1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,417 --> 00:01:35,917 Does anyone know the difference between "was" and "used to be"? 4 00:01:37,876 --> 00:01:39,167 Anyone? 5 00:01:39,542 --> 00:01:41,501 "Was" means it has passed. 6 00:01:41,834 --> 00:01:43,667 In fact, both of them mean that it has passed. 7 00:01:43,751 --> 00:01:46,542 But the difference is that "used to be" 8 00:01:46,792 --> 00:01:48,917 carries a sense of loss. 9 00:01:49,751 --> 00:01:51,001 Does everybody understand? 10 00:01:51,751 --> 00:01:53,459 Let's go over the tenses again. 11 00:02:49,001 --> 00:02:50,751 One, one, two, one! 12 00:02:51,126 --> 00:02:52,376 Score above 600! 13 00:02:52,542 --> 00:02:53,834 - Score above 600! - Score above 600! 14 00:02:53,917 --> 00:02:56,834 - Get into the university of your dreams! - Get into the university of your dreams! 15 00:02:56,917 --> 00:02:58,126 - Never quit! - Never quit! 16 00:02:58,209 --> 00:02:59,459 - Never give up! - Never give up! 17 00:02:59,542 --> 00:03:01,167 - Keep calm! - Keep calm! 18 00:03:10,542 --> 00:03:13,501 ACADEMIC EXCELLENCE AWARD ADVANCED CLASS 19 00:03:31,501 --> 00:03:34,959 COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM: 60 DAYS 20 00:04:02,501 --> 00:04:05,959 GRADE TWELVE, SCIENCE, CLASS TEN 21 00:04:55,751 --> 00:04:58,209 - Did she jump off the building? - Is it her? 22 00:05:23,334 --> 00:05:24,501 REALLY? WHY? 23 00:05:27,167 --> 00:05:29,334 Really? 24 00:05:37,876 --> 00:05:39,042 Stop taking photos! 25 00:05:39,584 --> 00:05:40,459 Put your phones away! 26 00:05:40,542 --> 00:05:41,959 Everyone, back to your classrooms! 27 00:05:47,709 --> 00:05:48,626 OKAY 28 00:06:23,126 --> 00:06:24,292 TOO MUCH PRESSURE? 29 00:06:27,292 --> 00:06:28,209 WHAT HAPPENED? 30 00:06:35,334 --> 00:06:37,417 SELF-DISCIPLINE, WORK HARD, NO REGRETS 31 00:06:43,584 --> 00:06:44,709 WHY? 32 00:06:44,792 --> 00:06:46,001 WHY ELSE? 33 00:07:12,542 --> 00:07:16,626 SNOOZE FOR 5 MINUTES 34 00:07:47,959 --> 00:07:49,917 GRADE 12 35 00:07:54,917 --> 00:07:56,251 Is Chen Nian here? 36 00:07:56,959 --> 00:07:57,917 Chen Nian. 37 00:07:58,292 --> 00:07:59,376 The teacher asked for you. 38 00:08:02,959 --> 00:08:04,084 Relax. 39 00:08:04,334 --> 00:08:06,126 We just need to ask you a few questions. 40 00:08:07,584 --> 00:08:08,917 Did Hu Xiaodie 41 00:08:09,001 --> 00:08:10,501 say anything to you the day she died? 42 00:08:12,751 --> 00:08:13,959 Nothing. 43 00:08:14,959 --> 00:08:16,167 Are you sure? 44 00:08:17,751 --> 00:08:18,792 Take your time. 45 00:08:19,126 --> 00:08:20,417 Think about it. 46 00:08:25,376 --> 00:08:28,209 I heard you're taking the college entrance exam this year. 47 00:08:28,667 --> 00:08:29,876 You enrolled in a remedial course 48 00:08:29,959 --> 00:08:31,709 to get into a prestigious university, right? 49 00:08:32,001 --> 00:08:35,126 Her old school wasn't academically up to par. 50 00:08:38,876 --> 00:08:42,876 Did Hu Xiaodie have any close friends in school? 51 00:08:45,751 --> 00:08:47,417 Friends aren't necessary here. 52 00:08:48,459 --> 00:08:51,209 Do you mean you or her? 53 00:08:51,792 --> 00:08:52,834 Just me. 54 00:08:53,001 --> 00:08:54,376 I don't know about other people. 55 00:08:55,417 --> 00:08:57,001 Suicide is a serious matter. 56 00:08:57,417 --> 00:09:00,792 Did she appear emotionally disturbed to you? 57 00:09:01,042 --> 00:09:03,001 Or did something happen to her? 58 00:09:04,667 --> 00:09:05,584 Chen Nian. 59 00:09:06,292 --> 00:09:08,501 If you know something, tell us. 60 00:09:09,084 --> 00:09:11,584 The school board is highly concerned about campus safety now. 61 00:09:11,792 --> 00:09:13,667 The school and teachers will protect you. 62 00:09:14,126 --> 00:09:14,959 Don't be afraid. 63 00:09:18,251 --> 00:09:19,584 Why did you do it? 64 00:09:22,209 --> 00:09:23,792 You said you barely knew her. 65 00:09:34,584 --> 00:09:35,709 It's time for class. 66 00:09:37,126 --> 00:09:39,667 They can't spare more time. The exams are approaching. 67 00:09:39,751 --> 00:09:42,626 We need your cooperation in this investigation. 68 00:09:48,584 --> 00:09:49,751 Hu Xiaodie... 69 00:09:50,876 --> 00:09:52,876 probably wouldn't want 70 00:09:53,167 --> 00:09:54,834 to be seen like that. 71 00:10:54,626 --> 00:10:56,001 Didn't you hear the bell? 72 00:11:15,959 --> 00:11:17,126 Rise. 73 00:11:19,084 --> 00:11:20,042 Salute. 74 00:11:20,126 --> 00:11:23,376 - Good day, sir. - Good day, sir. 75 00:11:23,876 --> 00:11:24,709 Sit. 76 00:11:27,542 --> 00:11:28,542 What's wrong? 77 00:11:32,751 --> 00:11:33,834 Who did this? 78 00:11:36,292 --> 00:11:37,584 The exam is almost here! 79 00:11:37,667 --> 00:11:38,834 There is no time for pranks! 80 00:11:41,376 --> 00:11:44,126 Also, try to get along with your classmates. 81 00:11:45,084 --> 00:11:48,001 If you are being bullied, you must tell me. 82 00:11:48,501 --> 00:11:49,376 Okay? 83 00:11:49,459 --> 00:11:51,417 - Hello, sir. - Hold on. 84 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 - Okay. - I'll deal with your child later. 85 00:11:54,084 --> 00:11:55,417 I am your teacher. 86 00:11:55,501 --> 00:11:57,876 I care about your grades as well as your life. 87 00:11:59,751 --> 00:12:01,167 Is your mom home yet? 88 00:12:03,334 --> 00:12:04,417 No. 89 00:12:05,667 --> 00:12:07,376 Okay, go back to class. 90 00:12:09,417 --> 00:12:12,042 PEKING UNIVERSITY, TSINGHUA UNIVERSITY 91 00:12:17,251 --> 00:12:20,626 The child will have her exam soon. Someone must be home. 92 00:12:34,834 --> 00:12:36,376 - Zhou Lei! - I know you're in there! 93 00:12:36,459 --> 00:12:38,751 Stop hiding! Open the door! 94 00:12:38,917 --> 00:12:40,959 I know you're inside! Open up! 95 00:12:41,042 --> 00:12:41,876 Zhou Lei! 96 00:12:41,959 --> 00:12:43,417 Open the door! 97 00:12:43,501 --> 00:12:46,876 - Zhou Lei! - Pay us back! 98 00:13:07,376 --> 00:13:09,126 Want stewed pork dumplings? 99 00:13:10,001 --> 00:13:12,001 What? Stewed pork dumplings? 100 00:13:12,084 --> 00:13:13,792 Stop pushing me. 101 00:13:16,126 --> 00:13:17,584 Chen Nian is over there. 102 00:13:19,292 --> 00:13:20,667 Let's go over to her. 103 00:13:23,584 --> 00:13:25,542 Hi. We're coming in. 104 00:13:29,917 --> 00:13:31,959 Your ranking went up again this week. 105 00:13:34,251 --> 00:13:35,167 What? 106 00:13:35,542 --> 00:13:37,917 How did you manage to do so well? 107 00:13:38,001 --> 00:13:40,042 Want to join our study group? 108 00:13:42,542 --> 00:13:43,751 Why not? 109 00:13:43,834 --> 00:13:46,751 I want to ask you a few English questions. 110 00:13:47,334 --> 00:13:48,626 I don't have time. 111 00:13:48,709 --> 00:13:50,667 No time? Really? 112 00:13:50,751 --> 00:13:52,626 She just doesn't want to waste time on you. 113 00:13:52,709 --> 00:13:53,959 Nonsense. 114 00:13:54,042 --> 00:13:55,667 Chen Nian is not so petty. 115 00:13:55,751 --> 00:13:57,084 She's a nice person 116 00:13:57,167 --> 00:13:59,209 and she's good to her classmates. 117 00:13:59,542 --> 00:14:01,001 Isn't that right, Chen Nian? 118 00:14:01,959 --> 00:14:03,667 Let me take your picture. 119 00:14:14,417 --> 00:14:15,501 Chen Nian! 120 00:14:40,376 --> 00:14:42,209 Hey, are you okay? 121 00:14:44,792 --> 00:14:45,667 Don't worry. 122 00:14:45,751 --> 00:14:47,459 We just want to show our appreciation. 123 00:14:47,542 --> 00:14:49,751 When you covered up Xiaodie's body the other day, 124 00:14:49,834 --> 00:14:51,584 I was so touched. 125 00:14:55,084 --> 00:14:56,959 But when you talked to the police, 126 00:14:57,042 --> 00:14:58,792 I wasn't so touched anymore. 127 00:15:01,709 --> 00:15:03,292 So what did you tell them? 128 00:15:26,042 --> 00:15:28,417 Mom, I've told you before. 129 00:15:28,501 --> 00:15:30,417 Don't open the curtains. The creditors will show up. 130 00:15:30,501 --> 00:15:32,459 Where were you? You're back so late. 131 00:15:33,251 --> 00:15:34,209 Hey. 132 00:15:36,084 --> 00:15:37,751 Where did you find this? 133 00:15:38,376 --> 00:15:41,792 - I've been searching for it all day. - Isn't the mask contraband? 134 00:15:42,167 --> 00:15:45,292 It won't perform miracles, but it won't kill you. 135 00:15:47,501 --> 00:15:49,334 What actually happened? 136 00:15:49,417 --> 00:15:51,917 - Let's listen to the interviews. - Mom! 137 00:15:52,751 --> 00:15:54,834 When the emergency... 138 00:16:01,167 --> 00:16:03,001 DELIVERY ORDER 139 00:16:04,042 --> 00:16:05,167 Are there a lot? 140 00:16:07,626 --> 00:16:08,667 Not really. 141 00:16:10,459 --> 00:16:13,001 So this is how hair turns grey overnight. 142 00:16:13,084 --> 00:16:15,334 Yet, you keep selling illegal goods. 143 00:16:16,209 --> 00:16:18,042 I'm a victim too. 144 00:16:20,459 --> 00:16:22,584 The area I picked isn't bad. 145 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 When I get my cut, 146 00:16:24,584 --> 00:16:26,584 you'll get your college tuition. 147 00:16:27,251 --> 00:16:28,667 How are your studies? 148 00:16:29,126 --> 00:16:30,126 Good. 149 00:16:30,542 --> 00:16:32,376 My test scores this month are among the top ten. 150 00:16:38,876 --> 00:16:40,834 I know I'm not a good mom. 151 00:16:42,167 --> 00:16:43,751 Be patient. 152 00:16:44,126 --> 00:16:46,917 Once you graduate from college, we'll escape this hellhole. 153 00:16:49,084 --> 00:16:50,459 I know I owe you. 154 00:17:19,834 --> 00:17:21,292 Boys, help the girls. 155 00:17:21,751 --> 00:17:23,334 I don't know why you're laughing. 156 00:17:23,417 --> 00:17:25,417 I do hope you'll be happy after the college entrance exam. 157 00:17:26,667 --> 00:17:27,584 Let me tell you. 158 00:17:27,667 --> 00:17:30,459 Being placed in the last row doesn't determine your future social position, 159 00:17:31,584 --> 00:17:33,501 but you will have a hard life. 160 00:17:34,084 --> 00:17:37,126 If you want an easier life, you better start working hard now. 161 00:17:37,584 --> 00:17:39,584 Some of you have scored consistently well, 162 00:17:39,792 --> 00:17:40,876 so they deserve praise. 163 00:17:40,959 --> 00:17:42,834 Wei Lai, keep it up. 164 00:17:42,917 --> 00:17:44,001 Thank you, sir. 165 00:17:44,084 --> 00:17:45,292 Luo Jun. 166 00:17:46,209 --> 00:17:48,501 I worry I'll be seeing you again next year. 167 00:18:01,792 --> 00:18:03,876 - Now! - Mess him up! 168 00:18:03,959 --> 00:18:06,251 - Come on! - How dare you beat up my brother? 169 00:18:06,334 --> 00:18:08,667 You're telling me to go to hell? You can go first! 170 00:18:08,751 --> 00:18:09,626 Bottle! 171 00:18:12,501 --> 00:18:13,417 Bastard! 172 00:18:13,501 --> 00:18:14,417 Get up! 173 00:18:14,501 --> 00:18:15,792 Weren't you so tough? 174 00:18:17,126 --> 00:18:19,501 Someone's getting beaten up by a gang... 175 00:18:20,042 --> 00:18:21,459 Come here! 176 00:18:25,917 --> 00:18:28,167 Hey, she called the police. 177 00:18:32,792 --> 00:18:33,751 Is he your boyfriend? 178 00:18:33,834 --> 00:18:35,292 Speak the hell up! 179 00:18:35,376 --> 00:18:36,959 - Speak up! - No. 180 00:18:37,042 --> 00:18:38,667 Then why did you call the police? 181 00:18:38,751 --> 00:18:40,001 Crazy bitch! 182 00:18:41,251 --> 00:18:43,417 Give me your bag! 183 00:18:48,084 --> 00:18:49,209 Fifty yuan? 184 00:18:49,667 --> 00:18:50,751 Give me your phone. 185 00:18:51,167 --> 00:18:53,792 - I said, give me your phone! - Hey! 186 00:18:55,209 --> 00:18:56,834 She's just a girl. 187 00:18:58,876 --> 00:19:00,459 I get it now. 188 00:19:00,542 --> 00:19:01,542 Get him. 189 00:19:01,626 --> 00:19:02,917 This bitch likes him. 190 00:19:03,001 --> 00:19:05,417 She has a crush on him and wants to help. 191 00:19:05,626 --> 00:19:07,292 Make her kiss this mad dog! 192 00:19:07,376 --> 00:19:08,584 Kiss him! 193 00:19:08,667 --> 00:19:09,959 Kiss him! 194 00:19:10,042 --> 00:19:11,834 - Do it! - Hurry up! 195 00:19:11,917 --> 00:19:13,876 - Are you deaf? - I'm letting you kiss him. 196 00:19:15,084 --> 00:19:17,917 - Didn't you hear me? - Do you have a death wish? 197 00:19:18,084 --> 00:19:19,334 Hurry and kiss him! 198 00:19:19,459 --> 00:19:20,542 Kiss him! 199 00:19:20,751 --> 00:19:22,167 Do you want him to die? 200 00:19:22,584 --> 00:19:23,876 Still won't kiss him? 201 00:19:24,542 --> 00:19:25,834 Do it! 202 00:19:35,542 --> 00:19:36,501 She really did it! 203 00:19:36,584 --> 00:19:37,751 She kissed him! 204 00:19:38,167 --> 00:19:40,042 How dare you mess with my brother? 205 00:19:40,584 --> 00:19:42,626 - They kissed! - Who are you? 206 00:19:49,292 --> 00:19:50,251 Brother! 207 00:19:50,417 --> 00:19:51,626 Brother, are you all right? 208 00:19:55,417 --> 00:19:57,042 This is not over! 209 00:21:06,709 --> 00:21:07,959 How much did they take? 210 00:21:10,084 --> 00:21:11,917 - Answer me. - Fifty yuan. 211 00:21:16,501 --> 00:21:17,876 I don't have any change. 212 00:21:21,251 --> 00:21:22,251 Beishan! 213 00:21:23,042 --> 00:21:24,001 Give me your phone. 214 00:21:24,834 --> 00:21:26,542 I thought we're here for change. 215 00:21:28,001 --> 00:21:29,292 You have to buy something first. 216 00:21:29,376 --> 00:21:33,876 MOBILE PHONE REPAIR 217 00:21:36,501 --> 00:21:38,709 This will cost 200 yuan. 218 00:21:39,626 --> 00:21:41,334 - What? - I'm not scamming you. 219 00:21:41,417 --> 00:21:43,542 It needs major repairs. 220 00:21:43,626 --> 00:21:45,501 The parts alone cost 150 yuan. 221 00:21:49,167 --> 00:21:50,084 Okay. 222 00:21:50,584 --> 00:21:51,584 Give me 50 yuan back. 223 00:21:51,917 --> 00:21:52,834 Fine. 224 00:21:53,167 --> 00:21:54,667 You're so cheap. 225 00:21:54,751 --> 00:21:56,209 If you don't want to pay the service fee, 226 00:21:56,626 --> 00:21:58,001 you can fix it yourself. 227 00:22:20,042 --> 00:22:22,917 - You can fix phones? - I deal in stolen phone parts. 228 00:22:30,376 --> 00:22:31,959 You had it repaired before? 229 00:22:37,667 --> 00:22:39,126 Most of the original parts were replaced. 230 00:22:39,501 --> 00:22:40,834 You didn't watch the repair? 231 00:22:41,334 --> 00:22:42,667 They probably stole your data too. 232 00:22:42,751 --> 00:22:44,834 I don't have any important data. 233 00:22:48,167 --> 00:22:49,334 Fool. 234 00:22:49,417 --> 00:22:50,917 You're a perfect target. 235 00:22:52,792 --> 00:22:54,001 Look. 236 00:22:55,501 --> 00:22:57,084 If you pay me, 237 00:22:57,167 --> 00:22:58,501 I can protect you. 238 00:22:59,084 --> 00:23:00,542 You can't even protect yourself. 239 00:23:00,626 --> 00:23:01,792 How can you protect me? 240 00:23:06,501 --> 00:23:07,834 Getting beat up is nothing. 241 00:23:08,209 --> 00:23:10,376 I always get even in the end. 242 00:23:11,667 --> 00:23:12,917 Carry on fighting. 243 00:23:13,209 --> 00:23:15,292 I'm going to the best university in the country, 244 00:23:15,542 --> 00:23:16,876 unlike you. 245 00:23:21,501 --> 00:23:22,667 How are we different? 246 00:23:24,126 --> 00:23:25,584 Don't you see? 247 00:23:26,417 --> 00:23:27,917 Either you bully others 248 00:23:28,542 --> 00:23:29,959 or you get bullied. 249 00:23:31,209 --> 00:23:32,542 So which kind are you? 250 00:23:50,167 --> 00:23:51,751 Is your house to the left or right? 251 00:23:53,667 --> 00:23:55,501 You don't have to escort me. 252 00:24:16,626 --> 00:24:17,834 What's your name? 253 00:24:21,209 --> 00:24:23,209 You can't tell me even after we've kissed? 254 00:24:33,501 --> 00:24:34,459 Hey! 255 00:24:35,042 --> 00:24:37,626 POLICE 256 00:24:37,792 --> 00:24:39,001 Pull down your hood. 257 00:24:44,376 --> 00:24:46,334 - How did you get hurt? - Is it a crime? 258 00:24:46,417 --> 00:24:47,709 Just answer the question. 259 00:24:47,792 --> 00:24:49,209 Show me your ID. 260 00:25:31,126 --> 00:25:32,751 LIAR EXPOSED! DON'T TRUST THIS CROOK 261 00:25:48,751 --> 00:25:49,876 Wow, look at this! 262 00:25:49,959 --> 00:25:52,417 "Your daughter is still in school." 263 00:25:52,501 --> 00:25:56,209 "It won't look good if we take it to court." 264 00:26:14,834 --> 00:26:16,251 LIAR EXPOSED! DON'T TRUST THIS CROOK 265 00:26:34,501 --> 00:26:35,417 Chen Nian! 266 00:26:35,501 --> 00:26:37,334 Liu Yiping from Class 5 wants to buy a facial mask! 267 00:26:37,417 --> 00:26:39,709 Shut up! Enough already! 268 00:26:43,376 --> 00:26:45,584 THE SMART ALWAYS FIND WAYS 269 00:26:45,667 --> 00:26:47,709 THE FOOLISH TRAP THEMSELVES 270 00:27:09,667 --> 00:27:11,626 - Where to? - Wherever. 271 00:28:33,251 --> 00:28:34,251 Sit. 272 00:28:34,584 --> 00:28:35,626 Shut the door. 273 00:29:08,126 --> 00:29:10,459 I HAVE MONEY TO HELP YOU AND YOUR MOM 274 00:29:19,501 --> 00:29:20,959 Are you fighting with your boyfriend? 275 00:29:29,334 --> 00:29:30,751 Why come here if you have one? 276 00:29:31,167 --> 00:29:32,001 POWER OFF 277 00:29:41,126 --> 00:29:43,292 - Do you like me? - What is there to like? 278 00:29:55,042 --> 00:29:56,709 I never even considered it. 279 00:29:59,376 --> 00:30:00,959 Then why follow me home? 280 00:30:02,834 --> 00:30:04,834 I didn't expect you to bring me here. 281 00:30:07,501 --> 00:30:09,167 Is my place too shabby for you? 282 00:30:13,917 --> 00:30:15,126 Don't worry. 283 00:30:15,334 --> 00:30:16,584 I don't intend to sleep with you. 284 00:30:16,667 --> 00:30:18,459 Then why bring it up? 285 00:30:19,417 --> 00:30:21,042 I did consider it though. 286 00:30:22,417 --> 00:30:24,001 Are you sure you want to continue? 287 00:30:24,084 --> 00:30:25,126 I'm just making small talk. 288 00:30:25,209 --> 00:30:27,292 Did anybody ever teach you manners? 289 00:30:48,709 --> 00:30:49,917 Are you scared now? 290 00:30:51,792 --> 00:30:53,459 I'm just a punk. 291 00:30:54,584 --> 00:30:56,542 Why should I bother with manners? 292 00:32:00,042 --> 00:32:01,209 Class is over. 293 00:32:01,292 --> 00:32:02,792 You can go and study if you wish. 294 00:32:02,876 --> 00:32:04,501 Put the balls back when you leave. 295 00:32:09,792 --> 00:32:11,001 My mom said, 296 00:32:11,084 --> 00:32:12,876 "Like mom, like daughter. 297 00:32:12,959 --> 00:32:14,626 Like a chip off the old block." 298 00:32:14,709 --> 00:32:16,751 You must be exhausted from paying off your mom's debt. 299 00:32:16,834 --> 00:32:18,626 How can you even play today? 300 00:32:28,376 --> 00:32:29,959 Are you done? 301 00:32:50,959 --> 00:32:51,792 Chen Nian. 302 00:32:51,876 --> 00:32:53,626 - Chen Nian. - Chen Nian. 303 00:32:54,167 --> 00:32:55,209 Are you all right? 304 00:32:55,292 --> 00:32:56,584 - Are you all right? - Are you okay? 305 00:32:56,667 --> 00:32:57,709 Are you okay? 306 00:33:09,501 --> 00:33:11,376 Be careful when using the stairs next time. 307 00:33:12,042 --> 00:33:13,459 Keep your wound dry. 308 00:33:14,001 --> 00:33:14,959 You're good to go. 309 00:33:31,917 --> 00:33:33,084 Just one more month 310 00:33:33,167 --> 00:33:34,792 and we can go to Beijing. 311 00:33:35,959 --> 00:33:37,751 What if I can't hold out? 312 00:33:38,459 --> 00:33:40,084 Like Hu Xiaodie? 313 00:33:42,917 --> 00:33:44,251 She was weak. 314 00:33:44,667 --> 00:33:46,751 She let those people affect her. 315 00:33:48,834 --> 00:33:50,251 She wasn't the only weak one. 316 00:33:50,667 --> 00:33:53,292 Both of us are weak too. 317 00:34:15,209 --> 00:34:17,167 They've been bullying me all along. 318 00:34:18,542 --> 00:34:20,376 Why didn't any of you do anything? 319 00:34:34,334 --> 00:34:36,251 Hello, Officer Zheng? 320 00:34:47,334 --> 00:34:48,334 That's absurd. 321 00:34:48,417 --> 00:34:50,042 I don't even remember it. 322 00:34:51,542 --> 00:34:53,042 I'm afraid of ghosts. 323 00:34:54,376 --> 00:34:56,126 Hu Xiaodie was a slut. 324 00:34:57,501 --> 00:34:58,917 Everyone hated her. 325 00:34:59,167 --> 00:35:00,167 Why single us out? 326 00:35:00,251 --> 00:35:01,334 What about Chen Nian? 327 00:35:01,792 --> 00:35:03,501 Didn't you push her down the stairs? 328 00:35:04,501 --> 00:35:06,709 Tell me how you bullied her. 329 00:35:06,917 --> 00:35:08,459 You believe her? 330 00:35:08,626 --> 00:35:09,917 I know nothing. 331 00:35:10,084 --> 00:35:11,709 We're good friends with Chen Nian. 332 00:35:11,792 --> 00:35:14,292 We play pranks on each other all the time. 333 00:35:14,376 --> 00:35:15,584 - Just now... - Pranks? 334 00:35:17,751 --> 00:35:20,959 So what prank did you play that pushed Hu Xiaodie to suicide? 335 00:35:21,292 --> 00:35:22,376 Do you have any proof? 336 00:35:22,459 --> 00:35:24,376 Would you be here if I didn't? 337 00:35:27,792 --> 00:35:29,417 It was her choice to kill herself. 338 00:35:29,501 --> 00:35:31,042 I had nothing to do with it. 339 00:35:31,459 --> 00:35:33,042 She didn't want to repeat the course. 340 00:35:33,126 --> 00:35:35,417 Her mom forced her to take lessons. Her grades were terrible. 341 00:35:35,501 --> 00:35:38,251 The teacher said third-tier colleges were her best hope. 342 00:35:38,834 --> 00:35:40,792 Maybe she was under too much pressure. 343 00:35:41,042 --> 00:35:43,292 Don't you feel even a tiny bit of remorse? 344 00:35:46,876 --> 00:35:48,084 Who's calling me? 345 00:35:48,417 --> 00:35:49,626 Your mom. 346 00:35:50,209 --> 00:35:53,126 Your parents should see you now. 347 00:35:53,376 --> 00:35:54,334 Answer it. 348 00:35:57,917 --> 00:35:59,334 If you've already told them, 349 00:35:59,751 --> 00:36:01,792 why ask me all this bullshit? 350 00:36:02,542 --> 00:36:04,251 I didn't do anything. 351 00:36:04,459 --> 00:36:05,751 Even if my mom comes, 352 00:36:05,834 --> 00:36:07,959 I won't give them a penny. 