1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,043 --> 00:00:07,590 INSPIRIERT VON WAHREN BEGEBENHEITEN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,303 Sind Sie noch da? 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,055 Ja. 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,433 Wo befinden Sie sich? 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,602 Ich bin in meinem Haus, und er… 8 00:00:22,981 --> 00:00:23,898 Ma'am? 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,780 Wo befinden Sie sich? 10 00:00:30,864 --> 00:00:34,576 Bitte! Nein, bitte! Ich liebe dich. 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,538 Ma'am? 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,374 Ma'am! 13 00:00:45,170 --> 00:00:47,505 Sind Sie noch da? 14 00:03:13,276 --> 00:03:15,445 Eine kleine Knarre hätte es auch getan. 15 00:03:16,070 --> 00:03:17,447 Sei bitte still. 16 00:03:17,530 --> 00:03:20,200 Wäre dir eine saubere Überdosis nicht lieber? 17 00:03:20,283 --> 00:03:22,535 -Es ist Dienstagnachmittag… -Jungs! 18 00:03:22,619 --> 00:03:25,121 Konzentriert euch. Wir sind spät dran. Los. 19 00:03:25,788 --> 00:03:27,957 Wir müssen Protein entsorgen. 20 00:03:29,125 --> 00:03:30,251 Zähne. 21 00:03:32,378 --> 00:03:36,257 Der Typ wusste, so eine große Waffe führt zu einem Jackson Pollock an der Wand. 22 00:03:36,341 --> 00:03:38,676 Ich sage nur, er ist ein Depp. 23 00:03:38,760 --> 00:03:41,054 -Nenn einen Toten nicht so. -Warum nicht? 24 00:03:41,137 --> 00:03:42,597 Weil es gefühllos ist. 25 00:03:44,390 --> 00:03:45,850 Guten Morgen. 26 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Das Haus ist sauber. 27 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 -Entschuldigung. -Finden Sie das… 28 00:03:49,687 --> 00:03:51,189 Finden Sie das lustig? 29 00:03:51,272 --> 00:03:54,025 Bekommen Sie einen Kick von Tragödien anderer? 30 00:03:54,108 --> 00:03:55,735 Nein, überhaupt nicht. 31 00:03:55,818 --> 00:03:57,820 Ach nein? Sie sind also nur ein Arsch. 32 00:03:58,821 --> 00:04:00,031 Oder ist Depp besser? 33 00:04:00,114 --> 00:04:03,326 Ich gehe es mit Ihnen durch, zum Abzeichnen. 34 00:04:03,409 --> 00:04:04,285 Nach Ihnen. 35 00:04:04,869 --> 00:04:07,830 Ist das Ihre Adresse, falls wir Sie kontaktieren müssen? 36 00:04:07,914 --> 00:04:09,540 -Ja. -Die Letzte. 37 00:04:09,624 --> 00:04:11,709 -Danke für Ihre Hilfe. -Gerne. 38 00:04:11,793 --> 00:04:15,672 Verzeihen Sie das Verhalten meines Teams. Mein herzliches Beileid. 39 00:04:15,755 --> 00:04:19,133 -Danke für Ihre Vertrauen. -Hoffen wir, es war eine einmalige Sache. 40 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 -Hallo. -Sitzt du? 41 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 Mehr oder weniger. 42 00:04:47,287 --> 00:04:48,871 Wir haben einen Interessenten. 43 00:04:48,955 --> 00:04:52,333 -Du machst Witze! -Ich habe keine Zeit für Humor. 44 00:04:54,669 --> 00:04:56,879 Oh mein Gott! Wer? Wann? Wo? 45 00:04:56,963 --> 00:05:01,050 Der Hauptinvestor schließt einen Deal an der Ostküste ab. Ihr trefft euch. 46 00:05:01,134 --> 00:05:03,469 Am 29. um 15 Uhr. Ich muss los! 47 00:05:04,012 --> 00:05:04,846 Tschüss. 48 00:05:06,764 --> 00:05:07,724 Meine Güte. 49 00:05:15,481 --> 00:05:16,482 Willst du mitfahren? 50 00:05:17,817 --> 00:05:19,861 Glaubt ihr echt, das funktioniert? 51 00:05:19,944 --> 00:05:24,615 Nein, im Ernst. "Er pfiff mir hinterher, das ist sicher ein netter Kerl und, 52 00:05:24,699 --> 00:05:29,120 wow, er fährt einen Toyota? Das kann ich mir nicht entgehen lassen." 53 00:05:29,203 --> 00:05:30,163 Vielleicht. 54 00:05:30,246 --> 00:05:32,999 Ich bin auf dem Weg, meinen Mann zu überraschen. 55 00:05:34,459 --> 00:05:35,293 Wirklich? 56 00:05:36,669 --> 00:05:37,879 Mit was? 57 00:05:37,962 --> 00:05:40,631 Nichts Verrücktes. Ich habe nur 58 00:05:40,715 --> 00:05:43,843 einen Investor gefunden, um meinen Laden aufzumachen. 59 00:05:44,719 --> 00:05:45,553 Im Ernst? 60 00:05:46,137 --> 00:05:47,347 Dann mal nach Hause. 61 00:05:49,640 --> 00:05:51,142 -Hallo. -Hallo. 62 00:06:01,527 --> 00:06:05,823 Ich weiß nicht, wie man das nett sagt, aber du beengst mich ein bisschen. 63 00:06:05,907 --> 00:06:09,410 -Du bist so ein Idiot. -Hör auf. 64 00:06:11,371 --> 00:06:14,123 -Achtung, die Jungs! -Es war aus Versehen. Versprochen. 65 00:06:14,207 --> 00:06:15,249 Ja, sicher. 66 00:06:15,750 --> 00:06:16,918 -Hey. -Was? 67 00:06:17,919 --> 00:06:19,670 Lass mich nicht sitzen, ok? 68 00:06:20,254 --> 00:06:21,214 Halt die Klappe. 69 00:06:22,256 --> 00:06:24,926 Und es ist immer noch ein Vielleicht, also… 70 00:06:25,802 --> 00:06:28,638 Du bist zu gut dafür, dass es nicht klappt. 71 00:06:54,580 --> 00:06:55,998 Ich kann nicht. 72 00:07:06,676 --> 00:07:09,011 Wie geht es dir, Kevin? 73 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 Ich bin nicht mal mehr sauer. 74 00:07:11,973 --> 00:07:14,308 Ehrlich gesagt fühle ich mich nur taub. 75 00:07:15,726 --> 00:07:17,562 Es geht nicht um die Affäre, 76 00:07:17,645 --> 00:07:18,896 sondern um Verrat. 77 00:07:25,319 --> 00:07:29,031 Du gibst dein ganzes Leben jemandem, der dir nur die Hälfte gibt? 78 00:07:29,699 --> 00:07:31,534 Und du hast keine Ahnung davon. 79 00:07:34,996 --> 00:07:37,582 Und wie läuft es in der Romantikabteilung? 80 00:07:42,920 --> 00:07:44,881 Nach einer Affäre 81 00:07:45,673 --> 00:07:48,676 wird Raum für eine neue Art von Wahrheit geschaffen, 82 00:07:48,759 --> 00:07:52,638 eine neue Art von Verständnis und Kommunikation, 83 00:07:52,722 --> 00:07:57,560 aber man darf nicht in den Trümmern sitzen und erwarten, es baut sich von selbst auf. 84 00:07:57,643 --> 00:08:00,354 Haben Sie über eine neue Umgebung nachgedacht? 85 00:08:01,856 --> 00:08:05,067 -Natürlich, das wäre ideal. -Sehr gut. 86 00:08:05,651 --> 00:08:07,528 Die Wahrheit ist, 87 00:08:07,612 --> 00:08:09,864 dass Ihre erste Ehe vorbei ist. 88 00:08:11,115 --> 00:08:12,950 Können wir uns darauf einigen? 89 00:08:15,578 --> 00:08:16,412 -Ja. -Ja. 90 00:08:17,580 --> 00:08:19,665 Jetzt müssen Sie sich fragen. 91 00:08:19,749 --> 00:08:22,919 Möchten Sie eine zweite Ehe 92 00:08:23,002 --> 00:08:24,212 zusammen erschaffen? 93 00:08:29,634 --> 00:08:30,718 Dann handeln Sie. 94 00:08:31,928 --> 00:08:33,221 Ändern Sie etwas. 95 00:08:34,639 --> 00:08:38,059 Schenken Sie sich eine neue Umgebung. 96 00:08:41,229 --> 00:08:44,607 Sie hat recht. Deine erste Ehe ist ruiniert. 97 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 Was? Ich bin nur ehrlich, 98 00:08:47,485 --> 00:08:50,655 was euch scheinbar fehlt, also gern geschehen. 99 00:08:50,738 --> 00:08:53,282 Ich habe Angst, dass er mir nie verzeiht. 100 00:08:53,366 --> 00:08:54,867 Ja, du hast es versaut, 101 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 aber er ist nicht das einzige Opfer. 102 00:08:58,120 --> 00:09:00,665 Du nimmst lieber die Schuld auf dich, 103 00:09:00,748 --> 00:09:02,041 -also sage ich es. -Nein. 104 00:09:02,124 --> 00:09:05,336 -Deine Bedürfnisse wurden nicht erfüllt. -Das ist keine Entschuldigung. 105 00:09:05,419 --> 00:09:07,838 Nein, nur die Wirklichkeit. 106 00:09:08,464 --> 00:09:11,676 Ich habe einen Abgabetermin. Ich kann nicht darüber streiten, Dani. 107 00:09:11,759 --> 00:09:13,594 Er hat sich zurückgezogen, Nat. 108 00:09:13,678 --> 00:09:17,515 Jeder, der seinen Bruder erhängt in einem Schrank gefunden hätte, 109 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 hätte dasselbe getan. 110 00:09:19,642 --> 00:09:22,478 -Bitte. -Kannst du mir den Blumendruck geben? 111 00:09:26,357 --> 00:09:28,859 Hey, was machst du schon zu Hause? 112 00:09:28,943 --> 00:09:30,695 Ich bin heute früh fertig. 113 00:09:31,946 --> 00:09:35,074 -Ich unterbreche nichts, oder? -Nein, überhaupt nicht. 114 00:09:35,575 --> 00:09:36,742 Hey, Dani. 115 00:09:36,826 --> 00:09:37,785 Wie läuft's? 116 00:09:41,581 --> 00:09:45,001 Scheiße, weißt du was? Ich muss los. Ich muss arbeiten. 117 00:09:45,668 --> 00:09:47,795 -Ich schreibe dir später. -Ok. 118 00:09:47,878 --> 00:09:48,796 Bis dann. 119 00:09:52,925 --> 00:09:54,927 Ich wollte was mit dir besprechen. 120 00:09:56,554 --> 00:09:57,597 Bist du verrückt? 121 00:09:57,680 --> 00:10:00,808 Nein, ich versuche, den Rat zu befolgen, für den wir bezahlen. 122 00:10:02,310 --> 00:10:04,395 -Sieh dir das Haus an. -Nein, danke. 123 00:10:04,478 --> 00:10:07,189 Die Besitzerin gibt uns einen tollen Preis. 124 00:10:08,274 --> 00:10:10,026 Du hast schon mit ihr geredet? 125 00:10:11,152 --> 00:10:12,278 Ja. 126 00:10:13,029 --> 00:10:15,448 Ich handle, sollte ich das nicht tun? 127 00:10:15,531 --> 00:10:19,660 Warum redest du mit jemandem über einen Hauskauf ohne mich zu fragen? 128 00:10:19,744 --> 00:10:23,623 -Natalie, das Haus ist perfekt. -Es ist verstörend. 129 00:10:23,706 --> 00:10:27,710 Man sieht nicht, dass da was passiert ist. Ich habe es selbst gereinigt. 130 00:10:27,793 --> 00:10:30,838 Ich will nirgends wohnen, wo es einen Mord-Selbstmord gab. 131 00:10:30,921 --> 00:10:34,467 Es ist traurig, was da passiert ist. Aber Scheiße passiert täglich. 132 00:10:34,550 --> 00:10:36,719 Gehst du damit wirklich so lässig um? 133 00:10:36,802 --> 00:10:39,180 Wir leben im 21. Jahrhundert, Natalie. 134 00:10:39,263 --> 00:10:42,350 Überall wird es eine unschöne Geschichte geben. 135 00:10:42,433 --> 00:10:45,478 -Ok? Häusliche Gewalt, Kinderpornografie… -Kevin! 136 00:10:45,561 --> 00:10:50,191 Ich will nicht in ein Haus ziehen, in dem mich ein auf die Wohnzimmerwand 137 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 gespritztes Gehirn verfolgt. 138 00:10:54,528 --> 00:10:56,530 Ich will nicht in dem Bett schlafen, 139 00:10:56,614 --> 00:10:58,866 in dem meine Frau einem anderen einen blies. 140 00:11:04,747 --> 00:11:06,666 Du hast dich selbst aufgegeben, 141 00:11:07,333 --> 00:11:09,877 die Uni abgebrochen, nicht mit mir geredet, 142 00:11:09,960 --> 00:11:11,754 und mich nicht herangelassen. 143 00:11:13,255 --> 00:11:16,759 Ich wurde kurz schwach und hasse mich dafür… 144 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 …aber du hast mich genug bestraft. 145 00:11:25,768 --> 00:11:26,644 Ich weiß. 146 00:11:30,690 --> 00:11:32,191 Ich schlafe auf dem Sofa. 147 00:11:48,124 --> 00:11:48,958 Hey. 148 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 Hey. 149 00:11:53,838 --> 00:11:55,506 Es muss ein Büro haben. 150 00:11:59,385 --> 00:12:00,219 Ok. 151 00:12:01,429 --> 00:12:02,263 Und… 152 00:12:03,097 --> 00:12:05,850 …wir müssen unsere Ausgaben reduzieren, 153 00:12:05,933 --> 00:12:08,185 zumindest bis der Deal zustande kommt. 