1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,208 --> 00:00:34,541 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:50,375 --> 00:01:51,416 Che stai facendo? 5 00:01:58,750 --> 00:01:59,708 Violet Markey? 6 00:02:02,375 --> 00:02:03,458 Oh, mio Dio. 7 00:02:10,583 --> 00:02:11,666 Vattene, ti prego. 8 00:02:13,083 --> 00:02:15,083 - Non credo che sia... - Vattene! 9 00:02:31,333 --> 00:02:32,291 Che fai? 10 00:02:33,208 --> 00:02:34,250 L'ho chiesto prima io. 11 00:02:38,125 --> 00:02:39,416 Lo facevo meno alto. 12 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Guarda. 13 00:02:48,625 --> 00:02:49,833 Guarda cosa so fare. 14 00:02:51,791 --> 00:02:53,541 Smettila! 15 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Ehi, Violet. 16 00:04:04,833 --> 00:04:08,166 Hai programmi per il weekend? I miei saranno fuori città. 17 00:04:08,250 --> 00:04:10,250 Pensavo di organizzare una festa. 18 00:04:16,541 --> 00:04:17,416 Violet? 19 00:04:18,791 --> 00:04:19,625 Stai bene? 20 00:04:23,958 --> 00:04:25,083 Come vanno le cose? 21 00:04:26,208 --> 00:04:27,916 "Le cose" è un po' generico. 22 00:04:28,916 --> 00:04:31,375 - Iniziamo da... - Intende fisicamente? 23 00:04:31,458 --> 00:04:34,166 Emotivamente? Entrambi racchiudono "le cose". 24 00:04:34,250 --> 00:04:37,916 - O sono "le cose" a racchiudere entrambi? - Ti senti sopraffatto? 25 00:04:38,000 --> 00:04:39,458 E se così fosse, 26 00:04:39,541 --> 00:04:42,000 sarebbero parte della nostra realtà o no? 27 00:04:42,083 --> 00:04:43,708 Non è divertente, Theodore. 28 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 Finch. 29 00:04:47,625 --> 00:04:49,583 Prendi sul serio questi incontri! 30 00:04:49,833 --> 00:04:50,750 Ho capito. 31 00:04:51,583 --> 00:04:53,958 Ma hai capito che sei sotto osservazione 32 00:04:54,791 --> 00:04:56,541 e rischi di non diplomarti? 33 00:04:58,833 --> 00:05:01,208 Hai già perso due settimane, quest'anno. 34 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 Sì, ma... 35 00:05:04,416 --> 00:05:06,208 - ...mia nonna è... - Fermo. 36 00:05:06,291 --> 00:05:07,916 Voglio chiarire una cosa. 37 00:05:08,000 --> 00:05:10,958 È la nonna che è morta 4 volte negli ultimi 3 anni? 38 00:05:12,000 --> 00:05:13,291 Cinque, in realtà. 39 00:05:14,041 --> 00:05:15,166 Questa è la quinta. 40 00:05:18,708 --> 00:05:20,000 È il nostro miracolo. 41 00:05:21,750 --> 00:05:24,875 Voglio davvero aiutarti, ma devi prenderla seriamente. 42 00:05:26,291 --> 00:05:28,208 Hai accettato tu le condizioni: 43 00:05:28,791 --> 00:05:30,500 questi incontri settimanali, 44 00:05:30,583 --> 00:05:33,416 una buona media e attività extracurriculari. 45 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 Infatti adoro le ceramiche. 46 00:05:36,125 --> 00:05:36,958 Avanti. 47 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 Senta, ho capito. 48 00:05:38,791 --> 00:05:40,750 Se rovino tutto, sono fuori. 49 00:05:41,666 --> 00:05:43,458 Non ti chiediamo molto, Finch. 50 00:05:45,083 --> 00:05:46,416 Devi solo presentarti. 51 00:05:48,083 --> 00:05:52,125 I miei sono incazzati perché ho saltato le pre-ammissioni, 52 00:05:52,208 --> 00:05:54,166 ma tanto so che mi prenderanno. 53 00:05:56,333 --> 00:05:57,916 Tu hai fatto già domanda? 54 00:05:59,208 --> 00:06:01,083 - Ehi. - Ciao. 55 00:06:01,666 --> 00:06:03,875 Allora... vai alla festa di Amanda? 56 00:06:05,333 --> 00:06:06,291 Sarà divertente. 57 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 Così ho sentito. 58 00:06:08,750 --> 00:06:10,166 Non sarebbe male, no? 59 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 Sarebbe strano se chiamassi mio figlio come una persona famosa? 60 00:06:15,708 --> 00:06:18,666 Tipo, se lo chiamassi "Danny DeVito Donahue", 61 00:06:18,750 --> 00:06:21,416 credi che si arrabbierebbe? 62 00:06:22,333 --> 00:06:23,875 "DeVito" di secondo nome? 63 00:06:24,458 --> 00:06:25,333 Sì. 64 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 Domanda: quanto sei fatto? 65 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 Su una scala, direi probabilmente da questa parte. 66 00:06:33,333 --> 00:06:34,791 - Su una scala... - Sì? 67 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 Cosa guardi? 68 00:06:39,000 --> 00:06:42,250 Ammiro le norme sociali dell'angoscia adolescenziale. 69 00:06:42,833 --> 00:06:45,041 - Stai guardando Violet Markey? - Già. 70 00:06:46,250 --> 00:06:47,083 Sua... 71 00:06:48,250 --> 00:06:50,041 Sua sorella è morta, no? 72 00:06:50,458 --> 00:06:51,333 Già. 73 00:06:53,083 --> 00:06:54,625 Perché ora chiedi di lei? 74 00:06:54,708 --> 00:06:57,500 - Sono intrigato. Non si può? - Certo che sì. 75 00:06:58,083 --> 00:06:59,625 Ma è strano per te. 76 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 - Molto strano. - No, non penso sia strano. 77 00:07:03,166 --> 00:07:04,333 Non direi "strano". 78 00:07:04,416 --> 00:07:06,500 Se non pensi di essere strano... 79 00:07:07,958 --> 00:07:10,333 - Sì, quello è vero. - Ha ragione. 80 00:07:19,500 --> 00:07:22,458 - Ha chiamato il consulente scolastico. - Embrione? 81 00:07:22,541 --> 00:07:23,416 Come dici? 82 00:07:25,541 --> 00:07:29,458 Si chiama Embry. Lo chiamo Embrione. Sono le piccole cose, Kate. 83 00:07:29,541 --> 00:07:31,625 Dovrei preoccuparmi, per caso? 84 00:07:32,208 --> 00:07:34,375 Mi offende, questa tua insinuazione. 85 00:07:34,958 --> 00:07:36,250 - Finch. - No. 86 00:07:37,000 --> 00:07:38,416 Tranquilla, ci penso io. 87 00:07:38,583 --> 00:07:40,750 - Odio quando dici così. - Perché? 88 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 Perché significa che dovrò farlo io. 89 00:07:46,500 --> 00:07:49,375 - Hai saltato la scuola? - No! Porca puttana, 90 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 esci con Tina, fai quello che ti pare. 91 00:07:52,291 --> 00:07:53,166 Io sto bene. 92 00:07:54,166 --> 00:07:55,125 D'accordo. 93 00:07:55,208 --> 00:07:57,708 Torno tardi. C'è del cibo in frigo. 94 00:07:57,791 --> 00:07:59,125 Cibo vero, Finch. 95 00:07:59,833 --> 00:08:00,708 Dov'è mamma? 96 00:08:00,791 --> 00:08:03,041 A Chicago per lavoro. Ricordi? 97 00:08:03,125 --> 00:08:04,166 Ah, sì, giusto. 98 00:08:04,750 --> 00:08:06,208 - Ti voglio bene. - Ehi. 99 00:08:10,500 --> 00:08:12,041 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene. 100 00:08:14,041 --> 00:08:15,416 Basta formaggio, Finch! 101 00:08:28,208 --> 00:08:29,416 Prendo il dolce. 102 00:08:35,708 --> 00:08:38,708 Io e tua madre sappiamo che oggi non è stato facile. 103 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 Non lo è stato nemmeno per noi. 104 00:08:46,541 --> 00:08:48,208 Se hai bisogno di parlare... 105 00:08:51,625 --> 00:08:53,416 Mi è sembrato carino. 106 00:09:05,875 --> 00:09:07,625 L'ho fatta per 19 anni. 107 00:10:00,583 --> 00:10:03,416 SONO SVEGLIO 108 00:10:19,041 --> 00:10:22,166 INCIDENTE D'AUTO, UN MORTO 109 00:10:52,291 --> 00:10:55,791 GUIDATE CON PRUDENZA IN MEMORIA DI ELEANOR MARKEY 110 00:11:11,958 --> 00:11:15,250 Visto che a fine anno alcuni di voi si diplomeranno, 111 00:11:15,333 --> 00:11:19,208 voglio assicurarmi che vediate i più bei scorci dell'Indiana 112 00:11:19,291 --> 00:11:20,375 finché potete. 113 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Che andiate in esplorazione, se vogliamo. 114 00:11:24,541 --> 00:11:25,458 Come progetto, 115 00:11:25,541 --> 00:11:28,791 dovrete scrivere di due o più meraviglie dell'Indiana. 116 00:11:28,875 --> 00:11:30,500 Nella relazione, 117 00:11:30,583 --> 00:11:33,750 spiegherete cosa significano per voi e per l'Indiana 118 00:11:33,833 --> 00:11:35,458 e perché le avete scelte. 119 00:11:36,083 --> 00:11:38,083 Voglio che vi prendiate del tempo. 120 00:11:38,166 --> 00:11:39,500 Ragionateci. 121 00:11:42,583 --> 00:11:43,416 D'accordo. 122 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 Cos'è successo? 123 00:11:46,833 --> 00:11:47,958 Che cosa strana. 124 00:11:48,041 --> 00:11:50,458 - Che c'è? - Calmatevi. Violet, stai bene? 125 00:11:51,625 --> 00:11:53,000 Tutti al proprio posto. 126 00:11:53,583 --> 00:11:54,541 Concentriamoci. 127 00:11:55,166 --> 00:11:56,916 Hai finito, sig. Finch? 128 00:11:57,000 --> 00:12:01,041 Sì, e vorrei dire che sta facendo un ottimo lavoro di insegnamento. 129 00:12:01,125 --> 00:12:03,208 Il mio cervello è gonfio di sapere. 130 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 - Grazie, sig. Finch. - Prego. 131 00:12:07,583 --> 00:12:09,583 Come dicevo, farete fotografie, 132 00:12:09,833 --> 00:12:11,916 disegni, vi appunterete i dettagli. 133 00:12:12,000 --> 00:12:14,833 Lavorerete in coppia. 134 00:12:15,958 --> 00:12:17,458 Possiamo scegliere con chi? 135 00:12:18,041 --> 00:12:19,000 Sì, sig. Finch. 136 00:12:25,958 --> 00:12:26,875 Allora... 137 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 Credi che esista un giorno perfetto? 138 00:12:32,791 --> 00:12:34,916 Sono l'ultima persona a cui dovresti chiederlo. 139 00:12:54,833 --> 00:12:57,666 PERCHÉ MI HA SORRISO 140 00:12:59,750 --> 00:13:01,375 Per il corso di geografia, 141 00:13:01,458 --> 00:13:05,125 l'insegnante vuole farci lavorare in coppia a un progetto, 142 00:13:05,208 --> 00:13:07,291 ma a me non va di farlo. 143 00:13:07,708 --> 00:13:10,708 Beh... Hai chiesto un progetto alternativo? 144 00:13:10,916 --> 00:13:12,500 Sì, ma non vuole darmelo. 145 00:13:13,625 --> 00:13:15,250 Forse è ora di rimettersi in gioco. 146 00:13:15,833 --> 00:13:17,250 Ha detto la stessa cosa. 147 00:13:19,958 --> 00:13:21,083 So che è difficile. 148 00:13:22,833 --> 00:13:25,333 - Ma non esci più. - Non è vero. 149 00:13:25,416 --> 00:13:27,625 Da quant'è che non vedi i tuoi amici? 150 00:13:29,333 --> 00:13:32,583 Ti farebbe bene passare un po' di tempo con loro. 151 00:13:34,250 --> 00:13:37,416 Se esco coi miei amici, mi fai cambiare il progetto? 152 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 Violet! 153 00:13:55,916 --> 00:13:58,083 - Sei venuta. - Già. 154 00:13:58,833 --> 00:14:00,000 - Ehi. - Ciao. 155 00:14:00,583 --> 00:14:03,125 - Prendo da bere. Ne vuoi? - No, grazie. 156 00:14:03,250 --> 00:14:04,083 Avanti. 157 00:14:05,208 --> 00:14:06,041 Ok. 158 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 Già... 159 00:15:01,125 --> 00:15:02,291 Ci vai giù pesante. 160 00:15:03,166 --> 00:15:04,708 Mi conosci, faccio follie. 161 00:15:05,666 --> 00:15:08,208 Usciamo un po' fuori? A parlare? 162 00:15:10,291 --> 00:15:12,708 In realtà, penso di andare via a breve. 163 00:15:13,375 --> 00:15:16,125 Davvero? Ma... sono appena arrivato. 164 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 È tutto un po' troppo, capisci? 165 00:15:21,291 --> 00:15:23,125 Per quanto ancora farai così? 166 00:15:25,125 --> 00:15:27,541 Sono passati mesi. Quando pensi di... 167 00:15:32,750 --> 00:15:33,666 Carino. 168 00:15:35,791 --> 00:15:38,416 Violet, lo sai che non intendevo... 169 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 THEODORE FINCH TI HA TAGGATO IN UN POST. 170 00:15:57,708 --> 00:16:01,416 Violet Markey, se stai guardando questo video, significa che sei viva. 171 00:16:01,500 --> 00:16:02,708 Chiama per conferma. 172 00:16:03,208 --> 00:16:05,791 765-276-8504. 173 00:16:06,666 --> 00:16:10,958 Ti ho incontrata in piedi sul parapetto 174 00:16:11,041 --> 00:16:14,333 Cosa ti frulla dentro quel bel cranietto? 175 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 Ti ho incontrata in piedi sul parapetto 176 00:16:18,916 --> 00:16:23,541 Piuttosto vieni a parlare con me Ti aspetto 177 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 Theodore Finch. 178 00:16:32,916 --> 00:16:34,166 Cancellalo, subito. 179 00:16:36,708 --> 00:16:41,000 Il video si autodistruggerà tra tre, due... 180 00:16:42,333 --> 00:16:43,291 Aggiorna ora. 181 00:16:46,541 --> 00:16:47,708 Perché l'hai fatto? 182 00:16:48,291 --> 00:16:49,791 Voglio parlare del ponte. 183 00:16:53,291 --> 00:16:57,208 "Non possiamo affrontare un altro di quei terribili momenti." 184 00:17:00,416 --> 00:17:03,458 Una mattina non mi pare un "terribile momento". 185 00:17:03,541 --> 00:17:04,833 È una citazione. 186 00:17:05,750 --> 00:17:06,833 Di Virginia Woolf. 187 00:17:08,791 --> 00:17:09,666 Capito. 188 00:17:11,291 --> 00:17:12,416 Posso venire da te? 189 00:17:13,416 --> 00:17:14,250 Ora? 190 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 Sì. 191 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Allora... 192 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 Ti ho cercata su Google. 193 00:17:33,958 --> 00:17:35,125 Su Google? 194 00:17:37,750 --> 00:17:39,625 Sì, cos'è quel... 195 00:17:40,250 --> 00:17:43,000 Il sito che hai con tua sorella? 196 00:17:44,958 --> 00:17:45,875 Avevo. 197 00:17:50,458 --> 00:17:52,250 Hai scritto delle belle cose. 198 00:17:53,916 --> 00:17:55,000 Non scrivo più. 199 00:17:58,583 --> 00:18:01,791 Ti sei trasferita qui dalla California. 200 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 Com'è stato? 201 00:18:06,666 --> 00:18:08,500 Dalla California all'Indiana... 202 00:18:09,166 --> 00:18:10,375 Sarà molto diverso. 203 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 Sì. 204 00:18:23,375 --> 00:18:25,083 Non sapevo fosse successo lì. 205 00:18:26,500 --> 00:18:27,416 Al ponte. 206 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Non ho, sai... 207 00:18:35,583 --> 00:18:36,625 Tendenze suicide? 208 00:18:37,833 --> 00:18:38,791 Puoi dirlo. 209 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Beh, non ne ho. 210 00:18:42,458 --> 00:18:45,166 Qualsiasi cosa tu abbia, ti ho salvato la vita. 211 00:18:48,083 --> 00:18:49,250 Non è vero. 212 00:18:50,666 --> 00:18:52,875 Stai facendo una tragedia per niente. 213 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 Non sembrava "niente". 214 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 Cosa vuoi da me? 215 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Penso che dovremmo lavorare insieme. 216 00:19:04,583 --> 00:19:06,083 Al progetto sull'Indiana. 217 00:19:06,750 --> 00:19:08,916 Credo ti farebbe bene uscire. 218 00:19:10,125 --> 00:19:11,541 Forse non voglio uscire. 219 00:19:12,541 --> 00:19:14,250 Forse sono stufa della gente. 220 00:19:17,125 --> 00:19:18,500 Sì, la gente è stupida. 221 00:19:19,416 --> 00:19:22,291 Ma... una piccola parte... 222 00:19:22,666 --> 00:19:24,750 ...potrebbe avere buone intenzioni. 223 00:19:26,166 --> 00:19:28,291 Perché vuoi farlo con me? 224 00:19:29,833 --> 00:19:32,458 Perché ci sono posti che devono essere visti. 225 00:19:33,333 --> 00:19:37,791 Anche il più piccolo dei posti potrebbe avere un significato. 226 00:19:37,875 --> 00:19:39,375 O quantomeno, 227 00:19:40,083 --> 00:19:41,750 potrebbe averlo per noi. 228 00:19:42,250 --> 00:19:43,291 Non c'è un "noi". 229 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 Forse potrebbe avere un significato per me e per te. 230 00:19:48,708 --> 00:19:51,208 Cristo, e dicono che sono io l'antisociale. 231 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Due esplorazioni. E basta. 232 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 O anche di più, se ti piacerà. 233 00:19:57,666 --> 00:19:58,666 Non succederà. 234 00:19:59,666 --> 00:20:00,625 Potrebbe. 235 00:20:02,250 --> 00:20:03,541 No, invece. 236 00:20:07,583 --> 00:20:10,750 Ho trovato un'altra citazione per te. 237 00:20:14,083 --> 00:20:17,291 "Sento migliaia di capacità spuntare dentro di me." 238 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 Le Onde. Da Le Onde. 239 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 Hai almeno mille capacità dentro di te. 240 00:20:28,625 --> 00:20:30,083 Anche se non ci credi. 241 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Puoi tenerlo. 242 00:20:44,875 --> 00:20:47,291 Sai che ti chiamano "Lo schizzato", vero? 243 00:20:49,416 --> 00:20:50,250 Sì. 244 00:20:51,416 --> 00:20:55,916 A volte dico e faccio cose senza pensare 245 00:20:56,958 --> 00:21:00,083 e alle persone non piace. A loro piacciono le etichette. 246 00:21:00,166 --> 00:21:04,291 Metterti in una scatola. Che tu sia chi vogliono che tu sia. 247 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 A loro non piace il caos. 248 00:21:10,625 --> 00:21:11,583 O la diversità. 249 00:21:16,416 --> 00:21:18,958 I miei mi faranno dare un altro progetto. 250 00:21:19,375 --> 00:21:21,083 Dovrai trovare qualcun altro. 251 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 Ok. 252 00:21:29,625 --> 00:21:30,458 Buonanotte, 253 00:21:31,250 --> 00:21:32,208 Violet Markey. 254 00:21:33,375 --> 00:21:34,291 Buonanotte, 255 00:21:36,166 --> 00:21:37,333 Theodore Finch. 256 00:22:06,458 --> 00:22:07,333 Violet. 257 00:22:08,958 --> 00:22:09,875 Ehi, dove vai? 258 00:22:11,083 --> 00:22:11,958 A casa. 259 00:22:12,875 --> 00:22:14,291 Com'è andata con Hudson? 260 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 Non bene. 261 00:22:17,458 --> 00:22:18,416 Già. 262 00:22:19,125 --> 00:22:21,375 Ci tiene molto alla partecipazione. 263 00:22:28,416 --> 00:22:29,333 D'accordo, 264 00:22:32,166 --> 00:22:33,541 ma niente auto. 265 00:22:34,958 --> 00:22:35,833 Come dici? 266 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 Se vuoi farlo con me, 267 00:22:37,666 --> 00:22:40,791 devi trovare un altro modo, perché non salgo in auto. 268 00:23:09,125 --> 00:23:10,208 Ho una domanda. 269 00:23:11,791 --> 00:23:13,875 Dove andresti, potendo scegliere? 270 00:23:16,083 --> 00:23:16,958 In California. 271 00:23:17,833 --> 00:23:19,041 Ma la conosci già. 272 00:23:20,791 --> 00:23:21,791 Sì. 273 00:23:22,416 --> 00:23:24,541 Fa caldo e non nevica mai. 274 00:23:26,875 --> 00:23:29,541 Vuoi sapere dove andrei io, potendo scegliere? 275 00:23:31,500 --> 00:23:33,500 Dove andresti, potendo scegliere? 276 00:23:34,791 --> 00:23:38,333 Andrei in un posto dove nessuno è stato prima. 277 00:23:38,958 --> 00:23:39,916 Inesplorato. 278 00:23:40,291 --> 00:23:41,291 Incontaminato. 279 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 Potresti venirci, se vuoi. 280 00:23:52,291 --> 00:23:55,166 PUNTO PIÙ ALTO DELL'INDIANA 383 METRI 281 00:23:56,500 --> 00:23:57,333 Tutto qui? 282 00:24:04,083 --> 00:24:05,583 Sali su, Ultraviolet. 283 00:24:05,666 --> 00:24:06,500 No. 284 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 Avanti. 285 00:24:09,083 --> 00:24:10,375 La vista è pazzesca. 286 00:24:15,375 --> 00:24:16,333 Dai. 287 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Allora, cosa ne pensiamo? 288 00:24:31,666 --> 00:24:33,500 Il punto più alto dell'Indiana. 289 00:24:35,708 --> 00:24:39,666 Credo che, se fossi qui per un qualsiasi altro motivo, 290 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 sarei arrabbiata. 291 00:24:42,166 --> 00:24:44,791 Vedo che nascondi del senso dell'umorismo. 292 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 È la cosa più patetica che abbia mai visto. 293 00:25:03,708 --> 00:25:06,500 Puoi farlo, sai? Non andrai all'inferno se ridi. 294 00:25:11,250 --> 00:25:12,375 È davvero patetico. 295 00:25:16,666 --> 00:25:18,541 Era il compleanno di mia sorella. 296 00:25:21,333 --> 00:25:22,833 Avrebbe compiuto 19 anni. 297 00:25:25,375 --> 00:25:26,916 Per questo ero sul ponte. 298 00:25:33,791 --> 00:25:34,791 E tu, invece? 299 00:25:38,750 --> 00:25:39,750 Mi piace correre. 300 00:25:43,083 --> 00:25:44,541 Era presto per correre. 301 00:25:44,916 --> 00:25:45,833 Già. 302 00:25:50,916 --> 00:25:51,791 Saltiamo. 303 00:25:54,458 --> 00:25:55,291 Ci stai? 304 00:25:59,333 --> 00:26:00,333 Al mio tre. 305 00:26:02,041 --> 00:26:02,958 Tieniti pronta. 306 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 Uno... Ci siamo. 307 00:26:04,666 --> 00:26:05,541 Due... 308 00:26:06,416 --> 00:26:07,333 ...tre. 309 00:26:12,500 --> 00:26:13,375 D'accordo. 310 00:26:15,625 --> 00:26:18,416 Queste sono le cose che ci lasciamo alle spalle. 311 00:26:18,916 --> 00:26:19,791 Scegline una. 312 00:26:23,250 --> 00:26:24,083 Non quella. 313 00:26:25,500 --> 00:26:26,791 Sì. Ottima scelta. 314 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 - Che c'è? - Non lo sapevi? 315 00:26:46,000 --> 00:26:48,083 Stiamo facendo una gara di sguardi. 316 00:26:49,375 --> 00:26:50,583 Non dirai sul serio. 317 00:26:51,166 --> 00:26:52,666 Guardami. Sono serissimo. 318 00:26:54,791 --> 00:26:55,708 E va bene. 319 00:26:56,625 --> 00:26:58,000 Sono molto competitiva. 320 00:26:58,083 --> 00:26:59,041 Anch'io. 321 00:27:45,333 --> 00:27:46,875 Stasera resto da Tina. 322 00:27:48,333 --> 00:27:49,166 Ok. 323 00:27:50,958 --> 00:27:51,875 "Ok"? 324 00:27:53,291 --> 00:27:54,125 Sì. 325 00:27:56,458 --> 00:27:58,208 Di solito, parte una diatriba 326 00:27:58,291 --> 00:28:00,708 - su quanto sia stronza... - Bella parola. 327 00:28:00,791 --> 00:28:02,708 ...e sbagliato che esca con lei. 328 00:28:04,000 --> 00:28:07,083 Sembra che ti ricordi la mia opinione sull'argomento, 329 00:28:07,166 --> 00:28:09,666 quindi la smetto di farti la predica. 330 00:28:10,791 --> 00:28:11,791 Che ti prende? 331 00:28:13,875 --> 00:28:14,791 Niente. 332 00:28:16,250 --> 00:28:17,125 Sembri... 333 00:28:18,833 --> 00:28:19,750 ...giocoso. 334 00:28:23,750 --> 00:28:24,708 Tu sei giocosa. 335 00:29:01,958 --> 00:29:05,500 "Non possiamo affrontare un altro di quei terribili momenti." 336 00:29:24,333 --> 00:29:28,625 "Perché gli uomini rincorrono le donne più delle donne gli uomini?" 337 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 "Il mio cervello è, per me, il più inspiegabile dei marchingegni: 338 00:29:47,166 --> 00:29:50,666 ronza, mugugna, si libra, ruggisce, si tuffa 339 00:29:51,000 --> 00:29:52,333 e si getta nel fango. 340 00:29:53,083 --> 00:29:54,000 E perché? 341 00:29:54,250 --> 00:29:56,041 A cosa serve questa passione?" 342 00:30:08,791 --> 00:30:11,000 "Se non capisci la verità su di te, 343 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 non puoi capire quella degli altri." 344 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 PRIMA DI MORIRE... 345 00:32:26,625 --> 00:32:28,791 PRIMA DI MORIRE VOGLIO 346 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 RESTARE SVEGLIO 347 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 AVERE CORAGGIO! 348 00:33:34,166 --> 00:33:35,500 Raccontami di Eleanor. 349 00:33:42,500 --> 00:33:43,666 Era prepotente, 350 00:33:44,291 --> 00:33:45,125 come te. 351 00:33:47,125 --> 00:33:48,125 Già mi piace. 352 00:33:52,250 --> 00:33:53,375 Odiava leggere. 353 00:33:56,666 --> 00:33:58,666 Le piaceva solo un poeta italiano, 354 00:33:59,875 --> 00:34:01,166 Cesare Pavese. 355 00:34:02,583 --> 00:34:07,166 Lui aveva scritto: "Non ricordiamo i giorni, ricordiamo i momenti". 356 00:34:10,208 --> 00:34:12,041 E se avevo una giornata storta, 357 00:34:13,583 --> 00:34:15,000 lei me lo diceva sempre. 358 00:34:15,208 --> 00:34:17,500 Come se ciò dovesse sistemare le cose. 359 00:34:18,708 --> 00:34:19,541 E lo faceva? 360 00:34:21,750 --> 00:34:22,666 Sì. 361 00:34:23,666 --> 00:34:24,625 Le sistemava. 362 00:34:27,708 --> 00:34:28,625 Che altro? 363 00:34:34,291 --> 00:34:35,833 Era la mia migliore amica. 364 00:34:42,083 --> 00:34:43,375 "Eleanor Markey. 365 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 Sorella, 366 00:34:47,291 --> 00:34:48,250 migliore amica." 367 00:34:52,375 --> 00:34:53,625 Un bell'epitaffio. 368 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Il tuo quale sarebbe? 369 00:35:02,958 --> 00:35:04,166 "Violet Markey. 370 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 Sono stata qui." 371 00:35:11,916 --> 00:35:14,625 Mi sa che dovrò rubartelo. 372 00:35:23,625 --> 00:35:24,875 Prepari i pancake? 373 00:35:25,791 --> 00:35:26,625 Sì. 374 00:35:27,000 --> 00:35:28,708 - Pancake ai mirtilli? - Già. 375 00:35:30,500 --> 00:35:31,833 Hanno un bell'aspetto. 376 00:35:33,583 --> 00:35:35,125 - Vuoi girarli? - È ora? 377 00:35:35,208 --> 00:35:36,958 - Sì. Dagli... - Quasi pronti. 378 00:35:37,041 --> 00:35:37,875 Sì. 379 00:35:38,833 --> 00:35:40,250 - Sono venuti bene. - Sì. 380 00:35:42,333 --> 00:35:43,208 Ok. 381 00:35:45,458 --> 00:35:48,333 - Ecco, questo è pronto. - Sì, bello dorato. 382 00:35:56,583 --> 00:35:58,291 - Ehi. - Ciao. 383 00:35:58,541 --> 00:35:59,625 Dove sei stata? 384 00:36:00,708 --> 00:36:03,375 Mi eviti perché faccio il progetto con Roamer? 385 00:36:03,958 --> 00:36:06,333 - No. - Perché non significa niente. 386 00:36:06,416 --> 00:36:08,500 Lo so, io lo faccio con Finch. 387 00:36:09,625 --> 00:36:10,500 Con Finch? 388 00:36:11,083 --> 00:36:11,916 Sì. 389 00:36:13,708 --> 00:36:16,625 Lo sai che è... pericoloso? 390 00:36:17,916 --> 00:36:18,791 Non è vero. 391 00:36:20,083 --> 00:36:23,791 Ha dato di matto l'anno scorso e ha lanciato una sedia a Roamer. 392 00:36:25,666 --> 00:36:26,583 Davvero? 393 00:36:27,625 --> 00:36:29,708 Roamer non si è fatto niente, ma... 394 00:36:30,166 --> 00:36:31,541 ...è davvero fuori di testa. 395 00:36:38,916 --> 00:36:42,833 TOCCA A TE 396 00:36:43,958 --> 00:36:49,750 Potremmo andare all'albero delle scarpe o al drive-in abbandonato, 397 00:36:49,833 --> 00:36:52,125 scegli tu cosa ti va di fare. 398 00:36:54,125 --> 00:36:55,291 Che cos'è questa? 399 00:36:55,875 --> 00:36:57,916 È un promemoria che, prima o poi, 400 00:36:58,333 --> 00:37:00,250 dovrai tornare al mondo da sola. 401 00:37:01,083 --> 00:37:02,875 Ma per ora sono felice di spingerti. 402 00:37:05,166 --> 00:37:08,041 Ho detto che ne avrei fatte solo due... 403 00:37:12,166 --> 00:37:15,875 Preferisco la Violet del privato a quella del pubblico. 404 00:37:15,958 --> 00:37:16,916 Puoi passarmela? 405 00:37:17,333 --> 00:37:19,875 - Rimango in linea. - Dovresti darle spazio. 406 00:37:22,625 --> 00:37:25,125 Bel maglione. Cos'è, un misto cotone? 407 00:37:26,916 --> 00:37:29,083 Tu non fingi di essere schizzato. 408 00:37:29,375 --> 00:37:30,375 Io so che lo sei. 409 00:37:33,958 --> 00:37:34,958 Certo che sì. 410 00:37:42,000 --> 00:37:42,833 Come va? 411 00:37:44,041 --> 00:37:46,625 Normali drammi adolescenziali. 412 00:37:47,625 --> 00:37:49,125 Dai, devi dirmi di più. 413 00:37:51,666 --> 00:37:53,875 La gente mi dice sempre ciò che sono. 414 00:37:54,500 --> 00:37:55,416 Uno schizzato. 415 00:37:56,416 --> 00:37:57,291 Lo capisco. 416 00:37:58,125 --> 00:38:00,333 Ma mi fa comunque incazzare, a volte. 417 00:38:00,416 --> 00:38:01,916 Beh, dev'essere dura. 418 00:38:08,916 --> 00:38:09,791 Andiamo. 419 00:38:10,458 --> 00:38:12,041 Aiutami, per favore. 420 00:38:18,583 --> 00:38:20,500 Forse se... 421 00:38:21,333 --> 00:38:22,958 ...avesse una chaise longue 422 00:38:23,958 --> 00:38:25,291 potrebbe metterla lì. 423 00:38:25,708 --> 00:38:28,625 Così potrei fare la sceneggiata che ho in mente. 424 00:38:29,375 --> 00:38:30,625 Armonizzerebbe tutto. 425 00:38:30,708 --> 00:38:33,250 Hai letto le info sul gruppo di supporto? 426 00:38:33,333 --> 00:38:35,166 Mi sa che le ho perse. 427 00:38:35,791 --> 00:38:38,125 Dai, Theodore, non chiedo molto. 428 00:38:39,791 --> 00:38:43,666 Lo fanno di lunedì, dopo la scuola, alla Chiesa Congregazionale. 429 00:38:44,083 --> 00:38:45,333 Si chiama Nuovo Approccio 430 00:38:46,541 --> 00:38:48,000 ed è riservato, 431 00:38:48,458 --> 00:38:52,166 puoi dire tutto quello che vuoi su qualsiasi cosa ti perseguiti. 432 00:38:53,250 --> 00:38:56,875 È uno spazio sicuro, Finch. 433 00:38:57,375 --> 00:38:58,458 Pensaci su. 434 00:39:05,208 --> 00:39:06,875 Che c'è? Che stiamo facendo? 435 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 Che succede? 436 00:39:08,458 --> 00:39:09,500 È un falso? 437 00:39:09,583 --> 00:39:10,541 Il Post-it? 438 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 - Non è originale. - Via, per favore. 439 00:39:54,833 --> 00:39:55,666 Cosa guardi? 440 00:39:59,000 --> 00:40:00,708 C'è un ragazzo sul mio prato. 441 00:40:26,875 --> 00:40:27,750 Svegliati. 442 00:40:32,875 --> 00:40:34,041 Hai dormito qui? 443 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Sì. 444 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 So che hai detto di avere chiuso, 445 00:40:43,875 --> 00:40:45,750 ma se ti dicessi 446 00:40:46,000 --> 00:40:49,041 che ho trovato la migliore meraviglia dell'Indiana, 447 00:40:49,125 --> 00:40:51,208 forse del mondo, ma... 448 00:40:53,125 --> 00:40:54,500 è a 250 km da qui? 449 00:40:55,375 --> 00:40:58,291 Ti direi di raccontarmi tutto quando torni. 450 00:40:58,875 --> 00:41:01,750 Dai, almeno pensaci. 451 00:41:01,833 --> 00:41:03,791 - Siediti sul sedile. - No, Finch. 452 00:41:03,875 --> 00:41:05,208 Non salgo in macchina. 453 00:41:05,291 --> 00:41:07,041 Guarda, prendo le chiavi e... 454 00:41:10,750 --> 00:41:14,083 Giuro che non supererò i 50 km/h in città 455 00:41:14,166 --> 00:41:15,666 e gli 80 in autostrada. 456 00:41:16,625 --> 00:41:18,750 Ci fermeremo ogni volta che vorrai. 457 00:41:19,666 --> 00:41:21,583 Non puoi continuare a insistere. 458 00:41:21,708 --> 00:41:25,833 Non ascolti. Il progetto è finito, tutto questo è finito. 459 00:41:26,416 --> 00:41:28,791 Sai che non riguarda il compito. 460 00:41:29,541 --> 00:41:33,208 Riguarda te rinchiusa in camera o su una stupida bici, 461 00:41:33,291 --> 00:41:35,416 bloccata nel raggio di 5 chilometri. 462 00:41:35,500 --> 00:41:38,375 E nessuno vuole turbare la povera Violet, ma... 463 00:41:39,708 --> 00:41:40,708 Si sbagliano. 464 00:41:42,500 --> 00:41:43,375 Violet. 465 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 Va tutto bene? 466 00:41:45,333 --> 00:41:46,375 - Sto bene. - Ehi. 467 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 Scusate, sono Theodore Finch. 468 00:41:50,041 --> 00:41:51,041 È un piacere. 469 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 È un po' presto, non credi? 470 00:41:52,916 --> 00:41:54,500 Sì, è vero. 471 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 Giusta osservazione. 472 00:41:56,166 --> 00:41:58,916 Ma, sa, sto lavorando a un progetto con Violet 473 00:41:59,000 --> 00:42:01,375 e dobbiamo andare in un posto. 474 00:42:03,375 --> 00:42:05,083 Ma deve salire in macchina. 475 00:42:05,500 --> 00:42:06,625 Quella macchina. 476 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Che è estremamente sicura, assicurata 477 00:42:10,791 --> 00:42:13,625 e guidata da un autista cauto e con esperienza. 478 00:42:14,250 --> 00:42:15,708 È per la scuola? 479 00:42:16,291 --> 00:42:17,958 Sì. Un lavoro di gruppo. 480 00:42:19,958 --> 00:42:23,583 Beh, Theodore, la decisione spetta a Violet, ma... 481 00:42:25,000 --> 00:42:26,708 ...forse non è una cattiva idea. 482 00:42:39,666 --> 00:42:41,083 Credete che tornerà? 483 00:42:42,166 --> 00:42:44,083 Ne sappiamo quanto te. 484 00:42:57,291 --> 00:42:58,541 No, aspetta. No. 485 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 Se io fossi le chiavi, dove mi nasconderei? 486 00:43:15,375 --> 00:43:16,250 Come stai? 487 00:43:16,916 --> 00:43:17,833 Bene. 488 00:43:18,416 --> 00:43:19,333 Sicura? 489 00:43:19,416 --> 00:43:21,833 Smettila di chiedermelo, peggiori le cose. 490 00:43:22,541 --> 00:43:23,958 Parliamo di altro. 491 00:43:24,791 --> 00:43:26,875 Quello è il mio forte, di solito. 492 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 Ma ora non mi viene in mente niente. 493 00:43:49,916 --> 00:43:51,166 È una bella canzone. 494 00:44:43,500 --> 00:44:46,083 Non ricordo quanto andavamo veloci. 495 00:44:46,583 --> 00:44:48,250 Non sembrava tanto. 496 00:44:55,750 --> 00:44:57,458 Abbiamo iniziato a scivolare. 497 00:45:03,708 --> 00:45:06,291 Eleanor diceva: "Non riesco a controllarla". 498 00:45:10,666 --> 00:45:13,291 E poi l'auto si è schiantata contro il ponte. 499 00:45:24,208 --> 00:45:27,541 Ricordo solo il vetro che mi colpiva in faccia 500 00:45:28,250 --> 00:45:29,750 ed Eleanor che gridava. 501 00:45:35,583 --> 00:45:39,500 E poi, tutto è diventato nero. 502 00:45:47,250 --> 00:45:49,041 Al mio risveglio, in ospedale, 503 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 mamma mi ha detto che era morta. 504 00:46:00,958 --> 00:46:02,125 E questo è quanto. 505 00:47:19,666 --> 00:47:21,208 Allora, ancora arrabbiata? 506 00:47:40,625 --> 00:47:42,875 - Davvero ha fatto tutto da solo? - Sì. 507 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 Notevole. 508 00:47:43,958 --> 00:47:44,791 IL FLASH BLU 509 00:47:44,875 --> 00:47:46,750 - Siamo pronti. - Andiamo. 510 00:47:49,458 --> 00:47:50,833 - Mi butto. - Divertiti. 511 00:47:57,375 --> 00:47:58,666 Vedo casa mia da qui. 512 00:48:17,625 --> 00:48:18,500 Sì! 513 00:48:19,083 --> 00:48:21,416 - È stato fantastico. - Ottimo lavoro! 514 00:48:22,791 --> 00:48:24,125 È stato veloce? 515 00:48:24,208 --> 00:48:26,666 Oh, sì. Sembra uno di quelli veri. 516 00:48:27,875 --> 00:48:28,750 Sei pronta? 517 00:48:30,041 --> 00:48:32,250 Ok. Ci siamo, sei pronta? 518 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 Oddio! 519 00:48:51,541 --> 00:48:52,375 Sì! 520 00:49:01,833 --> 00:49:02,916 E vai! 521 00:49:05,875 --> 00:49:06,958 Oddio! 522 00:49:10,416 --> 00:49:11,708 Voglio rifarlo. 523 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 Ti ho preso una cosa. Nella portiera. 524 00:50:24,291 --> 00:50:27,458 Quello, Ultraviolet, è un posto speciale 525 00:50:27,541 --> 00:50:29,208 in cui ti porterò un giorno. 526 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 Ah, sì? 527 00:50:32,541 --> 00:50:35,333 Sì, ma devi iniziare a fare la tua parte. 528 00:50:35,416 --> 00:50:36,750 Ti ho preso questo. 529 00:50:36,833 --> 00:50:37,750 SCRIVIMI 530 00:50:37,833 --> 00:50:40,500 Nel caso avessi dimenticato che è un progetto 531 00:50:41,083 --> 00:50:42,291 e che devi scrivere. 532 00:50:43,291 --> 00:50:44,291 Solo io? 533 00:50:44,750 --> 00:50:46,000 Sei tu la scrittrice. 534 00:50:53,166 --> 00:50:54,666 "Terza esplorazione..." 535 00:50:54,750 --> 00:50:56,500 No, inizia da Hoosier Hill. 536 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 Non devi essere così insistente. 537 00:50:58,666 --> 00:51:05,291 Tu dici "insistente" e io sento risoluto, audace e stimolante. 538 00:51:07,166 --> 00:51:10,333 Implacabile, irritante e arrogante. 539 00:51:11,000 --> 00:51:11,875 Sexy. 540 00:51:18,791 --> 00:51:20,541 È bello avere di nuovo un amico. 541 00:51:27,500 --> 00:51:28,958 Non montarti la testa. 542 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 Troppo tardi. 543 00:51:40,500 --> 00:51:42,708 Sai cosa mi piace di te, Ultraviolet? 544 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 Cosa? 545 00:51:46,125 --> 00:51:47,750 Sei tutti i colori in uno, 546 00:51:48,583 --> 00:51:50,000 alla massima luminosità. 547 00:55:23,000 --> 00:55:27,458 DOVE SEI? 548 00:55:28,500 --> 00:55:29,625 Buongiorno. 549 00:55:31,708 --> 00:55:35,458 Prima di iniziare, voglio ricordarvi che ci siamo quasi. 550 00:55:36,958 --> 00:55:40,250 Fra poco dovrete presentare i vostri lavori. Esatto. 551 00:55:40,333 --> 00:55:41,375 Insieme ai saggi, 552 00:55:41,458 --> 00:55:46,666 voglio che ogni gruppo faccia una presentazione alla classe. 553 00:55:47,000 --> 00:55:50,291 Ma oggi parliamo dei cinque temi della geografia. 554 00:55:50,375 --> 00:55:51,916 Posizione, luogo... 555 00:56:01,833 --> 00:56:04,375 No, ma onestamente io non mi preoccuperei. 556 00:56:04,833 --> 00:56:06,208 - Lui fa così. - Sì. 557 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Sono due giorni che gli scrivo e non mi risponde. 558 00:56:11,041 --> 00:56:12,041 Insomma, è... 559 00:56:13,416 --> 00:56:17,833 A volte, scompare per un giorno, anche due, ma poi ricompare sempre. 560 00:56:17,916 --> 00:56:20,958 Una volta, è scomparso per un'intera settimana. 561 00:56:21,041 --> 00:56:23,000 - Oddio. - Era stato in campeggio. 562 00:56:23,125 --> 00:56:27,625 Aveva tutte irritazioni da edera velenosa, ovunque. 563 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 Ricoperto. Erano veramente brutte. 564 00:56:29,791 --> 00:56:31,041 Non si fa così. 565 00:56:32,625 --> 00:56:34,750 È facile rispondere al telefono. 566 00:56:34,833 --> 00:56:35,791 È... 567 00:56:36,458 --> 00:56:39,625 Ti ci devi abituare, se vuoi stargli vicino. 568 00:56:40,625 --> 00:56:41,625 Mi fa arrabbiare. 569 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 Siamo stati in posti molto interessanti. 570 00:56:46,916 --> 00:56:48,625 Avete un piano d'azione 571 00:56:48,708 --> 00:56:50,500 oppure andate a caso? 572 00:56:50,958 --> 00:56:54,375 Sinceramente? Cerco solo di distrarla per farle passare 573 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 del tempo con me. 574 00:56:56,500 --> 00:56:58,291 E sta andando bene o... 575 00:56:58,375 --> 00:57:00,333 Sì, credo di sì. Siamo... 576 00:57:01,166 --> 00:57:02,458 Guarda chi è passato. 577 00:57:06,541 --> 00:57:09,166 Hai perso il telefono? Perché non rispondevi? 578 00:57:09,250 --> 00:57:11,041 Voglio mostrarti una cosa. 579 00:57:11,541 --> 00:57:13,916 - Potevi prenderti un secondo... - Lo so. 580 00:57:14,000 --> 00:57:16,416 - ...per rassicurarmi. - Ho avuto da fare. 581 00:57:34,541 --> 00:57:35,833 Pare sia senza fondo. 582 00:57:37,750 --> 00:57:40,250 Negli anni '50, dei ragazzi si sono tuffati 583 00:57:41,208 --> 00:57:42,291 e sono scomparsi. 584 00:57:42,666 --> 00:57:43,750 Mai più ritrovati. 585 00:57:44,750 --> 00:57:45,666 Sono annegati? 586 00:57:48,791 --> 00:57:49,750 Forse. 587 00:57:51,708 --> 00:57:53,791 O forse hanno trovato l'altro lato. 588 00:57:55,416 --> 00:57:59,125 Pare che al centro una forza ti risucchi in un fiume sotterraneo 589 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 e ti porti in un altro mondo. 590 00:58:07,666 --> 00:58:08,875 Non vorrai tuffarti. 591 00:58:09,833 --> 00:58:10,875 Certo che sì. 592 00:58:12,375 --> 00:58:13,541 Sarà congelata. 593 00:58:14,041 --> 00:58:15,208 Andrà tutto bene. 594 00:58:20,041 --> 00:58:20,958 Vieni anche tu. 595 00:58:24,666 --> 00:58:26,958 - No, grazie. - Di cosa hai paura? 596 00:58:28,166 --> 00:58:30,416 - Del freddo. - Dico sul serio. 597 00:58:32,166 --> 00:58:33,916 Di cosa hai più paura? 598 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 Di morire. 599 00:58:40,625 --> 00:58:41,625 Non ci credo. 600 00:58:44,583 --> 00:58:45,666 Di essere banale. 601 00:58:48,916 --> 00:58:50,041 Allora non esserlo. 602 01:00:02,833 --> 01:00:04,291 Oddio. 603 01:00:05,666 --> 01:00:06,500 Ok. 604 01:00:06,958 --> 01:00:09,791 - Avevi ragione. Si gela, cazzo! - Oddio! 605 01:00:10,208 --> 01:00:11,291 Andiamo sotto. 606 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 - Sì? - Va bene. 607 01:00:12,875 --> 01:00:15,625 Uno, due, tre. 608 01:00:47,583 --> 01:00:48,708 Marco! 609 01:00:51,291 --> 01:00:52,708 Polo! 610 01:01:02,416 --> 01:01:04,166 Tu di cosa hai più paura? 611 01:01:15,500 --> 01:01:18,500 Non so. Forse di perdere mia sorella. 612 01:01:19,416 --> 01:01:20,750 Mia madre non c'è mai. 613 01:01:20,958 --> 01:01:24,250 Mio padre se n'è andato. Nuova città, nuova famiglia. 614 01:01:25,708 --> 01:01:26,541 Quindi... 615 01:01:27,416 --> 01:01:29,041 Kate è tutto ciò che ho. 616 01:01:38,375 --> 01:01:39,708 Come te la sei fatta? 617 01:01:47,791 --> 01:01:49,250 Vado a cercare il fondo. 618 01:02:25,166 --> 01:02:26,000 Finch? 619 01:02:34,958 --> 01:02:35,791 Finch! 620 01:02:47,916 --> 01:02:48,750 Finch! 621 01:03:17,208 --> 01:03:18,083 Stronzo! 622 01:03:18,916 --> 01:03:19,791 Che c'è? 623 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 Stavo morendo di paura! 624 01:03:23,666 --> 01:03:25,458 Ehi, Violet. 625 01:03:25,916 --> 01:03:26,916 Violet, scusa! 626 01:03:32,333 --> 01:03:33,583 Mi dispiace. 627 01:03:35,041 --> 01:03:35,875 Violet! 628 01:03:36,958 --> 01:03:38,333 Pensavo fossi annegato. 629 01:03:40,208 --> 01:03:42,625 Scusa. Mi dispiace. 630 01:03:42,708 --> 01:03:45,166 Non volevo spaventarti. 631 01:03:45,666 --> 01:03:46,500 L'hai fatto. 632 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 Era l'ultima cosa che volevo fare. 633 01:03:51,500 --> 01:03:53,166 Dove vai quando sparisci? 634 01:04:02,000 --> 01:04:03,958 Dimmi qualcosa di vero su di te. 635 01:04:06,208 --> 01:04:07,250 O me ne vado. 636 01:04:07,916 --> 01:04:08,833 Ok. 637 01:04:10,500 --> 01:04:14,041 A volte, devo andare in posti dove posso sentirmi me stesso. 638 01:04:14,125 --> 01:04:18,541 Devo fare cose che mi ricordino che ho il controllo. 639 01:04:26,875 --> 01:04:28,125 Mio padre aveva... 640 01:04:29,708 --> 01:04:31,208 ...questi umori neri. 641 01:04:37,916 --> 01:04:39,083 Te l'ha fatta lui? 642 01:04:43,958 --> 01:04:45,541 Ero molto più piccolo. 643 01:04:50,500 --> 01:04:52,583 Non sapevo come togliermi di mezzo. 644 01:04:59,791 --> 01:05:01,250 Il caos non piace, no? 645 01:05:50,125 --> 01:05:51,583 Sì. 646 01:05:51,791 --> 01:05:54,208 - Aspetta. Sì, così. - Me la ricordo. 647 01:05:54,291 --> 01:05:58,958 Ti ho incontrata in piedi sul parapetto 648 01:05:59,250 --> 01:06:03,791 Cosa ti frulla dentro quel bel cranietto? 649 01:06:03,875 --> 01:06:08,541 Ti ho incontrata in piedi sul parapetto 650 01:06:08,875 --> 01:06:15,166 Piuttosto vieni a parlare con me Ti aspetto 651 01:06:15,708 --> 01:06:17,541 - E poi fa... - C'è il bridge... 652 01:06:19,833 --> 01:06:20,791 Ti... 653 01:06:20,875 --> 01:06:22,208 - No, vai tu. - Sì. 654 01:06:22,291 --> 01:06:26,625 Ti ho incontrata 655 01:06:27,208 --> 01:06:30,666 Ti ho incontrata 656 01:06:31,416 --> 01:06:37,583 Ti ho incontrata in piedi sul parapetto 657 01:08:04,791 --> 01:08:05,625 Finch. 658 01:08:06,041 --> 01:08:08,041 Finch, svegliati. Dobbiamo andare. 659 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 Merda. 660 01:08:13,833 --> 01:08:16,208 Scusate, mi si è spento il telefono. 661 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 Violet, dentro. 662 01:08:17,583 --> 01:08:19,375 Finch, dovresti andare a casa. 663 01:08:19,458 --> 01:08:21,458 - Non è colpa sua. - Non è colpa sua! 664 01:08:21,541 --> 01:08:23,041 - Per favore... - Dentro. 665 01:08:23,125 --> 01:08:25,041 - Ne riparliamo. - Non ci siamo resi conto. 666 01:08:25,125 --> 01:08:26,375 - Finch! - Se posso... 667 01:08:27,875 --> 01:08:29,916 Mi dispiace tantissimo. 668 01:08:30,833 --> 01:08:32,916 È colpa mia. Ho fatto un casino. 669 01:08:33,000 --> 01:08:36,708 Per favore, non date la colpa a lei. Vi prego. Mi dispiace. 670 01:08:36,791 --> 01:08:38,916 Vai a casa. 671 01:09:43,083 --> 01:09:44,458 Hai idea... 672 01:09:45,625 --> 01:09:48,750 ...di che orribili scenari abbiamo immaginato? 673 01:09:50,666 --> 01:09:53,583 Devi capire come ci siamo sentiti, 674 01:09:54,375 --> 01:09:56,500 non sapendo dove ti trovassi. 675 01:09:58,791 --> 01:10:00,291 Ho detto che mi dispiace. 676 01:10:01,000 --> 01:10:02,875 Ma siete stati ingiusti con Finch. 677 01:10:02,958 --> 01:10:05,833 Lui ha tenuto nostra figlia fuori tutta la notte. 678 01:10:07,041 --> 01:10:08,958 E io ho tenuto fuori lui, mamma. 679 01:10:17,916 --> 01:10:18,833 ADORABILE 680 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Ehi, V. Come va? 681 01:11:46,333 --> 01:11:47,166 Come stai? 682 01:11:48,000 --> 01:11:49,958 - Bene. - Non parliamo da un po'. 683 01:11:50,041 --> 01:11:51,500 Non ho tempo adesso. 684 01:11:52,833 --> 01:11:54,125 Va tutto bene? 685 01:11:54,916 --> 01:11:56,666 Sinceramente, non lo so. 686 01:11:58,708 --> 01:12:01,791 Non per fare lo stronzo, ma non sai in cosa ti stai cacciando. 687 01:12:03,333 --> 01:12:05,125 - Sì, invece. - No, invece. 688 01:12:05,375 --> 01:12:06,333 - Lui... - Vieni. 689 01:12:07,000 --> 01:12:08,916 - Dov'eri? - Sai perché esce con te? 690 01:12:09,000 --> 01:12:11,791 - Sta cercando di aggiustarti. - Zitto, Roamer! 691 01:12:13,083 --> 01:12:16,041 Non hai idea di chi sia davvero. È uno schizzato! 692 01:12:17,666 --> 01:12:20,041 - Chiamami così di nuovo... - Schizzato. 693 01:12:23,041 --> 01:12:25,125 Finch! 694 01:12:25,208 --> 01:12:26,125 Fermo! 695 01:12:27,041 --> 01:12:28,000 Finch! 696 01:12:30,125 --> 01:12:32,250 Finch! Lascialo andare. Lascialo. 697 01:12:33,791 --> 01:12:35,916 Finch, fermo! Fermo! 698 01:12:40,833 --> 01:12:42,083 Oddio. 699 01:12:42,166 --> 01:12:44,166 Ma che cavoli? L'ha quasi ucciso. 700 01:12:56,583 --> 01:12:57,750 È pazzo. 701 01:13:16,875 --> 01:13:17,708 Cazzo! 702 01:13:37,083 --> 01:13:37,958 Niente? 703 01:13:42,541 --> 01:13:43,666 È sparito di nuovo. 704 01:13:47,958 --> 01:13:49,708 Sono suo amico da una vita 705 01:13:51,291 --> 01:13:53,208 e non ha senso aspettare che chiami. 706 01:13:53,958 --> 01:13:54,875 A volte, lui... 707 01:13:56,541 --> 01:13:58,458 ...è di cattivo umore e... 708 01:13:59,583 --> 01:14:00,416 È dura... 709 01:14:01,208 --> 01:14:02,041 ...sai? 710 01:14:03,750 --> 01:14:04,833 Non è uno facile 711 01:14:06,166 --> 01:14:08,500 e chi gli si avvicina, rimane scottato. 712 01:14:12,708 --> 01:14:14,375 Tu perché gli resti accanto? 713 01:14:19,750 --> 01:14:20,750 Perché... 714 01:14:23,958 --> 01:14:24,916 Gli voglio bene. 715 01:14:26,875 --> 01:14:30,041 Pensa che tutti lo abbandonino e io non voglio farlo. 716 01:14:32,708 --> 01:14:33,541 Ma va così: 717 01:14:34,333 --> 01:14:39,666 io mi arrabbio, lui torna, si scusa ed è come se non fosse mai successo. 718 01:14:54,083 --> 01:14:55,625 C'è Finch? 719 01:14:56,958 --> 01:14:58,166 È successo qualcosa? 720 01:15:00,958 --> 01:15:01,958 Entra pure. 721 01:15:06,250 --> 01:15:07,375 Sono Lindsay. 722 01:15:08,000 --> 01:15:11,750 Ho il DOC e il disturbo da ansia sociale, 723 01:15:11,833 --> 01:15:14,666 quindi stare qui non è affatto intimidatorio. 724 01:15:17,208 --> 01:15:19,458 L'anno scorso ho iniziato a tagliarmi. 725 01:15:20,625 --> 01:15:24,000 Ancora lo faccio, ma sono qui. 726 01:15:25,250 --> 01:15:26,750 Scusate il ritardo. 727 01:15:26,833 --> 01:15:28,125 Tranquilla, siediti. 728 01:15:32,666 --> 01:15:34,083 Io sono Bradley. 729 01:15:34,375 --> 01:15:41,000 Ho il DOC, l'ADHD, il DDI, i disturbi borderline e sono bipolare. 730 01:15:41,583 --> 01:15:42,416 Già. 731 01:15:43,333 --> 01:15:46,416 Verrebbe da pensare che si annullino a vicenda, ma... 732 01:15:47,041 --> 01:15:48,666 La settimana è andata bene. 733 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 Ultimamente seguo il basket 734 01:15:51,000 --> 01:15:53,291 e mi sta aiutando molto... 735 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Bene. 736 01:15:56,458 --> 01:15:57,916 Ciao, benvenuto. 737 01:16:05,041 --> 01:16:07,666 Sono Theodore Finch. 738 01:16:09,791 --> 01:16:10,833 Niente etichette. 739 01:16:12,583 --> 01:16:14,958 Non so bene perché sono qui. 740 01:16:20,291 --> 01:16:25,041 Immagino sia perché ho fatto a botte a scuola e... 741 01:16:26,500 --> 01:16:27,541 ...insomma, 742 01:16:28,875 --> 01:16:31,541 c'ero, ma non c'ero. 743 01:16:31,625 --> 01:16:33,625 Guardavo me stesso e... 744 01:16:39,458 --> 01:16:41,750 A volte, mi perdo. 745 01:16:45,000 --> 01:16:47,333 Corro... un sacco. 746 01:16:48,041 --> 01:16:49,291 In alcuni casi aiuta. 747 01:16:51,000 --> 01:16:51,833 Più o meno. 748 01:16:56,250 --> 01:16:57,541 Non so. Basta? 749 01:16:58,666 --> 01:16:59,541 Certo. 750 01:17:00,125 --> 01:17:01,916 Grazie. Piacere di averti qui. 751 01:17:05,458 --> 01:17:07,625 Amanda, tocca a te. 752 01:17:10,166 --> 01:17:11,166 Sono Amanda. 753 01:17:13,750 --> 01:17:14,791 Sono bulimica. 754 01:17:16,291 --> 01:17:18,250 Ho tentato il suicidio due volte. 755 01:17:21,375 --> 01:17:23,041 Ci penso quasi ogni giorno. 756 01:17:39,458 --> 01:17:40,958 Hai saputo niente? 757 01:17:42,125 --> 01:17:43,041 No. 758 01:17:43,500 --> 01:17:44,333 Ok. 759 01:17:45,458 --> 01:17:48,416 Io vado al lavoro o faccio tardi. Tu resta pure. 760 01:17:49,333 --> 01:17:50,750 Perché fa sempre così? 761 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Non lo so. 762 01:18:00,041 --> 01:18:02,125 Digli di chiamarmi quando lo senti. 763 01:18:04,041 --> 01:18:04,875 Sì. 764 01:18:05,291 --> 01:18:06,583 - Ciao. - Ciao. 765 01:18:12,250 --> 01:18:13,916 So che hai picchiato Roamer. 766 01:18:16,750 --> 01:18:19,958 Perché fai così? Non sei stanco di far parlare di te? 767 01:18:22,166 --> 01:18:23,625 La gente parlerà sempre. 768 01:18:24,916 --> 01:18:26,125 È la sua specialità. 769 01:18:29,583 --> 01:18:30,500 Stai bene? 770 01:18:34,125 --> 01:18:37,666 Non lo so. Mi sembra di continuare a rovinare le cose 771 01:18:37,750 --> 01:18:40,000 e non so bene... 772 01:18:40,666 --> 01:18:42,208 ...come smettere di farlo. 773 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 Questo funziona? 774 01:18:45,666 --> 01:18:47,375 È meglio dell'alternativa. 775 01:19:35,416 --> 01:19:37,250 La tua ragazza è preoccupata. 776 01:19:37,833 --> 01:19:39,625 È stata da noi tutto il pomeriggio. 777 01:19:43,041 --> 01:19:44,041 Che succede? 778 01:19:49,083 --> 01:19:52,166 Non ricordo bene... 779 01:19:53,125 --> 01:19:55,250 ...com'era papà. 780 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 E quello che... 781 01:20:01,041 --> 01:20:03,458 ...ricordo... è brutto. 782 01:20:07,208 --> 01:20:08,291 Per caso... 783 01:20:09,583 --> 01:20:11,583 ...tu hai bei ricordi di lui? 784 01:20:14,833 --> 01:20:17,916 Beh, il fatto che ci picchiasse a sangue 785 01:20:18,000 --> 01:20:19,708 annulla i bei momenti. 786 01:20:26,916 --> 01:20:29,500 Ma perché era così? 787 01:20:29,583 --> 01:20:32,333 Era così per colpa nostra? Era... 788 01:20:33,541 --> 01:20:34,875 ...così per via di mamma? 789 01:20:34,958 --> 01:20:37,375 Era così perché era una persona di merda. 790 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 Ci dev'essere un motivo, però. 791 01:20:40,416 --> 01:20:44,166 Perché se ci fosse un motivo, potrebbe guarire. Qualcosa o... 792 01:20:45,500 --> 01:20:48,416 ...qualcuno potrebbe farlo migliorare, no? 793 01:20:49,000 --> 01:20:51,875 Non so, a chi importa? Non è un nostro problema. 794 01:20:51,958 --> 01:20:53,416 Perché queste domande? 795 01:20:58,000 --> 01:20:59,125 Che succede, Finch? 796 01:21:03,541 --> 01:21:05,166 Dai. Con me puoi parlare. 797 01:21:08,333 --> 01:21:10,125 Niente, Kate. 798 01:21:10,208 --> 01:21:11,291 Scusa. Niente. 799 01:21:12,666 --> 01:21:13,666 Sto bene. 800 01:21:14,458 --> 01:21:17,041 Sicuro? Perché devo aprire il bar, 801 01:21:17,125 --> 01:21:20,750 - ma posso farmi sostituire. - Sto bene. 802 01:21:24,750 --> 01:21:26,500 Sai che ti voglio bene, vero? 803 01:21:29,791 --> 01:21:30,666 Lo so. 804 01:22:13,791 --> 01:22:14,875 Mi hai spaventata. 805 01:22:21,458 --> 01:22:22,750 Cos'è tutto questo? 806 01:22:25,583 --> 01:22:26,916 Cerco di concentrarmi. 807 01:22:28,250 --> 01:22:29,583 Concentrati su cosa? 808 01:22:30,916 --> 01:22:32,291 Sul restare sveglio. 809 01:22:35,083 --> 01:22:37,000 Non capisco cosa significhi. 810 01:22:38,708 --> 01:22:40,208 A volte, 811 01:22:41,166 --> 01:22:42,416 ho dei vuoti. 812 01:22:44,166 --> 01:22:46,875 Ho questi umori neri. 813 01:22:48,041 --> 01:22:50,666 Penso troppo in fretta, mi perdo nei pensieri 814 01:22:51,750 --> 01:22:53,041 e poi è come... 815 01:22:54,208 --> 01:22:57,041 ...se, di colpo, scomparissero tutti quanti. 816 01:22:58,458 --> 01:23:01,791 E a volte, se li scrivo lì, posso... 817 01:23:02,375 --> 01:23:04,333 ...concentrarmi e rallentare, 818 01:23:07,291 --> 01:23:09,791 ma ora non ci riesco. 819 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 Va bene. 820 01:23:14,125 --> 01:23:15,916 E questo di solito funziona. 821 01:23:16,000 --> 01:23:17,791 Forse c'è troppa confusione. 822 01:23:21,333 --> 01:23:26,916 Posso sistemare tutto. Ho solo bisogno di tempo per capire come. 823 01:23:30,291 --> 01:23:33,541 - Sto cercando di aiutarti. - Non mi serve il tuo aiuto! 824 01:23:33,833 --> 01:23:34,958 Devo farlo io! 825 01:23:35,333 --> 01:23:36,541 Non riguarda te! 826 01:23:38,833 --> 01:23:40,708 Devi dirmi cosa c'è che non va. 827 01:23:44,375 --> 01:23:45,458 Non capisci. 828 01:23:51,583 --> 01:23:52,666 Hai ragione. 829 01:23:53,833 --> 01:23:55,083 Non capisco. 830 01:23:58,416 --> 01:24:00,041 Non lo sai, Violet? 831 01:24:03,666 --> 01:24:04,875 Sono "Lo schizzato". 832 01:24:08,916 --> 01:24:10,125 Sono fuori di testa! 833 01:24:22,875 --> 01:24:23,916 Devi andartene. 834 01:24:29,916 --> 01:24:30,875 Vattene! 835 01:25:39,541 --> 01:25:41,708 Sono Finch. Lasciate un messaggio. 836 01:25:43,666 --> 01:25:44,708 Ciao, Finch... 837 01:25:47,833 --> 01:25:49,250 Mi dispiace. 838 01:25:50,458 --> 01:25:51,916 Scusa se ho insistito. 839 01:25:52,833 --> 01:25:53,666 Io... 840 01:25:54,916 --> 01:25:56,541 Ho bisogno che torni da me. 841 01:26:00,958 --> 01:26:03,500 Ho davvero bisogno che torni, capito? 842 01:26:30,750 --> 01:26:31,583 Ehi, piccola. 843 01:26:39,916 --> 01:26:40,833 Papà? 844 01:26:43,333 --> 01:26:44,166 Sì? 845 01:26:48,125 --> 01:26:49,625 Al compleanno di Eleanor, 846 01:26:53,958 --> 01:26:54,875 io... 847 01:26:57,833 --> 01:26:59,458 ...non so nemmeno perché... 848 01:27:04,791 --> 01:27:06,708 Mi sono ritrovata al ponte. 849 01:27:10,666 --> 01:27:12,416 Ero in piedi sul parapetto. 850 01:27:16,875 --> 01:27:18,708 È così che ho conosciuto Finch. 851 01:27:19,666 --> 01:27:20,958 Mi ha trovata lì. 852 01:27:25,666 --> 01:27:26,875 Mi ha salvata. 853 01:27:30,041 --> 01:27:31,208 Tu non volevi... 854 01:27:31,791 --> 01:27:32,666 Sto bene. 855 01:27:36,000 --> 01:27:36,833 Ero... 856 01:27:38,208 --> 01:27:39,041 ...confusa. 857 01:27:41,458 --> 01:27:42,416 Ero triste. 858 01:27:45,458 --> 01:27:46,458 Sto bene. 859 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 Ora sto meglio. 860 01:27:57,958 --> 01:27:59,791 Sono felice che Finch fosse lì. 861 01:28:02,875 --> 01:28:03,750 Anche io. 862 01:28:09,625 --> 01:28:11,500 Vorrei solo sapere dov'è. 863 01:28:14,750 --> 01:28:15,666 Beh... 864 01:28:18,583 --> 01:28:20,708 Voi due siete stati in tanti posti. 865 01:28:21,833 --> 01:28:23,625 Dove altro potrebbe andare? 866 01:29:54,500 --> 01:29:55,666 Finch! 867 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Finch! 868 01:30:05,625 --> 01:30:06,458 Finch. 869 01:30:34,458 --> 01:30:36,416 Marco! 870 01:31:54,583 --> 01:31:56,541 A nome della famiglia di Finch, 871 01:31:56,625 --> 01:31:59,000 voglio ringraziarvi per essere qui oggi. 872 01:31:59,500 --> 01:32:03,291 Siamo qui riuniti per commemorare e rendere omaggio alla memoria 873 01:32:03,375 --> 01:32:07,875 di un ragazzo di cui molte persone sentiranno la mancanza. 874 01:32:08,625 --> 01:32:10,583 Gli eventi degli scorsi giorni... 875 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Vado a salutare. 876 01:32:48,333 --> 01:32:49,875 Ti aspettiamo qui. 877 01:33:16,041 --> 01:33:17,541 Avrei dovuto esserci. 878 01:33:32,500 --> 01:33:33,458 Mi manca. 879 01:33:37,458 --> 01:33:39,500 Che gran casino. 880 01:33:52,791 --> 01:33:54,125 Non ne avevo idea. 881 01:33:59,083 --> 01:34:01,083 Scusa se non ti sono stata vicina. 882 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 Tranquilla. 883 01:34:07,375 --> 01:34:08,791 Non sapevo come dirtelo. 884 01:34:14,208 --> 01:34:15,375 Mi mancheresti. 885 01:34:20,250 --> 01:34:21,500 Sì, lo so. 886 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 ESPLORAZIONE 887 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 ADORABILE 888 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 INIZI DA QUI 889 01:34:42,666 --> 01:34:45,208 MI HA PORTATO LA PRIMAVERA 890 01:34:45,291 --> 01:34:48,500 SENTO MIGLIAIA DI CAPACITÀ SPUNTARE DENTRO DI ME 891 01:36:05,583 --> 01:36:07,916 "Cappella di preghiera dei viaggiatori, 892 01:36:10,083 --> 01:36:11,458 creata come santuario 893 01:36:11,541 --> 01:36:15,208 per permettere ai viaggiatori stanchi di riposarsi sulla via. 894 01:36:16,500 --> 01:36:18,458 Costruita in memoria di coloro 895 01:36:18,541 --> 01:36:21,291 che hanno perso la vita in incidenti d'auto. 896 01:36:26,041 --> 01:36:27,916 E come posto per guarire. 897 01:36:32,208 --> 01:36:34,833 Ricordiamo coloro che non ci sono più, 898 01:36:35,583 --> 01:36:37,791 che ci sono stati portati via troppo presto 899 01:36:37,875 --> 01:36:40,333 e rimarranno sempre nei nostri cuori." 900 01:37:03,375 --> 01:37:05,666 LIBRO DEGLI OSPITI 901 01:37:06,541 --> 01:37:08,666 SONO STATO QUI. - T.F. 902 01:37:31,375 --> 01:37:33,166 Prima mi preoccupavo di tutto. 903 01:37:36,333 --> 01:37:38,041 Ciò che sembrava importante, 904 01:37:39,375 --> 01:37:41,083 in realtà era insignificante. 905 01:37:42,166 --> 01:37:43,708 Mi preoccupavo della vita. 906 01:37:47,041 --> 01:37:50,041 Di cosa sarebbe successo se avessi provato di nuovo qualcosa. 907 01:37:52,750 --> 01:37:54,250 Pensavo di non meritarlo. 908 01:38:01,291 --> 01:38:02,166 E poi, 909 01:38:03,625 --> 01:38:05,166 senza rendermene conto... 910 01:38:09,500 --> 01:38:10,583 ...sono cambiata. 911 01:38:15,333 --> 01:38:18,875 Non temevo più ciò che sarebbe successo se fossi vissuta. 912 01:38:20,958 --> 01:38:23,000 Temevo l'esatto contrario. 913 01:38:25,625 --> 01:38:26,875 Di perdermi qualcosa. 914 01:38:28,833 --> 01:38:30,500 Temevo di non ricordare. 915 01:38:32,291 --> 01:38:34,166 Non ricordare tutti i momenti. 916 01:38:39,500 --> 01:38:41,250 Tutti luoghi. 917 01:38:46,416 --> 01:38:48,166 Ed è merito di Finch. 918 01:38:53,041 --> 01:38:54,958 Lui mi ha insegnato a esplorare. 919 01:39:00,208 --> 01:39:03,208 Mi ha insegnato che non bisogna scalare una montagna 920 01:39:03,291 --> 01:39:04,916 per stare in cima al mondo. 921 01:39:09,208 --> 01:39:11,791 Che anche i posti più brutti 922 01:39:12,458 --> 01:39:13,875 possono essere belli 923 01:39:14,666 --> 01:39:16,916 se ti prendi un momento per guardarli. 924 01:39:25,166 --> 01:39:26,916 Che va bene perdersi... 925 01:39:31,000 --> 01:39:33,125 Basta trovare la strada del ritorno. 926 01:39:40,291 --> 01:39:41,833 Ma nell'imparare ciò, 927 01:39:42,833 --> 01:39:45,208 non ho visto la cosa più importante. 928 01:39:48,625 --> 01:39:49,791 Non ho visto Finch. 929 01:39:52,833 --> 01:39:53,666 TOCCA A TE 930 01:39:53,750 --> 01:39:55,083 Il suo dolore. 931 01:40:03,708 --> 01:40:06,500 Non ho visto che, in realtà, mi stava insegnando 932 01:40:07,541 --> 01:40:08,750 ad andare avanti. 933 01:40:14,125 --> 01:40:15,583 Finch era un sognatore. 934 01:40:18,708 --> 01:40:20,291 Sognava ad occhi aperti. 935 01:40:23,958 --> 01:40:28,125 Sognava tutta la bellezza del mondo e le faceva prendere vita. 936 01:40:33,166 --> 01:40:38,583 Finch mi ha insegnato che c'è bellezza dove meno te l'aspetti. 937 01:40:44,125 --> 01:40:46,000 E che c'è la luce, 938 01:40:48,000 --> 01:40:49,500 anche nei momenti bui. 939 01:40:58,041 --> 01:40:59,541 E se non dovesse esserci, 940 01:41:02,708 --> 01:41:04,750 tu puoi diventare la luce 941 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 con infinite capacità. 942 01:42:10,791 --> 01:42:13,958 Questo film è dedicato a chi è colpito da problemi di salute mentale, 943 01:42:14,041 --> 01:42:16,750 suicidio o lutto. Se tu o un conoscente ne soffrite, 944 01:42:16,833 --> 01:42:19,458 visitate il sito allthebrightplacesfilm.info 945 01:47:42,125 --> 01:47:45,166 Sottotitoli: Marta Di Martino