1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 Hoş geldiniz. 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Berlin Victory & Falkland Emlak'ta 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 yeni emlak fonumuza katılın. 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 Ben Viktor Steiner 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 ve bu da Gerry Falkland. 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve güvene 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 inanıyoruz. 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 Geleceğinizi inşa etmenize yardım edeceğiz. 12 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 Geleceğin iplerini ellerinize alın ve kendi gerçeğinizi yaratın. 13 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 Hoş geldiniz. 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,520 Berlin Victory & Falkland Emlak'ta 15 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 yeni emlak fonumuza katılın. 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 Ben Viktor... 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 Ne yaparsan yap Viktor, 18 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 işini iyi yap. 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 En iyisi ol. 20 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 Aşkla yap. Ancak öyle işini iyi yapabilirsin. 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 Denemek ister misin? 22 00:03:01,000 --> 00:03:01,840 Çok güzel. 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 POLİS 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 Geleceğin iplerini elinize... 25 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 Giriyoruz! 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 Rüşvet, para aklama, 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,440 vergi kaçırma, kimlik sahteciliği ve kredi dolandırıcılığı. 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 Yine olsa yine yapar mısınız? 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Galiba yaparım. 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 Neden yaptınız? 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 Neden yaptınız? 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 Bay Steiner? 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,720 -Pardon, yeni kart gerekti. -Sonuncuyu çektiniz mi? Önemliydi. 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 Evet, tabii ki. 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 Nerede kalmıştık? 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 Takım elbise koydum. 37 00:04:24,440 --> 00:04:25,519 Belli olmaz. 38 00:04:26,399 --> 00:04:27,240 Bir saniye. 39 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 Bu senin. 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,120 Kalsın. 41 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Teşekkürler. 42 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 Pekâlâ. 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 Viktor! Ve unutma... 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 Gülümsersen dünyayı fethedersin. 45 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 Giderler hariç 1,200. 46 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 Tutuyorum. İmzayı nereye atıyoruz? 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 İş sözleşmenizi görmem gerek. Açık uçlu olmalı. 48 00:05:16,320 --> 00:05:17,160 Hemen. 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 HAFTALIK GAZETE 50 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 Eline sağlık. 51 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 -Bu yetmez. -Vergiler işte. 52 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 Vergi dairesi. 53 00:06:08,760 --> 00:06:09,600 Peki, dinle. 54 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 Yarın tekrar gelebilirsin. Ama parayı beğenmediysen gelme. 55 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 38 avroya konteynerde kalabilirsin. 56 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 -Hayatta olmaz. -Sokakta kalmak daha mı iyi? 57 00:06:22,320 --> 00:06:23,360 Bulurum bir yer. 58 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 Vergi ödemenizi tekrar erteleyemeyiz. 59 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 O sadece bir kereye mahsus. 60 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 Ama boya sezonu başlamadı daha. 61 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 Siz en iyisi vergilerinizi ödeyip bir iş bulun. 62 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 -O kadar da kötü değil. -Kime çalışacağım? 63 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 Bayan Liebholz, 64 00:07:01,760 --> 00:07:04,920 size bakınca kocaman yüreği olan bir kadın görüyorum. 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 Çocuklar gerçeği görür. 66 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 Teşekkürler Viktor. 67 00:07:10,120 --> 00:07:12,720 -Çok naziksin. -Belgeler bunlar mı? 68 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 Bu belgeler kötü, değil mi? 69 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 Öyle denebilir. 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,920 Sadece babamın dosyasını alın 71 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 ve en alta koyun. 72 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 Kimse fark etmez. 73 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Peki. 74 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 İnanılmazdı Viktor. Harikaydın. 75 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 UMUMİ TUVALET 76 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 FEDERAL ALMANYA CUMHURİYETİ KİMLİK KARTI 77 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 SOY İSİM DIGGLER 78 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 İSİM DIRK 79 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 AÇIK UÇLU İŞ SÖZLEŞMESİ 80 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 İŞ SÖZLEŞMESİ 81 00:08:36,720 --> 00:08:38,159 "Appyourdate" mi? 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,000 "Dirk Diggler" mı? 83 00:08:46,559 --> 00:08:49,440 19,836 avro brüt. 84 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 İşler iyi gidiyor. 85 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Yakalanma da. 86 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 Teşekkürler. 87 00:09:02,000 --> 00:09:02,840 Üstü kalsın. 88 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 -Merhaba, ben Dirk. -Wagner. 89 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 Beni takip edin. 90 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 Çok güzel. 91 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 Giderler hariç 3,400. 92 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 Nereyi imzalıyorum? 93 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 Açık uçlu iş sözleşmeniz var mı? 94 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 AYLIK BRÜT MAAŞ: 19,836 avro. 95 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 Çok iyiymiş. 96 00:09:59,240 --> 00:10:02,000 -İşiniz ne? -Arkadaşlık uygulamaları yazıyorum. 97 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Anlıyorum. 98 00:10:04,040 --> 00:10:04,880 Jacqueline. 99 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 -İsmim Jaqueline. -Dirk. 100 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 İmza? 101 00:10:10,800 --> 00:10:11,640 -Tabii. -Evet. 102 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 Evet. 103 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 Buraya lütfen. 104 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 Acele edin. Parmaklıkları sökmeyin. 105 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 Bunun yeri burası değil. Götürün bunu! 106 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 Ingo, Nasko! 107 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Size bir şey vereceğim. 108 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 Burada kalmaya gecelik 38 avro veriyorsunuz. 109 00:10:33,680 --> 00:10:38,200 30 avroya bir çatı katı dairesinde uyumak ister misiniz? 110 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 Elinizi kaldırın. 111 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 Sana dedim, Almanca bilmiyorlar. 112 00:10:43,560 --> 00:10:44,680 20 avro. 113 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 15 avro. 114 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 İşte söz verdiğim çatı katı dairesi. 115 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 Hoş geldiniz. 116 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 Ne kadar sürdü bu? 117 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 Sadece üç hafta. 118 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 İnanılmazdı Viktor. Harikaydın. 119 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 Bay Steiner! 120 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 Ödemenizi geciktiremeyiz. 121 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 Bayan Liebholz bir hata yapmış. Öyle yapamayız. 122 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 Ve buranın sorumlusu benim. 123 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 Zamanı dolmadan vergiyi ödeyin lütfen. Teşekkürler. 124 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 -Baba. -Hı? 125 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 Artık fakir miyiz? 126 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 Her şey yoluna girecek. 127 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 Yoluna girmese bile 128 00:12:22,720 --> 00:12:24,160 bu dünyanın sonu değil. 129 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 -Selam baba. -Viktor, nasılsın? 130 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 -İyiyim baba. -Nasılsın? Nerede kalıyorsun? 131 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 Çılgın bir çiftle kirayı paylaşıyoruz. 132 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 -Sanatçılar. -Tabii. 133 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Duvarlar boyalı mı bari? 134 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 Odun desenli. 135 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 Parçalı. 136 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 -İş buldun mu? -Tabii ki. 137 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 Geldiğimde bir büfede işe başladım. 138 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 Şimdi fotokopicideyim. 139 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 Viktoria Steiner, alo? 140 00:13:15,480 --> 00:13:16,320 Alo? 141 00:13:17,880 --> 00:13:19,240 Viktor, sen misin? 142 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 Viktor? 143 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 Sana ulaşmaya çalıştım. Neden aramalarıma dönmüyorsun? 144 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 Komşular yanılıyor olmalı. Ben müzik dinlemem ki. 145 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 Müzikten nefret ederim. En nefret ettiğim şeydir. 146 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 -Üstü kalsın. -Sağ olun. 147 00:13:41,640 --> 00:13:42,480 Tamam. 148 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 Merhaba! 149 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 Durun. Hey, durun! 150 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Ne oluyor burada böyle? 151 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 Sarışın değilmiş. Kim dedi sarışın diye? 152 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Saçı olsa olsa kahverengi. 153 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 -Açık kahve. -Hey, Sarı! 154 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 Polis! Ne oluyor? 155 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 Dirk Diggler kim? 156 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 -O işte. -Hadi. 157 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 Benle geliyorsun. 158 00:15:04,400 --> 00:15:05,240 POLİS 159 00:15:10,640 --> 00:15:12,680 Dirk Diggler porno starı değil mi? 160 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 -Kahramanımdı. -Benim de. 161 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 -Ben Viktor. -Gerry. 162 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 -Bulgarlardan ne kadar kazandın? -4,000. 163 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 -Bir ayda mı? -Bir günde. On dairem var. 164 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 -Ne zaman ödüyorlar? -Haftanın sonunda. 165 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 Bu kez değil. Yarın Bulgaristan'a gitmiş olurlar. 166 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 -Nereden biliyorsun? -Onları ben getiriyorum. 167 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 Neden ona her şeyi anlattın? 168 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Onu sevmiştim. 169 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 Size hiç öyle olmadı mı? 170 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 Biriyle yasadışı planlarımı paylaşacak kadar olmadı. 171 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 Sizle paylaşıyorum ya işte. 172 00:15:53,960 --> 00:15:54,800 Doğru. 173 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 Beni de mi sevdin yani? 174 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 Göreceğiz. 175 00:16:01,560 --> 00:16:02,840 Spagetti mi cips mi? 176 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 Ketçaplı spagetti. 177 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 -Kerhane? -Bazen. 178 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 Bu hafta anneni aradın mı? 179 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 Votkayı seçiyorum. 180 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 -Beş yudum almadın. -Aldım. 181 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Bir kısmını geri tükürdün. 182 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 Şimdi oldu. 183 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 Dostundan kazık yedin mi? 184 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 Votkayı seçiyorum. 185 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Şerefe Gerry. 186 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 Şerefe Viktor. 187 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 Geliyorum. Sakin ol. 188 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 Nasılsın dostum? 189 00:17:10,839 --> 00:17:13,240 Misafirlerim var. Memo ve Maria. 190 00:17:13,599 --> 00:17:15,319 Bak, çekmeye hazırlar. 191 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 Arkadaşlarım için en iyisi. 192 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 Mal çok iyi. 193 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 Ben almayayım. 194 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 Hey, ne oldu? Eğleniyoruz sanıyordum. 195 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 Kontrolü bırakmak istemiyor işte. 196 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 Sen annesi misin? 197 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 Hadi ama, eğlenelim. Ne var yani? 198 00:17:41,400 --> 00:17:42,240 Hadi. 199 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 İşte oldu. 200 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 Hadi çocuklar. Bendensiniz. Bir şeyler içelim. 201 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 Hadi. Vamos. 202 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Misafirlerimiz var. 203 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 Gerry ve Viktor. 204 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 Şerefe. Hoş geldiniz. 205 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 Güzel bir gece olsun! Haydi çıldıralım! 206 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 Derin bir nefes al. 207 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 Al. Sakız. 208 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 Titremeyi kes. 209 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 BASKETBOL 210 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 Ayakkabılarını çıkar. 211 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Ciddi misin? Çocuklar var burada. 212 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 Yani? Benim çocuklarım. 213 00:19:36,160 --> 00:19:37,040 Bırak. 214 00:19:37,600 --> 00:19:39,760 -Günaydınlar. -Günaydın. 215 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 Aylaklık mı ediyorsunuz? 216 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 -Seni tanıştırayım... -Merhaba. 217 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 -Dünyanın en güzel kadını. -Merhaba, ben Katja. 218 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 -Viktor birkaç gün bizde kalabilir mi? -Tabii. 219 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 Leş gibi kokuyorsun canım. 220 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 -Ben de seni seviyorum. -Ne demek. 221 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 Bak, bu Julio. Bu da Cesar. 222 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 Borussia Dortmund'un en iyi defansının ismini verdik. 223 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 Merhaba de. 224 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 -Merhaba. -Merhaba. 225 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 Merhaba. 226 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 -Çay alır mısın? -Alırım. 227 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 -Başına iyi gelir. -Çok güzel olur. 228 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 Bulgarlar neden sana taşındı biliyor musun? 229 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 -Ucuzdu çünkü. -Saçmalama. 230 00:20:30,120 --> 00:20:33,480 Onlara beş avroluk daireler buldum. Ama sana geldiler. 231 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 Neden peki? 232 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 Çünkü inanılmaz yakışıklısın. 233 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 -Etkileyicisin. -Saçma. 234 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 -Saatini ver. -Hey! 235 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 Benim bu. 236 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 Şu saate bir bak. Nasıl görünüyor? 237 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 50 avroluk gibi. 238 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 Kolunu uzat. 239 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 Ve bir anda... 240 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ...13,000 avroluk saate dönüştü. 241 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 Orijinal gibi. 242 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 Gerry, ne demeye çalışıyorsun? 243 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 Dünyadaki herhangi bir şeyi 244 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 çok ucuza alıp 245 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 sende pahalıya satarak 246 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 çok zengin olabiliriz, anladın mı? 247 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 Neden emlak işine girmiyoruz? 248 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 Evleri ben bulurum, sen satarsın. 249 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 Sana baktığımda bunu yapabileceğini görüyorum. 250 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 Emin değilim. 251 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 Çok kötü değil. 252 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 Benle gel. 253 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 Steiner. Müşterinin avukatıyım. 254 00:21:49,960 --> 00:21:52,920 -Geciktik. Geçebilir miyiz? -Arkaya geçin. 255 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 -Avukatımla böyle konuşma. -Arkaya geçin yoksa fena olur. 256 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 İyi tamam. 257 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 232 numaralı daire. 258 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 Açılış fiyatı 10,000 avro. 259 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 10,000. Teklif var mı? 20,000. Başka teklif var mı? 260 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 Satıldı. Açılış fiyatı 10,000 avro. 261 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 Başka teklif var mı? 20,000. 262 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 Başka teklif? Satıldı. 263 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 Açılış fiyatı 8,000 avro. Başka teklif var mı? 264 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 Başka teklif? 265 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Satıldı. 266 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 Açılış fiyatı 35,000 avro. 267 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 Satıldı. 268 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 Satıldı. 269 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 Satıldı. 270 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 Satıldı. 271 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 Büyük dairelere geçiyoruz. 272 00:22:44,360 --> 00:22:49,000 5432 numaralı daire. Açılış fiyatı 520,000 avro. 273 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 520,000. Başka teklif var mı? 274 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 570,000. 275 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 Bu insanların nesi var böyle? 276 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 Ne oldu? 277 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 Viktor, hadi. Ne oldu? 278 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 Restorasyondan dolayı 279 00:23:15,960 --> 00:23:19,400 müzayedeler ikinci katta 213 numaralı odada gerçekleşecek. 280 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 Beni takip edin. 281 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 İyi şanslar. 282 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 ADLİYE MEMURU 283 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Sağ ol dostum. 284 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 Kolay gelsin. 285 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Günaydın. 286 00:23:45,400 --> 00:23:46,680 -Günaydın. -Günaydın. 287 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 3215 numaralı daire. 288 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 Açılış fiyatı 8,000 avro. 289 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 8,000. Başka teklif var mı? 290 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 Hayır, benden yok. 291 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 Bir şey demeyin. Teşekkürler. 292 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 8,000'e satıyorum, 293 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 8,000'e satıyorum, 294 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 8,000'e satıyorum. 295 00:24:11,280 --> 00:24:14,120 3215 numaralı daire satıldı. 296 00:24:14,200 --> 00:24:15,040 Tebrikler. 297 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 6543 numaralı daire. 298 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 Açılış fiyatı 15,000 avro. 299 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 -Evet, alayım. -Sadece elinizi kaldırın. 300 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 15,000. Başka teklif var mı? 301 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 15,000'e satıyorum, 302 00:24:32,120 --> 00:24:33,560 15,000'e satıyorum, 303 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 15,000'e satıyorum. 304 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 -6543 numaralı daire satıldı. -Evet! 305 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 87689 numaralı daire. 306 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 -20 katlı... -İşimiz bitti. Gidelim. 307 00:24:45,680 --> 00:24:47,640 ...350,000 avro. 308 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 İşimiz bitti. Yürü. 309 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 350,000. 310 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 Delirdin mi sen? 311 00:24:58,920 --> 00:25:00,640 Gülümsersen dünyayı fethedersin. 312 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 350,000'e satıyorum, 313 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 350,000'e satıyorum. 314 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 87689 numaralı daire satıldı. 315 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 -350,000'i nereden bulacaksın? -Bankadan. 316 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 -Hangi banka bize para verecek? -Hiçbiri. 317 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 Ben de bunu anlamıyorum. 318 00:25:18,040 --> 00:25:21,040 Parayı yatırmak için on iş günümüz var. 319 00:25:21,120 --> 00:25:25,040 Daireleri parası yetenlere satacağız. Ya da yetmeyene. Fark etmez. 320 00:25:25,400 --> 00:25:27,960 Asıl olay alıcıların mortgage alacak olması. 321 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 Onlara kredi verecek bir banka lazım. 322 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 Onlar bize verecek. Biz de bu adamlara. 323 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 Burada sen devreye giriyorsun. 324 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 Bizle iş yapabilecek bir banka biliyor musun? 325 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 BERLIN GLOBAL KREDİ BANKASI 326 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 -Pardon. Nereye gidiyorsunuz? -Randevum var. 327 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 -Kimle? -Görüşeceğimiz kişiyle. 328 00:25:59,720 --> 00:26:01,960 Durun! 329 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 -Selam Nicki. -Gerry. 330 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 -Bu adamları tanıyor musunuz? -Evet. Tanıyorum. 331 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Çıkarken kapıyı kapatabilirsin. 332 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 Özür dilerim, benim hatam. 333 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 Affedildin. Teşekkürler. 334 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Bayan Kleber. 335 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 Merhaba Nicole. Ben Viktor Steiner. Tanıştığıma memnun oldum. 336 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Nicole Kleber. 337 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 Evet, güzel. Her şey ayarlandı mı? 338 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 Yardım edemem demiştim sana. 339 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 "Ayın çalışanı" masalını okuma bana. 340 00:26:34,880 --> 00:26:36,360 Elim kolum bağlı. 341 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 Üçüncü sınıfta bana yanlış ödevi satmıştın. Sınıfta kalmıştım. 342 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 -Her türlü kalacaktın zaten. -Hayatımdan bir yıl çaldın. 343 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 -Bize yardım edemez misin? -Meblağ çok az. 344 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 -Değmez. -Ne kadara değer? 345 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 -Üç dört milyona. -Tabii, evet. 346 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 Beş kuruş için köpek gezdiriyordun. 347 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 -Hallederiz. -Halleder misiniz? 348 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 Dalga geçiyor. Başka tanıdığım var. Hadi. 349 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Tabii ki halledebiliriz. 350 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 Yani üç dört milyonluk mortgage 351 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 alacak insanlar bulabileceğinizi söylüyorsun. 352 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 Altı milyona alacaklar. 353 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Evleriniz o kadar eder mi? 354 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 300,000'e 20 daire altı milyon eder. 355 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 Tek yapman gereken onlara mortgage vermek. 356 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 Yapabilecekseniz ben varım. 357 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 O kadar işte. 358 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 Parası olan veya paraya erişimi olan biri gerekiyor. 359 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 Sana inanacak biri. 360 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 Birinin senin için vanayı açması gerek yani. 361 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 Tek başına yapamazsın. 362 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 Ve biri vanayı parayla açtığı zaman 363 00:27:47,800 --> 00:27:49,240 ne kadar fazla açarsa 364 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 o kadar kazanırsın. 365 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 Hiç durmaz. 366 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 Bir çığ gibi. 367 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 İnsanlar üstüne atlar. Bir şeye para ödemezsin. 368 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 Bedava partilere gidersin, bedava uyuşturucular, kıyafetler alırsın. 369 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 Ama yolun başındayken değil. 370 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 Yapamam. 371 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 Ben sigorta satıyorum, emlak değil. Biliyorsun Gerry. 372 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 Kartımı al. Belki daha sık ararsın beni. 373 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 Bir şey yapmayacaksın ki. 374 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 Aynen öyle. Sadece zengin müşterilerini cumartesi 375 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 saat ikide bu adrese gönder. 376 00:28:24,520 --> 00:28:25,960 50 kişi yeter. 377 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Yatırım yapsınlar. 378 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 Yılda 200 poliçe satıyorum. 379 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 Yani yılda 200,000 kazanıyorum. 380 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 Saçma fikirleriniz için riske giremem. 381 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 Vergisiz ne kadar o? 382 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 50,000 mi? Kira da ödemen gerek. 383 00:28:44,920 --> 00:28:48,680 Bir de o tuhaf temizlikçin Priscilla var. Bir şey kalmadı. 384 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 Apartman başı 50,000. 385 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 -Şaka mı bu? -Bir düşünün. 386 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 Merhaba Bay Schütter. 387 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 Nasılsınız? 388 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 Anlaşana kadar döveceğim. 389 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 Nasıl bir arkadaş bu? Bir buçuk milyon istiyor. 390 00:29:09,080 --> 00:29:12,840 -Gerçekten döveceğim onu. -Bizden tek kuruş alamaz. 391 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 Küçük bir toplantım var. Sizi sonra ararım. 392 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 Evet, heyecanla bekliyorum. Teşekkürler. Bay! 393 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 Bu kadar işte. 394 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 -Ne düşünüyorsunuz? -İyi değil. 395 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 -Korktunuz mu? -Cidden bir buçuk milyon mu istiyorsun? 396 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 -Bir milyon diyelim. -Olmaz. 397 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 -500,000. Son teklifim. -Sen anlat Viktor. 398 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 -Olmaz. -Öyle mi? 399 00:29:44,200 --> 00:29:48,080 Müşterilerimle zengin olacaksınız ama bana bir şey yok. Gerry? 400 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 250,000'de anlaşalım. 401 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 Hadi. 402 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 200,000. Daha fazla düşemem. 403 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 -Neyi anlamıyorsun biliyor musun? -Ne? 404 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 Göt deliğim seninkinden küçük. 405 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 Ne diyorsun sen? Hiç girmedin ki içine! 406 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 Aptal herif. 407 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 TARUN SİGORTA 408 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 -Bunu daha önce yaptın mı? -Hayır. Sen? 409 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 -Ben de yapmadım. -İyi. En kötü ne olabilir ki? 410 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 Kapıyı kapat. 411 00:30:33,560 --> 00:30:35,200 Tam bir moron. 412 00:30:35,280 --> 00:30:38,040 -Boş ver. Dosya dolapları nerede? -Gitmiş. 413 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 Tamamen dijitale geçmiş herhâlde. 414 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 Tam bir aptal. Şifresi yoktur kesin. 415 00:30:47,520 --> 00:30:51,680 -Siktir. Şifresini söyle. Senin arkadaşın. -Bir, iki, üç, dört, beş. 416 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 "Şifre" yaz. 417 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 Şifre. 418 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 -Bir de ben deneyeyim. -Belki bir yere yazmıştır. 419 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 Bayern Munich? 420 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 Effenberg. 421 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 -Yok. -Kahn. 422 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Jens Jeremies. Sen tanımazsın. 