154 00:12:08,936 --> 00:12:09,937 Das geht. 155 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 Und du gehst zurück zur Uni. 156 00:12:16,277 --> 00:12:19,113 Ich kann nicht zusehen, wie du dein Leben wegwirfst. 157 00:12:24,160 --> 00:12:25,077 Ok. 158 00:12:27,288 --> 00:12:28,289 Versprich es mir. 159 00:12:31,459 --> 00:12:32,543 Ich verspreche es. 160 00:12:35,212 --> 00:12:36,046 Ok. 161 00:12:48,976 --> 00:12:49,810 Wow. 162 00:12:54,148 --> 00:12:57,985 Danke, dass Sie es uns zeigen. Wir wissen, es ist nicht einfach. 163 00:12:58,068 --> 00:13:00,237 -Gerne. -Was ist das? 164 00:13:01,572 --> 00:13:05,993 Fernverriegelungen. Man kann das Handy über eine App mit ihnen verbinden. 165 00:13:06,076 --> 00:13:10,581 -Ich wusste nicht mal, dass es das gibt. -Sie werden hier viele Dinge finden. 166 00:13:10,664 --> 00:13:13,834 Es gab technische Probleme mit den Kameras. 167 00:13:13,918 --> 00:13:17,296 Sie müssen wohl die Firma anrufen, um sie zu installieren. 168 00:13:18,047 --> 00:13:21,884 Sie wissen, mein Bruder und seine Frau haben hier alles entworfen, 169 00:13:21,967 --> 00:13:25,596 also bekommen Sie viele teure Extras zu einem niedrigen Preis. 170 00:13:26,514 --> 00:13:28,516 Sehen Sie sich draußen an. 171 00:13:28,599 --> 00:13:29,433 Ja. 172 00:13:29,934 --> 00:13:33,979 Ich meine, es spricht für sich selbst. 173 00:13:37,149 --> 00:13:40,653 Ich weiß, es ist für niemanden ideal, 174 00:13:40,736 --> 00:13:44,573 aber dieser Garten und der ganze Stauraum, nicht wahr? 175 00:13:46,575 --> 00:13:49,578 Claudia, wir sind natürlich sehr interessiert, 176 00:13:49,662 --> 00:13:52,456 aber wir haben harte Jahre hinter uns. 177 00:13:52,540 --> 00:13:56,544 Ich weiß, das ist nicht Ihr Angebot, aber das können wir uns leisten. 178 00:13:57,545 --> 00:14:01,465 Wenn Sie das akzeptieren, können wir die Unterlagen heute schicken. 179 00:14:05,344 --> 00:14:07,054 Wir brauchen einen Neuanfang. 180 00:14:08,180 --> 00:14:10,099 Bitte, reden wir darüber. 181 00:14:12,935 --> 00:14:16,480 Die Wahrheit ist, wir hatten monatelang keinen Interessenten. 182 00:14:17,064 --> 00:14:20,484 Die Leute lassen sich heutzutage leicht abschrecken. 183 00:14:22,570 --> 00:14:25,865 -Legen Sie 20 000 drauf und es ist Ihres. -Ja! 184 00:14:26,448 --> 00:14:28,868 Sie haben keine Ahnung, was uns das bedeutet. 185 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Wir sind froh, dass wir es los haben. 186 00:14:31,120 --> 00:14:33,414 Sie werden hier sehr glücklich sein. 187 00:14:34,582 --> 00:14:35,416 Danke. 188 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 -Herzlichen Glückwunsch. -Danke. 189 00:14:38,335 --> 00:14:39,169 Danke. 190 00:14:40,963 --> 00:14:43,173 -Genießen Sie das Haus. -Robert! 191 00:14:45,509 --> 00:14:48,637 -Oh mein Gott. -Ja. Wir haben gerade ein Haus gekauft. 192 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Nun, Odi liebt es. 193 00:15:01,942 --> 00:15:02,860 Und? 194 00:15:02,943 --> 00:15:05,738 -Es ist wunderschön, oder? -Es ist wirklich was. 195 00:15:06,322 --> 00:15:08,157 Da hat er sie also getötet? 196 00:15:09,992 --> 00:15:11,410 So gruselig. 197 00:15:12,536 --> 00:15:13,370 Danke. 198 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Bitte, ich sage nur das Offensichtliche. 199 00:15:17,791 --> 00:15:19,209 Schönes Grundstück. 200 00:15:19,793 --> 00:15:21,712 Perfekt, um Mordopfer zu begraben. 201 00:15:28,302 --> 00:15:31,513 Ist das wirklich eine gute Entscheidung? 202 00:15:33,140 --> 00:15:35,851 Ganz schön viel, um flachgelegt zu werden. 203 00:15:36,352 --> 00:15:40,397 Falls du die Umzugskisten, die du reingetragen hast, nicht bemerkt hast, 204 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 dafür ist es zu spät. 205 00:15:41,815 --> 00:15:45,069 Wie Mama oder Gandhi sagen würden, es ist nie zu spät. 206 00:15:45,152 --> 00:15:48,280 Gandhi hat das nie gesagt, und Mama ist ein Idiot. 207 00:15:49,239 --> 00:15:52,159 Du bist sehr hart zu beiden. 208 00:15:53,619 --> 00:15:54,578 Leiche. 209 00:15:56,038 --> 00:15:57,206 Ich wusste es. 210 00:16:08,926 --> 00:16:10,636 Oh, das ist dein Ding. 211 00:16:41,625 --> 00:16:42,918 Oh Gott. 212 00:16:44,253 --> 00:16:46,755 -Hat er sie da rausgezogen? -Dani, hör auf. 213 00:16:49,258 --> 00:16:53,387 Selbst schuld, sich im Schrank zu verstecken, statt zu fliehen. 214 00:16:54,304 --> 00:16:55,305 Was? 215 00:16:56,056 --> 00:16:58,017 Ok, komm schon, du kleiner Freak. 216 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 Oh Gott, tut mir so leid, Schatz. Alles ok? 217 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 Blutet es? 218 00:17:12,114 --> 00:17:14,658 Nein, aber was zum Teufel soll das? 219 00:17:14,742 --> 00:17:17,077 -Es war ein Witz. -Es ist nicht lustig. 220 00:17:27,212 --> 00:17:28,172 Du bist dran. 221 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 Ich höre dich nicht. Ich schlafe fest. 222 00:17:31,842 --> 00:17:35,471 -Komm schon. -Nein. Ich will nicht. 223 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 Ok. 224 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 Komm schon, Odi. 225 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 Komm her. Komm schon. 226 00:17:52,321 --> 00:17:53,739 Komm, Odi. Rein mit dir. 227 00:17:58,410 --> 00:17:59,995 Du hast alles angepinkelt. 228 00:18:02,998 --> 00:18:04,291 Odi, komm. Gehen wir. 229 00:18:07,336 --> 00:18:09,296 Odi, komm, du machst mich fertig. 230 00:18:15,844 --> 00:18:17,805 Ok. Bleib da. Ich gehe ins Bett. 231 00:18:33,403 --> 00:18:35,739 Gott. Was? Warum schaust du mich so an? 232 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Hast du das Bad benutzt? 233 00:18:39,118 --> 00:18:41,787 Nein, aber Odi. Er hat sich Zeit gelassen. 234 00:18:41,870 --> 00:18:43,122 Jemand ist im Bad. 235 00:18:43,831 --> 00:18:44,748 Was? 236 00:18:44,832 --> 00:18:47,709 Jemand kam rein und ging ins Bad. Ich dachte, du wärst es. 237 00:19:35,924 --> 00:19:36,925 Kevin? 238 00:19:44,766 --> 00:19:46,518 Nein, hier ist niemand. 239 00:19:49,730 --> 00:19:51,481 Das ist nicht möglich. 240 00:19:51,565 --> 00:19:54,067 Er müsste ziemlich dünn sein, um ihn zu übersehen. 241 00:20:07,289 --> 00:20:08,957 Du warst am Einschlafen. 242 00:20:09,041 --> 00:20:11,418 Es ist unsere erste Nacht hier, red dir nichts ein. 243 00:20:11,919 --> 00:20:12,920 Gehen wir ins Bett. 244 00:20:13,420 --> 00:20:14,296 Ok. 245 00:20:14,922 --> 00:20:15,797 Danke. 246 00:20:27,851 --> 00:20:28,936 Ok. 247 00:20:33,523 --> 00:20:34,441 Was zum Teufel? 248 00:20:36,526 --> 00:20:39,363 Ich bin nicht sauer, ich habe es nur nicht gekauft. 249 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 Wenn es umsonst ist, behalte ich es. 250 00:20:41,573 --> 00:20:44,451 -Kann ich es zurückgeben? -Hast du meine Schlüssel gesehen? 251 00:20:45,077 --> 00:20:47,955 Es ist mein Name und meine Adresse, aber ich bestellte es nicht. 252 00:20:48,038 --> 00:20:50,624 -Kevin, Schlüssel. -Ich rufe Sie zurück. 253 00:20:50,707 --> 00:20:53,418 Hey. Wo hast du sie zuletzt gesehen? 254 00:20:53,502 --> 00:20:56,505 An meinem Schreibtisch, aber sie sind nicht im Büro. 255 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 Dann hattest du sie danach noch. 256 00:20:59,216 --> 00:21:01,093 Da wäre ich nie draufgekommen. 257 00:21:01,176 --> 00:21:04,179 Faszinierend, wie du es auf den Punkt bringst. 258 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 Hey. 259 00:21:06,515 --> 00:21:07,516 Komm her. 260 00:21:08,225 --> 00:21:12,521 Tut mir leid. Ich bin spät dran, habe scheiße geschlafen und sehe scheiße… 261 00:21:12,604 --> 00:21:13,814 Du siehst toll aus. 262 00:21:14,815 --> 00:21:16,024 Du machst das heute toll. 263 00:21:19,319 --> 00:21:20,362 DER "H"-PUNKT 264 00:21:20,445 --> 00:21:21,530 Ok, das ist 265 00:21:22,197 --> 00:21:23,824 nicht so, wie es aussieht. 266 00:21:23,907 --> 00:21:26,576 Schäm dich nicht. Komisch, du hast Internet. 267 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 -Suchen wir deine Schlüssel? -Ja. 268 00:21:29,871 --> 00:21:32,874 Ich sagte doch, ich habe schon alles durchsucht. 269 00:21:32,958 --> 00:21:34,042 Sie sind nicht da. 270 00:21:36,837 --> 00:21:39,631 Ich schwöre bei Gott, ich habe dort nachgesehen. 271 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 Vielleicht hat Gott einen schlechten Tag und will dich ärgern. 272 00:21:43,010 --> 00:21:45,387 -Musst du nicht zu deinen Pornos? -Ich liebe dich. 273 00:21:45,470 --> 00:21:46,388 Ich dich auch. 274 00:21:47,055 --> 00:21:50,142 Da du einen langen Tag mit Arbeit und Unterricht hast, 275 00:21:50,225 --> 00:21:53,270 habe ich dir Essen eingepackt. Im Kühlschrank. Blauer Deckel. 276 00:21:53,353 --> 00:21:55,731 Ok. Los, verschwinde. 277 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 -Tschüss. -Tschüss. 278 00:22:11,038 --> 00:22:15,042 Meine jüngste Tochter, Gott hab sie lieb, ist ein absoluter Albtraum. 279 00:22:15,125 --> 00:22:17,419 -Danke. -Vor allem was Kleidung angeht. 280 00:22:18,837 --> 00:22:21,131 Mit allen zurückgegebenen Geschenken 281 00:22:21,214 --> 00:22:24,176 könnte man ein ganzes Drittweltland einkleiden. 282 00:22:24,259 --> 00:22:27,554 Sie hat letzte Woche drei Ihrer Muster getragen. 283 00:22:28,430 --> 00:22:34,102 Ich glaube, Sie haben ein gutes Auge für Farbe, Textur und Qualität. 284 00:22:34,186 --> 00:22:35,729 Eine Unternehmerin, 285 00:22:36,229 --> 00:22:37,856 und zwar eine intelligente. 286 00:22:38,774 --> 00:22:43,570 Bevor Sie Ihren eigenen Standort eröffnen, möchten wir Sie als Markennamen 287 00:22:44,196 --> 00:22:45,572 etablieren. 288 00:22:46,490 --> 00:22:47,699 Ist das ein Angebot? 289 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Wir können Sie 290 00:22:49,284 --> 00:22:53,789 bis zum Ende der Saison in 150 bis 250 Läden haben. 291 00:22:53,872 --> 00:22:57,376 Muss ich so tun, als würde ich es mir überlegen oder kann ich gleich ja sagen? 292 00:22:57,459 --> 00:22:59,836 -Sie können überlegen. -Nicht nötig! 293 00:23:00,420 --> 00:23:02,172 -Toll. -Danke. Darf ich Sie umarmen? 294 00:23:02,255 --> 00:23:04,257 -Natürlich. -Vielen Dank. 295 00:23:04,966 --> 00:23:06,676 Ich verreise nächste Woche. 296 00:23:06,760 --> 00:23:09,763 Mein Partner wird den Vorgang erst mal übernehmen. 297 00:23:09,846 --> 00:23:10,680 Ok. 298 00:23:10,764 --> 00:23:17,479 LEHRZENTRUM 299 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 Sie sollen die Struktur modernisieren, und dabei das Originalfundament einsetzen. 300 00:23:26,446 --> 00:23:27,906 Und zwar zu zweit. 301 00:23:27,989 --> 00:23:32,327 Also, suchen Sie einen Partner. Wahrscheinlich ist jemand klüger als Sie. 302 00:23:32,411 --> 00:23:34,162 Vielleicht lernen Sie etwas. 303 00:23:35,372 --> 00:23:37,082 Nehmen Sie es ernst. 304 00:23:37,165 --> 00:23:39,459 Das macht Ihre halbe Note aus. 305 00:23:39,543 --> 00:23:40,794 Schieben Sie es nicht auf. 306 00:23:40,877 --> 00:23:43,296 Sprechen Sie sich ab, treffen Sie sich in einem Café, 307 00:23:43,380 --> 00:23:45,674 bei sich zu Hause, es ist mir egal. 308 00:23:45,757 --> 00:23:49,302 Wenn Sie Hilfe brauchen, mailen Sie mir. Ich beantworte keine Anrufe. 309 00:23:51,513 --> 00:23:52,639 Du schon wieder? 310 00:23:52,722 --> 00:23:54,224 Ja, ich. 311 00:23:54,307 --> 00:23:56,685 -Ich verfolge dich. Wusstest du das nicht? -Doch. 312 00:23:56,768 --> 00:23:58,520 Also, Kevin… 313 00:23:58,603 --> 00:24:00,856 Also, Avery… 314 00:24:04,818 --> 00:24:06,236 Das ist etwas überheblich. 315 00:24:06,319 --> 00:24:10,240 Wir sind jetzt Partner, also muss ich dich erreichen können. 316 00:24:10,323 --> 00:24:12,242 Danke, dass du es so komisch machst. 317 00:24:13,452 --> 00:24:14,286 Hier. 318 00:24:15,620 --> 00:24:16,621 Ok, Kevin. 319 00:24:17,122 --> 00:24:18,748 Wir sehen uns im Unterricht. 320 00:24:19,249 --> 00:24:25,505 Und keine Sorge, denn das wird das beste Klassenprojekt aller Zeiten. 321 00:24:25,589 --> 00:24:26,756 -Ich meine ja nur. -Ok. 322 00:24:26,840 --> 00:24:28,049 Menschheitsgeschichte. 323 00:24:33,722 --> 00:24:36,433 Wenn du mir wieder Odis Kotze zeigen willst, 324 00:24:36,516 --> 00:24:39,060 -schwöre ich… -Pst. Du ruinierst den Moment. 325 00:24:40,937 --> 00:24:42,063 Oh Gott. 326 00:24:43,190 --> 00:24:44,191 Wow. 327 00:24:45,150 --> 00:24:46,526 Wer ist die Glückliche? 328 00:24:55,911 --> 00:24:56,870 Wer, ich? 329 00:24:57,621 --> 00:24:59,331 -Was geht? -"Was geht?" 330 00:25:00,457 --> 00:25:01,791 Ach, egal. 331 00:25:01,875 --> 00:25:05,545 -Ich gehe zu Odi. Er schätzt mich. -Ich schätze dich. 332 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 -Ja, sicher. -Ja. 333 00:25:07,506 --> 00:25:09,257 -Danke. -Gerne. Komm her. 334 00:25:09,341 --> 00:25:12,177 Ich dachte, wenn sie dir einen Deal anbieten, feiern wir, 335 00:25:12,260 --> 00:25:15,764 und wenn ich mich irre, dann können wir uns betrinken und es vergessen. 336 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 Du weißt nicht, wie sehr ich das brauchte. 337 00:25:28,151 --> 00:25:31,821 Ich bin stolz auf dich, Nat. Nicht nur, weil du das geext hast. 338 00:25:33,406 --> 00:25:35,742 Sondern weil du das echt verdient hast. 339 00:27:44,162 --> 00:27:45,038 Kev? 340 00:29:52,874 --> 00:29:53,708 Hey. 341 00:29:54,292 --> 00:29:55,126 Alles ok? 342 00:29:55,627 --> 00:29:57,045 Ja. 343 00:29:58,588 --> 00:29:59,547 Es ist nur… 344 00:30:00,548 --> 00:30:01,549 Nur ein Alptraum. 345 00:30:03,134 --> 00:30:06,554 -Weißt du, an was ich heute dachte? -An was? 346 00:30:07,305 --> 00:30:08,640 Es war wirklich schön. 347 00:30:10,266 --> 00:30:11,935 Ich habe es vermisst, dich zu hören. 348 00:30:14,312 --> 00:30:15,396 Ja, ich auch. 349 00:30:19,359 --> 00:30:21,152 Vor allem, wenn ich das mache. 350 00:31:19,586 --> 00:31:24,132 HALLO, HÜBSCHE 351 00:31:46,321 --> 00:31:47,822 Du wirst mir heute fehlen. 352 00:31:48,364 --> 00:31:50,408 Wirklich? Das ist neu. 353 00:31:52,493 --> 00:31:55,163 Mein Treffen ist um 17 Uhr vorbei, 354 00:31:55,246 --> 00:31:59,042 wir könnten danach essen gehen und einen Film schauen. 355 00:31:59,667 --> 00:32:01,210 Schön wär's. Ich muss arbeiten. 356 00:32:01,878 --> 00:32:03,880 Du wolltest doch weniger arbeiten. 357 00:32:03,963 --> 00:32:07,926 Ich will den Ausgaben zuvorkommen. Es clever machen. 358 00:32:08,009 --> 00:32:09,302 Das ist neu. 359 00:32:09,886 --> 00:32:12,388 Du bist ein Idiot. Ein sehr schöner Idiot. 360 00:32:12,472 --> 00:32:14,182 Das höre ich oft. 361 00:32:14,265 --> 00:32:16,059 -Eingebildet. -Nein. 362 00:32:16,142 --> 00:32:19,020 So bedanke ich mich für die Nachricht. 363 00:32:20,313 --> 00:32:21,314 Welche Nachricht? 364 00:32:25,151 --> 00:32:26,361 -Kevin Dadich? -Ja. 365 00:32:26,444 --> 00:32:30,239 -Bitte unterschreiben Sie hier. -Ok, was genau unterschreibe ich? 366 00:32:32,158 --> 00:32:32,992 Ok, hier. 367 00:32:33,076 --> 00:32:34,869 Danke. Schönen Tag noch. 368 00:32:34,953 --> 00:32:35,912 Ok. 369 00:32:40,375 --> 00:32:44,379 Sie haben dein Konto für Pornos im Wert von 2000 Dollar benutzt. 370 00:32:44,462 --> 00:32:45,546 -Ja. -Wow. 371 00:32:45,630 --> 00:32:49,842 Ein Geist und Identitätsdiebstahl an einem Tag, das ist echt krass. 372 00:32:49,926 --> 00:32:52,136 -Es war kein Geist. -Was für Porno? 373 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 Vielleicht kenne ich jemanden, der ihn will. 374 00:32:58,184 --> 00:32:59,060 Unglaublich. 375 00:32:59,143 --> 00:33:00,812 AVERY ICH HOLE DRINKS ZUM ARBEITEN 376 00:33:02,188 --> 00:33:05,066 Vielleicht ist es eine paranoide Halluzination. 377 00:33:05,566 --> 00:33:10,196 Der Druck eines neuen Geschäfts, die Sache mit euch, der Umzug… 378 00:33:10,279 --> 00:33:12,281 Es ist viel auf einmal. 379 00:33:13,574 --> 00:33:16,119 Alter, hörst du mir zu, oder textest du nur? 380 00:33:17,620 --> 00:33:19,080 Oh, nein, ich texte. 381 00:33:19,872 --> 00:33:20,748 Autsch. 382 00:33:24,794 --> 00:33:25,753 Im Ernst? 383 00:33:26,379 --> 00:33:27,797 -Wer ist Avery? -Niemand. 384 00:33:28,548 --> 00:33:31,384 Eine Süße, der er nicht texten sollte, aber es trotzdem tut. 385 00:33:32,552 --> 00:33:33,386 Hör auf. 386 00:33:34,512 --> 00:33:36,055 Was? Stimmt das nicht? 387 00:33:36,139 --> 00:33:39,058 Es ist alles in einem Raum, reinigen wir es schnell. 388 00:33:39,726 --> 00:33:43,855 Wer ist sie, woher kennst du sie, und hast du die Bikini-Zone angefasst? 389 00:33:43,938 --> 00:33:47,650 Nein, du alter Perversling. Wir machen später ein Kursprojekt. 390 00:33:47,734 --> 00:33:50,361 -Je früher wir fertig sind, desto besser. -Ist sie süß? 391 00:33:50,445 --> 00:33:52,113 -Ich antworte nicht. -Warum? 392 00:33:53,865 --> 00:33:55,283 Weil sie süß ist. 393 00:33:55,366 --> 00:33:56,951 Nein, weil es egal ist. 394 00:33:57,744 --> 00:33:59,454 Klingt nach karmischer Vergeltung. 395 00:33:59,537 --> 00:34:00,830 Ja, weil sie süß ist. 396 00:34:00,913 --> 00:34:04,375 Zwischen Natalie und mir läuft in letzter Zeit alles viel besser. 397 00:34:05,376 --> 00:34:06,627 Wirklich viel besser. 398 00:34:06,711 --> 00:34:08,629 Bis auf die paranoiden Halluzinationen. 399 00:34:08,713 --> 00:34:11,674 -An die Arbeit. -Aber alles andere ist viel besser. 400 00:34:11,758 --> 00:34:12,842 Echt besser. 401 00:34:12,925 --> 00:34:14,677 Ja, nein. Ich passe. 402 00:34:14,761 --> 00:34:15,845 Bitte. 403 00:34:15,928 --> 00:34:18,973 Ich habe keine Zeit dafür. Ich muss zu einem Treffen. 404 00:34:19,057 --> 00:34:22,310 Komm, nach allem, was ich letztes Jahr für dich tat. 405 00:34:22,393 --> 00:34:24,604 Du willst mir Schuldgefühle geben? 406 00:34:24,687 --> 00:34:26,647 Nur weil Mama mir Schuldgefühle gibt. 407 00:34:26,731 --> 00:34:29,901 -Ich sagte ihr, du machst das Abendessen. -Was? 408 00:34:29,984 --> 00:34:33,196 Als Mama das letzte Mal hier war, landetest du in der Reha. 409 00:34:33,279 --> 00:34:35,907 Wenn du eine Beziehung zu ihr haben willst, nur zu. 410 00:34:35,990 --> 00:34:38,451 Ich will nichts damit zu tun haben. 411 00:34:38,534 --> 00:34:40,078 Ich bitte dich nie um was. 412 00:34:40,161 --> 00:34:41,454 Das stimmt nicht. 413 00:34:41,537 --> 00:34:43,206 Odi, das Spielen ist vorbei. 414 00:34:43,289 --> 00:34:45,500 Sie verschwindet danach sowieso sicher. 415 00:34:45,583 --> 00:34:48,878 Was ist an einem unangenehmen Abendessen alle paar Jahre so schlimm? 416 00:34:48,961 --> 00:34:49,962 Von mir aus. 417 00:34:53,174 --> 00:34:56,260 Du kannst sie herbringen, aber mehr mache ich nicht. 418 00:34:56,344 --> 00:34:57,428 Ok. 419 00:34:57,929 --> 00:35:00,973 Ich muss mich auf mein Treffen vorbereiten. Tschüss. 420 00:35:04,102 --> 00:35:05,353 Steckt er fest? 421 00:35:08,272 --> 00:35:09,941 Oh ja. Genau in der Mitte. 422 00:35:16,364 --> 00:35:17,198 Ok. 423 00:36:20,636 --> 00:36:24,765 -Hallo, Reservierung für Dadich. -Ihre Begleitung kam gerade. 424 00:36:24,849 --> 00:36:26,434 Toll. Danke. 425 00:36:30,605 --> 00:36:32,565 -Hey. -Nick. 426 00:36:33,316 --> 00:36:34,567 Schön, dich zu sehen. 427 00:36:36,068 --> 00:36:37,278 Ja, dich auch. 428 00:36:38,154 --> 00:36:40,698 -Kommen Sie hier lang. -Ja, tut mir leid. 429 00:36:40,781 --> 00:36:43,743 Ich will nicht unhöflich sein, aber ich habe ein Geschäftstreffen. 430 00:36:43,826 --> 00:36:44,660 Ja. 431 00:36:44,744 --> 00:36:45,703 Ja, ich weiß. 432 00:36:48,456 --> 00:36:51,459 -Natalie, hör mir zu. -Ich kann dich nicht sehen. 433 00:36:51,542 --> 00:36:54,378 -Wenn Kevin es herausfindet… -Es ist meine Schuld. 434 00:36:54,462 --> 00:36:58,341 -Sag ihm die Wahrheit, du wusstest nichts. -Warum sagtest du es mir nicht? 435 00:36:59,926 --> 00:37:01,302 Du wärst nicht gekommen. 436 00:37:02,345 --> 00:37:04,764 Eine Warnung vorm Unterschreiben wäre nett gewesen. 437 00:37:04,847 --> 00:37:07,308 Ich verstehe, dass du sauer bist. 438 00:37:08,226 --> 00:37:10,186 Aber du bist talentiert, Natalie. 439 00:37:11,020 --> 00:37:14,565 Ich lasse nicht zu, dass du wegen uns eine Chance vergibst. 440 00:37:16,234 --> 00:37:17,777 Anne mag dich wirklich. 441 00:37:17,860 --> 00:37:20,488 Ich habe nur die Infos bereitgestellt. Das war's. 442 00:37:22,615 --> 00:37:25,701 Kannst du bitte zum Treffen reinkommen? 443 00:37:28,663 --> 00:37:29,497 Ok. 444 00:37:31,624 --> 00:37:34,627 Was soll's! Ich trinke noch einen Kurzen. Willst du? 445 00:37:34,710 --> 00:37:35,670 Nein, danke. 446 00:37:35,753 --> 00:37:37,463 Sicher? Es ist 100% Agave. 447 00:37:38,130 --> 00:37:39,423 Ja, ich muss fahren. 448 00:37:39,507 --> 00:37:41,926 Alter, dir ist klar, dass wir noch etwa 449 00:37:42,009 --> 00:37:44,553 zwei Stunden Arbeit vor uns haben. 450 00:37:44,637 --> 00:37:46,889 Ok, ja, dann habe ich wohl keine Wahl. 451 00:37:50,768 --> 00:37:52,436 Was ist das, West Elm? 452 00:37:52,520 --> 00:37:55,022 Fast. Es ist von meinem Bruder. 453 00:38:00,778 --> 00:38:01,612 Prost. 454 00:38:09,745 --> 00:38:12,456 Und was ist mit dir? Hast du Geschwister? 455 00:38:14,417 --> 00:38:15,418 Ja, einen Bruder. 456 00:38:16,544 --> 00:38:19,213 Sei ehrlich, ist er der Hübsche? 457 00:38:21,674 --> 00:38:22,842 Er war es. 458 00:38:24,260 --> 00:38:25,886 Was, und dann wurde er fett? 459 00:38:31,517 --> 00:38:32,893 Nein, er ist gestorben. 460 00:38:34,395 --> 00:38:35,855 Oh mein Gott, Alter. 461 00:38:36,814 --> 00:38:38,983 Scheiße, es tut mir so leid. 462 00:38:39,859 --> 00:38:41,485 Ich bin so unsensibel. 463 00:38:41,569 --> 00:38:42,903 Nein, bist du nicht. 464 00:38:43,904 --> 00:38:44,739 Wenn du… 465 00:38:45,823 --> 00:38:48,242 …mal jemanden zum Reden oder so brauchst… 466 00:40:11,617 --> 00:40:16,580 Also, neun Meter vom Tragbalken ist der Notausgang im Erdgeschoss. 467 00:40:19,834 --> 00:40:21,710 Wird es zu kompliziert? 468 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 Nein… 469 00:40:24,422 --> 00:40:27,508 -Es sind meine Nebenhöhlen. -Willst du Nasenspray? 470 00:40:27,591 --> 00:40:30,970 Benutztes Nasenspray ist nicht mein Ding. Aber danke. 471 00:40:31,053 --> 00:40:32,721 Hey, es ist bio. 472 00:40:32,805 --> 00:40:35,474 Gute Vermarktung, aber ich werde es überleben. 473 00:40:36,225 --> 00:40:37,309 Ich sollte gehen. 474 00:40:38,310 --> 00:40:39,562 Ich bringe dich raus. 475 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 Wach auf. 476 00:41:01,250 --> 00:41:02,209 Ganz ruhig. 477 00:41:02,751 --> 00:41:03,669 Ich bin's. 478 00:41:04,837 --> 00:41:06,672 Warum schläfst du auf dem Sofa? 479 00:41:11,177 --> 00:41:12,720 Ich weiß nicht. 480 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Komm. 481 00:41:16,849 --> 00:41:17,892 Was ist los? 482 00:41:20,519 --> 00:41:22,188 Kevin, hier war jemand. 483 00:41:23,314 --> 00:41:27,151 Ich weiß, du denkst, es war ein Albtraum, aber es war so echt. 484 00:41:27,234 --> 00:41:30,446 -Kevin, ich habe es gespürt. -Die Tür war verschlossen, 485 00:41:30,529 --> 00:41:33,532 -du hast tief geschlafen… -Du hörst mir nicht zu. 486 00:41:33,616 --> 00:41:35,326 Es war echt, Kevin. 487 00:41:35,910 --> 00:41:37,745 -Du sagst, ich lüge. -Nein. 488 00:41:37,828 --> 00:41:39,705 Das ist, was du hörst. 489 00:41:39,788 --> 00:41:41,916 Ok, reden wir über Gefühle. 490 00:41:42,416 --> 00:41:43,292 Sauer. 491 00:41:44,001 --> 00:41:44,835 Kevin? 492 00:41:45,628 --> 00:41:46,962 Das sehe ich. 493 00:41:47,046 --> 00:41:48,923 Nein, wie fühlen Sie sich? 494 00:41:49,006 --> 00:41:50,049 Frustriert. 495 00:41:50,758 --> 00:41:51,759 Ich weiß nicht. 496 00:41:51,842 --> 00:41:55,554 Ich denke, wir haben beide schwierige Veränderungen durchgemacht 497 00:41:55,638 --> 00:41:58,891 und keine Lust auf das Abendessen mit ihrer Mutter, 498 00:41:58,974 --> 00:42:02,686 vielleicht ist dieser Stress eine Ansammlung von all dem. 499 00:42:02,770 --> 00:42:04,772 Wie erklärt das, was ich sah? 500 00:42:07,566 --> 00:42:09,109 Paranoide Halluzinationen. 501 00:42:20,329 --> 00:42:21,163 Nein. 502 00:42:23,249 --> 00:42:25,000 Wir werden uns nicht so verhalten. 503 00:42:25,084 --> 00:42:27,461 Ich hätte nie gedacht, dass du gegen mich bist. 504 00:42:27,545 --> 00:42:28,379 Das bin ich nicht. 505 00:42:29,004 --> 00:42:32,967 Ich versuche nur, eine rationale Erklärung zu finden, Nat. 506 00:42:33,551 --> 00:42:35,386 Ich hasse es, dich so zu sehen. 507 00:42:36,136 --> 00:42:39,014 Wenn ich es dir abnehmen könnte, würde ich es tun. 508 00:42:54,863 --> 00:42:57,199 Gehen wir zum doofen Abendessen mit deiner Mama. 509 00:42:57,908 --> 00:42:58,742 Ok. 510 00:43:19,638 --> 00:43:23,809 Himmel, Odi. Du verpasst mir noch einen verdammten Herzinfarkt. 511 00:43:38,365 --> 00:43:40,492 DANI FÜTTER BITTE ODI 512 00:43:40,576 --> 00:43:43,078 FÜTTER IHN WIRKLICH PS: LASS MEINE KLEIDUNG IN RUHE 513 00:43:58,594 --> 00:44:00,679 Ja, ich habe deinen Hund gefüttert. 514 00:44:17,237 --> 00:44:18,197 Odi? 515 00:44:34,588 --> 00:44:35,506 Odi? 516 00:44:45,891 --> 00:44:46,850 Odi? 517 00:44:55,526 --> 00:44:56,360 Nat? 518 00:45:03,867 --> 00:45:04,910 Odi? 519 00:45:23,345 --> 00:45:24,263 Odi? 520 00:45:35,858 --> 00:45:37,067 Hey, 521 00:45:37,151 --> 00:45:38,777 Kleiner, 522 00:45:38,861 --> 00:45:40,028 alles ok? 523 00:45:43,866 --> 00:45:44,700 Ok. 524 00:45:45,534 --> 00:45:47,161 Ich lasse dich in Ruhe. 525 00:46:43,133 --> 00:46:44,760 Scheiß drauf. 526 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 Odi? 527 00:46:55,437 --> 00:46:56,355 Wo bist du hin? 528 00:47:35,519 --> 00:47:36,603 Was zum Teufel? 529 00:49:38,141 --> 00:49:39,017 Dani? 530 00:49:44,398 --> 00:49:45,232 Dani? 531 00:49:46,483 --> 00:49:47,901 Ich sehe oben nach. 532 00:49:53,031 --> 00:49:54,700 Verdammt unglaublich. 533 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 Lass mich raten, sie ist nicht oben. 534 00:49:58,078 --> 00:50:00,789 Vielleicht musste sie dringend was besorgen. 535 00:50:00,872 --> 00:50:02,624 Sie ist nicht gut organisiert. 536 00:50:02,708 --> 00:50:05,335 Ich weiß, aber ich bat sie, Odi zu füttern. 537 00:50:05,419 --> 00:50:06,962 Wir füttern ihn jetzt. 538 00:50:07,045 --> 00:50:09,798 Kevin, er war den ganzen Tag allein zu Hause. 539 00:50:09,881 --> 00:50:11,925 Er ist sicher irgendwo hier unten. 540 00:50:12,009 --> 00:50:14,136 -Odi. -Odi, komm schon, Kumpel. 541 00:50:14,720 --> 00:50:15,804 Odi. 542 00:50:18,348 --> 00:50:19,725 Hi, Schatz. 543 00:50:19,808 --> 00:50:21,059 Alles ok? 544 00:50:22,144 --> 00:50:23,061 Du Armer. 545 00:50:23,812 --> 00:50:27,774 Ich wusste, sie würde das tun. Darum will ich nicht beteiligt sein. 546 00:50:27,858 --> 00:50:32,529 Sie plant Dinge mit meiner Mama, und dann muss ich die Sauerei aufräumen. 547 00:50:32,612 --> 00:50:35,532 Ich will nur, dass sie kommt, wenn sie sagt, sie kommt. 548 00:50:35,615 --> 00:50:37,576 Mach dir keine Sorgen wegen Dani. 549 00:50:38,118 --> 00:50:42,039 Sie kommt, und wenn nicht, kümmer dich um sie, wenn es so weit ist. 550 00:50:42,122 --> 00:50:43,540 Hör zu, Odi geht es gut, 551 00:50:44,416 --> 00:50:47,919 ich kümmere mich ums Abendessen, und du entspannst dich, ok? 552 00:50:49,087 --> 00:50:53,717 Es ist faszinierend, wie Amerika diese internationalen Küchen verwestlicht. 553 00:50:53,800 --> 00:50:55,093 Als ich in China war, 554 00:50:55,177 --> 00:50:59,014 gab es nicht diesen süß-sauren General-Tso's-Scheiß. 555 00:50:59,097 --> 00:51:02,184 Tut mir leid, dass wir Essen geholt haben. 556 00:51:02,267 --> 00:51:05,479 -Wir hatten keine Zeit. -Nein, danke, Kevin. Es ist wunderbar. 557 00:51:07,272 --> 00:51:08,231 Interessant. 558 00:51:10,525 --> 00:51:11,693 Du 559 00:51:12,486 --> 00:51:15,363 arbeitest also an der Dokumentation, richtig? 560 00:51:16,239 --> 00:51:20,410 Wenn du mein Lebenswerk meinst, ja, ich arbeite noch an der Dokumentation. 561 00:51:20,994 --> 00:51:21,828 Lebenswerk. 562 00:51:23,246 --> 00:51:26,208 -Wie läuft das überhaupt? -Es läuft wunderbar. 563 00:51:26,291 --> 00:51:27,959 -Joaquin und ich… -Wer ist Joaquin? 564 00:51:28,043 --> 00:51:29,044 Mein Liebhaber. 565 00:51:30,670 --> 00:51:33,215 Ok, gibt es noch Szechuan-Hühnchen? 566 00:51:34,966 --> 00:51:35,801 Natalie, 567 00:51:36,510 --> 00:51:40,806 wenn du mir was sagen willst, kannst du es gerne jetzt tun. 568 00:51:42,057 --> 00:51:42,974 Nein, danke. 569 00:51:43,475 --> 00:51:46,228 Ich darf mein Leben genießen, Natalie. 570 00:51:46,978 --> 00:51:51,566 In deinem Alter zog ich zwei Töchter groß und leitete ein Geschäft von zu Hause. 571 00:51:51,650 --> 00:51:54,277 Wer hat das Geschäft finanziert? Genau, Papa. 572 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Getränke! Bier, Wein… 573 00:51:56,571 --> 00:51:58,490 Wieso kannst du mich nicht unterstützen? 574 00:51:58,573 --> 00:52:01,409 Wie soll ich etwas unterstützen, das ich noch nie gesehen habe? 575 00:52:02,285 --> 00:52:05,455 Ich muss mich dieser Belästigung nicht aussetzen. 576 00:52:05,539 --> 00:52:08,291 -Belästigung? -Ja, Belästigung. 577 00:52:08,375 --> 00:52:10,544 Du bist eine Mobberin, Natalie! 578 00:52:10,627 --> 00:52:13,964 Deine Schwester taucht vielleicht deshalb nicht auf. 579 00:52:14,840 --> 00:52:16,883 -Wir alle wissen… -Nein, Kevin. 580 00:52:16,967 --> 00:52:20,762 -Schon gut. Ich möchte gehen. -Ja, Kevin, sie möchte gehen. 581 00:52:20,846 --> 00:52:22,347 Sag Joaquin viele Grüße. 582 00:52:22,430 --> 00:52:23,682 Weißt du was, Schatz? 583 00:52:24,349 --> 00:52:27,352 Die schmollende Teenie zu spielen, ist etwas veraltet. 584 00:52:27,435 --> 00:52:30,397 Die ganze freigeistige Farce auch. 585 00:52:31,022 --> 00:52:34,526 Du solltest "Ich zog zwei Töchter groß" von deinem Lebenslauf nehmen, 586 00:52:34,609 --> 00:52:36,403 denn den Job gabst du auf. 587 00:52:36,486 --> 00:52:40,073 Das ist so unfair. Ich habe alles für dich und Dani geopfert. 588 00:52:40,157 --> 00:52:44,286 "Ich," du bist so eine verdammte Narzisstin! 589 00:52:44,369 --> 00:52:46,580 Ich bin keine Narzisstin. 590 00:52:46,663 --> 00:52:49,416 Ganz ehrlich, Dani ist wahrscheinlich zu Hause 591 00:52:49,499 --> 00:52:53,044 -und wird rückfällig… -Wieso würdest du so etwas sagen? 592 00:52:53,128 --> 00:52:56,423 Weil du wie ein krebsartiger Tornado durch unser Leben fegst! 593 00:53:04,723 --> 00:53:06,433 Ihr seid hier nicht willkommen! 594 00:53:07,225 --> 00:53:08,518 Was zum Teufel? 595 00:53:15,734 --> 00:53:19,988 Jon Santos, 19, Katrina Kanter, 16, Trey Mahana, 17. 596 00:53:20,071 --> 00:53:22,032 Kommt irgendwer bekannt vor? 597 00:53:23,283 --> 00:53:25,994 Ich habe keinen von ihnen je gesehen. 598 00:53:28,914 --> 00:53:30,081 "Vereinigt die Weißen"? 599 00:53:31,082 --> 00:53:32,167 Ich verstehe es nicht. 600 00:53:32,250 --> 00:53:35,462 Eines der Kinder kopierte den Post auf ihre Facebook-Seite. 601 00:53:36,922 --> 00:53:40,383 In der Originalquelle stand Ihre Adresse. 602 00:53:40,926 --> 00:53:43,178 Sie ruft weiße Rassisten auf. 603 00:53:46,473 --> 00:53:49,434 -Sie denken, wir waren das? -Ich weiß nicht, was denken. 604 00:53:49,517 --> 00:53:52,479 Aber es ist eine verrückte Zeit, und nichts ist tabu. 605 00:53:52,562 --> 00:53:55,899 Wie dumm müsste man sein, um seine Adresse anzugeben? 606 00:53:55,982 --> 00:53:58,652 So dumm, wie man sein müsste, um es zu posten. 607 00:54:00,904 --> 00:54:04,950 Ok, Officer Richardson, ich glaube, Kevin meint, 608 00:54:05,033 --> 00:54:07,118 dass wir so etwas nie tun würden. 609 00:54:09,246 --> 00:54:10,121 Niemals. 610 00:54:16,544 --> 00:54:17,420 Ok. 611 00:54:19,714 --> 00:54:22,926 Dann sollten Sie überlegen, wen Sie kennen, der es tun würde. 612 00:54:23,009 --> 00:54:27,472 Wir sind gerade eingezogen, wir kennen unsere Nachbarn noch nicht. 613 00:54:27,555 --> 00:54:29,557 Was ist mit Feinden von außerhalb? 614 00:54:29,641 --> 00:54:33,728 Hat jemand etwas gegen Sie? Verschmähter Liebhaber, eine Art Rache? 615 00:54:34,604 --> 00:54:35,438 Nein. 616 00:54:35,939 --> 00:54:40,944 Nein, ich arbeite, gehe zur Uni oder bin zu Hause, keine Zeit für mehr. 617 00:54:41,778 --> 00:54:42,988 Frau Dadich? 618 00:54:45,407 --> 00:54:46,241 Niemand. 619 00:54:46,324 --> 00:54:49,411 Kann man nicht nachverfolgen, wer das gepostet hat? 620 00:54:49,494 --> 00:54:52,664 Wenn der ursprüngliche Post nicht gelöscht worden wäre. 621 00:54:52,747 --> 00:54:53,790 Das war's also? 622 00:54:54,499 --> 00:54:55,750 Was haben wir getan? 623 00:54:55,834 --> 00:54:58,336 Sie denken, wir leiten einen verdammten Nazi-Betrieb… 624 00:54:58,420 --> 00:55:01,464 -Kevin… -Sie haben unser Auto verbrannt, Natalie. 625 00:55:04,217 --> 00:55:07,971 Hören Sie, Herr Dadich, wir folgen unserer Spur. 626 00:55:08,054 --> 00:55:12,225 Wenn Sie uns andere Informationen geben, etwas Außergewöhnliches, 627 00:55:12,309 --> 00:55:15,270 irgendwelche Störungen, wäre das sehr hilfreich. 628 00:55:16,855 --> 00:55:19,649 Nein, nichts, was mir sofort einfällt. 629 00:55:21,318 --> 00:55:22,152 Nein. 630 00:55:22,861 --> 00:55:23,695 Ok. 631 00:55:25,405 --> 00:55:27,240 Na ja, wenn Ihnen was einfällt… 632 00:55:34,831 --> 00:55:36,541 Claudia, hallo. 633 00:55:36,624 --> 00:55:38,501 Natalie Dadich. 634 00:55:38,585 --> 00:55:41,171 Ich war in der Nachbarschaft und… 635 00:55:42,714 --> 00:55:43,923 Die sind für Sie. 636 00:55:45,216 --> 00:55:46,217 Wie nett. 637 00:55:48,053 --> 00:55:50,805 Ok, ich hab den Ball. Braver Hund. Hol ihn dir. 638 00:55:50,889 --> 00:55:51,973 Hol ihn, Odi! 639 00:55:53,224 --> 00:55:54,684 Den Ball! Hol den Ball! 640 00:55:55,226 --> 00:55:56,686 So was, du hier! 641 00:55:56,770 --> 00:55:57,604 Hey! 642 00:55:58,605 --> 00:56:00,148 -Hier. -Nein, danke. 643 00:56:00,231 --> 00:56:02,317 Du siehst müde und dehydriert aus. Bitte. 644 00:56:02,901 --> 00:56:04,527 -Danke. -Gerne. 645 00:56:07,155 --> 00:56:08,865 Danke, dass du gekommen bist. 646 00:56:09,574 --> 00:56:12,118 Mit Natalies Familiendrama, 647 00:56:12,202 --> 00:56:15,872 dem Haus und der Uni brauchte ich ein normales Gespräch. 648 00:56:16,456 --> 00:56:17,665 Ich helfe gerne. 649 00:56:19,793 --> 00:56:23,004 -Dein Hund ist nicht gut. -Ja. Er macht es schrecklich. 650 00:56:24,547 --> 00:56:25,757 Bitte sehr. 651 00:56:26,674 --> 00:56:29,677 Was neulich im Haus passierte, war 652 00:56:29,761 --> 00:56:34,182 offensichtlich nur ein blöder Streich, aber es gibt andere Dinge, 653 00:56:35,642 --> 00:56:38,186 ich weiß nicht, die einfach… anders sind. 654 00:56:39,354 --> 00:56:42,273 -Sie wollen wissen, was passiert ist? -Ja. 655 00:56:44,067 --> 00:56:46,277 Die Wahrheit ist, ich weiß es nicht. 656 00:56:46,945 --> 00:56:51,074 Keiner weiß es. Wir kennen die Logistik, aber wir wissen nicht, warum. 657 00:56:52,283 --> 00:56:54,035 Jay konnte ein Arschloch sein. 658 00:56:55,537 --> 00:56:58,498 Aber er war mein älterer Bruder, und ich liebe ihn. 659 00:57:00,208 --> 00:57:01,167 Ich liebte ihn. 660 00:57:03,545 --> 00:57:06,840 Als sie in woanders lebten, war Jay Erin nicht so treu, 661 00:57:06,923 --> 00:57:08,591 wie er es versprochen hatte. 662 00:57:08,675 --> 00:57:11,636 Kein Wunder, dass das bei Erin nicht so gut ankam. 663 00:57:12,512 --> 00:57:14,222 Also wollte sie quitt werden. 664 00:57:15,390 --> 00:57:17,267 Sie ging auch fremd? 665 00:57:18,268 --> 00:57:20,728 Ein mysteriöser Mann, den niemand kannte. 666 00:57:21,438 --> 00:57:23,982 Sie sagte nie seinen Namen oder wer er war. 667 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Und Jay wusste davon? 668 00:57:25,692 --> 00:57:26,734 Irgendwann ja. 669 00:57:27,735 --> 00:57:30,572 Die Sache mit den Frauen, mit denen Jay was hatte, 670 00:57:30,655 --> 00:57:32,657 war, dass sie eher Trophäen waren. 671 00:57:32,740 --> 00:57:33,700 Aber Erin… 672 00:57:34,617 --> 00:57:36,453 Erin hatte echte Gefühle. 673 00:57:37,495 --> 00:57:41,499 Sie sagte, es sei einmalig, aber die Schlampe hatte was vor. 674 00:57:44,335 --> 00:57:47,005 Erin entwarf das Haus von Grund auf. 675 00:57:47,088 --> 00:57:48,840 Aber Jay hat alles bezahlt. 676 00:57:48,923 --> 00:57:51,718 Jeden Cent, keine Fragen. 677 00:57:53,928 --> 00:57:56,556 Mein Bruder liebte diese Frau zu sehr. 678 00:57:58,391 --> 00:58:00,393 Sie verstanden sich auch besser. 679 00:58:00,477 --> 00:58:05,398 Ich verstehe nicht, wenn es ihnen so viel besser ging, warum… 680 00:58:08,985 --> 00:58:10,320 Wo befinden Sie sich? 681 00:58:10,904 --> 00:58:13,198 Ich bin in meinem Haus, und er… 682 00:58:16,326 --> 00:58:17,660 Unter uns gesagt, 683 00:58:18,953 --> 00:58:20,455 mein Bruder war es nicht. 684 00:58:21,039 --> 00:58:22,832 Sicher, er war aufbrausend, 685 00:58:22,916 --> 00:58:24,501 aber er war kein Mörder, 686 00:58:25,001 --> 00:58:27,337 und er beging sicher keinen Selbstmord. 687 00:58:28,254 --> 00:58:31,591 Und was? Plötzlich sind die Kameras kaputt? 688 00:58:34,052 --> 00:58:37,430 Es gab viele kleine Details, die nicht zusammenpassten. 689 00:58:38,598 --> 00:58:40,683 Der Polizei war das alles egal. 690 00:58:42,519 --> 00:58:44,938 Es war nicht der Mord an einem Weißen. 691 00:58:48,358 --> 00:58:50,318 Ich wusste nicht, dass wir Besuch haben. 692 00:58:54,614 --> 00:58:57,992 Hast du beim Spielen mit meinem Hund deinen Knöchel verdreht? 693 00:58:58,076 --> 00:58:59,827 Dann kann ich dich ewig auslachen. 694 00:58:59,911 --> 00:59:01,955 Ich glaube, eine Biene hat mich erwischt. 695 00:59:02,038 --> 00:59:04,874 -Eine Biene? Wer tritt auf eine Biene? -Sieht es schlimm aus? 696 00:59:04,958 --> 00:59:06,834 Da ist er. Warte. 697 00:59:07,335 --> 00:59:08,169 Ich hab ihn. 698 00:59:09,087 --> 00:59:11,172 -Hier. -Der ist groß. 699 00:59:11,256 --> 00:59:13,383 Alles ok oder müssen wir amputieren? 700 00:59:13,466 --> 00:59:15,260 Ich hole eine zweite Meinung ein. 701 00:59:21,266 --> 00:59:22,976 Du solltest nach Odi sehen. 702 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 Odi! Komm her, Kumpel! 703 00:59:32,151 --> 00:59:32,986 Odi! 704 00:59:33,820 --> 00:59:34,654 Hey. 705 00:59:35,863 --> 00:59:39,158 -Ich verstehe nicht, was das… -Ich hole Wasser. 706 00:59:40,118 --> 00:59:42,370 Natalie. 707 00:59:44,247 --> 00:59:46,374 Entschuldigen Sie die Störung. 708 00:59:46,457 --> 00:59:50,378 Nein, es tut mir leid, dass ich es unangenehm gemacht habe. 709 00:59:50,461 --> 00:59:53,756 Claudia überfallt mich manchmal mit Sachen, und ich… 710 00:59:53,840 --> 00:59:55,049 Sie labert viel. 711 00:59:55,133 --> 00:59:57,635 Normale Ehesachen, Sie wissen, wie es ist. 712 00:59:57,719 --> 01:00:00,013 Sie haben also Probleme mit dem Haus? 713 01:00:01,764 --> 01:00:04,100 Vielleicht hörte ich mehr, als ich sollte. 714 01:00:04,767 --> 01:00:06,686 Es ist sicher alles ok. 715 01:00:07,270 --> 01:00:09,689 Ich denke, wegen des Schocks 716 01:00:10,648 --> 01:00:13,443 hat Claudia vielleicht etwas impulsiv gehandelt. 717 01:00:14,652 --> 01:00:18,114 Wenn Sie Probleme damit haben, können wir verhandeln. 718 01:00:19,699 --> 01:00:23,536 Das Haus zurückkaufen. Für nicht viel weniger als den Kaufpreis. 719 01:00:25,371 --> 01:00:26,205 Weniger? 720 01:00:27,123 --> 01:00:30,501 Ja. Angesichts der Probleme ist es sicher weniger wert. 721 01:00:32,545 --> 01:00:34,547 Danke für das Angebot, aber… 722 01:00:35,548 --> 01:00:37,383 …wir können uns das nicht leisten. 723 01:00:38,843 --> 01:00:40,553 Entschuldigen Sie die Störung. 724 01:00:43,014 --> 01:00:47,310 Sie und Ihr Mann nutzten eine Frau aus, die nicht bei Verstand war. 725 01:00:47,393 --> 01:00:48,811 Er hat ihr nur das Haus 726 01:00:49,646 --> 01:00:50,730 hinterlassen. 727 01:00:51,939 --> 01:00:55,151 Und Sie haben es ihr wie kostenloses Essen 728 01:00:55,234 --> 01:00:56,402 weggenommen. 729 01:01:06,496 --> 01:01:07,830 Überlegen Sie es sich. 730 01:01:13,795 --> 01:01:14,796 Kevin. 731 01:01:16,005 --> 01:01:18,091 Hey, langsam. Was ist los? 732 01:01:24,722 --> 01:01:27,934 Hi, ich bin Avery, Kevins Klassenkameradin. 733 01:01:28,559 --> 01:01:30,478 Ich erwähnte das vor ein paar Wochen. 734 01:01:31,604 --> 01:01:33,940 Richtig. Ich muss es vergessen haben. 735 01:01:34,023 --> 01:01:35,400 Nun, ich werde… 736 01:01:37,944 --> 01:01:39,404 Tschüss, gute Besserung. 737 01:01:41,572 --> 01:01:42,949 Sehr erfreut. 738 01:01:43,032 --> 01:01:44,784 -Wir sehen uns in der Uni. -Ja, danke. 739 01:01:48,913 --> 01:01:49,747 Was? 740 01:01:50,790 --> 01:01:53,000 Dann mal los. 741 01:01:53,584 --> 01:01:55,086 Wir haben Odis Blutbild gemacht. 742 01:01:55,169 --> 01:01:58,631 Ehrlich gesagt, das und sein physischer Zustand 743 01:01:59,215 --> 01:02:00,299 sind beunruhigend. 744 01:02:02,135 --> 01:02:03,803 Wie beunruhigend? 745 01:02:03,886 --> 01:02:08,141 In seinem Blut ist ein starkes Gift, das seine Gesundheit verschlechtert. 746 01:02:08,766 --> 01:02:11,769 Der Hund aß wahrscheinlich versehentlich etwas, 747 01:02:11,853 --> 01:02:14,397 aber das Problem ist, sein Herz gibt auf. 748 01:02:15,773 --> 01:02:17,442 Können wir das behandeln? 749 01:02:18,276 --> 01:02:20,194 Er würde nur länger leiden. 750 01:02:22,071 --> 01:02:23,322 Lassen Sie sich Zeit. 751 01:02:25,116 --> 01:02:26,200 Reden Sie darüber. 752 01:02:56,981 --> 01:02:59,233 Wie konntest du mir das verheimlichen? 753 01:03:02,945 --> 01:03:03,863 Ich wollte nur… 754 01:03:04,906 --> 01:03:07,158 …dass es keine Probleme verursacht. 755 01:03:08,868 --> 01:03:11,621 Das war sehr schlechtes Urteilsvermögen, Nat. 756 01:03:13,581 --> 01:03:16,334 Dieser Deal könnte alles ändern. 757 01:03:16,417 --> 01:03:20,338 Ich konnte ihn nicht ablehnen, ich hatte schon unterschrieben, 758 01:03:20,421 --> 01:03:23,216 aber ich hatte keine Ahnung. 759 01:03:25,718 --> 01:03:27,220 Hast du ihn getroffen? 760 01:03:33,142 --> 01:03:34,227 Es ist nur Arbeit. 761 01:03:34,310 --> 01:03:37,897 Die verdammte Stadt ist voller Leute, und du musst mit ihm arbeiten? 762 01:03:37,980 --> 01:03:40,233 Genau, ok? "Musst." 763 01:03:40,316 --> 01:03:42,735 -Hör zu, ich habe keine Wahl. -Blödsinn. 764 01:03:47,031 --> 01:03:48,741 Du hast deine Arbeit gewählt 765 01:03:50,034 --> 01:03:53,120 -und nicht meine Gefühle oder unsere Ehe. -Das stimmt nicht! 766 01:03:53,204 --> 01:03:56,040 -Er will mit dir schlafen, Nat! -So ist es nicht. 767 01:03:58,876 --> 01:03:59,919 Oh. 768 01:04:02,421 --> 01:04:03,881 Das sagtest du letztes Mal. 769 01:04:05,341 --> 01:04:06,175 Ja. 770 01:04:08,761 --> 01:04:10,805 Ich erinnere mich ziemlich genau. 771 01:04:23,067 --> 01:04:24,443 Verdammt, Odi. 772 01:04:33,995 --> 01:04:34,912 Kevin. 773 01:04:36,372 --> 01:04:37,373 -Kevin. -Was? 774 01:04:40,376 --> 01:04:41,711 Jemand ist an der Tür. 775 01:04:44,380 --> 01:04:46,257 -Ich höre nichts. -Ich schwör's. 776 01:04:46,340 --> 01:04:47,425 Ok, beruhige dich. 777 01:04:55,266 --> 01:04:56,100 Ich sehe nach. 778 01:04:56,183 --> 01:04:59,645 -Was machen wir? -Nimm dein Handy, um die Polizei zu rufen. 779 01:05:02,189 --> 01:05:05,735 -Kevin, mein Scheißhandy ist nicht hier. -Ok, bleib ruhig. 780 01:05:08,404 --> 01:05:10,489 Kevin, lass mich nicht hier! 781 01:05:37,058 --> 01:05:40,186 Nachdem Sie in die Küche gingen, hörten Sie nichts mehr? 782 01:05:40,269 --> 01:05:41,938 Keine offenen Türen, nichts? 783 01:05:43,272 --> 01:05:44,649 Keine Beschreibung? 784 01:05:47,109 --> 01:05:51,656 -Da war niemand zum Beschreiben. -Hey, ich versuche nur, zu helfen. 785 01:05:57,912 --> 01:06:00,289 Ok, wir schreiben einen Bericht. 786 01:06:01,791 --> 01:06:05,336 Wenn Ihnen noch was einfällt, wenden Sie sich direkt an mich. 787 01:06:05,920 --> 01:06:08,172 -Da ist noch etwas. -Nat. 788 01:06:08,255 --> 01:06:10,758 Tu bitte nicht so, als würde ich spinnen. 789 01:06:12,301 --> 01:06:13,928 Ich habe diese… 790 01:06:14,804 --> 01:06:15,888 …Albträume. 791 01:06:20,226 --> 01:06:21,978 Da ist dieser Mann, er ist 792 01:06:22,979 --> 01:06:24,397 spindeldürr, blass. 793 01:06:24,981 --> 01:06:26,774 -Im Haus? -Ja. 794 01:06:26,857 --> 01:06:28,859 Ich schwöre, ich habe ihn gesehen. 795 01:06:28,943 --> 01:06:31,737 Er kroch in meinen Flur und griff mich an. 796 01:06:35,950 --> 01:06:38,536 Einen Moment, ein bleicher Mann kroch 797 01:06:39,161 --> 01:06:41,080 in Ihren Flur und griff Sie an… 798 01:06:42,915 --> 01:06:44,250 …und Sie meldeten es nicht? 799 01:06:45,334 --> 01:06:49,171 Wie Kevin schon sagte, ich dachte damals, es seien Albträume, 800 01:06:49,255 --> 01:06:54,301 aber dann fingen Dinge an, zu verschwinden und an anderen Orten aufzutauchen. 801 01:06:54,385 --> 01:06:56,971 Er legte einen Tennisball auf mein Bett. 802 01:06:57,054 --> 01:06:58,931 Ok, er legte einen Tennisball… 803 01:07:01,183 --> 01:07:04,270 -…auf Ihr Bett? -Der Tennisball lag unter meinem Bett 804 01:07:04,353 --> 01:07:08,274 und ich kam nicht dran, also holte ich was, und als ich zurückkam, 805 01:07:08,357 --> 01:07:10,276 hatte er ihn aufs Bett gelegt. 806 01:07:13,946 --> 01:07:15,156 Ok. 807 01:07:16,449 --> 01:07:18,951 Großer, blasser Mann, Tennisball, Flur. 808 01:07:20,661 --> 01:07:21,495 Verstanden. 809 01:07:26,459 --> 01:07:27,543 Wir melden uns. 810 01:07:30,588 --> 01:07:33,382 -Wir fanden Ihr Handy in der Küche. -Danke. 811 01:07:40,181 --> 01:07:42,808 Ich hoffe, du weißt, wie verrückt das wirkte. 812 01:07:44,560 --> 01:07:48,064 Weißt du was, Kevin? Deine Frau sagt der Polizei, 813 01:07:48,147 --> 01:07:50,149 dass sie sich unsicher fühlt 814 01:07:50,232 --> 01:07:52,985 und Angst hat, und das ist deine Antwort? 815 01:07:53,069 --> 01:07:54,987 Jemand hat unser Haus verwüstet. 816 01:07:55,071 --> 01:07:58,949 Denkst du nicht, es ist möglich, jemand bricht in unser Haus ein? 817 01:07:59,033 --> 01:08:01,535 Nicht, um Tennisbälle und Schlüssel zu verlegen. 818 01:08:01,619 --> 01:08:06,457 Vergiss nicht, ich bin nicht die Einzige, die heute etwas in unserem Haus hörte. 819 01:08:06,540 --> 01:08:07,958 Was soll ich tun, Nat? 820 01:08:08,042 --> 01:08:11,921 Das Haus ist voller Kameras, vielleicht ist das ein guter Anfang. 821 01:08:12,004 --> 01:08:13,839 Weißt du, wie teuer das wäre? 822 01:08:13,923 --> 01:08:17,593 Weniger als unsere Beerdigungen, wenn uns jemand im Schlaf ermordet. 823 01:08:17,676 --> 01:08:19,470 Immer langsam mit dem Melodram. 824 01:08:19,553 --> 01:08:21,847 Wir müssen ein neues Auto kaufen, 825 01:08:21,931 --> 01:08:24,600 um kein Vermögen für den Mietwagen auszugeben. 826 01:08:24,683 --> 01:08:26,852 Wir können es uns nicht leisten. 827 01:08:30,815 --> 01:08:33,776 Sobald Sie eingeloggt sind, können Sie das Schloss 828 01:08:33,859 --> 01:08:38,948 von jedem Raum im Haus aus bedienen. Rot bedeutet verschlossen, grün… 829 01:08:39,740 --> 01:08:40,658 Ganz einfach. 830 01:08:41,158 --> 01:08:45,496 Alles läuft gut, aber sollte etwas nicht funktionieren, rufen Sie uns an. 831 01:08:45,579 --> 01:08:49,166 Wenn es ein andauerndes Problem ist, müssen wir das ganze System ersetzen. 832 01:08:49,750 --> 01:08:50,626 Hervorragend. 833 01:08:55,965 --> 01:09:01,137 DANI - ES TUT MIR LEID. ICH MUSSTE EINE WEILE WEGGEHEN. 834 01:09:05,850 --> 01:09:08,102 Ich wollte einen ganzen Musterständer 835 01:09:08,686 --> 01:09:12,148 mit 15 zusätzlichen Mustern, sobald ich zurückkam. 836 01:09:12,857 --> 01:09:14,400 -Ich weiß. -Und was? 837 01:09:15,734 --> 01:09:19,071 Es ist zwei Wochen später, und ich habe die Hälfte? 838 01:09:19,613 --> 01:09:20,531 Ich weiß. 839 01:09:21,240 --> 01:09:24,994 Als Mensch verstehe ich, wie scheiße Ihr Leben gerade läuft. 840 01:09:25,911 --> 01:09:29,915 Aber als Ihr Boss habe ich Sie gewarnt, worauf Sie sich einlassen. 841 01:09:31,917 --> 01:09:33,460 Ich weiß nicht, was sagen. 842 01:09:34,003 --> 01:09:37,089 Wenn Sie wüssten, wie peinlich mir das ist… 843 01:09:41,635 --> 01:09:43,053 Ich gebe Ihnen mehr Zeit. 844 01:09:43,679 --> 01:09:45,472 Eine Woche. Verstanden? 845 01:09:45,556 --> 01:09:46,432 Ja. 846 01:09:46,515 --> 01:09:50,561 Ich will die Frau, die hier im Büro war, als wir uns kennenlernten. 847 01:09:50,644 --> 01:09:52,771 Diese Frau hatte ihr Leben im Griff. 848 01:09:59,445 --> 01:10:02,281 Was soll ich sagen? Klingt, als wäre es ein Fehlkauf. 849 01:10:02,364 --> 01:10:04,700 Ihr habt das Haus gesehen. Es war perfekt. 850 01:10:05,284 --> 01:10:08,454 -Und der Preis dafür? -War anscheinend viel zu viel. 851 01:10:08,537 --> 01:10:11,749 Egal. Lasst uns das aufräumen, bevor die Sonne untergeht. 852 01:10:11,832 --> 01:10:14,001 Mir ist mal was Ähnliches passiert. 853 01:10:14,084 --> 01:10:17,755 Ich lernte diese süße Frau kennen. Augen, Lächeln, tolle Persönlichkeit. 854 01:10:17,838 --> 01:10:19,965 Also schlief ich mit ihr. 855 01:10:20,049 --> 01:10:22,551 Ich wachte morgens mit Chlamydien auf. 856 01:10:23,594 --> 01:10:25,095 Totaler Werbebetrug. 857 01:10:25,179 --> 01:10:26,388 -Was meinst du? -Was? 858 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 Man wacht nicht mit Chlamydien auf. 859 01:10:28,224 --> 01:10:29,433 Darum geht es nicht. 860 01:10:29,516 --> 01:10:32,978 Wenn man so eine Geschichte erzählt, sind Fakten wichtig. 861 01:10:33,062 --> 01:10:36,398 -Woher weißt du, dass sie dich ansteckte? -Alter. 862 01:10:37,233 --> 01:10:38,108 Hey! 863 01:10:40,986 --> 01:10:42,446 Wirst du zimperlich? 864 01:10:42,529 --> 01:10:44,949 Vielleicht bist du für diese Arbeit nicht geeignet. 865 01:10:45,616 --> 01:10:46,492 Du bist schuld. 866 01:10:46,575 --> 01:10:48,994 -Ich? -Deshalb erzählst du keine Geschichten. 867 01:10:49,078 --> 01:10:50,412 -Brauchst du Hilfe? -Nein. 868 01:10:50,496 --> 01:10:51,330 Ok. 869 01:10:52,164 --> 01:10:53,123 Oh, Gott. 870 01:10:53,207 --> 01:10:55,417 Ich arbeite so schnell ich kann, Nick, 871 01:10:55,501 --> 01:10:59,338 aber meine Mutter tauchte unerwartet auf, ich musste meinen Hund einschläfern… 872 01:10:59,421 --> 01:11:00,256 Ich weiß. 873 01:11:01,173 --> 01:11:03,634 Hör zu, Anne sitzt mir im Nacken, also… 874 01:11:05,844 --> 01:11:07,763 …kann ich dir irgendwie helfen? 875 01:11:07,846 --> 01:11:09,473 Nein, alles ok. Ich schaffe es. 876 01:11:10,933 --> 01:11:12,393 Habe ich dich verärgert? 877 01:11:12,476 --> 01:11:15,187 Ich wollte es nicht erwähnen, vor allem nicht jetzt, 878 01:11:15,271 --> 01:11:19,608 aber da wir beim Thema sind, du kannst mir keine Blumen schicken, Nick. 879 01:11:19,692 --> 01:11:20,526 Ok? 880 01:11:22,236 --> 01:11:23,988 Sollte ich Blumen schicken? 881 01:11:24,488 --> 01:11:27,491 Kevin und ich stritten wegen der Blumen, die du mir geschickt hast. 882 01:11:27,574 --> 01:11:28,617 Natalie, warte, ich… 883 01:11:29,368 --> 01:11:30,953 …habe dir keine Blumen geschickt. 884 01:11:31,453 --> 01:11:35,040 -Ich sah deine Unterschrift. -Ich weiß nicht, wovon du redest. 885 01:11:35,124 --> 01:11:37,459 Du sagtest, bleib weg, und das tat ich. 886 01:11:59,231 --> 01:12:00,316 Was zum Teufel? 887 01:13:00,918 --> 01:13:03,003 Notruf, was möchten Sie melden? 888 01:13:03,087 --> 01:13:07,800 Ich glaube, jemand will in mein Haus einbrechen, auf 992 Hallow Parkway. 889 01:13:07,883 --> 01:13:10,469 -Wie lautet Ihr Vor- und Nachname? -Natalie Dadich. 890 01:13:12,805 --> 01:13:14,723 Bitte, ich brauche Hilfe. 891 01:13:14,807 --> 01:13:18,936 Die Polizei ist unterwegs. Bleiben Sie ruhig und reden Sie weiter, ok? 892 01:13:19,019 --> 01:13:19,895 Ok. 893 01:13:19,978 --> 01:13:21,772 Wie viele Einbrecher sind es? 894 01:13:21,855 --> 01:13:22,856 Ich weiß nicht. 895 01:13:22,940 --> 01:13:24,900 -Sind sie bewaffnet? -Ich weiß nicht. 896 01:13:24,983 --> 01:13:27,444 Können Sie sich in Sicherheit bringen? 897 01:13:30,072 --> 01:13:31,323 Sind sie bald da? 898 01:13:31,407 --> 01:13:33,992 Sie sind unterwegs, aber Sie müssen mir antworten. 899 01:13:40,833 --> 01:13:42,376 Hören Sie mich? 900 01:13:43,627 --> 01:13:47,548 Ja, es tut mir leid. Ich habe mich geirrt. 901 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 Sie brauchen also keine Hilfe? 902 01:13:50,092 --> 01:13:52,803 Nein, es tut mir sehr leid. 903 01:13:52,886 --> 01:13:56,557 Anfang der Woche wurde bei uns eingebrochen und ich bin nervös. 904 01:13:57,975 --> 01:14:00,018 -Passen Sie auf sich auf, ok? -Ja. 905 01:14:41,435 --> 01:14:46,190 -Notruf, was möchten Sie melden? -Ich brauche Hilfe, 992 Hallow Parkway. 906 01:14:46,273 --> 01:14:47,608 Jemand ist in meinem Haus. 907 01:14:47,691 --> 01:14:50,569 Wir bekamen einen Anruf, dass keine Hilfe nötig sei. 908 01:14:50,652 --> 01:14:53,614 Ich habe meine Meinung geändert. Ich brauche sofort jemanden! 909 01:14:57,659 --> 01:14:59,203 Wie viele Einbrecher sind es? 910 01:14:59,286 --> 01:15:03,373 Ich weiß es nicht, auch nicht, ob sie Waffen haben, aber sie sind hier. 911 01:15:03,874 --> 01:15:06,126 Können Sie sich in Sicherheit bringen? 912 01:15:28,857 --> 01:15:29,733 Hey, Nat? 913 01:15:46,416 --> 01:15:47,292 Nat? 914 01:16:26,748 --> 01:16:27,708 Wie geht es ihr? 915 01:16:29,167 --> 01:16:32,546 Gut, voller blauer Flecken. Vielleicht ein leichter Bruch. 916 01:16:36,550 --> 01:16:37,801 Haben Sie ihn gefunden? 917 01:16:38,719 --> 01:16:39,553 Noch nicht. 918 01:16:51,982 --> 01:16:53,859 Wir schlafen heute nicht hier. 919 01:16:54,651 --> 01:16:56,612 Die Polizei hat das ganze Haus überprüft. 920 01:16:56,695 --> 01:16:59,698 Und wenn sie die ganze Nacht in ihren Autos warten, 921 01:16:59,781 --> 01:17:01,158 ich schlafe nicht hier. 922 01:17:07,372 --> 01:17:08,665 Du glaubst mir nicht. 923 01:17:08,749 --> 01:17:10,792 -Ich glaube, du hast was gesehen. -Nein. 924 01:17:10,876 --> 01:17:13,962 Du glaubst nicht, dass wirklich jemand im Haus war. 925 01:17:14,046 --> 01:17:17,633 Was ist mit meinem Handy, Kevin? Wie erklärst du die Bilder? 926 01:17:19,217 --> 01:17:20,844 Vielleicht hat Nick sie gemacht. 927 01:17:23,138 --> 01:17:24,306 Wow, wirklich? 928 01:17:25,015 --> 01:17:26,433 Ich sagte vielleicht. 929 01:17:30,520 --> 01:17:34,274 Du hast selbst gesagt, zu der Uhrzeit warst du allein zu Hause. 930 01:17:35,359 --> 01:17:37,861 -Ich schlafe in einem Hotel. -Mit welchem Geld? 931 01:17:37,944 --> 01:17:40,906 Unsere Karten sind überzogen, die Hypothekenzahlung ist fällig… 932 01:17:41,531 --> 01:17:43,408 Natalie, hör einfach auf. 933 01:17:46,870 --> 01:17:48,705 Wenn ihr euch seht, sag es mir. 934 01:17:57,130 --> 01:18:01,093 Herr Dadich, gut, Sie zu sehen. Danke, dass Sie so kurzfristig kamen. 935 01:18:01,176 --> 01:18:04,596 -Ich suche nur Antworten. -Das wollen wir auch. 936 01:18:06,431 --> 01:18:08,266 Wir haben uns Ihre Aufnahmen angesehen. 937 01:18:08,350 --> 01:18:12,270 Bevor wir sie uns ansehen, gehen wir die offizielle Aussage Ihrer Frau durch. 938 01:18:12,354 --> 01:18:16,650 Laut Polizeiberichten sieht Ihre Frau den Einbrecher, sie rennt nach oben, 939 01:18:16,733 --> 01:18:21,279 verschließt die Tür, aber der Einbrecher dringt ins Zimmer ein. 940 01:18:21,363 --> 01:18:24,574 Sie will weglaufen, ein Bücherregal steht im Weg. 941 01:18:24,658 --> 01:18:29,496 Ein Bücherregal, das laut unserem Team nicht da stand, wo sie sagte. 942 01:18:30,914 --> 01:18:33,291 Herr Dadich, soweit Sie sich erinnern, 943 01:18:34,126 --> 01:18:37,045 entspricht dieser Bericht dem, was sie für wahr halten? 944 01:18:39,214 --> 01:18:40,048 Ja. 945 01:18:40,549 --> 01:18:41,383 Ok. 946 01:18:49,307 --> 01:18:52,728 Zu keinem Zeitpunkt wurde eine andere Person aufgenommen. 947 01:18:53,437 --> 01:18:54,771 Weder im Wohnzimmer 948 01:18:55,647 --> 01:18:58,442 noch in der Diele oder auf der Treppe. 949 01:19:02,154 --> 01:19:05,824 Herr Dadich, niemand betritt oder verlässt das Gebäude, 950 01:19:06,575 --> 01:19:09,035 bis Ihre Frau aus dem Fenster springt. 951 01:19:12,622 --> 01:19:14,374 Ich erfinde das nicht. 952 01:19:14,458 --> 01:19:15,542 Das sagte ich nie. 953 01:19:16,042 --> 01:19:20,589 Unterschwellig schon, Kevin, warum sollte ich sonst wieder Medikamente nehmen? 954 01:19:20,672 --> 01:19:22,883 Ok, nehmen wir uns einen Moment Zeit. 955 01:19:24,092 --> 01:19:24,926 Natalie, 956 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 ich möchte klarstellen, 957 01:19:27,763 --> 01:19:29,598 dass niemand in diesem Raum 958 01:19:29,681 --> 01:19:32,392 andeutet, dass Sie irgendetwas erfinden. 959 01:19:32,476 --> 01:19:35,604 Glauben Sie mir, ich weiß, wie das klingt, 960 01:19:35,687 --> 01:19:38,231 aber ich weiß, was ich sah. Ich bin nicht wahnhaft. 961 01:19:38,315 --> 01:19:40,442 Wir hätten nie dort einziehen sollen. 962 01:19:40,525 --> 01:19:43,320 -Aber das taten wir… -Dann verkaufen wir es. 963 01:19:43,403 --> 01:19:45,781 Nach all der Aufmerksamkeit, die du erregt hast? 964 01:19:46,281 --> 01:19:48,867 Wir. Ich meinte, die "wir erregt haben." 965 01:19:48,950 --> 01:19:52,204 Ja. Wir können es Claudia und ihrem Mann verkaufen. 966 01:19:52,287 --> 01:19:55,207 -Ok? Ich habe mit Robert geredet… -Wie bitte? 967 01:19:55,707 --> 01:19:56,750 Wann? 968 01:19:56,833 --> 01:19:59,586 Als Claudia mir Dinge über das Haus erzählte. 969 01:19:59,669 --> 01:20:01,087 Es war eine berechtigte Sorge! 970 01:20:01,171 --> 01:20:05,217 Warum würdest du sie damit belästigen, dass du von wer weiß was verfolgt wirst, 971 01:20:05,300 --> 01:20:07,761 -da, wo ihre Familie ermordet wurde? -Ich weiß nicht. 972 01:20:07,844 --> 01:20:11,681 Warum sind dir die Gefühle aller anderer bis auf meine so wichtig? 973 01:20:19,898 --> 01:20:23,652 Ich verstehe nicht, wie ich die Böse bin, weil ich mich um uns sorge. 974 01:20:23,735 --> 01:20:25,320 Du kennst keine Grenzen. 975 01:20:25,403 --> 01:20:28,114 Du tust, was du willst, egal, wie sich die Leute fühlen. 976 01:20:28,198 --> 01:20:30,951 Was ist mit mir, Kevin? 977 01:20:32,118 --> 01:20:35,330 Du klingst mehr denn je wie deine Mutter, weißt du das? 978 01:20:35,413 --> 01:20:39,543 Du bist so ein verdammtes Arschloch. Warum sagst du so etwas? 979 01:20:41,628 --> 01:20:42,587 Großartig. 980 01:20:42,671 --> 01:20:46,216 Geh einfach weg, wie immer, weil du ein Scheißfeigling bist. 981 01:20:47,884 --> 01:20:49,052 Kevin! 982 01:20:49,636 --> 01:20:50,929 Was tust du da? 983 01:20:51,012 --> 01:20:52,681 Kevin! Oh Gott. 984 01:20:53,306 --> 01:20:56,059 Hilfe! Rufen Sie bitte den Notruf! 985 01:20:56,726 --> 01:20:59,646 Es tut mir so leid. Alles wird gut. 986 01:20:59,729 --> 01:21:01,439 Kann jemand den Notruf rufen! 987 01:21:04,943 --> 01:21:06,653 Frau Dadich. 988 01:21:06,736 --> 01:21:07,946 Er ist bei Verstand, 989 01:21:08,029 --> 01:21:11,491 er scheint keinen Gedächtnisverlust oder andere Verletzungen zu haben. 990 01:21:12,075 --> 01:21:13,577 Ok, und was ist passiert? 991 01:21:14,286 --> 01:21:16,371 Warum setzen Sie sich nicht? Bitte. 992 01:21:21,626 --> 01:21:24,421 Wissen Sie, was Nerium ist? 993 01:21:25,797 --> 01:21:26,673 Nein. 994 01:21:26,756 --> 01:21:28,717 Es ist ein tödliches Gift. 995 01:21:29,342 --> 01:21:33,179 Und ich frage, weil wir Spuren im Blutkreislauf Ihres Mannes fanden. 996 01:21:33,763 --> 01:21:37,434 Wenn man es in kleinen Dosen über einen langen Zeitraum nimmt, 997 01:21:37,517 --> 01:21:42,105 kann es zu Gesundheitsschäden führen, von Erbrechen oder Muskelschwäche 998 01:21:42,188 --> 01:21:45,400 bis zu Krampfanfällen oder Herzrhythmusstörungen, 999 01:21:46,026 --> 01:21:48,528 die manchmal für einen Herzstillstand gehalten werden. 1000 01:21:49,195 --> 01:21:51,615 Wissen Sie, wie es in sein Blut kam? 1001 01:21:55,744 --> 01:21:56,703 Ich will Kevin sehen. 1002 01:21:56,786 --> 01:22:00,040 -Das kann ich nicht zulassen. -Er ist mein Mann, was meinen Sie… 1003 01:22:00,123 --> 01:22:03,460 Ich verstehe Sie, Frau Dadich, aber die Polizei ist bei ihm. 1004 01:22:03,543 --> 01:22:05,545 Warum setzen Sie sich nicht? 1005 01:22:06,838 --> 01:22:09,341 Ich bin auf Ihrer Seite, Natalie. 1006 01:22:09,424 --> 01:22:10,967 Es fühlt sich nicht so an. 1007 01:22:11,051 --> 01:22:12,594 Ich will es nur verstehen. 1008 01:22:12,677 --> 01:22:14,804 Laut Krankenhausunterlagen 1009 01:22:14,888 --> 01:22:18,099 war er dieser Substanz schon länger ausgesetzt. 1010 01:22:18,183 --> 01:22:20,018 Warum sollte ich meinen Mann töten, 1011 01:22:20,101 --> 01:22:23,313 nachdem ich so viel dafür tat, unsere Ehe wieder aufzubauen? 1012 01:22:23,396 --> 01:22:26,149 Vielleicht, weil Nick Scott wieder in der Stadt ist. 1013 01:22:26,232 --> 01:22:29,277 Sie wollen ein Leben mit ihm. Jung, beständig, schön. 1014 01:22:29,361 --> 01:22:30,987 Er kurbelt Ihre Karriere an. 1015 01:22:31,071 --> 01:22:33,949 -Ich liebe meinen Mann. -Ein chemisches Ungleichgewicht im Hirn. 1016 01:22:34,032 --> 01:22:36,618 Sie flohen vor einem unsichtbaren Einbrecher. 1017 01:22:36,701 --> 01:22:40,497 -Jemand war in meinem Haus. -Vielleicht, weil Ihnen klar wurde, 1018 01:22:40,997 --> 01:22:44,000 dass Ihr Mann Ihnen nie verzeihen wird. 1019 01:22:51,257 --> 01:22:53,301 Beenden Sie unser Gespräch? 1020 01:22:53,385 --> 01:22:56,179 Wenn ich nicht verhaftet bin, gehe ich arbeiten. 1021 01:22:58,098 --> 01:22:59,057 Natürlich. 1022 01:23:21,496 --> 01:23:24,416 -Wie geht es dir? -Ich glaube, besser als gestern. 1023 01:23:26,876 --> 01:23:28,670 Ich wollte heute Abend kochen. 1024 01:23:29,838 --> 01:23:32,173 Hast du Lust auf etwas Spezielles? 1025 01:23:32,257 --> 01:23:34,092 Ich muss am Projekt arbeiten. 1026 01:23:34,759 --> 01:23:35,927 Mit Avery. 1027 01:23:36,886 --> 01:23:37,846 Ja. 1028 01:23:38,805 --> 01:23:42,934 Solltest du dich so anstrengen? Du kamst gerade erst aus dem Krankenhaus. 1029 01:23:43,018 --> 01:23:45,687 Es ist unsere halbe Note. Wir haben keine Wahl. 1030 01:23:49,774 --> 01:23:52,986 Und wir liegen zurück. Sie sollte nicht alles allein machen. 1031 01:23:56,614 --> 01:23:58,616 Willst du nicht das Essen mitnehmen? 1032 01:23:59,117 --> 01:24:01,494 Nein, ich habe keinen großen Hunger. 1033 01:24:02,954 --> 01:24:04,164 Lieber was Leichtes. 1034 01:24:06,041 --> 01:24:07,500 -Tschüss. -Tschüss. 1035 01:24:22,015 --> 01:24:24,225 Hallo, kann ich helfen? 1036 01:24:25,685 --> 01:24:27,062 Entschuldigung. 1037 01:24:27,729 --> 01:24:28,730 Du bist einfach… 1038 01:24:29,856 --> 01:24:31,107 …so schön. 1039 01:24:31,941 --> 01:24:33,693 Ich glaube, du bist hier falsch. 1040 01:24:36,237 --> 01:24:39,908 Du kommst echt schnell zur Sache, was? 1041 01:24:41,993 --> 01:24:45,163 Ich muss dich bitten, zu gehen. Hey, was machst du da? 1042 01:24:48,583 --> 01:24:50,835 Gott, du willst wirklich kämpfen. 1043 01:24:53,004 --> 01:24:55,673 Komm her. Hey! 1044 01:24:55,757 --> 01:25:00,470 Ich hatte gehofft, du würdest ein Kleid tragen und es mir etwas leichter machen. 1045 01:25:04,224 --> 01:25:06,643 Meine Güte! Was zum… 1046 01:25:07,310 --> 01:25:08,311 Verdammt! 1047 01:25:09,646 --> 01:25:12,190 Du schlägst mich nicht mehr. 1048 01:25:30,959 --> 01:25:32,502 Ich habe gute Nachrichten. 1049 01:25:32,585 --> 01:25:34,838 Wir konnten Ihren Angreifer identifizieren. 1050 01:25:34,921 --> 01:25:35,964 Travis Murray. 1051 01:25:36,840 --> 01:25:40,677 Ihre Kamera nahm auf, wie er vor dem Angriff das Haus beobachtete. 1052 01:25:41,427 --> 01:25:43,930 Wir glauben, er tat es schon eine Weile. 1053 01:25:44,013 --> 01:25:47,642 Was machen wir jetzt? Einen Anwalt holen, Anzeige erstatten? 1054 01:25:48,768 --> 01:25:49,811 Nicht wirklich. 1055 01:25:50,436 --> 01:25:53,064 Wir können ihn nicht verhaften. 1056 01:25:53,148 --> 01:25:55,191 -Was? -Es laufen Ermittlungen, 1057 01:25:55,275 --> 01:25:58,319 die Travis von allen Anschuldigungen befreien. 1058 01:25:58,403 --> 01:26:00,405 Was meinen Sie? Er brach bei uns ein. 1059 01:26:00,488 --> 01:26:03,825 Robert Sorrentino, der Ihnen das Haus verkauft hat… 1060 01:26:03,908 --> 01:26:05,535 Was hat er damit zu tun? 1061 01:26:05,618 --> 01:26:08,663 Sorrentino wurde vor ein paar Stunden festgenommen. 1062 01:26:08,746 --> 01:26:10,498 Er gab seine Beteiligung zu. 1063 01:26:10,582 --> 01:26:13,877 Wie bitte? Er schickte einen Fremden zu uns, um sie anzugreifen? 1064 01:26:13,960 --> 01:26:18,840 Unsere Ermittler fanden einen Online-Post in Travis Murrays Suchverlauf. 1065 01:26:20,258 --> 01:26:22,844 Es enthielt Frau Dadichs Namen 1066 01:26:22,927 --> 01:26:26,681 und ein Foto aus einer Onlinequelle. 1067 01:26:26,764 --> 01:26:28,892 "Ich lasse mich lieber überraschen." 1068 01:26:29,475 --> 01:26:30,310 Ja. 1069 01:26:30,810 --> 01:26:33,771 Es war ein Inserat in den Privatanzeigen. 1070 01:26:33,855 --> 01:26:38,651 Es sollte Frau Dadich als einsame, unzufriedene Hausfrau darstellen, 1071 01:26:38,735 --> 01:26:42,947 mit einem Fetisch für spontanen, unterwürfigen Sex, am besten mit Fremden. 1072 01:26:43,823 --> 01:26:48,453 Unsere Ermittler konnten die IP-Adresse direkt auf Robert zurückverfolgen. 1073 01:26:48,536 --> 01:26:52,207 Robert gab auch zu, das erste Inserat gepostet zu haben, 1074 01:26:52,290 --> 01:26:56,878 das zum Vandalismus Ihres Hauses führte, und die Zeitschriften abonniert zu haben. 1075 01:26:56,961 --> 01:27:00,131 Herr Sorrentino sagt, er wollte Ihnen keinen Schaden zufügen, 1076 01:27:00,215 --> 01:27:03,885 sondern nur Angst machen, damit Sie vom Kauf zurücktreten. 1077 01:27:03,968 --> 01:27:05,720 Meine Frau wurde seinetwegen… 1078 01:27:06,221 --> 01:27:08,389 …fast vergewaltigt und verschlagen. 1079 01:27:08,473 --> 01:27:11,809 Sie ist so traumatisiert, sie kann nicht zu Hause schlafen. 1080 01:27:12,602 --> 01:27:14,229 Er vergiftete meinen Hund 1081 01:27:14,312 --> 01:27:16,856 und versuchte, dasselbe mit mir zu machen! 1082 01:27:16,940 --> 01:27:18,733 Einen Moment, Herr Dadich. 1083 01:27:18,816 --> 01:27:23,404 Bisher bestreitet Herr Sorrentino, je das Grundstück betreten zu haben. 1084 01:27:23,488 --> 01:27:26,658 Er sagt, er wisse nichts von den anderen Angriffen auf Ihre Frau 1085 01:27:26,741 --> 01:27:28,534 und kam nie mit Nerium in Kontakt. 1086 01:27:28,618 --> 01:27:29,577 Ohne Scheiß. 1087 01:27:30,161 --> 01:27:31,788 Natürlich bestreitet er es. 1088 01:27:31,871 --> 01:27:34,791 Betrug ist eine Sache, aber versuchter Mord? 1089 01:27:34,874 --> 01:27:39,504 Unsere Männer arbeiten rund um die Uhr an einem Geständnis. 1090 01:27:39,587 --> 01:27:43,967 Wir halten ihn wegen der Anklagepunkte, die er zugegeben hat, fest. 1091 01:27:44,050 --> 01:27:46,719 -Sie sprachen von guten Neuigkeiten. -Ja. 1092 01:27:47,262 --> 01:27:48,513 Nach seiner Befragung 1093 01:27:48,596 --> 01:27:51,933 haben wir Grund zu der Annahme, dass er etwas mit dem Tod 1094 01:27:52,016 --> 01:27:54,269 der ehemaligen Hausbesitzer zu tun hat. 1095 01:27:54,352 --> 01:27:56,854 -Wie das? -Ohne Frau Sorrentinos Wissen 1096 01:27:56,938 --> 01:27:59,482 hatte Robert beträchtliche Schulden angehäuft. 1097 01:27:59,565 --> 01:28:02,652 Ihr Haus, das ihm sein Schwager wissentlich überließ, 1098 01:28:03,403 --> 01:28:05,738 war sein einziges finanzielles Projekt. 1099 01:28:10,994 --> 01:28:12,495 Ich hätte auf dich hören sollen. 1100 01:28:13,997 --> 01:28:14,998 Es tut mir leid. 1101 01:28:25,216 --> 01:28:27,468 Ich habe mich dazu gebracht, 1102 01:28:28,636 --> 01:28:31,472 zu glauben, dass, wenn ich lang genug abwarte, 1103 01:28:32,640 --> 01:28:33,891 es schon wieder wird. 1104 01:28:36,394 --> 01:28:38,062 Aber wir wissen beide, 1105 01:28:39,564 --> 01:28:41,899 dass du mir nie wieder vertrauen wirst. 1106 01:28:43,735 --> 01:28:44,861 Nicht 100 %. 1107 01:28:53,328 --> 01:28:54,662 Ich denke, wir sollten 1108 01:28:55,288 --> 01:28:56,789 über eine Trennung reden. 1109 01:29:00,335 --> 01:29:01,836 Zumindest für eine Weile. 1110 01:29:53,388 --> 01:29:55,181 Es ist Ihre halbe Note. 1111 01:29:55,264 --> 01:29:56,766 Nehmen Sie es ernst. 1112 01:29:56,849 --> 01:30:00,812 Reden Sie miteinander, reden Sie mit mir. Ich bin nach dem Unterricht hier. 1113 01:30:01,312 --> 01:30:02,271 Manche wissen das. 1114 01:30:02,355 --> 01:30:03,940 KOMM HEUTE LIEBER NICHT HEIM 1115 01:31:18,514 --> 01:31:21,767 -Was haben die Schuhe gekostet? -Das willst du nicht wissen. 1116 01:31:21,851 --> 01:31:25,271 -Denn sie sehen… -Sie sehen obszön aus, um ehrlich zu sein. 1117 01:31:30,735 --> 01:31:32,069 Du solltest drangehen. 1118 01:31:35,156 --> 01:31:39,202 Ich meine, wozu? Sie hat klargemacht, dass ich nicht nach Hause soll. 1119 01:31:40,661 --> 01:31:41,787 Sie ist deine Frau. 1120 01:31:42,663 --> 01:31:44,457 Du solltest ans Telefon gehen. 1121 01:31:50,630 --> 01:31:51,964 Hey, ich bin's. 1122 01:31:56,219 --> 01:31:58,012 Ich weiß nicht, wo anfangen. 1123 01:31:59,639 --> 01:32:02,975 Es tut mir leid, was ich gestern gesagt habe. 1124 01:32:04,060 --> 01:32:05,311 Ich meinte es nicht so. 1125 01:32:06,854 --> 01:32:09,857 Ich nehme an, du arbeitest noch, 1126 01:32:09,941 --> 01:32:13,069 aber wenn du bald kommen könntest, würde ich dich gerne sehen. 1127 01:32:13,152 --> 01:32:14,070 Ich liebe dich. 1128 01:32:14,153 --> 01:32:15,071 Ich bin wach. 1129 01:32:15,738 --> 01:32:16,614 Ruf mich an. 1130 01:32:24,830 --> 01:32:26,082 Ich verstehe es nicht. 1131 01:32:27,333 --> 01:32:29,168 Das ist die Sache mit Menschen, 1132 01:32:30,920 --> 01:32:32,630 sie ändern ihre Meinung. 1133 01:32:34,173 --> 01:32:35,841 Und zwar sehr oft. 1134 01:32:39,428 --> 01:32:40,346 Weißt du was? 1135 01:32:40,888 --> 01:32:43,599 Wir können das morgen fertig machen. 1136 01:32:44,809 --> 01:32:45,643 Kevin. 1137 01:32:48,020 --> 01:32:49,021 Geh nach Hause. 1138 01:33:13,671 --> 01:33:15,798 Himmel, Natalie. 1139 01:33:17,216 --> 01:33:18,384 Reiß dich zusammen. 1140 01:33:33,274 --> 01:33:35,443 Ich hasse dieses verdammte Haus. 1141 01:33:39,905 --> 01:33:40,823 Hallo? 1142 01:33:41,490 --> 01:33:42,742 Hey, wie geht's? 1143 01:33:43,743 --> 01:33:44,577 Gut. 1144 01:33:45,077 --> 01:33:46,412 Ich bin auf dem Heimweg. 1145 01:33:47,371 --> 01:33:48,623 Wo warst du? 1146 01:33:50,207 --> 01:33:52,376 Du sagtest, ich solle nicht kommen, also… 1147 01:33:52,460 --> 01:33:53,294 Wann? 1148 01:33:55,296 --> 01:33:56,839 Als du mir getextet hast. 1149 01:33:58,007 --> 01:34:00,134 Kevin, ich habe dir nichts getextet. 1150 01:34:01,427 --> 01:34:03,846 Ich schaue gerade auf meine Nachrichten. 1151 01:34:04,764 --> 01:34:07,141 Ich kann dir einen Screenshot schicken. 1152 01:36:11,849 --> 01:36:14,852 -Hey, wie viel kosten die Blumen? -8,95. 1153 01:36:14,935 --> 01:36:16,937 -Sie sind frisch, oder? -Absolut. 1154 01:37:16,330 --> 01:37:17,164 Mein Bruder, 1155 01:37:17,748 --> 01:37:20,960 sicher, er war aufbrausend, aber er war kein Mörder, 1156 01:37:21,043 --> 01:37:22,545 Sie ging auch fremd? 1157 01:37:24,088 --> 01:37:26,549 Ein mysteriöser Mann, den niemand kannte. 1158 01:37:27,675 --> 01:37:29,885 Erin entwarf das Haus von Grund auf. 1159 01:37:31,262 --> 01:37:32,888 Die Schlampe hatte was vor. 1160 01:39:10,945 --> 01:39:12,029 Wer bist du? 1161 01:39:20,829 --> 01:39:21,872 Die Fotos. 1162 01:39:23,707 --> 01:39:24,833 Bist du das? 1163 01:39:36,512 --> 01:39:39,098 Nein, bitte! Ich schreie nicht, versprochen. 1164 01:39:42,434 --> 01:39:44,269 Ich will nur mit dir reden, ok? 1165 01:39:57,157 --> 01:39:59,118 Sie hat dich hier hergebracht, oder? 1166 01:40:01,745 --> 01:40:02,579 Erin? 1167 01:40:06,625 --> 01:40:08,752 Sie wollte dich hier bei ihr haben. 1168 01:40:11,213 --> 01:40:13,215 Und du hast sie geliebt. 1169 01:40:18,095 --> 01:40:20,055 Nach allem, was du aufgabst, 1170 01:40:22,850 --> 01:40:25,227 hat sie sich trotzdem für ihn entschieden, oder? 1171 01:40:38,365 --> 01:40:43,579 IM BAD, KOMM HOCH UND STEIG ZU MIR IN DIE WANNE. 1172 01:40:43,662 --> 01:40:47,374 Es ist schrecklich, dass sie dich hier festgehalten hat. 1173 01:40:53,005 --> 01:40:54,590 Das verdienst du nicht. 1174 01:40:57,509 --> 01:40:58,343 Nein. 1175 01:42:01,281 --> 01:42:02,157 Nein. 1176 01:42:16,171 --> 01:42:19,341 Nein, warte. Lass mich dir helfen. Ich will dir helfen… 1177 01:42:19,925 --> 01:42:20,884 …ihn zu töten. 1178 01:42:21,969 --> 01:42:24,721 Ich helfe dir, es zu vertuschen. 1179 01:42:24,805 --> 01:42:26,890 Und dann bleiben wir hier zusammen. 1180 01:42:28,183 --> 01:42:29,059 Ja. 1181 01:42:30,477 --> 01:42:32,479 Er liebt mich nicht mehr. 1182 01:42:38,443 --> 01:42:41,363 Ich will nicht mehr allein sein. 1183 01:43:48,513 --> 01:43:50,724 Etwas übertrieben viel Dampf, Nat. 1184 01:44:07,241 --> 01:44:10,160 Na ja, es kommt wohl auf die romantische Mühe an. 1185 01:44:25,842 --> 01:44:26,760 Da bist du. 1186 01:44:27,344 --> 01:44:30,889 Ich mag die sexy Schnitzeljagd. Dem Bad geht's aber nicht gut. 1187 01:44:41,942 --> 01:44:42,859 Hey. 1188 01:44:44,194 --> 01:44:45,320 Schläfst du? 1189 01:44:58,542 --> 01:44:59,626 Du bist so nass. 1190 01:45:16,935 --> 01:45:18,437 Kevin! 1191 01:48:07,272 --> 01:48:09,191 Es tut mir so leid. 1192 01:48:09,274 --> 01:48:11,359 Ich liebe dich so sehr. Es tut mir so leid. 1193 01:48:12,360 --> 01:48:15,530 Schon gut. Komm. Lass uns gehen. Alles wird gut. 1194 01:48:40,263 --> 01:48:42,265 Wir haben hier eine Blutspur! 1195 01:48:43,141 --> 01:48:43,975 Ausschwärmen! 1196 01:48:54,986 --> 01:48:59,449 EINEN MONAT SPÄTER 1197 01:49:19,302 --> 01:49:20,595 Oh mein Gott. 1198 01:49:22,097 --> 01:49:22,931 Hey. 1199 01:49:23,014 --> 01:49:25,767 -Himmel! -Ok. 1200 01:49:25,850 --> 01:49:27,352 Erschrick mich nicht so. 1201 01:49:27,936 --> 01:49:30,313 Ich dachte, ich gehe nur durch die Tür. 1202 01:49:30,814 --> 01:49:33,275 Hilfst du mir, das Zeug rauszubringen? 1203 01:49:33,358 --> 01:49:36,444 Du machst es so gut, ich will es nicht kaputtmachen. 1204 01:49:36,528 --> 01:49:38,780 Ich habe noch ein Messer in der Hand. 1205 01:49:42,158 --> 01:49:44,202 Warum schaust du mich so an? 1206 01:49:45,120 --> 01:49:46,329 Du siehst gut aus. 1207 01:49:50,750 --> 01:49:51,918 Wie sehe ich aus? 1208 01:49:52,002 --> 01:49:54,170 Ok, und dieser Moment ist ruiniert. 1209 01:49:54,671 --> 01:49:57,257 Ich dachte, ich verbessere ihn. Ich nehme das. 1210 01:49:58,425 --> 01:50:00,385 Und danke für das Geschenk. 1211 01:50:02,554 --> 01:50:04,556 Ich wollte es nicht behalten, also… 1212 01:50:04,639 --> 01:50:08,518 Hey, ich habe überall nachgeschaut, alles ist leer. 1213 01:50:08,602 --> 01:50:12,063 Außer ihr wollt Dave wieder reinschicken. Von mir aus gerne. 1214 01:50:12,147 --> 01:50:13,023 Schon gut. 1215 01:50:13,106 --> 01:50:16,610 Das habe ich gehört, Garrett. Der Schnurrbart hat dich verändert. 1216 01:50:16,693 --> 01:50:18,528 -Ich weiß. -Letzte Kiste? 1217 01:50:18,612 --> 01:50:20,113 Gut, dann mal los. 1218 01:50:21,990 --> 01:50:23,158 -Fertig? -Ja. 1219 01:50:23,742 --> 01:50:24,784 Komm her, Kumpel. 1220 01:50:30,624 --> 01:50:33,335 -Winken wir dem Haus zum Abschied? -Absolut. 1221 01:50:36,046 --> 01:50:36,963 Tschüss, Haus. 1222 01:50:39,591 --> 01:50:41,635 -Sie sind da drin fast gestorben. -Ja. 1223 01:51:10,163 --> 01:51:14,000 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN UNSEREN BESTEN FREUND MICHAEL DADICH 1224 01:53:57,247 --> 01:54:00,667 Untertitel von: Laura Hatry