1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,708 --> 00:00:31,708 A NETFLIX BEMUTATJA 4 00:01:41,833 --> 00:01:42,791 Jó munkát! 5 00:02:42,791 --> 00:02:44,750 LEJÁRT MEGSEMMISÍTÉSRE VÁR 6 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 Mit hoztál? 7 00:03:19,333 --> 00:03:20,708 Jól van. 8 00:03:25,208 --> 00:03:26,083 Klassz. 9 00:03:27,458 --> 00:03:28,541 Virágzik az üzlet. 10 00:03:31,416 --> 00:03:32,250 Huszonkilenc. 11 00:03:32,791 --> 00:03:33,625 Egy hiányzik. 12 00:03:34,208 --> 00:03:35,083 Számold újra! 13 00:03:39,833 --> 00:03:40,666 Tessék. 14 00:03:47,791 --> 00:03:48,625 Hé! 15 00:03:49,416 --> 00:03:50,666 Ez hússzal kevesebb! 16 00:03:51,250 --> 00:03:52,083 Számold újra! 17 00:03:52,875 --> 00:03:53,708 Pöcs. 18 00:04:36,458 --> 00:04:37,458 Szia, anya! 19 00:04:40,000 --> 00:04:42,041 Ó, drágaságom! 20 00:04:43,583 --> 00:04:44,416 Szia! 21 00:04:45,875 --> 00:04:47,083 Ezt neked hoztam. 22 00:04:47,166 --> 00:04:49,083 Anya, ez szuper! Köszönöm! 23 00:04:49,416 --> 00:04:50,291 Nincs mit. 24 00:04:50,541 --> 00:04:51,875 A kocsiban aludtál. 25 00:04:53,708 --> 00:04:54,541 Pihentem. 26 00:04:55,166 --> 00:04:56,291 Éjszakás voltam. 27 00:04:58,583 --> 00:05:00,458 A hét vége felé odaadom. 28 00:05:02,750 --> 00:05:03,583 Noah! 29 00:05:03,791 --> 00:05:05,291 Édesanyáddal mész. 30 00:05:06,041 --> 00:05:08,500 - Hivatalosan nem kell, nagyi. - Noah! 31 00:05:10,541 --> 00:05:11,416 Szia, édesem! 32 00:05:12,166 --> 00:05:13,000 Szia, anya! 33 00:05:15,208 --> 00:05:18,375 Este a gyülekezetbe megyek. Maradhatnak nálad hétig? 34 00:05:20,291 --> 00:05:21,375 Nálam is alhatnak. 35 00:05:22,500 --> 00:05:23,916 Hozd vissza őket hétre! 36 00:05:24,916 --> 00:05:27,416 - Téged is szívesen látunk! - Átgondolom. 37 00:05:31,916 --> 00:05:34,000 DINOSZAURUSZOK 38 00:05:39,291 --> 00:05:40,666 Milyen vot a hét? 39 00:05:41,250 --> 00:05:44,000 - Tudtad, hogy a madarak dínók voltak? - Igen. 40 00:05:44,750 --> 00:05:46,125 Veled mi a helyzet? 41 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 - Hogy értve? - Milyen volt a suli? 42 00:05:50,791 --> 00:05:51,625 Okés volt. 43 00:05:54,750 --> 00:05:55,625 Mit keresel? 44 00:05:57,291 --> 00:05:58,125 Semmit. 45 00:05:59,208 --> 00:06:02,125 - Miért csináljuk ezt? - Noah, fáradt vagyok. 46 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Egész éjjel dolgoztam 47 00:06:04,583 --> 00:06:08,416 és mindent megteszek, hogy visszakapjalak titeket. 48 00:06:08,500 --> 00:06:12,250 Nem akarlak megbántani, de nem fogok úgy csinálni... 49 00:06:19,291 --> 00:06:20,916 - Mit csináltál? - Semmit... 50 00:06:21,708 --> 00:06:23,208 - Fékezz! - Kapaszkodj! 51 00:06:23,291 --> 00:06:24,625 - Anya! - Állj meg! 52 00:06:26,041 --> 00:06:26,875 A francba! 53 00:06:27,166 --> 00:06:28,166 Jól vagy, kicsim? 54 00:06:28,791 --> 00:06:29,750 Jól vagyok. 55 00:06:40,291 --> 00:06:41,541 Anya, beömlik a víz! 56 00:06:42,208 --> 00:06:44,333 - Mit csináljunk? - Gyertek gyorsan! 57 00:06:46,250 --> 00:06:47,541 - Jól vagytok? - Igen. 58 00:06:47,625 --> 00:06:49,291 - Kapcsold ki az övet! - Jó. 59 00:06:49,375 --> 00:06:51,291 Itt vagyok! Minden rendben lesz! 60 00:06:51,500 --> 00:06:53,333 Gyere ide, kicsim! Gyorsan! 61 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 Gyere ide hozzám! Gyorsan, édesem! 62 00:06:56,208 --> 00:06:58,083 Gyerünk! Minden rendben lesz! 63 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 - Anya! - Kifelé! 64 00:07:00,208 --> 00:07:01,541 Gyerünk, Noah! Kifelé! 65 00:07:02,375 --> 00:07:03,583 - Bassza meg! - Anya! 66 00:07:35,333 --> 00:07:36,166 Jól vagy? 67 00:07:37,125 --> 00:07:38,500 Jól vagy? Matilda! 68 00:07:39,208 --> 00:07:40,041 Matilda! 69 00:07:42,625 --> 00:07:43,666 Matilda! 70 00:07:47,875 --> 00:07:48,708 Gyerünk, Noah! 71 00:07:51,583 --> 00:07:52,666 Istenem! 72 00:07:54,083 --> 00:07:55,666 Egy percre elveszítettük, 73 00:07:55,750 --> 00:07:58,166 - de rendbe fog jönni. - Nagyon köszönöm! 74 00:07:58,250 --> 00:07:59,375 - Jól vagy? - Igen. 75 00:07:59,458 --> 00:08:01,875 - Már jól van. - Hálásan köszönöm! 76 00:08:01,958 --> 00:08:04,041 - Nem tudom, mi történt. - Kicsikém! 77 00:08:04,458 --> 00:08:06,000 Mindenütt elment az áram. 78 00:08:06,416 --> 00:08:07,333 Az autókban is. 79 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 Nem hiszem, hogy kijön a mentő, 80 00:08:10,583 --> 00:08:14,791 de az egyik kórház négy tömbnyire van, szükség lesz pár öltésre. 81 00:08:15,291 --> 00:08:16,916 - Hogy? - Összevarrják. 82 00:08:20,583 --> 00:08:21,541 Vidd a hármasba! 83 00:08:22,583 --> 00:08:23,875 Elnézést! Kérem! 84 00:08:24,916 --> 00:08:27,375 Elnézést! Orvosra van szükségünk! 85 00:08:28,083 --> 00:08:31,083 Autóbalesetünk volt és a lányom sok vizet nyelt. 86 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 Jól vagy? 87 00:08:33,041 --> 00:08:33,916 Igen. 88 00:08:34,250 --> 00:08:35,083 Nincs baja. 89 00:08:35,666 --> 00:08:37,208 - Hé! - Segítsen be valaki! 90 00:08:38,666 --> 00:08:40,416 Biztos terrortámadás volt. 91 00:08:41,833 --> 00:08:42,708 Mi van? 92 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Terroristák? 93 00:08:44,375 --> 00:08:45,791 Mindent áramtalaínottak? 94 00:08:46,250 --> 00:08:48,125 - az autókat is? - Akkor a kínaiak. 95 00:08:48,333 --> 00:08:51,250 Minden szart ők építettek, talán kikapcsolták. 96 00:08:51,333 --> 00:08:52,708 Talán háborúban állunk. 97 00:08:52,791 --> 00:08:55,458 Felrobbanthatták New Yorkot és mi következünk. 98 00:09:01,916 --> 00:09:04,166 Ennyitől még egy orrszarvú is kidőlne! 99 00:09:04,250 --> 00:09:05,083 Valaki! 100 00:09:08,000 --> 00:09:09,791 Kérem, jöjjön valaki! 101 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 ÁPOLÁSI OSZTÁLY 102 00:09:25,333 --> 00:09:26,166 Magához tért. 103 00:09:27,750 --> 00:09:28,583 Ő is. 104 00:09:40,000 --> 00:09:41,750 Nem jó a telefon, nincs áram. 105 00:09:43,125 --> 00:09:43,958 Mi történt? 106 00:09:44,333 --> 00:09:45,541 A kocsi a tóban van. 107 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 Légteleníteni kell. 108 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 - Mindig. - Ügyes kislány. 109 00:10:02,250 --> 00:10:04,833 - Van elég gyógyszered, Doris? - Bőven van. 110 00:10:05,708 --> 00:10:08,000 Nem lehet kártyával fizetni a boltban. 111 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Van nálad készpénz ételre? 112 00:10:10,833 --> 00:10:13,208 A pénz a kocsiban volt, az meg a tóban, 113 00:10:14,375 --> 00:10:17,333 de hozhatok valamit munkából hazafelé. 114 00:10:17,416 --> 00:10:20,708 Reggel hatkor kezdek, aludnom kell kicsit. 115 00:10:21,291 --> 00:10:22,250 Bemész dolgozni? 116 00:10:24,166 --> 00:10:26,666 Igen. Nincs áram, elkél a segítség. 117 00:10:27,750 --> 00:10:29,916 Nincs értelme hazamenned. 118 00:10:30,416 --> 00:10:31,416 Aludj itt! 119 00:10:33,958 --> 00:10:34,791 Kösz, Doris. 120 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Hogy tudsz így aludni? 121 00:11:56,750 --> 00:11:58,791 Nem alszom. Meditálok. 122 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 És segít? 123 00:12:05,791 --> 00:12:06,625 Azt hiszem. 124 00:12:07,833 --> 00:12:11,500 Amikor reggel felébredsz, egy percig még minden jó, 125 00:12:11,666 --> 00:12:12,875 mielőtt beüt a szar. 126 00:12:14,791 --> 00:12:16,333 Ezt érzem meditáláskor is. 127 00:12:17,583 --> 00:12:19,000 Kipróbáltam a jógát, 128 00:12:19,458 --> 00:12:22,458 amikor fájt a csípőm, de nekem nem használt. 129 00:12:26,750 --> 00:12:27,708 Van valamid... 130 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 ami segítene nekem elaludni? 131 00:12:33,791 --> 00:12:34,791 Már nem csinálom. 132 00:12:35,583 --> 00:12:37,583 Megmondta a bíró, hogy nem lehet. 133 00:12:39,333 --> 00:12:42,916 Tényleg nem használod, ha te is ébren vagy. 134 00:12:45,333 --> 00:12:46,375 Indulok dolgozni. 135 00:12:47,333 --> 00:12:49,250 Hozok valamit a gyógyszertárból. 136 00:13:10,541 --> 00:13:11,875 Miért nem alszol? 137 00:13:13,041 --> 00:13:14,125 Nem vagyok fáradt. 138 00:13:21,500 --> 00:13:23,125 Nézd a hullócsillagokat! 139 00:13:29,250 --> 00:13:30,625 Azok műholdak, Noah. 140 00:13:53,125 --> 00:13:54,041 Állítsd meg! 141 00:14:03,333 --> 00:14:06,000 - Hé, kell még belőle! - Nyugi, oké? 142 00:14:06,083 --> 00:14:10,666 Válium, diazepám, morfinok, barbiturátok. Ezek meg vannak őrülve! 143 00:14:11,250 --> 00:14:13,750 Vennék, mint a cukrot! Dupla árat fizetek! 144 00:14:13,833 --> 00:14:15,375 Hú, tényleg ezt mondtam? 145 00:14:15,625 --> 00:14:17,416 Pontosan ezt mondtad. 146 00:14:17,500 --> 00:14:18,333 Jól van. 147 00:14:18,750 --> 00:14:20,750 Megcsinálom. A szavamat adom, oké? 148 00:14:20,833 --> 00:14:22,791 Zseton be, zseton ki. Körforgás. 149 00:14:22,875 --> 00:14:25,250 Dupla árat fizetek minden nyugibogyóért! 150 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 - Rendben. - Oké. 151 00:14:38,083 --> 00:14:38,916 Jorge? 152 00:14:41,083 --> 00:14:42,416 Hol a francban vannak? 153 00:15:17,875 --> 00:15:18,833 Mi folyik itt? 154 00:15:19,000 --> 00:15:22,333 Hogyhogy megy a kocsid? A többi miért nem működik? 155 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 Mi a picsa van? 156 00:15:30,458 --> 00:15:31,875 - Hé! - Nyugalom! 157 00:15:32,375 --> 00:15:35,416 Nyugi. Adams tizedes vagyok a Huachuca erődből. 158 00:15:36,000 --> 00:15:37,291 Maga mit keres itt? 159 00:15:38,125 --> 00:15:39,791 Már leszereltem. Vagyis... 160 00:15:39,875 --> 00:15:42,166 Nem tudom, behívják a tartalékosokat? 161 00:15:42,541 --> 00:15:43,375 Semmi gond. 162 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 Ez rengeteg tabletta. 163 00:15:47,416 --> 00:15:49,875 Meg tudom magyarázni. Nem az, aminek látszik. 164 00:15:49,958 --> 00:15:51,416 - Pakold össze! - Igenis. 165 00:15:56,333 --> 00:15:59,958 Tudom, hogy magának köszönhetem ezt a munkát, és hálás vagyok. 166 00:16:00,041 --> 00:16:01,750 - Elszúrtam... - Nem érdekel. 167 00:16:05,250 --> 00:16:07,291 Elektromágneses impulzus? Háború van? 168 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 Mindenhol megtörtént. Mégis kit támadnánk meg? 169 00:16:12,416 --> 00:16:14,541 - Murphy őrnagy! - A merevlemez kuka. 170 00:16:14,625 --> 00:16:16,541 A mikrochipes cuccoknak annyi. 171 00:16:16,625 --> 00:16:18,750 - Minden megvan papíron. - Rendben. 172 00:16:19,625 --> 00:16:20,458 - Szia! - Szia! 173 00:16:20,541 --> 00:16:21,541 Egyéb személyzeti? 174 00:16:23,458 --> 00:16:24,791 Létrehozok egy bázist. 175 00:16:25,041 --> 00:16:26,041 Szükség van rád. 176 00:16:26,125 --> 00:16:27,166 Mi folyik itt? 177 00:16:28,041 --> 00:16:31,583 Az emberek tőlünk várják a választ. Szükségük van ránk. 178 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 Őrnagy! 179 00:16:33,375 --> 00:16:34,375 Indulnunk kell! 180 00:16:37,000 --> 00:16:38,250 Nem vagyok rá képes. 181 00:16:42,750 --> 00:16:44,333 A bázis koordinátái. 182 00:16:44,416 --> 00:16:46,708 Menj el Loriért és a gyerekekért, 183 00:16:46,833 --> 00:16:48,583 és minél előbb vidd őket oda! 184 00:16:48,833 --> 00:16:50,125 Természetesen. 185 00:16:53,583 --> 00:16:55,666 Nem tudod, milyen komoly a helyzet. 186 00:16:57,041 --> 00:16:58,291 Vele kéne menned. 187 00:16:58,375 --> 00:17:00,791 Mi köze az elektromossághoz? Pszichiáter! 188 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 Nem az áramról van szó. 189 00:17:02,583 --> 00:17:05,708 Arra vannak lehetőségek. Kábelek, biztosítékok... 190 00:17:07,041 --> 00:17:08,250 Az emberekről szól. 191 00:17:09,458 --> 00:17:10,583 Nem tudunk aludni. 192 00:17:10,958 --> 00:17:14,125 Kétnapi alváshiánytól csökken a reális ítélőképesség. 193 00:17:14,208 --> 00:17:17,458 Négy nap után hallucináció, idegi károsodás lép fel, 194 00:17:17,625 --> 00:17:20,500 majd a szervek felmondják a szolgálatot. 195 00:17:21,083 --> 00:17:23,583 Aztán bénultan fekszünk, míg leáll a szív. 196 00:17:24,333 --> 00:17:25,833 Tudom, mi történik. 197 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 Naná, hogy tudod. 198 00:17:29,875 --> 00:17:30,791 De ez most más. 199 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 Minden felgyorsul. 200 00:17:33,291 --> 00:17:35,625 A tünetek háromszor gyorsabban jönnek. 201 00:17:36,625 --> 00:17:40,208 - Teljes káosz lesz. - Nem fogunk mind meghalni. 202 00:17:43,583 --> 00:17:46,875 - Ez nem mindenkivel történik meg. - De igen. 203 00:17:48,166 --> 00:17:50,958 Van egy nő, aki tud aludni. 204 00:17:51,500 --> 00:17:52,708 Elviszik a bázisra. 205 00:17:53,708 --> 00:17:56,041 Matilda is aludt. A lányom aludt. 206 00:17:58,000 --> 00:17:58,833 Ez biztos? 207 00:18:00,416 --> 00:18:03,458 Egy komplett bázist építenek egyetlen embernek. 208 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 Ennyire komoly a dolog. 209 00:18:08,333 --> 00:18:10,416 Biztos, hogy a lányod aludt? 210 00:18:11,500 --> 00:18:13,708 Autóbalesetünk volt, 211 00:18:14,250 --> 00:18:16,333 - de jól vagyok. - Ő is megsérült? 212 00:18:16,916 --> 00:18:17,833 Hogy érted? 213 00:18:18,750 --> 00:18:20,916 Lehet, hogy mégsem aludt. 214 00:18:22,166 --> 00:18:23,750 Szerinted nincs tudatánál? 215 00:18:25,166 --> 00:18:27,083 Már nem beszélhetünk ilyesmiről. 216 00:18:28,375 --> 00:18:29,208 Az emberek... 217 00:18:30,041 --> 00:18:31,083 vagy működnek... 218 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 vagy leállnak. 219 00:18:59,583 --> 00:19:00,416 Matilda! 220 00:19:00,791 --> 00:19:01,625 Matilda! 221 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 Matilda! 222 00:19:07,750 --> 00:19:10,166 Hol van? 223 00:19:10,250 --> 00:19:12,458 - Hol van a nővéred? - Ez fáj! 224 00:19:13,791 --> 00:19:15,500 - Dilis. - Sajnálom! 225 00:19:15,708 --> 00:19:17,416 Hol van Matilda? Jól van? 226 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Igen, minden rendben. 227 00:19:19,708 --> 00:19:21,458 Hol van? Kérlek, Noah! 228 00:19:22,458 --> 00:19:24,541 A nagyi elvitte a templomba. 229 00:19:25,333 --> 00:19:27,541 Talán ébren kell lennünk. 230 00:19:31,333 --> 00:19:34,125 Csak ébren láthajtuk meg a világ valóját. 231 00:19:35,666 --> 00:19:38,666 Mondá az Úr: „Jöjjetek énhozzám mindnyájan, 232 00:19:39,333 --> 00:19:41,916 kik megfáradtatok, és megnyugvást adok nektek.” 233 00:19:42,000 --> 00:19:43,333 Nem alszik. 234 00:19:55,125 --> 00:19:56,375 Nem alszol, Kismadár? 235 00:19:59,041 --> 00:20:00,500 Csak apa hívott így. 236 00:20:00,875 --> 00:20:04,041 Sajnálom, elfelejtettem. Fáradt vagyok. 237 00:20:14,416 --> 00:20:15,375 Nem mindenkit... 238 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 szólít magához az Úr. 239 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 Egyeseket igen. 240 00:20:24,375 --> 00:20:27,833 Jobban tudom a többségnél, mert mielőtt lelkész lettem, 241 00:20:30,333 --> 00:20:31,333 drogfüggő voltam. 242 00:20:37,416 --> 00:20:39,375 A nyomát egy tetoválás rejti. 243 00:20:43,416 --> 00:20:44,583 Túladagoltam magam. 244 00:20:45,666 --> 00:20:48,208 Meg kellett volna halnom, de túléltem. 245 00:20:50,125 --> 00:20:53,500 A szervezetem hozzászokott a drogokhoz az évek alatt... 246 00:20:55,041 --> 00:20:57,541 Csak feküdtem kábultan három napig... 247 00:20:58,916 --> 00:21:00,333 míg végül meghaltam. 248 00:21:02,666 --> 00:21:06,416 De csak egy percre, aztán megtaláltak. 249 00:21:08,708 --> 00:21:11,666 Visszatértem a halálból, akárcsak Jézus. 250 00:21:14,583 --> 00:21:17,166 Persze nem hasonlítom magam hozzá... 251 00:21:19,375 --> 00:21:20,208 Én csak... 252 00:21:20,875 --> 00:21:24,208 Onnantól az életemet az ő szolgálatának szenteltem. 253 00:21:26,000 --> 00:21:26,916 És számomra... 254 00:21:29,041 --> 00:21:31,291 egy csoda volt, hogy túléltem, érted? 255 00:21:32,958 --> 00:21:35,500 Az embereknek most is csodára van szüksége. 256 00:21:39,041 --> 00:21:40,416 Nem tudom, miért... 257 00:21:42,041 --> 00:21:42,916 Úgy értem... 258 00:21:46,708 --> 00:21:47,875 Meg kéne halnom? 259 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 Nem. 260 00:21:50,625 --> 00:21:51,750 Persze, hogy nem. 261 00:21:53,583 --> 00:21:54,708 Nem, sajnálom. 262 00:21:54,958 --> 00:21:55,791 Nem. 263 00:21:58,000 --> 00:21:58,958 Én.. 264 00:22:05,416 --> 00:22:09,541 Mindenki fáradt és kétségbeesett. Érted? 265 00:22:12,291 --> 00:22:14,250 Tudni akarják, tudsz-e aludni. 266 00:22:16,583 --> 00:22:17,500 Tudok aludni. 267 00:22:18,875 --> 00:22:20,833 Csak nehéz, ha nem vagyok fáradt. 268 00:22:23,125 --> 00:22:24,583 Imádkozhatom veled? 269 00:22:28,500 --> 00:22:32,125 A gyerekek szerint az imáim unalmasak, rögtön elalszanak tőle. 270 00:22:40,125 --> 00:22:42,916 Uram, köszönjük e napot, és köszönjük Matildát. 271 00:22:46,125 --> 00:22:46,958 Mi a... 272 00:22:50,708 --> 00:22:55,333 Oké, 717-127-0414. 273 00:23:02,458 --> 00:23:03,458 Ez komoly? Pizza? 274 00:23:04,750 --> 00:23:06,833 Csak egy szellemi teszt. 275 00:23:06,916 --> 00:23:09,083 - Hogy ment? - Csak kettőt rontottam. 276 00:23:09,166 --> 00:23:12,875 Keressünk egy autót, és vigyük a húgodat biztonságos helyre! 277 00:23:12,958 --> 00:23:14,375 Nincs elektromosság! 278 00:23:14,458 --> 00:23:17,083 - A kocsik nem működnek. - Van, amelyik igen. 279 00:23:17,166 --> 00:23:18,833 Akkor segítesz nekem? 280 00:23:19,166 --> 00:23:20,583 Fogd a táskát, gyerünk! 281 00:23:22,125 --> 00:23:23,500 Óvatosnak kell lennünk! 282 00:23:23,583 --> 00:23:25,666 - A francba! - A lányod! 283 00:23:26,083 --> 00:23:27,250 - Tud aludni? - Mi? 284 00:23:27,541 --> 00:23:29,541 - Ez a pasid? - Nem, dehogy! 285 00:23:30,791 --> 00:23:32,500 Nem tud aludni? Jól van? 286 00:23:32,583 --> 00:23:35,416 Semmi baja. Tévedtem, csak úgy csinált. 287 00:23:36,333 --> 00:23:37,750 Matilda mélyen aludt. 288 00:23:38,041 --> 00:23:39,041 Én keltettem fel. 289 00:23:41,083 --> 00:23:42,500 Mi van? Aludt. 290 00:23:43,708 --> 00:23:46,750 Jézusum, Jill! El kell vinnünk Murphyhez! 291 00:23:47,125 --> 00:23:48,791 - Ő lehet a kulcs! - Menjünk! 292 00:23:48,875 --> 00:23:50,000 Tudom, hol a bázis. 293 00:23:50,083 --> 00:23:51,875 Ott meg tudják oldani. 294 00:23:52,333 --> 00:23:54,375 Már van egy ember, aki tud aludni. 295 00:23:54,458 --> 00:23:57,125 Nem megyünk oda. Gyerünk, Noah! Menjünk! 296 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 Hé! Az az én biciklim! 297 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 Hé! 298 00:24:03,750 --> 00:24:07,875 Az alagsorban egy kislány alszik, akár a béke angyala. 299 00:24:08,833 --> 00:24:11,333 Ha ő tud aludni, akkor elvileg mi is. 300 00:24:12,208 --> 00:24:15,541 Az emberiség ébren van, imádkozzunk hát a válaszokért! 301 00:24:16,208 --> 00:24:17,916 - Atyám! - Igen. 302 00:24:18,083 --> 00:24:19,500 Mi van, ha alszik? 303 00:24:20,916 --> 00:24:22,791 A csodák terjednek, Jim. 304 00:24:23,583 --> 00:24:25,583 A jó gyarapszik, ha hiszel benne, 305 00:24:25,666 --> 00:24:26,875 ha esélyt adsz neki. 306 00:24:26,958 --> 00:24:29,500 Nincs több kiadható altatóm! 307 00:24:29,583 --> 00:24:32,541 - Adj a pult mögül! - Beszélned kell az orvosoddal! 308 00:24:32,625 --> 00:24:33,458 Kell a recept! 309 00:24:33,541 --> 00:24:35,750 - Nem érjük el őket! - Nem segíthetek! 310 00:24:40,166 --> 00:24:41,000 Gyerünk! 311 00:24:45,208 --> 00:24:46,708 Gyerünk, Noah! Mozgás! 312 00:24:51,791 --> 00:24:52,625 Gyerünk! 313 00:24:54,625 --> 00:24:55,458 Állj! 314 00:24:57,500 --> 00:24:58,333 Itt várj! 315 00:25:20,791 --> 00:25:22,125 Ez csak rosszabb lesz. 316 00:25:24,375 --> 00:25:25,458 Mi történik velük? 317 00:25:28,291 --> 00:25:29,333 Ha nem alszol... 318 00:25:30,541 --> 00:25:32,500 Az elméd lassan beadja a kulcsot. 319 00:25:33,666 --> 00:25:34,500 És bekattansz. 320 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 A változás egy másodperc. 321 00:25:37,416 --> 00:25:38,958 De a viszontagságok 322 00:25:39,250 --> 00:25:41,750 arra késztetnek, hogy végre változtassunk. 323 00:25:42,208 --> 00:25:44,708 - Ha ezt elfogadjuk... - Atyám! 324 00:25:47,000 --> 00:25:47,833 Felébredt. 325 00:25:51,375 --> 00:25:53,833 - Matilda... - Mikor fogunk aludni? 326 00:25:53,916 --> 00:25:56,125 - Türelem! - Nem tudok türlmes lenni. 327 00:25:56,666 --> 00:25:59,458 Raymond nem reagál. Eszik, de nem beszél. 328 00:25:59,916 --> 00:26:02,583 - Fáradt, mint mi. - Ez nem csak fáradtság. 329 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 - Rendben lesz. - Fel kell áldoznunk őt! 330 00:26:05,333 --> 00:26:06,166 Nem! 331 00:26:06,500 --> 00:26:09,791 Isten feláldozta a saját fiát, hogy megmentsen minket. 332 00:26:09,875 --> 00:26:12,000 Isten önként áldozta fel magát. 333 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 Nincs szükség áldozatra. Csak imára van szükségünk. 334 00:26:16,041 --> 00:26:19,250 Uram! Kész vagyok Pontius Pilátusként cselekedni. 335 00:26:19,333 --> 00:26:22,250 Robert, ülj le! Elég volt! 336 00:26:22,333 --> 00:26:24,333 Mire jó az ima? Aludnunk kell! 337 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 - Matilda! - Anyu! 338 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 Hé, megállni! 339 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 Kérlek, üljetek le! 340 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 Csak imádkozni akartunk Matildával. 341 00:26:34,375 --> 00:26:37,958 Tud aludni és talán segíthet. Mindannyiunknak segítség kell. 342 00:26:38,666 --> 00:26:42,083 Matilda a lányom és most velem jön! 343 00:26:42,166 --> 00:26:44,583 - Jogilag nem. - Kérlek, ülj le! 344 00:26:44,666 --> 00:26:47,666 Doris a gyerekek törvényes gondozója. 345 00:26:49,916 --> 00:26:50,750 Igaza van. 346 00:26:52,333 --> 00:26:54,875 De jelenleg az a helyzet, 347 00:26:55,791 --> 00:26:57,458 hogy én tudok segíteni. 348 00:26:58,083 --> 00:27:00,916 - Gyere, Matilda! Menjünk! - Itt kell maradnia. 349 00:27:01,125 --> 00:27:02,041 Nyugi, Jim! 350 00:27:02,125 --> 00:27:03,125 Ő különleges. 351 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 - Igen, az. - Oké. 352 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 - Anya! - Nyugalom! 353 00:27:05,958 --> 00:27:07,625 - Megígérted! - Üljetek le! 354 00:27:07,708 --> 00:27:09,000 Egy oldalon állunk. 355 00:27:12,208 --> 00:27:13,666 Teljesen igazuk van. 356 00:27:15,333 --> 00:27:17,041 Valóban különleges. 357 00:27:18,041 --> 00:27:19,666 De itt nem segíthet. 358 00:27:21,083 --> 00:27:22,208 Mind meghalunk, 359 00:27:23,083 --> 00:27:24,375 ha nem oldjuk meg. 360 00:27:26,625 --> 00:27:28,666 Az agyunk szép lassan megduzzad. 361 00:27:30,000 --> 00:27:32,083 A koponyacsontok nyomják az agyat, 362 00:27:32,166 --> 00:27:33,791 ami gátolja a gondolkodást. 363 00:27:34,291 --> 00:27:35,958 Ez történik, ha nem alszunk. 364 00:27:37,541 --> 00:27:39,958 Ha idegeskedünk, még több vér jut... 365 00:27:40,291 --> 00:27:42,625 az agyunkba, és romlik az állapotunk. 366 00:27:44,208 --> 00:27:46,041 A legjobb, amit tehetünk, 367 00:27:47,541 --> 00:27:49,083 hogy mély levegőt veszünk, 368 00:27:50,541 --> 00:27:51,458 és lenyugszunk. 369 00:27:55,750 --> 00:27:59,208 Tudósokra és orvosokra van szükség, akik segíthetnek. 370 00:28:00,166 --> 00:28:01,041 És fognak is. 371 00:28:05,708 --> 00:28:07,208 Szükségük van a lányra. 372 00:28:07,791 --> 00:28:08,666 Anya! 373 00:28:10,666 --> 00:28:12,625 Nem vitatjuk a tudomány értékét, 374 00:28:13,416 --> 00:28:15,125 sem azt, hogy Matilda lesz... 375 00:28:15,750 --> 00:28:16,875 a kísérleti alany. 376 00:28:16,958 --> 00:28:19,125 - Nem viszed sehová! - Kérlek, Jim! 377 00:28:19,833 --> 00:28:20,791 Az imák nem... 378 00:28:21,875 --> 00:28:22,958 Basszátok meg! 379 00:28:23,458 --> 00:28:25,833 Ha nem adják át, katonákkal jövünk vissza, 380 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 és ők nem finomkodnak. 381 00:28:27,333 --> 00:28:29,125 - Higgadj le! - Ezt akarjátok? 382 00:28:29,208 --> 00:28:32,958 Mert amíg az emberek ébren vannak pontosan ez fog történni. 383 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 Könyvdobálás, ez lesz... 384 00:28:38,833 --> 00:28:40,291 Mit tettél, Jim? 385 00:28:40,666 --> 00:28:41,875 Doris hátravitte. 386 00:28:43,541 --> 00:28:45,750 Noah, nézz rám! Nem lesz semmi baj! 387 00:28:45,833 --> 00:28:48,416 Találkozzunk az erdőben! Megyek a húgodért. 388 00:29:04,791 --> 00:29:05,625 Hozzuk ki! 389 00:29:06,083 --> 00:29:09,041 Nincs itt. Hozd a srácokat! Nézzünk körül! 390 00:29:14,833 --> 00:29:16,625 - Hol van? - Nincs bent? 391 00:29:17,166 --> 00:29:18,000 Ott volt. 392 00:29:18,416 --> 00:29:19,416 Csoda történt. 393 00:29:20,458 --> 00:29:24,000 Ez nem Jézus feltámadása, Doris. 394 00:29:26,666 --> 00:29:28,125 Nem ilyenek vagyunk. 395 00:29:32,916 --> 00:29:33,750 Jim! 396 00:29:34,250 --> 00:29:35,083 Jim! 397 00:29:41,583 --> 00:29:42,458 Matilda! 398 00:29:45,500 --> 00:29:48,416 Istenem! Kicsikém! Drágám! 399 00:29:49,541 --> 00:29:52,208 - Nem tudtam elfutni. - Semmi baj. 400 00:29:52,291 --> 00:29:54,791 - Jól vagy? - Persze, drágám, semmi baj. 401 00:29:56,208 --> 00:29:58,291 - Kérlek! - Isten megszólított. 402 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 - Tedd le! - Nem engedhetjük el őket. 403 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 Jim, tedd le! Mindenkit megijesztesz. 404 00:30:19,750 --> 00:30:20,583 Jim! 405 00:30:22,166 --> 00:30:24,125 Kérlek, tedd le a fegyvert! 406 00:30:42,208 --> 00:30:43,833 Gyertek! Maradjunk együtt! 407 00:30:44,250 --> 00:30:45,875 - Gyerünk! - Anya, állj meg! 408 00:30:46,375 --> 00:30:47,500 A nagyi! 409 00:30:50,708 --> 00:30:51,625 Kicsim... 410 00:30:53,250 --> 00:30:55,666 A nagyi nem tud futni, ahhoz túl beteg. 411 00:30:56,291 --> 00:30:57,625 - Rendben? - De anya... 412 00:30:57,708 --> 00:31:02,166 Nem lesz baja. Maradjatok mellettem, oké? 413 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 Hogy érzed magad? 414 00:31:03,750 --> 00:31:04,708 Nem bírok futni. 415 00:31:05,500 --> 00:31:07,208 - Jól van, felveszlek. - Oké. 416 00:31:08,708 --> 00:31:09,625 Gyerünk, Noah! 417 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 Erre! 418 00:31:14,458 --> 00:31:15,375 Gyerünk! 419 00:31:17,000 --> 00:31:17,833 Itt vagyunk. 420 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 Erre! 421 00:31:28,416 --> 00:31:30,708 Kell egy kocsi. Maradjatok itt! 422 00:31:31,083 --> 00:31:32,041 Szerzek egyet. 423 00:31:32,125 --> 00:31:33,083 Hová megyünk? 424 00:31:34,833 --> 00:31:35,791 Bázisnak hívják. 425 00:31:36,833 --> 00:31:38,083 Oda nem mehetünk. 426 00:31:38,666 --> 00:31:40,083 Nem tudod, mire képesek. 427 00:31:40,333 --> 00:31:41,583 Kell valami gyógymód! 428 00:31:42,166 --> 00:31:43,375 Nem ilyen egyszerű. 429 00:31:43,875 --> 00:31:46,583 Itt lesz valahol, rajta van. 430 00:31:47,000 --> 00:31:49,250 Megfogtam egy hullát ezért a papírért! 431 00:31:49,333 --> 00:31:51,125 Ott nem biztonságos. 432 00:31:51,208 --> 00:31:52,458 Mi a terved, Jill? 433 00:31:53,375 --> 00:31:55,041 Biztonságos helyre visszük, 434 00:31:55,625 --> 00:31:57,791 mi meghalunk, és ő egyedül marad? 435 00:31:58,333 --> 00:32:00,458 Ekkora baromságot még nem hallottam. 436 00:32:05,875 --> 00:32:07,541 Gyújtsd meg! 437 00:32:07,625 --> 00:32:10,833 - Égessük el, nem mehetünk! - Noah, hagyd abba! 438 00:32:11,333 --> 00:32:12,166 Nem működik. 439 00:32:18,833 --> 00:32:19,750 Ébresztő, anya! 440 00:32:20,791 --> 00:32:22,250 Ez az egyetlen esélyünk. 441 00:32:23,041 --> 00:32:26,000 Ha mi meghalunk, pár napon belül ő is meghal. 442 00:32:27,000 --> 00:32:30,416 Már van ott egy másik nő. Meg fogják találni a gyógymódot. 443 00:32:37,666 --> 00:32:38,500 Kérlek! 444 00:32:43,833 --> 00:32:44,666 Oké. 445 00:33:10,708 --> 00:33:11,541 Helló! 446 00:33:16,333 --> 00:33:17,166 Hahó! 447 00:33:18,375 --> 00:33:19,208 Gregg? 448 00:33:19,958 --> 00:33:22,166 215-124-0519. 449 00:33:32,333 --> 00:33:33,375 Közel sem. 450 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 Helló! 451 00:33:42,666 --> 00:33:43,500 Gregg? 452 00:33:48,625 --> 00:33:51,250 Vigyük a legjobbat. Mit szólsz a BMW-hez? 453 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 Idióta! 454 00:33:53,208 --> 00:33:54,916 Az biztosan régi kocsi. 455 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 Mi volt ez? 456 00:33:59,458 --> 00:34:00,333 Gregg. 457 00:34:13,875 --> 00:34:15,375 Csak Gregg az. 458 00:34:16,750 --> 00:34:18,791 Még mindig ébren van. 459 00:34:19,208 --> 00:34:20,333 Még aludni sem tud? 460 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 A francba! 461 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 Aludj! 462 00:34:25,416 --> 00:34:27,416 Aludj! 463 00:34:29,125 --> 00:34:31,875 Aludj, bébi, aludj! 464 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Na jó. 465 00:34:38,625 --> 00:34:41,166 Koncentrálhatnánk? Beindítjuk a Camryt? 466 00:34:42,791 --> 00:34:43,625 Az istenit! 467 00:34:44,708 --> 00:34:47,416 A világ kész káosz, te meg a fején trappolsz. 468 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 Miért nem jó a BMW? 469 00:34:51,625 --> 00:34:53,166 Most mondom el utoljára. 470 00:34:53,666 --> 00:34:57,208 Egy régi kocsi kell elektronika nélkül, 471 00:34:57,500 --> 00:35:01,625 amiben nem volt akksi, amikor ez a szar történt. 472 00:35:02,166 --> 00:35:03,416 Nekilátok. 473 00:35:05,041 --> 00:35:07,833 A Camaro vagy a Dodge jó lehet a régi akksival. 474 00:35:12,083 --> 00:35:13,458 Ülj be, próbáld meg! 475 00:35:19,125 --> 00:35:21,708 Új a sebváltó. Most imádkozz! 476 00:35:21,833 --> 00:35:22,666 Jó lesz. 477 00:35:22,833 --> 00:35:23,916 Szólj, ha mehet! 478 00:35:24,083 --> 00:35:24,916 Igen. 479 00:35:30,000 --> 00:35:32,416 Ez az! Mondtam, hogy sikerülni fog. 480 00:35:32,500 --> 00:35:34,458 Jól van, hozd a Dodge kulcsait! 481 00:35:35,000 --> 00:35:37,250 És az akksit is, amit lentről hoztunk. 482 00:35:38,958 --> 00:35:40,875 - De a Camaro az enyém! - Mi van? 483 00:35:41,458 --> 00:35:43,583 A Camaro az enyém! 484 00:35:45,000 --> 00:35:48,416 - Nekem nem kell a Polara. - Hozd a kulcsokat, seggfej! 485 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 Rendben! 486 00:35:52,291 --> 00:35:53,125 Rendben. 487 00:35:57,833 --> 00:35:58,666 Megvan? 488 00:35:58,916 --> 00:36:01,125 Itt vannak valahol. Keresd meg te! 489 00:36:01,208 --> 00:36:02,458 A Camarót akarom. 490 00:36:02,541 --> 00:36:03,791 Igen, sheriff? 491 00:36:05,875 --> 00:36:07,541 Elviszem azt a kurva kocsit! 492 00:36:08,250 --> 00:36:09,083 Nem fogod. 493 00:36:09,375 --> 00:36:10,375 Hallod ezt? 494 00:36:12,083 --> 00:36:13,625 - Mi ez? - Te is hallottad? 495 00:36:14,000 --> 00:36:14,833 Igen. 496 00:36:15,083 --> 00:36:16,916 Másnak is működik a verdája. 497 00:36:17,000 --> 00:36:17,875 Bassza meg! 498 00:36:24,291 --> 00:36:26,875 Meg vannak pakolva orvosi cuccokkal. 499 00:36:26,958 --> 00:36:28,750 Lefogadom, hogy tudnak aludni. 500 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Menjünk! 501 00:36:32,041 --> 00:36:34,583 Hozd a kulcsokat! Visszajövünk a Dodge-ért. 502 00:37:07,083 --> 00:37:08,083 Add ide! 503 00:37:08,333 --> 00:37:09,166 Könnyű. 504 00:37:12,708 --> 00:37:13,583 Egy mozdulat. 505 00:37:15,250 --> 00:37:16,166 Ki az az Emily? 506 00:37:18,125 --> 00:37:18,958 A barátnőm. 507 00:37:20,375 --> 00:37:21,291 Az exbarátnőm. 508 00:37:23,416 --> 00:37:24,458 Csináltátok... 509 00:37:25,708 --> 00:37:26,541 azt? 510 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 Mit? 511 00:37:32,333 --> 00:37:33,166 Fenébe! 512 00:37:35,625 --> 00:37:36,458 Anya? 513 00:37:39,416 --> 00:37:40,333 Minden rendben? 514 00:37:41,333 --> 00:37:42,583 Noah még nem szexelt. 515 00:37:44,708 --> 00:37:45,541 Én... 516 00:37:46,166 --> 00:37:47,000 De igen! 517 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 Szálljatok be! 518 00:37:50,291 --> 00:37:51,125 Biztonsági öv! 519 00:38:04,375 --> 00:38:06,166 Mi történt a barátnőddel? 520 00:38:06,250 --> 00:38:07,083 Nem. 521 00:38:07,375 --> 00:38:09,791 Most nem fogunk erről beszélgetni. 522 00:38:10,166 --> 00:38:14,291 Ne már, Noah! Én is átéltem ezt a te korodban. 523 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 Nem kell erről beszélnünk. 524 00:38:16,833 --> 00:38:17,666 Oké. 525 00:38:20,333 --> 00:38:22,750 - De tudd, hogy bármikor... - Lapozhatunk? 526 00:38:24,750 --> 00:38:25,583 Persze. 527 00:38:32,791 --> 00:38:33,625 Miért ő? 528 00:38:34,625 --> 00:38:35,458 Miért nem mi? 529 00:38:36,125 --> 00:38:36,958 Mi ez? 530 00:38:41,333 --> 00:38:42,166 Maradj itt! 531 00:40:36,625 --> 00:40:38,875 Murphy emberei voltak a kocsiban. 532 00:40:42,666 --> 00:40:45,625 Murphyvel dolgoztam a tengerentúlon. 533 00:40:46,375 --> 00:40:48,750 Segített munkát szerezni az egyetemen... 534 00:40:50,375 --> 00:40:51,583 és a rehabnál is. 535 00:40:53,583 --> 00:40:56,041 Ő pszichiáter, Noah. 536 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 Alvásszakértő. 537 00:40:59,583 --> 00:41:00,875 Anno a sivatagban... 538 00:41:01,666 --> 00:41:04,208 a kihallgatásoknál segédkezett. 539 00:41:07,166 --> 00:41:09,333 Az alvásmegvonás kínzóeszköz volt. 540 00:41:16,666 --> 00:41:17,875 Embereket öltek meg. 541 00:41:22,416 --> 00:41:26,958 Embertelen dolgokat tettünk azért, hogy válaszokat kapjunk. 542 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Még mindig oda tartunk? 543 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 Igen. 544 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Jóságos ég! 545 00:42:36,333 --> 00:42:40,250 KÖZKÖNYVTÁR 546 00:42:47,375 --> 00:42:48,958 Keresünk egy térképet. 547 00:43:03,333 --> 00:43:04,250 Szia, kincsem! 548 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 Szia! 549 00:43:07,875 --> 00:43:08,791 Minden rendben? 550 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 Gyere velem! 551 00:43:12,791 --> 00:43:15,541 Szeretném, ha tudnád, hogy kell használni. 552 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 Anya, voltam már könyvtárban. 553 00:43:19,875 --> 00:43:23,041 Igen, de a számítógépek már nem működnek. 554 00:43:23,250 --> 00:43:25,500 Ez lesz az új iskolád. 555 00:43:26,208 --> 00:43:28,666 Ha én nem leszek, keress egy könyvtárat. 556 00:43:29,000 --> 00:43:29,958 Rendben? És... 557 00:43:30,583 --> 00:43:32,125 Csak olvass, és olvass... 558 00:43:34,291 --> 00:43:36,583 Tanulj, amennyit csak lehet! 559 00:43:36,708 --> 00:43:38,250 Te vagy az én okos lányom. 560 00:43:39,208 --> 00:43:40,083 Rendben. 561 00:43:40,666 --> 00:43:41,500 Jól van. 562 00:43:43,083 --> 00:43:44,541 Menjünk arrébb! 563 00:43:45,125 --> 00:43:45,958 Itt jó lesz. 564 00:43:46,458 --> 00:43:50,125 Nézz rám! Valami nagyon fontosat tanítok neked, rendben? 565 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 Meg kell tanulnod lőni a fegyverrel. 566 00:43:52,833 --> 00:43:56,250 Jól figyelj! Nem csak az emberekre, hanem az állatokra is. 567 00:43:56,458 --> 00:43:58,375 Majd keresünk neked egy puskát, 568 00:43:58,458 --> 00:44:00,125 és megtanulsz vele lőni, 569 00:44:00,208 --> 00:44:02,291 mert megváltozott a világ, érted? 570 00:44:02,666 --> 00:44:04,333 Mindenre fel kell készülnöd! 571 00:44:04,708 --> 00:44:05,541 Rendben? 572 00:44:05,750 --> 00:44:07,875 Itt van. Mindig két kézzel fogd! 573 00:44:08,125 --> 00:44:09,708 Tessék. Jól van. 574 00:44:10,916 --> 00:44:13,458 Fogd erősen, mint a biciklid kormányát. 575 00:44:14,083 --> 00:44:17,666 Tedd előre az egyik lábad! Ez az! Állj stabilan, oké? 576 00:44:18,166 --> 00:44:20,708 Tartsd rajta a szemed! Látod ezt a célzót? 577 00:44:20,791 --> 00:44:22,500 Ebbe kell belenézned, érted? 578 00:44:23,125 --> 00:44:24,583 Koncentrálj! Lélegezz! 579 00:44:25,583 --> 00:44:26,583 Menni fog. 580 00:44:29,000 --> 00:44:29,916 Utálom ezt! 581 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 - Matilda, kérlek! - Nem akarom! 582 00:44:32,625 --> 00:44:33,833 - Muszáj. - Nem! 583 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 - De! - Nem! 584 00:44:34,875 --> 00:44:36,666 - De igen! - Lesz gyógymód! 585 00:44:36,916 --> 00:44:38,666 Majd te és Noah lőttök. 586 00:44:43,333 --> 00:44:44,166 Most te jössz! 587 00:44:46,583 --> 00:44:48,708 - A kocsihoz megyek. - Édesem, várj! 588 00:44:49,000 --> 00:44:49,833 Hé! 589 00:44:52,875 --> 00:44:53,708 Te rám lőttél? 590 00:44:55,083 --> 00:44:57,250 Nem, én azt hittem, a kocsiban vagy. 591 00:44:57,916 --> 00:44:59,875 Mondtam, hogy itt leszek. 592 00:45:00,583 --> 00:45:01,875 Ki van a kocsiban? 593 00:45:01,958 --> 00:45:02,791 Senki. 594 00:45:03,041 --> 00:45:04,750 Térképért jöttünk ide. 595 00:45:08,375 --> 00:45:09,833 Máskor ne lőj rám, oké? 596 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Szerintem a koordináták ide vezetnek. 597 00:45:22,208 --> 00:45:23,333 Nagyjából... 598 00:45:24,750 --> 00:45:27,791 kétezer-ötszáz kilométerre van. 599 00:45:28,125 --> 00:45:33,041 Szerintem inkább 250. Nem tudom. Négy napja nem aludtunk. 600 00:45:37,041 --> 00:45:42,041 ÉS MEGJELENTEK A MADARAK 601 00:46:23,541 --> 00:46:25,375 Leírtam pár útvonalat. 602 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 Azt hiszem. 603 00:46:38,500 --> 00:46:40,000 Matilda! Gyerünk! 604 00:46:44,958 --> 00:46:45,791 Ne! 605 00:46:46,208 --> 00:46:47,958 Ne! Állj! 606 00:46:48,041 --> 00:46:49,083 Állj! 607 00:46:51,375 --> 00:46:52,208 Hé! 608 00:46:53,250 --> 00:46:55,166 Nem állok meg! El foglak ütni! 609 00:46:57,083 --> 00:46:57,916 Kapd be! 610 00:47:04,041 --> 00:47:05,250 Nem akarlak bántani. 611 00:47:06,583 --> 00:47:07,416 Komolyan. 612 00:47:08,666 --> 00:47:09,583 Megígérem. 613 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Add át nekem a fiút! 614 00:47:14,000 --> 00:47:16,750 Téged elengedlek. Add át a fiút! 615 00:47:17,958 --> 00:47:19,416 Elengedlek! 616 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 Csak szórakozok. 617 00:47:25,250 --> 00:47:27,541 Mind barátok vagyunk. Semmi gáz. 618 00:47:31,000 --> 00:47:32,791 Megkaphatom azt a fegyvert? 619 00:47:32,875 --> 00:47:34,125 Noah, rálövök egyre. 620 00:47:34,208 --> 00:47:36,625 Szét fognak ugrani. Bemész és bezárkózol! 621 00:47:37,708 --> 00:47:38,541 Noah! 622 00:47:39,416 --> 00:47:41,458 - Noah! - Add ide a fegyvert! 623 00:47:42,916 --> 00:47:43,750 Le akasz lőni? 624 00:47:46,000 --> 00:47:46,833 Gyerünk! 625 00:47:47,416 --> 00:47:48,333 Szivi... 626 00:47:56,333 --> 00:47:58,000 Fuss, Noah! Nyomás! 627 00:47:58,500 --> 00:48:00,833 Igen, fuss, Noah! Hülye picsa! 628 00:48:03,166 --> 00:48:04,916 BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁSI INTÉZET 629 00:48:05,875 --> 00:48:07,083 Hé, anya, szállj be! 630 00:48:07,833 --> 00:48:09,458 - Anya, szállj be! - Befelé! 631 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 Szálljunk be! 632 00:48:13,291 --> 00:48:14,125 Ki vagy te? 633 00:48:14,458 --> 00:48:15,291 Mit számít? 634 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 Hogy hívnak? 635 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 - A nevedet kérdeztem! - Dodge! Hívj Dodge-nak. 636 00:48:22,625 --> 00:48:24,208 Hogy jutottál ki, Dodge? 637 00:48:24,916 --> 00:48:27,583 Be voltam zárva, az őrök elhúztak. 638 00:48:27,666 --> 00:48:30,541 Éheztünk. Azt hittem, ott halok meg. 639 00:48:30,625 --> 00:48:32,541 De visszajöttek, és kinyitották. 640 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 - Csak kisétáltál? - Igen. 641 00:48:34,958 --> 00:48:37,291 - Hova mész? - Nézd meg, mi van rajtam! 642 00:48:37,375 --> 00:48:38,833 Jó meszzire megyek. 643 00:48:39,125 --> 00:48:40,833 - Jó messze innen. - Vigyázz! 644 00:48:53,208 --> 00:48:54,333 Nincs megtöltve. 645 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 Mi? 646 00:48:56,041 --> 00:48:57,208 Üres a tár. 647 00:49:00,916 --> 00:49:02,833 A kulcs nálam lesz. Benzin kell. 648 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 Nincs golyó, mi? 649 00:49:11,916 --> 00:49:12,791 Bassza meg! 650 00:49:16,500 --> 00:49:17,416 Istenem! 651 00:49:18,416 --> 00:49:19,250 Anya! 652 00:49:25,166 --> 00:49:26,875 Jól van, ez tisztának tűnik. 653 00:49:27,166 --> 00:49:29,750 Láttad már, amikor tankolok, ugye? 654 00:49:29,833 --> 00:49:32,750 Ezt vedd a szádba, és szívd, mint egy szívószálat, 655 00:49:33,208 --> 00:49:37,416 csak jó erősen. Amikor jön a benzin, beleteszed a kannába. 656 00:49:38,000 --> 00:49:38,916 Tedd ide, oké? 657 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 A húgod tud aludni? 658 00:49:51,750 --> 00:49:52,708 Hol van az apád? 659 00:49:55,208 --> 00:49:56,041 Meghalt... 660 00:49:56,708 --> 00:49:58,541 - A háborúban. - Tehát szolgált. 661 00:50:00,375 --> 00:50:01,291 Nem rossz. 662 00:50:02,791 --> 00:50:03,666 De nem is jó. 663 00:50:12,083 --> 00:50:13,291 Akkor öltözzünk át! 664 00:50:26,291 --> 00:50:27,375 Folytasd! 665 00:50:27,958 --> 00:50:29,083 Gyerünk, menni fog! 666 00:50:30,208 --> 00:50:32,208 Meg kell tanulnod. Menni fog. 667 00:50:39,041 --> 00:50:41,458 - Lenyeltem. - Jól van, kicsim, semmi baj. 668 00:50:41,541 --> 00:50:42,833 Köpd ki! 669 00:50:43,541 --> 00:50:45,000 Anyád kemény csaj. 670 00:50:46,041 --> 00:50:48,708 Felkészíti Matildát, ha nem lenne gyógymód. 671 00:50:49,875 --> 00:50:52,500 - Azt hiszi, nem értem, mit csinál. - Gyógymód? 672 00:50:54,458 --> 00:50:55,666 Gyógymódot kerestek? 673 00:51:06,041 --> 00:51:07,875 Az a vicces, hogy általában 674 00:51:07,958 --> 00:51:11,416 két-három órát alszom maximum, most viszont... Értitek. 675 00:51:13,375 --> 00:51:14,791 Elviszed a kocsinkat? 676 00:51:18,833 --> 00:51:20,333 Attól függ, hova mentek. 677 00:51:23,250 --> 00:51:24,708 Észak-Lewisburgba, ugye? 678 00:51:28,541 --> 00:51:29,541 Én is oda tartok. 679 00:51:31,000 --> 00:51:31,833 Északra. 680 00:51:35,208 --> 00:51:36,250 Ez még jól jöhet. 681 00:51:36,916 --> 00:51:39,291 Elég ijesztő a kezedben. 682 00:51:39,375 --> 00:51:41,458 Tedd el, ha bármi történne. 683 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 Jól csinálod. 684 00:51:56,625 --> 00:51:58,333 Két kézzel fogd a kormányt! 685 00:51:59,041 --> 00:52:00,375 Tudom, két kezem van. 686 00:52:01,458 --> 00:52:03,500 Csak mondom, hogy ne felejtsd el. 687 00:52:04,000 --> 00:52:06,083 Mindig mondod, hogy jó a memóriám. 688 00:52:06,791 --> 00:52:09,125 - Miért felejteném el? - Az utat nézd! 689 00:52:09,666 --> 00:52:10,541 Köszönöm. 690 00:52:11,458 --> 00:52:15,125 Nehéz lesz megjavítani a kocsit. Édes istenem! 691 00:52:16,250 --> 00:52:18,000 De vannak könyvek, nem igaz? 692 00:52:18,416 --> 00:52:20,541 Égessük el az összes könyvet! 693 00:52:21,041 --> 00:52:23,208 - Nincs rájuk szükség. - Figyelj! 694 00:52:24,541 --> 00:52:26,708 Megkérhetlek, hogy ne... Az utat nézd! 695 00:52:26,791 --> 00:52:28,833 Ne beszélj hozzá! Figyelnie kell! 696 00:52:32,791 --> 00:52:36,708 Amikor sokan mondták, hogy a Föld lapos, akkor a Föld lapos volt. 697 00:52:37,666 --> 00:52:39,833 Aztán azt mondták, a Föld gömbölyű. 698 00:52:41,333 --> 00:52:42,708 Úgyhogy gömbölyű lett. 699 00:52:44,375 --> 00:52:45,416 A Föld gömbölyű. 700 00:52:47,375 --> 00:52:48,208 Bizonyítsd be! 701 00:52:49,583 --> 00:52:50,916 A tudomány bizonyítja. 702 00:52:51,708 --> 00:52:54,125 Tudomány? És ki érti a tudományt? 703 00:52:54,208 --> 00:52:56,125 Mindig az utat figyeld, kérlek! 704 00:52:56,208 --> 00:52:59,083 Ha elég sokan állítanak valamit, akkor tény lesz. 705 00:52:59,291 --> 00:53:03,750 Aztán beleírják a könyvekbe, és a könyv szentírás lesz. 706 00:53:03,833 --> 00:53:04,833 Le van fektetve. 707 00:53:05,625 --> 00:53:08,750 Utána már senki sem érti, és senki nem beszél róla. 708 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 Hát ezért fogjuk elégetni a kurva könyveket. 709 00:53:12,208 --> 00:53:13,666 A ká betűs szót mondta. 710 00:53:13,750 --> 00:53:15,500 Tudom. Légyszi, fogd be! 711 00:53:15,833 --> 00:53:16,750 Sajnálom. 712 00:53:18,041 --> 00:53:19,541 - Még gyerek. - Értem. 713 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 Tudod, mit mondott nekem mindig a nagymamám? 714 00:53:25,166 --> 00:53:28,583 A világ összes problémája egy generáció alatt eltűnne, 715 00:53:29,333 --> 00:53:33,166 ha felnőve elfelejtenénk a sok szart, amit gyerekként tanultunk. 716 00:53:33,250 --> 00:53:35,000 Amiknek semmi értelme, 717 00:53:35,375 --> 00:53:37,708 mert annyiszor mondták, hogy elhitted. 718 00:53:37,791 --> 00:53:39,708 Aztán olyan világban élhetnénk, 719 00:53:40,208 --> 00:53:41,625 ahol senki sem éhezik. 720 00:53:43,791 --> 00:53:44,875 Mindenki egyenlő. 721 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 - Tényleg? - Igen. 722 00:53:50,541 --> 00:53:51,375 Bocs, srácok! 723 00:53:56,041 --> 00:53:58,416 Régen azt hittem, a nagyi bolond. 724 00:54:01,625 --> 00:54:03,041 Na de most... 725 00:54:05,875 --> 00:54:07,416 talán tudott valamit. 726 00:54:09,791 --> 00:54:12,041 - Vigyázz! Látod azt ott? - Igen. 727 00:54:12,208 --> 00:54:14,250 Kerüld ki a kocsit! Ez az. 728 00:54:14,791 --> 00:54:15,625 Várj! 729 00:54:16,833 --> 00:54:18,708 Lassíts! Lépj a fékre! 730 00:54:24,041 --> 00:54:25,041 Mi a picsa ez? 731 00:54:31,791 --> 00:54:32,625 Menjünk! 732 00:54:32,708 --> 00:54:35,500 Gyerünk! Indulás! Bukj le, Matilda! 733 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 - Gyerünk! - Mozgás! 734 00:54:37,500 --> 00:54:38,708 Igyekszem! 735 00:54:41,291 --> 00:54:42,166 Matilda! 736 00:55:01,375 --> 00:55:02,958 Nyomd a gázt, Matilda! 737 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Nyomd a gázt! 738 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 Gyerünk! 739 00:55:13,875 --> 00:55:16,208 Anyu, kérlek! 740 00:55:44,166 --> 00:55:47,000 - Miért lassítasz? - Látod azokat a lámpákat? 741 00:55:51,750 --> 00:55:52,666 Noah, látod? 742 00:55:53,708 --> 00:55:54,541 Igen. 743 00:55:55,875 --> 00:55:56,833 Ez a bázis. 744 00:55:57,333 --> 00:55:58,875 Le kell térnünk az útról. 745 00:56:17,875 --> 00:56:19,833 Biztos ne maradjak? 746 00:56:19,916 --> 00:56:21,750 Talán segíthetnék valamiben. 747 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 Nem. Menj csak az utadra. 748 00:56:32,791 --> 00:56:33,625 Hát jó. 749 00:56:33,791 --> 00:56:34,791 Viszlát, Dodge! 750 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Viszlát, srácok! 751 00:56:40,375 --> 00:56:42,416 Ideje elhúzni innen a picsába. 752 00:56:45,166 --> 00:56:46,000 Jól van. 753 00:57:00,625 --> 00:57:02,791 Miért álltunk meg itt? 754 00:57:03,166 --> 00:57:04,125 Mi most... 755 00:57:05,000 --> 00:57:08,375 Először én megyek, rendben? Megnézem, biztonságos-e. 756 00:57:11,916 --> 00:57:14,333 Ha nem jövök vissza, maradjatok a házban! 757 00:57:14,416 --> 00:57:16,666 Annyi étel van, ami egy hétig elég. 758 00:57:16,750 --> 00:57:17,958 - Ne! - Kicsim... 759 00:57:20,541 --> 00:57:23,083 Csak a biztonság kedvéért. 760 00:57:23,583 --> 00:57:25,291 És ha jön valaki, bújj el! 761 00:57:26,208 --> 00:57:27,916 Érted? Főleg, ha férfiak. 762 00:57:28,416 --> 00:57:29,541 - Oké? - Igen. 763 00:57:29,750 --> 00:57:31,208 Jól van. 764 00:57:32,208 --> 00:57:35,083 Csak a biztonság kedvéért. Ha bármi történne. 765 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Noah! 766 00:58:00,916 --> 00:58:01,791 Gyere vissza! 767 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Úgy lesz. 768 00:58:16,041 --> 00:58:17,125 Ne gyertek utánam! 769 00:59:12,625 --> 00:59:14,458 Ideje bevenni a gyógyszert. 770 00:59:19,333 --> 00:59:20,416 Kapd be, Danny! 771 00:59:22,458 --> 00:59:23,416 Hadi pöcs. 772 00:59:25,125 --> 00:59:27,916 - Diaz! Felmegyünk! - Gyerünk! 773 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 Felviszem őket. Vigyázz a hídra! 774 00:59:31,583 --> 00:59:32,791 Elhelyezünk titeket. 775 00:59:33,666 --> 00:59:34,500 Nem lesz gond. 776 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 Gyerünk, indulás! 777 00:59:41,083 --> 00:59:42,333 Hídellenőrzés! 778 01:00:39,208 --> 01:00:40,083 Nem megy. 779 01:00:40,166 --> 01:00:42,333 Vedd be a gyógyszert! Segít dolgozni. 780 01:00:42,416 --> 01:00:45,625 Nem vagyok szakképzett a hemofilter használatában... 781 01:00:45,708 --> 01:00:48,875 Francba. Mi volt a kód? Leírtam. 782 01:00:50,541 --> 01:00:52,250 Kettő, nulla, négy, hat. 783 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 Kettő, nulla, négy, hat. 784 01:00:55,500 --> 01:00:56,500 Oké, menjünk! 785 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 Kettő, nulla, négy, hat. 786 01:01:03,125 --> 01:01:05,500 Kettő, nulla, négy, hat. 787 01:01:06,416 --> 01:01:07,333 Kettő, nulla... 788 01:01:07,708 --> 01:01:08,541 négy... 789 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 Négy, hat... 790 01:01:16,375 --> 01:01:17,250 Négy... 791 01:01:17,875 --> 01:01:19,458 Kettő, hat... 792 01:01:20,541 --> 01:01:21,625 Nulla, kettő... 793 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 Kettő, 794 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 nulla, 795 01:01:27,625 --> 01:01:28,458 négy... 796 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 Gyerünk! 797 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 Kérlek! 798 01:01:35,750 --> 01:01:36,625 Hat. 799 01:02:07,583 --> 01:02:09,375 - Hé, te! - Mi? 800 01:02:11,958 --> 01:02:12,958 Az az enyém. 801 01:02:14,833 --> 01:02:16,291 Mi? Oké. 802 01:02:16,791 --> 01:02:18,541 Sajnálom. Én.. 803 01:02:21,291 --> 01:02:23,000 Hol van a nő, aki tud aludni? 804 01:02:25,541 --> 01:02:26,416 Rendben. 805 01:02:31,458 --> 01:02:33,125 Istenem! 806 01:02:45,083 --> 01:02:46,291 Vérmintákért jöttél? 807 01:02:49,083 --> 01:02:50,458 Már megröntgenezték. 808 01:02:51,250 --> 01:02:53,250 Igen... Vérmintát kell vennem. 809 01:02:55,750 --> 01:02:56,750 Jól van. 810 01:02:59,208 --> 01:03:00,083 Oké. 811 01:03:38,458 --> 01:03:40,916 Mennyi vért vesznek még tőlem? 812 01:03:42,666 --> 01:03:44,375 Semmi baj, nem fogom bántani. 813 01:03:45,250 --> 01:03:46,708 El akarok menni innen. 814 01:03:49,041 --> 01:03:51,208 Jó. Segíthetek benne! 815 01:04:00,416 --> 01:04:02,166 Fel kell nevelnie a lányomat. 816 01:04:02,916 --> 01:04:04,833 Van egy kislányom. Tíz éves, 817 01:04:05,208 --> 01:04:08,333 és segítenie kell neki az új világban. 818 01:04:09,708 --> 01:04:10,541 Én.. 819 01:04:12,250 --> 01:04:13,166 Nem tudok... 820 01:04:13,500 --> 01:04:14,333 Én... 821 01:04:14,458 --> 01:04:15,500 - Nem... - Ne! 822 01:04:16,541 --> 01:04:18,333 - Miért? - Egyedül nem éli túl. 823 01:04:19,083 --> 01:04:20,750 Kell valaki, aki segít neki. 824 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 Maga az egyetlen, aki képes rá. 825 01:04:23,750 --> 01:04:27,458 A következő napokban a többségünk meg fog halni. 826 01:04:27,541 --> 01:04:28,833 Kiviszem magát innen. 827 01:04:29,166 --> 01:04:31,208 Nekem van szükségem segítsgégre. 828 01:04:32,250 --> 01:04:34,500 Több hónapja meg kellett volna halnom. 829 01:04:35,583 --> 01:04:37,875 Maga őrültebb, mint a többiek. 830 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 Jill? 831 01:04:42,000 --> 01:04:42,833 Dr. Murphy. 832 01:04:44,125 --> 01:04:44,958 Én.. 833 01:04:45,041 --> 01:04:46,125 Mit keresel itt? 834 01:04:47,833 --> 01:04:48,791 Segíteni jöttem. 835 01:04:51,125 --> 01:04:53,375 Brian megadta a koordinátákat. 836 01:04:53,458 --> 01:04:54,291 Brian... 837 01:04:55,250 --> 01:04:57,000 Veled van a családom? 838 01:04:59,916 --> 01:05:00,791 Nem... 839 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Brian.. 840 01:05:04,250 --> 01:05:05,125 Én... 841 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Nem láttam azóta. Azt hittem, itt van. 842 01:05:07,458 --> 01:05:08,333 Nincsenek itt? 843 01:05:10,000 --> 01:05:10,833 Sajnálom. 844 01:05:17,083 --> 01:05:17,916 Van gyógymód? 845 01:05:20,250 --> 01:05:22,625 Hat nap eltelt, és nem vagyunk közelebb. 846 01:05:22,708 --> 01:05:27,833 Van egy koktélunk, ami segít megőrizni a mentális éberséget, 847 01:05:28,541 --> 01:05:30,541 de idegrendszeri károsodást okoz. 848 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 Viszont időt nyerünk. 849 01:05:34,708 --> 01:05:35,666 Ma reggel... 850 01:05:36,708 --> 01:05:37,541 azt hittem... 851 01:05:38,250 --> 01:05:39,875 az egyetlen végkifejlet... 852 01:05:41,500 --> 01:05:42,666 ami ránk vár... 853 01:05:44,375 --> 01:05:45,916 hogy egyikünk sem éli túl. 854 01:05:48,375 --> 01:05:49,208 De... 855 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 ideértél. 856 01:05:51,750 --> 01:05:53,333 Ez nem lehet véletlen. 857 01:05:54,958 --> 01:05:56,291 Vedd be a gyógyszert, 858 01:05:57,250 --> 01:05:59,458 foglald el a helyed és láss munkához. 859 01:06:00,916 --> 01:06:02,125 Úgy örülök neked! 860 01:07:15,083 --> 01:07:16,291 Kezeket fel! Kifelé! 861 01:07:16,375 --> 01:07:18,333 - A földre! Térdre! - Kiszállni! 862 01:07:19,083 --> 01:07:20,791 - Nem. - Ne lőj, oké? 863 01:07:20,875 --> 01:07:22,458 - Térdelj le! - Ne lőjenek! 864 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 - Figyelj, kölyök! - Ki a kocsiból! 865 01:07:25,791 --> 01:07:27,000 - Ne! - Térdre! 866 01:07:27,083 --> 01:07:29,041 - Segíteni jöttem. - Szálljon ki! 867 01:07:29,125 --> 01:07:31,291 - Segíteni jöttem. - Lássam a kezét! 868 01:07:32,791 --> 01:07:33,625 Nem! 869 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 Nem! 870 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 Kezeket fel! 871 01:07:37,500 --> 01:07:38,333 Hé! 872 01:07:38,708 --> 01:07:41,000 Ne! Istenem! 873 01:07:41,083 --> 01:07:42,166 Ne mozdulj, baszki! 874 01:07:42,250 --> 01:07:43,083 Térdre! 875 01:07:45,458 --> 01:07:46,791 - Szétlövöm a fejed! - Ne! 876 01:07:47,625 --> 01:07:49,291 Szétlövöm a pofádat! 877 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 Kiszállni! 878 01:07:50,458 --> 01:07:52,250 - Ne lőjenek! - Kezeket fel! 879 01:07:52,791 --> 01:07:53,750 Fel a kezekkel! 880 01:07:54,000 --> 01:07:57,041 - Segíteni jöttünk, érti? - Mozgás! Lássam a kezed! 881 01:07:57,416 --> 01:07:58,250 Gyerünk! 882 01:07:59,083 --> 01:08:01,333 - Mozgás! - Ő csak egy kislány! 883 01:08:02,083 --> 01:08:03,166 - Megállni! - Állj! 884 01:08:05,083 --> 01:08:05,916 Jól van. 885 01:08:11,708 --> 01:08:12,625 Tudok aludni. 886 01:08:15,250 --> 01:08:16,125 Tudok aludni. 887 01:08:28,291 --> 01:08:29,833 Segíthetek az embereknek? 888 01:08:30,666 --> 01:08:31,500 Igen. 889 01:08:32,875 --> 01:08:35,375 Ki kell derítenünk, miért vagy különleges. 890 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Életben van? 891 01:08:46,125 --> 01:08:49,041 Ó, igen, még él. 892 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 Megpróbáltuk... 893 01:08:56,083 --> 01:08:58,416 enyhíteni a nyomást... 894 01:08:59,416 --> 01:09:01,750 az agyfolyadék kivezetésével... 895 01:09:02,791 --> 01:09:03,875 de nem segített. 896 01:09:04,208 --> 01:09:08,583 A nyomást csak a folyadék kiürítésével lehet enyhíteni, 897 01:09:09,166 --> 01:09:11,416 de a folyadék tartja tisztán az agyat. 898 01:09:13,375 --> 01:09:14,541 Megérinthetem? 899 01:09:15,083 --> 01:09:15,958 Persze. 900 01:09:16,708 --> 01:09:18,333 Bátor, kedves lány vagy. 901 01:09:40,000 --> 01:09:40,833 Éter. 902 01:09:43,041 --> 01:09:43,875 Látod? 903 01:09:45,291 --> 01:09:46,125 Semmi. 904 01:09:47,208 --> 01:09:48,125 Nincs hatása. 905 01:09:49,625 --> 01:09:51,791 A legtöbb állat képes aludni... 906 01:09:53,166 --> 01:09:55,708 az eset után, de a csimpánzok... 907 01:09:56,583 --> 01:09:58,833 Ők hasonlítanak leginkább hozzánk. 908 01:09:59,791 --> 01:10:00,625 Szia! 909 01:10:02,208 --> 01:10:04,666 Dr. Murphy vagyok, anyukád barátja. 910 01:10:07,291 --> 01:10:08,166 Lehet? 911 01:10:10,208 --> 01:10:11,041 Mi most... 912 01:10:11,583 --> 01:10:13,833 kipróbáljuk az étert nálad, Matilda. 913 01:10:14,583 --> 01:10:16,041 Mert különleges vagy. 914 01:10:16,208 --> 01:10:17,166 Fájni fog? 915 01:10:17,250 --> 01:10:19,750 Nem fog fájni. Orvos vagyok. 916 01:10:20,375 --> 01:10:21,625 Nem bántunk senkit. 917 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 Fura, nem? 918 01:10:23,500 --> 01:10:24,375 Igen. 919 01:10:28,958 --> 01:10:30,958 Lélegezz lassan és nyugodtan. 920 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 Ez az. 921 01:10:33,625 --> 01:10:35,750 Szép lassan. Semmi baj. 922 01:10:40,083 --> 01:10:41,250 Szép nyugodtan. 923 01:10:52,875 --> 01:10:54,041 Alszik. 924 01:10:56,583 --> 01:10:57,666 Szegénykém. 925 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 Csodálatos. 926 01:11:19,083 --> 01:11:19,916 Szia! 927 01:11:22,708 --> 01:11:23,666 Én.. 928 01:11:23,750 --> 01:11:25,291 Csalódott lehetnék, 929 01:11:26,833 --> 01:11:29,333 hogy nem meséltél Matildáról azok után, 930 01:11:29,875 --> 01:11:31,166 amit érted tettem. 931 01:11:31,666 --> 01:11:34,125 De anyaként megértelek. 932 01:11:38,625 --> 01:11:40,166 Mióta vagyok itt? 933 01:11:43,833 --> 01:11:45,250 Tizennyolc órája. 934 01:11:47,708 --> 01:11:49,000 Miért tud aludni? 935 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 Ki? 936 01:11:51,833 --> 01:11:52,958 Ki? Matilda. 937 01:11:57,583 --> 01:11:59,916 Volt bármilyen műtéte? 938 01:12:01,958 --> 01:12:03,375 Mióta vagyok itt? 939 01:12:10,791 --> 01:12:11,625 Úgy véljük... 940 01:12:12,833 --> 01:12:15,750 valamiféle napkitörés okozhatta. 941 01:12:17,166 --> 01:12:21,625 Befolyásolta az elektromágneses rendszerünket, a nyirokrendszerünket. 942 01:12:23,083 --> 01:12:25,541 Felborította a ciklusunkat. 943 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 Matilda. 944 01:12:28,291 --> 01:12:29,125 Matilda. 945 01:12:30,125 --> 01:12:31,291 Kérem, engedje el! 946 01:12:31,708 --> 01:12:36,541 Jill, a túlélésünk Matildán múlik. 947 01:12:37,916 --> 01:12:38,916 Folytatnunk kell. 948 01:12:39,291 --> 01:12:40,541 Kérem, ne! 949 01:12:41,833 --> 01:12:43,916 Kérem, ne! Az én kicsikém! 950 01:12:44,666 --> 01:12:45,625 Az én mindenem. 951 01:12:45,708 --> 01:12:49,833 Ő a kislányom. Vegyenek vérmintát, és hagyják őt békén! 952 01:12:56,208 --> 01:12:58,458 Maga tényleg villanyszerelő? 953 01:13:00,625 --> 01:13:01,458 Jöjjön! 954 01:13:01,750 --> 01:13:02,875 Tegye magát rendbe! 955 01:13:03,875 --> 01:13:07,791 Gyulladáscsökkentők, stimulánsok és egyéb szerek keveréke. 956 01:13:08,583 --> 01:13:10,291 Csökkenti a béta-amiloidot. 957 01:13:11,208 --> 01:13:12,041 Jót fog tenni. 958 01:13:15,750 --> 01:13:18,541 Az agy közelébe fecskendezve a leghatékonyabb. 959 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 A nyaki ütőérbe. 960 01:13:22,375 --> 01:13:23,208 Baszki! 961 01:13:23,833 --> 01:13:24,750 Bassza meg! 962 01:13:25,000 --> 01:13:25,833 Mi... 963 01:13:30,166 --> 01:13:31,125 Rendben. 964 01:13:50,833 --> 01:13:52,333 Azt hiszem, nem lélegzik. 965 01:13:55,875 --> 01:13:59,958 Defibrillátort! Segítened kell! Jól van. Gyerünk! 966 01:14:00,125 --> 01:14:03,041 Rá kell nyomnod a töltésre. 967 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 - Kész. - Mehet? Töltés! 968 01:14:04,541 --> 01:14:06,166 - Töltés. - Hátra! 969 01:14:06,250 --> 01:14:08,458 - Bántod őt! - Újraindítjuk a szívét. 970 01:14:08,541 --> 01:14:09,500 Még egyszer! 971 01:14:09,583 --> 01:14:10,833 - Töltés. - Hátra! 972 01:14:11,916 --> 01:14:12,791 Még egyszer! 973 01:14:13,458 --> 01:14:14,416 - Töltés. - Hátra! 974 01:14:28,291 --> 01:14:29,875 Minden tele van pókkal. 975 01:14:30,583 --> 01:14:31,500 Túl sok van. 976 01:14:33,125 --> 01:14:34,500 Ezért olvadnak mind. 977 01:14:35,458 --> 01:14:36,958 Meg kell szabadulni tőlük. 978 01:14:37,708 --> 01:14:40,875 - Itt vannak a pókok. - Hozzuk ide a bátyját! 979 01:14:40,958 --> 01:14:42,333 Összehasonlítjuk őket. 980 01:14:42,416 --> 01:14:43,875 - Túl sokan vannak. - Mi? 981 01:14:47,333 --> 01:14:48,166 Megmentem... 982 01:14:48,875 --> 01:14:50,208 Meg kell mentenünk. 983 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 Muszáj… 984 01:14:53,583 --> 01:14:54,750 Hazudtál nekem. 985 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Mi csak... 986 01:14:55,750 --> 01:14:57,958 Kerestél valakit, aki majd vigyáz rá. 987 01:14:58,041 --> 01:14:59,458 Hiszen ezt csinálod. 988 01:14:59,791 --> 01:15:02,166 Mások gondoskodnak a gyerekeidről. 989 01:15:02,250 --> 01:15:03,333 Nem! 990 01:15:04,000 --> 01:15:05,500 - Miért hazudtál? - Noah! 991 01:15:05,583 --> 01:15:08,625 Miért hoztál ide? Miért gondoltad, hogy nekem való? 992 01:15:08,708 --> 01:15:09,708 Sajnálom! 993 01:15:10,000 --> 01:15:11,041 Az nem számít! 994 01:15:11,125 --> 01:15:13,250 Noah! 995 01:15:13,833 --> 01:15:15,458 Ne tedd ezt! Noah! 996 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 Kérlek! Noah! 997 01:15:18,041 --> 01:15:20,625 - Ne! - Te velünk jössz! 998 01:15:23,791 --> 01:15:25,750 Hé, te! Velünk jössz. 999 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Ne! 1000 01:15:33,791 --> 01:15:37,000 Kérem, ne! Kérem! 1001 01:15:37,416 --> 01:15:38,750 Noah, kérlek! 1002 01:15:38,875 --> 01:15:41,958 Ne vegyék el a másik gyerekemet is! 1003 01:15:42,708 --> 01:15:44,625 Kérem, ne vigye el a kicsikémet! 1004 01:15:46,000 --> 01:15:47,083 Gránát! 1005 01:15:52,166 --> 01:15:53,083 Bassza meg! 1006 01:15:53,750 --> 01:15:55,083 Minden rendben lesz. 1007 01:15:55,166 --> 01:15:56,708 - Lőnek! - Leszedem! 1008 01:16:02,708 --> 01:16:04,708 Nincs támadás, ezek bekattantak. 1009 01:16:04,791 --> 01:16:06,791 Ő jól van? Hálistennek! 1010 01:16:07,166 --> 01:16:09,583 Jól van, meg fogjuk oldani. 1011 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 Le a földre! 1012 01:16:18,375 --> 01:16:20,083 - Le a kibaszott földre! - Oké. 1013 01:16:23,083 --> 01:16:23,958 Sandra? 1014 01:16:25,375 --> 01:16:26,750 Sandra, te vagy az? 1015 01:16:27,375 --> 01:16:30,958 Igen. Én vagyok. 1016 01:16:31,041 --> 01:16:31,958 Te rohadt ribanc! 1017 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 Ne nézz rám szarházi! 1018 01:16:42,000 --> 01:16:44,083 Ha megmozdulsz, szétlövöm a fejed! 1019 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 Csak egy gyerek! 1020 01:16:45,916 --> 01:16:48,333 Képzelődsz! Senki sem támadt ránk! 1021 01:17:07,291 --> 01:17:08,250 Nyugalom! 1022 01:17:08,875 --> 01:17:09,791 Még gyerek. 1023 01:17:10,375 --> 01:17:11,916 - Ne! - Nincs baj! 1024 01:17:12,916 --> 01:17:14,041 Megöllek, baszki! 1025 01:17:38,791 --> 01:17:41,750 Ok nélkül áldozzuk fel a gyereket. 1026 01:17:42,541 --> 01:17:43,916 Kihalás vár ránk. 1027 01:17:44,625 --> 01:17:45,458 Csináld! 1028 01:17:48,166 --> 01:17:50,208 Ne! Jaj, ne! 1029 01:17:50,791 --> 01:17:51,875 Semmi baj. 1030 01:17:53,125 --> 01:17:54,083 Matilda! 1031 01:17:54,958 --> 01:17:56,208 - Matilda! - Anya? 1032 01:17:57,916 --> 01:18:00,041 Jill, nem hagyhatom, hogy elvidd. 1033 01:18:01,000 --> 01:18:02,500 Nem. 1034 01:18:02,958 --> 01:18:04,708 - Mit művelsz? - Tedd le a kést! 1035 01:18:05,416 --> 01:18:06,666 Mit csinálsz? 1036 01:18:06,750 --> 01:18:07,625 Kérlek! 1037 01:18:12,375 --> 01:18:14,291 Nem légtelenítette a fecskendőt! 1038 01:18:15,458 --> 01:18:17,541 Légteleníteni kell, vagy belehalsz. 1039 01:18:24,291 --> 01:18:25,125 Kellett volna. 1040 01:18:26,166 --> 01:18:27,000 Sajnálom. 1041 01:18:28,583 --> 01:18:29,583 Jól van. 1042 01:18:39,875 --> 01:18:40,833 Gyere velem! 1043 01:18:42,166 --> 01:18:43,833 És Noah? Meg kell találnunk! 1044 01:18:43,916 --> 01:18:45,625 - Meg kell keresnünk! - Noah! 1045 01:18:51,875 --> 01:18:52,708 Gyerünk! 1046 01:18:59,583 --> 01:19:00,833 A túloldalra! 1047 01:19:04,958 --> 01:19:06,458 Anya! 1048 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 Itt vagyunk! Noah! 1049 01:19:09,083 --> 01:19:10,791 Noah! Mennünk kell! 1050 01:19:11,791 --> 01:19:12,958 A halak belezését... 1051 01:19:14,250 --> 01:19:16,416 - a fejnél kezdjük. - Ne nyúlj hozzá! 1052 01:19:18,000 --> 01:19:18,833 Noah! 1053 01:19:20,041 --> 01:19:24,083 Kérlek, ébredj fel! Anya! Kérlek, Noah! 1054 01:19:25,625 --> 01:19:27,458 Oké, gyerünk, Noah! 1055 01:19:28,833 --> 01:19:30,500 Gyerünk, kicsim! Itt vagyok! 1056 01:19:30,875 --> 01:19:34,208 Kérlek, ébredj fel! Ébredj fel, kérlek! 1057 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 Gyerünk, drágám! 1058 01:19:40,750 --> 01:19:41,666 Jól van. 1059 01:19:53,250 --> 01:19:54,958 Ébredj! Itt vagyok veled! 1060 01:19:55,750 --> 01:19:57,416 Hol? Matilda! 1061 01:19:57,833 --> 01:19:58,708 Jövök! 1062 01:20:04,166 --> 01:20:08,375 Megvan. Ez az. Kapcsold be! Tedd fel a tappancsokat! 1063 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 - Nem megy. - Állítsd be! 1064 01:20:11,458 --> 01:20:12,958 - Segítség kell! - Gyerünk! 1065 01:20:14,125 --> 01:20:15,041 Jól van. 1066 01:20:16,416 --> 01:20:17,291 És most? 1067 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 Mi van még? 1068 01:20:18,791 --> 01:20:20,125 Nem érhetünk hozzá! 1069 01:21:53,583 --> 01:21:54,458 Noah! 1070 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 Noah! 1071 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Noah! 1072 01:21:59,958 --> 01:22:01,583 Kérlek, Noah! 1073 01:22:06,708 --> 01:22:08,833 Noah! 1074 01:22:19,375 --> 01:22:20,333 Noah? 1075 01:22:23,958 --> 01:22:24,791 Anya? 1076 01:22:26,125 --> 01:22:27,000 Azt hiszem... 1077 01:22:28,041 --> 01:22:28,875 Anya! 1078 01:22:29,583 --> 01:22:30,625 Menj! 1079 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Semmi baj. 1080 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 Noah! 1081 01:22:38,916 --> 01:22:39,916 Hé, Noah! 1082 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 Noah, kérlek! 1083 01:22:42,291 --> 01:22:43,125 Noah! 1084 01:22:43,958 --> 01:22:46,125 Noah, kérlek! 1085 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Nem halt meg. 1086 01:22:51,708 --> 01:22:53,000 Anya, nem halt meg! 1087 01:22:54,666 --> 01:22:55,666 Nem halt meg. 1088 01:22:57,583 --> 01:22:58,416 Noah! 1089 01:23:03,333 --> 01:23:05,083 Anya, életben van! 1090 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Álmodtam. 1091 01:23:12,250 --> 01:23:13,458 - Noah! - Anya! 1092 01:23:17,166 --> 01:23:18,083 Álmodtam. 1093 01:23:19,250 --> 01:23:20,791 Semmi baj. 1094 01:23:30,333 --> 01:23:31,250 Anya! 1095 01:23:33,291 --> 01:23:34,208 Nem! 1096 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 Nem! 1097 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 Ki maga? 1098 01:23:44,416 --> 01:23:45,416 Az anyjuk vagyok. 1099 01:23:58,333 --> 01:23:59,333 Köszönöm! 1100 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 Anya! 1101 01:24:20,291 --> 01:24:21,375 Anya, hallasz? 1102 01:24:28,791 --> 01:24:29,666 Igazad volt. 1103 01:24:32,500 --> 01:24:33,875 Hiba volt idejönni. 1104 01:24:36,250 --> 01:24:37,083 Igazad volt... 1105 01:24:39,583 --> 01:24:42,250 Keresni akartál valakit Matildának. 1106 01:24:46,375 --> 01:24:48,041 Tudom, hogy szeretsz minket. 1107 01:24:49,916 --> 01:24:50,750 Tudom. 1108 01:24:53,291 --> 01:24:54,708 Nem veszíthetlek el! 1109 01:24:57,708 --> 01:25:00,750 Szükségünk van rád. Matildának szüksége van rád. 1110 01:25:03,416 --> 01:25:04,291 És nekem is. 1111 01:25:50,416 --> 01:25:52,250 Meghaltál, Noah. Meghaltál. 1112 01:25:52,833 --> 01:25:54,541 Megállt a szíved, figyeltem! 1113 01:25:54,625 --> 01:25:56,875 A defibrillátorral hoztalak vissza. 1114 01:25:57,458 --> 01:25:58,583 Jövök eggyel. 1115 01:25:59,333 --> 01:26:01,875 Nincs sok időnk, anya nem fogja bírni. 1116 01:26:01,958 --> 01:26:02,791 Meghaltam? 1117 01:26:03,583 --> 01:26:04,666 Én is meghaltam? 1118 01:26:06,083 --> 01:26:09,041 - Mi van? - A vízben, amikor a sheriff megmentett. 1119 01:26:09,625 --> 01:26:11,750 Úgy értem, minden megszűnt, 1120 01:26:11,833 --> 01:26:14,250 aztán a sheriff újraélesztett. 1121 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Új esélyt kaptam? 1122 01:26:26,250 --> 01:26:27,125 Vagyis, ha... 1123 01:26:29,375 --> 01:26:30,208 Szóval... 1124 01:26:31,875 --> 01:26:32,708 Baszki! 1125 01:26:41,500 --> 01:26:42,958 Bíznod kell bennem anya. 1126 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 - Jól van. - Tegyük le! 1127 01:26:54,416 --> 01:26:55,250 Óvatosan! 1128 01:26:58,708 --> 01:26:59,541 Oké. 1129 01:27:00,083 --> 01:27:01,125 Fogd meg a lábát! 1130 01:29:21,291 --> 01:29:23,500 A feliratot fordította: Peterdi Zita