1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
NETFLIX PRESENTEERT
4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND
IS EEN DEMOCRATISCHE EN SOCIALE STAAT.
5
00:00:53,250 --> 00:00:55,708
ALLE DUITSERS HEBBEN HET RECHT
ZICH TE VERZETTEN TEGEN
6
00:00:55,791 --> 00:00:58,291
IEDEREEN DIE DEZE GRONDWETTELIJKE
ORDE WIL AFSCHAFFEN
7
00:00:58,375 --> 00:00:59,833
ALS ER GEEN ANDER MIDDEL IS.
8
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
ART. 20, SECTIE 4 VAN DE DUITSE GRONDWET
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
ALS JE ER OOK GENOEG VAN HEBT
10
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
Waar zat je?
-Hallo.
11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Dit is Luisa.
12
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
Hallo.
-Hoi.
13
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
Kom op.
14
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
Het eten is zo shit
dat je het niet gratis wilt.
15
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
Alsjeblieft, Ninja.
-Leuk.
16
00:02:04,375 --> 00:02:06,791
Dat is geweldig.
-Bedankt.
17
00:02:10,916 --> 00:02:14,875
Deze tomaten zijn zo vers
dat ze nog niet rijp zijn.
18
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
Ben ik uitgenodigd?
19
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Aardappelsoep met rot vlees
en beschimmeld sap?
20
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
Waarom zit je altijd als eerste klaar
als ik kook?
21
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
Alles is stil.
22
00:02:27,708 --> 00:02:30,750
Ga je rond?
-Ja, we lopen er nu heen.
23
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
We hebben de bedrading nog niet geregeld.
24
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
We hebben verschillende offertes.
25
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
Maar het is te duur.
We moeten het zelf doen.
26
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
Dat vind ik, tenminste.
27
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
Wie is er voor?
28
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
Eén, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht.
29
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
Acht is goed.
30
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
Nog één ding.
31
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
Batte?
-Ja.
32
00:03:08,750 --> 00:03:10,708
Dit is Luisa. Luisa?
33
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Ja, hallo. Ik ben Luisa.
Ik ging naar school met Batte.
34
00:03:15,458 --> 00:03:20,041
We zaten allebei in de studentenraad,
bij vluchtelingensteun en Antifa.
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
Alleen wij twee.
36
00:03:23,041 --> 00:03:27,000
Wat jullie hier doen, is geweldig
en ik wil er graag bij zijn.
37
00:03:27,083 --> 00:03:29,666
Ik ben eerstejaars rechtenstudent.
38
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
Ik weet niet wat ik nog meer kan zeggen.
39
00:03:33,291 --> 00:03:35,375
Weet je iets over tuinieren?
40
00:03:35,458 --> 00:03:37,000
Ja, ze is een boerenkind.
41
00:03:37,083 --> 00:03:39,791
Opgegroeid op een boerderij?
-Ja, zoiets.
42
00:03:39,875 --> 00:03:43,125
Hoe verdien je je geld?
Heb je een baan?
43
00:03:44,958 --> 00:03:46,916
Momenteel steunen mijn ouders me.
44
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Ik ken Luisa al zo lang.
Ik sta voor haar in.
45
00:03:50,708 --> 00:03:53,958
Het zou fijn zijn
als er nog een vrouw zou intrekken.
46
00:03:54,875 --> 00:03:59,916
Ik vind het cool dat je rechten studeert.
Je kunt helpen met juridische zaken.
47
00:04:00,708 --> 00:04:02,416
Natuurlijk, dat doe ik graag.
48
00:04:02,750 --> 00:04:05,250
Heeft iemand vragen voor Luisa?
49
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
Moet ik…
50
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
Dat was het. We zien elkaar zo weer
voor het protest.
51
00:04:13,333 --> 00:04:15,916
Kom, ik zal je de kamer laten zien.
52
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
Ze waren niet onder de indruk.
53
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Ze willen mensen die meedoen
en niet alleen willen feesten.
54
00:04:22,375 --> 00:04:24,833
Is dat wat ze denken?
-Natuurlijk niet.
55
00:04:27,666 --> 00:04:29,250
Wat doen jullie hier?
56
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
Omelet maken.
57
00:04:32,500 --> 00:04:34,750
Niet om dingen te laten escaleren.
58
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
Batte, wat kan er escaleren?
59
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
Je kunt er een mooie kamer van maken.
60
00:04:40,208 --> 00:04:42,291
Het was een opslagruimte.
61
00:04:42,375 --> 00:04:45,041
Kunnen we weer samenkomen?
62
00:04:45,625 --> 00:04:50,625
We geloven dat de beveiliging bij
het protest volledig bestaat uit leden…
63
00:04:50,708 --> 00:04:53,083
…van de verboden
Zuidelijke Vaderlandbescherming.
64
00:04:53,166 --> 00:04:57,000
Hun salaris komt rechtstreeks
uit de schatkist van de partij.
65
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
Dat is Niemann, rechts. En nog eens.
66
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
Zijn schoothondje.
We weten niet hoe hij heet.
67
00:05:04,541 --> 00:05:08,500
Als iemand foto's of video's van ze maakt,
stuur ze dan naar mij.
68
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
Kentekens zijn ook welkom.
69
00:05:13,041 --> 00:05:15,208
We zijn er zaterdag allemaal.
70
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Vijftig ogen zien meer dan twee.
71
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Maar voorzichtig. Sol niet met ze.
72
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
Bedankt voor jullie tijd.
73
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
Jongens. Luister, alsjeblieft.
74
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
Hou het vreedzaam.
75
00:05:27,041 --> 00:05:30,958
Fijn dat veel groepen in Mannheim
op onze oproep hebben gereageerd.
76
00:05:31,041 --> 00:05:34,208
We willen lawaai maken
en de boel wakker schudden.
77
00:05:34,291 --> 00:05:37,833
Maar alleen een vreedzaam protest
tegen deze klootzakken.
78
00:05:37,916 --> 00:05:39,250
Geen vragen?
79
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Peppa?
80
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
Peppa, kun jij het spandoek maken
met Luisa?
81
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
Wil er iemand mee trainen?
82
00:05:47,791 --> 00:05:49,000
Over tien minuten?
83
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Geen straatkleding, oké?
84
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
Sorry.
85
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
HAAT IS
86
00:06:31,416 --> 00:06:34,000
Niet staren. Doe mee of vertrek.
87
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
Dag.
-Dag, schat.
88
00:07:34,541 --> 00:07:37,625
Kom je thuis eten?
-Ik weet het nog niet.
89
00:07:39,625 --> 00:07:41,166
Zal ik je een lift geven?
90
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
Ga weer naar bed.
-Oké.
91
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Dag.
92
00:07:45,583 --> 00:07:48,291
Dag. Kom hier.
93
00:08:12,125 --> 00:08:15,166
Volgende halte, Mannheim Centraal Station.
94
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
Alles goed?
-Ja.
95
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
Hebben ze al iets gezegd?
-Nog niet.
96
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
Als ze interesse hadden, zouden ze…
-Nee.
97
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
Mijn spieren doen pijn.
98
00:08:51,250 --> 00:08:53,833
Het recht om weerstand te bieden
tegen iedereen die…
99
00:08:53,916 --> 00:08:56,875
…de vrije democratische, grondwettelijke
orde wil verstoren…
100
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
…zoals beschreven
in sectie één, twee en drie…
101
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
…is hierbij wettelijk vastgesteld.
102
00:09:02,666 --> 00:09:04,666
Wat betekent dat in de praktijk?
103
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
Wanneer geldt dit recht?
104
00:09:09,166 --> 00:09:10,708
Alleen als het te laat is.
105
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
Na een coup bijvoorbeeld.
106
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
Dus nadat de grondwettelijke orde
is verwijderd. De vraag is:
107
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
Moet dit recht niet gelden…
108
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
…voor de grondwettelijke orde
in gevaar is?
109
00:09:23,041 --> 00:09:24,833
Moet hij niet toegestaan zijn…
110
00:09:24,916 --> 00:09:28,375
…tegen hen die
een anti-democratische coup voorbereiden?
111
00:09:33,000 --> 00:09:36,375
De politie en de rechter moeten
eerst worden opgeroepen.
112
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
Het recht geldt alleen
als alle middelen zijn verwijderd.
113
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
Juist.
-En als die zijn ondermijnd?
114
00:09:42,250 --> 00:09:43,416
Ja, ook dan.
115
00:09:43,500 --> 00:09:47,166
Ook al schenden de autoriteiten
de grondrechten, zoals nu?
116
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
Hoe bedoel je dat?
117
00:09:48,958 --> 00:09:51,708
Het recht van Duitsers om veilig te zijn.
118
00:09:51,791 --> 00:09:55,041
Bescherming tegen illegale immigranten.
-Ben je gek?
119
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
Dit is niet wat we bespreken…
120
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
Ik denk niet dat je begrijpt…
121
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
Wantrouwen jegens de autoriteiten…
122
00:10:05,708 --> 00:10:09,125
…was de reden dat het recht van weerstand
werd ingevoerd.
123
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
Onze geschiedenis verklaart het.
124
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
Middelbare school-geschiedenis.
Tijd om het op te frissen.
125
00:10:39,000 --> 00:10:41,041
Ons land, ooit zo gezond…
126
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
…stort in.
127
00:10:42,750 --> 00:10:46,666
En de erosie van onze rechten gaat door,
dames en heren.
128
00:10:47,791 --> 00:10:50,583
Groepsverkrachtingen, dames en heren.
129
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
Groeps… Stil, alsjeblieft.
130
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
We zijn divers, we zijn veel,
we zijn luid.
131
00:10:58,250 --> 00:11:02,208
Dit is een geautoriseerd evenement.
Hou op met verstoren.
132
00:11:02,791 --> 00:11:05,208
We zijn tegen de politiek
van angst zaaien…
133
00:11:05,291 --> 00:11:07,875
…verkeerde informatie en uitsluiting.
134
00:11:07,958 --> 00:11:08,958
DIVERS DUITSLAND
135
00:11:09,041 --> 00:11:12,500
We zijn tegen de politieke uitbuiting
van enkele daders.
136
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
…die simpelweg
hun burgerrechten uitoefenen.
137
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
We herhalen de fouten
uit het verleden niet…
138
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
…maar doen alles om…
139
00:11:19,958 --> 00:11:23,041
…de democratische waarden
van onze samenleving te beschermen.
140
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
Verstoringen van links…
141
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
Alerta. Antifascista.
142
00:11:27,041 --> 00:11:32,916
Alerta. Alerta. Antifascista.
143
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
Mensen willen ons horen.
144
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
Ze willen ons horen.
En ze willen op ons stemmen.
145
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
De gevestigde partijen
zullen het niet toegeven.
146
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
We moeten luid en duidelijk zeggen:
147
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
Jullie zijn medeplichtig,
dames en heren.
148
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
Medeplichtig.
-Antifascista.
149
00:11:58,541 --> 00:12:04,750
Alerta. Alerta. Antifascista.
150
00:12:04,833 --> 00:12:08,875
Verboden toegang, zeggen ze.
151
00:12:08,958 --> 00:12:10,875
We zijn het zat.
152
00:12:11,750 --> 00:12:14,166
En we eisen…
153
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
…voor onze vrouwen…
154
00:12:17,125 --> 00:12:19,625
…en dochters, in plaats van grenzen…
155
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
Mannheim blijft divers.
156
00:12:38,125 --> 00:12:39,208
Kreng.
157
00:12:41,375 --> 00:12:43,833
Ga van me af. Laat me los.
158
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
Laat me los.
159
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
Laat me los.
160
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
Stop.
161
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
Waar is hij?
162
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
Geef terug.
163
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Kreng.
164
00:13:19,166 --> 00:13:20,083
Kom op.
165
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
Kom.
166
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
Gaat het?
167
00:13:50,666 --> 00:13:52,000
Laat zien.
-Ik ben oké.
168
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
Ja?
169
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Ja.
-Oké.
170
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
Kom.
171
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
Heb je iets?
-Wacht even. Hier.
172
00:14:30,166 --> 00:14:32,375
Shit, dat scheelde niks.
-Waar was je?
173
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
We dachten dat je vastzat.
174
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
Het ziet er niet goed uit.
-Ik ben oké.
175
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
Het is niet goed
dat je meedoet aan zoiets geks.
176
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
Ze deed niet mee aan iets geks.
177
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
We hielden een protest.
178
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
Hij viel ons aan
nadat je een verfei naar hem had gegooid.
179
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
Hij kreeg wat verf op zich. Nou en?
180
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
Jij wilde ermee stoppen.
Wij wilden lol hebben met taarten.
181
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
Maar ze worden gezien als slachtoffers
en P81 krijgt de schuld.
182
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
Dat is klote.
183
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
Ik sla die lul graag het ziekenhuis in.
184
00:15:03,041 --> 00:15:06,250
Misschien redt dat een leven.
Neem de volgende keer geen groentje mee.
185
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
Praat niet van die onzin, Alfa.
186
00:15:10,166 --> 00:15:11,375
Toch bedankt.
187
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
En…
188
00:15:27,541 --> 00:15:29,541
Kom terug naar P met ons.
189
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
Ik ga liever naar huis.
190
00:15:35,708 --> 00:15:38,500
Ik breng je naar het station.
-Alsjeblieft niet.
191
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
VOER PINCODE IN
192
00:16:13,625 --> 00:16:14,625
Verdomme.
193
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
Luisa?
194
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
Mag ik toch langskomen?
195
00:17:04,875 --> 00:17:06,541
Je mag hier komen wonen.
196
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
Echt?
-Ja.
197
00:17:09,291 --> 00:17:10,833
Iedereen keurde het goed.
198
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
Wat?
-Jou.
199
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
Alles.
200
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
VORM BENDES
201
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
Wat is dit?
202
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
Misschien iets naar achteren?
-Ja.
203
00:18:40,583 --> 00:18:42,166
P81
204
00:18:43,625 --> 00:18:46,333
Kijk, er is meer.
-Leg het daar maar neer.
205
00:18:56,208 --> 00:18:58,333
Fijne dag nog.
-Jij ook.
206
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
Nog twee, dan springen. Oké?
207
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
Goed. Wissel van partner.
208
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
Kom hier.
209
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
Goed. Ja.
210
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
Leo, niet doorgaan.
En jij, blijf dekking geven.
211
00:20:22,375 --> 00:20:24,583
Een in je gezicht en je gaat out.
212
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Goed. Bedankt.
213
00:20:31,458 --> 00:20:33,541
Spring de tweede keer, alsjeblieft.
214
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
Sneller.
215
00:20:42,708 --> 00:20:43,833
Sneller.
216
00:20:45,166 --> 00:20:46,666
Wissel van partner.
217
00:20:56,125 --> 00:20:58,208
Je vriend die de foto's maakt…
218
00:20:58,291 --> 00:21:00,000
…kun je me zijn nummer geven?
219
00:21:01,666 --> 00:21:03,708
Lenor? Hij houdt niet van meiden.
220
00:21:04,208 --> 00:21:05,875
Ik wil hem iets vragen.
221
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
Het is een prepaid.
222
00:21:17,208 --> 00:21:21,333
Meestal staat er niets op.
-Hij wilde hem echt terug.
223
00:21:21,833 --> 00:21:25,958
Hij wilde je gewoon slaan.
-Hij wilde deze telefoon terug.
224
00:21:28,125 --> 00:21:29,125
Ik kijk wel even.
225
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Mooi.
226
00:21:32,666 --> 00:21:35,458
Wanneer heb je hem uitgezet?
-Dezelfde dag.
227
00:21:36,541 --> 00:21:38,791
Ik schrok me rot toen hij rinkelde.
228
00:21:39,916 --> 00:21:41,875
Ik ken het nummer uit mijn hoofd.
229
00:21:41,958 --> 00:21:43,583
Kon je een nummer zien?
230
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
Bedankt.
231
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
Ja, wacht.
232
00:21:49,666 --> 00:21:50,708
Alsjeblieft.
233
00:21:53,666 --> 00:21:56,250
Dit zijn de foto's van het protest.
234
00:22:06,166 --> 00:22:07,250
Je vriend.
235
00:22:08,041 --> 00:22:10,166
Ze zijn nu bij elk partij-evenement.
236
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
Extreemrechts.
237
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
Je moet deze posten.
-Ja.
238
00:22:15,458 --> 00:22:18,083
Je krijgt vijf likes en drie boze emoji's.
239
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
POGINGEN 3
240
00:22:19,833 --> 00:22:21,833
Het voor de hand liggende.
241
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
Acht, acht, acht, acht.
242
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
WACHTEN
243
00:22:27,791 --> 00:22:28,916
Het is gelukt.
244
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
Hemsdorf. Drijfjacht. Parkeerplaats.
Rotkreuzweg. Maisenstraße.
245
00:22:37,041 --> 00:22:38,208
Hemsdorf.
246
00:22:38,708 --> 00:22:43,333
Bezorgde burgers protesteren er elke week
sinds er een vrouw neergestoken is.
247
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Ideale situatie voor een kleine pogrom.
248
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
Dat is in een uithoek.
249
00:22:48,750 --> 00:22:49,791
En nu?
250
00:22:56,958 --> 00:22:59,958
We gaan kijken.
En dan beslissen we.
251
00:23:05,125 --> 00:23:07,500
Het ging je goed af vorige keer.
252
00:23:09,375 --> 00:23:10,416
Precies.
253
00:23:11,625 --> 00:23:13,875
Zo kom ik aan die telefoon.
254
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
…over klachten van associaties…
255
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
…die niet erkend zijn als
geregistreerde partij bij verkiezingen…
256
00:23:20,166 --> 00:23:23,666
…over beschuldigingen van de Bondsdag
en de Bondsraad…
257
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
…tegen de voorzitter…
258
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
…over de interpretatie van de grondwet…
259
00:23:28,500 --> 00:23:31,416
…door meningsverschillen
over rechten en plichten…
260
00:23:31,541 --> 00:23:34,791
…van de hoogste wetgevende macht
of andere betrokkenen…
261
00:23:34,875 --> 00:23:39,333
…die worden geleverd
door de grondwet of de procedures…
262
00:23:39,416 --> 00:23:41,583
…van de hoogste wetgevende macht.
263
00:23:42,250 --> 00:23:46,041
Kun je aantekeningen voor me maken?
-Natuurlijk. Waar ga je heen?
264
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
Pardon. Mag ik? Bedankt.
265
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
…of de verenigbaarheid van staatsrecht…
266
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
Cool.
267
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
Hou eens vast.
268
00:24:13,208 --> 00:24:14,375
Hoe ver is het?
269
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Zestig kilometer.
270
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
Het ziet er goed uit.
271
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
Wat ziet er goed uit?
272
00:24:39,791 --> 00:24:44,208
De nazi's lopen over dat pad
naar het centrum.
273
00:24:44,291 --> 00:24:46,750
Ze slaan toe
en vertrekken via de snelweg.
274
00:24:46,833 --> 00:24:48,583
Makkelijk te zien.
-Wij ook.
275
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
Ja, wacht even.
276
00:24:51,458 --> 00:24:53,083
Die zijn al aan het staren.
277
00:24:53,750 --> 00:24:55,166
Niet door ons.
278
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
Met tien of twaalf zijn we snel.
279
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
Dit veld is het hondentoilet.
280
00:25:04,375 --> 00:25:06,291
Het is druk in het weekend.
281
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
Zo positief, zoals altijd.
282
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
Je weet hoe het gaat.
-Ja.
283
00:25:10,458 --> 00:25:14,333
En als het regent, worden we nat.
We kunnen paraplu's meenemen.
284
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
Waar is de tunnel?
285
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
Hier.
286
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
Daar.
287
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
Niet slecht.
288
00:25:45,791 --> 00:25:49,500
Weer een weekend verpest.
En 300 euro voor autohuur.
289
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
Kun je het busje halen?
-Waarom?
290
00:25:53,958 --> 00:25:56,000
Om de vluchtroute te bekijken.
291
00:26:03,500 --> 00:26:04,666
Doet hij altijd zo?
292
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
Niet altijd.
293
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Ik kan een goede auto lenen.
Van mijn ouders.
294
00:26:14,000 --> 00:26:15,500
Dat zal hem opvrolijken.
295
00:26:18,000 --> 00:26:20,083
Jullie zijn hier liever zonder mij.
296
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
Onzin. Hij ging mee vanwege jou.
297
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
Het verbaasde me
dat je in zijn kamer mocht.
298
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
Hij laat niemand binnen.
Behalve zijn vrienden.
299
00:26:58,958 --> 00:27:03,041
Met onze mensen en die uit Frankfurt
en Neurenberg zijn we met 12.
300
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
Maakt banden leksteken veel lawaai?
-Nee.
301
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
Smaakt het?
-Ja.
302
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
Bedankt.
303
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
Je zou in het terugtrekkingsteam kunnen.
304
00:27:12,000 --> 00:27:15,083
Dan fluit je voor het geval
ze vroeg terugkomen.
305
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
Ik kijk wel.
306
00:27:19,541 --> 00:27:21,666
En jij dan?
-Ik ben de chauffeur.
307
00:27:22,291 --> 00:27:24,958
Middenin de actie zitten,
is niets voor mij.
308
00:27:25,750 --> 00:27:27,583
Zeg het niet tegen Batte.
309
00:27:28,166 --> 00:27:31,625
Zij mag taart gooien
en andere leuke dingen.
310
00:27:36,791 --> 00:27:38,000
Maar…
-Wat?
311
00:27:41,875 --> 00:27:42,833
Niets.
312
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
Ja, natuurlijk.
Kom, het is tien euro.
313
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
Veel plezier.
314
00:28:13,125 --> 00:28:17,250
Sorry dat ik eerder weg moest.
-Ja, je was je telefoon vergeten. Hier.
315
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
Kom, hier is je stempel.
-O, ja.
316
00:28:22,083 --> 00:28:23,500
Alfa, je moet betalen.
317
00:28:24,750 --> 00:28:26,250
Ik sta op de gastenlijst.
318
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
Er is geen gastenlijst.
Dat is elitaire rommel.
319
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
Ik betaal voor je.
320
00:28:30,958 --> 00:28:33,166
Nee, dank je.
321
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
Ja, bedankt.
322
00:28:34,791 --> 00:28:37,291
Het is goed, Batte. Bedankt.
323
00:28:41,125 --> 00:28:42,166
Veel plezier.
324
00:30:27,416 --> 00:30:29,000
Ik ben zo terug, oké?
325
00:30:30,041 --> 00:30:30,958
Oké.
326
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
Is hij weg?
327
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
Geen idee.
328
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
Ik haat Alfa.
329
00:31:35,458 --> 00:31:36,750
Ik ook.
330
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
Ik ga.
331
00:31:58,291 --> 00:32:00,125
Jullie hebben het zo makkelijk.
332
00:32:01,708 --> 00:32:05,250
Alfa, zullen we politiek bedrijven?
333
00:32:27,291 --> 00:32:28,333
Shit.
334
00:32:42,958 --> 00:32:45,458
Er blijven wat mensen slapen.
-Cool.
335
00:32:45,958 --> 00:32:47,500
Doe je een shotje mee?
336
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
Ik ga naar bed.
-Slaap lekker.
337
00:32:54,500 --> 00:32:55,583
Bedankt.
338
00:33:49,000 --> 00:33:51,875
Mag ik nu gaan?
-Waarom blijf je niet lunchen?
339
00:33:53,125 --> 00:33:54,875
Dan neem je de auto mee.
-Ja?
340
00:33:54,958 --> 00:33:57,166
Ja.
-Ik ga nu naar huis.
341
00:33:59,666 --> 00:34:01,750
Goede jacht.
-Bedankt.
342
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
Stephan?
343
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
Goede jacht.
-Bedankt.
344
00:34:26,916 --> 00:34:29,291
Eet je nog steeds geen vlees?
345
00:34:30,500 --> 00:34:33,625
Alleen veganisten kunnen de wereld redden.
346
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
Ik ben vegetariër.
-Oké, vegetariërs ook.
347
00:34:40,291 --> 00:34:42,416
Kijk onze vriend eens.
348
00:34:42,958 --> 00:34:46,625
Hij at zijn hele leven alleen maar gras.
En waarvoor?
349
00:34:47,000 --> 00:34:49,666
Zo zonde.
Jij was altijd onze beste schutter.
350
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
Luisa woont nu in een woongemeenschap.
351
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
In de stad.
352
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
Met een moestuin op het dak.
353
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
Gratis liefde en plenum 's avonds.
-Klinkt geweldig.
354
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
Ja. Ik zeg altijd…
355
00:35:07,208 --> 00:35:10,666
…mensen onder de 30 die niet links zijn,
hebben geen hart.
356
00:35:11,458 --> 00:35:15,166
Mensen ouder dan 30 en nog steeds links
hebben geen verstand.
357
00:35:17,583 --> 00:35:19,291
Pap, mag ik je auto meenemen?
358
00:35:19,375 --> 00:35:21,708
Neem die van mama.
-Mag ik jouw auto?
359
00:35:22,416 --> 00:35:23,875
Dat zal wel moeten, hè?
360
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
Heel erg bedankt.
361
00:35:27,125 --> 00:35:28,208
Graag gedaan.
362
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
Je bent mijn schat.
363
00:35:32,500 --> 00:35:34,125
O, lieverd.
364
00:35:38,958 --> 00:35:40,250
Ga je nu al?
365
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
Ja, ik moet gaan.
-Eet je niet mee?
366
00:35:44,041 --> 00:35:46,500
Volgend weekend blijf ik langer.
Oké, mam?
367
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
Wat jammer.
368
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
Ik heb hier een tas.
369
00:35:51,250 --> 00:35:53,208
Een tas met kleren. Hier, kijk.
370
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
Twee oude jassen van papa.
371
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
En hier, een mooie sjaal.
372
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
En Beate? Is het leuk?
373
00:36:00,000 --> 00:36:02,166
Ja.
-Studeren jullie goed samen?
374
00:36:02,250 --> 00:36:05,041
Zeker.
-Heb je genoeg tijd om te studeren?
375
00:36:05,916 --> 00:36:08,208
Ik vroeg het me altijd af over Beate.
376
00:36:08,291 --> 00:36:10,625
Of ze had wat nodig is om te studeren.
377
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
Ja, zeker wel.
378
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
Ze heeft het zo druk.
-Niemand wil dit.
379
00:36:13,625 --> 00:36:17,500
Ik droeg dit vorig jaar nog.
Wil je 't niet voor je vluchtelingen?
380
00:36:17,583 --> 00:36:19,583
Het zijn niet onze vluchtelingen.
381
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
Ze willen gewoon normale kleren.
382
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
Ik moet ook weer opruimen.
-Mam, dat is genoeg.
383
00:36:25,166 --> 00:36:26,583
Maar dit is toch goed?
384
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
Doe er maar bij.
-Zeker weten?
385
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Bedankt, mam.
386
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
Wees voorzichtig.
387
00:36:35,250 --> 00:36:37,041
Dag.
-Hou van je.
388
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
We gaan.
389
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
Geweldig. Trek dit aan.
390
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
Dit is mooi.
-Niet te overdreven?
391
00:37:40,791 --> 00:37:44,333
Joachim Vinzenz Christian Baron?
392
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
Mijn vader. Dat is onze naam.
393
00:37:53,083 --> 00:37:55,958
Ben je van adel of zo?
-Ja.
394
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
Zoiets.
395
00:37:59,291 --> 00:38:01,958
Elke zondag naar de opera
met mama en papa?
396
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
Shit, man.
-Wat willen ze?
397
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
Verdomme.
-Neem de snelweg, zei ik.
398
00:38:14,541 --> 00:38:17,500
Wie wist
dat ze het hier al zouden afsluiten?
399
00:38:21,333 --> 00:38:22,625
Moet je zien.
400
00:38:24,000 --> 00:38:25,916
De fascisten zijn er al.
401
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
Hallo.
-Hallo.
402
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
ID-controle. Rijbewijs, kenteken.
403
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
Is er een voetbalwedstrijd?
404
00:38:39,458 --> 00:38:42,250
ID, alsjeblieft.
-Sorry, die hebben we niet mee.
405
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
Dat is niet goed.
-We wisten het niet.
406
00:38:46,416 --> 00:38:48,833
Waar gaan jullie heen?
-De bruiloft van mijn nicht.
407
00:38:49,416 --> 00:38:50,875
We zijn te laat.
408
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
Ze moet een bruidsboeket vangen.
409
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
Nee, en voordat wij trouwen,
moet je manieren leren.
410
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Bedankt.
411
00:39:01,208 --> 00:39:03,333
We willen in de kofferbak kijken.
412
00:39:19,250 --> 00:39:20,666
Oké, jullie mogen gaan.
413
00:39:21,000 --> 00:39:23,125
Bedankt. Fijne dag.
-Rij voorzichtig.
414
00:39:24,833 --> 00:39:26,125
Geniet van het feest.
415
00:39:29,708 --> 00:39:30,958
Ja.
416
00:39:34,208 --> 00:39:37,166
Als ik met je zou trouwen,
zou ik dan baron worden?
417
00:39:37,250 --> 00:39:39,250
Dat zou je wel willen, hè?
418
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
Hegor.
-Luisa. Hegor?
419
00:39:57,916 --> 00:39:59,666
Oké. We gaan.
420
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Dus…
421
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
De tunnel waar we later doorheen komen.
422
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
Daar parkeren de nazi's.
423
00:40:10,458 --> 00:40:15,208
We hebben bivakmutsen, handschoenen
en regenjassen om aan te trekken.
424
00:40:20,750 --> 00:40:22,291
We wachten.
-Hoelang?
425
00:40:23,416 --> 00:40:28,250
We wachten tot de parkeerplaats vol is
en de fascisten in de stad zijn.
426
00:40:28,833 --> 00:40:31,625
Hoelang duurt dat?
-In de sms stond 17.00 uur…
427
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
Hallo.
-Hoi. Hé, Bowerle.
428
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
Hoi.
-Hé, schat.
429
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
Goedendag.
-Hallo.
430
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
WIJ ZIJN HEMSDORF
431
00:41:39,583 --> 00:41:41,083
Hemsdorfs vrouwenvereniging.
432
00:41:41,125 --> 00:41:42,333
STA OP VOOR ONS LAND
433
00:41:46,541 --> 00:41:49,375
Mag ik uw identiteitsbewijs zien?
-We wonen daar.
434
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
Jullie mogen snel passeren.
435
00:41:54,166 --> 00:41:55,833
We hebben versterking nodig.
436
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
Wil je meer?
-Nu we toch bezig zijn.
437
00:42:00,458 --> 00:42:02,583
Hou het onder controle.
438
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
Kunt u het gebied verlaten, alstublieft?
439
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
Momenteel kunnen we de veiligheid
niet garanderen.
440
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
Ga alstublieft achteruit.
Kom op, rij door.
441
00:42:11,583 --> 00:42:13,416
Kom op, lopen.
442
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
We hebben versterking nodig.
Zorg voor hem.
443
00:42:17,791 --> 00:42:20,958
Ik heb een ambulance nodig.
In Hemsdorf, nu.
444
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
Rechts-radicalen slaan
buitenlanders in elkaar.
445
00:42:24,375 --> 00:42:27,166
Achteruit, graag.
-Ja, we gaan daarheen.
446
00:42:27,250 --> 00:42:29,208
Ja, die kant op.
447
00:42:39,958 --> 00:42:41,250
Die is van mij.
448
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
Expanderend schuim, jongens.
449
00:43:01,541 --> 00:43:04,291
Heb je alles?
-Ja? Oké, we gaan.
450
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
Kom op. Zo is het genoeg. Kom op.
451
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
Rennen.
452
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
Kom op. Wegwezen. Nu.
453
00:43:55,166 --> 00:43:56,000
Hou op.
454
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
Kom nu.
455
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
Wegwezen.
456
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
Kijk uit.
457
00:44:22,291 --> 00:44:25,416
Als ze hier nu niet zijn, komen ze niet.
458
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
Alfa, dat is te gevaarlijk. Kom.
459
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
Nee.
-Alfa.
460
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
Dat was niet het plan.
-Nee
461
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
Waarom?
462
00:44:34,958 --> 00:44:36,750
Ze verwachten ons niet.
463
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
We slaan hun gezichten in.
464
00:44:40,291 --> 00:44:41,500
Wie doet er mee?
-Ik.
465
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
Kom.
466
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
Verdomme.
467
00:44:59,708 --> 00:45:00,708
Nog een half uur.
468
00:45:02,458 --> 00:45:04,791
Dat zei je twee uur geleden ook al.
469
00:45:25,125 --> 00:45:26,208
Ze komen eraan.
470
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
Tien mannen, drie vrouwen.
471
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
Kom op.
472
00:45:29,500 --> 00:45:31,583
Mijn spiegel is kapot. Shit.
473
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
Hé, nazivarkens.
474
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
Klootzak.
475
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
Kom op. Iedereen wegwezen.
-Klootzak.
476
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
Kom op.
477
00:46:10,958 --> 00:46:14,000
Attentie. Dit is de politie.
478
00:46:15,291 --> 00:46:18,541
Ga op de grond liggen
met je handen achter je hoofd.
479
00:46:31,625 --> 00:46:32,666
Kom op.
480
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
Ik haal de auto.
481
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
Sta op. Lopen.
482
00:46:38,416 --> 00:46:41,000
Dat kan ik niet.
-Oké. Kom op, omhoog.
483
00:47:47,375 --> 00:47:48,208
Gaat het?
484
00:47:48,958 --> 00:47:49,833
Jawel.
485
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
Dit zal even prikken.
486
00:47:59,291 --> 00:48:00,916
Dit helpt.
487
00:48:13,708 --> 00:48:16,125
Nu wachten tot de verdoving werkt.
488
00:48:18,083 --> 00:48:19,250
En dan?
489
00:48:20,583 --> 00:48:22,291
Dan lap ik je weer op.
490
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
Ben je arts?
491
00:48:25,166 --> 00:48:26,791
Zoiets.
492
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
Wie is hij?
-Dietmar.
493
00:48:34,875 --> 00:48:36,000
Hij is betrouwbaar.
494
00:48:36,083 --> 00:48:39,250
Hij was belangrijk
binnen de Revolutionaire Cellen.
495
00:48:40,041 --> 00:48:43,166
Hij blies iets op in Frankfurt
en ging toen de cel in.
496
00:48:43,250 --> 00:48:45,291
En hij lapt mijn been op?
497
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
Chips.
498
00:48:55,458 --> 00:48:56,625
Proost.
499
00:48:58,958 --> 00:49:00,000
Proost.
500
00:49:05,583 --> 00:49:08,583
Wat jullie doen is onzinnig,
als je het mij vraagt.
501
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
Het is een mooi been.
502
00:49:11,541 --> 00:49:13,875
Je kunt niet elke nazi in elkaar slaan.
503
00:49:13,958 --> 00:49:16,458
Zodra je klaar bent, begin je opnieuw.
504
00:49:17,041 --> 00:49:19,000
Deze chips zijn over de datum.
505
00:49:22,083 --> 00:49:24,625
Je hebt een vrouw nodig, Dietmar.
506
00:49:38,416 --> 00:49:41,416
Je been zal zo flink beginnen te kloppen.
507
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
Neem elke vier uur 30 druppels Novalgin.
508
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
Bedankt.
509
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
Bij confrontaties
tussen rechtse en linkse demonstranten…
510
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
…raakten zes mensen gewond.
511
00:49:59,458 --> 00:50:02,875
In Frankfurt en Stuttgart
verzamelden rechtse groepen zich…
512
00:50:03,000 --> 00:50:05,166
…voor zogenaamde burger-marsen.
513
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
Bij Rothenburg is een explosie geweest
bij een pension met vluchtelingen…
514
00:50:21,791 --> 00:50:23,500
Dat was een ramp.
515
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
Ik zou het opnieuw doen.
-Nee, dat is de Novalgin.
516
00:50:32,791 --> 00:50:35,125
Oké, vrienden.
517
00:50:36,041 --> 00:50:38,958
Eén bed of twee?
518
00:51:29,666 --> 00:51:33,625
Batte zegt dat je met iedereen gaat
die bij P81 komt.
519
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Dat is waar.
520
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Niet met mij.
521
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
Ook niet met mij.
522
00:51:48,041 --> 00:51:50,125
Lenor zei dat ik dat niet mocht.
523
00:51:53,125 --> 00:51:54,291
Dat is ook waar.
524
00:51:55,375 --> 00:51:59,041
Waarom?
-Hij zegt dat je dingen te serieus neemt.
525
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
Dat is niet waar.
526
00:52:11,041 --> 00:52:15,750
We hadden 100 mensen via Facebook kunnen
krijgen en in grote getale kunnen komen.
527
00:52:15,833 --> 00:52:17,958
Het was oké om geweld te gebruiken.
528
00:52:18,041 --> 00:52:21,375
Tegen dingen, Alfa. Niet tegen mensen.
529
00:52:21,458 --> 00:52:23,458
Het was geen zelfverdediging.
530
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
Ben je gek om dit hier te bespreken?
531
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
Met je telefoon in je zak?
Ik wil hier graag blijven wonen.
532
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
Ga weg, allemaal.
533
00:52:33,583 --> 00:52:35,458
Serieus, jullie zijn niet goed.
534
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
Als meer mensen durfden te handelen,
was dit probleem er niet.
535
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
Had in 1933 ook geen kwaad gekund.
-Lees het nieuws.
536
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
Ja. Vreedzaam verzet tegen nazi's?
537
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
Peppa, dat is onzin.
538
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
Het was een fiasco.
539
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
We moeten meer doen om ze tegen te gaan.
-Echt?
540
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
Wat doen die nazi's nu?
541
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
Ze zijn heel boos.
542
00:52:56,500 --> 00:52:58,708
En wie gaat ervoor boeten? Jij, Alfa?
543
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
Nee, het zal iemand zijn
die hier niets mee te maken heeft.
544
00:53:04,416 --> 00:53:07,000
Het zal niet meer gebeuren.
-Kom, we gaan.
545
00:53:41,083 --> 00:53:45,250
Je wilde in het juridische team.
Ik stond voor je in.
546
00:53:50,000 --> 00:53:51,166
Het spijt me.
547
00:53:54,916 --> 00:53:55,916
Kom hier.
548
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
Iets meer naar links.
549
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}LEGALISEER P81 NU
550
00:55:07,791 --> 00:55:09,875
Shit. Moet je dit zien.
551
00:55:11,791 --> 00:55:13,125
ALS JE ER OOK GENOEG VAN HEBT
552
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
Verdomme. Nee, niet doen. Nee.
553
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
Wat is er?
-Verdomme.
554
00:55:19,750 --> 00:55:21,416
Klootzakken.
-Shit.
555
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
Het is oké.
556
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
Lijm gemengd met glas.
557
00:55:25,833 --> 00:55:28,166
Nee.
-Het zit onder mijn nagels.
558
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
Hou op.
559
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
Deze is voor Peppa.
560
00:55:42,791 --> 00:55:46,333
Hou op.
Wat heeft dat voor zin, Luisa?
561
00:55:49,958 --> 00:55:51,166
Kom op.
562
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
Hoi.
-Hoi.
563
00:57:06,291 --> 00:57:07,375
Wat gaan jullie doen?
564
00:57:10,166 --> 00:57:11,041
Kamperen.
565
00:57:18,291 --> 00:57:19,833
Manfred Röhler.
566
00:57:20,458 --> 00:57:23,583
Was belangrijk in de jaren 90
voor extreemrechts.
567
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Jaren 80.
568
00:57:25,083 --> 00:57:28,375
Kreeg zes jaar celstraf
voor meerdere bomaanslagen.
569
00:57:28,458 --> 00:57:29,750
Dat is hem.
570
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
Bij het protest van '97 tegen Wehrmacht
in München.
571
00:57:33,541 --> 00:57:35,666
Hij is al een paar jaar niet gezien.
572
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
Maar het nummer van de telefoon
staat onder zijn naam.
573
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
Het is vreemd dat hij weer opduikt.
574
00:57:42,708 --> 00:57:45,916
We wilden eens kijken
waar deze fijne meneer woont.
575
00:57:49,833 --> 00:57:51,833
Heb je niets beters te doen?
576
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
Nee.
577
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Eigenlijk niet.
578
00:58:03,500 --> 00:58:04,708
DR M. RÖHLER
579
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
Manfred?
580
00:58:21,000 --> 00:58:23,041
Ik blijf anoniem, ze luisteren.
581
00:58:24,458 --> 00:58:27,291
De politie zal morgen je huis doorzoeken.
582
00:58:28,291 --> 00:58:30,958
Algemene operatie tegen
het nationale verzet.
583
00:58:31,625 --> 00:58:35,750
De explosie in Rothenburg.
Het werd te groot in de pers.
584
00:58:37,666 --> 00:58:39,250
Jij bedankt, Manfred.
585
00:58:40,166 --> 00:58:42,000
Voor een leven lang verzet.
586
00:58:45,666 --> 00:58:46,750
Wat bezielde je?
587
00:58:47,583 --> 00:58:50,500
Hij leeft nog. En hij is actief.
588
00:58:51,791 --> 00:58:54,125
Kijk, hij deed het licht aan.
589
00:59:05,958 --> 00:59:06,875
Raar…
590
00:59:06,958 --> 00:59:10,000
…dat er normale mensen zijn
met normale levens.
591
00:59:12,250 --> 00:59:14,208
Jij zou een van hen kunnen zijn.
592
00:59:15,291 --> 00:59:16,416
Jij, misschien.
593
00:59:21,583 --> 00:59:24,166
Alfa gaat verder met zijn studie
aan de uni.
594
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
Ja, ik…
-Wat is er? Dat is toch zo?
595
00:59:32,916 --> 00:59:34,458
Waar gaat dit over, Lenor?
596
00:59:35,041 --> 00:59:38,833
Je verstopt je bij je ouders
om te studeren. Ik vind dat goed.
597
00:59:41,041 --> 00:59:45,291
Ik zou hetzelfde doen als ik jou was.
-Waarom breng je dit nu ter sprake?
598
00:59:47,291 --> 00:59:50,375
Omdat ze alles zo serieus neemt.
-En ik niet?
599
00:59:50,458 --> 00:59:52,083
Ja. Dat is mijn punt.
600
00:59:52,791 --> 00:59:54,125
Wanneer ben je klaar?
601
00:59:55,000 --> 00:59:56,166
In drie semesters?
602
00:59:59,125 --> 01:00:00,791
Dan zit ik hier alleen.
603
01:00:02,958 --> 01:00:05,291
En jij zit gezellig in die woonkamer.
604
01:00:07,416 --> 01:00:10,583
Ja. Ik breng je pizza.
-Ja, precies.
605
01:00:58,875 --> 01:01:00,291
Wat? Volg ze.
606
01:01:01,375 --> 01:01:02,208
Snel.
607
01:01:02,291 --> 01:01:03,583
Anders raken we ze kwijt.
608
01:01:17,000 --> 01:01:18,250
Ze hebben ons gezien.
609
01:01:18,916 --> 01:01:21,583
We krijgen zo een steen door de voorruit.
610
01:01:21,666 --> 01:01:22,750
Licht uit.
611
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
Geef me je hand. Voorzichtig, kom op.
612
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
Daar.
613
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
Kom hier.
614
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
Heb je iets?
-Ja.
615
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
Alles is er. Moet je kijken.
616
01:03:38,291 --> 01:03:39,375
Verdomme.
617
01:03:40,833 --> 01:03:45,541
Neem alles mee.
-Duits Gemeenschapscentrum Zuid.
618
01:03:45,625 --> 01:03:48,791
Ledenlijst van de Wiking-Jugend
uit de jaren 90.
619
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
Openingsfeest.
620
01:03:51,250 --> 01:03:54,333
Je bent uitgenodigd in 't centrum
voor Midzomernacht.
621
01:03:54,416 --> 01:03:55,416
Neem het mee.
622
01:03:56,083 --> 01:03:58,083
Dat is zaterdag over een week.
623
01:04:07,541 --> 01:04:09,166
Allemachtig.
624
01:04:14,250 --> 01:04:15,416
Wat is dat?
625
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
Godallemachtig.
626
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
Shit.
627
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
Wat is dat? Verdomme.
628
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
Explosieven. Heb je ze aangeraakt?
-Natuurlijk. Jij ook.
629
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
We gaan naar de politie.
-Je bent zo naïef.
630
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
Ik laat het hier niet.
Wil je het bij de nazi's achterlaten?
631
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
Kop dicht. We moeten hier weg.
632
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
Kop dicht.
633
01:04:39,208 --> 01:04:41,166
Alles wat aangeraakt is gaat mee.
634
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
We moeten het optillen.
-Voorzichtig.
635
01:04:48,458 --> 01:04:49,666
Ik heb het.
636
01:04:51,291 --> 01:04:54,916
Laten we het weggooien,
ergens begraven of dumpen.
637
01:04:56,125 --> 01:04:59,625
We moeten het naar de politie brengen.
-Ja. Hallo, agent.
638
01:04:59,708 --> 01:05:01,958
We hebben ingebroken
en explosieven gevonden.
639
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
De pers moet het weten.
640
01:05:03,666 --> 01:05:07,500
Zonder een spoor naar ons.
-We brengen 't anoniem naar de politie.
641
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
Laten we de boel opblazen.
642
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
Wat bedoel je?
-Wat?
643
01:05:14,666 --> 01:05:18,500
Het is geen spel meer.
Je wilt dit niet echt.
644
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
Verdomme.
645
01:05:26,666 --> 01:05:27,583
Wat nu?
646
01:05:59,083 --> 01:06:01,083
We kunnen dit niemand vertellen.
647
01:06:02,500 --> 01:06:05,875
En de opening?
Het Duits Gemeenschapscentrum?
648
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Ja.
649
01:06:09,291 --> 01:06:11,750
Iedereen moet dat weten.
-Oké.
650
01:06:12,750 --> 01:06:15,458
We vertellen het.
Maar eerst een kleine groep.
651
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
…is altijd wettelijk verplicht.
652
01:06:28,833 --> 01:06:32,083
Over initiatief, artikel 76.
653
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
Regeringsbesluit.
654
01:06:35,000 --> 01:06:39,250
Vergelijk artikel 76, sectie twee,
van de grondwet.
655
01:06:39,875 --> 01:06:42,000
Dat is praktisch de regel.
656
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
Hogerhuis, vergelijk artikel 76…
-Wat is er, Luisa?
657
01:06:46,541 --> 01:06:48,500
…vanuit het parlement…
658
01:06:48,583 --> 01:06:51,500
Wat is het nut van wetten
waar niemand in gelooft?
659
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
Ben je soms high?
660
01:06:55,375 --> 01:06:59,750
Ben je paranoïde?
Ik weet dat Alfa coke en andere shit doet.
661
01:06:59,833 --> 01:07:01,541
Nee, dat doe ik niet.
662
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
Dat weet je.
663
01:07:08,125 --> 01:07:09,541
Heb ik iets gedaan?
664
01:07:11,500 --> 01:07:13,583
Deze plek is een bubbel, net als…
665
01:07:15,833 --> 01:07:17,041
Net als…
666
01:07:24,875 --> 01:07:27,958
VOOR DE LEGALISATIE VAN P81.
667
01:07:28,041 --> 01:07:29,333
VEGAN-SOEPKEUKEN
668
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
Kan ik iets doen?
-Nee, niet nodig. Alles is oké.
669
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
Kijk of ze klaar zijn.
670
01:08:54,666 --> 01:09:00,375
Momenteel is niemand beschikbaar.
Laat een bericht achter na de toon.
671
01:09:36,583 --> 01:09:38,500
Oké, laten we kijken.
672
01:09:43,541 --> 01:09:45,375
Dit stomme hek.
673
01:09:47,916 --> 01:09:49,833
Kan dit eraf?
-Hij zit op slot.
674
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
Misschien is het hek toch goed.
675
01:10:10,291 --> 01:10:13,666
We hebben 300, 400 mensen nodig
voor de opening van de fascisten.
676
01:10:13,750 --> 01:10:14,708
Enorm protest.
677
01:10:14,791 --> 01:10:16,583
De Groenen, sociaaldemocraten…
678
01:10:17,000 --> 01:10:18,250
…kerkelijke groepen.
679
01:10:18,333 --> 01:10:22,458
Elke hippie die ooit bongo heeft gespeeld.
We hebben ze allemaal nodig.
680
01:10:22,791 --> 01:10:26,791
Misschien nog groter.
Mensen mobiliseren in het hele land.
681
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
Laten we met Batte kijken of we
een protest kunnen organiseren…
682
01:10:31,166 --> 01:10:33,208
…of bijeenkomst. E-maillijsten.
683
01:10:33,291 --> 01:10:36,958
Als er 300 kerkgangers in sandalen komen,
lachen ze ons uit.
684
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
Wat?
-Ze lachen ons uit.
685
01:10:42,625 --> 01:10:44,625
We doen zoals op de parkeerplaats.
686
01:10:46,000 --> 01:10:47,500
Wil je auto's kapotmaken?
687
01:10:50,500 --> 01:10:53,833
Het is hier iets intenser.
-Het kan in theorie werken.
688
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Dertig, 40 mensen.
689
01:10:56,875 --> 01:10:58,666
We vernielen hun auto's.
690
01:10:58,750 --> 01:11:03,458
Dan wachten we tot ze terugkomen om ze
bang te maken zodat ze nooit terugkomen.
691
01:11:03,541 --> 01:11:04,875
Wat een onzin.
692
01:11:05,958 --> 01:11:07,583
Mensen kunnen gewond raken.
693
01:11:09,000 --> 01:11:11,541
We hebben nog nooit zoiets groots gedaan.
694
01:11:14,458 --> 01:11:16,416
Je wilt niet dat alles verandert.
695
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
Waarom, Lenor?
696
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
Waarom wil hij dat niet?
697
01:11:19,375 --> 01:11:22,041
Waar is
het dichtstbijzijnde politiebureau?
698
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
Ben je dom? De politie zal er zijn.
699
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
Laten we kijken waar
het dichtstbijzijnde politiebureau is…
700
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
…waar we kunnen parkeren,
hoe we terugkomen.
701
01:11:31,333 --> 01:11:33,291
We zien elkaar de dag ervoor.
702
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
Denk je niet dat een protest…
703
01:11:36,291 --> 01:11:38,875
…of een bijeenkomst effectiever is?
704
01:11:38,958 --> 01:11:40,083
Nee.
705
01:11:40,166 --> 01:11:43,333
Ze heeft gelijk. Ze lachen ons uit.
-Wie doet mee?
706
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
Uit Frankfurt, maximaal zes auto's.
707
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
Degenen die bij de G20 waren.
708
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
Long en zijn mannen uit Neurenberg.
709
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
En uit Berlijn ook maximaal acht auto's.
710
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
Goed. En jullie?
-Heidelberg drie, plus minus.
711
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
Dat is genoeg.
We vragen nog een paar steden.
712
01:12:01,583 --> 01:12:04,416
We informeren
over een volgende bijeenkomst.
713
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
Wat als een nazi gewond raakt?
714
01:12:06,500 --> 01:12:09,458
Lenor, je zit altijd in je waardeloze bus.
715
01:12:10,916 --> 01:12:14,208
Je zit gewoon te kijken.
Ik vind het prima.
716
01:12:14,291 --> 01:12:17,541
Maar hinder anderen niet
om iets voor elkaar te krijgen.
717
01:12:17,625 --> 01:12:18,791
Krijg wat.
718
01:12:23,583 --> 01:12:28,500
Er mogen geen ernstige verwondingen zijn.
Alleen oefenmunitie om weg te komen.
719
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
We willen alleen dat de deelnemers
aan de opening schrikken…
720
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
…zodat ze nooit meer teruggaan.
721
01:12:35,166 --> 01:12:36,375
Meer niet.
722
01:12:37,416 --> 01:12:41,708
Ik vond het altijd geweldig dat we zeiden
dat mensen kunnen veranderen.
723
01:12:42,166 --> 01:12:45,375
Daarom mag niemand ernstig gewond raken.
724
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
Geen blijvende verwondingen.
-Ja.
725
01:12:48,583 --> 01:12:52,416
Dat hebben we altijd gezegd.
-Dat maakt ons anders dan zij.
726
01:12:52,500 --> 01:12:54,958
Daarom doe ik dit.
727
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Eruit.
728
01:13:22,291 --> 01:13:23,750
Rot op.
729
01:15:58,583 --> 01:16:01,625
Als dit serieus voor je is,
dan is het dat voor mij ook.
730
01:16:05,125 --> 01:16:06,000
Ja.
731
01:16:35,583 --> 01:16:36,875
We moeten gaan.
732
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
We gaan naar Lenor.
-Ik wil het huiszoekingsbevel zien.
733
01:17:14,458 --> 01:17:16,041
Laat me los.
734
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
Raak me niet aan.
Ik wil mijn advocaat spreken.
735
01:17:20,625 --> 01:17:22,583
Stap in.
736
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
Iedereen naar buiten.
737
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
Vooruit.
738
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
Verdomme.
739
01:17:33,333 --> 01:17:34,458
Hij neemt niet op.
740
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
Wat is er met je telefoon?
Neem op.
741
01:18:10,083 --> 01:18:14,666
Ze zijn overal geweest.
H9, de boekhandel, Oskar-Romeo-Haus.
742
01:18:15,333 --> 01:18:17,916
Ik heb alles
in de bus gestopt gisteravond.
743
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
Voor de veiligheid.
Anders hadden ze mij ook gepakt.
744
01:18:21,000 --> 01:18:24,250
Ze hebben Peppa, Ninja, Leo, Batte.
-Ja, we zagen het.
745
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
Maar waarom ons hippies?
-Hard optreden.
746
01:18:28,208 --> 01:18:29,333
Ze hebben niets.
747
01:18:29,416 --> 01:18:32,208
Een pak slaag
en een paar slagroomtaarten.
748
01:18:32,291 --> 01:18:34,500
Het was de explosieven-eenheid.
749
01:18:38,583 --> 01:18:40,958
Niemand weet dat we dat hebben gevonden.
750
01:18:41,041 --> 01:18:44,458
En de nazi's zouden het niet
als vermist opgegeven.
751
01:18:49,958 --> 01:18:54,125
We hebben het vast van informanten
afgepakt. Daarom weten ze het.
752
01:18:57,541 --> 01:18:58,583
Ja, misschien.
753
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
Kunnen we nu gaan?
754
01:19:22,208 --> 01:19:25,291
Vonden jullie het leuk hier?
-Dat kun je wel zeggen.
755
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
Kom binnen.
756
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
Mijn hemel.
757
01:19:45,666 --> 01:19:46,666
ANTI-ANTIFA
758
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
Kleine dingen.
759
01:19:49,875 --> 01:19:51,875
Heb jij een beter idee dan?
760
01:19:51,958 --> 01:19:55,791
Nazi's in elkaar slaan, levert niks op.
761
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
Alsof je een vervallen huis
steeds opnieuw wit schildert.
762
01:20:01,833 --> 01:20:04,541
En nu zit de politie achter jullie aan.
763
01:20:04,625 --> 01:20:06,208
Wat doe je vandaag?
764
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
Morgen vroege dienst.
765
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
Mijn wekker gaat om 4.40 uur.
766
01:20:10,625 --> 01:20:11,958
Politiek, bedoel ik.
767
01:20:12,041 --> 01:20:13,666
Daar ben ik klaar mee.
768
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
Daarom zijn jullie hier veilig.
769
01:20:18,041 --> 01:20:19,083
Dus…
770
01:20:19,166 --> 01:20:23,375
Ontbijt is van 7.00 tot 10.30 uur
in de rode salon.
771
01:20:24,750 --> 01:20:25,666
Welterusten.
772
01:20:27,000 --> 01:20:29,166
Zal ik ook beneden slapen?
-Nee.
773
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
Blijf hier.
774
01:20:44,458 --> 01:20:45,583
Geen antwoord.
775
01:21:05,791 --> 01:21:07,500
Hij kon iemand bereiken.
776
01:21:13,416 --> 01:21:15,958
De aanklager beschuldigt de beklaagden…
777
01:21:16,041 --> 01:21:19,541
…van zware mishandeling
en opzettelijke schade aan eigendom…
778
01:21:19,625 --> 01:21:24,791
…tegen personen
die de verdachten als rechts beschouwen.
779
01:21:25,375 --> 01:21:26,375
Dat zijn jullie.
780
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
Momenteel worden
negen van jullie onderzocht.
781
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
Ik ben een van hen.
-Oké.
782
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
Ze hebben geen idee.
Ze tasten helemaal in het donker.
783
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
De politie gebruikt sectie 129
om het toezicht te rechtvaardigen.
784
01:21:40,833 --> 01:21:44,500
Huiszoekingsbevelen,
monitoring, aftapping…
785
01:21:44,583 --> 01:21:46,208
…DNA-monsters.
786
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
Het is een enorm schandaal.
787
01:21:48,541 --> 01:21:54,666
Maar dit is het beste wat er kon gebeuren,
want dit betekent enorme publiciteit.
788
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
Kunnen ze ons niets maken?
-Precies.
789
01:21:57,541 --> 01:21:59,500
Maar ze willen graag iets vinden.
790
01:21:59,583 --> 01:22:01,916
En wij moeten het onder ogen zien.
791
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
Waarom jullie?
-Wie anders?
792
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
P81 was een non-profitorganisatie die
een huurcontract van de stad zou krijgen.
793
01:22:08,916 --> 01:22:12,208
Nu zijn we een criminele bende.
Dankzij jullie.
794
01:22:12,291 --> 01:22:17,000
Beseffen jullie dat Peppa, Ninja, ik
en iedereen hierin betrokken is?
795
01:22:17,083 --> 01:22:19,291
We moeten
een publiciteitscampagne beginnen…
796
01:22:19,375 --> 01:22:23,916
…met linkse partijen, de Groenen
en de jonge socialisten.
797
01:22:24,000 --> 01:22:28,541
Ze moeten een reden geven…
-Zo werkt sectie 129 niet.
798
01:22:28,625 --> 01:22:32,500
Hij wordt meestal alleen gebruikt
voor serieuze aanklachten.
799
01:22:32,583 --> 01:22:34,333
Terrorisme, georganiseerde misdaad.
800
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
Maar achterdocht is genoeg
om je in de schijnwerpers te zetten.
801
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
Kom naar Mannheim voor onze campagne.
802
01:22:40,416 --> 01:22:44,541
We hebben genoeg om Anni te betalen
en evenementen te organiseren.
803
01:22:45,416 --> 01:22:47,625
En ik dan?
-Hoe heet je?
804
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
Je staat er niet in.
805
01:22:51,166 --> 01:22:54,458
Hallo? Ja?
-Je kan nu naar huis komen.
806
01:22:54,541 --> 01:22:58,375
Niemand zoekt je.
Je bent niet in gevaar.
807
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
Je moeder heeft gebeld.
Ze kon je niet bereiken.
808
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
Ik bel haar wel.
809
01:23:06,125 --> 01:23:07,250
Blijf je voor Alfa?
810
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
Nee, ik blijf… Ja, precies.
811
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
Ja. Precies, voor Alfa. Ja.
812
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
Oké. Je kunt je kamer opruimen
zodat er iemand kan wonen.
813
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
Batte, ik…
-Wat, Luisa, wat?
814
01:23:20,958 --> 01:23:23,875
Ik weet dat ik…
-Dat is hem.
815
01:23:24,833 --> 01:23:28,500
Bureau Donebach wil de zaak op zich nemen.
-Het wordt geweldig.
816
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
De aanklager heeft
geen poot om op te staan.
817
01:23:32,833 --> 01:23:36,375
Hallo, Bernd?
-Bedankt. Fijn dat je er bent.
818
01:23:39,125 --> 01:23:40,625
Hoe kan het helpen?
819
01:23:40,708 --> 01:23:42,083
De campagne?
820
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Wat is er met haar?
821
01:23:56,291 --> 01:23:59,083
De politie weet niet
dat we explosieven hebben.
822
01:24:00,791 --> 01:24:04,166
Ze weten het niet zeker.
Anders zou het nu anders zijn.
823
01:24:05,291 --> 01:24:06,958
Dit is zo'n…
824
01:24:08,875 --> 01:24:12,000
Ik wil geen slechte
linkse campagne voeren.
825
01:24:12,083 --> 01:24:14,208
Daarna kom ik nooit meer aan de bak.
826
01:24:15,416 --> 01:24:16,958
Zoek een andere advocaat.
827
01:24:17,958 --> 01:24:19,416
Een die je eruit haalt.
828
01:24:25,958 --> 01:24:27,916
Het is echt deprimerend hier.
829
01:24:30,708 --> 01:24:32,000
Problemen?
830
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
Een slecht humeur?
831
01:24:35,291 --> 01:24:39,000
We worden genaaid met een 129.
-Dat is ernstig.
832
01:24:39,083 --> 01:24:40,916
Ja, bedankt. Dat weet ik.
833
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
Vroeger moest je iets groots doen
voor een 129.
834
01:24:50,333 --> 01:24:53,583
Nu kun je niet eens
een paar nazi's in elkaar slaan.
835
01:24:56,708 --> 01:24:58,958
Heb je dingen opgeblazen?
836
01:24:59,875 --> 01:25:01,583
We vielen Siemens aan.
837
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
Vroeger ging het om het grotere plaatje.
838
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
Niet om dit soort kleine rotzooi.
-Ik snap het.
839
01:25:11,541 --> 01:25:15,125
Uiteindelijk hadden we
ook maar een paar simpele antwoorden.
840
01:25:15,750 --> 01:25:17,541
Voor een complexe wereld.
841
01:25:18,125 --> 01:25:19,416
Dat spreekt aan.
842
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
Eet je ooit iets anders
dan ingeblikte ravioli?
843
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
Hou je niet in. Voel je vrij om te koken.
844
01:25:38,291 --> 01:25:39,916
Waarom woon je hier?
845
01:25:40,000 --> 01:25:42,416
In dit boerengat bedoel je?
846
01:25:43,625 --> 01:25:46,541
Twintig jaar samenwonen met huisgenoten.
847
01:25:46,625 --> 01:25:49,291
Gedeelde cel in de bak.
Ik geniet van de rust.
848
01:25:52,666 --> 01:25:56,125
Ik bracht mijn vaders laatste jaren
hier met hem door.
849
01:25:56,875 --> 01:25:59,125
Ik kon hem niet in een tehuis stoppen.
850
01:26:01,791 --> 01:26:04,625
Ik ben dankbaar voor de tijd
die ik met hem had.
851
01:26:08,833 --> 01:26:11,541
Maar goed, als jullie willen blijven
of moeten…
852
01:26:12,791 --> 01:26:14,625
…het is hier fijn in de zomer.
853
01:26:15,666 --> 01:26:17,291
Ik ga even bij Alfa kijken.
854
01:26:20,333 --> 01:26:22,250
Maar daar gaat het om.
855
01:26:22,916 --> 01:26:25,208
Alsjeblieft. Laat me uitpraten.
856
01:26:26,583 --> 01:26:29,041
Je kunt niet zomaar…
Toe. Meen je dat nou?
857
01:26:38,750 --> 01:26:39,875
Dat zal ik doen.
858
01:26:39,958 --> 01:26:40,916
Bedankt.
859
01:26:56,375 --> 01:26:58,625
We spreken volgende week een advocaat.
860
01:26:59,916 --> 01:27:02,833
Mijn vader kent iemand met dezelfde zaken.
861
01:27:04,500 --> 01:27:06,625
Dat betekent dat ze gewonnen hebben.
862
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
Dat was niet moeilijk.
863
01:27:11,708 --> 01:27:13,041
Dat betekent dat niet.
864
01:27:14,750 --> 01:27:16,500
Stoppen jullie er gewoon mee?
865
01:27:16,875 --> 01:27:18,208
Hou op, Luisa.
866
01:27:20,750 --> 01:27:22,833
Alsjeblieft, Hou op.
867
01:27:24,791 --> 01:27:27,208
Doe niet alsof ik een superheld ben.
868
01:27:27,833 --> 01:27:28,791
Ik…
869
01:27:31,541 --> 01:27:33,583
Lenor had gelijk. Dat ben ik niet.
870
01:27:36,541 --> 01:27:37,708
Ga je nu weg?
871
01:27:38,750 --> 01:27:39,625
Ja.
872
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
Kom gewoon mee.
873
01:27:43,125 --> 01:27:44,875
Dit is te hoog gegrepen.
874
01:27:47,166 --> 01:27:50,833
We hadden het anders moeten doen.
Als groep, zoals Batte wilde.
875
01:27:51,750 --> 01:27:53,333
Niet zo ad hoc.
876
01:27:54,166 --> 01:27:55,583
Kom, we gaan.
877
01:28:01,833 --> 01:28:02,916
Waarom blijven?
878
01:28:04,958 --> 01:28:06,833
Kom.
-Rot op, Lenor.
879
01:28:07,875 --> 01:28:10,083
Je was er vanaf het begin al tegen.
880
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
Rot toch op, Alfa.
-Wat heb jij?
881
01:28:22,541 --> 01:28:24,166
Wat is er met jullie?
882
01:28:25,500 --> 01:28:26,958
Ze willen lijken zien.
883
01:28:27,625 --> 01:28:28,666
En jij?
884
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
Wat wil jij?
885
01:28:31,291 --> 01:28:34,291
Wat geeft jou het recht
om over anderen te oordelen?
886
01:28:34,833 --> 01:28:36,500
Omdat je veilig bent?
887
01:28:36,583 --> 01:28:39,375
Omdat je ouders je altijd kunnen redden?
888
01:28:41,041 --> 01:28:42,791
Dat heb ik niet.
889
01:28:52,541 --> 01:28:54,625
Je staat niet eens op de lijst.
890
01:29:10,125 --> 01:29:12,166
En je oude vrienden dan?
891
01:29:13,333 --> 01:29:16,125
Er waren er niet veel over
nadat ik gezeten had.
892
01:29:17,000 --> 01:29:19,375
De meesten gingen door met hun carrière.
893
01:29:20,458 --> 01:29:22,750
Ze zijn nu hoogleraar op de uni.
894
01:29:22,833 --> 01:29:24,041
Journalisten.
895
01:29:25,958 --> 01:29:27,791
Geen van hen was dom.
896
01:29:34,333 --> 01:29:36,791
En jij dan?
-Ik studeerde medicijnen.
897
01:29:37,458 --> 01:29:38,750
Ik ben gestopt.
898
01:29:39,791 --> 01:29:42,208
We stonden aan het hoofd van de beweging.
899
01:29:43,583 --> 01:29:47,791
We waren ervan overtuigd dat we
een nieuwe maatschappij konden opbouwen.
900
01:29:49,833 --> 01:29:51,041
Ik zou…
901
01:29:51,666 --> 01:29:53,166
…een minister worden.
902
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
Minstens. Proost.
-Proost.
903
01:29:58,708 --> 01:30:01,041
Ik kreeg vijf jaar.
904
01:30:01,708 --> 01:30:04,041
Mijn studie was natuurlijk voorbij.
905
01:30:05,166 --> 01:30:07,791
Ze waren boos dat ik niemand verraadde.
906
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
Ik ben nu verpleger.
907
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
Heb je spijt?
908
01:30:19,291 --> 01:30:23,666
Ik ben geen verklikker.
-Nee, ik bedoel… Heb je spijt van alles?
909
01:30:25,708 --> 01:30:28,750
Zou je het nog eens doen?
-Hebben we echt een keuze?
910
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
Uiteindelijk is het een podium
voor wie de aandacht wil trekken.
911
01:30:37,458 --> 01:30:39,750
Ik wilde een van de stoere zijn.
912
01:30:45,583 --> 01:30:47,750
Mag ik morgen je auto lenen?
913
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
Ik heb hem maandag nodig voor werk.
914
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
Prachtig, de zon is terug. Heel mooi.
915
01:33:42,333 --> 01:33:44,750
Laten we dat springkasteel opzetten.
916
01:33:44,833 --> 01:33:47,916
Geluid, één, twee, check.
Maandag, dinsdag, woensdag.
917
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
Eén, twee, negen.
918
01:33:50,791 --> 01:33:51,916
Heel goed.
919
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
ik voel me een vreemde
920
01:33:59,083 --> 01:34:03,500
op de plek die ik thuis noem
921
01:34:04,083 --> 01:34:08,125
vanuit de hele wereld
922
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
komt een stroom die nooit opdroogt
923
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
genoeg is genoeg
924
01:34:18,416 --> 01:34:20,958
ik zeg genoeg
925
01:34:21,458 --> 01:34:26,333
de oplossing is simpel
926
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
{\an8}we hebben er genoeg van
we maken ze af
927
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
we hebben er genoeg van
we maken ze af
928
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
weg met het afval
ons land uit
929
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
en degenen die niet weggaan
slaan we tegen de muur
930
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
we hebben er genoeg van
931
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
we hebben er genoeg van
we maken ze af
932
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
we hebben er genoeg van
we maken ze af
933
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
weg met het afval
ons land uit
934
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
en degenen die niet weggaan
slaan we tegen de muur
935
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
we hebben er genoeg van
936
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
Verdomme.
937
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
ons land ooit zo gezond
stort in
938
01:35:54,541 --> 01:35:57,458
de grenzen van ons land
zijn niet langer beschermd
939
01:36:17,583 --> 01:36:22,125
Vrienden, ik ben blij dat jullie
gebleven zijn. Het was een prachtige dag.
940
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
Verdomd goed.
941
01:36:23,958 --> 01:36:26,291
Voor een leven lang verzet.
942
01:36:26,833 --> 01:36:29,583
We hebben gelijk. We zullen zegevieren.
943
01:36:29,666 --> 01:36:31,166
We zullen zegevieren.
944
01:36:33,666 --> 01:36:38,458
ik voel me een vreemde
945
01:36:39,000 --> 01:36:43,416
op de plek die ik thuis noem
946
01:36:44,333 --> 01:36:49,083
vanuit de hele wereld
947
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
komt een stroom die nooit opdroogt
948
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
genoeg is genoeg
949
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
ik zeg genoeg
950
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
de oplossing is simpel
951
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
we hebben er genoeg van
we maken ze af
952
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
we hebben er genoeg van.
953
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
we maken ze af
954
01:37:14,625 --> 01:37:18,291
weg met het afval
ons land uit
955
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
en degenen die niet weggaan
slaan we tegen de muur
956
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
we hebben er genoeg van
we maken ze af
957
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
we hebben er genoeg van
958
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
we hebben er genoeg van
959
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
we maken ze af
960
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
we hebben er genoeg van
we maken ze af
961
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
zwarten overleven hier niet lang
962
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
Joodse varkens maken we af
963
01:38:10,416 --> 01:38:11,708
Gaat het wel?
964
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
Ja.
965
01:38:41,875 --> 01:38:43,083
Blijf je hier?
966
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
Wat?
967
01:38:51,375 --> 01:38:52,416
Bij mij?
968
01:38:59,375 --> 01:39:00,333
Nee.
969
01:39:02,458 --> 01:39:04,083
Die ene persoon…
970
01:39:04,833 --> 01:39:07,458
…die verschijnt en je leven verandert.
971
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
Redding van eenzaamheid.
972
01:39:15,416 --> 01:39:17,291
Zoiets bestaat niet.
-Nee.
973
01:39:19,125 --> 01:39:21,458
De knal die de wereld verandert.
974
01:39:28,791 --> 01:39:29,833
Ik weet het.
975
01:39:32,208 --> 01:39:34,708
Lenor heeft gisteravond gebeld.
976
01:39:36,000 --> 01:39:37,333
Hij vroeg naar je.
977
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
Ga maar.
978
01:40:12,666 --> 01:40:14,458
Je had al die tijd gelijk.
979
01:40:16,458 --> 01:40:19,333
We hadden het meteen moeten teruggeven.
980
01:40:20,708 --> 01:40:23,708
Ze laten ons niet met rust
tot ze het terug hebben.
981
01:40:26,375 --> 01:40:29,125
Laten we het anoniem aan de politie geven.
982
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
Einde verhaal.
983
01:40:34,416 --> 01:40:36,125
Dietmar doet het voor ons.
984
01:40:39,916 --> 01:40:40,875
Oké.
985
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
Oké.
986
01:41:16,375 --> 01:41:19,291
hallo, goedemorgen
sta op als je zin hebt
987
01:41:19,375 --> 01:41:22,708
de vogels fluiten als gekken
het is weer zondag
988
01:41:22,791 --> 01:41:25,708
sorry dat ik je slaap verstoor
989
01:41:25,791 --> 01:41:28,708
maar er hangt al een enorme
vuurbal in de lucht
990
01:41:28,791 --> 01:41:31,958
kon ik maar zeggen
mooie plek, hier blijf ik
991
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
helaas is alles al van iemand
992
01:41:35,083 --> 01:41:37,458
wat kan ik doen?
het is wat het is
993
01:41:37,541 --> 01:41:38,750
ik kan slechts proberen…
994
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
Ik ga Batte zoeken.
995
01:41:40,541 --> 01:41:43,625
we hebben ruimte nodig voor ideeën
ruimte om te leven
996
01:41:43,708 --> 01:41:45,625
meer ruimte dan jij ons geeft
997
01:41:45,708 --> 01:41:47,541
we laten ons niet onderdrukken
998
01:41:47,625 --> 01:41:50,583
er zijn nog een paar over
met koppen als wonderland
999
01:41:50,666 --> 01:41:53,625
vol met opties
voor een leven met een nieuw begin
1000
01:41:53,708 --> 01:41:56,333
een paar met hun eigen ideeën
1001
01:41:56,416 --> 01:41:59,875
die de fundering laten schudden
tot het dak afbrokkelt
1002
01:41:59,958 --> 01:42:02,583
het dak brokkelt af
1003
01:42:02,666 --> 01:42:05,708
de fundering laten schudden
tot het dak afbrokkelt
1004
01:42:05,791 --> 01:42:08,958
iedereen die nergens kan slapen
geen plek heeft om te wonen
1005
01:42:09,041 --> 01:42:12,291
kom mee
we krijgen ons eigen Nooitgedachtland
1006
01:42:12,375 --> 01:42:14,916
dat is ons thuis
1007
01:42:15,000 --> 01:42:18,458
dat is ons thuis
1008
01:42:18,541 --> 01:42:21,750
iedereen die nergens kan slapen
geen plek heeft om te wonen
1009
01:42:21,833 --> 01:42:24,625
kom mee
we krijgen ons eigen Nooitgedachtland
1010
01:42:24,708 --> 01:42:27,625
dat is ons thuis
1011
01:42:27,708 --> 01:42:30,666
dat is ons thuis
1012
01:42:30,750 --> 01:42:33,541
het alarm gaat één keer op tijd af…
1013
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
Dit is de politie.
1014
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
Verlaat de binnenplaats.
1015
01:42:41,958 --> 01:42:45,000
Blijf kalm en volg de instructies.
1016
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
Laat ze met rust.
1017
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
Verlaat de binnenplaats.
Blijf kalm en volg de instructies.
1018
01:42:53,458 --> 01:42:55,625
Wat doen jullie?
1019
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
Wij zijn vreedzaam. En jullie?
1020
01:44:08,166 --> 01:44:13,000
De Bondsrepubliek Duitsland is
een democratische en sociale staat.
1021
01:44:19,208 --> 01:44:22,583
Alle Duitsers hebben het recht
zich te verzetten tegen…
1022
01:44:22,666 --> 01:44:26,250
…iedereen die deze grondwettelijke orde
wil afschaffen…
1023
01:44:26,750 --> 01:44:29,333
…als er geen ander middel
beschikbaar is.
1024
01:44:41,166 --> 01:44:42,916
P81 BLIJFT
1025
01:44:43,000 --> 01:44:44,083
BEHOUD VRIJE RUIMTES
1026
01:50:40,958 --> 01:50:45,958
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen