1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,769 --> 00:00:31,571 The fires are getting worse. 4 00:00:34,674 --> 00:00:36,376 Every year it's getting worse. 5 00:00:41,515 --> 00:00:43,416 I say let it burn. 6 00:00:43,450 --> 00:00:45,118 Let it all burn. 7 00:00:48,555 --> 00:00:50,223 I owe you for this one. 8 00:00:58,465 --> 00:01:02,435 Warner Hayes is back in town, back in The Network. 9 00:01:04,704 --> 00:01:06,106 I won't fight him. 10 00:01:13,113 --> 00:01:15,181 Hayes, stop! 11 00:01:16,783 --> 00:01:18,118 Stop! 12 00:01:19,119 --> 00:01:20,587 You were out! 13 00:01:20,620 --> 00:01:22,455 Why are you doing this? 14 00:01:22,489 --> 00:01:24,057 I got no choice! 15 00:01:27,794 --> 00:01:29,062 If he comes for me... 16 00:01:31,197 --> 00:01:32,265 You were out. 17 00:01:33,166 --> 00:01:34,568 There is no way out. 18 00:01:35,635 --> 00:01:37,170 We are who we are. 19 00:02:05,231 --> 00:02:07,367 Stop! Stop this. Just stop. 20 00:02:37,530 --> 00:02:38,565 No! 21 00:02:48,274 --> 00:02:49,442 If he comes for me... 22 00:02:52,746 --> 00:02:54,280 I won't fight him. 23 00:02:57,684 --> 00:03:00,220 He's the closest thing I have to a brother. 24 00:03:16,937 --> 00:03:18,238 Save yourself. 25 00:03:22,242 --> 00:03:23,543 Beckman! 26 00:03:23,576 --> 00:03:25,445 We know you're in there! 27 00:03:25,478 --> 00:03:26,680 Come on, get it open! 28 00:03:27,781 --> 00:03:29,349 Come on, hurry up! 29 00:03:29,382 --> 00:03:31,484 Come on, spread out! 30 00:03:31,518 --> 00:03:34,254 Watch the body! 31 00:03:38,291 --> 00:03:40,193 I need to get out. 32 00:03:41,795 --> 00:03:43,363 There's got be a way out. 33 00:03:45,365 --> 00:03:47,667 This is the life you chose, Beckman. 34 00:03:49,436 --> 00:03:52,305 There's no way out, no retirement plan, 35 00:03:52,338 --> 00:03:55,308 no pearly gates. Accept it. 36 00:04:13,560 --> 00:04:15,595 I don't know what to do, Lord, I... 37 00:04:17,031 --> 00:04:18,331 Guide me. 38 00:04:20,633 --> 00:04:21,634 I have to choose. 39 00:04:23,670 --> 00:04:24,804 Medicine or the church. 40 00:04:26,806 --> 00:04:28,842 It won't be long before it's... 41 00:04:30,044 --> 00:04:32,512 my medicine or my home. 42 00:04:33,914 --> 00:04:35,615 Please guide me. 43 00:04:47,794 --> 00:04:49,063 I need help. 44 00:04:49,096 --> 00:04:50,797 God! What happened? 45 00:04:52,365 --> 00:04:53,833 - I'll call an ambulance. - No, don't! 46 00:04:53,868 --> 00:04:55,301 Please. 47 00:04:55,335 --> 00:04:58,538 A donation. 350,000. 48 00:04:58,571 --> 00:04:59,806 It's yours. 49 00:05:01,708 --> 00:05:02,742 I need help. 50 00:05:04,078 --> 00:05:06,279 This is a house of God. 51 00:05:08,681 --> 00:05:09,649 I know. 52 00:05:34,108 --> 00:05:36,376 I believe this is from you, Lord. 53 00:05:56,864 --> 00:05:59,532 "As far as the east is from the west, 54 00:05:59,566 --> 00:06:03,703 so far does he remove our transgressions from us." 55 00:06:03,736 --> 00:06:05,772 We've been over this before. I've got it. 56 00:06:05,805 --> 00:06:06,907 Do you? 57 00:06:07,875 --> 00:06:08,842 Why'd you take me in? 58 00:06:10,443 --> 00:06:11,879 If it wasn't for the money? 59 00:06:13,646 --> 00:06:15,381 I have my personal reasons. 60 00:06:17,517 --> 00:06:19,752 That's between me and God. 61 00:06:22,689 --> 00:06:25,860 I'm here. I want to believe, I... 62 00:06:25,893 --> 00:06:26,894 You're not ready. 63 00:06:28,761 --> 00:06:30,363 You have to let go. 64 00:06:31,165 --> 00:06:33,433 Allow the Almighty to control your life. 65 00:06:34,667 --> 00:06:36,536 That person you were before... 66 00:06:37,837 --> 00:06:39,706 that person has to die. 67 00:06:39,739 --> 00:06:42,176 And are you ready to let it all go? 68 00:06:42,209 --> 00:06:43,878 All the people you harmed? 69 00:06:45,045 --> 00:06:46,914 Be honest. 70 00:06:50,550 --> 00:06:52,920 Father, forgive me. 71 00:06:55,822 --> 00:06:56,924 God forgive me. 72 00:07:47,774 --> 00:07:48,976 In the jungle... 73 00:07:50,643 --> 00:07:52,845 15 miles west of Khe Sanh, 74 00:07:53,881 --> 00:07:55,682 I killed 11 men. 75 00:07:58,085 --> 00:07:59,053 Boys. 76 00:08:01,255 --> 00:08:03,223 They never stood a chance. They... 77 00:08:03,257 --> 00:08:05,725 They gave me a medal for that. 78 00:08:07,261 --> 00:08:11,564 When it was my time to go home, I... I stayed. 79 00:08:11,597 --> 00:08:13,800 I don't know why. 80 00:08:13,833 --> 00:08:16,769 Maybe somehow I thought I could make things right. 81 00:08:17,737 --> 00:08:21,108 I was lost, completely lost. 82 00:08:21,141 --> 00:08:24,278 That's when God finds us. 83 00:08:24,311 --> 00:08:27,780 When the lies, denial... 84 00:08:29,116 --> 00:08:30,650 ego is gone. 85 00:08:32,086 --> 00:08:35,856 And there's nothing left between you and your creator. 86 00:08:39,159 --> 00:08:40,626 Remember what you've learned. 87 00:08:43,897 --> 00:08:44,831 Promise me. 88 00:08:48,068 --> 00:08:49,036 I promise. 89 00:09:27,207 --> 00:09:28,775 Death. 90 00:09:28,808 --> 00:09:31,111 That's what it took to get through to Pharaoh. 91 00:09:32,112 --> 00:09:35,916 The death of his infant son. 92 00:09:36,849 --> 00:09:38,785 So he let Moses and his people go. 93 00:09:38,818 --> 00:09:41,889 But then his grief turned to anger. 94 00:09:43,257 --> 00:09:45,691 And he sent the chariots after Moses. 95 00:09:50,998 --> 00:09:53,699 But when God saw that his people were safe, he... 96 00:09:54,634 --> 00:09:57,804 drowned the entire Egyptian army. 97 00:09:57,837 --> 00:10:01,108 An army couldn't deter God's will. 98 00:10:01,141 --> 00:10:04,178 An army couldn't stand against... 99 00:10:06,113 --> 00:10:07,081 God's might. 100 00:10:09,682 --> 00:10:12,052 So what makes you think you can? 101 00:10:12,986 --> 00:10:14,888 You can't fool God. 102 00:10:15,688 --> 00:10:17,091 He knows who you are. 103 00:10:18,258 --> 00:10:20,894 He knows what you've done. 104 00:10:23,397 --> 00:10:25,099 He knows. 105 00:10:30,003 --> 00:10:31,105 That's it for today. 106 00:10:43,917 --> 00:10:46,652 Reverend. You going somewhere? 107 00:10:46,686 --> 00:10:48,122 Sorry, Abby. I... 108 00:10:49,423 --> 00:10:50,858 I don't... 109 00:10:50,891 --> 00:10:53,759 I'm not fooling anyone. I don't belong here. 110 00:10:54,827 --> 00:10:56,729 I don't know what I was thinking. 111 00:10:56,762 --> 00:10:58,664 You're having a bad spell. 112 00:10:58,698 --> 00:11:00,833 - We've been through this. - Philip was wrong. 113 00:11:00,868 --> 00:11:04,770 I don't deserve forgiveness. I'm not worthy of it. 114 00:11:05,272 --> 00:11:06,839 The dreams are back. 115 00:11:07,474 --> 00:11:08,909 They never stopped. 116 00:11:11,211 --> 00:11:12,980 They're always there. 117 00:11:13,480 --> 00:11:14,948 Staring at me. 118 00:11:17,184 --> 00:11:19,052 The people you wronged? 119 00:11:20,454 --> 00:11:22,089 - Reverend. - Philip was the reverend. 120 00:11:23,157 --> 00:11:25,292 Do you trust me, 121 00:11:25,325 --> 00:11:27,895 that I know what I'm talking about? 122 00:11:27,928 --> 00:11:30,030 I have known my share of men. 123 00:11:31,098 --> 00:11:33,066 Kind, evil, everything in between. 124 00:11:33,100 --> 00:11:36,970 You are a good man and a good preacher. 125 00:11:37,471 --> 00:11:39,273 Just hang on. 126 00:11:54,254 --> 00:11:55,856 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 127 00:12:01,495 --> 00:12:03,096 Uncle Philip, I'm sorry. 128 00:12:04,231 --> 00:12:07,901 I know I'm not supposed to come here, but I need help. 129 00:12:07,935 --> 00:12:10,504 And I... And I am in really big trouble. 130 00:12:10,537 --> 00:12:12,339 Okay. Okay. Slow down. Slow down. 131 00:12:12,372 --> 00:12:14,074 I'm... I'm not Philip. 132 00:12:16,977 --> 00:12:18,811 Am I in the right place? 133 00:12:40,133 --> 00:12:43,136 Your uncle died almost a year ago. 134 00:12:43,170 --> 00:12:45,838 Whoa, whoa, whoa. Stay with me, stay with me. 135 00:12:49,142 --> 00:12:51,811 Well, what's... What's your name? 136 00:12:52,546 --> 00:12:54,047 Tabitha. 