1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,931 CIAO, STRANIERA 4 00:00:15,015 --> 00:00:19,686 È STATO BELLO INCONTRARTI 5 00:00:19,769 --> 00:00:26,735 POTREMMO ANDARE AL CINEMA 6 00:00:31,531 --> 00:00:36,995 CHE NE PENSI? 7 00:00:40,081 --> 00:00:43,084 {\an8}Ehi, sono le tre del mattino. Hai sbagliato persona. 8 00:00:47,714 --> 00:00:49,632 AHAH, MOLTO DIVERTENTE… 9 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 SONO IO! 10 00:00:50,675 --> 00:00:53,553 MI HAI DATO IL TUO NUMERO 11 00:00:55,388 --> 00:00:58,641 {\an8}Hai chiaramente sbagliato numero. Fammi dormire, idiota. 12 00:01:02,896 --> 00:01:06,066 Non sapevo che quel messaggio mi avrebbe cambiato la vita, 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,817 ma le coincidenze esistono. 14 00:01:08,318 --> 00:01:11,738 La mia vita era piuttosto programmata. 15 00:01:23,083 --> 00:01:26,461 Fin da piccola, amavo guardare film con i miei. 16 00:01:28,046 --> 00:01:30,381 Poi avevo iniziato a girarli io. 17 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 Ciao, sono Valeria. 18 00:01:32,842 --> 00:01:36,262 E posso vedere tutto con questa telecamera. 19 00:01:36,346 --> 00:01:38,098 I miei non ne erano contenti. 20 00:01:38,181 --> 00:01:41,601 Ciao, Vale del futuro. Ricordati, filma il mondo intero. 21 00:01:42,477 --> 00:01:44,229 Dicevano che esageravo. 22 00:01:45,855 --> 00:01:48,066 Consideravano i film una dipendenza 23 00:01:48,650 --> 00:01:50,443 che non mi faceva bene. 24 00:01:51,653 --> 00:01:56,741 Secondo lo psicologo, mi servivano stimoli e suggerì ogni tipo di attività sociale. 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,327 Lezioni di danza, foxtrot, ginnastica, 26 00:01:59,410 --> 00:02:03,623 pattinaggio artistico, pittura, scultura, persino il flauto. 27 00:02:03,706 --> 00:02:05,291 E fu tutto un fallimento. 28 00:02:08,378 --> 00:02:11,756 Questo è il muro del fallimento, ci scrivo il più recente. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,299 CHITARRA, PIANO, CANTO, DANZA 30 00:02:15,885 --> 00:02:19,264 Finché un giorno commisi il peccato peggiore. 31 00:02:19,347 --> 00:02:20,974 Dissi che volevo studiare cinema. 32 00:02:21,057 --> 00:02:22,851 Mamma, amo girare, è stupendo. 33 00:02:22,934 --> 00:02:24,811 "No, Vale. È solo un hobby." 34 00:02:24,894 --> 00:02:27,021 "Valeria! Che cassetta è questa?" 35 00:02:27,647 --> 00:02:30,525 Significava non entrare nell'azienda di famiglia. 36 00:02:34,195 --> 00:02:36,990 Ascensori Ontiveros 37 00:02:37,574 --> 00:02:39,951 Non è divertente, sono solo ascensori. 38 00:02:40,034 --> 00:02:41,411 Ascensori. 39 00:02:41,494 --> 00:02:43,371 "No, Valeria. Niente cinema." 40 00:02:43,454 --> 00:02:46,166 "Devi far parte degli Ascensori Ontiveros." 41 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 È una nuova cassetta, vero? 42 00:02:47,959 --> 00:02:48,793 Sì, papà. 43 00:02:48,877 --> 00:02:50,128 Non è vero. 44 00:02:50,211 --> 00:02:51,838 È il video del matrimonio! 45 00:02:51,921 --> 00:02:54,299 Come parte della routine, ogni mattina 46 00:02:54,382 --> 00:02:58,136 facciamo colazione con un frullato e parliamo della giornata. 47 00:02:58,219 --> 00:02:59,220 Cosa fai oggi? 48 00:03:00,597 --> 00:03:01,681 Li adoro comunque. 49 00:03:02,182 --> 00:03:03,224 Devo andare. 50 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 Ma sono genitori. 51 00:03:04,809 --> 00:03:05,685 Buona fortuna. 52 00:03:05,768 --> 00:03:07,562 Che significa "buona fortuna"? 53 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 Alle sette in punto, arriva Regina. 54 00:03:12,233 --> 00:03:13,902 Ok, le sette e dieci. 55 00:03:14,903 --> 00:03:16,529 Diciamo dopo le sette. 56 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 Vale, sono all'angolo. 57 00:03:20,825 --> 00:03:23,369 Anche questo fa parte della mia routine. 58 00:03:23,453 --> 00:03:27,290 È la mia migliore amica fin da piccola ed è sempre in ritardo. 59 00:03:27,373 --> 00:03:30,126 È una di quelle persone a cui va bene tutto. 60 00:03:32,086 --> 00:03:33,046 Non come a me. 61 00:03:42,388 --> 00:03:43,348 Ciao. 62 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 Ciao, amica. 63 00:03:50,271 --> 00:03:52,690 Scusa, tesoro. È stata colpa di Ritchie. 64 00:03:52,774 --> 00:03:53,691 Ciao, Vale. 65 00:03:53,775 --> 00:03:55,318 - Ciao, Ritchie. - Andiamo. 66 00:03:55,401 --> 00:03:59,530 Di chi è la colpa dei ritardi degli ultimi cinque anni? La verità. 67 00:03:59,614 --> 00:04:02,408 La verità, come il tempo, è relativa. 68 00:04:03,451 --> 00:04:05,203 Non capiscono le mie battute. 69 00:04:05,286 --> 00:04:06,496 Sei suonata, Vale. 70 00:04:06,579 --> 00:04:08,581 Ma ci sono sempre stati per me. 71 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 Salve, fan di Ritchie. 72 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Lui è Ritchie. 73 00:04:12,627 --> 00:04:16,005 È il fratello di Regina e la sua missione è proteggerci. 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Beh, almeno crede. 75 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 "Fan di Ritchie"? Da quando? 76 00:04:20,176 --> 00:04:21,010 Andiamo! 77 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Alza il volume! 78 00:04:22,303 --> 00:04:23,137 Sì! 79 00:05:01,676 --> 00:05:03,344 Ma in realtà… 80 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 nessuno mi conosce. 81 00:05:13,771 --> 00:05:15,231 Ma sono divertente. 82 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 Scusa. 83 00:05:20,820 --> 00:05:22,655 Scusa. Posso ripagartelo dopo? 84 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 - Non posso far tardi. - Sì, sarai sgridata. 85 00:05:25,491 --> 00:05:27,744 Rilassati. Cerco di essere gentile. 86 00:05:27,827 --> 00:05:30,038 Va bene, non perdere matematica. 87 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 Che ti prende? 88 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 Che c'è? Siamo in ritardo? 89 00:05:34,042 --> 00:05:37,795 Oggi non potrebbe andar peggio, ma posso sopportarlo. 90 00:05:38,629 --> 00:05:41,215 Io sono acqua. 91 00:05:51,309 --> 00:05:54,187 Ragazzo nuovo! Oggi vinci, sei nella mia squadra. 92 00:05:54,687 --> 00:05:55,521 Ritchie. 93 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Prendila. 94 00:05:57,523 --> 00:06:00,818 Ok, ragazzi, fate squadre da cinque. Da questa parte. 95 00:06:00,902 --> 00:06:03,863 Non pensavo che la nuova scuola mi avrebbe cambiato. 96 00:06:03,946 --> 00:06:05,823 Alex… 97 00:06:06,741 --> 00:06:08,743 La borsa di studio che ti offriamo 98 00:06:09,285 --> 00:06:11,954 ti aprirà le porte di qualsiasi università. 99 00:06:12,497 --> 00:06:13,331 Tesoro… 100 00:06:13,831 --> 00:06:14,916 Avvocato! 101 00:06:16,334 --> 00:06:17,251 Come suo padre. 102 00:06:17,919 --> 00:06:19,087 Avvocato Alex. 103 00:06:19,170 --> 00:06:20,963 - Oddio! - Congratulazioni. 104 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Io sono acqua. 105 00:06:23,007 --> 00:06:26,552 L'acqua prende la forma del suo contenitore, perciò sii così. 106 00:06:28,096 --> 00:06:29,097 Sii come l'acqua. 107 00:06:29,180 --> 00:06:31,140 Furono le ultime parole di papà. 108 00:06:31,641 --> 00:06:34,560 Di lui ho tenuto solo i film di kung fu. 109 00:06:35,353 --> 00:06:37,980 Da quel giorno, mi sono buttato nello studio. 110 00:06:38,064 --> 00:06:40,441 Sono diventato il migliore della scuola, 111 00:06:40,525 --> 00:06:43,319 ottenendo una borsa di studio per una scuola privata. 112 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 Amico. 113 00:06:48,741 --> 00:06:51,035 Hai giocato alla grande. Davvero bene. 114 00:06:51,828 --> 00:06:52,662 Grazie. 115 00:06:52,745 --> 00:06:55,248 È più dura qui che all'altra scuola, vero? 116 00:06:55,331 --> 00:06:57,125 Beh, non ci hanno mai battuti. 117 00:06:57,208 --> 00:06:58,376 Cavolo, sì! 118 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 Scusate, faccio tardi a lezione. 119 00:07:01,462 --> 00:07:04,549 Ci trovi qui. Oggi c'è una festa a casa mia, vieni. 120 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 No, dai. 121 00:07:05,758 --> 00:07:10,638 Davvero. Sarebbe bello confrontarci sulle nostre diverse realtà. 122 00:07:10,721 --> 00:07:12,807 Ho una borsa di studio, non sono immigrato. 123 00:07:12,890 --> 00:07:13,891 Certo. 124 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Porta amici. 125 00:07:16,769 --> 00:07:18,813 Sarà divertente. Porta un costume. 126 00:07:19,397 --> 00:07:21,190 No, amico. Ma grazie. 127 00:07:21,941 --> 00:07:24,485 - Hai paura del successo? - Ehi, amico. 128 00:07:25,069 --> 00:07:26,446 Siamo aperti qui, no? 129 00:07:26,529 --> 00:07:27,613 Ma dai. 130 00:07:27,697 --> 00:07:29,699 Non verrò alla tua cazzo di festa. 131 00:07:29,782 --> 00:07:30,658 Senti, 132 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 non faccio a botte da un anno. 133 00:07:34,287 --> 00:07:36,414 - Siete in punizione. - Finisce qui. 134 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 Io sono acqua. 135 00:07:38,583 --> 00:07:41,335 Ramírez Pardo, vieni a prendere il tuo voto. 136 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Ciao, volevo scusarmi 137 00:07:45,089 --> 00:07:48,092 per averti svegliata ieri. Passa una bella giornata. 138 00:07:49,135 --> 00:07:51,345 - Ontiveros, il telefono. - Sì, scusi. 139 00:07:52,263 --> 00:07:53,931 Sai cosa? Vieni qui. 140 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 Sì. 141 00:07:59,520 --> 00:08:02,523 Perché mi hai dato un video se ho chiesto un tema? 142 00:08:03,065 --> 00:08:04,650 È un saggio visivo. 143 00:08:04,734 --> 00:08:06,819 No, un saggio è un foglio. 144 00:08:06,903 --> 00:08:09,489 Sono 1.700 caratteri, 20 righe, 145 00:08:09,572 --> 00:08:11,073 con nome, data, 146 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 e titolo a sinistra. 147 00:08:13,367 --> 00:08:16,287 Sì, ma si presta a molte interpretazioni diverse, 148 00:08:16,370 --> 00:08:18,456 come un saggio visivo, per esempio. 149 00:08:18,539 --> 00:08:20,082 No. Hai preso zero. 150 00:08:20,166 --> 00:08:24,795 Ma, signora, è molto meglio che scrivere del quadrato di un trinomio perfetto. 151 00:08:24,879 --> 00:08:28,341 Non è ciò che ho chiesto. Andiamo avanti. 152 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 Non dovrebbe aiutarci a essere migliori? 153 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 - Posso continuare con gli altri? - No. 154 00:08:34,847 --> 00:08:35,723 Cos'hai detto? 155 00:08:38,351 --> 00:08:39,185 È solo che… 156 00:08:39,977 --> 00:08:42,772 - Deve cambiarmi il voto. - Non posso farlo. 157 00:08:42,855 --> 00:08:44,106 Non mi capisce. 158 00:08:44,190 --> 00:08:46,901 Devi prima capire te stessa, Ontiveros. 159 00:08:46,984 --> 00:08:49,654 Cosa ne sa un'insegnante al terzo divorzio? 160 00:08:54,659 --> 00:08:55,660 Il secondo. 161 00:08:57,203 --> 00:08:59,205 Non me l'aspettavo da te. 162 00:08:59,288 --> 00:09:00,248 Tranquilla. 163 00:09:00,331 --> 00:09:02,124 - Che c'è? - È solo un foglio. 164 00:09:02,625 --> 00:09:06,003 - Sto difendendo la mia arte. - Ontiveros, parla con me. 165 00:09:06,087 --> 00:09:07,004 Che vuole ora? 166 00:09:09,048 --> 00:09:11,217 Ontiveros, sei in punizione. 167 00:09:12,051 --> 00:09:14,011 In punizione 168 00:09:15,513 --> 00:09:17,265 Non c'è azione 169 00:09:19,016 --> 00:09:22,353 Né sensazione 170 00:09:22,436 --> 00:09:24,188 Solo una sanzione 171 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 Non c'è azione 172 00:09:29,360 --> 00:09:31,070 Né sensazione 173 00:09:32,655 --> 00:09:34,490 Solo una sanzione 174 00:09:44,500 --> 00:09:47,670 Ti perdono, perché la giornata è andata anche peggio. 