1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,875 --> 00:00:23,041
Ok, Klasse, der heutige Song ist
"The Clapping Song" von Shirley Ellis.
4
00:00:23,125 --> 00:00:26,750
Wenn ihr singt, will ich jedes Wort klar
und prägnant hören.
5
00:00:27,375 --> 00:00:28,208
Yumi?
6
00:00:28,291 --> 00:00:30,083
Kannst du es zuerst singen, Amber?
7
00:00:30,166 --> 00:00:33,500
Wenn wir sehen, wie du es machst,
singen wir viel besser.
8
00:00:33,583 --> 00:00:35,208
Bitte!
9
00:00:35,291 --> 00:00:38,125
Ok. Aber nur die erste Strophe.
10
00:00:54,333 --> 00:00:56,500
-Danke. Ok. Sind alle bereit?
-Ja!
11
00:00:56,583 --> 00:00:57,625
Ok, steht auf.
12
00:00:58,416 --> 00:01:00,583
Woran müssen wir denken,
meine Diven?
13
00:01:00,666 --> 00:01:02,000
Den Text schmackhaft machen!
14
00:01:02,083 --> 00:01:02,916
Und?
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
Soul clap!
16
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
Genau! Spiel es ab, Pater Chee.
17
00:01:08,666 --> 00:01:09,958
Vielen Dank.
18
00:01:31,000 --> 00:01:32,625
Zeigt mir Soul claps!
19
00:01:32,708 --> 00:01:35,000
Das größte Klatschen,
das ihr mir zeigen könnt.
20
00:01:35,083 --> 00:01:36,166
Sehr gut!
21
00:01:36,916 --> 00:01:40,250
Pater Chee. Ich brauche Soul claps. Los.
22
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
Seid ihr bereit für diesen Vers?
23
00:01:44,916 --> 00:01:48,125
Ich muss jedes Wort
so klar wie möglich hören!
24
00:01:48,250 --> 00:01:50,291
Und dann brauche ich auch Soul claps.
25
00:01:51,250 --> 00:01:52,416
Und bereit!
26
00:02:09,166 --> 00:02:12,125
ZAHL, WAS DU KANNST
KURS: ENGLISCH ALS ZWEITSPRACHE
27
00:02:45,125 --> 00:02:46,541
-Danke, Lloyd.
-Aber sicher.
28
00:02:46,625 --> 00:02:48,083
Oh, sieh dir das an.
29
00:02:48,166 --> 00:02:50,708
ZEUGNIS DES HIGHSCHOOL-ABSCHLUSSES
AUF DEM 2. BILDUNGSWEG
30
00:02:50,750 --> 00:02:51,625
Ich habe bestanden.
31
00:02:51,708 --> 00:02:54,083
Alter!
32
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
Ich bin so stolz.
33
00:02:55,208 --> 00:02:56,708
Das habe ich
nur dir zu verdanken.
34
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
Danke.
35
00:03:30,083 --> 00:03:33,000
NACH DEM BUCH SORTA LIKE A ROCK STAR
VON MATTHEW QUICK
36
00:03:47,583 --> 00:03:50,625
MUSICALTHEATER-KLASSIKER
37
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
Hast du noch Hunger, Bobby Big Boy?
38
00:04:04,708 --> 00:04:05,750
Gut gemacht!
39
00:04:11,875 --> 00:04:15,250
MIETANZEIGEN
40
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
SCHAUSPIELSCHULE
41
00:04:42,791 --> 00:04:46,791
ZUHAUSE SEIN
42
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Mom.
43
00:05:02,291 --> 00:05:04,375
-Hi, Baby.
-Du kommst spät. Wo warst du?
44
00:05:04,458 --> 00:05:07,000
Ich weiß.
Aber ich habe dir was mitgebracht.
45
00:05:07,625 --> 00:05:08,500
Schau.
46
00:05:11,166 --> 00:05:12,250
Abendessen.
47
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
Das ist ein Dessert.
48
00:05:16,750 --> 00:05:18,750
Wer sagt, ein Dessert ist kein Abendessen?
49
00:05:19,833 --> 00:05:20,916
Ernährungsberater?
50
00:05:21,375 --> 00:05:23,708
Ernährungsberater mögen also
keinen Käsekuchen?
51
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
Das ist von Copper Kettle.
52
00:05:30,666 --> 00:05:31,708
Saßt du an der Bar?
53
00:05:32,750 --> 00:05:34,083
Ich hatte ein Glas Wein.
54
00:05:34,166 --> 00:05:36,083
-Nur eins.
-Du sollst keins trinken.
55
00:05:36,166 --> 00:05:38,041
Aber es war nur eins.
56
00:05:38,875 --> 00:05:40,250
Also ist Oliver wieder da?
57
00:05:40,333 --> 00:05:43,500
Nein! Nein, nicht wirklich.
So kriegen wir was zu essen.
58
00:05:43,583 --> 00:05:45,208
Das ist kein Abendessen, Mom.
59
00:05:45,291 --> 00:05:48,541
Du solltest dir Wohnungen ansehen,
statt Käsekuchen von Oliver zu holen.
60
00:05:49,750 --> 00:05:52,041
Das ist alles, was er mir geben konnte,
61
00:05:52,208 --> 00:05:54,750
und tut mir leid,
dass es nicht gut genug für dich ist.
62
00:05:54,833 --> 00:05:56,041
Das ist nicht...
63
00:06:19,583 --> 00:06:20,916
Das ist so lecker.
64
00:06:22,500 --> 00:06:24,416
Oh, es ist wirklich lecker, Mom.
65
00:06:25,625 --> 00:06:26,458
Hier.
66
00:06:26,958 --> 00:06:28,791
-Nein! Ich will nicht.
-Probier mal.
67
00:06:28,875 --> 00:06:31,250
-Sei nicht sauer. Hier.
-Ich bin nicht sauer.
68
00:06:31,333 --> 00:06:34,541
Es ist der beste Käsekuchen,
den ich je hatte, und du sagst Nein.
69
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
-Oder?
-Ja!
70
00:06:44,708 --> 00:06:46,500
-Er ist sehr lecker.
-So lecker.
71
00:06:46,583 --> 00:06:49,375
Oh! Siehst du? Ich habe es dir gesagt!
72
00:06:52,458 --> 00:06:53,291
Danke.
73
00:06:54,875 --> 00:06:56,083
Gern geschehen.
74
00:06:59,708 --> 00:07:01,875
"Hoffnung ist das gefiederte Ding,
75
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
Das in der Seel' sich regt
76
00:07:04,625 --> 00:07:07,166
Und Lieder ohne Worte singt,
77
00:07:07,333 --> 00:07:08,791
Aufs Neue unentwegt.
78
00:07:09,875 --> 00:07:12,250
Im Sturm klingt's uns am liebsten drein;
79
00:07:12,333 --> 00:07:14,291
Und schlimm muss wehn der Wind,
80
00:07:14,708 --> 00:07:16,833
In dem verstummt das Vöglein klein,
81
00:07:16,916 --> 00:07:18,625
Bei dem man Wärme findt.
82
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
Ich hört's in bitterkaltem Land,
83
00:07:21,916 --> 00:07:23,791
Auf unbekanntem Meer..."
84
00:07:24,416 --> 00:07:26,333
"Doch auch, wenn sich's in Not befand,
85
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
hat's nie ein Korn begehrt."
86
00:07:37,041 --> 00:07:38,916
"Schlimm muss wehn der Wind."
87
00:07:46,958 --> 00:07:48,958
Krasser Sturm in unserem Leben.
88
00:07:51,875 --> 00:07:52,708
Ja.
89
00:07:58,625 --> 00:07:59,500
Tut mir leid.
90
00:08:00,791 --> 00:08:02,166
Es ist nicht deine Schuld.
91
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
Es wird alles ok.
92
00:08:11,166 --> 00:08:12,041
Ok?
93
00:08:14,000 --> 00:08:15,750
Deine Ziele sind zu niedrig, Mom.
94
00:08:16,791 --> 00:08:18,208
Uns wird es toll gehen.
95
00:08:18,833 --> 00:08:20,750
Uns wird es spektakulär gehen.
96
00:08:25,541 --> 00:08:26,708
Das ist mein Mädchen.
97
00:08:51,750 --> 00:08:52,875
Aufstehen, Kleine.
98
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Tschüss, Mom.
99
00:09:16,583 --> 00:09:17,458
Tschüss, Baby.
100
00:09:20,250 --> 00:09:21,750
-Hab einen schönen Tag!
-Danke!
101
00:10:01,625 --> 00:10:03,250
Christian, John, guten Morgen.
102
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Möchten Sie heute einen Donut?
103
00:10:05,125 --> 00:10:05,958
Danke.
104
00:10:06,875 --> 00:10:07,791
Danke.
105
00:10:09,791 --> 00:10:10,916
Guten Morgen.
106
00:10:11,041 --> 00:10:12,083
-Donut?
-Danke.
107
00:10:12,208 --> 00:10:13,041
Danke.
108
00:10:15,708 --> 00:10:17,750
Hey, Mr. Linder. Ich bin's, Amber.
109
00:10:17,833 --> 00:10:18,916
Amber Appleton.
110
00:10:19,958 --> 00:10:20,791
Erinnern Sie sich?
111
00:10:23,583 --> 00:10:24,666
Sind wir verwandt?
112
00:10:25,500 --> 00:10:27,416
Nein, ich arbeite hier am Wochenende,
113
00:10:27,500 --> 00:10:29,750
aber ich hatte Donuts,
also kam ich vorbei.
114
00:10:29,833 --> 00:10:30,708
Wollen Sie einen?
115
00:10:35,750 --> 00:10:38,583
Vorsicht,
heute herrscht Kategorie drei da drin.
116
00:10:38,666 --> 00:10:40,000
Könnte schlimmer sein.
117
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
-Wer ist da?
-Ich bin's!
118
00:10:45,208 --> 00:10:47,375
Dachte ich es mir doch. Hau ab!
119
00:10:48,166 --> 00:10:49,291
Morgen, Joan.
120
00:10:49,750 --> 00:10:52,541
Hat dir je jemand gesagt,
dass du laut bist?
121
00:10:53,083 --> 00:10:54,208
Guten Morgen, Joan.
122
00:10:54,416 --> 00:10:57,375
-"Gut" ist Ansichtssache.
-Hier ist eine Tatsache:
123
00:10:57,750 --> 00:11:00,416
Regenbogen-Donut?
Der beste, und ich hob ihn für dich auf.
124
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
Nein.
125
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Ok. Ich esse ihn.
126
00:11:13,041 --> 00:11:16,208
Beruhigende Unterhaltung
am Morgen?
127
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
Ja.
128
00:11:25,208 --> 00:11:29,416
Kann ich duschen? Unser Warmwasserbereiter
funktioniert immer noch nicht.
129
00:11:29,500 --> 00:11:32,583
Als ich in deinem Alter war,
gab es keine heißen Duschen.
130
00:11:33,250 --> 00:11:34,166
Ist das ein Nein?
131
00:11:34,250 --> 00:11:35,500
Nur zu.
132
00:11:37,583 --> 00:11:39,375
Oh. Willst du einen Witz hören?
133
00:11:39,500 --> 00:11:40,833
Das ist ein Nein.
134
00:11:41,083 --> 00:11:42,625
Diesmal wirst du lachen. Bereit?
135
00:11:42,708 --> 00:11:45,041
Wer weckt die Fische am Morgen?
136
00:11:46,541 --> 00:11:47,375
Der Wasserhahn!
137
00:11:50,250 --> 00:11:53,333
Vorsicht, Joan. Eines Tages werde ich dich
zum Lachen bringen.
138
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
Nicht, wenn ich dich erst
zum Weinen bringe.
139
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
Das könntest du nicht mal,
wenn du wolltest.
140
00:12:14,750 --> 00:12:17,666
Ricky! Guten Morgen! Frühstück!
141
00:12:26,541 --> 00:12:29,583
Ricky! Komm, Alter, wir haben Schule!
142
00:12:32,208 --> 00:12:34,083
Meine BB-8-Uhr sagte 7.12 Uhr.
143
00:12:34,916 --> 00:12:36,416
Gestern war es 7.13 Uhr.
144
00:12:36,500 --> 00:12:38,458
Am Dienstag war es 7.14 Uhr.
145
00:12:39,250 --> 00:12:40,375
Worauf willst du hinaus?
146
00:12:41,750 --> 00:12:44,416
Du weckst mich jeden Tag
eine Minute früher auf.
147
00:12:44,916 --> 00:12:48,083
Erwischt. Der Masterplan ist,
dich irgendwann um 4 Uhr früh zu wecken.
148
00:12:48,166 --> 00:12:49,125
Dann Mitternacht?
149
00:12:49,208 --> 00:12:50,125
Dann gestern.
150
00:12:50,208 --> 00:12:52,083
Bevor ich überhaupt schlafen gehe!
151
00:12:52,166 --> 00:12:54,958
Was total scheiße wäre,
aber vielleicht cool ist,
152
00:12:55,041 --> 00:12:57,541
denn dann könnten wir frühstücken
und durchmachen.
153
00:12:57,625 --> 00:12:59,750
Ja. Deine Mama ist da.
154
00:13:00,083 --> 00:13:01,250
Sie ist auch früh da.
155
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
-Es ist eine Verschwörung.
-Nein!
156
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
Guten Morgen, Donna.
157
00:13:04,833 --> 00:13:06,041
-Hey, ihr zwei.
-Hey, Mom.
158
00:13:06,125 --> 00:13:06,958
Wie war der Job?
159
00:13:07,041 --> 00:13:10,875
Die Nachtschicht.
Das ist das Leben in voller Pracht.
160
00:13:13,875 --> 00:13:16,125
Amber! Ty ist da!
161
00:13:43,083 --> 00:13:44,583
Bitte, bleib sitzen.
162
00:13:44,916 --> 00:13:45,750
Amber!
163
00:13:47,125 --> 00:13:48,541
Das vergaßt du auf dem Tisch.
164
00:13:50,416 --> 00:13:51,791
Ja. Danke.
165
00:13:51,875 --> 00:13:53,458
-Tschüss, Mom.
-Tschüss, Schatz.
166
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
Schönen Tag, Amber.
167
00:13:54,833 --> 00:13:55,666
Immer.
168
00:14:02,166 --> 00:14:03,708
Hendrix? Fox und Fox.
169
00:14:03,791 --> 00:14:04,791
-Hey, Amber.
-Hey.
170
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
Hey.
171
00:14:07,375 --> 00:14:08,291
Hi.
172
00:14:08,875 --> 00:14:10,541
Hey, Jordan, ist das ein Malbuch?
173
00:14:10,625 --> 00:14:12,583
Weil da überall Bilder sind.
174
00:14:12,666 --> 00:14:13,750
Beeindruckend.
175
00:14:14,583 --> 00:14:15,583
Danke.
176
00:14:34,666 --> 00:14:38,416
Wir hatten 31 Schultage,
das sind 31 Fahrten.
177
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
Und einunddreißig Sandwiches, stimmt's?
178
00:14:40,458 --> 00:14:43,291
-So viele Sandwiches.
-Ok, im Ernst, Ty verdient ein Sandwich,
179
00:14:43,375 --> 00:14:45,916
weil er das Haus
viel früher verlassen muss als wir.
180
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
-Und nur ich habe ein Auto.
-Stimmt.
181
00:14:48,208 --> 00:14:51,833
-Ein Auto? Das ist kein Auto.
-Eigentlich gehört es dir nicht.
182
00:14:51,916 --> 00:14:53,500
Nur er hat Zugang zu einem Auto.
183
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
-Ja, danke. Zugang.
-Nennt es ein Fahrzeug.
184
00:14:55,666 --> 00:14:58,583
Ich weiß immer noch nicht,
wie das ein Sandwich rechtfertigt.
185
00:14:58,708 --> 00:15:00,250
-Danke.
-Ich meine ja nur.
186
00:15:00,333 --> 00:15:04,125
Ich glaube, Amber ist in Ty verknallt.
Deshalb macht sie ihm ein Sandwich.
187
00:15:26,833 --> 00:15:30,208
Ist euch klar, dass die Marching Band
das ganze Jahr ohne Tuba spielt?
188
00:15:30,291 --> 00:15:32,000
Sie wurde im Sommer gestohlen.
189
00:15:32,333 --> 00:15:35,291
Ja, seht euch Ryan Gold an.
Sie sieht komisch aus.
190
00:15:36,041 --> 00:15:37,083
Sie sieht traurig aus.
191
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
Sie spielten
die halbe Football-Saison ohne.
192
00:15:39,250 --> 00:15:41,666
Haben sie aber bei den Meisterschaften
keine Tuba,
193
00:15:41,750 --> 00:15:43,041
werden sie disqualifiziert.
194
00:15:43,125 --> 00:15:44,916
Ok, aber wer stiehlt eine Tuba?
195
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
Jemand, der echt horny darauf ist.
196
00:15:47,583 --> 00:15:48,916
Es ist quasi ein Sousaphon.
197
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
Im Dark Net kriegt man dafür
viel Geld.
198
00:15:51,583 --> 00:15:54,541
Warum besorgen sie keine neue?
Leihen oder mieten, ich weiß nicht.
199
00:15:54,625 --> 00:15:57,250
Klar, Ty. Warum leihst du Ryan nicht
einfach deine Tuba?
200
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
-Sousaphon.
-Niemand hat sich gekümmert.
201
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Drei, vier Riesen sollten
für ein gutes Modell reichen.
202
00:16:02,791 --> 00:16:04,416
Ist sie gerade im Dark Net?
203
00:16:05,083 --> 00:16:08,166
Machen wir die Tuba zum Thema
der diesjährigen Varietéshow.
204
00:16:08,500 --> 00:16:09,750
Ist das nicht Schulsache?
205
00:16:09,833 --> 00:16:12,250
Amber leitet die Varietéshow.
Sie rief sie ins Leben.
206
00:16:12,333 --> 00:16:14,375
Aber wie begeistern wir Leute
für eine Tuba ?
207
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Oh, mein Gott, Sousaphon.
208
00:16:15,791 --> 00:16:18,625
Irgendwie muss es uns gelingen.
Sieh dir nur Ryan an.
209
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
-Hey, Amber.
-Hey, Leah.
210
00:16:26,208 --> 00:16:29,708
Leah ist toll. Sie singt dieses Jahr
für Oklahoma! vor.
211
00:16:29,791 --> 00:16:30,625
Ach ja?
212
00:16:31,041 --> 00:16:33,041
-Du weißt, wo das hinführt, Ty.
-Ja.
213
00:16:33,125 --> 00:16:36,291
Los! Mr. Franks meint,
du würdest einen tollen Curly machen.
214
00:16:36,375 --> 00:16:38,166
-Wir brauchen dich.
-Ich weiß nicht.
215
00:16:38,250 --> 00:16:41,166
Es ist beängstigend,
vor allen Leuten auf die Bühne zu gehen.
216
00:16:41,291 --> 00:16:43,500
Du spielst vor all diesen Leuten Fußball.
217
00:16:43,583 --> 00:16:46,250
Ja, aber ich muss nicht
mit einem Showlied aufhören.
218
00:16:46,541 --> 00:16:47,958
Oder einen Cowboyhut tragen.
219
00:16:48,041 --> 00:16:49,750
Der würde dir gut stehen.
220
00:16:54,291 --> 00:16:56,916
Ich wollte dir eine SMS schreiben,
aber sie kommt nicht an.
221
00:16:57,791 --> 00:17:00,875
Ja. Das ist eine blöde Sache.
222
00:17:00,958 --> 00:17:04,916
Ich habe mein Handy verloren
und hab noch kein neues.
223
00:17:05,250 --> 00:17:07,250
Ich hatte gehofft, wir könnten...
224
00:17:07,791 --> 00:17:09,250
...ein privates Gespräch führen.
225
00:17:09,583 --> 00:17:12,458
Handys sind nicht privat.
Es ist besser, netzfern zu bleiben.
226
00:17:12,541 --> 00:17:16,125
Außerdem bin ich der einzige Teenager
in ganz Amerika, der kein Handy hat.
227
00:17:16,208 --> 00:17:17,041
Wie cool ist das?
228
00:17:17,583 --> 00:17:18,833
Überhaupt nicht cool?
229
00:17:20,041 --> 00:17:23,208
Es findet in Oklahoma statt.
230
00:17:23,291 --> 00:17:24,958
Ja! Deswegen...
231
00:17:28,666 --> 00:17:30,500
Deswegen wollen wir dich an Bord holen.
232
00:17:30,583 --> 00:17:32,750
-Ok, du bist geeignet.
-Diese ganze Dynamik...
233
00:17:35,166 --> 00:17:36,166
Hey, Leute!
234
00:17:36,250 --> 00:17:37,708
-Hey, Mr. Franks.
-Franks!
235
00:17:39,416 --> 00:17:41,041
Schönes Hemd. Mr. Franks.
236
00:17:41,625 --> 00:17:43,583
Das ist sehr nett von dir.
Vielen Dank.
237
00:17:43,666 --> 00:17:45,250
Ja, was ist da drüben los?
238
00:17:45,375 --> 00:17:47,833
Nun, es sind nur ein paar Bilder
von draußen.
239
00:17:49,208 --> 00:17:52,958
Manche Leute hören Musik
und sitzen auf einer Parkbank.
240
00:17:53,041 --> 00:17:56,125
-Bäume, Tennis, und...
-Es hat Stil. Mir gefällt es.
241
00:17:56,208 --> 00:17:58,333
Hat einer von ihnen...
Einer hat eine Vokuhila.
242
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
-Voll 80er. Das gefällt mir.
-Ja, das passt. Es besteht.
243
00:18:01,166 --> 00:18:03,000
-Franks.
-Nicht unbedingt die 80er...
244
00:18:03,083 --> 00:18:04,666
-...aber vielleicht.
-Mr. Franks?
245
00:18:04,750 --> 00:18:05,625
Appleton?
246
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
Kann ich Ihnen etwas zeigen?
247
00:18:08,333 --> 00:18:09,166
Klar.
248
00:18:11,958 --> 00:18:13,833
-Da...
-Was ist das?
249
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
GLÜCKWUNSCH!
EINLADUNG ZUM VORSINGEN
250
00:18:16,666 --> 00:18:19,000
FÜR SCHAUSPIEL/MUSIKTHEATER.
251
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
Wow, sieh dir das an!
252
00:18:22,541 --> 00:18:23,833
-Heißt das, dass ich...
-Ja.
253
00:18:23,916 --> 00:18:26,291
Du sollst in Carnegie Mellon vorsingen.
254
00:18:26,375 --> 00:18:28,291
-Amber fährt nach Pittsburgh. Schaut!
-Was?
255
00:18:28,375 --> 00:18:29,416
Natürlich.
256
00:18:29,500 --> 00:18:30,958
-Das ist toll.
-Unglaublich!
257
00:18:32,666 --> 00:18:33,958
Das ist dein Traum, Amber.
258
00:18:34,041 --> 00:18:36,458
Das ist unglaublich! Oh, mein Gott!
259
00:18:36,541 --> 00:18:37,791
Was wirst du singen?
260
00:18:38,041 --> 00:18:40,958
Pittsburgh? Wie kommst du nach Pittsburgh?
261
00:18:43,041 --> 00:18:46,458
WOHNUNGSZIEL: $ 2400
262
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
-$ 300 Pittsburgh-Flug?
263
00:19:11,375 --> 00:19:12,250
Guter Junge.
264
00:19:29,708 --> 00:19:30,833
Mom?
265
00:19:43,083 --> 00:19:43,916
Hey.
266
00:19:45,541 --> 00:19:46,375
Bobby.
267
00:19:46,958 --> 00:19:47,791
Hey.
268
00:21:28,208 --> 00:21:29,583
Tut mir leid, Baby.
269
00:21:30,375 --> 00:21:32,625
Ich war so müde,
dass ich eingeschlafen bin.
270
00:21:35,333 --> 00:21:36,291
Bei Oliver.
271
00:21:39,625 --> 00:21:41,125
Du hast seinen Truck.
272
00:21:47,291 --> 00:21:49,083
Er hat uns gebeten, einzuziehen.
273
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
Ich denke, das sollten wir tun.
274
00:21:57,291 --> 00:21:58,791
Dann ist jetzt alles gut?
275
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
Er hat eine gute Seite.
276
00:22:00,791 --> 00:22:02,583
Ja, und eine schlechte Seite.
277
00:22:09,958 --> 00:22:11,166
Sie erwischen uns.
278
00:22:12,750 --> 00:22:14,333
Und draußen wird es kalt.
279
00:22:15,083 --> 00:22:18,375
Ich friere lieber im Bus,
als zu Oliver zurückzukehren.
280
00:22:18,833 --> 00:22:21,041
Warum? Er will helfen,
281
00:22:21,125 --> 00:22:23,750
und wir haben immer noch nicht genug Geld
für eine Wohnung.
282
00:22:27,291 --> 00:22:28,875
Gehen wir noch mal zur Unterkunft.
283
00:22:29,666 --> 00:22:32,916
Nein, ich gehe nicht in die Unterkunft.
Nein.
284
00:22:33,000 --> 00:22:36,083
Damit Leute meine Erziehung hinterfragen?
285
00:22:37,125 --> 00:22:40,541
Niemand darf etwas von uns erfahren.
Verstehst du?
286
00:22:41,000 --> 00:22:42,708
Denn sonst verliere ich dich.
287
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Lass uns darüber reden,
wenn du besser drauf bist.
288
00:23:05,791 --> 00:23:08,375
Ich wurde zum Vorsingen
für Carnegie Mellon eingeladen.
289
00:23:14,833 --> 00:23:15,666
Was?
290
00:23:22,083 --> 00:23:23,125
Mein Gott.
291
00:23:27,791 --> 00:23:29,666
Dein Dad wäre so stolz.
292
00:23:33,916 --> 00:23:35,958
Wie läuft das? Du singst für sie?
293
00:23:36,250 --> 00:23:38,416
Ja. Und dann zerstören sie meine Träume.
294
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Das werden sie nicht. Du wirst toll sein.
295
00:23:44,000 --> 00:23:46,166
Wie komme ich überhaupt nach Pittsburgh?
296
00:23:47,541 --> 00:23:49,333
Du hast Geld gespart, oder?
297
00:23:50,916 --> 00:23:53,125
Ja, für eine Wohnung,
nicht ein blödes Vorsingen.
298
00:23:53,208 --> 00:23:54,583
Nein, du kaufst das Ticket.
299
00:23:55,541 --> 00:23:57,166
Denn das ist dein Traum.
300
00:24:02,083 --> 00:24:03,041
Siehst du?
301
00:24:05,958 --> 00:24:07,375
Die Dinge laufen besser.
302
00:24:08,250 --> 00:24:09,291
Alles wird großartig.
303
00:24:14,041 --> 00:24:14,875
Ohne Oliver.
304
00:24:21,375 --> 00:24:22,291
Ok.
305
00:24:26,083 --> 00:24:26,916
Ok.
306
00:24:42,791 --> 00:24:44,041
Was ist heute los mit dir?
307
00:24:44,125 --> 00:24:47,250
Du quasselst nicht die ganze Zeit
wie sonst.
308
00:24:47,791 --> 00:24:49,708
Nichts. Ich denke nur nach.
309
00:24:51,208 --> 00:24:53,000
Über deinen Freund?
310
00:24:54,458 --> 00:24:55,875
Ich habe keinen Freund.
311
00:24:56,500 --> 00:24:58,541
Ty ist ein Freund. Wir sind Kumpel.
312
00:24:58,625 --> 00:25:00,500
"Kumpel". Kumpel, ja.
313
00:25:01,458 --> 00:25:02,833
Habt ihr euch schon getroffen?
314
00:25:02,916 --> 00:25:03,750
Joan!
315
00:25:03,833 --> 00:25:07,916
Finde dich damit ab und verschwende
deine Zeit nicht mit Nachdenken.
316
00:25:08,000 --> 00:25:10,583
Die Jugend ist kostbar,
also solltest du sie genießen.
317
00:25:13,458 --> 00:25:15,708
Das ist das Positivste,
was du je gesagt hast.
318
00:25:15,791 --> 00:25:21,166
Es ist nur eine andere Art zu sagen,
dass das Leben fies, brutal und kurz ist.
319
00:25:21,708 --> 00:25:22,916
Und dann stirbt man.
320
00:25:24,583 --> 00:25:25,708
Das ist meine Joanie.
321
00:25:37,083 --> 00:25:39,791
Okay, Ricky. Eier-Wortwitze. Los.
322
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
Oh, ok.
323
00:25:42,000 --> 00:25:46,750
Ich kenne nur ein paar,
also rühre ich die ein.
324
00:25:48,291 --> 00:25:50,125
Benedict lässt dich grüßen.
325
00:25:50,208 --> 00:25:51,041
Ok.
326
00:25:51,125 --> 00:25:52,208
Du kannst sie schlagen.
327
00:25:52,291 --> 00:25:53,750
Sehr gut.
328
00:25:54,416 --> 00:25:56,333
Ja, es ist lustig, weil...
329
00:25:56,583 --> 00:25:58,958
...ich esse Eier normalerweise nur
in Hollandaise.
330
00:26:00,583 --> 00:26:02,125
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Mom.
331
00:26:02,208 --> 00:26:03,666
-Hey.
-Haben wir dich geweckt?
332
00:26:03,750 --> 00:26:05,500
Nein, ich war schon auf.
333
00:26:06,000 --> 00:26:07,375
Kann ich Sie kurz sprechen?
334
00:26:08,250 --> 00:26:09,083
Ja!
335
00:26:13,708 --> 00:26:15,583
Du benutzt mein Make-up.
336
00:26:16,500 --> 00:26:19,250
Oh. Donna, es tut mir so leid.
337
00:26:19,333 --> 00:26:21,666
Gut. Ich nahm immer
das Make-up meiner Schwester,
338
00:26:21,750 --> 00:26:23,791
aber es ist eklig. Daher...
339
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
...ist das für dich.
340
00:26:38,791 --> 00:26:39,625
Danke.
341
00:26:40,708 --> 00:26:42,291
Aber ich kann das nicht annehmen.
342
00:26:43,541 --> 00:26:45,000
Was? Natürlich kannst du das.
343
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
Nein, ich trage nur kein Make-up.
344
00:26:47,125 --> 00:26:49,166
Ich habe geübt. Es tut mir wirklich leid.
345
00:26:49,250 --> 00:26:50,458
Es ist ein Geschenk.
346
00:26:50,541 --> 00:26:53,125
Ich weiß, und es ist wirklich toll. Ich...
347
00:26:53,625 --> 00:26:54,791
Ich brauche es nicht.
348
00:26:58,375 --> 00:26:59,583
Amber, ist alles ok?
349
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
Ja, bestens. Ging mir nie besser.
350
00:27:08,083 --> 00:27:11,291
HOLT DIE TUBA ZURÜCK!!
351
00:27:11,375 --> 00:27:14,625
Poesie. Super. Danke.
352
00:27:15,083 --> 00:27:17,791
Die Tuba ist ein tolles Thema,
und du wirst da oben glänzen.
353
00:27:17,875 --> 00:27:19,333
Ich kann nichts Tolles, Amber.
354
00:27:19,416 --> 00:27:22,791
Klar. Wenn du die Augen schließt,
was siehst du dich dann machen?
355
00:27:22,875 --> 00:27:24,500
Hey, du wirst es allen zeigen.
356
00:27:24,583 --> 00:27:25,791
Aber was, wenn ich falle?
357
00:27:25,916 --> 00:27:26,916
Wirst du nicht.
358
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Ok, gut.
359
00:27:28,833 --> 00:27:30,500
-Super, ich bin gespannt.
-Danke.
360
00:27:30,583 --> 00:27:31,416
Vielen Dank.
361
00:27:32,458 --> 00:27:34,625
Ok. Also Ricky fängt mit Witzen an.
362
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
-Stell mich als Lingo Starr vor.
-Toll.
363
00:27:36,625 --> 00:27:39,375
Chad, du wirst uns
mit etwas Schauspiel beeindrucken, oder?
364
00:27:39,458 --> 00:27:41,541
-Das ist der Plan.
-Super. Ty?
365
00:27:42,375 --> 00:27:45,708
Ich dachte an Bühnenmanagement.
Hinter den Kulissen helfen.
366
00:27:45,791 --> 00:27:48,666
Komm! Du musst was
auf der Bühne tun. Du bist so talentiert.
367
00:27:48,750 --> 00:27:50,708
Wir wissen nur,
dass er gut in Fußball ist.
368
00:27:51,125 --> 00:27:52,458
Er hat etwas Talent.
369
00:27:52,583 --> 00:27:55,000
Genau! Und das ist deine Chance,
allen zu zeigen,
370
00:27:55,083 --> 00:27:58,708
wie talentiert und charismatisch du bist.
371
00:27:58,791 --> 00:28:00,958
Denk bitte drüber nach.
372
00:28:01,916 --> 00:28:04,250
-Ok, ich denke darüber nach.
-Ja! Alles klar.
373
00:28:04,333 --> 00:28:05,166
Jordan?
374
00:28:05,541 --> 00:28:07,458
Ich tanze einen argentinischen Tango.
375
00:28:08,291 --> 00:28:10,541
Einen argentinischen Tango.
376
00:28:10,625 --> 00:28:11,541
Richtig.
377
00:28:11,666 --> 00:28:15,416
Ich kann euch endlich erzählen, dass meine
Schwester zu viel Tanzshows schaut.
378
00:28:15,500 --> 00:28:18,375
Das ist eine Lüge.
Bitte schreib mich mit meinem Tango auf.
379
00:28:18,458 --> 00:28:21,541
Dir ist klar, dass es
zwei Menschen braucht, um Tango zu tanzen?
380
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Schreib mich
als "Jordan und Unbekannt" auf.
381
00:28:25,541 --> 00:28:27,416
Ok. Franksie?
382
00:28:27,625 --> 00:28:31,208
Ich? Nein! Das ist für euch.
Ich mache da nicht mit.
383
00:28:31,291 --> 00:28:33,458
-Was? Machen Sie Witze?
-Was? Wirklich?
384
00:28:33,541 --> 00:28:34,583
Sie müssen uns helfen.
385
00:28:34,666 --> 00:28:35,583
-Los.
-Egal, was!
386
00:28:35,666 --> 00:28:37,333
-Seid ihr sicher?
-Ja, sind wir.
387
00:28:37,458 --> 00:28:41,791
Gut. Ich überlege mir was.
"Die ganze Welt ist eine Bühne.
388
00:28:43,416 --> 00:28:44,291
Das Ende. "
389
00:28:44,416 --> 00:28:47,208
Oder? Ist es das? Ich weiß nicht.
Ich muss arbeiten.
390
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Zweihundertvierzig, 260, 280, 300.
391
00:28:51,541 --> 00:28:54,500
Ok, du weißt, dass die Schule
die Rechnung mitbezahlen kann.
392
00:28:54,583 --> 00:28:57,250
Es gibt einen Fonds
für bedürftige Schüler.
393
00:28:57,333 --> 00:29:00,416
Ok, aber ich bin nicht bedürftig.
Ich bin flüssig.
394
00:29:01,583 --> 00:29:05,208
Ok. Ein Ticket nach Pittsburgh.
395
00:29:05,958 --> 00:29:08,541
Carnegie Mellon wird nicht wissen,
wie ihm geschieht.
396
00:29:23,208 --> 00:29:26,583
NICHT SICHER
TRIFF MICH AN UNSEREM ORT
397
00:29:45,375 --> 00:29:46,250
Was ist los?
398
00:29:48,666 --> 00:29:49,625
Sie fanden es heraus.
399
00:29:49,958 --> 00:29:51,125
Wer fand es heraus?
400
00:29:51,750 --> 00:29:52,708
Was denkst du?
401
00:29:53,625 --> 00:29:54,833
Ich wurde gefeuert.
402
00:29:57,833 --> 00:29:58,750
Und tschüss.
403
00:30:01,541 --> 00:30:02,708
Du bist betrunken.
404
00:30:03,291 --> 00:30:04,500
Ich wurde gefeuert.
405
00:30:04,583 --> 00:30:08,000
Ich wurde gefeuert. Ich hatte zwei Drinks
Ich bin nicht betrunken.
406
00:30:10,750 --> 00:30:11,791
Wie kamen sie dahinter?
407
00:30:12,583 --> 00:30:13,500
Ich weiß nicht.
408
00:30:13,708 --> 00:30:14,833
Hast du was gesagt?
409
00:30:16,041 --> 00:30:17,791
Haben wir was vergessen?
410
00:30:17,875 --> 00:30:19,958
Es ist egal. Sie kamen dahinter.
411
00:30:25,375 --> 00:30:26,291
Wer ist das?
412
00:30:27,416 --> 00:30:28,750
Oliver holt uns ab.
413
00:30:33,000 --> 00:30:34,125
Ich fasse es nicht.
414
00:30:34,708 --> 00:30:35,583
Amber!
415
00:30:55,041 --> 00:30:55,875
Hey.
416
00:31:09,083 --> 00:31:10,000
Ja!
417
00:31:11,708 --> 00:31:13,333
Ich weiß, tut mir leid.
418
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Wir sitzen einfach hier.
419
00:32:17,625 --> 00:32:19,041
Nein!
420
00:32:45,416 --> 00:32:46,666
Mein Rucksack!
421
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
Da war mein Geld drin.
422
00:32:53,291 --> 00:32:54,416
Meine Schulbücher.
423
00:32:57,708 --> 00:32:59,000
Der Hoodie meines Vaters.
424
00:33:02,208 --> 00:33:03,208
Es ist alles weg.
425
00:33:05,333 --> 00:33:06,375
Schon gut.
426
00:33:10,166 --> 00:33:11,416
Hey, es ist ok.
427
00:33:11,708 --> 00:33:12,625
Nein.
428
00:33:14,125 --> 00:33:15,458
Ich weiß nicht weiter.
429
00:33:19,666 --> 00:33:21,541
Meine Mom wird mich suchen,
430
00:33:22,500 --> 00:33:24,333
ich kann nicht zu Oliver zurück.
431
00:33:27,958 --> 00:33:28,833
Lass uns...
432
00:33:30,000 --> 00:33:31,750
Lass uns darüber nachdenken, ok?
433
00:33:33,458 --> 00:33:34,541
Heute ist Samstag.
434
00:33:34,916 --> 00:33:36,541
Am Montag haben wir keine Schule.
435
00:33:41,958 --> 00:33:43,083
Ich habe eine Idee.
436
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
Vertrau mir einfach,
437
00:33:46,166 --> 00:33:48,083
ok?
438
00:36:03,250 --> 00:36:05,166
Es ist ein sehr wichtiges Vorsingen, Mom.
439
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Ich dachte, die Ruhe würde Amber gut tun.
440
00:36:08,125 --> 00:36:10,291
Außerdem haben wir hier
so ein gutes Klavier,
441
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
warum soll es nicht benutzt werden.
442
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
Ja!
443
00:36:16,000 --> 00:36:18,666
Du hast recht. Tut mir leid.
Ich hätte es dir sagen sollen.
444
00:36:20,875 --> 00:36:22,708
Sie ist nur eine Freundin, Mom.
445
00:36:23,125 --> 00:36:25,541
Niemand wird hier feiern,
wir werden üben.
446
00:36:38,041 --> 00:36:39,166
"Feels Like Home."
447
00:36:44,333 --> 00:36:45,458
Mein Dad schrieb es.
448
00:36:51,208 --> 00:36:52,041
Er war...
449
00:36:53,541 --> 00:36:55,041
...ein toller Musiker.
450
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
Und Sänger.
451
00:36:58,333 --> 00:37:00,125
Das liegt wohl in der Familie.
452
00:37:03,833 --> 00:37:04,750
Willst du es singen?
453
00:37:09,125 --> 00:37:10,375
Bereit, wenn du es bist.
454
00:37:22,375 --> 00:37:25,291
Oh, ich
455
00:37:26,791 --> 00:37:30,291
Sah die Wahrheit
456
00:37:34,250 --> 00:37:37,083
Als ich dich
457
00:37:37,750 --> 00:37:42,791
zum ersten Mal sah
458
00:37:45,583 --> 00:37:51,041
Ich wusste es nicht
Aber mein Leben hatte sich verändert
459
00:37:51,125 --> 00:37:55,166
In solcher Weise,
Dass ich es nicht ändern konnte
460
00:37:55,250 --> 00:38:00,333
Und alles, was ich sah, warst du
461
00:38:03,416 --> 00:38:06,250
Du branntest hell wie Feuer
462
00:38:06,333 --> 00:38:08,500
Im strömenden Regen
463
00:38:08,583 --> 00:38:12,625
Diese Dinge, die ich nicht erklären konnte
464
00:38:12,708 --> 00:38:17,833
Oh, was ich in dir sah
465
00:38:21,791 --> 00:38:25,500
Nimm mich, ich bin bereit
466
00:38:25,583 --> 00:38:29,791
Gehen wir langsam, aber stetig
467
00:38:29,875 --> 00:38:34,583
An einen Ort,
den wir unseren eigenen nennen können
468
00:38:34,666 --> 00:38:38,750
Ich will wissen, wie es sich anfühlt,
Zuhause zu sein
469
00:38:39,291 --> 00:38:43,041
Nimm mich, ich bin bereit
470
00:38:43,208 --> 00:38:47,250
Gehen wir langsam, aber stetig
471
00:38:47,333 --> 00:38:52,125
An einen Ort,
Den wir unseren eigenen nennen können
472
00:38:52,208 --> 00:38:56,458
Ich will wissen, wie es sich anfühlt,
Zuhause zu sein
473
00:38:56,541 --> 00:39:00,500
Für dich
474
00:39:00,833 --> 00:39:04,500
Nimm mich, ich bin bereit
475
00:39:04,583 --> 00:39:08,458
Gehen wir langsam, aber stetig
476
00:39:08,541 --> 00:39:13,125
An einen Ort,
Den wir unseren eigenen nennen können
477
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
Ich will wissen, wie es sich anfühlt,
Zuhause zu sein
478
00:39:17,500 --> 00:39:23,625
Für dich
479
00:39:52,541 --> 00:39:53,375
Wie klang ich?
480
00:39:55,583 --> 00:39:56,416
Schrecklich.
481
00:39:58,208 --> 00:40:00,625
Tut mir leid, aber du hast kein Talent.
482
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
Es war einfach...
483
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
Das war peinlich.
Ich habe mich für dich geschämt.
484
00:40:05,083 --> 00:40:07,166
Ja, du bist der Schlimmste.
485
00:40:15,458 --> 00:40:17,333
Er schrieb das Lied für meine Mutter.
486
00:40:27,041 --> 00:40:28,166
Ich war zwölf.
487
00:40:31,333 --> 00:40:32,583
Es war was am Herz.
488
00:40:35,375 --> 00:40:37,625
Wir wussten nie,
dass da was nicht stimmte.
489
00:40:43,125 --> 00:40:44,791
Meine Mom wollte stark sein.
490
00:40:46,458 --> 00:40:48,875
Es war einfach keine Familie in der Nähe.
491
00:40:50,041 --> 00:40:53,333
Also ging es allmählich bergab.
492
00:40:57,666 --> 00:41:00,583
Als wir zwangsgeräumt wurden,
zogen wir zu Oliver.
493
00:41:04,791 --> 00:41:07,208
Am ersten Abend gingen sie
für Drinks aus.
494
00:41:10,083 --> 00:41:12,083
Sie war seit fünf Monaten trocken.
495
00:41:18,458 --> 00:41:20,125
Dann schlug er sie eines Nachts.
496
00:41:21,916 --> 00:41:23,000
Und wir zogen aus,
497
00:41:24,416 --> 00:41:25,250
...in den Bus.
498
00:41:28,958 --> 00:41:30,583
Wir finden eine Lösung, ok?
499
00:41:33,500 --> 00:41:34,333
Ja!
500
00:41:37,208 --> 00:41:38,041
Ja!
501
00:42:03,958 --> 00:42:05,583
Guten Morgen!
502
00:42:13,416 --> 00:42:14,750
Ziemlich schön, was?
503
00:42:23,708 --> 00:42:24,541
Nein!
504
00:42:30,750 --> 00:42:31,833
Was ist so lustig?
505
00:43:12,583 --> 00:43:13,458
Danke.
506
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
Das war wirklich toll.
507
00:43:21,041 --> 00:43:22,000
Jederzeit.
508
00:43:54,416 --> 00:43:55,541
Bist du dir sicher?
509
00:43:57,916 --> 00:44:00,791
Ja. Ich vertraue Donna.
510
00:44:20,750 --> 00:44:21,916
Oh, hey, Amber.
511
00:44:22,333 --> 00:44:25,666
Ricky ist bei Chad und Jordan
und übt für die Varietéshow.
512
00:44:27,125 --> 00:44:29,250
Ja, ich wollte eigentlich zu dir.
513
00:44:30,375 --> 00:44:31,208
Ok.
514
00:44:35,916 --> 00:44:37,291
Ich muss dir was sagen.
515
00:44:46,750 --> 00:44:48,958
Ich verstehe nicht, was hier los ist.
516
00:44:50,500 --> 00:44:53,500
Wir wollen nur ein paar Dinge
mit dir besprechen, Becky.
517
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Ich wollte meine Tochter abholen,
518
00:44:56,833 --> 00:44:59,375
weil sie vermisst wurde
und ich mir Sorgen machte,
519
00:44:59,458 --> 00:45:02,041
und ich will nichts mit euch besprechen.
520
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
Amber, gehen wir.
521
00:45:07,458 --> 00:45:08,791
Sieh sie nicht an.
522
00:45:08,875 --> 00:45:10,500
Wofür siehst du sie an?
523
00:45:12,458 --> 00:45:16,000
Amber will, dass du weißt,
dass sie sich bei Oliver nicht wohl fühlt.
524
00:45:19,916 --> 00:45:20,750
Oh.
525
00:45:22,958 --> 00:45:25,541
Ihr habt also über alles geredet?
526
00:45:30,500 --> 00:45:33,416
Es mag unangenehm sein,
aber dort leben wir jetzt.
527
00:45:34,166 --> 00:45:35,833
Ich will da nicht mehr wohnen.
528
00:45:36,500 --> 00:45:37,791
Ich fühle mich nicht sicher.
529
00:45:38,625 --> 00:45:40,291
Du fühltest dich im Bus sicherer?
530
00:45:40,375 --> 00:45:41,541
Ich denke nur...
531
00:45:41,625 --> 00:45:42,916
Es ist egal, was du denkst.
532
00:45:43,375 --> 00:45:45,125
Amber, gehen wir.
533
00:45:45,875 --> 00:45:49,041
Donna sagt, ich kann ein paar Nächte
hierbleiben, bis wir das klären.
534
00:45:49,125 --> 00:45:51,250
Nein! Auf keinen Fall. Nein!
535
00:45:51,333 --> 00:45:52,750
-Schon ok, Becky.
-Nein.
536
00:45:52,833 --> 00:45:55,125
Für wen hältst du dich? Ernsthaft?
537
00:45:55,208 --> 00:45:56,791
Es ist nicht ok.
538
00:45:56,875 --> 00:45:59,083
Sie ist meine Tochter.
Sie bleibt bei mir.
539
00:45:59,166 --> 00:46:00,833
-Beruhige dich.
-Ich bin ruhig.
540
00:46:00,916 --> 00:46:03,708
Ich gehe mit dir nirgendwohin,
bis du bei Oliver ausziehst.
541
00:46:04,541 --> 00:46:06,375
Wenn sie bleibt,
rufe ich die Polizei.
542
00:46:06,458 --> 00:46:08,166
Vielleicht ist das eine gute Idee.
543
00:46:08,250 --> 00:46:11,000
Vielleicht müssen wir uns alle
darüber unterhalten.
544
00:46:14,583 --> 00:46:15,666
Ich bin die Mutter.
545
00:46:17,166 --> 00:46:19,291
Ich bin die, die alles zusammenhält.
546
00:46:19,750 --> 00:46:22,416
Ernsthaft, Mom? Du machst das?
Ich hatte keine Ahnung.
547
00:46:22,500 --> 00:46:23,708
Ich versuche es.
548
00:46:23,916 --> 00:46:26,875
Siehst du nicht, dass ich versuche,
mich um dich zu kümmern?
549
00:46:26,958 --> 00:46:27,958
Ich gebe mein Bestes.
550
00:46:28,041 --> 00:46:29,541
Dein Bestes reicht nicht.
551
00:46:34,458 --> 00:46:35,291
Ok.
552
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
Dann bleib hier.
553
00:46:38,125 --> 00:46:41,041
Bleib von mir aus
für den Rest deines Lebens hier.
554
00:46:43,833 --> 00:46:44,666
Mom!
555
00:46:48,250 --> 00:46:49,083
Mom!
556
00:46:50,041 --> 00:46:51,833
Fahr nicht dorthin zurück. Bitte?
557
00:46:52,833 --> 00:46:54,083
Wo soll ich dann hin?
558
00:46:56,166 --> 00:46:57,375
Was soll ich tun?
559
00:46:59,375 --> 00:47:00,458
Du brauchst Hilfe.
560
00:47:01,333 --> 00:47:04,166
Und wir können dir Hilfe besorgen.
Wir können neu anfangen.
561
00:47:04,291 --> 00:47:05,291
"Neu anfangen."
562
00:47:11,541 --> 00:47:14,916
Das Leben ist so viel komplizierter,
als du denkst, Baby.
563
00:47:45,625 --> 00:47:47,208
Hast du alles, was du brauchst?
564
00:47:48,125 --> 00:47:49,041
-Ja!
-Ok.
565
00:47:51,666 --> 00:47:53,916
Tut mir leid,
dass ich dich mit reingezogen habe.
566
00:47:54,000 --> 00:47:55,416
Hey, nein.
567
00:47:56,583 --> 00:48:00,083
Dir muss nichts...
nichts leid tun.
568
00:48:02,750 --> 00:48:05,958
Ruh dich einfach etwas aus, ok?
569
00:48:08,083 --> 00:48:08,916
Ok.
570
00:48:11,375 --> 00:48:12,250
Gute Nacht.
571
00:48:14,458 --> 00:48:15,541
Gute Nacht, Donna.
572
00:48:43,166 --> 00:48:46,458
Die Exekutive hatte drei Abteilungen.
573
00:48:46,583 --> 00:48:48,375
Das Außenministerium,
574
00:48:48,458 --> 00:48:50,666
das von Thomas Jefferson geleitet wurde.
575
00:48:50,750 --> 00:48:54,208
Dann gab es das Finanzministerium,
das von...
576
00:48:55,000 --> 00:48:57,416
Hey. Ich muss mit Amber sprechen.
577
00:48:57,500 --> 00:48:59,333
Oh, sicher. Amber?
578
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
Ok, das reicht.
579
00:49:04,125 --> 00:49:05,458
Nimm deine Sachen mit.
580
00:49:12,416 --> 00:49:13,250
Setz dich.
581
00:49:15,416 --> 00:49:18,666
Amber, das sind Officer Rozick
und Officer Garland.
582
00:49:18,750 --> 00:49:20,166
Ich weiß, worum es geht.
583
00:49:21,791 --> 00:49:22,666
Meine Mom rief an.
584
00:49:25,291 --> 00:49:26,375
Ich warte draußen.
585
00:49:34,333 --> 00:49:37,166
Amber, deine Mutter, Rebecca Appleton,
586
00:49:37,250 --> 00:49:40,458
war heute Morgen
in einen Autounfall verwickelt.
587
00:49:42,541 --> 00:49:45,041
Es tut uns leid,
aber sie erlag ihren Verletzungen
588
00:49:45,125 --> 00:49:46,541
auf dem Weg ins Krankenhaus.
589
00:49:50,208 --> 00:49:53,375
Hast du Freunde oder Verwandte,
bei denen du übernachten kannst?
590
00:49:55,458 --> 00:49:56,291
Ja!
591
00:49:57,125 --> 00:49:59,166
Ok. Wir müssen sie kontaktieren.
592
00:49:59,250 --> 00:50:02,125
Du musst mitkommen,
um uns ein paar Fragen beantworten.
593
00:50:06,541 --> 00:50:07,541
Ist sie gefahren?
594
00:50:08,875 --> 00:50:10,125
Sie war Beifahrerin.
595
00:50:11,166 --> 00:50:14,916
Der Fahrer starb auch bei dem Aufprall.
596
00:50:17,166 --> 00:50:18,708
Wurde noch jemand verletzt?
597
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
Es war kein anderes Fahrzeug beteiligt.
598
00:50:29,333 --> 00:50:30,333
Er war betrunken.
599
00:50:33,125 --> 00:50:35,041
Oliver, er war betrunken, oder?
600
00:50:36,000 --> 00:50:37,125
Das waren sie beide.
601
00:50:38,291 --> 00:50:41,416
Die Ursache des Unfalls
wird noch untersucht.
602
00:50:45,625 --> 00:50:47,333
Tut mir leid. Ich muss aufs Klo.
603
00:51:45,791 --> 00:51:47,416
BECKY PERSÖNLICH
604
00:52:36,125 --> 00:52:39,291
FÜR AMBER AUFBEWAHREN
605
00:52:47,208 --> 00:52:50,041
AL GREEN
ALLES WIRD GUT
606
00:52:50,125 --> 00:52:54,500
BABY LOVE - FRAG JEDES MÄDCHEN
THE SUPREMES
607
00:52:56,458 --> 00:53:02,958
SHIRLEY ELLIS - DAS KLATSCH-LIED
(CLAP-PAT-CLAP-SLAP)
608
00:53:16,416 --> 00:53:18,958
Deshalb ist es sinnvoller,
wenn Leah danach kommt.
609
00:53:19,041 --> 00:53:20,708
Richtig. Und dann folge ich.
610
00:53:23,375 --> 00:53:24,250
-Das geht.
-Ja!
611
00:53:24,333 --> 00:53:25,416
Was denkst du, Amber?
612
00:53:28,041 --> 00:53:30,583
Soll ich vor
oder nach Leahs Jonglier-Nummer auftreten?
613
00:53:31,916 --> 00:53:34,791
Äh, es ist... Wie ihr wollt.
614
00:53:36,166 --> 00:53:38,458
-Danach ist ok.
-Ja. Ja, das wäre gut.
615
00:53:54,000 --> 00:53:57,583
Wenn ein Verb mit einem stillen "e" endet,
dann lasse das "e" weg
616
00:53:57,666 --> 00:53:59,875
und hänge "ed" an,
um das Präteritum zu bilden.
617
00:53:59,958 --> 00:54:02,500
"Joke"zu "joked".
"Hope" zu "hoped".
618
00:54:03,208 --> 00:54:04,625
Singen wir nicht, Amber?
619
00:54:06,958 --> 00:54:08,708
Nein. Heute nicht.
620
00:54:09,625 --> 00:54:11,333
Aber wir lieben es zu singen.
621
00:54:19,333 --> 00:54:20,208
Tut mir leid.
622
00:54:26,333 --> 00:54:29,166
Du hast es sicher satt,
gefragt zu werden, ob es dir gut geht.
623
00:54:38,375 --> 00:54:39,958
Ich bin vor ihr weggelaufen.
624
00:54:43,875 --> 00:54:46,166
Ich war in deinem schicken Ferienhaus.
625
00:54:47,541 --> 00:54:50,291
Ich hatte Spaß, während sie mich brauchte.
626
00:54:52,708 --> 00:54:53,541
Amber...
627
00:54:55,750 --> 00:54:57,375
Das ist nicht deine Schuld.
628
00:55:01,333 --> 00:55:03,625
Dann kam ich zurück und wie sie ab.
629
00:55:09,916 --> 00:55:11,000
Das geht auf mich.
630
00:56:42,750 --> 00:56:43,583
Hey.
631
00:56:47,458 --> 00:56:49,166
Bereit für Pittsburgh morgen?
632
00:56:49,916 --> 00:56:51,208
Ja, klar.
633
00:56:54,458 --> 00:56:58,666
Hör zu, ich kann mir nur vorstellen,
wie schwer es gerade für dich ist.
634
00:56:59,875 --> 00:57:00,708
Aber...
635
00:57:02,375 --> 00:57:03,583
...dein Talent,
636
00:57:04,416 --> 00:57:07,041
der Grund,
warum du diese Chance verdient hast,
637
00:57:07,125 --> 00:57:09,250
das ist noch da. Das geht nicht weg.
638
00:57:09,791 --> 00:57:10,708
Es ist noch da.
639
00:57:13,125 --> 00:57:16,083
Also, dein Schmerz,
640
00:57:17,458 --> 00:57:18,416
die Trauer...
641
00:57:20,000 --> 00:57:21,875
Du musst es fließen lassen.
642
00:57:23,375 --> 00:57:26,000
Lass es fließen, steck es in den Song.
643
00:57:27,541 --> 00:57:29,541
Denn das macht ein Künstler.
644
00:57:30,750 --> 00:57:33,666
Und du bist eine Künstlerin.
645
00:57:38,958 --> 00:57:40,250
Danke, Mr. Franks.
646
00:57:42,250 --> 00:57:45,041
Du musst dein Essen aufessen,
und es nicht nur anstarren.
647
00:57:48,458 --> 00:57:49,625
Dein Flug ist um neun.
648
00:57:49,708 --> 00:57:52,333
Wir fahren spätestens um sieben Uhr
zum Flughafen,
649
00:57:52,416 --> 00:57:53,625
Vielleicht sogar 6.30 Uhr.
650
00:57:56,333 --> 00:57:58,625
Und du bist bereit für den Schlafsaal,
651
00:57:58,708 --> 00:58:00,625
und der Schüler zeigt dir alles.
652
00:58:00,916 --> 00:58:01,750
Ja!
653
00:58:02,125 --> 00:58:03,708
Hast du genug Geld fürs Taxi?
654
00:58:04,416 --> 00:58:05,250
Ja.
655
00:58:33,083 --> 00:58:33,916
Bobby?
656
00:58:40,375 --> 00:58:41,250
Bobby.
657
00:58:44,125 --> 00:58:45,750
Nein.
658
00:58:54,541 --> 00:58:55,500
Wie geht es ihm?
659
00:58:59,458 --> 00:59:01,666
Bobby hat eine Ansammlung an der Milz.
660
00:59:01,916 --> 00:59:03,708
Das verursacht sein Unbehagen.
661
00:59:04,958 --> 00:59:06,791
Eine Ansammlung? Ist das Krebs?
662
00:59:08,083 --> 00:59:09,333
Das weiß ich noch nicht.
663
00:59:09,750 --> 00:59:12,333
Aber die Behandlung ist genau die gleiche.
664
00:59:12,583 --> 00:59:14,958
Wir müssen operieren,
um die Ansammlung zu entfernen.
665
00:59:15,041 --> 00:59:18,291
Wenn das gelingt,
könnte er sich komplett erholen.
666
00:59:30,250 --> 00:59:31,583
Amber, wo warst du?
667
00:59:31,958 --> 00:59:33,416
Du hast deinen Flug verpasst.
668
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Ist alles in Ordnung?
669
00:59:40,958 --> 00:59:41,791
Nein.
670
00:59:45,000 --> 00:59:46,708
Das sind also 12 Dollar pro Stunde.
671
00:59:47,750 --> 00:59:50,458
Und ich könnte nur
eine Zehn-Stunden-Schicht arbeiten?
672
00:59:52,750 --> 00:59:54,958
Und Überstunden sind anderthalb Stunden.
673
00:59:57,916 --> 01:00:00,791
Ok. Danke, Lloyd. Das ist total nett.
674
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
Wie geht es ihm?
675
01:00:05,666 --> 01:00:07,333
Ich gab ihm noch ein Schmerzmittel.
676
01:00:11,250 --> 01:00:14,583
Ich habe der Aufnahmestelle alles erklärt,
677
01:00:14,666 --> 01:00:16,625
und sie waren sehr verständnisvoll.
678
01:00:17,875 --> 01:00:20,375
Ich glaube, sie können dir
noch eine Chance geben.
679
01:00:23,458 --> 01:00:24,666
Ich gehe nicht hin.
680
01:00:25,458 --> 01:00:27,250
Amber, wenn es ums Flugticket geht,
681
01:00:27,333 --> 01:00:29,416
-da musst du dir...
-Ich kann nicht vorsingen.
682
01:00:30,416 --> 01:00:31,916
Erst wenn es Bobby besser geht.
683
01:00:32,000 --> 01:00:34,875
Lloyd hat Amber zur Vollzeit
im Donut-Laden eingestellt.
684
01:00:34,958 --> 01:00:38,083
Außerdem hat sie ihre Stunden
im Altersheim aufgestockt.
685
01:00:38,166 --> 01:00:41,000
Wenn sie 70 Stunden die Woche
zum Mindestlohn arbeitet,
686
01:00:41,083 --> 01:00:44,500
könnte sie Bobbys Operation
in zehneinhalb Wochen bezahlen.
687
01:00:44,583 --> 01:00:47,375
Du kannst nicht 70 Stunden arbeiten
und zur Schule gehen.
688
01:00:48,000 --> 01:00:48,875
Ich breche ab.
689
01:00:50,000 --> 01:00:51,541
Abbrechen? Amber, Liebling.
690
01:00:51,625 --> 01:00:53,666
Nein, du kannst nicht alles wegwerfen.
691
01:00:53,750 --> 01:00:55,708
Donna, ich bin dir für alles so dankbar,
692
01:00:55,791 --> 01:00:59,000
Darum geht es nicht.
Es geht um dich und deine Zukunft.
693
01:00:59,083 --> 01:01:02,875
Du hast so viel zu erwarten
und so viel Talent. Ich kann dich nicht...
694
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Stopp!
695
01:01:06,333 --> 01:01:07,416
Du bist nicht sie.
696
01:01:14,333 --> 01:01:15,416
Du bist nicht wer?
697
01:01:43,333 --> 01:01:44,166
Was ist los?
698
01:01:47,791 --> 01:01:49,541
Du kannst nicht die Schule abbrechen.
699
01:01:51,416 --> 01:01:54,666
Ty, ich bin so müde.
Ich kann jetzt einfach nicht.
700
01:01:56,541 --> 01:01:58,458
Das mit Bobby tut mir sehr leid.
701
01:02:00,750 --> 01:02:04,166
Er ist toll. Und ich weiß,
dass er dir sehr wichtig ist, aber...
702
01:02:04,250 --> 01:02:05,083
Nicht!
703
01:02:07,125 --> 01:02:08,708
Sag nicht, er ist nur ein Hund.
704
01:02:10,583 --> 01:02:12,583
Denn das ist er nicht. Nicht für mich.
705
01:02:13,791 --> 01:02:14,625
Ok.
706
01:02:16,791 --> 01:02:18,166
Du brauchst Geld, oder?
707
01:02:19,500 --> 01:02:21,291
Ich kann meine Eltern fragen.
708
01:02:21,375 --> 01:02:23,458
-Ich komme klar...
-Es kann ein Kredit sein.
709
01:02:23,541 --> 01:02:26,375
Ok? Du kannst es nach der Schule
langsam zurückzahlen...
710
01:02:26,458 --> 01:02:28,500
Hör auf! Ich habe das unter Kontrolle.
711
01:02:28,583 --> 01:02:30,541
Verdammt, Amber, du bist so stur!
712
01:02:32,791 --> 01:02:34,416
Du tust so viel für andere,
713
01:02:34,500 --> 01:02:37,291
aber wenn du etwas Hilfe brauchst,
weist du uns alle zurück.
714
01:02:37,708 --> 01:02:39,708
Was ist so schlimm daran,
Hilfe zu brauchen?
715
01:02:41,125 --> 01:02:42,833
Weil du sonst schwach bist?
716
01:02:43,291 --> 01:02:44,333
Gut gemacht, Ty,
717
01:02:45,000 --> 01:02:46,458
du hast es herausgefunden.
718
01:02:47,250 --> 01:02:49,458
Du freust dich doch
über das verpasste Vorsingen.
719
01:02:52,416 --> 01:02:53,500
Bobby wurde krank,
720
01:02:53,833 --> 01:02:56,791
also kannst du dich bestrafen,
weil du deine Mom enttäuscht hast,
721
01:02:57,291 --> 01:02:58,708
was nicht der Fall ist.
722
01:02:59,708 --> 01:03:00,708
Du leidest.
723
01:03:01,083 --> 01:03:03,333
Du leidest und willst es nicht zugeben.
724
01:03:03,666 --> 01:03:06,666
Du erwartest, dass wir zusehen,
wie du vor die Hunde gehst,
725
01:03:06,750 --> 01:03:07,916
und das ist nicht fair!
726
01:03:08,000 --> 01:03:08,833
"Nicht fair?"
727
01:03:09,875 --> 01:03:13,583
Tut mir leid, es muss echt scheiße sein,
wenn das Leben nicht fair ist.
728
01:03:14,333 --> 01:03:16,166
Weißt du, was dir helfen würde?
729
01:03:16,500 --> 01:03:20,166
Du solltest mit deinen beiden Eltern
in deinem Ferienhaus abhängen.
730
01:03:20,958 --> 01:03:24,875
Vielleicht hilft dir das, das Leben
und seine Ungerechtigkeit zu überwinden.
731
01:03:24,958 --> 01:03:26,625
-Amber...
-Lass mich in Ruhe.
732
01:03:29,625 --> 01:03:30,958
Lass mich einfach in Ruhe.
733
01:03:49,125 --> 01:03:49,958
Danke.
734
01:03:51,416 --> 01:03:54,500
Nimm das Gestell, an beiden Seiten,
735
01:03:55,583 --> 01:03:57,041
und dann tauchst du sie...
736
01:03:59,541 --> 01:04:00,916
...langsam ins Öl.
737
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Willst du mal?
738
01:04:02,416 --> 01:04:03,291
Klar.
739
01:05:01,166 --> 01:05:03,833
Braver Junge.
740
01:05:44,416 --> 01:05:46,958
Es ist viel einfacher,
es so zu schauen.
741
01:05:51,666 --> 01:05:52,500
Was meinst du?
742
01:05:53,125 --> 01:05:55,666
Meine Ohren tun nicht weh,
weil du so laut singst,
743
01:05:55,750 --> 01:05:57,708
und redest und schreckliche Witze machst.
744
01:05:58,916 --> 01:06:01,791
Falls du die alte Amber triffst,
745
01:06:01,875 --> 01:06:03,166
dann sag ihr, dass...
746
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
...es die Hölle auf Erden war,
in ihrer Nähe zu sein,
747
01:06:07,083 --> 01:06:10,250
all die eklige Freude
und Hilfsbereitschaft.
748
01:06:11,125 --> 01:06:12,291
Optimismus.
749
01:06:15,166 --> 01:06:16,583
Sie war unerträglich.
750
01:06:54,958 --> 01:06:56,083
Hey.
751
01:06:59,125 --> 01:06:59,958
Hi.
752
01:07:08,458 --> 01:07:09,375
Ich kann nicht.
753
01:07:15,083 --> 01:07:18,291
Du machst die Show
seit drei Jahren.
754
01:07:19,583 --> 01:07:21,625
Es ist die Letzte, die du sehen wirst.
755
01:07:23,458 --> 01:07:24,416
Es ist dein Abend.
756
01:07:26,625 --> 01:07:27,458
Tut mir leid.
757
01:07:28,458 --> 01:07:29,666
Meine Schicht dauert noch.
758
01:07:30,583 --> 01:07:31,583
Nein, tut sie nicht.
759
01:07:33,875 --> 01:07:34,708
Wir haben zu.
760
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Nein. Wir schließen um Mitternacht.
761
01:07:37,125 --> 01:07:39,916
Normalerweise,
aber wir haben keine Donuts mehr.
762
01:07:48,375 --> 01:07:49,833
Die wurden beschlagnahmt.
763
01:07:51,708 --> 01:07:52,541
Lloyd.
764
01:07:52,625 --> 01:07:53,458
Amber.
765
01:07:55,666 --> 01:07:57,375
Los. Sei bei deinen Freunden.
766
01:07:58,166 --> 01:07:59,041
Ich mache das.
767
01:08:33,333 --> 01:08:35,125
Wieso sind all die Leute hier?
768
01:08:38,166 --> 01:08:42,166
Sie sind wohl total
an Blechblasinstrumenten interessiert.
769
01:08:42,250 --> 01:08:44,916
Ty, das sind zu viele Leute
für die Varietéshow.
770
01:08:45,000 --> 01:08:46,250
Findest du, es sind viele?
771
01:08:47,041 --> 01:08:48,125
Ich finde, das ist...
772
01:08:49,875 --> 01:08:51,541
...eine normale Menge Leute.
773
01:08:52,791 --> 01:08:54,083
Ok. Gut. Ja.
774
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Wir änderten die...
775
01:09:00,250 --> 01:09:03,166
Der Erlös fließt jetzt
in Bobby Big Boys Operation.
776
01:09:03,666 --> 01:09:05,500
-Was?
-Ja.
777
01:09:05,583 --> 01:09:08,500
Hör zu, bevor du...
bevor das außer Kontrolle gerät,
778
01:09:08,583 --> 01:09:11,250
will ich etwas sagen.
Es tut mir leid.
779
01:09:11,333 --> 01:09:12,166
Ok?
780
01:09:12,750 --> 01:09:14,708
Ich wollte sagen, dass mir neulich...
781
01:09:14,791 --> 01:09:16,750
Ich war...
782
01:09:18,250 --> 01:09:19,625
Ich war viel zu hart.
783
01:09:20,250 --> 01:09:21,375
Ich war frustriert.
784
01:09:21,750 --> 01:09:22,875
Ich war frustriert,
785
01:09:23,000 --> 01:09:24,916
weil du mir wichtig bist...
786
01:09:25,583 --> 01:09:26,416
...sehr.
787
01:09:27,875 --> 01:09:30,000
Allen diesen Leuten bist du wichtig.
788
01:09:30,583 --> 01:09:32,875
Sie sind für dich gekommen. Ok?
789
01:09:32,958 --> 01:09:35,666
Damit musst du jetzt klar kommen.
790
01:09:36,083 --> 01:09:37,750
Was, wenn ich nicht weiß, wie?
791
01:09:45,166 --> 01:09:46,500
Betrachte es als Geschenk.
792
01:09:49,250 --> 01:09:52,000
Ok? Betrachte es als ein Geschenk,
das du uns gibst,
793
01:09:52,083 --> 01:09:53,875
indem du uns dir helfen lässt.
794
01:10:00,750 --> 01:10:01,625
Amber.
795
01:10:11,250 --> 01:10:12,166
Vertrau uns.
796
01:10:14,333 --> 01:10:15,708
Wir lassen dich nicht hängen.
797
01:10:43,083 --> 01:10:44,208
Gleich da drüben.
798
01:11:02,958 --> 01:11:06,458
Hi, Bobby.
799
01:11:07,208 --> 01:11:09,208
Setz dich, die Show fängt gleich an.
800
01:11:11,750 --> 01:11:13,000
Wo setzt du dich hin?
801
01:11:24,666 --> 01:11:26,041
Guten Abend, alle zusammen,
802
01:11:26,125 --> 01:11:28,875
und willkommen
bei der Big-Bobby-Varietéshow!
803
01:11:33,708 --> 01:11:37,416
Wir haben ein paar tolle Acts für euch
heute Abend.
804
01:11:37,500 --> 01:11:41,416
Aber bevor wir dazu kommen,
wollte ich ein paar Eröffnungsworte sagen.
805
01:11:42,625 --> 01:11:43,666
Wie wir alle wissen,
806
01:11:43,750 --> 01:11:46,625
organisiert Amber Appleton
jedes Jahr diese Varietéshow,
807
01:11:46,708 --> 01:11:49,000
um Geld für verschiedene Schulzwecke
zu sammeln.
808
01:11:49,500 --> 01:11:52,666
Sie half auch dem Theaterclub
bei seinen Produktionen,
809
01:11:53,041 --> 01:11:55,750
setzte sich bei der Behörde
für besseren Rollstuhlzugang ein
810
01:11:55,833 --> 01:12:00,208
und hat mir unzählige
leckere Spiegelei-Sandwiches gemacht.
811
01:12:03,375 --> 01:12:06,666
Sie unterrichtet,
sie arbeitet ehrenamtlich.
812
01:12:09,416 --> 01:12:12,875
Sie ist... wie ein Rockstar.
813
01:12:15,833 --> 01:12:17,083
Nur weil sie heute Abend
814
01:12:17,166 --> 01:12:19,250
hier ist, hat sie mir geholfen, mein...
815
01:12:19,541 --> 01:12:22,208
...mein heftiges Lampenfieber
zu überwinden.
816
01:12:23,833 --> 01:12:26,458
Ich weiß nicht,
vielleicht kotze ich noch, mal sehen.
817
01:12:28,750 --> 01:12:29,666
Nun...
818
01:12:30,625 --> 01:12:33,625
...auch wenn es ihr sehr schwerfällt,
es zuzugeben,
819
01:12:34,541 --> 01:12:35,666
braucht Amber uns.
820
01:12:36,500 --> 01:12:38,833
Unser Ziel heute ist es,
$ 8.000 zu sammeln,
821
01:12:38,916 --> 01:12:42,708
damit ihr Hund, Bobby Big Boy,
eine lebensrettende Operation bekommt.
822
01:12:43,500 --> 01:12:47,208
Wir haben bisher mehr als $ 2.000 allein
für den Ticketverkauf gesammelt.
823
01:12:51,791 --> 01:12:54,458
Also, bitte, holt eure Handys raus
824
01:12:54,541 --> 01:12:57,000
und twittert, Instagram,
Facebook, Livestream,
825
01:12:57,083 --> 01:12:59,541
alles, was eure Stimme verbreitet.
826
01:13:00,833 --> 01:13:03,500
Kommen wir zur ersten Nummer.
827
01:13:29,083 --> 01:13:30,791
Beißen Sie sich vor mir
in den Daumen?
828
01:13:31,000 --> 01:13:33,166
Ich beiße mir in den Daumen, Sir.
829
01:13:33,250 --> 01:13:35,333
Beißen Sie sich vor mir in den Daumen?
830
01:13:45,166 --> 01:13:49,458
Nein, Sir. Ich beiße mir nicht vor Ihnen
in den Daumen, sondern ich beiße in ihn.
831
01:14:03,000 --> 01:14:03,875
Streiten Sie, Sir?
832
01:14:04,458 --> 01:14:05,583
Streiten, Sir?
833
01:14:18,916 --> 01:14:20,541
Zieht, wenn ihr Männer seid.
834
01:14:26,916 --> 01:14:28,250
Ja, Jordan!
835
01:14:33,208 --> 01:14:36,125
Ok, aktualisieren wir unsere Seite
und schauen, wo wir sind.
836
01:14:36,250 --> 01:14:37,375
$ 4.833 von $ 8.000
837
01:14:37,458 --> 01:14:38,666
Wir kommen vorwärts.
838
01:14:38,750 --> 01:14:40,500
Bitte verbreitet es weiter.
839
01:14:41,833 --> 01:14:44,166
Als Nächstes kommt
der witzigste Mann der Welt.
840
01:14:44,250 --> 01:14:47,625
Applaus für Ricky Lingo Starr Roberts!
841
01:14:56,250 --> 01:15:00,041
Ich möchte mit Ihnen über den
besten Freund des Menschen sprechen.
842
01:15:01,541 --> 01:15:05,250
Nun, den besten Freund von jemandem, mir.
843
01:15:06,125 --> 01:15:08,625
Sie ist eine menschliche Frau.
Kein Hund...
844
01:15:09,583 --> 01:15:12,250
...aber sie hat einen tollen
mit Bobby Big Boy.
845
01:15:13,500 --> 01:15:15,208
In letzter Zeit lief es
846
01:15:15,375 --> 01:15:17,583
für die beiden etwas rau,
847
01:15:18,500 --> 01:15:21,625
aber wir wollen Triple-B
eine neue Lebensleine schenken.
848
01:15:23,458 --> 01:15:26,458
Ich kann Dackel-lut tolle Dinge
über Amber sagen,
849
01:15:26,916 --> 01:15:29,333
aber dann fallen euch vielleicht
die Möpse raus.
850
01:15:30,791 --> 01:15:33,208
Und ich will nicht, dass Amber da sitzt,
851
01:15:33,291 --> 01:15:36,625
neben einem Mann in Boxer,
gerade wenn er einen Schnauzer trägt.
852
01:15:37,625 --> 01:15:39,541
Der ganze Shih Tzu hier ist so peinlich,
853
01:15:39,625 --> 01:15:42,916
dass sie ihr Gesicht spitz
hinter ihren Händen verbirgt.
854
01:15:45,041 --> 01:15:49,375
Ich mache Rottweiler weiter,
855
01:15:49,583 --> 01:15:50,708
und sage dann Chow-Chow.
856
01:15:53,125 --> 01:15:54,000
Amber...
857
01:15:54,583 --> 01:15:57,583
...du Mudi gewusst haben,
dass ich diese Rede halten würde,
858
01:15:57,875 --> 01:16:01,625
und da du Spitze bist...
859
01:16:03,666 --> 01:16:05,666
und meine beste Freundin
auf der ganzen Welt.
860
01:16:08,125 --> 01:16:08,958
Danke.
861
01:16:13,875 --> 01:16:16,250
Sehen wir uns noch mal an,
wo wir stehen.
862
01:16:18,375 --> 01:16:22,083
Fast $ 6.000. Ja.
863
01:16:23,708 --> 01:16:25,833
Lasst uns weiter für Zusagen sorgen.
864
01:16:28,833 --> 01:16:32,375
Und jetzt, zur letzten Nummer der Abends,
865
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
meine Damen und Herren,
die Koreanischen Divas,
866
01:16:34,875 --> 01:16:38,000
begleitet von unserer
eigenen McKinley High-Marching Band
867
01:16:38,083 --> 01:16:40,041
und ihrer nagelneuen Tuba.
868
01:16:40,333 --> 01:16:41,458
Sousaphon!
869
01:17:19,041 --> 01:17:20,541
Woher haben sie die Tuba?
870
01:17:20,625 --> 01:17:23,583
Ich weiß nicht.
Ricky sagte was vom "Dark Net".
871
01:18:10,958 --> 01:18:15,458
Meine Damen und Herren, die Koreanischen
Divas und die McKinley High-Marching Band!
872
01:18:18,833 --> 01:18:21,041
Ok, sehen wir noch mal nach.
873
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Sechstausend 304 Dollar.
874
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Wow.
875
01:18:30,333 --> 01:18:33,583
Ich möchte allen Akteuren danken,
allen, die was beigetragen haben,
876
01:18:33,666 --> 01:18:36,500
es war ein toller Abend. Vielen Dank.
877
01:18:37,041 --> 01:18:39,708
Wir haben das Ziel nicht erreicht,
aber die Seite bleibt.
878
01:18:39,791 --> 01:18:41,875
Also bitte verbreitet es weiterhin.
879
01:18:45,750 --> 01:18:49,333
Meine Damen und Herren,
unser Ehrengast, Amber Appleton!
880
01:19:03,875 --> 01:19:05,041
Wow. Äh...
881
01:19:06,958 --> 01:19:09,041
Das ist überwältigend. Ich bin nicht...
882
01:19:09,458 --> 01:19:11,708
...100 %ig sicher,
dass das wirklich passiert.
883
01:19:14,333 --> 01:19:17,583
Aber ich bin so froh,
dass die Marching Band ihre Tuba bekam.
884
01:19:27,250 --> 01:19:28,958
Hoffnung ist das gefiedert Ding.
885
01:19:31,875 --> 01:19:33,458
Meine Mom liebte das Gedicht.
886
01:19:36,833 --> 01:19:39,083
Wir lasen es immer beim Schlafengehen,
887
01:19:40,750 --> 01:19:42,166
seitdem ich denken kann.
888
01:19:45,208 --> 01:19:46,708
Es geht darum,
Hoffnung zu finden,
889
01:19:48,000 --> 01:19:49,916
selbst in den dunkelsten Zeiten.
890
01:19:54,125 --> 01:19:55,583
Meine Mom hatte immer Hoffnung,
891
01:19:57,916 --> 01:19:58,750
und ich auch.
892
01:20:01,583 --> 01:20:02,791
Bis ich sie verlor.
893
01:20:05,625 --> 01:20:07,333
Aber dank euch fand ich sie wieder.
894
01:20:11,083 --> 01:20:12,791
Wie soll ich es euch
nur zurückzahlen?
895
01:20:16,333 --> 01:20:17,708
Aber darum geht es wohl.
896
01:20:18,958 --> 01:20:20,458
Ich muss es nicht zurückzahlen.
897
01:20:22,666 --> 01:20:25,458
Ich muss nur euer Geschenk annehmen
898
01:20:25,625 --> 01:20:26,500
und es nutzen.
899
01:20:30,125 --> 01:20:31,125
Und das werde ich.
900
01:20:33,875 --> 01:20:34,875
Also danke.
901
01:20:36,083 --> 01:20:37,208
Ich bin so dankbar.
902
01:20:46,166 --> 01:20:47,875
Sehen wir noch mal
den Betrag an?
903
01:20:47,958 --> 01:20:49,000
Ja!
904
01:20:52,458 --> 01:20:55,500
$ 206.844 GESAMMELT VON $ 8.000 ZIEL
905
01:20:57,916 --> 01:20:58,916
Ist das ein Witz?
906
01:21:01,041 --> 01:21:04,208
Könnt ihr das bitte aktualisieren?
907
01:21:15,625 --> 01:21:16,791
Ich glaube, es ist echt.
908
01:21:17,250 --> 01:21:18,166
Ty, hast du...
909
01:21:18,250 --> 01:21:19,083
Nein!
910
01:21:19,250 --> 01:21:21,333
Nein. Ich verspreche es.
Ich hatte nichts...
911
01:21:21,666 --> 01:21:22,500
Ich weiß nicht.
912
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Dann...
913
01:21:30,916 --> 01:21:34,291
Wir bekamen wohl eine anonyme Spende
in Höhe von $ 200.000,
914
01:21:34,375 --> 01:21:39,750
was unsere Summe auf $ 206.844 erhöht.
915
01:22:31,208 --> 01:22:32,166
Hey, Mr. Linder.
916
01:22:32,250 --> 01:22:34,250
Ich bin's, Amber Appleton.
917
01:22:34,875 --> 01:22:35,750
Erinnern Sie sich?
918
01:22:36,916 --> 01:22:38,166
Sind wir verwandt?
919
01:22:38,833 --> 01:22:41,208
Nein, ich arbeite hier am Wochenende,
920
01:22:41,291 --> 01:22:43,875
aber ich hatte Donuts,
also kam ich vorbei.
921
01:22:44,208 --> 01:22:45,208
Wollen Sie einen?
922
01:22:53,166 --> 01:22:54,083
Was ist das?
923
01:22:54,291 --> 01:22:55,750
Mach es einfach auf.
924
01:23:01,916 --> 01:23:04,375
Herrgott, es ist keine Bombe.
Mach es auf.
925
01:23:18,416 --> 01:23:20,416
Ich sagte,
ich bringe dich zum Weinen.
926
01:23:25,166 --> 01:23:26,000
Joan...
927
01:23:28,708 --> 01:23:29,541
Nein.
928
01:23:31,541 --> 01:23:32,416
Doch.
929
01:23:34,250 --> 01:23:36,750
Was soll ich mit der ganzen Kohle machen?
930
01:23:37,375 --> 01:23:39,083
Meinen Sarg damit auskleiden?
931
01:23:39,458 --> 01:23:41,125
Ich habe keine Familie mehr.
932
01:23:42,708 --> 01:23:44,333
Das stimmt nicht ganz.
933
01:23:46,416 --> 01:23:48,333
Eigentlich bist du meine Familie.
934
01:23:49,125 --> 01:23:52,250
Und niemand, den ich kenne,
kann es besser gebrauchen als du.
935
01:23:58,583 --> 01:24:03,125
Gott, nein. Kein Wasser mehr.
Ich wollte es nur einmal sehen.
936
01:24:03,583 --> 01:24:05,291
Ich kann nichts dagegen tun.
937
01:24:10,083 --> 01:24:10,916
Komm her.
938
01:24:26,916 --> 01:24:28,125
Aufwachen, Liebling.
939
01:24:41,833 --> 01:24:42,875
Hey, Bobby.
940
01:24:46,166 --> 01:24:47,166
Guter Junge.
941
01:24:57,708 --> 01:24:58,916
-Tschüss.
-Tschüss.
942
01:25:01,625 --> 01:25:02,583
Tschüss, Bobby.
943
01:25:13,625 --> 01:25:14,541
Du schaffst das.
944
01:26:14,583 --> 01:26:18,958
CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
SCHAUSPIELSCHULE
945
01:26:30,583 --> 01:26:31,541
Amber Appleton?
946
01:26:33,541 --> 01:26:34,375
Das bin ich.