1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,931
CIAO, STRANIERA
4
00:00:15,015 --> 00:00:19,686
È STATO BELLO INCONTRARTI
5
00:00:19,769 --> 00:00:26,735
POTREMMO ANDARE AL CINEMA
6
00:00:31,531 --> 00:00:36,995
CHE NE PENSI?
7
00:00:40,081 --> 00:00:43,084
{\an8}Ehi, sono le tre del mattino.
Hai sbagliato persona.
8
00:00:47,714 --> 00:00:49,632
AHAH, MOLTO DIVERTENTE…
9
00:00:49,716 --> 00:00:50,592
SONO IO!
10
00:00:50,675 --> 00:00:53,553
MI HAI DATO IL TUO NUMERO
11
00:00:55,388 --> 00:00:58,641
{\an8}Hai chiaramente sbagliato numero.
Fammi dormire, idiota.
12
00:01:02,896 --> 00:01:06,066
Non sapevo che quel messaggio
mi avrebbe cambiato la vita,
13
00:01:06,149 --> 00:01:07,817
ma le coincidenze esistono.
14
00:01:08,318 --> 00:01:11,738
La mia vita era piuttosto programmata.
15
00:01:23,083 --> 00:01:26,461
Fin da piccola,
amavo guardare film con i miei.
16
00:01:28,046 --> 00:01:30,381
Poi avevo iniziato a girarli io.
17
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
Ciao, sono Valeria.
18
00:01:32,842 --> 00:01:36,262
E posso vedere tutto
con questa telecamera.
19
00:01:36,346 --> 00:01:38,098
I miei non ne erano contenti.
20
00:01:38,181 --> 00:01:41,601
Ciao, Vale del futuro.
Ricordati, filma il mondo intero.
21
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
Dicevano che esageravo.
22
00:01:45,855 --> 00:01:48,066
Consideravano i film una dipendenza
23
00:01:48,650 --> 00:01:50,443
che non mi faceva bene.
24
00:01:51,653 --> 00:01:56,741
Secondo lo psicologo, mi servivano stimoli
e suggerì ogni tipo di attività sociale.
25
00:01:56,825 --> 00:01:59,327
Lezioni di danza, foxtrot, ginnastica,
26
00:01:59,410 --> 00:02:03,623
pattinaggio artistico,
pittura, scultura, persino il flauto.
27
00:02:03,706 --> 00:02:05,291
E fu tutto un fallimento.
28
00:02:08,378 --> 00:02:11,756
Questo è il muro del fallimento,
ci scrivo il più recente.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,299
CHITARRA, PIANO, CANTO, DANZA
30
00:02:15,885 --> 00:02:19,264
Finché un giorno commisi
il peccato peggiore.
31
00:02:19,347 --> 00:02:20,974
Dissi che volevo studiare cinema.
32
00:02:21,057 --> 00:02:22,851
Mamma, amo girare, è stupendo.
33
00:02:22,934 --> 00:02:24,811
"No, Vale. È solo un hobby."
34
00:02:24,894 --> 00:02:27,021
"Valeria! Che cassetta è questa?"
35
00:02:27,647 --> 00:02:30,525
Significava non entrare
nell'azienda di famiglia.
36
00:02:34,195 --> 00:02:36,990
Ascensori Ontiveros
37
00:02:37,574 --> 00:02:39,951
Non è divertente, sono solo ascensori.
38
00:02:40,034 --> 00:02:41,411
Ascensori.
39
00:02:41,494 --> 00:02:43,371
"No, Valeria. Niente cinema."
40
00:02:43,454 --> 00:02:46,166
"Devi far parte
degli Ascensori Ontiveros."
41
00:02:46,249 --> 00:02:47,876
È una nuova cassetta, vero?
42
00:02:47,959 --> 00:02:48,793
Sì, papà.
43
00:02:48,877 --> 00:02:50,128
Non è vero.
44
00:02:50,211 --> 00:02:51,838
È il video del matrimonio!
45
00:02:51,921 --> 00:02:54,299
Come parte della routine, ogni mattina
46
00:02:54,382 --> 00:02:58,136
facciamo colazione con un frullato
e parliamo della giornata.
47
00:02:58,219 --> 00:02:59,220
Cosa fai oggi?
48
00:03:00,597 --> 00:03:01,681
Li adoro comunque.
49
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
Devo andare.
50
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Ma sono genitori.
51
00:03:04,809 --> 00:03:05,685
Buona fortuna.
52
00:03:05,768 --> 00:03:07,562
Che significa "buona fortuna"?
53
00:03:09,522 --> 00:03:11,608
Alle sette in punto, arriva Regina.
54
00:03:12,233 --> 00:03:13,902
Ok, le sette e dieci.
55
00:03:14,903 --> 00:03:16,529
Diciamo dopo le sette.
56
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
Vale, sono all'angolo.
57
00:03:20,825 --> 00:03:23,369
Anche questo fa parte della mia routine.
58
00:03:23,453 --> 00:03:27,290
È la mia migliore amica fin da piccola
ed è sempre in ritardo.
59
00:03:27,373 --> 00:03:30,126
È una di quelle persone
a cui va bene tutto.
60
00:03:32,086 --> 00:03:33,046
Non come a me.
61
00:03:42,388 --> 00:03:43,348
Ciao.
62
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
Ciao, amica.
63
00:03:50,271 --> 00:03:52,690
Scusa, tesoro. È stata colpa di Ritchie.
64
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
Ciao, Vale.
65
00:03:53,775 --> 00:03:55,318
- Ciao, Ritchie.
- Andiamo.
66
00:03:55,401 --> 00:03:59,530
Di chi è la colpa dei ritardi
degli ultimi cinque anni? La verità.
67
00:03:59,614 --> 00:04:02,408
La verità, come il tempo, è relativa.
68
00:04:03,451 --> 00:04:05,203
Non capiscono le mie battute.
69
00:04:05,286 --> 00:04:06,496
Sei suonata, Vale.
70
00:04:06,579 --> 00:04:08,581
Ma ci sono sempre stati per me.
71
00:04:09,165 --> 00:04:11,125
Salve, fan di Ritchie.
72
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Lui è Ritchie.
73
00:04:12,627 --> 00:04:16,005
È il fratello di Regina
e la sua missione è proteggerci.
74
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
Beh, almeno crede.
75
00:04:18,216 --> 00:04:20,093
"Fan di Ritchie"? Da quando?
76
00:04:20,176 --> 00:04:21,010
Andiamo!
77
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Alza il volume!
78
00:04:22,303 --> 00:04:23,137
Sì!
79
00:05:01,676 --> 00:05:03,344
Ma in realtà…
80
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
nessuno mi conosce.
81
00:05:13,771 --> 00:05:15,231
Ma sono divertente.
82
00:05:18,985 --> 00:05:19,819
Scusa.
83
00:05:20,820 --> 00:05:22,655
Scusa. Posso ripagartelo dopo?
84
00:05:22,739 --> 00:05:25,408
- Non posso far tardi.
- Sì, sarai sgridata.
85
00:05:25,491 --> 00:05:27,744
Rilassati. Cerco di essere gentile.
86
00:05:27,827 --> 00:05:30,038
Va bene, non perdere matematica.
87
00:05:30,997 --> 00:05:32,165
Che ti prende?
88
00:05:32,248 --> 00:05:33,958
Che c'è? Siamo in ritardo?
89
00:05:34,042 --> 00:05:37,795
Oggi non potrebbe andar peggio,
ma posso sopportarlo.
90
00:05:38,629 --> 00:05:41,215
Io sono acqua.
91
00:05:51,309 --> 00:05:54,187
Ragazzo nuovo!
Oggi vinci, sei nella mia squadra.
92
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
Ritchie.
93
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Prendila.
94
00:05:57,523 --> 00:06:00,818
Ok, ragazzi, fate squadre da cinque.
Da questa parte.
95
00:06:00,902 --> 00:06:03,863
Non pensavo
che la nuova scuola mi avrebbe cambiato.
96
00:06:03,946 --> 00:06:05,823
Alex…
97
00:06:06,741 --> 00:06:08,743
La borsa di studio che ti offriamo
98
00:06:09,285 --> 00:06:11,954
ti aprirà le porte
di qualsiasi università.
99
00:06:12,497 --> 00:06:13,331
Tesoro…
100
00:06:13,831 --> 00:06:14,916
Avvocato!
101
00:06:16,334 --> 00:06:17,251
Come suo padre.
102
00:06:17,919 --> 00:06:19,087
Avvocato Alex.
103
00:06:19,170 --> 00:06:20,963
- Oddio!
- Congratulazioni.
104
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Io sono acqua.
105
00:06:23,007 --> 00:06:26,552
L'acqua prende la forma
del suo contenitore, perciò sii così.
106
00:06:28,096 --> 00:06:29,097
Sii come l'acqua.
107
00:06:29,180 --> 00:06:31,140
Furono le ultime parole di papà.
108
00:06:31,641 --> 00:06:34,560
Di lui ho tenuto solo i film di kung fu.
109
00:06:35,353 --> 00:06:37,980
Da quel giorno,
mi sono buttato nello studio.
110
00:06:38,064 --> 00:06:40,441
Sono diventato il migliore della scuola,
111
00:06:40,525 --> 00:06:43,319
ottenendo una borsa di studio
per una scuola privata.
112
00:06:46,697 --> 00:06:47,532
Amico.
113
00:06:48,741 --> 00:06:51,035
Hai giocato alla grande. Davvero bene.
114
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
Grazie.
115
00:06:52,745 --> 00:06:55,248
È più dura qui che all'altra scuola, vero?
116
00:06:55,331 --> 00:06:57,125
Beh, non ci hanno mai battuti.
117
00:06:57,208 --> 00:06:58,376
Cavolo, sì!
118
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
Scusate, faccio tardi a lezione.
119
00:07:01,462 --> 00:07:04,549
Ci trovi qui.
Oggi c'è una festa a casa mia, vieni.
120
00:07:04,632 --> 00:07:05,675
No, dai.
121
00:07:05,758 --> 00:07:10,638
Davvero. Sarebbe bello confrontarci
sulle nostre diverse realtà.
122
00:07:10,721 --> 00:07:12,807
Ho una borsa di studio,
non sono immigrato.
123
00:07:12,890 --> 00:07:13,891
Certo.
124
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
Porta amici.
125
00:07:16,769 --> 00:07:18,813
Sarà divertente. Porta un costume.
126
00:07:19,397 --> 00:07:21,190
No, amico. Ma grazie.
127
00:07:21,941 --> 00:07:24,485
- Hai paura del successo?
- Ehi, amico.
128
00:07:25,069 --> 00:07:26,446
Siamo aperti qui, no?
129
00:07:26,529 --> 00:07:27,613
Ma dai.
130
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
Non verrò alla tua cazzo di festa.
131
00:07:29,782 --> 00:07:30,658
Senti,
132
00:07:31,534 --> 00:07:33,536
non faccio a botte da un anno.
133
00:07:34,287 --> 00:07:36,414
- Siete in punizione.
- Finisce qui.
134
00:07:36,497 --> 00:07:38,499
Io sono acqua.
135
00:07:38,583 --> 00:07:41,335
Ramírez Pardo,
vieni a prendere il tuo voto.
136
00:07:43,004 --> 00:07:45,006
Ciao, volevo scusarmi
137
00:07:45,089 --> 00:07:48,092
per averti svegliata ieri.
Passa una bella giornata.
138
00:07:49,135 --> 00:07:51,345
- Ontiveros, il telefono.
- Sì, scusi.
139
00:07:52,263 --> 00:07:53,931
Sai cosa? Vieni qui.
140
00:07:56,142 --> 00:07:57,143
Sì.
141
00:07:59,520 --> 00:08:02,523
Perché mi hai dato un video
se ho chiesto un tema?
142
00:08:03,065 --> 00:08:04,650
È un saggio visivo.
143
00:08:04,734 --> 00:08:06,819
No, un saggio è un foglio.
144
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
Sono 1.700 caratteri, 20 righe,
145
00:08:09,572 --> 00:08:11,073
con nome, data,
146
00:08:11,657 --> 00:08:13,284
e titolo a sinistra.
147
00:08:13,367 --> 00:08:16,287
Sì, ma si presta
a molte interpretazioni diverse,
148
00:08:16,370 --> 00:08:18,456
come un saggio visivo, per esempio.
149
00:08:18,539 --> 00:08:20,082
No. Hai preso zero.
150
00:08:20,166 --> 00:08:24,795
Ma, signora, è molto meglio che scrivere
del quadrato di un trinomio perfetto.
151
00:08:24,879 --> 00:08:28,341
Non è ciò che ho chiesto. Andiamo avanti.
152
00:08:28,424 --> 00:08:30,885
Non dovrebbe aiutarci a essere migliori?
153
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
- Posso continuare con gli altri?
- No.
154
00:08:34,847 --> 00:08:35,723
Cos'hai detto?
155
00:08:38,351 --> 00:08:39,185
È solo che…
156
00:08:39,977 --> 00:08:42,772
- Deve cambiarmi il voto.
- Non posso farlo.
157
00:08:42,855 --> 00:08:44,106
Non mi capisce.
158
00:08:44,190 --> 00:08:46,901
Devi prima capire te stessa, Ontiveros.
159
00:08:46,984 --> 00:08:49,654
Cosa ne sa un'insegnante
al terzo divorzio?
160
00:08:54,659 --> 00:08:55,660
Il secondo.
161
00:08:57,203 --> 00:08:59,205
Non me l'aspettavo da te.
162
00:08:59,288 --> 00:09:00,248
Tranquilla.
163
00:09:00,331 --> 00:09:02,124
- Che c'è?
- È solo un foglio.
164
00:09:02,625 --> 00:09:06,003
- Sto difendendo la mia arte.
- Ontiveros, parla con me.
165
00:09:06,087 --> 00:09:07,004
Che vuole ora?
166
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Ontiveros, sei in punizione.
167
00:09:12,051 --> 00:09:14,011
In punizione
168
00:09:15,513 --> 00:09:17,265
Non c'è azione
169
00:09:19,016 --> 00:09:22,353
Né sensazione
170
00:09:22,436 --> 00:09:24,188
Solo una sanzione
171
00:09:25,982 --> 00:09:27,858
Non c'è azione
172
00:09:29,360 --> 00:09:31,070
Né sensazione
173
00:09:32,655 --> 00:09:34,490
Solo una sanzione
174
00:09:44,500 --> 00:09:47,670
Ti perdono, perché la giornata
è andata anche peggio.
175
00:09:49,380 --> 00:09:51,507
Dovresti sentire la mia…
176
00:09:53,217 --> 00:09:54,176
Ritchie, Alex!
177
00:09:57,972 --> 00:10:01,142
Ieri ero a una festa del liceo,
perciò ti ho scritto.
178
00:10:01,767 --> 00:10:04,854
Beh, alla ragazza
che mi ha dato il numero sbagliato.
179
00:10:05,354 --> 00:10:06,314
Guarda.
180
00:10:06,397 --> 00:10:07,356
Bravo!
181
00:10:10,818 --> 00:10:14,488
Ero con la mia migliore amica.
Mi dà sempre buoni consigli.
182
00:10:15,323 --> 00:10:17,241
Mi trascina fuori dal mio mondo.
183
00:10:17,325 --> 00:10:19,160
Usciamo un po' dal tuo mondo.
184
00:10:21,037 --> 00:10:22,246
Sei al liceo?
185
00:10:31,005 --> 00:10:33,549
Sì. Mi diplomerò in una scuola che odio.
186
00:10:34,050 --> 00:10:37,637
Tutti qui sono insopportabili
e non voglio conoscere nessuno.
187
00:10:38,346 --> 00:10:39,472
Né farmi conoscere.
188
00:10:40,931 --> 00:10:43,059
Peccato per il numero della ragazza.
189
00:10:45,061 --> 00:10:46,062
Non è così male.
190
00:10:46,562 --> 00:10:49,523
Così ora posso parlare con te.
191
00:10:54,403 --> 00:10:58,658
Va bene, silenzio!
