1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,875 --> 00:00:15,875
Hei. I motsetning til deg
er jeg Rob Lowe, og jeg elsker filmer.
5
00:00:15,958 --> 00:00:20,750
Jeg vil faktisk heller se en film
enn å gjøre dette akkurat nå.
6
00:00:20,833 --> 00:00:24,750
Men vi later som jeg ikke sa det
og nyter hverandres selskap.
7
00:00:25,541 --> 00:00:28,791
Tusenvis av filmer gis ut hvert år.
8
00:00:28,875 --> 00:00:30,291
Det er mange historier,
9
00:00:30,375 --> 00:00:32,583
selv om det ifølge filmteori
10
00:00:32,666 --> 00:00:37,125
kun finnes sju grunnleggende plott:
å overvinne monstret,
11
00:00:37,875 --> 00:00:39,083
og de andre seks.
12
00:00:40,416 --> 00:00:43,291
Det er ikke rart at faste figurer,
13
00:00:43,375 --> 00:00:46,875
kjente historieelementer
og beleilige handlingsgrep
14
00:00:46,958 --> 00:00:48,166
har sneket seg inn.
15
00:00:48,250 --> 00:00:52,708
I kveld feirer vi klisjéene
som har ført til dagens filmindustri,
16
00:00:52,791 --> 00:00:55,666
som kjemper for relevans etter en pandemi.
17
00:00:56,458 --> 00:00:59,541
Den neste timen
skal vi se på glitterbyens tendens
18
00:00:59,625 --> 00:01:05,583
til å bruke disse hendige filmtropene
i Attack of the Hollywood Clichés!
19
00:01:05,666 --> 00:01:08,125
{\an8}Vi skal stille spørsmål som:
20
00:01:08,208 --> 00:01:11,833
{\an8}"Hvorfor må kvinner som jages
av store, skumle dinosaurer,
21
00:01:11,916 --> 00:01:13,625
gjøre det i høye hæler?"
22
00:01:14,250 --> 00:01:17,000
{\an8}Idet vi bygger opp
til mine yndlingsklisjéer,
23
00:01:17,083 --> 00:01:20,791
{\an8}skal vi se på noen av
filmhistoriens mest dramatiske øyeblikk.
24
00:01:21,375 --> 00:01:23,458
{\an8}Noen av de mest kontroversielle.
25
00:01:23,541 --> 00:01:26,333
{\an8}Søster lærer mødrene å vaske barna.
26
00:01:26,416 --> 00:01:29,416
{\an8}Hvordan andre klisjéer
har blitt en form for kunst.
27
00:01:31,208 --> 00:01:33,666
{\an8}Og selvsagt hvordan Hollywood takler sex.
28
00:01:34,791 --> 00:01:36,000
{\an8}Og vold.
29
00:01:36,083 --> 00:01:37,625
{\an8}JASON BOURNES ULTIMATUM
30
00:01:37,708 --> 00:01:40,750
{\an8}Det beste utgangspunktet er
den kjente begynnelsen
31
00:01:40,833 --> 00:01:44,458
fra den romantiske komediens verden,
det søte møtet.
32
00:01:47,208 --> 00:01:50,708
Det er i dette magiske øyeblikket
at kjærligheten oppstår.
33
00:01:50,791 --> 00:01:53,708
Folk ser på romantiske komedier
for å ruse seg.
34
00:01:53,791 --> 00:01:57,250
{\an8}De vil oppleve
den første kjærlighetsfølelsen,
35
00:01:57,333 --> 00:02:00,750
{\an8}slik at når de ser de
to personene møtes for første gang,
36
00:02:00,833 --> 00:02:05,583
når det øyeblikket,
den gnisten, den kjemien skjer,
37
00:02:05,666 --> 00:02:09,666
{\an8}føles det så ekte
at de kjenner de i kroppen.
38
00:02:09,750 --> 00:02:13,625
{\an8}Det fins alltid en morsom,
utpønsket grunn til at de to personene
39
00:02:13,708 --> 00:02:17,500
som skal forelske seg, møtes.
For det må være interessant.
40
00:02:17,583 --> 00:02:20,333
{\an8}De kan ikke møtes slik vanlige folk gjør.
41
00:02:21,583 --> 00:02:23,666
{\an8}-Fortsett å kjøre.
-Kom deg ut!
42
00:02:23,750 --> 00:02:27,333
{\an8}Et slags pinlig, komisk,
usannsynlig scenario
43
00:02:28,666 --> 00:02:30,083
som bringer dem sammen.
44
00:02:30,166 --> 00:02:33,791
Jeg bor på andre siden av gata.
Jeg har vann og såpe.
45
00:02:33,875 --> 00:02:35,000
Du kan vaske deg.
46
00:02:35,083 --> 00:02:36,958
Om det skjedde i virkeligheten,
47
00:02:37,041 --> 00:02:40,208
{\an8}ville du kastet resten av juicen
i ansiktet deres
48
00:02:40,291 --> 00:02:42,625
{\an8}og sagt: "Nei, kom deg vekk fra meg."
49
00:02:42,708 --> 00:02:45,416
På fem minutter kan du bli ren og pen
50
00:02:45,500 --> 00:02:46,875
og ute på gata igjen,
51
00:02:46,958 --> 00:02:49,291
selvsagt på en ikke-prostituert måte.
52
00:02:50,250 --> 00:02:56,083
{\an8}Når to personer forelsker seg på film,
er romantiske klisjéer alltid til stede.
53
00:02:56,166 --> 00:02:57,833
{\an8}INDIANA JONES OG DE FORDØMTES TEMPEL
54
00:02:57,916 --> 00:03:03,791
Jeg hater vann, jeg hater
å være våt, og jeg hater deg!
55
00:03:03,875 --> 00:03:04,958
Bra!
56
00:03:05,041 --> 00:03:08,041
{\an8}De misliker hverandre,
er i et seriøst forhold.
57
00:03:08,125 --> 00:03:10,000
{\an8}Jack, jeg er forlovet.
58
00:03:11,208 --> 00:03:12,666
Jeg gifter meg med Cal.
59
00:03:12,750 --> 00:03:17,041
De må streve på noe vis,
ellers ville det vært kjedelig.
60
00:03:17,875 --> 00:03:19,875
Siden dette er filmverdenen,
61
00:03:19,958 --> 00:03:23,875
{\an8}er mennene alt fra irriterende påståelige
til trakasserende.
62
00:03:23,958 --> 00:03:25,041
{\an8}MANNDOMSPRØVEN
63
00:03:25,125 --> 00:03:27,458
{\an8}For en tilfeldighet dette er.
64
00:03:27,541 --> 00:03:31,208
Mange filmer som vises
fra det mannlige perspektivet,
65
00:03:31,291 --> 00:03:33,625
viser egentlig forfølgelse.
66
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
{\an8}Vil du danse med meg?
67
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
{\an8}Nei.
68
00:03:36,833 --> 00:03:37,833
{\an8}Hvorfor ikke?
69
00:03:37,916 --> 00:03:39,583
Fordi jeg ikke vil.
70
00:03:39,666 --> 00:03:41,875
-Blir du med meg ut?
-Hva?
71
00:03:42,625 --> 00:03:44,583
-Nei!
-Ikke?
72
00:03:44,666 --> 00:03:46,333
-Nei!
-Ikke?
73
00:03:46,416 --> 00:03:48,708
-Hun svarte deg, kompis.
-Hvorfor ikke?
74
00:03:48,791 --> 00:03:52,375
{\an8}Som i Twilight når han klatrer
gjennom vinduet hennes
75
00:03:52,458 --> 00:03:54,708
og sier: "Jeg liker å se på deg sove."
76
00:03:54,791 --> 00:03:56,041
{\an8}Gjør du det ofte?
77
00:03:57,708 --> 00:03:59,750
{\an8}Bare de siste par månedene.
78
00:03:59,833 --> 00:04:03,625
{\an8}Forfølgelse er kun sexy
om menn gjør det mot kvinner.
79
00:04:03,708 --> 00:04:08,250
Når kvinner er påståelige
eller forfølger menn,
80
00:04:08,333 --> 00:04:11,416
{\an8}-blir de skurken.
-Jeg vil bare være i livet ditt.
81
00:04:11,500 --> 00:04:14,166
{\an8}Og du gjør det
ved å dukke opp hjemme hos meg?
82
00:04:14,250 --> 00:04:15,750
Hva skal jeg gjøre?
83
00:04:15,833 --> 00:04:20,333
Du tar ikke telefonen, du bytter nummer.
Jeg lar deg ikke overse meg, Dan.
84
00:04:20,416 --> 00:04:22,000
DEN REBELSKE PURKEN
85
00:04:22,083 --> 00:04:25,541
Alle historier trenger
en oppsiktsvekkende hovedperson,
86
00:04:25,625 --> 00:04:30,208
som er like unik, spesiell og enestående
som hovedpersonen i andre filmer.
87
00:04:30,291 --> 00:04:33,416
Siden alt ved hovedpersonen
må være bemerkelsesverdig,
88
00:04:33,500 --> 00:04:39,291
holder det ikke at de bare har en jobb.
De må jobbe dritten ut av den jobben.
89
00:04:39,375 --> 00:04:43,625
Særlig om jobben er
selveste jobben: purkens jobb.
90
00:04:44,625 --> 00:04:46,375
{\an8}-Tror du jeg er gal?
-Ja.
91
00:04:46,458 --> 00:04:50,458
{\an8}Om du vil løse forbrytelser
og straffe skurker i Hollywood,
92
00:04:50,541 --> 00:04:54,333
er den rebelske purken
øverst på listen innen politiet.
93
00:04:54,416 --> 00:04:57,708
Et ekte skilt,
en ekte purk og en ekte pistol.
94
00:04:57,791 --> 00:05:01,083
{\an8}Han er en råtass som ikke hører på sjefen.
95
00:05:01,166 --> 00:05:05,041
{\an8}Vil du leke cowboy-purk,
kan du gjøre det i et annet distrikt.
96
00:05:05,125 --> 00:05:07,333
De er helt dysfunksjonelle.
97
00:05:07,416 --> 00:05:10,041
{\an8}Han er nok alkoholiker,
en forferdelig far.
98
00:05:10,125 --> 00:05:13,916
{\an8}Du er dattera mi og bor hos meg,
så du skal respektere meg.
99
00:05:14,000 --> 00:05:16,500
-Ikke kall meg en taper.
-Hvorfor ikke?
100
00:05:16,583 --> 00:05:17,958
Mamma kaller deg det.
101
00:05:18,041 --> 00:05:20,208
De bryr seg bare om jobben.
102
00:05:20,291 --> 00:05:24,625
{\an8}-Vil du ta livet av deg?
-Vet du hvorfor jeg ikke gjør det? Jobben.
103
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
{\an8}De ødelegger alle hindre.
104
00:05:32,041 --> 00:05:33,583
Det fins mange av dem,
105
00:05:33,666 --> 00:05:37,458
men modellen
for politiets løse kanoner er fortsatt
106
00:05:37,541 --> 00:05:40,083
Clint Eastwoods Dirty Harry.
107
00:05:40,166 --> 00:05:43,625
{\an8}Du må stille deg selv ett spørsmål:
"Føler jeg meg heldig?"
108
00:05:44,625 --> 00:05:46,333
Gjør du, din jævel?
109
00:05:46,416 --> 00:05:49,666
Dirty Harry er
et giftig eksempel på denne klisjéen.
110
00:05:49,750 --> 00:05:52,833
{\an8}Den filmen prøver så hardt
å få oss til å heie
111
00:05:52,916 --> 00:05:56,000
{\an8}på denne nedbrutte purken
som bare vil gi blaffen
112
00:05:56,083 --> 00:05:57,833
og skyte en haug med folk.
113
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
Han lever etter sine egne regler
114
00:06:00,583 --> 00:06:03,416
{\an8}og gjør det han må for å ta forbrytere.
115
00:06:04,750 --> 00:06:08,541
{\an8}Det gis inntrykk av at rettssystemet
enten er helt idiotisk
116
00:06:08,625 --> 00:06:10,666
{\an8}eller drevet av bløte liberale.
117
00:06:10,750 --> 00:06:13,791
{\an8}Jeg sier bare at mannen hadde rettigheter.
118
00:06:15,291 --> 00:06:18,000
Jeg er fryktelig lei meg
for rettighetene hans.
119
00:06:18,083 --> 00:06:20,666
{\an8}Reglene dikterer at det kun fins to ting
120
00:06:20,750 --> 00:06:24,041
{\an8}disse purkene bryr seg om,
og begge er blanke.
121
00:06:24,125 --> 00:06:25,916
Skiltet og pistolen din.
122
00:06:26,000 --> 00:06:28,833
Det er et nøkkeløyeblikk
der den rebelske purken
123
00:06:28,916 --> 00:06:31,375
leverer inn pistolen og skiltet,
124
00:06:31,458 --> 00:06:34,083
som om han ikke lenger
bør ha denne jobben.
125
00:06:34,166 --> 00:06:37,333
{\an8}Publikum vet jo
at han er den eneste som bør ha den.
126
00:06:37,416 --> 00:06:39,458
{\an8}Du tvinger meg til dette.
Gi meg skiltet ditt.