175 00:09:49,380 --> 00:09:51,507 Dovresti sentire la mia… 176 00:09:53,217 --> 00:09:54,176 Ritchie, Alex! 177 00:09:57,972 --> 00:10:01,142 Ieri ero a una festa del liceo, perciò ti ho scritto. 178 00:10:01,767 --> 00:10:04,854 Beh, alla ragazza che mi ha dato il numero sbagliato. 179 00:10:05,354 --> 00:10:06,314 Guarda. 180 00:10:06,397 --> 00:10:07,356 Bravo! 181 00:10:10,818 --> 00:10:14,488 Ero con la mia migliore amica. Mi dà sempre buoni consigli. 182 00:10:15,323 --> 00:10:17,241 Mi trascina fuori dal mio mondo. 183 00:10:17,325 --> 00:10:19,160 Usciamo un po' dal tuo mondo. 184 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 Sei al liceo? 185 00:10:31,005 --> 00:10:33,549 Sì. Mi diplomerò in una scuola che odio. 186 00:10:34,050 --> 00:10:37,637 Tutti qui sono insopportabili e non voglio conoscere nessuno. 187 00:10:38,346 --> 00:10:39,472 Né farmi conoscere. 188 00:10:40,931 --> 00:10:43,059 Peccato per il numero della ragazza. 189 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 Non è così male. 190 00:10:46,562 --> 00:10:49,523 Così ora posso parlare con te. 191 00:10:54,403 --> 00:10:58,658 Va bene, silenzio! 192 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 Ho mal di testa, 193 00:11:00,993 --> 00:11:03,579 quindi, Sánchez, per una volta nella vita… 194 00:11:03,663 --> 00:11:04,538 Sì… 195 00:11:06,791 --> 00:11:08,084 Buon Dio. 196 00:11:09,210 --> 00:11:10,044 Rafaela? 197 00:11:10,711 --> 00:11:11,545 Ecco. 198 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 Wow, Vale! 199 00:11:14,799 --> 00:11:16,759 Finalmente hai vissuto un po'. 200 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 - Sì. - Sì, Vale! 201 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 Brava, Vale! 202 00:11:19,970 --> 00:11:21,180 Oh, beh. 203 00:11:21,722 --> 00:11:24,016 Voi non volete essere qui, io neppure, 204 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 quindi dovremo collaborare. 205 00:11:26,727 --> 00:11:30,940 Ogni pomeriggio, a partire da lunedì, farete un lavoro dignitoso 206 00:11:31,023 --> 00:11:33,359 che voi privilegiati non conoscete. 207 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 - Sempre la stessa storia! - Sarà un piccolo inferno. 208 00:11:37,196 --> 00:11:39,198 Deciderò io quando avrete finito. 209 00:11:39,281 --> 00:11:40,157 - No! - Rafaela? 210 00:11:41,075 --> 00:11:42,743 Io ho lezioni pomeridiane. 211 00:11:42,827 --> 00:11:43,703 Davvero? 212 00:11:43,786 --> 00:11:47,456 Avresti dovuto pensarci prima di essere creativa, signorina. 213 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 Incassa, Vale! 214 00:11:50,167 --> 00:11:53,129 Tranquilla, Vale. Essere in punizione è divertente. 215 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 Forza. Fuori di qui. È venerdì, 216 00:11:56,006 --> 00:11:57,550 ho lezione di uncinetto. 217 00:11:57,633 --> 00:12:02,346 Rafaela? Prima di andare, vorrei scusarmi col mio compagno di classe 218 00:12:02,430 --> 00:12:03,681 davanti a tutti. 219 00:12:03,764 --> 00:12:06,308 Un altro giorno, altre scuse di Ritchie. 220 00:12:07,268 --> 00:12:09,478 Scusa, amico. Dico davvero. 221 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 È tutto a posto, amico. 222 00:12:22,158 --> 00:12:23,743 Come va la scuola? 223 00:12:25,411 --> 00:12:26,579 Niente, tutto bene. 224 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 Niente, tutto bene? 225 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 Sì, tutto bene. 226 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 Farò più tardi per qualche giorno. 227 00:12:34,420 --> 00:12:35,546 E perché? 228 00:12:35,629 --> 00:12:39,633 È un gruppo di studio. Partecipo per gli esami finali. 229 00:12:39,717 --> 00:12:41,218 Bene! 230 00:12:41,761 --> 00:12:44,764 Devi entrare in una buona università per aiutarci. 231 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 Nell'azienda. 232 00:12:46,265 --> 00:12:47,892 Non è ciò che voglio. 233 00:12:49,393 --> 00:12:51,437 Vale, è solo un hobby. 234 00:12:52,313 --> 00:12:54,523 No, mamma. È la mia passione. 235 00:12:56,400 --> 00:12:58,778 Tesoro, ti racconto una storia migliore. 236 00:12:59,653 --> 00:13:04,241 Della passione che mi ha portato nell'affascinante mondo degli ascensori. 237 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 - A quattro anni. - Quattro. 238 00:13:06,076 --> 00:13:07,036 No, papà. La so. 239 00:13:07,119 --> 00:13:08,537 - Per mamma. - Mia nonna. 240 00:13:08,621 --> 00:13:13,584 Dovevamo portarla in sedia a rotelle per le scale fino all'ottavo piano. 241 00:13:13,667 --> 00:13:14,585 Poveretta. 242 00:13:14,668 --> 00:13:18,672 Poi, proprio come Elisha Otis, il gran creatore del primo ascensore, 243 00:13:19,256 --> 00:13:20,257 avevo un sogno. 244 00:13:20,341 --> 00:13:22,802 Un ascensore che saliva all'ottavo piano. 245 00:13:23,511 --> 00:13:24,428 E da allora, 246 00:13:25,805 --> 00:13:26,722 verso il cielo. 247 00:13:27,389 --> 00:13:29,642 - E ho inseguito quel sogno. - Capito? 248 00:13:29,725 --> 00:13:31,811 Ascensori Ontiveros 249 00:13:33,521 --> 00:13:34,480 È una battuta? 250 00:13:35,397 --> 00:13:36,232 No, mamma. 251 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 È una bella storia, Max. 252 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Non è vero? 253 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 - Sì. - Sì, è fantastica. 254 00:13:46,200 --> 00:13:48,160 Regina mi ha invitata a dormire. 255 00:13:49,119 --> 00:13:50,204 Posso andare? 256 00:13:52,289 --> 00:13:53,290 Non fate tardi. 257 00:13:53,916 --> 00:13:54,750 No, mamma. 258 00:13:57,795 --> 00:14:01,298 Shot! 259 00:14:07,721 --> 00:14:10,057 Shot! 260 00:14:14,937 --> 00:14:16,105 Hai barato! 261 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 Così è barare! 262 00:15:25,382 --> 00:15:27,885 Da quando le feste sono così noiose? 263 00:15:38,812 --> 00:15:41,315 Dipende dalla compagnia. 264 00:15:43,525 --> 00:15:44,902 Il tuo ragazzo non c'è? 265 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 Per te questo è flirtare? E non c'è nessun ragazzo. 266 00:15:53,202 --> 00:15:54,995 Scusa, non so flirtare. 267 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 Me ne sono accorta. 268 00:15:58,415 --> 00:15:59,375 Non continuare. 269 00:16:03,128 --> 00:16:05,089 Quindi, odi le feste. 270 00:16:06,048 --> 00:16:07,257 Ultimamente, 271 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 sì. 272 00:16:11,762 --> 00:16:16,016 Devi venire. Timmy beve la birra dal naso. 273 00:16:17,184 --> 00:16:19,520 Vieni? Dai! 274 00:16:25,818 --> 00:16:27,861 Kombucha. L'hai provato? 275 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 Gli ultimi sopravvissuti. 276 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 Con Vale, la ragazza migliore. 277 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 Non sono la migliore, Ritchie. 278 00:16:46,755 --> 00:16:48,966 Non capirlo ti rende ancora migliore. 279 00:16:54,596 --> 00:16:55,931 Quando tornano i tuoi? 280 00:16:56,515 --> 00:16:58,851 La prossima settimana o quella dopo. 281 00:16:59,893 --> 00:17:01,228 Ho smesso di chiedere. 282 00:17:04,773 --> 00:17:05,607 Ritchie. 283 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 Ritchie, Timmy riesce a bere due birre dal naso. 284 00:17:08,652 --> 00:17:10,612 - Devi vederlo. - No! Lo riprendo. 285 00:17:11,113 --> 00:17:11,947 Cosa? 286 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 È buono, no? 287 00:17:23,751 --> 00:17:27,087 Tienimi in punizione Scherza con me, prendi una sanzione 288 00:17:27,171 --> 00:17:30,966 Non si scherza con Montes o Sánchez Non si scherza con Ritchie o… 289 00:17:31,467 --> 00:17:32,342 Basta! 290 00:17:32,968 --> 00:17:35,262 Mettilo giù! È per l'uncinetto! 291 00:17:35,345 --> 00:17:38,098 Ok. Ritchie, col tuo inseparabile Sánchez. 292 00:17:38,182 --> 00:17:39,975 - Forte! - Montes… 293 00:17:41,685 --> 00:17:42,853 Da solo. 294 00:17:42,936 --> 00:17:47,399 Voi, non vi conosco. Siete insieme. Ontiveros con García. Ecco il materiale. 295 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 Sul serio? 296 00:17:49,109 --> 00:17:52,696 - Questo è un metodo pedagogico. - Andiamo, bello! 297 00:17:52,780 --> 00:17:54,239 Magari imparate qualcosa. 298 00:17:54,323 --> 00:17:56,992 Sì, meglio del quadrato del trinomio perfetto. 299 00:17:57,618 --> 00:17:59,286 Lavorate e non mi seccate. 300 00:17:59,369 --> 00:18:01,080 Sciò! 301 00:18:02,081 --> 00:18:03,123 Ti aiuto? 302 00:18:03,207 --> 00:18:04,083 No, grazie. 303 00:18:08,378 --> 00:18:09,463 Aiuto. 304 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 No, aspetta. 305 00:18:14,051 --> 00:18:14,885 Reggi questo. 306 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Prima versi l'acqua, 307 00:18:18,222 --> 00:18:22,518 poi pianti i semi. 308 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Reggi questo. 309 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 No! Non così. 310 00:18:31,610 --> 00:18:33,278 La pala non serve a questo! 311 00:18:34,196 --> 00:18:36,073 E questo non è concime. 312 00:18:36,824 --> 00:18:37,658 Va bene. 313 00:18:38,158 --> 00:18:40,494 Non sei d'aiuto se lo fai male. 314 00:18:40,994 --> 00:18:43,580 Non pensi che sia il mio modo di farlo? 315 00:18:43,664 --> 00:18:46,291 E tu non pensi che il tuo modo sia sbagliato? 316 00:18:47,042 --> 00:18:50,003 Tu fai le cose come ti dicono? 317 00:18:50,963 --> 00:18:52,589 O come pensi sia meglio? 318 00:18:52,673 --> 00:18:55,509 - Che ne sai tu? Non mi conosci. - Un po' sì. 319 00:18:55,592 --> 00:18:58,137 Dicono che hai strapazzato la sig.ra Mony. 320 00:18:59,388 --> 00:19:01,098 - Sai che dicono di te? - Che? 321 00:19:01,181 --> 00:19:02,516 Niente, non hai amici. 322 00:19:03,600 --> 00:19:06,145 E tu ne hai… una? 323 00:19:14,862 --> 00:19:15,863 Ci sei? 324 00:19:25,330 --> 00:19:26,832 È stato un brutto giorno. 325 00:19:28,167 --> 00:19:29,001 Un altro? 326 00:19:30,377 --> 00:19:35,257 Sì. A causa di un egoista, maleducato, cretino. 327 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 Continua. 328 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Mediocre. 329 00:19:40,637 --> 00:19:43,432 Idem. Nel mio liceo c'è una tipa insopportabile. 330 00:19:45,934 --> 00:19:47,603 Dovremmo farli conoscere. 331 00:19:47,686 --> 00:19:49,396 Sarebbe la vendetta migliore. 332 00:19:53,901 --> 00:19:54,902 Come ti chiami? 333 00:20:07,539 --> 00:20:09,791 Perché dovrei dirtelo? 334 00:20:09,875 --> 00:20:13,629 Vuoi che ti mandi anche una bolletta con il mio indirizzo? 335 00:20:14,338 --> 00:20:16,006 E se fossi uno psicopatico? 336 00:20:17,716 --> 00:20:20,344 Se lo fossi, saprei già dove vivi. 337 00:20:24,264 --> 00:20:25,599 Era una battuta. 338 00:20:30,854 --> 00:20:32,064 Ho una proposta. 339 00:20:32,147 --> 00:20:35,317 Queste sono le regole. Nessuna informazione personale. 340 00:20:35,400 --> 00:20:37,236 Nessun indizio. 341 00:20:37,319 --> 00:20:41,698 Niente foto né messaggi vocali. Restiamo anonimi per conoscerci davvero. 342 00:20:46,328 --> 00:20:47,329 Sicuro. 343 00:20:47,412 --> 00:20:48,830 Salvata: Anonima. 344 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 Salvato: Anonimo. 345 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 Pensi mai che nessuno ti conosca? 346 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 Ultimamente, 347 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 sempre. 348 00:21:07,683 --> 00:21:11,436 Di positivo c'è che se nessuno ti conosce, puoi essere chi vuoi. 349 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 Ancora non so chi voglio essere. 350 00:21:27,160 --> 00:21:27,995 Neanch'io. 351 00:21:29,913 --> 00:21:30,747 Mamma… 352 00:21:32,291 --> 00:21:34,042 Perché teniamo questa tele? 353 00:21:35,294 --> 00:21:36,461 Non lo so. 354 00:21:37,129 --> 00:21:38,505 Ho parlato col preside. 355 00:21:39,339 --> 00:21:42,467 Inizieranno a mandare le domande alle università. 356 00:21:43,218 --> 00:21:45,429 Ah, sì. Ci stiamo lavorando. 357 00:21:46,388 --> 00:21:49,641 Alex. 358 00:21:49,725 --> 00:21:50,559 Che c'è? 359 00:21:51,059 --> 00:21:54,021 Questa scuola può portarti in una buona università. 360 00:21:54,730 --> 00:21:57,441 - Non sprecare quest'occasione. - No, certo. 361 00:21:58,150 --> 00:21:59,192 Tranquilla. 362 00:21:59,860 --> 00:22:04,364 Sono fiera che tu sia in quella scuola. Anche papà lo sarebbe. 363 00:22:04,948 --> 00:22:08,160 Avvocato Alejandro García. 364 00:22:08,702 --> 00:22:11,121 Non sarebbe fiero della vecchia tele. 365 00:22:12,998 --> 00:22:14,916 - Internet non va di nuovo. - Sì. 366 00:22:15,000 --> 00:22:17,753 Neanche da Jovita. Un giorno senza internet. 367 00:22:18,337 --> 00:22:19,463 Non sarà grave. 368 00:22:19,546 --> 00:22:21,298 Mamma, mi serve internet, ok? 369 00:22:21,381 --> 00:22:23,008 - Mi serve subito. - Ok. 370 00:22:33,977 --> 00:22:34,853 Rafaela. 371 00:22:35,354 --> 00:22:37,064 Le squadre resteranno uguali? 372 00:22:38,148 --> 00:22:39,858 Non lavoro bene con Alex. 373 00:22:39,941 --> 00:22:42,652 Ho fatto una lista di motivi per cui non posso… 374 00:22:45,113 --> 00:22:45,947 Ok. 375 00:22:46,031 --> 00:22:48,200 Puoi far squadra con Ritchie. 376 00:22:50,035 --> 00:22:51,203 O con Alex, guarda! 377 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 Sciò! 378 00:22:57,584 --> 00:22:59,127 - Grazie, Rafaela. - Prego. 379 00:22:59,795 --> 00:23:01,213 Inizia la lezione! 380 00:23:01,755 --> 00:23:04,091 Alex. 381 00:23:04,174 --> 00:23:05,384 Mi aiuti con questo? 382 00:23:10,263 --> 00:23:11,556 - Aspetta! - Qui. 383 00:23:11,640 --> 00:23:12,849 No! 384 00:23:13,892 --> 00:23:15,268 Dall'altro lato. 385 00:23:15,352 --> 00:23:16,937 - Da quello. - Da questo. 386 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 - Lo capovolgi. - Da questo lato! 387 00:23:19,147 --> 00:23:19,981 Va bene. 388 00:23:23,360 --> 00:23:25,028 Sai usare il pennello, vero? 389 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Meglio il rullo. 390 00:23:29,825 --> 00:23:31,785 - Voglio finire e basta. - Guarda. 391 00:23:33,412 --> 00:23:36,081 Dipingi da qui a là. Io dipingerò questo lato. 392 00:23:47,050 --> 00:23:48,969 Possiamo mandarci la musica, no? 393 00:23:50,178 --> 00:23:51,596 Ti mando un pezzo forte. 394 00:24:00,397 --> 00:24:02,858 Vecchio, ma buono. Sei un nerd. 395 00:24:03,775 --> 00:24:06,153 Mi aiuta quando mi sento giù. 396 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 Sei proprio un nerd. 397 00:24:16,246 --> 00:24:17,622 Super nerd. 398 00:24:17,706 --> 00:24:19,541 Re di tutti i nerd. 399 00:24:22,419 --> 00:24:23,253 Che ridi? 400 00:24:24,254 --> 00:24:26,214 - Cosa? - Stai ridendo di me? 401 00:24:26,965 --> 00:24:28,508 Di te? No. Per niente. 402 00:24:34,598 --> 00:24:35,765 Credi negli UFO? 403 00:24:35,849 --> 00:24:36,766 Ma certo! 404 00:24:38,185 --> 00:24:39,269 Ti sei innamorata? 405 00:24:39,352 --> 00:24:40,520 No. 406 00:24:40,604 --> 00:24:41,438 Neanch'io. 407 00:24:41,521 --> 00:24:45,317 {\an8}- Il mio psicologo dice che sono diversa. - A me lo dicono tutti. 408 00:24:45,817 --> 00:24:48,320 - Sei bravo in qualcosa? - Sono divertente. 409 00:24:48,820 --> 00:24:50,697 Ridere è una cosa seria. 410 00:24:59,873 --> 00:25:02,000 Quanta interazione. 411 00:25:02,083 --> 00:25:05,545 Se volete davvero parlare, parlate l'uno con l'altra. 412 00:25:08,048 --> 00:25:08,882 Buon Dio. 413 00:25:19,893 --> 00:25:21,269 No! 414 00:25:22,103 --> 00:25:23,355 Fate largo! 415 00:25:24,689 --> 00:25:25,524 No! 416 00:25:31,947 --> 00:25:33,365 Mi piace parlare con te. 417 00:25:39,996 --> 00:25:40,830 Anche a me. 418 00:25:44,000 --> 00:25:45,001 Dimmi un segreto. 419 00:25:52,342 --> 00:25:54,427 Non so se voglio la vita che ho. 420 00:26:02,185 --> 00:26:03,019 Cosa? 421 00:26:03,853 --> 00:26:04,688 Niente. 422 00:26:05,230 --> 00:26:06,731 Davvero. Cos'ho fatto? 423 00:26:07,607 --> 00:26:08,733 Niente. 424 00:26:09,651 --> 00:26:12,946 - Chi se ne importa. - Alex, non possiamo lasciarlo così. 425 00:26:14,030 --> 00:26:16,241 - Cosa, hai paura? - Che vuoi dire? 426 00:26:16,324 --> 00:26:19,661 Non eri intelligente? Guarda. Sembra fatto da un bambino. 427 00:26:20,370 --> 00:26:24,207 - Vuoi vedere qualcosa di infantile? - Alex, non osare, sul serio. 428 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 Alex, no! 429 00:26:28,878 --> 00:26:29,713 No! 430 00:26:32,549 --> 00:26:34,342 Una settimana in più. 431 00:26:45,562 --> 00:26:46,980 Con te sono me stessa. 432 00:26:48,356 --> 00:26:49,441 Con gli altri no. 433 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 Eccomi! 434 00:27:04,664 --> 00:27:05,749 Ciao, tesoro. 435 00:27:08,293 --> 00:27:09,127 Ciao, bella. 436 00:27:09,210 --> 00:27:11,004 - Come stai? - Bene, tu? 437 00:27:12,505 --> 00:27:14,215 Perché hai le mani gialle? 438 00:27:15,050 --> 00:27:15,884 Non è niente. 439 00:27:16,384 --> 00:27:17,218 Ok. 440 00:27:17,927 --> 00:27:19,638 Grazie di venire a tifarmi. 441 00:27:19,721 --> 00:27:22,098 Sì. Ma non essere troppo intensa. 442 00:27:22,182 --> 00:27:23,183 Io? 443 00:27:23,266 --> 00:27:26,311 Continua a marcare, cazzo! Passala al dieci! 444 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 L'amica di Regina! 445 00:27:28,647 --> 00:27:32,275 Oh sì, oh no, l'amica di Regina! 446 00:27:32,359 --> 00:27:34,319 - Sono io! - Chi? 447 00:27:34,402 --> 00:27:36,154 L'amica di Regina! 448 00:27:36,237 --> 00:27:39,366 Oh sì, oh no, l'amica di Regina! 449 00:27:40,450 --> 00:27:42,327 Quella è mia sorella! 450 00:27:44,037 --> 00:27:46,081 Dai, Lina! Ce la puoi fare! 451 00:27:46,164 --> 00:27:48,083 - Marcala! - Puoi farcela, Lina! 452 00:27:49,626 --> 00:27:51,252 Marca la numero due! 453 00:27:52,420 --> 00:27:54,798 Dai, Lina, è tua! Prendi la palla! 454 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 Sì! 455 00:27:56,383 --> 00:27:58,009 Chi non salta è una Fiera! 456 00:27:58,093 --> 00:27:59,511 Forza, Majaderas! 457 00:28:04,683 --> 00:28:07,227 Forza, Majaderas! È quasi fatta! 458 00:28:08,311 --> 00:28:09,854 Così, Regina! 459 00:28:16,778 --> 00:28:17,987 Goal! 460 00:28:19,155 --> 00:28:20,740 Ti ho detto di marcare! 461 00:28:22,409 --> 00:28:23,535 Bene. Brava. 462 00:28:23,618 --> 00:28:24,911 - Come stai? - Bene. 463 00:28:26,037 --> 00:28:29,416 - Hai visto la tipa di cui ti ho parlato? - Sì. 464 00:28:30,083 --> 00:28:31,501 La indico se vuoi. 465 00:28:31,584 --> 00:28:32,627 Non importa. 466 00:28:32,711 --> 00:28:35,463 Le ragazze della tua scuola sono carine. 467 00:28:35,547 --> 00:28:36,881 Sì, ma sono vuote qui. 468 00:28:36,965 --> 00:28:40,635 Zitto, scemo! Hai una borsa di studio, non un premio Nobel. 469 00:28:43,513 --> 00:28:48,393 Goal! 470 00:28:49,477 --> 00:28:52,814 Dove siete? 471 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 Goal! 472 00:29:15,837 --> 00:29:17,088 Brava, Lina! 473 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 Vai! 474 00:29:25,972 --> 00:29:30,351 Goal! 475 00:29:30,435 --> 00:29:31,436 Chi ha segnato? 476 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Goal! 477 00:29:37,484 --> 00:29:39,194 Un, due, tre! Fieras! 478 00:29:39,277 --> 00:29:42,530 - Flirti anche se ti ha battuto? - Sì. Perché no? 479 00:29:42,614 --> 00:29:43,448 È… 480 00:29:45,074 --> 00:29:45,909 Ciao, Regina. 481 00:29:48,286 --> 00:29:49,120 Lina. 482 00:29:49,954 --> 00:29:50,914 Bella partita. 483 00:29:55,001 --> 00:29:56,419 - Ciao. - Come va, amico? 484 00:29:58,046 --> 00:29:58,922 Grazie mille. 485 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 Hai un gran bel calcio sinistro. 486 00:30:02,050 --> 00:30:04,385 Grazie. Questa sei tu, vero? 487 00:30:04,469 --> 00:30:05,303 Sì. 488 00:30:05,386 --> 00:30:07,764 Fantastico. Ti seguo e… 489 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 - Metto un like. - Guardo. 490 00:30:12,310 --> 00:30:13,770 Ti seguo anch'io. Fatto. 491 00:30:13,853 --> 00:30:14,687 Grandioso. 492 00:30:15,188 --> 00:30:17,398 Usciamo qualche volta? 493 00:30:18,274 --> 00:30:19,818 - Certo. - Ottimo. 494 00:30:20,777 --> 00:30:23,571 - Allora… - Ci vediamo. Ciao. 495 00:30:24,697 --> 00:30:27,492 Vedi com'è facile? Le chiederò il numero. 496 00:30:27,575 --> 00:30:29,035 - Noioso! - Ti pentirai. 497 00:30:31,454 --> 00:30:33,331 Valeria. Vieni qui, per favore. 498 00:30:39,128 --> 00:30:39,963 Che c'è? 499 00:30:40,880 --> 00:30:42,841 Non ci hai detto della punizione. 500 00:30:43,424 --> 00:30:45,218 Perché hai fatto un video. 501 00:30:46,177 --> 00:30:49,264 Perché dicono che hai quasi attaccato la sig.ra Mony? 502 00:30:49,347 --> 00:30:53,226 No, sentite. Non l'ho proprio attaccata. 503 00:30:53,309 --> 00:30:56,062 Ho esagerato per difendere il mio progetto. 504 00:30:56,145 --> 00:30:59,190 Ascolta bene, Valeria. Non studierai quello, punto. 505 00:30:59,691 --> 00:31:01,568 Ciao, come va? 506 00:31:02,527 --> 00:31:03,653 Cosa c'è da ridere? 507 00:31:03,736 --> 00:31:04,904 Non ridevo di te. 508 00:31:04,988 --> 00:31:06,114 Dammelo. 509 00:31:06,197 --> 00:31:08,658 - Davvero? - Dammi quell'insulso aggeggio. 510 00:31:08,741 --> 00:31:11,661 Vuoi prendermi il telefono come se avessi 14 anni? 511 00:31:12,161 --> 00:31:13,204 Dammelo. 512 00:31:14,205 --> 00:31:17,458 E non solo. Sei in punizione tutto il fine settimana. 513 00:31:19,878 --> 00:31:21,212 Non è affatto giusto! 514 00:31:23,590 --> 00:31:24,424 Va bene. 515 00:32:10,136 --> 00:32:10,970 Ciao, Vale. 516 00:32:11,596 --> 00:32:12,972 Ciao, mamma. 517 00:32:13,056 --> 00:32:15,558 Io e papà andiamo in ufficio. Vuoi venire? 518 00:32:15,642 --> 00:32:16,809 Non posso. 519 00:32:18,686 --> 00:32:19,520 Ho i compiti. 520 00:32:21,022 --> 00:32:22,357 Chiamami se serve. 521 00:32:23,650 --> 00:32:26,110 Come faccio, senza telefono? 522 00:32:26,194 --> 00:32:27,362 Usa il fisso. 523 00:32:33,284 --> 00:32:34,535 "Usa il fisso, Vale." 524 00:33:08,236 --> 00:33:09,153 Ciao, Pushkin. 525 00:33:10,113 --> 00:33:12,240 - Come va? - Scusa il ritardo. 526 00:33:12,323 --> 00:33:15,785 Non preoccuparti, è cancellato. Scherzo! È appena iniziato. 527 00:33:15,868 --> 00:33:18,496 - Vai, sennò lo vedi in cinese. - Grazie! 528 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 Mi pagherai dopo, eh? 529 00:34:41,829 --> 00:34:42,789 Dai, Alex. 530 00:34:43,873 --> 00:34:45,083 Un'uscita a quattro. 531 00:34:46,209 --> 00:34:48,002 Io con Regina, tu con Valeria. 532 00:34:49,837 --> 00:34:51,047 Ho da fare. 533 00:34:52,256 --> 00:34:53,382 Dovevi dirlo prima. 534 00:34:55,927 --> 00:34:57,136 Perché non funziona? 535 00:34:57,220 --> 00:34:58,346 Non è per internet. 536 00:34:59,013 --> 00:35:00,306 Non ti ha risposto. 537 00:35:00,932 --> 00:35:01,849 Lei non è così. 538 00:35:01,933 --> 00:35:02,850 "Lei"? 539 00:35:02,934 --> 00:35:06,062 "Lei" potrebbe essere un nonno di Tlaxcala. 540 00:35:07,146 --> 00:35:10,650 Ma Vale e Regi esistono davvero e vogliono uscire con noi. 541 00:35:10,733 --> 00:35:12,485 Resta la responsabilità… 542 00:35:17,448 --> 00:35:18,449 Ora c'è linea. 543 00:35:20,618 --> 00:35:21,577 Ti ha risposto? 544 00:35:25,081 --> 00:35:26,499 Non capisco perché cada. 545 00:35:27,625 --> 00:35:29,085 Alla stessa ora e qui. 546 00:35:29,752 --> 00:35:30,920 Alex, fallo per me. 547 00:35:31,879 --> 00:35:34,048 Le abbiamo detto che venivi e lei… 548 00:35:34,132 --> 00:35:34,966 Ok. 549 00:35:37,135 --> 00:35:37,969 Sul serio? 550 00:35:38,719 --> 00:35:40,680 Non mi piace e non piaccio a lui. 551 00:35:41,389 --> 00:35:43,182 Val, sii una buona amica. 552 00:35:44,225 --> 00:35:47,436 Cerca di divertirti. Ti faccio anche un favore. 553 00:35:51,691 --> 00:35:53,568 - Va bene. - Andiamo. 554 00:36:02,618 --> 00:36:03,452 Ciao, papà. 555 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 Max. 556 00:36:07,165 --> 00:36:09,834 Da quanto tempo ci conosciamo io e Vale? 557 00:36:10,334 --> 00:36:12,753 Avevo cinque anni. Sei la mia sola amica. 558 00:36:13,504 --> 00:36:15,339 Ed è l'ultimo anno di liceo. 559 00:36:15,423 --> 00:36:17,925 E questi sono anni formativi. 560 00:36:18,593 --> 00:36:20,178 Ci serve una vita sociale. 561 00:36:20,678 --> 00:36:21,971 Molto sociale. 562 00:36:23,514 --> 00:36:25,016 Lo sai meglio di tutti. 563 00:36:25,641 --> 00:36:26,475 Sì. 564 00:36:28,936 --> 00:36:29,854 Cosa volete? 565 00:36:30,688 --> 00:36:31,939 Andare a ballare. 566 00:36:32,857 --> 00:36:37,236 Mamma dice che non sono in punizione, ma non posso andare senza cellulare. 567 00:36:37,820 --> 00:36:40,072 Ci sono pericoli là fuori. 568 00:36:40,156 --> 00:36:41,199 - Sì. - Molti. 569 00:36:41,282 --> 00:36:44,410 - E quell'insulso aggeggio mi protegge. - Insulso, sì. 570 00:36:50,291 --> 00:36:51,167 Ok. 571 00:36:53,502 --> 00:36:54,879 Hai mille messaggi. 572 00:36:57,381 --> 00:36:58,466 Grazie, papà. 573 00:37:02,511 --> 00:37:03,512 Ottima trovata. 574 00:37:03,596 --> 00:37:04,430 Superlativa. 575 00:37:04,513 --> 00:37:05,473 Ciao, come va? 576 00:37:06,057 --> 00:37:06,891 Niente? 577 00:37:07,683 --> 00:37:08,809 Te la spassi? 578 00:37:11,020 --> 00:37:12,688 Scusa per non aver risposto. 579 00:37:13,189 --> 00:37:15,066 Non preoccuparti. Che fai oggi? 580 00:37:17,526 --> 00:37:18,611 {\an8}Non lo so. 581 00:37:19,362 --> 00:37:20,571 {\an8}E tu? 582 00:37:20,655 --> 00:37:21,656 {\an8}Con chi parli? 583 00:37:22,281 --> 00:37:23,199 Chi è? 584 00:37:23,699 --> 00:37:24,533 Nessuno. 585 00:37:29,163 --> 00:37:29,997 Come sto? 586 00:37:31,123 --> 00:37:32,291 Ti vesti così? 587 00:37:34,001 --> 00:37:35,503 Gli snob si vestono così. 588 00:37:35,586 --> 00:37:37,296 Sembri alla prima comunione. 589 00:37:37,880 --> 00:37:40,424 Sii te stesso. Perché è così difficile? 590 00:37:43,886 --> 00:37:44,971 Neanche io lo so. 591 00:37:45,054 --> 00:37:47,265 Ti senti ancora con quel nonno? 592 00:37:48,057 --> 00:37:48,891 Sì. 593 00:37:50,601 --> 00:37:53,145 - È davvero qui? - Hai detto che era qui. 594 00:37:53,229 --> 00:37:54,313 - Dammelo. - No. 595 00:37:54,397 --> 00:37:56,899 Vieni più qui che a casa tua. Non capisco. 596 00:37:56,983 --> 00:37:59,694 Sono il tuo copilota. Attraversa quella strada. 597 00:37:59,777 --> 00:38:00,611 Ok. 598 00:38:01,153 --> 00:38:02,738 Sì, balla. Alzala. 599 00:38:05,241 --> 00:38:06,826 Lina ti ha scritto. 600 00:38:06,909 --> 00:38:08,703 È già lì che aspetta. 601 00:38:08,786 --> 00:38:09,620 Cavolo! 602 00:38:09,704 --> 00:38:10,538 Lascia… 603 00:38:10,621 --> 00:38:12,206 - Regina, sono Lina. - Basta. 604 00:38:12,290 --> 00:38:13,582 Ciao, amore. 605 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 Che carina! 606 00:38:14,667 --> 00:38:16,919 Calmati, sennò non arriviamo. 607 00:38:41,861 --> 00:38:43,404 Una birra, per favore. 608 00:38:44,655 --> 00:38:45,531 Vuoi qualcosa? 609 00:38:46,073 --> 00:38:47,742 Una piña colada, per favore. 610 00:38:48,492 --> 00:38:49,327 Grazie. 611 00:38:55,666 --> 00:38:56,500 Grazie. 612 00:38:57,960 --> 00:38:59,295 Pago il prossimo giro. 613 00:39:05,134 --> 00:39:05,968 Ti taggo? 614 00:39:06,969 --> 00:39:07,803 No. 615 00:39:08,471 --> 00:39:10,014 Non mi interessano i like. 616 00:39:11,015 --> 00:39:11,849 Rilassati. 617 00:39:20,441 --> 00:39:21,609 Ti ho visto al cinema. 618 00:39:23,986 --> 00:39:24,820 Quando? 619 00:39:24,904 --> 00:39:26,113 Stavi piangendo. 620 00:39:27,448 --> 00:39:30,951 Quando Bruce Lee strappa i peli dal petto di Chuck Norris. 621 00:39:31,035 --> 00:39:31,869 Ma dai. 622 00:39:31,952 --> 00:39:33,329 Non prendermi in giro. 623 00:39:34,288 --> 00:39:36,916 Non era per il combattimento finale. 624 00:39:36,999 --> 00:39:37,833 Allora perché? 625 00:39:38,334 --> 00:39:39,877 - Per mio padre. - Come? 626 00:39:40,753 --> 00:39:41,962 Mio padre è morto. 627 00:39:44,340 --> 00:39:46,842 Scusa, Alex. Non lo sapevo. 628 00:39:47,551 --> 00:39:48,803 No, qualche anno fa. 629 00:39:49,345 --> 00:39:52,473 Era il suo compleanno. Amava Bruce Lee. Perciò ero lì. 630 00:39:54,517 --> 00:39:56,602 Mi sto confidando troppo, scusa. 631 00:39:58,396 --> 00:40:00,439 È davvero buono. Ne vuoi un po'? 632 00:40:02,274 --> 00:40:03,109 Va bene. 633 00:40:03,818 --> 00:40:05,277 Cerchiamo di divertirci. 634 00:40:14,286 --> 00:40:17,706 - Mi sorprende che sai dipingere. - A me che non sai farlo. 635 00:40:21,544 --> 00:40:22,545 Sai ballare? 636 00:40:23,254 --> 00:40:24,088 Come tutti. 637 00:40:24,630 --> 00:40:29,176 Io ho fatto danza classica, foxtrot, ballo, jazz, cumbia… 638 00:40:29,260 --> 00:40:30,636 - Ma non questo. - No. 639 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 - Cavolo sì! - Oh, Regi… 640 00:41:42,333 --> 00:41:43,417 - Un altro? - Sì. 641 00:41:45,127 --> 00:41:46,253 Sì, amica! 642 00:41:56,430 --> 00:41:58,432 Ciao, che fai? 643 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 ANONIMA STA SCRIVENDO… 644 00:42:11,862 --> 00:42:12,696 No. 645 00:42:14,990 --> 00:42:16,408 ANONIMA STA SCRIVENDO… 646 00:42:18,369 --> 00:42:19,203 Ehi, e se… 647 00:42:28,420 --> 00:42:29,255 Buongiorno. 648 00:42:29,964 --> 00:42:30,839 Svegliati! 649 00:42:30,923 --> 00:42:33,008 - Spostati. - Regina, fai sul serio? 650 00:42:33,092 --> 00:42:34,718 Ti sei lavata i denti? 651 00:42:36,428 --> 00:42:39,098 - No, scusa, sono così emozionata. - Lo vedo. 652 00:42:39,723 --> 00:42:42,851 Siamo coppie. C'è qualcosa tra te e Alex. 653 00:42:42,935 --> 00:42:44,895 O ci sarà. 654 00:42:44,979 --> 00:42:46,564 Noi quattro saremo felici. 655 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Calmati. 656 00:42:48,691 --> 00:42:50,484 Mi sono solo divertita. 657 00:42:51,819 --> 00:42:55,489 Val, stavi praticamente saltando di gioia. 658 00:42:55,573 --> 00:42:56,490 Oh, no. 659 00:42:56,574 --> 00:42:58,867 - L'hai chiamata? - Non ho il numero. 660 00:43:00,327 --> 00:43:01,245 Chiediglielo. 661 00:43:04,832 --> 00:43:06,083 Non fartela scappare! 662 00:43:06,166 --> 00:43:07,543 Abbiamo ballato un po', 663 00:43:07,626 --> 00:43:10,337 bevuto una piña colada e basta. 664 00:43:10,879 --> 00:43:12,840 Ma è più forte di quanto credevo. 665 00:43:12,923 --> 00:43:15,050 Non ti vedevo così da un bel po'. 666 00:43:15,134 --> 00:43:17,636 A fare i migliori chilaquiles del mondo? 667 00:43:18,762 --> 00:43:19,638 Vediamo. 668 00:43:23,225 --> 00:43:24,977 Certo. Ok. 669 00:43:26,270 --> 00:43:28,647 È tutto merito della cannella. 670 00:43:28,731 --> 00:43:29,607 Alex. 671 00:43:31,817 --> 00:43:33,193 Alex. 672 00:43:33,277 --> 00:43:37,990 È molto importante che inizi a compilare le domande per l'università 673 00:43:38,073 --> 00:43:40,242 per scoprire quale fa più per te. 674 00:43:41,577 --> 00:43:43,329 E se nessuna facesse per me? 675 00:43:43,412 --> 00:43:45,247 C'è qualcosa per ognuno di noi. 676 00:43:46,165 --> 00:43:46,999 Ascolta, 677 00:43:47,583 --> 00:43:49,209 potresti essere un gigante. 678 00:43:49,918 --> 00:43:50,753 Qualcuno come… 679 00:43:52,796 --> 00:43:53,922 Elon Musk. 680 00:43:54,632 --> 00:43:56,133 - Sì, Elon Musk. - Esatto. 681 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 Sì, ma… 682 00:43:59,470 --> 00:44:01,972 Perché diventare milionario a spese altrui? 683 00:44:03,015 --> 00:44:04,558 Così la gente ti conosce. 684 00:44:05,059 --> 00:44:08,187 Meglio sconosciuto che qualcuno che non voglio essere. 685 00:44:08,270 --> 00:44:09,897 Scusi, ho lezione. 686 00:44:13,317 --> 00:44:14,360 Non fare tardi. 687 00:44:21,283 --> 00:44:23,702 Scusa. Avrai pensato che non venivo. 688 00:44:24,244 --> 00:44:25,371 Non importa. Tieni. 689 00:44:25,454 --> 00:44:27,581 Avrete la mia età quando finirete. 690 00:44:27,665 --> 00:44:30,501 Dipingete un quadrato blu e una linea bianca! 691 00:44:30,584 --> 00:44:32,753 Siete giovani. Siate creativi. 692 00:44:34,380 --> 00:44:36,006 Penso alla tua break dance. 693 00:44:36,965 --> 00:44:37,800 Tutto bene? 694 00:44:38,300 --> 00:44:40,344 Tutto bene, amico. 695 00:44:41,303 --> 00:44:44,014 Di cosa stavate ridendo? Voglio ridere anch'io. 696 00:44:44,098 --> 00:44:46,642 Niente, Ritchie. Solo una battuta. 697 00:44:46,725 --> 00:44:47,893 Ah, ok. 698 00:44:48,936 --> 00:44:51,021 Anch'io faccio battute, Vale. 699 00:44:52,022 --> 00:44:52,856 Per esempio… 700 00:44:54,233 --> 00:44:56,235 - Ne ho una buona. - Ritchie! 701 00:44:56,318 --> 00:44:58,028 Un secondo, Rafaela. 702 00:44:58,112 --> 00:45:00,864 C'è un tizio che guida… 703 00:45:00,948 --> 00:45:01,782 Ritchie! 704 00:45:02,491 --> 00:45:03,826 Non farmi venire lì. 705 00:45:05,035 --> 00:45:06,620 Ok. A dopo. Amico. 706 00:45:07,246 --> 00:45:08,080 Amico. 707 00:45:08,580 --> 00:45:10,040 Non voglio che… 708 00:45:10,124 --> 00:45:11,458 Che ha il tuo amico? 709 00:45:11,542 --> 00:45:13,335 Si impegna per fare amicizia. 710 00:45:13,419 --> 00:45:15,003 Ha problemi. Lascia stare. 711 00:45:15,087 --> 00:45:18,966 A differenza di Regina, a Ritchie dispiace non vedere i suoi. 712 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 Cosa? 713 00:45:32,312 --> 00:45:33,480 Andiamo al cinema? 714 00:45:35,482 --> 00:45:37,234 - Se non vuoi, va bene. - No. 715 00:45:37,317 --> 00:45:39,278 Cioè, sì. Cioè… 716 00:45:40,779 --> 00:45:41,613 Andiamo. 717 00:45:42,865 --> 00:45:44,867 Ok. Ma non piangere. 718 00:45:44,950 --> 00:45:47,286 Ok, forse non piangerai, ma sbrigati. 719 00:46:04,720 --> 00:46:06,388 - Ami il cinema da sempre? - Sì. 720 00:46:06,472 --> 00:46:08,056 Hai sempre voluto farlo? 721 00:46:08,140 --> 00:46:11,477 Sì. Non sapevo come esprimerlo a parole, ma sì. 722 00:46:12,853 --> 00:46:14,563 Ok, ma per quale motivo? 723 00:46:17,775 --> 00:46:22,154 - Cosa? Ho detto qualcosa di male? - No, nessuno me l'ha mai chiesto. 724 00:46:23,697 --> 00:46:24,531 È strano. 725 00:46:25,240 --> 00:46:26,074 Ma… 726 00:46:26,867 --> 00:46:28,202 Da quando ero piccola, 727 00:46:28,285 --> 00:46:32,039 mi piaceva inventare personaggi e storie su qualsiasi cosa. 728 00:46:33,290 --> 00:46:36,877 Erano gli unici momenti in cui avevo il controllo. 729 00:46:38,796 --> 00:46:40,881 Girare video era il mio rifugio. 730 00:46:42,341 --> 00:46:46,094 Era l'unico posto dove potevo dettare le regole, 731 00:46:46,178 --> 00:46:48,263 fare le cose a modo mio e… 732 00:46:50,933 --> 00:46:52,142 Sì, ecco perché. 733 00:46:53,519 --> 00:46:54,353 Wow. 734 00:46:54,436 --> 00:46:57,689 Quando filmai sulla cassetta del matrimonio dei miei, 735 00:46:57,773 --> 00:46:59,399 si arrabbiarono 736 00:47:00,359 --> 00:47:03,570 perché ruppi la telecamera e mi proibirono di toccarla. 737 00:47:04,446 --> 00:47:06,907 Ed è rimasta così, rotta. 738 00:47:11,036 --> 00:47:11,870 E tu? 739 00:47:13,622 --> 00:47:14,456 Io cosa? 740 00:47:15,290 --> 00:47:16,416 La tua motivazione? 741 00:47:18,126 --> 00:47:18,961 Beh, 742 00:47:19,586 --> 00:47:23,465 non so, voglio essere diverso. Voglio cambiare il mondo. 743 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 Ma… 744 00:47:25,759 --> 00:47:27,678 Non ho idea di cosa voglio fare. 745 00:47:27,761 --> 00:47:31,974 Ma tutte le università ti vogliono. Entrerai in quella che vuoi. 746 00:47:32,474 --> 00:47:34,184 Ma forse non fa per me. 747 00:47:34,268 --> 00:47:37,145 Che lo dicano tutti non significa che ce la farò. 748 00:47:37,229 --> 00:47:38,146 Non ti capisco. 749 00:47:38,230 --> 00:47:40,399 Allora perché ti sforzi tanto? 750 00:47:41,942 --> 00:47:45,821 Da piccolo, promisi a mio padre che avrei studiato la sua materia, 751 00:47:45,904 --> 00:47:47,573 che sarei stato come lui e… 752 00:47:47,656 --> 00:47:48,490 Non lo so. 753 00:47:49,575 --> 00:47:51,410 I perché sono sopravvalutati. 754 00:47:54,872 --> 00:47:56,999 Ma è bello che ti piaccia il cinema. 755 00:47:58,792 --> 00:47:59,626 Ti ammiro. 756 00:48:00,127 --> 00:48:00,961 Sul serio. 757 00:48:02,254 --> 00:48:03,422 È solo un sogno. 758 00:48:04,214 --> 00:48:05,716 Non deve essere un sogno. 759 00:48:06,675 --> 00:48:07,634 Ok, ho un'idea. 760 00:48:08,594 --> 00:48:11,388 Porta la telecamera a scuola e la aggiusto. 761 00:48:11,889 --> 00:48:12,723 Davvero? 762 00:48:14,516 --> 00:48:15,392 Andiamo ora. 763 00:48:17,978 --> 00:48:18,979 Ora? 764 00:48:19,563 --> 00:48:20,397 Sì. 765 00:48:20,898 --> 00:48:23,233 - Ti va? - No. Sì. Voglio dire, andiamo. 766 00:48:23,317 --> 00:48:24,318 - Sì. - Ok. 767 00:48:24,401 --> 00:48:25,235 Andiamo. 768 00:48:37,372 --> 00:48:38,206 Andiamo? 769 00:48:42,294 --> 00:48:43,795 Benvenuto nella mia tana. 770 00:48:44,796 --> 00:48:48,759 Questa stanza ha visto tutto ciò che i miei volevano che fossi. 771 00:48:48,842 --> 00:48:51,511 - Fallimenti da arredo. - Non sono fallimenti. 772 00:48:51,595 --> 00:48:54,139 Ora sai cosa ti riesce e cosa no. 773 00:48:54,222 --> 00:48:56,058 Sì. Avrò sempre la break dance. 774 00:48:56,892 --> 00:48:59,519 - Piccole cose? - È un fumetto che adoro. 775 00:48:59,603 --> 00:49:00,479 Tienilo. 776 00:49:00,562 --> 00:49:01,396 Ti piacerà. 777 00:49:02,147 --> 00:49:02,981 Grazie. 778 00:49:03,815 --> 00:49:04,650 È questa. 779 00:49:04,733 --> 00:49:05,984 Vecchia, ma carina. 780 00:49:10,447 --> 00:49:11,615 Vediamo. 781 00:49:17,287 --> 00:49:18,372 Vediamo. 782 00:49:19,414 --> 00:49:22,501 Fatto. C'era un cavo allentato. Dovrebbe funzionare. 783 00:49:23,085 --> 00:49:24,753 - Davvero? - La proviamo? 784 00:49:26,171 --> 00:49:27,464 Sì, ma non ridere. 785 00:49:31,426 --> 00:49:33,679 Ciao, sono Valeria. 786 00:49:33,762 --> 00:49:35,138 E posso vedere tutto… 787 00:49:35,222 --> 00:49:36,890 Hai promesso, Alex! 788 00:49:36,974 --> 00:49:38,225 Cosa? È forte! 789 00:49:40,310 --> 00:49:41,478 Filmavo sempre. 790 00:49:42,479 --> 00:49:44,481 Quello che facevano loro o io. 791 00:49:45,065 --> 00:49:48,068 Ma i miei dicevano che mi sarebbe passata. 792 00:49:49,194 --> 00:49:50,487 Puoi convincerli. 793 00:49:50,988 --> 00:49:51,822 No. 794 00:49:54,282 --> 00:49:57,744 Perché non riprendi col telefono come tutti gli altri? 795 00:49:58,620 --> 00:50:01,498 Posso farlo come gli altri o come lo farei io. 796 00:50:02,374 --> 00:50:04,751 Sono davvero colpito, signorina regista. 797 00:50:05,335 --> 00:50:06,336 Ero una bambina. 798 00:50:07,629 --> 00:50:10,757 Neanche mia madre sa che voglio qualcosa di diverso. 799 00:50:13,927 --> 00:50:15,429 Tu sei diverso. 800 00:50:22,602 --> 00:50:24,021 Vale, scendi! 801 00:50:24,104 --> 00:50:25,188 Fino al cielo. 802 00:50:25,689 --> 00:50:27,357 E ho inseguito quel sogno. 803 00:50:27,858 --> 00:50:29,526 Impegnarsi è ciò che conta. 804 00:50:29,609 --> 00:50:30,527 Come Vale, no? 805 00:50:30,610 --> 00:50:31,695 Esattamente. 806 00:50:31,778 --> 00:50:35,198 Un giorno farà parte degli Ascensori Ontiveros. 807 00:50:35,282 --> 00:50:37,534 Ascensori Ontiveros 808 00:50:38,410 --> 00:50:41,288 E se insegui il tuo sogno, il resto viene da sé. 809 00:50:41,371 --> 00:50:42,539 Tutto va a posto. 810 00:50:43,248 --> 00:50:46,168 La nostra filosofia dal 1997. 811 00:50:46,251 --> 00:50:47,252 Novantasei, Max. 812 00:50:47,335 --> 00:50:48,420 Novantasei. 813 00:50:49,212 --> 00:50:50,422 E tu, Alex? 814 00:50:50,505 --> 00:50:52,215 Cosa studierai dopo il liceo? 815 00:50:54,384 --> 00:50:55,677 Non so, forse… 816 00:50:56,511 --> 00:50:58,221 Stavo pensando… 817 00:50:58,305 --> 00:51:01,016 Basta, mamma. Alex deve andare. È tardi. 818 00:51:01,808 --> 00:51:02,934 - Come? - Di già? 819 00:51:03,018 --> 00:51:04,811 È stato bello. Grazie mille. 820 00:51:04,895 --> 00:51:05,729 Ma… 821 00:51:05,812 --> 00:51:07,606 - Vado. - Ma… 822 00:51:07,689 --> 00:51:08,523 Arrivederci. 823 00:51:08,607 --> 00:51:10,192 - Ciao. A domani. - Grazie. 824 00:51:10,275 --> 00:51:11,485 - Ciao, Vale. - Ciao. 825 00:51:25,207 --> 00:51:27,000 Come sai se piaci a qualcuno? 826 00:51:34,049 --> 00:51:35,133 Hai un ragazzo? 827 00:51:38,386 --> 00:51:40,305 No. Il tipo che non mi piaceva. 828 00:51:40,388 --> 00:51:41,515 Credo di piacergli. 829 00:51:42,682 --> 00:51:44,184 Non lo so. Ti fa ridere? 830 00:51:44,267 --> 00:51:47,020 Ti diverte? Non pensi ad altro? 831 00:51:47,104 --> 00:51:49,940 {\an8}Ti ha portato al cinema? Ti ha baciato? È fico? 832 00:51:50,023 --> 00:51:51,024 Dev'essere fico. 833 00:51:51,525 --> 00:51:53,527 No. È un po' strano. 834 00:51:54,027 --> 00:51:55,403 Non lo conosco bene. 835 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 Al liceo c'è una ragazza a cui piaccio. 836 00:52:04,246 --> 00:52:06,748 Mi segue ovunque, ride delle mie battute. 837 00:52:10,961 --> 00:52:13,505 PROVACI 838 00:52:18,844 --> 00:52:19,719 Provaci. 839 00:52:27,561 --> 00:52:28,395 Sul serio? 840 00:52:30,605 --> 00:52:32,941 Certo. Se ti piace, provaci. 841 00:52:33,775 --> 00:52:35,569 {\an8}Possiamo dirci certe cose, no? 842 00:52:36,528 --> 00:52:38,238 Non so se mi piace. 843 00:52:39,239 --> 00:52:41,908 E sì, possiamo dircele. 844 00:52:42,492 --> 00:52:43,410 {\an8}Siamo amici. 845 00:52:45,328 --> 00:52:46,246 Grazie, amica. 846 00:52:48,748 --> 00:52:50,000 {\an8}Prego, amico. 847 00:53:10,103 --> 00:53:11,062 - Ciao. - Ciao. 848 00:53:13,899 --> 00:53:14,733 Sei pronto? 849 00:53:16,276 --> 00:53:18,862 Bene. Lina ti ha detto del karaoke? 850 00:53:18,945 --> 00:53:23,033 Ah, sì. Gliel'ho detto io, ma possiamo cambiare posto, se vuoi. 851 00:53:23,116 --> 00:53:24,534 No, assolutamente. 852 00:53:25,118 --> 00:53:28,663 Andiamo, così faccio qualcosa di diverso. 853 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 Ehi, sto iniziando ad amare il giardinaggio. 854 00:53:35,795 --> 00:53:39,132 Dovrei fare questo invece del cinema. 855 00:53:40,258 --> 00:53:41,134 Che ne pensi? 856 00:53:42,886 --> 00:53:43,720 Ehi… 857 00:53:44,804 --> 00:53:45,680 Il concime. 858 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Ok. 859 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 Poverini. 860 00:53:55,232 --> 00:53:56,650 Posso farti una domanda? 861 00:53:57,150 --> 00:53:58,235 Da amici? 862 00:54:06,576 --> 00:54:07,410 Certo. 863 00:54:08,078 --> 00:54:09,829 Sai la ragazza a cui piaccio? 864 00:54:10,372 --> 00:54:13,416 Usciremo, ma non sono sicuro. 865 00:54:15,502 --> 00:54:16,336 Di cosa? 866 00:54:18,630 --> 00:54:21,925 Non so come sia davvero 867 00:54:22,008 --> 00:54:23,718 e non la conosco bene 868 00:54:24,344 --> 00:54:25,470 come conosco te. 869 00:54:31,101 --> 00:54:32,102 Allora conoscila. 870 00:54:35,063 --> 00:54:37,732 Chiunque sarebbe fortunato a uscire con te. 871 00:54:37,816 --> 00:54:41,111 Hai un gran cuore, sei intelligente, divertente. 872 00:54:41,194 --> 00:54:42,862 Un gran nerd, ma divertente. 873 00:54:43,405 --> 00:54:44,239 Sul serio. 874 00:54:44,823 --> 00:54:47,033 Se non le piaci, è stupida. 875 00:54:47,867 --> 00:54:49,286 Grazie, sei la migliore. 876 00:54:50,120 --> 00:54:52,580 Anche tu troverai un tipo fico. 877 00:55:02,048 --> 00:55:02,882 Wow. 878 00:55:03,883 --> 00:55:06,052 Scusa. Troppo cliché, vero? 879 00:55:06,136 --> 00:55:07,304 No, affatto. 880 00:55:10,015 --> 00:55:11,933 - Può andare? - Poi ti spiego. 881 00:55:43,840 --> 00:55:44,758 Sì! 882 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 Vale. 883 00:55:50,013 --> 00:55:50,930 È il tuo turno. 884 00:55:51,014 --> 00:55:52,140 No. 885 00:55:52,223 --> 00:55:54,309 Amico, Vale non è a suo agio. 886 00:55:54,392 --> 00:55:55,727 Lascia che decida lei. 887 00:55:57,145 --> 00:55:58,563 Non dev'essere perfetto. 888 00:55:59,314 --> 00:56:00,148 Va bene. 889 00:56:00,648 --> 00:56:01,483 Forza! 890 00:56:01,566 --> 00:56:02,400 Dai, Vale! 891 00:56:05,862 --> 00:56:07,197 …di più 892 00:56:07,906 --> 00:56:11,576 I tuoi baci non hanno lo stesso sapore 893 00:56:11,659 --> 00:56:15,163 Un'altra donna ti tiene sveglio 894 00:56:15,246 --> 00:56:18,958 Non sei mio, ma ti amo ancora 895 00:56:19,584 --> 00:56:23,129 Non tornare da me anche se ti amo 896 00:56:23,922 --> 00:56:27,967 Non tornare da me anche se mi manchi 897 00:56:28,051 --> 00:56:29,260 Ti vorrei qui… 898 00:56:29,344 --> 00:56:31,763 - È la mia migliore amica! - Sì! 899 00:56:31,846 --> 00:56:35,767 Ma il tuo amore non è per me 900 00:56:35,850 --> 00:56:39,729 Ti ricordo ancora 901 00:56:39,813 --> 00:56:44,192 Ti sento ancora vicino a me 902 00:56:44,275 --> 00:56:48,446 Né il tempo né lo spazio 903 00:56:48,530 --> 00:56:52,158 Possono cancellare i sogni Che mi hai donato 904 00:56:52,742 --> 00:56:56,621 Hai creato una nuova illusione 905 00:56:56,704 --> 00:57:00,625 Mi hai ricordato che l'amore esiste 906 00:57:00,708 --> 00:57:06,172 Anche se la mia anima è persa 907 00:57:06,256 --> 00:57:09,467 Tu non starai più con me… 908 00:57:10,552 --> 00:57:12,095 Salute! 909 00:57:16,516 --> 00:57:18,351 Andiamo in piscina. 910 00:57:18,435 --> 00:57:19,269 Sul serio? 911 00:57:19,811 --> 00:57:20,645 No! 912 00:57:50,383 --> 00:57:52,260 Come ieri, quando ti ho detto… 913 00:57:53,303 --> 00:57:55,096 Vieni un po' qui. 914 00:57:55,597 --> 00:57:59,517 Hai dei tratti davvero fotogenici. 915 00:58:01,769 --> 00:58:02,604 Venite qui. 916 00:58:02,687 --> 00:58:04,439 Voglio cantarvi una canzone, 917 00:58:04,522 --> 00:58:07,609 perché oggi sono libera. 918 00:58:07,692 --> 00:58:09,819 Un'altra per voi che… 919 00:58:09,903 --> 00:58:12,447 - Forza! È la mia migliore amica. - Dai! 920 00:58:12,530 --> 00:58:15,408 La mia bandiera si alza sull'asta 921 00:58:15,492 --> 00:58:17,035 Salutate! 922 00:58:17,118 --> 00:58:20,121 Come un sole… 923 00:58:20,205 --> 00:58:21,414 Amo il mio Paese. 924 00:58:21,498 --> 00:58:23,583 - Amo il mio Paese. - Vai, Vale! 925 00:58:23,666 --> 00:58:26,461 Nel tempio della mia devozione 926 00:58:27,712 --> 00:58:29,422 Sento… 927 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 Canta molto bene. 928 00:58:30,590 --> 00:58:31,883 No! 929 00:58:31,966 --> 00:58:34,093 No! Vale, no! 930 00:58:35,261 --> 00:58:37,013 Butta fuori. 931 00:58:43,645 --> 00:58:44,479 Il collo. 932 00:58:48,024 --> 00:58:48,858 Scusa. 933 00:58:51,069 --> 00:58:51,986 La testa. 934 00:58:54,364 --> 00:58:55,365 Buongiorno. 935 00:58:55,949 --> 00:58:56,783 Credo. 936 00:58:58,993 --> 00:58:59,911 Cos'è successo? 937 00:59:00,662 --> 00:59:01,996 Dopo che hai vomitato? 938 00:59:02,497 --> 00:59:03,331 Ho vomitato? 939 00:59:05,250 --> 00:59:09,879 È stato divertente. Correvi per casa dicendo che era la tua notte più bella. 940 00:59:11,005 --> 00:59:13,841 Poi hai iniziato a piangere perché avevi fame. 941 00:59:14,592 --> 00:59:15,927 Poi perché eri stanca. 942 00:59:16,719 --> 00:59:18,137 Poi perché avevi freddo. 943 00:59:19,347 --> 00:59:20,974 A parte questo, tutto bene. 944 00:59:25,019 --> 00:59:26,271 Mi fa male tutto. 945 00:59:27,689 --> 00:59:28,523 Ehi. 946 00:59:29,232 --> 00:59:30,316 Mi sono divertito. 947 00:59:31,401 --> 00:59:32,235 Anch'io. 948 00:59:36,948 --> 00:59:38,491 Jovita. Buongiorno. 949 00:59:41,369 --> 00:59:42,203 Sì, ora… 950 00:59:42,287 --> 00:59:45,748 Non ci sono ora. Magari tra un'ora, un'ora e mezzo, 951 00:59:46,291 --> 00:59:47,125 sarò là. 952 00:59:47,792 --> 00:59:48,793 Le faccio sapere. 953 00:59:49,544 --> 00:59:50,795 Ok. A dopo. 954 00:59:55,091 --> 00:59:56,217 Vuoi venire con me? 955 00:59:57,343 --> 01:00:00,638 Mangerai i migliori chilaquiles di sempre. Ti salveranno. 956 01:00:02,640 --> 01:00:03,474 Ok. 957 01:00:03,975 --> 01:00:07,645 - È successo in tutto l'edificio. - Non perché lo fai gratis? 958 01:00:08,605 --> 01:00:09,772 Ma no, Jovita. 959 01:00:10,356 --> 01:00:12,150 È un bravo ragazzo. 960 01:00:12,233 --> 01:00:15,945 Sistema il Wi-Fi a tutto l'edificio e non si fa pagare niente. 961 01:00:16,821 --> 01:00:20,158 È sempre stato molto intelligente. 962 01:00:20,241 --> 01:00:22,452 - È semplice. - Sì, è bravo in questo. 963 01:00:22,535 --> 01:00:25,705 Sì, lo è davvero. 964 01:00:25,788 --> 01:00:26,831 - Ehi, Alex. - Sì? 965 01:00:27,624 --> 01:00:30,001 Anche la tua amica è molto intelligente. 966 01:00:30,084 --> 01:00:31,628 No, Jovita. Per favore. 967 01:00:31,711 --> 01:00:33,004 - Sì. - Crede? 968 01:00:33,087 --> 01:00:35,673 Internet è tornato mentre lo sistemavo. 969 01:00:35,757 --> 01:00:37,759 Grazie infinite! 970 01:00:38,259 --> 01:00:40,386 - Ecco il libro che volevi. - Grazie. 971 01:00:41,429 --> 01:00:44,891 E prendete del pane per il rientro a casa. 972 01:00:45,433 --> 01:00:47,268 Certo, per il rientro. Andiamo? 973 01:00:48,478 --> 01:00:50,271 Sì. Grazie, Jovita. 974 01:00:50,355 --> 01:00:51,564 Fate attenzione. 975 01:01:03,660 --> 01:01:06,162 Sono salva, è buonissimo. 976 01:01:07,955 --> 01:01:08,956 Te l'avevo detto. 977 01:01:09,040 --> 01:01:12,543 Grazie per essere venuta. Non so perché non le va internet. 978 01:01:12,627 --> 01:01:14,796 L'altro giorno ho capito 979 01:01:14,879 --> 01:01:16,756 che qualcosa interferisce. 980 01:01:16,839 --> 01:01:20,551 Una lampada, il frigo, la lavatrice. Qualsiasi cosa. 981 01:01:20,635 --> 01:01:23,096 Metti il Wi-Fi gratis a tutti qui? 982 01:01:23,179 --> 01:01:24,806 Sì, è facile. 983 01:01:24,889 --> 01:01:27,058 E alcuni di loro non possono pagare. 984 01:01:27,850 --> 01:01:30,103 Beh, potrebbero, ma sono taccagni. 985 01:01:30,186 --> 01:01:31,437 Così li aiuto. 986 01:01:31,521 --> 01:01:33,189 È questo che ti piace fare. 987 01:01:33,731 --> 01:01:35,900 - Cosa? - Aiutare. 988 01:01:37,151 --> 01:01:37,985 - Beh… - Ciao. 989 01:01:38,069 --> 01:01:38,903 Mamma. 990 01:01:38,986 --> 01:01:39,987 Ti presento Vale. 991 01:01:40,071 --> 01:01:40,988 Piacere. 992 01:01:41,072 --> 01:01:42,281 Piacere mio. 993 01:01:43,491 --> 01:01:45,201 Non mi vesto sempre così. 994 01:01:46,077 --> 01:01:46,911 Stai bene. 995 01:01:47,704 --> 01:01:49,372 - Grazie. - Chiamami Vero. 996 01:01:49,455 --> 01:01:52,625 Piacere di conoscerla. Sono venuta per i chilaquiles. 997 01:01:54,043 --> 01:01:55,670 I migliori della città. 998 01:01:55,753 --> 01:01:56,587 Sono ottimi. 999 01:01:57,880 --> 01:02:01,008 Anche se questo ragazzo fa tutto bene, 1000 01:02:02,260 --> 01:02:03,761 deve continuare gli studi. 1001 01:02:03,845 --> 01:02:05,680 Diglielo, Vale. 1002 01:02:06,305 --> 01:02:08,224 Voglio il meglio per mio figlio. 1003 01:02:08,766 --> 01:02:09,976 Me ne vado. 1004 01:02:11,018 --> 01:02:12,895 Ciao, Vale. È stato un piacere. 1005 01:02:12,979 --> 01:02:14,230 - Piacere mio. - Ciao. 1006 01:02:18,067 --> 01:02:19,402 Aiutare è bello. 1007 01:02:28,035 --> 01:02:31,372 Ti ricordo ancora 1008 01:02:31,456 --> 01:02:32,874 Ti sento… 1009 01:02:32,957 --> 01:02:36,586 Anche se la mia anima è persa… 1010 01:02:47,680 --> 01:02:48,514 Ciao. 1011 01:02:49,015 --> 01:02:50,099 Com'è andata ieri? 1012 01:02:50,975 --> 01:02:54,061 Bene. Ma vorrei ci fossi stata tu. 1013 01:02:58,691 --> 01:03:00,318 Dovevi invitarmi. 1014 01:03:15,082 --> 01:03:16,375 Sono perfetti, vero? 1015 01:03:16,459 --> 01:03:20,630 Sì. Il mio amico è un nerd, ma è fantastico. 1016 01:03:20,713 --> 01:03:22,089 Chi? Vale con Alex? 1017 01:03:22,173 --> 01:03:23,007 Sì. 1018 01:03:23,758 --> 01:03:24,592 Ehi! 1019 01:03:25,551 --> 01:03:26,427 Valex. 1020 01:03:27,011 --> 01:03:29,388 Non li hai visti? Sono stupendi insieme. 1021 01:03:29,472 --> 01:03:30,556 - Credi? - Sì. 1022 01:03:30,640 --> 01:03:32,141 Non ci avevo pensato. 1023 01:03:32,225 --> 01:03:33,601 Non so, Alex è… 1024 01:03:33,684 --> 01:03:34,644 Cosa? 1025 01:03:34,727 --> 01:03:36,354 Cos'ha che non va? È fico. 1026 01:03:36,979 --> 01:03:39,649 Solo che non sa chiedere i numeri di telefono. 1027 01:03:40,399 --> 01:03:43,486 Non so se è davvero fico. 1028 01:03:43,569 --> 01:03:44,946 Puoi colpirlo, Lina. 1029 01:03:45,029 --> 01:03:46,572 Va bene, è fico. 1030 01:03:46,656 --> 01:03:48,616 Ma Vale è meglio, tutto qui. 1031 01:03:56,290 --> 01:03:57,500 Bravi. 1032 01:03:57,583 --> 01:03:59,293 È orribile. 1033 01:03:59,836 --> 01:04:01,754 Ma è stata una bella lezione: 1034 01:04:01,838 --> 01:04:05,967 impegnatevi nei vostri sogni, perché questo non vi riesce. 1035 01:04:06,634 --> 01:04:10,847 Spero che vi siate chiesti cose come chi sono, da dove vengo, dove vado, 1036 01:04:10,930 --> 01:04:13,140 come faccio a pagare le tasse. 1037 01:04:13,224 --> 01:04:16,352 Perché pensi di avere tempo. Io lo pensavo, ma no. 1038 01:04:16,435 --> 01:04:17,270 No. 1039 01:04:17,770 --> 01:04:21,148 Un giorno sei forte, carina, sveglia, troppo per chiunque. 1040 01:04:21,232 --> 01:04:23,818 Il giorno dopo ti svegli, hai la sciatica 1041 01:04:24,944 --> 01:04:26,821 e vorresti non essere mai nata. 1042 01:04:26,904 --> 01:04:31,075 Potevi soffocare con la prima ostia. Ma no. Sei qui, viva. 1043 01:04:31,659 --> 01:04:35,496 E l'unica ragione per cui apri gli occhi al mattino 1044 01:04:35,580 --> 01:04:38,207 è il whisky di Oxxo con un sacco di ghiaccio. 1045 01:04:41,377 --> 01:04:43,296 Bene. La punizione è finita. 1046 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 Vale, aspetta! 1047 01:04:47,008 --> 01:04:47,842 Che fai? 1048 01:04:48,384 --> 01:04:51,304 Niente, mi ha invitato a un corso d'uncinetto. 1049 01:04:52,054 --> 01:04:52,889 Che ficata. 1050 01:04:53,556 --> 01:04:54,390 Sì. 1051 01:04:54,473 --> 01:04:56,309 - Volevo sapere se… - Io… 1052 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 - Beh… - Vai tu. 1053 01:04:58,185 --> 01:05:01,480 - No. - Prima tu. Hai iniziato tu, vai tu. 1054 01:05:01,564 --> 01:05:04,901 Beh, vuoi andare a mangiare qualcosa o… 1055 01:05:05,401 --> 01:05:06,777 Devo prendere un libro. 1056 01:05:07,278 --> 01:05:09,739 - Ok. Non fa niente. - Vuoi venire? 1057 01:05:09,822 --> 01:05:10,656 Sì. 1058 01:05:11,157 --> 01:05:12,325 - Ok. - Ok. 1059 01:05:13,618 --> 01:05:14,869 - Sì. - Andiamo. 1060 01:05:48,402 --> 01:05:49,278 Sei pessimo! 1061 01:05:49,362 --> 01:05:53,491 Volevo iscrivermi a una ONG che porta internet nelle comunità. 1062 01:05:56,410 --> 01:05:57,286 Perché no? 1063 01:06:00,748 --> 01:06:03,167 Parla con tua madre. Di sicuro lo capirà. 1064 01:06:04,168 --> 01:06:07,296 Sì, ma solo se dici ai tuoi che vuoi studiare cinema. 1065 01:06:07,797 --> 01:06:09,173 Stavamo parlando di te. 1066 01:06:11,759 --> 01:06:13,594 E poi i miei hanno già deciso. 1067 01:06:14,637 --> 01:06:15,638 Non lo capiscono. 1068 01:06:22,895 --> 01:06:23,729 Bye. 1069 01:06:27,066 --> 01:06:27,900 Ehi… 1070 01:06:30,945 --> 01:06:33,197 Mi dai il tuo numero? Certo, eccolo. 1071 01:06:37,702 --> 01:06:38,744 È successo. 1072 01:06:47,086 --> 01:06:47,920 Cosa? 1073 01:06:51,007 --> 01:06:52,508 Incontrare un tipo fico. 1074 01:07:02,768 --> 01:07:04,937 È brutto se mi sento triste? 1075 01:07:06,480 --> 01:07:07,314 No. 1076 01:07:07,815 --> 01:07:09,984 Sinceramente, volevo dirtelo. 1077 01:07:19,535 --> 01:07:21,287 Perché anche tu mi piaci. 1078 01:07:23,914 --> 01:07:24,749 Ok. 1079 01:07:24,832 --> 01:07:28,669 Stai flirtando con una ragazza anonima 1080 01:07:29,211 --> 01:07:32,048 che scrive solo quando è dell'umore. 1081 01:07:32,840 --> 01:07:35,092 Lina… lei non è così. 1082 01:07:36,093 --> 01:07:37,470 Lei è virtuale. 1083 01:07:38,429 --> 01:07:40,848 Non sai com'è, non l'hai mai vista. 1084 01:07:41,557 --> 01:07:42,808 Forse non ti piacerà. 1085 01:07:43,309 --> 01:07:44,143 Forse sì. 1086 01:07:44,852 --> 01:07:45,686 È strano, 1087 01:07:45,770 --> 01:07:49,023 non immaginavo che ti saresti innamorata di due ragazzi. 1088 01:07:49,106 --> 01:07:51,567 Non sono innamorata di nessuno. 1089 01:07:51,650 --> 01:07:53,486 Non sai niente di lui. 1090 01:07:54,403 --> 01:07:55,654 Più di quanto credi. 1091 01:07:55,738 --> 01:07:59,241 D'altra parte c'è Vale, una vera bellezza. 1092 01:07:59,325 --> 01:08:02,578 Che accetta il fatto che sei un idiota. 1093 01:08:03,162 --> 01:08:05,498 Ed è la migliore amica del mio amore. 1094 01:08:05,998 --> 01:08:07,625 Non sto mentendo a nessuna. 1095 01:08:09,210 --> 01:08:10,044 O sì? 1096 01:08:10,127 --> 01:08:11,504 Mi sembra di mentirgli. 1097 01:08:11,587 --> 01:08:13,005 Ad Alex o all'anonimo? 1098 01:08:14,799 --> 01:08:15,841 A entrambi. 1099 01:08:15,925 --> 01:08:19,887 Non pensavo che fossi il tipo. Ti piace averle entrambe. 1100 01:08:21,597 --> 01:08:23,140 Non va bene. 1101 01:08:23,224 --> 01:08:25,142 Tanto meno con una come Vale. 1102 01:08:25,226 --> 01:08:28,938 Senti, Vale è Vale, ok? Ma Anonima ha qualcosa… 1103 01:08:29,814 --> 01:08:32,358 - Non posso smettere di scriverle. - Alex! 1104 01:08:32,441 --> 01:08:36,570 Per favore, scegli Vale e andiamo tutti al ballo insieme. 1105 01:08:36,654 --> 01:08:37,947 Non complicare tutto. 1106 01:08:39,949 --> 01:08:40,908 Ok. 1107 01:08:40,991 --> 01:08:42,368 Andiamo! 1108 01:08:43,410 --> 01:08:49,542 Il fatto è che non so se è grazie a lui che ho dato un'opportunità ad Alex. 1109 01:08:55,339 --> 01:08:56,924 Ho una domanda seria. 1110 01:08:59,385 --> 01:09:00,219 Vediamo. 1111 01:09:00,302 --> 01:09:04,306 Se ad annientare i dinosauri fu una nave aliena, noi siamo alieni? 1112 01:09:04,390 --> 01:09:05,933 Non lo capisco. 1113 01:09:08,227 --> 01:09:09,562 È divertente. 1114 01:09:10,896 --> 01:09:12,940 Non sai quanto. 1115 01:09:16,443 --> 01:09:17,278 Va bene. 1116 01:09:19,822 --> 01:09:20,698 Lo incontrerò. 1117 01:09:28,330 --> 01:09:30,249 Ma se non gli piacessi? 1118 01:09:31,876 --> 01:09:32,877 Finisce lì. 1119 01:09:34,003 --> 01:09:34,962 Hai Alex. 1120 01:09:41,010 --> 01:09:41,844 Ok. 1121 01:09:45,598 --> 01:09:47,141 {\an8}Dovremmo conoscerci, vero? 1122 01:09:53,105 --> 01:09:55,441 Certo. Metto il vecchio maglione. 1123 01:09:56,025 --> 01:09:57,151 È il mio preferito. 1124 01:09:58,152 --> 01:10:01,530 Metterò un ridicolo berretto rosso che mi toglierò subito. 1125 01:10:02,448 --> 01:10:03,657 Dove ci incontriamo? 1126 01:10:07,536 --> 01:10:08,370 Lo so. 1127 01:10:09,705 --> 01:10:10,539 A domani. 1128 01:10:14,668 --> 01:10:16,378 Ehi, amico! Come stai? 1129 01:10:16,462 --> 01:10:17,630 Bene, tutto bene. 1130 01:10:17,713 --> 01:10:18,714 Ottimo. 1131 01:10:19,215 --> 01:10:20,549 Che succede con Vale? 1132 01:10:21,050 --> 01:10:21,926 In che senso? 1133 01:10:23,135 --> 01:10:26,138 Non fare il finto tonto, lo so. È una cosa bella. 1134 01:10:27,056 --> 01:10:27,890 Ma, beh, 1135 01:10:29,058 --> 01:10:32,102 volevo parlarti a tu per tu, perché ci tengo a te. 1136 01:10:34,104 --> 01:10:36,774 La tua storia con Vale sarà dura, amico. 1137 01:10:37,942 --> 01:10:39,652 Nessuno l'ha mai conquistata. 1138 01:10:40,152 --> 01:10:41,028 Davvero? 1139 01:10:41,111 --> 01:10:44,657 Sì. Ha distrutto Timmy. Piange ancora quando è ubriaco. 1140 01:10:45,241 --> 01:10:48,285 - Povero Timmy, eh? - Sì, poveraccio. 1141 01:10:49,453 --> 01:10:50,371 Ma voglio dire… 1142 01:10:50,996 --> 01:10:53,832 Dico solo di stare attento con lei. 1143 01:10:54,458 --> 01:10:56,961 Non è cattiva. È fantastica, adorabile. 1144 01:10:57,044 --> 01:10:59,421 La conosco da sempre, ma non è cambiata. 1145 01:11:00,256 --> 01:11:02,132 Prima ti mostra i suoi video, 1146 01:11:03,384 --> 01:11:06,095 ti parla di film, di fumetti strani. 1147 01:11:06,887 --> 01:11:08,764 - Lo sai, no? - Sì. 1148 01:11:08,847 --> 01:11:12,101 Si butta a capofitto e poi si tira indietro. 1149 01:11:12,184 --> 01:11:13,769 È così con tutto. 1150 01:11:13,852 --> 01:11:15,813 Io le voglio bene, ma è così. 1151 01:11:16,313 --> 01:11:17,815 Ha problemi, è risaputo. 1152 01:11:18,315 --> 01:11:21,277 Ma è bello che esca con te, si diverta, 1153 01:11:21,360 --> 01:11:24,238 faccia cose nuove prima di ritirarsi al sicuro. 1154 01:11:25,489 --> 01:11:27,866 Non l'hai presa sul serio, vero? 1155 01:11:27,950 --> 01:11:28,784 No, affatto. 1156 01:11:29,326 --> 01:11:30,286 Ma grazie. 1157 01:11:30,369 --> 01:11:31,578 Sono qui per questo. 1158 01:11:36,458 --> 01:11:37,668 A domani, Anonimo. 1159 01:11:51,432 --> 01:11:54,435 Perché 1160 01:11:55,769 --> 01:11:58,897 Non posso dire quello che provo? 1161 01:11:58,981 --> 01:12:02,192 Non lo so proprio 1162 01:12:03,652 --> 01:12:07,031 Se è amore o solo un gioco 1163 01:12:07,114 --> 01:12:10,075 E non so 1164 01:12:11,827 --> 01:12:15,122 Se preferisco parlare con te 1165 01:12:15,205 --> 01:12:18,834 O parlare con lui 1166 01:12:19,835 --> 01:12:22,921 Se amo te o lui 1167 01:12:23,589 --> 01:12:24,882 Non lo so 1168 01:13:03,253 --> 01:13:05,339 Dico solo di stare attento con lei. 1169 01:13:07,257 --> 01:13:09,676 Non l'hai presa sul serio, vero? 1170 01:13:09,760 --> 01:13:10,886 Ciao, Anonimo. 1171 01:13:10,969 --> 01:13:11,845 Io ci sono. 1172 01:13:12,346 --> 01:13:13,263 Tu ci sei? 1173 01:13:35,744 --> 01:13:36,578 Ciao, Pushkin. 1174 01:13:51,135 --> 01:13:54,388 Farai così tutto il giorno o hai intenzione di parlarmi? 1175 01:13:58,559 --> 01:13:59,643 So che è per Vale. 1176 01:14:03,605 --> 01:14:04,565 Vale non esiste. 1177 01:14:05,524 --> 01:14:07,651 Non quella che pensavo di conoscere. 1178 01:14:11,155 --> 01:14:12,781 Sei un giovane uomo ora. 1179 01:14:16,160 --> 01:14:16,994 Ascolta. 1180 01:14:20,456 --> 01:14:21,373 È intelligente? 1181 01:14:22,708 --> 01:14:23,792 Sì, mamma. 1182 01:14:24,543 --> 01:14:25,836 Ti fa ridere? 1183 01:14:27,254 --> 01:14:28,088 Qualche volta. 1184 01:14:29,089 --> 01:14:29,923 Allora? 1185 01:14:31,008 --> 01:14:31,842 È… 1186 01:14:32,342 --> 01:14:34,011 Niente, mi ha preso in giro. 1187 01:14:35,596 --> 01:14:38,098 Mi scriveva fingendosi un'altra persona. 1188 01:14:39,057 --> 01:14:42,686 - Uno scherzo di qualcuno a scuola. - Hai parlato con lei? 1189 01:14:42,769 --> 01:14:43,604 No, mamma. 1190 01:14:45,397 --> 01:14:48,192 Se fa così male, allora ne vale la pena. 1191 01:14:49,526 --> 01:14:52,321 Sì, mamma, ma quella Valeria non esiste. 1192 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 Tutto ok? 1193 01:15:14,051 --> 01:15:15,052 Perché non c'eri? 1194 01:15:26,230 --> 01:15:27,064 Tutto bene? 1195 01:15:29,983 --> 01:15:31,193 Perché non c'eri? 1196 01:15:46,833 --> 01:15:47,668 Val. 1197 01:15:48,919 --> 01:15:49,920 Non scriverà. 1198 01:16:08,063 --> 01:16:10,232 Vuoi vederlo? Questo è di tempo fa. 1199 01:16:11,024 --> 01:16:12,943 Ma questo è andato alla grande. 1200 01:16:14,403 --> 01:16:15,988 - Che hai? - Niente. 1201 01:16:17,948 --> 01:16:19,658 Da quanto ti conosco? 1202 01:16:19,741 --> 01:16:21,868 Dieci, undici anni? 1203 01:16:21,952 --> 01:16:25,706 Da quando giocavi con i tuoi dinosauri e li filmavi, ricordi? 1204 01:16:25,789 --> 01:16:26,623 Sì. 1205 01:16:27,541 --> 01:16:28,709 Il liceo è finito. 1206 01:16:29,209 --> 01:16:32,170 E la vita, d'ora in poi, sarà molto diversa. 1207 01:16:33,589 --> 01:16:36,425 Segui quel sogno che io e te sappiamo che hai. 1208 01:16:37,926 --> 01:16:39,886 No, Rafaela. I miei non vogliono. 1209 01:16:39,970 --> 01:16:43,682 Oh, i tuoi. Non scelgono loro il tuo futuro, credimi. 1210 01:16:45,475 --> 01:16:47,561 Devi avere coraggio. 1211 01:16:48,103 --> 01:16:49,646 Non sei più una bambina. 1212 01:16:50,731 --> 01:16:52,190 Qui sono tutti uguali. 1213 01:16:52,274 --> 01:16:53,817 Fatti della stessa pasta. 1214 01:16:55,444 --> 01:16:56,278 Non tu. 1215 01:16:59,239 --> 01:17:00,616 Mamma, papà. 1216 01:17:01,283 --> 01:17:02,701 Vi chiedo un favore. 1217 01:17:04,077 --> 01:17:07,039 Fatemi fare un ultimo video per dirvi cosa provo. 1218 01:17:07,122 --> 01:17:07,956 Un altro? 1219 01:17:10,125 --> 01:17:11,918 È per gli Ascensori Ontiveros. 1220 01:17:14,004 --> 01:17:15,839 Va bene, Vale. 1221 01:17:15,922 --> 01:17:17,049 Troppo zoom. 1222 01:17:22,512 --> 01:17:23,347 Ecco. 1223 01:17:24,973 --> 01:17:26,600 - Siediti, mamma. - Vediamo. 1224 01:17:27,267 --> 01:17:28,352 Sistemo questa. 1225 01:17:30,896 --> 01:17:33,148 - Così? - Sì, guarda la telecamera. 1226 01:17:33,231 --> 01:17:34,066 Ok. 1227 01:17:34,566 --> 01:17:37,235 - Devo fermarmi? - No, sii naturale. 1228 01:17:37,319 --> 01:17:38,153 Bene così. 1229 01:17:40,447 --> 01:17:43,742 Ok, vi farò una serie di domande 1230 01:17:43,825 --> 01:17:46,578 e risponderete quando lo dirò io. Ok? 1231 01:17:47,579 --> 01:17:48,789 Che tipo di domande? 1232 01:17:48,872 --> 01:17:51,041 Storie. Quelle che racconti sempre. 1233 01:17:52,668 --> 01:17:55,003 Maximiliano, puoi dirci com'è iniziata? 1234 01:17:55,087 --> 01:17:58,674 Tua nonna era su una sedia a rotelle 1235 01:17:58,757 --> 01:18:00,884 e dovevamo portarla su per le scale. 1236 01:18:34,209 --> 01:18:35,043 Alex. 1237 01:18:35,127 --> 01:18:36,211 Vale. 1238 01:18:36,294 --> 01:18:37,170 Come stai? 1239 01:18:38,797 --> 01:18:39,631 Va tutto bene. 1240 01:18:39,715 --> 01:18:40,716 Che fai? 1241 01:18:41,675 --> 01:18:43,009 Niente. Cose. 1242 01:18:43,760 --> 01:18:44,594 Cose? Ok. 1243 01:18:45,929 --> 01:18:47,222 Vieni al ballo? 1244 01:18:48,473 --> 01:18:49,433 - No. - No, Alex. 1245 01:18:49,516 --> 01:18:52,394 Aspetta. Voglio mostrarti una cosa. 1246 01:18:53,270 --> 01:18:56,106 Ho fatto un ultimo video per l'impresa dei miei. 1247 01:18:56,857 --> 01:18:58,817 Ed è il mio ritiro dal cinema. 1248 01:18:59,401 --> 01:19:00,819 Bello. Congratulazioni. 1249 01:19:01,319 --> 01:19:02,654 E, onestamente, 1250 01:19:02,738 --> 01:19:04,114 voglio che tu lo veda. 1251 01:19:05,031 --> 01:19:06,783 Ti serve il mio parere? 1252 01:19:08,577 --> 01:19:10,746 - Non mi serve, Alex, ma… - Esatto. 1253 01:19:10,829 --> 01:19:13,540 - Non abbiamo bisogno l'uno dell'altro. - Stai bene? 1254 01:19:17,294 --> 01:19:18,253 Che c'è, Alex? 1255 01:19:21,423 --> 01:19:22,257 Niente. 1256 01:19:22,841 --> 01:19:24,760 Lo guarderò se vuoi. 1257 01:19:37,814 --> 01:19:40,650 Come dimenticare che avevo la felicità davanti? 1258 01:19:40,734 --> 01:19:41,693 Non la vedevo. 1259 01:19:42,360 --> 01:19:45,197 Non buttarla di nuovo. Non lasciarla scappare. 1260 01:19:47,324 --> 01:19:48,158 Lupe, 1261 01:19:49,409 --> 01:19:51,286 ti ho amata dal primo momento. 1262 01:19:52,037 --> 01:19:52,871 E io amo te. 1263 01:20:11,681 --> 01:20:13,308 Perché ci mentono, Pushkin? 1264 01:20:14,935 --> 01:20:17,062 Perché ci dicono che l'amore esiste? 1265 01:20:19,189 --> 01:20:20,982 Ci hanno inculcato quell'idea. 1266 01:20:21,650 --> 01:20:22,734 No, Vale. 1267 01:20:22,818 --> 01:20:26,238 Il cinema non è una fetta di vita. 1268 01:20:26,321 --> 01:20:27,906 È una fetta di torta. 1269 01:20:28,824 --> 01:20:31,117 E mi dispiace dirtelo, 1270 01:20:31,201 --> 01:20:34,454 ma se vuoi fare cinema, 1271 01:20:35,914 --> 01:20:37,207 sono tutte bugie. 1272 01:20:40,877 --> 01:20:42,212 Alex non mi parla. 1273 01:20:44,297 --> 01:20:46,424 Ha detto che è stato bene con me. 1274 01:20:47,801 --> 01:20:49,177 E Anonimo non è venuto. 1275 01:20:51,221 --> 01:20:52,848 Andava tutto bene, Pushkin. 1276 01:20:53,640 --> 01:20:56,935 Beh, ma la tragedia col tempo 1277 01:20:57,435 --> 01:20:58,812 diventa commedia. 1278 01:20:58,895 --> 01:21:03,525 E so che tutto sembra troppo grande e non stai passando un buon momento, 1279 01:21:03,608 --> 01:21:07,112 ma ti prometto che col tempo guarderai indietro e riderai. 1280 01:21:07,195 --> 01:21:09,030 Guarderemo indietro e rideremo. 1281 01:21:14,578 --> 01:21:16,788 Posso iniziare a ridere ora, se vuoi. 1282 01:21:17,789 --> 01:21:18,623 No? 1283 01:21:20,458 --> 01:21:21,585 Sai che ci aspetta? 1284 01:21:21,668 --> 01:21:23,628 - Cosa? - Il ballo! 1285 01:21:24,337 --> 01:21:25,255 Andiamo! 1286 01:21:25,338 --> 01:21:27,924 Sei bellissima, lo adoro. Possiamo andare? 1287 01:21:32,846 --> 01:21:33,972 Sono ridicola. 1288 01:21:34,514 --> 01:21:35,557 Stai benissimo. 1289 01:21:36,141 --> 01:21:36,975 Andiamo? 1290 01:21:40,353 --> 01:21:42,063 Pensavo a un finale migliore. 1291 01:21:47,277 --> 01:21:48,111 Lo so. 1292 01:21:49,070 --> 01:21:50,614 Ma non si può avere tutto. 1293 01:21:52,115 --> 01:21:53,909 Ma a te va sempre tutto bene. 1294 01:21:55,118 --> 01:21:59,122 Tesoro, darei qualsiasi cosa per pensare a un saggio visivo. 1295 01:22:01,041 --> 01:22:03,543 Ma un finale diverso non ci fermerà, vero? 1296 01:22:05,337 --> 01:22:06,171 Mai. 1297 01:22:06,880 --> 01:22:08,131 Ti aspetto di sotto? 1298 01:22:30,654 --> 01:22:31,529 Ciao, Anonimo. 1299 01:22:38,411 --> 01:22:39,245 Ciao. 1300 01:22:40,080 --> 01:22:41,081 Ecco la mia voce. 1301 01:22:42,207 --> 01:22:43,541 Ho infranto la regola. 1302 01:22:48,838 --> 01:22:50,340 Niente internet di nuovo. 1303 01:23:50,650 --> 01:23:51,651 No? 1304 01:23:52,569 --> 01:23:53,403 No. 1305 01:23:58,324 --> 01:23:59,451 Il tostapane! 1306 01:24:00,243 --> 01:24:01,703 Ok, questo è per voi. 1307 01:24:01,786 --> 01:24:04,247 - Appositamente. - Sì, io… 1308 01:24:04,330 --> 01:24:06,249 - Un altro? - L'ascensore. 1309 01:24:12,005 --> 01:24:12,839 È bloccato. 1310 01:24:14,758 --> 01:24:15,592 - No. - No? 1311 01:24:15,675 --> 01:24:17,427 No! Ma… 1312 01:24:17,510 --> 01:24:18,344 Apro io! 1313 01:24:18,428 --> 01:24:21,431 Va ammesso che anche le scale sono molto pratiche. 1314 01:24:21,514 --> 01:24:22,348 Vediamo. 1315 01:24:23,683 --> 01:24:24,768 Dove vai? Aspetta. 1316 01:24:25,518 --> 01:24:26,978 Alex, perché sei qui? 1317 01:24:27,062 --> 01:24:28,396 Ciao, Alex. 1318 01:24:28,980 --> 01:24:30,565 Non vai al ballo? 1319 01:24:30,648 --> 01:24:34,611 No, e scusate per essere venuto così. Volevo darvi questo. 1320 01:24:38,490 --> 01:24:39,699 Ciao, Alex. 1321 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Alex. 1322 01:24:44,079 --> 01:24:45,246 Lina, fermati. 1323 01:24:46,998 --> 01:24:48,249 Alex! Aspetta. 1324 01:24:50,210 --> 01:24:52,796 Lina, lascia stare. Sto bene. Divertiti. 1325 01:25:22,534 --> 01:25:24,119 È venuto Alex. 1326 01:25:25,120 --> 01:25:25,954 Poco fa. 1327 01:25:26,037 --> 01:25:28,748 - Che? - È andato via, ma ha lasciato una cosa. 1328 01:25:29,499 --> 01:25:30,625 Mamma, tutto bene? 1329 01:25:31,584 --> 01:25:32,752 Cos'è successo? 1330 01:25:32,836 --> 01:25:34,504 Alex ci ha dato questa. 1331 01:25:35,463 --> 01:25:36,756 Cos'è? 1332 01:25:37,757 --> 01:25:39,342 Niente, è solo un video. 1333 01:25:39,425 --> 01:25:40,468 Guardiamolo. 1334 01:25:40,552 --> 01:25:41,386 No. 1335 01:25:41,469 --> 01:25:42,303 Sì. 1336 01:25:42,387 --> 01:25:44,430 - Guardiamolo. - Certo che sì! 1337 01:25:52,856 --> 01:25:53,690 Va bene. 1338 01:25:55,233 --> 01:25:59,028 La storia dell'azienda e della mia famiglia sono una cosa sola. 1339 01:25:59,112 --> 01:26:02,907 Dovevamo portare tua nonna in sedia a rotelle all'ottavo piano. 1340 01:26:02,991 --> 01:26:06,786 È una tecnica che abbiamo sviluppato agli Ascensori Ontiveros. 1341 01:26:06,870 --> 01:26:08,746 È un movimento leggero. 1342 01:26:08,830 --> 01:26:11,291 Non si muove come gli altri ascensori. 1343 01:26:11,374 --> 01:26:13,251 - A un tratto… - Sobbalzano. 1344 01:26:13,334 --> 01:26:16,963 Come Elisha Otis, inventore del primo ascensore, avevo un sogno. 1345 01:26:19,090 --> 01:26:20,008 Avevo un sogno. 1346 01:26:20,758 --> 01:26:21,676 Avevo un sogno. 1347 01:26:22,218 --> 01:26:23,803 Anch'io avevo un sogno. 1348 01:26:23,887 --> 01:26:25,638 Mamma, vuoi guardare un film? 1349 01:26:25,722 --> 01:26:29,934 - Dovresti fare qualcos'altro. - Fallo ancora. Lava, ma al rallentatore. 1350 01:26:30,018 --> 01:26:31,936 - Quella luce ti dona. - Sì? 1351 01:26:32,020 --> 01:26:33,646 Sogno di raccontare storie. 1352 01:26:33,730 --> 01:26:36,316 Le mie. Ma dicono che è solo un hobby. 1353 01:26:36,399 --> 01:26:37,233 CINEMA 1354 01:26:38,193 --> 01:26:42,614 UN CORTOMETRAGGIO DI VALERIA ONTIVEROS 1355 01:26:43,656 --> 01:26:46,367 Ferisce sentir chiamare il tuo sogno un hobby. 1356 01:26:46,451 --> 01:26:48,870 COLORE E TEXTURE 1357 01:26:54,209 --> 01:26:55,335 PIÙ AMORE 1358 01:26:55,418 --> 01:26:56,878 Vi mostro la mia stanza, 1359 01:26:56,961 --> 01:27:00,048 perché vediate dove passo la maggior parte del tempo. 1360 01:27:00,131 --> 01:27:01,966 Ho fatto questo collage 1361 01:27:02,050 --> 01:27:04,802 in quarta elementare. 1362 01:27:04,886 --> 01:27:07,555 IO & ME STESSA UN CORTO DI VALERIA ONTIVEROS, 2019 1363 01:27:12,727 --> 01:27:13,937 UN CORTO DI VALERIA ONTIVEROS 1364 01:27:15,855 --> 01:27:20,276 UN CORTO DI VALERIA ONTIVEROS 1365 01:27:21,569 --> 01:27:24,781 UN CORTO DI VAL 1366 01:27:27,408 --> 01:27:29,702 I miei mi hanno insegnato a seguire i sogni. 1367 01:27:29,786 --> 01:27:30,620 E perseguirli. 1368 01:27:30,703 --> 01:27:33,623 E a vedere il mondo a modo mio, essendo me stessa. 1369 01:27:33,706 --> 01:27:36,209 Se segui il tuo sogno, tutto va a posto. 1370 01:27:37,293 --> 01:27:39,712 A volte, altri sogni si intromettono. 1371 01:27:39,796 --> 01:27:44,509 Ascensori Ontiveros 1372 01:27:44,592 --> 01:27:45,551 ASCENSORI ONTIVEROS 1373 01:27:50,974 --> 01:27:51,808 Beh, questo… 1374 01:27:52,934 --> 01:27:54,185 È quello che penso. 1375 01:27:56,980 --> 01:28:00,858 Non abbiamo mai capito perché non ti abbiamo lasciato spiegare. 1376 01:28:00,942 --> 01:28:03,987 No, ma la nonna e la tua storia sono più importanti 1377 01:28:04,070 --> 01:28:06,364 e ora lo capisco. 1378 01:28:13,871 --> 01:28:14,998 Vale. 1379 01:28:16,624 --> 01:28:18,126 Quella storia non è vera. 1380 01:28:19,460 --> 01:28:22,297 Volevamo farti capire che è importante per noi. 1381 01:28:22,380 --> 01:28:24,048 L'azienda era per te, ma… 1382 01:28:25,049 --> 01:28:27,343 Ma la tua felicità è più importante. 1383 01:28:31,472 --> 01:28:33,182 Quindi 1384 01:28:34,058 --> 01:28:35,893 posso studiare ciò che voglio? 1385 01:28:38,146 --> 01:28:40,565 Film Ontiveros 1386 01:28:40,648 --> 01:28:41,649 Sì! 1387 01:28:41,733 --> 01:28:42,692 Più o meno? 1388 01:28:43,985 --> 01:28:44,819 Sì. 1389 01:28:47,030 --> 01:28:48,406 Anch'io vi voglio bene. 1390 01:28:50,116 --> 01:28:51,701 Bravo, signor Max. 1391 01:28:55,330 --> 01:28:56,164 Ciao, mamma. 1392 01:29:04,505 --> 01:29:06,132 Di nuovo senza internet. 1393 01:29:07,467 --> 01:29:08,301 È normale. 1394 01:29:09,302 --> 01:29:10,136 E tu? 1395 01:29:10,636 --> 01:29:12,472 Non c'era il ballo stasera? 1396 01:29:13,681 --> 01:29:14,515 Non ci vado. 1397 01:29:17,810 --> 01:29:18,644 Ok. 1398 01:29:22,357 --> 01:29:23,858 Internet non funzionava? 1399 01:29:23,941 --> 01:29:24,817 Prima no. 1400 01:29:28,654 --> 01:29:29,489 Cosa? 1401 01:29:32,617 --> 01:29:34,744 - Che stai facendo? - Aspetta, mamma. 1402 01:29:37,872 --> 01:29:38,873 Cosa? 1403 01:29:38,956 --> 01:29:41,209 Mamma, sbarazziamoci del televisore. 1404 01:29:41,292 --> 01:29:42,877 No! Perché? 1405 01:29:42,960 --> 01:29:47,590 Interferisce con internet. Perciò non funziona in tutto l'edificio. 1406 01:29:49,133 --> 01:29:50,468 Ma era di tuo padre. 1407 01:29:53,221 --> 01:29:54,055 Lo so, mamma. 1408 01:29:55,681 --> 01:29:57,225 È ora di lasciarlo andare. 1409 01:30:07,902 --> 01:30:12,073 CE L'ABBIAMO FATTA, CLASSE! 1410 01:30:19,372 --> 01:30:20,748 Hai il tuo sogno, Vale. 1411 01:30:21,624 --> 01:30:22,708 La fine di un'era. 1412 01:30:23,334 --> 01:30:24,168 Vuoi ballare? 1413 01:30:25,711 --> 01:30:26,546 Sì, vai. 1414 01:30:26,629 --> 01:30:27,463 Sì? 1415 01:30:33,386 --> 01:30:35,054 Pronta a scuotere le ossa? 1416 01:30:56,868 --> 01:30:57,702 Ciao. 1417 01:30:58,578 --> 01:30:59,579 Ecco la mia voce. 1418 01:31:00,705 --> 01:31:02,039 Ho infranto la regola. 1419 01:31:04,000 --> 01:31:07,420 Non so perché non sei venuto, avrai avuto le tue ragioni, 1420 01:31:08,629 --> 01:31:10,965 ma parlare con te è stato fantastico e 1421 01:31:12,467 --> 01:31:14,302 è stato bello essere me stessa. 1422 01:31:17,221 --> 01:31:18,890 Molte cose finiscono oggi. 1423 01:31:20,892 --> 01:31:22,310 Il mio sogno del cinema. 1424 01:31:23,311 --> 01:31:24,312 Tu non ci sei. 1425 01:31:25,021 --> 01:31:27,648 E sono innamorata di qualcuno che non mi ama. 1426 01:31:30,401 --> 01:31:31,319 Si chiama Alex. 1427 01:31:33,613 --> 01:31:35,656 Beh, grazie, amico, e… 1428 01:31:36,991 --> 01:31:39,744 Grazie di esserci stato e avermi ascoltata. 1429 01:31:59,180 --> 01:32:00,640 Ti diverti? 1430 01:32:01,182 --> 01:32:02,016 Molto. 1431 01:32:03,518 --> 01:32:04,352 E… 1432 01:32:05,353 --> 01:32:06,938 Come va con Alex? 1433 01:32:07,980 --> 01:32:11,359 No, non voglio parlare di lui. 1434 01:32:17,782 --> 01:32:19,575 È passato tutto in fretta, no? 1435 01:32:20,743 --> 01:32:24,288 Una buona amica mi ha detto che verità e tempo sono relativi. 1436 01:32:27,667 --> 01:32:30,378 È bello che tu sia con chi ti vuole bene, Vale. 1437 01:32:37,802 --> 01:32:41,013 Missione compiuta. Congratulazioni, neodiplomati! 1438 01:32:41,097 --> 01:32:42,890 - È il momento… - Torno! 1439 01:32:42,974 --> 01:32:44,433 …agrodolce di ogni anno. 1440 01:32:44,517 --> 01:32:46,435 Perché non vi rivedremo più. 1441 01:32:46,519 --> 01:32:49,272 Ed è una dolce sensazione non rivedervi più. 1442 01:32:50,231 --> 01:32:52,775 Da tutti i docenti che lavorano qui… 1443 01:32:52,858 --> 01:32:54,902 Il liceo è finito finalmente! 1444 01:33:07,248 --> 01:33:08,082 Vengo lì. 1445 01:33:08,165 --> 01:33:09,000 Vengo lì? 1446 01:33:10,042 --> 01:33:11,127 Oh, no. 1447 01:33:11,210 --> 01:33:12,211 Ehi, che succede? 1448 01:33:12,837 --> 01:33:14,964 È Anonimo, dice che viene qui. 1449 01:33:15,047 --> 01:33:17,842 Come? Come sa che siamo qui? 1450 01:33:17,925 --> 01:33:18,884 Chi è "Anonimo"? 1451 01:33:18,968 --> 01:33:23,973 - Ti avevo detto che faceva paura. - È pazzesco! Com'è saggio il destino. 1452 01:33:24,056 --> 01:33:26,726 - E se fosse uno psicopatico? - Torno subito. 1453 01:33:26,809 --> 01:33:29,145 Non credo, Ritchie. Ma cosa faccio? 1454 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Tranquilla. Ci penso io. 1455 01:33:32,189 --> 01:33:33,274 No. Aspetta, Vale. 1456 01:33:34,150 --> 01:33:37,778 So che non vedevi l'ora di incontrarlo, ma non rischiare. 1457 01:33:37,862 --> 01:33:39,196 Lascia fare a Ritchie. 1458 01:33:40,990 --> 01:33:44,327 Vale! 1459 01:33:46,203 --> 01:33:48,080 - Guai in vista. - Capito. 1460 01:33:48,164 --> 01:33:48,998 Vale! 1461 01:33:52,293 --> 01:33:53,461 Quello stronzo. 1462 01:33:59,675 --> 01:34:01,761 Amico, perché sei qui? 1463 01:34:01,844 --> 01:34:04,138 Vale dice che non vuole più vederti. 1464 01:34:04,221 --> 01:34:05,264 Non ora, Ritchie. 1465 01:34:05,348 --> 01:34:06,182 Sì, ora. 1466 01:34:06,974 --> 01:34:08,684 Mi hai stufato, stronzo. 1467 01:34:09,518 --> 01:34:12,021 Pensi di essere migliore di me? 1468 01:34:12,980 --> 01:34:14,857 - Io sono più forte. - Calmati. 1469 01:34:14,940 --> 01:34:18,069 Da quando sei arrivato, sono stato gentile con te. 1470 01:34:18,736 --> 01:34:20,112 Non dovevo farlo. 1471 01:34:20,780 --> 01:34:22,490 E non mi hai mai ringraziato. 1472 01:34:22,573 --> 01:34:24,909 Ok. Sei migliore di me, di tutti noi. 1473 01:34:24,992 --> 01:34:27,078 - Smettila! - Sono una pantera io! 1474 01:34:27,161 --> 01:34:28,454 - Alex. - Tranquilla. 1475 01:34:29,664 --> 01:34:30,498 Basta così. 1476 01:34:30,581 --> 01:34:32,041 Basta! Che imbarazzo. 1477 01:34:32,625 --> 01:34:34,043 - Ritchie, calma! - Ora! 1478 01:34:34,126 --> 01:34:37,463 Anche se sei mio cognato, finirai nei guai. 1479 01:34:37,546 --> 01:34:40,091 - Stanne fuori, Lina. - Sul serio. 1480 01:34:40,174 --> 01:34:42,510 - Hai chiuso. - Ehi, Ritchie! 1481 01:34:42,593 --> 01:34:43,678 Cos'è successo? 1482 01:34:43,761 --> 01:34:45,554 - Che succede, Alex? - Ehi! 1483 01:34:46,764 --> 01:34:47,598 Vale! 1484 01:34:50,810 --> 01:34:52,895 {\an8}Come sai se piaci a qualcuno? 1485 01:34:52,978 --> 01:34:54,522 {\an8}Posso parlare con te. 1486 01:34:54,605 --> 01:34:57,817 {\an8}Ti fa ridere. Sono divertente. Ti diverte. Non pensi ad altro. 1487 01:34:57,900 --> 01:35:01,529 Chiunque sarebbe fortunato a uscire con te. È successo. 1488 01:35:01,612 --> 01:35:02,822 Mi piace parlare con te. 1489 01:35:02,905 --> 01:35:06,075 {\an8}Anche a me. Vorrei ci fossi stata. Ti sei innamorata? 1490 01:35:06,158 --> 01:35:08,327 {\an8}Dovevi invitarmi. Incontrare un tipo fico. 1491 01:35:08,411 --> 01:35:10,538 Oh! Sei proprio un nerd. 1492 01:35:10,621 --> 01:35:11,747 Credo di piacergli. 1493 01:35:12,289 --> 01:35:15,084 - Dovremmo presentarli. - La vendetta migliore. 1494 01:35:15,167 --> 01:35:16,043 Se ti piace… 1495 01:35:16,127 --> 01:35:19,088 Con te sono me stessa. Volevo dirtelo. 1496 01:35:19,171 --> 01:35:20,005 Provaci. 1497 01:35:20,089 --> 01:35:22,216 Non la conosco bene come conosco te. 1498 01:35:26,303 --> 01:35:27,805 Scusami. 1499 01:35:27,888 --> 01:35:29,056 No, scusami tu. 1500 01:35:31,851 --> 01:35:33,519 Anonimo. Piacere. 1501 01:35:39,859 --> 01:35:42,278 Non sai quanto volevo che fossi tu. 1502 01:36:06,761 --> 01:36:09,555 Ve l'ho detto, quel messaggio ha cambiato tutto. 1503 01:36:10,556 --> 01:36:13,851 Ho capito che alcuni entrano nella tua vita a caso. 1504 01:36:13,934 --> 01:36:16,187 Altri ci sono per un motivo. 1505 01:36:17,521 --> 01:36:20,524 E anche se non li vedi più, segnano il tuo percorso. 1506 01:36:23,611 --> 01:36:27,031 Ma più importanti sono gli amici che ti hanno fatto ridere, 1507 01:36:27,573 --> 01:36:29,200 aiutato a sognare 1508 01:36:30,451 --> 01:36:31,911 e, soprattutto, 1509 01:36:32,536 --> 01:36:34,580 chi ti ha reso felice negli anni. 1510 01:36:50,471 --> 01:36:54,558 Da allora, ho iniziato a essere vista. Perché ho capito che lo volevo. 1511 01:37:04,819 --> 01:37:06,904 Ho cambiato sguardo 1512 01:37:06,987 --> 01:37:08,113 e sono stato visto. 1513 01:37:09,740 --> 01:37:10,741 Queste storie, 1514 01:37:10,825 --> 01:37:12,535 che siano vere o false, 1515 01:37:12,618 --> 01:37:14,078 ti rendono ciò che sei. 1516 01:37:15,871 --> 01:37:19,208 E un giorno, puoi usarle per raccontare la tua storia. 1517 01:37:26,549 --> 01:37:27,383 Ciao, Anonima! 1518 01:40:29,148 --> 01:40:32,651 Sottotitoli: Laura Cini