1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
LA REPUBBLICA FEDERALE TEDESCA
È UNO STATO DEMOCRATICO E SOCIALE.
5
00:00:53,250 --> 00:00:55,416
TUTTI I TEDESCHI HANNO IL DIRITTO
DI RESISTERE
6
00:00:55,500 --> 00:00:58,166
A CHIUNQUE CERCHI DI ROVESCIARE
QUESTO SISTEMA DEMOCRATICO,
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,833
SE NON VI È ALTRA SOLUZIONE.
8
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
ART. 20, SEZIONE 4,
DELLA COSTITUZIONE TEDESCA
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
SE ANCHE VOI NE AVETE ABBASTANZA
10
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
- Dov'eri?
- Ciao.
11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Lei è Luisa.
12
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
- Salve.
- Ciao.
13
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
Andiamo!
14
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
Non lo mangerei
neanche se me lo regalassero.
15
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
- Ecco qua, Ninja.
- Bene!
16
00:02:04,375 --> 00:02:06,791
- Fantastico.
- Oh, grazie!
17
00:02:10,916 --> 00:02:14,875
Questi pomodori sono così freschi
che non sono ancora maturi!
18
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
Sono invitato?
19
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Zuppa di patate con carne marcia
e succo di mela ammuffito?
20
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
Perché sei sempre il primo a tavola
quando cucino?
21
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
È tutto tranquillo.
22
00:02:27,708 --> 00:02:30,750
- State facendo il giro?
- Sì, ci stiamo muovendo.
23
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
Abbiamo ancora un problema
con i collegamenti.
24
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
Abbiamo ricevuto diversi preventivi,
25
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
ma è troppo costoso.
Dovremo farlo da soli.
26
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
Almeno per come la vedo io.
27
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
Quanti sono a favore?
28
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto.
29
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
Otto va bene.
30
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
Un'ultima cosa.
31
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
- Batte?
- Sì.
32
00:03:08,750 --> 00:03:10,708
Lei è Luisa. Luisa?
33
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Sì. Ciao. Sono Luisa.
Ho fatto le scuole con Batte.
34
00:03:15,458 --> 00:03:20,041
Eravamo nel consiglio studentesco,
nel sostegno ai rifugiati e in Antifa.
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
Eravamo solo noi due.
36
00:03:23,041 --> 00:03:27,000
Ciò che state facendo qui è fantastico
e vorrei farne parte.
37
00:03:27,083 --> 00:03:29,666
Sono una studentessa di Legge
al primo anno.
38
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
E, non so, cos'altro dovrei dire?
39
00:03:33,291 --> 00:03:35,375
Ti intendi di giardinaggio?
40
00:03:35,458 --> 00:03:37,000
Certo, è una di campagna.
41
00:03:37,083 --> 00:03:39,791
- Sei cresciuta in una fattoria?
- Sì, più o meno.
42
00:03:39,875 --> 00:03:43,125
Come tiri a campare? Ce l'hai un lavoro?
43
00:03:44,958 --> 00:03:46,916
Al momento mi mantengono i miei.
44
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
La conosco da sempre.
Garantisco io per lei.
45
00:03:50,708 --> 00:03:53,958
E poi, sarebbe bello
avere un'altra donna qui dentro.
46
00:03:54,875 --> 00:03:59,916
Credo sia bello che tu studi Legge.
Puoi aiutarci con le questioni legali.
47
00:04:00,708 --> 00:04:02,125
Sì, volentieri, sicuramente.
48
00:04:02,750 --> 00:04:05,250
Qualcuno ha altre domande per Luisa?
49
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
Vuoi che…
50
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
Bene. Ci ritroveremo presto,
per la protesta.
51
00:04:13,333 --> 00:04:15,916
Vieni, ti mostro la camera che puoi avere.
52
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
Non sono rimasti molto colpiti.
53
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Vogliono gente coinvolta,
non che sia qui per divertirsi.
54
00:04:22,375 --> 00:04:24,833
- È questo che pensano?
- Certo che no.
55
00:04:27,666 --> 00:04:29,250
Che fate qui?
56
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
Omelette.
57
00:04:33,125 --> 00:04:34,750
Ma non aggravare le cose.
58
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
Batte, cosa potrebbe aggravare?
59
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
Va bene, puoi trasformarla
in una bella stanza.
60
00:04:40,208 --> 00:04:42,291
Finora l'abbiamo usata come deposito.
61
00:04:42,375 --> 00:04:45,041
Possiamo riunirci un'altra volta?
62
00:04:45,625 --> 00:04:47,833
Pensiamo che la sicurezza
alla manifestazione
63
00:04:47,916 --> 00:04:50,625
sia gestita interamente da membri
64
00:04:50,708 --> 00:04:53,083
della proscritta
Lega Sud per la Sicurezza Nazionale.
65
00:04:53,166 --> 00:04:57,000
Significa che sono finanziati
direttamente con i soldi del partito.
66
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
Quello è Niemann, sulla destra. Di nuovo.
67
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
Questo è il suo tirapiedi.
Non sappiamo come si chiama.
68
00:05:04,541 --> 00:05:08,500
Se qualcuno fa delle foto o dei video
di questi personaggi, mandatemeli.
69
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
Neanche le targhe di qualcuno di loro
sarebbero male.
70
00:05:13,041 --> 00:05:15,208
Ci saranno tutti sabato.
71
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Cinquanta occhi vedono più di due.
72
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Ma attenti. Non stuzzicateli.
73
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
Grazie per l'attenzione.
74
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
Ragazzi! Ascoltate, per favore.
75
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
Non fate casini.
76
00:05:27,041 --> 00:05:30,833
Siamo felici che abbiano risposto
così tanti gruppi al nostro appello.
77
00:05:30,916 --> 00:05:34,208
Vogliamo solo farci sentire,
movimentare un po' le cose.
78
00:05:34,291 --> 00:05:37,833
Ma vi prego, solo una protesta pacifica
contro questi stronzi, ok?
79
00:05:37,916 --> 00:05:39,250
Sapete tutti cosa fare?
80
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Peppa?
81
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
Peppa, puoi fare tu
lo striscione con Luisa?
82
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
Chi viene ad allenarsi con me?
83
00:05:47,791 --> 00:05:49,000
Fra dieci minuti?
84
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Niente vestiti da strada.
85
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
Scusa.
86
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
L'ODIO È
87
00:06:30,333 --> 00:06:34,000
Ehi. Non curiosare.
O ti unisci o te ne vai.
88
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
- Ciao!
- Ciao, tesoro.
89
00:07:34,541 --> 00:07:37,625
- Torni per cena?
- Ancora non lo so.
90
00:07:39,083 --> 00:07:40,791
- Ok.
- Ti do un passaggio?
91
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
- Torna a letto.
- Ok.
92
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Ciao.
93
00:07:45,583 --> 00:07:48,291
Ciao. Vieni qui.
94
00:07:50,083 --> 00:07:51,958
- Ciao.
- Ciao!
95
00:08:12,125 --> 00:08:15,166
Prossima fermata, Mannheim Centrale.
96
00:08:39,041 --> 00:08:40,875
- Ciao!
- Ehi! Ciao.
97
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
Ciao.
98
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
- Tutto bene?
- Tutto bene.
99
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
- Hanno detto niente?
- Ancora no.
100
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
- Se fossero interessati, non…
- No.
101
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
Mi fanno male tutti i muscoli.
102
00:08:51,250 --> 00:08:54,291
Il diritto di opporsi
a chiunque cerchi di rovesciare
103
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
il libero ordine democratico
e costituzionale
104
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
come descritto
nella Sezione 1, 2 e 3,
105
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
è legalmente tutelato.
106
00:09:02,666 --> 00:09:04,666
Che in altri termini significa?
107
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
Quando vale questo diritto?
108
00:09:09,208 --> 00:09:10,708
Solo quando è troppo tardi.
109
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
Dopo un golpe, ad esempio.
110
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
Quindi dopo che l'ordine costituzionale
è già stato stravolto. La domanda è…
111
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
Questo diritto non dovrebbe valere
112
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
prima che l'ordine sia messo in pericolo?
113
00:09:23,041 --> 00:09:24,625
Non dovrebbe essere permesso
114
00:09:24,708 --> 00:09:28,041
di combattere chi prepara
un golpe antidemocratico?
115
00:09:31,208 --> 00:09:32,166
Sì?
116
00:09:33,000 --> 00:09:36,375
Prima dovrebbero essere chiamate
in causa la polizia e la magistratura.
117
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
Il diritto vale solo
quando non ci sono altri mezzi.
118
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
- Giusto.
- E se sono stati compromessi?
119
00:09:42,250 --> 00:09:43,416
Anche in quel caso.
120
00:09:43,500 --> 00:09:47,166
Anche se le autorità violano
i diritti fondamentali, come ora?
121
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
Cosa intende dire?
122
00:09:48,958 --> 00:09:53,833
Beh, il diritto alla sicurezza.
Di proteggersi dagli immigrati irregolari.
123
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
Sei matto o cosa?
124
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
Non stiamo discutendo di questo…
125
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
Non credo che tu abbia capito…
126
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
La mancanza di fiducia nelle autorità
127
00:10:05,708 --> 00:10:08,708
è il motivo per cui è stato introdotto
il diritto di opporsi.
128
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
Ce lo spiega la nostra storia.
129
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
Il programma di Storia del liceo.
È ora di ripassare.
130
00:10:39,000 --> 00:10:41,041
Il nostro Paese, così integro,
131
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
si sta sfaldando.
132
00:10:42,750 --> 00:10:46,666
E prosegue l'erosione dei nostri diritti,
signore e signori.
133
00:10:47,791 --> 00:10:50,583
Mi riferisco alle violenze di gruppo!
134
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
Mi riferisco… Silenzio, per favore!
135
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
Siamo diversi, tanti,
e ci facciamo sentire!
136
00:10:58,250 --> 00:11:02,208
Questo è un evento autorizzato.
Vi preghiamo di non interferire.
137
00:11:02,791 --> 00:11:05,208
Siamo contro
la politica delle intimidazioni,
138
00:11:05,291 --> 00:11:07,875
della disinformazione e dell'esclusione!
139
00:11:07,958 --> 00:11:09,083
PER UNA GERMANIA DIVERSA
140
00:11:09,166 --> 00:11:12,500
Siamo contro lo sfruttamento politico
degli unici colpevoli.
141
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
…che esercitano semplicemente
i loro diritti civili.
142
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
Non ripeteremo gli errori del passato,
143
00:11:18,666 --> 00:11:20,333
ma faremo di tutto
144
00:11:20,416 --> 00:11:23,041
per proteggere i valori democratici
della nostra società.
145
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
Vediamo interferenze da sinistra…
146
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
Allerta! Antifascista!
147
00:11:27,041 --> 00:11:32,916
Allerta! Allerta! Antifascista!
148
00:11:33,000 --> 00:11:33,958
Ehi!
149
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
La gente vuole sentirci.
150
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
Vuole sentirci. E votare per noi.
151
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
I partiti non vogliono ammetterlo!
152
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
…dobbiamo dirlo forte e chiaro,
153
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
voi siete complici, signore e signori.
154
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
- Complici!
- Allerta, Antifascista!
155
00:11:58,541 --> 00:12:04,750
Allerta! Allerta! Antifascista!
156
00:12:04,833 --> 00:12:08,875
Dicono, qui non si entra.
157
00:12:08,958 --> 00:12:10,875
Ne abbiamo abbastanza!
158
00:12:11,750 --> 00:12:14,166
E chiediamo
159
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
per le nostre donne
160
00:12:17,125 --> 00:12:19,625
e le nostre figlie! Invece di confini…
161
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
Mannheim resta diversa!
162
00:12:36,000 --> 00:12:37,166
Ehi!
163
00:12:38,125 --> 00:12:39,208
Puttana!
164
00:12:41,375 --> 00:12:43,833
Lasciami! Togliti di dosso! Ahi!
165
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
Lasciami!
166
00:12:51,125 --> 00:12:52,750
Ehi!
167
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
Lasciami!
168
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
Ferma!
169
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
Dov'è?
170
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
Ridammelo.
171
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Puttana!
172
00:13:19,166 --> 00:13:20,083
Vieni!
173
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
Vieni!
174
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
Tutto bene?
175
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
- Fa' vedere.
- Sto bene.
176
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
Sì?
177
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
- Sì.
- Ok.
178
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
Vieni!
179
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
- Ce ne hai un paio?
- Aspetta. Ecco.
180
00:14:28,208 --> 00:14:29,041
Ehi.
181
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
- Merda, ci è mancato poco.
- Dove eravate?
182
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
Pensavamo vi avessero arrestato.
183
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
- Non ha un bell'aspetto.
- Sto bene.
184
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
Non va bene che partecipi
a cose così folli.
185
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
Non ha partecipato a niente di folle.
186
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
Abbiamo organizzato una bella protesta.
187
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
Quello ci ha aggrediti dopo che
gli hai tirato un uovo di vernice.
188
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
Si è preso un po' di vernice. E allora?
189
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
Voi volevate staccare la spina
e noi divertirci con un paio di torte.
190
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
Invece ora le vittime sono loro
e la P81 si becca tutte le colpe.
191
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
Accidenti!
192
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
Sono felice di aver mandato
uno stronzo tre giorni in ospedale.
193
00:15:03,041 --> 00:15:06,250
Potrei aver salvato una vita!
Non portarti più dietro una pivella.
194
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
Piantala di dire stronzate, Alfa.
195
00:15:10,166 --> 00:15:11,375
Grazie comunque.
196
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
E allora…
197
00:15:27,541 --> 00:15:29,541
Torna con noi, alla P.
198
00:15:33,875 --> 00:15:35,083
Preferisco tornare a casa.
199
00:15:35,708 --> 00:15:38,333
- Ti accompagno alla stazione.
- No, grazie.
200
00:15:39,333 --> 00:15:40,166
Ok.
201
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
INSERISCI CODICE
202
00:16:13,625 --> 00:16:14,625
Cazzo!
203
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
Luisa?
204
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
Posso venire da te?
205
00:17:04,875 --> 00:17:06,541
Puoi trasferirti qui.
206
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
- Sul serio?
- Sì.
207
00:17:09,291 --> 00:17:10,541
Sono tutti favorevoli.
208
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
- A cosa?
- A te.
209
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
A tutto.
210
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
COSTRUITE LEGAMI
211
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
Che roba è?
212
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
- Spingiamolo un po' indietro.
- Sì.
213
00:18:43,625 --> 00:18:46,333
- Guarda, c'è altra roba!
- Mettila qui.
214
00:18:56,208 --> 00:18:58,333
- Buona giornata.
- Anche a te.
215
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
Ciao.
216
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
Altri due, poi alla corda. Ok?
217
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
Bene! Cambiate partner!
218
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
Vieni qui.
219
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
Sì. Sì!
220
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
Leo, non affondare il colpo.
E tu, continua a coprirti.
221
00:20:22,375 --> 00:20:24,583
Se vieni colpita in faccia, sei fuori.
222
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Bene. Grazie.
223
00:20:31,541 --> 00:20:33,541
La seconda volta, salta.
224
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
Più veloce.
225
00:20:42,708 --> 00:20:43,833
Più veloce.
226
00:20:45,166 --> 00:20:46,666
Cambiate partner!
227
00:20:56,125 --> 00:20:58,208
Il tuo amico che fa le foto,
228
00:20:58,291 --> 00:21:00,000
puoi darmi il suo numero?
229
00:21:01,666 --> 00:21:03,333
Lenor? Non gli piacciono le ragazze.
230
00:21:04,208 --> 00:21:05,875
Vorrei chiedergli una cosa.
231
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
È un telefono usa e getta.
232
00:21:17,208 --> 00:21:18,458
Di solito non c'è niente.
233
00:21:18,541 --> 00:21:21,333
Quel tizio voleva riprenderselo.
234
00:21:21,833 --> 00:21:25,958
- Voleva solo colpirti.
- Rivoleva il telefono.
235
00:21:28,208 --> 00:21:29,125
Ci darò un'occhiata.
236
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Bene.
237
00:21:33,166 --> 00:21:35,458
- Quando l'hai spento?
- Lo stesso giorno.
238
00:21:36,541 --> 00:21:38,791
Mi sono spaventata, quando ha suonato.
239
00:21:39,916 --> 00:21:41,875
Ma so il numero a mente.
240
00:21:41,958 --> 00:21:43,583
Hai visto un numero?
241
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
Grazie.
242
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
Sì, aspetta.
243
00:21:49,666 --> 00:21:50,708
Ecco.
244
00:21:52,208 --> 00:21:53,041
Ok.
245
00:21:53,666 --> 00:21:56,250
Queste sono le foto della manifestazione.
246
00:22:00,000 --> 00:22:01,166
BASTA TRADIMENTI
LISTA 14
247
00:22:06,166 --> 00:22:07,250
Ecco il tuo amico.
248
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
Sono a ogni evento.
249
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
Militanti di destra.
250
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
- Devi pubblicarle.
- Certo.
251
00:22:15,458 --> 00:22:18,083
Raccatto cinque Mi Piace
e tre faccine arrabbiate.
252
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
TENTATIVI 3
253
00:22:20,333 --> 00:22:21,833
Proviamo l'ovvio.
254
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
Otto, otto, otto, otto.
255
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
ATTENDERE PREGO
256
00:22:27,791 --> 00:22:28,916
Ha funzionato!
257
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
HEMSDORF. BATTUTA DI CACCIA. 17:00
PARCHEGGIO. ZONA INDUSTRIALE.
258
00:22:37,041 --> 00:22:38,208
Hemsdorf.
259
00:22:38,708 --> 00:22:41,291
Ogni settimana là
c'è una protesta di cittadini
260
00:22:41,375 --> 00:22:43,333
da quando c'è stata accoltellata
una donna.
261
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Un clima ideale per un piccolo pogrom.
262
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
È in mezzo al nulla.
263
00:22:48,750 --> 00:22:49,791
E ora?
264
00:22:56,958 --> 00:22:59,958
Andiamo a controllare. E poi decidiamo.
265
00:23:00,458 --> 00:23:01,416
Ok.
266
00:23:05,125 --> 00:23:07,500
È andata bene che c'eri anche tu
l'ultima volta.
267
00:23:09,375 --> 00:23:10,416
Giusto.
268
00:23:11,750 --> 00:23:13,250
È lì che ho preso il telefono.
269
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
…sulle lamentele delle associazioni
270
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
che non sono state riconosciute
come partiti registrati alle elezioni,
271
00:23:20,166 --> 00:23:23,666
sulle accuse del Parlamento
e della Camera alta
272
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
contro il Presidente,
273
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
sull'interpretazione della Costituzione
274
00:23:28,500 --> 00:23:31,333
a causa di disaccordi su diritti e doveri
275
00:23:31,416 --> 00:23:34,583
del più alto organo legislativo,
o di altri organi coinvolti,
276
00:23:34,666 --> 00:23:35,916
che sono sanciti
277
00:23:36,000 --> 00:23:39,333
dalla Costituzione
o dalle regole procedurali
278
00:23:39,416 --> 00:23:41,666
del più alto organo legislativo.
279
00:23:42,250 --> 00:23:45,458
- Puoi prendere appunti anche per me?
- Certo. Ma dove vai?
280
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
Scusami. Posso? Grazie.
281
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
…o la compattezza della legge statale…
282
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
Fico.
283
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
Tieni qua.
284
00:24:13,208 --> 00:24:14,375
Quanto dista?
285
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Sessanta chilometri.
286
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
Sembra tutto a posto.
287
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
Cosa è a posto esattamente?
288
00:24:39,791 --> 00:24:44,208
I nazisti prenderanno quella viuzza sopra
l'autostrada dal parcheggio fino in paese.
289
00:24:44,291 --> 00:24:46,875
Colpiranno, torneranno indietro
e via per l'autostrada.
290
00:24:46,958 --> 00:24:48,583
- Saranno visibili.
- Anche noi.
291
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
Sì, ma aspettate un attimo.
292
00:24:51,458 --> 00:24:53,041
Ci stanno già osservando.
293
00:24:53,750 --> 00:24:55,166
Non a causa nostra.
294
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
Se siamo dieci o 12, faremo presto.
295
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
Questo campo è una latrina per cani.
296
00:25:04,875 --> 00:25:06,291
Ci sarà gente nel weekend.
297
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
Sempre ottimista, come al solito.
298
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
- Sai com'è.
- Già.
299
00:25:10,458 --> 00:25:12,083
E se piove, ci bagniamo.
300
00:25:12,166 --> 00:25:14,333
Ma potremmo munirci di ombrelli.
301
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
Dov'è il tunnel?
302
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
Ah, di qua!
303
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
Eccolo.
304
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
Niente male!
305
00:25:45,791 --> 00:25:49,500
Un altro weekend buttato.
E 300 bigliettoni di affitto.
306
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
- Puoi andare a prendere l'auto?
- Perché?
307
00:25:53,958 --> 00:25:56,000
Per controllare la via di fuga.
308
00:26:03,500 --> 00:26:04,666
È sempre così?
309
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
Non sempre.
310
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Potrei procurarmi un'auto, una buona.
Dai miei genitori.
311
00:26:14,000 --> 00:26:15,375
Questo lo tirerà su di morale.
312
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Preferireste essere qui da soli,
senza di me.
313
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
Sciocchezze. È venuto solo per te.
314
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
Mi ha sorpreso vederti
in camera sua prima.
315
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
Non fa entrare nessuno.
Nessuno che non conosca.
316
00:26:58,958 --> 00:27:03,041
Tra noi e i ragazzi di Francoforte
e Norimberga saremo in 12.
317
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
- Tagliare le gomme fa rumore?
- No.
318
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
- È buono?
- Sì.
319
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
Grazie.
320
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
Puoi far parte della squadra di ritiro.
321
00:27:12,000 --> 00:27:15,083
Fai un fischio,
nel caso che facciano ritorno prima.
322
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
Vediamo.
323
00:27:19,541 --> 00:27:21,666
- E tu?
- Io farò da autista.
324
00:27:22,291 --> 00:27:24,458
Essere troppo vicino all'azione
non fa per me.
325
00:27:25,750 --> 00:27:27,583
A proposito, Batte non deve saperlo.
326
00:27:28,166 --> 00:27:31,625
La chiameremo per lanciare le torte
e altre cose divertenti.
327
00:27:36,791 --> 00:27:38,000
- Ma...
- Cosa ?
328
00:27:41,875 --> 00:27:42,833
Niente.
329
00:27:56,166 --> 00:27:57,083
Ciao.
330
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
Sì, certo. Venite, ragazzi,
sono dieci euro.
331
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
Divertitevi!
332
00:28:08,375 --> 00:28:11,625
- Ciao.
- Ciao!
333
00:28:11,708 --> 00:28:12,541
Ehi.
334
00:28:13,125 --> 00:28:17,250
- Scusa se sono dovuta scappare prima.
- Hai dimenticato il telefono. Tieni.
335
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
- Vieni, ti faccio un timbro.
- Ah, sì.
336
00:28:22,083 --> 00:28:23,500
Alfa, devi pagare!
337
00:28:24,083 --> 00:28:26,250
- Ehi, Alfa!
- Sono nella lista degli ospiti.
338
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
Non c'è una lista degli ospiti.
È una schifezza elitaria.
339
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
Pago io per te.
340
00:28:30,958 --> 00:28:33,166
No, lascia stare, grazie.
341
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
Sì, grazie.
342
00:28:34,791 --> 00:28:37,291
È tutto a posto, Batte. Grazie.
343
00:28:41,125 --> 00:28:42,166
Comprati qualcosa.
344
00:30:27,416 --> 00:30:29,000
Torno subito, ok?
345
00:30:30,041 --> 00:30:30,958
Ok.
346
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
Se n'è andato?
347
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
Non lo so.
348
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
Odio Alfa.
349
00:31:35,458 --> 00:31:36,750
Anch'io.
350
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
Io vado.
351
00:31:58,291 --> 00:32:00,000
Per voi è facile.
352
00:32:01,708 --> 00:32:05,250
Alfa, vogliamo discutere di politica?
353
00:32:27,291 --> 00:32:28,333
Merda.
354
00:32:42,958 --> 00:32:45,458
- Un po' di gente starà da noi stanotte.
- Fico.
355
00:32:45,958 --> 00:32:47,500
Vuoi farti un goccio con noi?
356
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
- Vado a letto.
- Sogni d'oro.
357
00:32:54,500 --> 00:32:55,583
Grazie.
358
00:33:49,000 --> 00:33:51,875
- Posso andare ora?
- Perché non ti fermi a pranzo?
359
00:33:53,291 --> 00:33:54,875
- Poi ti prendi la macchina.
- Sì?
360
00:33:54,958 --> 00:33:57,166
- Certo.
- Vado a casa.
361
00:33:59,666 --> 00:34:01,750
- Ottima caccia.
- Grazie.
362
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
Stephan?
363
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
- Ottima caccia.
- Grazie.
364
00:34:26,916 --> 00:34:29,291
- Ancora non mangi carne?
- No.
365
00:34:30,500 --> 00:34:33,625
I vegani sono gli unici
che possono salvare il mondo.
366
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
- Io sono vegetariana.
- Ok, anche i vegetariani.
367
00:34:40,291 --> 00:34:42,416
Guarda il nostro amico.
368
00:34:42,958 --> 00:34:46,625
Tutta la vita ha mangiato solo erba.
E per cosa?
369
00:34:47,125 --> 00:34:49,666
Che peccato. Eri la migliore a sparare.
370
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
Luisa ora vive in una comune.
371
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
In città.
372
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
Con un orto di verdure sul tetto.
373
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
- Amore libero e la sera le assemblee.
- Sembra fantastico!
374
00:35:04,541 --> 00:35:05,583
Sì.
375
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
Sì. Dico sempre
376
00:35:07,208 --> 00:35:10,666
che chi ha meno di 30 anni
e non è a sinistra, non ha cuore.
377
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
Chi ha più di 30 anni ed è sempre
a sinistra, non ha cervello.
378
00:35:17,666 --> 00:35:19,291
Papà, mi presti la macchina?
379
00:35:19,375 --> 00:35:21,708
- Prendi quella della mamma.
- Mi dai la tua?
380
00:35:22,583 --> 00:35:23,875
Dev'essere così, eh?
381
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
Grazie infinite.
382
00:35:27,125 --> 00:35:28,208
Di niente.
383
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
Sei il mio tesoro.
384
00:35:32,500 --> 00:35:34,125
Oh, cucciolo.
385
00:35:38,958 --> 00:35:40,250
Vai già via?
386
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
- Sì, devo andare.
- Non mangi con noi?
387
00:35:43,958 --> 00:35:46,500
No, mi fermerò di più il prossimo weekend.
Ok, mamma?
388
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
Che peccato.
389
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
Qua ho… una borsa.
390
00:35:51,250 --> 00:35:53,208
Una borsa con dei vestiti. Guarda.
391
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
Due vecchie giacche di papà.
392
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
E qui una bella sciarpa.
393
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
E Beate, è carina?
394
00:36:00,000 --> 00:36:02,166
- Sì.
- Imparate tanto insieme?
395
00:36:02,250 --> 00:36:05,041
- Assolutamente.
- Hai abbastanza tempo per studiare?
396
00:36:05,916 --> 00:36:08,208
Me lo sono sempre chiesto di Beate.
397
00:36:08,291 --> 00:36:10,625
Se abbia le carte in regola per studiare.
398
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
Sì, certo.
399
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
- Fa tanto.
- Non lo mette nessuno.
400
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
L'ho messo solo l'anno scorso.
Non lo vuoi per i vostri rifugiati?
401
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
Mamma, non sono i nostri rifugiati.
402
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
Vogliono solo vestiti normali.
403
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
- Dovrei riguardare il guardaroba.
- Mamma, basta così.
404
00:36:25,166 --> 00:36:26,583
Ma questa è bella.
405
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
- Ok, mettila dentro.
- Sicura?
406
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Grazie, mamma.
407
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
- Stammi bene.
- Certo.
408
00:36:35,250 --> 00:36:37,041
- Ciao!
- Ti voglio bene.
409
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
Andiamo.
410
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
Ottimo. Mettiti questo.
411
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
- È bellissimo.
- Forse anche troppo?
412
00:37:40,791 --> 00:37:44,333
Joachim Vinzenz Christian, barone?
413
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
Mio padre. Ci chiamiamo così.
414
00:37:53,083 --> 00:37:55,958
- Siete della piccola nobiltà terriera?
- Sì.
415
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
Una cosa del genere.
416
00:37:59,375 --> 00:38:01,958
All'opera con mamma e papà ogni domenica?
417
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
- Merda.
- Cosa vogliono?
418
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
- Cazzo.
- L'avevo detto di prendere l'autostrada.
419
00:38:14,541 --> 00:38:17,500
Chi sapeva che l'avrebbero chiusa
proprio qui?
420
00:38:21,333 --> 00:38:22,625
Guardate.
421
00:38:24,000 --> 00:38:25,916
I fasci sono già qui.
422
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
- Buongiorno.
- Salve.
423
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
Controllo identità. Patente e libretto.
424
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
C'è una partita di calcio?
425
00:38:39,625 --> 00:38:42,250
- Documenti, prego.
- Scusi, ma non ce li abbiamo.
426
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
- Non va bene.
- Non potevamo saperlo.
427
00:38:46,541 --> 00:38:48,833
- Dove siete diretti?
- Alle nozze di mio cugino.
428
00:38:49,416 --> 00:38:50,875
Siamo un po' in ritardo.
429
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
Ha un bouquet da afferrare.
430
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
E invece no, e prima che ci sposiamo
dovrai imparare le buone maniere.
431
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Grazie.
432
00:39:01,208 --> 00:39:03,333
Vorremmo dare un'occhiata nel bagagliaio.
433
00:39:19,250 --> 00:39:20,458
Ok, potete andare.
434
00:39:21,000 --> 00:39:23,125
- Grazie. Buongiorno.
- Guidi con prudenza.
435
00:39:24,833 --> 00:39:25,875
Godetevi la festa.
436
00:39:29,708 --> 00:39:30,958
Sì!
437
00:39:34,500 --> 00:39:37,166
Se ti sposassi, sarei un barone?
438
00:39:37,250 --> 00:39:39,250
Ti piacerebbe, vero?
439
00:39:53,000 --> 00:39:54,041
Ciao.
440
00:39:54,625 --> 00:39:55,958
- Ciao.
- Ciao.
441
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
- Hegor.
- Luisa. Hegor?
442
00:39:57,916 --> 00:39:59,666
Ok. Andiamo.
443
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Allora…
444
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
Il tunnel che percorreremo dopo.
445
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
Là dietro c'è il parcheggio
dove parcheggeranno i nazisti.
446
00:40:10,458 --> 00:40:15,208
Abbiamo passamontagna, guanti
e impermeabili da farvi indossare.
447
00:40:20,750 --> 00:40:22,291
- Aspetteremo.
- Fino a quando?
448
00:40:23,416 --> 00:40:28,250
Aspetteremo che il parcheggio sia pieno
e che i fasci siano tutti in paese.
449
00:40:28,833 --> 00:40:31,625
- Quanto ci vorrà?
- Il messaggio diceva alle 17:00.
450
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
- Ciao.
- Ciao. Ehi, Bowerle!
451
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
- Ehi.
- Ehi.
452
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
- Ciao.
- Ehi, tesoro.
453
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
- Buongiorno.
- Ciao.
454
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
NOI SIAMO HEMSDORF
455
00:41:39,583 --> 00:41:40,916
SINDACATO FEMMINILE
456
00:41:41,000 --> 00:41:42,333
DIFENDIAMO LA NOSTRA PATRIA
457
00:41:46,583 --> 00:41:49,375
- Mi mostrate i documenti?
- Abitiamo laggiù.
458
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
Passate, veloci. Sbrigatevi, per favore.
459
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
Ci servono rinforzi.
460
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
- Ne vuoi ancora?
- Già che ci siamo.
461
00:42:00,458 --> 00:42:02,583
Tienilo sotto controllo!
462
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
Potreste sgombrare l'area?
463
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
Non possiamo garantire
la sicurezza dei vostri amici.
464
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
Fate un passo indietro. Avanti, passi.
465
00:42:11,583 --> 00:42:13,416
Forza, muoversi!
466
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
Ci servono rinforzi qui. Pensate a lui!
467
00:42:17,791 --> 00:42:20,958
Mi serve un'ambulanza.
A Hemsdorf, subito.
468
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
Alcuni di destra stanno picchiando
degli stranieri.
469
00:42:24,375 --> 00:42:27,166
- State indietro, grazie.
- Sì, andiamo di là.
470
00:42:27,250 --> 00:42:29,208
Sì, per quella strada.
471
00:42:39,958 --> 00:42:41,250
Quello è mio!
472
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
Schiuma poliuretanica, ragazzi.
473
00:43:01,541 --> 00:43:04,291
- Avete preso tutto?
- Sì? Ok, andiamo.
474
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
Andiamo! Basta così. Andiamo!
475
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
Veloci!
476
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
Andiamo! Via, presto!
477
00:43:55,166 --> 00:43:56,000
Via!
478
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
Coraggio!
479
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
Andiamo!
480
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
Attenti!
481
00:44:22,291 --> 00:44:25,416
Se non sono ancora arrivati, non verranno.
482
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
Alfa, è troppo pericoloso. Andiamo.
483
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
- No.
- Alfa.
484
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
- Non era questo il piano.
- No!
485
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
Perché?
486
00:44:34,958 --> 00:44:36,750
Non se l'aspetteranno.
487
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
Li faremo a pezzi.
488
00:44:40,291 --> 00:44:41,500
- Chi ci sta?
- Io.
489
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
Coraggio.
490
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
Cazzo.
491
00:44:59,750 --> 00:45:00,708
Ancora mezz'ora.
492
00:45:02,458 --> 00:45:04,791
È quanto hai detto due ore fa.
493
00:45:25,125 --> 00:45:26,208
Stanno arrivando.
494
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
Dieci ragazzi, tre ragazze.
495
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
Andiamo!
496
00:45:29,500 --> 00:45:31,583
Ehi, lo specchietto è rotto! Merda!
497
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
Ehi, maiali nazisti!
498
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
Bastardo!
499
00:45:54,791 --> 00:45:56,000
Ehi!
500
00:46:03,958 --> 00:46:05,041
Ehi!
501
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
- Andiamo! Via tutti! Via!
- Ehi, bastardo!
502
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
Andiamo!
503
00:46:10,958 --> 00:46:14,000
Attenzione. È la polizia.
504
00:46:15,291 --> 00:46:18,541
Sdraiatevi a terra
con le mani dietro la testa.
505
00:46:30,208 --> 00:46:31,041
Alfa!
506
00:46:31,625 --> 00:46:32,666
Forza!
507
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
Io prendo l'auto.
508
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
Alzati! Cammina!
509
00:46:38,416 --> 00:46:41,000
- Non ci riesco!
- Ok. Su, coraggio.
510
00:47:47,375 --> 00:47:48,208
Ok?
511
00:47:48,958 --> 00:47:49,833
Sì.
512
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
Ti brucerà un po'.
513
00:47:59,291 --> 00:48:00,916
Questo aiuterà.
514
00:48:14,000 --> 00:48:16,125
Ora dobbiamo aspettare
che perda sensibilità.
515
00:48:18,083 --> 00:48:19,250
E poi?
516
00:48:20,583 --> 00:48:22,291
Poi ti ricucio.
517
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
Sei un medico?
518
00:48:25,166 --> 00:48:26,791
Una cosa del genere.
519
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
- Chi è?
- Dietmar.
520
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
È affidabile.
521
00:48:36,083 --> 00:48:39,250
È stato un pezzo grosso
delle Cellule Rivoluzionarie.
522
00:48:40,041 --> 00:48:43,166
Ha fatto saltare qualcosa in aria
a Francoforte ed è finito dentro.
523
00:48:43,250 --> 00:48:45,291
E lui dovrebbe ricucirmi la gamba?
524
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
Patatine.
525
00:48:55,458 --> 00:48:56,625
Alla salute!
526
00:48:58,958 --> 00:49:00,000
Alla salute!
527
00:49:05,583 --> 00:49:08,583
Quello che fate sono stronzate,
se posso dirvelo.
528
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
È un bella gamba.
529
00:49:11,541 --> 00:49:13,875
Non potete andare
a menare tutti i nazisti.
530
00:49:13,958 --> 00:49:16,458
Appena sarai pronta, ricomincerai.
531
00:49:17,041 --> 00:49:19,000
Dietmar, le patatine sono scadute.
532
00:49:22,083 --> 00:49:24,625
Ti serve una donna in casa, Dietmar.
533
00:49:38,416 --> 00:49:41,416
Tra poco la tua gamba
inizierà a battere forte.
534
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
Prendi 30 gocce di Novalgina,
ogni quattro ore.
535
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
Grazie.
536
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
Più tardi, scontri tra manifestanti
di destra e di sinistra
537
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
hanno provocato il ferimento
di sei persone.
538
00:49:59,458 --> 00:50:02,625
A Francoforte e a Stoccarda,
gruppi di destra si sono riuniti
539
00:50:02,708 --> 00:50:05,166
nelle cosiddette marce dei cittadini.
540
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
Vicino a Rothenburg c'è stata
un'esplosione in un centro profughi.
541
00:50:21,791 --> 00:50:23,500
È stato un disastro, cazzo.
542
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
- Io lo rifarei.
- No, è la Novalgina.
543
00:50:32,791 --> 00:50:35,125
Ok, amici.
544
00:50:36,041 --> 00:50:38,958
Letto singolo o doppio?
545
00:50:54,500 --> 00:50:56,083
GOCCE
546
00:51:29,666 --> 00:51:33,333
Batte dice che sei stato con tutte
quelle che sono passate dalla P81.
547
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
È vero.
548
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Con me, no.
549
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
Neanche con me!
550
00:51:48,041 --> 00:51:50,125
Lenor ha detto che non potevo.
551
00:51:53,125 --> 00:51:54,291
È vero anche questo.
552
00:51:55,375 --> 00:51:59,041
- Perché?
- Dice che prendi le cose troppo a cuore.
553
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
Non è vero.
554
00:52:11,041 --> 00:52:15,583
Avremmo potuto reclutare 100 persone
su Facebook e presentarci in tanti.
555
00:52:15,666 --> 00:52:17,958
Eravamo d'accordo sull'uso della violenza.
556
00:52:18,041 --> 00:52:21,375
Contro le cose, Alfa! Non le persone.
557
00:52:21,458 --> 00:52:23,458
Non è stata legittima difesa.
558
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
Siete pazzi a discuterne qui dentro?
559
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
Col telefono in tasca, scommetto?
Vorrei restare a vivere qui.
560
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
Ora andatevene, tutti fuori!
561
00:52:33,666 --> 00:52:35,458
Voi non siete normali.
562
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
Perché? Se più persone osassero agire,
non avremmo questo problema.
563
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
- Sarebbe servito anche nel 1933.
- Leggete le notizie.
564
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
Sì. Una resistenza pacifica
contro i nazisti?
565
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
Peppa, sono proprio stronzate.
566
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
È stato un fallimento totale.
567
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
- Dobbiamo fare di più per contrastarli.
- Davvero?
568
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
E ora quei nazisti cosa fanno?
569
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
Sono arrabbiati, e molto.
570
00:52:56,625 --> 00:52:58,708
E chi pagherà? Tu, Alfa?
571
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
No, toccherà a qualcuno da qualche parte
che con questo non c'entra niente.
572
00:53:04,416 --> 00:53:07,000
- Non accadrà di nuovo.
- Coraggio, andiamo.
573
00:53:41,083 --> 00:53:45,250
Volevi far parte della squadra legale.
Ho garantito per te, cazzo.
574
00:53:50,000 --> 00:53:51,166
Mi dispiace.
575
00:53:54,916 --> 00:53:55,916
Vieni qui.
576
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
Un po' più sulla sinistra!
577
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}LEGALIZZARE SUBITO LA P81!
578
00:55:07,791 --> 00:55:09,875
Merda, guarda qui.
579
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
SE ANCHE VOI NE AVETE…
580
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
Cazzo! No, non farlo! No!
581
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
- Ehi, che succede?
- Porca puttana!
582
00:55:19,750 --> 00:55:21,416
- Stronzi!
- Merda.
583
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
Va tutto bene, Peppa.
584
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
Hanno messo il vetro nella colla.
585
00:55:25,833 --> 00:55:28,166
- Sul serio?
- Ce l'ho tutto sotto le unghie.
586
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
Ne ho abbastanza!
587
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
- Questo è per Peppa!
- Ehi!
588
00:55:42,791 --> 00:55:46,333
Fermati! Ehi, che senso ha, Luisa?
589
00:55:49,958 --> 00:55:51,166
Andiamo!
590
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
- Ciao.
- Ciao.
591
00:57:06,541 --> 00:57:07,375
Dove andate?
592
00:57:10,166 --> 00:57:11,041
In campeggio.
593
00:57:12,791 --> 00:57:13,625
Certo.
594
00:57:18,291 --> 00:57:19,833
Manfred Röhler.
595
00:57:20,458 --> 00:57:23,583
Era un pezzo grosso della destra militante
negli anni '90.
596
00:57:24,083 --> 00:57:25,000
Anzi, '80.
597
00:57:25,083 --> 00:57:28,375
Si è fatto sei anni di carcere
per diversi attentati.
598
00:57:28,458 --> 00:57:29,750
È lui.
599
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
Alla protesta del '97
per la mostra sulla Wehrmacht.
600
00:57:33,583 --> 00:57:35,666
Non si vede in giro da qualche anno.
601
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
Ma il telefono che hai recuperato
è registrato a lui.
602
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
È molto strano che sia riemerso.
603
00:57:42,708 --> 00:57:45,916
Pensavamo di andare a vedere
dove vive questo gentiluomo.
604
00:57:49,833 --> 00:57:51,833
E tu non hai niente di meglio da fare?
605
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
No.
606
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Non proprio.
607
00:58:03,500 --> 00:58:04,708
DR. M. RÖHLER
608
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
Manfred?
609
00:58:21,000 --> 00:58:23,041
Devo restare anonimo,
ci stanno ascoltando.
610
00:58:24,458 --> 00:58:27,291
La polizia perquisirà casa tua domattina.
611
00:58:28,291 --> 00:58:30,958
Un'operazione
contro la resistenza nazionale.
612
00:58:31,625 --> 00:58:35,750
L'esplosione a Rothenburg.
I media l'hanno ingigantito.
613
00:58:37,666 --> 00:58:39,250
No, grazie a te, Manfred.
614
00:58:40,166 --> 00:58:42,000
Per una vita di resistenza.
615
00:58:45,666 --> 00:58:46,750
Che ti è preso?
616
00:58:47,583 --> 00:58:50,500
È ancora vivo. Ed è operativo.
617
00:58:51,791 --> 00:58:54,125
Guardate, ha acceso le luci.
618
00:59:05,958 --> 00:59:06,875
Strano,
619
00:59:06,958 --> 00:59:10,000
come ci sia gente normale
che fa una vita normale.
620
00:59:12,666 --> 00:59:14,208
Potresti essere come loro.
621
00:59:15,291 --> 00:59:16,416
Tu, forse.
622
00:59:21,916 --> 00:59:24,166
Alfa prosegue i corsi all'università.
623
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
- Sì, io…
- Cosa? È così.
624
00:59:32,916 --> 00:59:34,458
Dove vuoi arrivare, Lenor?
625
00:59:35,125 --> 00:59:38,458
Ti ritiri dai tuoi per studiare.
Credo sia stupendo.
626
00:59:41,041 --> 00:59:45,291
- Io farei lo stesso, fossi in te.
- Ehi. Perché lo tiri fuori adesso?
627
00:59:47,291 --> 00:59:50,375
- Perché lei prende le cose a cuore.
- E io no?
628
00:59:50,458 --> 00:59:52,083
Sì. È questo il punto.
629
00:59:52,791 --> 00:59:54,125
Quando finirai?
630
00:59:55,000 --> 00:59:56,166
Tra tre semestri?
631
00:59:59,125 --> 01:00:00,791
Allora me ne starò qui da solo.
632
01:00:02,958 --> 01:00:05,291
Mentre tu te ne starai comodo
in quel salotto.
633
01:00:07,416 --> 01:00:10,583
- Già. Ti porterò la pizza.
- Sì, esatto.
634
01:00:58,875 --> 01:01:00,291
Allora? Seguili.
635
01:01:01,375 --> 01:01:02,208
Vai.
636
01:01:02,291 --> 01:01:03,583
Dai, o li perderemo!
637
01:01:17,000 --> 01:01:18,250
Ci hanno visto.
638
01:01:18,916 --> 01:01:21,583
Alla prossima curva
ci beccheremo un masso sul parabrezza.
639
01:01:21,666 --> 01:01:22,750
Spegni le luci.
640
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
Dammi la mano. Fai attenzione, su.
641
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
Laggiù.
642
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
Venite qui!
643
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
- Trovato qualcosa?
- Sì.
644
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
Sì, è tutto qui. Guardate.
645
01:03:38,291 --> 01:03:39,375
Cazzo!
646
01:03:40,833 --> 01:03:45,541
- Metti tutto dentro.
- Centro d'Incontro Tedesco del Sud.
647
01:03:45,625 --> 01:03:48,791
Elenchi dei membri della Wiking-Jugend
dagli anni '90.
648
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
Inaugurazione.
649
01:03:51,250 --> 01:03:54,250
Sei invitato al centro d'incontro
per la notte di mezza estate.
650
01:03:54,333 --> 01:03:55,333
Mettilo dentro.
651
01:03:56,083 --> 01:03:58,083
È fra due sabati.
652
01:04:07,541 --> 01:04:09,166
Porca miseria!
653
01:04:14,250 --> 01:04:15,416
Che roba è?
654
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
Porca puttana.
655
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
Merda.
656
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
Che cos'è? Oh, cazzo.
657
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
- È esplosivo! L'hai toccato?
- Certo. Anche tu!
658
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
- Portiamolo alla polizia.
- Quanto sei ingenua!
659
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
Io non lo lascio qui.
Vuoi lasciarlo in mano ai nazisti?
660
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
- Fai silenzio! Dobbiamo andarcene da qui.
- Ehi!
661
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
Zitto!
662
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
Prendiamo tutto ciò che avete toccato.
663
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
- Dobbiamo sollevarlo.
- Fai attenzione.
664
01:04:48,458 --> 01:04:49,666
Preso.
665
01:04:51,291 --> 01:04:54,916
Liberiamocene. Seppelliamolo,
rendiamolo inerme.
666
01:04:56,125 --> 01:04:59,625
- Dobbiamo portarlo alla polizia.
- Certo. Salve, agente.
667
01:04:59,708 --> 01:05:01,958
L'abbiamo trovato rovistando in una casa.
668
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
I giornali devono saperlo.
669
01:05:03,666 --> 01:05:07,500
- Senza che la pista porti a noi.
- Recapitiamolo anonimamente alla polizia.
670
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
Facciamo saltare in aria il posto.
671
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
- Che cazzo stai dicendo?
- Cosa?
672
01:05:14,666 --> 01:05:18,500
Non è più un gioco!
Non puoi volerlo davvero.
673
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
Cazzo!
674
01:05:26,666 --> 01:05:27,583
E adesso?
675
01:05:59,083 --> 01:06:01,083
Non possiamo dirlo a nessuno.
676
01:06:02,500 --> 01:06:05,875
E l'inaugurazione?
Il Centro d'Incontro Tedesco?
677
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Sì.
678
01:06:09,291 --> 01:06:11,750
- Tutti dovrebbero saperlo.
- Ok.
679
01:06:13,000 --> 01:06:15,458
Glielo diremo.
Ma solo a pochi, all'inizio.
680
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
…è sempre richiesto dalla legge.
681
01:06:28,833 --> 01:06:32,083
A proposito di iniziativa, articolo 76.
682
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
Decisione collegiale del governo.
683
01:06:35,000 --> 01:06:39,250
Confrontate l'articolo 76, sezione 2,
della Costituzione.
684
01:06:39,875 --> 01:06:42,000
In pratica è la regola.
685
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
- Camera alta, confrontate l'articolo 76…
- Che c'è, Luisa?
686
01:06:46,541 --> 01:06:48,583
…da dentro il Parlamento, almeno…
687
01:06:48,666 --> 01:06:51,500
Che senso hanno queste leggi
se non ci crede nessuno?
688
01:06:51,583 --> 01:06:52,500
Come?
689
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
Ti sei drogata o cosa?
690
01:06:55,375 --> 01:06:57,250
Sei paranoica, per caso?
691
01:06:57,333 --> 01:06:59,750
So che Alfa si fa di coca e di altra roba.
692
01:06:59,833 --> 01:07:01,541
No, io no!
693
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
E lo sai anche.
694
01:07:08,125 --> 01:07:09,541
Ti ho fatto qualcosa?
695
01:07:11,500 --> 01:07:13,583
Questo posto è una bolla, come…
696
01:07:15,833 --> 01:07:17,041
Come…
697
01:07:18,625 --> 01:07:19,458
Batte!
698
01:07:24,875 --> 01:07:27,958
PER LA LEGALIZZAZIONE DELLA P81.
699
01:07:28,041 --> 01:07:29,333
ZUPPA VEGANA PER TUTTI
700
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
- Posso fare qualcosa?
- No, tranquilla. Tutto a posto.
701
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
Ehi, controlla se sono pronti.
702
01:08:54,666 --> 01:09:00,375
L'utente desiderato non è raggiungibile.
Lasciate un messaggio dopo il bip.
703
01:09:36,583 --> 01:09:38,500
Ok, diamo un'occhiata.
704
01:09:43,541 --> 01:09:45,375
Questa recinzione di merda!
705
01:09:47,916 --> 01:09:49,833
- Questo viene via?
- È chiuso.
706
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
Forse non è così male la recinzione.
707
01:10:10,250 --> 01:10:13,666
Ci serviranno 300, 400 persone
per l'inaugurazione dei fasci.
708
01:10:13,750 --> 01:10:14,708
Una protesta enorme.
709
01:10:14,791 --> 01:10:16,583
Verdi, Socialdemocratici,
710
01:10:17,083 --> 01:10:18,250
gruppi ecclesiali.
711
01:10:18,333 --> 01:10:22,083
E hippy che abbiano già suonato bonghi.
Ci servono tutti.
712
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Forse dobbiamo persino esagerare.
713
01:10:25,166 --> 01:10:26,791
Una mobilizzazione nazionale.
714
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
Torniamo con Batte la prossima settimana
e vediamo di farci autorizzare un raduno
715
01:10:31,166 --> 01:10:33,208
o una protesta. Elenchi di email.
716
01:10:33,291 --> 01:10:36,958
Se si presentano 300 fedeli coi sandali,
rideranno di noi.
717
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
- Cosa?
- Rideranno di noi.
718
01:10:42,791 --> 01:10:44,625
Facciamo come al parcheggio.
719
01:10:46,083 --> 01:10:47,500
Vuoi vandalizzare le auto?
720
01:10:48,666 --> 01:10:49,666
Sì.
721
01:10:50,500 --> 01:10:53,833
- Qui è un po' più intenso.
- Potrebbe funzionare, in teoria.
722
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Trenta, 40 persone.
723
01:10:56,875 --> 01:10:58,250
Vandalizziamo le auto.
724
01:10:58,750 --> 01:11:03,458
Poi aspettiamo che le persone tornino
e le spaventiamo, così non torneranno più.
725
01:11:03,541 --> 01:11:04,875
Stronzate.
726
01:11:06,083 --> 01:11:07,583
Potrebbero esserci feriti.
727
01:11:08,958 --> 01:11:11,541
Non abbiamo mai fatto
una cosa così grossa.
728
01:11:12,125 --> 01:11:13,083
Alfa…
729
01:11:14,458 --> 01:11:16,416
tu non vuoi che cambi tutto.
730
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
Perché, Lenor?
731
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
Perché non dovrebbe volerlo?
732
01:11:19,375 --> 01:11:21,458
Dov'è la stazione di polizia più vicina?
733
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
Sei stupida? Ci saranno gli sbirri.
734
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
Diamo un'occhiata, vediamo dov'è
la stazione di polizia più vicina,
735
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
dove possiamo parcheggiare
e come torniamo indietro.
736
01:11:31,333 --> 01:11:33,375
Il giorno prima ci troviamo
e ve lo mostriamo.
737
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
Non credete che una protesta o…
738
01:11:36,291 --> 01:11:38,875
un raduno sarebbero più efficaci?
739
01:11:38,958 --> 01:11:40,083
No!
740
01:11:40,166 --> 01:11:43,333
- Luisa ha ragione. Riderebbero di noi.
- Chi ci sta?
741
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
Da Francoforte, sei auto al massimo.
742
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
Quelli che erano al G20.
743
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
Long e i suoi uomini, di Norimberga.
744
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
E anche da Berlino
circa otto auto, al massimo.
745
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
- Bene. E voi?
- Da Heidelberg tre. Più o meno.
746
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
Credo che possa bastare.
Chiederemo in altre città.
747
01:12:01,583 --> 01:12:04,416
E vi faremo sapere
del nostro prossimo incontro.
748
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
E se uno dei nazisti resta ferito?
749
01:12:06,500 --> 01:12:09,458
Lenor, tu resti nel tuo furgone di merda.
750
01:12:10,916 --> 01:12:14,375
Stai lì seduto e resti a guardare.
Per me va bene.
751
01:12:14,458 --> 01:12:17,541
Ma non impedire ad altri
di fare qualcosa.
752
01:12:17,625 --> 01:12:18,791
Fottiti!
753
01:12:23,708 --> 01:12:26,208
Dovrete assicurarvi
di non fare feriti gravi.
754
01:12:26,291 --> 01:12:28,500
Usate munizioni a salve solo per scappare.
755
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
Vogliamo solo spaventare gli astanti,
756
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
in modo che non si ripresentino più.
757
01:12:35,166 --> 01:12:36,375
Tutto qua.
758
01:12:37,416 --> 01:12:40,750
Ho sempre pensato che fosse bello
dire che le persone possono cambiare.
759
01:12:42,166 --> 01:12:45,375
Per questo nessuno dovrebbe
farsi male seriamente.
760
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
- In modo permanente.
- Sì.
761
01:12:48,583 --> 01:12:49,750
L'abbiamo sempre detto.
762
01:12:49,833 --> 01:12:52,416
È questo che ci rende diversi da loro.
763
01:12:52,500 --> 01:12:54,958
Per questo faccio questa merda.
764
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Scendete.
765
01:13:22,291 --> 01:13:23,750
Sparite!
766
01:15:58,583 --> 01:16:01,208
Se tu fai sul serio, anche per me è così.
767
01:16:05,125 --> 01:16:06,000
Sì.
768
01:16:28,291 --> 01:16:29,291
Ehi.
769
01:16:35,583 --> 01:16:36,875
Andiamocene da qui.
770
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
- Andiamo da Lenor.
- Voglio vedere il mandato.
771
01:17:14,458 --> 01:17:16,041
Lasciatemi!
772
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
Non toccarmi.
Voglio parlare col mio avvocato.
773
01:17:20,625 --> 01:17:22,583
Dentro!
774
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
Tutti fuori, avanti.
775
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
Fuori!
776
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
Cazzo.
777
01:17:33,333 --> 01:17:34,458
Non risponde.
778
01:18:06,458 --> 01:18:07,541
Ehi.
779
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
Ma il telefono? Devi rispondere!
780
01:18:10,083 --> 01:18:14,666
Sono stati dappertutto. All'H9,
alla libreria, alla Oskar-Romeo-Haus.
781
01:18:15,333 --> 01:18:17,916
Ieri sera ho caricato tutto sul furgone.
782
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
Per far sparire tutto.
Avrebbero preso anche me.
783
01:18:21,000 --> 01:18:24,250
- Hanno preso Peppa, Ninja, Leo, Batte.
- Lo so, l'abbiamo visto.
784
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
- Ma perché la nostra fazione hippy?
- Una retata.
785
01:18:28,208 --> 01:18:29,333
Non hanno niente.
786
01:18:29,416 --> 01:18:32,208
Un paio di calci nel culo
e un paio di torte alla crema.
787
01:18:32,791 --> 01:18:34,500
Erano gli artificieri.
788
01:18:38,833 --> 01:18:40,958
Nessuno sa
che abbiamo trovato quella roba.
789
01:18:41,041 --> 01:18:44,458
E i nazisti non ne avrebbero denunciato
la scomparsa.
790
01:18:49,958 --> 01:18:54,125
L'abbiamo preso da degli informatori.
Ecco come lo sanno.
791
01:18:57,541 --> 01:18:58,583
Sì, può darsi.
792
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
Possiamo andarcene da qui?
793
01:19:20,333 --> 01:19:21,291
Ehi!
794
01:19:22,208 --> 01:19:25,291
- Dev'esservi piaciuto qui l'ultima volta.
- Sì, si può dire così.
795
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
Beh, entrate allora.
796
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
Mamma mia.
797
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
Guerra tra formiche.
798
01:19:49,875 --> 01:19:51,875
Facci sapere se hai idee migliori.
799
01:19:51,958 --> 01:19:55,791
Menare i nazisti
è solo grattare la superficie.
800
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
Come dipingere in continuazione
di bianco una casa fatiscente.
801
01:20:01,875 --> 01:20:04,541
E per questo, ora avete la polizia
alle costole.
802
01:20:04,625 --> 01:20:06,208
Tu oggi come sei messo?
803
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
Domani ho il turno presto.
804
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
Ho la sveglia alle 4:30.
805
01:20:10,625 --> 01:20:11,958
Politicamente, intendo.
806
01:20:12,041 --> 01:20:13,666
Ho chiuso con quella roba.
807
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
Per questo qui siete al sicuro.
808
01:20:18,041 --> 01:20:19,083
Allora…
809
01:20:19,166 --> 01:20:23,375
La colazione domani
è dalle 7:00 alle 10:30 nella sala rossa.
810
01:20:24,750 --> 01:20:25,666
Buonanotte.
811
01:20:27,000 --> 01:20:29,166
- Devo dormire giù anch'io?
- No.
812
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
Resta qui.
813
01:20:44,458 --> 01:20:45,583
Ancora niente.
814
01:21:05,791 --> 01:21:07,500
Ha contattato qualcuno.
815
01:21:13,416 --> 01:21:15,958
La Procura accusa gli imputati
816
01:21:16,041 --> 01:21:19,375
di aggressione aggravata
e danni materiali,
817
01:21:19,458 --> 01:21:24,791
reati commessi a livello nazionale contro
soggetti che consideravano di destra.
818
01:21:25,375 --> 01:21:26,375
Siete voi.
819
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
Al momento, nove di voi sono indagati.
820
01:21:29,208 --> 01:21:30,041
Sì.
821
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
- Io compresa.
- Ok.
822
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
Non hanno proprio idea.
Brancolano nel buio.
823
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
La polizia usa la sezione 129
per giustificare la sorveglianza completa.
824
01:21:40,833 --> 01:21:44,500
Mandati, pedinamenti, intercettazioni,
825
01:21:44,583 --> 01:21:46,208
raccolta del DNA.
826
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
È uno scandalo enorme.
827
01:21:48,541 --> 01:21:51,541
Ma questa è la cosa migliore
che potrebbe accadere,
828
01:21:51,625 --> 01:21:54,666
perché significa un'enorme pubblicità.
829
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
- Quindi non hanno niente su di noi?
- Esatto.
830
01:21:57,541 --> 01:21:59,500
Ma vorrebbero trovare qualcosa.
831
01:21:59,583 --> 01:22:01,500
E dobbiamo affrontare la situazione.
832
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
- Perché voi?
- Chi altri?
833
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
Fino a ieri, la P81 era un ente no profit
sul punto di avere un contratto d'affitto.
834
01:22:08,916 --> 01:22:12,208
Ora siamo un'organizzazione criminale.
Grazie a voi.
835
01:22:12,291 --> 01:22:17,000
Vi rendete conto che avete tirato dentro
me, Peppa e Ninja e tutti gli altri?
836
01:22:17,083 --> 01:22:19,291
Dobbiamo intraprendere
una campagna pubblicitaria
837
01:22:19,375 --> 01:22:23,916
che includa partiti di sinistra,
Verdi e giovani socialisti.
838
01:22:24,000 --> 01:22:28,541
- Devono dare una ragione…
- No. La sezione 129 dice questo.
839
01:22:28,625 --> 01:22:32,500
Di solito viene usata
solo per gravi ipotesi di reato.
840
01:22:32,583 --> 01:22:34,333
Terrorismo, criminalità organizzata.
841
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
Ma basta il sospetto
per farvi finire sotto i riflettori.
842
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
Venite a Mannheim
ad aiutarci con la campagna.
843
01:22:40,916 --> 01:22:44,541
Abbiamo abbastanza per pagare Anni
e organizzare eventi pubblicitari.
844
01:22:45,416 --> 01:22:47,625
- E io?
- Come hai detto che ti chiami?
845
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
Tu non ci sei.
846
01:22:51,166 --> 01:22:54,458
- Pronto? Sì?
- Ora puoi tornare a casa.
847
01:22:54,541 --> 01:22:58,375
Non ti sta cercando nessuno,
non rischi niente.
848
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
Mi ha chiamato tua madre.
Non riusciva a contattarti.
849
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
La chiamo io.
850
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
Resti per Alfa?
851
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
No, resto… Sì, esatto.
852
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
Sì. Esatto, per Alfa. Sì.
853
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
Ok. Allora puoi liberare la tua stanza,
così può trasferircisi qualcuno.
854
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
- Batte, io…
- Che c'è, Luisa?
855
01:23:20,958 --> 01:23:23,875
- Batte, lo so, sono…
- Fantastico!
856
01:23:25,041 --> 01:23:27,458
L'ufficio di Donebach
si occuperà del caso.
857
01:23:27,541 --> 01:23:28,500
Stupendo.
858
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
Alla Procura balla il terreno
da sotto i piedi. Sì?
859
01:23:32,833 --> 01:23:36,375
- Pronto, Bernd?
- Grazie. Grazie per essere venuta.
860
01:23:39,125 --> 01:23:40,625
Ma come dovrebbe aiutarci?
861
01:23:40,708 --> 01:23:42,083
Questa campagna?
862
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Ma cosa le è preso?
863
01:23:56,958 --> 01:23:59,083
Gli sbirri non sanno
che abbiamo gli esplosivi.
864
01:24:00,791 --> 01:24:04,166
Non lo sanno per certo.
Altrimenti sarebbe diverso.
865
01:24:05,291 --> 01:24:06,958
È davvero una…
866
01:24:08,791 --> 01:24:12,041
Non voglio essere l'uomo copertina
di una campagna di sinistra di merda.
867
01:24:12,125 --> 01:24:14,208
Non mi riprendererei mai da questa cosa.
868
01:24:15,416 --> 01:24:16,958
Trovati un altro avvocato.
869
01:24:17,958 --> 01:24:19,416
Uno che ti fa uscire.
870
01:24:25,958 --> 01:24:27,916
Cavolo, è deprimente qui.
871
01:24:30,708 --> 01:24:32,000
Problemi?
872
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
Di cattivo umore?
873
01:24:35,291 --> 01:24:39,000
- La 129 ci perseguita.
- Ahi, non è proprio uno scherzo.
874
01:24:39,083 --> 01:24:40,916
Sì, grazie. Lo so.
875
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
All'epoca, per la 129
dovevi fare qualcosa di grosso.
876
01:24:50,333 --> 01:24:53,583
Ora non puoi nemmeno menare due nazisti.
877
01:24:56,708 --> 01:24:58,958
Ho fatto saltare roba per aria?
878
01:24:59,875 --> 01:25:01,583
Abbiamo attaccato la Siemens.
879
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
Al tempo, si guardava al quadro generale.
880
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
- Non a cazzate così.
- Capisco.
881
01:25:11,541 --> 01:25:15,125
Alla fine, anche noi
avevamo solo poche risposte.
882
01:25:15,750 --> 01:25:17,541
Per un mondo complesso.
883
01:25:18,125 --> 01:25:19,416
È allettante.
884
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
Mangi mai qualcosa di diverso
dai ravioli in scatola?
885
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
Non farti problemi. Fatti quello che vuoi.
886
01:25:38,291 --> 01:25:39,916
Perché vivi qui?
887
01:25:40,000 --> 01:25:42,416
Vuoi dire in un posto così anonimo?
888
01:25:43,625 --> 01:25:46,416
Ho avuto coinquilini per venti anni.
889
01:25:47,041 --> 01:25:49,291
Dividevo la cella.
Mi piace la tranquillità.
890
01:25:53,000 --> 01:25:55,083
Gli ultimi anni li ho trascorsi
con mio padre.
891
01:25:56,875 --> 01:25:58,791
Non potevo metterlo in una casa.
892
01:26:01,791 --> 01:26:04,125
Sono grato per il tempo
trascorso con lui.
893
01:26:08,833 --> 01:26:11,458
E comunque, se volete restare,
894
01:26:12,791 --> 01:26:14,625
è bello qui d'estate.
895
01:26:15,666 --> 01:26:17,291
Vado a vedere cosa fa Alfa.
896
01:26:20,333 --> 01:26:22,250
È di questo che si tratta.
897
01:26:22,916 --> 01:26:25,208
Ti prego. Ascoltami.
898
01:26:26,583 --> 01:26:29,041
Non puoi… Ti prego. Dici sul serio?
899
01:26:38,750 --> 01:26:39,875
Certo.
900
01:26:39,958 --> 01:26:40,916
Grazie.
901
01:26:56,375 --> 01:26:58,500
La prossima settimana
incontreremo un avvocato.
902
01:26:59,916 --> 01:27:02,125
Mio padre ne conosce uno
che ha avuto casi così.
903
01:27:04,583 --> 01:27:06,250
Significa che hanno vinto.
904
01:27:09,666 --> 01:27:10,875
Non è stato difficile.
905
01:27:11,708 --> 01:27:13,041
Non significa questo.
906
01:27:14,750 --> 01:27:16,208
Te ne vai così?
907
01:27:16,875 --> 01:27:18,208
Piantala, Luisa.
908
01:27:20,750 --> 01:27:22,833
Ti prego, piantala.
909
01:27:24,791 --> 01:27:27,208
Smettila di vedermi come un supereroe.
910
01:27:27,833 --> 01:27:28,791
Io…
911
01:27:31,541 --> 01:27:33,583
Lenor aveva ragione. Non sono questo.
912
01:27:36,541 --> 01:27:37,708
Te ne vai adesso?
913
01:27:38,750 --> 01:27:39,625
Sì.
914
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
Vieni anche tu.
915
01:27:43,125 --> 01:27:44,875
È fuori dalla nostra portata.
916
01:27:47,333 --> 01:27:50,833
Avremmo dovuto fare le cose diversamente.
Come gruppo, come voleva Batte.
917
01:27:51,750 --> 01:27:53,333
Non così a casaccio.
918
01:27:54,166 --> 01:27:55,583
Su, lasciaci andare.
919
01:28:01,833 --> 01:28:02,916
Perché restare?
920
01:28:04,958 --> 01:28:06,833
- Vieni.
- Sparisci, Lenor.
921
01:28:07,875 --> 01:28:10,083
Tu eri contrario sin dall'inizio.
922
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
- Sparisci, Alfa!
- Che ti prende?
923
01:28:22,541 --> 01:28:24,166
E a voi?
924
01:28:25,500 --> 01:28:26,958
Vogliono dei cadaveri.
925
01:28:27,625 --> 01:28:28,666
E tu?
926
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
Tu cosa vuoi?
927
01:28:31,291 --> 01:28:34,083
Chi ti dà il diritto
di giudicare gli altri?
928
01:28:34,833 --> 01:28:36,500
Perché non rischi niente?
929
01:28:36,583 --> 01:28:39,375
Perché i tuoi genitori
possono sempre tirarti fuori?
930
01:28:41,041 --> 01:28:42,791
Io non ho questo background.
931
01:28:52,541 --> 01:28:54,625
Non sei neanche sulla lista.
932
01:29:10,125 --> 01:29:12,166
E i tuoi amici di ?
933
01:29:13,333 --> 01:29:15,666
Dopo il carcere,
non ne sono rimasti molti.
934
01:29:17,000 --> 01:29:19,041
Hanno fatto quasi tutti carriera.
935
01:29:20,458 --> 01:29:22,750
Ora sono professori universitari.
936
01:29:22,833 --> 01:29:24,041
Giornalisti.
937
01:29:25,958 --> 01:29:27,791
Non ce n'erano di stupidi.
938
01:29:34,333 --> 01:29:36,791
- E tu?
- Ho fatto Medicina.
939
01:29:37,458 --> 01:29:38,750
Ma ho mollato.
940
01:29:40,083 --> 01:29:42,208
Eravamo a capo del movimento.
941
01:29:44,083 --> 01:29:47,791
Eravamo assolutamente convinti
di poter costruire una nuova società.
942
01:29:49,833 --> 01:29:51,041
Io sarei...
943
01:29:51,666 --> 01:29:53,166
diventato ministro.
944
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
- Come minimo. Salute!
- Salute!
945
01:29:58,708 --> 01:30:01,041
Mi hanno dato cinque anni.
946
01:30:01,708 --> 01:30:04,041
Gli studi di Medicina
sono andati a farsi benedire.
947
01:30:05,166 --> 01:30:07,791
Erano arrabbiati
perché non ho tradito nessuno.
948
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
Ora faccio l'infermiere.
949
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
Hai rimpianti?
950
01:30:19,291 --> 01:30:20,625
Non ho tradito nessuno.
951
01:30:20,708 --> 01:30:23,666
No, intendevo…
Hai rimpianti in generale?
952
01:30:25,708 --> 01:30:28,750
- Lo rifaresti?
- Abbiamo scelta?
953
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
Alla fine, è solo un palcoscenico
per chi cerca le luci della ribalta.
954
01:30:37,458 --> 01:30:39,750
Io volevo essere un duro.
955
01:30:45,583 --> 01:30:48,375
- Domani mi presti la tua auto?
- Certo.
956
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
Ma mi serve per lunedì, per lavoro.
957
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
Stupendo, il sole è tornato. Molto bene.
958
01:33:42,333 --> 01:33:44,833
Tiriamo su quel castello gonfiabile.
959
01:33:44,916 --> 01:33:47,916
Controllo del suono, uno, due, prova.
Lunedì, martedì, mercoledì.
960
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
Uno, due, nove!
961
01:33:50,791 --> 01:33:51,916
Benissimo.
962
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
Mi sento come un estraneo
963
01:33:59,083 --> 01:34:03,500
Nel posto che chiamo patria
964
01:34:04,083 --> 01:34:08,125
Vengono qui da ogni parte del mondo
965
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
Come un fiume, che non si secca mai
966
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
Quel che è troppo, è troppo
967
01:34:18,416 --> 01:34:20,958
Io dico basta
968
01:34:21,458 --> 01:34:26,333
La soluzione è semplice
969
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
Siamo stufi, li finiremo
970
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
Siamo stufi, li finiremo
971
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
Via con l'immondizia, via dal nostro Paese
972
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
E chi non se ne andrà
Verrà schiacciato al muro
973
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
Siamo stufi
974
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
Siamo stufi, li finiremo
975
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
Siamo stufi, li finiremo
976
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
Via con l'immondizia, via dal nostro Paese
977
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
E chi non se ne andrà
Verrà schiacciato al muro
978
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
Siamo stufi
979
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
Cazzo!
980
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
Il nostro Paese, un tempo così integro,
si sta sfaldando.
981
01:35:54,541 --> 01:35:57,291
I confini del nostro Paese
non sono più protetti.
982
01:36:17,583 --> 01:36:21,708
Amici, sono felice che siate rimasti.
È stata una splendida giornata.
983
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
Fottutamente bella!
984
01:36:23,958 --> 01:36:26,291
Per una vita di resistenza.
985
01:36:26,833 --> 01:36:29,583
Abbiamo ragione. Avremo la meglio.
986
01:36:29,666 --> 01:36:31,166
Avremo la meglio.
987
01:36:33,666 --> 01:36:38,458
Mi sento come un estraneo
988
01:36:39,000 --> 01:36:43,416
Nel posto che chiamo patria
989
01:36:44,333 --> 01:36:49,083
Vengono qui da ogni parte del mondo
990
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
Come un fiume, che non si secca mai
991
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
Quel che è troppo, è troppo
992
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
Io dico basta
993
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
La soluzione è semplice
994
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
Siamo stufi, li finiremo
995
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
Siamo stufi
996
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
Li finiremo
997
01:37:14,625 --> 01:37:18,291
Via con l'immondizia, via dal nostro Paese
998
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
E chi non se ne andrà
Verrà schiacciato al muro
999
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
Siamo stufi, li finiremo
1000
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
Siamo stufi
1001
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
Siamo stufi
1002
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
Li finiremo
1003
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
Siamo stufi, li finiremo
1004
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
Un nero qui non sopravvivrà a lungo
1005
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
Un maiale ebreo, lo fredderemo
1006
01:38:10,416 --> 01:38:11,708
Tutto bene?
1007
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
Sì.
1008
01:38:41,875 --> 01:38:43,083
Resti qui?
1009
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
Come?
1010
01:38:51,375 --> 01:38:52,416
Con me?
1011
01:38:59,375 --> 01:39:00,333
No.
1012
01:39:02,458 --> 01:39:04,083
Quella persona,
1013
01:39:04,833 --> 01:39:07,458
che arriva e ti cambia la vita.
1014
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
La salvezza dalla solitudine…
1015
01:39:15,416 --> 01:39:17,291
- Non esiste.
- No.
1016
01:39:19,125 --> 01:39:21,458
Il botto che cambia il mondo.
1017
01:39:28,791 --> 01:39:29,833
Lo so.
1018
01:39:32,208 --> 01:39:34,708
Ha chiamato Lenor ieri sera.
1019
01:39:36,000 --> 01:39:37,333
Ha chiesto di te.
1020
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
Vai.
1021
01:40:12,666 --> 01:40:14,458
Avevi ragione fin dall'inizio.
1022
01:40:16,458 --> 01:40:19,333
Avremmo dovuto restituirlo subito.
1023
01:40:20,958 --> 01:40:23,708
Non ci lasceranno in pace,
finché non lo recupereranno.
1024
01:40:26,375 --> 01:40:29,125
Facciamolo arrivare alla polizia,
in forma anonima.
1025
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
Fine della storia.
1026
01:40:34,416 --> 01:40:36,125
Dietmar lo farà per noi.
1027
01:40:39,916 --> 01:40:40,875
Bene.
1028
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
Bene.
1029
01:41:13,833 --> 01:41:14,708
Ehi.
1030
01:41:16,375 --> 01:41:19,291
Ciao, buongiorno
Alzati, se ti va
1031
01:41:19,375 --> 01:41:22,708
Gli uccelli cantano come pazzi
È di nuovo domenica
1032
01:41:22,791 --> 01:41:25,708
Scusa se interrompo il tuo sonno profondo
1033
01:41:25,791 --> 01:41:28,708
Ma c'è già un'enorme palla di fuoco
Nel cielo
1034
01:41:28,791 --> 01:41:31,958
Vorrei poter dire
Bel posto, è qui che rimarrò
1035
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
Ma purtroppo, no
Tutto appartiene già a qualcuno
1036
01:41:35,083 --> 01:41:37,583
Che posso farci, è così e basta
1037
01:41:37,666 --> 01:41:38,750
Posso solo provare…
1038
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
Vado a cercare Batte.
1039
01:41:40,833 --> 01:41:43,625
Ci serve spazio per le idee
Spazio per vivere
1040
01:41:43,708 --> 01:41:45,750
Ci serve più spazio di quello che ci date
1041
01:41:45,833 --> 01:41:47,541
Perché non ci faremo schiacciare
1042
01:41:47,625 --> 01:41:50,375
Ne sono rimasti pochi
Con una mente meravigliosa
1043
01:41:50,458 --> 01:41:53,625
Piena di alternative
Per una vita di nuovi inizi
1044
01:41:53,708 --> 01:41:56,333
Pochi, con idee proprie
1045
01:41:56,416 --> 01:41:59,875
Che scuotono le fondamenta
Finché il tetto non inizia a cedere
1046
01:41:59,958 --> 01:42:02,583
Il tetto inizia a cedere
1047
01:42:02,666 --> 01:42:05,708
Che scuotono le fondamenta
Finché il tetto non inizia a cedere
1048
01:42:05,791 --> 01:42:08,958
Se non avete un letto
Né un posto dove poter vivere
1049
01:42:09,041 --> 01:42:12,291
Venite con noi, dannazione
Ci costruiremo un nostro regno
1050
01:42:12,375 --> 01:42:14,916
Questa è casa nostra
1051
01:42:15,000 --> 01:42:18,458
Questa è casa nostra
1052
01:42:18,541 --> 01:42:21,583
Se non avete un letto
Né un posto dove poter vivere
1053
01:42:21,666 --> 01:42:24,625
Vieni con noi, dannazione
Ci costruiremo un nostro regno
1054
01:42:24,708 --> 01:42:27,625
Questa è casa nostra
1055
01:42:27,708 --> 01:42:30,666
Questa è casa nostra
1056
01:42:30,750 --> 01:42:33,541
La sveglia suona in tempo una volta sola…
1057
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
È la polizia!
1058
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
Sgomberate il cortile, grazie.
1059
01:42:41,958 --> 01:42:45,000
Restate calmi e attenetevi agli ordini.
1060
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
Lasciateli in pace!
1061
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
Sgomberate il cortile, grazie.
Restate calmi e attenetevi gli ordini.
1062
01:42:53,458 --> 01:42:55,625
Ehi, cosa credete di fare?
1063
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
Noi siamo pacifici. E voi?
1064
01:43:06,791 --> 01:43:08,083
Ehi!
1065
01:44:08,166 --> 01:44:13,000
La Repubblica Federale Tedesca
è uno Stato democratico e sociale.
1066
01:44:19,708 --> 01:44:22,583
Tutti i tedeschi hanno il diritto
di resistere a chiunque
1067
01:44:23,125 --> 01:44:26,250
cerchi di rovesciare
questo sistema democratico,
1068
01:44:26,833 --> 01:44:29,083
se non vi è altra soluzione.
1069
01:44:40,541 --> 01:44:42,375
LA P81 RESTA!
1070
01:44:42,625 --> 01:44:44,083
DIFENDERE GLI SPAZI AUTONOMI
1071
01:50:40,958 --> 01:50:46,416
Sottotitoli: Francesco Santochi