1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 Bienvenidos 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 al nuevo fondo inmobiliario 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 de Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín. 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 Somos Viktor Steiner 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 y Gerry Falkland. 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 Apostamos por las inversiones seguras, la continuidad 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 y la confianza. 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 Juntos construiremos su camino hacia el mañana. 12 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 Tome el futuro en sus manos y cree su propia realidad. 13 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 Bienvenidos 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,520 al nuevo fondo inmobiliario 15 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 de Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín. 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 Somos Viktor... 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 Hagas lo que hagas, Viktor, 18 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 hazlo bien. 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 Sé el mejor. 20 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 Hazlo con amor. Así lo harás bien. 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 ¿Quieres probar? 22 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 Muy bien. 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 POLICÍA 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 Tome el futuro en sus manos... 25 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 ¡Entramos! 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 Corrupción, blanqueo de dinero, 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,440 evasión fiscal, fraude a la Seguridad Social y crediticio... 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 ¿Volvería a hacerlo? 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Seguramente. 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 ¿Por qué lo ha hecho? 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 ¿Por qué lo ha hecho? 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 Sr. Steiner. 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,720 - Disculpe. Hay que cambiar la tarjeta. - ¿Ha grabado lo último? Es importante. 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 Sí, claro. 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 ¿Por dónde íbamos? 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 El traje está en la maleta. 37 00:04:24,440 --> 00:04:25,519 Nunca se sabe. 38 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 Y esto... 39 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 ...es para ti. 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,080 Quédatelo. 41 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Gracias. 42 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 Bueno... 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 Y Viktor, recuerda: 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 con una sonrisa conquistarás el mundo. 45 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 Son 1200 más gastos de comunidad. 46 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 Me lo quedo. ¿Dónde hay que firmar? 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 Muéstreme su contrato laboral. Indefinido. 48 00:05:16,360 --> 00:05:17,160 Ahora. 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 PERIÓDICO SEMANAL 50 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 Buen trabajo. 51 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 - Falta dinero. - Son los impuestos. 52 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 Hacienda. 53 00:06:08,800 --> 00:06:09,600 Mira. 54 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 Puedes volver mañana... o no, si no te gusta la paga. 55 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 Por 38 euros, puedes dormir en el contenedor. 56 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 - Ni de broma. - ¿Prefieres dormir en la calle? 57 00:06:22,320 --> 00:06:23,360 Ya encontraré algo. 58 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 No podemos volver a diferir el pago de la deuda. 59 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 Solo puede hacerse una vez. 60 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 Pero aún no ha empezado la temporada. 61 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 Sería mejor que pagara sus impuestos y se buscara un trabajo fijo. 62 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 - Tampoco está tan mal. - Pero ¿dónde? 63 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 Sra. Liebholz, 64 00:07:01,760 --> 00:07:04,920 cuando la miro, veo a una mujer con un gran corazón. 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 Los niños ven siempre la verdad. 66 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 Gracias, Viktor. 67 00:07:10,120 --> 00:07:12,720 - Eres un cielo. - Este montón de aquí... 68 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 ...es el malo, ¿verdad? 69 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 Podría decirse así. 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,920 Coja el expediente de mi padre 71 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 y póngalo abajo de todo. 72 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 Nadie se dará cuenta. 73 00:07:34,520 --> 00:07:35,320 Está bien. 74 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 Ha sido impresionante, Viktor. Genial. 75 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 ASEOS PÚBLICOS 76 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA DNI 77 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 APELLIDO: DIGGLER 78 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 NOMBRE: DIRK 79 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 CONTRATO DE TRABAJO INDEFINIDO 80 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 CONTRATO LABORAL 81 00:08:36,720 --> 00:08:38,159 ¿"Appyourdate"? 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,000 ¿"Dirk Diggler"? 83 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 ¡Mashallah! 84 00:08:46,559 --> 00:08:49,440 Salario bruto: 19 836. 85 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 Le van bien las cosas. 86 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Que no le pillen. 87 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 Gracias. 88 00:09:01,960 --> 00:09:02,840 Quédese el cambio. 89 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 - Hola, soy Dirk. - Wagner. 90 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 Sígame. 91 00:09:35,120 --> 00:09:35,920 Fabuloso. 92 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 Son 3400 más gastos de comunidad. 93 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 ¿Dónde firmo? 94 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 ¿Tiene un contrato de trabajo indefinido? 95 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 SALARIO MENSUAL BRUTO: 19 836 EUROS 96 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 Con esto bastará. 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,000 - ¿A qué se dedica? - Programo aplicaciones de citas. 98 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Ya veo. 99 00:10:04,080 --> 00:10:04,880 Jacqueline. 100 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 - Me llamo Jaqueline. - Dirk. 101 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 ¿Firmo ya? 102 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 - Sí. - Sí. 103 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 Bien... 104 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 Aquí. 105 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 Más rápido. No rompas la barandilla. 106 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 Esto no debería estar ahí. ¡Llévatelo! 107 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 Ingo, Nasko. 108 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Tengo algo para vosotros. 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 Pagáis 38 euros por noche por dormir aquí. 110 00:10:33,680 --> 00:10:38,200 ¿Quién quiere pagar 30 euros por dormir en un ático? 111 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 Que levante la mano. 112 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 Ya te he dicho que no hablan alemán. 113 00:10:43,560 --> 00:10:44,680 Veinte euros. 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 Quince euros. 115 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 El ático que os prometí. 116 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 Bienvenidos. 117 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 ¿Cuánto duró aquello? 118 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 Tres semanas. 119 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 Ha sido impresionante, Viktor. Genial. 120 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 Sr. Steiner. 121 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 No podemos diferir el pago. 122 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 La Sra. Liebholz se ha equivocado. No es posible. 123 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 Y yo soy el jefe aquí. 124 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 Realice la transferencia en el plazo previsto. 125 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 - Papá. - Qué. 126 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 ¿Ahora somos pobres? 127 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 Al final, todo saldrá bien. 128 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 Y si no sale bien, 129 00:12:22,720 --> 00:12:24,160 no es el final. 130 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 - Hola, papá. - Viktor, ¿cómo estás? 131 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 - Bien. - ¿Qué tal? ¿Dónde vives? 132 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 Comparto piso con una pareja chiflada. 133 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 - Artistas. - Ya veo. 134 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 ¿Las paredes están recién pintadas? 135 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 Papel de virutas. 136 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 Roto. 137 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 - ¿Tienes trabajo? - Claro., 138 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 Primero trabajé en un quiosco. 139 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 Después, en una fotocopiadora. 140 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 Viktoria Steiner, dígame. 141 00:13:15,520 --> 00:13:16,320 Diga. 142 00:13:17,880 --> 00:13:19,240 Viktor, ¿eres tú? 143 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 Viktor. 144 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 He intentado llamarte. ¿Por qué no me llamas de vuelta? 145 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 Los vecinos no saben lo que dicen. Yo no escucho música. 146 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 Odio la música. Es lo que más odio en el mundo. 147 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 - Está bien así. - Gracias. 148 00:13:41,680 --> 00:13:42,480 Bien. 149 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 ¡Hola! 150 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 Basta. ¡Basta ya! 151 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 ¿Qué es todo esto? 152 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 No es rubio. ¿Quién dijo que era rubio? 153 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Tiene el pelo castaño claro como mucho. 154 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 - Castaño claro. - Eh, Rubiales. 155 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 ¡Policía! ¿Qué pasa aquí? 156 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 ¿Quién es Dirk Diggler? 157 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 - Es él. - Vamos. 158 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 Venga conmigo. 159 00:15:04,440 --> 00:15:05,240 POLICÍA 160 00:15:10,640 --> 00:15:12,680 Dirk Diggler es una estrella del porno, ¿no? 161 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 - Era mi héroe. - El mío también. 162 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 - Me llamo Viktor. - Gerry. 163 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 - ¿Cuánto ganas con los búlgaros? - 4000. 164 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 - ¿Al mes? - Al día. Tengo diez pisos como este. 165 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 - ¿Cuándo te pagan? - Al final de la semana. 166 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 Esta semana no. Mañana estarán en Bulgaria. 167 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 - ¿Cómo lo sabes? - Soy el que los trae aquí. 168 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 ¿Por qué se lo contó todo enseguida? 169 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Me cayo bien. 170 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 ¿No le ha pasado nunca? 171 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 No hasta el punto de contarle mis planes delictivos a alguien. 172 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 Se los estoy contando a usted. 173 00:15:53,960 --> 00:15:54,760 Cierto. 174 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 ¿Le caigo bien? 175 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 Ya veremos. 176 00:16:01,560 --> 00:16:02,840 ¿Espaguetis o patatas? 177 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 Espaguetis con kétchup. 178 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 - ¿Puticlubs? - A veces. 179 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 ¿Has llamado a tu madre esta semana? 180 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 Comodín de vodka. 181 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 - Cinco tragos. - Han sido cinco. 182 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Hay mucha saliva. 183 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 Ahora sí. 184 00:16:39,640 --> 00:16:41,200 ¿Alguna vez has jodido a un amigo? 185 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 Comodín de vodka. 186 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Salud, Gerry. 187 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 Salud, Viktor. 188 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 Ya voy. Calma. 189 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 ¿Qué tal, tío? 190 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 Tengo invitados. Memo y Maria. 191 00:17:13,599 --> 00:17:15,319 Ya está todo preparado. 192 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 Solo lo mejor para mis amigos. 193 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 Es de la buena. 194 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 No, gracias. 195 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 ¿Qué pasa? Creía que íbamos a pasarlo bien. 196 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 Déjalo. Es un tío serio. 197 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 ¿Eres su madre? 198 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 Vamos a pasarlo bien. ¿De qué vas? 199 00:17:41,400 --> 00:17:42,240 Venga. 200 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 Ahí está. 201 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 Vamos, chicos. Yo invito. Vamos a tomar algo. 202 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 Venga. 203 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Traigo invitados. 204 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 Gerry y Viktor. 205 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 Salud. Salute. 206 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 ¡Por una buena noche! ¡Vamos a pasarlo bien! 207 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 Respira hondo. 208 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 Toma. Chicle. 209 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 Deja de temblar. 210 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 Quítate los zapatos. 211 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Oye, que aquí hay niños. 212 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 ¿Y qué? Son mis hijos. 213 00:19:36,160 --> 00:19:37,040 Vamos. 214 00:19:37,600 --> 00:19:39,760 - Buenos días. - Buenos días. 215 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 ¿Haciendo el tonto por aquí? 216 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 - Te presento... - Hola. 217 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 - ...a la mujer más guapa del mundo. - Hola, soy Katja. 218 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 - ¿Se puede quedar Viktor unos días? - Claro. 219 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 Hueles a vagabundo, cariño. 220 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 - Gracias, cielo. - De nada. 221 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 Mira, estos son Julio y Cesar. 222 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 En honor al mejor defensor que el Borussia Dortmund ha tenido jamás. 223 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 Di: "Hola". 224 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 - Hola. - Hola. 225 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 Hola. 226 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 - ¿Un té? - Un té, sí. 227 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 - Es bueno para la cabeza. - Me encantaría. 228 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 ¿Sabes por qué los búlgaros se mudaron contigo? 229 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 - Porque era barato. - Chorradas. 230 00:20:30,120 --> 00:20:33,480 Les encontré pisos por cinco euros, pero se fueron contigo. 231 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 ¿Sabes por qué? 232 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 Porque eres la hostia de guapo. 233 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 - Das buena impresión. - Tonterías. 234 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 Dame el reloj. 235 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 Es mío. 236 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 Fíjate en este reloj. ¿Qué te parece? 237 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Un reloj de 50 euros. 238 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 Dame el brazo. 239 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 Y de repente... 240 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ...parece un reloj de 13 000 euros. 241 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 Parece auténtico. 242 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 Gerry, ¿qué quieres decir con esto? 243 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 Puedo conseguir cualquier cosa en este planeta 244 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 a un precio tan bajo 245 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 que, si lo vendes, 246 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 te harás de oro, ¿entiendes? 247 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 ¿Y si nos metemos en inmobiliaria? 248 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 Yo encuentro los inmuebles y tú los vendes. 249 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 Con solo verte, sé que puedes hacerlo. 250 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 No estoy tan seguro. 251 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 Va rápido. 252 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 Ven conmigo. 253 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 Viktor Steiner, abogado del deudor. 254 00:21:49,960 --> 00:21:52,920 - Llegamos tarde. ¿Podemos pasar? - A la cola. 255 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 - No le hable así a mi abogado. - A la cola o les denuncio. 256 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 Está bien. 257 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 Inmueble número 232. 258 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 Puja de salida: 10 000 euros. 259 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 Diez mil euros. ¿Más ofertas? Veinte mil. ¿Otra puja? 260 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 Vendido. Puja de salida: 10 000 euros. 261 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 ¿Alguna oferta más alta? 20 000. 262 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 ¿Más pujas? Vendido. 263 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 Puja de salida: 8000 euros. ¿Alguna oferta? 264 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 ¿Alguna otra puja? 265 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Vendido. 266 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 Puja de salida: 35 000 euros. 267 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 Vendido. Vendido. 268 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 Vendido. 269 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 Vendido. Vendido. 270 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 Vendido. Vendido. 271 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 Conjuntos de viviendas. 272 00:22:44,360 --> 00:22:49,000 Inmueble número 5432. Puja de salida: 520 000 euros. 273 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 520 000. ¿Alguna otra oferta? 274 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 570 000. 275 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 ¿De qué va esa gente? 276 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 ¿Qué pasa? 277 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 Viktor, venga. ¿Qué pasa? 278 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 Debido a las obras de renovación, 279 00:23:15,960 --> 00:23:19,400 las subastas tendrán lugar en el segundo piso, en la sala 213. 280 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 Síganme, por favor. 281 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 Buena suerte. 282 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 AGENTE JUDICIAL 283 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Gracias, tío. 284 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 Al ataque. 285 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Buenos días. 286 00:23:45,400 --> 00:23:46,680 - Buenos días. - Buenos días. 287 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 Inmueble número 3215. 288 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 Puja de salida: 8000 euros. 289 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 Ocho mil. ¿Alguna otra oferta? 290 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 Por mi parte, no. 291 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 No diga nada. Gracias. 292 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 Ocho mil a la una, 293 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 ocho mil a las dos, 294 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 ocho mil a las tres. 295 00:24:11,280 --> 00:24:14,160 Inmueble número 3215 vendido. 