1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,833 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:41,416 --> 00:00:46,166 A REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA É UM ESTADO DEMOCRÁTICO E SOCIAL. 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,625 TODOS OS ALEMÃES TÊM O DIREITO DE RESISTIR 6 00:00:55,708 --> 00:00:58,083 A QUEM QUEIRA ABOLIR ESTA ORDEM CONSTITUCIONAL 7 00:00:58,166 --> 00:00:59,833 SE NÃO HOUVER OUTRA SOLUÇÃO. 8 00:00:59,916 --> 00:01:02,583 ART. 20, SEÇÃO 4 DA CONSTITUIÇÃO ALEMÃ 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 QUANDO TUDO FICA DIVERSO DEMAIS PRO SEU GOSTO 10 00:01:55,041 --> 00:01:56,583 -Onde você estava? -Olá. 11 00:01:56,666 --> 00:01:57,666 Esta é Luisa. 12 00:01:57,750 --> 00:01:58,875 -Olá. -Oi. 13 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 Venham! 14 00:02:00,041 --> 00:02:02,625 A comida é tão ruim que você não vai querer. 15 00:02:02,708 --> 00:02:04,291 -Tome, Ninja. -Ótimo! 16 00:02:04,375 --> 00:02:06,791 -Está ótimo. -Obrigado! 17 00:02:10,916 --> 00:02:14,875 Esses tomates estão tão frescos que ainda nem estão maduros! 18 00:02:14,958 --> 00:02:16,416 Estou convidado? 19 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Sopa de batata, carne podre e suco mofado? 20 00:02:19,250 --> 00:02:21,875 Por que é sempre o primeiro quando cozinho? 21 00:02:21,958 --> 00:02:23,166 Está tudo tranquilo. 22 00:02:27,708 --> 00:02:30,750 -Vão sair? -Sim, estamos indo agora. 23 00:02:45,333 --> 00:02:48,250 Ainda não resolvemos a fiação. 24 00:02:48,333 --> 00:02:50,666 Temos várias cotações, 25 00:02:50,750 --> 00:02:54,166 mas são muito caras. Teremos que cuidar disso. 26 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 Pelo menos, é o que eu acho. 27 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 Quantos concordam? 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,125 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 29 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 Oito está ótimo. 30 00:03:03,708 --> 00:03:05,750 Só mais uma coisa. 31 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 -Batte? -Sim. 32 00:03:08,750 --> 00:03:10,708 Esta é Luisa. Luisa? 33 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Sim, olá. Sou Luisa. Frequentei o colégio com Batte. 34 00:03:15,458 --> 00:03:20,041 Estávamos no conselho estudantil, no apoio a refugiados e na Antifa. 35 00:03:20,125 --> 00:03:21,541 Éramos só nós duas. 36 00:03:23,041 --> 00:03:27,000 O que estão fazendo aqui é ótimo, e eu gostaria de fazer parte. 37 00:03:27,083 --> 00:03:29,666 Estou no primeiro ano de Direito. 38 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 E, não sei, o que mais poderia dizer? 39 00:03:33,291 --> 00:03:35,375 Sabe algo sobre jardinagem? 40 00:03:35,458 --> 00:03:37,000 Claro, ela é uma caipira. 41 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 -Cresceu numa fazenda? -É, algo assim. 42 00:03:39,875 --> 00:03:43,125 Como você ganha a vida? Tem um trabalho? 43 00:03:44,958 --> 00:03:46,916 Meus pais me sustentam. 44 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Conheço Luisa desde sempre. Confio nela. 45 00:03:50,708 --> 00:03:53,958 Além disso, seria ótimo se outra mulher se mudasse. 46 00:03:54,875 --> 00:03:59,916 Acho legal você estudar Direito. Pode ajudar o grupo com assuntos legais. 47 00:04:00,708 --> 00:04:02,125 Sim, com prazer. 48 00:04:02,750 --> 00:04:05,250 Alguém tem alguma pergunta para Luisa? 49 00:04:07,541 --> 00:04:08,416 Eu poderia… 50 00:04:09,000 --> 00:04:12,166 É isso. Nos veremos em breve, sobre o protesto. 51 00:04:13,333 --> 00:04:15,916 Vou te mostrar o quarto que pode ser seu. 52 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 Não se impressionaram. 53 00:04:18,708 --> 00:04:22,291 Querem pessoas que se envolvam e não venham só para festejar. 54 00:04:22,375 --> 00:04:24,833 -É o que eles pensam? -Claro que não. 55 00:04:27,666 --> 00:04:29,250 O que fazem aqui? 56 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 Omelete. 57 00:04:33,208 --> 00:04:36,833 -Não é pra intensificar nada. -Batte, o que poderia intensificar? 58 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 Enfim, pode transformar isso em um quarto legal. 59 00:04:40,208 --> 00:04:42,291 Tem sido um depósito até agora. 60 00:04:42,375 --> 00:04:45,041 Podemos nos encontrar de novo, por favor? 61 00:04:45,625 --> 00:04:47,833 Cremos que a segurança no protesto 62 00:04:47,916 --> 00:04:50,625 consista totalmente de membros 63 00:04:50,708 --> 00:04:53,083 do Esquadrão Sul de Proteção Nacional. 64 00:04:53,166 --> 00:04:57,000 Significa que o salário deles vem direto dos cofres do partido. 65 00:04:57,583 --> 00:05:00,416 Este é Niemann, à direita. E de novo. 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,791 Este é o capacho dele. Não sabemos o nome. 67 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 Se alguém tirar fotos ou vídeos destes caras, mande para mim. 68 00:05:09,041 --> 00:05:12,375 Placas de carro de um ou dois também não seriam nada mal. 69 00:05:13,041 --> 00:05:15,208 Eles estarão todos lá no sábado. 70 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Cinquenta olhos veem mais que dois. 71 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 Mas cuidado. Não se metam com eles. 72 00:05:20,208 --> 00:05:22,791 Obrigado pela atenção. 73 00:05:23,708 --> 00:05:25,791 Pessoal! Escutem, por favor. 74 00:05:25,875 --> 00:05:26,958 Sejam pacíficos. 75 00:05:27,041 --> 00:05:30,833 Estamos felizes que tantos grupos em Mannheim tenham respondido. 76 00:05:30,916 --> 00:05:34,208 Só queremos fazer barulho, agitar as coisas um pouco. 77 00:05:34,291 --> 00:05:37,833 Mas, por favor, um ato pacífico contra esses babacas, certo? 78 00:05:37,916 --> 00:05:39,250 Sabem o que fazer? 79 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Peppa? 80 00:05:40,583 --> 00:05:43,750 Peppa, pode fazer o cartaz com Luisa? 81 00:05:44,250 --> 00:05:46,875 Alguém quer treinar comigo? 82 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 Em dez minutos? 83 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 Sem roupas civis, certo? 84 00:06:10,958 --> 00:06:11,833 Desculpe. 85 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 ÓDIO É 86 00:06:30,333 --> 00:06:34,000 Nada de ficar olhando. Entre ou vá embora. 87 00:07:27,291 --> 00:07:29,291 -Tchau. -Tchau, querida. 88 00:07:34,541 --> 00:07:37,625 -Estará em casa para o jantar? -Ainda não sei. 89 00:07:39,083 --> 00:07:40,791 -Está bem. -Quer uma carona? 90 00:07:42,375 --> 00:07:44,083 -Volte para a cama. -Está bem. 91 00:07:44,166 --> 00:07:45,000 Tchau. 92 00:07:45,583 --> 00:07:48,291 Tchau. Venha aqui. 93 00:07:50,083 --> 00:07:51,958 -Ciao. -Ciao! 94 00:08:12,125 --> 00:08:15,166 Próxima parada, Estação Central de Mannheim. 95 00:08:39,041 --> 00:08:40,875 -Oi! -Olá. 96 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Olá. 97 00:08:42,083 --> 00:08:43,416 -Tudo bem? -Tudo certo. 98 00:08:43,500 --> 00:08:45,375 -Já disseram algo? -Ainda não. 99 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 -Se estivessem interessados, não… -Não. 100 00:08:49,416 --> 00:08:51,166 Meus músculos estão doídos. 101 00:08:51,250 --> 00:08:54,291 O direito de resistir a quem tenta destruir 102 00:08:54,375 --> 00:08:56,875 a livre democracia, ordem constitucional, 103 00:08:56,958 --> 00:08:59,625 conforme descrito nas seções um, dois e três, 104 00:08:59,708 --> 00:09:02,083 é legalmente garantido por meio desta. 105 00:09:02,666 --> 00:09:04,666 O que isso significa na prática? 106 00:09:05,708 --> 00:09:07,583 Quando esse direito se aplica? 107 00:09:09,208 --> 00:09:10,708 Só quando é tarde demais. 108 00:09:10,791 --> 00:09:12,750 Depois de um golpe, por exemplo. 109 00:09:12,833 --> 00:09:17,208 Então, depois que a ordem constitucional já foi abalada. A questão é… 110 00:09:17,791 --> 00:09:20,541 Esse direito não deveria ser aplicado 111 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 antes de a ordem constitucional ser violada? 112 00:09:23,041 --> 00:09:24,625 Não deveria ser permitido 113 00:09:24,708 --> 00:09:28,041 lutar contra os que preparam um golpe antidemocrático? 114 00:09:31,208 --> 00:09:32,166 Sim? 115 00:09:33,000 --> 00:09:36,375 Polícia e judiciário devem ser chamados primeiramente. 116 00:09:36,458 --> 00:09:39,458 Só se aplica após todos os recursos serem removidos. 117 00:09:40,041 --> 00:09:42,166 -Correto. -E se tiverem sido minados? 118 00:09:42,250 --> 00:09:43,416 Mesmo assim. 119 00:09:43,500 --> 00:09:47,166 Mesmo que autoridades violem direitos fundamentais, como agora? 120 00:09:47,250 --> 00:09:48,375 Como assim? 121 00:09:48,958 --> 00:09:53,833 O direito de os alemães estarem seguros, protegidos de imigrantes ilegais. 122 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Está maluco? 123 00:09:55,125 --> 00:09:58,083 Não é isso que estamos discutindo… 124 00:10:01,166 --> 00:10:03,000 Acho que você não entende… 125 00:10:03,083 --> 00:10:05,125 Desconfiar das autoridades 126 00:10:05,708 --> 00:10:08,708 foi a razão de o direito de resistir ter sido incluído. 127 00:10:09,208 --> 00:10:11,125 Nossa história explica isso. 128 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 O currículo do ensino médio. Hora de revisar. 129 00:10:39,000 --> 00:10:41,041 Nosso país, antes tão forte, 130 00:10:41,125 --> 00:10:42,666 está desmoronando. 131 00:10:42,750 --> 00:10:46,666 A destruição de nossos direitos continua, senhoras e senhores. 132 00:10:47,791 --> 00:10:50,583 Refiro-me à violação em massa, senhoras e senhores. 133 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 Massa… Silêncio, por favor! 134 00:10:53,250 --> 00:10:56,208 Somos diversos, somos muitos, somos barulhentos! 135 00:10:58,250 --> 00:11:02,208 Este é um evento autorizado. Por favor, parem de perturbar. 136 00:11:02,791 --> 00:11:07,875 Somos contra a política de fomento do medo, da desinformação e da exclusão! 137 00:11:07,958 --> 00:11:08,958 POR UMA ALEMANHA DIVERSA 138 00:11:09,041 --> 00:11:12,500 Somos contra a exploração política de únicos infratores, 139 00:11:12,583 --> 00:11:15,791 que estão simplesmente exercendo seus direitos civis. 140 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 Não repetiremos os erros do passado, 141 00:11:18,666 --> 00:11:23,041 mas faremos de tudo para proteger os valores democráticos da sociedade. 142 00:11:23,125 --> 00:11:24,958 Perturbações da esquerda… 143 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 Alerta! Alerta! Antifascista! 144 00:11:27,041 --> 00:11:32,916 Alerta! Alerta! Antifascista! 145 00:11:33,000 --> 00:11:33,958 Ei! 146 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 As pessoas querem nos ouvir. 147 00:11:37,416 --> 00:11:40,833 Querem nos ouvir. E querem votar em nós. 148 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 Os partidos estabelecidos não vão admitir. 149 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 …temos que dizer alto e claro, 150 00:11:52,583 --> 00:11:56,375 vocês são cúmplices, senhoras e senhores. 151 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 -Cúmplices! -Antifascista! 152 00:11:58,541 --> 00:12:04,750 Alerta! Alerta! Antifascista! 153 00:12:04,833 --> 00:12:10,875 Estão dizendo para não entrar. Está tudo diverso demais pro nosso gosto! 154 00:12:11,750 --> 00:12:14,166 E exigimos, 155 00:12:15,208 --> 00:12:16,625 para nossas mulheres 156 00:12:17,125 --> 00:12:19,625 e filhas, em vez de fronteiras… 157 00:12:34,500 --> 00:12:35,916 Mannheim fica diversa! 158 00:12:36,000 --> 00:12:37,166 Ei! 159 00:12:38,125 --> 00:12:39,250 Vadia! 160 00:12:41,375 --> 00:12:43,833 Me solta! Ai! 161 00:12:46,458 --> 00:12:48,708 Me solta! 162 00:12:51,125 --> 00:12:52,750 Ei! 163 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 Me solta! 164 00:12:58,708 --> 00:12:59,958 Parada! 165 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 Onde está? 166 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Devolva. 167 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 Vadia! 168 00:13:19,166 --> 00:13:20,083 Venha! 169 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 Venha! 170 00:13:44,500 --> 00:13:45,375 Você está bem? 171 00:13:50,666 --> 00:13:52,000 -Me mostre. -Estou bem. 172 00:13:52,083 --> 00:13:52,916 Sim? 173 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 -Sim. -Está bem. 174 00:13:54,083 --> 00:13:56,166 Venha! 175 00:14:22,250 --> 00:14:24,666 -Você tem uns dois? -Espere. Aqui. 176 00:14:28,208 --> 00:14:29,041 Ei. 177 00:14:30,333 --> 00:14:32,375 -Merda, foi quase! -Onde estavam? 178 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 Achamos que tinham sido detidos ou algo assim. 179 00:14:35,708 --> 00:14:37,708 -Parece horrível. -Estou bem. 180 00:14:37,791 --> 00:14:40,625 Não é legal que você participe de algo tão louco. 181 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 Ela não participou de nada louco. 182 00:14:42,791 --> 00:14:44,708 Organizamos um grande protesto. 183 00:14:44,791 --> 00:14:48,291 O cara nos atacou depois que você jogou um ovo de tinta. 184 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 Pegou um pouco de tinta nele. E daí? 185 00:14:50,875 --> 00:14:54,666 Você queria pôr um ponto final. Só queríamos nos divertir com tortas. 186 00:14:54,750 --> 00:14:58,708 Em vez disso, eles são vistos como vítimas, e o P81 é o culpado. 187 00:14:58,791 --> 00:14:59,625 É uma droga! 188 00:14:59,708 --> 00:15:02,958 Fico feliz em pôr esse babaca no hospital por três dias. 189 00:15:03,041 --> 00:15:06,250 Pode até salvar vidas! Não traga uma novata na próxima. 190 00:15:06,333 --> 00:15:08,166 Pare de falar merda, Alfa. 191 00:15:10,166 --> 00:15:11,375 Obrigada. 192 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 Enfim… 193 00:15:27,541 --> 00:15:29,541 Volte ao P conosco. 194 00:15:33,875 --> 00:15:35,083 Quero ir para casa. 195 00:15:35,708 --> 00:15:38,333 -Eu te levo à estação. -Por favor, não! 196 00:15:39,333 --> 00:15:40,166 Está bem. 197 00:15:43,250 --> 00:15:44,750 INSIRA O CÓDIGO PIN 198 00:16:13,625 --> 00:16:14,625 Merda! 199 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 Luisa? 200 00:16:40,250 --> 00:16:41,833 Posso passar aí? 201 00:17:04,875 --> 00:17:06,541 A propósito, pode se mudar. 202 00:17:07,708 --> 00:17:09,208 -Sério? -Sim. 203 00:17:09,291 --> 00:17:10,541 Todos aprovaram. 204 00:17:11,541 --> 00:17:12,958 -O quê? -Você! 205 00:17:13,541 --> 00:17:14,416 Tudo. 206 00:17:36,333 --> 00:17:40,500 FORMEM GANGUES 207 00:18:28,750 --> 00:18:29,875 O que é isto? 208 00:18:33,791 --> 00:18:35,875 -Talvez recuar um pouco? -Sim. 209 00:18:43,625 --> 00:18:46,333 -Olhe, há mais. -Coloque aí. 210 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 -Tenha um bom dia. -Digo o mesmo. 211 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 Ciao. 212 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 Mais duas, depois pule. 213 00:19:30,833 --> 00:19:33,458 Ótimo! Troquem os parceiros! 214 00:19:34,041 --> 00:19:34,875 Venha cá. 215 00:19:40,083 --> 00:19:41,250 Sim! 216 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 Leo, não force. E você, continue protegendo. 217 00:20:22,375 --> 00:20:24,583 Se levar um na cara, está fora. 218 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 Ótimo. Obrigado. 219 00:20:31,541 --> 00:20:33,541 Na segunda vez, pule, por favor. 220 00:20:38,416 --> 00:20:39,291 Mais rápido. 221 00:20:42,708 --> 00:20:43,833 Mais rápido. 222 00:20:45,166 --> 00:20:46,666 Troquem os parceiros! 223 00:20:56,125 --> 00:20:58,208 Seu amigo que tira as fotos… 224 00:20:58,291 --> 00:21:00,000 Pode me dar o número dele? 225 00:21:01,666 --> 00:21:03,333 Lenor? Não gosta de garotas. 226 00:21:04,208 --> 00:21:05,875 Queria perguntar uma coisa. 227 00:21:14,791 --> 00:21:16,291 É um celular pré-pago. 228 00:21:17,208 --> 00:21:18,458 Não há nada nele. 229 00:21:18,541 --> 00:21:21,333 O cara queria muito de volta. 230 00:21:21,833 --> 00:21:25,958 -Ele só queria bater em você. -Ele queria o telefone de volta. 231 00:21:28,208 --> 00:21:29,125 Vou verificar. 232 00:21:31,750 --> 00:21:32,583 Ótimo. 233 00:21:33,166 --> 00:21:35,458 -Quando você desligou? -No mesmo dia. 234 00:21:36,541 --> 00:21:38,791 Surtei quando tocou. 235 00:21:39,916 --> 00:21:41,875 Sei o número de cor. 236 00:21:41,958 --> 00:21:43,583 Conseguiu ver um número? 237 00:21:45,000 --> 00:21:45,958 Obrigada. 238 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 Sim, espere. 239 00:21:49,666 --> 00:21:50,708 Aqui está. 240 00:21:52,208 --> 00:21:53,041 Está bem. 241 00:21:53,666 --> 00:21:56,250 Estas são as fotos do protesto. 242 00:22:06,166 --> 00:22:07,250 Seu amigo. 243 00:22:08,166 --> 00:22:10,166 Estão em todos os eventos agora. 244 00:22:10,250 --> 00:22:11,875 Militantes de direita. 245 00:22:11,958 --> 00:22:14,291 -Você tem que postar isso. -Tenho. 246 00:22:15,458 --> 00:22:18,083 Ganha cinco curtidas e três emojis de raiva. 247 00:22:18,166 --> 00:22:19,750 TENTATIVA 3 248 00:22:20,333 --> 00:22:21,833 Vamos tentar o óbvio. 249 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Oito, oito, oito, oito. 250 00:22:24,458 --> 00:22:25,541 AGUARDE 251 00:22:27,791 --> 00:22:28,916 Deu certo. 252 00:22:32,625 --> 00:22:36,458 Hemsdorf. Battue. Estacionamento. Rotkreuzweg. Maisenstraße. 253 00:22:37,041 --> 00:22:38,208 Hemsdorf. 254 00:22:38,708 --> 00:22:41,291 Cidadãos preocupados protestam toda semana 255 00:22:41,375 --> 00:22:43,333 desde que uma mulher foi esfaqueada. 256 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 Situação ideal para um pequeno pogrom. 257 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 Está no meio do nada! 258 00:22:48,750 --> 00:22:49,791 E agora? 259 00:22:56,958 --> 00:22:59,958 Vamos dar uma olhada e depois decidimos. 260 00:23:00,458 --> 00:23:01,416 Está bem. 261 00:23:05,125 --> 00:23:07,500 Deu certo você ter ido lá da última vez. 262 00:23:09,375 --> 00:23:10,416 Exatamente. 263 00:23:11,708 --> 00:23:13,041 Foi onde peguei o telefone. 264 00:23:13,958 --> 00:23:15,833 …sobre queixas de associações 265 00:23:15,916 --> 00:23:20,083 que não foram reconhecidas como partidos registrados nas eleições, 266 00:23:20,166 --> 00:23:23,666 sobre queixas do parlamento e da câmara alta 267 00:23:23,750 --> 00:23:25,458 contra o presidente, 268 00:23:25,541 --> 00:23:28,416 sobre a interpretação da constituição 269 00:23:28,500 --> 00:23:31,333 devido a desacordos sobre os direitos e deveres 270 00:23:31,416 --> 00:23:34,583 do mais alto órgão legislativo ou outros envolvidos, 271 00:23:34,666 --> 00:23:39,333 que são providos pela constituição ou pelas regras processuais 272 00:23:39,416 --> 00:23:41,666 do mais alto órgão legislativo. 273 00:23:42,250 --> 00:23:45,458 -Pode tomar notas pra mim? -Claro. Aonde você vai? 274 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 Com licença. Posso? Obrigada. 275 00:23:50,333 --> 00:23:52,916 …ou a compatibilidade da lei estadual… 276 00:23:59,041 --> 00:23:59,875 Legal. 277 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 Segure isto. 278 00:24:13,208 --> 00:24:14,375 Qual é a distância? 279 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 Sessenta quilômetros. 280 00:24:35,583 --> 00:24:36,833 Parece bom. 281 00:24:38,000 --> 00:24:39,708 O que parece bom exatamente? 282 00:24:39,791 --> 00:24:44,208 Os nazistas caminharão por este caminho até o centro da cidade. 283 00:24:44,291 --> 00:24:46,875 Vão atacar, voltar e sair pela rodovia. 284 00:24:46,958 --> 00:24:48,583 -Fácil de ver. -Mas nós também. 285 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Sim, só um momento. 286 00:24:51,458 --> 00:24:53,041 Já estão olhando. 287 00:24:53,750 --> 00:24:55,166 Não por causa da gente. 288 00:24:56,625 --> 00:24:58,875 Com 10 ou 12 de nós, seremos rápidos. 289 00:25:02,458 --> 00:25:06,291 Este campo é o banheiro local de cães. Fica cheio em fins de semana. 290 00:25:07,041 --> 00:25:08,625 Tão positivo, como sempre. 291 00:25:08,708 --> 00:25:10,375 -Sabe como é. -Sim. 292 00:25:10,458 --> 00:25:12,083 Se chover, nos molharemos. 293 00:25:12,166 --> 00:25:14,333 Podemos trazer guarda-chuvas. 294 00:25:17,458 --> 00:25:18,750 Onde está o túnel? 295 00:25:19,250 --> 00:25:20,083 Aqui! 296 00:25:24,000 --> 00:25:24,833 Aí. 297 00:25:43,583 --> 00:25:44,833 Nada mal! 298 00:25:45,791 --> 00:25:49,500 Mais um fim de semana desperdiçado. E 300 pratas para aluguel. 299 00:25:51,166 --> 00:25:53,166 -Pode pegar o carro? -Por quê? 300 00:25:53,958 --> 00:25:56,000 Para verificar a rota de fuga. 301 00:26:03,500 --> 00:26:04,666 Ele é sempre assim? 302 00:26:07,333 --> 00:26:08,166 Nem sempre. 303 00:26:09,333 --> 00:26:12,375 Eu poderia pegar um carro emprestado dos meus pais. 304 00:26:14,000 --> 00:26:15,375 Isso vai animá-lo. 305 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Vocês prefeririam estar aqui sem mim. 306 00:26:20,666 --> 00:26:23,000 Bobagem. Ele só veio por sua causa. 307 00:26:23,083 --> 00:26:25,708 Fiquei surpreso que esteve no quarto dele. 308 00:26:25,791 --> 00:26:28,708 Ele não deixa ninguém entrar, exceto pelos amigos. 309 00:26:58,958 --> 00:27:03,041 Com o nosso pessoal e os de Frankfurt e Nuremberg, seremos 12. 310 00:27:04,541 --> 00:27:07,333 -Rasgar pneus faz muito barulho? -Não. 311 00:27:07,416 --> 00:27:08,708 -Tudo bem? -Sim. 312 00:27:08,791 --> 00:27:09,958 Obrigado. 313 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 Pode ficar no time de retirada. 314 00:27:12,000 --> 00:27:15,083 Para avisar, caso voltem antes. 315 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 Vamos ver. 316 00:27:19,541 --> 00:27:21,666 -E você? -Serei o motorista. 317 00:27:22,291 --> 00:27:24,458 Ficar perto da ação não é para mim. 318 00:27:25,750 --> 00:27:27,583 Não contem a Batte. 319 00:27:28,166 --> 00:27:31,625 Vamos chamá-la para jogar torta e outras coisas divertidas. 320 00:27:36,791 --> 00:27:38,000 -Mas… -O quê? 321 00:27:41,875 --> 00:27:42,833 Não é nada. 322 00:27:56,166 --> 00:27:57,083 Oi. 323 00:28:03,208 --> 00:28:06,416 Sim, claro. Vamos, pessoal, são dez euros. 324 00:28:07,000 --> 00:28:08,291 Divirtam-se! 325 00:28:08,375 --> 00:28:11,625 -Olá. -Olá! 326 00:28:11,708 --> 00:28:12,541 Oi. 327 00:28:13,125 --> 00:28:17,250 -Desculpe por ter saído cedo. -Sim, você esqueceu seu telefone. Tome. 328 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 -Venha, aqui está seu carimbo. -Sim. 329 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 Alfa, tem que pagar! 330 00:28:24,083 --> 00:28:26,250 -Alfa! -Estou na lista de convidados. 331 00:28:26,333 --> 00:28:29,083 Sem listas. São uma porcaria elitista. 332 00:28:29,166 --> 00:28:30,250 Eu pago para você. 333 00:28:30,958 --> 00:28:33,166 Não, tudo bem, obrigado. 334 00:28:33,833 --> 00:28:34,708 Sim, obrigado. 335 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 Está tudo bem, Batte. Obrigado. 336 00:28:41,125 --> 00:28:42,166 Vai nessa. 337 00:30:27,416 --> 00:30:29,000 Já volto, está bem? 338 00:30:30,041 --> 00:30:30,958 Está bem. 339 00:31:18,208 --> 00:31:19,375 Ele já foi? 340 00:31:19,958 --> 00:31:20,833 Não sei. 341 00:31:26,833 --> 00:31:28,000 Odeio Alfa. 342 00:31:35,458 --> 00:31:36,750 Eu também. 343 00:31:40,583 --> 00:31:41,583 Vou cair fora. 344 00:31:58,291 --> 00:32:00,000 Meninas têm tanta facilidade… 345 00:32:01,708 --> 00:32:05,250 Alfa, quer ser político comigo? 346 00:32:27,291 --> 00:32:28,333 Merda! 347 00:32:42,958 --> 00:32:45,458 -Alguns dormirão conosco hoje. -Legal. 348 00:32:45,958 --> 00:32:47,500 Quer tomar uma dose? 349 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 -Vou para a cama. -Bons sonhos. 350 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 Obrigada. 351 00:33:49,000 --> 00:33:51,875 -Posso ir agora? -Por que não fica pro almoço? 352 00:33:53,291 --> 00:33:54,875 -Pode levar o carro. -Sério? 353 00:33:54,958 --> 00:33:57,166 -Sim. -Vou para casa agora. 354 00:33:59,666 --> 00:34:01,750 -Boa caçada. -Obrigada. 355 00:34:03,166 --> 00:34:04,083 Stephan? 356 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 -Boa caçada. -Obrigado. 357 00:34:26,916 --> 00:34:29,291 -Ainda não come carne? -Não. 358 00:34:30,500 --> 00:34:33,625 Os veganos são os únicos que podem salvar o mundo. 359 00:34:35,000 --> 00:34:37,916 -Sou vegetariana. -Certo, os vegetarianos também. 360 00:34:40,291 --> 00:34:42,416 Veja o nosso amigo aqui. 361 00:34:42,958 --> 00:34:46,625 Só comeu grama a vida toda. E para quê? 362 00:34:47,125 --> 00:34:49,666 Que pena. Você sempre teve a melhor mira. 363 00:34:52,791 --> 00:34:55,583 Luisa mora em uma comunidade agora. 364 00:34:56,166 --> 00:34:57,250 Na cidade. 365 00:34:57,916 --> 00:35:00,333 Com uma horta no telhado. 366 00:35:00,958 --> 00:35:04,458 -Amor livre e seção plenária à noite. -Parece maravilhoso! 367 00:35:04,541 --> 00:35:05,583 Sim. 368 00:35:05,666 --> 00:35:07,125 Sim. Eu sempre digo 369 00:35:07,208 --> 00:35:10,958 que quem tem menos de 30 anos e não é esquerdista não tem coração. 370 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Quem tem mais de 30 e é esquerdista não tem cérebro. 371 00:35:17,666 --> 00:35:19,291 Pai, posso pegar seu carro? 372 00:35:19,375 --> 00:35:21,708 -Pegue o da mamãe. -Posso pegar o seu? 373 00:35:22,583 --> 00:35:23,875 Tem que ser o meu? 374 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 Muito obrigada. 375 00:35:27,125 --> 00:35:28,208 De nada. 376 00:35:28,916 --> 00:35:30,125 Você é meu amor. 377 00:35:32,500 --> 00:35:34,125 Meu bem. 378 00:35:38,958 --> 00:35:40,250 Já vai embora? 379 00:35:40,333 --> 00:35:43,375 -Sim, tenho que ir. -Não vai comer conosco? 380 00:35:43,958 --> 00:35:46,500 Não, ficarei mais semana que vem, certo, mãe? 381 00:35:46,583 --> 00:35:47,500 Que pena! 382 00:35:47,583 --> 00:35:50,666 Eu tenho… uma sacola aqui. 383 00:35:51,250 --> 00:35:53,208 Uma sacola com roupas. Olhe. 384 00:35:53,708 --> 00:35:55,541 Dois casacos velhos do papai. 385 00:35:56,333 --> 00:35:58,333 E aqui, um lindo cachecol. 386 00:35:58,416 --> 00:35:59,916 E Beate, é legal? 387 00:36:00,000 --> 00:36:02,166 -Sim. -Vocês estudam bem juntas? 388 00:36:02,250 --> 00:36:05,041 -Claro. -Tem tempo suficiente para estudar? 389 00:36:05,916 --> 00:36:08,208 Sempre quis saber sobre Beate. 390 00:36:08,291 --> 00:36:10,625 Se ela tem capacidade para estudar. 391 00:36:10,708 --> 00:36:11,583 Sim, claro. 392 00:36:11,666 --> 00:36:13,541 -Está ocupada. -Ninguém quer isso. 393 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 Usei no ano passado. Não quer para seus refugiados? 394 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 Mãe, não são nossos refugiados. 395 00:36:19,666 --> 00:36:21,875 Só querem roupas normais. 396 00:36:21,958 --> 00:36:25,083 -Eu também deveria organizar de novo. -Mãe, já chega. 397 00:36:25,166 --> 00:36:26,583 Mas este é bom. 398 00:36:27,083 --> 00:36:28,875 -Certo, coloque. -Certeza? 399 00:36:30,000 --> 00:36:30,916 Obrigada, mãe. 400 00:36:32,666 --> 00:36:34,208 -Cuide-se. -Vou me cuidar. 401 00:36:35,250 --> 00:36:37,041 -Tchau! -Eu te amo. 402 00:36:37,750 --> 00:36:38,583 Vamos. 403 00:36:55,083 --> 00:36:56,833 Ótimo. Vistam isso. 404 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 -É tão legal. -Não ficou demais? 405 00:37:40,791 --> 00:37:44,333 Joachim Vinzenz Christian Baron? 406 00:37:47,500 --> 00:37:49,250 Meu pai. É o nosso nome. 407 00:37:53,083 --> 00:37:55,958 -Vocês são aristocratas à moda antiga? -Sim. 408 00:37:56,666 --> 00:37:57,750 Algo assim. 409 00:37:59,375 --> 00:38:02,000 Ópera com mamãe e papai todo domingo? 410 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 -Merda, cara. -O que eles querem? 411 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 -Merda. -Eu disse para pegar a rodovia. 412 00:38:14,541 --> 00:38:17,500 Quem diria que já fechariam aqui? 413 00:38:21,333 --> 00:38:22,625 Olhe só isso. 414 00:38:24,000 --> 00:38:25,916 Os fascistas já estão aqui. 415 00:38:34,083 --> 00:38:35,291 -Olá. -Olá. 416 00:38:35,375 --> 00:38:37,375 Identidade. Carteira, registro. 417 00:38:37,458 --> 00:38:38,916 Tem jogo de futebol? 418 00:38:39,625 --> 00:38:42,250 -Identidade, por favor. -Desculpe, não temos. 419 00:38:42,333 --> 00:38:44,708 -Não é bom. -Não tínhamos como saber. 420 00:38:46,541 --> 00:38:48,833 -Aonde vão? -Ao casamento do meu primo. 421 00:38:49,416 --> 00:38:52,875 Estamos atrasados. Ela tem um buquê de noiva para pegar. 422 00:38:52,958 --> 00:38:57,000 Não tenho e, antes de casarmos, precisa aprender a ter modos. 423 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Obrigada. 424 00:39:01,208 --> 00:39:03,333 Queremos olhar o porta-malas. 425 00:39:19,250 --> 00:39:20,458 Certo, podem ir. 426 00:39:21,000 --> 00:39:23,166 -Obrigada. Bom dia. -Dirija com cuidado. 427 00:39:24,833 --> 00:39:25,875 Curtam a festa. 428 00:39:29,708 --> 00:39:30,958 Isso! 429 00:39:34,500 --> 00:39:37,166 Se eu me casasse com você, seria um barão? 430 00:39:37,250 --> 00:39:39,250 Você gostaria disso, não é? 431 00:39:53,000 --> 00:39:54,041 Oi. 432 00:39:54,625 --> 00:39:55,958 -Oi. -Oi. 433 00:39:56,041 --> 00:39:57,833 -Hegor. -Luisa. Hegor? 434 00:39:57,916 --> 00:39:59,666 Está bem. Vamos. 435 00:40:02,666 --> 00:40:03,625 Então… 436 00:40:04,583 --> 00:40:06,958 O túnel pelo qual voltaremos depois. 437 00:40:07,041 --> 00:40:09,750 Lá atrás, o estacionamento onde nazistas vão parar. 438 00:40:10,458 --> 00:40:15,208 Temos balaclavas, luvas e capas de chuva para vocês vestirem. 439 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 -Vamos esperar. -Quanto? 440 00:40:23,416 --> 00:40:28,250 Até o estacionamento estar cheio e os fascistas estarem na cidade. 441 00:40:28,833 --> 00:40:31,625 -Quanto vai demorar? -A mensagem dizia 17h. 442 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 -Olá. -Oi. Bowerle! 443 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 -Oi. -Oi. 444 00:41:03,750 --> 00:41:06,041 -Oi. -Oi, meu bem. 445 00:41:34,916 --> 00:41:36,583 -Bom dia. -Olá. 446 00:41:38,416 --> 00:41:39,500 NÓS SOMOS HEMSDORF 447 00:41:39,583 --> 00:41:40,916 Mulheres de Hemsdorf. 448 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 EM DEFESA DA NOSSA PÁTRIA 449 00:41:46,583 --> 00:41:49,375 -Identidade, por favor? -Moramos ali. 450 00:41:49,458 --> 00:41:52,041 Podem passar rápido. Depressa, por favor. 451 00:41:54,500 --> 00:41:55,833 Precisamos de reforço. 452 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 -Quer mais? -Enquanto estamos nisso. 453 00:42:00,458 --> 00:42:02,583 Mantenha tudo sob controle! 454 00:42:03,333 --> 00:42:05,291 Podem sair da área, por favor? 455 00:42:05,375 --> 00:42:08,333 Não podemos garantir a segurança de seus amigos. 456 00:42:08,416 --> 00:42:11,500 Por favor, afastem-se. Vamos, passem. 457 00:42:11,583 --> 00:42:13,416 Vamos, andem! 458 00:42:14,541 --> 00:42:17,708 Precisamos de reforços aqui. Cuide dele. 459 00:42:17,791 --> 00:42:20,958 Preciso de uma ambulância. Em Hemsdorf, agora. 460 00:42:21,041 --> 00:42:23,750 Alguns direitistas estão socando estrangeiros. 461 00:42:24,375 --> 00:42:27,166 -Afastem-se, por favor. -Sim, vamos por ali. 462 00:42:27,250 --> 00:42:29,208 Sim, por aquela estrada. 463 00:42:39,958 --> 00:42:41,250 Isso é meu. 464 00:42:44,125 --> 00:42:46,166 Espuma expansiva, pessoal. 465 00:43:01,541 --> 00:43:04,291 -Vocês têm tudo? -Sim? Certo, vamos lá. 466 00:43:44,083 --> 00:43:46,958 Vamos! Já chega. Vamos! 467 00:43:47,041 --> 00:43:47,958 Fujam! 468 00:43:51,791 --> 00:43:53,666 Vamos! Saia agora! 469 00:43:55,166 --> 00:43:56,000 Pare! 470 00:43:58,333 --> 00:43:59,166 Venha agora! 471 00:44:00,083 --> 00:44:00,916 Vamos! 472 00:44:08,625 --> 00:44:09,458 Cuidado! 473 00:44:22,291 --> 00:44:25,416 Se não chegaram aqui até agora, não virão. 474 00:44:25,500 --> 00:44:27,541 Alfa, é perigoso demais. Vamos. 475 00:44:28,666 --> 00:44:29,541 -Não. -Alfa. 476 00:44:29,625 --> 00:44:31,291 -Esse não era o plano. -Não! 477 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 Por quê? 478 00:44:34,958 --> 00:44:36,750 Não estão nos esperando. 479 00:44:37,250 --> 00:44:38,791 Vamos acabar com eles! 480 00:44:40,291 --> 00:44:41,500 -Quem topa? -Eu. 481 00:44:43,291 --> 00:44:44,208 Venham. 482 00:44:46,500 --> 00:44:47,333 Merda! 483 00:44:59,750 --> 00:45:00,708 Mais meia hora. 484 00:45:02,458 --> 00:45:04,791 Foi o que você disse há duas horas. 485 00:45:25,125 --> 00:45:26,208 Estão vindo. 486 00:45:26,750 --> 00:45:28,500 Dez caras, três mulheres. 487 00:45:28,583 --> 00:45:29,416 Vamos! 488 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 Meu retrovisor está quebrado! Merda! 489 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 Porcos nazistas! 490 00:45:38,583 --> 00:45:39,500 Desgraçado! 491 00:45:54,791 --> 00:45:56,000 Ei! 492 00:46:03,958 --> 00:46:05,041 Ei! 493 00:46:05,875 --> 00:46:08,416 -Vamos! Fora, todos! -Ei, desgraçado! 494 00:46:09,666 --> 00:46:10,875 Vamos! 495 00:46:10,958 --> 00:46:14,000 Atenção. É a polícia. 496 00:46:15,291 --> 00:46:18,541 Deitem-se no chão e coloquem as mãos atrás da cabeça. 497 00:46:30,208 --> 00:46:31,041 Alfa! 498 00:46:31,625 --> 00:46:32,666 Venha! 499 00:46:35,666 --> 00:46:36,750 Vou pegar o carro. 500 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 Levante-se! Ande! 501 00:46:38,416 --> 00:46:41,000 -Não consigo! -Está bem. Suba aqui. 502 00:47:47,375 --> 00:47:48,208 Tudo bem? 503 00:47:48,958 --> 00:47:49,833 Está tudo bem. 504 00:47:55,833 --> 00:47:58,333 Vai doer um pouco. 505 00:47:59,291 --> 00:48:00,916 Isso vai ajudar. 506 00:48:14,000 --> 00:48:16,125 Temos que esperar ficar dormente. 507 00:48:18,083 --> 00:48:19,250 E depois? 508 00:48:20,583 --> 00:48:22,291 Vou remendar você. 509 00:48:23,958 --> 00:48:25,083 Você é médico? 510 00:48:25,166 --> 00:48:26,791 Algo assim. 511 00:48:32,375 --> 00:48:34,208 -Quem é ele? -Dietmar. 512 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 É confiável. 513 00:48:36,083 --> 00:48:39,250 Ele teve grande destaque nas células revolucionárias. 514 00:48:40,041 --> 00:48:43,166 Explodiu algo em Frankfurt e foi preso. 515 00:48:43,250 --> 00:48:45,333 E como está remendando minha perna? 516 00:48:52,750 --> 00:48:53,833 Batatinhas. 517 00:48:55,458 --> 00:48:56,625 Saúde. 518 00:48:58,958 --> 00:49:00,000 Saúde. 519 00:49:05,583 --> 00:49:08,583 O que está fazendo é besteira, se me perguntar. 520 00:49:08,666 --> 00:49:10,166 É uma bela perna. 521 00:49:11,541 --> 00:49:13,875 Não pode bater em todos os nazistas. 522 00:49:13,958 --> 00:49:16,458 Assim que termina, você começa de novo. 523 00:49:17,041 --> 00:49:19,000 Dietmar, as batatas estão velhas. 524 00:49:22,083 --> 00:49:24,625 Precisa de uma mulher em casa, Dietmar. 525 00:49:38,416 --> 00:49:41,416 Em breve, sua perna vai começar a latejar muito. 526 00:49:41,916 --> 00:49:45,583 Tome 30 gotas de Novalgina a cada quatro horas. 527 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 Obrigada. 528 00:49:52,708 --> 00:49:56,916 Depois, confrontos entre manifestantes de direita e esquerda 529 00:49:57,000 --> 00:49:59,375 resultaram em seis pessoas feridas. 530 00:49:59,458 --> 00:50:02,625 Em Frankfurt e Stuttgart, direitistas se reuniram 531 00:50:02,708 --> 00:50:05,166 para as chamadas marchas de cidadãos. 532 00:50:05,250 --> 00:50:10,041 Perto de Rothenburg, houve uma explosão numa casa de hóspedes para refugiados. 533 00:50:21,791 --> 00:50:23,500 Foi um puta desastre. 534 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 -Eu faria de novo. -Não, é a Novalgina. 535 00:50:32,791 --> 00:50:35,125 Certo, amigos. 536 00:50:36,041 --> 00:50:39,000 Cama de solteiro ou de casal? 537 00:50:54,500 --> 00:50:56,083 GOTAS 538 00:51:29,666 --> 00:51:33,333 Batte disse que você ficou com todos os que foram ao P81. 539 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 É verdade. 540 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 Não comigo. 541 00:51:44,208 --> 00:51:45,333 Comigo também não. 542 00:51:48,041 --> 00:51:50,125 Lenor disse que eu não podia. 543 00:51:53,125 --> 00:51:54,291 Também é verdade. 544 00:51:55,375 --> 00:51:59,041 -Por quê? -Disse que você leva tudo muito a sério. 545 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 Não é verdade. 546 00:52:11,041 --> 00:52:15,583 Poderíamos conseguir 100 pessoas pelo Facebook e aparecer em grande número. 547 00:52:15,666 --> 00:52:21,375 -Concordamos que podemos usar violência. -Contra coisas, Alfa! Não contra pessoas. 548 00:52:21,458 --> 00:52:23,458 Não foi legítima defesa. 549 00:52:23,541 --> 00:52:26,166 Está louca por discutir isso aqui? 550 00:52:26,250 --> 00:52:30,750 Com seu celular no bolso, aposto? Eu gostaria de continuar morando aqui. 551 00:52:30,833 --> 00:52:33,083 Agora saiam, todos vocês. 552 00:52:33,666 --> 00:52:35,458 Sério, vocês perderam o juízo. 553 00:52:35,541 --> 00:52:39,041 Por quê? Se mais pessoas agissem, não teríamos problema. 554 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 -Não teria feito mal em 1933 também. -Leia as notícias. 555 00:52:41,791 --> 00:52:44,625 Sim. Resistência pacífica contra os nazistas? 556 00:52:44,708 --> 00:52:46,583 Peppa, isso é besteira. 557 00:52:47,166 --> 00:52:48,541 Foi um grande fracasso. 558 00:52:49,833 --> 00:52:52,375 -Temos que fazer mais para combater. -Sério? 559 00:52:52,458 --> 00:52:54,250 O que os nazistas fazem agora? 560 00:52:54,333 --> 00:52:56,125 Estão bravos, muito bravos. 561 00:52:56,625 --> 00:52:58,708 E quem vai pagar? Você, Alfa? 562 00:52:58,791 --> 00:53:02,875 Não, será alguém em algum lugar que não teve nada a ver com isso. 563 00:53:04,416 --> 00:53:07,000 -Não vai acontecer novamente. -Vamos lá. 564 00:53:41,083 --> 00:53:45,250 Você queria fazer parte da equipe jurídica. Eu te apoiei. 565 00:53:50,000 --> 00:53:51,166 Desculpe. 566 00:53:54,916 --> 00:53:55,916 Venha aqui. 567 00:54:56,583 --> 00:54:58,125 {\an8}Um pouco mais pra esquerda. 568 00:54:58,208 --> 00:54:59,500 {\an8}LEGALIZEM O P81 JÁ! 569 00:55:07,791 --> 00:55:09,875 Merda, veja isso. 570 00:55:13,208 --> 00:55:15,125 Merda! Não! 571 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 -O que foi? -Caralho! 572 00:55:19,750 --> 00:55:21,416 -Babacas! -Merda! 573 00:55:22,583 --> 00:55:23,791 Tudo bem, Peppa. 574 00:55:23,875 --> 00:55:25,750 Puseram vidro quebrado na cola. 575 00:55:25,833 --> 00:55:28,166 -Não! -Está sob minhas unhas. 576 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 Já chega! 577 00:55:40,291 --> 00:55:42,083 -Isso é pela Peppa! -Ei! 578 00:55:42,791 --> 00:55:46,333 Pare! Para quê, Luisa? 579 00:55:49,958 --> 00:55:51,166 Vamos! 580 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 -Oi. -Oi. 581 00:57:06,541 --> 00:57:07,375 Para onde? 582 00:57:10,166 --> 00:57:11,041 Acampar. 583 00:57:18,291 --> 00:57:19,833 Manfred Röhler. 584 00:57:20,458 --> 00:57:23,583 Teve destaque em direitos dos militantes nos anos 90. 585 00:57:24,083 --> 00:57:25,000 Anos 80. 586 00:57:25,083 --> 00:57:28,375 Passou seis anos na cadeia por vários ataques a bomba. 587 00:57:28,458 --> 00:57:29,750 É ele. 588 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 No ato de 97 contra Wehrmacht, em Munich. 589 00:57:33,583 --> 00:57:35,666 Ele não é visto há alguns anos. 590 00:57:36,250 --> 00:57:39,458 O número do telefone que você pegou está no nome dele. 591 00:57:39,541 --> 00:57:42,083 É muito estranho ele ter ressurgido. 592 00:57:42,708 --> 00:57:45,916 Pensamos em olhar onde esse cavalheiro mora. 593 00:57:49,833 --> 00:57:51,833 Não tem nada melhor pra fazer? 594 00:57:52,541 --> 00:57:53,416 Não. 595 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Não mesmo. 596 00:58:16,791 --> 00:58:17,791 Manfred? 597 00:58:21,000 --> 00:58:23,041 Vou ficar anônimo, eles ouvem. 598 00:58:24,458 --> 00:58:27,291 A polícia vai revistar sua casa amanhã. 599 00:58:28,291 --> 00:58:30,958 Operação geral contra a resistência nacional. 600 00:58:31,625 --> 00:58:35,750 A explosão em Rothenburg. Não saiu do noticiário. 601 00:58:37,666 --> 00:58:39,250 Não, obrigado, Manfred. 602 00:58:40,166 --> 00:58:42,000 Por uma vida de resistência. 603 00:58:45,666 --> 00:58:46,750 O que deu em você? 604 00:58:47,583 --> 00:58:50,500 Ele ainda está vivo. E está ativo. 605 00:58:51,791 --> 00:58:54,125 Olhe, ele acendeu as luzes. 606 00:59:05,958 --> 00:59:10,000 Estranho como há pessoas normais vivendo vidas normais. 607 00:59:12,666 --> 00:59:14,208 Você poderia ser um deles. 608 00:59:15,291 --> 00:59:16,416 Você, talvez. 609 00:59:21,916 --> 00:59:24,166 Alfa continua na universidade. 610 00:59:29,083 --> 00:59:32,250 -Sim, eu… -O que foi? Você continua. 611 00:59:32,875 --> 00:59:34,500 Está falando do que, Lenor? 612 00:59:35,125 --> 00:59:38,458 Se esconde na casa dos pais para estudar. Acho ótimo. 613 00:59:41,041 --> 00:59:45,291 -Faria o mesmo no seu lugar. -Por que está dizendo isso agora? 614 00:59:47,291 --> 00:59:50,375 -Porque ela leva as coisas tão a sério… -E eu não? 615 00:59:50,458 --> 00:59:52,083 Sim. Essa é a questão. 616 00:59:52,791 --> 00:59:54,125 Quando vai acabar? 617 00:59:55,000 --> 00:59:56,166 Em três semestres? 618 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 Aí, estarei aqui sozinho. 619 01:00:02,958 --> 01:00:05,291 E você ficará tranquilo naquela sala. 620 01:00:07,416 --> 01:00:10,583 -Sim. Vou levar pizza para você. -Sim, exatamente. 621 01:00:58,875 --> 01:01:00,291 O quê? Siga-os. 622 01:01:01,375 --> 01:01:03,583 -Vai. -Agora, ou os perderemos! 623 01:01:17,000 --> 01:01:18,250 Eles nos viram. 624 01:01:18,916 --> 01:01:21,583 Jogaremos uma pedra pelo para-brisa. 625 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 Apague as luzes. 626 01:01:55,416 --> 01:01:57,708 Me dê sua mão. Cuidado, vamos. 627 01:03:13,541 --> 01:03:14,375 Aqui. 628 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 Venha aqui! 629 01:03:32,041 --> 01:03:33,375 -Tem algo? -Sim. 630 01:03:34,833 --> 01:03:37,250 É, está tudo aqui. Olhe isso. 631 01:03:38,291 --> 01:03:39,375 Merda! 632 01:03:40,833 --> 01:03:45,541 -Pegue tudo. -Centro Comunitário Alemão Sul. 633 01:03:45,625 --> 01:03:48,791 Listas de membros da Juventude Viking dos anos 90. 634 01:03:50,333 --> 01:03:51,166 Festa de abertura. 635 01:03:51,250 --> 01:03:54,250 Está convidado para o Centro Comunitário em Noite de Verão. 636 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Coloque aí. 637 01:03:56,083 --> 01:03:58,083 É o sábado depois do próximo. 638 01:04:07,541 --> 01:04:09,166 Puta merda, cara! 639 01:04:14,250 --> 01:04:15,416 O que é isso? 640 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 Puta merda. 641 01:04:18,083 --> 01:04:20,083 Merda! 642 01:04:21,708 --> 01:04:24,125 O que é isso? Caralho! 643 01:04:24,208 --> 01:04:27,541 -São explosivos! Você tocou? -Claro. Você também! 644 01:04:27,625 --> 01:04:30,583 -Vamos levar à polícia. -Você é tão ingênua. 645 01:04:30,666 --> 01:04:34,250 Não vou deixar aqui. Quer deixar com os nazistas? 646 01:04:34,333 --> 01:04:37,000 -Cale a boca! Temos que dar o fora daqui. -Ei! 647 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 Cale a boca! 648 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Pegaremos tudo que vocês tocaram. 649 01:04:43,583 --> 01:04:46,500 -Temos que erguer. -Cuidado. 650 01:04:48,458 --> 01:04:49,666 Peguei. 651 01:04:51,291 --> 01:04:54,916 Vamos nos livrar disso. Enterrar em algum lugar, descartar. 652 01:04:56,125 --> 01:04:59,625 -Temos que levar à polícia. -Claro. Olá, policial. 653 01:04:59,708 --> 01:05:01,958 Nós invadimos e achamos explosivos. 654 01:05:02,041 --> 01:05:03,583 A imprensa precisa saber. 655 01:05:03,666 --> 01:05:07,500 -Sem o rastro que leva a nós. -Vamos levar à polícia anonimamente. 656 01:05:07,583 --> 01:05:09,250 Vamos explodir tudo. 657 01:05:10,916 --> 01:05:13,875 -Que merda você está falando? -O quê? 658 01:05:14,666 --> 01:05:18,500 Não é mais um jogo! Você não quer isso de verdade! 659 01:05:19,458 --> 01:05:20,291 Merda! 660 01:05:26,666 --> 01:05:27,583 O que foi? 661 01:05:59,083 --> 01:06:01,083 Não podemos contar isso a ninguém. 662 01:06:02,500 --> 01:06:05,875 E a abertura? O Centro Comunitário Alemão? 663 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Sim. 664 01:06:09,291 --> 01:06:11,750 -Todos deveriam saber disso. -Certo. 665 01:06:13,000 --> 01:06:15,458 Nós diremos, mas a alguns, inicialmente. 666 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 …é sempre exigido por lei. 667 01:06:28,833 --> 01:06:32,083 Sobre iniciativa, artigo 76. 668 01:06:33,291 --> 01:06:34,916 Decisão colegiada. 669 01:06:35,000 --> 01:06:39,250 Comparem o artigo 76, seção 2, da Constituição. 670 01:06:39,875 --> 01:06:42,000 É praticamente a regra. 671 01:06:42,583 --> 01:06:45,958 -Câmara alta, comparem o artigo 76… -O que foi, Luisa? 672 01:06:46,541 --> 01:06:48,583 …do parlamento, pelo menos… 673 01:06:48,666 --> 01:06:51,500 Para que leis em que ninguém acredita? 674 01:06:51,583 --> 01:06:52,500 Como é? 675 01:06:53,333 --> 01:06:55,291 Está usando drogas ou algo assim? 676 01:06:55,375 --> 01:06:57,250 Está paranoica? 677 01:06:57,333 --> 01:06:59,750 Sei que Alfa usa cocaína e outras coisas. 678 01:06:59,833 --> 01:07:01,541 Não estou, não! 679 01:07:02,416 --> 01:07:03,583 E você sabe disso. 680 01:07:08,125 --> 01:07:09,541 Eu fiz algo de errado? 681 01:07:11,500 --> 01:07:13,583 Este lugar é uma bolha, como… 682 01:07:15,833 --> 01:07:17,041 Como… 683 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 Batte! 684 01:07:24,875 --> 01:07:27,958 PELA LEGALIZAÇÃO DO P81. 685 01:07:28,041 --> 01:07:29,375 SOPA VEGANA 686 01:07:34,166 --> 01:07:37,041 -Posso ajudar? -Não, tudo bem. Tudo certo. 687 01:07:42,250 --> 01:07:44,000 Veja se já estão bons. 688 01:08:54,666 --> 01:08:58,041 Telefone desligado ou fora da área de cobertura. 689 01:08:58,125 --> 01:09:00,375 Deixe seu recado após o sinal. 690 01:09:36,583 --> 01:09:38,500 Certo, vamos ver. 691 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 Maldita cerca! 692 01:09:47,916 --> 01:09:49,833 -Isso sai? -Está trancada. 693 01:09:56,375 --> 01:09:58,500 Talvez a cerca seja boa, afinal. 694 01:10:10,250 --> 01:10:13,666 Precisamos de 300 a 400 pessoas para a festa dos fascistas. 695 01:10:13,750 --> 01:10:16,583 Um grande ato. Os Verdes, Social-Democratas, 696 01:10:17,083 --> 01:10:18,250 grupos religiosos. 697 01:10:18,333 --> 01:10:22,083 Qualquer hippie que já tocou bongô. Precisamos de todos eles. 698 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 Talvez devêssemos aumentar ainda mais. 699 01:10:25,166 --> 01:10:26,791 Mobilizar todo o país. 700 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 Voltaremos com Batte semana que vem para ver se podemos registrar um ato 701 01:10:31,166 --> 01:10:33,208 ou um comício. Listas de e-mail. 702 01:10:33,291 --> 01:10:36,958 Se 300 frequentadores de igreja aparecerem, vão rir de nós. 703 01:10:37,625 --> 01:10:39,583 -O quê? -Vão rir de nós. 704 01:10:42,791 --> 01:10:44,625 Faremos o que fizemos no estacionamento. 705 01:10:46,083 --> 01:10:47,500 Quer destruir carros? 706 01:10:48,666 --> 01:10:49,666 Sim. 707 01:10:50,500 --> 01:10:53,833 -É um pouco mais intenso aqui. -Poderia funcionar, na teoria. 708 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Trinta, quarenta pessoas. 709 01:10:56,875 --> 01:10:58,250 Destruímos os carros. 710 01:10:58,750 --> 01:11:03,458 Aí, esperamos as pessoas voltarem e as assustamos pra que nunca mais voltem. 711 01:11:03,541 --> 01:11:04,875 Que idiotice. 712 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 Pessoas podem se ferir. 713 01:11:08,958 --> 01:11:11,541 Nunca fizemos nada tão grande assim. 714 01:11:12,125 --> 01:11:13,083 Alfa, 715 01:11:14,458 --> 01:11:16,416 você não quer que tudo mude. 716 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 Por que, Lenor? 717 01:11:18,000 --> 01:11:19,291 Por que ele não quer? 718 01:11:19,375 --> 01:11:21,458 Onde fica a delegacia mais próxima? 719 01:11:22,166 --> 01:11:24,791 Você é burra? A polícia vai estar lá. 720 01:11:24,875 --> 01:11:28,541 Vamos ver onde fica a delegacia mais próxima, 721 01:11:28,625 --> 01:11:31,250 onde podemos estacionar e como vamos voltar. 722 01:11:31,333 --> 01:11:33,291 Nos encontraremos na véspera para mostrar. 723 01:11:33,875 --> 01:11:35,791 Não acha que um ato ou… 724 01:11:36,291 --> 01:11:38,875 um comício seria mais eficaz? 725 01:11:38,958 --> 01:11:40,083 Não! 726 01:11:40,166 --> 01:11:43,333 -Luisa está certa. Vão rir de nós. -Quem topa? 727 01:11:44,041 --> 01:11:47,375 De Frankfurt, seis carros no máximo. 728 01:11:47,458 --> 01:11:49,333 Aqueles que estavam no G20. 729 01:11:49,416 --> 01:11:51,791 Long e o pessoal dele, de Nuremberg. 730 01:11:51,875 --> 01:11:55,083 E de Berlim também, oito carros, no máximo. 731 01:11:55,166 --> 01:11:58,791 -Ótimo. E você? -Heidelberg, três, mais ou menos. 732 01:11:58,875 --> 01:12:01,500 Acho que basta. Pediremos a mais cidades. 733 01:12:01,583 --> 01:12:04,416 E avisaremos sobre a próxima reunião. 734 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 E se um dos nazistas se ferir? 735 01:12:06,500 --> 01:12:09,458 Lenor, você está sempre no seu ônibus de merda. 736 01:12:10,916 --> 01:12:14,375 Você só senta e assiste! Por mim, tudo bem. 737 01:12:14,458 --> 01:12:17,541 Mas não impeça outros de fazer as coisas acontecerem. 738 01:12:17,625 --> 01:12:18,791 Vá se foder! 739 01:12:23,708 --> 01:12:26,208 Não pode haver lesões graves. 740 01:12:26,291 --> 01:12:28,500 Usem munição falsa só para fugir. 741 01:12:28,583 --> 01:12:32,125 Só queremos que os presentes na abertura se assustem 742 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 para que nunca voltem lá. 743 01:12:35,166 --> 01:12:36,375 Só isso. 744 01:12:37,416 --> 01:12:40,750 Sempre achei ótimo dizer que as pessoas podem mudar. 745 01:12:42,166 --> 01:12:45,375 Por isso ninguém deve se machucar seriamente. 746 01:12:45,458 --> 01:12:47,750 -Sem lesões permanentes. -Sim. 747 01:12:48,583 --> 01:12:52,416 -Sempre dissemos isso. -É o nosso diferencial. 748 01:12:52,500 --> 01:12:54,958 Por isso faço essa merda. 749 01:13:17,166 --> 01:13:18,000 Saiam. 750 01:13:22,291 --> 01:13:23,750 Caiam fora! 751 01:15:58,583 --> 01:16:01,208 Se está levando isso a sério, também estou. 752 01:16:05,125 --> 01:16:06,000 Sim. 753 01:16:28,291 --> 01:16:29,291 Ei. 754 01:16:35,583 --> 01:16:36,875 Vamos dar o fora. 755 01:17:08,583 --> 01:17:11,916 -Vamos ver Lenor. -Quero ver o mandado de busca. 756 01:17:14,458 --> 01:17:16,041 Me solta! 757 01:17:16,791 --> 01:17:20,541 Não me toque. Quero falar com meu advogado! 758 01:17:20,625 --> 01:17:22,583 Entre! 759 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 Saiam todos agora. 760 01:17:26,666 --> 01:17:27,500 Fora! 761 01:17:30,791 --> 01:17:31,625 Merda! 762 01:17:33,333 --> 01:17:34,458 Ele não atende. 763 01:18:06,458 --> 01:18:07,541 Ei. 764 01:18:07,625 --> 01:18:10,000 Que há com seu telefone? Precisa atender. 765 01:18:10,083 --> 01:18:14,666 Foram em todos os locais. H9, a livraria, Oskar-Romeo-Haus. 766 01:18:15,333 --> 01:18:17,916 Coloquei tudo na van ontem à noite. 767 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 Por segurança. Teriam me pegado. 768 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 -Pegaram Peppa, Ninja, Leo, Batte. -Eu sei, nós vimos. 769 01:18:24,333 --> 01:18:26,708 -Por que nós, hippies? -Repressão. 770 01:18:28,208 --> 01:18:29,333 Eles não têm nada. 771 01:18:29,416 --> 01:18:32,208 Alguns chutes na bunda e tortas de creme. 772 01:18:32,791 --> 01:18:34,500 Era a unidade de explosivos. 773 01:18:38,833 --> 01:18:40,958 Ninguém sabe que achamos isso. 774 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 E os nazistas não teriam denunciado como desaparecidos. 775 01:18:49,958 --> 01:18:53,708 Devem ter conseguido com informantes. É assim que eles sabem. 776 01:18:57,541 --> 01:18:58,583 É, talvez. 777 01:19:00,625 --> 01:19:02,208 Podemos sair daqui? 778 01:19:20,333 --> 01:19:21,291 Ei! 779 01:19:22,208 --> 01:19:25,291 -Gostaram mesmo daqui? -Sim, pode-se dizer isso. 780 01:19:25,375 --> 01:19:27,208 Então, entrem. 781 01:19:40,458 --> 01:19:41,833 Meu Deus! 782 01:19:47,875 --> 01:19:49,041 Pequenas coisas. 783 01:19:49,875 --> 01:19:51,875 Avise se tiver ideias melhores. 784 01:19:51,958 --> 01:19:55,791 Derrotar nazistas é só a ponta do iceberg. 785 01:19:57,625 --> 01:20:01,125 Como pintar de branco uma casa em ruínas repetidas vezes. 786 01:20:01,875 --> 01:20:04,541 Por isso, a polícia está atrás de vocês. 787 01:20:04,625 --> 01:20:06,208 O que está fazendo hoje? 788 01:20:07,291 --> 01:20:08,583 Turno amanhã cedo. 789 01:20:08,666 --> 01:20:10,541 O alarme vai disparar às 4h30. 790 01:20:10,625 --> 01:20:13,666 -Quis dizer politicamente. -Estou fora. 791 01:20:14,875 --> 01:20:17,083 Por isso estão seguros aqui. 792 01:20:18,041 --> 01:20:19,083 Então… 793 01:20:19,166 --> 01:20:23,375 Amanhã, café da manhã das 7h às 10h30 no salão vermelho. 794 01:20:24,750 --> 01:20:25,666 Boa noite. 795 01:20:27,000 --> 01:20:29,166 -Devo dormir lá embaixo também? -Não. 796 01:20:29,791 --> 01:20:30,750 Fique aqui. 797 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 Não atende. 798 01:21:05,791 --> 01:21:07,625 Ele conseguiu falar com alguém. 799 01:21:13,416 --> 01:21:15,958 A acusação acusa os réus 800 01:21:16,041 --> 01:21:19,375 de agressão e dano intencional a propriedade 801 01:21:19,458 --> 01:21:24,791 cometida em todo o país contra indivíduos que os réus consideram de direita. 802 01:21:25,375 --> 01:21:26,375 São vocês. 803 01:21:26,458 --> 01:21:29,125 Agora, nove de vocês são investigados. 804 01:21:29,208 --> 01:21:30,041 Sim. 805 01:21:30,125 --> 01:21:31,916 -E eu sou uma delas. -Está bem. 806 01:21:32,000 --> 01:21:35,500 Eles não fazem ideia. Estão no escuro. 807 01:21:35,583 --> 01:21:40,750 A polícia usa a seção 129 para justificar a vigilância. 808 01:21:40,833 --> 01:21:46,208 Mandados de busca, monitoramento, escutas, amostras de DNA. 809 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 É um grande escândalo. 810 01:21:48,541 --> 01:21:51,541 Mas é a melhor coisa que poderia acontecer, 811 01:21:51,625 --> 01:21:54,666 pois atrai grande publicidade. 812 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 -Então, não têm nada contra nós? -Exatamente. 813 01:21:57,541 --> 01:22:01,500 -Mas gostariam de encontrar algo. -Temos que encarar as consequências. 814 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 -Por que você? -Quem mais? 815 01:22:03,958 --> 01:22:08,833 Até ontem, o P81 era sem fins lucrativos, com chance de obter perdão da cidade. 816 01:22:08,916 --> 01:22:12,208 Agora, somos uma organização criminosa. Graças a vocês. 817 01:22:12,291 --> 01:22:17,000 Percebem que arrastaram Peppa, Ninja, a mim e a todos para isso? 818 01:22:17,083 --> 01:22:19,291 Iniciaremos uma campanha publicitária 819 01:22:19,375 --> 01:22:23,916 que inclua partidos de esquerda, os Verdes e os jovens socialistas. 820 01:22:24,000 --> 01:22:28,541 -Eles têm que dar uma razão. -Não. É assim que a seção 129 funciona. 821 01:22:28,625 --> 01:22:32,500 Geralmente, só é usada para acusações criminais sérias. 822 01:22:32,583 --> 01:22:34,333 Terrorismo, crime organizado. 823 01:22:34,416 --> 01:22:38,000 Mas a suspeita é suficiente para chamar a atenção pra vocês. 824 01:22:38,083 --> 01:22:40,333 Vão a Mannheim para nossa campanha. 825 01:22:40,916 --> 01:22:44,541 Temos o bastante para pagar Anni e organizar eventos. 826 01:22:45,416 --> 01:22:47,625 -E eu? -Como se chama? 827 01:22:47,708 --> 01:22:48,916 Você não estará lá. 828 01:22:51,166 --> 01:22:54,458 -Alô? Sim? -Pode voltar para casa agora. 829 01:22:54,541 --> 01:22:58,375 Ninguém está procurando por você. Não está em perigo. 830 01:22:59,208 --> 01:23:02,208 Sua mãe me ligou, pois não conseguiu falar com você. 831 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 Vou ligar para ela. 832 01:23:06,416 --> 01:23:10,125 -Vai ficar por Alfa? -Não, vou ficar… Sim, exatamente. 833 01:23:11,000 --> 01:23:13,291 Sim. Exatamente, por Alfa. Isso. 834 01:23:14,500 --> 01:23:18,375 Certo. Pode limpar seu quarto para que alguém se mude para lá. 835 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 -Batte, eu… -O que, Luisa? 836 01:23:20,958 --> 01:23:23,875 -Batte, eu sei, eu sou… -É uma assassina. 837 01:23:25,041 --> 01:23:27,458 Donebach aceita assumir o caso. 838 01:23:27,541 --> 01:23:28,500 Será divertido. 839 01:23:28,583 --> 01:23:32,250 A acusação está em terreno instável. Sim? 840 01:23:32,833 --> 01:23:36,375 -Alô, Bernd? -Obrigado por vir. 841 01:23:39,125 --> 01:23:40,625 Como isso vai ajudar? 842 01:23:40,708 --> 01:23:42,083 A campanha? 843 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Qual é o problema dela? 844 01:23:56,958 --> 01:23:59,083 A polícia não sabe que temos explosivos. 845 01:24:00,791 --> 01:24:04,166 Não sabe ao certo. Seria diferente de outra forma. 846 01:24:05,291 --> 01:24:06,958 Isso é… 847 01:24:08,875 --> 01:24:12,000 Não quero enfrentar uma campanha da esquerda. 848 01:24:12,083 --> 01:24:14,208 Não vou conseguir nada depois disso. 849 01:24:15,416 --> 01:24:16,958 Encontre outro advogado. 850 01:24:17,958 --> 01:24:19,416 Um que te safe. 851 01:24:25,958 --> 01:24:27,916 Cara, aqui é deprimente. 852 01:24:30,708 --> 01:24:32,000 Problemas? 853 01:24:33,333 --> 01:24:34,458 De mau humor? 854 01:24:35,291 --> 01:24:39,000 -Estamos sendo ferrados com uma 129. -Isso não é brincadeira. 855 01:24:39,083 --> 01:24:40,916 Sim, obrigado. Eu sei. 856 01:24:45,875 --> 01:24:50,250 Naquela época, você tinha que fazer algo grande para uma 129. 857 01:24:50,333 --> 01:24:53,583 Agora, não pode nem bater em alguns nazistas. 858 01:24:56,708 --> 01:24:58,958 Vocês explodiram algo? 859 01:24:59,875 --> 01:25:01,583 Atacamos a Siemens. 860 01:25:02,166 --> 01:25:05,250 Naquela época, tratava-se do panorama geral. 861 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 -Nada de coisas pequenas assim. -Entendi. 862 01:25:11,541 --> 01:25:15,125 No fim, só tínhamos algumas respostas simples. 863 01:25:15,750 --> 01:25:17,541 Para um mundo complexo. 864 01:25:18,125 --> 01:25:19,416 Isso era atraente. 865 01:25:23,916 --> 01:25:26,916 Você come alguma coisa além de ravióli enlatado? 866 01:25:27,000 --> 01:25:29,416 Fique à vontade para cozinhar. 867 01:25:38,291 --> 01:25:39,916 Por que mora aqui? 868 01:25:40,000 --> 01:25:42,416 Quer dizer, aqui nesse buraco? 869 01:25:43,625 --> 01:25:46,416 Vinte anos vivendo com colegas de quarto. 870 01:25:47,041 --> 01:25:49,291 Cela compartilhada. Eu gosto de paz. 871 01:25:53,000 --> 01:25:55,083 Passei os últimos anos do meu pai com ele. 872 01:25:56,875 --> 01:25:58,791 Não pude colocá-lo em um asilo. 873 01:26:01,791 --> 01:26:04,125 Sou grato pelo tempo que tive com ele. 874 01:26:08,833 --> 01:26:11,458 Enfim, se quiser ficar, 875 01:26:12,791 --> 01:26:14,625 é bom aqui no verão. 876 01:26:15,666 --> 01:26:17,291 Vou ver Alfa. 877 01:26:20,333 --> 01:26:22,250 Mas é disso que se trata. 878 01:26:22,916 --> 01:26:25,208 Por favor. Só quero que me escute. 879 01:26:26,583 --> 01:26:29,041 Você não pode… Por favor. É sério? 880 01:26:38,750 --> 01:26:39,875 Eu vou. 881 01:26:39,958 --> 01:26:40,916 Obrigado. 882 01:26:56,375 --> 01:26:58,500 Veremos um advogado semana que vem. 883 01:26:59,916 --> 01:27:02,000 Meu pai conhece um com casos parecidos. 884 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 Significa que eles venceram. 885 01:27:09,666 --> 01:27:10,875 Não foi tão difícil. 886 01:27:11,708 --> 01:27:13,041 Não significa isso. 887 01:27:14,750 --> 01:27:16,208 Vai desistir assim? 888 01:27:16,875 --> 01:27:18,208 Pare, Luisa. 889 01:27:20,750 --> 01:27:22,833 Por favor, pare. 890 01:27:24,791 --> 01:27:27,208 Pare de fingir que sou um super-herói. 891 01:27:27,833 --> 01:27:28,791 Eu… 892 01:27:31,541 --> 01:27:33,583 Lenor estava certo. Não sou assim. 893 01:27:36,541 --> 01:27:37,708 Vai embora agora? 894 01:27:38,750 --> 01:27:39,625 Sim. 895 01:27:41,083 --> 01:27:42,375 Venha com a gente. 896 01:27:43,125 --> 01:27:44,875 Isso é demais pra nós. 897 01:27:47,333 --> 01:27:50,833 Devíamos ter feito diferente. Como grupo, como Batte queria. 898 01:27:51,750 --> 01:27:53,375 Não de forma tão impulsiva. 899 01:27:54,166 --> 01:27:55,583 Vamos lá. 900 01:28:01,833 --> 01:28:02,916 Por que ficar? 901 01:28:04,958 --> 01:28:06,833 -Venha. -Caia fora, Lenor. 902 01:28:07,875 --> 01:28:10,083 Você foi contra desde o início. 903 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 -Caia fora, Alfa. -O que há com você? 904 01:28:22,541 --> 01:28:24,166 O que há com vocês? 905 01:28:25,500 --> 01:28:26,958 Eles querem cadáveres. 906 01:28:27,625 --> 01:28:28,666 E você? 907 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 O que você quer? 908 01:28:31,291 --> 01:28:34,083 O que te dá o direito de julgar os outros? 909 01:28:34,833 --> 01:28:36,500 Porque você está segura? 910 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 Porque seus pais sempre podem te safar? 911 01:28:41,041 --> 01:28:42,791 Comigo, é diferente. 912 01:28:52,541 --> 01:28:54,625 Você nem está na lista. 913 01:29:10,125 --> 01:29:12,166 E seus velhos amigos? 914 01:29:13,333 --> 01:29:15,666 Não sobraram muitos depois da cadeia. 915 01:29:17,000 --> 01:29:19,041 A maioria seguiu com as carreiras. 916 01:29:20,416 --> 01:29:22,750 Agora, são professores na universidade. 917 01:29:22,833 --> 01:29:24,041 Jornalistas. 918 01:29:25,958 --> 01:29:27,791 Nenhum deles era idiota. 919 01:29:34,333 --> 01:29:36,791 -E você? -Estava na faculdade de Medicina. 920 01:29:37,458 --> 01:29:38,750 Desisti. 921 01:29:40,083 --> 01:29:42,208 Estávamos liderando o movimento. 922 01:29:44,000 --> 01:29:47,791 Estávamos certos de que poderíamos construir uma nova sociedade. 923 01:29:49,833 --> 01:29:51,041 Eu ia ser 924 01:29:51,666 --> 01:29:53,166 ministro. 925 01:29:53,875 --> 01:29:56,125 -No mínimo. Saúde. -Saúde. 926 01:29:58,708 --> 01:30:01,041 Peguei cinco anos. 927 01:30:01,708 --> 01:30:04,041 A faculdade foi pelo ralo, é claro. 928 01:30:05,166 --> 01:30:07,791 Ficaram irritados porque não delatei ninguém. 929 01:30:11,916 --> 01:30:13,708 Agora, sou enfermeiro. 930 01:30:18,083 --> 01:30:19,208 Arrependimentos? 931 01:30:19,291 --> 01:30:20,625 Eu não sou delator. 932 01:30:20,708 --> 01:30:23,666 Não, digo… Você se arrepende de tudo? 933 01:30:25,708 --> 01:30:28,750 -Faria de novo? -Temos mesmo uma escolha? 934 01:30:29,833 --> 01:30:34,291 No fim, é só um palco pra quem procura o centro das atenções. 935 01:30:37,458 --> 01:30:39,750 Eu queria ser um dos mais durões. 936 01:30:45,583 --> 01:30:48,375 -Posso pegar seu carro amanhã? -Claro. 937 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 Preciso na segunda, para o trabalho. 938 01:33:39,416 --> 01:33:42,250 Maravilhoso, o sol voltou. Muito bom. 939 01:33:42,333 --> 01:33:44,833 Vamos montar esse pula-pula. 940 01:33:44,916 --> 01:33:47,916 Checagem de som, um, dois. Segunda, terça, quarta. 941 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 Um, dois, nove. 942 01:33:50,791 --> 01:33:51,916 Muito bem. 943 01:33:52,500 --> 01:33:57,250 Eu me sinto como um estranho 944 01:33:59,083 --> 01:34:03,500 No lugar que chamo de lar 945 01:34:04,083 --> 01:34:08,125 De todo o mundo 946 01:34:09,958 --> 01:34:13,916 Vem um riacho que nunca seca 947 01:34:15,625 --> 01:34:18,333 Já chega 948 01:34:18,416 --> 01:34:20,958 Eu digo que já chega 949 01:34:21,458 --> 01:34:26,333 A solução é simples 950 01:34:28,166 --> 01:34:32,250 Estamos fartos, vamos acabar com eles 951 01:34:32,333 --> 01:34:35,833 Estamos fartos, vamos acabar com eles 952 01:34:35,916 --> 01:34:38,916 Chega de escória, fora do nosso país 953 01:34:39,000 --> 01:34:42,041 E aqueles que não saírem Vamos jogar contra a parede 954 01:34:42,125 --> 01:34:46,125 Estamos fartos 955 01:34:46,875 --> 01:34:50,916 Estamos fartos, vamos acabar com eles 956 01:34:51,000 --> 01:34:53,791 Estamos fartos, vamos acabar com eles 957 01:34:53,875 --> 01:34:57,333 Chega de escória, fora do nosso país 958 01:34:57,416 --> 01:35:00,541 E aqueles que não saírem Vamos jogar contra a parede 959 01:35:00,625 --> 01:35:04,625 Estamos fartos 960 01:35:34,416 --> 01:35:35,250 Merda! 961 01:35:51,083 --> 01:35:54,458 Nosso país, antes tão forte, está desmoronando. 962 01:35:54,541 --> 01:35:57,291 Nossas fronteiras não estão mais protegidas. 963 01:36:17,583 --> 01:36:21,708 Meus amigos, fico feliz que tenham ficado. Tem sido um dia maravilhoso. 964 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 Que demais! 965 01:36:23,958 --> 01:36:26,291 Por uma vida de resistência. 966 01:36:26,833 --> 01:36:29,583 Estamos certos, pessoal. Vamos vencer. 967 01:36:29,666 --> 01:36:31,166 Vamos vencer. 968 01:36:33,666 --> 01:36:38,458 Eu me sinto como um estranho 969 01:36:39,000 --> 01:36:43,416 No lugar que chamo de lar 970 01:36:44,333 --> 01:36:49,083 De todo o mundo 971 01:36:49,625 --> 01:36:54,166 Vem um riacho que nunca seca 972 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 Já chega 973 01:36:57,500 --> 01:37:00,208 Eu digo que já chega 974 01:37:00,291 --> 01:37:05,541 A solução é simples 975 01:37:05,625 --> 01:37:10,166 Estamos fartos, vamos acabar com eles 976 01:37:10,250 --> 01:37:12,541 Estamos fartos 977 01:37:12,625 --> 01:37:14,541 Vamos acabar com eles 978 01:37:14,625 --> 01:37:18,291 Chega de escória, fora do nosso país 979 01:37:18,375 --> 01:37:22,583 E aqueles que não saírem Vamos jogar contra a parede 980 01:37:22,666 --> 01:37:26,083 Estamos fartos, vamos acabar com eles 981 01:37:26,166 --> 01:37:31,458 Estamos fartos 982 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 Estamos fartos 983 01:37:34,375 --> 01:37:35,791 Vamos acabar com eles 984 01:37:35,875 --> 01:37:40,125 Estamos fartos, vamos acabar com eles 985 01:37:40,208 --> 01:37:44,625 Os negros não sobrevivem muito aqui 986 01:37:44,708 --> 01:37:48,333 Porcos judeus, vamos acabar com eles 987 01:38:10,416 --> 01:38:11,708 Você está bem? 988 01:38:13,791 --> 01:38:14,625 Sim. 989 01:38:41,875 --> 01:38:43,083 Vai ficar aqui? 990 01:38:47,041 --> 01:38:47,875 O quê? 991 01:38:51,375 --> 01:38:52,416 Comigo? 992 01:38:59,375 --> 01:39:00,333 Não. 993 01:39:02,458 --> 01:39:04,083 Aquela pessoa 994 01:39:04,833 --> 01:39:07,458 que aparece e muda sua vida. 995 01:39:09,958 --> 01:39:12,500 Salvação da solidão. 996 01:39:15,416 --> 01:39:17,291 -Não existe isso. -Não. 997 01:39:19,125 --> 01:39:21,458 O estrondo que muda o mundo. 998 01:39:28,791 --> 01:39:29,833 Eu sei. 999 01:39:32,208 --> 01:39:34,708 Lenor ligou ontem à noite. 1000 01:39:36,000 --> 01:39:37,333 Ele perguntou de você. 1001 01:39:55,000 --> 01:39:56,375 Pode ir. 1002 01:40:12,666 --> 01:40:14,458 Você teve razão o tempo todo. 1003 01:40:16,458 --> 01:40:19,333 Devíamos ter devolvido imediatamente. 1004 01:40:20,958 --> 01:40:23,708 Não nos deixarão em paz até recuperarem. 1005 01:40:26,375 --> 01:40:29,125 Vamos entregar à polícia anonimamente. 1006 01:40:30,041 --> 01:40:31,041 Fim da história. 1007 01:40:34,416 --> 01:40:36,125 Dietmar fará isso por nós. 1008 01:40:39,916 --> 01:40:40,875 Está bem. 1009 01:40:51,708 --> 01:40:52,541 Está bem. 1010 01:41:13,833 --> 01:41:14,708 Ei. 1011 01:41:16,375 --> 01:41:19,291 Olá, bom dia Levante-se se quiser 1012 01:41:19,375 --> 01:41:22,708 Os pássaros estão cantando como loucos É domingo de novo 1013 01:41:22,791 --> 01:41:25,708 Desculpe incomodar seu sono profundo 1014 01:41:25,791 --> 01:41:28,708 Mas já há uma enorme bola de fogo no céu 1015 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 Queria poder dizer Bom lugar, é aqui que vou ficar 1016 01:41:32,041 --> 01:41:35,000 Infelizmente, não Tudo já pertence a alguém 1017 01:41:35,083 --> 01:41:37,583 O que posso fazer, é o que é 1018 01:41:37,666 --> 01:41:38,750 Só posso tentar… 1019 01:41:38,833 --> 01:41:39,791 Vou procurar Batte. 1020 01:41:40,833 --> 01:41:43,625 Precisamos de espaço para ideias Para viver 1021 01:41:43,708 --> 01:41:45,750 Precisamos de mais espaço Do que você nos dá 1022 01:41:45,833 --> 01:41:47,541 Porque não seremos esmagados 1023 01:41:47,625 --> 01:41:50,375 Restam alguns Com cabeças como o paraíso 1024 01:41:50,458 --> 01:41:53,625 Cheios de alternativas Para uma vida de novos começos 1025 01:41:53,708 --> 01:41:56,333 Alguns com suas próprias ideias 1026 01:41:56,416 --> 01:41:59,875 Que sacodem as estruturas Até o telhado começar a cair 1027 01:41:59,958 --> 01:42:02,583 O telhado começar a cair 1028 01:42:02,666 --> 01:42:05,708 Sacudindo a estrutura Até o telhado começar a cair 1029 01:42:05,791 --> 01:42:08,958 Todos que não têm onde dormir E lugar para morar 1030 01:42:09,041 --> 01:42:12,291 Venham conosco Vamos conseguir nossa terra do nunca 1031 01:42:12,375 --> 01:42:14,916 Esta é a nossa casa 1032 01:42:15,000 --> 01:42:18,458 Esta é a nossa casa 1033 01:42:18,541 --> 01:42:21,583 Todos que não têm onde dormir E lugar para morar 1034 01:42:21,666 --> 01:42:24,625 Venham conosco Vamos conseguir nossa terra do nunca 1035 01:42:24,708 --> 01:42:27,625 Esta é a nossa casa 1036 01:42:27,708 --> 01:42:30,666 Esta é a nossa casa 1037 01:42:30,750 --> 01:42:33,541 O alarme dispara na hora certa finalmente… 1038 01:42:37,791 --> 01:42:39,083 É a polícia. 1039 01:42:39,583 --> 01:42:41,333 Por favor, saiam do pátio. 1040 01:42:41,958 --> 01:42:45,000 Fiquem calmos e sigam as instruções. 1041 01:42:45,916 --> 01:42:47,750 Deixem-nos em paz! 1042 01:42:47,833 --> 01:42:51,500 Por favor, saiam do pátio. Fiquem calmos e sigam as instruções. 1043 01:42:53,458 --> 01:42:55,625 O que pensam que estão fazendo? 1044 01:43:01,666 --> 01:43:04,333 Somos pacíficos. E vocês? 1045 01:43:06,791 --> 01:43:08,083 Ei! 1046 01:44:08,166 --> 01:44:13,000 A República Federal da Alemanha é um estado democrático e social. 1047 01:44:19,708 --> 01:44:22,583 Todos os alemães têm o direito de resistir 1048 01:44:23,166 --> 01:44:26,250 a quem queira abolir esta ordem constitucional 1049 01:44:26,833 --> 01:44:29,083 se não houver outra solução. 1050 01:44:41,166 --> 01:44:42,541 P81 FICA! 1051 01:44:42,625 --> 01:44:44,083 DEFENDAM ESPAÇOS AUTÔNOMOS 1052 01:50:41,041 --> 01:50:45,958 Legendas: Bruno Spinosa Tiussi