1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,240 --> 00:00:05,280 ¿Quién habría imaginado que llegaríamos a la final 3 00:00:05,360 --> 00:00:08,840 cuando empezamos a pensar en nuestro sueño azzurro? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,640 --> 00:00:13,000 Que compartiríamos las emociones, los miedos, 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,600 el sufrimiento, la alegría 7 00:00:16,680 --> 00:00:19,560 de un viaje que acaba en el cielo europeo. 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,280 Esta es la historia de un grupo de hermanos 9 00:00:23,920 --> 00:00:28,240 liderados por un hombre que vio en ellos algo que nadie más vio. 10 00:00:29,520 --> 00:00:30,400 La calidad, 11 00:00:30,480 --> 00:00:34,000 la fuerza, la determinación, el deseo. 12 00:00:34,920 --> 00:00:37,440 Un líder que enseñó a su grupo 13 00:00:37,520 --> 00:00:39,080 a no rendirse nunca 14 00:00:39,160 --> 00:00:41,800 y seguir adelante con una sonrisa. 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,480 Así ganaron. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,000 Y estuvimos allí 17 00:00:45,080 --> 00:00:48,440 para grabar todo lo que nunca se ve en la televisión 18 00:00:48,520 --> 00:00:51,240 pero que está detrás de cada jugada, 19 00:00:51,320 --> 00:00:53,600 cada gol, cada victoria. 20 00:00:54,360 --> 00:00:57,040 Podemos hablaros de una forma 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,600 que nunca ha hecho nadie 22 00:00:59,680 --> 00:01:01,680 sobre el camino a Wembley. 23 00:01:31,440 --> 00:01:34,640 Haz un buen documental, película, lo que sea, 24 00:01:34,720 --> 00:01:36,160 sobre lo que ha pasado. 25 00:01:36,240 --> 00:01:38,320 Somos como vosotros, normales. 26 00:01:38,400 --> 00:01:42,160 Y hemos soñado y gritado con vosotros por esta gran selección. 27 00:02:01,880 --> 00:02:04,440 Este puede ser el penalti decisivo. 28 00:02:04,520 --> 00:02:06,440 El penalti decisivo. 29 00:02:06,520 --> 00:02:08,720 Seguramente lance Jorginho, 30 00:02:08,800 --> 00:02:11,160 la pelota está en el punto de penalti. 31 00:02:11,240 --> 00:02:15,040 Pickford vuelve a dar vueltas nervioso. 32 00:02:15,120 --> 00:02:18,280 Jorginho está a punto de lanzar. 33 00:02:18,360 --> 00:02:20,600 Hay mucha tensión, por supuesto. 34 00:02:20,680 --> 00:02:23,640 El árbitro pita, 35 00:02:23,720 --> 00:02:25,400 Jorginho corre, 36 00:02:25,480 --> 00:02:27,080 dispara y gol. 37 00:02:27,160 --> 00:02:28,720 ¡No! Lo ha parado. 38 00:02:28,800 --> 00:02:31,520 Increíble, Pickford lo ha parado. 39 00:02:31,600 --> 00:02:33,320 Pickford lo ha parado. 40 00:02:33,400 --> 00:02:36,160 Pickford lo ha parado. 41 00:02:36,240 --> 00:02:38,360 Increíble, lo ha parado. 42 00:02:56,000 --> 00:02:57,600 Y ahora 43 00:02:57,680 --> 00:03:00,880 los ingleses tienen oportunidad de cerrar. 44 00:03:00,960 --> 00:03:02,240 Va Saka. 45 00:03:02,320 --> 00:03:06,560 Va a disparar el quinto penalti de Inglaterra con la zurda. 46 00:03:06,640 --> 00:03:09,560 También se adelanta. 47 00:03:09,640 --> 00:03:11,520 El árbitro pita. 48 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 Saka corre, dispara. 49 00:03:13,640 --> 00:03:17,320 ¡Hemos ganado! 50 00:03:17,400 --> 00:03:21,960 ¡Somos campeones de Europa! 51 00:03:22,040 --> 00:03:27,080 A las 23:54, hora italiana. 52 00:03:27,160 --> 00:03:30,080 ¡Italia es campeona de Europa 53 00:03:30,160 --> 00:03:33,000 por segunda vez en la historia! 54 00:03:33,080 --> 00:03:35,240 Donnarumma lo ha parado. 55 00:03:35,320 --> 00:03:39,840 Una bandera italiana ondea sobre Europa. 56 00:03:39,920 --> 00:03:42,320 Las lágrimas de los azzurri, 57 00:03:42,400 --> 00:03:46,000 que han conseguido el mejor resultado. 58 00:03:46,080 --> 00:03:48,600 ¡Hemos ganado! 59 00:03:48,680 --> 00:03:50,680 ¡Somos los mejores! 60 00:03:50,760 --> 00:03:53,920 Esta vez es definitivo. 61 00:03:54,000 --> 00:03:56,360 ¡Somos campeones de Europa! 62 00:04:00,000 --> 00:04:06,040 UN MES ANTES 63 00:04:15,680 --> 00:04:18,720 {\an8}Por primera vez, un campeonato europeo que llegará 64 00:04:18,800 --> 00:04:22,720 {\an8}a muchos países del Viejo Continente, de España a Azerbaiyán. 65 00:04:22,800 --> 00:04:29,000 {\an8}Un campo de fútbol enorme para 26 equipos que quieren jugar en Wembley. 66 00:04:29,080 --> 00:04:32,040 {\an8}Los de Roberto Mancini también esperan llegar allí 67 00:04:32,120 --> 00:04:36,200 {\an8}para celebrar por segunda vez la victoria en una Eurocopa. 68 00:04:43,120 --> 00:04:45,920 VIERNES, 11 DE JUNIO 69 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 DOS HORAS ANTES ITALIA - TURQUÍA 70 00:04:48,880 --> 00:04:52,200 Chicos, tres cosas rápidas. 71 00:04:52,280 --> 00:04:54,240 Gracias a todos y al entrenador 72 00:04:54,320 --> 00:04:58,000 por traernos hasta aquí en nombre de todo el personal. 73 00:04:58,080 --> 00:05:00,960 Me estáis dando muchas alegrías 74 00:05:01,040 --> 00:05:02,840 y espero que sea el principio. 75 00:05:02,920 --> 00:05:04,200 Os he visto entrenar 76 00:05:04,280 --> 00:05:06,920 y habéis entrenado como campeones. 77 00:05:07,000 --> 00:05:09,280 Los campeones ganan. 78 00:05:09,360 --> 00:05:12,080 Veamos que hay más allá. 79 00:05:12,160 --> 00:05:14,240 Recordad que nunca estáis solos, 80 00:05:14,320 --> 00:05:16,760 estamos con vosotros, buena suerte. 81 00:05:16,840 --> 00:05:18,400 - Gracias. - Gracias. 82 00:05:20,960 --> 00:05:22,440 Lo hemos logrado. 83 00:05:22,520 --> 00:05:25,560 Si no queríamos estar aquí, deberíamos haber perdido, 84 00:05:25,640 --> 00:05:28,400 pero aquí estamos, y mientras estemos aquí, 85 00:05:28,480 --> 00:05:29,800 intentemos ganar. 86 00:05:29,880 --> 00:05:31,360 No podemos hacer más. 87 00:05:31,440 --> 00:05:34,240 Como ha dicho, hay que estar tranquilos. 88 00:05:34,320 --> 00:05:37,880 Son partidos de fútbol, vamos a divertirnos jugando. 89 00:05:37,960 --> 00:05:40,840 Si nos centramos, ganaremos. 90 00:05:40,920 --> 00:05:41,880 ¿Vale? Siempre. 91 00:05:41,960 --> 00:05:44,480 Atacadlos por detrás, a los dos. 92 00:05:44,560 --> 00:05:46,360 Si tenéis el balón, adelante. 93 00:05:46,440 --> 00:05:47,920 Tú igual, Lorenzo. 94 00:05:48,000 --> 00:05:50,640 Spina, si tienes el balón, presiona. 95 00:05:50,720 --> 00:05:51,720 ¿Vale? 96 00:05:51,800 --> 00:05:53,680 Ya hemos hablado mucho. 97 00:05:53,760 --> 00:05:55,840 Para Berardi, en buena posición. 98 00:05:55,920 --> 00:05:57,440 Cruzada para Spinazzola. 99 00:05:57,520 --> 00:06:00,480 Controla con el pecho, Spinazzola con el derecho. 100 00:06:00,560 --> 00:06:01,600 ¡Buena parada! 101 00:06:01,680 --> 00:06:03,320 ¡Immobile! ¡2-0! 102 00:06:03,400 --> 00:06:05,920 ¡Immobile! ¡2-0! 103 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 Cakir. 104 00:06:08,320 --> 00:06:11,640 Corto. Lo intercepta Berardi. Barella está al lado. 105 00:06:11,720 --> 00:06:14,120 Pase para Immobile. Insigne está ahí. 106 00:06:14,200 --> 00:06:16,360 ¡Lorenzo Insigne! 107 00:06:16,440 --> 00:06:20,720 Lorenzo el Magnífico. ¡3-0! ¡Menudo golazo! 108 00:06:20,800 --> 00:06:24,520 Italia es imparable. 109 00:06:34,640 --> 00:06:36,720 ¿Te animo con la música? 110 00:06:36,800 --> 00:06:39,240 - Sí, me gusta. - Es de tu época. 111 00:06:39,320 --> 00:06:42,280 - Mi época… - Muchos ni habían nacido. 112 00:06:42,360 --> 00:06:45,160 Y tú ya salías de fiesta. 113 00:06:45,240 --> 00:06:47,320 Cuando tenías mucho pelo. 114 00:06:47,400 --> 00:06:48,800 Pelo rizado. 115 00:06:48,880 --> 00:06:50,160 Un poco menos… 116 00:06:50,680 --> 00:06:53,480 Eras guapo. Muy guapo. 117 00:06:53,560 --> 00:06:57,680 FLORENCIA 118 00:06:59,960 --> 00:07:02,240 ¿Qué tal? ¿Algún moratón? 119 00:07:02,320 --> 00:07:03,560 ¿Lorenzo? 120 00:07:03,640 --> 00:07:06,080 Me duele el abductor. 121 00:07:06,680 --> 00:07:08,480 - Tengo que descansar. - ¿Sí? 122 00:07:08,560 --> 00:07:10,280 Ayer corriste mucho. 123 00:07:10,360 --> 00:07:13,560 Corrías hasta cuando estabas en la defensa, 124 00:07:13,640 --> 00:07:15,960 y corriste unos 50 metros. 125 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 - ¿Estás bien? - Sí. 126 00:07:19,080 --> 00:07:21,000 Tras ese partido cuesta dormir. 127 00:07:21,080 --> 00:07:22,280 Sí, tardas. 128 00:07:22,360 --> 00:07:24,960 Llegasteis a las 3:00 y cuesta dormirse. 129 00:07:26,600 --> 00:07:29,080 ¿Las piernas bien durante el partido? 130 00:07:29,160 --> 00:07:31,200 - Sí, genial. - Bien. 131 00:07:31,280 --> 00:07:33,160 Voy a decirte cuánto corriste. 132 00:07:34,200 --> 00:07:37,240 Como mínimo 11 kilómetros. 133 00:07:37,800 --> 00:07:41,720 - Creo que Barella hizo… - Corrió 13, 14 kilómetros. 134 00:07:41,800 --> 00:07:43,760 Camina despacio por las piedras, 135 00:07:43,840 --> 00:07:45,760 un poco de agua fría, 136 00:07:45,840 --> 00:07:48,000 luego caliente, luego fría. 137 00:07:49,640 --> 00:07:50,960 ¿Estás loco? 138 00:07:51,040 --> 00:07:53,560 Venga. Despacio. 139 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 Vale. 140 00:07:58,800 --> 00:08:01,120 Corriste como un tren. 141 00:08:01,200 --> 00:08:02,680 No pasa nada. 142 00:08:02,760 --> 00:08:05,400 Un poco cansado después del partido. 143 00:08:05,480 --> 00:08:07,320 No, en el segundo tiempo… 144 00:08:07,400 --> 00:08:08,520 Porque paré. 145 00:08:08,600 --> 00:08:12,280 {\an8}Fuera de juego. Para casita. 146 00:08:12,360 --> 00:08:13,560 Otro fuera de juego. 147 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 {\an8}Eriksen, del Inter. 148 00:08:21,000 --> 00:08:24,360 {\an8}- Un infarto. - Lo están reanimando. 149 00:08:24,440 --> 00:08:25,760 ¿Qué pasa? 150 00:08:25,840 --> 00:08:28,240 Llevan cinco minutos, pero no pueden… 151 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 No consiguen reanimarlo. 152 00:08:30,160 --> 00:08:31,480 Dios. 153 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 Se ha desplomado. 154 00:08:32,840 --> 00:08:35,000 ¿De repente? ¿Le ha dado el balón? 155 00:08:35,080 --> 00:08:36,720 - Qué va. - Qué miedo. 156 00:08:36,800 --> 00:08:38,120 Ya te digo. 157 00:08:40,560 --> 00:08:43,120 Fue horrible. 158 00:08:43,840 --> 00:08:46,520 Fue impactante. 159 00:08:47,400 --> 00:08:49,720 Lo vimos en el vestuario. 160 00:08:49,800 --> 00:08:52,280 Estábamos en fisio viendo el partido. 161 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 Increíble. Yo no podía mirar. 162 00:08:56,040 --> 00:08:59,160 {\an8}Los demás miraban… 163 00:08:59,720 --> 00:09:01,840 pero yo no podía mirar, 164 00:09:01,920 --> 00:09:03,440 me sentía vacío. 165 00:09:04,440 --> 00:09:06,320 Pero lo importante es 166 00:09:06,400 --> 00:09:08,320 que lo peor ha pasado. 167 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 Christian está mejor, 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,440 y que vuelva cuanto antes. 169 00:09:13,520 --> 00:09:20,520 {\an8}ESTADIO PARKEN COPENHAGUE 170 00:09:26,240 --> 00:09:30,200 MARTES, 15 DE JUNIO 171 00:09:30,280 --> 00:09:33,720 El programa de rehabilitación de Marco 172 00:09:33,800 --> 00:09:37,920 {\an8}ha continuado desde que llegamos al campo de entrenamiento. 173 00:09:39,000 --> 00:09:41,720 Vamos según nuestro plan, 174 00:09:41,800 --> 00:09:45,800 sin problemas, 175 00:09:45,880 --> 00:09:47,160 sin contratiempos. 176 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 Insigne me sustituye. 177 00:09:49,160 --> 00:09:51,560 Si no viene Verratti, yo tampoco voy. 178 00:09:52,040 --> 00:09:53,880 Si no va él, yo tampoco. 179 00:09:53,960 --> 00:09:55,440 Ya viene, un momento. 180 00:09:56,680 --> 00:10:00,160 - ¿Adónde vas? - A la rueda de prensa. 181 00:10:00,240 --> 00:10:02,040 - ¿A la rueda de prensa? - Sí. 182 00:10:05,480 --> 00:10:07,640 {\an8}Muchos jugadores han sufrido 183 00:10:07,720 --> 00:10:09,640 {\an8}y se han abierto camino. 184 00:10:09,720 --> 00:10:11,760 {\an8}Eso es importante, 185 00:10:11,840 --> 00:10:13,720 porque llegas aquí 186 00:10:14,320 --> 00:10:17,760 con la experiencia de haber empezado desde abajo, 187 00:10:17,840 --> 00:10:21,400 así que lo valoras todavía más. 188 00:10:21,480 --> 00:10:24,720 Cuando empiezas desde abajo y llegas muy arriba, 189 00:10:24,800 --> 00:10:27,120 la satisfacción es más grande. 190 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 Y la alegría. 191 00:10:28,960 --> 00:10:30,600 Sí, creo que es 192 00:10:30,680 --> 00:10:31,840 muy bonito. 193 00:10:38,200 --> 00:10:39,440 ¡Balón! 194 00:10:39,520 --> 00:10:42,120 Ciro, ¿qué haces? 195 00:10:43,320 --> 00:10:46,600 - Es increíble que hoy pueda andar. - Vale. 196 00:10:46,680 --> 00:10:49,440 Lo importante es que sepas que esto es tuyo. 197 00:10:49,520 --> 00:10:50,800 Bien hecho, Raffa. 198 00:11:04,760 --> 00:11:08,680 UN DÍA ANTES ITALIA - SUIZA 199 00:11:11,440 --> 00:11:14,360 - Lanza. ¡Va! - ¡Vialli! 200 00:11:14,440 --> 00:11:16,680 Sí, Sasà, es especial, Sasà. 201 00:11:16,760 --> 00:11:18,280 ¡Vamos, Sa'! 202 00:11:18,360 --> 00:11:20,480 ¡Muy bien! 203 00:11:20,560 --> 00:11:21,600 Pessina. 204 00:11:22,520 --> 00:11:23,440 Jorge. 205 00:11:24,880 --> 00:11:26,040 Y Emerson. 206 00:11:26,920 --> 00:11:29,320 Castrovilli. ¿Soy el cuarto? 207 00:11:29,400 --> 00:11:33,600 No creo que… No es nada especial. 208 00:11:34,440 --> 00:11:38,400 Es una novatada sana que me hago. 209 00:11:38,480 --> 00:11:41,320 El último que entra al equipo 210 00:11:41,400 --> 00:11:44,880 debe llevar los balones, los conos, las camisetas 211 00:11:44,960 --> 00:11:46,040 y ayudar. 212 00:11:46,120 --> 00:11:48,920 Nadie me ha hecho sentirme mal 213 00:11:49,000 --> 00:11:51,600 por ser el más nuevo 214 00:11:51,680 --> 00:11:55,360 ni me tratan diferente por ser un futbolista importante. 215 00:11:55,440 --> 00:11:57,800 No puede ser. Sobresale por aquí. 216 00:11:57,880 --> 00:12:00,160 No, tienes que darle la vuelta. 217 00:12:00,240 --> 00:12:02,760 Voy a por uno que ya esté para ver 218 00:12:02,840 --> 00:12:04,520 si lo entendemos. 219 00:12:04,600 --> 00:12:05,680 - ¿Así? - Sí. 220 00:12:05,760 --> 00:12:08,320 Vengo a ayudar porque no sabéis hacer nada. 221 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 No, este juego es divertido. 222 00:12:10,360 --> 00:12:12,960 MIÉRCOLES, 16 DE JUNIO 223 00:12:21,440 --> 00:12:23,240 Buenos días, entrenador. 224 00:12:23,320 --> 00:12:25,120 - ¿El partido es hoy? - Sí. 225 00:12:25,880 --> 00:12:28,240 - Suerte. - Gracias. 226 00:12:28,800 --> 00:12:30,800 Es muy importante ser rápidos 227 00:12:30,880 --> 00:12:33,320 cuando tengamos el balón. 228 00:12:33,400 --> 00:12:36,240 Jugáis hasta aquí, dos, tres pases si es posible. 229 00:12:36,320 --> 00:12:38,880 Usad la imaginación, que tenéis mucha, 230 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 haced lo que queráis. 231 00:12:40,440 --> 00:12:42,560 Uno-dos es crucial. 232 00:12:42,640 --> 00:12:43,840 Centraos. 233 00:12:43,920 --> 00:12:46,320 Nos centramos en lo que hay que hacer. 234 00:12:46,400 --> 00:12:47,560 ¿Vale, chicos? 235 00:12:47,640 --> 00:12:49,200 Mucha suerte. 236 00:12:49,280 --> 00:12:51,720 Italia gana igual que contra Turquía. 237 00:12:51,800 --> 00:12:53,640 Italia gana 3 a 0. 238 00:12:53,720 --> 00:12:56,400 Italia lleva diez partidos invicta. 239 00:13:08,440 --> 00:13:12,560 FLORENCIA 240 00:13:12,640 --> 00:13:15,680 Si llega a ser el año pasado, no estaría aquí. 241 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 ¿Por qué no? 242 00:13:18,120 --> 00:13:22,400 No me habrían convocado si hubiese sido el año pasado. 243 00:13:22,480 --> 00:13:25,360 - ¿No estabas en el equipo? - No, nunca. 244 00:13:26,200 --> 00:13:27,160 Guay. 245 00:13:27,240 --> 00:13:29,560 Barella gira, Di Lorenzo se resbala. 246 00:13:29,640 --> 00:13:32,000 Locatelli dispara con la zurda. 247 00:13:32,080 --> 00:13:36,120 Qué buena noche para Locatelli. 248 00:13:36,200 --> 00:13:39,920 Yo no atacaría en el área así, 249 00:13:40,000 --> 00:13:42,120 una vez de 20, igual. 250 00:13:42,200 --> 00:13:44,760 Pero el lanzamiento fue buenísimo. 251 00:13:44,840 --> 00:13:46,760 - ¿Estabas contento? - Sí. 252 00:13:46,840 --> 00:13:48,240 Estaba poseído. 253 00:13:48,320 --> 00:13:50,560 Corría y pensaba: "Voy a marcar". 254 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 Berardi lo intenta por la derecha como con Turquía. 255 00:13:53,360 --> 00:13:56,080 Locatelli en medio. ¡Menudo golazo! 256 00:13:56,160 --> 00:13:58,560 {\an8}Antes de jugar contra Suiza le dije a Gigi: 257 00:13:58,640 --> 00:14:00,600 {\an8}"Hoy no vas a ver ni un balón, 258 00:14:00,680 --> 00:14:03,000 {\an8}pero hazme caso, es el típico partido 259 00:14:03,080 --> 00:14:05,640 {\an8}en el que toca paradón en el minuto 70. 260 00:14:06,640 --> 00:14:07,600 Así es. 261 00:14:07,680 --> 00:14:10,000 Céntrate, no te distraigas. 262 00:14:10,080 --> 00:14:14,560 Juega con los demás. Porque el partido de hoy es una mierda". 263 00:14:14,640 --> 00:14:16,120 Jugamos bien, sí, 264 00:14:16,200 --> 00:14:19,880 y cuando juegas así de bien, tienes una oportunidad… 265 00:14:20,680 --> 00:14:22,480 Y en el minuto 65 266 00:14:22,560 --> 00:14:24,440 hizo una parada buenísima. 267 00:14:24,520 --> 00:14:26,600 Después le dije: "¿Ves?". 268 00:14:27,520 --> 00:14:28,760 ¡Falta! 269 00:14:29,640 --> 00:14:31,080 {\an8}Estaba solo. 270 00:14:31,160 --> 00:14:32,560 {\an8}Asistencia de la izquierda. 271 00:14:36,400 --> 00:14:39,000 - Es bueno. - Dinamarca 1, Bélgica 0. 272 00:14:39,080 --> 00:14:42,920 - Son mejores. - Solo juega Dinamarca. 273 00:14:43,000 --> 00:14:45,280 - Pero solo ganan 1-0. - Por ahora. 274 00:14:45,360 --> 00:14:46,640 ¿Muchas posibilidades? 275 00:14:46,720 --> 00:14:49,040 - Dios. - Dios. 276 00:14:49,120 --> 00:14:51,640 Si Dinamarca gana, ¿se llevan tres puntos? 277 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 Sí. 278 00:14:53,000 --> 00:14:54,840 Puede pasar cualquier cosa. 279 00:14:56,240 --> 00:14:57,680 ¡Ciro! 280 00:15:01,960 --> 00:15:05,560 - Tienes que llamar a Gigio. - Se lo he dicho. 281 00:15:05,640 --> 00:15:08,200 Vamos a recuperarnos. Haced fisio. 282 00:15:08,280 --> 00:15:11,240 Crioterapia, masajes, todo. Hay que recuperarse. 283 00:15:11,880 --> 00:15:13,960 Hay que jugar otro partidazo 284 00:15:14,040 --> 00:15:17,280 contra Gales, ¿vale? 285 00:15:17,360 --> 00:15:19,640 Una buena mentalidad. Seguramente sea 286 00:15:20,800 --> 00:15:23,520 aún más físico que contra Suiza. 287 00:15:23,600 --> 00:15:26,600 Pero podemos jugar 288 00:15:26,680 --> 00:15:29,120 y tener muchas oportunidades de gol. 289 00:15:30,160 --> 00:15:32,840 ¿Vale? A disfrutar del entrenamiento. 290 00:15:36,440 --> 00:15:38,320 ¿De qué es ese tatuaje? 291 00:15:39,520 --> 00:15:41,480 Ni habías nacido cuando me lo hice. 292 00:15:41,560 --> 00:15:44,640 Es la cresta del Sampdoria. 293 00:15:45,800 --> 00:15:48,320 - ¿En qué año naciste? - 1991. 294 00:15:48,400 --> 00:15:49,800 No habías nacido, no. 295 00:15:49,880 --> 00:15:52,480 Me lo hice en 1983. 296 00:15:53,640 --> 00:15:56,080 Tus padres aún se lo estaban pensando. 297 00:15:56,160 --> 00:15:59,520 SÁBADO, 19 DE JUNIO 298 00:15:59,600 --> 00:16:02,880 ¿Qué has hecho? Has hecho esto y has ido ahí. 299 00:16:03,480 --> 00:16:06,960 Debes hacer esto e ir allí. 300 00:16:07,040 --> 00:16:08,880 Estás enfrente. 301 00:16:08,960 --> 00:16:10,520 Con el pie derecho. 302 00:16:10,600 --> 00:16:14,800 - Vamos a verlo otra vez. - Algunas cosas… 303 00:16:14,880 --> 00:16:18,920 El entrenador era delantero y en el campo intenta 304 00:16:19,000 --> 00:16:22,480 {\an8}darte todos los consejos que puede para ayudarte. 305 00:16:22,560 --> 00:16:24,760 Y eso 306 00:16:25,840 --> 00:16:27,640 está bien porque aprendes cosas 307 00:16:27,720 --> 00:16:32,280 que igual no son características técnicas tuyas 308 00:16:32,360 --> 00:16:34,440 pero que son igual de importantes. 309 00:16:35,000 --> 00:16:37,280 Te acercas, empiezas cerca. 310 00:16:37,360 --> 00:16:41,800 En cuanto vayas a darle, corres con la esperanza de que llegue. 311 00:16:41,880 --> 00:16:47,000 La otra noche el balón llegó tres veces. Ciro le dio, pero tú estabas lejos. 312 00:16:47,080 --> 00:16:48,320 2-0. 313 00:16:48,840 --> 00:16:52,640 Cabezazo de Immobile, no hay nadie. Suiza tiene el balón. 314 00:16:52,720 --> 00:16:55,120 DOMINGO, 20 DE JUNIO 315 00:16:55,200 --> 00:16:57,640 EL DÍA DEL PARTIDO 316 00:16:57,720 --> 00:17:01,080 - Spellecchia. - Lo llaman Spellecchia. 317 00:17:01,160 --> 00:17:03,840 Con esas piernas, esto no es nada. 318 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 Nunca lo había visto correr tan rápido. 319 00:17:07,000 --> 00:17:09,840 Demasiado rápido incluso, más despacio. 320 00:17:10,400 --> 00:17:13,320 Está mejorando y… 321 00:17:13,400 --> 00:17:15,800 {\an8}No me gusta estar lesionado, claro, 322 00:17:15,880 --> 00:17:18,520 {\an8}pero me alegro 323 00:17:18,600 --> 00:17:20,560 {\an8}de que al equipo le vaya bien. 324 00:17:20,640 --> 00:17:24,960 {\an8}Me emociono viendo los partidos como cualquier italiano. 325 00:17:25,040 --> 00:17:28,800 También me alegro por mí, porque al principio pensaba 326 00:17:28,880 --> 00:17:32,120 que no podría competir aquí, pero poco a poco 327 00:17:33,120 --> 00:17:34,800 voy mejorando 328 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 y ya estoy casi listo para volver. 329 00:17:39,560 --> 00:17:42,800 Emerson, Jorginho, Marco, 330 00:17:42,880 --> 00:17:44,160 Pessina, 331 00:17:45,320 --> 00:17:50,040 Federico, Bernardeschi y Gallo. 332 00:17:50,120 --> 00:17:52,640 Evitemos los pases altos, 333 00:17:52,720 --> 00:17:56,480 directos a la portería y entre el portero y la defensa. 334 00:17:57,320 --> 00:18:01,480 Allá va Verratti. Balón bajo, la toca alguien e Italia se adelanta. 335 00:18:01,560 --> 00:18:04,240 ¡Pessina! Perssina nos pone 1-0. 336 00:18:04,320 --> 00:18:08,400 ITALIA 1 - 0 GALES 337 00:18:19,200 --> 00:18:22,040 {\an8}Queríamos hacerlo por la afición 338 00:18:22,120 --> 00:18:26,440 {\an8}que no ha podido ver el partido en el estadio. 339 00:18:26,520 --> 00:18:29,800 Queríamos cantar esta canción todos juntos 340 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 para demostrar lo que nos importa la camiseta 341 00:18:33,240 --> 00:18:36,360 y esta competición. 342 00:18:41,680 --> 00:18:45,120 Me gusta hacer el tonto con el grupo, 343 00:18:45,200 --> 00:18:47,800 siempre ponemos música. 344 00:18:47,880 --> 00:18:51,320 Suelo poner música napolitana. 345 00:18:51,400 --> 00:18:54,240 Suelo escuchar música napolitana. 346 00:19:08,120 --> 00:19:12,240 Oye, Locatelli. Sol y noche. 347 00:19:12,960 --> 00:19:15,720 La primera vez que escuchamos canciones napolitanas, 348 00:19:15,800 --> 00:19:18,640 Locatelli y yo pensamos: "¿Dónde hemos acabado? 349 00:19:18,720 --> 00:19:20,880 ¿Quién pone estas canciones?". 350 00:19:20,960 --> 00:19:25,440 {\an8}Ahora siempre queremos escuchar esa canción 351 00:19:25,520 --> 00:19:26,960 {\an8}cuando vamos en el bus. 352 00:19:27,040 --> 00:19:28,920 Se ha convertido un poco… 353 00:19:29,000 --> 00:19:30,640 Es como un ritual. 354 00:19:30,720 --> 00:19:33,680 La ponemos siempre el día de antes del partido, 355 00:19:33,760 --> 00:19:36,480 en el gimnasio, en todos lados. 356 00:19:49,160 --> 00:19:53,680 Somos un grupo de superfanáticos. 357 00:19:53,760 --> 00:19:57,520 {\an8}Tenemos las playlists llenas de canciones napolitanas. 358 00:19:57,600 --> 00:19:59,960 {\an8}Y he tenido que aprenderme el estribillo 359 00:20:00,040 --> 00:20:03,480 para cantar con todos. 360 00:20:03,560 --> 00:20:06,680 La verdad es que no sé ni quién la canta, 361 00:20:06,760 --> 00:20:09,440 pero la canción se llama "Ma quale dieta". 362 00:20:21,160 --> 00:20:24,040 {\an8}Es imposible no aprenderse esa canción. 363 00:20:24,120 --> 00:20:26,920 {\an8}La ponen todo el rato y nos la hemos aprendido. 364 00:20:27,000 --> 00:20:30,920 La que habla de chuletas y albóndigas. 365 00:20:31,000 --> 00:20:32,920 Ahora forma parte de nosotros. 366 00:20:33,000 --> 00:20:35,520 Empezó como una broma, 367 00:20:35,600 --> 00:20:39,280 pero ahora nos divierte escucharla. 368 00:20:39,360 --> 00:20:42,640 Cuando empieza el estribillo, las ventanas tiemblan. 369 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 Pobre conductor. 370 00:20:45,200 --> 00:20:48,000 Mola. Es divertido. 371 00:20:48,080 --> 00:20:51,040 Crea el grupo. 372 00:20:52,680 --> 00:20:54,600 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 373 00:21:08,480 --> 00:21:10,640 Es un gigante amable, no pasa nada. 374 00:21:18,720 --> 00:21:21,680 No, seguro que alcanzamos a Austria. 375 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 Hemos jugado con los de rojo. 376 00:21:25,920 --> 00:21:26,960 ¿Contra todos? 377 00:21:27,040 --> 00:21:28,280 Contra todos. 378 00:21:30,000 --> 00:21:33,360 Suiza, Gales y Bélgica. 379 00:21:34,200 --> 00:21:37,680 Bélgica también va de rojo, si pasa… 380 00:21:37,760 --> 00:21:39,720 Y Polonia en la semifinal. 381 00:21:42,040 --> 00:21:45,800 - Cuando ves rojo… - Somos como toros. 382 00:21:45,880 --> 00:21:48,360 VIERNES, 25 DE JUNIO 383 00:21:48,440 --> 00:21:51,440 UN DÍA ANTES 384 00:21:51,520 --> 00:21:55,880 El lema es: "Vamos". ¿Y luego? 385 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Los matamos. 386 00:21:57,040 --> 00:21:59,520 - Y volvemos. - Y volvemos. 387 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 Ese es. 388 00:22:02,040 --> 00:22:06,440 Tres partidos, nueve puntos, siete goles, cero a nosotros. 389 00:22:06,520 --> 00:22:09,600 Lo han hecho de maravilla en la fase de grupos, 390 00:22:09,680 --> 00:22:12,280 pero a partir de ahora, no hay mañana. 391 00:22:12,360 --> 00:22:15,760 No hay mañana, ganas o te vas a casa. 392 00:22:15,840 --> 00:22:18,080 - ¿Nos has dado las suizas? - ¿Por? 393 00:22:20,600 --> 00:22:21,880 Porque… 394 00:22:28,200 --> 00:22:29,120 ¡Sigue! 395 00:22:33,120 --> 00:22:35,480 - Oye, Gallo. - Oye, Gallo, tranquilo. 396 00:22:37,000 --> 00:22:38,080 {\an8}¡Gallo! 397 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 {\an8}Venga. Vamos, chicos. 398 00:22:46,640 --> 00:22:50,720 {\an8}EL DÍA ANTERIOR AL PARTIDO 399 00:22:50,880 --> 00:22:52,600 {\an8}Gigio, Di Lorenzo… 400 00:22:53,400 --> 00:22:54,600 Una cosa importante. 401 00:22:54,680 --> 00:22:57,400 Recordad que su mejor juego 402 00:22:57,480 --> 00:22:59,160 es cuando pasan hacia atrás 403 00:22:59,240 --> 00:23:01,000 y lo vuelven a subir. 404 00:23:01,080 --> 00:23:02,600 Así que tengamos cuidado. 405 00:23:02,680 --> 00:23:05,640 Igual a balón parado, bajan el balón 406 00:23:05,720 --> 00:23:07,360 recuperan y es peligroso. 407 00:23:07,440 --> 00:23:10,520 Y si mantienen la defensa aquí, 408 00:23:10,600 --> 00:23:14,800 con una jugada como la de Ámsterdam o Sofia, 409 00:23:14,880 --> 00:23:17,280 podemos marcar un gol, ¿vale? 410 00:23:17,960 --> 00:23:21,960 Locateli vertical, Spinazzola, llega Pessina. 411 00:23:22,040 --> 00:23:24,840 Amplia para Chiesa, controla con la cabeza. 412 00:23:24,920 --> 00:23:26,920 - Chiesa con la zurda. - ¡Sí! 413 00:23:27,000 --> 00:23:30,440 ¡Chiesa! ¡Italia va por delante! ¡Ha marcado Chiesa! 414 00:23:30,520 --> 00:23:31,680 - ¡1-0! - ¡Sí! 415 00:23:31,760 --> 00:23:34,320 En la prórroga Italia se adelanta. Chiesa. 416 00:23:42,560 --> 00:23:43,880 A ver. 417 00:23:45,240 --> 00:23:49,520 Bien. Mucho sufrimiento, pero lo mejor es esto. 418 00:23:49,600 --> 00:23:54,680 Me he quedado sin voz. Voy a estar 24 horas sin dormir. 419 00:23:57,200 --> 00:23:59,000 ¡Vamos! 420 00:24:11,800 --> 00:24:13,960 Subid. Ahora viene lo bueno. 421 00:24:17,000 --> 00:24:19,080 Buenas noches. Gracias. 422 00:24:31,480 --> 00:24:33,560 Va hacia el defensor, ¿ves? 423 00:24:33,640 --> 00:24:37,360 Para aquí. ¿Quién va a cogerlo? 424 00:24:37,440 --> 00:24:39,920 Siempre veo los partidos que juego. 425 00:24:40,760 --> 00:24:42,240 Los veo justo después. 426 00:24:42,320 --> 00:24:46,000 A ver qué se puede mejorar. 427 00:24:46,960 --> 00:24:50,480 Yo y también el equipo. 428 00:24:50,560 --> 00:24:55,640 El partido de ayer fue intenso, muy intenso. 429 00:24:56,360 --> 00:24:57,440 Muy físico. 430 00:24:59,800 --> 00:25:05,320 Seguramente hicimos cosas mal. 431 00:25:06,560 --> 00:25:09,120 En la forma de presionarlos. 432 00:25:10,120 --> 00:25:12,120 Dejamos espacio entre líneas. 433 00:25:13,960 --> 00:25:17,080 A veces el campo estaba demasiado abierto. 434 00:25:18,360 --> 00:25:19,200 Pero 435 00:25:20,640 --> 00:25:22,840 nos merecemos la victoria. 436 00:25:23,720 --> 00:25:26,440 Con Austria hemos jugado un buen primer tiempo. 437 00:25:26,960 --> 00:25:31,520 Y por primera vez nos hemos visto incapaces de entrar en el juego. 438 00:25:31,600 --> 00:25:35,040 Y eso nos puso a todos un poquito nerviosos, 439 00:25:35,120 --> 00:25:38,880 porque a nivel psicológico empiezas a tener miedo. 440 00:25:39,680 --> 00:25:41,240 "¿Y si esta vez no pasa?". 441 00:25:41,320 --> 00:25:45,560 Lainer busca a Alaba, el disparo de cabeza de Arnautovic. 442 00:25:46,600 --> 00:25:48,760 Austria va por delante. 443 00:25:48,840 --> 00:25:53,680 Bola al segundo palo de la portería. Alaba seguía en el otro lado. 444 00:25:53,760 --> 00:25:56,440 Donnarumma no ha podido calcular la distancia 445 00:25:56,520 --> 00:26:01,800 y con un ligero golpe, Arnautovic ha conseguido meterla. 446 00:26:03,880 --> 00:26:09,200 Cuidado con la posición de Arnautovic, que se está revisando con el VAR. 447 00:26:10,320 --> 00:26:12,560 - ¡Fuera de juego! - Fuera de juego. 448 00:26:12,640 --> 00:26:15,280 Fuera de juego, Italia se salva. 449 00:26:15,360 --> 00:26:18,640 La tensión aumenta, tiempo extra. 450 00:26:19,880 --> 00:26:21,680 Los goles nos tranquilizaron 451 00:26:21,760 --> 00:26:25,240 y con el suyo pensamos: "Aún queda sufrimiento". 452 00:26:25,320 --> 00:26:27,520 Hacía ya muchos partidos 453 00:26:27,600 --> 00:26:32,720 que no sufríamos los 90 minutos y el tiempo extra. 454 00:26:32,800 --> 00:26:35,720 {\an8}La cogí porque creía que la pondría en el centro. 455 00:26:35,800 --> 00:26:38,120 Me moví para llegar primero, 456 00:26:38,200 --> 00:26:41,720 vi a uno de los nuestros, no sabía que era Pessina. 457 00:26:41,800 --> 00:26:44,000 Intenté pasárselo con la punta. 458 00:26:44,080 --> 00:26:47,240 Por suerte, Pessina siempre está listo en el área. 459 00:26:47,320 --> 00:26:49,400 Fue… Fue una maravilla. 460 00:26:49,480 --> 00:26:53,760 Si pienso en ese momento en el campo, no… 461 00:26:53,840 --> 00:26:56,720 No lo recuerdo bien. 462 00:26:56,800 --> 00:27:00,400 Tardas en entenderlo cinco minutos, luego lo pillas 463 00:27:00,480 --> 00:27:03,640 y desde ese momento empiezas a entender qué has hecho. 464 00:27:03,720 --> 00:27:06,120 Recuerdo todo a partir de entonces. 465 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Pero en el campo, cuando el balón entra… 466 00:27:10,080 --> 00:27:11,520 Nada de nada. 467 00:27:11,600 --> 00:27:15,080 Estaba en trance. Estaba en trance total. 468 00:27:15,160 --> 00:27:19,080 El partido contra Austria fue el más difícil tras la fase de grupos 469 00:27:19,160 --> 00:27:22,240 porque fue el primero de la ronda eliminatoria, 470 00:27:22,320 --> 00:27:27,000 así que tuvimos que acostumbrarnos, el primero siempre es el más difícil. 471 00:27:27,080 --> 00:27:29,600 Y sabíamos que Austria era de los mejores… 472 00:27:31,920 --> 00:27:34,320 equipos de la Eurocopa, físicamente. 473 00:27:34,400 --> 00:27:38,040 Creo que lo llevaré conmigo toda mi carrera, 474 00:27:38,120 --> 00:27:41,400 toda mi vida, porque fue 475 00:27:41,480 --> 00:27:43,720 {\an8}el primer gol 476 00:27:43,800 --> 00:27:46,160 {\an8}que marcó un récord, 477 00:27:46,240 --> 00:27:50,760 {\an8}la primera pareja padre-hijo en marcar en la Eurocopa. 478 00:27:51,560 --> 00:27:55,760 No, mi abrazo con Roberto fue espontáneo, estábamos en Wembley, 479 00:27:55,840 --> 00:27:58,720 fue un partido duro 480 00:27:58,800 --> 00:28:02,520 y hacía ya que no nos abrazábamos con tantas ganas, 481 00:28:02,600 --> 00:28:06,720 con esa determinación, con esa intensidad. 482 00:28:06,800 --> 00:28:10,240 Fue un abrazo muy bonito. 483 00:28:10,320 --> 00:28:13,200 Fue un abrazo 484 00:28:13,280 --> 00:28:15,800 que nos incluyó a todos. 485 00:28:16,360 --> 00:28:17,880 - Gallo. - ¿Qué? 486 00:28:17,960 --> 00:28:21,800 - ¿Tú qué dices, Bélgica o Portugal? - Portugal. 487 00:28:21,880 --> 00:28:24,800 ¡Mal! 488 00:28:24,880 --> 00:28:29,200 ¿Bélgica o Portugal? Lo mismo da. 489 00:28:29,280 --> 00:28:30,960 Tienen diez defensas. 490 00:28:33,000 --> 00:28:36,400 - Todos se defienden desde atrás. - Pero Bélgica también. 491 00:28:36,480 --> 00:28:37,960 - ¿También? - No, pero… 492 00:28:38,040 --> 00:28:40,520 Pero Bélgica se desequilibra 493 00:28:40,600 --> 00:28:43,520 cuando le pasan a Lukaku, puedes volver a empezar. 494 00:28:43,600 --> 00:28:45,480 Bélgica es más predecible. 495 00:28:45,560 --> 00:28:47,040 Pero Portugal… 496 00:28:47,120 --> 00:28:52,040 Mantienen cerca el balón, son todos jugadores técnicos. 497 00:29:08,560 --> 00:29:10,520 Mira a quién te traigo. 498 00:29:10,600 --> 00:29:13,080 ¿Está encendida la cámara? ¡Hola! 499 00:29:15,360 --> 00:29:16,440 Nos llevamos bien, 500 00:29:16,520 --> 00:29:20,760 eso hace que estar lejos de la familia sea más fácil. 501 00:29:20,840 --> 00:29:23,920 Nos divertimos con la PlayStation 502 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 o con alguna broma de Insigne. 503 00:29:42,120 --> 00:29:46,360 Juro que siempre tengo cuidado al andar. 504 00:29:46,440 --> 00:29:48,760 No puedo andar mirando el móvil 505 00:29:48,840 --> 00:29:53,400 o hablando por teléfono porque en algún momento… 506 00:29:53,480 --> 00:29:55,760 Es pequeño, se esconde en todos lados. 507 00:29:55,840 --> 00:29:56,880 {\an8}¿Estás seguro? 508 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 {\an8}Lo sabía. 509 00:30:02,440 --> 00:30:05,920 Me asusto con mucha facilidad. 510 00:30:06,000 --> 00:30:08,880 Le he dicho: "Me va a dar un infarto". 511 00:30:08,960 --> 00:30:11,680 Me da unos sustos de muerte. 512 00:30:11,760 --> 00:30:15,120 {\an8}- Hola, cariño. - Hola, amor. ¿Qué tal? 513 00:30:15,200 --> 00:30:17,800 {\an8}Mi sueño siempre ha sido tener una familia 514 00:30:19,120 --> 00:30:20,840 siendo todavía joven. 515 00:30:20,920 --> 00:30:23,160 He encontrado a la persona, mi mujer, 516 00:30:23,240 --> 00:30:25,440 y hemos decidido tener hijos. 517 00:30:25,520 --> 00:30:27,840 Me gusta la responsabilidad, los niños, 518 00:30:27,920 --> 00:30:31,040 así que fue algo que salió solo. 519 00:30:31,120 --> 00:30:34,960 - ¿Dónde estás? - Me estaba preparando… 520 00:30:36,320 --> 00:30:37,520 ¡Míralos! 521 00:30:37,600 --> 00:30:41,480 Nos lo pasamos bien juntos, así que pensamos menos en eso, 522 00:30:41,560 --> 00:30:45,520 puedes aguantar lejos de tus amigos y tu familia. 523 00:30:48,840 --> 00:30:50,320 ¡Hola! 524 00:30:52,040 --> 00:30:55,760 Hablamos por videollamada para saludar y ver si molestan a mamá, 525 00:30:55,840 --> 00:30:57,480 y ya está. 526 00:30:57,560 --> 00:31:00,040 Te llamo luego, cuando acabe. 527 00:31:04,040 --> 00:31:05,000 Adiós, cariño. 528 00:31:05,080 --> 00:31:07,560 JUEVES, 1 DE JULIO 529 00:31:07,640 --> 00:31:12,240 Lo único seguro es que Chiellini vuelve a la defensa 530 00:31:12,320 --> 00:31:13,400 junto a Bonucci. 531 00:31:13,480 --> 00:31:16,920 Con su experiencia intentarán frenar a Lukaku. 532 00:31:21,200 --> 00:31:25,960 MÚNICH 533 00:31:32,040 --> 00:31:36,280 Muy tranquilos y a jugar como siempre. 534 00:31:36,360 --> 00:31:39,720 Olvidémonos de todo lo que hemos dicho estos días. 535 00:31:39,800 --> 00:31:42,120 Nos enfrentamos a un buen equipo, 536 00:31:42,200 --> 00:31:43,600 estamos en cuartos. 537 00:31:43,680 --> 00:31:47,560 ¿Vale? Defended siempre. 538 00:31:47,640 --> 00:31:49,800 Si estamos aquí, defenderemos. 539 00:31:49,880 --> 00:31:53,320 De Bruyne va a regatear porque es rápido, potente, técnico. 540 00:31:53,400 --> 00:31:56,840 Así que pegaos a él y presionadlo cuando tenga el balón, 541 00:31:56,920 --> 00:31:58,920 porque puede colocarlo donde sea. 542 00:31:59,000 --> 00:32:02,280 Puede colocarlo a 60 metros, en la defensa. 543 00:32:02,360 --> 00:32:04,800 Donde esté, lo coloca donde quiera. 544 00:32:04,880 --> 00:32:07,160 Trabajemos en equipo. 545 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 Cuando lleguemos, tranquilos. 546 00:32:09,040 --> 00:32:12,200 Nos darán la oportunidad de disparar desde aquí. 547 00:32:12,280 --> 00:32:15,760 Así que, con calma, preparaos y disparad. 548 00:32:15,840 --> 00:32:18,960 Hay sitio para Insigne, la defensa belga está abierta. 549 00:32:19,040 --> 00:32:21,280 A Witsel y Tielemans les cuesta. 550 00:32:21,360 --> 00:32:24,800 Insigne supera a Tielemans, balón a 18 metros, ¡sí! 551 00:32:24,880 --> 00:32:26,520 ¡Lorenzo el Magnífico! 552 00:32:26,600 --> 00:32:30,520 Lorenzo el Magnífico marca un gol impresionante 553 00:32:30,600 --> 00:32:32,560 que pone a Italia 2-0. 554 00:32:32,640 --> 00:32:35,680 Tengo clarísimo que vamos a jugar de maravilla. 555 00:32:35,760 --> 00:32:37,040 Buena suerte. 556 00:32:38,600 --> 00:32:42,680 Vertonghen, Verratti avanza, Immobile sigue en la zona de penalti. 557 00:32:42,760 --> 00:32:44,120 - Barella. - ¡Increíble! 558 00:32:44,200 --> 00:32:47,400 Barella, la gasolina que alimenta al motor azzurro. 559 00:32:47,480 --> 00:32:48,880 ¡Barella! 560 00:32:48,960 --> 00:32:51,040 ¡1-0! ¡Menudo golazo! 561 00:32:51,120 --> 00:32:56,360 Le pedí a Marco el balón y me encontré 562 00:32:56,440 --> 00:32:59,560 en un bosque de piernas e intenté mover el balón. 563 00:32:59,640 --> 00:33:02,920 Fue un gol por puro instinto. 564 00:33:03,000 --> 00:33:06,240 Solo podía lanzar antes de que saliera el portero, 565 00:33:06,320 --> 00:33:08,720 así que fue genial. 566 00:33:08,800 --> 00:33:11,040 En mi vida he lanzado tan fuerte. 567 00:33:11,800 --> 00:33:12,960 ¡Se ha terminado! 568 00:33:13,040 --> 00:33:16,800 Por quinta vez, Italia está en la semifinal de la Eurocopa. 569 00:33:16,880 --> 00:33:20,720 Se van a Wembley para jugar contra España. 570 00:33:20,800 --> 00:33:21,920 ¡Gracias! 571 00:33:24,840 --> 00:33:28,760 Estamos muy contentos. Son muchas emociones a flor de piel. 572 00:33:28,840 --> 00:33:32,800 Pero la lesión de Spinazzola ha sido un palo. 573 00:33:32,880 --> 00:33:35,600 Spinazzola en el lado contrario, acelera 574 00:33:35,680 --> 00:33:37,800 e intenta superar la defensa. 575 00:33:37,880 --> 00:33:40,000 Spinazzola tiene un problema. 576 00:33:40,080 --> 00:33:41,200 Está lesionado. 577 00:33:41,680 --> 00:33:43,760 Nos sentimos mal por él 578 00:33:43,840 --> 00:33:45,680 porque no se lo merece. 579 00:33:49,760 --> 00:33:51,960 Podemos hacerlo. 580 00:33:52,560 --> 00:33:55,160 - ¿Quieres ir despacio? - ¿Lo has visto? 581 00:34:04,040 --> 00:34:06,640 ¡Spina! 582 00:34:06,720 --> 00:34:08,720 ¡Spina! 583 00:34:11,840 --> 00:34:14,280 ¡Spina! 584 00:34:16,560 --> 00:34:18,960 ¡Spina! 585 00:34:21,320 --> 00:34:23,960 ¡Spina! 586 00:34:26,440 --> 00:34:29,600 FLORENCIA 587 00:34:29,680 --> 00:34:33,080 EL DÍA DESPUÉS DEL PARTIDO 588 00:34:35,760 --> 00:34:38,200 Hoy me hacen una resonancia. Ya veremos. 589 00:34:47,760 --> 00:34:50,680 No me beses en la frente, estoy sudando. 590 00:34:53,080 --> 00:34:55,640 Has jugado de maravilla. 591 00:34:55,720 --> 00:34:57,400 Spinazzola es… 592 00:34:57,480 --> 00:35:00,520 Creo que ha sido el mejor lateral de la Eurocopa. 593 00:35:00,600 --> 00:35:04,400 Ha sido un jugador fundamental 594 00:35:04,480 --> 00:35:09,000 por su fuerza, su empuje, cómo se recupera y… 595 00:35:09,480 --> 00:35:13,480 Y no merecía sufrir una lesión tan mala 596 00:35:14,080 --> 00:35:17,880 en un partido tan importante. Ha sido 597 00:35:18,520 --> 00:35:20,000 difícil para todos. 598 00:35:20,560 --> 00:35:22,760 Ahora tenemos otra razón 599 00:35:22,840 --> 00:35:25,320 para obligarnos a ganar 600 00:35:25,400 --> 00:35:27,120 esta Eurocopa. 601 00:35:27,200 --> 00:35:29,000 Nos ha dado muchísimo 602 00:35:29,080 --> 00:35:32,720 y ahora no puede hacer más por el equipo. 603 00:35:32,800 --> 00:35:34,240 ¡Hola, chicos! 604 00:35:37,440 --> 00:35:38,520 ¡Vamos! 605 00:35:39,440 --> 00:35:42,360 Bueno. Gracias, chicos. 606 00:35:42,440 --> 00:35:43,360 Gracias. 607 00:35:43,440 --> 00:35:45,840 Menudo equipazo. 608 00:35:45,920 --> 00:35:48,040 Gracias. 609 00:35:48,120 --> 00:35:52,240 Voy a levantar la copa con las muletas. 610 00:35:52,320 --> 00:35:53,920 Perfecto. 611 00:35:54,880 --> 00:35:58,280 ¿Cuándo te diste cuenta de que ibas a marcar? 612 00:35:58,360 --> 00:36:02,280 ¿Cuando le diste al balón? 613 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 No, cuando salté. 614 00:36:06,840 --> 00:36:09,200 Tenía el balón, no venía nadie. 615 00:36:11,160 --> 00:36:13,560 Sabíamos que no iban a ir. 616 00:36:13,640 --> 00:36:14,960 En realidad, ayer, 617 00:36:15,040 --> 00:36:16,440 cuando le di al balón… 618 00:36:18,600 --> 00:36:21,840 El central tendría que haber salido. 619 00:36:22,480 --> 00:36:24,760 Vertonghen estaba con Ciro. 620 00:36:24,840 --> 00:36:26,320 Si tengo el balón, 621 00:36:26,400 --> 00:36:29,120 uno tiene que salir, no se pueden quedar… 622 00:36:30,800 --> 00:36:32,600 Bélgica es peligrosa. 623 00:36:32,680 --> 00:36:34,640 Tres y tres. Fallo de De Bruyne. 624 00:36:34,720 --> 00:36:37,800 - Buena parada de Donnarumma. - Repítelo. 625 00:36:37,880 --> 00:36:41,120 Lo importante es esta cápsula. 626 00:36:41,680 --> 00:36:44,720 Está un poco retorcida, duele. 627 00:36:45,200 --> 00:36:47,320 Probemos con el pingüino. 628 00:36:47,400 --> 00:36:49,600 - Sí. - Ayudará. 629 00:36:49,680 --> 00:36:51,440 Luego lo hago. 630 00:36:58,240 --> 00:37:02,640 Empezamos a pensar que podemos ganar el campeonato. 631 00:37:06,880 --> 00:37:08,440 Si nos hubiesen dicho 632 00:37:08,520 --> 00:37:10,840 que llegaríamos bien a la semifinal, 633 00:37:10,920 --> 00:37:13,040 habríamos estado más contentos. 634 00:37:13,800 --> 00:37:18,280 {\an8}Pero ahora olemos… 635 00:37:19,160 --> 00:37:22,880 {\an8}Olemos la sangre y queremos morder, queremos ganar. 636 00:37:22,960 --> 00:37:25,400 Me encanta participar en esta aventura, 637 00:37:25,480 --> 00:37:27,880 me permite compartir otras noches 638 00:37:27,960 --> 00:37:31,320 como el Italia-Austria e Italia-Bélgica, 639 00:37:31,400 --> 00:37:33,960 y para eso es para lo que vivimos. 640 00:37:34,040 --> 00:37:38,680 Lo importante no es solo ganar y tu carrera. 641 00:37:38,760 --> 00:37:41,040 Vivimos por los buenos momentos, 642 00:37:41,120 --> 00:37:44,160 por ser felices con lo que hacemos. 643 00:37:45,120 --> 00:37:46,600 Y aquí estoy feliz. 644 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 ¡Bien hecho! 645 00:37:57,040 --> 00:37:59,000 Hoy os gusta lanzar penaltis. 646 00:37:59,080 --> 00:38:02,960 Ya veremos si llegamos a los penaltis en la final. 647 00:38:03,040 --> 00:38:05,720 "Es que tengo que mover el coche". 648 00:38:05,800 --> 00:38:08,360 - Tenemos a Daniele. - Mi vuelo sale ya. 649 00:38:08,440 --> 00:38:11,000 Entrenador, tenemos a Daniele. 650 00:38:11,080 --> 00:38:15,120 En Berlín uno se quitó las zapatillas. "¿Y si no acabamos nunca?". 651 00:38:15,200 --> 00:38:17,680 Se quitó las zapatillas, las espinilleras. 652 00:38:18,920 --> 00:38:21,760 ¡Así! 653 00:38:25,920 --> 00:38:29,000 Venga ya, Ale, nunca me dejas ganar. 654 00:38:31,240 --> 00:38:32,920 Esto ya lo he visto… 655 00:38:35,280 --> 00:38:36,560 en Alemania. 656 00:38:36,640 --> 00:38:38,320 Vi a uno sacarse un músculo… 657 00:38:44,960 --> 00:38:47,240 ¿No sueles parar y dar un saltito? 658 00:38:47,320 --> 00:38:50,440 - Lo hacía así. - Bien hecho. 659 00:38:51,560 --> 00:38:54,480 Si vamos a los penaltis, ¿vas a tirar uno? 660 00:38:55,040 --> 00:38:58,880 Este año la media de los penaltis no ha sido muy buena. 661 00:38:58,960 --> 00:39:02,200 Lo importante no es quién lanza mejor, 662 00:39:02,280 --> 00:39:05,840 sino quién está más tranquilo. 663 00:39:05,920 --> 00:39:08,760 Mbappé es buenísimo y falló. 664 00:39:08,840 --> 00:39:10,240 No es solo el talento. 665 00:39:10,320 --> 00:39:12,600 - Es cómo te sientes. - Sí. 666 00:39:12,680 --> 00:39:16,240 Señoras y señores, Alitalia les da la bienvenida 667 00:39:16,320 --> 00:39:18,520 a Londres Luton. 668 00:39:21,280 --> 00:39:22,320 Pero si es julio. 669 00:39:22,400 --> 00:39:25,360 Qué frío hace. Imagínate en invierno. 670 00:39:28,880 --> 00:39:30,240 Es cinco de julio. 671 00:39:30,320 --> 00:39:32,760 El verano empieza antes, casi ha acabado. 672 00:39:35,120 --> 00:39:39,280 ¿Aquí hay días buenos o es un milagro? 673 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 Se llaga a los 30 grados. 674 00:39:43,920 --> 00:39:46,320 Fue un partido difícil. España nos dio… 675 00:39:46,400 --> 00:39:47,880 Nos dio muchas 676 00:39:48,520 --> 00:39:52,080 noches sin dormir y mucha decepción. 677 00:39:56,840 --> 00:39:57,960 ¡Sí! 678 00:40:00,560 --> 00:40:02,000 Vamos, chicos. 679 00:40:03,080 --> 00:40:07,040 Sabemos quién es bueno en los penaltis, 680 00:40:07,120 --> 00:40:11,200 pero hay que sentirlo en el momento, y tras 120 minutos de juego 681 00:40:12,280 --> 00:40:17,120 hay que tener fuerza para tirar un penalti. 682 00:40:17,200 --> 00:40:19,280 Y no es fácil, 683 00:40:19,360 --> 00:40:20,880 es muy difícil. 684 00:40:20,960 --> 00:40:24,600 - Vamos a llevárnosla a casa. - ¡Vamos, Robby! 685 00:40:24,680 --> 00:40:26,080 ¡Vamos, míster! 686 00:40:27,480 --> 00:40:28,440 ¡Vamos, Ciro! 687 00:40:28,520 --> 00:40:33,440 MARTES, 6 DE JULIO 688 00:40:33,520 --> 00:40:36,040 EL DÍA DEL PARTIDO 689 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 Vale, chicos. 690 00:40:51,000 --> 00:40:53,160 También podemos hacerlo. 691 00:40:54,560 --> 00:40:56,760 También va a ser un buen partido, 692 00:40:57,840 --> 00:41:01,640 el tipo de partido por el que hay que esforzarse 693 00:41:01,720 --> 00:41:05,280 y enfadarse para llegar hasta aquí. 694 00:41:06,560 --> 00:41:08,920 Hay que alegrarse de estar aquí. 695 00:41:09,000 --> 00:41:11,640 Será un buen partido, duro, 696 00:41:12,360 --> 00:41:14,240 y seguro que al final 697 00:41:14,320 --> 00:41:17,440 haréis lo que haga falta porque sois los mejores. 698 00:41:17,520 --> 00:41:20,400 Cuando haya que presionar, lo damos todo. 699 00:41:20,480 --> 00:41:22,960 Cuando haya que defender, defendemos. 700 00:41:23,040 --> 00:41:25,000 Si hace falta defendemos aquí. 701 00:41:25,080 --> 00:41:27,880 Estaréis en el campo, podréis leer la situación 702 00:41:27,960 --> 00:41:29,760 porque estaréis ahí. 703 00:41:29,840 --> 00:41:32,200 Sabéis lo que debéis hacer. 704 00:41:32,280 --> 00:41:35,360 Si decidís hacer algo, es que está bien. 705 00:41:35,440 --> 00:41:36,840 Podéis controlar siempre. 706 00:41:36,920 --> 00:41:40,440 Hay dos equipos y la cosa puede complicarse. 707 00:41:40,520 --> 00:41:42,600 Cuando eso pase, permaneced unidos. 708 00:41:42,680 --> 00:41:44,520 Si hay que esperar, esperamos. 709 00:41:44,600 --> 00:41:47,520 Cuando empiecen a tocar, tranquilos, 710 00:41:47,600 --> 00:41:49,160 dejadlos jugar. 711 00:41:49,240 --> 00:41:53,080 Que jueguen aquí no nos supone ningún problema, ¿vale? 712 00:41:53,160 --> 00:41:55,400 Es un buen equipo. 713 00:41:55,480 --> 00:41:59,920 La próxima Copa del Mundo será entre nosotros y puede que alguno más. 714 00:42:00,440 --> 00:42:03,080 Son buenos jugadores, jóvenes pero buenos. 715 00:42:03,160 --> 00:42:06,440 No será un partido fácil, vamos a sufrir hasta el final, 716 00:42:06,520 --> 00:42:09,520 pero intentemos hacerlo unidos, como siempre. 717 00:42:09,600 --> 00:42:12,120 Acordaos de que sois los mejores, ¿vale? 718 00:42:12,200 --> 00:42:13,120 Mucha suerte. 719 00:42:13,200 --> 00:42:16,360 Por sexta vez en la historia de la Eurocopa, 720 00:42:16,440 --> 00:42:20,240 Italia debe ganar la tanda de penaltis para llegar a la final. 721 00:42:20,320 --> 00:42:21,480 Bonucci. 722 00:42:23,360 --> 00:42:25,000 ¡Sorprende a Unai Simón! 723 00:42:25,080 --> 00:42:26,040 ¡Bonucci marca! 724 00:42:26,120 --> 00:42:27,400 Morata. 725 00:42:27,480 --> 00:42:30,280 A veces hablo con Gigi 726 00:42:30,360 --> 00:42:32,080 de cosas. 727 00:42:32,160 --> 00:42:34,560 No me atrevería a aconsejarle cómo parar, 728 00:42:34,640 --> 00:42:37,760 pero sí sobre cosas que no piensa por tener 22 años. 729 00:42:39,080 --> 00:42:41,280 - ¡Parada! - Donnarumma la para. 730 00:42:43,040 --> 00:42:46,240 ¿Quieres ver cómo se la paro a Jorginho? 731 00:42:47,120 --> 00:42:48,640 Esto es duro. 732 00:42:55,000 --> 00:42:57,880 - ¡La red! - Se acabó. ¡Hemos ganado! 733 00:42:57,960 --> 00:43:01,840 - ¡Ahora podemos celebrarlo! - ¡Qué clase! ¡Ha marcado con clase! 734 00:43:01,920 --> 00:43:04,320 El domingo volvemos a Wembley 735 00:43:04,400 --> 00:43:06,480 para la cuarta final de Italia 736 00:43:06,560 --> 00:43:08,840 en la Eurocopa. 737 00:43:08,920 --> 00:43:11,080 ¡Jorginho es perfecto! 738 00:43:11,160 --> 00:43:12,720 En ese momento 739 00:43:14,080 --> 00:43:16,480 supe lo que había en juego. 740 00:43:18,080 --> 00:43:19,680 El estadio estaba lleno. 741 00:43:20,920 --> 00:43:24,000 Intenté respirar hondo. 742 00:43:25,600 --> 00:43:27,960 Intenté no pensar 743 00:43:28,040 --> 00:43:31,200 sobre lo que pasaba a mi alrededor. 744 00:43:31,880 --> 00:43:35,160 Intenté centrarme en el portero 745 00:43:35,240 --> 00:43:39,480 y en lo que había entrenado. 746 00:43:40,040 --> 00:43:42,480 Y por suerte salió bien. 747 00:43:42,560 --> 00:43:45,840 Cuando entró el balón, 748 00:43:46,680 --> 00:43:48,920 me sobrepasó la emoción. 749 00:43:49,440 --> 00:43:52,680 Después de toda la presión, digamos. 750 00:43:54,080 --> 00:43:56,520 Lo saqué todo cuando entró el balón. 751 00:43:56,600 --> 00:43:59,720 Al ver a mis compañeros correr hacia mí 752 00:43:59,800 --> 00:44:02,760 y a la afición celebrándolo. 753 00:44:04,600 --> 00:44:09,400 ITALIA 5 - 3 ESPAÑA 754 00:44:09,480 --> 00:44:11,280 - Enhorabuena. - Gracias. 755 00:44:18,280 --> 00:44:20,920 ¡Madre mía! 756 00:44:21,000 --> 00:44:23,120 Había estrategia. Díselo. 757 00:44:23,200 --> 00:44:25,040 Fallamos el primero. 758 00:44:25,120 --> 00:44:27,480 Les dije que íbamos a fallar el primero. 759 00:44:27,560 --> 00:44:30,000 - Que se crean… - Ahora es cuesta abajo. 760 00:44:30,080 --> 00:44:31,800 Desde ahora, cuesta abajo. 761 00:44:31,880 --> 00:44:32,840 Ya ha pasado. 762 00:44:32,920 --> 00:44:35,720 - Siempre pasará. - ¡Madre mía! 763 00:44:36,480 --> 00:44:39,080 Nos vemos el domingo. 764 00:44:40,720 --> 00:44:42,680 FLORENCIA 765 00:44:42,760 --> 00:44:45,360 EL DÍA DESPUÉS DEL PARTIDO 766 00:44:45,920 --> 00:44:49,040 - Anoche soñé con Busquets. - ¿Sí? 767 00:44:49,120 --> 00:44:52,280 - Estaba en mi cama. - ¿Haciendo un túnel? 768 00:44:53,240 --> 00:44:56,320 En la segunda parte, desde el 60 hasta el 90, 769 00:44:56,400 --> 00:44:58,160 ya no daba más. 770 00:44:58,240 --> 00:45:00,960 - No podía… - Estratégicamente… 771 00:45:01,040 --> 00:45:03,080 No aguantaba más. 772 00:45:03,160 --> 00:45:06,000 No tuvimos ni un momento de descanso. 773 00:45:06,080 --> 00:45:09,440 Te hacen correr detrás del balón, es su técnica. 774 00:45:12,840 --> 00:45:14,760 Solo la pierna izquierda. 775 00:45:15,240 --> 00:45:18,200 Estuve 60 minutos bloqueado. 776 00:45:18,280 --> 00:45:21,840 - Sin tocar la pelota. - Sesenta minutos de pitido. 777 00:45:21,920 --> 00:45:24,840 Sesenta minutos detrás del balón. 778 00:45:25,400 --> 00:45:30,240 El partido contra España ha sido, de lejos, el más intenso, 779 00:45:30,320 --> 00:45:32,120 seguido del Italia-Suiza. 780 00:45:32,200 --> 00:45:35,320 - Nos vamos el sábado. - Creía que era el lunes. 781 00:45:35,400 --> 00:45:37,960 - ¿Qué día es hoy? - Hoy es miércoles. 782 00:45:38,040 --> 00:45:41,280 Hoy es miércoles, mañana es jueves. 783 00:45:41,360 --> 00:45:43,680 Nos quedamos hoy, mañana y pasado. 784 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Lleváis mucho aguantándonos. 785 00:45:46,160 --> 00:45:47,240 Encantados. 786 00:45:48,440 --> 00:45:49,400 ¿Quieres? 787 00:45:49,480 --> 00:45:51,000 Por la ciencia. 788 00:45:51,080 --> 00:45:52,480 Vamos, Ciro. 789 00:45:53,600 --> 00:45:56,520 No quieres porque juegas en la Juventus. 790 00:45:57,720 --> 00:45:59,440 Lo siento, tío. 791 00:45:59,520 --> 00:46:02,120 - ¡Vamos, Napoli! - Eso. 792 00:46:02,200 --> 00:46:04,960 ¿Ese quién es? ¿Chiesa? Es bueno. 793 00:46:06,920 --> 00:46:09,000 Que se venga a Nápoles. 794 00:46:09,080 --> 00:46:10,760 Vente a Nápoles. 795 00:46:11,800 --> 00:46:12,720 El último. 796 00:46:14,000 --> 00:46:14,920 Vamos. 797 00:46:20,920 --> 00:46:22,560 Os voy a decir una cosa. 798 00:46:22,640 --> 00:46:24,720 La primera vez que se dejan marcar. 799 00:46:25,600 --> 00:46:28,280 - No veía el balón. - ¡Búfalo! 800 00:46:29,120 --> 00:46:31,160 Lo paraste con la cabeza. 801 00:46:31,240 --> 00:46:33,480 Que no te arrastre. 802 00:46:37,560 --> 00:46:40,600 Corre un poco, si no… 803 00:46:40,680 --> 00:46:44,320 Hoy es 9 de julio, es el cumpleaños de Luca. 804 00:46:44,400 --> 00:46:47,400 Es un día especial para él 805 00:46:47,480 --> 00:46:49,920 y también para nosotros, para celebrarlo. 806 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 También me parece 807 00:46:52,080 --> 00:46:55,760 un buen momento para celebrarlo, una situación bonita. 808 00:46:56,400 --> 00:47:00,080 Esperemos que lo recuerde 809 00:47:00,160 --> 00:47:03,080 como uno de sus mejores cumpleaños. 810 00:47:03,160 --> 00:47:05,840 El entrenador dice que podemos ganar, 811 00:47:05,920 --> 00:47:09,360 así que vamos a por ese trofeo. 812 00:47:32,800 --> 00:47:35,000 SÁBADO, 10 DE JULIO 813 00:47:35,080 --> 00:47:37,400 UN DÍA ANTES DE LA FINAL 814 00:47:39,280 --> 00:47:40,600 Han pasado 40 días, 815 00:47:41,640 --> 00:47:44,760 y cada vez que entro en este cuarto 816 00:47:44,840 --> 00:47:46,760 {\an8}me pregunto 817 00:47:47,480 --> 00:47:49,840 {\an8}qué está pasando, porque es 818 00:47:50,960 --> 00:47:52,320 como un sueño. 819 00:47:52,400 --> 00:47:54,080 Buenos días. 820 00:47:54,160 --> 00:47:58,960 No somos solo un equipo, representamos a más de 60 millones de personas. 821 00:47:59,680 --> 00:48:02,440 En serio, jugar en un equipo es una cosa, 822 00:48:02,520 --> 00:48:05,720 pero jugar en tu selección es único. 823 00:48:06,800 --> 00:48:10,520 Y si hacemos este sueño realidad para Italia, 824 00:48:10,600 --> 00:48:12,200 si se cumple, 825 00:48:12,280 --> 00:48:14,960 te convierte en leyenda de la selección. 826 00:48:15,040 --> 00:48:20,280 Cuando un chaval empieza a jugar al fútbol, 827 00:48:20,360 --> 00:48:22,560 espera ser una leyenda nacional. 828 00:48:22,640 --> 00:48:24,760 Estamos a un paso de eso. 829 00:48:24,840 --> 00:48:28,120 He jugado en equipos nacionales buenísimos, 830 00:48:28,200 --> 00:48:32,560 algunos tan buenos como este, o incluso mejores en cuanto a calidad. 831 00:48:33,360 --> 00:48:35,920 Hoy los he visto entrenar 832 00:48:36,920 --> 00:48:39,440 y he visto al Gallo Belotti 833 00:48:39,520 --> 00:48:41,560 ir al centro, deslizándose, 834 00:48:41,640 --> 00:48:45,840 riéndose, bromeando, saltando sobre Ciro, su mejor amigo. 835 00:48:46,400 --> 00:48:49,920 El equipo tiene esta forma de… 836 00:48:50,880 --> 00:48:53,880 Es como una familia. La gente siempre dice lo mismo, 837 00:48:54,920 --> 00:48:56,800 pero en este es verdad. 838 00:48:56,880 --> 00:49:00,720 Este equipo es el más unido en el que he estado. 839 00:49:01,680 --> 00:49:05,600 Todos los miembros forman parte del conjunto. 840 00:49:05,680 --> 00:49:07,840 Este grupo tiene 841 00:49:08,360 --> 00:49:09,640 un don verdadero. 842 00:49:09,720 --> 00:49:12,480 Siempre parecen tranquilísimos. 843 00:49:12,560 --> 00:49:15,200 Es la naturaleza, que se recrea a sí misma. 844 00:49:15,280 --> 00:49:18,720 - Es algo… - Nació con la camiseta puesta. 845 00:49:18,800 --> 00:49:19,720 Un gusano de seda. 846 00:49:19,800 --> 00:49:23,120 Venga, vuela. Tráenos el trofeo, mariposa. 847 00:49:24,480 --> 00:49:28,680 SALIENDO PARA LONDRES 848 00:49:30,680 --> 00:49:32,840 - Coger este… - Buenos días. 849 00:49:32,920 --> 00:49:36,440 {\an8}Usamos mucho la palabra belleza 850 00:49:36,520 --> 00:49:39,440 {\an8}en su sentido más general. 851 00:49:39,520 --> 00:49:44,000 Belleza no solo en el sentido de los resultados de una competición, 852 00:49:44,080 --> 00:49:46,920 en el sentido del valor 853 00:49:47,000 --> 00:49:49,760 a la hora de las competiciones deportivas, 854 00:49:49,840 --> 00:49:53,880 también en el sentido de estar unidos, sacrificándote, 855 00:49:53,960 --> 00:49:55,720 ayudándose unos a otros, 856 00:49:55,800 --> 00:49:58,400 compartiendo, ilusionándose, 857 00:49:58,480 --> 00:50:01,160 sufriendo y disfrutando juntos. 858 00:50:01,240 --> 00:50:05,520 Todos estos sentimientos se unen en un concepto extraordinario, 859 00:50:05,600 --> 00:50:07,600 el concepto de la belleza. 860 00:50:11,640 --> 00:50:13,840 Viaje en tren de 45 minutos. 861 00:50:13,920 --> 00:50:17,880 Vamos a disfrutarlo y a creérnoslo. 862 00:50:19,080 --> 00:50:22,760 - ¿Cuánto falta? - Unas 26 horas. 863 00:50:26,480 --> 00:50:29,520 ¿Cuántos centímetros, León? 864 00:50:29,600 --> 00:50:32,120 ¡Alegría! 865 00:50:42,360 --> 00:50:43,880 {\an8}Cuando llegas a la final, 866 00:50:43,960 --> 00:50:46,160 {\an8}ganar es 867 00:50:46,240 --> 00:50:48,520 {\an8}menos alegría que alivio 868 00:50:48,600 --> 00:50:52,400 {\an8}porque la derrota cuesta aceptarla. 869 00:50:52,480 --> 00:50:55,600 En el vestuario, los ganadores siempre deben recordar 870 00:50:55,680 --> 00:50:58,880 que en el vestuario de al lado habrá alguien llorando. 871 00:50:59,880 --> 00:51:01,960 Estoy bien, contento. 872 00:51:02,040 --> 00:51:05,520 Me alegra haber llegado hasta aquí, 873 00:51:05,600 --> 00:51:07,680 pero aún… 874 00:51:08,920 --> 00:51:11,520 Aún no lo hemos conseguido. 875 00:51:11,600 --> 00:51:13,560 Y hemos trabajado mucho 876 00:51:13,640 --> 00:51:16,680 desde que empezamos, desde hace tres años hasta hoy. 877 00:51:17,280 --> 00:51:19,840 Queremos cerrarlo con una victoria. 878 00:51:19,920 --> 00:51:22,560 Me siento un poco como el míster. 879 00:51:22,640 --> 00:51:24,960 Antes del partido contra Bélgica, 880 00:51:25,040 --> 00:51:27,080 dijo que no habría problemas. 881 00:51:27,160 --> 00:51:30,480 Antes de jugar contra España estaba menos confiado. 882 00:51:30,560 --> 00:51:33,200 Y debo decir que siempre tiene razón. 883 00:51:33,280 --> 00:51:35,360 DOMINGO, 11 DE JULIO 884 00:51:35,440 --> 00:51:37,800 LA ÚLTIMA REUNIÓN 885 00:51:37,880 --> 00:51:38,960 ¿Preparados? 886 00:51:40,280 --> 00:51:44,320 Vale, chicos, antes de escribir, creemos que esta será la alineación. 887 00:51:44,400 --> 00:51:47,200 A nosotros nos da lo mismo, 888 00:51:47,280 --> 00:51:49,240 vamos a jugar nuestro partido. 889 00:51:50,880 --> 00:51:53,640 Este es nuestro equipo: Gigio… 890 00:51:56,080 --> 00:51:59,280 Di Lorenzo, Leonardo, Giorgio, 891 00:52:00,160 --> 00:52:01,560 Spinazzola… 892 00:52:04,440 --> 00:52:05,400 Emerson… 893 00:52:08,400 --> 00:52:11,240 Jorginho, Marco, Barella, 894 00:52:12,480 --> 00:52:15,680 Ciro, Lorenzo y Federico. 895 00:52:17,040 --> 00:52:19,480 No tengo nada que decir. 896 00:52:20,800 --> 00:52:22,960 Sabéis quiénes sois 897 00:52:23,040 --> 00:52:24,960 y no estamos aquí de casualidad. 898 00:52:25,560 --> 00:52:29,640 Somos dueños de nuestro destino, no el árbitro, no los rivales, nadie. 899 00:52:30,560 --> 00:52:32,600 ¿Vale? Sabéis qué hacer. 900 00:52:32,680 --> 00:52:34,480 Sois un buen equipo. 901 00:52:34,560 --> 00:52:36,800 Buena suerte. 902 00:52:50,840 --> 00:52:54,360 ESTADIO DE WEMBLEY LONDRES 903 00:53:49,960 --> 00:53:50,960 ¡A jugar! 904 00:54:23,480 --> 00:54:26,600 Hemos visto un espectáculo sin los típicos clichés. 905 00:54:26,680 --> 00:54:28,560 Nos han felicitado de todos lados. 906 00:54:28,640 --> 00:54:31,240 "Un centímetro más", dice Roberto Mancini. 907 00:54:31,320 --> 00:54:33,880 Sería un delito parar aquí. Buenas noches desde Londres. 908 00:54:33,960 --> 00:54:36,160 Pase a Kane, capitán de Inglaterra. 909 00:54:36,240 --> 00:54:38,600 Trippier viene por la derecha, 910 00:54:38,680 --> 00:54:40,800 recibe el balón, llega Walker. 911 00:54:40,880 --> 00:54:43,360 Dos defensas con Walker. 912 00:54:43,440 --> 00:54:45,920 Pase cruzado, llega Shaw 913 00:54:46,000 --> 00:54:48,640 e Inglaterra se adelanta. 914 00:54:48,720 --> 00:54:50,160 Luke Shaw. 915 00:54:50,240 --> 00:54:52,480 Tras solo dos minutos de partido 916 00:54:52,560 --> 00:54:54,440 aturde a la defensa italiana. 917 00:54:57,840 --> 00:54:59,560 Lo intenta con la cabeza. 918 00:54:59,640 --> 00:55:02,080 El balón está frente a la red. ¡Gol! 919 00:55:02,160 --> 00:55:03,440 - Empata Italia. - ¡Gol! 920 00:55:03,520 --> 00:55:06,480 Hay empate. Bonucci marca el 1-1. 921 00:55:06,560 --> 00:55:09,160 1-1, el gol es bueno. 922 00:55:09,240 --> 00:55:10,640 Había un gol en el aire. 923 00:55:10,720 --> 00:55:13,880 Italia llevaba varios minutos ganando terreno. 924 00:55:14,560 --> 00:55:15,800 Saka. 925 00:55:15,880 --> 00:55:17,840 El árbitro pita. 926 00:55:17,920 --> 00:55:21,160 Los penaltis decidirán la final de la Eurocopa 2020. 927 00:55:22,920 --> 00:55:24,320 El Gallo Belotti. 928 00:55:25,440 --> 00:55:27,520 Parada de Pickford. 929 00:55:49,360 --> 00:55:50,520 ¡No! 930 00:55:50,600 --> 00:55:55,080 Pickford para el penalti de Jorginho. 931 00:55:56,440 --> 00:55:58,240 Hay que volver a empezar. 932 00:56:07,360 --> 00:56:10,520 Estamos en tus manos, Gigio Donnarumma. 933 00:56:10,600 --> 00:56:13,000 Hay que empatar. 934 00:56:18,680 --> 00:56:20,040 Saka. 935 00:56:27,080 --> 00:56:30,840 ITALIA 4 - 3 INGLATERRA 936 00:56:38,200 --> 00:56:41,000 - ¡Sí! - ¡Hemos ganado! 937 00:56:51,400 --> 00:56:52,960 ¡Dios! 938 00:56:54,880 --> 00:56:56,160 ¡Bien hecho! 939 00:56:57,520 --> 00:57:01,000 ¡Campeones! 940 00:57:41,800 --> 00:57:45,680 {\an8}GRACIAS A STEFANO ACCORSI, PAOLO CORBI Y FRANCESCO REPICE 941 00:58:09,440 --> 00:58:11,200 Menuda película hemos hecho. 942 00:58:11,280 --> 00:58:12,920 ¡Qué peliculón! 943 00:59:54,200 --> 00:59:56,680 DOS DÍAS ANTES 944 00:59:56,760 --> 00:59:59,800 "El honor es para el hombre en la arena, 945 00:59:59,880 --> 01:00:03,240 el hombre cuyo rostro está cubierto de polvo, 946 01:00:03,320 --> 01:00:05,440 sudor y sangre. 947 01:00:05,520 --> 01:00:07,480 El hombre que lucha con valentía, 948 01:00:07,560 --> 01:00:10,360 que continuamente comete errores sabiendo 949 01:00:10,440 --> 01:00:13,200 que no hay empresa que pueda llamarse 950 01:00:13,280 --> 01:00:15,560 libre de errores y defectos. 951 01:00:15,640 --> 01:00:18,040 El hombre que dedica toda su vida 952 01:00:18,120 --> 01:00:19,640 a conseguir un objetivo, 953 01:00:19,720 --> 01:00:22,480 que sabe emocionarse y entregarse, 954 01:00:22,560 --> 01:00:24,880 y que se da a una buena causa. 955 01:00:24,960 --> 01:00:27,720 El hombre que, cuando las cosas van bien, 956 01:00:27,800 --> 01:00:30,960 por fin experimenta el triunfo de los grandes logros, 957 01:00:31,040 --> 01:00:35,840 y que, cuando las cosas van mal, cae sabiendo que lo intentó. 958 01:00:35,920 --> 01:00:40,080 Este hombre nunca tendrá un lugar junto a esas almas mediocres 959 01:00:40,160 --> 01:00:43,120 que no conocen ni la victoria ni la derrota". 960 01:00:43,200 --> 01:00:45,000 ¡Gracias, Luca! 961 01:00:47,480 --> 01:00:49,000 ¡Bien, Luca! 962 01:00:56,880 --> 01:01:01,880 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea