1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,875 --> 00:00:15,875 Hei. I motsetning til deg er jeg Rob Lowe, og jeg elsker filmer. 5 00:00:15,958 --> 00:00:20,750 Jeg vil faktisk heller se en film enn å gjøre dette akkurat nå. 6 00:00:20,833 --> 00:00:24,750 Men vi later som jeg ikke sa det og nyter hverandres selskap. 7 00:00:25,541 --> 00:00:28,791 Tusenvis av filmer gis ut hvert år. 8 00:00:28,875 --> 00:00:30,291 Det er mange historier, 9 00:00:30,375 --> 00:00:32,583 selv om det ifølge filmteori 10 00:00:32,666 --> 00:00:37,125 kun finnes sju grunnleggende plott: å overvinne monstret, 11 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 og de andre seks. 12 00:00:40,416 --> 00:00:43,291 Det er ikke rart at faste figurer, 13 00:00:43,375 --> 00:00:46,875 kjente historieelementer og beleilige handlingsgrep 14 00:00:46,958 --> 00:00:48,166 har sneket seg inn. 15 00:00:48,250 --> 00:00:52,708 I kveld feirer vi klisjéene som har ført til dagens filmindustri, 16 00:00:52,791 --> 00:00:55,666 som kjemper for relevans etter en pandemi. 17 00:00:56,458 --> 00:00:59,541 Den neste timen skal vi se på glitterbyens tendens 18 00:00:59,625 --> 00:01:05,583 til å bruke disse hendige filmtropene i Attack of the Hollywood Clichés! 19 00:01:05,666 --> 00:01:08,125 {\an8}Vi skal stille spørsmål som: 20 00:01:08,208 --> 00:01:11,833 {\an8}"Hvorfor må kvinner som jages av store, skumle dinosaurer, 21 00:01:11,916 --> 00:01:13,625 gjøre det i høye hæler?" 22 00:01:14,250 --> 00:01:17,000 {\an8}Idet vi bygger opp til mine yndlingsklisjéer, 23 00:01:17,083 --> 00:01:20,791 {\an8}skal vi se på noen av filmhistoriens mest dramatiske øyeblikk. 24 00:01:21,375 --> 00:01:23,458 {\an8}Noen av de mest kontroversielle. 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,333 {\an8}Søster lærer mødrene å vaske barna. 26 00:01:26,416 --> 00:01:29,416 {\an8}Hvordan andre klisjéer har blitt en form for kunst. 27 00:01:31,208 --> 00:01:33,666 {\an8}Og selvsagt hvordan Hollywood takler sex. 28 00:01:34,791 --> 00:01:36,000 {\an8}Og vold. 29 00:01:36,083 --> 00:01:37,625 {\an8}JASON BOURNES ULTIMATUM 30 00:01:37,708 --> 00:01:40,750 {\an8}Det beste utgangspunktet er den kjente begynnelsen 31 00:01:40,833 --> 00:01:44,458 fra den romantiske komediens verden, det søte møtet. 32 00:01:47,208 --> 00:01:50,708 Det er i dette magiske øyeblikket at kjærligheten oppstår. 33 00:01:50,791 --> 00:01:53,708 Folk ser på romantiske komedier for å ruse seg. 34 00:01:53,791 --> 00:01:57,250 {\an8}De vil oppleve den første kjærlighetsfølelsen, 35 00:01:57,333 --> 00:02:00,750 {\an8}slik at når de ser de to personene møtes for første gang, 36 00:02:00,833 --> 00:02:05,583 når det øyeblikket, den gnisten, den kjemien skjer, 37 00:02:05,666 --> 00:02:09,666 {\an8}føles det så ekte at de kjenner de i kroppen. 38 00:02:09,750 --> 00:02:13,625 {\an8}Det fins alltid en morsom, utpønsket grunn til at de to personene 39 00:02:13,708 --> 00:02:17,500 som skal forelske seg, møtes. For det må være interessant. 40 00:02:17,583 --> 00:02:20,333 {\an8}De kan ikke møtes slik vanlige folk gjør. 41 00:02:21,583 --> 00:02:23,666 {\an8}-Fortsett å kjøre. -Kom deg ut! 42 00:02:23,750 --> 00:02:27,333 {\an8}Et slags pinlig, komisk, usannsynlig scenario 43 00:02:28,666 --> 00:02:30,083 som bringer dem sammen. 44 00:02:30,166 --> 00:02:33,791 Jeg bor på andre siden av gata. Jeg har vann og såpe. 45 00:02:33,875 --> 00:02:35,000 Du kan vaske deg. 46 00:02:35,083 --> 00:02:36,958 Om det skjedde i virkeligheten, 47 00:02:37,041 --> 00:02:40,208 {\an8}ville du kastet resten av juicen i ansiktet deres 48 00:02:40,291 --> 00:02:42,625 {\an8}og sagt: "Nei, kom deg vekk fra meg." 49 00:02:42,708 --> 00:02:45,416 På fem minutter kan du bli ren og pen 50 00:02:45,500 --> 00:02:46,875 og ute på gata igjen, 51 00:02:46,958 --> 00:02:49,291 selvsagt på en ikke-prostituert måte. 52 00:02:50,250 --> 00:02:56,083 {\an8}Når to personer forelsker seg på film, er romantiske klisjéer alltid til stede. 53 00:02:56,166 --> 00:02:57,833 {\an8}INDIANA JONES OG DE FORDØMTES TEMPEL 54 00:02:57,916 --> 00:03:03,791 Jeg hater vann, jeg hater å være våt, og jeg hater deg! 55 00:03:03,875 --> 00:03:04,958 Bra! 56 00:03:05,041 --> 00:03:08,041 {\an8}De misliker hverandre, er i et seriøst forhold. 57 00:03:08,125 --> 00:03:10,000 {\an8}Jack, jeg er forlovet. 58 00:03:11,208 --> 00:03:12,666 Jeg gifter meg med Cal. 59 00:03:12,750 --> 00:03:17,041 De må streve på noe vis, ellers ville det vært kjedelig. 60 00:03:17,875 --> 00:03:19,875 Siden dette er filmverdenen, 61 00:03:19,958 --> 00:03:23,875 {\an8}er mennene alt fra irriterende påståelige til trakasserende. 62 00:03:23,958 --> 00:03:25,041 {\an8}MANNDOMSPRØVEN 63 00:03:25,125 --> 00:03:27,458 {\an8}For en tilfeldighet dette er. 64 00:03:27,541 --> 00:03:31,208 Mange filmer som vises fra det mannlige perspektivet, 65 00:03:31,291 --> 00:03:33,625 viser egentlig forfølgelse. 66 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 {\an8}Vil du danse med meg? 67 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 {\an8}Nei. 68 00:03:36,833 --> 00:03:37,833 {\an8}Hvorfor ikke? 69 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Fordi jeg ikke vil. 70 00:03:39,666 --> 00:03:41,875 -Blir du med meg ut? -Hva? 71 00:03:42,625 --> 00:03:44,583 -Nei! -Ikke? 72 00:03:44,666 --> 00:03:46,333 -Nei! -Ikke? 73 00:03:46,416 --> 00:03:48,708 -Hun svarte deg, kompis. -Hvorfor ikke? 74 00:03:48,791 --> 00:03:52,375 {\an8}Som i Twilight når han klatrer gjennom vinduet hennes 75 00:03:52,458 --> 00:03:54,708 og sier: "Jeg liker å se på deg sove." 76 00:03:54,791 --> 00:03:56,041 {\an8}Gjør du det ofte? 77 00:03:57,708 --> 00:03:59,750 {\an8}Bare de siste par månedene. 78 00:03:59,833 --> 00:04:03,625 {\an8}Forfølgelse er kun sexy om menn gjør det mot kvinner. 79 00:04:03,708 --> 00:04:08,250 Når kvinner er påståelige eller forfølger menn, 80 00:04:08,333 --> 00:04:11,416 {\an8}-blir de skurken. -Jeg vil bare være i livet ditt. 81 00:04:11,500 --> 00:04:14,166 {\an8}Og du gjør det ved å dukke opp hjemme hos meg? 82 00:04:14,250 --> 00:04:15,750 Hva skal jeg gjøre? 83 00:04:15,833 --> 00:04:20,333 Du tar ikke telefonen, du bytter nummer. Jeg lar deg ikke overse meg, Dan. 84 00:04:20,416 --> 00:04:22,000 DEN REBELSKE PURKEN 85 00:04:22,083 --> 00:04:25,541 Alle historier trenger en oppsiktsvekkende hovedperson, 86 00:04:25,625 --> 00:04:30,208 som er like unik, spesiell og enestående som hovedpersonen i andre filmer. 87 00:04:30,291 --> 00:04:33,416 Siden alt ved hovedpersonen må være bemerkelsesverdig, 88 00:04:33,500 --> 00:04:39,291 holder det ikke at de bare har en jobb. De må jobbe dritten ut av den jobben. 89 00:04:39,375 --> 00:04:43,625 Særlig om jobben er selveste jobben: purkens jobb. 90 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 {\an8}-Tror du jeg er gal? -Ja. 91 00:04:46,458 --> 00:04:50,458 {\an8}Om du vil løse forbrytelser og straffe skurker i Hollywood, 92 00:04:50,541 --> 00:04:54,333 er den rebelske purken øverst på listen innen politiet. 93 00:04:54,416 --> 00:04:57,708 Et ekte skilt, en ekte purk og en ekte pistol. 94 00:04:57,791 --> 00:05:01,083 {\an8}Han er en råtass som ikke hører på sjefen. 95 00:05:01,166 --> 00:05:05,041 {\an8}Vil du leke cowboy-purk, kan du gjøre det i et annet distrikt. 96 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 De er helt dysfunksjonelle. 97 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 {\an8}Han er nok alkoholiker, en forferdelig far. 98 00:05:10,125 --> 00:05:13,916 {\an8}Du er dattera mi og bor hos meg, så du skal respektere meg. 99 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 -Ikke kall meg en taper. -Hvorfor ikke? 100 00:05:16,583 --> 00:05:17,958 Mamma kaller deg det. 101 00:05:18,041 --> 00:05:20,208 De bryr seg bare om jobben. 102 00:05:20,291 --> 00:05:24,625 {\an8}-Vil du ta livet av deg? -Vet du hvorfor jeg ikke gjør det? Jobben. 103 00:05:24,708 --> 00:05:26,541 {\an8}De ødelegger alle hindre. 104 00:05:32,041 --> 00:05:33,583 Det fins mange av dem, 105 00:05:33,666 --> 00:05:37,458 men modellen for politiets løse kanoner er fortsatt 106 00:05:37,541 --> 00:05:40,083 Clint Eastwoods Dirty Harry. 107 00:05:40,166 --> 00:05:43,625 {\an8}Du må stille deg selv ett spørsmål: "Føler jeg meg heldig?" 108 00:05:44,625 --> 00:05:46,333 Gjør du, din jævel? 109 00:05:46,416 --> 00:05:49,666 Dirty Harry er et giftig eksempel på denne klisjéen. 110 00:05:49,750 --> 00:05:52,833 {\an8}Den filmen prøver så hardt å få oss til å heie 111 00:05:52,916 --> 00:05:56,000 {\an8}på denne nedbrutte purken som bare vil gi blaffen 112 00:05:56,083 --> 00:05:57,833 og skyte en haug med folk. 113 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 Han lever etter sine egne regler 114 00:06:00,583 --> 00:06:03,416 {\an8}og gjør det han må for å ta forbrytere. 115 00:06:04,750 --> 00:06:08,541 {\an8}Det gis inntrykk av at rettssystemet enten er helt idiotisk 116 00:06:08,625 --> 00:06:10,666 {\an8}eller drevet av bløte liberale. 117 00:06:10,750 --> 00:06:13,791 {\an8}Jeg sier bare at mannen hadde rettigheter. 118 00:06:15,291 --> 00:06:18,000 Jeg er fryktelig lei meg for rettighetene hans. 119 00:06:18,083 --> 00:06:20,666 {\an8}Reglene dikterer at det kun fins to ting 120 00:06:20,750 --> 00:06:24,041 {\an8}disse purkene bryr seg om, og begge er blanke. 121 00:06:24,125 --> 00:06:25,916 Skiltet og pistolen din. 122 00:06:26,000 --> 00:06:28,833 Det er et nøkkeløyeblikk der den rebelske purken 123 00:06:28,916 --> 00:06:31,375 leverer inn pistolen og skiltet, 124 00:06:31,458 --> 00:06:34,083 som om han ikke lenger bør ha denne jobben. 125 00:06:34,166 --> 00:06:37,333 {\an8}Publikum vet jo at han er den eneste som bør ha den. 126 00:06:37,416 --> 00:06:39,458 {\an8}Du tvinger meg til dette. Gi meg skiltet ditt. 127 00:06:42,500 --> 00:06:43,458 Bare ta et par… 128 00:06:43,541 --> 00:06:44,833 POLITIFILMENS DØD 129 00:06:44,916 --> 00:06:48,833 Nylig har Hollywood beveget seg unna å lage slike filmer 130 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 {\an8}fordi folk ikke lenger liker politibetjenter 131 00:06:51,916 --> 00:06:54,166 {\an8}som tar loven i egne hender. 132 00:06:54,250 --> 00:06:59,000 {\an8}Vi blir forledet til å tro at de vil gjøre det moralsk og etisk sett rette. 133 00:06:59,083 --> 00:07:03,666 Sannheten er at det ikke ser ut til å være tilfelle med mange politibetjenter. 134 00:07:03,750 --> 00:07:08,500 {\an8}Det er noe som må granskes på nytt av filmskapere, 135 00:07:08,583 --> 00:07:11,000 TV-produsenter, og det blir det. 136 00:07:11,083 --> 00:07:14,541 {\an8}Men den rebelske purken har ikke gått av med pensjon. 137 00:07:14,625 --> 00:07:19,625 {\an8}På TV kan klisjéer innarbeides i mer tredimensjonale rollefigurer. 138 00:07:19,708 --> 00:07:24,000 Kate Winslets Mare of Easttown har et komplekst indre liv, men slapp av, 139 00:07:24,083 --> 00:07:28,458 hun er fortsatt en purk som drikker, bøyer reglene, blir suspendert… 140 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 Våpen og skilt. 141 00:07:29,708 --> 00:07:31,666 …og likevel tar skurken. 142 00:07:34,916 --> 00:07:36,541 Hollywood elsker en vinner, 143 00:07:36,625 --> 00:07:39,166 men ikke alle rollefigurer kan være helter. 144 00:07:39,250 --> 00:07:42,625 Med mindre det er Marvel, bare 96 prosent av alle filmer. 145 00:07:42,708 --> 00:07:46,666 Enkelte rollefigurer er så dømt til å tape så snart de dukker opp 146 00:07:46,750 --> 00:07:50,541 at de like gjerne kunne dukket opp i ei likkiste. 147 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 {\an8}VANDRENDE DØDSDØMT 148 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 {\an8}Du er en sekundær rollefigur i en film. 149 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 {\an8}Takk, John. 150 00:07:55,166 --> 00:07:56,625 {\an8}Du har en farlig jobb. 151 00:07:58,791 --> 00:08:00,916 Du har tenkt å kaste inn håndkleet. 152 00:08:01,000 --> 00:08:03,791 -I morgen vil jeg at du… -Jeg sier opp i morgen. 153 00:08:04,375 --> 00:08:05,208 Hva? 154 00:08:05,291 --> 00:08:06,708 Stor tabbe. 155 00:08:06,791 --> 00:08:07,708 Al! 156 00:08:09,208 --> 00:08:13,291 {\an8}Vandrende dødsdømt. Amerikanske filmer elsker å gi signaler… 157 00:08:13,375 --> 00:08:14,416 {\an8}MANUSFORFATTER 158 00:08:14,500 --> 00:08:18,500 {\an8}…om hvem som skal dø ved å tydeliggjøre at dette er deres siste jobb. 159 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 {\an8}De skal snart pensjonere seg. 160 00:08:20,666 --> 00:08:23,208 {\an8}Jeg vil utnytte mine siste tre dager. 161 00:08:23,291 --> 00:08:26,000 Kanskje de har planlagt en avskjedsfest. 162 00:08:26,083 --> 00:08:27,416 Hva med en tale? 163 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 Og du har bare én vakt igjen. 164 00:08:32,708 --> 00:08:37,333 Og det fins andre klassiske vis å garantere at døden lurer på. 165 00:08:37,416 --> 00:08:40,750 Man hører at rollefiguren snakker om familien sin, 166 00:08:40,833 --> 00:08:42,458 {\an8}om drømmene sine… 167 00:08:42,541 --> 00:08:45,750 {\an8}Jeg gifter meg med en rund amerikaner og avler kaniner. 168 00:08:45,833 --> 00:08:47,083 {\an8}JAKTEN PÅ RØD OKTOBER 169 00:08:47,166 --> 00:08:50,125 Begynner de å snakke om neste steg… dør de. 170 00:08:50,208 --> 00:08:53,958 {\an8}I krigsfilmer er det ofte at soldaten eller noen 171 00:08:54,041 --> 00:08:56,250 {\an8}tar frem et bilde av kjæresten sin. 172 00:08:57,458 --> 00:09:01,500 Og det har nok vært i lomma hans en stund. Stor tabbe. 173 00:09:01,583 --> 00:09:04,208 Vær så snill. 174 00:09:05,583 --> 00:09:06,916 {\an8}BEGRAVELSER PÅ AVSTAND 175 00:09:07,000 --> 00:09:11,041 {\an8}Når du er død på skjermen, kommer dine nærmeste i begravelsen, 176 00:09:11,125 --> 00:09:15,791 {\an8}og en figur som av en eller annen grunn står og stirrer på avstand. 177 00:09:15,875 --> 00:09:19,875 {\an8}Det tillater også regissøren å filme seremonien i vidvinkel. 178 00:09:20,416 --> 00:09:23,500 {\an8}The Fast and the Furious tar det til et nytt nivå. 179 00:09:23,583 --> 00:09:26,583 {\an8}Mens Paul Walker ser på en begravelse på avstand, 180 00:09:26,666 --> 00:09:31,416 ser Vin Diesel på Paul Walker se på begravelsen på avstand 181 00:09:31,500 --> 00:09:32,583 på avstand. 182 00:09:33,958 --> 00:09:35,500 Når begravelsen er over… 183 00:09:35,583 --> 00:09:37,041 {\an8}SAMTALER MED GRAVSTØTTER 184 00:09:37,125 --> 00:09:40,875 {\an8}…er graven et perfekt sted å vise en karakters skjørhet på. 185 00:09:40,958 --> 00:09:41,833 {\an8}DØDELIG VÅPEN 186 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 {\an8}Jeg elsker deg. 187 00:09:43,750 --> 00:09:45,875 {\an8}Hei, Bubba. Det er Forrest Gump. 188 00:09:45,958 --> 00:09:49,458 {\an8}Og en praktisk måte å forklare hvor i historien vi er på. 189 00:09:49,541 --> 00:09:53,166 Jeg husker alt du sa, og jeg har funnet ut av alt sammen. 190 00:09:53,250 --> 00:09:55,291 {\an8}Ed Harris gjør begge deler. 191 00:09:55,375 --> 00:09:57,833 {\an8}Og om du lurer på hvem han snakker med… 192 00:09:57,916 --> 00:10:00,166 {\an8}Jeg har noe jeg må gjøre, Barb. 193 00:10:00,250 --> 00:10:02,833 …graverte filmskaperne det på gravstøtten. 194 00:10:02,916 --> 00:10:04,083 "Kona hans." 195 00:10:05,375 --> 00:10:08,958 {\an8}Men folk prater ikke bare på kirkegården. 196 00:10:09,041 --> 00:10:12,750 {\an8}Ser ut som flere er litt stive på kirkegården i dag. 197 00:10:15,416 --> 00:10:20,791 Noe av det jeg elsker mest med filmer, er at de frakter deg fra dagliglivet 198 00:10:20,875 --> 00:10:25,375 og inn i et oppspunnet fantasiland som Narnia eller Frankrike. 199 00:10:25,458 --> 00:10:27,083 {\an8}DEN ENESTE UTSIKTEN I PARIS 200 00:10:27,166 --> 00:10:32,833 {\an8}Franskmenn har nok et ord for klisjéer, men Paris er filmenes største klisjéby. 201 00:10:32,916 --> 00:10:35,666 {\an8}Men hvordan vet vi at vi er i Paris? 202 00:10:35,750 --> 00:10:37,375 Fordi regissøren sørger for 203 00:10:37,458 --> 00:10:40,750 at vi ser Eiffeltårnet gjennom soveromsvinduet. 204 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 {\an8}Loftvinduet. 205 00:10:44,666 --> 00:10:46,166 {\an8}Togvinduet. 206 00:10:46,250 --> 00:10:48,125 {\an8}Fra balkongen. 207 00:10:48,208 --> 00:10:49,958 {\an8}Gjennom ei klokke. 208 00:10:50,041 --> 00:10:56,166 {\an8}Dessverre vil det si at enhver invasjonsstyrke ødelegger det først. 209 00:10:57,083 --> 00:11:01,791 Skuespillere elsker rekvisitter fordi de aldri tar over scenen. 210 00:11:01,875 --> 00:11:03,750 Og de får mindre betalt. 211 00:11:03,833 --> 00:11:05,333 En hverdagslig rekvisitt 212 00:11:05,416 --> 00:11:08,541 kan få en gudeaktig figur til å virke vanlig. 213 00:11:08,625 --> 00:11:11,875 Innrøm det. Denne posen med en bagett jeg holder, 214 00:11:11,958 --> 00:11:14,708 har gjort meg 26 prosent mer relaterbar. 215 00:11:14,791 --> 00:11:17,416 Jeg har ikke kjøpt eller spist brød på ti år. 216 00:11:17,500 --> 00:11:22,250 Posen hindrer meg bare i å absorbere karbohydratene gjennom huden, 217 00:11:22,333 --> 00:11:24,083 Alle filmstjerner krever det. 218 00:11:24,625 --> 00:11:27,750 {\an8}Ofte må skuespillere se ut som vanlige folk 219 00:11:27,833 --> 00:11:29,375 {\an8}som handler mat selv, 220 00:11:29,458 --> 00:11:33,541 {\an8}og en synlig bagett som stikker ut av posen, er perfekt til jobben. 221 00:11:34,125 --> 00:11:36,458 {\an8}Man kan også gjemme seg bak den. 222 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 {\an8}Intensiteten i opptredenen her 223 00:11:39,166 --> 00:11:41,541 {\an8}går hånd i hånd med mengden brød. 224 00:11:41,625 --> 00:11:44,375 Fortsatt varmt. Det beste brødet jeg har smakt. 225 00:11:45,041 --> 00:11:46,250 For en proff. 226 00:11:47,250 --> 00:11:51,833 En uttrykksfull rekvisitt som skuespillere elsker, er eplet. 227 00:11:51,916 --> 00:11:54,833 Selv om det inneholder sjokkerende 19 gram sukker. 228 00:11:57,375 --> 00:12:00,625 Si fra når du har nok, så jeg kan spytte ut dritten. 229 00:12:04,208 --> 00:12:05,333 DET ARROGANTE EPLET 230 00:12:05,416 --> 00:12:08,541 Det er kjepphøyt å spise i en scene. 231 00:12:08,625 --> 00:12:12,958 {\an8}Det ultimate "jeg er her, og jeg bryr meg ikke". 232 00:12:13,041 --> 00:12:15,583 {\an8}I forsvar av stjerneskipet Enterprise. 233 00:12:16,750 --> 00:12:18,708 {\an8}Mens man dreper en fiendehær. 234 00:12:19,625 --> 00:12:22,791 {\an8}Eller som snacks når man møter en overordnet. 235 00:12:22,875 --> 00:12:24,375 {\an8}Orlogskaptein Galloway. 236 00:12:24,458 --> 00:12:26,708 Et eple er klisjéspråk for: 237 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 "Jeg er for kul for dette", 238 00:12:28,833 --> 00:12:31,375 men er godt for kolesterolet og fordøyelsen. 239 00:12:32,625 --> 00:12:36,500 Rollene besettes ut fra typen historie du forteller. 240 00:12:36,583 --> 00:12:41,958 Noen krever at regissøren kuraterer en samling av ulike personlighetstyper, 241 00:12:42,041 --> 00:12:45,125 og noen trenger bare en stor fyr som dreper folk. 242 00:12:45,958 --> 00:12:46,875 {\an8}ÉNMANNSHÆREN 243 00:12:46,958 --> 00:12:50,666 {\an8}Filmer liker å fortelle oss at individet kan bekjempe systemet, 244 00:12:50,750 --> 00:12:55,208 {\an8}og en av måtene de forteller oss det på, er med énmannshæren. 245 00:12:55,291 --> 00:13:01,166 {\an8}Man ser dette langt tilbake, som i filmen om Robin Hood med Errol Flynn. 246 00:13:01,958 --> 00:13:05,708 {\an8}Man ser det i western-sjangeren. 247 00:13:06,500 --> 00:13:08,958 {\an8}Man ser det også i James Bond. 248 00:13:09,041 --> 00:13:10,875 {\an8}JAMES BOND I JAPAN 249 00:13:11,666 --> 00:13:15,791 {\an8}Det endret seg på 80-tallet da bodybuildere kom på moten, 250 00:13:15,875 --> 00:13:18,833 {\an8}som Arnold Schwarzenegger og Stallone. 251 00:13:18,916 --> 00:13:24,291 {\an8}De så ikke lenger ut som karer vi kjente. De så overmenneskelige ut. 252 00:13:26,208 --> 00:13:29,875 {\an8}Når du får Stallone med det masseødeleggelsesvåpenet. 253 00:13:29,958 --> 00:13:31,708 {\an8}RAMBO: FIRST BLOOD II 254 00:13:31,791 --> 00:13:34,416 Tjue menn blir skutt i filler. 255 00:13:34,500 --> 00:13:39,083 {\an8}En tilfredsstillende opplevelse av blodbad og ødeleggelse 256 00:13:39,166 --> 00:13:45,000 {\an8}uten hensyn til mennesker, noe man ønsker seg i sånne filmer. 257 00:13:45,083 --> 00:13:48,416 {\an8}Jeg tror uovervinneligheten og ukueligheten… 258 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 {\an8}FILMKRITIKER OG FORFATTER 259 00:13:50,083 --> 00:13:52,208 {\an8}…til 80-tallets macho actionhelt 260 00:13:52,291 --> 00:13:56,791 {\an8}ble nøkkelen til at de ble filmserier. 261 00:13:56,875 --> 00:13:58,583 {\an8}Så kom Die Hard, 262 00:13:58,666 --> 00:14:02,541 {\an8}en film som starter relativt realistisk. 263 00:14:02,625 --> 00:14:05,166 Bruce Willis virker som en vanlig fyr. 264 00:14:05,250 --> 00:14:08,000 Slipp den, din kølle. Det er politiet. 265 00:14:08,083 --> 00:14:09,333 Hold deg fast, John! 266 00:14:09,416 --> 00:14:11,791 Men innen vi når del fem, 267 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 {\an8}kan han i grunnen gi Supermann juling. 268 00:14:16,958 --> 00:14:20,125 {\an8}De må være veldig fysisk skikket, 269 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 {\an8}mer enn vanlige mennesker. 270 00:14:24,125 --> 00:14:27,041 {\an8}De pleier å være den sterke, tause typen. 271 00:14:27,125 --> 00:14:30,166 Den eneste gangen énmannshæren sier noe, 272 00:14:30,250 --> 00:14:33,666 {\an8}er like etter eller like før de dreper noen. 273 00:14:33,750 --> 00:14:34,916 {\an8}Vi er gift. 274 00:14:35,625 --> 00:14:38,791 Mesteren av dette er Arnold Schwarzenegger. 275 00:14:38,875 --> 00:14:40,000 Nå er vi skilt. 276 00:14:40,625 --> 00:14:43,666 Ja da, hovedpersonen din kan skyte med pistoler 277 00:14:43,750 --> 00:14:47,500 og bazookaer på skolebusser som den helten de er, 278 00:14:47,583 --> 00:14:49,291 men om de vil ha vår respekt, 279 00:14:49,375 --> 00:14:52,833 må de på et tidspunkt hive fra seg skytevåpnene 280 00:14:52,916 --> 00:14:54,541 og ta opp nevene sine… 281 00:14:55,875 --> 00:14:56,958 …med begge hender. 282 00:14:57,583 --> 00:14:59,333 NEVEKAMPEN 283 00:14:59,416 --> 00:15:04,916 I stumfilmens tid måtte rollefigurene uttrykke seg fysisk 284 00:15:05,000 --> 00:15:07,666 {\an8}fordi det var kjedelig å lese mellomtitlene. 285 00:15:07,750 --> 00:15:12,833 {\an8}De lo av det blomstrete språket, så det man fikk, var lange kampscener. 286 00:15:12,916 --> 00:15:14,291 {\an8}DET STORE TOGRØVERIET 287 00:15:14,375 --> 00:15:17,208 {\an8}Den første offisielle nevekampen på film 288 00:15:17,291 --> 00:15:22,875 {\an8}var den store kampen oppå og inni et tog i Det store togrøveriet. 289 00:15:22,958 --> 00:15:25,208 {\an8}Spol frem omtrent 100 år, 290 00:15:25,291 --> 00:15:30,750 {\an8}så ser vi fortsatt karer slå hverandre på tog i fart, men i litt dyrere dresser. 291 00:15:31,916 --> 00:15:34,458 Noe jeg har elsket å se de siste ti årene, 292 00:15:34,541 --> 00:15:39,291 {\an8}er at kampscener blir røffere og eklere å se på. 293 00:15:40,916 --> 00:15:43,125 {\an8}Den andre fantastiske klisjéen… 294 00:15:43,208 --> 00:15:44,416 {\an8}KRINGKASTER 295 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 {\an8}…som gjør det lettere for publikum, 296 00:15:47,000 --> 00:15:50,666 er at overfallsmennene angriper etter tur. 297 00:15:52,416 --> 00:15:56,666 {\an8}I den utrolige korridorscenen i Oldboy 298 00:15:56,750 --> 00:16:00,791 følger man med på ett drap om gangen. 299 00:16:04,000 --> 00:16:06,916 Jeg tror det er forbundet med TV-spill, 300 00:16:07,000 --> 00:16:10,083 der tanken er at man har alle ferdighetene 301 00:16:10,166 --> 00:16:14,375 {\an8}og slår seg gjennom, men det tar bare aldri slutt. 302 00:16:15,333 --> 00:16:18,500 {\an8}Mesteren av "ta en kølapp og vent på tur"-kampene 303 00:16:18,583 --> 00:16:21,125 {\an8}er den legendariske Jackie Chan. 304 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 {\an8}Jackie Chan var favoritten. 305 00:16:24,041 --> 00:16:26,916 {\an8}Han var populær fordi han gikk imot klisjéer 306 00:16:27,000 --> 00:16:30,458 {\an8}og ble helten som får juling gjennom hele filmen. 307 00:16:31,291 --> 00:16:33,250 {\an8}Det han gjør, er absurd, 308 00:16:33,333 --> 00:16:36,208 {\an8}og det er uten vaiere og er livsfarlig. 309 00:16:36,291 --> 00:16:38,250 {\an8}Jeg føler at han er personen 310 00:16:38,333 --> 00:16:41,208 som hadde mest innflytelse. Og alt er på kamera. 311 00:16:42,041 --> 00:16:45,583 {\an8}Og Jackie Chans innflytelse er synlig i etterkant. 312 00:16:45,666 --> 00:16:47,875 {\an8}Nå har man nevekamper… 313 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 {\an8}FILMKRITIKER 314 00:16:49,250 --> 00:16:52,583 {\an8}…som trosser fysiologi, fysiognomi. 315 00:16:52,666 --> 00:16:57,708 {\an8}Om man slår noen 50 ganger og de reiser seg igjen, 316 00:16:57,791 --> 00:16:59,375 hva står da på spill? 317 00:17:00,458 --> 00:17:02,000 Hva dør de av til slutt? 318 00:17:03,333 --> 00:17:09,041 {\an8}Filmnevekampens evolusjon har gått fra ballett til ballistisk. 319 00:17:09,708 --> 00:17:11,583 Det er den typen nevekamp 320 00:17:11,666 --> 00:17:14,916 der de slår hverandres hender så raskt 321 00:17:15,000 --> 00:17:18,208 {\an8}at om du vil se hva som skjer, må du spille det sakte. 322 00:17:18,291 --> 00:17:22,625 {\an8}Og senere med filmer som The Raid, 323 00:17:23,291 --> 00:17:25,791 som bare er endeløs slåssing, 324 00:17:26,416 --> 00:17:28,750 får man historier som bare er nevekamp. 325 00:17:32,416 --> 00:17:35,416 Fra én type intens fysisk action til en annen… 326 00:17:35,500 --> 00:17:36,708 Vent, Tarzan! 327 00:17:36,791 --> 00:17:38,416 {\an8}TARZAN OG DEN HVITE KVINNEN 328 00:17:38,500 --> 00:17:42,666 {\an8}Sexy øyeblikk og dristig nakenhet har vært standard i Hollywood siden 329 00:17:42,750 --> 00:17:44,291 tidenes morgen. 330 00:17:44,375 --> 00:17:48,625 {\an8}Studioene utfordret tidlig grensene for smak og anstendighet, 331 00:17:48,708 --> 00:17:50,958 {\an8}men ble presset til å skjerpe seg 332 00:17:51,041 --> 00:17:54,250 {\an8}og ikke vise kvinner som så frie og promiskuøse. 333 00:17:54,333 --> 00:17:58,125 Kle av deg, kom hit og fortell meg om det. 334 00:17:58,208 --> 00:18:00,666 Tidlig på 30-tallet hadde man sånt 335 00:18:00,750 --> 00:18:02,833 {\an8}som Barbara Stanwyck i Baby Face, 336 00:18:02,916 --> 00:18:07,166 {\an8}som lå seg gjennom lagene av en enorm bank i New York. 337 00:18:07,250 --> 00:18:10,416 {\an8}-Har du erfaring? -Massevis. 338 00:18:10,500 --> 00:18:12,208 Man hadde Mae West-karakterer 339 00:18:12,291 --> 00:18:16,416 som levde stort, drakk, røykte, hva de enn ville. 340 00:18:16,500 --> 00:18:20,958 {\an8}Når jeg er snill, er jeg veldig snill, men når jeg er slem, er jeg bedre. 341 00:18:22,375 --> 00:18:24,833 Etter flere skandaler på 20-tallet 342 00:18:24,916 --> 00:18:27,708 sa pressen at Hollywood var moralsk fordervet, 343 00:18:27,791 --> 00:18:29,833 og en prests nye retningslinjer 344 00:18:29,916 --> 00:18:33,041 ble fremmet av republikaneren og tørrpinnen Will Hays. 345 00:18:33,125 --> 00:18:37,666 Respektable produsenter fikk Will Hays til å rydde opp i filmbransjen… 346 00:18:37,750 --> 00:18:43,291 {\an8}Det ble forbudt å vise seksuelle utskeielser på skjermen. 347 00:18:43,375 --> 00:18:47,666 Det vulgære, billige og tarvelige er ute. 348 00:18:48,291 --> 00:18:51,625 {\an8}Innen 30-tallet hadde Hays pålagt strenge regler 349 00:18:51,708 --> 00:18:55,583 {\an8}for hva filmer kunne og ikke kunne vise, hovedsakelig det siste. 350 00:18:55,666 --> 00:18:59,291 Ett av skuespillerens ben måtte være på gulvet. 351 00:19:00,416 --> 00:19:03,583 {\an8}Jeg vet ikke hvordan man kan knulle noen på den måten. 352 00:19:03,666 --> 00:19:06,375 {\an8}Men filmskapere fant måter å bøye reglene på, 353 00:19:06,458 --> 00:19:10,583 {\an8}og klisjéen om seksuell illusjon ble obligatorisk. 354 00:19:10,666 --> 00:19:15,708 {\an8}Hvordan antyder man en seksuell handling uten å faktisk vise den? 355 00:19:17,708 --> 00:19:18,833 {\an8}Regner det ute? 356 00:19:18,916 --> 00:19:22,500 {\an8}Det er storm ute, så det må være en storm i hjertet ditt 357 00:19:22,583 --> 00:19:25,750 og muligens andre steder også. 358 00:19:25,833 --> 00:19:27,166 {\an8}MED HJERTET I HALSEN 359 00:19:27,250 --> 00:19:32,250 {\an8}Man gikk fra dem i en sovekupé på et tog til at toget gikk inn i en tunnel. 360 00:19:32,333 --> 00:19:35,333 {\an8}De første gangene det skjer, er det gledelig. 361 00:19:35,416 --> 00:19:39,041 {\an8}De som vet det, vet det, og andre verken støtes eller plages. 362 00:19:41,333 --> 00:19:42,708 På 60-tallet 363 00:19:42,791 --> 00:19:46,708 hadde studioene mistet grepet om alle kinokjedene. 364 00:19:46,791 --> 00:19:49,375 Uavhengige kinoer hadde begynt å dukke opp, 365 00:19:49,458 --> 00:19:52,791 og de importerte spennende nye filmer fra Europa, 366 00:19:52,875 --> 00:19:57,958 {\an8}som ofte hadde spennende og forbudte ting som pupper. 367 00:19:58,500 --> 00:20:01,291 Jeg glemmer deg aldri, kjære Kerstin. 368 00:20:01,375 --> 00:20:05,416 {\an8}Da flere europeiske filmer ble tilgjengelige for amerikanere, 369 00:20:05,500 --> 00:20:08,958 {\an8}innså Hollywood at de måtte kvitte seg med Hays' regler. 370 00:20:09,958 --> 00:20:13,083 {\an8}Løsningen var et aldersbasert klassifiseringssystem, 371 00:20:13,166 --> 00:20:15,250 som satte sex på skjermen igjen, 372 00:20:15,333 --> 00:20:19,333 til alle tunnelsceneelskeres store forferdelige. 373 00:20:19,416 --> 00:20:25,625 Sex på film er aldri særlig overbevisende, men har likevel sine egne klisjéer. 374 00:20:25,708 --> 00:20:28,041 {\an8}Musikken bygger seg opp, 375 00:20:28,125 --> 00:20:32,041 kropper ser fantastiske ut fra alle vinkler. 376 00:20:32,125 --> 00:20:36,041 BH-er faller sjelden av, og begge når klimaks samtidig. 377 00:20:36,125 --> 00:20:38,083 Det er så lidenskapelig. 378 00:20:39,458 --> 00:20:42,458 {\an8}I dag er sex på skjermen bare et klikk unna, 379 00:20:42,541 --> 00:20:46,458 {\an8}men det fins fortsatt noe Hollywood ikke viser, uansett penger. 380 00:20:47,125 --> 00:20:50,958 Det er intensiteten, musikken og lidenskapen som bygger seg opp. 381 00:20:51,041 --> 00:20:54,291 {\an8}Vi vet hva som vil skje, vi trenger ikke se det. 382 00:20:55,208 --> 00:20:59,208 {\an8}Så filmer må nok en gang ty til antydninger. 383 00:20:59,291 --> 00:21:03,375 {\an8}Ei hånd som griper lakenet, ei hånd på et tildugget vindu. 384 00:21:03,458 --> 00:21:06,250 {\an8}Eller ild som blåses ut av et romskip. 385 00:21:06,333 --> 00:21:07,666 {\an8}En lykkelig slutt 386 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 er alltid garantert. 387 00:21:12,750 --> 00:21:13,791 Hvem skrev dette? 388 00:21:13,875 --> 00:21:16,041 {\an8}SPYTTING 389 00:21:16,125 --> 00:21:19,375 {\an8}Må en rollefigur uttrykke overraskelse? Gi dem drikke. 390 00:21:19,458 --> 00:21:20,458 {\an8}PÅ STRAM LINE 391 00:21:20,541 --> 00:21:22,458 {\an8}Hva er en ståpikk, pappa? 392 00:21:23,291 --> 00:21:27,583 Det er nesten vanskelig å finne en komedie som ikke har en variant 393 00:21:27,666 --> 00:21:29,208 av spytting i seg. 394 00:21:29,291 --> 00:21:32,000 {\an8}De pleide å kalle meg analjenta. 395 00:21:32,083 --> 00:21:34,791 {\an8}Det er noe som aldri skjer i det virkelige liv, 396 00:21:34,875 --> 00:21:38,458 men du kjøper det fordi det er morsomt å se på. 397 00:21:39,291 --> 00:21:43,000 {\an8}Det forteller publikum at de har sett noe sjokkerende… 398 00:21:45,208 --> 00:21:46,625 Røyker du også? 399 00:21:46,708 --> 00:21:50,625 {\an8}…og er garantert å gi en scene en skvett med slapstick. 400 00:21:50,708 --> 00:21:52,416 {\an8}-Hva er dette? -Velkommen. 401 00:21:55,208 --> 00:21:57,208 -Frue. -Hval-hva-for-noe? 402 00:21:58,291 --> 00:21:59,500 Velkommen. 403 00:22:01,041 --> 00:22:03,125 Unnskyld, skremte jeg deg? 404 00:22:03,208 --> 00:22:06,750 Det var ikke meningen. Jeg introduserer bare neste klisjé, 405 00:22:06,833 --> 00:22:08,125 sjokkscenen, som er… 406 00:22:11,250 --> 00:22:12,458 SJOKKEFFEKTEN 407 00:22:12,541 --> 00:22:16,500 Filmskaperen Val Lewton drev en lavbudsjettsenhet for RKO Pictures 408 00:22:16,583 --> 00:22:19,833 og hjalp til med å oppdra en generasjon filmskapere 409 00:22:19,916 --> 00:22:22,958 som visste å bruke atmosfære for å påvirke deg. 410 00:22:23,583 --> 00:22:28,708 {\an8}I Cat People blir heltinnen sporet, noe som skaper en skrekkfølelse. 411 00:22:31,833 --> 00:22:34,041 Og så kommer det siste hveset. 412 00:22:37,333 --> 00:22:42,416 Og det viser seg at det er bussens bremser idet den kommer, og slik ender sekvensen. 413 00:22:42,500 --> 00:22:46,958 Dette var første gang noen brukte et falskt skremmemiddel i en film, 414 00:22:47,041 --> 00:22:50,500 og teknikken ble kjent som "Lewtons buss". 415 00:22:50,583 --> 00:22:52,958 Nå kommer sjokkeffekten i mange former. 416 00:22:53,041 --> 00:22:55,583 {\an8}Ting som vil gjennom lukkede vinduer. 417 00:22:56,708 --> 00:23:00,625 {\an8}Folk som kaster seg mot gjerder når man klemmer noen. 418 00:23:01,750 --> 00:23:03,083 {\an8}Og lange frakker. 419 00:23:03,166 --> 00:23:04,625 {\an8}FRYKTENS SOMMER 420 00:23:04,708 --> 00:23:06,541 {\an8}Slapp av, det er ikke ekte lær. 421 00:23:07,500 --> 00:23:09,416 {\an8}Siden det første skremmemiddelet 422 00:23:09,500 --> 00:23:12,083 {\an8}var en buss i en film som heter Cat People, 423 00:23:12,166 --> 00:23:15,708 er det ironisk at filmskapernes største klisjé i dag er… 424 00:23:17,000 --> 00:23:18,333 …huskatten. 425 00:23:18,416 --> 00:23:20,333 {\an8}ROBIN HOOD: TYVENES PRINS 426 00:23:20,416 --> 00:23:23,833 {\an8}Katter er onde, og klisjéen om at de er skumle 427 00:23:23,916 --> 00:23:26,708 {\an8}er en av klisjéene som tar utgangspunkt i fakta. 428 00:23:26,791 --> 00:23:30,125 {\an8}Katter ligger på lur i huset og gjemmer seg i skap. 429 00:23:31,291 --> 00:23:33,083 {\an8}Så de kan skremme noen. 430 00:23:33,166 --> 00:23:35,958 {\an8}Og deres ondskap er ikke begrenset til jorda. 431 00:23:38,416 --> 00:23:39,958 Katter er flotte til dette 432 00:23:40,041 --> 00:23:43,750 fordi de er vesener som eksisterer med oss i hjemmene våre, 433 00:23:43,833 --> 00:23:46,958 men ikke bryr seg en dritt om vi lever eller dør. 434 00:23:51,625 --> 00:23:56,833 {\an8}Lever man i et dyrefritt miljø, kan man alltid skremme folk med et speil. 435 00:23:57,708 --> 00:24:04,083 {\an8}Speilsjokket er en av de største klisjéene i filmverdenen. 436 00:24:05,375 --> 00:24:06,791 De funker alltid, 437 00:24:06,875 --> 00:24:11,708 {\an8}for tanken på at du er alene og lukker medisinskapet, 438 00:24:11,791 --> 00:24:15,333 og så er det noe bak deg, er skrekkinnjagende. 439 00:24:15,416 --> 00:24:20,083 {\an8}I En amerikansk varulv i London… Det er et fantastisk øyeblikk. Veldig gøy 440 00:24:20,166 --> 00:24:24,416 at de kan ta noe så hverdagslig og gi det et støt. 441 00:24:24,500 --> 00:24:25,458 Du er ikke ekte. 442 00:24:25,541 --> 00:24:29,708 {\an8}Hver gang vi ser i speilet eller ser noen på et bad, uroer vi oss. 443 00:24:29,791 --> 00:24:32,833 {\an8}Vi er på vårt mest sårbare på badet. 444 00:24:32,916 --> 00:24:37,083 {\an8}Det er et veldig privat sted. Jeg tror det er lett å unytte. 445 00:24:37,750 --> 00:24:42,291 {\an8}Vi kan også skape falske forventninger. Du kan sette noen på et bad 446 00:24:42,375 --> 00:24:46,041 {\an8}og bygge opp spenningen uten å la noe skje. 447 00:24:46,666 --> 00:24:47,750 WILHELM-SKRIKET 448 00:24:47,833 --> 00:24:52,541 {\an8}Når du hører noen skrike i en film, kan det være vår neste klisjé. 449 00:24:52,625 --> 00:24:54,708 {\an8}Men du innså det nok ikke engang. 450 00:24:57,416 --> 00:25:03,375 {\an8}Wilhelm-skriket ble opprinnelig tatt opp i 1951. 451 00:25:03,458 --> 00:25:06,833 {\an8}Fyren går gjennom Everglades, og en alligator biter ham, 452 00:25:06,916 --> 00:25:09,500 {\an8}og han skriker… 453 00:25:10,458 --> 00:25:15,125 {\an8}Noen år senere lette en lydklipper etter et skrik 454 00:25:15,208 --> 00:25:19,041 {\an8}fordi stakkars Wilhelm blir truffet av en pil. 455 00:25:19,125 --> 00:25:20,625 Wilhelm! 456 00:25:20,708 --> 00:25:22,458 Ja, jeg skal bare fylle pipa! 457 00:25:26,583 --> 00:25:29,625 Ut kommer… Eller la oss si over hans egen stemme 458 00:25:29,708 --> 00:25:31,625 legges Wilhelm-skriket. 459 00:25:31,708 --> 00:25:36,125 {\an8}Wilhelms skrik dukket opp i Hollywood hver gang noen ble skutt, dyttet 460 00:25:36,208 --> 00:25:39,000 {\an8}eller tilintetgjort av enorme plastmaur. 461 00:25:39,083 --> 00:25:44,500 {\an8}Men da det ble hørt i en galakse langt, langt unna, ble det en intern spøk. 462 00:25:45,583 --> 00:25:47,541 Det dukker opp i Star Wars, 463 00:25:47,625 --> 00:25:52,000 så blir George Lucas, Steven Spielberg og alle andre med på det. 464 00:25:54,041 --> 00:25:57,333 {\an8}Det er en bransjespøk. Tarantino bruker det… 465 00:25:58,666 --> 00:26:01,291 {\an8}Han bruker det ikke tilfeldig. 466 00:26:01,375 --> 00:26:05,375 {\an8}Han benytter seg av lydens klisjé. 467 00:26:07,166 --> 00:26:09,166 Det er noe ved stemmeleiet, 468 00:26:09,250 --> 00:26:12,000 og det er merkelig nok litt betryggende 469 00:26:12,083 --> 00:26:16,125 {\an8}at man selv i kaotiske scener hører Wilhelm-skriket. 470 00:26:16,875 --> 00:26:19,291 {\an8}Det er en latterlig intern spøk nå. 471 00:26:19,375 --> 00:26:21,708 Jeg synes vi trenger et nytt skrik. 472 00:26:21,791 --> 00:26:25,166 Hollywood liker å tro at det er et likhetsforbilde, 473 00:26:25,250 --> 00:26:27,041 men ser du nærmere etter, 474 00:26:27,125 --> 00:26:30,083 med et mikroskop, som ble oppfunnet av en mann, 475 00:26:30,166 --> 00:26:34,000 {\an8}fins det små forskjeller i måten menn og kvinner fremstilles på. 476 00:26:34,083 --> 00:26:35,166 {\an8}SMURFELINEN 477 00:26:37,083 --> 00:26:39,916 {\an8}Smurfeline-prinsippet er at en ensom kvinne 478 00:26:40,000 --> 00:26:42,416 drar på et testosteroneventyr 479 00:26:42,500 --> 00:26:45,500 for å sikre mangfold for filmskaperne. 480 00:26:45,583 --> 00:26:47,208 {\an8}Hei, Smurfeline! 481 00:26:47,291 --> 00:26:50,458 {\an8}Ordet kommer av den ikoniske smurfeverdenen, 482 00:26:50,541 --> 00:26:54,375 der Smurfeline er den eneste damen i et land fullt av smurfekarer. 483 00:26:55,250 --> 00:26:58,958 {\an8}Dette er en trope man ser i alt fra tegnefilmer for barn… 484 00:26:59,041 --> 00:27:02,291 {\an8}-Hva gjør du? Kom deg ned. -Jeg skal lære ham en lekse. 485 00:27:02,375 --> 00:27:04,291 …til Avengers… 486 00:27:04,375 --> 00:27:06,166 {\an8}Jeg rydder alltid opp etter dere. 487 00:27:06,250 --> 00:27:08,583 {\an8}…til enhver type actionfilm. 488 00:27:10,875 --> 00:27:14,541 {\an8}Det er den mest kyniske konstruksjonen i en film 489 00:27:14,625 --> 00:27:18,708 {\an8}at de putter en kvinne i den så karene kan glo på henne. 490 00:27:18,791 --> 00:27:19,708 Hva er det? 491 00:27:20,333 --> 00:27:24,250 Eller at de putter en kvinne i den som ser på karene med skråblikk 492 00:27:24,333 --> 00:27:26,250 og sier hvor umodne de er. 493 00:27:26,333 --> 00:27:29,291 {\an8}Jeg skjønner ikke hvordan jeg har vondt i tærne. 494 00:27:30,750 --> 00:27:33,708 Barn. Jeg jobber sammen med barn. 495 00:27:34,250 --> 00:27:36,833 ACTION I HØYE HÆLER 496 00:27:36,916 --> 00:27:39,708 {\an8}Om du er en symbolsk kvinne eller hovedpersonen, 497 00:27:39,791 --> 00:27:44,625 {\an8}vil du nok måtte løpe mot eller fra fare i høye hæler. 498 00:27:46,958 --> 00:27:49,333 Man har automatisk gitt dem et handicap. 499 00:27:49,416 --> 00:27:52,666 De kan ikke løpe i hælene, men de blir ikke kvitt dem. 500 00:27:52,750 --> 00:27:57,458 {\an8}Selv i nyere filmer vakler de rundt midt i veien. 501 00:27:59,041 --> 00:28:01,458 Tanken på kvinner som løper i hæler 502 00:28:01,541 --> 00:28:04,750 går tilbake til at Hollywood forskjønnet kvinner 503 00:28:04,833 --> 00:28:07,541 {\an8}til det fullstendig upraktiske. 504 00:28:08,875 --> 00:28:11,833 Med litt rask klipping og et fetisjantrekk 505 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 kan heltinnen se enda mer ut som en tegneseriefigur. 506 00:28:17,625 --> 00:28:20,833 Det jeg har problemer med er når karakteren bestemmer 507 00:28:20,916 --> 00:28:24,583 at hun trenger høye hæler for å gå ut og slåss med folk. 508 00:28:24,666 --> 00:28:29,125 {\an8}Som Catwoman. Du kan ikke slåss i de hælene. Du brekker en ankel. 509 00:28:29,208 --> 00:28:32,541 Det gjør en kvinnelig rollefigur som er en rå actionhelt 510 00:28:32,625 --> 00:28:33,791 til en falskhet. 511 00:28:33,875 --> 00:28:37,583 Enda en irriterende ting. Sexscener med BH-er og høye hæler. 512 00:28:37,666 --> 00:28:40,250 Nei, det gjør jeg ikke. 513 00:28:40,333 --> 00:28:42,500 {\an8}DEN MANISKE DRØMMEJENTA 514 00:28:42,583 --> 00:28:46,333 {\an8}På tide med enda en av glitterbyens kvinneklisjéer: 515 00:28:46,416 --> 00:28:48,166 {\an8}den maniske drømmejenta. 516 00:28:52,291 --> 00:28:55,541 Jeg lager en lyd eller gjør noe ingen har gjort før, 517 00:28:55,625 --> 00:28:58,958 og da føler jeg meg unik igjen om så bare i et øyeblikk. 518 00:28:59,041 --> 00:29:03,333 {\an8}Hun er alltid kjempepen, hun er alltid "snål"… 519 00:29:03,416 --> 00:29:07,625 Jeg må begrave hamsteren før hundene spiser ham. Vil du hjelpe meg? 520 00:29:07,708 --> 00:29:09,500 {\an8}-De har et rart husdyr. -Rotte! 521 00:29:09,583 --> 00:29:12,250 {\an8}Det er typisk for den maniske drømmejenta. 522 00:29:12,333 --> 00:29:14,916 {\an8}Dette er Rodolfo. Han er en ilder. 523 00:29:15,000 --> 00:29:18,333 {\an8}Jeg er nok mest kjent for å ha funnet opp det uttrykket. 524 00:29:18,416 --> 00:29:22,875 {\an8}Og jeg gjorde det i en artikkel jeg skrev om en film 525 00:29:22,958 --> 00:29:24,500 {\an8}som heter Elizabethtown. 526 00:29:24,583 --> 00:29:28,375 {\an8}I Elizabethtown har vi et uvanlig rent eksempel, 527 00:29:28,458 --> 00:29:32,125 {\an8}spilt av Kirsten Dunst. Og hun er manisk på det viset 528 00:29:32,208 --> 00:29:34,375 {\an8}at hun prater og prater. 529 00:29:34,458 --> 00:29:37,416 Jeg er så glad for at vi har denne samtalen 530 00:29:37,500 --> 00:29:39,333 kl. 03 eller hva den er. 531 00:29:39,416 --> 00:29:42,875 Det er en fin tid. Alle sover bortsett fra oss. 532 00:29:42,958 --> 00:29:46,333 Det er fint å prate med deg og at du virkelig lytter. 533 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 "Drømmejente" fordi det er en mannlig fantasi 534 00:29:49,625 --> 00:29:52,625 at vi kan være deprimerte og uten noe på gang, 535 00:29:52,708 --> 00:29:57,416 {\an8}og denne kvinnen vil finne oss og begynne å gi livet vårt mening. 536 00:29:57,500 --> 00:29:59,708 Jeg er ikke vant til jenter som deg. 537 00:30:00,541 --> 00:30:02,625 Det er fordi jeg er unik. 538 00:30:02,708 --> 00:30:04,916 Hun lærer ham å more seg, 539 00:30:05,000 --> 00:30:09,083 og han tilbyr henne absolutt ingenting i gjengjeld. 540 00:30:09,166 --> 00:30:14,625 Det er en veldig potent fantasi for menn at det fins én kvinne der ute, 541 00:30:14,708 --> 00:30:17,708 én magisk kvinne der ute som vil redde deg. 542 00:30:18,583 --> 00:30:19,791 {\an8}VI TRENGER EN MONTASJE 543 00:30:19,875 --> 00:30:22,916 {\an8}To tredjedeler inn i filmen innser forfatteren 544 00:30:23,000 --> 00:30:26,250 at det er mer å fortelle, men for lite tid. Det går bra. 545 00:30:26,333 --> 00:30:27,833 Som i Beverly Hills 546 00:30:27,916 --> 00:30:31,125 kan man kutte ut flesk man ikke liker med saks. 547 00:30:31,208 --> 00:30:33,583 Der kommer montasjen inn. 548 00:30:33,666 --> 00:30:36,583 {\an8}Da vi først begynte å snakke om montasjer, 549 00:30:36,666 --> 00:30:40,291 {\an8}snakket vi om Eisenstein og Panserkrysseren Potemkin, 550 00:30:40,375 --> 00:30:44,333 {\an8}og måter å klippe bilder sammen på fra ulike vinkler. 551 00:30:44,416 --> 00:30:45,666 {\an8}PANSERKRYSSEREN POTEMKIN 552 00:30:45,750 --> 00:30:48,458 {\an8}Det lærte oss at en film ikke var noe 553 00:30:48,541 --> 00:30:51,708 du tar opp rett fram som om man sitter på teater. 554 00:30:51,791 --> 00:30:54,333 Panserkrysseren Potemkin viste publikum 555 00:30:54,416 --> 00:30:57,625 klipping for første gang, og hva man kan gjøre med den. 556 00:31:00,000 --> 00:31:04,333 {\an8}Teknikken ble populær, og filmskapere grep fatt i det nye språket 557 00:31:04,416 --> 00:31:07,125 og lagde montasjer som bare pokker. 558 00:31:07,208 --> 00:31:12,291 Leilighetsbygg, fabrikker, skoger, havkryssere… 559 00:31:12,375 --> 00:31:14,250 Montasjer er stenografi. 560 00:31:14,333 --> 00:31:18,291 {\an8}De forteller ganske mye på veldig kort tid. 561 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 Stilig. 562 00:31:20,583 --> 00:31:23,583 {\an8}Og med en berømt sekvens fra 70-tallet 563 00:31:23,666 --> 00:31:26,666 klatret montasjen til en høyere divisjon. 564 00:31:26,750 --> 00:31:31,375 {\an8}Treningssekvensene i Rocky er treningssekvensenes standard. 565 00:31:32,750 --> 00:31:38,250 {\an8}Jeg tror ikke noen har slått en treningssekvens fra Rocky. 566 00:31:38,333 --> 00:31:42,708 Da Rocky IV kom ut, var 31,9 prosent av spilletiden montasje. 567 00:31:42,791 --> 00:31:46,666 Nesten en tredjedel av filmen. Resten var at han slo noen. 568 00:31:50,458 --> 00:31:53,333 {\an8}Det at filmer kan få oss til å virkelig føle 569 00:31:53,416 --> 00:31:58,166 arbeidet som kreves for å få noe til å virke veldig vakkert og lettvint, 570 00:31:58,250 --> 00:32:00,708 synes jeg er en undervurdert klisjé. 571 00:32:04,666 --> 00:32:08,666 {\an8}Tidenes beste montasje er selvsagt i South Park-guttas 572 00:32:08,750 --> 00:32:10,375 Team America: World Police. 573 00:32:12,708 --> 00:32:18,416 Det geniale med den er at den ikke bare sender opp montasjeklisjéen, 574 00:32:18,500 --> 00:32:21,625 men akkurat da trenger vi faktisk en montasje. 575 00:32:22,916 --> 00:32:26,375 Det er lite som får hjertet til å hamre som en bil 576 00:32:26,458 --> 00:32:30,791 {\an8}som jager en annen bil fort, men ikke fort nok til å ta den igjen. 577 00:32:30,875 --> 00:32:35,083 Helt siden det hete adrenalinrushet i Runaway Match fra 1903 578 00:32:35,166 --> 00:32:38,625 {\an8}har actionfilmer kommet tilbake til biljakten. 579 00:32:38,708 --> 00:32:41,833 {\an8}Med en dyktig regissør, dyktige stuntførere 580 00:32:41,916 --> 00:32:45,125 {\an8}og rett manus kan det bli filmens avgjørende øyeblikk. 581 00:32:46,500 --> 00:32:49,875 I Bullitt er det selvsagt det avgjørende øyeblikket. 582 00:32:50,875 --> 00:32:56,250 Å finne nye måter å tråkke på gassen på har etter hvert blitt en utfordring. 583 00:32:56,333 --> 00:33:00,708 {\an8}I Brennpunkt New York jager en bil en t-bane, 584 00:33:00,791 --> 00:33:04,166 og hvert hvin, hver tønne som treffes, 585 00:33:04,250 --> 00:33:07,500 hver kvinne som dytter en barnevogn 586 00:33:08,416 --> 00:33:11,916 får magen til å synke på grunn av katastrofepotensialet. 587 00:33:12,750 --> 00:33:15,791 Hva er under panseret på en klassisk biljakt? 588 00:33:15,875 --> 00:33:20,083 {\an8}Det første jeg tenker på, er bildet av håndbremsen, 589 00:33:20,916 --> 00:33:24,583 {\an8}en bil som sklir rundt hjørnet. Det må alltid være med. 590 00:33:24,666 --> 00:33:28,458 {\an8}Vogner og alle slags vrakrester flyr overalt. 591 00:33:31,500 --> 00:33:34,375 Putt bilen et sted der biler ikke skal være. 592 00:33:34,458 --> 00:33:36,125 {\an8}HVEM VAR JASON BOURNE 593 00:33:36,208 --> 00:33:39,000 {\an8}Nedover trapper, eller så finner du noe for å… 594 00:33:39,083 --> 00:33:41,500 {\an8}MANNEN MED DEN GYLNE PISTOL 595 00:33:45,125 --> 00:33:49,250 Det er vanskelig å skrive biljakter, for man beskriver hvor man ser, 596 00:33:49,333 --> 00:33:54,666 {\an8}man svinger, ting knuser, og du ser etter noe nytt du kan gjøre med den. 597 00:33:55,708 --> 00:33:59,500 {\an8}Go har en veldig god biljaktsekvens. 598 00:34:01,541 --> 00:34:04,708 Bilen sitter fast i en bakgate på en interessant måte. 599 00:34:05,250 --> 00:34:09,541 {\an8}Biljakter er så godt likt at hele filmserier baseres på dem. 600 00:34:10,625 --> 00:34:14,083 {\an8}The Fast and the Furious startet med ulovlig kappkjøring, 601 00:34:14,166 --> 00:34:16,791 {\an8}men biljaktene har blitt modifiserte 602 00:34:16,875 --> 00:34:20,083 {\an8}til å bli noen av tidenes mest ambisiøse sekvenser. 603 00:34:21,250 --> 00:34:24,208 Biljakten er ikke lenger å kjøre fort på en vei. 604 00:34:24,291 --> 00:34:26,708 Man må slippes ut av et fly. 605 00:34:29,875 --> 00:34:32,708 {\an8}Biler som hopper ut av kjempebygninger. 606 00:34:35,291 --> 00:34:39,958 {\an8}Dagens datagenererte bilder betyr at mirakler er billige. 607 00:34:41,208 --> 00:34:44,458 Fysikken har forsvunnet helt. 608 00:34:44,541 --> 00:34:47,916 {\an8}Så nå kan Vin Diesel hoppe fra en bil, 609 00:34:48,000 --> 00:34:52,458 {\an8}redde kjæresten midt i lufta og overleve. 610 00:34:52,541 --> 00:34:55,833 Du vet at det ikke fins fysiske konsekvenser 611 00:34:55,916 --> 00:35:00,000 {\an8}for det du ser, så det virker ikke som om noe står på spill lenger. 612 00:35:00,083 --> 00:35:03,583 {\an8}Men andre nye filmer har ikke brukt CGI 613 00:35:03,666 --> 00:35:07,083 {\an8}og har skapt nervepirrende sekvenser på gammelt vis. 614 00:35:07,875 --> 00:35:11,125 {\an8}Baby Driver kantrer biljaktklisjéen. 615 00:35:11,208 --> 00:35:15,041 Ofte er musikken underdanig det man ser, 616 00:35:15,125 --> 00:35:17,833 billedspråket driver det du skriver om, 617 00:35:17,916 --> 00:35:21,250 og de er bokstavelig talt sammen. 618 00:35:27,291 --> 00:35:31,875 I Baby Driver føltes bilbevegelsene og filmteknikken som en dans. 619 00:35:31,958 --> 00:35:33,041 Det var vakkert. 620 00:35:34,666 --> 00:35:37,916 Synkroniseringen mellom biljaktens bevegelse 621 00:35:38,000 --> 00:35:42,291 og sangene fikk det til å føles mer som en musikal enn en biljakt. 622 00:35:46,375 --> 00:35:48,166 {\an8}DEN HVITE FRELSEREN 623 00:35:48,250 --> 00:35:52,916 {\an8}Hollywood har historisk sett vært dårlige på intelligent fremstilling av rase. 624 00:35:53,000 --> 00:35:57,083 Noe jeg kanskje er den første ciskjønnede hvite mannen 625 00:35:57,166 --> 00:36:00,041 modig nok til å innrømme offentlig. 626 00:36:00,708 --> 00:36:04,291 Kall meg en banebryter, kall meg en frelser om du må. 627 00:36:04,375 --> 00:36:07,125 Det skal ikke jeg bestemme, men du tenke. 628 00:36:08,291 --> 00:36:12,541 {\an8}Tidlige utgaver av den hvite frelseren var kanskje godt ment… 629 00:36:12,625 --> 00:36:14,291 Reis deg, Miss Jean Louise. 630 00:36:15,208 --> 00:36:17,041 …men ut fra dagens perspektiv… 631 00:36:17,708 --> 00:36:19,083 Din far går forbi. 632 00:36:19,166 --> 00:36:22,625 …kan anses som et filmatisk plaster for hvit skyldfølelse. 633 00:36:23,250 --> 00:36:26,833 {\an8}Den hvite frelseren er en hvit person som dukker opp 634 00:36:26,916 --> 00:36:30,333 {\an8}og redder en svart person fra deres strev eller lidelse. 635 00:36:30,416 --> 00:36:33,750 {\an8}Hva får deg til å tro at fargede trenger din hjelp? 636 00:36:34,666 --> 00:36:36,333 -Hva bryr du deg? -Minny. 637 00:36:36,416 --> 00:36:38,500 Kanskje du vil gi Aibileen vansker. 638 00:36:38,583 --> 00:36:42,583 Svarte rollefigurer hjelper hvite mennesker å bli bedre 639 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 eller vise menneskeligheten sin fullt ut. 640 00:36:45,166 --> 00:36:49,875 {\an8}Går man tilbake til Nonnens historie med Audrey Hepburn, 641 00:36:49,958 --> 00:36:53,166 {\an8}står hun bokstavelig talt der som en hvit nonne 642 00:36:53,250 --> 00:36:56,958 {\an8}og forteller svarte kvinner hvordan de skal vaske barna sine. 643 00:36:57,041 --> 00:36:59,625 Søster lærer mødrene å vaske barna. 644 00:36:59,708 --> 00:37:02,875 {\an8}Det var nok det mest uhørte eksempelet på dette. 645 00:37:02,958 --> 00:37:05,833 {\an8}Den hvite frelseren har hatt mange dekker, 646 00:37:05,916 --> 00:37:08,416 {\an8}selv så nylig som denne Oscar-vinneren 647 00:37:08,500 --> 00:37:11,458 om en hvit mann som redder en kjent jazzpianist. 648 00:37:11,875 --> 00:37:14,375 Herremannen sier at jeg ikke får spise her. 649 00:37:14,458 --> 00:37:17,541 Han spiller i kveld. Han er hovedattraksjonen. 650 00:37:17,625 --> 00:37:20,833 Beklager, men det er restaurantens regler. 651 00:37:20,916 --> 00:37:23,458 Green Book vant "beste film" samme år 652 00:37:23,541 --> 00:37:27,166 {\an8}som Black Panther og BlacKkKlansman kom ut. 653 00:37:27,250 --> 00:37:31,625 {\an8}Er man interessert i historier om svarte, så er de rett foran en. 654 00:37:31,708 --> 00:37:33,250 DEN MAGISKE NEGEREN 655 00:37:34,208 --> 00:37:38,625 Yinen til den hvite frelserens yang kan man se i Disneys film fra 1946, 656 00:37:38,708 --> 00:37:41,750 {\an8}Sydens sang, som viser livet på en plantasje 657 00:37:41,833 --> 00:37:43,958 {\an8}like etter slaveriets avskaffelse. 658 00:37:44,041 --> 00:37:49,125 Den sentrale figuren onkel Remus har blitt synonym med vår neste klisjé: 659 00:37:49,208 --> 00:37:50,708 den magiske negeren. 660 00:37:50,791 --> 00:37:55,083 Rollefiguren onkel Remus er der for å hjelpe en ung hvit gutt 661 00:37:55,166 --> 00:37:58,750 som bor på plantasjen, og han forteller ham historier. 662 00:37:58,833 --> 00:38:02,125 {\an8}…uten at en sang hopper ut av den. 663 00:38:05,833 --> 00:38:08,333 Dette er den gamle tropen "lykkelig sambo". 664 00:38:08,416 --> 00:38:11,250 Rasistiske uttrykk jeg bruker gåseøyne for. 665 00:38:11,333 --> 00:38:15,291 Hollywood kommer til den 20. årlige prisutdelingen. 666 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 Han som spilte onkel Remus, 667 00:38:18,000 --> 00:38:21,666 James Baskett, ble den første svarte mannen som vant en Oscar, 668 00:38:21,750 --> 00:38:24,666 men det var ikke en ekte en, det var en ærespris, 669 00:38:24,750 --> 00:38:30,291 for de følte ikke at han var god nok til å være beste skuespiller. 670 00:38:30,375 --> 00:38:32,958 Regissør Spike Lee fremmet uttrykket 671 00:38:33,041 --> 00:38:37,458 fordi han så at denne krenkende klisjéen ofte hadde mystiske krefter. 672 00:38:37,541 --> 00:38:40,000 Men vet ofte ikke hvor personen kom fra 673 00:38:40,083 --> 00:38:45,000 eller hvorfor de er der. De fins bare for å gi råd og visdom. 674 00:38:45,083 --> 00:38:46,666 {\an8}Ikke tenk på vasen. 675 00:38:46,750 --> 00:38:48,250 {\an8}Hvilken vase? 676 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Den vasen. 677 00:38:52,000 --> 00:38:56,083 {\an8}Den magiske neger-tropen er veldig urealistisk, 678 00:38:56,166 --> 00:39:00,208 for jeg vil ikke hjelpe hvite med deres daglige problemer. 679 00:39:00,291 --> 00:39:02,625 {\an8}John Coffey i Den grønne mil 680 00:39:02,708 --> 00:39:06,125 {\an8}er en enkel, uutdannet mann feilaktig dømt for drapet 681 00:39:06,208 --> 00:39:07,666 på to hvite barn. 682 00:39:07,750 --> 00:39:10,750 På dødscellen bruker han tiden han har igjen 683 00:39:10,833 --> 00:39:13,875 på best mulig vis. Ved å berolige hvite folk. 684 00:39:13,958 --> 00:39:15,166 Hei, sjef. 685 00:39:15,250 --> 00:39:18,416 Den foregår i fengsel, og den hvite vakten tilgis 686 00:39:18,500 --> 00:39:21,208 for å henrette en uskyldig svart mann 687 00:39:21,291 --> 00:39:25,666 av den svarte mannen, som er en åpenbart beroligende, 688 00:39:25,750 --> 00:39:29,958 trøstende fantasi for hvit skyldfølelse som jeg ikke orker å se på. 689 00:39:30,041 --> 00:39:35,291 {\an8}Klisjéen nådde til og med sin guddommelige konklusjon 690 00:39:35,375 --> 00:39:38,083 {\an8}med Morgan Freeman i Bruce Almighty. 691 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 Jeg er Gud. 692 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 {\an8}Morgan Freeman spiller en magisk neger bemerkelsesverdig godt. 693 00:39:43,041 --> 00:39:47,125 Han var en magisk gudeneger, han er de magiske negrenes gud. 694 00:39:47,208 --> 00:39:50,833 Jeg tror Morgan Freeman har omdefinert den magiske negeren. 695 00:39:51,416 --> 00:39:55,500 {\an8}Og i The Legend of Bagger Vance oppnår den magiske negeren kanskje 696 00:39:55,583 --> 00:39:58,958 sitt høyeste formål: å forbedre en hvit manns handicap. 697 00:39:59,041 --> 00:40:00,958 Jeg kunne drept deg. 698 00:40:01,625 --> 00:40:04,625 Nei, du skjønner, jeg stilte meg rett foran deg. 699 00:40:04,708 --> 00:40:08,083 Og ut fra hvordan du slår, er det tryggest der. 700 00:40:08,166 --> 00:40:11,208 Noe av det som er så krenkende ved den, 701 00:40:11,291 --> 00:40:14,416 er at den foregår på 30-tallet, da mange svarte 702 00:40:14,500 --> 00:40:17,666 ble lynsjet og KKK var overalt. 703 00:40:17,750 --> 00:40:20,291 Og likevel bryr Will Smiths rollefigur seg 704 00:40:20,375 --> 00:40:25,166 {\an8}bare om at Matt Damon skal oppnå et fullkomment golfslag. 705 00:40:25,250 --> 00:40:30,916 {\an8}Det er bare deg, ballen, flagget… 706 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 Skuespillere trenger penger som alle andre. 707 00:40:34,083 --> 00:40:38,041 Jeg har gjort ting jeg ikke ville. Will Smith sitter nok ikke 708 00:40:38,125 --> 00:40:40,375 og ser den filmen om og om igjen. 709 00:40:40,458 --> 00:40:43,291 En eller annen hvit person i Ohio gjør det, 710 00:40:43,375 --> 00:40:46,000 så jeg håper de nyter den. 711 00:40:47,875 --> 00:40:49,375 {\an8}DU DREPTE FAREN MIN 712 00:40:49,458 --> 00:40:51,583 {\an8}Hvorfor finne på et komplisert plott 713 00:40:51,666 --> 00:40:55,458 {\an8}når en klisjé som er garantert å drive en hevnhistorie er…? 714 00:40:55,541 --> 00:40:57,250 {\an8}Du drepte faren min. 715 00:40:57,333 --> 00:40:59,208 {\an8}Om det er en klassisk western… 716 00:40:59,291 --> 00:41:00,500 {\an8}Du drepte faren min. 717 00:41:00,583 --> 00:41:03,166 {\an8}…eller en edderkoppstorfilm. 718 00:41:03,250 --> 00:41:05,041 Du drepte faren min. 719 00:41:05,125 --> 00:41:10,166 {\an8}John Wick trenger derimot ikke like stor oppmuntring for å drepe folk. 720 00:41:10,250 --> 00:41:12,208 {\an8}Du stjal bilen min. 721 00:41:13,750 --> 00:41:15,500 {\an8}Og du drepte hunden min. 722 00:41:18,416 --> 00:41:22,166 Dyr i filmer ser ofte ut til å sanse ting som menneskene 723 00:41:22,250 --> 00:41:26,708 de deler skjermen med ikke gjør. Er de mer intelligente enn vi er? 724 00:41:26,791 --> 00:41:29,166 Nei, halvparten driter mens de går. 725 00:41:29,250 --> 00:41:33,875 Men de har en nærmest overnaturlig sans for fare. 726 00:41:33,958 --> 00:41:35,083 DYR MED EN 6. SANS 727 00:41:35,166 --> 00:41:36,416 Guds vesener: 728 00:41:36,500 --> 00:41:38,833 {\an8}det overnaturliges geigerteller. 729 00:41:40,166 --> 00:41:43,583 {\an8}Om noe skummelt foregår, sier de fra. 730 00:41:44,208 --> 00:41:48,333 {\an8}Hester, bank én gang for de døde, tre ganger for de vandøde. 731 00:41:51,166 --> 00:41:52,625 Ser du? Han vet. 732 00:41:52,708 --> 00:41:55,416 {\an8}Redd for at sønnen din er mørkets fyrste? 733 00:41:55,500 --> 00:41:58,416 {\an8}Finn en flokk Beelzebub-sniffende bavianer. 734 00:42:01,666 --> 00:42:05,666 {\an8}Men i Hollywood er menneskets beste venn ondskapens største fiende. 735 00:42:05,750 --> 00:42:07,875 {\an8}Hundens rolle er å advare deg. 736 00:42:07,958 --> 00:42:11,083 Hunden skal si at noe ikke helt stemmer. 737 00:42:11,166 --> 00:42:12,791 {\an8}Hva er i veien, E. Buzz? 738 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 {\an8}Fra usette spøkelser… 739 00:42:15,125 --> 00:42:16,291 {\an8}Hva gjør du? 740 00:42:16,375 --> 00:42:18,166 {\an8}…til vampyr-håpefulle. 741 00:42:20,416 --> 00:42:22,666 {\an8}Og det er ikke bare det overnaturlige. 742 00:42:22,750 --> 00:42:25,958 {\an8}En følsom bisk kan også lukte jordisk ondskap. 743 00:42:27,791 --> 00:42:30,125 Ted Bundy, du er avslørt. 744 00:42:32,416 --> 00:42:34,875 {\an8}Av alt det er farlig å være i filmer, 745 00:42:34,958 --> 00:42:38,791 {\an8}håndlangere, stormtropper, en purk som snart pensjonerer seg, 746 00:42:38,875 --> 00:42:41,875 {\an8}må homofile og lesbiske være nær toppen av listen. 747 00:42:41,958 --> 00:42:45,208 Hollywood gjør homofile rollefigurer unnværlige. 748 00:42:45,291 --> 00:42:46,375 {\an8}Hør på meg! 749 00:42:46,458 --> 00:42:50,125 {\an8}En av Hollywoods første utnyttelser av et sånt forhold… 750 00:42:50,208 --> 00:42:52,500 Jeg har elsket deg slik de sa. 751 00:42:52,583 --> 00:42:55,375 …var Løgnen, en usympatisk fortelling 752 00:42:55,458 --> 00:42:58,291 om to lærere, Audrey Hepburn og Shirley MacLaine, 753 00:42:58,375 --> 00:43:02,625 som anklages for å ha en affære, og en av dem tar så livet av seg. 754 00:43:05,250 --> 00:43:09,458 {\an8}Men selv om Hollywood prøver å belyse LGBTQ-karakterers problemer, 755 00:43:09,541 --> 00:43:12,166 tar det visst livet av dem i prosessen. 756 00:43:13,875 --> 00:43:18,166 {\an8}Når de faktisk berører den faktiske lidelsen til… 757 00:43:18,250 --> 00:43:19,375 {\an8}FILMKRITIKER 758 00:43:19,458 --> 00:43:23,875 {\an8}…eller torturen av homofile, synes jeg det er en grei klisjé. 759 00:43:25,416 --> 00:43:28,083 {\an8}Brokeback Mountain er for eksempel 760 00:43:28,166 --> 00:43:32,583 {\an8}ikke en kjærlighetshistorie. Den handler om forfølgelse over mange år. 761 00:43:32,666 --> 00:43:34,708 Så når den døden inntreffer, 762 00:43:34,791 --> 00:43:37,625 {\an8}dikteres den faktisk logisk av filmen. 763 00:43:37,708 --> 00:43:39,333 {\an8}Han var bare 39 år. 764 00:43:39,416 --> 00:43:43,750 {\an8}Prisutdelingene elsker en biografi om en død homofil person. 765 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 {\an8}De elsker en film der noen dør tragisk. 766 00:43:47,625 --> 00:43:51,083 {\an8}Ja, det kan jeg skrive under på, for jeg spilte homofil 767 00:43:51,166 --> 00:43:52,708 i Can You Ever Forgive Me? 768 00:43:52,791 --> 00:43:56,416 {\an8}Rollefiguren jeg spilte, Jack Hock, døde av aids. 769 00:43:56,500 --> 00:43:59,625 Du knulla deg jo gjennom Manhattan. 770 00:44:01,958 --> 00:44:03,458 Skriv det på gravstøtten. 771 00:44:03,541 --> 00:44:05,500 Så det er åpenbart sant. 772 00:44:07,625 --> 00:44:12,708 Rundt 40 prosent av LGBTQ-karakterer som har blitt nominerte til en Oscar, 773 00:44:12,791 --> 00:44:14,833 overlevde ikke til rulleteksten. 774 00:44:16,875 --> 00:44:18,416 DÅRLIG TIMET TEKNISK SVIKT 775 00:44:18,500 --> 00:44:20,625 En bra måte å sette noen i fare på 776 00:44:20,708 --> 00:44:23,458 {\an8}er å bruke teknologi og at den svikter. 777 00:44:23,541 --> 00:44:26,833 {\an8}Når han klatrer på bygningen i Mission Impossible, 778 00:44:26,916 --> 00:44:29,416 {\an8}tenker du: "Kult." Men så tenker du: 779 00:44:29,500 --> 00:44:33,000 {\an8}"Du er på utsiden av bygningen, og teknologien svikter…" 780 00:44:33,458 --> 00:44:35,458 Og nå har du øyeblikkelig drama. 781 00:44:35,541 --> 00:44:39,583 Hvem har ikke klatret på en bygning og glemt hanskeladeren? 782 00:44:39,666 --> 00:44:42,666 {\an8}Men de fleste svikter er mer jordnære. 783 00:44:42,750 --> 00:44:44,416 {\an8}DOBBELT ERSTATNING 784 00:44:44,500 --> 00:44:48,916 {\an8}Vi har alle satt oss i en bil, vridd nøkkelen, og så starter den ikke. 785 00:44:52,875 --> 00:44:55,083 Alle fikk mobiler for noen år siden. 786 00:44:55,166 --> 00:44:58,375 Dette er min siste kommunikasjon… Batteriet døde. 787 00:45:00,375 --> 00:45:04,291 {\an8}Teknologien må svikte for at historien skal fenge og vi skal tenke: 788 00:45:04,375 --> 00:45:05,541 "Hva gjør de nå?" 789 00:45:08,666 --> 00:45:10,958 {\an8}Om det er høyteknologisk klatreutstyr, 790 00:45:11,041 --> 00:45:15,333 en bil eller en mobiltelefon, signaliserer svikten alltid fare. 791 00:45:18,166 --> 00:45:20,250 {\an8}SINT SKRIVEBORDSFEIING 792 00:45:20,333 --> 00:45:23,875 {\an8}Sint og ved et skrivebord? Så fei alt av skrivebordet. 793 00:45:23,958 --> 00:45:25,625 {\an8}Faen! 794 00:45:26,208 --> 00:45:29,875 {\an8}Har en rebelsk purk ødelagt planen din om å tjene milliarder? 795 00:45:31,833 --> 00:45:35,458 {\an8}Er du en verdenskjent nevrokirurg med ødelagte hender? 796 00:45:37,416 --> 00:45:40,708 {\an8}Eller en militæradvokat som kjemper mot en general? 797 00:45:40,791 --> 00:45:43,916 {\an8}Takk for at du spilte "Skal vi eller skal vi ikke 798 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 følge rådet til de galaktisk dumme"! 799 00:45:47,083 --> 00:45:50,083 Pokker heller, spark en stol mens du er i gang. 800 00:45:51,333 --> 00:45:55,000 {\an8}Skrivebordet til purken Jake Gyllenhaal er en utfordring. 801 00:45:55,083 --> 00:45:57,458 {\an8}Tingene hans går ingen steder. 802 00:45:59,000 --> 00:46:01,250 Ikke rart at tastaturet får juling. 803 00:46:04,041 --> 00:46:07,458 Alle helter trenger en skurk å kjempe mot. 804 00:46:07,541 --> 00:46:10,000 Det tok en stund å komme frem til ham, 805 00:46:10,083 --> 00:46:12,583 men han venter deg, Mr. Bond. 806 00:46:13,208 --> 00:46:14,750 SKURKEN 807 00:46:14,833 --> 00:46:18,333 Er helten din kjekk, betyr det at klisjéskurken 808 00:46:18,416 --> 00:46:22,125 {\an8}må være stikk motsatt, og filmskaperne gjør det lett 809 00:46:22,208 --> 00:46:23,666 {\an8}å se hvem det er. 810 00:46:23,750 --> 00:46:26,625 La meg presentere meg. 811 00:46:27,958 --> 00:46:31,166 Jeg er Ernst Stavro Blofeld. 812 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 {\an8}Vi gjør dem annerledes. Vi gjør dem stygge, misdannede. 813 00:46:35,208 --> 00:46:38,833 {\an8}Et arr som sier at de er onde, selv om de er en løve. 814 00:46:38,916 --> 00:46:40,208 {\an8}Morder. 815 00:46:40,291 --> 00:46:43,333 {\an8}Du forteller en historie, du forteller publikum 816 00:46:43,416 --> 00:46:46,583 at rollefiguren din har drevet med avskyelige ting 817 00:46:46,666 --> 00:46:49,541 {\an8}og trolig vært voldelig. 818 00:46:49,625 --> 00:46:53,625 {\an8}…fullbyrd din skjebne. 819 00:46:53,708 --> 00:46:56,416 {\an8}Den misdannede skurken har eksistert lenge. 820 00:46:56,500 --> 00:47:01,791 {\an8}Siden stumfilmene. Som Lon Chaney i Operafantomet 821 00:47:01,875 --> 00:47:05,083 med hårnålene som strekker neseborene hans ut. 822 00:47:06,458 --> 00:47:11,708 {\an8}Problemet med den typen karakterisering er 823 00:47:11,791 --> 00:47:16,625 {\an8}at den fører til at folk som har de misdannelsene, 824 00:47:16,708 --> 00:47:22,125 blir sett som farlige, som skumle, som noen man må unngå. 825 00:47:22,208 --> 00:47:28,125 {\an8}Det å antyde at misdannelser gjør deg til en psykopat på noe vis, 826 00:47:28,208 --> 00:47:30,833 er utrolig fornærmende. 827 00:47:30,916 --> 00:47:33,541 Mange skurker er mer kultiverte enn helten. 828 00:47:33,625 --> 00:47:37,083 {\an8}Man har skurker som snakker om Beethoven. 829 00:47:37,750 --> 00:47:38,916 {\an8}Du liker ikke Beethoven. 830 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 {\an8}Å elske det beste i livet… 831 00:47:40,916 --> 00:47:42,541 {\an8}Du vet ikke hva du går glipp av. 832 00:47:42,625 --> 00:47:45,500 …gir følelsen av en annen side, 833 00:47:45,583 --> 00:47:49,041 {\an8}som forsterker det at de er onde. 834 00:47:49,125 --> 00:47:54,583 {\an8}Jeg spiste leveren hans med favabønner og en god chianti. 835 00:47:57,208 --> 00:47:58,708 De er ofte britiske. 836 00:47:58,791 --> 00:48:01,708 Det er en underkategori av skurker. 837 00:48:01,791 --> 00:48:07,083 {\an8}I Hollywood trodde de at en engelsk aksent betød at man var sofistikert. 838 00:48:07,750 --> 00:48:11,291 {\an8}Skal du samarbeide med oss? Jeg vil ha et ja eller nei. 839 00:48:11,375 --> 00:48:16,333 {\an8}Hadde skurken en engelsk aksent, måtte helten hanskes med noe 840 00:48:16,416 --> 00:48:20,208 som ikke bare var brutalt. Det lå noe mer bak. 841 00:48:20,291 --> 00:48:23,291 Man ansetter engelskmenn fordi vi er billige, 842 00:48:23,375 --> 00:48:25,083 {\an8}vi kan si replikkene, 843 00:48:25,166 --> 00:48:28,708 {\an8}og vi kan si tullete replikker med stor overbevisning. 844 00:48:28,791 --> 00:48:33,625 {\an8}Historie, tradisjon og kultur er ikke konsepter. 845 00:48:33,708 --> 00:48:37,000 {\an8}De er troféer jeg bruker som papirvekt på kontoret mitt. 846 00:48:37,083 --> 00:48:41,916 Monologen er en klisjé fordi den er dramatisk. 847 00:48:42,000 --> 00:48:46,916 {\an8}Alt som har skjedd, har skjedd i henhold til planen min. 848 00:48:47,000 --> 00:48:50,250 {\an8}Forfatteren lar publikum forstå hvor denne karakteren 849 00:48:50,333 --> 00:48:52,708 kommer fra, hvorfor de gjør det de gjør. 850 00:48:52,791 --> 00:48:57,625 Jeg hadde en skurkemonolog på slutten av Logan. 851 00:48:57,708 --> 00:49:01,083 Jeg snakker om hvorfor jeg gjorde det jeg gjorde 852 00:49:01,166 --> 00:49:02,708 og drepte familien hans. 853 00:49:02,791 --> 00:49:06,125 {\an8}Vi må ikke slutte å perfeksjonere mat og drikke. 854 00:49:06,208 --> 00:49:08,291 {\an8}Vi perfeksjonerer oss selv med dem. 855 00:49:08,375 --> 00:49:10,500 Og halvveis gjennom monologen, 856 00:49:11,875 --> 00:49:14,000 dreper han meg. Velfortjent. 857 00:49:14,833 --> 00:49:18,666 Det kommer en tid der alle filmer må slutte å skje. 858 00:49:18,750 --> 00:49:23,666 Og den tiden kalles slutten. Når alle fortellerballene du har sjonglert 859 00:49:23,750 --> 00:49:26,916 må veves sammen til en bedre metafor enn denne. 860 00:49:27,000 --> 00:49:29,833 Det er på tide med filmens dramatiske slutt, 861 00:49:29,916 --> 00:49:33,333 og den kan bare innta visse former. 862 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 {\an8}DEN SISTE JENTA 863 00:49:35,375 --> 00:49:37,750 {\an8}Dusjscenen i Hitchcocks Psycho 864 00:49:37,833 --> 00:49:41,916 {\an8}med Janet Leigh anses som inspirasjonen for vår neste klisjé. 865 00:49:42,000 --> 00:49:43,958 Og får baderomslåser. 866 00:49:44,041 --> 00:49:48,833 Hitchcock populariserte idéen om at kvinner skulle gjennomgå 867 00:49:48,916 --> 00:49:53,083 {\an8}disse forferdelige omstendighetene, og han skapte en forventning 868 00:49:53,166 --> 00:49:56,500 {\an8}om at kvinner skulle spille en sentral rolle i thrillere. 869 00:49:57,583 --> 00:50:00,250 {\an8}Atten år senere spilte Janet Leighs datter, 870 00:50:00,333 --> 00:50:02,208 {\an8}Jamie Lee Curtis, en rolle 871 00:50:02,291 --> 00:50:07,083 {\an8}som gjorde henne til et ikon for klisjéen som nå er kjent som "den siste jenta". 872 00:50:09,083 --> 00:50:13,250 Monsteret mot den siste jenta. Jamie Lee Curtis i Halloween 873 00:50:13,333 --> 00:50:15,708 står symbolsk som den første. 874 00:50:15,791 --> 00:50:17,916 Hun er plantegningen, prototypen. 875 00:50:18,000 --> 00:50:21,041 Den siste jenta er jenta som ikke har sex, 876 00:50:21,125 --> 00:50:23,333 {\an8}som er mer uskyldig enn vennene. 877 00:50:23,416 --> 00:50:26,583 {\an8}Du må ha en formue etter all barnepassingen. 878 00:50:26,666 --> 00:50:29,916 {\an8}-Gutter synes jeg er for smart. -Fordi hun ikke har sex, 879 00:50:30,000 --> 00:50:33,333 er hun mer observant enn vennene sine på noe vis 880 00:50:33,416 --> 00:50:35,125 og sanser at noe er galt. 881 00:50:35,208 --> 00:50:40,416 Vil du ha en bra "siste jente"-film, må du ta en gruppe venner… 882 00:50:40,500 --> 00:50:44,125 {\an8}Hører du på gamlingene, sier de at han fortsatt er der ute. 883 00:50:44,208 --> 00:50:48,083 {\an8}De har alle dratt et sted for å feste i helgen. 884 00:50:48,166 --> 00:50:54,458 {\an8}Du må gi dem en falsk grunn til å gå i ulike retninger og gjøre noe ugagn. 885 00:50:54,541 --> 00:50:56,250 {\an8}FREDAG DEN 13. 886 00:50:56,333 --> 00:51:01,541 {\an8}Det er enda en klisjé, enda en regel: Gjør du noe skittent, dør du. 887 00:51:03,250 --> 00:51:05,916 {\an8}De drepes én etter én. 888 00:51:09,583 --> 00:51:14,583 {\an8}Det er alltid et opphold i filmen der alle tror at morderen kan være død. 889 00:51:16,416 --> 00:51:19,625 Så krasjer alt, og hun må bevise noe igjen. 890 00:51:21,666 --> 00:51:25,458 {\an8}Men hun overlever og blir publikums surrogat. 891 00:51:31,583 --> 00:51:34,000 Jeg tror slasher-filmer og de klisjéene 892 00:51:34,083 --> 00:51:39,625 ville vært døde nå om det ikke var for Skrik. 893 00:51:39,708 --> 00:51:43,250 {\an8}Skrik snudde klisjéen på sitt blodige hode 894 00:51:43,333 --> 00:51:47,541 {\an8}ved å drepe den antatt siste jenta i åpningsscenen. 895 00:51:49,291 --> 00:51:55,416 Jeg tror Skrik-serien talte til skrekkfansen 896 00:51:55,500 --> 00:52:00,875 og deres kunnskap om klisjéer, og snudde hele greia på hodet. 897 00:52:00,958 --> 00:52:04,916 {\an8}Hvorfor? De er alle like. Dum morder forfølger barmfager jente 898 00:52:05,000 --> 00:52:08,750 {\an8}som løper opp trappa når hun burde løpt ut døra. Fornærmende. 899 00:52:08,833 --> 00:52:11,666 {\an8}Men den siste jenta har passende nok overlevd. 900 00:52:13,041 --> 00:52:14,875 I dag er hun bedre forberedt. 901 00:52:15,791 --> 00:52:17,083 {\an8}Faen ta familien din. 902 00:52:17,166 --> 00:52:21,750 {\an8}Vi gir henne makt mot slutten nå og gjør folk redde for henne. 903 00:52:21,833 --> 00:52:23,250 {\an8}Spis den, kjerring! 904 00:52:24,041 --> 00:52:27,166 {\an8}Hun er noen ganger dødeligere enn menneskene 905 00:52:27,250 --> 00:52:29,958 hun kjemper mot for å overleve. 906 00:52:31,958 --> 00:52:34,625 Og dreper teknisk sett flere 907 00:52:34,708 --> 00:52:38,000 {\an8}enn morderne i filmen. 908 00:52:39,583 --> 00:52:43,333 {\an8}Jeg tror det har utviklet seg som klisjé 909 00:52:43,416 --> 00:52:46,125 til en nesten trøstende slutt. 910 00:52:47,291 --> 00:52:48,125 {\an8}Faen. 911 00:52:49,375 --> 00:52:53,041 Snart: Den eksplosive klisjéen, den tikkende bomben. 912 00:52:53,708 --> 00:52:55,750 {\an8}En bombe og en tikkende klokke. 913 00:52:55,833 --> 00:52:58,208 {\an8}Helten må gjøre noe, ellers dør folk. 914 00:52:58,291 --> 00:53:00,000 {\an8}Naturlig nok dramatisk. 915 00:53:00,083 --> 00:53:02,958 {\an8}-Hvor lang tid har vi igjen? -Tjue sekunder. 916 00:53:03,041 --> 00:53:04,833 {\an8}Uansett hvilken film det er, 917 00:53:04,916 --> 00:53:08,583 {\an8}har du hjertet i halsen når du ser tallene tikke ned. 918 00:53:10,416 --> 00:53:14,083 {\an8}I sin klassiske form er det alltid ledningen som avgjør. 919 00:53:14,166 --> 00:53:15,166 Tror du? 920 00:53:15,250 --> 00:53:18,541 {\an8}Kutter jeg den røde eller blå? 921 00:53:24,250 --> 00:53:27,583 {\an8}Det er et av de beste actionløse klimaksene noensinne. 922 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 {\an8}De er mer sexy nå. 923 00:53:28,916 --> 00:53:32,500 {\an8}Ofte prøver noen å hacke seg inn og stoppe nedtellingen. 924 00:53:33,458 --> 00:53:35,541 Cerberus er deaktivert. 925 00:53:35,625 --> 00:53:39,375 Er det helten som desarmerer bomben, vet du at de klarer det. 926 00:53:39,458 --> 00:53:44,875 {\an8}Moroa ligger i: "Hvor nær én kommer de?" 927 00:53:44,958 --> 00:53:48,500 {\an8}Og den går så ofte til én. 928 00:53:52,958 --> 00:53:54,291 KJÆRLIGHETEN OVERVINNER ALT 929 00:53:54,375 --> 00:53:56,375 {\an8}En romansefilm må ende 930 00:53:56,458 --> 00:54:00,250 {\an8}med et kappløp der én i paret løper som en gal 931 00:54:00,333 --> 00:54:04,541 {\an8}mot tid og geografi for å erklære sin evigvarende kjærlighet. 932 00:54:04,625 --> 00:54:08,875 {\an8}Det vil ofte involvere å skynde seg til flyplassen i siste liten 933 00:54:08,958 --> 00:54:10,833 {\an8}eller stoppe et bryllup. 934 00:54:10,916 --> 00:54:13,125 {\an8}Manndomsprøven er en klassiker der. 935 00:54:17,041 --> 00:54:19,541 Herregud, nei. 936 00:54:20,208 --> 00:54:23,708 {\an8}Etter å ha jaget og overbevist sin andre halvdel, 937 00:54:23,791 --> 00:54:27,666 er belønningen et lidenskapelig kyss, vanligvis i dårlig vær. 938 00:54:28,333 --> 00:54:32,541 Det er når du er så oppslukt av å kysse den du elsker 939 00:54:32,625 --> 00:54:35,708 at du ikke legger merke til det fæle været. 940 00:54:35,791 --> 00:54:38,666 {\an8}Det skjedde i Fire bryllup og en gravferd. 941 00:54:38,750 --> 00:54:41,708 {\an8}Disse to personene ble stadig hindret 942 00:54:41,791 --> 00:54:46,708 i å være sammen, og til slutt i regnet… 943 00:54:49,000 --> 00:54:51,416 {\an8}Regner det fortsatt? Det merket jeg ikke. 944 00:54:55,375 --> 00:54:58,458 {\an8}Regissøren Greta Gerwig gjorde det i Little Women. 945 00:55:02,708 --> 00:55:07,625 {\an8}Hun ville ha det sluttbildet, og jeg husker at vi pratet om dette, 946 00:55:07,708 --> 00:55:12,458 og hun sa: "Jeg vil ha det. Jeg vokste opp med det og vil ha det." 947 00:55:12,541 --> 00:55:17,208 Har alt gått riktig, sitter publikum til slutt i spenning 948 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 og lurer på om helten vinner, 949 00:55:19,375 --> 00:55:22,000 {\an8}selv om vi vet at han kommer til å gjøre det. 950 00:55:22,083 --> 00:55:23,291 {\an8}HELTEN VINNER ALLTID 951 00:55:24,208 --> 00:55:27,833 {\an8}Hei. Plag noen på din egen størrelse. 952 00:55:27,916 --> 00:55:31,291 {\an8}Moralistiske fortellinger krever at helten dreper skurken. 953 00:55:35,458 --> 00:55:37,041 Jo bedre døden er, 954 00:55:37,583 --> 00:55:41,250 desto mer tilfredsstillende er beseiringen av skurken. 955 00:55:41,333 --> 00:55:44,833 {\an8}At noen faller fra en stor høyde, har vært en klassisk måte 956 00:55:44,916 --> 00:55:46,541 {\an8}å avslutte fortellingen på. 957 00:55:46,625 --> 00:55:49,166 {\an8}Fantastisk utført i Die Hard, 958 00:55:49,250 --> 00:55:53,041 og det gir dem et øyeblikk eller to til å skjønne at de er slått. 959 00:55:56,875 --> 00:55:58,958 Tilfredsstillende for publikum. 960 00:55:59,041 --> 00:56:03,875 {\an8}Det gjør at de kan føle seg trygge. Du beseirer skurken for å bli trygg. 961 00:56:07,583 --> 00:56:10,666 Og jo verre skurken oppfører seg, 962 00:56:10,750 --> 00:56:14,916 {\an8}desto mer karmisk rettferd ber vi om. 963 00:56:15,000 --> 00:56:19,166 {\an8}En god skurk gjør publikum blodtørste. 964 00:56:19,250 --> 00:56:21,083 {\an8}Hipp hurra, kølle. 965 00:56:27,750 --> 00:56:31,958 {\an8}På slutten av en film vil vi at godt overvinner vondt. 966 00:56:32,041 --> 00:56:36,041 {\an8}Det er det som gjør at vi vil se en film med store helter. 967 00:56:36,125 --> 00:56:39,500 At alt vil ordne seg, og verden er ikke så skummel. 968 00:56:40,583 --> 00:56:43,541 {\an8}Til oppfølgeren bringer dem tilbake, 969 00:56:43,625 --> 00:56:46,500 {\an8}kan helten i de siste øyeblikkene sole seg 970 00:56:46,583 --> 00:56:49,875 {\an8}i sin velfortjente heder før de rir mot horisonten. 971 00:56:52,250 --> 00:56:54,458 Som jeg sa, er jeg Rob Lowe, 972 00:56:54,541 --> 00:56:57,583 og dette var vår titt på Hollywood-klisjéer. 973 00:56:57,666 --> 00:57:01,083 Nå må jeg bare hoppe på hesten og/eller motorsykkelen 974 00:57:01,166 --> 00:57:04,708 og ri inn i solnedgangen mens rock eller hiphop spilles. 975 00:57:05,375 --> 00:57:11,000 Men det ville ødelagt dressen, så vi kjører rulletekst når jeg knipser. 976 00:58:09,041 --> 00:58:11,541 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson