1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,041 --> 00:00:10,875
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:35,041 --> 00:00:37,041
PAK BEAT TAKESHI
5
00:00:38,250 --> 00:00:39,083
Ya?
6
00:00:40,291 --> 00:00:41,125
Permisi.
7
00:00:41,958 --> 00:00:43,291
Apa ini cukup?
8
00:00:43,375 --> 00:00:45,583
- Ya. Letakkan di situ.
- Baik.
9
00:00:46,375 --> 00:00:49,291
Permisi. Kita akan mulai.
Silakan ikuti aku.
10
00:00:49,375 --> 00:00:50,208
Semoga sukses.
11
00:00:50,291 --> 00:00:52,500
Kita selesaikan wawancaranya nanti.
12
00:00:52,583 --> 00:00:54,250
Baiklah. Terima kasih.
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,791
Terima kasih sudah menunggu.
14
00:00:57,750 --> 00:00:59,500
Semua baik-baik saja sekarang…
15
00:00:59,583 --> 00:01:00,708
Halo.
16
00:01:01,541 --> 00:01:02,666
Hai.
17
00:01:03,541 --> 00:01:05,208
Dia akan memasang mikrofonmu.
18
00:01:07,083 --> 00:01:08,083
Minumlah.
19
00:01:08,166 --> 00:01:11,250
Kita kedatangan tamu luar biasa hari ini
seperti biasa.
20
00:01:11,333 --> 00:01:16,541
Semua penonton juga tamu,
jadi, mari bersenang-senang!
21
00:01:16,625 --> 00:01:19,083
- Mohon tunggu di sini.
- Kau mungkin tersorot kamera.
22
00:01:19,166 --> 00:01:21,541
Perbaiki riasanmu selagi bisa.
23
00:01:21,625 --> 00:01:25,250
Kamera zaman sekarang
memiliki resolusi 4K dan 8K.
24
00:01:25,875 --> 00:01:29,875
Bahkan dengan riasanmu yang biasa,
pori-porimu akan sangat terlihat.
25
00:01:29,958 --> 00:01:34,125
Tapi jangan khawatir.
Acara ini tak punya anggaran sebesar itu.
26
00:01:34,791 --> 00:01:37,875
Aku yakin kau bisa tahu
dari hadiah yang kami berikan.
27
00:01:37,958 --> 00:01:40,666
Aku di sini beromong kosong,
tapi kita siap mulai.
28
00:01:40,750 --> 00:01:45,291
Sekarang, tepuk tangan
untuk pembawa acara hari ini,
29
00:01:45,375 --> 00:01:47,125
Pak Beat Takeshi!
30
00:01:56,166 --> 00:01:58,208
Anak muda zaman sekarang mengerikan.
31
00:01:58,291 --> 00:02:01,166
Seseorang dipukul dengan
pemukul logam tempo hari.
32
00:02:01,250 --> 00:02:05,083
Aku baru-baru ini bertengkar
dengan orang. Bahu kami bertabrakan.
33
00:02:05,166 --> 00:02:07,166
- Masa?
- Mereka bawa pemukul logam.
34
00:02:07,250 --> 00:02:10,083
- Menakutkan.
- Supaya tak diremehkan, kutanya,
35
00:02:10,166 --> 00:02:13,250
- "Di mana SD kalian?"
- Semuda itu?
36
00:02:13,333 --> 00:02:15,583
TAHUN 1974
37
00:02:15,666 --> 00:02:17,000
- Hei!
- Ya?
38
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
Jangan bilang, "Ya?". Ini giliran kalian.
39
00:02:19,583 --> 00:02:21,291
Terima kasih.
40
00:02:21,375 --> 00:02:23,041
- Waktu kalian 20 menit.
- Baiklah.
41
00:02:30,750 --> 00:02:32,625
- Satu sentuhan saja.
- Jangan konyol.
42
00:02:35,125 --> 00:02:36,458
Kubilang, "Kau akan gemuk."
43
00:02:39,291 --> 00:02:45,166
Baiklah. Sekarang kami akan
menggelar acara komedi spesial.
44
00:02:45,250 --> 00:02:48,250
Mereka datang jauh-jauh dari Tokyo
untuk ini.
45
00:02:49,000 --> 00:02:53,208
Tunggu… Siapa nama mereka?
46
00:02:55,583 --> 00:02:57,500
Baiklah, kami persilakan!
47
00:02:59,708 --> 00:03:03,541
Halo. Kami Shokakuya Takeshi-Kiyoshi.
Senang bertemu kalian.
48
00:03:03,625 --> 00:03:07,416
- Niigata adalah tempat yang bagus.
- Ya, kami belum pernah ke sini.
49
00:03:07,500 --> 00:03:09,625
Kami dari Asakusa, Tokyo.
50
00:03:09,708 --> 00:03:12,333
Ya, kami melakukan sketsa komedi
di kelab striptis.
51
00:03:12,416 --> 00:03:14,666
Kami melakukan sketsa
di antara sesi striptis.
52
00:03:14,750 --> 00:03:17,000
Terkadang dia bingung
dan melakukan striptis.
53
00:03:17,083 --> 00:03:20,083
Tidak. Untuk apa aku telanjang?
54
00:03:20,166 --> 00:03:23,583
Omong-omong, anak muda
zaman sekarang mengerikan.
55
00:03:23,666 --> 00:03:26,583
Seseorang dipukul dengan
pemukul logam tempo hari.
56
00:03:26,666 --> 00:03:30,041
Aku baru-baru ini bertengkar
dengan orang. Bahu kami bertabrakan.
57
00:03:30,125 --> 00:03:31,833
- Masa?
- Mereka bawa pemukul logam.
58
00:03:31,916 --> 00:03:34,291
- Menakutkan.
- Supaya tak diremehkan, kutanya,
59
00:03:34,375 --> 00:03:36,625
- "Di mana SD kalian?"
- Semuda itu?
60
00:03:36,708 --> 00:03:39,958
- "Kami bersekolah di SD Adachi."
- Mereka perempuan?
61
00:03:40,041 --> 00:03:41,458
"Apa? Adachi?"
62
00:03:41,541 --> 00:03:44,916
- Kenapa kau takut?
- "Pamanku Wakil Kepala Sekolah di sana!"
63
00:03:45,000 --> 00:03:46,625
Memalukan sekali!
64
00:03:46,708 --> 00:03:50,208
Mereka hanya gadis SD. Astaga!
65
00:03:50,916 --> 00:03:52,666
Kau selalu menceritakan kisah ini.
66
00:03:52,750 --> 00:03:54,041
Dengarkan, Bodoh.
67
00:03:56,416 --> 00:03:58,166
Kami sedang melakukan manzai!
68
00:04:02,166 --> 00:04:04,333
Diam dan dengarkan, Bodoh!
69
00:04:06,041 --> 00:04:08,041
Hei, apa maksudmu?
70
00:04:09,125 --> 00:04:12,375
Maafkan aku. Dia hanya bercanda!
71
00:04:12,458 --> 00:04:16,416
Omong-omong, mari bicarakan
pensiun Pak Shigeo Nagashima.
72
00:04:16,500 --> 00:04:19,208
Kutipan itu cukup menyentuh, 'kan?
73
00:04:19,291 --> 00:04:22,250
Kau terlihat seperti
kemaluan anjing, Berengsek.
74
00:04:22,333 --> 00:04:24,500
Bukan seperti itu…
75
00:04:24,583 --> 00:04:27,500
Hei, maksudku kau yang di sana!
76
00:04:27,583 --> 00:04:29,958
- Kenapa mengobrol?
- Ya!
77
00:04:30,041 --> 00:04:32,958
- Akan kuperlihatkan…
- Jika ceritanya selucu itu,
78
00:04:33,041 --> 00:04:35,666
- trik sulap.
- naiklah ke sini dan ceritakan.
79
00:04:36,583 --> 00:04:39,791
- Ini hanya kain…
- Ayo. Itu lucu, 'kan?
80
00:04:39,875 --> 00:04:41,833
- Hei!
- saputangan biasa.
81
00:04:41,916 --> 00:04:43,875
- Cukup!
- Kau terlalu banyak minum.
82
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
- Hei, hentikan.
- Jangan halangi aku!
83
00:04:45,958 --> 00:04:49,250
Jika kulilitkan seperti ini…
84
00:04:50,916 --> 00:04:52,791
Kau pikir kau siapa?
85
00:04:52,875 --> 00:04:54,875
Dan meniupnya…
86
00:04:57,666 --> 00:04:59,291
Aku komedian, Bodoh.
87
00:05:01,916 --> 00:05:03,916
Lihat! Bunga!
88
00:05:30,625 --> 00:05:34,208
Aku baru-baru ini bertengkar
dengan orang. Bahu kami bertabrakan.
89
00:05:34,291 --> 00:05:36,625
- Mereka bawa pemukul logam.
- Menakutkan.
90
00:05:36,708 --> 00:05:37,875
Supaya tak diremehkan…
91
00:05:45,000 --> 00:05:48,208
- Semuda itu?
- "Kami bersekolah di SD Adachi."
92
00:05:48,291 --> 00:05:49,541
Mereka perempuan?
93
00:05:49,625 --> 00:05:53,291
"Apa? Adachi?
Pamanku Wakil Kepala Sekolah di sana!"
94
00:06:30,125 --> 00:06:31,125
TAKESHI-KIYOSHI
95
00:06:32,625 --> 00:06:37,916
Halo. Kami Shokakuya Takeshi-Kiyoshi.
Senang bertemu denganmu.
96
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Aku suka Nagoya.
97
00:06:39,083 --> 00:06:41,166
Ya, kami belum pernah ke sini.
98
00:06:41,250 --> 00:06:43,750
Kami dari Asakusa, Tokyo.
99
00:06:43,833 --> 00:06:45,083
Di kelab striptis…
100
00:06:45,166 --> 00:06:46,166
Keluar!
101
00:06:46,750 --> 00:06:47,916
Pergilah, Berengsek!
102
00:06:48,500 --> 00:06:49,375
Bawa ini!
103
00:06:51,250 --> 00:06:52,541
Berengsek!
104
00:07:12,791 --> 00:07:14,625
- Mereka bawa pemukul logam.
- Menakutkan.
105
00:07:14,708 --> 00:07:16,583
Supaya tak diremehkan, kutanya,
106
00:07:16,666 --> 00:07:19,458
- "Di mana SD kalian?"
- Semuda itu?
107
00:07:21,625 --> 00:07:24,375
Pak. Ada apa?
108
00:07:24,458 --> 00:07:27,375
Aku ingin ke kamar mandi sebentar.
109
00:07:28,166 --> 00:07:29,000
Tak boleh?
110
00:07:29,583 --> 00:07:31,500
Boleh. Silakan.
111
00:07:54,458 --> 00:07:58,708
Maaf. Apa aku terlambat masuk tadi?
112
00:07:59,833 --> 00:08:01,708
Lebih bagus jika kau menyelaku.
113
00:08:02,250 --> 00:08:04,333
Ya, kupikir juga begitu.
114
00:08:32,125 --> 00:08:33,958
Supaya tak diremehkan, kutanya,
115
00:08:34,041 --> 00:08:36,208
- "Di mana SD kalian?"
- Semuda itu?
116
00:08:36,291 --> 00:08:39,500
- "Kami bersekolah di SD Adachi."
- Mereka perempuan?
117
00:08:39,583 --> 00:08:42,208
- "Apa? Adachi?"
- Kenapa kau takut?
118
00:08:42,291 --> 00:08:46,375
- "Pamanku Wakil Kepala Sekolah di sana!"
- Memalukan sekali!
119
00:08:55,375 --> 00:08:58,375
Mereka memesankan kita kamar
di hotel yang tampak aneh ini?
120
00:08:59,083 --> 00:09:02,041
Lebih baik daripada bangku
di stasiun kereta.
121
00:09:09,833 --> 00:09:11,791
Apa yang kita lakukan?
122
00:09:14,541 --> 00:09:19,375
Haruskah kita kembali ke France-za?
Minta maaf kepada Guru?
123
00:09:20,958 --> 00:09:25,166
Kudengar dia bilang, "Jika Take datang,
jangan biarkan dia masuk ke teater."
124
00:09:25,791 --> 00:09:27,291
Berarti itu bukan pilihan.
125
00:09:36,916 --> 00:09:38,500
Kenapa kau membuatnya berputar?
126
00:09:39,541 --> 00:09:41,958
Karena ini bisa berputar.
127
00:09:43,500 --> 00:09:45,291
Apa maksudmu?
128
00:10:05,416 --> 00:10:08,875
DUA TAHUN SEBELUMNYA
129
00:10:08,958 --> 00:10:11,333
ASAKUSA
130
00:10:26,000 --> 00:10:28,916
Hei, Guru! Balapan terakhir
sangat mengecewakan.
131
00:10:29,625 --> 00:10:31,750
Aku membeli dua-delapan.
132
00:10:31,833 --> 00:10:34,250
Mari rayakan di restoranku malam ini!
133
00:10:34,333 --> 00:10:36,750
Bodoh. Seolah aku bisa
menghabiskan semua di sana.
134
00:10:37,250 --> 00:10:39,500
Itu yang ingin kukatakan suatu hari!
Sampai jumpa!
135
00:10:39,583 --> 00:10:40,416
Sampai jumpa!
136
00:10:40,500 --> 00:10:41,916
Guru, selamat pagi.
137
00:10:42,000 --> 00:10:44,583
- Hei. Cantik seperti biasanya.
- Benarkah?
138
00:10:44,666 --> 00:10:47,375
- Maksudku soal bersih-bersih.
- Yang benar saja!
139
00:10:48,666 --> 00:10:50,291
Selamat pagi.
140
00:10:54,750 --> 00:10:57,083
Dengan dipandu sinar rembulan,
141
00:10:57,166 --> 00:11:00,041
akan kutebas kegelapan
dengan pedang hasratku.
142
00:11:00,125 --> 00:11:02,916
Aku generasi ketiga, Tsukikage…
143
00:11:05,291 --> 00:11:07,125
Ini memalukan… Bodoh!
144
00:11:07,666 --> 00:11:09,166
Kau menebasku terlalu cepat!
145
00:11:09,250 --> 00:11:12,041
Aku sedang memberikan pidato keren.
Tunggu sampai aku selesai.
146
00:11:12,125 --> 00:11:13,041
Maafkan aku.
147
00:11:13,750 --> 00:11:17,166
Aku generasi ketiga, Musashi Tsukikage!
148
00:11:21,250 --> 00:11:22,375
Kau terlambat!
149
00:11:23,125 --> 00:11:24,750
Serang aku di saat yang tepat!
150
00:11:24,833 --> 00:11:26,958
"Musashi Tsukikage." Duar! Lalu serang!
151
00:11:27,041 --> 00:11:27,875
Maafkan aku.
152
00:11:27,958 --> 00:11:29,250
Musashi Tsukikage!
153
00:11:29,333 --> 00:11:30,208
Dor!
154
00:11:30,291 --> 00:11:32,166
Jangan mengatakannya keras-keras, Bodoh!
155
00:11:32,250 --> 00:11:35,208
Itu membuat duel ini sangat bodoh!
Katakan kepada dirimu sendiri!
156
00:11:35,291 --> 00:11:36,125
Maafkan aku.
157
00:11:36,208 --> 00:11:37,833
Musashi Tsukikage!
158
00:11:38,791 --> 00:11:40,083
Kau lengah!
159
00:11:41,416 --> 00:11:44,833
Tidak, hentikan. Kenapa kau
menunjukkan bokongmu di depan penonton?
160
00:11:44,916 --> 00:11:47,416
Putar kepalamu.
Tunjukkan wajahmu saat kau mati!
161
00:11:47,500 --> 00:11:48,833
- Maafkan aku!
- Ayo!
162
00:11:48,916 --> 00:11:51,375
Kau lengah!
163
00:11:55,791 --> 00:11:59,541
{\an8}BARISAN BESAR NUDIS
164
00:11:59,625 --> 00:12:02,750
PENAMPILAN HARI INI
165
00:12:02,833 --> 00:12:05,250
SENZABURO FUKAMI, KETUA ROMBONGAN
166
00:12:14,000 --> 00:12:14,958
Bu.
167
00:12:16,291 --> 00:12:19,333
Ada apa dengan itu? Tentang Guru…
168
00:12:21,208 --> 00:12:22,583
Kue kukus?
169
00:12:31,166 --> 00:12:34,875
Aku datang ke Asakusa
bukan untuk menjadi petugas lift.
170
00:12:35,375 --> 00:12:36,750
Aku tahu.
171
00:12:37,833 --> 00:12:39,416
Selamat datang!
172
00:12:42,000 --> 00:12:44,166
- Harganya 800 yen.
- 800 yen, baiklah.
173
00:12:44,250 --> 00:12:45,916
- Ini.
- Terima kasih.
174
00:12:47,833 --> 00:12:48,833
Selamat menikmati.
175
00:12:49,750 --> 00:12:53,500
Hai. Tak biasanya kau datang sepagi ini.
176
00:12:53,583 --> 00:12:55,458
Aku bekerja malam mulai bulan ini.
177
00:12:56,500 --> 00:12:57,666
Selamat menikmati.
178
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
ASAKUSA, FRANCE-ZA.
179
00:13:06,958 --> 00:13:09,208
Dengan dipandu sinar rembulan,
180
00:13:11,250 --> 00:13:13,791
akan kutebas kegelapan
dengan pedang hasratku.
181
00:13:13,875 --> 00:13:16,833
Aku Musashi Tsukikage.
182
00:13:20,541 --> 00:13:23,750
Kau terlambat, Bodoh!
Aku sudah selesai mengatakannya.
183
00:13:25,666 --> 00:13:27,208
Kau terlambat, Bodoh!
184
00:13:27,833 --> 00:13:29,250
Mencintai
185
00:13:30,916 --> 00:13:32,625
Dicampakkan
186
00:13:34,625 --> 00:13:36,791
Terlupakan
187
00:13:36,875 --> 00:13:39,916
Di sudut ruangan
188
00:13:41,791 --> 00:13:44,208
Aku
189
00:13:45,416 --> 00:13:47,625
Menyerahkan
190
00:13:48,708 --> 00:13:50,916
Diriku
191
00:13:52,375 --> 00:13:54,166
Kepadamu
192
00:13:57,375 --> 00:13:58,916
Itu adalah
193
00:14:00,750 --> 00:14:03,458
Cinta sementara
194
00:14:05,416 --> 00:14:11,791
Hanya khayalan yang lewat
195
00:14:13,666 --> 00:14:18,541
Aku tak tahu alasannya
Tapi aku tak mau berpikir begitu
196
00:14:20,458 --> 00:14:26,583
Itu membuat hatiku terluka sangat dalam
197
00:14:27,083 --> 00:14:34,083
Seperti sebuah boneka
198
00:14:34,583 --> 00:14:40,708
Tertutup debu
199
00:14:41,750 --> 00:14:47,250
Menunggu dengan tak sabar
200
00:14:48,333 --> 00:14:54,041
Menumpahkan tangisan darah
Di sudut ruangan
201
00:14:55,291 --> 00:15:02,083
Aku menyerahkan diriku
202
00:15:02,625 --> 00:15:08,375
Kepadamu
203
00:15:09,583 --> 00:15:16,000
Aku menyerahkan diriku
204
00:15:16,500 --> 00:15:22,416
Kepadamu
205
00:15:43,875 --> 00:15:44,916
Hai.
206
00:15:45,416 --> 00:15:46,333
Siapa kau?
207
00:15:47,291 --> 00:15:53,166
Aku sedang di ruang ganti
dan mendengarmu bernyanyi…
208
00:15:54,000 --> 00:15:56,916
Kau rupanya. Si petugas lift.
209
00:15:59,958 --> 00:16:01,708
Apa maumu?
210
00:16:05,208 --> 00:16:08,083
Aku di sini bukan untuk apa pun.
211
00:16:12,291 --> 00:16:15,916
Kau pandai bernyanyi.
212
00:16:16,000 --> 00:16:17,208
Kau tak bisa meniduriku.
213
00:16:17,875 --> 00:16:18,750
Apa?
214
00:16:20,666 --> 00:16:23,500
Aku hanya bilang, "Kau pandai bernyanyi."
215
00:16:24,375 --> 00:16:26,458
Tapi kau pikir kau bisa meniduriku.
216
00:16:29,541 --> 00:16:31,500
Tidak!
217
00:16:34,958 --> 00:16:38,833
Mana mungkin aku berpikir begitu?
218
00:16:44,083 --> 00:16:50,000
Menurutku, salah besar jika kau berasumsi
semua pria memikirkan itu.
219
00:17:04,000 --> 00:17:05,375
Aku boleh menidurimu?
220
00:17:10,416 --> 00:17:14,416
Bisakah kau setidaknya mendengarkan
apa yang ingin dia katakan? Kau tahu dia.
221
00:17:19,416 --> 00:17:22,416
Baiklah. Tapi apa dia sepadan?
222
00:17:24,125 --> 00:17:26,083
- Itu dia!
- Selamat pagi.
223
00:17:26,166 --> 00:17:28,625
Kami baru saja membicarakanmu, Take.
224
00:17:28,708 --> 00:17:30,666
Tolong dukung aku!
225
00:17:32,833 --> 00:17:34,916
Lalu? Keahlian apa yang kau miliki?
226
00:17:35,666 --> 00:17:36,500
Apa?
227
00:17:36,583 --> 00:17:39,583
Keterampilan artistik.
Kau ingin menjadi penampil, 'kan?
228
00:17:39,666 --> 00:17:41,458
Keahlian apa yang kau miliki?
229
00:17:44,041 --> 00:17:45,416
Tidak ada.
230
00:17:45,500 --> 00:17:49,958
Apa? Bodoh! Kau main-main denganku?
231
00:17:50,041 --> 00:17:52,583
Kau tak bisa
menjadi penampil tanpa keahlian.
232
00:17:52,666 --> 00:17:53,500
Maafkan aku.
233
00:17:53,583 --> 00:17:58,750
Entah menyanyi atau menari, kau pasti
punya keahlian untuk tampil di panggung.
234
00:18:00,208 --> 00:18:03,750
Tapi aku suka jaz. Dahulu aku
bekerja paruh waktu di kafe jaz.
235
00:18:03,833 --> 00:18:05,375
Kau bisa memainkan jaz?
236
00:18:05,458 --> 00:18:06,333
Tidak, aku mendengarkan.
237
00:18:06,416 --> 00:18:08,875
Apa gunanya itu?
Kau ingin menjadi penonton?
238
00:18:08,958 --> 00:18:11,875
Kukira kau ingin menjadi penampil.
239
00:18:13,791 --> 00:18:14,625
Benar juga.
240
00:18:14,708 --> 00:18:18,666
Jangan diam saja.
Penghibur harus cepat menjawab.
241
00:18:18,750 --> 00:18:21,458
- Kau bahkan tak bisa melakukannya.
- Sudah, Guru.
242
00:18:21,541 --> 00:18:24,958
Kau tiba-tiba menanyakan keahliannya,
jadi, dia bingung.
243
00:18:29,416 --> 00:18:32,166
Maaf, tapi mintalah ke orang lain saja.
244
00:18:35,375 --> 00:18:36,833
Aku tak mau orang lain!
245
00:18:42,666 --> 00:18:47,291
Aku sangat suka sketsamu, Guru.
246
00:18:51,375 --> 00:18:53,708
Aku sudah melihat
berbagai sketsa komedian,
247
00:18:55,500 --> 00:18:57,708
tapi sketsa Guru yang terbaik.
248
00:18:59,708 --> 00:19:00,875
Seolah-olah…
249
00:19:03,666 --> 00:19:05,250
meski permainan katanya sama,
250
00:19:06,541 --> 00:19:10,208
kau bisa membuatnya jauh lebih lucu
daripada orang lain.
251
00:19:13,250 --> 00:19:16,125
Kau bicara seolah-olah tahu banyak
tentang komedi.
252
00:19:16,208 --> 00:19:19,666
Astaga. Sketsaku yang terbaik?
253
00:19:20,166 --> 00:19:23,333
Kau tak tahu apa pun
soal komedi, Berengsek.
254
00:19:25,625 --> 00:19:27,125
Apa yang lucu?
255
00:19:27,208 --> 00:19:30,500
Bukan apa-apa. Kau mau kue kukus?
256
00:19:30,583 --> 00:19:32,166
Tidak, Bodoh!
257
00:19:38,750 --> 00:19:39,750
Hei!
258
00:19:40,250 --> 00:19:42,041
Bukankah ini tugasmu?
259
00:19:42,125 --> 00:19:43,333
Maaf.
260
00:20:02,541 --> 00:20:03,416
Apa?
261
00:20:04,041 --> 00:20:05,166
Ini.
262
00:20:06,291 --> 00:20:07,125
Baiklah.
263
00:21:04,708 --> 00:21:06,583
Itulah keahlian seni.
264
00:21:08,666 --> 00:21:10,625
Jika kau serius, aku akan mengajarimu.
265
00:21:19,416 --> 00:21:21,708
Hei! Kembalikan tasku, Bodoh!
266
00:21:22,208 --> 00:21:24,250
- Hei!
- Baiklah!
267
00:21:24,333 --> 00:21:26,375
- Tasku!
- Akan kubawakan untukmu!
268
00:21:27,833 --> 00:21:29,250
RAJA DAN RATU
CHIHARU
269
00:22:35,541 --> 00:22:37,208
Fukami, ayo.
270
00:24:05,666 --> 00:24:07,333
Mulai terlihat bagus.
271
00:24:07,958 --> 00:24:08,875
Ya?
272
00:24:10,375 --> 00:24:11,291
Ini.
273
00:24:29,041 --> 00:24:30,250
Hentikan.
274
00:24:32,458 --> 00:24:36,000
Tatapan "Aku menikmati masa mudaku" itu.
Memalukan melihatnya.
275
00:24:36,083 --> 00:24:37,250
Diamlah.
276
00:24:40,625 --> 00:24:42,125
- Omong-omong…
- Kau tak bisa meniduriku.
277
00:24:42,208 --> 00:24:43,583
Aku bukan mau mengatakan itu.
278
00:24:45,833 --> 00:24:49,000
Kenapa kau bekerja di sini sebagai…
279
00:24:50,416 --> 00:24:51,250
Kau tahu.
280
00:24:53,458 --> 00:24:54,291
Penari striptis?
281
00:24:57,125 --> 00:24:58,208
Aku sudah lupa.
282
00:24:59,791 --> 00:25:03,208
Aku berkeliling Jepang berakting
dan bernyanyi dalam rombongan,
283
00:25:03,708 --> 00:25:05,625
tapi aku malah menari striptis.
284
00:25:07,916 --> 00:25:09,125
Jadi, kau mantan penyanyi.
285
00:25:11,333 --> 00:25:13,250
Pantas saja kau bisa menyanyi dengan baik.
286
00:25:16,250 --> 00:25:18,291
Siapa pun bisa melakukan itu.
287
00:25:27,791 --> 00:25:30,791
Aku iri kepadamu. Kau masih di awal.
288
00:25:35,666 --> 00:25:37,125
Tidak, lupakan saja.
289
00:25:40,458 --> 00:25:41,333
Lanjutkan.
290
00:25:57,583 --> 00:25:58,416
Hei, Take.
291
00:25:59,291 --> 00:26:00,416
- Ya?
- Kau terpilih.
292
00:26:00,500 --> 00:26:01,333
Apa?
293
00:26:01,916 --> 00:26:04,666
Kiyoshi tak bisa melanjutkan,
jadi, Guru menginginkanmu.
294
00:26:04,750 --> 00:26:05,625
Tapi…
295
00:26:06,208 --> 00:26:07,250
Ini kesempatanmu.
296
00:26:07,333 --> 00:26:09,791
Cepatlah atau Guru akan berubah pikiran.
297
00:26:10,375 --> 00:26:12,583
Pergilah. Biar aku yang urus liftnya.
298
00:26:12,666 --> 00:26:13,708
- Terima kasih.
- Ya.
299
00:26:14,375 --> 00:26:15,375
Pramuria koktail?
300
00:26:15,458 --> 00:26:19,083
Ya. Aku adalah aniki
dan Takayama adalah adik angkatku.
301
00:26:19,166 --> 00:26:24,041
Setelah Takayama pergi, aku akan bilang,
"Aku juga harus mendapatkan wanita seksi,"
302
00:26:24,125 --> 00:26:25,458
lalu kau lewat.
303
00:26:27,166 --> 00:26:28,208
Lalu apa?
304
00:26:28,875 --> 00:26:31,458
Itu tergantung reaksi penonton.
305
00:26:31,541 --> 00:26:32,875
Aku harus berimprovisasi?
306
00:26:32,958 --> 00:26:37,375
Ya, aku akan memberitahumu apa
yang harus dilakukan, jadi, ikuti saja.
307
00:26:38,666 --> 00:26:40,041
Ikuti saja?
308
00:26:40,125 --> 00:26:42,583
Kalau begitu, apa kau bisa hafal dialogmu?
309
00:26:42,666 --> 00:26:45,166
Apa? Bisa, tidak?
310
00:26:45,958 --> 00:26:47,666
Kalau begitu, bersiaplah!
311
00:26:47,750 --> 00:26:48,708
Baiklah.
312
00:27:00,083 --> 00:27:01,041
Hei, Take.
313
00:27:01,958 --> 00:27:03,500
- Ya?
- Apa yang kau lakukan?
314
00:27:04,875 --> 00:27:08,875
- Aku pramuria koktail.
- Bodoh! Hapus itu sekarang!
315
00:27:09,375 --> 00:27:11,416
- Tapi aku harus…
- Hapus!
316
00:27:15,291 --> 00:27:18,750
Dengar, Take. Komedian harus
mendapatkan tawa dengan kemampuan mereka.
317
00:27:18,833 --> 00:27:20,833
Jika ingin mendapatkannya
dengan wajah lucu,
318
00:27:20,916 --> 00:27:23,250
taruh saja orang jelek di panggung.
319
00:27:24,666 --> 00:27:27,000
Jika kau komedian, hayati peranmu.
320
00:27:27,083 --> 00:27:29,583
Tak ada pramuria
yang berusaha terlihat jelek.
321
00:27:30,708 --> 00:27:33,166
"Aku akan menjadi
yang tercantik di dunia!"
322
00:27:33,250 --> 00:27:35,458
Pakai riasanmu dengan semangat itu.
323
00:27:36,625 --> 00:27:37,625
Maafkan aku.
324
00:27:38,125 --> 00:27:41,875
Aku tak tahu soal rombongan lain,
tapi jika kau mau bekerja denganku,
325
00:27:42,625 --> 00:27:44,125
jangan jadi bahan tertawaan.
326
00:27:45,708 --> 00:27:47,000
Buat mereka tertawa.
327
00:27:50,916 --> 00:27:51,791
Baiklah.
328
00:27:53,666 --> 00:27:54,708
Hapus itu.
329
00:28:01,833 --> 00:28:03,666
- Aniki
- Ya.
330
00:28:03,750 --> 00:28:06,291
Aku mendapatkan gadis cantik berkat kau.
331
00:28:06,375 --> 00:28:07,208
Benar.
332
00:28:07,291 --> 00:28:10,875
Aku akan ke hotel
dengan gadis itu sekarang.
333
00:28:10,958 --> 00:28:12,166
Ya, pergilah.
334
00:28:16,458 --> 00:28:20,625
Baiklah. Aku juga harus
mencari wanita cantik.
335
00:28:20,708 --> 00:28:22,250
Ini dia.
336
00:28:23,833 --> 00:28:27,583
Hei, Nona, mau mengobrol denganku?
337
00:28:27,666 --> 00:28:29,250
Ya, terima kasih.
338
00:28:29,333 --> 00:28:31,041
Terima kasih.
339
00:28:33,500 --> 00:28:34,875
Sketsa ini akan selesai!
340
00:28:35,750 --> 00:28:36,916
Kau harus menolaknya.
341
00:28:37,000 --> 00:28:39,125
Tidak, kau harus
mengabaikanku dan lewat saja.
342
00:28:39,208 --> 00:28:42,208
Pria ini sangat mencurigakan,
jadi, abaikan saja dia.
343
00:28:42,291 --> 00:28:43,166
- Abaikan?
- Paham?
344
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
Baiklah.
345
00:28:44,333 --> 00:28:47,250
Hei, Nona, mau mengobrol denganku?
346
00:28:50,541 --> 00:28:52,041
Katakan sesuatu!
347
00:28:52,125 --> 00:28:55,833
- Kau menyuruhku mengabaikan…
- Kau harus katakan sesuatu. Kembali!
348
00:28:55,916 --> 00:28:58,875
Jika kita tak bicara sama sekali,
sketsa ini tak akan berhasil.
349
00:28:59,791 --> 00:29:02,666
Nona, ada yang harus kau lakukan?
350
00:29:09,458 --> 00:29:11,500
Katakan sesuatu!
351
00:29:11,583 --> 00:29:14,375
Jika kau komedian,
katakan sesuatu. Katakan!
352
00:29:14,458 --> 00:29:17,750
A… Aku hendak pergi berbelanja.
353
00:29:20,000 --> 00:29:22,958
Hei, kau yang di sana.
Jangan bertepuk tangan yang tak perlu.
354
00:29:23,458 --> 00:29:26,166
Mendapat tepuk tangan untuk itu
tak baik untuknya.
355
00:29:26,250 --> 00:29:30,291
Hei, aku membayar untuk menonton ini!
Jangan memerintahku.
356
00:29:30,791 --> 00:29:32,458
Kau pikir kau siapa?
357
00:29:35,583 --> 00:29:37,583
Aku komedian, Bodoh.
358
00:29:40,083 --> 00:29:42,125
Kami tak memintamu menonton kami.
359
00:29:42,208 --> 00:29:44,333
Kami menawarkan komedi. Jadi, diam tonton!
360
00:29:49,875 --> 00:29:51,791
Kenapa kau yang diam?
361
00:29:52,291 --> 00:29:56,166
Kau komedian, jadi, bicaralah.
Katakan sesuatu yang lucu.
362
00:29:57,375 --> 00:30:01,000
Apa? Kau bilang apa?
Kau mau bermalam denganku?
363
00:30:01,083 --> 00:30:02,416
Apa-apaan kau tiba-tiba?
364
00:30:02,500 --> 00:30:05,708
Tidak ada wanita seperti itu!
Lagi pula kau pria!
365
00:30:05,791 --> 00:30:09,250
HOGEISEN
366
00:30:15,375 --> 00:30:17,458
Take, bagaimana penampilan pertamamu?
367
00:30:17,541 --> 00:30:18,583
Jelek.
368
00:30:19,291 --> 00:30:22,541
Guru mengomeliku setelah itu,
"Kau payah!" katanya.
369
00:30:22,625 --> 00:30:25,166
Dia pria tua berpikiran sempit.
370
00:30:25,250 --> 00:30:26,083
Benar.
371
00:30:26,166 --> 00:30:27,041
Hei!
372
00:30:28,708 --> 00:30:29,833
Maaf.
373
00:30:29,916 --> 00:30:31,083
Tak apa-apa.
374
00:30:31,166 --> 00:30:34,750
Aku selalu bersama pria itu.
Bisa kau bayangkan?
375
00:30:35,666 --> 00:30:37,250
Aku menghormatimu karena itu.
376
00:30:39,166 --> 00:30:43,041
Inoue. Kau sudah selesai menulis
sketsa komedi yang kau ceritakan?
377
00:30:43,125 --> 00:30:46,416
Ya, garis besarnya secara kasar.
Akan kuminta Guru membacanya besok.
378
00:30:46,500 --> 00:30:48,375
Beri aku peran yang bagus.
379
00:30:49,041 --> 00:30:51,666
Benar juga. Inoue, kau penulis.
380
00:30:51,750 --> 00:30:56,666
Tidak, aku hanya calon penulis.
Kuharap bisa menjadi penulis nanti.
381
00:30:56,750 --> 00:31:00,083
Aku iri kalian semua punya mimpi.
382
00:31:00,166 --> 00:31:03,750
Apa maksudmu?
Kau ingin menjadi penyanyi, 'kan?
383
00:31:03,833 --> 00:31:06,291
Kau bilang akan bernyanyi
di Japan Theatre.
384
00:31:06,375 --> 00:31:07,625
Tapi itu…
385
00:31:07,708 --> 00:31:10,875
Dia diam-diam berlatih setelah acara.
386
00:31:10,958 --> 00:31:14,083
Diam. Kau tak perlu memberi tahu mereka.
387
00:31:14,708 --> 00:31:16,583
Hei, Semuanya, makanlah lagi.
388
00:31:16,666 --> 00:31:19,875
Seperti kata orang,
"Makan gei dan poles gei-mu."
389
00:31:19,958 --> 00:31:20,875
"Gei"?
390
00:31:21,541 --> 00:31:23,750
"Gei" berarti "paus" dan "keahlian".
391
00:31:23,833 --> 00:31:25,416
- Begitu rupanya.
- Jangan sok pintar.
392
00:31:25,500 --> 00:31:28,250
Kau pernah bertanya kepadaku
cara membacanya.
393
00:31:28,333 --> 00:31:30,666
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
394
00:31:30,750 --> 00:31:32,333
Jangan pura-pura bodoh.
395
00:31:32,416 --> 00:31:33,583
Ini, makanlah.
396
00:31:33,666 --> 00:31:36,125
- Ya, makanlah.
- Ini, ambil, makan ini juga.
397
00:31:36,208 --> 00:31:38,291
- Ini, ambillah.
- Akan kumakan. Terima kasih.
398
00:31:38,375 --> 00:31:39,333
Terima kasih.
399
00:31:42,708 --> 00:31:45,166
Lagi pula, penontonnya hanya sedikit.
400
00:31:46,708 --> 00:31:48,833
Sekarang zamannya TV.
401
00:31:50,250 --> 00:31:52,541
Tapi Guru tak menyukainya.
402
00:31:52,625 --> 00:31:55,333
Dia bilang itu tidak cocok
untuk penampilan.
403
00:31:55,416 --> 00:31:56,500
Ya.
404
00:31:57,000 --> 00:32:02,458
Hanya orang tua yang mendatangi
kelab striptis sekarang.
405
00:32:04,208 --> 00:32:05,333
Tunggu sebentar.
406
00:32:09,041 --> 00:32:10,583
Apa yang kau lakukan?
407
00:32:10,666 --> 00:32:13,041
Mengirim surat ancaman untuk meminta uang?
408
00:32:13,125 --> 00:32:14,458
Ini untuk ibuku.
409
00:32:15,708 --> 00:32:19,750
Aku pergi dari rumah
dan bilang ingin menjadi penulis.
410
00:32:20,833 --> 00:32:23,875
Jadi, setidaknya aku ingin
mereka tahu aku masih hidup.
411
00:32:25,416 --> 00:32:29,125
Bisakah kau bantu aku
menulis surat untuk ibuku?
412
00:32:29,208 --> 00:32:32,333
Kau dari Umejima.
Kau bisa jalan kaki ke sana dari sini.
413
00:32:36,208 --> 00:32:38,708
Aku membebaskan diri
dari kehidupan lamaku.
414
00:32:41,083 --> 00:32:42,000
Apa?
415
00:32:43,333 --> 00:32:44,583
Aku berhenti kuliah…
416
00:32:45,583 --> 00:32:48,416
dan tak punya kegiatan,
jadi, aku bekerja paruh waktu.
417
00:32:49,958 --> 00:32:55,000
Orang-orang yang sangat terlibat dalam
protes mahasiswa sekarang memakai dasi.
418
00:32:55,500 --> 00:32:57,708
Semua orang sangat lihai
dan penuh perhitungan.
419
00:32:57,791 --> 00:32:59,208
Astaga.
420
00:33:00,375 --> 00:33:03,958
Dan aku hidup seperti gelandangan.
421
00:33:04,916 --> 00:33:08,166
Aku merasa menyedihkan dan frustrasi.
422
00:33:09,583 --> 00:33:11,541
Karena itulah aku datang ke Asakusa.
423
00:33:12,833 --> 00:33:14,166
Untuk membebaskan diri
424
00:33:14,250 --> 00:33:16,208
dari kehidupan lamaku
dan menjadi komedian.
425
00:33:18,041 --> 00:33:20,458
Berhenti kuliah untuk jadi komedian?
Sungguh sia-sia.
426
00:33:21,541 --> 00:33:23,750
Lebih sia-sia
jika tidak melakukan apa pun.
427
00:33:25,750 --> 00:33:28,875
Begitulah pikiran para pemimpi
dan akhirnya mati usai berjuang keras.
428
00:33:32,458 --> 00:33:35,333
Kalau begitu, aku akan mati dengan lucu
dan membuatmu tertawa.
429
00:33:40,000 --> 00:33:42,250
Mau berkunjung ke kuil?
430
00:33:44,166 --> 00:33:45,791
Boleh aku pinjam uang?
431
00:33:45,875 --> 00:33:50,291
Hei, orang normal tak membuat permohonan
dengan uang orang lain.
432
00:33:50,375 --> 00:33:51,208
Sedikit saja.
433
00:33:51,291 --> 00:33:52,916
- Kau punya uang.
- Tidak punya.
434
00:33:53,000 --> 00:33:55,416
Tidak, aku tahu
kau punya setidaknya lima yen.
435
00:33:55,500 --> 00:33:56,333
Tidak punya.
436
00:34:05,750 --> 00:34:07,750
Mari!
437
00:34:24,583 --> 00:34:27,291
Luar biasa! Mari, kau cantik!
438
00:34:27,375 --> 00:34:29,250
Kau serius? Aku senang sekali!
439
00:34:29,333 --> 00:34:32,375
- Ini yang biasa.
- Terima kasih. Datanglah lagi.
440
00:34:32,458 --> 00:34:34,416
- Ya.
- Jangan pergi ke tempat lain.
441
00:34:34,500 --> 00:34:36,458
Aku hanya mencintaimu, Mari! Sampai jumpa!
442
00:34:36,541 --> 00:34:38,333
Terima kasih banyak!
443
00:34:41,375 --> 00:34:43,208
Take!
444
00:34:43,958 --> 00:34:45,291
Pertunjukan yang bagus.
445
00:34:45,375 --> 00:34:48,625
- Kau kuliah ilmu teknik, 'kan?
- Ya.
446
00:34:48,708 --> 00:34:50,708
Kalau begitu,
kau pandai menggunakan mesin?
447
00:34:51,500 --> 00:34:53,750
Tidak, aku hanya berkuliah sepekan.
448
00:34:53,833 --> 00:34:56,791
Panggung berputarnya rusak.
Bisakah kau mengeceknya?
449
00:34:56,875 --> 00:34:59,375
- Tapi aku tidak…
- Pak Miyoshi!
450
00:34:59,458 --> 00:35:00,958
Kuserahkan kepadamu.
451
00:35:01,041 --> 00:35:04,375
Aku mendapatkan ini dari seseorang.
Bagilah dengan Inoue.
452
00:35:05,791 --> 00:35:10,458
Terima kasih banyak!
Senang sekali bertemu denganmu!
453
00:35:35,583 --> 00:35:36,416
Hei.
454
00:36:03,000 --> 00:36:03,875
Sudah diperbaiki?
455
00:36:04,458 --> 00:36:06,541
Belum pernah kulakukan itu,
jadi, aku tak tahu.
456
00:36:16,958 --> 00:36:19,083
Aku terkesan, Pak Insinyur.
457
00:36:19,166 --> 00:36:20,375
Diam.
458
00:37:08,916 --> 00:37:10,958
RAJA DAN RATU
CHIHARU
459
00:38:51,916 --> 00:38:53,750
Guru. Maaf, aku akan…
460
00:40:00,666 --> 00:40:01,625
Hei, Take!
461
00:40:03,875 --> 00:40:05,208
Tadi Guru ke sini!
462
00:40:14,416 --> 00:40:15,458
Guru!
463
00:40:16,916 --> 00:40:18,333
Maafkan aku!
464
00:40:20,333 --> 00:40:22,708
Kau membuatku kesal, Berengsek.
465
00:40:24,125 --> 00:40:28,333
Baiklah. Kau boleh ambil sepatu itu.
466
00:40:28,875 --> 00:40:29,708
Apa?
467
00:40:30,375 --> 00:40:33,333
Bagaimana bisa aku memakai
sepatu yang dipakai amatir?
468
00:40:35,041 --> 00:40:36,166
Terima kasih!
469
00:40:36,666 --> 00:40:37,583
Harganya 500 yen.
470
00:40:38,750 --> 00:40:41,625
Apa? Kukira kau akan
memberikannya kepadaku.
471
00:40:42,208 --> 00:40:45,875
Dasar kurang ajar.
Kau tahu berapa harganya?
472
00:40:45,958 --> 00:40:47,541
- Mana mungkin aku…
- Lupakan saja.
473
00:40:47,625 --> 00:40:48,875
Aku akan membayarnya.
474
00:40:49,791 --> 00:40:51,125
Terima kasih banyak.
475
00:40:51,708 --> 00:40:53,666
- Astaga.
- Guru!
476
00:40:54,375 --> 00:40:55,583
Begini…
477
00:40:56,541 --> 00:40:58,583
Bisa ajari aku langkah-langkah lain?
478
00:41:00,375 --> 00:41:02,000
Aku tidak mau, Bodoh.
479
00:41:03,041 --> 00:41:03,875
Apa?
480
00:41:05,916 --> 00:41:07,875
Tak ada lagi langkah yang perlu diajarkan!
481
00:41:12,708 --> 00:41:14,083
Temui aku besok.
482
00:41:16,041 --> 00:41:17,458
Jangan lupa 500 yen-nya!
483
00:41:23,041 --> 00:41:24,750
- Selamat pagi!
- Pagi!
484
00:41:24,833 --> 00:41:26,291
Makanlah kue spons ini.
485
00:41:26,375 --> 00:41:28,208
- Enak!
- Asyik!
486
00:41:29,000 --> 00:41:29,875
Apa?
487
00:41:30,916 --> 00:41:32,250
Kau tak dengar?
488
00:41:33,041 --> 00:41:36,166
Aku akan mengizinkanmu
tampil secara resmi sebagai komedian.
489
00:41:36,666 --> 00:41:39,500
Benarkah? Terima kasih banyak.
490
00:41:39,583 --> 00:41:40,958
Kau berhasil, Take.
491
00:41:42,125 --> 00:41:44,875
Kini kau juga manajer panggung.
Jangan pingsan.
492
00:41:44,958 --> 00:41:46,708
Manajer panggung?
493
00:41:46,791 --> 00:41:48,583
Memasang dan melepas properti,
494
00:41:48,666 --> 00:41:51,208
mengambil kostum…
Pekerjaan serabutan apa pun.
495
00:41:51,958 --> 00:41:54,000
Jika ada pertanyaan, tanyakan kepadanya.
496
00:41:54,708 --> 00:41:55,791
Mohon bantuannya.
497
00:41:56,875 --> 00:42:01,458
Selain itu, kau tak punya rumah
dan tidur di ruang ganti, 'kan?
498
00:42:01,541 --> 00:42:02,541
Ya.
499
00:42:02,625 --> 00:42:06,875
Kamar di bawah kami baru saja kosong,
jadi, aku menyewakannya untukmu.
500
00:42:07,750 --> 00:42:10,291
Terima kasih. Terima kasih atas segalanya.
501
00:42:10,375 --> 00:42:13,250
- Baiklah, mari kita mulai dengan ini.
- Baiklah.
502
00:42:15,291 --> 00:42:18,250
Sekarang, sepertinya aku
akan beristirahat…
503
00:42:18,333 --> 00:42:19,541
- Takayama.
- Ya?
504
00:42:19,625 --> 00:42:21,333
- Semir sepatuku.
- Apa?
505
00:42:21,416 --> 00:42:22,250
Ada masalah?
506
00:42:54,708 --> 00:42:56,208
- Benarkah?
- Hore!
507
00:42:56,291 --> 00:42:57,291
Aku harus lakukan itu.
508
00:42:57,375 --> 00:42:59,500
- Bagus! Mari kita lakukan.
- Itu tak bagus.
509
00:42:59,583 --> 00:43:01,125
- Kau yakin?
- Ya.
510
00:43:01,208 --> 00:43:04,000
Karena Hiro bilang dia ingin memakainya.
511
00:43:04,083 --> 00:43:05,583
Selanjutnya, Chiharu, giliranmu.
512
00:43:05,666 --> 00:43:06,625
Baiklah.
513
00:43:10,375 --> 00:43:12,916
Take, bisakah kau menutupnya?
514
00:43:15,541 --> 00:43:17,875
- Penonton hari ini agak sulit.
- Begitu rupanya.
515
00:43:18,541 --> 00:43:20,375
Kalau begitu, aku akan berusaha.
516
00:43:29,291 --> 00:43:33,708
APARTEMEN MATSUKURA NOMOR DUA
517
00:43:35,875 --> 00:43:41,208
Ini untuk Kamar 102 dan kamar ini,
jadi, kembaliannya…
518
00:43:41,291 --> 00:43:43,250
Astaga. Simpan saja.
519
00:43:43,333 --> 00:43:47,791
Benarkah? Seperti biasa,
terima kasih, Guru.
520
00:43:48,458 --> 00:43:51,416
- Baiklah, selamat malam.
- Ya.
521
00:43:51,500 --> 00:43:53,583
Mari. Selamat malam.
522
00:43:53,666 --> 00:43:56,333
Ya, terima kasih. Selamat malam.
523
00:43:56,416 --> 00:43:57,458
Terima kasih.
524
00:44:02,875 --> 00:44:04,375
Bagaimana Take?
525
00:44:04,458 --> 00:44:05,375
Apa?
526
00:44:06,458 --> 00:44:07,500
Dia…
527
00:44:08,166 --> 00:44:10,875
Aku belum tahu.
528
00:44:11,375 --> 00:44:15,416
Tapi kau bahkan membayari uang sewanya,
jadi, kau berharap banyak padanya.
529
00:44:15,500 --> 00:44:17,833
Ya, begitulah.
530
00:44:19,041 --> 00:44:22,458
Mungkin dia akan sukses.
531
00:44:27,250 --> 00:44:28,166
Hei.
532
00:44:30,666 --> 00:44:32,791
Kurasa aku akan bekerja sebagai geisha.
533
00:44:33,708 --> 00:44:34,541
Apa?
534
00:44:35,125 --> 00:44:38,000
Aku bisa dapat lebih banyak uang
sebagai geisha daripada penari.
535
00:44:38,083 --> 00:44:42,291
Apa maksudmu?
Kau tak perlu mengkhawatirkan itu.
536
00:44:43,000 --> 00:44:45,125
Lalu siapa yang akan mengkhawatirkannya?
537
00:44:45,208 --> 00:44:48,791
Apa? Kau akan mengkhawatirkannya untukku?
538
00:44:50,416 --> 00:44:52,833
- Begitu?
- Semua akan baik-baik saja.
539
00:44:52,916 --> 00:44:56,000
Orang-orang akan segera kembali ke teater.
540
00:44:56,666 --> 00:45:00,750
Karena bagaimanapun,
aku Fukami dari Asakusa.
541
00:45:04,708 --> 00:45:10,000
Masalahnya, jika kau menjadi geisha,
kau akan menjadi populer.
542
00:45:10,083 --> 00:45:14,791
Lalu, kurasa aku akan menemuimu tiap hari.
Akhirnya, aku akan mengeluarkan uang.
543
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
Bukan begitu, Mari?
544
00:45:18,458 --> 00:45:20,166
Aku akan menghabiskan uang.
545
00:45:21,875 --> 00:45:26,125
Sebaiknya kau membuat perkenalannya
lebih mudah dimengerti.
546
00:45:26,208 --> 00:45:30,791
Tapi jika kau terlalu banyak menjelaskan,
kau akan merusak leluconnya.
547
00:45:30,875 --> 00:45:31,916
Kau benar.
548
00:45:32,666 --> 00:45:36,291
Tapi, kurasa tak apa-apa,
jadi, mari kita coba…
549
00:45:38,041 --> 00:45:40,416
- Aku tak terlalu menyukainya.
- Kenapa?
550
00:45:48,125 --> 00:45:50,625
- Baiklah. Aku akan segera kembali.
- Ya.
551
00:45:52,833 --> 00:45:55,541
Benar juga.
552
00:45:57,250 --> 00:45:58,875
Apa yang harus kulakukan?
553
00:46:28,000 --> 00:46:28,833
Ini.
554
00:46:30,166 --> 00:46:33,333
Terima kasih.
Butuh sesuatu dalam perjalanan pulang?
555
00:46:34,541 --> 00:46:35,833
Bulu cerpelai.
556
00:46:37,666 --> 00:46:40,791
Baiklah. Maaf jika aku kembali
dengan kulit jeruk mikan.
557
00:46:41,875 --> 00:46:43,541
Kubilang bulu cerpelai!
558
00:46:46,083 --> 00:46:48,166
Tidak, memang begitulah cara melakukannya…
559
00:46:48,250 --> 00:46:49,583
Guru, hai.
560
00:46:49,666 --> 00:46:52,833
Ternyata kalian. Sedang apa kalian?
561
00:46:53,333 --> 00:46:55,541
Kami sedang berlatih sketsa.
562
00:46:55,625 --> 00:46:58,625
Berlatih? Kedengarannya
kalian sudah profesional.
563
00:46:58,708 --> 00:47:00,458
Kebetulan. Mau makan?
564
00:47:00,541 --> 00:47:04,041
Kebetulan? Guru, kau mengatakan
hal yang sama kemarin.
565
00:47:05,000 --> 00:47:06,083
Diam, Bodoh.
566
00:47:06,166 --> 00:47:08,041
- Mau ikut atau tidak?
- Aku ikut.
567
00:47:08,125 --> 00:47:09,375
- Aku juga.
- Aku lapar.
568
00:47:09,458 --> 00:47:11,000
Kalau begitu, bilang dari awal.
569
00:47:11,625 --> 00:47:12,875
Mau makan apa?
570
00:47:12,958 --> 00:47:14,375
- Susyi.
- Susyi.
571
00:47:14,458 --> 00:47:18,708
Susyi? Kenapa tak mengatakan
sesuatu yang lebih masuk akal?
572
00:47:18,791 --> 00:47:20,333
- Belut?
- Itu sama saja.
573
00:47:20,416 --> 00:47:22,291
- Masuk akal.
- Keduanya mahal.
574
00:47:23,125 --> 00:47:24,625
Udon terdengar lezat, 'kan?
575
00:47:28,833 --> 00:47:30,791
Ini birmu.
576
00:47:30,875 --> 00:47:33,333
Tidak. Kau tak perlu menuangkannya.
577
00:47:35,416 --> 00:47:36,500
Makan saja.
578
00:47:39,541 --> 00:47:44,083
Begini, aku sudah lama ingin bahas ini,
tapi apa yang kalian pakai?
579
00:47:44,833 --> 00:47:45,750
Apa?
580
00:47:45,833 --> 00:47:48,208
Komedian harus memakai pakaian bagus.
581
00:47:48,708 --> 00:47:53,291
Sekonyol apa pun kalian di panggung,
kalian harus keren di luar panggung.
582
00:47:53,375 --> 00:47:54,375
Mengerti?
583
00:47:56,333 --> 00:47:57,875
Tapi aku penulis…
584
00:47:58,458 --> 00:48:02,541
Apa? Ya. Karena itu
aku tak bicara denganmu.
585
00:48:02,625 --> 00:48:04,333
Tapi kau bicara dengannya.
586
00:48:04,416 --> 00:48:05,666
Diam, Bodoh!
587
00:48:06,166 --> 00:48:07,375
Dengar, Take.
588
00:48:07,458 --> 00:48:09,250
Kenakan pakaian bagus.
589
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Jika kau tak makan selama tiga hari,
tak akan ada yang tahu,
590
00:48:12,625 --> 00:48:14,750
tapi semua orang akan
memperhatikan pakaianmu.
591
00:48:16,750 --> 00:48:18,500
Kalau begitu, bayar aku lebih.
592
00:48:20,000 --> 00:48:23,916
Astaga. Bukan itu intinya.
593
00:48:24,416 --> 00:48:27,583
Omong-omong, kau belum membayarku 500 yen.
594
00:48:27,666 --> 00:48:28,791
Ya.
595
00:48:28,875 --> 00:48:31,000
Aku tak memberikannya secara gratis.
596
00:48:34,375 --> 00:48:36,500
Guru, seperti biasa, terima kasih.
597
00:48:36,583 --> 00:48:38,333
Tentu. Semuanya lezat.
598
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
- Berkunjunglah lagi.
- Terima kasih atas makanannya.
599
00:48:41,583 --> 00:48:42,541
Bodoh!
600
00:48:43,791 --> 00:48:44,875
Lihat itu.
601
00:48:47,708 --> 00:48:49,125
Aku menginginkan itu.
602
00:48:49,916 --> 00:48:50,750
Apa?
603
00:48:50,833 --> 00:48:52,250
Aku akan memakainya dan berkata,
604
00:48:52,333 --> 00:48:54,500
"Apa aku bertambah tinggi?"
605
00:48:54,583 --> 00:48:56,416
"Tidak, Bodoh!"
606
00:48:57,250 --> 00:48:58,750
Begitulah caramu belajar.
607
00:49:00,166 --> 00:49:01,916
Jika tak bisa bersikap konyol
di luar panggung,
608
00:49:02,000 --> 00:49:03,833
di panggung pun tak bisa.
609
00:49:06,458 --> 00:49:08,375
Komedian harus selalu bersikap konyol.
610
00:49:09,208 --> 00:49:10,083
Baiklah.
611
00:49:10,958 --> 00:49:12,583
- Ayo.
- Terima kasih.
612
00:49:12,666 --> 00:49:14,500
- Sampai jumpa.
- Ya, datanglah lagi.
613
00:49:26,833 --> 00:49:27,708
Begini…
614
00:49:32,541 --> 00:49:36,541
Aku penasaran dengan tangan kiri Guru.
615
00:49:39,083 --> 00:49:40,791
Soal itu.
616
00:49:42,791 --> 00:49:47,083
Kudengar itu terjadi
di pabrik perbekalan saat perang.
617
00:49:48,583 --> 00:49:52,000
Itu tersangkut di ban berjalan
dan semua jarinya terpotong.
618
00:49:53,708 --> 00:49:55,708
Itu sebabnya selalu diperban.
619
00:49:55,791 --> 00:49:57,291
Begitu rupanya.
620
00:50:01,041 --> 00:50:05,541
Tapi dia bahkan bisa
bermain gitar dengan jari-jari itu,
621
00:50:05,625 --> 00:50:07,541
jadi, Guru itu pria yang hebat.
622
00:50:09,166 --> 00:50:10,250
Aku apa?
623
00:50:10,333 --> 00:50:13,333
Selamat pagi.
624
00:50:13,416 --> 00:50:14,625
- Minggir.
- Selamat pagi.
625
00:50:14,708 --> 00:50:16,833
"Selamat pagi" apanya, Bodoh.
626
00:50:16,916 --> 00:50:19,541
Kau tadi membicarakanku
di belakangku, Berengsek.
627
00:50:19,625 --> 00:50:21,458
Tidak.
628
00:50:38,500 --> 00:50:39,416
Guru.
629
00:50:41,083 --> 00:50:43,166
- Apa?
- Aku baru dengar dari Takayama.
630
00:50:44,541 --> 00:50:45,833
Soal tangan kirimu.
631
00:50:48,958 --> 00:50:50,125
Kenapa?
632
00:50:54,250 --> 00:50:57,375
Apa kau sungguh memakannya karena lapar?
633
00:51:08,000 --> 00:51:11,333
Aku bukan gurita, Bodoh!
Untuk apa aku makan diriku sendiri?
634
00:51:11,416 --> 00:51:13,500
Aku tak selapar itu, Berengsek!
635
00:51:14,000 --> 00:51:18,833
Baiklah. Tapi pasti sulit untuk berenang.
Kau pasti terus mengarah ke kiri.
636
00:51:18,916 --> 00:51:21,958
Ya, meski berenang kencang,
aku akan berakhir di tempat semula.
637
00:51:22,041 --> 00:51:22,875
Tutup mulutmu!
638
00:51:22,958 --> 00:51:25,416
- Sebenarnya aku pandai berenang.
- Benarkah?
639
00:51:25,500 --> 00:51:28,333
Tapi saat bertanding,
aku selalu kalah tipis.
640
00:51:28,416 --> 00:51:30,250
Bodoh! Jangan membuatku mengatakannya!
641
00:51:30,333 --> 00:51:33,791
{\an8}FRANCE-ZA ASAKUSA
642
00:51:33,875 --> 00:51:34,750
Kau sudah dewasa!
643
00:51:34,833 --> 00:51:37,250
- Aku anak kecil.
- Anak kecil? Apa maksudmu?
644
00:51:37,333 --> 00:51:39,500
- Berapa usiamu?
- Usiaku delapan tahun.
645
00:51:39,583 --> 00:51:40,541
Delapan tahun?
646
00:51:40,625 --> 00:51:42,208
Orang bilang usianya 30 tahun lebih.
647
00:51:42,291 --> 00:51:44,666
Apa? Pak Tua, usiaku delapan tahun.
648
00:51:44,750 --> 00:51:46,083
Delapan tahun? Tak mungkin.
649
00:51:46,166 --> 00:51:49,708
Baiklah, kalau begitu,
apa yang kau lakukan hari ini?
650
00:51:49,791 --> 00:51:51,666
Aku pergi ke kebun binatang hari ini.
651
00:51:51,750 --> 00:51:52,708
Kebun binatang?
652
00:51:52,791 --> 00:51:56,958
Ada banyak kuda, jadi, aku bersemangat
dan mempertaruhkan semua uangku!
653
00:51:57,041 --> 00:52:00,125
Itu pacuan kuda.
Tak ada yang menyebutnya kebun binatang.
654
00:52:00,208 --> 00:52:05,125
Azuhachi, aku sangat terkesan.
Kudengar kau tampil di TV belakangan ini.
655
00:52:05,208 --> 00:52:07,000
Tidak.
656
00:52:07,541 --> 00:52:10,166
Dengan lancang kau menjadi bintang besar.
657
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Berkat kau.
658
00:52:13,916 --> 00:52:16,375
Omong-omong, anak muda itu, Take.
659
00:52:16,458 --> 00:52:18,708
Dia banyak berkembang
sejak terakhir kulihat.
660
00:52:18,791 --> 00:52:20,708
Menurutmu begitu?
661
00:52:20,791 --> 00:52:25,000
Belakangan ini, orang-orang bahkan datang
hanya untuk menonton sketsanya.
662
00:52:26,416 --> 00:52:29,416
Mungkin bedebah itu akan menjadi sukses.
663
00:52:29,500 --> 00:52:30,625
Itu bagus.
664
00:52:33,291 --> 00:52:34,791
Begini, Guru.
665
00:52:37,083 --> 00:52:41,250
Aku mendengar selentingan.
666
00:52:45,125 --> 00:52:46,583
Sulit menanyakan ini,
667
00:52:48,083 --> 00:52:49,708
tapi apa teater ini
668
00:52:49,791 --> 00:52:51,708
punya masalah keuangan yang cukup serius?
669
00:52:52,958 --> 00:52:53,916
Apa?
670
00:52:57,291 --> 00:52:58,125
Benar.
671
00:52:58,708 --> 00:53:01,333
Maksudku, itu selalu dalam masalah.
672
00:53:03,916 --> 00:53:05,250
Masalahnya,
673
00:53:06,083 --> 00:53:09,333
salah satu muridku mengelola perusahaan,
674
00:53:10,166 --> 00:53:12,833
dan dia bilang bisa
mempekerjakan satu orang.
675
00:53:14,041 --> 00:53:15,166
Bagaimana menurutmu?
676
00:53:20,875 --> 00:53:22,208
Apa maksudmu?
677
00:53:22,958 --> 00:53:26,875
Kau menyuruhku pensiun dari panggung?
678
00:53:28,291 --> 00:53:29,958
Kau tahu, Guru.
679
00:53:30,916 --> 00:53:32,333
Itu ketinggalan zaman.
680
00:53:33,291 --> 00:53:37,416
France-za dan Asakusa
kehilangan penontonnya.
681
00:53:38,000 --> 00:53:40,416
Saatnya menjual tempat ini, atau menutup…
682
00:53:40,500 --> 00:53:41,375
Tutup mulutmu!
683
00:53:42,583 --> 00:53:44,416
Itu ketinggalan zaman?
684
00:53:44,958 --> 00:53:46,416
Salah siapa itu?
685
00:53:46,916 --> 00:53:49,875
Kalian meninggalkan Asakusa
dan menjilat orang-orang TV.
686
00:53:49,958 --> 00:53:54,041
Guru, aku berutang banyak kepadamu,
jadi, aku hanya ingin membantumu…
687
00:53:54,125 --> 00:53:57,833
Kau menemuiku setelah sekian lama
dan mulai beromong kosong?
688
00:53:57,916 --> 00:53:59,125
Pergi, Berengsek!
689
00:54:00,583 --> 00:54:02,500
- Guru…
- Kubilang pergi!
690
00:54:07,791 --> 00:54:11,666
Tak harus sekarang. Tolong pikirkan.
691
00:54:21,458 --> 00:54:23,583
Senang rasanya menjadi nomor satu.
692
00:54:23,666 --> 00:54:26,750
Meski otakmu biasa saja
dan kuliah di kampus biasa saja,
693
00:54:26,833 --> 00:54:29,083
kau akan menjadi guru yang biasa saja.
694
00:54:29,166 --> 00:54:30,583
Kau mempermainkanku?
695
00:54:32,083 --> 00:54:32,916
Bagaimana?
696
00:54:33,833 --> 00:54:34,916
Apa?
697
00:54:35,791 --> 00:54:37,958
Aku tak tahu apa-apa tentang sketsa.
698
00:54:38,041 --> 00:54:40,583
Berikan pendapat jujurmu.
699
00:54:43,250 --> 00:54:45,083
Paruh pertama lebih lucu.
700
00:54:45,166 --> 00:54:49,500
Ya, kau benar.
Itu jadi membosankan di tengah jalan.
701
00:55:01,458 --> 00:55:02,291
Ada apa?
702
00:55:03,416 --> 00:55:05,416
Bukan apa-apa.
703
00:55:08,750 --> 00:55:10,125
Begini…
704
00:55:12,166 --> 00:55:16,000
Bahkan bintang seperti Kiyoshi Atsumi
dan Kinichi Hagimoto
705
00:55:17,125 --> 00:55:18,791
berdiri di panggung ini, 'kan?
706
00:55:20,583 --> 00:55:26,166
Itu artinya mereka mungkin
berlatih seperti ini di sini.
707
00:55:28,291 --> 00:55:31,375
Kalau dipikir-pikir, itu luar biasa.
708
00:55:33,916 --> 00:55:38,166
Take, kau sungguh berpikir
bisa menjadi seperti Kin-chan?
709
00:55:38,250 --> 00:55:40,416
Aku tak akan melakukan ini jika tidak.
710
00:55:45,916 --> 00:55:48,416
Bagaimana jika kau bernyanyi, Chiharu?
711
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
Apa?
712
00:55:49,916 --> 00:55:52,916
Aku sudah memikirkannya.
Kau penyanyi yang baik.
713
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Di sela striptis,
jika bisa melakukan sketsa,
714
00:55:55,083 --> 00:55:56,333
kenapa tak bernyanyi?
715
00:55:57,125 --> 00:55:58,666
Aku tak bernyanyi lagi…
716
00:55:59,250 --> 00:56:01,375
Kau cukup andal untuk dibayar.
717
00:56:02,708 --> 00:56:04,416
Inoue bisa bermain gitar.
718
00:56:04,500 --> 00:56:05,916
- Benar, 'kan?
- Apa?
719
00:56:06,000 --> 00:56:07,708
- Gitar?
- Ya.
720
00:56:08,208 --> 00:56:10,625
Hei, Take, aku sudah memperbaikinya…
721
00:56:13,833 --> 00:56:16,666
Aku akan bicara dengan Guru besok. Ya?
722
00:56:16,750 --> 00:56:18,958
Bagian ini, "Itu akan menodai dinding"…
723
00:56:21,083 --> 00:56:23,083
Lalu, "Rokok merek apa yang kau isap?"
724
00:56:23,583 --> 00:56:26,416
"Ayah, beri aku minuman…"
725
00:56:27,666 --> 00:56:28,750
Baiklah.
726
00:56:28,833 --> 00:56:29,833
Bagaimana?
727
00:56:31,291 --> 00:56:33,583
- Ya, lalu di sini kita bisa…
- Ya.
728
00:56:33,666 --> 00:56:38,000
Rabu depan, seseorang tak bisa hadir,
jadi, kurasa Chiharu bisa menggantikannya.
729
00:56:38,083 --> 00:56:42,666
Lagi pula, kita harus
mengisi waktu 15 menit itu.
730
00:56:43,291 --> 00:56:45,666
Menurutku, dia pandai bernyanyi…
731
00:56:48,000 --> 00:56:49,625
Bernyanyi?
732
00:56:50,500 --> 00:56:51,708
Aku tak keberatan…
733
00:56:51,791 --> 00:56:53,000
Benarkah?
734
00:56:53,583 --> 00:56:55,333
- Tapi, Take…
- Chiharu!
735
00:56:56,416 --> 00:56:57,500
Dia setuju.
736
00:56:59,708 --> 00:57:00,958
Kau yakin?
737
00:57:02,333 --> 00:57:03,166
Ya.
738
00:57:05,208 --> 00:57:06,916
Terima kasih banyak!
739
00:57:07,000 --> 00:57:09,750
Rabu depan aku akan menjadi pembawa acara,
740
00:57:09,833 --> 00:57:13,208
dan aku akan memperkenalkanmu, lalu… duar!
741
00:57:22,541 --> 00:57:25,875
- Inoue, aku mengandalkanmu.
- Ya.
742
00:57:26,791 --> 00:57:28,083
GUGUP
743
00:57:34,208 --> 00:57:36,958
Apa? Aku tak tahu kau punya sisi manis.
744
00:57:37,041 --> 00:57:38,250
Diam.
745
00:57:38,333 --> 00:57:39,166
Tulis "paus".
746
00:57:53,708 --> 00:57:54,916
Lakukan yang terbaik.
747
00:58:02,500 --> 00:58:05,916
Baik, ini semakin menarik,
748
00:58:06,000 --> 00:58:12,958
dan malam ini, kami akan mempersembahkan
penampilan menyanyi istimewa dari Chiharu.
749
00:58:13,541 --> 00:58:17,250
Beri tepuk tangan untuk Chiharu.
750
00:58:55,000 --> 00:59:01,083
Jika Johnny datang, katakan kepadanya
751
00:59:02,083 --> 00:59:06,833
Bahwa aku menunggu dua jam untuknya
752
00:59:08,541 --> 00:59:15,500
Dan aku pergi dengan ceria
753
00:59:16,541 --> 00:59:22,791
Beri tahu dia
selagi kau menyajikan minuman
754
00:59:23,791 --> 00:59:30,208
Jika kau temannya, beri tahu dia
755
00:59:30,791 --> 00:59:35,375
Tanpa membuatnya marah
756
00:59:37,916 --> 00:59:42,791
Aku akan naik bus berikutnya
757
00:59:44,458 --> 00:59:49,208
Tak peduli itu menuju ke barat atau timur
758
00:59:52,250 --> 00:59:53,958
Aku menyadari
759
00:59:56,166 --> 00:59:59,166
Kota ini dahulu
760
01:00:00,166 --> 01:00:07,125
Kota yang sepi
761
01:00:17,291 --> 01:00:18,750
Hebat!
762
01:00:32,000 --> 01:00:35,500
Aku suka nyanyianmu,
tapi saatnya melepas pakaian itu!
763
01:00:44,208 --> 01:00:48,000
Johnny bilang dia juga
ingin melihat payudaramu!
764
01:00:48,083 --> 01:00:50,666
- Payudara!
- Payudara!
765
01:00:58,000 --> 01:01:00,375
Jangan tak sabaran begitu.
766
01:01:10,750 --> 01:01:12,041
Perlihatkan lebih banyak!
767
01:01:16,291 --> 01:01:17,875
Akan kuperlihatkan nanti.
768
01:01:21,166 --> 01:01:23,416
Tunggu! Hei!
769
01:01:24,583 --> 01:01:27,000
Hei!
770
01:01:40,000 --> 01:01:40,916
Hei.
771
01:01:41,416 --> 01:01:42,500
Sudah lama tak bertemu.
772
01:01:44,041 --> 01:01:45,583
Guru sudah pergi.
773
01:01:45,666 --> 01:01:47,041
Tak apa-apa.
774
01:01:47,666 --> 01:01:48,500
Begini…
775
01:01:49,625 --> 01:01:50,666
Apa kau lapar?
776
01:01:54,291 --> 01:01:57,500
Bagaimana kabarmu
sejak meninggalkan France-za?
777
01:01:58,291 --> 01:02:01,291
Ya, ini ada hubungannya dengan itu, tapi…
778
01:02:03,500 --> 01:02:08,375
Take, kau mau melakukan manzai denganku?
779
01:02:09,458 --> 01:02:10,291
Manzai?
780
01:02:10,875 --> 01:02:13,541
Ya, bagaimana?
781
01:02:15,666 --> 01:02:18,375
Manzai akan menjadi populer sekarang.
782
01:02:19,083 --> 01:02:22,666
Kau hanya butuh mikrofon dan bisa
melakukannya di mana pun di Jepang.
783
01:02:23,166 --> 01:02:26,833
Jika semua berjalan lancar, kita bisa
tampil di TV dan menghasilkan banyak uang,
784
01:02:26,916 --> 01:02:28,416
dan mengendarai mobil impor.
785
01:02:29,666 --> 01:02:32,625
Ada apa denganmu?
Aku tak tertarik dengan manzai.
786
01:02:33,750 --> 01:02:36,166
Karena kau cukup terampil,
787
01:02:36,750 --> 01:02:39,416
apa kau tak mau
menguji kemampuanmu di tempat lain?
788
01:02:39,500 --> 01:02:42,000
Di tempat lain?
Bagaimana dengan France-za?
789
01:02:44,625 --> 01:02:46,291
Jika aku pergi…
790
01:02:47,458 --> 01:02:51,583
Aku berutang banyak kepada Guru,
jadi, aku tak mau mengatakan ini,
791
01:02:52,541 --> 01:02:56,083
tapi sejujurnya,
kurasa France-za sudah dalam masalah.
792
01:02:56,583 --> 01:02:58,375
Kau bisa tahu dari kursi yang kosong.
793
01:03:01,500 --> 01:03:02,916
Itu maksudku.
794
01:03:04,250 --> 01:03:06,583
Apa yang akan terjadi
jika aku pergi sekarang?
795
01:03:08,291 --> 01:03:11,208
Aku mengerti kekhawatiranmu,
796
01:03:12,916 --> 01:03:14,666
tapi bagaimana dengan dirimu?
797
01:03:15,166 --> 01:03:18,000
Kukira kau sungguh ingin melakukan komedi.
798
01:03:19,625 --> 01:03:23,875
Astaga. Tak ada lagi
yang bisa diambil. Itu!
799
01:03:23,958 --> 01:03:26,291
Ya! Tiga Cahaya!
800
01:03:26,375 --> 01:03:29,083
Kau masih menyimpannya?
Astaga. Tunggu sebentar.
801
01:03:29,166 --> 01:03:33,708
Terima kasih.
Mari terus bermain. Hei, Koi-Koi!
802
01:03:35,083 --> 01:03:35,916
Kartu yang bagus.
803
01:03:36,000 --> 01:03:37,875
Hei, Take. Ganti salurannya.
804
01:03:37,958 --> 01:03:38,791
- Baik.
- 50 yen.
805
01:03:38,875 --> 01:03:41,083
Menontonnya akan mengisap keberuntunganku.
806
01:03:41,166 --> 01:03:45,833
- Terima kasih.
- Omong kosong manzai itu lelucon.
807
01:03:45,916 --> 01:03:48,291
- Bagikan kartunya.
- Mari sudahi malam ini.
808
01:03:48,375 --> 01:03:52,958
AULA SHOCHIKU ENGEI
809
01:03:53,041 --> 01:03:56,875
- Aku tahu aku terlambat menikah.
- Bukan sedikit. Sangat terlambat.
810
01:03:56,958 --> 01:03:59,250
- Aku hanya bekerja.
- Dia tak punya kesempatan.
811
01:03:59,333 --> 01:04:01,791
- Tapi aku menikah.
- Si wanita pasti menyerah.
812
01:04:01,875 --> 01:04:03,000
Diam!
813
01:04:03,083 --> 01:04:05,208
Katanya, "Aku tak bisa
menemukan orang lain!"
814
01:04:05,291 --> 01:04:08,625
Tak sia-sia menunggu.
Ada lebih dari 300 tamu.
815
01:04:08,708 --> 01:04:11,458
- Tamu?
- Politisi, pemimpin bisnis, selebritas.
816
01:04:11,541 --> 01:04:15,875
Kerang darah, kerang geoduck,
bahkan simping? Tapi sayang sekali…
817
01:04:15,958 --> 01:04:19,166
Hei, jangan merokok, Bodoh!
Itu akan membekas di dinding!
818
01:04:19,250 --> 01:04:20,875
Itu tak penting!
819
01:04:20,958 --> 01:04:24,250
- Ini rumah sewaan.
- Tidak, Pak, bukan itu intinya.
820
01:04:24,333 --> 01:04:29,000
- Guru, gedung sekolah disewakan?
- Pak, dengar. Begini masalahnya.
821
01:04:29,083 --> 01:04:32,416
Putramu hanya boleh merokok sekarang.
822
01:04:32,500 --> 01:04:36,458
Tapi merokok bisa menyebabkan mengutil.
Lalu mengendus tiner.
823
01:04:36,541 --> 01:04:41,416
Lalu, dipenjara.
Begitulah kenakalan meningkat.
824
01:04:42,708 --> 01:04:44,625
Take!
825
01:04:46,500 --> 01:04:47,333
Ya?
826
01:04:47,416 --> 01:04:48,708
Sudah beri makan Pippi?
827
01:04:49,708 --> 01:04:50,541
Apa?
828
01:04:51,541 --> 01:04:54,166
Aku bertanya apa kau sudah
memberi makan burung parkit itu.
829
01:04:54,875 --> 01:04:56,208
Maaf.
830
01:04:56,291 --> 01:05:01,125
Hentikan omong kosong minta maaf itu!
Aku selalu menyuruhmu memberinya makan.
831
01:05:01,750 --> 01:05:03,416
Aku sedang menyiapkan sketsa komedi.
832
01:05:04,416 --> 01:05:05,458
Sketsa komedi?
833
01:05:08,708 --> 01:05:12,250
Dengar, sudah lama
aku ingin mengatakan ini.
834
01:05:12,958 --> 01:05:14,458
Kurasa kau bingung.
835
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
Sachi.
836
01:05:16,166 --> 01:05:20,000
Orang datang ke teater ini
untuk melihat kami telanjang.
837
01:05:20,083 --> 01:05:22,541
Untuk melihat payudara kami.
838
01:05:22,625 --> 01:05:24,958
Bukan sketsa atau nyanyian.
839
01:05:27,000 --> 01:05:31,291
Tugasmu adalah memastikan
kami bisa berkonsentrasi menari.
840
01:05:31,375 --> 01:05:33,375
Sketsa hanyalah pengisi.
841
01:05:33,458 --> 01:05:35,666
Cukup, Sachi.
842
01:05:35,750 --> 01:05:37,166
Take, kau boleh pergi.
843
01:05:40,958 --> 01:05:42,625
Katakan, apa aku salah?
844
01:06:32,791 --> 01:06:36,000
DILARANG MERANCAP
845
01:07:24,833 --> 01:07:26,041
Halo!
846
01:07:30,166 --> 01:07:32,250
Maaf membuatmu menunggu.
847
01:07:32,916 --> 01:07:34,916
- Minumanmu?
- Aku pesan yang sama.
848
01:07:35,000 --> 01:07:35,833
Baiklah.
849
01:07:36,333 --> 01:07:37,291
Ada apa?
850
01:07:38,958 --> 01:07:42,458
Ya… Tentang hal itu.
851
01:07:43,250 --> 01:07:44,291
Hal apa?
852
01:07:45,708 --> 01:07:47,375
Ucapanmu tempo hari.
853
01:07:48,916 --> 01:07:50,541
Tentang kita melakukan manzai.
854
01:07:53,250 --> 01:07:55,541
Apa? Jadi…
855
01:08:19,375 --> 01:08:21,916
Hei, Takayama. Ayo bermain.
856
01:08:22,000 --> 01:08:24,208
Tidak, terima kasih.
857
01:08:24,291 --> 01:08:28,291
Apa? Bagaimana bisa
murid menolak ajakan gurunya?
858
01:08:28,375 --> 01:08:32,125
Bagaimana bisa seorang guru
mengambil uang dari muridnya?
859
01:08:33,083 --> 01:08:34,833
Kau hanya perlu menang.
860
01:08:35,500 --> 01:08:36,708
Mari kita lakukan.
861
01:08:37,666 --> 01:08:38,500
Dia datang.
862
01:08:38,583 --> 01:08:41,416
Take, kau akan menerima tantanganku, 'kan?
863
01:08:43,083 --> 01:08:44,750
Kau lihat?
864
01:08:44,833 --> 01:08:46,833
Inilah yang membuatmu berbeda darinya.
865
01:08:47,625 --> 01:08:50,166
Tekad ini akan terlihat di panggung.
866
01:08:50,250 --> 01:08:52,875
Baiklah. Seperti biasa, 10 yen per poin.
867
01:08:55,666 --> 01:08:56,916
Aku mengundurkan diri.
868
01:08:57,875 --> 01:08:59,041
Apa?
869
01:09:01,000 --> 01:09:04,083
Kau lebih suka 50 yen per poin?
870
01:09:05,250 --> 01:09:06,500
Aku suka itu.
871
01:09:06,583 --> 01:09:09,666
Kuterima tantanganmu, Berengsek. Ayo maju!
872
01:09:09,750 --> 01:09:11,416
Bukan itu maksudku.
873
01:09:15,416 --> 01:09:16,458
Ada apa?
874
01:09:19,083 --> 01:09:20,791
Aku mengundurkan diri dari France-za.
875
01:09:26,416 --> 01:09:29,125
Biarkan aku berhenti
dan bersaing di dunia luar.
876
01:09:37,958 --> 01:09:39,916
Aku telah memutuskan
untuk melakukan manzai.
877
01:09:45,416 --> 01:09:49,291
Aku memutuskan untuk melakukan manzai
dengan Kiyoshi yang pernah tampil di sini.
878
01:09:49,375 --> 01:09:51,291
Apa maksudmu?
879
01:09:51,375 --> 01:09:54,500
Setelah bisa melakukan sketsa
sedikit lebih baik, kau mau keluar?
880
01:09:54,583 --> 01:09:56,916
Orang bodoh dengan kemampuan
belum matang sepertimu
881
01:09:57,000 --> 01:09:58,583
bisa apa di luar sana?
882
01:09:59,125 --> 01:10:00,958
Kenapa harus manzai?
883
01:10:01,041 --> 01:10:03,291
Apa yang kau pelajari dariku, Berengsek?
884
01:10:03,375 --> 01:10:06,625
Itu bahkan bukan hiburan!
885
01:10:06,708 --> 01:10:11,166
Dua orang, hanya beromong kosong!
Kau ingin penonton membayar untuk itu?
886
01:10:12,583 --> 01:10:15,416
Bahkan tak ada penonton di sini
untuk membayar.
887
01:10:16,666 --> 01:10:18,083
Apa katamu?
888
01:10:18,166 --> 01:10:20,291
Aku tak bisa masuk TV jika tetap di sini.
889
01:10:24,458 --> 01:10:28,291
Kau tak bisa melakukan ini
kepada Guru yang sangat baik kepadamu.
890
01:10:31,000 --> 01:10:33,666
Kalau begitu, haruskah aku
mati dengan menyedihkan di sini?
891
01:10:35,833 --> 01:10:36,875
Apa?
892
01:10:36,958 --> 01:10:40,208
Apa gunanya membuat tertawa
orang yang ingin menonton striptis?
893
01:10:41,125 --> 01:10:44,041
Meski aku tertawa di sini,
itu tak akan membawaku ke mana pun!
894
01:10:45,500 --> 01:10:47,416
Ada apa denganmu, Take?
895
01:10:51,166 --> 01:10:52,083
Hei.
896
01:10:54,916 --> 01:10:57,500
Kau membuatku tertawa, Take.
897
01:10:58,833 --> 01:11:02,041
Dari mana kau belajar mengatakan
hal lucu seperti itu, Berengsek?
898
01:11:08,375 --> 01:11:10,541
Kau melatihku.
899
01:11:25,375 --> 01:11:26,333
Hei.
900
01:11:27,625 --> 01:11:28,833
Hei, Take!
901
01:11:35,375 --> 01:11:36,333
Take!
902
01:11:46,625 --> 01:11:47,625
Maafkan aku.
903
01:11:56,291 --> 01:11:57,291
Sakit.
904
01:12:04,833 --> 01:12:06,250
Jangan pernah kembali.
905
01:12:08,583 --> 01:12:10,083
Jadilah bintang apa pun caranya.
906
01:12:11,666 --> 01:12:13,500
Jadilah seperti Kin-chan.
907
01:12:14,541 --> 01:12:15,458
Mengerti?
908
01:12:18,333 --> 01:12:19,250
Ya.
909
01:12:23,041 --> 01:12:24,250
Jika aku menjadi bintang…
910
01:12:27,625 --> 01:12:28,791
Kau tak bisa meniduriku.
911
01:12:34,416 --> 01:12:35,791
Baik, pergilah.
912
01:12:37,791 --> 01:12:39,958
Sana, pergilah.
913
01:12:58,791 --> 01:13:01,791
Tak mungkin bisa bercinta seperti ini.
914
01:13:09,958 --> 01:13:10,875
Bercinta?
915
01:13:12,125 --> 01:13:14,708
Tunggu sebentar. Apa?
916
01:13:20,208 --> 01:13:21,250
Aku…
917
01:13:23,041 --> 01:13:27,250
membebaskan diri dari kehidupan lamaku
bukan hanya sekali, tapi dua kali.
918
01:13:30,541 --> 01:13:34,041
Pria seperti itu tak boleh
bertindak setengah hati, Bodoh.
919
01:13:37,875 --> 01:13:42,875
Take? Apa maksudmu "bercinta"?
Apa maksudmu?
920
01:13:42,958 --> 01:13:44,666
Diam dan tidurlah.
921
01:13:45,666 --> 01:13:48,416
- Tapi kau bilang bercinta…
- Diam.
922
01:13:49,875 --> 01:13:51,625
Aku jadi merasa gelisah.
923
01:13:52,916 --> 01:13:55,541
Aku ingin melakukan manzai
yang belum pernah kulihat.
924
01:13:56,916 --> 01:13:57,916
Apa maksudmu?
925
01:13:58,000 --> 01:14:01,291
Kita akan menghancurkan
manzai tradisional.
926
01:14:02,125 --> 01:14:06,291
Pertama, menggunakan "Shokakuya"
sebelum nama kita sangatlah kuno.
927
01:14:06,375 --> 01:14:10,500
Apa? Kalau begitu,
kau mau mengubah nama kita?
928
01:14:10,583 --> 01:14:13,291
Ada seorang komedian Amerika
bernama Lenny Bruce.
929
01:14:13,375 --> 01:14:15,500
Dia memakai narkoba dan mati muda.
930
01:14:15,583 --> 01:14:18,500
Aku pernah bekerja
paruh waktu di kafe jaz.
931
01:14:19,083 --> 01:14:21,166
Tiap lagu memiliki temponya sendiri.
932
01:14:22,500 --> 01:14:26,791
Dan Lenny Bruce ini dengan gegabah
membicarakan rasisme dan mengkritik agama.
933
01:14:27,541 --> 01:14:29,708
Aku ingin melakukan hal seperti itu.
934
01:14:29,791 --> 01:14:33,291
Ada irama delapan ketukan
dan irama empat ketukan…
935
01:14:33,916 --> 01:14:36,625
Berarti, kita berdua…
936
01:14:38,458 --> 01:14:39,791
Two Beat.
937
01:14:40,416 --> 01:14:43,000
TWO BEAT
938
01:14:44,375 --> 01:14:45,333
Halo.
939
01:14:45,416 --> 01:14:47,541
Kami adalah Two Beat.
940
01:14:47,625 --> 01:14:50,375
Hei, Nenek, jangan mati
di tengah-tengah manzai kami.
941
01:14:50,458 --> 01:14:51,750
Apa maksudmu?
942
01:15:00,333 --> 01:15:02,125
Itu terlalu banyak. Silakan.
943
01:15:02,208 --> 01:15:03,833
- Ambillah.
- Terima kasih.
944
01:15:03,916 --> 01:15:05,875
Baiklah, ini.
945
01:15:05,958 --> 01:15:07,250
Hitunglah.
946
01:15:07,333 --> 01:15:09,250
Terima kasih.
947
01:15:14,166 --> 01:15:15,583
Permisi.
948
01:15:17,083 --> 01:15:18,291
Ini tehmu.
949
01:15:18,958 --> 01:15:22,666
Pemuda itu, Take,
yang pernah tampil di France-za…
950
01:15:23,708 --> 01:15:27,708
Kudengar dia bekerja sama dengan Kiyoshi
dan mereka sukses.
951
01:15:28,250 --> 01:15:30,041
Kudengar juga begitu.
952
01:15:31,875 --> 01:15:36,541
Mereka bilang bahkan komedian pun
berusaha keras untuk menonton mereka.
953
01:15:36,625 --> 01:15:38,500
Itu cukup mengesankan.
954
01:15:38,583 --> 01:15:43,666
Benarkah? Mereka sepopuler itu sekarang?
955
01:15:45,666 --> 01:15:48,083
Aku sudah menghitung semuanya.
956
01:15:49,791 --> 01:15:53,666
Kalau begitu, tanda tangani di sini.
Hanya formalitas.
957
01:16:00,291 --> 01:16:02,625
SURAT PERJANJIAN SANGGUP BAYAR
300.000 YEN
958
01:16:02,708 --> 01:16:07,041
Jadi, berapa lama lagi
kalian akan melanjutkan?
959
01:16:07,125 --> 01:16:08,041
Apa?
960
01:16:08,125 --> 01:16:09,416
France-za.
961
01:16:10,791 --> 01:16:12,583
Itu sedang dalam masalah besar, 'kan?
962
01:16:13,583 --> 01:16:15,250
Tutup saja.
963
01:16:17,000 --> 01:16:19,416
Berapa lama kau akan melakukan ini?
964
01:16:24,166 --> 01:16:26,375
Zaman telah berubah.
965
01:16:28,125 --> 01:16:29,583
Beri tahu itu ke Fukami.
966
01:16:31,666 --> 01:16:33,125
Ini.
967
01:16:36,791 --> 01:16:38,375
Terima kasih banyak.
968
01:16:46,625 --> 01:16:49,583
Pertunjukan siang dibatalkan.
969
01:16:50,250 --> 01:16:51,625
Apa?
970
01:16:53,000 --> 01:16:57,000
Seharusnya kau bilang lebih awal.
Kami sudah mempersiapkannya.
971
01:16:59,125 --> 01:17:02,916
Diam. Daripada mengeluh,
bawalah orang-orang datang.
972
01:17:06,000 --> 01:17:08,458
Apa yang harus kita lakukan?
Makan di luar?
973
01:17:08,541 --> 01:17:09,750
Astaga…
974
01:17:26,833 --> 01:17:30,750
TWO BEAT
975
01:17:30,833 --> 01:17:32,833
Undang-undang akan diubah tahun depan.
976
01:17:32,916 --> 01:17:37,375
- Manula di atas 80 tahun dihukum mati.
- Teganya kau! Itu omong kosong!
977
01:17:37,458 --> 01:17:40,750
- Tapi aku baik kepada manula.
- Benarkah?
978
01:17:40,833 --> 01:17:43,791
Ya. Seorang nenek
menanyakan arah tempo hari.
979
01:17:43,875 --> 01:17:45,875
- Kuberi tahu dia jalan pintas.
- Benarkah?
980
01:17:45,958 --> 01:17:48,500
- Dia dengan senang hati ke jalan raya.
- Tidak!
981
01:17:49,500 --> 01:17:52,708
- Dia bisa tertabrak mobil!
- Banyak kecelakaan belakangan ini.
982
01:17:52,791 --> 01:17:55,416
- Ada begitu banyak mobil.
- Kau ingat slogan lalu lintas.
983
01:17:55,500 --> 01:17:58,041
- Banyak sekali.
- "Berhati-hatilah selalu."
984
01:17:58,125 --> 01:18:02,083
- "Lompatlah ke depan mobil, Anak-anak!"
- Hei! Tak ada slogan seperti itu!
985
01:18:02,166 --> 01:18:04,416
"Mari terobos lampu merah bersama."
986
01:18:04,500 --> 01:18:06,791
Tidak! Kau tak boleh menerobosnya!
987
01:18:06,875 --> 01:18:09,500
Dan "Seorang nenek
membeli tampon untuk pamer."
988
01:18:09,583 --> 01:18:11,166
- Itu tak relevan!
- Banyak sekali.
989
01:18:11,250 --> 01:18:12,500
Tak ada kaitannya!
990
01:18:13,000 --> 01:18:14,916
"Tenang saja. Nenek itu
tak punya masa depan."
991
01:18:15,000 --> 01:18:17,833
Berhenti! Kenapa kau selalu
mengatakan hal sekejam itu?
992
01:18:17,916 --> 01:18:20,125
"Waspada! Gadis jelek ingin diraba."
993
01:18:20,208 --> 01:18:23,041
Itu tak masuk akal.
Itu bukan slogan lalu lintas!
994
01:18:23,125 --> 01:18:25,750
Tahu apa kau.
Di Yamagata tak ada sama sekali.
995
01:18:25,833 --> 01:18:27,458
Tentu saja ada.
996
01:18:27,541 --> 01:18:29,583
- Dia dari Yamagata.
- Ya, benar.
997
01:18:29,666 --> 01:18:33,125
Sebelum Tokyo, dia tak pernah
bertemu orang.
998
01:18:33,208 --> 01:18:36,208
- Ayahnya kanibal sampai tahun lalu.
- Kanibal?
999
01:18:36,291 --> 01:18:38,500
Saat pesawat terbang lewat,
mereka memujanya.
1000
01:18:38,583 --> 01:18:41,833
- Tidak!
- Mereka menyebut pesawat apa pun B-29!
1001
01:18:41,916 --> 01:18:43,375
Kami tak mengatakan itu!
1002
01:18:46,500 --> 01:18:48,416
Aku Musashi Tsukikage…
1003
01:18:48,500 --> 01:18:50,583
Ini memalukan… Bodoh!
1004
01:18:51,083 --> 01:18:53,000
- Kau terlalu cepat menyelaku!
- Maaf.
1005
01:18:53,083 --> 01:18:56,208
Aku memberikan pidato yang keren.
Tunggu sampai aku selesai.
1006
01:18:56,291 --> 01:18:57,125
Maafkan aku.
1007
01:18:57,708 --> 01:19:01,416
Aku generasi ketiga, Musashi Tsukikage!
1008
01:19:01,500 --> 01:19:04,333
- Mari, kenapa kau tak minum juga?
- Terima kasih.
1009
01:19:04,416 --> 01:19:06,916
Kau harus minum. Ini.
1010
01:19:07,000 --> 01:19:08,750
Ya, benar.
1011
01:19:12,083 --> 01:19:14,416
Kau wanita luar biasa!
1012
01:19:29,125 --> 01:19:31,416
Hai, ini aku.
1013
01:19:35,083 --> 01:19:36,875
Maaf mengganggumu.
1014
01:19:48,750 --> 01:19:50,958
Mari, bisa bawakan ini?
1015
01:19:53,041 --> 01:19:54,208
Baiklah.
1016
01:19:57,208 --> 01:20:00,041
Halo. Maaf membuatmu menunggu!
1017
01:20:00,958 --> 01:20:04,916
- Kau menungguku?
- Aku menunggumu!
1018
01:20:05,000 --> 01:20:06,458
Hei, tunggu.
1019
01:20:06,541 --> 01:20:08,000
Ini.
1020
01:20:08,083 --> 01:20:09,583
- Aku?
- Akan kutuangkan untukmu.
1021
01:20:09,666 --> 01:20:11,458
Baiklah…
1022
01:20:55,541 --> 01:20:57,625
- Pak Kawamura.
- Ya.
1023
01:20:58,125 --> 01:20:59,583
- Ya?
- Ini orangnya.
1024
01:20:59,666 --> 01:21:03,083
Kalau begitu, kemarilah. Di sini.
1025
01:21:03,958 --> 01:21:05,125
Jadi…
1026
01:21:05,208 --> 01:21:06,875
- Senang bertemu denganmu.
- Ya.
1027
01:21:06,958 --> 01:21:10,583
Yang ini dan ini. Letakkan di sini.
1028
01:21:10,666 --> 01:21:13,583
Lalu, sekrup. Seperti ini.
1029
01:21:14,416 --> 01:21:15,458
Lalu lakukan ini…
1030
01:21:30,291 --> 01:21:32,041
Mari?
1031
01:21:33,708 --> 01:21:34,541
Mari!
1032
01:21:34,625 --> 01:21:35,625
Kau baik-baik saja?
1033
01:21:37,541 --> 01:21:40,166
Aku sakit gigi parah.
1034
01:21:40,666 --> 01:21:41,833
Kau rajin menyikat gigi?
1035
01:21:45,208 --> 01:21:47,333
Hei, Pak Fukami.
1036
01:21:48,291 --> 01:21:50,375
Benarkah kau mantan komedian?
1037
01:21:51,125 --> 01:21:52,166
Ya, begitulah.
1038
01:21:52,250 --> 01:21:54,125
- Kau komedian?
- Benar.
1039
01:21:54,208 --> 01:21:55,750
- Mantan.
- Tak mungkin!
1040
01:21:55,833 --> 01:21:57,333
Bisa melakukan sesuatu sekarang?
1041
01:21:57,833 --> 01:21:58,875
Komedian, 'kan?
1042
01:21:58,958 --> 01:22:01,000
Artinya kau bisa
melakukan sesuatu sekarang.
1043
01:22:01,083 --> 01:22:03,083
Mereka melakukan trik sulap
dan rakugo, 'kan?
1044
01:22:03,166 --> 01:22:04,666
Tunjukkan kepada kami.
1045
01:22:04,750 --> 01:22:07,000
- Kumohon. Lakukan, Pak Fukami.
- Pak Fukami.
1046
01:22:07,083 --> 01:22:09,250
- Lakukan. Tunjukkan.
- Aku ingin melihatnya.
1047
01:22:09,333 --> 01:22:11,625
- Baiklah, ayo kita lakukan!
- Baiklah!
1048
01:22:12,333 --> 01:22:13,625
Tunjukkan kami yang bagus.
1049
01:22:17,000 --> 01:22:18,833
Tak ada trik atau tipuan.
1050
01:22:20,666 --> 01:22:22,125
Bersiaplah untuk takjub…
1051
01:22:29,083 --> 01:22:31,250
Jari-jariku hilang.
1052
01:22:40,125 --> 01:22:41,125
Pak Fukami.
1053
01:22:41,708 --> 01:22:43,625
- Ya?
- Ada telepon untukmu.
1054
01:22:43,708 --> 01:22:44,708
Untukku?
1055
01:22:46,208 --> 01:22:47,208
Aku Kuroda.
1056
01:22:47,291 --> 01:22:48,791
SALURAN TV TOKYO 12
SUTRADARA
1057
01:22:52,416 --> 01:22:54,750
- Apakah ini pekerjaan di TV?
- Ya.
1058
01:22:55,416 --> 01:22:58,708
Aku tahu itu Jumat depan,
tapi tiba-tiba kami ada pembukaan.
1059
01:23:00,833 --> 01:23:01,666
Bagaimana?
1060
01:23:01,750 --> 01:23:04,625
Kami harus melakukan manzai di sini…
1061
01:23:04,708 --> 01:23:08,416
Kami bisa. Tentu saja.
Kami akan mencari cara.
1062
01:23:09,250 --> 01:23:10,708
- Yakin?
- Ya!
1063
01:23:12,583 --> 01:23:14,291
Pukul berapa kami harus tiba di sana?
1064
01:23:17,916 --> 01:23:20,500
Terima kasih atas segalanya.
1065
01:23:20,583 --> 01:23:22,416
Aku terkejut.
1066
01:23:22,500 --> 01:23:25,708
- Kau kenal istri Pak Taniguchi, 'kan?
- Ya.
1067
01:23:25,791 --> 01:23:29,791
Dia kebetulan ada di sana dan meneleponku.
1068
01:23:30,416 --> 01:23:31,666
Begitu rupanya.
1069
01:23:31,750 --> 01:23:36,166
Makanlah sesuatu yang enak dengan ini.
1070
01:23:36,250 --> 01:23:39,750
Tak usah, Guru.
Kau tak perlu melakukan itu.
1071
01:23:41,583 --> 01:23:43,250
Aku serius. Jangan khawatir.
1072
01:23:44,833 --> 01:23:46,291
- Terima kasih.
- Baiklah.
1073
01:23:46,375 --> 01:23:48,583
- Jaga Mari.
- Ya.
1074
01:23:49,375 --> 01:23:50,708
Terima kasih banyak.
1075
01:23:50,791 --> 01:23:54,708
Tidak, kau tak perlu bangun.
Jangan memaksakan diri.
1076
01:23:54,791 --> 01:23:56,375
- Ya.
- Sampai jumpa.
1077
01:23:58,250 --> 01:23:59,250
Terima kasih.
1078
01:24:03,791 --> 01:24:05,833
Apa? Kau mau bangun?
1079
01:24:05,916 --> 01:24:07,125
Baiklah.
1080
01:24:07,916 --> 01:24:09,041
Tunggu sebentar.
1081
01:24:13,625 --> 01:24:15,333
Kau mau teh?
1082
01:24:27,375 --> 01:24:29,375
- Ini.
- Terima kasih.
1083
01:24:40,416 --> 01:24:41,750
Maafkan aku.
1084
01:24:42,416 --> 01:24:45,916
Kurasa aku membuatmu memaksakan diri.
1085
01:24:48,833 --> 01:24:53,625
Tapi sebenarnya, aku dapat pekerjaan.
1086
01:24:57,583 --> 01:25:01,166
Si berengsek Azuhachi itu,
1087
01:25:01,250 --> 01:25:04,083
memohon agar aku menerimanya
1088
01:25:04,166 --> 01:25:07,083
karena mereka kekurangan orang.
1089
01:25:07,625 --> 01:25:12,125
Dan aku tak bisa diam saja
saat muridku dalam masalah, 'kan?
1090
01:25:12,916 --> 01:25:14,250
Aku tak punya pilihan.
1091
01:25:15,333 --> 01:25:16,958
Kau akan melakukannya lagi, 'kan?
1092
01:25:18,375 --> 01:25:19,291
Apa?
1093
01:25:19,875 --> 01:25:22,458
Tempatmu di panggung.
1094
01:25:25,791 --> 01:25:28,875
Aku menyukaimu saat kau di panggung.
1095
01:25:32,333 --> 01:25:35,541
Apa itu berarti
kau tak suka aku di luar panggung?
1096
01:25:36,500 --> 01:25:38,833
Apa yang bisa disukai darimu
di luar panggung?
1097
01:25:41,958 --> 01:25:43,166
Benar.
1098
01:25:44,500 --> 01:25:48,083
Kau sangat seksi di panggung.
1099
01:25:49,000 --> 01:25:51,750
Caramu berdiri dan berbicara…
1100
01:25:51,833 --> 01:25:56,541
Seperti, "Ini Fukami dari Asakusa."
1101
01:25:58,791 --> 01:26:00,708
Kenapa tiba-tiba mengatakan ini?
1102
01:26:01,291 --> 01:26:02,750
Kepalamu terbentur?
1103
01:26:05,541 --> 01:26:08,416
Aku akan merebut kembali
France-za untukmu.
1104
01:26:09,791 --> 01:26:10,625
Apa?
1105
01:26:11,333 --> 01:26:15,583
Tak harus France-za,
tempat yang lebih kecil tak masalah.
1106
01:26:15,666 --> 01:26:19,166
Aku ingin melihatmu di panggung.
1107
01:26:19,916 --> 01:26:20,833
Ya?
1108
01:26:29,125 --> 01:26:32,583
Sejujurnya, aku punya ide
untuk sketsa komedi baru.
1109
01:26:33,208 --> 01:26:34,250
Benarkah?
1110
01:26:35,041 --> 01:26:38,750
Aku berpikir untuk membawa anjing
ke atas panggung.
1111
01:26:39,291 --> 01:26:42,083
Maksudmu anjing sungguhan?
1112
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Benar.
1113
01:26:43,708 --> 01:26:46,083
- Seperti anjing polisi.
- Ya.
1114
01:26:46,916 --> 01:26:49,583
Pertama, pencuri pakaian dalam masuk
dari kiri panggung.
1115
01:26:49,666 --> 01:26:50,916
Astaga.
1116
01:26:51,000 --> 01:26:54,041
Mengatakan, "Harta karun!"
1117
01:26:54,125 --> 01:26:56,291
Lalu, anjing itu mulai menggonggong.
1118
01:26:56,375 --> 01:26:57,666
Guk, guk!
1119
01:26:57,750 --> 01:26:59,291
Dia bilang, "Apa yang terjadi?"
1120
01:26:59,375 --> 01:27:01,958
Kenapa kau menghentikanku?
Biarkan aku mati, Bodoh!
1121
01:27:02,041 --> 01:27:04,416
- Aku mati jika kau tak membiarkanku mati!
- Apa?
1122
01:27:04,500 --> 01:27:06,166
- Dia beromong kosong.
- Ya.
1123
01:27:06,250 --> 01:27:08,875
Tempo hari,
saat aku mengunjungi tetanggaku,
1124
01:27:08,958 --> 01:27:11,333
putra mereka gantung diri dengan pipa gas.
1125
01:27:11,416 --> 01:27:13,625
- Aku menghentikannya dan berkata…
- Bagus!
1126
01:27:13,708 --> 01:27:15,416
- "Masukkan itu ke mulutmu."
- Tidak.
1127
01:27:15,500 --> 01:27:18,166
- Gunakan gas dengan benar!
- Kecuali dalam kondisi itu!
1128
01:27:18,250 --> 01:27:20,166
- Orang-orang aneh belakangan ini.
- Ya.
1129
01:27:20,250 --> 01:27:22,958
- Mereka terlalu fokus pada apa pun.
- Benar.
1130
01:27:25,875 --> 01:27:27,166
Apa yang kalian lakukan?
1131
01:27:28,041 --> 01:27:30,583
- Apa?
- Ini bukan aula acara ragam.
1132
01:27:30,666 --> 01:27:33,583
Ini TV, mengerti? Acara TV langsung.
1133
01:27:34,708 --> 01:27:37,958
Kalian tak boleh mengejek
gadis jelek atau bunuh diri.
1134
01:27:39,916 --> 01:27:43,000
Apa tak ada bahan lain
yang cocok untuk TV?
1135
01:27:44,500 --> 01:27:46,125
Kalian punya banyak waktu.
1136
01:27:47,250 --> 01:27:48,625
Pikirkan sesuatu.
1137
01:27:51,166 --> 01:27:52,125
Baiklah.
1138
01:27:55,083 --> 01:27:56,291
Bagaimana kalau…
1139
01:27:57,750 --> 01:28:00,375
ubah bagian ini jadi tentang ski?
1140
01:28:00,458 --> 01:28:05,958
Tapi dia bilang kita juga tak boleh
membicarakan gadis jelek.
1141
01:28:12,583 --> 01:28:17,333
Kalau begitu, ubah bagian pertama
jadi tentang pemukul logam?
1142
01:28:17,416 --> 01:28:18,833
Yang itu.
1143
01:28:20,041 --> 01:28:23,666
Tapi kita tak bisa
mengharapkan tawa besar dengan itu.
1144
01:28:28,333 --> 01:28:29,750
- Cincang halus.
- Begitu.
1145
01:28:30,291 --> 01:28:31,500
- Duar!
- Apa?
1146
01:28:31,583 --> 01:28:32,583
Apa itu tadi?
1147
01:28:32,666 --> 01:28:34,125
- Cincangan terakhir!
- Cukup!
1148
01:28:34,708 --> 01:28:35,708
Terima kasih!
1149
01:28:39,541 --> 01:28:43,791
Baiklah, itu tadi Comedy Number One.
Mereka berdua lucu, ya?
1150
01:28:43,875 --> 01:28:47,125
Sekarang, bisakah mereka terus menang?
1151
01:28:47,208 --> 01:28:49,083
Kami akan segera kembali.
1152
01:28:50,666 --> 01:28:52,750
Baik! Kita sedang jeda iklan!
1153
01:28:52,833 --> 01:28:56,708
Tepuk tangan untuk Comedy Number One.
Terima kasih.
1154
01:28:59,541 --> 01:29:02,625
Bagaimana dengan kalian?
Tak terlalu lelah karena tertawa?
1155
01:29:03,750 --> 01:29:06,125
Jika kalian ingin ke toilet
1156
01:29:06,208 --> 01:29:09,583
atau memperbaiki riasan,
lakukanlah sekarang.
1157
01:29:09,666 --> 01:29:13,541
Akan ada lebih banyak komedian hebat…
1158
01:29:13,625 --> 01:29:18,333
Semua akan baik-baik saja.
Ini tak berbeda dari aula acara ragam.
1159
01:29:34,458 --> 01:29:37,500
Banyak komedian hebat lainnya…
1160
01:29:45,000 --> 01:29:46,916
Apa yang kau pelajari dariku, Berengsek?
1161
01:29:48,958 --> 01:29:49,791
Jangan pernah kembali.
1162
01:29:51,916 --> 01:29:53,125
Jangan jadi bahan tertawaan.
1163
01:29:57,833 --> 01:29:59,166
Buat mereka tertawa.
1164
01:30:04,833 --> 01:30:06,250
Lima detik lagi!
1165
01:30:06,875 --> 01:30:08,083
- Empat! Tiga!
- Take?
1166
01:30:09,541 --> 01:30:10,583
Aku tak mau.
1167
01:30:11,583 --> 01:30:12,875
Kau tak mau apa?
1168
01:30:12,958 --> 01:30:15,041
Kita lakukan lelucon kita apa adanya.
1169
01:30:15,791 --> 01:30:16,916
Semuanya.
1170
01:30:17,666 --> 01:30:18,666
Tidak, tapi…
1171
01:30:18,750 --> 01:30:23,000
Baik, mari kita sambut
penantang pekan ini.
1172
01:30:23,583 --> 01:30:28,375
Pendatang baru dari Asakusa,
Two Beat! Silakan keluar!
1173
01:31:30,208 --> 01:31:32,041
{\an8}TAHUN 1981
1174
01:31:32,125 --> 01:31:33,416
{\an8}Comaneci!
1175
01:31:33,500 --> 01:31:35,500
{\an8}Comaneci!
1176
01:31:35,583 --> 01:31:37,625
- Comaneci!
- Satoshi!
1177
01:31:37,708 --> 01:31:40,083
- Ayo.
- Ibu!
1178
01:31:40,166 --> 01:31:42,541
Takeshi tadi ada di sini!
1179
01:31:42,625 --> 01:31:44,708
Takeshi mana yang kau bicarakan?
1180
01:31:44,791 --> 01:31:47,666
Beat Takeshi! Dia tadi ada di sini!
1181
01:31:48,250 --> 01:31:52,333
Jangan konyol! Ayo pulang.
Ayahmu menunggu kita.
1182
01:31:53,333 --> 01:31:56,750
Itu benar. Lihat?
Dia memberiku tanda tangan.
1183
01:31:59,958 --> 01:32:03,166
Bu, apa arti kanji ini?
1184
01:32:12,958 --> 01:32:13,916
Kanji ini…
1185
01:32:18,541 --> 01:32:20,250
artinya "paus".
1186
01:32:20,333 --> 01:32:21,666
Begitu rupanya.
1187
01:32:25,583 --> 01:32:27,416
Ayo pulang untuk makan malam.
1188
01:32:31,583 --> 01:32:32,791
Mari nyanyikan sesuatu.
1189
01:32:32,875 --> 01:32:34,791
Tentu. Apa yang ingin kau nyanyikan?
1190
01:32:36,000 --> 01:32:37,375
- Bagaimana kalau…
- Apa?
1191
01:32:37,875 --> 01:32:41,666
Anak beruang melihat permainan petak umpet
1192
01:32:41,750 --> 01:32:45,500
Seorang anak yang memamerkan bokongnya
Memenangkan hadiah pertama
1193
01:32:45,583 --> 01:32:49,458
Matahari akan terbenam
Jadi, sampai jumpa besok
1194
01:32:49,541 --> 01:32:52,166
Sampai jumpa besok
1195
01:32:59,500 --> 01:33:01,416
- Halo!
- Hai.
1196
01:33:05,750 --> 01:33:08,333
- Aku pesan yang biasa.
- Baiklah. Telur dan lokio.
1197
01:33:08,416 --> 01:33:09,250
Baik.
1198
01:33:11,541 --> 01:33:15,333
Hei, kenapa kau menonton bisbol, Bu?
Ada The Manzai hari ini.
1199
01:33:15,416 --> 01:33:16,916
Home run!
1200
01:33:19,833 --> 01:33:21,625
Jika kita jahat, kita masuk neraka.
1201
01:33:21,708 --> 01:33:23,916
Ya! Itu Two Beat.
1202
01:33:24,000 --> 01:33:27,125
Mereka cukup sukses.
1203
01:33:27,708 --> 01:33:31,958
Rasanya agak aneh memikirkan
mereka pernah tinggal di Asakusa.
1204
01:33:32,500 --> 01:33:35,083
Aku ingin menonton bisbol.
1205
01:33:35,166 --> 01:33:38,375
Apa maksudmu? Kau bahkan tak suka bisbol…
1206
01:33:39,916 --> 01:33:41,833
Giants akan bermain hari ini.
1207
01:33:41,916 --> 01:33:43,000
Jangan sentuh!
1208
01:33:45,333 --> 01:33:47,416
Jangan sentuh…
1209
01:33:47,500 --> 01:33:50,041
- Ada apa di ruangan kedua?
- Di atas es.
1210
01:33:50,125 --> 01:33:53,208
Semua orang menginjaknya
dan berkata, "Dingin!"
1211
01:33:53,291 --> 01:33:55,791
- Kau akan terkena radang dingin.
- Aku memohon ampun.
1212
01:33:55,875 --> 01:33:57,958
- Ya.
- Dia bilang, "Ini yang terakhir."
1213
01:33:58,041 --> 01:34:00,041
- Ruangan ketiga.
- Saat aku membukanya…
1214
01:34:00,125 --> 01:34:03,458
Semua orang berlumuran kotoran
sampai leher seperti ini.
1215
01:34:03,541 --> 01:34:04,375
Berlumur kotoran?
1216
01:34:04,458 --> 01:34:05,583
- Dan merokok.
- Merokok?
1217
01:34:05,666 --> 01:34:09,916
Tapi kau tahu, Guru.
Mereka mulai agak kasar.
1218
01:34:10,000 --> 01:34:13,791
Penampilan mereka menjadi kasar
sejak tampil di TV.
1219
01:34:14,458 --> 01:34:19,458
Penghibur harus punya keahlian
untuk menghibur orang.
1220
01:34:19,541 --> 01:34:21,583
- Kalau dipikir-pikir…
- Hei.
1221
01:34:25,083 --> 01:34:27,791
Apa maksudmu, Berengsek?
1222
01:34:27,875 --> 01:34:28,833
Apa?
1223
01:34:31,666 --> 01:34:34,416
Jangan bicara seolah-olah
kau tahu segalanya!
1224
01:34:35,333 --> 01:34:38,041
Kau tahu apa soal mereka, Bodoh?
1225
01:34:38,708 --> 01:34:40,166
Mereka tak punya keahlian?
1226
01:34:40,875 --> 01:34:43,500
Kau punya masalah dengan murid-muridku?
1227
01:34:43,583 --> 01:34:45,125
- Berengsek!
- Apa?
1228
01:34:48,375 --> 01:34:50,250
Kau baik-baik saja, Guru? Maafkan aku.
1229
01:34:50,333 --> 01:34:52,333
Apa yang kau lakukan?
1230
01:34:52,416 --> 01:34:53,750
- Karena…
- Astaga!
1231
01:34:53,833 --> 01:34:56,708
Pulang saja! Sana!
1232
01:34:56,791 --> 01:34:58,000
Hei, Sayang, lihat!
1233
01:34:58,083 --> 01:35:01,041
- Kau pikir mereka murid siapa?
- Ambilkan es!
1234
01:35:01,125 --> 01:35:03,791
Bawakan kotak P3K juga!
1235
01:35:03,875 --> 01:35:06,166
- Di lantai atas!
- Kalau begitu, akan kuambil!
1236
01:35:06,250 --> 01:35:10,458
Hadiah Utama Anugerah Hiburan
Penyiaran Jepang Ke-11 diberikan kepada…
1237
01:35:11,125 --> 01:35:12,583
Two Beat!
1238
01:35:13,958 --> 01:35:15,416
Selamat!
1239
01:35:16,416 --> 01:35:18,041
Terima kasih banyak!
1240
01:35:18,125 --> 01:35:19,000
Terima kasih!
1241
01:35:19,083 --> 01:35:22,250
Sekarang, mereka akan
menerima hadiah uang dan trofi!
1242
01:35:22,333 --> 01:35:24,250
- Selamat.
- Terima kasih.
1243
01:35:24,333 --> 01:35:25,708
Sulit dipercaya!
1244
01:35:27,250 --> 01:35:28,625
Apa yang kau lakukan?
1245
01:35:28,708 --> 01:35:30,708
- Bolehkah aku mengantarnya pulang?
- Tidak!
1246
01:35:30,791 --> 01:35:32,750
Kau bawa pulang trofinya!
1247
01:35:44,083 --> 01:35:45,541
- Pak.
- Ya?
1248
01:35:45,625 --> 01:35:48,166
Bisa antar aku ke Asakusa saja?
1249
01:36:30,750 --> 01:36:32,791
Tak aman membiarkannya tak terkunci.
1250
01:36:48,250 --> 01:36:50,416
Sedang apa kau di sini, Berengsek?
1251
01:36:54,000 --> 01:36:56,416
Aku kebetulan ada di sekitar sini.
1252
01:36:58,291 --> 01:37:00,458
Jika kau datang, setidaknya hubungi aku.
1253
01:37:02,333 --> 01:37:03,458
Maafkan aku.
1254
01:37:18,416 --> 01:37:21,958
Kau mau makan sesuatu? Kau lapar?
1255
01:37:22,041 --> 01:37:24,541
Aku baik-baik saja.
1256
01:37:25,125 --> 01:37:27,791
Ada restoran ramen
yang bisa langsung mengantar.
1257
01:37:28,750 --> 01:37:31,583
Tidak, aku sungguh tak lapar.
1258
01:37:41,416 --> 01:37:42,250
Guru.
1259
01:37:43,875 --> 01:37:44,875
Terimalah ini.
1260
01:37:45,583 --> 01:37:49,541
{\an8}HADIAH UANG
1261
01:37:55,250 --> 01:37:56,416
Apa ini?
1262
01:37:56,500 --> 01:37:57,875
Itu…
1263
01:37:59,416 --> 01:38:01,083
uang sakumu.
1264
01:38:04,375 --> 01:38:06,041
Kau main-main denganku?
1265
01:38:08,458 --> 01:38:10,333
Bagaimana mungkin aku bisa menerimanya?
1266
01:38:37,000 --> 01:38:38,416
Astaga.
1267
01:38:40,041 --> 01:38:43,541
Aku belum pernah mendengar
murid memberi gurunya
1268
01:38:44,208 --> 01:38:46,083
uang saku, Bodoh!
1269
01:38:49,250 --> 01:38:50,583
Satu, dua, tiga…
1270
01:38:50,666 --> 01:38:52,625
Kau menghitungnya!
1271
01:38:53,750 --> 01:38:55,791
Berhenti menghitung, Pria Tua Sialan!
1272
01:38:55,875 --> 01:38:58,375
- Siapa yang kau sebut begitu, Bodoh?
- Maaf.
1273
01:39:01,500 --> 01:39:03,625
- Kau mau pergi minum?
- Ya.
1274
01:39:03,708 --> 01:39:07,208
Baik, aku akan bersiap,
jadi, tunggu sebentar.
1275
01:39:07,750 --> 01:39:11,958
HOGEISEN
1276
01:39:12,041 --> 01:39:13,083
Tidak, itu benar!
1277
01:39:13,166 --> 01:39:15,500
Kini dia tampil di TV
seperti orang penting,
1278
01:39:15,583 --> 01:39:18,000
tapi awalnya, dia sungguh kacau.
1279
01:39:18,083 --> 01:39:20,958
Saat Mari minta menyiapkan
bak mandi untuk acara mandi,
1280
01:39:21,041 --> 01:39:23,666
dia menyiapkan air mendidih!
1281
01:39:24,291 --> 01:39:29,208
Saking panasnya, dia berlompatan
di bak mandi dengan kaki terendam, "Aduh!"
1282
01:39:30,000 --> 01:39:31,083
Dia sangat marah.
1283
01:39:31,166 --> 01:39:32,458
Tentu saja, Bodoh!
1284
01:39:32,541 --> 01:39:37,208
Setelah itu, dia tersipu malu dan berkata,
"Aku bukan Goemon Ishikawa!"
1285
01:39:37,708 --> 01:39:39,291
Tapi Guru juga gila.
1286
01:39:39,375 --> 01:39:41,750
Kami menonton seorang
idola bernyanyi di TV.
1287
01:39:41,833 --> 01:39:43,416
Katanya, "Angkat TV-nya,"
1288
01:39:43,500 --> 01:39:45,000
aku bertanya-tanya
apa yang mau dia lakukan.
1289
01:39:45,083 --> 01:39:47,333
Ternyata dia ingin melihat
celana dalamnya.
1290
01:39:48,333 --> 01:39:50,166
Jangan katakan itu, Bodoh!
1291
01:39:50,250 --> 01:39:52,291
Aku mencoba melihat celana dalamnya,
1292
01:39:52,375 --> 01:39:55,333
tapi Kiyoshi bilang, "Ini berat"
dan melepaskan TV-nya.
1293
01:39:56,041 --> 01:39:59,291
TV-nya jatuh dan menimpaku.
Aku terluka parah, Bodoh!
1294
01:40:00,250 --> 01:40:03,583
Kau kembali setelah sekian lama
dan beromong kosong.
1295
01:40:03,666 --> 01:40:07,125
Kau tak bisa berhenti bicara,
sampai kemaluanku nyaris meledak!
1296
01:40:08,333 --> 01:40:09,541
Sepatumu, Guru.
1297
01:40:09,625 --> 01:40:10,833
Terima kasih.
1298
01:40:12,458 --> 01:40:14,000
Apa aku bertambah tinggi?
1299
01:40:14,083 --> 01:40:15,375
Tidak, Bodoh!
1300
01:40:16,541 --> 01:40:18,625
Untuk apa aku pakai
sepatu hak merah muda ini?
1301
01:40:19,708 --> 01:40:21,500
Kau tak bisa membedakan?
1302
01:40:22,416 --> 01:40:23,708
Kita mendapat banyak tawa.
1303
01:40:24,541 --> 01:40:25,958
Ya, benar.
1304
01:40:27,166 --> 01:40:28,583
Kita mendapat banyak tawa.
1305
01:40:29,083 --> 01:40:31,333
Wanita di depanku berlinang air mata.
1306
01:40:31,416 --> 01:40:33,833
Aku membuatnya tertawa.
1307
01:40:33,916 --> 01:40:37,166
Apa maksudmu? Dia mentertawakan ceritaku.
1308
01:40:37,250 --> 01:40:39,375
Tidak, itu ceritaku…
1309
01:40:41,416 --> 01:40:42,541
Hei, taksi!
1310
01:40:43,500 --> 01:40:45,291
- Take, masuk.
- Aku masih bisa minum.
1311
01:40:45,375 --> 01:40:47,708
Tidak, kau harus bekerja
lebih awal besok, 'kan?
1312
01:40:47,791 --> 01:40:49,458
- Pulang dan tidurlah.
- Kau baik-baik saja?
1313
01:40:49,541 --> 01:40:51,125
Tentu, Bodoh!
1314
01:40:51,625 --> 01:40:52,666
Hampir lupa.
1315
01:40:55,875 --> 01:40:57,416
Ini ongkos taksimu.
1316
01:40:57,500 --> 01:40:58,458
Terima kasih.
1317
01:40:58,541 --> 01:41:00,708
Tapi ini uang yang kuberikan kepadamu!
1318
01:41:01,208 --> 01:41:02,916
- Benarkah?
- Ya.
1319
01:41:03,875 --> 01:41:05,250
Baiklah, masuk saja.
1320
01:41:10,875 --> 01:41:12,708
- Terima kasih atas makanannya.
- Ya.
1321
01:41:14,291 --> 01:41:16,375
- Hei, Take.
- Ya?
1322
01:41:20,875 --> 01:41:22,416
Jika ada sisa,
1323
01:41:24,333 --> 01:41:25,958
berikan kepadaku uang kembaliannya.
1324
01:41:28,166 --> 01:41:29,125
Baiklah.
1325
01:42:23,041 --> 01:42:24,875
Hei, Mari.
1326
01:42:27,666 --> 01:42:30,750
Sudah lama kita tak minum bersama.
1327
01:42:34,333 --> 01:42:37,791
Aku yakin tak ada sake enak di sana.
1328
01:42:55,291 --> 01:42:56,458
Mari
1329
01:42:58,625 --> 01:42:59,916
Take bilang…
1330
01:43:01,291 --> 01:43:03,833
ini uang sakuku.
1331
01:43:12,083 --> 01:43:14,375
Dan dia memberikan ini kepadaku.
1332
01:43:15,291 --> 01:43:17,750
Dia kurang ajar sekali, ya?
1333
01:43:19,291 --> 01:43:20,875
Aku gurunya.
1334
01:43:24,333 --> 01:43:26,166
Aku belum pernah mendengar…
1335
01:43:27,625 --> 01:43:30,875
seorang murid memberi gurunya uang saku.
1336
01:43:36,708 --> 01:43:37,750
Namun…
1337
01:43:46,333 --> 01:43:49,208
Dia luar biasa.
1338
01:43:53,458 --> 01:43:56,583
Sudah kuduga dia akan berhasil.
1339
01:43:58,958 --> 01:44:01,666
Dia memang menjadi sukses.
1340
01:44:05,333 --> 01:44:06,166
Tapi…
1341
01:44:07,875 --> 01:44:10,083
aku juga harus mengimbangi.
1342
01:44:12,416 --> 01:44:13,750
Karena aku…
1343
01:44:16,166 --> 01:44:19,000
Fukami dari Asakusa.
1344
01:44:25,541 --> 01:44:26,791
Omong-omong…
1345
01:44:31,041 --> 01:44:33,416
aku membuat sketsa komedi baru.
1346
01:44:34,708 --> 01:44:38,416
Aku memberi tahu Take soal itu
1347
01:44:39,416 --> 01:44:42,291
dan dia bilang,
"Mari kita lakukan bersama."
1348
01:44:48,083 --> 01:44:51,458
Kami akan mendapatkan banyak tawa.
1349
01:45:06,041 --> 01:45:10,041
Kami akan mendapatkan banyak tawa…
1350
01:45:22,625 --> 01:45:23,583
Halo.
1351
01:45:26,583 --> 01:45:29,625
Hai. Sudah lama tak berkontak.
1352
01:45:35,208 --> 01:45:36,083
Ya.
1353
01:45:43,625 --> 01:45:44,625
Ya.
1354
01:46:22,708 --> 01:46:26,125
- Menurutmu dia akan datang?
- Dia tak datang? Takeshi!
1355
01:46:26,208 --> 01:46:28,500
- Mungkin dia tak akan datang hari ini.
- Ya.
1356
01:46:28,583 --> 01:46:30,166
Kuharap dia datang.
1357
01:46:30,250 --> 01:46:33,250
- Tak ada cerita di sini tanpa Takeshi.
- Tak ada.
1358
01:46:35,458 --> 01:46:37,666
PEMAKAMAN SENZABURO FUKAMI
1359
01:46:38,833 --> 01:46:39,958
Bagaimana ini?
1360
01:46:40,833 --> 01:46:43,416
Kuminta mereka mengizinkan kita
masuk dari belakang?
1361
01:46:43,958 --> 01:46:46,750
- Permisi. Bawa kami ke pintu belakang.
- Baiklah.
1362
01:46:49,041 --> 01:46:50,291
Di sini.
1363
01:46:52,500 --> 01:46:54,625
Aku akan mengurus para reporter.
1364
01:47:02,833 --> 01:47:03,875
Hei.
1365
01:47:11,250 --> 01:47:16,875
Aku yang menyuruh Guru menutup France-za.
1366
01:47:17,875 --> 01:47:19,791
Ya, aku sudah mendengarnya.
1367
01:47:20,708 --> 01:47:22,916
Aku tak pernah mengira
dia akan mati semuda ini.
1368
01:47:24,083 --> 01:47:29,166
Saat aku memikirkan bagaimana dia bisa
tetap menjadi komedian sampai akhir,
1369
01:47:29,750 --> 01:47:32,000
aku merasa sangat bertanggung jawab.
1370
01:47:32,666 --> 01:47:33,875
Tidak…
1371
01:47:34,875 --> 01:47:37,625
Seharusnya aku yang berbuat lebih,
1372
01:47:39,041 --> 01:47:40,000
jadi, terima kasih.
1373
01:47:40,083 --> 01:47:41,375
Jangan bilang begitu.
1374
01:47:46,625 --> 01:47:52,250
Saat aku pertama meminta pendapat Guru
tentang menutup France-za,
1375
01:47:52,791 --> 01:47:55,541
dia sangat marah kepadaku.
1376
01:47:56,750 --> 01:48:00,250
Aku sudah siap untuk itu.
1377
01:48:01,750 --> 01:48:06,333
Yang tak kuduga adalah Guru berkata,
1378
01:48:06,416 --> 01:48:10,125
"Jika aku menutup tempat ini,
bagaimana nasib Take?"
1379
01:48:12,583 --> 01:48:13,875
Pergi, Berengsek!
1380
01:48:15,250 --> 01:48:17,208
- Guru.
- Kubilang pergi!
1381
01:48:22,458 --> 01:48:26,333
Tak harus sekarang. Tolong pikirkan.
1382
01:48:38,625 --> 01:48:40,041
Jika aku menutup tempat ini,
1383
01:48:41,916 --> 01:48:43,416
bagaimana nasib Take?
1384
01:48:48,041 --> 01:48:50,125
Siapa yang akan menjaganya?
1385
01:48:52,041 --> 01:48:55,916
Si bodoh itu hebat.
1386
01:48:58,708 --> 01:49:00,666
Sebelum aku mengajarkan
semuanya kepadanya…
1387
01:49:03,166 --> 01:49:05,166
aku tak bisa menutup tempat ini.
1388
01:49:07,458 --> 01:49:09,333
Bahkan setelah kau pergi,
1389
01:49:10,041 --> 01:49:12,750
kudengar dia mengunjungi
manajer teater lain
1390
01:49:12,833 --> 01:49:14,458
dengan sebotol sake sebagai hadiah,
1391
01:49:14,541 --> 01:49:19,666
dan membungkuk kepada mereka
sambil berkata, "Tolong jaga mereka."
1392
01:49:20,583 --> 01:49:21,416
Hai, Guru!
1393
01:49:22,000 --> 01:49:24,625
- Maaf, aku tahu kau sibuk.
- Tak apa-apa.
1394
01:49:24,708 --> 01:49:26,208
- Untukmu.
- Aku tak percaya
1395
01:49:26,291 --> 01:49:29,625
- Beri mereka pekerjaan serabutan apa pun.
- dia membungkuk kepada orang lain.
1396
01:49:32,625 --> 01:49:36,250
Bahkan saat dia terlibat dengan yakuza,
dia tak pernah membungkuk.
1397
01:49:40,250 --> 01:49:42,458
Dia sangat peduli denganmu.
1398
01:49:43,916 --> 01:49:46,125
Aku berharap dia melakukan
hal yang sama untukku.
1399
01:50:24,125 --> 01:50:25,916
Kenapa kau melakukan itu, Guru?
1400
01:50:28,041 --> 01:50:29,791
Kau sangat tak sabar.
1401
01:50:34,791 --> 01:50:37,666
Seseorang akan membakarmu saat kau mati,
1402
01:50:39,333 --> 01:50:41,625
jadi, kenapa repot-repot membakar dirimu?
1403
01:50:52,250 --> 01:50:53,875
Tapi kudengar…
1404
01:50:55,333 --> 01:50:57,625
mereka mendapat telepon dari krematorium.
1405
01:50:59,333 --> 01:51:00,833
Karena kau setengah terbakar,
1406
01:51:00,916 --> 01:51:02,666
mereka akan melakukannya
dengan setengah harga.
1407
01:51:04,041 --> 01:51:05,041
Astaga…
1408
01:51:07,208 --> 01:51:08,625
Sangat murah, ya?
1409
01:51:10,791 --> 01:51:11,791
Benar, 'kan?
1410
01:52:33,833 --> 01:52:38,333
AULA ENGEI FRANCE-ZA ASAKUSA
TOYOKAN
1411
01:53:06,083 --> 01:53:10,791
{\an8}FRANCE-ZA ASAKUSA
1412
01:53:28,541 --> 01:53:29,750
Take!
1413
01:53:29,833 --> 01:53:32,791
Aku punya banyak jeruk mikan,
jadi, ambillah nanti.
1414
01:53:56,291 --> 01:53:59,958
Dengar, Take. Jangan menjilat penontonmu.
1415
01:54:00,833 --> 01:54:04,833
Beri tahu mereka apa yang lucu.
1416
01:54:18,708 --> 01:54:21,958
Take. Guru bilang kita bisa
melakukan sketsa komedi ini besok.
1417
01:54:22,041 --> 01:54:25,625
Soal pemilihan peran, kurasa kau
akan lebih baik sebagai novelis.
1418
01:54:25,708 --> 01:54:27,125
Apa ini cukup?
1419
01:54:27,208 --> 01:54:31,375
Take, kau memakai ini dalam sketsa
tanpa bertanya. Kubilang jangan.
1420
01:54:31,458 --> 01:54:35,000
Lihat ini. Jahitannya lepas.
Apa yang akan kau lakukan?
1421
01:54:37,833 --> 01:54:40,833
Lima menit sebelum tirai dibuka!
1422
01:54:42,083 --> 01:54:46,375
Take, kudengar kau menghabiskan semua
uang yang Guru menangkan di pacuan kuda.
1423
01:54:46,458 --> 01:54:49,166
Ini buruk. Dia akan marah kepadamu.
1424
01:54:58,541 --> 01:55:01,416
Take, Guru memberikan bonus besar.
1425
01:55:01,916 --> 01:55:03,166
Tapi hanya 50 yen.
1426
01:55:03,250 --> 01:55:06,291
- Hei, berhenti!
- Kenapa kau tak telanjang sesekali?
1427
01:55:06,375 --> 01:55:08,875
- Mari, hentikan. Aku serius!
- Take, pegangi dia!
1428
01:55:08,958 --> 01:55:10,583
Hei, Take! Tolong!
1429
01:55:10,666 --> 01:55:12,791
Hei, Take! Tidak!
1430
01:55:13,375 --> 01:55:15,125
Hei… Astaga.
1431
01:55:15,208 --> 01:55:16,375
Pippi kabur!
1432
01:55:16,458 --> 01:55:20,041
Hei, Take! Ke sana! Cepat!
1433
01:55:21,250 --> 01:55:23,375
Take! Toiletnya tak mau menyiram.
1434
01:55:23,458 --> 01:55:25,583
Kau kuliah ilmu teknik, 'kan?
1435
01:55:28,750 --> 01:55:32,416
- Bodoh, angkat lagi. Lagi!
- Kau tak akan melihatnya, Guru.
1436
01:55:32,500 --> 01:55:33,875
Diam. Sedikit lagi.
1437
01:55:33,958 --> 01:55:37,125
Kurasa kita bisa melihatnya.
Hei, Take! Tolong kami!
1438
01:55:37,208 --> 01:55:39,333
- Tak bisa!
- Kurasa aku melihatnya!
1439
01:55:39,833 --> 01:55:41,791
Itu celana dalam, 'kan?
1440
01:55:43,416 --> 01:55:46,500
- Selamat Natal!
- Selamat Natal!
1441
01:55:46,583 --> 01:55:48,583
Hei, Take. Bisakah kita bertukar?
1442
01:55:49,083 --> 01:55:50,833
- Apa, kenapa? Ini manis.
- Tidak.
1443
01:55:50,916 --> 01:55:53,083
- Ini manis, 'kan, Take?
- Tidak. Kumohon.
1444
01:55:53,166 --> 01:55:56,416
Hei, Take! Kau mendapatkan sedikit tawa
dan terbawa suasana.
1445
01:55:56,500 --> 01:55:59,291
Bagaimana bisa sketsa lima menit
berlangsung 20 menit, Bodoh?
1446
01:55:59,375 --> 01:56:01,625
Komediku dipersingkat karena itu.
1447
01:56:01,708 --> 01:56:03,541
Tahu dirilah, Bodoh!
1448
01:56:06,041 --> 01:56:07,791
Take, kau terlambat!
1449
01:56:08,583 --> 01:56:12,500
- Akhirnya dia datang!
- Kau lupa? Kubilang kita akan berdoa.
1450
01:56:12,583 --> 01:56:16,166
Bersiaplah sekarang.
Surga akan menghukummu.
1451
01:56:16,791 --> 01:56:18,458
Kita bertemu di sana!
1452
01:56:20,041 --> 01:56:22,958
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!
1453
01:56:23,875 --> 01:56:27,291
Apa? Take… Apa yang kau lakukan, Take?
1454
01:56:27,375 --> 01:56:30,583
Hei, aku menyuruhmu membawa Guru kemari.
1455
01:56:30,666 --> 01:56:32,416
Tidak. Mari kita lakukan lagi.
1456
01:56:32,500 --> 01:56:35,291
- Konfetinya habis.
- Guru datang!
1457
01:56:35,375 --> 01:56:36,750
Apa yang harus kita lakukan?
1458
01:56:38,000 --> 01:56:39,250
Tersenyum sajalah!
1459
01:56:59,833 --> 01:57:02,833
Hei, kau yang di sana.
Jangan bertepuk tangan yang tak perlu.
1460
01:57:03,500 --> 01:57:06,541
Mendapat tepuk tangan untuk itu
tak baik untuknya.
1461
01:57:06,625 --> 01:57:10,958
Hei, aku membayar untuk menonton ini!
Jangan memerintahku.
1462
01:57:11,500 --> 01:57:12,708
Kau pikir kau siapa?
1463
01:57:15,875 --> 01:57:17,916
Aku komedian, Bodoh.
1464
02:02:38,083 --> 02:02:42,875
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Yanu Fuadi Nurhidayat