353 00:36:10,542 --> 00:36:12,542 Maybe it's good that Hu Xiaodie died. 354 00:36:12,626 --> 00:36:15,292 How else would her mom get such a big payout? 355 00:36:15,376 --> 00:36:18,209 If she sues, she might even get a half million! 356 00:36:18,417 --> 00:36:21,126 Even if she didn't die and went to college. 357 00:36:21,209 --> 00:36:24,459 it would've taken her years to earn that much. 358 00:37:02,251 --> 00:37:04,626 There's something I want to tell you. 359 00:37:06,917 --> 00:37:09,626 School bullying cases are rather tricky. 360 00:37:09,834 --> 00:37:13,334 You can't file charges without concrete evidence. 361 00:37:13,792 --> 00:37:17,042 In the end, the Ministry of Education always intervenes. 362 00:37:17,376 --> 00:37:18,917 More witnesses will come forward. 363 00:37:19,001 --> 00:37:21,167 Why did you bully others when you were young? 364 00:37:21,292 --> 00:37:22,542 I didn't. 365 00:37:22,917 --> 00:37:24,959 Then you were bullied. 366 00:37:25,959 --> 00:37:27,417 I don't smoke. 367 00:37:28,542 --> 00:37:30,834 Empathy only comes with age. 368 00:37:30,917 --> 00:37:32,917 You just tend to forget your wrongdoings. 369 00:37:33,001 --> 00:37:36,751 We weren't nearly as bad as they are now. 370 00:37:37,376 --> 00:37:39,209 It's quite common now. 371 00:37:39,417 --> 00:37:40,834 Not long ago, 372 00:37:41,084 --> 00:37:42,542 a group of senior high students 373 00:37:42,626 --> 00:37:45,667 beat a classmate to death. 374 00:37:46,084 --> 00:37:47,584 When I took their statements, 375 00:37:47,917 --> 00:37:50,126 none of them thought 376 00:37:50,459 --> 00:37:52,792 that a person could be beaten to death. 377 00:37:54,251 --> 00:37:57,417 Just because these cases happen on campus, 378 00:37:57,917 --> 00:38:00,501 doesn't mean it doesn't spread off-campus. 379 00:38:01,459 --> 00:38:02,959 If you try talking to the principal, 380 00:38:03,042 --> 00:38:05,084 he'll pass it on to the teachers 381 00:38:05,167 --> 00:38:08,167 who will then pass it on to the parents. 382 00:38:08,251 --> 00:38:10,626 Then the parent will say, "I work in Shenzhen. 383 00:38:10,709 --> 00:38:12,792 I only see my kid once a year." 384 00:38:13,042 --> 00:38:14,501 Who else is left? 385 00:38:18,209 --> 00:38:19,917 No matter what, we are the police. 386 00:38:20,917 --> 00:38:22,834 We must try our best to help. 387 00:38:28,376 --> 00:38:29,751 Please give her another chance. 388 00:38:30,126 --> 00:38:32,042 I'm begging you. 389 00:38:32,751 --> 00:38:35,209 - I'll kneel! - Mom! 390 00:38:35,292 --> 00:38:37,542 Xiaomiao, come and kneel! 391 00:38:37,626 --> 00:38:39,334 - Don't kneel! - Beg your teacher! Beg him! 392 00:38:39,417 --> 00:38:41,334 - Plead to the teacher. - Please get up. 393 00:38:41,417 --> 00:38:43,042 - Please reinvestigate! - What are you doing? 394 00:38:43,126 --> 00:38:45,167 - Please reinvestigate! - Get off me! 395 00:38:45,251 --> 00:38:46,417 Don't get physical! 396 00:38:46,501 --> 00:38:48,417 This is a school! Behave yourself! 397 00:38:48,667 --> 00:38:50,001 - Get back inside. - Please get up. 398 00:38:50,084 --> 00:38:52,084 - Please help us. - Get up. 399 00:38:52,167 --> 00:38:53,626 It's all your fault! 400 00:38:53,709 --> 00:38:55,126 - Who are you? Stop! - Don't stop me! 401 00:38:55,209 --> 00:38:56,667 Call security! 402 00:38:57,001 --> 00:38:58,292 Why can't you study? 403 00:38:58,376 --> 00:38:59,876 Don't! Stop! 404 00:38:59,959 --> 00:39:01,584 You have no right to do that! 405 00:39:01,667 --> 00:39:03,209 Is this how you parent your child? 406 00:39:03,292 --> 00:39:04,542 This is ridiculous! 407 00:39:04,626 --> 00:39:06,709 They've all been suspended. 408 00:39:07,917 --> 00:39:10,876 But they'll still attend the college entrance exam. 409 00:39:13,334 --> 00:39:14,542 They're still young. 410 00:39:15,167 --> 00:39:17,209 We want to give them a second chance. 411 00:39:18,917 --> 00:39:20,251 Try to get past this. 412 00:39:20,334 --> 00:39:21,751 Don't let this distract you. 413 00:39:27,667 --> 00:39:28,876 Chen Nian. 414 00:39:31,667 --> 00:39:32,834 You did the right thing. 415 00:39:35,251 --> 00:39:37,209 Trust that you did the right thing. 416 00:39:38,167 --> 00:39:40,001 There will always be shadows on the path, 417 00:39:40,292 --> 00:39:42,501 but when you look up, you will always see the light. 418 00:39:44,542 --> 00:39:46,542 I'm responsible for all of this too. 419 00:39:49,626 --> 00:39:51,334 You'll get a new homeroom teacher. 420 00:40:05,376 --> 00:40:06,584 Chen Nian! 421 00:40:23,834 --> 00:40:25,751 Are you disappointed in me? 422 00:40:28,917 --> 00:40:30,251 I'm disappointed too. 423 00:40:30,501 --> 00:40:31,751 But who can I blame? 424 00:40:33,209 --> 00:40:37,376 - We did the best we could... - But you know the truth, right? 425 00:40:51,376 --> 00:40:52,917 Up until I was 18 years old, 426 00:40:53,001 --> 00:40:54,542 I didn't like to sleep. 427 00:40:55,376 --> 00:40:57,042 My high school teacher told me 428 00:40:57,126 --> 00:40:59,542 to try for the police academy or a medical school. 429 00:40:59,626 --> 00:41:02,209 Both professions require working at night. 430 00:41:02,292 --> 00:41:04,792 I did what she said and became a cop. 431 00:41:04,876 --> 00:41:05,917 I gradually 432 00:41:06,626 --> 00:41:08,542 came to appreciate sleep. 433 00:41:08,667 --> 00:41:10,001 Do you know why? 434 00:41:13,751 --> 00:41:16,167 There are people and things I would rather not see. 435 00:41:16,251 --> 00:41:18,334 We're not that kind of family. 436 00:41:18,542 --> 00:41:20,709 Her dad and I always teach her 437 00:41:20,876 --> 00:41:23,834 principles and moral values. 438 00:41:24,001 --> 00:41:25,917 What kind of people to befriend 439 00:41:26,001 --> 00:41:27,084 and how to befriend others. 440 00:41:27,167 --> 00:41:28,542 They're essential social skills. 441 00:41:29,209 --> 00:41:30,876 There are things other kids don't even consider 442 00:41:31,501 --> 00:41:33,167 that she needs to consider 443 00:41:33,251 --> 00:41:34,959 because she's special. 444 00:41:36,501 --> 00:41:39,001 Things aren't always what they seem. 445 00:41:39,084 --> 00:41:40,167 For instance, 446 00:41:40,251 --> 00:41:41,626 what's the background of the parents? 447 00:41:41,709 --> 00:41:44,292 Why was the child emotionally disturbed? 448 00:41:44,376 --> 00:41:46,501 Shouldn't the school take responsibility? 449 00:41:46,584 --> 00:41:49,209 Moreover, everything requires proof. 450 00:41:49,292 --> 00:41:52,501 Should we get to the bottom of it, things will turn ugly. 451 00:41:53,251 --> 00:41:55,459 Have you ever seen the eyes of wild animals 452 00:41:56,542 --> 00:41:58,376 just before they're killed? 453 00:41:58,959 --> 00:42:00,501 My child is still young and naive. 454 00:42:00,667 --> 00:42:03,167 It's hard to say who the innocent one is here. 455 00:42:03,251 --> 00:42:04,917 They have no expression. 456 00:42:05,584 --> 00:42:06,959 None at all. 457 00:42:09,417 --> 00:42:11,334 It's because they're afraid. 458 00:42:11,667 --> 00:42:13,917 You can see it in their eyes. 459 00:42:15,167 --> 00:42:16,959 You don't need to be afraid anymore. 460 00:42:18,751 --> 00:42:20,501 Concentrate on the college entrance exam. 461 00:42:21,626 --> 00:42:22,626 Right. 462 00:42:22,876 --> 00:42:25,626 Once the exam is over, we become adults. 463 00:42:29,709 --> 00:42:30,834 My mom said 464 00:42:30,917 --> 00:42:32,751 that the advantage of getting older is that 465 00:42:32,834 --> 00:42:34,334 you begin to forget things. 466 00:42:35,751 --> 00:42:38,209 Don't let anything affect you. 467 00:42:38,417 --> 00:42:39,834 You forget it all in the end. 468 00:42:41,251 --> 00:42:44,751 However, what they don't teach you is 469 00:42:45,001 --> 00:42:46,709 how to be an adult. 470 00:42:55,959 --> 00:42:56,917 Chen Nian, 471 00:42:57,376 --> 00:42:58,667 listen to me. 472 00:42:59,251 --> 00:43:00,792 Growing up is like diving. 473 00:43:02,042 --> 00:43:04,667 Don't think. Just close your eyes and jump in. 474 00:43:05,167 --> 00:43:08,167 There will be sand, rocks, and clams in the river. 475 00:43:10,251 --> 00:43:12,167 That's how we all grow up. 476 00:43:22,751 --> 00:43:25,084 Nian, are you home? 477 00:43:26,042 --> 00:43:27,376 Have you eaten? 478 00:43:31,084 --> 00:43:31,917 Yes. 479 00:43:33,292 --> 00:43:35,417 I ran into some trouble. 480 00:43:35,876 --> 00:43:38,001 Some people had allergic reactions to the masks. 481 00:43:38,251 --> 00:43:39,834 They make a scene here every day. 482 00:43:45,459 --> 00:43:46,501 Hello? 483 00:43:48,209 --> 00:43:50,667 Then come home. Just quit. 484 00:43:50,751 --> 00:43:52,917 I can't make money back home. 485 00:43:53,167 --> 00:43:54,792 Not to mention the creditors. 486 00:43:55,042 --> 00:43:57,792 You're safer at home without me. 487 00:43:57,876 --> 00:43:59,209 You're a child. 488 00:43:59,292 --> 00:44:00,626 They won't do anything to you. 489 00:44:05,417 --> 00:44:06,292 Hello? 490 00:44:09,292 --> 00:44:12,042 Do you have enough money? 491 00:44:12,626 --> 00:44:13,917 Yes, I do. 492 00:44:14,584 --> 00:44:16,167 Doesn't the mask give you a rash? 493 00:44:16,251 --> 00:44:18,167 I can't let it go to waste. 494 00:44:18,251 --> 00:44:20,084 Don't blame me if anything happens. 495 00:44:20,167 --> 00:44:21,417 I won't. 496 00:44:21,584 --> 00:44:23,917 You want one? Buy it yourself. 497 00:44:24,001 --> 00:44:26,584 Once I make it to Beijing, everything will be fine. 498 00:44:27,167 --> 00:44:30,626 Let's open a small shop in front of the university. 499 00:44:31,167 --> 00:44:33,376 I'll bring students to our store. 500 00:44:33,584 --> 00:44:36,251 Let's make money off my classmates. 501 00:44:38,667 --> 00:44:40,709 All right. That's my girl. 502 00:44:41,126 --> 00:44:43,001 I know I can count on you. 503 00:44:43,751 --> 00:44:46,292 Listen, you're amazing. 504 00:44:46,376 --> 00:44:47,917 So am I. 505 00:44:48,459 --> 00:44:49,876 We're reincarnations of the Monkey King. 506 00:44:49,959 --> 00:44:51,334 We're both undefeatable. 507 00:44:56,334 --> 00:44:57,959 It's nearly dawn. 508 00:44:58,667 --> 00:45:00,501 Don't screw up now. 509 00:45:00,584 --> 00:45:01,917 Okay? 510 00:45:02,001 --> 00:45:03,376 I heard you. 511 00:45:03,459 --> 00:45:04,709 Trust me. 512 00:45:06,126 --> 00:45:07,834 - Keep it up. - Sure. 513 00:45:11,792 --> 00:45:12,834 I'm hanging up. 514 00:45:12,917 --> 00:45:14,376 Sleep early. 515 00:45:17,209 --> 00:45:18,584 I'm hanging up for real. 516 00:45:37,209 --> 00:45:40,542 We should all stand up against bullying. 517 00:45:40,626 --> 00:45:43,459 If anyone should seek help, 518 00:45:43,542 --> 00:45:45,751 the school will take the matter seriously! 519 00:45:45,834 --> 00:45:47,917 COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM: 43 DAYS 520 00:45:48,084 --> 00:45:50,084 The entrance exam is very stressful, 521 00:45:50,084 --> 00:45:52,709 but the students' well-being is our priority. 522 00:45:52,792 --> 00:45:55,001 The school will strengthen its counseling service. 523 00:45:55,084 --> 00:45:58,334 Please approach the counselor if you have any questions. 524 00:45:58,417 --> 00:46:00,209 We must persist! 525 00:46:00,709 --> 00:46:02,792 It's you against the world! 526 00:46:03,126 --> 00:46:06,459 Only if you can stand your ground, will you prevail! 527 00:46:06,667 --> 00:46:08,626 We are not afraid, right? 528 00:46:08,709 --> 00:46:10,459 - Yes. - Yes. 529 00:46:11,626 --> 00:46:12,626 Class dismissed. 530 00:46:16,959 --> 00:46:18,876 What kind of replacement is he? 531 00:46:18,959 --> 00:46:21,001 He's horrible. 532 00:46:26,667 --> 00:46:29,459 Students, you'll be graduating soon! 533 00:46:29,959 --> 00:46:33,334 You're entering the first stage of your life. 534 00:46:33,417 --> 00:46:34,459 Are you happy? 535 00:46:34,542 --> 00:46:36,917 - Yes! - Yes! 536 00:46:37,001 --> 00:46:38,292 Let's take a picture! 537 00:46:39,876 --> 00:46:41,084 You're graduating! 538 00:46:41,167 --> 00:46:42,209 Smile! 539 00:46:42,292 --> 00:46:43,376 - Smile! - Look here! 540 00:46:43,459 --> 00:46:45,751 Three, two, one, say cheese! 541 00:46:45,834 --> 00:46:48,334 - Cheese! - Cheese! 542 00:47:25,292 --> 00:47:26,876 You dared to call the cops. 543 00:47:27,167 --> 00:47:29,376 Why don't you follow in Hu Xiaodie's footsteps? 544 00:47:30,251 --> 00:47:31,126 Die! 545 00:47:35,417 --> 00:47:37,917 Chen Nian, why are you in such a hurry to die? 546 00:47:52,167 --> 00:47:53,834 Why are you running? 547 00:47:56,667 --> 00:47:57,959 Where are you going? 548 00:47:58,042 --> 00:47:59,167 Stop running! 549 00:47:59,251 --> 00:48:00,876 You think you can escape? 550 00:48:01,834 --> 00:48:02,667 Stop! 551 00:48:04,167 --> 00:48:05,126 Stop running! 552 00:48:14,667 --> 00:48:16,042 Stop running! 553 00:48:21,792 --> 00:48:23,459 That way! 554 00:48:54,292 --> 00:48:55,542 Did you see her? 555 00:48:59,084 --> 00:49:00,042 Go to her house! 556 00:49:00,126 --> 00:49:01,709 She'll go home eventually. 557 00:49:22,167 --> 00:49:24,876 OFFICER ZHENG 558 00:49:26,209 --> 00:49:27,959 I couldn't take your call during interrogation. 559 00:49:28,042 --> 00:49:29,667 What's the matter? 560 00:49:30,126 --> 00:49:32,167 Zheng Yi, he's talking. Come back in. 561 00:49:35,876 --> 00:49:37,042 Chen Nian? 562 00:49:37,459 --> 00:49:39,209 I'm sorry, I misdialed. 563 00:50:56,001 --> 00:50:57,876 Can you protect me? 564 00:51:03,834 --> 00:51:05,626 I don't have money to pay you. 565 00:51:07,876 --> 00:51:09,709 But I must go to Beijing. 566 00:51:23,584 --> 00:51:24,667 Don't move. 567 00:52:02,459 --> 00:52:03,542 Do you feel hot? 568 00:52:06,876 --> 00:52:08,001 What did you say? 569 00:52:09,501 --> 00:52:10,959 Do you feel hot? 570 00:52:14,917 --> 00:52:16,126 No. 571 00:52:19,376 --> 00:52:20,959 Is it hard? 572 00:52:22,501 --> 00:52:23,542 What? 573 00:52:24,251 --> 00:52:27,084 Is the couch hard? 574 00:52:31,626 --> 00:52:32,876 No. 575 00:52:45,834 --> 00:52:47,834 Didn't you look down on me? 576 00:53:11,042 --> 00:53:12,334 Give me your notebook. 577 00:53:12,876 --> 00:53:13,751 What? 578 00:53:14,376 --> 00:53:15,959 Give me your notebook. 579 00:53:21,417 --> 00:53:23,126 Bring a pen too. 580 00:53:30,709 --> 00:53:32,001 Write here. 581 00:53:32,084 --> 00:53:33,792 Chen Nian owes Beishan one. 582 00:53:39,584 --> 00:53:41,084 I haven't specified what it is. 583 00:53:41,417 --> 00:53:42,792 Maybe it's just a meal. 584 00:53:49,959 --> 00:53:52,501 CHEN NIAN OWES BEISHAN ONE FOR... 585 00:53:55,334 --> 00:53:56,667 Maybe not a meal. 586 00:53:57,251 --> 00:53:58,626 It could be something else. 587 00:54:03,751 --> 00:54:05,251 You have to get up early. 588 00:55:39,209 --> 00:55:40,042 Hey. 589 00:55:52,959 --> 00:55:54,042 Don't touch Chen Nian. 590 00:56:12,667 --> 00:56:13,834 Watch him. 591 00:56:17,667 --> 00:56:18,751 Where's the money? 592 00:56:27,209 --> 00:56:28,542 What are you looking at? 593 00:56:28,626 --> 00:56:30,626 You have some guts coming here! 594 00:56:33,792 --> 00:56:35,667 Pay up for the last job. 595 00:56:37,584 --> 00:56:41,626 Grade 12 students, raise your right hand 596 00:56:41,709 --> 00:56:43,167 and take the oath! 597 00:56:44,417 --> 00:56:45,667 I vow... 598 00:56:45,834 --> 00:56:47,459 - "I vow..." - "I vow..." 599 00:56:47,542 --> 00:56:49,917 - I will not fail my parents! - I will not fail my parents! 600 00:56:50,001 --> 00:56:51,917 I will not disappoint my teachers! 601 00:56:52,001 --> 00:56:53,167 - "I will not..." - "I will not..." 602 00:56:53,251 --> 00:56:55,042 You still owe me money! 603 00:56:55,792 --> 00:56:56,917 Get lost! 604 00:56:58,459 --> 00:57:00,501 I will smile confidently... 605 00:57:00,584 --> 00:57:04,459 - ...as I strive for success and glory! - ...as I strive for success and glory! 606 00:57:04,542 --> 00:57:05,876 COUNTDOWN TO NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM: 32 DAYS 607 00:57:05,959 --> 00:57:07,501 WORK HARD, NO REGRETS 608 00:57:07,584 --> 00:57:09,501 A plus B... 609 00:57:16,042 --> 00:57:17,084 Six bamboo. 610 00:57:20,876 --> 00:57:21,876 Three characters. 611 00:57:27,084 --> 00:57:28,126 Five characters. 612 00:57:29,542 --> 00:57:30,792 Five characters again. 613 00:57:39,042 --> 00:57:40,209 Couldn't do it? 614 00:57:40,292 --> 00:57:41,584 Then you can't eat tonight! 615 00:58:11,501 --> 00:58:12,917 What are you memorizing? 616 00:58:13,501 --> 00:58:14,626 A composition. 617 00:58:14,834 --> 00:58:16,167 What for? 618 00:58:16,376 --> 00:58:18,542 Our teacher can predict exam topics. 619 00:58:20,042 --> 00:58:21,334 Predict? 620 00:58:27,792 --> 00:58:28,959 Don't tell me. 621 00:58:29,667 --> 00:58:30,959 I don't want to know. 622 00:58:35,667 --> 00:58:37,417 Why don't you go to school? 623 00:58:38,542 --> 00:58:40,501 - It's useless. - It's not. 624 00:58:43,876 --> 00:58:45,251 It's useful for you, 625 00:58:46,876 --> 00:58:48,251 but useless for me. 626 00:58:48,751 --> 00:58:50,001 Bunch of punks. 627 00:58:50,501 --> 00:58:52,209 You dare to cause a scene in my joint? 628 00:58:52,917 --> 00:58:55,084 I'll do your parents a favor and set things right. 629 00:58:55,834 --> 00:58:57,709 Don't you like to fight? 630 00:58:57,792 --> 00:58:59,084 What are you waiting for? 631 00:58:59,167 --> 00:59:00,001 Fight! 632 00:59:14,126 --> 00:59:15,501 You're too pure. 633 00:59:16,209 --> 00:59:17,501 You don't get it. 634 00:59:23,751 --> 00:59:25,292 Who's protecting you? 635 00:59:25,501 --> 00:59:27,126 Can he protect me too? 636 00:59:37,501 --> 00:59:39,209 Why is it my turn? 637 00:59:39,751 --> 00:59:42,501 I did everything they said. 638 00:59:51,667 --> 00:59:53,834 I'll walk you home. 639 01:01:04,917 --> 01:01:06,167 Does it hurt? 640 01:01:08,626 --> 01:01:09,792 I'm used to it. 641 01:01:17,251 --> 01:01:18,751 Since when? 642 01:01:22,417 --> 01:01:24,001 Since I was 13. 643 01:01:30,501 --> 01:01:31,876 My dad left us. 644 01:01:34,001 --> 01:01:36,251 My mom was burdened with me. 645 01:01:37,501 --> 01:01:39,167 She couldn't handle it. 646 01:01:41,126 --> 01:01:43,084 She later met a man. 647 01:01:46,334 --> 01:01:48,001 I woke up one morning... 648 01:01:50,376 --> 01:01:52,667 to find that she came home with some meat buns. 649 01:01:56,084 --> 01:01:57,292 I was so happy. 650 01:01:59,542 --> 01:02:01,542 Meat buns were a rare treat. 651 01:02:04,626 --> 01:02:06,417 But as soon as I started eating, 652 01:02:08,667 --> 01:02:10,334 she slapped me. 653 01:02:12,667 --> 01:02:14,084 While crying hard. 654 01:02:27,501 --> 01:02:29,001 That man dumped her 655 01:02:31,084 --> 01:02:32,501 because of me. 656 01:02:38,959 --> 01:02:42,167 Did she eventually get married? 657 01:02:49,917 --> 01:02:51,584 I went back to look for her. 658 01:02:54,334 --> 01:02:55,709 But she had moved. 659 01:03:13,792 --> 01:03:14,876 Chen Nian? 660 01:03:20,417 --> 01:03:22,751 You're the first person to ask me if it hurts. 661 01:03:41,709 --> 01:03:42,834 Hello. 662 01:03:42,917 --> 01:03:43,876 Thank you. 663 01:03:50,667 --> 01:03:52,334 Are you being stalked lately? 664 01:03:55,292 --> 01:03:56,751 I'm heading out for a bit. 665 01:03:57,084 --> 01:03:59,959 It's not the first time I've seen someone following you. 666 01:04:24,542 --> 01:04:27,334 Can university graduates earn five grand a month? 667 01:04:28,001 --> 01:04:30,001 More than that. At least more than thirty grand. 668 01:04:35,626 --> 01:04:37,209 Can we make that much? 669 01:04:37,626 --> 01:04:38,584 Look at us. 670 01:04:38,667 --> 01:04:41,126 We don't steal or deal drugs. 671 01:04:41,417 --> 01:04:43,417 How can we ever make that much? 672 01:04:47,751 --> 01:04:49,334 But you're good-looking. 673 01:04:49,667 --> 01:04:51,251 You could sell your body. 674 01:05:00,334 --> 01:05:02,251 Maybe I'm not who you think I am. 675 01:05:02,876 --> 01:05:04,376 What did you say? 676 01:05:06,542 --> 01:05:08,042 I ignored Hu Xiaodie 677 01:05:08,126 --> 01:05:10,001 because she wanted to be my friend. 678 01:05:10,709 --> 01:05:12,126 I actually liked her. 679 01:05:15,042 --> 01:05:16,042 Don't you realize 680 01:05:16,126 --> 01:05:18,209 that I don't deserve your kindness? 681 01:05:21,251 --> 01:05:22,792 What did you just say? 682 01:05:32,542 --> 01:05:33,584 It's coming! 683 01:05:40,459 --> 01:05:41,667 Focus. 684 01:05:44,167 --> 01:05:45,876 What are you doing? 685 01:05:56,042 --> 01:05:58,417 Do you want 686 01:05:59,334 --> 01:06:01,126 to get away from here together? 687 01:06:06,751 --> 01:06:07,876 How? 688 01:06:23,751 --> 01:06:25,001 There must be a way. 689 01:06:25,084 --> 01:06:28,584 One day, we'll walk proudly in broad daylight for the world to see. 690 01:06:37,084 --> 01:06:38,834 Come! 691 01:06:39,459 --> 01:06:40,667 - Swerve! - Come! 692 01:06:40,751 --> 01:06:42,542 - Medic! - Shoot! 693 01:06:42,626 --> 01:06:43,501 Everyone, stay calm! 694 01:06:43,584 --> 01:06:45,042 - Don't run. - Don't move! 695 01:06:45,167 --> 01:06:46,834 - Don't move. - What's happening? 696 01:06:46,917 --> 01:06:48,876 - Raise your head! - I am talking to you! 697 01:06:48,959 --> 01:06:50,376 - Come! - Stand up! 698 01:06:50,459 --> 01:06:51,917 - You! - What's up? 699 01:06:52,001 --> 01:06:53,584 - You! And you! - Stand up! 700 01:06:53,667 --> 01:06:55,126 - You three, come with me. - Officer. 701 01:06:55,209 --> 01:06:57,126 - Stand up. - We are really good students. 702 01:06:57,209 --> 01:06:58,751 - Get in line! - Come on! 703 01:06:58,834 --> 01:07:00,584 - One by one, move forward! - Where to? 704 01:07:00,667 --> 01:07:02,001 - Stand up. - Walk. 705 01:07:02,167 --> 01:07:03,209 - We got a tip-off. - Move it. 706 01:07:03,292 --> 01:07:05,584 Someone reported seeing a suspected rapist here. 707 01:07:05,667 --> 01:07:07,042 - Move. - Please cooperate. 708 01:07:24,292 --> 01:07:25,834 How long will this take? 709 01:07:26,209 --> 01:07:27,251 Who knows? 710 01:07:27,334 --> 01:07:28,917 They're looking for a rapist. 711 01:07:29,001 --> 01:07:30,751 A girl is here to identify him. 712 01:07:31,167 --> 01:07:32,584 Then why did you run? 713 01:07:33,042 --> 01:07:35,292 I thought you were the cafe manager. 714 01:07:36,876 --> 01:07:39,459 - What time is it? - I clearly don't look like a rapist. 715 01:07:39,542 --> 01:07:40,709 I'm asking you! 716 01:07:40,792 --> 01:07:43,792 - It's more likely that I was raped. - Nobody would want to rape you. 717 01:07:44,542 --> 01:07:46,001 When will you release us? 718 01:07:46,792 --> 01:07:47,917 It's not your first time. 719 01:07:48,001 --> 01:07:49,626 It'll be done when it's done. 720 01:08:09,626 --> 01:08:12,126 The number you called is temporarily unavailable. 721 01:08:18,042 --> 01:08:19,792 Shut up if you want to live. 722 01:08:23,751 --> 01:08:25,334 Shut up if you want to live! 723 01:08:25,584 --> 01:08:26,834 Be serious! 724 01:08:26,917 --> 01:08:28,042 Next! 725 01:08:31,542 --> 01:08:33,251 Shut up if you want to live! 726 01:08:40,417 --> 01:08:41,917 Shut up 727 01:08:42,251 --> 01:08:44,334 if you want to live! 728 01:08:44,584 --> 01:08:46,042 Be serious! 729 01:08:46,126 --> 01:08:48,751 Officer, can I try again? 730 01:08:49,334 --> 01:08:51,042 Put on the masks we gave you. 731 01:08:51,834 --> 01:08:53,126 Stand up straight! 732 01:08:55,626 --> 01:08:57,834 The number you called is temporarily unavailable. 733 01:09:20,917 --> 01:09:22,709 - Here comes the bitch! - You're the bitch! 734 01:09:22,876 --> 01:09:23,959 Again! 735 01:09:24,042 --> 01:09:25,167 Dodge! 736 01:09:25,667 --> 01:09:26,876 - Bitch! - Bitch! 737 01:09:26,959 --> 01:09:29,751 - Slap her! - Crying won't help. Why bother? 738 01:09:29,876 --> 01:09:31,501 Are you glaring at me? 739 01:09:31,584 --> 01:09:33,584 - Where are you going? - You can't go. 740 01:09:33,667 --> 01:09:35,209 What's more important? Books or yourself? 741 01:09:35,292 --> 01:09:37,917 You want to go to university? In your dreams. 742 01:09:38,167 --> 01:09:40,334 - A close-up shot. - Miao, come here. 743 01:09:40,459 --> 01:09:41,876 - Hit her. - Go on. 744 01:09:45,959 --> 01:09:47,834 - Good one! - That's more like it! 745 01:09:48,542 --> 01:09:50,042 Good lord. 746 01:09:50,584 --> 01:09:52,251 Come on, go ahead! 747 01:09:53,626 --> 01:09:55,001 Hit her! 748 01:09:56,459 --> 01:09:58,251 A close-up shot! 749 01:09:59,376 --> 01:10:00,542 Cut her hair! 750 01:10:00,626 --> 01:10:02,917 Cut! 751 01:10:03,001 --> 01:10:04,876 - Cut! - More, keep going! 752 01:10:04,959 --> 01:10:06,792 - More! - Cut it all off. 753 01:10:10,584 --> 01:10:12,376 So now you're not talking? 754 01:10:12,709 --> 01:10:14,334 - Goodness. - Why are you crying? 755 01:10:14,417 --> 01:10:16,209 - What's wrong? - Why are you crying? 756 01:10:16,292 --> 01:10:17,209 Quit crying! 757 01:10:17,292 --> 01:10:19,251 Do guys even like you? 758 01:10:19,834 --> 01:10:20,834 Let's see. 759 01:10:20,917 --> 01:10:22,834 You're not even pretty. 760 01:10:23,084 --> 01:10:24,834 How did you get guys to help you? 761 01:10:24,917 --> 01:10:26,459 What a pretentious slut. 762 01:10:27,084 --> 01:10:28,626 You must have a great body. 763 01:10:28,709 --> 01:10:29,709 Anybody want to see it? 764 01:10:29,792 --> 01:10:31,584 - Yes! - Yes! 765 01:10:31,667 --> 01:10:34,417 Let's see what you have! Strip her! 766 01:10:34,501 --> 01:10:37,334 - Strip her! Take it all off! - Strip her! 767 01:10:44,792 --> 01:10:45,792 What are you guys doing? 768 01:10:45,876 --> 01:10:47,584 - I've called the cops! - What a bitch! 769 01:11:03,876 --> 01:11:06,251 We just say the same thing to the police every time. 770 01:11:06,709 --> 01:11:08,709 That guy must be going to prison. 771 01:11:08,792 --> 01:11:10,084 It's just a bottle. 772 01:12:00,709 --> 01:12:01,834 Let go! 773 01:12:03,042 --> 01:12:04,209 Let go! 774 01:12:04,292 --> 01:12:05,501 Let go! 775 01:12:05,959 --> 01:12:07,959 - Let go! - Go and kill them all, then! 776 01:15:22,209 --> 01:15:23,126 Students. 777 01:15:23,709 --> 01:15:27,001 Do a test run of the route to the exam venue. 778 01:15:27,209 --> 01:15:28,459 Calculate the transportation time. 779 01:15:28,667 --> 01:15:30,876 Arrive at least 15 minutes early. 780 01:15:30,959 --> 01:15:32,042 Do you hear me? 781 01:15:32,126 --> 01:15:33,584 - Yes, sir. - Yes, sir. 782 01:15:34,667 --> 01:15:35,959 I'll give out the exam permits. 783 01:15:36,501 --> 01:15:37,542 Song Yunlin. 784 01:15:38,792 --> 01:15:39,917 Yi Xingtong. 785 01:15:41,334 --> 01:15:42,501 Yang Kaiyuan. 786 01:15:42,876 --> 01:15:44,626 Take note of the exam center. 787 01:15:46,876 --> 01:15:47,876 Chen Nian. 788 01:15:56,459 --> 01:15:57,709 Li Zhengting. 789 01:16:02,834 --> 01:16:04,084 Deng Jingyao. 790 01:16:11,542 --> 01:16:12,751 Yin Tianyu. 791 01:16:12,834 --> 01:16:14,459 ENTRANCE EXAM IDENTIFICATION CARD 792 01:16:14,542 --> 01:16:17,126 Mom, do you believe in me? 793 01:16:17,417 --> 01:16:18,459 Of course! 794 01:16:18,834 --> 01:16:20,667 Of course, I believe in my little girl. 795 01:16:22,501 --> 01:16:23,876 I'll be all right. 796 01:16:25,584 --> 01:16:26,417 Okay. 797 01:16:27,709 --> 01:16:29,959 I'll be waiting for your good news. 798 01:16:38,834 --> 01:16:40,376 Forever young! 799 01:16:40,459 --> 01:16:42,042 Beautiful forever! 800 01:16:42,126 --> 01:16:43,376 Hooray! 801 01:16:43,459 --> 01:16:45,126 It's about to take off! 802 01:16:48,042 --> 01:16:49,584 UNIVERSITY OF COMMUNICATION, HERE I COME! 803 01:16:49,751 --> 01:16:51,917 - One, two, three! - One, two, three! 804 01:16:58,001 --> 01:17:00,251 - All the best! - Good luck! 805 01:17:10,709 --> 01:17:12,542 The national college entrance exam kicks off today. 806 01:17:12,626 --> 01:17:15,792 There are 9.23 million candidates this year 807 01:17:15,876 --> 01:17:17,792 surpassing last year's total. 808 01:17:17,876 --> 01:17:21,542 Heavy rains have paralyzed traffic in some parts of the city. 809 01:17:21,626 --> 01:17:24,084 Candidates are advised to set out early 810 01:17:24,167 --> 01:17:25,376 to avoid delays. 811 01:17:25,459 --> 01:17:27,459 According to the weather forecast 812 01:17:27,542 --> 01:17:30,334 heavy rains will continue over the next few days. 813 01:17:30,417 --> 01:17:32,626 POLICE 814 01:17:46,376 --> 01:17:49,126 ANQIAO CITY NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION 815 01:17:49,209 --> 01:17:50,376 SECURITY SEAL 816 01:17:54,542 --> 01:17:56,501 EXAMS IN PROGRESS, NO HONKING 817 01:18:04,876 --> 01:18:06,626 WORK HARD AND PREVAIL 818 01:18:06,709 --> 01:18:10,292 WE ARE THE CHAMPIONS 819 01:18:26,334 --> 01:18:27,459 Good luck. 820 01:18:38,709 --> 01:18:41,709 Check your answers, double-check, and triple-check 821 01:18:41,792 --> 01:18:43,959 - if you have time. - Take a deep breath 822 01:18:44,209 --> 01:18:45,876 before you head in. 823 01:18:46,376 --> 01:18:48,626 Remember to remain calm. 824 01:18:48,709 --> 01:18:49,709 If you have time, 825 01:18:49,792 --> 01:18:51,709 double-check your answers. 826 01:18:51,792 --> 01:18:52,626 - Okay? - Okay! 827 01:18:52,709 --> 01:18:55,542 Double-check your name and permit number. 828 01:18:57,709 --> 01:18:59,042 Dawn is breaking! 829 01:18:59,542 --> 01:19:00,667 Glory is coming! 830 01:19:00,751 --> 01:19:02,501 Reach for your dreams! 831 01:19:02,584 --> 01:19:03,751 Let us all prevail 832 01:19:03,834 --> 01:19:05,501 and bask in the light of a new dawn! 833 01:19:05,584 --> 01:19:06,584 Can you do it? 834 01:19:06,667 --> 01:19:07,876 - Yes! - Yes! 835 01:19:07,959 --> 01:19:09,459 We shall prevail! 836 01:19:09,709 --> 01:19:11,334 - We shall prevail! - We shall prevail! 837 01:19:11,417 --> 01:19:12,917 We will achieve glory! 838 01:19:13,001 --> 01:19:14,959 - We will achieve glory! - We will achieve glory! 839 01:19:15,042 --> 01:19:16,584 - You can do this! - We can do this! 840 01:19:16,667 --> 01:19:18,917 - One, two, three, all the best! - One, two, three, all the best! 841 01:19:19,001 --> 01:19:20,501 - All the best! - All the best! 842 01:19:20,584 --> 01:19:22,792 - All the best! - All the best! 843 01:19:22,876 --> 01:19:24,917 - All the best! - All the best! 844 01:19:56,667 --> 01:19:58,417 We will now show you the envelopes 845 01:19:58,417 --> 01:20:00,542 for the exam questions and answer sheets. 846 01:20:03,584 --> 01:20:06,001 The seals are unbroken. 847 01:20:08,459 --> 01:20:11,042 We will now break the seals. 848 01:20:32,542 --> 01:20:34,376 AUTOMATIC TIME SYNC CLOCK 849 01:20:51,251 --> 01:20:53,626 BREAKING NEWS REMAINS OF UNIDENTIFIED WOMAN FOUND 850 01:21:16,417 --> 01:21:18,001 Time is up. 851 01:21:18,084 --> 01:21:19,959 Stop writing immediately. 852 01:21:20,251 --> 01:21:21,542 Stand up. 853 01:21:26,167 --> 01:21:28,084 Proctors, please collect the exam papers. 854 01:21:34,751 --> 01:21:36,751 WEI LAI 855 01:21:43,709 --> 01:21:45,917 Do you own the vehicle with the plate AT3258? 856 01:21:57,334 --> 01:21:59,792 Where were you on the night of May 31? 857 01:22:05,126 --> 01:22:06,542 I was at the hospital. 858 01:22:06,959 --> 01:22:08,376 Many people saw me. 859 01:22:08,459 --> 01:22:09,709 You can ask around. 860 01:22:10,667 --> 01:22:13,459 Surveillance cameras caught your car near the crime scene. 861 01:22:13,917 --> 01:22:16,084 Your car trunk tested positive for blood. 862 01:22:16,209 --> 01:22:17,292 Can you explain that? 863 01:22:19,459 --> 01:22:20,542 My car... 864 01:22:21,959 --> 01:22:23,417 was stolen. 865 01:22:23,626 --> 01:22:24,584 Stolen? 866 01:22:26,042 --> 01:22:28,417 Who would return your car after murdering someone? 867 01:22:29,042 --> 01:22:30,667 Don't you own a motorbike? 868 01:22:30,959 --> 01:22:34,334 Unless it's someone you know. 869 01:22:34,417 --> 01:22:36,584 What do you need my dad's cab for? 870 01:22:36,709 --> 01:22:38,417 His shift starts early tomorrow. 871 01:22:38,501 --> 01:22:40,209 I want to try driving a cab. 872 01:22:45,376 --> 01:22:46,334 Yongkang? 873 01:22:46,542 --> 01:22:47,709 What? 874 01:22:47,876 --> 01:22:49,292 We're buddies, right? 875 01:22:52,834 --> 01:22:54,126 Just listen to me. 876 01:22:55,084 --> 01:22:56,751 Get a full medical checkup. 877 01:22:57,126 --> 01:22:58,417 Test everything. 878 01:22:59,001 --> 01:23:00,751 Don't return home until you're done. 879 01:23:04,834 --> 01:23:05,876 Hey! 880 01:23:07,709 --> 01:23:08,876 You'll be fine. 881 01:23:09,834 --> 01:23:11,751 Whatever they ask you, just tell the truth. 882 01:23:41,376 --> 01:23:42,834 Is she really dead? 883 01:23:46,042 --> 01:23:47,417 Why are you smiling? 884 01:23:47,917 --> 01:23:48,917 I'm not. 885 01:23:49,001 --> 01:23:50,751 Wei Lai hasn't called me since that day. 886 01:23:50,834 --> 01:23:51,959 Which day? 887 01:23:56,001 --> 01:23:57,459 It wasn't my fault. 888 01:23:57,542 --> 01:23:59,459 They were out of control that day. 889 01:23:59,542 --> 01:24:00,876 If I didn't do as they said, 890 01:24:00,959 --> 01:24:02,459 they would have killed me. 891 01:24:03,626 --> 01:24:04,792 Chen Nian killed her. 892 01:24:04,876 --> 01:24:06,292 You're accusing Chen Nian 893 01:24:06,376 --> 01:24:07,917 because you've been bullying her. 894 01:24:08,001 --> 01:24:09,584 Who's the bully here? 895 01:24:10,709 --> 01:24:12,292 Wei Lai feared for her life. 896 01:24:20,001 --> 01:24:21,209 Quit crying! 897 01:24:22,042 --> 01:24:24,042 So now you're not talking? 898 01:24:24,167 --> 01:24:26,459 - Give her a haircut. - Don't like the haircut? 899 01:24:26,542 --> 01:24:27,876 What do you think of the haircut? 900 01:24:28,459 --> 01:24:30,501 You have no right to cry. 901 01:24:30,584 --> 01:24:33,667 - Quit crying! - Why are you crying? 902 01:24:43,792 --> 01:24:45,209 I saw the video. 903 01:24:47,334 --> 01:24:48,876 Why didn't you call the police? 904 01:24:53,292 --> 01:24:54,917 I had to focus on the entrance exam. 905 01:24:56,209 --> 01:24:57,959 I filed a complaint once before. 906 01:25:01,959 --> 01:25:02,959 Can we 907 01:25:03,251 --> 01:25:05,334 postpone this until after the exam? 908 01:25:06,792 --> 01:25:08,792 I still have two papers tomorrow. 909 01:25:10,126 --> 01:25:11,042 No. 910 01:25:12,001 --> 01:25:13,667 You must come with me. 911 01:25:15,876 --> 01:25:17,001 Chen Nian. 912 01:25:18,917 --> 01:25:20,251 Wei Lai is dead. 913 01:25:20,751 --> 01:25:22,126 You're a prime suspect. 914 01:25:47,792 --> 01:25:51,584 Chen Nian, you're being interviewed as a suspect. 915 01:25:51,876 --> 01:25:54,626 Tell the truth and we will be lenient. 916 01:25:55,042 --> 01:25:56,084 Understand? 917 01:25:59,917 --> 01:26:01,126 Answer me. 918 01:26:01,751 --> 01:26:02,876 I understand. 919 01:26:04,376 --> 01:26:07,376 Did you tell your mom about the incident? 920 01:26:09,042 --> 01:26:10,292 Has she returned? 921 01:26:12,209 --> 01:26:13,084 No. 922 01:26:15,042 --> 01:26:17,042 Did it affect your studies? 923 01:26:17,251 --> 01:26:19,376 They filmed you. Why didn't you report them? 924 01:26:23,001 --> 01:26:24,084 As I've said, 925 01:26:24,459 --> 01:26:25,917 I wanted to focus on the exam. 926 01:26:26,417 --> 01:26:27,459 Really? 927 01:26:27,751 --> 01:26:29,584 They took pictures of you naked. 928 01:26:29,667 --> 01:26:32,042 You were assaulted, but didn't call the cops. 929 01:26:32,126 --> 01:26:33,334 How could you stay focused? 930 01:26:40,667 --> 01:26:42,834 When was the last time you saw Wei Lai? 931 01:26:44,751 --> 01:26:47,667 I haven't seen her since that incident. 932 01:26:50,209 --> 01:26:52,751 - How did she die? - Just answer the questions. 933 01:26:52,834 --> 01:26:54,001 Understand? 934 01:26:56,501 --> 01:26:57,417 Yes. 935 01:26:58,501 --> 01:27:01,167 Where were you on the night of May 31? 936 01:27:06,959 --> 01:27:08,376 Studying at home. 937 01:27:08,792 --> 01:27:10,167 I study at home every day. 938 01:27:10,251 --> 01:27:11,376 Any witnesses? 939 01:27:16,126 --> 01:27:18,542 It's okay. We can ask your neighbors. 940 01:27:33,292 --> 01:27:34,459 Hey. 941 01:27:36,584 --> 01:27:37,709 Are you done? 942 01:27:38,917 --> 01:27:39,834 Well? 943 01:27:40,917 --> 01:27:42,709 She doesn't have an alibi. 944 01:27:43,042 --> 01:27:45,501 We have a motive but no evidence. 945 01:27:46,626 --> 01:27:48,709 Let's release her for now. She has exams tomorrow. 946 01:27:51,001 --> 01:27:52,209 Wang Li, what do you think? 947 01:27:52,292 --> 01:27:53,751 I think her reactions were unusual. 948 01:27:53,834 --> 01:27:54,917 What's the correct reaction? 949 01:27:55,001 --> 01:27:56,209 Crying and screaming? 950 01:27:56,959 --> 01:27:59,917 Don't allow emotions to cloud your judgment. 951 01:28:00,001 --> 01:28:02,042 How do you explain Fang Yongkang's car? 952 01:28:02,126 --> 01:28:03,292 Did Chen Nian steal it? 953 01:28:03,376 --> 01:28:05,542 She's so tiny. How could she move the body? 954 01:28:05,626 --> 01:28:06,667 What's your problem? 955 01:28:06,751 --> 01:28:08,084 She might have an accomplice. 956 01:28:08,167 --> 01:28:10,167 What's wrong with you? You're being unprofessional. 957 01:28:10,251 --> 01:28:11,501 Enough. 958 01:28:11,584 --> 01:28:13,126 Calm down, both of you. 959 01:28:13,667 --> 01:28:15,084 A girl just filed a report. 960 01:28:15,334 --> 01:28:17,001 She was almost raped in a park. 961 01:28:17,084 --> 01:28:18,542 She saw the attacker's face. 962 01:28:18,626 --> 01:28:20,376 It fits the serial rapist's description. 963 01:28:20,459 --> 01:28:22,917 Wang Li, the girl is not in... 964 01:28:28,667 --> 01:28:29,917 Release Chen Nian. 965 01:28:30,001 --> 01:28:31,417 Keep her under surveillance. 966 01:29:08,626 --> 01:29:10,542 ANQIAO CITY COLLEGE ENTRANCE EXAM CENTER 190 967 01:29:49,209 --> 01:29:50,417 Do you trust me? 968 01:30:09,292 --> 01:30:10,751 Time is up. 969 01:30:11,084 --> 01:30:12,792 Stop writing immediately. 970 01:30:14,042 --> 01:30:17,251 Place your answer sheets on top of the question book. 971 01:30:18,626 --> 01:30:19,834 All rise. 972 01:30:22,876 --> 01:30:25,417 Proctors, please collect the exam papers. 973 01:30:31,792 --> 01:30:36,126 FOLLOW THE RULES, ELIMINATE CHEATING 974 01:31:10,542 --> 01:31:12,792 - Freeze! - Stop! 975 01:31:14,001 --> 01:31:15,251 Bastard! 976 01:31:20,626 --> 01:31:22,251 Those are cops behind us. 977 01:31:22,334 --> 01:31:24,667 Didn't you say we can't be seen together? 978 01:31:35,542 --> 01:31:36,501 Scream for help. 979 01:31:38,626 --> 01:31:39,792 There's no time. 980 01:31:39,876 --> 01:31:41,042 Scream for help now. 981 01:31:43,626 --> 01:31:45,626 I stalked and harassed you. 982 01:31:46,167 --> 01:31:48,251 I tried to rape Wei Lai, but accidentally killed her. 983 01:31:48,334 --> 01:31:49,542 No. You didn't. 984 01:31:49,626 --> 01:31:50,501 I left behind evidence. 985 01:31:50,834 --> 01:31:51,959 They're looking for me. 986 01:31:56,501 --> 01:31:57,501 I'll turn myself in! 987 01:32:01,126 --> 01:32:02,084 Chen Nian! 988 01:32:04,376 --> 01:32:05,584 Take a good look. 989 01:32:07,084 --> 01:32:08,251 Don't you see? 990 01:32:09,667 --> 01:32:11,084 I'm a man with nothing. 991 01:32:11,667 --> 01:32:13,667 No brains, no money, 992 01:32:13,876 --> 01:32:15,126 and no future. 993 01:32:17,251 --> 01:32:18,626 But I love someone. 994 01:32:19,876 --> 01:32:21,542 I want her to have a happy ending. 995 01:32:25,209 --> 01:32:26,626 I won't leave you. 996 01:32:30,126 --> 01:32:31,501 I'm a minor. 997 01:32:35,126 --> 01:32:36,501 I won't get a harsh sentence. 998 01:32:39,084 --> 01:32:40,709 Once you graduate from university, 999 01:32:41,751 --> 01:32:43,209 I'll already be out. 1000 01:32:44,792 --> 01:32:47,501 I'm not going anywhere. 1001 01:32:49,792 --> 01:32:51,042 If you succeed, 1002 01:32:52,709 --> 01:32:54,167 I won't be a total loser. 1003 01:33:02,376 --> 01:33:03,542 You go first. 1004 01:33:04,001 --> 01:33:05,917 - Find somewhere safe first. - No. 1005 01:33:07,501 --> 01:33:08,626 Chen Nian, 1006 01:33:09,626 --> 01:33:11,251 when you're all grown up... 1007 01:33:16,459 --> 01:33:18,251 we'll meet again, right? 1008 01:33:35,542 --> 01:33:36,667 Don't forget. 1009 01:33:38,542 --> 01:33:39,917 You still owe me one. 1010 01:34:16,709 --> 01:34:18,917 Shut up if you want to live! 1011 01:34:36,126 --> 01:34:37,001 Hold him! 1012 01:34:37,084 --> 01:34:38,126 Don't move! 1013 01:35:27,001 --> 01:35:28,334 Shut up if you want to live! 1014 01:35:29,751 --> 01:35:31,709 Help! 1015 01:35:40,584 --> 01:35:42,751 You said you were pretending to be the rapist 1016 01:35:42,834 --> 01:35:44,709 when you assaulted Zhang Jing and Chen Nian. 1017 01:35:44,792 --> 01:35:46,167 Check the records. 1018 01:35:48,709 --> 01:35:51,084 My buddies and I were brought in 1019 01:35:51,251 --> 01:35:53,042 to stand in the lineup. 1020 01:35:53,209 --> 01:35:54,542 We were later released. 1021 01:35:55,626 --> 01:35:57,251 I'm not the rapist you're looking for. 1022 01:35:58,584 --> 01:36:00,417 I don't understand. 1023 01:36:00,876 --> 01:36:02,334 You're a good-looking kid. 1024 01:36:02,667 --> 01:36:04,584 You could easily get a girlfriend. 1025 01:36:04,792 --> 01:36:06,334 Why did you do it? 1026 01:36:07,376 --> 01:36:08,626 Take a guess. 1027 01:36:09,292 --> 01:36:10,667 If you guess right, I'll tell you. 1028 01:36:11,417 --> 01:36:13,167 - If you guess wrong, I won't. - Shut up! 1029 01:36:13,251 --> 01:36:14,876 I don't have time for bullshit! 1030 01:36:14,959 --> 01:36:16,126 No more questions. 1031 01:36:16,209 --> 01:36:17,667 Just tell me what happened. 1032 01:36:17,751 --> 01:36:19,417 Give me all the details. 1033 01:36:19,501 --> 01:36:21,292 I told him everything already. 1034 01:36:22,042 --> 01:36:23,001 There's nothing more. 1035 01:36:23,084 --> 01:36:24,251 I'm telling you. 1036 01:36:24,667 --> 01:36:28,459 - Concrete evidence carries more weight. - Then go find the evidence. 1037 01:36:29,001 --> 01:36:30,501 I have nothing to add. 1038 01:36:37,167 --> 01:36:39,917 If Li Lifang saw you now... 1039 01:36:41,959 --> 01:36:43,417 How would she feel? 1040 01:37:06,376 --> 01:37:09,959 I want to give you a chance to redeem yourself. 1041 01:37:13,667 --> 01:37:16,792 Our people are tracking down your mom now. 1042 01:37:18,209 --> 01:37:19,334 Do you want to see her? 1043 01:37:22,626 --> 01:37:25,126 Don't you want to know how she is? 1044 01:37:27,959 --> 01:37:31,001 Would you rather confess or see your mom like this? 1045 01:37:42,584 --> 01:37:43,959 What do you want? 1046 01:37:45,084 --> 01:37:46,084 Get to the point. 1047 01:37:46,834 --> 01:37:48,251 Have you seen this girl before? 1048 01:37:50,917 --> 01:37:53,209 Her name is Wei Lai. She was killed and buried. 1049 01:37:55,376 --> 01:37:57,667 The lab ran a test and confirmed 1050 01:37:58,292 --> 01:38:00,876 that tissue found under her nails belongs to you. 1051 01:38:03,417 --> 01:38:05,626 Liu Beishan, why did you kill Wei Lai? 1052 01:38:17,917 --> 01:38:20,751 DELETE 1053 01:38:32,792 --> 01:38:34,876 She would still be alive if she did what she was told. 1054 01:38:35,667 --> 01:38:37,417 But she kicked and bit me. 1055 01:38:38,501 --> 01:38:39,959 She hurt me, 1056 01:38:40,834 --> 01:38:42,542 so I pushed her lightly. 1057 01:38:43,834 --> 01:38:45,251 Then she died just like that. 1058 01:39:22,667 --> 01:39:24,126 I already apologized 1059 01:39:24,209 --> 01:39:25,709 to the man who called the cops 1060 01:39:25,792 --> 01:39:27,042 and I also deleted the videos. 1061 01:39:27,126 --> 01:39:28,917 The others all listen to me. 1062 01:39:29,001 --> 01:39:30,167 See? 1063 01:39:33,501 --> 01:39:34,709 What do you want? 1064 01:39:35,834 --> 01:39:37,584 Don't report me to the police. 1065 01:39:40,667 --> 01:39:41,834 How much money do you want? 1066 01:39:41,917 --> 01:39:43,917 I can pay you as much as you want. 1067 01:39:44,126 --> 01:39:45,417 Just tell me. 1068 01:39:47,001 --> 01:39:48,126 Tell me. 1069 01:39:54,542 --> 01:39:57,667 You can film me if you want, Chen Nian. 1070 01:39:59,501 --> 01:40:01,167 Hit me! 1071 01:40:01,251 --> 01:40:03,001 Yell at me! Slap me! 1072 01:40:04,876 --> 01:40:07,042 I can't repeat another grade. 1073 01:40:07,376 --> 01:40:11,376 My dad hasn't talked to me in a year. 1074 01:40:11,542 --> 01:40:12,834 - Please. - I don't want to hear it. 1075 01:40:13,917 --> 01:40:15,626 You don't need to forgive me. 1076 01:40:15,709 --> 01:40:17,709 Just don't file a report. 1077 01:40:17,792 --> 01:40:19,876 We all went overboard. 1078 01:40:20,626 --> 01:40:23,042 I'm begging you, Chen Nian. I'm so sorry. 1079 01:40:23,334 --> 01:40:25,084 Just name your terms. 1080 01:40:25,334 --> 01:40:27,584 I'll agree to anything. 1081 01:40:27,667 --> 01:40:28,917 I'm begging you. 1082 01:40:29,542 --> 01:40:31,917 I can't repeat another year. 1083 01:40:33,959 --> 01:40:36,084 I don't want to see you ever again. 1084 01:40:38,084 --> 01:40:39,334 Understood. 1085 01:40:50,709 --> 01:40:52,167 Wait! 1086 01:41:03,584 --> 01:41:05,792 If you don't want to see me again, 1087 01:41:05,876 --> 01:41:08,334 let's not apply to the same schools. 1088 01:41:08,417 --> 01:41:09,834 What's your first choice? 1089 01:41:09,917 --> 01:41:11,126 Mine is Peking University. 1090 01:41:11,584 --> 01:41:12,751 What's yours? 1091 01:41:16,501 --> 01:41:18,084 It's okay if you don't want to tell me. 1092 01:41:18,167 --> 01:41:21,292 Let's hope we both do well in the exam. 1093 01:41:23,001 --> 01:41:24,084 What a pity. 1094 01:41:24,167 --> 01:41:26,584 We could have been friends. 1095 01:41:26,792 --> 01:41:30,001 Luo Ting is an idiot and Xu Miao is two-faced. 1096 01:41:30,126 --> 01:41:31,917 But you're decent. 1097 01:41:32,126 --> 01:41:33,376 My mom was right. 1098 01:41:33,459 --> 01:41:34,834 Make friends with good people 1099 01:41:34,917 --> 01:41:36,542 and life will be easier. 1100 01:41:36,626 --> 01:41:37,542 Easier? 1101 01:41:37,626 --> 01:41:38,459 Yes. 1102 01:41:38,542 --> 01:41:40,792 I took care of the video and you forgave me. 1103 01:41:40,876 --> 01:41:42,417 We can both forget about it, 1104 01:41:42,501 --> 01:41:44,209 like nothing happened. 1105 01:41:44,584 --> 01:41:46,542 It's more important to live in the present. 1106 01:41:49,626 --> 01:41:51,251 Are you sure you don't want money? 1107 01:41:51,334 --> 01:41:53,376 I would feel better if you took some. 1108 01:41:53,459 --> 01:41:55,417 You can clear your mom's debts. 1109 01:41:55,501 --> 01:41:58,251 Then you two can stop hiding and live with some dignity. 1110 01:42:19,667 --> 01:42:21,084 I failed. 1111 01:42:36,834 --> 01:42:39,042 You said you never met Liu Beishan. 1112 01:42:40,209 --> 01:42:41,709 Your classmate said he saw 1113 01:42:41,709 --> 01:42:43,542 Beishan stalking and harassing you. 1114 01:42:43,751 --> 01:42:44,751 Do you recall that? 1115 01:42:47,126 --> 01:42:48,334 I don't remember. 1116 01:42:50,876 --> 01:42:53,667 She puts up a weak act and men flock to protect her. 1117 01:42:54,334 --> 01:42:56,251 Are all men such pigs? 1118 01:43:06,667 --> 01:43:08,417 Wang Li, I need surveillance footage 1119 01:43:08,417 --> 01:43:10,334 of Chen Nian's daily commute to school. 1120 01:43:14,126 --> 01:43:15,667 Zoom in on the person in grey. 1121 01:43:16,376 --> 01:43:17,584 More. 1122 01:43:29,042 --> 01:43:30,417 What do you want? 1123 01:43:31,042 --> 01:43:32,417 Study, take the exam, 1124 01:43:33,001 --> 01:43:34,334 and go to a good school. 1125 01:43:34,876 --> 01:43:36,709 Become one of the smart ones 1126 01:43:37,084 --> 01:43:38,459 and find answers. 1127 01:43:39,376 --> 01:43:40,917 If possible, 1128 01:43:41,667 --> 01:43:43,126 protect the world. 1129 01:43:44,626 --> 01:43:45,959 Can you do it? 1130 01:43:47,167 --> 01:43:48,334 I want to try. 1131 01:44:01,042 --> 01:44:02,084 It's a deal. 1132 01:44:03,751 --> 01:44:04,959 You protect the world. 1133 01:44:05,876 --> 01:44:07,126 I'll protect you. 1134 01:44:14,584 --> 01:44:17,251 - Strip her! Take it all off! - Strip her! 1135 01:44:17,334 --> 01:44:19,209 - Take it all off! - Let me do it. 1136 01:44:19,292 --> 01:44:20,376 Strip her! 1137 01:44:22,417 --> 01:44:23,459 Strip her! 1138 01:44:23,542 --> 01:44:25,292 Tell me if you can't watch anymore. 1139 01:44:25,376 --> 01:44:27,834 She'll do anything for money. 1140 01:44:27,917 --> 01:44:29,584 What do you mean? 1141 01:44:30,251 --> 01:44:31,459 This is good stuff. 1142 01:44:32,542 --> 01:44:33,917 But the camera is shaky. 1143 01:44:34,501 --> 01:44:35,792 I can't see it clearly. 1144 01:44:38,792 --> 01:44:41,084 Which one is Wei Lai? 1145 01:44:46,876 --> 01:44:49,084 - I can't tell. - Why did you skip the middle one? 1146 01:44:50,959 --> 01:44:51,876 It's gross. 1147 01:44:51,959 --> 01:44:53,251 They're all gross. 1148 01:44:53,959 --> 01:44:56,001 You know which one is Wei Lai. 1149 01:44:56,417 --> 01:44:58,167 - Strip her! - Come on! 1150 01:44:59,709 --> 01:45:01,042 I don't. 1151 01:45:02,042 --> 01:45:03,459 Why are you showing me this? 1152 01:45:03,959 --> 01:45:05,501 Maybe you've seen her corpse, 1153 01:45:05,584 --> 01:45:08,501 so you know what she was wearing when she died. 1154 01:45:08,667 --> 01:45:10,084 You should know. 1155 01:45:10,167 --> 01:45:11,792 - Chen Nian is here. - What do I care? 1156 01:45:12,501 --> 01:45:13,834 She's next door. 1157 01:45:14,292 --> 01:45:16,417 My colleague is interrogating her. 1158 01:45:18,001 --> 01:45:20,917 Was it my fault that I got bullied? 1159 01:45:22,209 --> 01:45:23,834 I'm sorry about what you've been through, 1160 01:45:24,834 --> 01:45:26,834 but if you had trusted us adults, 1161 01:45:26,917 --> 01:45:28,251 we could have helped you. 1162 01:45:28,334 --> 01:45:29,792 Who can help me? 1163 01:45:30,667 --> 01:45:32,334 The ones who filmed me? 1164 01:45:32,959 --> 01:45:34,584 Or the onlookers? 1165 01:45:34,667 --> 01:45:37,376 Or the ones who blame me 1166 01:45:37,584 --> 01:45:39,126 for being targeted? 1167 01:45:40,542 --> 01:45:42,792 You took matters into your own hands. 1168 01:45:43,084 --> 01:45:45,292 You confronted Wei Lai and took revenge. 1169 01:45:49,334 --> 01:45:51,959 Revenge may seem normal to most people. 1170 01:45:52,917 --> 01:45:55,042 But those of us who keep enduring it 1171 01:45:55,334 --> 01:45:57,084 just to get through the college entrance exam 1172 01:45:57,876 --> 01:45:59,459 are considered wrong? 1173 01:46:02,709 --> 01:46:05,209 If this is how the world works, 1174 01:46:05,542 --> 01:46:07,667 would you want to bring a child into this world? 1175 01:46:13,042 --> 01:46:14,584 Get me a pack of cigarettes. 1176 01:46:14,667 --> 01:46:15,751 Okay. 1177 01:46:30,251 --> 01:46:31,709 You are Chen Nian's friend. 1178 01:46:32,459 --> 01:46:33,417 So am I. 1179 01:46:33,876 --> 01:46:35,834 You want to help her, so do I. 1180 01:46:36,376 --> 01:46:38,667 But kid, you're too naive. 1181 01:46:39,001 --> 01:46:40,459 You thought you had a perfect plan, 1182 01:46:40,542 --> 01:46:42,209 but we saw through you right away. 1183 01:46:42,292 --> 01:46:44,001 Do you think cops are idiots? 1184 01:46:45,792 --> 01:46:47,126 Even if you keep quiet, 1185 01:46:47,209 --> 01:46:48,917 Chen Nian is still a prime suspect. 1186 01:46:50,084 --> 01:46:51,542 Do you get what I'm saying? 1187 01:46:52,542 --> 01:46:54,001 We're alone now. 1188 01:46:54,876 --> 01:46:55,959 Tell me what happened, 1189 01:46:56,042 --> 01:46:58,334 so I can figure out how to help you two. 1190 01:47:08,292 --> 01:47:09,667 Drop the act. 1191 01:47:11,376 --> 01:47:13,001 Aren't you tired? 1192 01:47:15,334 --> 01:47:17,126 Tell the other guy to come back in. 1193 01:47:27,459 --> 01:47:29,501 Fine, I'll be blunt. 1194 01:47:30,001 --> 01:47:31,292 You and Chen Nian know each other. 1195 01:47:31,376 --> 01:47:32,626 She was bullied and you wanted justice, 1196 01:47:32,626 --> 01:47:34,292 so you two killed Wei Lai together. 1197 01:47:35,042 --> 01:47:37,376 You uneducated fool. 1198 01:47:38,251 --> 01:47:39,959 Chen Nian volunteered to come today. 1199 01:47:41,459 --> 01:47:43,376 Do you want to know what she confessed? 1200 01:48:06,501 --> 01:48:07,584 Thanks. 1201 01:48:16,751 --> 01:48:18,334 We don't need your confession. 1202 01:48:18,417 --> 01:48:19,709 Chen Nian broke down. 1203 01:48:19,959 --> 01:48:21,167 Chen Nian, 1204 01:48:21,626 --> 01:48:23,501 what do you know about the world? 1205 01:48:24,167 --> 01:48:26,709 You held out but she couldn't. She confessed everything. 1206 01:48:27,042 --> 01:48:28,584 What do you know about convicts? 1207 01:48:29,084 --> 01:48:31,709 Do you know how rapists are treated in prison? 1208 01:48:31,792 --> 01:48:34,167 Everyone will gang up on him. 1209 01:48:35,792 --> 01:48:38,376 Even if you want to sacrifice yourself for someone else, 1210 01:48:38,917 --> 01:48:40,417 you should first ask yourself 1211 01:48:40,834 --> 01:48:42,251 if she would be able to live with it. 1212 01:48:43,917 --> 01:48:45,501 Is this what you want? 1213 01:48:46,501 --> 01:48:47,751 You go to heaven 1214 01:48:48,751 --> 01:48:50,251 while someone else rots in hell. 1215 01:48:54,584 --> 01:48:55,751 You accused me 1216 01:48:56,001 --> 01:48:57,751 of letting someone else take the fall for me 1217 01:48:57,917 --> 01:48:59,584 and leaving him to rot in hell. 1218 01:48:59,792 --> 01:49:00,917 Who did you mean? 1219 01:49:01,626 --> 01:49:04,251 You said that even if I want to sacrifice myself, 1220 01:49:04,584 --> 01:49:06,126 she wouldn't be able to live with it. 1221 01:49:06,667 --> 01:49:07,959 Who did you mean? 1222 01:49:08,292 --> 01:49:11,626 You said everybody wants to help me. 1223 01:49:12,959 --> 01:49:15,042 But who can actually help me? 1224 01:49:16,084 --> 01:49:18,126 Why do you insist that I'm helping her? 1225 01:49:19,042 --> 01:49:20,959 What do I get from it? 1226 01:49:21,709 --> 01:49:22,917 I'll say it again. 1227 01:49:23,501 --> 01:49:24,751 Drop the act. 1228 01:49:25,084 --> 01:49:26,917 I'm not making anyone take the fall for me. 1229 01:49:27,084 --> 01:49:28,959 I, Liu Beishan, am not an idiot. 1230 01:49:29,126 --> 01:49:31,876 Wei Lai's death had nothing to do with me. 1231 01:49:32,209 --> 01:49:35,251 I only kissed and molested her, but I don't know her. 1232 01:49:35,501 --> 01:49:37,876 I never met Liu Beishan before. 1233 01:49:51,459 --> 01:49:54,626 Have you considered the severity of the sentence for such crimes? 1234 01:50:14,167 --> 01:50:15,167 Hey. 1235 01:50:18,542 --> 01:50:19,542 Zheng Yi! 1236 01:50:19,626 --> 01:50:21,459 The suspect cannot meet with the victim! 1237 01:50:21,542 --> 01:50:22,626 Zheng Yi! 1238 01:50:30,792 --> 01:50:33,751 Both of you have been lying from the beginning! 1239 01:50:35,334 --> 01:50:37,126 Once we submit the report, you won't ever see her again! 1240 01:50:37,209 --> 01:50:38,417 Have you ever thought of that? 1241 01:50:43,001 --> 01:50:44,209 I don't know him. 1242 01:50:46,751 --> 01:50:48,709 Why don't we get to know each other now? 1243 01:50:51,834 --> 01:50:52,959 Chen Nian! 1244 01:50:53,042 --> 01:50:54,459 - Listen to me! - Calm down! 1245 01:50:55,917 --> 01:50:57,501 Can't you just trust me? 1246 01:50:57,584 --> 01:51:00,334 - Get up! - Calm down, Zheng Yi! 1247 01:51:00,626 --> 01:51:02,334 Do you really know what you're doing? 1248 01:51:02,959 --> 01:51:04,709 - Zheng Yi! - Listen to me, Chen Nian! 1249 01:51:04,792 --> 01:51:06,709 - Calm down! - Just trust me! 1250 01:51:07,126 --> 01:51:08,251 - Zheng Yi! - Chen Nian! 1251 01:51:51,709 --> 01:51:53,709 You were protective of Chen Nian. 1252 01:51:54,251 --> 01:51:57,251 Why are you now accusing her of murdering Wei Lai? 1253 01:51:59,709 --> 01:52:02,917 If someone spends decades in prison for her, 1254 01:52:04,042 --> 01:52:05,751 she won't be able to live with it. 1255 01:52:06,876 --> 01:52:09,084 No one would take the rap for murder and rape 1256 01:52:09,167 --> 01:52:10,792 just to protect someone. 1257 01:52:10,876 --> 01:52:12,084 We wouldn't. 1258 01:52:12,792 --> 01:52:14,167 But they're still teenagers. 1259 01:53:32,959 --> 01:53:34,209 What's wrong? 1260 01:53:36,542 --> 01:53:38,001 We shouldn't be seen together. 1261 01:53:39,167 --> 01:53:40,209 I don't care. 1262 01:53:41,542 --> 01:53:42,751 It's not that simple. 1263 01:53:44,334 --> 01:53:45,292 Keep walking. 1264 01:53:45,751 --> 01:53:47,167 I'll be right behind you. 1265 01:53:50,126 --> 01:53:51,459 What will you do behind me? 1266 01:53:52,834 --> 01:53:54,042 Nothing. 1267 01:54:07,709 --> 01:54:11,167 HARD WORK SOWED YESTERDAY WILL BE TODAY'S SUCCESSFUL REAP 1268 01:54:51,834 --> 01:54:54,542 ANQIAO CITY PRISON 1269 01:54:55,751 --> 01:54:57,667 The entrance exam results are out today. 1270 01:54:57,751 --> 01:54:59,417 - What's your score? - First choice universities' 1271 01:54:59,501 --> 01:55:01,084 entry score is 548. 1272 01:55:01,584 --> 01:55:02,917 - Next is 494. - It's 632. 1273 01:55:03,001 --> 01:55:04,459 TOTAL SCORE 1274 01:55:04,542 --> 01:55:06,209 How did you score so high? 1275 01:55:07,876 --> 01:55:09,417 I can't believe it! 1276 01:55:10,042 --> 01:55:11,876 All of your efforts pay off now. 1277 01:55:11,959 --> 01:55:13,334 We made it. 1278 01:55:14,292 --> 01:55:16,376 Good people get good karma. 1279 01:55:18,251 --> 01:55:20,126 Nian, I love you. 1280 01:55:21,251 --> 01:55:22,459 I love you! 1281 01:55:24,542 --> 01:55:25,667 Let's eat! 1282 01:55:49,042 --> 01:55:50,959 Keep quiet. I'll go check. 1283 01:55:59,126 --> 01:56:00,834 - Hello, ma'am. - Hello. 1284 01:56:05,709 --> 01:56:06,876 I was nearby. 1285 01:56:07,334 --> 01:56:09,084 I came by to congratulate you. 1286 01:56:14,501 --> 01:56:15,751 You're free now. 1287 01:56:15,834 --> 01:56:17,126 How do you feel? 1288 01:56:21,834 --> 01:56:23,792 I mean, the feeling of becoming an adult. 1289 01:56:24,459 --> 01:56:25,626 How does it feel? 1290 01:56:27,667 --> 01:56:29,459 Don't want to talk to me anymore? 1291 01:56:30,001 --> 01:56:31,209 I understand. 1292 01:56:31,667 --> 01:56:34,459 You're still mad at me for suspecting you. 1293 01:56:35,042 --> 01:56:37,459 I was disciplined for what happened. 1294 01:56:45,042 --> 01:56:46,542 I guess I'll go. 1295 01:56:48,209 --> 01:56:50,042 I'll see you off when you leave for Beijing. 1296 01:57:00,126 --> 01:57:02,334 By the way, I have good news for you. 1297 01:57:03,542 --> 01:57:04,917 A few days ago, 1298 01:57:05,251 --> 01:57:07,209 Liu Beishan received a death sentence. 1299 01:57:12,542 --> 01:57:14,292 Due to the severity of his crimes 1300 01:57:14,376 --> 01:57:16,084 and his previous criminal records, 1301 01:57:16,376 --> 01:57:18,209 the court quickly reached a verdict. 1302 01:57:20,042 --> 01:57:21,501 Isn't he a minor? 1303 01:57:21,876 --> 01:57:23,084 He lied to you. 1304 01:57:23,501 --> 01:57:25,209 Liu Beishan is an adult. 1305 01:57:27,959 --> 01:57:29,126 He would have to bear legal responsibility 1306 01:57:29,126 --> 01:57:30,667 even if he were a minor. 1307 01:57:50,834 --> 01:57:52,001 Chen Nian. 1308 01:57:52,876 --> 01:57:54,876 Go away! 1309 01:57:56,251 --> 01:57:57,292 Why? 1310 01:57:57,376 --> 01:57:58,959 Why can't you leave us alone? 1311 01:57:59,042 --> 01:58:02,334 Why is it so hard to let us be? 1312 01:58:02,417 --> 01:58:03,959 Just let one of us be free! 1313 01:58:04,042 --> 01:58:05,501 Why did you do that? 1314 01:58:05,876 --> 01:58:07,959 Why did you do that? Why? 1315 01:58:08,917 --> 01:58:10,209 Leave! 1316 01:58:20,209 --> 01:58:21,459 I'm sorry, I lied! 1317 01:58:21,542 --> 01:58:22,584 There's no verdict yet. 1318 01:58:22,667 --> 01:58:24,001 He'll be put away for decades, 1319 01:58:24,084 --> 01:58:25,876 but you could be out in a few years! 1320 01:58:27,167 --> 01:58:28,417 Hate me all you want! 1321 01:58:28,501 --> 01:58:30,167 I just want what's best for both of you! 1322 01:59:26,001 --> 01:59:28,001 Inmate 178, you have a visitor! 1323 02:02:16,834 --> 02:02:18,376 A good student... 1324 02:02:21,001 --> 02:02:22,626 and a small-time punk. 1325 02:02:24,959 --> 02:02:26,792 Must you drag both of them down? 1326 02:02:30,292 --> 02:02:31,959 You've come a long way. 1327 02:02:51,667 --> 02:02:52,876 Where are you going? 1328 02:02:53,334 --> 02:02:54,709 To sleep. I'm tired. 1329 02:03:16,001 --> 02:03:17,001 Beishan. 1330 02:03:19,376 --> 02:03:21,542 I feel much more relaxed now. 1331 02:03:22,959 --> 02:03:24,209 It's the same feeling I had 1332 02:03:24,501 --> 02:03:26,834 when I finished my last exam. 1333 02:03:29,334 --> 02:03:30,459 Really? 1334 02:03:31,751 --> 02:03:33,792 Did your teacher's prediction come true? 1335 02:03:36,251 --> 02:03:37,292 Yes. 1336 02:03:38,209 --> 02:03:39,626 What was the composition topic? 1337 02:03:41,167 --> 02:03:43,376 A letter to 20 years into the future. 1338 02:03:50,542 --> 02:03:51,834 Are you afraid? 1339 02:03:54,001 --> 02:03:55,209 I was. 1340 02:03:55,751 --> 02:03:58,542 Now, just a little bit. 1341 02:03:59,501 --> 02:04:00,667 And you? 1342 02:04:03,292 --> 02:04:04,751 I was a little bit afraid... 1343 02:04:07,126 --> 02:04:08,667 but not anymore. 1344 02:04:15,834 --> 02:04:17,334 If you could go back, 1345 02:04:18,084 --> 02:04:19,834 would you do it all over again? 1346 02:04:28,751 --> 02:04:29,876 Answer me. 1347 02:04:36,334 --> 02:04:37,667 There is no "if". 1348 02:04:39,251 --> 02:04:40,501 Besides... 1349 02:04:43,251 --> 02:04:45,126 I don't wish for such a scenario. 1350 02:05:33,376 --> 02:05:35,251 ANQIAO CITY NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION 1351 02:05:35,334 --> 02:05:36,209 SECURITY SEAL 1352 02:05:45,501 --> 02:05:46,792 MARKING MUST BE STANDARDIZED 1353 02:05:48,334 --> 02:05:51,042 A LETTER 20 YEARS INTO THE FUTURE 1354 02:06:23,126 --> 02:06:26,167 JIUPO DISTRICT, FUJIANG DISTRICT 1355 02:07:18,584 --> 02:07:22,417 Does anyone know the difference between "was" and "used to be"? 1356 02:07:24,126 --> 02:07:25,417 Anyone? 1357 02:07:25,834 --> 02:07:28,042 "Was" means it has passed. 1358 02:07:28,126 --> 02:07:29,959 In fact, both of them mean that it has passed. 1359 02:07:30,042 --> 02:07:33,001 But the difference is that "used to be" 1360 02:07:33,084 --> 02:07:35,417 carries a sense of loss. 1361 02:07:36,084 --> 02:07:37,417 Does everybody understand? 1362 02:07:38,042 --> 02:07:39,542 Let's go over the tenses again. 1363 02:08:33,917 --> 02:08:35,042 - Goodbye. - Goodbye. 1364 02:08:35,251 --> 02:08:37,501 - Goodbye. - Goodbye. 1365 02:09:56,334 --> 02:09:59,834 Bullying might be happening all around us. 1366 02:10:00,459 --> 02:10:04,334 Schools are on the frontline 1367 02:10:04,417 --> 02:10:06,209 in preventing bullying. 1368 02:10:06,501 --> 02:10:09,542 However, school bullying goes beyond campus borders. 1369 02:10:10,042 --> 02:10:13,459 In 2016, the Ministry of Education and eight other ministries 1370 02:10:13,542 --> 02:10:16,751 implemented 11 initiatives to control bullying on campus, 1371 02:10:17,167 --> 02:10:21,584 including preventions, penalties, and long-term deployments. 1372 02:10:23,084 --> 02:10:24,917 In November 2017, 1373 02:10:25,001 --> 02:10:27,459 the Ministry of Education and ten other ministries initiated 1374 02:10:27,501 --> 02:10:28,834 the Anti-bullying Intervention Program 1375 02:10:28,834 --> 02:10:30,542 for Primary and Secondary Schools. 1376 02:10:32,209 --> 02:10:35,876 In 2018, municipal governments introduced regulations 1377 02:10:36,126 --> 02:10:38,126 to control school bullying 1378 02:10:38,209 --> 02:10:40,959 in accordance to the State Council's guidance. 1379 02:10:42,376 --> 02:10:47,126 When family, society, the law, and each one of us 1380 02:10:47,626 --> 02:10:49,542 come together and join forces 1381 02:10:49,542 --> 02:10:51,292 we can protect our younger generations 1382 02:10:51,292 --> 02:10:52,834 and the world from bullying.