423 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 -Lizarazu. -"Liza" nasıl yazılıyor? 424 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 "Z" ile. 425 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 Yok. 426 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 -"Merkel"i dene. -Denedik. 427 00:31:28,920 --> 00:31:30,000 Sikeyim. 428 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 Çok aptalsınız. 429 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 Ofisime girdiğiniz an işleri mahvedeceğinizi anladım. 430 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 Nicki, bir kaybımız yok. 431 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Artık harekete geçildi. 432 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 Dönüşü yok. 433 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 Benim götüm tehlikede, sizin değil. 434 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 Ne oldu, Bay Hallederiz? 435 00:31:50,400 --> 00:31:53,120 Daha bitmedi. Zamanımız var. 436 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 Tam bir salaksın. 437 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 -Tarun'un mail adresi var mı? -Evet. 438 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 -Ver şunu. -Tamam. 439 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 Ne yapacağız ki bunla? 440 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 Peki. Sessiz ol lütfen. 441 00:32:12,680 --> 00:32:15,880 Bunu sık yapıyor musun? Bunlara nasıl paran yetiyor? 442 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 Taksitle ödüyorum Gerry. Sus şimdi. 443 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 AĞLAYAN BEBEK 444 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 Alo? Müşteri hizmetleri mi? 445 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 Pardon. Tekrar edebilir misiniz lütfen? Bebeğim ağlıyor da. 446 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 Hiş, bir şey yok. 447 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 Her şey yolunda tatlım. 448 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 Kocam trafik kazası geçirmiş. 449 00:32:38,800 --> 00:32:41,640 Kendisi yurt dışında ve mailine girmem gerekiyor. 450 00:32:41,720 --> 00:32:45,200 Sağlık sigorta poliçesindeki bilgileri göndereceğim de. 451 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 Ne kadar ciddi hiç bilmiyorum. 452 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 Ben... O kadar şaşkınım ki! 453 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 Bir şifre girmem gerekiyor ama bende şifre yok. 454 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 Tarun Kanashina. 455 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 Ben Silke Kanashina. 456 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 Beni eklememiş olabilir, ben istememiştim. 457 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 Çok sağ olun. 458 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 Çok sağ olun. Şiva dualarınızı kabul etsin. 459 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 Rehberinin şifresi "Lothar." 460 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 Çıkın. Dizimi izlemek istiyorum. 461 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 -Tanıdığım en iyi düzenbazsın. -Aynen, çıkın hadi. Gidin. 462 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 Bir broşür hazırlayıp maille yolladık. 463 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 Mükemmel duruyordu. 464 00:33:37,920 --> 00:33:40,320 Sen bile bir daireye bakmaya gelirdin. 465 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 -Sanmam. -Neden olmasın? 466 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 Gazeteciler çok kazanmıyor. 467 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 Bu ilk cümleydi. 468 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 "Bir ev alacak kadar kazanmadığınızı mı düşünüyorsunuz? 469 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 Tekrar düşünün. 470 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 Bir daire alıp vergi dairesinden para iadesi alabilirsiniz." 471 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 mükemmeldi. 472 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 Dümen olduğu çok belli. 473 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 Hesap bilgilerimi Nijerya prensine veriyor olabilirim. 474 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 Çok yalan söyledik ama vergi dairesi kısmı gerçekti. 475 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Tamamen yasaldı. 476 00:34:11,640 --> 00:34:14,719 -Gayet iyi görünüyor. -Belki ikisini biz tutarız. 477 00:34:15,800 --> 00:34:17,199 Bana göre fazla doğuda. 478 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 İşte şimdi sıçtık. 479 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 Baba Sultan'ı ara. 480 00:35:03,480 --> 00:35:04,920 Niçin arayayım akıllım? 481 00:36:12,360 --> 00:36:14,080 Uyanın tembeller. Hadi. 482 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 VOTKA CİLA 483 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 Gerry. 484 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 -Kalk hadi. Üstünü giyin. -Aman be! 485 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 Baba, kalk. Burayı satmak istiyorum. 486 00:36:25,200 --> 00:36:26,040 Gerry. 487 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 Hadi. 488 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 -İçeri buyurun. -Buyurun. 489 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 Bayanlar ve baylar, hoş geldiniz. 490 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 Etrafa iyice bakın 491 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 çünkü birkaç saate böyle bir daireniz olabilir. 492 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 Hiçbiri diğer dairelere bakmak bile istemedi. 493 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 Fark etmezdi. 494 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 Çünkü istedikleri bir şey gördüler. 495 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 Sanki beynimizdeki bir şey çıtırdıyor ve 496 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 her şey pespembe oluyor. 497 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 Yani siz pahalı daireleri sattınız 498 00:36:54,680 --> 00:36:58,600 ve alıcılar parayı Nicole Kleber'dan aldıkları krediyle ödediler. 499 00:36:58,680 --> 00:36:59,520 Öyle mi? 500 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 Peki ya biri krediyi ödeyemeseydi? 501 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 İşleri biterdi. 502 00:37:08,000 --> 00:37:11,520 Daireyi satmak da bir işe yaramazdı çünkü bir değeri yoktu. 503 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 Ama bankalar hep bir şekilde parayı alıyor. 504 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 Umursamadık. Kimseyi de zorlamadık. 505 00:37:21,040 --> 00:37:24,680 Herkesin ortak bir noktası var. Açgözlüler. 506 00:37:24,760 --> 00:37:25,600 Herkes mi? 507 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 Gerçekten hepsi mi? Şey de dâhil mi... 508 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 Bay Rainhard? 509 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 Hatırlayabildin mi? 510 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 İstisnalar var. 511 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 Her şey yolunda mı? 512 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 Evet. Sadece bir sorum var. 513 00:37:48,440 --> 00:37:51,720 Bunu torunum için yapıyorum. 514 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 Çok güzel. 515 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 Evet. 516 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 Sorum... 517 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 Evet, sorun. 518 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 Bunlar dümen değil, değil mi? 519 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 Hayır. 520 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 Emin olabilirsiniz. 521 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 -Torununuzun ismi nedir? -Sarah. 522 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 Buraya gelerek doğru kararı verdiniz. 523 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 Bu Sarah için mükemmel bir şey. 524 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 Hepimize örnek oldunuz. 525 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 Küçük Sarah size minnettar olacak. 526 00:38:33,640 --> 00:38:34,480 Harika. 527 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 Sonra kendimi suçlu hissettim. 528 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 Kahvemi bile içemedim. 529 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 Ve koştum. 530 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 Ne kadar süre suçlu hissettin? 531 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 Altı milyon avro gelene kadar. 532 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 Sürpriz! 533 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 Ya o? O kim? 534 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 -Viktor. -Bekâr mısın? 535 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 Muhabbet yok, parti var! 536 00:40:04,560 --> 00:40:05,960 Onu biraz ödünç alayım. 537 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 Yeter bu kadar oynaşma. Hadi. 538 00:40:09,000 --> 00:40:11,120 -Görüşürüz tatlım. -Görüşürüz. 539 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 Biz de gidebiliriz. 540 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 Biriyle tanıştım. 541 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 Başka birini daha tanıyabilirsin. 542 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 Bugün değil. 543 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 İsmi ne? 544 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 -Nicole. -Nicole. 545 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 Orospu adı gibi. Olmaz o iş. 546 00:40:42,360 --> 00:40:46,160 Benim için kral, müşteridir. Şunu izle. 547 00:40:52,520 --> 00:40:55,600 Bay Thiel, masanızı temizleyin. Sizi taşıyoruz. 548 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 Aşağıdaki işinize geri dönüyorsunuz. 549 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 Bayan Kleber, eşyalarınızı alın. 550 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 Bay Thiel'ın ofisine geçin. Yeni departman müdürüsünüz. 551 00:41:08,440 --> 00:41:09,280 Ve... 552 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 Bay Steiner'a iyi bakın. 553 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 Bayan Kleber gece ve gündüz hizmetinizde olacak Bayan Steiner. 554 00:41:20,200 --> 00:41:21,440 Merhaba Bayan Kleber. 555 00:41:22,960 --> 00:41:24,400 Günaydın Bay Steiner. 556 00:41:26,600 --> 00:41:29,360 -Kız arkadaşın var mı? -Yok. 557 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 Bilmediğim bir çocuğun? 558 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 Yok. 559 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 Daha yakışıklı kardeşin? 560 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 Çok tatlısın. 561 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 Sana bir şans vereceğim. 562 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 Yapabileceklerinizi bir düşünün. 563 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 Büyüleyici, değil mi? 564 00:42:40,200 --> 00:42:41,600 Sen ne diyorsun Nicki? 565 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 Çok güzel. 566 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 Ne eksik biliyor musun? 567 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 Tam ortada. Bir aslan kafası. 568 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 Mermerden. 569 00:42:52,960 --> 00:42:54,560 O zaman tam olacak. 570 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 Ben size açık artırmadaki evleri söylerim, 571 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 siz istediğinizi seçersiniz 572 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 ve ben de onları elimde tutarım. 573 00:43:04,720 --> 00:43:06,080 Bize kim bilgi verecek? 574 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 -Ben. -Bize maliyeti ne? 575 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 Daire başı 2,000. 576 00:43:12,520 --> 00:43:13,600 Çok mu fazla? 577 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 14,000 olsun. Yapılacak çok şey var. Anlaştık mı? 578 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 Çok güzelmiş. 579 00:43:32,040 --> 00:43:34,120 -Beğendin mi? -Evet. 580 00:43:35,720 --> 00:43:38,040 Bak ne diyeceğim. Al senin olsun. 581 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 Küpelerini de alman lazım. Çok tatlılar. 582 00:43:45,200 --> 00:43:46,360 Teşekkürler. 583 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 Berlin Victory & Falkland Emlak'a hoş geldiniz. 584 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 Hoş geldiniz! 585 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 Schenkel ve Frisch komisyonunda 51 işçi çalıştırıyoruz. 586 00:43:56,600 --> 00:44:00,280 23'ü sigorta simsarı. 587 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 Ayrıca muhasebeci, teknisyen, veri koruma görevlisi, yönetim de var. 588 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 Bayan Guttmann, kaç müşteriniz var? 589 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 45,000 poliçe hamilimiz var. 590 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 Bu kadarı yeterli. Sizi alacağız. 591 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 Detaylara bakmamız gerekmez mi? 592 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 -Avukatlarımız halleder. -Yalnız bir şey var. 593 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 Şarkı söylemek istiyorum. 594 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 Eşlik etmeyen kovulur. 595 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 Ah, ne büyük bir sevinç 596 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 Ah, ne büyük bir neşe 597 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 Noel kutsal zarafetiyle geliyor 598 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 Şimdi hep beraber! 599 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 Zarafet yine ışık saçıyor 600 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 İsa, dünya kurtuluşa eriyor 601 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 Duyamıyorum! 602 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 Selamla ey Hristiyan 603 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 Selamla ey Hristiyan 604 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 Neşeli Noel zamanını selamla 605 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 İşte ruh budur! 606 00:45:07,480 --> 00:45:10,240 Viktor ve Gerry, firmayı geliştirmek istiyor. 607 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 Vizyonları sayesinde bu küçük emlak firması, 608 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 Almanya'daki en hızlı büyüyen emlak şirketlerinden biri olacak. 609 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 Ve siz dostlarım, işin kalbisiniz. 610 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 Hatta vizyonlarını hayata geçirecek kişiler sizsiniz. 611 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 Almanya'nın en iyi emlakçıları sizler olacaksınız. 612 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 Ne diyorum ben? Dünyanın en iyisi! Şerefe. 613 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 -Sizin şerefinize. -Şerefe. 614 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 Konuşmayı neden o yapıyor? 615 00:45:42,440 --> 00:45:45,960 Sen yapmak istemedin, ben çok sarhoşum. Başka kim yapacaktı? 616 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 Köprü kredisini Lüksemburg'da bir şirketten alacağız. 617 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 Açığı kapatmak için bu parayı yeni bir limitet şirkete yatırırız. 618 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Gerçek bir dolandırıcısın. 619 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 Bizi de dolandırma. 620 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 -Ne diyorsun sen? -Söylesin istiyorum. Söyle. 621 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 Tanrım! Yine kıskanıyor musun? 622 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 Thomas'ın benle oynamak istediği zamanki gibi. 623 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 -Ve benim çoktan memem çıkmıştı. -Belki hâlâ aynıdır. 624 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 Neyin var senin? Sakin ol. 625 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 Söylesin istiyorum sadece. 626 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 Sizi dolandırmam. Tamam mı? 627 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 -Gördün mü? -Evet. O kadar zor muydu? 628 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 Her şeyi anladın mı? 629 00:46:32,000 --> 00:46:32,840 Ha? 630 00:46:37,320 --> 00:46:40,680 Yapmanız gereken tek şey vergi parasını kenara koymak. 631 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 Gerry'nin kusuruna bakma. 632 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 Hep böyleydi zaten. 633 00:46:47,080 --> 00:46:49,760 Kendinden çok bilen kadınlara katlanamıyor. 634 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 Bu iş olsun istiyorum. 635 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 Olacak. 636 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 Ne oldu? 637 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 Hepsi mahvolacak diye korkuyorum. 638 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 Olmayacak. Söz veriyorum. 639 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 Ama beni aldatırsan seni bıçaklarım. 640 00:47:21,040 --> 00:47:24,560 14 yaşımda ilk sevgilim başka kızı öptüğünde bıçaklamıştım. 641 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 Gerçekten mi? 642 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 Sen öyle şeyler yapmazsın. 643 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 Seni seviyorum. 644 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Hadi bakalım. 645 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 -Bonjour beyler. -Bonjour. 646 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 Voila. 647 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 Ne kadar? 648 00:48:11,680 --> 00:48:12,880 Cidden mi? 649 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 -Alıyorum. -Çok güzel. 650 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 Harika bir zevkiniz olduğunu biliyordum. 651 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 Git paketle şunu. 652 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 Gülüşünü seviyorum. 653 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 Çocukken ben öğrettim onu. Çarpık dişleri vardı o zaman. 654 00:49:03,640 --> 00:49:07,080 -Baban çok komikmiş. -Evet, ona çekmişim. 655 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 -Kısa bir görüşme. Sorun olur mu? -Hayır tabii ki. 656 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 Bir iki kadeh bir şeyler içeriz biz. 657 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 Harika. 658 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 -Yakışacağını biliyordum. -Vay canına. 659 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 Geliyorum! 660 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 Viktor! 661 00:49:50,240 --> 00:49:51,080 Viktor! 662 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 Kendisi almış gibi mi yaptı? 663 00:49:54,480 --> 00:49:55,320 Yaptı mı? 664 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 -Mektup nerede? -Bir fikrim yok. 665 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 -Mektup nerede? -Hey! 666 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 Çöpte. 667 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 Ne oluyor? 668 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 Ne oluyor? 669 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 -Oku şimdi. -Hayır. 670 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 -Oku! -Hayır. 671 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 -Oku! -Bırak beni! 672 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 Durmazsan polisi ararım. 673 00:50:18,120 --> 00:50:19,600 Beni tutuklatacak mısın? 674 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Git hadi. 675 00:50:24,400 --> 00:50:25,480 Kolyeyi ver. 676 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 Hoşça kal Viktor. 677 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 Kolye babamın sana hediyesiydi. 678 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 Bir saattir restoranda seni bekliyoruz ve senin sadece polisi 679 00:50:38,400 --> 00:50:40,120 arayacağını mı söylüyorsun? 680 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 Babandan olması umurumda değil. 681 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 Hep bunu istememiş miydin? 682 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 İşte burada. 683 00:50:55,360 --> 00:50:57,440 Onu para için terk etmedim. 684 00:50:58,240 --> 00:50:59,320 Neden o zaman? 685 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 -Artık doğru gelmiyordu. -Evet. 686 00:51:04,320 --> 00:51:05,480 Şimdi çık git. 687 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 Viki! 688 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 Bir orospu gibi satın alınabileceğimi mi düşündün? 689 00:51:44,920 --> 00:51:46,360 O yüzden mi kolye aldın? 690 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 Beni Manfred gibi satın alabileceğini mi düşündün? 691 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 Aynı baban gibisin. Hep meselenin para olduğunu sandı. 692 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 Ama öyle değildi. Asla. 693 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 Al bakalım kahveni. 694 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 COUNTRY INN'E HOŞ GELDİNİZ 695 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 Biraz şampanya alır mıyız? 696 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 Ah, bakın kim gelmiş! 697 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 Uzun bir görüşme oldu. 698 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 Yemek soğudu tabii. 699 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 Baba, sana bir şey söyleyeceğiz. 700 00:53:31,800 --> 00:53:32,640 Tamam. 701 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 -Nicole... -Dede olacaksın. 702 00:53:43,120 --> 00:53:44,560 Mola vermek ister misin? 703 00:53:46,560 --> 00:53:47,920 Annemle konuştunuz mu? 704 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 Senle ilgili konuşmuyor. 705 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 Devam edelim. 706 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 Ama sen de evlisin. 707 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 -Ama biz 16 yaşında tanıştık, o farklı. -Dalga mı geçiyorsun? 708 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 Birincisi, sen gelmeden parası vardı. 709 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 İki, zaman ne gösterir bilemeyiz. Üç, neden evlenmek istiyorsun ki? 710 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 Chantal. 711 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 Sen ne diyorsun? 712 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 Müşterilerimi tanırım ve bu bir koca gibi durmuyor. 713 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 -Demiştim. -Bunun hiçbir anlamı yok. 714 00:54:29,080 --> 00:54:30,360 Chantal, ne diyorsun? 715 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 Mutsuz olup buraya döneceksin zaten. 716 00:54:34,640 --> 00:54:37,080 Burada kal. Mutlu bekârlar lazım bize. 717 00:54:37,640 --> 00:54:39,000 Gerry nerede sence? 718 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 -Bahamalar'da mı? -Bilmiyorsun yani. 719 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 -Sen biliyor musun? -Evet. 720 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 -Yani? -Cevabı biliyorsun. Sana söyleyemem. 721 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 -Polislere söyledin mi? -Hayır, söylemedim. 722 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 En azından yaşadığını öğrendim. 723 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 NICOLE VE VIKTOR'UN DÜĞÜNÜNE HOŞ GELDİNİZ 724 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 Seni severim. Ceketimi kafana geçir ve çık git buradan. 725 00:55:14,640 --> 00:55:17,640 Kusmaya gittiğini söylerim. Bir araba seni bekliyor. 726 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 Bundan kurtulmak istiyorsan sadece "Evet." de. 727 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 -Kalıyorum. -Kolyeyi ona vermişsin. 728 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 -Asla geri alamayacaksın. -Nicki'yle ne derdin var? 729 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 İnsanları görüyorum. 730 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 Seni gördüm. 731 00:55:34,080 --> 00:55:36,920 Onu gördüm. Ama sizi birlikte göremiyorum. 732 00:55:37,200 --> 00:55:38,720 Nicki'yi severim ama... 733 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 Bu işin sonu kötü olacak. 734 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 Saçmalıyorsun. 735 00:55:47,400 --> 00:55:49,360 -Kolyeyi o mu istedi? -Hayır. 736 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 Bana yalan söyleme! O mu istedi? 737 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 Sadece bugün takacak. Neden olmasın? Bugün onun günü. 738 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 Onu eve götürüp saklamalısın. 739 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 O saklamadan önce. 740 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Gerry, Nicole iyi birisi. 741 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 Ben seni uyardım. 742 00:56:09,840 --> 00:56:11,960 Hayatımın en mutlu zamanlarıydı. 743 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 Hiç böyle bir şey yaşamamıştım. İlk yıl inanılmazdı. 744 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 Her yeri gezdik. 745 00:56:20,080 --> 00:56:24,160 Bir kungfu filminden hemen sonra Çin Seddi'ne uçtuk. Birinci sınıf. 746 00:56:25,040 --> 00:56:28,760 Hayat böyle olmalı. Ve Josefine hep bizimleydi. 747 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 İlk yılının 236 günü güneşli geçti. 748 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 Bunun etkisi hep üstünde olacak. Bundan eminim. 749 00:56:38,160 --> 00:56:39,680 Kim varmış burada? 750 00:56:39,760 --> 00:56:40,640 Merhaba! 751 00:56:40,840 --> 00:56:41,680 Hey. 752 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 Merhaba. 753 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 Yoruldun mu? 754 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 İyi bir baba olacağını biliyordum. 755 00:56:54,080 --> 00:56:56,120 Sınavdan geçti, değil mi Josie? 756 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 Sınavda olduğumu bilmiyordum. 757 00:56:58,800 --> 00:57:01,200 Eşler her zaman daha çok bilir. Unutma. 758 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 Bak kim geldi. 759 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 -Merhaba de. -Merhaba. 760 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 Gerçekten! 761 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 Bu adam tam bir manyak. Kim ehliyet verdi buna? 762 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 Ona Midilli ya da oyuncak at ver, Corvette değil! 763 00:57:24,200 --> 00:57:25,560 Bana bir içki lazım. 764 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 -Nasıldı baba? -Güzel. Evet. 765 00:57:28,600 --> 00:57:30,240 Geri vitesi de bulacağım. 766 00:57:30,720 --> 00:57:31,800 Ne yaptın sen? 767 00:57:31,880 --> 00:57:34,400 -Birazdan gelirim. -Dikkatli sür. 768 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 Ve bu, firmanız için hazırladığım konsept. 769 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 Oxford'da okudum ve CFA'mı yaptım. 770 00:58:22,040 --> 00:58:24,800 Muhasebenizi ben tutarsam sıkıntı olmaz. 771 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 Uzun süre New York ve Cape Town'da yaşadım. 772 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 Bu niteliklerle şirketinizi hizaya sokacağım. 773 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 -Muhasebeci misin? -Bizde var bir tane. 774 00:58:35,080 --> 00:58:38,440 Sadece uyuşturucu kullananları işe alırız. Kullanır mısın? 775 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 Evet de 6'den önce olmaz. 776 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 -O zaman yürü. -Evet. 777 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 Beyler size söyleyeyim. 778 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 Sizin aptal düzeninizi ben on dakikada fark edebiliyorsam 779 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 savcı daha da hızlı fark eder. 780 00:58:56,240 --> 00:58:58,840 Beni işe alın, onların işini zorlaştırayım. 781 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 Böylece hapse girmezsiniz. 782 00:59:01,600 --> 00:59:03,040 En azından şimdilik. 783 00:59:10,120 --> 00:59:11,640 Hong Kong'da saat altı. 784 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 Ve hoş geldin. 785 00:59:29,280 --> 00:59:30,120 Siktir! 786 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 Sana gömerim demiştim, dinlemedin. 787 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 Aynı şeyi yapıyorsun hep! Vur, vur, vur! 788 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 -Çünkü R1'e basıyorsun. -Sen de bas. 789 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 -Hayır, basmam. -Niye ki? 790 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 Doğru düzgün boks yapmak için. 791 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 -Affedersiniz. -Şimdi olmaz, toplantıdayız. 792 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 -Buraya bak. -Affedersiniz! 793 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 -Şimdi olmaz! -Vergi dairesinden mektup var! 794 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 Vergi dairesinden mektup mu? 795 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 Hepimize geliyor. Taksitle ödüyorsun. 796 01:00:01,240 --> 01:00:02,080 Kalksam? 797 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 İçeri gelir misin? 798 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 Evet. 799 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 Hayatta kalmak için su lazım. 800 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 Suyu içersin, sebzeleri sularsın. 801 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 Patates, kiraz, armut yetişir. 802 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 Peki vergi dairesi ne yapar? 803 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 Nicole? 804 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 -Nicole! -Hey, ne oluyor? 805 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 Kolye nerede? 806 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 -Kolye nerede? -Yukarıda, yatak odasındaki dolapta. 807 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 Ne oluyor? 808 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 Milyonlarca vergi istiyorlar. 809 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 -E? Ödersin. -Ama milyonlarca! 810 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 Nicole, nasıl ödeyeceğim o kadar parayı? 811 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 Kenara para koymanız gerekiyordu. 812 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 Nicole, beni delirtme. Kolye nerede söyle işte. 813 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 Orada yoksa sendedir işte. 814 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 Sakladın mı? 815 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 Sana yenisini alırım. 816 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 Kolyeyi ver. Lütfen! 817 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 Kolye bende değil, tamam mı? Viktor, kolye bende değil. 818 01:01:57,160 --> 01:01:58,760 Tüm o para nereye gitti? 819 01:02:00,400 --> 01:02:04,720 Şirket alımlarına, personel ödemelerine. Evde dört, ofiste 50 işçi. 820 01:02:07,440 --> 01:02:10,280 Ev, arabalar, kolye... Bum, hepsi gitti! 821 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 O kadar aptal değilsin. 822 01:02:15,000 --> 01:02:16,960 O kadar aptal olmadığını söyle. 823 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 Parayı harcadın mı? Ha? Hepsini mi? 824 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 Ben harcarken bir şikâyetin yoktu Bayan Çokbilmiş. 825 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 Kolye yedek planımdı. 826 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 O lanet kolyeyi bul. 827 01:02:41,400 --> 01:02:42,840 Mahvolmuştum. 828 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 İkiniz de öyle, değil mi? 829 01:02:46,480 --> 01:02:48,840 Hayır. Gerry'nin parasına Katja bakıyor. 830 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 Onun payını kuruşuna kadar gönderdi. 831 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 Peki ya Gerry? Arkadaşın? 832 01:02:56,760 --> 01:02:58,280 Sana yardım etmedi mi? 833 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 Bak, sana borç veremem. Katja beni öldürür. 834 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 Şirketi satıp kaybolalım ortadan. 835 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 Daha da büyümeliyiz. 836 01:03:19,440 --> 01:03:21,280 Kuantum sıçraması yapmalıyız. 837 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 Altı ayda 25 milyon. O herifleri o zamana kadar oyalarım. 838 01:03:27,840 --> 01:03:29,400 Kaybetme şansımız yok. 839 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 Hele vergi dairesine. 840 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 Babamı mahvettiler. Beni mahvedemeyecekler. 841 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 Beni arada bırakma. 842 01:03:40,960 --> 01:03:42,120 Söz ver. 843 01:03:46,760 --> 01:03:47,600 Tamam. 844 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 Şimdi ne? Parlatıcı mı? 845 01:03:58,000 --> 01:04:00,800 -Size de mi Bay Falkland? -Yok, teşekkürler. 846 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 Tamamdır, teşekkürler Bay Steiner. 847 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 -Başlayalım mı? -Hazır olduğunuzda. 848 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 -Yapalım şunu. -Süper! 849 01:04:22,320 --> 01:04:23,160 Hazır. 850 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 -Kamera. -Hazır. 851 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 -1,1, deneme bir. -Ve başla. 852 01:04:26,800 --> 01:04:29,560 -Fon yaklaşık 15 milyon. -Çok güzel. 853 01:04:30,400 --> 01:04:32,720 Çok güzel. Çok çok iyi. 854 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 Vergi dairesine parayı ödeyelim işte. 855 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 Hayır. 856 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 Hayır. 857 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 Şuna bak. 858 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 Yaklaşık 100 daire. 859 01:04:48,440 --> 01:04:51,040 Depozitoyu ödedim. Kalanı banka verecek. 860 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 İnşa et, sat ve sıcak bir "Hoş geldiniz.". 861 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 25 milyon kâr. 862 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 Lanet vergi dairesi yarısını alır. 863 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 Sen hiç fakir olmayacaksın küçüğüm. 864 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 Hukuk dairemiz toplu davada bir karara vardı. 865 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 -Toplu dava mı? -Sürpriz yapayım dedim. 866 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 İlk dairelerinizi sattığınız insanlar bize altı milyonluk dava açtı. 867 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 -İki üç kuruş. -Karar ne? 868 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 1,2 milyon. Ve hepsi kabul etti. 869 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 Sürpriz! 870 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 -Ne oldu? Kum neden dökülmedi? -Gel, konuşmamız lazım. 871 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 -Neden çalışmıyorlar? -Son ayın ve kumun parasını öde. 872 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 Ödemezsen kumu ve diğer her şeyi alıp gidecekler. 873 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 Onlara nakit ödemen için sana bir kart vermiştim. 874 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Kartın bloke olmuş. 875 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 -Ne? Mümkün değil. -Öyle! 876 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 -Öyle! Grev yapıyoruz! -Ama hepiniz kayıt dışısınız. 877 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 -Nakitle çalışan nasıl grev yapsın? -Böyle! 878 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 -Ne kadar kum? -24 ton ve tüm bu bok. 879 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 -Ama devam etmek için kum lazım! -Bize de para lazım dostum! 880 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 Bir yolunu bulabiliriz bence. 881 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 -Tamam mı? -Ödeyecek. 882 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 -Sakin ol. -Ödeyecek. 883 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 Sakin ol. 884 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 Konu para değil. Paramız var. 885 01:06:18,360 --> 01:06:22,280 Bir tur da annenizden. Doğum gününün şerefine Chantal. 886 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 İyi ki doğdun. 887 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 -Kum lazım. Çok kum lazım! Yarına kadar. -Kanaman var. 888 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 Kum lazım! 889 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 İzindeyim dostum. 890 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 Vergi dairesi kartı kapatmış. 891 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 İşçiler grev yapıyor. 892 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 -Kaçak işçiler nasıl grev yapsın? -Bilmem. Yapıyorlar işte! 893 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 -O zaman fonu tasfiye et. -Çok uzun sürer. Hemen kum lazım! 894 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 Yoksa inşaat duracak. 895 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 -Daha iyi bir fikrim var. -İyi. 896 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 Çalışkan birilerini görmek istiyorsan 897 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 Gel de Chantallara bak 898 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 Taş üstünde taş 899 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 Taş üstünde taş 900 01:07:05,320 --> 01:07:09,640 Kulübe çok yakında hazır olacak 901 01:07:11,080 --> 01:07:14,240 Bu elle artık kimseye mastürbasyon yapamam. 902 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 Yani bana diğerlerinden daha fazla para vermeni istiyorum. 903 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 Hepinize aynı para. 904 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 Hayır, bana daha fazla. 905 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 -Kimseye söyleme. -Aferin sana. 906 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 Bugünün son kum havuzu bu. Harika iş çıkardınız gerçekten. 907 01:07:52,800 --> 01:07:56,400 Günaydın sevgilim. Dünyadaki en güzel kadın sensin. 908 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 Bunu bebeğin yatağında mı saklıyorsun bağımlı herif? Delirdin mi sen? 909 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 Nereye saklarsan sakla ama burası olmaz! Ya bulsaydı? 910 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 O daha bebek. 911 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 Daha gözünün önündeki şeyi bulamıyor. 912 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 -Siktir git! -Ne? 913 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 Eşyalarını al ve defol! 914 01:08:20,800 --> 01:08:23,680 -Nicole! -Kes! Yoksa yemin ederim polisi ararım. 915 01:08:23,760 --> 01:08:25,560 Gerry'de falan kal. 916 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 Terk edeceksin. 917 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 Gözlerinden anlıyorum. 918 01:10:11,320 --> 01:10:12,600 Gideceksin. 919 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 Geri dönerim. 920 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 Dönmeyeceksin. 921 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 Kendine iyi bak. 922 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 İyi ki seni tanıdım. 923 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 Çalışmam lazım. 924 01:10:56,160 --> 01:10:57,360 Günaydın sevgilim. 925 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 Chantal No. 9. Bir parfüm mü bu? 926 01:11:02,520 --> 01:11:03,360 Evet. 927 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 İster misin? 928 01:11:11,560 --> 01:11:12,720 CHA CHA CHANTAL NO. 9 929 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 Gerry'nin bu. 930 01:11:18,680 --> 01:11:20,080 Eski kız arkadaşından. 931 01:11:22,440 --> 01:11:24,280 Okulda üç yıl atladım. 932 01:11:24,360 --> 01:11:27,160 Sence bu boku yer miyim ben? 933 01:11:29,440 --> 01:11:30,280 Ara onu. 934 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 İyi. Arayalım. 935 01:11:35,920 --> 01:11:38,240 Arayamazsın! Seni ilgilendirmez ki. 936 01:11:42,120 --> 01:11:42,960 Alo? 937 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 Hey, ben Viktor'un kardeşi. 938 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 Not bıraktığın doları buldum. 939 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 Karısı çok kıskanç ve manyak biridir. 940 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 Numaranı başka şekilde versen? Bundan kurtulayım. 941 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 Abimi tanırım. Tekrar görüşmek isteyecektir. 942 01:11:57,920 --> 01:11:59,920 Tabii. Cuma gelmesini söylersin. 943 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 Bana biraz karısından bahsetti. Şey falan dedi... 944 01:12:03,440 --> 01:12:07,400 Artık karısı onu sikmiyormuş. Bir kadın nasıl bu kadar aptal olur? 945 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 Ama hamilelikten sonra karısı çok kokmaya başlamış. 946 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 Bu yüzden ona oral yapmıyormuş. Bana yapabiliyor ama. 947 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 Harika bir kardeşsin sen. Cuma gelmesini söyle. Bay. 948 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 Bekle. 949 01:12:34,080 --> 01:12:35,160 Hoşça kal de. 950 01:12:36,080 --> 01:12:38,440 -Ne diyorsun sen? -Hoşça kal de. 951 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 -Arkamızdan gelme. Bir şey yok Josie. -Nicole! 952 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 Hey, Nicole bekle! 953 01:12:49,440 --> 01:12:52,640 Özür dilerim. Hata ettim. Kal lütfen. Ger dön. Lütfen. 954 01:12:53,200 --> 01:12:56,560 Hiçbir bankanın sana para vermemesini sağlayacağım. 955 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 Bittin sen. 956 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 Ezik! 957 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 Ne yaptım ki? 958 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 Ancak tüm borçlar kapanınca şirket hesabının blokesi kalkar. 959 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 Aksi takdirde blokesi kalır. 960 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 -Kendinizi çok saldınız Bay Steiner. -Saçmalık bu. 961 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 Saçmalık değil. Gerçekler. 962 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 İnşaata devam edemiyorum. 963 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 Sorunu anlıyorum. Ama yapabileceğim bir şey yok. 964 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 Evi ipotek ettirsem? Nasıl olur? 965 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 Kişisel krediniz iptal edildi 966 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 ve eviniz çoktan ipotek edildi. 967 01:13:47,840 --> 01:13:49,920 -Kim yaptı bunu? -Bayan Kleber. 968 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 Nasıl bu kadar aptal olup hemen evlenebildin? 969 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 "Hiçbir bankanın sana para vermemesini sağlayacağım." 970 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 "Hiçbir bankanın sana para vermemesini sağlayacağım." 971 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 Sikeyim! 972 01:14:32,000 --> 01:14:32,880 Lanet olsun! 973 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 -Kendi bankamızı kuracağız. -Viktor, ben Nicki'yle konuşurum. 974 01:14:42,440 --> 01:14:45,360 -Suçu üstlenirim. -O zaman geri döner. 975 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 -Öylece banka kuramazsın ki. -Daniela... 976 01:14:48,760 --> 01:14:52,800 Malta'da mümkün. Yeterli sermaye ve nitelikli yöneticilerle 977 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 bir banka ruhsatı yaklaşık 700,000 avroya mal oluyor. 978 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 Ve beş milyon depozitoyu toplayabiliriz. 979 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 -Peki ama biz nitelikli yönetici değiliz. -Bay Filz ve Bayan Beyer öyleler. 980 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 45 yıllık tecrübeleri var. 981 01:15:06,360 --> 01:15:09,880 -Nereden buldunuz onları? -Çağrı merkezimizden. 982 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 İflastan sonra bizi aramışlar. 983 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 Yani bankamızı bulduk işte! 984 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 Kendimize borç mu vereceğiz? Mantıklı gelmiyor. 985 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 Evet. Banka olarak on kurabiyemiz varsa 986 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 elimizde olmasa bile 90 kurabiye daha borç verebiliriz. 987 01:15:30,240 --> 01:15:34,280 Yoktan mı var edeceğiz? Kurabiyeyi kim verecek? Kurabiye canavarı mı? 988 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 Onun gibi bir şey. Avrupa Merkez Bankası. 989 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 %0,7 faiz oranıyla. 990 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 Anladın mı? 991 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 Teklif iyi görünüyor. 992 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 Ancak maalesef 993 01:16:18,400 --> 01:16:21,760 idari müdürlerinizin nitelikleri yeterli değil. 994 01:16:22,560 --> 01:16:24,880 En son 2008'de bankacılık yapmışlar. 995 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 Malta'ya hoş geldiniz. 996 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 Ruhsat ve sermaye için parayı nereden buldunuz? 997 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 Haftada %15 ile uyuşturucu satıcılarından aldık. 998 01:17:30,440 --> 01:17:32,560 Fazla para çekmiş olduk. 999 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 Ama iki hafta sonra hepsini geri ödedik. 1000 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 Vergi dairesi ve ödenmemiş borçları da. 1001 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve güvene inanıyoruz. 1002 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 Geleceğinizi inşa etmenize yardım edeceğiz. 1003 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 Geleceğin iplerini ellerinize alın ve kendi gerçeğinizi yaratın. 1004 01:17:57,960 --> 01:18:00,120 -Hoş geldiniz. -Anlamıyorsun Viktor. 1005 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 Yeni emlak fonumuza... 1006 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 Neden yaptığını sordum hep sana. 1007 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 Hâlâ da bilmiyorum. 1008 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve güvene inanıyoruz. 1009 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 -Nereye gidiyorsun? -Karıma. 1010 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 Geleceğin iplerini ellerinize... 1011 01:18:20,040 --> 01:18:21,440 Sen de gitmelisin. 1012 01:18:25,360 --> 01:18:26,240 Hoş geldiniz. 1013 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 Berlin Victory & Falkland Emlak'ta 1014 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 yeni emlak fonumuza katılın. 1015 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 Ben Viktor Steiner ve bu da Gerry Falkland. 1016 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 Sağlam yatırıma, sürekliliğe ve güvene inanıyoruz. 1017 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 Geleceğinizi... 1018 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 POLİS 1019 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 -Giriyoruz! -Polis! Yere yat! 1020 01:18:49,560 --> 01:18:50,400 Yat! 1021 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 Eller arkaya! 1022 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 Nicole Kleber neden seni yetkililere ihbar etti? 1023 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 Çünkü gittikten sonra onun hiç aramadım. 1024 01:19:07,280 --> 01:19:10,080 Tecilli hapis cezası aldı ve iflas etti. 1025 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 -Fakir mi oldu? -Evet. 1026 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 Ama Josefine'i senden uzak tutmak istedi. 1027 01:19:22,760 --> 01:19:24,520 Bir sigara alabilir miyim? 1028 01:19:36,400 --> 01:19:38,960 -Özür dilerim. -Merak etme Viktor. 1029 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 Ben her şeyin farkındaydım. 1030 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 Oğlum hepimizi köleleştiren sistemi çökertti. 1031 01:19:50,600 --> 01:19:51,440 Viktor, dinle. 1032 01:19:52,440 --> 01:19:53,480 Ne olursa olsun 1033 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 sen hep benim oğlum olacaksın. 1034 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 Sana avukat tutacağım. 1035 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 -Sonra seni görmeye gelirim. -Tamam baba. 1036 01:20:08,440 --> 01:20:11,120 Steiner. Ziyaretçin yok. 1037 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 İmkânsız. Babam gelmiş olmalı. 1038 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 Peter Steiner yok mu listede? 1039 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 Gelecek olsa çoktan gelirdi. Ama gelmemiş. 1040 01:20:22,920 --> 01:20:25,360 GARDİYAN 1041 01:20:30,880 --> 01:20:33,120 Steiner. Gel benle. 1042 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 Merhaba anne. 1043 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 Baban beni aradı. 1044 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 Hapiste olduğunu söyledi. 1045 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 Araba sürüyordu. 1046 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 Arabadan aramıştı beni. 1047 01:21:29,040 --> 01:21:30,320 Viktor! 1048 01:22:00,480 --> 01:22:03,880 GARDİYAN 1049 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 Neden röportaj yapmak istediğimi hiç merak ettiniz mi? 1050 01:22:20,920 --> 01:22:23,760 Tüm suçlular gibi bundan yararlanmak istedin. 1051 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 Ondan değil. 1052 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 Senin de çocuğun var, değil mi? 1053 01:22:30,200 --> 01:22:31,040 Var. 1054 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 Bir şey isteyeceğim ve hemen anlayacaksın. 1055 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 Ayda 120 avroya bir atölyede çalışıyorum. 1056 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 Kızım için bir dergiye abone oldum. 1057 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 Nicole her hafta dergiyi ona veriyor. 1058 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 Dergiyle beraber her hafta bir tane çizgi film DVD'si veriyorlar. 1059 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 Ama Nicole benim aldığımı söylemiyormuş. 1060 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 Avukatı söyledi. 1061 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 Kızım dergiyi yıllardır alıyormuş. 1062 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 Bu ay dergiyi ona sen götür. 1063 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 Yardımına ihtiyacım var. 1064 01:23:13,640 --> 01:23:14,480 Lütfen. 1065 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 Josie! Dergin gelmiş. 1066 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 -Teşekkürler. -Bir öpücük alsam? 1067 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 Ama çizgi filmi izlemeden önce ödevlerini bitir. 1068 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 Bitirdim. 1069 01:24:14,440 --> 01:24:17,440 Merhaba Josefine. Ben baban. 1070 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 Seni her şeyden çok sevdiğimi bilmeni isterim. 1071 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 Çok hata yaptım. 1072 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 Yaptığım tek doğru şey seni dünyaya getirmekti. 1073 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 Ama onu da mahvettim. 1074 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 Şimdi anlıyorum. 1075 01:24:40,760 --> 01:24:43,360 Lütfen beni affet bir tanem. 1076 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 Gülüşünü özlüyorum. 1077 01:25:02,280 --> 01:25:03,560 GARDİYAN 1078 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 -Steiner mı? -Evet. 1079 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 Dikkat et Viktor. Kendine iyi bak. 1080 01:25:41,120 --> 01:25:45,160 KAPI 1 HAPİSHANE 1081 01:26:00,200 --> 01:26:01,440 Selam. 1082 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 Senden hiç bahsetmedim. Babasının yokluğunu hissetmedi. 1083 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 Bir gün rüyasında seni görmüş. 1084 01:26:10,640 --> 01:26:14,280 Ondan özür dileyip onu sevdiğini söylemişsin. 1085 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 Sadece seni konuşuyor. 1086 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 Hayatım kontrol altında. 1087 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 Stres istemiyorum. 1088 01:26:28,120 --> 01:26:30,280 Onun kalbini kırarsan... 1089 01:26:34,520 --> 01:26:35,360 Burada mı? 1090 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 Gel Josie. 1091 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 Selam küçük prenses. 1092 01:27:00,000 --> 01:27:01,400 Sıcacık bir hoş geldin. 1093 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 Merhaba. 1094 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 Evimiz burası. 1095 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 Görüşürüz aşkım. 1096 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 Ne zaman görüşürüz? 1097 01:27:32,200 --> 01:27:34,400 -Bunu düşüneceğim. -Yarın olur mu? 1098 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 Cumartesi. Hadi. 1099 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 VIKTOR'A 1100 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 Ben Gerry. Lafı dolandırmayacağım. 1101 01:28:24,520 --> 01:28:26,400 Umarım artık aslan olmuşsundur. 1102 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 Her zaman aslan gibi bir yüreğin vardı. Cennetten selamlar. 1103 01:28:30,280 --> 01:28:31,120 Gerry. 1104 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 Merhaba. Pardon, 20 numara nerede biliyor musunuz? 1105 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 Yolun karşısında. 1106 01:31:26,680 --> 01:31:31,120 -Açık artırmaya mı gidiyorsunuz? -Evet. Şansımı deneyeyim dedim. 1107 01:31:31,200 --> 01:31:33,040 Ben de oraya gidiyordum. 1108 01:31:47,000 --> 01:31:48,680 Alt yazı çevirmeni: Seda Tiğrek