1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
Bienvenidos
5
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
al nuevo fondo inmobiliario
6
00:02:13,039 --> 00:02:15,440
de Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín.
7
00:02:16,000 --> 00:02:17,240
Somos Viktor Steiner
8
00:02:17,720 --> 00:02:19,200
y Gerry Falkland.
9
00:02:19,920 --> 00:02:22,560
Apostamos por las inversiones seguras,
la continuidad
10
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
y la confianza.
11
00:02:24,320 --> 00:02:26,840
Juntos construiremos
su camino hacia el mañana.
12
00:02:27,920 --> 00:02:32,480
Tome el futuro en sus manos
y cree su propia realidad.
13
00:02:36,280 --> 00:02:37,840
Bienvenidos
14
00:02:37,920 --> 00:02:40,520
al nuevo fondo inmobiliario
15
00:02:40,600 --> 00:02:42,720
de Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín.
16
00:02:43,520 --> 00:02:44,360
Somos Viktor...
17
00:02:44,440 --> 00:02:46,560
Hagas lo que hagas, Viktor,
18
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
hazlo bien.
19
00:02:48,360 --> 00:02:49,320
Sé el mejor.
20
00:02:50,080 --> 00:02:53,760
Hazlo con amor. Así lo harás bien.
21
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
¿Quieres probar?
22
00:03:01,000 --> 00:03:01,800
Muy bien.
23
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
POLICÍA
24
00:03:14,720 --> 00:03:16,640
Tome el futuro en sus manos...
25
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
¡Entramos!
26
00:03:19,600 --> 00:03:21,040
Corrupción, blanqueo de dinero,
27
00:03:21,800 --> 00:03:25,440
evasión fiscal, fraude
a la Seguridad Social y crediticio...
28
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
¿Volvería a hacerlo?
29
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Seguramente.
30
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
¿Por qué lo ha hecho?
31
00:03:34,480 --> 00:03:35,920
¿Por qué lo ha hecho?
32
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
Sr. Steiner.
33
00:04:06,960 --> 00:04:10,720
- Disculpe. Hay que cambiar la tarjeta.
- ¿Ha grabado lo último? Es importante.
34
00:04:11,200 --> 00:04:12,120
Sí, claro.
35
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
¿Por dónde íbamos?
36
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
El traje está en la maleta.
37
00:04:24,440 --> 00:04:25,519
Nunca se sabe.
38
00:04:26,440 --> 00:04:27,240
Y esto...
39
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
...es para ti.
40
00:04:30,280 --> 00:04:31,080
Quédatelo.
41
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
Gracias.
42
00:04:37,440 --> 00:04:38,280
Bueno...
43
00:04:43,240 --> 00:04:45,000
Y Viktor, recuerda:
44
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
con una sonrisa conquistarás el mundo.
45
00:05:03,840 --> 00:05:05,720
Son 1200 más gastos de comunidad.
46
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
Me lo quedo. ¿Dónde hay que firmar?
47
00:05:12,240 --> 00:05:16,040
Muéstreme su contrato laboral. Indefinido.
48
00:05:16,360 --> 00:05:17,160
Ahora.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,520
PERIÓDICO SEMANAL
50
00:05:47,920 --> 00:05:48,760
Buen trabajo.
51
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
- Falta dinero.
- Son los impuestos.
52
00:06:02,920 --> 00:06:03,760
Hacienda.
53
00:06:08,800 --> 00:06:09,600
Mira.
54
00:06:09,680 --> 00:06:13,080
Puedes volver mañana...
o no, si no te gusta la paga.
55
00:06:13,920 --> 00:06:16,800
Por 38 euros,
puedes dormir en el contenedor.
56
00:06:16,880 --> 00:06:19,840
- Ni de broma.
- ¿Prefieres dormir en la calle?
57
00:06:22,320 --> 00:06:23,360
Ya encontraré algo.
58
00:06:41,480 --> 00:06:43,720
No podemos volver a diferir
el pago de la deuda.
59
00:06:44,640 --> 00:06:46,280
Solo puede hacerse una vez.
60
00:06:46,360 --> 00:06:48,640
Pero aún no ha empezado la temporada.
61
00:06:48,720 --> 00:06:52,600
Sería mejor que pagara sus impuestos
y se buscara un trabajo fijo.
62
00:06:54,440 --> 00:06:57,040
- Tampoco está tan mal.
- Pero ¿dónde?
63
00:07:00,520 --> 00:07:01,480
Sra. Liebholz,
64
00:07:01,760 --> 00:07:04,920
cuando la miro,
veo a una mujer con un gran corazón.
65
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
Los niños ven siempre la verdad.
66
00:07:08,440 --> 00:07:09,800
Gracias, Viktor.
67
00:07:10,120 --> 00:07:12,720
- Eres un cielo.
- Este montón de aquí...
68
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
...es el malo, ¿verdad?
69
00:07:15,920 --> 00:07:17,160
Podría decirse así.
70
00:07:18,400 --> 00:07:20,920
Coja el expediente de mi padre
71
00:07:21,760 --> 00:07:24,240
y póngalo abajo de todo.
72
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
Nadie se dará cuenta.
73
00:07:34,520 --> 00:07:35,320
Está bien.
74
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
Ha sido impresionante, Viktor. Genial.
75
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
ASEOS PÚBLICOS
76
00:08:13,240 --> 00:08:15,080
REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
DNI
77
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
APELLIDO: DIGGLER
78
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
NOMBRE: DIRK
79
00:08:22,480 --> 00:08:24,600
CONTRATO DE TRABAJO INDEFINIDO
80
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
CONTRATO LABORAL
81
00:08:36,720 --> 00:08:38,159
¿"Appyourdate"?
82
00:08:39,640 --> 00:08:41,000
¿"Dirk Diggler"?
83
00:08:43,000 --> 00:08:46,159
¡Mashallah!
84
00:08:46,559 --> 00:08:49,440
Salario bruto: 19 836.
85
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
Le van bien las cosas.
86
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Que no le pillen.
87
00:09:00,240 --> 00:09:01,120
Gracias.
88
00:09:01,960 --> 00:09:02,840
Quédese el cambio.
89
00:09:26,400 --> 00:09:28,360
- Hola, soy Dirk.
- Wagner.
90
00:09:28,680 --> 00:09:29,920
Sígame.
91
00:09:35,120 --> 00:09:35,920
Fabuloso.
92
00:09:37,840 --> 00:09:40,320
Son 3400 más gastos de comunidad.
93
00:09:41,200 --> 00:09:42,160
¿Dónde firmo?
94
00:09:43,600 --> 00:09:45,840
¿Tiene un contrato de trabajo indefinido?
95
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
SALARIO MENSUAL BRUTO:
19 836 EUROS
96
00:09:55,640 --> 00:09:57,680
Con esto bastará.
97
00:09:59,240 --> 00:10:02,000
- ¿A qué se dedica?
- Programo aplicaciones de citas.
98
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Ya veo.
99
00:10:04,080 --> 00:10:04,880
Jacqueline.
100
00:10:05,680 --> 00:10:08,040
- Me llamo Jaqueline.
- Dirk.
101
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
¿Firmo ya?
102
00:10:10,840 --> 00:10:11,640
- Sí.
- Sí.
103
00:10:12,960 --> 00:10:14,040
Bien...
104
00:10:14,960 --> 00:10:15,880
Aquí.
105
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
Más rápido. No rompas la barandilla.
106
00:10:23,920 --> 00:10:26,320
Esto no debería estar ahí. ¡Llévatelo!
107
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
Ingo, Nasko.
108
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
Tengo algo para vosotros.
109
00:10:30,840 --> 00:10:33,600
Pagáis 38 euros por noche por dormir aquí.
110
00:10:33,680 --> 00:10:38,200
¿Quién quiere pagar 30 euros
por dormir en un ático?
111
00:10:38,280 --> 00:10:39,480
Que levante la mano.
112
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
Ya te he dicho que no hablan alemán.
113
00:10:43,560 --> 00:10:44,680
Veinte euros.
114
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
Quince euros.
115
00:10:53,080 --> 00:10:56,440
El ático que os prometí.
116
00:10:57,320 --> 00:10:58,560
Bienvenidos.
117
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
¿Cuánto duró aquello?
118
00:11:04,680 --> 00:11:06,080
Tres semanas.
119
00:11:46,480 --> 00:11:48,320
Ha sido impresionante, Viktor. Genial.
120
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
Sr. Steiner.
121
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
No podemos diferir el pago.
122
00:11:52,160 --> 00:11:55,320
La Sra. Liebholz se ha equivocado.
No es posible.
123
00:11:55,400 --> 00:11:57,960
Y yo soy el jefe aquí.
124
00:11:58,040 --> 00:12:01,000
Realice la transferencia
en el plazo previsto.
125
00:12:12,920 --> 00:12:14,000
- Papá.
- Qué.
126
00:12:14,080 --> 00:12:15,200
¿Ahora somos pobres?
127
00:12:18,000 --> 00:12:19,560
Al final, todo saldrá bien.
128
00:12:20,640 --> 00:12:22,200
Y si no sale bien,
129
00:12:22,720 --> 00:12:24,160
no es el final.
130
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
- Hola, papá.
- Viktor, ¿cómo estás?
131
00:12:34,960 --> 00:12:38,360
- Bien.
- ¿Qué tal? ¿Dónde vives?
132
00:12:38,440 --> 00:12:41,720
Comparto piso con una pareja chiflada.
133
00:12:42,440 --> 00:12:44,000
- Artistas.
- Ya veo.
134
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
¿Las paredes están recién pintadas?
135
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
Papel de virutas.
136
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
Roto.
137
00:12:50,800 --> 00:12:52,640
- ¿Tienes trabajo?
- Claro.,
138
00:12:52,720 --> 00:12:55,040
Primero trabajé en un quiosco.
139
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
Después, en una fotocopiadora.
140
00:13:12,840 --> 00:13:14,280
Viktoria Steiner, dígame.
141
00:13:15,520 --> 00:13:16,320
Diga.
142
00:13:17,880 --> 00:13:19,240
Viktor, ¿eres tú?
143
00:13:20,440 --> 00:13:21,320
Viktor.
144
00:13:23,840 --> 00:13:27,160
He intentado llamarte.
¿Por qué no me llamas de vuelta?
145
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
Los vecinos no saben lo que dicen.
Yo no escucho música.
146
00:13:36,240 --> 00:13:39,400
Odio la música.
Es lo que más odio en el mundo.
147
00:13:40,000 --> 00:13:41,320
- Está bien así.
- Gracias.
148
00:13:41,680 --> 00:13:42,480
Bien.
149
00:14:08,880 --> 00:14:09,960
¡Hola!
150
00:14:10,040 --> 00:14:11,720
Basta. ¡Basta ya!
151
00:14:30,800 --> 00:14:32,520
¿Qué es todo esto?
152
00:14:34,880 --> 00:14:38,320
No es rubio. ¿Quién dijo que era rubio?
153
00:14:41,720 --> 00:14:43,960
Tiene el pelo castaño claro como mucho.
154
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
- Castaño claro.
- Eh, Rubiales.
155
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
¡Policía! ¿Qué pasa aquí?
156
00:14:51,640 --> 00:14:53,120
¿Quién es Dirk Diggler?
157
00:14:53,600 --> 00:14:54,760
- Es él.
- Vamos.
158
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Venga conmigo.
159
00:15:04,440 --> 00:15:05,240
POLICÍA
160
00:15:10,640 --> 00:15:12,680
Dirk Diggler
es una estrella del porno, ¿no?
161
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
- Era mi héroe.
- El mío también.
162
00:15:16,320 --> 00:15:17,560
- Me llamo Viktor.
- Gerry.
163
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
- ¿Cuánto ganas con los búlgaros?
- 4000.
164
00:15:23,120 --> 00:15:25,640
- ¿Al mes?
- Al día. Tengo diez pisos como este.
