1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,920 --> 00:00:15,040
EN ORIGINALDOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX
4
00:00:44,040 --> 00:00:48,720
Angèle!
5
00:00:48,800 --> 00:00:54,240
{\an8}Angèle…
6
00:01:05,360 --> 00:01:08,240
Det gick så snabbt.
Och det var så intensivt.
7
00:01:09,640 --> 00:01:11,600
Angèle, vill du gifta dig med mig?
8
00:01:16,600 --> 00:01:18,840
Det känns skönt att skriva ner det.
9
00:01:18,920 --> 00:01:19,840
DAGBOK
10
00:01:19,920 --> 00:01:21,040
JAG KVÄVS
11
00:01:21,120 --> 00:01:22,000
FEJK
12
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
FRAMGÅNG?
13
00:01:23,160 --> 00:01:26,160
Att kunna berätta historien
så som jag upplevde den.
14
00:01:27,720 --> 00:01:30,640
Jäklar. Jag ser alltid hemsk ut
med den här kameran.
15
00:01:31,720 --> 00:01:36,400
Och ingen kommer nånsin
att kunna berätta den bättre än jag.
16
00:01:55,800 --> 00:01:57,320
Ingen är redo för det här.
17
00:01:58,640 --> 00:02:03,760
{\an8}När jag över en natt fick vara med
i varenda tv-program blev jag jätteglad.
18
00:02:05,000 --> 00:02:08,760
Men jag tänkte också: "Vad gör jag här?"
19
00:02:10,320 --> 00:02:11,680
Jag skapade en tjej.
20
00:02:11,760 --> 00:02:15,520
En bättre version av mig själv.
En blandning av mina fantasier.
21
00:02:15,600 --> 00:02:21,920
Den lilla sjöjungfrun, en prinsessa,
Hélène Ségara, Priscilla, Ariana Grande.
22
00:02:22,000 --> 00:02:24,440
Alla som jag i hemlighet ville se ut som.
23
00:02:25,240 --> 00:02:26,440
Men så här är det.
24
00:02:27,080 --> 00:02:29,400
Den riktiga Angèle har jag förlorat.
25
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
FÖRLORAD
26
00:02:36,800 --> 00:02:38,360
Jag vet inte vem jag är.
27
00:02:38,440 --> 00:02:41,440
VEM JAG ÄR
28
00:02:44,080 --> 00:02:48,440
VEM ÄR ANGÈLE?
29
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
{\an8}BRYSSEL, BELGIEN
30
00:03:02,600 --> 00:03:04,560
Alla medborgare ska stanna hemma
31
00:03:04,640 --> 00:03:10,120
för att undvika fysisk kontakt
utanför den närmaste familjen.
32
00:03:10,200 --> 00:03:13,720
Alla sammankomster är förbjudna.
33
00:03:19,880 --> 00:03:21,200
Lockdown, dag ett.
34
00:03:21,880 --> 00:03:24,080
Det är den 14 mars 2020.
35
00:03:24,160 --> 00:03:27,000
Jag vet inte hur veckorna blir framöver.
36
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
Vi sitter i karantän
37
00:03:38,240 --> 00:03:41,480
Jag har inget att göra,
så jag experimenterar lite.
38
00:03:43,640 --> 00:03:45,800
Lockdown, dag fem.
39
00:03:46,400 --> 00:03:49,640
Det känns som om det var två år sen
jag skrev nåt sist.
40
00:03:49,720 --> 00:03:52,480
Den 19 mars. Det här känns som en evighet.
41
00:03:54,960 --> 00:03:59,200
Jag är trött på att sitta i karantän.
42
00:04:02,280 --> 00:04:07,520
Först ville jag inte göra musik.
"Jag borde inte jobba. Jag har paus."
43
00:04:08,480 --> 00:04:13,280
Jag har skapat en liten fristad åt mig.
Med stereoanläggning och allt. DIY liksom.
44
00:04:14,480 --> 00:04:15,920
Och jag skrev massor.
45
00:04:26,800 --> 00:04:28,240
Varför låter det så här?
46
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
Varför är det så mättat?
47
00:04:51,880 --> 00:04:55,040
Jag började fundera på ett nytt album
under lockdown.
48
00:04:55,120 --> 00:04:58,840
Det hade jag inte gjort innan.
Då var det turnéer och promotion.
49
00:04:59,480 --> 00:05:03,920
Jag var tvungen att fråga mig själv:
"Vad händer nu?"
50
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Jag hade sån tur
att mitt första album blev en succé.
51
00:05:10,320 --> 00:05:13,560
Men jag var 20 när jag skrev det.
Nu är jag 25.
52
00:05:14,080 --> 00:05:16,520
Mitt liv har förändrats mycket på fem år.
53
00:05:17,960 --> 00:05:21,680
Jag har upplevt mycket.
Jag kan inte bara sjunga om samma saker.
54
00:05:23,120 --> 00:05:24,760
Nej, det är irriterande.
55
00:05:25,760 --> 00:05:29,640
Folk räknar med framgång.
Det är naturligt att känna sig pressad.
56
00:05:30,240 --> 00:05:34,440
Men jag går nog nån annanstans
och provar nåt mer personligt och intimt.
57
00:05:34,520 --> 00:05:36,320
Jag vet inte vart det leder.
58
00:05:37,480 --> 00:05:40,880
VEM ÄR ANGÈLE?
59
00:05:42,960 --> 00:05:46,040
Jag glömde hur det var
att vara ensam med mitt piano.
60
00:05:46,120 --> 00:05:50,760
Jag frågar mig själv saker som:
"Vad vill jag prata om och sjunga om?"
61
00:05:52,960 --> 00:05:53,920
{\an8}LOCKDOWN, DAG 36
62
00:05:54,000 --> 00:05:55,120
{\an8}En gång
63
00:05:55,200 --> 00:05:56,760
Ge aldrig upp
64
00:05:56,840 --> 00:05:58,280
Två gånger
65
00:05:58,360 --> 00:05:59,960
För min kärleks skull
66
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
Tre för dig
67
00:06:03,680 --> 00:06:05,440
Var är du?
68
00:06:05,520 --> 00:06:11,000
Om det inte var för pandemin
så hade jag nog rest runt och festat.
69
00:06:11,080 --> 00:06:17,240
Jag hade inte konfronterat mina rädslor
så direkt om jag hade kunnat undvika dem.
70
00:06:31,080 --> 00:06:32,280
Pepette.
71
00:06:36,120 --> 00:06:37,680
Hemligheternas kammare.
72
00:06:41,560 --> 00:06:44,440
Jag har så himla mycket brol.
73
00:06:44,520 --> 00:06:48,040
BROL - MASKULINUM
OORDNING, RÖRA (BELGIEN)
74
00:06:49,360 --> 00:06:51,760
Och då menar jag riktig brol.
75
00:06:53,520 --> 00:06:56,120
Här ligger nog
hemligheternas anteckningsbok.
76
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
Var är min anteckningsbok?
77
00:07:02,560 --> 00:07:04,200
Pepette sitter fast.
78
00:07:05,240 --> 00:07:07,560
Varför skrev du ner
79
00:07:07,640 --> 00:07:11,000
Allt i anteckningsböcker
80
00:07:11,080 --> 00:07:15,600
{\an8}Som är hemliga
81
00:07:16,960 --> 00:07:18,320
En bok med hemligheter.
82
00:07:24,920 --> 00:07:26,160
ETT LIV
83
00:07:26,240 --> 00:07:27,080
VEM ÄR ANGÈLE?
84
00:07:27,160 --> 00:07:32,120
Jag skriver mycket, för jag behöver det.
Det är nog därför jag skriver låtar.
85
00:07:32,920 --> 00:07:36,480
Jag har alltid skrivit dagbok.
Jag har jättemånga.
86
00:07:37,840 --> 00:07:39,520
Det här är verkligen början.
87
00:07:40,760 --> 00:07:42,560
Jag hade inga låtar än.
88
00:07:44,120 --> 00:07:48,000
Det är galet hur mycket skit jag skrev.
89
00:07:49,560 --> 00:07:51,560
Jag skrev så usla texter.
90
00:07:53,080 --> 00:07:56,120
"Uppkopplad, men inte till mig själv.
Väntar på ett tecken."
91
00:07:56,200 --> 00:07:58,800
Det är första texten
till "Je veux tes yeux".
92
00:07:58,880 --> 00:08:00,520
Den hade en annan topline.
93
00:08:00,600 --> 00:08:05,240
Uppkopplad, men inte till mig själv
Väntar på ett tecken som inte finns
94
00:08:05,760 --> 00:08:10,120
Uppkopplad, men inte till mig själv
Väntar på ett tecken som inte finns
95
00:08:10,200 --> 00:08:12,320
Tur att jag bytte topline.
96
00:08:13,840 --> 00:08:16,560
SKRIVET VID 23
97
00:08:18,960 --> 00:08:23,560
"Det är sent. Jag är i Paris-lägenheten.
Jag vill läsa gamla anteckningar.
98
00:08:23,640 --> 00:08:25,440
Jag vet inte vem jag är längre."
99
00:08:25,520 --> 00:08:26,680
{\an8}VEM JAG ÄR
100
00:08:27,680 --> 00:08:30,720
"Jag jobbar mer än jag andas. Jag kvävs.
101
00:08:32,120 --> 00:08:34,480
Vad gör mig lycklig? Framgång?
102
00:08:35,280 --> 00:08:37,360
Mina 350 000 följare?
103
00:08:39,520 --> 00:08:42,640
Mina tio miljoner visningar
av 'La loi de Murphy?'
104
00:08:43,760 --> 00:08:45,840
Det som gör mig lycklig är fejk.
105
00:08:45,920 --> 00:08:49,520
Jag och min image. Perfekt.
Jag, mig själv och artisten Angèle.
106
00:08:50,120 --> 00:08:52,520
Allt annat är meningslöst. Jag skäms.
107
00:08:56,000 --> 00:08:57,800
Jag är tom när jag kommer hem,
108
00:08:57,880 --> 00:09:02,080
för jag inser att allt det här
är meningslöst, fejk, diffust.
109
00:09:03,800 --> 00:09:07,120
Förut var jag levande.
Full av tvivel, frågor, begär.
110
00:09:07,200 --> 00:09:09,400
Nu är framgång mitt enda begär.
111
00:09:09,920 --> 00:09:12,720
Jag flyr från allt annat.
Förut var jag fri."
112
00:09:14,760 --> 00:09:17,040
Så där. Galet.
113
00:09:17,120 --> 00:09:20,080
FÖRUT VAR JAG FRI
114
00:09:22,280 --> 00:09:25,680
Jag vill inte byta ut det här
mot mitt gamla liv.
115
00:09:25,760 --> 00:09:27,120
Inte ens om jag kunde.
116
00:09:28,000 --> 00:09:30,080
Det som händer mig är fantastiskt.
117
00:09:31,920 --> 00:09:35,680
Jag jobbade hårt för det.
Det är vad jag alltid har velat.
118
00:09:43,520 --> 00:09:48,880
DET VERKLIGA LIVET
119
00:09:48,960 --> 00:09:54,480
{\an8}Jag kan vara en annan kvinna
Som ger dig vad du vill ha
120
00:09:54,560 --> 00:09:59,640
Dina spel kan bli våra
Om det är vad du vill
121
00:09:59,720 --> 00:10:05,120
Jag ska lysa starkare
För att tända gnistan igen
122
00:10:05,200 --> 00:10:09,840
Jag förvandlas till guld
Så att du kan älska mig
123
00:10:14,280 --> 00:10:15,120
Hallå?
124
00:10:16,480 --> 00:10:17,800
Hej, mamma.
125
00:10:19,200 --> 00:10:23,640
-Vi kan ses på söndag kväll.
-Visst, jag kommer då.
126
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
Vi kan äta pommes frites.
127
00:10:25,480 --> 00:10:28,480
-Ha det bra. Ses på söndag.
-Ja då. Jag älskar dig.
128
00:10:28,560 --> 00:10:30,480
-Jag älskar dig. Hej då.
-Hej då.
129
00:10:37,320 --> 00:10:40,880
Titta. När jag var liten
var det här ett riktigt torn.
130
00:10:40,960 --> 00:10:43,920
För mig var det som World Trade Center.
131
00:10:45,160 --> 00:10:46,840
Jag visste inte vad det var.
132
00:10:46,920 --> 00:10:49,920
Här gick jag i grundskolan.
133
00:10:50,680 --> 00:10:52,880
Vi ska tillbaka till min gamla skola.
134
00:10:54,960 --> 00:10:58,240
Det är helt otroligt att vara här.
135
00:10:58,760 --> 00:11:00,080
Det trodde jag aldrig.
136
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
Krokodiler!
137
00:11:10,880 --> 00:11:14,880
Jag har säkert ägnat fem år av mitt liv
åt att vänta på bussen här.
138
00:11:15,560 --> 00:11:17,800
Mina föräldrar brukade vara lite sena.
139
00:11:23,120 --> 00:11:26,440
Nu åker vi in i Linkebeek.
140
00:11:27,320 --> 00:11:30,760
Och Pepette har fått en matchande tröja.
Jag är lite knäpp.
141
00:11:32,400 --> 00:11:33,440
Hon är så söt.
142
00:11:35,040 --> 00:11:36,400
Det är så vackert här.
143
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
Men man blir snabbt uttråkad.
144
00:11:40,120 --> 00:11:43,760
Vi är mitt ute i ingenstans. Här är hemma.
145
00:11:45,960 --> 00:11:47,160
Vi hälsar på mormor.
146
00:11:48,280 --> 00:11:50,600
Pepette, min lilla älskling.
147
00:11:52,120 --> 00:11:53,760
Hallå där.
148
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Jag filmar.
149
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
-Hej, lilla sötnos.
-Hej du.
150
00:12:01,560 --> 00:12:03,120
Har du sett grejerna här?
151
00:12:12,440 --> 00:12:17,720
{\an8}Yo! Hon är Laurence Bibot
och du är Angèle Van Laeken. Yeah!
152
00:12:25,880 --> 00:12:26,720
-Läget?
-Bra.
153
00:12:26,800 --> 00:12:27,960
-Du, då?
-Bara bra.
154
00:12:28,040 --> 00:12:30,720
-Är det Spritz?
-Nej, det är grenadin.
155
00:12:35,840 --> 00:12:36,840
Angèle?
156
00:12:38,240 --> 00:12:40,160
-Va?
-Hur mår du?
157
00:12:40,240 --> 00:12:41,320
Jag mår bra.
158
00:12:49,560 --> 00:12:52,280
SKRIVET VID 13
159
00:12:52,360 --> 00:12:55,120
"Jag är ung. Jag har fantastiska vänner.
160
00:12:55,720 --> 00:12:59,240
Jag älskar min skola.
Mina föräldrar och min bror är toppen.
161
00:13:00,480 --> 00:13:05,440
Jag älskar musik och fest.
Jag älskar piano. Jag älskar godis.
162
00:13:08,440 --> 00:13:12,040
Leker, skriker, dansar.
Dansar som om ingen ser mig.
163
00:13:16,520 --> 00:13:19,120
Jag älskar att sjunga,
gamla amerikanska filmer
164
00:13:19,200 --> 00:13:20,720
och Audrey Hepburn.
165
00:13:22,240 --> 00:13:26,440
Om jag fortsätter berätta
varför jag är glad idag, utan anledning,
166
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
börjar jag gråta.
167
00:13:28,040 --> 00:13:30,640
Ja. Det är det verkliga livet."
168
00:13:36,400 --> 00:13:38,760
-Alla föreställningar.
-Vad roligt.
169
00:13:39,960 --> 00:13:41,200
Den gamla goda tiden.
170
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
"Bravo, Martine!"
171
00:13:44,560 --> 00:13:47,000
Den 26 oktober 1996. Jag var ett år.
172
00:13:48,280 --> 00:13:49,120
Inte ens det.
173
00:13:50,480 --> 00:13:52,960
Hon stod på scen när jag var tio månader.
174
00:13:53,040 --> 00:13:55,760
Det var då du fick…
175
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
-När jag svimmade?
-Du fick ett andningsuppehåll.
176
00:13:59,600 --> 00:14:00,440
Just det.
177
00:14:01,520 --> 00:14:05,680
-När du påvisade ditt taskiga humör.
-Exakt.
178
00:14:06,720 --> 00:14:08,960
Men se på mig nu.
179
00:14:20,840 --> 00:14:22,040
Titta där, älskling.
180
00:14:28,560 --> 00:14:30,920
Är du nyfödd, lilla vän?
181
00:14:31,000 --> 00:14:34,440
Vem är det, Roméo?
Vad heter din lillasyster?
182
00:14:34,520 --> 00:14:37,320
-Angelo.
-Nej, Angèle.
183
00:14:37,400 --> 00:14:39,320
-Ja, Angèle.
-Hon är ingen pojke.
184
00:14:40,760 --> 00:14:42,200
Namnen har en historia.
185
00:14:42,280 --> 00:14:45,480
Med Roméo hade vi redan gått långt.
186
00:14:45,560 --> 00:14:48,800
Vi valde Roméo.
Och Johnny, det funkar alltid.
187
00:14:49,680 --> 00:14:51,440
Elvis. Och Kiki.
188
00:14:52,760 --> 00:14:55,720
När jag var gravid
kände jag inte till barnets kön.
189
00:14:55,800 --> 00:14:59,280
Men jag trodde att det var en flicka.
Det var vad jag ville.
190
00:14:59,360 --> 00:15:03,720
Jag ville välja legendariska namn igen.
191
00:15:03,800 --> 00:15:07,560
Jag tänkte på kvinnorna
som skapade historia.
192
00:15:08,320 --> 00:15:10,320
Cleopatra var väl lite överdrivet.
193
00:15:11,040 --> 00:15:14,920
Hon skulle ha hetat Joséphine i mellannamn
efter Joséphine Baker.
194
00:15:15,840 --> 00:15:20,320
Vi bestämde oss… Nej, jag bestämde mig.
Och det blev Angèle.
195
00:15:27,200 --> 00:15:30,240
Hon var ett fantastiskt barn.
En ljuvlig liten tjej.
196
00:15:30,720 --> 00:15:32,960
Hon var alltid lika söt.
197
00:15:34,200 --> 00:15:35,800
Jag gjorde lite modelljobb.
198
00:15:35,880 --> 00:15:40,760
Jag såg några riktigt vackra tjejer.
Och jag såg hur sorgsna de var.
199
00:15:40,840 --> 00:15:46,680
Jag tänkte: "Vad konstigt.
Kan skönhet vara en förbannelse?"
200
00:15:46,760 --> 00:15:50,120
Så jag sa till Angèle
när hon var fyra eller fem:
201
00:15:50,200 --> 00:15:56,840
"Ja, du är väldigt söt." Vi satt i bilen.
"Du är väldigt söt. Men det räcker inte.
202
00:15:56,920 --> 00:16:00,040
Du är söt, vi vet.
Men du får jobba på nåt mer."
203
00:16:01,200 --> 00:16:03,240
MAMMAN
204
00:16:07,240 --> 00:16:08,560
Har du sett din mamma?
205
00:16:08,640 --> 00:16:10,680
Det går bara ut genom andra örat.
206
00:16:10,760 --> 00:16:13,600
Vet du vad han sa?
"Tvätta röven, din slampa."
207
00:16:13,680 --> 00:16:17,000
Laurence Bibot. Även känd som Marinette.
208
00:16:17,640 --> 00:16:19,640
Jag växte upp med kända föräldrar.
209
00:16:19,720 --> 00:16:22,200
Mamma är skådespelare
och pappa är sångare.
210
00:16:22,800 --> 00:16:28,360
Så berömmelse har alltid varit välbekant.
Det var inget nytt.
211
00:16:28,880 --> 00:16:32,880
Båda mina föräldrar var konstnärer.
De var väldigt kreativa.
212
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
De stod på scen, i rampljuset.
213
00:16:36,120 --> 00:16:40,880
De var inspirerande, roliga
och visste hur man tog plats.
214
00:16:41,400 --> 00:16:43,200
Kanske lite för mycket ibland.
215
00:16:44,000 --> 00:16:46,320
Min bror och jag
hade turen att uppleva det.
216
00:16:46,400 --> 00:16:51,160
De var bara kända i Belgien,
och det hela var ganska blygsamt…
217
00:16:52,080 --> 00:16:54,760
…men vi kände
att vi växte upp i deras skugga.
218
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
DAGBOK
219
00:17:06,240 --> 00:17:07,800
VARNING FÖR NARCISSIST
220
00:17:07,880 --> 00:17:10,560
BEAKTA INTE
DENNA STORA KARAKTÄRSBRIST, TACK
221
00:17:14,920 --> 00:17:15,760
Kolla här.
222
00:17:17,240 --> 00:17:18,800
Intressant, men sorgligt.
223
00:17:18,880 --> 00:17:23,480
"Varje gång jag nämner mina föräldrar
måste folk säga nåt om deras jobb.
224
00:17:23,560 --> 00:17:26,040
'Hör du på hans musik? Är hon rolig ännu?
225
00:17:26,120 --> 00:17:30,720
Spelar dina föräldrar in sig själva?
Jag såg din mamma på tv. Hon är grym.'
226
00:17:30,800 --> 00:17:31,880
Jag bryr mig inte.
227
00:17:32,520 --> 00:17:37,200
Just nu säger jag att de är omöjliga.
228
00:17:37,280 --> 00:17:40,000
Folk ser inte mig.
Jag är bara deras dotter."
229
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
Galet. Den 1 maj 2011.
230
00:17:44,840 --> 00:17:48,520
JAG ÄR BARA DERAS DOTTER
231
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
Gå ut och lek.
232
00:18:11,000 --> 00:18:15,520
Barnen led av att vi var kända.
Vi insåg inte det.
233
00:18:16,320 --> 00:18:18,360
De var bara "barnen till".
234
00:18:18,440 --> 00:18:23,400
När vi var i affären
brukade folk komma fram till oss.
235
00:18:23,480 --> 00:18:24,840
Och för barnen…
236
00:18:24,920 --> 00:18:28,800
En gång sa de att det var jobbigt.
Vi förstod inte det.
237
00:18:28,880 --> 00:18:30,200
Men det gör vi nu.
238
00:18:30,800 --> 00:18:33,040
Nu när det är ombytta roller.
239
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
Vi är inte… Ibland så…
240
00:18:37,040 --> 00:18:38,800
Jag är bara "pappan till".
241
00:18:40,280 --> 00:18:42,680
PAPPAN TILL
242
00:18:48,760 --> 00:18:50,320
Bryssel kommer!
243
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
Det måste ha varit speciellt för pappa.
244
00:18:54,240 --> 00:18:55,440
En wow-känsla.
245
00:18:55,520 --> 00:18:58,520
Precis som jag
när jag såg min syster gå in och äga,
246
00:18:58,600 --> 00:19:01,720
samtidigt som jag också började bli stor.
247
00:19:01,800 --> 00:19:06,400
Tänk dig hur det är för min pappa.
Han är nästan 60. Och hans barn…
248
00:19:06,480 --> 00:19:09,840
Vi kan börja med mig. Jag gjorde min grej.
249
00:19:15,240 --> 00:19:19,520
Han bara… Han kunde knappt fatta.
"Hur många visningar den här veckan?"
250
00:19:19,600 --> 00:19:21,200
Jag sa: "Tio tusen visningar."
251
00:19:21,920 --> 00:19:24,160
"Det är ju galet." Han blev chockad.
252
00:19:25,640 --> 00:19:28,040
BROR OCH RAPPARE
253
00:19:28,120 --> 00:19:30,520
SYSTER TILL
254
00:19:30,600 --> 00:19:32,960
DOTTER TILL
255
00:19:38,760 --> 00:19:43,200
De blev "föräldrarna till". Det är galet.
Att de blev föräldrarna till.
256
00:19:44,160 --> 00:19:47,000
Jag ber fortfarande om ursäkt
för att jag är här.
257
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Men…
258
00:19:49,440 --> 00:19:51,600
Jag ville bara ha erkännande.
259
00:19:52,400 --> 00:19:56,880
Som person. Som individ.
Oberoende av mina föräldrar.
260
00:20:10,400 --> 00:20:13,400
När jag spelade kände jag
att jag var värd nåt,
261
00:20:13,480 --> 00:20:15,040
att jag hade nåt att säga.
262
00:20:15,120 --> 00:20:20,680
Lyckligtvis såg Ania, min pianolärare,
direkt att jag hade nåt. Hon peppade mig.
263
00:20:26,440 --> 00:20:33,160
Folk frågade vem som spelade piano.
"Det är Angèle." Jag kände mig värdefull.
264
00:20:33,680 --> 00:20:36,880
Men jag fick inte spela själv på mitt rum.
265
00:20:37,400 --> 00:20:40,720
Om folk var för upptagna
fick jag inte spela för högt.
266
00:20:40,800 --> 00:20:42,760
Jag fick inte sjunga för högt.
267
00:20:42,840 --> 00:20:48,640
Jag ville inte dra till mig uppmärksamhet.
Så jag lärde mig spela och sjunga mjukt.
268
00:20:55,080 --> 00:20:55,920
Jättebra.
269
00:20:56,560 --> 00:20:59,440
Pappa var krävande
eftersom det var hans jobb.
270
00:20:59,960 --> 00:21:05,480
Om jag spelade piano sa han ofta:
"Du måste öva mer."
271
00:21:06,000 --> 00:21:08,640
Han tyckte inte
att jag var tillräckligt flitig.
272
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
La…
273
00:21:11,920 --> 00:21:12,920
Re…
274
00:21:16,760 --> 00:21:18,320
Okej, vi spelar ihop.
275
00:21:18,400 --> 00:21:22,120
Vi kunde inte spela bara så där.
Det var inte bara en hobby.
276
00:21:34,320 --> 00:21:36,480
"Varför är min pappa så…
277
00:21:36,560 --> 00:21:37,960
1. Irriterande?
278
00:21:38,560 --> 00:21:41,720
2. Varför vill han
att jag ska bli musiker?
279
00:21:41,800 --> 00:21:45,120
Det är hans jobb.
Det betyder inte att det ska bli mitt."
280
00:21:47,240 --> 00:21:48,240
Fortsätt.
281
00:21:53,560 --> 00:21:55,680
"Musik kräver så mycket jobb.
282
00:21:57,000 --> 00:22:00,960
Ursäkta mig, Marka.
Jag gillar inte musik lika mycket som du.
283
00:22:01,760 --> 00:22:05,560
Jag älskar piano. Absolut.
Men det blir aldrig mitt jobb."
284
00:22:16,600 --> 00:22:22,080
"Jag älskar piano. Absolut.
Men det blir aldrig mitt jobb."
285
00:22:23,280 --> 00:22:26,280
Ja, du läste rätt.
"Det blir aldrig mitt jobb."
286
00:22:27,760 --> 00:22:28,600
Galet.
287
00:22:33,120 --> 00:22:35,760
MIN PLATS
288
00:22:43,720 --> 00:22:45,520
"BXL" 2, FÖRSTA VERSEN OK
289
00:22:48,800 --> 00:22:52,000
Jag har dig att tacka för mitt namn
290
00:22:52,080 --> 00:22:55,000
Bryssel, jag älskar dig
291
00:22:55,080 --> 00:22:57,080
Jag har saknat dig
292
00:22:57,160 --> 00:22:58,120
Jäklar.
293
00:22:58,640 --> 00:23:01,120
Det var det. Det är inte så svårt.
294
00:23:04,720 --> 00:23:08,240
Lockdown var inte enkelt. Inte för nån.
295
00:23:08,960 --> 00:23:14,320
Jag bodde på olika ställen.
Jag var fast i Paris ett tag.
296
00:23:14,400 --> 00:23:15,240
Fan.
297
00:23:15,960 --> 00:23:16,800
Två.
298
00:23:21,080 --> 00:23:22,240
Är det intressant?
299
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Vänta.
300
00:23:26,320 --> 00:23:29,640
Jag älskar Paris.
Det är vackert och har allt.
301
00:23:29,720 --> 00:23:31,040
Men det är inte hemma.
302
00:23:31,880 --> 00:23:35,160
Jag ville skriva ett kärleksbrev
till min hemstad.
303
00:23:35,240 --> 00:23:39,560
Bryssel, jag älskar dig
Min bästa plats
304
00:23:43,240 --> 00:23:48,640
De små sakerna, det enkla och personliga,
präglade mitt andra album.
305
00:23:49,920 --> 00:23:52,160
Det är inte så universellt som debuten.
306
00:23:52,240 --> 00:23:56,840
Det kommer inte att förändra världen,
men det är lika äkta och lika mycket jag.
307
00:23:57,360 --> 00:23:58,200
Tror jag.
308
00:24:06,840 --> 00:24:12,240
För mig kunde musikskapandet,
eftersom det var min pappas jobb,
309
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
inte bara vara en hobby.
310
00:24:15,360 --> 00:24:18,680
Samtidigt ville jag inte
göra det professionellt.
311
00:24:18,760 --> 00:24:20,560
Jag satt fast där mittemellan.
312
00:24:20,640 --> 00:24:23,840
Jag visste att jag var duktig
och att jag gillade det,
313
00:24:23,920 --> 00:24:28,400
men jag ville inte ta det vidare.
Jag ville inte ha min pappas jobb.
314
00:24:28,480 --> 00:24:30,520
Det verkade som ett svårt jobb.
315
00:24:31,160 --> 00:24:34,280
Det var till och med skadligt
för hans psyke.
316
00:24:34,360 --> 00:24:36,520
Så kan jag nog sammanfatta det hela.
317
00:24:39,040 --> 00:24:43,280
Jag gillade inte smartphones.
Jag hade en Nokia.
318
00:24:43,360 --> 00:24:47,120
Jag hade inte Snapchat eller Instagram.
Bara Facebook.
319
00:24:47,680 --> 00:24:52,840
En vän till mig sa:
"Du kommer att älska Instagram."
320
00:24:52,920 --> 00:24:55,360
Jag bara: "Skulle jag älska det?"
321
00:24:56,000 --> 00:25:00,040
Jag sa: "Nej tack. Jag har inte lust
att dra till mig uppmärksamhet."
322
00:25:04,520 --> 00:25:06,640
{\an8}NAMN: ANGÈLE VAN LAEKEN
323
00:25:06,720 --> 00:25:08,600
{\an8}ANVÄNDARNAMN: ANGELE_VL
324
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
{\an8}SKAPA KONTO
325
00:25:09,760 --> 00:25:11,880
Jag skapade ett konto på Instagram.
326
00:25:11,960 --> 00:25:13,800
Eftersom jag pluggade musik
327
00:25:13,880 --> 00:25:18,160
tänkte jag att jag kunde använda Instagram
för att skapa musik.
328
00:25:32,160 --> 00:25:36,000
Sen började jag sjunga
och spela in videor.
329
00:25:36,080 --> 00:25:40,080
För att undvika kritik skämtade jag.
330
00:25:40,160 --> 00:25:47,160
Det var lättare att skratta åt det,
klä ut sig och göra roliga miner.
331
00:25:47,240 --> 00:25:50,440
Jag förmedlade
att jag inte tog mig själv på allvar.
332
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
Tack, hej då.
333
00:26:12,400 --> 00:26:18,640
{\an8}Till sist
334
00:26:20,160 --> 00:26:23,960
{\an8}Har maten kommit fram
335
00:26:28,160 --> 00:26:32,640
Jag saknar självförtroende,
men har inga följare. Inget står på spel.
336
00:26:32,720 --> 00:26:35,560
Bara min vän som fixade kontot.
Några kompisar.
337
00:26:35,640 --> 00:26:38,840
Vissa av dem inser att jag sjunger.
De blir förvånade.
338
00:26:40,000 --> 00:26:42,760
Mina barndomsvänner
får veta att jag sjunger.
339
00:26:42,840 --> 00:26:45,080
Men det var allt till en början.
340
00:26:45,840 --> 00:26:50,960
Jag minns mycket väl
några av de första reaktionerna jag fick.
341
00:26:52,440 --> 00:26:54,080
Jag minns Sylvies reaktion.
342
00:26:55,320 --> 00:27:00,320
PAX FÖR ATT BLI MANAGER!
343
00:27:00,400 --> 00:27:05,280
Ja, jag känner Angèle väl.
Jag har känt henne i 21 år.
344
00:27:06,800 --> 00:27:09,720
Vi gick på samma skola.
Vi bodde nära varandra.
345
00:27:09,800 --> 00:27:12,760
Jag brukade ta hand om
Angèles grupp på förskolan.
346
00:27:12,840 --> 00:27:15,320
När jag var 16 satt jag barnvakt åt henne.
347
00:27:15,400 --> 00:27:19,440
Jag var ung då hennes föräldrar
lämnade henne hos mig och for på turné.
348
00:27:20,440 --> 00:27:26,360
Jag såg Angèles första video på Instagram.
Jag skrev en kommentar på skoj.
349
00:27:26,440 --> 00:27:29,680
Jag skrev: "Pax för att bli manager."
Det var det.
350
00:27:30,440 --> 00:27:33,480
Då visste jag att hon bara lekte.
351
00:27:33,560 --> 00:27:37,400
Men hon kunde sjunga.
Hon hade personlighet. Det fanns nåt.
352
00:27:37,480 --> 00:27:40,120
Det var inte mitt jobb,
men varför inte prova?
353
00:27:41,440 --> 00:27:45,360
Jag längtade efter nya projekt då.
Jag ville göra så mycket.
354
00:27:45,440 --> 00:27:48,440
Jag kände att Angèle hade stor potential.
355
00:27:48,520 --> 00:27:52,680
Jag fick ut henne från rummet
för att uppträda på barer.
356
00:27:53,840 --> 00:27:56,800
Hon var ganska tveksam:
"Vad håller vi på med?"
357
00:27:56,880 --> 00:28:01,560
Jag sa: "Blunda och lita på mig."
Det var så vi började.
358
00:28:02,480 --> 00:28:03,680
Får jag tejpen.
359
00:28:03,760 --> 00:28:05,800
Jag skickar videon till mig själv.
360
00:28:05,880 --> 00:28:09,280
Hur är det att hänga med ett barn, då?
361
00:28:09,800 --> 00:28:11,520
Jag känner mig så mogen.
362
00:28:12,520 --> 00:28:13,640
Jag sitter ju jämt.
363
00:28:13,720 --> 00:28:18,800
Angèle gav mig smeknamnet "kaxiga Sylvie".
Det passar mig bra.
364
00:28:18,880 --> 00:28:22,680
Angèle är den rädda av oss.
Hon vågar inte göra saker.
365
00:28:22,760 --> 00:28:24,720
Men jag vill slå upp alla dörrar.
366
00:28:25,400 --> 00:28:28,360
Så då blev det "kaxiga Sylvie". Angenämt.
367
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
KAXIGA SYLVIE
368
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
MANAGERN
369
00:28:46,080 --> 00:28:49,480
Jag var där jag ville vara.
Det kändes bra.
370
00:28:50,200 --> 00:28:52,360
Jag kände att musiken är min plats.
371
00:28:55,480 --> 00:28:57,400
Jag var så rädd att misslyckas.
372
00:28:57,480 --> 00:29:00,560
Med en sångare till pappa
och en skådis till mamma
373
00:29:00,640 --> 00:29:04,560
hade jag ett behov av att bevisa
att jag inte var nån liten flicka.
374
00:29:04,640 --> 00:29:06,240
Jag pratade inte om det…
375
00:29:07,040 --> 00:29:10,960
Jag ville inte ha deras hjälp
eller uppmärksamhet.
376
00:29:11,040 --> 00:29:13,160
Jag hade skämts om jag misslyckades.
377
00:29:14,040 --> 00:29:15,520
Sylvie trodde på det.
378
00:29:16,120 --> 00:29:19,040
Hon sa: "Det blir grymt."
Jag trodde inte på det.
379
00:29:19,120 --> 00:29:25,040
Sylvie funderade på spelningar
på L'Archiduc, en känd jazzbar i Bryssel.
380
00:29:25,120 --> 00:29:29,160
Jag pluggade jazz
och kämpade med att passa in.
381
00:29:29,240 --> 00:29:33,720
Jag undrade om jag förtjänade det.
Jag hade fortfarande mycket att lära.
382
00:29:33,800 --> 00:29:35,960
Men min spelning där blev utsåld.
383
00:29:36,040 --> 00:29:39,160
Där träffade jag Nicolas,
min andra manager.
384
00:29:39,240 --> 00:29:41,800
Och alltihop tack vare Sylvie.
385
00:29:42,640 --> 00:29:47,120
Hon fick ut mig från mitt rum,
från mitt familjehem.
386
00:29:47,200 --> 00:29:50,360
JAG ÄLSKAR FAN MITT LIV
387
00:29:52,240 --> 00:29:54,360
DAGENS SPÄNNINGSMOMENT
388
00:30:03,680 --> 00:30:05,120
Nicolas fick ett samtal.
389
00:30:06,080 --> 00:30:10,320
Damsos team letade efter en keyboardist.
390
00:30:11,760 --> 00:30:18,520
Och… Jag vet inte hur det kom sig
att mitt namn mirakulöst kom upp.
391
00:30:19,480 --> 00:30:25,280
Jag vet inte hur det kom sig
att jag fick öppna spelningen.
392
00:30:26,040 --> 00:30:30,520
Jag blev uppringd av Damsos turnéproducent
393
00:30:30,600 --> 00:30:34,680
{\an8}som undrade om Angèle
ville spela keyboard på Damsos turné.
394
00:30:34,760 --> 00:30:37,120
Det kom som en överraskning.
395
00:30:37,200 --> 00:30:41,840
"Det vore coolt,
men kan hon inte öppna för honom också?"
396
00:30:41,920 --> 00:30:45,440
Jag förstod inte riktigt vad jag själv sa.
397
00:30:45,520 --> 00:30:51,520
Jag såg inte framför mig att hon faktiskt
skulle öppna för Damso, med hans publik.
398
00:30:58,080 --> 00:31:01,840
Damso ville inte
att en rappare skulle öppna för honom.
399
00:31:01,920 --> 00:31:05,200
Han kände inte till mina låtar.
De hade inte släppts.
400
00:31:05,280 --> 00:31:07,600
Han hade inte hört några av mina låtar.
401
00:31:07,680 --> 00:31:10,640
Han hade bara hört
min pianocover av "Bruxelles".
402
00:31:10,720 --> 00:31:13,600
Bryssel, min sköna
403
00:31:14,120 --> 00:31:18,080
Vi ses snart, så snart Paris…
404
00:31:18,160 --> 00:31:20,960
Han gillade verkligen min coverversion.
405
00:31:21,040 --> 00:31:25,040
Han tänkte: "Visst, det kommer att funka."
406
00:31:26,440 --> 00:31:29,840
Damso var otroligt inflytelserik då.
407
00:31:30,560 --> 00:31:34,640
Och allt han rörde vid
hade potential att förvandlas till guld.
408
00:31:34,720 --> 00:31:37,800
Hon frågade mig…
Det kvittade att jag älskade Damso.
409
00:31:37,880 --> 00:31:40,320
Jag sa: "Nej, är du galen?
410
00:31:40,400 --> 00:31:43,440
Hans publik är inte redo.
Du har ingen chans hos dem."
411
00:31:51,600 --> 00:31:58,200
Jag fick ett helt osannolikt erbjudande,
trots att jag inte ens höll på med rap.
412
00:31:58,280 --> 00:32:00,560
Jag höll ju på med jazz.
413
00:32:00,640 --> 00:32:03,720
Jag hade börjat med musik,
men rap var inte min grej.
414
00:32:04,920 --> 00:32:07,840
"Varför just jag?
Vad har det med mig att göra?
415
00:32:07,920 --> 00:32:09,480
Vad har jag att förlora?"
416
00:32:09,560 --> 00:32:11,040
Det var en riktig debatt.
417
00:32:11,120 --> 00:32:14,000
Min mamma sa:
"Satsa. Du har inget att förlora."
418
00:32:14,080 --> 00:32:16,400
Och det var sant. Jag hade inte det då.
419
00:32:26,560 --> 00:32:29,360
STRASBOURG 5 OKTOBER 2017
420
00:32:29,440 --> 00:32:32,240
PREMIÄRSPELNINGEN
421
00:32:34,880 --> 00:32:39,880
Jag står backstage.
Jag hör att publiken redan är taggad.
422
00:32:40,720 --> 00:32:41,840
Lamporna släcks.
423
00:32:43,240 --> 00:32:48,480
Så tänds de igen och jag går ut på scen.
Jag blir utbuad direkt. Av 2 000 personer.
424
00:32:48,560 --> 00:32:53,560
De buar ut mig
som om jag inte är välkommen alls.
425
00:32:58,680 --> 00:33:04,280
Jag minns att jag tog fram min telefon
för att filma. Jag hör folk börja skrika.
426
00:33:04,360 --> 00:33:07,520
Vi inser att publiken inte trivs.
427
00:33:07,600 --> 00:33:11,800
De buar, så här… De kallar henne saker.
Och vi bara: "Helvete."
428
00:33:17,000 --> 00:33:22,160
Nico och jag tittade på varandra och sa:
"Vad tänkte vi? Varför gjorde vi så här?
429
00:33:22,240 --> 00:33:26,120
Vi kommer att knäcka henne
och hennes självförtroende."
430
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Damso kommer in.
431
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
Han såg ingenting.
432
00:33:40,960 --> 00:33:43,480
Folk börjar jubla. Jag spelar och bara…
433
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
Jag tänker: "Vad fan var det där?"
434
00:33:51,080 --> 00:33:53,680
Jag tycker att det var hårt.
435
00:33:53,760 --> 00:33:57,240
Jag fattade inte. Jag gjorde min grej.
436
00:33:57,320 --> 00:33:59,920
Senare insåg jag
att det hade varit känsligt.
437
00:34:00,520 --> 00:34:02,160
En applåd för Angèle.
438
00:34:07,840 --> 00:34:12,320
De tyckte att jag var galen.
Men om jag gillar nån, då kör jag på.
439
00:34:12,400 --> 00:34:16,240
Det kom naturligt. Jag trodde inte
att jag skulle bryta mot reglerna.
440
00:34:16,320 --> 00:34:22,640
Jag vill ha nån med en själ och energi
som jag gillar. Så kör vi bara.
441
00:34:23,720 --> 00:34:27,640
{\an8}Jag lade upp nåt på Instagram
där jag bad folk att stötta henne.
442
00:34:27,720 --> 00:34:29,440
{\an8}För det är verkligen tufft.
443
00:34:29,520 --> 00:34:32,000
{\an8}HON SYNS INTE SÅ BRA,
MEN HON KOMMER GÅ LÅNGT.
444
00:34:33,080 --> 00:34:37,320
På väg hem är stämningen rätt låg.
Sylvie somnar direkt.
445
00:34:37,840 --> 00:34:41,920
Jag ligger och stirrar i taket.
Jag kan fortfarande höra folk skrika.
446
00:34:42,520 --> 00:34:45,800
"Kommer det att vara så här
i tre månader?"
447
00:34:45,880 --> 00:34:49,520
Jag börjar tänka:
"Hur ska jag hantera det?"
448
00:34:50,160 --> 00:34:54,640
Jag vill inte se det som ett misslyckande.
Det vore det värsta för mig.
449
00:34:55,360 --> 00:35:02,360
Samtidigt vet jag inte hur man undviker
att behöva mötas av sån hätskhet.
450
00:35:02,440 --> 00:35:06,600
Att möta en publik
som inte vill ha mig där.
451
00:35:07,120 --> 00:35:10,400
ANDRA SPELNINGEN
452
00:35:10,480 --> 00:35:12,960
Hur mår du nu när det närmar sig?
453
00:35:13,040 --> 00:35:17,000
Som vanligt. Jag är nervös.
Men det måste göras.
454
00:35:17,080 --> 00:35:19,480
-Vad gjorde du förut?
-Bajsade.
455
00:35:21,120 --> 00:35:22,480
Hon är lite trött.
456
00:35:25,400 --> 00:35:26,640
Var är Angèle?
457
00:35:27,400 --> 00:35:28,240
Där är hon.
458
00:35:31,560 --> 00:35:33,360
Jag går upp på scen.
459
00:35:33,440 --> 00:35:38,840
Jag vet inte vad jag tänkte just då,
men jag kände mig beslutsam.
460
00:35:39,400 --> 00:35:43,440
Så kändes det i alla fall.
Men innerst inne var jag inte alls säker.
461
00:35:43,520 --> 00:35:45,640
Jag tänkte: "Vi gör nåt annorlunda."
462
00:35:46,240 --> 00:35:51,760
Jag vill inte ge folk chansen
att visa att de är missnöjda.
463
00:35:51,840 --> 00:35:52,680
Då kör vi.
464
00:35:58,320 --> 00:35:59,960
God kväll! Mår ni bra?
465
00:36:00,960 --> 00:36:04,080
-Är ni redo?
-Ja!
466
00:36:06,640 --> 00:36:09,600
Jag heter Angèle.
Jag är glad över att få vara här.
467
00:36:09,680 --> 00:36:12,160
Tack för att du bjöd in mig, Damso.
468
00:36:16,600 --> 00:36:19,080
De är glada.
469
00:36:19,160 --> 00:36:23,880
Angèle!
470
00:36:24,480 --> 00:36:25,480
En gång
471
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
Två gånger
472
00:36:29,560 --> 00:36:32,000
Tre för dig
473
00:36:32,080 --> 00:36:38,560
Mot alla odds började folk ropa på mig:
"Angèle". De bara skriker mitt namn.
474
00:36:39,640 --> 00:36:42,080
Det var lite av ett skämt också.
475
00:36:42,160 --> 00:36:47,680
Folk väntade sig inte att se mig på scen,
så det behövde bli ett skämt.
476
00:36:48,200 --> 00:36:53,160
Vi var varandras raka motsats,
så det blev bara en kul grej.
477
00:36:53,240 --> 00:36:56,960
Jag lyckades nog göra mesta möjliga
av en absurd situation.
478
00:36:59,120 --> 00:37:02,880
Han hade inget att vinna på
att stötta mig och lyfta fram mig.
479
00:37:03,400 --> 00:37:07,800
Han gjorde det för kärleken till musiken.
För att han gillade min grej.
480
00:37:08,800 --> 00:37:11,160
Det sjuka är att det fortsatte sen.
481
00:37:11,880 --> 00:37:14,000
Vi jobbar på nya projekt.
482
00:37:14,760 --> 00:37:17,440
Det är fint att vi har fått det att hålla.
483
00:37:18,720 --> 00:37:21,760
Jag lärde mig mycket med honom.
Det hjälpte mig sen.
484
00:37:22,600 --> 00:37:24,320
Jag hade mer driv efter det.
485
00:37:25,160 --> 00:37:29,600
Jag kände att jag alltid måste bevisa nåt
när jag stod på scen.
486
00:37:30,320 --> 00:37:34,200
Plötsligt behövde jag bara
leva upp till det. Utan fusk.
487
00:37:34,760 --> 00:37:36,200
Utan att vara till lags.
488
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
{\an8}En gång, ge aldrig upp
489
00:37:39,320 --> 00:37:41,920
{\an8}Två gånger, för min kärleks skull
490
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
{\an8}Tre för dig
491
00:37:43,840 --> 00:37:45,640
{\an8}Jag började skriva själv.
492
00:37:46,160 --> 00:37:49,120
{\an8}Och sen började jag känna mig
493
00:37:49,200 --> 00:37:52,480
{\an8}mer tillfreds med min musik,
för den var min egen.
494
00:37:52,560 --> 00:37:55,880
{\an8}Jag kom på nåt
och visste hur jag skulle göra det.
495
00:37:56,800 --> 00:38:01,280
Denna unga kvinna har blivit viral
i både franska och nederländska regioner.
496
00:38:01,360 --> 00:38:04,640
Hon heter Angèle
och låten heter "La loi de Murphy".
497
00:38:04,720 --> 00:38:06,480
Angèle med "La loi de Murphy."
498
00:38:06,560 --> 00:38:07,760
Ja!
499
00:38:07,840 --> 00:38:09,400
En galen livespelning.
500
00:38:10,760 --> 00:38:11,600
Herregud.
501
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
Det var helt fantastiskt.
502
00:38:17,160 --> 00:38:20,640
Jag hade aldrig kunnat tro
att det skulle hända så snabbt.
503
00:38:21,600 --> 00:38:24,960
Vi visste ingenting
om hur man marknadsför ett album.
504
00:38:25,040 --> 00:38:27,360
Vi planerade ingenting.
505
00:38:27,880 --> 00:38:29,360
Vi var inte alls redo.
506
00:38:30,480 --> 00:38:32,280
{\an8}Vi lade upp videon på Youtube.
507
00:38:32,360 --> 00:38:34,440
{\an8}Jag hade inget skivbolag.
508
00:38:34,520 --> 00:38:37,920
{\an8}Jag hade inte mycket resurser.
Vi var oberoende.
509
00:38:38,440 --> 00:38:41,200
{\an8}Och miljontals människor reagerade på den.
510
00:38:41,280 --> 00:38:45,600
{\an8}Jag såg det hända
från min lilla lägenhet i Bryssel.
511
00:38:46,240 --> 00:38:49,960
{\an8}Jag vet inte vad som händer.
Jag ser kommentarerna.
512
00:38:50,040 --> 00:38:52,200
{\an8}Jag känner att det börjar bli en grej.
513
00:38:52,280 --> 00:38:55,720
{\an8}Jag tänker:
"Jag har nog begått ett stort misstag.
514
00:38:56,240 --> 00:38:59,000
{\an8}Det här börjar nog gå överstyr."
515
00:39:04,200 --> 00:39:08,360
LYCKLIG?
516
00:39:12,080 --> 00:39:17,480
Jag är väldigt rädd, för mejl…
När skickade jag det här? Okej, kl. 17.20.
517
00:39:19,080 --> 00:39:22,400
"Sylvie och Nicolas,
jag vill be om ursäkt för min kris.
518
00:39:22,480 --> 00:39:26,560
Jag vet att ni jobbar hårt.
Jag vill inte klandra er för min oro."
519
00:39:26,640 --> 00:39:29,080
Det hade jag kunnat skicka när som helst.
520
00:39:29,760 --> 00:39:32,960
"Ni måste få veta vem jag verkligen är.
521
00:39:33,720 --> 00:39:36,400
{\an8}På scen försöker jag sätta upp en fasad.
522
00:39:36,480 --> 00:39:40,480
Det här är en stor möjlighet för mig.
Det öppnar dörrar.
523
00:39:42,000 --> 00:39:46,120
Allt det här är fantastiskt.
Men det är 'Projekt Angèle'.
524
00:39:49,440 --> 00:39:51,400
Det är sant att jag inte kan klaga.
525
00:39:51,480 --> 00:39:55,240
Det vore ologiskt, för vi hade inte
kunnat hoppas på nåt bättre.
526
00:39:55,320 --> 00:39:58,920
Men varför
har jag inte kunnat sova på en månad,
527
00:39:59,000 --> 00:40:03,200
fått panikattacker
och gråtit fem gånger om dagen?
528
00:40:03,920 --> 00:40:05,960
Jag är bara känslig och nervös.
529
00:40:06,040 --> 00:40:09,600
Jag kan inte skilja
det personliga från det professionella.
530
00:40:09,680 --> 00:40:12,560
Projektet heter Angèle.
Jag får hantera följderna."
531
00:40:16,560 --> 00:40:18,800
Det som händer skrämmer mig.
532
00:40:18,880 --> 00:40:22,880
Ingen förstår, för det är för fantastiskt
för att kunna vara läskigt.
533
00:40:22,960 --> 00:40:27,040
Men sen förra måndagen
finns mitt riktiga ansikte på Youtube.
534
00:40:27,120 --> 00:40:30,000
{\an8}Det är verkligen jag. Och jag ville det.
535
00:40:30,080 --> 00:40:33,520
{\an8}Jag börjar se tillbaka
på vad som har hänt.
536
00:40:33,600 --> 00:40:38,280
{\an8}Jag börjar få meddelanden och erbjudanden.
Det måste jag hantera själv.
537
00:40:38,360 --> 00:40:41,680
Om det inte funkade
hade det varit mitt misslyckande.
538
00:40:41,760 --> 00:40:45,680
Jag vill inte vara nån diva
som säger att ingen kan förstå mig,
539
00:40:45,760 --> 00:40:47,760
men jag menar verkligen det här.
540
00:40:47,840 --> 00:40:50,920
Jag blir hysterisk.
Jag får panikattacker igen.
541
00:40:51,000 --> 00:40:54,480
Det lär inte förändras.
Kanske blir det till och med värre.
542
00:40:54,560 --> 00:40:57,960
Men om ni förstår var det kommer ifrån
vore det hjälpsamt.
543
00:40:58,040 --> 00:41:02,600
Tack för allt ni gör.
Det säger jag för sällan. Jag menar det."
544
00:41:03,320 --> 00:41:05,000
Det här är ju galet.
545
00:41:07,160 --> 00:41:12,160
Jaha… Det är sjukt, för jag hade
kunnat skriva det här för en vecka sen.
546
00:41:14,120 --> 00:41:17,960
Det känns betryggande.
Jag är sann mot mig själv.
547
00:41:19,400 --> 00:41:22,600
Samtidigt påminner det
om en konstig period.
548
00:41:22,680 --> 00:41:26,560
Det är sant
att när "La loi de Murphy" släpptes,
549
00:41:26,640 --> 00:41:30,600
så mådde jag inte bra.
Men det var så det hela började.
550
00:41:31,120 --> 00:41:36,840
Det var en period när jag var väldigt fri.
551
00:41:36,920 --> 00:41:40,280
Jag gjorde musik, men jag kunde gå ut.
552
00:41:40,360 --> 00:41:45,960
Jag kunde festa med mina vänner
och samtidigt göra musik. Jag hade så kul.
553
00:41:46,040 --> 00:41:48,640
Men så plötsligt släpptes låten.
554
00:41:48,720 --> 00:41:52,240
Folk reagerar.
Jag får meddelanden och omdömen.
555
00:41:52,320 --> 00:41:55,640
Plötsligt måste jag möta
nåt väldigt våldsamt.
556
00:41:55,720 --> 00:41:58,640
Man får direkt feedback
från miljontals människor.
557
00:41:58,720 --> 00:42:03,280
Jag sitter därhemma i pyjamasen,
med flottigt hår och oborstade tänder.
558
00:42:03,360 --> 00:42:06,720
Man sitter framför sin skärm
och ser tusentals visningar
559
00:42:06,800 --> 00:42:09,520
och tusentals människor omkring en.
560
00:42:09,600 --> 00:42:14,120
Man blir paranoid.
Med "La loi de Murphy" blev jag paranoid.
561
00:42:14,200 --> 00:42:18,440
Det kändes som om alla betraktade mig.
Trots att ingen brydde sig.
562
00:42:18,520 --> 00:42:22,040
Jag bara grät efter det.
Jag kunde gråta hela dagarna då.
563
00:42:22,600 --> 00:42:26,040
Jag var rädd.
Jag tänkte: "Vad har jag hamnat i?"
564
00:42:26,120 --> 00:42:29,880
Jag kanske var så rädd
eftersom jag innerst inne visste
565
00:42:29,960 --> 00:42:32,840
att jag inte skulle släppa det här.
566
00:42:33,520 --> 00:42:37,400
Det var vad jag hade önskat mig.
Jag ville att det skulle hända.
567
00:42:37,480 --> 00:42:42,040
Men en del av mig sa:
"Vad kommer att hända?"
568
00:42:43,960 --> 00:42:46,160
{\an8}ANGÈLE, ANTI-MUSAN SOM EN SKÄNK FRÅN OVAN
569
00:42:55,600 --> 00:42:59,040
{\an8}Playboy tar kontakt.
De vill förbättra sin image.
570
00:42:59,640 --> 00:43:01,200
{\an8}Jag känner till tidningen.
571
00:43:02,560 --> 00:43:05,040
De vill ha med mig för ett personporträtt.
572
00:43:05,120 --> 00:43:07,120
NUMMER 4, SEPTEMBER 2017
573
00:43:07,200 --> 00:43:11,240
Nästa nummer av tidningen
574
00:43:11,320 --> 00:43:15,160
ska fokusera på feminism
och kvinnliga röster.
575
00:43:15,240 --> 00:43:17,120
Och det blir inte sexuellt.
576
00:43:17,200 --> 00:43:23,200
Jag är osäker, men tackar ja.
Det vore intressant att prata om musiken.
577
00:43:24,120 --> 00:43:29,120
Det strider mot det de brukar skriva om,
men saker kan ju förändras.
578
00:43:30,120 --> 00:43:32,240
Jag gav intervjun, som gick bra.
579
00:43:32,320 --> 00:43:36,240
När jag fick se tidningen
blev jag först förvånad.
580
00:43:36,320 --> 00:43:39,240
Jag tyckte att det de skrev var oriktigt.
581
00:43:40,520 --> 00:43:45,320
Dessutom var bilden de hade valt…
582
00:43:45,400 --> 00:43:48,800
Vi hade tagit den några månader tidigare.
583
00:43:48,880 --> 00:43:50,800
Vi hade valt bort den
584
00:43:50,880 --> 00:43:55,600
eftersom jag var ung,
blond och hade rödmålade läppar.
585
00:43:55,680 --> 00:43:58,760
Vi tyckte att den var för förförisk.
586
00:43:58,840 --> 00:44:02,560
Jag var rädd att bli sexualiserad
mot min vilja.
587
00:44:02,640 --> 00:44:05,640
Den bilden kändes inte rätt för mig.
588
00:44:07,480 --> 00:44:10,120
Men de var intresserade av den.
589
00:44:10,200 --> 00:44:14,320
Jag förbjöd dem att använda den.
Jag visste att den skulle feltolkas.
590
00:44:14,880 --> 00:44:19,600
När jag öppnar tidningen ser jag
att de använt bilden trots att jag sa nej.
591
00:44:21,000 --> 00:44:23,600
Det riktiga traumat kom dagen därpå.
592
00:44:23,680 --> 00:44:29,040
Då publicerades bilden
i belgisk skvallerpress, med rubriken:
593
00:44:29,120 --> 00:44:32,200
"Laurence och Markas dotter
poserar naken i Playboy."
594
00:44:32,280 --> 00:44:34,360
Alla mina rädslor hade kombinerats.
595
00:44:34,440 --> 00:44:40,240
Att vara "dotter till, syster till",
och i en sexuell kontext.
596
00:44:40,320 --> 00:44:43,440
Det var min värsta mardröm.
Jag kände mig förödmjukad.
597
00:44:43,520 --> 00:44:46,720
{\an8}Just som jag hade börjat få
lite självförtroende.
598
00:44:46,800 --> 00:44:49,400
{\an8}Jag hade startat mitt eget skivbolag.
599
00:44:49,480 --> 00:44:52,680
Jag var självständig,
hade flyttat hemifrån.
600
00:44:52,760 --> 00:44:56,080
Jag hade lyckats på egen hand.
Jag skrev låtar och sjöng…
601
00:44:56,160 --> 00:44:59,760
Jag började säga mig själv
att jag skulle klara det här.
602
00:45:00,480 --> 00:45:04,600
Men den där första artikeln
handlade bara om att jag var en tjej.
603
00:45:04,680 --> 00:45:10,240
En söt blondin som klär av sig för män,
enbart för att få uppmärksamhet.
604
00:45:13,800 --> 00:45:17,640
RÖSTMEDDELANDE, 30 SEPTEMBER 2017
605
00:45:19,320 --> 00:45:25,800
Jag är ledsen. I går skrev en tidning
så hemska saker om mig.
606
00:45:25,880 --> 00:45:32,240
"Laurence Bibots och Markas dotter
poserar naken för Playboy."
607
00:45:32,320 --> 00:45:37,000
Jag bara grät. Jag kan inte släppa det.
Det finns inget jag kan göra.
608
00:45:37,080 --> 00:45:40,520
Världen är en hemsk plats
och folk vill bara sälja ut mig.
609
00:45:40,600 --> 00:45:42,480
Och de utnyttjar min image.
610
00:45:43,840 --> 00:45:49,240
Jag är 21. Jag ägnar mitt liv
åt att sprida fina budskap till folk
611
00:45:49,320 --> 00:45:51,560
och skriva vackra kärlekslåtar.
612
00:45:52,480 --> 00:45:57,280
Jag är jätteförsiktig med vad jag gör,
vad jag visar och jag vill vara naturlig.
613
00:45:57,360 --> 00:46:02,160
Jag hatar den här ytliga världen
där tjejer bara blir sexobjekt.
614
00:46:02,240 --> 00:46:05,240
Nu spårar det ur och jag är fast i det.
615
00:46:05,960 --> 00:46:09,680
I de värsta rubrikerna
står mina föräldrars namn med.
616
00:46:09,760 --> 00:46:12,200
Det är offentlig förnedring.
617
00:46:12,280 --> 00:46:16,680
Jag mår inte bra. Jag vill inte vara med.
Jag vill inte göra nånting mer.
618
00:46:21,920 --> 00:46:26,680
Efter det följde flera månader
av att kontrollera vad folk skulle få se.
619
00:46:26,760 --> 00:46:29,280
Den händelsen påverkade mig starkt.
620
00:46:29,360 --> 00:46:31,600
Men jag kände mig också beslutsam.
621
00:46:31,680 --> 00:46:35,920
Jag tänkte att jag aldrig skulle bli
"syster till" och "dotter till" igen.
622
00:46:36,000 --> 00:46:38,920
Det är inte den jag är. Jag är någon.
623
00:46:39,000 --> 00:46:42,640
Jag jobbar för hårt
för att bli associerad med det.
624
00:46:42,720 --> 00:46:45,920
Det som påverkade mig mest
var att inse att än idag,
625
00:46:46,000 --> 00:46:49,560
även om det inte var den image
jag ville ge mig själv,
626
00:46:49,640 --> 00:46:53,160
så sågs det som nåt negativt
att en tjej poserade så där.
627
00:46:53,240 --> 00:46:56,600
Att hon borde skämmas.
Att det behövde hamna i tidningen.
628
00:47:36,720 --> 00:47:39,000
{\an8}Alla vill bara ha deg
629
00:47:40,000 --> 00:47:42,720
Det är det enda som gör dem hårda
630
00:47:43,320 --> 00:47:45,600
{\an8}Alla vill bara ha berömmelse
631
00:47:46,560 --> 00:47:49,000
{\an8}Det är det enda som berör
632
00:47:49,960 --> 00:47:52,840
Men vad är poängen?
633
00:47:52,920 --> 00:47:55,560
Du är så ensam bakom skärmen
634
00:47:56,240 --> 00:47:58,680
Du undrar vad alla kommer att tycka
635
00:47:59,400 --> 00:48:02,160
Men de verkar inte bry sig
636
00:48:09,280 --> 00:48:13,960
Det känns så konstigt att tänka på
att alla de där bilarna är här för mig.
637
00:48:14,040 --> 00:48:16,920
Paret där ska på min spelning.
Det känns skumt.
638
00:48:17,000 --> 00:48:18,640
Och gänget där.
639
00:48:18,720 --> 00:48:22,400
Han som kissar där borta,
han ska se mig uppträda.
640
00:48:22,480 --> 00:48:24,040
De vet vem jag är,
641
00:48:24,120 --> 00:48:29,560
och deras lördagskväll
är reserverad åt min konsert.
642
00:48:29,640 --> 00:48:33,880
Tio, nio, åtta… Nej, sju.
643
00:48:33,960 --> 00:48:38,600
Fem, fyra, tre, två, ett…
644
00:48:38,680 --> 00:48:41,160
Gott nytt Brol!
645
00:48:42,320 --> 00:48:45,320
Det var det. Brol är ute, kära vänner. Ja!
646
00:48:46,560 --> 00:48:50,560
Det här är för mig
Jag är så glad
647
00:48:51,240 --> 00:48:53,560
Vi har väntat på albumet i ett helt år.
648
00:48:53,640 --> 00:48:56,360
Det är äntligen här,
och det är redan en succé.
649
00:48:56,440 --> 00:49:00,040
Biljetterna till Olympia
sålde slut på två timmar.
650
00:49:00,120 --> 00:49:01,760
Är du lika glad som vi?
651
00:49:01,840 --> 00:49:05,280
Ja, men jag fattar det inte,
till skillnad från alla andra.
652
00:49:05,360 --> 00:49:07,960
ÄR JAG LYCKLIG?
653
00:49:09,400 --> 00:49:10,600
-Är vi framme?
-Ja.
654
00:49:12,960 --> 00:49:14,360
Jävlar.
655
00:49:15,760 --> 00:49:17,920
Åh, jävlar. Lägg av.
656
00:49:18,880 --> 00:49:19,920
Så här, va?
657
00:49:22,360 --> 00:49:23,200
Är det fullt?
658
00:49:39,560 --> 00:49:40,920
Det kommer inte att gå.
659
00:49:44,560 --> 00:49:45,880
Lägg av.
660
00:49:52,120 --> 00:49:52,960
Nej…
661
00:49:54,160 --> 00:49:55,520
Det tar aldrig slut.
662
00:49:55,600 --> 00:49:57,080
Hon är här!
663
00:50:17,640 --> 00:50:19,360
Det är svårt att ta in det.
664
00:50:19,880 --> 00:50:22,560
Jag behöver ju personer
som lyssnar på mig.
665
00:50:22,640 --> 00:50:25,200
Samtidigt känns det orättvist
666
00:50:25,280 --> 00:50:29,080
att folk älskar mig så mycket,
men att jag inte kan besvara det.
667
00:50:29,160 --> 00:50:31,800
Särskilt som jag gillar att interagera.
668
00:50:31,880 --> 00:50:38,520
Jag inser att jag inte kan återgälda
den kärlek som publiken ger mig.
669
00:50:38,600 --> 00:50:44,440
Jag kan återgälda den under en konsert,
genom att skriva låtar. Men det är allt.
670
00:50:44,520 --> 00:50:50,360
Jag kan inte se var och en av dem
så som de ser mig.
671
00:50:50,960 --> 00:50:53,280
Det är ojämlikt och frustrerande.
672
00:51:02,160 --> 00:51:03,080
Bli min fru!
673
00:51:03,160 --> 00:51:06,160
Jag är ledsen. Vi måste hinna med ett tåg.
674
00:51:07,040 --> 00:51:11,440
Vi kunde inte släppa in alla.
Jag är verkligen ledsen för det. Men…
675
00:51:11,520 --> 00:51:14,320
Angèle, vill du gifta dig med mig?
Du är vacker!
676
00:51:14,400 --> 00:51:16,720
Angèle!
677
00:51:16,800 --> 00:51:18,240
Jag är ledsen. Tack.
678
00:51:18,320 --> 00:51:21,120
Angèle! När kommer du tillbaka?
679
00:51:33,760 --> 00:51:38,920
Ingen beter sig normalt med mig.
Det finns inga normala relationer längre.
680
00:51:39,000 --> 00:51:41,760
Jag minns en festival.
681
00:51:41,840 --> 00:51:48,000
Vi klev av scenen och det var många
som ville ta en bild med mig.
682
00:51:48,920 --> 00:51:54,080
Det var inte rätt tillfälle.
Jag kan tyvärr inte ljuga. Jag är spontan.
683
00:51:54,760 --> 00:52:00,640
Om jag är ledsen, arg eller mår dåligt
kan jag inte låtsas och fejka ett leende.
684
00:52:00,720 --> 00:52:04,800
Så jag sa till tjejerna:
"Jag kan inte träffa någon nu."
685
00:52:05,360 --> 00:52:07,400
Folk började förolämpa mig.
686
00:52:07,960 --> 00:52:09,600
De blev helt tokiga.
687
00:52:10,120 --> 00:52:16,720
En kvinna som hade barn med sig ropade:
"Kom igen, dra henne i håret!"
688
00:52:16,800 --> 00:52:18,720
Barnen började dra mig i håret.
689
00:52:18,800 --> 00:52:24,720
Jag tittade ner och nån annan sa:
"Du är en skitstjärna."
690
00:52:24,800 --> 00:52:30,360
Jag minns att jag inte kunde förstå
hur det kunde bli så.
691
00:52:32,640 --> 00:52:37,640
Jag tänkte: "Vad är jag för dem?
Är jag bara en stjärna?"
692
00:52:37,720 --> 00:52:40,640
Ja, det är jag. De känner inte mig.
693
00:52:40,720 --> 00:52:43,120
De vet inte att jag är en människa.
694
00:52:43,200 --> 00:52:46,880
Efter konserten ska jag bajsa,
precis som vem som helst.
695
00:52:46,960 --> 00:52:49,080
För dem är jag bara en stjärna.
696
00:52:49,160 --> 00:52:53,080
Så om de inte får en bild med mig
är det respektlöst.
697
00:52:53,160 --> 00:52:59,320
Och på nåt sätt,
när man gör musik och blir känd,
698
00:52:59,400 --> 00:53:02,800
så är det liksom underförstått
att nu tillhör man folk.
699
00:53:03,440 --> 00:53:05,000
FÖRLORAD
700
00:53:05,080 --> 00:53:06,560
TOM
701
00:53:06,640 --> 00:53:08,320
GRATIS
702
00:53:08,400 --> 00:53:12,120
VEM JAG ÄR
703
00:53:12,200 --> 00:53:18,280
{\an8}JAG HAR VERKLIGEN HAMNAT I SKITEN
704
00:53:20,040 --> 00:53:22,280
… festen
705
00:53:23,320 --> 00:53:25,200
Bryssel, jag älskar dig
706
00:53:25,840 --> 00:53:27,640
Vi tar hela refrängen.
707
00:53:27,720 --> 00:53:29,680
Visst låter det bra?
708
00:53:29,760 --> 00:53:33,200
En liten detalj
med "Bryssel, jag älskar dig…"
709
00:53:33,720 --> 00:53:36,080
Bryssel, jag… Just det.
710
00:53:36,160 --> 00:53:37,520
Bryssel, jag älskar dig
711
00:53:37,600 --> 00:53:40,960
Du gör som du vill, men du måste välja.
712
00:53:41,040 --> 00:53:42,440
Bryssel, jag älskar dig
713
00:53:42,520 --> 00:53:43,840
Låter det bättre?
714
00:53:43,920 --> 00:53:46,720
Bryssel, jag älskar dig
715
00:53:47,640 --> 00:53:49,280
Bryssel, jag älskar dig
716
00:53:49,360 --> 00:53:50,800
Nu är det: Bryssel, jag…
717
00:53:50,880 --> 00:53:52,680
Bryssel, jag älskar dig
718
00:53:52,760 --> 00:53:54,760
-Så här…
-Ja.
719
00:53:55,920 --> 00:53:56,760
Försök…
720
00:53:56,840 --> 00:53:58,200
Bryssel, jag älskar dig
721
00:53:58,280 --> 00:54:02,400
Ja, det blir mer naturligt. Det är bra.
722
00:54:20,280 --> 00:54:23,080
Jag ska på Cannes-invigningen nästa vecka.
723
00:54:23,800 --> 00:54:29,120
Jag har hår under armarna.
Jag vill behålla det som det är.
724
00:54:29,760 --> 00:54:31,000
Det är jättelångt.
725
00:54:31,520 --> 00:54:33,320
Alltså…
726
00:54:34,720 --> 00:54:39,160
Jag vill göra det, men det svåra är
att folk inte stöttar mig i det.
727
00:54:39,240 --> 00:54:41,440
Folk säger att jag inte kan göra det.
728
00:54:42,080 --> 00:54:44,960
Jag känner att jag kan.
729
00:54:45,040 --> 00:54:51,680
I verkliga livet hade jag inte rakat mig.
Så varför ska jag göra det för Cannes?
730
00:54:51,760 --> 00:54:55,800
Jag är uppklädd,
men jag vill inte behöva göra det.
731
00:54:55,880 --> 00:54:59,880
Jag känner inget behov av att raka mig.
Varför skulle jag göra det?
732
00:54:59,960 --> 00:55:03,560
Jag lär bli kritiserad för det,
och det vill jag inte.
733
00:55:03,640 --> 00:55:08,520
Jag vill inte att det ska handla om det,
utan att folk ska prata om min prestation.
734
00:55:08,600 --> 00:55:11,720
Inte om mina kläder eller håriga armhålor.
735
00:55:12,720 --> 00:55:15,920
Angèle! Här nere!
736
00:55:16,760 --> 00:55:18,320
Angèle!
737
00:55:23,440 --> 00:55:25,040
"Jag drömmer om frihet,
738
00:55:25,120 --> 00:55:28,240
att befria mig själv
innan jag kan vara fri på scenen.
739
00:55:29,200 --> 00:55:32,520
Att vara självsäker
och strunta i folks kommentarer.
740
00:55:33,520 --> 00:55:36,720
Jag drömmer om solen
som visar mina former genom klänningen
741
00:55:36,800 --> 00:55:39,000
utan trångsynta kommentarer på nätet.
742
00:55:40,720 --> 00:55:45,640
Jag drömmer om en man som ser på mig
utan att döma. Utan att vilja äga mig.
743
00:55:46,480 --> 00:55:49,960
Jag drömmer om att känna mig snygg
utan Instagram som bevis.
744
00:55:51,240 --> 00:55:52,840
Jag drömmer om att drömma."
745
00:55:54,200 --> 00:55:58,720
Alla pratar som djur
De snackar skit om varenda fitta
746
00:55:58,800 --> 00:56:03,360
Nu är det 2018, jag vet inte vad du tänker
Men jag är mer än ett djur
747
00:56:03,440 --> 00:56:07,920
Jag ser att rapen blivit trendig
Ju råare den är, desto bättre
748
00:56:08,000 --> 00:56:12,520
Dags att bryta mot reglerna
En tjej ska kunna säga vad hon vill
749
00:56:15,040 --> 00:56:21,560
Här kommer en sång till dig
Du kan dra åt ---
750
00:56:22,560 --> 00:56:24,440
Jag spelas inte i radio
751
00:56:24,520 --> 00:56:27,680
Hennes låt "Balance ton quoi",
en referens till #metoo,
752
00:56:27,760 --> 00:56:31,240
har blivit en feministisk kampsång
på bara några månader.
753
00:56:31,320 --> 00:56:37,240
Här kommer en sång till dig
Du kan dra åt --
754
00:56:37,320 --> 00:56:42,400
{\an8}Jag skrev "Balance ton quoi" spontant
efter att en kille ofredade mig i Bryssel.
755
00:56:42,920 --> 00:56:49,280
{\an8}Kvinnor började bli hörda
och många konstnärer ville ha förändring.
756
00:56:49,360 --> 00:56:53,680
{\an8}Jag tänkte att jag inte hade rätten
att prata om det,
757
00:56:53,760 --> 00:56:55,680
{\an8}men jag förstod att jag hade en röst.
758
00:56:55,760 --> 00:56:57,960
{\an8}Folk kände igen sig själva i det här.
759
00:56:58,040 --> 00:57:00,040
BEYONCÉ OCH ANGÈLE: FEMINISM BLIR POP
760
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
FEMINISTEN OCH POPIKONEN I NY TIMES
761
00:57:02,120 --> 00:57:03,720
FEMINISTISK POST-#METOO-KAMPSÅNG
762
00:57:03,800 --> 00:57:05,920
HUR BLEV DEN EN FEMINISTISK KAMPSÅNG?
763
00:57:06,000 --> 00:57:07,320
Är det uppfattat?
764
00:57:07,400 --> 00:57:09,480
När en tjej säger nej…
765
00:57:09,560 --> 00:57:11,880
Oftast känner jag att det betyder…
766
00:57:11,960 --> 00:57:13,120
Nej.
767
00:57:13,840 --> 00:57:15,600
Nej? Okej.
768
00:57:24,560 --> 00:57:28,120
Det är bra om låten fick folk att inse
att det fanns problem.
769
00:57:29,040 --> 00:57:30,600
Men det spårade ur.
770
00:57:31,560 --> 00:57:34,280
Jag höll med om påståendena
helt och hållet
771
00:57:34,360 --> 00:57:40,040
och jag är engagerad i frågan ännu,
men jag ville inte bli mer utsatt.
772
00:57:42,520 --> 00:57:48,000
Vissa ser mig som en besserwisser,
och jag blev beskylld för olika saker.
773
00:57:55,480 --> 00:58:00,520
Vi ska prata om Roméo Elvis.
Han anklagas för ett sexuellt övergrepp.
774
00:58:00,600 --> 00:58:04,720
Sångaren anklagades på Instagram
och har bett om ursäkt.
775
00:58:04,800 --> 00:58:08,800
Han sa att han använde sina händer
på ett olämpligt sätt.
776
00:58:08,880 --> 00:58:11,360
Han trodde att han besvarade en invit.
777
00:58:11,440 --> 00:58:18,040
Och sångaren Angèle, hans syster,
ombads hänga ut sin bror i sociala medier.
778
00:58:20,520 --> 00:58:23,840
HÄNG UT DITT SVIN… HÄNG UT DIN BROR.
779
00:58:23,920 --> 00:58:27,120
{\an8}#HÄNGUTDITTSVINTILLBROR
780
00:58:27,200 --> 00:58:30,880
ANGÈLE ÄR EN MEDBROTTSLING.
TYSTNAD BETYDER SAMTYCKE.
781
00:58:30,960 --> 00:58:34,880
{\an8}OMBYTTA ROLLER. UTBILDA DIN BROR, TACK.
782
00:58:34,960 --> 00:58:38,880
DIN JÄVLA FEMINIST.
GÅ OCH HÄNG MED DIN BRORSA.
783
00:58:40,000 --> 00:58:42,560
Jag lämnade knappt huset på tre månader.
784
00:58:44,320 --> 00:58:47,120
Det var som en explosion
i hjärtat och familjen.
785
00:58:47,840 --> 00:58:52,080
För precis som alla andra
fördömer jag det min bror gjorde, förstås.
786
00:58:54,640 --> 00:58:59,120
Det var så våldsamt och sorgligt att inse
hur mycket vissa gladde sig åt det.
787
00:59:00,360 --> 00:59:02,240
Jag, en uttalad feminist.
788
00:59:02,960 --> 00:59:04,400
Som om jag var ansvarig.
789
00:59:04,480 --> 00:59:05,320
RESPEKT
790
00:59:05,400 --> 00:59:07,200
Som om jag också måste betala.
791
00:59:08,200 --> 00:59:11,480
Som om det inte var svårt nog
att få höra om det.
792
00:59:12,280 --> 00:59:15,640
Att behöva se min älskade bror
i den här situationen. Nej.
793
00:59:16,240 --> 00:59:19,200
Folk på Twitter bad mig reagera direkt.
794
00:59:19,840 --> 00:59:23,080
Annars skulle den strid jag hade utkämpat
vara förgäves.
795
00:59:26,200 --> 00:59:28,520
JAG FÖRDÖMER
796
00:59:28,600 --> 00:59:31,640
DET ÄR ÄNNU VIKTIGARE EFTERSOM VI ÄR SLÄKT
797
00:59:31,720 --> 00:59:34,400
DET MÅSTE SKE EN ATTITYDFÖRÄNDRING
798
00:59:36,360 --> 00:59:41,040
Sexistiskt och sexuellt våld är så vanligt
att det kan kännas omöjligt att bekämpa.
799
00:59:41,120 --> 00:59:46,000
Sen ser jag mig omkring och inser
att människor sakta kan utvecklas.
800
00:59:46,080 --> 00:59:47,920
Folk kan inse allt det här.
801
00:59:48,000 --> 00:59:50,400
Min låt kommer inte att förändra saker,
802
00:59:50,480 --> 00:59:54,240
men att folk blir medvetna och säger ifrån
kommer att göra det.
803
00:59:54,320 --> 00:59:57,600
Vare sig det är min bror,
min bästa vän, min kollega…
804
00:59:58,120 --> 01:00:00,920
Jag fördömer allt
som går emot mina värderingar.
805
01:00:01,440 --> 01:00:08,040
Hur kvinnor behandlas och hur vi lär män
att behandla dem, det måste förändras.
806
01:00:10,360 --> 01:00:13,080
HON
807
01:00:18,480 --> 01:00:19,760
Gode Gud…
808
01:00:23,960 --> 01:00:25,520
Hon är jättebra där också.
809
01:00:29,880 --> 01:00:32,680
Förresten hade jag aldrig trott…
810
01:00:34,920 --> 01:00:36,480
…att hon skulle…
811
01:00:36,560 --> 01:00:38,720
-Modella, säger man så?
-Ja.
812
01:00:45,800 --> 01:00:47,000
Min raring.
813
01:00:50,600 --> 01:00:53,960
Om din farfar hade varit i livet
skulle han vara stolt.
814
01:00:58,400 --> 01:01:00,480
Fantastiskt.
815
01:01:03,000 --> 01:01:04,400
Vilken vacker flicka.
816
01:01:16,440 --> 01:01:17,880
Hon är en riktig modell.
817
01:01:19,600 --> 01:01:21,520
Du är den första som får se dem.
818
01:01:21,600 --> 01:01:22,680
-På riktigt?
-Ja.
819
01:01:22,760 --> 01:01:25,680
-Mamy Pilou är inte vem som helst.
-Inte alls.
820
01:01:28,000 --> 01:01:30,680
FARMORN
821
01:01:38,440 --> 01:01:42,840
Mamy Pilou är min farmor.
Vi är väldigt tajta.
822
01:01:43,960 --> 01:01:46,120
Vi lever i helt olika världar.
823
01:01:46,800 --> 01:01:48,520
Hon tar ner mig på jorden,
824
01:01:48,600 --> 01:01:53,000
för hon tycker att mitt jobb är otroligt,
men hon förstår det inte.
825
01:01:56,160 --> 01:02:00,080
Trots att jag har gjort allt det här
är jag alltid hennes barnbarn.
826
01:02:01,000 --> 01:02:04,800
Det låter henne förbli naturlig.
Och framför allt ärlig mot mig.
827
01:02:06,880 --> 01:02:07,960
Hur är det?
828
01:02:10,160 --> 01:02:15,800
Farmor, citron eller socker?
Vill du ha socker- eller citrontarte?
829
01:02:16,360 --> 01:02:18,440
-Socker.
-Okej.
830
01:02:19,040 --> 01:02:22,440
Nej. Det här duger inte, raring.
831
01:02:23,800 --> 01:02:25,240
-Ja.
-Ta bort burkarna.
832
01:02:26,800 --> 01:02:28,440
Vad tycker du om min stil?
833
01:02:29,480 --> 01:02:32,280
Den är lite speciell. Inte i min smak.
834
01:02:33,480 --> 01:02:35,840
Du är i alla fall ärlig.
835
01:02:35,920 --> 01:02:39,120
-Ja. Du är ärlig.
-Du frågade ju vad jag tyckte.
836
01:02:39,880 --> 01:02:40,720
Det är svårt.
837
01:02:41,600 --> 01:02:43,240
Ända sen kriget…
838
01:02:44,360 --> 01:02:47,080
SKRIVET VID 24
839
01:02:49,200 --> 01:02:50,800
"Jag vill verkligen skriva.
840
01:02:51,720 --> 01:02:54,640
Jag börjar vänja mig vid
att inte förstå mitt liv,
841
01:02:54,720 --> 01:02:56,800
men den här gången var det oväntat.
842
01:02:58,920 --> 01:03:02,000
Trots att jag hade tänkt på det förut.
Flera gånger."
843
01:03:22,040 --> 01:03:24,840
{\an8}HON
844
01:03:34,680 --> 01:03:37,320
KÄR
845
01:03:37,400 --> 01:03:39,440
Angèle är den nya stora stjärnan.
846
01:03:39,520 --> 01:03:42,000
Hennes nya relation avslöjas i morgon.
847
01:03:42,080 --> 01:03:43,960
Ni får se i videon.
848
01:03:44,040 --> 01:03:47,440
Titta noga. Vi kan inte bara visa bilden.
849
01:03:47,520 --> 01:03:50,000
Okej? Så titta noga. Morgondagens omslag.
850
01:03:50,080 --> 01:03:52,320
HON HAR FUNNIT KÄRLEKEN IGEN
851
01:03:55,880 --> 01:04:00,240
ARM I ARM EFTER RESTAURANGBESÖK
VISST ÄR LIVET UNDERBART?
852
01:04:02,240 --> 01:04:03,640
Hon…
853
01:04:05,120 --> 01:04:10,160
Hon sa: "Säg inget till farmor.
Jag ska berätta själv."
854
01:04:10,680 --> 01:04:13,840
Hon ringde mig en kväll.
Jag visste redan om det.
855
01:04:14,760 --> 01:04:21,760
Och jag var lite brysk
i mitt sätt, förmodligen.
856
01:04:21,840 --> 01:04:25,200
Hon sa: "Farmor, hur är det med dig?"
"Det är bra."
857
01:04:25,280 --> 01:04:28,600
Ja, jag började…
858
01:04:29,800 --> 01:04:32,640
Hon sa: "Vad är det?"
"Ingenting", svarade jag.
859
01:04:33,840 --> 01:04:39,640
"Jag måste berätta en sak."
Jag sa: "Nej, det behövs inte. Jag vet."
860
01:04:41,560 --> 01:04:42,560
Det var det.
861
01:04:48,840 --> 01:04:50,920
Han outade mig faktiskt.
862
01:04:51,840 --> 01:04:55,640
Han var den första i radio som sa
att jag var ihop med en kvinna.
863
01:04:55,720 --> 01:05:02,720
Trots att det var jättekomplicerat för mig
att ta in och förstå det. Det var privat.
864
01:05:03,720 --> 01:05:05,520
Han gjorde det, trots att…
865
01:05:06,040 --> 01:05:11,280
Jag menar,
det kunde ha orsakat problem i min familj.
866
01:05:16,000 --> 01:05:21,640
Hon hade velat ge mig mer av en…
867
01:05:22,320 --> 01:05:26,920
Vad ska man säga?
Hon hade nog velat förklara.
868
01:05:27,880 --> 01:05:31,000
Jag har alltid frågat: "Varför en kvinna?"
869
01:05:32,080 --> 01:05:34,480
"Varför en man?" svarade hon.
870
01:05:37,760 --> 01:05:41,080
Det kanske handlar om min ålder.
871
01:05:48,680 --> 01:05:54,480
Det finns så få HBTQ-förebilder
att jag insåg ganska sent att jag var bi.
872
01:05:55,120 --> 01:05:58,240
Jag var 23.
Jag kunde inte ljuga för mig själv längre.
873
01:05:58,840 --> 01:06:03,280
I min situation behövde jag inte bara
bemöta min familj, deras frågor
874
01:06:03,360 --> 01:06:05,920
och rädslan för att bli avvisad…
875
01:06:06,000 --> 01:06:08,600
Jag måste också bemöta
allmänhetens åsikter.
876
01:06:09,160 --> 01:06:11,000
JÄVLAR, HON ÄR LESBISK
877
01:06:11,080 --> 01:06:13,120
DET ÄR VERKLIGEN EN SJUKDOM
878
01:06:13,200 --> 01:06:14,920
ÄT UPP DIN JÄVLA REGNBÅGE
879
01:06:15,000 --> 01:06:17,320
BLÄ, JAG AVFÖLJER
880
01:06:17,920 --> 01:06:20,600
Problemet är
att jag inte fick komma ut själv.
881
01:06:21,760 --> 01:06:25,840
Det är super att unga människor
kan relatera till kändisar som är gay.
882
01:06:26,360 --> 01:06:29,800
Men jag hade velat bestämma
när och hur det skulle gå till.
883
01:06:30,840 --> 01:06:35,840
Det finns ett skäl till att folk är rädda
att komma ut. Det kan få brutala följder.
884
01:06:38,560 --> 01:06:43,680
Det viktigaste för mig nu är att det
ska normaliseras att bli kär. Oavsett kön.
885
01:06:45,520 --> 01:06:50,320
En kändis sexuella läggning borde inte
skapa rubriker, utan vara ett faktum.
886
01:06:51,680 --> 01:06:56,240
När jag var 15 eller 16
hade jag önskat mig fler HBTQ-förebilder.
887
01:06:56,320 --> 01:07:00,760
Då hade jag inte ljugit för mig själv.
Att tänka så gör mig lugnare.
888
01:07:01,360 --> 01:07:04,600
DIN DROTTNING
889
01:07:14,960 --> 01:07:18,600
Om hon bara visste hur du ser på henne
890
01:07:18,680 --> 01:07:20,640
Då skulle hon bli rädd
891
01:07:24,120 --> 01:07:27,680
Om hon bara visste hur du tänker på henne
892
01:07:27,760 --> 01:07:29,560
Då skulle hon kunna skada dig
893
01:07:32,720 --> 01:07:38,720
Men ge henne lite tid
Då skulle ni kunna ha en chans igen
894
01:07:41,880 --> 01:07:48,080
Hon kommer att behöva mycket tid
Att glömma allt om sina fördomar
895
01:07:49,120 --> 01:07:52,320
Du vill ha henne till drottning i kväll
896
01:07:53,560 --> 01:07:56,880
Men två drottningar är inte en grej
897
01:07:58,080 --> 01:08:01,280
Du vill ha henne till drottning i kväll
898
01:08:02,400 --> 01:08:05,720
Du bryr dig inte om kungar
De är inget för dig
899
01:08:42,920 --> 01:08:46,080
Du vill ha henne till drottning i kväll
900
01:08:47,600 --> 01:08:50,560
Men två drottningar är inte en grej
901
01:08:51,920 --> 01:08:55,000
Du vill ha henne till drottning i kväll
902
01:08:56,520 --> 01:08:59,920
Du bryr dig inte om kungar
De är inget för dig
903
01:09:09,960 --> 01:09:12,760
"Jag skriver till dig
för att du hjälpte mig.
904
01:09:12,840 --> 01:09:14,480
Brol hade precis kommit ut.
905
01:09:14,560 --> 01:09:18,320
Vi pratade om den med några vänner.
De älskade 'Ta reine'.
906
01:09:19,080 --> 01:09:22,640
Jag hade inte hört den och sa ingenting.
Dagen gick.
907
01:09:22,720 --> 01:09:25,720
När jag hörde den
var det som om du pratade med mig.
908
01:09:25,800 --> 01:09:29,880
Det var min låt. Det låter narcissistiskt,
men det kändes underbart.
909
01:09:29,960 --> 01:09:34,600
Det var första gången jag var attraherad
av nån, en tjej i min klass.
910
01:09:35,760 --> 01:09:40,480
Om hon visste hur jag såg på henne
hade hon definitivt blivit rädd.
911
01:09:40,560 --> 01:09:42,800
Det var ett fysiskt
och känslomässigt kaos.
912
01:09:42,880 --> 01:09:45,600
Det var första gången
jag kände nåt för nån.
913
01:09:45,680 --> 01:09:48,320
Jag visste att det hände,
men förstod det inte.
914
01:09:48,400 --> 01:09:50,960
Ärligt talat vet jag inte vem jag är.
915
01:09:51,040 --> 01:09:55,520
Men jag känner mig förstådd innan jag
kan förstå mig själv. Så tack för det."
916
01:10:33,720 --> 01:10:37,120
DEN NYA ERAN
917
01:10:42,960 --> 01:10:46,160
{\an8}Jäklar. Jag ser alltid hemsk ut
med den här kameran.
918
01:10:47,680 --> 01:10:48,680
Det är nog håret.
919
01:10:49,200 --> 01:10:52,200
Så häromdagen gjorde jag…
920
01:10:52,960 --> 01:10:54,720
Jag gör te. Det låter en del.
921
01:10:55,320 --> 01:10:58,200
Jag lät Laetitia lyssna på låtarna.
922
01:10:58,280 --> 01:11:01,680
Hon är en kompis.
Min pressekreterare i Belgien.
923
01:11:02,200 --> 01:11:05,160
Jag lät henne lyssna på låtarna.
Och hon bara…
924
01:11:05,680 --> 01:11:08,280
"Jag är osäker på texterna.
925
01:11:08,360 --> 01:11:11,360
Jämfört med Brol
känner jag mig exkluderad.
926
01:11:11,440 --> 01:11:13,440
Det här känns inte lika bra."
927
01:11:14,280 --> 01:11:18,160
Hon sa inte så,
men hon kände sig frustrerad.
928
01:11:18,240 --> 01:11:24,320
För på Brol var allt jag sjöng om
mycket mer universellt.
929
01:11:25,040 --> 01:11:28,880
Den talade till alla.
Den här är mer introspektiv. Det stämmer.
930
01:11:29,480 --> 01:11:32,720
Jag har upplevt andra saker
sen Brol släpptes.
931
01:11:33,240 --> 01:11:35,480
Inte nödvändigtvis musikrelaterat.
932
01:11:36,360 --> 01:11:42,520
Jag har vuxit upp.
Jag är mer vuxen. Jag är mer…
933
01:11:42,600 --> 01:11:46,000
Jag är mer redo
att prata om allvarliga saker.
934
01:11:48,240 --> 01:11:50,360
Jag vet inte. Jag blir lite upprörd.
935
01:11:50,440 --> 01:11:54,480
Och det känns som om jag har kört fast,
rent musikaliskt.
936
01:11:54,560 --> 01:11:58,960
Det stör mig, för det känns inte
som att jag kan göra nåt.
937
01:12:00,400 --> 01:12:02,760
Den här videon är värdelös. Förlåt.
938
01:12:03,560 --> 01:12:05,560
Så här går det när jag gör musik.
939
01:12:05,640 --> 01:12:09,880
Jag avslutar aldrig mina meningar,
pratar med mig själv som en tant och…
940
01:12:11,120 --> 01:12:13,760
Jag går fram och tillbaka för att göra te.
941
01:12:13,840 --> 01:12:19,200
Jag tvivlar på allt jag skriver eller gör.
Jag känner mig sämst. Så blir det.
942
01:12:21,400 --> 01:12:24,400
{\an8}-FORTFARANDE I KARANTÄN?
-JA :(
943
01:12:25,440 --> 01:12:27,440
{\an8}BLÄ, DET TAR JU ALDRIG SLUT
944
01:12:28,920 --> 01:12:30,120
{\an8}VERKLIGEN
945
01:12:30,200 --> 01:12:34,480
{\an8}JAG HOPPAS ATT VI FÅR UPPTRÄDA
PÅ EN RIKTIG SCEN IGEN
946
01:12:37,720 --> 01:12:39,120
ANGÈLE / DUA LIPA
947
01:12:39,200 --> 01:12:40,760
JAG ÄR DUAS MANAGER…
948
01:12:40,840 --> 01:12:45,400
{\an8}VI ÄLSKAR ANGÈLE OCH UNDRAR OM HON
HAR MÖJLIGHET ATT MEDVERKA I EN NY LÅT?
949
01:12:47,200 --> 01:12:49,960
LONDON DEN 28 NOVEMBER 2020
950
01:12:52,800 --> 01:12:54,360
Din lilla rackare!
951
01:12:55,480 --> 01:12:57,480
-Ja!
-Hur mår du?
952
01:12:58,480 --> 01:13:01,240
-Så kul att se dig. Hur är läget?
-Det är bra.
953
01:13:01,320 --> 01:13:04,280
Hej, kära du. Läget? Jag mår bra. Själv?
954
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
Jag mår bra.
955
01:13:06,360 --> 01:13:09,680
Jag hamnade mitt i en popstjärnas projekt.
956
01:13:09,760 --> 01:13:14,760
Jag kunde observera, som en fluga
på väggen, hur det funkade inifrån.
957
01:13:15,440 --> 01:13:20,840
Å ena sidan var jag imponerad av
att se den här helt fantastiska kvinnan.
958
01:13:21,560 --> 01:13:26,280
Hon var begåvad och tillgänglig.
Mycket mer än jag hade trott.
959
01:13:27,200 --> 01:13:32,160
Det var betryggande att inse att man
kan vara popstjärna och ändå tillgänglig.
960
01:13:34,440 --> 01:13:35,840
Nej!
961
01:13:37,680 --> 01:13:39,200
Kanske om tiden går
962
01:13:39,880 --> 01:13:41,360
Att det kan gå över
963
01:13:42,200 --> 01:13:43,760
Men ändå
964
01:13:43,840 --> 01:13:45,400
Jag tror inte att det sker
965
01:13:46,120 --> 01:13:47,600
Som nåt slags medicin
966
01:13:47,680 --> 01:13:49,600
Jag är inget utan dig
967
01:13:50,720 --> 01:13:53,480
Jag vet, jag försöker
Slösar tid i din famn
968
01:13:54,560 --> 01:13:57,720
Jag har feber
Så kan du kolla?
969
01:13:58,520 --> 01:14:01,800
En hand på pannan
Kyss min hals
970
01:14:02,680 --> 01:14:05,960
Och när du rör vid mig, baby
Blir jag röd
971
01:14:06,840 --> 01:14:10,520
Jag har feber
Så kan du kolla?
972
01:14:11,680 --> 01:14:17,360
Under repetitionerna var jag pressad.
Jag hade inte uppträtt på flera månader.
973
01:14:18,480 --> 01:14:21,360
För det här är på en annan nivå.
974
01:14:21,960 --> 01:14:28,400
Jag tänkte: "Vad gör jag ens här?"
Det frågade jag mig själv. Ärligt talat.
975
01:14:28,480 --> 01:14:31,480
Seriöst. Den här tjejen sjunger, dansar…
976
01:14:32,000 --> 01:14:34,480
Jag menar, hon är en maskin.
977
01:14:34,560 --> 01:14:38,920
Jag tänkte bara:
"Jag är inte alls lika bra. Jag åker hem."
978
01:14:47,840 --> 01:14:49,080
Var ligger Linkebeek?
979
01:14:53,200 --> 01:14:54,720
Så peppad!
980
01:14:54,800 --> 01:14:57,400
Jag vet inte
om det här är vad jag vill ha.
981
01:14:58,600 --> 01:15:00,080
Nåt så stort…
982
01:15:00,680 --> 01:15:03,600
Men energin, ambitionen,
till och med galenskapen…
983
01:15:04,720 --> 01:15:06,120
Att inte vara rädd…
984
01:15:06,800 --> 01:15:08,240
Det gav mig inspiration.
985
01:15:09,840 --> 01:15:10,840
Inför nästa steg.
986
01:15:16,160 --> 01:15:18,440
"BXL JTM", SLUTVERSION
987
01:15:18,520 --> 01:15:20,680
Ett, två, tre. Ja!
988
01:15:20,760 --> 01:15:23,560
Bryssel, jag älskar dig
989
01:15:23,640 --> 01:15:26,320
Jag saknade dig
Bryssel, jag älskar dig
990
01:15:26,400 --> 01:15:29,680
Bryssel, jag älskar dig
Min bästa plats
991
01:15:29,760 --> 01:15:34,040
Bryssel, jag älskar dig
Jag saknade dig
992
01:15:34,120 --> 01:15:38,160
Du är den vackraste
Ja, det är du
993
01:15:39,880 --> 01:15:41,960
Paris kallar på mig
994
01:15:42,560 --> 01:15:43,400
Angèle?
995
01:15:44,160 --> 01:15:46,960
-Jag sliter hårt.
-Hur känns det med albumet?
996
01:15:48,240 --> 01:15:51,880
Jag är faktiskt rätt vidskeplig.
997
01:15:51,960 --> 01:15:58,680
Jag hade inga förväntningar på det första,
så jag försöker att inte ha några nu.
998
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Rent musikaliskt är jag jättenöjd
med vad vi har skapat.
999
01:16:15,520 --> 01:16:19,640
Jag är nöjdare med texterna,
men det kommer inte att bli lika populärt.
1000
01:16:20,160 --> 01:16:21,480
Det är mer personligt.
1001
01:16:26,200 --> 01:16:30,880
Det är nog mindre förenande.
Men det första albumet var inte planerat.
1002
01:16:30,960 --> 01:16:32,440
Det var bara naivt.
1003
01:16:44,320 --> 01:16:51,120
Målet är att fortsätta med det jag gör.
Leva vidare och ta plats, mer än nånsin.
1004
01:16:51,840 --> 01:16:55,240
Det var det jag gjorde
med det här albumet. Jag tog plats.
1005
01:16:55,760 --> 01:17:00,640
Det första albumet kom till på ett sätt,
men tur finns överallt.
1006
01:17:01,400 --> 01:17:04,880
Jag skulle behöva ha lika mycket tur
med det andra albumet.
1007
01:17:04,960 --> 01:17:08,240
Men jag borde också ta min plats
och stå för det.
1008
01:17:08,880 --> 01:17:11,360
Nu är jag här. Jag måste ge det mitt allt.
1009
01:17:12,280 --> 01:17:13,800
DEN NYA ERAN
1010
01:17:13,880 --> 01:17:15,560
DET ÄR OKEJ ATT VILA
1011
01:17:15,640 --> 01:17:17,080
ÄLSKA
1012
01:17:17,160 --> 01:17:18,840
LÄRA MIG ATT SÄGA NEJ
1013
01:17:18,920 --> 01:17:21,840
LYSSNA PÅ MIG SJÄLV!
1014
01:17:26,040 --> 01:17:32,240
Folk frågar ofta om jag har drömmar.
Och ja, lika mycket som alla andra.
1015
01:17:33,160 --> 01:17:37,880
Jag tror att min dröm nu
är mer av ett personligt sökande.
1016
01:17:37,960 --> 01:17:41,840
Inte så mycket professionellt.
Det har det aldrig varit.
1017
01:17:41,920 --> 01:17:46,280
Jag drömmer om att vara avslappnad.
Att ha rätt människor omkring mig.
1018
01:17:46,360 --> 01:17:50,320
Att växa upp, lära mig av mina misstag.
1019
01:17:50,960 --> 01:17:56,600
Att vara nån som är snäll mot folk
och som samtidigt får godhet tillbaka.
1020
01:18:04,680 --> 01:18:09,720
Om mina föräldrar hade haft normalare jobb
hade jag nog haft ett normalare jobb.
1021
01:18:09,800 --> 01:18:14,760
Jag kanske skulle vara lycklig.
Men jag har det faktiskt helt fantastiskt.
1022
01:18:15,520 --> 01:18:17,320
Jag älskar mitt liv.
1023
01:18:17,400 --> 01:18:21,760
Jag var bara tvungen att anpassa mig,
för det gick så snabbt.
1024
01:18:22,640 --> 01:18:27,920
Och innerst inne ville jag så gärna
att det skulle funka.
1025
01:18:28,000 --> 01:18:30,240
Jag ville bara inte misslyckas.
1026
01:18:30,840 --> 01:18:34,880
Jag hade inte sagt
"jag vill lyckas" högt till nån.
1027
01:18:34,960 --> 01:18:36,760
Jag hade skrivit ner det.
1028
01:18:37,360 --> 01:18:39,960
Jag kunde inte säga det, för…
1029
01:18:40,840 --> 01:18:44,680
Jag tror att det gav mig tur
att inte säga det. Jag är vidskeplig.
1030
01:18:44,760 --> 01:18:48,440
Jag sa det nog inte
för att undvika obehagliga överraskningar.
1031
01:18:49,120 --> 01:18:52,800
Om det inte hade funkat
hade ingen vetat att jag ville lyckas.
1032
01:18:55,160 --> 01:18:59,840
ANGÈLE - UTSÅLT
1033
01:18:59,920 --> 01:19:01,560
Ja, jag önskar henne…
1034
01:19:03,320 --> 01:19:05,800
…det allra bästa.
1035
01:19:08,400 --> 01:19:10,080
Att allt ska bli bra.
1036
01:19:13,720 --> 01:19:16,520
Nu känner jag
att hon börjar bli en kvinna.
1037
01:19:17,120 --> 01:19:22,520
Hon börjar stå upp för sina värderingar
och sina önskningar.
1038
01:19:23,400 --> 01:19:24,480
Hon pratar om det.
1039
01:19:25,000 --> 01:19:30,800
Förut var hon mycket tystare. Tror jag.
1040
01:19:31,400 --> 01:19:32,880
Jag tänkte för mig själv:
1041
01:19:34,560 --> 01:19:40,760
"Skulle det vara möjligt
för mitt barnbarn att bli en stjärna?"
1042
01:19:41,280 --> 01:19:44,080
Jag vågade inte säga det till folk.
1043
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
Jag sa: "Hon gör musik."
1044
01:19:46,520 --> 01:19:53,360
Men de sa: "Jag såg Angèle på tv!
Hon har blivit nån."
1045
01:19:56,760 --> 01:19:59,400
-Visste du att hon är skådis nu också?
-Nej.
1046
01:20:00,200 --> 01:20:01,720
-Visste du inte det?
-Nej.
1047
01:20:02,400 --> 01:20:06,120
Hon berättar aldrig nåt för mig.
Hon är hopplös.
1048
01:20:06,200 --> 01:20:08,120
Sen hon skaffade den där hunden…
1049
01:20:14,360 --> 01:20:15,360
{\an8}Okej, den rullar.
1050
01:20:16,960 --> 01:20:20,600
Pepete, kissade du?
Du kissade. Var kissade du?
1051
01:20:24,920 --> 01:20:28,920
Jag ville bara säga att albumet är klart.
1052
01:20:29,760 --> 01:20:30,600
Tror jag.
1053
01:20:31,280 --> 01:20:35,040
Det känns jätteläskigt. Som vanligt.
1054
01:20:35,120 --> 01:20:40,600
Jag vet inte hur det kommer att tas emot.
Hur publiken kommer att lyssna på det.
1055
01:20:40,680 --> 01:20:45,000
Men det är inte riktigt
upp till mig längre.
1056
01:20:47,440 --> 01:20:51,080
Det här albumet är jag vid 25.
Mitt kvartssekel.
1057
01:20:52,120 --> 01:20:57,480
Jag ville nog hålla det autentiskt.
Inte försöka vara nån annan.
1058
01:20:57,560 --> 01:20:59,400
Det vill jag aldrig glömma.
1059
01:21:01,240 --> 01:21:04,800
Jag är tjejen från Linkebeek
som skriver ärliga, enkla låtar.
1060
01:21:04,880 --> 01:21:08,400
Även om livet förändras
kommer det att stanna hos mig.
1061
01:21:09,000 --> 01:21:10,080
För allt det här…
1062
01:21:11,920 --> 01:21:12,880
…är jag.
1063
01:21:12,960 --> 01:21:16,520
Vi slutar där. Trevlig resa.
1064
01:21:17,680 --> 01:21:19,720
SLUT
1065
01:24:34,280 --> 01:24:35,440
Skämtar du med mig?
1066
01:24:38,640 --> 01:24:40,120
Är det så du tackar mig?
1067
01:24:42,520 --> 01:24:46,040
Rakt framför mina framgångar.