1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,833 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:41,416 --> 00:00:46,166 LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA ES UN ESTADO SOCIAL Y DEMOCRÁTICO. 5 00:00:53,250 --> 00:00:56,875 COMO ÚLTIMA OPCIÓN, LOS CIUDADANOS TIENEN DERECHO A RESISTIRSE 6 00:00:56,958 --> 00:00:59,916 ANTE QUIEN BUSQUE ABOLIR ESTE ORDEN CONSTITUCIONAL. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,583 ART. 20, SECCIÓN 4 CONSTITUCIÓN ALEMANA 8 00:01:29,000 --> 00:01:32,750 POR SI LAS COSAS SE ESTÁN PONIENDO MUY DIVERSAS PARA TI 9 00:01:55,041 --> 00:01:56,583 - ¿Dónde estabas? - Hola. 10 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Ella es Luisa. 11 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 - Hola. - Hola. 12 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 ¡Vamos! 13 00:02:00,041 --> 00:02:02,625 Esta comida es asquerosa. 14 00:02:02,708 --> 00:02:04,291 - Ten, Ninja. - ¡Bien! 15 00:02:04,375 --> 00:02:06,791 - Genial. - ¡Gracias! 16 00:02:10,916 --> 00:02:14,875 Estos tomates están tan frescos que ni siquiera están maduros. 17 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 ¿Hay para mí? 18 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 ¿Sopa con carne podrida y jugo con moho? 19 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 Siempre eres el primero en la fila cuando cocino. 20 00:02:21,958 --> 00:02:23,166 Todo está tranquilo. 21 00:02:27,708 --> 00:02:30,750 - ¿Vienen? - Sí, ya estamos cerca. 22 00:02:45,333 --> 00:02:48,250 Aún debemos arreglar el cableado. 23 00:02:48,333 --> 00:02:50,666 Nos pasaron varios presupuestos, 24 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 pero es muy caro, tendremos que hacerlo nosotros. 25 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 Creo que sería lo mejor. 26 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 ¿Cuántos a favor? 27 00:02:58,000 --> 00:03:02,125 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 28 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 Ocho, perfecto. 29 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 Una última cosa. 30 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 - ¿Batte? - Sí. 31 00:03:08,750 --> 00:03:10,708 Ella es Luisa. ¿Luisa? 32 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Sí, hola. Soy Luisa. Fui a la escuela con Batte. 33 00:03:15,458 --> 00:03:20,041 Estábamos en el consejo estudiantil, en el apoyo a los refugiados y Antifa. 34 00:03:20,125 --> 00:03:21,541 Éramos las únicas. 35 00:03:23,041 --> 00:03:26,583 Lo que hacen aquí es genial y me gustaría ayudarlos. 36 00:03:27,083 --> 00:03:29,666 Soy estudiante de primer año de derecho. 37 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 No sé qué más decirles. 38 00:03:33,291 --> 00:03:35,375 ¿Sabes de jardinería? 39 00:03:35,458 --> 00:03:37,000 Claro, es campesina. 40 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 - ¿Creció en una granja? - Sí, algo así. 41 00:03:39,875 --> 00:03:43,125 ¿Cómo te ganas la vida? ¿Tienes trabajo? 42 00:03:44,958 --> 00:03:46,916 Mis padres me mantienen. 43 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 La conozco hace mucho tiempo. Confío en ella. 44 00:03:50,708 --> 00:03:53,791 Además sería genial contar con otra mujer. 45 00:03:54,875 --> 00:03:59,916 Es genial que estudies derecho, puedes ayudarnos con asuntos legales. 46 00:04:00,708 --> 00:04:02,125 Claro, me encantaría. 47 00:04:02,750 --> 00:04:05,250 ¿Alguien tiene alguna pregunta para Luisa? 48 00:04:07,541 --> 00:04:08,416 ¿Debería…? 49 00:04:09,000 --> 00:04:12,166 Listo, nos veremos pronto para hablar de la protesta. 50 00:04:13,333 --> 00:04:15,916 Ven, te mostraré el cuarto que tendrías. 51 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 No los impresioné. 52 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 Quieren gente involucrada, no que esté aquí para divertirse. 53 00:04:22,375 --> 00:04:24,833 - ¿Eso piensan de mí? - Claro que no. 54 00:04:27,666 --> 00:04:29,250 ¿Qué están haciendo? 55 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 Omelet. 56 00:04:33,125 --> 00:04:34,750 No agraven las cosas. 57 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 Batte, sería imposible. 58 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 En fin, podrías convertirlo en un lindo cuarto. 59 00:04:40,208 --> 00:04:42,291 Hasta ahora lo usamos de depósito. 60 00:04:42,375 --> 00:04:45,041 ¿Podemos reunirnos, por favor? 61 00:04:45,625 --> 00:04:47,833 Creemos que la seguridad en la protesta 62 00:04:47,916 --> 00:04:53,083 constará exclusivamente de miembros de la ilegal Seguridad Nacional del Sur. 63 00:04:53,166 --> 00:04:57,000 Sus salarios provienen de los fondos del partido. 64 00:04:57,583 --> 00:05:00,416 El de la derecha es Niemann. Aquí se ve mejor. 65 00:05:01,000 --> 00:05:03,791 Este es su secuaz. Aún no sabemos su nombre. 66 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 Si alguien toma fotos o videos de estos tipos, envíenmelos. 67 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 Tampoco estaría mal saber la matrícula de sus autos. 68 00:05:13,041 --> 00:05:14,791 Estarán el sábado. 69 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Cincuenta ojos ven más que dos. 70 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Tengan cuidado, son peligrosos. 71 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 Gracias por su tiempo. 72 00:05:23,708 --> 00:05:25,791 ¡Chicos! Silencio, por favor. 73 00:05:25,875 --> 00:05:26,958 Seamos pacíficos. 74 00:05:27,041 --> 00:05:30,833 Nos alegra que se encuentren aquí tantos grupos de Mannheim. 75 00:05:30,916 --> 00:05:34,208 Solo queremos hacernos oír, manifestarnos. 76 00:05:34,291 --> 00:05:37,791 Queremos hacer una protesta pacífica contra estos imbéciles. 77 00:05:37,875 --> 00:05:39,250 ¿Todos saben qué hacer? 78 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 ¿Peppa? 79 00:05:40,583 --> 00:05:43,750 Peppa, ¿puedes hacer la pancarta con Luisa? 80 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 ¿Alguien quiere entrenar conmigo? 81 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 ¿En diez minutos? 82 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Solo ropa deportiva. 83 00:06:10,958 --> 00:06:11,833 Lo siento. 84 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 EL ODIO ES… 85 00:06:30,333 --> 00:06:34,000 Oye, nada de espiarnos. Únete o vete. 86 00:07:27,291 --> 00:07:29,291 - ¡Adiós! - Adiós, cariño. 87 00:07:34,541 --> 00:07:37,625 - ¿Vendrás a cenar? - Aún no lo sé. 88 00:07:39,083 --> 00:07:40,791 - Muy bien. - ¿Te ayudo? 89 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 - Vuelve a la cama. - Bueno. 90 00:07:44,166 --> 00:07:45,000 Adiós. 91 00:07:45,583 --> 00:07:48,291 Adiós. Ven aquí. 92 00:07:50,083 --> 00:07:51,958 - Ciao. - ¡Ciao! 93 00:08:12,125 --> 00:08:15,166 Próxima parada: Estación central de Mannheim. 94 00:08:39,041 --> 00:08:40,875 - ¡Hola! - ¡Hola! 95 00:08:40,958 --> 00:08:43,416 - ¿Todo bien? - Todo bien. 96 00:08:43,500 --> 00:08:45,375 - ¿Ya decidieron? - Aún no. 97 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 - Si estuvieran interesados, ¿no habrían…? - No. 98 00:08:49,416 --> 00:08:51,166 Me duelen mucho los músculos. 99 00:08:51,250 --> 00:08:54,291 El derecho a resistirse ante quien intente destruir 100 00:08:54,375 --> 00:08:56,875 el orden libre, democrático y constitucional, 101 00:08:56,958 --> 00:08:59,625 según lo descrito en las secciones uno, dos y tres, 102 00:08:59,708 --> 00:09:02,083 está legalmente asegurado. 103 00:09:02,666 --> 00:09:04,666 ¿Qué significa en la práctica? 104 00:09:05,708 --> 00:09:07,583 ¿Cuándo se usa este derecho? 105 00:09:09,208 --> 00:09:10,708 Solo cuando ya es tarde. 106 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 Después de un golpe, por ejemplo. 107 00:09:12,833 --> 00:09:17,208 Después de la eliminación del orden constitucional. La pregunta es: 108 00:09:17,791 --> 00:09:20,541 ¿no se debería hacer uso de este derecho 109 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 antes de que corra riesgo el orden constitucional? 110 00:09:23,041 --> 00:09:24,666 ¿No deberíamos poder luchar 111 00:09:24,750 --> 00:09:28,041 contra quienes preparan un golpe antidemocrático? 112 00:09:31,208 --> 00:09:32,166 ¿Sí? 113 00:09:33,000 --> 00:09:36,375 La policía y el poder judicial deben actuar primero. 114 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 Solo puede usarse ese derecho como última opción. 115 00:09:40,041 --> 00:09:42,166 - Correcto. - ¿Y si los socavan? 116 00:09:42,250 --> 00:09:43,375 Sí, aun así. 117 00:09:43,458 --> 00:09:47,166 ¿Aun si las autoridades violan derechos fundamentales como ahora? 118 00:09:47,250 --> 00:09:48,375 ¿Cómo? 119 00:09:48,958 --> 00:09:53,833 El derecho de los alemanes a estar a salvo y protegerse de inmigrantes ilegales. 120 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 ¿Estás loco? 121 00:09:55,125 --> 00:09:58,083 No estamos debatiendo sobre eso… 122 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 Creo que no entiendes… 123 00:10:03,083 --> 00:10:05,125 El derecho a la resistencia 124 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 se creó por desconfiar de las autoridades. 125 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 Nuestra historia lo explica. 126 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 Revisen lo que aprendieron de historia en la escuela. 127 00:10:38,958 --> 00:10:41,041 Nuestro país solía ser una potencia 128 00:10:41,125 --> 00:10:42,666 y ahora se desmorona. 129 00:10:42,750 --> 00:10:46,666 Cada vez perdemos más derechos, damas y caballeros. 130 00:10:47,791 --> 00:10:50,666 Hay una infracción sistemática de nuestros derechos. 131 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 Sistemática… ¡Silencio! 132 00:10:53,250 --> 00:10:56,208 ¡Somos diversos, somos muchos, somos ruidosos! 133 00:10:58,250 --> 00:11:02,208 Este es un evento autorizado. Por favor, no hagan disturbios. 134 00:11:02,791 --> 00:11:05,208 ¡Nos oponemos a la política del miedo, 135 00:11:05,291 --> 00:11:07,875 la desinformación y la exclusión! 136 00:11:07,958 --> 00:11:09,083 POR UNA ALEMANIA DIVERSA 137 00:11:09,166 --> 00:11:12,500 ¡A la explotación política de responsables individuales! 138 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 …que solo ejercen sus derechos civiles. 139 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 No repetiremos los errores del pasado, 140 00:11:18,666 --> 00:11:23,041 pero jamás dejaremos de proteger los valores democráticos de esta sociedad. 141 00:11:23,125 --> 00:11:24,958 Los agitadores izquierdistas… 142 00:11:33,000 --> 00:11:33,958 ¡Oye! 143 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 La gente quiere oírnos. 144 00:11:37,416 --> 00:11:40,833 La gente quiere oírnos y votar por nosotros. 145 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 Los partidos oficiales no quieren admitirlo. 146 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 …lo diré fuerte y claro, 147 00:11:52,583 --> 00:11:56,375 ustedes son cómplices, damas y caballeros. 148 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 ¡Cómplices! 149 00:12:04,833 --> 00:12:08,875 ¡No los dejaremos entrar! 150 00:12:08,958 --> 00:12:10,875 ¡Basta de diversidad! 151 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 Y exigimos, 152 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 por nuestras mujeres, 153 00:12:17,125 --> 00:12:19,625 por nuestras hijas, en vez de fronteras… 154 00:12:34,500 --> 00:12:35,916 ¡Mannheim es diverso! 155 00:12:36,000 --> 00:12:37,166 ¡Oye! 156 00:12:38,125 --> 00:12:39,208 ¡Perra! 157 00:12:41,375 --> 00:12:43,833 ¡Suéltame! ¡No me toques! ¡Ay! 158 00:12:46,458 --> 00:12:48,708 ¡Suéltame! 159 00:12:51,125 --> 00:12:52,750 ¡Oye! 160 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 ¡Suéltame! 161 00:12:58,708 --> 00:12:59,958 ¡Alto! 162 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 ¿Dónde está? 163 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Dámelo. 164 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 ¡Perra! 165 00:13:19,166 --> 00:13:20,083 ¡Vamos! 166 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 ¡Vamos! 167 00:13:44,500 --> 00:13:45,375 ¿Estás bien? 168 00:13:50,750 --> 00:13:52,000 - A ver. - Estoy bien. 169 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 ¿Sí? 170 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 - Sí. - Muy bien. 171 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 ¡Vamos! 172 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 - ¿Tienes algo? - Espera. Mira. 173 00:14:28,208 --> 00:14:29,041 Oye. 174 00:14:30,333 --> 00:14:32,375 - Estuvo cerca. - ¿Dónde estabas? 175 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 Creímos que te habían detenido. 176 00:14:35,708 --> 00:14:37,708 - No se ve bien. - Estoy bien. 177 00:14:37,791 --> 00:14:40,625 No está bien que cometas locuras. 178 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 No cometió ninguna locura. 179 00:14:42,791 --> 00:14:44,708 Organizamos una gran protesta. 180 00:14:44,791 --> 00:14:48,291 El tipo nos atacó porque le arrojaste un huevo con pintura. 181 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 Lo manchamos con pintura. ¿Y qué? 182 00:14:50,875 --> 00:14:54,666 Fuiste demasiado lejos, nosotros solo queríamos arrojar pasteles. 183 00:14:54,750 --> 00:14:58,708 Ahora ellos quedaron como las víctimas y le echarán la culpa a P81. 184 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 ¡Apesta! 185 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 Me alegra haberlo dejado en el hospital por unos días. 186 00:15:03,041 --> 00:15:04,625 ¡Quizá salvé una vida! 187 00:15:04,708 --> 00:15:06,250 Ya no traigas novatos. 188 00:15:06,333 --> 00:15:08,166 No digas idioteces, Alfa. 189 00:15:10,125 --> 00:15:10,958 Gracias. 190 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 En fin… 191 00:15:27,541 --> 00:15:29,541 Regresa a P con nosotros. 192 00:15:33,875 --> 00:15:35,000 Prefiero ir a casa. 193 00:15:35,708 --> 00:15:38,125 - Te acompañaré a la estación. - No. 194 00:15:39,333 --> 00:15:40,166 De acuerdo. 195 00:15:43,250 --> 00:15:44,750 INGRESE EL CÓDIGO 196 00:16:13,625 --> 00:16:14,625 ¡Mierda! 197 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 ¿Luisa? 198 00:16:40,250 --> 00:16:41,833 ¿Puedo ir? 199 00:17:04,875 --> 00:17:06,541 Por cierto, puedes mudarte. 200 00:17:07,708 --> 00:17:09,208 - ¿En serio? - Sí. 201 00:17:09,291 --> 00:17:10,541 Todos lo aprobaron. 202 00:17:11,541 --> 00:17:12,958 - ¿A qué? - A ti. 203 00:17:13,541 --> 00:17:14,416 A todo. 204 00:17:36,333 --> 00:17:40,500 FORMAR PANDILLAS 205 00:18:28,750 --> 00:18:29,875 ¿Qué es esto? 206 00:18:33,791 --> 00:18:35,875 - ¿Lo movemos un poco? - Sí. 207 00:18:43,625 --> 00:18:46,333 - Hay más cosas. - Déjalas ahí. 208 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 - Buen día. - Igualmente. 209 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 Adiós. 210 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 Dos más y salta. ¿Bien? 211 00:19:30,833 --> 00:19:33,458 ¡Bien! ¡Cambien de pareja! 212 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 Ven aquí. 213 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 ¡Sí! 214 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 Leo, nada de ganchos. Y tú, bloquea los golpes. 215 00:20:22,375 --> 00:20:24,583 Si te da en el rostro, estarás perdida. 216 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 Bien. Gracias. 217 00:20:31,541 --> 00:20:33,541 Salta la próxima vez. 218 00:20:38,416 --> 00:20:39,291 Más rápido. 219 00:20:42,708 --> 00:20:43,833 Más rápido. 220 00:20:45,166 --> 00:20:46,666 ¡Cambien de pareja! 221 00:20:56,125 --> 00:21:00,000 ¿Me das el número de tu amigo que saca fotos? 222 00:21:01,666 --> 00:21:03,458 ¿Lenor? No le gustan las mujeres. 223 00:21:04,208 --> 00:21:05,875 Quiero pedirle algo. 224 00:21:14,791 --> 00:21:16,291 Es un teléfono prepago. 225 00:21:17,208 --> 00:21:18,458 No encontrarás nada. 226 00:21:18,541 --> 00:21:21,166 El tipo estaba desesperado por recuperarlo. 227 00:21:21,833 --> 00:21:25,541 - Solo quería golpearte. - Quería el teléfono. 228 00:21:28,208 --> 00:21:29,125 Me fijaré. 229 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Genial. 230 00:21:33,166 --> 00:21:35,458 - ¿Cuándo lo apagaste? - El mismo día. 231 00:21:36,541 --> 00:21:38,500 Me asusté cuando sonó. 232 00:21:39,916 --> 00:21:41,875 Me sé el número de memoria. 233 00:21:41,958 --> 00:21:43,583 ¿Viste el número? 234 00:21:45,000 --> 00:21:45,958 Gracias. 235 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 Sí, un momento. 236 00:21:49,666 --> 00:21:50,708 Aquí tienes. 237 00:21:52,208 --> 00:21:53,041 Muy bien. 238 00:21:53,666 --> 00:21:56,250 Estas son las fotos de la protesta. 239 00:22:06,166 --> 00:22:07,250 Tu amigo. 240 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 Están en todos los eventos. 241 00:22:10,250 --> 00:22:11,875 Son militares derechistas. 242 00:22:11,958 --> 00:22:14,291 - Debes publicar estas fotos. - Sí. 243 00:22:15,416 --> 00:22:18,083 Habrá cinco "Me gusta" y tres emojis enojados. 244 00:22:18,166 --> 00:22:19,750 INTENTOS: 3 245 00:22:20,333 --> 00:22:21,833 Probemos lo obvio. 246 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Ocho, ocho, ocho, ocho. 247 00:22:24,458 --> 00:22:25,541 ESPERE 248 00:22:27,791 --> 00:22:28,791 Funcionó. 249 00:22:32,625 --> 00:22:36,458 "Hemsdorf. Cacería. Estacionamiento. Rotkreuzweg. Maisenstraße". 250 00:22:37,041 --> 00:22:38,208 Hemsdorf. 251 00:22:38,708 --> 00:22:43,333 Hay protestas allí todas las semanas desde que apuñalaron a una mujer. 252 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 El lugar ideal para una pequeña matanza. 253 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 Está en medio de la nada. 254 00:22:48,750 --> 00:22:49,791 ¿Y ahora? 255 00:22:56,958 --> 00:22:59,541 Iremos a echar un vistazo. Decidimos luego. 256 00:23:00,458 --> 00:23:01,291 Muy bien. 257 00:23:05,125 --> 00:23:07,333 Salió bien la última vez que viniste. 258 00:23:09,375 --> 00:23:10,208 Exacto. 259 00:23:11,750 --> 00:23:12,958 Conseguí el celular. 260 00:23:13,958 --> 00:23:15,833 …quejas de las organizaciones 261 00:23:15,916 --> 00:23:20,083 por no ser reconocidas como partidos en las elecciones. 262 00:23:20,166 --> 00:23:25,458 Acusaciones contra el presidente por parte del parlamento y la cámara alta 263 00:23:25,541 --> 00:23:28,416 sobre la interpretación de la constitución 264 00:23:28,500 --> 00:23:34,583 respecto a los derechos y las obligaciones constitucionales, 265 00:23:34,666 --> 00:23:39,333 al igual que las normas de procedimiento, 266 00:23:39,416 --> 00:23:41,666 del más alto cuerpo legislativo. 267 00:23:42,250 --> 00:23:45,458 - ¿Puedes tomar notas por mí? - Claro. ¿Adónde vas? 268 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 Perdón, ¿puedo pasar? Gracias. 269 00:23:50,333 --> 00:23:52,916 …o la compatibilidad de la ley estatal… 270 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 Genial. 271 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 Sostén esto. 272 00:24:13,208 --> 00:24:14,375 ¿Queda lejos? 273 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 A 60 kilómetros. 274 00:24:35,583 --> 00:24:36,833 Esto es genial. 275 00:24:38,000 --> 00:24:39,708 ¿Qué es genial? 276 00:24:39,791 --> 00:24:44,208 Los nazis pasarán por ahí para dirigirse a la autopista. 277 00:24:44,291 --> 00:24:46,875 Atacarán, volverán y se irán a la autopista. 278 00:24:46,958 --> 00:24:48,583 - Los veremos. - Y ellos a nosotros. 279 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Sí, espera un segundo. 280 00:24:51,458 --> 00:24:53,041 Ya están vigilando. 281 00:24:53,750 --> 00:24:55,166 Sabíamos que así sería. 282 00:24:56,625 --> 00:24:58,875 Si somos unos 12, lo haremos rápido. 283 00:25:02,208 --> 00:25:04,291 Parece el baño público para perros. 284 00:25:04,875 --> 00:25:06,291 Estará repleto de gente. 285 00:25:07,041 --> 00:25:08,625 Tan positivo como siempre. 286 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 - Ya sabes cómo es. - Sí. 287 00:25:10,458 --> 00:25:12,083 Y si llueve, nos mojamos. 288 00:25:12,166 --> 00:25:14,333 Podríamos llevar paraguas esta vez. 289 00:25:17,458 --> 00:25:18,750 ¿Dónde está el túnel? 290 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 ¡Aquí está! 291 00:25:24,000 --> 00:25:24,833 Aquí. 292 00:25:43,583 --> 00:25:44,833 ¡Nada mal! 293 00:25:45,791 --> 00:25:49,500 Otro fin de semana perdido, y 300 dólares en alquiler. 294 00:25:51,291 --> 00:25:53,166 - Ve por el auto. - ¿Para qué? 295 00:25:53,958 --> 00:25:56,000 Para revisar la ruta de escape. 296 00:26:03,500 --> 00:26:04,500 ¿Siempre es así? 297 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 No siempre. 298 00:26:09,333 --> 00:26:12,375 Podría conseguir un buen auto, el de mis padres. 299 00:26:14,000 --> 00:26:15,375 Eso lo alegrará. 300 00:26:18,000 --> 00:26:19,791 Preferirían que no esté aquí. 301 00:26:20,666 --> 00:26:23,000 Tonterías. Él solo vino por ti. 302 00:26:23,083 --> 00:26:25,708 Me sorprendió que estuvieras en su cuarto. 303 00:26:25,791 --> 00:26:28,708 No deja entrar a nadie. Solo a sus amigos. 304 00:26:58,958 --> 00:27:03,166 Entre nosotros, los de Fráncfort y los de Núremberg, seremos 12. 305 00:27:04,541 --> 00:27:07,333 - ¿Acuchillar llantas hace mucho ruido? - No. 306 00:27:07,416 --> 00:27:08,708 - ¿Todo bien? - Sí. 307 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 Gracias. 308 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 Podrías encargarte del escape. 309 00:27:12,000 --> 00:27:14,833 Avisarnos si es que llegan antes. 310 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 Veamos. 311 00:27:19,541 --> 00:27:21,666 - ¿Y tú? - Yo seré el conductor. 312 00:27:22,291 --> 00:27:24,458 No sirvo para estar en la acción. 313 00:27:25,875 --> 00:27:27,583 No le digas a Batte. 314 00:27:28,250 --> 00:27:31,625 La llamaremos cuando necesitemos lanzar pasteles. 315 00:27:36,791 --> 00:27:37,708 - Pero… - ¿Qué? 316 00:27:41,875 --> 00:27:42,708 Nada. 317 00:27:56,166 --> 00:27:57,083 Hola. 318 00:28:03,208 --> 00:28:06,416 Sí, claro. Adelante, chicos, son diez euros. 319 00:28:07,000 --> 00:28:08,291 ¡Diviértanse! 320 00:28:08,375 --> 00:28:11,625 - Hola. - ¡Hola! 321 00:28:11,708 --> 00:28:12,541 Hola. 322 00:28:13,125 --> 00:28:17,250 - Perdón por haberme ido tan rápido. - Sí, olvidaste tu teléfono. Ten. 323 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 - Te pondré el sello. - Gracias. 324 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 Alfa, ¡debes pagar! 325 00:28:24,083 --> 00:28:26,250 - ¡Oye, Alfa! - Soy un invitado. 326 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 No hay invitados, es una mierda elitista. 327 00:28:29,166 --> 00:28:30,250 Descuida, yo pago. 328 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 No, está bien, gracias. 329 00:28:33,833 --> 00:28:34,708 Sí, gracias. 330 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 Ya está, Batte. Gracias. 331 00:28:41,125 --> 00:28:42,166 Diviértete. 332 00:30:27,416 --> 00:30:28,750 Ya vuelvo, ¿sí? 333 00:30:30,041 --> 00:30:30,958 Bueno. 334 00:31:18,208 --> 00:31:19,375 ¿Se fue? 335 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 No sé. 336 00:31:26,833 --> 00:31:28,000 Odio a Alfa. 337 00:31:35,458 --> 00:31:36,333 Yo también. 338 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 Me voy de aquí. 339 00:31:58,291 --> 00:32:00,000 Ustedes las tienen muy fácil. 340 00:32:01,708 --> 00:32:05,250 "Alfa, ¿nos ponemos activistas?". 341 00:32:27,291 --> 00:32:28,333 Mierda. 342 00:32:42,958 --> 00:32:45,458 - Unos amigos dormirán en casa hoy. - Bien. 343 00:32:45,958 --> 00:32:47,500 ¿Bebes con nosotras? 344 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 - Iré a dormir. - Dulces sueños. 345 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 Gracias. 346 00:33:49,000 --> 00:33:51,875 - ¿Ya puedo irme? - Quédate a almorzar. 347 00:33:53,250 --> 00:33:54,500 Luego te llevas el auto. 348 00:33:54,583 --> 00:33:55,916 - ¿Segura? - Sí. 349 00:33:56,000 --> 00:33:57,166 Iré a casa. 350 00:33:59,666 --> 00:34:01,750 - Buena cacería. - Gracias. 351 00:34:03,166 --> 00:34:04,083 ¿Stephan? 352 00:34:06,166 --> 00:34:07,708 - Buena cacería. - Gracias. 353 00:34:26,916 --> 00:34:28,958 - ¿Aún no comes carne? - No. 354 00:34:30,500 --> 00:34:33,708 Los veganos son los únicos que podrían salvar al mundo. 355 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 - Soy vegetariana. - Bueno, ellos también. 356 00:34:40,291 --> 00:34:42,250 Mira a nuestro amigo. 357 00:34:42,958 --> 00:34:46,625 No comió más que hierba toda su vida. ¿De qué le sirvió? 358 00:34:47,125 --> 00:34:49,666 Qué pena. Siempre fuiste una gran cazadora. 359 00:34:52,791 --> 00:34:55,583 Luisa vive en una comuna ahora. 360 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 En la ciudad. 361 00:34:57,916 --> 00:35:00,333 Con un huerto en el techo. 362 00:35:00,958 --> 00:35:04,458 - Amor libre y colectivo en la noche. - ¡Suena maravilloso! 363 00:35:04,541 --> 00:35:05,583 Sí. 364 00:35:05,666 --> 00:35:10,666 Sí, los menores de 30 que no son de la izquierda no tienen corazón. 365 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Los mayores de 30 años que son de la izquierda no tienen cerebro. 366 00:35:17,750 --> 00:35:19,291 Papá, ¿me prestas tu auto? 367 00:35:19,375 --> 00:35:20,458 Usa el de mamá. 368 00:35:20,958 --> 00:35:21,833 ¿Y el tuyo? 369 00:35:22,583 --> 00:35:23,875 Debe ser el mío, ¿no? 370 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 Muchas gracias. 371 00:35:27,125 --> 00:35:28,208 De nada. 372 00:35:28,916 --> 00:35:30,125 Eres mi niña. 373 00:35:32,500 --> 00:35:33,791 Cariño. 374 00:35:38,958 --> 00:35:39,833 ¿Ya te vas? 375 00:35:40,333 --> 00:35:43,375 - Sí, debo irme. - ¿No comerás con nosotros? 376 00:35:43,958 --> 00:35:46,500 No, me quedaré más la próxima, ¿sí, mamá? 377 00:35:46,583 --> 00:35:47,500 Qué lástima. 378 00:35:47,583 --> 00:35:50,666 Tengo una bolsa para ti. 379 00:35:50,750 --> 00:35:52,625 Una bolsa con ropa, mira. 380 00:35:53,708 --> 00:35:55,541 Dos chaquetas viejas de papá. 381 00:35:56,333 --> 00:35:58,333 Una bonita bufanda. 382 00:35:58,416 --> 00:35:59,916 Y Beate, ¿está bien? 383 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Sí. 384 00:36:00,916 --> 00:36:02,666 - ¿Estudian bien juntas? - Sí. 385 00:36:03,166 --> 00:36:05,041 ¿Tienen tiempo para estudiar? 386 00:36:05,916 --> 00:36:08,208 Siempre me pregunté sobre Beate. 387 00:36:08,291 --> 00:36:10,625 Si tenía lo necesario para estudiar. 388 00:36:10,708 --> 00:36:11,583 Sí, claro. 389 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 - Vive ocupada. - Nadie lo usará. 390 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 Lo usé el año pasado. ¿No lo querrán tus refugiados? 391 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 Mamá, no son nuestros refugiados. 392 00:36:19,666 --> 00:36:21,875 Solo quieren ropa normal. 393 00:36:21,958 --> 00:36:25,083 - Debería volver a ordenar esto. - Mamá, ya basta. 394 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 Este es lindo. 395 00:36:27,083 --> 00:36:28,875 - Bien, lo llevaré. - ¿Segura? 396 00:36:30,000 --> 00:36:30,916 Gracias, mamá. 397 00:36:32,666 --> 00:36:34,208 - Cuídate. - Sí. 398 00:36:35,416 --> 00:36:37,041 - ¡Adiós! - Te amo. 399 00:36:37,750 --> 00:36:38,583 Vamos. 400 00:36:55,083 --> 00:36:56,833 Bien, ponte esto. 401 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 - Es muy lindo. - ¿No es demasiado? 402 00:37:40,791 --> 00:37:44,333 ¿Barón Joachim Vinzenz Christian? 403 00:37:47,375 --> 00:37:49,250 Mi papá, es nuestro apellido. 404 00:37:53,083 --> 00:37:55,958 - ¿Eres de la nobleza? - Sí. 405 00:37:56,666 --> 00:37:57,750 Algo así. 406 00:37:59,375 --> 00:38:01,958 ¿Vas a la ópera con tus padres los domingos? 407 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 - Mierda. - ¿Qué quieren? 408 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 - Mierda. - Te dije que tomaras la autopista. 409 00:38:14,541 --> 00:38:17,500 ¿Cómo podíamos saber que ya estarían aquí? 410 00:38:21,333 --> 00:38:22,625 Miren. 411 00:38:24,000 --> 00:38:25,916 Ya llegaron los fascistas. 412 00:38:34,083 --> 00:38:35,291 - Hola. - Hola. 413 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 Licencia de conducir y registro. 414 00:38:37,458 --> 00:38:38,916 ¿Hay un partido? 415 00:38:39,625 --> 00:38:42,250 - Identificación. - No la trajimos. 416 00:38:42,333 --> 00:38:44,708 - ¿Cómo que no? - No lo sabíamos. 417 00:38:46,541 --> 00:38:48,833 - ¿Adónde van? - A la boda de mi prima. 418 00:38:49,416 --> 00:38:50,875 Estamos retrasados. 419 00:38:50,958 --> 00:38:52,875 Debe agarrar un ramo de novia. 420 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 Claro que no, y no nos casaremos hasta que aprendas modales. 421 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Gracias. 422 00:39:01,208 --> 00:39:03,333 Queremos revisar el maletero. 423 00:39:19,250 --> 00:39:20,458 Bien, pueden irse. 424 00:39:21,000 --> 00:39:22,958 - Buen día. - Conduce con cuidado. 425 00:39:24,833 --> 00:39:25,958 Disfruta la fiesta. 426 00:39:29,708 --> 00:39:30,958 ¡Sí! 427 00:39:34,500 --> 00:39:36,583 Si me casara contigo, ¿sería barón? 428 00:39:37,250 --> 00:39:39,250 Te gustaría, ¿no? 429 00:39:53,000 --> 00:39:53,833 Hola. 430 00:39:54,625 --> 00:39:55,958 - Hola. - Hola. 431 00:39:56,041 --> 00:39:57,833 - Hegor. - Luisa. ¿Hegor? 432 00:39:57,916 --> 00:39:59,666 Muy bien, vamos. 433 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 Muy bien… 434 00:40:04,583 --> 00:40:06,958 Usaremos este túnel más tarde. 435 00:40:07,041 --> 00:40:09,750 Los nazis utilizarán ese estacionamiento. 436 00:40:10,458 --> 00:40:15,208 Tenemos pasamontañas, guantes y abrigos para todos. 437 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 - Esperemos. - ¿Cuánto? 438 00:40:23,416 --> 00:40:28,250 Hasta que el estacionamiento esté repleto y los fascistas estén en la ciudad. 439 00:40:28,333 --> 00:40:31,333 - ¿A qué hora? - Según el mensaje, a las 5:00 p. m. 440 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 - Hola. - ¡Hola, Bowerle! 441 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 - Hola. - Hola. 442 00:41:03,750 --> 00:41:06,041 - Hola. - Hola, amigo. 443 00:41:34,916 --> 00:41:36,583 - Buen día. - Hola. 444 00:41:38,500 --> 00:41:39,416 SOMOS HEMSDORF 445 00:41:39,458 --> 00:41:40,958 El sindicato de mujeres. 446 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 DEFIENDE LA PATRIA 447 00:41:46,583 --> 00:41:49,375 - Identificación, por favor. - Vivimos aquí. 448 00:41:49,458 --> 00:41:52,041 Pueden pasar. Rápido, por favor. 449 00:41:54,500 --> 00:41:55,833 Necesitamos refuerzos. 450 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 - ¿Quieres más? - ¿No fue suficiente? 451 00:42:00,458 --> 00:42:02,583 ¡Contrólense! 452 00:42:03,333 --> 00:42:05,291 ¿Pueden alejarse de la zona? 453 00:42:05,375 --> 00:42:08,333 No podemos garantizar su seguridad ahora. 454 00:42:08,416 --> 00:42:11,500 Retrocedan. Vamos, adelante. 455 00:42:11,583 --> 00:42:13,416 ¡Vamos, rápido! 456 00:42:14,541 --> 00:42:17,708 Necesitamos refuerzos. ¡Ocúpense de él! 457 00:42:17,791 --> 00:42:20,958 Necesito una ambulancia en Hemsdorf ya mismo. 458 00:42:21,041 --> 00:42:23,750 Unos derechistas golpean a extranjeros. 459 00:42:24,375 --> 00:42:27,166 - Atrás, por favor. - Sí, iremos hacia allí. 460 00:42:27,250 --> 00:42:28,875 Sí, vayan por allí. 461 00:42:39,958 --> 00:42:41,041 Es mía. 462 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 Espuma expansiva. 463 00:43:01,541 --> 00:43:04,125 - ¿Tienen todo? - ¿Listos? Muy bien, vamos. 464 00:43:44,083 --> 00:43:46,958 ¡Vamos! Suficiente. ¡Vamos! 465 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 ¡Corran! 466 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 ¡Vamos! ¡Vete! 467 00:43:55,166 --> 00:43:56,000 ¡Basta! 468 00:43:58,333 --> 00:43:59,166 ¡Ven! 469 00:44:00,083 --> 00:44:00,916 ¡Vamos! 470 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 ¡Cuidado! 471 00:44:22,291 --> 00:44:25,416 Si aún no llegaron, no vendrán. 472 00:44:25,500 --> 00:44:27,541 Alfa, es muy peligroso. Vamos. 473 00:44:28,666 --> 00:44:29,541 - No. - Alfa. 474 00:44:29,625 --> 00:44:31,291 - Ese no era el plan. - ¡No! 475 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 ¿Por qué? 476 00:44:34,958 --> 00:44:36,750 No nos esperan. 477 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 Les romperemos la cara. 478 00:44:40,250 --> 00:44:41,791 - ¿Quién me acompaña? - Yo. 479 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 Ven. 480 00:44:46,500 --> 00:44:47,333 Mierda. 481 00:44:59,750 --> 00:45:00,708 Media hora más. 482 00:45:02,458 --> 00:45:04,250 Eso dijiste hace dos horas. 483 00:45:25,125 --> 00:45:25,958 Aquí vienen. 484 00:45:26,750 --> 00:45:28,500 Diez hombres, tres mujeres. 485 00:45:28,583 --> 00:45:29,416 ¡Vamos! 486 00:45:29,500 --> 00:45:31,583 ¡Rompieron mi espejo! ¡Mierda! 487 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 ¡Cerdos nazis! 488 00:45:38,583 --> 00:45:39,500 ¡Bastardo! 489 00:45:54,791 --> 00:45:56,000 ¡Oye! 490 00:46:03,958 --> 00:46:05,041 ¡Oye! 491 00:46:05,875 --> 00:46:08,416 - ¡Vamos! ¡Corran! - ¡Oye, bastardo! 492 00:46:09,666 --> 00:46:10,875 ¡Vamos! 493 00:46:10,958 --> 00:46:14,000 Atención. Habla la policía. 494 00:46:15,291 --> 00:46:18,541 Al piso, manos detrás de la cabeza. 495 00:46:30,208 --> 00:46:31,041 ¡Alfa! 496 00:46:31,625 --> 00:46:32,666 ¡Vamos! 497 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 Iré por el auto. 498 00:46:36,833 --> 00:46:38,291 ¡Levántate! ¡Camina! 499 00:46:38,375 --> 00:46:39,458 ¡No puedo! 500 00:46:39,541 --> 00:46:41,000 Bueno, ven aquí. 501 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 ¿Estás bien? 502 00:47:48,958 --> 00:47:49,833 Sí. 503 00:47:55,833 --> 00:47:58,333 Va a dolerte un poco, 504 00:47:59,291 --> 00:48:00,916 pero te ayudará. 505 00:48:14,000 --> 00:48:16,125 Esperemos a que actúe el sedante. 506 00:48:18,083 --> 00:48:19,000 ¿Y luego? 507 00:48:20,583 --> 00:48:22,291 Luego te curaré. 508 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 ¿Eres médico? 509 00:48:25,166 --> 00:48:26,791 Algo así. 510 00:48:32,375 --> 00:48:34,208 - ¿Quién era ese? - Dietmar. 511 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Es confiable. 512 00:48:36,083 --> 00:48:38,958 Fue vital en las Células Revolucionarias. 513 00:48:40,041 --> 00:48:43,166 Explotó algo en Fráncfort y fue a prisión. 514 00:48:43,250 --> 00:48:45,291 ¿Y cómo me curará la pierna? 515 00:48:52,750 --> 00:48:53,625 Papas fritas. 516 00:48:55,458 --> 00:48:56,416 Salud. 517 00:48:58,958 --> 00:48:59,875 Salud. 518 00:49:05,708 --> 00:49:08,583 En mi opinión, lo que hacen es una idiotez. 519 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 Linda pierna. 520 00:49:11,541 --> 00:49:13,875 No pueden golpear a todos los nazis. 521 00:49:13,958 --> 00:49:16,250 No bien terminan, comienzan de nuevo. 522 00:49:17,041 --> 00:49:18,833 Las papas ya expiraron. 523 00:49:22,083 --> 00:49:24,291 Necesitas una mujer en casa, Dietmar. 524 00:49:38,416 --> 00:49:41,416 Pronto sentirás la pierna latir fuerte. 525 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 Toma 30 gotas de este analgésico cada cuatro horas. 526 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 Gracias. 527 00:49:52,708 --> 00:49:56,916 Enfrentamientos entre manifestantes de derecha y de izquierda 528 00:49:57,000 --> 00:49:59,375 resultaron en seis heridos. 529 00:49:59,458 --> 00:50:00,958 En Fráncfort y Stuttgart, 530 00:50:01,041 --> 00:50:05,166 se reunieron grupos de derecha en las llamadas "marchas ciudadanas". 531 00:50:05,250 --> 00:50:10,041 Cerca de Rotemburgo, hubo una explosión en un centro de refugiados. 532 00:50:21,791 --> 00:50:23,500 Esto es un maldito desastre. 533 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 - Volvería a hacerlo. - No, eso lo dices por el analgésico. 534 00:50:32,791 --> 00:50:35,125 Bueno, amigos. 535 00:50:36,041 --> 00:50:38,958 ¿Cama individual o cama doble? 536 00:50:54,500 --> 00:50:56,083 GOTAS 537 00:51:29,666 --> 00:51:33,375 Batte dice que te acostaste con todos los que han estado en P81. 538 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 Es cierto. 539 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 No conmigo. 540 00:51:44,208 --> 00:51:45,333 Conmigo tampoco. 541 00:51:48,041 --> 00:51:50,125 Lenor dijo que no podía. 542 00:51:53,125 --> 00:51:54,375 También es cierto. 543 00:51:55,375 --> 00:51:59,041 - ¿Por qué? - Dice que te tomas todo muy en serio. 544 00:51:59,125 --> 00:52:00,750 No es cierto. 545 00:52:11,041 --> 00:52:15,583 Podríamos haber ido con más gente, habríamos conseguido cientos por Facebook. 546 00:52:15,666 --> 00:52:17,958 Acordamos que podíamos ser violentos. 547 00:52:18,041 --> 00:52:21,375 Contra cosas, Alfa. No contra personas. 548 00:52:21,458 --> 00:52:23,458 No fue en defensa propia. 549 00:52:23,541 --> 00:52:26,166 ¿Estás loca? No podemos hablar de esto aquí. 550 00:52:26,250 --> 00:52:30,750 Seguro tienes el celular en el bolsillo. Me gustaría seguir viviendo aquí. 551 00:52:30,833 --> 00:52:33,083 Vamos, todos afuera. 552 00:52:33,666 --> 00:52:35,458 Se volvieron todos locos. 553 00:52:35,541 --> 00:52:39,041 Si más personas actuaran, no tendríamos este problema. 554 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 - Habría ayudado en 1933. - Lee las noticias. 555 00:52:41,791 --> 00:52:44,625 Sí. ¿Resistencia pacífica contra nazis? 556 00:52:44,708 --> 00:52:46,583 Peppa, es una idiotez. 557 00:52:47,166 --> 00:52:48,541 Fue un fracaso total. 558 00:52:49,833 --> 00:52:52,375 - Debemos hacer más para atacarlos. - ¿Sí? 559 00:52:52,458 --> 00:52:54,250 ¿Qué harán esos nazis ahora? 560 00:52:54,333 --> 00:52:56,125 Están muy enojados. 561 00:52:56,625 --> 00:52:58,708 ¿Y quién pagará? ¿Tú, Alfa? 562 00:52:58,791 --> 00:53:02,875 No, pagará alguien que no tuvo nada que ver con esto. 563 00:53:04,416 --> 00:53:06,750 - No volverá a pasar. - Vamos. 564 00:53:41,083 --> 00:53:45,250 Querías estar en el equipo legal. Puse las manos en el fuego por ti. 565 00:53:50,000 --> 00:53:50,875 Lo siento. 566 00:53:54,875 --> 00:53:55,708 Ven aquí. 567 00:54:56,583 --> 00:54:58,125 Más a la izquierda. 568 00:54:58,208 --> 00:54:59,500 {\an8}¡LEGALICEN P81 YA! 569 00:55:07,791 --> 00:55:09,875 Mierda, mira. 570 00:55:13,208 --> 00:55:15,125 ¡Mierda! ¡No! ¡Espera, no! 571 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 - ¿Qué pasa? - ¡Mierda! 572 00:55:19,750 --> 00:55:21,416 - ¡Hijos de puta! - Mierda. 573 00:55:22,583 --> 00:55:23,791 Está bien. 574 00:55:23,875 --> 00:55:25,750 Hay vidrios en el pegamento. 575 00:55:25,833 --> 00:55:28,166 - ¿Qué? - Me quedaron bajo las uñas. 576 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 ¡Basta! 577 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 - ¡Esto es por Peppa! - ¡Oye! 578 00:55:42,791 --> 00:55:46,333 ¡Alto! No sirve de nada, Luisa. 579 00:55:49,958 --> 00:55:51,166 ¡Vamos! 580 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 - Hola. - Hola. 581 00:57:06,541 --> 00:57:07,375 ¿Adónde van? 582 00:57:10,166 --> 00:57:11,041 De campamento. 583 00:57:12,791 --> 00:57:13,625 Claro. 584 00:57:18,291 --> 00:57:19,833 Manfred Röhler. 585 00:57:20,458 --> 00:57:23,583 Era un militar importante en los 90. 586 00:57:24,083 --> 00:57:25,000 En los 80. 587 00:57:25,083 --> 00:57:28,375 Estuvo preso durante seis años por varios atentados. 588 00:57:28,458 --> 00:57:32,416 Aquí está en la protesta del 97 contra Wehrmacht en Múnich. 589 00:57:33,583 --> 00:57:35,666 No se lo ha visto en años. 590 00:57:36,250 --> 00:57:39,458 El número de teléfono que viste está a su nombre. 591 00:57:39,541 --> 00:57:42,083 Es muy extraño que haya reaparecido. 592 00:57:42,708 --> 00:57:45,916 Se nos ocurrió ir a ver adónde vive este buen hombre. 593 00:57:49,833 --> 00:57:51,833 ¿No tienes nada mejor que hacer? 594 00:57:52,541 --> 00:57:53,416 No. 595 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Para nada. 596 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 ¿Manfred? 597 00:58:21,000 --> 00:58:23,041 No puedo decir mi nombre, me oyen. 598 00:58:24,458 --> 00:58:27,291 La policía estatal allanará tu casa mañana. 599 00:58:28,291 --> 00:58:30,958 Operación general contra la resistencia. 600 00:58:31,625 --> 00:58:35,750 Por la explosión en Rotemburgo. La prensa cubrió la historia. 601 00:58:37,666 --> 00:58:39,250 No, gracias a ti, Manfred. 602 00:58:40,166 --> 00:58:42,000 Por una vida de resistencia. 603 00:58:45,625 --> 00:58:46,750 ¿Qué rayos fue eso? 604 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 Sigue vivo y activo. 605 00:58:51,791 --> 00:58:54,125 Miren, encendió las luces. 606 00:59:05,958 --> 00:59:06,875 Es extraño. 607 00:59:06,958 --> 00:59:10,000 Parecen personas comunes y corrientes. 608 00:59:12,666 --> 00:59:14,208 Podrías ser uno de ellos. 609 00:59:15,291 --> 00:59:16,291 Tú tal vez. 610 00:59:21,916 --> 00:59:24,166 Alfa sigue en la universidad. 611 00:59:29,083 --> 00:59:32,250 - Sí, yo… - ¿Qué pasa? Es cierto. 612 00:59:32,916 --> 00:59:34,458 ¿Qué sucede, Lenor? 613 00:59:35,125 --> 00:59:38,458 Estudias a escondidas en lo de tus padres. Es genial. 614 00:59:41,041 --> 00:59:42,458 Yo haría lo mismo. 615 00:59:43,333 --> 00:59:45,291 ¿Por qué mencionas esto ahora? 616 00:59:47,291 --> 00:59:50,375 - Porque se toma las cosas muy en serio. - ¿Y yo no? 617 00:59:50,458 --> 00:59:51,833 Sí, a eso me refiero. 618 00:59:52,791 --> 00:59:53,916 ¿Cuándo terminarás? 619 00:59:54,916 --> 00:59:56,041 ¿En tres semestres? 620 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 Entonces me quedaré solo. 621 01:00:02,958 --> 01:00:05,291 Y tú estarás cómodo en tu casa. 622 01:00:07,416 --> 01:00:10,583 - Sí, te traeré pizza. - Sí, exacto. 623 01:00:58,875 --> 01:01:00,291 ¿Qué? Síguelos. 624 01:01:01,375 --> 01:01:02,208 Ya. 625 01:01:02,291 --> 01:01:03,583 Ve o los perderemos. 626 01:01:17,000 --> 01:01:18,250 Nos vieron. 627 01:01:18,916 --> 01:01:21,583 Nos arrojarán una roca al parabrisas. 628 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 Apaga las luces. 629 01:01:55,416 --> 01:01:57,708 Dame la mano. Cuidado, vamos. 630 01:03:13,541 --> 01:03:14,375 Por ahí. 631 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 ¡Vengan! 632 01:03:32,041 --> 01:03:33,375 - ¿Hallaste algo? - Sí. 633 01:03:34,833 --> 01:03:37,250 Sí, miren, tienen todo aquí. 634 01:03:38,291 --> 01:03:39,375 ¡Mierda! 635 01:03:40,833 --> 01:03:45,541 - Empaca todo. - Centro comunitario alemán del sur. 636 01:03:45,625 --> 01:03:48,791 Lista de los miembros de Wiking-Jugend de los 90. 637 01:03:50,333 --> 01:03:51,166 Una apertura. 638 01:03:51,250 --> 01:03:54,250 "Queda invitado al Centro comunitario para la fiesta de verano". 639 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Guárdala. 640 01:03:56,083 --> 01:03:58,083 Es el sábado siguiente. 641 01:04:07,541 --> 01:04:08,750 Cielos. 642 01:04:14,250 --> 01:04:15,416 ¿Qué es eso? 643 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 ¡Cielos! 644 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 Mierda. 645 01:04:21,708 --> 01:04:24,125 ¿Qué pasa? Mierda. 646 01:04:24,208 --> 01:04:27,541 - ¡Son explosivos! ¿Los tocaste? - Claro. ¡Tú también! 647 01:04:27,625 --> 01:04:30,583 - Llevémoslo a la policía. - ¡Eres tan ingenua! 648 01:04:30,666 --> 01:04:34,250 No los dejaré aquí. ¿Quieres dejárselos a los nazis? 649 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 - ¡Cállate! Debemos salir de aquí. - ¡Oye! 650 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 Cállate. 651 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Nos llevaremos lo que tocamos. 652 01:04:43,583 --> 01:04:46,500 - Debemos pasarlo por arriba. - Con cuidado. 653 01:04:48,458 --> 01:04:49,291 Listo. 654 01:04:51,291 --> 01:04:54,916 Debemos sacarnos esto de encima, enterrarlo en algún lugar. 655 01:04:56,125 --> 01:04:58,250 - Debemos ir con la policía. - Sí. 656 01:04:58,333 --> 01:05:01,958 "Hola, oficial. Entramos a la fuerza y hallamos explosivos". 657 01:05:02,041 --> 01:05:03,583 La prensa debe saberlo 658 01:05:03,666 --> 01:05:05,500 sin que quedemos involucrados. 659 01:05:05,583 --> 01:05:07,500 Llevémoslo a la policía anónimamente. 660 01:05:07,583 --> 01:05:09,250 Hagamos volar ese sitio. 661 01:05:10,916 --> 01:05:13,875 - ¿Qué mierda dices? - ¿Qué? 662 01:05:14,666 --> 01:05:15,916 ¡Ya no es un juego! 663 01:05:16,000 --> 01:05:18,208 ¡No podemos involucrarnos en esto! 664 01:05:19,458 --> 01:05:20,291 ¡Mierda! 665 01:05:26,666 --> 01:05:27,500 ¿Y ahora qué? 666 01:05:59,083 --> 01:06:00,916 No se lo podemos decir a nadie. 667 01:06:02,500 --> 01:06:05,875 ¿Y la apertura del Centro comunitario alemán? 668 01:06:07,000 --> 01:06:07,833 Sí. 669 01:06:09,291 --> 01:06:11,750 - Todos deben saber de eso. - Muy bien. 670 01:06:13,000 --> 01:06:15,458 Se lo diremos a unos pocos por ahora. 671 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 …siempre lo exige la ley. 672 01:06:28,833 --> 01:06:32,083 Pasemos a la iniciativa, artículo 76. 673 01:06:33,291 --> 01:06:34,916 El proceso de legislación. 674 01:06:35,000 --> 01:06:39,250 Analicemos el artículo 76, sección 2, de la constitución. 675 01:06:39,875 --> 01:06:42,000 Es prácticamente la norma. 676 01:06:42,583 --> 01:06:45,958 - Cámara alta, artículo 76… - ¿Qué pasa, Luisa? 677 01:06:46,541 --> 01:06:48,583 …desde el parlamento, al menos… 678 01:06:48,666 --> 01:06:51,500 ¿De qué sirven las leyes si nadie cree en ellas? 679 01:06:51,583 --> 01:06:52,500 ¿Qué? 680 01:06:53,333 --> 01:06:55,291 ¿Estás drogada? 681 01:06:55,375 --> 01:06:57,250 ¿Estás paranoica? 682 01:06:57,333 --> 01:06:59,750 Sé que Alfa consume cocaína. 683 01:06:59,833 --> 01:07:01,541 ¡No estoy drogada! 684 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 Y lo sabes. 685 01:07:08,208 --> 01:07:09,541 ¿Te hice algo? 686 01:07:11,500 --> 01:07:13,583 Este lugar es una burbuja, es… 687 01:07:15,833 --> 01:07:16,833 Es… 688 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 ¡Batte! 689 01:07:24,875 --> 01:07:27,958 POR LA LEGALIZACIÓN DE P81 690 01:07:28,041 --> 01:07:29,333 COCINA DE SOPA VEGANA 691 01:07:34,166 --> 01:07:37,041 - ¿Puedo hacer algo? - No, descuida. Está bien. 692 01:07:42,250 --> 01:07:44,000 Fíjate si están listos. 693 01:08:54,666 --> 01:09:00,375 El número que marcó no está disponible. Por favor, deje su mensaje. 694 01:09:36,583 --> 01:09:38,500 Bien, revisemos la zona. 695 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 ¡Maldita cerca! 696 01:09:47,916 --> 01:09:49,833 - ¿Esto se saca? - Está cerrada. 697 01:09:56,375 --> 01:09:58,500 Quizá la cerca no sea tan buena. 698 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 Necesitamos 400 personas para la apertura. Será una gran protesta. 699 01:10:14,791 --> 01:10:16,583 Los verdes, socialdemócratas, 700 01:10:17,083 --> 01:10:18,250 grupos religiosos. 701 01:10:18,333 --> 01:10:22,083 Cualquier hippie que toque el bongo. Los necesitamos a todos. 702 01:10:22,791 --> 01:10:24,666 Deberíamos pensar en grande. 703 01:10:25,166 --> 01:10:26,791 Movilizar a todo el país. 704 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 Regresemos con Batte la próxima semana y organicemos una protesta, 705 01:10:31,166 --> 01:10:33,166 una manifestación con adherentes. 706 01:10:33,250 --> 01:10:36,958 Si aparecen 300 religiosos con sandalias, se reirán de nosotros. 707 01:10:37,625 --> 01:10:39,541 - ¿Qué? - Se reirán de nosotros. 708 01:10:42,791 --> 01:10:44,625 Repitamos lo del estacionamiento. 709 01:10:46,166 --> 01:10:47,500 ¿Quieres romper autos? 710 01:10:48,666 --> 01:10:49,666 Sí. 711 01:10:50,500 --> 01:10:53,833 - Esto es más peligroso. - Podría funcionar. 712 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Unas 30 o 40 personas. 713 01:10:56,875 --> 01:10:58,250 Destrozaremos los autos. 714 01:10:58,750 --> 01:11:03,458 Esperaremos a que regresen y los asustaremos para que nunca regresen. 715 01:11:03,541 --> 01:11:04,666 Qué idiotez. 716 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 Podría haber heridos. 717 01:11:08,958 --> 01:11:11,541 Jamás hicimos algo así. 718 01:11:12,125 --> 01:11:13,083 Alfa… 719 01:11:14,458 --> 01:11:16,416 no queremos cambiar todo. 720 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 ¿Por qué, Lenor? 721 01:11:18,000 --> 01:11:19,291 ¿Por qué no querer eso? 722 01:11:19,375 --> 01:11:20,875 ¿Dónde está la comisaría? 723 01:11:22,166 --> 01:11:24,791 ¿Eres estúpida? La policía estará ahí. 724 01:11:24,875 --> 01:11:28,541 Veamos dónde queda la comisaría más cercana, 725 01:11:28,625 --> 01:11:31,250 dónde podemos estacionar y cómo regresaremos. 726 01:11:31,333 --> 01:11:33,291 Nos veremos un día antes para hablarlo. 727 01:11:33,875 --> 01:11:35,791 ¿No crees que una protesta 728 01:11:36,291 --> 01:11:38,791 o una manifestación sería más efectivo? 729 01:11:38,875 --> 01:11:39,708 ¡No! 730 01:11:40,208 --> 01:11:43,333 - Luisa tiene razón. Se burlarán. - ¿Quién está de acuerdo? 731 01:11:44,041 --> 01:11:47,375 De Fráncfort, serán unos seis autos como máximo. 732 01:11:47,458 --> 01:11:49,333 Los que estaban en el G20. 733 01:11:49,416 --> 01:11:51,791 Long y sus amigos de Núremberg. 734 01:11:51,875 --> 01:11:55,083 Y de Berlín, unos ocho autos como máximo. 735 01:11:55,166 --> 01:11:58,791 - Bien. ¿Y tú? - De Heidelberg, unos tres. 736 01:11:58,875 --> 01:12:01,500 Perfecto, preguntaremos en más ciudades. 737 01:12:01,583 --> 01:12:04,416 Les avisaremos cuando volvamos a reunirnos. 738 01:12:04,500 --> 01:12:09,458 - ¿Y si uno de los nazis sale herido? - Lenor, siempre nos tiras abajo. 739 01:12:10,916 --> 01:12:14,375 Solo observas de manera pasiva y no te digo nada. 740 01:12:14,458 --> 01:12:16,958 Pero no detengas al resto. 741 01:12:17,625 --> 01:12:18,791 Vete a la mierda. 742 01:12:23,708 --> 01:12:26,208 Nadie puede salir herido. 743 01:12:26,291 --> 01:12:28,500 Usa municiones falsas para escapar. 744 01:12:28,583 --> 01:12:32,125 Solo queremos asustar a quienes vengan a la apertura 745 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 para que no vuelvan nunca más. 746 01:12:35,166 --> 01:12:36,375 Eso es todo. 747 01:12:37,416 --> 01:12:40,750 Creo que es genial que ayudemos a la gente a cambiar. 748 01:12:42,166 --> 01:12:44,875 Por eso nadie debe salir herido. 749 01:12:45,458 --> 01:12:47,750 - Nada de heridas permanentes. - Sí. 750 01:12:48,541 --> 01:12:49,750 Siempre ha sido así. 751 01:12:49,833 --> 01:12:52,000 Es lo que nos diferencia de ellos. 752 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 Por eso hago esta mierda. 753 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Váyanse. 754 01:13:22,291 --> 01:13:23,250 ¡Lárguense! 755 01:15:58,583 --> 01:16:00,916 Si hablas en serio, lo tomaré en serio. 756 01:16:05,125 --> 01:16:06,000 Sí. 757 01:16:28,291 --> 01:16:29,291 Oye. 758 01:16:35,583 --> 01:16:36,875 Vámonos. 759 01:17:08,583 --> 01:17:11,916 - Vamos con Lenor. - Quiero ver la orden de allanamiento. 760 01:17:14,458 --> 01:17:16,041 ¡Suéltame! 761 01:17:16,791 --> 01:17:20,541 No me toques. Quiero hablar con mi abogado. 762 01:17:20,625 --> 01:17:22,375 ¡Entra! 763 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 Salgan todos rápido. 764 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 ¡Largo! 765 01:17:30,791 --> 01:17:31,625 Mierda. 766 01:17:33,333 --> 01:17:34,458 No contesta. 767 01:18:06,458 --> 01:18:07,541 Oye. 768 01:18:07,625 --> 01:18:10,000 ¿Por qué no atendiste cuando te llamé? 769 01:18:10,083 --> 01:18:14,666 Fueron a todos lados. A H9, la librería, Oskar-Romeo-Haus. 770 01:18:15,333 --> 01:18:17,208 Puse todo en el auto anoche. 771 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 De no haberlo hecho, me habrían llevado. 772 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 - Tienen a Peppa, Ninja, Leo, Batte. - Sí, ya vimos. 773 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 - ¿Por qué a nosotros? - Allanamiento general. 774 01:18:28,208 --> 01:18:32,208 No tienen nada contra nosotros. Solo haber arrojado pasteles. 775 01:18:32,791 --> 01:18:34,500 Era la unidad de explosivos. 776 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 Nadie sabe que hallamos explosivos. 777 01:18:41,041 --> 01:18:44,041 Los nazis no hicieron una denuncia por robo. 778 01:18:49,958 --> 01:18:53,708 Seguro eran policías, por eso sabían que los robamos. 779 01:18:57,541 --> 01:18:58,583 Sí, tal vez. 780 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 ¿Podemos irnos de aquí? 781 01:19:20,333 --> 01:19:21,291 ¡Hola! 782 01:19:22,208 --> 01:19:25,291 - ¿Les gusta mi casa? - Sí, se podría decir eso. 783 01:19:25,375 --> 01:19:27,208 Bueno, adelante. 784 01:19:40,458 --> 01:19:41,833 Cielos. 785 01:19:45,666 --> 01:19:46,666 ANTIANTIFA 786 01:19:47,875 --> 01:19:49,041 Nimiedades. 787 01:19:49,875 --> 01:19:51,875 ¿Se te ocurre algo mejor? 788 01:19:51,958 --> 01:19:55,791 Golpear a los nazis no genera un gran impacto. 789 01:19:57,625 --> 01:20:01,125 Es como limpiar una casa que sabes que volverá a ensuciarse. 790 01:20:01,875 --> 01:20:04,541 Y ahora los sigue la policía. 791 01:20:04,625 --> 01:20:06,208 ¿Qué harás hoy? 792 01:20:07,291 --> 01:20:08,583 Debo madrugar. 793 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 Me despertaré a las 4:30 a. m. 794 01:20:10,625 --> 01:20:11,958 En términos políticos. 795 01:20:12,041 --> 01:20:13,500 Me harté de esas cosas. 796 01:20:14,875 --> 01:20:17,083 Por eso están a salvo aquí. 797 01:20:18,041 --> 01:20:19,083 En fin… 798 01:20:19,166 --> 01:20:23,208 Pueden desayunar de 7 a 10:30 a. m. en el salón rojo. 799 01:20:24,250 --> 01:20:25,250 Buenas noches. 800 01:20:27,000 --> 01:20:29,166 - ¿Duermo abajo también? - No. 801 01:20:29,791 --> 01:20:30,750 Quédate aquí. 802 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 No responden. 803 01:21:05,833 --> 01:21:07,291 Habló con alguien. 804 01:21:13,416 --> 01:21:16,791 "La fiscalía acusa a los demandados de agresión agravada 805 01:21:16,875 --> 01:21:21,500 y daño intencional a bienes privados en todo el país 806 01:21:21,583 --> 01:21:24,791 contra personas que los demandados consideran de derecha". 807 01:21:24,875 --> 01:21:26,375 Se refieren a ustedes. 808 01:21:26,458 --> 01:21:29,125 Están investigando a nueve de ustedes. 809 01:21:29,208 --> 01:21:30,041 Sí. 810 01:21:30,125 --> 01:21:31,916 - Soy una de ellos. - Muy bien. 811 01:21:32,000 --> 01:21:35,500 No tienen idea. No saben absolutamente nada. 812 01:21:35,583 --> 01:21:40,750 La policía usa el artículo 129 para justificar el control general. 813 01:21:40,833 --> 01:21:44,500 Allanamientos, vigilancia, escuchas telefónicas. 814 01:21:44,583 --> 01:21:46,208 Muestras de ADN. 815 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 Es un gran escándalo. 816 01:21:48,541 --> 01:21:51,541 Pero es lo mejor que podría pasar, 817 01:21:51,625 --> 01:21:54,666 generará un gran revuelo mediático. 818 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 - No tienen nada en nuestra contra. - Exacto. 819 01:21:57,541 --> 01:21:59,083 Querrán encontrar algo. 820 01:21:59,583 --> 01:22:01,333 Nos harán pagar por esto. 821 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 - ¿Por qué a ti? - ¿A quién más? 822 01:22:03,958 --> 01:22:08,833 P81 era una organización no lucrativa que podría obtener un permiso de alquiler. 823 01:22:08,916 --> 01:22:12,208 Ahora somos una organización criminal gracias a ustedes. 824 01:22:12,291 --> 01:22:16,958 ¿No entienden que metieron a Peppa, a Ninja, a mí y a todos en esto? 825 01:22:17,041 --> 01:22:19,291 Debemos hacer una campaña publicitaria 826 01:22:19,375 --> 01:22:23,916 con los partidos de izquierda, los Verdes y los jóvenes socialistas. 827 01:22:24,000 --> 01:22:28,541 - Deben dar motivos para… - No, así funciona el artículo 129. 828 01:22:28,625 --> 01:22:32,500 Por lo general, solo se usa para cargos criminales graves. 829 01:22:32,583 --> 01:22:34,375 Terrorismo, crimen organizado. 830 01:22:34,458 --> 01:22:38,000 Pero la mera sospecha es suficiente para llamar la atención. 831 01:22:38,083 --> 01:22:40,333 Vengan a Mannheim para ayudarnos. 832 01:22:40,916 --> 01:22:44,541 Tenemos dinero para pagarle a Anni y organizar eventos. 833 01:22:45,416 --> 01:22:47,625 - ¿Y yo? - ¿Cómo te llamabas? 834 01:22:47,708 --> 01:22:48,916 Tú no irás. 835 01:22:51,166 --> 01:22:52,208 ¿Hola? ¿Sí? 836 01:22:53,333 --> 01:22:54,458 Vete a casa. 837 01:22:54,541 --> 01:22:57,958 Nadie te busca. No estás en peligro. 838 01:22:59,208 --> 01:23:02,208 Tu mamá me llamó, no pudo comunicarse contigo. 839 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 La llamaré. 840 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 ¿Te quedas por Alfa? 841 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 No, me quedo… Sí, exacto. 842 01:23:11,000 --> 01:23:13,291 Sí, exacto. Me quedo por Alfa, sí. 843 01:23:14,500 --> 01:23:18,375 Bueno, deja tu cuarto para que se mude alguien más. 844 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 - Batte… - ¿Qué quieres, Luisa? 845 01:23:20,958 --> 01:23:22,333 Batte, sé que soy… 846 01:23:22,416 --> 01:23:23,458 Genial. 847 01:23:24,958 --> 01:23:27,458 Aceptaron representar el caso en Donebach. 848 01:23:27,541 --> 01:23:28,500 Será genial. 849 01:23:28,583 --> 01:23:32,250 La fiscalía está en terreno inestable. ¿Sí? 850 01:23:32,833 --> 01:23:33,958 ¿Hola, Bernd? 851 01:23:34,041 --> 01:23:36,375 Oye, gracias por venir. 852 01:23:39,125 --> 01:23:42,083 ¿En qué ayudará una campaña? 853 01:23:50,958 --> 01:23:52,375 ¿Qué le pasa? 854 01:23:56,875 --> 01:23:59,083 La policía no sabe de los explosivos. 855 01:24:00,750 --> 01:24:04,166 Sospechan, pero no están seguros. No estaríamos aquí si no. 856 01:24:05,291 --> 01:24:06,958 Esto es una verdadera… 857 01:24:08,875 --> 01:24:12,000 No quiero liderar una campaña de mierda. 858 01:24:12,083 --> 01:24:14,208 Jamás podré despegarme de eso. 859 01:24:15,416 --> 01:24:16,958 Busca otro abogado. 860 01:24:17,958 --> 01:24:19,416 Que se haga cargo él. 861 01:24:25,958 --> 01:24:27,500 Qué deprimente es esto. 862 01:24:30,708 --> 01:24:32,000 Qué tensos están. 863 01:24:33,500 --> 01:24:34,458 ¿Pasó algo? 864 01:24:35,291 --> 01:24:37,083 Nos joden con el artículo 129. 865 01:24:37,166 --> 01:24:39,000 Ese artículo no es broma. 866 01:24:39,083 --> 01:24:40,916 Sí, gracias. Lo sé. 867 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 Antes debías estar metido en algo grave para que usaran el artículo 129. 868 01:24:50,333 --> 01:24:53,583 Ahora ya ni puedes golpear a unos nazis. 869 01:24:56,708 --> 01:24:58,625 ¿Hiciste volar algo? 870 01:24:59,875 --> 01:25:01,583 Atacamos a Siemens. 871 01:25:02,166 --> 01:25:05,250 Antes pensábamos en grande. 872 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 - No en pequeñeces como esta. - Comprendo. 873 01:25:11,541 --> 01:25:15,125 Al final, solo logramos algunas respuestas simples 874 01:25:15,750 --> 01:25:17,125 para un mundo complejo. 875 01:25:18,125 --> 01:25:19,416 Por eso nos atrae. 876 01:25:23,916 --> 01:25:26,916 ¿Lo único que comes son ravioles enlatados? 877 01:25:27,000 --> 01:25:29,416 Te dejaré cocinar a ti con todo gusto. 878 01:25:38,291 --> 01:25:39,500 ¿Por qué vives aquí? 879 01:25:40,000 --> 01:25:42,416 ¿En este sitio de mierda? 880 01:25:43,625 --> 01:25:46,416 Viví 20 años con otras personas. 881 01:25:47,041 --> 01:25:49,291 Compartí una celda. Disfruto la paz. 882 01:25:52,958 --> 01:25:55,083 Mi padre pasó sus últimos años aquí. 883 01:25:56,875 --> 01:25:58,541 No pude dejarlo en un asilo. 884 01:26:01,791 --> 01:26:04,000 Agradezco el tiempo que pasé con él. 885 01:26:08,916 --> 01:26:11,541 En fin, si quieren quedarse aquí, 886 01:26:12,791 --> 01:26:14,625 es lindo en verano. 887 01:26:15,666 --> 01:26:17,291 Iré a ver a Alfa. 888 01:26:20,333 --> 01:26:22,250 Justamente de eso se trata. 889 01:26:22,916 --> 01:26:25,208 Por favor, escúchame. 890 01:26:26,083 --> 01:26:29,041 No puedes… Por favor, ¿en serio? 891 01:26:38,750 --> 01:26:39,875 De acuerdo. 892 01:26:39,958 --> 01:26:40,916 Gracias. 893 01:26:56,333 --> 01:26:58,416 Veremos a un abogado la próxima semana. 894 01:26:59,916 --> 01:27:02,125 Mi papá conoce a uno con experiencia. 895 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 Eso significa que ganaron. 896 01:27:09,666 --> 01:27:10,875 No fue difícil. 897 01:27:11,708 --> 01:27:13,041 No significa eso. 898 01:27:14,791 --> 01:27:16,125 ¿Te darás por vencido? 899 01:27:16,875 --> 01:27:18,041 Ya basta, Luisa. 900 01:27:20,750 --> 01:27:22,583 Por favor, ya basta. 901 01:27:24,791 --> 01:27:27,000 Deja de fingir que soy un superhéroe. 902 01:27:27,833 --> 01:27:28,708 Yo… 903 01:27:31,541 --> 01:27:33,583 Lenor tenía razón, no soy así. 904 01:27:36,541 --> 01:27:37,583 ¿Vas a irte? 905 01:27:38,625 --> 01:27:39,458 Sí. 906 01:27:41,083 --> 01:27:42,375 Ven con nosotros. 907 01:27:43,125 --> 01:27:44,666 Esto nos supera. 908 01:27:47,333 --> 01:27:50,833 Deberíamos habernos manejado como grupo, como quería Batte. 909 01:27:51,750 --> 01:27:53,333 Fuimos irresponsables. 910 01:27:54,166 --> 01:27:55,583 Vamos. 911 01:28:01,833 --> 01:28:03,000 ¿Por qué quedarse? 912 01:28:04,916 --> 01:28:06,833 - Ven. - Vete a la mierda, Lenor. 913 01:28:07,875 --> 01:28:09,666 Jamás acordaste con esto. 914 01:28:11,333 --> 01:28:12,708 Lárgate, Alfa. 915 01:28:13,500 --> 01:28:14,500 ¿Qué te pasa? 916 01:28:22,625 --> 01:28:24,166 ¿Qué les pasa a ustedes? 917 01:28:25,500 --> 01:28:26,875 Quieren cadáveres. 918 01:28:27,625 --> 01:28:28,458 ¿Y tú? 919 01:28:29,375 --> 01:28:30,333 ¿Qué quieres? 920 01:28:31,291 --> 01:28:33,708 ¿Qué te da derecho a juzgar a otros? 921 01:28:34,833 --> 01:28:36,500 ¿Que estás a salvo? 922 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 ¿Que tus padres siempre pueden ayudarte? 923 01:28:41,041 --> 01:28:42,791 Yo no tengo ese privilegio. 924 01:28:52,541 --> 01:28:54,375 Ni siquiera estás en la lista. 925 01:29:10,125 --> 01:29:11,750 ¿Y tus viejos amigos? 926 01:29:13,333 --> 01:29:15,666 No quedaron muchos después de prisión. 927 01:29:16,958 --> 01:29:19,041 La mayoría siguió con sus carreras. 928 01:29:20,458 --> 01:29:23,750 Ahora son docentes universitarios o periodistas. 929 01:29:25,958 --> 01:29:27,625 No eran tontos. 930 01:29:34,333 --> 01:29:36,791 - ¿Y tú? - Era estudiante de medicina. 931 01:29:37,458 --> 01:29:38,750 Lo dejé. 932 01:29:40,083 --> 01:29:42,208 Estábamos liderando el movimiento. 933 01:29:44,083 --> 01:29:47,791 Estábamos seguros de que podríamos construir una nueva sociedad. 934 01:29:49,833 --> 01:29:51,041 Yo iba a ser… 935 01:29:51,666 --> 01:29:53,166 ministro. 936 01:29:53,875 --> 01:29:56,125 - Por lo menos. Salud. - Salud. 937 01:29:58,708 --> 01:30:01,041 Estuve cinco años en prisión. 938 01:30:01,708 --> 01:30:04,041 No pude regresar a medicina. 939 01:30:05,166 --> 01:30:07,666 Estaban enojados porque no delaté a nadie. 940 01:30:11,916 --> 01:30:13,708 Ahora soy enfermero. 941 01:30:18,083 --> 01:30:19,208 ¿Te arrepientes? 942 01:30:19,291 --> 01:30:20,625 No iba a delatarlos. 943 01:30:20,708 --> 01:30:21,541 No, es decir… 944 01:30:22,458 --> 01:30:23,666 Todo lo que pasó. 945 01:30:25,708 --> 01:30:27,208 ¿Lo harías de nuevo? 946 01:30:27,291 --> 01:30:28,750 ¿Tenemos opción? 947 01:30:29,833 --> 01:30:34,291 Al final, no es más que un escenario para quienes buscan atención. 948 01:30:37,458 --> 01:30:39,333 Quería ser uno de los fuertes. 949 01:30:45,750 --> 01:30:48,375 - ¿Me prestas tu auto mañana? - Claro. 950 01:30:49,833 --> 01:30:51,916 Lo necesito el lunes para trabajar. 951 01:33:39,416 --> 01:33:42,250 Genial, salió el sol. Muy bien. 952 01:33:42,333 --> 01:33:44,750 Pongamos ese castillo inflable. 953 01:33:44,833 --> 01:33:47,916 Prueba de sonido, uno, dos. Lunes, martes, miércoles. 954 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 Uno, dos nueve. 955 01:33:50,791 --> 01:33:51,916 Muy bien. 956 01:33:52,500 --> 01:33:57,250 Me siento como un forastero 957 01:33:59,083 --> 01:34:03,500 en mi propio hogar. 958 01:34:04,083 --> 01:34:08,125 Del mundo entero 959 01:34:09,958 --> 01:34:13,916 nos llega un arroyo que jamás se seca. 960 01:34:15,625 --> 01:34:18,333 Ya basta. 961 01:34:18,416 --> 01:34:20,958 Suficiente. 962 01:34:21,458 --> 01:34:26,333 La solución es simple. 963 01:34:28,166 --> 01:34:32,250 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 964 01:34:32,333 --> 01:34:35,833 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 965 01:34:35,916 --> 01:34:38,916 Sacaremos la basura de nuestro país. 966 01:34:39,000 --> 01:34:42,041 Romperemos la cabeza de quienes no quieran irse. 967 01:34:42,125 --> 01:34:46,125 Estamos hartos. 968 01:34:46,875 --> 01:34:50,916 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 969 01:34:51,000 --> 01:34:53,791 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 970 01:34:53,875 --> 01:34:57,333 Sacaremos la basura de nuestro país. 971 01:34:57,416 --> 01:35:00,541 Romperemos la cabeza de quienes no quieran irse. 972 01:35:00,625 --> 01:35:04,625 Estamos hartos. 973 01:35:34,416 --> 01:35:35,250 ¡Mierda! 974 01:35:51,083 --> 01:35:54,458 Nuestro país solía ser una potencia y ahora se desmorona. 975 01:35:54,541 --> 01:35:57,458 Las fronteras de nuestro país no están protegidas. 976 01:36:17,583 --> 01:36:21,708 Amigos, me alegra que se hayan quedado. Ha sido un día maravilloso. 977 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 ¡Ha sido genial! 978 01:36:23,958 --> 01:36:26,291 Por una vida de resistencia. 979 01:36:26,833 --> 01:36:29,166 Así es, amigos. Los venceremos. 980 01:36:29,666 --> 01:36:30,875 Los venceremos. 981 01:36:33,666 --> 01:36:38,458 Me siento como un forastero 982 01:36:39,000 --> 01:36:43,416 en mi propio hogar. 983 01:36:44,333 --> 01:36:49,083 Del mundo entero 984 01:36:49,625 --> 01:36:54,166 nos llega un arroyo que jamás se seca. 985 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 Ya basta. 986 01:36:57,500 --> 01:37:00,208 Suficiente. 987 01:37:00,291 --> 01:37:05,541 La solución es simple. 988 01:37:05,625 --> 01:37:10,166 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 989 01:37:10,250 --> 01:37:12,541 Estamos hartos, 990 01:37:12,625 --> 01:37:14,541 vamos a aniquilarlos. 991 01:37:14,625 --> 01:37:18,291 Sacaremos la basura de nuestro país. 992 01:37:18,375 --> 01:37:22,583 Romperemos la cabeza de quienes no quieran irse. 993 01:37:22,666 --> 01:37:26,083 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 994 01:37:26,166 --> 01:37:31,458 Estamos hartos. 995 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 Estamos hartos, 996 01:37:34,375 --> 01:37:35,791 vamos a aniquilarlos. 997 01:37:35,875 --> 01:37:40,125 Estamos hartos, vamos a aniquilarlos. 998 01:37:40,208 --> 01:37:44,625 Los negros no sobreviven aquí. 999 01:37:44,708 --> 01:37:48,333 Acabaremos con los cerdos judíos. 1000 01:38:10,416 --> 01:38:11,708 ¿Estás bien? 1001 01:38:13,791 --> 01:38:14,625 Sí. 1002 01:38:41,750 --> 01:38:42,833 ¿Te quedarás aquí? 1003 01:38:47,041 --> 01:38:47,875 ¿Qué? 1004 01:38:51,375 --> 01:38:52,333 Conmigo. 1005 01:38:59,333 --> 01:39:00,166 No. 1006 01:39:02,458 --> 01:39:04,083 Esa persona 1007 01:39:04,833 --> 01:39:07,458 que aparece y te cambia la vida. 1008 01:39:09,958 --> 01:39:12,500 Que te salva de la soledad. 1009 01:39:15,416 --> 01:39:17,125 - Esa persona no existe. - No. 1010 01:39:19,125 --> 01:39:21,541 Pero sí hay eventos que te cambian. 1011 01:39:28,791 --> 01:39:29,666 Lo sé. 1012 01:39:32,208 --> 01:39:34,500 Lenor llamó anoche. 1013 01:39:36,000 --> 01:39:37,208 Preguntó por ti. 1014 01:39:55,000 --> 01:39:56,375 Vete. 1015 01:40:12,666 --> 01:40:14,208 Tenías razón. 1016 01:40:16,416 --> 01:40:18,916 Deberíamos haberlo regresado de inmediato. 1017 01:40:20,958 --> 01:40:23,708 No nos dejarán en paz hasta que lo recuperen. 1018 01:40:26,375 --> 01:40:29,125 Llevémoslo anónimamente a la comisaría. 1019 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 Punto. 1020 01:40:34,416 --> 01:40:36,125 Dietmar lo hará por nosotros. 1021 01:40:39,875 --> 01:40:40,708 Muy bien. 1022 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 Muy bien. 1023 01:41:13,833 --> 01:41:14,708 Hola. 1024 01:41:16,375 --> 01:41:19,291 Hola, buenos días. Levántate si quieres. 1025 01:41:19,375 --> 01:41:22,708 Los pájaros cantan como locos. Es domingo otra vez. 1026 01:41:22,791 --> 01:41:25,708 Perdón por interrumpir tu sueño, 1027 01:41:25,791 --> 01:41:28,708 pero hay una enorme bola de fuego en el cielo. 1028 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 Ojalá pudiera quedarme en este lindo lugar. 1029 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 Lamentablemente no. Ya le pertenece a alguien más. 1030 01:41:35,083 --> 01:41:37,583 ¿Qué puedo hacer? Las cosas son así. 1031 01:41:37,666 --> 01:41:38,750 Puedo intentar… 1032 01:41:38,833 --> 01:41:39,791 Iré por Batte. 1033 01:41:40,833 --> 01:41:43,833 Necesitamos espacio para ideas, espacio para vivir, 1034 01:41:43,916 --> 01:41:45,750 más espacio del que nos das. 1035 01:41:45,833 --> 01:41:47,541 No nos aplastarás. 1036 01:41:47,625 --> 01:41:50,375 Aún quedamos algunos con grandes ideas, 1037 01:41:50,458 --> 01:41:53,625 con alternativas para una vida de nuevos comienzos. 1038 01:41:53,708 --> 01:41:56,333 Algunos con ideas propias 1039 01:41:56,416 --> 01:41:59,875 que sacuden los cimientos hasta que el techo tiemble. 1040 01:41:59,958 --> 01:42:02,583 Hasta que el techo tiemble. 1041 01:42:02,666 --> 01:42:05,708 Sacuden los cimientos hasta que el techo tiemble. 1042 01:42:05,791 --> 01:42:08,958 Quienes no tengan donde dormir ni donde vivir, 1043 01:42:09,041 --> 01:42:12,291 vengan con nosotros, conseguiremos nuestro paraíso. 1044 01:42:12,375 --> 01:42:14,916 Esta es nuestra casa. 1045 01:42:15,000 --> 01:42:18,458 Esta es nuestra casa. 1046 01:42:18,541 --> 01:42:21,583 Quienes no tengan donde dormir ni donde vivir, 1047 01:42:21,666 --> 01:42:24,625 vengan con nosotros, conseguiremos nuestro paraíso. 1048 01:42:24,708 --> 01:42:27,625 Esta es nuestra casa. 1049 01:42:27,708 --> 01:42:30,666 Esta es nuestra casa. 1050 01:42:30,750 --> 01:42:33,541 La alarma suena a tiempo por una vez… 1051 01:42:37,791 --> 01:42:39,083 Es la policía. 1052 01:42:39,583 --> 01:42:41,333 Por favor, salgan del patio. 1053 01:42:41,958 --> 01:42:45,000 Mantengan la calma y sigan las instrucciones. 1054 01:42:45,916 --> 01:42:47,750 ¡Déjenlos en paz! 1055 01:42:47,833 --> 01:42:51,500 Salgan del patio. Mantengan la calma y sigan las instrucciones. 1056 01:42:53,458 --> 01:42:55,625 Oigan, ¿qué hacen? 1057 01:43:01,666 --> 01:43:04,333 Nosotros somos pacíficos, ¿y ustedes? 1058 01:43:06,791 --> 01:43:08,083 ¡Oye! 1059 01:44:08,166 --> 01:44:13,000 La República Federal de Alemania es un estado social y democrático. 1060 01:44:19,708 --> 01:44:22,583 Como última opción, los ciudadanos tienen derecho a resistirse 1061 01:44:23,125 --> 01:44:25,708 ante quien busque abolir 1062 01:44:26,833 --> 01:44:29,083 este orden constitucional. 1063 01:44:41,166 --> 01:44:42,833 ¡P81 SE QUEDA! 1064 01:44:42,916 --> 01:44:44,083 MANTENER SITIOS AUTÓNOMOS 1065 01:50:40,958 --> 01:50:45,958 Subtítulos: Sebastián Capano