192
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
Ho mal di testa,
193
00:11:00,993 --> 00:11:03,579
quindi, Sánchez, per una volta nella vita…
194
00:11:03,663 --> 00:11:04,538
Sì…
195
00:11:06,791 --> 00:11:08,084
Buon Dio.
196
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Rafaela?
197
00:11:10,711 --> 00:11:11,545
Ecco.
198
00:11:13,631 --> 00:11:14,715
Wow, Vale!
199
00:11:14,799 --> 00:11:16,759
Finalmente hai vissuto un po'.
200
00:11:16,842 --> 00:11:18,135
- Sì.
- Sì, Vale!
201
00:11:18,219 --> 00:11:19,220
Brava, Vale!
202
00:11:19,970 --> 00:11:21,180
Oh, beh.
203
00:11:21,722 --> 00:11:24,016
Voi non volete essere qui, io neppure,
204
00:11:24,100 --> 00:11:26,143
quindi dovremo collaborare.
205
00:11:26,727 --> 00:11:30,940
Ogni pomeriggio, a partire da lunedì,
farete un lavoro dignitoso
206
00:11:31,023 --> 00:11:33,359
che voi privilegiati non conoscete.
207
00:11:33,442 --> 00:11:36,612
- Sempre la stessa storia!
- Sarà un piccolo inferno.
208
00:11:37,196 --> 00:11:39,198
Deciderò io quando avrete finito.
209
00:11:39,281 --> 00:11:40,157
- No!
- Rafaela?
210
00:11:41,075 --> 00:11:42,743
Io ho lezioni pomeridiane.
211
00:11:42,827 --> 00:11:43,703
Davvero?
212
00:11:43,786 --> 00:11:47,456
Avresti dovuto pensarci
prima di essere creativa, signorina.
213
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
Incassa, Vale!
214
00:11:50,167 --> 00:11:53,129
Tranquilla, Vale.
Essere in punizione è divertente.
215
00:11:53,963 --> 00:11:55,923
Forza. Fuori di qui. È venerdì,
216
00:11:56,006 --> 00:11:57,550
ho lezione di uncinetto.
217
00:11:57,633 --> 00:12:02,346
Rafaela? Prima di andare,
vorrei scusarmi col mio compagno di classe
218
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
davanti a tutti.
219
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
Un altro giorno, altre scuse di Ritchie.
220
00:12:07,268 --> 00:12:09,478
Scusa, amico. Dico davvero.
221
00:12:12,314 --> 00:12:14,024
È tutto a posto, amico.
222
00:12:22,158 --> 00:12:23,743
Come va la scuola?
223
00:12:25,411 --> 00:12:26,579
Niente, tutto bene.
224
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
Niente, tutto bene?
225
00:12:30,166 --> 00:12:31,083
Sì, tutto bene.
226
00:12:31,709 --> 00:12:33,711
Farò più tardi per qualche giorno.
227
00:12:34,420 --> 00:12:35,546
E perché?
228
00:12:35,629 --> 00:12:39,633
È un gruppo di studio.
Partecipo per gli esami finali.
229
00:12:39,717 --> 00:12:41,218
Bene!
230
00:12:41,761 --> 00:12:44,764
Devi entrare in una buona università
per aiutarci.
231
00:12:44,847 --> 00:12:46,182
Nell'azienda.
232
00:12:46,265 --> 00:12:47,892
Non è ciò che voglio.
233
00:12:49,393 --> 00:12:51,437
Vale, è solo un hobby.
234
00:12:52,313 --> 00:12:54,523
No, mamma. È la mia passione.
235
00:12:56,400 --> 00:12:58,778
Tesoro, ti racconto una storia migliore.
236
00:12:59,653 --> 00:13:04,241
Della passione che mi ha portato
nell'affascinante mondo degli ascensori.
237
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
- A quattro anni.
- Quattro.
238
00:13:06,076 --> 00:13:07,036
No, papà. La so.
239
00:13:07,119 --> 00:13:08,537
- Per mamma.
- Mia nonna.
240
00:13:08,621 --> 00:13:13,584
Dovevamo portarla in sedia a rotelle
per le scale fino all'ottavo piano.
241
00:13:13,667 --> 00:13:14,585
Poveretta.
242
00:13:14,668 --> 00:13:18,672
Poi, proprio come Elisha Otis,
il gran creatore del primo ascensore,
243
00:13:19,256 --> 00:13:20,257
avevo un sogno.
244
00:13:20,341 --> 00:13:22,802
Un ascensore che saliva all'ottavo piano.
245
00:13:23,511 --> 00:13:24,428
E da allora,
246
00:13:25,805 --> 00:13:26,722
verso il cielo.
247
00:13:27,389 --> 00:13:29,642
- E ho inseguito quel sogno.
- Capito?
248
00:13:29,725 --> 00:13:31,811
Ascensori Ontiveros
249
00:13:33,521 --> 00:13:34,480
È una battuta?
250
00:13:35,397 --> 00:13:36,232
No, mamma.
251
00:13:37,441 --> 00:13:38,984
È una bella storia, Max.
252
00:13:39,068 --> 00:13:39,902
Non è vero?
253
00:13:39,985 --> 00:13:41,779
- Sì.
- Sì, è fantastica.
254
00:13:46,200 --> 00:13:48,160
Regina mi ha invitata a dormire.
255
00:13:49,119 --> 00:13:50,204
Posso andare?
256
00:13:52,289 --> 00:13:53,290
Non fate tardi.
257
00:13:53,916 --> 00:13:54,750
No, mamma.
258
00:13:57,795 --> 00:14:01,298
Shot!
259
00:14:07,721 --> 00:14:10,057
Shot!
260
00:14:14,937 --> 00:14:16,105
Hai barato!
261
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
Così è barare!
262
00:15:25,382 --> 00:15:27,885
Da quando le feste sono così noiose?
263
00:15:38,812 --> 00:15:41,315
Dipende dalla compagnia.
264
00:15:43,525 --> 00:15:44,902
Il tuo ragazzo non c'è?
265
00:15:47,613 --> 00:15:50,699
Per te questo è flirtare?
E non c'è nessun ragazzo.
266
00:15:53,202 --> 00:15:54,995
Scusa, non so flirtare.
267
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
Me ne sono accorta.
268
00:15:58,415 --> 00:15:59,375
Non continuare.
269
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
Quindi, odi le feste.
270
00:16:06,048 --> 00:16:07,257
Ultimamente,
271
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
sì.
272
00:16:11,762 --> 00:16:16,016
Devi venire. Timmy beve la birra dal naso.
273
00:16:17,184 --> 00:16:19,520
Vieni? Dai!
274
00:16:25,818 --> 00:16:27,861
Kombucha. L'hai provato?
275
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
Gli ultimi sopravvissuti.
276
00:16:36,370 --> 00:16:38,205
Con Vale, la ragazza migliore.
277
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
Non sono la migliore, Ritchie.
278
00:16:46,755 --> 00:16:48,966
Non capirlo ti rende ancora migliore.
279
00:16:54,596 --> 00:16:55,931
Quando tornano i tuoi?
280
00:16:56,515 --> 00:16:58,851
La prossima settimana o quella dopo.
281
00:16:59,893 --> 00:17:01,228
Ho smesso di chiedere.
282
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
Ritchie.
283
00:17:05,691 --> 00:17:08,569
Ritchie, Timmy riesce
a bere due birre dal naso.
284
00:17:08,652 --> 00:17:10,612
- Devi vederlo.
- No! Lo riprendo.
285
00:17:11,113 --> 00:17:11,947
Cosa?
286
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
È buono, no?
287
00:17:23,751 --> 00:17:27,087
Tienimi in punizione
Scherza con me, prendi una sanzione
288
00:17:27,171 --> 00:17:30,966
Non si scherza con Montes o Sánchez
Non si scherza con Ritchie o…
289
00:17:31,467 --> 00:17:32,342
Basta!
290
00:17:32,968 --> 00:17:35,262
Mettilo giù! È per l'uncinetto!
291
00:17:35,345 --> 00:17:38,098
Ok. Ritchie, col tuo inseparabile Sánchez.
292
00:17:38,182 --> 00:17:39,975
- Forte!
- Montes…
293
00:17:41,685 --> 00:17:42,853
Da solo.
294
00:17:42,936 --> 00:17:47,399
Voi, non vi conosco. Siete insieme.
Ontiveros con García. Ecco il materiale.
295
00:17:48,192 --> 00:17:49,026
Sul serio?
296
00:17:49,109 --> 00:17:52,696
- Questo è un metodo pedagogico.
- Andiamo, bello!
297
00:17:52,780 --> 00:17:54,239
Magari imparate qualcosa.
298
00:17:54,323 --> 00:17:56,992
Sì, meglio del quadrato
del trinomio perfetto.
299
00:17:57,618 --> 00:17:59,286
Lavorate e non mi seccate.
300
00:17:59,369 --> 00:18:01,080
Sciò!
301
00:18:02,081 --> 00:18:03,123
Ti aiuto?
302
00:18:03,207 --> 00:18:04,083
No, grazie.
303
00:18:08,378 --> 00:18:09,463
Aiuto.
304
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
No, aspetta.
305
00:18:14,051 --> 00:18:14,885
Reggi questo.
306
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
Prima versi l'acqua,
307
00:18:18,222 --> 00:18:22,518
poi pianti i semi.
308
00:18:22,601 --> 00:18:23,811
Reggi questo.
309
00:18:24,603 --> 00:18:26,772
No! Non così.
310
00:18:31,610 --> 00:18:33,278
La pala non serve a questo!
311
00:18:34,196 --> 00:18:36,073
E questo non è concime.
312
00:18:36,824 --> 00:18:37,658
Va bene.
313
00:18:38,158 --> 00:18:40,494
Non sei d'aiuto se lo fai male.
314
00:18:40,994 --> 00:18:43,580
Non pensi che sia il mio modo di farlo?
315
00:18:43,664 --> 00:18:46,291
E tu non pensi
che il tuo modo sia sbagliato?
316
00:18:47,042 --> 00:18:50,003
Tu fai le cose come ti dicono?
317
00:18:50,963 --> 00:18:52,589
O come pensi sia meglio?
318
00:18:52,673 --> 00:18:55,509
- Che ne sai tu? Non mi conosci.
- Un po' sì.
319
00:18:55,592 --> 00:18:58,137
Dicono che hai strapazzato la sig.ra Mony.
320
00:18:59,388 --> 00:19:01,098
- Sai che dicono di te?
- Che?
321
00:19:01,181 --> 00:19:02,516
Niente, non hai amici.
322
00:19:03,600 --> 00:19:06,145
E tu ne hai… una?
323
00:19:14,862 --> 00:19:15,863
Ci sei?
324
00:19:25,330 --> 00:19:26,832
È stato un brutto giorno.
325
00:19:28,167 --> 00:19:29,001
Un altro?
326
00:19:30,377 --> 00:19:35,257
Sì. A causa di un egoista,
maleducato, cretino.
327
00:19:36,508 --> 00:19:37,342
Continua.
328
00:19:38,927 --> 00:19:39,761
Mediocre.
329
00:19:40,637 --> 00:19:43,432
Idem. Nel mio liceo
c'è una tipa insopportabile.
330
00:19:45,934 --> 00:19:47,603
Dovremmo farli conoscere.
331
00:19:47,686 --> 00:19:49,396
Sarebbe la vendetta migliore.
332
00:19:53,901 --> 00:19:54,902
Come ti chiami?
333
00:20:07,539 --> 00:20:09,791
Perché dovrei dirtelo?
334
00:20:09,875 --> 00:20:13,629
Vuoi che ti mandi anche
una bolletta con il mio indirizzo?
335
00:20:14,338 --> 00:20:16,006
E se fossi uno psicopatico?
336
00:20:17,716 --> 00:20:20,344
Se lo fossi, saprei già dove vivi.
337
00:20:24,264 --> 00:20:25,599
Era una battuta.
338
00:20:30,854 --> 00:20:32,064
Ho una proposta.
339
00:20:32,147 --> 00:20:35,317
Queste sono le regole.
Nessuna informazione personale.
340
00:20:35,400 --> 00:20:37,236
Nessun indizio.
341
00:20:37,319 --> 00:20:41,698
Niente foto né messaggi vocali.
Restiamo anonimi per conoscerci davvero.
342
00:20:46,328 --> 00:20:47,329
Sicuro.
343
00:20:47,412 --> 00:20:48,830
Salvata: Anonima.
344
00:20:49,331 --> 00:20:50,374
Salvato: Anonimo.
345
00:20:53,168 --> 00:20:55,337
Pensi mai che nessuno ti conosca?
346
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
Ultimamente,
347
00:21:00,676 --> 00:21:01,510
sempre.
348
00:21:07,683 --> 00:21:11,436
Di positivo c'è che se nessuno ti conosce,
puoi essere chi vuoi.
349
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
Ancora non so chi voglio essere.
350
00:21:27,160 --> 00:21:27,995
Neanch'io.
351
00:21:29,913 --> 00:21:30,747
Mamma…
352
00:21:32,291 --> 00:21:34,042
Perché teniamo questa tele?
353
00:21:35,294 --> 00:21:36,461
Non lo so.
354
00:21:37,129 --> 00:21:38,505
Ho parlato col preside.
355
00:21:39,339 --> 00:21:42,467
Inizieranno a mandare
le domande alle università.
356
00:21:43,218 --> 00:21:45,429
Ah, sì. Ci stiamo lavorando.
357
00:21:46,388 --> 00:21:49,641
Alex.
358
00:21:49,725 --> 00:21:50,559
Che c'è?
359
00:21:51,059 --> 00:21:54,021
Questa scuola può portarti
in una buona università.
360
00:21:54,730 --> 00:21:57,441
- Non sprecare quest'occasione.
- No, certo.
361
00:21:58,150 --> 00:21:59,192
Tranquilla.
362
00:21:59,860 --> 00:22:04,364
Sono fiera che tu sia in quella scuola.
Anche papà lo sarebbe.
363
00:22:04,948 --> 00:22:08,160
Avvocato Alejandro García.
364
00:22:08,702 --> 00:22:11,121
Non sarebbe fiero della vecchia tele.
365
00:22:12,998 --> 00:22:14,916
- Internet non va di nuovo.
- Sì.
366
00:22:15,000 --> 00:22:17,753
Neanche da Jovita.
Un giorno senza internet.
367
00:22:18,337 --> 00:22:19,463
Non sarà grave.
368
00:22:19,546 --> 00:22:21,298
Mamma, mi serve internet, ok?
369
00:22:21,381 --> 00:22:23,008
- Mi serve subito.
- Ok.
370
00:22:33,977 --> 00:22:34,853
Rafaela.
371
00:22:35,354 --> 00:22:37,064
Le squadre resteranno uguali?
372
00:22:38,148 --> 00:22:39,858
Non lavoro bene con Alex.
373
00:22:39,941 --> 00:22:42,652
Ho fatto una lista di motivi
per cui non posso…
374
00:22:45,113 --> 00:22:45,947
Ok.
375
00:22:46,031 --> 00:22:48,200
Puoi far squadra con Ritchie.
376
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
O con Alex, guarda!
377
00:22:55,457 --> 00:22:56,792
Sciò!
378
00:22:57,584 --> 00:22:59,127
- Grazie, Rafaela.
- Prego.
379
00:22:59,795 --> 00:23:01,213
Inizia la lezione!
380
00:23:01,755 --> 00:23:04,091
Alex.
381
00:23:04,174 --> 00:23:05,384
Mi aiuti con questo?
382
00:23:10,263 --> 00:23:11,556
- Aspetta!
- Qui.
383
00:23:11,640 --> 00:23:12,849
No!
384
00:23:13,892 --> 00:23:15,268
Dall'altro lato.
385
00:23:15,352 --> 00:23:16,937
- Da quello.
- Da questo.
386
00:23:17,020 --> 00:23:19,064
- Lo capovolgi.
- Da questo lato!
387
00:23:19,147 --> 00:23:19,981
Va bene.
388
00:23:23,360 --> 00:23:25,028
Sai usare il pennello, vero?
389
00:23:26,113 --> 00:23:27,072
Meglio il rullo.
390
00:23:29,825 --> 00:23:31,785
- Voglio finire e basta.
- Guarda.
391
00:23:33,412 --> 00:23:36,081
Dipingi da qui a là.
Io dipingerò questo lato.
392
00:23:47,050 --> 00:23:48,969
Possiamo mandarci la musica, no?
393
00:23:50,178 --> 00:23:51,596
Ti mando un pezzo forte.
394
00:24:00,397 --> 00:24:02,858
Vecchio, ma buono. Sei un nerd.
395
00:24:03,775 --> 00:24:06,153
Mi aiuta quando mi sento giù.
396
00:24:13,618 --> 00:24:15,495
Sei proprio un nerd.
397
00:24:16,246 --> 00:24:17,622
Super nerd.
398
00:24:17,706 --> 00:24:19,541
Re di tutti i nerd.
399
00:24:22,419 --> 00:24:23,253
Che ridi?
400
00:24:24,254 --> 00:24:26,214
- Cosa?
- Stai ridendo di me?
401
00:24:26,965 --> 00:24:28,508
Di te? No. Per niente.
402
00:24:34,598 --> 00:24:35,765
Credi negli UFO?
403
00:24:35,849 --> 00:24:36,766
Ma certo!
404
00:24:38,185 --> 00:24:39,269
Ti sei innamorata?
405
00:24:39,352 --> 00:24:40,520
No.
406
00:24:40,604 --> 00:24:41,438
Neanch'io.
407
00:24:41,521 --> 00:24:45,317
{\an8}- Il mio psicologo dice che sono diversa.
- A me lo dicono tutti.
408
00:24:45,817 --> 00:24:48,320
- Sei bravo in qualcosa?
- Sono divertente.
409
00:24:48,820 --> 00:24:50,697
Ridere è una cosa seria.
410
00:24:59,873 --> 00:25:02,000
Quanta interazione.
411
00:25:02,083 --> 00:25:05,545
Se volete davvero parlare,
parlate l'uno con l'altra.
412
00:25:08,048 --> 00:25:08,882
Buon Dio.
413
00:25:19,893 --> 00:25:21,269
No!
414
00:25:22,103 --> 00:25:23,355
Fate largo!
415
00:25:24,689 --> 00:25:25,524
No!
416
00:25:31,947 --> 00:25:33,365
Mi piace parlare con te.
417
00:25:39,996 --> 00:25:40,830
Anche a me.
418
00:25:44,000 --> 00:25:45,001
Dimmi un segreto.
419
00:25:52,342 --> 00:25:54,427
Non so se voglio la vita che ho.
420
00:26:02,185 --> 00:26:03,019
Cosa?
421
00:26:03,853 --> 00:26:04,688
Niente.
422
00:26:05,230 --> 00:26:06,731
Davvero. Cos'ho fatto?
423
00:26:07,607 --> 00:26:08,733
Niente.
424
00:26:09,651 --> 00:26:12,946
- Chi se ne importa.
- Alex, non possiamo lasciarlo così.
425
00:26:14,030 --> 00:26:16,241
- Cosa, hai paura?
- Che vuoi dire?
426
00:26:16,324 --> 00:26:19,661
Non eri intelligente? Guarda.
Sembra fatto da un bambino.
427
00:26:20,370 --> 00:26:24,207
- Vuoi vedere qualcosa di infantile?
- Alex, non osare, sul serio.
428
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
Alex, no!
429
00:26:28,878 --> 00:26:29,713
No!
430
00:26:32,549 --> 00:26:34,342
Una settimana in più.
431
00:26:45,562 --> 00:26:46,980
Con te sono me stessa.
432
00:26:48,356 --> 00:26:49,441
Con gli altri no.
433
00:27:03,121 --> 00:27:03,997
Eccomi!
434
00:27:04,664 --> 00:27:05,749
Ciao, tesoro.
435
00:27:08,293 --> 00:27:09,127
Ciao, bella.
436
00:27:09,210 --> 00:27:11,004
- Come stai?
- Bene, tu?
437
00:27:12,505 --> 00:27:14,215
Perché hai le mani gialle?
438
00:27:15,050 --> 00:27:15,884
Non è niente.
439
00:27:16,384 --> 00:27:17,218
Ok.
440
00:27:17,927 --> 00:27:19,638
Grazie di venire a tifarmi.
441
00:27:19,721 --> 00:27:22,098
Sì. Ma non essere troppo intensa.
442
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
Io?
443
00:27:23,266 --> 00:27:26,311
Continua a marcare, cazzo!
Passala al dieci!
444
00:27:26,811 --> 00:27:28,563
L'amica di Regina!
445
00:27:28,647 --> 00:27:32,275
Oh sì, oh no, l'amica di Regina!
446
00:27:32,359 --> 00:27:34,319
- Sono io!
- Chi?
447
00:27:34,402 --> 00:27:36,154
L'amica di Regina!
448
00:27:36,237 --> 00:27:39,366
Oh sì, oh no, l'amica di Regina!
449
00:27:40,450 --> 00:27:42,327
Quella è mia sorella!
450
00:27:44,037 --> 00:27:46,081
Dai, Lina! Ce la puoi fare!
451
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
- Marcala!
- Puoi farcela, Lina!
452
00:27:49,626 --> 00:27:51,252
Marca la numero due!
453
00:27:52,420 --> 00:27:54,798
Dai, Lina, è tua! Prendi la palla!
454
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
Sì!
455
00:27:56,383 --> 00:27:58,009
Chi non salta è una Fiera!
456
00:27:58,093 --> 00:27:59,511
Forza, Majaderas!
457
00:28:04,683 --> 00:28:07,227
Forza, Majaderas! È quasi fatta!
458
00:28:08,311 --> 00:28:09,854
Così, Regina!
459
00:28:16,778 --> 00:28:17,987
Goal!
460
00:28:19,155 --> 00:28:20,740
Ti ho detto di marcare!
461
00:28:22,409 --> 00:28:23,535
Bene. Brava.
462
00:28:23,618 --> 00:28:24,911
- Come stai?
- Bene.
463
00:28:26,037 --> 00:28:29,416
- Hai visto la tipa di cui ti ho parlato?
- Sì.
464
00:28:30,083 --> 00:28:31,501
La indico se vuoi.
465
00:28:31,584 --> 00:28:32,627
Non importa.
466
00:28:32,711 --> 00:28:35,463
Le ragazze della tua scuola sono carine.
467
00:28:35,547 --> 00:28:36,881
Sì, ma sono vuote qui.
468
00:28:36,965 --> 00:28:40,635
Zitto, scemo! Hai una borsa di studio,
non un premio Nobel.
469
00:28:43,513 --> 00:28:48,393
Goal!
470
00:28:49,477 --> 00:28:52,814
Dove siete?
471
00:29:01,197 --> 00:29:03,491
Goal!
472
00:29:15,837 --> 00:29:17,088
Brava, Lina!
473
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
Vai!
474
00:29:25,972 --> 00:29:30,351
Goal!
475
00:29:30,435 --> 00:29:31,436
Chi ha segnato?
476
00:29:32,145 --> 00:29:32,979
Goal!
477
00:29:37,484 --> 00:29:39,194
Un, due, tre! Fieras!
478
00:29:39,277 --> 00:29:42,530
- Flirti anche se ti ha battuto?
- Sì. Perché no?
479
00:29:42,614 --> 00:29:43,448
È…
480
00:29:45,074 --> 00:29:45,909
Ciao, Regina.
481
00:29:48,286 --> 00:29:49,120
Lina.
482
00:29:49,954 --> 00:29:50,914
Bella partita.
483
00:29:55,001 --> 00:29:56,419
- Ciao.
- Come va, amico?
484
00:29:58,046 --> 00:29:58,922
Grazie mille.
485
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
Hai un gran bel calcio sinistro.
486
00:30:02,050 --> 00:30:04,385
Grazie. Questa sei tu, vero?
487
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
Sì.
488
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
Fantastico. Ti seguo e…
489
00:30:09,098 --> 00:30:10,642
- Metto un like.
- Guardo.
490
00:30:12,310 --> 00:30:13,770
Ti seguo anch'io. Fatto.
491
00:30:13,853 --> 00:30:14,687
Grandioso.
492
00:30:15,188 --> 00:30:17,398
Usciamo qualche volta?
493
00:30:18,274 --> 00:30:19,818
- Certo.
- Ottimo.
494
00:30:20,777 --> 00:30:23,571
- Allora…
- Ci vediamo. Ciao.
495
00:30:24,697 --> 00:30:27,492
Vedi com'è facile? Le chiederò il numero.
496
00:30:27,575 --> 00:30:29,035
- Noioso!
- Ti pentirai.
497
00:30:31,454 --> 00:30:33,331
Valeria. Vieni qui, per favore.
498
00:30:39,128 --> 00:30:39,963
Che c'è?
499
00:30:40,880 --> 00:30:42,841
Non ci hai detto della punizione.
500
00:30:43,424 --> 00:30:45,218
Perché hai fatto un video.
501
00:30:46,177 --> 00:30:49,264
Perché dicono
che hai quasi attaccato la sig.ra Mony?
502
00:30:49,347 --> 00:30:53,226
No, sentite. Non l'ho proprio attaccata.
503
00:30:53,309 --> 00:30:56,062
Ho esagerato
per difendere il mio progetto.
504
00:30:56,145 --> 00:30:59,190
Ascolta bene, Valeria.
Non studierai quello, punto.
505
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Ciao, come va?
506
00:31:02,527 --> 00:31:03,653
Cosa c'è da ridere?
507
00:31:03,736 --> 00:31:04,904
Non ridevo di te.
508
00:31:04,988 --> 00:31:06,114
Dammelo.
509
00:31:06,197 --> 00:31:08,658
- Davvero?
- Dammi quell'insulso aggeggio.
510
00:31:08,741 --> 00:31:11,661
Vuoi prendermi il telefono
come se avessi 14 anni?
511
00:31:12,161 --> 00:31:13,204
Dammelo.
512
00:31:14,205 --> 00:31:17,458
E non solo.
Sei in punizione tutto il fine settimana.
513
00:31:19,878 --> 00:31:21,212
Non è affatto giusto!
514
00:31:23,590 --> 00:31:24,424
Va bene.
515
00:32:10,136 --> 00:32:10,970
Ciao, Vale.
516
00:32:11,596 --> 00:32:12,972
Ciao, mamma.
517
00:32:13,056 --> 00:32:15,558
Io e papà andiamo in ufficio. Vuoi venire?
518
00:32:15,642 --> 00:32:16,809
Non posso.
519
00:32:18,686 --> 00:32:19,520
Ho i compiti.
520
00:32:21,022 --> 00:32:22,357
Chiamami se serve.
521
00:32:23,650 --> 00:32:26,110
Come faccio, senza telefono?
522
00:32:26,194 --> 00:32:27,362
Usa il fisso.
523
00:32:33,284 --> 00:32:34,535
"Usa il fisso, Vale."
524
00:33:08,236 --> 00:33:09,153
Ciao, Pushkin.
525
00:33:10,113 --> 00:33:12,240
- Come va?
- Scusa il ritardo.
526
00:33:12,323 --> 00:33:15,785
Non preoccuparti, è cancellato.
Scherzo! È appena iniziato.
527
00:33:15,868 --> 00:33:18,496
- Vai, sennò lo vedi in cinese.
- Grazie!
528
00:33:18,997 --> 00:33:20,581
Mi pagherai dopo, eh?
529
00:34:41,829 --> 00:34:42,789
Dai, Alex.
530
00:34:43,873 --> 00:34:45,083
Un'uscita a quattro.
531
00:34:46,209 --> 00:34:48,002
Io con Regina, tu con Valeria.
532
00:34:49,837 --> 00:34:51,047
Ho da fare.
533
00:34:52,256 --> 00:34:53,382
Dovevi dirlo prima.
534
00:34:55,927 --> 00:34:57,136
Perché non funziona?
535
00:34:57,220 --> 00:34:58,346
Non è per internet.
536
00:34:59,013 --> 00:35:00,306
Non ti ha risposto.
537
00:35:00,932 --> 00:35:01,849
Lei non è così.
538
00:35:01,933 --> 00:35:02,850
"Lei"?
539
00:35:02,934 --> 00:35:06,062
"Lei" potrebbe essere
un nonno di Tlaxcala.
540
00:35:07,146 --> 00:35:10,650
Ma Vale e Regi esistono davvero
e vogliono uscire con noi.
541
00:35:10,733 --> 00:35:12,485
Resta la responsabilità…
542
00:35:17,448 --> 00:35:18,449
Ora c'è linea.
543
00:35:20,618 --> 00:35:21,577
Ti ha risposto?
544
00:35:25,081 --> 00:35:26,499
Non capisco perché cada.
545
00:35:27,625 --> 00:35:29,085
Alla stessa ora e qui.
546
00:35:29,752 --> 00:35:30,920
Alex, fallo per me.
547
00:35:31,879 --> 00:35:34,048
Le abbiamo detto che venivi e lei…
548
00:35:34,132 --> 00:35:34,966
Ok.
549
00:35:37,135 --> 00:35:37,969
Sul serio?
550
00:35:38,719 --> 00:35:40,680
Non mi piace e non piaccio a lui.
551
00:35:41,389 --> 00:35:43,182
Val, sii una buona amica.
552
00:35:44,225 --> 00:35:47,436
Cerca di divertirti.
Ti faccio anche un favore.
553
00:35:51,691 --> 00:35:53,568
- Va bene.
- Andiamo.
554
00:36:02,618 --> 00:36:03,452
Ciao, papà.
555
00:36:04,662 --> 00:36:06,497
Max.
556
00:36:07,165 --> 00:36:09,834
Da quanto tempo ci conosciamo io e Vale?
557
00:36:10,334 --> 00:36:12,753
Avevo cinque anni. Sei la mia sola amica.
558
00:36:13,504 --> 00:36:15,339
Ed è l'ultimo anno di liceo.
559
00:36:15,423 --> 00:36:17,925
E questi sono anni formativi.
560
00:36:18,593 --> 00:36:20,178
Ci serve una vita sociale.
561
00:36:20,678 --> 00:36:21,971
Molto sociale.
562
00:36:23,514 --> 00:36:25,016
Lo sai meglio di tutti.
563
00:36:25,641 --> 00:36:26,475
Sì.
564
00:36:28,936 --> 00:36:29,854
Cosa volete?
565
00:36:30,688 --> 00:36:31,939
Andare a ballare.
566
00:36:32,857 --> 00:36:37,236
Mamma dice che non sono in punizione,
ma non posso andare senza cellulare.
567
00:36:37,820 --> 00:36:40,072
Ci sono pericoli là fuori.
568
00:36:40,156 --> 00:36:41,199
- Sì.
- Molti.
569
00:36:41,282 --> 00:36:44,410
- E quell'insulso aggeggio mi protegge.
- Insulso, sì.
570
00:36:50,291 --> 00:36:51,167
Ok.
571
00:36:53,502 --> 00:36:54,879
Hai mille messaggi.
572
00:36:57,381 --> 00:36:58,466
Grazie, papà.
573
00:37:02,511 --> 00:37:03,512
Ottima trovata.
574
00:37:03,596 --> 00:37:04,430
Superlativa.
575
00:37:04,513 --> 00:37:05,473
Ciao, come va?
576
00:37:06,057 --> 00:37:06,891
Niente?
577
00:37:07,683 --> 00:37:08,809
Te la spassi?
578
00:37:11,020 --> 00:37:12,688
Scusa per non aver risposto.
579
00:37:13,189 --> 00:37:15,066
Non preoccuparti. Che fai oggi?
580
00:37:17,526 --> 00:37:18,611
{\an8}Non lo so.
581
00:37:19,362 --> 00:37:20,571
{\an8}E tu?
582
00:37:20,655 --> 00:37:21,656
{\an8}Con chi parli?
583
00:37:22,281 --> 00:37:23,199
Chi è?
584
00:37:23,699 --> 00:37:24,533
Nessuno.
585
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
Come sto?
586
00:37:31,123 --> 00:37:32,291
Ti vesti così?
587
00:37:34,001 --> 00:37:35,503
Gli snob si vestono così.
588
00:37:35,586 --> 00:37:37,296
Sembri alla prima comunione.
589
00:37:37,880 --> 00:37:40,424
Sii te stesso. Perché è così difficile?
590
00:37:43,886 --> 00:37:44,971
Neanche io lo so.
591
00:37:45,054 --> 00:37:47,265
Ti senti ancora con quel nonno?
592
00:37:48,057 --> 00:37:48,891
Sì.
593
00:37:50,601 --> 00:37:53,145
- È davvero qui?
- Hai detto che era qui.
594
00:37:53,229 --> 00:37:54,313
- Dammelo.
- No.
595
00:37:54,397 --> 00:37:56,899
Vieni più qui che a casa tua. Non capisco.
596
00:37:56,983 --> 00:37:59,694
Sono il tuo copilota.
Attraversa quella strada.
597
00:37:59,777 --> 00:38:00,611
Ok.
598
00:38:01,153 --> 00:38:02,738
Sì, balla. Alzala.
599
00:38:05,241 --> 00:38:06,826
Lina ti ha scritto.
600
00:38:06,909 --> 00:38:08,703
È già lì che aspetta.
601
00:38:08,786 --> 00:38:09,620
Cavolo!
602
00:38:09,704 --> 00:38:10,538
Lascia…
603
00:38:10,621 --> 00:38:12,206
- Regina, sono Lina.
- Basta.
604
00:38:12,290 --> 00:38:13,582
Ciao, amore.
605
00:38:13,666 --> 00:38:14,583
Che carina!
606
00:38:14,667 --> 00:38:16,919
Calmati, sennò non arriviamo.
607
00:38:41,861 --> 00:38:43,404
Una birra, per favore.
608
00:38:44,655 --> 00:38:45,531
Vuoi qualcosa?
609
00:38:46,073 --> 00:38:47,742
Una piña colada, per favore.
610
00:38:48,492 --> 00:38:49,327
Grazie.
611
00:38:55,666 --> 00:38:56,500
Grazie.
612
00:38:57,960 --> 00:38:59,295
Pago il prossimo giro.
613
00:39:05,134 --> 00:39:05,968
Ti taggo?
614
00:39:06,969 --> 00:39:07,803
No.
615
00:39:08,471 --> 00:39:10,014
Non mi interessano i like.
616
00:39:11,015 --> 00:39:11,849
Rilassati.
617
00:39:20,441 --> 00:39:21,609
Ti ho visto al cinema.
618
00:39:23,986 --> 00:39:24,820
Quando?
619
00:39:24,904 --> 00:39:26,113
Stavi piangendo.
620
00:39:27,448 --> 00:39:30,951
Quando Bruce Lee strappa i peli
dal petto di Chuck Norris.
621
00:39:31,035 --> 00:39:31,869
Ma dai.
622
00:39:31,952 --> 00:39:33,329
Non prendermi in giro.
623
00:39:34,288 --> 00:39:36,916
Non era per il combattimento finale.
624
00:39:36,999 --> 00:39:37,833
Allora perché?
625
00:39:38,334 --> 00:39:39,877
- Per mio padre.
- Come?
626
00:39:40,753 --> 00:39:41,962
Mio padre è morto.
627
00:39:44,340 --> 00:39:46,842
Scusa, Alex. Non lo sapevo.
628
00:39:47,551 --> 00:39:48,803
No, qualche anno fa.
629
00:39:49,345 --> 00:39:52,473
Era il suo compleanno.
Amava Bruce Lee. Perciò ero lì.
630
00:39:54,517 --> 00:39:56,602
Mi sto confidando troppo, scusa.
631
00:39:58,396 --> 00:40:00,439
È davvero buono. Ne vuoi un po'?
632
00:40:02,274 --> 00:40:03,109
Va bene.
633
00:40:03,818 --> 00:40:05,277
Cerchiamo di divertirci.
634
00:40:14,286 --> 00:40:17,706
- Mi sorprende che sai dipingere.
- A me che non sai farlo.
635
00:40:21,544 --> 00:40:22,545
Sai ballare?
636
00:40:23,254 --> 00:40:24,088
Come tutti.
637
00:40:24,630 --> 00:40:29,176
Io ho fatto danza classica,
foxtrot, ballo, jazz, cumbia…
638
00:40:29,260 --> 00:40:30,636
- Ma non questo.
- No.
639
00:41:40,789 --> 00:41:42,249
- Cavolo sì!
- Oh, Regi…
640
00:41:42,333 --> 00:41:43,417
- Un altro?
- Sì.
641
00:41:45,127 --> 00:41:46,253
Sì, amica!
642
00:41:56,430 --> 00:41:58,432
Ciao, che fai?
643
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
ANONIMA STA SCRIVENDO…
644
00:42:11,862 --> 00:42:12,696
No.
645
00:42:14,990 --> 00:42:16,408
ANONIMA STA SCRIVENDO…
646
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Ehi, e se…
647
00:42:28,420 --> 00:42:29,255
Buongiorno.
648
00:42:29,964 --> 00:42:30,839
Svegliati!
649
00:42:30,923 --> 00:42:33,008
- Spostati.
- Regina, fai sul serio?
650
00:42:33,092 --> 00:42:34,718
Ti sei lavata i denti?
651
00:42:36,428 --> 00:42:39,098
- No, scusa, sono così emozionata.
- Lo vedo.
652
00:42:39,723 --> 00:42:42,851
Siamo coppie. C'è qualcosa tra te e Alex.
653
00:42:42,935 --> 00:42:44,895
O ci sarà.
654
00:42:44,979 --> 00:42:46,564
Noi quattro saremo felici.
655
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Calmati.
656
00:42:48,691 --> 00:42:50,484
Mi sono solo divertita.
657
00:42:51,819 --> 00:42:55,489
Val, stavi praticamente saltando di gioia.
658
00:42:55,573 --> 00:42:56,490
Oh, no.
659
00:42:56,574 --> 00:42:58,867
- L'hai chiamata?
- Non ho il numero.
660
00:43:00,327 --> 00:43:01,245
Chiediglielo.
661
00:43:04,832 --> 00:43:06,083
Non fartela scappare!
662
00:43:06,166 --> 00:43:07,543
Abbiamo ballato un po',
663
00:43:07,626 --> 00:43:10,337
bevuto una piña colada e basta.
664
00:43:10,879 --> 00:43:12,840
Ma è più forte di quanto credevo.
665
00:43:12,923 --> 00:43:15,050
Non ti vedevo così da un bel po'.
666
00:43:15,134 --> 00:43:17,636
A fare i migliori chilaquiles del mondo?
667
00:43:18,762 --> 00:43:19,638
Vediamo.
668
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
Certo. Ok.
669
00:43:26,270 --> 00:43:28,647
È tutto merito della cannella.
670
00:43:28,731 --> 00:43:29,607
Alex.
671
00:43:31,817 --> 00:43:33,193
Alex.
672
00:43:33,277 --> 00:43:37,990
È molto importante che inizi
a compilare le domande per l'università
673
00:43:38,073 --> 00:43:40,242
per scoprire quale fa più per te.
674
00:43:41,577 --> 00:43:43,329
E se nessuna facesse per me?
675
00:43:43,412 --> 00:43:45,247
C'è qualcosa per ognuno di noi.
676
00:43:46,165 --> 00:43:46,999
Ascolta,
677
00:43:47,583 --> 00:43:49,209
potresti essere un gigante.
678
00:43:49,918 --> 00:43:50,753
Qualcuno come…
679
00:43:52,796 --> 00:43:53,922
Elon Musk.
680
00:43:54,632 --> 00:43:56,133
- Sì, Elon Musk.
- Esatto.
681
00:43:57,968 --> 00:43:58,802
Sì, ma…
682
00:43:59,470 --> 00:44:01,972
Perché diventare milionario
a spese altrui?
683
00:44:03,015 --> 00:44:04,558
Così la gente ti conosce.
684
00:44:05,059 --> 00:44:08,187
Meglio sconosciuto
che qualcuno che non voglio essere.
685
00:44:08,270 --> 00:44:09,897
Scusi, ho lezione.
686
00:44:13,317 --> 00:44:14,360
Non fare tardi.
687
00:44:21,283 --> 00:44:23,702
Scusa. Avrai pensato che non venivo.
688
00:44:24,244 --> 00:44:25,371
Non importa. Tieni.
689
00:44:25,454 --> 00:44:27,581
Avrete la mia età quando finirete.
690
00:44:27,665 --> 00:44:30,501
Dipingete un quadrato blu
e una linea bianca!
691
00:44:30,584 --> 00:44:32,753
Siete giovani. Siate creativi.
692
00:44:34,380 --> 00:44:36,006
Penso alla tua break dance.
693
00:44:36,965 --> 00:44:37,800
Tutto bene?
694
00:44:38,300 --> 00:44:40,344
Tutto bene, amico.
695
00:44:41,303 --> 00:44:44,014
Di cosa stavate ridendo?
Voglio ridere anch'io.
696
00:44:44,098 --> 00:44:46,642
Niente, Ritchie. Solo una battuta.
697
00:44:46,725 --> 00:44:47,893
Ah, ok.
698
00:44:48,936 --> 00:44:51,021
Anch'io faccio battute, Vale.
699
00:44:52,022 --> 00:44:52,856
Per esempio…
700
00:44:54,233 --> 00:44:56,235
- Ne ho una buona.
- Ritchie!
701
00:44:56,318 --> 00:44:58,028
Un secondo, Rafaela.
702
00:44:58,112 --> 00:45:00,864
C'è un tizio che guida…
703
00:45:00,948 --> 00:45:01,782
Ritchie!
704
00:45:02,491 --> 00:45:03,826
Non farmi venire lì.
705
00:45:05,035 --> 00:45:06,620
Ok. A dopo. Amico.
706
00:45:07,246 --> 00:45:08,080
Amico.
707
00:45:08,580 --> 00:45:10,040
Non voglio che…
708
00:45:10,124 --> 00:45:11,458
Che ha il tuo amico?
709
00:45:11,542 --> 00:45:13,335
Si impegna per fare amicizia.
710
00:45:13,419 --> 00:45:15,003
Ha problemi. Lascia stare.
711
00:45:15,087 --> 00:45:18,966
A differenza di Regina,
a Ritchie dispiace non vedere i suoi.
712
00:45:29,184 --> 00:45:30,310
Cosa?
713
00:45:32,312 --> 00:45:33,480
Andiamo al cinema?
714
00:45:35,482 --> 00:45:37,234
- Se non vuoi, va bene.
- No.
715
00:45:37,317 --> 00:45:39,278
Cioè, sì. Cioè…
716
00:45:40,779 --> 00:45:41,613
Andiamo.
717
00:45:42,865 --> 00:45:44,867
Ok. Ma non piangere.
718
00:45:44,950 --> 00:45:47,286
Ok, forse non piangerai, ma sbrigati.
719
00:46:04,720 --> 00:46:06,388
- Ami il cinema da sempre?
- Sì.
720
00:46:06,472 --> 00:46:08,056
Hai sempre voluto farlo?
721
00:46:08,140 --> 00:46:11,477
Sì. Non sapevo
come esprimerlo a parole, ma sì.
722
00:46:12,853 --> 00:46:14,563
Ok, ma per quale motivo?
723
00:46:17,775 --> 00:46:22,154
- Cosa? Ho detto qualcosa di male?
- No, nessuno me l'ha mai chiesto.
724
00:46:23,697 --> 00:46:24,531
È strano.
725
00:46:25,240 --> 00:46:26,074
Ma…
726
00:46:26,867 --> 00:46:28,202
Da quando ero piccola,
727
00:46:28,285 --> 00:46:32,039
mi piaceva inventare personaggi
e storie su qualsiasi cosa.
728
00:46:33,290 --> 00:46:36,877
Erano gli unici momenti
in cui avevo il controllo.
729
00:46:38,796 --> 00:46:40,881
Girare video era il mio rifugio.
730
00:46:42,341 --> 00:46:46,094
Era l'unico posto
dove potevo dettare le regole,
731
00:46:46,178 --> 00:46:48,263
fare le cose a modo mio e…
732
00:46:50,933 --> 00:46:52,142
Sì, ecco perché.
733
00:46:53,519 --> 00:46:54,353
Wow.
734
00:46:54,436 --> 00:46:57,689
Quando filmai sulla cassetta
del matrimonio dei miei,
735
00:46:57,773 --> 00:46:59,399
si arrabbiarono
736
00:47:00,359 --> 00:47:03,570
perché ruppi la telecamera
e mi proibirono di toccarla.
737
00:47:04,446 --> 00:47:06,907
Ed è rimasta così, rotta.
738
00:47:11,036 --> 00:47:11,870
E tu?
739
00:47:13,622 --> 00:47:14,456
Io cosa?
740
00:47:15,290 --> 00:47:16,416
La tua motivazione?
741
00:47:18,126 --> 00:47:18,961
Beh,
742
00:47:19,586 --> 00:47:23,465
non so, voglio essere diverso.
Voglio cambiare il mondo.
743
00:47:23,966 --> 00:47:24,800
Ma…
744
00:47:25,759 --> 00:47:27,678
Non ho idea di cosa voglio fare.
745
00:47:27,761 --> 00:47:31,974
Ma tutte le università ti vogliono.
Entrerai in quella che vuoi.
746
00:47:32,474 --> 00:47:34,184
Ma forse non fa per me.
747
00:47:34,268 --> 00:47:37,145
Che lo dicano tutti
non significa che ce la farò.
748
00:47:37,229 --> 00:47:38,146
Non ti capisco.
749
00:47:38,230 --> 00:47:40,399
Allora perché ti sforzi tanto?
750
00:47:41,942 --> 00:47:45,821
Da piccolo, promisi a mio padre
che avrei studiato la sua materia,
751
00:47:45,904 --> 00:47:47,573
che sarei stato come lui e…
752
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
Non lo so.
753
00:47:49,575 --> 00:47:51,410
I perché sono sopravvalutati.
754
00:47:54,872 --> 00:47:56,999
Ma è bello che ti piaccia il cinema.
755
00:47:58,792 --> 00:47:59,626
Ti ammiro.
756
00:48:00,127 --> 00:48:00,961
Sul serio.
757
00:48:02,254 --> 00:48:03,422
È solo un sogno.
758
00:48:04,214 --> 00:48:05,716
Non deve essere un sogno.
759
00:48:06,675 --> 00:48:07,634
Ok, ho un'idea.
760
00:48:08,594 --> 00:48:11,388
Porta la telecamera a scuola
e la aggiusto.
761
00:48:11,889 --> 00:48:12,723
Davvero?
762
00:48:14,516 --> 00:48:15,392
Andiamo ora.
763
00:48:17,978 --> 00:48:18,979
Ora?
764
00:48:19,563 --> 00:48:20,397
Sì.
765
00:48:20,898 --> 00:48:23,233
- Ti va?
- No. Sì. Voglio dire, andiamo.
766
00:48:23,317 --> 00:48:24,318
- Sì.
- Ok.
767
00:48:24,401 --> 00:48:25,235
Andiamo.
768
00:48:37,372 --> 00:48:38,206
Andiamo?
769
00:48:42,294 --> 00:48:43,795
Benvenuto nella mia tana.
770
00:48:44,796 --> 00:48:48,759
Questa stanza ha visto tutto ciò
che i miei volevano che fossi.
771
00:48:48,842 --> 00:48:51,511
- Fallimenti da arredo.
- Non sono fallimenti.
772
00:48:51,595 --> 00:48:54,139
Ora sai cosa ti riesce e cosa no.
773
00:48:54,222 --> 00:48:56,058
Sì. Avrò sempre la break dance.
774
00:48:56,892 --> 00:48:59,519
- Piccole cose?
- È un fumetto che adoro.
775
00:48:59,603 --> 00:49:00,479
Tienilo.
776
00:49:00,562 --> 00:49:01,396
Ti piacerà.
777
00:49:02,147 --> 00:49:02,981
Grazie.
778
00:49:03,815 --> 00:49:04,650
È questa.
779
00:49:04,733 --> 00:49:05,984
Vecchia, ma carina.
780
00:49:10,447 --> 00:49:11,615
Vediamo.
781
00:49:17,287 --> 00:49:18,372
Vediamo.
782
00:49:19,414 --> 00:49:22,501
Fatto. C'era un cavo allentato.
Dovrebbe funzionare.
783
00:49:23,085 --> 00:49:24,753
- Davvero?
- La proviamo?
784
00:49:26,171 --> 00:49:27,464
Sì, ma non ridere.
785
00:49:31,426 --> 00:49:33,679
Ciao, sono Valeria.
786
00:49:33,762 --> 00:49:35,138
E posso vedere tutto…
787
00:49:35,222 --> 00:49:36,890
Hai promesso, Alex!
788
00:49:36,974 --> 00:49:38,225
Cosa? È forte!
789
00:49:40,310 --> 00:49:41,478
Filmavo sempre.
790
00:49:42,479 --> 00:49:44,481
Quello che facevano loro o io.
791
00:49:45,065 --> 00:49:48,068
Ma i miei dicevano che mi sarebbe passata.
792
00:49:49,194 --> 00:49:50,487
Puoi convincerli.
793
00:49:50,988 --> 00:49:51,822
No.
794
00:49:54,282 --> 00:49:57,744
Perché non riprendi col telefono
come tutti gli altri?
795
00:49:58,620 --> 00:50:01,498
Posso farlo come gli altri
o come lo farei io.
796
00:50:02,374 --> 00:50:04,751
Sono davvero colpito, signorina regista.
797
00:50:05,335 --> 00:50:06,336
Ero una bambina.
798
00:50:07,629 --> 00:50:10,757
Neanche mia madre sa
che voglio qualcosa di diverso.
799
00:50:13,927 --> 00:50:15,429
Tu sei diverso.
800
00:50:22,602 --> 00:50:24,021
Vale, scendi!
801
00:50:24,104 --> 00:50:25,188
Fino al cielo.
802
00:50:25,689 --> 00:50:27,357
E ho inseguito quel sogno.
803
00:50:27,858 --> 00:50:29,526
Impegnarsi è ciò che conta.
804
00:50:29,609 --> 00:50:30,527
Come Vale, no?
805
00:50:30,610 --> 00:50:31,695
Esattamente.
806
00:50:31,778 --> 00:50:35,198
Un giorno farà parte
degli Ascensori Ontiveros.
807
00:50:35,282 --> 00:50:37,534
Ascensori Ontiveros
808
00:50:38,410 --> 00:50:41,288
E se insegui il tuo sogno,
il resto viene da sé.
809
00:50:41,371 --> 00:50:42,539
Tutto va a posto.
810
00:50:43,248 --> 00:50:46,168
La nostra filosofia dal 1997.
811
00:50:46,251 --> 00:50:47,252
Novantasei, Max.
812
00:50:47,335 --> 00:50:48,420
Novantasei.
813
00:50:49,212 --> 00:50:50,422
E tu, Alex?
814
00:50:50,505 --> 00:50:52,215
Cosa studierai dopo il liceo?
815
00:50:54,384 --> 00:50:55,677
Non so, forse…
816
00:50:56,511 --> 00:50:58,221
Stavo pensando…
817
00:50:58,305 --> 00:51:01,016
Basta, mamma. Alex deve andare. È tardi.
818
00:51:01,808 --> 00:51:02,934
- Come?
- Di già?
819
00:51:03,018 --> 00:51:04,811
È stato bello. Grazie mille.
820
00:51:04,895 --> 00:51:05,729
Ma…
821
00:51:05,812 --> 00:51:07,606
- Vado.
- Ma…
822
00:51:07,689 --> 00:51:08,523
Arrivederci.
823
00:51:08,607 --> 00:51:10,192
- Ciao. A domani.
- Grazie.
824
00:51:10,275 --> 00:51:11,485
- Ciao, Vale.
- Ciao.
825
00:51:25,207 --> 00:51:27,000
Come sai se piaci a qualcuno?
826
00:51:34,049 --> 00:51:35,133
Hai un ragazzo?
827
00:51:38,386 --> 00:51:40,305
No. Il tipo che non mi piaceva.
828
00:51:40,388 --> 00:51:41,515
Credo di piacergli.
829
00:51:42,682 --> 00:51:44,184
Non lo so. Ti fa ridere?
830
00:51:44,267 --> 00:51:47,020
Ti diverte? Non pensi ad altro?
831
00:51:47,104 --> 00:51:49,940
{\an8}Ti ha portato al cinema?
Ti ha baciato? È fico?
832
00:51:50,023 --> 00:51:51,024
Dev'essere fico.
833
00:51:51,525 --> 00:51:53,527
No. È un po' strano.
834
00:51:54,027 --> 00:51:55,403
Non lo conosco bene.
835
00:52:01,076 --> 00:52:04,162
Al liceo c'è una ragazza a cui piaccio.
836
00:52:04,246 --> 00:52:06,748
Mi segue ovunque, ride delle mie battute.
837
00:52:10,961 --> 00:52:13,505
PROVACI
838
00:52:18,844 --> 00:52:19,719
Provaci.
839
00:52:27,561 --> 00:52:28,395
Sul serio?
840
00:52:30,605 --> 00:52:32,941
Certo. Se ti piace, provaci.
841
00:52:33,775 --> 00:52:35,569
{\an8}Possiamo dirci certe cose, no?
842
00:52:36,528 --> 00:52:38,238
Non so se mi piace.
843
00:52:39,239 --> 00:52:41,908
E sì, possiamo dircele.
844
00:52:42,492 --> 00:52:43,410
{\an8}Siamo amici.
845
00:52:45,328 --> 00:52:46,246
Grazie, amica.
846
00:52:48,748 --> 00:52:50,000
{\an8}Prego, amico.
847
00:53:10,103 --> 00:53:11,062
- Ciao.
- Ciao.
848
00:53:13,899 --> 00:53:14,733
Sei pronto?
849
00:53:16,276 --> 00:53:18,862
Bene. Lina ti ha detto del karaoke?
850
00:53:18,945 --> 00:53:23,033
Ah, sì. Gliel'ho detto io,
ma possiamo cambiare posto, se vuoi.
851
00:53:23,116 --> 00:53:24,534
No, assolutamente.
852
00:53:25,118 --> 00:53:28,663
Andiamo, così faccio qualcosa di diverso.
853
00:53:32,459 --> 00:53:35,712
Ehi, sto iniziando
ad amare il giardinaggio.
854
00:53:35,795 --> 00:53:39,132
Dovrei fare questo invece del cinema.
855
00:53:40,258 --> 00:53:41,134
Che ne pensi?
856
00:53:42,886 --> 00:53:43,720
Ehi…
857
00:53:44,804 --> 00:53:45,680
Il concime.
858
00:53:48,350 --> 00:53:49,184
Ok.
859
00:53:51,436 --> 00:53:52,270
Poverini.
860
00:53:55,232 --> 00:53:56,650
Posso farti una domanda?
861
00:53:57,150 --> 00:53:58,235
Da amici?
862
00:54:06,576 --> 00:54:07,410
Certo.
863
00:54:08,078 --> 00:54:09,829
Sai la ragazza a cui piaccio?
864
00:54:10,372 --> 00:54:13,416
Usciremo, ma non sono sicuro.
865
00:54:15,502 --> 00:54:16,336
Di cosa?
866
00:54:18,630 --> 00:54:21,925
Non so come sia davvero
867
00:54:22,008 --> 00:54:23,718
e non la conosco bene
868
00:54:24,344 --> 00:54:25,470
come conosco te.
869
00:54:31,101 --> 00:54:32,102
Allora conoscila.
870
00:54:35,063 --> 00:54:37,732
Chiunque sarebbe fortunato
a uscire con te.
871
00:54:37,816 --> 00:54:41,111
Hai un gran cuore,
sei intelligente, divertente.
872
00:54:41,194 --> 00:54:42,862
Un gran nerd, ma divertente.
873
00:54:43,405 --> 00:54:44,239
Sul serio.
874
00:54:44,823 --> 00:54:47,033
Se non le piaci, è stupida.
875
00:54:47,867 --> 00:54:49,286
Grazie, sei la migliore.
876
00:54:50,120 --> 00:54:52,580
Anche tu troverai un tipo fico.
877
00:55:02,048 --> 00:55:02,882
Wow.
878
00:55:03,883 --> 00:55:06,052
Scusa. Troppo cliché, vero?
879
00:55:06,136 --> 00:55:07,304
No, affatto.
880
00:55:10,015 --> 00:55:11,933
- Può andare?
- Poi ti spiego.
881
00:55:43,840 --> 00:55:44,758
Sì!
882
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Vale.
883
00:55:50,013 --> 00:55:50,930
È il tuo turno.
884
00:55:51,014 --> 00:55:52,140
No.
885
00:55:52,223 --> 00:55:54,309
Amico, Vale non è a suo agio.
886
00:55:54,392 --> 00:55:55,727
Lascia che decida lei.
887
00:55:57,145 --> 00:55:58,563
Non dev'essere perfetto.
888
00:55:59,314 --> 00:56:00,148
Va bene.
889
00:56:00,648 --> 00:56:01,483
Forza!
890
00:56:01,566 --> 00:56:02,400
Dai, Vale!
891
00:56:05,862 --> 00:56:07,197
…di più
892
00:56:07,906 --> 00:56:11,576
I tuoi baci non hanno lo stesso sapore
893
00:56:11,659 --> 00:56:15,163
Un'altra donna ti tiene sveglio
894
00:56:15,246 --> 00:56:18,958
Non sei mio, ma ti amo ancora
895
00:56:19,584 --> 00:56:23,129
Non tornare da me anche se ti amo
896
00:56:23,922 --> 00:56:27,967
Non tornare da me anche se mi manchi
897
00:56:28,051 --> 00:56:29,260
Ti vorrei qui…
898
00:56:29,344 --> 00:56:31,763
- È la mia migliore amica!
- Sì!
899
00:56:31,846 --> 00:56:35,767
Ma il tuo amore non è per me
900
00:56:35,850 --> 00:56:39,729
Ti ricordo ancora
901
00:56:39,813 --> 00:56:44,192
Ti sento ancora vicino a me
902
00:56:44,275 --> 00:56:48,446
Né il tempo né lo spazio
903
00:56:48,530 --> 00:56:52,158
Possono cancellare i sogni
Che mi hai donato
904
00:56:52,742 --> 00:56:56,621
Hai creato una nuova illusione
905
00:56:56,704 --> 00:57:00,625
Mi hai ricordato che l'amore esiste
906
00:57:00,708 --> 00:57:06,172
Anche se la mia anima è persa
907
00:57:06,256 --> 00:57:09,467
Tu non starai più con me…
908
00:57:10,552 --> 00:57:12,095
Salute!
909
00:57:16,516 --> 00:57:18,351
Andiamo in piscina.
910
00:57:18,435 --> 00:57:19,269
Sul serio?
911
00:57:19,811 --> 00:57:20,645
No!
912
00:57:50,383 --> 00:57:52,260
Come ieri, quando ti ho detto…
913
00:57:53,303 --> 00:57:55,096
Vieni un po' qui.
914
00:57:55,597 --> 00:57:59,517
Hai dei tratti davvero fotogenici.
915
00:58:01,769 --> 00:58:02,604
Venite qui.
916
00:58:02,687 --> 00:58:04,439
Voglio cantarvi una canzone,
917
00:58:04,522 --> 00:58:07,609
perché oggi sono libera.
918
00:58:07,692 --> 00:58:09,819
Un'altra per voi che…
919
00:58:09,903 --> 00:58:12,447
- Forza! È la mia migliore amica.
- Dai!
920
00:58:12,530 --> 00:58:15,408
La mia bandiera si alza sull'asta
921
00:58:15,492 --> 00:58:17,035
Salutate!
922
00:58:17,118 --> 00:58:20,121
Come un sole…
923
00:58:20,205 --> 00:58:21,414
Amo il mio Paese.
924
00:58:21,498 --> 00:58:23,583
- Amo il mio Paese.
- Vai, Vale!
925
00:58:23,666 --> 00:58:26,461
Nel tempio della mia devozione
926
00:58:27,712 --> 00:58:29,422
Sento…
927
00:58:29,506 --> 00:58:30,507
Canta molto bene.
928
00:58:30,590 --> 00:58:31,883
No!
929
00:58:31,966 --> 00:58:34,093
No! Vale, no!
930
00:58:35,261 --> 00:58:37,013
Butta fuori.
931
00:58:43,645 --> 00:58:44,479
Il collo.
932
00:58:48,024 --> 00:58:48,858
Scusa.
933
00:58:51,069 --> 00:58:51,986
La testa.
934
00:58:54,364 --> 00:58:55,365
Buongiorno.
935
00:58:55,949 --> 00:58:56,783
Credo.
936
00:58:58,993 --> 00:58:59,911
Cos'è successo?
937
00:59:00,662 --> 00:59:01,996
Dopo che hai vomitato?
938
00:59:02,497 --> 00:59:03,331
Ho vomitato?
939
00:59:05,250 --> 00:59:09,879
È stato divertente. Correvi per casa
dicendo che era la tua notte più bella.
940
00:59:11,005 --> 00:59:13,841
Poi hai iniziato a piangere
perché avevi fame.
941
00:59:14,592 --> 00:59:15,927
Poi perché eri stanca.
942
00:59:16,719 --> 00:59:18,137
Poi perché avevi freddo.
943
00:59:19,347 --> 00:59:20,974
A parte questo, tutto bene.
944
00:59:25,019 --> 00:59:26,271
Mi fa male tutto.
945
00:59:27,689 --> 00:59:28,523
Ehi.
946
00:59:29,232 --> 00:59:30,316
Mi sono divertito.
947
00:59:31,401 --> 00:59:32,235
Anch'io.
948
00:59:36,948 --> 00:59:38,491
Jovita. Buongiorno.
949
00:59:41,369 --> 00:59:42,203
Sì, ora…
950
00:59:42,287 --> 00:59:45,748
Non ci sono ora.
Magari tra un'ora, un'ora e mezzo,
951
00:59:46,291 --> 00:59:47,125
sarò là.
952
00:59:47,792 --> 00:59:48,793
Le faccio sapere.
953
00:59:49,544 --> 00:59:50,795
Ok. A dopo.
954
00:59:55,091 --> 00:59:56,217
Vuoi venire con me?
955
00:59:57,343 --> 01:00:00,638
Mangerai i migliori chilaquiles di sempre.
Ti salveranno.
956
01:00:02,640 --> 01:00:03,474
Ok.
957
01:00:03,975 --> 01:00:07,645
- È successo in tutto l'edificio.
- Non perché lo fai gratis?
958
01:00:08,605 --> 01:00:09,772
Ma no, Jovita.
959
01:00:10,356 --> 01:00:12,150
È un bravo ragazzo.
960
01:00:12,233 --> 01:00:15,945
Sistema il Wi-Fi a tutto l'edificio
e non si fa pagare niente.
961
01:00:16,821 --> 01:00:20,158
È sempre stato molto intelligente.
962
01:00:20,241 --> 01:00:22,452
- È semplice.
- Sì, è bravo in questo.
963
01:00:22,535 --> 01:00:25,705
Sì, lo è davvero.
964
01:00:25,788 --> 01:00:26,831
- Ehi, Alex.
- Sì?
965
01:00:27,624 --> 01:00:30,001
Anche la tua amica è molto intelligente.
966
01:00:30,084 --> 01:00:31,628
No, Jovita. Per favore.
967
01:00:31,711 --> 01:00:33,004
- Sì.
- Crede?
968
01:00:33,087 --> 01:00:35,673
Internet è tornato mentre lo sistemavo.
969
01:00:35,757 --> 01:00:37,759
Grazie infinite!
970
01:00:38,259 --> 01:00:40,386
- Ecco il libro che volevi.
- Grazie.
971
01:00:41,429 --> 01:00:44,891
E prendete del pane per il rientro a casa.
972
01:00:45,433 --> 01:00:47,268
Certo, per il rientro. Andiamo?
973
01:00:48,478 --> 01:00:50,271
Sì. Grazie, Jovita.
974
01:00:50,355 --> 01:00:51,564
Fate attenzione.
975
01:01:03,660 --> 01:01:06,162
Sono salva, è buonissimo.
976
01:01:07,955 --> 01:01:08,956
Te l'avevo detto.
977
01:01:09,040 --> 01:01:12,543
Grazie per essere venuta.
Non so perché non le va internet.
978
01:01:12,627 --> 01:01:14,796
L'altro giorno ho capito
979
01:01:14,879 --> 01:01:16,756
che qualcosa interferisce.
980
01:01:16,839 --> 01:01:20,551
Una lampada, il frigo, la lavatrice.
Qualsiasi cosa.
981
01:01:20,635 --> 01:01:23,096
Metti il Wi-Fi gratis a tutti qui?
982
01:01:23,179 --> 01:01:24,806
Sì, è facile.
983
01:01:24,889 --> 01:01:27,058
E alcuni di loro non possono pagare.
984
01:01:27,850 --> 01:01:30,103
Beh, potrebbero, ma sono taccagni.
985
01:01:30,186 --> 01:01:31,437
Così li aiuto.
986
01:01:31,521 --> 01:01:33,189
È questo che ti piace fare.
987
01:01:33,731 --> 01:01:35,900
- Cosa?
- Aiutare.
988
01:01:37,151 --> 01:01:37,985
- Beh…
- Ciao.
989
01:01:38,069 --> 01:01:38,903
Mamma.
990
01:01:38,986 --> 01:01:39,987
Ti presento Vale.
991
01:01:40,071 --> 01:01:40,988
Piacere.
992
01:01:41,072 --> 01:01:42,281
Piacere mio.
993
01:01:43,491 --> 01:01:45,201
Non mi vesto sempre così.
994
01:01:46,077 --> 01:01:46,911
Stai bene.
995
01:01:47,704 --> 01:01:49,372
- Grazie.
- Chiamami Vero.
996
01:01:49,455 --> 01:01:52,625
Piacere di conoscerla.
Sono venuta per i chilaquiles.
997
01:01:54,043 --> 01:01:55,670
I migliori della città.
998
01:01:55,753 --> 01:01:56,587
Sono ottimi.
999
01:01:57,880 --> 01:02:01,008
Anche se questo ragazzo fa tutto bene,
1000
01:02:02,260 --> 01:02:03,761
deve continuare gli studi.
1001
01:02:03,845 --> 01:02:05,680
Diglielo, Vale.
1002
01:02:06,305 --> 01:02:08,224
Voglio il meglio per mio figlio.
1003
01:02:08,766 --> 01:02:09,976
Me ne vado.
1004
01:02:11,018 --> 01:02:12,895
Ciao, Vale. È stato un piacere.
1005
01:02:12,979 --> 01:02:14,230
- Piacere mio.
- Ciao.
1006
01:02:18,067 --> 01:02:19,402
Aiutare è bello.
1007
01:02:28,035 --> 01:02:31,372
Ti ricordo ancora
1008
01:02:31,456 --> 01:02:32,874
Ti sento…
1009
01:02:32,957 --> 01:02:36,586
Anche se la mia anima è persa…
1010
01:02:47,680 --> 01:02:48,514
Ciao.
1011
01:02:49,015 --> 01:02:50,099
Com'è andata ieri?
1012
01:02:50,975 --> 01:02:54,061
Bene. Ma vorrei ci fossi stata tu.
1013
01:02:58,691 --> 01:03:00,318
Dovevi invitarmi.
1014
01:03:15,082 --> 01:03:16,375
Sono perfetti, vero?
1015
01:03:16,459 --> 01:03:20,630
Sì. Il mio amico è un nerd,
ma è fantastico.
1016
01:03:20,713 --> 01:03:22,089
Chi? Vale con Alex?
1017
01:03:22,173 --> 01:03:23,007
Sì.
1018
01:03:23,758 --> 01:03:24,592
Ehi!
1019
01:03:25,551 --> 01:03:26,427
Valex.
1020
01:03:27,011 --> 01:03:29,388
Non li hai visti? Sono stupendi insieme.
1021
01:03:29,472 --> 01:03:30,556
- Credi?
- Sì.
1022
01:03:30,640 --> 01:03:32,141
Non ci avevo pensato.
1023
01:03:32,225 --> 01:03:33,601
Non so, Alex è…
1024
01:03:33,684 --> 01:03:34,644
Cosa?
1025
01:03:34,727 --> 01:03:36,354
Cos'ha che non va? È fico.
1026
01:03:36,979 --> 01:03:39,649
Solo che non sa chiedere
i numeri di telefono.
1027
01:03:40,399 --> 01:03:43,486
Non so se è davvero fico.
1028
01:03:43,569 --> 01:03:44,946
Puoi colpirlo, Lina.
1029
01:03:45,029 --> 01:03:46,572
Va bene, è fico.
1030
01:03:46,656 --> 01:03:48,616
Ma Vale è meglio, tutto qui.
1031
01:03:56,290 --> 01:03:57,500
Bravi.
1032
01:03:57,583 --> 01:03:59,293
È orribile.
1033
01:03:59,836 --> 01:04:01,754
Ma è stata una bella lezione:
1034
01:04:01,838 --> 01:04:05,967
impegnatevi nei vostri sogni,
perché questo non vi riesce.
1035
01:04:06,634 --> 01:04:10,847
Spero che vi siate chiesti cose
come chi sono, da dove vengo, dove vado,
1036
01:04:10,930 --> 01:04:13,140
come faccio a pagare le tasse.
1037
01:04:13,224 --> 01:04:16,352
Perché pensi di avere tempo.
Io lo pensavo, ma no.
1038
01:04:16,435 --> 01:04:17,270
No.
1039
01:04:17,770 --> 01:04:21,148
Un giorno sei forte, carina, sveglia,
troppo per chiunque.
1040
01:04:21,232 --> 01:04:23,818
Il giorno dopo ti svegli, hai la sciatica
1041
01:04:24,944 --> 01:04:26,821
e vorresti non essere mai nata.
1042
01:04:26,904 --> 01:04:31,075
Potevi soffocare con la prima ostia.
Ma no. Sei qui, viva.
1043
01:04:31,659 --> 01:04:35,496
E l'unica ragione
per cui apri gli occhi al mattino
1044
01:04:35,580 --> 01:04:38,207
è il whisky di Oxxo
con un sacco di ghiaccio.
1045
01:04:41,377 --> 01:04:43,296
Bene. La punizione è finita.
1046
01:04:45,423 --> 01:04:46,257
Vale, aspetta!
1047
01:04:47,008 --> 01:04:47,842
Che fai?
1048
01:04:48,384 --> 01:04:51,304
Niente, mi ha invitato
a un corso d'uncinetto.
1049
01:04:52,054 --> 01:04:52,889
Che ficata.
1050
01:04:53,556 --> 01:04:54,390
Sì.
1051
01:04:54,473 --> 01:04:56,309
- Volevo sapere se…
- Io…
1052
01:04:57,101 --> 01:04:58,102
- Beh…
- Vai tu.
1053
01:04:58,185 --> 01:05:01,480
- No.
- Prima tu. Hai iniziato tu, vai tu.
1054
01:05:01,564 --> 01:05:04,901
Beh, vuoi andare a mangiare qualcosa o…
1055
01:05:05,401 --> 01:05:06,777
Devo prendere un libro.
1056
01:05:07,278 --> 01:05:09,739
- Ok. Non fa niente.
- Vuoi venire?
1057
01:05:09,822 --> 01:05:10,656
Sì.
1058
01:05:11,157 --> 01:05:12,325
- Ok.
- Ok.
1059
01:05:13,618 --> 01:05:14,869
- Sì.
- Andiamo.
1060
01:05:48,402 --> 01:05:49,278
Sei pessimo!
1061
01:05:49,362 --> 01:05:53,491
Volevo iscrivermi a una ONG
che porta internet nelle comunità.
1062
01:05:56,410 --> 01:05:57,286
Perché no?
1063
01:06:00,748 --> 01:06:03,167
Parla con tua madre. Di sicuro lo capirà.
1064
01:06:04,168 --> 01:06:07,296
Sì, ma solo se dici ai tuoi
che vuoi studiare cinema.
1065
01:06:07,797 --> 01:06:09,173
Stavamo parlando di te.
1066
01:06:11,759 --> 01:06:13,594
E poi i miei hanno già deciso.
1067
01:06:14,637 --> 01:06:15,638
Non lo capiscono.
1068
01:06:22,895 --> 01:06:23,729
Bye.
1069
01:06:27,066 --> 01:06:27,900
Ehi…
1070
01:06:30,945 --> 01:06:33,197
Mi dai il tuo numero? Certo, eccolo.
1071
01:06:37,702 --> 01:06:38,744
È successo.
1072
01:06:47,086 --> 01:06:47,920
Cosa?
1073
01:06:51,007 --> 01:06:52,508
Incontrare un tipo fico.
1074
01:07:02,768 --> 01:07:04,937
È brutto se mi sento triste?
1075
01:07:06,480 --> 01:07:07,314
No.
1076
01:07:07,815 --> 01:07:09,984
Sinceramente, volevo dirtelo.
1077
01:07:19,535 --> 01:07:21,287
Perché anche tu mi piaci.
1078
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Ok.
1079
01:07:24,832 --> 01:07:28,669
Stai flirtando con una ragazza anonima
1080
01:07:29,211 --> 01:07:32,048
che scrive solo quando è dell'umore.
1081
01:07:32,840 --> 01:07:35,092
Lina… lei non è così.
1082
01:07:36,093 --> 01:07:37,470
Lei è virtuale.
1083
01:07:38,429 --> 01:07:40,848
Non sai com'è, non l'hai mai vista.
1084
01:07:41,557 --> 01:07:42,808
Forse non ti piacerà.
1085
01:07:43,309 --> 01:07:44,143
Forse sì.
1086
01:07:44,852 --> 01:07:45,686
È strano,
1087
01:07:45,770 --> 01:07:49,023
non immaginavo
che ti saresti innamorata di due ragazzi.
1088
01:07:49,106 --> 01:07:51,567
Non sono innamorata di nessuno.
1089
01:07:51,650 --> 01:07:53,486
Non sai niente di lui.
1090
01:07:54,403 --> 01:07:55,654
Più di quanto credi.
1091
01:07:55,738 --> 01:07:59,241
D'altra parte c'è Vale, una vera bellezza.
1092
01:07:59,325 --> 01:08:02,578
Che accetta il fatto che sei un idiota.
1093
01:08:03,162 --> 01:08:05,498
Ed è la migliore amica del mio amore.
1094
01:08:05,998 --> 01:08:07,625
Non sto mentendo a nessuna.
1095
01:08:09,210 --> 01:08:10,044
O sì?
1096
01:08:10,127 --> 01:08:11,504
Mi sembra di mentirgli.
1097
01:08:11,587 --> 01:08:13,005
Ad Alex o all'anonimo?
1098
01:08:14,799 --> 01:08:15,841
A entrambi.
1099
01:08:15,925 --> 01:08:19,887
Non pensavo che fossi il tipo.
Ti piace averle entrambe.
1100
01:08:21,597 --> 01:08:23,140
Non va bene.
1101
01:08:23,224 --> 01:08:25,142
Tanto meno con una come Vale.
1102
01:08:25,226 --> 01:08:28,938
Senti, Vale è Vale, ok?
Ma Anonima ha qualcosa…
1103
01:08:29,814 --> 01:08:32,358
- Non posso smettere di scriverle.
- Alex!
1104
01:08:32,441 --> 01:08:36,570
Per favore, scegli Vale
e andiamo tutti al ballo insieme.
1105
01:08:36,654 --> 01:08:37,947
Non complicare tutto.
1106
01:08:39,949 --> 01:08:40,908
Ok.
1107
01:08:40,991 --> 01:08:42,368
Andiamo!
1108
01:08:43,410 --> 01:08:49,542
Il fatto è che non so se è grazie a lui
che ho dato un'opportunità ad Alex.
1109
01:08:55,339 --> 01:08:56,924
Ho una domanda seria.
1110
01:08:59,385 --> 01:09:00,219
Vediamo.
1111
01:09:00,302 --> 01:09:04,306
Se ad annientare i dinosauri
fu una nave aliena, noi siamo alieni?
1112
01:09:04,390 --> 01:09:05,933
Non lo capisco.
1113
01:09:08,227 --> 01:09:09,562
È divertente.
1114
01:09:10,896 --> 01:09:12,940
Non sai quanto.
1115
01:09:16,443 --> 01:09:17,278
Va bene.
1116
01:09:19,822 --> 01:09:20,698
Lo incontrerò.
1117
01:09:28,330 --> 01:09:30,249
Ma se non gli piacessi?
1118
01:09:31,876 --> 01:09:32,877
Finisce lì.
1119
01:09:34,003 --> 01:09:34,962
Hai Alex.
1120
01:09:41,010 --> 01:09:41,844
Ok.
1121
01:09:45,598 --> 01:09:47,141
{\an8}Dovremmo conoscerci, vero?
1122
01:09:53,105 --> 01:09:55,441
Certo. Metto il vecchio maglione.
1123
01:09:56,025 --> 01:09:57,151
È il mio preferito.
1124
01:09:58,152 --> 01:10:01,530
Metterò un ridicolo berretto rosso
che mi toglierò subito.
1125
01:10:02,448 --> 01:10:03,657
Dove ci incontriamo?
1126
01:10:07,536 --> 01:10:08,370
Lo so.
1127
01:10:09,705 --> 01:10:10,539
A domani.
1128
01:10:14,668 --> 01:10:16,378
Ehi, amico! Come stai?
1129
01:10:16,462 --> 01:10:17,630
Bene, tutto bene.
1130
01:10:17,713 --> 01:10:18,714
Ottimo.
1131
01:10:19,215 --> 01:10:20,549
Che succede con Vale?
1132
01:10:21,050 --> 01:10:21,926
In che senso?
1133
01:10:23,135 --> 01:10:26,138
Non fare il finto tonto, lo so.
È una cosa bella.
1134
01:10:27,056 --> 01:10:27,890
Ma, beh,
1135
01:10:29,058 --> 01:10:32,102
volevo parlarti a tu per tu,
perché ci tengo a te.
1136
01:10:34,104 --> 01:10:36,774
La tua storia con Vale sarà dura, amico.
1137
01:10:37,942 --> 01:10:39,652
Nessuno l'ha mai conquistata.
1138
01:10:40,152 --> 01:10:41,028
Davvero?
1139
01:10:41,111 --> 01:10:44,657
Sì. Ha distrutto Timmy.
Piange ancora quando è ubriaco.
1140
01:10:45,241 --> 01:10:48,285
- Povero Timmy, eh?
- Sì, poveraccio.
1141
01:10:49,453 --> 01:10:50,371
Ma voglio dire…
1142
01:10:50,996 --> 01:10:53,832
Dico solo di stare attento con lei.
1143
01:10:54,458 --> 01:10:56,961
Non è cattiva. È fantastica, adorabile.
1144
01:10:57,044 --> 01:10:59,421
La conosco da sempre, ma non è cambiata.
1145
01:11:00,256 --> 01:11:02,132
Prima ti mostra i suoi video,
1146
01:11:03,384 --> 01:11:06,095
ti parla di film, di fumetti strani.
1147
01:11:06,887 --> 01:11:08,764
- Lo sai, no?
- Sì.
1148
01:11:08,847 --> 01:11:12,101
Si butta a capofitto
e poi si tira indietro.
1149
01:11:12,184 --> 01:11:13,769
È così con tutto.
1150
01:11:13,852 --> 01:11:15,813
Io le voglio bene, ma è così.
1151
01:11:16,313 --> 01:11:17,815
Ha problemi, è risaputo.
1152
01:11:18,315 --> 01:11:21,277
Ma è bello che esca con te, si diverta,
1153
01:11:21,360 --> 01:11:24,238
faccia cose nuove
prima di ritirarsi al sicuro.
1154
01:11:25,489 --> 01:11:27,866
Non l'hai presa sul serio, vero?
1155
01:11:27,950 --> 01:11:28,784
No, affatto.
1156
01:11:29,326 --> 01:11:30,286
Ma grazie.
1157
01:11:30,369 --> 01:11:31,578
Sono qui per questo.
1158
01:11:36,458 --> 01:11:37,668
A domani, Anonimo.
1159
01:11:51,432 --> 01:11:54,435
Perché
1160
01:11:55,769 --> 01:11:58,897
Non posso dire quello che provo?
1161
01:11:58,981 --> 01:12:02,192
Non lo so proprio
1162
01:12:03,652 --> 01:12:07,031
Se è amore o solo un gioco
1163
01:12:07,114 --> 01:12:10,075
E non so
1164
01:12:11,827 --> 01:12:15,122
Se preferisco parlare con te
1165
01:12:15,205 --> 01:12:18,834
O parlare con lui
1166
01:12:19,835 --> 01:12:22,921
Se amo te o lui
1167
01:12:23,589 --> 01:12:24,882
Non lo so
1168
01:13:03,253 --> 01:13:05,339
Dico solo di stare attento con lei.
1169
01:13:07,257 --> 01:13:09,676
Non l'hai presa sul serio, vero?
1170
01:13:09,760 --> 01:13:10,886
Ciao, Anonimo.
1171
01:13:10,969 --> 01:13:11,845
Io ci sono.
1172
01:13:12,346 --> 01:13:13,263
Tu ci sei?
1173
01:13:35,744 --> 01:13:36,578
Ciao, Pushkin.
1174
01:13:51,135 --> 01:13:54,388
Farai così tutto il giorno
o hai intenzione di parlarmi?
1175
01:13:58,559 --> 01:13:59,643
So che è per Vale.
1176
01:14:03,605 --> 01:14:04,565
Vale non esiste.
1177
01:14:05,524 --> 01:14:07,651
Non quella che pensavo di conoscere.
1178
01:14:11,155 --> 01:14:12,781
Sei un giovane uomo ora.
1179
01:14:16,160 --> 01:14:16,994
Ascolta.
1180
01:14:20,456 --> 01:14:21,373
È intelligente?
1181
01:14:22,708 --> 01:14:23,792
Sì, mamma.
1182
01:14:24,543 --> 01:14:25,836
Ti fa ridere?
1183
01:14:27,254 --> 01:14:28,088
Qualche volta.
1184
01:14:29,089 --> 01:14:29,923
Allora?
1185
01:14:31,008 --> 01:14:31,842
È…
1186
01:14:32,342 --> 01:14:34,011
Niente, mi ha preso in giro.
1187
01:14:35,596 --> 01:14:38,098
Mi scriveva fingendosi un'altra persona.
1188
01:14:39,057 --> 01:14:42,686
- Uno scherzo di qualcuno a scuola.
- Hai parlato con lei?
1189
01:14:42,769 --> 01:14:43,604
No, mamma.
1190
01:14:45,397 --> 01:14:48,192
Se fa così male, allora ne vale la pena.
1191
01:14:49,526 --> 01:14:52,321
Sì, mamma, ma quella Valeria non esiste.
1192
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
Tutto ok?
1193
01:15:14,051 --> 01:15:15,052
Perché non c'eri?
1194
01:15:26,230 --> 01:15:27,064
Tutto bene?
1195
01:15:29,983 --> 01:15:31,193
Perché non c'eri?
1196
01:15:46,833 --> 01:15:47,668
Val.
1197
01:15:48,919 --> 01:15:49,920
Non scriverà.
1198
01:16:08,063 --> 01:16:10,232
Vuoi vederlo? Questo è di tempo fa.
1199
01:16:11,024 --> 01:16:12,943
Ma questo è andato alla grande.
1200
01:16:14,403 --> 01:16:15,988
- Che hai?
- Niente.
1201
01:16:17,948 --> 01:16:19,658
Da quanto ti conosco?
1202
01:16:19,741 --> 01:16:21,868
Dieci, undici anni?
1203
01:16:21,952 --> 01:16:25,706
Da quando giocavi con i tuoi dinosauri
e li filmavi, ricordi?
1204
01:16:25,789 --> 01:16:26,623
Sì.
1205
01:16:27,541 --> 01:16:28,709
Il liceo è finito.
1206
01:16:29,209 --> 01:16:32,170
E la vita, d'ora in poi,
sarà molto diversa.
1207
01:16:33,589 --> 01:16:36,425
Segui quel sogno
che io e te sappiamo che hai.
1208
01:16:37,926 --> 01:16:39,886
No, Rafaela. I miei non vogliono.
1209
01:16:39,970 --> 01:16:43,682
Oh, i tuoi.
Non scelgono loro il tuo futuro, credimi.
1210
01:16:45,475 --> 01:16:47,561
Devi avere coraggio.
1211
01:16:48,103 --> 01:16:49,646
Non sei più una bambina.
1212
01:16:50,731 --> 01:16:52,190
Qui sono tutti uguali.
1213
01:16:52,274 --> 01:16:53,817
Fatti della stessa pasta.
1214
01:16:55,444 --> 01:16:56,278
Non tu.
1215
01:16:59,239 --> 01:17:00,616
Mamma, papà.
1216
01:17:01,283 --> 01:17:02,701
Vi chiedo un favore.
1217
01:17:04,077 --> 01:17:07,039
Fatemi fare un ultimo video
per dirvi cosa provo.
1218
01:17:07,122 --> 01:17:07,956
Un altro?
1219
01:17:10,125 --> 01:17:11,918
È per gli Ascensori Ontiveros.
1220
01:17:14,004 --> 01:17:15,839
Va bene, Vale.
1221
01:17:15,922 --> 01:17:17,049
Troppo zoom.
1222
01:17:22,512 --> 01:17:23,347
Ecco.
1223
01:17:24,973 --> 01:17:26,600
- Siediti, mamma.
- Vediamo.
1224
01:17:27,267 --> 01:17:28,352
Sistemo questa.
1225
01:17:30,896 --> 01:17:33,148
- Così?
- Sì, guarda la telecamera.
1226
01:17:33,231 --> 01:17:34,066
Ok.
1227
01:17:34,566 --> 01:17:37,235
- Devo fermarmi?
- No, sii naturale.
1228
01:17:37,319 --> 01:17:38,153
Bene così.
1229
01:17:40,447 --> 01:17:43,742
Ok, vi farò una serie di domande
1230
01:17:43,825 --> 01:17:46,578
e risponderete quando lo dirò io. Ok?
1231
01:17:47,579 --> 01:17:48,789
Che tipo di domande?
1232
01:17:48,872 --> 01:17:51,041
Storie. Quelle che racconti sempre.
1233
01:17:52,668 --> 01:17:55,003
Maximiliano, puoi dirci com'è iniziata?
1234
01:17:55,087 --> 01:17:58,674
Tua nonna era su una sedia a rotelle
1235
01:17:58,757 --> 01:18:00,884
e dovevamo portarla su per le scale.
1236
01:18:34,209 --> 01:18:35,043
Alex.
1237
01:18:35,127 --> 01:18:36,211
Vale.
1238
01:18:36,294 --> 01:18:37,170
Come stai?
1239
01:18:38,797 --> 01:18:39,631
Va tutto bene.
1240
01:18:39,715 --> 01:18:40,716
Che fai?
1241
01:18:41,675 --> 01:18:43,009
Niente. Cose.
1242
01:18:43,760 --> 01:18:44,594
Cose? Ok.
1243
01:18:45,929 --> 01:18:47,222
Vieni al ballo?
1244
01:18:48,473 --> 01:18:49,433
- No.
- No, Alex.
1245
01:18:49,516 --> 01:18:52,394
Aspetta. Voglio mostrarti una cosa.
1246
01:18:53,270 --> 01:18:56,106
Ho fatto un ultimo video
per l'impresa dei miei.
1247
01:18:56,857 --> 01:18:58,817
Ed è il mio ritiro dal cinema.
1248
01:18:59,401 --> 01:19:00,819
Bello. Congratulazioni.
1249
01:19:01,319 --> 01:19:02,654
E, onestamente,
1250
01:19:02,738 --> 01:19:04,114
voglio che tu lo veda.
1251
01:19:05,031 --> 01:19:06,783
Ti serve il mio parere?
1252
01:19:08,577 --> 01:19:10,746
- Non mi serve, Alex, ma…
- Esatto.
1253
01:19:10,829 --> 01:19:13,540
- Non abbiamo bisogno l'uno dell'altro.
- Stai bene?
1254
01:19:17,294 --> 01:19:18,253
Che c'è, Alex?
1255
01:19:21,423 --> 01:19:22,257
Niente.
1256
01:19:22,841 --> 01:19:24,760
Lo guarderò se vuoi.
1257
01:19:37,814 --> 01:19:40,650
Come dimenticare
che avevo la felicità davanti?
1258
01:19:40,734 --> 01:19:41,693
Non la vedevo.
1259
01:19:42,360 --> 01:19:45,197
Non buttarla di nuovo.
Non lasciarla scappare.
1260
01:19:47,324 --> 01:19:48,158
Lupe,
1261
01:19:49,409 --> 01:19:51,286
ti ho amata dal primo momento.
1262
01:19:52,037 --> 01:19:52,871
E io amo te.
1263
01:20:11,681 --> 01:20:13,308
Perché ci mentono, Pushkin?
1264
01:20:14,935 --> 01:20:17,062
Perché ci dicono che l'amore esiste?
1265
01:20:19,189 --> 01:20:20,982
Ci hanno inculcato quell'idea.
1266
01:20:21,650 --> 01:20:22,734
No, Vale.
1267
01:20:22,818 --> 01:20:26,238
Il cinema non è una fetta di vita.
1268
01:20:26,321 --> 01:20:27,906
È una fetta di torta.
1269
01:20:28,824 --> 01:20:31,117
E mi dispiace dirtelo,
1270
01:20:31,201 --> 01:20:34,454
ma se vuoi fare cinema,
1271
01:20:35,914 --> 01:20:37,207
sono tutte bugie.
1272
01:20:40,877 --> 01:20:42,212
Alex non mi parla.
1273
01:20:44,297 --> 01:20:46,424
Ha detto che è stato bene con me.
1274
01:20:47,801 --> 01:20:49,177
E Anonimo non è venuto.
1275
01:20:51,221 --> 01:20:52,848
Andava tutto bene, Pushkin.
1276
01:20:53,640 --> 01:20:56,935
Beh, ma la tragedia col tempo
1277
01:20:57,435 --> 01:20:58,812
diventa commedia.
1278
01:20:58,895 --> 01:21:03,525
E so che tutto sembra troppo grande
e non stai passando un buon momento,
1279
01:21:03,608 --> 01:21:07,112
ma ti prometto che col tempo
guarderai indietro e riderai.
1280
01:21:07,195 --> 01:21:09,030
Guarderemo indietro e rideremo.
1281
01:21:14,578 --> 01:21:16,788
Posso iniziare a ridere ora, se vuoi.
1282
01:21:17,789 --> 01:21:18,623
No?
1283
01:21:20,458 --> 01:21:21,585
Sai che ci aspetta?
1284
01:21:21,668 --> 01:21:23,628
- Cosa?
- Il ballo!
1285
01:21:24,337 --> 01:21:25,255
Andiamo!
1286
01:21:25,338 --> 01:21:27,924
Sei bellissima, lo adoro. Possiamo andare?
1287
01:21:32,846 --> 01:21:33,972
Sono ridicola.
1288
01:21:34,514 --> 01:21:35,557
Stai benissimo.
1289
01:21:36,141 --> 01:21:36,975
Andiamo?
1290
01:21:40,353 --> 01:21:42,063
Pensavo a un finale migliore.
1291
01:21:47,277 --> 01:21:48,111
Lo so.
1292
01:21:49,070 --> 01:21:50,614
Ma non si può avere tutto.
1293
01:21:52,115 --> 01:21:53,909
Ma a te va sempre tutto bene.
1294
01:21:55,118 --> 01:21:59,122
Tesoro, darei qualsiasi cosa
per pensare a un saggio visivo.
1295
01:22:01,041 --> 01:22:03,543
Ma un finale diverso non ci fermerà, vero?
1296
01:22:05,337 --> 01:22:06,171
Mai.
1297
01:22:06,880 --> 01:22:08,131
Ti aspetto di sotto?
1298
01:22:30,654 --> 01:22:31,529
Ciao, Anonimo.
1299
01:22:38,411 --> 01:22:39,245
Ciao.
1300
01:22:40,080 --> 01:22:41,081
Ecco la mia voce.
1301
01:22:42,207 --> 01:22:43,541
Ho infranto la regola.
1302
01:22:48,838 --> 01:22:50,340
Niente internet di nuovo.
1303
01:23:50,650 --> 01:23:51,651
No?
1304
01:23:52,569 --> 01:23:53,403
No.
1305
01:23:58,324 --> 01:23:59,451
Il tostapane!
1306
01:24:00,243 --> 01:24:01,703
Ok, questo è per voi.
1307
01:24:01,786 --> 01:24:04,247
- Appositamente.
- Sì, io…
1308
01:24:04,330 --> 01:24:06,249
- Un altro?
- L'ascensore.
1309
01:24:12,005 --> 01:24:12,839
È bloccato.
1310
01:24:14,758 --> 01:24:15,592
- No.
- No?
1311
01:24:15,675 --> 01:24:17,427
No! Ma…
1312
01:24:17,510 --> 01:24:18,344
Apro io!
1313
01:24:18,428 --> 01:24:21,431
Va ammesso che anche le scale
sono molto pratiche.
1314
01:24:21,514 --> 01:24:22,348
Vediamo.
1315
01:24:23,683 --> 01:24:24,768
Dove vai? Aspetta.
1316
01:24:25,518 --> 01:24:26,978
Alex, perché sei qui?
1317
01:24:27,062 --> 01:24:28,396
Ciao, Alex.
1318
01:24:28,980 --> 01:24:30,565
Non vai al ballo?
1319
01:24:30,648 --> 01:24:34,611
No, e scusate per essere venuto così.
Volevo darvi questo.
1320
01:24:38,490 --> 01:24:39,699
Ciao, Alex.
1321
01:24:40,492 --> 01:24:41,326
Alex.
1322
01:24:44,079 --> 01:24:45,246
Lina, fermati.
1323
01:24:46,998 --> 01:24:48,249
Alex! Aspetta.
1324
01:24:50,210 --> 01:24:52,796
Lina, lascia stare. Sto bene. Divertiti.
1325
01:25:22,534 --> 01:25:24,119
È venuto Alex.
1326
01:25:25,120 --> 01:25:25,954
Poco fa.
1327
01:25:26,037 --> 01:25:28,748
- Che?
- È andato via, ma ha lasciato una cosa.
1328
01:25:29,499 --> 01:25:30,625
Mamma, tutto bene?
1329
01:25:31,584 --> 01:25:32,752
Cos'è successo?
1330
01:25:32,836 --> 01:25:34,504
Alex ci ha dato questa.
1331
01:25:35,463 --> 01:25:36,756
Cos'è?
1332
01:25:37,757 --> 01:25:39,342
Niente, è solo un video.
1333
01:25:39,425 --> 01:25:40,468
Guardiamolo.
1334
01:25:40,552 --> 01:25:41,386
No.
1335
01:25:41,469 --> 01:25:42,303
Sì.
1336
01:25:42,387 --> 01:25:44,430
- Guardiamolo.
- Certo che sì!
1337
01:25:52,856 --> 01:25:53,690
Va bene.
1338
01:25:55,233 --> 01:25:59,028
La storia dell'azienda
e della mia famiglia sono una cosa sola.
1339
01:25:59,112 --> 01:26:02,907
Dovevamo portare tua nonna
in sedia a rotelle all'ottavo piano.
1340
01:26:02,991 --> 01:26:06,786
È una tecnica che abbiamo sviluppato
agli Ascensori Ontiveros.
1341
01:26:06,870 --> 01:26:08,746
È un movimento leggero.
1342
01:26:08,830 --> 01:26:11,291
Non si muove come gli altri ascensori.
1343
01:26:11,374 --> 01:26:13,251
- A un tratto…
- Sobbalzano.
1344
01:26:13,334 --> 01:26:16,963
Come Elisha Otis, inventore
del primo ascensore, avevo un sogno.
1345
01:26:19,090 --> 01:26:20,008
Avevo un sogno.
1346
01:26:20,758 --> 01:26:21,676
Avevo un sogno.
1347
01:26:22,218 --> 01:26:23,803
Anch'io avevo un sogno.
1348
01:26:23,887 --> 01:26:25,638
Mamma, vuoi guardare un film?
1349
01:26:25,722 --> 01:26:29,934
- Dovresti fare qualcos'altro.
- Fallo ancora. Lava, ma al rallentatore.
1350
01:26:30,018 --> 01:26:31,936
- Quella luce ti dona.
- Sì?
1351
01:26:32,020 --> 01:26:33,646
Sogno di raccontare storie.
1352
01:26:33,730 --> 01:26:36,316
Le mie. Ma dicono che è solo un hobby.
1353
01:26:36,399 --> 01:26:37,233
CINEMA
1354
01:26:38,193 --> 01:26:42,614
UN CORTOMETRAGGIO DI VALERIA ONTIVEROS
1355
01:26:43,656 --> 01:26:46,367
Ferisce sentir chiamare il tuo sogno
un hobby.
1356
01:26:46,451 --> 01:26:48,870
COLORE E TEXTURE
1357
01:26:54,209 --> 01:26:55,335
PIÙ AMORE
1358
01:26:55,418 --> 01:26:56,878
Vi mostro la mia stanza,
1359
01:26:56,961 --> 01:27:00,048
perché vediate dove passo
la maggior parte del tempo.
1360
01:27:00,131 --> 01:27:01,966
Ho fatto questo collage
1361
01:27:02,050 --> 01:27:04,802
in quarta elementare.
1362
01:27:04,886 --> 01:27:07,555
IO & ME STESSA
UN CORTO DI VALERIA ONTIVEROS, 2019
1363
01:27:12,727 --> 01:27:13,937
UN CORTO DI VALERIA ONTIVEROS
1364
01:27:15,855 --> 01:27:20,276
UN CORTO DI VALERIA ONTIVEROS
1365
01:27:21,569 --> 01:27:24,781
UN CORTO DI VAL
1366
01:27:27,408 --> 01:27:29,702
I miei mi hanno insegnato
a seguire i sogni.
1367
01:27:29,786 --> 01:27:30,620
E perseguirli.
1368
01:27:30,703 --> 01:27:33,623
E a vedere il mondo a modo mio,
essendo me stessa.
1369
01:27:33,706 --> 01:27:36,209
Se segui il tuo sogno, tutto va a posto.
1370
01:27:37,293 --> 01:27:39,712
A volte, altri sogni si intromettono.
1371
01:27:39,796 --> 01:27:44,509
Ascensori Ontiveros
1372
01:27:44,592 --> 01:27:45,551
ASCENSORI ONTIVEROS
1373
01:27:50,974 --> 01:27:51,808
Beh, questo…
1374
01:27:52,934 --> 01:27:54,185
È quello che penso.
1375
01:27:56,980 --> 01:28:00,858
Non abbiamo mai capito
perché non ti abbiamo lasciato spiegare.
1376
01:28:00,942 --> 01:28:03,987
No, ma la nonna e la tua storia
sono più importanti
1377
01:28:04,070 --> 01:28:06,364
e ora lo capisco.
1378
01:28:13,871 --> 01:28:14,998
Vale.
1379
01:28:16,624 --> 01:28:18,126
Quella storia non è vera.
1380
01:28:19,460 --> 01:28:22,297
Volevamo farti capire
che è importante per noi.
1381
01:28:22,380 --> 01:28:24,048
L'azienda era per te, ma…
1382
01:28:25,049 --> 01:28:27,343
Ma la tua felicità è più importante.
1383
01:28:31,472 --> 01:28:33,182
Quindi
1384
01:28:34,058 --> 01:28:35,893
posso studiare ciò che voglio?
1385
01:28:38,146 --> 01:28:40,565
Film Ontiveros
1386
01:28:40,648 --> 01:28:41,649
Sì!
1387
01:28:41,733 --> 01:28:42,692
Più o meno?
1388
01:28:43,985 --> 01:28:44,819
Sì.
1389
01:28:47,030 --> 01:28:48,406
Anch'io vi voglio bene.
1390
01:28:50,116 --> 01:28:51,701
Bravo, signor Max.
1391
01:28:55,330 --> 01:28:56,164
Ciao, mamma.
1392
01:29:04,505 --> 01:29:06,132
Di nuovo senza internet.
1393
01:29:07,467 --> 01:29:08,301
È normale.
1394
01:29:09,302 --> 01:29:10,136
E tu?
1395
01:29:10,636 --> 01:29:12,472
Non c'era il ballo stasera?
1396
01:29:13,681 --> 01:29:14,515
Non ci vado.
1397
01:29:17,810 --> 01:29:18,644
Ok.
1398
01:29:22,357 --> 01:29:23,858
Internet non funzionava?
1399
01:29:23,941 --> 01:29:24,817
Prima no.
1400
01:29:28,654 --> 01:29:29,489
Cosa?
1401
01:29:32,617 --> 01:29:34,744
- Che stai facendo?
- Aspetta, mamma.
1402
01:29:37,872 --> 01:29:38,873
Cosa?
1403
01:29:38,956 --> 01:29:41,209
Mamma, sbarazziamoci del televisore.
1404
01:29:41,292 --> 01:29:42,877
No! Perché?
1405
01:29:42,960 --> 01:29:47,590
Interferisce con internet.
Perciò non funziona in tutto l'edificio.
1406
01:29:49,133 --> 01:29:50,468
Ma era di tuo padre.
1407
01:29:53,221 --> 01:29:54,055
Lo so, mamma.
1408
01:29:55,681 --> 01:29:57,225
È ora di lasciarlo andare.
1409
01:30:07,902 --> 01:30:12,073
CE L'ABBIAMO FATTA, CLASSE!
1410
01:30:19,372 --> 01:30:20,748
Hai il tuo sogno, Vale.
1411
01:30:21,624 --> 01:30:22,708
La fine di un'era.
1412
01:30:23,334 --> 01:30:24,168
Vuoi ballare?
1413
01:30:25,711 --> 01:30:26,546
Sì, vai.
1414
01:30:26,629 --> 01:30:27,463
Sì?
1415
01:30:33,386 --> 01:30:35,054
Pronta a scuotere le ossa?
1416
01:30:56,868 --> 01:30:57,702
Ciao.
1417
01:30:58,578 --> 01:30:59,579
Ecco la mia voce.
1418
01:31:00,705 --> 01:31:02,039
Ho infranto la regola.
1419
01:31:04,000 --> 01:31:07,420
Non so perché non sei venuto,
avrai avuto le tue ragioni,
1420
01:31:08,629 --> 01:31:10,965
ma parlare con te è stato fantastico e
1421
01:31:12,467 --> 01:31:14,302
è stato bello essere me stessa.
1422
01:31:17,221 --> 01:31:18,890
Molte cose finiscono oggi.
1423
01:31:20,892 --> 01:31:22,310
Il mio sogno del cinema.
1424
01:31:23,311 --> 01:31:24,312
Tu non ci sei.
1425
01:31:25,021 --> 01:31:27,648
E sono innamorata
di qualcuno che non mi ama.
1426
01:31:30,401 --> 01:31:31,319
Si chiama Alex.
1427
01:31:33,613 --> 01:31:35,656
Beh, grazie, amico, e…
1428
01:31:36,991 --> 01:31:39,744
Grazie di esserci stato
e avermi ascoltata.
1429
01:31:59,180 --> 01:32:00,640
Ti diverti?
1430
01:32:01,182 --> 01:32:02,016
Molto.
1431
01:32:03,518 --> 01:32:04,352
E…
1432
01:32:05,353 --> 01:32:06,938
Come va con Alex?
1433
01:32:07,980 --> 01:32:11,359
No, non voglio parlare di lui.
1434
01:32:17,782 --> 01:32:19,575
È passato tutto in fretta, no?
1435
01:32:20,743 --> 01:32:24,288
Una buona amica mi ha detto
che verità e tempo sono relativi.
1436
01:32:27,667 --> 01:32:30,378
È bello che tu sia
con chi ti vuole bene, Vale.
1437
01:32:37,802 --> 01:32:41,013
Missione compiuta.
Congratulazioni, neodiplomati!
1438
01:32:41,097 --> 01:32:42,890
- È il momento…
- Torno!
1439
01:32:42,974 --> 01:32:44,433
…agrodolce di ogni anno.
1440
01:32:44,517 --> 01:32:46,435
Perché non vi rivedremo più.
1441
01:32:46,519 --> 01:32:49,272
Ed è una dolce sensazione
non rivedervi più.
1442
01:32:50,231 --> 01:32:52,775
Da tutti i docenti che lavorano qui…
1443
01:32:52,858 --> 01:32:54,902
Il liceo è finito finalmente!
1444
01:33:07,248 --> 01:33:08,082
Vengo lì.
1445
01:33:08,165 --> 01:33:09,000
Vengo lì?
1446
01:33:10,042 --> 01:33:11,127
Oh, no.
1447
01:33:11,210 --> 01:33:12,211
Ehi, che succede?
1448
01:33:12,837 --> 01:33:14,964
È Anonimo, dice che viene qui.
1449
01:33:15,047 --> 01:33:17,842
Come? Come sa che siamo qui?
1450
01:33:17,925 --> 01:33:18,884
Chi è "Anonimo"?
1451
01:33:18,968 --> 01:33:23,973
- Ti avevo detto che faceva paura.
- È pazzesco! Com'è saggio il destino.
1452
01:33:24,056 --> 01:33:26,726
- E se fosse uno psicopatico?
- Torno subito.
1453
01:33:26,809 --> 01:33:29,145
Non credo, Ritchie. Ma cosa faccio?
1454
01:33:29,228 --> 01:33:30,813
Tranquilla. Ci penso io.
1455
01:33:32,189 --> 01:33:33,274
No. Aspetta, Vale.
1456
01:33:34,150 --> 01:33:37,778
So che non vedevi l'ora di incontrarlo,
ma non rischiare.
1457
01:33:37,862 --> 01:33:39,196
Lascia fare a Ritchie.
1458
01:33:40,990 --> 01:33:44,327
Vale!
1459
01:33:46,203 --> 01:33:48,080
- Guai in vista.
- Capito.
1460
01:33:48,164 --> 01:33:48,998
Vale!
1461
01:33:52,293 --> 01:33:53,461
Quello stronzo.
1462
01:33:59,675 --> 01:34:01,761
Amico, perché sei qui?
1463
01:34:01,844 --> 01:34:04,138
Vale dice che non vuole più vederti.
1464
01:34:04,221 --> 01:34:05,264
Non ora, Ritchie.
1465
01:34:05,348 --> 01:34:06,182
Sì, ora.
1466
01:34:06,974 --> 01:34:08,684
Mi hai stufato, stronzo.
1467
01:34:09,518 --> 01:34:12,021
Pensi di essere migliore di me?
1468
01:34:12,980 --> 01:34:14,857
- Io sono più forte.
- Calmati.
1469
01:34:14,940 --> 01:34:18,069
Da quando sei arrivato,
sono stato gentile con te.
1470
01:34:18,736 --> 01:34:20,112
Non dovevo farlo.
1471
01:34:20,780 --> 01:34:22,490
E non mi hai mai ringraziato.
1472
01:34:22,573 --> 01:34:24,909
Ok. Sei migliore di me, di tutti noi.
1473
01:34:24,992 --> 01:34:27,078
- Smettila!
- Sono una pantera io!
1474
01:34:27,161 --> 01:34:28,454
- Alex.
- Tranquilla.
1475
01:34:29,664 --> 01:34:30,498
Basta così.
1476
01:34:30,581 --> 01:34:32,041
Basta! Che imbarazzo.
1477
01:34:32,625 --> 01:34:34,043
- Ritchie, calma!
- Ora!
1478
01:34:34,126 --> 01:34:37,463
Anche se sei mio cognato,
finirai nei guai.
1479
01:34:37,546 --> 01:34:40,091
- Stanne fuori, Lina.
- Sul serio.
1480
01:34:40,174 --> 01:34:42,510
- Hai chiuso.
- Ehi, Ritchie!
1481
01:34:42,593 --> 01:34:43,678
Cos'è successo?
1482
01:34:43,761 --> 01:34:45,554
- Che succede, Alex?
- Ehi!
1483
01:34:46,764 --> 01:34:47,598
Vale!
1484
01:34:50,810 --> 01:34:52,895
{\an8}Come sai se piaci a qualcuno?
1485
01:34:52,978 --> 01:34:54,522
{\an8}Posso parlare con te.
1486
01:34:54,605 --> 01:34:57,817
{\an8}Ti fa ridere. Sono divertente.
Ti diverte. Non pensi ad altro.
1487
01:34:57,900 --> 01:35:01,529
Chiunque sarebbe fortunato
a uscire con te. È successo.
1488
01:35:01,612 --> 01:35:02,822
Mi piace parlare con te.
1489
01:35:02,905 --> 01:35:06,075
{\an8}Anche a me. Vorrei ci fossi stata.
Ti sei innamorata?
1490
01:35:06,158 --> 01:35:08,327
{\an8}Dovevi invitarmi. Incontrare un tipo fico.
1491
01:35:08,411 --> 01:35:10,538
Oh! Sei proprio un nerd.
1492
01:35:10,621 --> 01:35:11,747
Credo di piacergli.
1493
01:35:12,289 --> 01:35:15,084
- Dovremmo presentarli.
- La vendetta migliore.
1494
01:35:15,167 --> 01:35:16,043
Se ti piace…
1495
01:35:16,127 --> 01:35:19,088
Con te sono me stessa. Volevo dirtelo.
1496
01:35:19,171 --> 01:35:20,005
Provaci.
1497
01:35:20,089 --> 01:35:22,216
Non la conosco bene come conosco te.
1498
01:35:26,303 --> 01:35:27,805
Scusami.
1499
01:35:27,888 --> 01:35:29,056
No, scusami tu.
1500
01:35:31,851 --> 01:35:33,519
Anonimo. Piacere.
1501
01:35:39,859 --> 01:35:42,278
Non sai quanto volevo che fossi tu.
1502
01:36:06,761 --> 01:36:09,555
Ve l'ho detto,
quel messaggio ha cambiato tutto.
1503
01:36:10,556 --> 01:36:13,851
Ho capito che alcuni entrano
nella tua vita a caso.
1504
01:36:13,934 --> 01:36:16,187
Altri ci sono per un motivo.
1505
01:36:17,521 --> 01:36:20,524
E anche se non li vedi più,
segnano il tuo percorso.
1506
01:36:23,611 --> 01:36:27,031
Ma più importanti sono gli amici
che ti hanno fatto ridere,
1507
01:36:27,573 --> 01:36:29,200
aiutato a sognare
1508
01:36:30,451 --> 01:36:31,911
e, soprattutto,
1509
01:36:32,536 --> 01:36:34,580
chi ti ha reso felice negli anni.
1510
01:36:50,471 --> 01:36:54,558
Da allora, ho iniziato a essere vista.
Perché ho capito che lo volevo.
1511
01:37:04,819 --> 01:37:06,904
Ho cambiato sguardo
1512
01:37:06,987 --> 01:37:08,113
e sono stato visto.
1513
01:37:09,740 --> 01:37:10,741
Queste storie,
1514
01:37:10,825 --> 01:37:12,535
che siano vere o false,
1515
01:37:12,618 --> 01:37:14,078
ti rendono ciò che sei.
1516
01:37:15,871 --> 01:37:19,208
E un giorno,
puoi usarle per raccontare la tua storia.
1517
01:37:26,549 --> 01:37:27,383
Ciao, Anonima!
1518
01:40:29,148 --> 01:40:32,651
Sottotitoli: Laura Cini