165
00:15:25,720 --> 00:15:28,200
- ¿Cuándo te pagan?
- Al final de la semana.
166
00:15:28,280 --> 00:15:31,120
Esta semana no.
Mañana estarán en Bulgaria.
167
00:15:31,200 --> 00:15:34,080
- ¿Cómo lo sabes?
- Soy el que los trae aquí.
168
00:15:36,440 --> 00:15:38,200
¿Por qué se lo contó todo enseguida?
169
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Me cayo bien.
170
00:15:41,200 --> 00:15:43,280
¿No le ha pasado nunca?
171
00:15:45,720 --> 00:15:49,480
No hasta el punto de contarle
mis planes delictivos a alguien.
172
00:15:51,560 --> 00:15:53,320
Se los estoy contando a usted.
173
00:15:53,960 --> 00:15:54,760
Cierto.
174
00:15:55,920 --> 00:15:57,280
¿Le caigo bien?
175
00:16:00,240 --> 00:16:01,160
Ya veremos.
176
00:16:01,560 --> 00:16:02,840
¿Espaguetis o patatas?
177
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
Espaguetis con kétchup.
178
00:16:09,440 --> 00:16:11,880
- ¿Puticlubs?
- A veces.
179
00:16:16,000 --> 00:16:17,720
¿Has llamado a tu madre esta semana?
180
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
Comodín de vodka.
181
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
- Cinco tragos.
- Han sido cinco.
182
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Hay mucha saliva.
183
00:16:36,960 --> 00:16:37,880
Ahora sí.
184
00:16:39,640 --> 00:16:41,200
¿Alguna vez has jodido a un amigo?
185
00:16:44,040 --> 00:16:45,200
Comodín de vodka.
186
00:16:53,720 --> 00:16:54,640
Salud, Gerry.
187
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
Salud, Viktor.
188
00:17:03,680 --> 00:17:05,720
Ya voy. Calma.
189
00:17:07,960 --> 00:17:10,240
¿Qué tal, tío?
190
00:17:10,880 --> 00:17:13,240
Tengo invitados. Memo y Maria.
191
00:17:13,599 --> 00:17:15,319
Ya está todo preparado.
192
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
Solo lo mejor para mis amigos.
193
00:17:26,359 --> 00:17:27,800
Es de la buena.
194
00:17:30,839 --> 00:17:32,119
No, gracias.
195
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
¿Qué pasa?
Creía que íbamos a pasarlo bien.
196
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
Déjalo. Es un tío serio.
197
00:17:37,280 --> 00:17:38,680
¿Eres su madre?
198
00:17:38,760 --> 00:17:41,320
Vamos a pasarlo bien. ¿De qué vas?
199
00:17:41,400 --> 00:17:42,240
Venga.
200
00:17:44,680 --> 00:17:45,640
Ahí está.
201
00:17:46,600 --> 00:17:49,280
Vamos, chicos.
Yo invito. Vamos a tomar algo.
202
00:17:49,360 --> 00:17:50,880
Venga.
203
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
Traigo invitados.
204
00:17:55,160 --> 00:17:56,360
Gerry y Viktor.
205
00:17:58,360 --> 00:17:59,840
Salud. Salute.
206
00:17:59,920 --> 00:18:03,160
¡Por una buena noche!
¡Vamos a pasarlo bien!
207
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
Respira hondo.
208
00:19:17,800 --> 00:19:19,080
Toma. Chicle.
209
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
Deja de temblar.
210
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Quítate los zapatos.
211
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Oye, que aquí hay niños.
212
00:19:34,080 --> 00:19:35,400
¿Y qué? Son mis hijos.
213
00:19:36,160 --> 00:19:37,040
Vamos.
214
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
- Buenos días.
- Buenos días.
215
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
¿Haciendo el tonto por aquí?
216
00:19:41,840 --> 00:19:43,640
- Te presento...
- Hola.
217
00:19:47,280 --> 00:19:50,360
- ...a la mujer más guapa del mundo.
- Hola, soy Katja.
218
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
- ¿Se puede quedar Viktor unos días?
- Claro.
219
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
Hueles a vagabundo, cariño.
220
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
- Gracias, cielo.
- De nada.
221
00:19:57,720 --> 00:20:00,160
Mira, estos son Julio y Cesar.
222
00:20:00,240 --> 00:20:03,680
En honor al mejor defensor
que el Borussia Dortmund ha tenido jamás.
223
00:20:03,760 --> 00:20:05,000
Di: "Hola".
224
00:20:05,080 --> 00:20:06,680
- Hola.
- Hola.
225
00:20:08,480 --> 00:20:09,400
Hola.
226
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
- ¿Un té?
- Un té, sí.
227
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
- Es bueno para la cabeza.
- Me encantaría.
228
00:20:23,400 --> 00:20:26,160
¿Sabes por qué los búlgaros
se mudaron contigo?
229
00:20:27,280 --> 00:20:29,160
- Porque era barato.
- Chorradas.
230
00:20:30,120 --> 00:20:33,480
Les encontré pisos por cinco euros,
pero se fueron contigo.
231
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
¿Sabes por qué?
232
00:20:36,320 --> 00:20:38,480
Porque eres la hostia de guapo.
233
00:20:39,360 --> 00:20:41,920
- Das buena impresión.
- Tonterías.
234
00:20:44,760 --> 00:20:46,520
Dame el reloj.
235
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
Es mío.
236
00:20:52,400 --> 00:20:54,840
Fíjate en este reloj. ¿Qué te parece?
237
00:20:55,520 --> 00:20:56,680
Un reloj de 50 euros.
238
00:20:57,680 --> 00:20:58,600
Dame el brazo.
239
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
Y de repente...
240
00:21:04,200 --> 00:21:06,920
...parece un reloj de 13 000 euros.
241
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
Parece auténtico.
242
00:21:10,680 --> 00:21:12,720
Gerry, ¿qué quieres decir con esto?
243
00:21:13,440 --> 00:21:16,080
Puedo conseguir cualquier cosa
en este planeta
244
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
a un precio tan bajo
245
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
que, si lo vendes,
246
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
te harás de oro, ¿entiendes?
247
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
¿Y si nos metemos en inmobiliaria?
248
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
Yo encuentro los inmuebles
y tú los vendes.
249
00:21:30,520 --> 00:21:33,240
Con solo verte, sé que puedes hacerlo.
250
00:21:36,200 --> 00:21:37,640
No estoy tan seguro.
251
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
Va rápido.
252
00:21:43,680 --> 00:21:44,560
Ven conmigo.
253
00:21:48,000 --> 00:21:49,880
Viktor Steiner, abogado del deudor.
254
00:21:49,960 --> 00:21:52,920
- Llegamos tarde. ¿Podemos pasar?
- A la cola.
255
00:21:53,280 --> 00:21:56,840
- No le hable así a mi abogado.
- A la cola o les denuncio.
256
00:21:56,920 --> 00:21:57,840
Está bien.
257
00:22:08,280 --> 00:22:10,480
Inmueble número 232.
258
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
Puja de salida: 10 000 euros.
259
00:22:14,040 --> 00:22:17,960
Diez mil euros. ¿Más ofertas?
Veinte mil. ¿Otra puja?
260
00:22:18,040 --> 00:22:21,080
Vendido. Puja de salida: 10 000 euros.
261
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
¿Alguna oferta más alta? 20 000.
262
00:22:23,520 --> 00:22:25,680
¿Más pujas? Vendido.
263
00:22:25,760 --> 00:22:28,640
Puja de salida: 8000 euros.
¿Alguna oferta?
264
00:22:29,120 --> 00:22:30,600
¿Alguna otra puja?
265
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Vendido.
266
00:22:31,880 --> 00:22:34,120
Puja de salida: 35 000 euros.
267
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
Vendido. Vendido.
268
00:22:37,280 --> 00:22:38,800
Vendido.
269
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
Vendido. Vendido.
270
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
Vendido. Vendido.
271
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
Conjuntos de viviendas.
272
00:22:44,360 --> 00:22:49,000
Inmueble número 5432.
Puja de salida: 520 000 euros.
273
00:22:50,240 --> 00:22:52,720
520 000. ¿Alguna otra oferta?
274
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
570 000.
275
00:22:54,160 --> 00:22:56,040
¿De qué va esa gente?
276
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
¿Qué pasa?
277
00:23:01,400 --> 00:23:03,160
Viktor, venga. ¿Qué pasa?
278
00:23:14,280 --> 00:23:15,880
Debido a las obras de renovación,
279
00:23:15,960 --> 00:23:19,400
las subastas tendrán lugar
en el segundo piso, en la sala 213.
280
00:23:19,480 --> 00:23:20,800
Síganme, por favor.
281
00:23:24,760 --> 00:23:25,880
Buena suerte.
282
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
AGENTE JUDICIAL
283
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Gracias, tío.
284
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
Al ataque.
285
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Buenos días.
286
00:23:45,400 --> 00:23:46,680
- Buenos días.
- Buenos días.
287
00:23:53,760 --> 00:23:56,520
Inmueble número 3215.
288
00:23:56,600 --> 00:23:58,880
Puja de salida: 8000 euros.
289
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
Ocho mil. ¿Alguna otra oferta?
290
00:24:02,600 --> 00:24:04,320
Por mi parte, no.
291
00:24:04,400 --> 00:24:06,120
No diga nada. Gracias.
292
00:24:06,680 --> 00:24:07,840
Ocho mil a la una,
293
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
ocho mil a las dos,
294
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
ocho mil a las tres.
295
00:24:11,280 --> 00:24:14,160
Inmueble número 3215 vendido.
296
00:24:14,240 --> 00:24:15,040
Enhorabuena.
297
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
Inmueble número 6543.
298
00:24:20,240 --> 00:24:22,120
Puja de salida: 15 000 euros.
299
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
- Sí, me lo llevo.
- Basta con que levante la mano.
300
00:24:26,080 --> 00:24:28,960
Quince mil. ¿Alguna otra oferta?
301
00:24:30,320 --> 00:24:32,040
Quince mil a la una,
302
00:24:32,120 --> 00:24:33,560
quince mil a las dos
303
00:24:33,640 --> 00:24:35,200
y 15 000 a las tres.
304
00:24:35,280 --> 00:24:39,000
- Inmueble 6543 vendido.
- ¡Sí!
305
00:24:40,800 --> 00:24:43,360
Inmueble número 87689.
306
00:24:43,440 --> 00:24:45,600
- Veinte viviendas...
- Listo. Vámonos.
307
00:24:45,680 --> 00:24:47,640
...por 350 000 euros.
308
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
Hemos terminado. Vamos.
309
00:24:54,880 --> 00:24:56,360
Trescientos cincuenta mil.
310
00:24:56,760 --> 00:24:57,640
¿Estás loco?
311
00:24:58,920 --> 00:25:00,680
Con una sonrisa conquistarás el mundo.
312
00:25:00,760 --> 00:25:03,360
Son 350 000 a la una, 350 000 a las dos
313
00:25:03,440 --> 00:25:05,280
y 350 000 a las tres.
314
00:25:05,360 --> 00:25:08,920
Inmueble número 87689 vendido.
315
00:25:10,160 --> 00:25:12,960
- ¿De dónde vas a sacar 350 000?
- Para eso están los bancos.
316
00:25:13,040 --> 00:25:15,840
- ¿Qué banco nos va a prestar el dinero?
- Ninguno.
317
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
Eso es lo que no entiendo.
318
00:25:18,040 --> 00:25:21,040
Tenemos diez días hábiles
para transferir el dinero.
319
00:25:21,120 --> 00:25:23,720
Venderemos los pisos
a personas que tengan el dinero.
320
00:25:23,800 --> 00:25:25,040
O no. No importa.
321
00:25:25,400 --> 00:25:27,960
Nuestros compradores
obtendrán una hipoteca.
322
00:25:28,280 --> 00:25:30,680
Necesitamos un banco
que les preste el dinero.
323
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
Ellos nos lo darán a nosotros
y nosotros, a estos tíos.
324
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
Ahí es donde entras en acción.
325
00:25:35,640 --> 00:25:38,440
¿Conoces un banco que nos pueda ayudar?
326
00:25:40,800 --> 00:25:44,360
BANCO DE CRÉDITO
MUNDIAL DE BERLÍN
327
00:25:49,240 --> 00:25:52,200
- Disculpen. ¿Adónde van?
- Tenemos una cita.
328
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
- ¿Con quién?
- Con la persona que vamos a ver.
329
00:25:59,720 --> 00:26:01,960
¡Alto!
330
00:26:03,680 --> 00:26:05,320
- Hola, Nicki.
- Gerry.
331
00:26:06,200 --> 00:26:10,160
- ¿Conoce a estos señores?
- Sí, les conozco.
332
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Cierre la puerta al salir.
333
00:26:12,960 --> 00:26:15,000
Disculpen, ha sido un malentendido.
334
00:26:15,080 --> 00:26:16,840
Perdonado. Gracias.
335
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
Sra. Kleber.
336
00:26:21,000 --> 00:26:24,720
Querida Nicole, soy Viktor Steiner.
Encantado de conocerte.
337
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Nicole Kleber.
338
00:26:27,560 --> 00:26:30,080
Muy bien. ¿Está todo arreglado?
339
00:26:30,160 --> 00:26:32,080
Ya te he dicho que no puedo ayudarte.
340
00:26:32,160 --> 00:26:34,560
No te hagas la empleada ejemplar.
341
00:26:34,880 --> 00:26:36,360
No puedo hacer nada.
342
00:26:37,240 --> 00:26:40,720
Me vendiste los deberes equivocados
en tercero. Tuve que repetir curso.
343
00:26:40,800 --> 00:26:44,240
- Habrías repetido de todas formas.
- Me robaste un año de mi vida.
344
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
- ¿No puedes ayudarnos?
- Es un crédito muy pequeño.
345
00:26:46,960 --> 00:26:49,520
- No me compensa.
- ¿Qué cantidad compensaría?
346
00:26:53,680 --> 00:26:55,560
- De tres a cuatro millones.
- Ya.
347
00:26:56,120 --> 00:26:58,560
Paseabas perros por cinco pavos.
348
00:26:59,360 --> 00:27:01,760
- No hay problema.
- ¿No hay problema?
349
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
Te toma el pelo. Conozco a otros. Vamos.
350
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
Claro que no hay problema.
351
00:27:06,400 --> 00:27:08,680
¿Vas a encontrar a gente
352
00:27:08,760 --> 00:27:11,720
que solicite hipotecas
por valor de tres a cuatro millones?
353
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
Serán seis millones.
354
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
¿Tus propiedades lo valen?
355
00:27:18,040 --> 00:27:22,280
Veinte pisos a 300 000 euros cada uno
suman seis millones.
356
00:27:23,880 --> 00:27:26,440
Solo tienes que asegurarte
de que les den las hipotecas.
357
00:27:29,200 --> 00:27:30,920
Si lo conseguís, contad conmigo.
358
00:27:31,960 --> 00:27:33,040
Y todo arreglado.
359
00:27:34,080 --> 00:27:37,160
Hace falta una persona
que tenga dinero o acceso al dinero.
360
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
Alguien que crea en ti.
361
00:27:40,120 --> 00:27:42,680
Es como una llave de paso.
Tienen que abrirla por ti.
362
00:27:42,760 --> 00:27:44,160
Tú solo no puedes.
363
00:27:44,600 --> 00:27:47,720
Lo curioso del dinero es que,
una vez abierta la llave de paso,
364
00:27:47,800 --> 00:27:49,240
cuanto más tienes,
365
00:27:49,880 --> 00:27:51,120
más consigues.
366
00:27:51,480 --> 00:27:52,680
Es imparable.
367
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
Como una avalancha.
368
00:27:56,160 --> 00:27:59,520
La gente te lo lanza.
No tienes que pagar por nada.
369
00:27:59,920 --> 00:28:03,960
Te regalan trajes, fiestas, drogas.
370
00:28:05,320 --> 00:28:07,160
No al principio.
371
00:28:07,520 --> 00:28:08,480
No puedo.
372
00:28:10,000 --> 00:28:13,680
Vendo seguros de vida, no inmuebles.
Ya lo sabes, Gerry.
373
00:28:13,760 --> 00:28:16,320
Quédate con mi tarjeta.
A ver si me llamas más a menudo.
374
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
No tendrás que hacer nada.
375
00:28:18,760 --> 00:28:21,680
Exacto. Envía a los clientes solventes
a esta dirección
376
00:28:21,760 --> 00:28:23,640
a las 14:00 del sábado.
377
00:28:24,520 --> 00:28:25,960
Cincuenta personas. Nada más.
378
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
Quieren invertir.
379
00:28:31,480 --> 00:28:33,360
Yo vendo 200 pólizas al año.
380
00:28:33,880 --> 00:28:37,280
Con eso gano 200 000 euros al año.
381
00:28:37,960 --> 00:28:40,360
No voy a arriesgarlo todo
por una idea descabellada.
382
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
¿Y después de impuestos?
383
00:28:41,840 --> 00:28:44,440
¿50 000? Y tienes que pagar el alquiler.
384
00:28:44,920 --> 00:28:48,680
Y esa asistenta rara, Priscilla.
No te queda nada.
385
00:28:54,600 --> 00:28:55,960
Cincuenta mil euros por piso.
386
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
- ¿Estás de coña?
- Pensadlo.
387
00:28:59,400 --> 00:29:00,640
Hola, Sr. Schütter.
388
00:29:01,480 --> 00:29:02,880
¿Cómo está?
389
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Le pegaré hasta que acepte.
390
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
¿Qué clase de amigos tienes?
Quiere 1,5 millones.
391
00:29:09,080 --> 00:29:12,840
- Le voy a dar una buena paliza.
- No le daremos un céntimo.
392
00:29:12,920 --> 00:29:15,560
Estoy en una reunión, pero le llamo luego.
393
00:29:15,960 --> 00:29:18,760
Sí, hasta pronto. Gracias. Chao.
394
00:29:21,360 --> 00:29:22,480
Así se hace.
395
00:29:24,160 --> 00:29:26,040
- ¿Cómo lo veis?
- No muy bien.
396
00:29:28,200 --> 00:29:31,600
- ¿Os echáis atrás?
- Quieres 1,5 millones. ¿De qué vas?
397
00:29:33,120 --> 00:29:35,480
- Dejémoslo en un millón.
- No.
398
00:29:38,200 --> 00:29:41,440
- Quinientos mil. Es mi última oferta.
- Díselo tú, Viktor.
399
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
- No.
- ¿No?
400
00:29:44,200 --> 00:29:48,080
¿Queréis usar a mis clientes para haceros
ricos y yo no me llevo nada? ¡Gerry!
401
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
Doscientos cincuenta mil y trato hecho.
402
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
Vamos.
403
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
Doscientos mil. No puedo bajar más.
404
00:29:58,960 --> 00:30:01,200
- ¿Sabes qué no has entendido?
- ¿Qué?
405
00:30:01,640 --> 00:30:03,560
Mi ano es más pequeño que el tuyo.
406
00:30:04,960 --> 00:30:08,120
¿Qué dices?
No has estado en la cárcel. No lo sabes.
407
00:30:09,640 --> 00:30:10,520
Gilipollas.
408
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
SEGUROS TARUN
409
00:30:16,160 --> 00:30:18,680
- ¿Lo has hecho alguna vez?
- No. ¿Tú?
410
00:30:19,600 --> 00:30:22,960
- Yo tampoco.
- Estupendo. Empezamos bien.
411
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Cierra la puerta.
412
00:30:33,560 --> 00:30:35,200
Menudo imbécil.
413
00:30:35,280 --> 00:30:38,040
- Vale. ¿Y los archivadores?
- No hay.
414
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
Parece que se ha digitalizado.
415
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
Es tan idiota
que seguro que no tiene contraseña.
416
00:30:47,520 --> 00:30:50,560
Mierda. Dime la contraseña. Es amigo tuyo.
417
00:30:50,640 --> 00:30:51,680
12345.
418
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
Prueba: "Contraseña".
419
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Contraseña.
420
00:30:59,800 --> 00:31:02,760
- Déjame probar.
- A lo mejor la tiene apuntada.
421
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
¿Bayern Múnich?
422
00:31:06,360 --> 00:31:07,480
Effenberg.
423
00:31:08,280 --> 00:31:09,600
- No.
- Kahn.
424
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Jens Jeremies. No lo conoces.
425
00:31:15,640 --> 00:31:17,880
- Lizarazu.
- ¿Cómo se escribe "Liza"?
426
00:31:17,960 --> 00:31:19,440
Con "z".
427
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
No.
428
00:31:26,400 --> 00:31:28,640
- Prueba: "Merkel".
- Ya lo hemos probado.
429
00:31:28,920 --> 00:31:30,000
Mierda.
430
00:31:31,440 --> 00:31:33,240
Sois unos idiotas.
431
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
Cuando entrasteis en mi despacho
sabía que la ibais a fastidiar.
432
00:31:36,880 --> 00:31:39,760
Nicki, no está todo perdido.
433
00:31:41,000 --> 00:31:42,560
Lo habéis puesto en marcha.
434
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
Ya no hay vuelta atrás.
435
00:31:44,080 --> 00:31:46,360
Soy yo la que se juega el culo,
no vosotros.
436
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
Sr. "No-hay-problema".
437
00:31:50,400 --> 00:31:53,120
No está todo perdido. Tenemos tiempo.
438
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
No digas gilipolleces.
439
00:31:55,560 --> 00:31:58,000
- ¿Tenéis la dirección de correo de Tarun?
- Sí.
440
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
- Dámela.
- Sí.
441
00:32:00,920 --> 00:32:02,360
¿De qué nos sirve eso?
442
00:32:09,960 --> 00:32:11,360
Ahora silencio, por favor.
443
00:32:12,680 --> 00:32:15,880
¿Haces esto mucho?
¿Cómo puedes pagar esto?
444
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
Pago a plazos, Gerry.
Ahora cierra el pico.
445
00:32:21,960 --> 00:32:23,000
BEBÉ LLORANDO
446
00:32:24,240 --> 00:32:26,920
Hola, ¿atención al cliente?
447
00:32:27,640 --> 00:32:32,400
Lo siento. ¿Podría repetírmelo, por favor?
Mi bebé está llorando.
448
00:32:33,640 --> 00:32:34,920
Calla, no pasa nada.
449
00:32:35,000 --> 00:32:36,720
No pasa nada, cielo.
450
00:32:36,800 --> 00:32:38,720
Mi marido ha tenido un accidente.
451
00:32:38,800 --> 00:32:41,640
Está en extranjero
y necesito acceder a su correo electrónico
452
00:32:41,720 --> 00:32:45,200
para pasarle información
al seguro de enfermedad.
453
00:32:46,440 --> 00:32:48,880
No sé si es grave.
454
00:32:48,960 --> 00:32:51,400
Me siento abrumada.
455
00:32:51,480 --> 00:32:55,720
Tengo que escribir una contraseña,
pero no la tengo.
456
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
Tarun Kanashina.
457
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
Soy Silke Kanashina.
458
00:33:01,440 --> 00:33:04,640
Creo que no me añadió porque yo no quise.
459
00:33:11,040 --> 00:33:12,120
Muchas gracias.
460
00:33:13,120 --> 00:33:15,800
Gracias. Que Shiva atienda sus plegarias.
461
00:33:19,880 --> 00:33:22,600
La contraseña
para sus contactos es Lothar.
462
00:33:22,680 --> 00:33:24,800
Largo. Quiero ver mi serie.
463
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
- Eres la mejor impostora que conozco.
- Sí, andando. Fuera.
464
00:33:32,880 --> 00:33:35,440
Hicimos un prospecto
y lo enviamos por email.
465
00:33:35,520 --> 00:33:36,680
Era perfecto.
466
00:33:37,920 --> 00:33:40,320
Hasta usted habría venido a ver el piso.
467
00:33:40,800 --> 00:33:42,680
- Lo dudo.
- ¿Por qué?
468
00:33:43,640 --> 00:33:45,320
Los periodistas no ganamos mucho.
469
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
Esa era la primera frase:
470
00:33:48,600 --> 00:33:52,000
"¿Cree que no gana lo suficiente
para comprar una vivienda?
471
00:33:52,080 --> 00:33:53,200
Pues se equivoca.
472
00:33:54,080 --> 00:33:57,560
Compre una propiedad
y que Hacienda le devuelva el dinero".
473
00:33:58,080 --> 00:33:59,040
Era perfecto.
474
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
Está claro que es una estafa.
475
00:34:01,720 --> 00:34:04,960
Sería como darle mi número de cuenta
a un príncipe de Nigeria.
476
00:34:05,040 --> 00:34:08,120
Mentimos mucho,
pero la parte de Hacienda era verdad.
477
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
Esa parte era legal.
478
00:34:11,640 --> 00:34:14,719
- Tiene buena pinta.
- Deberíamos quedarnos con dos pisos.
479
00:34:15,800 --> 00:34:17,199
Está muy al este.
480
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
Vaya marrón.
481
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
Llama a Baba Sultan.
482
00:35:03,480 --> 00:35:04,920
¿Para qué, genio?
483
00:36:12,360 --> 00:36:14,080
Arriba, vagos. Vamos.
484
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
VODKA
BARNIZ
485
00:36:15,080 --> 00:36:16,280
Gerry.
486
00:36:18,440 --> 00:36:20,840
- Arriba. Venga. Vístete.
- Tío.
487
00:36:20,920 --> 00:36:23,280
Baba, vete. Queremos vender estos pisos.
488
00:36:25,200 --> 00:36:26,000
Gerry.
489
00:36:26,960 --> 00:36:27,800
Vamos.
490
00:36:29,840 --> 00:36:32,000
- ¡Pasen!
- Adelante.
491
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Señoras y señores, bienvenidos.
492
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
Echen un vistazo,
493
00:36:35,920 --> 00:36:38,640
porque en unas horas
un piso como este podría ser suyo.
494
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
Nadie quiso ver ningún otro piso.
495
00:36:42,560 --> 00:36:44,000
Les daba igual.
496
00:36:44,600 --> 00:36:46,840
Todos habían visto algo que querían.
497
00:36:47,320 --> 00:36:50,800
Algo hace clic en el cerebro
498
00:36:50,880 --> 00:36:52,440
y lo ves todo de color de rosa.
499
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
Vendieron pisos sobrevalorados
500
00:36:54,680 --> 00:36:58,600
y los compradores los financiaron
con hipotecas de Nicole Kleber.
501
00:36:58,680 --> 00:36:59,480
¿No?
502
00:37:01,160 --> 00:37:03,640
¿Y si alguno no podía pagar la hipoteca?
503
00:37:04,960 --> 00:37:06,240
Estaban acabados.
504
00:37:08,000 --> 00:37:11,520
Vender el piso no les serviría de nada
porque no valía un duro.
505
00:37:12,520 --> 00:37:15,040
Pero los bancos
recuperan el dinero como sea.
506
00:37:17,640 --> 00:37:20,200
A nosotros nos daba igual.
No obligamos a nadie.
507
00:37:21,040 --> 00:37:24,680
Todos tenían algo en común: la avaricia.
508
00:37:24,760 --> 00:37:25,560
¿Todos?
509
00:37:26,920 --> 00:37:29,200
¿Todos y cada uno de ellos? ¿Incluido...
510
00:37:30,960 --> 00:37:32,000
...el Sr. Rainhard?
511
00:37:33,280 --> 00:37:34,400
¿Le recuerda?
512
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
Hay excepciones.
513
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
¿Todo bien?
514
00:37:45,560 --> 00:37:47,960
Sí. Solo una última pregunta.
515
00:37:48,440 --> 00:37:51,720
Hago esto por mi nieta.
516
00:37:51,800 --> 00:37:53,040
Eso está muy bien.
517
00:37:53,120 --> 00:37:54,240
Sí.
518
00:37:54,680 --> 00:37:55,960
La pregunta...
519
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Sí, pregunte.
520
00:37:58,640 --> 00:38:00,400
Esto no es una estafa, ¿verdad?
521
00:38:04,960 --> 00:38:05,880
No.
522
00:38:06,600 --> 00:38:08,400
Se lo aseguro.
523
00:38:08,480 --> 00:38:11,080
- ¿Cómo se llama su nieta?
- Sarah.
524
00:38:11,160 --> 00:38:14,120
Ha tomado una buena decisión
al venir aquí.
525
00:38:14,760 --> 00:38:16,640
Es lo mejor que puede hacer por Sarah.
526
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
Es usted todo un ejemplo.
527
00:38:19,880 --> 00:38:22,120
La pequeña Sarah se lo agradecerá.
528
00:38:33,680 --> 00:38:34,480
Perfecto.
529
00:38:36,160 --> 00:38:37,960
Luego me sentí culpable.
530
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
Ni siquiera pude tomarme el café.
531
00:38:42,920 --> 00:38:44,440
Me dio una diarrea.
532
00:38:45,160 --> 00:38:46,960
¿Cuánto le duró la mala conciencia?
533
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
Hasta que nos ingresaron
los seis millones.
534
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
¡Sorpresa!
535
00:39:06,760 --> 00:39:08,440
¿Y él? ¿Quién es?
536
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
- Viktor.
- ¿Soltero?
537
00:39:10,320 --> 00:39:13,200
Menos cháchara y más fiesta.
538
00:40:04,560 --> 00:40:05,960
Me lo llevo prestado.
539
00:40:06,560 --> 00:40:08,320
Basta de juegos preliminares.
540
00:40:09,000 --> 00:40:11,120
- Hasta luego, cariño.
- Hasta luego.
541
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
Nosotros también podríamos ir.
542
00:40:16,960 --> 00:40:18,480
He conocido a alguien.
543
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
Pues podrías conocer a alguien más.
544
00:40:25,960 --> 00:40:26,840
Hoy no.
545
00:40:29,760 --> 00:40:30,840
¿Cómo se llama?
546
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
- Nicole.
- Nicole.
547
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
Tiene nombre de zorra. No va a funcionar.
548
00:40:42,360 --> 00:40:46,160
El cliente siempre tiene la razón.
Fíjese bien.
549
00:40:52,520 --> 00:40:55,600
Sr. Thiel, recoja sus cosas.
Le vamos a trasladar.
550
00:40:55,960 --> 00:40:58,240
A partir de hoy, trabajará en la caja.
551
00:41:02,480 --> 00:41:04,440
Sra. Kleber, recoja sus cosas
552
00:41:04,520 --> 00:41:07,680
e instálese en el despacho del Sr. Thiel.
Será jefa de departamento.
553
00:41:08,440 --> 00:41:09,240
Y...
554
00:41:09,600 --> 00:41:11,040
...se ocupará del Sr. Steiner.
555
00:41:11,760 --> 00:41:15,720
La Sra. Kleber estará a su disposición
día y noche, Sr. Steiner.
556
00:41:20,200 --> 00:41:21,440
Buenos días, Sra. Kleber.
557
00:41:22,960 --> 00:41:24,400
Buenos días, Sr. Steiner.
558
00:41:26,600 --> 00:41:29,360
- ¿Tienes novia?
- No.
559
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
¿Algún hijo sin mencionar?
560
00:41:33,400 --> 00:41:34,240
No.
561
00:41:34,880 --> 00:41:36,520
¿Un hermano más guapo?
562
00:41:41,920 --> 00:41:42,840
Eres un encanto.
563
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
Voy a probar contigo.
564
00:42:34,440 --> 00:42:37,760
Piensen en todo lo que podrían...
565
00:42:37,840 --> 00:42:39,320
¿No es fabuloso?
566
00:42:40,200 --> 00:42:41,600
¿Qué te parece, Nicki?
567
00:42:42,640 --> 00:42:44,040
Es preciosa.
568
00:42:44,920 --> 00:42:46,480
¿Sabéis lo que le falta?
569
00:42:47,040 --> 00:42:50,240
Aquí en el medio,
hay que poner una cabeza de león.
570
00:42:51,480 --> 00:42:52,880
De mármol.
571
00:42:52,960 --> 00:42:54,560
El no va más.
572
00:42:57,040 --> 00:42:59,920
Yo les muestro
qué propiedades salen a subasta,
573
00:43:00,000 --> 00:43:01,640
ustedes eligen las que quieren
574
00:43:01,720 --> 00:43:04,640
y yo las retengo.
575
00:43:04,720 --> 00:43:06,080
¿Quién nos da la información?
576
00:43:06,680 --> 00:43:08,160
- Yo.
- ¿Cuánto nos costará?
577
00:43:09,880 --> 00:43:11,400
¿Dos mil por piso?
578
00:43:12,520 --> 00:43:13,600
¿Es demasiado?
579
00:43:16,400 --> 00:43:19,280
Pongamos 14 000.
Así habrá para todos. ¿De acuerdo?
580
00:43:28,520 --> 00:43:30,200
Es precioso.
581
00:43:32,040 --> 00:43:34,120
- ¿Te gusta?
- Sí.
582
00:43:35,720 --> 00:43:38,040
¿Sabes qué? Te lo regalo.
583
00:43:40,480 --> 00:43:43,280
Tienes que comprarte
los pendientes a juego. Son preciosos.
584
00:43:45,200 --> 00:43:46,360
Gracias.
585
00:43:46,440 --> 00:43:49,320
Bienvenidos
a Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín.
586
00:43:49,400 --> 00:43:51,000
¡Bienvenidos!
587
00:43:52,920 --> 00:43:56,520
En la correduría Schenkel and Frisch,
tenemos 51 empleados,
588
00:43:56,600 --> 00:44:00,280
veintitrés de los cuales
son corredores de seguros.
589
00:44:00,360 --> 00:44:05,200
Además, los de contabilidad, informática,
protección de datos, gestión...
590
00:44:05,280 --> 00:44:07,680
Sra. Guttmann,
¿cómo es su cartera de clientes?
591
00:44:08,320 --> 00:44:10,800
Representamos a 45 000 asegurados.
592
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
No queremos saber más. Les compramos.
593
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
¿No deberíamos hablar de los detalles?
594
00:44:15,920 --> 00:44:19,080
- Eso lo harán los abogados.
- Y una cosilla.
595
00:44:19,680 --> 00:44:21,240
Me gustaría que cantáramos juntos.
596
00:44:22,480 --> 00:44:24,400
El que no cante, queda despedido.
597
00:44:26,200 --> 00:44:30,960
Oh, con qué alegría
598
00:44:31,040 --> 00:44:35,520
Oh, con qué júbilo
599
00:44:35,600 --> 00:44:42,440
Llega la Navidad con su gracia divina
600
00:44:42,520 --> 00:44:43,720
¡Más alto!
601
00:44:43,800 --> 00:44:47,880
La gracia brilla de nuevo
602
00:44:47,960 --> 00:44:50,560
Cristo redime al mundo
603
00:44:50,640 --> 00:44:51,760
¡No les oigo!
604
00:44:51,840 --> 00:44:54,040
Salve, cristianos
605
00:44:54,120 --> 00:44:56,320
Salve, cristianos
606
00:44:56,400 --> 00:44:59,840
Salve, alegre Navidad
607
00:45:00,760 --> 00:45:02,400
¡Así me gusta!
608
00:45:07,480 --> 00:45:10,240
Viktor y Gerry han decidido
adquirir esta empresa.
609
00:45:10,320 --> 00:45:13,520
Gracias a su visión, esta pequeña agencia
610
00:45:13,600 --> 00:45:18,960
se convertirá en una de las inmobiliarias
de mayor crecimiento de Alemania.
611
00:45:19,040 --> 00:45:21,040
Y ustedes, amigos míos, son el corazón.
612
00:45:21,120 --> 00:45:25,880
No, son los músculos
que harán realidad su visión.
613
00:45:25,960 --> 00:45:29,960
Serán los mejores
agentes inmobiliarios de Alemania.
614
00:45:30,040 --> 00:45:32,720
¿Qué digo? ¡Del mundo entero! Salud.
615
00:45:33,120 --> 00:45:34,960
- Por ustedes.
- Salud.
616
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
¿Por qué ha dado el discurso ella?
617
00:45:42,440 --> 00:45:45,960
Tú no querías y yo estoy borracho.
¿Quién iba a hacerlo?
618
00:45:48,600 --> 00:45:51,760
Conseguiremos un crédito puente
a través de un holding de Luxemburgo.
619
00:45:51,840 --> 00:45:56,160
Lo invertimos en una nueva
empresa limitada para salvar la brecha.
620
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
Eres una estafadora de primera.
621
00:46:01,280 --> 00:46:02,440
Pero no nos estafes.
622
00:46:02,520 --> 00:46:06,120
- ¿Qué dices?
- Quiero que lo diga. Dilo.
623
00:46:07,800 --> 00:46:10,600
¡Dios! ¿Estás celoso otra vez?
624
00:46:11,120 --> 00:46:13,840
¿Como cuando Thomas
quería jugar conmigo y no contigo?
625
00:46:13,920 --> 00:46:17,200
- Y ya tenía pechos.
- Como ahora.
626
00:46:17,600 --> 00:46:19,320
¿Qué te pasa? Tranquilízate.
627
00:46:19,400 --> 00:46:20,960
Solo quiero que lo diga.
628
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
No os voy a estafar, ¿vale?
629
00:46:24,960 --> 00:46:28,120
- ¿Ves?
- Vale. ¿Tan difícil era?
630
00:46:30,000 --> 00:46:31,720
¿Lo has entendido todo?
631
00:46:32,000 --> 00:46:32,800
¿Eh?
632
00:46:37,320 --> 00:46:40,680
Lo único que tenéis que hacer
es apartar el dinero para el fisco.
633
00:46:42,400 --> 00:46:43,800
Perdona por lo de Gerry.
634
00:46:44,320 --> 00:46:45,760
Siempre ha sido así.
635
00:46:47,080 --> 00:46:49,760
No soporta a las mujeres
que saben más que él.
636
00:46:50,920 --> 00:46:52,600
Quiero que lo nuestro funcione.
637
00:46:54,120 --> 00:46:54,960
Funcionará.
638
00:46:58,960 --> 00:46:59,880
¿Qué pasa?
639
00:47:06,680 --> 00:47:08,640
Tengo miedo de que todo se desmorone.
640
00:47:10,800 --> 00:47:13,200
No pasará. Te lo prometo.
641
00:47:18,680 --> 00:47:20,960
Pero si me pones los cuernos, te apuñalo.
642
00:47:21,040 --> 00:47:24,560
Lo hice a los 14, cuando mi primer novio
se dio el lote con otra.
643
00:47:30,440 --> 00:47:31,520
No será verdad, ¿no?
644
00:47:38,160 --> 00:47:39,720
Tú no haces cosas así.
645
00:47:42,520 --> 00:47:43,560
Te quiero.
646
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
A ver.
647
00:47:53,360 --> 00:47:55,280
- Bonjour, señores.
- Bonjour.
648
00:47:59,680 --> 00:48:00,720
Aquí está.
649
00:48:03,400 --> 00:48:04,280
¿Cuánto cuesta?
650
00:48:11,680 --> 00:48:12,880
¿En serio?
651
00:48:19,560 --> 00:48:21,320
- Me lo quedo.
- Muy bien.
652
00:48:21,400 --> 00:48:24,360
Sabía que tenía un gusto excelente.
653
00:48:26,720 --> 00:48:27,760
Vaya a envolverlo.
654
00:48:54,440 --> 00:48:55,720
Me encanta su sonrisa.
655
00:48:56,880 --> 00:49:00,440
Yo se la enseñé de niño.
Cuando tenía los dientes torcidos.
656
00:49:03,640 --> 00:49:07,080
- Tu padre es muy gracioso.
- Ahora ya sabes de dónde me viene.
657
00:49:10,600 --> 00:49:13,840
- Voy a hacer una llamada. ¿Os importa?
- Claro que no.
658
00:49:13,920 --> 00:49:16,400
Nos tomaremos unas copas.
659
00:49:16,480 --> 00:49:17,320
Un plan perfecto.
660
00:49:35,000 --> 00:49:37,320
- Sabía que te quedaría bien.
- Caramba.
661
00:49:44,000 --> 00:49:44,880
¡Voy!
662
00:49:46,960 --> 00:49:47,920
Viktor.
663
00:49:50,280 --> 00:49:51,080
¡Viktor!
664
00:49:51,160 --> 00:49:53,080
¿Te ha dicho que es un regalo suyo?
665
00:49:54,520 --> 00:49:55,320
¿Sí?
666
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
- ¿Dónde está la carta?
- Ni idea.
667
00:50:01,840 --> 00:50:03,360
¿Dónde está la carta?
668
00:50:03,440 --> 00:50:04,320
En la basura.
669
00:50:07,560 --> 00:50:08,840
¿Qué pasa aquí?
670
00:50:09,240 --> 00:50:10,160
¿Qué pasa?
671
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
- Léela en voz alta.
- No.
672
00:50:12,480 --> 00:50:13,880
- ¡Léela!
- No.
673
00:50:13,960 --> 00:50:15,320
- ¡Léela!
- Suéltame.
674
00:50:15,400 --> 00:50:17,600
Si no lo dejas, llamo a la policía.
675
00:50:18,120 --> 00:50:19,600
¿Quieres que me detengan?
676
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Vete.
677
00:50:24,400 --> 00:50:25,480
Dame el collar.
678
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Adiós, Viktor.
679
00:50:31,480 --> 00:50:33,800
El collar es un regalo de papá.
680
00:50:34,440 --> 00:50:38,320
Llevamos una hora esperándote en
un restaurante y solo se te ocurre decir
681
00:50:38,400 --> 00:50:40,120
que vas a llamar a la policía.
682
00:50:40,520 --> 00:50:42,280
Me da igual si es de tu padre.
683
00:50:48,640 --> 00:50:50,640
¿No es lo que siempre has querido?
684
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
Aquí lo tienes.
685
00:50:55,360 --> 00:50:57,440
No le dejé por dinero.
686
00:50:58,240 --> 00:50:59,320
Entonces, ¿por qué?
687
00:51:01,560 --> 00:51:04,240
- Ya no funcionaba.
- Bueno...
688
00:51:04,320 --> 00:51:05,480
Ahora, vete.
689
00:51:33,400 --> 00:51:34,240
¡Viki!
690
00:51:41,320 --> 00:51:44,480
¿Creías que me iba a dejar comprar
como una prostituta?
691
00:51:44,840 --> 00:51:46,360
¿Por eso has comprado el collar?
692
00:51:46,440 --> 00:51:49,520
Si Manfred me había comprado,
¿tú podías comprarme de vuelta?
693
00:51:50,080 --> 00:51:53,720
Eres igual que tu padre.
Él pensó que fue por dinero.
694
00:51:54,640 --> 00:51:56,320
Pero no fue así. Nunca.
695
00:52:47,480 --> 00:52:48,920
Aquí tienes el café.
696
00:53:19,280 --> 00:53:21,160
BIENVENIDOS A LA CASA DE CAMPO
697
00:53:21,240 --> 00:53:23,200
¿Un espumoso?
698
00:53:23,680 --> 00:53:25,000
¡Mira quién ha vuelto!
699
00:53:25,880 --> 00:53:27,240
Vaya llamada más larga.
700
00:53:27,320 --> 00:53:29,280
La comida ya está fría.
701
00:53:29,360 --> 00:53:31,400
Papá, tenemos algo que decirte.
702
00:53:31,800 --> 00:53:32,600
Dime.
703
00:53:33,360 --> 00:53:35,280
- Nicole...
- Vas a ser abuelo.
704
00:53:43,120 --> 00:53:44,560
¿Necesita un descanso?
705
00:53:46,560 --> 00:53:47,920
¿Ha hablado con mi madre?
706
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
No ha querido hablar de usted.
707
00:53:59,440 --> 00:54:00,480
Sigamos.
708
00:54:02,160 --> 00:54:03,920
Tú también estás casado.
709
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
- Nos conocimos con 16 años. Es distinto.
- ¿Me tomas el pelo?
710
00:54:07,760 --> 00:54:10,160
Primero, ella tenía dinero
antes de que aparecieras.
711
00:54:10,600 --> 00:54:15,400
Segundo, no sabes qué te depara el futuro.
Tercero, ¿por qué quieres casarte?
712
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
Chantal,
713
00:54:17,160 --> 00:54:18,440
¿tú qué opinas?
714
00:54:22,920 --> 00:54:26,040
Conozco a mis clientes, Gerry,
y no tiene pinta de marido.
715
00:54:26,400 --> 00:54:28,640
- Eso mismo.
- Da igual lo que diga Chantal.
716
00:54:29,080 --> 00:54:30,360
Chantal, ¿tú qué dices?
717
00:54:31,640 --> 00:54:34,320
Serás infeliz
y acabarás aquí de todas formas.
718
00:54:34,640 --> 00:54:37,080
Quédate. Necesitamos solteros alegres.
719
00:54:37,640 --> 00:54:39,000
¿Sabe dónde está Gerry?
720
00:54:39,800 --> 00:54:42,360
- ¿En Bahamas?
- No lo sabe.
721
00:54:45,320 --> 00:54:47,000
- ¿Usted sí?
- Sí.
722
00:54:48,240 --> 00:54:51,400
- ¿Dónde?
- La respuesta es: "No se lo puedo decir".
723
00:54:52,080 --> 00:54:54,800
- ¿Se lo ha dicho a la policía?
- No.
724
00:54:55,240 --> 00:54:57,120
Al menos, sé que está vivo.
725
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
BIENVENIDOS
A LA BODA DE NICOLE Y VIKTOR
726
00:55:10,640 --> 00:55:14,160
Te aprecio mucho, ¿vale?
Ponte la chaqueta sobre la cabeza y corre.
727
00:55:14,640 --> 00:55:17,640
Diré que tenías que vomitar.
Fuera hay un coche esperándote.
728
00:55:18,320 --> 00:55:21,560
Si quieres huir de todo esto,
no tienes más que decir: "Sí".
729
00:55:23,080 --> 00:55:26,200
- Me quedo.
- Le has dado el collar.
730
00:55:26,800 --> 00:55:30,000
- No lo recuperarás jamás.
- ¿Qué tienes contra Nicki?
731
00:55:30,080 --> 00:55:31,480
Veo a las personas.
732
00:55:32,640 --> 00:55:34,000
Te vi a ti.
733
00:55:34,080 --> 00:55:36,920
La vi a ella. Pero no os veo juntos.
734
00:55:37,000 --> 00:55:38,720
Nicki me cae bien, de verdad, pero...
735
00:55:39,160 --> 00:55:42,120
Esto va a acabar en tragedia.
736
00:55:44,040 --> 00:55:45,240
Chorradas.
737
00:55:47,400 --> 00:55:49,360
- ¿Ella te pidió el collar?
- No.
738
00:55:49,440 --> 00:55:51,640
¡No me mientas! ¿Te lo pidió ella?
739
00:55:54,240 --> 00:55:57,760
Solo se lo va a poner hoy.
¿Por qué no? Es el día de su boda.
740
00:55:58,960 --> 00:56:01,520
Llévatelo a casa y escóndelo.