296 00:24:14,240 --> 00:24:15,040 Enhorabuena. 297 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 Inmueble número 6543. 298 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 Puja de salida: 15 000 euros. 299 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 - Sí, me lo llevo. - Basta con que levante la mano. 300 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 Quince mil. ¿Alguna otra oferta? 301 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 Quince mil a la una, 302 00:24:32,120 --> 00:24:33,560 quince mil a las dos 303 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 y 15 000 a las tres. 304 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 - Inmueble 6543 vendido. - ¡Sí! 305 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 Inmueble número 87689. 306 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 - Veinte viviendas... - Listo. Vámonos. 307 00:24:45,680 --> 00:24:47,640 ...por 350 000 euros. 308 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 Hemos terminado. Vamos. 309 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 Trescientos cincuenta mil. 310 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 ¿Estás loco? 311 00:24:58,920 --> 00:25:00,680 Con una sonrisa conquistarás el mundo. 312 00:25:00,760 --> 00:25:03,360 Son 350 000 a la una, 350 000 a las dos 313 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 y 350 000 a las tres. 314 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 Inmueble número 87689 vendido. 315 00:25:10,160 --> 00:25:12,960 - ¿De dónde vas a sacar 350 000? - Para eso están los bancos. 316 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 - ¿Qué banco nos va a prestar el dinero? - Ninguno. 317 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 Eso es lo que no entiendo. 318 00:25:18,040 --> 00:25:21,040 Tenemos diez días hábiles para transferir el dinero. 319 00:25:21,120 --> 00:25:23,720 Venderemos los pisos a personas que tengan el dinero. 320 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 O no. No importa. 321 00:25:25,400 --> 00:25:27,960 Nuestros compradores obtendrán una hipoteca. 322 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 Necesitamos un banco que les preste el dinero. 323 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 Ellos nos lo darán a nosotros y nosotros, a estos tíos. 324 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 Ahí es donde entras en acción. 325 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 ¿Conoces un banco que nos pueda ayudar? 326 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 BANCO DE CRÉDITO MUNDIAL DE BERLÍN 327 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 - Disculpen. ¿Adónde van? - Tenemos una cita. 328 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 - ¿Con quién? - Con la persona que vamos a ver. 329 00:25:59,720 --> 00:26:01,960 ¡Alto! 330 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 - Hola, Nicki. - Gerry. 331 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 - ¿Conoce a estos señores? - Sí, les conozco. 332 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Cierre la puerta al salir. 333 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 Disculpen, ha sido un malentendido. 334 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 Perdonado. Gracias. 335 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Sra. Kleber. 336 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 Querida Nicole, soy Viktor Steiner. Encantado de conocerte. 337 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Nicole Kleber. 338 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 Muy bien. ¿Está todo arreglado? 339 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 Ya te he dicho que no puedo ayudarte. 340 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 No te hagas la empleada ejemplar. 341 00:26:34,880 --> 00:26:36,360 No puedo hacer nada. 342 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 Me vendiste los deberes equivocados en tercero. Tuve que repetir curso. 343 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 - Habrías repetido de todas formas. - Me robaste un año de mi vida. 344 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 - ¿No puedes ayudarnos? - Es un crédito muy pequeño. 345 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 - No me compensa. - ¿Qué cantidad compensaría? 346 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 - De tres a cuatro millones. - Ya. 347 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 Paseabas perros por cinco pavos. 348 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 - No hay problema. - ¿No hay problema? 349 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 Te toma el pelo. Conozco a otros. Vamos. 350 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Claro que no hay problema. 351 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 ¿Vas a encontrar a gente 352 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 que solicite hipotecas por valor de tres a cuatro millones? 353 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 Serán seis millones. 354 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 ¿Tus propiedades lo valen? 355 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 Veinte pisos a 300 000 euros cada uno suman seis millones. 356 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 Solo tienes que asegurarte de que les den las hipotecas. 357 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 Si lo conseguís, contad conmigo. 358 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 Y todo arreglado. 359 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 Hace falta una persona que tenga dinero o acceso al dinero. 360 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 Alguien que crea en ti. 361 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 Es como una llave de paso. Tienen que abrirla por ti. 362 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 Tú solo no puedes. 363 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 Lo curioso del dinero es que, una vez abierta la llave de paso, 364 00:27:47,800 --> 00:27:49,240 cuanto más tienes, 365 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 más consigues. 366 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 Es imparable. 367 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 Como una avalancha. 368 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 La gente te lo lanza. No tienes que pagar por nada. 369 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 Te regalan trajes, fiestas, drogas. 370 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 No al principio. 371 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 No puedo. 372 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 Vendo seguros de vida, no inmuebles. Ya lo sabes, Gerry. 373 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 Quédate con mi tarjeta. A ver si me llamas más a menudo. 374 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 No tendrás que hacer nada. 375 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 Exacto. Envía a los clientes solventes a esta dirección 376 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 a las 14:00 del sábado. 377 00:28:24,520 --> 00:28:25,960 Cincuenta personas. Nada más. 378 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Quieren invertir. 379 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 Yo vendo 200 pólizas al año. 380 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 Con eso gano 200 000 euros al año. 381 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 No voy a arriesgarlo todo por una idea descabellada. 382 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 ¿Y después de impuestos? 383 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 ¿50 000? Y tienes que pagar el alquiler. 384 00:28:44,920 --> 00:28:48,680 Y esa asistenta rara, Priscilla. No te queda nada. 385 00:28:54,600 --> 00:28:55,960 Cincuenta mil euros por piso. 386 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 - ¿Estás de coña? - Pensadlo. 387 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 Hola, Sr. Schütter. 388 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 ¿Cómo está? 389 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 Le pegaré hasta que acepte. 390 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 ¿Qué clase de amigos tienes? Quiere 1,5 millones. 391 00:29:09,080 --> 00:29:12,840 - Le voy a dar una buena paliza. - No le daremos un céntimo. 392 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 Estoy en una reunión, pero le llamo luego. 393 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 Sí, hasta pronto. Gracias. Chao. 394 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 Así se hace. 395 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 - ¿Cómo lo veis? - No muy bien. 396 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 - ¿Os echáis atrás? - Quieres 1,5 millones. ¿De qué vas? 397 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 - Dejémoslo en un millón. - No. 398 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 - Quinientos mil. Es mi última oferta. - Díselo tú, Viktor. 399 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 - No. - ¿No? 400 00:29:44,200 --> 00:29:48,080 ¿Queréis usar a mis clientes para haceros ricos y yo no me llevo nada? ¡Gerry! 401 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 Doscientos cincuenta mil y trato hecho. 402 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 Vamos. 403 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 Doscientos mil. No puedo bajar más. 404 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 - ¿Sabes qué no has entendido? - ¿Qué? 405 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 Mi ano es más pequeño que el tuyo. 406 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 ¿Qué dices? No has estado en la cárcel. No lo sabes. 407 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 Gilipollas. 408 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 SEGUROS TARUN 409 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 - ¿Lo has hecho alguna vez? - No. ¿Tú? 410 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 - Yo tampoco. - Estupendo. Empezamos bien. 411 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 Cierra la puerta. 412 00:30:33,560 --> 00:30:35,200 Menudo imbécil. 413 00:30:35,280 --> 00:30:38,040 - Vale. ¿Y los archivadores? - No hay. 414 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 Parece que se ha digitalizado. 415 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 Es tan idiota que seguro que no tiene contraseña. 416 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 Mierda. Dime la contraseña. Es amigo tuyo. 417 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 12345. 418 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 Prueba: "Contraseña". 419 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 Contraseña. 420 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 - Déjame probar. - A lo mejor la tiene apuntada. 421 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 ¿Bayern Múnich? 422 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 Effenberg. 423 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 - No. - Kahn. 424 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Jens Jeremies. No lo conoces. 425 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 - Lizarazu. - ¿Cómo se escribe "Liza"? 426 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 Con "z". 427 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 No. 428 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 - Prueba: "Merkel". - Ya lo hemos probado. 429 00:31:28,920 --> 00:31:30,000 Mierda. 430 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 Sois unos idiotas. 431 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 Cuando entrasteis en mi despacho sabía que la ibais a fastidiar. 432 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 Nicki, no está todo perdido. 433 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Lo habéis puesto en marcha. 434 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 Ya no hay vuelta atrás. 435 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 Soy yo la que se juega el culo, no vosotros. 436 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 Sr. "No-hay-problema". 437 00:31:50,400 --> 00:31:53,120 No está todo perdido. Tenemos tiempo. 438 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 No digas gilipolleces. 439 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 - ¿Tenéis la dirección de correo de Tarun? - Sí. 440 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 - Dámela. - Sí. 441 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 ¿De qué nos sirve eso? 442 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 Ahora silencio, por favor. 443 00:32:12,680 --> 00:32:15,880 ¿Haces esto mucho? ¿Cómo puedes pagar esto? 444 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 Pago a plazos, Gerry. Ahora cierra el pico. 445 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 BEBÉ LLORANDO 446 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 Hola, ¿atención al cliente? 447 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 Lo siento. ¿Podría repetírmelo, por favor? Mi bebé está llorando. 448 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 Calla, no pasa nada. 449 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 No pasa nada, cielo. 450 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 Mi marido ha tenido un accidente. 451 00:32:38,800 --> 00:32:41,640 Está en extranjero y necesito acceder a su correo electrónico 452 00:32:41,720 --> 00:32:45,200 para pasarle información al seguro de enfermedad. 453 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 No sé si es grave. 454 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 Me siento abrumada. 455 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 Tengo que escribir una contraseña, pero no la tengo. 456 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 Tarun Kanashina. 457 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 Soy Silke Kanashina. 458 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 Creo que no me añadió porque yo no quise. 459 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 Muchas gracias. 460 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 Gracias. Que Shiva atienda sus plegarias. 461 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 La contraseña para sus contactos es Lothar. 462 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 Largo. Quiero ver mi serie. 463 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 - Eres la mejor impostora que conozco. - Sí, andando. Fuera. 464 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 Hicimos un prospecto y lo enviamos por email. 465 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 Era perfecto. 466 00:33:37,920 --> 00:33:40,320 Hasta usted habría venido a ver el piso. 467 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 - Lo dudo. - ¿Por qué? 468 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 Los periodistas no ganamos mucho. 469 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 Esa era la primera frase: 470 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 "¿Cree que no gana lo suficiente para comprar una vivienda? 471 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 Pues se equivoca. 472 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 Compre una propiedad y que Hacienda le devuelva el dinero". 473 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 Era perfecto. 474 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 Está claro que es una estafa. 475 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 Sería como darle mi número de cuenta a un príncipe de Nigeria. 476 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 Mentimos mucho, pero la parte de Hacienda era verdad. 477 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Esa parte era legal. 478 00:34:11,640 --> 00:34:14,719 - Tiene buena pinta. - Deberíamos quedarnos con dos pisos. 479 00:34:15,800 --> 00:34:17,199 Está muy al este. 480 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 Vaya marrón. 481 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 Llama a Baba Sultan. 482 00:35:03,480 --> 00:35:04,920 ¿Para qué, genio? 483 00:36:12,360 --> 00:36:14,080 Arriba, vagos. Vamos. 484 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 VODKA BARNIZ 485 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 Gerry. 486 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 - Arriba. Venga. Vístete. - Tío. 487 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 Baba, vete. Queremos vender estos pisos. 488 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 Gerry. 489 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 Vamos. 490 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 - ¡Pasen! - Adelante. 491 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 Señoras y señores, bienvenidos. 492 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 Echen un vistazo, 493 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 porque en unas horas un piso como este podría ser suyo. 494 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 Nadie quiso ver ningún otro piso. 495 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 Les daba igual. 496 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 Todos habían visto algo que querían. 497 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 Algo hace clic en el cerebro 498 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 y lo ves todo de color de rosa. 499 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 Vendieron pisos sobrevalorados 500 00:36:54,680 --> 00:36:58,600 y los compradores los financiaron con hipotecas de Nicole Kleber. 501 00:36:58,680 --> 00:36:59,480 ¿No? 502 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 ¿Y si alguno no podía pagar la hipoteca? 503 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 Estaban acabados. 504 00:37:08,000 --> 00:37:11,520 Vender el piso no les serviría de nada porque no valía un duro. 505 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 Pero los bancos recuperan el dinero como sea. 506 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 A nosotros nos daba igual. No obligamos a nadie. 507 00:37:21,040 --> 00:37:24,680 Todos tenían algo en común: la avaricia. 508 00:37:24,760 --> 00:37:25,560 ¿Todos? 509 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 ¿Todos y cada uno de ellos? ¿Incluido... 510 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 ...el Sr. Rainhard? 511 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 ¿Le recuerda? 512 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 Hay excepciones. 513 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 ¿Todo bien? 514 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 Sí. Solo una última pregunta. 515 00:37:48,440 --> 00:37:51,720 Hago esto por mi nieta. 516 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 Eso está muy bien. 517 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 Sí. 518 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 La pregunta... 519 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 Sí, pregunte. 520 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 Esto no es una estafa, ¿verdad? 521 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 No. 522 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 Se lo aseguro. 523 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 - ¿Cómo se llama su nieta? - Sarah. 524 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 Ha tomado una buena decisión al venir aquí. 525 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 Es lo mejor que puede hacer por Sarah. 526 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 Es usted todo un ejemplo. 527 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 La pequeña Sarah se lo agradecerá. 528 00:38:33,680 --> 00:38:34,480 Perfecto. 529 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 Luego me sentí culpable. 530 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 Ni siquiera pude tomarme el café. 531 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 Me dio una diarrea. 532 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 ¿Cuánto le duró la mala conciencia? 533 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 Hasta que nos ingresaron los seis millones. 534 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 ¡Sorpresa! 535 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 ¿Y él? ¿Quién es? 536 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 - Viktor. - ¿Soltero? 537 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 Menos cháchara y más fiesta. 538 00:40:04,560 --> 00:40:05,960 Me lo llevo prestado. 539 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 Basta de juegos preliminares. 540 00:40:09,000 --> 00:40:11,120 - Hasta luego, cariño. - Hasta luego. 541 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 Nosotros también podríamos ir. 542 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 He conocido a alguien. 543 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 Pues podrías conocer a alguien más. 544 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 Hoy no. 545 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 ¿Cómo se llama? 546 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 - Nicole. - Nicole. 547 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 Tiene nombre de zorra. No va a funcionar. 548 00:40:42,360 --> 00:40:46,160 El cliente siempre tiene la razón. Fíjese bien. 549 00:40:52,520 --> 00:40:55,600 Sr. Thiel, recoja sus cosas. Le vamos a trasladar. 550 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 A partir de hoy, trabajará en la caja. 551 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 Sra. Kleber, recoja sus cosas 552 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 e instálese en el despacho del Sr. Thiel. Será jefa de departamento. 553 00:41:08,440 --> 00:41:09,240 Y... 554 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 ...se ocupará del Sr. Steiner. 555 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 La Sra. Kleber estará a su disposición día y noche, Sr. Steiner. 556 00:41:20,200 --> 00:41:21,440 Buenos días, Sra. Kleber. 557 00:41:22,960 --> 00:41:24,400 Buenos días, Sr. Steiner. 558 00:41:26,600 --> 00:41:29,360 - ¿Tienes novia? - No. 559 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 ¿Algún hijo sin mencionar? 560 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 No. 561 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 ¿Un hermano más guapo? 562 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 Eres un encanto. 563 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 Voy a probar contigo. 564 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 Piensen en todo lo que podrían... 565 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 ¿No es fabuloso? 566 00:42:40,200 --> 00:42:41,600 ¿Qué te parece, Nicki? 567 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 Es preciosa. 568 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 ¿Sabéis lo que le falta? 569 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 Aquí en el medio, hay que poner una cabeza de león. 570 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 De mármol. 571 00:42:52,960 --> 00:42:54,560 El no va más. 572 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 Yo les muestro qué propiedades salen a subasta, 573 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 ustedes eligen las que quieren 574 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 y yo las retengo. 575 00:43:04,720 --> 00:43:06,080 ¿Quién nos da la información? 576 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 - Yo. - ¿Cuánto nos costará? 577 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 ¿Dos mil por piso? 578 00:43:12,520 --> 00:43:13,600 ¿Es demasiado? 579 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 Pongamos 14 000. Así habrá para todos. ¿De acuerdo? 580 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 Es precioso. 581 00:43:32,040 --> 00:43:34,120 - ¿Te gusta? - Sí. 582 00:43:35,720 --> 00:43:38,040 ¿Sabes qué? Te lo regalo. 583 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 Tienes que comprarte los pendientes a juego. Son preciosos. 584 00:43:45,200 --> 00:43:46,360 Gracias. 585 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 Bienvenidos a Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín. 586 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 ¡Bienvenidos! 587 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 En la correduría Schenkel and Frisch, tenemos 51 empleados, 588 00:43:56,600 --> 00:44:00,280 veintitrés de los cuales son corredores de seguros. 589 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 Además, los de contabilidad, informática, protección de datos, gestión... 590 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 Sra. Guttmann, ¿cómo es su cartera de clientes? 591 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 Representamos a 45 000 asegurados. 592 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 No queremos saber más. Les compramos. 593 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ¿No deberíamos hablar de los detalles? 594 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 - Eso lo harán los abogados. - Y una cosilla. 595 00:44:19,680 --> 00:44:21,240 Me gustaría que cantáramos juntos. 596 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 El que no cante, queda despedido. 597 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 Oh, con qué alegría 598 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 Oh, con qué júbilo 599 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 Llega la Navidad con su gracia divina 600 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 ¡Más alto! 601 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 La gracia brilla de nuevo 602 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 Cristo redime al mundo 603 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 ¡No les oigo! 604 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 Salve, cristianos 605 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 Salve, cristianos 606 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 Salve, alegre Navidad 607 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 ¡Así me gusta! 608 00:45:07,480 --> 00:45:10,240 Viktor y Gerry han decidido adquirir esta empresa. 609 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 Gracias a su visión, esta pequeña agencia 610 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 se convertirá en una de las inmobiliarias de mayor crecimiento de Alemania. 611 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 Y ustedes, amigos míos, son el corazón. 612 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 No, son los músculos que harán realidad su visión. 613 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 Serán los mejores agentes inmobiliarios de Alemania. 614 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 ¿Qué digo? ¡Del mundo entero! Salud. 615 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 - Por ustedes. - Salud. 616 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 ¿Por qué ha dado el discurso ella? 617 00:45:42,440 --> 00:45:45,960 Tú no querías y yo estoy borracho. ¿Quién iba a hacerlo? 618 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 Conseguiremos un crédito puente a través de un holding de Luxemburgo. 619 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 Lo invertimos en una nueva empresa limitada para salvar la brecha. 620 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Eres una estafadora de primera. 621 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 Pero no nos estafes. 622 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 - ¿Qué dices? - Quiero que lo diga. Dilo. 623 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 ¡Dios! ¿Estás celoso otra vez? 624 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 ¿Como cuando Thomas quería jugar conmigo y no contigo? 625 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 - Y ya tenía pechos. - Como ahora. 626 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 ¿Qué te pasa? Tranquilízate. 627 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 Solo quiero que lo diga. 628 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 No os voy a estafar, ¿vale? 629 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 - ¿Ves? - Vale. ¿Tan difícil era? 630 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 ¿Lo has entendido todo? 631 00:46:32,000 --> 00:46:32,800 ¿Eh? 632 00:46:37,320 --> 00:46:40,680 Lo único que tenéis que hacer es apartar el dinero para el fisco. 633 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 Perdona por lo de Gerry. 634 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 Siempre ha sido así. 635 00:46:47,080 --> 00:46:49,760 No soporta a las mujeres que saben más que él. 636 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 Quiero que lo nuestro funcione. 637 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 Funcionará. 638 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 ¿Qué pasa? 639 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 Tengo miedo de que todo se desmorone. 640 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 No pasará. Te lo prometo. 641 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 Pero si me pones los cuernos, te apuñalo. 642 00:47:21,040 --> 00:47:24,560 Lo hice a los 14, cuando mi primer novio se dio el lote con otra. 643 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 No será verdad, ¿no? 644 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 Tú no haces cosas así. 645 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 Te quiero. 646 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 A ver. 647 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 - Bonjour, señores. - Bonjour. 648 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 Aquí está. 649 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 ¿Cuánto cuesta? 650 00:48:11,680 --> 00:48:12,880 ¿En serio? 651 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 - Me lo quedo. - Muy bien. 652 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 Sabía que tenía un gusto excelente. 653 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 Vaya a envolverlo. 654 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 Me encanta su sonrisa. 655 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 Yo se la enseñé de niño. Cuando tenía los dientes torcidos. 656 00:49:03,640 --> 00:49:07,080 - Tu padre es muy gracioso. - Ahora ya sabes de dónde me viene. 657 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 - Voy a hacer una llamada. ¿Os importa? - Claro que no. 658 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 Nos tomaremos unas copas. 659 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 Un plan perfecto. 660 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 - Sabía que te quedaría bien. - Caramba. 661 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 ¡Voy! 662 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 Viktor. 663 00:49:50,280 --> 00:49:51,080 ¡Viktor! 664 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 ¿Te ha dicho que es un regalo suyo? 665 00:49:54,520 --> 00:49:55,320 ¿Sí? 666 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 - ¿Dónde está la carta? - Ni idea. 667 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 ¿Dónde está la carta? 668 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 En la basura. 669 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 ¿Qué pasa aquí? 670 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 ¿Qué pasa? 671 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 - Léela en voz alta. - No. 672 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 - ¡Léela! - No. 673 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 - ¡Léela! - Suéltame. 674 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 Si no lo dejas, llamo a la policía. 675 00:50:18,120 --> 00:50:19,600 ¿Quieres que me detengan? 676 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Vete. 677 00:50:24,400 --> 00:50:25,480 Dame el collar. 678 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 Adiós, Viktor. 679 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 El collar es un regalo de papá. 680 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 Llevamos una hora esperándote en un restaurante y solo se te ocurre decir 681 00:50:38,400 --> 00:50:40,120 que vas a llamar a la policía. 682 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 Me da igual si es de tu padre. 683 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 ¿No es lo que siempre has querido? 684 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 Aquí lo tienes. 685 00:50:55,360 --> 00:50:57,440 No le dejé por dinero. 686 00:50:58,240 --> 00:50:59,320 Entonces, ¿por qué? 687 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 - Ya no funcionaba. - Bueno... 688 00:51:04,320 --> 00:51:05,480 Ahora, vete. 689 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 ¡Viki! 690 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 ¿Creías que me iba a dejar comprar como una prostituta? 691 00:51:44,840 --> 00:51:46,360 ¿Por eso has comprado el collar? 692 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 Si Manfred me había comprado, ¿tú podías comprarme de vuelta? 693 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 Eres igual que tu padre. Él pensó que fue por dinero. 694 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 Pero no fue así. Nunca. 695 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 Aquí tienes el café. 696 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 BIENVENIDOS A LA CASA DE CAMPO 697 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 ¿Un espumoso? 698 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 ¡Mira quién ha vuelto! 699 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 Vaya llamada más larga. 700 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 La comida ya está fría. 701 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 Papá, tenemos algo que decirte. 702 00:53:31,800 --> 00:53:32,600 Dime. 703 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 - Nicole... - Vas a ser abuelo. 704 00:53:43,120 --> 00:53:44,560 ¿Necesita un descanso? 705 00:53:46,560 --> 00:53:47,920 ¿Ha hablado con mi madre? 706 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 No ha querido hablar de usted. 707 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 Sigamos. 708 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 Tú también estás casado. 709 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 - Nos conocimos con 16 años. Es distinto. - ¿Me tomas el pelo? 710 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 Primero, ella tenía dinero antes de que aparecieras. 711 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 Segundo, no sabes qué te depara el futuro. Tercero, ¿por qué quieres casarte? 712 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 Chantal, 713 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 ¿tú qué opinas? 714 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 Conozco a mis clientes, Gerry, y no tiene pinta de marido. 715 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 - Eso mismo. - Da igual lo que diga Chantal. 716 00:54:29,080 --> 00:54:30,360 Chantal, ¿tú qué dices? 717 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 Serás infeliz y acabarás aquí de todas formas. 718 00:54:34,640 --> 00:54:37,080 Quédate. Necesitamos solteros alegres. 719 00:54:37,640 --> 00:54:39,000 ¿Sabe dónde está Gerry? 720 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 - ¿En Bahamas? - No lo sabe. 721 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 - ¿Usted sí? - Sí. 722 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 - ¿Dónde? - La respuesta es: "No se lo puedo decir". 723 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 - ¿Se lo ha dicho a la policía? - No. 724 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 Al menos, sé que está vivo. 725 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 BIENVENIDOS A LA BODA DE NICOLE Y VIKTOR 726 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 Te aprecio mucho, ¿vale? Ponte la chaqueta sobre la cabeza y corre. 727 00:55:14,640 --> 00:55:17,640 Diré que tenías que vomitar. Fuera hay un coche esperándote. 728 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 Si quieres huir de todo esto, no tienes más que decir: "Sí". 729 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 - Me quedo. - Le has dado el collar. 730 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 - No lo recuperarás jamás. - ¿Qué tienes contra Nicki? 731 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 Veo a las personas. 732 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 Te vi a ti. 733 00:55:34,080 --> 00:55:36,920 La vi a ella. Pero no os veo juntos. 734 00:55:37,000 --> 00:55:38,720 Nicki me cae bien, de verdad, pero... 735 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 Esto va a acabar en tragedia. 736 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 Chorradas. 737 00:55:47,400 --> 00:55:49,360 - ¿Ella te pidió el collar? - No. 738 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 ¡No me mientas! ¿Te lo pidió ella? 739 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 Solo se lo va a poner hoy. ¿Por qué no? Es el día de su boda. 740 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 Llévatelo a casa y escóndelo. 741 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 Antes de que lo haga ella. 742 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Gerry, Nicole es buena gente. 743 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 Te he avisado. 744 00:56:09,840 --> 00:56:11,960 Fue la época más feliz de mi vida. 745 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 Nunca había vivido nada así. El primer año fue increíble. 746 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 Viajamos por todo el mundo. 747 00:56:20,080 --> 00:56:24,160 Tras una película de kung-fu, volamos a la Muralla China. En primera clase. 748 00:56:25,040 --> 00:56:28,760 La vida debería ser siempre así. Y nos llevábamos a Josefine con nosotros. 749 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 En su primer año, tuvo 236 días de sol. 750 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 Eso influirá de forma positiva en su vida. Estoy seguro de ello. 751 00:56:38,160 --> 00:56:39,680 Mira quién está aquí. 752 00:56:39,760 --> 00:56:40,640 ¡Hola! 753 00:56:40,880 --> 00:56:41,680 Hola. 754 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 Hola. 755 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 ¿Estás cansada? 756 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 Sabía que serías un buen padre. 757 00:56:54,000 --> 00:56:56,120 Ha pasado el periodo de prueba, ¿verdad, Josie? 758 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 No sabía que todavía estaba en el periodo de prueba. 759 00:56:58,800 --> 00:57:01,200 Las esposas siempre saben más. No lo olvides. 760 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 Mira quién está aquí. 761 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 - Di: "Hola". - Di: "Hola". 762 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 ¡En serio! 763 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 Este tío está loco. ¿Dónde le han dado el carné de conducir? 764 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 Cómprale un poni o un caballito de madera, no un Corvette. 765 00:57:24,200 --> 00:57:25,560 Necesito un trago. 766 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 - ¿Qué tal, papá? - Muy bien. Sí. 767 00:57:28,600 --> 00:57:30,240 Ahora voy a buscar la marcha atrás. 768 00:57:30,720 --> 00:57:31,800 ¿Qué has hecho? 769 00:57:31,880 --> 00:57:34,400 - Hasta luego. - Conduce con cuidado. 770 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 Y este es mi concepto para su empresa. 771 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 Estudié en Oxford y estoy colegiada. 772 00:58:22,040 --> 00:58:24,720 Si me ocupo de su contabilidad, la aprobarán. 773 00:58:24,800 --> 00:58:26,960 He trabajado en Nueva York y en Ciudad del Cabo. 774 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 Con estas credenciales, podré su empresa a punto. 775 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 - ¿Es contable? - Ya tenemos uno. 776 00:58:35,080 --> 00:58:38,440 Solo contratamos a personas que toman drogas. ¿Usted se droga? 777 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 Sí, pero después de las 18:00. 778 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 - Pues ya puedes largarte. - Sí. 779 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 Chicos, os diré algo. 780 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 Podría desmontar vuestro tinglado en diez minutos, 781 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 el fiscal general será aún más rápido. 782 00:58:56,240 --> 00:58:58,840 Si me dais el puesto, se lo pondré más difícil. 783 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 Y así puede que no acabéis en el trullo. 784 00:59:01,600 --> 00:59:03,040 Al menos, no enseguida. 785 00:59:10,120 --> 00:59:11,640 Son las 18:00 en Hong Kong. 786 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 Bienvenida. 787 00:59:29,320 --> 00:59:30,120 ¡Joder! 788 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 Te dije que te daría una paliza, pero no quisiste escucharme. 789 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 ¡Deja de hacer siempre lo mismo! Jab, jab, jab. 790 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 - Le estás dando a R1. - Pues hazlo tú también. 791 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 - No pienso hacerlo. - ¿Por qué? 792 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 Porque puedes boxear normal. 793 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 - Disculpad. - Ahora no, estamos reunidos. 794 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 - Mira, mira. - Disculpad. 795 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 - ¡Ahora no! - Es una carta de la Oficina Tributaria. 796 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 Una carta de Hacienda no es para tanto. 797 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 Las recibe todo el mundo. Se puede pagar a plazos. 798 01:00:01,200 --> 01:00:02,040 ¿Puedo levantarme? 799 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 Entre, por favor. 800 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 Sí. 801 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 Se necesita agua para vivir, ¿no? 802 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 Se bebe, se riega las plantas con ella. 803 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 Crecen las patatas, las cerezas, las peras. 804 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 ¿Sabe lo que hace Hacienda? 805 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 Nicole. 806 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 - ¡Nicole! - ¿Qué pasa? 807 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 ¿Dónde está el collar? 808 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 - ¿Dónde está el collar? - Arriba, en el armario del dormitorio. 809 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 ¿Qué pasa? 810 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 Tenemos que pagarle unos millones al fisco. 811 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 - ¿Y qué? Paga. - ¡Millones! 812 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 Nicole, ¿con qué voy a pagarles? 813 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 Se suponía que ibais a apartar el dinero. 814 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 Nicole, no me fastidies. Dime dónde está el collar. 815 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 Si no está ahí, lo tendrás tú. 816 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 ¿Lo has escondido? 817 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 Te compraré uno nuevo. 818 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 Dame el collar, por favor. 819 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 No tengo el collar, ¿vale? Viktor, no lo tengo. 820 01:01:57,160 --> 01:01:58,760 ¿Qué habéis hecho con el dinero? 821 01:02:00,400 --> 01:02:04,720 Comprar la empresa, pagar a cuatro empleados en casa y 50 en la oficina. 822 01:02:07,440 --> 01:02:10,280 La casa, los coches, el collar... ¡Puf, adiós dinero! 823 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 No eres tan estúpido. 824 01:02:15,000 --> 01:02:16,960 Dime que no eres tan estúpido. 825 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 ¿Te lo has gastado? ¿Todo? 826 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 No te quejabas cuando me lo gastaba, doña Listilla. 827 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 El collar era mi reserva. 828 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 Encuentra el puto collar. 829 01:02:41,400 --> 01:02:42,840 Estaba jodido. 830 01:02:44,080 --> 01:02:45,960 Querrá decir que los dos lo estaban, ¿no? 831 01:02:46,480 --> 01:02:48,840 No, Katja se hace cargo del dinero de Gerry. 832 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 Ahorró hasta el último céntimo y pagó su parte. 833 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 ¿Y Gerry? Su amigo. 834 01:02:56,760 --> 01:02:58,280 ¿No quiso ayudarle? 835 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 Mira, no te puedo dejar el dinero. Katja me mataría. 836 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 Vendemos la empresa y desaparecemos. 837 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 Nos haremos más grandes. 838 01:03:19,440 --> 01:03:21,280 Daremos el gran salto. 839 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 Veinticinco millones en seis meses. Haré que esos cabrones esperen. 840 01:03:27,840 --> 01:03:29,400 Perder no es una opción. 841 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 No contra Hacienda. 842 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 Destrozaron a mi padre. No permitiré que me destrocen a mí. 843 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 No me dejes colgado. 844 01:03:40,960 --> 01:03:42,120 Prométemelo. 845 01:03:46,760 --> 01:03:47,560 Sí. 846 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 ¿Y ahora brillo de labios? 847 01:03:58,000 --> 01:04:00,800 - ¿Usted también, Sr. Falkland? - No, gracias. 848 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 Hemos terminado, gracias, Sr. Steiner. 849 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 - ¿Empezamos? - Cuando quieran. 850 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 - Vamos allá. - ¡Sonido! 851 01:04:22,360 --> 01:04:23,160 Rodando. 852 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 - ¡Cámara! - Rodando. 853 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 - 1,1, toma 1. - Claqueta. 854 01:04:26,800 --> 01:04:29,560 - El fondo casi llega a los 15 millones. - Bien. 855 01:04:30,400 --> 01:04:32,720 Pero que muy bien. 856 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 Pagamos a Hacienda y listo. 857 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 No, no. 858 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 No, no. 859 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 Mira. 860 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 Son casi 100 viviendas. 861 01:04:48,440 --> 01:04:51,040 Ya he hecho el pago inicial. El banco nos dará el resto. 862 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 Construir, vender y "una cordial bienvenida". 863 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 Un beneficio de 25 millones. 864 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 Hacienda puede quedarse con la mitad. 865 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 Nunca serás pobre, pequeña. 866 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 El departamento legal ha negociado un acuerdo para la demanda colectiva. 867 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 - ¿Demanda colectiva? - Quería darte una sorpresa. 868 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 La gente a la que vendisteis los primeros pisos os demandaron por seis millones. 869 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 - Pipas. - ¿Y el acuerdo? 870 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 Hemos ofrecido 1,2 millones y han aceptado. 871 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 ¡Sorpresa! 872 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 - ¿Por qué no han descargado la arena? - Lo sabes perfectamente. Vamos a hablar. 873 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 - ¿Por qué no están trabajando? - Págales el último mes y la arena. 874 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 Si no, se llevarán la arena y todo lo demás. 875 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 Te di una tarjeta para que les pagaras en efectivo. 876 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 La tarjeta está bloqueada. 877 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 - ¿Qué? No puede ser. - ¡Sí! 878 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 - Así que estamos en huelga. - Pero si trabajáis en negro. 879 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 - ¿Desde cuándo hay huelgas en negro? - Desde hoy. 880 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 - ¿Cuánta arena? - Veinticuatro toneladas. Y todo esto. 881 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 - Necesitamos la arena para seguir. - Y nosotros necesitamos el dinero. 882 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 Seguro que lo podemos arreglar. 883 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 - ¿Sí? - ¡Va a pagar! 884 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 - Tranquilo. - Pagará. 885 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 Tranquilo. 886 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 El problema no es el dinero. Tenemos el dinero. 887 01:06:18,360 --> 01:06:22,280 Mamá paga esta ronda. Feliz cumpleaños, Chantal. 888 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 Feliz cumpleaños. 889 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 - ¡Necesitamos arena! Mucha arena. Mañana. - Estás sangrando. 890 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 ¡Necesitamos arena! 891 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 Tío, es mi día libre. 892 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 Hacienda me ha incautado la tarjeta. 893 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 Los obreros se han puesto en huelga. 894 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 - ¿Los ilegales pueden ir a la huelga? - No lo sé. Lo han hecho. 895 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 - Liquida el fondo. - Tardaría demasiado. ¡Necesitamos arena! 896 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 Si no, se parará la obra. 897 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 - Tengo una idea mejor. - Bien. 898 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 Si quieres ver trabajadores diligentes 899 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 Ven a ver a las Chantal 900 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 Piedra sobre piedra 901 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 Piedra sobre piedra 902 01:07:05,320 --> 01:07:09,640 La casita construirán 903 01:07:11,080 --> 01:07:14,240 No podré volver a hacerle una paja a nadie con esta mano. 904 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 Así que te digo que quiero más dinero que las demás. 905 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 Todas recibiréis lo mismo. 906 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 No, yo quiero más. 907 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 - No se lo digas a nadie. - Así me gusta. 908 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 Este es el último arenero de hoy. Un trabajo fantástico. 909 01:07:52,800 --> 01:07:56,400 Buenos días, cariño. Eres la mujer más bella del mundo. 910 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 ¿Escondes esta mierda en su cuna, puto drogadicto? ¿Estás loco? 911 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 Ponla donde quieras menos aquí. ¿Y si la hubiera encontrado? 912 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 Es un bebé. 913 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 Ni siquiera encuentra el chupete cuando lo tiene sobre la barriga. 914 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 - ¡Lárgate! - ¿Qué? 915 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 ¡Coge tu puta mierda y lárgate! 916 01:08:20,800 --> 01:08:23,680 - ¡Nicole! - Para o llamo a la policía. Te lo juro. 917 01:08:23,760 --> 01:08:25,560 Quédate en casa de Gerry. 918 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 Me vas a dejar. 919 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 Te lo veo en los ojos. 920 01:10:11,320 --> 01:10:12,600 Te vas. 921 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 Volveré. 922 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 No vas a volver. 923 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 Cuídate, Gerry. 924 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 Me alegro de haberte conocido. 925 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 Tengo trabajo. 926 01:10:56,160 --> 01:10:57,360 Buenos días, cariño. 927 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 Chantal No. 9. ¿Es un perfume? 928 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Sí. 929 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 ¿Quieres uno? 930 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 Es de Gerry. 931 01:11:18,680 --> 01:11:20,080 Es una exnovia. 932 01:11:22,440 --> 01:11:24,280 Me salté tres años de colegio. 933 01:11:24,360 --> 01:11:27,160 ¿Crees que me voy a tragar esa gilipollez? 934 01:11:29,480 --> 01:11:30,280 Llámala. 935 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 Vale. Vamos a llamarla. 936 01:11:35,920 --> 01:11:38,240 No puedes llamar así como así. No es cosa nuestra. 937 01:11:42,120 --> 01:11:42,920 Diga. 938 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 Hola, soy la hermana de Viktor. 939 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 He encontrado el billete de dólar con tu número. 940 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 Su mujer es muy celosa y está como una cabra. 941 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 ¿Puede conseguir tu número de otra forma? Así me deshago de esto. 942 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 Conozco a mi hermano. Seguro que quiere volver a verte. 943 01:11:57,920 --> 01:11:59,920 Claro. Dile que se pase por aquí el viernes. 944 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 Me contó algunas cosas de su mujer. Algo sobre... 945 01:12:03,440 --> 01:12:07,400 ...que ya no follan nunca. No sé por qué las mujeres son tan idiotas. 946 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 En fin. Dijo que el embarazo hace que huela tan mal 947 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 que ya no quiere comerle el coño. Conmigo sí que puede. 948 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 Eres una hermana fantástica. Dile que venga el viernes. Adiós. 949 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 No te muevas. 950 01:12:34,080 --> 01:12:35,160 Despídete. 951 01:12:36,080 --> 01:12:38,440 - ¿Qué estás diciendo? - Dile: "Adiós". 952 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 - No nos sigas. No pasa nada, Josie. - ¡Nicole! 953 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 Nicole, espera. 954 01:12:49,440 --> 01:12:52,640 Lo siento. Ha sido una equivocación. Quédate, por favor. Vuelve. 955 01:12:53,200 --> 01:12:56,560 Me aseguraré de que ningún banco vuelve a concederte un crédito. 956 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 La has jodido. 957 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 ¡Pringado! 958 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 ¿Qué he hecho yo? 959 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 Solo desbloquearán la cuenta de la empresa cuando salde todas las deudas. 960 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 De lo contrario, seguirá bloqueada. 961 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 - Está perdiendo pie, Sr. Steiner. - Esto es absurdo. 962 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 No es absurdo. Va muy en serio. 963 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 No puedo continuar con la obra. 964 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 Entiendo el problema, pero no puedo hacer nada. 965 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 La casa como garantía. ¿Qué le parece? 966 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 Han cancelado su hipoteca personal 967 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 y tenía la casa como garantía. 968 01:13:47,840 --> 01:13:49,920 - ¿Quién ha hecho eso? - La Sra. Kleber. 969 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 ¿Cómo ha podido ser tan estúpido como para casarse tan pronto? 970 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 "Me aseguraré de que ningún banco vuelve a concederte un crédito". 971 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 "Me aseguraré de que ningún banco vuelve a concederte un crédito". 972 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 ¡Joder! 973 01:14:32,000 --> 01:14:32,880 ¡Mierda! 974 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 - Fundaremos un banco. - Viktor, hablaré con Nicki. 975 01:14:42,440 --> 01:14:45,360 - Diré que fue culpa mía. - Ya volverá cuando lo solucionemos. 976 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 - No se puede fundar un banco sin más. - Daniela. 977 01:14:48,760 --> 01:14:52,800 En Malta, sí. Con suficiente capital personal y directores cualificados, 978 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 una licencia bancaria cuesta unos míseros 700 000 euros. 979 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 Y podemos conseguir el depósito de cinco millones. 980 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 - Pero no somos directores cualificados. - El Sr. Filz y la Sra. Beyer sí. 981 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 Suman 45 años de experiencia. 982 01:15:06,360 --> 01:15:09,880 - ¿De dónde los has sacado? - Del centro de atención al cliente. 983 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 Tuvieron que reciclarse tras la crisis. 984 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 Vamos a fundar nuestro propio banco. 985 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 ¿Nos prestamos dinero a nosotros mismos? No tiene sentido. 986 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 A ver. Como banco, si tenemos diez galletas, 987 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 podemos prestar otras 90 galletas sin poseerlas. 988 01:15:30,240 --> 01:15:34,280 ¿Sacamos dinero de la nada? ¿El monstruo de las galletas nos va a dar galletas? 989 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 Algo así. El Banco Central Europeo. 990 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 A un tipo de interés del 0,7%. 991 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 ¿Entiendes? 992 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 La propuesta es buena. 993 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 Desgraciadamente, 994 01:16:18,400 --> 01:16:21,760 sus directores generales no tienen la cualificación necesaria. 995 01:16:22,560 --> 01:16:24,880 Trabajaron en banca por última vez en 2008. 996 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 Bienvenidos a Malta. 997 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 ¿De dónde sacaron el dinero para la licencia y el capital personal? 998 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 Nos lo prestaron narcotraficantes al 15% semanal. 999 01:17:30,440 --> 01:17:32,560 Un descubierto no es nada en comparación. 1000 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 Pero dos semanas después, devolvimos el dinero. 1001 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 Y pagamos a Hacienda y todos los préstamos. 1002 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 Apostamos por las inversiones seguras, la continuidad y la confianza. 1003 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 Juntos construiremos su camino hacia el mañana. 1004 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 Tome el futuro en sus manos y cree su propia realidad. 1005 01:17:57,840 --> 01:18:00,120 - Bienvenidos... - Aún no lo has entendido, Viktor. 1006 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 ...al nuevo fondo... 1007 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 Siempre te he preguntado por qué lo haces. 1008 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 Aún no lo sabes. 1009 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 Apostamos por las inversiones seguras, la continuidad y la confianza. 1010 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 - ¿Adónde vas? - Con mi mujer. 1011 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 Tome el futuro en sus manos... 1012 01:18:20,040 --> 01:18:21,440 Tú deberías ir con la tuya. 1013 01:18:25,360 --> 01:18:26,240 Bienvenidos 1014 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 al nuevo fondo inmobiliario 1015 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 de Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín. 1016 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 Somos Viktor Steiner y Gerry Falkland. 1017 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 Apostamos por las inversiones seguras, la continuidad y la confianza. 1018 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 Juntos construiremos... 1019 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 POLICÍA 1020 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 - ¡Entramos! - ¡Policía! ¡Al suelo! 1021 01:18:49,560 --> 01:18:50,360 ¡Al suelo! 1022 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 ¡Las manos a la espalda! 1023 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 ¿Por qué cree que Nicole Kleber le entregó a las autoridades? 1024 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 Porque no volví a llamarla cuando se fue. 1025 01:19:07,280 --> 01:19:10,080 Le suspendieron la sentencia y se declaró en bancarrota. 1026 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 - ¿Es pobre? - Sí. 1027 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 Pero quería alejar a Josefine de usted. 1028 01:19:22,760 --> 01:19:24,520 ¿Puedo fumar un cigarrillo? 1029 01:19:36,400 --> 01:19:38,960 - Lo siento. - No te preocupes, Viktor. 1030 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 Sabía lo que estabas haciendo. 1031 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 Mi hijo había engañado al sistema que nos esclaviza. 1032 01:19:50,600 --> 01:19:51,440 Viktor, escucha. 1033 01:19:52,440 --> 01:19:53,480 Pase lo que pase, 1034 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 siempre serás mi hijo. 1035 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 Te conseguiré un abogado 1036 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 - y luego iré a verte. - Vale, papá. 1037 01:20:08,440 --> 01:20:11,120 Steiner. No tienes visitas. 1038 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 Imposible. Mi padre tiene que estar ahí. 1039 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 Compruebe la lista. Se llama Peter Steiner. 1040 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 Si fuera a venir, ya estaría aquí. Pero no está. 1041 01:20:22,920 --> 01:20:25,360 FUNCIONARIO DE PRISIONES 1042 01:20:30,880 --> 01:20:33,120 Steiner. Ven conmigo. 1043 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 Hola, mamá. 1044 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 Me ha llamado tu padre. 1045 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 Me dijo que estabas en la cárcel. 1046 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 Iba conduciendo. 1047 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 Me llamó desde el coche. 1048 01:21:29,040 --> 01:21:30,320 ¡Viktor! 1049 01:22:00,480 --> 01:22:03,880 FUNCIONARIO DE PRISIONES 1050 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 ¿Alguna vez se ha preguntado por qué quiero que haga esta entrevista? 1051 01:22:20,920 --> 01:22:23,760 Quiere sacarle provecho, como todos los criminales. 1052 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 Ese no es el motivo. 1053 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 Usted también tiene hijos, ¿verdad? 1054 01:22:30,200 --> 01:22:31,000 Sí. 1055 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 Voy a pedirle algo y lo entenderá. 1056 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 Trabajo en el taller por 120 euros al mes. 1057 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 Pago una suscripción para mi hija. 1058 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 Nicole le da la revista todas las semanas. 1059 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 La revista viene con un DVD con los dibujos animados de la semana. 1060 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 Nicole no le ha dicho que se la mando yo. 1061 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 Me lo ha dicho su abogado. 1062 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 Recibe la revista desde hace años. 1063 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 Este mes, quiero que se la lleve usted. 1064 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 Necesito su ayuda. 1065 01:23:13,640 --> 01:23:14,440 Por favor. 1066 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 ¡Josie! Ha llegado tu revista. 1067 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 - Gracias. - ¿Me das un beso? 1068 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 Pero termina los deberes antes de ver los dibujos animados. 1069 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 Ya los he hecho. 1070 01:24:14,440 --> 01:24:17,440 Hola, Josefine, soy tu padre. 1071 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 Quiero que sepas que te quiero más que a nada en el mundo. 1072 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 He cometido muchos errores. 1073 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 Lo único que he hecho bien ha sido traerte al mundo. 1074 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 Pero lo he estropeado todo. 1075 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 Ahora lo sé. 1076 01:24:40,760 --> 01:24:43,360 Me gustaría que me perdonaras, cielo. 1077 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 Echo de menos tu sonrisa. 1078 01:25:02,280 --> 01:25:03,560 FUNCIONARIO DE PRISIONES 1079 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 - Steiner. - Sí. 1080 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 Cuídate mucho, Viktor. 1081 01:25:41,120 --> 01:25:45,160 PUERTA 1 PRISIÓN 1082 01:26:00,200 --> 01:26:01,440 Hola. 1083 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 Nunca te he mencionado ni ha echado de menos tener un padre. 1084 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 De repente, dijo que soñó contigo. 1085 01:26:10,640 --> 01:26:14,280 Que le habías dicho que lo sentías y que la querías mucho. 1086 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 Solo habla de ti. 1087 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 Tenía mi vida controlada. 1088 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 No quiero problemas. 1089 01:26:28,040 --> 01:26:30,280 Ya sabes lo que te espera si le rompes el corazón. 1090 01:26:34,560 --> 01:26:35,360 ¿Ha venido? 1091 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 Sal, Josie. 1092 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 Hola, princesa. 1093 01:27:00,000 --> 01:27:01,400 Bienvenido. 1094 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 Hola. 1095 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 Hemos llegado. 1096 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 Adiós, mi amor. 1097 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 ¿Cuándo volvemos a vernos? 1098 01:27:32,200 --> 01:27:34,400 - Lo pensaré. - ¿Mañana? 1099 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 El sábado. Vamos. 1100 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 PARA VIKTOR 1101 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 Soy Gerry. No me andaré con rodeos. 1102 01:28:24,520 --> 01:28:26,400 Espero que por fin seas un león. 1103 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 Siempre has tenido un corazón de león. Un abrazo desde el paraíso. 1104 01:28:30,280 --> 01:28:31,080 Gerry. 1105 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 Hola. Disculpe, ¿sabe dónde está el número 20? 1106 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 Al otro lado de la calle. 1107 01:31:26,680 --> 01:31:31,120 - ¿Va a la subasta? - Sí. Voy a probar suerte. 1108 01:31:31,200 --> 01:31:33,040 Yo también voy allí. 1109 01:31:47,000 --> 01:31:48,680 Subtítulos: Emma Carballal Haire