1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,833 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:41,416 --> 00:00:46,166 LA REPUBBLICA FEDERALE TEDESCA È UNO STATO DEMOCRATICO E SOCIALE. 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,416 TUTTI I TEDESCHI HANNO IL DIRITTO DI RESISTERE 6 00:00:55,500 --> 00:00:58,166 A CHIUNQUE CERCHI DI ROVESCIARE QUESTO SISTEMA DEMOCRATICO, 7 00:00:58,250 --> 00:00:59,833 SE NON VI È ALTRA SOLUZIONE. 8 00:00:59,916 --> 00:01:02,583 ART. 20, SEZIONE 4, DELLA COSTITUZIONE TEDESCA 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 SE ANCHE VOI NE AVETE ABBASTANZA 10 00:01:55,041 --> 00:01:56,583 - Dov'eri? - Ciao. 11 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Lei è Luisa. 12 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 - Salve. - Ciao. 13 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 Andiamo! 14 00:02:00,041 --> 00:02:02,625 Non lo mangerei neanche se me lo regalassero. 15 00:02:02,708 --> 00:02:04,291 - Ecco qua, Ninja. - Bene! 16 00:02:04,375 --> 00:02:06,791 - Fantastico. - Oh, grazie! 17 00:02:10,916 --> 00:02:14,875 Questi pomodori sono così freschi che non sono ancora maturi! 18 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 Sono invitato? 19 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Zuppa di patate con carne marcia e succo di mela ammuffito? 20 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 Perché sei sempre il primo a tavola quando cucino? 21 00:02:21,958 --> 00:02:23,166 È tutto tranquillo. 22 00:02:27,708 --> 00:02:30,750 - State facendo il giro? - Sì, ci stiamo muovendo. 23 00:02:45,333 --> 00:02:48,250 Abbiamo ancora un problema con i collegamenti. 24 00:02:48,333 --> 00:02:50,666 Abbiamo ricevuto diversi preventivi, 25 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 ma è troppo costoso. Dovremo farlo da soli. 26 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 Almeno per come la vedo io. 27 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 Quanti sono a favore? 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,125 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 29 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 Otto va bene. 30 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 Un'ultima cosa. 31 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 - Batte? - Sì. 32 00:03:08,750 --> 00:03:10,708 Lei è Luisa. Luisa? 33 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Sì. Ciao. Sono Luisa. Ho fatto le scuole con Batte. 34 00:03:15,458 --> 00:03:20,041 Eravamo nel consiglio studentesco, nel sostegno ai rifugiati e in Antifa. 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,541 Eravamo solo noi due. 36 00:03:23,041 --> 00:03:27,000 Ciò che state facendo qui è fantastico e vorrei farne parte. 37 00:03:27,083 --> 00:03:29,666 Sono una studentessa di Legge al primo anno. 38 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 E, non so, cos'altro dovrei dire? 39 00:03:33,291 --> 00:03:35,375 Ti intendi di giardinaggio? 40 00:03:35,458 --> 00:03:37,000 Certo, è una di campagna. 41 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 - Sei cresciuta in una fattoria? - Sì, più o meno. 42 00:03:39,875 --> 00:03:43,125 Come tiri a campare? Ce l'hai un lavoro? 43 00:03:44,958 --> 00:03:46,916 Al momento mi mantengono i miei. 44 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 La conosco da sempre. Garantisco io per lei. 45 00:03:50,708 --> 00:03:53,958 E poi, sarebbe bello avere un'altra donna qui dentro. 46 00:03:54,875 --> 00:03:59,916 Credo sia bello che tu studi Legge. Puoi aiutarci con le questioni legali. 47 00:04:00,708 --> 00:04:02,125 Sì, volentieri, sicuramente. 48 00:04:02,750 --> 00:04:05,250 Qualcuno ha altre domande per Luisa? 49 00:04:07,541 --> 00:04:08,416 Vuoi che… 50 00:04:09,000 --> 00:04:12,166 Bene. Ci ritroveremo presto, per la protesta. 51 00:04:13,333 --> 00:04:15,916 Vieni, ti mostro la camera che puoi avere. 52 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 Non sono rimasti molto colpiti. 53 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 Vogliono gente coinvolta, non che sia qui per divertirsi. 54 00:04:22,375 --> 00:04:24,833 - È questo che pensano? - Certo che no. 55 00:04:27,666 --> 00:04:29,250 Che fate qui? 56 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 Omelette. 57 00:04:33,125 --> 00:04:34,750 Ma non aggravare le cose. 58 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 Batte, cosa potrebbe aggravare? 59 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 Va bene, puoi trasformarla in una bella stanza. 60 00:04:40,208 --> 00:04:42,291 Finora l'abbiamo usata come deposito. 61 00:04:42,375 --> 00:04:45,041 Possiamo riunirci un'altra volta? 62 00:04:45,625 --> 00:04:47,833 Pensiamo che la sicurezza alla manifestazione 63 00:04:47,916 --> 00:04:50,625 sia gestita interamente da membri 64 00:04:50,708 --> 00:04:53,083 della proscritta Lega Sud per la Sicurezza Nazionale. 65 00:04:53,166 --> 00:04:57,000 Significa che sono finanziati direttamente con i soldi del partito. 66 00:04:57,583 --> 00:05:00,416 Quello è Niemann, sulla destra. Di nuovo. 67 00:05:01,000 --> 00:05:03,791 Questo è il suo tirapiedi. Non sappiamo come si chiama. 68 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 Se qualcuno fa delle foto o dei video di questi personaggi, mandatemeli. 69 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 Neanche le targhe di qualcuno di loro sarebbero male. 70 00:05:13,041 --> 00:05:15,208 Ci saranno tutti sabato. 71 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Cinquanta occhi vedono più di due. 72 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Ma attenti. Non stuzzicateli. 73 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 Grazie per l'attenzione. 74 00:05:23,708 --> 00:05:25,791 Ragazzi! Ascoltate, per favore. 75 00:05:25,875 --> 00:05:26,958 Non fate casini. 76 00:05:27,041 --> 00:05:30,833 Siamo felici che abbiano risposto così tanti gruppi al nostro appello. 77 00:05:30,916 --> 00:05:34,208 Vogliamo solo farci sentire, movimentare un po' le cose. 78 00:05:34,291 --> 00:05:37,833 Ma vi prego, solo una protesta pacifica contro questi stronzi, ok? 79 00:05:37,916 --> 00:05:39,250 Sapete tutti cosa fare? 80 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Peppa? 81 00:05:40,583 --> 00:05:43,750 Peppa, puoi fare tu lo striscione con Luisa? 82 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 Chi viene ad allenarsi con me? 83 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 Fra dieci minuti? 84 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Niente vestiti da strada. 85 00:06:10,958 --> 00:06:11,833 Scusa. 86 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 L'ODIO È 87 00:06:30,333 --> 00:06:34,000 Ehi. Non curiosare. O ti unisci o te ne vai. 88 00:07:27,291 --> 00:07:29,291 - Ciao! - Ciao, tesoro. 89 00:07:34,541 --> 00:07:37,625 - Torni per cena? - Ancora non lo so. 90 00:07:39,083 --> 00:07:40,791 - Ok. - Ti do un passaggio? 91 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 - Torna a letto. - Ok. 92 00:07:44,166 --> 00:07:45,000 Ciao. 93 00:07:45,583 --> 00:07:48,291 Ciao. Vieni qui. 94 00:07:50,083 --> 00:07:51,958 - Ciao. - Ciao! 95 00:08:12,125 --> 00:08:15,166 Prossima fermata, Mannheim Centrale. 96 00:08:39,041 --> 00:08:40,875 - Ciao! - Ehi! Ciao. 97 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Ciao. 98 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 - Tutto bene? - Tutto bene. 99 00:08:43,500 --> 00:08:45,375 - Hanno detto niente? - Ancora no. 100 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 - Se fossero interessati, non… - No. 101 00:08:49,416 --> 00:08:51,166 Mi fanno male tutti i muscoli. 102 00:08:51,250 --> 00:08:54,291 Il diritto di opporsi a chiunque cerchi di rovesciare 103 00:08:54,375 --> 00:08:56,875 il libero ordine democratico e costituzionale 104 00:08:56,958 --> 00:08:59,625 come descritto nella Sezione 1, 2 e 3, 105 00:08:59,708 --> 00:09:02,083 è legalmente tutelato. 106 00:09:02,666 --> 00:09:04,666 Che in altri termini significa? 107 00:09:05,708 --> 00:09:07,583 Quando vale questo diritto? 108 00:09:09,208 --> 00:09:10,708 Solo quando è troppo tardi. 109 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 Dopo un golpe, ad esempio. 110 00:09:12,833 --> 00:09:17,208 Quindi dopo che l'ordine costituzionale è già stato stravolto. La domanda è… 111 00:09:17,791 --> 00:09:20,541 Questo diritto non dovrebbe valere 112 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 prima che l'ordine sia messo in pericolo? 113 00:09:23,041 --> 00:09:24,625 Non dovrebbe essere permesso 114 00:09:24,708 --> 00:09:28,041 di combattere chi prepara un golpe antidemocratico? 115 00:09:31,208 --> 00:09:32,166 Sì? 116 00:09:33,000 --> 00:09:36,375 Prima dovrebbero essere chiamate in causa la polizia e la magistratura. 117 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 Il diritto vale solo quando non ci sono altri mezzi. 118 00:09:40,041 --> 00:09:42,166 - Giusto. - E se sono stati compromessi? 119 00:09:42,250 --> 00:09:43,416 Anche in quel caso. 120 00:09:43,500 --> 00:09:47,166 Anche se le autorità violano i diritti fondamentali, come ora? 121 00:09:47,250 --> 00:09:48,375 Cosa intende dire? 122 00:09:48,958 --> 00:09:53,833 Beh, il diritto alla sicurezza. Di proteggersi dagli immigrati irregolari. 