137 00:12:54,081 --> 00:12:57,184 Well, welcome. What kind of trouble are you in? 138 00:12:58,986 --> 00:13:00,854 I don't wanna talk about that. 139 00:13:00,887 --> 00:13:04,157 I... I don't ever wanna talk about it. 140 00:13:06,360 --> 00:13:08,295 Philip said that if I needed help, 141 00:13:08,328 --> 00:13:09,896 that I could come here. 142 00:13:10,330 --> 00:13:11,098 I... 143 00:13:13,867 --> 00:13:16,036 I can drive you to the emergency room. 144 00:13:20,040 --> 00:13:21,308 Forget it. 145 00:13:24,411 --> 00:13:26,013 Wait. 146 00:13:30,851 --> 00:13:31,952 Just wait. 147 00:13:44,064 --> 00:13:47,567 So Peter got out of the boat, and he walked on the water. 148 00:13:47,601 --> 00:13:50,437 He saw the winds approaching, 149 00:13:50,470 --> 00:13:52,306 and he became afraid. 150 00:13:52,339 --> 00:13:55,309 And he took his eyes off of Jesus, and he began to sink. 151 00:13:55,342 --> 00:13:59,446 And he cried out to the Lord, saying, "Lord, save me!" 152 00:13:59,479 --> 00:14:01,847 And Jesus reached out his hand. 153 00:14:02,983 --> 00:14:05,452 When life is a tumultuous storm, 154 00:14:05,485 --> 00:14:09,056 look to him and keep looking to him. 155 00:14:09,089 --> 00:14:13,193 And now our very own adopted daughter Tabitha 156 00:14:13,226 --> 00:14:15,128 wants to inspire us with something 157 00:14:15,162 --> 00:14:16,963 she's been working very hard on. 158 00:14:16,997 --> 00:14:18,865 Let's give her a hand. 159 00:14:43,156 --> 00:14:49,930 ♪ Rock of Ages, cleft for me ♪ 160 00:14:49,963 --> 00:14:54,267 ♪ Let me hide myself in thee ♪ 161 00:14:54,301 --> 00:15:00,674 ♪ Let the water And the blood ♪ 162 00:15:00,707 --> 00:15:05,512 ♪ From the wounded side That flows ♪ 163 00:15:05,545 --> 00:15:11,651 ♪ Be of sin the double cure ♪ 164 00:15:11,685 --> 00:15:18,892 ♪ Save from wrath And make me pure ♪ 165 00:15:21,695 --> 00:15:23,296 Thanks, Bobby. Appreciate it. 166 00:15:23,330 --> 00:15:25,465 Hey, thank you very much. Thank you. 167 00:15:25,499 --> 00:15:27,067 Oh, thank you. 168 00:15:27,534 --> 00:15:29,669 Tom. Hey. 169 00:15:29,703 --> 00:15:32,005 - Hey. - Hey, how's your grandmother? I... 170 00:15:32,038 --> 00:15:35,142 Does she need anything? I haven't been over there in a few weeks. 171 00:15:35,175 --> 00:15:38,278 Oh, no, she actually moved to assisted living, in Valencia. 172 00:15:38,311 --> 00:15:41,214 Oh. Well, you got the whole place to yourself. 173 00:15:41,248 --> 00:15:44,151 - Yeah. - Can you afford that? Is it okay? 174 00:15:45,185 --> 00:15:46,586 Yeah, I'm doing all right. 175 00:15:46,620 --> 00:15:48,655 - Good. - Yeah. 176 00:15:48,688 --> 00:15:50,690 It was a really good sermon today. 177 00:15:50,724 --> 00:15:52,559 They've been really good lately. 178 00:15:52,592 --> 00:15:54,561 - Really? Lately? - Yeah. 179 00:15:54,594 --> 00:15:56,530 What's this about? 180 00:15:57,697 --> 00:16:00,567 Oh, this? Oh, just a rough night. 181 00:16:00,600 --> 00:16:02,035 I really wasn't paying attention. 182 00:16:02,068 --> 00:16:03,703 Nice job, Reverend. 183 00:16:03,737 --> 00:16:06,373 Ah. You too, chipmunk. Proud of you. 184 00:16:08,074 --> 00:16:10,076 Wow. Hope you gave as good as you got. 185 00:16:11,211 --> 00:16:13,547 Oh, no. It wasn't like that. 186 00:16:13,580 --> 00:16:15,081 What was it like? 187 00:16:18,418 --> 00:16:19,719 I... I don't know. 188 00:16:19,753 --> 00:16:22,722 Ah... Hey, but I... I gotta go. 189 00:16:22,756 --> 00:16:24,357 Hey, wait. How'd that video turn out? 190 00:16:25,225 --> 00:16:26,660 Oh. 191 00:16:26,693 --> 00:16:29,429 Um... Yeah, yeah. It turned out really good. 192 00:16:29,463 --> 00:16:31,498 Um... You're really talented. 193 00:16:31,531 --> 00:16:33,233 You... You wanna see? 194 00:16:34,267 --> 00:16:35,502 Here... 195 00:16:37,270 --> 00:16:38,572 is my number. 196 00:16:38,605 --> 00:16:40,373 Send it to me. 197 00:16:40,807 --> 00:16:42,542 Okay. Thanks. 198 00:16:43,543 --> 00:16:45,479 Listen, I really gotta go. 199 00:16:45,512 --> 00:16:46,780 I'll see you next week. 200 00:16:46,813 --> 00:16:48,315 All right. Bye. 201 00:16:52,219 --> 00:16:55,288 Don't tease him. You know he likes you. 202 00:16:55,322 --> 00:16:57,491 I'm not gonna ask him out. Those are the rules. 203 00:16:57,524 --> 00:16:59,493 Oh. 204 00:17:09,402 --> 00:17:11,071 What's wrong? 205 00:17:12,772 --> 00:17:14,074 Nothing. 206 00:17:15,509 --> 00:17:16,978 Nothing's wrong. 207 00:17:19,412 --> 00:17:20,547 Nothing's wrong. 208 00:17:23,450 --> 00:17:24,384 Nothing's wrong. 209 00:18:13,733 --> 00:18:16,069 Hands! Show me your hands! 210 00:18:29,917 --> 00:18:31,484 All right. 211 00:18:33,453 --> 00:18:35,088 Uh-huh. 212 00:18:35,755 --> 00:18:38,725 - Pizza! - Ooh, yay! 213 00:18:38,758 --> 00:18:41,896 Did I tell you how proud I am of you? 214 00:18:41,929 --> 00:18:45,265 Only, like, 20 times. 215 00:18:45,298 --> 00:18:47,200 Okay. 216 00:18:47,233 --> 00:18:49,269 Tell us something about yourself that would shock us 217 00:18:49,302 --> 00:18:51,471 or move back four spaces. 218 00:18:51,504 --> 00:18:55,342 Mmm. We do not have that kind of time. 219 00:18:55,375 --> 00:18:58,845 - Miss Abigail! - Don't you know who you're talking to? 220 00:18:58,879 --> 00:19:01,214 I was a singer in the '70s. 221 00:19:01,247 --> 00:19:03,617 I toured with all the greats. 222 00:19:03,650 --> 00:19:04,818 I was hot stuff. 223 00:19:04,852 --> 00:19:07,487 Waist like this, skirts up to here. 224 00:19:07,520 --> 00:19:09,222 Oh, forgive me, Lord. 225 00:19:09,255 --> 00:19:11,358 You know, they called me Baby Thunder. 226 00:19:11,391 --> 00:19:14,394 Oh, whoa! Too much information! Too much! 227 00:19:15,428 --> 00:19:16,630 Oh. 228 00:19:17,731 --> 00:19:19,900 - Huh. - Wait, is that... 229 00:19:19,934 --> 00:19:22,569 It's got some weight to it. Might be the one. 230 00:19:24,471 --> 00:19:25,505 Okay, open it. 231 00:19:25,538 --> 00:19:27,273 No, don't open it. 232 00:19:28,976 --> 00:19:30,577 Just do it. 233 00:19:39,954 --> 00:19:42,255 Hey! What is this? 234 00:20:06,881 --> 00:20:09,282 There you are, my little dreamer. 235 00:20:09,816 --> 00:20:11,484 I missed you. 236 00:20:12,318 --> 00:20:14,721 You were the most loved. 237 00:20:14,754 --> 00:20:17,892 - Above all the others. - Get out of here right now! 238 00:20:17,925 --> 00:20:19,726 - Hey, back up! - I'm sorry. I didn't know! 239 00:20:20,895 --> 00:20:23,196 You tore out my heart when you left. 240 00:20:24,798 --> 00:20:27,667 But I knew the universe would bring you back. 241 00:20:31,337 --> 00:20:33,206 We're bound, you and I. 242 00:20:33,974 --> 00:20:35,642 Don't touch me. 243 00:20:38,012 --> 00:20:42,449 You're confused. You're in pain. I see that. 244 00:20:42,482 --> 00:20:44,350 I taught you what freedom was, true freedom. 245 00:20:44,384 --> 00:20:48,722 And it scared you. That's natural. 246 00:20:48,755 --> 00:20:50,523 I thought you were ready, 247 00:20:50,557 --> 00:20:53,460 but I pushed you too hard, too fast. 248 00:20:53,493 --> 00:20:56,396 The unprepared mind will do anything 249 00:20:56,429 --> 00:20:58,465 to come back to this prison, 250 00:20:58,498 --> 00:21:02,469 with its rules and comforts. 251 00:21:02,502 --> 00:21:04,637 - That's enough. Don't say one more word! - Don't try me. 252 00:21:10,077 --> 00:21:11,845 Do you remember that night? 253 00:21:13,379 --> 00:21:15,849 When all was in balance. 254 00:21:18,919 --> 00:21:20,787 Underneath all those stars. 255 00:21:23,090 --> 00:21:25,458 You pledged yourself to me. 256 00:21:26,861 --> 00:21:29,763 The ritual night is upon us again. 257 00:21:29,796 --> 00:21:35,802 I pledged to be your guide, and I will, my child. 258 00:21:35,835 --> 00:21:38,404 We must finish what we started. 259 00:21:38,438 --> 00:21:39,907 She's not going with you. 260 00:21:39,940 --> 00:21:42,943 I don't care how many guns you have. 261 00:21:42,977 --> 00:21:46,279 You will do nothing but offer poisoned words to enslaved minds. 262 00:21:47,614 --> 00:21:48,782 Shame on you. 263 00:21:48,815 --> 00:21:50,416 Tabitha, no. 264 00:21:50,951 --> 00:21:52,920 It's time to go. 265 00:21:52,953 --> 00:21:56,790 - No, no. - You are in God's house! 266 00:21:56,823 --> 00:21:58,691 You leave that child alone. 267 00:22:00,794 --> 00:22:02,796 No! 268 00:22:02,829 --> 00:22:05,799 What, preacher, what? What are you gonna do? 269 00:22:10,971 --> 00:22:13,339 If you make me drag you out of here, 270 00:22:13,373 --> 00:22:15,775 it'll be so much worse. 271 00:22:16,810 --> 00:22:17,744 Come. 272 00:22:20,513 --> 00:22:21,648 Come. 273 00:22:30,858 --> 00:22:32,325 We're done here. 274 00:22:35,428 --> 00:22:37,131 - Let me go! - Don't give me any trouble. 275 00:22:37,164 --> 00:22:38,464 Tabitha? 276 00:22:39,599 --> 00:22:40,868 Tabitha? 277 00:22:42,702 --> 00:22:43,670 Tabitha! 278 00:22:44,939 --> 00:22:46,739 You won't get away with this! 279 00:22:51,045 --> 00:22:53,479 I'm calling about Abigail. 280 00:23:00,921 --> 00:23:02,957 No, I'll... I'll tell them. 281 00:23:05,993 --> 00:23:08,761 Yes. Send it to me. 282 00:23:11,899 --> 00:23:13,533 I'll pay for the funeral. 283 00:23:14,935 --> 00:23:16,636 I'm so sorry. 284 00:23:17,037 --> 00:23:18,371 I'm sorry. 285 00:23:21,574 --> 00:23:22,542 Talk. 286 00:23:24,044 --> 00:23:25,612 I'm so sorry. 287 00:23:30,017 --> 00:23:31,517 Abigail's dead. 288 00:23:34,021 --> 00:23:34,989 What? 289 00:23:35,990 --> 00:23:36,924 Who were they? 290 00:23:38,491 --> 00:23:41,394 No, no, no. 291 00:23:41,996 --> 00:23:43,864 Who were they? 292 00:23:43,898 --> 00:23:45,665 - Talk. - It's Erik! 293 00:23:47,201 --> 00:23:49,836 I... He was the one who hit her. 294 00:23:49,870 --> 00:23:52,505 Look, I just met him at work last month. 295 00:23:53,506 --> 00:23:55,408 We started talking. 296 00:23:56,743 --> 00:24:00,080 I just needed some rent. I just drove a truck. 297 00:24:00,114 --> 00:24:03,449 I didn't ask... I didn't ask what for. 298 00:24:03,483 --> 00:24:07,453 So I just asked him for some advice about girls. 299 00:24:08,788 --> 00:24:10,958 You know, I showed him the video of Tabitha. 300 00:24:12,159 --> 00:24:13,493 I guess he knew her. 301 00:24:16,496 --> 00:24:18,798 And they threw me in the truck. I don't know. 302 00:24:18,831 --> 00:24:20,100 - What else? - What? 303 00:24:20,134 --> 00:24:22,535 What else? What else do you know? 304 00:24:22,568 --> 00:24:24,104 Nothing. I don't... 305 00:24:24,138 --> 00:24:28,441 He just... He had a tattoo on his arm. 306 00:24:28,775 --> 00:24:29,709 A spider. 307 00:24:31,178 --> 00:24:34,547 I'm sorry! 308 00:24:55,269 --> 00:24:57,972 Mr. Beckman. 309 00:24:58,005 --> 00:25:02,076 Welcome back. Or should I call you "reverend" now? 310 00:25:02,109 --> 00:25:03,743 Just Beckman. 311 00:25:03,776 --> 00:25:05,578 As you wish. 312 00:25:05,611 --> 00:25:07,547 What can we do for you? 313 00:25:08,882 --> 00:25:10,516 I need an address. 314 00:25:11,551 --> 00:25:12,987 And weapons. 315 00:25:13,020 --> 00:25:14,554 Mr. Beckman, 316 00:25:14,587 --> 00:25:16,857 you remember the rules, the price? 317 00:25:19,259 --> 00:25:20,995 I'll pay it. 318 00:25:21,028 --> 00:25:22,528 Very well. 319 00:25:22,562 --> 00:25:24,031 Whenever you're ready. 320 00:25:25,598 --> 00:25:27,667 His name is Erik. 321 00:25:27,700 --> 00:25:32,538 Five foot ten, black hair, spider tattoo. 322 00:25:36,310 --> 00:25:37,577 Hands! 323 00:25:38,245 --> 00:25:39,645 Show me your hands! 324 00:25:44,918 --> 00:25:46,086 Hands. 325 00:25:49,655 --> 00:25:51,058 Where is Erik? 326 00:25:52,359 --> 00:25:53,894 Where's Erik? 327 00:25:56,696 --> 00:25:57,865 You. 328 00:25:58,332 --> 00:25:59,900 Where is she? 329 00:25:59,933 --> 00:26:02,635 Man, you don't know what you're getting yourself into. 330 00:26:08,342 --> 00:26:10,077 Go back home before you get hurt. 331 00:26:13,347 --> 00:26:14,714 Last chance. 332 00:26:16,183 --> 00:26:18,852 Where is she? 333 00:27:39,133 --> 00:27:40,033 Help. 334 00:27:41,935 --> 00:27:43,203 Help me. 335 00:28:06,460 --> 00:28:09,196 911, what's the nature of your emergency? 336 00:28:10,097 --> 00:28:11,064 Hello? 337 00:28:12,332 --> 00:28:14,800 Hello, is anyone there? 338 00:28:16,069 --> 00:28:18,804 Okay, I have your location. I'm sending out a unit. 339 00:28:44,998 --> 00:28:48,502 You've reached a number 340 00:28:48,535 --> 00:28:50,770 that has been disconnected or no longer... 341 00:28:56,243 --> 00:28:57,511 Hello? 342 00:28:57,544 --> 00:28:58,844 Listen to me. 343 00:29:00,280 --> 00:29:02,382 I think we were followed. 344 00:29:02,416 --> 00:29:05,219 We need to move Tabitha right away. 345 00:29:05,252 --> 00:29:07,387 - Where is she? - What? 346 00:29:07,421 --> 00:29:11,091 I haven't seen her in over a year. I'm sleeping. 347 00:29:11,124 --> 00:29:12,259 Who is this? 348 00:29:35,282 --> 00:29:36,016 My love. 349 00:29:37,918 --> 00:29:41,255 I'm sorry, but he said it's urgent. 350 00:29:41,288 --> 00:29:42,923 Something about Tabitha? 351 00:29:45,158 --> 00:29:47,527 All your life the world insists 352 00:29:47,561 --> 00:29:51,231 you punish yourself for being inconvenient. 353 00:29:52,532 --> 00:29:56,370 You never need to apologize to me. 354 00:29:57,070 --> 00:29:58,038 Okay. 355 00:30:05,912 --> 00:30:09,349 Erik, I hope you have some idea how disruptive this phone call is. 356 00:30:12,953 --> 00:30:15,788 Erik won't be having any more ideas. 357 00:30:18,191 --> 00:30:19,559 The preacher. 358 00:30:19,593 --> 00:30:21,028 Pay close attention. 359 00:30:22,362 --> 00:30:24,830 My name is Aaron Beckman. 360 00:30:24,865 --> 00:30:26,433 You ask around about me. 361 00:30:26,466 --> 00:30:28,568 And when you find out who I am, 362 00:30:28,602 --> 00:30:31,204 you're gonna let Tabitha go unharmed. 363 00:30:32,939 --> 00:30:36,043 It's your only chance to survive what's coming. 364 00:30:36,076 --> 00:30:38,912 Your actions, your threats, they mean nothing to me. 365 00:30:38,945 --> 00:30:42,316 My future will be as it was revealed to me. 366 00:30:42,349 --> 00:30:44,551 As it always has been. 367 00:30:44,584 --> 00:30:46,286 Solid like iron. 368 00:30:47,888 --> 00:30:49,356 Unchanging. 369 00:30:50,524 --> 00:30:53,193 You will fail. 370 00:30:53,226 --> 00:30:56,930 You always fail. 371 00:30:56,963 --> 00:31:00,000 Let her go, now. 372 00:31:01,368 --> 00:31:03,036 It's impossible. 373 00:31:03,070 --> 00:31:06,873 That one's journey has ended as it was meant to. 374 00:31:06,907 --> 00:31:09,943 The desert drank her water. 375 00:31:11,411 --> 00:31:14,147 And she has returned to the void. 376 00:31:19,519 --> 00:31:21,188 I'll see you soon. 377 00:31:43,176 --> 00:31:45,979 - No, I can't. - Just hang on. 378 00:31:46,012 --> 00:31:48,515 I can't do it. I can't do it. 379 00:31:48,548 --> 00:31:50,550 I can't do it. 380 00:31:50,584 --> 00:31:52,919 You can do it. 381 00:31:54,688 --> 00:31:57,424 Just a few more hours. Hang on. You can do it. 382 00:32:00,727 --> 00:32:03,497 Help! 383 00:32:04,731 --> 00:32:06,299 Reverend? 384 00:32:08,568 --> 00:32:10,437 I think I'm feeling better. 385 00:32:12,439 --> 00:32:15,909 Do you think I could get some breakfast? 386 00:32:20,714 --> 00:32:23,383 Sure. Yeah, come on in. 387 00:32:29,256 --> 00:32:31,258 I... Yeah, here. 388 00:32:37,097 --> 00:32:39,232 How... How do you like your eggs? 389 00:32:40,233 --> 00:32:41,501 I don't care. 390 00:32:55,048 --> 00:32:57,217 Why are you doing this for me? 391 00:33:00,554 --> 00:33:02,456 Why'd you take me in? 392 00:33:02,489 --> 00:33:04,658 I had my personal reasons. 393 00:33:04,691 --> 00:33:06,560 That's between me and God. 394 00:33:06,593 --> 00:33:08,161 And open. 395 00:33:09,596 --> 00:33:13,467 Oh! Is that mine? 396 00:33:13,500 --> 00:33:16,369 - As soon as you pass the test. - I love it. 397 00:33:16,403 --> 00:33:20,474 - How'd you afford this? - Well, you earned it. 398 00:33:20,507 --> 00:33:22,042 We're very proud of you. 399 00:33:22,075 --> 00:33:24,244 Uh, I got something else. 400 00:33:28,215 --> 00:33:31,551 It's not exactly the one that you wanted, but close. 401 00:33:31,585 --> 00:33:35,655 No, it... it's great. It's really great. Thank you. 402 00:33:35,689 --> 00:33:40,026 And not brand-new, but it's yours. 403 00:33:46,066 --> 00:33:49,069 I can... I can pay you back. 404 00:33:50,470 --> 00:33:53,540 No, no, you don't... you don't have to pay me back. 405 00:33:54,708 --> 00:33:57,377 Nothing... Nothing's ever free. 406 00:33:59,279 --> 00:34:01,515 I don't mean to be ungrateful. It's just... 407 00:34:01,548 --> 00:34:04,217 No, it's okay. I get it. 408 00:34:04,251 --> 00:34:06,620 This is new for both of us. 409 00:34:06,653 --> 00:34:08,154 You being a daughter... 410 00:34:09,289 --> 00:34:10,257 me a dad. 411 00:34:10,290 --> 00:34:13,093 - It's weird, right? - Yeah. 412 00:34:13,126 --> 00:34:16,029 Yeah, I don't know what I'm doing. 413 00:34:18,698 --> 00:34:20,433 But I promise you... 414 00:34:23,169 --> 00:34:26,506 I'll never, never hurt you. 415 00:34:27,574 --> 00:34:29,409 And I'll always protect you. 416 00:34:31,444 --> 00:34:34,080 I've heard that before, you know. 417 00:34:34,114 --> 00:34:37,551 And I... I wanna believe you. 418 00:34:37,584 --> 00:34:39,653 I just... I need time. 419 00:34:50,764 --> 00:34:55,435 "Dear Tabitha, it's been my great honor to inform you that you've been acc... accepted. 420 00:34:57,872 --> 00:34:59,172 Admission..." 421 00:35:10,150 --> 00:35:14,354 Mr. Beckman. Were you satisfied with your service? 422 00:35:15,188 --> 00:35:17,257 - Yes. - Excellent. 423 00:35:17,290 --> 00:35:19,593 You now have one week to repay your debt 424 00:35:19,626 --> 00:35:20,861 to The Network. 425 00:35:20,895 --> 00:35:22,529 Keep the phone charged. 426 00:35:22,562 --> 00:35:26,633 When it rings, answer and do exactly as instructed. 427 00:35:26,666 --> 00:35:28,635 I know. 428 00:35:28,668 --> 00:35:31,171 Is there any other service we could provide... 429 00:35:31,204 --> 00:35:34,140 No. No, nothing at all. 430 00:35:52,792 --> 00:35:54,594 - Hello? - Hello, sir. 431 00:35:55,795 --> 00:35:57,530 I'm Fred Shapiro with the post office. 432 00:36:02,435 --> 00:36:04,204 You have a package here that was damaged. 433 00:36:04,237 --> 00:36:06,272 The only thing I can read is a phone number. 434 00:36:06,941 --> 00:36:09,877 Uh, address starts with a 2-6. 435 00:36:09,910 --> 00:36:11,444 Oh, no, it's 1-9. 436 00:36:11,478 --> 00:36:13,246 Oh, wow. Yeah. Not even close. 437 00:36:13,279 --> 00:36:17,584 Yeah, if you can give me the correct address, we'll have this out to you tomorrow morning. 438 00:36:17,617 --> 00:36:22,622 Uh... Oh, sure. It's 1975 Comstock Drive, Glendora, 91741. 439 00:36:24,691 --> 00:36:27,761 Hey, I'm not expecting a package. Who's it from? 440 00:36:27,794 --> 00:36:30,363 Hello? Hello? 441 00:36:31,999 --> 00:36:34,167 Hello? Do I know you? 442 00:36:35,468 --> 00:36:36,436 Inside. 443 00:36:37,804 --> 00:36:38,538 Okay. 444 00:36:41,976 --> 00:36:44,210 You... You can take whatever you want. 445 00:36:44,244 --> 00:36:46,379 We got money. There's a safe. 446 00:36:47,014 --> 00:36:49,382 - Who else is here? - No one. 447 00:36:49,416 --> 00:36:51,718 Is someone at the door? 448 00:36:54,754 --> 00:36:55,722 Call her. 449 00:36:58,358 --> 00:37:00,694 Honey, will you come out to the front room by the door? 450 00:37:00,727 --> 00:37:02,429 One sec. 451 00:37:03,329 --> 00:37:06,299 Janice, where's my shovel? 452 00:37:08,869 --> 00:37:10,470 Who else is here? 453 00:37:10,503 --> 00:37:12,572 It's my brother-in-law Kirk. 454 00:37:12,605 --> 00:37:14,541 - Sit down. - Okay. 455 00:37:22,016 --> 00:37:24,350 Janice, what is happening? 456 00:37:24,384 --> 00:37:27,320 It's a misunderstanding. Just do what he says. 457 00:37:27,353 --> 00:37:29,723 Both of you, sit down. 458 00:37:29,756 --> 00:37:32,592 - Hands on the table. - They're not involved in this. 459 00:37:32,625 --> 00:37:33,593 Sit! 460 00:37:38,565 --> 00:37:40,400 You think this is the first time 461 00:37:40,433 --> 00:37:42,635 someone pointed a gun at me? 462 00:37:42,669 --> 00:37:43,636 Just sit. 463 00:37:51,011 --> 00:37:52,545 That doesn't belong to you. 464 00:37:53,613 --> 00:37:55,615 What? What is he talking about? Who is he? 465 00:37:55,648 --> 00:37:57,550 Just shut up! 466 00:38:13,399 --> 00:38:15,870 - Is she dead? - Don't tell him anything. 467 00:38:16,703 --> 00:38:17,771 I don't know. 468 00:38:17,804 --> 00:38:19,305 Where did you take her? 469 00:38:19,339 --> 00:38:21,942 I don't know where she is. 470 00:38:21,976 --> 00:38:23,843 What is happening? What is going on? 471 00:38:23,878 --> 00:38:26,379 Where is she? 472 00:38:26,412 --> 00:38:29,783 I... don't... know. 473 00:38:29,816 --> 00:38:31,551 Raise your right hand. 474 00:38:33,820 --> 00:38:35,321 Raise your hand. 475 00:38:37,590 --> 00:38:38,558 Kirk. 476 00:38:41,095 --> 00:38:42,395 What? 477 00:38:44,932 --> 00:38:46,800 Don't run. Don't shout. 478 00:38:46,833 --> 00:38:48,903 - Sit down. - Okay, okay. 479 00:38:50,070 --> 00:38:51,671 Mister, we have children. 480 00:38:52,672 --> 00:38:53,606 Please. 481 00:38:56,376 --> 00:38:57,577 Where is she? 482 00:38:57,610 --> 00:39:00,047 - You're insane. - Where is she? 483 00:39:00,080 --> 00:39:01,681 I don't know. 484 00:39:01,714 --> 00:39:03,117 Raise your left hand. 485 00:39:03,150 --> 00:39:05,418 What? No. No, no, no, no. 486 00:39:05,451 --> 00:39:07,453 No, no, no. What is happening? 487 00:39:07,922 --> 00:39:09,422 Raise your hand. 488 00:39:09,924 --> 00:39:10,858 Okay. 489 00:39:13,693 --> 00:39:16,030 Reese took her. Frank drove them. That's all I know. 490 00:39:16,063 --> 00:39:17,497 Where is this Reese? 491 00:39:17,530 --> 00:39:19,732 - I don't know! - Then where is Frank? 492 00:39:20,968 --> 00:39:21,668 He'll kill me. 493 00:39:22,937 --> 00:39:24,838 Erik is dead and his whole crew. 494 00:39:24,872 --> 00:39:27,607 Now, I'm here. 495 00:39:27,640 --> 00:39:30,677 There's only one way you survive this. 496 00:39:58,172 --> 00:40:00,875 This has to be a mistake. 497 00:40:00,908 --> 00:40:01,841 Say something. 498 00:40:02,775 --> 00:40:04,744 Sweetie? Answer me! 499 00:40:06,046 --> 00:40:08,781 Look, can you just let me out? I'm not a part of this. 500 00:40:08,815 --> 00:40:11,852 I don't even know what this is. I promise, I won't say anything to anybody. 501 00:40:11,886 --> 00:40:13,921 Shut up! 502 00:40:20,660 --> 00:40:23,030 Mister, we have a 12-year-old son. His name's Edward. 503 00:40:23,063 --> 00:40:27,800 He's at school right now, and I'm supposed to pick him up. And... he's anxious. 504 00:40:28,936 --> 00:40:30,503 Tabitha was 17. 505 00:40:30,938 --> 00:40:32,172 My daughter. 506 00:40:32,206 --> 00:40:33,573 What? 507 00:40:33,606 --> 00:40:36,709 What have you gotten me into? I'm your husband. I deserve to know! 508 00:40:36,743 --> 00:40:38,879 Shut up, Dan! Will you just shut up? 509 00:40:39,545 --> 00:40:41,048 Janice, look out! 510 00:40:50,090 --> 00:40:51,824 Give me your... 511 00:42:14,141 --> 00:42:17,744 - There's no way out. - What's your name? 512 00:42:17,777 --> 00:42:19,779 Tabitha. I am in really big trouble. 513 00:42:19,812 --> 00:42:21,781 Man, you don't know what you're getting yourself into. 514 00:42:21,814 --> 00:42:23,616 Under all those stars. 515 00:42:27,620 --> 00:42:29,756 Where is it? 516 00:42:29,789 --> 00:42:32,292 Hey. You don't wanna be late your first day. 517 00:42:32,326 --> 00:42:34,794 My necklace, can you help me find it? Please. 518 00:42:34,827 --> 00:42:36,662 Uh... Okay. 519 00:42:38,232 --> 00:42:40,800 - What about... - No, no, my necklace. 520 00:42:41,869 --> 00:42:44,537 The blue one, right? The one your mom gave you? 521 00:42:46,706 --> 00:42:48,308 I already looked over there. 522 00:42:48,342 --> 00:42:49,675 Okay. 523 00:42:56,150 --> 00:42:59,819 Could you please just move? Please, please, just move. 524 00:42:59,853 --> 00:43:02,189 - What? - Please move. Please. 525 00:43:02,222 --> 00:43:04,690 Please, just get out of the way. Get out of the way! Stop! 526 00:43:05,159 --> 00:43:06,093 Okay, okay. 527 00:43:07,827 --> 00:43:08,795 Hey. 528 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 You wanna talk about it? 529 00:43:14,634 --> 00:43:17,737 - Why'd you take me in? - Why are you doing this for me? 530 00:43:17,770 --> 00:43:20,874 I already told you, I don't ever wanna talk about it. 531 00:43:20,908 --> 00:43:22,642 We're bound, you and I. 532 00:43:24,844 --> 00:43:27,647 When will this feeling go away? I just wanna tear it out. 533 00:43:31,852 --> 00:43:33,887 - We're done here. - Let me go! 534 00:43:33,921 --> 00:43:36,223 Tabitha? You won't get away with this! 535 00:43:36,256 --> 00:43:39,893 You always fail. 536 00:44:23,470 --> 00:44:25,105 Don't make any noise. 537 00:44:26,473 --> 00:44:29,143 No one's gonna hear you except for her. 538 00:44:29,176 --> 00:44:31,245 - Janice? - I don't know her name. 539 00:44:32,946 --> 00:44:34,780 Sometimes her brother comes down. 540 00:44:35,748 --> 00:44:37,750 But she's much worse. 541 00:44:40,154 --> 00:44:41,188 Hey. 542 00:44:46,360 --> 00:44:48,661 It took me two days. 543 00:44:49,296 --> 00:44:50,931 What's your name? 544 00:44:52,232 --> 00:44:53,867 Wendy. 545 00:44:54,334 --> 00:44:55,269 Beckman. 546 00:45:00,474 --> 00:45:01,774 Quiet. 547 00:45:22,396 --> 00:45:24,231 Frank is coming with Reese. 548 00:45:25,831 --> 00:45:28,302 He's instructed me to keep you here and not kill you. 549 00:45:32,239 --> 00:45:35,008 He didn't say anything about hurting you. 550 00:45:39,513 --> 00:45:41,248 I'm gonna hurt you now. 551 00:45:43,383 --> 00:45:44,717 For my husband. 552 00:45:45,818 --> 00:45:47,820 For my children! 553 00:45:49,789 --> 00:45:50,991 For my brother. 554 00:45:52,326 --> 00:45:55,462 He protected me. 555 00:45:55,495 --> 00:45:57,130 He was the only one who knew me. 556 00:45:58,999 --> 00:46:00,300 Hey! 557 00:46:03,570 --> 00:46:05,738 Keys! Get the keys! 558 00:46:06,974 --> 00:46:07,840 I can't. 559 00:46:07,874 --> 00:46:09,809 I can't. 560 00:46:09,842 --> 00:46:11,878 I think I can get them. 561 00:46:19,186 --> 00:46:21,221 I'm gonna be there when Reese takes you apart 562 00:46:22,155 --> 00:46:23,156 piece by piece. 563 00:46:24,824 --> 00:46:25,993 I'm gonna watch. 564 00:46:39,473 --> 00:46:41,174 Keys. Grab the keys. 565 00:46:42,075 --> 00:46:43,176 Keys. 566 00:46:56,290 --> 00:46:57,424 Is she dead? 567 00:46:57,457 --> 00:46:59,792 Get my handcuffs. Quick. 568 00:47:08,602 --> 00:47:10,437 - What now? - Help her. 569 00:47:10,470 --> 00:47:12,205 Don't come up till I say. 570 00:48:01,455 --> 00:48:03,090 Come on, come on. 571 00:48:17,971 --> 00:48:19,873 Come on, come on. 572 00:48:22,476 --> 00:48:23,443 No. 573 00:48:28,014 --> 00:48:30,083 No! 574 00:48:42,162 --> 00:48:45,031 - What? - We are not enemies, Mr. Beckman. 575 00:48:45,065 --> 00:48:47,901 I have no enemies. 576 00:48:49,136 --> 00:48:50,904 All I have is love to give. 577 00:48:52,272 --> 00:48:54,674 By fighting, all you've done is deprive yourself 578 00:48:54,708 --> 00:48:57,344 of a very special journey. 579 00:48:58,612 --> 00:49:01,448 The ritual night is upon us. 580 00:49:01,481 --> 00:49:05,552 - My students have gathered to witness the true... - Shut up. 581 00:49:05,585 --> 00:49:07,954 Nothing's gonna save you now. 582 00:49:08,722 --> 00:49:11,925 Not words, not money, not guns. 583 00:49:12,492 --> 00:49:15,529 You are a dead man. 584 00:49:17,130 --> 00:49:19,232 All you care about is the mortal flesh. 585 00:49:20,400 --> 00:49:23,437 Life is so much more than this, Mr. Beckman. 586 00:49:23,470 --> 00:49:28,241 I only wish I could have shown you my paradise. 587 00:49:29,509 --> 00:49:34,514 Very well. If death is all you understand, all you value... 588 00:49:36,216 --> 00:49:38,518 then I will rain it down upon you 589 00:49:39,619 --> 00:49:41,154 and everyone around you. 590 00:49:47,394 --> 00:49:49,062 Give it to me. 591 00:49:49,095 --> 00:49:51,331 You need to get out of town until this is all sorted out. 592 00:49:51,364 --> 00:49:52,999 The ritual will not be postponed. 593 00:49:53,033 --> 00:49:54,534 You're not listening! 594 00:49:54,568 --> 00:49:56,369 You can play cult leader anywhere. 595 00:49:56,403 --> 00:49:59,773 Just get on your jet and go. This guy is serious. 596 00:49:59,806 --> 00:50:03,176 He's a real psychopath. I looked into it. 597 00:50:03,210 --> 00:50:05,045 The Koreans, you know what they call him? 598 00:50:05,078 --> 00:50:07,180 Agma. The demon. 599 00:50:13,553 --> 00:50:15,222 You understand the price? 600 00:50:26,833 --> 00:50:29,236 It's all clear. You can come up now. 601 00:50:36,543 --> 00:50:38,211 Mister, is she dead? 602 00:50:38,845 --> 00:50:40,280 Did I kill her? 603 00:50:41,548 --> 00:50:42,482 Keys. 604 00:50:48,555 --> 00:50:50,290 Give me five minutes. 605 00:50:50,323 --> 00:50:51,791 Then call 911. 606 00:50:51,825 --> 00:50:53,393 What do I tell them? 607 00:50:53,426 --> 00:50:55,228 The truth. 608 00:51:17,350 --> 00:51:20,120 Tom's phone. Leave a message. 609 00:51:20,153 --> 00:51:23,557 Tom! You have to get out of the apartment. 610 00:51:23,590 --> 00:51:26,426 Go to a safe place, somewhere where no one will think to find you. 611 00:51:26,459 --> 00:51:29,529 Don't answer the phone for anybody but me. 612 00:51:29,563 --> 00:51:31,197 I'm on my way. 613 00:51:59,826 --> 00:52:01,161 Tom? 614 00:52:04,598 --> 00:52:05,565 Tom? 615 00:52:57,550 --> 00:52:58,518 Connor. 616 00:52:59,586 --> 00:53:00,553 Isabel. 617 00:53:01,488 --> 00:53:02,589 Beckman. 618 00:53:11,531 --> 00:53:13,366 You don't look so good, Beckman. 619 00:53:15,870 --> 00:53:18,471 Come on, man. You think we're amateurs? 620 00:53:19,572 --> 00:53:20,975 What do you say? 621 00:53:21,008 --> 00:53:23,410 Love you, Papa Bear. 622 00:53:23,443 --> 00:53:25,178 Love you, Mama Bear. 623 00:53:28,648 --> 00:53:29,582 Clear. 624 00:53:31,919 --> 00:53:33,219 Hey, Beckman. 625 00:53:34,654 --> 00:53:38,993 Word is that you got out, found religion. 626 00:53:39,026 --> 00:53:40,460 Not going so well, is it? 627 00:53:43,697 --> 00:53:45,198 Clear. 628 00:53:46,833 --> 00:53:48,702 It's good to see you, Aaron. 629 00:53:48,735 --> 00:53:50,336 Sorry it has to go like this. 630 00:53:50,370 --> 00:53:53,673 A hundred thousand will get us out of a tight spot. Clear. 631 00:53:56,944 --> 00:53:58,278 Clear. 632 00:54:01,815 --> 00:54:02,749 Window. 633 00:54:13,994 --> 00:54:15,829 Isabel! Isabel! 634 00:54:17,630 --> 00:54:18,765 Isabel! 635 00:54:21,634 --> 00:54:22,569 Isabel! 636 00:54:26,806 --> 00:54:28,341 Isabel! 637 00:55:40,014 --> 00:55:41,548 Reverend? 638 00:55:46,120 --> 00:55:47,387 What's happening? 639 00:55:49,990 --> 00:55:51,691 Wait, Tom! 640 00:55:52,592 --> 00:55:53,726 Tom! 641 00:56:10,643 --> 00:56:11,611 Wait! 642 00:56:15,149 --> 00:56:17,417 Tom, stop! You're in trouble. 643 00:56:18,018 --> 00:56:19,686 He was there to kill you. 644 00:56:19,719 --> 00:56:21,989 - What? Why? I didn't do anything! - I know. 645 00:56:22,022 --> 00:56:23,590 Trust me on this. 646 00:56:23,623 --> 00:56:25,625 If you stay here, you're dead. 647 00:56:39,106 --> 00:56:41,608 - It's all my fault. - It's not your fault. 648 00:56:41,641 --> 00:56:43,944 None of this is your fault. 649 00:56:43,978 --> 00:56:46,947 Well, what if he was lying? What if she's not dead? 650 00:56:46,981 --> 00:56:49,782 - She's gone. - How do you know? 651 00:56:49,816 --> 00:56:52,785 I need you to focus. Worry about your own skin. 652 00:56:52,819 --> 00:56:57,892 - Well, where are we going? - There's this guy I know. Owes me a favor. 653 00:56:57,925 --> 00:57:01,527 You're not gonna like it, but it'll keep you safe until I can fix this. 654 00:57:01,561 --> 00:57:02,997 How? 655 00:57:03,030 --> 00:57:05,765 Only way to erase a bounty is to bury the man who posted it. 656 00:57:05,798 --> 00:57:08,668 Whoa, whoa. Okay, okay. I can't... I can't hear that. 657 00:57:09,669 --> 00:57:10,938 You're talking about murder. 658 00:57:12,172 --> 00:57:14,141 Reverend, you shot that guy. 659 00:57:14,174 --> 00:57:16,576 - He knew the risk. - What? 660 00:57:16,609 --> 00:57:19,046 You're a man of God. You killed that guy. 661 00:57:19,079 --> 00:57:20,948 I didn't have a choice. 662 00:57:20,981 --> 00:57:22,649 I got no choice! 663 00:57:28,989 --> 00:57:31,457 - Please, we can go to the cops. - The cops can't help. 664 00:57:31,491 --> 00:57:32,792 - Please. - The cops can't help you. 665 00:57:32,825 --> 00:57:35,129 You're in it now. Do you understand? 666 00:57:35,162 --> 00:57:36,562 You're marked. 667 00:57:36,596 --> 00:57:38,631 What am... What am I in? 668 00:57:45,272 --> 00:57:47,041 The life. The other world. 669 00:57:47,074 --> 00:57:48,808 The underworld. You're in it now. 670 00:57:48,841 --> 00:57:53,613 Real killers, thieves, darkness, evil. 671 00:57:54,614 --> 00:57:56,250 Listen. You haven't spilled blood. 672 00:57:56,283 --> 00:57:57,885 You haven't taken money. 673 00:57:57,918 --> 00:58:02,856 You can still get out if you do exactly what I say. 674 00:58:08,095 --> 00:58:10,530 What is it? Who is that? 675 00:58:17,271 --> 00:58:19,106 They call him The Administrator. 676 00:58:19,139 --> 00:58:20,707 What does that mean? 677 00:58:20,740 --> 00:58:22,742 No one's lived long enough to ask him. 678 00:58:23,210 --> 00:58:24,644 Oh, pshh. 679 00:58:26,746 --> 00:58:29,249 Okay, well, we can go to the police. They'll protect us. 680 00:58:29,283 --> 00:58:30,616 It's not gonna happen. 681 00:58:32,987 --> 00:58:36,256 Okay, well, let's go, go, go! We can lose him! 682 00:58:36,290 --> 00:58:38,591 Only idiots get into car chases. 683 00:58:39,625 --> 00:58:41,295 - You work around here, right? - Yeah. 684 00:58:41,328 --> 00:58:44,098 - The... The brewery up on Battery Street. - Okay. 685 00:58:52,206 --> 00:58:53,606 - Where? - To the right. 686 00:58:55,775 --> 00:58:57,744 Here. Unscrew the suppressor. 687 00:58:57,777 --> 00:59:00,847 - What? Is this loaded? - This, unscrew it. 688 00:59:03,583 --> 00:59:05,785 - Where? - It's up here on the right. 689 00:59:07,287 --> 00:59:09,156 - Get the keys? - Yeah. 690 00:59:09,189 --> 00:59:10,891 When I say go, you get out fast. 691 00:59:10,924 --> 00:59:12,658 Unlock the door. I'll be right behind you. 692 00:59:17,830 --> 00:59:18,798 Go! 693 01:00:10,750 --> 01:00:13,020 Do not disappoint me, Mr. Beckman. 694 01:00:15,755 --> 01:00:17,024 Do you have more ammo... 695 01:00:18,125 --> 01:00:19,893 or a second firearm? 696 01:00:23,330 --> 01:00:24,730 Very good. 697 01:00:24,764 --> 01:00:26,967 I've always hoped 698 01:00:27,000 --> 01:00:29,769 we'd have a chance to test each other. 699 01:02:20,380 --> 01:02:23,749 You were injured before we started. 700 01:02:23,783 --> 01:02:26,719 So this was not a fair contest. 701 01:02:28,255 --> 01:02:29,856 Hard day. 702 01:02:38,465 --> 01:02:40,133 You were out. 703 01:02:41,268 --> 01:02:42,835 And now you're back 704 01:02:42,869 --> 01:02:45,838 with a considerable price on your head. 705 01:02:45,872 --> 01:02:47,975 You must have a good reason. 706 01:02:48,008 --> 01:02:49,276 Yeah. 707 01:02:50,444 --> 01:02:53,846 Before I complete every assignment, 708 01:02:53,880 --> 01:02:56,116 I ask this question. 709 01:02:56,149 --> 01:02:59,886 If I let you live, what will you do? 710 01:03:02,022 --> 01:03:04,757 What will you do, Mr. Beckman? 711 01:03:08,528 --> 01:03:10,197 There were four of them. 712 01:03:11,098 --> 01:03:13,000 Traffickers. 713 01:03:13,033 --> 01:03:17,204 Came into my house, killed my daughter. 714 01:03:18,972 --> 01:03:22,175 All she did was escape them. That was her sin. 715 01:03:23,143 --> 01:03:27,314 She had just been accepted to college. 716 01:03:29,449 --> 01:03:31,118 She was starting a life. 717 01:03:32,919 --> 01:03:36,189 There were four of them. Now there's only two. 718 01:03:37,991 --> 01:03:42,329 I'm gonna finish what I started. That's what I'm gonna do. 719 01:03:49,569 --> 01:03:52,873 I have killed 436 people... 720 01:03:54,441 --> 01:03:56,809 and I spared only four. 721 01:03:58,178 --> 01:04:00,881 I believe that because of my actions, 722 01:04:00,914 --> 01:04:03,984 the world is a better place. 723 01:04:06,119 --> 01:04:07,087 You... 724 01:04:08,622 --> 01:04:10,891 will be number five. 725 01:04:12,926 --> 01:04:16,396 Mercy is a rare and powerful tool. 726 01:04:17,364 --> 01:04:19,066 I believe 727 01:04:19,099 --> 01:04:22,569 the world will be a better place 728 01:04:22,602 --> 01:04:24,371 with you alive. 729 01:04:27,974 --> 01:04:29,876 But if I see your name 730 01:04:29,910 --> 01:04:31,844 on the boards again, Mr. Beckman, 731 01:04:32,512 --> 01:04:34,314 you will have no mercy. 732 01:04:36,083 --> 01:04:38,852 You will not even see me coming. 733 01:05:06,213 --> 01:05:09,149 Favors, all these favors. 734 01:05:09,182 --> 01:05:12,252 I'm running a business here, Beckman. 735 01:05:12,285 --> 01:05:16,223 - You're positive no one followed you here? - No one followed me. 736 01:05:16,256 --> 01:05:19,526 Yeah, every two-bit banger with a gun is gonna be 737 01:05:19,559 --> 01:05:21,461 after that hundred grand. 738 01:05:21,495 --> 01:05:24,231 I'm tempted to shoot you myself. 739 01:05:24,264 --> 01:05:28,535 And I don't need the money. You know that, right? 740 01:05:28,568 --> 01:05:31,505 I run all this on favors. 741 01:05:31,538 --> 01:05:35,075 No, no. Just kidding here. 742 01:05:35,108 --> 01:05:37,344 - What is this? - Huh? 743 01:05:38,078 --> 01:05:39,446 - What? - What is this? 744 01:05:39,479 --> 01:05:42,082 What is this? Oh, sweet. 745 01:05:42,115 --> 01:05:45,085 He don't know. 746 01:05:45,118 --> 01:05:47,287 Look, I just need you to hold him for a few days. 747 01:05:47,320 --> 01:05:50,257 Days. You sure you want days with this kid? 748 01:05:50,290 --> 01:05:52,459 Yeah, I'll give you all the time in the world. 749 01:05:56,730 --> 01:05:59,433 What? This is a prison. 750 01:05:59,466 --> 01:06:03,303 You see? This is where you're gonna spend the next five years. 751 01:06:03,336 --> 01:06:06,039 No, no, no. 752 01:06:06,072 --> 01:06:09,376 Look, do you wanna be safe or you wanna be dead? 753 01:06:11,211 --> 01:06:15,248 No one's gonna bother you in there, my guarantee. 754 01:06:27,227 --> 01:06:29,095 Wait. 755 01:06:32,065 --> 01:06:33,433 I just wanna say something. 756 01:06:34,668 --> 01:06:36,369 To him. 757 01:06:43,076 --> 01:06:45,278 Killing those men isn't gonna bring her back. 758 01:06:47,314 --> 01:06:49,382 - Go to the cops. - I can't go to the cops. 759 01:06:49,416 --> 01:06:51,485 - You can. - Tom. 760 01:06:52,486 --> 01:06:53,420 This? 761 01:06:55,422 --> 01:06:56,456 This is because of you. 762 01:06:57,691 --> 01:06:59,593 This kid got in my face at a party. 763 01:07:01,394 --> 01:07:03,163 I could have beat him. 764 01:07:04,698 --> 01:07:06,566 But I thought about what you taught me. 765 01:07:06,600 --> 01:07:10,170 "Blessed are the meek, blessed are the merciful." 766 01:07:11,404 --> 01:07:12,572 I just let him hit me. 767 01:07:12,606 --> 01:07:14,407 And he kept hitting me until... 768 01:07:16,142 --> 01:07:18,411 I don't know, he just kinda got freaked out. 769 01:07:19,679 --> 01:07:21,681 But he came up to me later. 770 01:07:21,715 --> 01:07:24,284 He wanted to know why I didn't fight back. 771 01:07:25,085 --> 01:07:26,620 So I told him. 772 01:07:28,154 --> 01:07:30,824 He told me he was sorry. 773 01:07:30,858 --> 01:07:33,159 He wanted to change his whole life around. 774 01:07:35,195 --> 01:07:37,631 You helped that happen. 775 01:07:39,332 --> 01:07:41,668 When life is a tumultuous storm... 776 01:07:41,701 --> 01:07:44,304 - I know what I said. - So stop. 777 01:07:47,140 --> 01:07:48,308 Remember who you are. 778 01:07:51,879 --> 01:07:53,380 Reverend! 779 01:07:54,681 --> 01:07:55,582 Reverend! 780 01:07:58,685 --> 01:08:00,186 I need ammo. I'm out. 781 01:08:01,121 --> 01:08:03,557 Hey, look. You know the rules. 782 01:08:03,590 --> 01:08:06,293 I stay completely neutral. 783 01:08:06,326 --> 01:08:08,361 This guy who wants you dead so bad, 784 01:08:08,395 --> 01:08:11,164 you know how to get to him? 785 01:08:11,197 --> 01:08:14,401 - Not yet. - You know my cousin's a broker downtown. 786 01:08:14,434 --> 01:08:18,505 Off The Network. I could give you credit. 787 01:08:19,472 --> 01:08:22,475 No. I know who I need to talk to. 788 01:08:29,549 --> 01:08:31,451 What? 789 01:08:31,484 --> 01:08:34,187 No. You got exactly what you paid for. 790 01:08:34,220 --> 01:08:35,589 You hired me to crack the firewall. 791 01:08:35,622 --> 01:08:38,291 "I will take care of the rest." Your exact words. 792 01:08:39,693 --> 01:08:42,562 That's right, Mr. Kerrigan. I record everything. 793 01:08:45,632 --> 01:08:49,235 I can't help that you're too basic to get past the encryption. 794 01:08:50,804 --> 01:08:52,539 Oh, you wanna dance? Let's dance. 795 01:08:52,572 --> 01:08:54,541 I've got your fingerprints, I've got your DNA, 796 01:08:54,574 --> 01:08:56,242 I've got your socials, pin numbers, transcripts. 797 01:08:56,276 --> 01:08:57,878 I will burn your life down in minutes. 798 01:08:57,912 --> 01:09:00,113 You're just a tourist in my world. 799 01:09:02,382 --> 01:09:03,316 Kara! 800 01:09:03,783 --> 01:09:05,585 I just wanna talk. 801 01:09:06,620 --> 01:09:07,554 Wait! 802 01:09:09,823 --> 01:09:11,124 Wait! 803 01:09:32,612 --> 01:09:34,949 I'm just passing through. 804 01:09:34,982 --> 01:09:39,719 - Whatever this is, I'm here for... - Kara. 805 01:09:42,555 --> 01:09:44,491 Yeah. 806 01:09:44,524 --> 01:09:47,694 She's gonna pay us eight grand to make sure you don't find her. 807 01:09:49,930 --> 01:09:52,165 You gotta be kidding me. 808 01:09:54,869 --> 01:09:57,170 I just wanna talk. 809 01:10:06,613 --> 01:10:08,615 Wait, that's the guy. 810 01:10:09,582 --> 01:10:11,718 I saw your picture on the boards today. 811 01:10:11,751 --> 01:10:15,622 Boys, he's worth a hundred grand. 812 01:10:16,891 --> 01:10:19,626 This is gonna be a good day. 813 01:10:19,659 --> 01:10:22,729 It's a good day. Let's get to work. 814 01:11:04,337 --> 01:11:05,805 The drill. Get the drill! 815 01:11:05,839 --> 01:11:07,474 Yeah, yeah. 816 01:11:30,064 --> 01:11:32,066 Hey, man, it's just business, huh? 817 01:11:32,099 --> 01:11:33,666 It's nothing personal. 818 01:11:42,742 --> 01:11:43,676 What? 819 01:11:45,980 --> 01:11:47,280 Is he dead? 820 01:11:49,116 --> 01:11:50,885 Are you sure? 821 01:12:05,698 --> 01:12:06,666 Gun. 822 01:12:10,938 --> 01:12:13,439 I just wanna talk. 823 01:12:21,548 --> 01:12:25,085 Lane must have hired you. That was a setup. I... 824 01:12:25,119 --> 01:12:26,719 I wasn't even there. 825 01:12:29,789 --> 01:12:32,458 I just need information. 826 01:12:34,061 --> 01:12:36,396 I wasn't even there. 827 01:12:36,429 --> 01:12:37,898 It's not about that. 828 01:12:42,036 --> 01:12:43,469 I don't wanna die. 829 01:12:43,503 --> 01:12:45,805 I'm not gonna shoot you. 830 01:12:47,875 --> 01:12:49,576 I don't believe you. 831 01:12:50,144 --> 01:12:51,744 It's what you do. 832 01:12:53,646 --> 01:12:54,614 It is. 833 01:13:02,156 --> 01:13:04,691 I was out for three years. 834 01:13:06,894 --> 01:13:08,528 Hayes was right. 835 01:13:09,129 --> 01:13:11,165 We are what we are. 836 01:13:11,198 --> 01:13:12,432 Save yourself. 837 01:13:12,465 --> 01:13:13,901 He was a good man. 838 01:13:15,903 --> 01:13:16,871 That was you? 839 01:13:25,179 --> 01:13:27,081 So how is it on the surface? 840 01:13:27,114 --> 01:13:28,615 It's beautiful. 841 01:13:29,716 --> 01:13:32,186 You're not afraid, not trapped. 842 01:13:32,219 --> 01:13:35,923 You're just... free. 843 01:13:37,124 --> 01:13:39,559 Free to believe. 844 01:13:41,061 --> 01:13:42,662 Care about someone. 845 01:13:44,064 --> 01:13:44,999 Must be nice. 846 01:13:46,066 --> 01:13:47,935 I had a daughter. 847 01:13:48,936 --> 01:13:50,670 They killed her. 848 01:13:51,537 --> 01:13:53,007 She was just 17. 849 01:13:56,843 --> 01:13:58,511 You would've liked her. 850 01:14:00,214 --> 01:14:03,583 For old times, do me this one favor. 851 01:14:07,587 --> 01:14:09,555 Two more men need to die. 852 01:14:13,093 --> 01:14:14,694 They're the last. 853 01:14:16,964 --> 01:14:17,865 After that... 854 01:14:26,106 --> 01:14:27,707 What was her name? 855 01:14:37,251 --> 01:14:39,219 "Blessed are the merciful. 856 01:14:39,253 --> 01:14:40,955 Blessed are the peacekeepers." 857 01:14:40,988 --> 01:14:43,157 Are you ready to let it all go? 858 01:14:43,190 --> 01:14:45,758 Why are you doing this for me? 859 01:14:45,792 --> 01:14:47,061 Remember what you've learned. 860 01:14:47,094 --> 01:14:48,929 Hey. 861 01:14:48,963 --> 01:14:50,530 Come on up. 862 01:14:51,265 --> 01:14:54,734 - You found them? - Bad news first. 863 01:14:54,767 --> 01:14:56,469 Your boogeyman, Reese Saladurus. 864 01:14:57,204 --> 01:14:59,239 Real name Paul Robert Kettle III, 865 01:14:59,273 --> 01:15:01,075 heir to his daddy's telecom fortune. 866 01:15:01,108 --> 01:15:03,243 He is worth billions. 867 01:15:03,277 --> 01:15:05,845 He was kicked out of Dartmouth in '86. 868 01:15:05,879 --> 01:15:08,248 Reason redacted. Police records redacted. 869 01:15:08,282 --> 01:15:10,117 He spent a few years in the psych wards. 870 01:15:10,150 --> 01:15:12,052 Hospital defunded. Poof. He's gone. 871 01:15:15,322 --> 01:15:17,291 - Where is he now? - I... 872 01:15:17,324 --> 01:15:19,893 Off the grid. There's no permanent address. 873 01:15:19,927 --> 01:15:21,929 Look, all I know is that he pops up every now and then, 874 01:15:21,962 --> 01:15:23,663 he rents houses for cash in the desert. 875 01:15:23,696 --> 01:15:25,598 He's there for a few weeks and he's gone. 876 01:15:25,631 --> 01:15:27,234 That's all I know. 877 01:15:27,267 --> 01:15:31,005 If you want any more, use the black phone and take your chances. 878 01:15:34,041 --> 01:15:36,276 - Good news? - Frank Keetus. 879 01:15:36,310 --> 01:15:39,279 Known trafficker and all-around giant dirtbag. 880 01:15:39,313 --> 01:15:41,015 He owns a fancy restaurant in Malibu, 881 01:15:41,048 --> 01:15:43,917 - but it's a front for the business. - Which is what? 882 01:15:43,951 --> 01:15:45,185 You know what it is. 883 01:15:45,219 --> 01:15:47,955 You know I work with a lot of hard-core, evil individuals, 884 01:15:47,988 --> 01:15:50,858 but I won't touch anything like that. 885 01:15:52,259 --> 01:15:53,961 Do me a favor. 886 01:15:57,064 --> 01:15:58,598 Kill him twice. 887 01:16:23,957 --> 01:16:25,993 Sir, you can't park your car there. 888 01:16:27,161 --> 01:16:28,128 Sir! 889 01:16:31,098 --> 01:16:32,900 You Beckman? 890 01:16:32,933 --> 01:16:35,568 Boss said to break your arms if you try to get in. 891 01:16:36,270 --> 01:16:37,570 So? 892 01:16:38,405 --> 01:16:39,973 What do you wanna do? 893 01:16:40,706 --> 01:16:42,608 What do you wanna do? 894 01:16:54,421 --> 01:16:56,390 Hit end. 895 01:16:56,423 --> 01:16:57,723 Please. 896 01:16:59,026 --> 01:17:00,593 Take me to Frank. 897 01:17:01,128 --> 01:17:02,728 Leave the phone. 898 01:17:05,165 --> 01:17:08,102 I told you they would be good this time, huh? 899 01:17:08,135 --> 01:17:09,136 The best yet. 900 01:17:20,314 --> 01:17:21,215 Who's this? 901 01:17:23,150 --> 01:17:25,919 Who are you to invite yourself to our table? 902 01:17:25,953 --> 01:17:28,956 This is private meeting. Go away. 903 01:17:30,057 --> 01:17:31,791 Meeting's over. 904 01:17:31,824 --> 01:17:34,261 Gentlemen, my deepest apologies. 905 01:17:34,294 --> 01:17:36,864 You could follow Samara to the bar, have a drink. 906 01:17:36,897 --> 01:17:40,800 In my business, I am the boss and the complaint department. 907 01:17:40,833 --> 01:17:43,971 Nothing to worry about. This will just take a few minutes. 908 01:17:44,004 --> 01:17:45,873 - Do you think I should call the... - No! 909 01:17:45,906 --> 01:17:48,242 Don't call the cops. How stupid are you? 910 01:17:56,250 --> 01:17:58,418 You don't look so hot, preacher. 911 01:17:58,452 --> 01:18:00,988 Let's go in the back, have a talk. 912 01:18:01,021 --> 01:18:03,157 - We could talk here. - Get up. 913 01:18:05,225 --> 01:18:06,994 You're the guy with the gun. 914 01:18:39,825 --> 01:18:43,096 Oh, why don't we skip the part where this shocks you. 915 01:18:44,097 --> 01:18:45,731 You're no civilian. 916 01:18:46,333 --> 01:18:48,335 I know exactly what you are. 917 01:18:48,368 --> 01:18:49,970 You know what I want. 918 01:18:50,003 --> 01:18:52,940 - Where is he? - Polecat Ranch. 919 01:18:52,973 --> 01:18:55,242 About ten miles north of Piru. 920 01:18:55,275 --> 01:18:59,279 He's there right now running one of his crazy rituals. 921 01:18:59,313 --> 01:19:01,949 You'd give him up that easy? 922 01:19:01,982 --> 01:19:05,919 - I don't buy it. - You're in my place with a gun to my head. 923 01:19:05,953 --> 01:19:07,854 How do I need this aggravation, huh? 924 01:19:07,888 --> 01:19:10,924 Over one dead kid? Nah. 925 01:19:10,958 --> 01:19:13,493 You go up there, pop him in the head. What do I care? 926 01:19:13,527 --> 01:19:15,862 He's crazy. Money ain't worth this. 927 01:19:18,131 --> 01:19:20,200 You think this gets you off the hook? 928 01:19:21,902 --> 01:19:23,270 You're part of it. 929 01:19:28,408 --> 01:19:30,077 You should probably answer that. 930 01:19:31,245 --> 01:19:32,179 Go on. 931 01:19:39,019 --> 01:19:42,189 - Beckman. - Good evening, Mr. Beckman. 932 01:19:42,222 --> 01:19:45,959 Are you prepared to fulfill your debt to The Network? 933 01:19:47,294 --> 01:19:49,930 - Mr. Beckman? - Yes. 934 01:19:49,963 --> 01:19:53,066 Excellent. Listen carefully. 935 01:19:53,100 --> 01:19:56,336 The contract on your life has been suspended. 936 01:19:56,370 --> 01:20:00,173 To fulfill your debt, you are to cease any and all 937 01:20:00,207 --> 01:20:03,143 acts of retribution towards Frank Keetus, 938 01:20:03,176 --> 01:20:06,880 his clients, employees or known associates. 939 01:20:06,913 --> 01:20:10,017 Do you understand what I've said? 940 01:20:10,050 --> 01:20:14,288 Mr. Beckman, are you there? Would you like me to repeat it? 941 01:20:14,321 --> 01:20:16,490 - I got it. - Good. 942 01:20:16,523 --> 01:20:18,558 Do I need to remind you of the price 943 01:20:18,592 --> 01:20:21,428 of defying a Network order? 944 01:20:21,461 --> 01:20:25,565 - No. - Then the book is closed on this transaction. 945 01:20:25,599 --> 01:20:27,301 We hope to serve you again. 946 01:20:30,470 --> 01:20:32,439 You'll be lowering that gun now. 947 01:20:32,472 --> 01:20:33,407 Sit down. 948 01:20:35,976 --> 01:20:36,943 Hey. 949 01:20:37,878 --> 01:20:39,246 It's over. 950 01:20:41,081 --> 01:20:43,183 Killing those men isn't gonna bring her back. 951 01:21:01,535 --> 01:21:03,170 Hey. 952 01:21:03,970 --> 01:21:05,038 Put the gun down. 953 01:21:07,607 --> 01:21:10,310 Hey, put the gun down. 954 01:21:17,651 --> 01:21:19,386 I'm in trouble. 955 01:21:24,124 --> 01:21:26,360 I'll always protect you. 956 01:21:28,962 --> 01:21:31,031 Whoa. Hey, it's over! 957 01:21:33,967 --> 01:21:36,103 What do you want? 958 01:21:36,136 --> 01:21:38,038 You want me to say I'm sorry? 959 01:21:38,071 --> 01:21:40,907 I am sorry the world's rotten. 960 01:21:40,941 --> 01:21:43,643 A stinking open sewer. Not my fault! 961 01:21:43,677 --> 01:21:46,513 I didn't invent this game. 962 01:21:46,546 --> 01:21:49,082 I am not responsible for all the evils of the world. 963 01:21:49,116 --> 01:21:51,651 Why don't you ask God about that, preacher, huh? 964 01:21:51,685 --> 01:21:54,054 Who is responsible for creating this whole mess? 965 01:21:55,188 --> 01:21:58,091 I didn't ask for this. To be born into this. 966 01:21:58,125 --> 01:22:00,660 No. I came up from nothing. 967 01:22:00,694 --> 01:22:03,130 I am just playing the garbage hand I was dealt, 968 01:22:03,163 --> 01:22:05,932 trying to make a dollar like everybody else! 969 01:22:05,966 --> 01:22:09,302 And you don't get to judge me, the things you've done. 970 01:22:11,438 --> 01:22:15,142 Oh, come on! These girls, they were never gonna make it. 971 01:22:15,175 --> 01:22:17,444 You know that. Not one of 'em. 972 01:22:17,477 --> 01:22:20,213 Orphans, addicts, homeless. 973 01:22:20,247 --> 01:22:23,517 Now, we only sell to the best select clients. 974 01:22:23,550 --> 01:22:26,653 Millionaires, billionaires! 975 01:22:26,686 --> 01:22:28,221 We did these girls a favor! 976 01:22:32,993 --> 01:22:36,029 You can't do this. You know you can't do this. 977 01:22:36,062 --> 01:22:38,331 Now, wait a minute. Stop! Just stop! 978 01:24:48,863 --> 01:24:50,297 You were out! 979 01:24:50,330 --> 01:24:52,332 Why are you doing this? 980 01:24:53,533 --> 01:24:55,735 You're a man of God. You killed that guy! 981 01:24:55,769 --> 01:24:56,938 I didn't have a choice. 982 01:24:56,971 --> 01:25:00,674 Two more men need to die. They're the last. 983 01:25:00,707 --> 01:25:03,476 - Save yourself. - There's gotta be a way out. 984 01:25:07,747 --> 01:25:09,082 You have to let go. 985 01:25:43,717 --> 01:25:46,353 A new cycle begins. 986 01:25:49,389 --> 01:25:52,158 The blood is set free to pass through the flame 987 01:25:52,192 --> 01:25:55,362 and is transformed, purified. 988 01:25:55,395 --> 01:25:58,164 Where there was once sickness and decay, 989 01:25:58,198 --> 01:26:00,935 there is now light, 990 01:26:00,968 --> 01:26:04,704 energy, purpose. 991 01:26:06,974 --> 01:26:09,376 The spirit passes through the flame, 992 01:26:09,409 --> 01:26:12,913 and it is transformed and purified. 993 01:26:12,947 --> 01:26:16,650 Where there was once confusion and suffering, 994 01:26:16,683 --> 01:26:18,953 there is now peace. 995 01:26:21,254 --> 01:26:24,892 The mind is set free to pass through the flame, 996 01:26:24,925 --> 01:26:28,662 and it is transformed, purified. 997 01:26:41,441 --> 01:26:44,711 He's gonna hurt the teacher! Stop him! 998 01:26:44,744 --> 01:26:46,546 No! No! 999 01:26:49,783 --> 01:26:51,418 Stand back! 1000 01:26:51,451 --> 01:26:54,187 Stand back and have no fear. 1001 01:26:56,790 --> 01:26:57,724 No fear. 1002 01:26:59,659 --> 01:27:03,630 This man has come with a very specific purpose. 1003 01:27:03,663 --> 01:27:05,465 Haven't you, preacher? 1004 01:27:10,303 --> 01:27:12,772 To transition me into the flames. 1005 01:27:12,806 --> 01:27:19,279 To end my journey here as Reese, your teacher. 1006 01:27:19,312 --> 01:27:20,547 No, teacher, you can't! 1007 01:27:51,678 --> 01:27:55,049 - Reverend! - Remember what you've learned. 1008 01:27:55,082 --> 01:27:57,751 Now, are you ready to let it all go? 1009 01:27:57,784 --> 01:27:58,752 All the people you harmed? 1010 01:28:05,993 --> 01:28:08,762 Killing those men isn't gonna bring her back. 1011 01:28:08,795 --> 01:28:10,497 Do it, preacher. 1012 01:28:11,731 --> 01:28:15,301 Mercy is a rare and powerful tool. 1013 01:28:15,335 --> 01:28:16,536 Tabitha. 1014 01:28:21,574 --> 01:28:24,811 "Blessed are the peacekeepers. Blessed are the merciful." 1015 01:28:24,844 --> 01:28:26,013 I know what I said. 1016 01:28:26,046 --> 01:28:27,413 So stop. 1017 01:28:33,921 --> 01:28:34,889 No. 1018 01:28:37,091 --> 01:28:38,758 You live with yourself. 1019 01:28:41,095 --> 01:28:43,296 Your judgment will come soon enough. 1020 01:28:49,569 --> 01:28:50,737 I knew it. 1021 01:28:52,539 --> 01:28:54,707 I knew that you would fail. 1022 01:29:00,981 --> 01:29:03,050 Run away, preacher. 1023 01:29:03,083 --> 01:29:05,986 You liar. You fraud! 1024 01:29:06,020 --> 01:29:08,122 You failure, you two deserve each other! 1025 01:29:08,155 --> 01:29:09,789 The both of you, you're weak! 1026 01:29:09,823 --> 01:29:13,127 Undisciplined! I have no more use for you or her! 1027 01:29:13,160 --> 01:29:16,462 You take her, you hear me? Take her! 1028 01:29:16,496 --> 01:29:18,598 That's right. You take her and go! 1029 01:29:20,000 --> 01:29:21,835 She's being punished down in the barrels. 1030 01:29:21,869 --> 01:29:24,704 She might even still be alive. I hope she is! 1031 01:29:24,737 --> 01:29:26,539 Because you two deserve each other. 1032 01:29:26,573 --> 01:29:28,608 I want you two to live your lives out together. 1033 01:29:28,641 --> 01:29:32,478 Your small, boring, pointless lives! 1034 01:29:32,512 --> 01:29:36,382 Never growing, changing, never expanding your minds! 1035 01:29:36,416 --> 01:29:38,685 Just living day by pathetic day, 1036 01:29:38,718 --> 01:29:41,088 working, praying, mediocre, impotent, 1037 01:29:41,121 --> 01:29:43,756 obedient to your corporate masters! 1038 01:29:45,159 --> 01:29:47,493 I could think of no greater punishment. 1039 01:29:48,062 --> 01:29:49,762 Do you hear me? 1040 01:30:16,190 --> 01:30:17,490 Tabitha? 1041 01:30:44,651 --> 01:30:45,920 Tabitha? 1042 01:30:45,953 --> 01:30:46,887 Tabitha. 1043 01:30:56,829 --> 01:30:58,198 Oh, God. 1044 01:30:58,232 --> 01:31:00,566 Tabitha. Tabitha? 1045 01:31:07,074 --> 01:31:08,008 Reverend? 1046 01:31:10,710 --> 01:31:11,678 Hey. 1047 01:31:13,646 --> 01:31:15,682 I knew you were coming. 1048 01:31:19,987 --> 01:31:22,655 How'd you... How'd you find me? 1049 01:31:26,260 --> 01:31:28,795 I almost didn't. 1050 01:31:39,206 --> 01:31:41,075 Almost didn't. 1051 01:31:45,778 --> 01:31:46,746 Is it over? 1052 01:32:29,289 --> 01:32:33,027 So, who will be next to speak into the flame? 1053 01:32:35,095 --> 01:32:36,662 Daisy? 1054 01:32:37,865 --> 01:32:38,999 Come on up here. 1055 01:32:42,369 --> 01:32:43,669 Who is that? 1056 01:32:44,371 --> 01:32:45,906 - Teacher! - Who is that? 1057 01:32:45,939 --> 01:32:48,876 This is private property! You are tres... 1058 01:32:50,676 --> 01:32:54,148 Don't shoot! I'll give you money! I swear. Anything! 1059 01:33:02,356 --> 01:33:03,924 It's done. 1060 01:33:03,957 --> 01:33:05,558 And Beckman? 1061 01:33:07,094 --> 01:33:08,929 He's not here. 1062 01:33:08,962 --> 01:33:11,798 Find him. Finish it.