1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
A REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA
É UM ESTADO DEMOCRÁTICO E SOCIAL.
5
00:00:53,250 --> 00:00:55,625
TODOS OS ALEMÃES TÊM O DIREITO DE RESISTIR
6
00:00:55,708 --> 00:00:58,083
A QUEM QUEIRA ABOLIR
ESTA ORDEM CONSTITUCIONAL
7
00:00:58,166 --> 00:00:59,833
SE NÃO HOUVER OUTRA SOLUÇÃO.
8
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
ART. 20, SEÇÃO 4 DA CONSTITUIÇÃO ALEMÃ
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
QUANDO TUDO FICA
DIVERSO DEMAIS PRO SEU GOSTO
10
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
-Onde você estava?
-Olá.
11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Esta é Luisa.
12
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
-Olá.
-Oi.
13
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
Venham!
14
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
A comida é tão ruim
que você não vai querer.
15
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
-Tome, Ninja.
-Ótimo!
16
00:02:04,375 --> 00:02:06,791
-Está ótimo.
-Obrigado!
17
00:02:10,916 --> 00:02:14,875
Esses tomates estão tão frescos
que ainda nem estão maduros!
18
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
Estou convidado?
19
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Sopa de batata, carne podre e suco mofado?
20
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
Por que é sempre o primeiro
quando cozinho?
21
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
Está tudo tranquilo.
22
00:02:27,708 --> 00:02:30,750
-Vão sair?
-Sim, estamos indo agora.
23
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
Ainda não resolvemos a fiação.
24
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
Temos várias cotações,
25
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
mas são muito caras.
Teremos que cuidar disso.
26
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
Pelo menos, é o que eu acho.
27
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
Quantos concordam?
28
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
Um, dois, três,
quatro, cinco, seis, sete, oito.
29
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
Oito está ótimo.
30
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
Só mais uma coisa.
31
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-Batte?
-Sim.
32
00:03:08,750 --> 00:03:10,708
Esta é Luisa. Luisa?
33
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Sim, olá. Sou Luisa.
Frequentei o colégio com Batte.
34
00:03:15,458 --> 00:03:20,041
Estávamos no conselho estudantil,
no apoio a refugiados e na Antifa.
35
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
Éramos só nós duas.
36
00:03:23,041 --> 00:03:27,000
O que estão fazendo aqui é ótimo,
e eu gostaria de fazer parte.
37
00:03:27,083 --> 00:03:29,666
Estou no primeiro ano de Direito.
38
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
E, não sei, o que mais poderia dizer?
39
00:03:33,291 --> 00:03:35,375
Sabe algo sobre jardinagem?
40
00:03:35,458 --> 00:03:37,000
Claro, ela é uma caipira.
41
00:03:37,083 --> 00:03:39,791
-Cresceu numa fazenda?
-É, algo assim.
42
00:03:39,875 --> 00:03:43,125
Como você ganha a vida? Tem um trabalho?
43
00:03:44,958 --> 00:03:46,916
Meus pais me sustentam.
44
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Conheço Luisa desde sempre. Confio nela.
45
00:03:50,708 --> 00:03:53,958
Além disso, seria ótimo
se outra mulher se mudasse.
46
00:03:54,875 --> 00:03:59,916
Acho legal você estudar Direito.
Pode ajudar o grupo com assuntos legais.
47
00:04:00,708 --> 00:04:02,125
Sim, com prazer.
48
00:04:02,750 --> 00:04:05,250
Alguém tem alguma pergunta para Luisa?
49
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
Eu poderia…
50
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
É isso. Nos veremos em breve,
sobre o protesto.
51
00:04:13,333 --> 00:04:15,916
Vou te mostrar o quarto que pode ser seu.
52
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
Não se impressionaram.
53
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Querem pessoas que se envolvam
e não venham só para festejar.
54
00:04:22,375 --> 00:04:24,833
-É o que eles pensam?
-Claro que não.
55
00:04:27,666 --> 00:04:29,250
O que fazem aqui?
56
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
Omelete.
57
00:04:33,208 --> 00:04:36,833
-Não é pra intensificar nada.
-Batte, o que poderia intensificar?
58
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
Enfim, pode transformar isso
em um quarto legal.
59
00:04:40,208 --> 00:04:42,291
Tem sido um depósito até agora.
60
00:04:42,375 --> 00:04:45,041
Podemos nos encontrar de novo, por favor?
61
00:04:45,625 --> 00:04:47,833
Cremos que a segurança no protesto
62
00:04:47,916 --> 00:04:50,625
consista totalmente de membros
63
00:04:50,708 --> 00:04:53,083
do Esquadrão Sul de Proteção Nacional.
64
00:04:53,166 --> 00:04:57,000
Significa que o salário deles
vem direto dos cofres do partido.
65
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
Este é Niemann, à direita. E de novo.
66
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
Este é o capacho dele. Não sabemos o nome.
67
00:05:04,541 --> 00:05:08,500
Se alguém tirar fotos ou vídeos
destes caras, mande para mim.
68
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
Placas de carro de um ou dois
também não seriam nada mal.
69
00:05:13,041 --> 00:05:15,208
Eles estarão todos lá no sábado.
70
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Cinquenta olhos veem mais que dois.
71
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Mas cuidado. Não se metam com eles.
72
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
Obrigado pela atenção.
73
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
Pessoal! Escutem, por favor.
74
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
Sejam pacíficos.
75
00:05:27,041 --> 00:05:30,833
Estamos felizes que tantos grupos
em Mannheim tenham respondido.
76
00:05:30,916 --> 00:05:34,208
Só queremos fazer barulho,
agitar as coisas um pouco.
77
00:05:34,291 --> 00:05:37,833
Mas, por favor, um ato pacífico
contra esses babacas, certo?
78
00:05:37,916 --> 00:05:39,250
Sabem o que fazer?
79
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Peppa?
80
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
Peppa, pode fazer o cartaz com Luisa?
81
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
Alguém quer treinar comigo?
82
00:05:47,791 --> 00:05:49,000
Em dez minutos?
83
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Sem roupas civis, certo?
84
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
Desculpe.
85
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
ÓDIO É
86
00:06:30,333 --> 00:06:34,000
Nada de ficar olhando. Entre ou vá embora.
87
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
-Tchau.
-Tchau, querida.
88
00:07:34,541 --> 00:07:37,625
-Estará em casa para o jantar?
-Ainda não sei.
89
00:07:39,083 --> 00:07:40,791
-Está bem.
-Quer uma carona?
90
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
-Volte para a cama.
-Está bem.
91
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Tchau.
92
00:07:45,583 --> 00:07:48,291
Tchau. Venha aqui.
93
00:07:50,083 --> 00:07:51,958
-Ciao.
-Ciao!
94
00:08:12,125 --> 00:08:15,166
Próxima parada,
Estação Central de Mannheim.
95
00:08:39,041 --> 00:08:40,875
-Oi!
-Olá.
96
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
Olá.
97
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
-Tudo bem?
-Tudo certo.
98
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
-Já disseram algo?
-Ainda não.
99
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
-Se estivessem interessados, não…
-Não.
100
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
Meus músculos estão doídos.
101
00:08:51,250 --> 00:08:54,291
O direito de resistir
a quem tenta destruir
102
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
a livre democracia, ordem constitucional,
103
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
conforme descrito
nas seções um, dois e três,
104
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
é legalmente garantido por meio desta.
105
00:09:02,666 --> 00:09:04,666
O que isso significa na prática?
106
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
Quando esse direito se aplica?
107
00:09:09,208 --> 00:09:10,708
Só quando é tarde demais.
108
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
Depois de um golpe, por exemplo.
109
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
Então, depois que a ordem constitucional
já foi abalada. A questão é…
110
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
Esse direito não deveria ser aplicado
111
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
antes de a ordem constitucional
ser violada?
112
00:09:23,041 --> 00:09:24,625
Não deveria ser permitido
113
00:09:24,708 --> 00:09:28,041
lutar contra os que preparam
um golpe antidemocrático?
114
00:09:31,208 --> 00:09:32,166
Sim?
115
00:09:33,000 --> 00:09:36,375
Polícia e judiciário
devem ser chamados primeiramente.
116
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
Só se aplica
após todos os recursos serem removidos.
117
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
-Correto.
-E se tiverem sido minados?
118
00:09:42,250 --> 00:09:43,416
Mesmo assim.
119
00:09:43,500 --> 00:09:47,166
Mesmo que autoridades violem
direitos fundamentais, como agora?
120
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
Como assim?
121
00:09:48,958 --> 00:09:53,833
O direito de os alemães estarem seguros,
protegidos de imigrantes ilegais.
122
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
Está maluco?
123
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
Não é isso que estamos discutindo…
124
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
Acho que você não entende…
125
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
Desconfiar das autoridades
126
00:10:05,708 --> 00:10:08,708
foi a razão de o direito de resistir
ter sido incluído.
127
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
Nossa história explica isso.
128
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
O currículo do ensino médio.
Hora de revisar.
129
00:10:39,000 --> 00:10:41,041
Nosso país, antes tão forte,
130
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
está desmoronando.
131
00:10:42,750 --> 00:10:46,666
A destruição de nossos direitos continua,
senhoras e senhores.
132
00:10:47,791 --> 00:10:50,583
Refiro-me à violação em massa,
senhoras e senhores.
133
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
Massa… Silêncio, por favor!
134
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
Somos diversos,
somos muitos, somos barulhentos!
135
00:10:58,250 --> 00:11:02,208
Este é um evento autorizado.
Por favor, parem de perturbar.
136
00:11:02,791 --> 00:11:07,875
Somos contra a política de fomento
do medo, da desinformação e da exclusão!
137
00:11:07,958 --> 00:11:08,958
POR UMA ALEMANHA DIVERSA
138
00:11:09,041 --> 00:11:12,500
Somos contra a exploração política
de únicos infratores,
139
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
que estão simplesmente
exercendo seus direitos civis.
140
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
Não repetiremos os erros do passado,
141
00:11:18,666 --> 00:11:23,041
mas faremos de tudo para proteger
os valores democráticos da sociedade.
142
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
Perturbações da esquerda…
143
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
Alerta! Alerta! Antifascista!
144
00:11:27,041 --> 00:11:32,916
Alerta! Alerta! Antifascista!
145
00:11:33,000 --> 00:11:33,958
Ei!
146
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
As pessoas querem nos ouvir.
147
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
Querem nos ouvir. E querem votar em nós.
148
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
Os partidos estabelecidos não vão admitir.
149
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
…temos que dizer alto e claro,
150
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
vocês são cúmplices, senhoras e senhores.
151
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
-Cúmplices!
-Antifascista!
152
00:11:58,541 --> 00:12:04,750
Alerta! Alerta! Antifascista!
153
00:12:04,833 --> 00:12:10,875
Estão dizendo para não entrar.
Está tudo diverso demais pro nosso gosto!
154
00:12:11,750 --> 00:12:14,166
E exigimos,
155
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
para nossas mulheres
156
00:12:17,125 --> 00:12:19,625
e filhas, em vez de fronteiras…
157
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
Mannheim fica diversa!
158
00:12:36,000 --> 00:12:37,166
Ei!
159
00:12:38,125 --> 00:12:39,250
Vadia!
160
00:12:41,375 --> 00:12:43,833
Me solta! Ai!
161
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
Me solta!
162
00:12:51,125 --> 00:12:52,750
Ei!
163
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
Me solta!
164
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
Parada!
165
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
Onde está?
166
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
Devolva.
167
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Vadia!
168
00:13:19,166 --> 00:13:20,083
Venha!
169
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
Venha!
170
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
Você está bem?
171
00:13:50,666 --> 00:13:52,000
-Me mostre.
-Estou bem.
172
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
Sim?
173
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
-Sim.
-Está bem.
174
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
Venha!
175
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
-Você tem uns dois?
-Espere. Aqui.
176
00:14:28,208 --> 00:14:29,041
Ei.
177
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
-Merda, foi quase!
-Onde estavam?
178
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
Achamos que tinham sido detidos
ou algo assim.
179
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
-Parece horrível.
-Estou bem.
180
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
Não é legal que você participe
de algo tão louco.
181
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
Ela não participou de nada louco.
182
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
Organizamos um grande protesto.
183
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
O cara nos atacou
depois que você jogou um ovo de tinta.
184
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
Pegou um pouco de tinta nele. E daí?
185
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
Você queria pôr um ponto final.
Só queríamos nos divertir com tortas.
186
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
Em vez disso, eles são vistos
como vítimas, e o P81 é o culpado.
187
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
É uma droga!
188
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
Fico feliz em pôr esse babaca
no hospital por três dias.
189
00:15:03,041 --> 00:15:06,250
Pode até salvar vidas!
Não traga uma novata na próxima.
190
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
Pare de falar merda, Alfa.
191
00:15:10,166 --> 00:15:11,375
Obrigada.
192
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
Enfim…
193
00:15:27,541 --> 00:15:29,541
Volte ao P conosco.
194
00:15:33,875 --> 00:15:35,083
Quero ir para casa.
195
00:15:35,708 --> 00:15:38,333
-Eu te levo à estação.
-Por favor, não!
196
00:15:39,333 --> 00:15:40,166
Está bem.
197
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
INSIRA O CÓDIGO PIN
198
00:16:13,625 --> 00:16:14,625
Merda!
199
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
Luisa?
200
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
Posso passar aí?
201
00:17:04,875 --> 00:17:06,541
A propósito, pode se mudar.
202
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
-Sério?
-Sim.
203
00:17:09,291 --> 00:17:10,541
Todos aprovaram.
204
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
-O quê?
-Você!
205
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
Tudo.
206
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
FORMEM GANGUES
207
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
O que é isto?
208
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
-Talvez recuar um pouco?
-Sim.
209
00:18:43,625 --> 00:18:46,333
-Olhe, há mais.
-Coloque aí.
210
00:18:56,208 --> 00:18:58,333
-Tenha um bom dia.
-Digo o mesmo.
211
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
Ciao.
212
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
Mais duas, depois pule.
213
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
Ótimo! Troquem os parceiros!
214
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
Venha cá.
215
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
Sim!
216
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
Leo, não force.
E você, continue protegendo.
217
00:20:22,375 --> 00:20:24,583
Se levar um na cara, está fora.
218
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Ótimo. Obrigado.
219
00:20:31,541 --> 00:20:33,541
Na segunda vez, pule, por favor.
220
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
Mais rápido.
221
00:20:42,708 --> 00:20:43,833
Mais rápido.
222
00:20:45,166 --> 00:20:46,666
Troquem os parceiros!
223
00:20:56,125 --> 00:20:58,208
Seu amigo que tira as fotos…
224
00:20:58,291 --> 00:21:00,000
Pode me dar o número dele?
225
00:21:01,666 --> 00:21:03,333
Lenor? Não gosta de garotas.
226
00:21:04,208 --> 00:21:05,875
Queria perguntar uma coisa.
227
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
É um celular pré-pago.
228
00:21:17,208 --> 00:21:18,458
Não há nada nele.
229
00:21:18,541 --> 00:21:21,333
O cara queria muito de volta.
230
00:21:21,833 --> 00:21:25,958
-Ele só queria bater em você.
-Ele queria o telefone de volta.
231
00:21:28,208 --> 00:21:29,125
Vou verificar.
232
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Ótimo.
233
00:21:33,166 --> 00:21:35,458
-Quando você desligou?
-No mesmo dia.
234
00:21:36,541 --> 00:21:38,791
Surtei quando tocou.
235
00:21:39,916 --> 00:21:41,875
Sei o número de cor.
236
00:21:41,958 --> 00:21:43,583
Conseguiu ver um número?
237
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
Obrigada.
238
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
Sim, espere.
239
00:21:49,666 --> 00:21:50,708
Aqui está.
240
00:21:52,208 --> 00:21:53,041
Está bem.
241
00:21:53,666 --> 00:21:56,250
Estas são as fotos do protesto.
242
00:22:06,166 --> 00:22:07,250
Seu amigo.
243
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
Estão em todos os eventos agora.
244
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
Militantes de direita.
245
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
-Você tem que postar isso.
-Tenho.
246
00:22:15,458 --> 00:22:18,083
Ganha cinco curtidas
e três emojis de raiva.
247
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
TENTATIVA 3
248
00:22:20,333 --> 00:22:21,833
Vamos tentar o óbvio.
249
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
Oito, oito, oito, oito.
250
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
AGUARDE
251
00:22:27,791 --> 00:22:28,916
Deu certo.
252
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
Hemsdorf. Battue. Estacionamento.
Rotkreuzweg. Maisenstraße.
253
00:22:37,041 --> 00:22:38,208
Hemsdorf.
254
00:22:38,708 --> 00:22:41,291
Cidadãos preocupados protestam toda semana
255
00:22:41,375 --> 00:22:43,333
desde que uma mulher foi esfaqueada.
256
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Situação ideal para um pequeno pogrom.
257
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
Está no meio do nada!
258
00:22:48,750 --> 00:22:49,791
E agora?
259
00:22:56,958 --> 00:22:59,958
Vamos dar uma olhada e depois decidimos.
260
00:23:00,458 --> 00:23:01,416
Está bem.
261
00:23:05,125 --> 00:23:07,500
Deu certo você ter ido lá da última vez.
262
00:23:09,375 --> 00:23:10,416
Exatamente.
263
00:23:11,708 --> 00:23:13,041
Foi onde peguei o telefone.
264
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
…sobre queixas de associações
265
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
que não foram reconhecidas
como partidos registrados nas eleições,
266
00:23:20,166 --> 00:23:23,666
sobre queixas do parlamento
e da câmara alta
267
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
contra o presidente,
268
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
sobre a interpretação da constituição
269
00:23:28,500 --> 00:23:31,333
devido a desacordos
sobre os direitos e deveres
270
00:23:31,416 --> 00:23:34,583
do mais alto órgão legislativo
ou outros envolvidos,
271
00:23:34,666 --> 00:23:39,333
que são providos pela constituição
ou pelas regras processuais
272
00:23:39,416 --> 00:23:41,666
do mais alto órgão legislativo.
273
00:23:42,250 --> 00:23:45,458
-Pode tomar notas pra mim?
-Claro. Aonde você vai?
274
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
Com licença. Posso? Obrigada.
275
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
…ou a compatibilidade da lei estadual…
276
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
Legal.
277
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
Segure isto.
278
00:24:13,208 --> 00:24:14,375
Qual é a distância?
279
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Sessenta quilômetros.
280
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
Parece bom.
281
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
O que parece bom exatamente?
282
00:24:39,791 --> 00:24:44,208
Os nazistas caminharão por este caminho
até o centro da cidade.
283
00:24:44,291 --> 00:24:46,875
Vão atacar, voltar e sair pela rodovia.
284
00:24:46,958 --> 00:24:48,583
-Fácil de ver.
-Mas nós também.
285
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
Sim, só um momento.
286
00:24:51,458 --> 00:24:53,041
Já estão olhando.
287
00:24:53,750 --> 00:24:55,166
Não por causa da gente.
288
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
Com 10 ou 12 de nós, seremos rápidos.
289
00:25:02,458 --> 00:25:06,291
Este campo é o banheiro local de cães.
Fica cheio em fins de semana.
290
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
Tão positivo, como sempre.
291
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
-Sabe como é.
-Sim.
292
00:25:10,458 --> 00:25:12,083
Se chover, nos molharemos.
293
00:25:12,166 --> 00:25:14,333
Podemos trazer guarda-chuvas.
294
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
Onde está o túnel?
295
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
Aqui!
296
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
Aí.
297
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
Nada mal!
298
00:25:45,791 --> 00:25:49,500
Mais um fim de semana desperdiçado.
E 300 pratas para aluguel.
299
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
-Pode pegar o carro?
-Por quê?
300
00:25:53,958 --> 00:25:56,000
Para verificar a rota de fuga.
301
00:26:03,500 --> 00:26:04,666
Ele é sempre assim?
302
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
Nem sempre.
303
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Eu poderia pegar um carro emprestado
dos meus pais.
304
00:26:14,000 --> 00:26:15,375
Isso vai animá-lo.
305
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Vocês prefeririam estar aqui sem mim.
306
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
Bobagem. Ele só veio por sua causa.
307
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
Fiquei surpreso que esteve no quarto dele.
308
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
Ele não deixa ninguém entrar,
exceto pelos amigos.
309
00:26:58,958 --> 00:27:03,041
Com o nosso pessoal
e os de Frankfurt e Nuremberg, seremos 12.
310
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
-Rasgar pneus faz muito barulho?
-Não.
311
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
-Tudo bem?
-Sim.
312
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
Obrigado.
313
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
Pode ficar no time de retirada.
314
00:27:12,000 --> 00:27:15,083
Para avisar, caso voltem antes.
315
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
Vamos ver.
316
00:27:19,541 --> 00:27:21,666
-E você?
-Serei o motorista.
317
00:27:22,291 --> 00:27:24,458
Ficar perto da ação não é para mim.
318
00:27:25,750 --> 00:27:27,583
Não contem a Batte.
319
00:27:28,166 --> 00:27:31,625
Vamos chamá-la para jogar torta
e outras coisas divertidas.
320
00:27:36,791 --> 00:27:38,000
-Mas…
-O quê?
321
00:27:41,875 --> 00:27:42,833
Não é nada.
322
00:27:56,166 --> 00:27:57,083
Oi.
323
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
Sim, claro. Vamos, pessoal, são dez euros.
324
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
Divirtam-se!
325
00:28:08,375 --> 00:28:11,625
-Olá.
-Olá!
326
00:28:11,708 --> 00:28:12,541
Oi.
327
00:28:13,125 --> 00:28:17,250
-Desculpe por ter saído cedo.
-Sim, você esqueceu seu telefone. Tome.
328
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
-Venha, aqui está seu carimbo.
-Sim.
329
00:28:22,083 --> 00:28:23,500
Alfa, tem que pagar!
330
00:28:24,083 --> 00:28:26,250
-Alfa!
-Estou na lista de convidados.
331
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
Sem listas. São uma porcaria elitista.
332
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
Eu pago para você.
333
00:28:30,958 --> 00:28:33,166
Não, tudo bem, obrigado.
334
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
Sim, obrigado.
335
00:28:34,791 --> 00:28:37,291
Está tudo bem, Batte. Obrigado.
336
00:28:41,125 --> 00:28:42,166
Vai nessa.
337
00:30:27,416 --> 00:30:29,000
Já volto, está bem?
338
00:30:30,041 --> 00:30:30,958
Está bem.
339
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
Ele já foi?
340
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
Não sei.
341
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
Odeio Alfa.
342
00:31:35,458 --> 00:31:36,750
Eu também.
343
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
Vou cair fora.
344
00:31:58,291 --> 00:32:00,000
Meninas têm tanta facilidade…
345
00:32:01,708 --> 00:32:05,250
Alfa, quer ser político comigo?
346
00:32:27,291 --> 00:32:28,333
Merda!
347
00:32:42,958 --> 00:32:45,458
-Alguns dormirão conosco hoje.
-Legal.
348
00:32:45,958 --> 00:32:47,500
Quer tomar uma dose?
349
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
-Vou para a cama.
-Bons sonhos.
350
00:32:54,500 --> 00:32:55,583
Obrigada.
351
00:33:49,000 --> 00:33:51,875
-Posso ir agora?
-Por que não fica pro almoço?
352
00:33:53,291 --> 00:33:54,875
-Pode levar o carro.
-Sério?
353
00:33:54,958 --> 00:33:57,166
-Sim.
-Vou para casa agora.
354
00:33:59,666 --> 00:34:01,750
-Boa caçada.
-Obrigada.
355
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
Stephan?
356
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
-Boa caçada.
-Obrigado.
357
00:34:26,916 --> 00:34:29,291
-Ainda não come carne?
-Não.
358
00:34:30,500 --> 00:34:33,625
Os veganos são os únicos
que podem salvar o mundo.
359
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
-Sou vegetariana.
-Certo, os vegetarianos também.
360
00:34:40,291 --> 00:34:42,416
Veja o nosso amigo aqui.
361
00:34:42,958 --> 00:34:46,625
Só comeu grama a vida toda. E para quê?
362
00:34:47,125 --> 00:34:49,666
Que pena. Você sempre teve a melhor mira.
363
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
Luisa mora em uma comunidade agora.
364
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
Na cidade.
365
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
Com uma horta no telhado.
366
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
-Amor livre e seção plenária à noite.
-Parece maravilhoso!
367
00:35:04,541 --> 00:35:05,583
Sim.
368
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
Sim. Eu sempre digo
369
00:35:07,208 --> 00:35:10,958
que quem tem menos de 30 anos
e não é esquerdista não tem coração.
370
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
Quem tem mais de 30
e é esquerdista não tem cérebro.
371
00:35:17,666 --> 00:35:19,291
Pai, posso pegar seu carro?
372
00:35:19,375 --> 00:35:21,708
-Pegue o da mamãe.
-Posso pegar o seu?
373
00:35:22,583 --> 00:35:23,875
Tem que ser o meu?
374
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
Muito obrigada.
375
00:35:27,125 --> 00:35:28,208
De nada.
376
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
Você é meu amor.
377
00:35:32,500 --> 00:35:34,125
Meu bem.
378
00:35:38,958 --> 00:35:40,250
Já vai embora?
379
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
-Sim, tenho que ir.
-Não vai comer conosco?
380
00:35:43,958 --> 00:35:46,500
Não, ficarei mais semana que vem,
certo, mãe?
381
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
Que pena!
382
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
Eu tenho… uma sacola aqui.
383
00:35:51,250 --> 00:35:53,208
Uma sacola com roupas. Olhe.
384
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
Dois casacos velhos do papai.
385
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
E aqui, um lindo cachecol.
386
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
E Beate, é legal?
387
00:36:00,000 --> 00:36:02,166
-Sim.
-Vocês estudam bem juntas?
388
00:36:02,250 --> 00:36:05,041
-Claro.
-Tem tempo suficiente para estudar?
389
00:36:05,916 --> 00:36:08,208
Sempre quis saber sobre Beate.
390
00:36:08,291 --> 00:36:10,625
Se ela tem capacidade para estudar.
391
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
Sim, claro.
392
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
-Está ocupada.
-Ninguém quer isso.
393
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
Usei no ano passado.
Não quer para seus refugiados?
394
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
Mãe, não são nossos refugiados.
395
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
Só querem roupas normais.
396
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
-Eu também deveria organizar de novo.
-Mãe, já chega.
397
00:36:25,166 --> 00:36:26,583
Mas este é bom.
398
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
-Certo, coloque.
-Certeza?
399
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Obrigada, mãe.
400
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
-Cuide-se.
-Vou me cuidar.
401
00:36:35,250 --> 00:36:37,041
-Tchau!
-Eu te amo.
402
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
Vamos.
403
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
Ótimo. Vistam isso.
404
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
-É tão legal.
-Não ficou demais?
405
00:37:40,791 --> 00:37:44,333
Joachim Vinzenz Christian Baron?
406
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
Meu pai. É o nosso nome.
407
00:37:53,083 --> 00:37:55,958
-Vocês são aristocratas à moda antiga?
-Sim.
408
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
Algo assim.
409
00:37:59,375 --> 00:38:02,000
Ópera com mamãe e papai todo domingo?
410
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
-Merda, cara.
-O que eles querem?
411
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
-Merda.
-Eu disse para pegar a rodovia.
412
00:38:14,541 --> 00:38:17,500
Quem diria que já fechariam aqui?
413
00:38:21,333 --> 00:38:22,625
Olhe só isso.
414
00:38:24,000 --> 00:38:25,916
Os fascistas já estão aqui.
415
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
-Olá.
-Olá.
416
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
Identidade. Carteira, registro.
417
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
Tem jogo de futebol?
418
00:38:39,625 --> 00:38:42,250
-Identidade, por favor.
-Desculpe, não temos.
419
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
-Não é bom.
-Não tínhamos como saber.
420
00:38:46,541 --> 00:38:48,833
-Aonde vão?
-Ao casamento do meu primo.
421
00:38:49,416 --> 00:38:52,875
Estamos atrasados.
Ela tem um buquê de noiva para pegar.
422
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
Não tenho e, antes de casarmos,
precisa aprender a ter modos.
423
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Obrigada.
424
00:39:01,208 --> 00:39:03,333
Queremos olhar o porta-malas.
425
00:39:19,250 --> 00:39:20,458
Certo, podem ir.
426
00:39:21,000 --> 00:39:23,166
-Obrigada. Bom dia.
-Dirija com cuidado.
427
00:39:24,833 --> 00:39:25,875
Curtam a festa.
428
00:39:29,708 --> 00:39:30,958
Isso!
429
00:39:34,500 --> 00:39:37,166
Se eu me casasse com você, seria um barão?
430
00:39:37,250 --> 00:39:39,250
Você gostaria disso, não é?
431
00:39:53,000 --> 00:39:54,041
Oi.
432
00:39:54,625 --> 00:39:55,958
-Oi.
-Oi.
433
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
-Hegor.
-Luisa. Hegor?
434
00:39:57,916 --> 00:39:59,666
Está bem. Vamos.
435
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Então…
436
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
O túnel pelo qual voltaremos depois.
437
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
Lá atrás, o estacionamento
onde nazistas vão parar.
438
00:40:10,458 --> 00:40:15,208
Temos balaclavas, luvas
e capas de chuva para vocês vestirem.
439
00:40:20,750 --> 00:40:22,291
-Vamos esperar.
-Quanto?
440
00:40:23,416 --> 00:40:28,250
Até o estacionamento estar cheio
e os fascistas estarem na cidade.
441
00:40:28,833 --> 00:40:31,625
-Quanto vai demorar?
-A mensagem dizia 17h.
442
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
-Olá.
-Oi. Bowerle!
443
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
-Oi.
-Oi.
444
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
-Oi.
-Oi, meu bem.
445
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
-Bom dia.
-Olá.
446
00:41:38,416 --> 00:41:39,500
NÓS SOMOS HEMSDORF
447
00:41:39,583 --> 00:41:40,916
Mulheres de Hemsdorf.
448
00:41:41,000 --> 00:41:42,333
EM DEFESA DA NOSSA PÁTRIA
449
00:41:46,583 --> 00:41:49,375
-Identidade, por favor?
-Moramos ali.
450
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
Podem passar rápido. Depressa, por favor.
451
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
Precisamos de reforço.
452
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
-Quer mais?
-Enquanto estamos nisso.
453
00:42:00,458 --> 00:42:02,583
Mantenha tudo sob controle!
454
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
Podem sair da área, por favor?
455
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
Não podemos garantir
a segurança de seus amigos.
456
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
Por favor, afastem-se. Vamos, passem.
457
00:42:11,583 --> 00:42:13,416
Vamos, andem!
458
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
Precisamos de reforços aqui. Cuide dele.
459
00:42:17,791 --> 00:42:20,958
Preciso de uma ambulância.
Em Hemsdorf, agora.
460
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
Alguns direitistas
estão socando estrangeiros.
461
00:42:24,375 --> 00:42:27,166
-Afastem-se, por favor.
-Sim, vamos por ali.
462
00:42:27,250 --> 00:42:29,208
Sim, por aquela estrada.
463
00:42:39,958 --> 00:42:41,250
Isso é meu.
464
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
Espuma expansiva, pessoal.
465
00:43:01,541 --> 00:43:04,291
-Vocês têm tudo?
-Sim? Certo, vamos lá.
466
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
Vamos! Já chega. Vamos!
467
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
Fujam!
468
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
Vamos! Saia agora!
469
00:43:55,166 --> 00:43:56,000
Pare!
470
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
Venha agora!
471
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
Vamos!
472
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
Cuidado!
473
00:44:22,291 --> 00:44:25,416
Se não chegaram aqui até agora, não virão.
474
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
Alfa, é perigoso demais. Vamos.
475
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
-Não.
-Alfa.
476
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
-Esse não era o plano.
-Não!
477
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
Por quê?
478
00:44:34,958 --> 00:44:36,750
Não estão nos esperando.
479
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
Vamos acabar com eles!
480
00:44:40,291 --> 00:44:41,500
-Quem topa?
-Eu.
481
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
Venham.
482
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
Merda!
483
00:44:59,750 --> 00:45:00,708
Mais meia hora.
484
00:45:02,458 --> 00:45:04,791
Foi o que você disse há duas horas.
485
00:45:25,125 --> 00:45:26,208
Estão vindo.
486
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
Dez caras, três mulheres.
487
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
Vamos!
488
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
Meu retrovisor está quebrado! Merda!
489
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
Porcos nazistas!
490
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
Desgraçado!
491
00:45:54,791 --> 00:45:56,000
Ei!
492
00:46:03,958 --> 00:46:05,041
Ei!
493
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
-Vamos! Fora, todos!
-Ei, desgraçado!
494
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
Vamos!
495
00:46:10,958 --> 00:46:14,000
Atenção. É a polícia.
496
00:46:15,291 --> 00:46:18,541
Deitem-se no chão
e coloquem as mãos atrás da cabeça.
497
00:46:30,208 --> 00:46:31,041
Alfa!
498
00:46:31,625 --> 00:46:32,666
Venha!
499
00:46:35,666 --> 00:46:36,750
Vou pegar o carro.
500
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
Levante-se! Ande!
501
00:46:38,416 --> 00:46:41,000
-Não consigo!
-Está bem. Suba aqui.
502
00:47:47,375 --> 00:47:48,208
Tudo bem?
503
00:47:48,958 --> 00:47:49,833
Está tudo bem.
504
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
Vai doer um pouco.
505
00:47:59,291 --> 00:48:00,916
Isso vai ajudar.
506
00:48:14,000 --> 00:48:16,125
Temos que esperar ficar dormente.
507
00:48:18,083 --> 00:48:19,250
E depois?
508
00:48:20,583 --> 00:48:22,291
Vou remendar você.
509
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
Você é médico?
510
00:48:25,166 --> 00:48:26,791
Algo assim.
511
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
-Quem é ele?
-Dietmar.
512
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
É confiável.
513
00:48:36,083 --> 00:48:39,250
Ele teve grande destaque
nas células revolucionárias.
514
00:48:40,041 --> 00:48:43,166
Explodiu algo em Frankfurt e foi preso.
515
00:48:43,250 --> 00:48:45,333
E como está remendando minha perna?
516
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
Batatinhas.
517
00:48:55,458 --> 00:48:56,625
Saúde.
518
00:48:58,958 --> 00:49:00,000
Saúde.
519
00:49:05,583 --> 00:49:08,583
O que está fazendo é besteira,
se me perguntar.
520
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
É uma bela perna.
521
00:49:11,541 --> 00:49:13,875
Não pode bater em todos os nazistas.
522
00:49:13,958 --> 00:49:16,458
Assim que termina, você começa de novo.
523
00:49:17,041 --> 00:49:19,000
Dietmar, as batatas estão velhas.
524
00:49:22,083 --> 00:49:24,625
Precisa de uma mulher em casa, Dietmar.
525
00:49:38,416 --> 00:49:41,416
Em breve,
sua perna vai começar a latejar muito.
526
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
Tome 30 gotas de Novalgina
a cada quatro horas.
527
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
Obrigada.
528
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
Depois, confrontos
entre manifestantes de direita e esquerda
529
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
resultaram em seis pessoas feridas.
530
00:49:59,458 --> 00:50:02,625
Em Frankfurt e Stuttgart,
direitistas se reuniram
531
00:50:02,708 --> 00:50:05,166
para as chamadas marchas de cidadãos.
532
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
Perto de Rothenburg, houve uma explosão
numa casa de hóspedes para refugiados.
533
00:50:21,791 --> 00:50:23,500
Foi um puta desastre.
534
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
-Eu faria de novo.
-Não, é a Novalgina.
535
00:50:32,791 --> 00:50:35,125
Certo, amigos.
536
00:50:36,041 --> 00:50:39,000
Cama de solteiro ou de casal?
537
00:50:54,500 --> 00:50:56,083
GOTAS
538
00:51:29,666 --> 00:51:33,333
Batte disse que você ficou
com todos os que foram ao P81.
539
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
É verdade.
540
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Não comigo.
541
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
Comigo também não.
542
00:51:48,041 --> 00:51:50,125
Lenor disse que eu não podia.
543
00:51:53,125 --> 00:51:54,291
Também é verdade.
544
00:51:55,375 --> 00:51:59,041
-Por quê?
-Disse que você leva tudo muito a sério.
545
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
Não é verdade.
546
00:52:11,041 --> 00:52:15,583
Poderíamos conseguir 100 pessoas
pelo Facebook e aparecer em grande número.
547
00:52:15,666 --> 00:52:21,375
-Concordamos que podemos usar violência.
-Contra coisas, Alfa! Não contra pessoas.
548
00:52:21,458 --> 00:52:23,458
Não foi legítima defesa.
549
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
Está louca por discutir isso aqui?
550
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
Com seu celular no bolso, aposto?
Eu gostaria de continuar morando aqui.
551
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
Agora saiam, todos vocês.
552
00:52:33,666 --> 00:52:35,458
Sério, vocês perderam o juízo.
553
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
Por quê? Se mais pessoas agissem,
não teríamos problema.
554
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
-Não teria feito mal em 1933 também.
-Leia as notícias.
555
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
Sim. Resistência pacífica
contra os nazistas?
556
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
Peppa, isso é besteira.
557
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
Foi um grande fracasso.
558
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
-Temos que fazer mais para combater.
-Sério?
559
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
O que os nazistas fazem agora?
560
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
Estão bravos, muito bravos.
561
00:52:56,625 --> 00:52:58,708
E quem vai pagar? Você, Alfa?
562
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
Não, será alguém em algum lugar
que não teve nada a ver com isso.
563
00:53:04,416 --> 00:53:07,000
-Não vai acontecer novamente.
-Vamos lá.
564
00:53:41,083 --> 00:53:45,250
Você queria fazer parte
da equipe jurídica. Eu te apoiei.
565
00:53:50,000 --> 00:53:51,166
Desculpe.
566
00:53:54,916 --> 00:53:55,916
Venha aqui.
567
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
{\an8}Um pouco mais pra esquerda.
568
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}LEGALIZEM O P81 JÁ!
569
00:55:07,791 --> 00:55:09,875
Merda, veja isso.
570
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
Merda! Não!
571
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
-O que foi?
-Caralho!
572
00:55:19,750 --> 00:55:21,416
-Babacas!
-Merda!
573
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
Tudo bem, Peppa.
574
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
Puseram vidro quebrado na cola.
575
00:55:25,833 --> 00:55:28,166
-Não!
-Está sob minhas unhas.
576
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
Já chega!
577
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
-Isso é pela Peppa!
-Ei!
578
00:55:42,791 --> 00:55:46,333
Pare! Para quê, Luisa?
579
00:55:49,958 --> 00:55:51,166
Vamos!
580
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
-Oi.
-Oi.
581
00:57:06,541 --> 00:57:07,375
Para onde?
582
00:57:10,166 --> 00:57:11,041
Acampar.
583
00:57:18,291 --> 00:57:19,833
Manfred Röhler.
584
00:57:20,458 --> 00:57:23,583
Teve destaque
em direitos dos militantes nos anos 90.
585
00:57:24,083 --> 00:57:25,000
Anos 80.
586
00:57:25,083 --> 00:57:28,375
Passou seis anos na cadeia
por vários ataques a bomba.
587
00:57:28,458 --> 00:57:29,750
É ele.
588
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
No ato de 97 contra Wehrmacht, em Munich.
589
00:57:33,583 --> 00:57:35,666
Ele não é visto há alguns anos.
590
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
O número do telefone
que você pegou está no nome dele.
591
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
É muito estranho ele ter ressurgido.
592
00:57:42,708 --> 00:57:45,916
Pensamos em olhar
onde esse cavalheiro mora.
593
00:57:49,833 --> 00:57:51,833
Não tem nada melhor pra fazer?
594
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
Não.
595
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Não mesmo.
596
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
Manfred?
597
00:58:21,000 --> 00:58:23,041
Vou ficar anônimo, eles ouvem.
598
00:58:24,458 --> 00:58:27,291
A polícia vai revistar sua casa amanhã.
599
00:58:28,291 --> 00:58:30,958
Operação geral
contra a resistência nacional.
600
00:58:31,625 --> 00:58:35,750
A explosão em Rothenburg.
Não saiu do noticiário.
601
00:58:37,666 --> 00:58:39,250
Não, obrigado, Manfred.
602
00:58:40,166 --> 00:58:42,000
Por uma vida de resistência.
603
00:58:45,666 --> 00:58:46,750
O que deu em você?
604
00:58:47,583 --> 00:58:50,500
Ele ainda está vivo. E está ativo.
605
00:58:51,791 --> 00:58:54,125
Olhe, ele acendeu as luzes.
606
00:59:05,958 --> 00:59:10,000
Estranho como há pessoas normais
vivendo vidas normais.
607
00:59:12,666 --> 00:59:14,208
Você poderia ser um deles.
608
00:59:15,291 --> 00:59:16,416
Você, talvez.
609
00:59:21,916 --> 00:59:24,166
Alfa continua na universidade.
610
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
-Sim, eu…
-O que foi? Você continua.
611
00:59:32,875 --> 00:59:34,500
Está falando do que, Lenor?
612
00:59:35,125 --> 00:59:38,458
Se esconde na casa dos pais
para estudar. Acho ótimo.
613
00:59:41,041 --> 00:59:45,291
-Faria o mesmo no seu lugar.
-Por que está dizendo isso agora?
614
00:59:47,291 --> 00:59:50,375
-Porque ela leva as coisas tão a sério…
-E eu não?
615
00:59:50,458 --> 00:59:52,083
Sim. Essa é a questão.
616
00:59:52,791 --> 00:59:54,125
Quando vai acabar?
617
00:59:55,000 --> 00:59:56,166
Em três semestres?
618
00:59:59,125 --> 01:00:00,791
Aí, estarei aqui sozinho.
619
01:00:02,958 --> 01:00:05,291
E você ficará tranquilo naquela sala.
620
01:00:07,416 --> 01:00:10,583
-Sim. Vou levar pizza para você.
-Sim, exatamente.
621
01:00:58,875 --> 01:01:00,291
O quê? Siga-os.
622
01:01:01,375 --> 01:01:03,583
-Vai.
-Agora, ou os perderemos!
623
01:01:17,000 --> 01:01:18,250
Eles nos viram.
624
01:01:18,916 --> 01:01:21,583
Jogaremos uma pedra pelo para-brisa.
625
01:01:21,666 --> 01:01:22,750
Apague as luzes.
626
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
Me dê sua mão. Cuidado, vamos.
627
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
Aqui.
628
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
Venha aqui!
629
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
-Tem algo?
-Sim.
630
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
É, está tudo aqui. Olhe isso.
631
01:03:38,291 --> 01:03:39,375
Merda!
632
01:03:40,833 --> 01:03:45,541
-Pegue tudo.
-Centro Comunitário Alemão Sul.
633
01:03:45,625 --> 01:03:48,791
Listas de membros
da Juventude Viking dos anos 90.
634
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
Festa de abertura.
635
01:03:51,250 --> 01:03:54,250
Está convidado para o Centro Comunitário
em Noite de Verão.
636
01:03:54,333 --> 01:03:55,333
Coloque aí.
637
01:03:56,083 --> 01:03:58,083
É o sábado depois do próximo.
638
01:04:07,541 --> 01:04:09,166
Puta merda, cara!
639
01:04:14,250 --> 01:04:15,416
O que é isso?
640
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
Puta merda.
641
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
Merda!
642
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
O que é isso? Caralho!
643
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
-São explosivos! Você tocou?
-Claro. Você também!
644
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
-Vamos levar à polícia.
-Você é tão ingênua.
645
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
Não vou deixar aqui.
Quer deixar com os nazistas?
646
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
-Cale a boca! Temos que dar o fora daqui.
-Ei!
647
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
Cale a boca!
648
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
Pegaremos tudo que vocês tocaram.
649
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
-Temos que erguer.
-Cuidado.
650
01:04:48,458 --> 01:04:49,666
Peguei.
651
01:04:51,291 --> 01:04:54,916
Vamos nos livrar disso.
Enterrar em algum lugar, descartar.
652
01:04:56,125 --> 01:04:59,625
-Temos que levar à polícia.
-Claro. Olá, policial.
653
01:04:59,708 --> 01:05:01,958
Nós invadimos e achamos explosivos.
654
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
A imprensa precisa saber.
655
01:05:03,666 --> 01:05:07,500
-Sem o rastro que leva a nós.
-Vamos levar à polícia anonimamente.
656
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
Vamos explodir tudo.
657
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
-Que merda você está falando?
-O quê?
658
01:05:14,666 --> 01:05:18,500
Não é mais um jogo!
Você não quer isso de verdade!
659
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
Merda!
660
01:05:26,666 --> 01:05:27,583
O que foi?
661
01:05:59,083 --> 01:06:01,083
Não podemos contar isso a ninguém.
662
01:06:02,500 --> 01:06:05,875
E a abertura? O Centro Comunitário Alemão?
663
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Sim.
664
01:06:09,291 --> 01:06:11,750
-Todos deveriam saber disso.
-Certo.
665
01:06:13,000 --> 01:06:15,458
Nós diremos, mas a alguns, inicialmente.
666
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
…é sempre exigido por lei.
667
01:06:28,833 --> 01:06:32,083
Sobre iniciativa, artigo 76.
668
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
Decisão colegiada.
669
01:06:35,000 --> 01:06:39,250
Comparem o artigo 76,
seção 2, da Constituição.
670
01:06:39,875 --> 01:06:42,000
É praticamente a regra.
671
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
-Câmara alta, comparem o artigo 76…
-O que foi, Luisa?
672
01:06:46,541 --> 01:06:48,583
…do parlamento, pelo menos…
673
01:06:48,666 --> 01:06:51,500
Para que leis em que ninguém acredita?
674
01:06:51,583 --> 01:06:52,500
Como é?
675
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
Está usando drogas ou algo assim?
676
01:06:55,375 --> 01:06:57,250
Está paranoica?
677
01:06:57,333 --> 01:06:59,750
Sei que Alfa usa cocaína e outras coisas.
678
01:06:59,833 --> 01:07:01,541
Não estou, não!
679
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
E você sabe disso.
680
01:07:08,125 --> 01:07:09,541
Eu fiz algo de errado?
681
01:07:11,500 --> 01:07:13,583
Este lugar é uma bolha, como…
682
01:07:15,833 --> 01:07:17,041
Como…
683
01:07:18,625 --> 01:07:19,458
Batte!
684
01:07:24,875 --> 01:07:27,958
PELA LEGALIZAÇÃO DO P81.
685
01:07:28,041 --> 01:07:29,375
SOPA VEGANA
686
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
-Posso ajudar?
-Não, tudo bem. Tudo certo.
687
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
Veja se já estão bons.
688
01:08:54,666 --> 01:08:58,041
Telefone desligado
ou fora da área de cobertura.
689
01:08:58,125 --> 01:09:00,375
Deixe seu recado após o sinal.
690
01:09:36,583 --> 01:09:38,500
Certo, vamos ver.
691
01:09:43,541 --> 01:09:45,375
Maldita cerca!
692
01:09:47,916 --> 01:09:49,833
-Isso sai?
-Está trancada.
693
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
Talvez a cerca seja boa, afinal.
694
01:10:10,250 --> 01:10:13,666
Precisamos de 300 a 400 pessoas
para a festa dos fascistas.
695
01:10:13,750 --> 01:10:16,583
Um grande ato.
Os Verdes, Social-Democratas,
696
01:10:17,083 --> 01:10:18,250
grupos religiosos.
697
01:10:18,333 --> 01:10:22,083
Qualquer hippie que já tocou bongô.
Precisamos de todos eles.
698
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
Talvez devêssemos aumentar ainda mais.
699
01:10:25,166 --> 01:10:26,791
Mobilizar todo o país.
700
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
Voltaremos com Batte semana que vem
para ver se podemos registrar um ato
701
01:10:31,166 --> 01:10:33,208
ou um comício. Listas de e-mail.
702
01:10:33,291 --> 01:10:36,958
Se 300 frequentadores de igreja
aparecerem, vão rir de nós.
703
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
-O quê?
-Vão rir de nós.
704
01:10:42,791 --> 01:10:44,625
Faremos o que fizemos no estacionamento.
705
01:10:46,083 --> 01:10:47,500
Quer destruir carros?
706
01:10:48,666 --> 01:10:49,666
Sim.
707
01:10:50,500 --> 01:10:53,833
-É um pouco mais intenso aqui.
-Poderia funcionar, na teoria.
708
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Trinta, quarenta pessoas.
709
01:10:56,875 --> 01:10:58,250
Destruímos os carros.
710
01:10:58,750 --> 01:11:03,458
Aí, esperamos as pessoas voltarem
e as assustamos pra que nunca mais voltem.
711
01:11:03,541 --> 01:11:04,875
Que idiotice.
712
01:11:06,083 --> 01:11:07,583
Pessoas podem se ferir.
713
01:11:08,958 --> 01:11:11,541
Nunca fizemos nada tão grande assim.
714
01:11:12,125 --> 01:11:13,083
Alfa,
715
01:11:14,458 --> 01:11:16,416
você não quer que tudo mude.
716
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
Por que, Lenor?
717
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
Por que ele não quer?
718
01:11:19,375 --> 01:11:21,458
Onde fica a delegacia mais próxima?
719
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
Você é burra? A polícia vai estar lá.
720
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
Vamos ver onde fica
a delegacia mais próxima,
721
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
onde podemos estacionar
e como vamos voltar.
722
01:11:31,333 --> 01:11:33,291
Nos encontraremos na véspera para mostrar.
723
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
Não acha que um ato ou…
724
01:11:36,291 --> 01:11:38,875
um comício seria mais eficaz?
725
01:11:38,958 --> 01:11:40,083
Não!
726
01:11:40,166 --> 01:11:43,333
-Luisa está certa. Vão rir de nós.
-Quem topa?
727
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
De Frankfurt, seis carros no máximo.
728
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
Aqueles que estavam no G20.
729
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
Long e o pessoal dele, de Nuremberg.
730
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
E de Berlim também,
oito carros, no máximo.
731
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
-Ótimo. E você?
-Heidelberg, três, mais ou menos.
732
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
Acho que basta. Pediremos a mais cidades.
733
01:12:01,583 --> 01:12:04,416
E avisaremos sobre a próxima reunião.
734
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
E se um dos nazistas se ferir?
735
01:12:06,500 --> 01:12:09,458
Lenor, você está sempre
no seu ônibus de merda.
736
01:12:10,916 --> 01:12:14,375
Você só senta e assiste!
Por mim, tudo bem.
737
01:12:14,458 --> 01:12:17,541
Mas não impeça outros
de fazer as coisas acontecerem.
738
01:12:17,625 --> 01:12:18,791
Vá se foder!
739
01:12:23,708 --> 01:12:26,208
Não pode haver lesões graves.
740
01:12:26,291 --> 01:12:28,500
Usem munição falsa só para fugir.
741
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
Só queremos que os presentes
na abertura se assustem
742
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
para que nunca voltem lá.
743
01:12:35,166 --> 01:12:36,375
Só isso.
744
01:12:37,416 --> 01:12:40,750
Sempre achei ótimo dizer
que as pessoas podem mudar.
745
01:12:42,166 --> 01:12:45,375
Por isso ninguém
deve se machucar seriamente.
746
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
-Sem lesões permanentes.
-Sim.
747
01:12:48,583 --> 01:12:52,416
-Sempre dissemos isso.
-É o nosso diferencial.
748
01:12:52,500 --> 01:12:54,958
Por isso faço essa merda.
749
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Saiam.
750
01:13:22,291 --> 01:13:23,750
Caiam fora!
751
01:15:58,583 --> 01:16:01,208
Se está levando isso a sério,
também estou.
752
01:16:05,125 --> 01:16:06,000
Sim.
753
01:16:28,291 --> 01:16:29,291
Ei.
754
01:16:35,583 --> 01:16:36,875
Vamos dar o fora.
755
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
-Vamos ver Lenor.
-Quero ver o mandado de busca.
756
01:17:14,458 --> 01:17:16,041
Me solta!
757
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
Não me toque.
Quero falar com meu advogado!
758
01:17:20,625 --> 01:17:22,583
Entre!
759
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
Saiam todos agora.
760
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
Fora!
761
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
Merda!
762
01:17:33,333 --> 01:17:34,458
Ele não atende.
763
01:18:06,458 --> 01:18:07,541
Ei.
764
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
Que há com seu telefone? Precisa atender.
765
01:18:10,083 --> 01:18:14,666
Foram em todos os locais.
H9, a livraria, Oskar-Romeo-Haus.
766
01:18:15,333 --> 01:18:17,916
Coloquei tudo na van ontem à noite.
767
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
Por segurança. Teriam me pegado.
768
01:18:21,000 --> 01:18:24,250
-Pegaram Peppa, Ninja, Leo, Batte.
-Eu sei, nós vimos.
769
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
-Por que nós, hippies?
-Repressão.
770
01:18:28,208 --> 01:18:29,333
Eles não têm nada.
771
01:18:29,416 --> 01:18:32,208
Alguns chutes na bunda e tortas de creme.
772
01:18:32,791 --> 01:18:34,500
Era a unidade de explosivos.
773
01:18:38,833 --> 01:18:40,958
Ninguém sabe que achamos isso.
774
01:18:41,041 --> 01:18:44,458
E os nazistas não teriam denunciado
como desaparecidos.
775
01:18:49,958 --> 01:18:53,708
Devem ter conseguido com informantes.
É assim que eles sabem.
776
01:18:57,541 --> 01:18:58,583
É, talvez.
777
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
Podemos sair daqui?
778
01:19:20,333 --> 01:19:21,291
Ei!
779
01:19:22,208 --> 01:19:25,291
-Gostaram mesmo daqui?
-Sim, pode-se dizer isso.
780
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
Então, entrem.
781
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
Meu Deus!
782
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
Pequenas coisas.
783
01:19:49,875 --> 01:19:51,875
Avise se tiver ideias melhores.
784
01:19:51,958 --> 01:19:55,791
Derrotar nazistas é só a ponta do iceberg.
785
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
Como pintar de branco
uma casa em ruínas repetidas vezes.
786
01:20:01,875 --> 01:20:04,541
Por isso, a polícia está atrás de vocês.
787
01:20:04,625 --> 01:20:06,208
O que está fazendo hoje?
788
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
Turno amanhã cedo.
789
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
O alarme vai disparar às 4h30.
790
01:20:10,625 --> 01:20:13,666
-Quis dizer politicamente.
-Estou fora.
791
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
Por isso estão seguros aqui.
792
01:20:18,041 --> 01:20:19,083
Então…
793
01:20:19,166 --> 01:20:23,375
Amanhã, café da manhã
das 7h às 10h30 no salão vermelho.
794
01:20:24,750 --> 01:20:25,666
Boa noite.
795
01:20:27,000 --> 01:20:29,166
-Devo dormir lá embaixo também?
-Não.
796
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
Fique aqui.
797
01:20:44,458 --> 01:20:45,583
Não atende.
798
01:21:05,791 --> 01:21:07,625
Ele conseguiu falar com alguém.
799
01:21:13,416 --> 01:21:15,958
A acusação acusa os réus
800
01:21:16,041 --> 01:21:19,375
de agressão
e dano intencional a propriedade
801
01:21:19,458 --> 01:21:24,791
cometida em todo o país contra indivíduos
que os réus consideram de direita.
802
01:21:25,375 --> 01:21:26,375
São vocês.
803
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
Agora, nove de vocês são investigados.
804
01:21:29,208 --> 01:21:30,041
Sim.
805
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
-E eu sou uma delas.
-Está bem.
806
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
Eles não fazem ideia. Estão no escuro.
807
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
A polícia usa a seção 129
para justificar a vigilância.
808
01:21:40,833 --> 01:21:46,208
Mandados de busca, monitoramento,
escutas, amostras de DNA.
809
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
É um grande escândalo.
810
01:21:48,541 --> 01:21:51,541
Mas é a melhor coisa
que poderia acontecer,
811
01:21:51,625 --> 01:21:54,666
pois atrai grande publicidade.
812
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
-Então, não têm nada contra nós?
-Exatamente.
813
01:21:57,541 --> 01:22:01,500
-Mas gostariam de encontrar algo.
-Temos que encarar as consequências.
814
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
-Por que você?
-Quem mais?
815
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
Até ontem, o P81 era sem fins lucrativos,
com chance de obter perdão da cidade.
816
01:22:08,916 --> 01:22:12,208
Agora, somos uma organização criminosa.
Graças a vocês.
817
01:22:12,291 --> 01:22:17,000
Percebem que arrastaram
Peppa, Ninja, a mim e a todos para isso?
818
01:22:17,083 --> 01:22:19,291
Iniciaremos uma campanha publicitária
819
01:22:19,375 --> 01:22:23,916
que inclua partidos de esquerda,
os Verdes e os jovens socialistas.
820
01:22:24,000 --> 01:22:28,541
-Eles têm que dar uma razão.
-Não. É assim que a seção 129 funciona.
821
01:22:28,625 --> 01:22:32,500
Geralmente, só é usada
para acusações criminais sérias.
822
01:22:32,583 --> 01:22:34,333
Terrorismo, crime organizado.
823
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
Mas a suspeita é suficiente
para chamar a atenção pra vocês.
824
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
Vão a Mannheim para nossa campanha.
825
01:22:40,916 --> 01:22:44,541
Temos o bastante para pagar Anni
e organizar eventos.
826
01:22:45,416 --> 01:22:47,625
-E eu?
-Como se chama?
827
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
Você não estará lá.
828
01:22:51,166 --> 01:22:54,458
-Alô? Sim?
-Pode voltar para casa agora.
829
01:22:54,541 --> 01:22:58,375
Ninguém está procurando por você.
Não está em perigo.
830
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
Sua mãe me ligou,
pois não conseguiu falar com você.
831
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
Vou ligar para ela.
832
01:23:06,416 --> 01:23:10,125
-Vai ficar por Alfa?
-Não, vou ficar… Sim, exatamente.
833
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
Sim. Exatamente, por Alfa. Isso.
834
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
Certo. Pode limpar seu quarto
para que alguém se mude para lá.
835
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
-Batte, eu…
-O que, Luisa?
836
01:23:20,958 --> 01:23:23,875
-Batte, eu sei, eu sou…
-É uma assassina.
837
01:23:25,041 --> 01:23:27,458
Donebach aceita assumir o caso.
838
01:23:27,541 --> 01:23:28,500
Será divertido.
839
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
A acusação está em terreno instável. Sim?
840
01:23:32,833 --> 01:23:36,375
-Alô, Bernd?
-Obrigado por vir.
841
01:23:39,125 --> 01:23:40,625
Como isso vai ajudar?
842
01:23:40,708 --> 01:23:42,083
A campanha?
843
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Qual é o problema dela?
844
01:23:56,958 --> 01:23:59,083
A polícia não sabe que temos explosivos.
845
01:24:00,791 --> 01:24:04,166
Não sabe ao certo.
Seria diferente de outra forma.
846
01:24:05,291 --> 01:24:06,958
Isso é…
847
01:24:08,875 --> 01:24:12,000
Não quero enfrentar
uma campanha da esquerda.
848
01:24:12,083 --> 01:24:14,208
Não vou conseguir nada depois disso.
849
01:24:15,416 --> 01:24:16,958
Encontre outro advogado.
850
01:24:17,958 --> 01:24:19,416
Um que te safe.
851
01:24:25,958 --> 01:24:27,916
Cara, aqui é deprimente.
852
01:24:30,708 --> 01:24:32,000
Problemas?
853
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
De mau humor?
854
01:24:35,291 --> 01:24:39,000
-Estamos sendo ferrados com uma 129.
-Isso não é brincadeira.
855
01:24:39,083 --> 01:24:40,916
Sim, obrigado. Eu sei.
856
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
Naquela época, você tinha que fazer
algo grande para uma 129.
857
01:24:50,333 --> 01:24:53,583
Agora, não pode nem bater
em alguns nazistas.
858
01:24:56,708 --> 01:24:58,958
Vocês explodiram algo?
859
01:24:59,875 --> 01:25:01,583
Atacamos a Siemens.
860
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
Naquela época,
tratava-se do panorama geral.
861
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
-Nada de coisas pequenas assim.
-Entendi.
862
01:25:11,541 --> 01:25:15,125
No fim, só tínhamos
algumas respostas simples.
863
01:25:15,750 --> 01:25:17,541
Para um mundo complexo.
864
01:25:18,125 --> 01:25:19,416
Isso era atraente.
865
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
Você come alguma coisa
além de ravióli enlatado?
866
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
Fique à vontade para cozinhar.
867
01:25:38,291 --> 01:25:39,916
Por que mora aqui?
868
01:25:40,000 --> 01:25:42,416
Quer dizer, aqui nesse buraco?
869
01:25:43,625 --> 01:25:46,416
Vinte anos vivendo com colegas de quarto.
870
01:25:47,041 --> 01:25:49,291
Cela compartilhada. Eu gosto de paz.
871
01:25:53,000 --> 01:25:55,083
Passei os últimos anos do meu pai com ele.
872
01:25:56,875 --> 01:25:58,791
Não pude colocá-lo em um asilo.
873
01:26:01,791 --> 01:26:04,125
Sou grato pelo tempo que tive com ele.
874
01:26:08,833 --> 01:26:11,458
Enfim, se quiser ficar,
875
01:26:12,791 --> 01:26:14,625
é bom aqui no verão.
876
01:26:15,666 --> 01:26:17,291
Vou ver Alfa.
877
01:26:20,333 --> 01:26:22,250
Mas é disso que se trata.
878
01:26:22,916 --> 01:26:25,208
Por favor. Só quero que me escute.
879
01:26:26,583 --> 01:26:29,041
Você não pode… Por favor. É sério?
880
01:26:38,750 --> 01:26:39,875
Eu vou.
881
01:26:39,958 --> 01:26:40,916
Obrigado.
882
01:26:56,375 --> 01:26:58,500
Veremos um advogado semana que vem.
883
01:26:59,916 --> 01:27:02,000
Meu pai conhece um com casos parecidos.
884
01:27:04,583 --> 01:27:06,250
Significa que eles venceram.
885
01:27:09,666 --> 01:27:10,875
Não foi tão difícil.
886
01:27:11,708 --> 01:27:13,041
Não significa isso.
887
01:27:14,750 --> 01:27:16,208
Vai desistir assim?
888
01:27:16,875 --> 01:27:18,208
Pare, Luisa.
889
01:27:20,750 --> 01:27:22,833
Por favor, pare.
890
01:27:24,791 --> 01:27:27,208
Pare de fingir que sou um super-herói.
891
01:27:27,833 --> 01:27:28,791
Eu…
892
01:27:31,541 --> 01:27:33,583
Lenor estava certo. Não sou assim.
893
01:27:36,541 --> 01:27:37,708
Vai embora agora?
894
01:27:38,750 --> 01:27:39,625
Sim.
895
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
Venha com a gente.
896
01:27:43,125 --> 01:27:44,875
Isso é demais pra nós.
897
01:27:47,333 --> 01:27:50,833
Devíamos ter feito diferente.
Como grupo, como Batte queria.
898
01:27:51,750 --> 01:27:53,375
Não de forma tão impulsiva.
899
01:27:54,166 --> 01:27:55,583
Vamos lá.
900
01:28:01,833 --> 01:28:02,916
Por que ficar?
901
01:28:04,958 --> 01:28:06,833
-Venha.
-Caia fora, Lenor.
902
01:28:07,875 --> 01:28:10,083
Você foi contra desde o início.
903
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
-Caia fora, Alfa.
-O que há com você?
904
01:28:22,541 --> 01:28:24,166
O que há com vocês?
905
01:28:25,500 --> 01:28:26,958
Eles querem cadáveres.
906
01:28:27,625 --> 01:28:28,666
E você?
907
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
O que você quer?
908
01:28:31,291 --> 01:28:34,083
O que te dá o direito de julgar os outros?
909
01:28:34,833 --> 01:28:36,500
Porque você está segura?
910
01:28:36,583 --> 01:28:39,375
Porque seus pais sempre podem te safar?
911
01:28:41,041 --> 01:28:42,791
Comigo, é diferente.
912
01:28:52,541 --> 01:28:54,625
Você nem está na lista.
913
01:29:10,125 --> 01:29:12,166
E seus velhos amigos?
914
01:29:13,333 --> 01:29:15,666
Não sobraram muitos depois da cadeia.
915
01:29:17,000 --> 01:29:19,041
A maioria seguiu com as carreiras.
916
01:29:20,416 --> 01:29:22,750
Agora, são professores na universidade.
917
01:29:22,833 --> 01:29:24,041
Jornalistas.
918
01:29:25,958 --> 01:29:27,791
Nenhum deles era idiota.
919
01:29:34,333 --> 01:29:36,791
-E você?
-Estava na faculdade de Medicina.
920
01:29:37,458 --> 01:29:38,750
Desisti.
921
01:29:40,083 --> 01:29:42,208
Estávamos liderando o movimento.
922
01:29:44,000 --> 01:29:47,791
Estávamos certos de que poderíamos
construir uma nova sociedade.
923
01:29:49,833 --> 01:29:51,041
Eu ia ser
924
01:29:51,666 --> 01:29:53,166
ministro.
925
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
-No mínimo. Saúde.
-Saúde.
926
01:29:58,708 --> 01:30:01,041
Peguei cinco anos.
927
01:30:01,708 --> 01:30:04,041
A faculdade foi pelo ralo, é claro.
928
01:30:05,166 --> 01:30:07,791
Ficaram irritados
porque não delatei ninguém.
929
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
Agora, sou enfermeiro.
930
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
Arrependimentos?
931
01:30:19,291 --> 01:30:20,625
Eu não sou delator.
932
01:30:20,708 --> 01:30:23,666
Não, digo… Você se arrepende de tudo?
933
01:30:25,708 --> 01:30:28,750
-Faria de novo?
-Temos mesmo uma escolha?
934
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
No fim, é só um palco
pra quem procura o centro das atenções.
935
01:30:37,458 --> 01:30:39,750
Eu queria ser um dos mais durões.
936
01:30:45,583 --> 01:30:48,375
-Posso pegar seu carro amanhã?
-Claro.
937
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
Preciso na segunda, para o trabalho.
938
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
Maravilhoso, o sol voltou. Muito bom.
939
01:33:42,333 --> 01:33:44,833
Vamos montar esse pula-pula.
940
01:33:44,916 --> 01:33:47,916
Checagem de som, um, dois.
Segunda, terça, quarta.
941
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
Um, dois, nove.
942
01:33:50,791 --> 01:33:51,916
Muito bem.
943
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
Eu me sinto como um estranho
944
01:33:59,083 --> 01:34:03,500
No lugar que chamo de lar
945
01:34:04,083 --> 01:34:08,125
De todo o mundo
946
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
Vem um riacho que nunca seca
947
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
Já chega
948
01:34:18,416 --> 01:34:20,958
Eu digo que já chega
949
01:34:21,458 --> 01:34:26,333
A solução é simples
950
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
Estamos fartos, vamos acabar com eles
951
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
Estamos fartos, vamos acabar com eles
952
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
Chega de escória, fora do nosso país
953
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
E aqueles que não saírem
Vamos jogar contra a parede
954
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
Estamos fartos
955
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
Estamos fartos, vamos acabar com eles
956
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
Estamos fartos, vamos acabar com eles
957
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
Chega de escória, fora do nosso país
958
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
E aqueles que não saírem
Vamos jogar contra a parede
959
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
Estamos fartos
960
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
Merda!
961
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
Nosso país,
antes tão forte, está desmoronando.
962
01:35:54,541 --> 01:35:57,291
Nossas fronteiras
não estão mais protegidas.
963
01:36:17,583 --> 01:36:21,708
Meus amigos, fico feliz que tenham ficado.
Tem sido um dia maravilhoso.
964
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
Que demais!
965
01:36:23,958 --> 01:36:26,291
Por uma vida de resistência.
966
01:36:26,833 --> 01:36:29,583
Estamos certos, pessoal. Vamos vencer.
967
01:36:29,666 --> 01:36:31,166
Vamos vencer.
968
01:36:33,666 --> 01:36:38,458
Eu me sinto como um estranho
969
01:36:39,000 --> 01:36:43,416
No lugar que chamo de lar
970
01:36:44,333 --> 01:36:49,083
De todo o mundo
971
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
Vem um riacho que nunca seca
972
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
Já chega
973
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
Eu digo que já chega
974
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
A solução é simples
975
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
Estamos fartos, vamos acabar com eles
976
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
Estamos fartos
977
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
Vamos acabar com eles
978
01:37:14,625 --> 01:37:18,291
Chega de escória, fora do nosso país
979
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
E aqueles que não saírem
Vamos jogar contra a parede
980
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
Estamos fartos, vamos acabar com eles
981
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
Estamos fartos
982
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
Estamos fartos
983
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
Vamos acabar com eles
984
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
Estamos fartos, vamos acabar com eles
985
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
Os negros não sobrevivem muito aqui
986
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
Porcos judeus, vamos acabar com eles
987
01:38:10,416 --> 01:38:11,708
Você está bem?
988
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
Sim.
989
01:38:41,875 --> 01:38:43,083
Vai ficar aqui?
990
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
O quê?
991
01:38:51,375 --> 01:38:52,416
Comigo?
992
01:38:59,375 --> 01:39:00,333
Não.
993
01:39:02,458 --> 01:39:04,083
Aquela pessoa
994
01:39:04,833 --> 01:39:07,458
que aparece e muda sua vida.
995
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
Salvação da solidão.
996
01:39:15,416 --> 01:39:17,291
-Não existe isso.
-Não.
997
01:39:19,125 --> 01:39:21,458
O estrondo que muda o mundo.
998
01:39:28,791 --> 01:39:29,833
Eu sei.
999
01:39:32,208 --> 01:39:34,708
Lenor ligou ontem à noite.
1000
01:39:36,000 --> 01:39:37,333
Ele perguntou de você.
1001
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
Pode ir.
1002
01:40:12,666 --> 01:40:14,458
Você teve razão o tempo todo.
1003
01:40:16,458 --> 01:40:19,333
Devíamos ter devolvido imediatamente.
1004
01:40:20,958 --> 01:40:23,708
Não nos deixarão em paz até recuperarem.
1005
01:40:26,375 --> 01:40:29,125
Vamos entregar à polícia anonimamente.
1006
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
Fim da história.
1007
01:40:34,416 --> 01:40:36,125
Dietmar fará isso por nós.
1008
01:40:39,916 --> 01:40:40,875
Está bem.
1009
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
Está bem.
1010
01:41:13,833 --> 01:41:14,708
Ei.
1011
01:41:16,375 --> 01:41:19,291
Olá, bom dia
Levante-se se quiser
1012
01:41:19,375 --> 01:41:22,708
Os pássaros estão cantando como loucos
É domingo de novo
1013
01:41:22,791 --> 01:41:25,708
Desculpe incomodar seu sono profundo
1014
01:41:25,791 --> 01:41:28,708
Mas já há uma enorme bola de fogo no céu
1015
01:41:28,791 --> 01:41:31,958
Queria poder dizer
Bom lugar, é aqui que vou ficar
1016
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
Infelizmente, não
Tudo já pertence a alguém
1017
01:41:35,083 --> 01:41:37,583
O que posso fazer, é o que é
1018
01:41:37,666 --> 01:41:38,750
Só posso tentar…
1019
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
Vou procurar Batte.
1020
01:41:40,833 --> 01:41:43,625
Precisamos de espaço para ideias
Para viver
1021
01:41:43,708 --> 01:41:45,750
Precisamos de mais espaço
Do que você nos dá
1022
01:41:45,833 --> 01:41:47,541
Porque não seremos esmagados
1023
01:41:47,625 --> 01:41:50,375
Restam alguns
Com cabeças como o paraíso
1024
01:41:50,458 --> 01:41:53,625
Cheios de alternativas
Para uma vida de novos começos
1025
01:41:53,708 --> 01:41:56,333
Alguns com suas próprias ideias
1026
01:41:56,416 --> 01:41:59,875
Que sacodem as estruturas
Até o telhado começar a cair
1027
01:41:59,958 --> 01:42:02,583
O telhado começar a cair
1028
01:42:02,666 --> 01:42:05,708
Sacudindo a estrutura
Até o telhado começar a cair
1029
01:42:05,791 --> 01:42:08,958
Todos que não têm onde dormir
E lugar para morar
1030
01:42:09,041 --> 01:42:12,291
Venham conosco
Vamos conseguir nossa terra do nunca
1031
01:42:12,375 --> 01:42:14,916
Esta é a nossa casa
1032
01:42:15,000 --> 01:42:18,458
Esta é a nossa casa
1033
01:42:18,541 --> 01:42:21,583
Todos que não têm onde dormir
E lugar para morar
1034
01:42:21,666 --> 01:42:24,625
Venham conosco
Vamos conseguir nossa terra do nunca
1035
01:42:24,708 --> 01:42:27,625
Esta é a nossa casa
1036
01:42:27,708 --> 01:42:30,666
Esta é a nossa casa
1037
01:42:30,750 --> 01:42:33,541
O alarme dispara na hora certa finalmente…
1038
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
É a polícia.
1039
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
Por favor, saiam do pátio.
1040
01:42:41,958 --> 01:42:45,000
Fiquem calmos e sigam as instruções.
1041
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
Deixem-nos em paz!
1042
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
Por favor, saiam do pátio.
Fiquem calmos e sigam as instruções.
1043
01:42:53,458 --> 01:42:55,625
O que pensam que estão fazendo?
1044
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
Somos pacíficos. E vocês?
1045
01:43:06,791 --> 01:43:08,083
Ei!
1046
01:44:08,166 --> 01:44:13,000
A República Federal da Alemanha
é um estado democrático e social.
1047
01:44:19,708 --> 01:44:22,583
Todos os alemães têm o direito de resistir
1048
01:44:23,166 --> 01:44:26,250
a quem queira abolir
esta ordem constitucional
1049
01:44:26,833 --> 01:44:29,083
se não houver outra solução.
1050
01:44:41,166 --> 01:44:42,541
P81 FICA!
1051
01:44:42,625 --> 01:44:44,083
DEFENDAM ESPAÇOS AUTÔNOMOS
1052
01:50:41,041 --> 01:50:45,958
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi