1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,833 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:00:41,416 --> 00:00:46,166 DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND IS EEN DEMOCRATISCHE EN SOCIALE STAAT. 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,708 ALLE DUITSERS HEBBEN HET RECHT ZICH TE VERZETTEN TEGEN 6 00:00:55,791 --> 00:00:58,291 IEDEREEN DIE DEZE GRONDWETTELIJKE ORDE WIL AFSCHAFFEN 7 00:00:58,375 --> 00:00:59,833 ALS ER GEEN ANDER MIDDEL IS. 8 00:00:59,916 --> 00:01:02,583 ART. 20, SECTIE 4 VAN DE DUITSE GRONDWET 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 ALS JE ER OOK GENOEG VAN HEBT 10 00:01:55,041 --> 00:01:56,583 Waar zat je? -Hallo. 11 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Dit is Luisa. 12 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 Hallo. -Hoi. 13 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 Kom op. 14 00:02:00,041 --> 00:02:02,625 Het eten is zo shit dat je het niet gratis wilt. 15 00:02:02,708 --> 00:02:04,291 Alsjeblieft, Ninja. -Leuk. 16 00:02:04,375 --> 00:02:06,791 Dat is geweldig. -Bedankt. 17 00:02:10,916 --> 00:02:14,875 Deze tomaten zijn zo vers dat ze nog niet rijp zijn. 18 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 Ben ik uitgenodigd? 19 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Aardappelsoep met rot vlees en beschimmeld sap? 20 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 Waarom zit je altijd als eerste klaar als ik kook? 21 00:02:21,958 --> 00:02:23,166 Alles is stil. 22 00:02:27,708 --> 00:02:30,750 Ga je rond? -Ja, we lopen er nu heen. 23 00:02:45,333 --> 00:02:48,250 We hebben de bedrading nog niet geregeld. 24 00:02:48,333 --> 00:02:50,666 We hebben verschillende offertes. 25 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 Maar het is te duur. We moeten het zelf doen. 26 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 Dat vind ik, tenminste. 27 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 Wie is er voor? 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,125 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht. 29 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 Acht is goed. 30 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 Nog één ding. 31 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 Batte? -Ja. 32 00:03:08,750 --> 00:03:10,708 Dit is Luisa. Luisa? 33 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Ja, hallo. Ik ben Luisa. Ik ging naar school met Batte. 34 00:03:15,458 --> 00:03:20,041 We zaten allebei in de studentenraad, bij vluchtelingensteun en Antifa. 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,541 Alleen wij twee. 36 00:03:23,041 --> 00:03:27,000 Wat jullie hier doen, is geweldig en ik wil er graag bij zijn. 37 00:03:27,083 --> 00:03:29,666 Ik ben eerstejaars rechtenstudent. 38 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 Ik weet niet wat ik nog meer kan zeggen. 39 00:03:33,291 --> 00:03:35,375 Weet je iets over tuinieren? 40 00:03:35,458 --> 00:03:37,000 Ja, ze is een boerenkind. 41 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 Opgegroeid op een boerderij? -Ja, zoiets. 42 00:03:39,875 --> 00:03:43,125 Hoe verdien je je geld? Heb je een baan? 43 00:03:44,958 --> 00:03:46,916 Momenteel steunen mijn ouders me. 44 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Ik ken Luisa al zo lang. Ik sta voor haar in. 45 00:03:50,708 --> 00:03:53,958 Het zou fijn zijn als er nog een vrouw zou intrekken. 46 00:03:54,875 --> 00:03:59,916 Ik vind het cool dat je rechten studeert. Je kunt helpen met juridische zaken. 47 00:04:00,708 --> 00:04:02,416 Natuurlijk, dat doe ik graag. 48 00:04:02,750 --> 00:04:05,250 Heeft iemand vragen voor Luisa? 49 00:04:07,541 --> 00:04:08,416 Moet ik… 50 00:04:09,000 --> 00:04:12,166 Dat was het. We zien elkaar zo weer voor het protest. 51 00:04:13,333 --> 00:04:15,916 Kom, ik zal je de kamer laten zien. 52 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 Ze waren niet onder de indruk. 53 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 Ze willen mensen die meedoen en niet alleen willen feesten. 54 00:04:22,375 --> 00:04:24,833 Is dat wat ze denken? -Natuurlijk niet. 55 00:04:27,666 --> 00:04:29,250 Wat doen jullie hier? 56 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 Omelet maken. 57 00:04:32,500 --> 00:04:34,750 Niet om dingen te laten escaleren. 58 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 Batte, wat kan er escaleren? 59 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 Je kunt er een mooie kamer van maken. 60 00:04:40,208 --> 00:04:42,291 Het was een opslagruimte. 61 00:04:42,375 --> 00:04:45,041 Kunnen we weer samenkomen? 62 00:04:45,625 --> 00:04:50,625 We geloven dat de beveiliging bij het protest volledig bestaat uit leden… 63 00:04:50,708 --> 00:04:53,083 …van de verboden Zuidelijke Vaderlandbescherming. 64 00:04:53,166 --> 00:04:57,000 Hun salaris komt rechtstreeks uit de schatkist van de partij. 65 00:04:57,583 --> 00:05:00,416 Dat is Niemann, rechts. En nog eens. 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,791 Zijn schoothondje. We weten niet hoe hij heet. 67 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 Als iemand foto's of video's van ze maakt, stuur ze dan naar mij. 68 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 Kentekens zijn ook welkom. 69 00:05:13,041 --> 00:05:15,208 We zijn er zaterdag allemaal. 70 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Vijftig ogen zien meer dan twee. 71 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Maar voorzichtig. Sol niet met ze. 72 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 Bedankt voor jullie tijd. 73 00:05:23,708 --> 00:05:25,791 Jongens. Luister, alsjeblieft. 74 00:05:25,875 --> 00:05:26,958 Hou het vreedzaam. 75 00:05:27,041 --> 00:05:30,958 Fijn dat veel groepen in Mannheim op onze oproep hebben gereageerd. 76 00:05:31,041 --> 00:05:34,208 We willen lawaai maken en de boel wakker schudden. 77 00:05:34,291 --> 00:05:37,833 Maar alleen een vreedzaam protest tegen deze klootzakken. 78 00:05:37,916 --> 00:05:39,250 Geen vragen? 79 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Peppa? 80 00:05:40,583 --> 00:05:43,750 Peppa, kun jij het spandoek maken met Luisa? 81 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 Wil er iemand mee trainen? 82 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 Over tien minuten? 83 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Geen straatkleding, oké? 84 00:06:10,958 --> 00:06:11,833 Sorry. 85 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 HAAT IS 86 00:06:31,416 --> 00:06:34,000 Niet staren. Doe mee of vertrek. 87 00:07:27,291 --> 00:07:29,291 Dag. -Dag, schat. 88 00:07:34,541 --> 00:07:37,625 Kom je thuis eten? -Ik weet het nog niet. 89 00:07:39,625 --> 00:07:41,166 Zal ik je een lift geven? 90 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 Ga weer naar bed. -Oké. 91 00:07:44,166 --> 00:07:45,000 Dag. 92 00:07:45,583 --> 00:07:48,291 Dag. Kom hier. 93 00:08:12,125 --> 00:08:15,166 Volgende halte, Mannheim Centraal Station. 94 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 Alles goed? -Ja. 95 00:08:43,500 --> 00:08:45,375 Hebben ze al iets gezegd? -Nog niet. 96 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 Als ze interesse hadden, zouden ze… -Nee. 97 00:08:49,416 --> 00:08:51,166 Mijn spieren doen pijn. 98 00:08:51,250 --> 00:08:53,833 Het recht om weerstand te bieden tegen iedereen die… 99 00:08:53,916 --> 00:08:56,875 …de vrije democratische, grondwettelijke orde wil verstoren… 100 00:08:56,958 --> 00:08:59,625 …zoals beschreven in sectie één, twee en drie… 101 00:08:59,708 --> 00:09:02,083 …is hierbij wettelijk vastgesteld. 102 00:09:02,666 --> 00:09:04,666 Wat betekent dat in de praktijk? 103 00:09:05,708 --> 00:09:07,583 Wanneer geldt dit recht? 104 00:09:09,166 --> 00:09:10,708 Alleen als het te laat is. 105 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 Na een coup bijvoorbeeld. 106 00:09:12,833 --> 00:09:17,208 Dus nadat de grondwettelijke orde is verwijderd. De vraag is: 107 00:09:17,791 --> 00:09:20,541 Moet dit recht niet gelden… 108 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 …voor de grondwettelijke orde in gevaar is? 109 00:09:23,041 --> 00:09:24,833 Moet hij niet toegestaan zijn… 110 00:09:24,916 --> 00:09:28,375 …tegen hen die een anti-democratische coup voorbereiden? 111 00:09:33,000 --> 00:09:36,375 De politie en de rechter moeten eerst worden opgeroepen. 112 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 Het recht geldt alleen als alle middelen zijn verwijderd. 113 00:09:40,041 --> 00:09:42,166 Juist. -En als die zijn ondermijnd? 114 00:09:42,250 --> 00:09:43,416 Ja, ook dan. 115 00:09:43,500 --> 00:09:47,166 Ook al schenden de autoriteiten de grondrechten, zoals nu? 116 00:09:47,250 --> 00:09:48,375 Hoe bedoel je dat? 117 00:09:48,958 --> 00:09:51,708 Het recht van Duitsers om veilig te zijn. 118 00:09:51,791 --> 00:09:55,041 Bescherming tegen illegale immigranten. -Ben je gek? 119 00:09:55,125 --> 00:09:58,083 Dit is niet wat we bespreken… 120 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 Ik denk niet dat je begrijpt… 121 00:10:03,083 --> 00:10:05,125 Wantrouwen jegens de autoriteiten… 122 00:10:05,708 --> 00:10:09,125 …was de reden dat het recht van weerstand werd ingevoerd. 123 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 Onze geschiedenis verklaart het. 124 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 Middelbare school-geschiedenis. Tijd om het op te frissen. 125 00:10:39,000 --> 00:10:41,041 Ons land, ooit zo gezond… 126 00:10:41,125 --> 00:10:42,666 …stort in. 127 00:10:42,750 --> 00:10:46,666 En de erosie van onze rechten gaat door, dames en heren. 128 00:10:47,791 --> 00:10:50,583 Groepsverkrachtingen, dames en heren. 129 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 Groeps… Stil, alsjeblieft. 130 00:10:53,250 --> 00:10:56,208 We zijn divers, we zijn veel, we zijn luid. 131 00:10:58,250 --> 00:11:02,208 Dit is een geautoriseerd evenement. Hou op met verstoren. 132 00:11:02,791 --> 00:11:05,208 We zijn tegen de politiek van angst zaaien… 133 00:11:05,291 --> 00:11:07,875 …verkeerde informatie en uitsluiting. 134 00:11:07,958 --> 00:11:08,958 DIVERS DUITSLAND 135 00:11:09,041 --> 00:11:12,500 We zijn tegen de politieke uitbuiting van enkele daders. 136 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 …die simpelweg hun burgerrechten uitoefenen. 137 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 We herhalen de fouten uit het verleden niet… 138 00:11:18,666 --> 00:11:19,875 …maar doen alles om… 139 00:11:19,958 --> 00:11:23,041 …de democratische waarden van onze samenleving te beschermen. 140 00:11:23,125 --> 00:11:24,958 Verstoringen van links… 141 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 Alerta. Antifascista. 142 00:11:27,041 --> 00:11:32,916 Alerta. Alerta. Antifascista. 143 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 Mensen willen ons horen. 144 00:11:37,416 --> 00:11:40,833 Ze willen ons horen. En ze willen op ons stemmen. 145 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 De gevestigde partijen zullen het niet toegeven. 146 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 We moeten luid en duidelijk zeggen: 147 00:11:52,583 --> 00:11:56,375 Jullie zijn medeplichtig, dames en heren. 148 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 Medeplichtig. -Antifascista. 149 00:11:58,541 --> 00:12:04,750 Alerta. Alerta. Antifascista. 150 00:12:04,833 --> 00:12:08,875 Verboden toegang, zeggen ze. 151 00:12:08,958 --> 00:12:10,875 We zijn het zat. 152 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 En we eisen… 153 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 …voor onze vrouwen… 154 00:12:17,125 --> 00:12:19,625 …en dochters, in plaats van grenzen… 155 00:12:34,500 --> 00:12:35,916 Mannheim blijft divers. 156 00:12:38,125 --> 00:12:39,208 Kreng. 157 00:12:41,375 --> 00:12:43,833 Ga van me af. Laat me los. 158 00:12:46,458 --> 00:12:48,708 Laat me los. 159 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 Laat me los. 160 00:12:58,708 --> 00:12:59,958 Stop. 161 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 Waar is hij? 162 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Geef terug. 163 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Kreng. 164 00:13:19,166 --> 00:13:20,083 Kom op. 165 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 Kom. 166 00:13:44,500 --> 00:13:45,375 Gaat het? 167 00:13:50,666 --> 00:13:52,000 Laat zien. -Ik ben oké. 168 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 Ja? 169 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Ja. -Oké. 170 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 Kom. 171 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 Heb je iets? -Wacht even. Hier. 172 00:14:30,166 --> 00:14:32,375 Shit, dat scheelde niks. -Waar was je? 173 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 We dachten dat je vastzat. 174 00:14:35,708 --> 00:14:37,708 Het ziet er niet goed uit. -Ik ben oké. 175 00:14:37,791 --> 00:14:40,625 Het is niet goed dat je meedoet aan zoiets geks. 176 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 Ze deed niet mee aan iets geks. 177 00:14:42,791 --> 00:14:44,708 We hielden een protest. 178 00:14:44,791 --> 00:14:48,291 Hij viel ons aan nadat je een verfei naar hem had gegooid. 179 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 Hij kreeg wat verf op zich. Nou en? 180 00:14:50,875 --> 00:14:54,666 Jij wilde ermee stoppen. Wij wilden lol hebben met taarten. 181 00:14:54,750 --> 00:14:58,708 Maar ze worden gezien als slachtoffers en P81 krijgt de schuld. 182 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 Dat is klote. 183 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 Ik sla die lul graag het ziekenhuis in. 184 00:15:03,041 --> 00:15:06,250 Misschien redt dat een leven. Neem de volgende keer geen groentje mee. 185 00:15:06,333 --> 00:15:08,166 Praat niet van die onzin, Alfa. 186 00:15:10,166 --> 00:15:11,375 Toch bedankt. 187 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 En… 188 00:15:27,541 --> 00:15:29,541 Kom terug naar P met ons. 189 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 Ik ga liever naar huis. 190 00:15:35,708 --> 00:15:38,500 Ik breng je naar het station. -Alsjeblieft niet. 191 00:15:43,250 --> 00:15:44,750 VOER PINCODE IN 192 00:16:13,625 --> 00:16:14,625 Verdomme. 193 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 Luisa? 194 00:16:40,250 --> 00:16:41,833 Mag ik toch langskomen? 195 00:17:04,875 --> 00:17:06,541 Je mag hier komen wonen. 196 00:17:07,708 --> 00:17:09,208 Echt? -Ja. 197 00:17:09,291 --> 00:17:10,833 Iedereen keurde het goed. 198 00:17:11,541 --> 00:17:12,958 Wat? -Jou. 199 00:17:13,541 --> 00:17:14,416 Alles. 200 00:17:36,333 --> 00:17:40,500 VORM BENDES 201 00:18:28,750 --> 00:18:29,875 Wat is dit? 202 00:18:33,791 --> 00:18:35,875 Misschien iets naar achteren? -Ja. 203 00:18:40,583 --> 00:18:42,166 P81 204 00:18:43,625 --> 00:18:46,333 Kijk, er is meer. -Leg het daar maar neer. 205 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 Fijne dag nog. -Jij ook. 206 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 Nog twee, dan springen. Oké? 207 00:19:30,833 --> 00:19:33,458 Goed. Wissel van partner. 208 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 Kom hier. 209 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 Goed. Ja. 210 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 Leo, niet doorgaan. En jij, blijf dekking geven. 211 00:20:22,375 --> 00:20:24,583 Een in je gezicht en je gaat out. 212 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 Goed. Bedankt. 213 00:20:31,458 --> 00:20:33,541 Spring de tweede keer, alsjeblieft. 214 00:20:38,416 --> 00:20:39,291 Sneller. 215 00:20:42,708 --> 00:20:43,833 Sneller. 216 00:20:45,166 --> 00:20:46,666 Wissel van partner. 217 00:20:56,125 --> 00:20:58,208 Je vriend die de foto's maakt… 218 00:20:58,291 --> 00:21:00,000 …kun je me zijn nummer geven? 219 00:21:01,666 --> 00:21:03,708 Lenor? Hij houdt niet van meiden. 220 00:21:04,208 --> 00:21:05,875 Ik wil hem iets vragen. 221 00:21:14,791 --> 00:21:16,291 Het is een prepaid. 222 00:21:17,208 --> 00:21:21,333 Meestal staat er niets op. -Hij wilde hem echt terug. 223 00:21:21,833 --> 00:21:25,958 Hij wilde je gewoon slaan. -Hij wilde deze telefoon terug. 224 00:21:28,125 --> 00:21:29,125 Ik kijk wel even. 225 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Mooi. 226 00:21:32,666 --> 00:21:35,458 Wanneer heb je hem uitgezet? -Dezelfde dag. 227 00:21:36,541 --> 00:21:38,791 Ik schrok me rot toen hij rinkelde. 228 00:21:39,916 --> 00:21:41,875 Ik ken het nummer uit mijn hoofd. 229 00:21:41,958 --> 00:21:43,583 Kon je een nummer zien? 230 00:21:45,000 --> 00:21:45,958 Bedankt. 231 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 Ja, wacht. 232 00:21:49,666 --> 00:21:50,708 Alsjeblieft. 233 00:21:53,666 --> 00:21:56,250 Dit zijn de foto's van het protest. 234 00:22:06,166 --> 00:22:07,250 Je vriend. 235 00:22:08,041 --> 00:22:10,166 Ze zijn nu bij elk partij-evenement. 236 00:22:10,250 --> 00:22:11,875 Extreemrechts. 237 00:22:11,958 --> 00:22:14,291 Je moet deze posten. -Ja. 238 00:22:15,458 --> 00:22:18,083 Je krijgt vijf likes en drie boze emoji's. 239 00:22:18,166 --> 00:22:19,750 POGINGEN 3 240 00:22:19,833 --> 00:22:21,833 Het voor de hand liggende. 241 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Acht, acht, acht, acht. 242 00:22:24,458 --> 00:22:25,541 WACHTEN 243 00:22:27,791 --> 00:22:28,916 Het is gelukt. 244 00:22:32,625 --> 00:22:36,458 Hemsdorf. Drijfjacht. Parkeerplaats. Rotkreuzweg. Maisenstraße. 245 00:22:37,041 --> 00:22:38,208 Hemsdorf. 246 00:22:38,708 --> 00:22:43,333 Bezorgde burgers protesteren er elke week sinds er een vrouw neergestoken is. 247 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 Ideale situatie voor een kleine pogrom. 248 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 Dat is in een uithoek. 249 00:22:48,750 --> 00:22:49,791 En nu? 250 00:22:56,958 --> 00:22:59,958 We gaan kijken. En dan beslissen we. 251 00:23:05,125 --> 00:23:07,500 Het ging je goed af vorige keer. 252 00:23:09,375 --> 00:23:10,416 Precies. 253 00:23:11,625 --> 00:23:13,875 Zo kom ik aan die telefoon. 254 00:23:13,958 --> 00:23:15,833 …over klachten van associaties… 255 00:23:15,916 --> 00:23:20,083 …die niet erkend zijn als geregistreerde partij bij verkiezingen… 256 00:23:20,166 --> 00:23:23,666 …over beschuldigingen van de Bondsdag en de Bondsraad… 257 00:23:23,750 --> 00:23:25,458 …tegen de voorzitter… 258 00:23:25,541 --> 00:23:28,416 …over de interpretatie van de grondwet… 259 00:23:28,500 --> 00:23:31,416 …door meningsverschillen over rechten en plichten… 260 00:23:31,541 --> 00:23:34,791 …van de hoogste wetgevende macht of andere betrokkenen… 261 00:23:34,875 --> 00:23:39,333 …die worden geleverd door de grondwet of de procedures… 262 00:23:39,416 --> 00:23:41,583 …van de hoogste wetgevende macht. 263 00:23:42,250 --> 00:23:46,041 Kun je aantekeningen voor me maken? -Natuurlijk. Waar ga je heen? 264 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 Pardon. Mag ik? Bedankt. 265 00:23:50,333 --> 00:23:52,916 …of de verenigbaarheid van staatsrecht… 266 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 Cool. 267 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 Hou eens vast. 268 00:24:13,208 --> 00:24:14,375 Hoe ver is het? 269 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 Zestig kilometer. 270 00:24:35,583 --> 00:24:36,833 Het ziet er goed uit. 271 00:24:38,000 --> 00:24:39,708 Wat ziet er goed uit? 272 00:24:39,791 --> 00:24:44,208 De nazi's lopen over dat pad naar het centrum. 273 00:24:44,291 --> 00:24:46,750 Ze slaan toe en vertrekken via de snelweg. 274 00:24:46,833 --> 00:24:48,583 Makkelijk te zien. -Wij ook. 275 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Ja, wacht even. 276 00:24:51,458 --> 00:24:53,083 Die zijn al aan het staren. 277 00:24:53,750 --> 00:24:55,166 Niet door ons. 278 00:24:56,625 --> 00:24:58,875 Met tien of twaalf zijn we snel. 279 00:25:02,208 --> 00:25:04,291 Dit veld is het hondentoilet. 280 00:25:04,375 --> 00:25:06,291 Het is druk in het weekend. 281 00:25:07,041 --> 00:25:08,625 Zo positief, zoals altijd. 282 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 Je weet hoe het gaat. -Ja. 283 00:25:10,458 --> 00:25:14,333 En als het regent, worden we nat. We kunnen paraplu's meenemen. 284 00:25:17,458 --> 00:25:18,750 Waar is de tunnel? 285 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 Hier. 286 00:25:24,000 --> 00:25:24,833 Daar. 287 00:25:43,583 --> 00:25:44,833 Niet slecht. 288 00:25:45,791 --> 00:25:49,500 Weer een weekend verpest. En 300 euro voor autohuur. 289 00:25:51,166 --> 00:25:53,166 Kun je het busje halen? -Waarom? 290 00:25:53,958 --> 00:25:56,000 Om de vluchtroute te bekijken. 291 00:26:03,500 --> 00:26:04,666 Doet hij altijd zo? 292 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 Niet altijd. 293 00:26:09,333 --> 00:26:12,375 Ik kan een goede auto lenen. Van mijn ouders. 294 00:26:14,000 --> 00:26:15,500 Dat zal hem opvrolijken. 295 00:26:18,000 --> 00:26:20,083 Jullie zijn hier liever zonder mij. 296 00:26:20,666 --> 00:26:23,000 Onzin. Hij ging mee vanwege jou. 297 00:26:23,083 --> 00:26:25,708 Het verbaasde me dat je in zijn kamer mocht. 298 00:26:25,791 --> 00:26:28,708 Hij laat niemand binnen. Behalve zijn vrienden. 299 00:26:58,958 --> 00:27:03,041 Met onze mensen en die uit Frankfurt en Neurenberg zijn we met 12. 300 00:27:04,541 --> 00:27:07,333 Maakt banden leksteken veel lawaai? -Nee. 301 00:27:07,416 --> 00:27:08,708 Smaakt het? -Ja. 302 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 Bedankt. 303 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 Je zou in het terugtrekkingsteam kunnen. 304 00:27:12,000 --> 00:27:15,083 Dan fluit je voor het geval ze vroeg terugkomen. 305 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 Ik kijk wel. 306 00:27:19,541 --> 00:27:21,666 En jij dan? -Ik ben de chauffeur. 307 00:27:22,291 --> 00:27:24,958 Middenin de actie zitten, is niets voor mij. 308 00:27:25,750 --> 00:27:27,583 Zeg het niet tegen Batte. 309 00:27:28,166 --> 00:27:31,625 Zij mag taart gooien en andere leuke dingen. 310 00:27:36,791 --> 00:27:38,000 Maar… -Wat? 311 00:27:41,875 --> 00:27:42,833 Niets. 312 00:28:03,208 --> 00:28:06,416 Ja, natuurlijk. Kom, het is tien euro. 313 00:28:07,000 --> 00:28:08,291 Veel plezier. 314 00:28:13,125 --> 00:28:17,250 Sorry dat ik eerder weg moest. -Ja, je was je telefoon vergeten. Hier. 315 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 Kom, hier is je stempel. -O, ja. 316 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 Alfa, je moet betalen. 317 00:28:24,750 --> 00:28:26,250 Ik sta op de gastenlijst. 318 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 Er is geen gastenlijst. Dat is elitaire rommel. 319 00:28:29,166 --> 00:28:30,250 Ik betaal voor je. 320 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 Nee, dank je. 321 00:28:33,833 --> 00:28:34,708 Ja, bedankt. 322 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 Het is goed, Batte. Bedankt. 323 00:28:41,125 --> 00:28:42,166 Veel plezier. 324 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 Ik ben zo terug, oké? 325 00:30:30,041 --> 00:30:30,958 Oké. 326 00:31:18,208 --> 00:31:19,375 Is hij weg? 327 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 Geen idee. 328 00:31:26,833 --> 00:31:28,000 Ik haat Alfa. 329 00:31:35,458 --> 00:31:36,750 Ik ook. 330 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 Ik ga. 331 00:31:58,291 --> 00:32:00,125 Jullie hebben het zo makkelijk. 332 00:32:01,708 --> 00:32:05,250 Alfa, zullen we politiek bedrijven? 333 00:32:27,291 --> 00:32:28,333 Shit. 334 00:32:42,958 --> 00:32:45,458 Er blijven wat mensen slapen. -Cool. 335 00:32:45,958 --> 00:32:47,500 Doe je een shotje mee? 336 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 Ik ga naar bed. -Slaap lekker. 337 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 Bedankt. 338 00:33:49,000 --> 00:33:51,875 Mag ik nu gaan? -Waarom blijf je niet lunchen? 339 00:33:53,125 --> 00:33:54,875 Dan neem je de auto mee. -Ja? 340 00:33:54,958 --> 00:33:57,166 Ja. -Ik ga nu naar huis. 341 00:33:59,666 --> 00:34:01,750 Goede jacht. -Bedankt. 342 00:34:03,166 --> 00:34:04,083 Stephan? 343 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 Goede jacht. -Bedankt. 344 00:34:26,916 --> 00:34:29,291 Eet je nog steeds geen vlees? 345 00:34:30,500 --> 00:34:33,625 Alleen veganisten kunnen de wereld redden. 346 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 Ik ben vegetariër. -Oké, vegetariërs ook. 347 00:34:40,291 --> 00:34:42,416 Kijk onze vriend eens. 348 00:34:42,958 --> 00:34:46,625 Hij at zijn hele leven alleen maar gras. En waarvoor? 349 00:34:47,000 --> 00:34:49,666 Zo zonde. Jij was altijd onze beste schutter. 350 00:34:52,791 --> 00:34:55,583 Luisa woont nu in een woongemeenschap. 351 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 In de stad. 352 00:34:57,916 --> 00:35:00,333 Met een moestuin op het dak. 353 00:35:00,958 --> 00:35:04,458 Gratis liefde en plenum 's avonds. -Klinkt geweldig. 354 00:35:05,666 --> 00:35:07,125 Ja. Ik zeg altijd… 355 00:35:07,208 --> 00:35:10,666 …mensen onder de 30 die niet links zijn, hebben geen hart. 356 00:35:11,458 --> 00:35:15,166 Mensen ouder dan 30 en nog steeds links hebben geen verstand. 357 00:35:17,583 --> 00:35:19,291 Pap, mag ik je auto meenemen? 358 00:35:19,375 --> 00:35:21,708 Neem die van mama. -Mag ik jouw auto? 359 00:35:22,416 --> 00:35:23,875 Dat zal wel moeten, hè? 360 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 Heel erg bedankt. 361 00:35:27,125 --> 00:35:28,208 Graag gedaan. 362 00:35:28,916 --> 00:35:30,125 Je bent mijn schat. 363 00:35:32,500 --> 00:35:34,125 O, lieverd. 364 00:35:38,958 --> 00:35:40,250 Ga je nu al? 365 00:35:40,333 --> 00:35:43,375 Ja, ik moet gaan. -Eet je niet mee? 366 00:35:44,041 --> 00:35:46,500 Volgend weekend blijf ik langer. Oké, mam? 367 00:35:46,583 --> 00:35:47,500 Wat jammer. 368 00:35:47,583 --> 00:35:50,666 Ik heb hier een tas. 369 00:35:51,250 --> 00:35:53,208 Een tas met kleren. Hier, kijk. 370 00:35:53,708 --> 00:35:55,541 Twee oude jassen van papa. 371 00:35:56,333 --> 00:35:58,333 En hier, een mooie sjaal. 372 00:35:58,416 --> 00:35:59,916 En Beate? Is het leuk? 373 00:36:00,000 --> 00:36:02,166 Ja. -Studeren jullie goed samen? 374 00:36:02,250 --> 00:36:05,041 Zeker. -Heb je genoeg tijd om te studeren? 375 00:36:05,916 --> 00:36:08,208 Ik vroeg het me altijd af over Beate. 376 00:36:08,291 --> 00:36:10,625 Of ze had wat nodig is om te studeren. 377 00:36:10,708 --> 00:36:11,583 Ja, zeker wel. 378 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 Ze heeft het zo druk. -Niemand wil dit. 379 00:36:13,625 --> 00:36:17,500 Ik droeg dit vorig jaar nog. Wil je 't niet voor je vluchtelingen? 380 00:36:17,583 --> 00:36:19,583 Het zijn niet onze vluchtelingen. 381 00:36:19,666 --> 00:36:21,875 Ze willen gewoon normale kleren. 382 00:36:21,958 --> 00:36:25,083 Ik moet ook weer opruimen. -Mam, dat is genoeg. 383 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 Maar dit is toch goed? 384 00:36:27,083 --> 00:36:28,875 Doe er maar bij. -Zeker weten? 385 00:36:30,000 --> 00:36:30,916 Bedankt, mam. 386 00:36:32,666 --> 00:36:34,208 Wees voorzichtig. 387 00:36:35,250 --> 00:36:37,041 Dag. -Hou van je. 388 00:36:37,750 --> 00:36:38,583 We gaan. 389 00:36:55,083 --> 00:36:56,833 Geweldig. Trek dit aan. 390 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 Dit is mooi. -Niet te overdreven? 391 00:37:40,791 --> 00:37:44,333 Joachim Vinzenz Christian Baron? 392 00:37:47,500 --> 00:37:49,250 Mijn vader. Dat is onze naam. 393 00:37:53,083 --> 00:37:55,958 Ben je van adel of zo? -Ja. 394 00:37:56,666 --> 00:37:57,750 Zoiets. 395 00:37:59,291 --> 00:38:01,958 Elke zondag naar de opera met mama en papa? 396 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 Shit, man. -Wat willen ze? 397 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 Verdomme. -Neem de snelweg, zei ik. 398 00:38:14,541 --> 00:38:17,500 Wie wist dat ze het hier al zouden afsluiten? 399 00:38:21,333 --> 00:38:22,625 Moet je zien. 400 00:38:24,000 --> 00:38:25,916 De fascisten zijn er al. 401 00:38:34,083 --> 00:38:35,291 Hallo. -Hallo. 402 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 ID-controle. Rijbewijs, kenteken. 403 00:38:37,458 --> 00:38:38,916 Is er een voetbalwedstrijd? 404 00:38:39,458 --> 00:38:42,250 ID, alsjeblieft. -Sorry, die hebben we niet mee. 405 00:38:42,333 --> 00:38:44,708 Dat is niet goed. -We wisten het niet. 406 00:38:46,416 --> 00:38:48,833 Waar gaan jullie heen? -De bruiloft van mijn nicht. 407 00:38:49,416 --> 00:38:50,875 We zijn te laat. 408 00:38:50,958 --> 00:38:52,875 Ze moet een bruidsboeket vangen. 409 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 Nee, en voordat wij trouwen, moet je manieren leren. 410 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Bedankt. 411 00:39:01,208 --> 00:39:03,333 We willen in de kofferbak kijken. 412 00:39:19,250 --> 00:39:20,666 Oké, jullie mogen gaan. 413 00:39:21,000 --> 00:39:23,125 Bedankt. Fijne dag. -Rij voorzichtig. 414 00:39:24,833 --> 00:39:26,125 Geniet van het feest. 415 00:39:29,708 --> 00:39:30,958 Ja. 416 00:39:34,208 --> 00:39:37,166 Als ik met je zou trouwen, zou ik dan baron worden? 417 00:39:37,250 --> 00:39:39,250 Dat zou je wel willen, hè? 418 00:39:56,041 --> 00:39:57,833 Hegor. -Luisa. Hegor? 419 00:39:57,916 --> 00:39:59,666 Oké. We gaan. 420 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 Dus… 421 00:40:04,583 --> 00:40:06,958 De tunnel waar we later doorheen komen. 422 00:40:07,041 --> 00:40:09,750 Daar parkeren de nazi's. 423 00:40:10,458 --> 00:40:15,208 We hebben bivakmutsen, handschoenen en regenjassen om aan te trekken. 424 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 We wachten. -Hoelang? 425 00:40:23,416 --> 00:40:28,250 We wachten tot de parkeerplaats vol is en de fascisten in de stad zijn. 426 00:40:28,833 --> 00:40:31,625 Hoelang duurt dat? -In de sms stond 17.00 uur… 427 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 Hallo. -Hoi. Hé, Bowerle. 428 00:41:03,750 --> 00:41:06,041 Hoi. -Hé, schat. 429 00:41:34,916 --> 00:41:36,583 Goedendag. -Hallo. 430 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 WIJ ZIJN HEMSDORF 431 00:41:39,583 --> 00:41:41,083 Hemsdorfs vrouwenvereniging. 432 00:41:41,125 --> 00:41:42,333 STA OP VOOR ONS LAND 433 00:41:46,541 --> 00:41:49,375 Mag ik uw identiteitsbewijs zien? -We wonen daar. 434 00:41:49,458 --> 00:41:52,041 Jullie mogen snel passeren. 435 00:41:54,166 --> 00:41:55,833 We hebben versterking nodig. 436 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 Wil je meer? -Nu we toch bezig zijn. 437 00:42:00,458 --> 00:42:02,583 Hou het onder controle. 438 00:42:03,333 --> 00:42:05,291 Kunt u het gebied verlaten, alstublieft? 439 00:42:05,375 --> 00:42:08,333 Momenteel kunnen we de veiligheid niet garanderen. 440 00:42:08,416 --> 00:42:11,500 Ga alstublieft achteruit. Kom op, rij door. 441 00:42:11,583 --> 00:42:13,416 Kom op, lopen. 442 00:42:14,541 --> 00:42:17,708 We hebben versterking nodig. Zorg voor hem. 443 00:42:17,791 --> 00:42:20,958 Ik heb een ambulance nodig. In Hemsdorf, nu. 444 00:42:21,041 --> 00:42:23,750 Rechts-radicalen slaan buitenlanders in elkaar. 445 00:42:24,375 --> 00:42:27,166 Achteruit, graag. -Ja, we gaan daarheen. 446 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 Ja, die kant op. 447 00:42:39,958 --> 00:42:41,250 Die is van mij. 448 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 Expanderend schuim, jongens. 449 00:43:01,541 --> 00:43:04,291 Heb je alles? -Ja? Oké, we gaan. 450 00:43:44,083 --> 00:43:46,958 Kom op. Zo is het genoeg. Kom op. 451 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Rennen. 452 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 Kom op. Wegwezen. Nu. 453 00:43:55,166 --> 00:43:56,000 Hou op. 454 00:43:58,333 --> 00:43:59,166 Kom nu. 455 00:44:00,083 --> 00:44:00,916 Wegwezen. 456 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 Kijk uit. 457 00:44:22,291 --> 00:44:25,416 Als ze hier nu niet zijn, komen ze niet. 458 00:44:25,500 --> 00:44:27,541 Alfa, dat is te gevaarlijk. Kom. 459 00:44:28,666 --> 00:44:29,541 Nee. -Alfa. 460 00:44:29,625 --> 00:44:31,291 Dat was niet het plan. -Nee 461 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 Waarom? 462 00:44:34,958 --> 00:44:36,750 Ze verwachten ons niet. 463 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 We slaan hun gezichten in. 464 00:44:40,291 --> 00:44:41,500 Wie doet er mee? -Ik. 465 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 Kom. 466 00:44:46,500 --> 00:44:47,333 Verdomme. 467 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 Nog een half uur. 468 00:45:02,458 --> 00:45:04,791 Dat zei je twee uur geleden ook al. 469 00:45:25,125 --> 00:45:26,208 Ze komen eraan. 470 00:45:26,750 --> 00:45:28,500 Tien mannen, drie vrouwen. 471 00:45:28,583 --> 00:45:29,416 Kom op. 472 00:45:29,500 --> 00:45:31,583 Mijn spiegel is kapot. Shit. 473 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 Hé, nazivarkens. 474 00:45:38,583 --> 00:45:39,500 Klootzak. 475 00:46:05,875 --> 00:46:08,416 Kom op. Iedereen wegwezen. -Klootzak. 476 00:46:09,666 --> 00:46:10,875 Kom op. 477 00:46:10,958 --> 00:46:14,000 Attentie. Dit is de politie. 478 00:46:15,291 --> 00:46:18,541 Ga op de grond liggen met je handen achter je hoofd. 479 00:46:31,625 --> 00:46:32,666 Kom op. 480 00:46:35,708 --> 00:46:36,750 Ik haal de auto. 481 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 Sta op. Lopen. 482 00:46:38,416 --> 00:46:41,000 Dat kan ik niet. -Oké. Kom op, omhoog. 483 00:47:47,375 --> 00:47:48,208 Gaat het? 484 00:47:48,958 --> 00:47:49,833 Jawel. 485 00:47:55,833 --> 00:47:58,333 Dit zal even prikken. 486 00:47:59,291 --> 00:48:00,916 Dit helpt. 487 00:48:13,708 --> 00:48:16,125 Nu wachten tot de verdoving werkt. 488 00:48:18,083 --> 00:48:19,250 En dan? 489 00:48:20,583 --> 00:48:22,291 Dan lap ik je weer op. 490 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 Ben je arts? 491 00:48:25,166 --> 00:48:26,791 Zoiets. 492 00:48:32,375 --> 00:48:34,208 Wie is hij? -Dietmar. 493 00:48:34,875 --> 00:48:36,000 Hij is betrouwbaar. 494 00:48:36,083 --> 00:48:39,250 Hij was belangrijk binnen de Revolutionaire Cellen. 495 00:48:40,041 --> 00:48:43,166 Hij blies iets op in Frankfurt en ging toen de cel in. 496 00:48:43,250 --> 00:48:45,291 En hij lapt mijn been op? 497 00:48:52,750 --> 00:48:53,833 Chips. 498 00:48:55,458 --> 00:48:56,625 Proost. 499 00:48:58,958 --> 00:49:00,000 Proost. 500 00:49:05,583 --> 00:49:08,583 Wat jullie doen is onzinnig, als je het mij vraagt. 501 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 Het is een mooi been. 502 00:49:11,541 --> 00:49:13,875 Je kunt niet elke nazi in elkaar slaan. 503 00:49:13,958 --> 00:49:16,458 Zodra je klaar bent, begin je opnieuw. 504 00:49:17,041 --> 00:49:19,000 Deze chips zijn over de datum. 505 00:49:22,083 --> 00:49:24,625 Je hebt een vrouw nodig, Dietmar. 506 00:49:38,416 --> 00:49:41,416 Je been zal zo flink beginnen te kloppen. 507 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 Neem elke vier uur 30 druppels Novalgin. 508 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 Bedankt. 509 00:49:52,708 --> 00:49:56,916 Bij confrontaties tussen rechtse en linkse demonstranten… 510 00:49:57,000 --> 00:49:59,375 …raakten zes mensen gewond. 511 00:49:59,458 --> 00:50:02,875 In Frankfurt en Stuttgart verzamelden rechtse groepen zich… 512 00:50:03,000 --> 00:50:05,166 …voor zogenaamde burger-marsen. 513 00:50:05,250 --> 00:50:10,041 Bij Rothenburg is een explosie geweest bij een pension met vluchtelingen… 514 00:50:21,791 --> 00:50:23,500 Dat was een ramp. 515 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 Ik zou het opnieuw doen. -Nee, dat is de Novalgin. 516 00:50:32,791 --> 00:50:35,125 Oké, vrienden. 517 00:50:36,041 --> 00:50:38,958 Eén bed of twee? 518 00:51:29,666 --> 00:51:33,625 Batte zegt dat je met iedereen gaat die bij P81 komt. 519 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 Dat is waar. 520 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Niet met mij. 521 00:51:44,208 --> 00:51:45,333 Ook niet met mij. 522 00:51:48,041 --> 00:51:50,125 Lenor zei dat ik dat niet mocht. 523 00:51:53,125 --> 00:51:54,291 Dat is ook waar. 524 00:51:55,375 --> 00:51:59,041 Waarom? -Hij zegt dat je dingen te serieus neemt. 525 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 Dat is niet waar. 526 00:52:11,041 --> 00:52:15,750 We hadden 100 mensen via Facebook kunnen krijgen en in grote getale kunnen komen. 527 00:52:15,833 --> 00:52:17,958 Het was oké om geweld te gebruiken. 528 00:52:18,041 --> 00:52:21,375 Tegen dingen, Alfa. Niet tegen mensen. 529 00:52:21,458 --> 00:52:23,458 Het was geen zelfverdediging. 530 00:52:23,541 --> 00:52:26,166 Ben je gek om dit hier te bespreken? 531 00:52:26,250 --> 00:52:30,750 Met je telefoon in je zak? Ik wil hier graag blijven wonen. 532 00:52:30,833 --> 00:52:33,083 Ga weg, allemaal. 533 00:52:33,583 --> 00:52:35,458 Serieus, jullie zijn niet goed. 534 00:52:35,541 --> 00:52:39,041 Als meer mensen durfden te handelen, was dit probleem er niet. 535 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 Had in 1933 ook geen kwaad gekund. -Lees het nieuws. 536 00:52:41,791 --> 00:52:44,625 Ja. Vreedzaam verzet tegen nazi's? 537 00:52:44,708 --> 00:52:46,583 Peppa, dat is onzin. 538 00:52:47,166 --> 00:52:48,541 Het was een fiasco. 539 00:52:49,833 --> 00:52:52,375 We moeten meer doen om ze tegen te gaan. -Echt? 540 00:52:52,458 --> 00:52:54,250 Wat doen die nazi's nu? 541 00:52:54,333 --> 00:52:56,125 Ze zijn heel boos. 542 00:52:56,500 --> 00:52:58,708 En wie gaat ervoor boeten? Jij, Alfa? 543 00:52:58,791 --> 00:53:02,875 Nee, het zal iemand zijn die hier niets mee te maken heeft. 544 00:53:04,416 --> 00:53:07,000 Het zal niet meer gebeuren. -Kom, we gaan. 545 00:53:41,083 --> 00:53:45,250 Je wilde in het juridische team. Ik stond voor je in. 546 00:53:50,000 --> 00:53:51,166 Het spijt me. 547 00:53:54,916 --> 00:53:55,916 Kom hier. 548 00:54:56,583 --> 00:54:58,125 Iets meer naar links. 549 00:54:58,208 --> 00:54:59,500 {\an8}LEGALISEER P81 NU 550 00:55:07,791 --> 00:55:09,875 Shit. Moet je dit zien. 551 00:55:11,791 --> 00:55:13,125 ALS JE ER OOK GENOEG VAN HEBT 552 00:55:13,208 --> 00:55:15,125 Verdomme. Nee, niet doen. Nee. 553 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 Wat is er? -Verdomme. 554 00:55:19,750 --> 00:55:21,416 Klootzakken. -Shit. 555 00:55:22,583 --> 00:55:23,791 Het is oké. 556 00:55:23,875 --> 00:55:25,750 Lijm gemengd met glas. 557 00:55:25,833 --> 00:55:28,166 Nee. -Het zit onder mijn nagels. 558 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 Hou op. 559 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 Deze is voor Peppa. 560 00:55:42,791 --> 00:55:46,333 Hou op. Wat heeft dat voor zin, Luisa? 561 00:55:49,958 --> 00:55:51,166 Kom op. 562 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 Hoi. -Hoi. 563 00:57:06,291 --> 00:57:07,375 Wat gaan jullie doen? 564 00:57:10,166 --> 00:57:11,041 Kamperen. 565 00:57:18,291 --> 00:57:19,833 Manfred Röhler. 566 00:57:20,458 --> 00:57:23,583 Was belangrijk in de jaren 90 voor extreemrechts. 567 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 Jaren 80. 568 00:57:25,083 --> 00:57:28,375 Kreeg zes jaar celstraf voor meerdere bomaanslagen. 569 00:57:28,458 --> 00:57:29,750 Dat is hem. 570 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 Bij het protest van '97 tegen Wehrmacht in München. 571 00:57:33,541 --> 00:57:35,666 Hij is al een paar jaar niet gezien. 572 00:57:36,250 --> 00:57:39,458 Maar het nummer van de telefoon staat onder zijn naam. 573 00:57:39,541 --> 00:57:42,083 Het is vreemd dat hij weer opduikt. 574 00:57:42,708 --> 00:57:45,916 We wilden eens kijken waar deze fijne meneer woont. 575 00:57:49,833 --> 00:57:51,833 Heb je niets beters te doen? 576 00:57:52,541 --> 00:57:53,416 Nee. 577 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Eigenlijk niet. 578 00:58:03,500 --> 00:58:04,708 DR M. RÖHLER 579 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 Manfred? 580 00:58:21,000 --> 00:58:23,041 Ik blijf anoniem, ze luisteren. 581 00:58:24,458 --> 00:58:27,291 De politie zal morgen je huis doorzoeken. 582 00:58:28,291 --> 00:58:30,958 Algemene operatie tegen het nationale verzet. 583 00:58:31,625 --> 00:58:35,750 De explosie in Rothenburg. Het werd te groot in de pers. 584 00:58:37,666 --> 00:58:39,250 Jij bedankt, Manfred. 585 00:58:40,166 --> 00:58:42,000 Voor een leven lang verzet. 586 00:58:45,666 --> 00:58:46,750 Wat bezielde je? 587 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 Hij leeft nog. En hij is actief. 588 00:58:51,791 --> 00:58:54,125 Kijk, hij deed het licht aan. 589 00:59:05,958 --> 00:59:06,875 Raar… 590 00:59:06,958 --> 00:59:10,000 …dat er normale mensen zijn met normale levens. 591 00:59:12,250 --> 00:59:14,208 Jij zou een van hen kunnen zijn. 592 00:59:15,291 --> 00:59:16,416 Jij, misschien. 593 00:59:21,583 --> 00:59:24,166 Alfa gaat verder met zijn studie aan de uni. 594 00:59:29,083 --> 00:59:32,250 Ja, ik… -Wat is er? Dat is toch zo? 595 00:59:32,916 --> 00:59:34,458 Waar gaat dit over, Lenor? 596 00:59:35,041 --> 00:59:38,833 Je verstopt je bij je ouders om te studeren. Ik vind dat goed. 597 00:59:41,041 --> 00:59:45,291 Ik zou hetzelfde doen als ik jou was. -Waarom breng je dit nu ter sprake? 598 00:59:47,291 --> 00:59:50,375 Omdat ze alles zo serieus neemt. -En ik niet? 599 00:59:50,458 --> 00:59:52,083 Ja. Dat is mijn punt. 600 00:59:52,791 --> 00:59:54,125 Wanneer ben je klaar? 601 00:59:55,000 --> 00:59:56,166 In drie semesters? 602 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 Dan zit ik hier alleen. 603 01:00:02,958 --> 01:00:05,291 En jij zit gezellig in die woonkamer. 604 01:00:07,416 --> 01:00:10,583 Ja. Ik breng je pizza. -Ja, precies. 605 01:00:58,875 --> 01:01:00,291 Wat? Volg ze. 606 01:01:01,375 --> 01:01:02,208 Snel. 607 01:01:02,291 --> 01:01:03,583 Anders raken we ze kwijt. 608 01:01:17,000 --> 01:01:18,250 Ze hebben ons gezien. 609 01:01:18,916 --> 01:01:21,583 We krijgen zo een steen door de voorruit. 610 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 Licht uit. 611 01:01:55,416 --> 01:01:57,708 Geef me je hand. Voorzichtig, kom op. 612 01:03:13,541 --> 01:03:14,375 Daar. 613 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 Kom hier. 614 01:03:32,041 --> 01:03:33,375 Heb je iets? -Ja. 615 01:03:34,833 --> 01:03:37,250 Alles is er. Moet je kijken. 616 01:03:38,291 --> 01:03:39,375 Verdomme. 617 01:03:40,833 --> 01:03:45,541 Neem alles mee. -Duits Gemeenschapscentrum Zuid. 618 01:03:45,625 --> 01:03:48,791 Ledenlijst van de Wiking-Jugend uit de jaren 90. 619 01:03:50,333 --> 01:03:51,166 Openingsfeest. 620 01:03:51,250 --> 01:03:54,333 Je bent uitgenodigd in 't centrum voor Midzomernacht. 621 01:03:54,416 --> 01:03:55,416 Neem het mee. 622 01:03:56,083 --> 01:03:58,083 Dat is zaterdag over een week. 623 01:04:07,541 --> 01:04:09,166 Allemachtig. 624 01:04:14,250 --> 01:04:15,416 Wat is dat? 625 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 Godallemachtig. 626 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 Shit. 627 01:04:21,708 --> 01:04:24,125 Wat is dat? Verdomme. 628 01:04:24,208 --> 01:04:27,541 Explosieven. Heb je ze aangeraakt? -Natuurlijk. Jij ook. 629 01:04:27,625 --> 01:04:30,583 We gaan naar de politie. -Je bent zo naïef. 630 01:04:30,666 --> 01:04:34,250 Ik laat het hier niet. Wil je het bij de nazi's achterlaten? 631 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 Kop dicht. We moeten hier weg. 632 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 Kop dicht. 633 01:04:39,208 --> 01:04:41,166 Alles wat aangeraakt is gaat mee. 634 01:04:43,583 --> 01:04:46,500 We moeten het optillen. -Voorzichtig. 635 01:04:48,458 --> 01:04:49,666 Ik heb het. 636 01:04:51,291 --> 01:04:54,916 Laten we het weggooien, ergens begraven of dumpen. 637 01:04:56,125 --> 01:04:59,625 We moeten het naar de politie brengen. -Ja. Hallo, agent. 638 01:04:59,708 --> 01:05:01,958 We hebben ingebroken en explosieven gevonden. 639 01:05:02,041 --> 01:05:03,583 De pers moet het weten. 640 01:05:03,666 --> 01:05:07,500 Zonder een spoor naar ons. -We brengen 't anoniem naar de politie. 641 01:05:07,583 --> 01:05:09,250 Laten we de boel opblazen. 642 01:05:10,916 --> 01:05:13,875 Wat bedoel je? -Wat? 643 01:05:14,666 --> 01:05:18,500 Het is geen spel meer. Je wilt dit niet echt. 644 01:05:19,458 --> 01:05:20,291 Verdomme. 645 01:05:26,666 --> 01:05:27,583 Wat nu? 646 01:05:59,083 --> 01:06:01,083 We kunnen dit niemand vertellen. 647 01:06:02,500 --> 01:06:05,875 En de opening? Het Duits Gemeenschapscentrum? 648 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Ja. 649 01:06:09,291 --> 01:06:11,750 Iedereen moet dat weten. -Oké. 650 01:06:12,750 --> 01:06:15,458 We vertellen het. Maar eerst een kleine groep. 651 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 …is altijd wettelijk verplicht. 652 01:06:28,833 --> 01:06:32,083 Over initiatief, artikel 76. 653 01:06:33,291 --> 01:06:34,916 Regeringsbesluit. 654 01:06:35,000 --> 01:06:39,250 Vergelijk artikel 76, sectie twee, van de grondwet. 655 01:06:39,875 --> 01:06:42,000 Dat is praktisch de regel. 656 01:06:42,583 --> 01:06:45,958 Hogerhuis, vergelijk artikel 76… -Wat is er, Luisa? 657 01:06:46,541 --> 01:06:48,500 …vanuit het parlement… 658 01:06:48,583 --> 01:06:51,500 Wat is het nut van wetten waar niemand in gelooft? 659 01:06:53,333 --> 01:06:55,291 Ben je soms high? 660 01:06:55,375 --> 01:06:59,750 Ben je paranoïde? Ik weet dat Alfa coke en andere shit doet. 661 01:06:59,833 --> 01:07:01,541 Nee, dat doe ik niet. 662 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 Dat weet je. 663 01:07:08,125 --> 01:07:09,541 Heb ik iets gedaan? 664 01:07:11,500 --> 01:07:13,583 Deze plek is een bubbel, net als… 665 01:07:15,833 --> 01:07:17,041 Net als… 666 01:07:24,875 --> 01:07:27,958 VOOR DE LEGALISATIE VAN P81. 667 01:07:28,041 --> 01:07:29,333 VEGAN-SOEPKEUKEN 668 01:07:34,166 --> 01:07:37,041 Kan ik iets doen? -Nee, niet nodig. Alles is oké. 669 01:07:42,250 --> 01:07:44,000 Kijk of ze klaar zijn. 670 01:08:54,666 --> 01:09:00,375 Momenteel is niemand beschikbaar. Laat een bericht achter na de toon. 671 01:09:36,583 --> 01:09:38,500 Oké, laten we kijken. 672 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 Dit stomme hek. 673 01:09:47,916 --> 01:09:49,833 Kan dit eraf? -Hij zit op slot. 674 01:09:56,375 --> 01:09:58,500 Misschien is het hek toch goed. 675 01:10:10,291 --> 01:10:13,666 We hebben 300, 400 mensen nodig voor de opening van de fascisten. 676 01:10:13,750 --> 01:10:14,708 Enorm protest. 677 01:10:14,791 --> 01:10:16,583 De Groenen, sociaaldemocraten… 678 01:10:17,000 --> 01:10:18,250 …kerkelijke groepen. 679 01:10:18,333 --> 01:10:22,458 Elke hippie die ooit bongo heeft gespeeld. We hebben ze allemaal nodig. 680 01:10:22,791 --> 01:10:26,791 Misschien nog groter. Mensen mobiliseren in het hele land. 681 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 Laten we met Batte kijken of we een protest kunnen organiseren… 682 01:10:31,166 --> 01:10:33,208 …of bijeenkomst. E-maillijsten. 683 01:10:33,291 --> 01:10:36,958 Als er 300 kerkgangers in sandalen komen, lachen ze ons uit. 684 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 Wat? -Ze lachen ons uit. 685 01:10:42,625 --> 01:10:44,625 We doen zoals op de parkeerplaats. 686 01:10:46,000 --> 01:10:47,500 Wil je auto's kapotmaken? 687 01:10:50,500 --> 01:10:53,833 Het is hier iets intenser. -Het kan in theorie werken. 688 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Dertig, 40 mensen. 689 01:10:56,875 --> 01:10:58,666 We vernielen hun auto's. 690 01:10:58,750 --> 01:11:03,458 Dan wachten we tot ze terugkomen om ze bang te maken zodat ze nooit terugkomen. 691 01:11:03,541 --> 01:11:04,875 Wat een onzin. 692 01:11:05,958 --> 01:11:07,583 Mensen kunnen gewond raken. 693 01:11:09,000 --> 01:11:11,541 We hebben nog nooit zoiets groots gedaan. 694 01:11:14,458 --> 01:11:16,416 Je wilt niet dat alles verandert. 695 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 Waarom, Lenor? 696 01:11:18,000 --> 01:11:19,291 Waarom wil hij dat niet? 697 01:11:19,375 --> 01:11:22,041 Waar is het dichtstbijzijnde politiebureau? 698 01:11:22,166 --> 01:11:24,791 Ben je dom? De politie zal er zijn. 699 01:11:24,875 --> 01:11:28,541 Laten we kijken waar het dichtstbijzijnde politiebureau is… 700 01:11:28,625 --> 01:11:31,250 …waar we kunnen parkeren, hoe we terugkomen. 701 01:11:31,333 --> 01:11:33,291 We zien elkaar de dag ervoor. 702 01:11:33,875 --> 01:11:35,791 Denk je niet dat een protest… 703 01:11:36,291 --> 01:11:38,875 …of een bijeenkomst effectiever is? 704 01:11:38,958 --> 01:11:40,083 Nee. 705 01:11:40,166 --> 01:11:43,333 Ze heeft gelijk. Ze lachen ons uit. -Wie doet mee? 706 01:11:44,041 --> 01:11:47,375 Uit Frankfurt, maximaal zes auto's. 707 01:11:47,458 --> 01:11:49,333 Degenen die bij de G20 waren. 708 01:11:49,416 --> 01:11:51,791 Long en zijn mannen uit Neurenberg. 709 01:11:51,875 --> 01:11:55,083 En uit Berlijn ook maximaal acht auto's. 710 01:11:55,166 --> 01:11:58,791 Goed. En jullie? -Heidelberg drie, plus minus. 711 01:11:58,875 --> 01:12:01,500 Dat is genoeg. We vragen nog een paar steden. 712 01:12:01,583 --> 01:12:04,416 We informeren over een volgende bijeenkomst. 713 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 Wat als een nazi gewond raakt? 714 01:12:06,500 --> 01:12:09,458 Lenor, je zit altijd in je waardeloze bus. 715 01:12:10,916 --> 01:12:14,208 Je zit gewoon te kijken. Ik vind het prima. 716 01:12:14,291 --> 01:12:17,541 Maar hinder anderen niet om iets voor elkaar te krijgen. 717 01:12:17,625 --> 01:12:18,791 Krijg wat. 718 01:12:23,583 --> 01:12:28,500 Er mogen geen ernstige verwondingen zijn. Alleen oefenmunitie om weg te komen. 719 01:12:28,583 --> 01:12:32,125 We willen alleen dat de deelnemers aan de opening schrikken… 720 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 …zodat ze nooit meer teruggaan. 721 01:12:35,166 --> 01:12:36,375 Meer niet. 722 01:12:37,416 --> 01:12:41,708 Ik vond het altijd geweldig dat we zeiden dat mensen kunnen veranderen. 723 01:12:42,166 --> 01:12:45,375 Daarom mag niemand ernstig gewond raken. 724 01:12:45,458 --> 01:12:47,750 Geen blijvende verwondingen. -Ja. 725 01:12:48,583 --> 01:12:52,416 Dat hebben we altijd gezegd. -Dat maakt ons anders dan zij. 726 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 Daarom doe ik dit. 727 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Eruit. 728 01:13:22,291 --> 01:13:23,750 Rot op. 729 01:15:58,583 --> 01:16:01,625 Als dit serieus voor je is, dan is het dat voor mij ook. 730 01:16:05,125 --> 01:16:06,000 Ja. 731 01:16:35,583 --> 01:16:36,875 We moeten gaan. 732 01:17:08,583 --> 01:17:11,916 We gaan naar Lenor. -Ik wil het huiszoekingsbevel zien. 733 01:17:14,458 --> 01:17:16,041 Laat me los. 734 01:17:16,791 --> 01:17:20,541 Raak me niet aan. Ik wil mijn advocaat spreken. 735 01:17:20,625 --> 01:17:22,583 Stap in. 736 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 Iedereen naar buiten. 737 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 Vooruit. 738 01:17:30,791 --> 01:17:31,625 Verdomme. 739 01:17:33,333 --> 01:17:34,458 Hij neemt niet op. 740 01:18:07,625 --> 01:18:10,000 Wat is er met je telefoon? Neem op. 741 01:18:10,083 --> 01:18:14,666 Ze zijn overal geweest. H9, de boekhandel, Oskar-Romeo-Haus. 742 01:18:15,333 --> 01:18:17,916 Ik heb alles in de bus gestopt gisteravond. 743 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 Voor de veiligheid. Anders hadden ze mij ook gepakt. 744 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 Ze hebben Peppa, Ninja, Leo, Batte. -Ja, we zagen het. 745 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 Maar waarom ons hippies? -Hard optreden. 746 01:18:28,208 --> 01:18:29,333 Ze hebben niets. 747 01:18:29,416 --> 01:18:32,208 Een pak slaag en een paar slagroomtaarten. 748 01:18:32,291 --> 01:18:34,500 Het was de explosieven-eenheid. 749 01:18:38,583 --> 01:18:40,958 Niemand weet dat we dat hebben gevonden. 750 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 En de nazi's zouden het niet als vermist opgegeven. 751 01:18:49,958 --> 01:18:54,125 We hebben het vast van informanten afgepakt. Daarom weten ze het. 752 01:18:57,541 --> 01:18:58,583 Ja, misschien. 753 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 Kunnen we nu gaan? 754 01:19:22,208 --> 01:19:25,291 Vonden jullie het leuk hier? -Dat kun je wel zeggen. 755 01:19:25,375 --> 01:19:27,208 Kom binnen. 756 01:19:40,458 --> 01:19:41,833 Mijn hemel. 757 01:19:45,666 --> 01:19:46,666 ANTI-ANTIFA 758 01:19:47,875 --> 01:19:49,041 Kleine dingen. 759 01:19:49,875 --> 01:19:51,875 Heb jij een beter idee dan? 760 01:19:51,958 --> 01:19:55,791 Nazi's in elkaar slaan, levert niks op. 761 01:19:57,625 --> 01:20:01,125 Alsof je een vervallen huis steeds opnieuw wit schildert. 762 01:20:01,833 --> 01:20:04,541 En nu zit de politie achter jullie aan. 763 01:20:04,625 --> 01:20:06,208 Wat doe je vandaag? 764 01:20:07,291 --> 01:20:08,583 Morgen vroege dienst. 765 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 Mijn wekker gaat om 4.40 uur. 766 01:20:10,625 --> 01:20:11,958 Politiek, bedoel ik. 767 01:20:12,041 --> 01:20:13,666 Daar ben ik klaar mee. 768 01:20:14,875 --> 01:20:17,083 Daarom zijn jullie hier veilig. 769 01:20:18,041 --> 01:20:19,083 Dus… 770 01:20:19,166 --> 01:20:23,375 Ontbijt is van 7.00 tot 10.30 uur in de rode salon. 771 01:20:24,750 --> 01:20:25,666 Welterusten. 772 01:20:27,000 --> 01:20:29,166 Zal ik ook beneden slapen? -Nee. 773 01:20:29,791 --> 01:20:30,750 Blijf hier. 774 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 Geen antwoord. 775 01:21:05,791 --> 01:21:07,500 Hij kon iemand bereiken. 776 01:21:13,416 --> 01:21:15,958 De aanklager beschuldigt de beklaagden… 777 01:21:16,041 --> 01:21:19,541 …van zware mishandeling en opzettelijke schade aan eigendom… 778 01:21:19,625 --> 01:21:24,791 …tegen personen die de verdachten als rechts beschouwen. 779 01:21:25,375 --> 01:21:26,375 Dat zijn jullie. 780 01:21:26,458 --> 01:21:29,125 Momenteel worden negen van jullie onderzocht. 781 01:21:30,125 --> 01:21:31,916 Ik ben een van hen. -Oké. 782 01:21:32,000 --> 01:21:35,500 Ze hebben geen idee. Ze tasten helemaal in het donker. 783 01:21:35,583 --> 01:21:40,750 De politie gebruikt sectie 129 om het toezicht te rechtvaardigen. 784 01:21:40,833 --> 01:21:44,500 Huiszoekingsbevelen, monitoring, aftapping… 785 01:21:44,583 --> 01:21:46,208 …DNA-monsters. 786 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 Het is een enorm schandaal. 787 01:21:48,541 --> 01:21:54,666 Maar dit is het beste wat er kon gebeuren, want dit betekent enorme publiciteit. 788 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 Kunnen ze ons niets maken? -Precies. 789 01:21:57,541 --> 01:21:59,500 Maar ze willen graag iets vinden. 790 01:21:59,583 --> 01:22:01,916 En wij moeten het onder ogen zien. 791 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 Waarom jullie? -Wie anders? 792 01:22:03,958 --> 01:22:08,833 P81 was een non-profitorganisatie die een huurcontract van de stad zou krijgen. 793 01:22:08,916 --> 01:22:12,208 Nu zijn we een criminele bende. Dankzij jullie. 794 01:22:12,291 --> 01:22:17,000 Beseffen jullie dat Peppa, Ninja, ik en iedereen hierin betrokken is? 795 01:22:17,083 --> 01:22:19,291 We moeten een publiciteitscampagne beginnen… 796 01:22:19,375 --> 01:22:23,916 …met linkse partijen, de Groenen en de jonge socialisten. 797 01:22:24,000 --> 01:22:28,541 Ze moeten een reden geven… -Zo werkt sectie 129 niet. 798 01:22:28,625 --> 01:22:32,500 Hij wordt meestal alleen gebruikt voor serieuze aanklachten. 799 01:22:32,583 --> 01:22:34,333 Terrorisme, georganiseerde misdaad. 800 01:22:34,416 --> 01:22:38,000 Maar achterdocht is genoeg om je in de schijnwerpers te zetten. 801 01:22:38,083 --> 01:22:40,333 Kom naar Mannheim voor onze campagne. 802 01:22:40,416 --> 01:22:44,541 We hebben genoeg om Anni te betalen en evenementen te organiseren. 803 01:22:45,416 --> 01:22:47,625 En ik dan? -Hoe heet je? 804 01:22:47,708 --> 01:22:48,916 Je staat er niet in. 805 01:22:51,166 --> 01:22:54,458 Hallo? Ja? -Je kan nu naar huis komen. 806 01:22:54,541 --> 01:22:58,375 Niemand zoekt je. Je bent niet in gevaar. 807 01:22:59,208 --> 01:23:02,208 Je moeder heeft gebeld. Ze kon je niet bereiken. 808 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 Ik bel haar wel. 809 01:23:06,125 --> 01:23:07,250 Blijf je voor Alfa? 810 01:23:07,333 --> 01:23:10,125 Nee, ik blijf… Ja, precies. 811 01:23:11,000 --> 01:23:13,291 Ja. Precies, voor Alfa. Ja. 812 01:23:14,500 --> 01:23:18,375 Oké. Je kunt je kamer opruimen zodat er iemand kan wonen. 813 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 Batte, ik… -Wat, Luisa, wat? 814 01:23:20,958 --> 01:23:23,875 Ik weet dat ik… -Dat is hem. 815 01:23:24,833 --> 01:23:28,500 Bureau Donebach wil de zaak op zich nemen. -Het wordt geweldig. 816 01:23:28,583 --> 01:23:32,250 De aanklager heeft geen poot om op te staan. 817 01:23:32,833 --> 01:23:36,375 Hallo, Bernd? -Bedankt. Fijn dat je er bent. 818 01:23:39,125 --> 01:23:40,625 Hoe kan het helpen? 819 01:23:40,708 --> 01:23:42,083 De campagne? 820 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Wat is er met haar? 821 01:23:56,291 --> 01:23:59,083 De politie weet niet dat we explosieven hebben. 822 01:24:00,791 --> 01:24:04,166 Ze weten het niet zeker. Anders zou het nu anders zijn. 823 01:24:05,291 --> 01:24:06,958 Dit is zo'n… 824 01:24:08,875 --> 01:24:12,000 Ik wil geen slechte linkse campagne voeren. 825 01:24:12,083 --> 01:24:14,208 Daarna kom ik nooit meer aan de bak. 826 01:24:15,416 --> 01:24:16,958 Zoek een andere advocaat. 827 01:24:17,958 --> 01:24:19,416 Een die je eruit haalt. 828 01:24:25,958 --> 01:24:27,916 Het is echt deprimerend hier. 829 01:24:30,708 --> 01:24:32,000 Problemen? 830 01:24:33,333 --> 01:24:34,458 Een slecht humeur? 831 01:24:35,291 --> 01:24:39,000 We worden genaaid met een 129. -Dat is ernstig. 832 01:24:39,083 --> 01:24:40,916 Ja, bedankt. Dat weet ik. 833 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 Vroeger moest je iets groots doen voor een 129. 834 01:24:50,333 --> 01:24:53,583 Nu kun je niet eens een paar nazi's in elkaar slaan. 835 01:24:56,708 --> 01:24:58,958 Heb je dingen opgeblazen? 836 01:24:59,875 --> 01:25:01,583 We vielen Siemens aan. 837 01:25:02,166 --> 01:25:05,250 Vroeger ging het om het grotere plaatje. 838 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 Niet om dit soort kleine rotzooi. -Ik snap het. 839 01:25:11,541 --> 01:25:15,125 Uiteindelijk hadden we ook maar een paar simpele antwoorden. 840 01:25:15,750 --> 01:25:17,541 Voor een complexe wereld. 841 01:25:18,125 --> 01:25:19,416 Dat spreekt aan. 842 01:25:23,916 --> 01:25:26,916 Eet je ooit iets anders dan ingeblikte ravioli? 843 01:25:27,000 --> 01:25:29,416 Hou je niet in. Voel je vrij om te koken. 844 01:25:38,291 --> 01:25:39,916 Waarom woon je hier? 845 01:25:40,000 --> 01:25:42,416 In dit boerengat bedoel je? 846 01:25:43,625 --> 01:25:46,541 Twintig jaar samenwonen met huisgenoten. 847 01:25:46,625 --> 01:25:49,291 Gedeelde cel in de bak. Ik geniet van de rust. 848 01:25:52,666 --> 01:25:56,125 Ik bracht mijn vaders laatste jaren hier met hem door. 849 01:25:56,875 --> 01:25:59,125 Ik kon hem niet in een tehuis stoppen. 850 01:26:01,791 --> 01:26:04,625 Ik ben dankbaar voor de tijd die ik met hem had. 851 01:26:08,833 --> 01:26:11,541 Maar goed, als jullie willen blijven of moeten… 852 01:26:12,791 --> 01:26:14,625 …het is hier fijn in de zomer. 853 01:26:15,666 --> 01:26:17,291 Ik ga even bij Alfa kijken. 854 01:26:20,333 --> 01:26:22,250 Maar daar gaat het om. 855 01:26:22,916 --> 01:26:25,208 Alsjeblieft. Laat me uitpraten. 856 01:26:26,583 --> 01:26:29,041 Je kunt niet zomaar… Toe. Meen je dat nou? 857 01:26:38,750 --> 01:26:39,875 Dat zal ik doen. 858 01:26:39,958 --> 01:26:40,916 Bedankt. 859 01:26:56,375 --> 01:26:58,625 We spreken volgende week een advocaat. 860 01:26:59,916 --> 01:27:02,833 Mijn vader kent iemand met dezelfde zaken. 861 01:27:04,500 --> 01:27:06,625 Dat betekent dat ze gewonnen hebben. 862 01:27:09,541 --> 01:27:10,875 Dat was niet moeilijk. 863 01:27:11,708 --> 01:27:13,041 Dat betekent dat niet. 864 01:27:14,750 --> 01:27:16,500 Stoppen jullie er gewoon mee? 865 01:27:16,875 --> 01:27:18,208 Hou op, Luisa. 866 01:27:20,750 --> 01:27:22,833 Alsjeblieft, Hou op. 867 01:27:24,791 --> 01:27:27,208 Doe niet alsof ik een superheld ben. 868 01:27:27,833 --> 01:27:28,791 Ik… 869 01:27:31,541 --> 01:27:33,583 Lenor had gelijk. Dat ben ik niet. 870 01:27:36,541 --> 01:27:37,708 Ga je nu weg? 871 01:27:38,750 --> 01:27:39,625 Ja. 872 01:27:41,083 --> 01:27:42,375 Kom gewoon mee. 873 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 Dit is te hoog gegrepen. 874 01:27:47,166 --> 01:27:50,833 We hadden het anders moeten doen. Als groep, zoals Batte wilde. 875 01:27:51,750 --> 01:27:53,333 Niet zo ad hoc. 876 01:27:54,166 --> 01:27:55,583 Kom, we gaan. 877 01:28:01,833 --> 01:28:02,916 Waarom blijven? 878 01:28:04,958 --> 01:28:06,833 Kom. -Rot op, Lenor. 879 01:28:07,875 --> 01:28:10,083 Je was er vanaf het begin al tegen. 880 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 Rot toch op, Alfa. -Wat heb jij? 881 01:28:22,541 --> 01:28:24,166 Wat is er met jullie? 882 01:28:25,500 --> 01:28:26,958 Ze willen lijken zien. 883 01:28:27,625 --> 01:28:28,666 En jij? 884 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 Wat wil jij? 885 01:28:31,291 --> 01:28:34,291 Wat geeft jou het recht om over anderen te oordelen? 886 01:28:34,833 --> 01:28:36,500 Omdat je veilig bent? 887 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 Omdat je ouders je altijd kunnen redden? 888 01:28:41,041 --> 01:28:42,791 Dat heb ik niet. 889 01:28:52,541 --> 01:28:54,625 Je staat niet eens op de lijst. 890 01:29:10,125 --> 01:29:12,166 En je oude vrienden dan? 891 01:29:13,333 --> 01:29:16,125 Er waren er niet veel over nadat ik gezeten had. 892 01:29:17,000 --> 01:29:19,375 De meesten gingen door met hun carrière. 893 01:29:20,458 --> 01:29:22,750 Ze zijn nu hoogleraar op de uni. 894 01:29:22,833 --> 01:29:24,041 Journalisten. 895 01:29:25,958 --> 01:29:27,791 Geen van hen was dom. 896 01:29:34,333 --> 01:29:36,791 En jij dan? -Ik studeerde medicijnen. 897 01:29:37,458 --> 01:29:38,750 Ik ben gestopt. 898 01:29:39,791 --> 01:29:42,208 We stonden aan het hoofd van de beweging. 899 01:29:43,583 --> 01:29:47,791 We waren ervan overtuigd dat we een nieuwe maatschappij konden opbouwen. 900 01:29:49,833 --> 01:29:51,041 Ik zou… 901 01:29:51,666 --> 01:29:53,166 …een minister worden. 902 01:29:53,875 --> 01:29:56,125 Minstens. Proost. -Proost. 903 01:29:58,708 --> 01:30:01,041 Ik kreeg vijf jaar. 904 01:30:01,708 --> 01:30:04,041 Mijn studie was natuurlijk voorbij. 905 01:30:05,166 --> 01:30:07,791 Ze waren boos dat ik niemand verraadde. 906 01:30:11,916 --> 01:30:13,708 Ik ben nu verpleger. 907 01:30:18,083 --> 01:30:19,208 Heb je spijt? 908 01:30:19,291 --> 01:30:23,666 Ik ben geen verklikker. -Nee, ik bedoel… Heb je spijt van alles? 909 01:30:25,708 --> 01:30:28,750 Zou je het nog eens doen? -Hebben we echt een keuze? 910 01:30:29,833 --> 01:30:34,291 Uiteindelijk is het een podium voor wie de aandacht wil trekken. 911 01:30:37,458 --> 01:30:39,750 Ik wilde een van de stoere zijn. 912 01:30:45,583 --> 01:30:47,750 Mag ik morgen je auto lenen? 913 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 Ik heb hem maandag nodig voor werk. 914 01:33:39,416 --> 01:33:42,250 Prachtig, de zon is terug. Heel mooi. 915 01:33:42,333 --> 01:33:44,750 Laten we dat springkasteel opzetten. 916 01:33:44,833 --> 01:33:47,916 Geluid, één, twee, check. Maandag, dinsdag, woensdag. 917 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 Eén, twee, negen. 918 01:33:50,791 --> 01:33:51,916 Heel goed. 919 01:33:52,500 --> 01:33:57,250 ik voel me een vreemde 920 01:33:59,083 --> 01:34:03,500 op de plek die ik thuis noem 921 01:34:04,083 --> 01:34:08,125 vanuit de hele wereld 922 01:34:09,958 --> 01:34:13,916 komt een stroom die nooit opdroogt 923 01:34:15,625 --> 01:34:18,333 genoeg is genoeg 924 01:34:18,416 --> 01:34:20,958 ik zeg genoeg 925 01:34:21,458 --> 01:34:26,333 de oplossing is simpel 926 01:34:28,166 --> 01:34:32,250 {\an8}we hebben er genoeg van we maken ze af 927 01:34:32,333 --> 01:34:35,833 we hebben er genoeg van we maken ze af 928 01:34:35,916 --> 01:34:38,916 weg met het afval ons land uit 929 01:34:39,000 --> 01:34:42,041 en degenen die niet weggaan slaan we tegen de muur 930 01:34:42,125 --> 01:34:46,125 we hebben er genoeg van 931 01:34:46,875 --> 01:34:50,916 we hebben er genoeg van we maken ze af 932 01:34:51,000 --> 01:34:53,791 we hebben er genoeg van we maken ze af 933 01:34:53,875 --> 01:34:57,333 weg met het afval ons land uit 934 01:34:57,416 --> 01:35:00,541 en degenen die niet weggaan slaan we tegen de muur 935 01:35:00,625 --> 01:35:04,625 we hebben er genoeg van 936 01:35:34,416 --> 01:35:35,250 Verdomme. 937 01:35:51,083 --> 01:35:54,458 ons land ooit zo gezond stort in 938 01:35:54,541 --> 01:35:57,458 de grenzen van ons land zijn niet langer beschermd 939 01:36:17,583 --> 01:36:22,125 Vrienden, ik ben blij dat jullie gebleven zijn. Het was een prachtige dag. 940 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 Verdomd goed. 941 01:36:23,958 --> 01:36:26,291 Voor een leven lang verzet. 942 01:36:26,833 --> 01:36:29,583 We hebben gelijk. We zullen zegevieren. 943 01:36:29,666 --> 01:36:31,166 We zullen zegevieren. 944 01:36:33,666 --> 01:36:38,458 ik voel me een vreemde 945 01:36:39,000 --> 01:36:43,416 op de plek die ik thuis noem 946 01:36:44,333 --> 01:36:49,083 vanuit de hele wereld 947 01:36:49,625 --> 01:36:54,166 komt een stroom die nooit opdroogt 948 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 genoeg is genoeg 949 01:36:57,500 --> 01:37:00,208 ik zeg genoeg 950 01:37:00,291 --> 01:37:05,541 de oplossing is simpel 951 01:37:05,625 --> 01:37:10,166 we hebben er genoeg van we maken ze af 952 01:37:10,250 --> 01:37:12,541 we hebben er genoeg van. 953 01:37:12,625 --> 01:37:14,541 we maken ze af 954 01:37:14,625 --> 01:37:18,291 weg met het afval ons land uit 955 01:37:18,375 --> 01:37:22,583 en degenen die niet weggaan slaan we tegen de muur 956 01:37:22,666 --> 01:37:26,083 we hebben er genoeg van we maken ze af 957 01:37:26,166 --> 01:37:31,458 we hebben er genoeg van 958 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 we hebben er genoeg van 959 01:37:34,375 --> 01:37:35,791 we maken ze af 960 01:37:35,875 --> 01:37:40,125 we hebben er genoeg van we maken ze af 961 01:37:40,208 --> 01:37:44,625 zwarten overleven hier niet lang 962 01:37:44,708 --> 01:37:48,333 Joodse varkens maken we af 963 01:38:10,416 --> 01:38:11,708 Gaat het wel? 964 01:38:13,791 --> 01:38:14,625 Ja. 965 01:38:41,875 --> 01:38:43,083 Blijf je hier? 966 01:38:47,041 --> 01:38:47,875 Wat? 967 01:38:51,375 --> 01:38:52,416 Bij mij? 968 01:38:59,375 --> 01:39:00,333 Nee. 969 01:39:02,458 --> 01:39:04,083 Die ene persoon… 970 01:39:04,833 --> 01:39:07,458 …die verschijnt en je leven verandert. 971 01:39:09,958 --> 01:39:12,500 Redding van eenzaamheid. 972 01:39:15,416 --> 01:39:17,291 Zoiets bestaat niet. -Nee. 973 01:39:19,125 --> 01:39:21,458 De knal die de wereld verandert. 974 01:39:28,791 --> 01:39:29,833 Ik weet het. 975 01:39:32,208 --> 01:39:34,708 Lenor heeft gisteravond gebeld. 976 01:39:36,000 --> 01:39:37,333 Hij vroeg naar je. 977 01:39:55,000 --> 01:39:56,375 Ga maar. 978 01:40:12,666 --> 01:40:14,458 Je had al die tijd gelijk. 979 01:40:16,458 --> 01:40:19,333 We hadden het meteen moeten teruggeven. 980 01:40:20,708 --> 01:40:23,708 Ze laten ons niet met rust tot ze het terug hebben. 981 01:40:26,375 --> 01:40:29,125 Laten we het anoniem aan de politie geven. 982 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 Einde verhaal. 983 01:40:34,416 --> 01:40:36,125 Dietmar doet het voor ons. 984 01:40:39,916 --> 01:40:40,875 Oké. 985 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 Oké. 986 01:41:16,375 --> 01:41:19,291 hallo, goedemorgen sta op als je zin hebt 987 01:41:19,375 --> 01:41:22,708 de vogels fluiten als gekken het is weer zondag 988 01:41:22,791 --> 01:41:25,708 sorry dat ik je slaap verstoor 989 01:41:25,791 --> 01:41:28,708 maar er hangt al een enorme vuurbal in de lucht 990 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 kon ik maar zeggen mooie plek, hier blijf ik 991 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 helaas is alles al van iemand 992 01:41:35,083 --> 01:41:37,458 wat kan ik doen? het is wat het is 993 01:41:37,541 --> 01:41:38,750 ik kan slechts proberen… 994 01:41:38,833 --> 01:41:39,791 Ik ga Batte zoeken. 995 01:41:40,541 --> 01:41:43,625 we hebben ruimte nodig voor ideeën ruimte om te leven 996 01:41:43,708 --> 01:41:45,625 meer ruimte dan jij ons geeft 997 01:41:45,708 --> 01:41:47,541 we laten ons niet onderdrukken 998 01:41:47,625 --> 01:41:50,583 er zijn nog een paar over met koppen als wonderland 999 01:41:50,666 --> 01:41:53,625 vol met opties voor een leven met een nieuw begin 1000 01:41:53,708 --> 01:41:56,333 een paar met hun eigen ideeën 1001 01:41:56,416 --> 01:41:59,875 die de fundering laten schudden tot het dak afbrokkelt 1002 01:41:59,958 --> 01:42:02,583 het dak brokkelt af 1003 01:42:02,666 --> 01:42:05,708 de fundering laten schudden tot het dak afbrokkelt 1004 01:42:05,791 --> 01:42:08,958 iedereen die nergens kan slapen geen plek heeft om te wonen 1005 01:42:09,041 --> 01:42:12,291 kom mee we krijgen ons eigen Nooitgedachtland 1006 01:42:12,375 --> 01:42:14,916 dat is ons thuis 1007 01:42:15,000 --> 01:42:18,458 dat is ons thuis 1008 01:42:18,541 --> 01:42:21,750 iedereen die nergens kan slapen geen plek heeft om te wonen 1009 01:42:21,833 --> 01:42:24,625 kom mee we krijgen ons eigen Nooitgedachtland 1010 01:42:24,708 --> 01:42:27,625 dat is ons thuis 1011 01:42:27,708 --> 01:42:30,666 dat is ons thuis 1012 01:42:30,750 --> 01:42:33,541 het alarm gaat één keer op tijd af… 1013 01:42:37,791 --> 01:42:39,083 Dit is de politie. 1014 01:42:39,583 --> 01:42:41,333 Verlaat de binnenplaats. 1015 01:42:41,958 --> 01:42:45,000 Blijf kalm en volg de instructies. 1016 01:42:45,916 --> 01:42:47,750 Laat ze met rust. 1017 01:42:47,833 --> 01:42:51,500 Verlaat de binnenplaats. Blijf kalm en volg de instructies. 1018 01:42:53,458 --> 01:42:55,625 Wat doen jullie? 1019 01:43:01,666 --> 01:43:04,333 Wij zijn vreedzaam. En jullie? 1020 01:44:08,166 --> 01:44:13,000 De Bondsrepubliek Duitsland is een democratische en sociale staat. 1021 01:44:19,208 --> 01:44:22,583 Alle Duitsers hebben het recht zich te verzetten tegen… 1022 01:44:22,666 --> 01:44:26,250 …iedereen die deze grondwettelijke orde wil afschaffen… 1023 01:44:26,750 --> 01:44:29,333 …als er geen ander middel beschikbaar is. 1024 01:44:41,166 --> 01:44:42,916 P81 BLIJFT 1025 01:44:43,000 --> 01:44:44,083 BEHOUD VRIJE RUIMTES 1026 01:50:40,958 --> 01:50:45,958 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen