1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 ‪"NETFLIX 제공" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 ‪환영합니다! 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 ‪새롭게 런칭한 ‪저희 부동산 펀드 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 ‪'빅토리 & 팔클란트 베를린'에 ‪투자해보세요 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 ‪저는 빅토어 슈타이너이며 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 ‪이쪽은 게리 팔클란트입니다 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 ‪저희 펀드의 모토는 ‪보안과 투자의 지속성 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 ‪믿음입니다 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 ‪여러분의 미래 건설을 ‪돕겠습니다 12 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 ‪미래를 손에 쥐고 ‪당신의 현실을 만들어가세요 13 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 ‪환영합니다! 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,520 ‪새롭게 런칭한 ‪저희 부동산 펀드 15 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 ‪'빅토리 & 팔클란트 베를린'에 ‪투자해보세요 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 ‪저는 빅토어... 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 ‪뭘 하든 말이야, 빅토어 18 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 ‪잘해야 한다 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 ‪최고가 돼야 해 20 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 ‪사랑을 다하는 게 ‪잘할 수 있는 유일한 길이지 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 ‪한번 해볼래? 22 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 ‪잘하네 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 ‪"경찰" 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 ‪미래를 손에 쥐고... 25 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 ‪들어간다! 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 ‪부정부패, 돈세탁 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,440 ‪탈세, 사회보장번호 도용 ‪신용 사기 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 ‪같은 짓을 되풀이할 건가요? 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 ‪아마도요 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 ‪왜 그랬습니까? 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 ‪왜 그랬냐고요 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 ‪슈타이너 씨? 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,720 ‪- 잠시만요, 카드 바꿀게요 ‪- 마지막에 찍었죠? 중요한데 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 ‪네, 그럼요 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 ‪어디까지 했죠? 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 ‪정장도 안에 넣었다 37 00:04:24,440 --> 00:04:25,519 ‪혹시 모르잖니 38 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 ‪아, 맞다 39 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 ‪받으렴 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,080 ‪괜찮아요 41 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 ‪감사해요 42 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 ‪잘 가라 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 ‪빅토어! 기억하렴 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 ‪웃는 자가 ‪세계를 정복하는 거야 45 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 ‪관리비 제외하고 ‪1,200유로예요 46 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 ‪여기로 할게요 ‪어디 서명하면 되죠? 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 ‪근로계약서 먼저 보여주시죠 ‪상근직만 가능해요 48 00:05:16,360 --> 00:05:17,160 ‪지금 당장요 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 ‪"주간 신문" 50 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 ‪수고했어 51 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 ‪- 적은데요 ‪- 세금 때문에 52 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 ‪세무서이올시다 53 00:06:08,800 --> 00:06:09,600 ‪잘 들어 54 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 ‪내일 와도 되는데 ‪금액이 맘에 안 들면 오지 마 55 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 ‪38유로만 내면 ‪저 컨테이너에서 잘 수 있어 56 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 ‪- 아뇨, 됐어요 ‪- 길바닥에서 주무시게? 57 00:06:22,320 --> 00:06:23,360 ‪어디라도 찾겠죠 58 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 ‪납부 기한을 ‪또 미룰 순 없어요 59 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 ‪기한 연장은 한 번만 되거든요 60 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 ‪페인트칠 철은 아직 멀었는데요 61 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 ‪세금 내시고 직장을 구하는 게 ‪좋을 것 같네요 62 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 ‪- 그렇게 나쁘지만은 않답니다 ‪- 어디서 일을 구해요? 63 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 ‪리프홀츠 씨 64 00:07:01,760 --> 00:07:04,920 ‪정말 따뜻한 마음을 지니셨네요 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 ‪애들 눈은 못 속이거든요 66 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 ‪고맙다, 빅토어 67 00:07:10,120 --> 00:07:12,720 ‪- 정말 착하구나 ‪- 이 파일은요 68 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 ‪나쁜 파일 맞죠? 69 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 ‪그렇다고 할 수 있지 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,920 ‪그냥 저희 아빠 파일을 들어서 71 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 ‪여기 제일 밑에 두는 거예요 72 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 ‪아무도 모를 거예요 73 00:07:34,520 --> 00:07:35,320 ‪알겠습니다 74 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 ‪대단하더라, 빅토어 ‪정말 잘했어 75 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 ‪"시립 화장실" 76 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 ‪"독일연방공화국 신분증" 77 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 ‪"성 - 디글러" 78 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 ‪"이름 - 디르크" 79 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 ‪"상근직 채용 공고" 80 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 ‪"근로계약서" 81 00:08:36,720 --> 00:08:38,159 ‪'앱유어데이트'라 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,000 ‪디르크 디글러? 83 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 ‪이렇게 기쁠 수가! 84 00:08:46,559 --> 00:08:49,440 ‪월급이 19,836유로라니 85 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 ‪일이 잘 풀리나 보네요 86 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 ‪잡히지나 마요 87 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 ‪고마워요 88 00:09:02,040 --> 00:09:02,840 ‪잔돈은 가져요 89 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 ‪- 안녕하세요, 디르크입니다 ‪- 바그너예요 90 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 ‪따라오시죠 91 00:09:35,120 --> 00:09:35,920 ‪아름답군 92 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 ‪관리비 제외하고 ‪3,400유로예요 93 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 ‪어디다 서명하면 되죠? 94 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 ‪상근직 근로계약서 ‪보여주시겠어요? 95 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 ‪"월 지급 총액: 19,836유로" 96 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 ‪전혀 문제없으시네요 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,000 ‪- 무슨 일 하시나요? ‪- 데이팅 앱 프로그래밍요 98 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 ‪그러시군요 99 00:10:04,080 --> 00:10:04,880 ‪재클린이에요 100 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 ‪- 제 이름요 ‪- 디르크예요 101 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 ‪서명은요? 102 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 ‪- 여기요 ‪- 네 103 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 ‪자... 104 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 ‪여기다 부탁드려요 105 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 ‪빨리빨리들 움직여! ‪난간은 좀 내버려 두고! 106 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 ‪그건 여기 두면 안 되지 ‪도로 갖다놔! 107 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 ‪잉고, 나스코 108 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 ‪줄 게 있어요 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 ‪38유로나 내고 ‪여기서 자고 있죠? 110 00:10:33,680 --> 00:10:38,200 ‪30유로만 내고 ‪펜트하우스에서 주무실 분? 111 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 ‪손들어보세요 112 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 ‪저 인간들 독일어 모른다니까 113 00:10:43,560 --> 00:10:44,680 ‪20유로 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 ‪15유로 115 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 ‪약속드렸던 ‪여러분이 지낼 펜트하우스예요 116 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 ‪환영합니다 117 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 ‪그게 얼마나 갔죠? 118 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 ‪겨우 3주요 119 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 ‪대단하더라, 빅토어 ‪정말 잘했어 120 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 ‪슈타이너 씨? 121 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 ‪납부 기한을 ‪미뤄드릴 순 없습니다 122 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 ‪리프홀츠 씨 실수예요 ‪착오가 있었어요 123 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 ‪여기 책임자는 접니다 124 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 ‪기한까지 세금을 납부하세요 ‪감사합니다 125 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 ‪- 아빠? ‪- 응 126 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 ‪우리 가난해진 거예요? 127 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 ‪다 잘 풀릴 거야 128 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 ‪잘 안 풀린다고 해도 129 00:12:22,720 --> 00:12:24,160 ‪그게 끝이 아니란다 130 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 ‪- 아빠 ‪- 빅토어, 잘 지내니? 131 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 ‪- 잘 지내요 ‪- 어디서 지내는 거야? 132 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 ‪셰어하우스요 ‪다들 미친 것 같아요 133 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 ‪- 예술가들이란 ‪- 그러게 말이다 134 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 ‪벽에 페인트칠은 잘 됐고? 135 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 ‪나무 조각 벽지예요 136 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 ‪너덜너덜해요 137 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 ‪- 일자리는 구했고? ‪- 그럼요 138 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 ‪처음엔 매점에서 일하다가 139 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 ‪지금은 복사 가게로 옮겼어요 140 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 ‪빅토리아 슈타이너입니다 141 00:13:15,520 --> 00:13:16,320 ‪여보세요? 142 00:13:17,880 --> 00:13:19,240 ‪빅토어, 너니? 143 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 ‪빅토어? 144 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 ‪계속 연락했었어 ‪왜 나한테 전화 안 했니? 145 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 ‪이웃이 착각한 거겠죠 ‪난 음악 안 들어요 146 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 ‪이 세상에서 제일 싫은 게 ‪음악이에요 147 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 ‪- 잔돈은 됐습니다 ‪- 감사합니다 148 00:13:41,680 --> 00:13:42,480 ‪네 149 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 ‪이봐요! 150 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 ‪그만, 그만, 멈춰요! 151 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 ‪이게 다 뭔 난장판이에요? 152 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 ‪금발이 아니잖아 ‪누가 금발이랬어? 153 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 ‪아무리 잘 봐줘도 ‪옅은 갈색인데 154 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 ‪- 옅은 갈색이야 ‪- 이봐, 금발 155 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 ‪경찰입니다! ‪무슨 일이죠? 156 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 ‪디르크 디글러가 누구야? 157 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 ‪- 저 남자! ‪- 덤벼 158 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 ‪날 따라와 159 00:15:04,440 --> 00:15:05,240 ‪"경찰" 160 00:15:10,640 --> 00:15:12,680 ‪디르크 디글러는 ‪포르노 배우 맞지? 161 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 ‪- 어릴 적 제 우상이에요 ‪- 나도야 162 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 ‪- 빅토어예요 ‪- 게리야 163 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 ‪- 불가리아 놈들한테 얼마 뜯었어? ‪- 4천 유로요 164 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 ‪- 한 달에? ‪- 하루에요, 열 채나 있거든요 165 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 ‪- 돈은 언제 받아? ‪- 주말마다요 166 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 ‪이번 주는 못 받겠네 ‪내일이면 불가리아에 있을 테니까 167 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 ‪- 어떻게 알아요? ‪- 저놈들 여기 데려온 게 나거든 168 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 ‪왜 다 털어놓은 거죠? 169 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 ‪사람이 마음에 들어서요 170 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 ‪그런 적 없어요? 171 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 ‪범죄 행위를 발설할 정도로 ‪좋아한 적은 없죠 172 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 ‪지금도 털어놓고 있잖아요 173 00:15:53,960 --> 00:15:54,760 ‪그러네요 174 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 ‪저도 마음에 든 건가요? 175 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 ‪두고 보죠 176 00:16:01,560 --> 00:16:02,840 ‪스파게티, 칩 177 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 ‪스파게티죠 ‪케첩 넣어서 178 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 ‪- 사창가는요? ‪- 가끔 가 179 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 ‪이번 주에 ‪엄마한테 전화해봤다 180 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 ‪보드카 마실게요 181 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 ‪- 다섯 번 안 마셨는데 ‪- 마셨거든요 182 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 ‪마시다 뱉었잖아 183 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 ‪됐다 184 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 ‪친구 등쳐 먹은 적 있어요? 185 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 ‪보드카 마실게 186 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 ‪건배, 게리 187 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 ‪건배, 빅토어 188 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 ‪나갈 테니까 기다려요 189 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 ‪웬일이야, 잘 지냈어? 190 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 ‪손님 와 있어 ‪메모랑 마리아 191 00:17:13,599 --> 00:17:15,319 ‪자, 딱 정리해 놨지 192 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 ‪친구들한테는 최상급만 제공해 193 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 ‪물건이 좋아 194 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 ‪아뇨, 전 괜찮아요 195 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 ‪이게 뭐야, 지금? ‪파티하는 줄 알았는데 196 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 ‪내버려 둬 ‪조절하겠다잖아 197 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 ‪쟤 엄마라도 돼? 198 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 ‪왜 이래, 즐겨야지 ‪이러면 되겠어? 199 00:17:41,400 --> 00:17:42,240 ‪해봐 200 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 ‪잘했다 201 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 ‪친구들, 한잔해 ‪내가 살 테니까 202 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 ‪자, 가보자고 203 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 ‪손님이 왔어 204 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 ‪게리랑 빅토어야 205 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 ‪다들 건배 206 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 ‪멋진 밤을 위하여! ‪미칠 때까지 달려보자 207 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 ‪심호흡해 208 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 ‪여기, 껌이야 209 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 ‪똑바로 서 210 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 ‪"농구" 211 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 ‪신발 벗어 212 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ‪그래도 돼요? ‪애들 있잖아요 213 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 ‪뭐 어때? ‪내 자식인데 214 00:19:36,160 --> 00:19:37,040 ‪놔봐 215 00:19:37,600 --> 00:19:39,760 ‪- 좋은 아침 ‪- 왔어? 216 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 ‪또 토했어? 217 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 ‪- 이쪽은... ‪- 안녕 218 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 ‪- 세상에서 가장 아름다운 여인 ‪- 안녕, 난 카챠야 219 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 ‪- 여기서 며칠 묵어도 될까? ‪- 그럼 220 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 ‪자기 노숙자 냄새 나 221 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 ‪- 고마워, 나도 사랑해 ‪- 그래 222 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 ‪여기는 줄리우고 ‪저쪽은 세자르야 223 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 ‪보루시아 도르트문트의 ‪최강 골키퍼 이름을 땄지 224 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 ‪'안녕' 해봐 225 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 ‪- 안녕 ‪- 안녕 226 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 ‪안녕 227 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 ‪- 차 한 잔 줘? ‪- 응 228 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 ‪- 머리에 좋아요 ‪- 주시면 좋죠 229 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 ‪불가리아 놈들이 ‪왜 네 집에 갔는지 알아? 230 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 ‪- 싸니까요 ‪- 헛소리 231 00:20:30,120 --> 00:20:33,480 ‪5유로짜리 집을 알아줘도 ‪거기 붙어있었는데? 232 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 ‪왜겠어? 233 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 ‪네 얼굴이 엄청 훤하거든 234 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 ‪- 인상이 좋아 ‪- 말도 안 돼요 235 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 ‪- 시계 줘봐 ‪- 왜 이래 236 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 ‪내 거잖아 237 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 ‪이 시계 봐봐 ‪어때 보여? 238 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 ‪50유로짜리 같지 239 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 ‪팔 줘봐 240 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 ‪자... 241 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ‪13,000유로짜리로 보이네? 242 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 ‪진품처럼 말이야 243 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 ‪무슨 말을 하려는 거예요? 244 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 ‪난 세상에서 ‪뭐든 손에 쥘 수 있어 245 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 ‪값이 턱없이 낮아서 246 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 ‪되팔기만 해도 247 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 ‪돈방석에 앉을 수 있어 248 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 ‪같이 부동산 사업 해볼래? 249 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 ‪내가 부지를 찾을 테니까 ‪네가 파는 거야 250 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 ‪내가 봤을 때 ‪넌 할 수 있어 251 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 ‪잘 모르겠어요 252 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 ‪생각보다 빨리 줄어 253 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 ‪따라오세요 254 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 ‪채무자 변호인 슈타이너입니다 255 00:21:49,960 --> 00:21:52,920 ‪- 늦었는데 들어가도 될까요? ‪- 뒤로 가세요 256 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 ‪- 내 변호사예요, 말조심해요 ‪- 안 가면 난리 납니다 257 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 ‪가면 되잖아요 258 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 ‪232번 물건 259 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 ‪공개 입찰 ‪1만 유로부터 시작합니다 260 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 ‪1만, 또 있으십니까? ‪2만 나왔습니다, 더 없습니까? 261 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 ‪낙찰되었습니다 ‪호가 1만 유로부터 시작합니다 262 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 ‪다음 호가 있으십니까? ‪2만 나왔습니다 263 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 ‪더 없으십니까? ‪낙찰되었습니다 264 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 ‪8천 유로부터 시작합니다 ‪다음 호가 있으십니까? 265 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 ‪다른 분 없으십니까? 266 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 ‪낙찰되었습니다 267 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 ‪35,000유로부터 시작합니다 268 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 ‪낙찰되었습니다 ‪낙찰되었습니다 269 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 ‪낙찰되었습니다 270 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 ‪낙찰되었습니다 ‪낙찰되었습니다 271 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 ‪낙찰되었습니다 ‪낙찰되었습니다 272 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 ‪공동주택 입찰에 들어가겠습니다 273 00:22:44,360 --> 00:22:49,000 ‪5432번 물건 ‪52만 유로부터 시작합니다 274 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 ‪52만, 다른 호가 있으십니까? 275 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 ‪57만 나왔습니다 276 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 ‪다들 뭔 정신머리로 저러지? 277 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 ‪왜 그래? 278 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 ‪빅토어, 가자고 ‪뭐 때문에 그래? 279 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 ‪보수 공사로 인해 280 00:23:15,960 --> 00:23:19,400 ‪경매는 2층 213호에서 ‪이뤄질 예정입니다 281 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 ‪따라오세요 282 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 ‪행운을 빌어요 283 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 ‪"법원 직원" 284 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 ‪고맙소 285 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 ‪잘 건져봐요 286 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 ‪안녕하세요 287 00:23:45,400 --> 00:23:46,680 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 288 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 ‪3215번 물건 289 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 ‪공개 입찰 ‪8천 유로부터 시작합니다 290 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 ‪8천, 다른 분 없으십니까? 291 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 ‪전 아니에요 292 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 ‪말하시면 안 됩니다 293 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 ‪8천 294 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 ‪8천 295 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 ‪8천 유로 296 00:24:11,280 --> 00:24:14,160 ‪3215번 물건 ‪낙찰되었습니다 297 00:24:14,240 --> 00:24:15,040 ‪축하해 298 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 ‪6543번 물건 299 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 ‪15,000유로부터 시작합니다 300 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 ‪- 네, 받을게요 ‪- 손만 들으시면 됩니다 301 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 ‪15,000 나왔습니다 ‪다른 분 여쭤봅니다 302 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 ‪15,000 303 00:24:32,120 --> 00:24:33,560 ‪15,000 304 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 ‪15,000유로 305 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 ‪- 6543번 낙찰되었습니다 ‪- 좋았어! 306 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 ‪87689번 물건 307 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 ‪- 20가구 매물... ‪- 이제 됐어, 가자 308 00:24:45,680 --> 00:24:47,640 ‪35만 유로부터 시작합니다 309 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 ‪끝났다니까, 가자고 310 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 ‪35만 나왔습니다 311 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 ‪미쳤어? 312 00:24:58,920 --> 00:25:00,640 ‪웃는 자가 ‪세계를 정복하는 거예요 313 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 ‪35만, 35만 314 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 ‪35만 유로 315 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 ‪87689번 ‪낙찰되었습니다 316 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 ‪- 35만을 어디서 구해? ‪- 은행이 있잖아요 317 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 ‪- 우리한테 빌려줄 은행이 있어? ‪- 당연히 없죠 318 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 ‪이해가 안 되는데 319 00:25:18,040 --> 00:25:21,040 ‪매각 대금 지급까지 ‪근무일 기준으로 열흘 남았어요 320 00:25:21,120 --> 00:25:23,720 ‪여건이 되는 사람들한테 ‪집을 팔면 되죠 321 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 ‪여건이 되든 안 되든요 322 00:25:25,400 --> 00:25:27,960 ‪중요한 건 매수인이 ‪담보대출을 받는다는 거예요 323 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 ‪그래서 돈을 빌려줄 ‪은행이 필요한 거죠 324 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 ‪우린 매수인한테 받은 대출금을 ‪이쪽에 주기만 하면 돼요 325 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 ‪이제 게리가 활약할 시점이죠 326 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 ‪이게 가능한 은행 알아요? 327 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 ‪"베를린 글로벌 신용은행" 328 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 ‪- 잠시만요, 어디 가십니까? ‪- 선약이 있습니다 329 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 ‪- 누구랑요? ‪- 선약이 잡힌 사람요 330 00:25:59,720 --> 00:26:01,960 ‪멈춰요, 멈춰! 331 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 ‪- 안녕, 니키 ‪- 게리 332 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 ‪- 아는 분들인가요? ‪- 네, 잘 압니다 333 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 ‪문 닫고 나가주세요 334 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 ‪죄송해요 ‪오해가 있었습니다 335 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 ‪괜찮으니 이만 나가보세요 336 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 ‪실례하겠습니다 337 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 ‪니콜, 빅토어 슈타이너예요 ‪만나서 반가워요 338 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 ‪니콜 클레버예요 339 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 ‪인사도 나눴고, 좋아 ‪준비는 다 된 건가? 340 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 ‪못 도와준다고 말했잖아 341 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 ‪선량한 직원 흉내는 집어치워 342 00:26:34,880 --> 00:26:36,360 ‪할 수 있는 게 없어 343 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 ‪3학년 때 네가 숙제 잘못 팔아서 ‪나 1년 유급한 거 몰라? 344 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 ‪- 언젠가는 겪었을 일이지 ‪- 내 1년을 앗아갔잖아 345 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 ‪- 도와주면 안 돼? ‪- 대출 금액이 너무 적어 346 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 ‪- 낄 가치도 없다고 ‪- 얼마 정도면 될까요? 347 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 ‪- 삼사백만은 돼야죠 ‪- 그러셔? 348 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 ‪5유로에 ‪개 산책도 시켜주던 양반이 349 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 ‪- 마련할 수 있습니다 ‪- 마련할 수 있다고요? 350 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 ‪우릴 놀리는 거야 ‪아는 사람 더 있어, 가자 351 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 ‪당연히 할 수 있죠 352 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 ‪삼사백만 어치 ‪부동산을 담보로 353 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 ‪대출받을 사람들을 ‪찾을 수 있다, 그건가요? 354 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 ‪6백만이에요 355 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 ‪부동산 시가가 그 정도 맞아? 356 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 ‪한 가구당 30만 유로씩 ‪20가구니까 총 6백만이죠 357 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 ‪담보대출만 받을 수 있게 ‪손써주면 돼요 358 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 ‪매수인만 구해오면 ‪나도 낄게요 359 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 ‪그거면 됐어요 360 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 ‪돈을 보유하고 있거나 ‪자금 접근이 용이한 사람 361 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 ‪날 믿는 사람만 있다면요 362 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 ‪수도꼭지처럼 ‪일단은 누가 돌려줘야 해요 363 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 ‪혼자서는 못 하거든요 364 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 ‪돈이 참 웃긴 게 ‪일단 누군가 물길을 터주면 365 00:27:47,800 --> 00:27:49,240 ‪수중에 돈이 많을수록 366 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 ‪더 많이 벌게 돼요 367 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 ‪절대 멈추지 않아요 368 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 ‪눈사태처럼요 369 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 ‪돈 가진 사람들이 몰려드니까 ‪나는 한 푼도 안 내도 되죠 370 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 ‪슈트, 파티, 마약 ‪다 공짜였어요 371 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 ‪시작할 땐 아니지만요 372 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 ‪어렵겠어요 373 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 ‪난 부동산이 아니라 ‪생명보험 팔잖아요, 게리 374 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 ‪제 명함을 드릴게요 ‪자주 연락하시게 되겠지만 375 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 ‪뭘 팔아달라는 게 아니야 376 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 ‪맞아요, 상환 능력이 있는 ‪고객들만 이 주소로 보내줘요 377 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 ‪시간은 토요일 오후 2시에요 378 00:28:24,520 --> 00:28:25,960 ‪50명이면 충분해요 379 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 ‪투자라면 다들 달려들걸요 380 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 ‪1년 동안 파는 보험 증권만 ‪200개예요 381 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 ‪1년에 20만 유로를 ‪번다는 뜻이죠 382 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 ‪그런 정신 나간 일로 ‪도박을 할 순 없죠 383 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 ‪세후에는? 384 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 ‪5만 정도 남지? ‪월세도 내야 할 거고 385 00:28:44,920 --> 00:28:48,680 ‪괴짜 청소부 월급도 줘야지 ‪그건 별거 아니지만 386 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 ‪가구당 5만 유로 387 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 ‪- 농담한 건가? ‪- 생각해봐요 388 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 ‪안녕하세요, 쉬터 씨 389 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 ‪잘 지내셨어요? 390 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 ‪수락할 때까지 ‪면상을 후려쳐볼까 391 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 ‪친구 맞아요? ‪150만 유로나 달라니 392 00:29:09,080 --> 00:29:12,840 ‪- 진짜 패줄 거야 ‪- 우린 한 푼도 못 줘요 393 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 ‪잠깐 회의 중이라서요 ‪곧 연락드리죠 394 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 ‪네, 저도 고대하지요 ‪감사합니다 395 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 ‪그렇게 가죠 396 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 ‪- 어때요? ‪- 좋지 않네요 397 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 ‪- 겁이라도 먹었어요? ‪- 150만이나 가져가시겠다? 398 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 ‪- 백만으로 가죠 ‪- 안 돼요 399 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 ‪- 50만, 마지막 제안이에요 ‪- 네가 말해, 빅토어 400 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 ‪- 안 돼요 ‪- 진심이에요? 401 00:29:44,200 --> 00:29:48,080 ‪내 고객을 턴다면서 ‪나한테 떨어지는 건 없다고요? 402 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 ‪25만으로 가죠 403 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 ‪가자 404 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 ‪20만, 이 밑으론 안 돼요 405 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 ‪- 여태껏 몰랐던 게 있어 ‪- 뭔데요? 406 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 ‪내 똥구멍은 네 것보다 작거든 407 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 ‪무슨 소리예요? ‪넣어본 적도 없잖아요 408 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 ‪재수 없는 새끼 409 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 ‪"피아룬 보험" 410 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 ‪- 이런 거 해본 적 있어요? ‪- 아니, 넌? 411 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 ‪- 없어요 ‪- 훌륭해, 시작이 좋군 412 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 ‪문 닫아 413 00:30:33,560 --> 00:30:35,200 ‪등신 새끼 414 00:30:35,280 --> 00:30:38,040 ‪- 문서 보관함은 어디 있죠? ‪- 없네 415 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 ‪디지털 시대잖아 416 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 ‪멍청한 놈이라 ‪비밀번호 설정도 안 했을걸요 417 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 ‪젠장, 비밀번호가 뭘까요? ‪당신 친구잖아요 418 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 ‪'12345' 419 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 ‪'비밀번호' 해봐 420 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 ‪비밀번호 421 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 ‪- 내가 해볼게 ‪- 어디 적어놨을지도 몰라요 422 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 ‪바이에른 뮌헨? 423 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 ‪'에펜베르크' 424 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 ‪- 아닌데 ‪- '칸' 425 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 ‪'옌스 예레미스' ‪넌 알지도 못하겠네 426 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 ‪- '리자라쥐' ‪- 리자... 뭐? 427 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 ‪'라쥐'요 428 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 ‪아니야 429 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 ‪- '메르켈' 해봐요 ‪- 이미 해봤잖아 430 00:31:28,920 --> 00:31:30,000 ‪돌겠네 431 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 ‪멍청이들 432 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 ‪사무실 박차고 들어올 때부터 ‪다 조질 줄 알고 있었어 433 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 ‪니키, 손해 본 건 없어 434 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 ‪다 준비해놨다고 435 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 ‪이제 와서 못 물러 436 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 ‪내가 털리게 생겼다고 ‪너희 말고, 내가! 437 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 ‪어쩔 거야? ‪'마련할 수 있어요' 씨 438 00:31:50,400 --> 00:31:53,120 ‪아직 잃은 건 없어요 ‪시간은 충분해요 439 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 ‪개 같은 소리 440 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 ‪- 타룬 이메일 주소 알아? ‪- 응 441 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 ‪- 이리 내놔 ‪- 알았어 442 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 ‪그걸 알면 ‪뭐가 바뀌는데요? 443 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 ‪됐다, 조용히 있어 444 00:32:12,680 --> 00:32:15,880 ‪이런 일 자주 해? ‪이걸 다 어떻게 샀어? 445 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 ‪할부로 내는 거야 ‪이제 닥쳐, 게리 446 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 ‪"우는 아기" 447 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 ‪안녕하세요 ‪고객지원센터 맞죠? 448 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 ‪미안한데 다시 말해줄래요? ‪아기가 울고 있어서요 449 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 ‪쉿, 괜찮아 450 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 ‪다 괜찮단다, 아가야 451 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 ‪남편이 교통사고를 당했어요 452 00:32:38,800 --> 00:32:41,640 ‪지금 해외에 나가 있는데 ‪남편 이메일에 접속해야 돼서요 453 00:32:41,720 --> 00:32:45,200 ‪건강보험 정보가 필요하거든요 454 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 ‪얼마나 심하게 다쳤는지 ‪모르는 상황이에요 455 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 ‪제가 지금 좀... ‪감정이 격해서요 456 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 ‪비밀번호를 입력하라는데 ‪저한테는 없어요 457 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 ‪타룬 카나시나요 458 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 ‪저는 실케 카나시나예요 459 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 ‪절 등록한 것 같진 않아요 ‪제가 그러지 말라고 했거든요 460 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 ‪정말 감사합니다 461 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 ‪네, 정말 감사해요 ‪시바 신이 기도에 답하시길 462 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 ‪연락처 비밀번호는 '로타어'야 463 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 ‪이제 나가, 드라마 보게 464 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 ‪- 넌 최고의 사기꾼이야 ‪- 알았으니까 꺼져 465 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 ‪책자를 만들어서 ‪이메일로 뿌렸어요 466 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 ‪완벽해 보였죠 467 00:33:37,920 --> 00:33:40,320 ‪당신도 집 보러 왔을걸요 468 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 ‪- 글쎄요 ‪- 왜요? 469 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 ‪기자는 수입이 변변찮거든요 470 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 ‪그게 첫 문장이었죠 471 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 ‪'집을 사기엔 ‪수입이 부족한 것 같습니까?' 472 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 ‪'다시 생각해보세요' 473 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 ‪'집을 산 다음 ‪세무서에서 돈을 돌려받으세요' 474 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 ‪완벽했죠 475 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 ‪명백한 사기잖아요 476 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 ‪차라리 나이지리아 왕자에게 ‪계좌번호 주겠네 477 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 ‪거짓말을 많이 하긴 했지만 ‪세무서 부분은 진짜예요 478 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 ‪그건 합법이었거든요 479 00:34:11,640 --> 00:34:14,719 ‪- 괜찮아 보이네 ‪- 두 집 정도는 빼둘까요? 480 00:34:15,800 --> 00:34:17,199 ‪너무 동쪽에 있어 481 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 ‪제대로 엿 됐는데 482 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 ‪바바 술탄한테 전화해요 483 00:35:03,480 --> 00:35:04,920 ‪뭐하러, 천재 양반? 484 00:36:12,360 --> 00:36:14,080 ‪일어나요, 베짱이들 485 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 ‪"보드카 - 광택제" 486 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 ‪게리 487 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 ‪- 일어나서 옷 입어요 ‪- 씨! 488 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 ‪바바, 나가요 ‪이 집 팔 거예요 489 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 ‪게리 490 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 ‪얼른요 491 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 ‪- 들어오세요 ‪- 이쪽입니다 492 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 ‪신사 숙녀 여러분 ‪환영합니다 493 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 ‪잘 둘러보세요 494 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 ‪몇 시간 후에는 ‪이런 집을 계약할 수 있으니까요 495 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 ‪다른 집은 ‪다들 보려고도 않더군요 496 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 ‪상관없었겠죠 497 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 ‪원하던 건 이미 봤으니까 498 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 ‪뇌의 스위치가 켜지기만 하면 499 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 ‪모든 게 장밋빛으로 보여요 500 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 ‪원가보다 비싼 집을 팔았고 501 00:36:54,680 --> 00:36:58,600 ‪매수인들은 니콜 클레버로부터 ‪담보대출을 받았군요 502 00:36:58,680 --> 00:36:59,480 ‪맞나요? 503 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 ‪대출 상환을 못 하면요? 504 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 ‪그럼 바로 끝장이죠 505 00:37:08,000 --> 00:37:11,520 ‪돈도 안 되는 집이라 ‪팔아봤자 소용없었을걸요 506 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 ‪그래도 은행은 어떻게든 ‪돈을 가져가더라고요 507 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 ‪우린 신경 안 썼죠 ‪강요한 게 아니니까 508 00:37:21,040 --> 00:37:24,680 ‪다들 공통점이 있었어요 ‪탐욕스러웠다는 거 509 00:37:24,760 --> 00:37:25,560 ‪전부 다요? 510 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 ‪예외도 있었을 텐데요 ‪예를 들면... 511 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 ‪라인하르트 씨라거나 512 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 ‪기억하나요? 513 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 ‪예외는 있죠 514 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 ‪문제 있으신가요? 515 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 ‪아뇨, 질문 하나만요 516 00:37:48,440 --> 00:37:51,720 ‪우리 손녀 주려고 ‪하는 거거든요 517 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 ‪멋지시네요 518 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 ‪네 519 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 ‪궁금한 게... 520 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 ‪네, 말씀하세요 521 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 ‪이거 사기는 아니죠? 522 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 ‪아닙니다 523 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 ‪믿으셔도 돼요 524 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 ‪- 손녀 이름이 뭔가요? ‪- 자라예요 525 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 ‪여기 오셨을 때 ‪올바른 결정을 내리신 겁니다 526 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 ‪자라 씨한테는 ‪더없이 좋은 기회예요 527 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 ‪다들 선생님께 ‪배워야 할 텐데요 528 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 ‪손녀분이 나중에 ‪고마워할 거예요 529 00:38:33,680 --> 00:38:34,480 ‪완벽해요 530 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 ‪나중에 죄책감을 느꼈어요 531 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 ‪커피도 못 마셨죠 532 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 ‪설사를 해댔어요 533 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 ‪죄책감이 얼마나 가던가요? 534 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 ‪600만 유로를 ‪손에 넣기 전까지요 535 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 ‪까꿍 536 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 ‪저쪽은? 누구야? 537 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 ‪- 빅토어 ‪- 싱글? 538 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 ‪입 터는 건 이쯤 하고 ‪파티를 즐기자고 539 00:40:04,560 --> 00:40:05,960 ‪이 사람 좀 빌릴게 540 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 ‪전희는 충분히 했잖아 ‪이리 와 541 00:40:09,000 --> 00:40:11,120 ‪- 이따 봐, 자기 ‪- 이따 봐요 542 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 ‪우리도 가도 돼 543 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 ‪누굴 만났어요 544 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 ‪그럼 다른 사람도 ‪만날 수 있겠네 545 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 ‪오늘은 말고요 546 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 ‪이름이 뭔데? 547 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 ‪- 니콜요 ‪- 니콜이라 548 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 ‪성깔 있겠네, 안 되겠다 549 00:40:42,360 --> 00:40:46,160 ‪고객은 왕이나 마찬가지예요 ‪이리 오셔서 보시죠 550 00:40:52,520 --> 00:40:55,600 ‪틸, 책상 빼 ‪다른 곳으로 옮길 거야 551 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 ‪아래층에서 ‪출납 업무를 다시 하게 552 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 ‪클레버, 물건 챙겨 553 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 ‪틸 사무실로 옮겨 ‪자네가 새 부서장이야 554 00:41:08,440 --> 00:41:09,240 ‪또... 555 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 ‪슈타이너 씨 담당이 돼주게 556 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 ‪앞으로 필요한 일이 있으시면 ‪언제든 클레버를 찾으십시오 557 00:41:20,200 --> 00:41:21,440 ‪안녕하세요, 클레버 씨 558 00:41:22,960 --> 00:41:24,400 ‪안녕하세요, 슈타이너 씨 559 00:41:26,600 --> 00:41:29,360 ‪- 여자친구 있어? ‪- 아니 560 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 ‪숨겨놓은 자식 없지? 561 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 ‪없어 562 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 ‪더 잘생긴 형제가 있다거나? 563 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 ‪너 귀엽다 564 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 ‪한번 만나줄게 565 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 ‪공간은 아주 충분하죠 566 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 ‪훌륭하지 않나요? 567 00:42:40,200 --> 00:42:41,600 ‪어때, 니키? 568 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 ‪아름답네 569 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 ‪빠진 게 있어 570 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 ‪이 중앙에 ‪사자 머리가 있어야 돼 571 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 ‪대리석으로 말이야 572 00:42:52,960 --> 00:42:54,560 ‪그럼 다 끝나 573 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 ‪경매에 나온 매물들을 ‪미리 알려드릴게요 574 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 ‪마음에 드는 걸 고르시면 575 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 ‪따로 빼둘게요 576 00:43:04,720 --> 00:43:06,080 ‪누가 알려주는 거죠? 577 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 ‪- 저요 ‪- 대가는요? 578 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 ‪가구당 2천 어때요? 579 00:43:12,520 --> 00:43:13,600 ‪너무 많은가? 580 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 ‪14,000으로 하시죠 ‪그 정도면 다 나눠 가지니까 581 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 ‪정말 예쁘다 582 00:43:32,040 --> 00:43:34,120 ‪- 마음에 들어요? ‪- 그럼요 583 00:43:35,720 --> 00:43:38,040 ‪그럼 그냥 가지세요 584 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 ‪같이 어울리는 귀걸이를 사요 ‪정말 예쁘거든요 585 00:43:45,200 --> 00:43:46,360 ‪고마워요 586 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 ‪빅토리 & 팔클란트 베를린 ‪부동산 펀드에 온 걸 환영합니다! 587 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 ‪환영합니다! 588 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 ‪'솅켈 & 프리슈 중개회사'에서 ‪51명을 영입했으며 589 00:43:56,600 --> 00:44:00,280 ‪그중 23명은 보험중개인입니다 590 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 ‪회계, IT, 데이터 보호 및 ‪관리가 모두 가능하며... 591 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 ‪구트만 씨 ‪고객층이 얼마나 됩니까? 592 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 ‪보험계약자가 ‪45,000명입니다 593 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 ‪그것만 알면 됩니다 ‪인수할게요 594 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ‪세부 사항을 ‪검토해야 하지 않나요? 595 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 ‪- 우리 변호사가 할 거예요 ‪- 사소한 거 하나만요 596 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 ‪노래가 부르고 싶군요 597 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 ‪같이 안 부르면 해고예요 598 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 ‪오, 얼마나 기쁜가 599 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 ‪오, 얼마나 즐거운가 600 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 ‪크리스마스가 ‪거룩하신 은혜와 함께 오네 601 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 ‪자, 다 같이! 602 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 ‪다시 은총이 만연하리 603 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 ‪하느님께서 세상을 구원하시리 604 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 ‪안 들려요! 605 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 ‪찬양하라, 신도들이여 606 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 ‪찬양하라, 신도들이여 607 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 ‪찬양하라 ‪기쁨의 크리스마스를! 608 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 ‪바로 이거죠! 609 00:45:07,480 --> 00:45:10,240 ‪빅토어와 게리가 ‪귀사를 인수하기로 결정했습니다 610 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 ‪그들의 비전 덕에 ‪이 작은 부동산 회사는 611 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 ‪독일 전역의 부동산 회사 중 ‪가장 빠르게 성장할 것입니다 612 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 ‪그리고 여러분이 613 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 ‪저들의 비전을 실현할 ‪심장... 아니, 근육인 셈이죠 614 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 ‪독일 최고의 ‪부동산 중개인이 되실 겁니다 615 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 ‪독일이 아니라 세계로 ‪뻗어 갈 겁니다, 건배하시죠 616 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 ‪- 여러분을 위하여 ‪- 건배 617 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 ‪언제부터 쟤가 연설했다고? 618 00:45:42,440 --> 00:45:45,960 ‪게리는 싫댔고 전 너무 취했으니 ‪누가 하겠어요? 619 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 ‪룩셈부르크의 지주 회사에서 ‪단기 대출을 받기로 했어 620 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 ‪그걸로 새 유한회사를 설립해서 ‪보완할 수 있을 거야 621 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 ‪넌 정말 사기계의 예술가야 622 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 ‪우리한테 사기 치진 마 623 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 ‪- 무슨 소리예요? ‪- 직접 말하는 걸 듣고 싶어서 624 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 ‪맙소사! 또 질투하는 거야? 625 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 ‪토마스가 나랑만 놀고 ‪넌 안 끼워줬을 때 같네 626 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 ‪- 나 가슴 있었을 때 ‪- 그때랑 상황이 같은 건가? 627 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 ‪대체 왜 그래요? ‪진정 좀 해요 628 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 ‪직접 말하는 걸 듣고 싶다니까 629 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 ‪너한테 사기 안 쳐 ‪알았어? 630 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 ‪- 봤죠? ‪- 진작 이러면 좋았잖아 631 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 ‪다 이해한 거야? 632 00:46:32,000 --> 00:46:32,800 ‪응? 633 00:46:37,320 --> 00:46:40,680 ‪둘은 세무서용 돈을 모아놔 634 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 ‪게리 일은 미안해 635 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 ‪원래 늘 그랬어 636 00:46:47,080 --> 00:46:49,760 ‪여자보다 이해력이 달리면 ‪그걸 못 견디는 거야 637 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 ‪난 우리가 잘됐으면 좋겠어 638 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 ‪그럴 거야 639 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 ‪왜 그래? 640 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 ‪다 무너질까 봐 겁이 나 641 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 ‪그럴 일 없어, 약속해 642 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 ‪대신 바람피웠다간 ‪칼 꽂을 줄 알아 643 00:47:21,040 --> 00:47:24,560 ‪첫 남친이 딴 년이랑 키스할 때 ‪이미 찔러봤으니까 644 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 ‪진짜 찌른 건 아니지? 645 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 ‪바람 안 피울 거잖아 646 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 ‪사랑해 647 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 ‪못 기다리겠네 648 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 ‪- 봉주르 ‪- 봉주르 649 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 ‪여기 있습니다 650 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 ‪얼맙니까? 651 00:48:11,680 --> 00:48:12,880 ‪진짜 살 거야? 652 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 ‪- 살게요 ‪- 좋습니다 653 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 ‪안목이 뛰어나실 줄 알았어요 654 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 ‪빨리 끝내요 655 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 ‪웃는 게 마음에 들었어요 656 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 ‪어릴 때부터 내가 가르쳤죠 ‪그때는 이가 들쑥날쑥했지만 657 00:49:03,640 --> 00:49:07,080 ‪- 아버님 재밌으시네! ‪- 유머 감각이 어디서 왔겠어 658 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 ‪- 잠깐 통화해도 괜찮죠? ‪- 물론이지 659 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 ‪둘이서 한두 잔 마시고 있을게 660 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 ‪좋아요 661 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 ‪- 어울릴 줄 알았어 ‪- 어머 662 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 ‪나가요! 663 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 ‪빅토어 664 00:49:50,280 --> 00:49:51,080 ‪빅토어! 665 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 ‪자기가 산 것처럼 굴어요? 666 00:49:54,520 --> 00:49:55,320 ‪그랬어요? 667 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 ‪- 편지 어디다 뒀어? ‪- 뭔 편지? 668 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 ‪- 편지 어디 뒀냐고! ‪- 얘! 669 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 ‪버렸다 670 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 ‪대체 무슨 일이야? 671 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 ‪무슨 일인데? 672 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 ‪- 큰 소리로 읽어 ‪- 싫어 673 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 ‪- 읽어, 당장! ‪- 싫어 674 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 ‪- 읽으라고! ‪- 이거 놔! 675 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 ‪당장 그만 안 두면 ‪경찰을 부르겠어 676 00:50:18,120 --> 00:50:19,600 ‪날 체포하게요? 677 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 ‪어서, 가 678 00:50:24,400 --> 00:50:25,480 ‪목걸이 내놔요 679 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 ‪잘 가거라, 빅토어 680 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 ‪아버지가 드리는 선물이었어요 681 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 ‪1시간을 기다렸는데 ‪이제 와서 고작 하는 말이 682 00:50:38,400 --> 00:50:40,120 ‪경찰을 부르겠단 거예요? 683 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 ‪네 아빠가 줬든 말든 ‪상관 안 해 684 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 ‪이런 걸 바라던 거 ‪아니었어요? 685 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 ‪받으라니까요 686 00:50:55,360 --> 00:50:57,440 ‪돈 때문에 떠난 거 아니야 687 00:50:58,240 --> 00:50:59,320 ‪그럼 왜요? 688 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 ‪- 어차피 안 될 거였어 ‪- 그래 689 00:51:04,320 --> 00:51:05,480 ‪이제 나가 690 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 ‪비키! 691 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 ‪엄마가 매춘부처럼 ‪몸이라도 판 줄 알았니? 692 00:51:44,920 --> 00:51:46,360 ‪그래서 목걸이를 산 거야? 693 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 ‪만프레트가 날 샀으니 ‪다시 사면 될 줄 알았어? 694 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 ‪네 아빠랑 똑같구나 ‪그 사람도 돈 때문인 줄 알았지 695 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 ‪전혀 아니었어, 전혀! 696 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 ‪여기 커피 697 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 ‪"호텔에 오신 걸 환영합니다" 698 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 ‪샴페인 좀 주시겠어요? 699 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 ‪누가 왔는지 봐라! 700 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 ‪통화 한번 길었네 701 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 ‪음식도 다 식었겠다 702 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 ‪아빠, 말씀드릴 게 있어요 703 00:53:31,800 --> 00:53:32,600 ‪그래 704 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 ‪- 니콜이... ‪- 할아버지가 되실 거예요 705 00:53:43,120 --> 00:53:44,560 ‪잠깐 쉬어갈까요? 706 00:53:46,560 --> 00:53:47,920 ‪어머니랑 얘기해보셨어요? 707 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 ‪당신 얘기는 안 하시겠대요 708 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 ‪계속하시죠 709 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 ‪게리도 결혼했잖아요! 710 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 ‪- 16살 때부터 안 여자니까 ‪- 지금 누구 놀려요? 711 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 ‪첫째, 니콜은 널 만나기 전부터 ‪돈을 쥐고 있었어 712 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 ‪둘째, 미래는 아무도 몰라 ‪셋째, 왜 결혼이 하고 싶은데? 713 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 ‪샨탈 714 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 ‪말 좀 해봐 715 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 ‪내 고객들을 잘 아는데 ‪남편감으로는 안 보여 716 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 ‪- 거봐! ‪- 그게 뭐요? 717 00:54:29,080 --> 00:54:30,480 ‪샨탈, 너도 말해봐 718 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 ‪결국 불행해지고 ‪여기 다시 오게 될걸 719 00:54:34,640 --> 00:54:37,080 ‪그냥 여기 있어 ‪행복한 독신도 필요하니까 720 00:54:37,640 --> 00:54:39,000 ‪게리가 어디 있는지 알아요? 721 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 ‪- 바하마 아닌가요? ‪- 모르는 거네요 722 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 ‪- 알아요? ‪- 네 723 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 ‪- 어디 있는데요? ‪- 알잖아요, 난 말 못 해요 724 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 ‪- 경찰한테도 말했어요? ‪- 아뇨, 아직요 725 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 ‪적어도 죽진 않았네요 726 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 ‪"니콜과 빅토어의 결혼식에 ‪오신 걸 환영합니다" 727 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 ‪널 좋아하니까 충고할게 ‪내 재킷으로 얼굴 가리고 도망쳐 728 00:55:14,640 --> 00:55:17,640 ‪토하러 갔다고 할게 ‪차 대기시켜 놨어 729 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 ‪도망치고 싶으면 ‪'예스' 한마디만 해 730 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 ‪- 전 안 가요 ‪- 목걸이를 줬잖아 731 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 ‪- 다신 못 돌려받을걸 ‪- 대체 니키한테 왜 그래요? 732 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 ‪난 사람을 보면 알아 733 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 ‪너도 봤지 734 00:55:34,080 --> 00:55:36,920 ‪니콜도 봤지만 ‪둘이 함께 있는 그림은 안 보여 735 00:55:37,200 --> 00:55:38,720 ‪나도 니키를 정말 좋아하지만 736 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 ‪결국 다 비참하게 끝날 거야 737 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 ‪말도 안 돼요 738 00:55:47,400 --> 00:55:49,360 ‪- 니콜이 목걸이 달라고 했어? ‪- 아뇨 739 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 ‪거짓말하지 마! ‪니콜이 목걸이 부탁했냐고 740 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 ‪오늘만 찬 거예요 ‪뭐 어때요? 결혼식인데 741 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 ‪집에 가져가서 숨겨 742 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 ‪니콜이 숨기기 전에 743 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 ‪게리, 니콜은 진짜 괜찮아요 744 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 ‪난 경고했어 745 00:56:09,840 --> 00:56:11,960 ‪살면서 가장 행복한 순간이었어요 746 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 ‪그런 경험은 처음이었어요 ‪첫 1년은 정말이지 꿈만 같았죠 747 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 ‪세계 곳곳을 여행했어요 748 00:56:20,080 --> 00:56:24,160 ‪쿵후 영화를 보고 일등석으로 ‪중국의 만리장성으로 날아가고 749 00:56:25,040 --> 00:56:28,760 ‪인생은 그래야 돼요 ‪요제피네도 늘 데리고 다녔죠 750 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 ‪그 애는 태어나서 첫 1년 중 ‪236일을 여행 다녔어요 751 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 ‪좋은 영향을 미칠 거라는 ‪확신이 있었거든요 752 00:56:38,160 --> 00:56:39,680 ‪이게 누구야? 753 00:56:39,760 --> 00:56:40,640 ‪안녕! 754 00:56:40,880 --> 00:56:41,680 ‪아빠야 755 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 ‪안녕 756 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 ‪졸려? 757 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 ‪좋은 아빠가 될 줄 알았어 758 00:56:54,080 --> 00:56:56,120 ‪수습 기간은 무난히 넘겼네 ‪그렇지, 요지? 759 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 ‪아직도 수습 기간인 줄 몰랐는데 760 00:56:58,800 --> 00:57:01,200 ‪아내가 더 현명한 법이야 ‪잊지 말라고! 761 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 ‪누가 왔나 봐 762 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 ‪- 할아버지네? ‪- 인사해 763 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 ‪돌겠네! 764 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 ‪제정신이 아니네, 저 양반 ‪운전 누가 가르친 거야? 765 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 ‪코르벳 말고 조랑말이나 ‪흔들 목마나 사줘! 766 00:57:24,200 --> 00:57:25,560 ‪한잔해야겠어 767 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 ‪- 어떠셨어요, 아빠? ‪- 좋았어 768 00:57:28,600 --> 00:57:30,240 ‪다음번엔 후진을 시도해봐야지 769 00:57:30,720 --> 00:57:31,800 ‪무슨 짓을 한 거야? 770 00:57:31,880 --> 00:57:34,400 ‪- 곧 보자 ‪- 조심히 가세요 771 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 ‪귀사에 드리는 제안은 ‪여기까지입니다 772 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 ‪옥스퍼드에서 ‪재무분석사 자격을 취득했어요 773 00:58:22,040 --> 00:58:24,800 ‪즉, 제가 회계 업무를 담당하면 ‪무사통과라는 뜻이죠 774 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 ‪뉴욕과 케이프타운에서도 ‪경력을 쌓았어요 775 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 ‪이 회사를 최고로 만들겠습니다 776 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 ‪- 회계사군요 ‪- 회계사는 이미 있어요 777 00:58:35,080 --> 00:58:38,440 ‪마약 하는 사람들만 뽑는데 ‪혹시 하는 거 있어요? 778 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 ‪오후 6시 전엔 안 합니다 779 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 ‪- 그럼 가봐요 ‪- 잘 가요 780 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 ‪한 가지 말씀드리죠 781 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 ‪내가 10분 만에 ‪당신네 회사를 간파했으니 782 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 ‪검사들은 ‪10분도 안 걸릴 거예요 783 00:58:56,240 --> 00:58:58,840 ‪절 채용하시면 ‪그 허들을 높여드리죠 784 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 ‪감옥에 갈 필요도 없어질 거예요 785 00:59:01,600 --> 00:59:03,040 ‪적어도 지금 당장은요 786 00:59:10,120 --> 00:59:11,640 ‪홍콩은 오후 6시예요 787 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 ‪입사를 환영해요 788 00:59:29,320 --> 00:59:30,120 ‪썅! 789 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 ‪내가 날려버린다고 했잖아요 ‪듣지를 않으시네 790 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 ‪한 가지밖에 못 하냐? ‪잽, 잽, 잽! 791 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 ‪- R1만 쓰고 있잖아 ‪- 게리도 그렇게 해요, 그럼 792 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 ‪- 싫어 ‪- 왜요? 793 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 ‪복싱은 평범하게 할 수 있거든 794 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 ‪- 실례합니다 ‪- 지금 회의 중이에요 795 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 ‪- 여기를 보라고 ‪- 실례합니다! 796 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 ‪- 지금은 안 된다니까요! ‪- 세무서에서 왔다고요 797 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 ‪세무서에서 서류가 와요? 798 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 ‪우리도 다 받아요 ‪할부로 내면 되잖아요 799 01:00:01,240 --> 01:00:02,040 ‪일어나도 돼요? 800 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 ‪들어오시겠어요? 801 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 ‪네 802 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 ‪살아가려면 물이 필요하죠? 803 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 ‪우리가 마시는 물은 ‪씨앗에 뿌려지면 804 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 ‪감자, 체리, 배를 자라게 해요 805 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 ‪세무서가 하는 일은 ‪뭔지 알아요? 806 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 ‪니콜? 807 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 ‪- 니콜! ‪- 응, 무슨 일이야? 808 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 ‪목걸이 어디 있어? 809 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 ‪- 목걸이 어디 있냐고! ‪- 위층 침실 벽장에 810 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 ‪무슨 일인데? 811 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 ‪세무서에서 ‪수백만 유로를 세금으로 내래 812 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 ‪- 그래서? 내면 되잖아 ‪- 몇백만이나 된다고! 813 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 ‪니콜, 그걸 무슨 수로 갚아? 814 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 ‪돈 모아두라고 말했잖아 815 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 ‪니콜, 누구 약 올려? ‪목걸이 어디 있는지나 말해 816 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 ‪거기 없으면 당신이 가져갔겠지 817 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 ‪숨긴 거야? 818 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 ‪새로 사줄게 819 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 ‪그 목걸이 내놔, 제발! 820 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 ‪나한테 목걸이 없어, 됐어? ‪빅토어, 나 목걸이 없어 821 01:01:57,160 --> 01:01:58,760 ‪돈은 다 어디다 썼는데? 822 01:02:00,400 --> 01:02:04,720 ‪회사 인수랑 월급으로 다 썼지 ‪재택 4명, 사무실에 50명 823 01:02:07,440 --> 01:02:10,280 ‪집, 자동차들, 목걸이... ‪펑, 다 날아갔어 824 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 ‪그 정도로 바보 아니잖아 825 01:02:15,000 --> 01:02:16,960 ‪아니라고 말해 826 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 ‪부동산을 다 날렸어? ‪그걸 전부 다? 827 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 ‪내가 돈 쓸 땐 ‪입 싹 다물고 있더니 828 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 ‪그 목걸이는 내 비상금이었어 829 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 ‪빌어먹을 목걸이 당장 찾아! 830 01:02:41,400 --> 01:02:42,840 ‪완전 망한 거죠 831 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 ‪게리랑 당신 둘 다요? 832 01:02:46,480 --> 01:02:48,840 ‪아뇨, 게리 돈은 ‪카탸가 관리했거든요 833 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 ‪전부 안 쓰고 모아놔서 ‪게리 몫은 바로 보내줬죠 834 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 ‪게리는 어쩌고요? ‪당신 친구잖아요 835 01:02:56,760 --> 01:02:58,280 ‪당신을 도와주려 하지 않던가요? 836 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 ‪잘 들어, 돈은 못 빌려줘 ‪카탸가 날 죽일 거야 837 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 ‪회사를 팔고 잠적하자 838 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 ‪더 크게 가야 돼요 839 01:03:19,440 --> 01:03:21,280 ‪대박을 노리는 거죠 840 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 ‪6개월에 2,500만 유로! ‪그 정도는 미룰 수 있어요 841 01:03:27,840 --> 01:03:29,400 ‪잃는 건 선택지에 없어요 842 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 ‪세무서 상대로는 ‪절대 안 되죠 843 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 ‪우리 아빠를 어떻게 했는데요 ‪나한테도 똑같이 할 거예요 844 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 ‪나 이렇게 버릴 거 아니죠? 845 01:03:40,960 --> 01:03:42,120 ‪약속해줘요 846 01:03:46,760 --> 01:03:47,560 ‪그래 847 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 ‪다음은 뭐야? 입술? 848 01:03:58,000 --> 01:04:00,800 ‪- 팔클란트 씨도 해드릴까요? ‪- 난 됐어 849 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 ‪다 끝났습니다 ‪감사합니다, 슈타이너 씨 850 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 ‪- 시작할까요? ‪- 준비되시면요 851 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 ‪- 가시죠 ‪- 사운드! 852 01:04:22,360 --> 01:04:23,160 ‪롤링 853 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 ‪- 카메라! ‪- 롤링 854 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 ‪- 1,1, 테이크 1 ‪- 액션! 855 01:04:26,800 --> 01:04:29,560 ‪- 펀드 금액이 곧 1,500만이야 ‪- 좋네요 856 01:04:30,400 --> 01:04:32,720 ‪좋아요, 아주아주 좋아요 857 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 ‪세무서에 내고 나면 ‪괜찮아질 거야 858 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 ‪아뇨, 아뇨, 안 돼요 859 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 ‪그건 안 되죠 860 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 ‪이것 봐요 861 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 ‪거의 100단지예요 862 01:04:48,440 --> 01:04:51,040 ‪토지비용은 이미 냈으니까 ‪은행에서 나머지를 주겠죠 863 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 ‪짓고, 팔고 ‪따뜻한 환영 인사만 하면 864 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 ‪이윤만 2,500만이에요 865 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 ‪망할 세무서는 ‪절반만 가져가라 그래요 866 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 ‪넌 가난할 일 없어, 우리 딸 867 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 ‪법무팀에서 ‪집단 소송에 합의했어요 868 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 ‪- 집단 소송? ‪- 나중에 알려드리려 했는데 869 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 ‪처음 파셨던 주택단지 매입자들이 ‪600만 유로 소송을 걸어왔어요 870 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 ‪- 소인배들 ‪- 합의금은요? 871 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 ‪120만요 ‪그쪽도 동의했습니다 872 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 ‪놀랐죠? 873 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 ‪- 왜 모래를 안 내려요? ‪- 이리 와서 얘기 좀 하자 874 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 ‪- 왜 일들을 안 하는데요? ‪- 지난달 월급, 모래값부터 내 875 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 ‪저 사람들 월급 안 주면 ‪모래랑 다 가져갈 거라고! 876 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 ‪회사 카드 줬잖아요 ‪뽑아서 현금으로 줘요 877 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 ‪너 카드 막혔어 878 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 ‪- 네? 그럴 리가요 ‪- 그렇다니까 879 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 ‪- 아무튼, 이제 파업이야! ‪- 현금 장사 하면서? 880 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 ‪- 불법노동자가 파업이 돼요? ‪- 이제 돼! 881 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 ‪- 모래가 얼마나 되는데요? ‪- 여기 건 빼고 24톤 882 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 ‪- 공사하려면 모래가 필요해요 ‪- 우리도 돈이 필요해! 883 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 ‪방법을 찾겠죠 884 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 ‪- 돈 안 줘? ‪- 줄 거야 885 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 ‪- 진정해요 ‪- 낼 거야 886 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 ‪진정해, 준다니까 887 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 ‪돈이 문제가 아니에요 ‪돈은 있다고요 888 01:06:18,360 --> 01:06:22,280 ‪엄마가 한턱 쏜다 ‪생일 축하해, 샨탈 889 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 ‪생일 축하해 890 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 ‪- 내일까지 모래를 구해야 돼요! ‪- 피 나잖아 891 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 ‪모래가 필요해요! 892 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 ‪나 오늘 쉬는 날이라고 893 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 ‪회사 카드가 막혔어요 894 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 ‪인부들은 파업에 들어가서... 895 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 ‪- 불법노동자들이 웬 파업? ‪- 몰라요, 하겠대요! 896 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 ‪- 그럼 펀드를 해지해 ‪- 안 돼요, 당장 필요하다고요! 897 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 ‪아니면 공사 중단이에요 898 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 ‪- 더 좋은 생각이 있어 ‪- 좋아요 899 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 ‪근면한 노동자가 보고 싶거든 900 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 ‪여기 샨탈들을 보러 오세요 901 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 ‪돌을 차곡차곡 902 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 ‪차곡차곡 쌓다 보면 903 01:07:05,320 --> 01:07:09,640 ‪작은 집은 ‪금방 완성될 거예요 904 01:07:11,080 --> 01:07:14,240 ‪이런 손으론 ‪아무한테도 손딸 못 쳐줘 905 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 ‪내 몫은 좀 더 ‪챙겨줘야 하는 거 알지? 906 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 ‪다 같은 몫을 받을 거야 907 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 ‪아니, 난 아니야 908 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 ‪- 아무한테도 말하지 마 ‪- 착해라 909 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 ‪오늘 밤은 이게 마지막이야 ‪다들 수고 많았어 910 01:07:52,800 --> 01:07:56,400 ‪좋은 아침, 여보 ‪세상에서 가장 아름다운 여인 911 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 ‪애 침대에 이런 걸 숨겨놔? ‪약 하다가 이제 돈 거야? 912 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 ‪여긴 절대 안 돼! ‪애가 찾았으면 어쩔 뻔했어? 913 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 ‪아기잖아 914 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 ‪누워있으면 배 위에 있는 ‪자기 인형도 못 찾아 915 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 ‪- 꺼져 ‪- 뭐? 916 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 ‪네 물건 챙겨서 ‪당장 꺼지라고! 917 01:08:20,800 --> 01:08:23,680 ‪- 니콜 ‪- 경찰 부를 거야, 진짜야 918 01:08:23,760 --> 01:08:25,560 ‪게리 집에서 지내든지 ‪알아서 해 919 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 ‪날 떠날 거지 920 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 ‪눈을 보면 알 수 있어 921 01:10:11,320 --> 01:10:12,600 ‪날 떠날 거잖아 922 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 ‪돌아올게 923 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 ‪안 돌아올 거면서 924 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 ‪잘 지내, 게리 925 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 ‪당신을 만나서 좋았어 926 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 ‪나 이제 일해야 돼 927 01:10:56,160 --> 01:10:57,360 ‪안녕, 여보 928 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 ‪샨탈 No.9이 혹시 향수야? 929 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 ‪응 930 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 ‪당신도 줄까? 931 01:11:11,560 --> 01:11:12,720 ‪"차 차 샨탈 No.9" 932 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 ‪게리 거야 933 01:11:18,680 --> 01:11:20,080 ‪게리 전 여친이거든 934 01:11:22,440 --> 01:11:24,280 ‪나 3년이나 월반했어 935 01:11:24,360 --> 01:11:27,160 ‪그딴 헛소리에 ‪내가 속을 거라고 생각해? 936 01:11:29,480 --> 01:11:30,280 ‪전화해보든지 937 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 ‪그래, 해보자고 938 01:11:35,920 --> 01:11:38,240 ‪진짜 걸면 어떡해? ‪우리가 신경 쓸 일 아닌데 939 01:11:42,120 --> 01:11:42,920 ‪여보세요? 940 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 ‪안녕하세요 ‪빅토어 오빠 동생이에요 941 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 ‪그쪽 번호가 적힌 ‪지폐를 찾아서요 942 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 ‪새언니가 질투심이 강하고 ‪완전 미친 것 같던데 943 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 ‪제가 따로 전해줘도 될까요? ‪이건 없애버리게요 944 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 ‪우리 오빠는 제가 알죠 ‪그쪽 보러 다시 갈 거예요 945 01:11:57,920 --> 01:11:59,920 ‪네, 금요일에 오라고 전해줘요 946 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 ‪아내 얘기를 하긴 했는데... 947 01:12:03,440 --> 01:12:07,400 ‪더 이상 같이 안 잔댔나 ‪여자들은 왜 그리 멍청할까요? 948 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 ‪아, 근데 임신하고 나니까 ‪냄새가 너무 심하게 나서 949 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 ‪섹스하기 싫었다고는 했어요 ‪저랑은 잘만 했는데 950 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 ‪착한 동생이네요 ‪금요일에 오라고 해줘요, 안녕 951 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 ‪움직이지 마 952 01:12:34,080 --> 01:12:35,160 ‪작별 인사 해 953 01:12:36,080 --> 01:12:38,440 ‪- 무슨 소리야? ‪- 안녕 해줘 954 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 ‪- 따라오지 마, 요지, 가자 ‪- 니콜! 955 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 ‪니콜, 기다려 956 01:12:49,440 --> 01:12:52,640 ‪미안해, 내가 잘못했어 ‪제발 가지 마, 제발 957 01:12:53,200 --> 01:12:56,560 ‪당신이 어떤 은행을 가든 ‪돈 못 빌리게 만들어 줄게 958 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 ‪이제 망했네 959 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 ‪루저 새끼 960 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 ‪내가 뭘 어쨌는데? 961 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 ‪회사 계좌는 부채가 해결돼야 ‪풀리게 될 겁니다 962 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 ‪부채 상환이 안 되면 ‪그 돈은 영영 못 써요 963 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 ‪- 너무 가셨어요, 슈타이너 씨 ‪- 아주 웃기는군요 964 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 ‪웃긴 게 아니라 ‪심각한 사안이에요 965 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 ‪공사를 못 하게 됐잖아요 966 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 ‪문제인 건 알겠는데 ‪제가 할 수 있는 건 없네요 967 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 ‪우리 집을 담보로 맡기면요? 968 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 ‪슈타이너 씨 개인 대출은 ‪현재 취소됐고 969 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 ‪댁은 이미 ‪담보로 들어간 상황입니다 970 01:13:47,840 --> 01:13:49,920 ‪- 누구 짓이죠? ‪- 클레버요 971 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 ‪어쩜 그렇게 바보같이 ‪빨리 결혼했어요? 972 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 ‪'당신이 어떤 은행을 가든 ‪돈 못 빌리게 만들어 줄게' 973 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 ‪'당신이 어떤 은행을 가든 ‪돈 못 빌리게 만들어 줄게' 974 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 ‪씨발! 975 01:14:32,000 --> 01:14:32,880 ‪썅! 976 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 ‪- 은행을 설립할 거예요 ‪- 니키랑은 내가 말해볼게 977 01:14:42,440 --> 01:14:45,360 ‪- 내 탓이었다고 하지 뭐 ‪- 해결되면 돌아올 거예요 978 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 ‪- 은행 설립은 안 돼 ‪- 다니엘라 979 01:14:48,760 --> 01:14:52,800 ‪몰타에서는 가능해요 ‪개인 자본, 전문경영진만 있으면요 980 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 ‪70만 유로만 있으면 ‪은행업 면허를 딸 수 있죠 981 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 ‪그러고 예치금 5백만 유로만 ‪마련하면 돼요 982 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 ‪- 우린 전문경영진이 아닌데 ‪- 그래서 전문가를 모셨죠 983 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 ‪두 분 경력만 합쳐서 ‪45년이에요 984 01:15:06,360 --> 01:15:09,880 ‪- 어디서 구한 건데? ‪- 우리 '콜 센터'에서요 985 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 ‪금융 위기 이후에 ‪재교육을 받았죠 986 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 ‪이제 은행을 세울 수 있어요! 987 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 ‪우리 스스로한테 대출을 한다? ‪말이 안 되잖아 988 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 ‪자, 은행한테 ‪쿠키가 10개 있다고 치면 989 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 ‪다른 쿠키 90개를 ‪실체가 없어도 빌릴 수 있어요 990 01:15:30,240 --> 01:15:34,280 ‪무에서 쿠키를 어떻게 창조해? ‪쿠키몬스터한테 빌리나? 991 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 ‪비슷해요 ‪유럽중앙은행에서 빌리죠 992 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 ‪0,7% 이자율로요 993 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 ‪이해돼요? 994 01:16:01,360 --> 01:16:03,280 ‪"V & F ‪빅토리 & 팔클란트" 995 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 ‪제안서는 좋아 보이네요 996 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 ‪다만... 997 01:16:18,400 --> 01:16:21,760 ‪경영진의 자격이 ‪좀 부족합니다 998 01:16:22,560 --> 01:16:24,880 ‪마지막으로 은행에 계셨던 게 ‪2008년이에요 999 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 ‪몰타에 잘 오셨습니다 1000 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 ‪개인 자본과 면허 취득비는 ‪다 어디서 구한 거죠? 1001 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 ‪마약상한테요 ‪한 주에 15%로요 1002 01:17:30,440 --> 01:17:32,560 ‪마이너스 통장에 비하면 ‪아무것도 아니죠 1003 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 ‪2주 후에 다 갚았어요 1004 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 ‪세무서에 낼 세금이나 ‪대출 미납금도 다요 1005 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 ‪저희 펀드의 모토는 보안과 ‪투자의 지속성, 믿음입니다 1006 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 ‪여러분의 미래 건설을 ‪돕겠습니다 1007 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 ‪미래를 손에 쥐고 ‪당신의 현실을 만들어가세요 1008 01:17:57,960 --> 01:18:00,120 ‪- 환영합니다 ‪- 넌 몰라, 빅토어 1009 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 ‪새롭게 런칭한... 1010 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 ‪처음부터 왜 하는 거냐고 ‪너한테 물어봤었지 1011 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 ‪넌 아직도 몰라 1012 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 ‪저희 펀드의 모토는 보안과 ‪투자의 지속성, 믿음입니다 1013 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 ‪- 어디 가요? ‪- 아내한테 1014 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 ‪미래를 손에 쥐고... 1015 01:18:20,040 --> 01:18:21,440 ‪너도 그러는 게 좋을걸 1016 01:18:25,360 --> 01:18:26,240 ‪환영합니다! 1017 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 ‪새롭게 런칭한 ‪저희 부동산 펀드 1018 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 ‪'빅토리 & 팔클란트 베를린'에 ‪투자해보세요 1019 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 ‪저는 빅토어 슈타이너이며 ‪이쪽은 게리 팔클란트입니다 1020 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 ‪저희 펀드의 모토는 보안과 ‪투자의 지속성, 믿음입니다 1021 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 ‪여러분의 미래 건설을... 1022 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 ‪"경찰" 1023 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 ‪- 들어간다! ‪- 경찰이다, 바닥에 엎드려! 1024 01:18:49,560 --> 01:18:50,360 ‪엎드려! 1025 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 ‪손은 등 뒤로! 1026 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 ‪니콜 클레버가 ‪왜 당신을 당국에 고발했을까요? 1027 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 ‪날 떠났는데 ‪내가 전화를 안 했으니까요 1028 01:19:07,280 --> 01:19:10,080 ‪니콜은 집행 유예를 받고 ‪개인 파산을 신청했어요 1029 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 ‪- 가난해진 건가요? ‪- 네 1030 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 ‪요제피네를 당신한테 ‪안 보내려고 그런 거예요 1031 01:19:22,760 --> 01:19:24,520 ‪담배 피워도 될까요? 1032 01:19:36,400 --> 01:19:38,960 ‪- 죄송해요 ‪- 걱정 마라, 빅토어 1033 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 ‪짐작은 하고 있었어 1034 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 ‪우리 모두를 노예로 만들던 ‪시스템을 쳐부쉈구나, 아들! 1035 01:19:50,600 --> 01:19:51,440 ‪빅토어, 잘 들으렴 1036 01:19:52,440 --> 01:19:53,480 ‪무슨 일이 있든 1037 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 ‪넌 언제까지나 ‪내 아들이란다 1038 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 ‪변호사를 선임하마 1039 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 ‪- 그러고 널 보러 갈게 ‪- 네, 아빠 1040 01:20:08,440 --> 01:20:11,120 ‪슈타이너 ‪면회객은 없다 1041 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 ‪그럴 리가요 ‪아버지가 오셨을 텐데요 1042 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 ‪페터 슈타이너예요 ‪확인해주실 수 있나요? 1043 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 ‪올 거면 진작 왔겠지 ‪근데 안 왔잖아 1044 01:20:22,920 --> 01:20:25,360 ‪"교도관" 1045 01:20:30,880 --> 01:20:33,120 ‪슈타이너, 이리 와 1046 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 ‪안녕, 엄마 1047 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 ‪네 아버지가 전화했어 1048 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 ‪네가 감옥에 있다고 1049 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 ‪운전 중이었는데... 1050 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 ‪차에서 전화를 건 거야 1051 01:21:29,040 --> 01:21:30,320 ‪빅토어! 1052 01:22:00,480 --> 01:22:03,880 ‪"교도관" 1053 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 ‪왜 당신 인터뷰에 ‪응했는지 알아요? 1054 01:22:20,920 --> 01:22:23,760 ‪다른 범죄자들처럼 ‪돈 때문 아닌가요? 1055 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 ‪아니에요 1056 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 ‪자식이 있다고 들었어요 ‪맞나요? 1057 01:22:30,200 --> 01:22:31,000 ‪네 1058 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 ‪부탁드릴 게 있어서요 ‪같은 부모니까 이해하시겠죠 1059 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 ‪여기 작업장에서 일해서 ‪월 120유로를 벌어요 1060 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 ‪제 딸의 구독비를 대려고요 1061 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 ‪니콜이 매주 나오는 ‪아동 잡지를 신청했거든요 1062 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 ‪애니메이션 DVD도 ‪같이 딸려 오죠 1063 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 ‪근데 제가 보냈다는 걸 ‪절대 딸한테 말하지 않아요 1064 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 ‪니콜 변호사가 말해줬어요 1065 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 ‪잡지를 본 지 ‪벌써 몇 년은 됐어요 1066 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 ‪이번 달엔 직접 ‪제 딸에게 보내주세요 1067 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 ‪도움이 필요해요 1068 01:23:13,640 --> 01:23:14,440 ‪제발요 1069 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 ‪요지! 잡지 왔다 1070 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 ‪- 고마워 ‪- 뽀뽀해줘야지? 1071 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 ‪만화 보기 전에 ‪숙제 먼저 끝내 1072 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 ‪벌써 끝냈어 1073 01:24:14,440 --> 01:24:17,440 ‪안녕, 요제피네 ‪난 네 아빠란다 1074 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 ‪이 세상 무엇보다 ‪널 사랑해 1075 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 ‪난 많은 실수를 저질렀어 1076 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 ‪널 낳은 것 말곤 ‪잘한 일이 없지 1077 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 ‪내가 다 망쳤어 1078 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 ‪이젠 알아 1079 01:24:40,760 --> 01:24:43,360 ‪날 용서해줬으면 좋겠다 ‪사랑하는 우리 딸 1080 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 ‪네 미소가 그리워 1081 01:25:02,280 --> 01:25:03,560 ‪"교도관" 1082 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 ‪- 슈타이너 ‪- 네 1083 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 ‪잘 지내, 빅토어 ‪몸조심하고 1084 01:25:41,120 --> 01:25:45,160 ‪"교도소 - 출입구 1" 1085 01:26:00,200 --> 01:26:01,440 ‪안녕 1086 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 ‪당신 얘기는 절대 안 했어 ‪아빠를 그리워한 적도 없고 1087 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 ‪갑자기 아빠 꿈을 꿨다더라 1088 01:26:10,640 --> 01:26:14,280 ‪아빠가 사과하더니 ‪사랑한다고 했대 1089 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 ‪당신 얘기밖에 안 해 1090 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 ‪난 잘 살아가고 있어 1091 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 ‪다른 골칫거리는 바라지 않아 1092 01:26:28,120 --> 01:26:30,280 ‪애 가슴 아프게 하지 마 ‪그랬다간... 1093 01:26:34,560 --> 01:26:35,360 ‪같이 왔어? 1094 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 ‪나오렴, 요지 1095 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 ‪안녕, 작은 공주님 1096 01:27:00,000 --> 01:27:01,400 ‪환영해 1097 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 ‪안녕 1098 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 ‪다 왔어 1099 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 ‪잘 있어, 딸 1100 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 ‪언제 다시 볼 수 있어? 1101 01:27:32,200 --> 01:27:34,400 ‪- 생각해볼게 ‪- 내일? 1102 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 ‪토요일 ‪이제 가자 1103 01:27:45,120 --> 01:27:47,800 ‪"페터" 1104 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 ‪"빅토어에게" 1105 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 ‪나 게리야 ‪빙빙 돌려 말하진 않을게 1106 01:28:24,520 --> 01:28:26,400 ‪완벽한 사자로 변했길 바랄게 1107 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 ‪넌 늘 사자의 마음을 지녔지 ‪낙원에서 사랑을 담아 1108 01:28:30,280 --> 01:28:31,080 ‪게리가 1109 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 ‪실례합니다 ‪20번지가 어디인가요? 1110 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 ‪길 건너편에 있어요 1111 01:31:26,680 --> 01:31:31,120 ‪- 경매 가시나요? ‪- 네, 운을 시험해 보게요 1112 01:31:31,200 --> 01:31:33,040 ‪저도 가는 길인데 1113 01:31:47,000 --> 01:31:48,680 ‪자막: 이종은