1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,708 --> 00:00:31,708 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:02:42,791 --> 00:02:44,750 PRZETERMINOWANE DO ZNISZCZENIA 5 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 Co tam masz? 6 00:03:19,250 --> 00:03:20,500 No dobra. 7 00:03:25,208 --> 00:03:26,083 Spoko. 8 00:03:27,458 --> 00:03:28,625 Interes się kręci. 9 00:03:31,416 --> 00:03:32,666 Dwadzieścia dziewięć. 10 00:03:32,791 --> 00:03:33,750 Jednej brakuje. 11 00:03:34,208 --> 00:03:35,333 Policz jeszcze raz. 12 00:03:39,708 --> 00:03:40,791 Proszę. 13 00:03:49,416 --> 00:03:50,666 O 20 za mało! 14 00:03:51,166 --> 00:03:52,291 Policz jeszcze raz. 15 00:03:52,875 --> 00:03:53,708 Dupek. 16 00:04:36,458 --> 00:04:38,250 Hej, mamo! 17 00:04:39,958 --> 00:04:42,041 Hej, groszku. 18 00:04:45,666 --> 00:04:46,541 To dla ciebie. 19 00:04:47,166 --> 00:04:49,083 Super! Dziękuję. 20 00:04:49,333 --> 00:04:50,500 Nie ma za co. 21 00:04:50,583 --> 00:04:51,875 Spałaś w aucie? 22 00:04:53,666 --> 00:04:54,500 Odpoczywałam. 23 00:04:55,166 --> 00:04:56,458 Miałam nockę. 24 00:04:58,583 --> 00:05:00,583 Dam ci coś do końca tygodnia. 25 00:05:02,750 --> 00:05:03,708 Noah! 26 00:05:03,791 --> 00:05:05,291 Jedziesz z matką. 27 00:05:06,041 --> 00:05:08,583 - W zasadzie nie muszę, babciu. - Noah… 28 00:05:10,500 --> 00:05:11,416 Hej, skarbie. 29 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Cześć, mamo. 30 00:05:15,208 --> 00:05:18,541 Mam dziś spotkanie w kościele. Odwieziesz ich o siódmej? 31 00:05:20,208 --> 00:05:21,583 Może u mnie przenocują? 32 00:05:22,458 --> 00:05:23,916 Przywieź ich o siódmej. 33 00:05:24,833 --> 00:05:27,458 - Możesz do nas dołączyć. - Przemyślę to. 34 00:05:31,916 --> 00:05:34,000 DINOZAURY 35 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 Jak było w szkole? 36 00:05:41,208 --> 00:05:44,000 - Wiesz, że ptaki pochodzą od dinozaurów? - Tak. 37 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 A ty, Noah? 38 00:05:47,250 --> 00:05:49,083 - Co ja? - Jak było w szkole? 39 00:05:50,750 --> 00:05:51,583 Dobrze. 40 00:05:54,750 --> 00:05:55,875 Czego szukasz? 41 00:05:57,083 --> 00:05:58,000 Niczego. 42 00:05:59,208 --> 00:06:02,208 - Po co to w ogóle robimy? - Nie męcz mnie, Noah. 43 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Wracam z nocki. 44 00:06:04,583 --> 00:06:08,416 Robię wszystko, żebyście mogli do mnie wrócić. 45 00:06:19,166 --> 00:06:21,250 - Co zrobiłaś? - Nic. 46 00:06:22,125 --> 00:06:23,375 - Hamuj! - Uwaga! 47 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 - Mamo! - Stój! 48 00:06:26,125 --> 00:06:27,041 Cholera. 49 00:06:27,166 --> 00:06:28,333 Nic ci nie jest? 50 00:06:28,708 --> 00:06:29,875 Nie, mamo. 51 00:06:40,250 --> 00:06:41,750 Mamo, toniemy! 52 00:06:42,125 --> 00:06:44,333 - Co robić? - Chodźcie tu, szybko! 53 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 Nic wam nie jest? 54 00:06:47,791 --> 00:06:49,375 - Odepnij pas. - Już. 55 00:06:49,458 --> 00:06:51,458 Jestem z wami. Będzie dobrze. 56 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 Chodź do mamy, szybko! 57 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 Chodź do mnie! Pospiesz się! 58 00:06:56,208 --> 00:06:58,083 Będzie dobrze. Dalej! 59 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 - Mamo! - Wyłaź. 60 00:07:00,125 --> 00:07:01,541 Dalej, Noah! 61 00:07:02,625 --> 00:07:04,541 - Kurwa! - Mamo! 62 00:07:35,208 --> 00:07:36,083 Jesteś cały? 63 00:07:37,041 --> 00:07:38,500 Tak? Matilda! 64 00:07:39,208 --> 00:07:40,166 Matilda! 65 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 Matilda! 66 00:07:47,708 --> 00:07:48,750 Dawaj, Noah! 67 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 Boże! 68 00:07:54,083 --> 00:07:55,666 Straciliśmy ją na chwilę, 69 00:07:55,750 --> 00:07:58,083 - ale nic jej nie będzie. - Dziękuję. 70 00:07:58,166 --> 00:07:59,541 - Wszystko gra? - Tak. 71 00:07:59,625 --> 00:08:01,875 - Nic jej nie jest. - Dziękuję. 72 00:08:01,958 --> 00:08:04,083 - Nie wiem, co się stało. - Kochanie. 73 00:08:04,541 --> 00:08:05,875 Wszędzie wysiadł prąd. 74 00:08:06,375 --> 00:08:07,333 I padły auta. 75 00:08:08,125 --> 00:08:10,375 Nie zdołamy ściągnąć karetki, 76 00:08:10,458 --> 00:08:15,208 ale szpital jest tuż za rogiem. Potrzebuje pani szwów. 77 00:08:15,291 --> 00:08:16,916 - Czego? - Szwów. 78 00:08:20,708 --> 00:08:21,708 Sala numer trzy. 79 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 Przepraszam! 80 00:08:24,875 --> 00:08:27,375 Przepraszam! Potrzebuję lekarza. 81 00:08:28,083 --> 00:08:31,083 Mieliśmy wypadek. Córka zakrztusiła się wodą. 82 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 W porządku? 83 00:08:33,041 --> 00:08:35,083 - Tak. - Nic jej nie jest. 84 00:08:35,583 --> 00:08:37,416 - Hej! - Potrzebuję pomocy! 85 00:08:38,666 --> 00:08:40,416 To atak terrorystyczny. 86 00:08:41,750 --> 00:08:42,625 Co? 87 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 Terroryści? 88 00:08:44,250 --> 00:08:45,916 Wyłączyli prąd? 89 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 - I auta? - To pewnie Chińczycy. 90 00:08:48,208 --> 00:08:51,250 Zrobili cały ten szajs, a teraz go wyłączyli. 91 00:08:51,333 --> 00:08:52,375 Może to wojna. 92 00:08:52,750 --> 00:08:55,583 Może wysadzili duże miasta, a teraz kolej na nas. 93 00:09:01,916 --> 00:09:04,000 Taka dawka powaliłaby nosorożca! 94 00:09:04,083 --> 00:09:05,000 Pomocy! 95 00:09:07,916 --> 00:09:09,916 Błagam! 96 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 OPIEKA DŁUGOTERMINOWA 97 00:09:25,250 --> 00:09:26,208 Obudził się. 98 00:09:27,750 --> 00:09:28,875 On też. 99 00:09:39,875 --> 00:09:42,333 Telefony nie działają, nie ma prądu. 100 00:09:43,041 --> 00:09:44,208 Co się stało? 101 00:09:44,291 --> 00:09:45,791 Samochód jest w jeziorze. 102 00:09:55,208 --> 00:09:56,666 Trzeba usunąć powietrze. 103 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 - Zawsze. - Brawo. 104 00:10:02,166 --> 00:10:04,833 - Masz dość leków, Doris? - Wystarczy. 105 00:10:05,708 --> 00:10:07,791 W sklepie nie przyjmują kart. 106 00:10:08,041 --> 00:10:09,791 Masz gotówkę na jedzenie? 107 00:10:10,958 --> 00:10:13,208 Miałam w samochodzie. 108 00:10:14,333 --> 00:10:17,416 Spróbuję coś kupić, wracając z uniwerku. 109 00:10:17,500 --> 00:10:20,708 Zaczynam o szóstej. Muszę się przespać. 110 00:10:21,291 --> 00:10:22,500 Idziesz do pracy? 111 00:10:24,125 --> 00:10:26,791 Nie mają prądu. Potrzebują ochrony. 112 00:10:27,750 --> 00:10:29,916 Nie ma sensu, żebyś wracała do domu. 113 00:10:30,375 --> 00:10:31,791 Przenocuj tu. 114 00:10:33,833 --> 00:10:34,916 Dzięki, Doris. 115 00:11:52,833 --> 00:11:54,666 Nie wiem, jak możesz tak spać. 116 00:11:56,750 --> 00:11:58,791 Nie śpię. Medytuję. 117 00:12:00,041 --> 00:12:00,916 To pomaga? 118 00:12:05,750 --> 00:12:06,666 Chyba tak. 119 00:12:07,791 --> 00:12:11,583 Znasz to uczucie, gdy budzisz się rano i przez chwilę jest super, 120 00:12:11,666 --> 00:12:13,458 zanim uderzy cię cały ten syf? 121 00:12:14,833 --> 00:12:16,375 Mam tak podczas medytacji. 122 00:12:17,791 --> 00:12:19,208 Próbowałam jogi, 123 00:12:19,375 --> 00:12:22,541 gdy zaczęło mnie boleć biodro, ale nie pomogła. 124 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 Masz coś, co pomogłoby mi zasnąć? 125 00:12:33,791 --> 00:12:35,000 Już tego nie robię. 126 00:12:35,666 --> 00:12:37,333 Wiesz, że sędzia mi zakazał. 127 00:12:39,333 --> 00:12:42,916 Chyba naprawdę nie bierzesz, skoro też nie możesz spać. 128 00:12:45,166 --> 00:12:46,375 Idę do pracy. 129 00:12:47,291 --> 00:12:49,250 Wstąpię do apteki i coś ci kupię. 130 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 Czemu nie śpisz? 131 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 Nie jestem zmęczony. 132 00:13:21,458 --> 00:13:23,125 Ile spadających gwiazd. 133 00:13:29,250 --> 00:13:30,625 To satelity. 134 00:13:53,125 --> 00:13:54,416 Łapcie go! 135 00:14:03,333 --> 00:14:06,000 - Potrzebuję więcej. - Wyluzuj. 136 00:14:06,083 --> 00:14:10,666 Przynieś benzodiazepiny i barbitale. Ludzie wariują. 137 00:14:11,166 --> 00:14:13,750 To pójdzie jak złoto. Zapłacę podwójnie. 138 00:14:13,833 --> 00:14:17,416 - Cholera, nie słyszałaś tego. - Słyszałam. 139 00:14:17,500 --> 00:14:18,416 Dobra. 140 00:14:18,500 --> 00:14:20,750 Zgoda. Gregg zawsze dotrzymuje słowa. 141 00:14:20,833 --> 00:14:22,791 Gotówka. Krąg życia. 142 00:14:22,875 --> 00:14:25,666 Zapłacę podwójnie za piguły na uspokojenie. 143 00:14:27,250 --> 00:14:28,458 Dobra. 144 00:14:38,083 --> 00:14:39,041 Jorge? 145 00:14:41,000 --> 00:14:42,458 Gdzie są wszyscy? 146 00:15:17,791 --> 00:15:18,916 Co się dzieje? 147 00:15:19,000 --> 00:15:22,333 Czemu wasze auta działają, a nasze nie? 148 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 Co jest, kurwa? 149 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 - Hej! - Spokojnie. 150 00:15:32,583 --> 00:15:35,416 Służba medyczna. Służyłam w Fort Huachuca. 151 00:15:35,916 --> 00:15:37,291 Co tu robisz? 152 00:15:37,958 --> 00:15:39,791 Już nie służę. Ale mogłabym. 153 00:15:39,875 --> 00:15:41,791 Wzywają już rezerwy? Nie wiem. 154 00:15:42,541 --> 00:15:43,583 Zostaw ją. 155 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 Sporo tych tabletek. 156 00:15:47,416 --> 00:15:49,916 Mogę to wyjaśnić. To nie to, co myślisz. 157 00:15:50,000 --> 00:15:51,625 - Zapakuj je. - Tak jest. 158 00:15:56,333 --> 00:15:58,541 Wiem, że nadstawiałaś dla mnie karku, 159 00:15:58,625 --> 00:16:00,833 i bardzo ci dziękuję. Zawaliłam, ale… 160 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 Mam to gdzieś. 161 00:16:05,208 --> 00:16:07,291 Impuls elektromagnetyczny? Wojna? 162 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 To się dzieje wszędzie. Kogo mielibyśmy zaatakować? 163 00:16:12,458 --> 00:16:14,458 - Pani major? - Dyski do niczego. 164 00:16:14,541 --> 00:16:16,541 Wszystko się usmażyło. 165 00:16:16,625 --> 00:16:18,625 Tylko to mam w wersji papierowej. 166 00:16:20,458 --> 00:16:21,541 Jest jeszcze ktoś? 167 00:16:23,458 --> 00:16:24,583 Zakładam ośrodek. 168 00:16:24,958 --> 00:16:26,041 Przydasz nam się. 169 00:16:26,125 --> 00:16:27,500 Co się dzieje, Murphy? 170 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 Byliśmy od szukania odpowiedzi. Znowu nas potrzebują. 171 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 Pani major… 172 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 musimy już iść. 173 00:16:36,958 --> 00:16:38,375 Nie mogę już tego robić. 174 00:16:42,625 --> 00:16:44,333 Masz tu lokalizację ośrodka. 175 00:16:44,416 --> 00:16:46,708 Zgarnij Lori i moje dzieci 176 00:16:46,791 --> 00:16:48,750 i przywieź je jak najszybciej. 177 00:16:48,833 --> 00:16:50,125 Oczywiście. 178 00:16:53,583 --> 00:16:55,666 Nie rozumiesz powagi sytuacji. 179 00:16:56,875 --> 00:16:58,291 Trzeba było z nią iść. 180 00:16:58,375 --> 00:17:01,000 Murphy przywróci zasilanie? Jest psychiatrą. 181 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 Nie chodzi o zasilanie. 182 00:17:02,583 --> 00:17:05,916 Z tym sobie sobie poradzą. Wymienią kable i bezpieczniki. 183 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Chodzi o ludzi. 184 00:17:09,375 --> 00:17:10,625 Nikt nie może zasnąć. 185 00:17:10,833 --> 00:17:14,041 Po 48 godzinach bezsenności tracimy krytyczne myślenie. 186 00:17:14,125 --> 00:17:17,500 Po 96 pojawiają się halucynacje i niewydolność motoryczna. 187 00:17:17,583 --> 00:17:20,500 Potem siadają narządy. A potem? 188 00:17:20,958 --> 00:17:23,583 Leżysz sparaliżowana, aż wysiądzie serce. 189 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 Tak, wiem. 190 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 Jasne. 191 00:17:29,875 --> 00:17:31,041 Ale to co innego. 192 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 Wszystko przyspiesza. 193 00:17:33,333 --> 00:17:35,791 Objawy występują do trzech razy szybciej. 194 00:17:36,625 --> 00:17:40,208 - Zapanuje chaos. - Nie wszyscy zginiemy. 195 00:17:43,458 --> 00:17:46,875 - To nie dotyczy wszystkich. - Dotyczy. 196 00:17:48,166 --> 00:17:50,916 Mamy jedną kobietę, która zasypia. 197 00:17:51,375 --> 00:17:52,708 Zawiozą ją do ośrodka. 198 00:17:53,625 --> 00:17:56,125 Matilda też spała. Moja córka. 199 00:17:58,000 --> 00:17:58,916 Na pewno? 200 00:18:00,416 --> 00:18:03,750 Budują całą placówkę dla tej jednej śpiącej. 201 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 Jest aż tak wyjątkowa. 202 00:18:08,291 --> 00:18:10,416 Twoja córka naprawdę spała? 203 00:18:11,375 --> 00:18:13,708 Miałam wypadek samochodowy, 204 00:18:13,916 --> 00:18:16,333 - ale nic mi nie jest. - Córka ucierpiała? 205 00:18:16,750 --> 00:18:17,625 To znaczy? 206 00:18:18,666 --> 00:18:20,916 Możliwe, że wcale nie spała. 207 00:18:21,958 --> 00:18:23,750 Myślisz, że jest nieprzytomna? 208 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Nie ma już nieprzytomnych. 209 00:18:28,375 --> 00:18:29,291 Albo… 210 00:18:30,041 --> 00:18:31,166 się obudzili, albo… 211 00:18:32,875 --> 00:18:33,750 nie. 212 00:18:59,541 --> 00:19:00,458 Matilda? 213 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Matilda! 214 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 Matilda! 215 00:19:07,750 --> 00:19:10,166 Gdzie ona jest? 216 00:19:10,250 --> 00:19:12,458 - Gdzie twoja siostra? - To boli! 217 00:19:13,833 --> 00:19:15,416 - Wariatka. - Przepraszam. 218 00:19:15,500 --> 00:19:17,416 Gdzie Matilda? Nic jej nie jest? 219 00:19:18,333 --> 00:19:19,625 Nie. 220 00:19:19,708 --> 00:19:21,583 Gdzie ona jest? Proszę, Noah. 221 00:19:22,416 --> 00:19:24,541 Poszła z babcią do kościoła. 222 00:19:25,250 --> 00:19:27,625 Może tak miało być. 223 00:19:31,250 --> 00:19:34,208 Trzeba być świadomym, by dostrzec, jaki jest świat. 224 00:19:35,666 --> 00:19:38,541 A Pan mówi: „Przyjdźcie do mnie, którzy utrudzeni 225 00:19:39,291 --> 00:19:41,791 i obciążeni jesteście, a ja was pokrzepię”. 226 00:19:41,875 --> 00:19:43,333 Nie śpi. 227 00:19:55,041 --> 00:19:56,250 Nie śpisz, wróbelku? 228 00:19:59,041 --> 00:20:00,708 Tylko tata tak mnie nazywał. 229 00:20:00,791 --> 00:20:04,125 Przepraszam, zapomniałem. To ze zmęczenia. 230 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Nie wszyscy… 231 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 prosili o powołanie od Boga. 232 00:20:20,166 --> 00:20:21,916 Niektórych po prostu powołał. 233 00:20:24,375 --> 00:20:27,958 Doskonale o tym wiem, bo zanim zostałem pastorem… 234 00:20:30,333 --> 00:20:31,416 byłem narkomanem. 235 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 Zakryłem dowody tatuażem. 236 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 Przedawkowałem. 237 00:20:45,666 --> 00:20:48,208 Powinienem był umrzeć w kilka godzin. 238 00:20:50,041 --> 00:20:53,500 Ale przez te wszystkie lata nabrałem takiej odporności, że… 239 00:20:55,041 --> 00:20:57,666 leżałem nieprzytomny przez trzy dni, 240 00:20:58,875 --> 00:21:00,666 aż w końcu odszedłem. 241 00:21:02,666 --> 00:21:06,583 Ale to trwało tylko minutę, bo wreszcie mnie znaleźli. 242 00:21:08,708 --> 00:21:11,625 Niczym Jezus, powróciłem z martwych. 243 00:21:14,583 --> 00:21:17,416 Nie porównuję się do Jezusa. 244 00:21:19,375 --> 00:21:20,291 Chodzi o to… 245 00:21:20,875 --> 00:21:24,208 że od tamtego dnia postanowiłem mu służyć. 246 00:21:26,000 --> 00:21:27,041 To był… 247 00:21:28,916 --> 00:21:31,291 cud, że przeżyłem. 248 00:21:32,958 --> 00:21:35,500 A ludzie naprawdę potrzebują teraz cudu. 249 00:21:39,041 --> 00:21:40,291 Nie wiem, co… 250 00:21:41,958 --> 00:21:42,916 Ja… 251 00:21:46,708 --> 00:21:48,000 Muszę umrzeć? 252 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 Nie. 253 00:21:50,625 --> 00:21:51,833 Oczywiście, że nie. 254 00:21:53,541 --> 00:21:54,708 Nie, przepraszam. 255 00:21:54,958 --> 00:21:55,791 Nie. 256 00:22:05,416 --> 00:22:09,541 Wszyscy są zmęczeni i zdesperowani. 257 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 Chcą tylko wiedzieć, czy zaśniesz. 258 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 Mogę zasnąć. 259 00:22:18,875 --> 00:22:21,250 Ale byłoby łatwiej, gdybym się zmęczyła. 260 00:22:23,125 --> 00:22:24,916 Mógłbym się z tobą pomodlić? 261 00:22:28,500 --> 00:22:32,125 Wiele dzieci mówi, że przynudzam i zasypiają. 262 00:22:40,125 --> 00:22:43,125 Panie, dziękujemy ci za ten dzień i za Matildę. 263 00:22:50,708 --> 00:22:55,333 No dobra. 717-127-0414. 264 00:23:02,458 --> 00:23:03,458 Pizza? Serio? 265 00:23:03,541 --> 00:23:06,791 Nie, to test na trzeźwość umysłu. 266 00:23:06,875 --> 00:23:09,000 - Jak ci poszło? - Dwa błędy. To nic. 267 00:23:09,083 --> 00:23:12,875 Znajdźmy samochód i zabierzmy twoją siostrę w bezpieczne miejsce. 268 00:23:12,958 --> 00:23:14,416 Wszystko się usmażyło. 269 00:23:14,500 --> 00:23:17,041 - Auta nie działają. - Niektóre działają. 270 00:23:17,125 --> 00:23:19,041 Pomóż mi, dobra? 271 00:23:19,250 --> 00:23:20,708 Bierz klamoty i spadamy. 272 00:23:22,125 --> 00:23:23,500 Musimy uważać. 273 00:23:23,583 --> 00:23:25,833 - Cholera! - Twoja córka. 274 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 - Może spać? - Co? 275 00:23:27,541 --> 00:23:29,541 - To twój chłopak? - Nie! 276 00:23:30,791 --> 00:23:32,500 Nie może? Coś jej się stało? 277 00:23:32,583 --> 00:23:35,625 Nie, myliłam się. Udawała, że śpi. 278 00:23:36,333 --> 00:23:37,875 Matilda spała. 279 00:23:38,125 --> 00:23:39,208 Obudziłem ją. 280 00:23:41,083 --> 00:23:42,500 No co? Spała. 281 00:23:43,625 --> 00:23:46,666 Jezu, Jill. Musimy ją zawieźć do Murphy. 282 00:23:46,833 --> 00:23:48,791 - Może kryje odpowiedź. - Idziemy. 283 00:23:48,875 --> 00:23:51,875 Wiem, jak znaleźć ośrodek. Już nad tym pracują. 284 00:23:52,416 --> 00:23:54,375 Mają już jedną śpiącą. 285 00:23:54,458 --> 00:23:57,125 Nie pojedziemy tam. Noah, chodź. 286 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 Hej! To mój rower! 287 00:24:03,750 --> 00:24:07,875 W naszej piwnicy, niczym anioł pokoju, śpi młoda dziewczyna. 288 00:24:08,833 --> 00:24:11,166 Jeśli ona może, to my też. 289 00:24:12,208 --> 00:24:15,333 Ludzkość jest przytomna, a my modlimy się o odpowiedź. 290 00:24:16,083 --> 00:24:17,916 - Pastorze. - Tak? 291 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Co z tego, że śpi? 292 00:24:20,875 --> 00:24:22,791 Cuda się rozprzestrzeniają. 293 00:24:23,541 --> 00:24:26,875 Dobro rośnie, gdy w nie uwierzysz, gdy dasz mu szansę. 294 00:24:26,958 --> 00:24:29,500 Nie mamy już leków nasennych bez recepty! 295 00:24:29,583 --> 00:24:32,541 - Daj coś mocniejszego! - Musicie pójść do lekarza. 296 00:24:32,625 --> 00:24:33,458 Po receptę. 297 00:24:33,541 --> 00:24:35,791 - Nikt nie przyjmuje! - Nie mogę pomóc! 298 00:24:40,166 --> 00:24:41,208 Chodź. 299 00:24:45,083 --> 00:24:46,875 Szybciej, Noah! 300 00:24:51,750 --> 00:24:52,625 Chodź. 301 00:24:57,333 --> 00:24:58,291 Zaczekaj tu. 302 00:25:20,750 --> 00:25:22,083 Będzie coraz gorzej. 303 00:25:24,333 --> 00:25:25,458 Co się dzieje? 304 00:25:28,291 --> 00:25:29,333 Przy braku snu… 305 00:25:30,541 --> 00:25:32,500 Umysł ugina się, a w końcu pęka. 306 00:25:33,541 --> 00:25:34,500 Ot tak. 307 00:25:34,583 --> 00:25:36,083 Życie zmienia się ot tak. 308 00:25:37,416 --> 00:25:38,833 Ale to przeciwności 309 00:25:39,125 --> 00:25:41,750 zmuszają nas do koniecznej przemiany. 310 00:25:42,208 --> 00:25:44,583 - Musimy je przyjąć. - Pastorze… 311 00:25:47,125 --> 00:25:48,000 Obudziła się. 312 00:25:51,375 --> 00:25:53,833 - Matildo. - Kiedy nas uśpisz? 313 00:25:53,916 --> 00:25:56,125 - Cierpliwości. - Nie mogę już czekać. 314 00:25:56,666 --> 00:25:59,458 Raymond nie odpowiada. Je, ale nie mówi. 315 00:25:59,916 --> 00:26:02,583 - Jest zmęczony, jak wszyscy. - To coś więcej. 316 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 - Nic mu nie będzie. - Musimy ją poświęcić. 317 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Nie. 318 00:26:06,416 --> 00:26:09,791 Bóg poświęcił Jezusa, własnego syna, by nas zbawić. 319 00:26:09,875 --> 00:26:12,125 Bóg dobrowolnie się dla nas poświęcił. 320 00:26:12,208 --> 00:26:15,958 Tu nie trzeba ofiary. Potrzeba nam tylko modlitwy. 321 00:26:16,041 --> 00:26:19,500 Boże, dopomóż. Będę Piłatem i skażę tę małą. 322 00:26:19,583 --> 00:26:22,250 Robercie, siadaj! Dość tego! 323 00:26:22,333 --> 00:26:24,416 Po co modlitwa? Potrzebujemy snu. 324 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 - Matildo. - Mamusiu! 325 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 Stać. 326 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 Proszę, usiądźcie. 327 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 Chcieliśmy się tylko z nią pomodlić. 328 00:26:34,375 --> 00:26:37,958 Może zasnąć, a my potrzebujemy pomocy. 329 00:26:38,625 --> 00:26:42,083 Matilda to moja córka i pojedzie ze mną. 330 00:26:42,166 --> 00:26:44,583 - Prawo mówi co innego. - Usiądźcie. 331 00:26:44,666 --> 00:26:47,666 To Doris opiekuje się tymi dziećmi. 332 00:26:49,916 --> 00:26:50,791 Masz rację. 333 00:26:52,333 --> 00:26:54,875 Ale w obecnej sytuacji 334 00:26:55,791 --> 00:26:57,458 mogę pomóc, i ty to wiesz. 335 00:26:58,083 --> 00:27:00,916 - Chodźmy, Matildo. - Zostanie tutaj. 336 00:27:02,125 --> 00:27:03,125 Jest wyjątkowa. 337 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 - Mamo? - Uspokójcie się. 338 00:27:05,958 --> 00:27:07,625 - Obiecałeś! - Usiądźcie. 339 00:27:07,708 --> 00:27:09,000 Chcemy tego samego. 340 00:27:12,125 --> 00:27:13,666 Macie rację. 341 00:27:15,333 --> 00:27:17,125 Ona jest wyjątkowa. 342 00:27:18,041 --> 00:27:19,666 Ale nikomu tu nie pomoże. 343 00:27:21,000 --> 00:27:22,208 Wszyscy zginiemy, 344 00:27:22,916 --> 00:27:24,458 jeśli tego nie rozwiążemy. 345 00:27:26,541 --> 00:27:28,666 Wasze mózgi powoli puchną. 346 00:27:30,000 --> 00:27:33,708 Sklepienie czaszki uciska mózg, co wpływa na krytyczne myślenie. 347 00:27:34,291 --> 00:27:35,833 To przez brak snu. 348 00:27:37,541 --> 00:27:39,958 Im większe wzburzenie, 349 00:27:40,291 --> 00:27:43,291 tym więcej krwi płynie do mózgu, pogarszając sprawę. 350 00:27:44,125 --> 00:27:46,166 Najlepsze, co możemy zrobić, 351 00:27:47,541 --> 00:27:49,041 to wziąć głęboki oddech… 352 00:27:50,541 --> 00:27:51,583 i się uspokoić. 353 00:27:55,750 --> 00:27:59,208 Gromadzimy lekarzy i naukowców, którzy mogą pomóc. 354 00:28:00,083 --> 00:28:01,291 I zrobią to. 355 00:28:05,708 --> 00:28:07,208 Potrzebują tylko małej. 356 00:28:07,833 --> 00:28:08,666 Mamo. 357 00:28:10,666 --> 00:28:12,625 Nie lekceważymy nauki, 358 00:28:13,416 --> 00:28:16,875 ale nie możecie na niej eksperymentować. 359 00:28:16,958 --> 00:28:19,250 - Nigdzie nie pójdzie. - Jim, proszę. 360 00:28:19,666 --> 00:28:20,791 Modlitwy nie… 361 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Cholerne łajzy! 362 00:28:23,458 --> 00:28:25,833 Oddajcie ją, bo wrócę z wojskiem. 363 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 I nie będzie tak miło. 364 00:28:27,333 --> 00:28:29,125 - Uspokój się! - Tego chcecie? 365 00:28:29,208 --> 00:28:32,958 Oprzytomnijcie albo to was właśnie czeka. 366 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 A to rzucanie książkami… 367 00:28:38,750 --> 00:28:40,291 Jim, coś ty zrobił? 368 00:28:40,541 --> 00:28:42,041 Doris zabrała ją na tyły. 369 00:28:43,541 --> 00:28:45,750 Noah, spójrz na mnie. Będzie dobrze. 370 00:28:45,833 --> 00:28:48,500 Spotkamy się w lesie. Idę po twoją siostrę. 371 00:29:04,750 --> 00:29:05,708 Dawać ją! 372 00:29:06,041 --> 00:29:09,041 Nie ma jej. Niech chłopaki jej szukają! 373 00:29:14,833 --> 00:29:16,833 - Gdzie ona jest? - Nie ma jej tam? 374 00:29:17,083 --> 00:29:18,041 Była! 375 00:29:18,416 --> 00:29:19,541 To cud. 376 00:29:20,458 --> 00:29:24,000 To nie Jezus powstający z grobu, Doris. 377 00:29:26,666 --> 00:29:28,125 Nie jesteśmy tacy. 378 00:29:32,916 --> 00:29:33,833 Jim? 379 00:29:34,250 --> 00:29:35,083 Jim! 380 00:29:41,583 --> 00:29:42,458 Matilda. 381 00:29:45,750 --> 00:29:48,416 Boże, skarbie. 382 00:29:49,541 --> 00:29:52,208 - Babcia kazała mi uciekać. - Już dobrze. 383 00:29:52,291 --> 00:29:54,916 - Nic ci nie jest? - Nie, kochanie. 384 00:29:56,208 --> 00:29:58,291 - Proszę. - Bóg przemówił do mnie. 385 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 - Odłóż to. - Ona nie może odejść. 386 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 Jim, odłóż to. Straszysz ludzi. 387 00:30:19,750 --> 00:30:20,625 Jim! 388 00:30:22,166 --> 00:30:24,125 Proszę, odłóż broń. 389 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 Szybko. Nie oddalajcie się. 390 00:30:44,250 --> 00:30:45,666 - Szybko! - Mamo, stój! 391 00:30:46,375 --> 00:30:47,750 A babcia? 392 00:30:50,625 --> 00:30:51,625 Skarbie… 393 00:30:53,250 --> 00:30:55,583 Babcia jest chora, nie może biegać. 394 00:30:56,125 --> 00:30:57,625 - Jasne? - Mamo, proszę. 395 00:30:57,708 --> 00:31:02,166 Nic jej nie będzie. Musisz trzymać się mnie. 396 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 Jak się czujesz? 397 00:31:03,750 --> 00:31:04,708 Mam dość biegu. 398 00:31:05,333 --> 00:31:07,208 No to wskakuj! 399 00:31:08,708 --> 00:31:09,625 Idziemy, Noah. 400 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 Tędy. 401 00:31:14,375 --> 00:31:15,375 Chodźcie. 402 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 To tutaj. 403 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 Chodźcie. 404 00:31:28,333 --> 00:31:30,541 Potrzebujemy auta. Zostańcie tu. 405 00:31:30,958 --> 00:31:32,041 Znajdę jakieś. 406 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 Dokąd pojedziemy? 407 00:31:34,791 --> 00:31:35,875 Do ośrodka. 408 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Nie możemy. 409 00:31:38,458 --> 00:31:41,583 - Nie wiesz, do czego są zdolni. - Musimy znaleźć lek. 410 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 To nie takie proste. 411 00:31:43,875 --> 00:31:46,625 Wszystko jest tutaj. 412 00:31:46,916 --> 00:31:49,250 Dotknąłem trupa, żeby to zdobyć. 413 00:31:49,333 --> 00:31:51,125 Tam nie jest bezpiecznie. 414 00:31:51,208 --> 00:31:52,625 Jaki masz plan, Jill? 415 00:31:53,375 --> 00:31:55,041 Wywieziemy Matildę, 416 00:31:55,625 --> 00:31:57,791 umrzemy, a ona zostanie sama? 417 00:31:58,375 --> 00:32:00,458 Większej głupoty nie słyszałem. 418 00:32:05,833 --> 00:32:07,541 Spal to. 419 00:32:07,625 --> 00:32:10,833 - Wtedy tam nie pojedziemy. - Noah, dość. 420 00:32:11,416 --> 00:32:12,583 Nie działa. 421 00:32:18,833 --> 00:32:19,791 Obudź się, mamo. 422 00:32:20,791 --> 00:32:22,375 To nasza jedyna szansa. 423 00:32:23,041 --> 00:32:25,916 Jeśli umrzemy, ona nie przetrwa kilku dni. 424 00:32:27,000 --> 00:32:30,458 Mają tam już jakąś kobietę. Znajdą lekarstwo. 425 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 Proszę. 426 00:32:43,833 --> 00:32:44,750 Dobrze. 427 00:33:10,666 --> 00:33:11,500 Halo? 428 00:33:16,291 --> 00:33:17,125 Halo? 429 00:33:18,375 --> 00:33:19,250 Gregg? 430 00:33:19,958 --> 00:33:22,166 215-124-0519. 431 00:33:32,583 --> 00:33:33,625 Tragedia. 432 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 Halo? 433 00:33:42,666 --> 00:33:43,541 Gregg? 434 00:33:48,625 --> 00:33:51,250 Jest w czym wybierać. Może beema? 435 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 Idiota. 436 00:33:53,333 --> 00:33:54,916 To musi być stary wóz. 437 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 Co to było? 438 00:33:59,291 --> 00:34:00,166 Gregg. 439 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 To tylko Gregg. 440 00:34:16,750 --> 00:34:18,916 Wciąż jest przytomny. 441 00:34:19,000 --> 00:34:20,375 Nawet on nie może spać? 442 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 Cholera. 443 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 Śpij. 444 00:34:25,416 --> 00:34:27,416 Śpij. 445 00:34:29,125 --> 00:34:32,000 Śpij, skarbie. 446 00:34:38,625 --> 00:34:41,166 Skupmy się. Odpalmy camry. 447 00:34:42,791 --> 00:34:43,958 Cholera. 448 00:34:44,541 --> 00:34:47,416 Świat pogrąża się w chaosie, a ty miażdżysz łby. 449 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 Czemu nie możemy wziąć beemy? 450 00:34:51,791 --> 00:34:53,166 Mówię ostatni raz. 451 00:34:53,500 --> 00:34:57,208 Potrzebujemy starego auta bez elektroniki, 452 00:34:57,583 --> 00:35:01,625 który nie miał akumulatora, gdy stało się tamto coś. 453 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 Odpalimy go. 454 00:35:05,041 --> 00:35:07,333 Camaro albo dodge powinny zadziałać. 455 00:35:12,083 --> 00:35:13,458 Wsiadaj i próbuj. 456 00:35:19,125 --> 00:35:21,708 Nowa skrzynia biegów. Trzymaj kciuki. 457 00:35:21,791 --> 00:35:22,666 W porządku. 458 00:35:22,833 --> 00:35:23,916 Gotowy? 459 00:35:24,083 --> 00:35:24,916 Tak. 460 00:35:30,000 --> 00:35:32,416 Działa! Mówiłem, że się uda. 461 00:35:32,500 --> 00:35:34,458 Idź po kluczyki do dodge’a. 462 00:35:35,000 --> 00:35:37,291 I przynieś akumulator z piwnicy! 463 00:35:38,875 --> 00:35:40,875 - Ja biorę camaro. - Co? 464 00:35:41,458 --> 00:35:43,500 Camaro jest moje! 465 00:35:44,875 --> 00:35:48,416 - Nie chcę polary, tylko camaro. - Przynieś kluczki! 466 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 Dobra! 467 00:35:52,291 --> 00:35:53,166 Dobra. 468 00:35:57,750 --> 00:35:58,625 Masz? 469 00:35:58,916 --> 00:36:00,750 Gdzieś tu są. Sam sobie szukaj. 470 00:36:01,166 --> 00:36:02,291 Biorę camaro. 471 00:36:02,541 --> 00:36:03,791 Tak, szeryfie? 472 00:36:05,875 --> 00:36:07,500 Biorę, kurwa, ten wóz. 473 00:36:08,125 --> 00:36:09,083 Nie. 474 00:36:09,375 --> 00:36:10,375 Słyszałeś? 475 00:36:12,083 --> 00:36:14,000 - Co to? - Słyszałeś? 476 00:36:14,083 --> 00:36:14,916 Tak. 477 00:36:15,083 --> 00:36:16,916 Ktoś jeszcze odpalił auto. 478 00:36:17,000 --> 00:36:17,875 Kurwa. 479 00:36:24,166 --> 00:36:26,875 Mają zapasy. Pełno jebanych leków. 480 00:36:26,958 --> 00:36:28,583 Na pewno po nich śpią. 481 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Chodźmy. 482 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 Bierz kluczki. Później wrócimy po dodge’a. 483 00:37:07,083 --> 00:37:08,125 Daj. 484 00:37:08,375 --> 00:37:09,250 To proste. 485 00:37:12,541 --> 00:37:13,666 Jednym ruchem. 486 00:37:15,250 --> 00:37:16,166 Kim jest Emily? 487 00:37:18,041 --> 00:37:19,041 Moją dziewczyną. 488 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Byłą. 489 00:37:23,416 --> 00:37:24,458 Czy kiedyś…? 490 00:37:25,708 --> 00:37:26,541 No wiesz. 491 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 Co? 492 00:37:32,333 --> 00:37:33,250 Cholera. 493 00:37:35,625 --> 00:37:36,541 Mama? 494 00:37:39,375 --> 00:37:40,416 Wszystko gra? 495 00:37:41,208 --> 00:37:42,625 Noah nie uprawiał seksu. 496 00:37:46,041 --> 00:37:47,083 To nieprawda! 497 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 Wsiadajcie. 498 00:37:50,291 --> 00:37:51,208 Pasy. 499 00:38:04,375 --> 00:38:06,166 Jak to było z tą dziewczyną? 500 00:38:06,250 --> 00:38:07,083 Nie. 501 00:38:07,500 --> 00:38:09,791 Nie będziemy teraz o tym rozmawiać. 502 00:38:10,166 --> 00:38:14,291 Noah, daj spokój. Urodziłam cię, gdy byłam w twoim wieku. 503 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 Nie musimy o tym rozmawiać. 504 00:38:16,833 --> 00:38:17,708 Dobra. 505 00:38:20,375 --> 00:38:22,708 - Ale jeśli chcesz… - Skończyłaś? 506 00:38:24,750 --> 00:38:25,708 Tak. 507 00:38:32,791 --> 00:38:33,750 Dlaczego ona? 508 00:38:34,625 --> 00:38:35,500 Czemu nie my? 509 00:38:36,125 --> 00:38:37,083 Co to? 510 00:38:41,333 --> 00:38:42,291 Zostań w aucie. 511 00:40:36,583 --> 00:40:38,916 To ludzie Murphy ich rozstrzelali. 512 00:40:42,666 --> 00:40:45,625 Pracowałam z nią za granicą. 513 00:40:46,375 --> 00:40:48,791 Załatwiła mi pracę na uniwerku… 514 00:40:50,375 --> 00:40:52,000 i odwyk. 515 00:40:53,583 --> 00:40:55,916 Jest psychiatrą. 516 00:40:57,333 --> 00:40:58,541 Specjalistką od snu. 517 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 Na pustyni… 518 00:41:01,666 --> 00:41:04,291 przygotowywała ludzi do przesłuchań. 519 00:41:07,166 --> 00:41:09,250 Torturowała ich deprywacją snu. 520 00:41:16,666 --> 00:41:17,875 Oni zabijali. 521 00:41:22,500 --> 00:41:26,833 Robiliśmy nieludzkie rzeczy, żeby wydobyć z kogoś informacje. 522 00:41:30,291 --> 00:41:31,791 Jedziemy do ośrodka? 523 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 Tak. 524 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 O mój Boże. 525 00:42:36,333 --> 00:42:40,250 BIBLIOTEKA PUBLICZNA 526 00:42:47,375 --> 00:42:49,416 Potrzebujemy książki o kartowaniu. 527 00:43:03,250 --> 00:43:04,500 Hej, skarbie. 528 00:43:07,875 --> 00:43:08,916 W porządku? 529 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 Chodź. 530 00:43:12,791 --> 00:43:15,583 Musisz wiedzieć, jak to działa. 531 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 Wiem, jak działa biblioteka. 532 00:43:19,875 --> 00:43:23,041 Ale komputery już nie działają, więc… 533 00:43:23,250 --> 00:43:25,625 To będzie twoja nowa szkoła. 534 00:43:26,208 --> 00:43:28,916 Gdy mama odejdzie, przyda ci się biblioteka. 535 00:43:29,000 --> 00:43:29,958 Dobrze? 536 00:43:30,500 --> 00:43:32,125 Nie przestawaj czytać. 537 00:43:34,250 --> 00:43:36,583 Naucz się, ile zdołasz. 538 00:43:36,666 --> 00:43:38,208 Moja ty bystrzacho. 539 00:43:39,166 --> 00:43:40,083 No dobra. 540 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Dobra. 541 00:43:43,000 --> 00:43:44,541 Chodź ze mną. 542 00:43:44,958 --> 00:43:45,833 Idziemy. 543 00:43:47,291 --> 00:43:50,125 Spójrz na mnie. Nauczę cię czegoś bardzo ważnego. 544 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 Musisz nauczyć się strzelać. 545 00:43:52,833 --> 00:43:56,791 Spójrz na mnie. Nie tylko do ludzi, ale także do zwierząt. 546 00:43:56,875 --> 00:44:00,125 Znajdziemy strzelbę i ją też opanujesz. 547 00:44:00,208 --> 00:44:02,583 Świat się zmienił, rozumiesz? 548 00:44:02,666 --> 00:44:04,458 Musisz być gotowa na wszystko. 549 00:44:04,708 --> 00:44:05,541 Jasne? 550 00:44:05,708 --> 00:44:08,041 Zaczynamy. Trzymaj broń w obu dłoniach. 551 00:44:08,125 --> 00:44:09,708 Właśnie tak. 552 00:44:10,791 --> 00:44:13,708 Trzymaj mocno, jak kierownicę roweru. 553 00:44:14,083 --> 00:44:17,666 Stopa do przodu. Stój pewnie. 554 00:44:18,166 --> 00:44:20,708 Oczy otwarte. Widzisz ten rowek? 555 00:44:20,791 --> 00:44:22,791 Patrz przez niego. 556 00:44:23,125 --> 00:44:24,583 Skup się. Oddychaj. 557 00:44:25,583 --> 00:44:26,583 Dasz radę. 558 00:44:28,958 --> 00:44:29,916 Nie lubię broni. 559 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 - Matildo, proszę. - Nie chcę. 560 00:44:32,625 --> 00:44:34,791 - Musisz. - Nie! 561 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 - Tak! - Znajdziemy lekarstwo. 562 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Ty i Noah będziecie strzelać. 563 00:44:43,291 --> 00:44:44,250 Teraz ty. 564 00:44:46,583 --> 00:44:48,791 - Idę do auta. - Skarbie, chodź tutaj. 565 00:44:52,875 --> 00:44:54,041 Strzelałaś do mnie? 566 00:44:55,083 --> 00:44:57,208 Nie. Myślałam, że jesteś w aucie. 567 00:44:58,166 --> 00:44:59,875 Mówiłem, że będę tutaj. 568 00:45:00,583 --> 00:45:01,875 To kto jest w aucie? 569 00:45:01,958 --> 00:45:02,791 Nikt. 570 00:45:03,041 --> 00:45:04,750 Mieliśmy szukać książek. 571 00:45:08,375 --> 00:45:10,250 Nie strzelaj do mnie więcej. 572 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Współrzędne chyba prowadzą tutaj. 573 00:45:22,125 --> 00:45:23,333 To jakieś… 574 00:45:24,750 --> 00:45:27,791 2400 kilometrów stąd. 575 00:45:28,125 --> 00:45:33,166 Raczej 240. Sama nie wiem. Nie spaliśmy od czterech dni. 576 00:45:37,041 --> 00:45:42,041 I WTEDY POJAWIŁY SIĘ PTAKI 577 00:46:23,583 --> 00:46:25,375 Zanotowałem, jak tam dojechać. 578 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 Chyba. 579 00:46:38,500 --> 00:46:40,208 Matilda! Chodźmy! 580 00:46:44,958 --> 00:46:45,875 Nie. 581 00:46:46,208 --> 00:46:47,958 Nie! Stać! 582 00:46:48,041 --> 00:46:49,083 Stójcie! 583 00:46:53,166 --> 00:46:55,166 Nie zatrzymam się. 584 00:46:57,083 --> 00:46:58,125 Pierdol się! 585 00:47:04,041 --> 00:47:05,625 Nic ci nie zrobię. 586 00:47:06,583 --> 00:47:07,541 Naprawdę. 587 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 Słowo. 588 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Oddaj mi tylko chłopaka. 589 00:47:14,000 --> 00:47:16,750 Pozwolę ci odejść, ale daj mi chłopaka. 590 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 Puszczę cię. 591 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 Tylko się wygłupiam. 592 00:47:25,250 --> 00:47:27,541 Jesteśmy wolnymi ludźmi. Wszystko gra. 593 00:47:31,000 --> 00:47:32,791 Dasz mi ten pistolet? 594 00:47:32,875 --> 00:47:34,125 Strzelę do jednego. 595 00:47:34,208 --> 00:47:37,125 Rozproszą się. Wejdź do środka i się zamknij. 596 00:47:37,708 --> 00:47:38,583 Noah! 597 00:47:39,416 --> 00:47:41,875 - Noah! - Oddaj mi broń. 598 00:47:42,916 --> 00:47:44,083 Zastrzelisz mnie? 599 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 No już. 600 00:47:47,375 --> 00:47:48,333 Skarbie. 601 00:47:56,333 --> 00:47:58,416 Noah, uciekaj! 602 00:47:58,500 --> 00:48:00,958 Tak, uciekaj, suczko. 603 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 Wsiadaj, mamusiu. 604 00:48:07,791 --> 00:48:09,458 - Mamo, proszę! - Wsiadajcie! 605 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 Szybko. 606 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 Kim jesteś? 607 00:48:14,541 --> 00:48:15,625 To ważne? 608 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 Jak masz na imię? 609 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 - Ogłuchłeś? - Mów mi Dodge. 610 00:48:22,583 --> 00:48:24,208 Jak się wydostałeś? 611 00:48:24,958 --> 00:48:27,583 Siedziałem w celi, strażnicy sobie poszli. 612 00:48:27,666 --> 00:48:32,541 Głodowaliśmy. Myślałem, że tam umrę. Ale strażnicy wrócili i otworzyli celę. 613 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 - I wyszedłeś? - Tak. 614 00:48:34,875 --> 00:48:37,291 - Dokąd jedziesz? - Widzisz moje ciuchy? 615 00:48:37,375 --> 00:48:38,833 Spadam jak najdalej. 616 00:48:39,125 --> 00:48:40,833 - Daleko stąd. - Uwaga! 617 00:48:53,041 --> 00:48:54,333 Magazynek jest pusty. 618 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 Co? 619 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 W pistolecie nie ma kul. 620 00:49:00,791 --> 00:49:03,041 Trzymam kluczyki. Potrzebujemy paliwa. 621 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 Pusty magazynek? 622 00:49:11,916 --> 00:49:12,791 Kurwa! 623 00:49:16,500 --> 00:49:17,541 O mój Boże. 624 00:49:18,250 --> 00:49:19,125 Mamo? 625 00:49:25,166 --> 00:49:26,875 Chyba jest dość czysta. 626 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 Wsadziłam to do zbiornika. 627 00:49:29,833 --> 00:49:32,875 A teraz ssij jak przez słomkę. 628 00:49:33,208 --> 00:49:37,416 Mocno. Gdy zacznie lecieć, wsadź koniec do kanistra. 629 00:49:38,000 --> 00:49:39,291 Tutaj, dobrze? 630 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 Twoja siostra może zasnąć? 631 00:49:51,666 --> 00:49:52,875 A gdzie twój ojciec? 632 00:49:55,208 --> 00:49:56,041 Zginął. 633 00:49:56,666 --> 00:49:58,541 - Na wojnie. - Żołnierz? 634 00:50:00,375 --> 00:50:01,291 Nieźle. 635 00:50:02,791 --> 00:50:03,708 Dobrze też nie. 636 00:50:12,083 --> 00:50:13,458 Przebieramy się! 637 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 Dalej. 638 00:50:27,958 --> 00:50:29,125 Dasz radę. 639 00:50:29,708 --> 00:50:32,208 Musisz się tego nauczyć. Dasz radę. 640 00:50:39,041 --> 00:50:41,458 - Napiłam się. - To nic. 641 00:50:41,541 --> 00:50:42,833 Wypluj. 642 00:50:43,541 --> 00:50:45,166 Ostra ta twoja mama. 643 00:50:46,166 --> 00:50:48,875 Przygotowuje ją na wypadek nieznalezienia leku. 644 00:50:49,875 --> 00:50:52,416 - Myśli, że tego nie łapię. - Lek? 645 00:50:54,458 --> 00:50:56,000 Chcecie znaleźć lek? 646 00:51:06,041 --> 00:51:09,750 Zabawne jest to, że zwykle sypiam po dwie, trzy godziny. 647 00:51:09,833 --> 00:51:11,708 Ale teraz… Sami wiecie. 648 00:51:13,375 --> 00:51:14,791 Zabierzesz nam wóz? 649 00:51:18,833 --> 00:51:20,291 Zależy, dokąd jedziecie. 650 00:51:23,125 --> 00:51:24,625 Na północ, do Lewisburga. 651 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Też tam jadę. 652 00:51:31,000 --> 00:51:31,875 Na północ. 653 00:51:35,083 --> 00:51:36,416 Lepiej ty to weź. 654 00:51:36,875 --> 00:51:39,291 Wyglądasz groźnie, gdy w kogoś celujesz. 655 00:51:39,375 --> 00:51:41,375 Na wszelki wypadek. 656 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Dobrze, kochanie. 657 00:51:56,625 --> 00:51:58,750 Obie ręce na kierownicy. 658 00:51:59,041 --> 00:52:00,375 Przecież trzymam. 659 00:52:01,458 --> 00:52:03,625 Tylko ci przypominam. 660 00:52:04,208 --> 00:52:06,416 Zawsze mówisz, że mam świetną pamięć. 661 00:52:06,666 --> 00:52:09,125 - Więc o co chodzi? - Patrz na drogę. 662 00:52:09,791 --> 00:52:10,666 Dziękuję. 663 00:52:11,458 --> 00:52:15,125 Naprawa tego auta będzie trudna. 664 00:52:16,166 --> 00:52:18,000 Ale znajdziesz o tym książki. 665 00:52:18,375 --> 00:52:20,625 Spalić wszystkie książki. 666 00:52:21,041 --> 00:52:23,208 - Już ich nie potrzebujemy. - Patrz! 667 00:52:24,500 --> 00:52:26,708 Mógłbyś…? Patrz na drogę! 668 00:52:26,791 --> 00:52:28,833 Nie mów do niej, ma się skupić. 669 00:52:32,791 --> 00:52:36,708 Ludzie mówili, że Ziemia jest płaska, i taka była. 670 00:52:37,625 --> 00:52:39,833 Potem mówili, że jest okrągła, 671 00:52:41,208 --> 00:52:42,458 i była okrągła. 672 00:52:44,375 --> 00:52:45,583 Ziemia jest okrągła. 673 00:52:47,375 --> 00:52:48,333 Udowodnij to. 674 00:52:49,500 --> 00:52:51,125 Nauka to potwierdza. 675 00:52:51,708 --> 00:52:54,125 Nauka? A kto ją rozumie? 676 00:52:54,208 --> 00:52:56,041 Zawsze patrz na drogę. 677 00:52:56,125 --> 00:52:59,250 Rzeczy, o których mówi wielu ludzi, stają się faktem. 678 00:52:59,333 --> 00:53:03,750 Potem to trafia do książek i książka staje się faktem. 679 00:53:03,833 --> 00:53:05,083 Wszystko ustalone. 680 00:53:05,625 --> 00:53:08,750 Nikt już tego nie rozumie, nikt o tym nie mówi. 681 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 Kurwa, dlatego musimy spalić książki. 682 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Słowo na „K”. 683 00:53:13,750 --> 00:53:15,500 Wiem. Zamknij się. 684 00:53:15,833 --> 00:53:16,833 Przepraszam. 685 00:53:18,041 --> 00:53:19,541 - To dziecko. - Dobra. 686 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 Wiesz, co mawiała moja babcia? 687 00:53:25,041 --> 00:53:28,875 Że wszystkie problemy świata zniknęłyby w ciągu jednego pokolenia, 688 00:53:29,416 --> 00:53:32,541 gdyby dzieci zapomniały tego, co je nauczono. 689 00:53:32,625 --> 00:53:35,000 Bezsensownego gówna, 690 00:53:35,208 --> 00:53:37,708 powtarzanego tyle razy, aż w nie uwierzysz. 691 00:53:37,791 --> 00:53:39,791 Żylibyśmy wtedy w świecie, 692 00:53:40,208 --> 00:53:41,625 gdzie nikt nie głoduje 693 00:53:43,708 --> 00:53:44,875 i wszyscy są równi. 694 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 - Naprawdę? - Tak. 695 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Przepraszam. 696 00:53:55,958 --> 00:53:58,625 Kiedyś miałem babcię za wariatkę. 697 00:54:01,625 --> 00:54:03,041 Ale teraz… 698 00:54:05,875 --> 00:54:07,416 Chyba coś w tym jest. 699 00:54:09,791 --> 00:54:12,125 - Uważaj. Widzisz? - Tak. 700 00:54:12,208 --> 00:54:14,625 Omiń to auto. 701 00:54:14,833 --> 00:54:15,708 Czekaj. 702 00:54:16,750 --> 00:54:18,708 Zwolnij. Wciśnij hamulec. 703 00:54:24,000 --> 00:54:25,041 Co jest, kurwa? 704 00:54:31,791 --> 00:54:32,625 Jedziemy. 705 00:54:32,708 --> 00:54:35,500 Spadamy stąd! Opuść głowę! 706 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 - Spadamy. - Szybko! 707 00:54:37,500 --> 00:54:38,708 Próbuję! 708 00:54:41,291 --> 00:54:42,166 Matilda! 709 00:55:01,375 --> 00:55:02,958 Wciśnij gaz, Matildo! 710 00:55:03,375 --> 00:55:04,541 Gazu! 711 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 Jedź! 712 00:55:13,875 --> 00:55:16,208 Mamo, proszę! 713 00:55:44,166 --> 00:55:47,166 - Czemu się zatrzymałaś? - Widzisz te światła? 714 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 A ty, Noah? 715 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 Tak. 716 00:55:55,875 --> 00:55:56,833 To ośrodek. 717 00:55:57,333 --> 00:55:58,750 Musimy zjechać z drogi. 718 00:56:17,791 --> 00:56:19,833 Na pewno nie chcecie, żebym został 719 00:56:19,916 --> 00:56:22,208 i pomógł wam w tym, co robicie? 720 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 Nie, rób swoje. 721 00:56:32,791 --> 00:56:33,625 Dobra. 722 00:56:33,791 --> 00:56:34,750 Pa, Dodge. 723 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Pa, dzieciaki. 724 00:56:40,375 --> 00:56:42,666 Czas się stąd wynosić. 725 00:56:45,041 --> 00:56:46,083 No dobra. 726 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 Czemu się tu zatrzymaliśmy? 727 00:57:03,166 --> 00:57:04,416 Muszę… 728 00:57:04,875 --> 00:57:08,375 Pójdę tam sama. Sprawdzę, czy jest bezpiecznie. 729 00:57:11,916 --> 00:57:14,291 Jeśli nie wrócę, zostańcie w tym domu. 730 00:57:14,375 --> 00:57:16,666 Jedzenia wystarczy wam na tydzień. 731 00:57:16,750 --> 00:57:17,958 Nie! 732 00:57:20,541 --> 00:57:23,083 Na wszelki wypadek. 733 00:57:23,583 --> 00:57:25,583 Jeśli ktoś przyjdzie, schowaj się. 734 00:57:26,208 --> 00:57:28,208 Zwłaszcza jeśli to będą mężczyźni. 735 00:57:28,416 --> 00:57:29,541 - Dobra? - Tak. 736 00:57:32,083 --> 00:57:35,083 Tak na wszelki wypadek. 737 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Hej, Noah. 738 00:58:00,916 --> 00:58:01,916 Wróć. 739 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Wrócę. 740 00:58:16,000 --> 00:58:17,375 Nie idźcie za mną. 741 00:59:12,583 --> 00:59:14,250 Mała żołnierka chce leków. 742 00:59:19,333 --> 00:59:20,625 Wal się, Danny. 743 00:59:22,458 --> 00:59:23,666 Kutas z marynarki. 744 00:59:25,125 --> 00:59:27,833 - Diaz, idziemy. - Dobra. 745 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 Ja tam, ty na most. 746 00:59:31,583 --> 00:59:32,791 Zawieziemy was. 747 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 Spoko. 748 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 Jedziemy. 749 00:59:41,083 --> 00:59:42,333 Sprawdzam most! 750 01:00:38,750 --> 01:00:39,875 Nie mogę. 751 01:00:40,000 --> 01:00:42,333 Bierz leki, pomogą ci przy pracy. 752 01:00:42,416 --> 01:00:45,625 Nie szkolili mnie do tego. 753 01:00:45,708 --> 01:00:49,041 Cholera, pamiętasz kod? Zapisałem. 754 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 Dwa, zero, cztery, sześć. 755 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 Dwa, zero, cztery, sześć. 756 01:00:55,291 --> 01:00:56,500 Dobra, chodźmy. 757 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 Dwa, zero, cztery, sześć. 758 01:01:03,208 --> 01:01:05,500 Dwa, zero, cztery, sześć. 759 01:01:06,416 --> 01:01:07,250 Dwa, zero… 760 01:01:07,708 --> 01:01:08,583 cztery… 761 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 Cztery, sześć… 762 01:01:16,375 --> 01:01:17,250 Cztery… 763 01:01:17,875 --> 01:01:19,458 Dwa, sześć… 764 01:01:20,541 --> 01:01:21,875 Zero, dwa… 765 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 Dwa, 766 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 zero, 767 01:01:27,625 --> 01:01:28,458 cztery… 768 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 No dawaj. 769 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 Proszę. 770 01:01:35,750 --> 01:01:36,625 Sześć. 771 01:02:07,500 --> 01:02:09,375 Hej, ty. 772 01:02:11,875 --> 01:02:12,958 To moje. 773 01:02:14,833 --> 01:02:16,333 Co? Okej. 774 01:02:16,791 --> 01:02:18,750 Przepraszam. 775 01:02:21,291 --> 01:02:23,291 Gdzie ta śpiąca? 776 01:02:31,333 --> 01:02:33,125 Boże. 777 01:02:45,000 --> 01:02:46,291 Przyszłaś po próbki? 778 01:02:49,000 --> 01:02:50,458 Już zrobili rentgena. 779 01:02:51,250 --> 01:02:53,250 Tak, przyszłam po próbki krwi. 780 01:02:55,750 --> 01:02:56,750 Dobra. 781 01:02:59,208 --> 01:03:00,083 Dobra. 782 01:03:38,458 --> 01:03:40,916 Ile krwi mi jeszcze pobierzecie? 783 01:03:42,666 --> 01:03:44,250 Nie zrobię pani krzywdy. 784 01:03:45,250 --> 01:03:46,708 Chcę stąd wyjść. 785 01:03:49,041 --> 01:03:51,208 Dobrze. Pomogę pani. 786 01:04:00,291 --> 01:04:02,083 Musi pani wychować moją córkę. 787 01:04:02,916 --> 01:04:05,166 Ma dziesięć lat. 788 01:04:05,250 --> 01:04:08,333 Musi jej pani pomóc w nowym świecie. 789 01:04:12,083 --> 01:04:13,166 Nie mogę… 790 01:04:14,458 --> 01:04:15,500 - Nie mogę… - Nie. 791 01:04:16,541 --> 01:04:18,666 - Dlaczego? - Sama sobie nie poradzi. 792 01:04:19,083 --> 01:04:20,750 Ktoś musi jej pomóc. 793 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 Potrzebuje kogoś. Tylko pani jej pomoże. 794 01:04:23,750 --> 01:04:27,458 Za kilka dni wszyscy inni będą martwi. 795 01:04:27,541 --> 01:04:28,833 Zabiorę panią stąd. 796 01:04:29,166 --> 01:04:31,166 To ja potrzebuję pomocy. 797 01:04:32,166 --> 01:04:34,500 Miałam umrzeć kilka miesięcy temu. 798 01:04:35,541 --> 01:04:37,875 Jesteś bardziej szalona niż reszta. 799 01:04:38,833 --> 01:04:39,791 Jill? 800 01:04:42,000 --> 01:04:43,041 Doktor Murphy. 801 01:04:45,041 --> 01:04:46,333 Co tu robisz? 802 01:04:47,833 --> 01:04:48,958 Przyjechałam pomóc. 803 01:04:51,125 --> 01:04:53,375 Brian przekazał mi współrzędne. 804 01:04:53,458 --> 01:04:54,333 Brian… 805 01:04:55,166 --> 01:04:57,000 Moja rodzina jest z tobą? 806 01:04:59,875 --> 01:05:00,791 Nie… 807 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Brian… 808 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Myślałam, że jest tutaj. 809 01:05:07,458 --> 01:05:08,333 Nie dojechali? 810 01:05:10,000 --> 01:05:10,875 Przykro mi. 811 01:05:17,083 --> 01:05:18,083 Macie lekarstwo? 812 01:05:20,250 --> 01:05:22,625 Minęło sześć dni i nic. 813 01:05:22,708 --> 01:05:27,833 Mamy mieszankę leków, która pomaga nam się skupić, ale powoduje… 814 01:05:28,416 --> 01:05:29,958 uszkodzenia neurologiczne. 815 01:05:30,041 --> 01:05:32,291 Przynajmniej zyskaliśmy trochę czasu. 816 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 Dziś rano… 817 01:05:36,708 --> 01:05:37,541 myślałam… 818 01:05:38,250 --> 01:05:39,875 że jedyną odpowiedzią… 819 01:05:41,500 --> 01:05:42,750 jaką znajdziemy… 820 01:05:44,291 --> 01:05:46,041 będzie śmierć nas wszystkich. 821 01:05:48,333 --> 01:05:49,208 Ale… 822 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 dotarłaś tu. 823 01:05:51,666 --> 01:05:53,333 To musi coś znaczyć. 824 01:05:54,875 --> 01:05:56,125 Zdobądź leki, 825 01:05:57,166 --> 01:05:59,416 zorientuj się i zajmij pracą. 826 01:06:00,916 --> 01:06:02,416 Cieszę się, że tu jesteś. 827 01:07:15,166 --> 01:07:16,791 Ręce do góry! Wyłazić! 828 01:07:16,875 --> 01:07:18,333 - Na ziemię! - Wysiadać! 829 01:07:19,083 --> 01:07:20,791 - Nie. - Nie strzelajcie! 830 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 - Na kolana! - Nie strzelajcie! 831 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 - Słuchajcie! Mała! - Wysiadać! 832 01:07:25,791 --> 01:07:26,958 - Nie! - Na kolana! 833 01:07:27,041 --> 01:07:29,041 - Chcę pomóc! - Wysiadać! 834 01:07:29,125 --> 01:07:31,291 - Chcę pomóc! - Ręce na widoku! 835 01:07:32,666 --> 01:07:33,625 Nie. 836 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 Nie. 837 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 Ręce do góry! 838 01:07:41,083 --> 01:07:42,166 Nie ruszać się! 839 01:07:42,250 --> 01:07:43,250 Na kolana! 840 01:07:45,416 --> 01:07:46,791 - Rozwalę ci łeb! - Nie! 841 01:07:47,625 --> 01:07:49,291 Strzelę ci w ryj! 842 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 Wysiadaj. 843 01:07:50,458 --> 01:07:52,250 - Nie strzelać! - Ręce do góry! 844 01:07:52,791 --> 01:07:53,750 Ręce do góry! 845 01:07:54,000 --> 01:07:57,125 - Chcemy pomóc! - Ruszaj się! Ręce! 846 01:07:57,416 --> 01:07:58,250 Dalej! 847 01:07:59,083 --> 01:08:01,416 - Ruchy! - To tylko mała dziewczynka! 848 01:08:02,083 --> 01:08:03,125 Stój! 849 01:08:05,083 --> 01:08:06,041 Dobrze. 850 01:08:11,708 --> 01:08:12,625 Mogę zasnąć. 851 01:08:15,208 --> 01:08:16,291 Mogę zasnąć. 852 01:08:28,291 --> 01:08:29,750 Mogę pomóc innym zasnąć? 853 01:08:30,666 --> 01:08:31,500 Tak. 854 01:08:32,875 --> 01:08:35,375 Musimy się dowiedzieć, co cię wyróżnia. 855 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Czy on żyje? 856 01:08:46,125 --> 01:08:49,041 Tak, ona żyje. 857 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 Musieliśmy… 858 01:08:56,083 --> 01:08:58,416 zmniejszyć ciśnienie… 859 01:08:59,416 --> 01:09:01,958 odprowadzając płyn mózgowo-rdzeniowy, ale… 860 01:09:02,666 --> 01:09:03,875 to nie pomogło. 861 01:09:04,208 --> 01:09:05,625 Nie obejdziemy tego. 862 01:09:06,041 --> 01:09:08,708 Tylko odprowadzanie płynu zmniejsza ciśnienie, 863 01:09:09,166 --> 01:09:11,375 ale bez niego mózg się nie oczyszcza. 864 01:09:13,375 --> 01:09:14,541 Mogę jej dotknąć? 865 01:09:15,083 --> 01:09:15,958 Jasne. 866 01:09:16,708 --> 01:09:18,416 Dzielna z ciebie dziewczynka. 867 01:09:40,000 --> 01:09:41,041 Eter. 868 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 Widzisz? 869 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Nic. 870 01:09:47,166 --> 01:09:48,291 Nic się nie dzieje. 871 01:09:49,625 --> 01:09:51,958 Większość zwierząt teraz zasypia, 872 01:09:53,166 --> 01:09:55,625 ale szympansy… 873 01:09:56,500 --> 01:09:58,833 zawsze były nam najbliższe. 874 01:09:59,791 --> 01:10:00,625 Cześć. 875 01:10:02,166 --> 01:10:04,666 Doktor Murphy, przyjaciółka twojej mamy. 876 01:10:07,291 --> 01:10:08,166 Czy ona…? 877 01:10:10,208 --> 01:10:11,208 Za chwilę… 878 01:10:11,583 --> 01:10:13,833 wypróbujemy eter na tobie. 879 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 Dla potwierdzenia. 880 01:10:16,208 --> 01:10:17,166 Będzie bolało? 881 01:10:17,250 --> 01:10:19,875 Nic ci nie zrobimy. Jestem lekarzem. 882 01:10:20,375 --> 01:10:21,625 Nie krzywdzimy ludzi. 883 01:10:22,000 --> 01:10:23,250 Dziwne, co? 884 01:10:23,500 --> 01:10:24,375 Tak. 885 01:10:28,958 --> 01:10:30,958 Oddychaj spokojnie. 886 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 Właśnie tak. 887 01:10:33,625 --> 01:10:35,750 Spokojnie. W porządku. 888 01:10:40,083 --> 01:10:41,333 Spokojnie. 889 01:10:52,875 --> 01:10:54,125 Zasnęła. 890 01:10:56,583 --> 01:10:57,666 Biedactwo. 891 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 Niesamowite. 892 01:11:23,750 --> 01:11:25,291 Chcę być rozczarowana… 893 01:11:26,833 --> 01:11:29,333 tym, że nie powiedziałaś mi o Matildzie 894 01:11:29,750 --> 01:11:31,583 po tym, co dla ciebie zrobiłam. 895 01:11:31,666 --> 01:11:34,125 Ale jako matka rozumiem. 896 01:11:38,625 --> 01:11:40,250 Jak długo tu jestem? 897 01:11:43,833 --> 01:11:45,250 Od 18 godzin. 898 01:11:47,666 --> 01:11:49,208 Dlaczego zasypia? 899 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 Kto? 900 01:11:51,791 --> 01:11:52,958 Matilda. 901 01:11:57,583 --> 01:11:59,958 Przeszła jakąś operację? 902 01:12:01,875 --> 01:12:03,375 Jak długo tu jestem? 903 01:12:10,791 --> 01:12:11,625 To był chyba… 904 01:12:12,833 --> 01:12:15,750 jakiś rozbłysk słoneczny. 905 01:12:17,166 --> 01:12:21,625 Poprzestawiał nam coś w elektromagnetyce. Wpłynął na układ glimfatyczny. 906 01:12:23,041 --> 01:12:25,541 Pomieszał nam w zegarach. 907 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 Matilda. 908 01:12:28,291 --> 01:12:29,208 Matilda. 909 01:12:30,000 --> 01:12:31,291 Proszę, puść ją. 910 01:12:31,666 --> 01:12:36,541 Jill, twoje przetrwanie… Nasze przetrwanie zależy od Matildy. 911 01:12:37,916 --> 01:12:39,166 Muszę próbować. 912 01:12:39,291 --> 01:12:40,541 Nie, proszę. 913 01:12:41,833 --> 01:12:43,916 Proszę, nie! To moje dziecko! 914 01:12:44,666 --> 01:12:46,500 Moja mała! 915 01:12:46,583 --> 01:12:49,833 Pobierajcie jej tylko krew! 916 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 Naprawdę jesteś elektrykiem? 917 01:13:00,625 --> 01:13:02,916 Chodź. Zajmiemy się tobą. 918 01:13:03,750 --> 01:13:08,125 To mieszanka leków przeciwzapalnych, pobudzających i innych. 919 01:13:08,583 --> 01:13:10,083 Redukuje beta-amyloid. 920 01:13:11,208 --> 01:13:12,166 Pomoże. 921 01:13:15,750 --> 01:13:19,166 Największą skuteczność daje wstrzykiwanie jej do mózgu. 922 01:13:19,791 --> 01:13:20,958 Do tętnicy szyjnej. 923 01:13:22,375 --> 01:13:23,250 Pieprzyć to. 924 01:13:30,083 --> 01:13:30,916 Dobra. 925 01:13:50,791 --> 01:13:52,333 Ona nie oddycha. 926 01:13:55,875 --> 01:13:59,958 Defibrylator! Pomóż! No dobra. 927 01:14:00,208 --> 01:14:03,041 Wciśnij „ładowanie”. 928 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 - Gotowa. - Ładuj! 929 01:14:04,541 --> 01:14:06,166 - Ładuję. - Odsuń się! 930 01:14:06,250 --> 01:14:08,458 - Krzywdzicie ją. - Ratujemy. 931 01:14:08,541 --> 01:14:09,500 Jeszcze raz. 932 01:14:09,583 --> 01:14:10,916 - Ładuję. - Odsuń się! 933 01:14:11,875 --> 01:14:12,791 Jeszcze raz. 934 01:14:13,458 --> 01:14:15,041 - Ładuję. - Odsuń się! 935 01:14:28,291 --> 01:14:30,000 Pełno tu pająków. 936 01:14:30,583 --> 01:14:31,500 Za dużo ich. 937 01:14:33,125 --> 01:14:34,500 Dlatego się topią. 938 01:14:35,416 --> 01:14:36,958 Musimy pozbyć się pająków. 939 01:14:37,750 --> 01:14:41,000 - Tyle tu pająków! - Niech przyprowadzą jej brata. 940 01:14:41,083 --> 01:14:42,291 Porównamy ich. 941 01:14:47,250 --> 01:14:48,291 Muszę ją ratować. 942 01:14:48,791 --> 01:14:50,208 Ratujmy ją. 943 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 Musimy… 944 01:14:53,583 --> 01:14:54,750 Okłamałaś mnie. 945 01:14:55,750 --> 01:14:57,958 Szukałaś obcej do opieki nad Matildą. 946 01:14:58,041 --> 01:14:59,458 Taka już jesteś. 947 01:14:59,791 --> 01:15:02,166 Każesz innym wychowywać swoje dzieci. 948 01:15:02,250 --> 01:15:03,333 Nie! 949 01:15:04,000 --> 01:15:05,666 - Mogłaś powiedzieć! - Noah! 950 01:15:05,750 --> 01:15:08,583 Czemu mnie tu przywiozłaś? 951 01:15:08,708 --> 01:15:09,791 Przepraszam. 952 01:15:09,875 --> 01:15:11,041 To nic nie znaczy. 953 01:15:11,125 --> 01:15:13,250 Noah! 954 01:15:13,791 --> 01:15:15,458 Noah, nie rób tego! 955 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 Noah, proszę! 956 01:15:17,875 --> 01:15:20,625 - Nie! - Pójdziesz z nami. 957 01:15:23,583 --> 01:15:25,958 Idziesz z nami! 958 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Nie! 959 01:15:33,791 --> 01:15:37,000 Nie, proszę! 960 01:15:37,416 --> 01:15:38,750 Noah, proszę! 961 01:15:38,875 --> 01:15:41,958 Nie zabierajcie mi drugiego dziecka! 962 01:15:42,625 --> 01:15:44,625 Nie zabierajcie mi dziecka! 963 01:15:46,000 --> 01:15:47,250 Granat! 964 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 Kurwa. 965 01:15:53,708 --> 01:15:55,083 Wszystko będzie dobrze. 966 01:15:55,166 --> 01:15:56,708 - Strzelają do nas! - Idę! 967 01:16:02,708 --> 01:16:04,708 To nie atak, ludzie wariują. 968 01:16:04,791 --> 01:16:06,791 Nic ci nie będzie. 969 01:16:07,166 --> 01:16:09,583 Uda nam się. 970 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 Na ziemię! 971 01:16:18,375 --> 01:16:20,083 Na ziemię, do chuja! 972 01:16:22,958 --> 01:16:23,833 Sandra? 973 01:16:25,375 --> 01:16:26,583 Sandro, to ty? 974 01:16:27,375 --> 01:16:30,958 Tak, to ja! 975 01:16:31,041 --> 01:16:31,958 Ty pizdo. 976 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 Nie patrz na mnie! 977 01:16:42,000 --> 01:16:44,083 Rusz się, a rozjebię ci łeb! 978 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 To dzieciak! 979 01:16:45,916 --> 01:16:48,333 Masz zwidy! Nikt nas nie atakuje! 980 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Tak, dobrze! 981 01:17:08,875 --> 01:17:09,791 To dzieciak. 982 01:17:10,250 --> 01:17:11,916 - Nie! - Spokojnie! 983 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Zajebię cię! 984 01:17:38,625 --> 01:17:41,750 Poświęcamy dziecko bez powodu. 985 01:17:42,541 --> 01:17:44,083 To nasza zagłada. 986 01:17:44,625 --> 01:17:45,583 Dawaj. 987 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 Nie! 988 01:17:50,791 --> 01:17:51,875 Już dobrze. 989 01:17:53,000 --> 01:17:54,083 Matildo! 990 01:17:54,958 --> 01:17:56,250 - Matilda. - Mama? 991 01:17:57,791 --> 01:18:00,041 Jill, nie możesz jej zabrać. 992 01:18:00,916 --> 01:18:02,291 Nie. 993 01:18:03,041 --> 01:18:04,708 - Co robisz? - Odłóż nóż. 994 01:18:05,333 --> 01:18:06,666 Co robisz? 995 01:18:06,750 --> 01:18:07,625 Proszę. 996 01:18:12,291 --> 01:18:14,083 Nie usunął powietrza z igły. 997 01:18:15,333 --> 01:18:17,458 Od tego można umrzeć. 998 01:18:23,791 --> 01:18:25,083 Musiałem. 999 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 Przepraszam. 1000 01:18:39,916 --> 01:18:41,041 Chodź ze mną. 1001 01:18:42,083 --> 01:18:45,625 - Gdzie Noah? Musimy go znaleźć. - Noah? 1002 01:18:51,875 --> 01:18:52,708 Chodź. 1003 01:18:59,458 --> 01:19:00,833 Z drugiej strony. 1004 01:19:04,958 --> 01:19:06,458 Mamo! 1005 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 Tutaj! Noah! 1006 01:19:09,083 --> 01:19:11,208 Noah! Musimy uciekać! 1007 01:19:11,291 --> 01:19:12,875 Tata mnie nauczył. 1008 01:19:13,875 --> 01:19:16,416 - Musisz ją wypatroszyć. - Noah, zostaw to! 1009 01:19:18,000 --> 01:19:18,833 Noah! 1010 01:19:20,041 --> 01:19:24,083 Proszę, obudź się. Mamo! Noah, proszę! 1011 01:19:25,625 --> 01:19:27,458 Obudź się, Noah! 1012 01:19:28,833 --> 01:19:30,791 Zbudź się, skarbie! Mama tu jest! 1013 01:19:30,875 --> 01:19:34,208 Obudź się, błagam! 1014 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 No już, kochanie. 1015 01:19:53,250 --> 01:19:54,958 Obudź się! Mama tu jest! 1016 01:19:56,500 --> 01:19:57,416 Matildo! 1017 01:19:57,833 --> 01:19:58,708 Idę! 1018 01:20:04,166 --> 01:20:08,625 Przyniosłam. Włącz. Przyklej elektrody. 1019 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 Nie mogę. 1020 01:20:11,458 --> 01:20:12,958 - Pomóż mi. - Szybko! 1021 01:20:16,416 --> 01:20:17,291 Co jeszcze? 1022 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 Co jeszcze? 1023 01:20:18,791 --> 01:20:20,125 Musimy się odsunąć! 1024 01:21:53,583 --> 01:21:54,458 Noah. 1025 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 Noah. 1026 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Noah. 1027 01:21:59,833 --> 01:22:01,583 Noah, proszę. 1028 01:22:06,708 --> 01:22:08,833 Noah. 1029 01:22:19,375 --> 01:22:20,333 Noah? 1030 01:22:23,791 --> 01:22:24,666 Mamo? 1031 01:22:25,833 --> 01:22:27,000 Noah chyba… 1032 01:22:27,916 --> 01:22:28,916 Mamo. 1033 01:22:29,375 --> 01:22:30,208 Idź. 1034 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Już dobrze. 1035 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 Noah. 1036 01:22:38,916 --> 01:22:39,916 Noah! 1037 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 Noah, wstawaj! 1038 01:22:42,291 --> 01:22:43,166 Noah. 1039 01:22:43,958 --> 01:22:46,125 Proszę cię. 1040 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 On żyje. 1041 01:22:51,708 --> 01:22:53,208 Mamo, on nie umarł. 1042 01:22:54,666 --> 01:22:55,916 Nie umarł! 1043 01:22:57,583 --> 01:22:58,541 Noah. 1044 01:23:03,333 --> 01:23:05,166 Mamo, on żyje. 1045 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Miałem sen. 1046 01:23:12,250 --> 01:23:13,916 - Noah. - Mamo. 1047 01:23:17,416 --> 01:23:18,375 Miałem sen. 1048 01:23:19,250 --> 01:23:20,791 Już dobrze. 1049 01:23:30,333 --> 01:23:31,250 Mamo. 1050 01:23:33,291 --> 01:23:34,208 Nie. 1051 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 Nie. 1052 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 Kim jesteś? 1053 01:23:44,375 --> 01:23:45,708 Ich matką. 1054 01:23:58,333 --> 01:23:59,333 Dziękuję. 1055 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 Mamo? 1056 01:24:20,250 --> 01:24:21,375 Słyszysz mnie? 1057 01:24:28,791 --> 01:24:29,666 Miałaś rację. 1058 01:24:32,500 --> 01:24:34,125 Nie chciałaś tu przyjechać. 1059 01:24:36,208 --> 01:24:37,083 Miałaś rację… 1060 01:24:39,583 --> 01:24:42,250 szukając pomocy dla Matildy. 1061 01:24:46,375 --> 01:24:47,625 Wiem, że nas kochasz. 1062 01:24:49,916 --> 01:24:50,875 Wiem o tym. 1063 01:24:53,291 --> 01:24:54,833 Nie mogę stracić i ciebie. 1064 01:24:57,708 --> 01:24:58,708 Potrzebujemy cię. 1065 01:24:59,458 --> 01:25:00,833 Matilda cię potrzebuje. 1066 01:25:03,416 --> 01:25:04,291 Ja też. 1067 01:25:50,416 --> 01:25:52,250 Umarłeś, Noah. 1068 01:25:52,625 --> 01:25:54,375 Twoje serce nie biło. 1069 01:25:54,458 --> 01:25:56,875 Ożywiłam cię defibrylatorem. 1070 01:25:57,375 --> 01:25:58,791 Jestem twoim dłużnikiem. 1071 01:25:59,333 --> 01:26:01,875 Nie mamy na to czasu. Mama nie przeżyje. 1072 01:26:01,958 --> 01:26:02,875 Czy ja umarłam? 1073 01:26:03,583 --> 01:26:04,791 Ja też umarłam? 1074 01:26:06,000 --> 01:26:09,041 - Co? - W wodzie. Szeryf mnie uratował. 1075 01:26:09,541 --> 01:26:11,750 Pamiętam pustkę, 1076 01:26:11,833 --> 01:26:14,250 a potem szeryf uciskał mi pierś. Bolało. 1077 01:26:16,041 --> 01:26:17,166 Ożywił mnie? 1078 01:26:26,250 --> 01:26:27,458 Więc mówisz… 1079 01:26:31,833 --> 01:26:32,916 O kurwa. 1080 01:26:41,500 --> 01:26:42,875 Musisz mi zaufać, mamo. 1081 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 Dobra, połóż ją. 1082 01:26:54,416 --> 01:26:55,250 Delikatnie. 1083 01:27:00,083 --> 01:27:01,375 Chwyć ją za nogę. 1084 01:35:30,208 --> 01:35:33,208 Napisy: Aleksandra Basińska