741
00:56:02,200 --> 00:56:03,440
Antes de que lo haga ella.
742
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Gerry, Nicole es buena gente.
743
00:56:07,520 --> 00:56:08,640
Te he avisado.
744
00:56:09,840 --> 00:56:11,960
Fue la época más feliz de mi vida.
745
00:56:12,720 --> 00:56:16,320
Nunca había vivido nada así.
El primer año fue increíble.
746
00:56:17,720 --> 00:56:19,240
Viajamos por todo el mundo.
747
00:56:20,080 --> 00:56:24,160
Tras una película de kung-fu, volamos
a la Muralla China. En primera clase.
748
00:56:25,040 --> 00:56:28,760
La vida debería ser siempre así.
Y nos llevábamos a Josefine con nosotros.
749
00:56:28,840 --> 00:56:32,920
En su primer año, tuvo 236 días de sol.
750
00:56:33,800 --> 00:56:37,560
Eso influirá de forma positiva en su vida.
Estoy seguro de ello.
751
00:56:38,160 --> 00:56:39,680
Mira quién está aquí.
752
00:56:39,760 --> 00:56:40,640
¡Hola!
753
00:56:40,880 --> 00:56:41,680
Hola.
754
00:56:42,160 --> 00:56:43,200
Hola.
755
00:56:49,880 --> 00:56:50,920
¿Estás cansada?
756
00:56:51,600 --> 00:56:53,640
Sabía que serías un buen padre.
757
00:56:54,000 --> 00:56:56,120
Ha pasado el periodo de prueba,
¿verdad, Josie?
758
00:56:56,200 --> 00:56:58,720
No sabía que todavía estaba
en el periodo de prueba.
759
00:56:58,800 --> 00:57:01,200
Las esposas siempre saben más.
No lo olvides.
760
00:57:05,400 --> 00:57:06,760
Mira quién está aquí.
761
00:57:11,960 --> 00:57:13,200
- Di: "Hola".
- Di: "Hola".
762
00:57:14,160 --> 00:57:15,320
¡En serio!
763
00:57:15,720 --> 00:57:18,880
Este tío está loco.
¿Dónde le han dado el carné de conducir?
764
00:57:18,960 --> 00:57:22,160
Cómprale un poni o un caballito de madera,
no un Corvette.
765
00:57:24,200 --> 00:57:25,560
Necesito un trago.
766
00:57:26,240 --> 00:57:28,320
- ¿Qué tal, papá?
- Muy bien. Sí.
767
00:57:28,600 --> 00:57:30,240
Ahora voy a buscar la marcha atrás.
768
00:57:30,720 --> 00:57:31,800
¿Qué has hecho?
769
00:57:31,880 --> 00:57:34,400
- Hasta luego.
- Conduce con cuidado.
770
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
Y este es mi concepto para su empresa.
771
00:58:18,960 --> 00:58:21,960
Estudié en Oxford y estoy colegiada.
772
00:58:22,040 --> 00:58:24,720
Si me ocupo de su contabilidad,
la aprobarán.
773
00:58:24,800 --> 00:58:26,960
He trabajado en Nueva York
y en Ciudad del Cabo.
774
00:58:27,040 --> 00:58:30,080
Con estas credenciales,
podré su empresa a punto.
775
00:58:30,520 --> 00:58:32,840
- ¿Es contable?
- Ya tenemos uno.
776
00:58:35,080 --> 00:58:38,440
Solo contratamos a personas
que toman drogas. ¿Usted se droga?
777
00:58:40,560 --> 00:58:42,040
Sí, pero después de las 18:00.
778
00:58:42,120 --> 00:58:43,600
- Pues ya puedes largarte.
- Sí.
779
00:58:47,080 --> 00:58:48,680
Chicos, os diré algo.
780
00:58:49,240 --> 00:58:52,720
Podría desmontar
vuestro tinglado en diez minutos,
781
00:58:53,480 --> 00:58:55,840
el fiscal general será aún más rápido.
782
00:58:56,240 --> 00:58:58,840
Si me dais el puesto,
se lo pondré más difícil.
783
00:58:59,280 --> 00:59:01,240
Y así puede que no acabéis en el trullo.
784
00:59:01,600 --> 00:59:03,040
Al menos, no enseguida.
785
00:59:10,120 --> 00:59:11,640
Son las 18:00 en Hong Kong.
786
00:59:27,160 --> 00:59:28,360
Bienvenida.
787
00:59:29,320 --> 00:59:30,120
¡Joder!
788
00:59:31,760 --> 00:59:34,600
Te dije que te daría una paliza,
pero no quisiste escucharme.
789
00:59:34,840 --> 00:59:37,280
¡Deja de hacer siempre lo mismo!
Jab, jab, jab.
790
00:59:37,760 --> 00:59:40,280
- Le estás dando a R1.
- Pues hazlo tú también.
791
00:59:40,360 --> 00:59:41,920
- No pienso hacerlo.
- ¿Por qué?
792
00:59:42,000 --> 00:59:43,880
Porque puedes boxear normal.
793
00:59:43,960 --> 00:59:46,640
- Disculpad.
- Ahora no, estamos reunidos.
794
00:59:47,080 --> 00:59:48,800
- Mira, mira.
- Disculpad.
795
00:59:48,880 --> 00:59:51,720
- ¡Ahora no!
- Es una carta de la Oficina Tributaria.
796
00:59:53,040 --> 00:59:54,960
Una carta de Hacienda no es para tanto.
797
00:59:55,040 --> 00:59:57,320
Las recibe todo el mundo.
Se puede pagar a plazos.
798
01:00:01,200 --> 01:00:02,040
¿Puedo levantarme?
799
01:00:04,520 --> 01:00:05,760
Entre, por favor.
800
01:00:09,720 --> 01:00:10,680
Sí.
801
01:00:15,560 --> 01:00:17,400
Se necesita agua para vivir, ¿no?
802
01:00:18,200 --> 01:00:20,720
Se bebe, se riega las plantas con ella.
803
01:00:21,120 --> 01:00:23,320
Crecen las patatas,
las cerezas, las peras.
804
01:00:24,480 --> 01:00:26,480
¿Sabe lo que hace Hacienda?
805
01:00:47,160 --> 01:00:48,160
Nicole.
806
01:00:48,920 --> 01:00:51,000
- ¡Nicole!
- ¿Qué pasa?
807
01:00:51,520 --> 01:00:52,720
¿Dónde está el collar?
808
01:00:53,560 --> 01:00:56,760
- ¿Dónde está el collar?
- Arriba, en el armario del dormitorio.
809
01:01:11,680 --> 01:01:12,640
¿Qué pasa?
810
01:01:15,280 --> 01:01:17,240
Tenemos que pagarle
unos millones al fisco.
811
01:01:17,640 --> 01:01:20,000
- ¿Y qué? Paga.
- ¡Millones!
812
01:01:20,080 --> 01:01:22,600
Nicole, ¿con qué voy a pagarles?
813
01:01:24,440 --> 01:01:26,640
Se suponía que ibais a apartar el dinero.
814
01:01:26,720 --> 01:01:30,320
Nicole, no me fastidies.
Dime dónde está el collar.
815
01:01:30,800 --> 01:01:33,440
Si no está ahí, lo tendrás tú.
816
01:01:36,520 --> 01:01:37,640
¿Lo has escondido?
817
01:01:39,920 --> 01:01:41,480
Te compraré uno nuevo.
818
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
Dame el collar, por favor.
819
01:01:44,360 --> 01:01:48,280
No tengo el collar, ¿vale?
Viktor, no lo tengo.
820
01:01:57,160 --> 01:01:58,760
¿Qué habéis hecho con el dinero?
821
01:02:00,400 --> 01:02:04,720
Comprar la empresa, pagar a cuatro
empleados en casa y 50 en la oficina.
822
01:02:07,440 --> 01:02:10,280
La casa, los coches, el collar...
¡Puf, adiós dinero!
823
01:02:12,120 --> 01:02:13,480
No eres tan estúpido.
824
01:02:15,000 --> 01:02:16,960
Dime que no eres tan estúpido.
825
01:02:18,000 --> 01:02:20,360
¿Te lo has gastado? ¿Todo?
826
01:02:24,760 --> 01:02:27,840
No te quejabas cuando me lo gastaba,
doña Listilla.
827
01:02:28,600 --> 01:02:30,720
El collar era mi reserva.
828
01:02:31,200 --> 01:02:33,080
Encuentra el puto collar.
829
01:02:41,400 --> 01:02:42,840
Estaba jodido.
830
01:02:44,080 --> 01:02:45,960
Querrá decir que los dos lo estaban, ¿no?
831
01:02:46,480 --> 01:02:48,840
No, Katja se hace cargo
del dinero de Gerry.
832
01:02:49,360 --> 01:02:51,680
Ahorró hasta el último céntimo
y pagó su parte.
833
01:02:53,960 --> 01:02:56,360
¿Y Gerry? Su amigo.
834
01:02:56,760 --> 01:02:58,280
¿No quiso ayudarle?
835
01:03:05,160 --> 01:03:08,320
Mira, no te puedo dejar el dinero.
Katja me mataría.
836
01:03:09,240 --> 01:03:11,480
Vendemos la empresa y desaparecemos.
837
01:03:17,160 --> 01:03:18,520
Nos haremos más grandes.
838
01:03:19,440 --> 01:03:21,280
Daremos el gran salto.
839
01:03:22,080 --> 01:03:26,080
Veinticinco millones en seis meses.
Haré que esos cabrones esperen.
840
01:03:27,840 --> 01:03:29,400
Perder no es una opción.
841
01:03:30,720 --> 01:03:32,280
No contra Hacienda.
842
01:03:33,120 --> 01:03:36,560
Destrozaron a mi padre.
No permitiré que me destrocen a mí.
843
01:03:38,720 --> 01:03:40,000
No me dejes colgado.
844
01:03:40,960 --> 01:03:42,120
Prométemelo.
845
01:03:46,760 --> 01:03:47,560
Sí.
846
01:03:56,080 --> 01:03:57,640
¿Y ahora brillo de labios?
847
01:03:58,000 --> 01:04:00,800
- ¿Usted también, Sr. Falkland?
- No, gracias.
848
01:04:01,080 --> 01:04:03,240
Hemos terminado, gracias, Sr. Steiner.
849
01:04:18,280 --> 01:04:20,520
- ¿Empezamos?
- Cuando quieran.
850
01:04:20,600 --> 01:04:21,840
- Vamos allá.
- ¡Sonido!
851
01:04:22,360 --> 01:04:23,160
Rodando.
852
01:04:23,240 --> 01:04:24,480
- ¡Cámara!
- Rodando.
853
01:04:24,560 --> 01:04:26,520
- 1,1, toma 1.
- Claqueta.
854
01:04:26,800 --> 01:04:29,560
- El fondo casi llega a los 15 millones.
- Bien.
855
01:04:30,400 --> 01:04:32,720
Pero que muy bien.
856
01:04:34,160 --> 01:04:36,440
Pagamos a Hacienda y listo.
857
01:04:36,520 --> 01:04:38,200
No, no.
858
01:04:39,040 --> 01:04:40,040
No, no.
859
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
Mira.
860
01:04:46,880 --> 01:04:48,080
Son casi 100 viviendas.
861
01:04:48,440 --> 01:04:51,040
Ya he hecho el pago inicial.
El banco nos dará el resto.
862
01:04:51,600 --> 01:04:54,520
Construir, vender
y "una cordial bienvenida".
863
01:04:54,600 --> 01:04:56,400
Un beneficio de 25 millones.
864
01:04:56,880 --> 01:04:59,200
Hacienda puede quedarse con la mitad.
865
01:05:00,440 --> 01:05:02,640
Nunca serás pobre, pequeña.
866
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
El departamento legal ha negociado
un acuerdo para la demanda colectiva.
867
01:05:08,560 --> 01:05:10,840
- ¿Demanda colectiva?
- Quería darte una sorpresa.
868
01:05:10,920 --> 01:05:15,280
La gente a la que vendisteis los primeros
pisos os demandaron por seis millones.
869
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
- Pipas.
- ¿Y el acuerdo?
870
01:05:17,400 --> 01:05:20,240
Hemos ofrecido 1,2 millones
y han aceptado.
871
01:05:21,320 --> 01:05:22,280
¡Sorpresa!
872
01:05:27,960 --> 01:05:31,880
- ¿Por qué no han descargado la arena?
- Lo sabes perfectamente. Vamos a hablar.
873
01:05:31,960 --> 01:05:35,800
- ¿Por qué no están trabajando?
- Págales el último mes y la arena.
874
01:05:35,880 --> 01:05:39,240
Si no, se llevarán la arena
y todo lo demás.
875
01:05:39,320 --> 01:05:42,160
Te di una tarjeta
para que les pagaras en efectivo.
876
01:05:42,240 --> 01:05:44,040
La tarjeta está bloqueada.
877
01:05:44,120 --> 01:05:45,600
- ¿Qué? No puede ser.
- ¡Sí!
878
01:05:45,680 --> 01:05:49,000
- Así que estamos en huelga.
- Pero si trabajáis en negro.
879
01:05:49,080 --> 01:05:51,680
- ¿Desde cuándo hay huelgas en negro?
- Desde hoy.
880
01:05:52,240 --> 01:05:55,320
- ¿Cuánta arena?
- Veinticuatro toneladas. Y todo esto.
881
01:05:55,400 --> 01:05:59,960
- Necesitamos la arena para seguir.
- Y nosotros necesitamos el dinero.
882
01:06:00,040 --> 01:06:01,960
Seguro que lo podemos arreglar.
883
01:06:07,840 --> 01:06:09,080
- ¿Sí?
- ¡Va a pagar!
884
01:06:09,160 --> 01:06:10,840
- Tranquilo.
- Pagará.
885
01:06:10,920 --> 01:06:13,040
Tranquilo.
886
01:06:13,640 --> 01:06:16,920
El problema no es el dinero.
Tenemos el dinero.
887
01:06:18,360 --> 01:06:22,280
Mamá paga esta ronda.
Feliz cumpleaños, Chantal.
888
01:06:22,640 --> 01:06:23,720
Feliz cumpleaños.
889
01:06:23,800 --> 01:06:27,160
- ¡Necesitamos arena! Mucha arena. Mañana.
- Estás sangrando.
890
01:06:27,240 --> 01:06:28,160
¡Necesitamos arena!
891
01:06:28,600 --> 01:06:29,960
Tío, es mi día libre.
892
01:06:31,040 --> 01:06:33,080
Hacienda me ha incautado la tarjeta.
893
01:06:33,160 --> 01:06:35,200
Los obreros se han puesto en huelga.
894
01:06:35,280 --> 01:06:38,960
- ¿Los ilegales pueden ir a la huelga?
- No lo sé. Lo han hecho.
895
01:06:39,040 --> 01:06:42,600
- Liquida el fondo.
- Tardaría demasiado. ¡Necesitamos arena!
896
01:06:42,680 --> 01:06:44,280
Si no, se parará la obra.
897
01:06:46,800 --> 01:06:49,120
- Tengo una idea mejor.
- Bien.
898
01:06:52,440 --> 01:06:56,760
Si quieres ver trabajadores diligentes
899
01:06:56,840 --> 01:07:00,560
Ven a ver a las Chantal
900
01:07:01,280 --> 01:07:03,040
Piedra sobre piedra
901
01:07:03,480 --> 01:07:04,920
Piedra sobre piedra
902
01:07:05,320 --> 01:07:09,640
La casita construirán
903
01:07:11,080 --> 01:07:14,240
No podré volver a hacerle una paja
a nadie con esta mano.
904
01:07:14,320 --> 01:07:18,080
Así que te digo
que quiero más dinero que las demás.
905
01:07:18,560 --> 01:07:20,160
Todas recibiréis lo mismo.
906
01:07:20,720 --> 01:07:23,440
No, yo quiero más.
907
01:07:29,160 --> 01:07:31,600
- No se lo digas a nadie.
- Así me gusta.
908
01:07:35,160 --> 01:07:38,560
Este es el último arenero de hoy.
Un trabajo fantástico.
909
01:07:52,800 --> 01:07:56,400
Buenos días, cariño.
Eres la mujer más bella del mundo.
910
01:08:02,600 --> 01:08:07,000
¿Escondes esta mierda en su cuna,
puto drogadicto? ¿Estás loco?
911
01:08:07,080 --> 01:08:11,880
Ponla donde quieras menos aquí.
¿Y si la hubiera encontrado?
912
01:08:11,960 --> 01:08:13,160
Es un bebé.
913
01:08:13,560 --> 01:08:16,680
Ni siquiera encuentra el chupete
cuando lo tiene sobre la barriga.
914
01:08:17,240 --> 01:08:18,760
- ¡Lárgate!
- ¿Qué?
915
01:08:18,840 --> 01:08:20,720
¡Coge tu puta mierda y lárgate!
916
01:08:20,800 --> 01:08:23,680
- ¡Nicole!
- Para o llamo a la policía. Te lo juro.
917
01:08:23,760 --> 01:08:25,560
Quédate en casa de Gerry.
918
01:10:01,720 --> 01:10:02,720
Me vas a dejar.
919
01:10:08,000 --> 01:10:09,560
Te lo veo en los ojos.
920
01:10:11,320 --> 01:10:12,600
Te vas.
921
01:10:14,040 --> 01:10:15,040
Volveré.
922
01:10:19,600 --> 01:10:20,640
No vas a volver.
923
01:10:30,120 --> 01:10:31,200
Cuídate, Gerry.
924
01:10:33,000 --> 01:10:34,800
Me alegro de haberte conocido.
925
01:10:37,240 --> 01:10:38,400
Tengo trabajo.
926
01:10:56,160 --> 01:10:57,360
Buenos días, cariño.
927
01:10:58,840 --> 01:11:01,360
Chantal No. 9. ¿Es un perfume?
928
01:11:02,520 --> 01:11:03,320
Sí.
929
01:11:05,440 --> 01:11:06,480
¿Quieres uno?
930
01:11:16,320 --> 01:11:17,840
Es de Gerry.
931
01:11:18,680 --> 01:11:20,080
Es una exnovia.
932
01:11:22,440 --> 01:11:24,280
Me salté tres años de colegio.
933
01:11:24,360 --> 01:11:27,160
¿Crees que me voy a tragar esa gilipollez?
934
01:11:29,480 --> 01:11:30,280
Llámala.
935
01:11:31,720 --> 01:11:33,400
Vale. Vamos a llamarla.
936
01:11:35,920 --> 01:11:38,240
No puedes llamar así como así.
No es cosa nuestra.
937
01:11:42,120 --> 01:11:42,920
Diga.
938
01:11:43,360 --> 01:11:45,520
Hola, soy la hermana de Viktor.
939
01:11:45,600 --> 01:11:47,960
He encontrado
el billete de dólar con tu número.
940
01:11:48,040 --> 01:11:51,400
Su mujer es muy celosa
y está como una cabra.
941
01:11:51,480 --> 01:11:54,520
¿Puede conseguir tu número de otra forma?
Así me deshago de esto.
942
01:11:55,240 --> 01:11:57,840
Conozco a mi hermano.
Seguro que quiere volver a verte.
943
01:11:57,920 --> 01:11:59,920
Claro. Dile que se pase
por aquí el viernes.
944
01:12:00,000 --> 01:12:03,360
Me contó algunas cosas de su mujer.
Algo sobre...
945
01:12:03,440 --> 01:12:07,400
...que ya no follan nunca.
No sé por qué las mujeres son tan idiotas.
946
01:12:07,880 --> 01:12:11,040
En fin. Dijo que el embarazo
hace que huela tan mal
947
01:12:11,120 --> 01:12:14,360
que ya no quiere comerle el coño.
Conmigo sí que puede.
948
01:12:14,440 --> 01:12:17,960
Eres una hermana fantástica.
Dile que venga el viernes. Adiós.
949
01:12:21,680 --> 01:12:22,640
No te muevas.
950
01:12:34,080 --> 01:12:35,160
Despídete.
951
01:12:36,080 --> 01:12:38,440
- ¿Qué estás diciendo?
- Dile: "Adiós".
952
01:12:42,280 --> 01:12:45,920
- No nos sigas. No pasa nada, Josie.
- ¡Nicole!
953
01:12:47,160 --> 01:12:49,120
Nicole, espera.
954
01:12:49,440 --> 01:12:52,640
Lo siento. Ha sido una equivocación.
Quédate, por favor. Vuelve.
955
01:12:53,200 --> 01:12:56,560
Me aseguraré de que ningún banco
vuelve a concederte un crédito.
956
01:12:57,240 --> 01:12:58,240
La has jodido.
957
01:12:58,760 --> 01:12:59,600
¡Pringado!
958
01:13:00,320 --> 01:13:01,600
¿Qué he hecho yo?
959
01:13:13,720 --> 01:13:18,200
Solo desbloquearán la cuenta de la empresa
cuando salde todas las deudas.
960
01:13:18,680 --> 01:13:20,760
De lo contrario, seguirá bloqueada.
961
01:13:23,400 --> 01:13:26,560
- Está perdiendo pie, Sr. Steiner.
- Esto es absurdo.
962
01:13:27,600 --> 01:13:29,680
No es absurdo. Va muy en serio.
963
01:13:29,760 --> 01:13:31,240
No puedo continuar con la obra.
964
01:13:31,320 --> 01:13:34,600
Entiendo el problema,
pero no puedo hacer nada.
965
01:13:38,640 --> 01:13:40,760
La casa como garantía. ¿Qué le parece?
966
01:13:42,560 --> 01:13:44,680
Han cancelado su hipoteca personal
967
01:13:44,760 --> 01:13:47,560
y tenía la casa como garantía.
968
01:13:47,840 --> 01:13:49,920
- ¿Quién ha hecho eso?
- La Sra. Kleber.
969
01:13:53,000 --> 01:13:55,880
¿Cómo ha podido ser tan estúpido
como para casarse tan pronto?
970
01:14:12,640 --> 01:14:16,320
"Me aseguraré de que ningún banco
vuelve a concederte un crédito".
971
01:14:16,600 --> 01:14:20,960
"Me aseguraré de que ningún banco
vuelve a concederte un crédito".
972
01:14:22,080 --> 01:14:23,240
¡Joder!
973
01:14:32,000 --> 01:14:32,880
¡Mierda!
974
01:14:38,440 --> 01:14:42,360
- Fundaremos un banco.
- Viktor, hablaré con Nicki.
975
01:14:42,440 --> 01:14:45,360
- Diré que fue culpa mía.
- Ya volverá cuando lo solucionemos.
976
01:14:45,440 --> 01:14:47,960
- No se puede fundar un banco sin más.
- Daniela.
977
01:14:48,760 --> 01:14:52,800
En Malta, sí. Con suficiente capital
personal y directores cualificados,
978
01:14:52,880 --> 01:14:56,520
una licencia bancaria cuesta
unos míseros 700 000 euros.
979
01:14:56,600 --> 01:14:59,440
Y podemos conseguir
el depósito de cinco millones.
980
01:14:59,520 --> 01:15:04,320
- Pero no somos directores cualificados.
- El Sr. Filz y la Sra. Beyer sí.
981
01:15:04,400 --> 01:15:06,280
Suman 45 años de experiencia.
982
01:15:06,360 --> 01:15:09,880
- ¿De dónde los has sacado?
- Del centro de atención al cliente.
983
01:15:09,960 --> 01:15:11,920
Tuvieron que reciclarse tras la crisis.
984
01:15:12,560 --> 01:15:14,400
Vamos a fundar nuestro propio banco.
985
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
¿Nos prestamos dinero a nosotros mismos?
No tiene sentido.
986
01:15:20,360 --> 01:15:22,680
A ver. Como banco,
si tenemos diez galletas,
987
01:15:25,040 --> 01:15:29,720
podemos prestar otras 90 galletas
sin poseerlas.
988
01:15:30,240 --> 01:15:34,280
¿Sacamos dinero de la nada? ¿El monstruo
de las galletas nos va a dar galletas?
989
01:15:34,360 --> 01:15:37,400
Algo así. El Banco Central Europeo.
990
01:15:37,480 --> 01:15:39,760
A un tipo de interés del 0,7%.
991
01:15:40,320 --> 01:15:41,240
¿Entiendes?
992
01:16:13,920 --> 01:16:15,400
La propuesta es buena.
993
01:16:16,560 --> 01:16:17,760
Desgraciadamente,
994
01:16:18,400 --> 01:16:21,760
sus directores generales
no tienen la cualificación necesaria.
995
01:16:22,560 --> 01:16:24,880
Trabajaron en banca
por última vez en 2008.
996
01:16:53,520 --> 01:16:54,680
Bienvenidos a Malta.
997
01:17:23,840 --> 01:17:27,080
¿De dónde sacaron el dinero
para la licencia y el capital personal?
998
01:17:27,160 --> 01:17:29,960
Nos lo prestaron narcotraficantes
al 15% semanal.
999
01:17:30,440 --> 01:17:32,560
Un descubierto no es nada en comparación.
1000
01:17:34,120 --> 01:17:36,480
Pero dos semanas después,
devolvimos el dinero.
1001
01:17:38,240 --> 01:17:40,880
Y pagamos a Hacienda
y todos los préstamos.
1002
01:17:41,920 --> 01:17:45,040
Apostamos por las inversiones seguras,
la continuidad y la confianza.
1003
01:17:46,560 --> 01:17:49,160
Juntos construiremos
su camino hacia el mañana.
1004
01:17:50,240 --> 01:17:54,600
Tome el futuro en sus manos
y cree su propia realidad.
1005
01:17:57,840 --> 01:18:00,120
- Bienvenidos...
- Aún no lo has entendido, Viktor.
1006
01:18:00,200 --> 01:18:02,400
...al nuevo fondo...
1007
01:18:02,480 --> 01:18:04,960
Siempre te he preguntado por qué lo haces.
1008
01:18:06,560 --> 01:18:08,040
Aún no lo sabes.
1009
01:18:09,640 --> 01:18:12,960
Apostamos por las inversiones seguras,
la continuidad y la confianza.
1010
01:18:14,360 --> 01:18:17,200
- ¿Adónde vas?
- Con mi mujer.
1011
01:18:17,640 --> 01:18:19,560
Tome el futuro en sus manos...
1012
01:18:20,040 --> 01:18:21,440
Tú deberías ir con la tuya.
1013
01:18:25,360 --> 01:18:26,240
Bienvenidos
1014
01:18:27,040 --> 01:18:29,400
al nuevo fondo inmobiliario
1015
01:18:29,480 --> 01:18:31,680
de Inmobiliaria Victory & Falkland Berlín.
1016
01:18:32,640 --> 01:18:35,640
Somos Viktor Steiner y Gerry Falkland.
1017
01:18:36,400 --> 01:18:39,880
Apostamos por las inversiones seguras,
la continuidad y la confianza.
1018
01:18:40,880 --> 01:18:42,040
Juntos construiremos...
1019
01:18:42,120 --> 01:18:45,000
POLICÍA
1020
01:18:46,400 --> 01:18:48,720
- ¡Entramos!
- ¡Policía! ¡Al suelo!
1021
01:18:49,560 --> 01:18:50,360
¡Al suelo!
1022
01:18:50,640 --> 01:18:51,960
¡Las manos a la espalda!
1023
01:18:59,000 --> 01:19:02,440
¿Por qué cree que Nicole Kleber
le entregó a las autoridades?
1024
01:19:03,640 --> 01:19:06,040
Porque no volví a llamarla cuando se fue.
1025
01:19:07,280 --> 01:19:10,080
Le suspendieron la sentencia
y se declaró en bancarrota.
1026
01:19:13,200 --> 01:19:15,600
- ¿Es pobre?
- Sí.
1027
01:19:16,400 --> 01:19:19,000
Pero quería alejar a Josefine de usted.
1028
01:19:22,760 --> 01:19:24,520
¿Puedo fumar un cigarrillo?
1029
01:19:36,400 --> 01:19:38,960
- Lo siento.
- No te preocupes, Viktor.
1030
01:19:39,360 --> 01:19:41,520
Sabía lo que estabas haciendo.
1031
01:19:42,920 --> 01:19:45,840
Mi hijo había engañado al sistema
que nos esclaviza.
1032
01:19:50,600 --> 01:19:51,440
Viktor, escucha.
1033
01:19:52,440 --> 01:19:53,480
Pase lo que pase,
1034
01:19:54,400 --> 01:19:56,800
siempre serás mi hijo.
1035
01:19:58,240 --> 01:19:59,720
Te conseguiré un abogado
1036
01:20:00,560 --> 01:20:03,240
- y luego iré a verte.
- Vale, papá.
1037
01:20:08,440 --> 01:20:11,120
Steiner. No tienes visitas.
1038
01:20:11,200 --> 01:20:13,520
Imposible. Mi padre tiene que estar ahí.
1039
01:20:13,600 --> 01:20:15,760
Compruebe la lista.
Se llama Peter Steiner.
1040
01:20:15,840 --> 01:20:19,160
Si fuera a venir, ya estaría aquí.
Pero no está.
1041
01:20:22,920 --> 01:20:25,360
FUNCIONARIO DE PRISIONES
1042
01:20:30,880 --> 01:20:33,120
Steiner. Ven conmigo.
1043
01:20:54,920 --> 01:20:55,840
Hola, mamá.
1044
01:20:58,720 --> 01:21:00,320
Me ha llamado tu padre.
1045
01:21:03,760 --> 01:21:05,760
Me dijo que estabas en la cárcel.
1046
01:21:11,000 --> 01:21:12,840
Iba conduciendo.
1047
01:21:22,000 --> 01:21:24,600
Me llamó desde el coche.
1048
01:21:29,040 --> 01:21:30,320
¡Viktor!
1049
01:22:00,480 --> 01:22:03,880
FUNCIONARIO DE PRISIONES
1050
01:22:14,800 --> 01:22:18,360
¿Alguna vez se ha preguntado
por qué quiero que haga esta entrevista?
1051
01:22:20,920 --> 01:22:23,760
Quiere sacarle provecho,
como todos los criminales.
1052
01:22:24,200 --> 01:22:25,280
Ese no es el motivo.
1053
01:22:26,840 --> 01:22:29,040
Usted también tiene hijos, ¿verdad?
1054
01:22:30,200 --> 01:22:31,000
Sí.
1055
01:22:31,440 --> 01:22:34,360
Voy a pedirle algo y lo entenderá.
1056
01:22:35,840 --> 01:22:38,680
Trabajo en el taller por 120 euros al mes.
1057
01:22:39,840 --> 01:22:41,920
Pago una suscripción para mi hija.
1058
01:22:42,240 --> 01:22:44,720
Nicole le da la revista todas las semanas.
1059
01:22:46,320 --> 01:22:50,680
La revista viene con un DVD
con los dibujos animados de la semana.
1060
01:22:52,160 --> 01:22:54,680
Nicole no le ha dicho que se la mando yo.
1061
01:22:57,400 --> 01:22:58,800
Me lo ha dicho su abogado.
1062
01:23:02,320 --> 01:23:04,560
Recibe la revista desde hace años.
1063
01:23:05,520 --> 01:23:07,720
Este mes, quiero que se la lleve usted.
1064
01:23:10,120 --> 01:23:11,600
Necesito su ayuda.
1065
01:23:13,640 --> 01:23:14,440
Por favor.
1066
01:23:24,520 --> 01:23:26,520
¡Josie! Ha llegado tu revista.
1067
01:23:31,400 --> 01:23:33,440
- Gracias.
- ¿Me das un beso?
1068
01:23:40,880 --> 01:23:44,280
Pero termina los deberes
antes de ver los dibujos animados.
1069
01:23:44,360 --> 01:23:45,640
Ya los he hecho.
1070
01:24:14,440 --> 01:24:17,440
Hola, Josefine, soy tu padre.
1071
01:24:19,360 --> 01:24:22,040
Quiero que sepas que te quiero
más que a nada en el mundo.
1072
01:24:24,320 --> 01:24:26,280
He cometido muchos errores.
1073
01:24:28,600 --> 01:24:32,280
Lo único que he hecho bien
ha sido traerte al mundo.
1074
01:24:35,000 --> 01:24:36,360
Pero lo he estropeado todo.
1075
01:24:38,200 --> 01:24:39,320
Ahora lo sé.
1076
01:24:40,760 --> 01:24:43,360
Me gustaría que me perdonaras, cielo.
1077
01:24:48,000 --> 01:24:49,720
Echo de menos tu sonrisa.
1078
01:25:02,280 --> 01:25:03,560
FUNCIONARIO DE PRISIONES
1079
01:25:03,640 --> 01:25:05,560
- Steiner.
- Sí.
1080
01:25:17,000 --> 01:25:19,400
Cuídate mucho, Viktor.
1081
01:25:41,120 --> 01:25:45,160
PUERTA 1
PRISIÓN
1082
01:26:00,200 --> 01:26:01,440
Hola.
1083
01:26:03,200 --> 01:26:06,560
Nunca te he mencionado
ni ha echado de menos tener un padre.
1084
01:26:07,920 --> 01:26:09,880
De repente, dijo que soñó contigo.
1085
01:26:10,640 --> 01:26:14,280
Que le habías dicho que lo sentías
y que la querías mucho.
1086
01:26:15,280 --> 01:26:16,720
Solo habla de ti.
1087
01:26:19,120 --> 01:26:20,760
Tenía mi vida controlada.
1088
01:26:23,400 --> 01:26:25,360
No quiero problemas.
1089
01:26:28,040 --> 01:26:30,280
Ya sabes lo que te espera
si le rompes el corazón.
1090
01:26:34,560 --> 01:26:35,360
¿Ha venido?
1091
01:26:43,840 --> 01:26:45,040
Sal, Josie.
1092
01:26:56,240 --> 01:26:57,480
Hola, princesa.
1093
01:27:00,000 --> 01:27:01,400
Bienvenido.
1094
01:27:04,440 --> 01:27:05,480
Hola.
1095
01:27:23,920 --> 01:27:24,960
Hemos llegado.
1096
01:27:26,480 --> 01:27:27,960
Adiós, mi amor.
1097
01:27:28,760 --> 01:27:30,080
¿Cuándo volvemos a vernos?
1098
01:27:32,200 --> 01:27:34,400
- Lo pensaré.
- ¿Mañana?
1099
01:27:35,400 --> 01:27:36,960
El sábado. Vamos.
1100
01:28:15,080 --> 01:28:16,720
PARA VIKTOR
1101
01:28:20,720 --> 01:28:23,840
Soy Gerry. No me andaré con rodeos.
1102
01:28:24,520 --> 01:28:26,400
Espero que por fin seas un león.
1103
01:28:26,480 --> 01:28:29,960
Siempre has tenido un corazón de león.
Un abrazo desde el paraíso.
1104
01:28:30,280 --> 01:28:31,080
Gerry.
1105
01:31:17,000 --> 01:31:21,040
Hola. Disculpe,
¿sabe dónde está el número 20?
1106
01:31:23,120 --> 01:31:25,000
Al otro lado de la calle.
1107
01:31:26,680 --> 01:31:31,120
- ¿Va a la subasta?
- Sí. Voy a probar suerte.
1108
01:31:31,200 --> 01:31:33,040
Yo también voy allí.
1109
01:31:47,000 --> 01:31:48,680
Subtítulos: Emma Carballal Haire