1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,001 --> 00:00:57,376 "On such days when everything is white 4 00:00:57,459 --> 00:01:00,751 and there is no longer any difference 5 00:01:00,876 --> 00:01:04,001 between the earth and the sky, 6 00:01:04,167 --> 00:01:07,792 then the dead can talk to us who still are living." 7 00:01:07,917 --> 00:01:09,751 - Unknown source 8 00:02:51,876 --> 00:02:53,792 A WHITE 9 00:02:53,917 --> 00:02:55,876 A WHITE, WHITE 10 00:02:56,001 --> 00:02:58,084 A WHITE, WHITE DAY 11 00:05:52,917 --> 00:05:54,709 Grandpa, can you turn on the light? 12 00:05:54,834 --> 00:05:56,042 Yes, wait a second. 13 00:06:00,792 --> 00:06:02,459 Shit, what a mess. 14 00:06:02,542 --> 00:06:04,042 This will be your mom's room. 15 00:06:05,667 --> 00:06:08,126 Of course we're gonna put a door here. 16 00:06:13,792 --> 00:06:15,209 It's not finished yet, 17 00:06:15,792 --> 00:06:18,417 but it will look really nice when you move in. 18 00:06:46,167 --> 00:06:47,334 Look here... 19 00:06:48,292 --> 00:06:49,751 We have running water. 20 00:06:51,584 --> 00:06:52,792 You wanna see your room? 21 00:07:01,501 --> 00:07:04,251 - So, what do you think? - It's great. 22 00:07:05,959 --> 00:07:07,292 What was that sound? 23 00:07:18,834 --> 00:07:20,917 How did you get in here? 24 00:07:21,209 --> 00:07:23,167 Grandpa, he broke a plate. 25 00:07:26,292 --> 00:07:28,001 You're not supposed to be in here. 26 00:07:28,334 --> 00:07:30,626 Here... have some bread and then you're going outside. 27 00:07:31,167 --> 00:07:32,667 - Give him a push. - Come on. 28 00:10:08,917 --> 00:10:10,792 How is the house coming along? 29 00:10:11,292 --> 00:10:12,751 It's weatherproof. 30 00:10:13,584 --> 00:10:16,001 - Was it your fathers? - No. 31 00:10:16,126 --> 00:10:18,542 - I mean the land, not the... - The land, yes. 32 00:10:20,417 --> 00:10:24,917 - And it's all yours now? - Mine and my brother's. 33 00:10:25,459 --> 00:10:29,792 - You're quite close, right? - He lives here. 34 00:10:31,459 --> 00:10:35,042 Would you say your relationship is positive or negative? 35 00:10:36,792 --> 00:10:38,417 Positive or negative? 36 00:10:38,584 --> 00:10:41,584 - I mean, are you... - Well, it's not negative. 37 00:10:42,709 --> 00:10:45,042 So I guess it's on the positive side. 38 00:10:45,626 --> 00:10:47,501 How are you sleeping? 39 00:10:48,751 --> 00:10:50,209 I sleep like a rock. 40 00:10:50,584 --> 00:10:55,417 One always sleeps better after doing some physical work, don't you agree? 41 00:10:56,584 --> 00:10:57,751 I don't know. 42 00:10:59,751 --> 00:11:01,542 Are you still having nightmares? 43 00:11:02,209 --> 00:11:03,417 No. 44 00:11:06,126 --> 00:11:07,834 Are you sometimes lonely? 45 00:11:09,334 --> 00:11:11,251 - No. - Never? 46 00:11:13,417 --> 00:11:15,542 Not when I'm around my granddaughter. 47 00:11:18,959 --> 00:11:23,376 Do you feel like... people understand you? 48 00:11:24,959 --> 00:11:26,209 Yes. 49 00:11:26,376 --> 00:11:28,417 Do you want people to understand you? 50 00:11:30,376 --> 00:11:31,459 Understand what? 51 00:11:31,584 --> 00:11:34,376 There's nothing to understand. - Do you think you've changed? 52 00:11:36,417 --> 00:11:38,126 I don't know. 53 00:11:39,626 --> 00:11:40,959 Do you know who you are? 54 00:11:41,709 --> 00:11:43,417 Who I am? 55 00:11:45,042 --> 00:11:46,417 Yes. 56 00:11:46,792 --> 00:11:48,501 Who are you? 57 00:11:52,126 --> 00:11:53,917 Ingimundur. 58 00:11:54,292 --> 00:11:56,584 Describe yourself. 59 00:11:58,667 --> 00:11:59,917 I am a man. 60 00:12:00,251 --> 00:12:01,584 More detailed. 61 00:12:04,084 --> 00:12:05,417 Father. 62 00:12:06,542 --> 00:12:07,876 Grandfather. 63 00:12:12,334 --> 00:12:13,959 Policeman. 64 00:12:16,417 --> 00:12:18,126 Widower. 65 00:12:19,001 --> 00:12:20,751 What do you want? 66 00:12:22,167 --> 00:12:24,042 What do I want? 67 00:12:24,709 --> 00:12:26,167 What do you want, Ingimundur? 68 00:12:26,334 --> 00:12:27,792 To build a house. 69 00:12:29,126 --> 00:12:31,084 What don't you want? 70 00:12:32,667 --> 00:12:34,667 To stop building it. 71 00:12:38,084 --> 00:12:42,376 How would you describe... a perfect day? 72 00:15:01,376 --> 00:15:02,376 Morning. 73 00:15:02,792 --> 00:15:04,167 - Hello, Salka. - Hi. 74 00:15:04,251 --> 00:15:05,876 Here, have some. 75 00:15:06,084 --> 00:15:09,251 By the way, she got a stain on her dress that needs to be removed. 76 00:15:11,709 --> 00:15:13,251 Can you help her with that? 77 00:15:13,334 --> 00:15:14,542 Fish blood. 78 00:15:15,167 --> 00:15:17,251 I think it's quite simple. 79 00:15:17,626 --> 00:15:19,792 You just mix candle wax with red wine... 80 00:15:19,876 --> 00:15:23,084 Why would you do that? That's ridiculous. 81 00:15:23,167 --> 00:15:25,001 And then you wait for the candle wax to crumble and... 82 00:15:25,084 --> 00:15:26,376 Call your mother. 83 00:15:27,334 --> 00:15:28,376 Okay. 84 00:15:30,167 --> 00:15:33,251 How is it going, Bjösi. Busy? 85 00:15:33,584 --> 00:15:35,834 Mostly because of the weather. 86 00:15:36,584 --> 00:15:38,501 - It's been really strange... - I know. 87 00:15:39,292 --> 00:15:44,084 It was covered in fog this morning, but it's much better now. 88 00:15:44,167 --> 00:15:47,251 Salka, can you fetch the bag from the car. 89 00:15:51,042 --> 00:15:52,251 Not right now... 90 00:15:52,334 --> 00:15:56,042 I've just got one question, how do you get blood out of clothing? 91 00:15:56,959 --> 00:16:00,167 No, nothing like that. There's just some fish blood on her dress. 92 00:16:01,459 --> 00:16:03,001 Yes, alright. 93 00:16:04,084 --> 00:16:06,209 Ingimundur, Vanish... 94 00:16:06,667 --> 00:16:09,251 You just spray Vanish on the dress and then put it in the machine? 95 00:16:09,876 --> 00:16:11,376 She needs to wear it today. 96 00:16:12,126 --> 00:16:15,334 She needs to wear the dress later today. 97 00:16:19,084 --> 00:16:20,834 Yes. Thank you. 98 00:16:21,667 --> 00:16:23,001 Wait a minute. 99 00:16:25,917 --> 00:16:27,459 - It's still alive! 100 00:16:27,542 --> 00:16:30,834 - Must be the farmed salmon. - Look. 101 00:16:41,417 --> 00:16:42,667 That's good. 102 00:16:44,042 --> 00:16:45,251 One more time. 103 00:16:47,834 --> 00:16:49,834 - Come on. - Give it to him. 104 00:16:53,584 --> 00:16:55,084 Look, he's gone now. 105 00:18:07,209 --> 00:18:08,626 Put your shoes on. 106 00:18:09,626 --> 00:18:13,376 When I'm angry or annoyed or something like that... 107 00:18:15,709 --> 00:18:17,209 What did you just take? 108 00:18:18,251 --> 00:18:19,251 Vitamins. 109 00:18:21,584 --> 00:18:25,084 Anyways, if I'm angry or annoyed or something, 110 00:18:25,542 --> 00:18:27,209 then I'm more likely to fart. 111 00:18:27,501 --> 00:18:28,751 Is that so? 112 00:18:28,834 --> 00:18:31,959 Yes, because then I'm more stiff, and can just suddenly... 113 00:18:32,042 --> 00:18:33,292 Right. 114 00:18:34,501 --> 00:18:35,501 Come on. 115 00:18:36,209 --> 00:18:38,292 Or if I'm really stressed out about something, 116 00:18:38,417 --> 00:18:40,626 but I'm not stressed now or anything. 117 00:18:41,376 --> 00:18:42,584 That's good. 118 00:18:44,709 --> 00:18:49,084 There you are! Welcome brother. 119 00:18:50,542 --> 00:18:53,626 My God, you're pretty. 120 00:18:55,626 --> 00:18:57,001 You're drooling over me! 121 00:18:59,042 --> 00:19:00,917 Look what I found in the trash. 122 00:19:02,209 --> 00:19:05,001 - Hi, sweetheart! - Kiss your mother. 123 00:19:07,417 --> 00:19:09,084 - What is that? - What is what? 124 00:19:09,376 --> 00:19:10,376 That stain... 125 00:19:10,459 --> 00:19:12,417 Come help your cousin a little. 126 00:19:14,459 --> 00:19:15,584 There you go. 127 00:19:16,167 --> 00:19:18,626 You just put the ice cubes in this bowl. 128 00:19:30,584 --> 00:19:32,001 Can I get a hammer too? 129 00:19:35,209 --> 00:19:37,542 - Can I try? - No, not now. 130 00:19:37,626 --> 00:19:38,667 Here you go. 131 00:19:43,667 --> 00:19:46,876 Hello, hello... You can fight outside. 132 00:19:51,126 --> 00:19:52,876 The bag with the stuff, is it in the car? 133 00:19:52,959 --> 00:19:55,959 Yes, and bring the box as well. 134 00:19:56,334 --> 00:19:58,376 - The box? - Just bring the box. 135 00:20:06,084 --> 00:20:11,459 I finally gathered up enough courage to pack all her stuff. 136 00:20:12,542 --> 00:20:14,709 It's in that box. 137 00:20:15,626 --> 00:20:17,667 A lot of beautiful things she had. 138 00:20:18,459 --> 00:20:19,834 Drawings and... 139 00:20:23,667 --> 00:20:25,501 I'm sorry. No, seriously... 140 00:20:26,792 --> 00:20:28,334 I shouldn't be talking about this now. 141 00:20:28,417 --> 00:20:29,584 It's alright. 142 00:20:30,917 --> 00:20:37,584 It's just that something changed within me when I drove past that place... 143 00:20:37,917 --> 00:20:41,001 I found it. And the box is by the front door. 144 00:20:46,251 --> 00:20:47,876 - Do you have a mom? - No. 145 00:20:48,876 --> 00:20:52,167 - Do you have a dad? - Yes. 146 00:20:52,501 --> 00:20:54,501 - You do have a dad? - No. 147 00:20:55,751 --> 00:20:57,626 - Are you a monkey? - Yes. 148 00:20:59,834 --> 00:21:01,876 - So... you are a monkey? - Yes. 149 00:21:02,876 --> 00:21:04,417 Do you eat shit? 150 00:21:05,584 --> 00:21:06,584 Yes. 151 00:21:08,709 --> 00:21:13,876 Okay, so you are a monkey with no parents that eats shit? 152 00:21:13,959 --> 00:21:15,084 No! 153 00:21:27,376 --> 00:21:29,501 I didn't light the house on fire, did I? 154 00:21:37,834 --> 00:21:38,917 Enough. 155 00:21:39,792 --> 00:21:41,001 Go inside. 156 00:21:44,084 --> 00:21:45,334 Get some sleep. 157 00:21:47,709 --> 00:21:49,542 I just wanted to... 158 00:21:52,084 --> 00:21:53,167 Damn... 159 00:21:57,084 --> 00:21:58,334 What's wrong? 160 00:22:05,251 --> 00:22:07,001 I miss mom. 161 00:22:07,126 --> 00:22:10,209 I know, let's not talk about it now. 162 00:22:12,584 --> 00:22:14,209 Let's go to bed, darling. 163 00:22:16,709 --> 00:22:19,042 She made me and now she isn't here anymore... 164 00:22:22,042 --> 00:22:23,209 Sorry about that. 165 00:22:23,667 --> 00:22:25,709 This happens sometimes suddenly. 166 00:22:26,292 --> 00:22:27,459 I don't know... 167 00:22:27,959 --> 00:22:29,501 Maybe she should stop drinking. 168 00:22:29,584 --> 00:22:33,292 Shut up Stefán! Just take care of her. 169 00:22:36,459 --> 00:22:37,542 Yes, of course. 170 00:22:38,834 --> 00:22:40,584 I didn't mean it like that, not at all. 171 00:22:42,334 --> 00:22:44,792 Well, good night. And thanks for the evening. 172 00:26:28,459 --> 00:26:31,501 On a cold winter night, a young couple is found dead 173 00:26:31,584 --> 00:26:34,251 in a remote chalet in a deep fjord. 174 00:26:36,084 --> 00:26:37,917 A masterly woven plot. 175 00:26:38,626 --> 00:26:40,001 Five stars. 176 00:26:41,542 --> 00:26:43,126 The best book in the world. 177 00:26:43,834 --> 00:26:47,167 I could neither eat nor sleep from the moment I opened the book... 178 00:28:31,501 --> 00:28:32,626 Hello. 179 00:28:35,751 --> 00:28:37,376 Who is it? 180 00:29:09,334 --> 00:29:12,709 And some kind of crystal I'm not actually sure if that's a stone? 181 00:29:12,959 --> 00:29:15,417 Mom once found an awesome one. 182 00:29:15,542 --> 00:29:20,167 It was huge. Some kind of crystal, I think. 183 00:29:20,251 --> 00:29:21,459 We are here. 184 00:29:25,251 --> 00:29:27,542 - Bye, grandpa. - Bye, sweetie. 185 00:32:00,709 --> 00:32:01,959 Dammit. 186 00:32:23,292 --> 00:32:25,376 Goddam, it's good to see you here. 187 00:32:26,709 --> 00:32:28,709 But those shorts... 188 00:33:39,042 --> 00:33:45,084 Something hits the side of the boat and I drop the goddamn thing. 189 00:33:48,084 --> 00:33:52,084 And everything falls straight to the floor. 190 00:35:14,417 --> 00:35:15,876 Are you back at work? 191 00:35:16,334 --> 00:35:18,292 No, I was just looking for something at my desk. 192 00:35:19,126 --> 00:35:22,042 - Don't you want a cup of coffee? - I need to pick up the girl. 193 00:36:23,959 --> 00:36:25,001 Ingimundur. 194 00:36:27,334 --> 00:36:29,459 Fine, I'll be there. 195 00:37:55,542 --> 00:37:57,542 This one clearly has the best nose. 196 00:39:26,126 --> 00:39:35,167 I do. Angel baby, my angel baby. 197 00:39:35,334 --> 00:39:42,042 Whoo who, I love you, whoo, I do. 198 00:39:42,876 --> 00:39:49,376 No one could love you like I do. 199 00:40:40,959 --> 00:40:43,209 Are you coming? 200 00:40:45,709 --> 00:40:47,917 Hey, don't do that. 201 00:40:53,292 --> 00:40:55,376 - Ow! - I'm sorry. 202 00:40:56,376 --> 00:40:57,501 There, there. 203 00:41:01,001 --> 00:41:02,209 Is it turned on? 204 00:41:04,251 --> 00:41:05,501 So, what do you think? 205 00:41:05,917 --> 00:41:07,167 About what? 206 00:41:08,167 --> 00:41:09,167 Me. 207 00:41:11,417 --> 00:41:12,667 I think you're beautiful. 208 00:41:14,667 --> 00:41:15,667 What more? 209 00:41:19,417 --> 00:41:20,417 Warm. 210 00:41:22,917 --> 00:41:23,917 More. 211 00:41:34,459 --> 00:41:35,917 Take me! 212 00:41:39,751 --> 00:41:41,251 Be rough. 213 00:42:00,209 --> 00:42:01,376 I love you. 214 00:42:07,001 --> 00:42:08,084 How are you feeling? 215 00:42:08,167 --> 00:42:10,209 She is better now but she vomited three times. 216 00:42:10,501 --> 00:42:13,251 I know it's late, but Stefán needs to go to work early and... 217 00:42:13,376 --> 00:42:15,042 I can't have the little one getting sick too. 218 00:42:15,126 --> 00:42:16,292 It's not a problem. 219 00:42:18,167 --> 00:42:20,917 There are some extra clothes and clean underwear in her bag. 220 00:42:21,001 --> 00:42:24,001 I'll get some shampoo and her toothbrush... 221 00:42:24,084 --> 00:42:27,292 Put the sheet and everything she puked on in a plastic bag, I'll wash it. 222 00:42:27,376 --> 00:42:28,334 Thanks dad! 223 00:42:28,834 --> 00:42:31,084 - You didn't puke in the toilet? - No. 224 00:42:33,126 --> 00:42:37,292 Just on the pillow, and the sheets and the bed. 225 00:42:38,001 --> 00:42:39,584 Pretty much everywhere. 226 00:42:46,959 --> 00:42:50,792 - Grandpa, can you tell me a story? - A story? 227 00:42:54,167 --> 00:42:57,751 Do you want a nice one or a scary one? 228 00:42:58,917 --> 00:43:00,084 A scary one, I think. 229 00:43:04,459 --> 00:43:05,542 All right then. 230 00:43:07,334 --> 00:43:10,917 Once upon a time, 231 00:43:12,417 --> 00:43:16,126 when my dad was just a little boy, 232 00:43:21,084 --> 00:43:24,042 his mom sent him to the grocery store 233 00:43:25,459 --> 00:43:28,126 to buy sheep liver. 234 00:43:32,084 --> 00:43:35,501 But on his way to the store, 235 00:43:36,709 --> 00:43:38,584 he ran into a few of his friends. 236 00:43:41,542 --> 00:43:44,459 And he went to play with them on the beach. 237 00:43:46,709 --> 00:43:49,209 When they finished playing, 238 00:43:49,876 --> 00:43:51,292 it was getting late 239 00:43:51,834 --> 00:43:55,792 and he noticed that the money wasn't in his pocket anymore and... 240 00:43:56,209 --> 00:43:57,209 He lost it? 241 00:43:57,292 --> 00:43:59,792 Yes, and he was very sad 242 00:43:59,876 --> 00:44:02,376 because now he couldn't buy the liver for his mother. 243 00:44:02,667 --> 00:44:03,667 What did he do? 244 00:44:04,751 --> 00:44:07,501 My dad didn't want to get scolded, 245 00:44:07,584 --> 00:44:10,251 so he went to the cemetery... 246 00:44:11,042 --> 00:44:14,001 and found a fresh grave... 247 00:44:15,292 --> 00:44:17,251 which he dug up... 248 00:44:17,501 --> 00:44:19,334 ...with his hands. 249 00:44:22,626 --> 00:44:23,917 He dug up a casket? 250 00:44:24,001 --> 00:44:27,667 Yes, it's true. Let me finish the story. 251 00:44:29,042 --> 00:44:31,584 So, he opened up the casket 252 00:44:31,792 --> 00:44:35,459 and found an old rotten corpse inside. 253 00:44:35,792 --> 00:44:40,751 The smell was overwhelming and he retched and puked 254 00:44:41,167 --> 00:44:45,126 as he cut into the rotten body with his pocketknife... 255 00:44:45,376 --> 00:44:47,001 ...and stole its liver. 256 00:44:49,001 --> 00:44:53,501 Later that night, they had liver for dinner 257 00:44:54,084 --> 00:44:56,792 but my dad didn't have any appetite. 258 00:44:58,001 --> 00:45:01,001 So, he went to bed hungry 259 00:45:01,917 --> 00:45:05,876 and couldn't fall asleep, his stomach was growling. 260 00:45:07,834 --> 00:45:10,001 Suddenly he heard something. 261 00:45:11,084 --> 00:45:12,626 A strange sound. 262 00:45:13,376 --> 00:45:14,876 Do you know what it was? 263 00:45:16,626 --> 00:45:19,917 He got out of bed and looked out the window. 264 00:45:22,001 --> 00:45:26,126 It was dark outside but he saw something moving, 265 00:45:27,501 --> 00:45:31,834 something in the distance that was moving closer to the house. 266 00:45:32,292 --> 00:45:34,084 A dark figure. 267 00:45:34,959 --> 00:45:38,042 He opened the window slowly... 268 00:45:40,667 --> 00:45:42,251 and listened. 269 00:45:44,042 --> 00:45:46,376 It was like the figure was trying to say something. 270 00:45:47,751 --> 00:45:55,084 "Give me back my liver. Give me my liver back." 271 00:45:56,334 --> 00:45:58,626 My father quickly closed the window, 272 00:45:59,167 --> 00:46:00,501 and jumped into bed. 273 00:46:01,459 --> 00:46:05,667 But at the same moment, he heard the front door open. 274 00:46:07,626 --> 00:46:11,959 He went under the covers and tried to be as silent as he could 275 00:46:12,417 --> 00:46:13,876 while he listened. 276 00:46:15,167 --> 00:46:16,459 Do you know what he heard? 277 00:46:18,251 --> 00:46:20,417 He heard footsteps. 278 00:46:22,834 --> 00:46:26,042 The figure was walking up the stairs, 279 00:46:27,084 --> 00:46:28,959 towards his bedroom. 280 00:46:31,584 --> 00:46:38,334 "Give me back my liver. Give me my liver back." 281 00:46:39,292 --> 00:46:41,167 My dad was so scared... 282 00:46:42,334 --> 00:46:44,292 that he hid under the covers. 283 00:46:44,376 --> 00:46:46,792 - Grandpa, don't... - Shush, wait. 284 00:46:50,501 --> 00:46:54,584 And then he heard the bedroom door open up... 285 00:46:56,084 --> 00:46:58,084 He held his breath 286 00:46:59,042 --> 00:47:02,167 while the floorboards creaked 287 00:47:02,251 --> 00:47:05,251 as the figure walked closer towards the bed. 288 00:47:06,917 --> 00:47:12,251 "Give me back my liver," said the dark figure. 289 00:47:13,334 --> 00:47:17,459 And with its cold, dead hands... 290 00:47:17,584 --> 00:47:19,251 Gotcha! 291 00:47:20,292 --> 00:47:23,084 What are you doing? I'm sick. 292 00:47:23,792 --> 00:47:27,042 - Goddam lies! - No, it's true, really. 293 00:47:27,417 --> 00:47:28,709 It's true! 294 00:47:30,001 --> 00:47:31,292 Jesus. 295 00:48:35,376 --> 00:48:36,626 Kids? 296 00:48:37,292 --> 00:48:38,292 Oh my God! 297 00:48:38,709 --> 00:48:39,959 Where are we? 298 00:48:42,542 --> 00:48:43,542 Are you alive? 299 00:48:44,376 --> 00:48:45,542 Oh my God! 300 00:48:46,292 --> 00:48:47,667 We crashed. 301 00:48:48,292 --> 00:48:51,501 Wake up! Are you alive? 302 00:48:52,292 --> 00:48:53,501 Are you alright? 303 00:48:54,292 --> 00:48:57,167 Oh God, what just happened? 304 00:48:57,876 --> 00:49:00,167 One, two, three, four, five. Marius is missing! 305 00:49:00,292 --> 00:49:02,542 Marius! Look, there he is. 306 00:49:02,876 --> 00:49:05,501 - Where's the remote? - I don't know. Get down. 307 00:49:05,751 --> 00:49:08,417 - Are you alive? - Yes. 308 00:49:08,584 --> 00:49:10,751 That is just great news! 309 00:49:11,209 --> 00:49:15,501 Let's help Marius, kids. He's alive. Let's give him a hug. 310 00:49:16,251 --> 00:49:18,209 Let's all give Marius a hug. 311 00:49:19,292 --> 00:49:20,292 Oh, Marius. 312 00:49:20,751 --> 00:49:22,584 That's enough! That's enough! 313 00:49:22,917 --> 00:49:24,876 This is what I was talking about. 314 00:49:25,084 --> 00:49:28,959 For the bathroom. Look at this. How the tiles go all the way up. 315 00:49:29,834 --> 00:49:30,876 Don't you think it's nice? 316 00:49:32,001 --> 00:49:33,001 Yes, it's nice. 317 00:49:35,542 --> 00:49:37,459 - Was it this one? - Don't you think it's nice? 318 00:49:38,626 --> 00:49:39,876 Yes, I think so. 319 00:49:40,876 --> 00:49:44,501 - Was it this one? - Just put it on the floor. 320 00:49:57,751 --> 00:50:00,542 No. Shush. Shut up! 321 00:50:01,459 --> 00:50:04,501 - Can you just... Please. - I wasn't winding him up. 322 00:50:11,626 --> 00:50:14,167 Where is the phone, Dad? 323 00:50:18,417 --> 00:50:20,501 Sit. 324 00:50:21,792 --> 00:50:22,792 Stay. 325 00:50:29,542 --> 00:50:31,251 Just put him outside! 326 00:50:33,667 --> 00:50:34,834 Come here. 327 00:50:36,626 --> 00:50:39,751 What's the matter with you! Are you fucking retarded? 328 00:50:41,209 --> 00:50:41,959 Thanks. 329 00:50:43,292 --> 00:50:45,459 Now everybody in the world, do like me! 330 00:50:45,834 --> 00:50:47,876 Brruu... Go away, mud! 331 00:50:47,959 --> 00:50:49,167 And one more time! 332 00:50:49,251 --> 00:50:52,042 One, two and... Brruu... Go away, mud! 333 00:50:52,167 --> 00:50:54,584 You are doing great! 334 00:50:54,751 --> 00:50:56,542 You all get an extra point! 335 00:50:56,626 --> 00:50:58,584 Extra point! Congratulations! 336 00:51:02,376 --> 00:51:04,042 Isn't this fun? 337 00:51:10,584 --> 00:51:13,292 Congratulations! This is the best day in the world. 338 00:51:15,459 --> 00:51:19,792 Kids, hurry up. We've got to get to safety! 339 00:51:20,209 --> 00:51:22,542 The weather is getting worse! 340 00:51:23,251 --> 00:51:27,501 Be careful, the machine could explode. Oh my God. 341 00:51:27,834 --> 00:51:32,292 Oh, no. Are you still dead? That is terrible. 342 00:51:32,376 --> 00:51:34,792 We miss you so much. Isn't that right? 343 00:51:34,876 --> 00:51:35,876 Yes. 344 00:51:43,542 --> 00:51:44,959 I can't do this anymore... 345 00:51:45,959 --> 00:51:48,209 I'm afraid of the unknown. 346 00:51:48,501 --> 00:51:50,292 I don't wanna die now. 347 00:51:50,626 --> 00:51:53,126 I want to live longer. 348 00:51:53,209 --> 00:51:55,501 Just a little bit longer. 349 00:51:55,834 --> 00:51:58,584 Life is too short. 350 00:51:59,126 --> 00:52:00,626 It's too short! 351 00:52:01,334 --> 00:52:03,042 But everyone dies. 352 00:52:03,792 --> 00:52:05,667 Our dreams die... 353 00:52:06,334 --> 00:52:13,709 Our grandpas and grandmas die, as well as our parents and siblings. 354 00:52:13,792 --> 00:52:19,751 Your big sister and your cute little brother will also die. 355 00:52:19,834 --> 00:52:22,084 And you, and you! 356 00:52:22,167 --> 00:52:25,376 And all of you sitting at home. 357 00:52:25,459 --> 00:52:28,167 You will all die! 358 00:52:28,251 --> 00:52:32,167 I'm so afraid. Kids, I can feel something... 359 00:52:32,667 --> 00:52:35,459 a vibration... 360 00:54:02,084 --> 00:54:04,084 Do you have anything against Olgeir? 361 00:54:13,667 --> 00:54:16,209 I need to talk to you shortly, can you come by tonight? 362 00:54:17,126 --> 00:54:17,876 No. 363 00:54:19,292 --> 00:54:20,459 Not tonight. 364 00:54:22,959 --> 00:54:24,834 But I can come by tomorrow. 365 00:54:25,459 --> 00:54:26,709 No, never mind. 366 00:54:26,876 --> 00:54:29,959 Yes, I want to come. 367 00:54:31,417 --> 00:54:33,917 I can help you out with the house. 368 00:54:35,334 --> 00:54:37,709 Ingibjög also wants to have you over for dinner. 369 00:54:42,959 --> 00:54:45,001 I said that Ingibjög wants to have you over for dinner. 370 00:54:45,542 --> 00:54:46,834 Yes, you just said that. 371 00:55:28,251 --> 00:55:29,709 Oh, it's you? 372 00:55:31,792 --> 00:55:33,042 Are you going to help me today? 373 00:55:34,792 --> 00:55:37,251 Yes, maybe. 374 00:55:38,667 --> 00:55:40,501 But you smell... 375 00:55:42,001 --> 00:55:43,251 Where's your mom? 376 00:55:44,292 --> 00:55:47,001 I don't know, she just dropped me off. 377 00:55:48,417 --> 00:55:50,959 - What's she up too? - Who? 378 00:55:51,959 --> 00:55:53,584 Your mother. 379 00:55:56,209 --> 00:55:57,667 How should I know? 380 00:55:59,292 --> 00:56:02,542 Kids don't think about what adults or old people are doing. 381 00:56:03,542 --> 00:56:06,042 Old people? Do you think I'm old? 382 00:56:06,917 --> 00:56:08,334 Yes, a little. 383 00:56:12,126 --> 00:56:13,751 But you're still the best... 384 00:56:14,251 --> 00:56:16,126 or the second best. 385 00:56:16,792 --> 00:56:19,292 What? Who's the best? 386 00:56:20,834 --> 00:56:21,959 Grandma was by far the best. 387 00:56:22,667 --> 00:56:24,959 She knew Tóta the Ragdoll by heart. 388 00:56:25,542 --> 00:56:26,834 What do you know? 389 00:56:46,042 --> 00:56:47,167 Salka? 390 00:57:52,709 --> 00:57:54,459 What's up? 391 00:58:32,959 --> 00:58:34,459 When do you think you'll finish this? 392 00:58:34,542 --> 00:58:36,709 Soon, in a month or two. 393 00:58:36,792 --> 00:58:39,084 Don't you think you'll just end up living here yourself? 394 00:58:39,167 --> 00:58:40,376 No, this is only temporary. 395 00:58:41,542 --> 00:58:45,209 I'll move out when this is finished so Elín and Salka can move in. 396 00:58:45,667 --> 00:58:46,667 And Stefán. 397 00:58:47,334 --> 00:58:49,126 Yes, and him. 398 00:58:53,001 --> 00:58:54,626 What a view! 399 00:58:57,084 --> 00:58:59,001 Have you cheated on Ingibjög? 400 00:59:01,959 --> 00:59:02,959 Yes. 401 00:59:04,209 --> 00:59:06,501 Why are you asking? 402 00:59:07,251 --> 00:59:08,251 Often? 403 00:59:08,376 --> 00:59:11,542 No. But it has happened. 404 00:59:11,959 --> 00:59:13,167 You know that. 405 00:59:13,792 --> 00:59:16,542 I know that she's not gonna be the only woman I'll fuck 406 00:59:16,626 --> 00:59:18,334 for the rest of my life. 407 00:59:20,126 --> 00:59:21,959 I'm not going to ruin anything. 408 00:59:23,501 --> 00:59:25,792 I love her more than anything in the world. 409 00:59:26,542 --> 00:59:28,626 She's mine, I own her. 410 00:59:29,251 --> 00:59:32,334 She doesn't need to know about this. 411 00:59:32,417 --> 00:59:34,417 I mean, you don't need to know everything. 412 00:59:35,626 --> 00:59:39,667 I'm sure she would like to fuck someone else sometimes. 413 00:59:41,042 --> 00:59:42,626 It's just normal. 414 00:59:43,126 --> 00:59:44,417 You think so? 415 00:59:44,626 --> 00:59:47,042 - What? - Do you think she wants that? 416 00:59:47,584 --> 00:59:49,167 To be with someone else? 417 00:59:51,126 --> 00:59:52,834 I don't know. 418 00:59:53,626 --> 00:59:55,876 I've never really thought about it. 419 00:59:56,876 --> 00:59:58,126 Why are you asking? 420 00:59:58,667 --> 00:59:59,959 What about your conscience? 421 01:00:00,876 --> 01:00:02,251 What about it? 422 01:00:03,417 --> 01:00:05,792 Don't you care? You never feel guilty? 423 01:00:06,042 --> 01:00:10,376 Sure... But still... 424 01:00:11,542 --> 01:00:15,251 I think... It's quite normal. 425 01:00:21,251 --> 01:00:23,459 She was always enough for me somehow. 426 01:00:24,751 --> 01:00:26,584 I never needed anything else. 427 01:00:31,501 --> 01:00:33,626 She used to cut my hair... 428 01:00:36,667 --> 01:00:38,167 I think I miss that. 429 01:00:40,584 --> 01:00:42,126 You were good together. 430 01:00:44,042 --> 01:00:45,459 Everyone thought so. 431 01:00:48,667 --> 01:00:50,626 I think she was cheating on me. 432 01:00:53,417 --> 01:00:54,667 Why do you think that? 433 01:00:56,459 --> 01:01:02,792 I always had a feeling that she... ...was hiding something. 434 01:01:03,167 --> 01:01:05,417 That there was something she wasn't telling me. 435 01:01:08,542 --> 01:01:10,084 Do you know with whom? 436 01:01:10,167 --> 01:01:12,417 No. But I'm... 437 01:01:12,667 --> 01:01:14,167 Okay, it's ready. 438 01:01:20,251 --> 01:01:22,167 - Ready? - Yes. 439 01:02:20,251 --> 01:02:21,501 Almost. 440 01:02:21,584 --> 01:02:24,876 Wow! Shit. That was great. Was it Mozart? 441 01:02:25,001 --> 01:02:26,001 No. 442 01:02:26,459 --> 01:02:27,459 Beethoven? 443 01:02:27,792 --> 01:02:32,001 - No, it's something Schumann. - Schumann. 444 01:02:33,626 --> 01:02:36,626 - He wrote it for his kids. - Okay. Did he have many... 445 01:02:36,667 --> 01:02:38,251 Before he went mental. 446 01:02:45,417 --> 01:02:49,959 Gulla told me... that he was married to a woman 447 01:02:50,917 --> 01:02:53,584 who then fell in love with another man. 448 01:02:53,834 --> 01:02:57,334 - Then he jumped off a bridge. - Shit, did he survive? 449 01:02:57,417 --> 01:03:01,709 Yes... But then he died at a mental hospital. 450 01:03:05,334 --> 01:03:09,126 And the woman then fell in love with another famous composer. 451 01:03:09,417 --> 01:03:13,167 His name was Brahamms. I think. 452 01:03:13,751 --> 01:03:16,709 He wrote that famous song... 453 01:03:21,251 --> 01:03:22,834 Ah, yes. 454 01:03:58,001 --> 01:03:59,001 Stop that. 455 01:04:02,959 --> 01:04:03,959 What was that? 456 01:04:06,376 --> 01:04:07,376 Wait here. 457 01:06:11,501 --> 01:06:13,626 But we are obligated to meet once a week 458 01:06:13,709 --> 01:06:15,209 and as you know the roads are closed. 459 01:06:15,292 --> 01:06:17,001 So, this will have to do for today. 460 01:06:17,084 --> 01:06:21,959 Please have a seat and imagine that I'm sitting by the desk, right in front of you. 461 01:06:22,626 --> 01:06:26,292 Speaking of desks, your receipt is in the desk drawer. 462 01:06:26,376 --> 01:06:30,001 To the right, your right that is, my left. 463 01:06:30,959 --> 01:06:32,959 Please, go right ahead and get it. 464 01:06:37,292 --> 01:06:38,542 Did you find it? 465 01:06:40,501 --> 01:06:43,126 I can't see you Ingimundur, did you find the receipt? 466 01:06:43,501 --> 01:06:44,959 It's in my pocket. 467 01:06:46,792 --> 01:06:49,251 The connection must be a bit slow, the sound is very good 468 01:06:49,334 --> 01:06:50,876 but it's like you disappear sometimes. 469 01:06:52,001 --> 01:06:54,542 Shouldn't we just skip the session today and meet up next week? 470 01:06:54,876 --> 01:06:57,876 No, I want us to talk. It's important. 471 01:07:00,001 --> 01:07:01,626 Let's at least try. 472 01:07:04,459 --> 01:07:07,376 Have you ever memorized what you were going to say to me, 473 01:07:07,459 --> 01:07:08,834 before we met up? 474 01:07:11,251 --> 01:07:12,251 What? 475 01:07:12,876 --> 01:07:14,542 Rehearsed the answers, that is. 476 01:07:16,542 --> 01:07:17,542 No. 477 01:07:18,626 --> 01:07:20,167 Sorry, I couldn't hear the answer. 478 01:07:20,251 --> 01:07:21,501 I said no. 479 01:07:23,251 --> 01:07:30,334 I think it might help if you would practice more self-compassion. 480 01:07:30,751 --> 01:07:33,834 I feel like you are being too self-critical. 481 01:07:34,167 --> 01:07:40,626 And I think it is hurting you more than we realized at first. 482 01:07:40,751 --> 01:07:43,917 And... yes, thank you. 483 01:07:44,459 --> 01:07:51,042 If we try to focus more on the positive thoughts, 484 01:07:51,542 --> 01:07:54,126 you know, just good memories. 485 01:07:54,209 --> 01:07:57,209 Instead of constantly focusing on the loss.. then I think we might... 486 01:07:57,292 --> 01:07:58,334 Stop it. 487 01:08:00,667 --> 01:08:02,001 Did you say something? 488 01:08:05,542 --> 01:08:09,126 I thought you said something but I couldn't see your lips moving. 489 01:08:11,459 --> 01:08:14,667 Anyway, I think it might help 490 01:08:14,792 --> 01:08:17,751 to bring forth those contradictory feelings. 491 01:08:18,042 --> 01:08:21,542 Laughing and crying, love and hate and so on. 492 01:08:22,376 --> 01:08:24,792 Are you there, Ingimundur? Can you hear me? 493 01:08:25,292 --> 01:08:27,251 Yes, I can hear you. 494 01:08:29,459 --> 01:08:31,584 I just don't feel like doing this anymore. 495 01:08:32,751 --> 01:08:34,917 I know exactly what's going on and what you are trying to do. 496 01:08:35,001 --> 01:08:35,792 It's hard to grieve alone... 497 01:08:35,876 --> 01:08:36,876 Stop it! 498 01:08:41,376 --> 01:08:44,584 If it didn't matter to me then it wouldn't be like this, 499 01:08:44,667 --> 01:08:46,501 but it is how it is and I don't want to change anything... 500 01:08:46,584 --> 01:08:49,417 Have you ever cried because of what happened? 501 01:08:50,209 --> 01:08:51,709 What did you just say? 502 01:08:52,251 --> 01:08:55,834 Have you ever cried because of what happened? 503 01:08:58,001 --> 01:09:00,584 What is your most treasured memory? 504 01:09:01,792 --> 01:09:04,251 What memory triggers the biggest fear in you? 505 01:09:05,542 --> 01:09:06,584 Do you regret something specific? 506 01:09:06,709 --> 01:09:07,751 Why is this door locked? 507 01:09:08,792 --> 01:09:10,292 Do you have suicidal thoughts? 508 01:09:10,792 --> 01:09:11,626 Open! 509 01:09:12,334 --> 01:09:13,084 Open the door! 510 01:09:13,167 --> 01:09:15,667 Why do you think I'm asking you all these questions, Ingimundur? 511 01:09:16,834 --> 01:09:18,209 Why do you think that? 512 01:09:19,751 --> 01:09:23,167 When we truly love someone, with all our heart, 513 01:09:23,251 --> 01:09:27,292 we want to do everything in our power to not hurt that person. 514 01:09:55,209 --> 01:09:56,459 Morning. 515 01:09:59,376 --> 01:10:00,792 - Hi, Salka. - Hi. 516 01:10:01,792 --> 01:10:04,042 - Can't I offer you something? - No, thank you. 517 01:10:21,292 --> 01:10:23,292 - Do you want one? - No, thank you. 518 01:10:26,917 --> 01:10:28,751 Don't you wanna have coffee with us? 519 01:10:33,626 --> 01:10:34,834 Ingimundur. 520 01:10:35,876 --> 01:10:38,334 - Have some coffee with us. - No. 521 01:10:39,001 --> 01:10:40,709 The carpenters are waiting for me. 522 01:10:41,167 --> 01:10:43,917 We need to have a talk before you leave. 523 01:10:44,001 --> 01:10:45,001 Why? 524 01:10:46,501 --> 01:10:47,501 About what? 525 01:10:48,626 --> 01:10:49,709 Georg called. 526 01:10:51,959 --> 01:10:53,334 He told us what happened. 527 01:10:54,959 --> 01:10:55,959 What happened? 528 01:10:57,417 --> 01:10:59,626 That you attacked him at the office. 529 01:10:59,751 --> 01:11:02,001 Attacked him? Salka, let's go. 530 01:11:02,084 --> 01:11:03,292 You know what we mean. 531 01:11:04,626 --> 01:11:07,042 We just came from there, you completely wrecked it. 532 01:11:08,084 --> 01:11:09,167 Who is wrecked? 533 01:11:09,251 --> 01:11:11,209 Shush, go wait in the car. I'm coming. 534 01:11:15,876 --> 01:11:16,959 Ingimundur... 535 01:11:17,667 --> 01:11:19,417 we've been trying to call you. 536 01:11:19,501 --> 01:11:21,792 Georg called the police in Reykjavík. 537 01:11:21,876 --> 01:11:24,459 They want you to go there now for a check-up. 538 01:11:27,209 --> 01:11:28,209 I'll go tomorrow. 539 01:11:28,542 --> 01:11:30,667 - Wait a second. - What? 540 01:11:31,001 --> 01:11:33,167 Why don't you sit down with us and tell us what happened? 541 01:11:33,251 --> 01:11:35,209 Didn't you hear what I said. The carpenters are waiting. 542 01:11:35,292 --> 01:11:37,501 You also need to hand over your keys to the station. 543 01:11:40,667 --> 01:11:41,917 What did you say? 544 01:11:42,376 --> 01:11:44,209 You need to hand over your keys. 545 01:11:46,334 --> 01:11:47,626 Who do you think you're talking to? 546 01:11:47,709 --> 01:11:49,376 For Christ's sake, stop this nonsense! 547 01:11:49,459 --> 01:11:51,334 We're always trying to be nice to you. 548 01:11:51,417 --> 01:11:53,334 You've just completely crossed the line. 549 01:11:53,417 --> 01:11:55,001 No, Bjösi. Seriously. 550 01:11:55,167 --> 01:11:58,501 - Let's all calm down. - This has gone too far. 551 01:12:04,209 --> 01:12:05,459 Thank you. 552 01:12:06,001 --> 01:12:07,126 Guys... 553 01:12:08,084 --> 01:12:13,584 I said thank you, Ingimundur. Are you gonna give me the keys? 554 01:12:15,417 --> 01:12:16,751 Are you serious? 555 01:12:17,042 --> 01:12:20,959 Put those stupid goddamn keys in my goddamn fucking hand! 556 01:12:25,167 --> 01:12:26,376 Ingimundur! 557 01:13:01,876 --> 01:13:03,917 This is so fucking stupid! 558 01:13:27,459 --> 01:13:29,459 Calm down! 559 01:13:29,792 --> 01:13:32,209 Or I'll empty the fucking can on your face! 560 01:13:41,376 --> 01:13:42,292 Let go! 561 01:14:03,459 --> 01:14:06,251 I'm very sorry about this. 562 01:14:07,792 --> 01:14:09,126 Water! 563 01:14:10,792 --> 01:14:12,459 Water, Ingimundur! 564 01:14:14,334 --> 01:14:16,001 Where are you going? 565 01:14:18,167 --> 01:14:19,251 Ingimundur! 566 01:14:25,376 --> 01:14:28,167 Ingimundur, are you there? 567 01:14:42,834 --> 01:14:45,959 - Ingimundur! - Shut up Bjösi. 568 01:14:51,376 --> 01:14:52,501 Elín! 569 01:14:54,167 --> 01:14:55,376 Elín! 570 01:15:09,417 --> 01:15:10,417 Dammit... 571 01:15:13,709 --> 01:15:15,209 Your mom will be here in a minute. 572 01:15:17,042 --> 01:15:18,042 Just go inside. 573 01:15:19,209 --> 01:15:20,292 Is no one home? 574 01:15:20,376 --> 01:15:21,501 Just do as I tell you. 575 01:15:22,751 --> 01:15:25,584 I heard Bjösi screaming, what were you doing to him? 576 01:15:26,126 --> 01:15:27,334 Nothing. 577 01:15:28,167 --> 01:15:31,376 - Were you trying to kill him? - No, of course not. 578 01:15:31,542 --> 01:15:34,084 - Are you going to steal his car? - Salka! 579 01:15:34,334 --> 01:15:37,792 Just go inside and watch TV or something, and this is my car! 580 01:15:51,292 --> 01:15:53,126 You know I get scared sometimes when I'm alone. 581 01:15:53,876 --> 01:15:54,876 You're nine years old. 582 01:15:55,126 --> 01:15:57,376 - I'm eight. - Turning nine. 583 01:15:58,626 --> 01:15:59,626 Is Bjösi dead? 584 01:15:59,876 --> 01:16:02,709 For goodness' sake girl! What's all this about? 585 01:16:03,292 --> 01:16:04,626 You don't stop for a second. 586 01:16:04,751 --> 01:16:06,334 You yap constantly... 587 01:16:06,584 --> 01:16:08,167 Do I need to put a muffler on you? 588 01:16:08,334 --> 01:16:09,917 What is it with kids today? 589 01:16:10,292 --> 01:16:14,251 You're all spoiled brats and need constant goddamn attention! 590 01:16:14,459 --> 01:16:16,751 I'm not going to debate with you anymore. 591 01:16:17,709 --> 01:16:19,501 I've had enough of talking to kids. 592 01:16:20,292 --> 01:16:23,084 Get your ass inside and stop acting like a baby. 593 01:21:03,167 --> 01:21:05,459 Aren't you taking me down to the station? 594 01:21:14,667 --> 01:21:17,042 What is going on, Ingimundur. Where are you taking me? 595 01:22:19,209 --> 01:22:22,584 - Ingimundur, what are we doing here? - Step outside. 596 01:22:24,667 --> 01:22:26,709 You can't be serious. 597 01:22:28,417 --> 01:22:29,834 Walk towards the light. 598 01:22:29,917 --> 01:22:32,042 Towards the light, what the hell is out there? 599 01:22:35,126 --> 01:22:36,709 And what are you doing with that? 600 01:22:39,251 --> 01:22:40,751 Go on. 601 01:22:41,792 --> 01:22:44,292 At least put that goddamn gun away. 602 01:22:45,917 --> 01:22:47,667 Seriously. What's going on here? 603 01:22:48,001 --> 01:22:50,626 Let's stop for a moment. What's this all about? 604 01:22:51,167 --> 01:22:52,667 I want to know what the fuck... 605 01:22:54,209 --> 01:22:56,084 Okay! Okay! 606 01:23:16,417 --> 01:23:17,917 God dammit. 607 01:23:38,209 --> 01:23:40,542 What are we doing here, seriously? 608 01:23:52,459 --> 01:23:55,667 I honestly don't have a clue about what's going on. 609 01:23:59,959 --> 01:24:02,334 I'm telling you, this has to be a misunderstanding. 610 01:24:05,751 --> 01:24:08,126 What is it you think I've done? 611 01:24:13,959 --> 01:24:15,459 No, hold on. 612 01:24:17,001 --> 01:24:18,376 What is this? 613 01:24:18,459 --> 01:24:20,709 - Get into the hole. - No, no. 614 01:24:21,126 --> 01:24:23,042 I'll tell you everything, okay? 615 01:24:24,542 --> 01:24:27,001 I promise I'll tell you the truth. 616 01:24:27,376 --> 01:24:29,626 I have a wife and children 617 01:24:29,709 --> 01:24:32,084 who I love more than anything in the world. Don't do this. 618 01:24:32,167 --> 01:24:35,209 Seriously. Don't do this. I beg you. Not like this. 619 01:24:36,834 --> 01:24:38,917 I will tell you the truth. 620 01:24:40,584 --> 01:24:42,084 Sit down. 621 01:24:45,626 --> 01:24:46,709 Alright. 622 01:24:52,751 --> 01:24:54,626 Okay, can we then talk now? 623 01:24:56,334 --> 01:24:58,334 I'll let you go if you tell me the truth 624 01:24:58,417 --> 01:25:00,001 and answer all my questions. 625 01:25:00,084 --> 01:25:01,084 I promise. 626 01:25:02,084 --> 01:25:03,209 If you lie to me, 627 01:25:03,292 --> 01:25:05,834 I'll shoot you in the stomach and bury you alive. 628 01:25:05,917 --> 01:25:07,417 I swear. 629 01:25:22,792 --> 01:25:24,126 Did you know my wife? 630 01:25:29,542 --> 01:25:30,542 Yes. 631 01:25:30,959 --> 01:25:31,959 How? 632 01:25:32,417 --> 01:25:34,626 My boy was in her class. 633 01:25:37,584 --> 01:25:39,251 Did you have anything to do with her death? 634 01:25:39,334 --> 01:25:43,292 What? No! Do you really think that? 635 01:25:43,792 --> 01:25:45,209 Ingimundur, you don't think that I... 636 01:25:45,292 --> 01:25:46,626 Were you involved with her? 637 01:25:46,709 --> 01:25:48,209 Wait, let's back up a bit... 638 01:25:48,292 --> 01:25:49,876 Were you fucking my wife? 639 01:25:54,876 --> 01:25:57,417 Yes, but I swear on my children's lives that I didn't have... 640 01:25:57,501 --> 01:25:58,501 For how long? 641 01:26:01,709 --> 01:26:03,126 Ingimundur, it was nothing. 642 01:26:03,667 --> 01:26:04,917 How long? 643 01:26:06,792 --> 01:26:08,251 I don't know. 644 01:26:10,542 --> 01:26:14,042 It happened by mistake. And then nothing for a while... 645 01:26:14,126 --> 01:26:15,334 Just answer the question. 646 01:26:16,501 --> 01:26:18,709 You knew about it. She told me you knew. 647 01:26:18,792 --> 01:26:19,792 How many times? 648 01:26:22,126 --> 01:26:24,126 I don't know. Maybe... 649 01:26:26,042 --> 01:26:27,751 ten times, or less. 650 01:26:31,709 --> 01:26:32,792 Where did you meet up? 651 01:26:33,209 --> 01:26:34,209 Where? 652 01:26:35,376 --> 01:26:37,001 You wanna know where? 653 01:26:41,126 --> 01:26:44,001 At school and then in the car. 654 01:26:44,209 --> 01:26:45,209 In your car? 655 01:26:45,876 --> 01:26:47,709 - Does that really matter? - Answer. 656 01:26:48,126 --> 01:26:49,334 In her car. 657 01:26:56,084 --> 01:26:57,334 Do you think of her? 658 01:27:01,126 --> 01:27:02,584 Now, yes. 659 01:27:04,292 --> 01:27:05,584 Sometimes. 660 01:27:06,542 --> 01:27:07,792 What do you think about? 661 01:27:09,709 --> 01:27:13,959 Just about her and how she was... I mean, we were friends... 662 01:27:14,126 --> 01:27:16,376 You were friends? - Of course we were friends. 663 01:27:16,459 --> 01:27:18,042 I don't know what to tell you. 664 01:27:18,626 --> 01:27:19,626 Describe her. 665 01:27:21,501 --> 01:27:22,501 What do you mean? 666 01:27:24,126 --> 01:27:25,542 Tell me about her. 667 01:27:31,126 --> 01:27:32,584 She was... 668 01:27:35,334 --> 01:27:36,709 a great person. 669 01:27:40,209 --> 01:27:41,667 She was warm, 670 01:27:43,084 --> 01:27:44,501 and funny. 671 01:27:47,542 --> 01:27:48,709 Was she beautiful? 672 01:27:52,542 --> 01:27:54,001 Yes, she was beautiful. 673 01:27:55,292 --> 01:27:56,792 More beautiful than your wife? 674 01:27:56,876 --> 01:27:58,709 - Ingimundur, I love my... - Answer the question! 675 01:27:58,792 --> 01:28:00,126 Yes, she was more beautiful than my wife. 676 01:28:00,209 --> 01:28:01,876 But that wasn't the reason for... 677 01:28:01,917 --> 01:28:03,084 Then why did it happen? 678 01:28:04,084 --> 01:28:06,501 We were just in a similar place in our lives... 679 01:28:06,667 --> 01:28:08,292 We were going through stuff. 680 01:28:14,042 --> 01:28:17,167 What are we doing here? 681 01:28:17,334 --> 01:28:19,667 I'm sorry but I don't understand what we are doing here. 682 01:28:20,001 --> 01:28:21,834 Describe when you were with her. 683 01:28:22,334 --> 01:28:23,917 What am I supposed to say? 684 01:28:24,792 --> 01:28:26,626 How was it fucking my wife? 685 01:28:26,709 --> 01:28:28,042 What do you mean by how? 686 01:28:28,126 --> 01:28:29,126 Shall I tell you how? 687 01:28:29,209 --> 01:28:32,542 Okay, she wanted me to fuck her in her classroom and in the car. 688 01:28:32,626 --> 01:28:34,209 I've told you this already! 689 01:28:35,167 --> 01:28:36,417 What did she say? 690 01:28:36,501 --> 01:28:38,042 Say? She didn't say anything. 691 01:28:38,709 --> 01:28:39,959 Nothing at all? 692 01:28:40,084 --> 01:28:41,542 Why should she say something? 693 01:28:41,626 --> 01:28:44,209 No, she didn't say anything, she never said anything. 694 01:28:44,292 --> 01:28:46,001 She didn't tell you anything! Did she? 695 01:28:46,084 --> 01:28:50,209 She didn't do that. She lied! Because she was human, like me! 696 01:28:50,292 --> 01:28:53,209 What is wrong with you? Why do you want to hear all this? 697 01:28:53,251 --> 01:28:56,209 She liked fucking me, I liked fucking her. 698 01:28:56,292 --> 01:28:58,751 She liked it when I got bigger in her mouth. 699 01:28:58,792 --> 01:29:01,959 Is this what you wanna hear, you sick fuck!? 700 01:32:11,167 --> 01:32:13,417 Who's that? 701 01:32:17,084 --> 01:32:18,792 Wait... 702 01:32:20,417 --> 01:32:22,959 I just wanted to tell you that it wasn't me that called the police. 703 01:32:23,042 --> 01:32:26,459 My wife called because I just disappeared and... 704 01:32:27,001 --> 01:32:29,001 That's why she called, she was scared. 705 01:32:29,626 --> 01:32:31,459 My granddaughter is with me. 706 01:32:31,542 --> 01:32:33,167 I swear, I won't say a word. 707 01:32:33,251 --> 01:32:35,584 It's okay, it's over now. 708 01:32:36,292 --> 01:32:39,042 I crossed the line. I'm sorry. 709 01:32:39,792 --> 01:32:41,917 I didn't say a word, I didn't call... 710 01:32:44,709 --> 01:32:46,792 Who the fuck do you think you are? 711 01:32:50,251 --> 01:32:52,584 - Who the fuck do you think you are!? - Grandpa! 712 01:32:52,834 --> 01:32:54,792 Go away! Stop it! 713 01:32:55,042 --> 01:32:55,834 Stop it! 714 01:32:55,959 --> 01:32:58,626 You don't do that to someone. Listen to me. 715 01:33:00,834 --> 01:33:01,917 Look at me! 716 01:33:02,251 --> 01:33:04,251 Look me in the eyes when I talk to you! 717 01:33:04,334 --> 01:33:05,792 Who does this? - Calm down. 718 01:33:05,876 --> 01:33:07,917 Answer! Who does shit like this? 719 01:33:08,001 --> 01:33:09,209 Stop it! 720 01:33:09,292 --> 01:33:13,001 Do you know how it feels? To be humiliated like... 721 01:33:41,209 --> 01:33:42,709 Put your seat belt on. 722 01:33:46,209 --> 01:33:47,209 There, there... 723 01:34:02,584 --> 01:34:04,584 - Put your seat belt on! - Yes! 724 01:34:07,667 --> 01:34:08,667 There, there. 725 01:34:16,959 --> 01:34:19,084 Grandpa, you're covered in blood. 726 01:34:20,834 --> 01:34:22,501 There's blood everywhere. 727 01:34:22,626 --> 01:34:24,667 There, there. It's all right. 728 01:34:24,834 --> 01:34:26,334 It's over now. 729 01:34:27,042 --> 01:34:28,709 Grandpa is here, sweetheart. 730 01:34:31,459 --> 01:34:32,584 Grandpa is here. 731 01:34:50,042 --> 01:34:51,792 There, there. 732 01:35:00,001 --> 01:35:01,709 It's all over now. 733 01:35:03,084 --> 01:35:03,917 My love. 734 01:35:04,042 --> 01:35:05,376 Wait a moment. 735 01:35:05,667 --> 01:35:06,667 Don't go. 736 01:35:06,959 --> 01:35:07,917 Wait. 737 01:35:11,376 --> 01:35:12,376 Don't go. 738 01:35:13,042 --> 01:35:15,959 I'm not going anywhere, just wait here for a moment. 739 01:35:43,167 --> 01:35:44,459 What are you doing? 740 01:35:45,959 --> 01:35:47,126 Shush. 741 01:35:54,209 --> 01:35:55,876 Listen. 742 01:36:28,876 --> 01:36:30,417 What is that? 743 01:36:33,417 --> 01:36:35,126 It's the river. 744 01:36:38,209 --> 01:36:39,584 Why is it so loud? 745 01:36:42,417 --> 01:36:44,584 It's rushing down to the shore. 746 01:37:08,626 --> 01:37:09,751 Climb on my back. 747 01:37:38,459 --> 01:37:39,959 Everything is going to be fine. 748 01:37:44,126 --> 01:37:45,959 We'll just walk home. 749 01:37:55,334 --> 01:37:59,584 Grandpa... are you crying? 750 01:38:04,417 --> 01:38:06,209 No, I'm not crying. 751 01:38:09,626 --> 01:38:11,042 I'm just tired. 752 01:38:21,001 --> 01:38:22,709 Very, very tired. 753 01:38:29,251 --> 01:38:31,334 I'm sorry I called you an asshole. 754 01:38:34,042 --> 01:38:35,626 When did you do that? 755 01:38:36,584 --> 01:38:38,376 Yesterday. 756 01:38:39,959 --> 01:38:41,209 It's alright. 757 01:38:49,292 --> 01:38:54,834 You can just sometimes be a little... angry or annoyed. 758 01:38:55,917 --> 01:38:57,167 Is that so? 759 01:38:57,334 --> 01:39:01,334 Yes. And you sometimes yell at me. 760 01:39:05,126 --> 01:39:06,626 I never yell at you. 761 01:39:07,584 --> 01:39:09,042 Yes, you do. 762 01:39:11,667 --> 01:39:12,917 When did I do that? 763 01:39:13,876 --> 01:39:14,876 Yesterday. 764 01:39:17,667 --> 01:39:18,917 Show me. 765 01:39:19,209 --> 01:39:20,417 What? 766 01:39:21,209 --> 01:39:22,876 Show me how I yelled at you. 767 01:39:24,584 --> 01:39:26,376 I'm not gonna do that. 768 01:39:27,292 --> 01:39:32,334 No really, I wanna hear it. 769 01:39:33,209 --> 01:39:35,167 Show me how the angry man yelled at you. 770 01:39:35,542 --> 01:39:39,584 The angry man? I'm not gonna yell at... 771 01:39:42,501 --> 01:39:46,542 Stop it! Shit. Did you hear that? 772 01:39:48,292 --> 01:39:49,292 What? 773 01:39:51,126 --> 01:39:52,376 The echo? 774 01:40:03,751 --> 01:40:05,792 I'm angry! 775 01:40:14,376 --> 01:40:16,376 Your turn. 776 01:40:46,542 --> 01:40:48,084 You're right. 777 01:40:48,917 --> 01:40:49,917 What? 778 01:40:52,209 --> 01:40:55,001 I can be a monster sometimes. 779 01:41:47,667 --> 01:41:48,917 Is it you?