123 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Sei matto o cosa? 124 00:09:55,125 --> 00:09:58,083 Non stiamo discutendo di questo… 125 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 Non credo che tu abbia capito… 126 00:10:03,083 --> 00:10:05,125 La mancanza di fiducia nelle autorità 127 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 è il motivo per cui è stato introdotto il diritto di opporsi. 128 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 Ce lo spiega la nostra storia. 129 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 Il programma di Storia del liceo. È ora di ripassare. 130 00:10:39,000 --> 00:10:41,041 Il nostro Paese, così integro, 131 00:10:41,125 --> 00:10:42,666 si sta sfaldando. 132 00:10:42,750 --> 00:10:46,666 E prosegue l'erosione dei nostri diritti, signore e signori. 133 00:10:47,791 --> 00:10:50,583 Mi riferisco alle violenze di gruppo! 134 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 Mi riferisco… Silenzio, per favore! 135 00:10:53,250 --> 00:10:56,208 Siamo diversi, tanti, e ci facciamo sentire! 136 00:10:58,250 --> 00:11:02,208 Questo è un evento autorizzato. Vi preghiamo di non interferire. 137 00:11:02,791 --> 00:11:05,208 Siamo contro la politica delle intimidazioni, 138 00:11:05,291 --> 00:11:07,875 della disinformazione e dell'esclusione! 139 00:11:07,958 --> 00:11:09,083 PER UNA GERMANIA DIVERSA 140 00:11:09,166 --> 00:11:12,500 Siamo contro lo sfruttamento politico degli unici colpevoli. 141 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 …che esercitano semplicemente i loro diritti civili. 142 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 Non ripeteremo gli errori del passato, 143 00:11:18,666 --> 00:11:20,333 ma faremo di tutto 144 00:11:20,416 --> 00:11:23,041 per proteggere i valori democratici della nostra società. 145 00:11:23,125 --> 00:11:24,958 Vediamo interferenze da sinistra… 146 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 Allerta! Antifascista! 147 00:11:27,041 --> 00:11:32,916 Allerta! Allerta! Antifascista! 148 00:11:33,000 --> 00:11:33,958 Ehi! 149 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 La gente vuole sentirci. 150 00:11:37,416 --> 00:11:40,833 Vuole sentirci. E votare per noi. 151 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 I partiti non vogliono ammetterlo! 152 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 …dobbiamo dirlo forte e chiaro, 153 00:11:52,583 --> 00:11:56,375 voi siete complici, signore e signori. 154 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 - Complici! - Allerta, Antifascista! 155 00:11:58,541 --> 00:12:04,750 Allerta! Allerta! Antifascista! 156 00:12:04,833 --> 00:12:08,875 Dicono, qui non si entra. 157 00:12:08,958 --> 00:12:10,875 Ne abbiamo abbastanza! 158 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 E chiediamo 159 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 per le nostre donne 160 00:12:17,125 --> 00:12:19,625 e le nostre figlie! Invece di confini… 161 00:12:34,500 --> 00:12:35,916 Mannheim resta diversa! 162 00:12:36,000 --> 00:12:37,166 Ehi! 163 00:12:38,125 --> 00:12:39,208 Puttana! 164 00:12:41,375 --> 00:12:43,833 Lasciami! Togliti di dosso! Ahi! 165 00:12:46,458 --> 00:12:48,708 Lasciami! 166 00:12:51,125 --> 00:12:52,750 Ehi! 167 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 Lasciami! 168 00:12:58,708 --> 00:12:59,958 Ferma! 169 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 Dov'è? 170 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Ridammelo. 171 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Puttana! 172 00:13:19,166 --> 00:13:20,083 Vieni! 173 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 Vieni! 174 00:13:44,500 --> 00:13:45,375 Tutto bene? 175 00:13:50,750 --> 00:13:52,000 - Fa' vedere. - Sto bene. 176 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 Sì? 177 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 - Sì. - Ok. 178 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 Vieni! 179 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 - Ce ne hai un paio? - Aspetta. Ecco. 180 00:14:28,208 --> 00:14:29,041 Ehi. 181 00:14:30,333 --> 00:14:32,375 - Merda, ci è mancato poco. - Dove eravate? 182 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 Pensavamo vi avessero arrestato. 183 00:14:35,708 --> 00:14:37,708 - Non ha un bell'aspetto. - Sto bene. 184 00:14:37,791 --> 00:14:40,625 Non va bene che partecipi a cose così folli. 185 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 Non ha partecipato a niente di folle. 186 00:14:42,791 --> 00:14:44,708 Abbiamo organizzato una bella protesta. 187 00:14:44,791 --> 00:14:48,291 Quello ci ha aggrediti dopo che gli hai tirato un uovo di vernice. 188 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 Si è preso un po' di vernice. E allora? 189 00:14:50,875 --> 00:14:54,666 Voi volevate staccare la spina e noi divertirci con un paio di torte. 190 00:14:54,750 --> 00:14:58,708 Invece ora  le vittime sono loro e la P81 si becca tutte le colpe. 191 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 Accidenti! 192 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 Sono felice di aver mandato uno stronzo tre giorni in ospedale. 193 00:15:03,041 --> 00:15:06,250 Potrei aver salvato una vita! Non portarti più dietro una pivella. 194 00:15:06,333 --> 00:15:08,166 Piantala di dire stronzate, Alfa. 195 00:15:10,166 --> 00:15:11,375 Grazie comunque. 196 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 E allora… 197 00:15:27,541 --> 00:15:29,541 Torna con noi, alla P. 198 00:15:33,875 --> 00:15:35,083 Preferisco tornare a casa. 199 00:15:35,708 --> 00:15:38,333 - Ti accompagno alla stazione. - No, grazie. 200 00:15:39,333 --> 00:15:40,166 Ok. 201 00:15:43,250 --> 00:15:44,750 INSERISCI CODICE 202 00:16:13,625 --> 00:16:14,625 Cazzo! 203 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 Luisa? 204 00:16:40,250 --> 00:16:41,833 Posso venire da te? 205 00:17:04,875 --> 00:17:06,541 Puoi trasferirti qui. 206 00:17:07,708 --> 00:17:09,208 - Sul serio? - Sì. 207 00:17:09,291 --> 00:17:10,541 Sono tutti favorevoli. 208 00:17:11,541 --> 00:17:12,958 - A cosa? - A te. 209 00:17:13,541 --> 00:17:14,416 A tutto. 210 00:17:36,333 --> 00:17:40,500 COSTRUITE LEGAMI 211 00:18:28,750 --> 00:18:29,875 Che roba è? 212 00:18:33,791 --> 00:18:35,875 - Spingiamolo un po' indietro. - Sì. 213 00:18:43,625 --> 00:18:46,333 - Guarda, c'è altra roba! - Mettila qui. 214 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 - Buona giornata. - Anche a te. 215 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 Ciao. 216 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 Altri due, poi alla corda. Ok? 217 00:19:30,833 --> 00:19:33,458 Bene! Cambiate partner! 218 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 Vieni qui. 219 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 Sì. Sì! 220 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 Leo, non affondare il colpo. E tu, continua a coprirti. 221 00:20:22,375 --> 00:20:24,583 Se vieni colpita in faccia, sei fuori. 222 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 Bene. Grazie. 223 00:20:31,541 --> 00:20:33,541 La seconda volta, salta. 224 00:20:38,416 --> 00:20:39,291 Più veloce. 225 00:20:42,708 --> 00:20:43,833 Più veloce. 226 00:20:45,166 --> 00:20:46,666 Cambiate partner! 227 00:20:56,125 --> 00:20:58,208 Il tuo amico che fa le foto, 228 00:20:58,291 --> 00:21:00,000 puoi darmi il suo numero? 229 00:21:01,666 --> 00:21:03,333 Lenor? Non gli piacciono le ragazze. 230 00:21:04,208 --> 00:21:05,875 Vorrei chiedergli una cosa. 231 00:21:14,791 --> 00:21:16,291 È un telefono usa e getta. 232 00:21:17,208 --> 00:21:18,458 Di solito non c'è niente. 233 00:21:18,541 --> 00:21:21,333 Quel tizio voleva riprenderselo. 234 00:21:21,833 --> 00:21:25,958 - Voleva solo colpirti. - Rivoleva il telefono. 235 00:21:28,208 --> 00:21:29,125 Ci darò un'occhiata. 236 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Bene. 237 00:21:33,166 --> 00:21:35,458 - Quando l'hai spento? - Lo stesso giorno. 238 00:21:36,541 --> 00:21:38,791 Mi sono spaventata, quando ha suonato. 239 00:21:39,916 --> 00:21:41,875 Ma so il numero a mente. 240 00:21:41,958 --> 00:21:43,583 Hai visto un numero? 241 00:21:45,000 --> 00:21:45,958 Grazie. 242 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 Sì, aspetta. 243 00:21:49,666 --> 00:21:50,708 Ecco. 244 00:21:52,208 --> 00:21:53,041 Ok. 245 00:21:53,666 --> 00:21:56,250 Queste sono le foto della manifestazione. 246 00:22:00,000 --> 00:22:01,166 BASTA TRADIMENTI LISTA 14 247 00:22:06,166 --> 00:22:07,250 Ecco il tuo amico. 248 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 Sono a ogni evento. 249 00:22:10,250 --> 00:22:11,875 Militanti di destra. 250 00:22:11,958 --> 00:22:14,291 - Devi pubblicarle. - Certo. 251 00:22:15,458 --> 00:22:18,083 Raccatto cinque Mi Piace e tre faccine arrabbiate. 252 00:22:18,166 --> 00:22:19,750 TENTATIVI 3 253 00:22:20,333 --> 00:22:21,833 Proviamo l'ovvio. 254 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Otto, otto, otto, otto. 255 00:22:24,458 --> 00:22:25,541 ATTENDERE PREGO 256 00:22:27,791 --> 00:22:28,916 Ha funzionato! 257 00:22:32,625 --> 00:22:36,458 HEMSDORF. BATTUTA DI CACCIA. 17:00 PARCHEGGIO. ZONA INDUSTRIALE. 258 00:22:37,041 --> 00:22:38,208 Hemsdorf. 259 00:22:38,708 --> 00:22:41,291 Ogni settimana là c'è una protesta di cittadini 260 00:22:41,375 --> 00:22:43,333 da quando c'è stata accoltellata una donna. 261 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 Un clima ideale per un piccolo pogrom. 262 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 È in mezzo al nulla. 263 00:22:48,750 --> 00:22:49,791 E ora? 264 00:22:56,958 --> 00:22:59,958 Andiamo a controllare. E poi decidiamo. 265 00:23:00,458 --> 00:23:01,416 Ok. 266 00:23:05,125 --> 00:23:07,500 È andata bene che c'eri anche tu l'ultima volta. 267 00:23:09,375 --> 00:23:10,416 Giusto. 268 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 È lì che ho preso il telefono. 269 00:23:13,958 --> 00:23:15,833 …sulle lamentele delle associazioni 270 00:23:15,916 --> 00:23:20,083 che non sono state riconosciute come partiti registrati alle elezioni, 271 00:23:20,166 --> 00:23:23,666 sulle accuse del Parlamento e della Camera alta 272 00:23:23,750 --> 00:23:25,458 contro il Presidente, 273 00:23:25,541 --> 00:23:28,416 sull'interpretazione della Costituzione 274 00:23:28,500 --> 00:23:31,333 a causa di disaccordi su diritti e doveri 275 00:23:31,416 --> 00:23:34,583 del più alto organo legislativo, o di altri organi coinvolti, 276 00:23:34,666 --> 00:23:35,916 che sono sanciti 277 00:23:36,000 --> 00:23:39,333 dalla Costituzione o dalle regole procedurali 278 00:23:39,416 --> 00:23:41,666 del più alto organo legislativo. 279 00:23:42,250 --> 00:23:45,458 - Puoi prendere appunti anche per me? - Certo. Ma dove vai? 280 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 Scusami. Posso? Grazie. 281 00:23:50,333 --> 00:23:52,916 …o la compattezza della legge statale… 282 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 Fico. 283 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 Tieni qua. 284 00:24:13,208 --> 00:24:14,375 Quanto dista? 285 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 Sessanta chilometri. 286 00:24:35,583 --> 00:24:36,833 Sembra tutto a posto. 287 00:24:38,000 --> 00:24:39,708 Cosa è a posto esattamente? 288 00:24:39,791 --> 00:24:44,208 I nazisti prenderanno quella viuzza sopra l'autostrada dal parcheggio fino in paese. 289 00:24:44,291 --> 00:24:46,875 Colpiranno, torneranno indietro e via per l'autostrada. 290 00:24:46,958 --> 00:24:48,583 - Saranno visibili. - Anche noi. 291 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Sì, ma aspettate un attimo. 292 00:24:51,458 --> 00:24:53,041 Ci stanno già osservando. 293 00:24:53,750 --> 00:24:55,166 Non a causa nostra. 294 00:24:56,625 --> 00:24:58,875 Se siamo dieci o 12, faremo presto. 295 00:25:02,208 --> 00:25:04,291 Questo campo è una latrina per cani. 296 00:25:04,875 --> 00:25:06,291 Ci sarà gente nel weekend. 297 00:25:07,041 --> 00:25:08,625 Sempre ottimista, come al solito. 298 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 - Sai com'è. - Già. 299 00:25:10,458 --> 00:25:12,083 E se piove, ci bagniamo. 300 00:25:12,166 --> 00:25:14,333 Ma potremmo munirci di ombrelli. 301 00:25:17,458 --> 00:25:18,750 Dov'è il tunnel? 302 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 Ah, di qua! 303 00:25:24,000 --> 00:25:24,833 Eccolo. 304 00:25:43,583 --> 00:25:44,833 Niente male! 305 00:25:45,791 --> 00:25:49,500 Un altro weekend buttato. E 300 bigliettoni di affitto. 306 00:25:51,166 --> 00:25:53,166 - Puoi andare a prendere l'auto? - Perché? 307 00:25:53,958 --> 00:25:56,000 Per controllare la via di fuga. 308 00:26:03,500 --> 00:26:04,666 È sempre così? 309 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 Non sempre. 310 00:26:09,333 --> 00:26:12,375 Potrei procurarmi un'auto, una buona. Dai miei genitori. 311 00:26:14,000 --> 00:26:15,375 Questo lo tirerà su di morale. 312 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Preferireste essere qui da soli, senza di me. 313 00:26:20,666 --> 00:26:23,000 Sciocchezze. È venuto solo per te. 314 00:26:23,083 --> 00:26:25,708 Mi ha sorpreso vederti in camera sua prima. 315 00:26:25,791 --> 00:26:28,708 Non fa entrare nessuno. Nessuno che non conosca. 316 00:26:58,958 --> 00:27:03,041 Tra noi e i ragazzi di Francoforte e Norimberga saremo in 12. 317 00:27:04,541 --> 00:27:07,333 - Tagliare le gomme fa rumore? - No. 318 00:27:07,416 --> 00:27:08,708 - È buono? - Sì. 319 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 Grazie. 320 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 Puoi far parte della squadra di ritiro. 321 00:27:12,000 --> 00:27:15,083 Fai un fischio, nel caso che facciano ritorno prima. 322 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 Vediamo. 323 00:27:19,541 --> 00:27:21,666 - E tu? - Io farò da autista. 324 00:27:22,291 --> 00:27:24,458 Essere troppo vicino all'azione non fa per me. 325 00:27:25,750 --> 00:27:27,583 A proposito, Batte non deve saperlo. 326 00:27:28,166 --> 00:27:31,625 La chiameremo per lanciare le torte e altre cose divertenti. 327 00:27:36,791 --> 00:27:38,000 - Ma... - Cosa ? 328 00:27:41,875 --> 00:27:42,833 Niente. 329 00:27:56,166 --> 00:27:57,083 Ciao. 330 00:28:03,208 --> 00:28:06,416 Sì, certo. Venite, ragazzi, sono dieci euro. 331 00:28:07,000 --> 00:28:08,291 Divertitevi! 332 00:28:08,375 --> 00:28:11,625 - Ciao. - Ciao! 333 00:28:11,708 --> 00:28:12,541 Ehi. 334 00:28:13,125 --> 00:28:17,250 - Scusa se sono dovuta scappare prima. - Hai dimenticato il telefono. Tieni. 335 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 - Vieni, ti faccio un timbro. - Ah, sì. 336 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 Alfa, devi pagare! 337 00:28:24,083 --> 00:28:26,250 - Ehi, Alfa! - Sono nella lista degli ospiti. 338 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 Non c'è una lista degli ospiti. È una schifezza elitaria. 339 00:28:29,166 --> 00:28:30,250 Pago io per te. 340 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 No, lascia stare, grazie. 341 00:28:33,833 --> 00:28:34,708 Sì, grazie. 342 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 È tutto a posto, Batte. Grazie. 343 00:28:41,125 --> 00:28:42,166 Comprati qualcosa. 344 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 Torno subito, ok? 345 00:30:30,041 --> 00:30:30,958 Ok. 346 00:31:18,208 --> 00:31:19,375 Se n'è andato? 347 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 Non lo so. 348 00:31:26,833 --> 00:31:28,000 Odio Alfa. 349 00:31:35,458 --> 00:31:36,750 Anch'io. 350 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 Io vado. 351 00:31:58,291 --> 00:32:00,000 Per voi è facile. 352 00:32:01,708 --> 00:32:05,250 Alfa, vogliamo discutere di politica? 353 00:32:27,291 --> 00:32:28,333 Merda. 354 00:32:42,958 --> 00:32:45,458 - Un po' di gente starà da noi stanotte. - Fico. 355 00:32:45,958 --> 00:32:47,500 Vuoi farti un goccio con noi? 356 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 - Vado a letto. - Sogni d'oro. 357 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 Grazie. 358 00:33:49,000 --> 00:33:51,875 - Posso andare ora? - Perché non ti fermi a pranzo? 359 00:33:53,291 --> 00:33:54,875 - Poi ti prendi la macchina. - Sì? 360 00:33:54,958 --> 00:33:57,166 - Certo. - Vado a casa. 361 00:33:59,666 --> 00:34:01,750 - Ottima caccia. - Grazie. 362 00:34:03,166 --> 00:34:04,083 Stephan? 363 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 - Ottima caccia. - Grazie. 364 00:34:26,916 --> 00:34:29,291 - Ancora non mangi carne? - No. 365 00:34:30,500 --> 00:34:33,625 I vegani sono gli unici che possono salvare il mondo. 366 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 - Io sono vegetariana. - Ok, anche i vegetariani. 367 00:34:40,291 --> 00:34:42,416 Guarda il nostro amico. 368 00:34:42,958 --> 00:34:46,625 Tutta la vita ha mangiato solo erba. E per cosa? 369 00:34:47,125 --> 00:34:49,666 Che peccato. Eri la migliore a sparare. 370 00:34:52,791 --> 00:34:55,583 Luisa ora vive in una comune. 371 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 In città. 372 00:34:57,916 --> 00:35:00,333 Con un orto di verdure sul tetto. 373 00:35:00,958 --> 00:35:04,458 - Amore libero e la sera le assemblee. - Sembra fantastico! 374 00:35:04,541 --> 00:35:05,583 Sì. 375 00:35:05,666 --> 00:35:07,125 Sì. Dico sempre 376 00:35:07,208 --> 00:35:10,666 che chi ha meno di 30 anni e non è a sinistra, non ha cuore. 377 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Chi ha più di 30 anni ed è sempre a sinistra, non ha cervello. 378 00:35:17,666 --> 00:35:19,291 Papà, mi presti la macchina? 379 00:35:19,375 --> 00:35:21,708 - Prendi quella della mamma. - Mi dai la tua? 380 00:35:22,583 --> 00:35:23,875 Dev'essere così, eh? 381 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 Grazie infinite. 382 00:35:27,125 --> 00:35:28,208 Di niente. 383 00:35:28,916 --> 00:35:30,125 Sei il mio tesoro. 384 00:35:32,500 --> 00:35:34,125 Oh, cucciolo. 385 00:35:38,958 --> 00:35:40,250 Vai già via? 386 00:35:40,333 --> 00:35:43,375 - Sì, devo andare. - Non mangi con noi? 387 00:35:43,958 --> 00:35:46,500 No, mi fermerò di più il prossimo weekend. Ok, mamma? 388 00:35:46,583 --> 00:35:47,500 Che peccato. 389 00:35:47,583 --> 00:35:50,666 Qua ho… una borsa. 390 00:35:51,250 --> 00:35:53,208 Una borsa con dei vestiti. Guarda. 391 00:35:53,708 --> 00:35:55,541 Due vecchie giacche di papà. 392 00:35:56,333 --> 00:35:58,333 E qui una bella sciarpa. 393 00:35:58,416 --> 00:35:59,916 E Beate, è carina? 394 00:36:00,000 --> 00:36:02,166 - Sì. - Imparate tanto insieme? 395 00:36:02,250 --> 00:36:05,041 - Assolutamente. - Hai abbastanza tempo per studiare? 