1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
ES UN ESTADO SOCIAL Y DEMOCRÁTICO.
5
00:00:53,250 --> 00:00:56,875
COMO ÚLTIMA OPCIÓN,
LOS CIUDADANOS TIENEN DERECHO A RESISTIRSE
6
00:00:56,958 --> 00:00:59,916
ANTE QUIEN BUSQUE ABOLIR
ESTE ORDEN CONSTITUCIONAL.
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,583
ART. 20, SECCIÓN 4
CONSTITUCIÓN ALEMANA
8
00:01:29,000 --> 00:01:32,750
POR SI LAS COSAS
SE ESTÁN PONIENDO MUY DIVERSAS PARA TI
9
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
- ¿Dónde estabas?
- Hola.
10
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Ella es Luisa.
11
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
- Hola.
- Hola.
12
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
¡Vamos!
13
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
Esta comida es asquerosa.
14
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
- Ten, Ninja.
- ¡Bien!
15
00:02:04,375 --> 00:02:06,791
- Genial.
- ¡Gracias!
16
00:02:10,916 --> 00:02:14,875
Estos tomates están tan frescos
que ni siquiera están maduros.
17
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
¿Hay para mí?
18
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
¿Sopa con carne podrida y jugo con moho?
19
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
Siempre eres el primero en la fila
cuando cocino.
20
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
Todo está tranquilo.
21
00:02:27,708 --> 00:02:30,750
- ¿Vienen?
- Sí, ya estamos cerca.
22
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
Aún debemos arreglar el cableado.
23
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
Nos pasaron varios presupuestos,
24
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
pero es muy caro,
tendremos que hacerlo nosotros.
25
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
Creo que sería lo mejor.
26
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
¿Cuántos a favor?
27
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
28
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
Ocho, perfecto.
29
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
Una última cosa.
30
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
- ¿Batte?
- Sí.
31
00:03:08,750 --> 00:03:10,708
Ella es Luisa. ¿Luisa?
32
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Sí, hola. Soy Luisa.
Fui a la escuela con Batte.
33
00:03:15,458 --> 00:03:20,041
Estábamos en el consejo estudiantil,
en el apoyo a los refugiados y Antifa.
34
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
Éramos las únicas.
35
00:03:23,041 --> 00:03:26,583
Lo que hacen aquí es genial
y me gustaría ayudarlos.
36
00:03:27,083 --> 00:03:29,666
Soy estudiante de primer año de derecho.
37
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
No sé qué más decirles.
38
00:03:33,291 --> 00:03:35,375
¿Sabes de jardinería?
39
00:03:35,458 --> 00:03:37,000
Claro, es campesina.
40
00:03:37,083 --> 00:03:39,791
- ¿Creció en una granja?
- Sí, algo así.
41
00:03:39,875 --> 00:03:43,125
¿Cómo te ganas la vida? ¿Tienes trabajo?
42
00:03:44,958 --> 00:03:46,916
Mis padres me mantienen.
43
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
La conozco hace mucho tiempo.
Confío en ella.
44
00:03:50,708 --> 00:03:53,791
Además sería genial contar con otra mujer.
45
00:03:54,875 --> 00:03:59,916
Es genial que estudies derecho,
puedes ayudarnos con asuntos legales.
46
00:04:00,708 --> 00:04:02,125
Claro, me encantaría.
47
00:04:02,750 --> 00:04:05,250
¿Alguien tiene alguna pregunta para Luisa?
48
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
¿Debería…?
49
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
Listo, nos veremos pronto
para hablar de la protesta.
50
00:04:13,333 --> 00:04:15,916
Ven, te mostraré el cuarto que tendrías.
51
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
No los impresioné.
52
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Quieren gente involucrada,
no que esté aquí para divertirse.
53
00:04:22,375 --> 00:04:24,833
- ¿Eso piensan de mí?
- Claro que no.
54
00:04:27,666 --> 00:04:29,250
¿Qué están haciendo?
55
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
Omelet.
56
00:04:33,125 --> 00:04:34,750
No agraven las cosas.
57
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
Batte, sería imposible.
58
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
En fin,
podrías convertirlo en un lindo cuarto.
59
00:04:40,208 --> 00:04:42,291
Hasta ahora lo usamos de depósito.
60
00:04:42,375 --> 00:04:45,041
¿Podemos reunirnos, por favor?
61
00:04:45,625 --> 00:04:47,833
Creemos que la seguridad en la protesta
62
00:04:47,916 --> 00:04:53,083
constará exclusivamente de miembros
de la ilegal Seguridad Nacional del Sur.
63
00:04:53,166 --> 00:04:57,000
Sus salarios provienen
de los fondos del partido.
64
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
El de la derecha es Niemann.
Aquí se ve mejor.
65
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
Este es su secuaz.
Aún no sabemos su nombre.
66
00:05:04,541 --> 00:05:08,500
Si alguien toma fotos o videos
de estos tipos, envíenmelos.
67
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
Tampoco estaría mal
saber la matrícula de sus autos.
68
00:05:13,041 --> 00:05:14,791
Estarán el sábado.
69
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Cincuenta ojos ven más que dos.
70
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Tengan cuidado, son peligrosos.
71
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
Gracias por su tiempo.
72
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
¡Chicos! Silencio, por favor.
73
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
Seamos pacíficos.
74
00:05:27,041 --> 00:05:30,833
Nos alegra que se encuentren aquí
tantos grupos de Mannheim.
75
00:05:30,916 --> 00:05:34,208
Solo queremos hacernos oír, manifestarnos.
76
00:05:34,291 --> 00:05:37,791
Queremos hacer una protesta pacífica
contra estos imbéciles.
77
00:05:37,875 --> 00:05:39,250
¿Todos saben qué hacer?
78
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
¿Peppa?
79
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
Peppa, ¿puedes hacer la pancarta
con Luisa?
80
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
¿Alguien quiere entrenar conmigo?
81
00:05:47,791 --> 00:05:49,000
¿En diez minutos?
82
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Solo ropa deportiva.
83
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
Lo siento.
84
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
EL ODIO ES…
85
00:06:30,333 --> 00:06:34,000
Oye, nada de espiarnos. Únete o vete.
86
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
- ¡Adiós!
- Adiós, cariño.
87
00:07:34,541 --> 00:07:37,625
- ¿Vendrás a cenar?
- Aún no lo sé.
88
00:07:39,083 --> 00:07:40,791
- Muy bien.
- ¿Te ayudo?
89
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
- Vuelve a la cama.
- Bueno.
90
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Adiós.
91
00:07:45,583 --> 00:07:48,291
Adiós. Ven aquí.
92
00:07:50,083 --> 00:07:51,958
- Ciao.
- ¡Ciao!
93
00:08:12,125 --> 00:08:15,166
Próxima parada:
Estación central de Mannheim.
94
00:08:39,041 --> 00:08:40,875
- ¡Hola!
- ¡Hola!
95
00:08:40,958 --> 00:08:43,416
- ¿Todo bien?
- Todo bien.
96
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
- ¿Ya decidieron?
- Aún no.
97
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
- Si estuvieran interesados, ¿no habrían…?
- No.
98
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
Me duelen mucho los músculos.
99
00:08:51,250 --> 00:08:54,291
El derecho a resistirse
ante quien intente destruir
100
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
el orden libre,
democrático y constitucional,
101
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
según lo descrito
en las secciones uno, dos y tres,
102
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
está legalmente asegurado.
103
00:09:02,666 --> 00:09:04,666
¿Qué significa en la práctica?
104
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
¿Cuándo se usa este derecho?
105
00:09:09,208 --> 00:09:10,708
Solo cuando ya es tarde.
106
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
Después de un golpe, por ejemplo.
107
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
Después de la eliminación
del orden constitucional. La pregunta es:
108
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
¿no se debería hacer uso de este derecho
109
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
antes de que corra riesgo
el orden constitucional?
110
00:09:23,041 --> 00:09:24,666
¿No deberíamos poder luchar
111
00:09:24,750 --> 00:09:28,041
contra quienes preparan
un golpe antidemocrático?
112
00:09:31,208 --> 00:09:32,166
¿Sí?
113
00:09:33,000 --> 00:09:36,375
La policía y el poder judicial
deben actuar primero.
114
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
Solo puede usarse ese derecho
como última opción.
115
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
- Correcto.
- ¿Y si los socavan?
116
00:09:42,250 --> 00:09:43,375
Sí, aun así.
117
00:09:43,458 --> 00:09:47,166
¿Aun si las autoridades
violan derechos fundamentales como ahora?
118
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
¿Cómo?
119
00:09:48,958 --> 00:09:53,833
El derecho de los alemanes a estar a salvo
y protegerse de inmigrantes ilegales.
120
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
¿Estás loco?
121
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
No estamos debatiendo sobre eso…
122
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
Creo que no entiendes…
123
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
El derecho a la resistencia
124
00:10:05,708 --> 00:10:08,708
se creó por desconfiar de las autoridades.
125
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
Nuestra historia lo explica.
126
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
Revisen lo que aprendieron de historia
en la escuela.
127
00:10:38,958 --> 00:10:41,041
Nuestro país solía ser una potencia
128
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
y ahora se desmorona.
129
00:10:42,750 --> 00:10:46,666
Cada vez perdemos más derechos,
damas y caballeros.
130
00:10:47,791 --> 00:10:50,666
Hay una infracción sistemática
de nuestros derechos.
131
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
Sistemática… ¡Silencio!
132
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
¡Somos diversos,
somos muchos, somos ruidosos!
133
00:10:58,250 --> 00:11:02,208
Este es un evento autorizado.
Por favor, no hagan disturbios.
134
00:11:02,791 --> 00:11:05,208
¡Nos oponemos a la política del miedo,
135
00:11:05,291 --> 00:11:07,875
la desinformación y la exclusión!
136
00:11:07,958 --> 00:11:09,083
POR UNA ALEMANIA DIVERSA
137
00:11:09,166 --> 00:11:12,500
¡A la explotación política
de responsables individuales!
138
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
…que solo ejercen sus derechos civiles.
139
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
No repetiremos los errores del pasado,
140
00:11:18,666 --> 00:11:23,041
pero jamás dejaremos de proteger
los valores democráticos de esta sociedad.
141
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
Los agitadores izquierdistas…
142
00:11:33,000 --> 00:11:33,958
¡Oye!
143
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
La gente quiere oírnos.
144
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
La gente quiere oírnos
y votar por nosotros.
145
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
Los partidos oficiales
no quieren admitirlo.
146
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
…lo diré fuerte y claro,
147
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
ustedes son cómplices, damas y caballeros.
148
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
¡Cómplices!
149
00:12:04,833 --> 00:12:08,875
¡No los dejaremos entrar!
150
00:12:08,958 --> 00:12:10,875
¡Basta de diversidad!
151
00:12:11,750 --> 00:12:14,166
Y exigimos,
152
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
por nuestras mujeres,
153
00:12:17,125 --> 00:12:19,625
por nuestras hijas, en vez de fronteras…
154
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
¡Mannheim es diverso!
155
00:12:36,000 --> 00:12:37,166
¡Oye!
156
00:12:38,125 --> 00:12:39,208
¡Perra!
157
00:12:41,375 --> 00:12:43,833
¡Suéltame! ¡No me toques! ¡Ay!
158
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
¡Suéltame!
159
00:12:51,125 --> 00:12:52,750
¡Oye!
160
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
¡Suéltame!
161
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
¡Alto!
162
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
¿Dónde está?
163
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
Dámelo.
164
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
¡Perra!
165
00:13:19,166 --> 00:13:20,083
¡Vamos!
166
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
¡Vamos!
167
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
¿Estás bien?
168
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
- A ver.
- Estoy bien.
169
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
¿Sí?
170
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
- Sí.
- Muy bien.
171
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
¡Vamos!
172
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
- ¿Tienes algo?
- Espera. Mira.
173
00:14:28,208 --> 00:14:29,041
Oye.
174
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
- Estuvo cerca.
- ¿Dónde estabas?
175
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
Creímos que te habían detenido.
176
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
- No se ve bien.
- Estoy bien.
177
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
No está bien que cometas locuras.
178
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
No cometió ninguna locura.
179
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
Organizamos una gran protesta.
180
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
El tipo nos atacó
porque le arrojaste un huevo con pintura.
181
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
Lo manchamos con pintura. ¿Y qué?
182
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
Fuiste demasiado lejos,
nosotros solo queríamos arrojar pasteles.
183
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
Ahora ellos quedaron como las víctimas
y le echarán la culpa a P81.
184
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
¡Apesta!
185
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
Me alegra haberlo dejado en el hospital
por unos días.
186
00:15:03,041 --> 00:15:04,625
¡Quizá salvé una vida!
187
00:15:04,708 --> 00:15:06,250
Ya no traigas novatos.
188
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
No digas idioteces, Alfa.
189
00:15:10,125 --> 00:15:10,958
Gracias.
190
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
En fin…
191
00:15:27,541 --> 00:15:29,541
Regresa a P con nosotros.
192
00:15:33,875 --> 00:15:35,000
Prefiero ir a casa.
193
00:15:35,708 --> 00:15:38,125
- Te acompañaré a la estación.
- No.
194
00:15:39,333 --> 00:15:40,166
De acuerdo.
195
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
INGRESE EL CÓDIGO
196
00:16:13,625 --> 00:16:14,625
¡Mierda!
197
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
¿Luisa?
198
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
¿Puedo ir?
199
00:17:04,875 --> 00:17:06,541
Por cierto, puedes mudarte.
200
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
- ¿En serio?
- Sí.
201
00:17:09,291 --> 00:17:10,541
Todos lo aprobaron.
202
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
- ¿A qué?
- A ti.
203
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
A todo.
204
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
FORMAR PANDILLAS
205
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
¿Qué es esto?
206
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
- ¿Lo movemos un poco?
- Sí.
207
00:18:43,625 --> 00:18:46,333
- Hay más cosas.
- Déjalas ahí.
208
00:18:56,208 --> 00:18:58,333
- Buen día.
- Igualmente.
209
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
Adiós.
210
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
Dos más y salta. ¿Bien?
211
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
¡Bien! ¡Cambien de pareja!
212
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
Ven aquí.
213
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
¡Sí!
214
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
Leo, nada de ganchos.
Y tú, bloquea los golpes.
215
00:20:22,375 --> 00:20:24,583
Si te da en el rostro, estarás perdida.
216
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Bien. Gracias.
217
00:20:31,541 --> 00:20:33,541
Salta la próxima vez.
218
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
Más rápido.
219
00:20:42,708 --> 00:20:43,833
Más rápido.
220
00:20:45,166 --> 00:20:46,666
¡Cambien de pareja!
221
00:20:56,125 --> 00:21:00,000
¿Me das el número
de tu amigo que saca fotos?
222
00:21:01,666 --> 00:21:03,458
¿Lenor? No le gustan las mujeres.
223
00:21:04,208 --> 00:21:05,875
Quiero pedirle algo.
224
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
Es un teléfono prepago.
225
00:21:17,208 --> 00:21:18,458
No encontrarás nada.
226
00:21:18,541 --> 00:21:21,166
El tipo estaba desesperado
por recuperarlo.
227
00:21:21,833 --> 00:21:25,541
- Solo quería golpearte.
- Quería el teléfono.
228
00:21:28,208 --> 00:21:29,125
Me fijaré.
229
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Genial.
230
00:21:33,166 --> 00:21:35,458
- ¿Cuándo lo apagaste?
- El mismo día.
231
00:21:36,541 --> 00:21:38,500
Me asusté cuando sonó.
232
00:21:39,916 --> 00:21:41,875
Me sé el número de memoria.
233
00:21:41,958 --> 00:21:43,583
¿Viste el número?
234
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
Gracias.
235
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
Sí, un momento.
236
00:21:49,666 --> 00:21:50,708
Aquí tienes.
237
00:21:52,208 --> 00:21:53,041
Muy bien.
238
00:21:53,666 --> 00:21:56,250
Estas son las fotos de la protesta.
239
00:22:06,166 --> 00:22:07,250
Tu amigo.
240
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
Están en todos los eventos.
241
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
Son militares derechistas.
242
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
- Debes publicar estas fotos.
- Sí.
243
00:22:15,416 --> 00:22:18,083
Habrá cinco "Me gusta"
y tres emojis enojados.
244
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
INTENTOS: 3
245
00:22:20,333 --> 00:22:21,833
Probemos lo obvio.
246
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
Ocho, ocho, ocho, ocho.
247
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
ESPERE
248
00:22:27,791 --> 00:22:28,791
Funcionó.
249
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
"Hemsdorf. Cacería. Estacionamiento.
Rotkreuzweg. Maisenstraße".
250
00:22:37,041 --> 00:22:38,208
Hemsdorf.
251
00:22:38,708 --> 00:22:43,333
Hay protestas allí todas las semanas
desde que apuñalaron a una mujer.
252
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
El lugar ideal para una pequeña matanza.
253
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
Está en medio de la nada.
254
00:22:48,750 --> 00:22:49,791
¿Y ahora?
255
00:22:56,958 --> 00:22:59,541
Iremos a echar un vistazo.
Decidimos luego.
256
00:23:00,458 --> 00:23:01,291
Muy bien.
257
00:23:05,125 --> 00:23:07,333
Salió bien la última vez que viniste.
258
00:23:09,375 --> 00:23:10,208
Exacto.
259
00:23:11,750 --> 00:23:12,958
Conseguí el celular.
260
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
…quejas de las organizaciones
261
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
por no ser reconocidas
como partidos en las elecciones.
262
00:23:20,166 --> 00:23:25,458
Acusaciones contra el presidente
por parte del parlamento y la cámara alta
263
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
sobre la interpretación de la constitución
264
00:23:28,500 --> 00:23:34,583
respecto a los derechos
y las obligaciones constitucionales,
265
00:23:34,666 --> 00:23:39,333
al igual que las normas de procedimiento,
266
00:23:39,416 --> 00:23:41,666
del más alto cuerpo legislativo.
267
00:23:42,250 --> 00:23:45,458
- ¿Puedes tomar notas por mí?
- Claro. ¿Adónde vas?
268
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
Perdón, ¿puedo pasar? Gracias.
269
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
…o la compatibilidad de la ley estatal…
270
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
Genial.
271
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
Sostén esto.
272
00:24:13,208 --> 00:24:14,375
¿Queda lejos?
273
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
A 60 kilómetros.
274
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
Esto es genial.
275
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
¿Qué es genial?
276
00:24:39,791 --> 00:24:44,208
Los nazis pasarán por ahí
para dirigirse a la autopista.
277
00:24:44,291 --> 00:24:46,875
Atacarán, volverán
y se irán a la autopista.
278
00:24:46,958 --> 00:24:48,583
- Los veremos.
- Y ellos a nosotros.
279
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
Sí, espera un segundo.
280
00:24:51,458 --> 00:24:53,041
Ya están vigilando.
281
00:24:53,750 --> 00:24:55,166
Sabíamos que así sería.
282
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
Si somos unos 12, lo haremos rápido.
283
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
Parece el baño público para perros.
284
00:25:04,875 --> 00:25:06,291
Estará repleto de gente.
285
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
Tan positivo como siempre.
286
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
- Ya sabes cómo es.
- Sí.
287
00:25:10,458 --> 00:25:12,083
Y si llueve, nos mojamos.
288
00:25:12,166 --> 00:25:14,333
Podríamos llevar paraguas esta vez.
289
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
¿Dónde está el túnel?
290
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
¡Aquí está!
291
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
Aquí.
292
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
¡Nada mal!
293
00:25:45,791 --> 00:25:49,500
Otro fin de semana perdido,
y 300 dólares en alquiler.
294
00:25:51,291 --> 00:25:53,166
- Ve por el auto.
- ¿Para qué?
295
00:25:53,958 --> 00:25:56,000
Para revisar la ruta de escape.
296
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
¿Siempre es así?
297
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
No siempre.
298
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Podría conseguir un buen auto,
el de mis padres.
299
00:26:14,000 --> 00:26:15,375
Eso lo alegrará.
300
00:26:18,000 --> 00:26:19,791
Preferirían que no esté aquí.
301
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
Tonterías. Él solo vino por ti.
302
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
Me sorprendió que estuvieras en su cuarto.
303
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
No deja entrar a nadie. Solo a sus amigos.
304
00:26:58,958 --> 00:27:03,166
Entre nosotros, los de Fráncfort
y los de Núremberg, seremos 12.
305
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
- ¿Acuchillar llantas hace mucho ruido?
- No.
306
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
- ¿Todo bien?
- Sí.
307
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
Gracias.
308
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
Podrías encargarte del escape.
309
00:27:12,000 --> 00:27:14,833
Avisarnos si es que llegan antes.
310
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
Veamos.
311
00:27:19,541 --> 00:27:21,666
- ¿Y tú?
- Yo seré el conductor.
312
00:27:22,291 --> 00:27:24,458
No sirvo para estar en la acción.
313
00:27:25,875 --> 00:27:27,583
No le digas a Batte.
314
00:27:28,250 --> 00:27:31,625
La llamaremos
cuando necesitemos lanzar pasteles.
315
00:27:36,791 --> 00:27:37,708
- Pero…
- ¿Qué?
316
00:27:41,875 --> 00:27:42,708
Nada.
317
00:27:56,166 --> 00:27:57,083
Hola.
318
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
Sí, claro.
Adelante, chicos, son diez euros.
319
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
¡Diviértanse!
320
00:28:08,375 --> 00:28:11,625
- Hola.
- ¡Hola!
321
00:28:11,708 --> 00:28:12,541
Hola.
322
00:28:13,125 --> 00:28:17,250
- Perdón por haberme ido tan rápido.
- Sí, olvidaste tu teléfono. Ten.
323
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
- Te pondré el sello.
- Gracias.
324
00:28:22,083 --> 00:28:23,500
Alfa, ¡debes pagar!
325
00:28:24,083 --> 00:28:26,250
- ¡Oye, Alfa!
- Soy un invitado.
326
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
No hay invitados, es una mierda elitista.
327
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
Descuida, yo pago.
328
00:28:30,958 --> 00:28:33,166
No, está bien, gracias.
329
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
Sí, gracias.
330
00:28:34,791 --> 00:28:37,291
Ya está, Batte. Gracias.
331
00:28:41,125 --> 00:28:42,166
Diviértete.
332
00:30:27,416 --> 00:30:28,750
Ya vuelvo, ¿sí?
333
00:30:30,041 --> 00:30:30,958
Bueno.
334
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
¿Se fue?
335
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
No sé.
336
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
Odio a Alfa.
337
00:31:35,458 --> 00:31:36,333
Yo también.
338
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
Me voy de aquí.
339
00:31:58,291 --> 00:32:00,000
Ustedes las tienen muy fácil.
340
00:32:01,708 --> 00:32:05,250
"Alfa, ¿nos ponemos activistas?".
341
00:32:27,291 --> 00:32:28,333
Mierda.
342
00:32:42,958 --> 00:32:45,458
- Unos amigos dormirán en casa hoy.
- Bien.
343
00:32:45,958 --> 00:32:47,500
¿Bebes con nosotras?
344
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
- Iré a dormir.
- Dulces sueños.
345
00:32:54,500 --> 00:32:55,583
Gracias.
346
00:33:49,000 --> 00:33:51,875
- ¿Ya puedo irme?
- Quédate a almorzar.
347
00:33:53,250 --> 00:33:54,500
Luego te llevas el auto.
348
00:33:54,583 --> 00:33:55,916
- ¿Segura?
- Sí.
349
00:33:56,000 --> 00:33:57,166
Iré a casa.
350
00:33:59,666 --> 00:34:01,750
- Buena cacería.
- Gracias.
351
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
¿Stephan?
352
00:34:06,166 --> 00:34:07,708
- Buena cacería.
- Gracias.
353
00:34:26,916 --> 00:34:28,958
- ¿Aún no comes carne?
- No.
354
00:34:30,500 --> 00:34:33,708
Los veganos son los únicos
que podrían salvar al mundo.
355
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
- Soy vegetariana.
- Bueno, ellos también.
356
00:34:40,291 --> 00:34:42,250
Mira a nuestro amigo.
357
00:34:42,958 --> 00:34:46,625
No comió más que hierba toda su vida.
¿De qué le sirvió?
358
00:34:47,125 --> 00:34:49,666
Qué pena.
Siempre fuiste una gran cazadora.
359
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
Luisa vive en una comuna ahora.
360
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
En la ciudad.
361
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
Con un huerto en el techo.
362
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
- Amor libre y colectivo en la noche.
- ¡Suena maravilloso!
363
00:35:04,541 --> 00:35:05,583
Sí.
364
00:35:05,666 --> 00:35:10,666
Sí, los menores de 30 que no son
de la izquierda no tienen corazón.
365
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
Los mayores de 30 años
que son de la izquierda no tienen cerebro.
366
00:35:17,750 --> 00:35:19,291
Papá, ¿me prestas tu auto?
367
00:35:19,375 --> 00:35:20,458
Usa el de mamá.
368
00:35:20,958 --> 00:35:21,833
¿Y el tuyo?
369
00:35:22,583 --> 00:35:23,875
Debe ser el mío, ¿no?
370
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
Muchas gracias.
371
00:35:27,125 --> 00:35:28,208
De nada.
372
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
Eres mi niña.
373
00:35:32,500 --> 00:35:33,791
Cariño.
374
00:35:38,958 --> 00:35:39,833
¿Ya te vas?
375
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
- Sí, debo irme.
- ¿No comerás con nosotros?
376
00:35:43,958 --> 00:35:46,500
No, me quedaré más la próxima, ¿sí, mamá?
377
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
Qué lástima.
378
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
Tengo una bolsa para ti.
379
00:35:50,750 --> 00:35:52,625
Una bolsa con ropa, mira.
380
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
Dos chaquetas viejas de papá.
381
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
Una bonita bufanda.
382
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
Y Beate, ¿está bien?
383
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Sí.
384
00:36:00,916 --> 00:36:02,666
- ¿Estudian bien juntas?
- Sí.
385
00:36:03,166 --> 00:36:05,041
¿Tienen tiempo para estudiar?
386
00:36:05,916 --> 00:36:08,208
Siempre me pregunté sobre Beate.
387
00:36:08,291 --> 00:36:10,625
Si tenía lo necesario para estudiar.
388
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
Sí, claro.
389
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
- Vive ocupada.
- Nadie lo usará.
390
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
Lo usé el año pasado.
¿No lo querrán tus refugiados?
391
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
Mamá, no son nuestros refugiados.
392
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
Solo quieren ropa normal.
393
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
- Debería volver a ordenar esto.
- Mamá, ya basta.
394
00:36:25,166 --> 00:36:26,583
Este es lindo.
395
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
- Bien, lo llevaré.
- ¿Segura?
396
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Gracias, mamá.
397
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
- Cuídate.
- Sí.
398
00:36:35,416 --> 00:36:37,041
- ¡Adiós!
- Te amo.
399
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
Vamos.
400
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
Bien, ponte esto.
401
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
- Es muy lindo.
- ¿No es demasiado?
402
00:37:40,791 --> 00:37:44,333
¿Barón Joachim Vinzenz Christian?
403
00:37:47,375 --> 00:37:49,250
Mi papá, es nuestro apellido.
404
00:37:53,083 --> 00:37:55,958
- ¿Eres de la nobleza?
- Sí.
405
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
Algo así.
406
00:37:59,375 --> 00:38:01,958
¿Vas a la ópera con tus padres
los domingos?
407
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
- Mierda.
- ¿Qué quieren?
408
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
- Mierda.
- Te dije que tomaras la autopista.
409
00:38:14,541 --> 00:38:17,500
¿Cómo podíamos saber que ya estarían aquí?
410
00:38:21,333 --> 00:38:22,625
Miren.
411
00:38:24,000 --> 00:38:25,916
Ya llegaron los fascistas.
412
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
- Hola.
- Hola.
413
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
Licencia de conducir y registro.
414
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
¿Hay un partido?
415
00:38:39,625 --> 00:38:42,250
- Identificación.
- No la trajimos.
416
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
- ¿Cómo que no?
- No lo sabíamos.
417
00:38:46,541 --> 00:38:48,833
- ¿Adónde van?
- A la boda de mi prima.
418
00:38:49,416 --> 00:38:50,875
Estamos retrasados.
419
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
Debe agarrar un ramo de novia.
420
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
Claro que no, y no nos casaremos
hasta que aprendas modales.
421
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Gracias.
422
00:39:01,208 --> 00:39:03,333
Queremos revisar el maletero.
423
00:39:19,250 --> 00:39:20,458
Bien, pueden irse.
424
00:39:21,000 --> 00:39:22,958
- Buen día.
- Conduce con cuidado.
425
00:39:24,833 --> 00:39:25,958
Disfruta la fiesta.
426
00:39:29,708 --> 00:39:30,958
¡Sí!
427
00:39:34,500 --> 00:39:36,583
Si me casara contigo, ¿sería barón?
428
00:39:37,250 --> 00:39:39,250
Te gustaría, ¿no?
429
00:39:53,000 --> 00:39:53,833
Hola.
430
00:39:54,625 --> 00:39:55,958
- Hola.
- Hola.
431
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
- Hegor.
- Luisa. ¿Hegor?
432
00:39:57,916 --> 00:39:59,666
Muy bien, vamos.
433
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Muy bien…
434
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
Usaremos este túnel más tarde.
435
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
Los nazis utilizarán ese estacionamiento.
436
00:40:10,458 --> 00:40:15,208
Tenemos pasamontañas,
guantes y abrigos para todos.
437
00:40:20,750 --> 00:40:22,291
- Esperemos.
- ¿Cuánto?
438
00:40:23,416 --> 00:40:28,250
Hasta que el estacionamiento esté repleto
y los fascistas estén en la ciudad.
439
00:40:28,333 --> 00:40:31,333
- ¿A qué hora?
- Según el mensaje, a las 5:00 p. m.
440
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
- Hola.
- ¡Hola, Bowerle!
441
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
- Hola.
- Hola.
442
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
- Hola.
- Hola, amigo.
443
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
- Buen día.
- Hola.
444
00:41:38,500 --> 00:41:39,416
SOMOS HEMSDORF
445
00:41:39,458 --> 00:41:40,958
El sindicato de mujeres.
446
00:41:41,000 --> 00:41:42,333
DEFIENDE LA PATRIA
447
00:41:46,583 --> 00:41:49,375
- Identificación, por favor.
- Vivimos aquí.
448
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
Pueden pasar. Rápido, por favor.
449
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
Necesitamos refuerzos.
450
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
- ¿Quieres más?
- ¿No fue suficiente?
451
00:42:00,458 --> 00:42:02,583
¡Contrólense!
452
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
¿Pueden alejarse de la zona?
453
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
No podemos garantizar su seguridad ahora.
454
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
Retrocedan. Vamos, adelante.
455
00:42:11,583 --> 00:42:13,416
¡Vamos, rápido!
456
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
Necesitamos refuerzos. ¡Ocúpense de él!
457
00:42:17,791 --> 00:42:20,958
Necesito una ambulancia
en Hemsdorf ya mismo.
458
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
Unos derechistas golpean a extranjeros.
459
00:42:24,375 --> 00:42:27,166
- Atrás, por favor.
- Sí, iremos hacia allí.
460
00:42:27,250 --> 00:42:28,875
Sí, vayan por allí.
461
00:42:39,958 --> 00:42:41,041
Es mía.
462
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
Espuma expansiva.
463
00:43:01,541 --> 00:43:04,125
- ¿Tienen todo?
- ¿Listos? Muy bien, vamos.
464
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
¡Vamos! Suficiente. ¡Vamos!
465
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
¡Corran!
466
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
¡Vamos! ¡Vete!
467
00:43:55,166 --> 00:43:56,000
¡Basta!
468
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
¡Ven!
469
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
¡Vamos!
470
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
¡Cuidado!
471
00:44:22,291 --> 00:44:25,416
Si aún no llegaron, no vendrán.
472
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
Alfa, es muy peligroso. Vamos.
473
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
- No.
- Alfa.
474
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
- Ese no era el plan.
- ¡No!
475
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
¿Por qué?
476
00:44:34,958 --> 00:44:36,750
No nos esperan.
477
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
Les romperemos la cara.
478
00:44:40,250 --> 00:44:41,791
- ¿Quién me acompaña?
- Yo.
479
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
Ven.
480
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
Mierda.
481
00:44:59,750 --> 00:45:00,708
Media hora más.
482
00:45:02,458 --> 00:45:04,250
Eso dijiste hace dos horas.
483
00:45:25,125 --> 00:45:25,958
Aquí vienen.
484
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
Diez hombres, tres mujeres.
485
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
¡Vamos!
486
00:45:29,500 --> 00:45:31,583
¡Rompieron mi espejo! ¡Mierda!
487
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
¡Cerdos nazis!
488
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
¡Bastardo!
489
00:45:54,791 --> 00:45:56,000
¡Oye!
490
00:46:03,958 --> 00:46:05,041
¡Oye!
491
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
- ¡Vamos! ¡Corran!
- ¡Oye, bastardo!
492
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
¡Vamos!
493
00:46:10,958 --> 00:46:14,000
Atención. Habla la policía.
494
00:46:15,291 --> 00:46:18,541
Al piso, manos detrás de la cabeza.
495
00:46:30,208 --> 00:46:31,041
¡Alfa!
496
00:46:31,625 --> 00:46:32,666
¡Vamos!
497
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
Iré por el auto.
498
00:46:36,833 --> 00:46:38,291
¡Levántate! ¡Camina!
499
00:46:38,375 --> 00:46:39,458
¡No puedo!
500
00:46:39,541 --> 00:46:41,000
Bueno, ven aquí.
501
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
¿Estás bien?
502
00:47:48,958 --> 00:47:49,833
Sí.
503
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
Va a dolerte un poco,
504
00:47:59,291 --> 00:48:00,916
pero te ayudará.
505
00:48:14,000 --> 00:48:16,125
Esperemos a que actúe el sedante.
506
00:48:18,083 --> 00:48:19,000
¿Y luego?
507
00:48:20,583 --> 00:48:22,291
Luego te curaré.
508
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
¿Eres médico?
509
00:48:25,166 --> 00:48:26,791
Algo así.
510
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
- ¿Quién era ese?
- Dietmar.
511
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Es confiable.
512
00:48:36,083 --> 00:48:38,958
Fue vital en las Células Revolucionarias.
513
00:48:40,041 --> 00:48:43,166
Explotó algo en Fráncfort y fue a prisión.
514
00:48:43,250 --> 00:48:45,291
¿Y cómo me curará la pierna?
515
00:48:52,750 --> 00:48:53,625
Papas fritas.
516
00:48:55,458 --> 00:48:56,416
Salud.
517
00:48:58,958 --> 00:48:59,875
Salud.
518
00:49:05,708 --> 00:49:08,583
En mi opinión,
lo que hacen es una idiotez.
519
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
Linda pierna.
520
00:49:11,541 --> 00:49:13,875
No pueden golpear a todos los nazis.
521
00:49:13,958 --> 00:49:16,250
No bien terminan, comienzan de nuevo.
522
00:49:17,041 --> 00:49:18,833
Las papas ya expiraron.
523
00:49:22,083 --> 00:49:24,291
Necesitas una mujer en casa, Dietmar.
524
00:49:38,416 --> 00:49:41,416
Pronto sentirás la pierna latir fuerte.
525
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
Toma 30 gotas de este analgésico
cada cuatro horas.
526
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
Gracias.
527
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
Enfrentamientos entre manifestantes
de derecha y de izquierda
528
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
resultaron en seis heridos.
529
00:49:59,458 --> 00:50:00,958
En Fráncfort y Stuttgart,
530
00:50:01,041 --> 00:50:05,166
se reunieron grupos de derecha
en las llamadas "marchas ciudadanas".
531
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
Cerca de Rotemburgo, hubo una explosión
en un centro de refugiados.
532
00:50:21,791 --> 00:50:23,500
Esto es un maldito desastre.
533
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
- Volvería a hacerlo.
- No, eso lo dices por el analgésico.
534
00:50:32,791 --> 00:50:35,125
Bueno, amigos.
535
00:50:36,041 --> 00:50:38,958
¿Cama individual o cama doble?
536
00:50:54,500 --> 00:50:56,083
GOTAS
537
00:51:29,666 --> 00:51:33,375
Batte dice que te acostaste
con todos los que han estado en P81.
538
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Es cierto.
539
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
No conmigo.
540
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
Conmigo tampoco.
541
00:51:48,041 --> 00:51:50,125
Lenor dijo que no podía.
542
00:51:53,125 --> 00:51:54,375
También es cierto.
543
00:51:55,375 --> 00:51:59,041
- ¿Por qué?
- Dice que te tomas todo muy en serio.
544
00:51:59,125 --> 00:52:00,750
No es cierto.
545
00:52:11,041 --> 00:52:15,583
Podríamos haber ido con más gente,
habríamos conseguido cientos por Facebook.
546
00:52:15,666 --> 00:52:17,958
Acordamos que podíamos ser violentos.
547
00:52:18,041 --> 00:52:21,375
Contra cosas, Alfa. No contra personas.
548
00:52:21,458 --> 00:52:23,458
No fue en defensa propia.
549
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
¿Estás loca?
No podemos hablar de esto aquí.
550
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
Seguro tienes el celular en el bolsillo.
Me gustaría seguir viviendo aquí.
551
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
Vamos, todos afuera.
552
00:52:33,666 --> 00:52:35,458
Se volvieron todos locos.
553
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
Si más personas actuaran,
no tendríamos este problema.
554
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
- Habría ayudado en 1933.
- Lee las noticias.
555
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
Sí. ¿Resistencia pacífica contra nazis?
556
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
Peppa, es una idiotez.
557
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
Fue un fracaso total.
558
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
- Debemos hacer más para atacarlos.
- ¿Sí?
559
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
¿Qué harán esos nazis ahora?
560
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
Están muy enojados.
561
00:52:56,625 --> 00:52:58,708
¿Y quién pagará? ¿Tú, Alfa?
562
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
No, pagará alguien
que no tuvo nada que ver con esto.
563
00:53:04,416 --> 00:53:06,750
- No volverá a pasar.
- Vamos.
564
00:53:41,083 --> 00:53:45,250
Querías estar en el equipo legal.
Puse las manos en el fuego por ti.
565
00:53:50,000 --> 00:53:50,875
Lo siento.
566
00:53:54,875 --> 00:53:55,708
Ven aquí.
567
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
Más a la izquierda.
568
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}¡LEGALICEN P81 YA!
569
00:55:07,791 --> 00:55:09,875
Mierda, mira.
570
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
¡Mierda! ¡No! ¡Espera, no!
571
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
- ¿Qué pasa?
- ¡Mierda!
572
00:55:19,750 --> 00:55:21,416
- ¡Hijos de puta!
- Mierda.
573
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
Está bien.
574
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
Hay vidrios en el pegamento.
575
00:55:25,833 --> 00:55:28,166
- ¿Qué?
- Me quedaron bajo las uñas.
576
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
¡Basta!
577
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
- ¡Esto es por Peppa!
- ¡Oye!
578
00:55:42,791 --> 00:55:46,333
¡Alto! No sirve de nada, Luisa.
579
00:55:49,958 --> 00:55:51,166
¡Vamos!
580
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
- Hola.
- Hola.
581
00:57:06,541 --> 00:57:07,375
¿Adónde van?
582
00:57:10,166 --> 00:57:11,041
De campamento.
583
00:57:12,791 --> 00:57:13,625
Claro.
584
00:57:18,291 --> 00:57:19,833
Manfred Röhler.
585
00:57:20,458 --> 00:57:23,583
Era un militar importante en los 90.
586
00:57:24,083 --> 00:57:25,000
En los 80.
587
00:57:25,083 --> 00:57:28,375
Estuvo preso durante seis años
por varios atentados.
588
00:57:28,458 --> 00:57:32,416
Aquí está en la protesta del 97
contra Wehrmacht en Múnich.
589
00:57:33,583 --> 00:57:35,666
No se lo ha visto en años.
590
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
El número de teléfono que viste
está a su nombre.
591
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
Es muy extraño que haya reaparecido.
592
00:57:42,708 --> 00:57:45,916
Se nos ocurrió ir a ver
adónde vive este buen hombre.
593
00:57:49,833 --> 00:57:51,833
¿No tienes nada mejor que hacer?
594
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
No.
595
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Para nada.
596
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
¿Manfred?
597
00:58:21,000 --> 00:58:23,041
No puedo decir mi nombre, me oyen.
598
00:58:24,458 --> 00:58:27,291
La policía estatal
allanará tu casa mañana.
599
00:58:28,291 --> 00:58:30,958
Operación general contra la resistencia.
600
00:58:31,625 --> 00:58:35,750
Por la explosión en Rotemburgo.
La prensa cubrió la historia.
601
00:58:37,666 --> 00:58:39,250
No, gracias a ti, Manfred.
602
00:58:40,166 --> 00:58:42,000
Por una vida de resistencia.
603
00:58:45,625 --> 00:58:46,750
¿Qué rayos fue eso?
604
00:58:47,583 --> 00:58:50,500
Sigue vivo y activo.
605
00:58:51,791 --> 00:58:54,125
Miren, encendió las luces.
606
00:59:05,958 --> 00:59:06,875
Es extraño.
607
00:59:06,958 --> 00:59:10,000
Parecen personas comunes y corrientes.
608
00:59:12,666 --> 00:59:14,208
Podrías ser uno de ellos.
609
00:59:15,291 --> 00:59:16,291
Tú tal vez.
610
00:59:21,916 --> 00:59:24,166
Alfa sigue en la universidad.
611
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
- Sí, yo…
- ¿Qué pasa? Es cierto.
612
00:59:32,916 --> 00:59:34,458
¿Qué sucede, Lenor?
613
00:59:35,125 --> 00:59:38,458
Estudias a escondidas en lo de tus padres.
Es genial.
614
00:59:41,041 --> 00:59:42,458
Yo haría lo mismo.
615
00:59:43,333 --> 00:59:45,291
¿Por qué mencionas esto ahora?
616
00:59:47,291 --> 00:59:50,375
- Porque se toma las cosas muy en serio.
- ¿Y yo no?
617
00:59:50,458 --> 00:59:51,833
Sí, a eso me refiero.
618
00:59:52,791 --> 00:59:53,916
¿Cuándo terminarás?
619
00:59:54,916 --> 00:59:56,041
¿En tres semestres?
620
00:59:59,125 --> 01:00:00,791
Entonces me quedaré solo.
621
01:00:02,958 --> 01:00:05,291
Y tú estarás cómodo en tu casa.
622
01:00:07,416 --> 01:00:10,583
- Sí, te traeré pizza.
- Sí, exacto.
623
01:00:58,875 --> 01:01:00,291
¿Qué? Síguelos.
624
01:01:01,375 --> 01:01:02,208
Ya.
625
01:01:02,291 --> 01:01:03,583
Ve o los perderemos.
626
01:01:17,000 --> 01:01:18,250
Nos vieron.
627
01:01:18,916 --> 01:01:21,583
Nos arrojarán una roca al parabrisas.
628
01:01:21,666 --> 01:01:22,750
Apaga las luces.
629
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
Dame la mano. Cuidado, vamos.
630
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
Por ahí.
631
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
¡Vengan!
632
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
- ¿Hallaste algo?
- Sí.
633
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
Sí, miren, tienen todo aquí.
634
01:03:38,291 --> 01:03:39,375
¡Mierda!
635
01:03:40,833 --> 01:03:45,541
- Empaca todo.
- Centro comunitario alemán del sur.
636
01:03:45,625 --> 01:03:48,791
Lista de los miembros
de Wiking-Jugend de los 90.
637
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
Una apertura.
638
01:03:51,250 --> 01:03:54,250
"Queda invitado al Centro comunitario
para la fiesta de verano".
639
01:03:54,333 --> 01:03:55,333
Guárdala.
640
01:03:56,083 --> 01:03:58,083
Es el sábado siguiente.
641
01:04:07,541 --> 01:04:08,750
Cielos.
642
01:04:14,250 --> 01:04:15,416
¿Qué es eso?
643
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
¡Cielos!
644
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
Mierda.
645
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
¿Qué pasa? Mierda.
646
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
- ¡Son explosivos! ¿Los tocaste?
- Claro. ¡Tú también!
647
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
- Llevémoslo a la policía.
- ¡Eres tan ingenua!
648
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
No los dejaré aquí.
¿Quieres dejárselos a los nazis?
649
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
- ¡Cállate! Debemos salir de aquí.
- ¡Oye!
650
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
Cállate.
651
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
Nos llevaremos lo que tocamos.
652
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
- Debemos pasarlo por arriba.
- Con cuidado.
653
01:04:48,458 --> 01:04:49,291
Listo.
654
01:04:51,291 --> 01:04:54,916
Debemos sacarnos esto de encima,
enterrarlo en algún lugar.
655
01:04:56,125 --> 01:04:58,250
- Debemos ir con la policía.
- Sí.
656
01:04:58,333 --> 01:05:01,958
"Hola, oficial. Entramos a la fuerza
y hallamos explosivos".
657
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
La prensa debe saberlo
658
01:05:03,666 --> 01:05:05,500
sin que quedemos involucrados.
659
01:05:05,583 --> 01:05:07,500
Llevémoslo a la policía anónimamente.
660
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
Hagamos volar ese sitio.
661
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
- ¿Qué mierda dices?
- ¿Qué?
662
01:05:14,666 --> 01:05:15,916
¡Ya no es un juego!
663
01:05:16,000 --> 01:05:18,208
¡No podemos involucrarnos en esto!
664
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
¡Mierda!
665
01:05:26,666 --> 01:05:27,500
¿Y ahora qué?
666
01:05:59,083 --> 01:06:00,916
No se lo podemos decir a nadie.
667
01:06:02,500 --> 01:06:05,875
¿Y la apertura
del Centro comunitario alemán?
668
01:06:07,000 --> 01:06:07,833
Sí.
669
01:06:09,291 --> 01:06:11,750
- Todos deben saber de eso.
- Muy bien.
670
01:06:13,000 --> 01:06:15,458
Se lo diremos a unos pocos por ahora.
671
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
…siempre lo exige la ley.
672
01:06:28,833 --> 01:06:32,083
Pasemos a la iniciativa, artículo 76.
673
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
El proceso de legislación.
674
01:06:35,000 --> 01:06:39,250
Analicemos el artículo 76,
sección 2, de la constitución.
675
01:06:39,875 --> 01:06:42,000
Es prácticamente la norma.
676
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
- Cámara alta, artículo 76…
- ¿Qué pasa, Luisa?
677
01:06:46,541 --> 01:06:48,583
…desde el parlamento, al menos…
678
01:06:48,666 --> 01:06:51,500
¿De qué sirven las leyes
si nadie cree en ellas?
679
01:06:51,583 --> 01:06:52,500
¿Qué?
680
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
¿Estás drogada?
681
01:06:55,375 --> 01:06:57,250
¿Estás paranoica?
682
01:06:57,333 --> 01:06:59,750
Sé que Alfa consume cocaína.
683
01:06:59,833 --> 01:07:01,541
¡No estoy drogada!
684
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
Y lo sabes.
685
01:07:08,208 --> 01:07:09,541
¿Te hice algo?
686
01:07:11,500 --> 01:07:13,583
Este lugar es una burbuja, es…
687
01:07:15,833 --> 01:07:16,833
Es…
688
01:07:18,625 --> 01:07:19,458
¡Batte!
689
01:07:24,875 --> 01:07:27,958
POR LA LEGALIZACIÓN DE P81
690
01:07:28,041 --> 01:07:29,333
COCINA DE SOPA VEGANA
691
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
- ¿Puedo hacer algo?
- No, descuida. Está bien.
692
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
Fíjate si están listos.
693
01:08:54,666 --> 01:09:00,375
El número que marcó no está disponible.
Por favor, deje su mensaje.
694
01:09:36,583 --> 01:09:38,500
Bien, revisemos la zona.
695
01:09:43,541 --> 01:09:45,375
¡Maldita cerca!
696
01:09:47,916 --> 01:09:49,833
- ¿Esto se saca?
- Está cerrada.
697
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
Quizá la cerca no sea tan buena.
698
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
Necesitamos 400 personas
para la apertura. Será una gran protesta.
699
01:10:14,791 --> 01:10:16,583
Los verdes, socialdemócratas,
700
01:10:17,083 --> 01:10:18,250
grupos religiosos.
701
01:10:18,333 --> 01:10:22,083
Cualquier hippie que toque el bongo.
Los necesitamos a todos.
702
01:10:22,791 --> 01:10:24,666
Deberíamos pensar en grande.
703
01:10:25,166 --> 01:10:26,791
Movilizar a todo el país.
704
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
Regresemos con Batte la próxima semana
y organicemos una protesta,
705
01:10:31,166 --> 01:10:33,166
una manifestación con adherentes.
706
01:10:33,250 --> 01:10:36,958
Si aparecen 300 religiosos con sandalias,
se reirán de nosotros.
707
01:10:37,625 --> 01:10:39,541
- ¿Qué?
- Se reirán de nosotros.
708
01:10:42,791 --> 01:10:44,625
Repitamos lo del estacionamiento.
709
01:10:46,166 --> 01:10:47,500
¿Quieres romper autos?
710
01:10:48,666 --> 01:10:49,666
Sí.
711
01:10:50,500 --> 01:10:53,833
- Esto es más peligroso.
- Podría funcionar.
712
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Unas 30 o 40 personas.
713
01:10:56,875 --> 01:10:58,250
Destrozaremos los autos.
714
01:10:58,750 --> 01:11:03,458
Esperaremos a que regresen
y los asustaremos para que nunca regresen.
715
01:11:03,541 --> 01:11:04,666
Qué idiotez.
716
01:11:06,083 --> 01:11:07,583
Podría haber heridos.
717
01:11:08,958 --> 01:11:11,541
Jamás hicimos algo así.
718
01:11:12,125 --> 01:11:13,083
Alfa…
719
01:11:14,458 --> 01:11:16,416
no queremos cambiar todo.
720
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
¿Por qué, Lenor?
721
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
¿Por qué no querer eso?
722
01:11:19,375 --> 01:11:20,875
¿Dónde está la comisaría?
723
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
¿Eres estúpida? La policía estará ahí.
724
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
Veamos dónde queda
la comisaría más cercana,
725
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
dónde podemos estacionar
y cómo regresaremos.
726
01:11:31,333 --> 01:11:33,291
Nos veremos un día antes para hablarlo.
727
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
¿No crees que una protesta
728
01:11:36,291 --> 01:11:38,791
o una manifestación sería más efectivo?
729
01:11:38,875 --> 01:11:39,708
¡No!
730
01:11:40,208 --> 01:11:43,333
- Luisa tiene razón. Se burlarán.
- ¿Quién está de acuerdo?
731
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
De Fráncfort,
serán unos seis autos como máximo.
732
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
Los que estaban en el G20.
733
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
Long y sus amigos de Núremberg.
734
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
Y de Berlín, unos ocho autos como máximo.
735
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
- Bien. ¿Y tú?
- De Heidelberg, unos tres.
736
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
Perfecto, preguntaremos en más ciudades.
737
01:12:01,583 --> 01:12:04,416
Les avisaremos
cuando volvamos a reunirnos.
738
01:12:04,500 --> 01:12:09,458
- ¿Y si uno de los nazis sale herido?
- Lenor, siempre nos tiras abajo.
739
01:12:10,916 --> 01:12:14,375
Solo observas de manera pasiva
y no te digo nada.
740
01:12:14,458 --> 01:12:16,958
Pero no detengas al resto.
741
01:12:17,625 --> 01:12:18,791
Vete a la mierda.
742
01:12:23,708 --> 01:12:26,208
Nadie puede salir herido.
743
01:12:26,291 --> 01:12:28,500
Usa municiones falsas para escapar.
744
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
Solo queremos asustar
a quienes vengan a la apertura
745
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
para que no vuelvan nunca más.
746
01:12:35,166 --> 01:12:36,375
Eso es todo.
747
01:12:37,416 --> 01:12:40,750
Creo que es genial
que ayudemos a la gente a cambiar.
748
01:12:42,166 --> 01:12:44,875
Por eso nadie debe salir herido.
749
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
- Nada de heridas permanentes.
- Sí.
750
01:12:48,541 --> 01:12:49,750
Siempre ha sido así.
751
01:12:49,833 --> 01:12:52,000
Es lo que nos diferencia de ellos.
752
01:12:52,500 --> 01:12:54,958
Por eso hago esta mierda.
753
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Váyanse.
754
01:13:22,291 --> 01:13:23,250
¡Lárguense!
755
01:15:58,583 --> 01:16:00,916
Si hablas en serio, lo tomaré en serio.
756
01:16:05,125 --> 01:16:06,000
Sí.
757
01:16:28,291 --> 01:16:29,291
Oye.
758
01:16:35,583 --> 01:16:36,875
Vámonos.
759
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
- Vamos con Lenor.
- Quiero ver la orden de allanamiento.
760
01:17:14,458 --> 01:17:16,041
¡Suéltame!
761
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
No me toques.
Quiero hablar con mi abogado.
762
01:17:20,625 --> 01:17:22,375
¡Entra!
763
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
Salgan todos rápido.
764
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
¡Largo!
765
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
Mierda.
766
01:17:33,333 --> 01:17:34,458
No contesta.
767
01:18:06,458 --> 01:18:07,541
Oye.
768
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
¿Por qué no atendiste cuando te llamé?
769
01:18:10,083 --> 01:18:14,666
Fueron a todos lados.
A H9, la librería, Oskar-Romeo-Haus.
770
01:18:15,333 --> 01:18:17,208
Puse todo en el auto anoche.
771
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
De no haberlo hecho, me habrían llevado.
772
01:18:21,000 --> 01:18:24,250
- Tienen a Peppa, Ninja, Leo, Batte.
- Sí, ya vimos.
773
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
- ¿Por qué a nosotros?
- Allanamiento general.
774
01:18:28,208 --> 01:18:32,208
No tienen nada contra nosotros.
Solo haber arrojado pasteles.
775
01:18:32,791 --> 01:18:34,500
Era la unidad de explosivos.
776
01:18:38,833 --> 01:18:40,958
Nadie sabe que hallamos explosivos.
777
01:18:41,041 --> 01:18:44,041
Los nazis no hicieron
una denuncia por robo.
778
01:18:49,958 --> 01:18:53,708
Seguro eran policías,
por eso sabían que los robamos.
779
01:18:57,541 --> 01:18:58,583
Sí, tal vez.
780
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
¿Podemos irnos de aquí?
781
01:19:20,333 --> 01:19:21,291
¡Hola!
782
01:19:22,208 --> 01:19:25,291
- ¿Les gusta mi casa?
- Sí, se podría decir eso.
783
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
Bueno, adelante.
784
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
Cielos.
785
01:19:45,666 --> 01:19:46,666
ANTIANTIFA
786
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
Nimiedades.
787
01:19:49,875 --> 01:19:51,875
¿Se te ocurre algo mejor?
788
01:19:51,958 --> 01:19:55,791
Golpear a los nazis
no genera un gran impacto.
789
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
Es como limpiar una casa
que sabes que volverá a ensuciarse.
790
01:20:01,875 --> 01:20:04,541
Y ahora los sigue la policía.
791
01:20:04,625 --> 01:20:06,208
¿Qué harás hoy?
792
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
Debo madrugar.
793
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
Me despertaré a las 4:30 a. m.
794
01:20:10,625 --> 01:20:11,958
En términos políticos.
795
01:20:12,041 --> 01:20:13,500
Me harté de esas cosas.
796
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
Por eso están a salvo aquí.
797
01:20:18,041 --> 01:20:19,083
En fin…
798
01:20:19,166 --> 01:20:23,208
Pueden desayunar de 7 a 10:30 a. m.
en el salón rojo.
799
01:20:24,250 --> 01:20:25,250
Buenas noches.
800
01:20:27,000 --> 01:20:29,166
- ¿Duermo abajo también?
- No.
801
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
Quédate aquí.
802
01:20:44,458 --> 01:20:45,583
No responden.
803
01:21:05,833 --> 01:21:07,291
Habló con alguien.
804
01:21:13,416 --> 01:21:16,791
"La fiscalía acusa a los demandados
de agresión agravada
805
01:21:16,875 --> 01:21:21,500
y daño intencional a bienes privados
en todo el país
806
01:21:21,583 --> 01:21:24,791
contra personas
que los demandados consideran de derecha".
807
01:21:24,875 --> 01:21:26,375
Se refieren a ustedes.
808
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
Están investigando a nueve de ustedes.
809
01:21:29,208 --> 01:21:30,041
Sí.
810
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
- Soy una de ellos.
- Muy bien.
811
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
No tienen idea.
No saben absolutamente nada.
812
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
La policía usa el artículo 129
para justificar el control general.
813
01:21:40,833 --> 01:21:44,500
Allanamientos, vigilancia,
escuchas telefónicas.
814
01:21:44,583 --> 01:21:46,208
Muestras de ADN.
815
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
Es un gran escándalo.
816
01:21:48,541 --> 01:21:51,541
Pero es lo mejor que podría pasar,
817
01:21:51,625 --> 01:21:54,666
generará un gran revuelo mediático.
818
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
- No tienen nada en nuestra contra.
- Exacto.
819
01:21:57,541 --> 01:21:59,083
Querrán encontrar algo.
820
01:21:59,583 --> 01:22:01,333
Nos harán pagar por esto.
821
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
- ¿Por qué a ti?
- ¿A quién más?
822
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
P81 era una organización no lucrativa
que podría obtener un permiso de alquiler.
823
01:22:08,916 --> 01:22:12,208
Ahora somos una organización criminal
gracias a ustedes.
824
01:22:12,291 --> 01:22:16,958
¿No entienden que metieron a Peppa,
a Ninja, a mí y a todos en esto?
825
01:22:17,041 --> 01:22:19,291
Debemos hacer una campaña publicitaria
826
01:22:19,375 --> 01:22:23,916
con los partidos de izquierda,
los Verdes y los jóvenes socialistas.
827
01:22:24,000 --> 01:22:28,541
- Deben dar motivos para…
- No, así funciona el artículo 129.
828
01:22:28,625 --> 01:22:32,500
Por lo general,
solo se usa para cargos criminales graves.
829
01:22:32,583 --> 01:22:34,375
Terrorismo, crimen organizado.
830
01:22:34,458 --> 01:22:38,000
Pero la mera sospecha
es suficiente para llamar la atención.
831
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
Vengan a Mannheim para ayudarnos.
832
01:22:40,916 --> 01:22:44,541
Tenemos dinero para pagarle a Anni
y organizar eventos.
833
01:22:45,416 --> 01:22:47,625
- ¿Y yo?
- ¿Cómo te llamabas?
834
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
Tú no irás.
835
01:22:51,166 --> 01:22:52,208
¿Hola? ¿Sí?
836
01:22:53,333 --> 01:22:54,458
Vete a casa.
837
01:22:54,541 --> 01:22:57,958
Nadie te busca. No estás en peligro.
838
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
Tu mamá me llamó,
no pudo comunicarse contigo.
839
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
La llamaré.
840
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
¿Te quedas por Alfa?
841
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
No, me quedo… Sí, exacto.
842
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
Sí, exacto. Me quedo por Alfa, sí.
843
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
Bueno, deja tu cuarto
para que se mude alguien más.
844
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
- Batte…
- ¿Qué quieres, Luisa?
845
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
Batte, sé que soy…
846
01:23:22,416 --> 01:23:23,458
Genial.
847
01:23:24,958 --> 01:23:27,458
Aceptaron representar el caso en Donebach.
848
01:23:27,541 --> 01:23:28,500
Será genial.
849
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
La fiscalía está
en terreno inestable. ¿Sí?
850
01:23:32,833 --> 01:23:33,958
¿Hola, Bernd?
851
01:23:34,041 --> 01:23:36,375
Oye, gracias por venir.
852
01:23:39,125 --> 01:23:42,083
¿En qué ayudará una campaña?
853
01:23:50,958 --> 01:23:52,375
¿Qué le pasa?
854
01:23:56,875 --> 01:23:59,083
La policía no sabe de los explosivos.
855
01:24:00,750 --> 01:24:04,166
Sospechan, pero no están seguros.
No estaríamos aquí si no.
856
01:24:05,291 --> 01:24:06,958
Esto es una verdadera…
857
01:24:08,875 --> 01:24:12,000
No quiero liderar una campaña de mierda.
858
01:24:12,083 --> 01:24:14,208
Jamás podré despegarme de eso.
859
01:24:15,416 --> 01:24:16,958
Busca otro abogado.
860
01:24:17,958 --> 01:24:19,416
Que se haga cargo él.
861
01:24:25,958 --> 01:24:27,500
Qué deprimente es esto.
862
01:24:30,708 --> 01:24:32,000
Qué tensos están.
863
01:24:33,500 --> 01:24:34,458
¿Pasó algo?
864
01:24:35,291 --> 01:24:37,083
Nos joden con el artículo 129.
865
01:24:37,166 --> 01:24:39,000
Ese artículo no es broma.
866
01:24:39,083 --> 01:24:40,916
Sí, gracias. Lo sé.
867
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
Antes debías estar metido en algo grave
para que usaran el artículo 129.
868
01:24:50,333 --> 01:24:53,583
Ahora ya ni puedes golpear a unos nazis.
869
01:24:56,708 --> 01:24:58,625
¿Hiciste volar algo?
870
01:24:59,875 --> 01:25:01,583
Atacamos a Siemens.
871
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
Antes pensábamos en grande.
872
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
- No en pequeñeces como esta.
- Comprendo.
873
01:25:11,541 --> 01:25:15,125
Al final,
solo logramos algunas respuestas simples
874
01:25:15,750 --> 01:25:17,125
para un mundo complejo.
875
01:25:18,125 --> 01:25:19,416
Por eso nos atrae.
876
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
¿Lo único que comes
son ravioles enlatados?
877
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
Te dejaré cocinar a ti con todo gusto.
878
01:25:38,291 --> 01:25:39,500
¿Por qué vives aquí?
879
01:25:40,000 --> 01:25:42,416
¿En este sitio de mierda?
880
01:25:43,625 --> 01:25:46,416
Viví 20 años con otras personas.
881
01:25:47,041 --> 01:25:49,291
Compartí una celda. Disfruto la paz.
882
01:25:52,958 --> 01:25:55,083
Mi padre pasó sus últimos años aquí.
883
01:25:56,875 --> 01:25:58,541
No pude dejarlo en un asilo.
884
01:26:01,791 --> 01:26:04,000
Agradezco el tiempo que pasé con él.
885
01:26:08,916 --> 01:26:11,541
En fin, si quieren quedarse aquí,
886
01:26:12,791 --> 01:26:14,625
es lindo en verano.
887
01:26:15,666 --> 01:26:17,291
Iré a ver a Alfa.
888
01:26:20,333 --> 01:26:22,250
Justamente de eso se trata.
889
01:26:22,916 --> 01:26:25,208
Por favor, escúchame.
890
01:26:26,083 --> 01:26:29,041
No puedes… Por favor, ¿en serio?
891
01:26:38,750 --> 01:26:39,875
De acuerdo.
892
01:26:39,958 --> 01:26:40,916
Gracias.
893
01:26:56,333 --> 01:26:58,416
Veremos a un abogado la próxima semana.
894
01:26:59,916 --> 01:27:02,125
Mi papá conoce a uno con experiencia.
895
01:27:04,583 --> 01:27:06,250
Eso significa que ganaron.
896
01:27:09,666 --> 01:27:10,875
No fue difícil.
897
01:27:11,708 --> 01:27:13,041
No significa eso.
898
01:27:14,791 --> 01:27:16,125
¿Te darás por vencido?
899
01:27:16,875 --> 01:27:18,041
Ya basta, Luisa.
900
01:27:20,750 --> 01:27:22,583
Por favor, ya basta.
901
01:27:24,791 --> 01:27:27,000
Deja de fingir que soy un superhéroe.
902
01:27:27,833 --> 01:27:28,708
Yo…
903
01:27:31,541 --> 01:27:33,583
Lenor tenía razón, no soy así.
904
01:27:36,541 --> 01:27:37,583
¿Vas a irte?
905
01:27:38,625 --> 01:27:39,458
Sí.
906
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
Ven con nosotros.
907
01:27:43,125 --> 01:27:44,666
Esto nos supera.
908
01:27:47,333 --> 01:27:50,833
Deberíamos habernos manejado como grupo,
como quería Batte.
909
01:27:51,750 --> 01:27:53,333
Fuimos irresponsables.
910
01:27:54,166 --> 01:27:55,583
Vamos.
911
01:28:01,833 --> 01:28:03,000
¿Por qué quedarse?
912
01:28:04,916 --> 01:28:06,833
- Ven.
- Vete a la mierda, Lenor.
913
01:28:07,875 --> 01:28:09,666
Jamás acordaste con esto.
914
01:28:11,333 --> 01:28:12,708
Lárgate, Alfa.
915
01:28:13,500 --> 01:28:14,500
¿Qué te pasa?
916
01:28:22,625 --> 01:28:24,166
¿Qué les pasa a ustedes?
917
01:28:25,500 --> 01:28:26,875
Quieren cadáveres.
918
01:28:27,625 --> 01:28:28,458
¿Y tú?
919
01:28:29,375 --> 01:28:30,333
¿Qué quieres?
920
01:28:31,291 --> 01:28:33,708
¿Qué te da derecho a juzgar a otros?
921
01:28:34,833 --> 01:28:36,500
¿Que estás a salvo?
922
01:28:36,583 --> 01:28:39,375
¿Que tus padres siempre pueden ayudarte?
923
01:28:41,041 --> 01:28:42,791
Yo no tengo ese privilegio.
924
01:28:52,541 --> 01:28:54,375
Ni siquiera estás en la lista.
925
01:29:10,125 --> 01:29:11,750
¿Y tus viejos amigos?
926
01:29:13,333 --> 01:29:15,666
No quedaron muchos después de prisión.
927
01:29:16,958 --> 01:29:19,041
La mayoría siguió con sus carreras.
928
01:29:20,458 --> 01:29:23,750
Ahora son docentes universitarios
o periodistas.
929
01:29:25,958 --> 01:29:27,625
No eran tontos.
930
01:29:34,333 --> 01:29:36,791
- ¿Y tú?
- Era estudiante de medicina.
931
01:29:37,458 --> 01:29:38,750
Lo dejé.
932
01:29:40,083 --> 01:29:42,208
Estábamos liderando el movimiento.
933
01:29:44,083 --> 01:29:47,791
Estábamos seguros de que podríamos
construir una nueva sociedad.
934
01:29:49,833 --> 01:29:51,041
Yo iba a ser…
935
01:29:51,666 --> 01:29:53,166
ministro.
936
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
- Por lo menos. Salud.
- Salud.
937
01:29:58,708 --> 01:30:01,041
Estuve cinco años en prisión.
938
01:30:01,708 --> 01:30:04,041
No pude regresar a medicina.
939
01:30:05,166 --> 01:30:07,666
Estaban enojados porque no delaté a nadie.
940
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
Ahora soy enfermero.
941
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
¿Te arrepientes?
942
01:30:19,291 --> 01:30:20,625
No iba a delatarlos.
943
01:30:20,708 --> 01:30:21,541
No, es decir…
944
01:30:22,458 --> 01:30:23,666
Todo lo que pasó.
945
01:30:25,708 --> 01:30:27,208
¿Lo harías de nuevo?
946
01:30:27,291 --> 01:30:28,750
¿Tenemos opción?
947
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
Al final, no es más que un escenario
para quienes buscan atención.
948
01:30:37,458 --> 01:30:39,333
Quería ser uno de los fuertes.
949
01:30:45,750 --> 01:30:48,375
- ¿Me prestas tu auto mañana?
- Claro.
950
01:30:49,833 --> 01:30:51,916
Lo necesito el lunes para trabajar.
951
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
Genial, salió el sol. Muy bien.
952
01:33:42,333 --> 01:33:44,750
Pongamos ese castillo inflable.
953
01:33:44,833 --> 01:33:47,916
Prueba de sonido, uno, dos.
Lunes, martes, miércoles.
954
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
Uno, dos nueve.
955
01:33:50,791 --> 01:33:51,916
Muy bien.
956
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
Me siento como un forastero
957
01:33:59,083 --> 01:34:03,500
en mi propio hogar.
958
01:34:04,083 --> 01:34:08,125
Del mundo entero
959
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
nos llega un arroyo que jamás se seca.
960
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
Ya basta.
961
01:34:18,416 --> 01:34:20,958
Suficiente.
962
01:34:21,458 --> 01:34:26,333
La solución es simple.
963
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
964
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
965
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
Sacaremos la basura de nuestro país.
966
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
Romperemos la cabeza
de quienes no quieran irse.
967
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
Estamos hartos.
968
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
969
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
970
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
Sacaremos la basura de nuestro país.
971
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
Romperemos la cabeza
de quienes no quieran irse.
972
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
Estamos hartos.
973
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
¡Mierda!
974
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
Nuestro país solía ser una potencia
y ahora se desmorona.
975
01:35:54,541 --> 01:35:57,458
Las fronteras de nuestro país
no están protegidas.
976
01:36:17,583 --> 01:36:21,708
Amigos, me alegra que se hayan quedado.
Ha sido un día maravilloso.
977
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
¡Ha sido genial!
978
01:36:23,958 --> 01:36:26,291
Por una vida de resistencia.
979
01:36:26,833 --> 01:36:29,166
Así es, amigos. Los venceremos.
980
01:36:29,666 --> 01:36:30,875
Los venceremos.
981
01:36:33,666 --> 01:36:38,458
Me siento como un forastero
982
01:36:39,000 --> 01:36:43,416
en mi propio hogar.
983
01:36:44,333 --> 01:36:49,083
Del mundo entero
984
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
nos llega un arroyo que jamás se seca.
985
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
Ya basta.
986
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
Suficiente.
987
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
La solución es simple.
988
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
989
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
Estamos hartos,
990
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
vamos a aniquilarlos.
991
01:37:14,625 --> 01:37:18,291
Sacaremos la basura de nuestro país.
992
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
Romperemos la cabeza
de quienes no quieran irse.
993
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
994
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
Estamos hartos.
995
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
Estamos hartos,
996
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
vamos a aniquilarlos.
997
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
Estamos hartos,
vamos a aniquilarlos.
998
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
Los negros no sobreviven aquí.
999
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
Acabaremos con los cerdos judíos.
1000
01:38:10,416 --> 01:38:11,708
¿Estás bien?
1001
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
Sí.
1002
01:38:41,750 --> 01:38:42,833
¿Te quedarás aquí?
1003
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
¿Qué?
1004
01:38:51,375 --> 01:38:52,333
Conmigo.
1005
01:38:59,333 --> 01:39:00,166
No.
1006
01:39:02,458 --> 01:39:04,083
Esa persona
1007
01:39:04,833 --> 01:39:07,458
que aparece y te cambia la vida.
1008
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
Que te salva de la soledad.
1009
01:39:15,416 --> 01:39:17,125
- Esa persona no existe.
- No.
1010
01:39:19,125 --> 01:39:21,541
Pero sí hay eventos que te cambian.
1011
01:39:28,791 --> 01:39:29,666
Lo sé.
1012
01:39:32,208 --> 01:39:34,500
Lenor llamó anoche.
1013
01:39:36,000 --> 01:39:37,208
Preguntó por ti.
1014
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
Vete.
1015
01:40:12,666 --> 01:40:14,208
Tenías razón.
1016
01:40:16,416 --> 01:40:18,916
Deberíamos haberlo regresado de inmediato.
1017
01:40:20,958 --> 01:40:23,708
No nos dejarán en paz
hasta que lo recuperen.
1018
01:40:26,375 --> 01:40:29,125
Llevémoslo anónimamente a la comisaría.
1019
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
Punto.
1020
01:40:34,416 --> 01:40:36,125
Dietmar lo hará por nosotros.
1021
01:40:39,875 --> 01:40:40,708
Muy bien.
1022
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
Muy bien.
1023
01:41:13,833 --> 01:41:14,708
Hola.
1024
01:41:16,375 --> 01:41:19,291
Hola, buenos días.
Levántate si quieres.
1025
01:41:19,375 --> 01:41:22,708
Los pájaros cantan como locos.
Es domingo otra vez.
1026
01:41:22,791 --> 01:41:25,708
Perdón por interrumpir tu sueño,
1027
01:41:25,791 --> 01:41:28,708
pero hay una enorme bola de fuego
en el cielo.
1028
01:41:28,791 --> 01:41:31,958
Ojalá pudiera quedarme
en este lindo lugar.
1029
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
Lamentablemente no.
Ya le pertenece a alguien más.
1030
01:41:35,083 --> 01:41:37,583
¿Qué puedo hacer?
Las cosas son así.
1031
01:41:37,666 --> 01:41:38,750
Puedo intentar…
1032
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
Iré por Batte.
1033
01:41:40,833 --> 01:41:43,833
Necesitamos espacio para ideas,
espacio para vivir,
1034
01:41:43,916 --> 01:41:45,750
más espacio del que nos das.
1035
01:41:45,833 --> 01:41:47,541
No nos aplastarás.
1036
01:41:47,625 --> 01:41:50,375
Aún quedamos algunos con grandes ideas,
1037
01:41:50,458 --> 01:41:53,625
con alternativas
para una vida de nuevos comienzos.
1038
01:41:53,708 --> 01:41:56,333
Algunos con ideas propias
1039
01:41:56,416 --> 01:41:59,875
que sacuden los cimientos
hasta que el techo tiemble.
1040
01:41:59,958 --> 01:42:02,583
Hasta que el techo tiemble.
1041
01:42:02,666 --> 01:42:05,708
Sacuden los cimientos
hasta que el techo tiemble.
1042
01:42:05,791 --> 01:42:08,958
Quienes no tengan donde dormir
ni donde vivir,
1043
01:42:09,041 --> 01:42:12,291
vengan con nosotros,
conseguiremos nuestro paraíso.
1044
01:42:12,375 --> 01:42:14,916
Esta es nuestra casa.
1045
01:42:15,000 --> 01:42:18,458
Esta es nuestra casa.
1046
01:42:18,541 --> 01:42:21,583
Quienes no tengan donde dormir
ni donde vivir,
1047
01:42:21,666 --> 01:42:24,625
vengan con nosotros,
conseguiremos nuestro paraíso.
1048
01:42:24,708 --> 01:42:27,625
Esta es nuestra casa.
1049
01:42:27,708 --> 01:42:30,666
Esta es nuestra casa.
1050
01:42:30,750 --> 01:42:33,541
La alarma suena a tiempo por una vez…
1051
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
Es la policía.
1052
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
Por favor, salgan del patio.
1053
01:42:41,958 --> 01:42:45,000
Mantengan la calma
y sigan las instrucciones.
1054
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
¡Déjenlos en paz!
1055
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
Salgan del patio. Mantengan la calma
y sigan las instrucciones.
1056
01:42:53,458 --> 01:42:55,625
Oigan, ¿qué hacen?
1057
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
Nosotros somos pacíficos, ¿y ustedes?
1058
01:43:06,791 --> 01:43:08,083
¡Oye!
1059
01:44:08,166 --> 01:44:13,000
La República Federal de Alemania
es un estado social y democrático.
1060
01:44:19,708 --> 01:44:22,583
Como última opción,
los ciudadanos tienen derecho a resistirse
1061
01:44:23,125 --> 01:44:25,708
ante quien busque abolir
1062
01:44:26,833 --> 01:44:29,083
este orden constitucional.
1063
01:44:41,166 --> 01:44:42,833
¡P81 SE QUEDA!
1064
01:44:42,916 --> 01:44:44,083
MANTENER SITIOS AUTÓNOMOS
1065
01:50:40,958 --> 01:50:45,958
Subtítulos: Sebastián Capano