127
00:06:42,500 --> 00:06:43,458
Bare ta et par…
128
00:06:43,541 --> 00:06:44,833
POLITIFILMENS DØD
129
00:06:44,916 --> 00:06:48,833
Nylig har Hollywood beveget seg
unna å lage slike filmer
130
00:06:48,916 --> 00:06:51,833
{\an8}fordi folk ikke lenger
liker politibetjenter
131
00:06:51,916 --> 00:06:54,166
{\an8}som tar loven i egne hender.
132
00:06:54,250 --> 00:06:59,000
{\an8}Vi blir forledet til å tro at de vil gjøre
det moralsk og etisk sett rette.
133
00:06:59,083 --> 00:07:03,666
Sannheten er at det ikke ser ut til å være
tilfelle med mange politibetjenter.
134
00:07:03,750 --> 00:07:08,500
{\an8}Det er noe som må granskes
på nytt av filmskapere,
135
00:07:08,583 --> 00:07:11,000
TV-produsenter, og det blir det.
136
00:07:11,083 --> 00:07:14,541
{\an8}Men den rebelske purken
har ikke gått av med pensjon.
137
00:07:14,625 --> 00:07:19,625
{\an8}På TV kan klisjéer innarbeides
i mer tredimensjonale rollefigurer.
138
00:07:19,708 --> 00:07:24,000
Kate Winslets Mare of Easttown har
et komplekst indre liv, men slapp av,
139
00:07:24,083 --> 00:07:28,458
hun er fortsatt en purk som drikker,
bøyer reglene, blir suspendert…
140
00:07:28,541 --> 00:07:29,625
Våpen og skilt.
141
00:07:29,708 --> 00:07:31,666
…og likevel tar skurken.
142
00:07:34,916 --> 00:07:36,541
Hollywood elsker en vinner,
143
00:07:36,625 --> 00:07:39,166
men ikke alle rollefigurer
kan være helter.
144
00:07:39,250 --> 00:07:42,625
Med mindre det er Marvel,
bare 96 prosent av alle filmer.
145
00:07:42,708 --> 00:07:46,666
Enkelte rollefigurer er så dømt
til å tape så snart de dukker opp
146
00:07:46,750 --> 00:07:50,541
at de like gjerne kunne
dukket opp i ei likkiste.
147
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
{\an8}VANDRENDE DØDSDØMT
148
00:07:51,791 --> 00:07:54,166
{\an8}Du er en sekundær rollefigur i en film.
149
00:07:54,250 --> 00:07:55,083
{\an8}Takk, John.
150
00:07:55,166 --> 00:07:56,625
{\an8}Du har en farlig jobb.
151
00:07:58,791 --> 00:08:00,916
Du har tenkt å kaste inn håndkleet.
152
00:08:01,000 --> 00:08:03,791
-I morgen vil jeg at du…
-Jeg sier opp i morgen.
153
00:08:04,375 --> 00:08:05,208
Hva?
154
00:08:05,291 --> 00:08:06,708
Stor tabbe.
155
00:08:06,791 --> 00:08:07,708
Al!
156
00:08:09,208 --> 00:08:13,291
{\an8}Vandrende dødsdømt.
Amerikanske filmer elsker å gi signaler…
157
00:08:13,375 --> 00:08:14,416
{\an8}MANUSFORFATTER
158
00:08:14,500 --> 00:08:18,500
{\an8}…om hvem som skal dø ved å tydeliggjøre
at dette er deres siste jobb.
159
00:08:18,583 --> 00:08:20,583
{\an8}De skal snart pensjonere seg.
160
00:08:20,666 --> 00:08:23,208
{\an8}Jeg vil utnytte mine siste tre dager.
161
00:08:23,291 --> 00:08:26,000
Kanskje de har planlagt en avskjedsfest.
162
00:08:26,083 --> 00:08:27,416
Hva med en tale?
163
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
Og du har bare én vakt igjen.
164
00:08:32,708 --> 00:08:37,333
Og det fins andre klassiske vis
å garantere at døden lurer på.
165
00:08:37,416 --> 00:08:40,750
Man hører at rollefiguren
snakker om familien sin,
166
00:08:40,833 --> 00:08:42,458
{\an8}om drømmene sine…
167
00:08:42,541 --> 00:08:45,750
{\an8}Jeg gifter meg med en rund amerikaner
og avler kaniner.
168
00:08:45,833 --> 00:08:47,083
{\an8}JAKTEN PÅ RØD OKTOBER
169
00:08:47,166 --> 00:08:50,125
Begynner de å snakke
om neste steg… dør de.
170
00:08:50,208 --> 00:08:53,958
{\an8}I krigsfilmer er det ofte
at soldaten eller noen
171
00:08:54,041 --> 00:08:56,250
{\an8}tar frem et bilde av kjæresten sin.
172
00:08:57,458 --> 00:09:01,500
Og det har nok vært
i lomma hans en stund. Stor tabbe.
173
00:09:01,583 --> 00:09:04,208
Vær så snill.
174
00:09:05,583 --> 00:09:06,916
{\an8}BEGRAVELSER PÅ AVSTAND
175
00:09:07,000 --> 00:09:11,041
{\an8}Når du er død på skjermen,
kommer dine nærmeste i begravelsen,
176
00:09:11,125 --> 00:09:15,791
{\an8}og en figur som av en eller annen grunn
står og stirrer på avstand.
177
00:09:15,875 --> 00:09:19,875
{\an8}Det tillater også regissøren
å filme seremonien i vidvinkel.
178
00:09:20,416 --> 00:09:23,500
{\an8}The Fast and the Furious
tar det til et nytt nivå.
179
00:09:23,583 --> 00:09:26,583
{\an8}Mens Paul Walker ser
på en begravelse på avstand,
180
00:09:26,666 --> 00:09:31,416
ser Vin Diesel på Paul Walker
se på begravelsen på avstand
181
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
på avstand.
182
00:09:33,958 --> 00:09:35,500
Når begravelsen er over…
183
00:09:35,583 --> 00:09:37,041
{\an8}SAMTALER MED GRAVSTØTTER
184
00:09:37,125 --> 00:09:40,875
{\an8}…er graven et perfekt sted å vise
en karakters skjørhet på.
185
00:09:40,958 --> 00:09:41,833
{\an8}DØDELIG VÅPEN
186
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
{\an8}Jeg elsker deg.
187
00:09:43,750 --> 00:09:45,875
{\an8}Hei, Bubba. Det er Forrest Gump.
188
00:09:45,958 --> 00:09:49,458
{\an8}Og en praktisk måte å forklare
hvor i historien vi er på.
189
00:09:49,541 --> 00:09:53,166
Jeg husker alt du sa,
og jeg har funnet ut av alt sammen.
190
00:09:53,250 --> 00:09:55,291
{\an8}Ed Harris gjør begge deler.
191
00:09:55,375 --> 00:09:57,833
{\an8}Og om du lurer på hvem han snakker med…
192
00:09:57,916 --> 00:10:00,166
{\an8}Jeg har noe jeg må gjøre, Barb.
193
00:10:00,250 --> 00:10:02,833
…graverte filmskaperne det på gravstøtten.
194
00:10:02,916 --> 00:10:04,083
"Kona hans."
195
00:10:05,375 --> 00:10:08,958
{\an8}Men folk prater ikke bare på kirkegården.
196
00:10:09,041 --> 00:10:12,750
{\an8}Ser ut som flere er litt stive
på kirkegården i dag.
197
00:10:15,416 --> 00:10:20,791
Noe av det jeg elsker mest med filmer,
er at de frakter deg fra dagliglivet
198
00:10:20,875 --> 00:10:25,375
og inn i et oppspunnet fantasiland
som Narnia eller Frankrike.
199
00:10:25,458 --> 00:10:27,083
{\an8}DEN ENESTE UTSIKTEN I PARIS
200
00:10:27,166 --> 00:10:32,833
{\an8}Franskmenn har nok et ord for klisjéer,
men Paris er filmenes største klisjéby.
201
00:10:32,916 --> 00:10:35,666
{\an8}Men hvordan vet vi at vi er i Paris?
202
00:10:35,750 --> 00:10:37,375
Fordi regissøren sørger for
203
00:10:37,458 --> 00:10:40,750
at vi ser Eiffeltårnet
gjennom soveromsvinduet.
204
00:10:42,625 --> 00:10:43,875
{\an8}Loftvinduet.
205
00:10:44,666 --> 00:10:46,166
{\an8}Togvinduet.
206
00:10:46,250 --> 00:10:48,125
{\an8}Fra balkongen.
207
00:10:48,208 --> 00:10:49,958
{\an8}Gjennom ei klokke.
208
00:10:50,041 --> 00:10:56,166
{\an8}Dessverre vil det si at enhver
invasjonsstyrke ødelegger det først.
209
00:10:57,083 --> 00:11:01,791
Skuespillere elsker rekvisitter
fordi de aldri tar over scenen.
210
00:11:01,875 --> 00:11:03,750
Og de får mindre betalt.
211
00:11:03,833 --> 00:11:05,333
En hverdagslig rekvisitt
212
00:11:05,416 --> 00:11:08,541
kan få en gudeaktig figur
til å virke vanlig.
213
00:11:08,625 --> 00:11:11,875
Innrøm det. Denne posen
med en bagett jeg holder,
214
00:11:11,958 --> 00:11:14,708
har gjort meg 26 prosent mer relaterbar.
215
00:11:14,791 --> 00:11:17,416
Jeg har ikke kjøpt
eller spist brød på ti år.
216
00:11:17,500 --> 00:11:22,250
Posen hindrer meg bare i å absorbere
karbohydratene gjennom huden,
217
00:11:22,333 --> 00:11:24,083
Alle filmstjerner krever det.
218
00:11:24,625 --> 00:11:27,750
{\an8}Ofte må skuespillere
se ut som vanlige folk
219
00:11:27,833 --> 00:11:29,375
{\an8}som handler mat selv,
220
00:11:29,458 --> 00:11:33,541
{\an8}og en synlig bagett som stikker
ut av posen, er perfekt til jobben.
221
00:11:34,125 --> 00:11:36,458
{\an8}Man kan også gjemme seg bak den.
222
00:11:37,083 --> 00:11:39,083
{\an8}Intensiteten i opptredenen her
223
00:11:39,166 --> 00:11:41,541
{\an8}går hånd i hånd med mengden brød.
224
00:11:41,625 --> 00:11:44,375
Fortsatt varmt.
Det beste brødet jeg har smakt.
225
00:11:45,041 --> 00:11:46,250
For en proff.
226
00:11:47,250 --> 00:11:51,833
En uttrykksfull rekvisitt
som skuespillere elsker, er eplet.
227
00:11:51,916 --> 00:11:54,833
Selv om det inneholder
sjokkerende 19 gram sukker.
228
00:11:57,375 --> 00:12:00,625
Si fra når du har nok,
så jeg kan spytte ut dritten.
229
00:12:04,208 --> 00:12:05,333
DET ARROGANTE EPLET
230
00:12:05,416 --> 00:12:08,541
Det er kjepphøyt å spise i en scene.
231
00:12:08,625 --> 00:12:12,958
{\an8}Det ultimate "jeg er her,
og jeg bryr meg ikke".
232
00:12:13,041 --> 00:12:15,583
{\an8}I forsvar av stjerneskipet Enterprise.
233
00:12:16,750 --> 00:12:18,708
{\an8}Mens man dreper en fiendehær.
234
00:12:19,625 --> 00:12:22,791
{\an8}Eller som snacks
når man møter en overordnet.
235
00:12:22,875 --> 00:12:24,375
{\an8}Orlogskaptein Galloway.
236
00:12:24,458 --> 00:12:26,708
Et eple er klisjéspråk for:
237
00:12:26,791 --> 00:12:28,750
"Jeg er for kul for dette",
238
00:12:28,833 --> 00:12:31,375
men er godt for kolesterolet
og fordøyelsen.
239
00:12:32,625 --> 00:12:36,500
Rollene besettes
ut fra typen historie du forteller.
240
00:12:36,583 --> 00:12:41,958
Noen krever at regissøren kuraterer
en samling av ulike personlighetstyper,
241
00:12:42,041 --> 00:12:45,125
og noen trenger bare
en stor fyr som dreper folk.
242
00:12:45,958 --> 00:12:46,875
{\an8}ÉNMANNSHÆREN
243
00:12:46,958 --> 00:12:50,666
{\an8}Filmer liker å fortelle oss
at individet kan bekjempe systemet,
244
00:12:50,750 --> 00:12:55,208
{\an8}og en av måtene de forteller oss det på,
er med énmannshæren.
245
00:12:55,291 --> 00:13:01,166
{\an8}Man ser dette langt tilbake, som i filmen
om Robin Hood med Errol Flynn.
246
00:13:01,958 --> 00:13:05,708
{\an8}Man ser det i western-sjangeren.
247
00:13:06,500 --> 00:13:08,958
{\an8}Man ser det også i James Bond.
248
00:13:09,041 --> 00:13:10,875
{\an8}JAMES BOND I JAPAN
249
00:13:11,666 --> 00:13:15,791
{\an8}Det endret seg på 80-tallet
da bodybuildere kom på moten,
250
00:13:15,875 --> 00:13:18,833
{\an8}som Arnold Schwarzenegger og Stallone.
251
00:13:18,916 --> 00:13:24,291
{\an8}De så ikke lenger ut som karer vi kjente.
De så overmenneskelige ut.
252
00:13:26,208 --> 00:13:29,875
{\an8}Når du får Stallone
med det masseødeleggelsesvåpenet.
253
00:13:29,958 --> 00:13:31,708
{\an8}RAMBO: FIRST BLOOD II
254
00:13:31,791 --> 00:13:34,416
Tjue menn blir skutt i filler.
255
00:13:34,500 --> 00:13:39,083
{\an8}En tilfredsstillende opplevelse
av blodbad og ødeleggelse
256
00:13:39,166 --> 00:13:45,000
{\an8}uten hensyn til mennesker,
noe man ønsker seg i sånne filmer.
257
00:13:45,083 --> 00:13:48,416
{\an8}Jeg tror uovervinneligheten
og ukueligheten…
258
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
{\an8}FILMKRITIKER OG FORFATTER
259
00:13:50,083 --> 00:13:52,208
{\an8}…til 80-tallets macho actionhelt
260
00:13:52,291 --> 00:13:56,791
{\an8}ble nøkkelen til at de ble filmserier.
261
00:13:56,875 --> 00:13:58,583
{\an8}Så kom Die Hard,
262
00:13:58,666 --> 00:14:02,541
{\an8}en film som starter relativt realistisk.
263
00:14:02,625 --> 00:14:05,166
Bruce Willis virker som en vanlig fyr.
264
00:14:05,250 --> 00:14:08,000
Slipp den, din kølle. Det er politiet.
265
00:14:08,083 --> 00:14:09,333
Hold deg fast, John!
266
00:14:09,416 --> 00:14:11,791
Men innen vi når del fem,
267
00:14:11,875 --> 00:14:14,875
{\an8}kan han i grunnen gi Supermann juling.
268
00:14:16,958 --> 00:14:20,125
{\an8}De må være veldig fysisk skikket,
269
00:14:20,208 --> 00:14:22,458
{\an8}mer enn vanlige mennesker.
270
00:14:24,125 --> 00:14:27,041
{\an8}De pleier å være den sterke, tause typen.
271
00:14:27,125 --> 00:14:30,166
Den eneste gangen énmannshæren sier noe,
272
00:14:30,250 --> 00:14:33,666
{\an8}er like etter
eller like før de dreper noen.
273
00:14:33,750 --> 00:14:34,916
{\an8}Vi er gift.
274
00:14:35,625 --> 00:14:38,791
Mesteren av dette er
Arnold Schwarzenegger.
275
00:14:38,875 --> 00:14:40,000
Nå er vi skilt.
276
00:14:40,625 --> 00:14:43,666
Ja da, hovedpersonen din
kan skyte med pistoler
277
00:14:43,750 --> 00:14:47,500
og bazookaer på skolebusser
som den helten de er,
278
00:14:47,583 --> 00:14:49,291
men om de vil ha vår respekt,
279
00:14:49,375 --> 00:14:52,833
må de på et tidspunkt
hive fra seg skytevåpnene
280
00:14:52,916 --> 00:14:54,541
og ta opp nevene sine…
281
00:14:55,875 --> 00:14:56,958
…med begge hender.
282
00:14:57,583 --> 00:14:59,333
NEVEKAMPEN
283
00:14:59,416 --> 00:15:04,916
I stumfilmens tid
måtte rollefigurene uttrykke seg fysisk
284
00:15:05,000 --> 00:15:07,666
{\an8}fordi det var kjedelig
å lese mellomtitlene.
285
00:15:07,750 --> 00:15:12,833
{\an8}De lo av det blomstrete språket,
så det man fikk, var lange kampscener.
286
00:15:12,916 --> 00:15:14,291
{\an8}DET STORE TOGRØVERIET
287
00:15:14,375 --> 00:15:17,208
{\an8}Den første offisielle nevekampen på film
288
00:15:17,291 --> 00:15:22,875
{\an8}var den store kampen oppå og inni et tog
i Det store togrøveriet.
289
00:15:22,958 --> 00:15:25,208
{\an8}Spol frem omtrent 100 år,
290
00:15:25,291 --> 00:15:30,750
{\an8}så ser vi fortsatt karer slå hverandre
på tog i fart, men i litt dyrere dresser.
291
00:15:31,916 --> 00:15:34,458
Noe jeg har elsket å se de siste ti årene,
292
00:15:34,541 --> 00:15:39,291
{\an8}er at kampscener blir røffere
og eklere å se på.
293
00:15:40,916 --> 00:15:43,125
{\an8}Den andre fantastiske klisjéen…
294
00:15:43,208 --> 00:15:44,416
{\an8}KRINGKASTER
295
00:15:44,500 --> 00:15:46,916
{\an8}…som gjør det lettere for publikum,
296
00:15:47,000 --> 00:15:50,666
er at overfallsmennene angriper etter tur.
297
00:15:52,416 --> 00:15:56,666
{\an8}I den utrolige korridorscenen i Oldboy
298
00:15:56,750 --> 00:16:00,791
følger man med på ett drap om gangen.
299
00:16:04,000 --> 00:16:06,916
Jeg tror det er forbundet med TV-spill,
300
00:16:07,000 --> 00:16:10,083
der tanken er at man har alle ferdighetene
301
00:16:10,166 --> 00:16:14,375
{\an8}og slår seg gjennom,
men det tar bare aldri slutt.
302
00:16:15,333 --> 00:16:18,500
{\an8}Mesteren av "ta en kølapp
og vent på tur"-kampene
303
00:16:18,583 --> 00:16:21,125
{\an8}er den legendariske Jackie Chan.
304
00:16:21,208 --> 00:16:23,000
{\an8}Jackie Chan var favoritten.
305
00:16:24,041 --> 00:16:26,916
{\an8}Han var populær
fordi han gikk imot klisjéer
306
00:16:27,000 --> 00:16:30,458
{\an8}og ble helten som får juling
gjennom hele filmen.
307
00:16:31,291 --> 00:16:33,250
{\an8}Det han gjør, er absurd,
308
00:16:33,333 --> 00:16:36,208
{\an8}og det er uten vaiere og er livsfarlig.
309
00:16:36,291 --> 00:16:38,250
{\an8}Jeg føler at han er personen
310
00:16:38,333 --> 00:16:41,208
som hadde mest innflytelse.
Og alt er på kamera.
311
00:16:42,041 --> 00:16:45,583
{\an8}Og Jackie Chans innflytelse
er synlig i etterkant.
312
00:16:45,666 --> 00:16:47,875
{\an8}Nå har man nevekamper…
313
00:16:47,958 --> 00:16:49,166
{\an8}FILMKRITIKER
314
00:16:49,250 --> 00:16:52,583
{\an8}…som trosser fysiologi, fysiognomi.
315
00:16:52,666 --> 00:16:57,708
{\an8}Om man slår noen 50 ganger
og de reiser seg igjen,
316
00:16:57,791 --> 00:16:59,375
hva står da på spill?
317
00:17:00,458 --> 00:17:02,000
Hva dør de av til slutt?
318
00:17:03,333 --> 00:17:09,041
{\an8}Filmnevekampens evolusjon
har gått fra ballett til ballistisk.
319
00:17:09,708 --> 00:17:11,583
Det er den typen nevekamp
320
00:17:11,666 --> 00:17:14,916
der de slår hverandres hender så raskt
321
00:17:15,000 --> 00:17:18,208
{\an8}at om du vil se hva som skjer,
må du spille det sakte.
322
00:17:18,291 --> 00:17:22,625
{\an8}Og senere med filmer som The Raid,
323
00:17:23,291 --> 00:17:25,791
som bare er endeløs slåssing,
324
00:17:26,416 --> 00:17:28,750
får man historier som bare er nevekamp.
325
00:17:32,416 --> 00:17:35,416
Fra én type
intens fysisk action til en annen…
326
00:17:35,500 --> 00:17:36,708
Vent, Tarzan!
327
00:17:36,791 --> 00:17:38,416
{\an8}TARZAN OG DEN HVITE KVINNEN
328
00:17:38,500 --> 00:17:42,666
{\an8}Sexy øyeblikk og dristig nakenhet
har vært standard i Hollywood siden
329
00:17:42,750 --> 00:17:44,291
tidenes morgen.
330
00:17:44,375 --> 00:17:48,625
{\an8}Studioene utfordret tidlig grensene
for smak og anstendighet,
331
00:17:48,708 --> 00:17:50,958
{\an8}men ble presset til å skjerpe seg
332
00:17:51,041 --> 00:17:54,250
{\an8}og ikke vise kvinner som
så frie og promiskuøse.
333
00:17:54,333 --> 00:17:58,125
Kle av deg, kom hit og fortell meg om det.
334
00:17:58,208 --> 00:18:00,666
Tidlig på 30-tallet hadde man sånt
335
00:18:00,750 --> 00:18:02,833
{\an8}som Barbara Stanwyck i Baby Face,
336
00:18:02,916 --> 00:18:07,166
{\an8}som lå seg gjennom lagene
av en enorm bank i New York.
337
00:18:07,250 --> 00:18:10,416
{\an8}-Har du erfaring?
-Massevis.
338
00:18:10,500 --> 00:18:12,208
Man hadde Mae West-karakterer
339
00:18:12,291 --> 00:18:16,416
som levde stort, drakk,
røykte, hva de enn ville.
340
00:18:16,500 --> 00:18:20,958
{\an8}Når jeg er snill, er jeg veldig snill,
men når jeg er slem, er jeg bedre.
341
00:18:22,375 --> 00:18:24,833
Etter flere skandaler på 20-tallet
342
00:18:24,916 --> 00:18:27,708
sa pressen
at Hollywood var moralsk fordervet,
343
00:18:27,791 --> 00:18:29,833
og en prests nye retningslinjer
344
00:18:29,916 --> 00:18:33,041
ble fremmet av republikaneren
og tørrpinnen Will Hays.
345
00:18:33,125 --> 00:18:37,666
Respektable produsenter fikk Will Hays
til å rydde opp i filmbransjen…
346
00:18:37,750 --> 00:18:43,291
{\an8}Det ble forbudt å vise
seksuelle utskeielser på skjermen.
347
00:18:43,375 --> 00:18:47,666
Det vulgære, billige og tarvelige er ute.
348
00:18:48,291 --> 00:18:51,625
{\an8}Innen 30-tallet hadde Hays pålagt
strenge regler
349
00:18:51,708 --> 00:18:55,583
{\an8}for hva filmer kunne og ikke kunne vise,
hovedsakelig det siste.
350
00:18:55,666 --> 00:18:59,291
Ett av skuespillerens ben
måtte være på gulvet.
351
00:19:00,416 --> 00:19:03,583
{\an8}Jeg vet ikke hvordan man kan
knulle noen på den måten.
352
00:19:03,666 --> 00:19:06,375
{\an8}Men filmskapere fant
måter å bøye reglene på,
353
00:19:06,458 --> 00:19:10,583
{\an8}og klisjéen om seksuell illusjon
ble obligatorisk.
354
00:19:10,666 --> 00:19:15,708
{\an8}Hvordan antyder man en seksuell handling
uten å faktisk vise den?
355
00:19:17,708 --> 00:19:18,833
{\an8}Regner det ute?
356
00:19:18,916 --> 00:19:22,500
{\an8}Det er storm ute,
så det må være en storm i hjertet ditt
357
00:19:22,583 --> 00:19:25,750
og muligens andre steder også.
358
00:19:25,833 --> 00:19:27,166
{\an8}MED HJERTET I HALSEN
359
00:19:27,250 --> 00:19:32,250
{\an8}Man gikk fra dem i en sovekupé på et tog
til at toget gikk inn i en tunnel.
360
00:19:32,333 --> 00:19:35,333
{\an8}De første gangene det skjer,
er det gledelig.
361
00:19:35,416 --> 00:19:39,041
{\an8}De som vet det, vet det,
og andre verken støtes eller plages.
362
00:19:41,333 --> 00:19:42,708
På 60-tallet
363
00:19:42,791 --> 00:19:46,708
hadde studioene mistet grepet
om alle kinokjedene.
364
00:19:46,791 --> 00:19:49,375
Uavhengige kinoer
hadde begynt å dukke opp,
365
00:19:49,458 --> 00:19:52,791
og de importerte
spennende nye filmer fra Europa,
366
00:19:52,875 --> 00:19:57,958
{\an8}som ofte hadde spennende
og forbudte ting som pupper.
367
00:19:58,500 --> 00:20:01,291
Jeg glemmer deg aldri, kjære Kerstin.
368
00:20:01,375 --> 00:20:05,416
{\an8}Da flere europeiske filmer ble
tilgjengelige for amerikanere,
369
00:20:05,500 --> 00:20:08,958
{\an8}innså Hollywood
at de måtte kvitte seg med Hays' regler.
370
00:20:09,958 --> 00:20:13,083
{\an8}Løsningen var
et aldersbasert klassifiseringssystem,
371
00:20:13,166 --> 00:20:15,250
som satte sex på skjermen igjen,
372
00:20:15,333 --> 00:20:19,333
til alle tunnelsceneelskeres
store forferdelige.
373
00:20:19,416 --> 00:20:25,625
Sex på film er aldri særlig overbevisende,
men har likevel sine egne klisjéer.
374
00:20:25,708 --> 00:20:28,041
{\an8}Musikken bygger seg opp,
375
00:20:28,125 --> 00:20:32,041
kropper ser fantastiske ut
fra alle vinkler.
376
00:20:32,125 --> 00:20:36,041
BH-er faller sjelden av,
og begge når klimaks samtidig.
377
00:20:36,125 --> 00:20:38,083
Det er så lidenskapelig.
378
00:20:39,458 --> 00:20:42,458
{\an8}I dag er sex på skjermen
bare et klikk unna,
379
00:20:42,541 --> 00:20:46,458
{\an8}men det fins fortsatt noe Hollywood
ikke viser, uansett penger.
380
00:20:47,125 --> 00:20:50,958
Det er intensiteten, musikken
og lidenskapen som bygger seg opp.
381
00:20:51,041 --> 00:20:54,291
{\an8}Vi vet hva som vil skje,
vi trenger ikke se det.
382
00:20:55,208 --> 00:20:59,208
{\an8}Så filmer må nok en gang
ty til antydninger.
383
00:20:59,291 --> 00:21:03,375
{\an8}Ei hånd som griper lakenet,
ei hånd på et tildugget vindu.
384
00:21:03,458 --> 00:21:06,250
{\an8}Eller ild som blåses ut av et romskip.
385
00:21:06,333 --> 00:21:07,666
{\an8}En lykkelig slutt
386
00:21:08,708 --> 00:21:10,416
er alltid garantert.
387
00:21:12,750 --> 00:21:13,791
Hvem skrev dette?
388
00:21:13,875 --> 00:21:16,041
{\an8}SPYTTING
389
00:21:16,125 --> 00:21:19,375
{\an8}Må en rollefigur uttrykke overraskelse?
Gi dem drikke.
390
00:21:19,458 --> 00:21:20,458
{\an8}PÅ STRAM LINE
391
00:21:20,541 --> 00:21:22,458
{\an8}Hva er en ståpikk, pappa?
392
00:21:23,291 --> 00:21:27,583
Det er nesten vanskelig å finne
en komedie som ikke har en variant
393
00:21:27,666 --> 00:21:29,208
av spytting i seg.
394
00:21:29,291 --> 00:21:32,000
{\an8}De pleide å kalle meg analjenta.
395
00:21:32,083 --> 00:21:34,791
{\an8}Det er noe som aldri skjer
i det virkelige liv,
396
00:21:34,875 --> 00:21:38,458
men du kjøper det
fordi det er morsomt å se på.
397
00:21:39,291 --> 00:21:43,000
{\an8}Det forteller publikum
at de har sett noe sjokkerende…
398
00:21:45,208 --> 00:21:46,625
Røyker du også?
399
00:21:46,708 --> 00:21:50,625
{\an8}…og er garantert å gi en scene
en skvett med slapstick.
400
00:21:50,708 --> 00:21:52,416
{\an8}-Hva er dette?
-Velkommen.
401
00:21:55,208 --> 00:21:57,208
-Frue.
-Hval-hva-for-noe?
402
00:21:58,291 --> 00:21:59,500
Velkommen.
403
00:22:01,041 --> 00:22:03,125
Unnskyld, skremte jeg deg?
404
00:22:03,208 --> 00:22:06,750
Det var ikke meningen.
Jeg introduserer bare neste klisjé,
405
00:22:06,833 --> 00:22:08,125
sjokkscenen, som er…
406
00:22:11,250 --> 00:22:12,458
SJOKKEFFEKTEN
407
00:22:12,541 --> 00:22:16,500
Filmskaperen Val Lewton drev
en lavbudsjettsenhet for RKO Pictures
408
00:22:16,583 --> 00:22:19,833
og hjalp til med å oppdra
en generasjon filmskapere
409
00:22:19,916 --> 00:22:22,958
som visste å bruke
atmosfære for å påvirke deg.
410
00:22:23,583 --> 00:22:28,708
{\an8}I Cat People blir heltinnen sporet,
noe som skaper en skrekkfølelse.
411
00:22:31,833 --> 00:22:34,041
Og så kommer det siste hveset.
412
00:22:37,333 --> 00:22:42,416
Og det viser seg at det er bussens bremser
idet den kommer, og slik ender sekvensen.
413
00:22:42,500 --> 00:22:46,958
Dette var første gang noen brukte
et falskt skremmemiddel i en film,
414
00:22:47,041 --> 00:22:50,500
og teknikken ble kjent som "Lewtons buss".
415
00:22:50,583 --> 00:22:52,958
Nå kommer sjokkeffekten i mange former.
416
00:22:53,041 --> 00:22:55,583
{\an8}Ting som vil gjennom lukkede vinduer.
417
00:22:56,708 --> 00:23:00,625
{\an8}Folk som kaster seg mot gjerder
når man klemmer noen.
418
00:23:01,750 --> 00:23:03,083
{\an8}Og lange frakker.
419
00:23:03,166 --> 00:23:04,625
{\an8}FRYKTENS SOMMER
420
00:23:04,708 --> 00:23:06,541
{\an8}Slapp av, det er ikke ekte lær.
421
00:23:07,500 --> 00:23:09,416
{\an8}Siden det første skremmemiddelet
422
00:23:09,500 --> 00:23:12,083
{\an8}var en buss i en film
som heter Cat People,
423
00:23:12,166 --> 00:23:15,708
er det ironisk
at filmskapernes største klisjé i dag er…
424
00:23:17,000 --> 00:23:18,333
…huskatten.
425
00:23:18,416 --> 00:23:20,333
{\an8}ROBIN HOOD: TYVENES PRINS
426
00:23:20,416 --> 00:23:23,833
{\an8}Katter er onde,
og klisjéen om at de er skumle
427
00:23:23,916 --> 00:23:26,708
{\an8}er en av klisjéene som tar
utgangspunkt i fakta.
428
00:23:26,791 --> 00:23:30,125
{\an8}Katter ligger på lur i huset
og gjemmer seg i skap.
429
00:23:31,291 --> 00:23:33,083
{\an8}Så de kan skremme noen.
430
00:23:33,166 --> 00:23:35,958
{\an8}Og deres ondskap er ikke
begrenset til jorda.
431
00:23:38,416 --> 00:23:39,958
Katter er flotte til dette
432
00:23:40,041 --> 00:23:43,750
fordi de er vesener som eksisterer
med oss i hjemmene våre,
433
00:23:43,833 --> 00:23:46,958
men ikke bryr seg en dritt
om vi lever eller dør.
434
00:23:51,625 --> 00:23:56,833
{\an8}Lever man i et dyrefritt miljø,
kan man alltid skremme folk med et speil.
435
00:23:57,708 --> 00:24:04,083
{\an8}Speilsjokket er en av de største klisjéene
i filmverdenen.
436
00:24:05,375 --> 00:24:06,791
De funker alltid,
437
00:24:06,875 --> 00:24:11,708
{\an8}for tanken på at du er alene
og lukker medisinskapet,
438
00:24:11,791 --> 00:24:15,333
og så er det noe bak deg,
er skrekkinnjagende.
439
00:24:15,416 --> 00:24:20,083
{\an8}I En amerikansk varulv i London…
Det er et fantastisk øyeblikk. Veldig gøy
440
00:24:20,166 --> 00:24:24,416
at de kan ta noe så hverdagslig
og gi det et støt.
441
00:24:24,500 --> 00:24:25,458
Du er ikke ekte.
442
00:24:25,541 --> 00:24:29,708
{\an8}Hver gang vi ser i speilet
eller ser noen på et bad, uroer vi oss.
443
00:24:29,791 --> 00:24:32,833
{\an8}Vi er på vårt mest sårbare på badet.
444
00:24:32,916 --> 00:24:37,083
{\an8}Det er et veldig privat sted.
Jeg tror det er lett å unytte.
445
00:24:37,750 --> 00:24:42,291
{\an8}Vi kan også skape falske forventninger.
Du kan sette noen på et bad
446
00:24:42,375 --> 00:24:46,041
{\an8}og bygge opp spenningen
uten å la noe skje.
447
00:24:46,666 --> 00:24:47,750
WILHELM-SKRIKET
448
00:24:47,833 --> 00:24:52,541
{\an8}Når du hører noen skrike i en film,
kan det være vår neste klisjé.
449
00:24:52,625 --> 00:24:54,708
{\an8}Men du innså det nok ikke engang.
450
00:24:57,416 --> 00:25:03,375
{\an8}Wilhelm-skriket ble
opprinnelig tatt opp i 1951.
451
00:25:03,458 --> 00:25:06,833
{\an8}Fyren går gjennom Everglades,
og en alligator biter ham,
452
00:25:06,916 --> 00:25:09,500
{\an8}og han skriker…
453
00:25:10,458 --> 00:25:15,125
{\an8}Noen år senere
lette en lydklipper etter et skrik
454
00:25:15,208 --> 00:25:19,041
{\an8}fordi stakkars Wilhelm
blir truffet av en pil.
455
00:25:19,125 --> 00:25:20,625
Wilhelm!
456
00:25:20,708 --> 00:25:22,458
Ja, jeg skal bare fylle pipa!
457
00:25:26,583 --> 00:25:29,625
Ut kommer… Eller la oss si
over hans egen stemme
458
00:25:29,708 --> 00:25:31,625
legges Wilhelm-skriket.
459
00:25:31,708 --> 00:25:36,125
{\an8}Wilhelms skrik dukket opp i Hollywood
hver gang noen ble skutt, dyttet
460
00:25:36,208 --> 00:25:39,000
{\an8}eller tilintetgjort av enorme plastmaur.
461
00:25:39,083 --> 00:25:44,500
{\an8}Men da det ble hørt i en galakse langt,
langt unna, ble det en intern spøk.
462
00:25:45,583 --> 00:25:47,541
Det dukker opp i Star Wars,
463
00:25:47,625 --> 00:25:52,000
så blir George Lucas, Steven Spielberg
og alle andre med på det.
464
00:25:54,041 --> 00:25:57,333
{\an8}Det er en bransjespøk.
Tarantino bruker det…
465
00:25:58,666 --> 00:26:01,291
{\an8}Han bruker det ikke tilfeldig.
466
00:26:01,375 --> 00:26:05,375
{\an8}Han benytter seg av lydens klisjé.
467
00:26:07,166 --> 00:26:09,166
Det er noe ved stemmeleiet,
468
00:26:09,250 --> 00:26:12,000
og det er merkelig nok litt betryggende
469
00:26:12,083 --> 00:26:16,125
{\an8}at man selv i kaotiske scener
hører Wilhelm-skriket.
470
00:26:16,875 --> 00:26:19,291
{\an8}Det er en latterlig intern spøk nå.
471
00:26:19,375 --> 00:26:21,708
Jeg synes vi trenger et nytt skrik.
472
00:26:21,791 --> 00:26:25,166
Hollywood liker å tro
at det er et likhetsforbilde,
473
00:26:25,250 --> 00:26:27,041
men ser du nærmere etter,
474
00:26:27,125 --> 00:26:30,083
med et mikroskop,
som ble oppfunnet av en mann,
475
00:26:30,166 --> 00:26:34,000
{\an8}fins det små forskjeller i måten menn
og kvinner fremstilles på.
476
00:26:34,083 --> 00:26:35,166
{\an8}SMURFELINEN
477
00:26:37,083 --> 00:26:39,916
{\an8}Smurfeline-prinsippet er
at en ensom kvinne
478
00:26:40,000 --> 00:26:42,416
drar på et testosteroneventyr
479
00:26:42,500 --> 00:26:45,500
for å sikre mangfold for filmskaperne.
480
00:26:45,583 --> 00:26:47,208
{\an8}Hei, Smurfeline!
481
00:26:47,291 --> 00:26:50,458
{\an8}Ordet kommer av
den ikoniske smurfeverdenen,
482
00:26:50,541 --> 00:26:54,375
der Smurfeline er den eneste damen
i et land fullt av smurfekarer.
483
00:26:55,250 --> 00:26:58,958
{\an8}Dette er en trope man ser
i alt fra tegnefilmer for barn…
484
00:26:59,041 --> 00:27:02,291
{\an8}-Hva gjør du? Kom deg ned.
-Jeg skal lære ham en lekse.
485
00:27:02,375 --> 00:27:04,291
…til Avengers…
486
00:27:04,375 --> 00:27:06,166
{\an8}Jeg rydder alltid opp etter dere.
487
00:27:06,250 --> 00:27:08,583
{\an8}…til enhver type actionfilm.
488
00:27:10,875 --> 00:27:14,541
{\an8}Det er den mest kyniske konstruksjonen
i en film
489
00:27:14,625 --> 00:27:18,708
{\an8}at de putter en kvinne i den
så karene kan glo på henne.
490
00:27:18,791 --> 00:27:19,708
Hva er det?
491
00:27:20,333 --> 00:27:24,250
Eller at de putter en kvinne i den
som ser på karene med skråblikk
492
00:27:24,333 --> 00:27:26,250
og sier hvor umodne de er.
493
00:27:26,333 --> 00:27:29,291
{\an8}Jeg skjønner ikke
hvordan jeg har vondt i tærne.
494
00:27:30,750 --> 00:27:33,708
Barn. Jeg jobber sammen med barn.
495
00:27:34,250 --> 00:27:36,833
ACTION I HØYE HÆLER
496
00:27:36,916 --> 00:27:39,708
{\an8}Om du er en symbolsk kvinne
eller hovedpersonen,
497
00:27:39,791 --> 00:27:44,625
{\an8}vil du nok måtte løpe mot
eller fra fare i høye hæler.
498
00:27:46,958 --> 00:27:49,333
Man har automatisk gitt dem et handicap.
499
00:27:49,416 --> 00:27:52,666
De kan ikke løpe i hælene,
men de blir ikke kvitt dem.
500
00:27:52,750 --> 00:27:57,458
{\an8}Selv i nyere filmer
vakler de rundt midt i veien.
501
00:27:59,041 --> 00:28:01,458
Tanken på kvinner som løper i hæler
502
00:28:01,541 --> 00:28:04,750
går tilbake
til at Hollywood forskjønnet kvinner
503
00:28:04,833 --> 00:28:07,541
{\an8}til det fullstendig upraktiske.
504
00:28:08,875 --> 00:28:11,833
Med litt rask klipping og et fetisjantrekk
505
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
kan heltinnen se enda mer ut
som en tegneseriefigur.
506
00:28:17,625 --> 00:28:20,833
Det jeg har problemer
med er når karakteren bestemmer
507
00:28:20,916 --> 00:28:24,583
at hun trenger høye hæler
for å gå ut og slåss med folk.
508
00:28:24,666 --> 00:28:29,125
{\an8}Som Catwoman. Du kan ikke slåss
i de hælene. Du brekker en ankel.
509
00:28:29,208 --> 00:28:32,541
Det gjør en kvinnelig rollefigur
som er en rå actionhelt
510
00:28:32,625 --> 00:28:33,791
til en falskhet.
511
00:28:33,875 --> 00:28:37,583
Enda en irriterende ting.
Sexscener med BH-er og høye hæler.
512
00:28:37,666 --> 00:28:40,250
Nei, det gjør jeg ikke.
513
00:28:40,333 --> 00:28:42,500
{\an8}DEN MANISKE DRØMMEJENTA
514
00:28:42,583 --> 00:28:46,333
{\an8}På tide med enda en
av glitterbyens kvinneklisjéer:
515
00:28:46,416 --> 00:28:48,166
{\an8}den maniske drømmejenta.
516
00:28:52,291 --> 00:28:55,541
Jeg lager en lyd
eller gjør noe ingen har gjort før,
517
00:28:55,625 --> 00:28:58,958
og da føler jeg meg unik igjen
om så bare i et øyeblikk.
518
00:28:59,041 --> 00:29:03,333
{\an8}Hun er alltid kjempepen,
hun er alltid "snål"…
519
00:29:03,416 --> 00:29:07,625
Jeg må begrave hamsteren
før hundene spiser ham. Vil du hjelpe meg?
520
00:29:07,708 --> 00:29:09,500
{\an8}-De har et rart husdyr.
-Rotte!
521
00:29:09,583 --> 00:29:12,250
{\an8}Det er typisk for den maniske drømmejenta.
522
00:29:12,333 --> 00:29:14,916
{\an8}Dette er Rodolfo. Han er en ilder.
523
00:29:15,000 --> 00:29:18,333
{\an8}Jeg er nok mest kjent
for å ha funnet opp det uttrykket.
524
00:29:18,416 --> 00:29:22,875
{\an8}Og jeg gjorde det
i en artikkel jeg skrev om en film
525
00:29:22,958 --> 00:29:24,500
{\an8}som heter Elizabethtown.
526
00:29:24,583 --> 00:29:28,375
{\an8}I Elizabethtown har vi
et uvanlig rent eksempel,
527
00:29:28,458 --> 00:29:32,125
{\an8}spilt av Kirsten Dunst.
Og hun er manisk på det viset
528
00:29:32,208 --> 00:29:34,375
{\an8}at hun prater og prater.
529
00:29:34,458 --> 00:29:37,416
Jeg er så glad for
at vi har denne samtalen
530
00:29:37,500 --> 00:29:39,333
kl. 03 eller hva den er.
531
00:29:39,416 --> 00:29:42,875
Det er en fin tid.
Alle sover bortsett fra oss.
532
00:29:42,958 --> 00:29:46,333
Det er fint å prate med deg
og at du virkelig lytter.
533
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
"Drømmejente"
fordi det er en mannlig fantasi
534
00:29:49,625 --> 00:29:52,625
at vi kan være deprimerte
og uten noe på gang,
535
00:29:52,708 --> 00:29:57,416
{\an8}og denne kvinnen vil finne oss
og begynne å gi livet vårt mening.
536
00:29:57,500 --> 00:29:59,708
Jeg er ikke vant til jenter som deg.
537
00:30:00,541 --> 00:30:02,625
Det er fordi jeg er unik.
538
00:30:02,708 --> 00:30:04,916
Hun lærer ham å more seg,
539
00:30:05,000 --> 00:30:09,083
og han tilbyr henne
absolutt ingenting i gjengjeld.
540
00:30:09,166 --> 00:30:14,625
Det er en veldig potent fantasi for menn
at det fins én kvinne der ute,
541
00:30:14,708 --> 00:30:17,708
én magisk kvinne der ute
som vil redde deg.
542
00:30:18,583 --> 00:30:19,791
{\an8}VI TRENGER EN MONTASJE
543
00:30:19,875 --> 00:30:22,916
{\an8}To tredjedeler inn i filmen
innser forfatteren
544
00:30:23,000 --> 00:30:26,250
at det er mer å fortelle,
men for lite tid. Det går bra.
545
00:30:26,333 --> 00:30:27,833
Som i Beverly Hills
546
00:30:27,916 --> 00:30:31,125
kan man kutte ut flesk
man ikke liker med saks.
547
00:30:31,208 --> 00:30:33,583
Der kommer montasjen inn.
548
00:30:33,666 --> 00:30:36,583
{\an8}Da vi først begynte å snakke om montasjer,
549
00:30:36,666 --> 00:30:40,291
{\an8}snakket vi om Eisenstein
og Panserkrysseren Potemkin,
550
00:30:40,375 --> 00:30:44,333
{\an8}og måter å klippe bilder
sammen på fra ulike vinkler.
551
00:30:44,416 --> 00:30:45,666
{\an8}PANSERKRYSSEREN POTEMKIN
552
00:30:45,750 --> 00:30:48,458
{\an8}Det lærte oss at en film ikke var noe
553
00:30:48,541 --> 00:30:51,708
du tar opp rett fram
som om man sitter på teater.
554
00:30:51,791 --> 00:30:54,333
Panserkrysseren Potemkin viste publikum
555
00:30:54,416 --> 00:30:57,625
klipping for første gang,
og hva man kan gjøre med den.
556
00:31:00,000 --> 00:31:04,333
{\an8}Teknikken ble populær,
og filmskapere grep fatt i det nye språket
557
00:31:04,416 --> 00:31:07,125
og lagde montasjer som bare pokker.
558
00:31:07,208 --> 00:31:12,291
Leilighetsbygg, fabrikker,
skoger, havkryssere…
559
00:31:12,375 --> 00:31:14,250
Montasjer er stenografi.
560
00:31:14,333 --> 00:31:18,291
{\an8}De forteller ganske mye
på veldig kort tid.
561
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
Stilig.
562
00:31:20,583 --> 00:31:23,583
{\an8}Og med en berømt sekvens fra 70-tallet
563
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
klatret montasjen til en høyere divisjon.
564
00:31:26,750 --> 00:31:31,375
{\an8}Treningssekvensene i Rocky
er treningssekvensenes standard.
565
00:31:32,750 --> 00:31:38,250
{\an8}Jeg tror ikke noen har slått
en treningssekvens fra Rocky.
566
00:31:38,333 --> 00:31:42,708
Da Rocky IV kom ut,
var 31,9 prosent av spilletiden montasje.
567
00:31:42,791 --> 00:31:46,666
Nesten en tredjedel av filmen.
Resten var at han slo noen.
568
00:31:50,458 --> 00:31:53,333
{\an8}Det at filmer kan få oss
til å virkelig føle
569
00:31:53,416 --> 00:31:58,166
arbeidet som kreves for å få noe
til å virke veldig vakkert og lettvint,
570
00:31:58,250 --> 00:32:00,708
synes jeg er en undervurdert klisjé.
571
00:32:04,666 --> 00:32:08,666
{\an8}Tidenes beste montasje
er selvsagt i South Park-guttas
572
00:32:08,750 --> 00:32:10,375
Team America: World Police.
573
00:32:12,708 --> 00:32:18,416
Det geniale med den er at den ikke bare
sender opp montasjeklisjéen,
574
00:32:18,500 --> 00:32:21,625
men akkurat da
trenger vi faktisk en montasje.
575
00:32:22,916 --> 00:32:26,375
Det er lite som får hjertet
til å hamre som en bil
576
00:32:26,458 --> 00:32:30,791
{\an8}som jager en annen bil fort,
men ikke fort nok til å ta den igjen.
577
00:32:30,875 --> 00:32:35,083
Helt siden det hete adrenalinrushet
i Runaway Match fra 1903
578
00:32:35,166 --> 00:32:38,625
{\an8}har actionfilmer kommet
tilbake til biljakten.
579
00:32:38,708 --> 00:32:41,833
{\an8}Med en dyktig regissør,
dyktige stuntførere
580
00:32:41,916 --> 00:32:45,125
{\an8}og rett manus kan det bli
filmens avgjørende øyeblikk.
581
00:32:46,500 --> 00:32:49,875
I Bullitt er det selvsagt
det avgjørende øyeblikket.
582
00:32:50,875 --> 00:32:56,250
Å finne nye måter å tråkke på gassen på
har etter hvert blitt en utfordring.
583
00:32:56,333 --> 00:33:00,708
{\an8}I Brennpunkt New York
jager en bil en t-bane,
584
00:33:00,791 --> 00:33:04,166
og hvert hvin, hver tønne som treffes,
585
00:33:04,250 --> 00:33:07,500
hver kvinne som dytter en barnevogn
586
00:33:08,416 --> 00:33:11,916
får magen til å synke
på grunn av katastrofepotensialet.
587
00:33:12,750 --> 00:33:15,791
Hva er under panseret
på en klassisk biljakt?
588
00:33:15,875 --> 00:33:20,083
{\an8}Det første jeg tenker på,
er bildet av håndbremsen,
589
00:33:20,916 --> 00:33:24,583
{\an8}en bil som sklir rundt hjørnet.
Det må alltid være med.
590
00:33:24,666 --> 00:33:28,458
{\an8}Vogner og alle slags vrakrester
flyr overalt.
591
00:33:31,500 --> 00:33:34,375
Putt bilen et sted
der biler ikke skal være.
592
00:33:34,458 --> 00:33:36,125
{\an8}HVEM VAR JASON BOURNE
593
00:33:36,208 --> 00:33:39,000
{\an8}Nedover trapper,
eller så finner du noe for å…
594
00:33:39,083 --> 00:33:41,500
{\an8}MANNEN MED DEN GYLNE PISTOL
595
00:33:45,125 --> 00:33:49,250
Det er vanskelig å skrive biljakter,
for man beskriver hvor man ser,
596
00:33:49,333 --> 00:33:54,666
{\an8}man svinger, ting knuser, og du ser
etter noe nytt du kan gjøre med den.
597
00:33:55,708 --> 00:33:59,500
{\an8}Go har en veldig god biljaktsekvens.
598
00:34:01,541 --> 00:34:04,708
Bilen sitter fast i en bakgate
på en interessant måte.
599
00:34:05,250 --> 00:34:09,541
{\an8}Biljakter er så godt likt
at hele filmserier baseres på dem.
600
00:34:10,625 --> 00:34:14,083
{\an8}The Fast and the Furious startet
med ulovlig kappkjøring,
601
00:34:14,166 --> 00:34:16,791
{\an8}men biljaktene har blitt modifiserte
602
00:34:16,875 --> 00:34:20,083
{\an8}til å bli noen av tidenes
mest ambisiøse sekvenser.
603
00:34:21,250 --> 00:34:24,208
Biljakten er ikke lenger
å kjøre fort på en vei.
604
00:34:24,291 --> 00:34:26,708
Man må slippes ut av et fly.
605
00:34:29,875 --> 00:34:32,708
{\an8}Biler som hopper ut av kjempebygninger.
606
00:34:35,291 --> 00:34:39,958
{\an8}Dagens datagenererte bilder
betyr at mirakler er billige.
607
00:34:41,208 --> 00:34:44,458
Fysikken har forsvunnet helt.
608
00:34:44,541 --> 00:34:47,916
{\an8}Så nå kan Vin Diesel hoppe fra en bil,
609
00:34:48,000 --> 00:34:52,458
{\an8}redde kjæresten midt i lufta og overleve.
610
00:34:52,541 --> 00:34:55,833
Du vet at det ikke fins
fysiske konsekvenser
611
00:34:55,916 --> 00:35:00,000
{\an8}for det du ser, så det virker ikke
som om noe står på spill lenger.
