1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,083 --> 00:00:32,041 1 JANUARI 4 00:00:36,416 --> 00:00:37,625 Hallo. 5 00:00:56,041 --> 00:00:57,541 Goedemorgen. 6 00:01:24,208 --> 00:01:25,916 Gelukkig nieuwjaar. 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,375 Hoe heet je ook alweer? -Grzegorz. 8 00:01:37,250 --> 00:01:38,916 Dąbrowski. 9 00:01:39,791 --> 00:01:41,375 Junior-rechercheur. -En? 10 00:01:41,458 --> 00:01:44,625 Klaar voor je eerste zaak? 11 00:01:45,666 --> 00:01:47,125 Ja, meneer. 12 00:02:00,333 --> 00:02:01,625 Wat stinkt het hier. 13 00:02:04,166 --> 00:02:05,333 Je went er wel aan. 14 00:02:06,791 --> 00:02:08,916 Ik heb een zwakke maag en… 15 00:02:10,833 --> 00:02:14,708 Het einde van de wereld… Mijn schuld… 16 00:02:14,791 --> 00:02:17,625 Al mijn vrienden zijn dood. Waarom? 17 00:02:25,750 --> 00:02:26,916 Wat hebben we hier? 18 00:02:42,166 --> 00:02:43,916 Sorry, ik was even… 19 00:02:44,000 --> 00:02:46,791 Het komt gewoon door mijn maag. 20 00:02:47,875 --> 00:02:49,166 Bedankt, meneer. 21 00:02:50,875 --> 00:02:52,416 Het gaat wel weer. 22 00:02:54,958 --> 00:02:55,791 O, God. 23 00:02:57,250 --> 00:02:58,375 Inspecteur… 24 00:02:59,208 --> 00:03:02,541 Dat papier kwam toch wel uit uw eigen zak? 25 00:03:02,625 --> 00:03:03,916 Inspecteur. 26 00:03:04,000 --> 00:03:06,916 We hebben zojuist mogelijk bewijs vernietigd. 27 00:03:07,750 --> 00:03:09,125 We moeten dit melden. 28 00:03:15,250 --> 00:03:16,208 Wauw. 29 00:03:18,083 --> 00:03:20,083 Wat is hier in godsnaam gebeurd? 30 00:03:21,833 --> 00:03:24,583 Om het in woorden te vatten die jij begrijpt… 31 00:03:26,541 --> 00:03:27,458 …een epic fail. 32 00:03:28,791 --> 00:03:30,875 Wat? -Laat maar. 33 00:03:30,958 --> 00:03:36,166 Vertel me om te beginnen eerst maar waar de ouders waren tijdens dit bloedbad. 34 00:03:36,250 --> 00:03:38,333 Op vakantie in het Tatragebergte. 35 00:03:40,916 --> 00:03:42,291 Vakantie in de bergen. 36 00:03:42,375 --> 00:03:43,708 Wat origineel. 37 00:03:44,291 --> 00:03:48,875 Zij gingen de bergen in en toen ging alles bergafwaarts. 38 00:03:50,041 --> 00:03:52,125 Snapt u hem? -Vind je dit grappig? 39 00:03:53,416 --> 00:03:54,875 Nee, meneer. Sorry. 40 00:03:56,875 --> 00:03:57,958 Waar zijn ze nu? 41 00:04:01,875 --> 00:04:07,208 Het ziekenhuis. De moeder raakte in shock toen ze thuiskwamen. 42 00:04:07,291 --> 00:04:10,500 Ze heeft medicijnen gekregen. De vader ook. 43 00:04:11,125 --> 00:04:12,791 Hij was suïcidaal. 44 00:04:12,875 --> 00:04:15,875 Hij kan het zichzelf niet vergeven dat hij een wapen achterliet. 45 00:04:16,375 --> 00:04:17,791 Heeft hij 'n vergunning? 46 00:04:18,333 --> 00:04:21,208 Ja, hij is een amateurverzamelaar. 47 00:04:22,833 --> 00:04:24,708 Een passie voor vuurwapens. 48 00:04:25,750 --> 00:04:27,041 Wat een puinhoop. 49 00:04:28,750 --> 00:04:31,375 Hoe ben jij hier terecht gekomen? 50 00:04:34,833 --> 00:04:36,875 Mooi ding, vind je niet? 51 00:04:38,791 --> 00:04:39,750 Ja. 52 00:04:44,500 --> 00:04:46,375 Wat zegt dit u, meneer? 53 00:04:48,791 --> 00:04:50,833 Dat m'n vrouw hem mooi zal vinden. 54 00:04:55,583 --> 00:04:56,458 Kom mee. 55 00:05:02,416 --> 00:05:07,250 Dus beide ouders liggen in het ziekenhuis, hun dochter in een dronkenmanscel… 56 00:05:07,875 --> 00:05:09,791 Een jeugdopvang. -En hun zoon? 57 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 Marek. 58 00:05:12,500 --> 00:05:14,583 Is dit Marek? -Dit is Marek. 59 00:05:14,666 --> 00:05:16,291 Marek was alleen thuis. 60 00:05:16,375 --> 00:05:19,541 Net als Kevin. Hij heeft ook een knalfeest gegeven. 61 00:05:19,625 --> 00:05:22,833 Wat zei ik over grappen maken? -Niet doen. 62 00:05:22,916 --> 00:05:25,125 Schrijf op. Dat is regel nummer twee. 63 00:05:32,750 --> 00:05:37,416 Het lijkt erop dat hij, doordat hij een prop in zijn mond had… 64 00:05:38,166 --> 00:05:40,916 …gestikt is in zijn eigen braaksel. 65 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 Wat een nare manier om te sterven. 66 00:05:46,458 --> 00:05:49,041 Je weet vast dat m'n vorige partner stierf. 67 00:06:00,041 --> 00:06:01,833 Wat denkt u, meneer? 68 00:06:03,541 --> 00:06:05,916 Op basis van al de aanwijzingen… 69 00:06:07,083 --> 00:06:08,791 …kan ik dit samenvatten als… 70 00:06:10,958 --> 00:06:12,291 …er is iets misgegaan. 71 00:06:14,541 --> 00:06:16,208 Kunnen we dit nu doen? -Ja. 72 00:06:16,791 --> 00:06:18,500 Kom op. 73 00:06:19,916 --> 00:06:21,125 Maak een foto. 74 00:06:22,791 --> 00:06:25,500 Ik ga altijd op de foto met een nieuwe partner. 75 00:07:15,625 --> 00:07:18,291 ÉÉN DAG EERDER… 76 00:07:24,291 --> 00:07:25,833 Heb je er zin in? -Ja. 77 00:07:27,166 --> 00:07:31,750 Ik ga eindelijk je vrienden ontmoeten. -Ja, Marek en de anderen. 78 00:07:32,666 --> 00:07:34,041 Cool. 79 00:07:34,125 --> 00:07:35,666 Is er iets? 80 00:07:35,750 --> 00:07:38,541 Nee, niks. Ik heb te weinig geslapen. 81 00:07:38,625 --> 00:07:40,583 Mijn slaapkopje. 82 00:07:40,666 --> 00:07:42,916 Huur een kamer. 83 00:07:43,000 --> 00:07:45,125 Oliwia. -Hoi, knapperd. 84 00:07:45,208 --> 00:07:48,458 Wat doe jij hier? -Dacht je dat je me kon ontwijken? 85 00:07:48,541 --> 00:07:50,000 Mama heeft me gebeld. 86 00:07:50,083 --> 00:07:53,333 Ze is blij dat haar zoon terugkomt van de universiteit. 87 00:07:53,416 --> 00:07:56,250 Ze gaf ons een preek over haar dochter. -Wat dan? 88 00:07:56,833 --> 00:07:59,416 Je kent het wel, de gevaren van seks. 89 00:07:59,500 --> 00:08:04,166 Soa's en zo. Leuk bij het kerstdiner. Ze maakt zich zorgen om je drugsgebruik. 90 00:08:04,250 --> 00:08:06,458 Wat zei je? -Dat ze bang moet zijn. 91 00:08:07,541 --> 00:08:09,291 Hoi. 92 00:08:09,375 --> 00:08:10,791 Zij is niet uitgenodigd. 93 00:08:11,375 --> 00:08:12,333 Hou op. 94 00:08:12,875 --> 00:08:14,458 Jij moet Angelica zijn. 95 00:08:15,583 --> 00:08:19,250 Hij heeft het zo veel over je, ik weet zelfs je bh-maat. 96 00:08:19,333 --> 00:08:20,916 Dat ben ik, 34B. 97 00:08:21,833 --> 00:08:23,541 Kijk, ze is nog grappig ook. 98 00:08:24,125 --> 00:08:26,416 Hé, man. -Hé. 99 00:08:29,833 --> 00:08:34,166 Je mag overal komen, behalve boven. Regel van m'n ouders. Daar is de wc. 100 00:08:34,250 --> 00:08:37,875 Het feest is in de woonkamer. In de keuken is drank en eten. 101 00:08:37,958 --> 00:08:40,208 Filip, wil je een foto maken van ons? 102 00:08:40,291 --> 00:08:41,250 Tuurlijk. 103 00:08:41,333 --> 00:08:45,041 Dat is Filip, de feestfotograaf. Vers uit de afkickkliniek. 104 00:08:45,708 --> 00:08:47,375 Dat zou je geheimhouden. 105 00:08:47,458 --> 00:08:52,291 Ik zeg 't vaker: stap één van herstel is toegeven dat je een probleem hebt. 106 00:08:52,375 --> 00:08:56,458 Is hij niet geweldig? Onvervangbaar. Onze lieve Marek. 107 00:08:56,541 --> 00:09:00,750 Filip heeft het moeilijk gehad met drugs, maar het is een coole gast. 108 00:09:00,833 --> 00:09:05,208 Misschien wat gevoelig of dramatisch, maar klein en ongevaarlijk. 109 00:09:05,291 --> 00:09:09,125 Die twee ex-tortelduifjes zijn Anastasia en Jordan. 110 00:09:10,958 --> 00:09:15,041 Ze waren ooit gelukkig, maar van het geluk is weinig over. 111 00:09:15,125 --> 00:09:20,000 Zij houdt van spiritualiteit, hij wil de volgende Post Malone worden. 112 00:09:20,083 --> 00:09:23,916 Je zou vanavond met mij zijn. Je weet hoe speciaal dit voor me is. 113 00:09:24,000 --> 00:09:26,250 Niet nu, schat. -Wanneer dan? 114 00:09:26,333 --> 00:09:30,208 Wil je me wat ruimte geven? Ik probeer me te concentreren. 115 00:09:30,291 --> 00:09:33,625 Je leidt me af. We chillen straks wel. 116 00:09:33,708 --> 00:09:34,583 Juist. 117 00:09:38,416 --> 00:09:40,583 Dat is Jacques. Hij is Frans. 118 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 Een mormoon, blijkbaar. -Een mormoon? 119 00:09:43,250 --> 00:09:45,458 Gisteren klopten er zendelingen aan. 120 00:09:45,541 --> 00:09:49,333 Jehova's getuigen, dacht ik. Ik begon natuurlijk te schreeuwen. 121 00:09:49,416 --> 00:09:52,208 Maar ze kwamen m'n verloren portemonnee brengen. 122 00:09:52,291 --> 00:09:54,791 Snap je? Als God bestaat, mag hij me wel. 123 00:09:55,333 --> 00:10:00,250 Ik heb ze uitgenodigd om ze te bedanken. Alleen hij kwam opdagen. 124 00:10:00,333 --> 00:10:01,916 Hij spreekt geen Pools. 125 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Wat was dat? 126 00:10:10,833 --> 00:10:12,125 Kijk die twee eens. 127 00:10:15,625 --> 00:10:18,333 Robert en Rafał. Net Jay en Silent Bob. 128 00:10:18,416 --> 00:10:23,000 Ze grijpen altijd te hoog om te eindigen met een foto van iemands moeder. 129 00:10:23,833 --> 00:10:25,125 Altijd lachen. 130 00:10:35,583 --> 00:10:38,458 Zelfs op de Bunny Ranch krijgen ze geen seks. 131 00:10:42,083 --> 00:10:45,083 Aan de andere kant hebben we player Dariusz. 132 00:10:45,708 --> 00:10:47,791 De meiden zwermen om hem heen. 133 00:10:47,875 --> 00:10:49,458 Zijn jullie soms zussen? 134 00:10:49,541 --> 00:10:50,875 Ja. -Ja? 135 00:10:50,958 --> 00:10:52,375 Astrale zussen. 136 00:10:53,083 --> 00:10:55,250 Hij begon in de kleuterklas al. 137 00:10:56,291 --> 00:10:58,250 Elke superheld heeft een verhaal. 138 00:10:58,333 --> 00:11:01,541 En macht brengt verantwoordelijkheid met zich mee. 139 00:11:04,166 --> 00:11:06,708 Hé, klootzak. Wat doe je met die sletten? 140 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 Koppen dicht, krengen. -Renia, nee. 141 00:11:09,750 --> 00:11:11,250 Vrede. -Rustig, meiden. 142 00:11:11,333 --> 00:11:14,625 Wie zijn die sletten? -Wat doe je hier? 143 00:11:14,708 --> 00:11:17,500 Je zei dat we een pauze nodig hadden. 144 00:11:17,583 --> 00:11:18,708 Ja, een pauze. 145 00:11:18,791 --> 00:11:22,416 Een pauze betekent niet dat je elke slet kan neuken. 146 00:11:22,500 --> 00:11:26,083 Echt wel. En hoezo, sletten? Kijk eens hoe cool ze zijn. 147 00:11:26,166 --> 00:11:29,375 Schat, je zei dat het geweldig ging met ons. 148 00:11:29,458 --> 00:11:31,625 We zijn geweldig samen. -Nee, Pinky. 149 00:11:31,708 --> 00:11:34,583 We hebben één keer geneukt. Je volgt me al twee maanden. 150 00:11:34,666 --> 00:11:35,875 Drie maanden. -Juist. 151 00:11:36,541 --> 00:11:40,291 Wat is dit? Ik liet je over me heen pissen. 152 00:11:40,375 --> 00:11:43,000 Nou en, iedereen pist over iedereen heen. 153 00:11:43,083 --> 00:11:45,250 Dat is net als zoenen tegenwoordig. 154 00:11:45,333 --> 00:11:46,916 Niet op mij pissen. -Balen. 155 00:11:47,000 --> 00:11:48,750 Ook niet op mij. -Kom, meiden. 156 00:11:48,833 --> 00:11:51,416 Ze doet gewoon gek, het gaat wel weer over. 157 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Dag. 158 00:11:55,666 --> 00:11:56,916 Pinky, rustig. 159 00:11:57,000 --> 00:11:59,791 Luister, gek. Het is klaar tussen ons, oké? 160 00:11:59,875 --> 00:12:02,375 Over. Single. Kaput. Game over. 161 00:12:02,458 --> 00:12:05,916 Daar is de deur. Ga weg en laat me m'n leven leiden. 162 00:12:06,000 --> 00:12:09,791 Ik hoop dat je stikt. En sterft. 163 00:12:14,125 --> 00:12:15,000 Daro. 164 00:12:18,625 --> 00:12:21,375 Kappen. Zo krijg je een slechte aura. 165 00:12:21,458 --> 00:12:23,708 Kom op, het feest begint net. 166 00:12:25,500 --> 00:12:27,708 Ik zou nooit over je heen pissen. 167 00:12:29,208 --> 00:12:30,333 Weet ik. 168 00:12:31,666 --> 00:12:36,000 Wat zijn jullie schattig. Romeo en Julia. Geniet van het feest. 169 00:12:40,000 --> 00:12:41,416 Mannen zijn zwijnen. 170 00:12:46,875 --> 00:12:48,958 Vind je hem leuk? -Wie vind ik leuk? 171 00:12:50,166 --> 00:12:52,625 De ketting. -O, ja, heel mooi. 172 00:12:54,125 --> 00:12:57,375 Je vindt hem niks. -Ik vind hem mooi. 173 00:12:57,458 --> 00:13:02,750 Ik heb het bonnetje nog. -Paweł, hij is prachtig. Kom op, relax. 174 00:13:26,916 --> 00:13:28,416 Wie is dit? 175 00:13:28,500 --> 00:13:31,333 Hallo, Marek. -Kerel. 176 00:13:31,416 --> 00:13:34,583 Dit is Gloria. En dit is Marek. -Hallo. 177 00:13:34,666 --> 00:13:36,916 Wat leuk. Daten jullie al lang? 178 00:13:37,000 --> 00:13:38,708 Drie maanden. -We hebben niks. 179 00:13:39,208 --> 00:13:40,791 Ik bedoel… 180 00:13:40,875 --> 00:13:43,291 We spreken al een paar maanden af. 181 00:13:43,375 --> 00:13:45,500 Maar we daten niet. 182 00:13:45,583 --> 00:13:47,375 Nee, dat doen we zeker niet. 183 00:13:47,916 --> 00:13:50,541 Ik bedoel, dat doen we wel… 184 00:13:50,625 --> 00:13:53,583 …maar we hebben geen relatie. Het is… 185 00:13:53,666 --> 00:13:55,083 Heb je drank? -Zeker. 186 00:13:55,166 --> 00:13:56,583 Wat wil je? -Wijn. 187 00:13:56,666 --> 00:13:59,958 Wijn… Volgens mij heb ik dat niet. 188 00:14:01,250 --> 00:14:05,166 Wel champagne voor middernacht. Maar je mag het nu wel, als je wil. 189 00:14:05,250 --> 00:14:08,708 Natuurlijk wil ik dat. Fantastisch. 190 00:14:12,541 --> 00:14:13,958 Fantastisch. 191 00:14:18,458 --> 00:14:20,500 Hoe kennen jullie elkaar? 192 00:14:21,166 --> 00:14:23,958 We hebben elkaar ontmoet op een begrafenis. 193 00:14:24,041 --> 00:14:25,583 O, cool. 194 00:14:26,791 --> 00:14:29,125 Ik bedoel, niet cool voor… je weet wel. 195 00:14:29,208 --> 00:14:30,666 Rustig. 196 00:14:30,750 --> 00:14:32,541 Wie is er de pijp uit? -Bogdan. 197 00:14:32,625 --> 00:14:35,083 Jordan, niet Bogdan. Blijf je dat zeggen? 198 00:14:35,166 --> 00:14:38,083 Pawełs oma. Ik kende haar dochter, zijn moeder. 199 00:14:38,166 --> 00:14:41,375 Geweldig hoe het universum mensen samenbrengt. 200 00:14:41,458 --> 00:14:42,416 Doe je mee? 201 00:14:43,041 --> 00:14:43,916 Is goed. 202 00:14:44,000 --> 00:14:47,041 Als je rommel in je leven opruimt… 203 00:14:47,125 --> 00:14:51,125 …creëer je ruimte voor het universum om mensen samen te brengen. 204 00:14:51,208 --> 00:14:52,250 Zoals jullie. 205 00:14:53,541 --> 00:14:57,916 Dus je bedoelt dat zijn oma is gestorven om plaats te maken voor Gloria? 206 00:14:58,000 --> 00:15:02,291 Doe niet zo basaal. Als er iets slechts gebeurt in het leven… 207 00:15:02,375 --> 00:15:04,250 …dan komt daar iets goeds uit. 208 00:15:04,333 --> 00:15:06,833 De Leeuwenkoning. 'De kringloop van het leven.' 209 00:15:06,916 --> 00:15:09,875 Ja, net als De Leeuwenkoning. Precies. 210 00:15:09,958 --> 00:15:13,125 De kringloop van het leven symboliseert het universum. 211 00:15:13,208 --> 00:15:15,958 Universum, bla bla. Laten we spelen. -Serieus. 212 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 Verdomme. -Dat scheelde niks. 213 00:15:19,083 --> 00:15:22,708 Gloria, je moet alleen drinken als hij scoort. 214 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 Zo zie ik het graag. 215 00:15:27,416 --> 00:15:31,666 Jullie matchen astrologisch vast ook. Wat zijn jullie sterrenbeelden? 216 00:15:31,750 --> 00:15:34,291 Ik… -Wacht, laat me raden. 217 00:15:36,000 --> 00:15:38,416 Jij bent… 218 00:15:38,500 --> 00:15:39,333 …een Tweeling. 219 00:15:39,875 --> 00:15:42,416 En Gloria moet… -Ik weet het. 220 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 Gloria is een Sirene. 221 00:15:45,291 --> 00:15:48,208 Ze is een Waterman. -Paweł, laten we gaan dansen. 222 00:15:49,333 --> 00:15:52,166 Daar heb ik nu niet zo'n zin in. 223 00:15:52,250 --> 00:15:55,750 Staat dansen nu ook op de lijst met dingen die je niet doet? 224 00:15:55,833 --> 00:15:57,416 We kunnen nog steeds… 225 00:15:58,458 --> 00:16:02,458 Dus je wil zeggen dat je haar kan palen zonder je te binden? 226 00:16:03,791 --> 00:16:05,250 Zo ongeveer. 227 00:16:05,333 --> 00:16:06,416 Verdomme. 228 00:16:07,041 --> 00:16:09,666 Ik zou m'n oma ook vermoorden voor zo iemand. 229 00:16:09,750 --> 00:16:10,791 Eikel. 230 00:16:12,625 --> 00:16:15,416 Maar er is één probleem. 231 00:16:15,500 --> 00:16:18,166 Als ze drinkt gaat ze gek doen. 232 00:16:18,791 --> 00:16:24,166 Dan verliest ze de controle. -Dit is geweldig. Wijven zijn gek. 233 00:16:24,250 --> 00:16:25,833 Ja, vast. Het is alleen… 234 00:16:25,916 --> 00:16:28,166 Ze houdt me een beetje op afstand. 235 00:16:28,708 --> 00:16:32,375 Alles gaat prima, we kunnen het goed met elkaar vinden. 236 00:16:32,458 --> 00:16:33,916 Ze is heel slim. 237 00:16:34,583 --> 00:16:35,875 En dan de seks. 238 00:16:35,958 --> 00:16:37,000 Goed? 239 00:16:38,291 --> 00:16:39,583 Wacht even. 240 00:16:39,666 --> 00:16:42,875 Ik voel een stroom van positieve energie. 241 00:16:43,458 --> 00:16:44,958 Ben je verliefd? 242 00:16:45,041 --> 00:16:49,291 Wat een loser. Ben je verliefd? Je meent 't. Dat herinnert me ergens aan: 243 00:16:49,375 --> 00:16:51,791 Ze zijn verliefd. 244 00:16:52,958 --> 00:16:57,833 Je gaat mijn nummer echt te gek vinden. Sowieso een hit, ik laat 'm wel horen. 245 00:17:07,125 --> 00:17:08,166 Verdomme. 246 00:17:35,625 --> 00:17:38,250 Groot zijn is doorgaan. 247 00:17:38,333 --> 00:17:41,041 Doorgaan is ver gaan. 248 00:17:41,125 --> 00:17:43,958 Ver gaan is dapper zijn. 249 00:17:44,041 --> 00:17:45,958 Groot zijn is doorgaan. 250 00:17:46,041 --> 00:17:47,833 Doorgaan is ver gaan. 251 00:17:47,916 --> 00:17:50,708 Ver gaan is dapper zijn. 252 00:18:02,833 --> 00:18:04,125 Hoi, hallo. 253 00:18:05,875 --> 00:18:08,458 Ik heb iets stoms gedaan. 254 00:18:08,541 --> 00:18:11,250 Ik heb drank gemorst op je camera. 255 00:18:12,791 --> 00:18:15,666 Sorry, ik voel me zo dom. 256 00:18:15,750 --> 00:18:19,000 Niet doen, het komt vast goed. 257 00:18:19,083 --> 00:18:21,083 Alles is in orde, geen zorgen. -Ja? 258 00:18:21,166 --> 00:18:23,166 Ja, hij werkt nog. -Cool. 259 00:18:23,250 --> 00:18:26,708 Ga je dan mee voor een joint? 260 00:18:26,791 --> 00:18:27,833 Een vredespijp. 261 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 Dat kan niet. 262 00:18:31,250 --> 00:18:33,750 Niet? -Dat is geen goed idee. 263 00:18:33,833 --> 00:18:35,541 Kan het niet of wil je niet? 264 00:18:35,625 --> 00:18:40,083 Het is niet dat ik niet wil. Ik wil wel, graag zelfs. 265 00:18:40,875 --> 00:18:43,291 De verboden vrucht is het zoetst. 266 00:18:45,875 --> 00:18:46,916 Ik weet het. 267 00:18:48,375 --> 00:18:50,166 Lul niet zo, kom mee. 268 00:18:54,541 --> 00:18:56,458 Moretti's Pizza, de beste pizza. 269 00:18:56,541 --> 00:18:58,416 Echt, zijn ze zo goed? 270 00:18:59,458 --> 00:19:01,333 De beste pizza van de stad. 271 00:19:01,416 --> 00:19:04,375 Je meent het. Werken op oudejaarsavond is ruk, hè? 272 00:19:06,791 --> 00:19:10,000 Een beetje. -Ik zou mezelf ophangen als ik jou was. 273 00:19:11,958 --> 00:19:13,625 Oké, het is 560. 274 00:19:13,708 --> 00:19:16,125 Serieus? Is dat inclusief stripper? 275 00:19:16,208 --> 00:19:18,958 Zit ze in die dozen? Komt ze er zo uitspringen? 276 00:19:19,041 --> 00:19:19,916 Nee. 277 00:19:20,000 --> 00:19:21,666 Ben jij de stripper? -Nee. 278 00:19:22,375 --> 00:19:25,791 Relax, ik dol maar wat. Is je gevoel voor humor bevroren? 279 00:19:25,875 --> 00:19:27,541 Kun je me gewoon betalen? 280 00:19:27,625 --> 00:19:30,250 Ik heb nu geen geld bij me. 281 00:19:31,083 --> 00:19:32,375 Kun je even wachten? 282 00:19:33,625 --> 00:19:36,000 Koerier 4, waar ben je? Geef antwoord. 283 00:19:37,208 --> 00:19:38,833 Ik heb haast. -Natuurlijk. 284 00:19:38,916 --> 00:19:42,333 Ik ben zo snel als een… Als iets wat heel snel is. 285 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 Schiet gewoon op, ja? 286 00:19:45,208 --> 00:19:46,333 Ik ben zo terug. 287 00:19:48,625 --> 00:19:49,458 Oké. 288 00:19:50,583 --> 00:19:52,458 Snap je hem? 289 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 Ik bedenk wel iets beters. 290 00:20:03,291 --> 00:20:06,291 Je had het over 'n gitaar. -Ja, die haal ik zo. 291 00:20:35,083 --> 00:20:36,875 Franse poedel. 292 00:20:45,666 --> 00:20:49,083 RAFAŁ: IK KAN NIET LANGER WACHTEN. BADKAMER? 293 00:20:49,166 --> 00:20:51,708 CUPCAKE: MIDDERNACHT. BOVEN. BEREID JE VOOR. 294 00:20:51,791 --> 00:20:53,333 Waarop app je zoveel? 295 00:20:53,791 --> 00:20:56,125 Ik app met een meid. 296 00:20:58,375 --> 00:20:59,250 Een meid? 297 00:21:00,208 --> 00:21:01,083 Ja, vast. 298 00:21:02,208 --> 00:21:05,000 Ik vraag me af wie jou zou appen. -Je moeder. 299 00:21:08,916 --> 00:21:10,541 Over milfs gesproken… 300 00:21:12,541 --> 00:21:14,708 Moet je haar zien. -Ja. 301 00:21:16,166 --> 00:21:17,666 Wat een lekker ding. 302 00:21:18,666 --> 00:21:19,500 Ja, hè? 303 00:21:20,125 --> 00:21:21,000 Wat een… 304 00:21:21,708 --> 00:21:22,875 …slet. 305 00:21:25,041 --> 00:21:27,125 Laten we haar neuken. -Wat? 306 00:21:28,125 --> 00:21:29,458 Laten we haar neuken. 307 00:21:30,666 --> 00:21:31,916 Is goed, maar… 308 00:21:32,000 --> 00:21:35,250 …dat gaat niet gebeuren als we hier blijven staan. 309 00:21:35,833 --> 00:21:36,708 Toch? 310 00:21:36,791 --> 00:21:38,666 Lopen dan. -Jij eerst. 311 00:21:39,875 --> 00:21:43,208 Ik ging vorige keer eerst. -Ik daarvoor twee keer. 312 00:21:44,083 --> 00:21:45,333 Durf je niet meer? 313 00:21:45,416 --> 00:21:47,750 Wie? Ik? -Je hebt geen ballen. 314 00:21:47,833 --> 00:21:48,958 Heb ik geen ballen? 315 00:21:49,666 --> 00:21:50,541 Ik ga. 316 00:22:14,541 --> 00:22:15,958 Hé, kerel. 317 00:22:16,541 --> 00:22:17,416 Wat? 318 00:22:18,041 --> 00:22:20,916 Ik vraag me af of we wel meiden nodig hebben… 319 00:22:21,500 --> 00:22:22,750 …als we pizza hebben. 320 00:22:23,666 --> 00:22:26,166 Voor andere dingen waarschijnlijk. 321 00:22:26,250 --> 00:22:27,208 Denk je niet? 322 00:22:27,291 --> 00:22:31,166 Juist. De was doen, schoonmaken, koken. 323 00:22:32,541 --> 00:22:34,875 Hoewel je dat ook kunt laten doen. 324 00:22:42,375 --> 00:22:44,333 Hoe vind je hem? 325 00:22:46,916 --> 00:22:49,875 Ik ken je pas twee jaar. Doe je nu al een aanzoek? 326 00:22:49,958 --> 00:22:53,250 Hou alsjeblieft op. -Ik krijg tranen in m'n ogen. 327 00:22:53,333 --> 00:22:57,041 Heel leuk. -Jij laat me een ring zien. Wat is dit? 328 00:22:57,125 --> 00:22:59,125 Ik ga Angelica een aanzoek doen. 329 00:23:01,041 --> 00:23:02,750 Wat is er mis met je? 330 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Hoe gaat het? 331 00:23:04,375 --> 00:23:06,125 Wat? -Je weet wel… 332 00:23:07,541 --> 00:23:09,416 Gaat het al beter? 333 00:23:10,333 --> 00:23:13,541 Jezus, dat heb ik alleen verteld omdat ik dronken was. 334 00:23:13,625 --> 00:23:16,083 Schat, ik vraag het om je eigen bestwil. 335 00:23:16,166 --> 00:23:18,375 Ik heb erover nagedacht, het is tijd. 336 00:23:18,458 --> 00:23:20,500 Ze is geweldig. -Erover nagedacht? 337 00:23:20,583 --> 00:23:22,833 We hebben al tien maanden. -Tien? 338 00:23:23,583 --> 00:23:24,583 Hoe vaak? 339 00:23:26,041 --> 00:23:27,583 Bedoel je… 340 00:23:27,666 --> 00:23:28,708 Is de seks goed? 341 00:23:28,791 --> 00:23:30,666 Heet? Lekker? -Geweldig. 342 00:23:30,750 --> 00:23:33,041 Hoe vaak… je weet wel? 343 00:23:33,125 --> 00:23:34,208 Geen idee. 344 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 Denk er nog meer over na. 345 00:23:36,375 --> 00:23:38,333 Hoe vaak heeft-ie je laten komen? 346 00:23:40,291 --> 00:23:42,541 Geen idee. Een paar keer? 347 00:23:44,666 --> 00:23:46,125 Verdomme, nooit. 348 00:23:46,208 --> 00:23:47,458 Ik hou van haar. 349 00:23:49,791 --> 00:23:51,750 Ik hou van pizza peperoni. 350 00:23:51,833 --> 00:23:55,125 Hoe weet ik dat? Omdat ik meer smaken heb geprobeerd. 351 00:23:56,416 --> 00:23:57,250 Hawaï. 352 00:23:59,166 --> 00:24:00,625 Capricciosa. 353 00:24:00,708 --> 00:24:02,458 Die is best saai. 354 00:24:02,541 --> 00:24:04,208 Je hebt pizza met tonijn. 355 00:24:04,291 --> 00:24:05,208 Of vegetarisch. 356 00:24:06,375 --> 00:24:07,750 Quattro formaggi. 357 00:24:07,833 --> 00:24:11,083 Je hebt er één geprobeerd, de eerste die op je pad kwam. 358 00:24:11,166 --> 00:24:13,666 Eén hap en je bent verkocht. 359 00:24:13,750 --> 00:24:16,291 Dump die gast en neuk een atleet. 360 00:24:16,375 --> 00:24:18,500 Waarom zeg je dat? Hij is je broer. 361 00:24:18,583 --> 00:24:21,208 Dus? Wil je trouwen om de leegte te vullen? 362 00:24:21,291 --> 00:24:26,041 Dan krijg je een baby. En nog één, want twee is makkelijker op te voeden. 363 00:24:27,250 --> 00:24:30,166 Hij werkt constant zodat jullie rond kunnen komen. 364 00:24:30,833 --> 00:24:35,625 Je realiseert je dat die klootzak de leegt die je voelt niet kan opvullen. 365 00:24:35,708 --> 00:24:38,958 Dus je vermoordt hem met 'n bijl. Zie je? 366 00:24:39,791 --> 00:24:41,000 Ik pas juist op hem. 367 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 Ben je pizza niet zat? 368 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Wat? -Je bent bijna 30. 369 00:24:47,083 --> 00:24:50,875 Tieners versieren op oudejaarsavond? -Hou toch op. 370 00:24:50,958 --> 00:24:53,125 Raap jezelf bij elkaar. Bind je. 371 00:24:53,208 --> 00:24:56,333 Jezus, zo werkt het niet. 372 00:24:56,416 --> 00:25:00,000 Ik wil nu een vrouw. Ik wil nu een vrouw nemen. 373 00:25:00,083 --> 00:25:03,166 Tijd zat. Waarom maak ik er woorden aan vuil? 374 00:25:03,250 --> 00:25:04,458 Waar is je meisje? 375 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 Die blonde. -Waar? 376 00:25:11,916 --> 00:25:13,166 Daniel. 377 00:25:14,083 --> 00:25:17,708 Verdomme, pizza margherita. 378 00:25:17,791 --> 00:25:19,750 Nu snap ik je. 379 00:25:21,500 --> 00:25:23,875 En die meid waar ze mee praat? 380 00:25:23,958 --> 00:25:26,250 Wie is dat? -Dat is mijn zus. 381 00:25:26,333 --> 00:25:28,458 Heb je een zus? Dat meen je niet. 382 00:25:29,250 --> 00:25:31,041 Die met het rendiergewei? 383 00:25:46,541 --> 00:25:48,000 Heb jij Gloria gezien? 384 00:25:48,916 --> 00:25:50,083 Wie? -Gloria. 385 00:25:50,166 --> 00:25:51,333 Een oudere vrouw. 386 00:25:51,416 --> 00:25:52,916 Gloria, Gloria. 387 00:25:53,000 --> 00:25:54,375 Ja, Gloria. 388 00:25:54,458 --> 00:25:56,666 Ja, natuurlijk. 389 00:25:56,750 --> 00:25:57,583 Waar? 390 00:25:58,250 --> 00:25:59,166 Overal. 391 00:26:00,708 --> 00:26:01,666 Overal. 392 00:26:07,750 --> 00:26:08,791 En? 393 00:26:10,625 --> 00:26:13,333 Denk je dat het hem gaat lukken? -Rafał? 394 00:26:13,416 --> 00:26:15,875 Ja, natuurlijk. 395 00:26:15,958 --> 00:26:18,541 Je kunt op hem rekenen, hij is betrouwbaar. 396 00:26:24,333 --> 00:26:25,166 Heb je het? 397 00:26:27,791 --> 00:26:28,625 Zeker. 398 00:26:28,708 --> 00:26:31,166 Verdomme, jij bent goed. 399 00:26:31,250 --> 00:26:32,500 Hier. -Geweldig. 400 00:26:32,583 --> 00:26:36,750 Wat een snelle koerier ook. 401 00:26:41,333 --> 00:26:44,208 Wat een leuke verrassing. -Ik wil hem wel terug. 402 00:26:45,416 --> 00:26:46,750 Alsjeblieft. 403 00:26:46,833 --> 00:26:48,333 Oké. 404 00:26:50,625 --> 00:26:52,166 Hoe kom je eraan? 405 00:26:52,250 --> 00:26:55,375 Ik vond calcium in de keuken, dat heb ik vermalen. 406 00:26:55,458 --> 00:26:56,625 Wat? 407 00:26:56,708 --> 00:27:00,083 Regel echt spul, zei ik. -Zie ik eruit als Pablo Escobar? 408 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 God, wat heb ik dat gemist. 409 00:27:10,458 --> 00:27:12,458 Ik heb dit niet meer gedaan sinds… 410 00:27:13,458 --> 00:27:15,166 …1995? 411 00:27:15,833 --> 00:27:17,083 Mijn God. 412 00:27:17,166 --> 00:27:20,791 Maar vroeger kwam het wel anders binnen. 413 00:27:25,291 --> 00:27:29,458 Oké, m'n lieve jongens. 414 00:27:31,625 --> 00:27:34,208 Wat willen jullie met me doen? 415 00:27:34,291 --> 00:27:35,458 Nou… 416 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 Ja? 417 00:27:39,916 --> 00:27:41,125 We willen graag… 418 00:27:42,750 --> 00:27:43,833 …seks hebben. 419 00:27:43,916 --> 00:27:46,291 Rustig aan. 420 00:27:47,416 --> 00:27:48,708 Hoe heet je nou? 421 00:27:49,416 --> 00:27:50,250 Rafał. 422 00:27:50,333 --> 00:27:52,250 Rafał. 423 00:27:52,958 --> 00:27:54,000 Rafałek. 424 00:27:54,583 --> 00:27:56,458 Wat wil jij graag met me doen? 425 00:27:56,958 --> 00:27:58,583 Nou ja… 426 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 …gekke standjes. 427 00:28:02,125 --> 00:28:04,000 Fantastisch. Welke? 428 00:28:06,125 --> 00:28:07,000 Van achteren. 429 00:28:07,666 --> 00:28:09,666 Mijn favoriet. Oké, laat maar z 430 00:28:14,125 --> 00:28:16,833 Nee, schat. Laat het zien bij hem. 431 00:28:16,916 --> 00:28:17,875 Wat? 432 00:28:17,958 --> 00:28:21,625 Laat gewoon zien wat je met mij wil doen. Maar dan bij hem. 433 00:28:22,166 --> 00:28:23,625 Hoe? -Doe het voor. 434 00:28:23,708 --> 00:28:25,583 Wat doe jij nou? 435 00:28:26,250 --> 00:28:29,541 Wacht even. Dat doen we niet. -Kom op, jongens. 436 00:28:29,625 --> 00:28:31,583 Nee, zulke dingen doen wij niet. 437 00:28:31,666 --> 00:28:33,208 Het blijft tussen ons. 438 00:28:33,291 --> 00:28:36,083 Ik heb die films gezien, dat gaat altijd fout. 439 00:28:36,166 --> 00:28:38,541 Wat is jouw favoriete standje? -De mijne? 440 00:28:39,166 --> 00:28:41,875 Het standje waarbij hij me niet aanraakt. 441 00:28:41,958 --> 00:28:43,000 Oké. 442 00:28:43,958 --> 00:28:46,125 Maar… 443 00:28:49,208 --> 00:28:50,333 Geen stress. 444 00:28:50,416 --> 00:28:51,583 Nee, wacht. 445 00:29:04,125 --> 00:29:08,541 Zo te zien ben je hier goed in. 446 00:29:08,625 --> 00:29:10,375 Je bent een echte prof. 447 00:29:10,458 --> 00:29:12,750 Dus jij bent fotograaf? 448 00:29:13,875 --> 00:29:18,916 Niet echt, het is meer een hobby. Afleiding. 449 00:29:19,625 --> 00:29:21,291 Afleiding waarvan? 450 00:29:21,916 --> 00:29:23,791 Van de realiteit, denk ik. 451 00:29:23,875 --> 00:29:26,708 Heb je vandaag nog goede foto's gemaakt? 452 00:29:27,500 --> 00:29:28,666 Zeker. 453 00:29:30,166 --> 00:29:31,458 Laat zien. -Nee. 454 00:29:31,541 --> 00:29:33,166 Kom op, laat zien. -Nee. 455 00:29:33,958 --> 00:29:38,666 Ik moet ze nog bewerken. Rode ogen verwijderen, dat soort dingen. 456 00:29:38,750 --> 00:29:40,958 Probeer je iets te verbergen? 457 00:29:41,041 --> 00:29:42,250 Nee, hoezo? 458 00:29:43,291 --> 00:29:44,375 Zeker weten? 459 00:29:44,458 --> 00:29:45,750 Ja, zeker weten. 460 00:29:47,333 --> 00:29:49,208 Oké, laat me raden. 461 00:29:56,375 --> 00:29:57,750 Jij… 462 00:29:58,916 --> 00:30:00,000 …bent… 463 00:30:01,000 --> 00:30:01,958 …een Weegschaal. 464 00:30:03,375 --> 00:30:04,416 Weegschaal, ja. 465 00:30:05,583 --> 00:30:08,000 Leuk. Goed gegokt. -Goed gegokt? 466 00:30:08,083 --> 00:30:09,708 Hoe weet je dat anders? 467 00:30:09,791 --> 00:30:12,208 Nee, ik heb veel mensenkennis. 468 00:30:12,291 --> 00:30:16,125 En ik weet veel over jou. Je verbergt veel onder je harde schild. 469 00:30:16,708 --> 00:30:19,083 Je bent nog jong, maar je hebt… 470 00:30:19,666 --> 00:30:22,250 …een relatie gehad. 471 00:30:22,791 --> 00:30:24,291 Een zware relatie. 472 00:30:25,000 --> 00:30:28,541 Die je zo heeft beschadigd dat je er nog niet overheen bent. 473 00:30:29,583 --> 00:30:32,250 Dus je lijdt. Niet door een meisje… 474 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 …maar door een relatie… 475 00:30:35,125 --> 00:30:36,250 …met een ouder. 476 00:30:37,541 --> 00:30:44,166 Dus je neemt afstand van de realiteit, en dat ben je zat. Zit ik goed? 477 00:30:44,750 --> 00:30:48,125 Niet slecht, ik ben onder de indruk. Het is moeilijk. 478 00:30:48,958 --> 00:30:50,916 Ik zei het toch, ik heb een gave. 479 00:30:51,500 --> 00:30:53,125 Oké, mijn beurt. 480 00:30:54,750 --> 00:30:59,375 Geef me je hand. Een rechthoekige handpalm met korte, tengere vingers. 481 00:30:59,666 --> 00:31:00,791 Oké. 482 00:31:01,708 --> 00:31:05,750 Zo'n hand is typisch voor iemand die vurig is. 483 00:31:05,833 --> 00:31:10,750 Iemand die zeer individualistisch is. Een opvliegende individualist. 484 00:31:10,833 --> 00:31:15,166 Misschien een beetje ongeduldig en intolerant. 485 00:31:17,208 --> 00:31:18,041 Lieve help. 486 00:31:18,875 --> 00:31:19,708 Wat? 487 00:31:20,375 --> 00:31:22,083 Je levenslijn is gebroken. 488 00:31:22,875 --> 00:31:28,000 Dus je hebt ook een ervaring gehad die je levenskeuzes heeft beïnvloed. 489 00:31:28,791 --> 00:31:31,291 En de twee kruisjes hier, zie je die? 490 00:31:32,416 --> 00:31:36,916 Die laten zien dat je persoonlijk verraad hebt meegemaakt. 491 00:31:39,125 --> 00:31:41,208 En je bent een Waterman. 492 00:31:45,500 --> 00:31:47,291 Hoe weet je dat allemaal? 493 00:31:47,958 --> 00:31:49,166 Ik heb een gave. 494 00:31:50,291 --> 00:31:53,000 Weet je wat ze zeggen? 495 00:31:53,583 --> 00:31:54,958 Waterman en Weegschaal… 496 00:31:55,583 --> 00:32:00,583 …voelen zich vaak erg vrij in het uiten van hun seksuele verlangens. 497 00:32:00,666 --> 00:32:02,916 Is dat zo? -Balen. 498 00:32:04,125 --> 00:32:07,083 Wie weet wat er was gebeurd in 'n parallel universum… 499 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 …waar we beiden single zijn. 500 00:32:10,833 --> 00:32:12,041 Klaar? 501 00:32:12,125 --> 00:32:13,208 Ja. 502 00:32:14,416 --> 00:32:15,625 Waarvoor? 503 00:32:17,000 --> 00:32:18,291 Voor het opsteken. 504 00:32:21,875 --> 00:32:24,458 Wat zoek je? -Ik heb geen aansteker. 505 00:32:24,541 --> 00:32:26,208 Misschien is het een teken. 506 00:32:27,333 --> 00:32:29,416 Dat we niet moeten blowen. 507 00:32:32,000 --> 00:32:33,541 Aan jou de eer. -Jij eerst. 508 00:32:33,625 --> 00:32:35,041 Kom, dan ontspan je je. 509 00:32:35,125 --> 00:32:38,500 Ik ben al ontspannen. -Ik zie hoe gespannen je bent. 510 00:32:49,583 --> 00:32:50,666 Hou vast. 511 00:32:52,208 --> 00:32:53,541 Wat is dit? 512 00:32:57,791 --> 00:32:59,166 Een of andere sleutel. 513 00:33:02,083 --> 00:33:03,250 Aan de kant. 514 00:33:20,458 --> 00:33:21,500 Tering. 515 00:33:27,166 --> 00:33:28,083 Wat doe je? 516 00:33:29,875 --> 00:33:31,416 Niet op mij richten. 517 00:33:31,500 --> 00:33:33,625 Niet doen, dat is niet leuk. 518 00:33:34,458 --> 00:33:38,000 Kom op. -Te gek. Ik heb altijd al willen schieten. 519 00:33:38,083 --> 00:33:41,666 Je houdt hem niet eens goed vast. Zal ik het laten zien? 520 00:33:43,250 --> 00:33:47,125 Waarom ben jij zo'n wapenexpert? -Mijn vader heeft het me geleerd. 521 00:33:47,208 --> 00:33:50,250 En ik heb het altijd willen leren. Wat een toeval. 522 00:33:50,333 --> 00:33:52,916 Misschien is het geen toeval. 523 00:33:55,916 --> 00:33:58,625 Mik op die sneeuwpop. Dat lijkt me veilig. 524 00:33:59,166 --> 00:34:00,875 Dus je houdt van veilig? 525 00:34:01,416 --> 00:34:03,083 Niet altijd. 526 00:34:03,625 --> 00:34:05,083 Schouders recht. 527 00:34:05,166 --> 00:34:07,250 Zo? -Ja. 528 00:34:07,791 --> 00:34:09,875 Voeten op schouderbreedte. 529 00:34:09,958 --> 00:34:11,291 Zo? 530 00:34:13,750 --> 00:34:16,666 Hier mag je je ontspannen. 531 00:34:17,958 --> 00:34:19,000 Ja. 532 00:34:19,666 --> 00:34:21,958 Nu het pistool spannen. 533 00:34:25,125 --> 00:34:26,958 En nu… 534 00:34:28,208 --> 00:34:30,750 …haal je de trekker over. 535 00:34:41,166 --> 00:34:42,625 Heel goed. 536 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 Je kunt er wat van, Rafał. 537 00:34:44,791 --> 00:34:46,375 Sla hem op zijn kont. -Wat? 538 00:34:46,458 --> 00:34:47,666 Sla hem. 539 00:34:48,208 --> 00:34:50,291 Harder. Ja. 540 00:34:50,375 --> 00:34:51,708 Pak zijn haar vast. 541 00:35:21,500 --> 00:35:25,125 Ja, Filip. Dit is wat het universum wilde. 542 00:35:29,041 --> 00:35:30,125 Sorry. 543 00:35:33,750 --> 00:35:34,625 Wat was dat? 544 00:35:34,708 --> 00:35:35,791 Geweldig, Rafał. 545 00:35:38,500 --> 00:35:40,625 Oké, ga door. Kom op. 546 00:35:40,708 --> 00:35:42,000 Wat was dat? 547 00:35:44,125 --> 00:35:44,958 Wat doe je? 548 00:35:45,041 --> 00:35:46,250 Film je dit? -Nee. 549 00:35:46,333 --> 00:35:48,000 Verwijderen. -Het is voor jullie. 550 00:35:48,083 --> 00:35:52,208 Natuurlijk verwijder ik hem. Jezus, hij is al weg. 551 00:35:52,291 --> 00:35:53,583 Ga verder. 552 00:35:56,291 --> 00:35:59,500 Angelica, jij bent het beste wat me ooit is overkomen. 553 00:36:00,541 --> 00:36:03,125 Toen ik jou ontmoette… 554 00:36:03,916 --> 00:36:07,208 …stond mijn wereld op zijn kop. 555 00:36:07,291 --> 00:36:09,041 Hij veranderde voor altijd. 556 00:36:11,083 --> 00:36:13,125 Jij bent het beste… Dat zei ik al. 557 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 Ik hou van je. 558 00:36:21,708 --> 00:36:23,458 Hallo? Ja, mama? 559 00:36:24,125 --> 00:36:26,750 Hoezo heb je honger? Ik heb broodjes gemaakt. 560 00:36:28,041 --> 00:36:29,916 Oké, open de kast in de hoek. 561 00:36:30,000 --> 00:36:33,583 Daar zie je een diepe, groene pan. 562 00:36:33,666 --> 00:36:36,291 Daar doe je pierogi in. 563 00:36:37,166 --> 00:36:38,500 Koerier 4? -Verdomme. 564 00:36:38,583 --> 00:36:41,333 Waar ben je? -Niet jij, mam. Sorry. 565 00:36:50,541 --> 00:36:52,791 Bekijk het. 566 00:36:56,041 --> 00:36:58,041 Willen jullie dit aanzetten? 567 00:36:58,291 --> 00:37:03,041 Kom op, jullie gaan het vet vinden. Het wordt een hit met hoofdletter H. 568 00:37:03,125 --> 00:37:04,416 Echt niet. 569 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 Je krijgt er geen spijt van, echt. 570 00:37:06,833 --> 00:37:09,625 Het is weer zover. Ze drinkt en ze verdwijnt. 571 00:37:09,708 --> 00:37:12,000 Is je meisje naar een ander gevlucht? 572 00:37:12,083 --> 00:37:15,791 Dat zou mij nooit gebeuren. Anastasia kent haar plek. 573 00:37:24,666 --> 00:37:25,791 Wat was dat? 574 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 Verdomme. 575 00:37:29,041 --> 00:37:30,291 Anastasia. 576 00:37:30,958 --> 00:37:32,541 O, nee. 577 00:37:46,000 --> 00:37:48,541 Verdomme, Marek. 578 00:37:49,791 --> 00:37:52,416 Verdomme. 579 00:37:53,208 --> 00:37:55,541 Nee. 580 00:37:59,000 --> 00:38:00,208 Oké. 581 00:38:08,708 --> 00:38:11,333 Ik ben zo terug, blijf hier. 582 00:38:15,250 --> 00:38:16,666 Hé. -Hoi. 583 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 Hoorde je die knal? Wat was dat? 584 00:38:19,166 --> 00:38:22,916 Welke knal? Niks gehoord. Misschien komen de Duitsers eraan? 585 00:38:25,291 --> 00:38:26,750 Wat is hier gebeurd? 586 00:38:26,833 --> 00:38:29,125 Niks. 587 00:38:29,208 --> 00:38:30,791 Is hij dood? 588 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Ja, hij drinkt zichzelf nog dood. 589 00:38:35,583 --> 00:38:37,125 Hij rust nu even uit. 590 00:38:37,208 --> 00:38:38,958 God, al dat bloed… 591 00:38:39,041 --> 00:38:40,875 Is dit bloed? 592 00:38:42,791 --> 00:38:43,791 Het is ketchup. 593 00:38:43,875 --> 00:38:45,583 Dit slaat nergens op. 594 00:38:45,875 --> 00:38:48,791 Hoe bedoel je? 595 00:38:48,875 --> 00:38:50,208 Ketchup. 596 00:38:50,791 --> 00:38:52,625 Pizza, wijn. 597 00:38:53,291 --> 00:38:54,166 Wodka. 598 00:38:54,250 --> 00:38:56,458 En dan eindig je zo. Toch, Marek? 599 00:38:56,541 --> 00:38:59,833 Kom, maat. Ga maar even liggen. Slaap je roes uit. 600 00:38:59,916 --> 00:39:02,791 Anastasia, kom even mee. -Ik ben een moordenaar. 601 00:39:03,666 --> 00:39:04,916 Ik ben 'n moordenaar. 602 00:39:05,000 --> 00:39:07,416 Moeten we geen ambulance bellen? 603 00:39:07,500 --> 00:39:11,041 Nee, hij moet gewoon even uitrusten. 604 00:39:11,125 --> 00:39:13,750 In eeuwige vrede. Amen. 605 00:39:13,833 --> 00:39:17,708 Jullie hebben een ziek gevoel voor humor. Hé, meid, gaat het wel? 606 00:39:17,791 --> 00:39:20,250 Alles is top. -Wat is er gebeurd? 607 00:39:20,333 --> 00:39:23,250 We spelen gewoon een spelletje. 608 00:39:23,333 --> 00:39:25,000 Jackson Pollock. Tering. 609 00:39:31,500 --> 00:39:33,083 Wat is er mis met jou? 610 00:39:34,333 --> 00:39:35,833 Wil je de gevangenis in? 611 00:39:36,541 --> 00:39:39,166 Nee, er moet een verklaring zijn. 612 00:39:40,250 --> 00:39:43,416 Ja, we hadden een moment van karmische connectie. 613 00:39:43,500 --> 00:39:45,416 Dit was allemaal voorbestemd. 614 00:39:45,500 --> 00:39:48,625 Dit is geen grap. We hebben een serieus probleem. 615 00:39:48,708 --> 00:39:52,166 Wat voor probleem? Dit is wat het universum wilde. 616 00:39:52,250 --> 00:39:54,666 Een test van onze potentiële relatie. 617 00:39:54,750 --> 00:39:55,708 Kom op. 618 00:39:57,208 --> 00:40:00,833 Laten we even terugdenken. Jij vroeg me mee naar boven. 619 00:40:00,916 --> 00:40:03,041 Nee. -Je hebt allemaal foto's van me. 620 00:40:03,125 --> 00:40:06,750 Filip, dat was geen kunst. Dat was voorspel. 621 00:40:06,833 --> 00:40:11,208 Anastasia, de positie van Mercurius heeft hier niks mee te maken. 622 00:40:11,291 --> 00:40:16,541 De hoek van Betelgeuze en Aquila en die andere astrologische shit ook niet. 623 00:40:17,166 --> 00:40:18,833 O, ja? -Ja. 624 00:40:18,916 --> 00:40:22,916 Wat was het dan toen je mijn hand las en me over mijn leven vertelde? 625 00:40:23,000 --> 00:40:27,833 Energie. We klikten. Het klopte. -Hij was het. 626 00:40:27,916 --> 00:40:33,083 Hij zei dat jij je verwaarloosd voelt en Jordan alleen aan 'n rapcarrière denkt. 627 00:40:33,166 --> 00:40:35,125 Dat je van astrologie houdt. 628 00:40:35,208 --> 00:40:37,708 Ik gebruikte die dingen en versierde het… 629 00:40:37,791 --> 00:40:40,333 …met horoscoopgedoe wat iedereen herkent. 630 00:40:40,416 --> 00:40:45,958 Dat is alles. Het was allemaal gelul. Snap je? 631 00:40:46,041 --> 00:40:49,041 Hoe wist je dat ik een Waterman was? 632 00:40:49,125 --> 00:40:52,041 Weet ik veel. Ik raadde maar wat. 633 00:40:52,125 --> 00:40:54,125 Mijn moeder is ook een Waterman. 634 00:40:54,208 --> 00:40:58,500 En je doet me aan haar denken. Je bent net zo gek als zij. 635 00:40:59,750 --> 00:41:02,208 Leugenaar. Je liegt. 636 00:41:02,291 --> 00:41:04,625 Sorry, ik wilde je gewoon neuken. 637 00:41:12,333 --> 00:41:15,208 Klootzak, hoe kun je zoiets doen? 638 00:41:15,291 --> 00:41:19,125 Waarom zou het universum me misleiden? Ik zal alle tekenen. 639 00:41:19,208 --> 00:41:21,833 Rustig aan. -Laat me los. 640 00:41:21,916 --> 00:41:22,916 Gloria. 641 00:41:24,791 --> 00:41:28,625 Wij hebben iets lekkers voor jou, lieverd. 642 00:41:28,708 --> 00:41:30,041 PSYCHEDELISCHE PADDENSTOELEN 643 00:41:30,125 --> 00:41:32,083 Lekker smullen. 644 00:41:34,250 --> 00:41:35,833 TWEE LITER WODKA 645 00:41:35,916 --> 00:41:37,541 Geef hem meer, Jola. 646 00:41:38,625 --> 00:41:41,916 Kom hier. Kom op, moppie. 647 00:41:42,875 --> 00:41:45,125 Heel aardig, maar ik moet nee zeggen. 648 00:41:45,833 --> 00:41:50,500 De profeten beschouwen buitenechtelijke seks als zondig. 649 00:41:54,458 --> 00:41:56,333 Jezus, Maria en Jozef. 650 00:41:56,416 --> 00:41:57,416 Oké, ik ga eerst. 651 00:41:57,791 --> 00:42:02,291 Stil blijven. Misschien heb je gelijk en is dit met een reden gebeurd. 652 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 Het kan nog goed komen. -Daar trap ik niet in. 653 00:42:05,333 --> 00:42:07,875 Dat zeg je omdat je denkt dat ik gek ben. 654 00:42:07,958 --> 00:42:09,208 Nee, denk eens na. 655 00:42:09,291 --> 00:42:12,291 Misschien ging er in 'n parallel universum niks mis. 656 00:42:12,375 --> 00:42:13,250 Wat? 657 00:42:13,333 --> 00:42:18,791 Misschien zijn we daar nog in het kantoor aan het blowen en lachen. 658 00:42:18,875 --> 00:42:21,875 En daar leeft Marek nog, en gaat het feest verder. 659 00:42:22,000 --> 00:42:23,791 En deze situatie? Kijk. 660 00:42:24,500 --> 00:42:28,666 Dit is gewoon het slechtste scenario, duidelijk hypothetisch. 661 00:42:29,250 --> 00:42:30,458 Snap je? 662 00:42:31,125 --> 00:42:32,458 Je bent gek. 663 00:42:33,458 --> 00:42:35,666 Ben ik gek? Jij bent hier de gek. 664 00:42:39,041 --> 00:42:41,791 Hoi, Marek. 665 00:42:42,500 --> 00:42:43,958 Hallo. 666 00:42:47,916 --> 00:42:51,541 Ik moet het aan Jordan vertellen. -Niet doen. Dat hoeft niet. 667 00:42:54,625 --> 00:42:56,333 Verdomme. 668 00:42:59,583 --> 00:43:01,541 Hij heeft geen stijve. 669 00:43:01,625 --> 00:43:03,291 Misschien is hij gay. 670 00:43:05,291 --> 00:43:07,208 Hallo daar. 671 00:43:07,291 --> 00:43:09,333 Blijf staan. -Niet doen. 672 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Klootzak. 673 00:43:11,416 --> 00:43:13,500 Goedendag. -Kleed je uit. 674 00:43:13,583 --> 00:43:15,583 Nee. Oké, prima. 675 00:43:15,666 --> 00:43:16,916 O, ja. 676 00:43:17,000 --> 00:43:19,958 Dit is geen spelletje. Op het bed met hem. 677 00:43:20,041 --> 00:43:22,750 Hij is voor mij. -Nee, Jola, hij is voor mij. 678 00:43:33,416 --> 00:43:36,166 Koerier 4, waar ben je? 679 00:43:36,250 --> 00:43:37,291 Verdomme. 680 00:43:37,375 --> 00:43:39,625 Er staat een berg orders voor je. 681 00:43:39,708 --> 00:43:42,000 Koerier 4, meld je, idioot. 682 00:43:43,416 --> 00:43:45,625 Koerier 4, waar ben je in godsnaam? 683 00:43:54,333 --> 00:43:56,583 Jordan. 684 00:44:10,166 --> 00:44:13,708 Heb jij de gast gezien die de pizza's betaalt? 685 00:44:16,416 --> 00:44:19,958 Sorry, heb je de gast gezien die de pizza's betaalt? 686 00:44:24,000 --> 00:44:25,208 Pardon. 687 00:44:26,125 --> 00:44:28,958 Heb je de gast gezien die de pizza's betaalt? 688 00:44:29,541 --> 00:44:31,541 Wat is je haar zacht. 689 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 Net zijde. 690 00:44:33,833 --> 00:44:34,833 Nee. 691 00:44:36,000 --> 00:44:37,791 Net teddyberen. 692 00:44:37,875 --> 00:44:39,166 Luister. 693 00:44:39,250 --> 00:44:41,750 Waar is de gast die de pizza's betaalt? 694 00:44:46,625 --> 00:44:50,166 Je moet veel water drinken als je dat neemt. 695 00:44:50,958 --> 00:44:53,666 CO2? -Nee, H2O. 696 00:44:58,416 --> 00:45:00,125 Ik meen het. 697 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 Als je xtc neemt moet je veel drinken. 698 00:45:03,166 --> 00:45:07,458 Op zo'n warme plek als dit wordt je lichaam gevaarlijk heet. 699 00:45:07,541 --> 00:45:11,041 In combinatie met veel alcohol daalt je bloeddruk… 700 00:45:11,125 --> 00:45:13,708 …en versnelt je hartslag. 701 00:45:13,791 --> 00:45:17,041 Dat kan tot blijvende hersenschade leiden. 702 00:45:17,916 --> 00:45:19,625 Begrijp je dat? 703 00:45:22,125 --> 00:45:23,416 Drink je dit op? 704 00:45:26,125 --> 00:45:27,750 Hier, drink alles op. 705 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 Ik sta in brand. 706 00:45:40,666 --> 00:45:41,708 Ik heb je gewaarschuwd. 707 00:45:41,791 --> 00:45:43,708 Kom mee. -Niet nu. 708 00:45:43,791 --> 00:45:47,291 Ze spelen mijn nummer. Anastasia. 709 00:45:57,208 --> 00:45:59,083 Hé, zus. Bak je een taart? 710 00:45:59,166 --> 00:46:02,083 Nee, dit is iets anders. 711 00:46:02,166 --> 00:46:06,000 Ik heb die vriend van je aan het bed geketend. 712 00:46:06,083 --> 00:46:09,125 Nu ga ik slagroom over hem heen smeren. 713 00:46:09,208 --> 00:46:11,916 En daarna steek ik een banaan in zijn… 714 00:46:12,000 --> 00:46:14,458 Oké, stop. Te veel informatie. 715 00:46:14,541 --> 00:46:17,333 Jij moet ook eens iets nieuws proberen. 716 00:46:17,416 --> 00:46:18,708 Toch, Angela? 717 00:46:19,708 --> 00:46:20,750 Wat? 718 00:46:20,833 --> 00:46:24,125 Dat hij wat spanning in de slaapkamer moet brengen. 719 00:46:24,208 --> 00:46:26,291 Ik bedoel, de studentenkamer. 720 00:46:26,375 --> 00:46:30,166 Neuk haar op een spannende locatie. Het kerkhof bijvoorbeeld. 721 00:46:30,250 --> 00:46:33,083 Ons seksleven gaat jou niks aan. 722 00:46:33,166 --> 00:46:35,208 Ik probeer een handje te helpen. 723 00:46:35,291 --> 00:46:37,291 Wie weet waar je hand is geweest? 724 00:46:37,375 --> 00:46:40,500 Het zal wel. Later, losers. 725 00:46:43,791 --> 00:46:45,166 Gaat het goed? 726 00:46:46,000 --> 00:46:47,958 Ik heb wat frisse lucht nodig. 727 00:46:48,750 --> 00:46:49,791 Oké. 728 00:47:03,291 --> 00:47:04,541 Hoi. 729 00:47:04,625 --> 00:47:07,000 Daar ben je weer. 730 00:47:07,083 --> 00:47:08,125 Hé. 731 00:47:09,833 --> 00:47:14,208 Wat voor spelletje spelen jullie echt? 732 00:47:14,291 --> 00:47:16,458 Dat wil je niet weten. 733 00:47:16,541 --> 00:47:17,791 Misschien wel. 734 00:47:18,916 --> 00:47:20,291 Of misschien wil jij… 735 00:47:20,375 --> 00:47:22,500 Wat? -Meedoen met mij? 736 00:47:22,583 --> 00:47:24,500 In een trio. 737 00:47:28,625 --> 00:47:31,208 Shit, dit is echt het verkeerde moment. 738 00:47:32,958 --> 00:47:35,291 Wie is daar nog meer binnen? 739 00:47:35,375 --> 00:47:36,250 Wat? 740 00:47:36,333 --> 00:47:38,958 Misschien moet ik met jou meedoen. 741 00:47:47,875 --> 00:47:50,250 Moribus. 742 00:47:55,333 --> 00:47:57,125 Hé. 743 00:48:01,500 --> 00:48:03,666 Waar ben je mee bezig, zoon? -Jezus? 744 00:48:06,375 --> 00:48:09,416 Waarom heb je mij verlaten? -Wacht even. 745 00:48:09,500 --> 00:48:13,541 God heeft ons seksuele wezens gemaakt. Hoe kan seks verboden zijn? 746 00:48:13,625 --> 00:48:17,458 En het idee van kuisheid in woord, gedachte en daad dan? 747 00:48:17,541 --> 00:48:20,041 Maar ik hoor maar één ding in mijn hoofd. 748 00:48:20,125 --> 00:48:21,875 'Neuk haar.' 749 00:48:24,666 --> 00:48:27,291 Toe, laat zien. 750 00:48:27,375 --> 00:48:30,916 Wat doe je? -Wat? Laten we dansen, kom op. 751 00:48:31,000 --> 00:48:32,583 Wat is dit? Voorspel? 752 00:48:36,041 --> 00:48:38,333 Ik kan je niet mijn zegen geven… 753 00:48:38,416 --> 00:48:43,041 …voor de dingen die je met haar wil doen. Maar ik kan 't je ook niet verbieden. 754 00:48:43,541 --> 00:48:45,583 Je maakt vast de juiste keus. 755 00:49:01,500 --> 00:49:03,583 Waar is Marek? 756 00:49:04,416 --> 00:49:05,791 Marek. 757 00:49:08,166 --> 00:49:09,416 Gadverdamme. 758 00:49:09,916 --> 00:49:11,541 Waar ben je mee bezig? 759 00:49:13,416 --> 00:49:14,875 Ben je gek geworden? 760 00:49:16,333 --> 00:49:18,833 Laat me eruit. -Het ging per ongeluk. 761 00:49:18,916 --> 00:49:22,750 Je hebt Marek vermoord. Laat me eruit, idioot. 762 00:49:22,833 --> 00:49:24,541 Verdomme. -Stil. 763 00:49:24,625 --> 00:49:26,416 Hou je kop. 764 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 Hé, meiden. 765 00:49:28,958 --> 00:49:31,000 Hoi. -Hebben jullie de gast gezien… 766 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 …die de pizza's heeft besteld? 767 00:49:34,958 --> 00:49:37,958 Hou je mond. Stil. 768 00:49:38,041 --> 00:49:40,625 Als ik te laat kom, zijn de pizza's gratis. 769 00:49:40,708 --> 00:49:42,875 Dan ontslaat m'n baas me sowieso. 770 00:49:42,958 --> 00:49:46,583 Dan kan ik mijn studie neurofarmacologie niet meer betalen. 771 00:49:47,125 --> 00:49:48,416 Neuro-wat? 772 00:49:48,500 --> 00:49:50,208 Fafalogie. 773 00:49:50,833 --> 00:49:53,750 Dan kan ik mijn moeder niet helpen. 774 00:49:53,833 --> 00:49:56,708 En ik kan niet nog een jaar haar kont afvegen. 775 00:49:57,500 --> 00:49:59,833 Hij houdt van zijn mammie. 776 00:49:59,916 --> 00:50:02,958 Relax, pizza-kop. Marek is daarbinnen. 777 00:50:03,958 --> 00:50:05,541 Daarbinnen? 778 00:50:05,625 --> 00:50:07,083 Bedankt, meiden. 779 00:50:08,083 --> 00:50:11,625 Mr Malinowski? Alles goed? -Wat gebeurt er in je appartement? 780 00:50:11,708 --> 00:50:14,708 De conciërge belde omdat er rook uit je ramen komt. 781 00:50:14,791 --> 00:50:17,333 Niks aan de hand, m'n brood is aangebrand. 782 00:50:17,416 --> 00:50:19,125 Alles is onder controle. 783 00:50:19,208 --> 00:50:23,416 Hallo, met Jessica. Voor tien zloty poets ik uw gereedschap. 784 00:50:23,500 --> 00:50:27,750 Verdomme. Hallo? Welk gereedschap? 785 00:50:30,750 --> 00:50:33,041 Hou je mond. 786 00:50:35,750 --> 00:50:37,916 Wat is er aan de hand? 787 00:50:40,416 --> 00:50:43,458 Oliwia? Wat is er aan de hand? 788 00:50:43,541 --> 00:50:45,250 Meiden, kom op. -Jezus? 789 00:50:47,125 --> 00:50:49,375 Hij kotst ons allemaal onder. 790 00:50:50,625 --> 00:50:51,791 Wacht even. 791 00:50:56,875 --> 00:51:01,500 Wie hebben we hier? 792 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 Hallo? 793 00:51:05,750 --> 00:51:07,208 Jezus? 794 00:51:10,541 --> 00:51:11,583 Ik weet het niet. 795 00:51:14,375 --> 00:51:15,250 Jezus? 796 00:51:17,750 --> 00:51:19,125 Wat kan ik doen? 797 00:51:20,208 --> 00:51:21,958 Vertel me wat ik kan doen? 798 00:51:26,083 --> 00:51:27,958 Hoe werkt dit? 799 00:51:28,041 --> 00:51:29,000 Jezus? 800 00:51:38,833 --> 00:51:40,416 Verdomme. 801 00:51:41,916 --> 00:51:42,958 Jezus? 802 00:51:56,791 --> 00:51:59,833 Jezus? 803 00:52:01,666 --> 00:52:04,833 Daar ben je. 804 00:52:06,500 --> 00:52:10,458 Mam, waarom komt er rook uit ons huis? -Ik heb gedaan wat je zei. 805 00:52:10,541 --> 00:52:14,750 Ik heb de pierogi op het vuur gezet. Maar nu is er een enorme brand. 806 00:52:14,833 --> 00:52:16,458 Gooi er water op. 807 00:52:16,541 --> 00:52:19,916 Laat maar, maak dat je daar wegkomt. Hoor je me? 808 00:52:20,000 --> 00:52:21,166 Hallo? Mam? 809 00:52:22,375 --> 00:52:24,083 Shit, mam. 810 00:52:24,916 --> 00:52:25,916 Shit. 811 00:52:27,875 --> 00:52:29,125 Marek, meneer? 812 00:52:30,666 --> 00:52:32,333 Marek, is alles in orde? 813 00:52:39,875 --> 00:52:41,333 Tering. 814 00:52:57,916 --> 00:52:59,083 Verdomme. 815 00:53:09,458 --> 00:53:11,083 Heb jij een gitaar gezien? 816 00:53:16,166 --> 00:53:17,375 Daar staat-ie. 817 00:53:56,291 --> 00:53:57,500 Verdomme. 818 00:54:03,333 --> 00:54:04,625 Waar ben je? 819 00:54:04,708 --> 00:54:08,250 Zou Uwe Hoogheid ons willen zegenen met uw aanwezigheid? 820 00:54:10,125 --> 00:54:14,041 Ik heb het geld. Ik kom eraan. -Doe rustig aan. 821 00:54:23,125 --> 00:54:24,083 Gloria? 822 00:54:24,416 --> 00:54:26,083 Het is niet wat het lijkt. 823 00:54:26,208 --> 00:54:27,541 Wat gebeurt hier? 824 00:54:27,625 --> 00:54:29,083 Niks. -Ze dwong ons. 825 00:54:29,166 --> 00:54:30,333 Hé, schat. 826 00:54:30,416 --> 00:54:34,416 Gloria, ik was aan het dansen, en jij papt aan met die gasten? 827 00:54:34,500 --> 00:54:35,375 Jij, dansen? 828 00:54:35,458 --> 00:54:37,500 Wat? -Kom, laten we gaan dansen. 829 00:54:37,583 --> 00:54:40,416 Nee, ik wilde gewoon… -Kom mee. 830 00:54:40,500 --> 00:54:42,791 Kom mee, schat. -Gloria. 831 00:54:42,875 --> 00:54:44,333 Wat was dat? 832 00:54:45,333 --> 00:54:46,958 Gloria, we moeten praten. 833 00:55:04,166 --> 00:55:07,125 Ben je gek geworden? -Stress niet zo. 834 00:55:07,208 --> 00:55:10,875 Stressen? Jij neukt andere gasten achter mijn rug om. 835 00:55:10,958 --> 00:55:15,166 Pardon? Ik neukte niemand. En dan nog, wat boeit jou dat? 836 00:55:15,333 --> 00:55:18,041 Wat boeit mij het? Het boeit me omdat we daten. 837 00:55:18,125 --> 00:55:20,250 We daten niet. 838 00:55:20,333 --> 00:55:22,708 Wat doen we dan? -Dansen. 839 00:55:28,833 --> 00:55:30,166 Bekijk het. 840 00:55:30,250 --> 00:55:32,041 We daten omdat ik van je hou. 841 00:55:32,125 --> 00:55:34,291 Zeg dat nou niet, Paweł. 842 00:55:35,041 --> 00:55:37,250 Waarom? Het is waar, ik hou van je. 843 00:55:37,333 --> 00:55:40,708 Waarom accepteer je dat niet? -Je bent 17 jaar jonger. 844 00:55:40,791 --> 00:55:43,375 Nou en? Er zijn heel veel van zulke stellen. 845 00:55:43,458 --> 00:55:45,708 Ashton Kutcher en Demi Moore. 846 00:55:45,791 --> 00:55:47,208 En hoe liep dat af? 847 00:55:47,291 --> 00:55:49,750 Madonna en Guy Ritchie. Jay-Z en Beyoncé. 848 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Prinses Charlene van Monaco en prins Albert. 849 00:55:52,791 --> 00:55:55,625 Hoe weet je dat allemaal? -Ik heb ze gegoogeld. 850 00:55:57,750 --> 00:56:00,500 Jezus, Gloria, dat is het punt niet. 851 00:56:00,583 --> 00:56:03,666 Het punt is dat ze allemaal gelukkig zijn of waren. 852 00:56:03,750 --> 00:56:06,958 En ik kan jou ook gelukkig maken, schat. Ik hou van je. 853 00:56:07,041 --> 00:56:08,791 Alsjeblieft. -Ik hou van je. 854 00:56:08,875 --> 00:56:10,541 Hij laat me niet dansen. 855 00:56:12,125 --> 00:56:13,166 Waar ga je heen? 856 00:56:14,250 --> 00:56:15,583 Gloria. 857 00:56:15,666 --> 00:56:17,541 Pardon. -Je bent gewoon bang. 858 00:56:17,625 --> 00:56:21,166 Je hebt een midlifecrisis en je schuift het op mij af. 859 00:56:21,250 --> 00:56:24,875 Moet ik je echt vertellen wat 17 jaar verschil inhoudt? 860 00:56:24,958 --> 00:56:27,125 Nu vind je het allemaal leuk. 861 00:56:27,708 --> 00:56:29,416 Je hebt graag een milf. -Nee. 862 00:56:29,500 --> 00:56:31,583 Je hebt de beste seks van je leven. 863 00:56:31,666 --> 00:56:34,708 Die krijg je niet van meiden van jouw leeftijd. 864 00:56:34,791 --> 00:56:36,708 Dat verwar je met liefde. -Niet. 865 00:56:36,791 --> 00:56:40,416 Je pocht graag over dat je me neukt. -Nee, ik respecteer je. 866 00:56:40,500 --> 00:56:41,958 Ja, ja. Verdomme. 867 00:56:44,166 --> 00:56:46,208 Wil je kinderen met me? 868 00:56:48,250 --> 00:56:50,250 Ja, dat wil ik. 869 00:56:50,333 --> 00:56:51,250 Fantastisch. 870 00:56:51,333 --> 00:56:56,000 Met geluk krijgen we dan over negen maanden een zoon genaamd… 871 00:56:56,083 --> 00:56:58,791 …Krzyś, en zijn we samen een gelukkig gezin. 872 00:56:58,875 --> 00:57:02,958 's Nachts de baby verschonen en voeden, maar het lukt ons wel. 873 00:57:03,041 --> 00:57:07,291 Over acht jaar ben jij 30 en ik bijna 50. 874 00:57:07,375 --> 00:57:11,208 Mijn tieten gaan hangen, ik kom aan, ik krijg steeds meer rimpels. 875 00:57:11,291 --> 00:57:14,500 Ik word grijs, lelijk. Je vindt me niet meer mooi. 876 00:57:15,166 --> 00:57:19,125 Dus je zoekt een of ander wijf, we noemen haar Kasia, om te neuken. 877 00:57:19,208 --> 00:57:22,291 Je bent altijd van huis. Je kind mist je. 878 00:57:22,375 --> 00:57:24,583 Ik lieg om je te beschermen. 879 00:57:24,666 --> 00:57:28,291 Plus, ik word depressief. Ik ben geen leuke, jonge mama meer. 880 00:57:28,375 --> 00:57:29,916 We hebben constant ruzie. 881 00:57:30,000 --> 00:57:34,000 Ons kind hoort het en is bang dat ik zijn lieve papa pijn doe. 882 00:57:34,083 --> 00:57:38,625 En jij vindt het idee van een nieuw leven met Kasia steeds verleidelijker. 883 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 Dus je gaat bij me weg, Paweł. 884 00:57:41,625 --> 00:57:45,166 Het kind vindt me een slechte moeder en blijft bij jou. 885 00:57:45,750 --> 00:57:47,916 Dat vergeef ik mezelf nooit. 886 00:58:27,583 --> 00:58:29,041 Groot zijn… 887 00:58:31,083 --> 00:58:32,583 …is doorgaan. 888 00:58:34,833 --> 00:58:36,208 Doorgaan… 889 00:58:36,791 --> 00:58:38,083 …is ver gaan. 890 00:58:39,208 --> 00:58:40,541 Ver gaan… 891 00:58:40,958 --> 00:58:42,500 …is dapper zijn. 892 00:59:17,958 --> 00:59:19,500 Kinderachtige lul. 893 00:59:21,500 --> 00:59:22,875 Kijk jou nou eens. 894 00:59:23,083 --> 00:59:25,541 Ben jij niet mooi geschilderd? 895 00:59:30,166 --> 00:59:33,375 Wat zegt hij? -'Ik wil neuken.' 896 00:59:33,458 --> 00:59:34,708 Niet 'Ik ga stikken'? 897 00:59:36,000 --> 00:59:37,333 Doe niet zo gek. 898 00:59:39,125 --> 00:59:43,166 Geduld. Geef ons even, lieverd. -Laten we deze gebruiken. 899 00:59:44,083 --> 00:59:45,166 De andere kant. 900 00:59:45,250 --> 00:59:46,791 WAT? 901 00:59:46,875 --> 00:59:48,333 Iets omhoog. 902 00:59:50,916 --> 00:59:56,333 Vader, vergeef me, ik heb gezondigd. Ik loog tegen m'n bisschop over het feest. 903 00:59:56,416 --> 01:00:02,375 Ik had geweldige seks met twee vrouwen. Mijn maagdelijkheid was mijn trots. 904 01:00:02,458 --> 01:00:06,166 Maar seks is geweldig. We moeten het koesteren, niet verbieden. 905 01:00:06,250 --> 01:00:08,958 Ik heb een nieuw pad gekozen. 906 01:00:09,041 --> 01:00:11,291 Vanaf nu ga ik seks verheerlijken. 907 01:00:11,375 --> 01:00:13,916 Ik word een meester in seks. 908 01:00:14,000 --> 01:00:17,208 Alstublieft, Vader, geef me een teken. 909 01:00:22,125 --> 01:00:23,416 Kom hier. 910 01:02:29,166 --> 01:02:31,666 Ik volgde alle tekenen van het universum. 911 01:02:31,750 --> 01:02:33,958 Ik luisterde naar alle signalen. 912 01:02:34,041 --> 01:02:39,125 Ik dacht dat de foto's, het flirten, de binding van onze zielen en ervaringen… 913 01:02:39,208 --> 01:02:41,541 …twee helften tot één geheel maakten. 914 01:02:41,625 --> 01:02:42,750 Wat betekent dat? 915 01:02:42,833 --> 01:02:44,958 Wat als er geen helften meer zijn? 916 01:02:45,041 --> 01:02:48,250 Is Filip het evenbeeld van zondig vlees? 917 01:02:48,333 --> 01:02:49,208 Wie is Filip? 918 01:02:49,291 --> 01:02:53,541 Al dat bloed. Alle seks, leugens en pistolen. 919 01:02:54,083 --> 01:02:56,875 Ik ben de puurheid van mijn godin niet waard. 920 01:02:56,958 --> 01:03:00,958 Ik at van de vrucht van de boom van kennis van goed en kwaad 921 01:03:01,041 --> 01:03:02,250 Ik ben misleid. 922 01:03:02,333 --> 01:03:05,083 Anastasia, vertel me gewoon wat er is gebeurd. 923 01:03:06,958 --> 01:03:10,208 Ik ben een marionet, en de duivel trekt aan mijn touwen. 924 01:03:10,666 --> 01:03:11,625 Goede God. 925 01:03:11,708 --> 01:03:14,458 Hij heeft zijn woede op mij losgelaten. 926 01:03:14,541 --> 01:03:15,500 Ja, ik snap het. 927 01:03:15,583 --> 01:03:17,791 Het is een straf voor mijn ontrouw. 928 01:03:17,875 --> 01:03:21,041 Ik leef in Gomorra. -Gomorra. 929 01:03:21,125 --> 01:03:24,375 Ik word geleid door onfatsoenlijk zelfbewustzijn. 930 01:03:24,458 --> 01:03:28,500 Maar nee, uiteindelijk zet de waarheid de demonen vrij, schat. 931 01:03:28,583 --> 01:03:31,583 Mijn handen zullen geen bloed meer vergieten. 932 01:03:31,666 --> 01:03:33,750 Ik had je niet ontrouw moeten zijn. 933 01:03:33,833 --> 01:03:35,333 Je had me niet… 934 01:03:36,500 --> 01:03:39,416 Je had me niet wat? Wat heb je gedaan? 935 01:03:41,333 --> 01:03:42,500 Wat zei je? 936 01:03:47,541 --> 01:03:50,083 Mag ik even jullie aandacht? 937 01:03:51,583 --> 01:03:54,916 Ik wil iets belangrijks zeggen tegen een speciaal iemand. 938 01:03:55,000 --> 01:03:56,458 Mag ik? Dank je. 939 01:03:56,541 --> 01:03:58,833 Zet de muziek aan. 940 01:03:58,916 --> 01:04:01,291 Het duurt niet lang. 941 01:04:02,458 --> 01:04:07,166 De persoon die ik bij me wil vragen is mijn lieve vriendin Angelica. 942 01:04:07,250 --> 01:04:08,583 Angelica. 943 01:04:13,416 --> 01:04:14,750 Kom erbij. 944 01:04:18,916 --> 01:04:21,375 Angelica. -Daniel, laten we eerst praten. 945 01:04:21,458 --> 01:04:24,750 Toen ik je vorig jaar voor het eerst ontmoette… 946 01:04:25,541 --> 01:04:27,041 …zag je er zo mooi uit. 947 01:04:28,625 --> 01:04:31,166 Ik geloofde niet in liefde op het eerste gezicht… 948 01:04:31,250 --> 01:04:36,708 …maar ik wist direct dat jij degene was met wie ik mijn leven wilde delen. 949 01:04:37,375 --> 01:04:40,250 Ik werd verliefd op je ogen. 950 01:04:41,250 --> 01:04:46,166 Op de manier waarop je door 't huis loopt. Met hoe je eruitziet als je slaapt. 951 01:04:47,166 --> 01:04:49,791 Als ik in je ogen kijk, zie ik onze toekomst. 952 01:04:49,875 --> 01:04:52,083 Ik zie ons samen oud worden… 953 01:04:52,166 --> 01:04:57,166 …en elkaar de komende 50, 60, 70 jaar irriteren, misschien wel langer. 954 01:04:57,250 --> 01:05:01,291 Tot jouw haar grijs is, mijn haar weg is en onze tanden uitvallen. 955 01:05:02,333 --> 01:05:04,083 Als ik naar je kijk… 956 01:05:04,875 --> 01:05:07,041 …zie ik een deel van mezelf in jou. 957 01:05:07,125 --> 01:05:10,083 Dat deel van jou wil ik nooit meer kwijtraken. 958 01:05:10,458 --> 01:05:11,708 Ik hou van je. 959 01:05:13,541 --> 01:05:14,625 Angelica… 960 01:05:15,500 --> 01:05:16,458 …mijn liefste… 961 01:05:16,791 --> 01:05:18,083 Laat me uitpraten. 962 01:05:18,625 --> 01:05:20,541 Mijn liefde voor jou brandt fel. 963 01:05:23,041 --> 01:05:24,958 Angelica… -Niet knielen. 964 01:05:25,625 --> 01:05:27,041 …wil je met me trouwen? 965 01:05:34,083 --> 01:05:35,291 Angelica… -Sorry. 966 01:05:37,833 --> 01:05:38,875 Angelica. 967 01:05:48,416 --> 01:05:50,541 Balen. -Foute boel. 968 01:05:51,125 --> 01:05:52,375 Niks aan de hand. 969 01:05:52,458 --> 01:05:53,416 Da's pech. 970 01:05:53,500 --> 01:05:54,791 Laten we feesten. 971 01:05:59,500 --> 01:06:01,208 Je gaat eraan, klootzak. 972 01:06:09,583 --> 01:06:11,916 Hallo, Angelica? Ben je daar? 973 01:06:18,666 --> 01:06:21,041 Verdomme, mooie déjà vu is dit. 974 01:06:21,125 --> 01:06:22,666 Vuile kakkerlak. 975 01:06:22,750 --> 01:06:23,833 Paweł, wacht. 976 01:06:23,916 --> 01:06:26,791 Je neukt de vrouw van wie ik hou. 977 01:06:26,875 --> 01:06:27,833 Blijf van 'm af. 978 01:06:27,916 --> 01:06:31,125 Zeg dat niet steeds. Daar weet je niks van. 979 01:06:31,208 --> 01:06:34,875 Je hebt het mis. Ik ken de liefde. Ik zie onze toekomst samen. 980 01:06:35,583 --> 01:06:39,291 Ik zie ons de komende 50, 60, 70 jaar samen oud worden. 981 01:06:39,375 --> 01:06:41,083 Wat? -Misschien wel langer. 982 01:06:41,166 --> 01:06:45,083 Tot jouw haar grijs is, mijn haar weg is en onze tanden uitvallen. 983 01:06:46,791 --> 01:06:47,750 Tanden? 984 01:06:48,375 --> 01:06:52,375 Ik bedoel… ik wilde je gewoon vertellen… 985 01:06:52,500 --> 01:06:56,250 …dat je onze relatie niet mag verpesten door anderen te neuken. 986 01:06:56,333 --> 01:06:57,208 Jezus? 987 01:06:58,333 --> 01:06:59,500 Want ik hou van je. 988 01:07:00,541 --> 01:07:02,083 En ik verlaat je niet. 989 01:07:02,375 --> 01:07:03,541 Nooit. 990 01:07:07,500 --> 01:07:08,583 Wat krijgen we nu? 991 01:07:12,250 --> 01:07:15,708 Filip? Wat doe jij hier? -Wat ik hier doe? 992 01:07:15,791 --> 01:07:17,000 Wat doe jij hier? 993 01:07:17,083 --> 01:07:19,291 Hoe oud ben jij? -Gaat het? 994 01:07:19,375 --> 01:07:21,291 Iemand van zijn leeftijd? 995 01:07:21,375 --> 01:07:23,250 Hij kan je zoon zijn. Helaas… 996 01:07:23,333 --> 01:07:24,791 …ben ik je zoon. 997 01:07:24,875 --> 01:07:28,208 Schat. -Je neukt alle gasten van mijn leeftijd. 998 01:07:28,291 --> 01:07:31,791 Je bent genadeloos. Je verpest mijn leven… 999 01:07:31,875 --> 01:07:35,625 Praat niet zo tegen je moeder. Ze heeft zo veel voor je gedaan. 1000 01:07:35,708 --> 01:07:37,916 Wist je dat je pa Kasia neukte? 1001 01:07:40,166 --> 01:07:41,250 Is dat niet zo? 1002 01:07:41,333 --> 01:07:44,250 Het spijt me. Rustig. -Waar heeft hij het over? 1003 01:07:45,458 --> 01:07:48,625 Hij was 'n goede vader voor jou, maar een slechte man. 1004 01:07:48,708 --> 01:07:50,875 Waarom heb je dat nooit gezegd? 1005 01:07:50,958 --> 01:07:53,333 Ik wilde je geen trauma geven. 1006 01:07:53,416 --> 01:07:54,875 Wat? -Filip. 1007 01:07:54,958 --> 01:07:56,250 Rustig aan. 1008 01:07:56,333 --> 01:07:59,125 Geweldig, mam. 1009 01:07:59,208 --> 01:08:01,250 Rustig aan, iedereen. 1010 01:08:01,333 --> 01:08:04,416 Gefeliciteerd. Geweldig gedaan. 1011 01:08:04,500 --> 01:08:07,708 Geen zorgen, zoon. Het komt goed. 1012 01:08:07,791 --> 01:08:09,958 Wat zei je? -Filip, zoon… 1013 01:08:14,625 --> 01:08:15,625 Paweł. 1014 01:08:20,708 --> 01:08:22,000 Paweł. 1015 01:08:23,208 --> 01:08:25,291 Filip, alsjeblieft. 1016 01:08:25,375 --> 01:08:26,291 Filip? 1017 01:08:26,875 --> 01:08:29,875 Heb jij Anastasia geneukt? Klootzak. 1018 01:08:31,416 --> 01:08:32,333 Stomme lul. 1019 01:08:37,500 --> 01:08:39,083 Wie ziet er nu stom uit? 1020 01:08:46,000 --> 01:08:47,041 Jezus… 1021 01:08:48,166 --> 01:08:50,000 …waarom is seks zo ingewikkeld. 1022 01:08:51,208 --> 01:08:52,541 Dat heb ik je verteld. 1023 01:08:52,625 --> 01:08:56,750 Liefde is de basis van vrede en vergeving. 1024 01:08:56,833 --> 01:08:59,541 Richt je op je innerlijke vrede… 1025 01:08:59,625 --> 01:09:02,833 …en je vindt troost en het belangrijkste in het leven. 1026 01:09:03,583 --> 01:09:05,166 Liefde. -Jezus. 1027 01:09:05,791 --> 01:09:07,833 Zie jij hem ook? -Wat? 1028 01:09:16,125 --> 01:09:17,333 Angelica. 1029 01:09:17,958 --> 01:09:19,166 Wat is er? 1030 01:09:19,250 --> 01:09:21,708 Het spijt me van die ring. 1031 01:09:24,791 --> 01:09:29,000 Sorry dat ik het openbaar deed. Vond je de ring niet mooi? 1032 01:09:29,083 --> 01:09:33,083 Ik dacht dat het was wat we allebei wilden. Toch? 1033 01:09:33,166 --> 01:09:34,791 Ik weet dat ik het wil. 1034 01:09:34,875 --> 01:09:39,041 'Wil, wil.' Verdomme, ik wil ook iets. En dat geef jij me niet. 1035 01:09:39,125 --> 01:09:40,416 Wat is dat dan? 1036 01:09:40,500 --> 01:09:43,250 Ik geef je alles. Waar heb je het over? 1037 01:09:43,333 --> 01:09:46,833 Je geeft me helemaal niks. Ga weg. 1038 01:09:46,916 --> 01:09:49,416 O, nee, Angelica… -'O, ja, Angelica.' 1039 01:09:49,500 --> 01:09:50,750 Ga gewoon weg. -Nee. 1040 01:09:50,833 --> 01:09:54,250 Je zei iets. Vertel me wat je bedoelt. 1041 01:09:54,333 --> 01:09:55,375 Ga gewoon weg. 1042 01:09:55,458 --> 01:09:57,708 Vertel, wat geef ik je niet. 1043 01:09:57,791 --> 01:10:00,416 Want ik begrijp het niet. -O, mijn… 1044 01:10:00,500 --> 01:10:03,791 Angelica, doe alsjeblieft open. Laten we erover praten. 1045 01:10:03,875 --> 01:10:06,833 Je bent slecht in bed, Daniel. 1046 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 Onverwachte wending. 1047 01:10:09,416 --> 01:10:10,916 Je bent vreselijk. 1048 01:10:11,000 --> 01:10:15,333 Je weet niet hoe je me moet nemen als een man of hoe je me moet beffen. 1049 01:10:15,416 --> 01:10:19,291 Je neukt me altijd in dezelfde drie standjes. 1050 01:10:19,375 --> 01:10:21,458 Missionaris of op z'n hondjes. 1051 01:10:21,541 --> 01:10:23,666 Klassiek of van achteren. 1052 01:10:23,750 --> 01:10:27,000 Verder gaat je verbeelding niet. 1053 01:10:27,083 --> 01:10:29,333 Daniel, het is gewoon triest. 1054 01:10:29,416 --> 01:10:32,250 Triest. -Laat me binnen, er zijn hier mensen. 1055 01:10:32,500 --> 01:10:35,041 Nou en, iedereen mag het weten. 1056 01:10:35,125 --> 01:10:38,000 Hallo, mensen. 1057 01:10:38,083 --> 01:10:41,333 Dit is de man die slecht is in bed. Hij heet Daniel. 1058 01:10:41,416 --> 01:10:42,750 Toe, laat me erin. 1059 01:10:42,833 --> 01:10:46,791 En wat nog het ergste is, is dat je me nooit hebt laten klaarkomen. 1060 01:10:46,875 --> 01:10:48,041 Niet één keer. 1061 01:10:48,125 --> 01:10:50,541 Wat? Ik heb je duizend keer laten komen. 1062 01:10:52,166 --> 01:10:53,791 Duizend keer, verdomme. 1063 01:10:55,416 --> 01:10:57,083 Duizend keer. 1064 01:10:57,166 --> 01:11:02,291 Tuurlijk. Een miljoen keer, biljoen keer. Waarom niet? 1065 01:11:03,083 --> 01:11:08,208 Luister, Daniel, ik vind je echt een aardige vent. 1066 01:11:08,291 --> 01:11:09,291 Echt. 1067 01:11:09,375 --> 01:11:12,833 Het is net zo pijnlijk om dit te zeggen als het te horen. 1068 01:11:12,916 --> 01:11:17,791 Maar, Daniel, je bent gewoon een watje. 1069 01:11:18,625 --> 01:11:20,333 Snap je het nu eindelijk? 1070 01:11:20,416 --> 01:11:25,416 Dames en heren, ik presenteer: 's werelds grootste en zachtste watje. 1071 01:11:27,625 --> 01:11:29,125 Hoor je me? 1072 01:11:30,375 --> 01:11:31,250 Daniel? 1073 01:11:47,083 --> 01:11:49,875 Het is klaar, waardeloze zak. Je bent ontslagen. 1074 01:11:49,958 --> 01:11:53,083 Ik kom nu terug. Ik kom eraan, debiel. 1075 01:11:53,166 --> 01:11:57,708 Luister goed, onbenul, je bent niets, een niemand, een wandelende nul. 1076 01:11:57,791 --> 01:11:59,875 Een nutteloos lastpak. 1077 01:11:59,958 --> 01:12:03,541 Hallo. -Het hele huis staat in brand. 1078 01:12:03,625 --> 01:12:08,041 En mijn moeder? Is ze veilig? -De schade loopt in de miljoenen. 1079 01:12:08,125 --> 01:12:10,250 Maar is mijn moeder in orde. 1080 01:12:10,333 --> 01:12:13,916 Wat maakt dat nou uit. Het hele blok staat in de fik. 1081 01:12:14,000 --> 01:12:19,666 De enige die ook maar iets geeft om een nutteloze imbeciel als jij… 1082 01:12:19,750 --> 01:12:20,916 …is je mammie. 1083 01:12:21,000 --> 01:12:25,125 Dus doe iedereen een plezier en maak jezelf van kant. 1084 01:12:25,208 --> 01:12:27,000 Val dood. Hoor je me? 1085 01:12:27,083 --> 01:12:28,625 Val dood. 1086 01:12:51,083 --> 01:12:54,291 GEEN IDEE OF JE HET HEBT GEHOORD, MAAR DAT WAS IK NIET. 1087 01:12:54,375 --> 01:12:56,500 DAT OUDE WIJF DWONG ME. WAAR BEN JE? 1088 01:13:00,833 --> 01:13:03,333 Blijf van me af. -Ik raakte je niet aan. 1089 01:13:03,416 --> 01:13:05,750 Nee? Wiens hand was dat dan? 1090 01:13:05,833 --> 01:13:08,458 Die van mij, en jij raakte hem aan. -Ik… 1091 01:13:08,541 --> 01:13:10,125 Ik raakte je niet aan. 1092 01:13:10,666 --> 01:13:11,791 Homo. 1093 01:13:11,875 --> 01:13:15,708 Wie noem je nou een homo? -Ik noem jou een homo, maat. 1094 01:13:15,791 --> 01:13:17,875 Ik ben geen homo, vriend. -Echt wel. 1095 01:13:17,958 --> 01:13:19,750 Echt niet. -Ik denk van wel. 1096 01:13:24,625 --> 01:13:26,666 Weet je wat? -Wat? 1097 01:13:27,708 --> 01:13:28,958 Homo. 1098 01:13:39,333 --> 01:13:42,250 Laat me met rust. 1099 01:13:42,916 --> 01:13:44,333 Rot op. 1100 01:13:46,625 --> 01:13:48,666 Blijf bij me uit de buurt. 1101 01:13:50,083 --> 01:13:51,333 Jezus. 1102 01:14:28,291 --> 01:14:31,333 Cupcake. 1103 01:14:35,583 --> 01:14:36,708 Cupcake. 1104 01:14:46,250 --> 01:14:48,083 Dus ik ben een watje? 1105 01:14:49,458 --> 01:14:51,375 Ben ik een watje? 1106 01:14:52,583 --> 01:14:53,458 Verdomme. 1107 01:14:54,250 --> 01:14:57,375 Angelica. 1108 01:14:58,208 --> 01:14:59,916 Ben ik een watje? 1109 01:15:08,666 --> 01:15:10,791 Dus ik ben een watje, hè? 1110 01:15:32,250 --> 01:15:33,541 Nee. 1111 01:15:33,625 --> 01:15:35,708 Blijf weg bij mijn familie. 1112 01:15:35,791 --> 01:15:37,166 Zijn jullie familie? 1113 01:15:37,250 --> 01:15:38,416 Blijf van hem af. 1114 01:15:38,500 --> 01:15:41,125 Rustig aan, zoon. -Noem me geen 'zoon'. 1115 01:15:47,875 --> 01:15:49,166 Verdomme. 1116 01:15:50,916 --> 01:15:53,625 Wie heeft Marek vermoord? 1117 01:15:53,708 --> 01:15:55,125 Rafał, wat is dit? 1118 01:15:56,666 --> 01:15:57,541 Tering. 1119 01:15:58,416 --> 01:16:01,125 Ze wachten wel met proosten. 1120 01:16:03,750 --> 01:16:05,208 Hebben we het gemist? 1121 01:16:19,083 --> 01:16:23,125 Mijn implantaten. Die waren een cadeau van papa. 1122 01:16:30,666 --> 01:16:32,625 Dus ik ben een watje, hè? 1123 01:16:37,708 --> 01:16:39,250 Een watje, toch? 1124 01:16:43,875 --> 01:16:45,041 Daniel. 1125 01:16:45,666 --> 01:16:47,333 Klootzak. 1126 01:16:49,000 --> 01:16:50,958 Vuile hoer. 1127 01:16:54,958 --> 01:16:56,166 Dames en heren… 1128 01:16:57,458 --> 01:16:59,583 …tien, negen… 1129 01:17:00,125 --> 01:17:01,208 …acht… 1130 01:17:01,583 --> 01:17:03,041 …zeven… 1131 01:17:03,500 --> 01:17:05,250 …zes… 1132 01:17:05,333 --> 01:17:06,208 …vijf… 1133 01:17:06,791 --> 01:17:08,916 …vier, drie… 1134 01:17:09,375 --> 01:17:10,250 Daniel. 1135 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 …twee… 1136 01:17:13,000 --> 01:17:13,916 …een… 1137 01:17:16,208 --> 01:17:18,250 …gelukkig nieuwjaar. 1138 01:18:29,750 --> 01:18:31,041 Gloria. 1139 01:18:32,875 --> 01:18:35,666 Gloria. 1140 01:19:24,625 --> 01:19:26,000 Gloria. 1141 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 Jordan. 1142 01:21:53,791 --> 01:21:55,625 Jordan, schat. 1143 01:23:02,875 --> 01:23:05,250 Scheikunde is de studie van materie. 1144 01:23:06,041 --> 01:23:08,666 Maar ik zie deze tak van wetenschap liever… 1145 01:23:09,708 --> 01:23:11,375 …als een studie van alles. 1146 01:23:12,458 --> 01:23:16,041 We zijn allemaal elementen, bestaand uit atomen… 1147 01:23:16,125 --> 01:23:19,958 …gecategoriseerd en verdeeld in groepen volgens hun eigenschappen. 1148 01:23:21,333 --> 01:23:24,166 We hebben interacties, vormen verbindingen… 1149 01:23:24,875 --> 01:23:27,041 …en veroorzaken chemische reacties. 1150 01:23:29,166 --> 01:23:31,666 Sommige stoffen gaan niet goed samen… 1151 01:23:32,250 --> 01:23:35,875 …dus ze kunnen niet met elkaar reageren. 1152 01:23:38,583 --> 01:23:42,833 Anderen reageren wel met elkaar, waardoor onze atomen zich herschikken… 1153 01:23:42,916 --> 01:23:44,916 …en nieuwe verbindingen vormen. 1154 01:23:45,000 --> 01:23:46,333 Nieuwe producten. 1155 01:23:49,291 --> 01:23:53,500 En geen van die chemische reacties is mogelijk zonder energie… 1156 01:23:53,583 --> 01:23:58,208 …in de vorm van hitte, licht, elektriciteit of mechanische kracht. 1157 01:24:01,000 --> 01:24:03,333 Dat is de kringloop van het leven. 1158 01:24:06,000 --> 01:24:08,208 Elementen die almaar ronddansen. 1159 01:24:09,416 --> 01:24:11,916 Reagerend op de extase van het leven. 1160 01:24:16,708 --> 01:24:18,000 PS: 1161 01:24:18,083 --> 01:24:22,000 Ik heb een hypothese ontwikkeld voor mijn moeders Alzheimer. 1162 01:24:22,708 --> 01:24:26,041 Het is maar een theorie, ik kon geen labtesten betalen. 1163 01:24:26,125 --> 01:24:28,541 En nu word ik van school getrapt, dus… 1164 01:24:28,625 --> 01:24:29,708 …alsjeblieft. 1165 01:24:30,291 --> 01:24:32,083 Nu kan iemand het hier vinden. 1166 01:24:33,250 --> 01:24:37,208 Hopelijk gebruik je het ten goede. 1167 01:24:37,291 --> 01:24:40,750 Misschien zal iedereen me nu onthouden. 1168 01:24:42,875 --> 01:24:45,666 Oké, en wie is die Elvis hier ook alweer? 1169 01:24:45,750 --> 01:24:46,833 Dat weet niemand. 1170 01:24:46,916 --> 01:24:51,000 Verdomme, zonde dat hij geen briefje of bericht heeft achtergelaten. 1171 01:24:53,041 --> 01:24:54,166 Nou ja. 1172 01:24:54,958 --> 01:24:56,000 We zijn klaar. 1173 01:24:56,458 --> 01:24:58,083 Hoe bedoelt u, klaar? 1174 01:24:58,375 --> 01:25:00,625 Ik heb honger door al die pizza-praat. 1175 01:25:00,833 --> 01:25:03,083 Wacht even. Dit klopt niet. 1176 01:25:04,958 --> 01:25:06,458 Grzegorz. 1177 01:25:06,541 --> 01:25:08,958 Hoe eerder je oude kleren loslaat… 1178 01:25:09,541 --> 01:25:12,291 …hoe sneller je nieuwe vindt. 1179 01:25:15,333 --> 01:25:17,291 Kleren? -Laat maar. 1180 01:25:17,375 --> 01:25:19,416 Gefeliciteerd met je eerste zaak. 1181 01:25:20,833 --> 01:25:22,250 Bedankt. -Fantastisch. 1182 01:26:09,833 --> 01:26:15,833 Er zijn vakbonden, religieuze organisaties en sportverenigingen… 1183 01:26:16,916 --> 01:26:19,791 …maar huwelijken zijn de beste relaties. 1184 01:26:25,958 --> 01:26:27,916 Wat? -De ringen. 1185 01:26:33,708 --> 01:26:34,750 Relax. 1186 01:26:47,125 --> 01:26:51,291 Ik verklaar jullie nu tot man en vrouw. 1187 01:26:56,375 --> 01:26:57,833 Amen. 1188 01:27:32,291 --> 01:27:33,333 Ik hou van je. 1189 01:27:33,416 --> 01:27:34,583 En ik hou van… 1190 01:27:41,375 --> 01:27:43,333 Wat wordt onze jongen groot. 1191 01:28:09,125 --> 01:28:11,000 Ik hou van je, homo. 1192 01:28:17,625 --> 01:28:18,916 Alsjeblieft, schat. 1193 01:28:20,416 --> 01:28:21,541 Dank je. 1194 01:28:22,416 --> 01:28:25,000 Heb je nog iets nodig? -Wat ruimte. 1195 01:28:25,958 --> 01:28:27,916 Het gaat altijd om mij, mij, mij. 1196 01:28:28,000 --> 01:28:29,166 Je verstikte me. 1197 01:28:29,250 --> 01:28:31,916 In een parallel universum zou dit anders zijn. 1198 01:28:32,000 --> 01:28:34,791 Daar zou het spannender zijn. 1199 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 We zijn tenminste samen. 1200 01:28:37,958 --> 01:28:39,458 Toch? 1201 01:28:45,166 --> 01:28:48,000 Heb jij niet dat middel uitgevonden tegen… 1202 01:28:48,083 --> 01:28:49,625 Alzheimer. 1203 01:28:50,166 --> 01:28:51,500 Precies. 1204 01:28:52,416 --> 01:28:57,166 Wist je dat Tweelingen en Waterman heel goed bij elkaar passen? 1205 01:28:58,375 --> 01:29:01,208 Vertel, schat, hoe weet je mijn sterrenbeeld? 1206 01:29:01,291 --> 01:29:02,500 Ik heb een gave. 1207 01:29:03,500 --> 01:29:06,000 Ik kan mensen inschatten. 1208 01:29:10,500 --> 01:29:13,000 En ik voel een epische chemie tussen ons. 1209 01:29:18,166 --> 01:29:19,333 Anastasia… 1210 01:29:22,458 --> 01:29:24,333 …is dapper zijn. 1211 01:29:30,166 --> 01:29:31,166 Ik ben Filip. 1212 01:29:33,333 --> 01:29:34,375 Bogdan. 1213 01:29:34,958 --> 01:29:35,958 Bogdan? 1214 01:29:36,041 --> 01:29:38,708 Ben jij niet die beroemde rapper, Jordan? 1215 01:29:39,958 --> 01:29:41,000 Niet meer. 1216 01:29:41,625 --> 01:29:44,750 Ik richt me nu op mijn relatie met Anastasia. 1217 01:30:05,541 --> 01:30:06,708 Kom binnen. 1218 01:30:15,958 --> 01:30:17,166 Wat is dit? 1219 01:30:18,166 --> 01:30:19,541 Een of andere sleutel. 1220 01:30:25,458 --> 01:30:26,666 Verdomme. 1221 01:35:28,041 --> 01:35:30,250 Ondertiteld door: Sander van Arnhem