396 00:36:05,916 --> 00:36:08,208 Me lo sono sempre chiesto di Beate. 397 00:36:08,291 --> 00:36:10,625 Se abbia le carte in regola per studiare. 398 00:36:10,708 --> 00:36:11,583 Sì, certo. 399 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 - Fa tanto. - Non lo mette nessuno. 400 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 L'ho messo solo l'anno scorso. Non lo vuoi per i vostri rifugiati? 401 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 Mamma, non sono i nostri rifugiati. 402 00:36:19,666 --> 00:36:21,875 Vogliono solo vestiti normali. 403 00:36:21,958 --> 00:36:25,083 - Dovrei riguardare il guardaroba. - Mamma, basta così. 404 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 Ma questa è bella. 405 00:36:27,083 --> 00:36:28,875 - Ok, mettila dentro. - Sicura? 406 00:36:30,000 --> 00:36:30,916 Grazie, mamma. 407 00:36:32,666 --> 00:36:34,208 - Stammi bene. - Certo. 408 00:36:35,250 --> 00:36:37,041 - Ciao! - Ti voglio bene. 409 00:36:37,750 --> 00:36:38,583 Andiamo. 410 00:36:55,083 --> 00:36:56,833 Ottimo. Mettiti questo. 411 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 - È bellissimo. - Forse anche troppo? 412 00:37:40,791 --> 00:37:44,333 Joachim Vinzenz Christian, barone? 413 00:37:47,500 --> 00:37:49,250 Mio padre. Ci chiamiamo così. 414 00:37:53,083 --> 00:37:55,958 - Siete della piccola nobiltà terriera? - Sì. 415 00:37:56,666 --> 00:37:57,750 Una cosa del genere. 416 00:37:59,375 --> 00:38:01,958 All'opera con mamma e papà ogni domenica? 417 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 - Merda. - Cosa vogliono? 418 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 - Cazzo. - L'avevo detto di prendere l'autostrada. 419 00:38:14,541 --> 00:38:17,500 Chi sapeva che l'avrebbero chiusa proprio qui? 420 00:38:21,333 --> 00:38:22,625 Guardate. 421 00:38:24,000 --> 00:38:25,916 I fasci sono già qui. 422 00:38:34,083 --> 00:38:35,291 - Buongiorno. - Salve. 423 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 Controllo identità. Patente e libretto. 424 00:38:37,458 --> 00:38:38,916 C'è una partita di calcio? 425 00:38:39,625 --> 00:38:42,250 - Documenti, prego. - Scusi, ma non ce li abbiamo. 426 00:38:42,333 --> 00:38:44,708 - Non va bene. - Non potevamo saperlo. 427 00:38:46,541 --> 00:38:48,833 - Dove siete diretti? - Alle nozze di mio cugino. 428 00:38:49,416 --> 00:38:50,875 Siamo un po' in ritardo. 429 00:38:50,958 --> 00:38:52,875 Ha un bouquet da afferrare. 430 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 E invece no, e prima che ci sposiamo dovrai imparare le buone maniere. 431 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Grazie. 432 00:39:01,208 --> 00:39:03,333 Vorremmo dare un'occhiata nel bagagliaio. 433 00:39:19,250 --> 00:39:20,458 Ok, potete andare. 434 00:39:21,000 --> 00:39:23,125 - Grazie. Buongiorno. - Guidi con prudenza. 435 00:39:24,833 --> 00:39:25,875 Godetevi la festa. 436 00:39:29,708 --> 00:39:30,958 Sì! 437 00:39:34,500 --> 00:39:37,166 Se ti sposassi, sarei un barone? 438 00:39:37,250 --> 00:39:39,250 Ti piacerebbe, vero? 439 00:39:53,000 --> 00:39:54,041 Ciao. 440 00:39:54,625 --> 00:39:55,958 - Ciao. - Ciao. 441 00:39:56,041 --> 00:39:57,833 - Hegor. - Luisa. Hegor? 442 00:39:57,916 --> 00:39:59,666 Ok. Andiamo. 443 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 Allora… 444 00:40:04,583 --> 00:40:06,958 Il tunnel che percorreremo dopo. 445 00:40:07,041 --> 00:40:09,750 Là dietro c'è il parcheggio dove parcheggeranno i nazisti. 446 00:40:10,458 --> 00:40:15,208 Abbiamo passamontagna, guanti e impermeabili da farvi indossare. 447 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 - Aspetteremo. - Fino a quando? 448 00:40:23,416 --> 00:40:28,250 Aspetteremo che il parcheggio sia pieno e che i fasci siano tutti in paese. 449 00:40:28,833 --> 00:40:31,625 - Quanto ci vorrà? - Il messaggio diceva alle 17:00. 450 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 - Ciao. - Ciao. Ehi, Bowerle! 451 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 - Ehi. - Ehi. 452 00:41:03,750 --> 00:41:06,041 - Ciao. - Ehi, tesoro. 453 00:41:34,916 --> 00:41:36,583 - Buongiorno. - Ciao. 454 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 NOI SIAMO HEMSDORF 455 00:41:39,583 --> 00:41:40,916 SINDACATO FEMMINILE 456 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 DIFENDIAMO LA NOSTRA PATRIA 457 00:41:46,583 --> 00:41:49,375 - Mi mostrate i documenti? - Abitiamo laggiù. 458 00:41:49,458 --> 00:41:52,041 Passate, veloci. Sbrigatevi, per favore. 459 00:41:54,500 --> 00:41:55,833 Ci servono rinforzi. 460 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 - Ne vuoi ancora? - Già che ci siamo. 461 00:42:00,458 --> 00:42:02,583 Tienilo sotto controllo! 462 00:42:03,333 --> 00:42:05,291 Potreste sgombrare l'area? 463 00:42:05,375 --> 00:42:08,333 Non possiamo garantire la sicurezza dei vostri amici. 464 00:42:08,416 --> 00:42:11,500 Fate un passo indietro. Avanti, passi. 465 00:42:11,583 --> 00:42:13,416 Forza, muoversi! 466 00:42:14,541 --> 00:42:17,708 Ci servono rinforzi qui. Pensate a lui! 467 00:42:17,791 --> 00:42:20,958 Mi serve un'ambulanza. A Hemsdorf, subito. 468 00:42:21,041 --> 00:42:23,750 Alcuni di destra stanno picchiando degli stranieri. 469 00:42:24,375 --> 00:42:27,166 - State indietro, grazie. - Sì, andiamo di là. 470 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 Sì, per quella strada. 471 00:42:39,958 --> 00:42:41,250 Quello è mio! 472 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 Schiuma poliuretanica, ragazzi. 473 00:43:01,541 --> 00:43:04,291 - Avete preso tutto? - Sì? Ok, andiamo. 474 00:43:44,083 --> 00:43:46,958 Andiamo! Basta così. Andiamo! 475 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Veloci! 476 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 Andiamo! Via, presto! 477 00:43:55,166 --> 00:43:56,000 Via! 478 00:43:58,333 --> 00:43:59,166 Coraggio! 479 00:44:00,083 --> 00:44:00,916 Andiamo! 480 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 Attenti! 481 00:44:22,291 --> 00:44:25,416 Se non sono ancora arrivati, non verranno. 482 00:44:25,500 --> 00:44:27,541 Alfa, è troppo pericoloso. Andiamo. 483 00:44:28,666 --> 00:44:29,541 - No. - Alfa. 484 00:44:29,625 --> 00:44:31,291 - Non era questo il piano. - No! 485 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 Perché? 486 00:44:34,958 --> 00:44:36,750 Non se l'aspetteranno. 487 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 Li faremo a pezzi. 488 00:44:40,291 --> 00:44:41,500 - Chi ci sta? - Io. 489 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 Coraggio. 490 00:44:46,500 --> 00:44:47,333 Cazzo. 491 00:44:59,750 --> 00:45:00,708 Ancora mezz'ora. 492 00:45:02,458 --> 00:45:04,791 È quanto hai detto due ore fa. 493 00:45:25,125 --> 00:45:26,208 Stanno arrivando. 494 00:45:26,750 --> 00:45:28,500 Dieci ragazzi, tre ragazze. 495 00:45:28,583 --> 00:45:29,416 Andiamo! 496 00:45:29,500 --> 00:45:31,583 Ehi, lo specchietto è rotto! Merda! 497 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 Ehi, maiali nazisti! 498 00:45:38,583 --> 00:45:39,500 Bastardo! 499 00:45:54,791 --> 00:45:56,000 Ehi! 500 00:46:03,958 --> 00:46:05,041 Ehi! 501 00:46:05,875 --> 00:46:08,416 - Andiamo! Via tutti! Via! - Ehi, bastardo! 502 00:46:09,666 --> 00:46:10,875 Andiamo! 503 00:46:10,958 --> 00:46:14,000 Attenzione. È la polizia. 504 00:46:15,291 --> 00:46:18,541 Sdraiatevi a terra con le mani dietro la testa. 505 00:46:30,208 --> 00:46:31,041 Alfa! 506 00:46:31,625 --> 00:46:32,666 Forza! 507 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 Io prendo l'auto. 508 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 Alzati! Cammina! 509 00:46:38,416 --> 00:46:41,000 - Non ci riesco! - Ok. Su, coraggio. 510 00:47:47,375 --> 00:47:48,208 Ok? 511 00:47:48,958 --> 00:47:49,833 Sì. 512 00:47:55,833 --> 00:47:58,333 Ti brucerà un po'. 513 00:47:59,291 --> 00:48:00,916 Questo aiuterà. 514 00:48:14,000 --> 00:48:16,125 Ora dobbiamo aspettare che perda sensibilità. 515 00:48:18,083 --> 00:48:19,250 E poi? 516 00:48:20,583 --> 00:48:22,291 Poi ti ricucio. 517 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 Sei un medico? 518 00:48:25,166 --> 00:48:26,791 Una cosa del genere. 519 00:48:32,375 --> 00:48:34,208 - Chi è? - Dietmar. 520 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 È affidabile. 521 00:48:36,083 --> 00:48:39,250 È stato un pezzo grosso delle Cellule Rivoluzionarie. 522 00:48:40,041 --> 00:48:43,166 Ha fatto saltare qualcosa in aria a Francoforte ed è finito dentro. 523 00:48:43,250 --> 00:48:45,291 E lui dovrebbe ricucirmi la gamba? 524 00:48:52,750 --> 00:48:53,833 Patatine. 525 00:48:55,458 --> 00:48:56,625 Alla salute! 526 00:48:58,958 --> 00:49:00,000 Alla salute! 527 00:49:05,583 --> 00:49:08,583 Quello che fate sono stronzate, se posso dirvelo. 528 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 È un bella gamba. 529 00:49:11,541 --> 00:49:13,875 Non potete andare a menare tutti i nazisti. 530 00:49:13,958 --> 00:49:16,458 Appena sarai pronta, ricomincerai. 531 00:49:17,041 --> 00:49:19,000 Dietmar, le patatine sono scadute. 532 00:49:22,083 --> 00:49:24,625 Ti serve una donna in casa, Dietmar. 533 00:49:38,416 --> 00:49:41,416 Tra poco la tua gamba inizierà a battere forte. 534 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 Prendi 30 gocce di Novalgina, ogni quattro ore. 535 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 Grazie. 536 00:49:52,708 --> 00:49:56,916 Più tardi, scontri tra manifestanti di destra e di sinistra 537 00:49:57,000 --> 00:49:59,375 hanno provocato il ferimento di sei persone. 538 00:49:59,458 --> 00:50:02,625 A Francoforte e a Stoccarda, gruppi di destra si sono riuniti 539 00:50:02,708 --> 00:50:05,166 nelle cosiddette marce dei cittadini. 540 00:50:05,250 --> 00:50:10,041 Vicino a Rothenburg c'è stata un'esplosione in un centro profughi. 541 00:50:21,791 --> 00:50:23,500 È stato un disastro, cazzo. 542 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 - Io lo rifarei. - No, è la Novalgina. 543 00:50:32,791 --> 00:50:35,125 Ok, amici. 544 00:50:36,041 --> 00:50:38,958 Letto singolo o doppio? 545 00:50:54,500 --> 00:50:56,083 GOCCE 546 00:51:29,666 --> 00:51:33,333 Batte dice che sei stato con tutte quelle che sono passate dalla P81. 547 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 È vero. 548 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Con me, no. 549 00:51:44,208 --> 00:51:45,333 Neanche con me! 550 00:51:48,041 --> 00:51:50,125 Lenor ha detto che non potevo. 551 00:51:53,125 --> 00:51:54,291 È vero anche questo. 552 00:51:55,375 --> 00:51:59,041 - Perché? - Dice che prendi le cose troppo a cuore. 553 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 Non è vero. 554 00:52:11,041 --> 00:52:15,583 Avremmo potuto reclutare 100 persone su Facebook e presentarci in tanti. 555 00:52:15,666 --> 00:52:17,958 Eravamo d'accordo sull'uso della violenza. 556 00:52:18,041 --> 00:52:21,375 Contro le cose, Alfa! Non le persone. 557 00:52:21,458 --> 00:52:23,458 Non è stata legittima difesa. 558 00:52:23,541 --> 00:52:26,166 Siete pazzi a discuterne qui dentro? 559 00:52:26,250 --> 00:52:30,750 Col telefono in tasca, scommetto? Vorrei restare a vivere qui. 560 00:52:30,833 --> 00:52:33,083 Ora andatevene, tutti fuori! 561 00:52:33,666 --> 00:52:35,458 Voi non siete normali. 562 00:52:35,541 --> 00:52:39,041 Perché? Se più persone osassero agire, non avremmo questo problema. 563 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 - Sarebbe servito anche nel 1933. - Leggete le notizie. 564 00:52:41,791 --> 00:52:44,625 Sì. Una resistenza pacifica contro i nazisti? 565 00:52:44,708 --> 00:52:46,583 Peppa, sono proprio stronzate. 566 00:52:47,166 --> 00:52:48,541 È stato un fallimento totale. 567 00:52:49,833 --> 00:52:52,375 - Dobbiamo fare di più per contrastarli. - Davvero? 568 00:52:52,458 --> 00:52:54,250 E ora quei nazisti cosa fanno? 569 00:52:54,333 --> 00:52:56,125 Sono arrabbiati, e molto. 570 00:52:56,625 --> 00:52:58,708 E chi pagherà? Tu, Alfa? 571 00:52:58,791 --> 00:53:02,875 No, toccherà a qualcuno da qualche parte che con questo non c'entra niente. 572 00:53:04,416 --> 00:53:07,000 - Non accadrà di nuovo. - Coraggio, andiamo. 573 00:53:41,083 --> 00:53:45,250 Volevi far parte della squadra legale. Ho garantito per te, cazzo. 574 00:53:50,000 --> 00:53:51,166 Mi dispiace. 575 00:53:54,916 --> 00:53:55,916 Vieni qui. 576 00:54:56,583 --> 00:54:58,125 Un po' più sulla sinistra! 577 00:54:58,208 --> 00:54:59,500 {\an8}LEGALIZZARE SUBITO LA P81! 578 00:55:07,791 --> 00:55:09,875 Merda, guarda qui. 579 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 SE ANCHE VOI NE AVETE… 580 00:55:13,208 --> 00:55:15,125 Cazzo! No, non farlo! No! 581 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 - Ehi, che succede? - Porca puttana! 582 00:55:19,750 --> 00:55:21,416 - Stronzi! - Merda. 583 00:55:22,583 --> 00:55:23,791 Va tutto bene, Peppa. 584 00:55:23,875 --> 00:55:25,750 Hanno messo il vetro nella colla. 585 00:55:25,833 --> 00:55:28,166 - Sul serio? - Ce l'ho tutto sotto le unghie. 586 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 Ne ho abbastanza! 587 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 - Questo è per Peppa! - Ehi! 588 00:55:42,791 --> 00:55:46,333 Fermati! Ehi, che senso ha, Luisa? 589 00:55:49,958 --> 00:55:51,166 Andiamo! 590 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 - Ciao. - Ciao. 591 00:57:06,541 --> 00:57:07,375 Dove andate? 592 00:57:10,166 --> 00:57:11,041 In campeggio. 593 00:57:12,791 --> 00:57:13,625 Certo. 594 00:57:18,291 --> 00:57:19,833 Manfred Röhler. 595 00:57:20,458 --> 00:57:23,583 Era un pezzo grosso della destra militante negli anni '90. 596 00:57:24,083 --> 00:57:25,000 Anzi, '80. 597 00:57:25,083 --> 00:57:28,375 Si è fatto sei anni di carcere per diversi attentati. 598 00:57:28,458 --> 00:57:29,750 È lui. 599 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 Alla protesta del '97 per la mostra sulla Wehrmacht. 600 00:57:33,583 --> 00:57:35,666 Non si vede in giro da qualche anno. 601 00:57:36,250 --> 00:57:39,458 Ma il telefono che hai recuperato è registrato a lui. 602 00:57:39,541 --> 00:57:42,083 È molto strano che sia riemerso. 603 00:57:42,708 --> 00:57:45,916 Pensavamo di andare a vedere dove vive questo gentiluomo. 604 00:57:49,833 --> 00:57:51,833 E tu non hai niente di meglio da fare? 605 00:57:52,541 --> 00:57:53,416 No. 606 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Non proprio. 607 00:58:03,500 --> 00:58:04,708 DR. M. RÖHLER 608 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 Manfred? 609 00:58:21,000 --> 00:58:23,041 Devo restare anonimo, ci stanno ascoltando. 610 00:58:24,458 --> 00:58:27,291 La polizia perquisirà casa tua domattina. 611 00:58:28,291 --> 00:58:30,958 Un'operazione contro la resistenza nazionale. 612 00:58:31,625 --> 00:58:35,750 L'esplosione a Rothenburg. I media l'hanno ingigantito. 613 00:58:37,666 --> 00:58:39,250 No, grazie a te, Manfred. 614 00:58:40,166 --> 00:58:42,000 Per una vita di resistenza. 615 00:58:45,666 --> 00:58:46,750 Che ti è preso? 616 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 È ancora vivo. Ed è operativo. 617 00:58:51,791 --> 00:58:54,125 Guardate, ha acceso le luci. 618 00:59:05,958 --> 00:59:06,875 Strano, 619 00:59:06,958 --> 00:59:10,000 come ci sia gente normale che fa una vita normale. 620 00:59:12,666 --> 00:59:14,208 Potresti essere come loro. 621 00:59:15,291 --> 00:59:16,416 Tu, forse. 622 00:59:21,916 --> 00:59:24,166 Alfa prosegue i corsi all'università. 623 00:59:29,083 --> 00:59:32,250 - Sì, io… - Cosa? È così. 624 00:59:32,916 --> 00:59:34,458 Dove vuoi arrivare, Lenor? 625 00:59:35,125 --> 00:59:38,458 Ti ritiri dai tuoi per studiare. Credo sia stupendo. 626 00:59:41,041 --> 00:59:45,291 - Io farei lo stesso, fossi in te. - Ehi. Perché lo tiri fuori adesso? 627 00:59:47,291 --> 00:59:50,375 - Perché lei prende le cose a cuore. - E io no? 628 00:59:50,458 --> 00:59:52,083 Sì. È questo il punto. 629 00:59:52,791 --> 00:59:54,125 Quando finirai? 630 00:59:55,000 --> 00:59:56,166 Tra tre semestri? 631 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 Allora me ne starò qui da solo. 632 01:00:02,958 --> 01:00:05,291 Mentre tu te ne starai comodo in quel salotto. 633 01:00:07,416 --> 01:00:10,583 - Già. Ti porterò la pizza. - Sì, esatto. 634 01:00:58,875 --> 01:01:00,291 Allora? Seguili. 635 01:01:01,375 --> 01:01:02,208 Vai. 636 01:01:02,291 --> 01:01:03,583 Dai, o li perderemo! 637 01:01:17,000 --> 01:01:18,250 Ci hanno visto. 638 01:01:18,916 --> 01:01:21,583 Alla prossima curva ci beccheremo un masso sul parabrezza. 639 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 Spegni le luci. 640 01:01:55,416 --> 01:01:57,708 Dammi la mano. Fai attenzione, su. 641 01:03:13,541 --> 01:03:14,375 Laggiù. 642 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 Venite qui! 643 01:03:32,041 --> 01:03:33,375 - Trovato qualcosa? - Sì. 644 01:03:34,833 --> 01:03:37,250 Sì, è tutto qui. Guardate. 645 01:03:38,291 --> 01:03:39,375 Cazzo! 646 01:03:40,833 --> 01:03:45,541 - Metti tutto dentro. - Centro d'Incontro Tedesco del Sud. 647 01:03:45,625 --> 01:03:48,791 Elenchi dei membri della Wiking-Jugend dagli anni '90. 648 01:03:50,333 --> 01:03:51,166 Inaugurazione. 649 01:03:51,250 --> 01:03:54,250 Sei invitato al centro d'incontro per la notte di mezza estate. 650 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Mettilo dentro. 651 01:03:56,083 --> 01:03:58,083 È fra due sabati. 652 01:04:07,541 --> 01:04:09,166 Porca miseria! 653 01:04:14,250 --> 01:04:15,416 Che roba è? 654 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 Porca puttana. 655 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 Merda. 656 01:04:21,708 --> 01:04:24,125 Che cos'è? Oh, cazzo. 657 01:04:24,208 --> 01:04:27,541 - È esplosivo! L'hai toccato? - Certo. Anche tu! 658 01:04:27,625 --> 01:04:30,583 - Portiamolo alla polizia. - Quanto sei ingenua! 659 01:04:30,666 --> 01:04:34,250 Io non lo lascio qui. Vuoi lasciarlo in mano ai nazisti? 660 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 - Fai silenzio! Dobbiamo andarcene da qui. - Ehi! 661 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 Zitto! 662 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Prendiamo tutto ciò che avete toccato. 663 01:04:43,583 --> 01:04:46,500 - Dobbiamo sollevarlo. - Fai attenzione. 664 01:04:48,458 --> 01:04:49,666 Preso. 665 01:04:51,291 --> 01:04:54,916 Liberiamocene. Seppelliamolo, rendiamolo inerme. 666 01:04:56,125 --> 01:04:59,625 - Dobbiamo portarlo alla polizia. - Certo. Salve, agente. 667 01:04:59,708 --> 01:05:01,958 L'abbiamo trovato rovistando in una casa. 668 01:05:02,041 --> 01:05:03,583 I giornali devono saperlo. 669 01:05:03,666 --> 01:05:07,500 - Senza che la pista porti a noi. - Recapitiamolo anonimamente alla polizia. 670 01:05:07,583 --> 01:05:09,250 Facciamo saltare in aria il posto. 671 01:05:10,916 --> 01:05:13,875 - Che cazzo stai dicendo? - Cosa? 672 01:05:14,666 --> 01:05:18,500 Non è più un gioco! Non puoi volerlo davvero. 673 01:05:19,458 --> 01:05:20,291 Cazzo! 674 01:05:26,666 --> 01:05:27,583 E adesso? 675 01:05:59,083 --> 01:06:01,083 Non possiamo dirlo a nessuno. 676 01:06:02,500 --> 01:06:05,875 E l'inaugurazione? Il Centro d'Incontro Tedesco? 677 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Sì. 678 01:06:09,291 --> 01:06:11,750 - Tutti dovrebbero saperlo. - Ok. 679 01:06:13,000 --> 01:06:15,458 Glielo diremo. Ma solo a pochi, all'inizio. 680 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 …è sempre richiesto dalla legge. 681 01:06:28,833 --> 01:06:32,083 A proposito di iniziativa, articolo 76. 682 01:06:33,291 --> 01:06:34,916 Decisione collegiale del governo. 683 01:06:35,000 --> 01:06:39,250 Confrontate l'articolo 76, sezione 2, della Costituzione. 684 01:06:39,875 --> 01:06:42,000 In pratica è la regola. 685 01:06:42,583 --> 01:06:45,958 - Camera alta, confrontate l'articolo 76… - Che c'è, Luisa? 686 01:06:46,541 --> 01:06:48,583 …da dentro il Parlamento, almeno… 687 01:06:48,666 --> 01:06:51,500 Che senso hanno queste leggi se non ci crede nessuno? 688 01:06:51,583 --> 01:06:52,500 Come? 689 01:06:53,333 --> 01:06:55,291 Ti sei drogata o cosa? 690 01:06:55,375 --> 01:06:57,250 Sei paranoica, per caso? 691 01:06:57,333 --> 01:06:59,750 So che Alfa si fa di coca e di altra roba. 692 01:06:59,833 --> 01:07:01,541 No, io no! 693 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 E lo sai anche. 694 01:07:08,125 --> 01:07:09,541 Ti ho fatto qualcosa? 695 01:07:11,500 --> 01:07:13,583 Questo posto è una bolla, come… 696 01:07:15,833 --> 01:07:17,041 Come… 697 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 Batte! 698 01:07:24,875 --> 01:07:27,958 PER LA LEGALIZZAZIONE DELLA P81. 699 01:07:28,041 --> 01:07:29,333 ZUPPA VEGANA PER TUTTI 700 01:07:34,166 --> 01:07:37,041 - Posso fare qualcosa? - No, tranquilla. Tutto a posto. 701 01:07:42,250 --> 01:07:44,000 Ehi, controlla se sono pronti. 702 01:08:54,666 --> 01:09:00,375 L'utente desiderato non è raggiungibile. Lasciate un messaggio dopo il bip. 703 01:09:36,583 --> 01:09:38,500 Ok, diamo un'occhiata. 704 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 Questa recinzione di merda! 705 01:09:47,916 --> 01:09:49,833 - Questo viene via? - È chiuso. 706 01:09:56,375 --> 01:09:58,500 Forse non è così male la recinzione. 707 01:10:10,250 --> 01:10:13,666 Ci serviranno 300, 400 persone per l'inaugurazione dei fasci. 708 01:10:13,750 --> 01:10:14,708 Una protesta enorme. 709 01:10:14,791 --> 01:10:16,583 Verdi, Socialdemocratici, 710 01:10:17,083 --> 01:10:18,250 gruppi ecclesiali. 711 01:10:18,333 --> 01:10:22,083 E hippy che abbiano già suonato bonghi. Ci servono tutti. 712 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Forse dobbiamo persino esagerare. 713 01:10:25,166 --> 01:10:26,791 Una mobilizzazione nazionale. 714 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 Torniamo con Batte la prossima settimana e vediamo di farci autorizzare un raduno 715 01:10:31,166 --> 01:10:33,208 o una protesta. Elenchi di email. 716 01:10:33,291 --> 01:10:36,958 Se si presentano 300 fedeli coi sandali, rideranno di noi. 717 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 - Cosa? - Rideranno di noi. 718 01:10:42,791 --> 01:10:44,625 Facciamo come al parcheggio. 719 01:10:46,083 --> 01:10:47,500 Vuoi vandalizzare le auto? 720 01:10:48,666 --> 01:10:49,666 Sì. 721 01:10:50,500 --> 01:10:53,833 - Qui è un po' più intenso. - Potrebbe funzionare, in teoria. 722 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Trenta, 40 persone. 723 01:10:56,875 --> 01:10:58,250 Vandalizziamo le auto. 724 01:10:58,750 --> 01:11:03,458 Poi aspettiamo che le persone tornino e le spaventiamo, così non torneranno più. 725 01:11:03,541 --> 01:11:04,875 Stronzate. 726 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 Potrebbero esserci feriti. 727 01:11:08,958 --> 01:11:11,541 Non abbiamo mai fatto una cosa così grossa. 728 01:11:12,125 --> 01:11:13,083 Alfa… 729 01:11:14,458 --> 01:11:16,416 tu non vuoi che cambi tutto. 730 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 Perché, Lenor? 731 01:11:18,000 --> 01:11:19,291 Perché non dovrebbe volerlo? 732 01:11:19,375 --> 01:11:21,458 Dov'è la stazione di polizia più vicina? 733 01:11:22,166 --> 01:11:24,791 Sei stupida? Ci saranno gli sbirri. 734 01:11:24,875 --> 01:11:28,541 Diamo un'occhiata, vediamo dov'è la stazione di polizia più vicina, 735 01:11:28,625 --> 01:11:31,250 dove possiamo parcheggiare e come torniamo indietro. 736 01:11:31,333 --> 01:11:33,375 Il giorno prima ci troviamo e ve lo mostriamo. 737 01:11:33,875 --> 01:11:35,791 Non credete che una protesta o… 738 01:11:36,291 --> 01:11:38,875 un raduno sarebbero più efficaci? 739 01:11:38,958 --> 01:11:40,083 No! 740 01:11:40,166 --> 01:11:43,333 - Luisa ha ragione. Riderebbero di noi. - Chi ci sta? 741 01:11:44,041 --> 01:11:47,375 Da Francoforte, sei auto al massimo. 742 01:11:47,458 --> 01:11:49,333 Quelli che erano al G20. 743 01:11:49,416 --> 01:11:51,791 Long e i suoi uomini, di Norimberga. 744 01:11:51,875 --> 01:11:55,083 E anche da Berlino circa otto auto, al massimo. 745 01:11:55,166 --> 01:11:58,791 - Bene. E voi? - Da Heidelberg tre. Più o meno. 746 01:11:58,875 --> 01:12:01,500 Credo che possa bastare. Chiederemo in altre città. 747 01:12:01,583 --> 01:12:04,416 E vi faremo sapere del nostro prossimo incontro. 748 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 E se uno dei nazisti resta ferito? 749 01:12:06,500 --> 01:12:09,458 Lenor, tu resti nel tuo furgone di merda. 750 01:12:10,916 --> 01:12:14,375 Stai lì seduto e resti a guardare. Per me va bene. 751 01:12:14,458 --> 01:12:17,541 Ma non impedire ad altri di fare qualcosa. 752 01:12:17,625 --> 01:12:18,791 Fottiti! 753 01:12:23,708 --> 01:12:26,208 Dovrete assicurarvi di non fare feriti gravi. 754 01:12:26,291 --> 01:12:28,500 Usate munizioni a salve solo per scappare. 755 01:12:28,583 --> 01:12:32,125 Vogliamo solo spaventare gli astanti, 756 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 in modo che non si ripresentino più. 757 01:12:35,166 --> 01:12:36,375 Tutto qua. 758 01:12:37,416 --> 01:12:40,750 Ho sempre pensato che fosse bello dire che le persone possono cambiare. 759 01:12:42,166 --> 01:12:45,375 Per questo nessuno dovrebbe farsi male seriamente. 760 01:12:45,458 --> 01:12:47,750 - In modo permanente. - Sì. 761 01:12:48,583 --> 01:12:49,750 L'abbiamo sempre detto. 762 01:12:49,833 --> 01:12:52,416 È questo che ci rende diversi da loro. 763 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 Per questo faccio questa merda. 764 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Scendete. 765 01:13:22,291 --> 01:13:23,750 Sparite! 766 01:15:58,583 --> 01:16:01,208 Se tu fai sul serio, anche per me è così. 767 01:16:05,125 --> 01:16:06,000 Sì. 768 01:16:28,291 --> 01:16:29,291 Ehi. 769 01:16:35,583 --> 01:16:36,875 Andiamocene da qui. 770 01:17:08,583 --> 01:17:11,916 - Andiamo da Lenor. - Voglio vedere il mandato. 771 01:17:14,458 --> 01:17:16,041 Lasciatemi! 772 01:17:16,791 --> 01:17:20,541 Non toccarmi. Voglio parlare col mio avvocato. 773 01:17:20,625 --> 01:17:22,583 Dentro! 774 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 Tutti fuori, avanti. 775 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 Fuori! 776 01:17:30,791 --> 01:17:31,625 Cazzo. 777 01:17:33,333 --> 01:17:34,458 Non risponde. 778 01:18:06,458 --> 01:18:07,541 Ehi. 779 01:18:07,625 --> 01:18:10,000 Ma il telefono? Devi rispondere! 780 01:18:10,083 --> 01:18:14,666 Sono stati dappertutto. All'H9, alla libreria, alla Oskar-Romeo-Haus. 781 01:18:15,333 --> 01:18:17,916 Ieri sera ho caricato tutto sul furgone. 782 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 Per far sparire tutto. Avrebbero preso anche me. 783 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 - Hanno preso Peppa, Ninja, Leo, Batte. - Lo so, l'abbiamo visto. 784 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 - Ma perché la nostra fazione hippy? - Una retata. 785 01:18:28,208 --> 01:18:29,333 Non hanno niente. 786 01:18:29,416 --> 01:18:32,208 Un paio di calci nel culo e un paio di torte alla crema. 787 01:18:32,791 --> 01:18:34,500 Erano gli artificieri. 788 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 Nessuno sa che abbiamo trovato quella roba. 789 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 E i nazisti non ne avrebbero denunciato la scomparsa. 790 01:18:49,958 --> 01:18:54,125 L'abbiamo preso da degli informatori. Ecco come lo sanno. 791 01:18:57,541 --> 01:18:58,583 Sì, può darsi. 792 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 Possiamo andarcene da qui? 793 01:19:20,333 --> 01:19:21,291 Ehi! 794 01:19:22,208 --> 01:19:25,291 - Dev'esservi piaciuto qui l'ultima volta. - Sì, si può dire così. 795 01:19:25,375 --> 01:19:27,208 Beh, entrate allora. 796 01:19:40,458 --> 01:19:41,833 Mamma mia. 797 01:19:47,875 --> 01:19:49,041 Guerra tra formiche. 798 01:19:49,875 --> 01:19:51,875 Facci sapere se hai idee migliori. 799 01:19:51,958 --> 01:19:55,791 Menare i nazisti è solo grattare la superficie. 800 01:19:57,625 --> 01:20:01,125 Come dipingere in continuazione di bianco una casa fatiscente. 801 01:20:01,875 --> 01:20:04,541 E per questo, ora avete la polizia alle costole. 802 01:20:04,625 --> 01:20:06,208 Tu oggi come sei messo? 803 01:20:07,291 --> 01:20:08,583 Domani ho il turno presto. 804 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 Ho la sveglia alle 4:30. 805 01:20:10,625 --> 01:20:11,958 Politicamente, intendo. 806 01:20:12,041 --> 01:20:13,666 Ho chiuso con quella roba. 807 01:20:14,875 --> 01:20:17,083 Per questo qui siete al sicuro. 808 01:20:18,041 --> 01:20:19,083 Allora… 809 01:20:19,166 --> 01:20:23,375 La colazione domani è dalle 7:00 alle 10:30 nella sala rossa. 810 01:20:24,750 --> 01:20:25,666 Buonanotte. 811 01:20:27,000 --> 01:20:29,166 - Devo dormire giù anch'io? - No. 812 01:20:29,791 --> 01:20:30,750 Resta qui. 813 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 Ancora niente. 814 01:21:05,791 --> 01:21:07,500 Ha contattato qualcuno. 815 01:21:13,416 --> 01:21:15,958 La Procura accusa gli imputati 816 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 di aggressione aggravata e danni materiali, 817 01:21:19,458 --> 01:21:24,791 reati commessi a livello nazionale contro soggetti che consideravano di destra. 818 01:21:25,375 --> 01:21:26,375 Siete voi. 819 01:21:26,458 --> 01:21:29,125 Al momento, nove di voi sono indagati. 820 01:21:29,208 --> 01:21:30,041 Sì. 821 01:21:30,125 --> 01:21:31,916 - Io compresa. - Ok. 822 01:21:32,000 --> 01:21:35,500 Non hanno proprio idea. Brancolano nel buio. 823 01:21:35,583 --> 01:21:40,750 La polizia usa la sezione 129 per giustificare la sorveglianza completa. 824 01:21:40,833 --> 01:21:44,500 Mandati, pedinamenti, intercettazioni, 825 01:21:44,583 --> 01:21:46,208 raccolta del DNA. 826 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 È uno scandalo enorme. 827 01:21:48,541 --> 01:21:51,541 Ma questa è la cosa migliore che potrebbe accadere, 828 01:21:51,625 --> 01:21:54,666 perché significa un'enorme pubblicità. 829 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 - Quindi non hanno niente su di noi? - Esatto. 830 01:21:57,541 --> 01:21:59,500 Ma vorrebbero trovare qualcosa. 831 01:21:59,583 --> 01:22:01,500 E dobbiamo affrontare la situazione. 832 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 - Perché voi? - Chi altri? 833 01:22:03,958 --> 01:22:08,833 Fino a ieri, la P81 era un ente no profit sul punto di avere un contratto d'affitto. 834 01:22:08,916 --> 01:22:12,208 Ora siamo un'organizzazione criminale. Grazie a voi. 835 01:22:12,291 --> 01:22:17,000 Vi rendete conto che avete tirato dentro me, Peppa e Ninja e tutti gli altri? 836 01:22:17,083 --> 01:22:19,291 Dobbiamo intraprendere una campagna pubblicitaria 837 01:22:19,375 --> 01:22:23,916 che includa partiti di sinistra, Verdi e giovani socialisti. 838 01:22:24,000 --> 01:22:28,541 - Devono dare una ragione… - No. La sezione 129 dice questo. 839 01:22:28,625 --> 01:22:32,500 Di solito viene usata solo per gravi ipotesi di reato. 840 01:22:32,583 --> 01:22:34,333 Terrorismo, criminalità organizzata. 841 01:22:34,416 --> 01:22:38,000 Ma basta il sospetto per farvi finire sotto i riflettori. 842 01:22:38,083 --> 01:22:40,333 Venite a Mannheim ad aiutarci con la campagna. 843 01:22:40,916 --> 01:22:44,541 Abbiamo abbastanza per pagare Anni e organizzare eventi pubblicitari. 844 01:22:45,416 --> 01:22:47,625 - E io? - Come hai detto che ti chiami? 845 01:22:47,708 --> 01:22:48,916 Tu non ci sei. 846 01:22:51,166 --> 01:22:54,458 - Pronto? Sì? - Ora puoi tornare a casa. 847 01:22:54,541 --> 01:22:58,375 Non ti sta cercando nessuno, non rischi niente. 848 01:22:59,208 --> 01:23:02,208 Mi ha chiamato tua madre. Non riusciva a contattarti. 849 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 La chiamo io. 850 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Resti per Alfa? 851 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 No, resto… Sì, esatto. 852 01:23:11,000 --> 01:23:13,291 Sì. Esatto, per Alfa. Sì. 853 01:23:14,500 --> 01:23:18,375 Ok. Allora puoi liberare la tua stanza, così può trasferircisi qualcuno. 854 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 - Batte, io… - Che c'è, Luisa? 855 01:23:20,958 --> 01:23:23,875 - Batte, lo so, sono… - Fantastico! 856 01:23:25,041 --> 01:23:27,458 L'ufficio di Donebach si occuperà del caso. 857 01:23:27,541 --> 01:23:28,500 Stupendo. 858 01:23:28,583 --> 01:23:32,250 Alla Procura balla il terreno da sotto i piedi. Sì? 859 01:23:32,833 --> 01:23:36,375 - Pronto, Bernd? - Grazie. Grazie per essere venuta. 860 01:23:39,125 --> 01:23:40,625 Ma come dovrebbe aiutarci? 861 01:23:40,708 --> 01:23:42,083 Questa campagna? 862 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Ma cosa le è preso? 863 01:23:56,958 --> 01:23:59,083 Gli sbirri non sanno che abbiamo gli esplosivi. 864 01:24:00,791 --> 01:24:04,166 Non lo sanno per certo. Altrimenti sarebbe diverso. 865 01:24:05,291 --> 01:24:06,958 È davvero una… 866 01:24:08,791 --> 01:24:12,041 Non voglio essere l'uomo copertina di una campagna di sinistra di merda. 867 01:24:12,125 --> 01:24:14,208 Non mi riprendererei mai da questa cosa. 868 01:24:15,416 --> 01:24:16,958 Trovati un altro avvocato. 869 01:24:17,958 --> 01:24:19,416 Uno che ti fa uscire. 870 01:24:25,958 --> 01:24:27,916 Cavolo, è deprimente qui. 871 01:24:30,708 --> 01:24:32,000 Problemi? 872 01:24:33,333 --> 01:24:34,458 Di cattivo umore? 873 01:24:35,291 --> 01:24:39,000 - La 129 ci perseguita. - Ahi, non è proprio uno scherzo. 874 01:24:39,083 --> 01:24:40,916 Sì, grazie. Lo so. 875 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 All'epoca, per la 129 dovevi fare qualcosa di grosso. 876 01:24:50,333 --> 01:24:53,583 Ora non puoi nemmeno menare due nazisti. 877 01:24:56,708 --> 01:24:58,958 Ho fatto saltare roba per aria? 878 01:24:59,875 --> 01:25:01,583 Abbiamo attaccato la Siemens. 879 01:25:02,166 --> 01:25:05,250 Al tempo, si guardava al quadro generale. 880 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 - Non a cazzate così. - Capisco. 881 01:25:11,541 --> 01:25:15,125 Alla fine, anche noi avevamo solo poche risposte. 882 01:25:15,750 --> 01:25:17,541 Per un mondo complesso. 883 01:25:18,125 --> 01:25:19,416 È allettante. 884 01:25:23,916 --> 01:25:26,916 Mangi mai qualcosa di diverso dai ravioli in scatola? 885 01:25:27,000 --> 01:25:29,416 Non farti problemi. Fatti quello che vuoi. 886 01:25:38,291 --> 01:25:39,916 Perché vivi qui? 887 01:25:40,000 --> 01:25:42,416 Vuoi dire in un posto così anonimo? 888 01:25:43,625 --> 01:25:46,416 Ho avuto coinquilini per venti anni. 889 01:25:47,041 --> 01:25:49,291 Dividevo la cella. Mi piace la tranquillità. 890 01:25:53,000 --> 01:25:55,083 Gli ultimi anni li ho trascorsi con mio padre. 891 01:25:56,875 --> 01:25:58,791 Non potevo metterlo in una casa. 892 01:26:01,791 --> 01:26:04,125 Sono grato per il tempo trascorso con lui. 893 01:26:08,833 --> 01:26:11,458 E comunque, se volete restare, 894 01:26:12,791 --> 01:26:14,625 è bello qui d'estate. 895 01:26:15,666 --> 01:26:17,291 Vado a vedere cosa fa Alfa. 896 01:26:20,333 --> 01:26:22,250 È di questo che si tratta. 897 01:26:22,916 --> 01:26:25,208 Ti prego. Ascoltami. 898 01:26:26,583 --> 01:26:29,041 Non puoi… Ti prego. Dici sul serio? 899 01:26:38,750 --> 01:26:39,875 Certo. 900 01:26:39,958 --> 01:26:40,916 Grazie. 901 01:26:56,375 --> 01:26:58,500 La prossima settimana incontreremo un avvocato. 902 01:26:59,916 --> 01:27:02,125 Mio padre ne conosce uno che ha avuto casi così. 903 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 Significa che hanno vinto. 904 01:27:09,666 --> 01:27:10,875 Non è stato difficile. 905 01:27:11,708 --> 01:27:13,041 Non significa questo. 906 01:27:14,750 --> 01:27:16,208 Te ne vai così? 907 01:27:16,875 --> 01:27:18,208 Piantala, Luisa. 908 01:27:20,750 --> 01:27:22,833 Ti prego, piantala. 909 01:27:24,791 --> 01:27:27,208 Smettila di vedermi come un supereroe. 910 01:27:27,833 --> 01:27:28,791 Io… 911 01:27:31,541 --> 01:27:33,583 Lenor aveva ragione. Non sono questo. 912 01:27:36,541 --> 01:27:37,708 Te ne vai adesso? 913 01:27:38,750 --> 01:27:39,625 Sì. 914 01:27:41,083 --> 01:27:42,375 Vieni anche tu. 915 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 È fuori dalla nostra portata. 916 01:27:47,333 --> 01:27:50,833 Avremmo dovuto fare le cose diversamente. Come gruppo, come voleva Batte. 917 01:27:51,750 --> 01:27:53,333 Non così a casaccio. 918 01:27:54,166 --> 01:27:55,583 Su, lasciaci andare. 919 01:28:01,833 --> 01:28:02,916 Perché restare? 920 01:28:04,958 --> 01:28:06,833 - Vieni. - Sparisci, Lenor. 921 01:28:07,875 --> 01:28:10,083 Tu eri contrario sin dall'inizio. 922 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 - Sparisci, Alfa! - Che ti prende? 923 01:28:22,541 --> 01:28:24,166 E a voi? 924 01:28:25,500 --> 01:28:26,958 Vogliono dei cadaveri. 925 01:28:27,625 --> 01:28:28,666 E tu? 926 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 Tu cosa vuoi? 927 01:28:31,291 --> 01:28:34,083 Chi ti dà il diritto di giudicare gli altri? 928 01:28:34,833 --> 01:28:36,500 Perché non rischi niente? 929 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 Perché i tuoi genitori possono sempre tirarti fuori? 930 01:28:41,041 --> 01:28:42,791 Io non ho questo background. 931 01:28:52,541 --> 01:28:54,625 Non sei neanche sulla lista. 932 01:29:10,125 --> 01:29:12,166 E i tuoi amici di ? 933 01:29:13,333 --> 01:29:15,666 Dopo il carcere, non ne sono rimasti molti. 934 01:29:17,000 --> 01:29:19,041 Hanno fatto quasi tutti carriera. 935 01:29:20,458 --> 01:29:22,750 Ora sono professori universitari. 936 01:29:22,833 --> 01:29:24,041 Giornalisti. 937 01:29:25,958 --> 01:29:27,791 Non ce n'erano di stupidi. 938 01:29:34,333 --> 01:29:36,791 - E tu? - Ho fatto Medicina. 939 01:29:37,458 --> 01:29:38,750 Ma ho mollato. 940 01:29:40,083 --> 01:29:42,208 Eravamo a capo del movimento. 941 01:29:44,083 --> 01:29:47,791 Eravamo assolutamente convinti di poter costruire una nuova società. 942 01:29:49,833 --> 01:29:51,041 Io sarei... 943 01:29:51,666 --> 01:29:53,166 diventato ministro. 944 01:29:53,875 --> 01:29:56,125 - Come minimo. Salute! - Salute! 945 01:29:58,708 --> 01:30:01,041 Mi hanno dato cinque anni. 946 01:30:01,708 --> 01:30:04,041 Gli studi di Medicina sono andati a farsi benedire. 947 01:30:05,166 --> 01:30:07,791 Erano arrabbiati perché non ho tradito nessuno. 948 01:30:11,916 --> 01:30:13,708 Ora faccio l'infermiere. 949 01:30:18,083 --> 01:30:19,208 Hai rimpianti? 950 01:30:19,291 --> 01:30:20,625 Non ho tradito nessuno. 951 01:30:20,708 --> 01:30:23,666 No, intendevo… Hai rimpianti in generale? 952 01:30:25,708 --> 01:30:28,750 - Lo rifaresti? - Abbiamo scelta? 953 01:30:29,833 --> 01:30:34,291 Alla fine, è solo un palcoscenico per chi cerca le luci della ribalta. 954 01:30:37,458 --> 01:30:39,750 Io volevo essere un duro. 955 01:30:45,583 --> 01:30:48,375 - Domani mi presti la tua auto? - Certo. 956 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 Ma mi serve per lunedì, per lavoro. 957 01:33:39,416 --> 01:33:42,250 Stupendo, il sole è tornato. Molto bene. 958 01:33:42,333 --> 01:33:44,833 Tiriamo su quel castello gonfiabile. 959 01:33:44,916 --> 01:33:47,916 Controllo del suono, uno, due, prova. Lunedì, martedì, mercoledì. 960 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 Uno, due, nove! 961 01:33:50,791 --> 01:33:51,916 Benissimo. 962 01:33:52,500 --> 01:33:57,250 Mi sento come un estraneo 963 01:33:59,083 --> 01:34:03,500 Nel posto che chiamo patria 964 01:34:04,083 --> 01:34:08,125 Vengono qui da ogni parte del mondo 965 01:34:09,958 --> 01:34:13,916 Come un fiume, che non si secca mai 966 01:34:15,625 --> 01:34:18,333 Quel che è troppo, è troppo 967 01:34:18,416 --> 01:34:20,958 Io dico basta 968 01:34:21,458 --> 01:34:26,333 La soluzione è semplice 969 01:34:28,166 --> 01:34:32,250 Siamo stufi, li finiremo 970 01:34:32,333 --> 01:34:35,833 Siamo stufi, li finiremo 971 01:34:35,916 --> 01:34:38,916 Via con l'immondizia, via dal nostro Paese 972 01:34:39,000 --> 01:34:42,041 E chi non se ne andrà Verrà schiacciato al muro 973 01:34:42,125 --> 01:34:46,125 Siamo stufi 974 01:34:46,875 --> 01:34:50,916 Siamo stufi, li finiremo 975 01:34:51,000 --> 01:34:53,791 Siamo stufi, li finiremo 976 01:34:53,875 --> 01:34:57,333 Via con l'immondizia, via dal nostro Paese 977 01:34:57,416 --> 01:35:00,541 E chi non se ne andrà Verrà schiacciato al muro 978 01:35:00,625 --> 01:35:04,625 Siamo stufi 979 01:35:34,416 --> 01:35:35,250 Cazzo! 980 01:35:51,083 --> 01:35:54,458 Il nostro Paese, un tempo così integro, si sta sfaldando. 981 01:35:54,541 --> 01:35:57,291 I confini del nostro Paese non sono più protetti. 982 01:36:17,583 --> 01:36:21,708 Amici, sono felice che siate rimasti. È stata una splendida giornata. 983 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 Fottutamente bella! 984 01:36:23,958 --> 01:36:26,291 Per una vita di resistenza. 985 01:36:26,833 --> 01:36:29,583 Abbiamo ragione. Avremo la meglio. 986 01:36:29,666 --> 01:36:31,166 Avremo la meglio. 987 01:36:33,666 --> 01:36:38,458 Mi sento come un estraneo 988 01:36:39,000 --> 01:36:43,416 Nel posto che chiamo patria 989 01:36:44,333 --> 01:36:49,083 Vengono qui da ogni parte del mondo 990 01:36:49,625 --> 01:36:54,166 Come un fiume, che non si secca mai 991 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 Quel che è troppo, è troppo 992 01:36:57,500 --> 01:37:00,208 Io dico basta 993 01:37:00,291 --> 01:37:05,541 La soluzione è semplice 994 01:37:05,625 --> 01:37:10,166 Siamo stufi, li finiremo 995 01:37:10,250 --> 01:37:12,541 Siamo stufi 996 01:37:12,625 --> 01:37:14,541 Li finiremo 997 01:37:14,625 --> 01:37:18,291 Via con l'immondizia, via dal nostro Paese 998 01:37:18,375 --> 01:37:22,583 E chi non se ne andrà Verrà schiacciato al muro 999 01:37:22,666 --> 01:37:26,083 Siamo stufi, li finiremo 1000 01:37:26,166 --> 01:37:31,458 Siamo stufi 1001 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 Siamo stufi 1002 01:37:34,375 --> 01:37:35,791 Li finiremo 1003 01:37:35,875 --> 01:37:40,125 Siamo stufi, li finiremo 1004 01:37:40,208 --> 01:37:44,625 Un nero qui non sopravvivrà a lungo 1005 01:37:44,708 --> 01:37:48,333 Un maiale ebreo, lo fredderemo 1006 01:38:10,416 --> 01:38:11,708 Tutto bene? 1007 01:38:13,791 --> 01:38:14,625 Sì. 1008 01:38:41,875 --> 01:38:43,083 Resti qui? 1009 01:38:47,041 --> 01:38:47,875 Come? 1010 01:38:51,375 --> 01:38:52,416 Con me? 1011 01:38:59,375 --> 01:39:00,333 No. 1012 01:39:02,458 --> 01:39:04,083 Quella persona, 1013 01:39:04,833 --> 01:39:07,458 che arriva e ti cambia la vita. 1014 01:39:09,958 --> 01:39:12,500 La salvezza dalla solitudine… 1015 01:39:15,416 --> 01:39:17,291 - Non esiste. - No. 1016 01:39:19,125 --> 01:39:21,458 Il botto che cambia il mondo. 1017 01:39:28,791 --> 01:39:29,833 Lo so. 1018 01:39:32,208 --> 01:39:34,708 Ha chiamato Lenor ieri sera. 1019 01:39:36,000 --> 01:39:37,333 Ha chiesto di te. 1020 01:39:55,000 --> 01:39:56,375 Vai. 1021 01:40:12,666 --> 01:40:14,458 Avevi ragione fin dall'inizio. 1022 01:40:16,458 --> 01:40:19,333 Avremmo dovuto restituirlo subito. 1023 01:40:20,958 --> 01:40:23,708 Non ci lasceranno in pace, finché non lo recupereranno. 1024 01:40:26,375 --> 01:40:29,125 Facciamolo arrivare alla polizia, in forma anonima. 1025 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 Fine della storia. 1026 01:40:34,416 --> 01:40:36,125 Dietmar lo farà per noi. 1027 01:40:39,916 --> 01:40:40,875 Bene. 1028 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 Bene. 1029 01:41:13,833 --> 01:41:14,708 Ehi. 1030 01:41:16,375 --> 01:41:19,291 Ciao, buongiorno Alzati, se ti va 1031 01:41:19,375 --> 01:41:22,708 Gli uccelli cantano come pazzi È di nuovo domenica 1032 01:41:22,791 --> 01:41:25,708 Scusa se interrompo il tuo sonno profondo 1033 01:41:25,791 --> 01:41:28,708 Ma c'è già un'enorme palla di fuoco Nel cielo 1034 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 Vorrei poter dire Bel posto, è qui che rimarrò 1035 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 Ma purtroppo, no Tutto appartiene già a qualcuno 1036 01:41:35,083 --> 01:41:37,583 Che posso farci, è così e basta 1037 01:41:37,666 --> 01:41:38,750 Posso solo provare… 1038 01:41:38,833 --> 01:41:39,791 Vado a cercare Batte. 1039 01:41:40,833 --> 01:41:43,625 Ci serve spazio per le idee Spazio per vivere 1040 01:41:43,708 --> 01:41:45,750 Ci serve più spazio di quello che ci date 1041 01:41:45,833 --> 01:41:47,541 Perché non ci faremo schiacciare 1042 01:41:47,625 --> 01:41:50,375 Ne sono rimasti pochi Con una mente meravigliosa 1043 01:41:50,458 --> 01:41:53,625 Piena di alternative Per una vita di nuovi inizi 1044 01:41:53,708 --> 01:41:56,333 Pochi, con idee proprie 1045 01:41:56,416 --> 01:41:59,875 Che scuotono le fondamenta Finché il tetto non inizia a cedere 1046 01:41:59,958 --> 01:42:02,583 Il tetto inizia a cedere 1047 01:42:02,666 --> 01:42:05,708 Che scuotono le fondamenta Finché il tetto non inizia a cedere 1048 01:42:05,791 --> 01:42:08,958 Se non avete un letto Né un posto dove poter vivere 1049 01:42:09,041 --> 01:42:12,291 Venite con noi, dannazione Ci costruiremo un nostro regno 1050 01:42:12,375 --> 01:42:14,916 Questa è casa nostra 1051 01:42:15,000 --> 01:42:18,458 Questa è casa nostra 1052 01:42:18,541 --> 01:42:21,583 Se non avete un letto Né un posto dove poter vivere 1053 01:42:21,666 --> 01:42:24,625 Vieni con noi, dannazione Ci costruiremo un nostro regno 1054 01:42:24,708 --> 01:42:27,625 Questa è casa nostra 1055 01:42:27,708 --> 01:42:30,666 Questa è casa nostra 1056 01:42:30,750 --> 01:42:33,541 La sveglia suona in tempo una volta sola… 1057 01:42:37,791 --> 01:42:39,083 È la polizia! 1058 01:42:39,583 --> 01:42:41,333 Sgomberate il cortile, grazie. 1059 01:42:41,958 --> 01:42:45,000 Restate calmi e attenetevi agli ordini. 1060 01:42:45,916 --> 01:42:47,750 Lasciateli in pace! 1061 01:42:47,833 --> 01:42:51,500 Sgomberate il cortile, grazie. Restate calmi e attenetevi gli ordini. 1062 01:42:53,458 --> 01:42:55,625 Ehi, cosa credete di fare? 1063 01:43:01,666 --> 01:43:04,333 Noi siamo pacifici. E voi? 1064 01:43:06,791 --> 01:43:08,083 Ehi! 1065 01:44:08,166 --> 01:44:13,000 La Repubblica Federale Tedesca è uno Stato democratico e sociale. 1066 01:44:19,708 --> 01:44:22,583 Tutti i tedeschi hanno il diritto di resistere a chiunque 1067 01:44:23,125 --> 01:44:26,250 cerchi di rovesciare questo sistema democratico, 1068 01:44:26,833 --> 01:44:29,083 se non vi è altra soluzione. 1069 01:44:40,541 --> 01:44:42,375 LA P81 RESTA! 1070 01:44:42,625 --> 01:44:44,083 DIFENDERE GLI SPAZI AUTONOMI 1071 01:50:40,958 --> 01:50:46,416 Sottotitoli: Francesco Santochi