1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,280
¿Quién habría imaginado
que llegaríamos a la final
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,840
cuando empezamos
a pensar en nuestro sueño azzurro?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,640 --> 00:00:13,000
Que compartiríamos las emociones,
los miedos,
6
00:00:13,080 --> 00:00:16,600
el sufrimiento, la alegría
7
00:00:16,680 --> 00:00:19,560
de un viaje que acaba en el cielo europeo.
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,280
Esta es la historia
de un grupo de hermanos
9
00:00:23,920 --> 00:00:28,240
liderados por un hombre que vio en ellos
algo que nadie más vio.
10
00:00:29,520 --> 00:00:30,400
La calidad,
11
00:00:30,480 --> 00:00:34,000
la fuerza, la determinación, el deseo.
12
00:00:34,920 --> 00:00:37,440
Un líder que enseñó a su grupo
13
00:00:37,520 --> 00:00:39,080
a no rendirse nunca
14
00:00:39,160 --> 00:00:41,800
y seguir adelante con una sonrisa.
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,480
Así ganaron.
16
00:00:43,560 --> 00:00:45,000
Y estuvimos allí
17
00:00:45,080 --> 00:00:48,440
para grabar
todo lo que nunca se ve en la televisión
18
00:00:48,520 --> 00:00:51,240
pero que está detrás de cada jugada,
19
00:00:51,320 --> 00:00:53,600
cada gol, cada victoria.
20
00:00:54,360 --> 00:00:57,040
Podemos hablaros de una forma
21
00:00:57,120 --> 00:00:59,600
que nunca ha hecho nadie
22
00:00:59,680 --> 00:01:01,680
sobre el camino a Wembley.
23
00:01:31,440 --> 00:01:34,640
Haz un buen documental,
película, lo que sea,
24
00:01:34,720 --> 00:01:36,160
sobre lo que ha pasado.
25
00:01:36,240 --> 00:01:38,320
Somos como vosotros, normales.
26
00:01:38,400 --> 00:01:42,160
Y hemos soñado y gritado
con vosotros por esta gran selección.
27
00:02:01,880 --> 00:02:04,440
Este puede ser el penalti decisivo.
28
00:02:04,520 --> 00:02:06,440
El penalti decisivo.
29
00:02:06,520 --> 00:02:08,720
Seguramente lance Jorginho,
30
00:02:08,800 --> 00:02:11,160
la pelota está en el punto de penalti.
31
00:02:11,240 --> 00:02:15,040
Pickford vuelve a dar vueltas nervioso.
32
00:02:15,120 --> 00:02:18,280
Jorginho está a punto de lanzar.
33
00:02:18,360 --> 00:02:20,600
Hay mucha tensión, por supuesto.
34
00:02:20,680 --> 00:02:23,640
El árbitro pita,
35
00:02:23,720 --> 00:02:25,400
Jorginho corre,
36
00:02:25,480 --> 00:02:27,080
dispara y gol.
37
00:02:27,160 --> 00:02:28,720
¡No! Lo ha parado.
38
00:02:28,800 --> 00:02:31,520
Increíble, Pickford lo ha parado.
39
00:02:31,600 --> 00:02:33,320
Pickford lo ha parado.
40
00:02:33,400 --> 00:02:36,160
Pickford lo ha parado.
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,360
Increíble, lo ha parado.
42
00:02:56,000 --> 00:02:57,600
Y ahora
43
00:02:57,680 --> 00:03:00,880
los ingleses tienen oportunidad de cerrar.
44
00:03:00,960 --> 00:03:02,240
Va Saka.
45
00:03:02,320 --> 00:03:06,560
Va a disparar el quinto penalti
de Inglaterra con la zurda.
46
00:03:06,640 --> 00:03:09,560
También se adelanta.
47
00:03:09,640 --> 00:03:11,520
El árbitro pita.
48
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
Saka corre, dispara.
49
00:03:13,640 --> 00:03:17,320
¡Hemos ganado!
50
00:03:17,400 --> 00:03:21,960
¡Somos campeones de Europa!
51
00:03:22,040 --> 00:03:27,080
A las 23:54, hora italiana.
52
00:03:27,160 --> 00:03:30,080
¡Italia es campeona de Europa
53
00:03:30,160 --> 00:03:33,000
por segunda vez en la historia!
54
00:03:33,080 --> 00:03:35,240
Donnarumma lo ha parado.
55
00:03:35,320 --> 00:03:39,840
Una bandera italiana ondea sobre Europa.
56
00:03:39,920 --> 00:03:42,320
Las lágrimas de los azzurri,
57
00:03:42,400 --> 00:03:46,000
que han conseguido el mejor resultado.
58
00:03:46,080 --> 00:03:48,600
¡Hemos ganado!
59
00:03:48,680 --> 00:03:50,680
¡Somos los mejores!
60
00:03:50,760 --> 00:03:53,920
Esta vez es definitivo.
61
00:03:54,000 --> 00:03:56,360
¡Somos campeones de Europa!
62
00:04:00,000 --> 00:04:06,040
UN MES ANTES
63
00:04:15,680 --> 00:04:18,720
{\an8}Por primera vez,
un campeonato europeo que llegará
64
00:04:18,800 --> 00:04:22,720
{\an8}a muchos países del Viejo Continente,
de España a Azerbaiyán.
65
00:04:22,800 --> 00:04:29,000
{\an8}Un campo de fútbol enorme para 26 equipos
que quieren jugar en Wembley.
66
00:04:29,080 --> 00:04:32,040
{\an8}Los de Roberto Mancini
también esperan llegar allí
67
00:04:32,120 --> 00:04:36,200
{\an8}para celebrar por segunda vez
la victoria en una Eurocopa.
68
00:04:43,120 --> 00:04:45,920
VIERNES, 11 DE JUNIO
69
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
DOS HORAS ANTES
ITALIA - TURQUÍA
70
00:04:48,880 --> 00:04:52,200
Chicos, tres cosas rápidas.
71
00:04:52,280 --> 00:04:54,240
Gracias a todos y al entrenador
72
00:04:54,320 --> 00:04:58,000
por traernos hasta aquí
en nombre de todo el personal.
73
00:04:58,080 --> 00:05:00,960
Me estáis dando muchas alegrías
74
00:05:01,040 --> 00:05:02,840
y espero que sea el principio.
75
00:05:02,920 --> 00:05:04,200
Os he visto entrenar
76
00:05:04,280 --> 00:05:06,920
y habéis entrenado como campeones.
77
00:05:07,000 --> 00:05:09,280
Los campeones ganan.
78
00:05:09,360 --> 00:05:12,080
Veamos que hay más allá.
79
00:05:12,160 --> 00:05:14,240
Recordad que nunca estáis solos,
80
00:05:14,320 --> 00:05:16,760
estamos con vosotros, buena suerte.
81
00:05:16,840 --> 00:05:18,400
- Gracias.
- Gracias.
82
00:05:20,960 --> 00:05:22,440
Lo hemos logrado.
83
00:05:22,520 --> 00:05:25,560
Si no queríamos estar aquí,
deberíamos haber perdido,
84
00:05:25,640 --> 00:05:28,400
pero aquí estamos,
y mientras estemos aquí,
85
00:05:28,480 --> 00:05:29,800
intentemos ganar.
86
00:05:29,880 --> 00:05:31,360
No podemos hacer más.
87
00:05:31,440 --> 00:05:34,240
Como ha dicho, hay que estar tranquilos.
88
00:05:34,320 --> 00:05:37,880
Son partidos de fútbol,
vamos a divertirnos jugando.
89
00:05:37,960 --> 00:05:40,840
Si nos centramos, ganaremos.
90
00:05:40,920 --> 00:05:41,880
¿Vale? Siempre.
91
00:05:41,960 --> 00:05:44,480
Atacadlos por detrás, a los dos.
92
00:05:44,560 --> 00:05:46,360
Si tenéis el balón, adelante.
93
00:05:46,440 --> 00:05:47,920
Tú igual, Lorenzo.
94
00:05:48,000 --> 00:05:50,640
Spina, si tienes el balón, presiona.
95
00:05:50,720 --> 00:05:51,720
¿Vale?
96
00:05:51,800 --> 00:05:53,680
Ya hemos hablado mucho.
97
00:05:53,760 --> 00:05:55,840
Para Berardi, en buena posición.
98
00:05:55,920 --> 00:05:57,440
Cruzada para Spinazzola.
99
00:05:57,520 --> 00:06:00,480
Controla con el pecho,
Spinazzola con el derecho.
100
00:06:00,560 --> 00:06:01,600
¡Buena parada!
101
00:06:01,680 --> 00:06:03,320
¡Immobile! ¡2-0!
102
00:06:03,400 --> 00:06:05,920
¡Immobile! ¡2-0!
103
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
Cakir.
104
00:06:08,320 --> 00:06:11,640
Corto. Lo intercepta Berardi.
Barella está al lado.
105
00:06:11,720 --> 00:06:14,120
Pase para Immobile. Insigne está ahí.
106
00:06:14,200 --> 00:06:16,360
¡Lorenzo Insigne!
107
00:06:16,440 --> 00:06:20,720
Lorenzo el Magnífico. ¡3-0!
¡Menudo golazo!
108
00:06:20,800 --> 00:06:24,520
Italia es imparable.
109
00:06:34,640 --> 00:06:36,720
¿Te animo con la música?
110
00:06:36,800 --> 00:06:39,240
- Sí, me gusta.
- Es de tu época.
111
00:06:39,320 --> 00:06:42,280
- Mi época…
- Muchos ni habían nacido.
112
00:06:42,360 --> 00:06:45,160
Y tú ya salías de fiesta.
113
00:06:45,240 --> 00:06:47,320
Cuando tenías mucho pelo.
114
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
Pelo rizado.
115
00:06:48,880 --> 00:06:50,160
Un poco menos…
116
00:06:50,680 --> 00:06:53,480
Eras guapo. Muy guapo.
117
00:06:53,560 --> 00:06:57,680
FLORENCIA
118
00:06:59,960 --> 00:07:02,240
¿Qué tal? ¿Algún moratón?
119
00:07:02,320 --> 00:07:03,560
¿Lorenzo?
120
00:07:03,640 --> 00:07:06,080
Me duele el abductor.
121
00:07:06,680 --> 00:07:08,480
- Tengo que descansar.
- ¿Sí?
122
00:07:08,560 --> 00:07:10,280
Ayer corriste mucho.
123
00:07:10,360 --> 00:07:13,560
Corrías hasta cuando estabas
en la defensa,
124
00:07:13,640 --> 00:07:15,960
y corriste unos 50 metros.
125
00:07:16,960 --> 00:07:19,000
- ¿Estás bien?
- Sí.
126
00:07:19,080 --> 00:07:21,000
Tras ese partido cuesta dormir.
127
00:07:21,080 --> 00:07:22,280
Sí, tardas.
128
00:07:22,360 --> 00:07:24,960
Llegasteis a las 3:00 y cuesta dormirse.
129
00:07:26,600 --> 00:07:29,080
¿Las piernas bien durante el partido?
130
00:07:29,160 --> 00:07:31,200
- Sí, genial.
- Bien.
131
00:07:31,280 --> 00:07:33,160
Voy a decirte cuánto corriste.
132
00:07:34,200 --> 00:07:37,240
Como mínimo 11 kilómetros.
133
00:07:37,800 --> 00:07:41,720
- Creo que Barella hizo…
- Corrió 13, 14 kilómetros.
134
00:07:41,800 --> 00:07:43,760
Camina despacio por las piedras,
135
00:07:43,840 --> 00:07:45,760
un poco de agua fría,
136
00:07:45,840 --> 00:07:48,000
luego caliente, luego fría.
137
00:07:49,640 --> 00:07:50,960
¿Estás loco?
138
00:07:51,040 --> 00:07:53,560
Venga. Despacio.
139
00:07:54,400 --> 00:07:55,520
Vale.
140
00:07:58,800 --> 00:08:01,120
Corriste como un tren.
141
00:08:01,200 --> 00:08:02,680
No pasa nada.
142
00:08:02,760 --> 00:08:05,400
Un poco cansado después del partido.
143
00:08:05,480 --> 00:08:07,320
No, en el segundo tiempo…
144
00:08:07,400 --> 00:08:08,520
Porque paré.
145
00:08:08,600 --> 00:08:12,280
{\an8}Fuera de juego. Para casita.
146
00:08:12,360 --> 00:08:13,560
Otro fuera de juego.
147
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
{\an8}Eriksen, del Inter.
148
00:08:21,000 --> 00:08:24,360
{\an8}- Un infarto.
- Lo están reanimando.
149
00:08:24,440 --> 00:08:25,760
¿Qué pasa?
150
00:08:25,840 --> 00:08:28,240
Llevan cinco minutos, pero no pueden…
151
00:08:28,320 --> 00:08:30,080
No consiguen reanimarlo.
152
00:08:30,160 --> 00:08:31,480
Dios.
153
00:08:31,560 --> 00:08:32,760
Se ha desplomado.
154
00:08:32,840 --> 00:08:35,000
¿De repente? ¿Le ha dado el balón?
155
00:08:35,080 --> 00:08:36,720
- Qué va.
- Qué miedo.
156
00:08:36,800 --> 00:08:38,120
Ya te digo.
157
00:08:40,560 --> 00:08:43,120
Fue horrible.
158
00:08:43,840 --> 00:08:46,520
Fue impactante.
159
00:08:47,400 --> 00:08:49,720
Lo vimos en el vestuario.
160
00:08:49,800 --> 00:08:52,280
Estábamos en fisio viendo el partido.
161
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
Increíble. Yo no podía mirar.
162
00:08:56,040 --> 00:08:59,160
{\an8}Los demás miraban…
163
00:08:59,720 --> 00:09:01,840
pero yo no podía mirar,
164
00:09:01,920 --> 00:09:03,440
me sentía vacío.
165
00:09:04,440 --> 00:09:06,320
Pero lo importante es
166
00:09:06,400 --> 00:09:08,320
que lo peor ha pasado.
167
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
Christian está mejor,
168
00:09:11,520 --> 00:09:13,440
y que vuelva cuanto antes.
169
00:09:13,520 --> 00:09:20,520
{\an8}ESTADIO PARKEN
COPENHAGUE
170
00:09:26,240 --> 00:09:30,200
MARTES, 15 DE JUNIO
171
00:09:30,280 --> 00:09:33,720
El programa de rehabilitación de Marco
172
00:09:33,800 --> 00:09:37,920
{\an8}ha continuado desde que llegamos
al campo de entrenamiento.
173
00:09:39,000 --> 00:09:41,720
Vamos según nuestro plan,
174
00:09:41,800 --> 00:09:45,800
sin problemas,
175
00:09:45,880 --> 00:09:47,160
sin contratiempos.
176
00:09:47,800 --> 00:09:49,080
Insigne me sustituye.
177
00:09:49,160 --> 00:09:51,560
Si no viene Verratti, yo tampoco voy.
178
00:09:52,040 --> 00:09:53,880
Si no va él, yo tampoco.
179
00:09:53,960 --> 00:09:55,440
Ya viene, un momento.
180
00:09:56,680 --> 00:10:00,160
- ¿Adónde vas?
- A la rueda de prensa.
181
00:10:00,240 --> 00:10:02,040
- ¿A la rueda de prensa?
- Sí.
182
00:10:05,480 --> 00:10:07,640
{\an8}Muchos jugadores han sufrido
183
00:10:07,720 --> 00:10:09,640
{\an8}y se han abierto camino.
184
00:10:09,720 --> 00:10:11,760
{\an8}Eso es importante,
185
00:10:11,840 --> 00:10:13,720
porque llegas aquí
186
00:10:14,320 --> 00:10:17,760
con la experiencia
de haber empezado desde abajo,
187
00:10:17,840 --> 00:10:21,400
así que lo valoras todavía más.
188
00:10:21,480 --> 00:10:24,720
Cuando empiezas desde abajo
y llegas muy arriba,
189
00:10:24,800 --> 00:10:27,120
la satisfacción es más grande.
190
00:10:27,200 --> 00:10:28,880
Y la alegría.
191
00:10:28,960 --> 00:10:30,600
Sí, creo que es
192
00:10:30,680 --> 00:10:31,840
muy bonito.
193
00:10:38,200 --> 00:10:39,440
¡Balón!
194
00:10:39,520 --> 00:10:42,120
Ciro, ¿qué haces?
195
00:10:43,320 --> 00:10:46,600
- Es increíble que hoy pueda andar.
- Vale.
196
00:10:46,680 --> 00:10:49,440
Lo importante es
que sepas que esto es tuyo.
197
00:10:49,520 --> 00:10:50,800
Bien hecho, Raffa.
198
00:11:04,760 --> 00:11:08,680
UN DÍA ANTES
ITALIA - SUIZA
199
00:11:11,440 --> 00:11:14,360
- Lanza. ¡Va!
- ¡Vialli!
200
00:11:14,440 --> 00:11:16,680
Sí, Sasà, es especial, Sasà.
201
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
¡Vamos, Sa'!
202
00:11:18,360 --> 00:11:20,480
¡Muy bien!
203
00:11:20,560 --> 00:11:21,600
Pessina.
204
00:11:22,520 --> 00:11:23,440
Jorge.
205
00:11:24,880 --> 00:11:26,040
Y Emerson.
206
00:11:26,920 --> 00:11:29,320
Castrovilli. ¿Soy el cuarto?
207
00:11:29,400 --> 00:11:33,600
No creo que… No es nada especial.
208
00:11:34,440 --> 00:11:38,400
Es una novatada sana que me hago.
209
00:11:38,480 --> 00:11:41,320
El último que entra al equipo
210
00:11:41,400 --> 00:11:44,880
debe llevar los balones,
los conos, las camisetas
211
00:11:44,960 --> 00:11:46,040
y ayudar.
212
00:11:46,120 --> 00:11:48,920
Nadie me ha hecho sentirme mal
213
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
por ser el más nuevo
214
00:11:51,680 --> 00:11:55,360
ni me tratan diferente
por ser un futbolista importante.
215
00:11:55,440 --> 00:11:57,800
No puede ser. Sobresale por aquí.
216
00:11:57,880 --> 00:12:00,160
No, tienes que darle la vuelta.
217
00:12:00,240 --> 00:12:02,760
Voy a por uno que ya esté para ver
218
00:12:02,840 --> 00:12:04,520
si lo entendemos.
219
00:12:04,600 --> 00:12:05,680
- ¿Así?
- Sí.
220
00:12:05,760 --> 00:12:08,320
Vengo a ayudar
porque no sabéis hacer nada.
221
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
No, este juego es divertido.
222
00:12:10,360 --> 00:12:12,960
MIÉRCOLES, 16 DE JUNIO
223
00:12:21,440 --> 00:12:23,240
Buenos días, entrenador.
224
00:12:23,320 --> 00:12:25,120
- ¿El partido es hoy?
- Sí.
225
00:12:25,880 --> 00:12:28,240
- Suerte.
- Gracias.
226
00:12:28,800 --> 00:12:30,800
Es muy importante ser rápidos
227
00:12:30,880 --> 00:12:33,320
cuando tengamos el balón.
228
00:12:33,400 --> 00:12:36,240
Jugáis hasta aquí, dos,
tres pases si es posible.
229
00:12:36,320 --> 00:12:38,880
Usad la imaginación, que tenéis mucha,
230
00:12:38,960 --> 00:12:40,360
haced lo que queráis.
231
00:12:40,440 --> 00:12:42,560
Uno-dos es crucial.
232
00:12:42,640 --> 00:12:43,840
Centraos.
233
00:12:43,920 --> 00:12:46,320
Nos centramos en lo que hay que hacer.
234
00:12:46,400 --> 00:12:47,560
¿Vale, chicos?
235
00:12:47,640 --> 00:12:49,200
Mucha suerte.
236
00:12:49,280 --> 00:12:51,720
Italia gana igual que contra Turquía.
237
00:12:51,800 --> 00:12:53,640
Italia gana 3 a 0.
238
00:12:53,720 --> 00:12:56,400
Italia lleva diez partidos invicta.
239
00:13:08,440 --> 00:13:12,560
FLORENCIA
240
00:13:12,640 --> 00:13:15,680
Si llega a ser el año pasado,
no estaría aquí.
241
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
¿Por qué no?
242
00:13:18,120 --> 00:13:22,400
No me habrían convocado
si hubiese sido el año pasado.
243
00:13:22,480 --> 00:13:25,360
- ¿No estabas en el equipo?
- No, nunca.
244
00:13:26,200 --> 00:13:27,160
Guay.
245
00:13:27,240 --> 00:13:29,560
Barella gira, Di Lorenzo se resbala.
246
00:13:29,640 --> 00:13:32,000
Locatelli dispara con la zurda.
247
00:13:32,080 --> 00:13:36,120
Qué buena noche para Locatelli.
248
00:13:36,200 --> 00:13:39,920
Yo no atacaría en el área así,
249
00:13:40,000 --> 00:13:42,120
una vez de 20, igual.
250
00:13:42,200 --> 00:13:44,760
Pero el lanzamiento fue buenísimo.
251
00:13:44,840 --> 00:13:46,760
- ¿Estabas contento?
- Sí.
252
00:13:46,840 --> 00:13:48,240
Estaba poseído.
253
00:13:48,320 --> 00:13:50,560
Corría y pensaba: "Voy a marcar".
254
00:13:50,640 --> 00:13:53,280
Berardi lo intenta por la derecha
como con Turquía.
255
00:13:53,360 --> 00:13:56,080
Locatelli en medio. ¡Menudo golazo!
256
00:13:56,160 --> 00:13:58,560
{\an8}Antes de jugar contra Suiza
le dije a Gigi:
257
00:13:58,640 --> 00:14:00,600
{\an8}"Hoy no vas a ver ni un balón,
258
00:14:00,680 --> 00:14:03,000
{\an8}pero hazme caso, es el típico partido
259
00:14:03,080 --> 00:14:05,640
{\an8}en el que toca paradón en el minuto 70.
260
00:14:06,640 --> 00:14:07,600
Así es.
261
00:14:07,680 --> 00:14:10,000
Céntrate, no te distraigas.
262
00:14:10,080 --> 00:14:14,560
Juega con los demás.
Porque el partido de hoy es una mierda".
263
00:14:14,640 --> 00:14:16,120
Jugamos bien, sí,
264
00:14:16,200 --> 00:14:19,880
y cuando juegas así de bien,
tienes una oportunidad…
265
00:14:20,680 --> 00:14:22,480
Y en el minuto 65
266
00:14:22,560 --> 00:14:24,440
hizo una parada buenísima.
267
00:14:24,520 --> 00:14:26,600
Después le dije: "¿Ves?".
268
00:14:27,520 --> 00:14:28,760
¡Falta!
269
00:14:29,640 --> 00:14:31,080
{\an8}Estaba solo.
270
00:14:31,160 --> 00:14:32,560
{\an8}Asistencia de la izquierda.
271
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
- Es bueno.
- Dinamarca 1, Bélgica 0.
272
00:14:39,080 --> 00:14:42,920
- Son mejores.
- Solo juega Dinamarca.
273
00:14:43,000 --> 00:14:45,280
- Pero solo ganan 1-0.
- Por ahora.
274
00:14:45,360 --> 00:14:46,640
¿Muchas posibilidades?
275
00:14:46,720 --> 00:14:49,040
- Dios.
- Dios.
276
00:14:49,120 --> 00:14:51,640
Si Dinamarca gana, ¿se llevan tres puntos?
277
00:14:51,720 --> 00:14:52,920
Sí.
278
00:14:53,000 --> 00:14:54,840
Puede pasar cualquier cosa.
279
00:14:56,240 --> 00:14:57,680
¡Ciro!
280
00:15:01,960 --> 00:15:05,560
- Tienes que llamar a Gigio.
- Se lo he dicho.
281
00:15:05,640 --> 00:15:08,200
Vamos a recuperarnos. Haced fisio.
282
00:15:08,280 --> 00:15:11,240
Crioterapia, masajes, todo.
Hay que recuperarse.
283
00:15:11,880 --> 00:15:13,960
Hay que jugar otro partidazo
284
00:15:14,040 --> 00:15:17,280
contra Gales, ¿vale?
285
00:15:17,360 --> 00:15:19,640
Una buena mentalidad. Seguramente sea
286
00:15:20,800 --> 00:15:23,520
aún más físico que contra Suiza.
287
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
Pero podemos jugar
288
00:15:26,680 --> 00:15:29,120
y tener muchas oportunidades de gol.
289
00:15:30,160 --> 00:15:32,840
¿Vale? A disfrutar del entrenamiento.
290
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
¿De qué es ese tatuaje?
291
00:15:39,520 --> 00:15:41,480
Ni habías nacido cuando me lo hice.
292
00:15:41,560 --> 00:15:44,640
Es la cresta del Sampdoria.
293
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
- ¿En qué año naciste?
- 1991.
294
00:15:48,400 --> 00:15:49,800
No habías nacido, no.
295
00:15:49,880 --> 00:15:52,480
Me lo hice en 1983.
296
00:15:53,640 --> 00:15:56,080
Tus padres aún se lo estaban pensando.
297
00:15:56,160 --> 00:15:59,520
SÁBADO, 19 DE JUNIO
298
00:15:59,600 --> 00:16:02,880
¿Qué has hecho?
Has hecho esto y has ido ahí.
299
00:16:03,480 --> 00:16:06,960
Debes hacer esto e ir allí.
300
00:16:07,040 --> 00:16:08,880
Estás enfrente.
301
00:16:08,960 --> 00:16:10,520
Con el pie derecho.
302
00:16:10,600 --> 00:16:14,800
- Vamos a verlo otra vez.
- Algunas cosas…
303
00:16:14,880 --> 00:16:18,920
El entrenador era delantero
y en el campo intenta
304
00:16:19,000 --> 00:16:22,480
{\an8}darte todos los consejos que puede
para ayudarte.
305
00:16:22,560 --> 00:16:24,760
Y eso
306
00:16:25,840 --> 00:16:27,640
está bien porque aprendes cosas
307
00:16:27,720 --> 00:16:32,280
que igual no son
características técnicas tuyas
308
00:16:32,360 --> 00:16:34,440
pero que son igual de importantes.
309
00:16:35,000 --> 00:16:37,280
Te acercas, empiezas cerca.
310
00:16:37,360 --> 00:16:41,800
En cuanto vayas a darle,
corres con la esperanza de que llegue.
311
00:16:41,880 --> 00:16:47,000
La otra noche el balón llegó tres veces.
Ciro le dio, pero tú estabas lejos.
312
00:16:47,080 --> 00:16:48,320
2-0.
313
00:16:48,840 --> 00:16:52,640
Cabezazo de Immobile, no hay nadie.
Suiza tiene el balón.
314
00:16:52,720 --> 00:16:55,120
DOMINGO, 20 DE JUNIO
315
00:16:55,200 --> 00:16:57,640
EL DÍA DEL PARTIDO
316
00:16:57,720 --> 00:17:01,080
- Spellecchia.
- Lo llaman Spellecchia.
317
00:17:01,160 --> 00:17:03,840
Con esas piernas, esto no es nada.
318
00:17:03,920 --> 00:17:06,920
Nunca lo había visto correr tan rápido.
319
00:17:07,000 --> 00:17:09,840
Demasiado rápido incluso, más despacio.
320
00:17:10,400 --> 00:17:13,320
Está mejorando y…
321
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
{\an8}No me gusta estar lesionado, claro,
322
00:17:15,880 --> 00:17:18,520
{\an8}pero me alegro
323
00:17:18,600 --> 00:17:20,560
{\an8}de que al equipo le vaya bien.
324
00:17:20,640 --> 00:17:24,960
{\an8}Me emociono viendo los partidos
como cualquier italiano.
325
00:17:25,040 --> 00:17:28,800
También me alegro por mí,
porque al principio pensaba
326
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
que no podría competir aquí,
pero poco a poco
327
00:17:33,120 --> 00:17:34,800
voy mejorando
328
00:17:34,880 --> 00:17:38,000
y ya estoy casi listo para volver.
329
00:17:39,560 --> 00:17:42,800
Emerson, Jorginho, Marco,
330
00:17:42,880 --> 00:17:44,160
Pessina,
331
00:17:45,320 --> 00:17:50,040
Federico, Bernardeschi y Gallo.
332
00:17:50,120 --> 00:17:52,640
Evitemos los pases altos,
333
00:17:52,720 --> 00:17:56,480
directos a la portería
y entre el portero y la defensa.
334
00:17:57,320 --> 00:18:01,480
Allá va Verratti. Balón bajo,
la toca alguien e Italia se adelanta.
335
00:18:01,560 --> 00:18:04,240
¡Pessina! Perssina nos pone 1-0.
336
00:18:04,320 --> 00:18:08,400
ITALIA 1 - 0 GALES
337
00:18:19,200 --> 00:18:22,040
{\an8}Queríamos hacerlo por la afición
338
00:18:22,120 --> 00:18:26,440
{\an8}que no ha podido ver el partido
en el estadio.
339
00:18:26,520 --> 00:18:29,800
Queríamos cantar esta canción todos juntos
340
00:18:29,880 --> 00:18:33,160
para demostrar
lo que nos importa la camiseta
341
00:18:33,240 --> 00:18:36,360
y esta competición.
342
00:18:41,680 --> 00:18:45,120
Me gusta hacer el tonto con el grupo,
343
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
siempre ponemos música.
344
00:18:47,880 --> 00:18:51,320
Suelo poner música napolitana.
345
00:18:51,400 --> 00:18:54,240
Suelo escuchar música napolitana.
346
00:19:08,120 --> 00:19:12,240
Oye, Locatelli. Sol y noche.
347
00:19:12,960 --> 00:19:15,720
La primera vez
que escuchamos canciones napolitanas,
348
00:19:15,800 --> 00:19:18,640
Locatelli y yo pensamos:
"¿Dónde hemos acabado?
349
00:19:18,720 --> 00:19:20,880
¿Quién pone estas canciones?".
350
00:19:20,960 --> 00:19:25,440
{\an8}Ahora siempre queremos
escuchar esa canción
351
00:19:25,520 --> 00:19:26,960
{\an8}cuando vamos en el bus.
352
00:19:27,040 --> 00:19:28,920
Se ha convertido un poco…
353
00:19:29,000 --> 00:19:30,640
Es como un ritual.
354
00:19:30,720 --> 00:19:33,680
La ponemos siempre
el día de antes del partido,
355
00:19:33,760 --> 00:19:36,480
en el gimnasio, en todos lados.
356
00:19:49,160 --> 00:19:53,680
Somos un grupo de superfanáticos.
357
00:19:53,760 --> 00:19:57,520
{\an8}Tenemos las playlists llenas
de canciones napolitanas.
358
00:19:57,600 --> 00:19:59,960
{\an8}Y he tenido que aprenderme el estribillo
359
00:20:00,040 --> 00:20:03,480
para cantar con todos.
360
00:20:03,560 --> 00:20:06,680
La verdad es que no sé ni quién la canta,
361
00:20:06,760 --> 00:20:09,440
pero la canción se llama "Ma quale dieta".
362
00:20:21,160 --> 00:20:24,040
{\an8}Es imposible no aprenderse esa canción.
363
00:20:24,120 --> 00:20:26,920
{\an8}La ponen todo el rato
y nos la hemos aprendido.
364
00:20:27,000 --> 00:20:30,920
La que habla de chuletas y albóndigas.
365
00:20:31,000 --> 00:20:32,920
Ahora forma parte de nosotros.
366
00:20:33,000 --> 00:20:35,520
Empezó como una broma,
367
00:20:35,600 --> 00:20:39,280
pero ahora nos divierte escucharla.
368
00:20:39,360 --> 00:20:42,640
Cuando empieza el estribillo,
las ventanas tiemblan.
369
00:20:42,720 --> 00:20:45,120
Pobre conductor.
370
00:20:45,200 --> 00:20:48,000
Mola. Es divertido.
371
00:20:48,080 --> 00:20:51,040
Crea el grupo.
372
00:20:52,680 --> 00:20:54,600
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
373
00:21:08,480 --> 00:21:10,640
Es un gigante amable, no pasa nada.
374
00:21:18,720 --> 00:21:21,680
No, seguro que alcanzamos a Austria.
375
00:21:24,480 --> 00:21:25,840
Hemos jugado con los de rojo.
376
00:21:25,920 --> 00:21:26,960
¿Contra todos?
377
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
Contra todos.
378
00:21:30,000 --> 00:21:33,360
Suiza, Gales y Bélgica.
379
00:21:34,200 --> 00:21:37,680
Bélgica también va de rojo, si pasa…
380
00:21:37,760 --> 00:21:39,720
Y Polonia en la semifinal.
381
00:21:42,040 --> 00:21:45,800
- Cuando ves rojo…
- Somos como toros.
382
00:21:45,880 --> 00:21:48,360
VIERNES, 25 DE JUNIO
383
00:21:48,440 --> 00:21:51,440
UN DÍA ANTES
384
00:21:51,520 --> 00:21:55,880
El lema es: "Vamos". ¿Y luego?
385
00:21:55,960 --> 00:21:56,960
Los matamos.
386
00:21:57,040 --> 00:21:59,520
- Y volvemos.
- Y volvemos.
387
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Ese es.
388
00:22:02,040 --> 00:22:06,440
Tres partidos, nueve puntos,
siete goles, cero a nosotros.
389
00:22:06,520 --> 00:22:09,600
Lo han hecho de maravilla
en la fase de grupos,
390
00:22:09,680 --> 00:22:12,280
pero a partir de ahora, no hay mañana.
391
00:22:12,360 --> 00:22:15,760
No hay mañana, ganas o te vas a casa.
392
00:22:15,840 --> 00:22:18,080
- ¿Nos has dado las suizas?
- ¿Por?
393
00:22:20,600 --> 00:22:21,880
Porque…
394
00:22:28,200 --> 00:22:29,120
¡Sigue!
395
00:22:33,120 --> 00:22:35,480
- Oye, Gallo.
- Oye, Gallo, tranquilo.
396
00:22:37,000 --> 00:22:38,080
{\an8}¡Gallo!
397
00:22:41,840 --> 00:22:45,200
{\an8}Venga. Vamos, chicos.
398
00:22:46,640 --> 00:22:50,720
{\an8}EL DÍA ANTERIOR AL PARTIDO
399
00:22:50,880 --> 00:22:52,600
{\an8}Gigio, Di Lorenzo…
400
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
Una cosa importante.
401
00:22:54,680 --> 00:22:57,400
Recordad que su mejor juego
402
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
es cuando pasan hacia atrás
403
00:22:59,240 --> 00:23:01,000
y lo vuelven a subir.
404
00:23:01,080 --> 00:23:02,600
Así que tengamos cuidado.
405
00:23:02,680 --> 00:23:05,640
Igual a balón parado, bajan el balón
406
00:23:05,720 --> 00:23:07,360
recuperan y es peligroso.
407
00:23:07,440 --> 00:23:10,520
Y si mantienen la defensa aquí,
408
00:23:10,600 --> 00:23:14,800
con una jugada
como la de Ámsterdam o Sofia,
409
00:23:14,880 --> 00:23:17,280
podemos marcar un gol, ¿vale?
410
00:23:17,960 --> 00:23:21,960
Locateli vertical,
Spinazzola, llega Pessina.
411
00:23:22,040 --> 00:23:24,840
Amplia para Chiesa,
controla con la cabeza.
412
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
- Chiesa con la zurda.
- ¡Sí!
413
00:23:27,000 --> 00:23:30,440
¡Chiesa! ¡Italia va por delante!
¡Ha marcado Chiesa!
414
00:23:30,520 --> 00:23:31,680
- ¡1-0!
- ¡Sí!
415
00:23:31,760 --> 00:23:34,320
En la prórroga Italia se adelanta. Chiesa.
416
00:23:42,560 --> 00:23:43,880
A ver.
417
00:23:45,240 --> 00:23:49,520
Bien. Mucho sufrimiento,
pero lo mejor es esto.
418
00:23:49,600 --> 00:23:54,680
Me he quedado sin voz.
Voy a estar 24 horas sin dormir.
419
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
¡Vamos!
420
00:24:11,800 --> 00:24:13,960
Subid. Ahora viene lo bueno.
421
00:24:17,000 --> 00:24:19,080
Buenas noches. Gracias.
422
00:24:31,480 --> 00:24:33,560
Va hacia el defensor, ¿ves?
423
00:24:33,640 --> 00:24:37,360
Para aquí. ¿Quién va a cogerlo?
424
00:24:37,440 --> 00:24:39,920
Siempre veo los partidos que juego.
425
00:24:40,760 --> 00:24:42,240
Los veo justo después.
426
00:24:42,320 --> 00:24:46,000
A ver qué se puede mejorar.
427
00:24:46,960 --> 00:24:50,480
Yo y también el equipo.
428
00:24:50,560 --> 00:24:55,640
El partido de ayer fue intenso,
muy intenso.
429
00:24:56,360 --> 00:24:57,440
Muy físico.
430
00:24:59,800 --> 00:25:05,320
Seguramente hicimos cosas mal.
431
00:25:06,560 --> 00:25:09,120
En la forma de presionarlos.
432
00:25:10,120 --> 00:25:12,120
Dejamos espacio entre líneas.
433
00:25:13,960 --> 00:25:17,080
A veces el campo estaba demasiado abierto.
434
00:25:18,360 --> 00:25:19,200
Pero
435
00:25:20,640 --> 00:25:22,840
nos merecemos la victoria.
436
00:25:23,720 --> 00:25:26,440
Con Austria hemos jugado
un buen primer tiempo.
437
00:25:26,960 --> 00:25:31,520
Y por primera vez nos hemos visto
incapaces de entrar en el juego.
438
00:25:31,600 --> 00:25:35,040
Y eso nos puso a todos
un poquito nerviosos,
439
00:25:35,120 --> 00:25:38,880
porque a nivel psicológico
empiezas a tener miedo.
440
00:25:39,680 --> 00:25:41,240
"¿Y si esta vez no pasa?".
441
00:25:41,320 --> 00:25:45,560
Lainer busca a Alaba,
el disparo de cabeza de Arnautovic.
442
00:25:46,600 --> 00:25:48,760
Austria va por delante.
443
00:25:48,840 --> 00:25:53,680
Bola al segundo palo de la portería.
Alaba seguía en el otro lado.
444
00:25:53,760 --> 00:25:56,440
Donnarumma no ha podido
calcular la distancia
445
00:25:56,520 --> 00:26:01,800
y con un ligero golpe,
Arnautovic ha conseguido meterla.
446
00:26:03,880 --> 00:26:09,200
Cuidado con la posición de Arnautovic,
que se está revisando con el VAR.
447
00:26:10,320 --> 00:26:12,560
- ¡Fuera de juego!
- Fuera de juego.
448
00:26:12,640 --> 00:26:15,280
Fuera de juego, Italia se salva.
449
00:26:15,360 --> 00:26:18,640
La tensión aumenta, tiempo extra.
450
00:26:19,880 --> 00:26:21,680
Los goles nos tranquilizaron
451
00:26:21,760 --> 00:26:25,240
y con el suyo pensamos:
"Aún queda sufrimiento".
452
00:26:25,320 --> 00:26:27,520
Hacía ya muchos partidos
453
00:26:27,600 --> 00:26:32,720
que no sufríamos los 90 minutos
y el tiempo extra.
454
00:26:32,800 --> 00:26:35,720
{\an8}La cogí porque creía
que la pondría en el centro.
455
00:26:35,800 --> 00:26:38,120
Me moví para llegar primero,
456
00:26:38,200 --> 00:26:41,720
vi a uno de los nuestros,
no sabía que era Pessina.
457
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
Intenté pasárselo con la punta.
458
00:26:44,080 --> 00:26:47,240
Por suerte,
Pessina siempre está listo en el área.
459
00:26:47,320 --> 00:26:49,400
Fue… Fue una maravilla.
460
00:26:49,480 --> 00:26:53,760
Si pienso en ese momento en el campo, no…
461
00:26:53,840 --> 00:26:56,720
No lo recuerdo bien.
462
00:26:56,800 --> 00:27:00,400
Tardas en entenderlo cinco minutos,
luego lo pillas
463
00:27:00,480 --> 00:27:03,640
y desde ese momento
empiezas a entender qué has hecho.
464
00:27:03,720 --> 00:27:06,120
Recuerdo todo a partir de entonces.
465
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Pero en el campo, cuando el balón entra…
466
00:27:10,080 --> 00:27:11,520
Nada de nada.
467
00:27:11,600 --> 00:27:15,080
Estaba en trance. Estaba en trance total.
468
00:27:15,160 --> 00:27:19,080
El partido contra Austria fue
el más difícil tras la fase de grupos
469
00:27:19,160 --> 00:27:22,240
porque fue el primero
de la ronda eliminatoria,
470
00:27:22,320 --> 00:27:27,000
así que tuvimos que acostumbrarnos,
el primero siempre es el más difícil.
471
00:27:27,080 --> 00:27:29,600
Y sabíamos que Austria era de los mejores…
472
00:27:31,920 --> 00:27:34,320
equipos de la Eurocopa, físicamente.
473
00:27:34,400 --> 00:27:38,040
Creo que lo llevaré conmigo
toda mi carrera,
474
00:27:38,120 --> 00:27:41,400
toda mi vida, porque fue
475
00:27:41,480 --> 00:27:43,720
{\an8}el primer gol
476
00:27:43,800 --> 00:27:46,160
{\an8}que marcó un récord,
477
00:27:46,240 --> 00:27:50,760
{\an8}la primera pareja padre-hijo
en marcar en la Eurocopa.
478
00:27:51,560 --> 00:27:55,760
No, mi abrazo con Roberto fue espontáneo,
estábamos en Wembley,
479
00:27:55,840 --> 00:27:58,720
fue un partido duro
480
00:27:58,800 --> 00:28:02,520
y hacía ya que no nos abrazábamos
con tantas ganas,
481
00:28:02,600 --> 00:28:06,720
con esa determinación, con esa intensidad.
482
00:28:06,800 --> 00:28:10,240
Fue un abrazo muy bonito.
483
00:28:10,320 --> 00:28:13,200
Fue un abrazo
484
00:28:13,280 --> 00:28:15,800
que nos incluyó a todos.
485
00:28:16,360 --> 00:28:17,880
- Gallo.
- ¿Qué?
486
00:28:17,960 --> 00:28:21,800
- ¿Tú qué dices, Bélgica o Portugal?
- Portugal.
487
00:28:21,880 --> 00:28:24,800
¡Mal!
488
00:28:24,880 --> 00:28:29,200
¿Bélgica o Portugal? Lo mismo da.
489
00:28:29,280 --> 00:28:30,960
Tienen diez defensas.
490
00:28:33,000 --> 00:28:36,400
- Todos se defienden desde atrás.
- Pero Bélgica también.
491
00:28:36,480 --> 00:28:37,960
- ¿También?
- No, pero…
492
00:28:38,040 --> 00:28:40,520
Pero Bélgica se desequilibra
493
00:28:40,600 --> 00:28:43,520
cuando le pasan a Lukaku,
puedes volver a empezar.
494
00:28:43,600 --> 00:28:45,480
Bélgica es más predecible.
495
00:28:45,560 --> 00:28:47,040
Pero Portugal…
496
00:28:47,120 --> 00:28:52,040
Mantienen cerca el balón,
son todos jugadores técnicos.
497
00:29:08,560 --> 00:29:10,520
Mira a quién te traigo.
498
00:29:10,600 --> 00:29:13,080
¿Está encendida la cámara? ¡Hola!
499
00:29:15,360 --> 00:29:16,440
Nos llevamos bien,
500
00:29:16,520 --> 00:29:20,760
eso hace que estar lejos de la familia
sea más fácil.
501
00:29:20,840 --> 00:29:23,920
Nos divertimos con la PlayStation
502
00:29:24,000 --> 00:29:25,960
o con alguna broma de Insigne.
503
00:29:42,120 --> 00:29:46,360
Juro que siempre tengo cuidado al andar.
504
00:29:46,440 --> 00:29:48,760
No puedo andar mirando el móvil
505
00:29:48,840 --> 00:29:53,400
o hablando por teléfono
porque en algún momento…
506
00:29:53,480 --> 00:29:55,760
Es pequeño, se esconde en todos lados.
507
00:29:55,840 --> 00:29:56,880
{\an8}¿Estás seguro?
508
00:29:56,960 --> 00:29:58,200
{\an8}Lo sabía.
509
00:30:02,440 --> 00:30:05,920
Me asusto con mucha facilidad.
510
00:30:06,000 --> 00:30:08,880
Le he dicho: "Me va a dar un infarto".
511
00:30:08,960 --> 00:30:11,680
Me da unos sustos de muerte.
512
00:30:11,760 --> 00:30:15,120
{\an8}- Hola, cariño.
- Hola, amor. ¿Qué tal?
513
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
{\an8}Mi sueño siempre ha sido tener una familia
514
00:30:19,120 --> 00:30:20,840
siendo todavía joven.
515
00:30:20,920 --> 00:30:23,160
He encontrado a la persona, mi mujer,
516
00:30:23,240 --> 00:30:25,440
y hemos decidido tener hijos.
517
00:30:25,520 --> 00:30:27,840
Me gusta la responsabilidad, los niños,
518
00:30:27,920 --> 00:30:31,040
así que fue algo que salió solo.
519
00:30:31,120 --> 00:30:34,960
- ¿Dónde estás?
- Me estaba preparando…
520
00:30:36,320 --> 00:30:37,520
¡Míralos!
521
00:30:37,600 --> 00:30:41,480
Nos lo pasamos bien juntos,
así que pensamos menos en eso,
522
00:30:41,560 --> 00:30:45,520
puedes aguantar lejos
de tus amigos y tu familia.
523
00:30:48,840 --> 00:30:50,320
¡Hola!
524
00:30:52,040 --> 00:30:55,760
Hablamos por videollamada
para saludar y ver si molestan a mamá,
525
00:30:55,840 --> 00:30:57,480
y ya está.
526
00:30:57,560 --> 00:31:00,040
Te llamo luego, cuando acabe.
527
00:31:04,040 --> 00:31:05,000
Adiós, cariño.
528
00:31:05,080 --> 00:31:07,560
JUEVES, 1 DE JULIO
529
00:31:07,640 --> 00:31:12,240
Lo único seguro es
que Chiellini vuelve a la defensa
530
00:31:12,320 --> 00:31:13,400
junto a Bonucci.
531
00:31:13,480 --> 00:31:16,920
Con su experiencia
intentarán frenar a Lukaku.
532
00:31:21,200 --> 00:31:25,960
MÚNICH
533
00:31:32,040 --> 00:31:36,280
Muy tranquilos y a jugar como siempre.
534
00:31:36,360 --> 00:31:39,720
Olvidémonos de todo
lo que hemos dicho estos días.
535
00:31:39,800 --> 00:31:42,120
Nos enfrentamos a un buen equipo,
536
00:31:42,200 --> 00:31:43,600
estamos en cuartos.
537
00:31:43,680 --> 00:31:47,560
¿Vale? Defended siempre.
538
00:31:47,640 --> 00:31:49,800
Si estamos aquí, defenderemos.
539
00:31:49,880 --> 00:31:53,320
De Bruyne va a regatear porque es rápido,
potente, técnico.
540
00:31:53,400 --> 00:31:56,840
Así que pegaos a él
y presionadlo cuando tenga el balón,
541
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
porque puede colocarlo donde sea.
542
00:31:59,000 --> 00:32:02,280
Puede colocarlo a 60 metros,
en la defensa.
543
00:32:02,360 --> 00:32:04,800
Donde esté, lo coloca donde quiera.
544
00:32:04,880 --> 00:32:07,160
Trabajemos en equipo.
545
00:32:07,240 --> 00:32:08,960
Cuando lleguemos, tranquilos.
546
00:32:09,040 --> 00:32:12,200
Nos darán la oportunidad
de disparar desde aquí.
547
00:32:12,280 --> 00:32:15,760
Así que, con calma, preparaos y disparad.
548
00:32:15,840 --> 00:32:18,960
Hay sitio para Insigne,
la defensa belga está abierta.
549
00:32:19,040 --> 00:32:21,280
A Witsel y Tielemans les cuesta.
550
00:32:21,360 --> 00:32:24,800
Insigne supera a Tielemans,
balón a 18 metros, ¡sí!
551
00:32:24,880 --> 00:32:26,520
¡Lorenzo el Magnífico!
552
00:32:26,600 --> 00:32:30,520
Lorenzo el Magnífico marca
un gol impresionante
553
00:32:30,600 --> 00:32:32,560
que pone a Italia 2-0.
554
00:32:32,640 --> 00:32:35,680
Tengo clarísimo
que vamos a jugar de maravilla.
555
00:32:35,760 --> 00:32:37,040
Buena suerte.
556
00:32:38,600 --> 00:32:42,680
Vertonghen, Verratti avanza,
Immobile sigue en la zona de penalti.
557
00:32:42,760 --> 00:32:44,120
- Barella.
- ¡Increíble!
558
00:32:44,200 --> 00:32:47,400
Barella, la gasolina que alimenta
al motor azzurro.
559
00:32:47,480 --> 00:32:48,880
¡Barella!
560
00:32:48,960 --> 00:32:51,040
¡1-0! ¡Menudo golazo!
561
00:32:51,120 --> 00:32:56,360
Le pedí a Marco el balón y me encontré
562
00:32:56,440 --> 00:32:59,560
en un bosque de piernas
e intenté mover el balón.
563
00:32:59,640 --> 00:33:02,920
Fue un gol por puro instinto.
564
00:33:03,000 --> 00:33:06,240
Solo podía lanzar
antes de que saliera el portero,
565
00:33:06,320 --> 00:33:08,720
así que fue genial.
566
00:33:08,800 --> 00:33:11,040
En mi vida he lanzado tan fuerte.
567
00:33:11,800 --> 00:33:12,960
¡Se ha terminado!
568
00:33:13,040 --> 00:33:16,800
Por quinta vez, Italia está
en la semifinal de la Eurocopa.
569
00:33:16,880 --> 00:33:20,720
Se van a Wembley para jugar contra España.
570
00:33:20,800 --> 00:33:21,920
¡Gracias!
571
00:33:24,840 --> 00:33:28,760
Estamos muy contentos.
Son muchas emociones a flor de piel.
572
00:33:28,840 --> 00:33:32,800
Pero la lesión de Spinazzola
ha sido un palo.
573
00:33:32,880 --> 00:33:35,600
Spinazzola en el lado contrario, acelera
574
00:33:35,680 --> 00:33:37,800
e intenta superar la defensa.
575
00:33:37,880 --> 00:33:40,000
Spinazzola tiene un problema.
576
00:33:40,080 --> 00:33:41,200
Está lesionado.
577
00:33:41,680 --> 00:33:43,760
Nos sentimos mal por él
578
00:33:43,840 --> 00:33:45,680
porque no se lo merece.
579
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
Podemos hacerlo.
580
00:33:52,560 --> 00:33:55,160
- ¿Quieres ir despacio?
- ¿Lo has visto?
581
00:34:04,040 --> 00:34:06,640
¡Spina!
582
00:34:06,720 --> 00:34:08,720
¡Spina!
583
00:34:11,840 --> 00:34:14,280
¡Spina!
584
00:34:16,560 --> 00:34:18,960
¡Spina!
585
00:34:21,320 --> 00:34:23,960
¡Spina!
586
00:34:26,440 --> 00:34:29,600
FLORENCIA
587
00:34:29,680 --> 00:34:33,080
EL DÍA DESPUÉS DEL PARTIDO
588
00:34:35,760 --> 00:34:38,200
Hoy me hacen una resonancia. Ya veremos.
589
00:34:47,760 --> 00:34:50,680
No me beses en la frente, estoy sudando.
590
00:34:53,080 --> 00:34:55,640
Has jugado de maravilla.
591
00:34:55,720 --> 00:34:57,400
Spinazzola es…
592
00:34:57,480 --> 00:35:00,520
Creo que ha sido el mejor lateral
de la Eurocopa.
593
00:35:00,600 --> 00:35:04,400
Ha sido un jugador fundamental
594
00:35:04,480 --> 00:35:09,000
por su fuerza, su empuje,
cómo se recupera y…
595
00:35:09,480 --> 00:35:13,480
Y no merecía sufrir una lesión tan mala
596
00:35:14,080 --> 00:35:17,880
en un partido tan importante. Ha sido
597
00:35:18,520 --> 00:35:20,000
difícil para todos.
598
00:35:20,560 --> 00:35:22,760
Ahora tenemos otra razón
599
00:35:22,840 --> 00:35:25,320
para obligarnos a ganar
600
00:35:25,400 --> 00:35:27,120
esta Eurocopa.
601
00:35:27,200 --> 00:35:29,000
Nos ha dado muchísimo
602
00:35:29,080 --> 00:35:32,720
y ahora no puede hacer más por el equipo.
603
00:35:32,800 --> 00:35:34,240
¡Hola, chicos!
604
00:35:37,440 --> 00:35:38,520
¡Vamos!
605
00:35:39,440 --> 00:35:42,360
Bueno. Gracias, chicos.
606
00:35:42,440 --> 00:35:43,360
Gracias.
607
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
Menudo equipazo.
608
00:35:45,920 --> 00:35:48,040
Gracias.
609
00:35:48,120 --> 00:35:52,240
Voy a levantar la copa con las muletas.
610
00:35:52,320 --> 00:35:53,920
Perfecto.
611
00:35:54,880 --> 00:35:58,280
¿Cuándo te diste cuenta
de que ibas a marcar?
612
00:35:58,360 --> 00:36:02,280
¿Cuando le diste al balón?
613
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
No, cuando salté.
614
00:36:06,840 --> 00:36:09,200
Tenía el balón, no venía nadie.
615
00:36:11,160 --> 00:36:13,560
Sabíamos que no iban a ir.
616
00:36:13,640 --> 00:36:14,960
En realidad, ayer,
617
00:36:15,040 --> 00:36:16,440
cuando le di al balón…
618
00:36:18,600 --> 00:36:21,840
El central tendría que haber salido.
619
00:36:22,480 --> 00:36:24,760
Vertonghen estaba con Ciro.
620
00:36:24,840 --> 00:36:26,320
Si tengo el balón,
621
00:36:26,400 --> 00:36:29,120
uno tiene que salir, no se pueden quedar…
622
00:36:30,800 --> 00:36:32,600
Bélgica es peligrosa.
623
00:36:32,680 --> 00:36:34,640
Tres y tres. Fallo de De Bruyne.
624
00:36:34,720 --> 00:36:37,800
- Buena parada de Donnarumma.
- Repítelo.
625
00:36:37,880 --> 00:36:41,120
Lo importante es esta cápsula.
626
00:36:41,680 --> 00:36:44,720
Está un poco retorcida, duele.
627
00:36:45,200 --> 00:36:47,320
Probemos con el pingüino.
628
00:36:47,400 --> 00:36:49,600
- Sí.
- Ayudará.
629
00:36:49,680 --> 00:36:51,440
Luego lo hago.
630
00:36:58,240 --> 00:37:02,640
Empezamos a pensar
que podemos ganar el campeonato.
631
00:37:06,880 --> 00:37:08,440
Si nos hubiesen dicho
632
00:37:08,520 --> 00:37:10,840
que llegaríamos bien a la semifinal,
633
00:37:10,920 --> 00:37:13,040
habríamos estado más contentos.
634
00:37:13,800 --> 00:37:18,280
{\an8}Pero ahora olemos…
635
00:37:19,160 --> 00:37:22,880
{\an8}Olemos la sangre y queremos morder,
queremos ganar.
636
00:37:22,960 --> 00:37:25,400
Me encanta participar en esta aventura,
637
00:37:25,480 --> 00:37:27,880
me permite compartir otras noches
638
00:37:27,960 --> 00:37:31,320
como el Italia-Austria e Italia-Bélgica,
639
00:37:31,400 --> 00:37:33,960
y para eso es para lo que vivimos.
640
00:37:34,040 --> 00:37:38,680
Lo importante no es solo ganar
y tu carrera.
641
00:37:38,760 --> 00:37:41,040
Vivimos por los buenos momentos,
642
00:37:41,120 --> 00:37:44,160
por ser felices con lo que hacemos.
643
00:37:45,120 --> 00:37:46,600
Y aquí estoy feliz.
644
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
¡Bien hecho!
645
00:37:57,040 --> 00:37:59,000
Hoy os gusta lanzar penaltis.
646
00:37:59,080 --> 00:38:02,960
Ya veremos si llegamos
a los penaltis en la final.
647
00:38:03,040 --> 00:38:05,720
"Es que tengo que mover el coche".
648
00:38:05,800 --> 00:38:08,360
- Tenemos a Daniele.
- Mi vuelo sale ya.
649
00:38:08,440 --> 00:38:11,000
Entrenador, tenemos a Daniele.
650
00:38:11,080 --> 00:38:15,120
En Berlín uno se quitó las zapatillas.
"¿Y si no acabamos nunca?".
651
00:38:15,200 --> 00:38:17,680
Se quitó las zapatillas, las espinilleras.
652
00:38:18,920 --> 00:38:21,760
¡Así!
653
00:38:25,920 --> 00:38:29,000
Venga ya, Ale, nunca me dejas ganar.
654
00:38:31,240 --> 00:38:32,920
Esto ya lo he visto…
655
00:38:35,280 --> 00:38:36,560
en Alemania.
656
00:38:36,640 --> 00:38:38,320
Vi a uno sacarse un músculo…
657
00:38:44,960 --> 00:38:47,240
¿No sueles parar y dar un saltito?
658
00:38:47,320 --> 00:38:50,440
- Lo hacía así.
- Bien hecho.
659
00:38:51,560 --> 00:38:54,480
Si vamos a los penaltis, ¿vas a tirar uno?
660
00:38:55,040 --> 00:38:58,880
Este año la media de los penaltis
no ha sido muy buena.
661
00:38:58,960 --> 00:39:02,200
Lo importante no es quién lanza mejor,
662
00:39:02,280 --> 00:39:05,840
sino quién está más tranquilo.
663
00:39:05,920 --> 00:39:08,760
Mbappé es buenísimo y falló.
664
00:39:08,840 --> 00:39:10,240
No es solo el talento.
665
00:39:10,320 --> 00:39:12,600
- Es cómo te sientes.
- Sí.
666
00:39:12,680 --> 00:39:16,240
Señoras y señores,
Alitalia les da la bienvenida
667
00:39:16,320 --> 00:39:18,520
a Londres Luton.
668
00:39:21,280 --> 00:39:22,320
Pero si es julio.
669
00:39:22,400 --> 00:39:25,360
Qué frío hace. Imagínate en invierno.
670
00:39:28,880 --> 00:39:30,240
Es cinco de julio.
671
00:39:30,320 --> 00:39:32,760
El verano empieza antes, casi ha acabado.
672
00:39:35,120 --> 00:39:39,280
¿Aquí hay días buenos o es un milagro?
673
00:39:39,360 --> 00:39:41,280
Se llaga a los 30 grados.
674
00:39:43,920 --> 00:39:46,320
Fue un partido difícil. España nos dio…
675
00:39:46,400 --> 00:39:47,880
Nos dio muchas
676
00:39:48,520 --> 00:39:52,080
noches sin dormir y mucha decepción.
677
00:39:56,840 --> 00:39:57,960
¡Sí!
678
00:40:00,560 --> 00:40:02,000
Vamos, chicos.
679
00:40:03,080 --> 00:40:07,040
Sabemos quién es bueno en los penaltis,
680
00:40:07,120 --> 00:40:11,200
pero hay que sentirlo en el momento,
y tras 120 minutos de juego
681
00:40:12,280 --> 00:40:17,120
hay que tener fuerza
para tirar un penalti.
682
00:40:17,200 --> 00:40:19,280
Y no es fácil,
683
00:40:19,360 --> 00:40:20,880
es muy difícil.
684
00:40:20,960 --> 00:40:24,600
- Vamos a llevárnosla a casa.
- ¡Vamos, Robby!
685
00:40:24,680 --> 00:40:26,080
¡Vamos, míster!
686
00:40:27,480 --> 00:40:28,440
¡Vamos, Ciro!
687
00:40:28,520 --> 00:40:33,440
MARTES, 6 DE JULIO
688
00:40:33,520 --> 00:40:36,040
EL DÍA DEL PARTIDO
689
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Vale, chicos.
690
00:40:51,000 --> 00:40:53,160
También podemos hacerlo.
691
00:40:54,560 --> 00:40:56,760
También va a ser un buen partido,
692
00:40:57,840 --> 00:41:01,640
el tipo de partido
por el que hay que esforzarse
693
00:41:01,720 --> 00:41:05,280
y enfadarse para llegar hasta aquí.
694
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
Hay que alegrarse de estar aquí.
695
00:41:09,000 --> 00:41:11,640
Será un buen partido, duro,
696
00:41:12,360 --> 00:41:14,240
y seguro que al final
697
00:41:14,320 --> 00:41:17,440
haréis lo que haga falta
porque sois los mejores.
698
00:41:17,520 --> 00:41:20,400
Cuando haya que presionar, lo damos todo.
699
00:41:20,480 --> 00:41:22,960
Cuando haya que defender, defendemos.
700
00:41:23,040 --> 00:41:25,000
Si hace falta defendemos aquí.
701
00:41:25,080 --> 00:41:27,880
Estaréis en el campo,
podréis leer la situación
702
00:41:27,960 --> 00:41:29,760
porque estaréis ahí.
703
00:41:29,840 --> 00:41:32,200
Sabéis lo que debéis hacer.
704
00:41:32,280 --> 00:41:35,360
Si decidís hacer algo, es que está bien.
705
00:41:35,440 --> 00:41:36,840
Podéis controlar siempre.
706
00:41:36,920 --> 00:41:40,440
Hay dos equipos
y la cosa puede complicarse.
707
00:41:40,520 --> 00:41:42,600
Cuando eso pase, permaneced unidos.
708
00:41:42,680 --> 00:41:44,520
Si hay que esperar, esperamos.
709
00:41:44,600 --> 00:41:47,520
Cuando empiecen a tocar, tranquilos,
710
00:41:47,600 --> 00:41:49,160
dejadlos jugar.
711
00:41:49,240 --> 00:41:53,080
Que jueguen aquí
no nos supone ningún problema, ¿vale?
712
00:41:53,160 --> 00:41:55,400
Es un buen equipo.
713
00:41:55,480 --> 00:41:59,920
La próxima Copa del Mundo será
entre nosotros y puede que alguno más.
714
00:42:00,440 --> 00:42:03,080
Son buenos jugadores, jóvenes pero buenos.
715
00:42:03,160 --> 00:42:06,440
No será un partido fácil,
vamos a sufrir hasta el final,
716
00:42:06,520 --> 00:42:09,520
pero intentemos hacerlo unidos,
como siempre.
717
00:42:09,600 --> 00:42:12,120
Acordaos de que sois los mejores, ¿vale?
718
00:42:12,200 --> 00:42:13,120
Mucha suerte.
719
00:42:13,200 --> 00:42:16,360
Por sexta vez
en la historia de la Eurocopa,
720
00:42:16,440 --> 00:42:20,240
Italia debe ganar la tanda de penaltis
para llegar a la final.
721
00:42:20,320 --> 00:42:21,480
Bonucci.
722
00:42:23,360 --> 00:42:25,000
¡Sorprende a Unai Simón!
723
00:42:25,080 --> 00:42:26,040
¡Bonucci marca!
724
00:42:26,120 --> 00:42:27,400
Morata.
725
00:42:27,480 --> 00:42:30,280
A veces hablo con Gigi
726
00:42:30,360 --> 00:42:32,080
de cosas.
727
00:42:32,160 --> 00:42:34,560
No me atrevería a aconsejarle cómo parar,
728
00:42:34,640 --> 00:42:37,760
pero sí sobre cosas que no piensa
por tener 22 años.
729
00:42:39,080 --> 00:42:41,280
- ¡Parada!
- Donnarumma la para.
730
00:42:43,040 --> 00:42:46,240
¿Quieres ver cómo se la paro a Jorginho?
731
00:42:47,120 --> 00:42:48,640
Esto es duro.
732
00:42:55,000 --> 00:42:57,880
- ¡La red!
- Se acabó. ¡Hemos ganado!
733
00:42:57,960 --> 00:43:01,840
- ¡Ahora podemos celebrarlo!
- ¡Qué clase! ¡Ha marcado con clase!
734
00:43:01,920 --> 00:43:04,320
El domingo volvemos a Wembley
735
00:43:04,400 --> 00:43:06,480
para la cuarta final de Italia
736
00:43:06,560 --> 00:43:08,840
en la Eurocopa.
737
00:43:08,920 --> 00:43:11,080
¡Jorginho es perfecto!
738
00:43:11,160 --> 00:43:12,720
En ese momento
739
00:43:14,080 --> 00:43:16,480
supe lo que había en juego.
740
00:43:18,080 --> 00:43:19,680
El estadio estaba lleno.
741
00:43:20,920 --> 00:43:24,000
Intenté respirar hondo.
742
00:43:25,600 --> 00:43:27,960
Intenté no pensar
743
00:43:28,040 --> 00:43:31,200
sobre lo que pasaba a mi alrededor.
744
00:43:31,880 --> 00:43:35,160
Intenté centrarme en el portero
745
00:43:35,240 --> 00:43:39,480
y en lo que había entrenado.
746
00:43:40,040 --> 00:43:42,480
Y por suerte salió bien.
747
00:43:42,560 --> 00:43:45,840
Cuando entró el balón,
748
00:43:46,680 --> 00:43:48,920
me sobrepasó la emoción.
749
00:43:49,440 --> 00:43:52,680
Después de toda la presión, digamos.
750
00:43:54,080 --> 00:43:56,520
Lo saqué todo cuando entró el balón.
751
00:43:56,600 --> 00:43:59,720
Al ver a mis compañeros correr hacia mí
752
00:43:59,800 --> 00:44:02,760
y a la afición celebrándolo.
753
00:44:04,600 --> 00:44:09,400
ITALIA 5 - 3 ESPAÑA
754
00:44:09,480 --> 00:44:11,280
- Enhorabuena.
- Gracias.
755
00:44:18,280 --> 00:44:20,920
¡Madre mía!
756
00:44:21,000 --> 00:44:23,120
Había estrategia. Díselo.
757
00:44:23,200 --> 00:44:25,040
Fallamos el primero.
758
00:44:25,120 --> 00:44:27,480
Les dije que íbamos a fallar el primero.
759
00:44:27,560 --> 00:44:30,000
- Que se crean…
- Ahora es cuesta abajo.
760
00:44:30,080 --> 00:44:31,800
Desde ahora, cuesta abajo.
761
00:44:31,880 --> 00:44:32,840
Ya ha pasado.
762
00:44:32,920 --> 00:44:35,720
- Siempre pasará.
- ¡Madre mía!
763
00:44:36,480 --> 00:44:39,080
Nos vemos el domingo.
764
00:44:40,720 --> 00:44:42,680
FLORENCIA
765
00:44:42,760 --> 00:44:45,360
EL DÍA DESPUÉS DEL PARTIDO
766
00:44:45,920 --> 00:44:49,040
- Anoche soñé con Busquets.
- ¿Sí?
767
00:44:49,120 --> 00:44:52,280
- Estaba en mi cama.
- ¿Haciendo un túnel?
768
00:44:53,240 --> 00:44:56,320
En la segunda parte,
desde el 60 hasta el 90,
769
00:44:56,400 --> 00:44:58,160
ya no daba más.
770
00:44:58,240 --> 00:45:00,960
- No podía…
- Estratégicamente…
771
00:45:01,040 --> 00:45:03,080
No aguantaba más.
772
00:45:03,160 --> 00:45:06,000
No tuvimos ni un momento de descanso.
773
00:45:06,080 --> 00:45:09,440
Te hacen correr detrás del balón,
es su técnica.
774
00:45:12,840 --> 00:45:14,760
Solo la pierna izquierda.
775
00:45:15,240 --> 00:45:18,200
Estuve 60 minutos bloqueado.
776
00:45:18,280 --> 00:45:21,840
- Sin tocar la pelota.
- Sesenta minutos de pitido.
777
00:45:21,920 --> 00:45:24,840
Sesenta minutos detrás del balón.
778
00:45:25,400 --> 00:45:30,240
El partido contra España ha sido,
de lejos, el más intenso,
779
00:45:30,320 --> 00:45:32,120
seguido del Italia-Suiza.
780
00:45:32,200 --> 00:45:35,320
- Nos vamos el sábado.
- Creía que era el lunes.
781
00:45:35,400 --> 00:45:37,960
- ¿Qué día es hoy?
- Hoy es miércoles.
782
00:45:38,040 --> 00:45:41,280
Hoy es miércoles, mañana es jueves.
783
00:45:41,360 --> 00:45:43,680
Nos quedamos hoy, mañana y pasado.
784
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Lleváis mucho aguantándonos.
785
00:45:46,160 --> 00:45:47,240
Encantados.
786
00:45:48,440 --> 00:45:49,400
¿Quieres?
787
00:45:49,480 --> 00:45:51,000
Por la ciencia.
788
00:45:51,080 --> 00:45:52,480
Vamos, Ciro.
789
00:45:53,600 --> 00:45:56,520
No quieres porque juegas en la Juventus.
790
00:45:57,720 --> 00:45:59,440
Lo siento, tío.
791
00:45:59,520 --> 00:46:02,120
- ¡Vamos, Napoli!
- Eso.
792
00:46:02,200 --> 00:46:04,960
¿Ese quién es? ¿Chiesa? Es bueno.
793
00:46:06,920 --> 00:46:09,000
Que se venga a Nápoles.
794
00:46:09,080 --> 00:46:10,760
Vente a Nápoles.
795
00:46:11,800 --> 00:46:12,720
El último.
796
00:46:14,000 --> 00:46:14,920
Vamos.
797
00:46:20,920 --> 00:46:22,560
Os voy a decir una cosa.
798
00:46:22,640 --> 00:46:24,720
La primera vez que se dejan marcar.
799
00:46:25,600 --> 00:46:28,280
- No veía el balón.
- ¡Búfalo!
800
00:46:29,120 --> 00:46:31,160
Lo paraste con la cabeza.
801
00:46:31,240 --> 00:46:33,480
Que no te arrastre.
802
00:46:37,560 --> 00:46:40,600
Corre un poco, si no…
803
00:46:40,680 --> 00:46:44,320
Hoy es 9 de julio,
es el cumpleaños de Luca.
804
00:46:44,400 --> 00:46:47,400
Es un día especial para él
805
00:46:47,480 --> 00:46:49,920
y también para nosotros, para celebrarlo.
806
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
También me parece
807
00:46:52,080 --> 00:46:55,760
un buen momento para celebrarlo,
una situación bonita.
808
00:46:56,400 --> 00:47:00,080
Esperemos que lo recuerde
809
00:47:00,160 --> 00:47:03,080
como uno de sus mejores cumpleaños.
810
00:47:03,160 --> 00:47:05,840
El entrenador dice que podemos ganar,
811
00:47:05,920 --> 00:47:09,360
así que vamos a por ese trofeo.
812
00:47:32,800 --> 00:47:35,000
SÁBADO, 10 DE JULIO
813
00:47:35,080 --> 00:47:37,400
UN DÍA ANTES DE LA FINAL
814
00:47:39,280 --> 00:47:40,600
Han pasado 40 días,
815
00:47:41,640 --> 00:47:44,760
y cada vez que entro en este cuarto
816
00:47:44,840 --> 00:47:46,760
{\an8}me pregunto
817
00:47:47,480 --> 00:47:49,840
{\an8}qué está pasando, porque es
818
00:47:50,960 --> 00:47:52,320
como un sueño.
819
00:47:52,400 --> 00:47:54,080
Buenos días.
820
00:47:54,160 --> 00:47:58,960
No somos solo un equipo, representamos
a más de 60 millones de personas.
821
00:47:59,680 --> 00:48:02,440
En serio, jugar en un equipo es una cosa,
822
00:48:02,520 --> 00:48:05,720
pero jugar en tu selección es único.
823
00:48:06,800 --> 00:48:10,520
Y si hacemos este sueño realidad
para Italia,
824
00:48:10,600 --> 00:48:12,200
si se cumple,
825
00:48:12,280 --> 00:48:14,960
te convierte en leyenda de la selección.
826
00:48:15,040 --> 00:48:20,280
Cuando un chaval empieza
a jugar al fútbol,
827
00:48:20,360 --> 00:48:22,560
espera ser una leyenda nacional.
828
00:48:22,640 --> 00:48:24,760
Estamos a un paso de eso.
829
00:48:24,840 --> 00:48:28,120
He jugado
en equipos nacionales buenísimos,
830
00:48:28,200 --> 00:48:32,560
algunos tan buenos como este,
o incluso mejores en cuanto a calidad.
831
00:48:33,360 --> 00:48:35,920
Hoy los he visto entrenar
832
00:48:36,920 --> 00:48:39,440
y he visto al Gallo Belotti
833
00:48:39,520 --> 00:48:41,560
ir al centro, deslizándose,
834
00:48:41,640 --> 00:48:45,840
riéndose, bromeando,
saltando sobre Ciro, su mejor amigo.
835
00:48:46,400 --> 00:48:49,920
El equipo tiene esta forma de…
836
00:48:50,880 --> 00:48:53,880
Es como una familia.
La gente siempre dice lo mismo,
837
00:48:54,920 --> 00:48:56,800
pero en este es verdad.
838
00:48:56,880 --> 00:49:00,720
Este equipo es el más unido
en el que he estado.
839
00:49:01,680 --> 00:49:05,600
Todos los miembros
forman parte del conjunto.
840
00:49:05,680 --> 00:49:07,840
Este grupo tiene
841
00:49:08,360 --> 00:49:09,640
un don verdadero.
842
00:49:09,720 --> 00:49:12,480
Siempre parecen tranquilísimos.
843
00:49:12,560 --> 00:49:15,200
Es la naturaleza,
que se recrea a sí misma.
844
00:49:15,280 --> 00:49:18,720
- Es algo…
- Nació con la camiseta puesta.
845
00:49:18,800 --> 00:49:19,720
Un gusano de seda.
846
00:49:19,800 --> 00:49:23,120
Venga, vuela. Tráenos el trofeo, mariposa.
847
00:49:24,480 --> 00:49:28,680
SALIENDO PARA LONDRES
848
00:49:30,680 --> 00:49:32,840
- Coger este…
- Buenos días.
849
00:49:32,920 --> 00:49:36,440
{\an8}Usamos mucho la palabra belleza
850
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
{\an8}en su sentido más general.
851
00:49:39,520 --> 00:49:44,000
Belleza no solo en el sentido
de los resultados de una competición,
852
00:49:44,080 --> 00:49:46,920
en el sentido del valor
853
00:49:47,000 --> 00:49:49,760
a la hora de las competiciones deportivas,
854
00:49:49,840 --> 00:49:53,880
también en el sentido de estar unidos,
sacrificándote,
855
00:49:53,960 --> 00:49:55,720
ayudándose unos a otros,
856
00:49:55,800 --> 00:49:58,400
compartiendo, ilusionándose,
857
00:49:58,480 --> 00:50:01,160
sufriendo y disfrutando juntos.
858
00:50:01,240 --> 00:50:05,520
Todos estos sentimientos se unen
en un concepto extraordinario,
859
00:50:05,600 --> 00:50:07,600
el concepto de la belleza.
860
00:50:11,640 --> 00:50:13,840
Viaje en tren de 45 minutos.
861
00:50:13,920 --> 00:50:17,880
Vamos a disfrutarlo y a creérnoslo.
862
00:50:19,080 --> 00:50:22,760
- ¿Cuánto falta?
- Unas 26 horas.
863
00:50:26,480 --> 00:50:29,520
¿Cuántos centímetros, León?
864
00:50:29,600 --> 00:50:32,120
¡Alegría!
865
00:50:42,360 --> 00:50:43,880
{\an8}Cuando llegas a la final,
866
00:50:43,960 --> 00:50:46,160
{\an8}ganar es
867
00:50:46,240 --> 00:50:48,520
{\an8}menos alegría que alivio
868
00:50:48,600 --> 00:50:52,400
{\an8}porque la derrota cuesta aceptarla.
869
00:50:52,480 --> 00:50:55,600
En el vestuario,
los ganadores siempre deben recordar
870
00:50:55,680 --> 00:50:58,880
que en el vestuario de al lado
habrá alguien llorando.
871
00:50:59,880 --> 00:51:01,960
Estoy bien, contento.
872
00:51:02,040 --> 00:51:05,520
Me alegra haber llegado hasta aquí,
873
00:51:05,600 --> 00:51:07,680
pero aún…
874
00:51:08,920 --> 00:51:11,520
Aún no lo hemos conseguido.
875
00:51:11,600 --> 00:51:13,560
Y hemos trabajado mucho
876
00:51:13,640 --> 00:51:16,680
desde que empezamos,
desde hace tres años hasta hoy.
877
00:51:17,280 --> 00:51:19,840
Queremos cerrarlo con una victoria.
878
00:51:19,920 --> 00:51:22,560
Me siento un poco como el míster.
879
00:51:22,640 --> 00:51:24,960
Antes del partido contra Bélgica,
880
00:51:25,040 --> 00:51:27,080
dijo que no habría problemas.
881
00:51:27,160 --> 00:51:30,480
Antes de jugar contra España
estaba menos confiado.
882
00:51:30,560 --> 00:51:33,200
Y debo decir que siempre tiene razón.
883
00:51:33,280 --> 00:51:35,360
DOMINGO, 11 DE JULIO
884
00:51:35,440 --> 00:51:37,800
LA ÚLTIMA REUNIÓN
885
00:51:37,880 --> 00:51:38,960
¿Preparados?
886
00:51:40,280 --> 00:51:44,320
Vale, chicos, antes de escribir,
creemos que esta será la alineación.
887
00:51:44,400 --> 00:51:47,200
A nosotros nos da lo mismo,
888
00:51:47,280 --> 00:51:49,240
vamos a jugar nuestro partido.
889
00:51:50,880 --> 00:51:53,640
Este es nuestro equipo: Gigio…
890
00:51:56,080 --> 00:51:59,280
Di Lorenzo, Leonardo, Giorgio,
891
00:52:00,160 --> 00:52:01,560
Spinazzola…
892
00:52:04,440 --> 00:52:05,400
Emerson…
893
00:52:08,400 --> 00:52:11,240
Jorginho, Marco, Barella,
894
00:52:12,480 --> 00:52:15,680
Ciro, Lorenzo y Federico.
895
00:52:17,040 --> 00:52:19,480
No tengo nada que decir.
896
00:52:20,800 --> 00:52:22,960
Sabéis quiénes sois
897
00:52:23,040 --> 00:52:24,960
y no estamos aquí de casualidad.
898
00:52:25,560 --> 00:52:29,640
Somos dueños de nuestro destino,
no el árbitro, no los rivales, nadie.
899
00:52:30,560 --> 00:52:32,600
¿Vale? Sabéis qué hacer.
900
00:52:32,680 --> 00:52:34,480
Sois un buen equipo.
901
00:52:34,560 --> 00:52:36,800
Buena suerte.
902
00:52:50,840 --> 00:52:54,360
ESTADIO DE WEMBLEY
LONDRES
903
00:53:49,960 --> 00:53:50,960
¡A jugar!
904
00:54:23,480 --> 00:54:26,600
Hemos visto un espectáculo
sin los típicos clichés.
905
00:54:26,680 --> 00:54:28,560
Nos han felicitado de todos lados.
906
00:54:28,640 --> 00:54:31,240
"Un centímetro más", dice Roberto Mancini.
907
00:54:31,320 --> 00:54:33,880
Sería un delito parar aquí.
Buenas noches desde Londres.
908
00:54:33,960 --> 00:54:36,160
Pase a Kane, capitán de Inglaterra.
909
00:54:36,240 --> 00:54:38,600
Trippier viene por la derecha,
910
00:54:38,680 --> 00:54:40,800
recibe el balón, llega Walker.
911
00:54:40,880 --> 00:54:43,360
Dos defensas con Walker.
912
00:54:43,440 --> 00:54:45,920
Pase cruzado, llega Shaw
913
00:54:46,000 --> 00:54:48,640
e Inglaterra se adelanta.
914
00:54:48,720 --> 00:54:50,160
Luke Shaw.
915
00:54:50,240 --> 00:54:52,480
Tras solo dos minutos de partido
916
00:54:52,560 --> 00:54:54,440
aturde a la defensa italiana.
917
00:54:57,840 --> 00:54:59,560
Lo intenta con la cabeza.
918
00:54:59,640 --> 00:55:02,080
El balón está frente a la red. ¡Gol!
919
00:55:02,160 --> 00:55:03,440
- Empata Italia.
- ¡Gol!
920
00:55:03,520 --> 00:55:06,480
Hay empate. Bonucci marca el 1-1.
921
00:55:06,560 --> 00:55:09,160
1-1, el gol es bueno.
922
00:55:09,240 --> 00:55:10,640
Había un gol en el aire.
923
00:55:10,720 --> 00:55:13,880
Italia llevaba varios minutos
ganando terreno.
924
00:55:14,560 --> 00:55:15,800
Saka.
925
00:55:15,880 --> 00:55:17,840
El árbitro pita.
926
00:55:17,920 --> 00:55:21,160
Los penaltis decidirán
la final de la Eurocopa 2020.
927
00:55:22,920 --> 00:55:24,320
El Gallo Belotti.
928
00:55:25,440 --> 00:55:27,520
Parada de Pickford.
929
00:55:49,360 --> 00:55:50,520
¡No!
930
00:55:50,600 --> 00:55:55,080
Pickford para el penalti de Jorginho.
931
00:55:56,440 --> 00:55:58,240
Hay que volver a empezar.
932
00:56:07,360 --> 00:56:10,520
Estamos en tus manos, Gigio Donnarumma.
933
00:56:10,600 --> 00:56:13,000
Hay que empatar.
934
00:56:18,680 --> 00:56:20,040
Saka.
935
00:56:27,080 --> 00:56:30,840
ITALIA 4 - 3 INGLATERRA
936
00:56:38,200 --> 00:56:41,000
- ¡Sí!
- ¡Hemos ganado!
937
00:56:51,400 --> 00:56:52,960
¡Dios!
938
00:56:54,880 --> 00:56:56,160
¡Bien hecho!
939
00:56:57,520 --> 00:57:01,000
¡Campeones!
940
00:57:41,800 --> 00:57:45,680
{\an8}GRACIAS A STEFANO ACCORSI, PAOLO CORBI
Y FRANCESCO REPICE
941
00:58:09,440 --> 00:58:11,200
Menuda película hemos hecho.
942
00:58:11,280 --> 00:58:12,920
¡Qué peliculón!
943
00:59:54,200 --> 00:59:56,680
DOS DÍAS ANTES
944
00:59:56,760 --> 00:59:59,800
"El honor es para el hombre en la arena,
945
00:59:59,880 --> 01:00:03,240
el hombre cuyo rostro
está cubierto de polvo,
946
01:00:03,320 --> 01:00:05,440
sudor y sangre.
947
01:00:05,520 --> 01:00:07,480
El hombre que lucha con valentía,
948
01:00:07,560 --> 01:00:10,360
que continuamente comete errores sabiendo
949
01:00:10,440 --> 01:00:13,200
que no hay empresa que pueda llamarse
950
01:00:13,280 --> 01:00:15,560
libre de errores y defectos.
951
01:00:15,640 --> 01:00:18,040
El hombre que dedica toda su vida
952
01:00:18,120 --> 01:00:19,640
a conseguir un objetivo,
953
01:00:19,720 --> 01:00:22,480
que sabe emocionarse y entregarse,
954
01:00:22,560 --> 01:00:24,880
y que se da a una buena causa.
955
01:00:24,960 --> 01:00:27,720
El hombre que, cuando las cosas van bien,
956
01:00:27,800 --> 01:00:30,960
por fin experimenta el triunfo
de los grandes logros,
957
01:00:31,040 --> 01:00:35,840
y que, cuando las cosas van mal,
cae sabiendo que lo intentó.
958
01:00:35,920 --> 01:00:40,080
Este hombre nunca tendrá
un lugar junto a esas almas mediocres
959
01:00:40,160 --> 01:00:43,120
que no conocen
ni la victoria ni la derrota".
960
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
¡Gracias, Luca!
961
01:00:47,480 --> 01:00:49,000
¡Bien, Luca!
962
01:00:56,880 --> 01:01:01,880
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea