1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 Statek matka do bramy. 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 Czterej jeźdźcy są w drodze. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 Otworzyć drzwi stajni. Powtarzam. 6 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 Ładunek jest bezpieczny. Jeźdźcy są w drodze. 7 00:00:35,541 --> 00:00:39,458 NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY 8 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 Mam wyglądać ładnie. 9 00:00:52,458 --> 00:00:53,541 Chodź tu. 10 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 Jesteśmy w Vegas! 11 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 Vegas! 12 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 Zrobiliśmy to! 13 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 Już cyknęło zdjęcie. 14 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Chodźmy. 15 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 NOWOŻEŃCY 16 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 W drogę! 17 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 Kocham życie! 18 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Kocham. 19 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 Co ty wyprawiasz? Usiądź normalnie. 20 00:01:29,250 --> 00:01:30,750 Co właściwie przewozimy? 21 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Po co taki arsenał do ochrony? 22 00:01:33,458 --> 00:01:34,375 Kto wie. 23 00:01:34,458 --> 00:01:37,791 Może to kompaktowa broń jądrowa albo oryginał konstytucji 24 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 zapisany krwią ojców założycieli. 25 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Pewnie. Albo… 26 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 Wielka Stopa. 27 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 Albo fragment laski boga Ra, 28 00:01:51,125 --> 00:01:55,041 albo żywa Amelia Earhart. 29 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 - Lepiej nie wiedzieć. - Racja. 30 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 Mam coś dla ciebie za to, że zrobiłeś ze mnie porządną kobietę. 31 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 O czym ty gadasz? 32 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Dobra. 33 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Bierz się do roboty. 34 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 Doigrałeś się. 35 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Już wiem. 36 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 Może to ten łazik, który rzekomo został na Księżycu? 37 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 Dobrze celujesz w pozaziemskie klimaty, 38 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 zważywszy na to, że wracamy stamtąd. 39 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 - Czyli to możliwe. - Co takiego? 40 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Że transportujemy… wiesz co. 41 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 Świętego Graala. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Może. 43 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Ale nie tego od Jezusa. 44 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 Chodzi o to, co nie powinno być ruszane. 45 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 Mam powiedzieć na głos? 46 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 Serio nie wiem, o co ci chodzi. 47 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Strefa 51. 48 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Sekcja zwłok w sekretnym hangarze. 49 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 Już mówię. Wieziemy kosmitę. 50 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 - O Boże. - Uważaj! 51 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 Blackwing oberwał. 52 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Ruchy, chłopaki. 53 00:03:42,333 --> 00:03:44,041 - Wyciągamy! - Szybciej! 54 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 Dalej, ruchy. 55 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 Kilka ofiar śmiertelnych. 56 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Tu nikt nie przeżył. Zajrzyjmy tam. 57 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 - Sprawdzić drugi ładunek! - Przyjąłem! 58 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Czterej jeźdźcy do statku matki. 59 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 Odbiór. Mówcie. 60 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 Mamy sytuację kryzysową. Potrzebne wsparcie. 61 00:04:03,541 --> 00:04:04,666 Odbiór. 62 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 Co się stało? 63 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 Mieliśmy groźny wypadek. 64 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 Są liczne ofiary śmiertelne. 65 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 Potrzebna pomoc medyczna. 66 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 Odbiór. Rozpoczynamy ewakuację medyczną. 67 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Wzywamy pomoc. Nie przerywaj łączności. 68 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 Jeźdźcy, co z ładunkiem? 69 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 Z ładunkiem? 70 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Ładunek został uszkodzony. 71 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Rozerwany kontener leży na drodze. 72 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 Czekajcie na instrukcje. 73 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 Posłuchajcie uważnie. 74 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Każdy, kto może, niech natychmiast odejdzie od ładunku. 75 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Co mamy zrobić? 76 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 Stul ryj i słuchaj. Zabierz stamtąd swoich ludzi. 77 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 Rannych zostaw. 78 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Wynoście się stamtąd. Słyszysz? 79 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Odbiór. 80 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 Zostaw to. 81 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Co? 82 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 - Nie zbliżaj się do tego. - Co? 83 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 Masz się nie… 84 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Uciekajmy. 85 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 Sam słyszałeś. Jazda! 86 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 Wracajmy. Musimy im pomóc! 87 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 Nie ma komu. Rozumiesz? Wszyscy mają przejebane. 88 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Czekaj! 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 Nie możemy się zatrzymywać. 90 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 Jesteśmy już daleko, wyluzuj. 91 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 Wcale nie. 92 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 Dobra. 93 00:06:21,541 --> 00:06:22,416 Co to było? 94 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 To coś nas tropi. 95 00:06:47,666 --> 00:06:49,583 Oddala się. Chodźmy. 96 00:06:53,750 --> 00:06:56,458 - Cholera. Jaja sobie robisz? - Speniałem. 97 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 Gotowi? 98 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 Raz, dwa, trzy, cztery… 99 00:08:35,916 --> 00:08:38,916 NETFLIX PRZEDSTAWIA 100 00:10:52,958 --> 00:10:54,791 MAGISTER FILOZOFII 101 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 Tysiące demonstrantów protestowało przed Kapitolem 102 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 przeciwko decyzji przegłosowanej przez Kongres. 103 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 Rząd zatwierdził kontrowersyjną propozycję 104 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 unicestwienia ostatniej hordy zombie. 105 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 Skutki tej decyzji były opłakane. 106 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 Wojska amerykańskie straciły wielu żołnierzy 107 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 i musiały się wycofać. 108 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 Opanowane przez zombie Las Vegas odgrodzono murem od reszty kraju. 109 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 Prezydent zamierza spełnić 110 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 swoją obietnicę wyborczą 111 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 i wybić do cna zombie w Las Vegas. 112 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 Działania będą drastyczne. Taktyczna bomba atomowa zostanie zrzucona 113 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 na Las Vegas za cztery dni. 114 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 Bombardowanie zbiegnie się z obchodami Dnia Niepodległości. 115 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 Nakazano całkowitą ewakuację 116 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 obozu kwarantanny McCarrana. 117 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 Ruchy broniące praw obywatelskich twierdzą, 118 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 że nie ma dowodów na obecność zakażenia 119 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 na terenie obozu. 120 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Przepraszam. 121 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 Mogę porozmawiać z tamtym panem? 122 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 Scott, ktoś do ciebie. 123 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Panie Ward. 124 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Cześć. Pan Bly Tanaka? 125 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Pan do mnie? 126 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 Uratował pan sekretarza obrony 127 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 przed hordą krwiożerczych potworów, 128 00:15:28,625 --> 00:15:31,833 zdobył Medal Wolności i skończył… 129 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Smażąc burgery. 130 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Wiem, jak wygląda moje życie. 131 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 Proszę posłuchać. 132 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 W sejfie pod bulwarem Strip znajduje się 200 milionów dolarów. 133 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Ubezpieczyciel już wypłacił mi za nie odszkodowanie. 134 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 To kasa nieopodatkowana, niewykrywalna. 135 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Nie do wydania. 136 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 Dlatego potrzebuję pana. 137 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 Zostało 96 godzin. 138 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 Rząd wycofał ponad połowę wojsk 139 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 ze strefy objętej kwarantanną. 140 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 Obszar jest niechroniony. 141 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 Niech pan zbierze ekipę i wydostanie moją forsę. 142 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 W zamian oferuję 143 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 sumę 50 milionów do podziału dla pana ekipy. 144 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Zainteresowany? 145 00:16:16,458 --> 00:16:19,166 Proszę nie odpowiadać. Niech się pan zastanowi. 146 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 Liczymy na pana. 147 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 Do usłyszenia wkrótce. 148 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 Cieszcie się. 149 00:16:51,791 --> 00:16:54,291 Rząd finansuje rozwiązanie medyczne. 150 00:16:54,375 --> 00:16:55,458 PRAWDA O KWARANTANNIE 151 00:16:55,541 --> 00:16:57,125 Problem się rozwiąże. 152 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 Sam wiesz, że nie ma zakażonych. 153 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 Zakażeni dawno staliby się zombie. 154 00:17:01,916 --> 00:17:05,541 Są więźniami politycznymi naszego rządu. 155 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 Wystarczy być imigrantem lub walczyć 156 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 o prawa gejów czy dostęp do aborcji. 157 00:17:11,166 --> 00:17:14,625 Ani się obejrzysz, a będą ci mierzyć temperaturę 158 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 albo wyciągną cię siłą z domu 159 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 niby z troski o bezpieczeństwo. 160 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 Testowaliśmy tysiące bomb na pustyni w Nevadzie. 161 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 Tu będzie tak samo. 162 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 Uwaga osoby zatrzymane w obozie kwarantanny McCarrana. 163 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 Trwa ewakuacja placówki. 164 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Czeka na was autobus do Barstow. 165 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Podczas wsiadania do autobusu 166 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 należy okazać tymczasową przepustkę zdrowotną. 167 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Autobusy odjeżdżają co kwadrans. 168 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 - Cześć. - Kate! 169 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Dusisz mnie. 170 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 - Cieszycie się na wyjazd? - Tak! 171 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Daj dzieciom dokończyć pakowanie. 172 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 No już. 173 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, obiecaj mi coś. 174 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 Jeśli coś mi się stanie, 175 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 dopilnuj, aby dzieci wyjechały do Barstow. 176 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 Co miałoby ci się stać? 177 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 Znacie się? 178 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 Znasz kojota? 179 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, nawet o tym nie myśl. 180 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 Pomaga dostać się do miasta, 181 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 ukraść kasę z automatu i wrócić. 182 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Wrócę raz-dwa. 183 00:18:31,416 --> 00:18:35,500 Jeśli nie zdobędę kasy, utkniemy w Barstow na zawsze. 184 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Strażnicy mają wszystko w dupie. 185 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 Za pięć tysi mogę kupić wolność sobie i dzieciom. 186 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 Do piątku dzieci muszą stąd wyjechać. 187 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 Zrobię wszystko, żeby ochronić swoją rodzinę. 188 00:18:51,833 --> 00:18:56,041 Nie każdy stamtąd wraca. 189 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Nie było rozmowy. 190 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 - Zaczekaj. - Daj spokój. 191 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Wszystko gra, miłe panie? 192 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 Nie masz nic lepszego do roboty? 193 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 194 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 - Co tam pieprzysz, gówniaro? - Nic nie mówiła. 195 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Tak, wolontariuszko? - Kate. 196 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Stul ryj! 197 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Dobra. 198 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 Co? Mówiłaś coś? 199 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 Nic nie mówiłam. 200 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 Pierwsze objawy zakażenia to opryskliwość 201 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 i zachowanie antyspołeczne. 202 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Spójrz na mnie i się nie ruszaj. 203 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 W normie. 204 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 Autobus służbowy odjeżdża za pięć minut. 205 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Twoja kolej. 206 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 Jeśli chcesz, 207 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 zmierzę ci temperaturę analnie. 208 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 Masz dość niski wynik. 209 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 Na pewno nic ci nie jest? 210 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 - Nie jesteś zakażona? - Nic mi nie jest. 211 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 Czuję się dobrze. 212 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Posłuchajcie, 213 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 jesteście na granicy, więc uważajcie na siebie. 214 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 A ty lepiej nie przegap autobusu. 215 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 Dupek. 216 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 Odbiło ci? 217 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Wiesz, jak szybko mógłby się ciebie pozbyć? 218 00:20:59,916 --> 00:21:04,833 Powie, że spadła ci temperatura i każdy mu uwierzy. 219 00:21:05,375 --> 00:21:07,208 - Wiem. - Wiesz i co? 220 00:21:08,083 --> 00:21:09,041 On… 221 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 To bez znaczenia. 222 00:21:11,625 --> 00:21:12,791 Przepraszam. 223 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 Obiecaj, że nie zrobisz nic głupiego. 224 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, nie warto tak ryzykować. 225 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 Masz rację. 226 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 Nie zrobię tego. 227 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 Obiecuję. 228 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 Dzięki. 229 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 Autobus służbowy odjeżdża za pięć minut. 230 00:23:13,000 --> 00:23:14,583 Mamo! 231 00:23:52,083 --> 00:23:55,625 KANDYDAT 232 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Tak? 233 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 Panie Tanaka, jestem w rozterce. 234 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 Nie przepadam za panem. 235 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 Więc niechętnie zgadzam się na wykonanie zlecenia. 236 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 Niech pan szuka ekipy. 237 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 Potrzebuje pan pilota helikoptera i kasiarza. 238 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 Prześlę esemesem adres. 239 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Ma pan tam być jutro o 16. 240 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 Zgodził się. 241 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 Głupio mi prosić, ale… 242 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 Muszę zawieźć dzieci do szkoły, a jeśli się spóźnię… 243 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Naprawię go. 244 00:24:39,041 --> 00:24:40,166 Dziękuję, Mario. 245 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Nie ma sprawy. Uważaj, bo się usmarujesz. 246 00:24:43,166 --> 00:24:45,500 Daj jej kluczyki do auta zastępczego. 247 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 - Dziękuję. - Ucałuj ode mnie dzieciaki. 248 00:24:49,208 --> 00:24:50,125 Pa. 249 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 Kurwa. 250 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Cześć. 251 00:25:04,541 --> 00:25:05,458 Cześć! 252 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 Myślisz, że to zły pomysł? 253 00:25:09,583 --> 00:25:12,750 Słuchaj, Scotty. Nie ma nad czym myśleć. 254 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 To cholernie zły pomysł. 255 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 - Czyli nie? - Tego nie mówiłam. 256 00:25:20,916 --> 00:25:21,791 Zatem tak? 257 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 Tego też nie mówiłam. 258 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 Jesteś zaciekawiona. 259 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 Tyle to już wiedziałeś, zanim tu przyszedłeś. 260 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 Pomyśl tylko. 261 00:25:33,166 --> 00:25:36,208 Zrobiliśmy wiele, uratowaliśmy tylu ludzi 262 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 i co z tego mamy? 263 00:25:38,291 --> 00:25:41,208 Może chociaż raz 264 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 zrobimy coś dla siebie? 265 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 Możemy zginąć. 266 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 I pewnie zginiemy. 267 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Ktoś na pewno umrze. 268 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Pięćdziesiąt milionów. 269 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Pięćdziesiąt baniek. 270 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 Do podziału po równo? 271 00:26:08,250 --> 00:26:12,125 Ty, Vanderohe i ja weźmiemy po 15 baniek. 272 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 A reszta… 273 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nie musi o tym wiedzieć. 274 00:26:20,208 --> 00:26:21,625 No właśnie. 275 00:26:25,291 --> 00:26:27,833 O kim jeszcze myślałeś? 276 00:26:32,625 --> 00:26:34,541 Miała pani gościa. 277 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Jak poszło? 278 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 W końcu odwiedziła mnie po pół roku. 279 00:26:41,583 --> 00:26:46,791 Nawet półgodzinna rozmowa z nią kończy się kłótnią. 280 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Wydaje się szczęśliwa. 281 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 To chyba dobrze. 282 00:26:52,416 --> 00:26:54,791 Na pewno panią szanuje, 283 00:26:54,875 --> 00:26:56,250 choć tego nie pokazuje. 284 00:26:56,958 --> 00:26:59,916 A jeśli nie, to walić ją. 285 00:27:02,291 --> 00:27:04,708 Przywaliłeś z grubej rury. 286 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 Co myślisz? 287 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 Gdy wtedy walczyliśmy z zombiakami, 288 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 te potwory nie miały dla mnie twarzy. 289 00:27:15,875 --> 00:27:18,583 Teraz dotarło do mnie, że to byli ludzie. 290 00:27:19,333 --> 00:27:22,250 A ich twarze widzę cały czas. 291 00:27:23,083 --> 00:27:25,541 Nie wiem, czy powrót tam to dobry pomysł. 292 00:27:25,625 --> 00:27:27,041 Serio. 293 00:27:27,666 --> 00:27:30,208 Ale może przyniesie mi to… 294 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 katharsis? 295 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 Mamy go. 296 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Proszę, proszę. 297 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 Vegas trzeba było zbombardować już w latach 90. 298 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 - Świetne. - Peters! 299 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Jasny gwint. 300 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 Jak leci? 301 00:27:54,708 --> 00:27:56,375 Co ty tu robisz? 302 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 Jak w robocie? 303 00:27:58,500 --> 00:28:00,791 Robota ssie. Co tu robicie? 304 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 Zbieramy ekipę na zlecenie. 305 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Ile płacicie? 306 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Jeśli się uda, 307 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 to dostaniesz dwa miliony dniówki. 308 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 Dwie bańki? 309 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 Tylko dla mnie? 310 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Dwie bańki, jeśli się uda? 311 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Wchodzę w to na stówę. 312 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 Chcesz wiedzieć, jakie są zagrożenia? 313 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 A co mnie to? Dwie bańki to kupa forsy. 314 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Nienawidzę swojego życia. 315 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 Z dwiema bańkami w łapie 316 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 mogę je totalnie odmienić. 317 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Wchodzę w to. Dzięki. 318 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 Nie chcesz nic wiedzieć? 319 00:28:41,791 --> 00:28:44,125 Pewnie potrzebujecie helikoptera? 320 00:28:44,208 --> 00:28:45,875 - Tak. - A ja jestem pilotką. 321 00:28:45,958 --> 00:28:46,916 - Tak. - Właśnie. 322 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 Piszę się na to. 323 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 - Wchodzę w to. - Dzięki, stara. 324 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 Nic się nie zmieniła. 325 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Wciąż jest dziwna. 326 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Jedziemy po mojego gościa. 327 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Dalej. 328 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 No raczej. Wyskakuj z forsy! 329 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 330 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 Coś mi się obiło o uszy. 331 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Patrz. 332 00:29:18,083 --> 00:29:19,041 GUZMAN ŻYWYCH TRUPÓW 333 00:29:19,125 --> 00:29:21,083 Tu Mikey Guzman na żywo z Las Vegas. 334 00:29:21,166 --> 00:29:25,208 Nadciąga banda pięciu, niech no policzę… 335 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Siedmiu szuraczy! 336 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 Masz kulkę, skurwielu. Podwójny headshot! 337 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 Wariat. 338 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 Huczy o nim na Reddicie. 339 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Szacuneczek! 340 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 - Zajebiście. - Tak to się robi. 341 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Wielkie dzięki. 342 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 Mówił Guzman Żywych Trupów 420. 343 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Daj lajka i zostaw suba. 344 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Skurwiel ma rolexa za dziesięć tysiaków. 345 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 346 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Mikey Guzman. 347 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Co tam? 348 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 Chcesz zarobić pół bańki? 349 00:30:03,541 --> 00:30:05,166 A kogo muszę zabić? 350 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 Uwielbiam go. 351 00:30:08,458 --> 00:30:11,791 SEJFY I ZAMKI GWENDOLINE 352 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 Co tu robimy? 353 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 Mówiłeś, że potrzebujemy kasiarza, to go mamy. 354 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Chcesz zarobić ćwierć bańki za dzień pracy? 355 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 O Boże. 356 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Dasz radę? 357 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 - Otworzyć go? - Tak. 358 00:30:32,125 --> 00:30:33,000 Też pytanie. 359 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 Pokazujecie mi Madonnę z Dzieciątkiem i aniołami Botticellego 360 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 i pytacie, czy chcę ją bzyknąć. 361 00:30:41,000 --> 00:30:41,958 No dobra. 362 00:30:42,541 --> 00:30:45,625 Twórcą tego arcydzieła 363 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 jest Hans Wagner. 364 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 Nazwał je Der Götterdämmerung. 365 00:30:49,541 --> 00:30:53,708 Złożył tym samym hołd operze Richarda Wagnera… 366 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Pierścień Nibelunga. 367 00:30:56,708 --> 00:30:58,416 Czy można go otworzyć? 368 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 Nie wiem. 369 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 - Naprawdę. - No dobra. 370 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Uwaga z tymi łapskami. 371 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 Czy jako światowej klasy ślusarz 372 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 mam szansę go otworzyć? 373 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 Powiem skromnie, że tak. 374 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 Wchodzisz w to? 375 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 Oto wrota do innego świata. 376 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Skierowała was do mnie opatrzność. 377 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 Podejmę się zadania. 378 00:31:21,291 --> 00:31:23,958 - Jak się nazywasz? - Scott Ward. 379 00:31:24,041 --> 00:31:25,291 - Jak? - Scott Ward. 380 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Jestem Dieter. 381 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Gotowa się zabawić? 382 00:32:37,000 --> 00:32:38,916 LAS VENDETTA 383 00:33:03,416 --> 00:33:04,416 Scott. 384 00:33:05,541 --> 00:33:07,416 To Damon i Chambers. 385 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 Zapłacę im ze swojej działki. 386 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - Jak leci? - Witam w zespole. 387 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 Scott, co to za dzieciuch? 388 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Spójrz na niego. 389 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 Daleko mu do pogromcy zombie. 390 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Jestem Dieter. Żaden sejf mi się nie oprze. 391 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 Jaja sobie robisz? 392 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 Nie, otworzy sejf. 393 00:33:28,791 --> 00:33:30,375 Bez niego nie damy rady. 394 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Chodźcie tu. 395 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Oto nasza ekipa. 396 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Jakże miło was widzieć. 397 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Oto wasz cel. 398 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 Kasyno Vegas Bly. 399 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 Do Vegas nie można polecieć, 400 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 bo ruch powietrzny zamknięto. 401 00:33:49,208 --> 00:33:50,833 Ale można stamtąd wylecieć. 402 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 Na szczycie północnego budynku hotelu, czyli Sodomy, jest helikopter. 403 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 Dzięki sprawnej współpracy i komunikacji 404 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 robota powinna pójść jak z płatka. 405 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 Macie na to 32 godziny. 406 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Z niedobitkami zombie 407 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 tacy twardziele jak wy poradzą sobie w mig. 408 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Chwila. 409 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 Przepraszam. 410 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 Jak zabić zombie? 411 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Jezu. 412 00:34:49,875 --> 00:34:52,708 Ktoś jeszcze nigdy nie zabił zombie? 413 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Podstawy znacie. 414 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombiaki, szuracze, jak zwał, tak zwał, 415 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 zabija się ciosem w mózg. 416 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 W mózg. 417 00:35:04,041 --> 00:35:06,458 Więc strzelajcie w głowę, prościzna. 418 00:35:06,541 --> 00:35:07,833 Są pytania? 419 00:35:09,000 --> 00:35:13,666 A jeśli zmiażdżę takiemu głowę kamieniem? 420 00:35:13,750 --> 00:35:14,833 Czy to wystarczy? 421 00:35:16,166 --> 00:35:21,000 Wystarczy, bo celujesz w mózg. 422 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Rozumiem. 423 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Panie Tanaka, proszę mówić. 424 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 Idziecie na bulwar Las Vegas Strip. 425 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 Dotrzecie do kasyna w dwie godziny. 426 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 Odszukacie agregat. 427 00:35:41,416 --> 00:35:44,541 Sejf jest w piwnicy Gomory, południowej wieży hotelu. 428 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 Na końcu korytarza. 429 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 Dostępu bronią niegroźne zabezpieczenia. 430 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 Odblokujecie je. 431 00:35:54,541 --> 00:35:59,208 W tym czasie nasza pilotka i mechanik tankuje helikopter. 432 00:36:04,083 --> 00:36:08,166 Na dole kasiarz zabiera się do roboty. 433 00:36:09,791 --> 00:36:13,333 Jest jak chirurg albo malarz, 434 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 który tworzy arcydzieło z pomocą ledwo słyszalnych kliknięć. 435 00:36:18,750 --> 00:36:23,083 Mechanizm w końcu ulega jego delikatnemu dotykowi. 436 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Ładujecie pieniądze do helikoptera 437 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 i odlatujecie w kierunku zachodzącego słońca. 438 00:36:38,041 --> 00:36:39,083 Zadanie wykonacie 439 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 na dobę przed zbombardowaniem miasta. 440 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Byle nie po japońsku: jako tako. 441 00:36:46,625 --> 00:36:47,458 Proszę pana. 442 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 Nie wolno już tak mówić, trzeba zachować szacunek. 443 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Ale… 444 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 Japończykowi akurat wolno. 445 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 Jak wolicie. 446 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Pójdzie wam jak z płatka. 447 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 Przyjrzyjcie się. 448 00:37:10,291 --> 00:37:12,208 Dobra robota. 449 00:37:16,791 --> 00:37:18,291 Chwila. 450 00:37:18,375 --> 00:37:21,500 Czyli chodzi o zombie? 451 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Tak. Myślałem, że ci to pasi? 452 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 Ciągle nawijasz, że chcesz rozjebać zombiaka. 453 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 Tak tylko gadałem. 454 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 Co? 455 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Jebię to. 456 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 To jakiś obłęd. Wszyscy zginiecie. 457 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 - Chryste. - Sorry. 458 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 Amatorzy. 459 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Zaczekaj, ziomek. 460 00:37:42,208 --> 00:37:45,750 Bierzcie ekwipunek. Widzimy się punktualnie o szóstej. 461 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 Zrozumiano. 462 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Moment. 463 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 Jestem Martin, szef ochrony pana Tanaki. 464 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Jestem do waszej dyspozycji. 465 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 Mam dostęp do całego sprzętu. 466 00:37:59,333 --> 00:38:03,625 Będę wam towarzyszyć, bo doskonale znam kasyno. 467 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Są pytania? 468 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Dobrze. Widzimy się o szóstej. 469 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 Co? 470 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 Jak samopoczucie? 471 00:38:11,875 --> 00:38:13,500 Jest pan wariatem. 472 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 Jeśli mam zdechnąć w Las Vegas 473 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 lub spędzić kolejny dzień, przerzucając kotlety… 474 00:38:19,541 --> 00:38:21,166 wolę ryzyko za parę baniek. 475 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Wie pan już, jak dostaniecie się do miasta? 476 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Tak. 477 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 Nowo przybyli muszą przejść kompletne badanie 478 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 zgodnie z wymogami stacji kwarantanny w Barstow. 479 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Osoby bez przepustki zdrowotnej nie mogą się poruszać 480 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 po częściach wspólnych. 481 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 Cześć, Kate. 482 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 - Co tu robisz? - Musimy pogadać. 483 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 - Nie! - Czekaj. 484 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Wysłuchaj mnie. 485 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 Nadarzyła się okazja. 486 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 Musisz mi pomóc. 487 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Brzmi to niedorzecznie, 488 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 ale zrób coś dla mnie. 489 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 Dla ciebie? 490 00:39:07,375 --> 00:39:08,458 Jedną przysługę. 491 00:39:08,541 --> 00:39:10,666 W zamian dostaniesz 15 milionów. 492 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 Piętnaście baniek? 493 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 Nie masz takich pieniędzy. 494 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 Dostanę je, jeśli mi pomożesz. 495 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 Nie wynagrodzę ci tego, co zrobiłem, 496 00:39:23,458 --> 00:39:24,875 ani bycia kiepskim ojcem. 497 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Właśnie. 498 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 Ale dzięki 15 bańkom komuś pomożesz. 499 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 Będziesz mogła wrócić na studia. 500 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Na pewno dobrze wykorzystasz te pieniądze. 501 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 Co mam zrobić? 502 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 Kojot? 503 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Weź nas ze sobą. 504 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Proszę. 505 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Nieźle jak na pierwszy raz. 506 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 Kapuję już. 507 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 Cóż za cudeńko. 508 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Nie celuj lufy we mnie. 509 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Przepraszam. 510 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 Nasz transport. 511 00:40:55,875 --> 00:40:58,375 Dobrze. Wody? 512 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 Jaja sobie robisz. Co to ma być? 513 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 Co? 514 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 Jeśli to wszystko jest po to, 515 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 żebyś odnowił relację z córką… 516 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 Wcale nie. Zaufaj mi. 517 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 Jest wolontariuszką w obozie i ma znajomości. 518 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 Zawiezie nas do strefy kwarantanny. 519 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 Nie wezmę jej z nami do miasta. 520 00:41:32,833 --> 00:41:34,333 NEVADA WITA 521 00:41:34,416 --> 00:41:38,166 UWAGA! WJAZD DO STREFY OBJĘTEJ KWARANTANNĄ 522 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Siemanko. Nie znamy się jeszcze. Jestem Martin. 523 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Nie gadaj do mnie. Nie ufam nikomu i tobie też nie. 524 00:42:01,291 --> 00:42:02,875 Nie zbliżaj się do mnie. 525 00:42:02,958 --> 00:42:03,875 Zrozumiano. 526 00:42:34,083 --> 00:42:37,250 Prosimy wszystkich o uwagę. 527 00:42:37,333 --> 00:42:41,750 Trwa ewakuacja placówki. Nikt z personelu… 528 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Drodzy przestępcy, oto wasz kojot. 529 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Kojot ma imię? 530 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, ale „kojot” brzmi fajnie. 531 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 Mów mi, jak chcesz. 532 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 Zmywam się. 533 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 Za dobę widzimy się za Barstow. 534 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 - Dobra? - OK. 535 00:43:08,750 --> 00:43:12,000 Tylko nie zgińcie od bomby albo zombie. 536 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 Co się stało? 537 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mama zniknęła. 538 00:43:40,000 --> 00:43:40,833 Masz. 539 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 Takie pytanko. 540 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Słucham? 541 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 Możesz dać mi coś większego? 542 00:43:49,000 --> 00:43:51,416 Jeśli to zrobię, to skończysz martwy. 543 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 Martwy? 544 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Będzie auf Wiedersehen. 545 00:43:58,583 --> 00:43:59,958 Co z tym zrobić? 546 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Ja pierdolę. Serio? 547 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, nie wkurzaj Vana. 548 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Dziękuję. 549 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 - Coś ty zrobiła? - O co ci chodzi? 550 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Przestań! 551 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Puść mnie! 552 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 Co tu się dzieje? 553 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 Co ci odwaliło? 554 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 Nie ma jej. 555 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 Wzięłaś Geetę do miasta. 556 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 Ją i dwie inne babki. 557 00:44:31,333 --> 00:44:32,791 Biorę różnych ludzi. 558 00:44:32,875 --> 00:44:34,500 Kasa gwarantuje im wolność. 559 00:44:34,583 --> 00:44:36,208 - Sama wiesz. - Nie wróciła. 560 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Nie każdy wraca. 561 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 - Znają ryzyko. - Ona ma dzieci! 562 00:44:44,666 --> 00:44:46,041 Tego mi nie mówiła. 563 00:44:47,166 --> 00:44:49,958 Gdyby mi powiedziała, tobym jej nie wzięła. 564 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Widziałaś, jak umiera? 565 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 Nie. 566 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 Zawróciłam, a one szły dalej. 567 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 Nie wróciły z miasta, przykro mi. 568 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 Czekałam długo, ale w końcu… 569 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 Jadę z wami. 570 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 - Nie. - Jadę. 571 00:45:12,916 --> 00:45:14,958 Nie ma mowy. 572 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 Zaginęła matka dwojga dzieci, 573 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 którymi się zajmuję. 574 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 Muszę ją znaleźć. 575 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Jak ją opiszesz, to ją znajdziemy. 576 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 - Mam ci wierzyć? - Kate! 577 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 - Zostajesz! - Nie pytam o pozwolenie! 578 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 Mówię ci, co zrobię. 579 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Chodź tu. 580 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Posłuchaj mnie. Wiem, jak tam jest. 581 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 Nie pozwolę ci wejść do miasta. 582 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 Zostaniesz tu. 583 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 Poszukamy tej babki i potem się spotkamy. 584 00:45:46,166 --> 00:45:48,625 - Dobra? - Nie. 585 00:45:49,500 --> 00:45:50,458 To ty posłuchaj. 586 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I tak tam pójdę. 587 00:45:52,875 --> 00:45:55,666 - Albo pójdę bezpiecznie z tobą… - Kate… 588 00:45:55,750 --> 00:45:56,666 Albo… 589 00:45:57,166 --> 00:45:58,916 zakradnę się po was 590 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 i pewnie zginę. 591 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 Twój wybór. 592 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 Co wolisz, tato? 593 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 Jeśli ją zobaczymy, to dobrze. 594 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 Ale nie będziesz jej szukać na własną rękę, bo to niebezpieczne. 595 00:46:27,583 --> 00:46:30,458 Jeśli coś odwalisz, ktoś z ekipy może zginąć. 596 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 Zrozumiano? 597 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 Oni też mają rodziny. 598 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 Mam cię mieć cały czas na oku. 599 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 To mój warunek. Zrozumiano? 600 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Tak. 601 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 To jest Kate. 602 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 Pójdzie z nami. 603 00:46:54,583 --> 00:46:56,208 - Cześć. - Jak leci? 604 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Pojebało cię? 605 00:47:01,250 --> 00:47:02,458 Dobrze się bawicie? 606 00:47:02,541 --> 00:47:03,916 Co on gada? 607 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 Bomba ma was zabić? O to wam chodzi? 608 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 Czeka ostatni autobus. 609 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Zmiataj, Speedy Gonzales! 610 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 Jesteś w strefie obowiązkowej ewakuacji. 611 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 - Potrzebujemy jeszcze kogoś. - Po co? 612 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 Nie wiesz, jak tam teraz jest. 613 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 - Mamy dużą ekipę… - Potrzebujemy jeszcze kogoś. 614 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 Co tu się wyrabia? 615 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 Chcesz zarobić 20 patyków? 616 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Dwadzieścia tysiaków? 617 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Bardzo, kurwa, chętnie. 618 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 Nie rozumiem. Po jakiego chuja go wciągnęła? 619 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Wyrażaj się. 620 00:47:48,416 --> 00:47:49,875 Jaja sobie robisz? 621 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 Idziemy w epicentrum zombie, żeby zrobić skok na kasyno. 622 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 - Jest twoja. - A ciebie rażą przekleństwa? 623 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 Moja? Ale bajer. 624 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 Pasuje mi. 625 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 Zabawimy się? 626 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 Znam się na rzeczy. 627 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 Jeśli się wystraszysz albo zdenerwujesz, 628 00:48:15,291 --> 00:48:17,000 to schowaj się za mnie. 629 00:48:17,666 --> 00:48:19,958 - Obronię cię. - Dzięki. 630 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 Co tam, ziomek? 631 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Niesiesz paliwo. 632 00:48:29,958 --> 00:48:31,625 Nie dotykaj mojej piły. 633 00:48:31,708 --> 00:48:33,541 I nie gadaj do niej… 634 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 ziomek. 635 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 - Pewnie. - Teraz się rozumiemy. 636 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 Ruszajmy! 637 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 Na co się gapisz? 638 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 Stań za mną. 639 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Lufa w górę, palancie. 640 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Jeszcze możesz zawrócić. 641 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 Oto i oni. 642 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 Resztki szuraczy. 643 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 Co im się stało? 644 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 A jak myślisz? 645 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Głupki zostały na słońcu. 646 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 Byś widział, co jest, gdy pada. 647 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 Wtedy ożywają na parę godzin. 648 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Scheisse. 649 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Dawaj. 650 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 Długo musi padać? 651 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 Cykaj. 652 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Turyści. 653 00:50:27,208 --> 00:50:28,166 Ty jesteś Lilly? 654 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 Dobrze znasz ten teren, co? 655 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Co cię to? 656 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Może dużo. 657 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 Co wiesz o zombiakach? 658 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Wszystko. 659 00:50:41,250 --> 00:50:42,083 A co? 660 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 Dobrze wiedzieć. 661 00:51:04,041 --> 00:51:05,541 Wow, was ist das? 662 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 Co to ma być? 663 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 Co tu się stało? 664 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 Tutaj policja i wojska padły. 665 00:51:14,000 --> 00:51:15,333 Ostatnia linia frontu. 666 00:51:15,958 --> 00:51:17,333 Cicho. 667 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Słyszycie? 668 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 - Co do licha? - Schowajcie się za samochód! 669 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 Co to ma być? 670 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 671 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 672 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 Tygrysica-zombie. 673 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 To już przeginka. 674 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - Wymiata. - Czad. 675 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Droga wolna. 676 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 - Idziemy. - Dobra. 677 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 Co to było? 678 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 Tygrysica Siegfrieda i Roya. 679 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 Strzeże ich terenu. 680 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 - Nie ma innej drogi? - Nie bardzo. 681 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Cummings, pokaż ten pistolet. 682 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 Nie ma mowy. 683 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 Tylko na chwilę. 684 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 Podoba mi się. Piękny. 685 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 I niezawodny. 686 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 Mówisz? 687 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 Mogę go dotknąć? 688 00:53:15,000 --> 00:53:17,291 - Chcesz go dotknąć? - Tak. 689 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Tylko przez chwilę. 690 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Jasne. 691 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 Na to właśnie liczyłam. 692 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 - Co ty gadasz? - Co ona odwala? 693 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 Zastrzelcie ją! 694 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 Wiedzą o nas, musimy przestrzegać ich zasad. 695 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 - Jakich zasad? O czym ona gada? - Wariatka. 696 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 Bez ofiary nie przejdziemy dalej. 697 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 - Serio? - Nie ma mowy! 698 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Musimy okazać uległość. 699 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 - Oni nie myślą. - Zastrzel sukę! 700 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 - Wystarczy ich zastrzelić. - Nie. 701 00:53:58,416 --> 00:54:00,541 - Oni tacy nie są. - Zastrzel ją! 702 00:54:01,291 --> 00:54:02,416 Cholera! 703 00:54:02,500 --> 00:54:06,083 Nie mówię o szuraczach, którzy faktycznie nie myślą. 704 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 Szuracze chodzą i żrą. Mówię o tych drugich. 705 00:54:09,375 --> 00:54:13,208 - O alfach. - Tak. Są mądrzejsi i szybsi. 706 00:54:13,291 --> 00:54:16,041 Są zorganizowani i zgotują nam piekło. 707 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 Proszę. 708 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 Mówicie, że miasto jest waszym więzieniem. 709 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 Mylicie się. To ich królestwo. 710 00:54:22,750 --> 00:54:26,166 Możemy się po nim kręcić, ale na ich warunkach. 711 00:54:26,250 --> 00:54:28,625 - Boże! - Wchodzimy do jego serca. 712 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 Mam matkę, którą kocham. 713 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Każdy ma mamę, pizdo. 714 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 Ale nie każdy wykorzystuje kobiety na kwarantannie. 715 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 Kłamczucha! To nieprawda! 716 00:54:37,833 --> 00:54:40,750 Zamknij się. Widziałam, co im robiłeś… 717 00:54:41,416 --> 00:54:42,625 jebany gwałcicielu. 718 00:54:42,708 --> 00:54:45,083 Boże! To kłamstwa! 719 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 - Kurwa, nie! - Ona już idzie. 720 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 Kto taki? 721 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 - Co za „ona”? - Uwolnijcie mnie. 722 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 Nie ufajcie jej. 723 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 Proszę was. 724 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Pomóżcie mi. Jesteśmy drużyną. 725 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 Co do… 726 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 Co do chuja? 727 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Scheisse. 728 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Pomocy. Zastrzelcie to paskudztwo! 729 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Posłuchaj mnie. 730 00:55:58,375 --> 00:56:00,041 Nie zrobię ci krzywdy. 731 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Pomóżcie mi. 732 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 Nie! 733 00:56:18,458 --> 00:56:19,375 Pomocy! 734 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Zostaw mnie. 735 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 Co robisz? 736 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 Boże! 737 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Zostaw mnie. 738 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 Nie! 739 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Pomocy! 740 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 - Zabiła już kogoś? - Tak, parę osób. 741 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 Wrócili? 742 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 Jako szuracze. 743 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 Według mnie zaczęło się od któregoś z nich. 744 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 Jeśli on cię ugryzie… 745 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 - Zmieniasz się w alfę. - Tak. 746 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Zabierają go do hotelu Olympus. 747 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Już wiemy, które miejsce omijać. 748 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 Nie wiem, co tam się dzieje. 749 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 Ludzie, których tam zabierają, wracają jako zombie… 750 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 ale te szybsze. 751 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 - Przemienią go w zombie? - Tak. 752 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Tam może być Geeta. 753 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Już o tym rozmawialiśmy. 754 00:58:08,083 --> 00:58:09,583 - Mamy czas. - Nie ma mowy. 755 00:58:09,666 --> 00:58:11,166 Dobrze. 756 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 Tak myślałam. 757 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 Dzięki temu gnojkowi możemy wejść do miasta? 758 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Dzięki gnojkowi wkupiliśmy się w ich łaski, 759 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 ale nie będziemy panoszyć się po ulicach. 760 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 Zajdziemy dalej przez budynki. 761 00:58:24,666 --> 00:58:26,083 Ruszajmy. 762 00:58:47,583 --> 00:58:51,333 - Jest tu jakaś hierarchia? - O co ci chodzi? 763 00:58:51,416 --> 00:58:55,625 Niemiec jest najważniejszy, 764 00:58:55,708 --> 00:58:57,208 bo umie otworzyć sejf. 765 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 Ale potem chyba jestem ja? 766 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Beze mnie nie polecicie helikopterem. 767 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 Więc jestem drugą najważniejszą osobą. 768 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 Wasza dwójka jest po mnie. 769 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 Na pewno jestem ważniejsza od tego kolesia. 770 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Nie sądziłam, że nas słuchasz. 771 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 Od tego też jestem ważniejsza. 772 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 Nie ufam mu. 773 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 Wiesz, po co tu jest? 774 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 Patrzy nam na ręce, 775 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 żebyśmy nie zwiali z całą kasą. 776 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 Zachęć nas. 777 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 Nie namawiam do złego, 778 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 ale zachęć nas, 779 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 żebyśmy dali mu zdechnąć. 780 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 Co się tak na mnie gapicie? 781 00:59:45,375 --> 00:59:46,541 To wolny kraj. 782 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 Można gapić się na innych. 783 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 To już nie jest ani wolny kraj, ani USA. 784 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Nie słyszałaś? 785 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Czyli to jeszcze bardziej wolny kraj? 786 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Nieważne. 787 01:00:03,125 --> 01:00:04,625 Co to, kurwa, jest? 788 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Zostawcie mnie! 789 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 Co do chuja? 790 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 Co to? 791 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 Nie. 792 01:01:18,958 --> 01:01:20,375 Pogadajmy. 793 01:01:20,458 --> 01:01:22,625 Mogę wam pomóc. 794 01:01:26,083 --> 01:01:28,125 W porządku. 795 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 Co do chuja? 796 01:02:02,041 --> 01:02:05,125 Nie. 797 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Posłuchaj. 798 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Pogadajmy szczerze. 799 01:02:54,125 --> 01:02:55,208 Cholera. 800 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 Nie dotykaj. 801 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Nie świeć im po oczach. 802 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 Już to widziałam. Hibernują. 803 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 Mamy iść naprzód po omacku? 804 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 Wyznaczę drogę. 805 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 Idź przodem. 806 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Chcesz popatrzeć na moją dupcię? 807 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 Nie. Nie ufam ci, że nam pomożesz. 808 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 Widzę, że coś knujesz. 809 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Gdy będziemy w kasynie, 810 01:03:53,166 --> 01:03:57,166 porozmawiamy sobie o twojej roli w naszej wyprawie. 811 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Jak tam chcesz. 812 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Mam cię, suko. 813 01:08:37,000 --> 01:08:38,250 Ty skurwielu. 814 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 Cholera. 815 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Kurwa! 816 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 Tędy! 817 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 - Gdzie Chambers? - Była za mną. 818 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 - Coś ty jej zrobił? - Nic. 819 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 Zaczęła strzelać, była daleko. 820 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Pierdolisz! Była tuż obok ciebie! 821 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 Co się stało? 822 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 Ty skurwielu! 823 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 Zostaw ją! Już po niej! 824 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! 825 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Wstawaj! 826 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Uciekaj! 827 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Biegnij! 828 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 Idziemy. 829 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman! Już po niej. 830 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 Musimy iść dalej! 831 01:12:01,458 --> 01:12:02,291 Lilly. 832 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 Geeta nie żyje, prawda? 833 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 Nie miałaby z nimi szans. 834 01:12:08,583 --> 01:12:10,916 Nie bądź taka pewna. Był tu taki koleś. 835 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Zniknął mi z oczu. Myślałam, że nie żyje. 836 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Wyszedł po trzech dniach. 837 01:12:18,541 --> 01:12:19,916 Co mu się stało? 838 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 Wzięli go do hotelu Olympus. 839 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Zamknęli w pokoju z dwiema osobami. 840 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 Przywódca brał po jednej osobie. 841 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 Koleś przeżył, bo uciekł. 842 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 Więc to dla ciebie nic nowego? 843 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Zostawiać innych. 844 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Myślisz, że mi się to podoba? 845 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 Robię, co trzeba. 846 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 Hej. 847 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Spójrz na to. 848 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 Co do licha? 849 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Czy to… 850 01:13:03,708 --> 01:13:06,083 Schemat naszego sejfu. 851 01:13:07,583 --> 01:13:09,333 Ktoś też go miał. 852 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Parszywy gad. 853 01:13:14,291 --> 01:13:16,083 Tanaka ściągał tu inne ekipy. 854 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Wiedziałeś o tym? 855 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 Pierwsze słyszę. 856 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, idź na dach. 857 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Uruchom helikopter. Cruz ci pomoże. 858 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 Zagada mnie. 859 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Cieszę się na widok przyjaciół. 860 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 Też mi coś. 861 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Kojot i ja zabezpieczymy teren i wejścia. 862 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Kate i ja poszukamy agregatów. 863 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Awaryjny agregat na trzecim piętrze powinien ruszyć. 864 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Dobra. 865 01:13:57,958 --> 01:13:59,291 Van i Dieter idą do sejfu. 866 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Guzman z wami. 867 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Dobra. 868 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Mam kartę dostępu do pierwszych drzwi i windy służbowej. 869 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 Wejście jest obok kas. 870 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 Masz. Wejdziecie bez problemu. 871 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Dziękuję. 872 01:14:16,541 --> 01:14:19,000 Ta jest moja. Dla ciebie mam drugą. 873 01:14:22,416 --> 01:14:24,375 Każdy wie, co ma robić. Ruszamy. 874 01:14:24,458 --> 01:14:25,916 Tak jest. 875 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 Ale rupieć. 876 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 Nie spieprz sprawy. 877 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Jasne. 878 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 Pa. 879 01:14:50,500 --> 01:14:52,125 Co to ma być? 880 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Całą kasę przejebał na makietę? 881 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 Wkurza mnie ta tygrysica. 882 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 Chory schemat. 883 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 Co to było? 884 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Gryzie cię sumienie? 885 01:15:24,125 --> 01:15:26,041 Tylu zostawiłaś na pewną śmierć. 886 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Tak, gryzie. 887 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 Babkę, której szuka Kate, 888 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 też postrzeliłaś? 889 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 Nie. Ona się zgubiła. 890 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 Zostawiałam, jeśli nie miałam wyboru… 891 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 lub ktoś na to zasłużył. 892 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 W obozie napatrzyłam się na to, 893 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 co ludzie zrobią, by przetrwać. 894 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 Tutaj chociaż reguły są jasne, 895 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 a oni nie próbują nikogo wyruchać. 896 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 Wyroluj mnie… 897 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 a zarobisz dwie kulki w czółko. 898 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Dlaczego dwie? 899 01:16:05,500 --> 01:16:07,041 Drugą dostaniesz za friko. 900 01:16:08,375 --> 01:16:09,375 Cholera. 901 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 Co teraz? 902 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 Czekamy. 903 01:16:18,083 --> 01:16:19,458 Musiałem to zrobić. 904 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Co takiego? 905 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 Zabić ją. 906 01:16:24,958 --> 01:16:28,458 Potem rozpowiadali o mnie różne rzeczy. 907 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 - Kochałem ją. - Jasne. 908 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 Kochaliśmy się. 909 01:16:36,791 --> 01:16:39,208 Przepraszam, jeśli tego nie okazywałem. 910 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 Kapuję. Luz. 911 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 - Na pewno? - Tak. 912 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 Musiałeś to zrobić. 913 01:16:51,625 --> 01:16:52,791 Była jedną z nich. 914 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 Nie ma o czym gadać. 915 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 Moment. 916 01:17:00,541 --> 01:17:04,458 Myślisz, że to dlatego milczałam przez lata? 917 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Wiesz… 918 01:17:08,375 --> 01:17:10,000 Tak mi podpowiadała logika. 919 01:17:10,666 --> 01:17:11,500 Nie. 920 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 Nigdy nie obwiniałam cię 921 01:17:14,833 --> 01:17:17,583 za tamte wydarzenia. 922 01:17:18,291 --> 01:17:21,916 To już nic nie rozumiem. O co ci chodziło? 923 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 To nie… 924 01:17:29,250 --> 01:17:30,666 To nie dlatego… 925 01:17:32,291 --> 01:17:33,708 że zabiłeś mamę. 926 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 Milczałam, bo zerwałeś ze mną kontakt. 927 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 Nie było cię przy mnie. 928 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 Nie przyjeżdżałeś. 929 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 Nie chciałeś o tym rozmawiać. 930 01:17:53,625 --> 01:17:54,875 Nie pocieszyłeś mnie. 931 01:17:59,000 --> 01:18:00,208 Masz rację. 932 01:18:01,166 --> 01:18:02,916 Gdy spoglądałem na ciebie, 933 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 widziałem ją. 934 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 To mnie bolało. 935 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 I to cholernie. 936 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 Gdy próbowałem wrócić do twojego życia… 937 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 odepchnęłaś mnie, więc trzymałem się na dystans. 938 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 Moglibyśmy jeszcze kiedyś… 939 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Zrobić co? 940 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 Nie wiem. 941 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Mogłabyś iść na studia. 942 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 Będzie kasa, mógłbym otworzyć knajpę. 943 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 Nowego food trucka. 944 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Moglibyśmy żyć. 945 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 Może… 946 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 Sprzedawałbym domowe zapiekanki. 947 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Domowe zapiekanki? 948 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Co o tym myślisz? 949 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 Spoko. 950 01:19:13,625 --> 01:19:16,750 Fajny pomysł. 951 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 Ale nienawidziłam cię przez lata i ciężko mi się nagle przestawić. 952 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 Przepraszam. 953 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 - Źle to zabrzmiało. - Spoko. 954 01:19:35,791 --> 01:19:37,041 Rozumiem. 955 01:19:45,166 --> 01:19:46,875 Róbmy swoje. 956 01:20:05,166 --> 01:20:06,916 Ay, su puta madre. 957 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 Guzman! 958 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 Trafiłem pannę młodą. 959 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 Dostała trzy kulki. 960 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Właściwie to cztery. 961 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 Cztery. 962 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 I kto jest teraz pogromcą zombie, Vanderohe? 963 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Przepraszam. No dobra. 964 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 965 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 Czekałeś na mnie pośród mroku. 966 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 Cóż za piękność. 967 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 Spójrzcie. 968 01:21:33,750 --> 01:21:35,916 Inne hieny cmentarne 969 01:21:36,416 --> 01:21:38,166 próbowały przepiłować zamek. 970 01:21:39,000 --> 01:21:40,583 Jaka głupota. 971 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 Głupiutkie trupki. 972 01:21:45,458 --> 01:21:46,791 O nie. 973 01:21:48,208 --> 01:21:51,208 Schrzanili czytnik kart. 974 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 A może to jesteśmy my? 975 01:21:55,500 --> 01:21:57,250 Zastanów się tylko. 976 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 Spójrz na nich. To my. 977 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 Może to my z innej osi czasu. 978 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 I tkwimy… 979 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 zamknięci w pętli czasowej. 980 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 Walczymy, umieramy… 981 01:22:13,291 --> 01:22:15,375 i tak w kółko. 982 01:22:16,208 --> 01:22:17,416 A Tanaka… 983 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 pociąga za sznurki. 984 01:22:21,583 --> 01:22:23,000 Jak diabeł i bóg. 985 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 Ty, Guzman, ja i reszta ekipy 986 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 jesteśmy pionkami w jakiejś chorej grze. 987 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 Wciąż powtarzamy swoje błędy. 988 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 Aż w końcu… 989 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 następuje paradoks… 990 01:22:43,166 --> 01:22:45,166 i zaczynamy wszystko od nowa. 991 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 Ekstra. 992 01:22:47,541 --> 01:22:48,458 Bum. 993 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Niesamowite. 994 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 Widzę. 995 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Tam będzie pierwsze zabezpieczenie. 996 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 Wygląda mi to na pułapkę. 997 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 Trzeba ją czymś uruchomić. 998 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 - Tam. - Widzę. 999 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 Masz świetny fryz. 1000 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 Dzięki. 1001 01:24:15,500 --> 01:24:16,333 Boże. 1002 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 Chryste. 1003 01:24:58,166 --> 01:24:59,208 Cześć, kochanie. 1004 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Mam cię. 1005 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 - Wszystko dobrze? - Tak. 1006 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Powodzenia. 1007 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Witaj, piękna. 1008 01:26:18,791 --> 01:26:20,125 Spokojnie. 1009 01:26:39,916 --> 01:26:40,791 Nie! 1010 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 Co ty wyrabiasz? 1011 01:26:56,416 --> 01:26:58,541 Miałeś tylko pobrać próbkę krwi. 1012 01:26:59,041 --> 01:27:01,541 Co tam krew. 1013 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 Wiesz, ile za głowę zapłaci mój szef? 1014 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 Albo rząd? 1015 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 Właściwi ludzie mogą stworzyć ich więcej. 1016 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 Chodzi o władzę nad armią zombie. 1017 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 To broń masowego rażenia. 1018 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 Nie na to się umawialiśmy. 1019 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Mam dotrzymać słowa czy nie? 1020 01:27:26,833 --> 01:27:27,791 Tak myślałem. 1021 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 Więc trzymaj gębę na kłódkę. 1022 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Zmywajmy się. 1023 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Czemu? Będą jej szukać, jeśli radyjko nie zawyje? 1024 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Na pewno słyszeli ten jęk agonii. 1025 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Jeśli znajdą jej zwłoki, już po nas. 1026 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 Co nam zrobią? 1027 01:27:47,333 --> 01:27:48,416 Nie wiem. 1028 01:27:59,875 --> 01:28:01,166 I to mi się podoba. 1029 01:28:04,375 --> 01:28:05,500 Ruchy. 1030 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Idź przed siebie. 1031 01:28:11,416 --> 01:28:12,500 Dalej, głupku. 1032 01:28:31,666 --> 01:28:32,500 W porządku. 1033 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Nic mi nie jest. 1034 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 Skąd ich bierzesz? 1035 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Kto chce ciepłą rąsię? 1036 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 Spróbuj sobie. 1037 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Leć po nią. 1038 01:29:08,375 --> 01:29:09,458 Patrz na to. 1039 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 Widziałeś, Dit? 1040 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 Ciągnie go do ciepła, a nie do mięsa. 1041 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 Zabezpieczenie pójdzie w ruch 1042 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 lada… moment. 1043 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 Tylko tyle? 1044 01:29:30,541 --> 01:29:32,333 Wystraszyłem się śmiertelnie. 1045 01:29:36,875 --> 01:29:37,833 Scheisse! 1046 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 Kurwa mać. 1047 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 Zabezpieczenia miały być niegroźne. 1048 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 - To legalne? - Tanaki to nie rusza. 1049 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Nie patyczkował się. 1050 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 To wszystko? Teraz jest bezpiecznie? 1051 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 Chyba tak. 1052 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Teraz raczej tak. 1053 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Powodzenia. 1054 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Stary, zabawa dopiero się zaczęła. 1055 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Tak! 1056 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Dawaj! 1057 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Tak jest! 1058 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 Ty kupo złomu. 1059 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 Kurwa! 1060 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 Wszystko w porządku? 1061 01:31:00,750 --> 01:31:02,083 Tak. 1062 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Pomożesz mi, Vanderohe? 1063 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 - Jasne. - Dziękuję. 1064 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 Raz, dwa, trzy. 1065 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 Jeśli go otworzę… 1066 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 czeka nas zagłada lub rozkwit. 1067 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Śmierć… lub odrodzenie. 1068 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 Głębokie, bracie. Ale podoba mi się. 1069 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 Ostatecznie prezydent ugiął się 1070 01:31:44,291 --> 01:31:47,166 i zrezygnował z bombardowania w święto. 1071 01:31:47,750 --> 01:31:49,833 Wcześniej prezydent mówił tak 1072 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 o bombardowaniu w Dniu Niepodległości: 1073 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 „Zobaczycie fajerwerki wszech czasów. 1074 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 Na dodatek w patriotycznym klimacie”. 1075 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Rząd obawia się, że aktywiści będą dążyć 1076 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 do ciągłego opóźniania daty bombardowania. 1077 01:32:05,291 --> 01:32:07,375 Dlatego podjęto drastyczną decyzję 1078 01:32:07,458 --> 01:32:11,666 o zrzuceniu bomby dobę wcześniej. 1079 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 Co do kurwy? 1080 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 …dziś wieczorem. 1081 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 Matko boska. 1082 01:32:17,541 --> 01:32:18,791 Pojebało ich? 1083 01:32:18,875 --> 01:32:19,750 Co? 1084 01:32:19,833 --> 01:32:21,500 Zobaczycie to u nas. 1085 01:32:21,583 --> 01:32:22,875 To obłęd. 1086 01:32:22,958 --> 01:32:25,125 Stowarzyszenie Sobowtórów Elvisa… 1087 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 Myślicie, że otworzył już sejf? 1088 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 Zmywajmy się stąd. 1089 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 Peters. 1090 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 Tak? 1091 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 Mamy problem. 1092 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 Zrzucą bombę wcześniej. 1093 01:32:47,375 --> 01:32:50,208 Fajnie, że będzie szybciej, 1094 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 bo już się niecierpliwiłam. 1095 01:32:52,250 --> 01:32:54,416 Zniszczą miasto za 90 minut. 1096 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 Jak ci idzie? 1097 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Dobrze. Mam tu basenik 1098 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 i smażę się na słoneczku. 1099 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Równa opalenizna to podstawa, co nie? 1100 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 Jak wam idzie? 1101 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Otworzyliście już sejf? 1102 01:33:14,291 --> 01:33:16,458 Mamy małe opóźnienie… 1103 01:33:17,208 --> 01:33:18,541 ale jesteśmy blisko. 1104 01:33:18,625 --> 01:33:22,958 Dobra. Wypucuję machinę i wpadajcie. 1105 01:33:23,041 --> 01:33:25,416 Czekam na was. Wszystko gotowe. 1106 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Kurwa mać. 1107 01:33:50,291 --> 01:33:52,041 Dieter, jak ci idzie? 1108 01:33:52,125 --> 01:33:53,250 Scheisse! 1109 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Nie przeszkadzaj mu. 1110 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 Widzisz te cztery zamki? 1111 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 Wiesz, co to znaczy? 1112 01:34:04,833 --> 01:34:06,333 - Nie. - No właśnie. 1113 01:34:07,250 --> 01:34:10,458 Jest to obrotowy mechanizm szyfrujący, prawda? 1114 01:34:10,541 --> 01:34:11,958 Potwierdzam. 1115 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 Słuchaj, byczku… 1116 01:34:17,041 --> 01:34:19,083 Przez ciebie muszę zacząć od nowa. 1117 01:34:20,125 --> 01:34:22,416 Jeden błąd i zablokuje się na zawsze. 1118 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 Kapujesz? Na zawsze. 1119 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Ile czasu potrzebujesz na otwarcie? 1120 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 - Pół godziny. - Dobra. 1121 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Pół godziny ciszy. 1122 01:34:49,000 --> 01:34:50,375 - Jasne. - Silencio. 1123 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 Cisza. 1124 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Vanderohe, ucisz ich. 1125 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 Muszę się skupić. Dziękuję. 1126 01:35:07,708 --> 01:35:09,208 Pół godziny styknie. 1127 01:35:09,291 --> 01:35:11,916 Zbombardują nas za godzinę i 20 minut. 1128 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Mamy około godziny, by dotrzeć do helikoptera i odlecieć. 1129 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 - Masa czasu. - Pewnie. 1130 01:35:20,416 --> 01:35:21,583 Jest inne wyjście? 1131 01:35:21,666 --> 01:35:23,500 Dobiec do granic miasta? 1132 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 Nie zdążymy. 1133 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 Nie potrzebujemy planu B. Ufamy mu. 1134 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - Jasne. - Zdąży. 1135 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 Na pewno. 1136 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Prawda, Van? 1137 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Zdąży. 1138 01:35:40,916 --> 01:35:42,791 - Dieter da radę. - Kurwa. 1139 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 To pewnie wyjście ewakuacyjne. 1140 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Wejdę tam. 1141 01:36:45,125 --> 01:36:48,083 Pewnie tędy weszła poprzednia ekipa i szuracze. 1142 01:36:48,666 --> 01:36:50,166 Co myślisz o tofu? 1143 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 O czym? 1144 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 O tofu z food trucka. 1145 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 Z tofu da się zrobić wszystko. 1146 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Hamburgera, frytki, koktajl, sernik. 1147 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 Czy sernik z tofu się sprzeda? 1148 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 Może tak, bo weganizm jest modny. 1149 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Ludzie nie są już na szczycie łańcucha pokarmowego. 1150 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 Jak myślisz? 1151 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Brzmi spoko. 1152 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 Myśl dalej. 1153 01:37:14,708 --> 01:37:16,166 Gotowe? 1154 01:37:16,250 --> 01:37:18,166 Tak, zabezpieczyłam. 1155 01:37:25,208 --> 01:37:26,041 Cholera. 1156 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 Ile tam mamy? 1157 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 Przynajmniej 200 tysi. 1158 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - Pomyśl o sejfie. - Łap. 1159 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 W życiu nie miałem tyle forsy w ręku. 1160 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 Ale gdy otworzy się sejf, ta kasa będzie… 1161 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 gówno warta. 1162 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 Mogę ją wziąć. 1163 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 Nie, spoko. 1164 01:37:51,625 --> 01:37:54,000 - Na pewno? - Tak. 1165 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 O Boże. 1166 01:38:54,166 --> 01:38:55,333 Słuchajcie… 1167 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 udało mi się. 1168 01:39:01,083 --> 01:39:02,583 Co? 1169 01:39:02,666 --> 01:39:04,041 Skończyłeś? 1170 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 Skończył. 1171 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 Wystarczy przekręcić uchwyt. 1172 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 Musiało się udać. 1173 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Vanderohe, czyń honory. 1174 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 Ruchy, ruchy. 1175 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 Za 20 minut miasto wyleci w powietrze. 1176 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 Pakujemy forsę i się zawijamy. 1177 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Vanny, i co teraz myślisz? 1178 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 Jest dobrze, Scott. 1179 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 Bardzo, kurwa, dobrze. 1180 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 Vanderohe. 1181 01:40:57,791 --> 01:40:59,041 Pakujemy, Guzman. 1182 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Jak za dawnych czasów! 1183 01:42:13,708 --> 01:42:17,041 Może nie całkiem, ale też jest jazda. 1184 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 No tak. 1185 01:42:19,291 --> 01:42:20,291 Co jest? 1186 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 Nie wiem. 1187 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Mnie możesz powiedzieć. 1188 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 - Tak myślisz? - Pewnie. 1189 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 Głupek z ciebie. 1190 01:42:34,958 --> 01:42:36,666 Przegapiłem coś? Mamy kasę… 1191 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 Nie przyjechałam tu dla kasy, durniu. 1192 01:42:39,666 --> 01:42:42,333 Nie zrozum mnie źle. Chętnie przytulę miliony. 1193 01:42:42,958 --> 01:42:44,000 Ale… 1194 01:42:44,083 --> 01:42:45,875 przyjechałam tu dla ciebie. 1195 01:42:48,125 --> 01:42:51,583 Wtedy sądziłam, że nam się ułoży, a ty… 1196 01:42:53,125 --> 01:42:54,125 zniknąłeś. 1197 01:42:56,875 --> 01:42:59,000 Gdy cię zobaczyłam, powróciło… 1198 01:42:59,583 --> 01:43:00,666 dawne uczucie. 1199 01:43:00,750 --> 01:43:04,250 Nie czekałam na ciebie. 1200 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 Jestem szczęśliwa. 1201 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Jakoś mi się układa. 1202 01:43:10,250 --> 01:43:11,458 Pomyślałam… 1203 01:43:12,291 --> 01:43:13,291 że może… 1204 01:43:14,291 --> 01:43:16,416 Sądziłem, że zjebałem sprawę… 1205 01:43:17,458 --> 01:43:18,291 na zawsze. 1206 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Na zawsze to masa czasu. 1207 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 Myliłem się co do wszystkiego. 1208 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 Mojej relacji z tobą i Kate. 1209 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Widziałaś ją? 1210 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1211 01:43:42,041 --> 01:43:43,625 - Jest tam Kate? - Nie ma! 1212 01:43:43,708 --> 01:43:45,791 - Kate! - Gdzie się podziała? 1213 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 Kate? 1214 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1215 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Cholera! Wiem, dokąd poszła. 1216 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 Posłuchaj. Przemyślmy sprawę. 1217 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 - Poczekaj na resztę. - Nie ma co myśleć. 1218 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 Wiem, dokąd poszła. Idę po swoją córkę. 1219 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 - Pójdę z tobą. - Nie. 1220 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 Sam tam nie pójdziesz. 1221 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 Dziękuję. 1222 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 Tędy! 1223 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 Chodźmy. 1224 01:46:58,791 --> 01:46:59,791 Idziemy! 1225 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 Co teraz? 1226 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 Kasa. 1227 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 Dobra. 1228 01:47:19,458 --> 01:47:20,958 Guzman, osłaniaj ten róg. 1229 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Cholera! 1230 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Dalej, Dieter! 1231 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 Nie! 1232 01:47:53,708 --> 01:47:55,125 Co ty wyprawiasz? 1233 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Wypuść nas. 1234 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 Boże, dwa razy cię wkręciłem. 1235 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 Aleś ty tępa. 1236 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka ma w dupie pieniądze. 1237 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 Zawartość tej torby jest warta 10 razy więcej niż sejf. 1238 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Lecę zabić waszą durną pilotkę. 1239 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 Naprawiła helikopter, to mam czym odlecieć. 1240 01:48:15,375 --> 01:48:16,791 Au revoir. 1241 01:48:17,916 --> 01:48:19,875 - Idiotka. - Wypuść nas! 1242 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 Kurwa. 1243 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 Nie! 1244 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Uwaga, wybuch! 1245 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Cześć, skarbie. 1246 01:51:41,916 --> 01:51:42,833 Słyszysz mnie? 1247 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 Pokaż się. 1248 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Cholera! 1249 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 Troje. 1250 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 Biegniemy do windy, a potem na dach. 1251 01:53:38,041 --> 01:53:39,291 Nie zatrzymujcie się. 1252 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Biegnijcie! 1253 01:54:14,666 --> 01:54:15,500 Kurwa! 1254 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 Chodźcie! 1255 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 No już! 1256 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Odpalaj! 1257 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Szybciej. 1258 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! Co u licha? 1259 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Daj mi pół minuty. 1260 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 Co to, kurwa, jest? 1261 01:58:16,458 --> 01:58:17,458 Głowa jego królowej. 1262 01:58:18,041 --> 01:58:20,666 Martin miał wypuścić wszystkich z obozów, 1263 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 jeśli będę milczeć. 1264 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Kłamca! 1265 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 Cholera! Chodźcie! 1266 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Idziemy. 1267 01:58:27,958 --> 01:58:30,083 Wiem, co robię. Idź już! 1268 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 Zatrzymam go. 1269 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Leć już! 1270 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Leć! 1271 01:58:37,666 --> 01:58:38,875 Tak jest, skurwielu. 1272 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 Jeszcze krok i ją rozwalę. 1273 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 A raczej jej resztki. 1274 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 Co robimy? 1275 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Lećcie! 1276 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Lecimy! 1277 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Cholera. 1278 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Czyżbym widziała zombiaka w pelerynie? 1279 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Leć i nie gadaj. 1280 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Gdzie forsa? 1281 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 Nie ma. 1282 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 Posłuchaj. 1283 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Musimy wydostać Kate z Olympusa. 1284 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 Ile zostało czasu? 1285 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 - Dziewięć minut. - Cholera jasna! 1286 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 Ty gnojku! Jeśli się uda… 1287 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 to lepiej ją znajdź. 1288 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 Chryste. 1289 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - Kate? - Geeta. 1290 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 Geeta, ty żyjesz. 1291 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Wróciłaś po mnie. 1292 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 Peters. 1293 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Tylko mnie nie wykiwaj. 1294 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Idź już! 1295 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 - Ugryzł cię? - Nie. 1296 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 - A ciebie? - Nic nam nie zrobił. 1297 02:01:53,916 --> 02:01:56,416 Wynośmy się stąd. 1298 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? 1299 02:02:09,333 --> 02:02:10,291 Kate! 1300 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Kurwa! 1301 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1302 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 Kate! 1303 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 Chodźmy stąd. 1304 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Uciekajmy! 1305 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 Kate! 1306 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 Cholera. 1307 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 Kate! 1308 02:04:17,166 --> 02:04:18,166 Uciekajcie! 1309 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 Zostawiła nas. 1310 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Szlag by to. Odleciała. 1311 02:04:59,541 --> 02:05:01,166 Słyszycie? 1312 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 Miałam cię zostawić i uratować swój tyłek, 1313 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 ale ukształtowało mi się sumienie 1314 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 i teraz mnie gryzie. 1315 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Właźcie. 1316 02:05:48,000 --> 02:05:50,333 - Leć! - Cholera jasna! Trzymajcie się! 1317 02:06:05,291 --> 02:06:06,250 Trzymajcie się! 1318 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 Nie! 1319 02:08:54,166 --> 02:08:59,041 LAS VEGAS ZBOMBARDOWANE 1320 02:10:25,250 --> 02:10:26,250 Tato? 1321 02:10:29,708 --> 02:10:30,791 Tato? 1322 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Udało nam się. 1323 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Dzięki Bogu nic ci nie jest. 1324 02:11:01,833 --> 02:11:03,916 Nie jest źle. 1325 02:11:04,000 --> 02:11:04,958 Naprawdę. 1326 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 Rana jest płytka. 1327 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 Nie musisz tego robić. 1328 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Przestań. 1329 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 Wiem, co mnie czeka. 1330 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Nie mów tak. 1331 02:11:25,708 --> 02:11:26,958 Przestań. 1332 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 Zastanawiałem się… 1333 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 i to dość mocno. 1334 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 Kanapki z homarem. 1335 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 Z naszego food trucka. 1336 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Kanapki u Scotta. 1337 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 Każdy lubi kanapki z homarem. 1338 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 Jasne. 1339 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Każdy je lubi. 1340 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Mam coś dla ciebie. 1341 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Proszę. 1342 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 To nie miliony… 1343 02:12:22,166 --> 02:12:24,458 ale wyciągną dzieciaki Geety z obozu. 1344 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Weź kasę. 1345 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 Pomóż tym ludziom. 1346 02:12:33,666 --> 02:12:34,666 Dobrze. 1347 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 Jestem z ciebie dumny. 1348 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 Kocham cię. 1349 02:12:51,000 --> 02:12:52,250 Wybacz, że odszedłem. 1350 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 Tchórz ze mnie. 1351 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 Wcale nie. 1352 02:13:04,958 --> 02:13:06,958 Jesteś najdzielniejszy na świecie. 1353 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 Bardzo cię kocham. 1354 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 Przepraszam. 1355 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 - Tak? - Niech na ciebie spojrzę. 1356 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Tato. 1357 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 Przepraszam. 1358 02:16:41,666 --> 02:16:47,125 UTAH WITA 1359 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 Chcę wynająć tamten samolot. 1360 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 To własność prywatna. 1361 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 Nie można go wynająć. 1362 02:17:21,666 --> 02:17:23,166 Może da się coś załatwić. 1363 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 Smacznego. 1364 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Wygląda przepysznie. 1365 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Jak robicie takie cudeńka w tej kanciapie? 1366 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 Czysta magia. 1367 02:17:35,208 --> 02:17:36,666 Wznieśmy toast. 1368 02:17:38,541 --> 02:17:39,875 Jesteśmy w pracy. 1369 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 Tylko jeden… 1370 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 Jeden kieliszeczek. Uszczęśliwią mnie panie. 1371 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 Bardzo proszę. 1372 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 - Czemu nie. - I o to chodzi. 1373 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 Zacytuję mistrza Josepha Campbella. 1374 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 „Dopiero na dnie otchłani 1375 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 można odnaleźć skarby życia. Na każdym kroku 1376 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 potykasz się o skarb”. 1377 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 Ironia losu w rzeczy samej. 1378 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 - Do dna. - Zdrówko. 1379 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Na zdrowie. 1380 02:18:12,875 --> 02:18:14,125 Dobry. 1381 02:18:16,750 --> 02:18:19,125 Proszę usiąść. 1382 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 Już dobrze. 1383 02:18:21,083 --> 02:18:22,083 Zabierz to. 1384 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 - Przepraszam, wstyd mi. - Nic się nie stało. 1385 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 Nic mi nie jest. 1386 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 Kiepsko pan wygląda. 1387 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 - Harowałem. - Skóra jest zimna. 1388 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 Powiadomimy o tym kapitana. 1389 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 Skoczę do łazienki. 1390 02:18:34,958 --> 02:18:37,458 Opłukam twarz i będzie dobrze. 1391 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 Niech będzie. 1392 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 - Wstajemy. - Dziękuję. 1393 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 - Chodźmy. - To tam? 1394 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 Tak, właśnie tam. 1395 02:18:49,791 --> 02:18:51,666 Na pewno nic panu nie jest? 1396 02:18:52,208 --> 02:18:53,791 W porządku. 1397 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 Ogarnij się. 1398 02:19:16,833 --> 02:19:18,625 Dobry wieczór. Mówi kapitan. 1399 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 Wkrótce wylądujemy w Meksyku. 1400 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 Proszę wracać na miejsca i zapiąć pasy. 1401 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 Lokalny czas to 21.30. 1402 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 Temperatura wynosi 20 stopni. 1403 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Dziękujemy za wspólny lot. 1404 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Kurwa mać. 1405 02:26:16,791 --> 02:26:21,791 Napisy: Aleksandra Domke-Jarre