1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,416 --> 00:00:19,291 Hari yang cerah di San Diego, 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,208 dan lagu nomor satu hari ini masih "Blush" oleh Koop. 5 00:00:24,625 --> 00:00:27,000 Aku merasakan matamu menatapku 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,125 Seharusnya kau tahu 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,666 Kau berusaha mengusirku 8 00:00:36,250 --> 00:00:38,083 Kau memaksaku 9 00:00:40,791 --> 00:00:44,625 Firasatku berkata jangan lepaskan 10 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 Firasatku berkata aku tak tahu… 11 00:00:46,916 --> 00:00:48,041 Ini ulang tahunku! 12 00:00:48,916 --> 00:00:52,666 Aku berusaha menyadarkanmu 13 00:00:52,750 --> 00:00:54,666 Seperti yang kau lakukan kepadaku… 14 00:00:54,750 --> 00:00:55,583 Ya! 15 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 Pesta dansa dadakan dengan sahabatku sejak kelas satu! 16 00:01:06,125 --> 00:01:07,333 Ini ulang tahunmu! 17 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 Ayo, goyang, lebih rendah. 18 00:01:16,750 --> 00:01:18,625 Aku suka lagu ini, tapi aku sangat lapar. 19 00:01:19,375 --> 00:01:20,458 Baik, bantu aku. 20 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 Pertanyaan. Menurutmu apa? 25 tahun anggun atau alami krisis? 21 00:01:24,833 --> 00:01:27,041 Saat ini, kau mirip lampunya, jadi… 22 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 - Apa topi bisa membantu? - Tidak. 23 00:01:29,291 --> 00:01:30,208 Kejam! 24 00:01:30,291 --> 00:01:31,541 - Ini. - Terima kasih. 25 00:01:32,375 --> 00:01:36,541 Baik, untuk malam perdana Cassie, kita akan mulai di kelab 26 00:01:36,625 --> 00:01:39,500 di mana aku menghias ruang VIP sepanjang siang. 27 00:01:39,583 --> 00:01:42,083 - Aku punya ide gila. - Aku mendengarkan. 28 00:01:42,166 --> 00:01:45,125 Alih-alih keluar untuk ulang tahunmu, bagaimana jika kita di rumah 29 00:01:45,208 --> 00:01:49,125 dan memakai celana melar, bermain puzzle seperti biasa 30 00:01:49,208 --> 00:01:50,625 dan pesan lebih banyak mi? 31 00:01:50,708 --> 00:01:52,708 Tidak. Ini minggu ulang tahunku. 32 00:01:52,791 --> 00:01:54,750 Aku harus sambut 25 tahun dengan gaya! 33 00:01:54,833 --> 00:01:58,500 Kau berhasil dalam empat tahun terakhir dengan gaya. Satu malam saja. 34 00:01:58,583 --> 00:02:01,041 Lagi pula, kita tak main puzzle berminggu-minggu. 35 00:02:01,125 --> 00:02:04,458 Lihat Mona. Senyumnya hilang, dan itu menyedihkan. 36 00:02:04,541 --> 00:02:08,416 Aku tak mau lari dari pesta perdanaku. Itu tradisi. Temanku mengharapkan ini. 37 00:02:08,500 --> 00:02:10,541 Sahabatmu punya minggu yang penting di depan. 38 00:02:12,000 --> 00:02:14,333 Aku baru ditambahkan sebagai asisten peneliti junior 39 00:02:14,416 --> 00:02:16,375 di tim peneliti fosil gigi hewan berkantong. 40 00:02:16,458 --> 00:02:19,791 Aku tak paham artinya, tapi selamat! 41 00:02:19,875 --> 00:02:22,375 Aku salah satu dari tiga asisten, jadi, ini tidak… 42 00:02:22,458 --> 00:02:24,708 Ini penting. Kau harus merayakan. 43 00:02:24,791 --> 00:02:28,833 Karena coba tebak? Malam ini adalah perayaan! 44 00:02:28,916 --> 00:02:30,500 Aku akan ganti baju. Lagi. 45 00:02:30,583 --> 00:02:32,750 Kau juga. Malam ini akan seru, aku janji. 46 00:02:32,833 --> 00:02:34,083 Kita pergi sejam lagi. 47 00:02:34,166 --> 00:02:36,375 Aku sayang kau, Sahabatku sejak usia enam tahun! 48 00:02:37,041 --> 00:02:37,958 Oke. 49 00:02:38,708 --> 00:02:42,541 - Aku sudah bilang kau manis? - Kurasa sudah, 19 kali. Aku paham. 50 00:02:42,625 --> 00:02:45,083 Bagus. Semuanya serius. Kau menawan. 51 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 Terima kasih, Cassie. Jadi, siapa yang datang malam ini? 52 00:02:47,875 --> 00:02:50,083 Jadi, Kayla datang, Maddie datang. 53 00:02:50,166 --> 00:02:51,416 Pindah? 54 00:02:52,458 --> 00:02:53,291 Hai. 55 00:02:53,375 --> 00:02:56,791 Tentu kau akan pindah. Entah kenapa aku mengatakan itu. 56 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 Hai, kami tetanggamu. 57 00:03:00,791 --> 00:03:03,666 Aku Cassie, dan teman sekamarku yang pendiam, tapi cerdas ini… 58 00:03:03,750 --> 00:03:05,333 Lisa. 59 00:03:06,708 --> 00:03:08,625 Aku di sekitar tulang dinosaurus seharian. 60 00:03:08,708 --> 00:03:11,291 Jadi, jarang bicara dengan orang. 61 00:03:11,375 --> 00:03:13,833 - Benar. - Bekerja di Museum Sejarah Alam. 62 00:03:14,333 --> 00:03:17,250 Ya, aku menggubah musik untuk gim video seharian. 63 00:03:17,333 --> 00:03:20,250 Jadi, jarang berinteraksi dengan manusia. 64 00:03:23,083 --> 00:03:24,333 Maaf, aku Max. 65 00:03:24,416 --> 00:03:27,833 Biasanya, aku berjabat tangan, tapi ini pasti akan jatuh, 66 00:03:27,916 --> 00:03:30,250 dan aku sangat butuh piring-piring ini. 67 00:03:31,208 --> 00:03:34,583 - Ini. Biar kubuka pintunya. - Luar biasa. Baik. 68 00:03:35,583 --> 00:03:36,416 Baik. 69 00:03:38,625 --> 00:03:41,333 Kami harus pergi, tapi selamat datang, Max. 70 00:03:41,416 --> 00:03:43,416 - Terima kasih. Sampai nanti. - Ya. 71 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 - Jangan menatapku begitu. - Aku tidak menatapmu begitu. 72 00:03:49,583 --> 00:03:52,041 - Kau mau jadi makcomblang? - Aku tak bilang begitu. 73 00:03:52,125 --> 00:03:54,500 Karena kau bilang, aku melihat percikan. 74 00:03:54,583 --> 00:03:55,541 Ada percikan? 75 00:03:56,041 --> 00:03:57,541 Tidak, tak ada percikan. 76 00:03:58,125 --> 00:04:01,916 Aku sedang fokus pada pekerjaan dan tak bisa ada gangguan. 77 00:04:02,000 --> 00:04:04,750 Bahkan dalam bentuk tetangga baru dan aksennya yang manis? 78 00:04:04,833 --> 00:04:06,041 Aku tidak sepertimu. 79 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 - Baik. - Tidak! 80 00:04:07,750 --> 00:04:10,250 Kehidupan sosialmu bagus, aku tidak. 81 00:04:10,333 --> 00:04:12,583 Aku perencana pesta. Itu tuntutan pekerjaan. 82 00:04:12,666 --> 00:04:14,208 Aku sedang di jalur. 83 00:04:14,291 --> 00:04:17,750 Dapat posisi peneliti junior, dipromosikan jadi peneliti lapangan, 84 00:04:17,833 --> 00:04:19,958 lalu bekerja bersama pahlawan paleontologi-ku. 85 00:04:20,041 --> 00:04:22,208 Aku ingin memperkenalkanmu dengan temanku, Seru. 86 00:04:22,291 --> 00:04:24,458 Entah apa kalian pernah bertemu. 87 00:04:25,833 --> 00:04:28,000 Biar kulihat semua ini dahulu, ya? 88 00:04:32,791 --> 00:04:36,666 Ayah Downward tak terkendali. Dia unggah pose berbeda setiap hari. 89 00:04:36,750 --> 00:04:39,166 - Aku suka gagak terbangnya. - Jangan memancingnya. 90 00:04:39,250 --> 00:04:43,416 Bukan hanya aku. Kau lihat berapa orang suka studio yoga-nya? 91 00:04:43,500 --> 00:04:47,500 Aku tahu. Aku dengar dari semua orang betapa hebat kelasnya. 92 00:04:48,833 --> 00:04:49,916 Kita harus ikut. 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Tidak. 94 00:04:51,083 --> 00:04:54,541 Alat yoga bekasku darinya cukup banyak hingga aku fokus pada kehidupan. 95 00:04:54,625 --> 00:04:58,791 Senang dia ada di medsos. Sepertinya dia mencoba berhubungan denganmu. 96 00:04:58,875 --> 00:05:02,000 Ya, aku menyayanginya, tapi dia ayahku, bukan temanku. 97 00:05:02,083 --> 00:05:03,916 Aku tak masalah hidup terpisah. 98 00:05:04,000 --> 00:05:07,791 Jika kau tinggalkan satu komentar, dia mungkin akan senang. 99 00:05:08,958 --> 00:05:13,875 Baik. Aku akan menyukai unggahannya, tapi bukan komentar. Puas? 100 00:05:16,666 --> 00:05:19,291 Ini seperti malam perdana Cassie ke-19 kita. 101 00:05:19,375 --> 00:05:20,791 Akan jadi yang terbaik! 102 00:05:22,041 --> 00:05:22,875 Hei, Bob. 103 00:05:23,416 --> 00:05:24,458 Malam, Cassie. 104 00:05:24,958 --> 00:05:26,875 - Terima kasih. - Selamat datang. 105 00:05:28,791 --> 00:05:31,958 Dia orang favoritku. Aku sangat menyayanginya. 106 00:05:32,041 --> 00:05:33,000 Cassie datang! 107 00:05:33,833 --> 00:05:36,791 - Ini sebenarnya sangat cantik. - Hai! 108 00:05:38,083 --> 00:05:39,750 Selamat ulang tahun, Cassie! 109 00:05:42,916 --> 00:05:44,250 Selamat ulang tahun! 110 00:05:44,333 --> 00:05:47,791 - Senang bertemu. - Ini bukan ulang tahunku, Jeremy. 111 00:05:48,375 --> 00:05:50,041 Kau yang terbaik! 112 00:05:51,458 --> 00:05:52,375 Ya! 113 00:05:54,833 --> 00:05:56,750 Cassie! Minum! 114 00:05:59,583 --> 00:06:01,750 - Ini lagu kita. Ini Koop! - Ya. 115 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 - Kita harus menari! - Baik. 116 00:06:03,166 --> 00:06:04,208 Ayo! 117 00:06:13,625 --> 00:06:16,958 Ayo! Goyang! 118 00:06:19,166 --> 00:06:20,958 Ayo, Lisa! 119 00:06:39,875 --> 00:06:40,750 Ya! 120 00:06:41,916 --> 00:06:43,583 Ya, Cassie! 121 00:06:54,291 --> 00:06:57,458 Aku terbang! 122 00:07:00,041 --> 00:07:01,625 Numpang lewat! 123 00:07:09,083 --> 00:07:11,041 Hati-hati. Kau akan terluka. 124 00:07:12,041 --> 00:07:14,958 - Minum! - Ini hari ulang tahunmu! 125 00:07:15,041 --> 00:07:17,375 Haruskah kulakukan? Haruskah? Baik. 126 00:07:24,083 --> 00:07:24,916 Lagi! 127 00:07:25,000 --> 00:07:25,833 Apa? 128 00:07:25,916 --> 00:07:28,041 Lagi! 129 00:07:30,375 --> 00:07:31,791 Seru sekali! 130 00:07:31,875 --> 00:07:33,333 - Kau! - Kau terus minum. 131 00:07:33,416 --> 00:07:35,708 Kau terus memberikannya kepadaku! 132 00:07:35,791 --> 00:07:38,208 Kau gila! Aku tak bisa mengikutimu. 133 00:07:38,291 --> 00:07:40,666 Oke, perhentian berikutnya rumah Roddy. 134 00:07:40,750 --> 00:07:44,416 Aku menyewa seluncur air dari atap ke kolamnya! 135 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Ya! Ayo! 136 00:07:51,208 --> 00:07:52,041 Ada apa? 137 00:07:54,583 --> 00:07:56,416 Kau tak ikut, ya? 138 00:07:56,500 --> 00:07:59,583 Aku yakin tak ada yang tahu jika kita menyelinap pulang sekarang. 139 00:07:59,666 --> 00:08:00,875 Aku akan tahu! 140 00:08:01,458 --> 00:08:03,916 Kau tahu orang-orang ini jahat, bukan? 141 00:08:04,875 --> 00:08:06,291 Mereka hanya ingin bergembira. 142 00:08:06,375 --> 00:08:08,750 Itulah yang harus kau lakukan! Ayo! 143 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 Aku juga suka bergembira. 144 00:08:10,666 --> 00:08:13,958 Tapi aku hanya mau dengan orang yang peduli denganku 145 00:08:14,041 --> 00:08:18,666 atau yang menyukaiku meski aku tak sewa seluncuran berbahaya. 146 00:08:19,333 --> 00:08:20,916 Jangan bilang kau iri. 147 00:08:21,708 --> 00:08:24,750 Aku tak iri pada orang yang selalu pakai filter. 148 00:08:24,833 --> 00:08:27,666 Entahlah. Sepertinya kau iri padaku! 149 00:08:27,750 --> 00:08:31,041 - Ayo, Cassie! - Baik, sebentar! 150 00:08:33,291 --> 00:08:36,541 Kau berbeda saat bersama mereka. 151 00:08:36,625 --> 00:08:37,458 Aku apa? 152 00:08:37,541 --> 00:08:40,833 Kau pikir kau tak berharga jika tak terlihat. 153 00:08:40,916 --> 00:08:44,833 Setidaknya aku berteman, dan tak bersembunyi di mejaku. 154 00:08:44,916 --> 00:08:47,583 Karena menurutku hidup tak hanya soal pesta 155 00:08:47,666 --> 00:08:49,833 atau tahu nama bartender di kota. 156 00:08:49,916 --> 00:08:52,625 Ini dia. Hidupku tak penting karena sosial. 157 00:08:52,708 --> 00:08:55,625 Bukan teman sains bukan berarti aku tak bekerja keras. 158 00:08:55,708 --> 00:08:57,458 - Aku tak bilang itu. - Itu maksudmu! 159 00:08:57,541 --> 00:09:01,041 Aku lihat kau berpura-pura tertarik saat aku cerita soal acara yang kususun 160 00:09:01,125 --> 00:09:04,041 atau komentar asalmu soal aku tak pernah di rumah. 161 00:09:04,125 --> 00:09:06,291 Kau saja pura-pura memahami hidupku. 162 00:09:07,916 --> 00:09:09,416 Katakan apa kegiatanku. 163 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 Kau bekerja di museum. 164 00:09:11,250 --> 00:09:12,916 Tapi apa kegiatanku di sana? 165 00:09:13,000 --> 00:09:14,666 Aku tak tahu! Aku tak mengerti itu! 166 00:09:14,750 --> 00:09:16,458 Aku juga tak mengerti kegiatanmu. 167 00:09:19,083 --> 00:09:20,083 Seperti biasa. 168 00:09:21,833 --> 00:09:23,416 Kita tak pernah bergaul lagi. 169 00:09:24,166 --> 00:09:25,375 Hanya kita berdua. 170 00:09:26,416 --> 00:09:29,875 Kita sibuk. Kita harus lebih baik dalam meluangkan waktu. 171 00:09:29,958 --> 00:09:33,750 Entahlah. Menurutku berteman bukan pekerjaan. 172 00:09:33,833 --> 00:09:35,875 Menurutku ya, Lisa. 173 00:09:41,958 --> 00:09:44,291 Tapi aku bisa tahu dari wajahmu. 174 00:09:46,625 --> 00:09:47,458 Tak apa. 175 00:09:48,583 --> 00:09:51,208 Aku juga tak mau bersahabat karena kebiasaan. 176 00:09:53,333 --> 00:09:55,875 Aku kebiasaan? 177 00:09:59,166 --> 00:10:00,000 Itu saja? 178 00:10:00,083 --> 00:10:02,250 Kau mengatakan itu dan pergi begitu saja? 179 00:10:02,333 --> 00:10:05,291 Mungkin ini saatnya kita mengakui kita sudah tak sejalan. 180 00:10:11,333 --> 00:10:14,166 Siapa yang siap ke rumah Roddy? 181 00:10:15,416 --> 00:10:17,958 Ayo. Maaf soal itu, Teman-teman. 182 00:10:47,250 --> 00:10:49,458 Mona kehilangan senyumnya. 183 00:10:52,708 --> 00:10:53,541 Ini ada satu. 184 00:10:54,125 --> 00:10:55,500 Taruh di sini. 185 00:10:58,083 --> 00:10:59,416 Itu akan memperbaikinya. 186 00:11:01,458 --> 00:11:02,625 Tidak. 187 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Tidak. 188 00:11:06,875 --> 00:11:08,625 Tidak. 189 00:11:10,791 --> 00:11:11,958 Bodoh sekali. 190 00:11:13,583 --> 00:11:14,666 Bodoh sekali. 191 00:14:04,625 --> 00:14:06,041 SEMUA TENTANG SURGA MAAF MELIHATMU DI NERAKA 192 00:14:06,125 --> 00:14:08,416 YANG RUANG TUNGGUMU KATAKAN TENTANGMU PERSIMPANGAN 193 00:14:19,708 --> 00:14:20,541 Hai. 194 00:14:28,166 --> 00:14:29,000 Maaf? 195 00:14:33,125 --> 00:14:34,291 Apa itu jadi viral? 196 00:14:36,166 --> 00:14:37,500 Kau sudah bangun! 197 00:14:37,583 --> 00:14:39,250 Selamat datang. 198 00:14:39,833 --> 00:14:42,875 Jangan khawatir. Ini penelitian. Tak akan viral. 199 00:14:42,958 --> 00:14:46,333 Aku Val. Aku akan menjadi pengurusmu melalui transisi ini. 200 00:14:46,416 --> 00:14:49,791 Senang akhirnya bertemu, Nn. Cassandra Adeline Garcia. 201 00:14:49,875 --> 00:14:54,416 Menurut catatanku, panggilanmu Cassie. Umurmu 25 tahun… 202 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 Beberapa hari. 203 00:14:56,125 --> 00:14:58,291 Orang tua, Howie dan Sofia, cerai. 204 00:14:58,375 --> 00:15:00,958 Lahir 31 Mei, meninggal 25 Mei. 205 00:15:01,041 --> 00:15:01,875 Meninggal? 206 00:15:02,541 --> 00:15:05,500 Maaf. Meninggal 26 Mei. 207 00:15:06,666 --> 00:15:07,875 Kau siapa? 208 00:15:08,416 --> 00:15:12,250 Aku Val. Atau malaikat pelindung sementaramu. 209 00:15:13,583 --> 00:15:16,458 Kau tak mirip malaikat. Bukankah harusnya ada lingkaran cahaya? 210 00:15:17,041 --> 00:15:19,666 - Itu hanya untuk saat tertentu. - Sayap? 211 00:15:19,750 --> 00:15:22,583 Tidak, kami sudah lama tak pakai itu. 212 00:15:24,041 --> 00:15:26,791 Baik, ini tak mungkin terjadi. 213 00:15:27,416 --> 00:15:29,416 Aku bersama teman-temanku. 214 00:15:31,041 --> 00:15:34,750 Aku tahu! Aku minum sampanye dengan serpihan emas. 215 00:15:34,833 --> 00:15:38,166 Terkadang itu membuatmu berhalusinasi. Aku berhalusinasi. 216 00:15:38,250 --> 00:15:43,458 Ini bukan halusinasi. Bagian ini selalu sulit. 217 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 Bagaimana, ya? 218 00:15:45,375 --> 00:15:46,958 Ya, kau mati. 219 00:15:47,041 --> 00:15:49,250 - Berhenti katakan itu! - Kau lihat sendiri… 220 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 - Aku mati di kamar mandi? - Ya. 221 00:15:53,458 --> 00:15:54,958 Ini makin buruk! 222 00:15:55,500 --> 00:15:58,833 Dengar, semua akan baik-baik saja. 223 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 Kabar baiknya, yang terburuk sudah usai karena kau sudah… 224 00:16:02,625 --> 00:16:04,041 tak lagi hidup. 225 00:16:04,125 --> 00:16:06,875 Kau tak perlu menghadapi semua gangguan manusia lagi, 226 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 seperti patah hati atau sindrom prahaid. 227 00:16:10,791 --> 00:16:14,291 Bayangkan saja akhirat sebagai hari spa yang panjang. 228 00:16:14,375 --> 00:16:17,625 Jika kau termasuk yang beruntung, selamanya begitu. 229 00:16:19,458 --> 00:16:22,416 Jadi, aku masuk surga? 230 00:16:22,500 --> 00:16:24,708 - Itu… - Neraka? Aku masuk neraka? 231 00:16:24,791 --> 00:16:28,750 Kau di tengah. Kami menyebut ini Persimpangan. 232 00:16:29,916 --> 00:16:32,208 Jadi, seperti area umum? 233 00:16:32,291 --> 00:16:37,000 Tentu. Ini ruang tunggu pribadimu, tempat amanmu. 234 00:16:37,083 --> 00:16:43,125 Dirancang mengikuti seleramu agar transisimu lebih… nyaman. 235 00:16:44,500 --> 00:16:47,833 Jadi, semua yang mati ada di Persimpangan? 236 00:16:47,916 --> 00:16:51,958 Tidak. Mungkin aku harus memberimu pamflet. 237 00:16:52,041 --> 00:16:54,458 Aku tak butuh pamflet. Katakan saja. 238 00:16:54,541 --> 00:16:56,500 Tak mungkin lebih gila dari yang lain. 239 00:16:56,583 --> 00:17:02,791 Persimpangan adalah untuk mereka yang urusannya belum selesai di Bumi, 240 00:17:02,875 --> 00:17:03,875 seperti dirimu. 241 00:17:03,958 --> 00:17:05,458 Urusan apa yang belum selesai? 242 00:17:05,541 --> 00:17:08,458 Kau dapat kesempatan kedua untuk memperbaiki keadaan 243 00:17:08,541 --> 00:17:10,041 dengan daftar orang terpilih. 244 00:17:10,125 --> 00:17:13,375 Jika kau berhasil, kau dikirim ke Atas. 245 00:17:14,000 --> 00:17:16,416 Jika tidak, kau tahu… 246 00:17:17,125 --> 00:17:20,208 Itu… Ya, kau tahulah. 247 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 - Ya. - Itu… 248 00:17:22,416 --> 00:17:23,458 Ya. 249 00:17:23,541 --> 00:17:27,541 Tapi kupikir itu untuk pembunuh dan orang yang tak suka Beyoncé. 250 00:17:27,625 --> 00:17:30,083 - Aku anggota Beyhive yang bangga. - Ya. 251 00:17:30,166 --> 00:17:33,166 Tidak, ini sistem bertingkat. Ya. 252 00:17:33,250 --> 00:17:35,333 Kau ingin di Atas. Percayalah. 253 00:17:39,791 --> 00:17:41,125 Siap bertemu daftarmu? 254 00:17:41,750 --> 00:17:43,750 Sekarang? Tidak. Aku belum siap. 255 00:17:51,166 --> 00:17:54,500 Seperti naik kereta luncur mundur dan ditutup mata. 256 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 Kau akan terbiasa. 257 00:18:00,708 --> 00:18:02,500 Tunggu, kita di rumah ayahku. 258 00:18:12,375 --> 00:18:13,583 Hei, Ayah! 259 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 Hei. 260 00:18:16,333 --> 00:18:17,166 Hei. 261 00:18:19,083 --> 00:18:20,500 Kenapa tak dibalas? 262 00:18:21,083 --> 00:18:23,583 Dia tak bisa melihat atau mendengarmu. 263 00:18:23,666 --> 00:18:24,791 Tak ada yang bisa. 264 00:18:25,500 --> 00:18:27,708 Kenapa? Tidak, itu pasti salah. 265 00:18:27,791 --> 00:18:30,708 Kita tak bisa ambil risiko menakuti orang di Bumi. 266 00:18:30,791 --> 00:18:32,958 Mereka sangat rapuh. 267 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 Halo? Ayah? 268 00:18:38,291 --> 00:18:41,583 Ini aku, Cassie. Anak tunggal kesayangan Ayah. 269 00:18:48,125 --> 00:18:49,916 Dia melarangku makan makanan cepat saji. 270 00:18:51,083 --> 00:18:52,083 Ada apa? 271 00:18:52,958 --> 00:18:55,833 Lalu, kenapa rumah ini berantakan? Ini… 272 00:18:56,500 --> 00:18:57,541 Ini tak seperti dia. 273 00:18:58,166 --> 00:19:00,750 Dia instruktur yoga. Hidupnya sehat. 274 00:19:00,833 --> 00:19:02,583 Dia bahkan membuat kombucha sendiri. 275 00:19:06,875 --> 00:19:08,250 Sudah berapa lama aku mati? 276 00:19:10,833 --> 00:19:11,833 Val, berapa lama? 277 00:19:11,916 --> 00:19:13,125 - Setahun. - Setahun? 278 00:19:13,750 --> 00:19:14,833 Seperti baru sehari. 279 00:19:14,916 --> 00:19:16,708 Waktu berbeda di atas sana. 280 00:19:16,791 --> 00:19:19,083 Mungkin seharusnya aku ambil pamflet. 281 00:19:21,041 --> 00:19:23,375 Terakhir Ayah begini saat ibuku pergi. 282 00:19:23,875 --> 00:19:24,750 Setelah kau… 283 00:19:25,583 --> 00:19:26,416 meninggal, 284 00:19:27,416 --> 00:19:28,541 dia menyerah. 285 00:19:29,916 --> 00:19:31,750 Kapan terakhir kau bertemu dia? 286 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Entahlah, aku… 287 00:19:34,916 --> 00:19:38,166 Aku ingin berkunjung, tapi aku banyak acara. 288 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 Aku menyukai unggahannya. Itu termasuk? 289 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 Ya. 290 00:19:47,583 --> 00:19:48,958 Karena itu, dia di daftarku? 291 00:19:49,541 --> 00:19:50,750 Dia sedang berduka. 292 00:19:51,500 --> 00:19:54,541 Dia butuh alasan untuk merasakan harapan lagi. 293 00:19:55,958 --> 00:19:57,541 Katakan aku harus apa. 294 00:19:58,333 --> 00:20:00,541 Kau harus lihat daftar lainnya. 295 00:20:06,125 --> 00:20:09,916 Lisa? Sungguh, Val? Tidak. Tak mau. Serius. 296 00:20:10,000 --> 00:20:13,875 Tak boleh menolak. Berpikir menolak pun tak boleh. 297 00:20:13,958 --> 00:20:17,458 Kalau aku berhasil dengan ayahku? Bukan membunuh. Kau paham. 298 00:20:17,541 --> 00:20:19,125 Pura-pura Lisa tak ada di daftar? 299 00:20:19,208 --> 00:20:21,666 Kenapa kau takut bertemu sahabatmu lagi? 300 00:20:21,750 --> 00:20:23,750 Mantan sahabat, dan aku tak takut. 301 00:20:24,375 --> 00:20:26,166 Sejarah kami terlalu banyak. 302 00:20:26,250 --> 00:20:29,375 Lagi pula, entah apa aku mau. Beberapa pertemanan berakhir. 303 00:20:30,041 --> 00:20:33,625 Bukankah aku boleh memilih daftarku? Ini kehidupan setelah matiku. 304 00:20:34,375 --> 00:20:36,916 Dia bekerja terus sejak kau pergi. 305 00:20:37,000 --> 00:20:39,958 Terakhir pulang. Setiap hari begitu. 306 00:20:40,750 --> 00:20:43,708 Bagaimana jika lewati Lisa dan pindah ke nama berikutnya? 307 00:20:43,791 --> 00:20:45,541 Akan kuambil. Tak ada keluhan. Janji. 308 00:20:45,625 --> 00:20:47,541 Tidak. Aku tak bisa. 309 00:20:48,041 --> 00:20:50,083 Tapi akan kutunjukkan siapa berikutnya. 310 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 Semoga Koop. 311 00:20:55,291 --> 00:20:56,791 Bagaimana kau melakukannya? 312 00:20:56,875 --> 00:21:00,666 Kau juga bisa. Ini bagian dari paket malaikat dasar. 313 00:21:00,750 --> 00:21:04,458 Fokus ke tempat yang kau mau, jentikkan jari atau mengangguk. 314 00:21:04,541 --> 00:21:06,500 Malaikat kenalanku suka berkedip. 315 00:21:07,291 --> 00:21:09,666 Buat sendiri. Lalu sampai. 316 00:21:09,750 --> 00:21:12,166 Jadi, aku bisa ke mana saja? 317 00:21:12,250 --> 00:21:13,291 Tidak. 318 00:21:13,375 --> 00:21:17,083 Teleportasimu terbatas pada tempat yang kau butuhkan. 319 00:21:17,166 --> 00:21:18,500 Tak boleh jalan-jalan. 320 00:21:19,250 --> 00:21:22,708 - Baik. - Bagus. Sekarang kembali ke daftar. 321 00:21:22,791 --> 00:21:26,708 - Entah apa aku siap. - Morgan, pelan-pelan! 322 00:21:26,791 --> 00:21:27,750 Tunggu Ibu! 323 00:21:30,125 --> 00:21:31,583 Hai, kau cepat sekali. 324 00:21:33,166 --> 00:21:34,708 - Itu… - Ibumu. 325 00:21:35,875 --> 00:21:38,583 Aku belum meneleponnya sejak dia pindah. 326 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 Dia Sofia bagiku. 327 00:21:44,500 --> 00:21:45,875 Apa itu adik tiriku? 328 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 Tak pernah bertemu. 329 00:21:51,791 --> 00:21:55,333 Jadi, kau memang punya urusan yang belum selesai. 330 00:22:01,166 --> 00:22:02,791 Bisa kita pergi sekarang? 331 00:22:08,958 --> 00:22:11,750 Itu baru tiga nama. 332 00:22:12,250 --> 00:22:14,125 Bukan nama yang mudah. 333 00:22:14,208 --> 00:22:16,125 Kau bisa, Cassie. 334 00:22:16,208 --> 00:22:18,166 - Aku percaya padamu. - Aku juga. 335 00:22:18,250 --> 00:22:23,083 Kau punya lima hari Bumi sebelum ulang tahunmu untuk menyelesaikannya. 336 00:22:23,166 --> 00:22:25,291 Tunggu, lima hari? 337 00:22:26,958 --> 00:22:29,875 Kenapa tidak? Kau tahu? Bagaimana kalau dua hari? 338 00:22:29,958 --> 00:22:32,208 Atau jadikan sehari saja! 339 00:22:33,125 --> 00:22:36,625 Anggap saja ini pesta Cassie, edisi akhirat. 340 00:22:38,291 --> 00:22:39,875 Ini seperti… 341 00:22:40,708 --> 00:22:42,791 Tidak, kau benar. Ya. 342 00:22:43,291 --> 00:22:44,125 Baiklah. 343 00:22:44,625 --> 00:22:49,666 Jadi, satu nama akan hilang setiap kau dianggap selesai. 344 00:22:51,625 --> 00:22:54,125 Bagaimana caranya jika tak bisa komunikasi? 345 00:22:54,208 --> 00:22:55,875 Kau akan tahu nanti. 346 00:22:55,958 --> 00:22:59,208 Boleh aku kirim pesan? Twit? Tiktok? 347 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 Tidak, dan tidak. 348 00:23:03,416 --> 00:23:06,166 Apa aku punya kekuatan super, seperti mengendalikan pikiran? 349 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Hanya tingkat malaikat penjaga. 350 00:23:08,500 --> 00:23:12,416 Ini tentang kau belajar berhubungan dengan orang terdekatmu. 351 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 Kalau tak bisa? 352 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 Aku di sini jika kau butuh aku. 353 00:23:16,250 --> 00:23:18,000 Kecuali pukul 12.00-16.00. 354 00:23:19,666 --> 00:23:22,708 Aku bercanda. Itu bercanda. 355 00:23:23,250 --> 00:23:26,291 Dengar, aku akan selalu ada untukmu. 356 00:23:28,625 --> 00:23:32,125 Apa ada hal lain sebelum pergi? 357 00:23:38,166 --> 00:23:39,250 Nah… 358 00:23:40,041 --> 00:23:41,125 Sebenarnya, aku… 359 00:23:42,750 --> 00:23:43,750 Aku ingin tahu… 360 00:23:43,833 --> 00:23:45,833 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 361 00:23:45,916 --> 00:23:47,208 Ya. 362 00:23:47,791 --> 00:23:49,250 Kau dapat pakaian ganti. 363 00:23:50,250 --> 00:23:53,958 Tutup mata dan bayangkan apa yang ingin kau kenakan. 364 00:23:54,041 --> 00:23:56,916 Tapi sehari hanya satu pakaian ganti. 365 00:23:57,000 --> 00:23:58,375 Jadi, pilih yang benar. 366 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 Sangat berkilau. 367 00:24:19,541 --> 00:24:22,125 Kurasa ini bagian favoritku di sini. 368 00:24:23,291 --> 00:24:25,416 LIMA HARI, 24 JAM, 00 MENIT, 00 DETIK 369 00:24:27,875 --> 00:24:29,416 Kurasa ini saatnya. 370 00:24:49,666 --> 00:24:54,458 Tolong panggil Marie Kondo karena di sini suram sekali. 371 00:25:06,291 --> 00:25:07,250 Pertama, Lisa. 372 00:25:08,458 --> 00:25:09,291 Bagus. 373 00:25:10,791 --> 00:25:13,041 Mau tak mau harus kulakukan. 374 00:25:19,625 --> 00:25:20,458 Baiklah. 375 00:25:22,583 --> 00:25:24,000 Kira-kira Val bagaimana? 376 00:25:39,125 --> 00:25:39,958 Berhasil. 377 00:25:49,083 --> 00:25:51,333 Penggila gim. 378 00:26:00,750 --> 00:26:04,875 Siapa kau dan kau apakan kamarku? 379 00:26:17,250 --> 00:26:18,083 Hei. 380 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 Tetangga manis masih di sini. Kalian sudah jatuh cinta? 381 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 - Hei. - Pagi. 382 00:26:28,583 --> 00:26:30,458 - Baru pulang? - Ya. 383 00:26:30,958 --> 00:26:32,750 Aku sedang menulis lagu 384 00:26:32,833 --> 00:26:36,125 tentang Viking zombi bermotor setelah kiamat. 385 00:26:37,000 --> 00:26:39,541 Terdengar payah kalau kuucapkan lantang, 386 00:26:39,625 --> 00:26:40,958 tapi itu lumayan keren 387 00:26:41,041 --> 00:26:45,083 jika kau suka Viking zombi bermotor setelah kiamat. 388 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 Kau ke kantor lebih awal. Tak pakai arloji. 389 00:26:48,541 --> 00:26:49,916 Ya, aku… 390 00:26:50,750 --> 00:26:54,250 Aku suka bekerja lebih dahulu. Suasana tenangnya… 391 00:26:54,333 --> 00:26:55,375 Menenangkan. 392 00:26:56,083 --> 00:26:57,375 - Tepat. - Ya. 393 00:26:57,458 --> 00:26:58,875 - Kau paham. - Ya. 394 00:26:59,708 --> 00:27:00,708 - Ya. - Ya. 395 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 Bagus, semoga suatu hari, saat jadwal kita bisa sejajar, 396 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 kita bisa pergi berdua? 397 00:27:09,625 --> 00:27:10,625 - Ya. - Ya? 398 00:27:10,708 --> 00:27:12,666 - Ya, baiklah. Baik, ya. - Ya. 399 00:27:12,750 --> 00:27:15,041 - Ya, aku mau. - Bagus. 400 00:27:15,125 --> 00:27:17,083 - Baiklah, aku akan pergi. - Ya. 401 00:27:17,166 --> 00:27:19,416 - Semoga harimu baik. - Terima kasih. Kau juga. 402 00:27:19,500 --> 00:27:21,166 - Senang bertemu. Dah. - Dah. 403 00:27:21,750 --> 00:27:24,583 Sudah setahun dan kalian belum berkencan? 404 00:27:25,083 --> 00:27:26,458 Untung aku kembali. 405 00:27:26,958 --> 00:27:31,875 Jadi, persahabatan kita berakhir di waktu yang buruk. 406 00:27:33,125 --> 00:27:34,458 Kau masih marah? 407 00:27:35,333 --> 00:27:39,500 Aku tahu seharusnya aku tetap marah, tapi rasanya salah. 408 00:27:40,875 --> 00:27:42,375 Kapan tempat ini buka? 409 00:27:43,291 --> 00:27:45,291 Aku benci tak bisa berkomunikasi! 410 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 Pagi, Emme. Apa kabar? 411 00:27:48,625 --> 00:27:51,083 Hai. Pesananmu sudah menunggu. 412 00:27:51,166 --> 00:27:53,916 Emme, kau memanjakanku. 413 00:27:54,000 --> 00:27:56,708 Siapa Emme? Aku tahu semua temanmu, tapi tak tahu dia. 414 00:27:57,291 --> 00:27:58,750 - Baik. - Ini dia! 415 00:28:01,041 --> 00:28:02,083 Bau apa itu? 416 00:28:02,583 --> 00:28:06,291 Aku membuat resep brownies baru. Baru matang. Mau coba? 417 00:28:06,375 --> 00:28:09,041 Aku akan selalu jadi kelinci percobaanmu. 418 00:28:12,958 --> 00:28:17,958 Jadi, bagaimana semuanya? Apa kau sudah agak kerasan? 419 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Semua lancar. 420 00:28:19,166 --> 00:28:22,500 Belum banyak melihat kota ini. Aku harus lebih sering keluar. 421 00:28:22,583 --> 00:28:25,083 Makanan panggang bukan teman mengobrol yang pas. 422 00:28:25,166 --> 00:28:27,166 Tulang juga. 423 00:28:28,708 --> 00:28:31,875 Aku berencana mengadakan perayaan satu tahun toko ini. 424 00:28:31,958 --> 00:28:34,833 - Pasti seru. - Hati-hati. Panas. 425 00:28:36,125 --> 00:28:36,958 Baiklah. 426 00:28:37,041 --> 00:28:39,791 Aku rindu brownies. Kenapa aku tak mati karena cokelat? 427 00:28:40,916 --> 00:28:42,791 Maksudku, ini luar biasa. 428 00:28:42,875 --> 00:28:46,208 Ini dibuat dengan cinta, dan agave. 429 00:28:46,291 --> 00:28:49,041 Aku harus pergi bekerja, tapi terima kasih. Sampai nanti. 430 00:28:49,125 --> 00:28:50,208 - Dah. - Dah. 431 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 Dah. 432 00:28:52,166 --> 00:28:54,958 MUSEUM SEJARAH ALAM 433 00:28:58,458 --> 00:29:02,041 Jadi, bagaimana daftarmu? 434 00:29:03,875 --> 00:29:05,083 Kau pendiam, ya? 435 00:29:19,583 --> 00:29:21,208 Jadi… 436 00:29:25,583 --> 00:29:27,041 ini hidupmu sekarang. 437 00:29:32,416 --> 00:29:34,541 Baiklah. 438 00:29:39,666 --> 00:29:41,291 Kau mendahuluiku. Lagi. 439 00:29:42,833 --> 00:29:43,750 Mudah terkejut. 440 00:29:44,333 --> 00:29:45,708 Kau konsumsi sesuatu? 441 00:29:46,208 --> 00:29:48,208 Lain kali, bawa untuk semuanya! 442 00:29:50,375 --> 00:29:51,458 Ya. 443 00:29:52,208 --> 00:29:53,916 - Apa maumu, Raj? - Kau sudah dengar? 444 00:29:54,000 --> 00:29:54,833 Dengar apa? 445 00:29:54,916 --> 00:29:57,416 Dr. Redding pimpin penggalian Jurang Neraka musim panas. 446 00:29:57,500 --> 00:30:00,125 Dia mencari peneliti lapangan junior. 447 00:30:00,208 --> 00:30:02,583 Tunggu, Dr. Marion Redding? Kau bercanda? 448 00:30:02,666 --> 00:30:06,500 Tak hanya itu, dia ke kantor untuk wawancara. 449 00:30:06,583 --> 00:30:08,666 Aku akan mendaftar di… 450 00:30:09,791 --> 00:30:10,625 ruang istirahat. 451 00:30:16,166 --> 00:30:17,125 Lembar pendaftaran. 452 00:30:17,833 --> 00:30:19,958 Kuno sekali. Tapi aku suka. 453 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 Tunggu apa lagi? Tulis namamu. 454 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 L-I… 455 00:30:25,750 --> 00:30:27,916 Sangat kompetitif, ya? 456 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Dia hanya memilih satu orang. 457 00:30:30,833 --> 00:30:32,833 Kurasa kita semua tahu siapa itu. 458 00:30:33,333 --> 00:30:39,750 R-A-J. B-R-I-T-T-O. 459 00:30:42,208 --> 00:30:43,458 Sisa empat tempat. 460 00:30:43,541 --> 00:30:46,916 Jangan dengarkan. Dia hanya berusaha mengintimidasimu dengan cara terpayah. 461 00:30:47,000 --> 00:30:48,708 Aku akan mendaftar nanti. 462 00:30:48,791 --> 00:30:52,750 Pekerjaanku banyak, tak sempat memikirkan ini sekarang. 463 00:30:53,375 --> 00:30:54,208 Tentu. 464 00:30:55,666 --> 00:30:56,708 Kau menyerah? 465 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 Pasti menang, Britto. 466 00:31:01,458 --> 00:31:02,833 Ada hal penting apa? 467 00:31:02,916 --> 00:31:07,166 Kutinggalkan petani di ruang tunggu bertema lumbung untukmu. Kau tak apa? 468 00:31:07,250 --> 00:31:08,083 Soal Lisa. 469 00:31:08,166 --> 00:31:11,583 Dia sangat keras kepala. Kurasa ini tak akan berhasil. 470 00:31:11,666 --> 00:31:14,958 Dia tampak tak merindukanku. Tak ada jejak diriku di mana pun. 471 00:31:15,458 --> 00:31:18,958 Aku digantikan oleh teman sekamar yang suka situs gelap. 472 00:31:19,666 --> 00:31:23,083 - Kenapa diam saja? - Kau sudah cukup banyak bicara. 473 00:31:23,958 --> 00:31:27,208 Dengar, aku tahu kembali itu sulit, 474 00:31:27,791 --> 00:31:29,458 tapi kau tak dilupakan. 475 00:31:29,541 --> 00:31:30,708 Entahlah. 476 00:31:31,208 --> 00:31:36,041 Mungkin jika kita mau menghilangkan ego dan melihat lebih dalam, 477 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 kau akan tahu dia membutuhkanmu. 478 00:31:53,666 --> 00:31:54,916 Kenapa kau tidur? 479 00:31:55,750 --> 00:31:58,625 Ada dunia di luar sana, dan kau melewatkannya. 480 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 Lisa, bangun. 481 00:32:02,958 --> 00:32:04,291 Aku perlu bicara. 482 00:32:06,541 --> 00:32:08,875 Lisa, bangun! 483 00:32:10,875 --> 00:32:12,583 Bangun! 484 00:32:14,583 --> 00:32:15,583 Bangun! 485 00:32:17,750 --> 00:32:19,333 Ayolah, Val. Ini tak adil. 486 00:32:19,416 --> 00:32:22,458 Bagaimana aku bisa jika sahabatku tak bisa melihat atau mendengarku? 487 00:32:22,541 --> 00:32:24,250 Aku butuh bantuan! 488 00:32:44,708 --> 00:32:46,958 Piper, kecilkan volume gim-mu. 489 00:33:00,041 --> 00:33:01,166 Aku berusaha tidur. 490 00:33:05,375 --> 00:33:07,416 Kenapa kau tak biarkan aku tidur? 491 00:33:23,458 --> 00:33:25,541 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 492 00:33:26,541 --> 00:33:27,791 Tapi berhasil! 493 00:33:27,875 --> 00:33:29,791 Mustahil kau di sini. 494 00:33:29,875 --> 00:33:31,333 Kau bisa melihatku? 495 00:33:31,416 --> 00:33:35,625 Ini mimpi. Mungkin mimpi buruk. Pekerjaan membuat stres. 496 00:33:36,375 --> 00:33:37,500 Kau mendengarku juga? 497 00:33:38,458 --> 00:33:40,083 Ini tak seharusnya terjadi. 498 00:33:40,583 --> 00:33:44,375 Ini luar biasa dan gila, tapi luar biasa. 499 00:33:44,458 --> 00:33:46,708 Kau tak di sini. Tidak. Kau mati. 500 00:33:46,791 --> 00:33:47,916 Ya, itu menyebalkan. 501 00:33:49,208 --> 00:33:51,375 Aku tak percaya siapa pun dirimu. 502 00:33:51,458 --> 00:33:54,958 Aku tak seram! Aku seperti malaikat penjaga junior. Belum resmi. 503 00:33:55,041 --> 00:33:58,833 Aku tak tahu itu ada, tapi gelar tak penting sekarang. 504 00:34:01,000 --> 00:34:02,041 Aku akan kembali. 505 00:34:02,958 --> 00:34:04,916 Bukan dalam arti buruk! Dalam arti baik. 506 00:34:05,583 --> 00:34:07,875 Senang bisa bicara denganmu lagi. 507 00:34:13,041 --> 00:34:16,041 Tolong pergi. Kumohon… 508 00:34:31,500 --> 00:34:34,666 Maaf mengganggu, tapi kau tak akan percaya. Lisa… 509 00:34:34,750 --> 00:34:38,333 Bisa melihat dan mendengarmu. Ya, semua tahu. Kau jadi tren. 510 00:34:39,000 --> 00:34:41,583 Aku dengar rumor ini, tapi tak pernah alami. 511 00:34:41,666 --> 00:34:43,916 Membuat kontak dahulu cukup umum, 512 00:34:44,000 --> 00:34:47,875 tapi sekarang, dengan semua gangguan, itu praktis tidak ada. 513 00:34:47,958 --> 00:34:48,958 Itu terjadi. 514 00:34:49,041 --> 00:34:52,333 Kau tak pernah lupa saat temanmu ketakutan melihatmu. 515 00:35:05,625 --> 00:35:07,708 Semua menatapku seolah aku unicorn. 516 00:35:07,791 --> 00:35:12,041 Ini Ruang Malaikat. Ini pusat komando Persimpangan. 517 00:35:12,125 --> 00:35:14,583 Unicorn ada di area berbeda. 518 00:35:23,250 --> 00:35:24,541 Buku? Sungguh? 519 00:35:24,625 --> 00:35:27,583 Ya. Bukankah kau suka buku? 520 00:35:28,250 --> 00:35:29,166 Baiklah. 521 00:35:31,416 --> 00:35:32,708 KAU MELIHATKU SEKARANG APA? 522 00:35:32,791 --> 00:35:33,708 Ini. 523 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 Benar. Ini dia. 524 00:35:36,916 --> 00:35:39,333 Baik. Ini cukup langka. 525 00:35:39,958 --> 00:35:42,583 "Penghuni Persimpangan hanya dapat memengaruhi dunia fisik 526 00:35:42,666 --> 00:35:44,416 saat terlihat oleh subjek. 527 00:35:44,500 --> 00:35:46,458 Khususnya terjadi dalam kasus 528 00:35:46,541 --> 00:35:49,666 di mana orang-orang yang terlibat sangat terhubung. 529 00:35:50,166 --> 00:35:53,583 Ada yang menyebutnya belahan jiwa atau sehati." 530 00:35:56,375 --> 00:35:57,208 Jadi, 531 00:35:58,166 --> 00:36:00,500 itu mungkin kebetulan di sistem. 532 00:36:00,583 --> 00:36:02,500 Atau hanya kau dan Lisa. 533 00:36:03,250 --> 00:36:05,416 - Kita harus mengujinya. - Baik. 534 00:36:10,333 --> 00:36:11,166 Ayo. 535 00:36:11,250 --> 00:36:13,958 Bicaralah dengan seseorang. Lihat responsnya. 536 00:36:14,041 --> 00:36:15,916 Baiklah. Hei. Apa kabar? 537 00:36:18,166 --> 00:36:19,250 Ayo. 538 00:36:22,875 --> 00:36:25,083 Hei, Semuanya. Apa kabar? 539 00:36:28,458 --> 00:36:29,625 Halo? 540 00:36:35,500 --> 00:36:38,041 Nona-nona! Aku suka sepatumu. 541 00:36:39,708 --> 00:36:41,416 Tidak? Tidak ada? 542 00:36:42,125 --> 00:36:44,041 Baik. Tak ada yang merespons. 543 00:36:45,708 --> 00:36:50,083 Biasanya aku pusat pesta, bukan di pinggir. Ini terasa aneh. 544 00:36:52,500 --> 00:36:56,291 Kau tampak ceria untuk orang yang mencoba memecahkan kebetulan di sistem. 545 00:36:57,208 --> 00:36:59,416 Ada banyak energi. 546 00:36:59,500 --> 00:37:00,875 Indah, bukan? 547 00:37:01,375 --> 00:37:05,833 Tahu pepatah "malaikat di bahumu"? Itulah yang kuinginkan. 548 00:37:06,416 --> 00:37:09,583 Malaikat penjaga yang ada di semua tahap kehidupan. 549 00:37:09,666 --> 00:37:11,083 Bukan hanya di akhir. 550 00:37:12,916 --> 00:37:16,125 - Kenapa tidak jadi? - Itu di luar wewenangku. 551 00:37:24,833 --> 00:37:26,500 Anjing ini menggonggongiku? 552 00:37:26,583 --> 00:37:28,833 Dia bisa melihatmu! 553 00:37:28,916 --> 00:37:32,750 Hewan lebih terbuka dengan dunia roh. Beberapa anak juga. 554 00:37:33,333 --> 00:37:36,750 Tidak, Sayang. Kami sedang bekerja. Kembali ke pemilikmu. 555 00:37:38,625 --> 00:37:39,458 Ayo. 556 00:37:42,958 --> 00:37:44,625 Kita bisa bicara dengan hewan? 557 00:37:44,708 --> 00:37:47,875 Bukan kita. Aku bisa. Kekuatanmu belum sampai ke situ. 558 00:37:48,916 --> 00:37:49,750 Maaf. 559 00:37:50,458 --> 00:37:53,500 Benar, jadi, tak ada respons dari orang asing. 560 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 Itu bagus. Tak perlu repot bersihkan. 561 00:37:56,708 --> 00:37:58,333 Kita harus coba orang terdekatmu. 562 00:38:09,208 --> 00:38:11,708 Sedikit yang bisa dilaporkan sejak terakhir kita bicara. 563 00:38:12,833 --> 00:38:14,333 Ayah mencoba bicara denganku? 564 00:38:15,291 --> 00:38:18,541 Ayah berhenti menemui wanita yang Ayah ceritakan. Maria. 565 00:38:19,541 --> 00:38:21,875 Dia baik. Ayah hanya belum siap. 566 00:38:22,708 --> 00:38:25,958 Dia begini sejak kau pergi. Membuatnya nyaman. 567 00:38:26,458 --> 00:38:27,708 Seluruh ruangan ini. 568 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 Studio yoga baik-baik saja. 569 00:38:32,125 --> 00:38:36,875 Ayah masih lebih fokus menjalankannya daripada mengajar. 570 00:38:38,250 --> 00:38:41,291 Ayah diminta mengajar kelas matahari terbit lagi. 571 00:38:41,375 --> 00:38:42,541 Mungkin sebaiknya begitu. 572 00:38:42,625 --> 00:38:46,750 Ayah merasa bersalah meneruskan hidup saat kau tak bisa. 573 00:38:47,500 --> 00:38:48,916 Ayah merindukanmu, Nak. 574 00:38:52,875 --> 00:38:55,583 Ayah ingin melindungimu, tapi tak bisa. 575 00:38:55,666 --> 00:38:57,375 Tapi Ayah melindungiku. 576 00:38:58,916 --> 00:39:02,458 Ingat lagu yang Ayah nyanyikan saat kau kecil? 577 00:39:04,125 --> 00:39:05,125 Aku tak ingat. 578 00:39:06,708 --> 00:39:08,041 Coba. Mungkin aku akan ingat. 579 00:39:19,500 --> 00:39:20,916 Itu sudah lama sekali. 580 00:39:38,791 --> 00:39:40,708 Maaf aku jarang berkunjung. 581 00:39:42,208 --> 00:39:44,791 Karena mengejek unggahan pose downward Ayah. 582 00:39:45,958 --> 00:39:47,708 Akan kuberi tahu aku baik-baik saja. 583 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Entah bagaimana. 584 00:39:57,708 --> 00:39:59,041 Kita bisa coba ibumu. 585 00:40:02,166 --> 00:40:03,500 Aku belum siap untuk itu. 586 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Aku akan kembali ke Lisa. Aku ingin memperbaikinya. 587 00:40:12,083 --> 00:40:14,208 Ini hari kedua, usahakan. 588 00:40:22,375 --> 00:40:24,333 Aku jelas mengalami strok. 589 00:40:25,083 --> 00:40:26,458 Tunggu, Lisa! 590 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 - Kau merasakannya juga? - Ini mustahil. 591 00:40:30,708 --> 00:40:33,791 Biar kujelaskan, ya? Atau setidaknya coba jelaskan. 592 00:40:34,541 --> 00:40:37,500 Aku diberi daftar. Agar aku bisa ke surga… 593 00:40:37,583 --> 00:40:38,458 Pergilah. 594 00:40:40,583 --> 00:40:42,458 Pintu? Sungguh? 595 00:40:43,750 --> 00:40:45,083 Ayolah! 596 00:40:46,875 --> 00:40:48,291 Kita menganalisis fosil. 597 00:40:50,958 --> 00:40:53,916 Aku tak akan menyakitimu. Aku hanya ingin bicara. 598 00:40:56,708 --> 00:40:59,625 Jika tak mau bicara sekarang, tak usah. 599 00:40:59,708 --> 00:41:02,958 Baik. Tapi aku tak akan pergi sampai kita bicara. 600 00:41:10,500 --> 00:41:12,625 Tidak. Aku bekerja terlalu keras. 601 00:41:12,708 --> 00:41:15,666 Karena bekerja keras, aku jadi berhalusinasi. 602 00:41:15,750 --> 00:41:19,000 Baik. Aku sakit! Sangat sakit. 603 00:41:19,083 --> 00:41:22,375 - Jika tidak, itu tak masuk akal. - Mungkin tidak, tapi itu terjadi. 604 00:41:23,833 --> 00:41:25,416 Jangan malu, ayo coba. 605 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 Kenapa menunggu terlambat? 606 00:41:29,416 --> 00:41:32,166 Kau tampaknya butuh pretzel moka karamel. 607 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 Baiklah. 608 00:41:35,291 --> 00:41:36,125 Atau dua? 609 00:41:37,416 --> 00:41:38,666 Ayo masuk. 610 00:41:40,166 --> 00:41:43,250 Tempat ini sangat berpotensi, tapi kenapa ada banyak serbet? 611 00:41:43,333 --> 00:41:44,916 Mau teh yang menenangkan atau… 612 00:41:45,000 --> 00:41:47,958 Tidak. Aku tak butuh itu. 613 00:41:49,333 --> 00:41:50,500 Aku butuh pengusir setan. 614 00:41:51,500 --> 00:41:53,125 Aku tak bisa membantumu. 615 00:41:53,625 --> 00:41:58,041 Baik. Jadi, ini peringatan satu tahun kematian sahabatku. 616 00:41:58,625 --> 00:42:01,875 - Kurasa itu membuatku gila. - Teman apartemenmu yang kau ceritakan? 617 00:42:01,958 --> 00:42:03,625 - Kau cerita kepadanya? - Ya, Cassie. 618 00:42:03,708 --> 00:42:06,208 Ini akan terdengar sangat aneh, tapi… 619 00:42:07,583 --> 00:42:09,125 dia bicara kepadaku dan… 620 00:42:10,458 --> 00:42:11,416 aku bisa melihatnya. 621 00:42:12,000 --> 00:42:15,541 Itu tak terdengar aneh. Dia sahabatmu. Dia bagian darimu. 622 00:42:17,208 --> 00:42:19,208 Terima kasih sudah dengarkan curhatanku. 623 00:42:19,291 --> 00:42:22,666 Aku perlu bicara dengan seseorang. 624 00:42:23,583 --> 00:42:24,541 Dia di sini? 625 00:42:27,166 --> 00:42:28,666 Ya. Dia… 626 00:42:29,375 --> 00:42:31,166 Menurut dia, tokomu butuh perubahan. 627 00:42:31,833 --> 00:42:34,125 Aku terbuka untuk apa pun yang menarik orang masuk. 628 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 Lihat? Dia setuju denganku. Aku mulai menyukai Emme ini. 629 00:42:36,833 --> 00:42:39,583 Semua orang menghadapi kesedihan dengan caranya sendiri. 630 00:42:39,666 --> 00:42:43,541 - Itu pujian saat mereka kembali. - Ini tak terasa seperti pujian. 631 00:42:46,541 --> 00:42:49,500 - Temanmu suka eclair? - Jangan memancingnya. 632 00:42:50,250 --> 00:42:52,833 Terima kasih atas pengertiannya. Aku… 633 00:42:52,916 --> 00:42:56,750 Aku hanya ingin sendirian untuk sementara. Aku akan lakukan itu. 634 00:42:56,833 --> 00:42:59,708 Siapa menolak eclair gratis? Aku tak bisa makan, tapi tetap mau. 635 00:42:59,791 --> 00:43:02,875 Bisa tolong beri aku sedikit ruang? 636 00:43:04,625 --> 00:43:05,458 Baiklah. 637 00:43:37,333 --> 00:43:39,791 - Bagaimana jalan-jalanmu? - Baik, cukup. 638 00:43:40,291 --> 00:43:41,750 Aku akan cari terapis di Google. 639 00:43:41,833 --> 00:43:45,708 Aku tak bermaksud menakutimu. Aku juga mencoba memahami semuanya. 640 00:43:46,333 --> 00:43:48,791 Apa ini terjadi karena pertengkaran kita? 641 00:43:48,875 --> 00:43:51,958 Jika aku tahu itu terakhir kalinya kita bertemu… 642 00:43:52,041 --> 00:43:54,000 Aku juga akan melakukan hal berbeda. 643 00:43:54,083 --> 00:43:57,041 Karena itukah kau ke sini? Karena ucapanku? 644 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Menurut… 645 00:43:59,916 --> 00:44:01,291 - Maksudmu Tuhan? - Val. 646 00:44:01,875 --> 00:44:02,875 Wanita? Sudah kuduga. 647 00:44:02,958 --> 00:44:05,875 Val pengurusku. Dia seperti malaikat penjaga sementaraku. 648 00:44:05,958 --> 00:44:08,125 Agar aku bisa ke surga, semoga, 649 00:44:08,208 --> 00:44:11,791 aku harus membantumu, ayahku, dan ibuku untuk suatu alasan. 650 00:44:11,875 --> 00:44:13,291 Aku tak butuh bantuan. 651 00:44:14,416 --> 00:44:15,916 Bukan aku yang membuat daftar. 652 00:44:18,333 --> 00:44:20,000 Aku ingin tunjukkan sesuatu. 653 00:44:30,500 --> 00:44:32,000 Kutemukan di bawah ranjangmu. 654 00:44:32,750 --> 00:44:34,750 Ayahmu mengambil barang-barangmu. 655 00:44:35,875 --> 00:44:38,333 - Kau tak akan mengenali kamarmu. - Aku sudah lihat. 656 00:44:41,625 --> 00:44:43,458 Firasatku berkata ini harus kusimpan. 657 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 - Kukira kau sudah melupakanku. - Apa? 658 00:44:50,791 --> 00:44:53,541 Kita sudah saling mengenal selama yang kuingat. 659 00:44:53,625 --> 00:44:55,250 Kenapa kau berpikir begitu? 660 00:44:55,333 --> 00:44:57,833 Mati menimbulkan banyak rasa tidak aman. 661 00:45:00,791 --> 00:45:02,208 Apa itu dari ibumu? 662 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Ya. 663 00:45:04,625 --> 00:45:08,583 Kartu pos dari semua tempat luar biasa yang dia kunjungi usai meninggalkan kami. 664 00:45:14,833 --> 00:45:15,666 Hei. 665 00:45:16,583 --> 00:45:17,416 Mungkin… 666 00:45:19,791 --> 00:45:20,958 kau mau 667 00:45:21,708 --> 00:45:22,625 bermain puzzle? 668 00:45:23,250 --> 00:45:24,708 Kau masih menyimpannya. 669 00:45:26,458 --> 00:45:28,500 Beberapa bagian mungkin hilang. 670 00:45:29,125 --> 00:45:31,375 Aku menemukannya di lantai pagi itu. 671 00:45:32,875 --> 00:45:35,166 Tak bisa tinggalkan Mona tanpa senyumnya kali ini. 672 00:45:36,583 --> 00:45:40,083 Entah apa yang terjadi, dan mungkin aku perlu jadwalkan MRI, 673 00:45:40,166 --> 00:45:43,291 tapi aku senang kau kembali. 674 00:45:43,375 --> 00:45:44,916 Senang bisa kembali. 675 00:45:50,916 --> 00:45:52,000 Hai, Piper. 676 00:45:56,375 --> 00:45:57,583 Kau baik-baik saja? 677 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 Tidak. 678 00:46:03,833 --> 00:46:06,750 - Dia lakukan apa di sana? - Pencucian uang, peretasan. 679 00:46:06,833 --> 00:46:08,250 Kegiatan dasar teman sekamar. 680 00:46:14,083 --> 00:46:16,791 - Ini terasa seperti masa lalu. - Hampir. 681 00:46:17,625 --> 00:46:19,916 - Tahu yang lebih seru? - Musik pacarmu, Koop? 682 00:46:20,000 --> 00:46:23,458 - Aku tak bisa pilih yang aku suka! - Kau lupa aku yang perkenalkan itu. 683 00:46:23,541 --> 00:46:25,416 Belahan jiwaku. Tahu dia punya lagu baru? 684 00:46:25,500 --> 00:46:28,041 - Bukan, album. - Serius? Banyak yang kulewatkan. 685 00:46:28,125 --> 00:46:30,708 Google, mainkan "Drive" oleh Koop. 686 00:46:37,708 --> 00:46:41,500 - Pesta dansa dadakan! - Pesta dansa dadakan! 687 00:46:42,416 --> 00:46:44,000 Aku tahu kau akan suka! 688 00:46:46,500 --> 00:46:47,541 Hei. 689 00:46:47,625 --> 00:46:50,625 Aku bisa lebih rendah. Akan kulakukan. 690 00:46:50,708 --> 00:46:54,208 Dia melakukannya. 691 00:46:57,416 --> 00:46:58,458 Aku suka ini! 692 00:47:00,458 --> 00:47:01,583 Gerakanmu bagus. 693 00:47:05,125 --> 00:47:07,333 - Ini. - Aku tak butuh makanan lagi. 694 00:47:07,833 --> 00:47:08,666 Ya. 695 00:47:08,750 --> 00:47:09,750 - Maaf. - Tak apa. 696 00:47:09,833 --> 00:47:11,916 Aku tak bisa bayangkan dunia tanpa mi dingin. 697 00:47:12,500 --> 00:47:15,208 Aku lebih sering makan malam di rumahmu daripada di rumahku. 698 00:47:15,291 --> 00:47:17,958 Terutama saat kurva belajar masak ayahku. Ingat? 699 00:47:18,041 --> 00:47:20,583 - Kau tahu orang tuaku menyayangimu. - Aku sayang mereka. 700 00:47:22,583 --> 00:47:25,500 Aku tahu kau pikir ayahmu terlalu protektif. 701 00:47:25,583 --> 00:47:29,041 - Mencekik. - Tapi dia melakukan yang terbaik, Cassie. 702 00:47:29,125 --> 00:47:29,958 Ya. 703 00:47:30,625 --> 00:47:33,125 Ya, aku mulai menyadarinya. 704 00:47:34,125 --> 00:47:35,625 Itu di sebelah? 705 00:47:37,125 --> 00:47:38,416 Bukankah itu mengganggu? 706 00:47:38,916 --> 00:47:40,333 Menurutku tidak. 707 00:47:42,916 --> 00:47:46,166 Tidak! Dia sangat berbakat, manis, dan cerdas. 708 00:47:46,250 --> 00:47:48,833 Kau masih naksir! 709 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 Apa rencanamu tentang cinta setahun ini? 710 00:47:51,416 --> 00:47:52,666 Sama sekali tak ada. 711 00:47:53,500 --> 00:47:55,000 Kami baik-baik saja. 712 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 - Aku tak mau mengacau. - Mengacau apa? 713 00:47:58,041 --> 00:48:00,958 Jika tak dikejar, bagaimana mau dapat? Seperti wawancara kerja. 714 00:48:01,041 --> 00:48:03,333 Kau tahu kau mau, tapi kau bahkan tak mendaftar. 715 00:48:03,416 --> 00:48:05,750 - Bagaimana kau tahu? - Aku ada di mana-mana, ya? 716 00:48:05,833 --> 00:48:09,125 Untuk orang yang mempelajari tulang, kau harus kuat. 717 00:48:10,750 --> 00:48:12,375 Berapa lama kau ingin katakan itu? 718 00:48:12,458 --> 00:48:14,791 Kapan kau beri tahu aku jurusanmu? 719 00:48:15,916 --> 00:48:20,291 Kau selalu tahu yang kau mau, dan aku selalu mengagumi itu. 720 00:48:20,375 --> 00:48:24,583 Sungguh? Karena kau sering mengejekku karena terlalu fokus bekerja. 721 00:48:24,666 --> 00:48:28,333 Baik, itu aku saat masih hidup, dan dia sangat salah. 722 00:48:32,666 --> 00:48:33,500 Itu dia. 723 00:48:34,291 --> 00:48:35,583 Ini alasanku di sini. 724 00:48:35,666 --> 00:48:38,375 Aku akan menyatukanmu dengan Dreamy Max! 725 00:48:38,458 --> 00:48:41,416 Aku yakin ada alasan lebih penting… 726 00:48:41,500 --> 00:48:43,208 Diam. Ini pemanasanku. 727 00:48:43,291 --> 00:48:45,958 Jika kita bisa dengar musiknya, dia bisa dengar musik kita. 728 00:48:46,041 --> 00:48:49,375 Karena kau tak mau datangi dia, saatnya dia datangi kau. 729 00:48:49,458 --> 00:48:50,916 Google, ulangi Koop. 730 00:48:54,791 --> 00:48:58,541 - Putar ulang Koop. - Aku ragu dia paham bahasa malaikat. 731 00:48:58,625 --> 00:48:59,791 Sedikit bantuan? 732 00:49:00,291 --> 00:49:02,083 Hei, Google, ulangi Koop. 733 00:49:04,666 --> 00:49:07,500 Lebih keras, seolah-olah kau sedang bergembira. 734 00:49:07,583 --> 00:49:10,875 Itu akan membuatnya penasaran. Ini sains. 735 00:49:12,708 --> 00:49:15,166 Hei, Google, volume tertinggi. 736 00:49:19,541 --> 00:49:20,708 Ya. 737 00:49:21,833 --> 00:49:24,333 - Baik. Sekarang, apa? - Tunggu. 738 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 Tiga, 739 00:49:26,916 --> 00:49:27,833 dua… 740 00:49:31,041 --> 00:49:32,291 Mana satunya? 741 00:49:33,708 --> 00:49:35,250 Ternyata dia lebih pemalu. 742 00:49:37,416 --> 00:49:39,833 - Kau mau apa? - Mengetuk pintunya. 743 00:49:39,916 --> 00:49:41,333 - Apa? Jangan! - Akan kulakukan! 744 00:49:41,416 --> 00:49:43,166 Cassie! Itu memalukan sekali! 745 00:49:44,375 --> 00:49:48,333 Hai. Aku dengar kau memutar musik, dan aku hendak mengetuk, 746 00:49:48,416 --> 00:49:51,916 tapi aku tak mau mengganggu, jadi, belum kulakukan. 747 00:49:52,791 --> 00:49:55,750 - Kau mengadakan pesta di sini? - Aku? Tidak. 748 00:49:56,875 --> 00:49:58,000 Hanya bergoyang. 749 00:50:00,458 --> 00:50:02,708 Apa terlalu keras? Aku bisa pelankan. 750 00:50:03,541 --> 00:50:04,916 Hei, Google, matikan. 751 00:50:05,000 --> 00:50:08,208 Tak usah lakukan untukku. Lagunya bagus. 752 00:50:08,291 --> 00:50:11,041 - Aku bisa nyalakan lagi. - Tak usah kalau kau tak mau. 753 00:50:11,666 --> 00:50:15,458 Maaf, kau tahu kita pernah bilang mau pergi bersama? 754 00:50:15,541 --> 00:50:18,500 Koop syuting video klip besok. 755 00:50:18,583 --> 00:50:20,125 - Apa? - Temanku sutradaranya. 756 00:50:20,208 --> 00:50:22,333 Dia tanya apa aku mau ke lokasi. 757 00:50:22,416 --> 00:50:23,916 Jadi, kupikir mungkin… 758 00:50:24,000 --> 00:50:25,916 - Dia gugup. Ajak masuk. - Hentikan. 759 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 - Hentikan apa? - Aku tak bilang apa-apa. Kau? 760 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 Ajak dia masuk. 761 00:50:31,500 --> 00:50:34,375 Kau mau masuk? Kurasa aku punya anggur. 762 00:50:35,041 --> 00:50:36,833 Tentu. Ya. Tentu aku mau. 763 00:50:45,083 --> 00:50:47,291 Baik. Sepatu keren. 764 00:50:50,000 --> 00:50:51,791 Kau harum. Awal yang bagus. 765 00:50:52,458 --> 00:50:56,041 Ya, ini seperti masuk ke apartemenku. 766 00:50:56,125 --> 00:50:59,041 Tapi ini lebih besar dan lebih sedikit barang. 767 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 Terlalu jelas, Max. Temanku genius. Kau bisa lebih baik. 768 00:51:02,166 --> 00:51:03,916 Astaga. Kau suka puzzle? 769 00:51:04,958 --> 00:51:06,083 Aku suka puzzle. 770 00:51:06,166 --> 00:51:10,041 Ya. Aku bisa lupa waktu berhari-hari bermain puzzle. 771 00:51:10,125 --> 00:51:11,791 - Aku baru mulai lagi. - Tak mungkin. 772 00:51:11,875 --> 00:51:14,500 Sahabatku, Cassie, dan aku sering bermain puzzle. 773 00:51:15,000 --> 00:51:17,291 Ini. Ada di balik kulkas. 774 00:51:17,375 --> 00:51:19,083 Jadi, entah apa masih bagus. 775 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 Antik. Bagus. 776 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Hanya yang terbaik untukmu, Tetangga. 777 00:51:23,083 --> 00:51:24,250 - Bersulang. - Bersulang. 778 00:51:24,875 --> 00:51:27,666 Max, kau pernah ditahan? Bagaimana kreditmu? 779 00:51:28,250 --> 00:51:29,291 Kau tak apa? 780 00:51:29,375 --> 00:51:30,333 Aku tak apa-apa. 781 00:51:37,125 --> 00:51:38,250 Menjijikkan. 782 00:51:39,458 --> 00:51:40,375 Sampai habis. 783 00:51:44,791 --> 00:51:46,375 Kini sama-sama habis. 784 00:51:48,916 --> 00:51:49,833 Dia manis. 785 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 Jadi, pasti sulit, kau kehilangan temanmu seperti itu. 786 00:51:54,375 --> 00:51:57,083 - Sudah berapa lama? Setahun? - Minggu ini, ya. 787 00:51:58,125 --> 00:51:59,708 - Turut berduka. - Terima kasih. 788 00:51:59,791 --> 00:52:04,125 Meski terkadang aku merasa dia melayang di atasku. 789 00:52:04,208 --> 00:52:06,541 Aku menghalangi. Aku paham. Aku di kamarmu. 790 00:52:07,041 --> 00:52:09,833 Bagaimana dinosaurusmu? Masih punah? 791 00:52:09,916 --> 00:52:11,416 Ya. Itu terjadi. 792 00:52:12,791 --> 00:52:16,166 Ya. Aku lebih banyak meneliti fosil. 793 00:52:16,250 --> 00:52:20,125 Aku merasakan ketenangan saat menggenggam sejarah. 794 00:52:20,208 --> 00:52:24,791 Aku paham. Yang bisa diraba lebih mudah dipercaya, bukan? 795 00:52:24,875 --> 00:52:27,500 Tepat. Ya, aku selalu berpikir begitu. 796 00:52:27,583 --> 00:52:31,916 Skala satu sampai sepuluh, seberapa besar kau suka Jurassic Park? 797 00:52:32,500 --> 00:52:34,083 - Tidak, seperti 20. - 20! 798 00:52:34,166 --> 00:52:35,916 Dia selalu menontonnya. 799 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 Selalu. 800 00:52:38,875 --> 00:52:41,791 Aku sering menontonnya. 801 00:52:41,875 --> 00:52:43,791 Juga, Indiana Jones. 802 00:52:44,916 --> 00:52:47,041 Aku jadi kutu buku karena film-film itu. 803 00:52:47,125 --> 00:52:48,375 Aku suka kau kutu buku. 804 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 Ini sudah larut. 805 00:52:55,291 --> 00:52:56,291 Aku… 806 00:52:58,125 --> 00:52:59,750 Aku harus bekerja besok. 807 00:53:01,250 --> 00:53:02,833 Ya, tidak. Ya, tentu saja. 808 00:53:03,333 --> 00:53:04,750 Dengar, 809 00:53:05,958 --> 00:53:07,625 terima kasih sudah mengajakku masuk. 810 00:53:08,958 --> 00:53:11,458 Juga, anggur yang dipertanyakan. Itu enak. 811 00:53:11,541 --> 00:53:13,916 Sampai jumpa. Ya? 812 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 Ya. 813 00:53:15,458 --> 00:53:16,291 - Baik. - Baik. 814 00:53:16,791 --> 00:53:17,625 - Baik. - Baik. 815 00:53:17,708 --> 00:53:18,833 - Dah. - Dah. 816 00:53:20,833 --> 00:53:22,458 Awal yang baik. 817 00:53:22,541 --> 00:53:24,166 Kau tinggal selesaikan. 818 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 Kurasa aku suka dia. 819 00:53:25,666 --> 00:53:27,500 Maka, bagus kau mengusirnya. 820 00:53:28,083 --> 00:53:29,708 Baik. Aku harus tidur. 821 00:53:31,625 --> 00:53:34,625 Jangan lihat aku tidur malam ini. Menyeramkan. 822 00:53:34,708 --> 00:53:35,791 Siap, Kapten. 823 00:53:36,958 --> 00:53:38,041 Aku bangga padamu! 824 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 Astaga, aku bodoh sekali. 825 00:53:46,250 --> 00:53:47,750 Apa yang aku pikirkan? 826 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Kenapa aku mengusirnya? 827 00:53:53,166 --> 00:53:54,250 Aku mengacau. 828 00:53:55,083 --> 00:53:55,916 Bodoh sekali. 829 00:54:08,291 --> 00:54:12,125 "Terima kasih anggurnya"? Siapa bilang begitu? Seolah-olah dia pelayanku. 830 00:54:12,208 --> 00:54:15,541 Astaga, kenapa aku tak bisa ajak dia kencan seperti manusia normal? 831 00:54:15,625 --> 00:54:17,291 Aku melewatkan peluang. 832 00:54:18,166 --> 00:54:19,375 Apa yang kupikirkan? 833 00:54:20,333 --> 00:54:23,791 - Seperti meninggalkan acara keluarga. - Mereka jodoh. 834 00:54:24,291 --> 00:54:26,875 "Aku suka kau kutu buku"? Siapa yang bilang begitu? 835 00:54:26,958 --> 00:54:30,041 "Aku Max, tetangga anehmu, kau tak akan bicara denganku lagi." 836 00:54:30,541 --> 00:54:32,875 Bagus, Bung. Dasar pecundang. 837 00:54:59,583 --> 00:55:00,416 Baiklah. 838 00:55:42,041 --> 00:55:45,250 DAFTAR KEGIATAN: 839 00:55:45,333 --> 00:55:46,791 KE LOKASI SYUTING VIDEO KOOP 840 00:55:55,458 --> 00:55:56,333 Manis sekali. 841 00:56:23,458 --> 00:56:24,375 Aku terlambat! 842 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 Apa? 843 00:56:49,250 --> 00:56:50,958 DAFTAR KEGIATAN: KE LOKASI SYUTING VIDEO KOOP! 844 00:56:55,791 --> 00:56:59,458 Apa? Serius? Aku tak punya waktu untuk ini, Cassie! 845 00:57:02,000 --> 00:57:02,875 Baik. 846 00:57:09,708 --> 00:57:11,541 Piper, jangan lupa cek sewanya! 847 00:57:13,875 --> 00:57:14,708 Astaga! 848 00:57:21,500 --> 00:57:24,208 - Hei. - Hei, maaf. Aku tak melihatmu. 849 00:57:24,291 --> 00:57:26,875 Aku sedang semrawut. Aku terlambat kerja dan aku… 850 00:57:26,958 --> 00:57:30,458 Tak apa. Aku mau… minum kopi. 851 00:57:30,541 --> 00:57:32,791 - Baik. - Ini kebetulan. 852 00:57:32,875 --> 00:57:34,958 Ya, itu kata yang tepat. 853 00:57:35,500 --> 00:57:38,458 Dengar, seharusnya aku menanyakan ini semalam, 854 00:57:38,541 --> 00:57:42,291 tapi maukah kau ke tempat syuting video Koop bersamaku? 855 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 Kupikir akan keren melihat di balik… 856 00:57:44,833 --> 00:57:46,416 Ya. Mau. 857 00:57:47,750 --> 00:57:51,583 Baik. Kujemput pukul 16.00 kalau boleh? 858 00:57:51,666 --> 00:57:52,500 Pukul 16.00? 859 00:57:53,333 --> 00:57:57,250 Aku tak biasa pulang kerja lebih awal, tapi kenapa tidak? 860 00:57:57,333 --> 00:57:58,541 Pukul 16.00 boleh. 861 00:57:58,625 --> 00:57:59,625 Jangan terlambat. 862 00:58:00,416 --> 00:58:01,625 Kopimu bagaimana? 863 00:58:03,875 --> 00:58:05,500 Benar. Ya, tidak. Maaf. 864 00:58:05,583 --> 00:58:10,833 Aku lupa, sebenarnya aku sedang adu penawaran sengit di eBay 865 00:58:10,916 --> 00:58:13,541 untuk VHS The Labyrinth asli David Bowie, 866 00:58:13,625 --> 00:58:15,541 dan aku harus kembali ke sana. 867 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 Tak ada jeda bagi penjahat. Sampai nanti. Ya? 868 00:58:18,791 --> 00:58:21,250 - Baik. Ya, sampai nanti. - Dah. 869 00:58:21,333 --> 00:58:22,208 Dah. 870 00:58:25,125 --> 00:58:26,541 Terima kasih, Ibu Peri. 871 00:58:39,500 --> 00:58:41,125 - Ibu salah, ya? - Ya. 872 00:58:46,500 --> 00:58:48,083 - Sudah benar? - Belum. 873 00:59:03,375 --> 00:59:06,833 Baik. Saatnya membebaskan Ayah dari depresinya. 874 00:59:07,791 --> 00:59:10,166 Pertama harus apa? 875 00:59:35,083 --> 00:59:38,208 Ayo, Ayah. Ayah pasti ingin mencoba ini. 876 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 Itu saja? Pose downward pun tidak? 877 00:59:56,333 --> 00:59:58,833 Putrimu yang menghindari yoga mencoba terhubung di sini. 878 01:00:07,541 --> 01:00:09,458 Aku merasakan petunjuk, Semesta. 879 01:00:11,333 --> 01:00:12,166 Atau Cassie. 880 01:00:37,125 --> 01:00:39,833 LISA, SOFIA (ATAU IBU), AYAH 881 01:00:44,333 --> 01:00:46,583 DI MANA ADA ADONAN, DI SITU ADA JALAN 882 01:00:49,166 --> 01:00:50,916 - Kelihatannya enak. - Dia selalu… 883 01:00:51,416 --> 01:00:53,083 Pakai lonceng atau sesuatu. 884 01:00:56,333 --> 01:00:57,708 Kau menghindariku? 885 01:00:57,791 --> 01:01:00,583 Aku tak mau orang berpikir aku bicara sendiri. 886 01:01:01,208 --> 01:01:04,208 Lihat sekeliling. Semua orang tampak bicara sendiri. 887 01:01:04,708 --> 01:01:07,041 Bicara satu sama lain yang sulit. 888 01:01:07,125 --> 01:01:09,291 - Itu dalam. - Aku pernah alami. 889 01:01:09,791 --> 01:01:11,250 Itu saat hal-hal berjalan salah. 890 01:01:11,333 --> 01:01:15,166 Untungnya, sahabatmu di sini, walaupun dia memakai EarPod. 891 01:01:15,666 --> 01:01:16,875 Aku berusaha bantu ayahku. 892 01:01:16,958 --> 01:01:19,875 Kau harus lihat rumahnya. Berantakan. Dia juga berhenti yoga. 893 01:01:20,375 --> 01:01:21,541 - Serius? - Ya. 894 01:01:22,166 --> 01:01:23,875 Itu tak seperti dia. 895 01:01:24,541 --> 01:01:28,041 Walau kau tahu? Dia lama tak membuat unggahan. 896 01:01:28,125 --> 01:01:32,416 Kami tak bisa berkomunikasi seperti kita, jadi, aku berusaha kreatif. 897 01:01:33,875 --> 01:01:34,708 Aku… 898 01:01:35,208 --> 01:01:36,583 Aku juga melihat Sofia. 899 01:01:37,333 --> 01:01:40,250 Dia bersama putrinya. Adik tiriku, Morgan. 900 01:01:40,875 --> 01:01:44,416 - Mereka bermain di taman. - Dia datang ke misa pelepasanmu. 901 01:01:45,375 --> 01:01:47,291 Aku ingin bahagia untuknya, 902 01:01:47,375 --> 01:01:49,583 tapi melihatnya sangat riang… 903 01:01:50,166 --> 01:01:52,583 Sakit rasanya. Aku jadi kesal, dan itu… 904 01:01:53,125 --> 01:01:54,833 Ini bukan reaksi yang baik. 905 01:01:54,916 --> 01:01:56,916 Aku tak tahu, 906 01:01:58,208 --> 01:02:00,041 tapi terdengar manusiawi. 907 01:02:00,125 --> 01:02:02,791 Aku tak tahu cara memperbaikinya sebelum waktuku habis. 908 01:02:04,083 --> 01:02:06,166 Ada pemberitahuan. Mari lihat. 909 01:02:08,291 --> 01:02:09,750 Ayah Downward kembali! 910 01:02:10,416 --> 01:02:12,833 Apa pun yang kau lakukan, itu berhasil! 911 01:02:15,791 --> 01:02:16,958 Jadi… 912 01:02:17,041 --> 01:02:17,958 Jadi? 913 01:02:18,583 --> 01:02:21,500 - Kau siap untuk kencan besarmu? - Kencan apa? 914 01:02:22,000 --> 01:02:25,375 Kau bercanda? Aku panik! Pikirmu kenapa aku makan? 915 01:02:25,458 --> 01:02:26,875 Kau beruntung aku kembali. 916 01:02:26,958 --> 01:02:27,833 Aku tahu. 917 01:02:32,083 --> 01:02:33,166 Ini tak apa, 'kan? 918 01:02:34,583 --> 01:02:37,916 Kau pakai ini saat sakit dan ke CVS untuk beli obat batuk lagi. 919 01:02:38,000 --> 01:02:42,125 Tidak semua punya persediaan baju baru sepertimu. 920 01:02:45,375 --> 01:02:46,458 Aku suka yang ini. 921 01:02:46,958 --> 01:02:48,916 Ya. Dengan lipstik merah. 922 01:02:49,000 --> 01:02:50,833 - Jangan memaksa. - Lipstik merah muda? 923 01:02:51,333 --> 01:02:52,166 Baik. 924 01:02:53,041 --> 01:02:53,875 Tunggu! 925 01:02:55,416 --> 01:02:57,125 - Merah muda. - Merah muda. 926 01:03:01,083 --> 01:03:01,916 Kita lihat. 927 01:03:02,708 --> 01:03:06,583 Ya, aku suka. Entahlah. Apa ini aku? 928 01:03:07,208 --> 01:03:09,250 - Kau tampak sempurna. - Sungguh? 929 01:03:09,333 --> 01:03:12,916 Komposer manis itu akan terpukau. Kemari. 930 01:03:14,833 --> 01:03:16,583 Dia datang! 931 01:03:16,666 --> 01:03:18,500 - Tunggu! - Baik, ayo! 932 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 Tunggu! Satu hal lagi. Tunggu. 933 01:03:21,291 --> 01:03:25,041 - Berbalik. - Berhenti menyemprotku! Dia datang. 934 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Kau tampak… 935 01:03:35,500 --> 01:03:36,333 Wah. 936 01:03:37,250 --> 01:03:38,833 Kau juga. 937 01:03:44,916 --> 01:03:46,083 - Silakan. - Terima kasih. 938 01:03:46,166 --> 01:03:47,083 Sama-sama. 939 01:03:49,666 --> 01:03:50,500 Terima kasih. 940 01:03:52,416 --> 01:03:53,833 Dia sopan. 941 01:03:54,958 --> 01:03:56,333 Sedang apa kau di sini? 942 01:03:56,416 --> 01:03:59,750 Aku harus lihat Koop secara langsung. Kau tak akan tahu aku di sini. 943 01:03:59,833 --> 01:04:00,750 Cassie! 944 01:04:02,791 --> 01:04:04,291 - Hei. - Hei. 945 01:04:05,208 --> 01:04:06,583 - Kau nyaman? - Sangat. 946 01:04:07,083 --> 01:04:09,375 SATU TATAPAN 947 01:04:13,000 --> 01:04:16,208 Kurasa akhirnya kutemukan yang aku suka 948 01:04:16,291 --> 01:04:19,416 Ternyata lebih dekat dari yang kukira 949 01:04:20,750 --> 01:04:24,333 Buka mataku, bawalah aku ke sana 950 01:04:24,416 --> 01:04:26,833 Apa aku pernah melihatmu dalam mimpi? 951 01:04:28,000 --> 01:04:31,291 Dan rasanya seperti, uuh 952 01:04:31,375 --> 01:04:35,416 Setiap kulihat wajahmu, wajahmu 953 01:04:36,208 --> 01:04:39,625 Rasanya seperti, uuh 954 01:04:39,708 --> 01:04:43,583 Aku berlari, tapi aku terpaku, terpaku 955 01:04:43,666 --> 01:04:47,666 Hanya perlu satu tatapan untuk menyukaimu 956 01:04:47,750 --> 01:04:51,666 Mungkin ada seratus orang di ruangan itu 957 01:04:51,750 --> 01:04:55,000 Jika kau ambil kesempatan, kau pun begitu 958 01:04:55,750 --> 01:05:00,208 Hanya perlu satu, satu, satu 959 01:05:01,083 --> 01:05:02,333 Aku melayang lebih tinggi… 960 01:05:02,416 --> 01:05:03,250 Terima kasih. 961 01:05:04,500 --> 01:05:06,166 - Untuk apa? - Ajak kami ke sini. 962 01:05:06,250 --> 01:05:08,166 - Kami menghargainya. - Kami? 963 01:05:09,166 --> 01:05:13,166 Aku bilang "kami"? Maksudku aku. Aku sangat menghargai itu. 964 01:05:13,250 --> 01:05:15,250 Aku senang kau di sini. 965 01:05:17,041 --> 01:05:20,541 Setiap kulihat wajahmu, wajahmu 966 01:05:20,625 --> 01:05:24,416 Rasanya seperti, uuh 967 01:05:24,500 --> 01:05:27,791 Aku berlari, tapi aku terpaku 968 01:05:28,541 --> 01:05:32,375 Hanya perlu satu tatapan untuk menyukaimu… 969 01:05:32,458 --> 01:05:34,166 Astaga. 970 01:05:34,250 --> 01:05:36,083 Seratus orang di ruangan itu 971 01:05:36,708 --> 01:05:40,500 Jika kau ambil kesempatan, kau pun begitu 972 01:05:40,583 --> 01:05:44,416 Hanya perlu satu, satu, satu 973 01:05:45,666 --> 01:05:47,166 Cara menghalangi yang bagus, Val. 974 01:05:47,250 --> 01:05:49,625 Aku tahu kau suka dia, tapi dia tak ada di daftarmu. 975 01:05:49,708 --> 01:05:53,625 Bisa tambah dia? Kumohon. Dia di sana. Aku tak tahan. 976 01:05:53,708 --> 01:05:56,666 Tolong jangan melotot. Ekspresi kecewamu membuatku bingung. 977 01:05:56,750 --> 01:05:59,500 Perlu kuingatkan kau masih punya tugas, Nona? 978 01:05:59,583 --> 01:06:03,208 Waktumu dua hari lagi. Belum ada yang selesai di daftarmu. 979 01:06:03,291 --> 01:06:06,125 Sedang kukerjakan. Ini lebih sulit dari dugaanku. 980 01:06:06,208 --> 01:06:07,875 Jalurmu sudah benar. 981 01:06:07,958 --> 01:06:10,000 Fokus saja. 982 01:06:11,333 --> 01:06:12,833 Buka hatimu. 983 01:06:31,708 --> 01:06:34,750 Mungkin sedikit peningkatan dari belakang kulkas. 984 01:06:35,791 --> 01:06:37,208 Cocok dengan penyesalan? 985 01:06:38,208 --> 01:06:39,041 Ya. 986 01:06:40,125 --> 01:06:41,125 Untuk penyesalan. 987 01:06:41,666 --> 01:06:42,541 Untuk penyesalan. 988 01:06:42,625 --> 01:06:44,416 - Bersulang. - Bersulang. 989 01:06:58,500 --> 01:07:00,125 - Serius? - Maaf, apa kita tidak… 990 01:07:00,208 --> 01:07:01,250 - Maaf. - Kau tak apa? 991 01:07:01,333 --> 01:07:06,958 Lututku kram. Waktu yang buruk untuk sakit seperti itu. 992 01:07:07,458 --> 01:07:10,250 Kukira ini… Kita tak pacaran, atau aku hanya bingung? 993 01:07:10,333 --> 01:07:12,333 Max, tidak, maaf. 994 01:07:12,416 --> 01:07:15,708 Aku agak gugup dan tegang, dan banyak yang terjadi. 995 01:07:17,125 --> 01:07:18,208 Aku ingin mengaku. 996 01:07:18,958 --> 01:07:19,791 Aku… 997 01:07:20,375 --> 01:07:22,625 Aku menyukaimu sejak pertama bertemu. 998 01:07:23,625 --> 01:07:24,458 Sungguh? 999 01:07:25,166 --> 01:07:26,041 Ya. 1000 01:07:28,958 --> 01:07:32,041 Aku ingin mengaku. Aku juga. 1001 01:07:34,000 --> 01:07:37,625 Aku mungkin menyesal mengatakan ini dengan lantang, 1002 01:07:39,458 --> 01:07:42,375 tapi aku masih menggebu-gebu ingin menciummu. 1003 01:07:42,458 --> 01:07:44,125 Aku suka pengakuan. 1004 01:08:05,458 --> 01:08:07,791 Wajahmu berseri-seri sejak kencan itu. 1005 01:08:08,708 --> 01:08:10,375 Dia ingin kencan lagi. 1006 01:08:13,291 --> 01:08:17,541 Maaf aku mengganggu. Aku roh yang hidup melalui dirimu. 1007 01:08:17,625 --> 01:08:22,791 Tak apa. Bantu aku saja dan jangan ikut kencan kami lagi. 1008 01:08:22,875 --> 01:08:24,000 Tak ada pendamping. 1009 01:08:24,708 --> 01:08:25,541 Siap. 1010 01:08:26,958 --> 01:08:29,416 - Aku senang itu berjalan lancar. - Benar. 1011 01:08:29,500 --> 01:08:32,333 Kami semalaman hanya mengobrol. 1012 01:08:32,833 --> 01:08:34,625 Dia sangat menarik. 1013 01:08:34,708 --> 01:08:36,916 Dia tahu semua band tak dikenal ini. 1014 01:08:37,416 --> 01:08:41,083 Plus, dia memberiku selimut sebelum kubilang aku kedinginan. 1015 01:08:41,875 --> 01:08:47,958 Dia juga sangat harum. Seperti pinus dan piza. 1016 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 - Kau jatuh cinta kepadanya. - Ya. 1017 01:08:55,666 --> 01:08:56,625 Hei. 1018 01:08:58,000 --> 01:08:59,125 Kenapa menangis? 1019 01:09:00,166 --> 01:09:01,583 Bukan air mata sedih. 1020 01:09:01,666 --> 01:09:05,166 - Tapi tetap air mata. - Ini waktumu. Ini bukan tentang aku. 1021 01:09:08,166 --> 01:09:09,000 Hanya saja… 1022 01:09:11,250 --> 01:09:14,875 aku mulai sadar aku tak akan merasakan ciuman pertama lagi. 1023 01:09:15,875 --> 01:09:17,541 Atau kencan yang luar biasa, 1024 01:09:18,333 --> 01:09:19,791 atau kencan yang buruk. 1025 01:09:21,333 --> 01:09:22,500 Tapi yang terburuk, 1026 01:09:24,083 --> 01:09:27,083 aku tak akan ada di sini untuk melihat kariermu sukses. 1027 01:09:29,166 --> 01:09:32,458 Tak melihatmu menikah dan menjadi seorang ibu. 1028 01:09:33,166 --> 01:09:35,958 - Kau akan jadi ibu yang hebat. - Terima kasih. 1029 01:09:36,791 --> 01:09:40,166 Anak-anakmu akan selalu tahu mereka disayangi. 1030 01:09:41,000 --> 01:09:42,208 Plus, mereka akan… 1031 01:09:43,375 --> 01:09:44,916 mendominasi pekan sains. 1032 01:09:45,000 --> 01:09:46,750 - Pasti, bukan? - Ya. 1033 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 Maaf, mungkin ini air mata sedih. 1034 01:09:51,750 --> 01:09:53,083 Ini tak adil. 1035 01:09:53,958 --> 01:09:55,666 Tak ada yang harus mati muda. 1036 01:09:57,500 --> 01:09:59,625 Aku harus percaya ada alasannya. 1037 01:10:00,125 --> 01:10:02,750 Walau aku belum tahu apa itu. 1038 01:10:03,250 --> 01:10:05,541 - Ini semua salahku. - Tidak! 1039 01:10:05,625 --> 01:10:09,791 Jika aku bersamamu malam itu, semua ini tak akan terjadi. 1040 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 Ini tetap akan terjadi. Itu ajalku. 1041 01:10:13,166 --> 01:10:15,958 Saat kau masih kecil dan orang tuamu bertengkar, 1042 01:10:16,041 --> 01:10:18,541 aku yang mengalihkanmu dengan puzzle. 1043 01:10:18,625 --> 01:10:22,375 Kau juga punya piama ekstra setiap kali aku tak mau pulang. 1044 01:10:22,458 --> 01:10:23,833 Kau selalu ada untukku. 1045 01:10:23,916 --> 01:10:25,375 Tapi tidak malam itu. 1046 01:10:25,458 --> 01:10:28,250 Aku dengar kau ke pintuku dan aku… 1047 01:10:30,125 --> 01:10:32,333 Aku marah kepada diriku sejak itu. 1048 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Hei. 1049 01:10:34,666 --> 01:10:35,500 Jangan. 1050 01:10:36,000 --> 01:10:37,666 Anehnya, itu bagus. 1051 01:10:37,750 --> 01:10:41,958 Kau harus menjalani hidupmu. Kau tak perlu mengurusku lagi. 1052 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 Kau tak serius. 1053 01:10:43,583 --> 01:10:45,666 Aku tak bisa bohong. Aku hampir jadi malaikat. 1054 01:10:54,916 --> 01:10:57,000 Aku ingin ada untukmu terakhir kalinya. 1055 01:11:00,750 --> 01:11:03,000 Entah kenapa aku harus peduli padanya. 1056 01:11:03,500 --> 01:11:05,000 Dia meninggalkanku. 1057 01:11:06,583 --> 01:11:08,458 Tapi dia ada di daftarku, jadi… 1058 01:11:10,000 --> 01:11:13,375 Hei, jika kau tak peduli, kenapa menyimpan kartu posnya? 1059 01:11:15,791 --> 01:11:17,750 Aku bisa bantu apa dengan ibumu? 1060 01:11:36,208 --> 01:11:40,333 Aku tak percaya dia tinggal di sini. Dia kabur dari sini. 1061 01:11:46,416 --> 01:11:49,166 - Hai. - Hai. Aku senang kau menelepon. 1062 01:11:49,791 --> 01:11:50,750 Masuklah. 1063 01:11:50,833 --> 01:11:51,791 Terima kasih. 1064 01:11:56,333 --> 01:11:58,750 Kita bisa mengobrol di teras. 1065 01:12:02,541 --> 01:12:05,750 Aku membuat limun. Kau mau? Aku punya teh. 1066 01:12:05,833 --> 01:12:08,250 Aku punya Jarritos. Kau dahulu suka itu. 1067 01:12:10,000 --> 01:12:11,833 Air putih saja. Terima kasih. 1068 01:12:15,458 --> 01:12:17,333 - Apa kabar, Lisa? - Baik. 1069 01:12:17,416 --> 01:12:19,250 - Masih bekerja di museum? - Ya. 1070 01:12:22,500 --> 01:12:24,750 Ya, sibuk, tapi menyenangkan. 1071 01:12:24,833 --> 01:12:26,791 - Bagus. - Bagaimana kabarmu? 1072 01:12:27,500 --> 01:12:29,583 Sibuk dengan Morgan. 1073 01:12:30,666 --> 01:12:32,458 - Ini Morgan. - Coba kulihat. 1074 01:12:34,083 --> 01:12:36,833 - Dia sangat manis! - Mirip Cassie dalam banyak hal. 1075 01:12:36,916 --> 01:12:40,500 Ya, lihat, dia punya senyum nakal yang sama. 1076 01:12:41,125 --> 01:12:43,708 Mereka pasti saling suka. Aku ingin memperkenalkan mereka, 1077 01:12:43,791 --> 01:12:46,708 tapi aku ingin berbaikan dengan Cassie dahulu. 1078 01:12:46,791 --> 01:12:48,166 Aku ingin mulai. 1079 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Jadi, 1080 01:12:50,666 --> 01:12:54,166 aku menemukan ini di kotak kenang-kenangan Cassie. 1081 01:12:54,250 --> 01:12:55,166 Astaga. 1082 01:12:57,708 --> 01:12:58,750 Dia menyimpannya? 1083 01:12:59,250 --> 01:13:02,208 Hanya itu caraku mengenal Ibu. Katakan itu. 1084 01:13:03,291 --> 01:13:05,500 Itu membuatnya merasa lebih dekat denganmu. 1085 01:13:07,083 --> 01:13:09,500 Aku biasa membacakan dia Mary Poppins. 1086 01:13:10,083 --> 01:13:12,458 Dia selalu ingin melihat London. Dia pernah ke sana? 1087 01:13:12,541 --> 01:13:16,041 Aku tak ke mana-mana. Aku berharap Ibu kembali kepadaku. 1088 01:13:17,000 --> 01:13:17,916 Tidak. 1089 01:13:18,625 --> 01:13:20,583 Sayang sekali. Dia pasti suka. 1090 01:13:21,333 --> 01:13:24,958 Cinta pertamanya pemuda yang pindah ke sini dari Inggris. 1091 01:13:25,041 --> 01:13:25,916 - Ian. - Ian. 1092 01:13:26,791 --> 01:13:30,041 Itu satu dari banyak kesamaan kami. 1093 01:13:30,791 --> 01:13:32,958 Aku banyak melewatkan hidupnya. 1094 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 Pasti dia bingung, berurusan dengan pria dan kencan. 1095 01:13:36,625 --> 01:13:40,958 Ya, tapi ada ibuku untuk menjawab pertanyaan sulit. 1096 01:13:41,041 --> 01:13:42,583 Tanyakan kenapa dia pergi. 1097 01:13:44,625 --> 01:13:47,958 Aku yakin ini sulit dibicarakan, tapi… 1098 01:13:50,625 --> 01:13:52,541 Cassie selalu ingin tahu kenapa kau pergi. 1099 01:13:53,458 --> 01:13:55,875 Alasannya bukan hanya satu. 1100 01:13:56,541 --> 01:13:58,458 Apa salahku sampai Ibu pergi? 1101 01:13:59,250 --> 01:14:00,916 Apa karena perbuatannya? 1102 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 Bukan, tak pernah. 1103 01:14:03,958 --> 01:14:06,541 Cassie, dia malaikat. 1104 01:14:08,375 --> 01:14:09,500 Semua karena aku. 1105 01:14:10,416 --> 01:14:11,250 Aku… 1106 01:14:12,041 --> 01:14:12,958 masih muda. 1107 01:14:13,958 --> 01:14:16,333 Kukira aku tahu lebih dari siapa pun di sekitarku. 1108 01:14:16,416 --> 01:14:17,291 Mirip Cassie. 1109 01:14:17,375 --> 01:14:22,333 Aku punya bayangan romantis soal menjadi istri dan ibu. 1110 01:14:24,458 --> 01:14:25,416 Tapi nyatanya, 1111 01:14:26,500 --> 01:14:28,958 aku tak siap bertanggung jawab atas siapa pun. 1112 01:14:30,458 --> 01:14:34,375 Jika kuingat, kulihat betapa sabar dan cintanya Howie, 1113 01:14:35,500 --> 01:14:36,458 tapi saat itu, 1114 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 aku merasa itu mencekik. 1115 01:14:39,833 --> 01:14:41,208 Aku juga bilang begitu. 1116 01:14:41,708 --> 01:14:44,333 Untuk beberapa waktu, Howie biasa mengirimiku 1117 01:14:45,875 --> 01:14:47,666 foto dan surat, 1118 01:14:47,750 --> 01:14:49,083 bercerita tentang dia. 1119 01:14:49,583 --> 01:14:50,500 Aku tak pernah tahu. 1120 01:14:51,000 --> 01:14:53,875 Tapi aku terlalu malu untuk membalas, jadi, dia berhenti. 1121 01:14:54,458 --> 01:14:59,541 Aku meyakinkan diriku bahwa kartu pos cukup, 1122 01:14:59,625 --> 01:15:04,041 dan suatu hari, aku bisa jelaskan semua, dan kami mentertawakannya. 1123 01:15:06,916 --> 01:15:09,458 Terdengar sangat konyol saat kukatakan dengan lantang. 1124 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Aku mengecewakannya. 1125 01:15:13,250 --> 01:15:16,208 Terakhir melihatnya adalah saat dia lulus kuliah, 1126 01:15:16,291 --> 01:15:17,625 kami seperti orang asing. 1127 01:15:17,708 --> 01:15:18,666 Aku ingat. 1128 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 Sekarang sudah terlambat. 1129 01:15:23,958 --> 01:15:26,125 Aku tak akan memaafkan diriku karena itu. 1130 01:15:26,791 --> 01:15:29,333 Baik, sudah cukup. Aku harus pergi. 1131 01:15:29,416 --> 01:15:30,750 Jika Cassie di sini sekarang, 1132 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 kau mau katakan apa? 1133 01:15:33,583 --> 01:15:35,625 Apa yang kau lakukan? Aku tak minta itu. 1134 01:15:39,375 --> 01:15:41,708 Aku menyesal tak membawanya ke London. 1135 01:15:44,958 --> 01:15:46,375 Seharusnya aku ada, 1136 01:15:47,291 --> 01:15:48,958 membantunya mengerjakan PR, 1137 01:15:50,916 --> 01:15:52,916 memeluknya saat dia mimpi buruk. 1138 01:15:55,791 --> 01:15:57,916 Aku membuat banyak keputusan egois. 1139 01:15:59,666 --> 01:16:01,708 Tapi satu yang tak pernah berubah… 1140 01:16:03,958 --> 01:16:06,791 Satu yang tak pernah berubah adalah rasa sayangku kepadanya. 1141 01:16:08,750 --> 01:16:09,958 Jika Cassie di sini… 1142 01:16:12,125 --> 01:16:14,708 aku akan katakan bahwa hari dia lahir 1143 01:16:15,791 --> 01:16:18,625 adalah salah satu momen terindah dalam hidupku. 1144 01:16:23,125 --> 01:16:24,125 Dan kabur, 1145 01:16:25,750 --> 01:16:26,958 itu yang terburuk. 1146 01:16:30,708 --> 01:16:33,666 Kuharap dia tahu aku menyesal. 1147 01:16:35,541 --> 01:16:36,416 Ya. 1148 01:16:37,416 --> 01:16:38,250 Dia tahu. 1149 01:16:51,083 --> 01:16:51,958 Kau tak apa? 1150 01:17:19,833 --> 01:17:20,708 Hei. 1151 01:17:21,583 --> 01:17:22,458 Hei. 1152 01:17:26,666 --> 01:17:29,416 Bagaimana bisa selesai jika ada yang hilang? 1153 01:17:29,916 --> 01:17:33,333 Ini sangat menyebalkan. Kenapa kau memilih puzzle ini? 1154 01:17:33,416 --> 01:17:35,916 Kau yakin mau bicarakan puzzle? 1155 01:17:38,083 --> 01:17:41,250 Kau tahu betapa sulitnya tak bisa mengatakan semua yang aku mau? 1156 01:17:41,958 --> 01:17:42,916 Aku tak tahu. 1157 01:17:44,083 --> 01:17:45,875 Aku punya pertanyaan bertahun-tahun. 1158 01:17:46,833 --> 01:17:51,166 Tapi di sampingnya, aku hanya ingin berteriak atau kabur. 1159 01:17:52,250 --> 01:17:53,500 Anak dan ibu sama. 1160 01:17:53,583 --> 01:17:56,500 Tapi tidak, dan itu bagus. 1161 01:17:56,583 --> 01:17:58,291 Jika ya, kau mau terjemahkan? 1162 01:17:59,208 --> 01:18:01,791 Aku kesal kau mengambil alih pembicaraan. 1163 01:18:01,875 --> 01:18:03,750 Aku tak mengambil alih. 1164 01:18:03,833 --> 01:18:06,291 Aku tahu dia perlu bicara denganmu, 1165 01:18:06,375 --> 01:18:08,291 dan kau perlu dengar ucapannya. 1166 01:18:08,375 --> 01:18:09,500 Itu keputusanku! 1167 01:18:10,416 --> 01:18:12,041 Aku di pihakmu, Cassie. 1168 01:18:12,666 --> 01:18:16,208 Aku tahu dia perlu bicara. Kau perlu mendengar ucapannya! 1169 01:18:16,291 --> 01:18:17,291 Kau tak mengerti! 1170 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Teganya kau? 1171 01:18:18,791 --> 01:18:21,958 Kau punya kehidupan sempurna, masa depan sempurna. Aku tidak. 1172 01:18:22,041 --> 01:18:25,541 Baik. Kau marah kepada ibumu. 1173 01:18:25,625 --> 01:18:27,416 Itu bisa dimengerti, tapi… 1174 01:18:28,375 --> 01:18:29,625 Kau tahu? Ini… 1175 01:18:30,708 --> 01:18:32,333 Jangan lampiaskan kepadaku. 1176 01:18:32,416 --> 01:18:34,625 Apa hidupku yang kacau membuatmu tak nyaman? 1177 01:18:34,708 --> 01:18:35,916 Mulai lagi. Seperti biasa. 1178 01:18:36,000 --> 01:18:38,416 Aku mati sebelum sempat hidup! 1179 01:18:38,500 --> 01:18:41,125 Aku juga terluka! Apa kau memikirkan itu? 1180 01:18:41,958 --> 01:18:43,250 Setelah pertengkaran kita, 1181 01:18:43,333 --> 01:18:46,541 setelah kau pergi, aku harus menanggung rasa bersalah. 1182 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 Aku harus menata hidupku, mengembalikan hidupku tanpamu. 1183 01:18:49,708 --> 01:18:52,625 Kau berhasil. Tak ada yang tersisa dariku. 1184 01:18:52,708 --> 01:18:55,125 Aku menjadi kotak pernak-pernik. 1185 01:18:57,000 --> 01:19:00,083 Setelah semua yang terjadi, aku tak percaya kita bertengkar. 1186 01:19:01,083 --> 01:19:01,916 Ya. 1187 01:19:03,041 --> 01:19:03,958 Aku sudah mati. 1188 01:19:04,708 --> 01:19:07,291 Jadi, kau tak perlu cemas bertengkar denganku lagi. 1189 01:19:18,500 --> 01:19:20,750 Kau tak boleh membawa kemarahan itu ke sini. 1190 01:19:20,833 --> 01:19:24,416 Dengar, aku bertemu ibuku. Aku dapatkan pacar untuk Lisa. 1191 01:19:24,500 --> 01:19:26,875 Aku bicara dengan ayahku meski dia tak mendengarku. 1192 01:19:26,958 --> 01:19:29,291 Bukankah itu cukup? Apa aku harus kembali? 1193 01:19:29,375 --> 01:19:31,041 Tidak jika kau tak mau. 1194 01:19:31,125 --> 01:19:32,125 Terima kasih. 1195 01:19:32,208 --> 01:19:36,708 Kalau begitu, bagaimana jika aku mengantarmu ke lift saja? 1196 01:19:36,791 --> 01:19:39,375 Saat kau tiba, tekan "B" untuk Bawah. 1197 01:19:39,458 --> 01:19:41,750 - Sangat lucu. Aku paham. - Tidak. 1198 01:19:42,583 --> 01:19:45,833 Kenapa kau mau membuang semua yang kau kerjakan? 1199 01:19:45,916 --> 01:19:47,125 Karena bertengkar? 1200 01:19:47,625 --> 01:19:49,541 Kau sudah sangat bagus. 1201 01:19:49,625 --> 01:19:52,791 - Menurutmu begitu? - Ya. Ya, bukan? 1202 01:19:52,875 --> 01:19:55,250 Entahlah. Mungkin. 1203 01:19:56,250 --> 01:19:59,791 Aku harap aku tak perlu mengatakan ini, tapi di sinilah kita. 1204 01:20:00,375 --> 01:20:03,833 Jika kau ingin ini berakhir sekarang, aku bisa wujudkan. 1205 01:20:03,916 --> 01:20:07,875 Tapi ketahuilah, jika kau tinggalkan daftar yang belum selesai, 1206 01:20:07,958 --> 01:20:10,666 semua kebaikanmu akan dibatalkan. 1207 01:20:11,375 --> 01:20:12,208 Hilang. 1208 01:20:14,625 --> 01:20:15,458 Semuanya? 1209 01:20:16,625 --> 01:20:17,458 Lisa? 1210 01:20:18,166 --> 01:20:19,791 - Ayahku? - Semuanya. 1211 01:20:25,291 --> 01:20:26,875 Itu mengerikan. 1212 01:20:30,625 --> 01:20:32,958 Aku tak bisa lakukan itu kepada mereka. 1213 01:20:35,583 --> 01:20:38,250 Jadi, kau sudah memutuskan? 1214 01:20:50,416 --> 01:20:52,291 Ayah, aku harus bicara… 1215 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 - Sedang apa dia di sini? - Mau teh lagi? 1216 01:20:55,958 --> 01:20:56,791 Ya. 1217 01:20:58,833 --> 01:21:01,083 Tak kusangka kau meninggalkan praktik akuntansimu 1218 01:21:01,166 --> 01:21:02,500 untuk membuka studio yoga. 1219 01:21:02,583 --> 01:21:05,666 Kau selalu bercanda soal itu, tapi tak menyangka akan kau lakukan. 1220 01:21:05,750 --> 01:21:08,625 Juga tentang menjadi pemain drum di band cover tahun '80-an. 1221 01:21:08,708 --> 01:21:12,083 - Aku ingat itu. - Ini pilihan gaya hidup yang lebih baik. 1222 01:21:12,833 --> 01:21:14,041 Cocok untukmu. 1223 01:21:14,708 --> 01:21:16,666 Mungkin tak begitu beberapa hari lalu. 1224 01:21:16,750 --> 01:21:18,416 Setahun ini sangat berat. 1225 01:21:19,541 --> 01:21:21,833 Kau tahu, Lisa mengunjungiku hari ini. 1226 01:21:21,916 --> 01:21:23,583 Aku tahu ini terdengar gila. 1227 01:21:23,666 --> 01:21:25,041 Selama kunjungan itu… 1228 01:21:25,916 --> 01:21:29,291 rasanya seolah Cassie berdiri di sampingku. 1229 01:21:29,375 --> 01:21:30,666 Aku tahu maksudmu. 1230 01:21:31,500 --> 01:21:33,208 Dia sepertimu. 1231 01:21:33,708 --> 01:21:36,041 Tak kenal takut, mandiri. 1232 01:21:36,125 --> 01:21:39,875 Dia akan terjun ke situasi apa pun. 1233 01:21:41,125 --> 01:21:44,000 Selain itu, dia adalah kekuatan energi 1234 01:21:44,500 --> 01:21:45,875 yang menerangi setiap ruangan. 1235 01:21:49,375 --> 01:21:51,166 Setelah Lisa pergi, aku… 1236 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 sangat ingin menemuimu. 1237 01:21:56,041 --> 01:22:00,916 Aku hanya ingin kau tahu betapa aku menyesal telah pergi. 1238 01:22:02,583 --> 01:22:05,166 Aku tak melihat hidup berjalan seperti itu. 1239 01:22:05,250 --> 01:22:08,291 Kepergianmu memaksaku menjadi pria yang lebih baik, 1240 01:22:08,375 --> 01:22:09,583 orang tua yang lebih baik, 1241 01:22:10,208 --> 01:22:11,666 meski saat dia tak mau, 1242 01:22:11,750 --> 01:22:16,458 dan kuharap entah bagaimana aku bisa mengurangi lukanya. 1243 01:22:18,000 --> 01:22:18,958 Aku tahu itu. 1244 01:22:23,083 --> 01:22:24,750 Aku lama menahanmu. 1245 01:22:25,250 --> 01:22:26,625 Terima kasih untuk ini. 1246 01:22:28,500 --> 01:22:32,958 Entah apakah ini efek palo santo di udara atau teh dandelion, 1247 01:22:33,041 --> 01:22:35,583 tapi aku merasa seolah-olah di mana pun dia berada, dia… 1248 01:22:35,666 --> 01:22:36,875 Menyatukan kita kembali. 1249 01:22:52,958 --> 01:22:53,791 Ibu, tunggu! 1250 01:23:08,083 --> 01:23:09,166 Aku memaafkan Ibu. 1251 01:23:33,958 --> 01:23:35,791 LISA, SOFIA (ATAU IBU), AYAH 1252 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 LISA, AYAH 1253 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Aku bangga padamu. 1254 01:23:50,125 --> 01:23:51,166 Itu melegakan. 1255 01:23:51,250 --> 01:23:54,250 Aku tahu. Kau tampak lebih ringan. 1256 01:23:56,666 --> 01:23:57,750 Hei, jadi… 1257 01:23:58,958 --> 01:24:01,333 Aku butuh bantuan. Demi kebaikan, sumpah! 1258 01:24:01,416 --> 01:24:02,458 Jangan mengumpat. 1259 01:24:02,541 --> 01:24:03,958 Bukan mengumpat! 1260 01:24:04,708 --> 01:24:08,166 Ada toko roti dan pemiliknya tampak sangat perhatian. 1261 01:24:08,250 --> 01:24:09,541 Dia tak ada di daftarku, 1262 01:24:09,625 --> 01:24:12,583 tapi kurasa aku bisa membantu dia dan ayahku. 1263 01:24:12,666 --> 01:24:14,541 Kami tak menjalankan jasa makcomblang. 1264 01:24:14,625 --> 01:24:17,458 Aku tahu, tapi mereka butuh bantuan orang baik. 1265 01:24:17,541 --> 01:24:21,500 Ini juga ucapan terima kasih untuk Emme karena telah menjadi teman baik bagi Lisa. 1266 01:24:26,166 --> 01:24:29,625 Aku belum pernah bertemu orang yang ingin menambahkan daftarnya. 1267 01:24:31,458 --> 01:24:33,958 Aku juga belum pernah bertemu orang sepertimu. 1268 01:24:35,500 --> 01:24:36,375 Kuizinkan. 1269 01:24:37,083 --> 01:24:38,083 Terima kasih! 1270 01:24:38,916 --> 01:24:41,291 Kau yang terbaik! Terima kasih! 1271 01:24:41,375 --> 01:24:45,416 Tapi jadwalmu masih sama. Besok adalah hari terakhirmu. 1272 01:24:46,416 --> 01:24:47,291 Aku bisa. 1273 01:24:51,041 --> 01:24:51,916 Sempurna. 1274 01:24:57,041 --> 01:25:00,750 Tak bisa kubiarkan begini. Ini toko roti, bukan basemen Nenek. 1275 01:25:40,083 --> 01:25:41,833 TRÈS DÉLICIEUX! KAFE DAN RESTORAN 1276 01:25:41,916 --> 01:25:44,666 "KAMI AKAN CERIAKAN HARIMU!" SELAMAT HARI JADI YANG PERTAMA! 1277 01:25:45,375 --> 01:25:47,166 Kau di balik ini juga, Cassie? 1278 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 Aku suka keyakinan Ayah kepadaku. 1279 01:26:06,875 --> 01:26:10,041 Morgan, Nak, kau sudah pakai baju? 1280 01:26:10,791 --> 01:26:12,625 Kita berangkat lima menit lagi. 1281 01:26:13,333 --> 01:26:14,916 Jangan terlambat lagi. 1282 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 Kau mau teh? 1283 01:26:34,208 --> 01:26:35,458 Kau bisa melihatku? 1284 01:26:35,541 --> 01:26:37,750 Aku juga melihatmu di taman. 1285 01:26:43,083 --> 01:26:44,083 Apa kau takut? 1286 01:26:45,208 --> 01:26:46,958 Kau malaikat penjagaku. 1287 01:26:53,958 --> 01:26:55,666 Minta ibumu bacakan ini untukmu. 1288 01:26:57,625 --> 01:26:58,750 Baik. 1289 01:26:58,833 --> 01:27:00,833 Ini rahasia kita, ya? 1290 01:27:13,541 --> 01:27:14,375 Dr. Redding. 1291 01:27:42,375 --> 01:27:43,833 Andai Cassie di sini. 1292 01:27:45,541 --> 01:27:46,541 Aku di sini. 1293 01:27:48,500 --> 01:27:49,333 Hei. 1294 01:27:49,416 --> 01:27:50,250 Hei. 1295 01:27:54,000 --> 01:27:55,958 Aku punya bagianmu. 1296 01:27:58,000 --> 01:28:00,125 - Ini dari puzzle pertama kita. - Ya. 1297 01:28:00,208 --> 01:28:02,958 Ini seperti jimat keberuntunganku. 1298 01:28:05,750 --> 01:28:07,541 Kupikir kau marah kepadaku. 1299 01:28:08,666 --> 01:28:10,916 Tak ada dendam di akhirat. 1300 01:28:12,250 --> 01:28:13,458 Di sini ada? 1301 01:28:13,541 --> 01:28:18,000 Tidak. Aku tak mau kehilangan waktu bersamamu lagi. 1302 01:28:18,083 --> 01:28:19,875 - Sama. - Jangan! 1303 01:28:20,958 --> 01:28:23,458 - Aku tak bisa jelaskan pelukan udara. - Benar. 1304 01:28:23,541 --> 01:28:24,375 Ya. 1305 01:28:24,875 --> 01:28:28,875 Jadi, apa masalahnya? Kenapa kau ragu? Ini untukmu. 1306 01:28:28,958 --> 01:28:30,041 Ya, benar sekali. 1307 01:28:30,833 --> 01:28:32,500 Bagaimana jika aku gagal? 1308 01:28:32,583 --> 01:28:35,208 Kau akan bertahan dan melakukan hal yang lebih baik. 1309 01:28:35,291 --> 01:28:36,916 Tidak. 1310 01:28:38,041 --> 01:28:40,166 Lihat aku. Kau menginginkan ini? 1311 01:28:42,375 --> 01:28:43,208 Ya. 1312 01:28:43,291 --> 01:28:45,166 Kau orang terbaik untuk pekerjaan ini? 1313 01:28:46,875 --> 01:28:47,958 Ya. 1314 01:28:48,041 --> 01:28:51,791 Aku tak percaya itu. Coba lagi. Apa kau orang terbaik untuk ini? 1315 01:28:51,875 --> 01:28:54,083 Ya! Aku orang terbaik untuk ini! 1316 01:28:54,166 --> 01:28:56,916 Itu dia teman kuatku! Hidup terlalu singkat untuk takut. 1317 01:28:57,000 --> 01:28:59,708 Ya, Cassie, aku makan, tidur, minum pekerjaan ini. 1318 01:28:59,791 --> 01:29:03,750 Jika dapat, aku akan kerja keras sampai fosil dinamai dengan namaku. 1319 01:29:03,833 --> 01:29:05,833 Gunakan energi itu dan mendaftar! 1320 01:29:05,916 --> 01:29:09,166 Benar! Daftar dahulu, baru kuasai. 1321 01:29:09,250 --> 01:29:10,125 Ya. 1322 01:29:11,958 --> 01:29:13,500 Aku menciptakan monster. 1323 01:29:14,250 --> 01:29:15,083 Aku suka itu. 1324 01:29:22,916 --> 01:29:25,291 Dor, dor. Semoga berhasil. 1325 01:29:32,583 --> 01:29:33,541 Hai. 1326 01:29:35,083 --> 01:29:37,416 Aku mendengar hal baik tentangmu, Lisa. 1327 01:29:38,250 --> 01:29:41,791 Aku senang kau memutuskan untuk wawancara, dan terakhir juga. 1328 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 Itu pilihan yang berani. 1329 01:29:44,208 --> 01:29:47,375 Menunjukkan kau tak khawatir dengan pendahulumu. 1330 01:29:48,000 --> 01:29:49,416 Aku tak merencanakan itu… 1331 01:29:49,500 --> 01:29:52,750 Kesederhanaan adalah mitos yang dijual kepada wanita sejak lama. 1332 01:29:53,250 --> 01:29:54,666 Banggalah akan usahamu. 1333 01:29:55,875 --> 01:29:57,250 Kenapa paleontologi? 1334 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 Aku suka menggali tanah, 1335 01:30:01,083 --> 01:30:05,458 dan aku benci saat orang bilang itu bukan karier yang pas untuk wanita. 1336 01:30:05,541 --> 01:30:10,750 Tapi aku merasa nyaman mempelajari sesuatu yang nyata. 1337 01:30:10,833 --> 01:30:15,125 Dengan fosil, itu seperti hubungan nyata dengan masa lalu. 1338 01:30:15,708 --> 01:30:17,583 Tapi kini… 1339 01:30:18,333 --> 01:30:20,333 aku mulai belajar dari… 1340 01:30:21,375 --> 01:30:22,625 hal yang tak bisa kulihat. 1341 01:30:25,500 --> 01:30:26,625 - Dah. - Dah. 1342 01:30:26,708 --> 01:30:28,000 - Dah. - Sampai jumpa. 1343 01:30:33,208 --> 01:30:34,083 Cassie? 1344 01:30:36,125 --> 01:30:38,541 Aku berhasil! 1345 01:30:38,625 --> 01:30:39,708 Aku diterima! 1346 01:30:40,333 --> 01:30:41,166 Kau berhasil! 1347 01:30:41,666 --> 01:30:44,750 Terima kasih atas dorongannya. Aku tak mungkin bisa tanpamu. 1348 01:30:44,833 --> 01:30:47,708 - Ini berkat dirimu. - Tak kusangka aku berhasil. 1349 01:30:47,791 --> 01:30:50,875 - Aku percaya! - Ini hari terbaik dalam hidupku. 1350 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 Aku bangga padamu! 1351 01:30:53,875 --> 01:30:57,541 Kau akan ke toko Emme malam ini? Aku akan mengajak Max. 1352 01:30:57,625 --> 01:30:58,916 Tak akan kulewatkan. 1353 01:31:18,458 --> 01:31:19,333 Ayah datang! 1354 01:31:20,916 --> 01:31:22,625 Terima kasih sudah datang. 1355 01:31:26,041 --> 01:31:28,083 Permisi. Halo. 1356 01:31:28,666 --> 01:31:30,125 Kurasa aku di tempat yang benar? 1357 01:31:30,208 --> 01:31:33,291 Jika kau ke sini untuk pesta, maka kau benar. Aku Emme. 1358 01:31:33,791 --> 01:31:35,833 Mau kue keberuntungan buatan sendiri? 1359 01:31:35,916 --> 01:31:37,083 Aku tak keberatan. 1360 01:31:41,625 --> 01:31:43,333 "Kau tak perlu melihat lebih jauh." 1361 01:31:44,083 --> 01:31:46,000 Kurasa ini tempatnya. 1362 01:31:46,583 --> 01:31:48,416 Tahu dari mana tentang acara kecilku? 1363 01:31:48,916 --> 01:31:51,333 Sejujurnya, rumahku dipenuhi selebaranmu. 1364 01:31:52,291 --> 01:31:55,958 Entah dari mana. Aku curiga, tapi tak ada yang akan percaya. 1365 01:31:56,041 --> 01:32:00,166 Sejujurnya, tokoku tak seperti ini saat aku tutup semalam. 1366 01:32:00,250 --> 01:32:02,916 Aku bangun pagi ini dan jadi begini. 1367 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 Aku juga curiga. 1368 01:32:06,708 --> 01:32:10,000 Seseorang memperhatikan kita atau kita harus ganti kunci. 1369 01:32:12,250 --> 01:32:13,500 Mau kuambilkan teh hijau? 1370 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 - Ada sencha, matcha… - Matcha? 1371 01:32:15,708 --> 01:32:16,791 Tentu. 1372 01:32:17,750 --> 01:32:20,000 - Siapa namamu tadi? - Howard. 1373 01:32:21,208 --> 01:32:23,291 - Beberapa memanggilku Howie. - Howard. 1374 01:32:24,166 --> 01:32:25,500 Artinya "hati yang kuat". 1375 01:32:26,125 --> 01:32:28,166 Itu lebih baik dari dugaan. 1376 01:32:32,583 --> 01:32:36,250 Ini indah, banyak cara orang bisa mencari nafkah. 1377 01:32:36,333 --> 01:32:37,791 - Lihat itu. - Ayo. 1378 01:32:41,208 --> 01:32:42,041 Baiklah. 1379 01:32:43,000 --> 01:32:45,750 Aku ingin membuat bebas gluten dan susu. 1380 01:32:45,833 --> 01:32:47,541 Itu perkembangan baru. 1381 01:32:48,416 --> 01:32:49,708 Akan kuperkenalkan. 1382 01:32:50,291 --> 01:32:51,541 Hei, lihat. 1383 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 - Hai, Pak Garcia. - Lisa! 1384 01:32:54,541 --> 01:32:55,375 Hai. 1385 01:32:56,666 --> 01:32:58,791 - Kenapa kau di sini? - Aku juga mau tanya. 1386 01:32:58,875 --> 01:33:01,250 - Selamat datang di pesta. - Hai, Emme! 1387 01:33:01,333 --> 01:33:02,833 Dia salah satu pelangganku. 1388 01:33:02,916 --> 01:33:05,750 Aku curiga ini alasanku melakukan perubahan ini. 1389 01:33:05,833 --> 01:33:07,291 Andai aku tahu caramu masuk. 1390 01:33:07,875 --> 01:33:09,375 Aku tak akan bilang. 1391 01:33:09,958 --> 01:33:12,083 Jadi, ini Max. Dia… 1392 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 Dia… 1393 01:33:15,625 --> 01:33:17,000 Aku pacarnya. Hai. 1394 01:33:17,583 --> 01:33:20,250 - Tunggu, maaf. Itu boleh? - Sangat boleh. 1395 01:33:20,750 --> 01:33:22,541 Bagaimana kalian saling kenal? 1396 01:33:22,625 --> 01:33:24,833 Lisa dan putriku bersahabat. 1397 01:33:24,916 --> 01:33:27,125 - Apa? Kau ayah Cassie? - Ya. 1398 01:33:27,208 --> 01:33:28,958 Aku banyak mendengar tentangnya. 1399 01:33:34,375 --> 01:33:36,708 Aku harus menelepon. Aku segera kembali. 1400 01:33:36,791 --> 01:33:37,958 - Baiklah. - Baik. 1401 01:33:38,708 --> 01:33:42,291 Ada yang sibuk. Kau masih jadi makcomblang? 1402 01:33:42,375 --> 01:33:44,375 Aku bisa apa jika mereka berjodoh? 1403 01:33:44,875 --> 01:33:46,708 Kau masih tak bisa bicara dengannya, ya? 1404 01:33:46,791 --> 01:33:47,666 Ya. 1405 01:33:48,166 --> 01:33:49,666 Ini hari terakhirku. 1406 01:33:49,750 --> 01:33:52,250 Tapi dia tampak lebih bahagia, itu yang penting. 1407 01:33:52,333 --> 01:33:53,416 Begitu, ya? 1408 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 Kenapa begitu? 1409 01:33:56,250 --> 01:33:58,041 Kau bisa mengikutiku, bukan? 1410 01:33:58,125 --> 01:33:59,791 Jika aku dibutuhkan. Kenapa? 1411 01:33:59,875 --> 01:34:03,375 Setelah pesta ini, cari aku. Jangan banyak tanya. 1412 01:34:03,458 --> 01:34:04,541 Kau mau apa? 1413 01:34:04,625 --> 01:34:06,833 Bukan hanya kau yang punya kejutan. 1414 01:34:07,541 --> 01:34:10,541 Cari aku setelahnya, bukan sebelumnya. Paham? 1415 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 - Baiklah. - Baik. 1416 01:34:20,625 --> 01:34:21,625 Hei, Semuanya. 1417 01:34:22,166 --> 01:34:24,583 Terima kasih sudah datang. 1418 01:34:25,500 --> 01:34:29,000 Kita jelas di sini karena Cassie tersayang kita, 1419 01:34:30,208 --> 01:34:33,041 yang meninggalkan kita setahun lalu minggu ini, 1420 01:34:33,958 --> 01:34:36,375 tapi aku tak mau ini tentang kehilangan 1421 01:34:36,875 --> 01:34:40,291 karena ini juga minggu dia datang ke kehidupan kita. 1422 01:34:41,000 --> 01:34:45,458 Satu hal yang kita tahu tentang Cassie adalah dia sangat suka pesta. 1423 01:34:48,333 --> 01:34:51,666 Terutama di minggu ulang tahunnya, atau yang dia sebut… 1424 01:34:52,208 --> 01:34:53,708 - Pesta Cassie. - Pesta Cassie. 1425 01:34:55,041 --> 01:34:58,333 Jadi, lentera harapan yang kalian pegang ini 1426 01:34:58,416 --> 01:35:00,833 akan membawa pesan kalian untuknya. 1427 01:35:00,916 --> 01:35:05,291 Saat lentera ini mengambang di air, pikiran kalian 1428 01:35:06,250 --> 01:35:07,750 akan dikirim kepadanya. 1429 01:35:08,708 --> 01:35:11,541 Baiklah, Morgan. Bagaimana jika kau yang pertama? 1430 01:35:17,375 --> 01:35:18,250 Hei. 1431 01:35:18,333 --> 01:35:21,750 Selama ini, kupikir akulah yang membantu kalian, tapi… 1432 01:35:23,666 --> 01:35:25,458 semua ini membuatku sadar 1433 01:35:27,208 --> 01:35:29,000 kalianlah yang membantuku. 1434 01:35:30,250 --> 01:35:33,291 Aku tak siap kehilanganmu lagi. 1435 01:35:33,375 --> 01:35:36,625 Kita punya kesempatan kedua. Tak semua orang bisa mengatakan itu. 1436 01:35:37,916 --> 01:35:40,541 Aku ingin kau tahu kau lebih dari sekadar sahabat 1437 01:35:40,625 --> 01:35:42,625 dan rekan bermain puzzle-ku. 1438 01:35:42,708 --> 01:35:44,000 Kau keluargaku. 1439 01:35:46,125 --> 01:35:47,083 Kau keluargaku. 1440 01:35:48,125 --> 01:35:51,958 Aku tak bisa bayangkan menjalani hidup ini atau yang lain tanpamu. 1441 01:35:56,625 --> 01:35:59,083 Aku mungkin tak selalu menyayangimu 1442 01:36:01,125 --> 01:36:02,666 Tapi selama ada… 1443 01:36:02,750 --> 01:36:03,708 Itu dia. 1444 01:36:05,041 --> 01:36:07,541 Itu lagu yang selalu dia nyanyikan saat aku kecil. 1445 01:36:07,625 --> 01:36:10,416 Kau tak perlu meragukannya 1446 01:36:13,041 --> 01:36:15,875 Aku akan membuatmu yakin 1447 01:36:17,000 --> 01:36:20,458 Karena hanya Tuhan yang tahu Bagaimana aku tanpamu… 1448 01:36:26,375 --> 01:36:27,375 Dia tak dengar. 1449 01:36:29,000 --> 01:36:31,666 Hei, kita akan lakukan ini bersama. 1450 01:36:34,458 --> 01:36:37,166 Jika kau harus meninggalkanku 1451 01:36:37,916 --> 01:36:40,833 Hidup masih berjalan, percayalah aku 1452 01:36:41,500 --> 01:36:44,125 Dunia tak bisa tunjukkan apa pun kepadaku 1453 01:36:45,125 --> 01:36:47,791 Jadi, apa gunanya hidup bagiku? 1454 01:36:48,791 --> 01:36:52,166 Karena hanya Tuhan yang tahu Bagaimana aku tanpamu 1455 01:37:05,166 --> 01:37:08,291 Hanya Tuhan yang tahu Bagaimana aku tanpamu 1456 01:37:16,541 --> 01:37:18,583 Aku tak takut pergi lagi, Ayah. 1457 01:37:27,000 --> 01:37:28,208 Ayah menyayangimu, Sayang. 1458 01:37:30,875 --> 01:37:32,166 Aku juga sayang Ayah. 1459 01:37:45,541 --> 01:37:46,583 Aku harus pergi. 1460 01:37:52,041 --> 01:37:53,916 LISA, AYAH 1461 01:37:54,000 --> 01:37:54,833 LISA 1462 01:38:03,125 --> 01:38:04,000 Dah. 1463 01:38:04,583 --> 01:38:05,583 Dah. 1464 01:38:14,291 --> 01:38:16,041 Kau hampir menggagalkannya. 1465 01:38:16,125 --> 01:38:18,208 Aku selalu ingin terakhir meninggalkan pesta. 1466 01:38:18,291 --> 01:38:20,875 Tunggu, kumohon. Aku harus mencari satu hal lagi. 1467 01:38:20,958 --> 01:38:23,916 Kita harus kembali sebelum waktu habis. Jangan melawan takdir. 1468 01:38:24,000 --> 01:38:26,166 - Ini penting. Untuk Lisa. - Cassie! 1469 01:38:31,625 --> 01:38:32,625 Itu dia! 1470 01:38:39,000 --> 01:38:39,833 Ketemu! 1471 01:38:40,416 --> 01:38:42,750 Bagian terakhir. Daftarnya lengkap. 1472 01:38:49,375 --> 01:38:50,250 Kenapa begitu? 1473 01:38:50,333 --> 01:38:51,583 Waktumu habis. 1474 01:39:15,750 --> 01:39:17,083 Selamat ulang tahun, Cassie. 1475 01:39:21,500 --> 01:39:24,333 - Apa keputusannya? - Kau lewat tenggat waktu. 1476 01:39:24,416 --> 01:39:26,458 Tak ada cara lain. 1477 01:39:26,541 --> 01:39:29,625 Kita juga melanggar karena keluar dari daftar. 1478 01:39:30,166 --> 01:39:34,166 Tapi kau melakukannya dengan niat baik. 1479 01:39:34,250 --> 01:39:38,375 Kau pertaruhkan akhiratmu demi membantu yang tak ada di daftarmu 1480 01:39:38,458 --> 01:39:40,958 dan bertanggung jawab penuh untuk melindungiku. 1481 01:39:41,041 --> 01:39:43,791 Maksudku, itu… Itu sangat pengertian. 1482 01:39:43,875 --> 01:39:45,291 Jadi, kau aman? 1483 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 Lebih baik lagi. 1484 01:39:48,458 --> 01:39:49,833 Berkat kesaksianmu, 1485 01:39:51,083 --> 01:39:52,291 aku dipromosikan. 1486 01:39:52,916 --> 01:39:55,416 Sungguh? Val, itu luar biasa! 1487 01:39:55,500 --> 01:39:56,625 Aku tahu! 1488 01:39:57,333 --> 01:39:58,333 Ya. 1489 01:40:02,083 --> 01:40:03,708 Aku takut bertanya, tapi… 1490 01:40:05,791 --> 01:40:06,708 aku bagaimana? 1491 01:40:09,416 --> 01:40:11,291 Saatnya mencari tahu. 1492 01:40:30,333 --> 01:40:32,125 Untuk tugas terakhirku… 1493 01:40:36,291 --> 01:40:37,708 Aku akan merindukanmu, Val. 1494 01:40:38,791 --> 01:40:41,416 Dunia lebih baik jika kau awasi. 1495 01:40:47,041 --> 01:40:48,625 Aku favoritmu, bukan? 1496 01:40:48,708 --> 01:40:49,791 Cassie. 1497 01:40:50,541 --> 01:40:52,625 Kau tahu aku tak boleh pilih kasih. 1498 01:40:57,583 --> 01:41:00,125 ATAS BAWAH 1499 01:41:11,166 --> 01:41:13,000 - Kita berhasil! - Tidak, kau berhasil. 1500 01:41:17,958 --> 01:41:20,000 Yang di Atas menunggu. 1501 01:41:24,458 --> 01:41:25,666 Terima kasih. 1502 01:41:59,000 --> 01:41:59,875 Naik? 1503 01:42:11,000 --> 01:42:13,791 Aku harus bicara dengan gajah di lift. 1504 01:42:14,375 --> 01:42:16,083 - Muzak, sungguh? - Kau Kooper Keene! 1505 01:42:18,750 --> 01:42:22,250 Kurasa itu pujian karena kita di sini bersama. 1506 01:42:23,625 --> 01:42:24,875 Kita di sini bersama? 1507 01:42:25,375 --> 01:42:29,208 Bagaimana bisa? Apa ini sungguhan? Kau sungguhan? 1508 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 Ya. 1509 01:42:31,458 --> 01:42:33,041 Senang bertemu, Cassie. 1510 01:42:33,666 --> 01:42:34,666 Kau tahu namaku? 1511 01:42:35,791 --> 01:42:36,916 Kok bisa? Kenapa? 1512 01:42:37,541 --> 01:42:38,708 Ceritanya lucu. 1513 01:42:38,791 --> 01:42:40,833 Aku menjadi relawan di area bantuan bencana 1514 01:42:40,916 --> 01:42:43,041 saat bencana menerjang lagi. 1515 01:42:43,583 --> 01:42:46,250 Aku menyelamatkan beberapa orang, tapi aku tak selamat. 1516 01:42:46,333 --> 01:42:49,958 - Aku turut berduka. - Ada cara mati yang lebih buruk. 1517 01:42:50,041 --> 01:42:51,500 Ya, benar. 1518 01:42:52,000 --> 01:42:54,541 Val ada di komite malaikat yang mengirimku ke atas. 1519 01:42:55,291 --> 01:42:58,375 Dia bilang kita harus bertemu. 1520 01:43:02,125 --> 01:43:04,125 Ini mungkin terdengar aneh, 1521 01:43:05,708 --> 01:43:08,958 tapi aku merasa sudah lama mengenalmu. 1522 01:43:11,458 --> 01:43:12,375 Aku juga. 1523 01:43:32,416 --> 01:43:33,375 Sekarang, apa? 1524 01:43:34,666 --> 01:43:35,500 Entahlah. 1525 01:43:36,375 --> 01:43:37,791 Aku belum pernah mati. 1526 01:43:39,958 --> 01:43:41,000 Kita lakukan ini? 1527 01:43:43,000 --> 01:43:44,041 Ayo lakukan. 1528 01:43:45,750 --> 01:43:47,125 Terima kasih. 1529 01:44:54,791 --> 01:45:01,625 MENGENANG HENRI DE VILLIERS 1530 01:48:37,958 --> 01:48:39,958 Terjemahan subtitle oleh Denisa