1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,291 W słonecznym San Diego są 24 stopnie, 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,208 a piosenką dnia wciąż jest „Blush” Koopa. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,000 Czuję twoje spojrzenie 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,125 Wstydu nie czujesz? 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,666 Próbujesz pogonić mnie 8 00:00:36,250 --> 00:00:38,083 Zbyt ciśnieniujesz 9 00:00:40,791 --> 00:00:44,625 Coś mi mówi, że mam trzymać się 10 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 Coś mi mówi, ale nie wiem, nie… 11 00:00:46,916 --> 00:00:48,041 Mam urodziny! 12 00:00:48,916 --> 00:00:52,666 Tak się starałem, żebyś zobaczyła 13 00:00:52,750 --> 00:00:54,666 Co ze mną zrobiłaś… 14 00:00:54,750 --> 00:00:55,583 Tak! 15 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 Spontaniczna potańcówka z kumpelą od pierwszej klasy! 16 00:01:06,125 --> 00:01:07,333 Masz urodziny! 17 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 Dawaj czadu, jazda w dół. 18 00:01:16,625 --> 00:01:18,625 Kocham ten kawałek, ale chcę jeść. 19 00:01:19,375 --> 00:01:20,458 Musisz mi pomóc. 20 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 Co myślisz? Czad czy kryzys wieku półśredniego? 21 00:01:24,916 --> 00:01:27,041 Pasujesz do lampy, więc… 22 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 - Kapelusz pomoże? - Nie. 23 00:01:29,291 --> 00:01:30,208 Chamstwo! 24 00:01:30,291 --> 00:01:31,500 - Proszę. - Dziękuję. 25 00:01:32,375 --> 00:01:36,541 Moją Imprę Wszechczasów zaczniemy w klubie, 26 00:01:36,625 --> 00:01:39,500 w którym całe popołudnie dekorowałam strefę VIP. 27 00:01:39,583 --> 00:01:42,125 - Mam szalony pomysł. - Słucham. 28 00:01:42,208 --> 00:01:45,000 Zamiast wychodzić, może zostaniemy w domu, 29 00:01:45,083 --> 00:01:49,125 założymy dresy, ułożymy puzzle jak kiedyś 30 00:01:49,208 --> 00:01:50,625 i zamówimy kluski? 31 00:01:50,708 --> 00:01:52,708 Nie. To mój tydzień urodzinowy. 32 00:01:52,791 --> 00:01:54,750 Muszę zacząć 25. rok z klasą! 33 00:01:54,833 --> 00:01:58,500 Tak zaczynałaś poprzednie lata. Jedna noc cię nie zabije. 34 00:01:58,583 --> 00:02:01,666 Od tygodni nie układałyśmy puzzli. Spójrz na Monę. 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,458 Brakuje jej uśmiechu. To trochę przygnębiające. 36 00:02:04,541 --> 00:02:08,416 Nie opuszczę imprezy. To tradycja. Moi przyjaciele tego oczekują. 37 00:02:08,500 --> 00:02:10,541 Twoja kumpela ma trudny tydzień. 38 00:02:12,000 --> 00:02:16,375 Zostałam asystentką naukową w zespole badającym skamieliny zębów torbaczy. 39 00:02:16,458 --> 00:02:19,791 Nie rozumiem, co to znaczy, ale gratuluję! 40 00:02:19,875 --> 00:02:22,208 Jest nas trójka, więc to nic wielkiego… 41 00:02:22,291 --> 00:02:24,708 Nie! To wielkie. Powinnaś świętować. 42 00:02:24,791 --> 00:02:28,833 Bo wiesz co? Dziś jest święto! 43 00:02:28,916 --> 00:02:30,500 Przebiorę się. Znowu. 44 00:02:30,583 --> 00:02:32,750 Ty też. Będzie fajnie, obiecuję. 45 00:02:32,833 --> 00:02:34,083 Spadamy za godzinkę. 46 00:02:34,166 --> 00:02:36,208 Kocham cię od szóstego roku życia! 47 00:02:37,041 --> 00:02:37,958 Dobra. 48 00:02:38,708 --> 00:02:42,541 - Mówiłam ci, jak ładnie wyglądasz? - Z 19 razy. Łapię. 49 00:02:42,625 --> 00:02:45,083 Dobrze. Mówiłam serio. Wyglądasz uroczo. 50 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 Dziękuję, Cassie. Kto dziś przyjdzie? 51 00:02:47,875 --> 00:02:50,083 Będzie Kayla, Maddie też. 52 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 Wprowadzasz się? 53 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 Cześć. 54 00:02:53,375 --> 00:02:56,500 Oczywiście, że tak. Nie wiem, czemu to powiedziałam. 55 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 Jesteśmy twoimi sąsiadkami. 56 00:03:00,791 --> 00:03:03,666 Cassie. A ta cicha i inteligentna laska to… 57 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 Lisa. 58 00:03:06,750 --> 00:03:11,291 Cały czas siedzę przy kościach dinozaurów, więc nie przywykłam do gadania. 59 00:03:11,375 --> 00:03:14,250 - Jasne. - Pracuje w Muzeum Historii Naturalnej. 60 00:03:14,333 --> 00:03:17,250 Całymi dniami tworzę muzykę do gier, 61 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 więc też nie mam wiele do czynienia z ludźmi. 62 00:03:23,083 --> 00:03:24,333 Sorki, jestem Max. 63 00:03:24,416 --> 00:03:27,833 Uścisnąłbym ci dłoń, ale z pewnością to upuszczę, 64 00:03:27,916 --> 00:03:30,041 a bardzo potrzebuję tych naczyń. 65 00:03:31,208 --> 00:03:34,583 - Proszę. Otworzę ci drzwi. - Genialnie. Super. 66 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Super. 67 00:03:38,625 --> 00:03:41,333 Musimy spadać, ale witaj w okolicy. 68 00:03:41,416 --> 00:03:43,416 - Dzięki. Do zobaczenia. - Tak. 69 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 - Nie patrz tak na mnie. - Nie patrzyłam. 70 00:03:49,583 --> 00:03:52,083 - Pobawisz się w swatkę? - Ależ nie. 71 00:03:52,166 --> 00:03:54,416 Ale zauważyłam, że coś iskrzyło. 72 00:03:54,500 --> 00:03:55,458 Iskrzyło? 73 00:03:55,958 --> 00:03:57,458 Nie, nie iskrzyło. 74 00:03:58,125 --> 00:04:01,916 Skupiam się na pracy i nie mogę się rozpraszać. 75 00:04:02,000 --> 00:04:04,750 Nawet nowym sąsiadem z uroczym akcentem? 76 00:04:04,833 --> 00:04:05,916 Nie jestem jak ty. 77 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 - Dobra. - Nie! 78 00:04:07,750 --> 00:04:10,250 Umiesz prowadzić życie towarzyskie. Ja nie. 79 00:04:10,333 --> 00:04:12,708 Jestem organizatorką imprez. Taka praca. 80 00:04:12,791 --> 00:04:14,208 Mam określony plan. 81 00:04:14,291 --> 00:04:17,750 Będę świetną asystentką, dostanę awans na badaczkę 82 00:04:17,833 --> 00:04:19,958 i popracuję z boską paleontolożką. 83 00:04:20,041 --> 00:04:22,125 A znasz panią Dobrą Zabawę? 84 00:04:22,208 --> 00:04:24,125 Nie wiem, czy się poznałyście. 85 00:04:25,833 --> 00:04:27,750 Daj mi najpierw to ogarnąć. 86 00:04:32,791 --> 00:04:36,666 Trenujący Tatusiek odwala. Codziennie postuje nową pozycję. 87 00:04:36,750 --> 00:04:39,291 - Lajkowałam pozycję kruka. - Zachęcasz go. 88 00:04:39,375 --> 00:04:43,416 Nie tylko ja. Widzisz, ile osób lubi jego studio jogi? 89 00:04:43,500 --> 00:04:47,500 Wiem. Słyszałam, jak wspaniałe są jego zajęcia. 90 00:04:48,833 --> 00:04:49,916 Chodźmy na nie. 91 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Nie, dzięki. 92 00:04:51,083 --> 00:04:54,541 Tyle razy uczył mnie jogi, że mam jej dość na całe życie. 93 00:04:54,625 --> 00:04:58,791 Miło, że ma społecznościówki. Szuka z tobą wspólnego języka. 94 00:04:58,875 --> 00:05:02,000 Kocham go, ale to mój tata, a nie mój kumpel. 95 00:05:02,083 --> 00:05:03,875 Nasze życia się nie łączą. 96 00:05:03,958 --> 00:05:07,416 Ucieszyłby się, gdybyś zostawiła choć jeden komentarz. 97 00:05:08,958 --> 00:05:13,875 Dobra. Walnę mu lajka, ale bez komentarza. Zadowolona? 98 00:05:16,666 --> 00:05:19,291 To nasza 19. Impra Wszechczasów. 99 00:05:19,375 --> 00:05:20,791 Będzie najlepsza! 100 00:05:22,041 --> 00:05:24,458 - Cześć, Bob. - Dobry wieczór, Cassie. 101 00:05:24,958 --> 00:05:26,625 - Dziękuję. - Witam panie. 102 00:05:28,791 --> 00:05:31,958 To moja ulubiona osoba. Bardzo ją kocham. 103 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 Cassie tu jest! 104 00:05:33,833 --> 00:05:36,791 - Jest naprawdę pięknie. - Cześć! 105 00:05:38,083 --> 00:05:39,666 Sto lat, Cassie! 106 00:05:42,916 --> 00:05:44,250 Sto lat! 107 00:05:44,333 --> 00:05:47,791 - Miło cię widzieć. - To nie moje urodziny, Jeremy. 108 00:05:48,375 --> 00:05:50,041 Jesteś najlepsza! 109 00:05:51,458 --> 00:05:52,375 Tak! 110 00:05:54,833 --> 00:05:56,750 Cassie! Pij! 111 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 - To nasza piosenka. To Koop! - Tak. 112 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 - Zatańczmy! - Dobra. 113 00:06:03,166 --> 00:06:04,208 Dawaj! 114 00:06:13,625 --> 00:06:16,958 Dalej, laska! Rozwal to. 115 00:06:19,166 --> 00:06:20,958 Dalej, Liso! 116 00:06:39,875 --> 00:06:40,750 Tak! 117 00:06:41,916 --> 00:06:43,583 Tak, Cassie! 118 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 Ja latam! 119 00:07:09,083 --> 00:07:11,041 Uważaj! Zrobisz sobie krzywdę. 120 00:07:12,041 --> 00:07:14,958 Pij! 121 00:07:15,041 --> 00:07:17,375 Mam to zrobić? Tak? Dobra. 122 00:07:24,125 --> 00:07:28,041 Jeszcze! 123 00:07:30,375 --> 00:07:31,791 Świetna zabawa! 124 00:07:31,875 --> 00:07:33,333 Ciągle piłaś szoty. 125 00:07:33,416 --> 00:07:35,708 Bo ciągle mi je podawałaś! 126 00:07:35,791 --> 00:07:38,208 Zwariowałaś! Nie nadążam za tobą. 127 00:07:38,291 --> 00:07:40,541 Kolejny przystanek to dom Roddy’ego. 128 00:07:40,625 --> 00:07:44,291 Wypożyczyłam zjeżdżalnię wodną. Prowadzi z dachu do basenu! 129 00:07:51,208 --> 00:07:52,041 Co się stało? 130 00:07:54,583 --> 00:07:56,416 Zmywasz się, prawda? 131 00:07:56,500 --> 00:07:59,583 Nikt by nie zauważył, gdybyśmy wróciły do domu. 132 00:07:59,666 --> 00:08:00,875 Ja bym zauważyła! 133 00:08:01,458 --> 00:08:03,916 Wiesz, że ci ludzie są okropni, no nie? 134 00:08:04,875 --> 00:08:08,750 Tylko próbują się dobrze bawić. Ty też powinnaś! 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 Też lubię dobrą zabawę. 136 00:08:10,666 --> 00:08:13,958 Tylko chcę się bawić z ludźmi, którzy na mnie uważają 137 00:08:14,041 --> 00:08:18,666 i lubią mnie nawet bez niebezpiecznej zjeżdżalni. 138 00:08:19,333 --> 00:08:20,333 Zazdrościsz? 139 00:08:21,708 --> 00:08:24,750 Nie zazdroszczę ludziom z permanentnym filtrem. 140 00:08:25,791 --> 00:08:27,666 Brzmisz mi na zazdrosną! 141 00:08:27,750 --> 00:08:31,041 - Dalej, Cassie, jedziemy! - Chwileczkę! 142 00:08:33,291 --> 00:08:36,541 Jesteś przy nich inna. 143 00:08:36,625 --> 00:08:37,458 Że co? 144 00:08:37,541 --> 00:08:40,833 Myślisz, że jesteś nic niewarta, jeśli cię nie zauważają. 145 00:08:40,916 --> 00:08:44,833 Przynajmniej mam przyjaciół i nie chowam się za biurkiem. 146 00:08:44,916 --> 00:08:49,833 Bo życie to coś więcej niż imprezowanie i znajomość z każdym barmanem w mieście. 147 00:08:49,916 --> 00:08:52,625 Moje życie jest do bani, bo jest towarzyskie. 148 00:08:52,708 --> 00:08:55,625 Lenię się, bo nie jestem naukowcem. 149 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 - Nie mówiłam tak. - Mówiłaś! 150 00:08:57,541 --> 00:09:01,208 Tylko udajesz, że interesują cię moje eventy, 151 00:09:01,291 --> 00:09:04,041 i dogryzasz mi, że rzadko jestem w domu. 152 00:09:04,125 --> 00:09:06,291 A ty nie rozumiesz mojego życia. 153 00:09:07,916 --> 00:09:09,416 Powiedz, co robię. 154 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 Pracujesz w muzeum. 155 00:09:11,250 --> 00:09:12,916 Ale co tam robię? 156 00:09:13,000 --> 00:09:14,666 Nie rozumiem twojej pracy! 157 00:09:14,750 --> 00:09:16,458 A ja nie rozumiem twojej. 158 00:09:19,083 --> 00:09:20,083 Typowe. 159 00:09:21,833 --> 00:09:23,416 Nie spędzamy czasu razem. 160 00:09:24,166 --> 00:09:25,375 Tylko we dwie. 161 00:09:26,416 --> 00:09:29,875 Jesteśmy zajęte. Musimy znaleźć dla siebie czas. 162 00:09:29,958 --> 00:09:33,750 Nie wiem. Nie uważam, że przyjaźń powinna być pracą. 163 00:09:33,833 --> 00:09:35,875 Dla mnie nie jest, Liso. 164 00:09:41,958 --> 00:09:44,125 Ale widzę, że dla ciebie jest. 165 00:09:46,625 --> 00:09:47,458 W porządku. 166 00:09:48,625 --> 00:09:51,125 Nie chcę się kumplować z przyzwyczajenia. 167 00:09:53,333 --> 00:09:55,875 Jestem twoim przyzwyczajeniem? 168 00:09:59,166 --> 00:10:02,250 I tyle? Mówisz coś takiego i odchodzisz? 169 00:10:02,333 --> 00:10:05,291 Może czas przyznać, że wyrosłyśmy z sobie nawzajem. 170 00:10:11,333 --> 00:10:14,166 Kto jest gotowy na dom Roddy’ego? 171 00:10:15,416 --> 00:10:17,958 Do dzieła. Sorki za tamto. 172 00:10:47,250 --> 00:10:49,458 Monie brak uśmiechu. 173 00:10:52,708 --> 00:10:53,541 Mam kawałek. 174 00:10:54,125 --> 00:10:55,500 Pasuje tutaj. 175 00:10:58,083 --> 00:10:59,416 To załatwi sprawę. 176 00:11:01,458 --> 00:11:02,625 O nie. 177 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Nie. 178 00:11:06,875 --> 00:11:08,625 Nie. 179 00:11:10,791 --> 00:11:11,958 Jestem taka głupia. 180 00:11:13,583 --> 00:11:14,666 Taka głupia. 181 00:14:04,625 --> 00:14:06,041 TAM NA GÓRZE TAM NA DOLE 182 00:14:06,125 --> 00:14:08,416 NA ROZSTAJACH ZŁOTEGO ŚRODKA 183 00:14:19,708 --> 00:14:20,541 Cześć. 184 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 Przepraszam? 185 00:14:33,125 --> 00:14:34,750 To stało się viralem? 186 00:14:36,166 --> 00:14:37,500 Nie śpisz! 187 00:14:37,583 --> 00:14:39,250 Witaj. 188 00:14:39,833 --> 00:14:42,875 Nie martw się. To badania. To nie jest viral. 189 00:14:42,958 --> 00:14:46,333 Jestem Val. Będę twoją opiekunką w okresie przejściowym. 190 00:14:46,416 --> 00:14:49,791 Miło cię w końcu poznać, panno Cassandro Adeline Garcio. 191 00:14:49,875 --> 00:14:53,333 Zgodnie z moimi notatkami, mówią ci Cassie. 192 00:14:53,416 --> 00:14:55,041 - Masz 25 lat… - Prawie. 193 00:14:56,041 --> 00:14:58,291 Rodzice, Howie i Sofia, rozwiedli się. 194 00:14:58,375 --> 00:15:00,958 Urodzona 31 maja, zmarła 25 maja. 195 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 Zmarła? 196 00:15:02,541 --> 00:15:05,500 Przepraszam. Zmarła 26 maja. 197 00:15:06,666 --> 00:15:07,875 Coś ty za jedna? 198 00:15:08,416 --> 00:15:12,250 Jestem Val. Inaczej zwana tymczasowym aniołem stróżem. 199 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 Nie wyglądasz jak anioł. Gdzie twoja aureola? 200 00:15:17,041 --> 00:15:19,666 - Jest na wyjątkowe okazje. - A skrzydła? 201 00:15:19,750 --> 00:15:22,583 Wycofaliśmy je lata temu. 202 00:15:24,041 --> 00:15:26,791 Dobra, to niemożliwe. 203 00:15:27,416 --> 00:15:29,416 Byłam z przyjaciółmi. 204 00:15:31,041 --> 00:15:34,750 Wiem! Piłam szampana ze złotymi płatkami. 205 00:15:34,833 --> 00:15:38,166 Czasem wywołuje halucynacje. Mam halucynacje. 206 00:15:38,250 --> 00:15:43,458 Nie. To nie halucynacje. To zawsze jest trudne. 207 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 Jak to ująć? 208 00:15:45,375 --> 00:15:46,958 Tak, zmarłaś. 209 00:15:47,041 --> 00:15:49,250 - Przestań to mówić! - Sama widziałaś… 210 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 - Umarłam w łazience? - Tak. 211 00:15:53,458 --> 00:15:54,833 Robi się coraz gorzej! 212 00:15:55,500 --> 00:15:58,833 Posłuchaj, będzie dobrze. 213 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 Na szczęście najgorsze już za tobą, bo zmar… 214 00:16:02,666 --> 00:16:04,041 Nie żyjesz. 215 00:16:04,125 --> 00:16:06,875 To koniec wkurzających ludzkich problemów, 216 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 takich jak złamane serce czy PMS. 217 00:16:10,791 --> 00:16:14,291 Pomyśl o zaświatach jako o długim dniu w spa. 218 00:16:14,375 --> 00:16:17,208 Jeśli masz szczęście, może potrwać wiecznie. 219 00:16:19,458 --> 00:16:22,416 Więc poszłam na górę? 220 00:16:22,500 --> 00:16:24,708 - Cóż… - Na dół? Poszłam na dół? 221 00:16:24,791 --> 00:16:28,750 Jesteś pomiędzy. Nazywamy to „Złotym Środkiem”. 222 00:16:29,916 --> 00:16:32,208 To strefa dla wszystkich? 223 00:16:32,291 --> 00:16:37,000 Pewnie. To twoja poczekalnia. To twoja bezpieczna przestrzeń. 224 00:16:37,083 --> 00:16:43,125 Stworzono ją w twoim guście, aby okres przejściowy był… wygodniejszy. 225 00:16:44,500 --> 00:16:47,833 Czyli wszyscy, którzy umierają, są w Złotym Środku? 226 00:16:47,916 --> 00:16:51,958 O nie. Może powinnam dać ci ulotkę. 227 00:16:52,041 --> 00:16:54,458 Nie potrzebuję ulotki. Powiedz mi. 228 00:16:54,541 --> 00:16:56,500 To nie może być bardziej szalone. 229 00:16:56,583 --> 00:17:02,791 Złoty Środek jest dla tych, którzy mają niedokończone sprawy na Ziemi, 230 00:17:02,875 --> 00:17:03,875 tak jak ty. 231 00:17:03,958 --> 00:17:05,458 Jakie sprawy? 232 00:17:05,541 --> 00:17:08,458 Dostajesz drugą szansę na naprawienie wszystkiego 233 00:17:08,541 --> 00:17:10,041 z wybraną listą osób, 234 00:17:10,125 --> 00:17:13,375 a jeśli ci się uda, zostaniesz wysłana na Górę. 235 00:17:14,000 --> 00:17:16,416 A jeśli nie, no to wiesz… 236 00:17:17,125 --> 00:17:20,208 To tego… No wiesz… 237 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 - Tak. - To… 238 00:17:22,416 --> 00:17:23,458 Tak. 239 00:17:23,541 --> 00:17:27,541 Myślałam, że to dla morderców i ludzi, którzy nie lubią Beyoncé. 240 00:17:27,625 --> 00:17:30,083 - Jestem jej dumną fanką. - Tak. 241 00:17:30,166 --> 00:17:33,166 Nie, to wielopoziomowy system. Tak. 242 00:17:33,250 --> 00:17:35,333 Chcesz iść na Górę. Zaufaj mi. 243 00:17:39,791 --> 00:17:41,125 Gotowa na swoją listę? 244 00:17:41,750 --> 00:17:43,750 Teraz? Nie. Nie jestem gotowa! 245 00:17:51,208 --> 00:17:54,500 To było jak jazda kolejką górską z zawiązanymi oczami. 246 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 Da się przywyknąć. 247 00:18:00,708 --> 00:18:02,208 Czekaj, jesteśmy u taty. 248 00:18:12,375 --> 00:18:13,583 Tato! 249 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 Hej. 250 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 Hej! 251 00:18:19,083 --> 00:18:20,416 Czemu nie odpowiada? 252 00:18:21,083 --> 00:18:23,583 Nie widzi cię i nie słyszy. 253 00:18:23,666 --> 00:18:24,791 Nikt cię nie widzi. 254 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 Co? Nie, to niemożliwe. 255 00:18:27,791 --> 00:18:32,958 Nie możemy straszyć ludzi na Ziemi. Są tacy… delikatni. 256 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 Halo? Tato? 257 00:18:38,291 --> 00:18:41,583 To ja, Cassie. Twoje ulubione i jedyne dziecko. 258 00:18:48,125 --> 00:18:50,125 Nie pozwalał mi jeść fast foodów. 259 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Co się dzieje? 260 00:18:52,958 --> 00:18:55,833 Dlaczego w domu jest taki bałagan? To… 261 00:18:56,500 --> 00:18:59,333 To nie w jego stylu. To Trenujący Tatusiek. 262 00:18:59,416 --> 00:19:02,416 Dba o zdrowy tryb życia, nawet robi własną kombuczę. 263 00:19:06,875 --> 00:19:08,666 Jak długo mnie nie było? 264 00:19:10,833 --> 00:19:11,833 Val, jak długo? 265 00:19:11,916 --> 00:19:12,958 - Rok. - Rok? 266 00:19:13,750 --> 00:19:14,833 Minął jak dzień. 267 00:19:14,916 --> 00:19:16,708 Na górze czas działa inaczej. 268 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Trzeba było wziąć ulotkę. 269 00:19:21,041 --> 00:19:23,791 Ostatnio był taki, jak moja mama odeszła. 270 00:19:23,875 --> 00:19:24,750 Po twoim 271 00:19:25,583 --> 00:19:26,416 odejściu 272 00:19:27,416 --> 00:19:28,541 poddał się. 273 00:19:29,916 --> 00:19:31,750 Kiedy ostatni raz go widziałaś? 274 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Nie wiem. 275 00:19:34,916 --> 00:19:37,875 Chciałam go odwiedzić, ale było tyle imprez. 276 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 Polajkowałam jego post. Czy to się liczy? 277 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 No tak. 278 00:19:47,583 --> 00:19:48,958 Dlatego jest na liście? 279 00:19:49,541 --> 00:19:50,541 Jest w żałobie. 280 00:19:51,500 --> 00:19:54,541 Potrzebuje powodu, żeby znów mieć nadzieję. 281 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 Co powinnam zrobić? 282 00:19:58,333 --> 00:20:00,541 Powinnaś zobaczyć resztę listy. 283 00:20:06,125 --> 00:20:09,916 Lisa? Serio, Val? Nie. Totalnie odmawiam. 284 00:20:10,000 --> 00:20:13,875 Nie ma żadnego totalnego odmawiania. Ani zwykłego. 285 00:20:13,958 --> 00:20:17,458 A jeśli pójdzie mi zabójczo z tatą? Nie dosłownie. No wiesz. 286 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Mogę ją ignorować? 287 00:20:19,208 --> 00:20:21,666 Czemu boisz się spotkania z przyjaciółką? 288 00:20:21,750 --> 00:20:23,708 Byłą przyjaciółką. Nie boję się. 289 00:20:24,375 --> 00:20:26,166 Za wiele się wydarzyło. 290 00:20:26,250 --> 00:20:29,375 Chyba tego nie chcę. Niektóre przyjaźnie się kończą. 291 00:20:30,041 --> 00:20:33,625 Nie powinnam sama układać listy? To moje życie pozagrobowe. 292 00:20:34,375 --> 00:20:36,916 Ucieka w pracę, odkąd odeszłaś. 293 00:20:37,000 --> 00:20:39,958 Wychodzi ostatnia. Codziennie to samo. 294 00:20:40,750 --> 00:20:43,708 Może ominiemy Lisę i pójdziemy dalej? 295 00:20:43,791 --> 00:20:47,458 - Nie będę narzekać. Obiecuję. - Nie. Ja tego nie robię. 296 00:20:48,041 --> 00:20:50,083 Ale pokażę ci, kto jest następny. 297 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 Proszę, bądź Koopem. 298 00:20:55,291 --> 00:20:56,791 Jak ty to robisz? 299 00:20:56,875 --> 00:21:00,666 Ty też możesz. To część twojego anielskiego pakietu. 300 00:21:00,750 --> 00:21:04,458 Pomyśl, gdzie chcesz być, i pstryknij albo kiwnij głową. 301 00:21:04,541 --> 00:21:06,375 Jeden anioł puszcza oczko. 302 00:21:07,291 --> 00:21:09,666 Coś wymyśl. I już tam będziesz. 303 00:21:09,750 --> 00:21:12,166 Mogę być gdziekolwiek? 304 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 Nie gdziekolwiek. 305 00:21:13,375 --> 00:21:17,083 Teleportacja ogranicza się do miejsc, których potrzebujesz. 306 00:21:17,166 --> 00:21:18,208 Żadnych objazdów. 307 00:21:19,250 --> 00:21:22,708 - Jasne. - Dobrze. Wracamy do listy. 308 00:21:22,791 --> 00:21:26,708 - Nie wiem, czy jestem gotowa na więcej. - Morgan, zwolnij! 309 00:21:26,791 --> 00:21:27,750 Czekaj na mamę! 310 00:21:30,125 --> 00:21:31,583 Jesteś taka szybka. 311 00:21:33,166 --> 00:21:34,708 - To… - Twoja matka. 312 00:21:35,875 --> 00:21:38,458 Nie nazywam jej tak, odkąd się wyprowadziła. 313 00:21:39,541 --> 00:21:40,750 Dla mnie jest Sofią. 314 00:21:44,500 --> 00:21:46,125 To moja przyrodnia siostra? 315 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 Nie poznałam jej. 316 00:21:51,791 --> 00:21:55,333 Czyli masz niedokończone sprawy. 317 00:22:01,166 --> 00:22:02,791 Możemy już iść? 318 00:22:08,958 --> 00:22:11,750 To tylko trzy osoby. 319 00:22:12,250 --> 00:22:14,125 Ale trudne. 320 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 Dasz radę, Cassie. 321 00:22:16,208 --> 00:22:18,166 - Wierzę w ciebie. - Chociaż ty. 322 00:22:18,250 --> 00:22:23,083 Masz pięć dni przed urodzinami, żeby ukończyć tę listę. 323 00:22:23,166 --> 00:22:25,291 Chwila, pięć dni? 324 00:22:26,958 --> 00:22:29,875 Czemu nie? Wiesz co? Może dwa dni? 325 00:22:29,958 --> 00:22:32,208 Albo lepiej wpakujmy to w jeden! 326 00:22:33,125 --> 00:22:36,625 Potraktuj to jako Imprę Wszechczasów w zaświatach. 327 00:22:38,291 --> 00:22:39,875 Impra Zaświatów… 328 00:22:40,708 --> 00:22:42,791 Nie, masz rację. Tak. 329 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 Dobra. 330 00:22:44,625 --> 00:22:49,666 Imię zniknie za każdym razem, kiedy zakończysz sprawy. 331 00:22:51,791 --> 00:22:54,125 Jak, skoro nie mogę się porozumiewać? 332 00:22:54,208 --> 00:22:55,875 Znajdziesz jakiś sposób. 333 00:22:55,958 --> 00:22:59,208 Mogę wysyłać SMS-y? Tweety? TikToki? 334 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 Nie, nie i zdecydowanie nie. 335 00:23:03,416 --> 00:23:06,166 A dostanę supermoce, takie jak kontrola umysłu? 336 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 To poziom anioła stróża. 337 00:23:08,500 --> 00:23:12,416 Musisz nauczyć się znaleźć więź z najbliższymi. 338 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 A jeśli nie dam rady? 339 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 Jakby co, będę w pobliżu. 340 00:23:16,250 --> 00:23:18,000 Tylko nie od południa do 16. 341 00:23:19,666 --> 00:23:22,708 Żartowałam. To żart. 342 00:23:23,250 --> 00:23:26,291 Zawsze będę ci pomagać. 343 00:23:28,625 --> 00:23:32,125 Czy jest coś jeszcze, zanim zaczniemy? 344 00:23:38,166 --> 00:23:39,250 Cóż, 345 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 właściwie to… 346 00:23:42,666 --> 00:23:43,750 Zastanawiałam się… 347 00:23:43,833 --> 00:23:45,833 Wiem, o czym myślisz. 348 00:23:45,916 --> 00:23:47,208 I tak, 349 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 możesz się przebrać. 350 00:23:50,250 --> 00:23:53,958 Zamknij oczy i wyobraź sobie, co chcesz założyć. 351 00:23:54,041 --> 00:23:58,375 Ale masz jedną zmianę odzieży dziennie, więc jej nie zmarnuj. 352 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 Ale to błyszczy. 353 00:24:19,541 --> 00:24:21,916 To mi się tu najbardziej podoba. 354 00:24:23,291 --> 00:24:25,416 5 DNI, 24 GODZINY 00 MINUT, 00 SEKUND 355 00:24:27,875 --> 00:24:29,541 Chyba naprawdę czas na mnie. 356 00:24:49,666 --> 00:24:54,458 Niech ktoś zadzwoni do Marie Kondo, bo nie czuć tu radości. 357 00:25:06,291 --> 00:25:07,250 Najpierw Lisa. 358 00:25:08,458 --> 00:25:09,291 Świetnie. 359 00:25:10,791 --> 00:25:13,041 Nie ma co tego odkładać. 360 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 Dobra. 361 00:25:22,583 --> 00:25:23,666 Co zrobiłaby Val? 362 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Udało mi się. 363 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 Co jest, do stu bajtów? 364 00:26:00,750 --> 00:26:04,875 Kim jesteś i co zrobiłaś z moim pokojem? 365 00:26:17,250 --> 00:26:18,083 Cześć. 366 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 Uroczy sąsiad wciąż tu mieszka. Zakochaliście się już? 367 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 - Cześć. - Dobry. 368 00:26:28,583 --> 00:26:30,500 - Właśnie wracasz do domu? - Tak. 369 00:26:31,000 --> 00:26:32,750 Piszę muzykę do gry 370 00:26:32,833 --> 00:26:36,125 o postapokaliptycznych motocyklowych zombie wikingach. 371 00:26:37,000 --> 00:26:39,541 To brzmi kiepsko, 372 00:26:39,625 --> 00:26:40,958 ale jest super, 373 00:26:41,041 --> 00:26:45,083 jeśli lubisz postapokaliptycznych motocyklowych zombie wikingów. 374 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 Wcześnie wyszłaś. Nie mam zegarka. 375 00:26:48,541 --> 00:26:49,916 Tak, no bo… 376 00:26:50,750 --> 00:26:54,250 lubię być w pracy przed innymi. Spokój jest… 377 00:26:54,333 --> 00:26:55,375 Uspokajający. 378 00:26:56,083 --> 00:26:57,375 - Dokładnie. - Tak. 379 00:26:57,458 --> 00:26:58,875 - Kumasz. - Tak. 380 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 - Tak. - Tak. 381 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 Spoko, może któregoś dnia zgrają nam się harmonogramy 382 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 i gdzieś razem pójdziemy? 383 00:27:09,625 --> 00:27:10,625 - Tak. - Tak? 384 00:27:10,708 --> 00:27:12,666 - Tak. Dobrze. - Tak. 385 00:27:12,750 --> 00:27:15,041 - Chętnie. - Genialnie. 386 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 - Pójdę już. - Tak. 387 00:27:17,166 --> 00:27:19,416 - Miłego dnia. - Dziękuję. Nawzajem. 388 00:27:19,500 --> 00:27:21,125 - Miło było. Pa. - Pa. 389 00:27:21,750 --> 00:27:24,541 Minął rok, a ty wciąż nie byłaś z nim na randce? 390 00:27:25,083 --> 00:27:26,291 Dobrze, że wróciłam. 391 00:27:26,958 --> 00:27:31,875 Kiepsko się rozstałyśmy. Fatalne wyczucie czasu. 392 00:27:33,041 --> 00:27:34,541 Wciąż jesteś na mnie zła? 393 00:27:35,333 --> 00:27:39,500 Wiem, że powinnam być na ciebie zła, ale już nie mam ochoty. 394 00:27:40,875 --> 00:27:42,125 Kiedy się otworzyli? 395 00:27:43,291 --> 00:27:45,125 Nie cierpię wypadać z obiegu! 396 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 Dzień dobry, Emme. Jak się masz? 397 00:27:48,625 --> 00:27:51,083 Cześć. Mam twoje zamówienie. 398 00:27:51,166 --> 00:27:53,916 Emme, rozpieszczasz mnie. 399 00:27:54,000 --> 00:27:56,708 Kim jest Emme? Znam twoje kumpele, a jej nie. 400 00:27:57,291 --> 00:27:58,750 - Dobra. - Proszę! 401 00:28:01,041 --> 00:28:02,083 Co to za zapach? 402 00:28:02,583 --> 00:28:06,291 Pracuję nad przepisem na brownie. Właśnie je wyjęłam. Chcesz? 403 00:28:06,375 --> 00:28:09,041 Zawsze będę twoim królikiem doświadczalnym. 404 00:28:12,958 --> 00:28:17,958 Jak ci idzie? Zadomowiłaś się już? 405 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Jest nieźle. 406 00:28:19,166 --> 00:28:22,500 Nie znam jeszcze miasta. Muszę częściej wychodzić. 407 00:28:22,583 --> 00:28:25,083 Kiepsko gada się z wypiekami. 408 00:28:25,166 --> 00:28:27,166 Z kośćmi też. 409 00:28:28,791 --> 00:28:31,875 Myślę o zorganizowaniu rocznicy dla sklepu. 410 00:28:31,958 --> 00:28:34,833 - Byłoby super. - Uważaj. Gorące. 411 00:28:36,125 --> 00:28:36,958 Dobra. 412 00:28:37,041 --> 00:28:40,208 Tęsknię za ciastkami. Czemu nie zabiła mnie czekolada? 413 00:28:40,916 --> 00:28:42,791 Są niesamowite. 414 00:28:42,875 --> 00:28:46,208 Są pełne miłości. I agawy. 415 00:28:46,291 --> 00:28:49,041 Muszę iść do pracy, ale dzięki. Do zobaczenia. 416 00:28:49,125 --> 00:28:50,208 - Ciao. - Pa! 417 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 Pa. 418 00:28:58,458 --> 00:29:02,041 Jak tam twoja lista? 419 00:29:03,875 --> 00:29:05,125 Milczek z ciebie, co? 420 00:29:19,583 --> 00:29:21,208 Więc… 421 00:29:25,583 --> 00:29:27,041 to jest twoje życie. 422 00:29:33,833 --> 00:29:34,666 Dobra. 423 00:29:39,666 --> 00:29:41,291 Byłaś pierwsza. Znowu. 424 00:29:42,833 --> 00:29:43,750 Stresujesz się. 425 00:29:44,333 --> 00:29:45,708 Bierzesz jakieś prochy? 426 00:29:46,208 --> 00:29:48,000 Przynieś dla wszystkich! 427 00:29:50,375 --> 00:29:51,458 Tak. 428 00:29:52,208 --> 00:29:53,916 - Czego, Raj? - Słyszałaś? 429 00:29:54,000 --> 00:29:54,833 Co? 430 00:29:54,916 --> 00:29:57,416 Dr Redding prowadzi wykopaliska 431 00:29:57,500 --> 00:30:00,166 i szuka młodszego badacza terenowego. 432 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 Doktor Marion Redding? Zbijasz się? 433 00:30:02,666 --> 00:30:06,625 W dodatku osobiście przyjdzie do nas na rozmowy. 434 00:30:06,708 --> 00:30:08,083 Zaraz zapiszę się… 435 00:30:09,791 --> 00:30:11,041 w pokoju socjalnym. 436 00:30:16,166 --> 00:30:17,125 Lista na zapisy. 437 00:30:17,833 --> 00:30:19,958 Retro. Ale czad. 438 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 Na co czekasz? Zapisz się. 439 00:30:23,791 --> 00:30:25,666 L, I… 440 00:30:25,750 --> 00:30:27,208 Spora konkurencja, co? 441 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Wybierze tylko jedną osobę. 442 00:30:30,833 --> 00:30:32,708 Wszyscy wiemy, kto to będzie. 443 00:30:33,333 --> 00:30:39,750 R, A, J. B, R, I, T, T, O. 444 00:30:42,208 --> 00:30:43,458 Zostały cztery miejsca. 445 00:30:43,541 --> 00:30:46,916 Nie słuchaj go. Próbuje cię frajersko nastraszyć. 446 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 Zapiszę się później. 447 00:30:48,791 --> 00:30:52,750 Mam dużo pracy, więc nie mogę teraz o tym myśleć. 448 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 Jasne. 449 00:30:55,666 --> 00:30:56,708 Poddajesz się? 450 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 Masz tę robotę, Britto. 451 00:31:01,458 --> 00:31:02,916 Co jest takie ważne? 452 00:31:03,000 --> 00:31:07,166 Zostawiłam dla ciebie farmera w jego stodole. Wszystko gra? 453 00:31:07,250 --> 00:31:08,083 Chodzi o Lisę. 454 00:31:08,166 --> 00:31:11,583 Jest taka uparta. To się chyba nie uda. 455 00:31:11,666 --> 00:31:14,791 Nie tęskni za mną. Nigdzie nie ma po mnie śladu. 456 00:31:15,458 --> 00:31:18,833 Zastąpiła mnie współlokatorką, która grzebie w dark webie. 457 00:31:19,666 --> 00:31:22,833 - Czemu nic nie mówisz? - Mówisz dość za nas obie. 458 00:31:23,958 --> 00:31:29,041 Wiem, że powrót jest trudny, ale nie zapomniano o tobie. 459 00:31:29,541 --> 00:31:30,625 No nie wiem. 460 00:31:31,208 --> 00:31:36,041 Jeśli przestaniesz myśleć o sobie i dokładniej się przyjrzysz, 461 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 przekonasz się, że naprawdę cię potrzebuje. 462 00:31:53,666 --> 00:31:54,916 Czemu śpisz? 463 00:31:55,750 --> 00:31:58,250 Cały świat czeka, a ty go nie widzisz. 464 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 Liso, obudź się. 465 00:32:02,958 --> 00:32:04,291 Muszę z tobą pogadać. 466 00:32:06,541 --> 00:32:08,875 Liso, obudź się! 467 00:32:10,875 --> 00:32:12,583 Pobudka! 468 00:32:14,583 --> 00:32:15,583 Pobudka! 469 00:32:17,750 --> 00:32:19,333 No weź, Val. To nie fair. 470 00:32:19,416 --> 00:32:22,458 Jak mam to zrobić, skoro kumpela mnie nie słyszy? 471 00:32:22,541 --> 00:32:24,083 Proszę, pomóż mi! 472 00:32:44,708 --> 00:32:46,958 Piper, ścisz grę. 473 00:33:00,041 --> 00:33:01,000 Próbuję spać. 474 00:33:05,375 --> 00:33:07,416 Czemu nie dasz mi pospać? 475 00:33:23,458 --> 00:33:25,541 - Co się dzieje? - Nie wiem. 476 00:33:26,541 --> 00:33:27,791 Ale udało się! 477 00:33:27,875 --> 00:33:29,791 Nie możesz tu być. Nie. 478 00:33:29,875 --> 00:33:31,333 Widzisz mnie? 479 00:33:31,416 --> 00:33:35,625 To sen. Może koszmar. Praca mnie ostatnio stresuje. 480 00:33:36,375 --> 00:33:37,500 Słyszysz mnie? 481 00:33:38,458 --> 00:33:40,083 To nie powinno się zdarzyć. 482 00:33:40,583 --> 00:33:44,375 To wspaniałe. I szalone, ale głównie wspaniałe. 483 00:33:44,458 --> 00:33:46,708 Nie ma cię tu. Nie. Umarłaś. 484 00:33:46,791 --> 00:33:47,916 To było do bani. 485 00:33:49,208 --> 00:33:51,375 Nie wierzę w ciebie. 486 00:33:51,458 --> 00:33:54,958 Nie bój się! Jestem jak anioł stróż. Nieoficjalnie. 487 00:33:55,041 --> 00:33:58,833 Tak to rozumiem. Teraz tytuły nie są ważne. 488 00:34:01,000 --> 00:34:01,958 Jeszcze wrócę. 489 00:34:02,958 --> 00:34:04,916 Ale nie w złowieszczy sposób! 490 00:34:05,583 --> 00:34:07,875 Miło znów z tobą rozmawiać. 491 00:34:13,041 --> 00:34:16,041 Proszę, odejdź. Proszę… 492 00:34:31,500 --> 00:34:34,666 Sorki, ale nie uwierzysz, co się stało. Lisa… 493 00:34:34,750 --> 00:34:38,333 Widzi cię i słyszy. Tak. Wszyscy wiedzą. Jesteś na topie. 494 00:34:39,000 --> 00:34:41,583 Słyszałam o tym, ale nigdy nie widziałam. 495 00:34:41,666 --> 00:34:43,916 Kontakt był kiedyś dość powszechny, 496 00:34:44,000 --> 00:34:47,916 ale teraz, kiedy ludzie się rozpraszają, praktycznie nie występuje. 497 00:34:48,000 --> 00:34:48,958 Wystąpił. 498 00:34:49,041 --> 00:34:51,666 Nie zapomina się, jak kumpela się ciebie boi. 499 00:35:05,750 --> 00:35:07,708 Gapią się jak na jednorożca. 500 00:35:07,791 --> 00:35:12,041 To Anielska Aula. To kontrola dowodzenia Złotego Środka. 501 00:35:12,125 --> 00:35:14,583 Jednorożce są w innym miejscu. 502 00:35:23,250 --> 00:35:24,541 Książka? Serio? 503 00:35:24,625 --> 00:35:27,583 Tak. Książki są wspaniałe, prawda? 504 00:35:28,250 --> 00:35:29,166 No dobrze. 505 00:35:31,333 --> 00:35:32,708 WIDZISZ MNIE. CO TERAZ? 506 00:35:32,791 --> 00:35:33,708 Proszę. 507 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 Tak. Jest. 508 00:35:36,916 --> 00:35:39,333 Dobrze. To rzadkość. 509 00:35:39,958 --> 00:35:42,500 „Dusza może wpływać na świat tylko wtedy, 510 00:35:42,583 --> 00:35:44,416 gdy jest widoczna. 511 00:35:44,500 --> 00:35:46,458 Dzieje się tak głównie wtedy, 512 00:35:46,541 --> 00:35:49,666 gdy dane osoby były bardzo mocno związane. 513 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 Niektórzy nazywają to bratnimi duszami”. 514 00:35:56,375 --> 00:35:57,208 Więc 515 00:35:58,166 --> 00:36:00,500 to może być błąd systemu 516 00:36:00,583 --> 00:36:02,500 albo tylko Lisa cię widzi. 517 00:36:03,250 --> 00:36:05,416 - Powinnyśmy to sprawdzić. - Dobra. 518 00:36:10,333 --> 00:36:13,958 No dalej. Zacznij z kimś rozmawiać. Zobaczmy, co się stanie. 519 00:36:14,041 --> 00:36:15,916 No dobrze. Cześć. Co tam? 520 00:36:18,166 --> 00:36:19,250 Dalej. 521 00:36:22,875 --> 00:36:25,083 Cześć, chłopaki. Co słychać? 522 00:36:28,458 --> 00:36:29,625 Halo? 523 00:36:35,500 --> 00:36:38,041 Drogie panie! Ładne buty. 524 00:36:39,708 --> 00:36:41,416 Nie? Nic? 525 00:36:42,125 --> 00:36:44,041 Dobra. Nikt nie odpowiada. 526 00:36:45,708 --> 00:36:50,083 Zwykle jestem w centrum, a nie na uboczu. To dziwne uczucie. 527 00:36:52,500 --> 00:36:56,291 Wydajesz się dziwnie radosna jak na kogoś z błędem w systemie. 528 00:36:57,208 --> 00:36:59,416 Jest tu tyle energii. 529 00:36:59,500 --> 00:37:00,875 Czyż to nie piękne? 530 00:37:01,375 --> 00:37:05,833 Znasz powiedzenie „anioł na ramieniu”? Właśnie tym chcę być. 531 00:37:06,500 --> 00:37:09,583 Aniołem, który jest obok na każdym etapie życia. 532 00:37:09,666 --> 00:37:11,083 Nie tylko na końcu. 533 00:37:12,916 --> 00:37:16,125 - To czemu nim nie jesteś? - To nie moja decyzja. 534 00:37:24,833 --> 00:37:26,500 Ten pies na mnie szczeka? 535 00:37:26,583 --> 00:37:28,833 Widzi cię! 536 00:37:28,916 --> 00:37:32,750 Zwierzęta są bardziej otwarte na świat duchowy. Niektóre dzieci też. 537 00:37:33,333 --> 00:37:36,750 Nie, mały, pracujemy. Wracaj do właściciela. 538 00:37:38,625 --> 00:37:39,458 Dalej. 539 00:37:42,958 --> 00:37:44,625 Możemy gadać ze zwierzętami? 540 00:37:44,708 --> 00:37:47,875 Nie my. Ja. Ty nie masz takich mocy. 541 00:37:48,916 --> 00:37:49,750 Przykro mi. 542 00:37:50,458 --> 00:37:53,500 Więc obcy cię nie widzą. 543 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 To dobrze. Mniej sprzątania. 544 00:37:56,791 --> 00:37:58,333 Spróbujmy kogoś bliskiego. 545 00:38:09,250 --> 00:38:11,541 Niewiele się ostatnio zmieniło. 546 00:38:12,833 --> 00:38:14,333 Próbuje ze mną rozmawiać? 547 00:38:15,791 --> 00:38:18,541 Przestałem widywać się z Marią. 548 00:38:19,541 --> 00:38:21,875 Jest miła. Ale nie jestem gotowy. 549 00:38:22,708 --> 00:38:25,958 Robi to od twojego odejścia. To daje mu ukojenie. 550 00:38:26,458 --> 00:38:27,833 Tak jak cały ten pokój. 551 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 Studio jogi ma się dobrze. 552 00:38:32,125 --> 00:38:36,875 Skupiam się na administracji, a nie na nauczaniu. 553 00:38:38,250 --> 00:38:42,541 Poproszono mnie, żebym znów poprowadził poranne zajęcia. Powinienem. 554 00:38:42,625 --> 00:38:46,750 Czuję się taki winny, żyjąc dalej, kiedy ty nie możesz. 555 00:38:47,500 --> 00:38:48,583 Tęsknię za tobą. 556 00:38:52,958 --> 00:38:55,583 Chciałem cię tylko chronić. Nie dałem rady. 557 00:38:55,666 --> 00:38:57,375 Dałeś radę, tato. 558 00:38:58,916 --> 00:39:02,458 Pamiętasz tę piosenkę, którą śpiewałem, kiedy byłaś mała? 559 00:39:04,125 --> 00:39:05,125 Nie pamiętam. 560 00:39:06,708 --> 00:39:07,833 Zaśpiewaj mi. 561 00:39:19,500 --> 00:39:20,750 To było dawno temu. 562 00:39:38,791 --> 00:39:40,458 Wybacz, że rzadko wpadałam. 563 00:39:42,208 --> 00:39:44,791 I śmiałam się z Trenującego Tatuśka. 564 00:39:45,958 --> 00:39:47,666 Dam ci znać, że wszystko gra. 565 00:39:49,500 --> 00:39:50,416 W jakiś sposób. 566 00:39:57,708 --> 00:39:59,041 Spróbujemy z mamą? 567 00:40:02,166 --> 00:40:03,291 Nie jestem gotowa. 568 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Wracam do Lisy. Chcę to naprawić. 569 00:40:12,083 --> 00:40:14,208 To drugi dzień. Nie zmarnuj go. 570 00:40:22,375 --> 00:40:24,333 To chyba udar. 571 00:40:25,083 --> 00:40:26,458 Czekaj, Liso! 572 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 - Też to poczułaś? - To niemożliwe. 573 00:40:30,708 --> 00:40:33,791 Wyjaśnię ci to. Albo spróbuję. 574 00:40:34,541 --> 00:40:37,500 Mam listę. Żeby dostać się na imprezę w niebie… 575 00:40:37,583 --> 00:40:38,458 Odejdź. 576 00:40:40,583 --> 00:40:42,458 Drzwi? Serio? 577 00:40:43,750 --> 00:40:45,083 Ejże! 578 00:40:46,875 --> 00:40:48,291 Analizujmy skamieliny. 579 00:40:50,958 --> 00:40:53,541 Nie skrzywdzę cię. Chcę tylko pogadać. 580 00:40:56,708 --> 00:40:59,625 Jeśli nie chcesz teraz rozmawiać, nie musimy. 581 00:40:59,708 --> 00:41:02,958 Dobra. Ale zostanę tu, póki nie pogadamy. 582 00:41:10,500 --> 00:41:12,625 Nie. Za dużo pracuję. 583 00:41:12,708 --> 00:41:15,666 Ciężko pracuję, to może wywołać wizje. 584 00:41:15,750 --> 00:41:19,000 Dobra. Jestem chora! Bardzo chora. 585 00:41:19,083 --> 00:41:22,791 - Inaczej to nie ma sensu. - Może nie, ale to się dzieje. 586 00:41:23,833 --> 00:41:25,333 Proszę spróbować. 587 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 Bo będzie za późno! 588 00:41:29,416 --> 00:41:32,166 Przydałby ci się karmelowy precel z mokką. 589 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 Dobra. 590 00:41:35,291 --> 00:41:36,125 Albo dwa. 591 00:41:37,416 --> 00:41:38,666 Chodźmy do środka. 592 00:41:40,166 --> 00:41:43,250 To miejsce ma potencjał, ale po co te serwetki? 593 00:41:43,333 --> 00:41:47,958 - Chcesz herbatkę na uspokojenie? - Nie, nie potrzebuję spokoju. 594 00:41:49,375 --> 00:41:50,500 Tylko egzorcysty. 595 00:41:51,500 --> 00:41:52,958 W tym ci nie pomogę. 596 00:41:53,625 --> 00:41:58,041 Dobra. Jest rocznica śmierci mojej przyjaciółki. 597 00:41:58,625 --> 00:42:01,875 - Chyba mi odbija. - Współlokatorki, o której mówiłaś? 598 00:42:01,958 --> 00:42:03,625 - Mówiłaś jej? - Tak, Cassie. 599 00:42:03,708 --> 00:42:06,208 To zabrzmi dziwnie, ale… 600 00:42:07,583 --> 00:42:09,083 rozmawia ze mną 601 00:42:10,458 --> 00:42:11,416 i widzę ją. 602 00:42:12,000 --> 00:42:15,541 To normalne. Była twoją przyjaciółką. Jest częścią ciebie. 603 00:42:17,208 --> 00:42:19,208 Dziękuję, że mogę ci się zwierzyć. 604 00:42:19,291 --> 00:42:22,666 Musiałam z kimś porozmawiać. 605 00:42:23,583 --> 00:42:24,541 Jest tu teraz? 606 00:42:25,041 --> 00:42:26,041 Bu! 607 00:42:27,166 --> 00:42:28,666 Tak. Uważa, 608 00:42:29,375 --> 00:42:31,166 że twój sklep wymaga remontu. 609 00:42:31,958 --> 00:42:34,125 Wszystko, byle zachęcić klientów. 610 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 Zgadza się ze mną. Zaczynam ją lubić. 611 00:42:36,833 --> 00:42:39,583 Każdy radzi sobie z żałobą na swój sposób. 612 00:42:39,666 --> 00:42:43,541 - To komplement, kiedy wracają. - To nie jest komplement. 613 00:42:46,541 --> 00:42:49,500 - Dać jej eklerkę? - Nie zachęcaj jej. 614 00:42:50,250 --> 00:42:52,833 Dziękuję za zrozumienie, Emme. 615 00:42:52,916 --> 00:42:56,916 Muszę chwilę pobyć sama. Tak zrobię. 616 00:42:57,000 --> 00:42:59,625 A eklerka? Sama bym wzięła, a nie mogę jeść. 617 00:42:59,708 --> 00:43:02,458 Daj mi trochę przestrzeni. 618 00:43:04,625 --> 00:43:05,458 Dobra. 619 00:43:37,333 --> 00:43:39,791 - Jak tam spacer? - Dość tego. 620 00:43:40,625 --> 00:43:41,750 Poszukam terapii. 621 00:43:41,833 --> 00:43:45,708 Nie chciałam cię przestraszyć. Próbuję to wszystko zrozumieć. 622 00:43:46,333 --> 00:43:48,791 To się dzieje przez naszą kłótnię? 623 00:43:48,875 --> 00:43:51,958 Gdybym wiedziała, że widzimy się po raz ostatni… 624 00:43:52,041 --> 00:43:54,000 Też bym wiele zmieniła. 625 00:43:54,083 --> 00:43:57,041 Dlatego tu jesteś? Przez to, co powiedziałam? 626 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Tak mówi… 627 00:43:59,958 --> 00:44:01,291 - Bóg? - Val. 628 00:44:01,375 --> 00:44:02,875 Kobieta? Wiedziałam. 629 00:44:02,958 --> 00:44:05,875 Val to moja opiekunka. Jest jak mój anioł stróż. 630 00:44:05,958 --> 00:44:08,125 Pomoże mi iść dalej. Oby. 631 00:44:08,208 --> 00:44:11,791 Mam pomóc tobie, tacie i z jakiegoś powodu mamie. 632 00:44:11,875 --> 00:44:13,291 Nie potrzebuję pomocy. 633 00:44:14,416 --> 00:44:15,916 Nie ja ustalam listę. 634 00:44:18,333 --> 00:44:19,416 Coś ci pokażę. 635 00:44:30,500 --> 00:44:31,875 Było pod twoim łóżkiem. 636 00:44:32,750 --> 00:44:34,375 Twój tata zabrał resztę. 637 00:44:35,875 --> 00:44:38,541 - Nie poznałabyś swojego pokoju. - Widziałam. 638 00:44:41,625 --> 00:44:43,208 Musiałam to zachować. 639 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 - Myślałam, że o mnie zapomniałaś. - Co? 640 00:44:50,791 --> 00:44:53,625 Znałyśmy się, odkąd pamiętam. 641 00:44:53,708 --> 00:44:55,250 Skąd ten pomysł? 642 00:44:55,333 --> 00:44:57,833 Bycie martwym pobudza wiele niepewności. 643 00:45:00,791 --> 00:45:02,041 Są od twojej mamy? 644 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Tak. 645 00:45:04,625 --> 00:45:08,666 Pocztówki ze wspaniałych miejsc, które odwiedziła po odejściu od nas. 646 00:45:14,833 --> 00:45:15,666 Słuchaj, 647 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 czy… 648 00:45:19,791 --> 00:45:20,958 chcesz poukładać 649 00:45:21,791 --> 00:45:22,625 puzzle? 650 00:45:23,250 --> 00:45:24,291 Masz je jeszcze? 651 00:45:26,458 --> 00:45:28,208 Może brakować kilku kawałków. 652 00:45:29,208 --> 00:45:31,166 Znalazłam je na podłodze. 653 00:45:32,875 --> 00:45:35,583 Nie możemy zostawić Mony bez jej uśmiechu. 654 00:45:36,750 --> 00:45:40,083 Nie wiem, co się dzieje, i pewnie muszę iść się zbadać, 655 00:45:40,166 --> 00:45:43,291 ale miło, że wróciłaś. 656 00:45:43,375 --> 00:45:44,916 Miło jest wrócić. 657 00:45:50,916 --> 00:45:52,000 Cześć, Piper. 658 00:45:56,375 --> 00:45:57,208 Wszystko gra? 659 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 Nie. 660 00:46:03,833 --> 00:46:06,750 - Co ona tam robi? - Pierze pieniądze, hakuje. 661 00:46:06,833 --> 00:46:08,250 Typowa współlokatorka. 662 00:46:14,083 --> 00:46:16,791 - Jest prawie jak za dawnych czasów. - Prawie. 663 00:46:17,541 --> 00:46:19,916 - Czego nam brakuje? - Muzyki Koopa? 664 00:46:20,000 --> 00:46:21,250 Kocham go i już! 665 00:46:21,333 --> 00:46:25,416 - Ja ci go pokazałam. - To moja miłość. Wydał nową piosenkę. 666 00:46:25,500 --> 00:46:28,041 - Cały album. - Poważnie? Przegapiłam. 667 00:46:28,125 --> 00:46:30,708 Tak. Hej, Google, zagraj „Drive” Koopa. 668 00:46:37,708 --> 00:46:41,500 - Spontaniczna potańcówka! - Spontaniczna potańcówka! 669 00:46:42,416 --> 00:46:44,208 Wiedziałam, że ci się spodoba! 670 00:46:47,625 --> 00:46:50,625 Znowu daję w dół. Daję w dół. 671 00:46:50,708 --> 00:46:54,208 Nieźle dajesz. 672 00:46:57,416 --> 00:46:58,458 Podoba mi się to! 673 00:47:00,458 --> 00:47:01,583 Dobrze ci idzie. 674 00:47:05,083 --> 00:47:07,333 - Proszę. - Nie potrzebuję jedzenia. 675 00:47:07,833 --> 00:47:08,666 Więc wiesz. 676 00:47:08,750 --> 00:47:09,750 - Sorki. - Spoko. 677 00:47:09,833 --> 00:47:11,916 Zimne kluski są najlepsze. 678 00:47:12,500 --> 00:47:15,166 Zjadłam więcej obiadów u ciebie niż u siebie. 679 00:47:15,250 --> 00:47:18,041 Kiedy tata uczył się gotować. Pamiętasz? 680 00:47:18,125 --> 00:47:20,583 - Moi rodzice cię kochają. - A ja ich. 681 00:47:22,583 --> 00:47:25,500 Myślałaś, że twój tata jest nadopiekuńczy. 682 00:47:25,583 --> 00:47:29,041 - Dusił mnie. - Ale robił, co mógł, Cassie. 683 00:47:29,125 --> 00:47:29,958 Tak. 684 00:47:30,625 --> 00:47:33,125 Zaczynam to rozumieć. 685 00:47:34,125 --> 00:47:35,625 To od sąsiada? 686 00:47:37,125 --> 00:47:38,333 To cię nie wkurza? 687 00:47:38,916 --> 00:47:40,250 Nie przeszkadza mi to. 688 00:47:42,916 --> 00:47:46,166 Nie! Jest bardzo utalentowany, uroczy i mądry. 689 00:47:46,250 --> 00:47:48,833 Nadal się w nim bujasz! 690 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 Co zrobisz z rocznym zabujaniem? 691 00:47:51,416 --> 00:47:52,666 Absolutnie nic. 692 00:47:53,500 --> 00:47:54,958 Tak jest nam dobrze. 693 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 - Nie chcę niczego zepsuć. - Niby czego? 694 00:47:58,041 --> 00:48:01,000 Pracuj na to, czego chcesz. Jak z rozmową o pracę. 695 00:48:01,083 --> 00:48:03,333 Chcesz jej, a się nie zapisałaś. 696 00:48:03,416 --> 00:48:05,750 - Skąd wiesz? - Jestem wszędzie. 697 00:48:05,833 --> 00:48:09,041 Ktoś, kto bada skamieliny, musi być twardy jak głaz. 698 00:48:10,750 --> 00:48:14,500 - Od dawna chciałaś to powiedzieć? - A kiedy wybrałaś kierunek? 699 00:48:15,916 --> 00:48:20,291 Zawsze wiedziałaś, czego chcesz, a ja to podziwiałam. 700 00:48:20,375 --> 00:48:24,583 Naprawdę? Bo czepiałaś się, że skupiam się na pracy. 701 00:48:24,666 --> 00:48:28,333 Dobra. To była żywa ja, a ona się myliła. 702 00:48:32,666 --> 00:48:33,500 No tak. 703 00:48:34,416 --> 00:48:35,583 Dlatego tu jestem. 704 00:48:35,666 --> 00:48:38,375 Spiknę cię ze słodkim Maxem! 705 00:48:38,458 --> 00:48:41,416 Na pewno są ważniejsze powody… 706 00:48:41,500 --> 00:48:43,208 Dopiero się rozgrzewam. 707 00:48:43,291 --> 00:48:45,958 Jeśli my słyszymy jego, to on usłyszy nas. 708 00:48:46,041 --> 00:48:49,375 Skoro tam nie pójdziesz, czas, żeby on przyszedł tutaj. 709 00:48:49,458 --> 00:48:50,916 Google, powtórz Koopa. 710 00:48:54,791 --> 00:48:58,541 - Powtórz Koopa. - Nie wiem, czy rozumie anioły. 711 00:48:58,625 --> 00:48:59,500 Pomożesz? 712 00:49:00,291 --> 00:49:02,083 Google, powtórz Koopa. 713 00:49:04,708 --> 00:49:07,500 Dawaj głośniej, jakbyś się super bawiła. 714 00:49:07,583 --> 00:49:10,875 Ciekawość każe mu tu przyjść. To czysta nauka. 715 00:49:12,708 --> 00:49:15,166 Google, najwyższa głośność. 716 00:49:19,541 --> 00:49:20,708 Tak. 717 00:49:21,833 --> 00:49:24,333 - Dobra. Co teraz? - Zaczekaj. 718 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 Trzy, 719 00:49:26,916 --> 00:49:27,833 dwa… 720 00:49:31,041 --> 00:49:32,291 A gdzie jeden? 721 00:49:33,708 --> 00:49:35,250 Jest zbyt nieśmiały. 722 00:49:37,416 --> 00:49:39,875 - Co robisz? - Zapukam do jego drzwi. 723 00:49:39,958 --> 00:49:41,333 - Nie! - Zrobię to! 724 00:49:41,416 --> 00:49:43,166 Cassie! Ale wstyd! 725 00:49:44,375 --> 00:49:48,333 Cześć. Słyszałem twoją muzykę i chciałem zapukać, 726 00:49:48,416 --> 00:49:51,916 ale nie chciałem przeszkadzać, więc nie zapukałem. 727 00:49:52,791 --> 00:49:55,750 - Urządzasz tu imprezę? - Ja? Nie. 728 00:49:56,875 --> 00:49:58,000 Tylko się bujam. 729 00:50:00,458 --> 00:50:02,708 Jest za głośno? Mogę to ściszyć. 730 00:50:03,541 --> 00:50:04,916 Google, wyłącz to. 731 00:50:05,000 --> 00:50:08,208 Nie musiałaś tego robić z mojego powodu. Super kawałek. 732 00:50:08,291 --> 00:50:11,041 - Mogę go włączyć. - Tylko jeśli chcesz. 733 00:50:11,666 --> 00:50:15,458 Sorki. Gadaliśmy, że chcielibyśmy gdzieś razem pójść. 734 00:50:15,541 --> 00:50:18,500 Koop kręci jutro teledysk. 735 00:50:18,583 --> 00:50:20,208 - Co? - Mój ziom reżyseruje. 736 00:50:20,291 --> 00:50:22,333 Zapraszał mnie na plan. 737 00:50:22,416 --> 00:50:23,916 Pomyślałem, że może… 738 00:50:24,000 --> 00:50:25,916 - Ma pietra. Zaproś go. - Cicho. 739 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 - Co? - Nic nie mówiłam. A ty? 740 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 Zaproś go. 741 00:50:31,500 --> 00:50:34,375 Chcesz wejść? Chyba mam wino. 742 00:50:35,041 --> 00:50:36,833 Jasne. Tak. Chętnie. 743 00:50:45,083 --> 00:50:47,291 Dobra. Fajne buty. 744 00:50:50,000 --> 00:50:51,833 Pachnie czysto. Dobry początek. 745 00:50:52,458 --> 00:50:56,041 Jakbym wchodził do siebie. 746 00:50:56,125 --> 00:50:59,041 Ale tu jest więcej miejsca i mniej gratów. 747 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 Moja kumpela to geniuszka. Postaraj się bardziej. 748 00:51:02,166 --> 00:51:03,916 Nie gadaj. Lubisz puzzle? 749 00:51:04,958 --> 00:51:06,083 Ja też. 750 00:51:06,166 --> 00:51:10,125 Serio. Mogę zatracić się w nich na kilka dni. 751 00:51:10,208 --> 00:51:11,708 - Dopiero zaczęłam. - Tak? 752 00:51:11,791 --> 00:51:14,500 Ciągle układałam puzzle z przyjaciółką, Cassie. 753 00:51:15,000 --> 00:51:17,291 Proszę. Było z tyłu lodówki, 754 00:51:17,375 --> 00:51:19,083 więc może być kiepskie. 755 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 Antyk. Nieźle. 756 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Wszystko, co najlepsze, dla sąsiada. 757 00:51:23,083 --> 00:51:24,291 - Zdrowie. - Zdrowie. 758 00:51:24,875 --> 00:51:27,666 Aresztowali cię kiedyś? Masz zdolność kredytową? 759 00:51:28,250 --> 00:51:30,250 - Wszystko w porządku? - Tak. 760 00:51:37,125 --> 00:51:38,250 Jest obrzydliwe. 761 00:51:39,458 --> 00:51:40,375 Do dna. 762 00:51:44,791 --> 00:51:46,416 Teraz siedzimy w tym razem. 763 00:51:48,916 --> 00:51:49,833 Jest uroczy. 764 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 Musiało być ci ciężko stracić przyjaciółkę w taki sposób. 765 00:51:54,375 --> 00:51:57,041 - Ile czasu już minęło? Rok? - Prawie. 766 00:51:58,125 --> 00:51:59,708 - Przykro mi. - Dzięki. 767 00:51:59,791 --> 00:52:04,125 Choć czasem mam wrażenie, że wciąż się nade mną unosi. 768 00:52:04,208 --> 00:52:06,541 Przeszkadzam. Kumam. Będę u ciebie. 769 00:52:07,041 --> 00:52:09,833 Jak tam twoje dinozaury? Nadal wymarłe? 770 00:52:09,916 --> 00:52:11,416 Tak. Wymarły. 771 00:52:12,791 --> 00:52:16,166 Pracuję głównie ze skamielinami. 772 00:52:16,250 --> 00:52:20,125 Trzymanie historii w rękach podnosi mnie na duchu. 773 00:52:20,208 --> 00:52:24,791 Rozumiem. Łatwiej uwierzyć w coś namacalnego. 774 00:52:24,875 --> 00:52:27,500 Dokładnie. Zawsze tak uważałam. 775 00:52:27,583 --> 00:52:31,916 W skali od 1 do 10 jak bardzo lubisz Park Jurajski? 776 00:52:32,500 --> 00:52:34,083 - Jakieś 20. - 20! 777 00:52:34,166 --> 00:52:35,916 Ciągle to oglądała. 778 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 Ciągle. 779 00:52:38,875 --> 00:52:41,791 Często to oglądałam. 780 00:52:41,875 --> 00:52:43,791 I Indianę Jonesa. 781 00:52:44,958 --> 00:52:47,041 Te filmy zrobiły ze mnie geeka. 782 00:52:47,125 --> 00:52:48,375 Fajny z ciebie geek. 783 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 Robi się późno. 784 00:52:55,291 --> 00:52:56,291 Muszę… 785 00:52:58,125 --> 00:52:59,750 iść jutro do pracy. 786 00:53:01,250 --> 00:53:02,833 Tak, oczywiście. 787 00:53:03,333 --> 00:53:04,750 Dziękuję 788 00:53:06,166 --> 00:53:07,208 za zaproszenie. 789 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 I za podejrzane wino. Było świetne. 790 00:53:11,541 --> 00:53:13,916 Do zobaczenia… niedługo. Tak? 791 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 Tak. 792 00:53:15,458 --> 00:53:16,708 - Super. - Super. 793 00:53:16,791 --> 00:53:18,833 - Dobra, pa. - Dobra, pa. 794 00:53:20,833 --> 00:53:24,166 Dobry początek. Teraz doprowadź sprawę do końca. 795 00:53:24,250 --> 00:53:27,500 - Chyba naprawdę go lubię. - Dobrze, że go wyrzuciłaś. 796 00:53:28,083 --> 00:53:29,708 Dobra. Muszę iść spać. 797 00:53:31,625 --> 00:53:34,625 I nie patrz, jak śpię. To upiorne. 798 00:53:34,708 --> 00:53:35,916 Tak jest, kapitanie. 799 00:53:36,958 --> 00:53:37,916 Gratki! 800 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 Boże, ale jestem głupia. 801 00:53:46,250 --> 00:53:47,750 Co ja sobie myślałam? 802 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Dlaczego go wyrzuciłam? 803 00:53:53,166 --> 00:53:54,250 Schrzaniłam to. 804 00:53:55,083 --> 00:53:55,916 Jestem głupia. 805 00:54:08,291 --> 00:54:12,125 „Dzięki za wino”? Kto tak mówi? Jakby była moją kelnerką. 806 00:54:12,208 --> 00:54:15,541 Czemu nie mogę jej zaprosić jak normalny człowiek? 807 00:54:15,625 --> 00:54:16,958 Schrzaniłem szansę. 808 00:54:18,166 --> 00:54:19,458 Co ja sobie myślałem? 809 00:54:20,333 --> 00:54:23,791 - Jakbym opuszczał stypę. - Są dla siebie stworzeni. 810 00:54:24,291 --> 00:54:26,875 „Fajny z ciebie geek”? Kto tak mówi? 811 00:54:26,958 --> 00:54:29,916 „Jestem Max, twój dziwny sąsiad. Już nie pogadamy”. 812 00:54:30,541 --> 00:54:32,875 Super. Nieźle, stary. Gratki. 813 00:54:59,583 --> 00:55:00,416 Dobra. 814 00:55:42,041 --> 00:55:45,250 DO ZROBIENIA: 815 00:55:45,333 --> 00:55:46,791 IŚĆ NA KOOPA 816 00:55:55,458 --> 00:55:56,333 Ale uroczy. 817 00:56:23,458 --> 00:56:24,375 Spóźnię się! 818 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 IŚĆ NA TELEDYSK KOOPA! 819 00:56:55,791 --> 00:56:59,458 Co? Serio? Nie mam na to czasu, Cassie! 820 00:57:02,000 --> 00:57:02,875 Dobra. 821 00:57:09,708 --> 00:57:11,541 Piper, nie zapomnij o czynszu! 822 00:57:13,875 --> 00:57:14,708 Ja cię kręcę! 823 00:57:21,500 --> 00:57:24,208 - Cześć! - Przepraszam. Nie zauważyłam cię. 824 00:57:24,291 --> 00:57:26,875 Jestem w rozsypce. Spóźnię się do pracy. 825 00:57:26,958 --> 00:57:30,458 W porządku. Właśnie idę po kawę. 826 00:57:30,541 --> 00:57:32,791 - Super. - Ale zbieg okoliczności. 827 00:57:32,875 --> 00:57:34,958 Można tak to opisać. 828 00:57:35,500 --> 00:57:38,458 Powinienem był zapytać o to wczoraj, 829 00:57:38,541 --> 00:57:42,291 ale może pójdziesz ze mną na nagranie teledysku Koopa? 830 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 Fajnie będzie zobaczyć, co robią na… 831 00:57:44,833 --> 00:57:46,416 Tak. 832 00:57:47,750 --> 00:57:51,583 Super. Odbiorę cię o 16, jeśli ci to pasuje. 833 00:57:51,666 --> 00:57:52,500 O 16? 834 00:57:53,333 --> 00:57:57,250 Zwykle nie wychodzę wcześniej z pracy, ale czemu nie? 835 00:57:57,333 --> 00:57:58,541 Może być 16. 836 00:57:58,625 --> 00:57:59,583 Nie spóźnij się. 837 00:58:00,416 --> 00:58:01,625 A twoja kawa? 838 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 No tak. Nie. Sorki. 839 00:58:05,583 --> 00:58:10,833 Zapomniałem, że jestem w trakcie zaciętej licytacji na necie 840 00:58:10,916 --> 00:58:13,541 o oryginalny VHS Labiryntu z Davidem Bowie. 841 00:58:13,625 --> 00:58:15,541 Muszę do niej wracać. 842 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 Nie ma łatwo. Zobaczymy się później. Tak? 843 00:58:18,791 --> 00:58:21,250 - Dobra. Do zobaczenia. - Pa. 844 00:58:21,333 --> 00:58:22,208 Pa. 845 00:58:25,125 --> 00:58:26,625 Dzięki, wróżko chrzestna. 846 00:58:39,500 --> 00:58:41,125 - Czy robię to źle? - Tak. 847 00:58:46,500 --> 00:58:48,083 - Teraz załapałam? - Nie. 848 00:59:03,375 --> 00:59:06,833 Dobra. Czas zacząć Projekt Mobilizowania Taty. 849 00:59:07,791 --> 00:59:10,166 Od czego by tu zacząć? 850 00:59:35,083 --> 00:59:38,208 Dalej, tato. Wiesz, że masz ochotę to wypróbować. 851 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 To tyle? A chociaż poza psa? 852 00:59:56,333 --> 00:59:58,750 Twoja unikająca jogi córka chce ci pomóc. 853 01:00:07,541 --> 01:00:09,208 Kumam aluzję, wszechświecie. 854 01:00:11,333 --> 01:00:12,166 Albo Cassie. 855 01:00:37,125 --> 01:00:39,833 LISA, SOFIA (VEL MAMA), TATA 856 01:00:49,166 --> 01:00:50,916 - Wygląda dobrze. - Zawsze… 857 01:00:51,416 --> 01:00:52,625 Ostrzegaj jakoś. 858 01:00:56,333 --> 01:00:57,708 Chcesz mnie zagłuszyć? 859 01:00:57,791 --> 01:01:00,583 Nie chcę wyglądać, jakbym gadała do siebie. 860 01:01:01,250 --> 01:01:04,208 Wszyscy wyglądają, jakby gadali do siebie. 861 01:01:04,708 --> 01:01:07,041 Nie umiemy gadać z innymi. 862 01:01:07,125 --> 01:01:09,708 - To zaskakująco głębokie. - Bywam głęboka. 863 01:01:09,791 --> 01:01:11,250 Miałam ciężki dzień. 864 01:01:11,333 --> 01:01:15,166 Ale masz tu swoją przyjaciółkę, chociaż w słuchawkach. 865 01:01:15,666 --> 01:01:16,875 Próbuję pomóc tacie. 866 01:01:16,958 --> 01:01:19,875 W jego domu jest bałagan. I przestał ćwiczyć jogę. 867 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 - Serio? - Tak. 868 01:01:22,166 --> 01:01:23,875 To do niego niepodobne. 869 01:01:24,541 --> 01:01:28,041 Chociaż wiesz co? Dawno nie postował. 870 01:01:28,125 --> 01:01:32,416 Tak. Nie mogę z nim rozmawiać, więc staram się być kreatywna. 871 01:01:33,875 --> 01:01:34,708 I… 872 01:01:35,208 --> 01:01:36,416 widziałam Sofię. 873 01:01:37,333 --> 01:01:40,250 Była z córką. Moją przyrodnią siostrą, Morgan. 874 01:01:40,875 --> 01:01:44,000 - Bawiły się w parku. - Była na twoim pogrzebie. 875 01:01:45,375 --> 01:01:47,291 Chcę cieszyć się jej szczęściem, 876 01:01:47,375 --> 01:01:49,458 ale kiedy widzę ją taką beztroską, 877 01:01:50,166 --> 01:01:52,250 to boli, wściekam się i… 878 01:01:53,125 --> 01:01:54,833 To nie jest anielska reakcja. 879 01:01:54,916 --> 01:01:56,916 Nie znam się na tym, 880 01:01:58,208 --> 01:02:00,041 ale to ludzka reakcja. 881 01:02:00,125 --> 01:02:02,791 Nie wiem, jak to naprawić, póki mogę. 882 01:02:04,083 --> 01:02:06,166 Coś mi brzęczy. Zobaczmy. 883 01:02:08,208 --> 01:02:09,750 Trenujący Tatusiek wrócił! 884 01:02:10,416 --> 01:02:12,541 Cokolwiek robisz, działa! 885 01:02:15,791 --> 01:02:16,958 Więc… 886 01:02:17,041 --> 01:02:17,958 Więc? 887 01:02:18,583 --> 01:02:21,458 - Gotowa na randkę? - Jaką randkę? 888 01:02:22,000 --> 01:02:25,375 Żartujesz? Panikuję! Dlatego zajadam stres. 889 01:02:25,458 --> 01:02:26,875 Dobrze, że wróciłam. 890 01:02:26,958 --> 01:02:27,833 Wiem. 891 01:02:32,125 --> 01:02:33,166 Może być? 892 01:02:34,583 --> 01:02:37,916 Nosisz to, kiedy jesteś chora i idziesz do apteki. 893 01:02:38,000 --> 01:02:42,125 Nie każdy ma nieskończone zapasy nowych ciuchów jak ty. 894 01:02:45,375 --> 01:02:46,208 Uwielbiam tę. 895 01:02:46,958 --> 01:02:48,916 Tak. Z czerwoną szminką. 896 01:02:49,000 --> 01:02:50,833 - Nie przeginaj. - Z różową? 897 01:02:51,333 --> 01:02:52,166 Zgoda. 898 01:02:53,041 --> 01:02:53,875 Zaczekaj! 899 01:02:55,416 --> 01:02:57,125 - Różowa szminka. - Tak. 900 01:03:01,083 --> 01:03:01,916 Zobaczmy. 901 01:03:02,708 --> 01:03:06,583 Podoba mi się. Nie wiem. Czy to w moim stylu? 902 01:03:07,208 --> 01:03:09,250 - Wyglądasz idealnie. - Naprawdę? 903 01:03:09,333 --> 01:03:12,916 Zwalisz z nóg uroczego kompozytora. Chodź tu. 904 01:03:14,833 --> 01:03:16,583 Już przyszedł! 905 01:03:16,666 --> 01:03:18,500 - Czekaj! - Dobra, chodźmy! 906 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 Zaczekaj! Jeszcze jedno. Moment. 907 01:03:21,291 --> 01:03:25,041 - Obróć się. - Przestań! Już przyszedł. 908 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Wyglądasz 909 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 super. 910 01:03:37,250 --> 01:03:38,833 Ty też wyglądasz super. 911 01:03:45,041 --> 01:03:46,041 - Wsiadaj. - Dzięki. 912 01:03:46,125 --> 01:03:47,000 Proszę. 913 01:03:49,666 --> 01:03:50,500 Dzięki. 914 01:03:52,416 --> 01:03:53,833 I ma dobre maniery. 915 01:03:55,000 --> 01:03:56,333 Co ty tutaj robisz? 916 01:03:56,416 --> 01:03:59,750 Nie przegapię Koopa na żywo. Nawet mnie nie zauważysz. 917 01:03:59,833 --> 01:04:00,750 Cassie! 918 01:04:02,791 --> 01:04:04,291 - Hej. - Hej. 919 01:04:05,208 --> 01:04:06,583 - Wszystko gra? - Tak. 920 01:04:07,083 --> 01:04:09,375 JEDNO SPOJRZENIE 921 01:04:13,000 --> 01:04:16,208 W końcu znalazłem coś ulubionego 922 01:04:16,291 --> 01:04:19,416 I okazało się być całkiem niedaleko 923 01:04:20,750 --> 01:04:24,333 Otwórz mi oczy, zabierz tam mnie 924 01:04:24,416 --> 01:04:26,833 Czy widziałem cię już we śnie? 925 01:04:28,000 --> 01:04:31,291 I czuję, że 926 01:04:31,375 --> 01:04:35,416 Za każdym razem, gdy na twoją twarz patrzę 927 01:04:36,208 --> 01:04:39,625 Czuję, że 928 01:04:39,708 --> 01:04:43,583 Uciekam, lecz w miejscu się zatrzymałem 929 01:04:43,666 --> 01:04:47,666 Przez twój wzrok się zakochałem 930 01:04:47,750 --> 01:04:51,666 Może być tu nawet osób sto 931 01:04:51,750 --> 01:04:55,000 Ale zaryzykuj i poczuj to 932 01:04:55,750 --> 01:05:00,208 Wystarczy twój wzrok Twój wzrok, twój wzrok 933 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 Lecę wyżej… 934 01:05:02,416 --> 01:05:03,250 Dzięki. 935 01:05:04,500 --> 01:05:06,166 - Za co? - Za zaproszenie. 936 01:05:06,250 --> 01:05:08,166 - Naprawdę to doceniamy. - My? 937 01:05:09,166 --> 01:05:13,166 Powiedziałam my? Miałam na myśli siebie. Doceniam to. 938 01:05:13,250 --> 01:05:15,250 Cieszę się, że tu jesteś. 939 01:05:17,041 --> 01:05:20,541 Za każdym razem, gdy na twoją twarz patrzę 940 01:05:20,625 --> 01:05:24,416 Czuję, że 941 01:05:24,500 --> 01:05:27,791 Uciekam, lecz w miejscu się zatrzymałem 942 01:05:28,541 --> 01:05:32,375 Przez twój wzrok się zakochałem… 943 01:05:32,458 --> 01:05:34,166 Jasny gwint. 944 01:05:34,250 --> 01:05:36,083 …Może być tu nawet osób sto 945 01:05:36,708 --> 01:05:40,500 Ale zaryzykuj i poczuj to 946 01:05:40,583 --> 01:05:44,416 Wystarczy twój wzrok, twój wzrok 947 01:05:45,708 --> 01:05:47,166 Anielska przyzwoitka. 948 01:05:47,250 --> 01:05:49,625 Podoba ci się, ale nie ma go na liście. 949 01:05:49,708 --> 01:05:53,625 Możemy go dodać? Był tak blisko. Nie mogłam się oprzeć. 950 01:05:53,708 --> 01:05:56,666 Nie patrz tak. Twoje rozczarowanie mnie przeraża. 951 01:05:56,750 --> 01:05:59,500 Pamiętaj, że masz mało czasu, młoda damo. 952 01:05:59,583 --> 01:06:03,208 Zostały ci dwa dni. Nikt jeszcze nie zniknął z listy. 953 01:06:03,291 --> 01:06:05,958 Pracuję nad tym. To trudniejsze, niż myślałam. 954 01:06:06,041 --> 01:06:07,875 Jesteś na dobrej drodze. 955 01:06:07,958 --> 01:06:10,000 Nie rozpraszaj się. 956 01:06:11,333 --> 01:06:12,833 Otwórz serce. 957 01:06:31,708 --> 01:06:34,750 To nie jest wiele lepsze od wina z tyłu lodówki. 958 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Pasuje do żalu? 959 01:06:38,208 --> 01:06:39,041 Tak. 960 01:06:40,125 --> 01:06:41,000 Za żale. 961 01:06:41,666 --> 01:06:42,541 Za żale. 962 01:06:42,625 --> 01:06:44,416 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 963 01:06:58,500 --> 01:07:00,125 - Serio? - Sorki, my nie… 964 01:07:00,208 --> 01:07:01,333 - Sorki. - Co jest? 965 01:07:01,416 --> 01:07:06,958 Skurcz w kolanie. Co za okropne wyczucie czasu. 966 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 Myślałem, że… Coś tu iskrzy, czy mi się zdaje? 967 01:07:10,333 --> 01:07:15,708 Max, przepraszam. Trochę się denerwuję i mam dużo na głowie. 968 01:07:17,125 --> 01:07:18,083 Tak serio, 969 01:07:18,958 --> 01:07:19,791 to… 970 01:07:20,375 --> 01:07:22,625 podobasz mi się od pierwszego dnia. 971 01:07:23,625 --> 01:07:24,458 Tak? 972 01:07:25,166 --> 01:07:26,041 Tak. 973 01:07:28,958 --> 01:07:32,041 Tak serio, też mi się od wtedy podobasz. 974 01:07:34,000 --> 01:07:37,625 I mogę pożałować, że to powiem, 975 01:07:39,458 --> 01:07:42,375 ale wciąż mam ogromną ochotę cię pocałować. 976 01:07:42,458 --> 01:07:44,125 Lubię bycie serio. 977 01:08:05,458 --> 01:08:07,791 Wyglądasz jak po dobrej randce. 978 01:08:08,708 --> 01:08:10,375 Chce się jeszcze spotkać. 979 01:08:13,291 --> 01:08:17,541 Przepraszam, że wpadłam. Nie-żyję twoim życiem. 980 01:08:17,625 --> 01:08:22,791 Spoko. Zrób coś dla mnie i może nie przychodź na kolejne randki. 981 01:08:22,875 --> 01:08:24,000 Bez przyzwoitki. 982 01:08:24,708 --> 01:08:25,541 Kumam. 983 01:08:26,958 --> 01:08:29,416 - Fajnie, że poszło dobrze. - O, tak. 984 01:08:29,500 --> 01:08:32,333 Cały wieczór rozmawialiśmy. 985 01:08:32,833 --> 01:08:34,625 Jest taki interesujący. 986 01:08:34,708 --> 01:08:36,916 Zna mnóstwo mało znanych zespołów. 987 01:08:37,416 --> 01:08:41,083 I przyniósł mi koc, zanim powiedziałam, że jest mi zimno. 988 01:08:41,875 --> 01:08:47,958 I ładnie pachnie. Jak sosna i pizza. 989 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 - Zakochujesz się w nim. - Tak. 990 01:08:55,666 --> 01:08:56,625 Hej. 991 01:08:58,000 --> 01:08:59,125 Czemu płaczesz? 992 01:09:00,166 --> 01:09:01,583 To nie są łzy smutku. 993 01:09:01,666 --> 01:09:05,041 - To wciąż łzy. - To twoja chwila. Nie chodzi o mnie. 994 01:09:08,166 --> 01:09:09,000 Po prostu… 995 01:09:11,250 --> 01:09:14,666 dociera do mnie, że już nigdy się nie pocałuję. 996 01:09:15,875 --> 01:09:17,541 Nie pójdę na świetną randkę 997 01:09:18,333 --> 01:09:19,416 albo na kiepską. 998 01:09:21,333 --> 01:09:22,333 Ale najgorsze, 999 01:09:24,083 --> 01:09:26,750 że nie będę oglądać twoich sukcesów. 1000 01:09:29,166 --> 01:09:32,583 Nie będę na twoim ślubie i nie zobaczę, jak zostajesz mamą. 1001 01:09:33,166 --> 01:09:35,958 - Będziesz wspaniałą mamą. - Dzięki. 1002 01:09:36,791 --> 01:09:40,166 Twoje dzieci będą wiedziały, że są kochane. 1003 01:09:41,000 --> 01:09:44,916 I będą wygrywać konkursy naukowe. 1004 01:09:45,000 --> 01:09:46,750 - Zdecydowanie. - Tak. 1005 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 Przepraszam, może to łzy smutku. 1006 01:09:52,250 --> 01:09:53,083 To nie fair. 1007 01:09:54,041 --> 01:09:56,083 Nikt nie powinien umierać młodo. 1008 01:09:57,500 --> 01:09:59,583 Muszę wierzyć, że jest jakiś powód. 1009 01:10:00,125 --> 01:10:02,750 Nawet jeśli jeszcze nie wiem jaki. 1010 01:10:03,250 --> 01:10:05,541 - To moja wina. - Nie! 1011 01:10:05,625 --> 01:10:09,791 Gdybym została z tobą tamtej nocy, nic by się nie stało. 1012 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 Nic nie mogłaś zrobić. Tak było mi pisane. 1013 01:10:13,166 --> 01:10:15,916 Kiedy byłaś mała i twoi rodzice się kłócili, 1014 01:10:16,000 --> 01:10:18,541 odwracałam twoją uwagę puzzlami. 1015 01:10:18,625 --> 01:10:22,416 Zawsze miałaś zapasową piżamę, gdybym nie chciała iść do domu. 1016 01:10:22,500 --> 01:10:25,375 - Zawsze mi pomagałaś. - Ale nie tamtej nocy. 1017 01:10:25,458 --> 01:10:28,250 Słyszałam, jak podchodziłaś pod mój pokój i… 1018 01:10:30,125 --> 01:10:32,333 Od tego czasu jestem na siebie zła. 1019 01:10:33,041 --> 01:10:33,875 Słuchaj, 1020 01:10:34,666 --> 01:10:35,500 przestań. 1021 01:10:36,000 --> 01:10:37,666 To wyszło na dobre. 1022 01:10:37,750 --> 01:10:41,958 Teraz możesz żyć własnym życiem. Nie musisz się mną opiekować. 1023 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 Nie mówisz poważnie. 1024 01:10:43,583 --> 01:10:45,583 Nie kłamię. Jestem prawie aniołem. 1025 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Chciałabym 1026 01:10:54,916 --> 01:10:56,708 pomóc ci ostatni raz. 1027 01:11:00,833 --> 01:11:02,833 Nie wiem, czemu ma mnie obchodzić. 1028 01:11:03,500 --> 01:11:05,000 Zostawiła mnie. 1029 01:11:06,583 --> 01:11:08,208 Ale jest na mojej liście… 1030 01:11:10,000 --> 01:11:13,208 Jeśli cię nie obchodzi, po co ci pocztówki od niej? 1031 01:11:15,791 --> 01:11:17,666 Jak mogę pomóc ci z mamą? 1032 01:11:36,208 --> 01:11:40,333 Nie wierzę, że tu mieszka. Od tego właśnie uciekła. 1033 01:11:46,416 --> 01:11:49,166 - Cześć. - Cześć. Cieszę się, że zadzwoniłaś. 1034 01:11:49,791 --> 01:11:50,750 Wejdź. 1035 01:11:50,833 --> 01:11:51,791 Dziękuję. 1036 01:11:56,333 --> 01:11:58,750 Może porozmawiamy na patio? 1037 01:12:02,541 --> 01:12:05,750 Zrobiłam lemoniadę. Napijesz się? Mam też herbatę. 1038 01:12:05,833 --> 01:12:08,250 Mam napój owocowy. Kiedyś je kochałaś. 1039 01:12:10,000 --> 01:12:11,833 Wystarczy woda. Dziękuję. 1040 01:12:15,458 --> 01:12:17,333 - Jak się masz, Liso? - Dobrze. 1041 01:12:17,416 --> 01:12:19,250 - Pracujesz w muzeum? - Tak. 1042 01:12:22,500 --> 01:12:24,750 Mam dużo pracy, ale jest świetnie. 1043 01:12:24,833 --> 01:12:26,791 - To dobrze. - A co u pani? 1044 01:12:27,500 --> 01:12:29,583 Jestem zajęta Morgan. 1045 01:12:30,666 --> 01:12:32,458 - To jest Morgan. - Mogę? 1046 01:12:34,083 --> 01:12:36,833 - Ale słodka! - Jest podobna do Cassie. 1047 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 Ma taki sam psotny uśmiech. 1048 01:12:41,125 --> 01:12:43,708 Polubiłyby się. Chciałam, żeby się znały, 1049 01:12:43,791 --> 01:12:46,708 ale najpierw chciałam naprawić sprawy z Cassie. 1050 01:12:46,791 --> 01:12:48,166 Chciałabym zacząć. 1051 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Więc… 1052 01:12:50,666 --> 01:12:54,166 znalazłam je w pudełku Cassie z pamiątkami. 1053 01:12:54,250 --> 01:12:55,166 O Boże. 1054 01:12:57,708 --> 01:12:58,791 Zachowała je? 1055 01:12:59,291 --> 01:13:02,208 Tylko tak mogłam cię poznać. Powiedz jej to. 1056 01:13:03,291 --> 01:13:05,500 Myślę, że zbliżyły ją do pani. 1057 01:13:07,083 --> 01:13:09,333 Czytałam jej Mary Poppins. 1058 01:13:10,166 --> 01:13:12,375 Chciała zobaczyć Londyn. Była tam? 1059 01:13:12,458 --> 01:13:16,041 Nigdzie nie pojechałam. Miałam nadzieję, że do mnie wrócisz. 1060 01:13:17,000 --> 01:13:17,916 Nie pojechała. 1061 01:13:18,625 --> 01:13:20,583 Szkoda. Spodobałby jej się. 1062 01:13:21,333 --> 01:13:24,958 Jej pierwszą miłością był chłopiec z Anglii. 1063 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 - Ian. - Ian. 1064 01:13:26,791 --> 01:13:30,041 To jedna z wielu rzeczy, które nas łączyły. 1065 01:13:30,791 --> 01:13:32,958 Ominęło mnie tyle jej życia. 1066 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 Musiała mieć wiele pytań na temat chłopców i randek. 1067 01:13:36,625 --> 01:13:40,958 Tak, ale moja mama odpowiedziała nam na trudne pytania. 1068 01:13:41,041 --> 01:13:42,375 Spytaj, czemu odeszła. 1069 01:13:44,625 --> 01:13:47,958 Na pewno ciężko o tym mówić, ale… 1070 01:13:50,625 --> 01:13:52,541 dlaczego pani odeszła? 1071 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Nie było tylko jednego powodu. 1072 01:13:56,500 --> 01:13:57,875 Co ci takiego zrobiłam? 1073 01:13:59,250 --> 01:14:00,916 Czy Cassie coś źle zrobiła? 1074 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 Nie, nigdy. 1075 01:14:03,958 --> 01:14:06,541 Cassie była aniołem. 1076 01:14:08,375 --> 01:14:09,625 To była moja decyzja. 1077 01:14:10,416 --> 01:14:11,250 Byłam… 1078 01:14:12,041 --> 01:14:12,958 młoda. 1079 01:14:13,958 --> 01:14:16,333 Myślałam, że wiem więcej niż inni. 1080 01:14:16,416 --> 01:14:17,291 Jak Cassie. 1081 01:14:17,375 --> 01:14:22,333 Miałam romantyczne wyobrażenie o tym, jak to jest być żoną i matką. 1082 01:14:24,458 --> 01:14:25,833 Ale w rzeczywistości 1083 01:14:26,500 --> 01:14:28,958 nie byłam gotowa na odpowiedzialność. 1084 01:14:30,458 --> 01:14:34,375 Teraz wiem, że Howie był cierpliwy i kochający, 1085 01:14:35,500 --> 01:14:36,458 ale wtedy 1086 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 to mnie dusiło. 1087 01:14:39,833 --> 01:14:41,208 Mówiłam to samo. 1088 01:14:41,708 --> 01:14:44,333 Przez jakiś czas Howie wysyłał mi 1089 01:14:45,875 --> 01:14:47,666 zdjęcia i listy, 1090 01:14:47,750 --> 01:14:49,000 opowiadał mi o niej. 1091 01:14:49,583 --> 01:14:50,500 Nie wiedziałam. 1092 01:14:51,000 --> 01:14:53,333 Wstydziłam się odpisać, więc przestał. 1093 01:14:54,541 --> 01:14:59,541 Wmówiłam sobie, że pocztówki odpowiednio mnie zastąpią, 1094 01:14:59,625 --> 01:15:04,041 pewnego dnia wszystko wyjaśnię i będziemy się z tego śmiać. 1095 01:15:06,916 --> 01:15:09,458 To brzmi niedorzecznie. 1096 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Zawiodłam ją. 1097 01:15:13,250 --> 01:15:16,208 Ostatni raz widziałam ją na rozdaniu dyplomów. 1098 01:15:16,291 --> 01:15:17,625 Byłyśmy sobie obce. 1099 01:15:17,708 --> 01:15:18,666 Pamiętam. 1100 01:15:20,208 --> 01:15:21,750 Już tego nie naprawię. 1101 01:15:23,958 --> 01:15:26,125 Nigdy sobie tego nie wybaczę. 1102 01:15:26,791 --> 01:15:29,333 Dość już słyszałam. Muszę iść. 1103 01:15:29,416 --> 01:15:30,750 Co by pani teraz 1104 01:15:32,375 --> 01:15:33,500 powiedziała Cassie? 1105 01:15:33,583 --> 01:15:35,625 Co robisz? Nie pytałam o to. 1106 01:15:39,375 --> 01:15:41,875 Że żałuję, że nie zabrałam jej do Londynu. 1107 01:15:44,958 --> 01:15:46,291 Powinnam była 1108 01:15:47,291 --> 01:15:48,750 pomagać jej w lekcjach, 1109 01:15:50,916 --> 01:15:52,708 przytulać, gdy miała koszmary. 1110 01:15:55,791 --> 01:15:57,875 Podjęłam wiele samolubnych decyzji. 1111 01:15:59,666 --> 01:16:01,625 Ale nigdy nie zmieniła się… 1112 01:16:03,958 --> 01:16:06,791 nigdy nie zmieniła się moja miłość do niej. 1113 01:16:08,750 --> 01:16:10,000 Gdyby Cassie tu była… 1114 01:16:12,125 --> 01:16:14,708 powiedziałabym jej, że dzień jej narodzin 1115 01:16:15,791 --> 01:16:18,625 to jedna z najszczęśliwszych chwil w moim życiu. 1116 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 A ucieczka 1117 01:16:25,750 --> 01:16:26,958 była najgorszą. 1118 01:16:30,708 --> 01:16:33,666 Oby wiedziała, jak mi przykro. 1119 01:16:35,541 --> 01:16:36,416 Tak. 1120 01:16:37,416 --> 01:16:38,250 Wie. 1121 01:16:51,083 --> 01:16:51,958 Wszystko gra? 1122 01:17:19,833 --> 01:17:20,708 Hej. 1123 01:17:21,583 --> 01:17:22,458 Hej. 1124 01:17:26,666 --> 01:17:29,208 Jak to skończyć, skoro brakuje kawałków? 1125 01:17:29,916 --> 01:17:33,333 To takie frustrujące. Dlaczego wybrałaś te puzzle? 1126 01:17:33,416 --> 01:17:35,916 Na pewno chcesz gadać o puzzlach? 1127 01:17:38,166 --> 01:17:41,250 Wiesz, jak ciężko było mi nie móc się odezwać? 1128 01:17:41,958 --> 01:17:42,916 Nie wiem. 1129 01:17:44,083 --> 01:17:45,875 Mam całe lata pytań. 1130 01:17:46,958 --> 01:17:51,208 Ale stojąc obok niej, chciałam tylko krzyczeć albo uciec. 1131 01:17:52,333 --> 01:17:53,500 Cała mamusia. 1132 01:17:53,583 --> 01:17:56,500 Ale nie zrobiłaś tego i bardzo dobrze. 1133 01:17:56,583 --> 01:17:58,291 Przetłumaczyłabyś jej to? 1134 01:17:59,708 --> 01:18:01,791 Mogłaś nie przejmować rozmowy. 1135 01:18:01,875 --> 01:18:03,750 Niczego nie przejęłam. 1136 01:18:03,833 --> 01:18:06,291 Wyczułam, że musi z tobą porozmawiać, 1137 01:18:06,375 --> 01:18:08,291 a ty musisz jej wysłuchać. 1138 01:18:08,375 --> 01:18:09,500 To moja decyzja! 1139 01:18:10,416 --> 01:18:12,041 Jestem po twojej stronie. 1140 01:18:12,666 --> 01:18:16,208 Musiała porozmawiać. A ty musiałaś wysłuchać! 1141 01:18:16,291 --> 01:18:17,291 Nie rozumiesz! 1142 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Jak mogłaś? 1143 01:18:18,791 --> 01:18:21,958 Masz idealne życie i przyszłość. Ja nie mam nic. 1144 01:18:22,041 --> 01:18:27,416 Jesteś zła na mamę. To zrozumiałe, ale… 1145 01:18:28,375 --> 01:18:29,625 Wiesz co? 1146 01:18:30,708 --> 01:18:32,333 Nie wyżywaj się na mnie. 1147 01:18:32,416 --> 01:18:34,625 Moje nie-życie ci przeszkadza? 1148 01:18:34,708 --> 01:18:35,916 Znowu. Typowe. 1149 01:18:36,000 --> 01:18:38,416 Umarłam, zanim zdążyłam pożyć! 1150 01:18:38,500 --> 01:18:40,750 Ja też cierpiałam! Myślałaś o tym? 1151 01:18:41,958 --> 01:18:43,250 Po naszej kłótni, 1152 01:18:43,333 --> 01:18:46,541 po twoim odejściu, musiałam żyć z poczuciem winy. 1153 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 Pozbierać się. Poukładać życie bez ciebie. 1154 01:18:49,708 --> 01:18:52,625 Świetna robota. Nic ze mnie tu nie zostało. 1155 01:18:52,708 --> 01:18:55,125 Zostałam tylko pudełkiem bibelotów. 1156 01:18:57,000 --> 01:19:00,000 Po tym wszystkim nie mogę uwierzyć, że się kłócimy. 1157 01:19:01,083 --> 01:19:01,916 Tak. 1158 01:19:03,041 --> 01:19:03,958 Nie żyję, 1159 01:19:04,708 --> 01:19:07,291 więc nie musisz się już ze mną kłócić. 1160 01:19:18,500 --> 01:19:20,750 Nie możesz sprowadzać tu gniewu. 1161 01:19:20,833 --> 01:19:24,416 Spotkałam się z mamą. Załatwiłam Lisie chłopaka. 1162 01:19:24,500 --> 01:19:26,875 Rozmawiałam z tatą, choć nie słyszał. 1163 01:19:26,958 --> 01:19:29,291 To nie wystarczy? Muszę tam wracać? 1164 01:19:29,375 --> 01:19:31,041 Nie, jeśli nie chcesz. 1165 01:19:31,125 --> 01:19:32,125 Dziękuję. 1166 01:19:32,208 --> 01:19:36,708 Może zaprowadzę cię do windy? 1167 01:19:36,791 --> 01:19:39,375 Wciśnij „D”, żeby jechać na Dół. 1168 01:19:39,458 --> 01:19:41,750 - Zabawne. Kumam. - Nie kumasz. 1169 01:19:42,583 --> 01:19:45,833 Czemu ryzykujesz wszystkim, na co pracowałaś? 1170 01:19:45,916 --> 01:19:47,125 Przez kłótnię? 1171 01:19:47,625 --> 01:19:49,541 Świetnie ci szło. 1172 01:19:49,625 --> 01:19:52,791 - Myślisz, że dobrze mi idzie? - Tak. A ty? 1173 01:19:52,875 --> 01:19:55,250 Nie mam pojęcia. Może. 1174 01:19:56,375 --> 01:19:59,750 Miałam nadzieję, że nie będę musiała ci tego mówić. 1175 01:20:00,375 --> 01:20:03,833 Jeśli naprawdę chcesz to skończyć, mogę to zrobić. 1176 01:20:03,916 --> 01:20:07,875 Ale jeśli zostawisz listę niedokończoną, 1177 01:20:07,958 --> 01:20:10,666 wszystko, co zrobiłaś, zostanie cofnięte. 1178 01:20:11,375 --> 01:20:12,208 Zniknie. 1179 01:20:14,625 --> 01:20:15,458 Wszystko? 1180 01:20:16,625 --> 01:20:17,458 Lisa? 1181 01:20:18,166 --> 01:20:19,791 - Mój tata? - Wszystko. 1182 01:20:25,291 --> 01:20:26,875 To okropne. 1183 01:20:30,625 --> 01:20:32,625 Nie mogę im tego zrobić. 1184 01:20:35,583 --> 01:20:38,250 Zdecydowałaś się? 1185 01:20:50,416 --> 01:20:52,083 Tato, musimy porozmawiać… 1186 01:20:54,000 --> 01:20:55,875 - Co ona tu robi? - Dolać? 1187 01:20:55,958 --> 01:20:56,791 Poproszę. 1188 01:20:58,833 --> 01:21:02,500 Nie wierzę, że porzuciłeś księgowość dla studia jogi. 1189 01:21:02,583 --> 01:21:05,666 Żartowałeś tak, ale nie sądziłam, że to zrobisz. 1190 01:21:05,750 --> 01:21:08,625 Albo że zostanę perkusistą w zespole z coverami. 1191 01:21:08,708 --> 01:21:12,083 - Pamiętam to. - To był lepszy wybór. 1192 01:21:12,833 --> 01:21:14,041 Pasuje ci. 1193 01:21:14,708 --> 01:21:16,666 Niedawno tak to nie wyglądało. 1194 01:21:16,750 --> 01:21:18,375 Ten rok był trudny. 1195 01:21:19,666 --> 01:21:21,833 Lisa mnie dziś odwiedziła. 1196 01:21:21,916 --> 01:21:23,583 Wiem, że to zabrzmi dziwnie. 1197 01:21:23,666 --> 01:21:25,000 Podczas tej wizyty… 1198 01:21:25,916 --> 01:21:29,291 czułam, jakby Cassie stała obok mnie. 1199 01:21:29,375 --> 01:21:30,666 Znam to uczucie. 1200 01:21:31,500 --> 01:21:33,208 Była podobna do ciebie. 1201 01:21:33,708 --> 01:21:36,041 Nieustraszona, niezależna. 1202 01:21:36,125 --> 01:21:39,875 Szła na żywioł w każdej sytuacji. 1203 01:21:41,125 --> 01:21:45,875 Przede wszystkim była pełna energii i wszystkich rozweselała. 1204 01:21:49,375 --> 01:21:51,166 Gdy Lisa wyszła… 1205 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 miałam ogromną ochotę cię odwiedzić. 1206 01:21:56,041 --> 01:22:00,916 Muszę ci powiedzieć, jak bardzo mi przykro, że odeszłam. 1207 01:22:02,583 --> 01:22:05,166 Nie tak wyobrażałem sobie swoje życie. 1208 01:22:05,750 --> 01:22:09,166 Przez to musiałem stać się lepszym człowiekiem i rodzicem, 1209 01:22:10,208 --> 01:22:11,666 nawet gdy nie chciała. 1210 01:22:11,750 --> 01:22:16,458 Mam nadzieję, że jakoś udało mi się zminimalizować jej cierpienie. 1211 01:22:18,000 --> 01:22:18,958 Na pewno. 1212 01:22:23,083 --> 01:22:24,750 Już późno. 1213 01:22:25,250 --> 01:22:26,333 Dziękuję. 1214 01:22:28,500 --> 01:22:32,958 Nie wiem, czy to przez palo santo czy herbatę z mniszka lekarskiego, 1215 01:22:33,041 --> 01:22:35,583 ale czuję, że Cassie, gdzie by nie była… 1216 01:22:35,666 --> 01:22:36,875 Zbliżyła nas. 1217 01:22:52,958 --> 01:22:53,791 Mamo, czekaj! 1218 01:23:08,083 --> 01:23:08,916 Wybaczam ci. 1219 01:23:33,958 --> 01:23:35,791 LISA, SOFIA (VEL MAMA), TATA 1220 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 LISA, TATA 1221 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Jestem z ciebie dumna. 1222 01:23:50,125 --> 01:23:51,166 To było miłe. 1223 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 Widać. Wydajesz się lżejsza. 1224 01:23:56,666 --> 01:23:57,750 Słuchaj, pomóż mi 1225 01:23:59,041 --> 01:24:01,333 w słusznej sprawie. Zaklinam cię! 1226 01:24:01,416 --> 01:24:02,458 Bez przeklinania. 1227 01:24:02,541 --> 01:24:03,750 Nie przeklinałam! 1228 01:24:04,708 --> 01:24:08,166 Właścicielka piekarni jest bardzo troskliwa. 1229 01:24:08,250 --> 01:24:12,583 Wiem, że nie ma jej na liście, ale mogę pomóc jej i mojemu tacie. 1230 01:24:12,666 --> 01:24:14,541 Nie bawimy się w swatki. 1231 01:24:14,625 --> 01:24:17,458 Wiem, ale im obojgu przyda się jakaś miła osoba. 1232 01:24:17,541 --> 01:24:21,500 I podziękuję Emme za bycie tak dobrą przyjaciółką dla Lisy. 1233 01:24:26,166 --> 01:24:29,625 Nikt dotąd nie chciał dodać nikogo do swojej listy. 1234 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 I nigdy nie miałam kogoś takiego jak ty. 1235 01:24:35,500 --> 01:24:36,375 Zgoda. 1236 01:24:37,083 --> 01:24:38,083 Dziękuję! 1237 01:24:38,916 --> 01:24:41,291 Jesteś najlepsza! Dziękuję! 1238 01:24:41,375 --> 01:24:45,416 Ale wciąż masz tyle samo czasu. Jutro ostatni dzień. 1239 01:24:46,416 --> 01:24:47,291 Poradzę sobie. 1240 01:24:51,041 --> 01:24:51,916 Idealnie. 1241 01:24:57,041 --> 01:25:00,750 Nie mogę tego tak zostawić. To piekarnia, a nie piwnica babci. 1242 01:25:40,083 --> 01:25:41,833 KAWIARNIA I JEDZENIE 1243 01:25:41,916 --> 01:25:44,666 „Z NAMI CI SIĘ UPIECZE!” SZCZĘŚLIWEJ ROCZNICY! 1244 01:25:45,375 --> 01:25:47,083 Za tym też stoisz, Cassie? 1245 01:25:50,708 --> 01:25:52,375 Fajnie, że we mnie wierzysz. 1246 01:26:06,875 --> 01:26:10,041 Morgan, córciu, jesteś ubrana? 1247 01:26:10,791 --> 01:26:12,625 Wychodzimy za pięć minut. 1248 01:26:13,333 --> 01:26:14,708 Nie chcemy się spóźnić. 1249 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 Napijesz się herbatki? 1250 01:26:34,208 --> 01:26:35,458 Widzisz mnie? 1251 01:26:35,541 --> 01:26:37,750 Widziałam cię też w parku. 1252 01:26:43,083 --> 01:26:44,083 Nie boisz się? 1253 01:26:45,208 --> 01:26:46,958 Jesteś moim aniołem stróżem. 1254 01:26:53,958 --> 01:26:55,458 Niech mama ci to poczyta. 1255 01:26:57,625 --> 01:26:58,750 Dobrze. 1256 01:26:58,833 --> 01:27:00,666 To nasza tajemnica. 1257 01:27:13,541 --> 01:27:14,791 Doktor Redding. 1258 01:27:42,375 --> 01:27:44,041 Szkoda, że Cassie tu nie ma. 1259 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 Jestem. 1260 01:27:48,500 --> 01:27:49,333 Cześć. 1261 01:27:49,416 --> 01:27:50,250 Cześć. 1262 01:27:54,000 --> 01:27:55,958 Mam kawałek ciebie. 1263 01:27:58,000 --> 01:28:00,125 - Z naszych pierwszych puzzli. - Tak. 1264 01:28:00,208 --> 01:28:02,958 To mój amulet. 1265 01:28:05,750 --> 01:28:07,541 Myślałam, że masz mnie dość. 1266 01:28:08,666 --> 01:28:10,583 W zaświatach nie ma obrażalstwa. 1267 01:28:12,250 --> 01:28:13,458 A tu? 1268 01:28:13,541 --> 01:28:18,000 Nie. Nie chcę więcej tracić wspólnego czasu. 1269 01:28:18,083 --> 01:28:19,875 - Ja też nie. - Nie! 1270 01:28:20,958 --> 01:28:23,458 - Nie wyjaśnię przytulania. - Racja. 1271 01:28:23,541 --> 01:28:24,375 Tak. 1272 01:28:24,875 --> 01:28:28,875 Więc w czym problem? Czemu się wahasz? To zależy od ciebie. 1273 01:28:28,958 --> 01:28:30,041 No właśnie. 1274 01:28:30,833 --> 01:28:32,500 A jeśli się nie dostanę? 1275 01:28:32,583 --> 01:28:35,208 Przeżyjesz i przejdziesz do czegoś lepszego. 1276 01:28:35,291 --> 01:28:36,916 Nie. 1277 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Spójrz na mnie. Chcesz tego? 1278 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 - Tak. - Jesteś najlepsza na to stanowisko? 1279 01:28:46,875 --> 01:28:47,958 Tak. 1280 01:28:48,041 --> 01:28:51,791 Nie kupuję tego. Spróbuj jeszcze raz. Jesteś najlepsza? 1281 01:28:51,875 --> 01:28:54,083 Jestem najlepsza na to stanowisko! 1282 01:28:54,166 --> 01:28:56,916 Tak jest! Życie jest zbyt krótkie, by się bać. 1283 01:28:57,000 --> 01:28:59,791 Tak, Cassie, żyję tą robotą. 1284 01:28:59,875 --> 01:29:03,666 Byłabym w tym taka dobra, że nazwaliby po mnie skamielinę. 1285 01:29:03,750 --> 01:29:05,833 Użyj tej energii i zapisz się! 1286 01:29:05,916 --> 01:29:09,166 Jasne! Najpierw się zapisz. Potem daj czadu. 1287 01:29:09,250 --> 01:29:10,125 Tak. 1288 01:29:12,000 --> 01:29:13,166 Stworzyłam potwora. 1289 01:29:14,250 --> 01:29:15,083 Bosko. 1290 01:29:22,916 --> 01:29:25,291 No czadzik. Powodzenia! 1291 01:29:32,583 --> 01:29:33,541 Dzień dobry. 1292 01:29:35,083 --> 01:29:37,416 Słyszałam o tobie dużo dobrego. 1293 01:29:38,250 --> 01:29:41,791 Dobrze, że zdecydowałaś się na rozmowę. I to jako ostatnia. 1294 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 To odważne posunięcie. 1295 01:29:44,208 --> 01:29:47,375 Pokazuje konkurencji, że się nią nie przejmujesz. 1296 01:29:48,000 --> 01:29:49,416 Nie planowałam tego… 1297 01:29:49,500 --> 01:29:52,750 Skromność to mit sprzedany kobietom dawno temu. 1298 01:29:53,250 --> 01:29:54,666 Bądź z siebie dumna. 1299 01:29:55,875 --> 01:29:57,250 Dlaczego paleontologia? 1300 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 Uwielbiam kopać w ziemi 1301 01:30:01,083 --> 01:30:05,458 i nie znosiłam słuchać, że to nie jest dobra kariera dla kobiety. 1302 01:30:05,541 --> 01:30:10,750 Ale przede wszystkim podnosi mnie na duchu badanie czegoś, co jest realne. 1303 01:30:10,833 --> 01:30:15,125 Skamieliny pozwalają na namacalne połączenie z przeszłością. 1304 01:30:15,708 --> 01:30:17,583 Ale teraz zaczęłam… 1305 01:30:18,333 --> 01:30:20,333 uczyć się z tego, 1306 01:30:21,375 --> 01:30:22,500 czego nie widzę. 1307 01:30:25,500 --> 01:30:26,625 - Pa. - Pa. 1308 01:30:26,708 --> 01:30:27,833 - Pa. - Nara. 1309 01:30:33,208 --> 01:30:34,083 Cassie? 1310 01:30:36,125 --> 01:30:38,541 Dostałam! 1311 01:30:38,625 --> 01:30:39,708 Dostałam tę pracę! 1312 01:30:40,333 --> 01:30:41,166 Dostałaś! 1313 01:30:41,666 --> 01:30:44,750 Dziękuję za pomoc. Nie dałabym rady bez ciebie. 1314 01:30:44,833 --> 01:30:47,708 - Sama to zrobiłaś. - Nie wierzę, że to zrobiłam. 1315 01:30:47,791 --> 01:30:50,875 - A ja tak! - To najlepszy dzień w moim życiu. 1316 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 Jestem z ciebie dumna! 1317 01:30:53,875 --> 01:30:57,541 Przyjdziesz dziś do Emme? Przyprowadzę Maxa. 1318 01:30:57,625 --> 01:30:59,041 Nie przegapiłabym tego. 1319 01:31:18,458 --> 01:31:19,333 Przyszedłeś! 1320 01:31:20,916 --> 01:31:22,625 Dziękuję za przybycie. 1321 01:31:26,041 --> 01:31:28,083 Wybaczcie. Witaj. 1322 01:31:28,666 --> 01:31:30,125 Chyba dobrze trafiłem? 1323 01:31:30,208 --> 01:31:33,291 Jeśli szukasz przyjęcia, to tak. Jestem Emme. 1324 01:31:33,791 --> 01:31:35,833 Chcesz ciastko z wróżbą? 1325 01:31:35,916 --> 01:31:37,083 Chętnie. 1326 01:31:41,625 --> 01:31:43,333 „Nie musisz szukać dalej”. 1327 01:31:44,083 --> 01:31:46,000 No to chyba dobrze trafiłem. 1328 01:31:46,583 --> 01:31:48,416 Skąd wiesz o mojej imprezie? 1329 01:31:48,916 --> 01:31:51,333 Mój dom był pełen twoich ulotek. 1330 01:31:52,250 --> 01:31:55,958 Bez wyjaśnienia. Mam pewne podejrzenia, ale nikt mi nie uwierzy. 1331 01:31:56,041 --> 01:32:00,166 Szczerze mówiąc, wczoraj mój sklep tak nie wyglądał. 1332 01:32:00,250 --> 01:32:02,916 Obudziłam się rano i proszę. 1333 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 Też mam podejrzenia. 1334 01:32:06,750 --> 01:32:09,958 Ktoś nam pomaga albo trzeba zmienić zamki. 1335 01:32:12,250 --> 01:32:13,500 Zielonej herbaty? 1336 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 - Mam senchę, matchę… - Matchę? 1337 01:32:15,708 --> 01:32:16,791 Oczywiście. 1338 01:32:17,750 --> 01:32:20,000 - Jak masz na imię? - Howard. 1339 01:32:21,208 --> 01:32:23,291 - Dla niektórych Howie. - Howard. 1340 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 Czyli „silne serce”. 1341 01:32:26,125 --> 01:32:27,958 Poszło lepiej, niż myślałam. 1342 01:32:32,583 --> 01:32:36,250 To fascynujące, jak ludzie zarabiają na życie. 1343 01:32:36,333 --> 01:32:37,791 - Spójrz. - Chodź. 1344 01:32:41,208 --> 01:32:42,041 Dobra. 1345 01:32:43,000 --> 01:32:45,750 Wolałabym bezglutenowe i bez nabiału. 1346 01:32:45,833 --> 01:32:47,541 To nowość. 1347 01:32:48,416 --> 01:32:49,708 Przedstawię cię. 1348 01:32:50,291 --> 01:32:51,541 No proszę. 1349 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 - Cześć, panie Garcia. - Liso! 1350 01:32:54,541 --> 01:32:55,375 Cześć. 1351 01:32:56,666 --> 01:32:58,791 - Co tu robisz? - A pan? 1352 01:32:58,875 --> 01:33:01,250 - Witam. - Cześć, Emme! 1353 01:33:01,333 --> 01:33:05,750 To moja klientka. Podejrzewam, że to ona zmieniła mi wystrój. 1354 01:33:05,833 --> 01:33:07,291 Jak się tu dostałaś? 1355 01:33:07,875 --> 01:33:09,375 To moja tajemnica. 1356 01:33:09,958 --> 01:33:12,083 To jest Max. To… 1357 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 mój… 1358 01:33:15,625 --> 01:33:17,000 Chłopak. Cześć. 1359 01:33:17,583 --> 01:33:20,250 - Sorki. Tak jest spoko? - Na 100%. 1360 01:33:20,750 --> 01:33:22,541 Skąd się znacie? 1361 01:33:22,625 --> 01:33:24,833 Lisa przyjaźniła się z moją córką. 1362 01:33:24,916 --> 01:33:27,125 - Co? Jesteś tatą Cassie? - Tak. 1363 01:33:27,208 --> 01:33:28,541 Dużo o niej słyszałam. 1364 01:33:34,458 --> 01:33:36,708 Muszę zadzwonić. Zaraz wracam. 1365 01:33:36,791 --> 01:33:37,958 - Dobra. - Dobra. 1366 01:33:38,708 --> 01:33:42,333 Napracowałaś się. Bawisz się w Kupidyna? 1367 01:33:42,416 --> 01:33:44,333 Co poradzę, że na siebie wpadli? 1368 01:33:45,125 --> 01:33:46,708 Nadal cię nie widzi? 1369 01:33:46,791 --> 01:33:47,666 Nie. 1370 01:33:48,208 --> 01:33:49,625 To mój ostatni dzień. 1371 01:33:49,708 --> 01:33:52,250 Ale wydaje się szczęśliwszy i to się liczy. 1372 01:33:52,333 --> 01:33:53,416 Tak. 1373 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 Co to za ton? 1374 01:33:56,250 --> 01:33:58,041 Możesz iść gdziekolwiek? 1375 01:33:58,125 --> 01:33:59,791 Jeśli trzeba. A co? 1376 01:33:59,875 --> 01:34:03,375 Po tej imprezie musisz mnie znaleźć. O nic nie pytaj. 1377 01:34:03,458 --> 01:34:06,833 - Co kombinujesz? - Nie tylko ty bywasz tajemnicza. 1378 01:34:07,541 --> 01:34:10,541 Musisz mnie znaleźć później, a nie wcześniej. 1379 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 - Dobra. - Dobra. 1380 01:34:20,625 --> 01:34:21,625 Cześć wszystkim. 1381 01:34:22,166 --> 01:34:24,583 Bardzo dziękuję za przybycie. 1382 01:34:25,500 --> 01:34:29,000 Jesteśmy tu z powodu naszej ukochanej Cassie, 1383 01:34:30,208 --> 01:34:33,041 która opuściła nas rok temu, 1384 01:34:33,958 --> 01:34:36,375 ale nie chcę skupiać się na stracie, 1385 01:34:36,875 --> 01:34:40,291 bo w tym tygodniu znów pojawiła się w naszym życiu. 1386 01:34:41,000 --> 01:34:45,458 Wiemy, że jej radosne życie było imprezą. 1387 01:34:48,333 --> 01:34:51,541 Zwłaszcza w tygodniu jej urodzin albo, jak to nazywała… 1388 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 Impry Wszechczasów. 1389 01:34:55,041 --> 01:34:57,750 Lampiony, które trzymacie, 1390 01:34:58,375 --> 01:35:00,458 zaniosą jej wasze słowa. 1391 01:35:00,916 --> 01:35:05,291 Gdy będą unosić się na wodzie, wasze myśli 1392 01:35:06,250 --> 01:35:07,583 do niej popłyną. 1393 01:35:08,708 --> 01:35:11,458 Morgan, może zaczniesz? Dobrze? 1394 01:35:17,375 --> 01:35:21,750 Przez cały ten czas myślałam, że to ja wam pomagam, ale… 1395 01:35:23,666 --> 01:35:25,125 przez to zrozumiałam, 1396 01:35:27,208 --> 01:35:29,000 że to wy mi pomogliście. 1397 01:35:30,250 --> 01:35:33,291 Nie chcę znów cię stracić. 1398 01:35:33,375 --> 01:35:36,625 Dostałyśmy drugą szansę. Nie każdy miał to szczęście. 1399 01:35:37,916 --> 01:35:40,541 Jesteś nie tylko moją przyjaciółką 1400 01:35:40,625 --> 01:35:42,166 i partnerką do puzzli. 1401 01:35:42,708 --> 01:35:44,000 Jesteś moją rodziną. 1402 01:35:46,125 --> 01:35:47,083 A ty moją. 1403 01:35:48,125 --> 01:35:51,791 Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie. 1404 01:35:56,625 --> 01:35:59,083 Może nie zawsze będę kochać cię 1405 01:36:01,125 --> 01:36:02,666 Ale dopóki tam jesteś… 1406 01:36:02,750 --> 01:36:03,708 To jest to. 1407 01:36:05,041 --> 01:36:07,125 Tę piosenkę zawsze mi śpiewał. 1408 01:36:07,625 --> 01:36:10,416 Nie musisz wątpić w to 1409 01:36:13,041 --> 01:36:15,875 Bo dopilnuję tego 1410 01:36:17,041 --> 01:36:20,500 Bo Bóg jeden wie Kim byłbym bez ciebie… 1411 01:36:26,375 --> 01:36:27,375 Nie słyszy mnie. 1412 01:36:29,000 --> 01:36:31,666 Zrobimy to razem. 1413 01:36:34,458 --> 01:36:36,958 Jeśli kiedyś zostawisz mnie 1414 01:36:37,916 --> 01:36:40,833 Choć życie dalej potoczyłoby się 1415 01:36:41,500 --> 01:36:44,125 Świat nic mi nie pokaże 1416 01:36:45,125 --> 01:36:47,791 Więc po co mi takie życie? 1417 01:36:48,791 --> 01:36:52,166 Bo Bóg jeden wie Kim byłbym bez ciebie… 1418 01:37:05,166 --> 01:37:08,291 Bo Bóg jeden wie Kim byłbym bez ciebie… 1419 01:37:16,541 --> 01:37:18,583 Już nie boję się odejść, tato. 1420 01:37:27,000 --> 01:37:28,208 Kocham cię, słonko. 1421 01:37:30,875 --> 01:37:32,166 Ja ciebie też, tato. 1422 01:37:45,541 --> 01:37:46,583 Muszę lecieć. 1423 01:37:52,041 --> 01:37:53,916 LISA, TATA 1424 01:37:54,000 --> 01:37:54,833 LISA 1425 01:38:03,125 --> 01:38:04,000 Żegnaj. 1426 01:38:04,583 --> 01:38:05,583 Żegnaj. 1427 01:38:14,333 --> 01:38:16,041 Czas się kończy. 1428 01:38:16,125 --> 01:38:18,208 Zawsze ostatnia opuszczam imprezę. 1429 01:38:18,291 --> 01:38:20,875 Czekaj. Muszę znaleźć coś jeszcze. 1430 01:38:20,958 --> 01:38:23,916 Musimy wrócić, nim skończy się czas. Nie kuś losu. 1431 01:38:24,000 --> 01:38:26,166 - To ważne. To dla Lisy. - Cassie! 1432 01:38:31,625 --> 01:38:32,625 Jest! 1433 01:38:39,125 --> 01:38:42,750 Znalazłam! Ostatni kawałek. Lista jest kompletna. 1434 01:38:49,375 --> 01:38:51,583 - Co to za mina? - Twój czas minął. 1435 01:39:15,750 --> 01:39:17,083 Sto lat, Cassie. 1436 01:39:21,500 --> 01:39:24,333 - Co postanowili? - Spóźniłaś się. 1437 01:39:24,416 --> 01:39:26,458 Nie da się tego obejść. 1438 01:39:26,541 --> 01:39:29,583 Złamałyśmy zasady, nie trzymając się listy. 1439 01:39:30,166 --> 01:39:34,166 Ale zrobiłaś to w dobrej wierze. 1440 01:39:34,250 --> 01:39:38,375 Ryzykowałaś życiem wiecznym, by pomóc komuś, kogo nie ma na liście, 1441 01:39:38,458 --> 01:39:40,958 i chciałaś mnie chronić. 1442 01:39:41,041 --> 01:39:42,458 To takie… 1443 01:39:42,541 --> 01:39:43,791 bezinteresowne. 1444 01:39:43,875 --> 01:39:45,291 Nie masz kłopotów? 1445 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 Lepiej. 1446 01:39:48,458 --> 01:39:49,833 Dzięki twoim zeznaniom 1447 01:39:51,083 --> 01:39:52,291 dostałam awans. 1448 01:39:52,916 --> 01:39:55,416 Tak? Val, to niesamowite! 1449 01:39:55,500 --> 01:39:56,625 Wiem! 1450 01:39:57,333 --> 01:39:58,333 Tak. 1451 01:40:02,083 --> 01:40:03,708 Boję się zapytać, ale… 1452 01:40:05,791 --> 01:40:06,708 co ze mną? 1453 01:40:09,416 --> 01:40:11,291 Czas się dowiedzieć. 1454 01:40:30,333 --> 01:40:32,125 Moje ostatnie zadanie… 1455 01:40:36,291 --> 01:40:37,708 Będę za tobą tęsknić. 1456 01:40:38,791 --> 01:40:41,416 Świat jest lepszy, gdy go pilnujesz. 1457 01:40:47,041 --> 01:40:48,625 Byłam twoją ulubienicą? 1458 01:40:48,708 --> 01:40:49,791 Cassie, 1459 01:40:50,541 --> 01:40:52,500 ja nikogo nie faworyzuję. 1460 01:40:57,583 --> 01:41:00,125 GÓRA DÓŁ 1461 01:41:11,166 --> 01:41:13,000 - Udało nam się! - Nie, tobie. 1462 01:41:17,958 --> 01:41:20,000 Góra czeka. 1463 01:41:24,458 --> 01:41:25,666 Dziękuję. 1464 01:41:59,000 --> 01:41:59,875 Na górę? 1465 01:42:11,000 --> 01:42:13,791 Nie ma co owijać w bawełnę. 1466 01:42:14,375 --> 01:42:16,083 - Słaba muza… - Kooper Keene! 1467 01:42:18,750 --> 01:42:22,250 To chyba komplement, skoro jesteśmy tu razem. 1468 01:42:23,666 --> 01:42:24,875 Jesteśmy tu razem? 1469 01:42:25,375 --> 01:42:29,208 Jak to możliwe? To rzeczywistość? Jesteś prawdziwy? 1470 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 Tak. 1471 01:42:31,458 --> 01:42:33,041 Miło cię poznać, Cassie. 1472 01:42:33,666 --> 01:42:34,666 Znasz moje imię? 1473 01:42:35,791 --> 01:42:36,916 Jak? Dlaczego? 1474 01:42:37,541 --> 01:42:38,708 Zabawna historia. 1475 01:42:38,791 --> 01:42:43,041 Pomagałem ofiarom klęski żywiołowej, kiedy ponownie do niej doszło. 1476 01:42:43,583 --> 01:42:46,250 Uratowałem kilka osób, ale nie przeżyłem. 1477 01:42:46,333 --> 01:42:49,958 - Bardzo mi przykro. - Są gorsze sposoby na śmierć. 1478 01:42:50,041 --> 01:42:51,500 Pewnie. 1479 01:42:52,000 --> 01:42:54,541 Val była w moim komitecie aniołów. 1480 01:42:55,291 --> 01:42:58,375 Powiedziała, że powinniśmy się poznać. 1481 01:43:02,125 --> 01:43:04,125 To zabrzmi dziwnie, 1482 01:43:05,708 --> 01:43:08,958 ale mam wrażenie, jakbym znał cię od zawsze. 1483 01:43:11,458 --> 01:43:12,375 Ja też. 1484 01:43:32,416 --> 01:43:33,375 Co teraz? 1485 01:43:34,666 --> 01:43:35,500 Nie wiem. 1486 01:43:36,375 --> 01:43:37,791 Nigdy nie byłam martwa. 1487 01:43:39,958 --> 01:43:41,000 Zaczynamy? 1488 01:43:43,000 --> 01:43:44,041 Do dzieła. 1489 01:43:45,750 --> 01:43:47,125 Dziękuję. 1490 01:44:54,791 --> 01:45:01,625 PAMIĘCI HENRIEGO DE VILLIERSA 1491 01:48:38,458 --> 01:48:43,458 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz