1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
NETFLIX UVÁDÍ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,931
AHOJ, CIZINKO
5
00:00:15,015 --> 00:00:19,686
RÁD JSEM TĚ POZNAL
6
00:00:19,769 --> 00:00:26,735
MOHLI BYCHOM JÍT DO KINA
7
00:00:31,531 --> 00:00:36,995
CO ŘÍKÁŠ?
8
00:00:40,081 --> 00:00:43,043
Jsou tři ráno. Máš špatné číslo.
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,632
HAHA, MOC VTIPNÉ…
10
00:00:49,716 --> 00:00:50,592
TO JSEM JÁ!
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,553
DALA JSI MI ČÍSLO
12
00:00:55,388 --> 00:00:58,516
Očividně máš špatné číslo.
Nech mě spát, pitomče.
13
00:01:02,896 --> 00:01:06,066
Nenapadlo by mě,
že mi zpráva tak změní život,
14
00:01:06,149 --> 00:01:07,734
ale náhody existují.
15
00:01:08,359 --> 00:01:11,154
Po většinu času měl můj život řád.
16
00:01:23,083 --> 00:01:26,461
Od malička se s rodiči
moc ráda dívám na filmy.
17
00:01:28,046 --> 00:01:30,381
A pak jsem začala točit vlastní.
18
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
Ahoj, já jsem Valerie.
19
00:01:32,842 --> 00:01:36,262
A téhle kameře nic neunikne.
20
00:01:36,346 --> 00:01:38,098
Rodičům se to moc nelíbilo.
21
00:01:38,181 --> 00:01:42,393
{\an8}Ahoj, Valeri z budoucnosti.
Nezapomeň točit celý svět.
22
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
Říkali, že to přeháním.
23
00:01:45,855 --> 00:01:48,066
Podle nich byly filmy závislost
24
00:01:48,650 --> 00:01:50,110
a nebyly pro mě dobré.
25
00:01:51,653 --> 00:01:53,780
Psycholog říkal, že mi chybí stimulace,
26
00:01:53,863 --> 00:01:56,741
a navrhl mi spoustu společenských aktivit.
27
00:01:56,825 --> 00:01:59,327
Kurzy baletu, foxtrot, gymnastiku,
28
00:01:59,410 --> 00:02:02,122
krasobruslení, malování, sochařství,
29
00:02:02,205 --> 00:02:03,623
dokonce i hru na flétnu.
30
00:02:03,706 --> 00:02:05,291
A všechno selhalo.
31
00:02:08,378 --> 00:02:11,798
Sem si píšu, co mě nebavilo.
Říkám tomu zeď neúspěchů.
32
00:02:11,881 --> 00:02:14,050
KYTARA, KLAVÍR, ZPĚV (TĚŽKÉ), BALET
33
00:02:15,885 --> 00:02:19,264
Až jsem jeden den zhřešila,
protože jsem řekla,
34
00:02:19,347 --> 00:02:20,890
že chci studovat film.
35
00:02:20,974 --> 00:02:22,851
Mami, miluju točení, je skvělé.
36
00:02:22,934 --> 00:02:24,811
„Ne, Vali. Je to jen koníček.”
37
00:02:24,894 --> 00:02:27,021
„Valerie! Co je to za kazetu?“
38
00:02:27,647 --> 00:02:30,942
Znamenalo to, rodinnou firmu nepřevezmu.
39
00:02:34,195 --> 00:02:36,990
Výtahy Ontiveros.
40
00:02:37,574 --> 00:02:39,951
Není to zábava, jsou to jen výtahy.
41
00:02:40,034 --> 00:02:41,411
Výtahy.
42
00:02:41,494 --> 00:02:43,371
„Film studovat nebudeš, Valerie.“
43
00:02:43,454 --> 00:02:46,166
„Musíš být součástí Výtahů Ontiveros.“
44
00:02:46,249 --> 00:02:48,751
- To je nová kazeta, že?
- Jo, tati.
45
00:02:48,835 --> 00:02:50,128
Není to nová kazeta.
46
00:02:50,628 --> 00:02:51,838
{\an8}Svatební video!
47
00:02:51,921 --> 00:02:54,299
Jako součást každodenní rutiny
48
00:02:54,382 --> 00:02:58,136
máme každé ráno na snídani smoothie
a mluvíme o dnešních plánech.
49
00:02:58,219 --> 00:02:59,637
Co dnes budeš dělat?
50
00:03:00,597 --> 00:03:02,098
Stejně je mám ráda.
51
00:03:02,182 --> 00:03:03,224
Musím jít.
52
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Ale rodiče, znáte to.
53
00:03:04,809 --> 00:03:05,685
Hodně štěstí.
54
00:03:05,768 --> 00:03:07,896
„Hodně štěstí?“ Co tím myslí?
55
00:03:09,522 --> 00:03:11,608
Přesně v sedm mě vyzvedne Regina.
56
00:03:12,233 --> 00:03:13,902
Dobře, deset minut po sedmé.
57
00:03:14,903 --> 00:03:16,529
Nebo kolem sedmé.
58
00:03:19,282 --> 00:03:20,742
Vali, budu na rohu.
59
00:03:20,825 --> 00:03:23,369
Tohle je taky součást mé rutiny.
60
00:03:23,453 --> 00:03:25,705
Regina je od mých pěti má nej kámoška
61
00:03:25,788 --> 00:03:27,290
a vždycky má zpoždění.
62
00:03:27,373 --> 00:03:30,251
Ona je jedna z těch,
kterým se všechno podaří.
63
00:03:32,045 --> 00:03:33,046
Na rozdíl ode mě.
64
00:03:42,388 --> 00:03:43,348
Čau.
65
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
Čau, kočko.
66
00:03:50,271 --> 00:03:52,690
Promiň, zlato. Za to může Ritchie.
67
00:03:52,774 --> 00:03:53,691
Čau, Vali.
68
00:03:53,775 --> 00:03:55,360
- Ahoj, Ritchie.
- Tak jedeme.
69
00:03:55,443 --> 00:03:58,613
Kdo může za to,
že máme posledních pět let zpoždění?
70
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
Řekni pravdu.
71
00:03:59,614 --> 00:04:02,408
Pravda je stejně jako čas relativní.
72
00:04:03,451 --> 00:04:05,119
Moje vtipy moc nechápou.
73
00:04:05,787 --> 00:04:07,080
To je volovina, Vali.
74
00:04:07,163 --> 00:04:08,581
Ale vždy tu pro mě byli.
75
00:04:09,165 --> 00:04:11,125
Ahoj, Ritchieho fanynky.
76
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
To je Ritchie.
77
00:04:12,627 --> 00:04:16,005
Reginin brácha,
jehož životní poslání je nás chránit.
78
00:04:16,089 --> 00:04:17,548
Aspoň si to myslí.
79
00:04:18,216 --> 00:04:20,093
„Ritchieho fanynky“? Odkdy?
80
00:04:20,176 --> 00:04:21,010
No tak!
81
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Zesil to!
82
00:04:22,303 --> 00:04:23,137
Jo!
83
00:05:01,676 --> 00:05:03,344
Ale ve skutečnosti…
84
00:05:09,267 --> 00:05:10,226
mě nikdo nezná.
85
00:05:13,730 --> 00:05:15,106
{\an8}Ale je se mnou sranda.
86
00:05:18,985 --> 00:05:19,819
Promiň.
87
00:05:20,820 --> 00:05:22,655
Promiň. Můžu to zaplatit pak?
88
00:05:22,739 --> 00:05:25,700
- Musím přijít včas.
- Jo, učitel tě seřve.
89
00:05:25,783 --> 00:05:27,744
Klid. Snažím se být zdvořilá.
90
00:05:27,827 --> 00:05:30,288
Fajn, tak nezmeškej matiku.
91
00:05:30,997 --> 00:05:32,165
Co je s tebou?
92
00:05:32,248 --> 00:05:33,958
Co se děje? Jdeme pozdě?
93
00:05:34,042 --> 00:05:36,294
Tenhle den nemůže být horší,
94
00:05:36,377 --> 00:05:37,795
ale to zvládnu.
95
00:05:38,629 --> 00:05:39,464
Jsem voda.
96
00:05:40,173 --> 00:05:41,215
Jsem voda.
97
00:05:51,309 --> 00:05:52,435
Ty novej!
98
00:05:52,518 --> 00:05:54,604
Dneska vyhraješ, jsi v mým týmu.
99
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
Ritchie.
100
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Chytej.
101
00:05:57,523 --> 00:06:00,818
Tak jo, lidi, pětičlenné týmy.
Tady, prosím.
102
00:06:00,902 --> 00:06:03,780
Nečekal jsem, že mě moje nová škola změní.
103
00:06:03,863 --> 00:06:05,823
Alex…
104
00:06:06,741 --> 00:06:08,701
Podívejte, naše stipendium
105
00:06:09,285 --> 00:06:12,413
mu otevře cestu
na jakoukoli univerzitu na světě.
106
00:06:12,497 --> 00:06:13,331
Zlato…
107
00:06:13,831 --> 00:06:14,916
Advokát!
108
00:06:16,292 --> 00:06:17,210
Jako jeho otec.
109
00:06:17,919 --> 00:06:19,087
Advokát Alex…
110
00:06:19,170 --> 00:06:20,963
- Božínku!
- Gratuluji.
111
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Jsem voda.
112
00:06:23,007 --> 00:06:26,511
Voda má tvar toho, v čem se nachází,
takže buď stejný.
113
00:06:28,096 --> 00:06:29,055
Buď jako voda.
114
00:06:29,138 --> 00:06:31,557
To byly tátovy poslední slova.
115
00:06:31,641 --> 00:06:34,560
Jediné, co jsem si nechal,
byly jeho kung-fu filmy.
116
00:06:35,395 --> 00:06:37,980
A od toho dne se jen učím.
117
00:06:38,064 --> 00:06:40,441
Je ze mě nejlepší student na škole.
118
00:06:40,525 --> 00:06:43,361
A tak jsem dostal
stipendium na soukromé škole.
119
00:06:46,697 --> 00:06:47,532
Brácho.
120
00:06:48,741 --> 00:06:49,909
Hrál jsi dobře.
121
00:06:49,992 --> 00:06:51,035
Fakt skvělý.
122
00:06:51,828 --> 00:06:52,662
Díky.
123
00:06:52,745 --> 00:06:55,415
Je to tu těžší
než na tvý minulý škole, ne?
124
00:06:55,498 --> 00:06:57,125
No, nás nikdy neporazili.
125
00:06:57,208 --> 00:06:58,376
To jo!
126
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
Sorry, přijdu pozdě na hodinu.
127
00:07:01,462 --> 00:07:04,549
Budeme tady.
U nás doma bude párty, stav se.
128
00:07:04,632 --> 00:07:05,675
Ne, kámo.
129
00:07:05,758 --> 00:07:08,928
Vážně. Bylo by super,
kdybychom srovnali naše názory
130
00:07:09,011 --> 00:07:10,638
na naše světy a tak.
131
00:07:10,721 --> 00:07:12,807
Nejsem imigrant, mám jen stipendium.
132
00:07:12,890 --> 00:07:13,891
Jasně.
133
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
Přiveď kámoše.
134
00:07:16,769 --> 00:07:19,272
Bude to sranda. Nezapomeň si plavky.
135
00:07:19,355 --> 00:07:20,815
Ne, brácho. Ale díky.
136
00:07:21,941 --> 00:07:24,485
- Co? Bojíš se úspěchu?
- Hej, kámo.
137
00:07:24,569 --> 00:07:26,446
Tady bereme každýho, ne?
138
00:07:26,529 --> 00:07:27,655
No tak.
139
00:07:27,738 --> 00:07:29,699
Nechci na tvoji debilní párty.
140
00:07:29,782 --> 00:07:30,616
Podívej,
141
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
už je to rok, co jsem se s někým bil.
142
00:07:34,287 --> 00:07:36,497
- Pánové, jste po škole.
- Tak dost.
143
00:07:36,581 --> 00:07:38,499
Jsem voda.
144
00:07:38,583 --> 00:07:41,669
Ramírez Pardo,
pojď si prosím pro známku z eseje.
145
00:07:43,004 --> 00:07:45,006
Ahoj, chtěl jsem se omluvit,
146
00:07:45,089 --> 00:07:46,507
že jsem tě včera vzbudil.
147
00:07:46,591 --> 00:07:47,967
Přeju ti hezký den.
148
00:07:49,051 --> 00:07:50,261
Ontiverosová, mobil.
149
00:07:50,344 --> 00:07:51,262
Ano, pardon.
150
00:07:52,263 --> 00:07:53,931
Víš co? Pojď sem.
151
00:07:56,142 --> 00:07:57,143
Ano.
152
00:07:59,520 --> 00:08:02,523
Vysvětlíš mi,
proč jsi odevzdala video místo eseje?
153
00:08:03,566 --> 00:08:04,650
Je to vizuální esej.
154
00:08:04,734 --> 00:08:06,819
Ne, esej je list.
155
00:08:06,903 --> 00:08:09,489
Je to 1700 znaků, 20 řádků,
156
00:08:09,572 --> 00:08:11,073
tvé jméno, datum,
157
00:08:11,657 --> 00:08:13,284
a na levé straně název.
158
00:08:13,367 --> 00:08:16,287
Jo, ale to se dá vyložit mnoha způsoby
159
00:08:16,370 --> 00:08:18,456
jako třeba vizuální esej.
160
00:08:18,539 --> 00:08:20,082
Ne, nedá. Dostaneš nulu.
161
00:08:20,166 --> 00:08:22,543
Ale moje vizuální esej je mnohem lepší
162
00:08:22,627 --> 00:08:25,046
než psaní o důkazech Pythagorovy věty.
163
00:08:25,129 --> 00:08:28,341
To jsem nechtěla, takže nula bodů.
Budeme pokračovat.
164
00:08:28,424 --> 00:08:30,885
Nemáte nám pomáhat být lepšími lidmi?
165
00:08:32,512 --> 00:08:34,764
- Můžu pokračovat v hodině?
- Ne.
166
00:08:34,847 --> 00:08:35,723
Cos to řekla?
167
00:08:38,351 --> 00:08:39,477
Jde o to…
168
00:08:39,977 --> 00:08:42,772
- Že mi musíte dát body.
- Nemůžu to změnit.
169
00:08:42,855 --> 00:08:44,106
Vy to nechápete.
170
00:08:44,190 --> 00:08:46,901
Nejdřív musíš
poznat sama sebe, Ontiverosová.
171
00:08:46,984 --> 00:08:49,654
To mi říká ta, co je třikrát rozvedená?
172
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
Dvakrát.
173
00:08:57,203 --> 00:08:59,205
Tohle jsem od tebe nečekala.
174
00:08:59,288 --> 00:09:00,248
Klid.
175
00:09:00,331 --> 00:09:02,542
- Děje se něco?
- Je to jen papír.
176
00:09:02,625 --> 00:09:06,003
- Obhajuju své řemeslo.
- Ontiverosová, mluv se mnou.
177
00:09:06,087 --> 00:09:07,004
Co zase chcete?
178
00:09:09,048 --> 00:09:11,217
Ontiverosová, budeš po škole.
179
00:09:12,051 --> 00:09:14,011
Kdo v hodině prudí,
180
00:09:15,513 --> 00:09:17,265
teď se pěkně nudí.
181
00:09:19,016 --> 00:09:22,353
Z toho se nevymluví,
182
00:09:22,436 --> 00:09:24,188
už je pozdě na omluvy.
183
00:09:25,982 --> 00:09:27,858
Teď se pěkně nudí
184
00:09:29,360 --> 00:09:31,070
a už se nevymluví.
185
00:09:32,655 --> 00:09:34,490
Je pozdě na omluvy…
186
00:09:44,500 --> 00:09:45,418
Odpouštím ti.
187
00:09:45,501 --> 00:09:47,670
Nebylo to ta nejhorší část dne.
188
00:09:49,380 --> 00:09:51,507
O tom bych ti mohl vykládat…
189
00:09:53,217 --> 00:09:54,176
Ritchie, Alexi!
190
00:09:57,972 --> 00:10:01,142
Včera jsem byl na párty gympláků,
proto jsem ti psal.
191
00:10:02,268 --> 00:10:04,854
Teda, té holce, co mi dala špatné číslo.
192
00:10:05,354 --> 00:10:06,314
No podívej.
193
00:10:06,397 --> 00:10:07,356
Pěkný!
194
00:10:10,651 --> 00:10:12,445
Byl jsem tam s mou nej kámoškou.
195
00:10:12,528 --> 00:10:14,488
Vždycky mi dobře poradí.
196
00:10:15,364 --> 00:10:17,241
Občas mě vytáhne z mého světa.
197
00:10:17,325 --> 00:10:19,160
Dostaneme tě z tvýho světa.
198
00:10:21,037 --> 00:10:22,371
Chodíš na gympl?
199
00:10:31,005 --> 00:10:31,964
Jo.
200
00:10:32,048 --> 00:10:33,924
Vystuduju školu, kterou nesnáším.
201
00:10:34,008 --> 00:10:37,637
Všichni jsou tu nesnesitelní
a nechci, aby mě tu někdo znal.
202
00:10:38,346 --> 00:10:39,305
Nebo já je.
203
00:10:40,931 --> 00:10:43,351
Škoda, že ti ta holka nedala svoje číslo.
204
00:10:45,102 --> 00:10:46,062
Není to tak zlé.
205
00:10:46,562 --> 00:10:49,523
Teď si můžu psát s tebou.
206
00:10:54,570 --> 00:10:58,658
Dobře, klid!
207
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
Bolí mě hlava,
208
00:11:00,993 --> 00:11:03,663
takže Sánchezi, aspoň jednou za život…
209
00:11:03,746 --> 00:11:04,955
- Ano, slečno…
- Pšt!
210
00:11:06,791 --> 00:11:09,126
Dobrý bože.
211
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Rafaelo?
212
00:11:10,711 --> 00:11:11,545
Tady, Rafaelo.
213
00:11:13,631 --> 00:11:14,715
Páni, Vali!
214
00:11:14,799 --> 00:11:16,759
Konečně trochu žiješ.
215
00:11:16,842 --> 00:11:18,135
- Jo.
- Jo, Vali!
216
00:11:18,219 --> 00:11:19,220
Pěkný, Vali!
217
00:11:19,970 --> 00:11:21,180
No nic.
218
00:11:21,722 --> 00:11:24,016
Vy tu nechcete být, já taky ne,
219
00:11:24,100 --> 00:11:26,143
takže budeme muset spolupracovat.
220
00:11:26,227 --> 00:11:28,479
Každé odpoledne počínaje pondělkem
221
00:11:28,562 --> 00:11:30,940
budete dělat prospěšnou práci,
222
00:11:31,023 --> 00:11:33,359
kterou, kvůli vašim výsadám, ignorujte.
223
00:11:33,442 --> 00:11:36,612
- To je pořád to samé!
- Bude to malé, krátké peklo.
224
00:11:37,196 --> 00:11:39,198
A já rozhodnu, kdy můžete jít.
225
00:11:39,281 --> 00:11:40,157
Rafaelo?
226
00:11:41,075 --> 00:11:43,703
- Nemůžu, mám odpolední lekce.
- Vážně?
227
00:11:43,786 --> 00:11:44,954
Na tos měla myslet,
228
00:11:45,037 --> 00:11:47,206
než jsi byla tak kreativní.
229
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
To bolelo, Vali!
230
00:11:50,167 --> 00:11:51,001
Klid, Vali.
231
00:11:51,085 --> 00:11:53,295
Být po škole je supr, oblíbíš si to.
232
00:11:53,963 --> 00:11:55,923
Běžte. Vypadněte. Je pátek
233
00:11:56,006 --> 00:11:58,134
a já mám hodiny háčkování.
234
00:11:58,217 --> 00:11:59,051
Rafaelo?
235
00:11:59,135 --> 00:12:02,346
Než půjdeme, chci se přede všema
236
00:12:02,430 --> 00:12:03,681
omluvit spolužákovi.
237
00:12:03,764 --> 00:12:06,308
Další den, další omluva od Ritchieho.
238
00:12:07,268 --> 00:12:09,478
Promiň, brácho. Myslím to vážně.
239
00:12:12,314 --> 00:12:14,024
To je v pohodě. Brácho.
240
00:12:22,158 --> 00:12:23,784
Jak to jde ve škole?
241
00:12:25,411 --> 00:12:26,579
Nijak, v pohodě.
242
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
V pohodě?
243
00:12:30,166 --> 00:12:31,041
Jo, v pohodě.
244
00:12:31,709 --> 00:12:33,711
Pár dní tam budu dýl.
245
00:12:34,670 --> 00:12:35,588
Proč?
246
00:12:35,671 --> 00:12:37,798
Jde o studijní skupinu.
247
00:12:37,882 --> 00:12:39,633
Je to kvůli závěrečkám.
248
00:12:39,717 --> 00:12:41,218
Aha, super!
249
00:12:41,761 --> 00:12:44,764
Musíš na dobrou univerzitu,
abys nám pomohla.
250
00:12:44,847 --> 00:12:46,182
S rodinným podnikem.
251
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
Říkala jsem, že nechci.
252
00:12:49,393 --> 00:12:51,437
Vali, je to jen koníček.
253
00:12:52,313 --> 00:12:53,481
Není, mami.
254
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Je to má vášeň.
255
00:12:56,400 --> 00:12:58,778
Zlato, řeknu ti lepší příběh.
256
00:12:59,653 --> 00:13:00,529
O mé vášni.
257
00:13:00,613 --> 00:13:04,241
O tom, co mě dovedlo
do fascinujícího světa výtahů.
258
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
- Když mi byly čtyři.
- Čtyři.
259
00:13:06,076 --> 00:13:07,036
Ne, tati. Já vím.
260
00:13:07,119 --> 00:13:09,121
- To vše kvůli…
- Babičce.
261
00:13:09,205 --> 00:13:13,584
Byla na vozíku
a my ji museli nosit až do osmého patra.
262
00:13:13,667 --> 00:13:14,585
Chudáčku.
263
00:13:14,668 --> 00:13:18,672
Pak, stejně jako Elisha Otis,
vynálezce prvního výtahu,
264
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
jsem měl sen.
265
00:13:20,424 --> 00:13:23,427
Sen o výtahu až do osmého patra.
266
00:13:23,511 --> 00:13:24,428
A odtamtud
267
00:13:25,805 --> 00:13:26,639
až do nebes.
268
00:13:27,389 --> 00:13:29,642
A za tím snem jsem si šel.
269
00:13:29,725 --> 00:13:31,811
Výtahy Ontiveros.
270
00:13:33,521 --> 00:13:34,480
To je vtip?
271
00:13:35,397 --> 00:13:36,232
Ne, mami.
272
00:13:37,441 --> 00:13:38,984
Je to skvělý příběh, Maxi.
273
00:13:39,068 --> 00:13:39,902
Že jo?
274
00:13:39,985 --> 00:13:41,779
- Jo!
- Jo, skvělý.
275
00:13:46,200 --> 00:13:48,327
Regina mě pozvala, ať u ní přespím.
276
00:13:49,119 --> 00:13:50,204
Můžu jít?
277
00:13:52,289 --> 00:13:53,290
Dlouho neponocuj.
278
00:13:53,916 --> 00:13:54,750
Neboj.
279
00:13:57,795 --> 00:14:01,298
Pij!
280
00:14:07,721 --> 00:14:10,057
Pij!
281
00:14:14,937 --> 00:14:16,105
Podvádí!
282
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
To je podvod.
283
00:15:25,382 --> 00:15:28,093
Kdy začaly být párty tak nudné?
284
00:15:38,812 --> 00:15:41,315
Záleží na tom, s kým tam jsi.
285
00:15:43,609 --> 00:15:44,860
Tvůj kluk tam není?
286
00:15:47,613 --> 00:15:49,114
To je pokus o flirtování?
287
00:15:49,615 --> 00:15:50,699
Žádného nemám.
288
00:15:53,202 --> 00:15:54,995
Promiň, flirtování mi nejde.
289
00:15:57,206 --> 00:15:58,332
To vidím.
290
00:15:58,415 --> 00:15:59,375
Radši přestaň.
291
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
Takže nesnášíš párty.
292
00:16:06,048 --> 00:16:07,257
Poslední dobou
293
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
jo.
294
00:16:11,762 --> 00:16:13,263
Tohle musíš vidět.
295
00:16:13,347 --> 00:16:16,016
Timmy dokáže pít pivo nosem.
296
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
Tak jdeš? Pojď!
297
00:16:25,818 --> 00:16:27,861
Kombucha. Zkoušela jsi ji?
298
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
Poslední přeživší.
299
00:16:36,370 --> 00:16:38,163
S Vali, tou nejsuprovější.
300
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
Vůbec nejsem supr, Ritchie.
301
00:16:46,797 --> 00:16:48,841
Když to nevíš, jsi ještě víc supr.
302
00:16:54,638 --> 00:16:56,432
Kdy se vrací vaši?
303
00:16:56,515 --> 00:16:58,851
Příští týden, nebo ten další.
304
00:16:59,893 --> 00:17:01,020
Už se neptám.
305
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
Ritchie.
306
00:17:05,691 --> 00:17:08,569
Ritchie, Timmy vypije dvě piva nosem.
307
00:17:08,652 --> 00:17:10,988
- To musíš vidět
- Ne! Natočím to.
308
00:17:11,071 --> 00:17:11,905
Co?
309
00:17:14,992 --> 00:17:15,993
Dobrý, co?
310
00:17:23,751 --> 00:17:27,087
Kdo hodně prudí, pak se hodně nudí,
už se z toho nevymluví.
311
00:17:27,171 --> 00:17:29,256
Nezahrávej si s Montesem ani Sánchezem
312
00:17:29,339 --> 00:17:30,966
Nezahrávej si s Ritchiem…
313
00:17:31,467 --> 00:17:32,342
Ticho!
314
00:17:32,968 --> 00:17:35,262
Nech to! To mám na háčkování!
315
00:17:35,345 --> 00:17:38,098
Dobře. Ritchie, ty se přidej k Sánchezovi.
316
00:17:38,182 --> 00:17:39,391
Paráda!
317
00:17:39,475 --> 00:17:40,601
Montes…
318
00:17:41,685 --> 00:17:42,853
Ty budeš sám.
319
00:17:42,936 --> 00:17:45,856
Tebe neznám. Vy spolu.
Ontiverosová s Garcíou.
320
00:17:46,482 --> 00:17:47,399
Vezměte si věci.
321
00:17:48,192 --> 00:17:49,026
Vážně?
322
00:17:49,109 --> 00:17:52,696
- Tohle je výchovná metoda.
- No tak!
323
00:17:52,780 --> 00:17:54,198
Snad se něco přiučíte.
324
00:17:54,281 --> 00:17:56,992
Jo, mnohem lepší
než Pythagorova věta, ne?
325
00:17:57,618 --> 00:17:59,286
Už běžte a neobtěžujte mě.
326
00:17:59,369 --> 00:18:01,080
Kšá!
327
00:18:02,081 --> 00:18:03,165
Chceš pomoct?
328
00:18:03,248 --> 00:18:04,083
Ne, dík.
329
00:18:08,378 --> 00:18:09,463
Pomoc.
330
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
Ne, počkej.
331
00:18:14,051 --> 00:18:14,885
Podrž to.
332
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
Nejdřív naliješ vodu,
333
00:18:18,222 --> 00:18:22,518
pak zasadíš semínka.
334
00:18:22,601 --> 00:18:23,811
Na.
335
00:18:24,603 --> 00:18:26,772
Ne! Ne takhle!
336
00:18:31,610 --> 00:18:33,278
Ne, na to ta lopatka není!
337
00:18:34,196 --> 00:18:36,073
A tohle není hnojivo.
338
00:18:36,949 --> 00:18:38,075
Tak jo.
339
00:18:38,158 --> 00:18:40,494
Vůbec nepomáháš, když to děláš špatně.
340
00:18:40,994 --> 00:18:43,580
Nenapadlo tě, že to třeba dělám po svém?
341
00:18:43,664 --> 00:18:46,166
Nenapadlo tě, že to je třeba blbě?
342
00:18:47,042 --> 00:18:50,003
A ty děláš věci tak, jak ti řeknou?
343
00:18:50,963 --> 00:18:52,589
Nebo podle sebe?
344
00:18:52,673 --> 00:18:54,800
Co ty víš? Neznáš mě.
345
00:18:54,883 --> 00:18:58,595
Jen trochu. Prý jsi málem
ukousla hlavu paní Moně.
346
00:18:59,471 --> 00:19:01,181
- Víš, co říkají o tobě?
- Co?
347
00:19:01,265 --> 00:19:02,808
Nic, nemáš totiž kamarády.
348
00:19:03,600 --> 00:19:06,145
A ty máš… jednoho?
349
00:19:14,862 --> 00:19:16,029
Jsi tam?
350
00:19:25,372 --> 00:19:26,832
Měla jsem hrozný den.
351
00:19:28,167 --> 00:19:29,001
Už zas?
352
00:19:30,377 --> 00:19:35,257
Jo. Kvůli sobeckému, drzému,
hloupému blbečkovi.
353
00:19:36,508 --> 00:19:37,342
Pokračuj.
354
00:19:38,927 --> 00:19:39,761
Průměrnému.
355
00:19:40,637 --> 00:19:43,098
To znám.
U nás je jedna nesnesitelná holka.
356
00:19:45,934 --> 00:19:47,603
Měli bychom je představit.
357
00:19:47,686 --> 00:19:49,146
To by byla super pomsta.
358
00:19:53,901 --> 00:19:55,235
Jak se jmenuješ?
359
00:20:07,539 --> 00:20:09,791
Proč tě to zajímá?
360
00:20:09,875 --> 00:20:12,336
Mám ti poslat i účet za elektřinu
361
00:20:12,419 --> 00:20:13,629
s mou adresou?
362
00:20:14,338 --> 00:20:15,839
Co když jsi psychopat?
363
00:20:17,716 --> 00:20:20,344
Kdybych byl psychopat,
věděl bych, kde bydlíš.
364
00:20:24,431 --> 00:20:25,599
To byl vtip.
365
00:20:30,854 --> 00:20:32,064
Mám návrh.
366
00:20:32,147 --> 00:20:35,317
Tohle jsou pravidla.
Žádné osobní informace.
367
00:20:35,400 --> 00:20:37,236
Nic, co by mohlo napovědět.
368
00:20:37,319 --> 00:20:39,488
Žádné fotky ani hlasové zprávy.
369
00:20:39,571 --> 00:20:41,782
Buďme neznámí, ať se opravdu poznáme.
370
00:20:46,328 --> 00:20:47,329
Jasně.
371
00:20:47,412 --> 00:20:48,830
Neznámá, uložit.
372
00:20:49,331 --> 00:20:50,374
Neznámý, uložit.
373
00:20:53,085 --> 00:20:55,337
Měls někdy pocit, že tě nikdo nechápe?
374
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
Poslední dobou…
375
00:21:00,676 --> 00:21:01,510
pořád.
376
00:21:07,766 --> 00:21:11,186
Dobré je, že když tě nikdo nezná,
můžeš být, kým chceš.
377
00:21:14,731 --> 00:21:16,441
Pořád nevím, kým chci být.
378
00:21:27,160 --> 00:21:27,995
Ani já.
379
00:21:29,913 --> 00:21:30,747
Mami…
380
00:21:32,291 --> 00:21:34,042
Proč pořád máme tu televizi?
381
00:21:35,294 --> 00:21:36,461
Já nevím.
382
00:21:37,129 --> 00:21:38,630
Mluvila jsem s ředitelem.
383
00:21:39,339 --> 00:21:42,718
Brzy začnou posílat přihlášky na vysokou.
384
00:21:43,218 --> 00:21:44,052
Jo.
385
00:21:44,594 --> 00:21:45,429
Jasně.
386
00:21:46,346 --> 00:21:47,180
Alexi.
387
00:21:48,807 --> 00:21:49,641
Alexi.
388
00:21:49,725 --> 00:21:50,559
Co je, mami?
389
00:21:51,059 --> 00:21:54,021
Tahle škola ti pomůže
na dobrou univerzitu.
390
00:21:54,646 --> 00:21:56,273
Nepromrhej tu šanci.
391
00:21:56,356 --> 00:21:57,482
Jasně že ne, mami.
392
00:21:58,150 --> 00:21:58,984
Neboj se.
393
00:21:59,860 --> 00:22:01,778
Je dobře, že tam chodíš.
394
00:22:01,862 --> 00:22:03,071
Jsem moc hrdá.
395
00:22:03,155 --> 00:22:04,364
Táta by byl taky.
396
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
Advokát Alejandro García.
397
00:22:08,660 --> 00:22:11,538
Nebyl by hrdý, že pořád máme tu televizi.
398
00:22:12,998 --> 00:22:14,916
- Internet zase nejede.
- Jo.
399
00:22:15,000 --> 00:22:16,585
Ani Jovitě nefunguje.
400
00:22:16,668 --> 00:22:18,253
Jeden den bez internetu…
401
00:22:18,337 --> 00:22:19,546
To nemůže být tak zlé.
402
00:22:19,629 --> 00:22:21,298
Mami, já internet potřebuju.
403
00:22:21,381 --> 00:22:23,008
- Potřebuju ho teď.
- Fajn.
404
00:22:33,977 --> 00:22:34,853
Rafaelo.
405
00:22:35,354 --> 00:22:37,230
Ty skupiny budou stejné?
406
00:22:38,148 --> 00:22:39,858
S Alexem nám to moc nejde.
407
00:22:39,941 --> 00:22:42,611
Udělal jsem seznam, proč s ním nemůžu…
408
00:22:45,113 --> 00:22:45,947
Dobře.
409
00:22:46,031 --> 00:22:48,200
Jestli chceš, můžeš být s Ritchiem.
410
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
Nebo s Alexem!
411
00:22:55,457 --> 00:22:56,792
Běž.
412
00:22:57,584 --> 00:22:58,460
Díky, Rafaelo.
413
00:22:58,543 --> 00:22:59,711
Nemáš zač.
414
00:22:59,795 --> 00:23:01,630
Hodina začíná!
415
00:23:02,255 --> 00:23:03,382
Alexi.
416
00:23:03,465 --> 00:23:05,092
Alexi! Pomůžeš mi s tím?
417
00:23:10,263 --> 00:23:11,556
- Počkej!
- Sem.
418
00:23:11,640 --> 00:23:12,849
Ne!
419
00:23:13,892 --> 00:23:15,268
Na druhou stranu!
420
00:23:15,352 --> 00:23:16,937
- Ne, sem.
- Sem!
421
00:23:17,020 --> 00:23:19,064
- Otoč to.
- Tady!
422
00:23:19,147 --> 00:23:20,273
Tak jo.
423
00:23:23,360 --> 00:23:24,945
Umíš používat štětec, ne?
424
00:23:26,113 --> 00:23:27,072
Mám radši válec.
425
00:23:29,825 --> 00:23:31,201
Ať už to máme za sebou.
426
00:23:31,284 --> 00:23:32,327
Podívej.
427
00:23:33,912 --> 00:23:36,331
Ty maluj tady a já budu malovat tam.
428
00:23:47,134 --> 00:23:48,969
Hudbu si sdílet můžeme, ne?
429
00:23:50,178 --> 00:23:51,513
Pošlu ti jednu pecku.
430
00:24:00,397 --> 00:24:01,898
Stará, ale dobrá.
431
00:24:01,982 --> 00:24:02,858
Jsi nerd.
432
00:24:03,775 --> 00:24:06,111
Pomáhá mi, když je mi nanic.
433
00:24:13,618 --> 00:24:15,495
Jsi hrozný nerd.
434
00:24:16,246 --> 00:24:17,622
Nerdovitý nerd.
435
00:24:17,706 --> 00:24:19,541
Král všech nerdů.
436
00:24:22,419 --> 00:24:23,253
Čemu se směješ?
437
00:24:24,254 --> 00:24:26,214
- Co?
- Ty se mi směješ?
438
00:24:26,965 --> 00:24:28,508
Tobě? Ne. Vůbec.
439
00:24:34,598 --> 00:24:35,765
Věříš na UFO?
440
00:24:35,849 --> 00:24:36,766
Jasně!
441
00:24:38,310 --> 00:24:39,269
Bylas zamilovaná?
442
00:24:39,352 --> 00:24:40,479
Ne.
443
00:24:40,562 --> 00:24:41,438
Já taky ne.
444
00:24:41,521 --> 00:24:43,273
Podle psychologa jsem jiná.
445
00:24:43,356 --> 00:24:45,692
To mi taky všichni říkají.
446
00:24:45,775 --> 00:24:46,776
Umíš něco?
447
00:24:46,860 --> 00:24:47,944
Jsem vtipný.
448
00:24:48,778 --> 00:24:50,697
Smích je vážná věc.
449
00:24:59,873 --> 00:25:02,000
Taková komunikace.
450
00:25:02,083 --> 00:25:03,835
Jestli chcete mluvit,
451
00:25:03,919 --> 00:25:05,545
mluvte spolu.
452
00:25:08,048 --> 00:25:08,882
Panebože.
453
00:25:20,685 --> 00:25:22,020
Ne!
454
00:25:22,103 --> 00:25:23,355
Z cesty!
455
00:25:24,689 --> 00:25:25,524
Ne!
456
00:25:31,947 --> 00:25:33,281
Ráda si s tebou píšu.
457
00:25:39,996 --> 00:25:40,830
Já taky.
458
00:25:43,875 --> 00:25:44,918
Řekni mi tajemství.
459
00:25:52,342 --> 00:25:54,511
Nevím, jestli chci život, který mám.
460
00:26:02,435 --> 00:26:03,770
Co?
461
00:26:03,853 --> 00:26:04,688
Nic.
462
00:26:05,230 --> 00:26:06,731
Ne, mluv. Co jsem udělal?
463
00:26:07,607 --> 00:26:08,441
Ne, nic.
464
00:26:09,651 --> 00:26:10,652
Je mi to fuk.
465
00:26:11,194 --> 00:26:13,154
Alexi, nemůžeme to nechat takhle.
466
00:26:13,905 --> 00:26:14,739
Co, bojíš se?
467
00:26:14,823 --> 00:26:16,241
Co tím myslíš?
468
00:26:16,324 --> 00:26:19,661
Nejsi chytrý? Podívej se na to.
Jako by to malovalo dítě.
469
00:26:20,370 --> 00:26:22,247
Chceš vidět něco dětinského?
470
00:26:22,330 --> 00:26:24,124
Alexi, opovaž se, vážně.
471
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
Alexi, ne!
472
00:26:28,878 --> 00:26:30,005
Ne!
473
00:26:32,549 --> 00:26:34,718
Týden navíc.
474
00:26:45,437 --> 00:26:49,316
S tebou můžu být sama sebou.
S jinýma ne.
475
00:27:03,121 --> 00:27:03,997
Už běžím!
476
00:27:04,664 --> 00:27:05,749
Ahoj, zlato.
477
00:27:08,293 --> 00:27:09,127
Ahoj, kočko!
478
00:27:09,210 --> 00:27:11,004
- Jak se máš?
- Dobrý, ty?
479
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
Proč máš žluté ruce?
480
00:27:14,341 --> 00:27:15,884
To nic.
481
00:27:16,384 --> 00:27:17,218
Tak jo.
482
00:27:17,927 --> 00:27:19,638
Dík, že mě jedeš podpořit.
483
00:27:19,721 --> 00:27:22,098
Jo. Jen nebuď moc intenzivní.
484
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
Já?
485
00:27:23,266 --> 00:27:24,851
Tak blokuj, ty krávo!
486
00:27:24,934 --> 00:27:26,728
Přihraj desítce! Desítce!
487
00:27:26,811 --> 00:27:28,563
Reginina kamarádka!
488
00:27:28,647 --> 00:27:32,275
Ale jó, ale né, Reginina kamarádka!
489
00:27:32,359 --> 00:27:34,319
- To jsem já!
- Kdo?
490
00:27:34,402 --> 00:27:36,154
Reginina kamarádka!
491
00:27:36,237 --> 00:27:39,366
Ale jó, ale né, Reginina kamarádka!
492
00:27:40,408 --> 00:27:42,994
To je moje sestra!
493
00:27:44,037 --> 00:27:46,081
No tak, Lino! Dokážeš to!
494
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
- Blokuj ji!
- No tak, zaber, Lino!
495
00:27:49,626 --> 00:27:51,252
Blokuj dvojku!
496
00:27:52,420 --> 00:27:54,798
No tak! To dáš! Ber balón!
497
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
Jo!
498
00:27:56,383 --> 00:27:58,009
Skoč, nebo jsi Fiera!
499
00:27:58,093 --> 00:27:59,511
No tak, Majaderas!
500
00:28:04,683 --> 00:28:07,394
Dělej, Majaderas! Máme to v kapse!
501
00:28:08,311 --> 00:28:09,854
To je ono, Regino!
502
00:28:16,778 --> 00:28:17,987
Gól!
503
00:28:19,155 --> 00:28:20,740
Mělas blokovat!
504
00:28:22,409 --> 00:28:23,535
Dobrý! Dobrá práce!
505
00:28:23,618 --> 00:28:24,911
- Jak se máš?
- Dobře.
506
00:28:26,037 --> 00:28:27,372
Vidělas tamtu holku?
507
00:28:27,455 --> 00:28:29,416
- O té jsem ti říkal.
- Jo jo.
508
00:28:30,083 --> 00:28:31,501
Klidně ti na ni ukážu.
509
00:28:31,584 --> 00:28:32,627
To nemusíš.
510
00:28:32,711 --> 00:28:35,463
Máte ve škole pěkný holky.
511
00:28:35,547 --> 00:28:38,591
- Jo, ale v hlavě toho moc nemaj.
- Mlč, ty pako!
512
00:28:38,675 --> 00:28:40,635
Máš stipendium, ne Nobelovku.
513
00:28:43,513 --> 00:28:48,393
Gól!
514
00:28:49,477 --> 00:28:52,814
Kde jste?
515
00:29:01,197 --> 00:29:03,491
Gól!
516
00:29:15,837 --> 00:29:17,088
Nádhera, Lino!
517
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
Běž!
518
00:29:25,972 --> 00:29:30,351
Gól!
519
00:29:30,435 --> 00:29:31,436
Cože? Kdo ho dal?
520
00:29:32,145 --> 00:29:32,979
Gól!
521
00:29:37,484 --> 00:29:39,194
Raz, dva, tři! Fieras!
522
00:29:39,277 --> 00:29:41,654
- Chceš flirtovat s tou, co tě porazila?
- Jo.
523
00:29:41,738 --> 00:29:42,614
Proč ne?
524
00:29:42,697 --> 00:29:43,615
- To je…
- Pšt!
525
00:29:45,074 --> 00:29:45,909
Ahoj, Regino.
526
00:29:48,286 --> 00:29:49,120
Lina.
527
00:29:49,954 --> 00:29:50,872
Dobrá hra.
528
00:29:55,043 --> 00:29:56,419
- Čau.
- Jak je, brácho?
529
00:29:58,046 --> 00:29:58,922
Díky moc.
530
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
Máš dobrej levej kop.
531
00:30:02,050 --> 00:30:02,884
Díky.
532
00:30:03,384 --> 00:30:04,385
Tohle jsi ty, že?
533
00:30:04,469 --> 00:30:05,303
Jo.
534
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
Bezva. Budu tě sledovat a…
535
00:30:09,098 --> 00:30:10,642
- Lajk.
- Podívám se.
536
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
Sleduju zpět. Hotovo.
537
00:30:13,853 --> 00:30:14,687
Bezva.
538
00:30:15,188 --> 00:30:17,398
Pojďme někdy ven.
539
00:30:18,274 --> 00:30:19,818
- Jasně.
- Super.
540
00:30:20,777 --> 00:30:22,737
- Tak…
- Tak se zatím měj.
541
00:30:22,821 --> 00:30:24,155
Ahoj.
542
00:30:24,697 --> 00:30:27,200
Vidíš, jak je to lehké?
Řeknu jí o číslo.
543
00:30:27,283 --> 00:30:29,035
- Neblbni!
- Budeš toho litovat.
544
00:30:31,454 --> 00:30:32,497
Valerie.
545
00:30:32,580 --> 00:30:33,665
Pojď sem, prosím.
546
00:30:39,128 --> 00:30:39,963
Co se děje?
547
00:30:40,922 --> 00:30:42,841
Proč nevíme, že jsi byla po škole?
548
00:30:43,508 --> 00:30:45,593
A ještě kvůli natáčení.
549
00:30:46,177 --> 00:30:49,264
Proč říkají, žes málem
napadla paní Monu?
550
00:30:49,347 --> 00:30:53,226
Ne, podívejte. Nenapadla jsem ji.
551
00:30:53,309 --> 00:30:56,062
Měla jsem vztek
a možná jsem se příliš obhajovala.
552
00:30:56,145 --> 00:30:59,607
Podívej, Valerie.
Nebudeš to studovat, tečka.
553
00:30:59,691 --> 00:31:01,568
Čus, jak je?
554
00:31:02,527 --> 00:31:03,653
Čemu se směješ?
555
00:31:03,736 --> 00:31:04,904
Nesměju se tobě.
556
00:31:04,988 --> 00:31:06,114
Dej to sem.
557
00:31:06,197 --> 00:31:07,073
To vážně?
558
00:31:07,156 --> 00:31:08,658
Dej mi tu nicotnou věc.
559
00:31:08,741 --> 00:31:11,619
Vážně mi vezmeš telefon,
jako by mi bylo 14?
560
00:31:12,161 --> 00:31:13,663
Dej mi ho.
561
00:31:14,205 --> 00:31:17,458
A nejen to. Na víkend máš zaracha.
562
00:31:19,878 --> 00:31:21,212
To není fér!
563
00:31:23,590 --> 00:31:24,424
To nic.
564
00:32:09,844 --> 00:32:10,720
Ahoj, Vali.
565
00:32:11,846 --> 00:32:12,972
Čau, mami.
566
00:32:13,056 --> 00:32:15,558
S tátou jdeme do kanceláře.
Půjdeš s námi?
567
00:32:15,642 --> 00:32:16,809
Já nemůžu.
568
00:32:18,686 --> 00:32:19,520
Mám úkoly.
569
00:32:21,064 --> 00:32:22,357
Kdyby něco, zavolej.
570
00:32:23,650 --> 00:32:26,110
Jak mám volat, když nemám mobil?
571
00:32:26,194 --> 00:32:27,403
Použij pevnou linku.
572
00:32:33,368 --> 00:32:34,535
„Použij pevnou.“
573
00:32:59,602 --> 00:33:02,021
SMRTELNÉ BĚSNĚNÍ
574
00:33:08,236 --> 00:33:09,153
Ahoj, Puškine.
575
00:33:10,113 --> 00:33:12,240
- Co se děje?
- Jdu pozdě, promiň.
576
00:33:12,323 --> 00:33:13,741
Neboj, je to zrušené.
577
00:33:13,825 --> 00:33:15,785
Žertuju! Zrovna jsme začali.
578
00:33:15,868 --> 00:33:18,496
- Běž, než skončí reklamy.
- Díky!
579
00:33:18,997 --> 00:33:20,581
Hlavně mi pak zaplať!
580
00:34:41,829 --> 00:34:42,789
No tak, Alexi.
581
00:34:43,956 --> 00:34:44,791
Dvojité rande.
582
00:34:46,209 --> 00:34:48,002
Já s Reginou, ty s Valerií.
583
00:34:49,837 --> 00:34:51,214
Mám moc práce.
584
00:34:52,256 --> 00:34:53,466
Zkus to příště dřív.
585
00:34:55,927 --> 00:34:57,136
Proč to nefunguje?
586
00:34:57,220 --> 00:34:58,346
Není to internetem.
587
00:34:59,013 --> 00:35:00,389
Neodpověděla ti.
588
00:35:00,932 --> 00:35:01,891
Ona není taková.
589
00:35:01,974 --> 00:35:02,892
„Ona“?
590
00:35:02,975 --> 00:35:06,062
„Ona“ může být děda z Tlaxcaly.
591
00:35:07,146 --> 00:35:08,856
Zatímco Vali a Regi existují
592
00:35:08,940 --> 00:35:10,650
a chtějí s náma jít ven.
593
00:35:10,733 --> 00:35:12,944
Nic nás nezbavuje odpovědnosti…
594
00:35:17,448 --> 00:35:18,449
Už to jede.
595
00:35:20,618 --> 00:35:21,577
Odpověděla ti?
596
00:35:25,123 --> 00:35:26,457
Nechápu, proč to padá.
597
00:35:27,542 --> 00:35:29,752
Vždycky ve stejnou dobu a jen tady.
598
00:35:29,836 --> 00:35:30,920
Alexi, prosím.
599
00:35:31,838 --> 00:35:34,048
Řekli jsme jí, že přijdeš taky a ona…
600
00:35:34,132 --> 00:35:34,966
…dobře.
601
00:35:37,135 --> 00:35:37,969
Vážně?
602
00:35:38,719 --> 00:35:40,596
Nemám ho ráda a on mě taky ne.
603
00:35:41,389 --> 00:35:43,182
Vali, buď kámoška.
604
00:35:44,225 --> 00:35:45,852
Zkus si to užít.
605
00:35:45,935 --> 00:35:47,645
Už tak ti dělám laskavost.
606
00:35:51,691 --> 00:35:53,568
- Tak jo, fajn.
- Jdeme.
607
00:36:02,618 --> 00:36:03,452
Ahoj, tati.
608
00:36:04,662 --> 00:36:06,497
Maxi.
609
00:36:07,165 --> 00:36:09,876
Jak dlouho se s Vali známe?
610
00:36:10,418 --> 00:36:12,753
Od mých pěti. Jsi má jediná kamarádka.
611
00:36:13,462 --> 00:36:15,339
Je to náš poslední rok na střední.
612
00:36:15,423 --> 00:36:17,925
A tohle jsou formativní roky.
613
00:36:18,593 --> 00:36:20,595
Potřebujeme společenský život.
614
00:36:20,678 --> 00:36:21,971
Velmi společenský.
615
00:36:23,514 --> 00:36:25,016
Ty to víš přece nejlíp.
616
00:36:25,641 --> 00:36:26,475
Jo.
617
00:36:28,936 --> 00:36:29,854
Co chcete?
618
00:36:30,688 --> 00:36:31,939
Chceme jít tancovat.
619
00:36:32,857 --> 00:36:34,358
Máma říká, že nemám zaracha,
620
00:36:35,109 --> 00:36:37,236
ale že nemůžu jít bez mobilu.
621
00:36:37,820 --> 00:36:40,072
Venku je to drsné, Maxi.
622
00:36:40,156 --> 00:36:41,240
- Jo.
- Vážně drsné.
623
00:36:41,324 --> 00:36:43,451
A ta nicotná věc mě chrání.
624
00:36:43,534 --> 00:36:44,368
Nicotná, jo.
625
00:36:50,291 --> 00:36:51,167
Dobře.
626
00:36:53,502 --> 00:36:54,879
Máš tisíc zpráv.
627
00:36:57,381 --> 00:36:58,466
Díky, tati.
628
00:37:02,511 --> 00:37:03,512
Ta je dobrá.
629
00:37:03,596 --> 00:37:04,430
Hodně dobrá.
630
00:37:04,513 --> 00:37:05,473
Čus, jak je?
631
00:37:05,556 --> 00:37:06,724
Nijak?
632
00:37:07,683 --> 00:37:08,809
To je naschvál?
633
00:37:11,020 --> 00:37:12,605
Promiň za ignor.
634
00:37:13,189 --> 00:37:15,066
Nic se neděje. Co dnes děláš?
635
00:37:17,526 --> 00:37:18,611
Nevím.
636
00:37:19,362 --> 00:37:20,571
Ty?
637
00:37:20,655 --> 00:37:21,656
S kým si píšeš?
638
00:37:22,281 --> 00:37:23,199
Kdo je to?
639
00:37:23,699 --> 00:37:24,533
Nikdo.
640
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
Tak co?
641
00:37:31,123 --> 00:37:32,291
To si chceš vzít?
642
00:37:33,918 --> 00:37:35,503
To nosí děti boháčů.
643
00:37:35,586 --> 00:37:37,296
Boháčů, ne mnichů.
644
00:37:37,880 --> 00:37:40,424
Buď sám sebou.
Co je na tom těžkého?
645
00:37:43,886 --> 00:37:44,971
Taky nevím.
646
00:37:45,054 --> 00:37:47,390
Pořád flirtuješ s tím dědou?
647
00:37:48,057 --> 00:37:48,933
Jo.
648
00:37:50,601 --> 00:37:53,145
- Vážně je to tady?
- Říkalas, že je to tu.
649
00:37:53,229 --> 00:37:54,313
- Dej mi to!
- Ne.
650
00:37:54,397 --> 00:37:56,857
I domů jedeš delší cestou. Nechápu.
651
00:37:56,941 --> 00:37:59,694
Poslouchej mě, jsem tvůj kopilot.
Přejeď tam.
652
00:37:59,777 --> 00:38:00,611
Tak jo.
653
00:38:01,153 --> 00:38:02,738
Jo, tancuj. Zesil to.
654
00:38:05,241 --> 00:38:06,826
Lina ti psala.
655
00:38:06,909 --> 00:38:08,703
Už tam čeká.
656
00:38:08,786 --> 00:38:09,620
Ježiš!
657
00:38:09,704 --> 00:38:10,538
Nech mě být…
658
00:38:10,621 --> 00:38:12,206
- Regino, jsem Lina.
- Dost.
659
00:38:12,290 --> 00:38:13,582
Ahoj, zlato.
660
00:38:13,666 --> 00:38:14,583
To je pěkné!
661
00:38:14,667 --> 00:38:16,919
Uklidni se, nebo nikam nejedeme.
662
00:38:41,861 --> 00:38:43,612
Já si dám pivo, prosím.
663
00:38:44,655 --> 00:38:45,531
Dáš si něco?
664
00:38:46,073 --> 00:38:47,450
Piña coladu, prosím.
665
00:38:48,492 --> 00:38:49,327
Děkuju.
666
00:38:55,666 --> 00:38:56,500
Díky.
667
00:38:58,002 --> 00:38:59,170
Příští kolo platím.
668
00:39:05,051 --> 00:39:05,968
Mám tě označit?
669
00:39:06,969 --> 00:39:07,803
Ne.
670
00:39:08,471 --> 00:39:10,014
Lajky mě nezajímají.
671
00:39:11,015 --> 00:39:11,849
Klid.
672
00:39:20,358 --> 00:39:21,609
Viděla jsem tě v kině.
673
00:39:23,986 --> 00:39:24,820
Kdy?
674
00:39:24,904 --> 00:39:26,113
Brečel jsi.
675
00:39:27,448 --> 00:39:30,951
Když Bruce Lee trhal chlupy
z hrudi Chucka Norrise.
676
00:39:31,035 --> 00:39:31,869
No tak.
677
00:39:31,952 --> 00:39:34,163
Dobře, ale slib, že se mi nebudeš smát.
678
00:39:34,246 --> 00:39:36,916
Nebrečel jsem kvůli tomu souboji.
679
00:39:36,999 --> 00:39:38,209
Tak proč?
680
00:39:38,292 --> 00:39:39,377
Kvůli tátovi.
681
00:39:39,460 --> 00:39:40,669
Co?
682
00:39:40,753 --> 00:39:41,962
Můj táta umřel.
683
00:39:44,340 --> 00:39:46,842
Promiň, Alexi. To jsem nevěděla.
684
00:39:47,635 --> 00:39:48,803
Už je to pár let.
685
00:39:49,345 --> 00:39:52,515
Měl narozeniny.
A měl rád Bruce Leeho. Proto jsem šel.
686
00:39:54,517 --> 00:39:56,602
Moc mluvím. Promiň.
687
00:39:58,396 --> 00:40:00,606
Tohle je fakt dobrý. Chceš ochutnat?
688
00:40:02,274 --> 00:40:03,109
Tak jo.
689
00:40:03,818 --> 00:40:05,277
Zkusme si to užít.
690
00:40:14,161 --> 00:40:15,996
Překvapilo mě, že umíš malovat.
691
00:40:16,080 --> 00:40:17,790
A mě, že ty neumíš.
692
00:40:21,544 --> 00:40:22,545
Tančíš?
693
00:40:23,254 --> 00:40:24,088
Kdo ne?
694
00:40:24,630 --> 00:40:29,093
Chodila jsem na balet, foxtrot,
klasický tanec, jazz, cumbiu…
695
00:40:29,176 --> 00:40:31,053
- A tančila jsi na tohle?
- Ne.
696
00:41:40,789 --> 00:41:42,249
- Sakra jo!
- Ach, Regi…
697
00:41:42,333 --> 00:41:43,459
- Chceš další?
- Jo.
698
00:41:45,127 --> 00:41:46,253
Jo, holka!
699
00:41:56,430 --> 00:41:58,432
Čus, jak je?
700
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
NEZNÁMÁ PÍŠE…
701
00:42:11,862 --> 00:42:12,696
Ne.
702
00:42:14,990 --> 00:42:16,408
NEZNÁMÁ PÍŠE…
703
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Co kdybychom…
704
00:42:28,420 --> 00:42:29,255
Dobré ráno.
705
00:42:29,964 --> 00:42:30,839
Vstávej už!
706
00:42:30,923 --> 00:42:33,008
- Posuň se.
- Regino, vážně?
707
00:42:33,092 --> 00:42:34,718
Vyčistila sis zuby?
708
00:42:36,428 --> 00:42:39,098
- Ne, promiň, mám radost.
- Jo, to vidím.
709
00:42:39,723 --> 00:42:41,475
Jsme páry.
710
00:42:41,559 --> 00:42:44,895
Mezi tebou a Alexem něco je.
Nebo určitě bude.
711
00:42:44,979 --> 00:42:46,564
My čtyři budeme šťastní.
712
00:42:47,231 --> 00:42:48,190
Uklidni se.
713
00:42:48,691 --> 00:42:50,484
Jen jsem si to užila.
714
00:42:51,819 --> 00:42:55,489
Val, jak ti mám vysvětlit,
že ses radostí točila po zemi?
715
00:42:55,573 --> 00:42:56,574
Ale ne.
716
00:42:56,657 --> 00:42:59,493
- Proč jsi jí nezavolal?
- Nemám její číslo.
717
00:43:00,327 --> 00:43:01,245
Tak jí řekni.
718
00:43:04,832 --> 00:43:06,083
Alexi, nepouštěj ji!
719
00:43:06,166 --> 00:43:07,543
Trochu jsme tančili,
720
00:43:07,626 --> 00:43:10,337
měli jsme piña coladu, toť vše.
721
00:43:10,963 --> 00:43:12,840
Je jen lepší, než jsem čekal.
722
00:43:12,923 --> 00:43:15,050
Takhle jsem tě dlouho neviděla.
723
00:43:15,134 --> 00:43:17,636
Jak dělám nejlepší chilaquily na světě?
724
00:43:18,762 --> 00:43:19,638
Uvidíme.
725
00:43:23,225 --> 00:43:24,977
Tak jistě.
726
00:43:26,270 --> 00:43:28,647
Všechno je to o skořici.
727
00:43:28,731 --> 00:43:29,607
Alexi.
728
00:43:31,817 --> 00:43:33,193
Alexi.
729
00:43:33,277 --> 00:43:34,528
Je velmi důležité,
730
00:43:34,612 --> 00:43:37,615
abys začal vyplňovat přihlášky na vysokou.
731
00:43:37,698 --> 00:43:40,242
Abys zjistil, kam zapadáš.
732
00:43:41,285 --> 00:43:43,329
Co když nikam nezapadám?
733
00:43:43,412 --> 00:43:45,164
Všichni někam zapadáme.
734
00:43:46,165 --> 00:43:46,999
Podívej,
735
00:43:47,625 --> 00:43:49,043
můžeš být kýmkoliv.
736
00:43:49,918 --> 00:43:50,753
Někdo jako…
737
00:43:52,796 --> 00:43:53,922
Elon Musk.
738
00:43:54,632 --> 00:43:56,133
- Elon Musk.
- Přesně.
739
00:43:57,968 --> 00:43:58,802
Jo, jenže…
740
00:43:59,470 --> 00:44:02,139
proč bych chtěl být milionář
na úkor druhých?
741
00:44:03,015 --> 00:44:04,975
Aby tě lidé znali.
742
00:44:05,059 --> 00:44:08,145
Radši budu neznámý
než někdo, kdo nechci být.
743
00:44:08,228 --> 00:44:10,356
Promiňte, přijdu pozdě na hodinu.
744
00:44:13,067 --> 00:44:14,360
Nezpozdi se.
745
00:44:21,283 --> 00:44:23,702
Promiň. Neměj strach, že bych nepřišel.
746
00:44:24,286 --> 00:44:25,371
To nevadí. Tumáš.
747
00:44:25,454 --> 00:44:27,581
Až skončíte, budete staří jako já.
748
00:44:27,665 --> 00:44:30,292
Namalujte modrý čtverec a bílou čáru!
749
00:44:30,959 --> 00:44:32,753
Jste mladí. A kreativní.
750
00:44:34,380 --> 00:44:36,006
Ten tvůj breakdance.
751
00:44:36,965 --> 00:44:37,800
Máte se?
752
00:44:38,300 --> 00:44:40,344
Jo, dobrý, brácho.
753
00:44:41,345 --> 00:44:44,014
Čemu jste se smáli? Taky se chci zasmát.
754
00:44:44,098 --> 00:44:46,642
Ničemu, Ritchie. To bys nepochopil.
755
00:44:46,725 --> 00:44:47,893
Jasně.
756
00:44:48,811 --> 00:44:51,021
Taky znám vtipy. Zasměješ se, Vali.
757
00:44:52,064 --> 00:44:54,149
Například…
758
00:44:54,233 --> 00:44:56,235
- Tenhle je dobrej.
- Ritchie!
759
00:44:56,318 --> 00:44:58,028
Dej mi chvilku, Rafaelo.
760
00:44:58,112 --> 00:45:00,864
Takže chlap jede v autě a…
761
00:45:00,948 --> 00:45:01,782
Ritchie!
762
00:45:02,491 --> 00:45:03,826
Nenuť mě přijít.
763
00:45:05,035 --> 00:45:06,036
Tak jo. Zatím.
764
00:45:06,120 --> 00:45:07,287
Brácho.
765
00:45:07,371 --> 00:45:08,414
Brácho.
766
00:45:08,497 --> 00:45:10,040
Nepřeju si, abys…
767
00:45:10,124 --> 00:45:11,458
Co to s ním je?
768
00:45:11,542 --> 00:45:13,335
Hrozně se snaží udělat dojem.
769
00:45:13,419 --> 00:45:15,003
Má problémy. Nech ho být.
770
00:45:15,087 --> 00:45:18,966
Na rozdíl od Reginy
Ritchiemu nevadí nevidět své rodiče.
771
00:45:29,184 --> 00:45:30,310
Co?
772
00:45:32,354 --> 00:45:33,480
Chceš jít do kina?
773
00:45:35,441 --> 00:45:37,234
- Jestli nechceš, neva.
- Ne.
774
00:45:37,317 --> 00:45:38,318
Teda jo.
775
00:45:38,402 --> 00:45:39,278
Chci říct…
776
00:45:40,779 --> 00:45:42,281
Pojďme.
777
00:45:42,865 --> 00:45:44,867
Dobře. Ale nebreč.
778
00:45:44,950 --> 00:45:47,286
Dobře, já vím, já vím. Dělej.
779
00:45:48,245 --> 00:45:49,955
Pěknej hnus.
780
00:45:52,040 --> 00:45:53,542
Nemusíš si dělat hlavu.
781
00:45:54,293 --> 00:45:56,003
Už tě čeká jen smrt.
782
00:46:04,720 --> 00:46:06,388
- Vždycky to byly filmy?
- Jo.
783
00:46:06,472 --> 00:46:08,223
To sis byla vždycky jistá?
784
00:46:08,307 --> 00:46:11,477
Jo. Nevěděla jsem, jak to říct, ale ano.
785
00:46:12,853 --> 00:46:14,563
Dobře, ale proč filmy?
786
00:46:17,775 --> 00:46:19,485
Co? Řekl jsem něco špatně?
787
00:46:19,568 --> 00:46:22,154
Ne, jen jsi první, kdo se ptá.
788
00:46:23,697 --> 00:46:24,656
To je divný.
789
00:46:25,240 --> 00:46:26,074
Ale…
790
00:46:26,784 --> 00:46:28,202
Od malička jsem si ráda
791
00:46:28,285 --> 00:46:32,039
vymýšlela postavy a příběhy o čemkoli.
792
00:46:33,290 --> 00:46:36,960
To byly jediné chvíle,
kdy jsem měla věci pod kontrolou.
793
00:46:38,796 --> 00:46:40,881
Nahrávání byl takový můj útěk.
794
00:46:42,341 --> 00:46:46,094
Bylo to jediné místo,
kde jsem rozhodovala já
795
00:46:46,178 --> 00:46:48,263
a dělala věci po svém…
796
00:46:50,933 --> 00:46:52,142
Jo, proto.
797
00:46:53,560 --> 00:46:54,394
Páni.
798
00:46:54,478 --> 00:46:57,815
Když jsem přetočila
svatební video mých rodičů,
799
00:46:57,898 --> 00:46:59,483
dost se naštvali, protože…
800
00:47:00,359 --> 00:47:03,904
protože jsem rozbila kameru.
A pak mi točení zakázali.
801
00:47:04,446 --> 00:47:06,907
Takže tak to bylo. Rozbila se.
802
00:47:11,036 --> 00:47:11,954
A co ty?
803
00:47:13,914 --> 00:47:15,290
Co já?
804
00:47:15,374 --> 00:47:16,416
Ty máš jaké proč?
805
00:47:18,085 --> 00:47:18,919
No…
806
00:47:19,586 --> 00:47:21,421
Já nevím, chci být jiný.
807
00:47:21,505 --> 00:47:23,799
Chci změnit svět, víš?
808
00:47:23,882 --> 00:47:24,716
Ale…
809
00:47:25,676 --> 00:47:27,594
netuším, co chci dělat.
810
00:47:27,678 --> 00:47:30,097
Ale všechny univerzity tě chtějí.
811
00:47:30,180 --> 00:47:32,391
Určitě se dostaneš tam, kam chceš.
812
00:47:32,474 --> 00:47:34,184
Ale možná to není pro mě.
813
00:47:34,268 --> 00:47:37,145
To, že to všichni říkají,
neznamená, že to udělám.
814
00:47:37,229 --> 00:47:38,146
Pak tě nechápu.
815
00:47:38,230 --> 00:47:40,399
Proč to teda děláš? Proč to všechno?
816
00:47:41,942 --> 00:47:45,821
Jako malej jsem tátovi slíbil,
že budu studovat to samé,
817
00:47:45,904 --> 00:47:47,573
že budu jako on a…
818
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
Já nevím.
819
00:47:49,575 --> 00:47:51,243
Důvody se přeceňují.
820
00:47:54,830 --> 00:47:57,165
Ale je super, že máš ráda filmování.
821
00:47:58,709 --> 00:47:59,543
Obdivuju tě.
822
00:48:00,127 --> 00:48:00,961
Fakt.
823
00:48:02,254 --> 00:48:03,422
Je to jen sen.
824
00:48:04,214 --> 00:48:05,966
Ale nemusí to být jen sen.
825
00:48:06,675 --> 00:48:07,843
Mám nápad.
826
00:48:08,594 --> 00:48:11,805
Co kdybys kameru vzala
zítra do školy a já ji opravil?
827
00:48:11,889 --> 00:48:12,723
Vážně?
828
00:48:14,516 --> 00:48:15,726
Pojďme hned.
829
00:48:17,978 --> 00:48:18,979
Hned teď?
830
00:48:19,605 --> 00:48:20,439
Jo.
831
00:48:20,981 --> 00:48:23,233
- Chceš?
- Ne. Jo. Teda, jdeme.
832
00:48:23,317 --> 00:48:24,318
- Jo.
- Tak jo.
833
00:48:24,401 --> 00:48:25,235
Dobře. Jdeme.
834
00:48:37,372 --> 00:48:38,206
Můžeme?
835
00:48:42,294 --> 00:48:43,545
Vítej v mém doupěti.
836
00:48:44,796 --> 00:48:46,173
Tenhle pokoj zažil vše,
837
00:48:46,256 --> 00:48:48,383
co ze mě rodiče chtěli mít.
838
00:48:48,467 --> 00:48:51,345
- Neúspěchy jsou fajn ozdoba.
- To nejsou neúspěchy.
839
00:48:51,428 --> 00:48:54,139
Teď víš, v čem jsi dobrá a v čem nejsi.
840
00:48:54,222 --> 00:48:56,183
Jo. Breakdance mi zůstane.
841
00:48:56,892 --> 00:48:59,519
- „Maličkosti“?
- Ten komiks mám moc ráda.
842
00:48:59,603 --> 00:49:01,396
Nech si ho. Bude se ti líbit.
843
00:49:02,147 --> 00:49:03,231
Díky.
844
00:49:03,815 --> 00:49:04,650
To je ona.
845
00:49:04,733 --> 00:49:05,984
Stará, ale hezká.
846
00:49:10,447 --> 00:49:11,615
Ukaž.
847
00:49:17,287 --> 00:49:18,372
Uvidíme.
848
00:49:19,706 --> 00:49:22,501
Hotovo. Měla uvolněný drát.
Už by měla fungovat.
849
00:49:23,085 --> 00:49:24,044
Fakt?
850
00:49:24,127 --> 00:49:24,962
Zkusíme to?
851
00:49:26,171 --> 00:49:27,673
Dobře, ale nesměj se.
852
00:49:31,426 --> 00:49:33,679
Ahoj, já jsem Valeria.
853
00:49:33,762 --> 00:49:35,138
A všechno vidím…
854
00:49:35,222 --> 00:49:36,890
Něco jsi slíbil, Alexi!
855
00:49:36,974 --> 00:49:38,225
Co? Je to super!
856
00:49:40,310 --> 00:49:41,478
Točila jsem pořád.
857
00:49:42,479 --> 00:49:44,481
Co dělali oni, co já.
858
00:49:45,065 --> 00:49:48,527
Ale rodiče říkali, že mě to přejde.
859
00:49:49,194 --> 00:49:50,904
Myslím, že je přesvědčíš.
860
00:49:50,988 --> 00:49:51,863
Ne.
861
00:49:54,282 --> 00:49:57,744
Proč nenahráváš
na telefon jako normální člověk?
862
00:49:58,537 --> 00:50:01,498
Můžu to dělat jako ostatní,
nebo po svém.
863
00:50:02,374 --> 00:50:04,751
Jsem vážně ohromen, paní režisérko.
864
00:50:05,335 --> 00:50:06,336
Byla jsem dítě.
865
00:50:07,629 --> 00:50:08,630
Máma je stejná.
866
00:50:08,714 --> 00:50:10,882
Neví, že chci něco jiného.
867
00:50:13,927 --> 00:50:15,429
Protože ty jsi jiný.
868
00:50:22,602 --> 00:50:24,021
Vali, pojď dolů!
869
00:50:24,104 --> 00:50:25,188
Do nebes.
870
00:50:25,689 --> 00:50:27,357
A za tím snem jsem si šel.
871
00:50:27,858 --> 00:50:29,526
Důležité je se toho držet.
872
00:50:29,609 --> 00:50:30,527
Jako Vali, že?
873
00:50:30,610 --> 00:50:31,445
Přesně tak.
874
00:50:32,112 --> 00:50:35,198
Jednoho dne bude součástí
Výtahů Ontiveros.
875
00:50:35,282 --> 00:50:37,534
Výtahy Ontiveros.
876
00:50:38,410 --> 00:50:41,288
A když si půjdete za svým snem,
ostatní se vyřeší.
877
00:50:41,371 --> 00:50:42,539
Zbytek přijde sám.
878
00:50:43,248 --> 00:50:46,168
Naše filozofie od roku 1997.
879
00:50:46,251 --> 00:50:47,252
96, Maxi.
880
00:50:47,335 --> 00:50:48,420
96.
881
00:50:49,212 --> 00:50:50,422
A co ty, Alexi?
882
00:50:50,505 --> 00:50:52,674
Co budeš studovat po střední?
883
00:50:54,384 --> 00:50:55,677
Nevím, možná…
884
00:50:56,511 --> 00:50:58,221
Přemýšlel jsem nad…
885
00:50:58,305 --> 00:51:01,016
Stačí, mami. Alex musí jít. Je pozdě.
886
00:51:01,808 --> 00:51:02,934
- Co?
- Tak brzy?
887
00:51:03,018 --> 00:51:04,811
Bylo to moc hezké. Díky.
888
00:51:04,895 --> 00:51:05,729
Ale…
889
00:51:05,812 --> 00:51:07,606
- Půjdu.
- Ale…
890
00:51:07,689 --> 00:51:08,523
Ahoj.
891
00:51:08,607 --> 00:51:10,192
- Ahoj. Tak zítra.
- Díky.
892
00:51:10,275 --> 00:51:11,485
- Ahoj, Vali.
- Čau.
893
00:51:25,248 --> 00:51:27,125
Jak poznáš, že se někomu líbíš?
894
00:51:34,049 --> 00:51:35,133
Máš kluka?
895
00:51:38,386 --> 00:51:39,221
Ne.
896
00:51:39,304 --> 00:51:40,305
Ten, co mě štve.
897
00:51:40,388 --> 00:51:41,348
Asi se mu líbím.
898
00:51:42,682 --> 00:51:44,184
Já nevím. Rozesmívá tě?
899
00:51:44,267 --> 00:51:45,602
Je vám spolu fajn?
900
00:51:45,685 --> 00:51:47,020
Myslíš jen na něj?
901
00:51:47,104 --> 00:51:49,940
Vzal tě do kina?
Líbali jste se? Je super?
902
00:51:50,023 --> 00:51:51,441
Musí být super.
903
00:51:51,525 --> 00:51:53,527
Ne. Je trochu divný.
904
00:51:54,027 --> 00:51:55,570
Moc ho ještě neznám.
905
00:52:01,076 --> 00:52:04,162
Na mojí škole je jedna holka,
který se líbím.
906
00:52:04,246 --> 00:52:06,748
Všude mě sleduje, směje se mým vtipům.
907
00:52:11,169 --> 00:52:13,171
ZKUS TO
908
00:52:18,844 --> 00:52:19,719
Zkus to.
909
00:52:27,561 --> 00:52:28,395
Fakt?
910
00:52:30,605 --> 00:52:32,941
Jasně. Jestli se ti taky líbí, zkus to.
911
00:52:33,775 --> 00:52:35,527
O tom mluvit můžeme, ne?
912
00:52:36,528 --> 00:52:38,238
Nevím, jestli se mi líbí.
913
00:52:39,239 --> 00:52:41,908
A jo, můžem.
914
00:52:42,492 --> 00:52:43,326
Jsme kámoši.
915
00:52:45,328 --> 00:52:46,246
Díky, kámoško.
916
00:52:49,249 --> 00:52:50,292
Není zač, kámoši.
917
00:53:10,103 --> 00:53:11,062
- Čau.
- Čau.
918
00:53:13,899 --> 00:53:14,733
Připraven?
919
00:53:16,276 --> 00:53:17,319
Dobře.
920
00:53:17,402 --> 00:53:18,862
Řekla ti Lina o karaoke?
921
00:53:18,945 --> 00:53:19,946
Jo.
922
00:53:20,030 --> 00:53:23,033
Řekl jsem jí o tom,
ale můžeme jít jinam, jestli chceš.
923
00:53:23,116 --> 00:53:24,534
Ne, v žádném případě.
924
00:53:25,118 --> 00:53:26,328
Nejlepší bude,
925
00:53:26,411 --> 00:53:28,663
když půjdeme a já poznám něco nového.
926
00:53:32,459 --> 00:53:35,712
Začínám mít zahradničení ráda.
927
00:53:35,795 --> 00:53:39,132
Měla bych se mu věnovat místo točení.
928
00:53:40,258 --> 00:53:41,343
Co na to říkáš?
929
00:53:42,886 --> 00:53:43,720
Hele…
930
00:53:44,721 --> 00:53:45,680
přinesu hnojivo.
931
00:53:48,266 --> 00:53:49,100
Tak jo.
932
00:53:51,436 --> 00:53:52,270
Chudáci.
933
00:53:55,106 --> 00:53:56,483
Můžu se na něco zeptat?
934
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
Jako kámoš?
935
00:54:06,826 --> 00:54:07,994
Jasně.
936
00:54:08,078 --> 00:54:10,288
Jde o tu holku, co se jí líbím.
937
00:54:10,372 --> 00:54:13,416
Půjdeme ven, ale nejsem si jistý.
938
00:54:15,502 --> 00:54:16,336
Čím?
939
00:54:19,005 --> 00:54:21,925
Nevím, jaká vlastně je
940
00:54:22,008 --> 00:54:23,718
a neznám ji tak dobře
941
00:54:24,344 --> 00:54:25,470
jako tebe.
942
00:54:31,142 --> 00:54:32,102
Tak ji poznej.
943
00:54:34,771 --> 00:54:37,732
Každý by měl štěstí
chodit s někým, jako jsi ty.
944
00:54:37,816 --> 00:54:40,944
Máš velké srdce, jsi chytrý, vtipný,
945
00:54:41,027 --> 00:54:42,862
jsi obrovský nerd, ale vtipný.
946
00:54:43,405 --> 00:54:44,739
Opravdu.
947
00:54:44,823 --> 00:54:47,033
Jestli se jí nelíbíš, je hloupá.
948
00:54:47,867 --> 00:54:49,119
Díky, jsi nejlepší.
949
00:54:50,120 --> 00:54:52,580
Určitě taky někoho super potkáš.
950
00:55:02,048 --> 00:55:02,882
Páni!
951
00:55:03,883 --> 00:55:06,052
Promiň. Moc klišé, že?
952
00:55:06,136 --> 00:55:07,304
Ne, vůbec ne.
953
00:55:08,805 --> 00:55:10,765
Chybí mi něco?
954
00:55:10,849 --> 00:55:11,933
Všechno vysvětlím.
955
00:55:43,840 --> 00:55:44,758
To je ono!
956
00:55:48,678 --> 00:55:49,512
Vali.
957
00:55:50,013 --> 00:55:50,847
Teď ty.
958
00:55:50,930 --> 00:55:52,140
Ne.
959
00:55:52,223 --> 00:55:54,309
Brácho, Vali nechce.
960
00:55:54,392 --> 00:55:55,727
Ať se rozhodne sama.
961
00:55:57,145 --> 00:55:58,521
Nemusí to být dokonalé.
962
00:55:59,314 --> 00:56:00,148
Dobře.
963
00:56:00,648 --> 00:56:01,483
Tak pojď.
964
00:56:01,566 --> 00:56:02,400
Pojď, Vali!
965
00:56:05,862 --> 00:56:07,197
…víc.
966
00:56:07,906 --> 00:56:11,576
Tvé polibky už jiné jsou.
967
00:56:11,659 --> 00:56:15,163
Kvůli jiné oka nezamhouříš.
968
00:56:15,246 --> 00:56:18,958
Nejsi můj, ale stále tě miluji.
969
00:56:19,584 --> 00:56:23,129
Nevracej se, i když tě miluji.
970
00:56:23,922 --> 00:56:27,967
Nevracej se, i když mi chybíš.
971
00:56:28,051 --> 00:56:29,344
Potřebuju tě tady…
972
00:56:29,427 --> 00:56:31,763
- To je moje nejlepší kámoška!
- Jo!
973
00:56:31,846 --> 00:56:35,767
Ale tvá láska pro mě není.
974
00:56:35,850 --> 00:56:39,729
Pořád si tě pamatuju.
975
00:56:39,813 --> 00:56:44,192
Pořád cítím, že jsi vedle mě.
976
00:56:44,275 --> 00:56:48,446
Ani čas, ani prostor
977
00:56:48,530 --> 00:56:52,158
nesmažou sny, které jsi mi dal.
978
00:56:52,742 --> 00:56:56,621
Tys vytvořil novou iluzi.
979
00:56:56,704 --> 00:57:00,625
Připomněl jsi mi, že láska je skutečná.
980
00:57:00,708 --> 00:57:06,172
A i když jsem přišla o duši,
981
00:57:06,256 --> 00:57:09,467
Už se mnou víc nebudeš…
982
00:57:10,552 --> 00:57:12,095
Na zdraví!
983
00:57:16,516 --> 00:57:18,351
Pojďme do bazénu!
984
00:57:18,435 --> 00:57:19,269
To fakt?
985
00:57:19,811 --> 00:57:20,645
Ne!
986
00:57:50,383 --> 00:57:51,843
Jako včera, když jsem ti…
987
00:57:53,303 --> 00:57:55,096
Pojď trochu sem.
988
00:57:55,597 --> 00:57:59,517
Ty máš takovou tvářičku
jako dělanou pro kameru.
989
00:58:01,769 --> 00:58:02,604
Pojďte sem.
990
00:58:02,687 --> 00:58:04,439
Chci vám zazpívat,
991
00:58:04,522 --> 00:58:07,609
protože dnes jsem volná.
992
00:58:07,692 --> 00:58:09,819
Ještě jednu jen pro vás…
993
00:58:09,903 --> 00:58:12,447
- Do toho! Moje nejlepší kámoška.
- Zpívej!
994
00:58:12,530 --> 00:58:15,408
Má vlajka se tyčí na nebi…
995
00:58:15,492 --> 00:58:17,035
Salutujte!
996
00:58:17,118 --> 00:58:20,121
Jako slunce…
997
00:58:20,205 --> 00:58:21,414
Miluju svou zemi.
998
00:58:22,165 --> 00:58:23,416
Miluju svou zemi.
999
00:58:23,500 --> 00:58:26,461
V chrámu mé oddanosti
1000
00:58:27,712 --> 00:58:29,422
slyším a cítím…
1001
00:58:29,506 --> 00:58:30,507
Zpívá dost dobře.
1002
00:58:30,590 --> 00:58:31,883
Ne!
1003
00:58:31,966 --> 00:58:34,093
Ne! Vali, ne!
1004
00:58:34,177 --> 00:58:36,095
- Fuj.
- Jen to ze sebe dostaň.
1005
00:58:36,179 --> 00:58:37,013
Všechno ven.
1006
00:58:43,686 --> 00:58:44,521
Můj krk.
1007
00:58:48,024 --> 00:58:48,858
Promiň.
1008
00:58:50,109 --> 00:58:50,985
Au!
1009
00:58:51,069 --> 00:58:51,986
Moje hlava.
1010
00:58:54,364 --> 00:58:55,365
Dobré ráno.
1011
00:58:55,949 --> 00:58:56,783
Asi.
1012
00:58:58,993 --> 00:58:59,827
Co se stalo?
1013
00:59:00,662 --> 00:59:01,996
Po tom, cos zvracela?
1014
00:59:02,497 --> 00:59:03,498
Já jsem zvracela?
1015
00:59:05,250 --> 00:59:07,752
Ale bylo to fajn,
pobíhala jsi tu a říkalas,
1016
00:59:07,835 --> 00:59:09,963
že je to nejlepší noc tvého života.
1017
00:59:11,005 --> 00:59:13,841
Pak jsi začala brečet,
protože jsi měla hlad.
1018
00:59:14,551 --> 00:59:15,927
Pak kvůli únavě.
1019
00:59:16,719 --> 00:59:18,054
Pak kvůli zimě.
1020
00:59:19,305 --> 00:59:21,015
Ale jinak to šlo.
1021
00:59:25,019 --> 00:59:26,271
Všechno mě bolí.
1022
00:59:27,689 --> 00:59:28,523
Poslyš.
1023
00:59:29,232 --> 00:59:30,316
Užil jsem si to.
1024
00:59:31,401 --> 00:59:32,235
Já taky.
1025
00:59:36,948 --> 00:59:37,907
Jovito.
1026
00:59:37,991 --> 00:59:38,825
Dobré ráno.
1027
00:59:41,369 --> 00:59:42,203
Jo, teď…
1028
00:59:42,287 --> 00:59:45,748
Zrovna tam nejsem.
Možná za hodinu, hoďku a půl,
1029
00:59:46,332 --> 00:59:47,166
Přijedu.
1030
00:59:47,792 --> 00:59:48,668
Dám vám vědět.
1031
00:59:49,544 --> 00:59:50,795
Tak jo. Zatím.
1032
00:59:55,049 --> 00:59:56,175
Půjdeš se mnou?
1033
00:59:57,343 --> 00:59:59,929
Dostaneš ty nejlepší chilaquily všech dob.
1034
01:00:00,013 --> 01:00:00,847
Zachrání tě.
1035
01:00:02,807 --> 01:00:03,891
Tak jo.
1036
01:00:03,975 --> 01:00:05,435
Je to v celém domě.
1037
01:00:05,935 --> 01:00:08,521
Ne proto, že to děláš zadarmo, ne?
1038
01:00:08,605 --> 01:00:09,772
Jasně že ne, Jovito.
1039
01:00:10,356 --> 01:00:12,150
Je dar z nebes.
1040
01:00:12,233 --> 01:00:15,945
Sehnal Wi-Fi pro celou budovu
a nechtěl ani cent.
1041
01:00:16,779 --> 01:00:20,158
Vždycky byl moc chytrý.
1042
01:00:20,241 --> 01:00:22,452
- Je to snadné.
- Jo, v tom je dobrý.
1043
01:00:22,535 --> 01:00:25,705
Ano, to vážně je.
1044
01:00:25,788 --> 01:00:26,831
- Hele, Alexi.
- Jo?
1045
01:00:27,624 --> 01:00:29,876
Tvoje kamarádka taky vypadá chytře.
1046
01:00:29,959 --> 01:00:30,793
Ne, Jovito.
1047
01:00:30,877 --> 01:00:32,086
- Prosím.
- To je.
1048
01:00:32,170 --> 01:00:33,004
Myslíš?
1049
01:00:33,087 --> 01:00:35,673
Internet se rozjel,
když jsem na tom dělal.
1050
01:00:35,757 --> 01:00:38,134
Mockrát díky!
1051
01:00:38,217 --> 01:00:40,386
- Tady je kniha, kterou jsi chtěl.
- Díky.
1052
01:00:41,429 --> 01:00:45,016
A vezmi si chleba na cestu zpátky.
1053
01:00:45,099 --> 01:00:46,517
Jistě, na cestu.
1054
01:00:46,601 --> 01:00:47,435
Půjdeme?
1055
01:00:48,478 --> 01:00:50,271
Jo. Díky, Jovito.
1056
01:00:50,355 --> 01:00:51,564
Dávejte pozor.
1057
01:01:03,660 --> 01:01:06,162
Jsem zachráněná, je to skvělý.
1058
01:01:07,997 --> 01:01:08,956
Já ti to říkal.
1059
01:01:09,040 --> 01:01:12,543
Díky, žes šla.
Nevím, proč jí vypadává internet.
1060
01:01:12,627 --> 01:01:14,796
Nedávno mi došlo,
1061
01:01:14,879 --> 01:01:16,756
že ho něco ruší.
1062
01:01:16,839 --> 01:01:19,509
Může to být lampou, lednicí, pračkou.
1063
01:01:19,592 --> 01:01:20,551
Čímkoliv.
1064
01:01:20,635 --> 01:01:23,096
Tys jim zařídil Wi-Fi zdarma?
1065
01:01:23,179 --> 01:01:24,806
Jo, je to snadný.
1066
01:01:24,889 --> 01:01:27,058
A někteří nemůžou platit.
1067
01:01:27,850 --> 01:01:30,103
Teda, můžou, ale jsou to skety.
1068
01:01:30,186 --> 01:01:31,437
Takže jim pomáhám.
1069
01:01:31,521 --> 01:01:33,648
Takže tohle ty rád děláš.
1070
01:01:33,731 --> 01:01:35,900
- Co?
- Pomáháš.
1071
01:01:37,151 --> 01:01:37,985
- No…
- Ahoj.
1072
01:01:38,069 --> 01:01:38,903
Mami.
1073
01:01:38,986 --> 01:01:39,987
Tohle je Vale.
1074
01:01:40,071 --> 01:01:40,988
Těší mě.
1075
01:01:41,072 --> 01:01:42,281
Taky mě těší.
1076
01:01:43,491 --> 01:01:45,201
Ne vždycky se oblékám takhle.
1077
01:01:46,077 --> 01:01:46,911
Sluší ti to.
1078
01:01:47,704 --> 01:01:49,372
- Díky.
- Můžeš mi říkat Vero.
1079
01:01:49,455 --> 01:01:50,415
Tak dobře.
1080
01:01:50,498 --> 01:01:52,625
Přišla jsem jen na chilaquily.
1081
01:01:54,043 --> 01:01:55,670
Nejlepší ve městě.
1082
01:01:55,753 --> 01:01:56,629
Jsou výborné.
1083
01:01:57,880 --> 01:02:01,008
I když má všechno v nejlepším pořádku,
1084
01:02:02,260 --> 01:02:03,761
stále se musí učit.
1085
01:02:03,845 --> 01:02:05,680
Připomeň mu to, Vali.
1086
01:02:06,305 --> 01:02:08,182
Chci pro svého syna to nejlepší.
1087
01:02:08,766 --> 01:02:09,976
Jdu pryč.
1088
01:02:11,018 --> 01:02:12,895
Ahoj, Vali. Těšilo mě.
1089
01:02:12,979 --> 01:02:14,230
- Mě taky.
- Čau, mami.
1090
01:02:18,067 --> 01:02:19,402
Pomáhání je super.
1091
01:02:28,035 --> 01:02:31,372
Pořád si tě pamatuju.
1092
01:02:31,456 --> 01:02:32,874
Pořád…
1093
01:02:32,957 --> 01:02:36,586
A i když jsem přišla o duši…
1094
01:02:47,680 --> 01:02:48,514
Ahoj.
1095
01:02:49,015 --> 01:02:49,932
Jak včera bylo?
1096
01:02:50,975 --> 01:02:52,018
Dobře.
1097
01:02:52,101 --> 01:02:54,061
Škoda, že jsi tam nebyla.
1098
01:02:58,691 --> 01:03:00,318
Měl jsi mě pozvat.
1099
01:03:15,082 --> 01:03:16,375
Jsou perfektní, ne?
1100
01:03:16,459 --> 01:03:20,630
Jo. Je to nerd, ale je skvělej.
1101
01:03:20,713 --> 01:03:22,089
Kdo? Vale a Alex?
1102
01:03:22,173 --> 01:03:23,007
Jo.
1103
01:03:23,758 --> 01:03:24,592
Hej!
1104
01:03:25,343 --> 01:03:26,427
Valex.
1105
01:03:27,094 --> 01:03:29,347
Vidělas je? Moc jim to spolu slušelo.
1106
01:03:29,430 --> 01:03:30,556
- Myslíš?
- Jo.
1107
01:03:30,640 --> 01:03:32,141
To mě nenapadlo.
1108
01:03:32,225 --> 01:03:33,601
Já nevím, Alex je…
1109
01:03:33,684 --> 01:03:34,644
Co?
1110
01:03:34,727 --> 01:03:36,354
Co je s ním? Je super.
1111
01:03:36,979 --> 01:03:39,440
Neumí si říct o číslo, ale je super.
1112
01:03:40,399 --> 01:03:43,486
Nevím, jestli je super.
1113
01:03:43,569 --> 01:03:44,946
Můžeš mu vrazit, Lino.
1114
01:03:45,029 --> 01:03:46,572
Fajn, je super.
1115
01:03:46,656 --> 01:03:48,616
Ale Vale je víc super.
1116
01:03:49,951 --> 01:03:51,494
Tadá!
1117
01:03:56,290 --> 01:03:57,542
Bravo.
1118
01:03:57,625 --> 01:03:59,335
Vypadá to hrozně.
1119
01:03:59,836 --> 01:04:01,963
Ale plyne z toho pro vás ponaučení.
1120
01:04:02,046 --> 01:04:05,967
Věnujte se naplno svým snům,
protože v tomhle jste strašní.
1121
01:04:06,592 --> 01:04:09,053
Snad jste získali odpovědi na otázky jako
1122
01:04:09,136 --> 01:04:10,805
kdo jsem, odkud pocházím,
1123
01:04:10,888 --> 01:04:13,015
kam jdu, jak se vyplňují daně a tak.
1124
01:04:13,099 --> 01:04:16,352
Myslíte si, že máte čas.
Taky jsem byla taková, ale ne.
1125
01:04:16,435 --> 01:04:17,520
Ne.
1126
01:04:17,603 --> 01:04:20,982
Jeden den jsi supr, hezká,
chytrá, pro druhé moc dobrá.
1127
01:04:21,065 --> 01:04:24,360
Druhý den se vzbudíš,
máš housera a přeješ si,
1128
01:04:24,944 --> 01:04:26,696
aby ses nikdy nenarodila.
1129
01:04:26,779 --> 01:04:29,282
Mohla ses udusit oplatkem na přijímání.
1130
01:04:29,365 --> 01:04:31,075
Ale ne. Jsi tady a žiješ.
1131
01:04:31,659 --> 01:04:35,496
A jediným důvodem,
proč ráno otevřeš oči, je to,
1132
01:04:35,580 --> 01:04:38,249
že v diskontu
mají flašku whiskey ve slevě.
1133
01:04:40,626 --> 01:04:42,879
Gratuluju. Už nejste po škole.
1134
01:04:45,423 --> 01:04:46,257
Vali, počkej!
1135
01:04:47,008 --> 01:04:47,842
Co teď děláš?
1136
01:04:48,384 --> 01:04:50,887
Nic, pozvala mě na kurz háčkování.
1137
01:04:52,054 --> 01:04:52,889
Super.
1138
01:04:53,556 --> 01:04:54,390
Jo.
1139
01:04:54,473 --> 01:04:56,309
- Zajímalo mě, jestli…
- Já…
1140
01:04:57,101 --> 01:04:58,102
- No…
- Ne, mluv.
1141
01:04:58,185 --> 01:04:59,020
- Ne.
- Mluv.
1142
01:04:59,103 --> 01:05:01,480
Začal jsi, tak bys měl být první.
1143
01:05:01,564 --> 01:05:04,942
No, nechceš zajít někam na jídlo, nebo…
1144
01:05:05,443 --> 01:05:07,153
Musím si pro knihu.
1145
01:05:07,236 --> 01:05:09,739
- Tak jo. Dobře.
- Chceš jít se mnou?
1146
01:05:09,822 --> 01:05:10,656
Jo.
1147
01:05:11,157 --> 01:05:12,325
- Tak jo.
- Tak jo.
1148
01:05:13,618 --> 01:05:14,869
- Jo, pojďme.
- Pojďme.
1149
01:05:23,920 --> 01:05:25,212
Pšt!
1150
01:05:28,758 --> 01:05:29,884
Pšt!
1151
01:05:48,402 --> 01:05:49,278
Jsi hroznej!
1152
01:05:49,362 --> 01:05:53,491
Chtěl jsem se zapsat k neziskovce,
která poskytuje lidem internet.
1153
01:05:56,410 --> 01:05:57,286
A? Proč ne?
1154
01:06:00,748 --> 01:06:03,501
Alexi, promluv s mámou.
Určitě to pochopí.
1155
01:06:04,085 --> 01:06:07,296
Fajn, ale jen když řekneš rodičům,
že chceš studovat film.
1156
01:06:07,380 --> 01:06:09,173
Ne, teď mluvíme o tobě.
1157
01:06:11,759 --> 01:06:13,970
A moji rodiče už se stejně rozhodli.
1158
01:06:14,637 --> 01:06:15,638
Vidí to jinak.
1159
01:06:22,895 --> 01:06:23,729
Čau.
1160
01:06:27,066 --> 01:06:27,900
Hej…
1161
01:06:30,987 --> 01:06:32,113
Dáš mi číslo?
1162
01:06:32,196 --> 01:06:33,155
„Jasně. Tady.“
1163
01:06:37,535 --> 01:06:38,703
Asi se to stalo.
1164
01:06:47,086 --> 01:06:47,920
Co se stalo?
1165
01:06:50,923 --> 01:06:52,633
Že jsem potkala někoho super.
1166
01:07:02,768 --> 01:07:04,937
Je špatné, že se cítím smutně?
1167
01:07:06,605 --> 01:07:07,732
Ne.
1168
01:07:07,815 --> 01:07:10,109
Popravdě jsem to chtěla říct jen tobě.
1169
01:07:19,535 --> 01:07:21,245
Protože tebe mám taky ráda.
1170
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Fajn.
1171
01:07:24,832 --> 01:07:28,627
Flirtuješ s neznámou holkou,
1172
01:07:29,211 --> 01:07:32,006
která píše, jen když má náladu.
1173
01:07:32,840 --> 01:07:35,092
Lino… není taková.
1174
01:07:36,093 --> 01:07:37,470
Je virtuální.
1175
01:07:38,429 --> 01:07:40,848
Nevíš, jaká je, neviděli jste se.
1176
01:07:41,599 --> 01:07:44,101
- Třeba se ti nebude líbit.
- Třeba bude.
1177
01:07:44,852 --> 01:07:45,686
To je vtipné,
1178
01:07:45,770 --> 01:07:49,023
kdo by řekl, že zrovna ty se zamiluješ
a rovnou dvakrát.
1179
01:07:49,106 --> 01:07:51,567
Nejsem zamilovaná.
1180
01:07:51,650 --> 01:07:53,486
Vůbec nic o něm nevíš.
1181
01:07:54,278 --> 01:07:55,654
Vím víc, než si myslíš.
1182
01:07:55,738 --> 01:07:59,241
Na druhou stranu je tu Vale, super kráska,
1183
01:07:59,325 --> 01:08:02,578
které vůbec nevadí, že seš pitomej.
1184
01:08:03,162 --> 01:08:05,498
A navíc je nejlepší kámoška mýho miláčka.
1185
01:08:05,998 --> 01:08:07,833
Ale nikomu nelžu.
1186
01:08:09,210 --> 01:08:10,044
Nebo jo?
1187
01:08:10,127 --> 01:08:11,504
Mám pocit, že mu lžu.
1188
01:08:11,587 --> 01:08:13,005
Alexovi nebo neznámému?
1189
01:08:14,799 --> 01:08:15,841
Oběma.
1190
01:08:15,925 --> 01:08:18,052
Netušila jsem, že seš typickej kluk.
1191
01:08:18,135 --> 01:08:20,054
Že se ti líbí mít je obě.
1192
01:08:21,597 --> 01:08:23,140
Musíš s tím přestat.
1193
01:08:23,224 --> 01:08:25,142
Hlavně když jde o Vale.
1194
01:08:25,226 --> 01:08:26,936
Hele, Vale je Vale.
1195
01:08:27,019 --> 01:08:28,938
Ale Neznámá má něco…
1196
01:08:29,814 --> 01:08:31,732
Nevím, musím si s ní pořád psát.
1197
01:08:31,816 --> 01:08:34,401
Alexi, no tak! Vyber si Vali, prosím tě,
1198
01:08:34,485 --> 01:08:36,612
a všichni spolu půjdeme na ples.
1199
01:08:36,695 --> 01:08:37,822
Nekomplikuj to.
1200
01:08:39,949 --> 01:08:40,908
Tak jo.
1201
01:08:40,991 --> 01:08:42,368
Tak, kámo!
1202
01:08:43,410 --> 01:08:47,832
Jde o to, že nevím,
jestli bych Alexovi dal šanci,
1203
01:08:47,915 --> 01:08:49,583
kdyby nebylo něj.
1204
01:08:55,339 --> 01:08:56,924
Mám vážnou otázku.
1205
01:08:59,176 --> 01:09:00,010
Tak ukaž.
1206
01:09:00,094 --> 01:09:03,139
Kdyby asteroid, co zabil dinosaury,
byla ufounská loď,
1207
01:09:03,222 --> 01:09:04,390
jsme my ti ufouni?
1208
01:09:04,473 --> 01:09:05,933
Já to nechápu, holka.
1209
01:09:08,227 --> 01:09:09,687
To je hrozně vtipný.
1210
01:09:10,896 --> 01:09:12,940
Tak vtipný, že ani nevíš.
1211
01:09:16,443 --> 01:09:17,278
Tak jo.
1212
01:09:19,822 --> 01:09:20,739
Sejdu se s ním.
1213
01:09:28,330 --> 01:09:30,249
Co když se mu nebudu líbit?
1214
01:09:31,876 --> 01:09:32,877
Tak nebudeš.
1215
01:09:34,003 --> 01:09:34,962
Máš Alexe.
1216
01:09:41,010 --> 01:09:41,844
Dobře.
1217
01:09:45,598 --> 01:09:47,266
Už bychom se měli sejít, ne?
1218
01:09:53,105 --> 01:09:55,441
Jasně. Vezmu si můj oškubaný svetr.
1219
01:09:56,066 --> 01:09:56,901
Můj oblíbený.
1220
01:09:58,152 --> 01:09:59,612
A já červený baret,
1221
01:09:59,695 --> 01:10:01,614
který sundám, jakmile pozdravíš.
1222
01:10:02,489 --> 01:10:03,490
Kde se sejdeme?
1223
01:10:07,703 --> 01:10:08,537
Já vím.
1224
01:10:09,705 --> 01:10:10,539
Tak zítra.
1225
01:10:14,668 --> 01:10:16,378
Hej, brácho! Jak se máš?
1226
01:10:16,462 --> 01:10:17,630
Dobrý, v pohodě.
1227
01:10:17,713 --> 01:10:18,714
To je fajn.
1228
01:10:19,215 --> 01:10:20,966
Tak co Vale?
1229
01:10:21,050 --> 01:10:21,926
Co je s ní?
1230
01:10:23,093 --> 01:10:26,138
Nedělej, že nevíš, já to vím. V pohodě.
1231
01:10:27,056 --> 01:10:27,890
Ale…
1232
01:10:29,058 --> 01:10:32,102
chtěl jsem si promluvit,
protože mi na tobě záleží.
1233
01:10:34,104 --> 01:10:36,774
S Vali to budeš mít těžký, brácho.
1234
01:10:37,983 --> 01:10:40,069
Nikdo ji nikdy nedobyl.
1235
01:10:40,152 --> 01:10:41,070
Vážně?
1236
01:10:41,153 --> 01:10:43,280
Jo. Timmyho úplně rozbila.
1237
01:10:43,364 --> 01:10:45,157
Pořád bulí, když je opilej.
1238
01:10:45,241 --> 01:10:46,116
Chudák, co?
1239
01:10:46,200 --> 01:10:48,285
Jo, chudák.
1240
01:10:49,453 --> 01:10:50,371
Ale…
1241
01:10:50,996 --> 01:10:53,832
chci jen říct, ať si na ni dáváš pozor.
1242
01:10:54,458 --> 01:10:56,961
Není špatný člověk. Je skvělá, úžasná.
1243
01:10:57,044 --> 01:10:59,755
Znám ji od dětství, vždycky byla taková.
1244
01:11:00,256 --> 01:11:02,132
Nejdřív ti ukáže videa,
1245
01:11:03,384 --> 01:11:06,095
mluví o filmech, divných komiksech.
1246
01:11:06,887 --> 01:11:08,764
- Víš, ne?
- Jo.
1247
01:11:08,847 --> 01:11:12,101
Pro něco se nadchne, a pak to vzdá.
1248
01:11:12,184 --> 01:11:13,769
A tak to dělá se vším.
1249
01:11:13,852 --> 01:11:16,230
Mám ji hrozně rád, ale už je taková.
1250
01:11:16,313 --> 01:11:18,232
Má problémy, to víme všichni.
1251
01:11:18,315 --> 01:11:21,318
Ale je skvělý,
že s tebou chodí ven, baví se
1252
01:11:21,402 --> 01:11:24,238
a poznává něco novýho,
než se vrátí do bezpečí.
1253
01:11:25,489 --> 01:11:27,866
Nebereš to vážně, ne?
1254
01:11:27,950 --> 01:11:28,784
Ne, vůbec ne.
1255
01:11:29,326 --> 01:11:30,286
Ale díky.
1256
01:11:30,369 --> 01:11:31,495
Proto jsem tady.
1257
01:11:36,458 --> 01:11:37,793
Tak zítra, Neznámý.
1258
01:11:51,432 --> 01:11:54,435
Proč…
1259
01:11:55,769 --> 01:11:58,897
nemůžu říct, co cítím?
1260
01:11:58,981 --> 01:12:02,192
To prostě nevím.
1261
01:12:03,652 --> 01:12:07,031
Jestli je to láska, nebo hra,
1262
01:12:07,114 --> 01:12:10,075
já nevím.
1263
01:12:11,827 --> 01:12:15,122
Jestli chci mluvit s tebou,
1264
01:12:15,205 --> 01:12:18,834
nebo s ním.
1265
01:12:19,835 --> 01:12:22,921
Jestli miluju tebe nebo jeho,
1266
01:12:23,589 --> 01:12:24,882
já nevím.
1267
01:13:03,253 --> 01:13:05,589
Chci jen říct, ať si na ni dáváš pozor.
1268
01:13:07,257 --> 01:13:09,802
Nebereš to vážně, ne?
1269
01:13:09,885 --> 01:13:10,886
Ahoj, Neznámý.
1270
01:13:10,969 --> 01:13:12,179
Jsem tu.
1271
01:13:12,262 --> 01:13:13,263
Jsi tady?
1272
01:13:35,744 --> 01:13:36,578
Čau, Puškine.
1273
01:13:51,135 --> 01:13:52,761
Budeš takový celý den?
1274
01:13:53,303 --> 01:13:54,513
Nebo mi něco řekneš?
1275
01:13:58,559 --> 01:13:59,685
Vím, že jde o Vali.
1276
01:14:03,605 --> 01:14:04,565
Vale neexistuje.
1277
01:14:05,524 --> 01:14:07,609
Ne ta, kterou jsem myslel, že znám.
1278
01:14:11,155 --> 01:14:12,781
Ty jsi ale dospělák.
1279
01:14:16,160 --> 01:14:16,994
Podívej.
1280
01:14:20,456 --> 01:14:21,331
Je chytrá?
1281
01:14:22,708 --> 01:14:23,792
Jo, mami, je.
1282
01:14:24,543 --> 01:14:25,836
Rozesmívá tě?
1283
01:14:27,379 --> 01:14:28,213
Někdy.
1284
01:14:29,089 --> 01:14:29,923
Takže?
1285
01:14:31,049 --> 01:14:31,884
Prostě…
1286
01:14:32,551 --> 01:14:33,760
Nic, hrála to na mě.
1287
01:14:35,596 --> 01:14:38,015
Psala mi a předstírala, že je někdo jiný.
1288
01:14:38,974 --> 01:14:41,143
Asi to byl vtip někoho ze školy.
1289
01:14:41,226 --> 01:14:42,686
A mluvil jsi s ní?
1290
01:14:42,769 --> 01:14:43,604
Ne, mami.
1291
01:14:45,355 --> 01:14:48,275
Jestli to tak bolí, stála za to.
1292
01:14:49,526 --> 01:14:52,321
Jo, mami, ale ta Valerie neexistuje.
1293
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
Stalo se něco?
1294
01:15:14,051 --> 01:15:15,135
Proč jsi nepřišel?
1295
01:15:26,230 --> 01:15:27,064
Stalo se něco?
1296
01:15:29,983 --> 01:15:31,109
Proč jsi nepřišel?
1297
01:15:46,833 --> 01:15:47,668
Vali.
1298
01:15:48,919 --> 01:15:49,920
Už nenapíše.
1299
01:16:08,063 --> 01:16:08,981
Chceš to vidět?
1300
01:16:09,064 --> 01:16:10,274
Tohle je starší.
1301
01:16:11,024 --> 01:16:12,943
Ale povedlo se to.
1302
01:16:14,403 --> 01:16:15,988
- Co se děje?
- Nic.
1303
01:16:17,447 --> 01:16:19,658
Jak dlouho tě znám, Ontiverosová?
1304
01:16:19,741 --> 01:16:21,868
Deset, jedenáct let?
1305
01:16:21,952 --> 01:16:24,288
Znám tě od té doby,
co sis hrála s dinosaury
1306
01:16:24,371 --> 01:16:26,748
- a nahrávala je, pamatuješ?
- Jo.
1307
01:16:27,541 --> 01:16:29,126
Střední škola je u konce.
1308
01:16:29,209 --> 01:16:32,170
Život se teď hodně změní.
1309
01:16:33,589 --> 01:16:36,633
Běž si za tím snem,
který oba víme, že máš.
1310
01:16:37,801 --> 01:16:39,886
Ne, Rafaelo. Moji rodiče řekli ne.
1311
01:16:39,970 --> 01:16:41,263
Ach, tvoji rodiče.
1312
01:16:41,346 --> 01:16:43,682
Rodiče ti budoucnost neurčují, věř mi.
1313
01:16:45,475 --> 01:16:47,894
Musíš mít odvahu.
1314
01:16:47,978 --> 01:16:49,646
Už nejsi dítě.
1315
01:16:50,689 --> 01:16:52,190
Všichni tady jsou stejní.
1316
01:16:52,274 --> 01:16:53,734
Ze stejného těsta.
1317
01:16:55,444 --> 01:16:56,278
Ty ne.
1318
01:16:59,239 --> 01:17:00,616
Mami, tati.
1319
01:17:01,283 --> 01:17:02,701
Chci od vás laskavost.
1320
01:17:03,910 --> 01:17:07,039
Nechte mě natočit poslední video,
ať vidíte, co cítím.
1321
01:17:07,122 --> 01:17:07,956
Další video?
1322
01:17:10,167 --> 01:17:11,918
Je to pro Výtahy Ontiveros.
1323
01:17:14,004 --> 01:17:15,839
Tak dobře, Vali.
1324
01:17:15,922 --> 01:17:17,466
Je to moc přiblížené.
1325
01:17:22,512 --> 01:17:23,347
A je to.
1326
01:17:24,931 --> 01:17:25,849
Posaď se, mami.
1327
01:17:25,932 --> 01:17:26,767
Tak jo.
1328
01:17:27,267 --> 01:17:28,352
Tohle posuneme.
1329
01:17:30,896 --> 01:17:31,730
Tak?
1330
01:17:31,813 --> 01:17:33,231
Jo, dívej se do kamery.
1331
01:17:33,315 --> 01:17:34,441
Tak jo.
1332
01:17:34,524 --> 01:17:37,235
- Mám přestat?
- Ne, to je přirozené.
1333
01:17:37,319 --> 01:17:38,153
To nevadí.
1334
01:17:40,447 --> 01:17:43,742
Dobře, položím vám pár otázek
1335
01:17:43,825 --> 01:17:46,578
a odpovíte, až vám řeknu. Dobře?
1336
01:17:47,579 --> 01:17:48,789
Jaké otázky?
1337
01:17:48,872 --> 01:17:51,041
Příběhy, tati. Jaké říkáš pořád.
1338
01:17:52,501 --> 01:17:55,003
Maximiliano, řekni nám, jak to vše začalo.
1339
01:17:55,087 --> 01:17:58,674
Tvá babička byla na vozíku
1340
01:17:58,757 --> 01:18:00,884
a my ji museli nosit po schodech.
1341
01:18:34,209 --> 01:18:35,043
Alexi.
1342
01:18:35,127 --> 01:18:36,211
Vali.
1343
01:18:36,294 --> 01:18:37,170
Jak se máš?
1344
01:18:38,797 --> 01:18:39,631
Dobře.
1345
01:18:39,715 --> 01:18:40,716
Co budeš dělat?
1346
01:18:41,675 --> 01:18:43,009
Nic. Něco.
1347
01:18:43,760 --> 01:18:44,594
Něco? Tak jo.
1348
01:18:45,262 --> 01:18:47,723
Jdeš na ples?
1349
01:18:48,473 --> 01:18:49,433
- Ne.
- Alexi.
1350
01:18:49,516 --> 01:18:52,394
Počkej. Chci ti něco ukázat.
1351
01:18:53,270 --> 01:18:55,731
Udělala jsem pro rodiče poslední video.
1352
01:18:56,857 --> 01:18:58,817
A tím s točením na dobro končím.
1353
01:18:59,401 --> 01:19:01,236
Super. Gratuluju.
1354
01:19:01,319 --> 01:19:04,114
A popravdě chci, abys to viděl.
1355
01:19:05,532 --> 01:19:06,783
Potřebuješ můj názor?
1356
01:19:08,577 --> 01:19:10,746
- Ne, nepotřebuju, ale…
- Přesně.
1357
01:19:10,829 --> 01:19:12,038
Nepotřebujeme se.
1358
01:19:12,539 --> 01:19:13,373
Stalo se něco?
1359
01:19:17,127 --> 01:19:18,336
Děje se něco, Alexi?
1360
01:19:21,423 --> 01:19:22,257
Nic se neděje.
1361
01:19:22,841 --> 01:19:24,760
Podívám se na to.
1362
01:19:37,814 --> 01:19:40,692
Jak zapomenout na štěstí,
co jsem měl před sebou?
1363
01:19:40,776 --> 01:19:41,735
A neviděl ho?
1364
01:19:42,402 --> 01:19:44,070
Už ho nezahazuj.
1365
01:19:44,154 --> 01:19:45,197
Nepouštěj se ho.
1366
01:19:47,324 --> 01:19:48,158
Lupe,
1367
01:19:49,367 --> 01:19:51,286
miloval jsem tě od první chvíle.
1368
01:19:52,037 --> 01:19:52,954
I já tě miluji.
1369
01:19:56,416 --> 01:20:02,422
Proč mě tak nelíbáš?
1370
01:20:02,506 --> 01:20:08,261
Žízním po tvých sladkých rtech.
1371
01:20:08,345 --> 01:20:11,598
Cožpak ty to uvnitř necítíš…
1372
01:20:11,681 --> 01:20:13,183
Proč lžou, Puškine?
1373
01:20:14,935 --> 01:20:17,145
Proč tvrdí, že taková láska existuje?
1374
01:20:19,189 --> 01:20:20,899
Tu myšlenku nám vsugerovali.
1375
01:20:21,650 --> 01:20:22,734
Ne, Vali.
1376
01:20:22,818 --> 01:20:26,238
Filmy nejsou kousek života.
1377
01:20:26,321 --> 01:20:27,906
Jsou kouskem dortu.
1378
01:20:28,824 --> 01:20:31,117
A mrzí mě, že ti to musím říct,
1379
01:20:31,201 --> 01:20:34,454
ale jestli chceš dělat filmy…
1380
01:20:35,914 --> 01:20:37,207
jsou to samé lži.
1381
01:20:40,877 --> 01:20:42,212
Alex se mnou nemluví.
1382
01:20:44,297 --> 01:20:46,424
A to nám spolu bylo dobře.
1383
01:20:47,801 --> 01:20:49,135
A Neznámý nepřišel.
1384
01:20:51,304 --> 01:20:52,806
Bylo dobře, Puškine.
1385
01:20:53,640 --> 01:20:56,935
No, tragédie plus čas
1386
01:20:57,435 --> 01:20:58,812
se rovná komedii.
1387
01:20:58,895 --> 01:21:01,898
A vím, že se ti teď zdá všechno vážné
1388
01:21:01,982 --> 01:21:03,525
a necítíš se dobře,
1389
01:21:03,608 --> 01:21:07,112
ale slibuju,
že časem se ohlédneš a zasměješ.
1390
01:21:07,195 --> 01:21:09,197
Ohlédneme se a zasmějeme se spolu.
1391
01:21:14,578 --> 01:21:16,746
Můžu se smát i teď, jestli chceš.
1392
01:21:17,747 --> 01:21:18,582
Ne?
1393
01:21:20,458 --> 01:21:21,585
Víš, co nás čeká?
1394
01:21:21,668 --> 01:21:23,628
- Co?
- Ples!
1395
01:21:24,337 --> 01:21:25,255
Už pojďme!
1396
01:21:25,338 --> 01:21:27,924
Sluší ti to, boží. Už můžeme jít?
1397
01:21:32,846 --> 01:21:33,972
To je k smíchu.
1398
01:21:34,514 --> 01:21:35,932
Vypadáš skvěle, zlato.
1399
01:21:36,016 --> 01:21:36,975
Půjdeme?
1400
01:21:40,353 --> 01:21:42,188
Myslela jsem, že to skončí líp.
1401
01:21:47,277 --> 01:21:48,111
Já vím.
1402
01:21:49,070 --> 01:21:50,614
Ale nemůžeš mít všechno.
1403
01:21:52,073 --> 01:21:53,909
Ale tobě všechno vychází.
1404
01:21:55,118 --> 01:21:59,122
Zlato, dala bych cokoli,
abych vymyslela vizuální esej.
1405
01:22:01,041 --> 01:22:03,376
Ale jiný konec nás nezastaví, ne?
1406
01:22:05,337 --> 01:22:06,171
Nikdy.
1407
01:22:06,838 --> 01:22:08,131
Mám počkat dole?
1408
01:22:30,654 --> 01:22:31,613
Ahoj, Neznámý.
1409
01:22:38,328 --> 01:22:39,162
Ahoj.
1410
01:22:40,121 --> 01:22:41,206
Tohle je můj hlas.
1411
01:22:42,165 --> 01:22:43,541
Porušila jsem pravidla.
1412
01:22:48,838 --> 01:22:50,173
Internet zase nejede.
1413
01:23:50,650 --> 01:23:51,651
Nic?
1414
01:23:52,569 --> 01:23:53,403
Nic.
1415
01:23:58,324 --> 01:23:59,451
Toustovač!
1416
01:23:59,534 --> 01:24:01,703
- Aha!
- Dobře, tohle je pro vás.
1417
01:24:01,786 --> 01:24:02,620
Speciál.
1418
01:24:02,704 --> 01:24:04,247
Jo, já…
1419
01:24:04,330 --> 01:24:06,249
- Další?
- Výtah. Překvápko.
1420
01:24:12,005 --> 01:24:12,839
Je zaseklý.
1421
01:24:14,758 --> 01:24:15,592
- Ne.
- Ne?
1422
01:24:15,675 --> 01:24:17,427
Ne! Ale…
1423
01:24:17,510 --> 01:24:18,344
Otevřu!
1424
01:24:18,428 --> 01:24:21,431
…musíte přiznat,
že schody jsou také dost praktické.
1425
01:24:21,514 --> 01:24:22,348
Uvidíme.
1426
01:24:23,683 --> 01:24:24,768
Kam jdeš? Počkej.
1427
01:24:25,518 --> 01:24:26,978
Co tu děláš, Alexi?
1428
01:24:27,062 --> 01:24:28,396
Ahoj, Alexi.
1429
01:24:28,480 --> 01:24:30,565
Ty nejdeš na ples?
1430
01:24:30,648 --> 01:24:32,692
Ne, pardon, že jsem sem tak vpadl.
1431
01:24:32,776 --> 01:24:34,611
Nesu vám tohle.
1432
01:24:38,490 --> 01:24:39,699
Sbohem, Alexi.
1433
01:24:40,492 --> 01:24:41,326
Alexi.
1434
01:24:44,079 --> 01:24:45,246
Lino, stůj.
1435
01:24:46,998 --> 01:24:48,249
Alexi! Alexi, počkej!
1436
01:24:50,126 --> 01:24:50,960
Lino, přestaň.
1437
01:24:51,503 --> 01:24:52,962
Nic mi není. Užij si to.
1438
01:25:22,534 --> 01:25:24,119
Byl tu Alex.
1439
01:25:25,120 --> 01:25:25,954
Před chvílí.
1440
01:25:26,037 --> 01:25:27,038
- Co?
- Není tady.
1441
01:25:27,580 --> 01:25:28,665
Něco ti tu nechal.
1442
01:25:29,541 --> 01:25:30,542
Co je, mami?
1443
01:25:31,584 --> 01:25:32,752
Co se stalo?
1444
01:25:32,836 --> 01:25:34,504
Přišel Alex a dal nám tohle.
1445
01:25:35,964 --> 01:25:37,340
Co to je?
1446
01:25:37,841 --> 01:25:39,342
Nic, jen nové video.
1447
01:25:39,425 --> 01:25:40,468
Pusťme si ho.
1448
01:25:40,552 --> 01:25:41,386
Ne.
1449
01:25:41,469 --> 01:25:42,303
Ano.
1450
01:25:42,387 --> 01:25:44,430
- Chceme ho vidět.
- Tak jistě!
1451
01:25:52,856 --> 01:25:53,690
Tak jo.
1452
01:25:55,233 --> 01:25:59,028
Abych mohla vyprávět příběh o firmě,
musím začít příběhem naší rodiny.
1453
01:25:59,112 --> 01:26:02,907
Tvá babička byla na vozíku
a museli ji nosit do osmého patra.
1454
01:26:02,991 --> 01:26:05,201
Je to systém, který jsme vyvinuli
1455
01:26:05,285 --> 01:26:06,786
ve Výtazích Ontiveros.
1456
01:26:06,870 --> 01:26:08,746
Jde o velmi jemný pohyb výtahu.
1457
01:26:08,830 --> 01:26:11,291
Nehýbe se jako ostatní výtahy.
1458
01:26:11,374 --> 01:26:13,251
- Najednou cítíte…
- Škubnutí.
1459
01:26:13,334 --> 01:26:16,004
Stejně jako Elisha Otis,
vynálezce výtahů,
1460
01:26:16,087 --> 01:26:16,963
jsem měl sen.
1461
01:26:19,090 --> 01:26:19,924
Měl jsem sen.
1462
01:26:20,758 --> 01:26:21,593
Měl jsem sen.
1463
01:26:22,218 --> 01:26:23,803
Ale já taky měla sen.
1464
01:26:23,887 --> 01:26:25,513
Mami, chceš vidět film?
1465
01:26:25,597 --> 01:26:28,016
- Měla bys dělat něco jiného.
- Zopakuj to.
1466
01:26:28,099 --> 01:26:29,934
Umývej, ale zpomaleně.
1467
01:26:30,018 --> 01:26:31,936
- To světlo ti sluší.
- Jo?
1468
01:26:32,020 --> 01:26:33,563
Chtěla jsem vyprávět příběhy.
1469
01:26:33,646 --> 01:26:36,316
Mé vlastní příběhy.
Ale prý je to jen koníček.
1470
01:26:36,399 --> 01:26:37,233
KINO
1471
01:26:37,317 --> 01:26:42,780
POLAROID
KRÁTKÝ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ
1472
01:26:43,656 --> 01:26:46,367
Není to příjemné,
když vašemu snu říkají koníček.
1473
01:26:46,451 --> 01:26:48,870
BARVA A TEXTURA
1474
01:26:54,209 --> 01:26:55,335
VÍCE LÁSKY
1475
01:26:55,418 --> 01:26:56,753
Ukážu vám můj pokoj,
1476
01:26:56,836 --> 01:27:00,048
protože chci, abyste viděli,
kde trávím většinu času.
1477
01:27:00,131 --> 01:27:01,966
Tuhle koláž jsem dělala,
1478
01:27:02,050 --> 01:27:04,802
když jsem byla ve čtvrté třídě.
1479
01:27:04,886 --> 01:27:07,555
JÁ, JEN JÁ
FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ, 2019
1480
01:27:11,726 --> 01:27:12,644
FOTBAL
1481
01:27:12,727 --> 01:27:14,520
KRÁTKÝ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ
1482
01:27:15,855 --> 01:27:20,276
PLAMEŇÁKOVÝ CÁKANEC
KRÁTKÝ FILM VALERIE ONTIVEROSOVÉ
1483
01:27:21,569 --> 01:27:24,781
KRÁTKÝ FILM VALI
1484
01:27:27,408 --> 01:27:29,702
Rodiče mě naučili jít si za svými sny.
1485
01:27:29,786 --> 01:27:30,620
Já za ním šel.
1486
01:27:30,703 --> 01:27:33,623
A naučili mě
vidět svět po svém a být sama sebou.
1487
01:27:33,706 --> 01:27:36,209
Když půjdeš za svým snem,
ostatní se vyřeší.
1488
01:27:37,293 --> 01:27:39,712
A někdy vám v cestě stojí jiné sny.
1489
01:27:39,796 --> 01:27:44,467
Výtahy Ontiveros.
1490
01:27:44,550 --> 01:27:45,551
VÝTAHY ONTIVEROS
1491
01:27:50,974 --> 01:27:51,808
Tak tohle…
1492
01:27:52,934 --> 01:27:54,185
Tohle si myslím.
1493
01:27:56,980 --> 01:28:00,858
Nechápali jsme to,
protože jsme si to nenechali vysvětlit.
1494
01:28:00,942 --> 01:28:03,987
Ne, ale babička
a váš příběh jsou důležitější
1495
01:28:04,070 --> 01:28:06,364
a já už to chápu.
1496
01:28:13,871 --> 01:28:14,998
Vali.
1497
01:28:16,541 --> 01:28:17,917
Ten příběh je lež.
1498
01:28:19,335 --> 01:28:22,422
Snažili jsme se tě tím přesvědčit,
že je to důležité.
1499
01:28:22,505 --> 01:28:24,048
Ta firma měla být tvá, ale…
1500
01:28:25,049 --> 01:28:27,343
Tvé štěstí je důležitější.
1501
01:28:31,472 --> 01:28:33,182
Takže to znamená…
1502
01:28:34,100 --> 01:28:35,893
že můžu studovat, co chci?
1503
01:28:38,146 --> 01:28:40,565
Filmy Ontiveros.
1504
01:28:40,648 --> 01:28:41,649
Jo!
1505
01:28:41,733 --> 01:28:42,692
Nějak tak?
1506
01:28:43,985 --> 01:28:44,819
Ano!
1507
01:28:47,030 --> 01:28:48,406
Taky vás mám ráda.
1508
01:28:50,116 --> 01:28:52,118
Dobrá práce, Maxi.
1509
01:28:55,330 --> 01:28:56,164
Ahoj, mami.
1510
01:29:04,505 --> 01:29:06,132
Internet zase nejede.
1511
01:29:07,342 --> 01:29:08,259
To je normální.
1512
01:29:09,302 --> 01:29:10,136
A co ty?
1513
01:29:10,636 --> 01:29:12,597
Nemáš dnes ples?
1514
01:29:13,681 --> 01:29:14,515
Já nejdu.
1515
01:29:17,810 --> 01:29:18,644
Dobře.
1516
01:29:21,439 --> 01:29:22,273
Aha.
1517
01:29:22,357 --> 01:29:23,858
Vždyť nejede internet.
1518
01:29:23,941 --> 01:29:24,859
To nejede.
1519
01:29:28,654 --> 01:29:29,489
Co?
1520
01:29:32,617 --> 01:29:34,744
- Co to děláš?
- Počkej, mami.
1521
01:29:37,872 --> 01:29:38,873
Co?
1522
01:29:38,956 --> 01:29:41,209
Mami, musíme se té televize zbavit.
1523
01:29:41,292 --> 01:29:42,835
Ne! Proč?
1524
01:29:42,919 --> 01:29:45,421
Protože ruší internet.
1525
01:29:45,505 --> 01:29:47,965
Kvůli té televizi v domě není připojení.
1526
01:29:49,133 --> 01:29:50,468
Ale byla tvého táty.
1527
01:29:53,221 --> 01:29:54,055
Já vím, mami.
1528
01:29:55,640 --> 01:29:57,141
Ale musíme ho nechat jít.
1529
01:30:07,902 --> 01:30:12,073
ZVLÁDLI JSME TO, SPOLUŽÁCI
1530
01:30:19,372 --> 01:30:20,581
Máš svůj sen, Vali.
1531
01:30:21,624 --> 01:30:22,625
Konec éry.
1532
01:30:23,334 --> 01:30:24,168
Zatancujem si?
1533
01:30:25,711 --> 01:30:26,546
Jasně, běž.
1534
01:30:26,629 --> 01:30:27,463
Jo?
1535
01:30:33,386 --> 01:30:35,054
Tak co, rozjedeme to?
1536
01:30:56,868 --> 01:30:57,702
Ahoj.
1537
01:30:58,619 --> 01:30:59,704
Tohle je můj hlas.
1538
01:31:00,705 --> 01:31:02,081
Porušila jsem pravidla.
1539
01:31:04,000 --> 01:31:07,420
Nevím, proč jsi nepřišel
a vím, že máš své důvody, ale…
1540
01:31:08,588 --> 01:31:10,631
psaní si s tebou bylo skvělý a…
1541
01:31:12,383 --> 01:31:14,218
bylo prima moct být sama sebou.
1542
01:31:17,221 --> 01:31:18,890
Spousta věcí dnes končí.
1543
01:31:20,892 --> 01:31:22,226
Můj sen studovat film.
1544
01:31:22,977 --> 01:31:24,312
Ty tu nejsi.
1545
01:31:25,021 --> 01:31:27,648
A já miluju někoho, kdo mě ne.
1546
01:31:30,401 --> 01:31:31,736
Jmenuje se Alex.
1547
01:31:33,613 --> 01:31:35,656
Takže děkuju, kamaráde, a…
1548
01:31:36,991 --> 01:31:39,744
já nevím, děkuju,
žes mě poslouchal a byl tu.
1549
01:31:59,180 --> 01:32:00,640
Bavíš se?
1550
01:32:01,182 --> 01:32:02,016
Jo, bavím.
1551
01:32:03,518 --> 01:32:04,352
A…
1552
01:32:05,353 --> 01:32:06,938
Jak to jde s Alexem?
1553
01:32:07,980 --> 01:32:11,359
Vážně o něm nechci mluvit.
1554
01:32:17,782 --> 01:32:19,242
Hrozně to uteklo, že?
1555
01:32:20,701 --> 01:32:24,372
Jedna dobrá kamarádka mi řekla,
že pravda a čas jsou relativní.
1556
01:32:27,625 --> 01:32:30,336
Je super, že jsi s těma,
co tě mají rádi, Vali.
1557
01:32:37,802 --> 01:32:41,013
Mise splněna. Gratuluji, maturanti!
1558
01:32:41,097 --> 01:32:42,890
- Tohle je každý rok…
- Jdu ven!
1559
01:32:42,974 --> 01:32:44,433
… hořkosladká chvíle.
1560
01:32:44,517 --> 01:32:46,435
Protože už vás neuvidíme.
1561
01:32:46,519 --> 01:32:49,272
A taky proto, že už vás neuvidíme.
1562
01:32:50,231 --> 01:32:52,441
Za všechny učitele, kteří pracují…
1563
01:32:52,525 --> 01:32:54,986
Střední už je u konce!
1564
01:33:07,248 --> 01:33:08,082
Přijdu tam.
1565
01:33:08,165 --> 01:33:09,000
Přijdu tam?
1566
01:33:10,042 --> 01:33:11,127
Ale ne.
1567
01:33:11,210 --> 01:33:12,169
Co je, Vali?
1568
01:33:12,837 --> 01:33:14,964
Neznámý píše, že přijde.
1569
01:33:15,047 --> 01:33:17,883
Cože? Jak ví, že jsme tady?
1570
01:33:17,967 --> 01:33:18,884
Kdo je Neznámý?
1571
01:33:18,968 --> 01:33:20,928
Říkala jsem, že to je děsivé.
1572
01:33:21,012 --> 01:33:23,973
To je šílený! Osud je tak moudrý.
1573
01:33:24,056 --> 01:33:25,558
Vali, co když je psychouš?
1574
01:33:25,641 --> 01:33:26,767
Hned jsem tu.
1575
01:33:26,851 --> 01:33:29,145
To asi ne, Ritchie. Ale co mám dělat?
1576
01:33:29,228 --> 01:33:30,813
Klid. Postarám se o to.
1577
01:33:32,189 --> 01:33:33,190
Ne, Vali. Počkej.
1578
01:33:34,150 --> 01:33:37,778
Vím, že se na něj těšíš, ale neriskuj.
1579
01:33:37,862 --> 01:33:39,322
Nech to na Ritchiem.
1580
01:33:40,990 --> 01:33:41,824
Vali!
1581
01:33:42,325 --> 01:33:43,159
Vali!
1582
01:33:43,743 --> 01:33:44,577
Vali!
1583
01:33:46,203 --> 01:33:48,080
- Bude bitka.
- Jasně.
1584
01:33:48,164 --> 01:33:48,998
Vali!
1585
01:33:52,293 --> 01:33:53,461
Zas tenhle debil.
1586
01:33:59,675 --> 01:34:01,761
Co tu děláš, brácho?
1587
01:34:01,844 --> 01:34:04,138
Vale říkala, že už tě nechce vidět.
1588
01:34:04,221 --> 01:34:05,264
Teď ne, Ritchie.
1589
01:34:05,348 --> 01:34:06,182
Ano, teď.
1590
01:34:06,974 --> 01:34:08,934
Už mě nebavíš, kreténe.
1591
01:34:09,518 --> 01:34:12,021
Myslíš, že jsi lepší než já?
1592
01:34:12,980 --> 01:34:14,857
- Jsem silnější.
- Uklidni se.
1593
01:34:14,940 --> 01:34:18,694
Cos přišel k nám do školy,
choval jsem se k tobě přátelsky,
1594
01:34:18,778 --> 01:34:20,112
A nemusel jsem.
1595
01:34:20,738 --> 01:34:22,448
A ani jsi nepoděkoval.
1596
01:34:22,531 --> 01:34:24,909
Fajn. Jsi lepší než já, než my všichni.
1597
01:34:24,992 --> 01:34:27,078
- Přestaň!
- Já jsem panter, sakra!
1598
01:34:27,161 --> 01:34:28,454
- Alexi?
- Klid, Vali.
1599
01:34:29,664 --> 01:34:30,498
Stačí, kámo.
1600
01:34:30,581 --> 01:34:32,041
Dost! Je to trapné.
1601
01:34:32,625 --> 01:34:34,043
- Ritchie!
- Uklidni se!
1602
01:34:34,126 --> 01:34:37,463
I když jsi můj švagr, budeš mít problém.
1603
01:34:37,546 --> 01:34:40,091
- Zalez, Lino. Nechci ti ublížit.
- Vážně.
1604
01:34:40,174 --> 01:34:41,467
- Skončils.
- Hej!
1605
01:34:41,550 --> 01:34:43,678
- Ritchie!
- Co se stalo?
1606
01:34:43,761 --> 01:34:45,554
- Co blbneš, Alexi?
- Hej!
1607
01:34:46,764 --> 01:34:47,598
Vali!
1608
01:34:50,810 --> 01:34:52,895
Jak poznáš, že se někomu líbíš?
1609
01:34:52,978 --> 01:34:54,522
Můžu s tebou mluvit.
1610
01:34:54,605 --> 01:34:57,817
Rozesměje tě. Jsem vtipný.
Směješ se. Myslíš jen na něj.
1611
01:34:57,900 --> 01:35:01,529
Každý by měl štěstí chodit s někým,
jako jsi ty. Asi se to stalo.
1612
01:35:01,612 --> 01:35:02,822
Ráda si s tebou píšu.
1613
01:35:02,905 --> 01:35:06,075
Já taky. Škoda, že jsi tam nebyla.
Bylas zamilovaná?
1614
01:35:06,158 --> 01:35:08,327
Měl jsi mě pozvat. Poznat někoho super.
1615
01:35:08,411 --> 01:35:10,538
Ale! Ty jsi ale nerd.
1616
01:35:10,621 --> 01:35:11,622
Asi se mu líbím.
1617
01:35:12,289 --> 01:35:15,084
- Měli bychom je představit.
- Super pomsta.
1618
01:35:15,167 --> 01:35:16,043
Líbí se ti…
1619
01:35:16,127 --> 01:35:19,088
S tebou můžu být sama sebou.
Myslela jsem na tebe…
1620
01:35:19,171 --> 01:35:20,005
Zkus to.
1621
01:35:20,089 --> 01:35:22,049
Neznám ji tak dobře jako tebe.
1622
01:35:26,303 --> 01:35:27,805
Moc promiň.
1623
01:35:27,888 --> 01:35:29,056
Ne, ty promiň.
1624
01:35:31,851 --> 01:35:33,519
Neznámý. Těší mě.
1625
01:35:39,859 --> 01:35:42,570
Ani nevíš, jak moc jsem chtěla,
abys to byl ty.
1626
01:36:06,761 --> 01:36:07,887
Říkala jsem vám to.
1627
01:36:07,970 --> 01:36:09,305
Ta zpráva vše změnila.
1628
01:36:10,556 --> 01:36:13,851
Někteří lidé
přicházejí do vašeho života náhodně.
1629
01:36:13,934 --> 01:36:16,187
Někteří tam jsou z nějakého důvodu.
1630
01:36:17,521 --> 01:36:20,191
A i když je už neuvidíte,
změní vaši cestu.
1631
01:36:23,611 --> 01:36:26,739
Ale nejdůležitější
jsou přátelé, kteří vás rozesmáli,
1632
01:36:28,073 --> 01:36:29,283
a pomohli vám snít.
1633
01:36:30,451 --> 01:36:31,911
A hlavně ti,
1634
01:36:32,536 --> 01:36:35,498
kteří vás roky dělali šťastnými.
1635
01:36:50,346 --> 01:36:52,473
A od toho dne jsem začala být vidět.
1636
01:36:52,556 --> 01:36:54,975
Protože mi došlo, že chci být vidět.
1637
01:37:04,819 --> 01:37:06,904
Začal jsem věci vidět jinak
1638
01:37:06,987 --> 01:37:08,072
a byl jsem vidět.
1639
01:37:09,740 --> 01:37:10,741
Tyhle příběhy,
1640
01:37:10,825 --> 01:37:12,535
ať už skutečné, nebo ne,
1641
01:37:12,618 --> 01:37:14,453
vás dělají tím, kým jste.
1642
01:37:15,871 --> 01:37:19,208
A můžete je využít
k vyprávění vlastního příběhu.
1643
01:37:26,549 --> 01:37:27,383
Ahoj, Neznámá!
1644
01:40:28,647 --> 01:40:33,652
Překlad titulků: Daniel Albrecht