612
00:35:00,083 --> 00:35:03,583
{\an8}Men andre nye filmer har ikke brukt CGI
613
00:35:03,666 --> 00:35:07,083
{\an8}og har skapt nervepirrende sekvenser
på gammelt vis.
614
00:35:07,875 --> 00:35:11,125
{\an8}Baby Driver kantrer biljaktklisjéen.
615
00:35:11,208 --> 00:35:15,041
Ofte er musikken underdanig det man ser,
616
00:35:15,125 --> 00:35:17,833
billedspråket driver det du skriver om,
617
00:35:17,916 --> 00:35:21,250
og de er bokstavelig talt sammen.
618
00:35:27,291 --> 00:35:31,875
I Baby Driver føltes bilbevegelsene
og filmteknikken som en dans.
619
00:35:31,958 --> 00:35:33,041
Det var vakkert.
620
00:35:34,666 --> 00:35:37,916
Synkroniseringen
mellom biljaktens bevegelse
621
00:35:38,000 --> 00:35:42,291
og sangene fikk det til å føles
mer som en musikal enn en biljakt.
622
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
{\an8}DEN HVITE FRELSEREN
623
00:35:48,250 --> 00:35:52,916
{\an8}Hollywood har historisk sett vært dårlige
på intelligent fremstilling av rase.
624
00:35:53,000 --> 00:35:57,083
Noe jeg kanskje er
den første ciskjønnede hvite mannen
625
00:35:57,166 --> 00:36:00,041
modig nok til å innrømme offentlig.
626
00:36:00,708 --> 00:36:04,291
Kall meg en banebryter,
kall meg en frelser om du må.
627
00:36:04,375 --> 00:36:07,125
Det skal ikke jeg bestemme, men du tenke.
628
00:36:08,291 --> 00:36:12,541
{\an8}Tidlige utgaver av den hvite frelseren
var kanskje godt ment…
629
00:36:12,625 --> 00:36:14,291
Reis deg, Miss Jean Louise.
630
00:36:15,208 --> 00:36:17,041
…men ut fra dagens perspektiv…
631
00:36:17,708 --> 00:36:19,083
Din far går forbi.
632
00:36:19,166 --> 00:36:22,625
…kan anses som et filmatisk plaster
for hvit skyldfølelse.
633
00:36:23,250 --> 00:36:26,833
{\an8}Den hvite frelseren er
en hvit person som dukker opp
634
00:36:26,916 --> 00:36:30,333
{\an8}og redder en svart person
fra deres strev eller lidelse.
635
00:36:30,416 --> 00:36:33,750
{\an8}Hva får deg til å tro
at fargede trenger din hjelp?
636
00:36:34,666 --> 00:36:36,333
-Hva bryr du deg?
-Minny.
637
00:36:36,416 --> 00:36:38,500
Kanskje du vil gi Aibileen vansker.
638
00:36:38,583 --> 00:36:42,583
Svarte rollefigurer hjelper
hvite mennesker å bli bedre
639
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
eller vise menneskeligheten sin fullt ut.
640
00:36:45,166 --> 00:36:49,875
{\an8}Går man tilbake til Nonnens historie
med Audrey Hepburn,
641
00:36:49,958 --> 00:36:53,166
{\an8}står hun bokstavelig talt der
som en hvit nonne
642
00:36:53,250 --> 00:36:56,958
{\an8}og forteller svarte kvinner
hvordan de skal vaske barna sine.
643
00:36:57,041 --> 00:36:59,625
Søster lærer mødrene å vaske barna.
644
00:36:59,708 --> 00:37:02,875
{\an8}Det var nok
det mest uhørte eksempelet på dette.
645
00:37:02,958 --> 00:37:05,833
{\an8}Den hvite frelseren har hatt mange dekker,
646
00:37:05,916 --> 00:37:08,416
{\an8}selv så nylig som denne Oscar-vinneren
647
00:37:08,500 --> 00:37:11,458
om en hvit mann
som redder en kjent jazzpianist.
648
00:37:11,875 --> 00:37:14,375
Herremannen sier
at jeg ikke får spise her.
649
00:37:14,458 --> 00:37:17,541
Han spiller i kveld.
Han er hovedattraksjonen.
650
00:37:17,625 --> 00:37:20,833
Beklager, men det er restaurantens regler.
651
00:37:20,916 --> 00:37:23,458
Green Book vant "beste film" samme år
652
00:37:23,541 --> 00:37:27,166
{\an8}som Black Panther
og BlacKkKlansman kom ut.
653
00:37:27,250 --> 00:37:31,625
{\an8}Er man interessert i historier om svarte,
så er de rett foran en.
654
00:37:31,708 --> 00:37:33,250
DEN MAGISKE NEGEREN
655
00:37:34,208 --> 00:37:38,625
Yinen til den hvite frelserens yang
kan man se i Disneys film fra 1946,
656
00:37:38,708 --> 00:37:41,750
{\an8}Sydens sang,
som viser livet på en plantasje
657
00:37:41,833 --> 00:37:43,958
{\an8}like etter slaveriets avskaffelse.
658
00:37:44,041 --> 00:37:49,125
Den sentrale figuren onkel Remus
har blitt synonym med vår neste klisjé:
659
00:37:49,208 --> 00:37:50,708
den magiske negeren.
660
00:37:50,791 --> 00:37:55,083
Rollefiguren onkel Remus er der
for å hjelpe en ung hvit gutt
661
00:37:55,166 --> 00:37:58,750
som bor på plantasjen,
og han forteller ham historier.
662
00:37:58,833 --> 00:38:02,125
{\an8}…uten at en sang hopper ut av den.
663
00:38:05,833 --> 00:38:08,333
Dette er den gamle tropen
"lykkelig sambo".
664
00:38:08,416 --> 00:38:11,250
Rasistiske uttrykk
jeg bruker gåseøyne for.
665
00:38:11,333 --> 00:38:15,291
Hollywood kommer
til den 20. årlige prisutdelingen.
666
00:38:15,375 --> 00:38:17,916
Han som spilte onkel Remus,
667
00:38:18,000 --> 00:38:21,666
James Baskett, ble den første
svarte mannen som vant en Oscar,
668
00:38:21,750 --> 00:38:24,666
men det var ikke en ekte en,
det var en ærespris,
669
00:38:24,750 --> 00:38:30,291
for de følte ikke at han var god nok
til å være beste skuespiller.
670
00:38:30,375 --> 00:38:32,958
Regissør Spike Lee fremmet uttrykket
671
00:38:33,041 --> 00:38:37,458
fordi han så at denne krenkende klisjéen
ofte hadde mystiske krefter.
672
00:38:37,541 --> 00:38:40,000
Men vet ofte ikke hvor personen kom fra
673
00:38:40,083 --> 00:38:45,000
eller hvorfor de er der.
De fins bare for å gi råd og visdom.
674
00:38:45,083 --> 00:38:46,666
{\an8}Ikke tenk på vasen.
675
00:38:46,750 --> 00:38:48,250
{\an8}Hvilken vase?
676
00:38:50,791 --> 00:38:51,916
Den vasen.
677
00:38:52,000 --> 00:38:56,083
{\an8}Den magiske neger-tropen
er veldig urealistisk,
678
00:38:56,166 --> 00:39:00,208
for jeg vil ikke hjelpe hvite
med deres daglige problemer.
679
00:39:00,291 --> 00:39:02,625
{\an8}John Coffey i Den grønne mil
680
00:39:02,708 --> 00:39:06,125
{\an8}er en enkel, uutdannet mann
feilaktig dømt for drapet
681
00:39:06,208 --> 00:39:07,666
på to hvite barn.
682
00:39:07,750 --> 00:39:10,750
På dødscellen
bruker han tiden han har igjen
683
00:39:10,833 --> 00:39:13,875
på best mulig vis.
Ved å berolige hvite folk.
684
00:39:13,958 --> 00:39:15,166
Hei, sjef.
685
00:39:15,250 --> 00:39:18,416
Den foregår i fengsel,
og den hvite vakten tilgis
686
00:39:18,500 --> 00:39:21,208
for å henrette en uskyldig svart mann
687
00:39:21,291 --> 00:39:25,666
av den svarte mannen,
som er en åpenbart beroligende,
688
00:39:25,750 --> 00:39:29,958
trøstende fantasi for hvit skyldfølelse
som jeg ikke orker å se på.
689
00:39:30,041 --> 00:39:35,291
{\an8}Klisjéen nådde til og med
sin guddommelige konklusjon
690
00:39:35,375 --> 00:39:38,083
{\an8}med Morgan Freeman i Bruce Almighty.
691
00:39:38,166 --> 00:39:39,250
Jeg er Gud.
692
00:39:39,333 --> 00:39:42,958
{\an8}Morgan Freeman spiller en magisk neger
bemerkelsesverdig godt.
693
00:39:43,041 --> 00:39:47,125
Han var en magisk gudeneger,
han er de magiske negrenes gud.
694
00:39:47,208 --> 00:39:50,833
Jeg tror Morgan Freeman
har omdefinert den magiske negeren.
695
00:39:51,416 --> 00:39:55,500
{\an8}Og i The Legend of Bagger Vance
oppnår den magiske negeren kanskje
696
00:39:55,583 --> 00:39:58,958
sitt høyeste formål:
å forbedre en hvit manns handicap.
697
00:39:59,041 --> 00:40:00,958
Jeg kunne drept deg.
698
00:40:01,625 --> 00:40:04,625
Nei, du skjønner,
jeg stilte meg rett foran deg.
699
00:40:04,708 --> 00:40:08,083
Og ut fra hvordan du slår,
er det tryggest der.
700
00:40:08,166 --> 00:40:11,208
Noe av det som er så krenkende ved den,
701
00:40:11,291 --> 00:40:14,416
er at den foregår på 30-tallet,
da mange svarte
702
00:40:14,500 --> 00:40:17,666
ble lynsjet og KKK var overalt.
703
00:40:17,750 --> 00:40:20,291
Og likevel bryr Will Smiths rollefigur seg
704
00:40:20,375 --> 00:40:25,166
{\an8}bare om at Matt Damon skal oppnå
et fullkomment golfslag.
705
00:40:25,250 --> 00:40:30,916
{\an8}Det er bare deg, ballen, flagget…
706
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
Skuespillere trenger
penger som alle andre.
707
00:40:34,083 --> 00:40:38,041
Jeg har gjort ting jeg ikke ville.
Will Smith sitter nok ikke
708
00:40:38,125 --> 00:40:40,375
og ser den filmen om og om igjen.
709
00:40:40,458 --> 00:40:43,291
En eller annen hvit person
i Ohio gjør det,
710
00:40:43,375 --> 00:40:46,000
så jeg håper de nyter den.
711
00:40:47,875 --> 00:40:49,375
{\an8}DU DREPTE FAREN MIN
712
00:40:49,458 --> 00:40:51,583
{\an8}Hvorfor finne på et komplisert plott
713
00:40:51,666 --> 00:40:55,458
{\an8}når en klisjé som er garantert
å drive en hevnhistorie er…?
714
00:40:55,541 --> 00:40:57,250
{\an8}Du drepte faren min.
715
00:40:57,333 --> 00:40:59,208
{\an8}Om det er en klassisk western…
716
00:40:59,291 --> 00:41:00,500
{\an8}Du drepte faren min.
717
00:41:00,583 --> 00:41:03,166
{\an8}…eller en edderkoppstorfilm.
718
00:41:03,250 --> 00:41:05,041
Du drepte faren min.
719
00:41:05,125 --> 00:41:10,166
{\an8}John Wick trenger derimot ikke
like stor oppmuntring for å drepe folk.
720
00:41:10,250 --> 00:41:12,208
{\an8}Du stjal bilen min.
721
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
{\an8}Og du drepte hunden min.
722
00:41:18,416 --> 00:41:22,166
Dyr i filmer ser ofte ut
til å sanse ting som menneskene
723
00:41:22,250 --> 00:41:26,708
de deler skjermen med ikke gjør.
Er de mer intelligente enn vi er?
724
00:41:26,791 --> 00:41:29,166
Nei, halvparten driter mens de går.
725
00:41:29,250 --> 00:41:33,875
Men de har en nærmest
overnaturlig sans for fare.
726
00:41:33,958 --> 00:41:35,083
DYR MED EN 6. SANS
727
00:41:35,166 --> 00:41:36,416
Guds vesener:
728
00:41:36,500 --> 00:41:38,833
{\an8}det overnaturliges geigerteller.
729
00:41:40,166 --> 00:41:43,583
{\an8}Om noe skummelt foregår, sier de fra.
730
00:41:44,208 --> 00:41:48,333
{\an8}Hester, bank én gang for de døde,
tre ganger for de vandøde.
731
00:41:51,166 --> 00:41:52,625
Ser du? Han vet.
732
00:41:52,708 --> 00:41:55,416
{\an8}Redd for at sønnen din er mørkets fyrste?
733
00:41:55,500 --> 00:41:58,416
{\an8}Finn en flokk Beelzebub-sniffende
bavianer.
734
00:42:01,666 --> 00:42:05,666
{\an8}Men i Hollywood er menneskets beste venn
ondskapens største fiende.
735
00:42:05,750 --> 00:42:07,875
{\an8}Hundens rolle er å advare deg.
736
00:42:07,958 --> 00:42:11,083
Hunden skal si at noe ikke helt stemmer.
737
00:42:11,166 --> 00:42:12,791
{\an8}Hva er i veien, E. Buzz?
738
00:42:13,500 --> 00:42:15,041
{\an8}Fra usette spøkelser…
739
00:42:15,125 --> 00:42:16,291
{\an8}Hva gjør du?
740
00:42:16,375 --> 00:42:18,166
{\an8}…til vampyr-håpefulle.
741
00:42:20,416 --> 00:42:22,666
{\an8}Og det er ikke bare det overnaturlige.
742
00:42:22,750 --> 00:42:25,958
{\an8}En følsom bisk kan også
lukte jordisk ondskap.
743
00:42:27,791 --> 00:42:30,125
Ted Bundy, du er avslørt.
744
00:42:32,416 --> 00:42:34,875
{\an8}Av alt det er farlig å være i filmer,
745
00:42:34,958 --> 00:42:38,791
{\an8}håndlangere, stormtropper,
en purk som snart pensjonerer seg,
746
00:42:38,875 --> 00:42:41,875
{\an8}må homofile og lesbiske være
nær toppen av listen.
747
00:42:41,958 --> 00:42:45,208
Hollywood gjør
homofile rollefigurer unnværlige.
748
00:42:45,291 --> 00:42:46,375
{\an8}Hør på meg!
749
00:42:46,458 --> 00:42:50,125
{\an8}En av Hollywoods første utnyttelser
av et sånt forhold…
750
00:42:50,208 --> 00:42:52,500
Jeg har elsket deg slik de sa.
751
00:42:52,583 --> 00:42:55,375
…var Løgnen, en usympatisk fortelling
752
00:42:55,458 --> 00:42:58,291
om to lærere, Audrey Hepburn
og Shirley MacLaine,
753
00:42:58,375 --> 00:43:02,625
som anklages for å ha en affære,
og en av dem tar så livet av seg.
754
00:43:05,250 --> 00:43:09,458
{\an8}Men selv om Hollywood prøver å belyse
LGBTQ-karakterers problemer,
755
00:43:09,541 --> 00:43:12,166
tar det visst livet av dem i prosessen.
756
00:43:13,875 --> 00:43:18,166
{\an8}Når de faktisk berører
den faktiske lidelsen til…
757
00:43:18,250 --> 00:43:19,375
{\an8}FILMKRITIKER
758
00:43:19,458 --> 00:43:23,875
{\an8}…eller torturen av homofile,
synes jeg det er en grei klisjé.
759
00:43:25,416 --> 00:43:28,083
{\an8}Brokeback Mountain er for eksempel
760
00:43:28,166 --> 00:43:32,583
{\an8}ikke en kjærlighetshistorie.
Den handler om forfølgelse over mange år.
761
00:43:32,666 --> 00:43:34,708
Så når den døden inntreffer,
762
00:43:34,791 --> 00:43:37,625
{\an8}dikteres den faktisk logisk av filmen.
763
00:43:37,708 --> 00:43:39,333
{\an8}Han var bare 39 år.
764
00:43:39,416 --> 00:43:43,750
{\an8}Prisutdelingene elsker en biografi
om en død homofil person.
765
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
{\an8}De elsker en film der noen dør tragisk.
766
00:43:47,625 --> 00:43:51,083
{\an8}Ja, det kan jeg skrive under på,
for jeg spilte homofil
767
00:43:51,166 --> 00:43:52,708
i Can You Ever Forgive Me?
768
00:43:52,791 --> 00:43:56,416
{\an8}Rollefiguren jeg spilte,
Jack Hock, døde av aids.
769
00:43:56,500 --> 00:43:59,625
Du knulla deg jo gjennom Manhattan.
770
00:44:01,958 --> 00:44:03,458
Skriv det på gravstøtten.
771
00:44:03,541 --> 00:44:05,500
Så det er åpenbart sant.
772
00:44:07,625 --> 00:44:12,708
Rundt 40 prosent av LGBTQ-karakterer
som har blitt nominerte til en Oscar,
773
00:44:12,791 --> 00:44:14,833
overlevde ikke til rulleteksten.
774
00:44:16,875 --> 00:44:18,416
DÅRLIG TIMET TEKNISK SVIKT
775
00:44:18,500 --> 00:44:20,625
En bra måte å sette noen i fare på
776
00:44:20,708 --> 00:44:23,458
{\an8}er å bruke teknologi og at den svikter.
777
00:44:23,541 --> 00:44:26,833
{\an8}Når han klatrer på bygningen
i Mission Impossible,
778
00:44:26,916 --> 00:44:29,416
{\an8}tenker du: "Kult." Men så tenker du:
779
00:44:29,500 --> 00:44:33,000
{\an8}"Du er på utsiden av bygningen,
og teknologien svikter…"
780
00:44:33,458 --> 00:44:35,458
Og nå har du øyeblikkelig drama.
781
00:44:35,541 --> 00:44:39,583
Hvem har ikke klatret
på en bygning og glemt hanskeladeren?
782
00:44:39,666 --> 00:44:42,666
{\an8}Men de fleste svikter er mer jordnære.
783
00:44:42,750 --> 00:44:44,416
{\an8}DOBBELT ERSTATNING
784
00:44:44,500 --> 00:44:48,916
{\an8}Vi har alle satt oss i en bil,
vridd nøkkelen, og så starter den ikke.
785
00:44:52,875 --> 00:44:55,083
Alle fikk mobiler for noen år siden.
786
00:44:55,166 --> 00:44:58,375
Dette er min siste kommunikasjon…
Batteriet døde.
787
00:45:00,375 --> 00:45:04,291
{\an8}Teknologien må svikte for at historien
skal fenge og vi skal tenke:
788
00:45:04,375 --> 00:45:05,541
"Hva gjør de nå?"
789
00:45:08,666 --> 00:45:10,958
{\an8}Om det er høyteknologisk klatreutstyr,
790
00:45:11,041 --> 00:45:15,333
en bil eller en mobiltelefon,
signaliserer svikten alltid fare.
791
00:45:18,166 --> 00:45:20,250
{\an8}SINT SKRIVEBORDSFEIING
792
00:45:20,333 --> 00:45:23,875
{\an8}Sint og ved et skrivebord?
Så fei alt av skrivebordet.
793
00:45:23,958 --> 00:45:25,625
{\an8}Faen!
794
00:45:26,208 --> 00:45:29,875
{\an8}Har en rebelsk purk ødelagt planen din
om å tjene milliarder?
795
00:45:31,833 --> 00:45:35,458
{\an8}Er du en verdenskjent nevrokirurg
med ødelagte hender?
796
00:45:37,416 --> 00:45:40,708
{\an8}Eller en militæradvokat
som kjemper mot en general?
797
00:45:40,791 --> 00:45:43,916
{\an8}Takk for at du spilte
"Skal vi eller skal vi ikke
798
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
følge rådet til de galaktisk dumme"!
799
00:45:47,083 --> 00:45:50,083
Pokker heller,
spark en stol mens du er i gang.
800
00:45:51,333 --> 00:45:55,000
{\an8}Skrivebordet til purken Jake Gyllenhaal
er en utfordring.
801
00:45:55,083 --> 00:45:57,458
{\an8}Tingene hans går ingen steder.
802
00:45:59,000 --> 00:46:01,250
Ikke rart at tastaturet får juling.
803
00:46:04,041 --> 00:46:07,458
Alle helter trenger en skurk å kjempe mot.
804
00:46:07,541 --> 00:46:10,000
Det tok en stund å komme frem til ham,
805
00:46:10,083 --> 00:46:12,583
men han venter deg, Mr. Bond.
806
00:46:13,208 --> 00:46:14,750
SKURKEN
807
00:46:14,833 --> 00:46:18,333
Er helten din kjekk,
betyr det at klisjéskurken
808
00:46:18,416 --> 00:46:22,125
{\an8}må være stikk motsatt,
og filmskaperne gjør det lett
809
00:46:22,208 --> 00:46:23,666
{\an8}å se hvem det er.
810
00:46:23,750 --> 00:46:26,625
La meg presentere meg.
811
00:46:27,958 --> 00:46:31,166
Jeg er Ernst Stavro Blofeld.
812
00:46:31,250 --> 00:46:35,125
{\an8}Vi gjør dem annerledes.
Vi gjør dem stygge, misdannede.
813
00:46:35,208 --> 00:46:38,833
{\an8}Et arr som sier at de er onde,
selv om de er en løve.
814
00:46:38,916 --> 00:46:40,208
{\an8}Morder.
815
00:46:40,291 --> 00:46:43,333
{\an8}Du forteller en historie,
du forteller publikum
816
00:46:43,416 --> 00:46:46,583
at rollefiguren din
har drevet med avskyelige ting
817
00:46:46,666 --> 00:46:49,541
{\an8}og trolig vært voldelig.
818
00:46:49,625 --> 00:46:53,625
{\an8}…fullbyrd din skjebne.
819
00:46:53,708 --> 00:46:56,416
{\an8}Den misdannede skurken
har eksistert lenge.
820
00:46:56,500 --> 00:47:01,791
{\an8}Siden stumfilmene.
Som Lon Chaney i Operafantomet
821
00:47:01,875 --> 00:47:05,083
med hårnålene
som strekker neseborene hans ut.
822
00:47:06,458 --> 00:47:11,708
{\an8}Problemet med den typen karakterisering er
823
00:47:11,791 --> 00:47:16,625
{\an8}at den fører til
at folk som har de misdannelsene,
824
00:47:16,708 --> 00:47:22,125
blir sett som farlige, som skumle,
som noen man må unngå.
825
00:47:22,208 --> 00:47:28,125
{\an8}Det å antyde at misdannelser gjør deg
til en psykopat på noe vis,
826
00:47:28,208 --> 00:47:30,833
er utrolig fornærmende.
827
00:47:30,916 --> 00:47:33,541
Mange skurker er
mer kultiverte enn helten.
828
00:47:33,625 --> 00:47:37,083
{\an8}Man har skurker som snakker om Beethoven.
829
00:47:37,750 --> 00:47:38,916
{\an8}Du liker ikke Beethoven.
830
00:47:39,000 --> 00:47:40,833
{\an8}Å elske det beste i livet…
831
00:47:40,916 --> 00:47:42,541
{\an8}Du vet ikke hva du går glipp av.
832
00:47:42,625 --> 00:47:45,500
…gir følelsen av en annen side,
833
00:47:45,583 --> 00:47:49,041
{\an8}som forsterker det at de er onde.
834
00:47:49,125 --> 00:47:54,583
{\an8}Jeg spiste leveren hans med favabønner
og en god chianti.
835
00:47:57,208 --> 00:47:58,708
De er ofte britiske.
836
00:47:58,791 --> 00:48:01,708
Det er en underkategori av skurker.
837
00:48:01,791 --> 00:48:07,083
{\an8}I Hollywood trodde de at en engelsk aksent
betød at man var sofistikert.
838
00:48:07,750 --> 00:48:11,291
{\an8}Skal du samarbeide med oss?
Jeg vil ha et ja eller nei.
839
00:48:11,375 --> 00:48:16,333
{\an8}Hadde skurken en engelsk aksent,
måtte helten hanskes med noe
840
00:48:16,416 --> 00:48:20,208
som ikke bare var brutalt.
Det lå noe mer bak.
841
00:48:20,291 --> 00:48:23,291
Man ansetter engelskmenn
fordi vi er billige,
842
00:48:23,375 --> 00:48:25,083
{\an8}vi kan si replikkene,
843
00:48:25,166 --> 00:48:28,708
{\an8}og vi kan si tullete replikker
med stor overbevisning.
844
00:48:28,791 --> 00:48:33,625
{\an8}Historie, tradisjon
og kultur er ikke konsepter.
845
00:48:33,708 --> 00:48:37,000
{\an8}De er troféer jeg bruker
som papirvekt på kontoret mitt.
846
00:48:37,083 --> 00:48:41,916
Monologen er en klisjé
fordi den er dramatisk.
847
00:48:42,000 --> 00:48:46,916
{\an8}Alt som har skjedd,
har skjedd i henhold til planen min.
848
00:48:47,000 --> 00:48:50,250
{\an8}Forfatteren lar publikum forstå
hvor denne karakteren
849
00:48:50,333 --> 00:48:52,708
kommer fra, hvorfor de gjør det de gjør.
850
00:48:52,791 --> 00:48:57,625
Jeg hadde en skurkemonolog
på slutten av Logan.
851
00:48:57,708 --> 00:49:01,083
Jeg snakker
om hvorfor jeg gjorde det jeg gjorde
852
00:49:01,166 --> 00:49:02,708
og drepte familien hans.
853
00:49:02,791 --> 00:49:06,125
{\an8}Vi må ikke slutte
å perfeksjonere mat og drikke.
854
00:49:06,208 --> 00:49:08,291
{\an8}Vi perfeksjonerer oss selv med dem.
855
00:49:08,375 --> 00:49:10,500
Og halvveis gjennom monologen,
856
00:49:11,875 --> 00:49:14,000
dreper han meg. Velfortjent.
857
00:49:14,833 --> 00:49:18,666
Det kommer en tid
der alle filmer må slutte å skje.
858
00:49:18,750 --> 00:49:23,666
Og den tiden kalles slutten.
Når alle fortellerballene du har sjonglert
859
00:49:23,750 --> 00:49:26,916
må veves sammen
til en bedre metafor enn denne.
860
00:49:27,000 --> 00:49:29,833
Det er på tide
med filmens dramatiske slutt,
861
00:49:29,916 --> 00:49:33,333
og den kan bare innta visse former.
862
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
{\an8}DEN SISTE JENTA
863
00:49:35,375 --> 00:49:37,750
{\an8}Dusjscenen i Hitchcocks Psycho
864
00:49:37,833 --> 00:49:41,916
{\an8}med Janet Leigh anses
som inspirasjonen for vår neste klisjé.
865
00:49:42,000 --> 00:49:43,958
Og får baderomslåser.
866
00:49:44,041 --> 00:49:48,833
Hitchcock populariserte idéen
om at kvinner skulle gjennomgå
867
00:49:48,916 --> 00:49:53,083
{\an8}disse forferdelige omstendighetene,
og han skapte en forventning
868
00:49:53,166 --> 00:49:56,500
{\an8}om at kvinner skulle spille
en sentral rolle i thrillere.
869
00:49:57,583 --> 00:50:00,250
{\an8}Atten år senere spilte
Janet Leighs datter,
870
00:50:00,333 --> 00:50:02,208
{\an8}Jamie Lee Curtis, en rolle
871
00:50:02,291 --> 00:50:07,083
{\an8}som gjorde henne til et ikon for klisjéen
som nå er kjent som "den siste jenta".
872
00:50:09,083 --> 00:50:13,250
Monsteret mot den siste jenta.
Jamie Lee Curtis i Halloween
873
00:50:13,333 --> 00:50:15,708
står symbolsk som den første.
874
00:50:15,791 --> 00:50:17,916
Hun er plantegningen, prototypen.
875
00:50:18,000 --> 00:50:21,041
Den siste jenta er jenta som ikke har sex,
876
00:50:21,125 --> 00:50:23,333
{\an8}som er mer uskyldig enn vennene.
877
00:50:23,416 --> 00:50:26,583
{\an8}Du må ha en formue
etter all barnepassingen.
878
00:50:26,666 --> 00:50:29,916
{\an8}-Gutter synes jeg er for smart.
-Fordi hun ikke har sex,
879
00:50:30,000 --> 00:50:33,333
er hun mer observant
enn vennene sine på noe vis
880
00:50:33,416 --> 00:50:35,125
og sanser at noe er galt.
881
00:50:35,208 --> 00:50:40,416
Vil du ha en bra "siste jente"-film,
må du ta en gruppe venner…
882
00:50:40,500 --> 00:50:44,125
{\an8}Hører du på gamlingene,
sier de at han fortsatt er der ute.
883
00:50:44,208 --> 00:50:48,083
{\an8}De har alle dratt et sted
for å feste i helgen.
884
00:50:48,166 --> 00:50:54,458
{\an8}Du må gi dem en falsk grunn til å gå
i ulike retninger og gjøre noe ugagn.
885
00:50:54,541 --> 00:50:56,250
{\an8}FREDAG DEN 13.
886
00:50:56,333 --> 00:51:01,541
{\an8}Det er enda en klisjé, enda en regel:
Gjør du noe skittent, dør du.
887
00:51:03,250 --> 00:51:05,916
{\an8}De drepes én etter én.
888
00:51:09,583 --> 00:51:14,583
{\an8}Det er alltid et opphold i filmen
der alle tror at morderen kan være død.
889
00:51:16,416 --> 00:51:19,625
Så krasjer alt,
og hun må bevise noe igjen.
890
00:51:21,666 --> 00:51:25,458
{\an8}Men hun overlever
og blir publikums surrogat.
891
00:51:31,583 --> 00:51:34,000
Jeg tror slasher-filmer og de klisjéene
892
00:51:34,083 --> 00:51:39,625
ville vært døde nå
om det ikke var for Skrik.
893
00:51:39,708 --> 00:51:43,250
{\an8}Skrik snudde klisjéen på sitt blodige hode
894
00:51:43,333 --> 00:51:47,541
{\an8}ved å drepe den antatt siste jenta
i åpningsscenen.
895
00:51:49,291 --> 00:51:55,416
Jeg tror Skrik-serien talte
til skrekkfansen
896
00:51:55,500 --> 00:52:00,875
og deres kunnskap om klisjéer,
og snudde hele greia på hodet.
897
00:52:00,958 --> 00:52:04,916
{\an8}Hvorfor? De er alle like.
Dum morder forfølger barmfager jente
898
00:52:05,000 --> 00:52:08,750
{\an8}som løper opp trappa når hun burde
løpt ut døra. Fornærmende.
899
00:52:08,833 --> 00:52:11,666
{\an8}Men den siste jenta har
passende nok overlevd.
900
00:52:13,041 --> 00:52:14,875
I dag er hun bedre forberedt.
901
00:52:15,791 --> 00:52:17,083
{\an8}Faen ta familien din.
902
00:52:17,166 --> 00:52:21,750
{\an8}Vi gir henne makt mot slutten nå
og gjør folk redde for henne.
903
00:52:21,833 --> 00:52:23,250
{\an8}Spis den, kjerring!
904
00:52:24,041 --> 00:52:27,166
{\an8}Hun er noen ganger dødeligere
enn menneskene
905
00:52:27,250 --> 00:52:29,958
hun kjemper mot for å overleve.
906
00:52:31,958 --> 00:52:34,625
Og dreper teknisk sett flere
907
00:52:34,708 --> 00:52:38,000
{\an8}enn morderne i filmen.
908
00:52:39,583 --> 00:52:43,333
{\an8}Jeg tror det har utviklet seg som klisjé
909
00:52:43,416 --> 00:52:46,125
til en nesten trøstende slutt.
910
00:52:47,291 --> 00:52:48,125
{\an8}Faen.
911
00:52:49,375 --> 00:52:53,041
Snart: Den eksplosive klisjéen,
den tikkende bomben.
912
00:52:53,708 --> 00:52:55,750
{\an8}En bombe og en tikkende klokke.
913
00:52:55,833 --> 00:52:58,208
{\an8}Helten må gjøre noe, ellers dør folk.
914
00:52:58,291 --> 00:53:00,000
{\an8}Naturlig nok dramatisk.
915
00:53:00,083 --> 00:53:02,958
{\an8}-Hvor lang tid har vi igjen?
-Tjue sekunder.
916
00:53:03,041 --> 00:53:04,833
{\an8}Uansett hvilken film det er,
917
00:53:04,916 --> 00:53:08,583
{\an8}har du hjertet i halsen
når du ser tallene tikke ned.
918
00:53:10,416 --> 00:53:14,083
{\an8}I sin klassiske form er det alltid
ledningen som avgjør.
919
00:53:14,166 --> 00:53:15,166
Tror du?
920
00:53:15,250 --> 00:53:18,541
{\an8}Kutter jeg den røde eller blå?
921
00:53:24,250 --> 00:53:27,583
{\an8}Det er et av de beste actionløse
klimaksene noensinne.
922
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
{\an8}De er mer sexy nå.
923
00:53:28,916 --> 00:53:32,500
{\an8}Ofte prøver noen å hacke seg inn
og stoppe nedtellingen.
924
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
Cerberus er deaktivert.
925
00:53:35,625 --> 00:53:39,375
Er det helten som desarmerer bomben,
vet du at de klarer det.
926
00:53:39,458 --> 00:53:44,875
{\an8}Moroa ligger i: "Hvor nær én kommer de?"
927
00:53:44,958 --> 00:53:48,500
{\an8}Og den går så ofte til én.
928
00:53:52,958 --> 00:53:54,291
KJÆRLIGHETEN OVERVINNER ALT
929
00:53:54,375 --> 00:53:56,375
{\an8}En romansefilm må ende
930
00:53:56,458 --> 00:54:00,250
{\an8}med et kappløp
der én i paret løper som en gal
931
00:54:00,333 --> 00:54:04,541
{\an8}mot tid og geografi for å erklære
sin evigvarende kjærlighet.
932
00:54:04,625 --> 00:54:08,875
{\an8}Det vil ofte involvere
å skynde seg til flyplassen i siste liten
933
00:54:08,958 --> 00:54:10,833
{\an8}eller stoppe et bryllup.
934
00:54:10,916 --> 00:54:13,125
{\an8}Manndomsprøven er en klassiker der.
935
00:54:17,041 --> 00:54:19,541
Herregud, nei.
936
00:54:20,208 --> 00:54:23,708
{\an8}Etter å ha jaget
og overbevist sin andre halvdel,
937
00:54:23,791 --> 00:54:27,666
er belønningen et lidenskapelig kyss,
vanligvis i dårlig vær.
938
00:54:28,333 --> 00:54:32,541
Det er når du er så oppslukt
av å kysse den du elsker
939
00:54:32,625 --> 00:54:35,708
at du ikke legger merke
til det fæle været.
940
00:54:35,791 --> 00:54:38,666
{\an8}Det skjedde i Fire bryllup og en gravferd.
941
00:54:38,750 --> 00:54:41,708
{\an8}Disse to personene ble stadig hindret
942
00:54:41,791 --> 00:54:46,708
i å være sammen, og til slutt i regnet…
943
00:54:49,000 --> 00:54:51,416
{\an8}Regner det fortsatt? Det merket jeg ikke.
944
00:54:55,375 --> 00:54:58,458
{\an8}Regissøren Greta Gerwig
gjorde det i Little Women.
945
00:55:02,708 --> 00:55:07,625
{\an8}Hun ville ha det sluttbildet,
og jeg husker at vi pratet om dette,
946
00:55:07,708 --> 00:55:12,458
og hun sa: "Jeg vil ha det.
Jeg vokste opp med det og vil ha det."
947
00:55:12,541 --> 00:55:17,208
Har alt gått riktig,
sitter publikum til slutt i spenning
948
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
og lurer på om helten vinner,
949
00:55:19,375 --> 00:55:22,000
{\an8}selv om vi vet
at han kommer til å gjøre det.
950
00:55:22,083 --> 00:55:23,291
{\an8}HELTEN VINNER ALLTID
951
00:55:24,208 --> 00:55:27,833
{\an8}Hei. Plag noen på din egen størrelse.
952
00:55:27,916 --> 00:55:31,291
{\an8}Moralistiske fortellinger krever
at helten dreper skurken.
953
00:55:35,458 --> 00:55:37,041
Jo bedre døden er,
954
00:55:37,583 --> 00:55:41,250
desto mer tilfredsstillende
er beseiringen av skurken.
955
00:55:41,333 --> 00:55:44,833
{\an8}At noen faller fra en stor høyde,
har vært en klassisk måte
956
00:55:44,916 --> 00:55:46,541
{\an8}å avslutte fortellingen på.
957
00:55:46,625 --> 00:55:49,166
{\an8}Fantastisk utført i Die Hard,
958
00:55:49,250 --> 00:55:53,041
og det gir dem et øyeblikk
eller to til å skjønne at de er slått.
959
00:55:56,875 --> 00:55:58,958
Tilfredsstillende for publikum.
960
00:55:59,041 --> 00:56:03,875
{\an8}Det gjør at de kan føle seg trygge.
Du beseirer skurken for å bli trygg.
961
00:56:07,583 --> 00:56:10,666
Og jo verre skurken oppfører seg,
962
00:56:10,750 --> 00:56:14,916
{\an8}desto mer karmisk rettferd ber vi om.
963
00:56:15,000 --> 00:56:19,166
{\an8}En god skurk gjør publikum blodtørste.
964
00:56:19,250 --> 00:56:21,083
{\an8}Hipp hurra, kølle.
965
00:56:27,750 --> 00:56:31,958
{\an8}På slutten av en film vil vi
at godt overvinner vondt.
966
00:56:32,041 --> 00:56:36,041
{\an8}Det er det som gjør at vi vil se
en film med store helter.
967
00:56:36,125 --> 00:56:39,500
At alt vil ordne seg,
og verden er ikke så skummel.
968
00:56:40,583 --> 00:56:43,541
{\an8}Til oppfølgeren bringer dem tilbake,
969
00:56:43,625 --> 00:56:46,500
{\an8}kan helten i de siste øyeblikkene sole seg
970
00:56:46,583 --> 00:56:49,875
{\an8}i sin velfortjente heder
før de rir mot horisonten.
971
00:56:52,250 --> 00:56:54,458
Som jeg sa, er jeg Rob Lowe,
972
00:56:54,541 --> 00:56:57,583
og dette var vår titt
på Hollywood-klisjéer.
973
00:56:57,666 --> 00:57:01,083
Nå må jeg bare
hoppe på hesten og/eller motorsykkelen
974
00:57:01,166 --> 00:57:04,708
og ri inn i solnedgangen
mens rock eller hiphop spilles.
975
00:57:05,375 --> 00:57:11,000
Men det ville ødelagt dressen,
så vi kjører rulletekst når jeg knipser.
976
00:58:09,041 --> 00:58:11,541
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson