1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,791 --> 00:00:11,875 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:15,208 --> 00:00:20,458 ‪Discurs! 5 00:00:20,541 --> 00:00:22,583 ‪Bine, o clipă! 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,458 ‪Liniște! 7 00:00:24,541 --> 00:00:28,708 ‪Țin un discurs de fiecare Crăciun. ‪Credeați că veți scăpa acum? 8 00:00:28,791 --> 00:00:33,250 ‪Propun un toast pentru a sărbători ‪încheierea anului fiscal 9 00:00:33,333 --> 00:00:36,333 ‪cu cele mai bune rezultate ale deceniului. 10 00:00:37,333 --> 00:00:40,541 ‪- Felicitări și Crăciun fericit! ‪- Crăciun fericit! 11 00:00:49,958 --> 00:00:50,833 ‪Da… 12 00:00:51,875 --> 00:00:52,708 ‪Raúl, ce faci? 13 00:00:52,791 --> 00:00:54,625 ‪Încearcă să se eschiveze! 14 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 ‪Haide! 15 00:00:57,708 --> 00:00:58,666 ‪Álvarez… 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 ‪Nu, nu e adevărat. 17 00:01:00,875 --> 00:01:02,666 ‪La cât de bine ne distrăm! 18 00:01:03,250 --> 00:01:07,291 ‪- Mergeam la baie. ‪- Grăbește-te! Am comandat tequila. 19 00:01:07,375 --> 00:01:09,708 ‪Shoturi! 20 00:01:09,791 --> 00:01:11,000 ‪- Shoturi! ‪- Haideți! 21 00:01:11,083 --> 00:01:13,458 ‪- Shoturi! ‪- Shoturi pentru toți! 22 00:01:13,541 --> 00:01:17,208 ‪Raúl, cu tine voiam să vorbesc! Ascultă! 23 00:01:17,291 --> 00:01:20,208 ‪Cum tu nu ai prieteni la birou, ‪ești mai obiectiv. 24 00:01:20,291 --> 00:01:21,125 ‪Poftim? 25 00:01:21,208 --> 00:01:24,291 ‪Nu meritam eu promovarea ‪în locul lui Sánchez? 26 00:01:24,375 --> 00:01:28,833 ‪- Rezultatele mele sunt mai bune, nu? ‪- Toată lumea știe că e nedrept. 27 00:01:28,916 --> 00:01:31,583 ‪În locul tău, Morales, ‪i-aș zice șefului acum. 28 00:01:31,666 --> 00:01:33,500 ‪Bate fierul cât e cald! 29 00:01:34,750 --> 00:01:36,250 ‪La dracu'! 30 00:01:38,541 --> 00:01:40,250 ‪Emilio, trebuie să vorbim! 31 00:01:50,500 --> 00:01:52,750 {\an8}‪Mulțumesc! Crăciun fericit! 32 00:01:57,583 --> 00:01:59,208 {\an8}‪Aici! Haide! 33 00:02:00,000 --> 00:02:00,875 {\an8}‪La naiba! 34 00:02:04,958 --> 00:02:07,125 {\an8}‪- Idiotule! ‪- Ai grijă! 35 00:02:20,708 --> 00:02:21,625 {\an8}‪Hristoase! 36 00:02:22,875 --> 00:02:24,791 {\an8}‪- O poză? ‪- Scuze, mă grăbesc! 37 00:02:24,875 --> 00:02:26,083 {\an8}‪Nu știu să fac poze. 38 00:02:32,666 --> 00:02:34,666 {\an8}‪- Nu, mulțumesc! ‪- Niște nuga? 39 00:02:35,541 --> 00:02:36,750 {\an8}‪Nu-mi place nuga. 40 00:02:38,041 --> 00:02:39,791 {\an8}‪- Te rog! ‪- Haide, doar puțin! 41 00:02:39,875 --> 00:02:40,958 {\an8}‪- Hai! ‪- Nu vreau! 42 00:02:41,041 --> 00:02:43,208 {\an8}‪Nu poți vorbi așa cu Moșul! 43 00:02:46,541 --> 00:02:49,500 {\an8}‪Uite, dragă! Tipul ăsta nu e Moșul. 44 00:02:49,583 --> 00:02:53,125 ‪E doar un tip fără slujbă, ‪probabil alcoolic. 45 00:02:53,208 --> 00:02:57,500 ‪Se îmbracă așa ridicol ca să plătească ‪chiria și să ia vin ieftin. 46 00:03:00,583 --> 00:03:02,875 {\an8}‪- Bine? ‪- Nu plânge, dragă! Nu-l crede! 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 {\an8}‪CRĂCIUN FERICIT! 48 00:03:18,458 --> 00:03:21,458 ‪- Fiule, nu te prind niciodată! ‪- Sunt ocupat, mamă! 49 00:03:21,541 --> 00:03:25,125 ‪Te rog, spune-mi ‪că vii acasă de Crăciun anul ăsta! 50 00:03:25,208 --> 00:03:26,416 ‪- Te rog! ‪- Nu! 51 00:03:26,916 --> 00:03:30,416 ‪Haide, Raúl! Am cumpărat langustine. ‪Știi că le adori! 52 00:03:30,500 --> 00:03:32,208 ‪Nu-mi plac langustinele. 53 00:03:33,250 --> 00:03:35,250 ‪Nu-i mai răspunzi mamei tale acum? 54 00:03:35,333 --> 00:03:36,625 ‪Mă superi! 55 00:03:37,958 --> 00:03:39,416 ‪Nu mai sun. 56 00:03:39,500 --> 00:03:40,958 ‪STIMATE DLE MERINO, 57 00:03:43,916 --> 00:03:47,958 ‪O SĂPTĂMÂNĂ PÂNĂ LA VACANȚA DVS. ‪BUCURAȚI-VĂ DE CARAIBE! 58 00:04:13,250 --> 00:04:15,416 ‪Raúl, șeful vrea să te vadă! 59 00:04:19,125 --> 00:04:20,083 ‪Intră, Merino! 60 00:04:20,166 --> 00:04:21,250 ‪Ușa… 61 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 ‪Închide-o încet, te rog! 62 00:04:23,416 --> 00:04:26,041 ‪Ginul a fost de top, ‪dar așa e și mahmureala. 63 00:04:29,000 --> 00:04:29,833 ‪Scuze! 64 00:04:30,333 --> 00:04:33,250 ‪Pleci acum pentru un audit. Drum bun! 65 00:04:33,333 --> 00:04:34,333 ‪Poftim? 66 00:04:34,416 --> 00:04:36,500 ‪Sigur e o greșeală. 67 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 ‪Ți-am spus că plec în Cuba. 68 00:04:38,666 --> 00:04:41,416 ‪Ca să fugi de Crăciun ‪ca în fiecare an, nu? 69 00:04:41,500 --> 00:04:42,375 ‪Normal. 70 00:04:42,458 --> 00:04:43,750 ‪Să fug departe 71 00:04:43,833 --> 00:04:46,625 ‪de coșmarul ăsta ‪de lumini, piețe, turtă dulce… 72 00:04:46,708 --> 00:04:49,333 ‪Trebuie să întreb. De ce urăști Crăciunul? 73 00:04:54,958 --> 00:04:56,666 ‪Bravo! 74 00:04:56,750 --> 00:05:00,291 ‪Uite, Sclipici! ‪E Melchior, preferatul nostru! 75 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 ‪Sclipici, ai grijă! 76 00:05:12,166 --> 00:05:14,000 ‪Sclipici… 77 00:05:16,333 --> 00:05:17,333 ‪Sclipici… 78 00:05:20,000 --> 00:05:22,500 ‪Pur și simplu nu-mi place. Caută pe altul! 79 00:05:22,583 --> 00:05:26,416 ‪Nu mai e nimeni. Ramón e bolnav, ‪iar Carol a născut gemeni. 80 00:05:26,500 --> 00:05:27,875 ‪- Dar… ‪- Dar nimic! 81 00:05:27,958 --> 00:05:29,458 ‪Va fi floare la ureche. 82 00:05:29,541 --> 00:05:31,125 ‪Te întorci în câteva zile. 83 00:05:31,208 --> 00:05:34,416 ‪Ai destul timp să prinzi avionul ‪până începe Crăciunul. 84 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 ‪Dosarul companiei. 85 00:05:36,250 --> 00:05:39,125 ‪O fabrică alimentară din Pirinei, ‪în Valverde. 86 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 ‪- Orice ar fi, voi fi în acel avion. ‪- Desigur! 87 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 ‪Succes! 88 00:05:50,708 --> 00:05:51,666 ‪Ticălosul! 89 00:06:39,041 --> 00:06:39,875 ‪Nu e rău. 90 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 ‪Un orășel. 91 00:06:43,666 --> 00:06:44,750 ‪Aproape am ajuns. 92 00:06:50,125 --> 00:06:51,833 ‪- Salut! ‪- Bun venit! 93 00:06:51,916 --> 00:06:52,750 ‪Ce coșmar! 94 00:06:54,166 --> 00:06:55,958 ‪- Bun venit! ‪- Bună, ce faci? 95 00:06:57,791 --> 00:07:00,125 ‪- Doamne! ‪- Salut! Crăciun fericit! 96 00:07:00,208 --> 00:07:01,041 ‪Salut! 97 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 ‪- Bună! ‪- Stai! Nu merge pe acolo! 98 00:07:03,875 --> 00:07:06,208 ‪Bună! Da, știu că e Crăciunul. 99 00:07:06,291 --> 00:07:07,833 ‪Mai lasă-mă! 100 00:07:08,750 --> 00:07:10,458 ‪Unde mergi? 101 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 ‪Minunat! 102 00:07:19,916 --> 00:07:20,791 ‪Super! 103 00:07:22,291 --> 00:07:23,791 ‪Reconfigurare traseu. 104 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 ‪Grozav! 105 00:07:24,916 --> 00:07:25,916 ‪Dumnezeule! 106 00:07:26,500 --> 00:07:27,625 ‪A dărâmat-o! 107 00:07:28,250 --> 00:07:30,250 ‪Ai pățit ceva? Ești bine? 108 00:07:31,125 --> 00:07:32,458 ‪Minunat. 109 00:07:32,541 --> 00:07:35,000 ‪Aproape că am murit, dar în rest… 110 00:07:35,083 --> 00:07:38,791 ‪- Ce dezastru! ‪- Nu fi așa! Mai ales acum! 111 00:07:38,875 --> 00:07:41,125 ‪Vine Crăciunul, sezonul bucuriilor! 112 00:07:43,791 --> 00:07:47,000 ‪- Ce caută o casă aici? ‪- Nu e o casă, a fost o iesle. 113 00:07:47,083 --> 00:07:48,208 ‪- O iesle? ‪- Da. 114 00:07:48,291 --> 00:07:50,708 ‪Anual, punem în scenă Nașterea Domnului. 115 00:07:51,333 --> 00:07:52,458 ‪Ce glumă! 116 00:07:52,541 --> 00:07:53,500 ‪Ce aberație! 117 00:07:54,000 --> 00:07:55,791 ‪E o tradiție frumoasă. 118 00:07:55,875 --> 00:07:58,125 ‪Sunt regizorul de opt ani. 119 00:07:58,208 --> 00:07:59,583 ‪Ce pierdere de timp! 120 00:07:59,666 --> 00:08:02,750 ‪Dacă nu te superi, ‪mă întorc în lumea reală. 121 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 ‪Ce nemernic! 122 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 ‪Ce toantă! 123 00:08:12,875 --> 00:08:14,500 ‪Întoarce când poți! 124 00:08:15,000 --> 00:08:15,833 ‪Dacă aș putea! 125 00:08:30,125 --> 00:08:31,333 ‪Scuză-mă, domnule! 126 00:08:32,666 --> 00:08:34,291 ‪Poți să-mi dai creanga aia! 127 00:08:35,500 --> 00:08:39,750 ‪Mi-a părut rău ‪de omulețul acesta singur aici. 128 00:08:40,250 --> 00:08:42,250 ‪Așa că i-am făcut un prieten. 129 00:08:42,333 --> 00:08:47,500 ‪Da, viața merită trăită ‪doar dacă o împărțim cu cineva. 130 00:08:48,500 --> 00:08:50,041 ‪Nu crezi? 131 00:08:51,625 --> 00:08:53,041 ‪Nu-mi răspunde! 132 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 ‪Gândește-te! 133 00:09:09,875 --> 00:09:10,708 ‪Alo? 134 00:09:14,833 --> 00:09:19,458 ‪Poza aia e cu ninsoarea din '73. ‪Am fost blocați o săptămână. 135 00:09:19,541 --> 00:09:23,166 ‪După nouă luni, ‪s-au născut mai mulți copii decât oricând. 136 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 ‪Încântată! 137 00:09:24,833 --> 00:09:26,833 ‪Sunt Blanca, proprietara. 138 00:09:26,916 --> 00:09:28,916 ‪Blanca, albă ca Crăciunul. 139 00:09:29,416 --> 00:09:32,291 ‪- Raúl Merino. ‪- Stai până pe 23, nu? 140 00:09:32,375 --> 00:09:34,375 ‪O să-ți placă orășelul nostru! 141 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 ‪Pentru afaceri sau de plăcere? 142 00:09:37,041 --> 00:09:38,000 ‪Nu e treaba mea. 143 00:09:38,750 --> 00:09:41,583 ‪Un biscuit? Sau poate ceva fierbinte? 144 00:09:41,666 --> 00:09:43,291 ‪Ouă prăjite? 145 00:09:43,375 --> 00:09:45,208 ‪- Îmi ies grozave. ‪- Nu, mersi! 146 00:09:45,291 --> 00:09:47,791 ‪- Vreau doar să mă culc. ‪- Te conduc. 147 00:09:51,541 --> 00:09:53,541 ‪Am pregătit apartamentul Melchior. 148 00:09:54,041 --> 00:09:56,833 ‪- Melchior? ‪- Exact. Apartamentul Melchior. 149 00:09:56,916 --> 00:09:59,875 ‪Avem și camerele Gaspar și Baltazar. 150 00:10:00,583 --> 00:10:03,000 ‪Baltazar e drăguță… Apartamentul tău. 151 00:10:03,083 --> 00:10:04,375 ‪Dar e mai întunecată. 152 00:10:05,041 --> 00:10:06,166 ‪E așezată pe nord. 153 00:10:07,458 --> 00:10:09,875 ‪- Îmi dați cheia, vă rog? ‪- Desigur! 154 00:10:09,958 --> 00:10:12,583 ‪- Dacă ai nevoie de ceva, sunt aici. ‪- Mersi! 155 00:10:13,250 --> 00:10:15,083 ‪- Non-stop. ‪- Mulțumesc! 156 00:10:45,958 --> 00:10:46,833 ‪Nu se poate! 157 00:10:52,666 --> 00:10:54,666 ‪Ai ajuns la destinație. 158 00:11:06,500 --> 00:11:09,333 ‪FABRICA DE DULCIURI ȘI NUGA LA NAVIDEÑA 159 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 ‪La Navideña? 160 00:11:13,791 --> 00:11:17,250 ‪Glumești, Emilio? ‪Trebuie să verific o fabrică de nuga? 161 00:11:17,333 --> 00:11:21,041 ‪Și marțipan. Acoperă toată ‪gama de dulciuri de Crăciun. 162 00:11:21,125 --> 00:11:22,666 ‪Știi că urăsc Crăciunul. 163 00:11:22,750 --> 00:11:24,958 ‪De asta nu ți-am zis. Nu te duceai. 164 00:11:25,041 --> 00:11:25,875 ‪Pe bune? 165 00:11:26,750 --> 00:11:29,041 ‪Găsește pe altcineva! Eu mă întorc. 166 00:11:29,125 --> 00:11:31,375 ‪Bine, fie! Te aștept aici. 167 00:11:32,041 --> 00:11:33,041 ‪Cu preavizul. 168 00:11:33,125 --> 00:11:36,208 ‪- Dacă nu-ți faci treaba, ești concediat. ‪- Bine. 169 00:11:36,291 --> 00:11:38,041 ‪Dar eu am plecat de aici. 170 00:11:38,541 --> 00:11:39,375 ‪În regulă! 171 00:11:40,750 --> 00:11:41,583 ‪Rămâne. 172 00:11:50,333 --> 00:11:51,416 ‪Minunat! 173 00:11:54,833 --> 00:11:57,375 ‪Să mă trimiți la o fabrică de nuga. 174 00:11:57,458 --> 00:12:00,208 ‪Și uite-mă aici, ‪în frigul ăsta, ca un idiot. 175 00:12:00,291 --> 00:12:01,250 ‪Ești un ticălos! 176 00:12:04,666 --> 00:12:07,750 ‪- Bună dimineața! ‪- 'Neața! Bun venit la La Navideña! 177 00:12:07,833 --> 00:12:10,625 ‪Nuga și prăjiturele, ‪marțipan și turte bune. 178 00:12:10,708 --> 00:12:12,083 ‪Cum vă pot ajuta? 179 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ‪Am venit să fac auditul fabricii. 180 00:12:15,083 --> 00:12:17,416 ‪- Mă numesc… ‪- Raúl Merino, nu? 181 00:12:18,083 --> 00:12:20,958 ‪Mateo Salinas, ‪director La Navideña. Încântat! 182 00:12:21,041 --> 00:12:24,541 ‪- Ai ajuns aici? ‪- Cu cântec. 183 00:12:24,625 --> 00:12:27,500 ‪- Aici suntem o familie, nu, Luisa? ‪- Absolut. 184 00:12:27,583 --> 00:12:28,708 ‪O să ne cunoști. 185 00:12:29,250 --> 00:12:30,250 ‪Abia aștept. 186 00:12:31,000 --> 00:12:34,166 ‪Am călătorit, am văzut lumea, dar… 187 00:12:34,250 --> 00:12:35,833 ‪Nu e nicăieri ca aici. 188 00:12:35,916 --> 00:12:39,833 ‪L-am înlocuit pe tata de un an. ‪Mintea îi joacă feste de la vârstă. 189 00:12:41,791 --> 00:12:42,625 ‪Asta e viața. 190 00:12:43,166 --> 00:12:46,041 ‪Poți să îmi spui unde pot sta… 191 00:12:46,625 --> 00:12:48,083 ‪Dacă încep repede, 192 00:12:48,916 --> 00:12:49,958 ‪termin repede. 193 00:12:50,041 --> 00:12:52,166 ‪- Da. Avem un birou. ‪- Super! 194 00:12:52,250 --> 00:12:55,375 ‪Dar vrei să vezi mai întâi fabrica, nu? ‪Vino cu mine! 195 00:12:57,333 --> 00:12:58,416 ‪La treabă! 196 00:12:59,208 --> 00:13:00,875 ‪Îți arăt tot procesul. 197 00:13:00,958 --> 00:13:03,000 ‪Aici prăjim migdalele. 198 00:13:03,541 --> 00:13:04,666 ‪Urmează-mă! 199 00:13:05,291 --> 00:13:07,000 ‪Ador sunetul ăsta. Îl auzi? 200 00:13:07,500 --> 00:13:11,250 ‪Sunt migdalele ‪care traversează fabrica până aici, 201 00:13:11,333 --> 00:13:13,000 ‪unde se amestecă cu făina. 202 00:13:13,083 --> 00:13:14,333 ‪Obținem acea textură. 203 00:13:15,333 --> 00:13:16,166 ‪Fascinant! 204 00:13:16,250 --> 00:13:18,458 ‪Arturo e specialistul nostru în nuga. 205 00:13:18,541 --> 00:13:21,250 ‪Dacă ai întrebări despre nuga, 206 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 ‪el are răspunsul. 207 00:13:23,666 --> 00:13:25,208 ‪Dulce, dar nu prea dulce. 208 00:13:26,000 --> 00:13:27,708 ‪Compactă, dar fără cocoloașe. 209 00:13:27,791 --> 00:13:30,458 ‪Parcă ai băga o bucată de Crăciun în gură. 210 00:13:32,583 --> 00:13:33,666 ‪Mulțumesc, Arturo! 211 00:13:37,916 --> 00:13:41,541 ‪Se vede că pasta de aici ‪a devenit un bloc solid. 212 00:13:42,333 --> 00:13:43,166 ‪Magie! 213 00:13:45,083 --> 00:13:48,291 ‪Aceste blocuri sunt tăiate în tablete ‪pentru ambalare. 214 00:13:48,791 --> 00:13:51,083 ‪- 'Neața, Pilar, Sagrario! ‪- Bună! 215 00:13:57,375 --> 00:14:02,000 ‪Aici ambalăm frumos nuga ‪pentru cinele din familiile spaniole. 216 00:14:03,666 --> 00:14:06,750 ‪- Marga e aici de 20 de ani. Nu-i așa? ‪- Ba da. 217 00:14:06,833 --> 00:14:10,083 ‪Dinainte să se nască primul meu copil. 218 00:14:10,166 --> 00:14:11,041 ‪Are cinci. 219 00:14:12,291 --> 00:14:15,041 ‪Nu putem face marțipan în formă de câine. 220 00:14:15,125 --> 00:14:19,000 ‪Copiii nu vor mânca prietenul omului. ‪O pisică? Poate. 221 00:14:19,083 --> 00:14:20,416 ‪Dar un câine? Nu! 222 00:14:20,500 --> 00:14:22,375 ‪Echipa C și D. Profesioniști! 223 00:14:22,458 --> 00:14:24,583 ‪Știi care e mândria noastră? 224 00:14:24,666 --> 00:14:25,625 ‪Nu? 225 00:14:26,416 --> 00:14:29,375 ‪Aici lucrează ‪aproape toți locuitorii orașului. 226 00:14:33,000 --> 00:14:35,125 ‪Am reușit în sfârșit. 227 00:14:35,208 --> 00:14:36,833 ‪Da, am reușit! 228 00:14:36,916 --> 00:14:37,916 ‪Stai așa! 229 00:14:38,000 --> 00:14:40,708 ‪- Îl știu pe domnul acela. ‪- Vei zbura. 230 00:14:40,791 --> 00:14:45,166 ‪Tatăl meu. Sufletul fabricii. ‪Tată? Salută-l pe Raúl Merino! 231 00:14:54,708 --> 00:14:57,000 ‪- Tată? ‪- Ce am făcut? 232 00:15:07,500 --> 00:15:09,125 ‪Baia, vă rog? 233 00:15:09,208 --> 00:15:12,458 ‪- Taxiul va ajunge într-o oră. ‪- O oră? 234 00:15:12,541 --> 00:15:15,250 ‪- E doar unul în toată regiunea. ‪- Desigur. 235 00:15:15,333 --> 00:15:16,500 ‪Am o veste bună. 236 00:15:17,166 --> 00:15:19,041 ‪V-a fost remorcată mașina. 237 00:15:19,666 --> 00:15:21,166 ‪- Super! ‪- Nu-i așa? 238 00:15:21,250 --> 00:15:24,666 ‪Te ducem noi la Valverde. ‪Avem programare la ginecolog. 239 00:15:24,750 --> 00:15:27,000 ‪Mersi, nu-ți face griji! Merg pe jos. 240 00:15:27,083 --> 00:15:29,958 ‪Cum să mergi pe jos? Sunt cinci kilometri. 241 00:15:30,041 --> 00:15:32,000 ‪Bineînțeles că vii cu noi! 242 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 ‪Nu poți refuza. E încăpățânată. 243 00:15:34,291 --> 00:15:36,458 ‪Nu voiam copii, dar uite! 244 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 ‪- Sunt José María. ‪- María José. 245 00:15:39,583 --> 00:15:41,250 ‪José și María. 246 00:15:41,333 --> 00:15:42,666 ‪- José María! ‪- María José! 247 00:15:43,166 --> 00:15:45,416 ‪- Eu sunt José María. ‪- Eu, María José. 248 00:15:45,916 --> 00:15:46,875 ‪E derutant. 249 00:15:49,041 --> 00:15:50,125 ‪Eu sunt doar Raúl. 250 00:15:50,625 --> 00:15:52,000 ‪Haide, Raúl, să mergem! 251 00:15:56,791 --> 00:15:58,833 ‪Ce mă lovește copilul tău! 252 00:15:58,916 --> 00:16:01,166 ‪- Vrei să simți? ‪- Nu! 253 00:16:01,666 --> 00:16:04,000 ‪Îmi imaginez. 254 00:16:04,083 --> 00:16:05,208 ‪Nu mai e mult. 255 00:16:05,291 --> 00:16:07,875 ‪Poate se naște la timp ‪să-l joace pe Iisus. 256 00:16:07,958 --> 00:16:10,333 ‪Recreăm scena Nativității în fiecare an. 257 00:16:10,416 --> 00:16:12,708 ‪L-am cunoscut pe regizor. 258 00:16:12,791 --> 00:16:14,833 ‪- Pe Paula? ‪- O nebună! 259 00:16:14,916 --> 00:16:15,916 ‪E verișoara mea. 260 00:16:17,958 --> 00:16:18,791 ‪E creativă. 261 00:16:19,416 --> 00:16:21,250 ‪Asta e? Cred că va ploua. 262 00:16:54,833 --> 00:16:56,500 ‪- Auziți? ‪- Bună! 263 00:16:56,583 --> 00:16:59,958 ‪- Da, fiule? ‪- Îmi aduceți un prosop? Nu sunt. 264 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 ‪Îmi pare rău! 265 00:17:02,416 --> 00:17:04,958 ‪- Aduc imediat. ‪- Mulțumesc! 266 00:17:05,958 --> 00:17:09,291 ‪Dragă, du niște ‪prosoape în apartamentul Melchior! 267 00:17:09,375 --> 00:17:11,791 ‪- Mă duc la uscătorie. ‪- Imediat, mamă! 268 00:17:17,583 --> 00:17:19,000 ‪Intră, e deschis! 269 00:17:22,625 --> 00:17:23,958 ‪Tipul cu mașina? 270 00:17:24,041 --> 00:17:25,166 ‪Fata cu Nașterea? 271 00:17:25,250 --> 00:17:27,291 ‪- Ce faci aici? ‪- Sunt mereu aici. 272 00:17:27,375 --> 00:17:29,500 ‪- E pensiunea mamei. ‪- Ce noroc! 273 00:17:29,583 --> 00:17:30,791 ‪De ce spui asta? 274 00:17:31,375 --> 00:17:32,333 ‪Fără motiv. 275 00:17:33,791 --> 00:17:35,625 ‪Îmi pare rău pentru mașină! 276 00:17:35,708 --> 00:17:37,625 ‪Am început pe picior greșit. 277 00:17:37,708 --> 00:17:39,375 ‪- Nu. ‪- Prieteni? 278 00:17:40,500 --> 00:17:41,583 ‪Îmi dai prosopul? 279 00:17:43,166 --> 00:17:45,041 ‪TELEFON MOBIL MAMA 280 00:17:47,250 --> 00:17:49,125 ‪- Nu răspunzi? ‪- Nu acum. 281 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 ‪Bine. 282 00:17:51,875 --> 00:17:53,583 ‪E mama ta. Poate e important. 283 00:17:53,666 --> 00:17:56,708 ‪- Voiam un prosop, nu un interogatoriu! ‪- Stai calm! 284 00:17:57,208 --> 00:17:58,833 ‪- Poftim! ‪- Mulțumesc! 285 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 ‪Mult mai bine, mersi! 286 00:18:23,916 --> 00:18:26,166 ‪- Bună! ‪- Bună! 287 00:18:26,250 --> 00:18:27,583 ‪Bună dimineața! 288 00:18:27,666 --> 00:18:28,708 ‪Bună dimineața! 289 00:18:33,458 --> 00:18:34,375 ‪Pot să vă ajut? 290 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 ‪Avem o întrebare. 291 00:18:36,750 --> 00:18:39,166 ‪Ce face un auditor mai exact? 292 00:18:39,250 --> 00:18:42,250 ‪951, 952, 953. 293 00:18:42,333 --> 00:18:44,791 ‪- 954 , 955… ‪- O întrebare. 294 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 ‪Un moment. 295 00:18:45,791 --> 00:18:48,625 ‪Voiam să știu ce ai studiat. 296 00:18:48,708 --> 00:18:52,000 ‪Fiul cel mare se pricepe la matematică. 297 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 ‪Nu și mezinul. Mezinul e cam slab! 298 00:18:55,583 --> 00:18:58,416 ‪Mă gândeam că poate fi auditor. 299 00:18:58,916 --> 00:19:00,041 ‪Cel mare. 300 00:19:00,708 --> 00:19:03,291 ‪Poate discutăm cu altă ocazie. 301 00:19:03,375 --> 00:19:05,291 ‪971… 302 00:19:06,291 --> 00:19:08,041 ‪- Rahat! ‪- Bine… 303 00:19:17,500 --> 00:19:18,750 ‪Unu, doi… 304 00:19:32,208 --> 00:19:33,333 ‪Uite-o! 305 00:19:38,125 --> 00:19:41,041 ‪Iartă-mi înfățișarea, domnule! 306 00:19:41,125 --> 00:19:43,958 ‪N-am avut timp să mă pieptăn. 307 00:19:44,833 --> 00:19:45,958 ‪O zi bună! 308 00:19:47,125 --> 00:19:48,125 ‪Și dumneavoastră! 309 00:19:52,916 --> 00:19:55,541 ‪Nu se poate repara. E bună de foc. 310 00:19:55,625 --> 00:19:57,083 ‪Ce facem acum? 311 00:19:57,166 --> 00:20:00,083 ‪- Am putea construi una nouă. ‪- Atunci apucă-te! 312 00:20:00,166 --> 00:20:04,083 ‪Fie amânăm nașterea Fecioarei, ‪fie nu e gata la timp. 313 00:20:04,166 --> 00:20:05,208 ‪Nu! 314 00:20:05,291 --> 00:20:07,583 ‪Voi puteți face orice. 315 00:20:07,666 --> 00:20:10,250 ‪Iar Sfântul Iosif e patronul vostru. 316 00:20:10,333 --> 00:20:11,166 ‪Poftim? 317 00:20:11,250 --> 00:20:12,083 ‪Nu contează! 318 00:20:13,958 --> 00:20:16,125 ‪Paula, sunt toți aici! 319 00:20:16,208 --> 00:20:18,083 ‪- Începem? ‪- Da, bine. 320 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 ‪Bună! 321 00:20:20,208 --> 00:20:22,958 ‪Vă rog să faceți o linie ‪pentru distribuție. 322 00:20:23,041 --> 00:20:25,166 ‪Intrați pe rând, vă rog! 323 00:20:25,250 --> 00:20:26,791 ‪Cine vrei să fii? 324 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 ‪Păstor. 325 00:20:27,958 --> 00:20:29,166 ‪Melchior, dacă poți. 326 00:20:29,250 --> 00:20:30,083 ‪Gaspar. 327 00:20:30,166 --> 00:20:32,791 ‪Eu mă văd Fecioara Maria, dar… 328 00:20:33,291 --> 00:20:35,000 ‪Dacă voi nu, atunci… 329 00:20:35,083 --> 00:20:36,458 ‪Spălătoreasa? 330 00:20:36,541 --> 00:20:37,833 ‪Centurion. 331 00:20:37,916 --> 00:20:39,625 ‪Aș vrea să fiu Sfântul Iosif. 332 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 ‪Oricine, nu Baltazar. 333 00:20:41,125 --> 00:20:42,333 ‪Vom vedea, Kareem! 334 00:20:42,416 --> 00:20:44,708 ‪Mă gândeam, poate spălător? 335 00:20:44,791 --> 00:20:49,000 ‪V-am adus sandvișuri și mandarine, ‪în caz că vă e foame. 336 00:20:49,083 --> 00:20:51,166 ‪Mamă, aici e un casting. 337 00:20:52,583 --> 00:20:54,833 ‪- Motociclist. ‪- Nu erau motociclete. 338 00:20:54,916 --> 00:20:56,833 ‪O poți adapta pentru mileniali. 339 00:20:56,916 --> 00:20:58,458 ‪Aș vrea Fecioara Maria. 340 00:20:58,541 --> 00:21:00,000 ‪Pruncul Iisus. 341 00:21:01,000 --> 00:21:03,708 ‪Să vedem! Avem patru păstori, 342 00:21:03,791 --> 00:21:06,500 ‪nouă spălătoare, doi Sfinți Iosif, 343 00:21:06,583 --> 00:21:08,416 ‪un vânzător de castane, eu. 344 00:21:08,500 --> 00:21:11,291 ‪Treisprezece magi, 15 Fecioare, 345 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 ‪etcetera. 346 00:21:12,958 --> 00:21:14,416 ‪Niciun arhanghel. 347 00:21:15,125 --> 00:21:16,000 ‪Bună seara! 348 00:21:16,500 --> 00:21:17,666 ‪Ce mai faceți? 349 00:21:18,541 --> 00:21:20,166 ‪- Fetelor! ‪- Bună, Mateo! 350 00:21:20,250 --> 00:21:22,041 ‪Regândim distribuția. 351 00:21:22,125 --> 00:21:23,041 ‪- Ce? ‪- De ce? 352 00:21:23,125 --> 00:21:25,958 ‪- Probleme în Orient? ‪- Câteva, da. 353 00:21:26,041 --> 00:21:30,666 ‪Dacă vrei un rol, îți pot oferi ‪centurion, vânzător de castane sau înger. 354 00:21:30,750 --> 00:21:31,875 ‪Înger, scumpo! 355 00:21:34,708 --> 00:21:38,250 ‪Mi-ar plăcea, dar e sezon ‪de vârf la La Navideña. N-am timp. 356 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 ‪Și ce dorești? 357 00:21:40,291 --> 00:21:41,458 ‪Vino cu mine! 358 00:21:45,083 --> 00:21:45,916 ‪Ce se întâmplă? 359 00:21:49,875 --> 00:21:50,916 ‪Ce-i asta? 360 00:21:52,083 --> 00:21:54,916 ‪Am auzit de accident și am cumpărat alta. 361 00:21:55,000 --> 00:21:57,416 ‪E mai bună. Mahon și cedru libanez. 362 00:21:57,500 --> 00:21:59,791 ‪Să nu te superi că nu te-am întrebat! 363 00:21:59,875 --> 00:22:03,041 ‪De ce să mă supăr? E minunată! 364 00:22:03,125 --> 00:22:05,375 ‪- Mulțumesc mult! ‪- Cu plăcere! 365 00:22:07,458 --> 00:22:09,833 ‪Faci ceva în weekend? 366 00:22:10,500 --> 00:22:12,208 ‪Putem lua cina la El Fogón. 367 00:22:14,208 --> 00:22:15,041 ‪Mateo, eu… 368 00:22:16,166 --> 00:22:18,666 ‪Nu vreau să ies cu tine. 369 00:22:18,750 --> 00:22:22,125 ‪Ți-am zis și de cele 15 ori ‪când m-ai invitat anul ăsta. 370 00:22:22,208 --> 00:22:25,750 ‪Nu e o întâlnire. ‪Suntem doi prieteni la cină de Crăciun. 371 00:22:25,833 --> 00:22:28,041 ‪În separeul unui restaurant romantic. 372 00:22:28,125 --> 00:22:30,041 ‪Haide, Mateo! Te cunosc. 373 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 ‪Bine. 374 00:22:33,333 --> 00:22:34,708 ‪Așa e. Sunt enervant. 375 00:22:34,791 --> 00:22:37,416 ‪Dar eram cuplul perfect când eram copii. 376 00:22:37,500 --> 00:22:40,833 ‪Nu, eram copii de 15 ani ‪care s-au sărutat de patru ori. 377 00:22:40,916 --> 00:22:41,750 ‪Șapte! 378 00:22:45,708 --> 00:22:48,791 ‪Îmi place să fiu prietena ta ‪și vreau să rămână așa. 379 00:22:49,583 --> 00:22:50,583 ‪Dar doar atât. 380 00:22:53,791 --> 00:22:56,750 ‪- Dacă o vrei înapoi, înțeleg. ‪- Nici vorbă! 381 00:22:56,833 --> 00:23:01,583 ‪Să nu crezi că am cumpărat ‪o iesle scumpă doar ca să ieși cu mine. 382 00:23:04,208 --> 00:23:05,333 ‪Bine, ne vedem! 383 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 ‪Mulțumesc pentru cadou! 384 00:23:13,208 --> 00:23:15,541 ‪Sunteți enervanți în legătură cu Mateo. 385 00:23:15,625 --> 00:23:18,583 ‪- Dacă nu-l plac, nu-l plac. ‪- Nu suntem enervanți. 386 00:23:18,666 --> 00:23:20,750 ‪Vei găsi pe cineva care-ți place. 387 00:23:23,041 --> 00:23:26,166 ‪Când aveam 30 de ani, ‪credeam că nu mă voi îndrăgosti. 388 00:23:26,666 --> 00:23:29,666 ‪Dar, într-o zi, ‪un tip a venit la festival. 389 00:23:30,250 --> 00:23:32,416 ‪M-a rugat să dansez, m-a îmbrățișat… 390 00:23:33,333 --> 00:23:34,666 ‪Ce m-a îmbrățișat! 391 00:23:35,208 --> 00:23:38,875 ‪Am simțit ceva ce nu mai simțisem. 392 00:23:39,375 --> 00:23:40,208 ‪Ce anume? 393 00:23:42,583 --> 00:23:45,541 ‪Că voiam să dansez cu el toată viața. 394 00:23:46,625 --> 00:23:47,541 ‪Mamă… 395 00:23:48,541 --> 00:23:51,375 ‪De ce nu mi-ai spus despre el? 396 00:23:51,458 --> 00:23:52,458 ‪Ce vrei să spui? 397 00:23:53,750 --> 00:23:54,791 ‪E tatăl tău. 398 00:23:55,958 --> 00:23:57,000 ‪Doamne… 399 00:24:05,500 --> 00:24:07,333 ‪- Să-ți spun un lucru! ‪- Te rog! 400 00:24:07,416 --> 00:24:08,916 ‪Să nu faci patru copii. 401 00:24:09,000 --> 00:24:11,250 ‪- Haide! ‪- Du-te naibii, Marga! 402 00:24:14,000 --> 00:24:15,291 ‪Ăsta e tipul nou, nu? 403 00:24:15,375 --> 00:24:16,375 ‪Auditorul. 404 00:24:16,458 --> 00:24:17,500 ‪Raúl! 405 00:24:18,333 --> 00:24:19,416 ‪Ce faci? 406 00:24:22,000 --> 00:24:24,791 ‪- Aici, mulțumesc! ‪- Mănâncă cu noi! 407 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 ‪Sunt foarte ocupat. 408 00:24:26,208 --> 00:24:29,041 ‪Mă gândeam să mănânc un sandviș în birou. 409 00:24:29,791 --> 00:24:33,458 ‪Dar dacă nu avem timp nici să mâncăm, ‪ce suntem? 410 00:24:35,041 --> 00:24:35,958 ‪Oameni ocupați? 411 00:24:36,041 --> 00:24:36,875 ‪Nu! 412 00:24:37,416 --> 00:24:38,333 ‪- Barbari! ‪- Da. 413 00:24:39,416 --> 00:24:40,500 ‪Astea fiind zise… 414 00:24:40,583 --> 00:24:41,500 ‪Poftă bună! 415 00:24:41,583 --> 00:24:43,083 ‪- Mulțumesc! ‪- La fel! 416 00:24:44,375 --> 00:24:46,625 ‪Nu e prea prietenos. 417 00:25:01,166 --> 00:25:02,000 ‪Rahat! 418 00:25:02,500 --> 00:25:03,333 ‪Știam eu. 419 00:25:03,416 --> 00:25:04,500 ‪TOALETĂ 420 00:25:04,583 --> 00:25:09,708 ‪Povestea fabricii noastre ‪a început cu mult timp în urmă. 421 00:25:10,708 --> 00:25:12,416 ‪În 1912, 422 00:25:12,500 --> 00:25:17,875 ‪Marcial Salinas, expert în tehnica și ‪tradiția celei mai bune nugale din Jijona, 423 00:25:17,958 --> 00:25:20,541 ‪a decis să deschidă o afacere de familie 424 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 ‪care a devenit această fabrică, 425 00:25:23,541 --> 00:25:28,083 ‪ce îndulcește astăzi casele spaniolilor ‪și e mândria orașului nostru. 426 00:25:28,166 --> 00:25:31,250 ‪Vreau să fiu maestru nuga ca tata, ‪când voi fi mare. 427 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 ‪Bună idee! 428 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 ‪Eu aș vrea să am o cofetărie. 429 00:25:35,541 --> 00:25:37,416 ‪- Jalnic! ‪- Ați văzut asta? 430 00:25:38,000 --> 00:25:41,916 ‪Ei nu vor să fie fotbaliști ‪sau creatori pe YouTube. 431 00:25:42,000 --> 00:25:45,125 ‪Iar voi le spălați creierele, nu? 432 00:25:45,208 --> 00:25:48,583 ‪Asta se numește „îndoctrinare de Crăciun”. 433 00:25:49,291 --> 00:25:53,250 ‪Dacă ești atât de cinic, ‪vei avea ulcer până la 40 de ani. 434 00:25:54,666 --> 00:25:56,291 ‪Uite cine a venit! 435 00:25:56,958 --> 00:25:58,458 ‪Ce faci aici? 436 00:25:58,541 --> 00:26:00,875 ‪Ce faci tu? Sunt profesoara lor. 437 00:26:02,291 --> 00:26:05,375 ‪Credeam că lucrezi la pensiune, ‪regizezi piese și… 438 00:26:05,458 --> 00:26:06,708 ‪Dacă ar fi doar atât… 439 00:26:07,166 --> 00:26:09,208 ‪Noapte de vis… 440 00:26:09,291 --> 00:26:11,750 ‪Folosim cealaltă mână ca să strângem. 441 00:26:11,833 --> 00:26:14,625 ‪Ce voia să spună Charles Dickens ‪în acest roman? 442 00:26:16,458 --> 00:26:17,291 ‪Ajutor! 443 00:26:17,875 --> 00:26:18,875 ‪Ce părere ai? 444 00:26:18,958 --> 00:26:22,750 ‪Paulita crede ‪că tot ce face pentru oraș nu e suficient. 445 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 ‪Bine, copii… 446 00:26:24,083 --> 00:26:25,291 ‪Știi ceva? 447 00:26:25,375 --> 00:26:27,000 ‪Nu suntem ca orășenii. 448 00:26:27,083 --> 00:26:29,916 ‪Tu nu îți cunoști ‪nici măcar vecinii din Madrid. 449 00:26:30,500 --> 00:26:32,625 ‪De parcă ar fi ceva rău. E ideal. 450 00:26:32,708 --> 00:26:34,583 ‪Nimeni nu-și bagă nasul. 451 00:26:34,666 --> 00:26:37,791 ‪Dacă nu-și bagă nimeni nasul, e trist, nu? 452 00:26:39,333 --> 00:26:40,375 ‪Uite! 453 00:26:40,458 --> 00:26:41,875 ‪Pe cine avem aici? 454 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 ‪- Salut! ‪- Ce frumoși! Ce faceți? 455 00:26:44,291 --> 00:26:47,000 ‪E Mateo Salinas , directorul La Navideña. 456 00:26:47,083 --> 00:26:48,958 ‪Ai toată nuga pe care o vrei. 457 00:26:49,541 --> 00:26:52,083 ‪Ești cel mai fericit om din lume, nu? 458 00:26:52,166 --> 00:26:54,000 ‪Nu se poate. Asta e grav! 459 00:26:54,083 --> 00:26:56,708 ‪Adevărul e că nu mă pot plânge. ‪Atâta nuga… 460 00:26:56,791 --> 00:27:00,166 ‪Deși mereu lipsește ceva ‪ca să fii complet fericit. 461 00:27:04,000 --> 00:27:07,125 ‪- Vom continua vizita. ‪- Desigur! 462 00:27:07,208 --> 00:27:09,916 ‪Mă duc la muncă. ‪Cred că mi-a crescut glicemia. 463 00:27:10,500 --> 00:27:13,541 ‪Poți râde de spiritul nostru de Crăciun, ‪dacă vrei. 464 00:27:13,625 --> 00:27:16,625 ‪Dar când orașele din jur ‪au rămas fără slujbe, 465 00:27:17,166 --> 00:27:18,541 ‪noi am avut fabrica. 466 00:27:18,625 --> 00:27:20,625 ‪Crăciunul ne-a salvat viețile. 467 00:27:20,708 --> 00:27:23,583 ‪Atunci să vă fie de bine! 468 00:27:23,666 --> 00:27:27,250 ‪Eu voi petrece Crăciunul ‪pe o plajă cu cocteiluri, 469 00:27:27,333 --> 00:27:29,666 ‪la 1,000 km de cea mai apropiată iesle. 470 00:27:30,416 --> 00:27:32,041 ‪Ce morocănos ești! 471 00:27:32,125 --> 00:27:33,916 ‪Ce e așa de rău la Crăciun? 472 00:27:44,625 --> 00:27:46,833 ‪Fraiere! 473 00:27:53,625 --> 00:27:55,458 ‪Ce e așa de rău la Crăciun? 474 00:27:56,166 --> 00:27:57,000 ‪Nimic. 475 00:27:57,583 --> 00:28:00,625 ‪Doar să stai lângă rude pe care le urăști, 476 00:28:00,708 --> 00:28:05,041 ‪să cumperi lucruri de care nu ai nevoie, ‪să mănânci ca un porc, 477 00:28:05,125 --> 00:28:06,375 ‪anunțurile cu nuga, 478 00:28:06,458 --> 00:28:08,666 ‪bolile provocate de zahărul în exces, 479 00:28:08,750 --> 00:28:12,750 ‪colindele groaznice ‪care îți înțeapă creierul la fiecare colț, 480 00:28:12,833 --> 00:28:14,750 ‪străzile pline de luminițe, 481 00:28:14,833 --> 00:28:17,000 ‪să te prefaci că ești fericit. 482 00:28:17,083 --> 00:28:20,041 ‪De ce urăsc Crăciunul? ‪Ce e așa de rău la Crăciun? 483 00:28:20,125 --> 00:28:21,791 ‪Totul! 484 00:28:21,875 --> 00:28:24,083 ‪- Te rog! ‪- Crăciunul e de rahat! 485 00:28:25,750 --> 00:28:29,041 ‪El e Grinch! 486 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 ‪Copii! 487 00:28:31,000 --> 00:28:32,625 ‪Copii, haideți, vă rog! 488 00:28:32,708 --> 00:28:34,125 ‪El e Grinch! 489 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 ‪Haideți! 490 00:28:38,958 --> 00:28:39,916 ‪Haideți! 491 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 ‪Nu vreau… 492 00:28:41,333 --> 00:28:42,833 ‪Liniște, vă rog! 493 00:29:04,083 --> 00:29:05,125 ‪Bună seara! 494 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 ‪Bună seara! Ce faci? 495 00:29:08,250 --> 00:29:11,000 ‪- Ei bine… ‪- Tu ești auditorul, nu? 496 00:29:11,083 --> 00:29:13,958 ‪Stai la Blanca, urăști Crăciunul. 497 00:29:16,083 --> 00:29:17,208 ‪E un oraș mic. 498 00:29:17,791 --> 00:29:19,791 ‪Deci știi ce o să beau. 499 00:29:20,541 --> 00:29:21,375 ‪Nu. 500 00:29:22,250 --> 00:29:24,041 ‪Nu contează. Vin roșu, te rog! 501 00:29:24,125 --> 00:29:25,416 ‪Ți-l aduc imediat! 502 00:29:26,041 --> 00:29:28,583 ‪Pot să te întreb ceva între noi? 503 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 ‪Da. 504 00:29:30,666 --> 00:29:33,083 ‪De ce urăști așa de mult Crăciunul? 505 00:29:34,250 --> 00:29:37,208 ‪Pregătiți-vă! Ceasul va bate în curând… 506 00:29:37,291 --> 00:29:40,416 ‪- Cât mai e, Ramón? ‪- Ceasul… Începe! 507 00:29:40,500 --> 00:29:41,875 ‪Cade bila! 508 00:29:42,458 --> 00:29:45,500 ‪Nu, acum sunt sferturile, ‪apoi urmează clopoțeii! 509 00:29:47,666 --> 00:29:49,291 ‪- Unde e Candela? ‪- Nu știu. 510 00:29:52,250 --> 00:29:53,166 ‪Haide! 511 00:29:53,250 --> 00:29:55,416 ‪- Uite-l! ‪- Haide! 512 00:30:08,208 --> 00:30:10,000 ‪Cu Tobías, prietenul meu? 513 00:30:10,583 --> 00:30:13,083 ‪La mulți ani, 2005! 514 00:30:15,291 --> 00:30:16,125 ‪Tobías! 515 00:30:18,708 --> 00:30:21,000 ‪Fără motiv. Pur și simplu nu-mi place‪. 516 00:30:22,666 --> 00:30:24,083 ‪Între noi doi, 517 00:30:24,166 --> 00:30:26,500 ‪nici eu nu mă dau în vânt după Crăciun. 518 00:30:27,000 --> 00:30:29,083 ‪Beteala, colindele, 519 00:30:29,166 --> 00:30:31,500 ‪copiii care cer cadouri… 520 00:30:31,583 --> 00:30:33,041 ‪Despre ce vorbiți? 521 00:30:33,125 --> 00:30:35,875 ‪Nimic, dle Rafael! Tipul ăsta… 522 00:30:36,666 --> 00:30:38,125 ‪Crăciun fericit, dle Rafael! 523 00:30:38,208 --> 00:30:40,125 ‪- Crăciun fericit! ‪- Crăciun fericit! 524 00:30:40,875 --> 00:30:42,125 ‪- Încă unul! ‪- Sigur. 525 00:30:50,083 --> 00:30:50,916 ‪Alo? 526 00:30:51,666 --> 00:30:52,500 ‪Eu sunt. 527 00:30:55,208 --> 00:30:56,041 ‪Poftim? 528 00:31:01,125 --> 00:31:02,375 ‪Da! 529 00:31:04,541 --> 00:31:05,375 ‪Ascultați! 530 00:31:06,208 --> 00:31:08,750 ‪Scuze! Ascultați, am vești bune! 531 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 ‪După cinci ani de încercări, 532 00:31:12,666 --> 00:31:16,583 ‪cei de la Guinness World Records ‪ne-au acceptat candidatura! 533 00:31:20,458 --> 00:31:24,916 ‪Vom bate recordul pentru cea mai mare ‪piesă a Nativității din lume! 534 00:31:27,166 --> 00:31:29,958 ‪Un oraș din America de Sud deține titlul, 535 00:31:30,041 --> 00:31:32,375 ‪dar îi vom întrece, nu? 536 00:31:32,458 --> 00:31:33,875 ‪Desigur! 537 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 ‪Dacă vrei să participi, căutăm oameni. 538 00:31:43,500 --> 00:31:44,416 ‪- Serios? ‪- Da. 539 00:31:44,500 --> 00:31:45,750 ‪Mi-ar plăcea. 540 00:31:46,250 --> 00:31:47,416 ‪Dar e o problemă. 541 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 ‪Nu am șase ani. 542 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 ‪Ce glumeț ești! 543 00:31:50,416 --> 00:31:52,791 ‪Următorul rând e din partea casei! 544 00:32:15,500 --> 00:32:16,333 ‪Scuză-mă! 545 00:32:41,250 --> 00:32:42,791 {\an8}‪TURNEU JOCURI DE CRĂCIUN 546 00:32:49,666 --> 00:32:51,750 ‪Să vedem dacă merge! Urcă-l! 547 00:32:51,833 --> 00:32:52,916 ‪Bine. 548 00:32:55,833 --> 00:32:58,458 ‪Cine e însărcinată, tu sau soția ta? 549 00:32:58,541 --> 00:33:00,916 ‪- Mai cu putere, Martín! ‪- Așa! 550 00:33:03,916 --> 00:33:05,041 ‪Așa! 551 00:33:05,125 --> 00:33:06,666 ‪Funcționează. Jos! 552 00:33:11,208 --> 00:33:12,291 ‪Coboară-mă! 553 00:33:12,375 --> 00:33:15,833 ‪Stai! S-a blocat. ‪Nu merge în nicio direcție. 554 00:33:15,916 --> 00:33:18,291 ‪Scripetele e vechi. Trebuie unul nou. 555 00:33:19,458 --> 00:33:21,000 ‪Ce e, dragă? Vine? 556 00:33:21,083 --> 00:33:22,000 ‪Nu! 557 00:33:22,708 --> 00:33:24,625 ‪M-a sunat fermierul Santiago. 558 00:33:25,333 --> 00:33:26,875 ‪- Josefina a murit! ‪- Doamne! 559 00:33:26,958 --> 00:33:28,875 ‪- Soția lui? ‪- Bine ar fi fost! 560 00:33:30,291 --> 00:33:31,166 ‪E catârul. 561 00:33:31,250 --> 00:33:33,625 ‪Ni-l dădea pentru piesă, Paula. 562 00:33:33,708 --> 00:33:35,875 ‪Ce facem acum? 563 00:33:36,625 --> 00:33:39,166 ‪Găsim altul, chiar dacă trebuie să plătim. 564 00:33:39,250 --> 00:33:40,791 ‪- Paula! ‪- Doamne… 565 00:33:40,875 --> 00:33:43,208 ‪Ce e? Spune-mi că e o veste bună! 566 00:33:43,291 --> 00:33:44,250 ‪Mă tem că nu. 567 00:33:44,333 --> 00:33:47,833 ‪Ca să îi costumăm pe toți cei necesari ‪ca să batem recordul, 568 00:33:47,916 --> 00:33:49,208 ‪mai trebuie costume. 569 00:33:49,291 --> 00:33:51,541 ‪Știu că mai avem nevoie de costume. 570 00:33:51,625 --> 00:33:53,583 ‪Despre câte vorbim? 571 00:33:53,666 --> 00:33:55,250 ‪Aproximativ 40. 572 00:33:55,333 --> 00:33:57,083 ‪- Patruzeci? ‪- Îmi pare rău! 573 00:33:58,000 --> 00:33:59,500 ‪Am o întrebare, Paula. 574 00:33:59,583 --> 00:34:01,708 ‪Avem destui bani pentru toate astea? 575 00:34:01,791 --> 00:34:03,666 ‪Scripetele, costumele, 576 00:34:03,750 --> 00:34:06,708 ‪boul, catârul, calul de tracțiune… 577 00:34:06,791 --> 00:34:08,041 ‪Este… 578 00:34:08,125 --> 00:34:10,791 ‪Nu vă faceți griji! Găsesc eu o soluție. 579 00:34:12,625 --> 00:34:14,000 ‪Nu vă demoralizați! 580 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 ‪Alo? 581 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 ‪Bună! 582 00:34:33,000 --> 00:34:35,666 ‪E bugetul pentru piesă, ‪dacă te interesează. 583 00:34:35,750 --> 00:34:38,541 ‪Nu mă interesează deloc. 584 00:34:39,083 --> 00:34:40,250 ‪E vreo problemă? 585 00:34:40,333 --> 00:34:42,208 ‪Da. Încerc să respect bugetul, 586 00:34:42,291 --> 00:34:45,250 ‪dar faza cu recordul ‪a dat totul peste cap… 587 00:34:45,333 --> 00:34:48,666 ‪Sunt doar niște prostii ‪de Crăciun pentru tine, nu? 588 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 ‪Da, dar… 589 00:34:50,333 --> 00:34:51,541 ‪Sunt auditor. 590 00:34:52,208 --> 00:34:56,000 ‪Când vine vorba de muncă, ‪nu contează ce e. 591 00:34:56,083 --> 00:34:57,875 ‪Suntem ca niște mașini. 592 00:34:57,958 --> 00:34:59,416 ‪Reci, fără sentimente. 593 00:35:01,083 --> 00:35:04,333 ‪Cu discursul ăsta de psihopat, ‪vrei să spui că mă ajuți? 594 00:35:05,791 --> 00:35:06,625 ‪Da. 595 00:35:08,583 --> 00:35:10,291 ‪Bine, asta e. 596 00:35:11,083 --> 00:35:14,208 ‪Problema e că luai în considerare ‪doar costurile, 597 00:35:14,291 --> 00:35:15,625 ‪nu și beneficiile. 598 00:35:15,708 --> 00:35:18,333 ‪Ce beneficii? Nu-mi aduce decât neplăceri. 599 00:35:18,416 --> 00:35:20,916 ‪Sunt turiști care vor veni pentru piesă. 600 00:35:21,000 --> 00:35:23,750 ‪Sunt bani pentru baruri, magazine 601 00:35:23,833 --> 00:35:26,958 ‪și pentru primărie în taxe locale. 602 00:35:27,041 --> 00:35:27,875 ‪Da. 603 00:35:27,958 --> 00:35:30,250 ‪- Ce fac cu asta? ‪- Nu poți face nimic. 604 00:35:30,333 --> 00:35:32,583 ‪Dar am creat un plan financiar 605 00:35:32,666 --> 00:35:36,000 ‪care estimează veniturile ‪generate de piesa Nativității. 606 00:35:36,083 --> 00:35:38,291 ‪Dacă arăți primăriei capodopera asta, 607 00:35:38,375 --> 00:35:40,541 ‪îți vor mări bugetul, fără îndoială. 608 00:35:41,125 --> 00:35:42,458 ‪- Ești sigur? ‪- Da. 609 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 ‪Mulțumesc mult! 610 00:35:47,625 --> 00:35:51,375 ‪Nu. Eu îți mulțumesc. ‪Nu prea am ocazia să fac pe eroul. 611 00:35:51,458 --> 00:35:55,166 ‪Când e o problemă, nimeni nu strigă: ‪„E un auditor aici?” 612 00:36:00,958 --> 00:36:03,041 ‪Ce? De ce te uiți așa la mine? 613 00:36:04,291 --> 00:36:06,916 ‪Dacă zgârii puțin suprafața, 614 00:36:07,416 --> 00:36:09,333 ‪nu ești un Grinch, așa cum pari. 615 00:36:14,416 --> 00:36:16,125 ‪S-au ars siguranțele. 616 00:36:23,250 --> 00:36:25,250 ‪Cutia cu siguranțe e în subsol? 617 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 ‪- De ce? Ți-e frică? ‪- Nu. 618 00:36:27,625 --> 00:36:29,375 ‪- Nu e practic. ‪- Ai grijă… 619 00:36:29,875 --> 00:36:30,708 ‪Cu asta. 620 00:36:31,625 --> 00:36:32,458 ‪Ești bine? 621 00:36:32,958 --> 00:36:34,375 ‪M-ai avertizat la timp. 622 00:36:36,125 --> 00:36:38,708 ‪Uite! Astea erau schiurile tatălui meu. 623 00:36:39,791 --> 00:36:42,541 ‪Iar astea erau ale mele. ‪M-a învățat să schiez. 624 00:36:43,041 --> 00:36:45,250 ‪- A murit de mult? ‪- Când eram mică. 625 00:36:46,125 --> 00:36:47,250 ‪A fost bolnav un an 626 00:36:47,333 --> 00:36:50,333 ‪și, după ce a murit, ‪mama a deschis o pensiune. 627 00:36:51,333 --> 00:36:52,958 ‪Când sunt tristă, vin aici. 628 00:36:53,583 --> 00:36:56,541 ‪Știa să facă oamenii să se simtă bine. 629 00:36:56,625 --> 00:36:57,708 ‪Ca tine, nu? 630 00:37:00,708 --> 00:37:02,791 ‪Vreau să îți arăt ceva. Ține asta! 631 00:37:07,500 --> 00:37:08,583 ‪El e tatăl meu. 632 00:37:09,958 --> 00:37:10,791 ‪Asta sunt eu. 633 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 ‪Nu eram drăguță? 634 00:37:12,708 --> 00:37:13,541 ‪Foarte. 635 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 ‪Muntele ăsta e tare. 636 00:37:17,208 --> 00:37:20,041 ‪Păcat că nu rămâi mai mult. Ți-ar plăcea. 637 00:37:22,208 --> 00:37:23,583 ‪Da, dar… 638 00:37:23,666 --> 00:37:26,208 ‪Plănuiam să termin ‪și am biletul spre Cuba. 639 00:37:26,291 --> 00:37:28,333 ‪- Desigur, călătoria ta. ‪- Da. 640 00:37:37,416 --> 00:37:38,833 ‪Și s-a făcut lumină. 641 00:37:39,708 --> 00:37:41,708 ‪- Ar trebui să mergem în pat. ‪- Da. 642 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 ‪- Să dormim. ‪- Desigur. 643 00:37:48,166 --> 00:37:49,291 ‪Da! 644 00:37:51,000 --> 00:37:52,041 ‪- Să mergem! ‪- Da. 645 00:37:53,875 --> 00:37:54,958 ‪- Scuze! ‪- Scuze! 646 00:38:11,625 --> 00:38:15,791 ‪- Opt, zero, opt ‪- Șaizeci de mii de euro 647 00:38:15,875 --> 00:38:19,125 ‪Șaptezeci și două de mii ‪opt sute nouăzeci și șapte 648 00:38:19,208 --> 00:38:22,125 ‪- Un milion de euro ‪- Iată-l! 649 00:38:22,916 --> 00:38:24,500 ‪- Am câștigat! ‪- Ce? 650 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 ‪- Cât? ‪- Banii înapoi. 651 00:38:27,750 --> 00:38:29,125 ‪- Am câștigat! ‪- Marga! 652 00:38:29,208 --> 00:38:31,625 ‪- Intru în travaliu! ‪- Nu e vorba de bani. 653 00:38:31,708 --> 00:38:33,458 ‪E speranța de a câștiga. 654 00:39:00,333 --> 00:39:03,875 ‪Costurile indirecte nu corespund ‪cu situația financiară. 655 00:39:03,958 --> 00:39:06,375 ‪Sunt supraevaluate cu 10%. 656 00:39:07,125 --> 00:39:09,375 ‪Astea sunt toate informațiile? 657 00:39:09,458 --> 00:39:10,708 ‪- Da. ‪- Sunt greșite. 658 00:39:12,208 --> 00:39:14,208 ‪Nu știu ce s-ar fi putut întâmpla. 659 00:39:14,291 --> 00:39:17,500 ‪- Dacă ai ști câți spun asta… ‪- Nu! Vorbesc serios. 660 00:39:17,583 --> 00:39:20,416 ‪- Nu știu ce se întâmplă. ‪- Ar trebui. E grav. 661 00:39:21,000 --> 00:39:23,791 ‪Mă scuzați, domnilor! Aveți un timbru? 662 00:39:23,875 --> 00:39:25,875 ‪Tată, așteaptă! Asta e important. 663 00:39:25,958 --> 00:39:29,250 ‪Și asta e, fiule. ‪Trebuie să le scriu Celor trei magi. 664 00:39:29,333 --> 00:39:30,916 ‪Nu mai am timp. 665 00:39:31,000 --> 00:39:32,708 ‪Nu avem timbre aici. 666 00:39:32,791 --> 00:39:34,916 ‪- Spune-i Luisei! Are ea. ‪- Perfect. 667 00:39:35,000 --> 00:39:37,625 ‪Am fost foarte cuminte anul ăsta. 668 00:39:39,000 --> 00:39:40,250 ‪Și tu, fiule? 669 00:39:40,833 --> 00:39:41,875 ‪Toate bune? 670 00:39:49,666 --> 00:39:51,083 ‪Scuze de întrerupere! 671 00:39:53,666 --> 00:39:55,791 ‪Cred că știu de unde sunt greșelile. 672 00:39:55,875 --> 00:39:57,583 ‪El se ocupa de toate. 673 00:39:57,666 --> 00:39:59,791 ‪De contabilitate, personal. Toate. 674 00:39:59,875 --> 00:40:01,041 ‪Vezi cum e! 675 00:40:01,666 --> 00:40:03,875 ‪Îmi pare rău, dar nu pot ignora asta. 676 00:40:03,958 --> 00:40:04,958 ‪Sigur că nu. 677 00:40:06,333 --> 00:40:09,625 ‪Dacă pui asta în raport, ‪nu ni se va prelungi creditul. 678 00:40:09,708 --> 00:40:11,250 ‪Știi ce înseamnă asta? 679 00:40:11,833 --> 00:40:16,208 ‪Niciodată n-am concediat pe cineva ‪de la La Navideña. Niciodată! 680 00:40:16,833 --> 00:40:19,333 ‪- Nu voi avea de ales! ‪- Stai! Să vedem! 681 00:40:19,916 --> 00:40:21,208 ‪Aș vrea să te ajut, 682 00:40:21,291 --> 00:40:24,541 ‪dar trebuie să pun ‪tot ce văd în raport. Asta e. 683 00:40:25,125 --> 00:40:26,125 ‪Așa vei face. 684 00:40:26,958 --> 00:40:31,708 ‪O vei face! Îmi trebuie doar timp ‪să găsesc greșelile tatălui meu. 685 00:40:31,791 --> 00:40:33,750 ‪Nu, plec în călătorie poimâine. 686 00:40:33,833 --> 00:40:36,541 ‪Raúl, te rog, gândește-te ‪la angajații mei! 687 00:40:38,125 --> 00:40:38,958 ‪Raúl! 688 00:40:40,041 --> 00:40:40,875 ‪E Crăciunul. 689 00:40:41,875 --> 00:40:44,791 ‪Nu prea merge asta la mine. 690 00:40:44,875 --> 00:40:48,833 ‪Dacă zgârii puțin suprafața, ‪găsești un suflet bun. 691 00:40:57,541 --> 00:40:59,208 ‪O săptămână. Atât! 692 00:40:59,291 --> 00:41:00,833 ‪Fii binecuvântat, Raúl! 693 00:41:13,333 --> 00:41:14,166 ‪Raúl! 694 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 ‪- Vești bune. ‪- Da? 695 00:41:15,833 --> 00:41:19,958 ‪Am fost la primărie cu planul tău ‪și mi-au mărit bugetul. 696 00:41:20,458 --> 00:41:21,291 ‪Ce ți-am zis? 697 00:41:21,375 --> 00:41:22,375 ‪Mulțumesc! 698 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 ‪Ce păcat că pleci! 699 00:41:26,041 --> 00:41:27,916 ‪Nu vei vedea piesa. 700 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 ‪Mai stau câteva zile. 701 00:41:29,625 --> 00:41:30,541 ‪- Poftim? ‪- Da! 702 00:41:30,625 --> 00:41:31,625 ‪Mai stai? 703 00:41:32,375 --> 00:41:34,208 ‪Adică, mă bucur că mai rămâi. 704 00:41:34,291 --> 00:41:36,416 ‪E pentru muncă. 705 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 ‪- Se pare… ‪- Îți petreci Crăciunul cu noi? 706 00:41:39,083 --> 00:41:41,416 ‪- Așa se pare. ‪- Ce mă bucur! 707 00:41:47,291 --> 00:41:49,666 ‪AZI, ÎNCHIDEM LA OPT. AJUN FERICIT! 708 00:41:49,750 --> 00:41:50,750 ‪Bună, Edu! 709 00:41:50,833 --> 00:41:52,625 ‪- 'Neața! ‪- Crăciun fericit! 710 00:42:01,333 --> 00:42:02,666 ‪Crăciun Fericit! 711 00:42:11,166 --> 00:42:15,166 ‪Dragă, grăbește-te cu crabul! ‪Suntem în întârziere. 712 00:42:15,250 --> 00:42:17,833 ‪Vin, mamă. Calmează-te! 713 00:42:22,250 --> 00:42:24,500 ‪Crăciun Fericit! 714 00:42:27,000 --> 00:42:28,625 ‪Arăți minunat! 715 00:42:28,708 --> 00:42:31,666 ‪Ce? Sunt cât o casă. 716 00:42:32,250 --> 00:42:33,250 ‪Așa e. 717 00:42:33,333 --> 00:42:35,000 ‪- Da? ‪- Pun vinul la rece. 718 00:42:36,083 --> 00:42:38,208 ‪Ești mai frumoasă, Mari José! 719 00:42:38,291 --> 00:42:41,583 ‪- Vino să mă ajuți! ‪- Ești un bucătar grozav. 720 00:42:41,666 --> 00:42:44,375 ‪- Mor de foame. ‪- Am fructe de mare grozave. 721 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 ‪Suntem toți. Crăciun fericit! 722 00:42:47,083 --> 00:42:49,166 ‪Voi lua cina în camera mea. Vă las. 723 00:42:49,250 --> 00:42:50,083 ‪Poftim? 724 00:42:50,166 --> 00:42:54,000 ‪Tradiția mea e să mă culc ‪și să mă rog să nu se întâmple ceva rău. 725 00:42:54,083 --> 00:42:55,750 ‪Distracție plăcută! 726 00:42:55,833 --> 00:42:59,625 ‪Ce prostie e asta? Sigur că nu. ‪Nu vei mânca singur în Ajun. 727 00:42:59,708 --> 00:43:03,791 ‪În această seară, ‪când sărbătorim nașterea lui Hristos, 728 00:43:04,416 --> 00:43:08,000 ‪vă transmit din nou ‪toate gândurile mele bune. 729 00:43:08,083 --> 00:43:11,500 ‪- Bunico, schimbă canalul! ‪- Cu un mesaj de credință, 730 00:43:11,583 --> 00:43:15,458 ‪- …anticipare și speranță pentru viitor… ‪- Bunico? 731 00:43:16,083 --> 00:43:19,750 ‪Eu și familia mea vă urăm… 732 00:43:20,333 --> 00:43:21,958 ‪- Ești bine‪? ‪- …sărbătoare. 733 00:43:22,041 --> 00:43:23,750 ‪Pentru anul viitor, vă dorim… 734 00:43:23,833 --> 00:43:24,666 ‪Bunico? 735 00:43:24,750 --> 00:43:25,791 ‪Toate cele bune. 736 00:43:26,541 --> 00:43:27,666 ‪Luați loc! 737 00:43:27,750 --> 00:43:31,000 ‪Fructele de mare sunt atât de proaspete, ‪încât mușcă. 738 00:43:35,583 --> 00:43:38,875 ‪De când sunt însărcinată, ‪el a vomitat de șase ori. 739 00:43:40,208 --> 00:43:42,708 ‪Țin minte când eram însărcinată ‪cu Paulita. 740 00:43:43,208 --> 00:43:46,750 ‪Când am intrat în travaliu, ‪a căzut o ninsoare istorică. 741 00:43:47,250 --> 00:43:50,416 ‪Eu și tatăl ei, Julio, am mers la spital. 742 00:43:50,500 --> 00:43:53,291 ‪Am fost prinși în zăpadă în mașină. 743 00:43:54,083 --> 00:43:55,458 ‪El era îngrozit. 744 00:43:55,541 --> 00:43:56,458 ‪Dintr-o dată… 745 00:43:56,541 --> 00:43:59,708 ‪Dintr-o dată a apărut ‪un tip pe motocicletă. 746 00:43:59,791 --> 00:44:01,416 ‪Ghici cine era? 747 00:44:01,500 --> 00:44:02,958 ‪Ginecologul! 748 00:44:03,041 --> 00:44:05,791 ‪Ginecologul spitalului ‪care m-a asistat acolo. 749 00:44:05,875 --> 00:44:07,791 ‪În Renault Fuego al tatălui tău. 750 00:44:08,291 --> 00:44:10,166 ‪Să nu te îndoiești, Raúl, 751 00:44:10,250 --> 00:44:14,375 ‪copilul meu s-a născut ‪datorită unui miracol de Crăciun. 752 00:44:15,708 --> 00:44:17,416 ‪Pateurile! 753 00:44:20,416 --> 00:44:24,375 ‪Zâmbetul ăla ironic îmi spune ‪că nu crezi în toate astea. 754 00:44:24,458 --> 00:44:26,666 ‪Nu știu… Poate sunt nebun, dar nu. 755 00:44:26,750 --> 00:44:31,041 ‪Nu cred nici în reîncarnare ‪sau în homeopatie. 756 00:44:31,708 --> 00:44:34,541 ‪- Nici în pitici. ‪- Nu fi așa! Sunt lucruri… 757 00:44:34,625 --> 00:44:38,583 ‪Dle Sceptic, deși te deranjează, ‪unele lucruri nu au o explicație. 758 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 ‪- Încă. ‪- E adevărat… 759 00:44:40,083 --> 00:44:41,916 ‪Oamenii credeau că ploaia e un miracol, 760 00:44:42,000 --> 00:44:46,250 ‪până când cineva a dovedit ‪că e condensarea vaporilor de apă din aer. 761 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 ‪- Dar… ‪- Că știm sau nu, 762 00:44:47,833 --> 00:44:50,000 ‪- …totul are o explicație. ‪- Serios? 763 00:44:51,041 --> 00:44:52,458 ‪Cum explici iubirea? 764 00:44:53,666 --> 00:44:58,791 ‪În fiecare zi, oamenii se îndrăgostesc ‪de cineva de care n-ar trebui. 765 00:45:00,833 --> 00:45:02,333 ‪Nu se pot abține. 766 00:45:04,583 --> 00:45:06,083 ‪- Crăciun Fericit! ‪- Păi… 767 00:45:06,166 --> 00:45:07,000 ‪Crăciun fericit! 768 00:45:07,083 --> 00:45:11,291 ‪E un miracol că, după toată mâncarea asta, ‪mâncăm prânzul de Crăciun mâine. 769 00:45:11,375 --> 00:45:13,583 ‪E târziu pentru mine, deci… 770 00:45:13,666 --> 00:45:14,625 ‪Mulțumesc mult! 771 00:45:15,958 --> 00:45:18,166 ‪- Ai invitat pe cineva? ‪- Nu. 772 00:45:19,625 --> 00:45:20,708 ‪Bună! 773 00:45:20,791 --> 00:45:22,125 ‪- Intră! ‪- E târziu? 774 00:45:22,208 --> 00:45:24,000 ‪N-am putut ajunge mai devreme. 775 00:45:24,708 --> 00:45:28,291 ‪Blanca, Paula, nu lucrați la fabrică, ‪dar sunteți din familie. 776 00:45:28,791 --> 00:45:30,500 ‪Mulțumesc! Ce drăguț ești! 777 00:45:30,583 --> 00:45:32,583 ‪- Bea ceva! ‪- Nu, vă las. 778 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 ‪E târziu. 779 00:45:34,833 --> 00:45:38,791 ‪Deși am adus o sticlă de șampanie. 780 00:45:40,666 --> 00:45:43,375 ‪Eu mă retrag. Mulțumesc mult! 781 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 ‪Nu. 782 00:45:45,458 --> 00:45:47,958 ‪Acum suntem număr par. Putem juca mima. 783 00:45:48,041 --> 00:45:49,708 ‪- Sigur că da! ‪- Mima! 784 00:45:50,375 --> 00:45:52,333 ‪Îmi place să joc mima. 785 00:45:54,291 --> 00:45:55,208 ‪Stomac. 786 00:45:55,833 --> 00:45:57,125 ‪Burtă. 787 00:45:57,208 --> 00:45:58,708 ‪- Taurul fioros! ‪- Nu. 788 00:46:00,000 --> 00:46:02,083 ‪- Moby Dick! ‪- A expirat timpul! 789 00:46:02,916 --> 00:46:04,541 ‪Era ‪Copilul lui Rosemary. 790 00:46:04,625 --> 00:46:05,625 ‪- Rândul nostru. ‪- Da. 791 00:46:06,125 --> 00:46:08,500 ‪- Du-te tu! ‪- Nu, tu! Arată-ne ce poți! 792 00:46:09,125 --> 00:46:10,041 ‪Bună idee! 793 00:46:10,125 --> 00:46:10,958 ‪Moby Dick. 794 00:46:12,875 --> 00:46:13,708 ‪Start! 795 00:46:16,166 --> 00:46:17,083 ‪Singur acasă! 796 00:46:17,166 --> 00:46:18,958 ‪- Da! ‪- Da! 797 00:46:19,041 --> 00:46:20,375 ‪Fată deșteaptă! 798 00:46:22,708 --> 00:46:23,708 ‪Robin Hood. 799 00:46:24,875 --> 00:46:25,958 ‪Sor Citroën. 800 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 ‪Marcelino, Pan y Vino. 801 00:46:28,541 --> 00:46:30,333 ‪- Timpul a expirat! ‪- Jocurile Foamei. 802 00:46:30,416 --> 00:46:32,833 ‪Au făcut câteva filme după tranziție. 803 00:46:35,625 --> 00:46:36,791 ‪Scripcarul pe acoperiș. 804 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 ‪Nu știu… 805 00:46:40,791 --> 00:46:43,083 ‪- Nu înțeleg. ‪- Timpul a expirat. 806 00:46:43,166 --> 00:46:44,750 ‪Pur și simplu dragoste. 807 00:46:45,250 --> 00:46:46,916 ‪Filmul nostru preferat. 808 00:46:47,000 --> 00:46:49,833 ‪- Îmi pare rău, nu înțeleg! ‪- Da. 809 00:46:51,791 --> 00:46:54,458 ‪- Indiana Jones și templul blestemat! ‪- ‪Da! 810 00:46:56,583 --> 00:46:59,791 ‪- Superman. Cântând în ploaie. ‪- A expirat timpul! 811 00:46:59,875 --> 00:47:01,375 ‪Mary Poppins. 812 00:47:01,458 --> 00:47:02,291 ‪La naiba! 813 00:47:03,041 --> 00:47:04,125 ‪Nu era greu. 814 00:47:06,625 --> 00:47:08,416 ‪- Pulp Fiction! ‪- Da. 815 00:47:09,166 --> 00:47:10,666 ‪Grinch! 816 00:47:10,750 --> 00:47:12,000 ‪Da. 817 00:47:14,750 --> 00:47:16,125 ‪- ET! ‪- Da! 818 00:47:16,208 --> 00:47:17,208 ‪Știam și eu. 819 00:47:17,708 --> 00:47:18,666 ‪Nu vom ști vreodată. 820 00:47:19,833 --> 00:47:21,125 ‪Labirintul lui Pan! 821 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 ‪Asta e! 822 00:47:22,291 --> 00:47:23,250 ‪Da! 823 00:47:26,375 --> 00:47:27,291 ‪La La Land! 824 00:47:27,375 --> 00:47:28,208 ‪Da! 825 00:47:28,291 --> 00:47:29,375 ‪N-ai făcut nimic! 826 00:47:32,125 --> 00:47:33,666 ‪Adică… 827 00:47:34,333 --> 00:47:35,208 ‪Bravo! 828 00:47:37,041 --> 00:47:37,875 ‪Felicitări! 829 00:47:37,958 --> 00:47:41,666 ‪Sunteți mai conectați decât noi, ‪care suntem împreună de la 20 de ani. 830 00:47:41,750 --> 00:47:43,250 ‪E doar noroc. 831 00:47:43,333 --> 00:47:46,666 ‪O fi noroc, dar vreau ‪să fii partenerul meu pe viață. 832 00:47:48,458 --> 00:47:50,250 ‪Ca să jucăm mima. 833 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 ‪Ador melodia asta! 834 00:48:00,500 --> 00:48:01,625 ‪Să dansăm, José! 835 00:48:02,125 --> 00:48:03,291 ‪Haide! 836 00:48:03,375 --> 00:48:04,208 ‪Dansăm? 837 00:48:05,625 --> 00:48:07,208 ‪- Haide! ‪- Nu. 838 00:48:07,291 --> 00:48:08,833 ‪Hai să dansăm! 839 00:48:08,916 --> 00:48:10,916 ‪- Nu știu să dansez. ‪- Te învăț eu. 840 00:48:14,666 --> 00:48:16,583 ‪- Nu poți dansa pe asta. ‪- Ba da. 841 00:48:16,666 --> 00:48:18,666 ‪Hai, Mateo, dansează cu mine! 842 00:48:24,583 --> 00:48:25,875 ‪Haide, mișcă-te! 843 00:48:25,958 --> 00:48:27,083 ‪Ești țeapăn. 844 00:48:28,041 --> 00:48:29,666 ‪Sunteți prea dulci aici. 845 00:49:50,916 --> 00:49:51,750 ‪Da. 846 00:49:53,291 --> 00:49:54,208 ‪O gustare? 847 00:49:54,291 --> 00:49:56,541 ‪- Da. ‪- Ca să ne recuperăm forțele. 848 00:49:58,625 --> 00:50:00,583 ‪- Ei bine! ‪- Ce se întâmplă aici? 849 00:50:00,666 --> 00:50:01,916 ‪Dansam. 850 00:50:02,875 --> 00:50:04,416 ‪E un dansator groaznic. 851 00:50:04,916 --> 00:50:06,625 ‪E timpul să plecăm, Raúl. 852 00:50:07,208 --> 00:50:09,458 ‪Vrea să joace mima. 853 00:50:09,541 --> 00:50:11,791 ‪- Aduc șampanie. ‪- Sufocare! 854 00:50:13,208 --> 00:50:14,083 ‪Exorcistul! 855 00:50:15,625 --> 00:50:17,458 ‪- King Kong! ‪- Nu joacă. 856 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 ‪Nu gândiți? 857 00:50:20,125 --> 00:50:21,416 ‪Titanic! 858 00:50:22,291 --> 00:50:24,000 ‪Am nimerit! 859 00:50:24,083 --> 00:50:25,708 ‪Raúl? Ești bine? 860 00:50:27,375 --> 00:50:29,000 ‪Doamne, ce frică! 861 00:50:30,416 --> 00:50:31,250 ‪Cât pe-aci! 862 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 ‪Sunt bine. 863 00:50:35,666 --> 00:50:36,833 ‪Raúl, brațul tău! 864 00:50:38,875 --> 00:50:40,000 ‪Doamne, a luat foc! 865 00:50:40,083 --> 00:50:41,000 ‪Te rog! 866 00:50:41,083 --> 00:50:43,458 ‪- Ce facem acum? ‪- Afară! 867 00:50:43,541 --> 00:50:44,500 ‪- Afară! ‪- Ieși! 868 00:50:45,291 --> 00:50:46,708 ‪Afară! 869 00:50:46,791 --> 00:50:47,875 ‪Arde! 870 00:50:48,791 --> 00:50:49,666 ‪Fă ceva, José! 871 00:50:49,750 --> 00:50:51,416 ‪Ce să fac? Ce fac? 872 00:50:51,500 --> 00:50:52,625 ‪- Dă-mi aia! ‪- Nu! 873 00:50:52,708 --> 00:50:53,708 ‪- Da! ‪- Haide! 874 00:50:56,708 --> 00:50:58,833 ‪- Bei alcool? ‪- Doar puțin. 875 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 ‪Chiar urăște Crăciunul! 876 00:51:10,083 --> 00:51:11,125 ‪Raúl! 877 00:51:15,625 --> 00:51:17,166 ‪Ești bine, fiule? 878 00:51:17,791 --> 00:51:18,625 ‪Sunt bine. 879 00:51:29,916 --> 00:51:31,083 ‪- Cine e? ‪- Raúl? 880 00:51:31,916 --> 00:51:34,083 ‪S-a terminat prânzul de Crăciun. 881 00:51:34,166 --> 00:51:36,125 ‪- Poți ieși acum! ‪- Intră! 882 00:51:38,500 --> 00:51:39,625 ‪Nu te supăra! 883 00:51:39,708 --> 00:51:41,875 ‪Ai văzut ce s-a întâmplat ieri! 884 00:51:41,958 --> 00:51:44,250 ‪Ia-ți giaca! ‪Am un plan care îți va plăcea. 885 00:51:44,333 --> 00:51:45,166 ‪Sigur? 886 00:51:45,250 --> 00:51:46,500 ‪Sunt puțin pârlit. 887 00:51:47,000 --> 00:51:47,833 ‪Bine. 888 00:51:48,416 --> 00:51:50,833 {\an8}‪O VIAȚĂ MINUNATĂ,‪ AZI LA 18:00 889 00:51:50,916 --> 00:51:51,750 ‪Nu. 890 00:51:51,833 --> 00:51:53,166 ‪De ce? Ce ți-am făcut? 891 00:51:53,250 --> 00:51:55,291 ‪Nu fi așa! E un film minunat. 892 00:51:55,375 --> 00:51:57,125 ‪- Sunt tot mai speriat. ‪- Hai! 893 00:51:57,208 --> 00:52:00,375 ‪Filmele despre Crăciun sunt mai rele ‪decât Crăciunul. 894 00:52:00,458 --> 00:52:03,458 ‪Ți-am păstrat aceste două locuri. 895 00:52:03,541 --> 00:52:05,500 ‪- Mersi, mamă! ‪- Hai la plimbare! 896 00:52:05,583 --> 00:52:06,708 ‪- Nu pot. ‪- De ce? 897 00:52:06,791 --> 00:52:10,166 ‪Sunt președintele Clubului de Film. ‪Mă ocup de proiecție. 898 00:52:10,250 --> 00:52:12,708 ‪Ce surpriză! La ce mă gândeam? 899 00:52:12,791 --> 00:52:14,750 ‪- Ciocolată caldă! ‪- Mulțumesc! 900 00:52:15,250 --> 00:52:16,083 ‪Mulțumesc! 901 00:52:17,750 --> 00:52:19,833 ‪Mersi că ai încercat, dar nu rămân. 902 00:52:20,958 --> 00:52:23,833 ‪- Rafa, începem în cinci minute! ‪- Bine. 903 00:52:24,708 --> 00:52:25,791 ‪Bine, rămân. 904 00:52:25,875 --> 00:52:28,250 ‪Dar îți garantez că nu să-mi placă. 905 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 ‪Crăciun Fericit! 906 00:52:34,583 --> 00:52:36,583 ‪Crăciun fericit, George! 907 00:52:36,666 --> 00:52:38,041 ‪Crăciun Fericit! 908 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ‪Crăciun fericit, dle Potter! 909 00:52:43,083 --> 00:52:45,708 ‪La mulți ani! ‪Îi vei petrece la închisoare! 910 00:52:45,791 --> 00:52:48,166 ‪Du-te acasă, te așteaptă! 911 00:52:49,041 --> 00:52:50,000 ‪Mary! 912 00:52:51,166 --> 00:52:52,125 ‪Mary! 913 00:52:54,083 --> 00:52:54,916 ‪Mary! 914 00:53:06,166 --> 00:53:07,666 ‪- Ce e asta? ‪- Uite, tati! 915 00:53:08,250 --> 00:53:11,041 ‪Profesoara spune: „Când sună un clopoțel, 916 00:53:11,125 --> 00:53:13,125 ‪un înger își primește aripile.” 917 00:53:14,416 --> 00:53:15,375 ‪Și e adevărat. 918 00:53:45,500 --> 00:53:48,083 ‪Să vedem ce porcării are aici… 919 00:53:54,958 --> 00:53:55,875 ‪Ești aici. 920 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 ‪Da, sunt aici. 921 00:53:59,416 --> 00:54:00,583 ‪Pot să te ajut? 922 00:54:00,666 --> 00:54:04,125 ‪Nu, voiam să mă asigur ‪că ești bine, confortabil. 923 00:54:04,208 --> 00:54:07,791 ‪Și să îți spun că în câteva zile ‪voi găsi toate erorile. 924 00:54:07,875 --> 00:54:08,708 ‪Super! 925 00:54:08,791 --> 00:54:12,375 ‪Eu voi verifica documentele, 926 00:54:12,458 --> 00:54:15,500 ‪ca tu să ai tot timpul necesar. 927 00:54:15,583 --> 00:54:16,541 ‪Pari fericit. 928 00:54:17,166 --> 00:54:18,000 ‪Da? 929 00:54:18,500 --> 00:54:21,166 ‪Nu știu, poate că… 930 00:54:22,291 --> 00:54:24,291 ‪aerul de munte îmi face bine. 931 00:54:24,375 --> 00:54:26,916 ‪Aerul de munte… Pari somnoros. 932 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 ‪- Ai avut o seară plină? ‪- Un pic. 933 00:54:30,916 --> 00:54:33,583 ‪- De asta am luat o cafea tare. ‪- Sigur. 934 00:54:34,625 --> 00:54:36,166 ‪Iei o cafea tare. 935 00:54:36,250 --> 00:54:37,291 ‪Asta am făcut. 936 00:54:37,375 --> 00:54:41,416 ‪Ești aici, cu o cafea tare ‪și nu te-ai gândit că vreau și eu una! 937 00:54:43,041 --> 00:54:43,875 ‪Poftim? 938 00:54:47,166 --> 00:54:48,250 ‪Glumesc! 939 00:54:49,708 --> 00:54:51,375 ‪Bine, la treabă! 940 00:54:54,958 --> 00:54:55,958 ‪Ce ciudat! 941 00:54:57,333 --> 00:54:59,666 ‪Șaptezeci de euro pentru un catâr o zi? 942 00:55:00,416 --> 00:55:01,250 ‪Nu. 943 00:55:01,875 --> 00:55:04,208 ‪Unde e dragostea pentru orașul tău? 944 00:55:06,875 --> 00:55:08,000 ‪Mulțumesc! 945 00:55:08,708 --> 00:55:10,291 ‪Da! Avem un catâr. 946 00:55:10,375 --> 00:55:11,791 ‪Ai auzit vreodată 947 00:55:12,333 --> 00:55:13,958 ‪cuvântul „delegat”? 948 00:55:14,041 --> 00:55:15,250 ‪De ce spui asta? 949 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 ‪Nu e ca și cum fac eu tot! 950 00:55:19,833 --> 00:55:21,458 ‪- Ei bine… ‪- Până aici! 951 00:55:21,541 --> 00:55:23,041 ‪Mergem la cină. 952 00:55:23,791 --> 00:55:24,625 ‪Ce zici? 953 00:55:24,708 --> 00:55:25,833 ‪Bine. 954 00:55:26,833 --> 00:55:28,291 ‪CRĂCIUN FERICIT 955 00:55:32,708 --> 00:55:33,541 ‪Morales, 956 00:55:34,166 --> 00:55:35,500 ‪Álvarez și Lozano. 957 00:55:35,583 --> 00:55:38,000 ‪Sunt identici, din același aluat. 958 00:55:38,083 --> 00:55:40,583 ‪Sunt interschimbabili și neesențiali. 959 00:55:42,500 --> 00:55:46,958 ‪E în regulă să uiți de ceilalți ‪și să te gândești la tine. 960 00:55:47,041 --> 00:55:47,875 ‪Știu. 961 00:55:48,375 --> 00:55:50,583 ‪Îmi place să mă gândesc la ceilalți. 962 00:55:50,666 --> 00:55:53,208 ‪Mereu ai fost așa sau țintești sfințenia? 963 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 ‪Nu știu. 964 00:55:55,000 --> 00:55:58,416 ‪Poate eram prea mică ‪când am rămas singură cu mama 965 00:55:58,916 --> 00:56:01,458 ‪și am făcut din restul orașului ‪familia mea. 966 00:56:01,541 --> 00:56:03,250 ‪Faci orice pentru familie, nu? 967 00:56:04,125 --> 00:56:05,458 ‪- Desigur. ‪- Ascultă! 968 00:56:05,541 --> 00:56:08,291 ‪Nu schimba subiectul! Nu mi-ai răspuns! 969 00:56:08,375 --> 00:56:10,166 ‪De ce urăști Crăciunul? 970 00:56:12,541 --> 00:56:15,750 ‪O să cer patine, o navă de pirați și… 971 00:56:15,833 --> 00:56:17,791 ‪Eu și mama ta trebuie să-ți zicem ceva. 972 00:56:18,708 --> 00:56:21,041 ‪Eu și tatăl tău divorțăm. 973 00:56:21,666 --> 00:56:24,291 ‪Nu-ți face griji, ne vedem săptămânal. 974 00:56:24,791 --> 00:56:26,416 ‪Sigur? 975 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 ‪Bine, micuțule, vino aici! Spune-mi! 976 00:56:33,958 --> 00:56:37,916 ‪- Ce vrei de Crăciun? ‪- Ca părinții mei să nu divorțeze. 977 00:56:40,333 --> 00:56:42,250 ‪Merge o consolă video? 978 00:56:46,375 --> 00:56:47,375 ‪Bietul de tine! 979 00:56:47,458 --> 00:56:49,041 ‪Nu, mi-a trecut. 980 00:56:50,791 --> 00:56:52,208 ‪Acum mă înțelegi, nu? 981 00:56:52,291 --> 00:56:55,083 ‪Părinții mi-au furat Crăciunul ‪pentru totdeauna. 982 00:56:55,666 --> 00:56:56,541 ‪Nu pe vecie. 983 00:56:57,791 --> 00:56:59,041 ‪Mă voi asigura 984 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 ‪că te distrezi anul ăsta. 985 00:57:06,208 --> 00:57:07,541 ‪Nota de plată. 986 00:57:08,166 --> 00:57:09,416 ‪Mulțumesc! 987 00:57:14,583 --> 00:57:16,208 ‪Ce e? N-ai încredere în ei? 988 00:57:16,791 --> 00:57:18,375 ‪Sunt auditor, Paula. 989 00:57:18,458 --> 00:57:22,166 ‪Am fost păcălit în toate felurile. ‪N-am încredere în nimeni. 990 00:57:22,791 --> 00:57:23,916 ‪Ce trist! 991 00:57:24,500 --> 00:57:27,125 ‪- Ar trebui să ai mai multă încredere. ‪- Așa e! 992 00:57:27,208 --> 00:57:30,125 ‪- Desertul e din partea casei. ‪- Vezi? 993 00:57:33,458 --> 00:57:36,250 ‪Sunt cam multe pavaje în orășelul ăsta… 994 00:57:37,125 --> 00:57:38,083 ‪Ce glumeț ești! 995 00:57:42,000 --> 00:57:43,083 ‪Iar mama. 996 00:57:43,708 --> 00:57:44,541 ‪Răspunde! 997 00:57:45,958 --> 00:57:46,916 ‪- Serios? ‪- Da. 998 00:57:47,458 --> 00:57:48,708 ‪Vă las singuri. 999 00:57:55,125 --> 00:57:57,958 ‪- Bună, mamă! ‪- E imposibil să dau de tine. 1000 00:57:58,041 --> 00:58:02,166 ‪- Scuze că n-am mai răspuns! ‪- Nu putem vorbi nici de Crăciun. 1001 00:58:02,250 --> 00:58:04,083 ‪- Știu că e Crăciunul. ‪- Nu e bine. 1002 00:58:04,166 --> 00:58:06,375 ‪- Mă lași să vorbesc, te rog? ‪- Spune! 1003 00:58:07,375 --> 00:58:08,625 ‪- Mulțumesc! ‪- Ce e? 1004 00:58:09,666 --> 00:58:12,791 ‪Lucrez câteva zile departe de Madrid… 1005 00:58:12,875 --> 00:58:15,500 ‪- Da. ‪- Dar dacă vrei… 1006 00:58:15,583 --> 00:58:18,458 ‪- Da? ‪- Am putea lua prânzul de Bobotează. 1007 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 ‪- Serios? ‪- Da. 1008 00:58:19,833 --> 00:58:21,458 ‪Fiule, m-ai făcut fericită! 1009 00:58:21,541 --> 00:58:22,958 ‪E minunat să… 1010 00:58:23,041 --> 00:58:26,458 ‪- Nu plânge! Nu e mare lucru. ‪- Doar că tu niciodată… 1011 00:58:31,625 --> 00:58:34,625 ‪Fraiere! 1012 00:58:34,708 --> 00:58:35,916 ‪El e Grinch. 1013 00:58:40,000 --> 00:58:41,541 ‪- O pățiți! ‪- După el! 1014 00:58:41,625 --> 00:58:42,833 ‪- Haide! ‪- Fugi! 1015 00:58:42,916 --> 00:58:45,875 ‪- Aruncă cu bulgări! Haide! ‪- Hai, năzdrăvanilor! 1016 00:58:45,958 --> 00:58:47,750 ‪Aruncă cu bulgări în el! 1017 00:58:49,125 --> 00:58:50,666 ‪L-am lovit în față! 1018 00:58:50,750 --> 00:58:52,458 ‪- Fugi! ‪- Raúl! 1019 00:58:52,541 --> 00:58:54,083 ‪Haide, întârziem! 1020 00:58:54,166 --> 00:58:55,125 ‪Nu, eu… 1021 00:58:55,208 --> 00:58:56,208 ‪Pe curând, copii! 1022 00:58:57,208 --> 00:58:58,291 ‪Pa, Grinch! 1023 00:58:59,375 --> 00:59:02,750 ‪Fiul tău dansează pe vezica mea… 1024 00:59:03,250 --> 00:59:04,250 ‪Pot să pun mâna? 1025 00:59:05,708 --> 00:59:07,500 ‪- Desigur. ‪- Dacă vrei… 1026 00:59:16,500 --> 00:59:17,333 ‪Uimitor! 1027 00:59:20,250 --> 00:59:23,791 ‪Vă amintiți când mi-a căzut inelul 1028 00:59:23,875 --> 00:59:25,083 ‪în cuva de marțipan? 1029 00:59:25,166 --> 00:59:27,250 ‪- Da! ‪- Era să fac infarct. 1030 00:59:27,916 --> 00:59:28,750 ‪Bună asta! 1031 00:59:28,833 --> 00:59:31,125 ‪Te înscrii la jocurile mele de cărți? 1032 00:59:31,916 --> 00:59:33,958 ‪- Jocuri de cărți? ‪- Ce tare! 1033 00:59:34,041 --> 00:59:37,375 ‪După ani am primit o invitație ‪la jocurile lui Arturo. 1034 00:59:37,458 --> 00:59:38,958 ‪Și eu la fel. 1035 00:59:39,041 --> 00:59:42,000 ‪Desigur, Arturo, aș fi onorat. 1036 00:59:42,083 --> 00:59:43,375 ‪- Da? ‪- Mulțumesc! 1037 00:59:43,458 --> 00:59:44,458 ‪Bravo! 1038 00:59:46,000 --> 00:59:48,166 ‪O să-ți placă! 1039 00:59:50,625 --> 00:59:54,000 ‪Crăciunul e un timp al speranței, 1040 00:59:54,625 --> 00:59:56,333 ‪al vieții. 1041 00:59:57,625 --> 00:59:58,875 ‪Grozav, Marga! 1042 00:59:58,958 --> 01:00:02,291 ‪Continuăm mâine! ‪A fost super. Mai bine decât originalul. 1043 01:00:02,875 --> 01:00:04,583 ‪Te descurci foarte bine. 1044 01:00:04,666 --> 01:00:05,500 ‪Ia uite! 1045 01:00:06,000 --> 01:00:07,375 ‪Am ratat repetiția. 1046 01:00:07,458 --> 01:00:09,666 ‪Așa nu afli surprizele. 1047 01:00:11,750 --> 01:00:14,000 ‪Doar tu mă puteai face să râd azi. 1048 01:00:14,083 --> 01:00:15,458 ‪De ce? Ce e? 1049 01:00:18,208 --> 01:00:20,166 ‪Putem vorbi undeva în liniște? 1050 01:00:20,958 --> 01:00:21,791 ‪Da. 1051 01:00:24,916 --> 01:00:27,250 ‪Zi-mi! Ce e misterul ăsta? 1052 01:00:29,500 --> 01:00:31,041 ‪Aici am făcut clasa a V-a. 1053 01:00:31,666 --> 01:00:32,708 ‪Ia privește! 1054 01:00:34,500 --> 01:00:35,416 ‪Stăteam aici. 1055 01:00:38,333 --> 01:00:41,333 ‪MATEO + PAULA 1056 01:00:45,791 --> 01:00:47,958 ‪Visam să conduc La Navideña. 1057 01:00:48,041 --> 01:00:49,375 ‪Și acum o faci. 1058 01:00:50,416 --> 01:00:52,666 ‪Nu știu cât voi mai putea. 1059 01:00:52,750 --> 01:00:54,416 ‪De ce spui asta? Ce e? 1060 01:00:54,500 --> 01:00:57,333 ‪Raúl a găsit niște greșeli făcute de tata. 1061 01:00:57,416 --> 01:00:59,791 ‪- Ce erori? ‪- Mici. 1062 01:00:59,875 --> 01:01:01,416 ‪- Îmi vrea capul! ‪- Nu. 1063 01:01:01,500 --> 01:01:03,458 ‪Pare dur, dar e un tip bun. 1064 01:01:03,541 --> 01:01:05,250 ‪E un tip bun, Paula? 1065 01:01:05,333 --> 01:01:07,500 ‪Mi-a arătat că e un nenorocit. 1066 01:01:07,583 --> 01:01:10,875 ‪Mateo, ești gelos pentru că mă văd cu el? 1067 01:01:10,958 --> 01:01:11,791 ‪Poftim? 1068 01:01:13,083 --> 01:01:14,208 ‪Nu știam. 1069 01:01:14,291 --> 01:01:15,833 ‪Scuze! Nu mai contează. 1070 01:01:16,625 --> 01:01:17,458 ‪Stai! 1071 01:01:18,166 --> 01:01:20,000 ‪Ce a spus Raúl mai exact? 1072 01:01:22,125 --> 01:01:24,583 ‪Că nu e problema lui că tata nu e bine. 1073 01:01:25,166 --> 01:01:26,875 ‪Raportul lui ne va termina. 1074 01:01:26,958 --> 01:01:30,708 ‪- Poate distruge La Navideña. ‪- Orașul ar fi ruinat. 1075 01:01:31,291 --> 01:01:33,791 ‪Raúl n-ar face asta. 1076 01:01:33,875 --> 01:01:35,208 ‪Ar fi spus ceva. 1077 01:01:35,833 --> 01:01:38,291 ‪Dacă ți-ar fi spus, nu erați împreună. 1078 01:01:44,875 --> 01:01:48,875 ‪Îmi pare rău că te-am supărat. ‪Gândește-te! Nu-i pasă de noi. 1079 01:01:48,958 --> 01:01:52,083 ‪Când termină raportul, ‪va pleca și nu-l mai vedem. 1080 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 ‪Mateo era distrus. 1081 01:01:54,291 --> 01:01:55,958 ‪E raportul lui Raúl. 1082 01:01:56,041 --> 01:01:58,083 ‪- Ar putea închide fabrica. ‪- Ce? 1083 01:01:59,000 --> 01:02:01,416 ‪José María, o închid. 1084 01:02:01,958 --> 01:02:03,916 ‪Ce vrei să spui? 1085 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ‪Și pe deasupra, a fost nepoliticos, ‪a țipat, a insultat… 1086 01:02:12,916 --> 01:02:14,916 ‪S-a ajuns chiar la lovituri. 1087 01:02:15,000 --> 01:02:17,291 ‪E un om foarte periculos. 1088 01:02:18,125 --> 01:02:19,000 ‪Așa e, nu? 1089 01:02:19,083 --> 01:02:21,583 ‪Și pac! L-a lovit în față. 1090 01:02:22,166 --> 01:02:23,125 ‪E îngrozitor! 1091 01:02:23,208 --> 01:02:25,875 ‪Cică nu se va ‪opri până nu va distruge orașul. 1092 01:02:27,000 --> 01:02:30,083 ‪Vom vedea cine e distrus. Vom vedea. 1093 01:02:30,166 --> 01:02:33,666 ‪- Să se întoarcă la Madrid! ‪- Dacă-l văd, îi sparg fața. 1094 01:02:33,750 --> 01:02:34,583 ‪Du-te! 1095 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 ‪Poftă bună! 1096 01:02:44,500 --> 01:02:46,750 ‪- Orezul arată bine, Marga. ‪- Așa e. 1097 01:02:47,416 --> 01:02:48,625 ‪Tocmai plecam. 1098 01:02:56,750 --> 01:02:58,916 ‪- S-a întâmplat ceva? ‪- De parcă ți-ar păsa! 1099 01:03:02,166 --> 01:03:03,000 ‪Ce? 1100 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 ‪Nimic. 1101 01:03:08,750 --> 01:03:09,958 ‪Pe mâine, Luisa! 1102 01:03:10,833 --> 01:03:12,125 ‪De nu te-ai întoarce! 1103 01:03:18,958 --> 01:03:20,041 ‪José María, José! 1104 01:03:22,083 --> 01:03:24,458 ‪- María José, María! ‪- José, să mergem! 1105 01:03:25,375 --> 01:03:26,916 ‪José María? María José! 1106 01:03:39,000 --> 01:03:39,958 ‪Ușurel! 1107 01:03:40,041 --> 01:03:41,041 ‪Vei vedea tu! 1108 01:03:45,041 --> 01:03:45,875 ‪Treci! 1109 01:04:09,458 --> 01:04:10,291 ‪Bună! 1110 01:04:10,791 --> 01:04:11,958 ‪Ce zi am avut! 1111 01:04:12,041 --> 01:04:14,291 ‪Oamenii se poartă ciudat. E… 1112 01:04:18,458 --> 01:04:20,250 ‪- Paula? ‪- Am o întrebare. 1113 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 ‪Ai găsit greșeli ‪în contabilitatea de la La Navideña? 1114 01:04:25,375 --> 01:04:27,041 ‪Da. De ce? 1115 01:04:27,541 --> 01:04:29,125 ‪Mă mir că nu mi-ai spus. 1116 01:04:29,208 --> 01:04:30,875 ‪N-am vrut să-ți fac griji. 1117 01:04:30,958 --> 01:04:35,000 ‪Mi-aș face dacă se închide fabrica ‪și oamenii rămân fără slujbe. 1118 01:04:35,083 --> 01:04:36,250 ‪Ce? 1119 01:04:36,333 --> 01:04:38,625 ‪- Nu trebuie să se închidă. ‪- Mateo mi-a zis. 1120 01:04:40,041 --> 01:04:41,458 ‪Nu știu ce ți-a spus. 1121 01:04:41,541 --> 01:04:45,375 ‪Le-am inclus în raport ‪pentru că asta e meseria mea. 1122 01:04:45,458 --> 01:04:47,166 ‪- Asta… ‪- Meseria ta. 1123 01:04:47,250 --> 01:04:49,666 ‪- Da. ‪- Dar meseria celorlalți? 1124 01:04:49,750 --> 01:04:52,041 ‪Nu-ți pasă de María José și José María? 1125 01:04:52,125 --> 01:04:55,291 ‪- Vor fi părinți. ‪- Îmi pasă. Nu dau afară pe nimeni. 1126 01:04:55,375 --> 01:04:58,333 ‪I-am dat lui Mateo câteva zile ‪ca să rezolve. De asta am rămas. 1127 01:04:58,416 --> 01:04:59,625 ‪N-a zis asta. 1128 01:04:59,708 --> 01:05:01,666 ‪Ăsta-i adevărul. De ce aș minți? 1129 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 ‪Ca să mă culc cu tine. 1130 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 ‪Paula, cum poți spune asta? 1131 01:05:07,291 --> 01:05:09,416 ‪- Știi că nu e așa! ‪- Nu te cunosc! 1132 01:05:09,500 --> 01:05:11,291 ‪Doar că urăști Crăciunul, 1133 01:05:11,375 --> 01:05:14,250 ‪că în curând vei pleca în alt oraș, ‪la altă firmă 1134 01:05:14,333 --> 01:05:16,208 ‪și că vei distruge alți oameni. 1135 01:05:16,291 --> 01:05:17,500 ‪Chiar crezi asta? 1136 01:05:17,583 --> 01:05:19,291 ‪Ai spus-o chiar tu, nu? 1137 01:05:19,375 --> 01:05:23,333 ‪„Auditorii buni sunt ca niște mașini, ‪reci, fără sentimente.” 1138 01:05:24,250 --> 01:05:26,916 ‪Dacă crezi asta, ‪nu știu de ce ești cu mine. 1139 01:05:27,791 --> 01:05:29,041 ‪Nici eu. 1140 01:05:38,000 --> 01:05:39,166 ‪Bună seara! 1141 01:05:43,666 --> 01:05:45,000 ‪Bună seara, Kareem! 1142 01:05:48,708 --> 01:05:49,750 ‪Vin roșu, te rog! 1143 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 ‪Nu am. 1144 01:05:54,166 --> 01:05:56,708 ‪Cum adică nu ai? Sticla e acolo. 1145 01:05:57,625 --> 01:05:58,750 ‪Sticla asta? 1146 01:05:58,833 --> 01:06:00,375 ‪E rezervată. 1147 01:06:00,958 --> 01:06:02,666 ‪Pentru localnici. Nu? 1148 01:06:14,166 --> 01:06:16,000 ‪Dă-mi altceva! Nu contează! 1149 01:06:16,583 --> 01:06:19,291 ‪- Am ceva special pentru tine. ‪- Mulțumesc! 1150 01:06:19,791 --> 01:06:23,833 ‪Fecioara se pieptănă 1151 01:06:23,916 --> 01:06:27,166 ‪Între perdelele alea fine 1152 01:06:27,250 --> 01:06:31,000 ‪Are părul lung și auriu 1153 01:06:32,416 --> 01:06:35,750 ‪Pieptenele ei e din argint 1154 01:06:38,708 --> 01:06:40,125 ‪Din partea casei. 1155 01:06:43,291 --> 01:06:44,125 ‪Bea! 1156 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 ‪Atât e ceasul? Nu știam că e târziu. 1157 01:06:52,041 --> 01:06:53,000 ‪Trebuie să plec. 1158 01:06:55,875 --> 01:06:56,708 ‪Pleacă! 1159 01:06:58,750 --> 01:07:00,083 ‪Pleacă de aici! 1160 01:07:02,791 --> 01:07:04,125 ‪Ticălos nerușinat! 1161 01:07:07,541 --> 01:07:08,541 ‪Bună seara! 1162 01:07:11,916 --> 01:07:12,791 ‪Lepădătură! 1163 01:07:25,583 --> 01:07:26,583 ‪Iisuse! 1164 01:07:58,166 --> 01:07:59,000 ‪Bună dimineața! 1165 01:08:48,125 --> 01:08:48,958 ‪Bună! 1166 01:08:53,500 --> 01:08:54,333 ‪Pe curând! 1167 01:09:00,083 --> 01:09:01,041 ‪Nu se poate! 1168 01:09:03,333 --> 01:09:05,416 {\an8}‪CHELTUIELI ZILNICE 1169 01:09:07,625 --> 01:09:09,208 ‪Ce prieteni amabili! 1170 01:09:11,166 --> 01:09:13,208 ‪Vrei niște supă, fiule? 1171 01:09:15,208 --> 01:09:16,833 ‪Aș aprecia. 1172 01:09:18,750 --> 01:09:20,291 ‪Ar putea învia morții. 1173 01:09:21,041 --> 01:09:22,750 ‪Vă pot întreba ceva? 1174 01:09:23,333 --> 01:09:24,875 ‪Desigur, fiule! 1175 01:09:25,541 --> 01:09:28,208 ‪Păreți să fiți singurul care nu mă urăște. 1176 01:09:30,416 --> 01:09:32,625 ‪„Ura e nebunia inimii.” 1177 01:09:33,958 --> 01:09:35,333 ‪Lord Byron a spus asta. 1178 01:09:36,208 --> 01:09:38,250 ‪Eu, nu. Eu… 1179 01:09:38,958 --> 01:09:42,375 ‪Nu pot decât să-l parafrazez bine. 1180 01:09:43,125 --> 01:09:44,625 ‪Știți unde e fiul dvs.? 1181 01:09:45,250 --> 01:09:46,583 ‪Aș vrea să îi vorbesc. 1182 01:09:46,666 --> 01:09:48,333 ‪Și eu. 1183 01:09:50,541 --> 01:09:51,625 ‪Când ești gata! 1184 01:09:54,875 --> 01:09:57,541 ‪Am venit din Orient, urmărind o stea… 1185 01:09:57,625 --> 01:10:00,291 ‪Fecioara și Sf. Iosif nu vorbesc acum! 1186 01:10:00,375 --> 01:10:02,208 ‪- Faceți liniște! ‪- Scuze! 1187 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 ‪Îmi pare rău. Doar că… 1188 01:10:04,041 --> 01:10:07,375 ‪Cu ce se întâmplă la La Navideña, ‪suntem toți agitați. 1189 01:10:09,166 --> 01:10:11,916 ‪Nu-mi pasă! ‪Aici pregătim scena Nativității. 1190 01:10:12,000 --> 01:10:13,083 ‪Nu ca să bârfim. 1191 01:10:13,166 --> 01:10:14,666 ‪- Nu bârfesc. ‪- Bine. 1192 01:10:14,750 --> 01:10:16,833 ‪- Poți continua, Arturo? ‪- Mersi! 1193 01:10:17,833 --> 01:10:19,375 ‪Venim din Orient… 1194 01:10:19,458 --> 01:10:22,125 ‪Poți să faci mai puțin zgomot? Repetăm! 1195 01:10:22,208 --> 01:10:23,208 ‪Scuze! 1196 01:10:23,291 --> 01:10:25,416 ‪Mulțumesc! Haide! 1197 01:10:25,500 --> 01:10:27,875 ‪- Venim din Orient… ‪- Serios? 1198 01:10:27,958 --> 01:10:31,375 ‪Ți-am zis să oprești telefonul ‪la repetiții, Marga! 1199 01:10:31,458 --> 01:10:33,791 ‪Scuze, dar copilul meu are amigdalită. 1200 01:10:33,875 --> 01:10:36,166 ‪Paula, calmează-te, bine? 1201 01:10:40,458 --> 01:10:43,125 ‪Bine. O să mă relaxez, ca voi toți, 1202 01:10:43,208 --> 01:10:46,375 ‪ca să ne facem de râs în fața ‪comisiei pentru record. 1203 01:10:46,958 --> 01:10:49,750 ‪- Ești un idiot! ‪- Ușurel, bine? 1204 01:10:50,250 --> 01:10:53,666 ‪Nu e vina mea ‪că auditorul s-a dovedit a fi un nesimțit. 1205 01:10:59,166 --> 01:11:01,333 ‪Cine te crezi, obraznicule? 1206 01:11:03,208 --> 01:11:04,041 ‪Ieși! 1207 01:11:05,666 --> 01:11:07,500 ‪- Ce vrei să spui? ‪- Ieși! 1208 01:11:08,541 --> 01:11:09,666 ‪Sigur că plec! 1209 01:11:09,750 --> 01:11:11,416 ‪- Calmează-te! ‪- Dă-o naibii! 1210 01:11:12,916 --> 01:11:15,250 ‪- Înțelegeți-vă, Nico! ‪- Nici vorbă! 1211 01:11:20,791 --> 01:11:22,416 ‪Poți continua, Arturo? 1212 01:11:24,000 --> 01:11:26,875 ‪Venim din Orient, urmărind o stea pe cer 1213 01:11:26,958 --> 01:11:29,041 ‪ca să-l cinstim pe regele evreilor. 1214 01:11:29,916 --> 01:11:30,750 ‪Ce părere ai? 1215 01:11:42,541 --> 01:11:44,625 ‪E o marjă mare de profit, nu? 1216 01:11:46,416 --> 01:11:49,916 ‪Totul se face prin Valverde, ‪producție, distribuție. Totul. 1217 01:11:51,125 --> 01:11:53,208 ‪Ai plecat acasă? Ce noroc au unii! 1218 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 ‪Nu, Mateo. Vreau să vorbesc cu tine. 1219 01:12:01,500 --> 01:12:03,583 ‪- Ce e? ‪- Ce i-ai spus Paulei? 1220 01:12:03,666 --> 01:12:05,833 ‪Crede că e vina mea că se închide fabrica. 1221 01:12:05,916 --> 01:12:07,333 ‪Cum adică se închide? 1222 01:12:07,416 --> 01:12:08,916 ‪Nu. A înțeles greșit. 1223 01:12:09,000 --> 01:12:10,666 ‪Știi cum e Paula. 1224 01:12:10,750 --> 01:12:13,791 ‪În 24 de ore, rezolv problema conturilor. 1225 01:12:13,875 --> 01:12:15,333 ‪- Bine? ‪- Nu. 1226 01:12:16,000 --> 01:12:17,833 ‪Te-am căutat toată ziua ca să vorbim. 1227 01:12:17,916 --> 01:12:20,666 ‪- Deci… ‪- Raúl, mi-ar plăcea, dar nu pot. 1228 01:12:20,750 --> 01:12:23,125 ‪Vor să-mi fure formula de nuga moale. 1229 01:12:23,625 --> 01:12:26,458 ‪Dar vor obține rețeta ‪pentru Coca Cola înainte. 1230 01:12:28,333 --> 01:12:29,583 ‪24 de ore. 1231 01:12:30,166 --> 01:12:31,041 ‪Un tur? 1232 01:12:31,125 --> 01:12:31,958 ‪Urmați-mă! 1233 01:13:00,291 --> 01:13:01,833 ‪- Încă una! ‪- Paula! 1234 01:13:02,500 --> 01:13:03,708 ‪Mâine e Revelionul. 1235 01:13:03,791 --> 01:13:06,083 ‪Avem Nașterea Domnului, ‪vine comisia pentru record. 1236 01:13:06,166 --> 01:13:08,041 ‪N-ar trebui să mergi acasă? 1237 01:13:08,125 --> 01:13:10,666 ‪Cred că ar trebui să mă lași în pace. 1238 01:13:11,250 --> 01:13:14,083 ‪M-am săturat să spun „da” tuturor. 1239 01:13:14,666 --> 01:13:16,083 ‪Acum spun „nu”. 1240 01:13:16,791 --> 01:13:17,750 ‪Nu! 1241 01:13:17,833 --> 01:13:19,083 ‪Nu te servesc. 1242 01:13:19,166 --> 01:13:20,583 ‪Dă-mi de băut! 1243 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 ‪Toți se îmbată de Crăciun. Și eu! 1244 01:13:23,250 --> 01:13:25,583 ‪Bei ca să uiți. 1245 01:13:26,166 --> 01:13:29,625 ‪Mereu spui că Crăciunul e de neuitat. 1246 01:13:30,166 --> 01:13:31,541 ‪De neuitat… 1247 01:13:32,250 --> 01:13:34,625 ‪Știi ce e Crăciunul, Kareem? 1248 01:13:34,708 --> 01:13:37,000 ‪Crăciunul e un rahat! 1249 01:13:37,083 --> 01:13:40,041 ‪M-am săturat de păstori, marțipan 1250 01:13:40,125 --> 01:13:43,875 ‪și decorațiuni de rahat. 1251 01:13:45,291 --> 01:13:48,291 ‪- Ce se întâmplă aici? ‪- Uite cine a venit! Mateo! 1252 01:13:48,375 --> 01:13:49,875 ‪Ce mă bucur să te văd! 1253 01:13:50,625 --> 01:13:51,458 ‪Vrei de băut? 1254 01:13:53,166 --> 01:13:55,291 ‪Nu, cred că ai băut pentru amândoi. 1255 01:13:55,375 --> 01:13:58,250 ‪Ce? E încă devreme, nu? 1256 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 ‪Frumos ceas. 1257 01:14:00,416 --> 01:14:01,333 ‪E al tatei. 1258 01:14:01,916 --> 01:14:03,125 ‪Te duc acasă. 1259 01:14:03,708 --> 01:14:04,666 ‪Bine? 1260 01:14:04,750 --> 01:14:05,666 ‪Să mergem! 1261 01:14:06,666 --> 01:14:07,666 ‪Asta e a ta, nu? 1262 01:14:11,000 --> 01:14:13,375 ‪Oricum aș privi, 1263 01:14:13,458 --> 01:14:15,875 ‪nu înțeleg cum m-a păcălit Raúl. 1264 01:14:15,958 --> 01:14:17,541 ‪Părea atât de… 1265 01:14:17,625 --> 01:14:19,416 ‪Atât de autentic… 1266 01:14:19,500 --> 01:14:22,333 ‪Dacă te consolează, ‪și eu am crezut că e de treabă. 1267 01:14:22,416 --> 01:14:23,500 ‪Da, dar tu… 1268 01:14:24,541 --> 01:14:25,375 ‪Nimic. 1269 01:14:27,125 --> 01:14:30,291 ‪Doar localnicii înțeleg ‪valoarea La Navideña. 1270 01:14:30,875 --> 01:14:33,041 ‪Niciun audit nu o poate cuantifica. 1271 01:14:33,833 --> 01:14:38,916 ‪Eu plâng ca un bebeluș beat, ‪când tu poți pierde afacerea de familie. 1272 01:14:39,000 --> 01:14:40,958 ‪- Nici nu spune! ‪- Îmi pare rău! 1273 01:14:42,833 --> 01:14:46,083 ‪Acum m-aș duce la casa din Algarve, ‪aș cumpăra o barcă 1274 01:14:46,166 --> 01:14:48,416 ‪și m-aș ocupa și de mine. 1275 01:14:49,291 --> 01:14:51,916 ‪Asta ar fi grozav și pentru mine. 1276 01:14:53,541 --> 01:14:54,375 ‪Ascultă! 1277 01:14:55,875 --> 01:14:57,000 ‪Am o idee. 1278 01:14:57,625 --> 01:15:00,708 ‪De ce nu mergem câteva zile acolo ‪după Crăciun? 1279 01:15:00,791 --> 01:15:03,250 ‪Putem uita de companie, de auditori… 1280 01:15:03,333 --> 01:15:06,750 ‪De Nașterea Domnului, de școală, ‪de pensiune și de Raúl. 1281 01:15:06,833 --> 01:15:07,666 ‪De tot! 1282 01:15:09,916 --> 01:15:12,375 ‪E perfect. Doar tu, eu și marea. 1283 01:15:22,166 --> 01:15:23,166 ‪Îmi pare rău! 1284 01:15:23,250 --> 01:15:25,041 ‪- Nu… ‪- M-am lăsat dus de val. 1285 01:15:25,125 --> 01:15:25,958 ‪Nu… 1286 01:15:26,500 --> 01:15:27,500 ‪Doar că… 1287 01:15:27,583 --> 01:15:28,958 ‪Sunt vraiște… 1288 01:15:29,541 --> 01:15:31,750 ‪- Am nevoie de timp. ‪- Sigur. 1289 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 ‪Vino încoace! 1290 01:16:07,708 --> 01:16:09,416 ‪Bună dimineața! Trezirea! 1291 01:16:09,500 --> 01:16:12,083 ‪A venit ultima zi a anului 1292 01:16:12,166 --> 01:16:15,541 ‪și le amintim ascultătorilor ‪că, înainte de struguri, 1293 01:16:15,625 --> 01:16:18,166 ‪aveți ceva special în Valverde. 1294 01:16:18,875 --> 01:16:22,791 ‪Ar putea fi cea mai mare piesă ‪a Nativității din lume. 1295 01:16:22,875 --> 01:16:27,750 ‪Astăzi, locuitorii din Valverde ‪vor încerca să bată recordul mondial 1296 01:16:27,833 --> 01:16:31,208 ‪și să graveze numele localității ‪în istorie. 1297 01:16:49,541 --> 01:16:51,458 ‪- Bună! ‪- Ce vrei? 1298 01:16:52,416 --> 01:16:53,666 ‪Vino înapoi în piesă! 1299 01:16:54,250 --> 01:16:55,416 ‪M-am enervat 1300 01:16:55,500 --> 01:16:57,750 ‪și îmi pare rău. 1301 01:16:57,833 --> 01:17:00,625 ‪- Și ai nevoie de oameni pentru record. ‪- Nico! 1302 01:17:02,000 --> 01:17:03,875 ‪Sigur, îmi iau jacheta. 1303 01:17:05,333 --> 01:17:08,416 ‪- Stai, îmi pun asta! ‪- Poți să te îmbraci acolo. 1304 01:17:08,500 --> 01:17:11,041 ‪- Pot să car ceva! ‪- Ești prea lent! 1305 01:17:11,125 --> 01:17:12,833 ‪- Eu sunt lent? ‪- Da. 1306 01:17:12,916 --> 01:17:13,750 ‪Fii atent! 1307 01:17:17,083 --> 01:17:18,416 ‪- Bună! ‪- Bună! 1308 01:17:20,958 --> 01:17:22,291 ‪„Păstori, la Betleem.” 1309 01:17:24,833 --> 01:17:25,666 ‪Baftă! 1310 01:17:26,166 --> 01:17:27,083 ‪Mulțumesc! 1311 01:17:29,083 --> 01:17:31,083 ‪- Șefa, haide! ‪- Vin! 1312 01:17:31,166 --> 01:17:32,583 ‪- Pa, Raúl! ‪- Pa! 1313 01:17:38,125 --> 01:17:39,041 ‪Iosif! 1314 01:17:40,541 --> 01:17:41,375 ‪Iosif! 1315 01:17:41,875 --> 01:17:42,708 ‪Iosif! 1316 01:17:43,416 --> 01:17:44,291 ‪Iosif! 1317 01:17:45,250 --> 01:17:47,750 ‪Paula, care față e de Fecioară? Asta? 1318 01:17:48,375 --> 01:17:49,208 ‪Sau asta? 1319 01:17:49,708 --> 01:17:52,541 ‪Prima. La a doua, zici că ești balonată. 1320 01:17:53,250 --> 01:17:54,875 ‪- Paula, ai un minut? ‪- Nu! 1321 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 ‪- Paula! ‪- Ce? 1322 01:17:55,958 --> 01:17:57,333 ‪- Paula? ‪- Nu e mir. 1323 01:17:57,416 --> 01:17:59,750 ‪- Sunt alune. ‪- Nimeni nu va vedea asta. 1324 01:17:59,833 --> 01:18:03,916 ‪Sunt actor metodic. Cum să intru ‪în personaj dându-i alune lui Iisus? 1325 01:18:04,000 --> 01:18:05,125 ‪- Paula! ‪- Ce? 1326 01:18:05,208 --> 01:18:06,416 ‪- Vino! ‪- Ce e? 1327 01:18:06,500 --> 01:18:09,625 ‪E în regulă? Sau să mă mai machiez? 1328 01:18:09,708 --> 01:18:13,166 ‪Mai puțin! ‪Ești spălătoreasă, nu Maria Magdalena. 1329 01:18:13,250 --> 01:18:14,750 ‪- Serios? ‪- Doamne! 1330 01:18:14,833 --> 01:18:19,333 ‪Catârul are diaree, dar nu-ți face griji, ‪i-am dat niște orez. 1331 01:18:19,416 --> 01:18:20,916 ‪Minunat! Altceva? 1332 01:18:21,416 --> 01:18:22,250 ‪Ei bine, da. 1333 01:18:22,750 --> 01:18:24,833 ‪- Nu pot să fiu Sfântul Iosif. ‪- Ce? 1334 01:18:25,416 --> 01:18:26,291 ‪Scuză-mă, 1335 01:18:26,375 --> 01:18:29,958 ‪Paula, a venit dl Fuentes, ‪oficialul Guinness. 1336 01:18:35,708 --> 01:18:36,625 ‪Paula! 1337 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 ‪- Nu! ‪- Paula? 1338 01:18:37,708 --> 01:18:40,208 ‪- Cine e aici? ‪- Care e mai bun? 1339 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 ‪Ajunge! 1340 01:18:49,916 --> 01:18:50,750 ‪Ei bine… 1341 01:18:51,916 --> 01:18:54,750 ‪Cred că, lucrând în domeniul recordurilor, 1342 01:18:54,833 --> 01:18:56,916 ‪ați văzut lucruri mai ciudate, nu? 1343 01:19:01,375 --> 01:19:02,208 ‪Paula! 1344 01:19:03,375 --> 01:19:04,208 ‪Ești bine? 1345 01:19:04,708 --> 01:19:06,750 ‪Pleacă! Nu vreau să vorbesc! 1346 01:19:07,916 --> 01:19:11,333 ‪La naiba, Paula, deschide! ‪Tipul cu recordul e aici. 1347 01:19:11,416 --> 01:19:16,583 ‪Nu-mi pasă de record, ‪de Nativitate sau de Iosif și de păstori. 1348 01:19:16,666 --> 01:19:17,583 ‪Renunț! 1349 01:19:17,666 --> 01:19:18,875 ‪Ce vrei să spui? 1350 01:19:19,541 --> 01:19:21,666 ‪Tu ai făcut totul. 1351 01:19:21,750 --> 01:19:23,208 ‪Da, și uite ce dezastru! 1352 01:19:24,208 --> 01:19:27,333 ‪Zi-le că îmi pare rău că-i dezamăgesc, ‪dar nu mai pot. 1353 01:19:27,416 --> 01:19:29,375 ‪Cum adică să ne dezamăgești? 1354 01:19:29,458 --> 01:19:34,125 ‪Adorăm pământul pe care mergi ‪la cât ai muncit. 1355 01:19:34,791 --> 01:19:37,208 ‪Vorbeam despre asta la fabrică. 1356 01:19:37,291 --> 01:19:40,916 ‪Ai creat o piesă spectaculoasă singură. 1357 01:19:41,541 --> 01:19:44,916 ‪Ai reușit și să-i faci ‪să mărească bugetul. 1358 01:19:46,375 --> 01:19:48,125 ‪RECUZITĂ 1359 01:19:51,166 --> 01:19:52,333 ‪Mulțumesc! 1360 01:19:53,541 --> 01:19:55,583 ‪N-am făcut totul singură. 1361 01:20:06,000 --> 01:20:07,375 ‪Bună, Emilio! La mulți ani! 1362 01:20:07,458 --> 01:20:09,500 ‪- Cum merg sărbătorile? ‪- Bine. 1363 01:20:09,583 --> 01:20:12,833 ‪Mereu mă bucur să stau cu nepoții. 1364 01:20:13,875 --> 01:20:17,208 ‪Vreau să vii la o ședință luni la birou. 1365 01:20:17,708 --> 01:20:19,041 ‪Da. Scuze! 1366 01:20:19,125 --> 01:20:21,250 ‪Scuze că nu te-am sunat înainte! 1367 01:20:21,333 --> 01:20:23,958 ‪Încă sunt în Valverde să termin auditul. 1368 01:20:24,916 --> 01:20:27,583 ‪Bei șampanie sau ce? 1369 01:20:28,083 --> 01:20:30,000 ‪Ai trimis raportul prin e-mail. 1370 01:20:30,083 --> 01:20:32,041 ‪L-am trimis clienților. 1371 01:20:32,125 --> 01:20:34,333 ‪Nu ți-am trimis niciun raport. 1372 01:20:42,833 --> 01:20:43,916 ‪Stai așa! 1373 01:20:44,541 --> 01:20:47,458 ‪Cine a cerut auditul despre La Navideña? 1374 01:20:47,541 --> 01:20:49,083 ‪Niște investitori chinezi. 1375 01:20:52,958 --> 01:20:56,083 ‪Au vrut să verifice conturile ‪înainte să o mute în China. 1376 01:20:56,166 --> 01:20:57,083 ‪La naiba! 1377 01:20:58,083 --> 01:20:59,541 ‪Emilio, ascultă-mă! 1378 01:20:59,625 --> 01:21:01,500 ‪Nu ți-am trimis niciun raport. 1379 01:21:01,583 --> 01:21:04,750 ‪Mateo Salinas a trimis un raport fals ‪din contul meu. 1380 01:21:04,833 --> 01:21:08,291 ‪Nu te lași purtat ‪de o ranchiună personală? 1381 01:21:08,375 --> 01:21:10,791 ‪- Ce spui? Nu… ‪- Stai puțin! 1382 01:21:10,875 --> 01:21:13,666 ‪Te rog, pleacă de acolo! Haide! Repede! 1383 01:21:14,583 --> 01:21:19,041 ‪Știu că ți-ai făcut dușmani, ‪fiindcă urăști Crăciunul. 1384 01:21:19,125 --> 01:21:20,208 ‪Nu contează. 1385 01:21:20,291 --> 01:21:23,916 ‪Și nici că te-ai îndrăgostit ‪de iubita directorului? 1386 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 ‪E iubita mea. 1387 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 ‪Am observat nereguli ‪și i-am zis să le repare. 1388 01:21:28,583 --> 01:21:29,541 ‪I-ai spus? 1389 01:21:29,625 --> 01:21:31,125 ‪Dacă ai văzut nereguli, 1390 01:21:31,208 --> 01:21:33,791 ‪ar fi trebuit să le raportezi cum trebuia. 1391 01:21:33,875 --> 01:21:37,041 ‪Am făcut-o pentru cei de aici. ‪Sunt oameni buni. 1392 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 ‪Deci te-a prins spiritul de Crăciun? 1393 01:21:41,291 --> 01:21:42,583 ‪Nu mă face să râd. 1394 01:21:52,416 --> 01:21:53,708 ‪- Mateo? ‪- Bună! 1395 01:21:54,583 --> 01:21:55,916 ‪Te duci să vezi piesa? 1396 01:21:56,000 --> 01:21:57,666 ‪Nu, trebuie să vorbim. 1397 01:21:58,208 --> 01:22:00,708 ‪Mi-ar plăcea, dar e târziu. Am musafiri. 1398 01:22:00,791 --> 01:22:02,291 ‪Invitați chinezi, poate? 1399 01:22:04,541 --> 01:22:06,166 ‪Chinezi? Asta e bună. 1400 01:22:06,250 --> 01:22:08,625 ‪Nu știu ce spui. Trebuie să plec. 1401 01:22:08,708 --> 01:22:11,125 ‪Bine, vin cu tine și vorbim pe drum. 1402 01:22:18,666 --> 01:22:20,083 ‪Mi-ai falsificat raportul. 1403 01:22:20,166 --> 01:22:22,750 ‪- Ce tot spui? ‪- Știu de ce ai făcut-o. 1404 01:22:28,666 --> 01:22:30,625 ‪Bine. Îmi pare rău! 1405 01:22:30,708 --> 01:22:33,750 ‪M-am simțit foarte prost, ‪dar n-am avut de ales. 1406 01:22:33,833 --> 01:22:36,916 ‪- Ce tupeu ai! ‪- Raúl, între noi doi, 1407 01:22:37,000 --> 01:22:40,958 ‪Valverde e minunat câteva zile vara ‪ca să scapi de căldură. 1408 01:22:41,041 --> 01:22:44,333 ‪Dar nu pot sta mereu aici, ‪să put a marțipan ca tata. 1409 01:22:44,416 --> 01:22:46,958 ‪Tu sigur mă înțelegi. ‪Abia aștepți să pleci. 1410 01:22:47,041 --> 01:22:50,083 ‪- Eu nu înșel pe nimeni. ‪- Nu te credeam un sfânt. 1411 01:22:50,166 --> 01:22:52,500 ‪Voi face o avere din vânzarea asta. 1412 01:22:52,583 --> 01:22:54,666 ‪Nu trebuie să profit doar eu. 1413 01:22:56,166 --> 01:22:59,500 ‪- Vrei să mă mituiești? ‪- O zici de parcă ar fi ceva rău. 1414 01:23:00,333 --> 01:23:01,166 ‪Haide! 1415 01:23:02,208 --> 01:23:03,583 ‪15,000 de euro și suntem chit. 1416 01:23:07,458 --> 01:23:10,083 ‪Ce-ți pasă? Orașul te urăște. 1417 01:23:10,166 --> 01:23:13,083 ‪Orașul mă urăște din cauza ta. ‪I-ai mințit. 1418 01:23:13,166 --> 01:23:14,958 ‪Nu-ți pasă că rămân pe străzi? 1419 01:23:15,041 --> 01:23:17,541 ‪Sunt familii, cu copii, ipoteci… 1420 01:23:18,041 --> 01:23:19,166 ‪Nu merită asta. 1421 01:23:20,875 --> 01:23:23,625 ‪Mateo, încă poți să oprești asta. 1422 01:23:24,500 --> 01:23:25,875 ‪Nu vinde La Navideña. 1423 01:23:27,500 --> 01:23:28,625 ‪Și tatăl tău? 1424 01:23:29,208 --> 01:23:30,875 ‪N-ar fi făcut așa ceva. 1425 01:23:34,958 --> 01:23:35,958 ‪La naiba! 1426 01:23:38,458 --> 01:23:39,291 ‪Ai dreptate. 1427 01:23:41,000 --> 01:23:43,500 ‪Banii te fac să faci lucruri ciudate. 1428 01:24:10,666 --> 01:24:12,750 ‪A sosit momentul adevărului. 1429 01:24:13,333 --> 01:24:16,125 ‪La care am visat mereu. 1430 01:24:16,208 --> 01:24:19,750 ‪Azi vom pune Valverde ‪în cărțile de istorie. 1431 01:24:21,000 --> 01:24:22,458 ‪Trăiască Valverde! 1432 01:24:25,583 --> 01:24:28,458 ‪Acum e momentul să ieșim în rând… 1433 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 ‪Ce e? 1434 01:24:29,458 --> 01:24:30,416 ‪Draga mea! 1435 01:24:30,500 --> 01:24:31,333 ‪Ești bine? 1436 01:24:33,250 --> 01:24:34,083 ‪Sunt bine. 1437 01:24:36,208 --> 01:24:38,166 ‪Cred că a fost o contracție. 1438 01:24:38,250 --> 01:24:39,708 ‪Nu, sunt doar emoțiile. 1439 01:24:39,791 --> 01:24:41,666 ‪Nu cred! Să mergem la spital! 1440 01:24:41,750 --> 01:24:43,666 ‪Nu! 1441 01:24:43,750 --> 01:24:47,541 ‪E doar o contracție. ‪Poate dura ore întregi până la travaliu. 1442 01:24:48,166 --> 01:24:49,000 ‪Dar… 1443 01:24:52,458 --> 01:24:53,875 ‪Așa e. 1444 01:24:53,958 --> 01:24:55,958 ‪Rămân. 1445 01:24:56,708 --> 01:24:59,041 ‪N-aș vrea să ratez piesa. 1446 01:24:59,125 --> 01:25:01,708 ‪N-ar fi mai sigur să mergem la spital? 1447 01:25:01,791 --> 01:25:04,333 ‪Dacă vrea să rămână, las-o! N-o mai presa! 1448 01:25:04,416 --> 01:25:05,541 ‪Du-te la locul tău! 1449 01:25:06,916 --> 01:25:09,458 ‪- Paula, te rog! ‪- La locul tău! 1450 01:25:12,708 --> 01:25:15,416 ‪Bine. Să mergem! 1451 01:25:56,166 --> 01:25:57,208 ‪LIPSĂ SEMNAL 1452 01:25:57,791 --> 01:25:58,958 ‪La naiba! 1453 01:26:17,958 --> 01:26:18,791 ‪E cineva? 1454 01:26:20,833 --> 01:26:21,750 ‪Ajutor! 1455 01:26:23,833 --> 01:26:24,750 ‪E cineva? 1456 01:26:26,125 --> 01:26:30,000 ‪Grăbiți-vă sau veți pierde ‪acest spectacol superb de Crăciun! 1457 01:26:30,083 --> 01:26:34,458 ‪Vedem actorii cum se pregătesc, ‪toți se concentrează. 1458 01:26:34,541 --> 01:26:37,500 ‪Nu mai e mult până începe spectacolul. 1459 01:26:37,583 --> 01:26:40,750 ‪Vom obține recordul pentru cea ‪mai mare piesă a Nativității din lume. 1460 01:26:40,833 --> 01:26:42,541 ‪Dă tot ce poți, Valverde! 1461 01:26:42,625 --> 01:26:43,583 ‪Doamne! 1462 01:26:44,875 --> 01:26:47,166 ‪- Merge bine, nu? ‪- Superb! 1463 01:27:04,583 --> 01:27:05,416 ‪Nu se poate… 1464 01:27:22,916 --> 01:27:23,791 ‪Să mergem! 1465 01:27:26,791 --> 01:27:27,916 ‪La Valverde! 1466 01:27:29,916 --> 01:27:31,000 ‪Haide! 1467 01:27:33,375 --> 01:27:34,208 ‪Dii! 1468 01:27:37,833 --> 01:27:39,208 ‪Pe aici, Iosif! 1469 01:27:39,750 --> 01:27:42,166 ‪Să-l întrebăm pe acest păstor bun! 1470 01:27:42,750 --> 01:27:45,041 ‪- Sigur ne va ajuta! ‪- Cu siguranță! 1471 01:27:45,583 --> 01:27:49,750 ‪Mă scuzați! Soția mea naște ‪și avem nevoie de un loc de odihnă. 1472 01:27:49,833 --> 01:27:51,541 ‪Nu se poate, frate! E plin. 1473 01:27:52,458 --> 01:27:54,083 ‪- Nico! ‪- Adică… 1474 01:27:54,625 --> 01:27:57,458 ‪Nu mai sunt locuri, domnule! 1475 01:27:57,541 --> 01:27:59,791 ‪Nu-ți face griji, Iosif! 1476 01:27:59,875 --> 01:28:02,500 ‪Dumnezeu are un loc pregătit pentru noi. 1477 01:28:03,083 --> 01:28:04,833 ‪În acea iesle. 1478 01:28:10,000 --> 01:28:10,958 ‪Dumnezeule! 1479 01:28:19,000 --> 01:28:19,875 ‪Haide! 1480 01:28:30,458 --> 01:28:32,333 ‪Crăciun Fericit! 1481 01:28:40,291 --> 01:28:42,208 ‪Atenție la pantă! 1482 01:28:45,500 --> 01:28:47,500 ‪Nu se poate! 1483 01:28:52,250 --> 01:28:54,083 ‪La Valverde! Să mergem! 1484 01:28:54,166 --> 01:28:55,958 ‪Bine, băieți! 1485 01:28:56,041 --> 01:28:56,958 ‪Mai repede! 1486 01:29:04,750 --> 01:29:06,583 ‪Crăciun Fericit! 1487 01:29:07,625 --> 01:29:08,875 ‪Nu mai e zăpadă! 1488 01:29:09,625 --> 01:29:11,166 ‪Puteți alerga pe drum? 1489 01:29:13,375 --> 01:29:14,458 ‪Dii! 1490 01:29:15,250 --> 01:29:18,083 ‪Ce vești, păstorule? 1491 01:29:19,291 --> 01:29:20,166 ‪Ei bine… 1492 01:29:21,083 --> 01:29:25,583 ‪Acum că totul e în regulă, ‪putem semna și întâmpina Anul Nou. 1493 01:29:27,791 --> 01:29:30,833 ‪Spune că ar vrea ‪să vadă piesa Nativității înainte. 1494 01:29:31,541 --> 01:29:33,875 ‪O consideră o tradiție fascinantă. 1495 01:29:34,458 --> 01:29:37,791 ‪Da. Avem timp până ajung Cei trei magi. 1496 01:29:46,416 --> 01:29:49,333 ‪Un bărbat și o femeie ‪au venit din Nazaret. 1497 01:29:49,958 --> 01:29:51,541 ‪I-au dat afară din han. 1498 01:29:51,625 --> 01:29:54,083 ‪Nu au unde să doarmă. 1499 01:29:54,166 --> 01:29:56,208 ‪Au găsit o iesle. 1500 01:29:56,291 --> 01:29:59,416 ‪Se spune că ea e pe cale să nască. 1501 01:29:59,500 --> 01:30:01,583 ‪Slavă Domnului! 1502 01:30:06,875 --> 01:30:08,083 ‪Mai încet! 1503 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 ‪Mai încet! Aveți grijă la… 1504 01:30:10,916 --> 01:30:11,750 ‪Pavaje! 1505 01:30:11,833 --> 01:30:12,916 ‪Mai încet! 1506 01:30:13,791 --> 01:30:15,750 ‪Grijă la curbă! 1507 01:30:17,000 --> 01:30:18,458 ‪Frână! 1508 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 ‪Grăbește-te, Martin! 1509 01:30:25,583 --> 01:30:28,208 ‪- Fiica mea mi-a luat aripile. ‪- Grăbește-te! 1510 01:30:28,291 --> 01:30:29,625 ‪Bravo, băieți! 1511 01:30:29,708 --> 01:30:30,625 ‪- José María? ‪- Da? 1512 01:30:30,708 --> 01:30:32,000 ‪- E rândul tău. ‪- Da. 1513 01:30:32,083 --> 01:30:33,875 ‪- Pune-ți aripile! ‪- Da. 1514 01:30:33,958 --> 01:30:35,333 ‪S-a născut! 1515 01:30:36,291 --> 01:30:38,791 ‪S-a născut Pruncul Iisus! 1516 01:30:38,875 --> 01:30:40,333 ‪Să pronunți cu dicție! 1517 01:30:40,916 --> 01:30:44,541 ‪Iată lumina, bucuria noastră! 1518 01:30:44,625 --> 01:30:46,916 ‪Ce fericit sunt, Maria! 1519 01:30:47,000 --> 01:30:49,041 ‪„Vă aduc vești de mare bucurie.” 1520 01:30:49,125 --> 01:30:50,041 ‪- Știu. ‪- Bine. 1521 01:30:50,125 --> 01:30:52,166 ‪Ce am auzit? 1522 01:30:52,250 --> 01:30:53,416 ‪Asta e fata mea! 1523 01:30:53,500 --> 01:30:55,375 ‪Ar putea fi strigătul… 1524 01:30:57,333 --> 01:30:59,083 ‪- Nu. ‪- Mergem la spital acum. 1525 01:30:59,166 --> 01:31:02,916 ‪Nu poți pleca! Nu s-a dilatat mai mult ‪de trei centimetri. 1526 01:31:03,833 --> 01:31:05,250 ‪Nu pot pierde timpul. 1527 01:31:05,333 --> 01:31:09,125 ‪- Mi se naște copilul! ‪- Nu mă poți părăsi! E important! 1528 01:31:09,208 --> 01:31:10,375 ‪Uite, Paula, 1529 01:31:10,458 --> 01:31:14,708 ‪dacă piesa e atât de importantă, ‪viața ta e mai goală decât credeam. 1530 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 ‪Ține! Draga mea! 1531 01:31:16,916 --> 01:31:17,750 ‪Vine? 1532 01:31:18,458 --> 01:31:19,541 ‪Doamne, să mergem! 1533 01:31:31,250 --> 01:31:32,791 ‪Haide, Raúl! 1534 01:31:37,291 --> 01:31:38,458 ‪Mamă! 1535 01:31:39,375 --> 01:31:42,208 ‪Nu te apropia de mine cu aripile alea! 1536 01:31:42,291 --> 01:31:44,583 ‪Înger sau vânzător de castane? Alege! 1537 01:31:45,166 --> 01:31:48,333 ‪Aici e lumina noastră, bucuria noastră. 1538 01:31:48,416 --> 01:31:51,083 ‪Ce fericit sunt, María! 1539 01:31:51,833 --> 01:31:54,083 ‪Ce am auzit în depărtare? 1540 01:31:54,791 --> 01:31:57,958 ‪E cumva plânsul unui copil? 1541 01:32:02,916 --> 01:32:03,875 ‪- Nici tu? ‪- Nu. 1542 01:32:03,958 --> 01:32:05,833 ‪E foarte interesant acolo sus. 1543 01:32:08,750 --> 01:32:11,333 ‪Nu putem continua fără un înger. Te rog! 1544 01:32:11,416 --> 01:32:12,250 ‪- Te rog… ‪- Paula! 1545 01:32:12,958 --> 01:32:13,791 ‪- Raúl! ‪- Paula! 1546 01:32:13,875 --> 01:32:14,708 ‪Raúl! 1547 01:32:14,791 --> 01:32:16,041 ‪- Paula! ‪- Raúl! 1548 01:32:16,125 --> 01:32:19,875 ‪Vrei să fii îngerul? ‪Sigur că da! Ce bine că ai venit! 1549 01:32:19,958 --> 01:32:22,208 ‪- Mateo… ‪- Ascultă! Lasă gelozia! 1550 01:32:22,291 --> 01:32:23,208 ‪- Da. ‪- Ascultă! 1551 01:32:23,291 --> 01:32:24,458 ‪- Mateo… ‪- Replica ta. 1552 01:32:24,541 --> 01:32:28,541 ‪„Aduc vești de mare bucurie. ‪S-a născut un Salvator.” 1553 01:32:28,625 --> 01:32:30,916 ‪- La Navideña. ‪- Ai înțeles! Ce fericire! 1554 01:32:31,000 --> 01:32:32,666 ‪Băieți! Fetelor! Acțiune! 1555 01:32:32,750 --> 01:32:34,666 ‪Ești gata? Ridică-l! 1556 01:32:43,000 --> 01:32:44,791 ‪Hai să intrăm! Am văzut totul. 1557 01:32:44,875 --> 01:32:45,958 ‪Uite! 1558 01:32:46,041 --> 01:32:47,041 ‪Un înger! 1559 01:32:50,916 --> 01:32:52,583 ‪Spune-ți replica, Raúl! 1560 01:32:53,083 --> 01:32:55,166 ‪„Aduc vești de mare bucurie.” 1561 01:32:56,166 --> 01:32:58,000 ‪Aduc vești… 1562 01:33:05,458 --> 01:33:06,666 ‪Ascultați-mă! 1563 01:33:09,541 --> 01:33:11,750 ‪La Navideña e în pericol. 1564 01:33:12,500 --> 01:33:13,333 ‪Poftim? 1565 01:33:15,041 --> 01:33:16,958 ‪Mateo Salinas o va vinde. 1566 01:33:18,000 --> 01:33:22,250 ‪E un escroc. V-a păcălit pe toți! ‪Și pe mine. 1567 01:33:22,333 --> 01:33:23,750 ‪Ce vrei să spui? 1568 01:33:23,833 --> 01:33:26,625 ‪A falsificat conturile ‪ca să umfle valoarea firmei. 1569 01:33:26,708 --> 01:33:28,500 ‪Când o va vinde, o vor lua de aici. 1570 01:33:28,583 --> 01:33:29,416 ‪Nu! 1571 01:33:29,500 --> 01:33:31,375 ‪Vă vor închide fabrica. 1572 01:33:31,458 --> 01:33:32,625 ‪Ticălosul! 1573 01:33:32,708 --> 01:33:34,750 ‪Nu-i pasă! E un nemernic. 1574 01:33:34,833 --> 01:33:36,500 ‪Și-a păcălit propriul tată, 1575 01:33:36,583 --> 01:33:39,708 ‪care și-a dedicat ‪viața orașului și fabricii. 1576 01:33:39,791 --> 01:33:40,750 ‪Trădătorule! 1577 01:33:41,708 --> 01:33:43,041 ‪Dezgustător! 1578 01:33:43,791 --> 01:33:45,666 ‪Spune adevărul? 1579 01:33:45,750 --> 01:33:49,375 ‪- Calm, tată! Nu te privește asta. ‪- ‪Cum nu mă privește? 1580 01:33:50,000 --> 01:33:50,833 ‪Tată… 1581 01:33:51,583 --> 01:33:53,875 ‪Calmați-vă! Semnăm și gata! 1582 01:33:53,958 --> 01:33:55,416 ‪Doar asta mai rămâne. 1583 01:33:56,958 --> 01:33:57,791 ‪Ce a zis? 1584 01:34:00,083 --> 01:34:02,333 ‪Încă sunt proprietarul La Navideña. 1585 01:34:03,541 --> 01:34:06,291 ‪Să afle și fiul meu! Până mor eu, 1586 01:34:06,791 --> 01:34:09,333 ‪compania asta nu va pleca din Valverde. 1587 01:34:10,625 --> 01:34:11,625 ‪Bravo! 1588 01:34:13,791 --> 01:34:15,208 ‪Da, domnule! 1589 01:34:15,791 --> 01:34:16,875 ‪Trăiască Valverde! 1590 01:34:16,958 --> 01:34:17,958 ‪Bravo! 1591 01:34:18,791 --> 01:34:20,625 ‪- Trăiască! ‪- Bravo! 1592 01:34:21,875 --> 01:34:23,166 ‪Pleacă! 1593 01:34:28,250 --> 01:34:29,083 ‪Du-te! 1594 01:34:41,541 --> 01:34:43,791 ‪Raúl, ești bine? Ești rănit? 1595 01:34:44,375 --> 01:34:46,500 ‪Sunt bine. 1596 01:34:48,166 --> 01:34:50,625 ‪Cred că ți-am stricat recordul. 1597 01:34:51,208 --> 01:34:52,750 ‪Recordul nu contează. 1598 01:34:52,833 --> 01:34:54,041 ‪Trăiască Grinch! 1599 01:34:54,125 --> 01:34:55,875 ‪A salvat orașul Valverde! 1600 01:34:56,916 --> 01:34:57,750 ‪Bravo! 1601 01:35:04,083 --> 01:35:05,375 ‪- Da! ‪- Bravo! 1602 01:35:05,458 --> 01:35:07,541 ‪Se pare că un înger și-a primit aripile. 1603 01:35:32,041 --> 01:35:32,875 ‪Mașina mea. 1604 01:35:33,750 --> 01:35:35,083 ‪- Chiar la timp. ‪- Da. 1605 01:35:40,666 --> 01:35:42,458 ‪Trebuie să-ți spun ceva. 1606 01:35:42,541 --> 01:35:45,375 ‪Știu că sună nebunesc ‪venind de la mine, dar… 1607 01:35:46,583 --> 01:35:49,708 ‪Cred că am trăit un miracol de Crăciun. 1608 01:35:50,625 --> 01:35:53,125 ‪Când m-am pierdut în mijlocul zăpezii, 1609 01:35:54,208 --> 01:35:56,541 ‪a apărut o sanie. 1610 01:35:57,333 --> 01:35:59,375 ‪- Din senin. ‪- Sania lui Toño. 1611 01:36:01,541 --> 01:36:02,375 ‪Toño? 1612 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 ‪Toño, fratele lui Marga. 1613 01:36:04,333 --> 01:36:06,458 ‪Face excursii pe poteci. 1614 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 ‪Sigur că da. 1615 01:36:10,791 --> 01:36:12,458 ‪Ce prost sunt! Desigur. 1616 01:36:13,416 --> 01:36:16,958 ‪Mă duci să văd filme de Crăciun ‪și asta se întâmplă. 1617 01:36:17,041 --> 01:36:21,125 ‪Facem o excursie în fiecare an cu școala. ‪Copiilor le plac câinii. 1618 01:36:28,541 --> 01:36:29,625 ‪Câini? 1619 01:36:30,208 --> 01:36:31,458 ‪Da. De ce ? 1620 01:36:33,291 --> 01:36:34,375 ‪Nu mai contează. 1621 01:36:36,916 --> 01:36:37,833 ‪Bine, deci… 1622 01:36:41,541 --> 01:36:43,708 ‪- Ai grijă de tine! ‪- Și tu! 1623 01:36:45,375 --> 01:36:46,333 ‪- Pa! ‪- Pa! 1624 01:37:19,583 --> 01:37:20,625 ‪Raúl! 1625 01:37:24,541 --> 01:37:25,375 ‪Raúl! 1626 01:37:26,458 --> 01:37:28,500 ‪Ești bine? Ce s-a întâmplat? 1627 01:37:29,750 --> 01:37:30,833 ‪Nu erau câini. 1628 01:37:49,583 --> 01:37:52,916 ‪L-ai văzut, nu? ‪N-am putut să nu îi râd în față. 1629 01:37:53,000 --> 01:37:55,291 ‪Se îmbracă în Moș Crăciun ‪ca să bea pe gratis. 1630 01:37:55,375 --> 01:37:57,458 ‪Spune: „Ho, ho, ho!” O bere. 1631 01:37:57,541 --> 01:37:59,250 ‪„Ho, ho, ho!” O bere. 1632 01:38:00,208 --> 01:38:02,958 ‪ÎN MEMORIA VERÓNICĂI FORQUÉ 1633 01:41:18,666 --> 01:41:23,666 ‪Subtitrarea: Alina Anescu