1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,791 --> 00:00:11,875 ‪"넷플릭스 제공" 4 00:00:15,208 --> 00:00:20,458 ‪연설해! 연설해! 5 00:00:20,541 --> 00:00:22,583 ‪좋아, 잠깐만 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,458 ‪다들 조용히 해 7 00:00:24,541 --> 00:00:26,833 ‪성탄절마다 하니까 당연히 해야지 8 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 ‪올해는 건너뛸 줄 알았어? 9 00:00:28,791 --> 00:00:33,250 ‪최근 10년 중 최고의 성과를 낸 ‪한 해를 마감하면서 10 00:00:33,333 --> 00:00:36,333 ‪축하의 건배를 하지 11 00:00:36,416 --> 00:00:37,250 ‪건배! 12 00:00:37,333 --> 00:00:40,541 ‪- 축하해요, 메리 크리스마스! ‪- 메리 크리스마스! 13 00:00:49,958 --> 00:00:50,833 ‪좋아 14 00:00:51,875 --> 00:00:52,708 ‪라울, 왜 그래? 15 00:00:52,791 --> 00:00:54,625 ‪라울이 도망가요 16 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 ‪그건 아니지! 17 00:00:57,708 --> 00:00:58,666 ‪알바레스 18 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 ‪도망가긴 누가요 19 00:01:00,875 --> 00:01:02,666 ‪얼마나 즐거운데요 20 00:01:03,250 --> 00:01:07,291 ‪- 화장실에 가려던 겁니다 ‪- 얼른 다녀와, 테킬라 샷 시켰어 21 00:01:07,375 --> 00:01:09,708 ‪샷! 샷! 22 00:01:09,791 --> 00:01:11,000 ‪- 샷! ‪- 좋아 23 00:01:11,083 --> 00:01:13,458 ‪- 샷! ‪- 한 잔씩 돌려! 24 00:01:13,541 --> 00:01:17,208 ‪라울, 얘기 좀 하지 ‪의견을 듣고 싶어 25 00:01:17,291 --> 00:01:20,208 ‪자넨 사무실에 친구가 없으니 ‪객관적으로 말해주겠지 26 00:01:20,291 --> 00:01:21,125 ‪무슨 말? 27 00:01:21,208 --> 00:01:24,291 ‪내가 승진을 해야 했어 ‪그 아첨꾼 산체스가 아니라 28 00:01:24,375 --> 00:01:28,833 ‪- 내 실적이 훨씬 좋잖아 ‪- 다들 불공평한 처사라고 생각해 29 00:01:28,916 --> 00:01:31,583 ‪모랄레스, 내가 자네라면 ‪당장 사장님께 말하겠어 30 00:01:31,666 --> 00:01:33,500 ‪쇠뿔도 단김에 빼랬잖아 31 00:01:34,750 --> 00:01:36,250 ‪젠장, 담판을 져야겠어 32 00:01:38,541 --> 00:01:40,250 ‪사장님, 얘기 좀 하시죠 33 00:01:50,500 --> 00:01:52,750 {\an8}‪감사합니다, 메리 크리스마스! 34 00:01:57,583 --> 00:01:59,208 {\an8}‪여기! 해봐! 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,875 ‪젠장 36 00:02:04,958 --> 00:02:07,125 {\an8}‪- 머저리! ‪- 이봐요! 조심해요 37 00:02:20,708 --> 00:02:21,625 {\an8}‪돌겠네! 38 00:02:22,875 --> 00:02:24,791 {\an8}‪- 사진 좀 찍어주세요 ‪- 죄송한데 바빠요 39 00:02:24,875 --> 00:02:26,083 {\an8}‪어떻게 찍는지 몰라요 40 00:02:32,666 --> 00:02:34,666 {\an8}‪- 됐어요 ‪- 누가 사탕? 41 00:02:35,541 --> 00:02:36,750 {\an8}‪그거 싫어해요 42 00:02:38,041 --> 00:02:39,791 {\an8}‪- 제발요 ‪- 조금만 사줘요 43 00:02:39,875 --> 00:02:40,958 {\an8}‪- 어서요 ‪- 싫댔잖아요! 44 00:02:41,041 --> 00:02:42,583 {\an8}‪산타한테 그렇게 말하면 안 돼요 45 00:02:46,541 --> 00:02:49,500 {\an8}‪꼬마야, 저 사람은 산타가 아니야 46 00:02:49,583 --> 00:02:53,125 {\an8}‪실업자에다 알코올 중독자인데 47 00:02:53,208 --> 00:02:56,333 {\an8}‪집세를 내고 싸구려 와인을 사려고 48 00:02:56,416 --> 00:02:57,500 {\an8}‪멍청한 의상을 입었을 거야 49 00:03:00,583 --> 00:03:02,875 {\an8}‪- 그렇죠? ‪- 울지 마, 저 사람 말 무시해 50 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 {\an8}‪“메리 크리스마스” 51 00:03:18,500 --> 00:03:21,458 ‪- 아들, 왜 이렇게 연락이 안 돼? ‪- 바빠요, 엄마 52 00:03:21,541 --> 00:03:25,125 ‪올해 크리스마스엔 집에 올 거지? 53 00:03:25,208 --> 00:03:26,416 ‪- 꼭 오렴 ‪- 싫어요 54 00:03:26,916 --> 00:03:30,416 ‪라울, 바닷가재 사놨어 ‪그거 좋아하잖니 55 00:03:30,500 --> 00:03:32,208 ‪바닷가재 안 좋아해요 56 00:03:33,250 --> 00:03:35,250 ‪이젠 엄마 전화도 안 받니? 57 00:03:35,333 --> 00:03:36,625 ‪정말 서운하구나 58 00:03:37,958 --> 00:03:39,416 ‪이젠 전화 안 하마 59 00:03:39,500 --> 00:03:40,958 ‪"메리노 씨께" 60 00:03:43,916 --> 00:03:45,125 ‪"휴가 일주일 전입니다" 61 00:03:45,208 --> 00:03:47,958 ‪"카리브해를 즐기세요" 62 00:04:13,250 --> 00:04:15,416 ‪라울, 사장님이 부르세요 63 00:04:19,250 --> 00:04:20,083 ‪들어오게, 메리노 64 00:04:20,166 --> 00:04:21,250 ‪문은 65 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 ‪살살 닫아주게 66 00:04:23,416 --> 00:04:26,041 ‪최상급 술을 마셨더니 ‪숙취도 최상급이군 67 00:04:29,000 --> 00:04:29,833 ‪힘드시겠네요 68 00:04:30,333 --> 00:04:33,250 ‪당장 감사 출장 떠나게 ‪잘 다녀와 69 00:04:33,333 --> 00:04:34,333 ‪네? 70 00:04:34,416 --> 00:04:36,500 ‪뭔가 착오가 생겼나 본데 71 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 ‪쿠바에 간다고 말씀드렸잖아요 72 00:04:38,666 --> 00:04:41,416 ‪알아, 매년 크리스마스를 피해 ‪도망치지 73 00:04:41,500 --> 00:04:42,375 ‪당연하죠 74 00:04:42,458 --> 00:04:43,750 ‪반짝이는 불빛, 시장 75 00:04:43,833 --> 00:04:46,625 ‪쇼트브레드의 악몽에서 ‪최대한 멀리 도망쳐야죠 76 00:04:46,708 --> 00:04:49,333 ‪궁금하군, 왜 그렇게 ‪크리스마스를 싫어하지? 77 00:04:54,958 --> 00:04:56,666 ‪브라보! 78 00:04:56,750 --> 00:05:00,291 ‪봐, 스파키 ‪우리가 제일 좋아하는 멜키오르야 79 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 ‪스파키, 조심해! 80 00:05:12,166 --> 00:05:14,000 ‪스파키 81 00:05:16,333 --> 00:05:17,333 ‪스파키 82 00:05:20,041 --> 00:05:22,500 ‪이유는 없어요, 그냥 싫어요 ‪다른 사람한테 시키세요 83 00:05:22,583 --> 00:05:26,416 ‪갈 사람이 없어, 라몬은 병가 냈고 ‪카롤은 최근에 쌍둥이를 낳았어 84 00:05:26,500 --> 00:05:27,875 ‪- 하지만… ‪- 하지만은 없어 85 00:05:27,958 --> 00:05:29,458 ‪식은 죽 먹기야 86 00:05:29,541 --> 00:05:31,125 ‪며칠이면 끝날 테니 87 00:05:31,208 --> 00:05:34,416 ‪크리스마스 전에 ‪비행기 타고 떠날 시간 충분해 88 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 ‪회사 서류야 89 00:05:36,250 --> 00:05:38,541 ‪피레네산맥 발베르데에 있는 ‪식품 공장이네 90 00:05:39,125 --> 00:05:42,791 ‪- 꼭 쿠바행 비행기 탈 겁니다 ‪- 물론이지 91 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 ‪행운을 비네 92 00:05:50,708 --> 00:05:51,666 ‪나쁜 자식 93 00:06:39,041 --> 00:06:39,875 ‪나쁘지 않네 94 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 ‪작은 마을이군 95 00:06:43,666 --> 00:06:44,750 ‪거의 다 왔어 96 00:06:50,125 --> 00:06:51,833 ‪- 안녕하세요 ‪- 환영합니다! 97 00:06:51,916 --> 00:06:52,750 ‪악몽이야 98 00:06:54,166 --> 00:06:55,958 ‪- 환영합니다! ‪- 안녕하세요 99 00:06:57,791 --> 00:07:00,125 ‪- 맙소사 ‪- 안녕하세요! 메리 크리스마스 100 00:07:00,208 --> 00:07:01,041 ‪안녕하세요! 101 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 ‪- 안녕하세요 ‪- 멈춰요! 그쪽으로 가지 마요! 102 00:07:03,875 --> 00:07:06,208 ‪그래요, 크리스마스인 줄 알아요 103 00:07:06,291 --> 00:07:07,833 ‪맙소사, 못 봐주겠군 104 00:07:08,750 --> 00:07:10,458 ‪어디 가요? 105 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 ‪끝내주는군 106 00:07:19,916 --> 00:07:20,791 ‪환상적이야 107 00:07:22,291 --> 00:07:23,791 ‪경로를 재검색합니다 108 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 ‪죽여주네 109 00:07:24,916 --> 00:07:25,916 ‪맙소사 110 00:07:26,500 --> 00:07:27,625 ‪저 사람이 부쉈어 111 00:07:28,250 --> 00:07:30,250 ‪다치셨어요? 괜찮으세요? 112 00:07:31,125 --> 00:07:32,458 ‪아주 좋아요 113 00:07:32,541 --> 00:07:35,000 ‪죽을 뻔했지만 그것 빼고는… 114 00:07:35,083 --> 00:07:38,791 ‪- 완전 찌그러졌네 ‪- 화내지 마세요, 때가 때인 만큼 115 00:07:38,875 --> 00:07:41,125 ‪곧 크리스마스잖아요 ‪기쁨과 사랑이 충만한 시기죠 116 00:07:41,875 --> 00:07:42,708 ‪세상에 117 00:07:43,791 --> 00:07:47,000 ‪- 왜 집이 여기 있죠? ‪- 집이 아니라 구유예요 118 00:07:47,083 --> 00:07:48,208 ‪- 구유? ‪- 네 119 00:07:48,291 --> 00:07:50,708 ‪우린 매년 성탄극을 하거든요 120 00:07:51,333 --> 00:07:52,458 ‪웃기네요 121 00:07:52,541 --> 00:07:53,500 ‪한심하기 짝이 없군 122 00:07:54,000 --> 00:07:55,791 ‪아름다운 전통이에요 123 00:07:55,875 --> 00:07:58,125 ‪제가 지난 8년간 감독했어요 124 00:07:58,208 --> 00:07:59,583 ‪시간을 알차게 보내시네요 125 00:07:59,666 --> 00:08:02,750 ‪실례가 안 된다면 ‪전 이만 현실로 돌아갈게요 126 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 ‪왕재수 127 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 ‪머저리 128 00:08:12,875 --> 00:08:14,500 ‪가능할 때 유턴하세요 129 00:08:15,000 --> 00:08:15,833 ‪그럴 수만 있다면 130 00:08:30,125 --> 00:08:31,333 ‪젊은이, 미안한데 131 00:08:32,666 --> 00:08:34,083 ‪그 가지 좀 가져다주겠나? 132 00:08:35,500 --> 00:08:39,750 ‪밖에 이 녀석 혼자 ‪외롭게 있는 게 불쌍해서 133 00:08:40,250 --> 00:08:42,250 ‪친구를 만들어줬다네 134 00:08:42,333 --> 00:08:47,500 ‪누군가와 함께 나눌 때 ‪인생은 살아갈 가치가 있지 135 00:08:48,500 --> 00:08:50,041 ‪그렇지 않나? 136 00:08:51,625 --> 00:08:53,041 ‪대답하지 말게 137 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 ‪생각해봐 138 00:09:09,875 --> 00:09:10,708 ‪계세요? 139 00:09:14,833 --> 00:09:17,666 ‪그 사진은 1973년에 내린 ‪폭설을 찍은 거예요 140 00:09:18,166 --> 00:09:19,458 ‪우린 일주일간 고립됐었는데 141 00:09:19,541 --> 00:09:23,166 ‪9개월 후에 어느 때보다 많은 ‪아기가 태어났죠 142 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 ‪반가워요 143 00:09:24,833 --> 00:09:26,833 ‪전 이곳 주인 블랑카예요 144 00:09:26,916 --> 00:09:28,916 ‪블랑카, '화이트' 크리스마스처럼 145 00:09:29,416 --> 00:09:32,291 ‪- 라울 메리노예요 ‪- 23일까지 묵으실 거죠? 146 00:09:32,375 --> 00:09:34,375 ‪마을이 맘에 쏙 드실 거예요 147 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 ‪사업차 오셨나요, 아니면 휴가? 148 00:09:37,041 --> 00:09:38,000 ‪제가 상관할 바 아니죠 149 00:09:38,750 --> 00:09:41,583 ‪비스킷 드실래요? ‪아니면 따뜻한 거 드릴까요? 150 00:09:41,666 --> 00:09:43,291 ‪바삭한 달걀프라이? 151 00:09:43,375 --> 00:09:45,208 ‪- 제 전문이죠 ‪- 괜찮습니다 152 00:09:45,291 --> 00:09:47,791 ‪- 그냥 쉬고 싶어요 ‪- 방으로 안내할게요 153 00:09:51,583 --> 00:09:53,541 ‪멜키오르 스위트룸을 준비했어요 154 00:09:54,041 --> 00:09:56,833 ‪- 멜키오르요? ‪- 네, 멜키오르 스위트룸 155 00:09:56,916 --> 00:09:59,875 ‪가스파르와 발타사르 방도 있죠 156 00:10:00,583 --> 00:10:03,000 ‪발타사르 방은 아주 멋져요 ‪이 방이에요 157 00:10:03,083 --> 00:10:04,208 ‪근데 더 어둡죠 158 00:10:05,041 --> 00:10:06,166 ‪건물 안쪽에 있거든요 159 00:10:07,458 --> 00:10:09,875 ‪- 열쇠 주실래요? ‪- 물론이죠 160 00:10:09,958 --> 00:10:12,500 ‪- 필요한 거 있으면 알려주세요 ‪- 감사합니다 161 00:10:13,250 --> 00:10:15,083 ‪- 24시간 언제든요 ‪- 감사합니다 162 00:10:45,958 --> 00:10:46,833 ‪말도 안 돼 163 00:10:52,666 --> 00:10:54,666 ‪목적지에 도착했습니다 164 00:11:06,500 --> 00:11:09,333 ‪"제과 및 누가 공장 ‪라나비데냐" 165 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 ‪'라나비데냐'? 166 00:11:13,791 --> 00:11:17,250 ‪장난하세요? 저더러 누가 공장을 ‪감사하라는 건가요? 167 00:11:17,333 --> 00:11:21,041 ‪마지팬도, 그 공장은 ‪각종 크리스마스 제과를 생산해 168 00:11:21,125 --> 00:11:22,666 ‪크리스마스 싫어하는 거 ‪아시잖아요 169 00:11:22,750 --> 00:11:24,958 ‪안 갈까 봐 말하지 않았네 170 00:11:25,041 --> 00:11:25,875 ‪정말요? 171 00:11:26,750 --> 00:11:29,041 ‪지금 돌아갈 테니 ‪다른 사람 찾아보세요 172 00:11:29,125 --> 00:11:31,375 ‪좋아, 여기서 기다리겠네 173 00:11:32,041 --> 00:11:33,041 ‪퇴직금 준비해놓지 174 00:11:33,125 --> 00:11:36,208 ‪- 일을 안 하겠다면 해고야 ‪- 그럼 해고하세요 175 00:11:36,291 --> 00:11:38,041 ‪당장 돌아갈 겁니다 176 00:11:38,541 --> 00:11:39,375 ‪맘대로 해 177 00:11:40,750 --> 00:11:41,583 ‪남을 거야 178 00:11:50,333 --> 00:11:51,416 ‪끝내주는군 179 00:11:54,833 --> 00:11:57,375 ‪날 누가 공장으로 보내다니 180 00:11:57,458 --> 00:12:00,208 ‪추운 날씨에 이게 뭔 꼴이람 181 00:12:00,291 --> 00:12:01,250 ‪사장이면 다야? 182 00:12:04,666 --> 00:12:07,750 ‪- 안녕하세요 ‪- 라나비데냐에 오신 걸 환영해요 183 00:12:07,833 --> 00:12:10,208 ‪누가랑 사탕, 마지팬과 과자 184 00:12:10,708 --> 00:12:12,083 ‪어떻게 오셨어요? 185 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ‪공장을 감사하러 왔습니다 186 00:12:15,083 --> 00:12:17,416 ‪- 제 이름은… ‪- 라울 메리노 씨죠? 187 00:12:18,083 --> 00:12:20,958 ‪마테오 살리나스라고 해요 ‪라나비데냐의 공장장입니다 188 00:12:21,041 --> 00:12:24,541 ‪- 오는 길 괜찮으셨어요? ‪- 아주 신나게 왔죠 189 00:12:24,625 --> 00:12:26,375 ‪우린 한 가족이나 다름없어요 ‪그렇지, 루이사? 190 00:12:26,458 --> 00:12:27,500 ‪그럼요 191 00:12:27,583 --> 00:12:28,708 ‪우리를 알아가게 되실 겁니다 192 00:12:29,250 --> 00:12:30,250 ‪기대되네요 193 00:12:31,000 --> 00:12:34,166 ‪세계 곳곳을 돌아다녀 봤는데 194 00:12:34,250 --> 00:12:35,875 ‪여기만 한 곳이 없더군요 195 00:12:35,958 --> 00:12:37,458 ‪아버지 일을 물려받으러 왔어요 196 00:12:37,541 --> 00:12:39,833 ‪요즘 정신이 오락가락하시거든요 197 00:12:41,791 --> 00:12:42,625 ‪그게 인생이죠 198 00:12:43,166 --> 00:12:46,041 ‪어디서 일하면 될까요? 199 00:12:46,625 --> 00:12:47,875 ‪일찍 시작할수록 200 00:12:48,916 --> 00:12:49,958 ‪일찍 끝나겠죠 201 00:12:50,041 --> 00:12:52,166 ‪- 물론이죠, 사무실 준비해뒀어요 ‪- 잘됐네요 202 00:12:52,250 --> 00:12:54,458 ‪우선 공장을 ‪둘러보고 싶으시겠죠? 203 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 ‪함께 가시죠 204 00:12:57,333 --> 00:12:58,416 ‪시작하자 205 00:12:59,208 --> 00:13:00,875 ‪전체 공정을 보여드리죠 206 00:13:00,958 --> 00:13:03,000 ‪이 오븐에서 아몬드를 구워요 207 00:13:03,541 --> 00:13:04,666 ‪따라오세요 208 00:13:05,291 --> 00:13:07,000 ‪이 소리가 너무 좋아요 ‪들리세요? 209 00:13:07,500 --> 00:13:11,250 ‪아몬드가 흘러가는 소리인데 ‪여기까지 와서 210 00:13:11,333 --> 00:13:13,000 ‪밀가루와 섞이죠 211 00:13:13,083 --> 00:13:14,333 ‪저런 질감이 나요 212 00:13:15,333 --> 00:13:16,166 ‪흥미롭네요 213 00:13:16,250 --> 00:13:18,458 ‪아르투로는 누가의 달인이죠 214 00:13:18,541 --> 00:13:21,250 ‪누가의 세계에 대해 ‪궁금한 게 있으면 215 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 ‪저분한테 물어보세요 216 00:13:23,666 --> 00:13:25,208 ‪달지만 너무 달지 않아 217 00:13:26,000 --> 00:13:27,708 ‪단단하지만 덩어리는 없어 218 00:13:27,791 --> 00:13:30,458 ‪크리스마스를 입속에 ‪넣는 기분이야 219 00:13:32,583 --> 00:13:33,541 ‪고마워요, 아르투로 220 00:13:37,916 --> 00:13:41,541 ‪여길 보시면 ‪반죽이 단단한 덩어리가 됐어요 221 00:13:42,333 --> 00:13:43,166 ‪마법이죠 222 00:13:45,083 --> 00:13:48,166 ‪이 블록을 막대 모양으로 잘라서 ‪포장할 겁니다 223 00:13:48,750 --> 00:13:51,083 ‪- 안녕하세요, 필라르 사그라리오 ‪- 안녕하세요 224 00:13:57,375 --> 00:14:02,000 ‪여기가 스페인 가족의 저녁을 위해 ‪누가를 포장하는 곳입니다 225 00:14:03,666 --> 00:14:05,083 ‪마르가는 여기서 20년간 일했어요 226 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 ‪- 그렇죠? ‪- 네 227 00:14:06,833 --> 00:14:10,083 ‪첫애가 태어난 후부터 일했죠 228 00:14:10,166 --> 00:14:11,041 ‪애가 다섯이에요 229 00:14:12,291 --> 00:14:15,041 ‪개 모양으로 마지팬을 ‪만들면 안 돼 230 00:14:15,125 --> 00:14:17,208 ‪아이들은 인간의 절친을 ‪먹지 않을 거야 231 00:14:17,291 --> 00:14:19,000 ‪고양이라면 몰라도 232 00:14:19,083 --> 00:14:20,416 ‪개는 절대 안 돼 233 00:14:20,500 --> 00:14:22,375 ‪연구개발팀인데 완전 프로들이에요 234 00:14:22,458 --> 00:14:24,583 ‪우리의 가장 큰 자부심이 ‪뭔지 아세요? 235 00:14:24,666 --> 00:14:25,625 ‪모르세요? 236 00:14:26,416 --> 00:14:29,375 ‪라나비데냐의 직원 대부분이 ‪마을 주민이에요 237 00:14:33,000 --> 00:14:35,125 ‪드디어 내가 해냈어 238 00:14:35,208 --> 00:14:36,833 ‪그래, 해냈어 239 00:14:36,916 --> 00:14:37,916 ‪잠시만요 240 00:14:38,000 --> 00:14:40,708 ‪- 저 남자분 알아요 ‪- 넌 날아갈 거야 241 00:14:40,791 --> 00:14:42,875 ‪제 아버지세요 ‪라나비데냐의 가슴과 영혼이죠 242 00:14:43,458 --> 00:14:45,166 ‪아버지, 라울 메리노 씨한테 ‪인사하세요 243 00:14:54,708 --> 00:14:57,000 ‪- 아버지 ‪- 내가 무슨 짓을 했지? 244 00:15:07,500 --> 00:15:09,125 ‪화장실은 어딥니까? 245 00:15:09,208 --> 00:15:12,458 ‪- 택시는 한 시간 정도 걸려요 ‪- 한 시간요? 246 00:15:12,541 --> 00:15:15,250 ‪- 마을에 택시가 한 대뿐이거든요 ‪- 그렇군요 247 00:15:15,333 --> 00:15:16,500 ‪좋은 소식이 있어요 248 00:15:17,166 --> 00:15:19,041 ‪견인차가 메리노 씨 차를 ‪끌고 갔어요 249 00:15:19,666 --> 00:15:21,166 ‪- 잘됐네요 ‪- 그렇죠? 250 00:15:21,250 --> 00:15:24,666 ‪발베르데까지 태워드릴게요 ‪산부인과에 가야 하거든요 251 00:15:24,750 --> 00:15:27,000 ‪감사하지만 괜찮아요, 걸어갈게요 252 00:15:27,083 --> 00:15:29,958 ‪걸어가다니 무슨 말씀이세요? ‪5km나 돼요 253 00:15:30,041 --> 00:15:32,000 ‪그러지 말고 우리랑 같이 가세요 254 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 ‪거절하지 마세요 ‪아내는 고집이 세죠 255 00:15:34,291 --> 00:15:36,458 ‪전 아이를 원하지 않았는데 ‪이렇게 됐어요 256 00:15:37,000 --> 00:15:38,750 ‪- 전 호세 마리아예요 ‪- 마리아 호세예요 257 00:15:39,583 --> 00:15:41,250 ‪호세와 마리아 258 00:15:41,333 --> 00:15:42,666 ‪- 호세 마리아 ‪- 마리아 호세 259 00:15:43,166 --> 00:15:45,333 ‪- 전 호세 마리아예요 ‪- 전 마리아 호세고요 260 00:15:45,833 --> 00:15:46,875 ‪헷갈리죠 261 00:15:49,041 --> 00:15:50,125 ‪전 그냥 라울이에요 262 00:15:50,625 --> 00:15:52,000 ‪라울, 가시죠 263 00:15:56,791 --> 00:15:58,833 ‪당신 아이가 내 배를 차 264 00:15:58,916 --> 00:16:01,166 ‪- 느껴보실래요? ‪- 됐어요 265 00:16:01,666 --> 00:16:04,000 ‪상상이 돼요 266 00:16:04,083 --> 00:16:05,208 ‪예정일이 다가와요 267 00:16:05,291 --> 00:16:07,875 ‪운이 좋으면 우리 애가 ‪아기 예수 역을 할 거예요 268 00:16:07,958 --> 00:16:10,333 ‪우린 매년 성탄극을 하거든요 269 00:16:10,416 --> 00:16:12,708 ‪감독님 만났어요 270 00:16:12,791 --> 00:16:14,833 ‪- 파울라요? ‪- 완전히 미쳤더군요 271 00:16:14,916 --> 00:16:15,916 ‪제 사촌이에요 272 00:16:17,958 --> 00:16:18,791 ‪아주 창의적이에요 273 00:16:19,416 --> 00:16:21,250 ‪이건가요? 비가 오는 것 같아요 274 00:16:54,833 --> 00:16:56,500 ‪- 계세요? ‪- 안녕하세요 275 00:16:56,583 --> 00:16:59,958 ‪- 필요한 거 있으세요? ‪- 타월 좀 주세요, 방에 없네요 276 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 ‪정말 죄송해요 277 00:17:02,416 --> 00:17:04,958 ‪- 바로 가져다드릴게요 ‪- 감사합니다 278 00:17:05,958 --> 00:17:09,291 ‪얘야, 멜키오르 스위트룸에 ‪타월 가져다드려 279 00:17:09,375 --> 00:17:11,791 ‪- 난 세탁소에 간다 ‪- 바로 갈게, 엄마 280 00:17:17,583 --> 00:17:19,000 ‪들어오세요, 열려 있어요 281 00:17:22,625 --> 00:17:23,958 ‪차에 탔던 남자? 282 00:17:24,041 --> 00:17:25,166 ‪성탄극 여자? 283 00:17:25,250 --> 00:17:27,291 ‪- 여기서 뭐 해요? ‪- 전 늘 여기 있어요 284 00:17:27,375 --> 00:17:29,500 ‪- 엄마 호스텔이거든요 ‪- 운수대통했군 285 00:17:29,583 --> 00:17:30,791 ‪왜 그런 말씀을 하시죠? 286 00:17:31,375 --> 00:17:32,333 ‪그냥요 287 00:17:33,791 --> 00:17:35,625 ‪차가 그렇게 돼서 유감이에요 288 00:17:35,708 --> 00:17:37,625 ‪첫 단추가 잘못 끼워진 것 같아요 289 00:17:37,708 --> 00:17:39,375 ‪- 아뇨 ‪- 친구 할까요? 290 00:17:40,500 --> 00:17:41,583 ‪수건 줄래요? 291 00:17:43,166 --> 00:17:45,041 ‪"엄마" 292 00:17:47,250 --> 00:17:49,125 ‪- 안 받으세요? ‪- 지금은요 293 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 ‪그렇군요 294 00:17:51,875 --> 00:17:53,583 ‪모친 전화잖아요 ‪중요한 일인지 몰라요 295 00:17:53,666 --> 00:17:55,500 ‪수건 달랬지 ‪누가 취조하랬어요? 296 00:17:55,583 --> 00:17:56,708 ‪엄청 까칠하시네 297 00:17:57,208 --> 00:17:58,833 ‪- 여기 있어요 ‪- 고마워요 298 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 ‪훨씬 낫네요, 고마워요 299 00:18:23,916 --> 00:18:26,166 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 300 00:18:26,750 --> 00:18:27,583 ‪좋은 아침입니다 301 00:18:27,666 --> 00:18:28,708 ‪좋은 아침이에요 302 00:18:33,458 --> 00:18:34,375 ‪무슨 일이시죠? 303 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 ‪질문이 있어요 304 00:18:36,750 --> 00:18:39,166 ‪감사관은 정확히 뭘 하는 거죠? 305 00:18:39,250 --> 00:18:42,250 ‪951, 952, 953 306 00:18:42,333 --> 00:18:44,791 ‪- 954, 955… ‪- 물어볼 게 있어요 307 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 ‪잠시만요 308 00:18:45,791 --> 00:18:48,625 ‪감사관님은 뭘 공부하셨는지 ‪알고 싶어요 309 00:18:48,708 --> 00:18:52,000 ‪우리 큰애가 수학을 정말 잘해요 310 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 ‪막내는 말고요 ‪걘 별로 똑똑하지 않아요 311 00:18:55,583 --> 00:18:58,416 ‪우리 애가 감사관이 되면 ‪좋을 것 같아요 312 00:18:58,916 --> 00:19:00,041 ‪큰애 말이에요 313 00:19:00,708 --> 00:19:03,291 ‪바쁘시면 다음에 얘기해도 돼요 314 00:19:03,375 --> 00:19:05,291 ‪971… 315 00:19:06,291 --> 00:19:08,041 ‪- 젠장! ‪- 그럼 이만 316 00:19:17,500 --> 00:19:18,750 ‪하나, 둘… 317 00:19:32,208 --> 00:19:33,333 ‪여기 있네 318 00:19:38,125 --> 00:19:41,041 ‪이런 꼴로 와서 미안하네 319 00:19:41,125 --> 00:19:43,958 ‪머리 빗을 시간이 없었어 320 00:19:44,833 --> 00:19:45,958 ‪좋은 하루 보내게 321 00:19:47,625 --> 00:19:48,541 ‪영감님도요 322 00:19:52,916 --> 00:19:55,541 ‪저건 못 고쳐요 ‪톱밥으로나 써야죠 323 00:19:55,625 --> 00:19:57,083 ‪이제 어쩌죠? 324 00:19:57,166 --> 00:20:00,083 ‪- 새로 지을 수도 있어요 ‪- 그럼 시작하세요 325 00:20:00,166 --> 00:20:04,083 ‪동정녀의 출산을 늦추거나 ‪제때 완성하지 못하거나죠 326 00:20:04,166 --> 00:20:05,208 ‪안 돼요 327 00:20:05,291 --> 00:20:07,583 ‪제때 완성할 수 있어요 328 00:20:07,666 --> 00:20:10,250 ‪성 요셉은 당신의 후원자예요 329 00:20:10,333 --> 00:20:11,166 ‪네? 330 00:20:11,250 --> 00:20:12,083 ‪신경 쓰지 마세요 331 00:20:13,958 --> 00:20:16,125 ‪파울라, 다들 모였어 332 00:20:16,208 --> 00:20:18,083 ‪- 시작할까? ‪- 그래 333 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 ‪안녕하세요 334 00:20:20,208 --> 00:20:22,958 ‪캐스팅할 거니까 줄 서주세요 335 00:20:23,041 --> 00:20:25,166 ‪한 분씩 들어오세요 336 00:20:25,250 --> 00:20:26,791 ‪올해는 무슨 역을 하고 싶으세요? 337 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 ‪목자 338 00:20:27,958 --> 00:20:29,166 ‪가능하다면 멜키오르 339 00:20:29,250 --> 00:20:30,083 ‪가스파르 340 00:20:30,166 --> 00:20:32,791 ‪난 성모 마리아가 ‪어울릴 것 같은데 341 00:20:33,291 --> 00:20:35,000 ‪두 사람 생각이 다르다면 342 00:20:35,083 --> 00:20:36,458 ‪빨래 빠는 여자? 343 00:20:36,541 --> 00:20:37,833 ‪백부장 344 00:20:37,916 --> 00:20:39,625 ‪성 요셉 역을 하고 싶어요 345 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 ‪발타사르 말고 누구든? 346 00:20:41,125 --> 00:20:42,333 ‪생각해볼게, 카림 347 00:20:42,416 --> 00:20:44,708 ‪빨래 빠는 남자가 어떨까? 348 00:20:44,791 --> 00:20:49,000 ‪배고플까 봐 ‪샌드위치랑 귤 가져왔어 349 00:20:49,083 --> 00:20:51,166 ‪엄마, 이건 캐스팅이야 350 00:20:52,416 --> 00:20:54,833 ‪- 바이커요 ‪- 그땐 오토바이 없었어, 니코 351 00:20:54,916 --> 00:20:56,833 ‪밀레니얼들을 위해 ‪각색할 수도 있잖아요 352 00:20:56,916 --> 00:20:58,333 ‪성모 마리아 역을 하고 싶어요 353 00:20:58,416 --> 00:21:00,000 ‪아기 예수 354 00:21:01,000 --> 00:21:03,708 ‪어디 보자, 목자 4명 355 00:21:03,791 --> 00:21:06,500 ‪빨래 빠는 여자 9명, 성 요셉 2명 356 00:21:06,583 --> 00:21:08,416 ‪군밤 장수는 나야 357 00:21:08,500 --> 00:21:11,291 ‪동방박사 13명, 성모 마리아 15명 358 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 ‪기타 등등 359 00:21:12,958 --> 00:21:14,416 ‪대천사가 없네 360 00:21:15,125 --> 00:21:16,000 ‪안녕하세요 361 00:21:16,500 --> 00:21:17,666 ‪다들 잘 지내세요? 362 00:21:18,541 --> 00:21:20,166 ‪- 안녕하세요 ‪- 어서 와, 마테오 363 00:21:20,250 --> 00:21:22,041 ‪출연진을 재고해야겠어요 364 00:21:22,125 --> 00:21:23,041 ‪- 뭐? ‪- 왜? 365 00:21:23,125 --> 00:21:25,958 ‪- 동방에 문제가 생겼어? ‪- 응, 약간 366 00:21:26,041 --> 00:21:28,458 ‪너도 하고 싶으면 골라 367 00:21:28,541 --> 00:21:30,666 ‪백부장, 군밤 장수, 아니면 천사 368 00:21:30,750 --> 00:21:31,875 ‪당연히 천사지 369 00:21:34,708 --> 00:21:38,250 ‪그러고 싶지만 ‪공장이 바쁠 때라 시간이 없어 370 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 ‪그럼 왜 왔어? 371 00:21:40,291 --> 00:21:41,458 ‪같이 가자 372 00:21:45,083 --> 00:21:45,916 ‪무슨 일이에요? 373 00:21:49,875 --> 00:21:50,916 ‪저게 뭐야? 374 00:21:52,083 --> 00:21:54,916 ‪사고 소식 듣고 새로 샀어 375 00:21:55,000 --> 00:21:57,416 ‪더 좋은 거야 ‪마호가니랑 레바논산 향나무 376 00:21:57,500 --> 00:21:59,791 ‪먼저 안 물어봐서 ‪기분 나쁜 거 아니지? 377 00:21:59,875 --> 00:22:03,041 ‪왜 기분이 나빠? 정말 멋지다 378 00:22:03,125 --> 00:22:05,375 ‪- 고마워 ‪- 고맙긴 379 00:22:07,458 --> 00:22:09,833 ‪이번 주말에 약속 있어? 380 00:22:10,500 --> 00:22:12,208 ‪엘포곤에서 저녁 먹자 381 00:22:14,208 --> 00:22:15,041 ‪마테오 382 00:22:16,166 --> 00:22:18,666 ‪난 너랑 데이트하기 싫어 383 00:22:18,750 --> 00:22:22,125 ‪올해 이미 15번 거절했지만 ‪오늘도 거절할게 384 00:22:22,208 --> 00:22:25,750 ‪데이트가 아니야, 친구 두 명이 ‪크리스마스에 저녁 먹는 거야 385 00:22:25,833 --> 00:22:28,041 ‪낭만적인 식당 개인실에서? 386 00:22:28,125 --> 00:22:30,041 ‪뻔하잖아, 난 널 알아 387 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 ‪그래 388 00:22:33,333 --> 00:22:34,708 ‪내가 너무 질척대지 389 00:22:34,791 --> 00:22:37,416 ‪하지만 어렸을 때 ‪우린 완벽한 커플이었어 390 00:22:37,500 --> 00:22:40,833 ‪아니, 네 번 키스한 ‪15살짜리 어린애들이었지 391 00:22:40,916 --> 00:22:41,750 ‪7번 392 00:22:45,708 --> 00:22:48,791 ‪난 네 친구인 게 좋고 ‪계속 친구로 지내고 싶어 393 00:22:49,583 --> 00:22:50,583 ‪그게 다야 394 00:22:53,791 --> 00:22:56,750 ‪- 선물 되돌려달래도 이해해 ‪- 말도 안 돼 395 00:22:56,833 --> 00:23:01,583 ‪너랑 데이트하고 싶어서 ‪비싼 구유를 샀다고 생각하지 마 396 00:23:04,208 --> 00:23:05,333 ‪또 보자 397 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 ‪선물 고마워 398 00:23:13,208 --> 00:23:15,541 ‪왜 다들 마테오랑 날 ‪엮어주려고 난리지? 399 00:23:15,625 --> 00:23:18,583 ‪- 싫다면 싫은 거야 ‪- 우리가 언제 그랬어? 400 00:23:18,666 --> 00:23:20,916 ‪언젠간 천생연분을 만날 거야 401 00:23:23,041 --> 00:23:26,166 ‪내가 30살 땐 ‪사랑에 빠질 줄 몰랐어 402 00:23:26,666 --> 00:23:29,666 ‪그런데 어느 날 ‪어떤 남자가 마을 축제에 왔지 403 00:23:30,250 --> 00:23:32,500 ‪나한테 춤을 추자고 했고 ‪날 안았는데 404 00:23:33,333 --> 00:23:34,458 ‪얼마나 황홀하던지 405 00:23:35,083 --> 00:23:38,875 ‪난생처음 느껴보는 감정이었어 406 00:23:39,375 --> 00:23:40,208 ‪정말? 407 00:23:42,583 --> 00:23:45,541 ‪평생 그 사람과 춤추고 싶었어 408 00:23:46,625 --> 00:23:47,541 ‪엄마 409 00:23:48,541 --> 00:23:51,375 ‪왜 진작 그 남자 얘기 안 했어? 410 00:23:51,458 --> 00:23:52,458 ‪무슨 말이니? 411 00:23:53,750 --> 00:23:54,791 ‪그 남자가 네 아빠야 412 00:23:55,958 --> 00:23:57,000 ‪맙소사 413 00:24:05,500 --> 00:24:07,333 ‪- 한 가지만 말할게 ‪- 그래 414 00:24:07,416 --> 00:24:08,916 ‪네 명 더 낳지 마 415 00:24:09,000 --> 00:24:11,250 ‪- 너무하네 ‪- 지옥에나 가, 마르가 416 00:24:14,000 --> 00:24:15,291 ‪새로 온 사람이에요? 417 00:24:15,375 --> 00:24:16,375 ‪감사관이에요 418 00:24:16,458 --> 00:24:17,500 ‪라울! 419 00:24:18,333 --> 00:24:19,416 ‪잘 지내요? 420 00:24:22,000 --> 00:24:24,791 ‪- 네, 감사합니다 ‪- 우리랑 같이 앉아요 421 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 ‪아뇨, 일이 많아서 422 00:24:26,208 --> 00:24:29,041 ‪사무실에서 샌드위치 먹을 겁니다 423 00:24:29,791 --> 00:24:33,458 ‪어떤 사람들이 밥 한 끼 ‪제대로 먹을 시간이 없어요? 424 00:24:35,041 --> 00:24:35,958 ‪바쁜 사람들? 425 00:24:36,041 --> 00:24:36,875 ‪아니요 426 00:24:37,416 --> 00:24:38,333 ‪- 야만인들 ‪- 맞아요 427 00:24:39,416 --> 00:24:40,500 ‪그럼 이만… 428 00:24:40,583 --> 00:24:41,500 ‪맛있게 드세요 429 00:24:41,583 --> 00:24:43,083 ‪- 고마워요 ‪- 감사관님도요 430 00:24:44,375 --> 00:24:46,625 ‪다정한 분은 아니에요 431 00:25:01,166 --> 00:25:02,000 ‪젠장 432 00:25:02,500 --> 00:25:03,333 ‪그럴 줄 알았어 433 00:25:03,416 --> 00:25:04,500 ‪"화장실" 434 00:25:04,583 --> 00:25:09,708 ‪우리 공장 이야기는 ‪아주 오래전에 시작됐어 435 00:25:10,708 --> 00:25:12,416 ‪1912년에 436 00:25:12,500 --> 00:25:15,833 ‪마르시알 살리나스 ‪최고의 히호나 누가를 만드는 437 00:25:15,916 --> 00:25:17,875 ‪기술과 전통을 가진 전문가가 438 00:25:17,958 --> 00:25:20,541 ‪가족 사업을 시작했고 439 00:25:20,625 --> 00:25:23,458 ‪지금의 이 공장으로 발전했는데 440 00:25:23,541 --> 00:25:25,666 ‪오늘날 스페인 국민의 ‪입맛을 사로잡고 441 00:25:25,750 --> 00:25:28,083 ‪우리 마을의 자랑거리란다 442 00:25:28,166 --> 00:25:31,250 ‪나중에 커서 아빠처럼 ‪누가 장인이 되고 싶어요 443 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 ‪좋은 생각이야 444 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 ‪전 제과점을 운영하고 싶어요 445 00:25:35,541 --> 00:25:37,416 ‪- 한심하군 ‪- 보셨어요? 446 00:25:38,000 --> 00:25:41,916 ‪이곳 아이들은 축구 선수나 ‪유튜버가 꿈이 아니에요 447 00:25:42,000 --> 00:25:45,125 ‪아이들을 세뇌하는 게 ‪당신 일인가 보죠? 448 00:25:45,208 --> 00:25:48,583 ‪이런 걸 바로 ‪'크리스마스 위교'라고 하죠 449 00:25:49,291 --> 00:25:53,250 ‪그렇게 냉소적으로 살면 ‪40살쯤엔 궤양에 걸릴 거예요 450 00:25:54,666 --> 00:25:56,291 ‪이게 누구신가 451 00:25:56,958 --> 00:25:58,458 ‪여긴 웬일이에요? 452 00:25:58,541 --> 00:26:00,291 ‪당신은요? 난 쟤들 선생님이에요 453 00:26:02,291 --> 00:26:05,375 ‪호스텔에서 일하고 ‪성탄극 감독하는 줄 알았는데 454 00:26:05,458 --> 00:26:06,666 ‪그것만 하면 좋게요 455 00:26:07,166 --> 00:26:09,208 ‪고요한 밤 456 00:26:09,291 --> 00:26:11,750 ‪다른 손으로 세게 눌러요 457 00:26:11,833 --> 00:26:14,625 ‪찰스 디킨스는 이 소설에서 ‪뭘 말하려 했을까요? 458 00:26:16,208 --> 00:26:17,208 ‪사람 살려! 459 00:26:17,875 --> 00:26:18,875 ‪어떻게 생각해요? 460 00:26:18,958 --> 00:26:22,750 ‪파울리타는 마을을 위해 뭘 하든 ‪부족하다고 생각하죠 461 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 ‪좋아, 얘들아 462 00:26:24,083 --> 00:26:25,291 ‪그거 알아요? 463 00:26:25,375 --> 00:26:27,000 ‪우린 도시 사람들과 달라요 464 00:26:27,083 --> 00:26:29,916 ‪마드리드에선 누가 ‪이웃인지도 모르겠죠 465 00:26:30,500 --> 00:26:32,625 ‪그게 나쁜 것처럼 말하네요 ‪이상적이죠 466 00:26:32,708 --> 00:26:34,583 ‪아무도 참견하지 않으니까 467 00:26:34,666 --> 00:26:37,791 ‪아무도 참견하지 않으면 ‪좀 슬프지 않나요? 468 00:26:39,333 --> 00:26:40,375 ‪저길 봐! 469 00:26:40,458 --> 00:26:41,875 ‪누가 오셨을까? 470 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 ‪- 안녕하세요! ‪- 착하구나, 잘 지내니? 471 00:26:44,291 --> 00:26:47,000 ‪라나비데냐 공장장 ‪마테오 살리나스 씨란다 472 00:26:47,083 --> 00:26:48,958 ‪누가를 실컷 드시겠네요 473 00:26:49,541 --> 00:26:52,083 ‪세상에서 제일 행복한 사람이죠? 474 00:26:52,166 --> 00:26:54,000 ‪세상에, 정말 심각하군 475 00:26:54,083 --> 00:26:56,708 ‪더 바랄 게 없지 ‪누가도 많이 먹고 476 00:26:56,791 --> 00:27:00,166 ‪언제나 날 행복하게 ‪해주는 게 있으니까 477 00:27:04,000 --> 00:27:07,125 ‪- 그럼 견학을 계속할게요 ‪- 그래요 478 00:27:07,208 --> 00:27:09,916 ‪난 일하러 갈래요 ‪혈당 수치가 치솟네요 479 00:27:10,500 --> 00:27:13,541 ‪우리 크리스마스 정신을 ‪비웃어도 좋아요 480 00:27:13,625 --> 00:27:16,625 ‪하지만 근처 마을들이 ‪생계 수단을 잃었을 때 481 00:27:17,166 --> 00:27:18,541 ‪우린 이 공장이 있었죠 482 00:27:18,625 --> 00:27:20,625 ‪크리스마스가 우릴 살렸어요 483 00:27:20,708 --> 00:27:23,583 ‪멋진 크리스마스 보내요 484 00:27:23,666 --> 00:27:27,250 ‪난 해변에서 칵테일 마시며 ‪크리스마스를 보낼 거고 485 00:27:27,333 --> 00:27:29,583 ‪가장 가까운 구유에서 ‪1,000km 떨어져 있을 거예요 486 00:27:30,416 --> 00:27:32,041 ‪정말 못 말리는 분이군요 487 00:27:32,125 --> 00:27:33,916 ‪크리스마스가 뭐가 나쁜데요? 488 00:27:44,625 --> 00:27:46,833 ‪멍청이! 489 00:27:53,625 --> 00:27:55,458 ‪크리스마스가 뭐가 나쁘냐고요? 490 00:27:56,166 --> 00:27:57,000 ‪나쁠 거 없죠 491 00:27:57,583 --> 00:28:00,625 ‪싫어하는 친척들을 만나고 492 00:28:00,708 --> 00:28:05,041 ‪필요 없는 물건들을 잔뜩 사고 ‪돼지처럼 먹어대는 것 493 00:28:05,125 --> 00:28:06,375 ‪지겨운 누가 광고 494 00:28:06,458 --> 00:28:08,666 ‪설탕 과다 섭취와 관련된 질병들 495 00:28:08,750 --> 00:28:12,750 ‪사방에서 귀에 못이 박이도록 ‪들리는 끔찍한 캐럴 496 00:28:12,833 --> 00:28:14,750 ‪촌스러운 조명으로 가득한 거리 497 00:28:14,833 --> 00:28:17,000 ‪사람들 비위 맞추려고 ‪행복한 척하는 것만 빼고 498 00:28:17,083 --> 00:28:18,375 ‪왜 크리스마스를 싫어하냐고요? 499 00:28:18,458 --> 00:28:20,041 ‪크리스마스가 뭐가 나쁘냐고요? 500 00:28:20,125 --> 00:28:21,791 ‪전부 다! 501 00:28:21,875 --> 00:28:24,083 ‪- 제발요 ‪- 크리스마스는 엿 같아요 502 00:28:25,750 --> 00:28:29,041 ‪저 아저씨는 그린치야 503 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 ‪얘들아 504 00:28:31,000 --> 00:28:32,625 ‪얘들아, 그러지 마 505 00:28:32,708 --> 00:28:34,125 ‪그린치 506 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 ‪얘들아 507 00:28:38,958 --> 00:28:39,916 ‪그만해! 508 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 ‪이러면… 509 00:28:41,333 --> 00:28:42,833 ‪조용히 해 510 00:29:04,083 --> 00:29:05,125 ‪안녕하세요 511 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 ‪안녕하세요, 잘 지내세요? 512 00:29:08,250 --> 00:29:11,000 ‪- 그게… ‪- 감사관이시죠? 513 00:29:11,083 --> 00:29:13,958 ‪블랑카의 호스텔에 묵고 ‪크리스마스를 싫어하는 분 514 00:29:16,083 --> 00:29:17,208 ‪작은 마을이에요 515 00:29:17,791 --> 00:29:19,791 ‪그렇군요, 그럼 내가 ‪뭘 마실지도 알겠군요 516 00:29:20,541 --> 00:29:21,375 ‪몰라요 517 00:29:22,250 --> 00:29:24,041 ‪상관없어요, 레드 와인 주세요 518 00:29:24,125 --> 00:29:25,416 ‪바로 대령하죠 519 00:29:26,041 --> 00:29:28,583 ‪뭐 하나만 물어봐도 돼요? 520 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 ‪네 521 00:29:30,666 --> 00:29:33,083 ‪왜 그렇게 ‪크리스마스를 싫어하세요? 522 00:29:34,250 --> 00:29:37,208 ‪준비하세요 ‪곧 시계가 울릴 겁니다 523 00:29:37,291 --> 00:29:40,416 ‪- 얼마나 더 기다려야 하죠, 라몬? ‪- 시계가… 시작합니다 524 00:29:40,500 --> 00:29:41,875 ‪공이 떨어집니다 525 00:29:42,458 --> 00:29:45,500 ‪아니야, 저건 15분마다 치는 거고 ‪그다음에 종이 울려 526 00:29:47,666 --> 00:29:49,208 ‪- 칸델라는 어딨어? ‪- 몰라 527 00:29:52,250 --> 00:29:53,166 ‪어서! 528 00:29:53,250 --> 00:29:55,416 ‪- 시작한다 ‪- 얼른! 529 00:30:08,208 --> 00:30:10,000 ‪내 절친 토비아스랑? 530 00:30:10,583 --> 00:30:13,083 ‪2005년이 밝았습니다! 531 00:30:15,291 --> 00:30:16,125 ‪토비아스 532 00:30:18,708 --> 00:30:21,000 ‪이유 없어요, 그냥 싫어요 533 00:30:22,666 --> 00:30:24,083 ‪우리끼리 얘긴데 534 00:30:24,166 --> 00:30:26,500 ‪저도 크리스마스를 ‪별로 좋아하지 않아요 535 00:30:27,000 --> 00:30:29,083 ‪반짝이 장식, 캐럴 536 00:30:29,166 --> 00:30:31,500 ‪과자 달라고 노래하는 아이들 537 00:30:31,583 --> 00:30:33,041 ‪무슨 얘기 해? 538 00:30:33,125 --> 00:30:35,875 ‪아무것도요, 라파엘 씨 ‪이분이… 539 00:30:36,666 --> 00:30:38,125 ‪메리 크리스마스, 라파엘 씨 540 00:30:38,208 --> 00:30:40,125 ‪- 메리 크리스마스! ‪- 메리 크리스마스! 541 00:30:40,875 --> 00:30:42,125 ‪- 한 잔 더 ‪- 물론이죠 542 00:30:50,083 --> 00:30:50,916 ‪여보세요 543 00:30:51,666 --> 00:30:52,500 ‪네, 전데요 544 00:30:55,208 --> 00:30:56,041 ‪네? 545 00:31:01,125 --> 00:31:02,375 ‪좋았어! 546 00:31:04,541 --> 00:31:05,375 ‪주목하세요! 547 00:31:06,208 --> 00:31:08,750 ‪죄송해요, 다들 집중하세요 ‪좋은 소식이 있어요 548 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 ‪지난 5년간 부단히 노력한 끝에 549 00:31:12,666 --> 00:31:16,583 ‪기네스북 관계자들이 ‪우리 신청을 받아들였어요! 550 00:31:20,458 --> 00:31:24,333 ‪우린 세계 최대의 성탄극 ‪기록을 깰 거예요 551 00:31:27,166 --> 00:31:29,958 ‪남미의 한 마을이 ‪최고 기록을 보유하고 있는데 552 00:31:30,041 --> 00:31:32,375 ‪우리가 깰 거죠? 553 00:31:32,458 --> 00:31:33,875 ‪당연하지! 554 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 ‪참여하고 싶으면 말해요 ‪사람이 더 필요해요 555 00:31:43,500 --> 00:31:44,416 ‪- 정말요? ‪- 네 556 00:31:44,500 --> 00:31:45,750 ‪그러고 싶지만 557 00:31:46,250 --> 00:31:47,416 ‪문제가 하나 있어요 558 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 ‪난 6살이 아녜요 559 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 ‪바보 같아요 560 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 ‪다음 잔은 공짜예요 561 00:32:15,500 --> 00:32:16,333 ‪실례합니다 562 00:32:41,250 --> 00:32:42,791 {\an8}‪"크리스마스 카드 토너먼트" 563 00:32:49,666 --> 00:32:51,750 ‪잘 작동되는지 보죠, 올려요 564 00:32:51,833 --> 00:32:52,916 ‪좋아요 565 00:32:55,833 --> 00:32:58,458 ‪젠장, 누가 임신한 거야 ‪자네야? 아내야? 566 00:32:58,541 --> 00:33:00,916 ‪- 힘 좀 써봐요, 마틴 ‪- 올라간다 567 00:33:03,916 --> 00:33:05,041 ‪좋아요 568 00:33:05,125 --> 00:33:06,666 ‪성공이에요, 내려요 569 00:33:11,208 --> 00:33:12,291 ‪빨리 내려줘요 570 00:33:12,375 --> 00:33:15,833 ‪잠깐만요, 뭐가 걸렸는지 ‪올라가지도, 내려오지도 않아요 571 00:33:15,916 --> 00:33:18,375 ‪이 도르래는 나보다 나이가 많아요 ‪새 걸 장만해야 해요 572 00:33:19,458 --> 00:33:21,000 ‪왜 그래? 진통 시작됐어? 573 00:33:21,083 --> 00:33:22,000 ‪아니 574 00:33:22,708 --> 00:33:24,625 ‪농부 산티아고가 전화했어 575 00:33:25,333 --> 00:33:26,875 ‪- 호세피나가 죽었대 ‪- 맙소사 576 00:33:26,958 --> 00:33:28,875 ‪- 그게 누군데? 부인? ‪- 그럼 좋게 577 00:33:30,291 --> 00:33:31,166 ‪노새야 578 00:33:31,250 --> 00:33:33,625 ‪성탄극에 빌려주기로 했었는데 579 00:33:33,708 --> 00:33:35,875 ‪이제 어쩌면 좋지? 580 00:33:36,625 --> 00:33:39,166 ‪다른 노새를 찾아야지 ‪돈이 들더라도 581 00:33:39,250 --> 00:33:40,791 ‪- 파울라! ‪- 또 뭐야 582 00:33:40,875 --> 00:33:43,208 ‪왜 그래요? ‪좋은 소식이라고 말해줘요 583 00:33:43,291 --> 00:33:44,250 ‪좋은 소식 아니에요 584 00:33:44,333 --> 00:33:47,791 ‪기록을 깨는 데 필요한 사람들이 ‪전부 옷을 갖춰 입으려면 585 00:33:47,875 --> 00:33:49,208 ‪의상이 더 필요해요 586 00:33:49,291 --> 00:33:51,541 ‪의상이 더 필요한 거 알아요 587 00:33:51,625 --> 00:33:53,583 ‪몇 벌이나 더 필요하죠? 588 00:33:53,666 --> 00:33:55,250 ‪40벌 정도요 589 00:33:55,333 --> 00:33:57,083 ‪- 40벌? 맙소사 ‪- 미안해요 590 00:33:58,000 --> 00:33:59,500 ‪하나만 물어볼게, 파울라 591 00:33:59,583 --> 00:34:01,708 ‪모든 걸 장만할 돈이 있어? 592 00:34:01,791 --> 00:34:03,666 ‪도르래, 의상 593 00:34:03,750 --> 00:34:06,708 ‪황소, 노새, 짐마차 말 594 00:34:06,791 --> 00:34:08,041 ‪그건… 595 00:34:08,125 --> 00:34:10,791 ‪걱정 마세요, 방법을 찾아볼게요 596 00:34:12,625 --> 00:34:14,000 ‪당황할 필요 없어요 597 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 ‪저기요! 598 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 ‪안녕하세요 599 00:34:33,000 --> 00:34:35,666 ‪혹시 궁금하다면 ‪성탄극 예산 짜고 있어요 600 00:34:35,750 --> 00:34:38,541 ‪전혀 관심 없어요 601 00:34:39,083 --> 00:34:40,250 ‪문제가 있나요? 602 00:34:40,333 --> 00:34:42,208 ‪네, 경비를 따져보고 있는데 603 00:34:42,291 --> 00:34:45,250 ‪기네스 기록을 깨려다 보니 ‪예산이 초과됐어요 604 00:34:45,333 --> 00:34:48,666 ‪당신이 보기엔 ‪쓸데없는 짓 같죠? 605 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 ‪그렇긴 한데  606 00:34:50,333 --> 00:34:51,541 ‪난 감사관이에요 607 00:34:52,208 --> 00:34:56,000 ‪일과 관련된 거면 ‪그게 어떤 거든 상관없어요 608 00:34:56,083 --> 00:34:57,875 ‪우린 기계나 다름없죠 609 00:34:57,958 --> 00:34:59,416 ‪냉철하고 무정해요 610 00:35:01,083 --> 00:35:04,166 ‪사이코패스 씨가 날 도와주려고요? 611 00:35:05,791 --> 00:35:06,625 ‪그래요 612 00:35:08,583 --> 00:35:10,291 ‪좋아요, 이거예요 613 00:35:11,083 --> 00:35:14,208 ‪당신은 경비만 걱정했지 614 00:35:14,291 --> 00:35:15,625 ‪혜택은 생각하지 않았어요 615 00:35:15,708 --> 00:35:18,333 ‪무슨 혜택요? 두통만 생기는걸요 616 00:35:18,416 --> 00:35:20,916 ‪성탄극을 보러 오는 ‪관광객들을 생각해봐요 617 00:35:21,000 --> 00:35:23,750 ‪술집과 가게는 돈을 벌 테고 618 00:35:23,833 --> 00:35:26,958 ‪시청은 지방세 수입이 늘겠죠 619 00:35:27,041 --> 00:35:27,875 ‪맞아요 620 00:35:27,958 --> 00:35:30,250 ‪- 전 뭘 해야 하죠? ‪- 아무것도요 621 00:35:30,333 --> 00:35:32,583 ‪내가 재무 계획을 세웠어요 622 00:35:32,666 --> 00:35:36,000 ‪발베르데 성탄극으로 벌어들일 ‪예상 수입을 토대로요 623 00:35:36,083 --> 00:35:38,291 ‪이 걸작을 시청에 제출하면 624 00:35:38,375 --> 00:35:40,541 ‪물어보지도 않고 ‪예산을 늘려줄 거예요 625 00:35:41,125 --> 00:35:42,458 ‪- 정말요? ‪- 그럼요 626 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 ‪정말 고마워요 627 00:35:47,625 --> 00:35:48,666 ‪내가 고맙죠 628 00:35:49,250 --> 00:35:51,375 ‪영웅이 된 기분은 ‪자주 못 느끼거든요 629 00:35:51,458 --> 00:35:54,583 ‪문제가 있을 때 이러는 사람은 ‪없어요, '감사관 있어요?' 630 00:36:00,958 --> 00:36:03,041 ‪왜요? 왜 그렇게 쳐다봐요? 631 00:36:04,291 --> 00:36:06,916 ‪표면을 살짝 긁어보니까 632 00:36:07,416 --> 00:36:09,333 ‪당신은 그린치가 아닌 것 같아요 633 00:36:14,416 --> 00:36:16,125 ‪퓨즈가 나갔네 634 00:36:23,250 --> 00:36:25,250 ‪퓨즈 상자가 지하실에 있어요? 635 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 ‪- 왜요? 무서워요? ‪- 그럴 리가 636 00:36:27,625 --> 00:36:29,333 ‪- 실용적이지 않아서요 ‪- 조심해요 637 00:36:29,833 --> 00:36:30,666 ‪그거요 638 00:36:31,625 --> 00:36:32,458 ‪괜찮아요? 639 00:36:32,958 --> 00:36:34,375 ‪제때 경고해줬어요 640 00:36:36,125 --> 00:36:38,708 ‪봐요, 이건 아빠 스키였어요 641 00:36:39,791 --> 00:36:42,541 ‪저건 내 거였고요 ‪아빠가 스키를 가르쳐주셨죠 642 00:36:43,041 --> 00:36:45,250 ‪- 오래전에 돌아가셨나요? ‪- 제가 어렸을 때요 643 00:36:46,166 --> 00:36:47,250 ‪1년간 편찮으셨고 644 00:36:47,333 --> 00:36:50,333 ‪돌아가신 후에 ‪엄마가 호스텔을 여셨죠 645 00:36:51,416 --> 00:36:52,958 ‪슬플 땐 여기로 내려와요 646 00:36:53,583 --> 00:36:56,541 ‪아빤 사람들을 즐겁게 해주는 ‪방법을 아셨죠 647 00:36:56,625 --> 00:36:57,708 ‪당신처럼요? 648 00:37:00,708 --> 00:37:02,791 ‪보여줄 게 있어요 ‪이것 좀 들어줘요 649 00:37:07,500 --> 00:37:08,583 ‪우리 아빠예요 650 00:37:09,958 --> 00:37:10,791 ‪이게 저고요 651 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 ‪예뻤죠? 652 00:37:12,708 --> 00:37:13,541 ‪아주 653 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 ‪이 산은 정말 멋져요 654 00:37:17,208 --> 00:37:20,041 ‪떠나신다니 유감이네요 ‪맘에 들었을 텐데 655 00:37:22,208 --> 00:37:23,583 ‪네, 근데 656 00:37:23,666 --> 00:37:26,208 ‪여기 일 끝내고 쿠바에 가야 해요 657 00:37:26,291 --> 00:37:28,333 ‪- 참, 여행 가신댔죠 ‪- 네 658 00:37:37,416 --> 00:37:38,833 ‪불이 들어왔네요 659 00:37:39,708 --> 00:37:41,708 ‪- 이제 방으로 가죠 ‪- 그래요 660 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 ‪- 자러요 ‪- 물론이죠 661 00:37:48,166 --> 00:37:49,291 ‪여기요 662 00:37:51,000 --> 00:37:52,041 ‪- 가죠 ‪- 네 663 00:37:53,875 --> 00:37:54,958 ‪- 미안해요 ‪- 미안해요 664 00:38:11,625 --> 00:38:15,791 ‪- 808 ‪- 6만 유로 665 00:38:15,875 --> 00:38:19,125 ‪72,897 666 00:38:19,208 --> 00:38:22,125 ‪- 4백만 유로 ‪- 됐어! 667 00:38:22,916 --> 00:38:24,500 ‪- 당첨됐어! ‪- 뭐요? 668 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 ‪- 얼마나요? ‪- 복권 산 돈 669 00:38:27,750 --> 00:38:29,125 ‪- 당첨됐어 ‪- 마르가 670 00:38:29,208 --> 00:38:31,583 ‪- 애가 튀어나올 뻔했어요 ‪- 돈이 문제가 아니야 671 00:38:31,666 --> 00:38:33,458 ‪복권 당첨의 꿈이 실현됐어 672 00:39:00,333 --> 00:39:03,875 ‪간접비가 대차대조표와 ‪일치하지 않아요 673 00:39:03,958 --> 00:39:06,375 ‪10% 정도 과대평가됐어요 674 00:39:07,125 --> 00:39:09,375 ‪이 정보가 전부예요? 675 00:39:09,458 --> 00:39:10,708 ‪- 네 ‪- 틀렸어요 676 00:39:12,208 --> 00:39:14,208 ‪어찌 된 영문인지 모르겠군요 677 00:39:14,291 --> 00:39:15,916 ‪그 말 들을 때마다 ‪1유로 받았으면… 678 00:39:16,000 --> 00:39:17,500 ‪저 지금 심각해요 679 00:39:17,583 --> 00:39:20,416 ‪- 무슨 일인지 모르겠어요 ‪- 맞아요, 심각해요 680 00:39:21,000 --> 00:39:23,791 ‪실례하네, 혹시 우표 있어? 681 00:39:23,875 --> 00:39:25,875 ‪아버지, 중요한 일 얘기 중이에요 682 00:39:25,958 --> 00:39:29,250 ‪이것도 중요해, 아들 ‪동방 박사들에게 편지를 써야 해 683 00:39:29,333 --> 00:39:30,916 ‪시간이 없어 684 00:39:31,000 --> 00:39:32,708 ‪여긴 우표 없어요 685 00:39:32,791 --> 00:39:34,916 ‪- 루이사한테 있을 거예요 ‪- 완벽해 686 00:39:35,000 --> 00:39:37,625 ‪난 올해 아주 착하게 살았어 687 00:39:39,000 --> 00:39:40,250 ‪넌 어떠냐? 688 00:39:40,833 --> 00:39:41,875 ‪착하게 살았어? 689 00:39:49,666 --> 00:39:51,083 ‪방해해서 죄송해요 690 00:39:53,666 --> 00:39:55,791 ‪어디서 오류가 생겼는지 ‪알 것 같아요 691 00:39:55,875 --> 00:39:57,583 ‪얼마 전까지 아버지가 ‪모든 걸 책임지셨죠 692 00:39:57,666 --> 00:39:59,791 ‪회계, 채용, 전부 다요 693 00:39:59,875 --> 00:40:01,041 ‪아버지 상태를 아시잖아요 694 00:40:01,666 --> 00:40:03,875 ‪미안하지만 무시할 수 없어요 695 00:40:03,958 --> 00:40:04,958 ‪당연하죠 696 00:40:06,333 --> 00:40:09,625 ‪이 내용을 보고서에 넣으면 ‪대출 연장을 못 받을 거예요 697 00:40:09,708 --> 00:40:11,250 ‪그게 무슨 뜻인지 아세요? 698 00:40:11,833 --> 00:40:16,208 ‪라나비데냐에선 아무도 ‪해고한 적 없어요, 아무도요! 699 00:40:16,833 --> 00:40:19,333 ‪- 선택지가 없을 거예요 ‪- 잠깐만요 700 00:40:19,916 --> 00:40:21,208 ‪도울 수 있으면 좋겠지만 701 00:40:21,291 --> 00:40:24,541 ‪보고서에 감사한 내용을 ‪전부 포함해야 해요 702 00:40:25,125 --> 00:40:26,125 ‪그러시겠죠 703 00:40:26,958 --> 00:40:31,708 ‪그렇게 하세요, 다만 아버지가 ‪범한 오류를 찾을 시간을 주세요 704 00:40:31,791 --> 00:40:33,750 ‪안 돼요, 전 모레 여행을 떠나요 705 00:40:33,833 --> 00:40:36,541 ‪여행요? 라울, 제발 ‪제 직원들 좀 생각해주세요 706 00:40:38,125 --> 00:40:38,958 ‪라울 707 00:40:40,041 --> 00:40:40,875 ‪크리스마스잖아요 708 00:40:41,875 --> 00:40:44,791 ‪안 돼요, 그건 저한테 안 통해요 709 00:40:44,875 --> 00:40:46,416 ‪그 냉정한 겉모습 속에 710 00:40:47,000 --> 00:40:48,833 ‪착한 사람이 있을 거예요 711 00:40:57,541 --> 00:40:59,208 ‪딱 일주일, 하루도 더 안 돼요 712 00:40:59,291 --> 00:41:00,833 ‪신의 가호가 있길 713 00:41:13,333 --> 00:41:14,166 ‪라울! 714 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 ‪- 좋은 소식이에요 ‪- 뭔데요? 715 00:41:15,833 --> 00:41:19,958 ‪당신 계획을 시청에 제출했더니 ‪예산을 늘려줬어요 716 00:41:20,458 --> 00:41:21,291 ‪내가 뭐랬어요? 717 00:41:21,375 --> 00:41:22,375 ‪고마워요 718 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 ‪떠나신다니 안타깝네요 719 00:41:26,041 --> 00:41:27,916 ‪성탄극을 못 보실 테니까 720 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 ‪며칠 더 있을 거예요 721 00:41:29,625 --> 00:41:30,541 ‪- 그래요? ‪- 네 722 00:41:30,625 --> 00:41:31,625 ‪안 떠나세요? 723 00:41:32,375 --> 00:41:34,208 ‪안 떠나신다니 잘됐어요 724 00:41:34,291 --> 00:41:36,416 ‪일 때문이에요 725 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 ‪- 그게… ‪- 우리랑 크리스마스를 보내요? 726 00:41:39,083 --> 00:41:41,416 ‪- 그럴 것 같네요 ‪- 너무 잘됐어요 727 00:41:47,291 --> 00:41:49,666 ‪"오늘은 8시에 닫습니다 ‪즐거운 크리스마스이브 되세요!" 728 00:41:49,750 --> 00:41:50,750 ‪안녕하세요, 에두 729 00:41:50,833 --> 00:41:52,625 ‪- 좋은 아침이에요 ‪- 메리 크리스마스! 730 00:42:01,333 --> 00:42:02,666 ‪메리 크리스마스! 731 00:42:11,166 --> 00:42:15,166 ‪얘야, 게 빨리 가져와 ‪이미 늦었어 732 00:42:15,250 --> 00:42:17,833 ‪지금 가, 진정해 733 00:42:22,250 --> 00:42:24,500 ‪메리 크리스마스! 734 00:42:27,000 --> 00:42:28,625 ‪둘 다 정말 멋져! 735 00:42:28,708 --> 00:42:31,666 ‪멋지다고? 배가 남산만 한걸 736 00:42:32,250 --> 00:42:33,250 ‪맞아요 737 00:42:33,333 --> 00:42:35,000 ‪- 그래? ‪- 와인을 차게 할게요  738 00:42:36,083 --> 00:42:38,208 ‪그 어느 때보다 예뻐, 마리 호세 739 00:42:38,291 --> 00:42:41,583 ‪- 와서 나 좀 도와줘 ‪- 정말 요리를 잘하세요 740 00:42:41,666 --> 00:42:44,375 ‪- 배고파 죽겠어요 ‪- 신선한 해산물이 있어 741 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 ‪다 모였어요, 메리 크리스마스 742 00:42:47,083 --> 00:42:49,166 ‪난 방에서 저녁 먹을게요 ‪맛있게 드세요 743 00:42:49,250 --> 00:42:50,083 ‪네? 744 00:42:50,166 --> 00:42:53,958 ‪10시 전에 잠자리에 들어서 ‪아무 일 없길 기도해야 하거든요 745 00:42:54,041 --> 00:42:55,750 ‪재밌게 보내요 746 00:42:55,833 --> 00:42:59,625 ‪말도 안 돼요, 크리스마스이브에 ‪혼밥하는 건 용납 못 해요 747 00:42:59,708 --> 00:43:03,791 ‪오늘 저녁 예수 그리스도의 ‪탄생을 축하하며 748 00:43:04,416 --> 00:43:08,000 ‪소망하시는 모든 일이 ‪이루어지길 기원합니다 749 00:43:08,083 --> 00:43:11,500 ‪- 할머니, 채널 돌리세요 ‪- 내년 한 해도 750 00:43:11,583 --> 00:43:15,458 ‪- 좋은 일만 가득하길 바랍니다 ‪- 할머니? 751 00:43:16,083 --> 00:43:19,750 ‪제 가족과 제가 ‪즐거운 연말연시를… 752 00:43:20,333 --> 00:43:21,958 ‪- 괜찮으세요? ‪- 기원합니다 753 00:43:22,041 --> 00:43:23,750 ‪행운이 가득한 새해를… 754 00:43:23,833 --> 00:43:24,666 ‪할머니? 755 00:43:24,750 --> 00:43:25,791 ‪맞이하세요 756 00:43:26,541 --> 00:43:27,666 ‪다들 앉아 757 00:43:27,750 --> 00:43:31,000 ‪해산물이 너무 신선해서 ‪물지도 몰라 758 00:43:35,583 --> 00:43:38,875 ‪내가 임신한 걸 안 후로 ‪이인 여섯 번이나 토했어 759 00:43:40,208 --> 00:43:42,666 ‪파울리타를 임신했던 때가 ‪아직도 생생해 760 00:43:43,166 --> 00:43:46,750 ‪진통이 시작된 날 ‪기록적인 폭설이 쏟아졌지 761 00:43:47,250 --> 00:43:50,416 ‪얘 아빠 훌리오랑 난 ‪서둘러 병원으로 갔는데 762 00:43:50,500 --> 00:43:53,291 ‪가던 중에 눈 속에 갇혔지 뭐야 763 00:43:54,083 --> 00:43:55,458 ‪그인 겁에 질렸지 764 00:43:55,541 --> 00:43:56,458 ‪그때 갑자기… 765 00:43:56,541 --> 00:43:59,708 ‪갑자기 오토바이 탄 남자가 ‪나타났지 766 00:43:59,791 --> 00:44:01,416 ‪그게 누군지 알겠어? 767 00:44:01,500 --> 00:44:02,958 ‪산부인과 의사 768 00:44:03,041 --> 00:44:05,791 ‪병원 산부인과 의사가 ‪애를 받아줬어 769 00:44:05,875 --> 00:44:07,666 ‪네 아빠 자동차 안에서 770 00:44:08,291 --> 00:44:10,166 ‪그러니까 확실해요, 라울 771 00:44:10,250 --> 00:44:14,375 ‪내 아이는 크리스마스 기적 덕분에 ‪태어났어요 772 00:44:15,708 --> 00:44:17,416 ‪참, 볼로방! 773 00:44:20,416 --> 00:44:24,375 ‪그 비웃는 듯한 표정을 보니 ‪안 믿는 것 같군요 774 00:44:24,458 --> 00:44:26,666 ‪글쎄요, 미쳤는지 몰라도 ‪안 믿어요 775 00:44:26,750 --> 00:44:31,041 ‪환생이나 동종 요법도 안 믿어요 776 00:44:31,708 --> 00:44:34,541 ‪- 땅속 요정도 ‪- 그러지 마세요, 믿을 수… 777 00:44:34,625 --> 00:44:38,583 ‪회의론자 씨, 인정하기 싫겠지만 ‪설명할 수 없는 것들이 있어요 778 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 ‪- 하지만… ‪- 맞아요, 왜냐하면… 779 00:44:40,083 --> 00:44:41,916 ‪사람들은 비를 ‪기적이라고 생각했죠 780 00:44:42,000 --> 00:44:46,250 ‪구름의 수증기가 응결된 거라고 ‪증명되기 전까진요 781 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 ‪- 하지만… ‪- 알든 모르든 782 00:44:47,833 --> 00:44:50,000 ‪- 모든 것엔 합리적 설명이 있죠 ‪- 그래요? 783 00:44:51,041 --> 00:44:52,458 ‪사랑은 어떻게 설명하실 거죠? 784 00:44:53,666 --> 00:44:58,791 ‪매일 사람들은 사랑에 빠지면 ‪안 되는 사람들과 사랑에 빠지죠 785 00:45:00,833 --> 00:45:02,333 ‪어쩔 수 없어요 786 00:45:04,583 --> 00:45:06,083 ‪- 메리 크리스마스! ‪- 그게… 787 00:45:06,166 --> 00:45:07,000 ‪메리 크리스마스 788 00:45:07,083 --> 00:45:11,291 ‪이렇게 포식하고 내일 크리스마스 ‪점심을 먹는다면 기적이에요 789 00:45:11,375 --> 00:45:13,583 ‪시간이 늦어서 이만… 790 00:45:13,666 --> 00:45:14,625 ‪감사했어요 791 00:45:15,958 --> 00:45:18,166 ‪- 누굴 초대했어? ‪- 아니 792 00:45:19,625 --> 00:45:20,708 ‪안녕하세요! 793 00:45:20,791 --> 00:45:22,125 ‪- 들어와 ‪- 너무 늦었나요? 794 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 ‪더 일찍 올 수 없어요 795 00:45:24,708 --> 00:45:28,250 ‪블랑카와 파울라는 라나비데냐에 ‪일하지 않지만 한 가족이에요 796 00:45:28,791 --> 00:45:30,500 ‪고마워, 자상하기도 하지 797 00:45:30,583 --> 00:45:32,583 ‪- 술 한잔해 ‪- 아니에요, 갈게요 798 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 ‪늦었어요 799 00:45:34,833 --> 00:45:38,791 ‪샴페인 한 병을 가져오긴 했지만 800 00:45:40,666 --> 00:45:43,375 ‪전 이만 가볼게요, 감사했어요 801 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 ‪가긴 어딜 가요 802 00:45:45,458 --> 00:45:47,958 ‪사람 수가 짝수니까 ‪제스처 게임 하자 803 00:45:48,041 --> 00:45:49,708 ‪- 좋아요 ‪- 제스처 게임! 804 00:45:50,375 --> 00:45:52,333 ‪전 제스처 게임 좋아해요 805 00:45:54,291 --> 00:45:55,208 ‪위 806 00:45:55,833 --> 00:45:57,125 ‪배 807 00:45:57,208 --> 00:45:58,708 ‪- '성난 황소' ‪- 아니 808 00:46:00,000 --> 00:46:01,500 ‪- '모비딕' ‪- 시간 다 됐어 809 00:46:02,916 --> 00:46:04,541 ‪'악마의 씨'였어 810 00:46:04,625 --> 00:46:05,625 ‪- 우리 차례예요 ‪- 그래요 811 00:46:06,125 --> 00:46:08,500 ‪- 당신이 해요 ‪- 아뇨, 실력을 보여줘요 812 00:46:09,125 --> 00:46:10,041 ‪좋은 생각이에요 813 00:46:10,125 --> 00:46:10,958 ‪'모비딕' 814 00:46:12,875 --> 00:46:13,708 ‪시작 815 00:46:16,166 --> 00:46:17,083 ‪'나 홀로 집에' 816 00:46:17,166 --> 00:46:18,958 ‪- 맞아요! ‪- 좋았어! 817 00:46:19,041 --> 00:46:20,375 ‪똑똑한 내 딸 818 00:46:22,708 --> 00:46:23,708 ‪'로빈 후드' 819 00:46:24,875 --> 00:46:25,958 ‪'소르 시트로엔' 820 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 ‪'마르셀리노', '판 이 비노' 821 00:46:28,541 --> 00:46:30,333 ‪- 시간 다 됐어요 ‪- '헝거 게임'이었어요 822 00:46:30,416 --> 00:46:32,833 ‪과도기 후에 몇 편 찍었죠 823 00:46:35,625 --> 00:46:36,791 ‪'지붕 위의 바이올린' 824 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 ‪도저히… 825 00:46:40,791 --> 00:46:43,083 ‪- 모르겠어 ‪- 시간 다 됐어요 826 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 ‪'러브 액츄얼리' 827 00:46:45,250 --> 00:46:46,916 ‪우리가 제일 좋아하는 영화 828 00:46:47,000 --> 00:46:49,833 ‪- 미안해, 뭔지 모르겠어 ‪- 그래 829 00:46:51,791 --> 00:46:53,541 ‪'인디아나 존스: 미궁의 사원' 830 00:46:53,625 --> 00:46:54,458 ‪정답! 831 00:46:56,583 --> 00:46:59,791 ‪- '슈퍼맨', '사랑은 비를 타고' ‪- 시간 다 됐어 832 00:46:59,875 --> 00:47:01,375 ‪'메리 포핀스' 833 00:47:01,458 --> 00:47:02,291 ‪젠장 834 00:47:03,041 --> 00:47:04,125 ‪어렵지 않았어요 835 00:47:06,625 --> 00:47:08,416 ‪- '펄프 픽션' ‪- 좋았어 836 00:47:09,166 --> 00:47:10,666 ‪'그린치' 837 00:47:10,750 --> 00:47:12,000 ‪그래요 838 00:47:14,750 --> 00:47:16,125 ‪- '이티' ‪- 정답! 839 00:47:16,208 --> 00:47:17,208 ‪그건 알았는데 840 00:47:17,708 --> 00:47:18,666 ‪그렇겠죠 841 00:47:19,833 --> 00:47:21,125 ‪'판의 미로' 842 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 ‪바로 그거예요 843 00:47:22,291 --> 00:47:23,250 ‪좋았어! 844 00:47:26,375 --> 00:47:27,291 ‪'라라랜드' 845 00:47:27,375 --> 00:47:28,208 ‪정답! 846 00:47:28,291 --> 00:47:29,375 ‪아무것도 안 했잖아 847 00:47:32,125 --> 00:47:33,666 ‪그러니까… 848 00:47:34,333 --> 00:47:35,208 ‪잘했어 849 00:47:37,041 --> 00:47:37,875 ‪축하해 850 00:47:37,958 --> 00:47:41,666 ‪두 사람이 더 잘 통하네 ‪우린 20살 때부터 붙어 다녔는데 851 00:47:41,750 --> 00:47:43,250 ‪순전히 운이에요 852 00:47:43,333 --> 00:47:46,666 ‪운일지도 모르지만 ‪당신이 내 평생 파트너면 좋겠어요 853 00:47:48,458 --> 00:47:50,250 ‪제스처 게임에서요 854 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 ‪이 노래 너무 좋아 855 00:48:00,500 --> 00:48:01,625 ‪춤추자, 자기야 856 00:48:02,125 --> 00:48:03,291 ‪좋아 857 00:48:03,375 --> 00:48:04,208 ‪춤출래요? 858 00:48:05,625 --> 00:48:07,208 ‪- 같이 춰요 ‪- 싫어요 859 00:48:07,291 --> 00:48:08,833 ‪그러지 말고 춰요 860 00:48:08,916 --> 00:48:10,916 ‪- 춤 못 춰요 ‪- 내가 가르쳐 줄게요 861 00:48:14,666 --> 00:48:16,583 ‪- 이런 음악에 춤 못 춰요 ‪- 출 수 있어요 862 00:48:16,666 --> 00:48:18,666 ‪마테오, 나랑 추자 863 00:48:24,583 --> 00:48:25,875 ‪움직여요 864 00:48:25,958 --> 00:48:27,083 ‪정말 뻣뻣하네요 865 00:48:28,041 --> 00:48:29,666 ‪당신은 너무 다정해요 866 00:49:50,916 --> 00:49:51,750 ‪그래요 867 00:49:53,291 --> 00:49:54,208 ‪간식 드실 분? 868 00:49:54,291 --> 00:49:56,541 ‪- 좋아요 ‪- 힘을 보충해야죠 869 00:49:58,625 --> 00:50:00,583 ‪- 좋아 ‪- 무슨 일이야? 870 00:50:00,666 --> 00:50:01,916 ‪라울이 춤을 추다니 871 00:50:02,875 --> 00:50:04,416 ‪춤 실력이 형편없어 872 00:50:04,916 --> 00:50:06,625 ‪이제 갈 시간이에요, 라울 873 00:50:07,208 --> 00:50:09,458 ‪계속 제스처 게임 하고 싶은가 봐 874 00:50:09,541 --> 00:50:11,791 ‪- 샴페인 더 가져올게 ‪- '초크' 875 00:50:13,208 --> 00:50:14,083 ‪'엑소시스트' 876 00:50:15,625 --> 00:50:17,458 ‪- '킹콩' ‪- 게임 하는 거 아니야 877 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 ‪바보 같긴 878 00:50:20,125 --> 00:50:21,416 ‪'타이타닉' 879 00:50:22,291 --> 00:50:24,000 ‪우리가 맞혔어 880 00:50:24,083 --> 00:50:25,708 ‪라울! 괜찮아요? 881 00:50:27,375 --> 00:50:29,000 ‪맙소사, 십년감수했네 882 00:50:30,416 --> 00:50:31,250 ‪큰일 날 뻔했어요 883 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 ‪괜찮아요 884 00:50:35,666 --> 00:50:36,833 ‪라울, 당신 팔 885 00:50:38,875 --> 00:50:40,000 ‪맙소사, 불이 붙었어! 886 00:50:40,083 --> 00:50:41,000 ‪어떡해! 887 00:50:41,083 --> 00:50:43,458 ‪- 어쩌지? ‪- 밖으로! 888 00:50:43,541 --> 00:50:44,500 ‪- 밖으로 ‪- 나가요! 889 00:50:45,291 --> 00:50:46,708 ‪밖으로! 890 00:50:46,791 --> 00:50:47,875 ‪라울이 불타고 있어 891 00:50:48,791 --> 00:50:49,666 ‪뭐라도 해봐, 호세! 892 00:50:49,750 --> 00:50:51,416 ‪어쩌지? 어떡해? 893 00:50:51,500 --> 00:50:52,625 ‪- 이거 줘 ‪- 안 돼! 894 00:50:52,708 --> 00:50:53,708 ‪- 괜찮아 ‪- 안 돼 895 00:50:56,708 --> 00:50:58,833 ‪- 술 마시고 있었어? ‪- 쬐끔 896 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 ‪크리스마스를 정말 싫어하는군 897 00:51:10,083 --> 00:51:11,125 ‪라울! 898 00:51:15,625 --> 00:51:17,166 ‪괜찮아요? 899 00:51:17,791 --> 00:51:18,625 ‪네 900 00:51:29,916 --> 00:51:31,083 ‪- 누구세요? ‪- 라울! 901 00:51:31,916 --> 00:51:34,083 ‪크리스마스 점심 끝났어요 902 00:51:34,166 --> 00:51:36,125 ‪- 이제 나와도 돼요 ‪- 들어와요 903 00:51:38,500 --> 00:51:39,375 ‪날 탓하면 안 돼요 904 00:51:39,458 --> 00:51:41,875 ‪어제 방심했더니 ‪그런 일이 생겼잖아요 905 00:51:41,958 --> 00:51:44,250 ‪재킷 입어요 ‪당신이 좋아할 계획이 있어요 906 00:51:44,333 --> 00:51:45,166 ‪확실해요? 907 00:51:45,250 --> 00:51:46,500 ‪아직 충격에서 못 벗어났어요 908 00:51:47,000 --> 00:51:47,833 ‪좋아요 909 00:51:48,416 --> 00:51:50,833 {\an8}‪"'멋진 인생' ‪오늘 18:00시" 910 00:51:50,916 --> 00:51:51,750 ‪싫어요 911 00:51:51,833 --> 00:51:53,166 ‪왜요? 내가 뭘 잘못했죠? 912 00:51:53,250 --> 00:51:55,291 ‪불평하지 말아요, 멋진 영화예요 913 00:51:55,375 --> 00:51:57,125 ‪- 해가 갈수록 긴장돼 ‪- 잘하실 거예요 914 00:51:57,208 --> 00:52:00,375 ‪크리스마스보다 더 끔찍한 건 ‪크리스마스 관련 영화예요 915 00:52:00,458 --> 00:52:03,458 ‪얘야, 두 자리 맡아 놨어 916 00:52:03,541 --> 00:52:05,500 ‪- 고마워, 엄마 ‪- 산책이나 하러 가죠 917 00:52:05,583 --> 00:52:06,708 ‪- 안 돼요 ‪- 왜요? 918 00:52:06,791 --> 00:52:10,166 ‪난 발베르데 영화 클럽 회장이고 ‪상영 책임자거든요 919 00:52:10,250 --> 00:52:12,708 ‪뜻밖이네요 ‪내가 무슨 생각을 한 거지? 920 00:52:12,791 --> 00:52:14,750 ‪- 핫초코 ‪- 고마워 921 00:52:15,250 --> 00:52:16,083 ‪고마워요 922 00:52:17,750 --> 00:52:19,833 ‪애써줘서 고맙지만 난 갈래요 923 00:52:20,958 --> 00:52:23,833 ‪- 라파, 5분 후에 시작해요 ‪- 알겠어요 924 00:52:24,708 --> 00:52:25,791 ‪남을게요 925 00:52:25,875 --> 00:52:28,250 ‪눈물 짜는 영화는 딱 질색인데 926 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 ‪메리 크리스마스! 927 00:52:34,583 --> 00:52:36,583 ‪메리 크리스마스, 조지! 928 00:52:36,666 --> 00:52:38,041 ‪메리 크리스마스! 929 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ‪메리 크리스마스, 포터 씨! 930 00:52:43,083 --> 00:52:45,708 ‪새해 복 많이 받게 ‪감옥에서 보내게 될 거야! 931 00:52:45,791 --> 00:52:48,166 ‪집에 가, 사람들이 기다려 932 00:52:49,041 --> 00:52:50,000 ‪메리! 933 00:52:51,166 --> 00:52:52,125 ‪메리! 934 00:52:54,083 --> 00:52:54,916 ‪메리! 935 00:53:06,166 --> 00:53:07,583 ‪- 저게 뭐야? ‪- 봐요, 아빠 936 00:53:08,250 --> 00:53:11,041 ‪선생님이 그러시는데 ‪종이 울릴 때마다 937 00:53:11,125 --> 00:53:13,125 ‪천사한테 날개가 생긴대요 938 00:53:14,416 --> 00:53:15,375 ‪정말 그렇단다 939 00:53:45,500 --> 00:53:48,083 ‪무슨 헛소리를 하는지 볼까 940 00:53:54,958 --> 00:53:55,875 ‪오셨군요 941 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 ‪네, 왔어요 942 00:53:59,416 --> 00:54:00,583 ‪뭐 도와드릴까요? 943 00:54:00,666 --> 00:54:04,125 ‪아뇨, 혹시 불편하신 거 없나 ‪보러 왔어요 944 00:54:04,208 --> 00:54:07,791 ‪며칠 있으면 ‪모든 오류가 파악될 겁니다 945 00:54:07,875 --> 00:54:08,708 ‪잘됐군요 946 00:54:08,791 --> 00:54:12,375 ‪그럼 전 계속 서류를 검토하죠 947 00:54:12,458 --> 00:54:15,500 ‪해결할 시간을 드려야 하니까 948 00:54:15,583 --> 00:54:16,541 ‪행복해 보이시네요 949 00:54:17,166 --> 00:54:18,000 ‪제가요? 950 00:54:18,500 --> 00:54:21,166 ‪글쎄요, 아마도 951 00:54:22,291 --> 00:54:24,291 ‪산 공기가 좋아서 그런가 봐요 952 00:54:24,375 --> 00:54:26,916 ‪산 공기라… 졸려 보이는데요 953 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 ‪- 늦게 주무셨나요? ‪- 조금요 954 00:54:30,916 --> 00:54:33,583 ‪- 그래서 진한 커피를 마시는 거죠 ‪- 그렇군요 955 00:54:34,625 --> 00:54:36,166 ‪진한 커피를 드시네요 956 00:54:36,250 --> 00:54:37,291 ‪그래요 957 00:54:37,375 --> 00:54:39,125 ‪진한 커피를 타면서 958 00:54:39,208 --> 00:54:41,416 ‪저도 마시고 싶을 거란 생각은 ‪안 들던가요? 959 00:54:43,041 --> 00:54:43,875 ‪네? 960 00:54:47,166 --> 00:54:48,250 ‪농담이에요 961 00:54:49,708 --> 00:54:51,375 ‪그럼 시작하세요 962 00:54:54,958 --> 00:54:55,958 ‪이상한 사람이야 963 00:54:57,333 --> 00:54:59,666 ‪하루 노새 빌려주고 ‪70유로를 받아요? 964 00:55:00,416 --> 00:55:01,250 ‪안 돼요 965 00:55:01,875 --> 00:55:04,208 ‪마을을 사랑하는 마음은 ‪어디 갔어요? 966 00:55:06,875 --> 00:55:08,000 ‪고마워요 967 00:55:08,708 --> 00:55:10,291 ‪좋았어! 노새를 구했어요 968 00:55:10,375 --> 00:55:11,791 ‪혹시 들어봤어요? 969 00:55:12,333 --> 00:55:13,958 ‪'위임'이란 단어 970 00:55:14,041 --> 00:55:15,250 ‪무슨 말이에요? 971 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 ‪나 혼자 모든 걸 하진 않아요 972 00:55:19,833 --> 00:55:21,458 ‪- 그게… ‪- 그만해요 973 00:55:21,541 --> 00:55:23,041 ‪저녁 먹으러 가죠 974 00:55:23,791 --> 00:55:24,625 ‪어때요? 975 00:55:24,708 --> 00:55:25,833 ‪좋아요 976 00:55:26,833 --> 00:55:28,291 ‪“메리 크리스마스” 977 00:55:32,708 --> 00:55:33,541 ‪모랄레스 978 00:55:34,166 --> 00:55:35,500 ‪알바레스, 로사노는 979 00:55:35,583 --> 00:55:38,000 ‪한 배에서 난 새끼들 같아요 980 00:55:38,083 --> 00:55:40,583 ‪셋이 똑같고 ‪있으나 마나 한 존재들이죠 981 00:55:42,500 --> 00:55:46,958 ‪다른 사람들은 잊고 ‪자기 자신을 생각해도 괜찮아요 982 00:55:47,041 --> 00:55:47,875 ‪알아요 983 00:55:48,375 --> 00:55:50,583 ‪다른 사람들 생각하는 게 좋아요 984 00:55:50,666 --> 00:55:53,208 ‪항상 이래요? ‪성녀가 되고 싶은 거예요? 985 00:55:53,291 --> 00:55:54,125 ‪모르겠어요 986 00:55:55,000 --> 00:55:58,416 ‪너무 어렸을 때 ‪엄마랑 단둘이 남게 돼서 987 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 ‪마을 사람들이 가족 같았죠 988 00:56:01,541 --> 00:56:03,250 ‪가족을 위해서라면 ‪뭐든 할 수 있잖아요 989 00:56:04,125 --> 00:56:05,458 ‪- 물론이죠 ‪- 안 돼요 990 00:56:05,541 --> 00:56:08,291 ‪말 돌리지 말아요 ‪내 질문에 대답 안 했어요 991 00:56:08,375 --> 00:56:10,166 ‪왜 그렇게 크리스마스를 싫어해요? 992 00:56:12,541 --> 00:56:15,750 ‪스케이트랑 해적선을 갖고 싶어요 ‪그리고… 993 00:56:15,833 --> 00:56:17,833 ‪엄마랑 내가 할 얘기가 있단다 994 00:56:18,708 --> 00:56:21,041 ‪얘야, 아빠랑 난 이혼할 거야 995 00:56:21,666 --> 00:56:24,291 ‪걱정 마, 2주마다 만날 거니까 996 00:56:24,791 --> 00:56:26,416 ‪정말요? 997 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 ‪꼬마야, 이리 와서 말해보렴 998 00:56:33,958 --> 00:56:37,916 ‪- 어떤 선물을 갖고 싶니? ‪- 엄마 아빠가 이혼하지 않는 거요 999 00:56:40,333 --> 00:56:42,250 ‪비디오 콘솔은 안 될까? 1000 00:56:46,375 --> 00:56:47,375 ‪가여워라 1001 00:56:47,458 --> 00:56:49,041 ‪아니에요, 괜찮아요 1002 00:56:50,791 --> 00:56:52,208 ‪이제 이해가 되죠? 1003 00:56:52,291 --> 00:56:55,083 ‪부모님이 내 크리스마스를 ‪영원히 망쳤어요 1004 00:56:55,666 --> 00:56:56,541 ‪영원히는 아니에요 1005 00:56:57,791 --> 00:56:59,041 ‪올해는 1006 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 ‪멋진 크리스마스를 ‪보내게 해줄게요 1007 00:57:06,208 --> 00:57:07,541 ‪계산서입니다 1008 00:57:08,166 --> 00:57:09,416 ‪고마워요 1009 00:57:14,583 --> 00:57:16,208 ‪왜 그래요? 못 믿어요? 1010 00:57:16,791 --> 00:57:18,375 ‪난 감사관이에요 1011 00:57:18,458 --> 00:57:21,541 ‪모든 면에서 속아봤죠 ‪아무도 안 믿어요 1012 00:57:22,791 --> 00:57:23,916 ‪너무 슬프네요 1013 00:57:24,000 --> 00:57:26,083 ‪사람들을 더 믿어야 해요 1014 00:57:26,166 --> 00:57:27,125 ‪당신 말이 맞아요 1015 00:57:27,208 --> 00:57:28,458 ‪디저트는 공짜로 먹었군요 1016 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 ‪봤죠? 1017 00:57:33,458 --> 00:57:36,250 ‪이 마을엔 조약돌 길이 ‪너무 많아서 걷기 힘들어요 1018 00:57:37,125 --> 00:57:38,083 ‪바보 같아요 1019 00:57:42,000 --> 00:57:43,083 ‪또 엄마예요 1020 00:57:43,708 --> 00:57:44,541 ‪받아요 1021 00:57:45,958 --> 00:57:46,916 ‪- 정말요? ‪- 그래요 1022 00:57:47,458 --> 00:57:48,708 ‪자리 피해줄게요 1023 00:57:55,125 --> 00:57:57,958 ‪- 엄마 ‪- 통화하기가 너무 힘들구나 1024 00:57:58,041 --> 00:58:02,166 ‪- 전화 못 받아서 죄송해요 ‪- 크리스마스에 통화도 못 하니? 1025 00:58:02,250 --> 00:58:04,083 ‪- 크리스마스인 줄 알아요 ‪- 서운해 1026 00:58:04,166 --> 00:58:06,375 ‪- 제 말 좀 들어보세요 ‪- 말해 1027 00:58:07,375 --> 00:58:08,333 ‪- 고마워요 ‪- 무슨 말? 1028 00:58:09,666 --> 00:58:12,791 ‪며칠간 마드리드밖에서 일하는데… 1029 00:58:12,875 --> 00:58:15,500 ‪- 그래 ‪- 원하시면… 1030 00:58:15,583 --> 00:58:18,458 ‪- 원하면? ‪- 주현절에 점심 같이 먹어요 1031 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 ‪- 정말이니? ‪- 네 1032 00:58:19,833 --> 00:58:21,416 ‪아들, 정말 좋구나 1033 00:58:21,500 --> 00:58:22,958 ‪너무 좋아서… 1034 00:58:23,041 --> 00:58:26,458 ‪- 울지 마세요, 별거 아녜요 ‪- 이런 일이 처음이라… 1035 00:58:31,625 --> 00:58:34,625 ‪머저리! 1036 00:58:34,708 --> 00:58:35,916 ‪저 아저씨가 그린치야 1037 00:58:40,000 --> 00:58:41,541 ‪- 너희가 시작했어 ‪- 공격해! 1038 00:58:41,625 --> 00:58:42,833 ‪- 얼른 ‪- 뛰어! 1039 00:58:42,916 --> 00:58:45,875 ‪- 그린치한테 눈을 던져, 빨리! ‪- 이 악동들! 1040 00:58:45,958 --> 00:58:47,750 ‪그린치한테 눈을 던져! 1041 00:58:49,125 --> 00:58:50,666 ‪얼굴 맞혔어! 1042 00:58:50,750 --> 00:58:52,458 ‪- 도망쳐! ‪- 라울! 1043 00:58:52,541 --> 00:58:54,083 ‪이러다 늦겠어요 1044 00:58:54,166 --> 00:58:55,125 ‪갈게요, 난… 1045 00:58:55,208 --> 00:58:56,208 ‪나중에 보자 1046 00:58:57,208 --> 00:58:58,291 ‪안녕, 그린치 1047 00:58:59,375 --> 00:59:02,750 ‪당신 아들이 내 방광에 ‪발길질을 해대 1048 00:59:03,250 --> 00:59:04,250 ‪느껴봐도 돼요? 1049 00:59:05,708 --> 00:59:07,500 ‪- 물론이죠 ‪- 원하신다면요 1050 00:59:16,500 --> 00:59:17,333 ‪굉장해요 1051 00:59:20,250 --> 00:59:23,791 ‪내가 반지를 마지팬 통에 1052 00:59:23,875 --> 00:59:25,083 ‪빠트렸던 때 기억나요? 1053 00:59:25,166 --> 00:59:27,250 ‪- 기억나요 ‪- 심장 발작을 일으킬 뻔했죠 1054 00:59:27,916 --> 00:59:28,750 ‪재밌네요 1055 00:59:28,833 --> 00:59:31,125 ‪내 카드 게임에 신청하지 그래요? 1056 00:59:31,916 --> 00:59:32,791 ‪카드 게임요? 1057 00:59:32,875 --> 00:59:33,958 ‪놀랍네요 1058 00:59:34,041 --> 00:59:37,375 ‪전 아르투로의 카드 게임에 ‪초대받는 데 몇 년이 걸렸죠 1059 00:59:37,458 --> 00:59:38,958 ‪저도요 1060 00:59:39,041 --> 00:59:42,000 ‪물론이죠, 영광입니다 1061 00:59:42,083 --> 00:59:43,375 ‪- 그래요? ‪- 감사합니다 1062 00:59:43,458 --> 00:59:44,458 ‪브라보! 1063 00:59:46,000 --> 00:59:48,166 ‪두고 보세요, 맘에 드실 거예요 1064 00:59:50,625 --> 00:59:54,000 ‪크리스마스엔 희망과 1065 00:59:54,625 --> 00:59:56,333 ‪생명이 충만하죠 1066 00:59:57,625 --> 00:59:58,875 ‪잘했어요, 마르가 1067 00:59:58,958 --> 01:00:02,291 ‪내일 계속하죠, 아주 좋았어요 ‪원작보다 더 낫네요 1068 01:00:02,875 --> 01:00:04,583 ‪정말 잘했어요 1069 01:00:04,666 --> 01:00:05,500 ‪잘했어요 1070 01:00:06,000 --> 01:00:07,375 ‪리허설을 놓쳤네 1071 01:00:07,458 --> 01:00:09,666 ‪그래야 비밀이 안 새어 나가지 1072 01:00:11,750 --> 01:00:14,000 ‪이런 날에 날 웃게 만드는 건 ‪너뿐이야 1073 01:00:14,083 --> 01:00:15,458 ‪왜? 무슨 일이야? 1074 01:00:18,208 --> 01:00:20,166 ‪조용한 데서 얘기 좀 할래? 1075 01:00:20,958 --> 01:00:21,791 ‪그래 1076 01:00:24,916 --> 01:00:27,250 ‪말해봐, 왜 그렇게 뜸을 들여? 1077 01:00:29,500 --> 01:00:30,916 ‪우리 5학년 교실이었어 1078 01:00:31,666 --> 01:00:32,708 ‪저걸 봐 1079 01:00:34,500 --> 01:00:35,416 ‪이건 내 책상이었지 1080 01:00:38,333 --> 01:00:41,333 ‪"파울라의 마테오" 1081 01:00:45,791 --> 01:00:47,958 ‪난 라나비데냐를 운영하는 걸 ‪꿈꾸곤 했어 1082 01:00:48,041 --> 01:00:49,375 ‪지금 그러고 있잖아 1083 01:00:50,416 --> 01:00:52,666 ‪그럴 날도 얼마 안 남았어 1084 01:00:52,750 --> 01:00:54,416 ‪왜 그런 말을 해? 무슨 일이야? 1085 01:00:54,500 --> 01:00:57,333 ‪라울이 아버지의 ‪회계 오류를 발견했어 1086 01:00:57,416 --> 01:00:59,791 ‪- 어떤 오류? ‪- 사소한 건데 1087 01:00:59,875 --> 01:01:01,416 ‪- 라울이 목을 조이고 있어 ‪- 설마 1088 01:01:01,500 --> 01:01:03,458 ‪냉정해 보여도 좋은 사람이야 1089 01:01:03,541 --> 01:01:05,250 ‪좋은 사람이라고? 1090 01:01:05,333 --> 01:01:07,500 ‪나한텐 완전 개자식처럼 굴어 1091 01:01:07,583 --> 01:01:10,875 ‪마테오, 내가 그 사람을 만나서 ‪질투하는 거야? 1092 01:01:10,958 --> 01:01:11,791 ‪뭐? 1093 01:01:13,083 --> 01:01:14,208 ‪그런 줄 몰랐어 1094 01:01:14,291 --> 01:01:15,833 ‪미안해, 그건 상관없어 1095 01:01:16,625 --> 01:01:17,458 ‪잠깐만 1096 01:01:18,166 --> 01:01:20,000 ‪라울이 정확히 뭐랬는데? 1097 01:01:22,125 --> 01:01:24,583 ‪아버지 상태가 안 좋아도 ‪자기가 알 바 아니래 1098 01:01:25,166 --> 01:01:26,875 ‪보고서를 제출하면 우린 끝장이야 1099 01:01:26,958 --> 01:01:30,708 ‪- 라나비데냐는 끝장이라고 ‪- 마을은 엉망이 되겠지 1100 01:01:31,291 --> 01:01:33,791 ‪라울이 그럴 리 없어 1101 01:01:33,875 --> 01:01:35,208 ‪나한테 말했을 거야 1102 01:01:35,833 --> 01:01:38,291 ‪너한테 말하면 ‪네가 안 만나 줄 테니까 1103 01:01:44,875 --> 01:01:46,500 ‪속상하게 해서 미안해 1104 01:01:46,583 --> 01:01:48,875 ‪생각해 봐, 라울은 우리가 ‪어떻게 되든 관심 없어 1105 01:01:48,958 --> 01:01:52,083 ‪보고서 작성하고 떠나면 ‪다시는 안 볼 사람들이잖아 1106 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 ‪마테오가 절망에 빠졌어요 1107 01:01:54,291 --> 01:01:55,958 ‪라울의 보고서 때문에요 1108 01:01:56,041 --> 01:01:58,083 ‪- 공장 문을 닫을지도 몰라요 ‪- 뭐요? 1109 01:01:59,000 --> 01:02:01,416 ‪호세 마리아, 공장 문을 닫는대 1110 01:02:01,958 --> 01:02:03,916 ‪그게 무슨 소리야? 1111 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ‪설상가상으로 무례하게 ‪소리 지르고 욕도 했어 1112 01:02:12,916 --> 01:02:14,916 ‪서로 치고받고 싸웠어 1113 01:02:15,000 --> 01:02:17,291 ‪아주 위험한 사람이야 1114 01:02:18,125 --> 01:02:19,000 ‪그렇지? 1115 01:02:19,083 --> 01:02:21,583 ‪퍽! 얼굴에 주먹을 날렸죠 1116 01:02:22,166 --> 01:02:23,125 ‪끔찍하네 1117 01:02:23,208 --> 01:02:25,916 ‪마을이 망할 때까지 ‪멈추지 않을 거래요 1118 01:02:27,000 --> 01:02:30,083 ‪누가 망할진 두고 봐야죠 ‪두고 보자고 1119 01:02:30,166 --> 01:02:33,666 ‪- 마드리드로 돌아가야 해 ‪- 눈에 띄면 얼굴을 박살 낼 거야 1120 01:02:33,750 --> 01:02:34,583 ‪가버려! 1121 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 ‪맛있게 드세요 1122 01:02:44,500 --> 01:02:45,833 ‪밥이 맛있어 보이네요, 마르가 1123 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 ‪맛있어요 1124 01:02:47,416 --> 01:02:48,625 ‪가려던 참이었어요 1125 01:02:56,750 --> 01:02:58,916 ‪- 무슨 일 있어요? ‪- 신경 쓰듯이 말하네요 1126 01:03:02,166 --> 01:03:03,000 ‪왜요? 1127 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 ‪아무것도요 1128 01:03:08,750 --> 01:03:09,958 ‪내일 봐요, 루이사 1129 01:03:10,833 --> 01:03:12,125 ‪속이 다 시원하네 1130 01:03:18,958 --> 01:03:20,041 ‪호세 마리아, 호세! 1131 01:03:22,083 --> 01:03:24,458 ‪- 마리아 호세! ‪- 호세, 출발해 1132 01:03:25,375 --> 01:03:26,916 ‪호세 마리아! 마리아 호세! 1133 01:03:39,000 --> 01:03:39,958 ‪거참 요란하네 1134 01:03:40,041 --> 01:03:41,041 ‪본때를 보여주지 1135 01:03:45,041 --> 01:03:45,875 ‪빨리 지나가 1136 01:04:09,458 --> 01:04:10,291 ‪안녕하세요 1137 01:04:10,791 --> 01:04:11,958 ‪끔찍한 하루였어요 1138 01:04:12,041 --> 01:04:14,291 ‪사람들이 이상하게 행동해요 ‪정말… 1139 01:04:18,458 --> 01:04:20,250 ‪- 파울라? ‪- 물어볼 게 있어요 1140 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 ‪라나비데냐의 회계 오류를 ‪찾아냈나요? 1141 01:04:25,375 --> 01:04:27,041 ‪그래요, 왜요? 1142 01:04:27,541 --> 01:04:29,125 ‪근데 나한테 말을 안 했군요 1143 01:04:29,208 --> 01:04:30,875 ‪걱정시키기 싫었어요 1144 01:04:30,958 --> 01:04:33,833 ‪공장 문 닫고 마을 주민 절반이 ‪일자리를 잃는 건 1145 01:04:33,916 --> 01:04:35,000 ‪걱정스러운 일이에요 1146 01:04:35,083 --> 01:04:36,250 ‪잠깐, 뭐요? 1147 01:04:36,333 --> 01:04:38,625 ‪- 문 닫을 필요 없어요 ‪- 마테오가 다 말해줬어요 1148 01:04:40,041 --> 01:04:41,458 ‪무슨 말을 들었는지 몰라도 1149 01:04:41,541 --> 01:04:45,375 ‪보고서에 그걸 포함했을 뿐이에요 ‪그게 내 일이니까 1150 01:04:45,458 --> 01:04:47,166 ‪- 그게… ‪- 그래요, 당신 일이죠 1151 01:04:47,250 --> 01:04:49,666 ‪- 그래요 ‪- 다른 사람들 일은요? 1152 01:04:49,750 --> 01:04:52,041 ‪마리아 호세와 호세 마리아가 ‪가엾지도 않아요? 1153 01:04:52,125 --> 01:04:55,291 ‪- 곧 부모가 될 텐데 ‪- 난 아무도 해고하지 않아요 1154 01:04:55,375 --> 01:04:58,333 ‪마테오한테 해결할 시간도 줬어요 ‪그래서 더 있기로 한 거예요 1155 01:04:58,416 --> 01:04:59,625 ‪그런 말은 안 했어요 1156 01:04:59,708 --> 01:05:01,666 ‪사실이에요 ‪내가 왜 거짓말을 하겠어요? 1157 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 ‪날 침대로 끌어들이려고 ‪그럴 수도 있죠 1158 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 ‪파울라, 어떻게 그런 말을 해요? 1159 01:05:07,291 --> 01:05:09,416 ‪- 그렇지 않다는 거 알잖아요 ‪- 아무것도 모르겠어요! 1160 01:05:09,500 --> 01:05:11,291 ‪당신이 크리스마스를 싫어하고 1161 01:05:11,375 --> 01:05:14,250 ‪다른 마을, 다른 회사로 ‪곧 떠날 거고 1162 01:05:14,333 --> 01:05:16,208 ‪사람들 인생을 ‪망칠 거란 것만 알아요 1163 01:05:16,291 --> 01:05:17,500 ‪정말 그렇게 생각해요? 1164 01:05:17,583 --> 01:05:19,291 ‪당신 입으로 말했잖아요 1165 01:05:19,375 --> 01:05:23,333 ‪'훌륭한 감사관은 기계처럼 ‪냉철하고 무정하다' 1166 01:05:24,250 --> 01:05:26,916 ‪정말 그렇게 생각한다면 ‪왜 날 만나는지 모르겠군요 1167 01:05:27,791 --> 01:05:29,041 ‪나도 모르겠어요 1168 01:05:38,000 --> 01:05:39,166 ‪안녕하세요 1169 01:05:43,666 --> 01:05:45,000 ‪안녕하세요, 카림 1170 01:05:48,708 --> 01:05:49,750 ‪레드 와인 주세요 1171 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 ‪없어요 1172 01:05:54,166 --> 01:05:56,708 ‪무슨 말이에요? ‪와인병 저기 있잖아요 1173 01:05:57,625 --> 01:05:58,750 ‪이 병요? 1174 01:05:58,833 --> 01:06:00,375 ‪예약된 거예요 1175 01:06:00,958 --> 01:06:02,666 ‪마을 주민들을 위해, 그렇죠? 1176 01:06:14,166 --> 01:06:16,000 ‪다른 거로 줘요, 상관없어요 1177 01:06:16,583 --> 01:06:19,291 ‪- 특별한 게 있어요 ‪- 고마워요 1178 01:06:19,791 --> 01:06:23,833 ‪동정녀가 머리를 빗네 1179 01:06:23,916 --> 01:06:27,166 ‪멋진 커튼 사이로 1180 01:06:27,250 --> 01:06:31,000 ‪길게 늘어뜨린 금빛 머리카락 1181 01:06:32,416 --> 01:06:35,750 ‪순은으로 만들어진 빗 1182 01:06:39,208 --> 01:06:40,125 ‪공짜예요 1183 01:06:43,291 --> 01:06:44,125 ‪쭉 들이켜요 1184 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 ‪시간 좀 보게 ‪이렇게 늦은 줄 몰랐네요 1185 01:06:52,041 --> 01:06:53,000 ‪가야겠어요 1186 01:06:55,875 --> 01:06:56,708 ‪가버려! 1187 01:06:58,750 --> 01:07:00,083 ‪당장 떠나! 1188 01:07:02,791 --> 01:07:04,125 ‪뻔뻔한 놈! 1189 01:07:07,541 --> 01:07:08,541 ‪안녕하세요 1190 01:07:11,916 --> 01:07:12,791 ‪인간말종! 1191 01:07:25,583 --> 01:07:26,583 ‪맙소사! 1192 01:07:32,000 --> 01:07:35,083 {\an8}‪“그린치” 1193 01:07:58,166 --> 01:07:59,000 ‪좋은 아침이에요 1194 01:08:48,125 --> 01:08:48,958 ‪안녕하세요 1195 01:08:53,500 --> 01:08:54,333 ‪나중에 봐요 1196 01:09:00,083 --> 01:09:01,041 ‪말도 안 돼 1197 01:09:03,333 --> 01:09:05,416 {\an8}‪“일일 경비” 1198 01:09:07,625 --> 01:09:09,208 ‪친절한 자식들 1199 01:09:11,166 --> 01:09:13,208 ‪수프 좀 먹겠나? 1200 01:09:15,208 --> 01:09:16,833 ‪정말 고맙습니다 1201 01:09:18,750 --> 01:09:20,291 ‪죽은 사람도 살릴 수 있지 1202 01:09:21,041 --> 01:09:22,750 ‪뭐 좀 여쭤봐도 될까요? 1203 01:09:23,333 --> 01:09:24,875 ‪물론이지 1204 01:09:25,541 --> 01:09:28,208 ‪날 미워하지 않는 사람은 ‪영감님뿐인 것 같아요 1205 01:09:30,416 --> 01:09:32,625 ‪'미움은 마음의 광기다' 1206 01:09:33,958 --> 01:09:35,333 ‪바이런 경이 그랬지 1207 01:09:36,083 --> 01:09:36,916 ‪내가 아니라 1208 01:09:37,416 --> 01:09:38,250 ‪나는 1209 01:09:38,958 --> 01:09:42,375 ‪그의 말을 다른 말로 ‪바꾸어 표현하는 게 고작이야 1210 01:09:43,125 --> 01:09:44,625 ‪아드님 어디 있는지 아세요? 1211 01:09:45,250 --> 01:09:46,583 ‪얘기 좀 하고 싶은데 1212 01:09:46,666 --> 01:09:48,333 ‪나도 마찬가지네 1213 01:09:50,541 --> 01:09:51,625 ‪준비되면 시작하세요 1214 01:09:54,875 --> 01:09:57,541 ‪우린 동방에서 별을 따라… 1215 01:09:57,625 --> 01:10:00,291 ‪동정녀와 성 요셉은 ‪이 장면에서 얘기 안 해 1216 01:10:00,375 --> 01:10:02,208 ‪- 조용히 해줘 ‪- 미안해 1217 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 ‪죄송해요, 그냥… 1218 01:10:04,041 --> 01:10:07,375 ‪라나비데냐 상황 때문에 ‪불안해서 그래 1219 01:10:09,166 --> 01:10:11,916 ‪상관없어요, 우린 성탄극을 ‪준비하러 온 거예요 1220 01:10:12,000 --> 01:10:13,083 ‪험담하러 온 게 아니라 1221 01:10:13,166 --> 01:10:14,666 ‪- 험담하는 거 아니야 ‪- 그래 1222 01:10:14,750 --> 01:10:16,833 ‪- 계속하세요, 아르투로 ‪- 고마워 1223 01:10:17,833 --> 01:10:19,375 ‪우린 동방에서… 1224 01:10:19,458 --> 01:10:22,125 ‪조용히 좀 해줄래요? ‪리허설 중이에요 1225 01:10:22,208 --> 01:10:23,208 ‪미안해요 1226 01:10:23,291 --> 01:10:25,416 ‪고마워요, 계속하세요 1227 01:10:25,500 --> 01:10:27,875 ‪- 우린 동방에서… ‪- 너무하네요 1228 01:10:27,958 --> 01:10:31,375 ‪리허설할 때 핸드폰 꺼놓으라고 ‪몇 번을 부탁했어요, 마르가? 1229 01:10:31,458 --> 01:10:33,791 ‪미안한데 내 아이가 ‪편도선염에 걸렸어 1230 01:10:33,875 --> 01:10:36,166 ‪파울라, 진정해요 1231 01:10:40,458 --> 01:10:43,125 ‪그래, 너처럼 걱정 안 하고 1232 01:10:43,208 --> 01:10:46,375 ‪기네스북 사람들 앞에서 ‪개망신당하면 되겠네 1233 01:10:46,458 --> 01:10:48,041 ‪멍청한 녀석 같으니 1234 01:10:48,666 --> 01:10:49,750 ‪말이 심하네요 1235 01:10:50,250 --> 01:10:53,666 ‪감사관이 나쁜 사람인 게 ‪내 잘못은 아니잖아요 1236 01:10:59,166 --> 01:11:01,333 ‪네가 뭔데 그런 말을 해? 1237 01:11:03,208 --> 01:11:04,041 ‪나가 1238 01:11:05,666 --> 01:11:07,500 ‪- 무슨 말이에요? ‪- 나가라고! 1239 01:11:08,541 --> 01:11:09,666 ‪나가면 되잖아요 1240 01:11:09,750 --> 01:11:11,208 ‪- 진정해 ‪- 때려치울래 1241 01:11:12,916 --> 01:11:15,250 ‪- 남아서 얘기해, 니코 ‪- 싫어요 1242 01:11:20,791 --> 01:11:22,416 ‪계속하세요, 아르투로 1243 01:11:24,000 --> 01:11:26,875 ‪우린 동방에서 ‪하늘의 별을 따라왔소 1244 01:11:26,958 --> 01:11:28,875 ‪유대인들의 왕을 경배하러 1245 01:11:29,916 --> 01:11:30,750 ‪어때? 1246 01:11:42,541 --> 01:11:44,625 ‪수익률이 높죠? 1247 01:11:46,416 --> 01:11:49,916 ‪전부 발베르데를 통하죠 ‪생산, 유통, 전부 다요 1248 01:11:51,125 --> 01:11:53,208 ‪벌써 집에 가세요? ‪누군 일복 터졌는데 1249 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 ‪아뇨, 얘기 좀 해요 1250 01:12:01,000 --> 01:12:03,583 ‪- 무슨 얘기요? ‪- 파울라한테 뭐라고 했죠? 1251 01:12:03,666 --> 01:12:05,833 ‪공장이 문을 닫는 게 ‪내 탓이라고 생각하던데 1252 01:12:05,916 --> 01:12:07,333 ‪문을 닫다니 무슨 말이에요? 1253 01:12:07,416 --> 01:12:08,916 ‪파울라가 오해했나 보네요 1254 01:12:09,000 --> 01:12:10,666 ‪파울라가 어떤지 아시잖아요 1255 01:12:10,750 --> 01:12:13,791 ‪24시간 후면 오류가 해결될 거예요 1256 01:12:13,875 --> 01:12:15,333 ‪- 알겠죠? ‪- 안 돼요 1257 01:12:16,000 --> 01:12:17,833 ‪온종일 당신을 찾아다녔어요 1258 01:12:17,916 --> 01:12:20,666 ‪- 그러니까… ‪- 라울, 지금은 곤란해요 1259 01:12:20,750 --> 01:12:23,125 ‪저 사람들이 누가 제조법을 ‪훔치려고 해요 1260 01:12:23,625 --> 01:12:26,458 ‪그러기 전에 코카콜라 제조법을 ‪훔칠 거예요 1261 01:12:28,333 --> 01:12:29,583 ‪24시간이에요 1262 01:12:30,166 --> 01:12:31,041 ‪둘러보시겠어요? 1263 01:12:31,125 --> 01:12:31,958 ‪따라오세요 1264 01:13:00,291 --> 01:13:01,833 ‪- 한 잔 더 ‪- 파울라 1265 01:13:02,500 --> 01:13:03,708 ‪내일은 새해 전날이야 1266 01:13:03,791 --> 01:13:06,083 ‪성탄극을 해야 하고 ‪기네스북 사람들도 올 텐데 1267 01:13:06,166 --> 01:13:08,041 ‪집에 가는 게 낫지 않겠어? 1268 01:13:08,125 --> 01:13:10,666 ‪아니, 귀찮게 하지 마 1269 01:13:11,250 --> 01:13:14,083 ‪매번 '네'라고 하는 거 넌더리 나 1270 01:13:14,666 --> 01:13:16,083 ‪이젠 '싫어'라고 할 거야 1271 01:13:16,791 --> 01:13:17,750 ‪싫어! 1272 01:13:17,833 --> 01:13:19,083 ‪너한테 술 못 줘 1273 01:13:19,166 --> 01:13:20,583 ‪술 달란 말이야 1274 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 ‪다들 크리스마스에 취하니까 ‪나도 취할 거야 1275 01:13:23,250 --> 01:13:25,583 ‪넌 잊으려고 마시는 거야 1276 01:13:26,166 --> 01:13:29,625 ‪크리스마스는 잊을 수 없다고 ‪네가 늘 말했잖아 1277 01:13:30,166 --> 01:13:31,541 ‪잊을 수 없다… 1278 01:13:32,250 --> 01:13:34,625 ‪크리스마스가 뭔지 알아, 카림? 1279 01:13:34,708 --> 01:13:37,000 ‪크리스마스는 개똥이야! 1280 01:13:37,083 --> 01:13:40,041 ‪목자도, 마지팬도 1281 01:13:40,125 --> 01:13:43,875 ‪유치한 장식도 진저리가 나 1282 01:13:45,291 --> 01:13:48,291 ‪- 무슨 일이야? ‪- 이게 누구야, 마테오! 1283 01:13:48,375 --> 01:13:49,291 ‪이렇게 반가울 수가 1284 01:13:50,625 --> 01:13:51,458 ‪술 마실래? 1285 01:13:53,166 --> 01:13:55,291 ‪아니, 벌써 내 몫까지 ‪마신 것 같네 1286 01:13:55,375 --> 01:13:58,250 ‪무슨 말이야? 아직 초저녁이야 1287 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 ‪시계 멋지다 1288 01:14:00,416 --> 01:14:01,333 ‪아버지 거야 1289 01:14:01,916 --> 01:14:03,125 ‪집에 데려다줄게 1290 01:14:03,708 --> 01:14:04,666 ‪알았지? 1291 01:14:04,750 --> 01:14:05,666 ‪좋아, 가자 1292 01:14:06,666 --> 01:14:07,666 ‪네 거 맞지? 1293 01:14:11,000 --> 01:14:13,375 ‪아무리 생각해봐도 1294 01:14:13,458 --> 01:14:15,875 ‪어떻게 라울한테 속았는지 ‪이해가 안 돼 1295 01:14:15,958 --> 01:14:17,541 ‪그 사람은 정말 1296 01:14:17,625 --> 01:14:19,416 ‪진실해 보였거든 1297 01:14:19,500 --> 01:14:22,333 ‪위로가 될지 몰라도 나도 처음엔 ‪좋은 사람인 줄 알았어 1298 01:14:22,416 --> 01:14:23,500 ‪그래, 하지만 넌… 1299 01:14:24,541 --> 01:14:25,375 ‪아무것도 아냐 1300 01:14:27,125 --> 01:14:30,291 ‪현지인들만 라나비데냐의 ‪진정한 가치를 알아 1301 01:14:30,875 --> 01:14:33,041 ‪어떤 감사도 값을 매길 순 없어 1302 01:14:33,833 --> 01:14:38,916 ‪넌 가업을 잃을지도 모르는데 ‪난 아기처럼 징징거리네 1303 01:14:39,000 --> 01:14:40,958 ‪- 생각하고 싶지 않아 ‪- 미안해 1304 01:14:42,833 --> 01:14:46,083 ‪알가르베에 있는 집에 가서 ‪작은 보트를 산 다음 1305 01:14:46,166 --> 01:14:48,416 ‪생각할 시간을 갖고 싶어 1306 01:14:49,291 --> 01:14:51,916 ‪나도 그럴 수 있으면 좋겠다 1307 01:14:53,541 --> 01:14:54,375 ‪있지 1308 01:14:55,875 --> 01:14:57,000 ‪좋은 생각이 있어 1309 01:14:57,625 --> 01:15:00,708 ‪크리스마스 지나고 ‪며칠 여행 가면 어때? 1310 01:15:00,791 --> 01:15:03,250 ‪다 잊어버릴 수 있어 ‪회사, 감사관 1311 01:15:03,333 --> 01:15:06,750 ‪성탄극, 학교, 호스텔, 라울 1312 01:15:06,833 --> 01:15:07,666 ‪전부 다 1313 01:15:09,916 --> 01:15:12,375 ‪완벽해, 너랑 나랑 바다뿐이지 1314 01:15:22,166 --> 01:15:23,166 ‪미안해 1315 01:15:23,250 --> 01:15:25,041 ‪- 아니야 ‪- 내가 너무 흥분했나 봐 1316 01:15:25,125 --> 01:15:25,958 ‪아니야 1317 01:15:26,500 --> 01:15:27,500 ‪그냥 1318 01:15:27,583 --> 01:15:28,958 ‪좀 혼란스러워 1319 01:15:29,541 --> 01:15:31,750 ‪- 시간이 필요해 ‪- 물론이지 1320 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 ‪이리 와 1321 01:16:07,708 --> 01:16:09,416 ‪좋은 아침입니다, 일어나세요 1322 01:16:09,500 --> 01:16:12,083 ‪드디어 올해 마지막 날이 밝았고 1323 01:16:12,166 --> 01:16:15,541 ‪이걸 알려드리고 싶군요 ‪오늘 밤 포도를 먹기 전에 1324 01:16:15,625 --> 01:16:18,166 ‪발베르데에서 아주 특별한 ‪행사가 열립니다 1325 01:16:18,875 --> 01:16:22,791 ‪세계 최대의 성탄극이 ‪될 수도 있어요 1326 01:16:22,875 --> 01:16:25,583 ‪오늘 오후 발베르데의 주민들은 1327 01:16:25,666 --> 01:16:27,750 ‪기네스 세계 기록에 도전할 거고 1328 01:16:27,833 --> 01:16:31,208 ‪기네스북에 당당히 ‪이름을 올릴 겁니다 1329 01:16:49,541 --> 01:16:51,458 ‪- 안녕 ‪- 왜 왔어요? 1330 01:16:52,416 --> 01:16:53,666 ‪다시 성탄극 해 1331 01:16:54,250 --> 01:16:55,416 ‪내가 너무 심했어 1332 01:16:55,500 --> 01:16:57,750 ‪정말 미안해 1333 01:16:57,833 --> 01:17:00,625 ‪- 기록 깨려면 사람이 필요하고요 ‪- 니코! 1334 01:17:02,000 --> 01:17:03,875 ‪알았어요, 재킷 가져올게요 1335 01:17:05,333 --> 01:17:08,416 ‪- 잠깐만요, 이것 좀 입고요 ‪- 거기서 입어도 돼 1336 01:17:08,500 --> 01:17:11,041 ‪- 내가 들고 갈게요 ‪- 어느 세월에 가려고, 느림보 1337 01:17:11,125 --> 01:17:12,833 ‪- 내가 느림보예요? ‪- 그래 1338 01:17:12,916 --> 01:17:13,750 ‪잘 봐요 1339 01:17:17,083 --> 01:17:18,416 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 1340 01:17:20,958 --> 01:17:22,291 ‪'목자들이여, 베들레헴으로' 1341 01:17:24,833 --> 01:17:25,666 ‪행운을 빌어요 1342 01:17:26,166 --> 01:17:27,083 ‪고마워요 1343 01:17:29,083 --> 01:17:31,083 ‪- 보스, 가요 ‪- 갈게 1344 01:17:31,166 --> 01:17:32,583 ‪- 안녕, 라울 ‪- 안녕 1345 01:17:38,125 --> 01:17:39,041 ‪호세 1346 01:17:40,541 --> 01:17:41,375 ‪호세 1347 01:17:41,875 --> 01:17:42,708 ‪호세 1348 01:17:43,416 --> 01:17:44,291 ‪호세 1349 01:17:45,250 --> 01:17:47,750 ‪파울라, 뭐가 더 동정녀 같아요? ‪이거? 1350 01:17:48,375 --> 01:17:49,208 ‪아니면 이거? 1351 01:17:49,708 --> 01:17:52,541 ‪첫 번째, 두 번째는 ‪바람 빠진 것 같아요 1352 01:17:53,250 --> 01:17:54,875 ‪- 파울라, 시간 있어? ‪- 아뇨 1353 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 ‪- 파울라 ‪- 왜? 1354 01:17:55,958 --> 01:17:57,333 ‪- 파울라 ‪- 이건 몰약이 아니야 1355 01:17:57,416 --> 01:17:59,750 ‪- 땅콩이야 ‪- 아무도 모를 거야 1356 01:17:59,833 --> 01:18:03,916 ‪난 방법론적 배우야, 예수님께 ‪땅콩을 드리면 감정이 안 살아 1357 01:18:04,000 --> 01:18:05,125 ‪- 파울라! ‪- 왜요? 1358 01:18:05,208 --> 01:18:06,416 ‪- 이리 와! ‪- 무슨 일이에요? 1359 01:18:06,500 --> 01:18:09,625 ‪이 정도면 됐어? ‪아니면 화장을 더 진하게 할까? 1360 01:18:09,708 --> 01:18:13,166 ‪연하게 해요, 빨래 빠는 여자지 ‪막달라 마리아가 아니에요 1361 01:18:13,250 --> 01:18:14,750 ‪- 정말? ‪- 맙소사 1362 01:18:14,833 --> 01:18:19,333 ‪노새가 설사하는데 걱정 말아요 ‪쌀을 먹였어요 1363 01:18:19,416 --> 01:18:20,916 ‪다행이네요, 다른 건요? 1364 01:18:21,500 --> 01:18:22,333 ‪있어요 1365 01:18:22,833 --> 01:18:24,791 ‪- 성 요셉 역을 못 하겠어요 ‪- 뭐요? 1366 01:18:25,416 --> 01:18:26,291 ‪잠깐만 1367 01:18:26,375 --> 01:18:29,958 ‪파울라, 푸엔테스 씨가 왔어 ‪세계 기록 심판관 1368 01:18:35,708 --> 01:18:36,625 ‪파울라! 1369 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 ‪- 안 돼요! ‪- 파울라! 1370 01:18:37,708 --> 01:18:40,208 ‪- 누가 여기 있죠? ‪- 어떤 게 나아요? 천사, 목자? 1371 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 ‪그만! 1372 01:18:49,916 --> 01:18:50,750 ‪그게… 1373 01:18:51,916 --> 01:18:54,750 ‪기네스 세계 기록 심판관이시니까 1374 01:18:54,833 --> 01:18:56,916 ‪더 이상한 것도 보셨겠죠? 1375 01:19:01,375 --> 01:19:02,208 ‪파울라 1376 01:19:03,375 --> 01:19:04,208 ‪괜찮아? 1377 01:19:04,708 --> 01:19:06,666 ‪가, 아무하고도 ‪얘기하고 싶지 않아 1378 01:19:07,916 --> 01:19:11,333 ‪파울라, 문 열어 ‪기록 심판관이 왔단 말이야 1379 01:19:11,416 --> 01:19:14,625 ‪기록도, 성탄극도, 성 요셉도 1380 01:19:14,708 --> 01:19:16,583 ‪빌어먹을 목자도 관심 없어 1381 01:19:16,666 --> 01:19:17,583 ‪관둘래 1382 01:19:17,666 --> 01:19:18,875 ‪무슨 말이야? 1383 01:19:19,541 --> 01:19:21,666 ‪네가 시작한 거잖아 1384 01:19:21,750 --> 01:19:23,208 ‪그래, 다 엉망진창이야 1385 01:19:24,250 --> 01:19:27,333 ‪실망시켜서 미안하다고 전해줘 ‪더는 못 하겠어 1386 01:19:27,416 --> 01:19:29,375 ‪실망시켰다니 무슨 말이야? 1387 01:19:29,458 --> 01:19:34,125 ‪네가 너무 열심히 일해서 ‪우린 네가 걷는 땅도 숭배해 1388 01:19:34,791 --> 01:19:37,208 ‪저번에 공장에서 그런 얘기를 했어 1389 01:19:37,291 --> 01:19:40,916 ‪넌 혼자서 ‪환상적인 성탄극을 준비했어 1390 01:19:41,541 --> 01:19:44,916 ‪게다가 예산까지 더 타냈잖아 1391 01:19:46,375 --> 01:19:48,125 ‪"소품" 1392 01:19:51,166 --> 01:19:52,333 ‪고마워 1393 01:19:53,541 --> 01:19:55,583 ‪나 혼자서 한 거 아니야 1394 01:20:06,000 --> 01:20:07,375 ‪사장님, 새해 복 많이 받으세요 1395 01:20:07,458 --> 01:20:09,500 ‪- 연말연시는 어떠세요? ‪- 좋아 1396 01:20:09,583 --> 01:20:12,833 ‪손주들과 시간을 보내는 건 ‪언제나 좋지 1397 01:20:13,875 --> 01:20:17,208 ‪월요일에 사무실에서 회의할 건데 ‪자네도 참석하게 1398 01:20:17,708 --> 01:20:19,041 ‪죄송해요 1399 01:20:19,125 --> 01:20:21,250 ‪진작 말씀 못 드려서 죄송해요 1400 01:20:21,333 --> 01:20:23,958 ‪아직 발베르데에서 ‪일을 마무리하는 중이에요 1401 01:20:24,916 --> 01:20:27,583 ‪샴페인이라도 마시는 건가? 1402 01:20:28,083 --> 01:20:30,000 ‪이메일로 보고서 보냈잖아 1403 01:20:30,083 --> 01:20:32,041 ‪그걸 고객들한테 전달했어 1404 01:20:32,125 --> 01:20:34,333 ‪보고서 안 보냈는데요 1405 01:20:42,833 --> 01:20:43,916 ‪잠시만요 1406 01:20:44,541 --> 01:20:47,458 ‪누가 라나비데냐에 관한 ‪보고서를 요청했죠? 1407 01:20:47,541 --> 01:20:49,083 ‪중국 투자 그룹 1408 01:20:52,958 --> 01:20:56,083 ‪중국으로 이전하기 전에 ‪재무 상황을 확인하고 싶어 했어 1409 01:20:56,166 --> 01:20:57,083 ‪제기랄 1410 01:20:58,083 --> 01:20:59,541 ‪사장님, 잘 들으세요 1411 01:20:59,625 --> 01:21:01,500 ‪전 보고서 보낸 적 없어요 1412 01:21:01,583 --> 01:21:04,750 ‪마테오 살리나스가 제 이메일로 ‪가짜 보고서를 보낸 거예요 1413 01:21:04,833 --> 01:21:08,291 ‪자네의 별난 혐오감 때문에 ‪오버하는 거 아니야? 1414 01:21:08,375 --> 01:21:10,791 ‪- 무슨 말씀이세요? 전… ‪- 잠깐만 1415 01:21:10,875 --> 01:21:13,666 ‪여기서 나가, 얼른! 1416 01:21:14,583 --> 01:21:15,791 ‪크리스마스를 싫어해서 1417 01:21:15,875 --> 01:21:19,041 ‪그 마을 주민들을 ‪적으로 만들었다던데 1418 01:21:19,125 --> 01:21:20,208 ‪그건 중요하지 않아요 1419 01:21:20,291 --> 01:21:23,916 ‪게다가 공장장의 여자친구랑 ‪사랑에 빠져? 1420 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 ‪제 여자친구예요 1421 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 ‪전 오류를 발견했고 ‪마테오한테 해결하라고 했어요 1422 01:21:28,583 --> 01:21:29,541 ‪그렇게 말했어? 1423 01:21:29,625 --> 01:21:31,125 ‪오류를 발견했으면 1424 01:21:31,208 --> 01:21:33,791 ‪감사관의 본분에 맞게 ‪보고를 했어야지 1425 01:21:33,875 --> 01:21:37,041 ‪이곳 주민들을 위해서 그랬어요 ‪좋은 사람들이에요 1426 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 ‪크리스마스 정신을 ‪되찾기라도 했다는 건가? 1427 01:21:41,291 --> 01:21:42,583 ‪웃기지 말게 1428 01:21:52,416 --> 01:21:53,708 ‪- 마테오? ‪- 안녕하세요 1429 01:21:54,583 --> 01:21:55,916 ‪성탄극 보러 가세요? 1430 01:21:56,000 --> 01:21:57,666 ‪아뇨, 얘기 좀 하죠 1431 01:21:58,208 --> 01:22:00,708 ‪그러고 싶은데 늦었어요 ‪손님들이 기다리세요 1432 01:22:00,791 --> 01:22:02,291 ‪중국 손님들이겠죠? 1433 01:22:04,541 --> 01:22:06,166 ‪중국 손님들? 재밌네요 1434 01:22:06,250 --> 01:22:08,625 ‪무슨 말인지 모르겠어요 ‪가볼게요 1435 01:22:08,708 --> 01:22:11,125 ‪같이 가면서 얘기해요 1436 01:22:18,666 --> 01:22:20,083 ‪당신은 내 보고서를 조작했어요 1437 01:22:20,166 --> 01:22:22,750 ‪- 무슨 말이에요? ‪- 왜 그랬는지 알아요 1438 01:22:28,666 --> 01:22:30,625 ‪맞아요, 미안해요 1439 01:22:30,708 --> 01:22:33,750 ‪정말 그러기 싫었는데 ‪어쩔 수 없었어요 1440 01:22:33,833 --> 01:22:36,916 ‪- 배짱 한번 두둑하네요 ‪- 라울, 우리끼리 얘긴데 1441 01:22:37,000 --> 01:22:40,958 ‪발베르데는 여름 더위를 피하러 ‪며칠 묵기엔 좋아요 1442 01:22:41,041 --> 01:22:44,333 ‪하지만 난 아버지처럼 마지팬 ‪냄새가 진동하는 곳에서 못 살아요 1443 01:22:44,416 --> 01:22:46,958 ‪날 이해할 거예요 ‪여길 떠나고 싶어서 안달이니까 1444 01:22:47,041 --> 01:22:50,083 ‪- 난 사람들 안 속여요 ‪- 라울, 당신은 성자가 아니에요 1445 01:22:50,166 --> 01:22:52,500 ‪난 공장을 매각해서 ‪큰돈을 벌 거예요 1446 01:22:52,583 --> 01:22:54,666 ‪나 혼자 이득을 볼 필요는 없어요 1447 01:22:56,166 --> 01:22:59,500 ‪- 날 매수하려는 거예요? ‪- 그게 나쁜 것처럼 말하네요 1448 01:23:00,333 --> 01:23:01,166 ‪솔직해져 봐요 1449 01:23:02,208 --> 01:23:03,583 ‪15,000유로면 여길 뜨는 거에요 1450 01:23:07,458 --> 01:23:10,083 ‪무슨 상관이에요? ‪마을 사람들은 당신을 미워해요 1451 01:23:10,166 --> 01:23:13,125 ‪당신 덕분에 날 미워하는 거죠 ‪모두 당신한테 속았어요 1452 01:23:13,208 --> 01:23:14,958 ‪사람들이 실직자가 돼도 괜찮아요? 1453 01:23:15,041 --> 01:23:17,541 ‪자식들이 딸렸고 ‪대출금도 갚아야 하고… 1454 01:23:18,041 --> 01:23:19,166 ‪해고되면 안 돼요 1455 01:23:20,875 --> 01:23:23,625 ‪마테오, 아직 늦지 않았어요 1456 01:23:24,500 --> 01:23:25,875 ‪라나비데냐를 팔지 말아요 1457 01:23:27,500 --> 01:23:28,625 ‪부친을 생각해요 1458 01:23:29,208 --> 01:23:31,125 ‪그분은 이러지 않았을 거예요 1459 01:23:34,958 --> 01:23:35,958 ‪빌어먹을 1460 01:23:38,458 --> 01:23:39,291 ‪당신 말이 맞아요 1461 01:23:41,000 --> 01:23:43,500 ‪돈에 눈이 멀면 이상한 짓을 하죠 1462 01:24:10,666 --> 01:24:12,750 ‪드디어 진실의 순간이 왔어요 1463 01:24:13,333 --> 01:24:16,125 ‪우리가 꿈꿔왔던 순간이에요 1464 01:24:16,208 --> 01:24:19,750 ‪오늘 우리는 발베르데 이름을 ‪역사책에 올릴 겁니다 1465 01:24:21,000 --> 01:24:22,458 ‪발베르데 만세! 1466 01:24:25,583 --> 01:24:28,458 ‪이제 줄을 서서… 1467 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 ‪무슨 일이야? 1468 01:24:29,458 --> 01:24:30,416 ‪여보 1469 01:24:30,500 --> 01:24:31,333 ‪괜찮아? 1470 01:24:33,250 --> 01:24:34,083 ‪괜찮아 1471 01:24:36,208 --> 01:24:38,166 ‪진통이 시작된 것 같아 1472 01:24:38,250 --> 01:24:39,708 ‪아냐, 긴장해서 그래 1473 01:24:39,791 --> 01:24:41,666 ‪긴장해서가 아니에요 ‪병원에 가자 1474 01:24:41,750 --> 01:24:43,666 ‪안 돼요! 1475 01:24:43,750 --> 01:24:47,541 ‪진통이 시작된 것뿐이에요 ‪분만하려면 아직 멀었어요 1476 01:24:48,166 --> 01:24:49,000 ‪하지만… 1477 01:24:52,458 --> 01:24:53,875 ‪맞아 1478 01:24:53,958 --> 01:24:55,958 ‪남을게 1479 01:24:56,708 --> 01:24:59,041 ‪성탄극을 놓치긴 싫어 1480 01:24:59,125 --> 01:25:01,708 ‪병원에 가는 게 안전하지 않을까? 1481 01:25:01,791 --> 01:25:04,333 ‪남겠다는데 왜 그래요? ‪그만 좀 압박해요 1482 01:25:04,416 --> 01:25:05,541 ‪네 자리로 가 1483 01:25:06,916 --> 01:25:09,458 ‪- 파울라, 부탁이에요 ‪- 자리로 돌아가요 1484 01:25:12,708 --> 01:25:15,416 ‪좋아요, 가죠 1485 01:25:56,166 --> 01:25:57,208 ‪"신호 없음" 1486 01:25:57,791 --> 01:25:58,958 ‪젠장! 1487 01:26:17,958 --> 01:26:18,791 ‪누구 없어요? 1488 01:26:20,833 --> 01:26:21,750 ‪도와줘요! 1489 01:26:23,833 --> 01:26:24,750 ‪여기요! 1490 01:26:26,125 --> 01:26:30,000 ‪서두르지 않으면 멋진 ‪크리스마스 쇼를 놓칠 겁니다 1491 01:26:30,083 --> 01:26:34,458 ‪배우들이 준비하고 ‪집중하는 모습을 볼 수 있어요 1492 01:26:34,541 --> 01:26:37,500 ‪곧 공연이 시작됩니다 1493 01:26:37,583 --> 01:26:40,750 ‪세계 최대의 성탄극에 도전합니다 1494 01:26:40,833 --> 01:26:42,541 ‪최선을 다해요, 발베르데 1495 01:26:42,625 --> 01:26:43,583 ‪돌겠네 1496 01:26:44,875 --> 01:26:47,166 ‪- 잘돼 가지? ‪- 그럼요 1497 01:27:04,583 --> 01:27:05,416 ‪이럴 수가 1498 01:27:22,916 --> 01:27:23,791 ‪가자! 1499 01:27:26,791 --> 01:27:27,916 ‪발베르데로! 1500 01:27:29,916 --> 01:27:31,000 ‪어서 1501 01:27:33,375 --> 01:27:34,208 ‪이랴! 1502 01:27:37,833 --> 01:27:39,208 ‪이쪽이에요, 호세 1503 01:27:39,750 --> 01:27:42,166 ‪이 친절한 목자에게 물어보죠 1504 01:27:42,750 --> 01:27:45,041 ‪- 우릴 도와줄 거예요 ‪- 그러지 1505 01:27:45,583 --> 01:27:49,750 ‪실례하오, 아내가 곧 출산할 텐데 ‪쉴 곳이 필요하오 1506 01:27:49,833 --> 01:27:51,541 ‪안 돼요, 예약이 꽉 찼어요 1507 01:27:52,458 --> 01:27:54,083 ‪- 니코! ‪- 내 말은… 1508 01:27:54,625 --> 01:27:57,458 ‪빈방이 없소 1509 01:27:57,541 --> 01:27:59,791 ‪걱정 말아요, 호세 1510 01:27:59,875 --> 01:28:02,500 ‪신께서 우리를 위해 ‪쉴 곳을 마련해놓으셨어요 1511 01:28:03,083 --> 01:28:04,833 ‪저 구유에 1512 01:28:10,000 --> 01:28:10,958 ‪맙소사 1513 01:28:19,000 --> 01:28:19,875 ‪가자 1514 01:28:30,458 --> 01:28:32,333 ‪메리 크리스마스! 1515 01:28:40,291 --> 01:28:42,208 ‪경사 조심해! 1516 01:28:45,500 --> 01:28:47,500 ‪어떻게 이런 일이 1517 01:28:52,250 --> 01:28:54,083 ‪발베르데로! 가자 1518 01:28:54,166 --> 01:28:55,958 ‪잘 달린다! 1519 01:28:56,041 --> 01:28:56,958 ‪더 빨리! 1520 01:29:04,750 --> 01:29:06,583 ‪메리 크리스마스! 1521 01:29:07,625 --> 01:29:08,875 ‪이제 눈이 없어 1522 01:29:09,625 --> 01:29:11,166 ‪도로로 갈 수 있어? 1523 01:29:11,875 --> 01:29:13,291 {\an8}‪“발베르데 3,5” 1524 01:29:13,375 --> 01:29:14,458 ‪이랴! 1525 01:29:15,250 --> 01:29:18,083 ‪무슨 소식인가, 목자? 1526 01:29:19,291 --> 01:29:20,166 ‪그럼… 1527 01:29:21,083 --> 01:29:25,583 ‪얘기가 다 끝났으니 ‪서명하고 새해를 맞이하죠 1528 01:29:27,791 --> 01:29:30,833 ‪그 전에 성탄극을 보고 싶으시대요 1529 01:29:31,541 --> 01:29:33,875 ‪그 전통이 흥미롭다고 하시네요 1530 01:29:34,458 --> 01:29:37,791 ‪그렇죠, 동방 박사들이 오기 전에 ‪시간이 있어요 1531 01:29:46,416 --> 01:29:49,333 ‪나사렛에서 온 남자와 여자를 1532 01:29:49,958 --> 01:29:51,541 ‪여관에서 내쫓았어요 1533 01:29:51,625 --> 01:29:54,083 ‪그들은 잘 곳이 없어요 1534 01:29:54,166 --> 01:29:56,208 ‪구유를 찾았어요 1535 01:29:56,291 --> 01:29:59,416 ‪곧 아이를 낳을 거라던데 1536 01:29:59,500 --> 01:30:01,583 ‪주님을 찬양합니다! 1537 01:30:06,875 --> 01:30:08,083 ‪천천히 1538 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 ‪천천히, 조심해 1539 01:30:10,916 --> 01:30:11,750 ‪조약돌 길 1540 01:30:11,833 --> 01:30:12,916 ‪천천히 1541 01:30:13,791 --> 01:30:15,750 ‪그 커브 길 조심해 1542 01:30:17,000 --> 01:30:18,458 ‪브레이크! 1543 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 ‪서둘러요, 마르틴 1544 01:30:25,583 --> 01:30:28,208 ‪- 내 딸이 날개를 가져갔어 ‪- 서둘러요 1545 01:30:28,291 --> 01:30:29,625 ‪다들 잘했어요 1546 01:30:29,708 --> 01:30:30,625 ‪- 호세 마리아! ‪- 왜요? 1547 01:30:30,708 --> 01:30:32,000 ‪- 당신 차례예요 ‪- 알았어요 1548 01:30:32,083 --> 01:30:33,875 ‪- 빨리 날개를 달아요 ‪- 알겠어요 1549 01:30:33,958 --> 01:30:35,333 ‪태어났다! 1550 01:30:36,291 --> 01:30:38,791 ‪아기 예수가 태어났다! 1551 01:30:38,875 --> 01:30:40,333 ‪발음 똑똑히 해요 1552 01:30:40,916 --> 01:30:44,541 ‪우리의 빛, 우리의 기쁨! 1553 01:30:44,625 --> 01:30:46,916 ‪정말 기쁘오, 마리아 1554 01:30:47,000 --> 01:30:49,041 ‪'내가 기쁜 소식을 전하노라' 1555 01:30:49,125 --> 01:30:50,041 ‪- 문제없어요 ‪- 좋아요 1556 01:30:50,125 --> 01:30:52,166 ‪이게 무슨 소리지? 1557 01:30:52,250 --> 01:30:53,416 ‪내 아내예요 1558 01:30:53,500 --> 01:30:55,375 ‪이건 울음소리… 1559 01:30:57,333 --> 01:30:59,083 ‪- 안 돼 ‪- 당장 병원에 갈래요 1560 01:30:59,166 --> 01:31:02,333 ‪안 돼요, 아직 3cm도 ‪안 열렸을 거예요 1561 01:31:03,833 --> 01:31:05,250 ‪연극하느라 시간 낭비할 순 없어요 1562 01:31:05,333 --> 01:31:09,125 ‪- 내 아이가 태어난다고요 ‪- 가면 안 돼요, 이건 중요해요 1563 01:31:09,208 --> 01:31:10,375 ‪파울라 1564 01:31:10,458 --> 01:31:14,708 ‪성탄극이 그렇게 중요하다면 ‪당신 인생은 생각보다 공허하군요 1565 01:31:14,791 --> 01:31:15,750 ‪받아요 1566 01:31:15,833 --> 01:31:16,833 ‪여보 1567 01:31:16,916 --> 01:31:17,750 ‪아기가 나와 1568 01:31:18,458 --> 01:31:19,541 ‪맙소사, 가자 1569 01:31:31,250 --> 01:31:32,791 ‪힘내, 라울 1570 01:31:37,291 --> 01:31:38,458 ‪엄마! 1571 01:31:39,375 --> 01:31:42,208 ‪그 날개 들고 가까이 오지 마 1572 01:31:42,291 --> 01:31:44,583 ‪천사, 아니면 군밤 장수? ‪엄마가 선택해 1573 01:31:45,166 --> 01:31:48,333 ‪우리의 빛, 우리의 기쁨 1574 01:31:48,416 --> 01:31:51,083 ‪정말 기쁘오, 마리아 1575 01:31:51,833 --> 01:31:54,083 ‪멀리서 들리는 이 소리는 뭐지? 1576 01:31:54,791 --> 01:31:57,958 ‪아기의 울음소리일까? 1577 01:32:02,916 --> 01:32:03,875 ‪- 당신도요? ‪- 싫어요 1578 01:32:03,958 --> 01:32:05,833 ‪올라가면 신날 텐데 1579 01:32:08,750 --> 01:32:11,333 ‪천사 없이는 연극을 ‪계속할 수 없어요, 제발요! 1580 01:32:11,416 --> 01:32:12,250 ‪- 제발… ‪- 파울라! 1581 01:32:12,958 --> 01:32:13,791 ‪- 라울! ‪- 파울라! 1582 01:32:13,875 --> 01:32:14,708 ‪라울! 1583 01:32:14,791 --> 01:32:16,041 ‪- 파울라! ‪- 라울! 1584 01:32:16,125 --> 01:32:19,875 ‪천사가 되고 싶어요? ‪그렇겠죠, 잘 왔어요 1585 01:32:19,958 --> 01:32:22,208 ‪- 마테오가… ‪- 지금은 질투할 때가 아녜요 1586 01:32:22,291 --> 01:32:23,208 ‪- 그래요 ‪- 잘 들어요 1587 01:32:23,291 --> 01:32:24,458 ‪- 마테오가… ‪- 당신 대사는 1588 01:32:24,541 --> 01:32:28,541 ‪'내가 기쁜 소식을 전하노라 ‪구세주가 태어났다' 1589 01:32:28,625 --> 01:32:30,916 ‪- 라나비데냐 ‪- 이해했어요? 정말 기뻐요 1590 01:32:31,000 --> 01:32:32,666 ‪여러분! 액션! 1591 01:32:32,750 --> 01:32:34,666 ‪준비됐어요? 올려요! 1592 01:32:43,000 --> 01:32:44,791 ‪들어가시죠, 볼 건 다 봤어요 1593 01:32:44,875 --> 01:32:45,958 ‪봐요! 1594 01:32:46,041 --> 01:32:47,041 ‪천사예요! 1595 01:32:50,916 --> 01:32:52,583 ‪대사 말해요, 라울 1596 01:32:53,083 --> 01:32:55,166 ‪'내가 기쁜 소식을 전하노라' 1597 01:32:56,166 --> 01:32:58,000 ‪내가 기쁜 소식을… 1598 01:33:05,458 --> 01:33:06,666 ‪잘 들으세요 1599 01:33:09,541 --> 01:33:11,750 ‪라나비데냐가 위험해요 1600 01:33:12,500 --> 01:33:13,333 ‪뭐? 1601 01:33:15,041 --> 01:33:16,958 ‪마테오 살리나스가 팔려고 해요 1602 01:33:18,000 --> 01:33:21,333 ‪그는 사기꾼이고 ‪여러분 모두를 속였어요 1603 01:33:21,416 --> 01:33:22,250 ‪저도요 1604 01:33:22,333 --> 01:33:23,750 ‪무슨 말이에요? 1605 01:33:23,833 --> 01:33:26,625 ‪회사 가치를 부풀리려고 ‪회계를 조작했어요 1606 01:33:26,708 --> 01:33:28,500 ‪공장을 팔면 ‪그들이 빼앗아갈 거예요 1607 01:33:28,583 --> 01:33:29,416 ‪안 돼! 1608 01:33:29,500 --> 01:33:31,375 ‪공장 문을 닫을 거예요 1609 01:33:31,458 --> 01:33:32,625 ‪망할 자식 1610 01:33:32,708 --> 01:33:34,750 ‪마테오는 신경도 안 써요 ‪나쁜 놈이에요 1611 01:33:34,833 --> 01:33:36,500 ‪자기 아버지를 속였어요 1612 01:33:36,583 --> 01:33:39,708 ‪평생 이 마을과 공장에 ‪헌신하신 분을요 1613 01:33:39,791 --> 01:33:40,750 ‪배신자! 1614 01:33:41,708 --> 01:33:43,041 ‪역겨워 1615 01:33:43,791 --> 01:33:45,666 ‪저 말이 사실이냐? 1616 01:33:45,750 --> 01:33:47,583 ‪진정하세요, 아버지랑 ‪상관없는 일이에요 1617 01:33:47,666 --> 01:33:49,375 ‪나랑 상관없다고? 1618 01:33:50,000 --> 01:33:50,833 ‪아버지 1619 01:33:51,583 --> 01:33:53,875 ‪진정하세요, 서명만 하면 돼요 1620 01:33:53,958 --> 01:33:55,416 ‪그럼 끝나요 1621 01:33:56,958 --> 01:33:57,791 ‪뭐라는 거죠? 1622 01:34:00,083 --> 01:34:02,333 ‪난 여전히 라나비데냐의 주인이야 1623 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 ‪내 아들은 알아야 해요 1624 01:34:05,208 --> 01:34:06,291 ‪내가 죽는 날까지 1625 01:34:06,791 --> 01:34:09,333 ‪이 회사는 발베르데를 ‪떠나지 않을 겁니다 1626 01:34:10,625 --> 01:34:11,625 ‪브라보! 1627 01:34:13,791 --> 01:34:15,208 ‪멋져요! 1628 01:34:15,791 --> 01:34:16,875 ‪발베르데 만세! 1629 01:34:16,958 --> 01:34:17,958 ‪브라보! 1630 01:34:18,791 --> 01:34:20,625 ‪- 만세! ‪- 브라보! 1631 01:34:21,875 --> 01:34:23,166 ‪꺼져! 1632 01:34:28,250 --> 01:34:29,083 ‪가! 1633 01:34:41,541 --> 01:34:43,791 ‪라울, 괜찮아요? 다쳤어요? 1634 01:34:44,375 --> 01:34:46,500 ‪아뇨, 괜찮아요 1635 01:34:48,166 --> 01:34:50,625 ‪내가 기록을 망쳤군요 1636 01:34:51,208 --> 01:34:52,750 ‪기록은 중요하지 않아요 1637 01:34:52,833 --> 01:34:54,041 ‪그린치 만세! 1638 01:34:54,125 --> 01:34:55,875 ‪그린치가 발베르데를 구했어! 1639 01:34:56,916 --> 01:34:57,750 ‪브라보! 1640 01:35:04,083 --> 01:35:05,375 ‪- 멋져요! ‪- 잘했어요 1641 01:35:05,458 --> 01:35:07,541 ‪천사가 날개를 달았네요 1642 01:35:32,041 --> 01:35:32,875 ‪내 차군요 1643 01:35:33,750 --> 01:35:35,083 ‪- 때마침 왔네요 ‪- 그래요 1644 01:35:40,666 --> 01:35:42,458 ‪할 말이 있어요 1645 01:35:42,541 --> 01:35:45,375 ‪내가 이런 말 하면 ‪이상하게 들리겠지만… 1646 01:35:46,583 --> 01:35:49,708 ‪크리스마스 기적을 ‪경험한 것 같아요 1647 01:35:50,625 --> 01:35:53,125 ‪눈밭에서 길을 잃었을 때 1648 01:35:54,208 --> 01:35:56,541 ‪썰매가 나타났어요 1649 01:35:57,333 --> 01:35:59,375 ‪- 갑자기 ‪- 토뇨의 썰매예요 1650 01:36:01,541 --> 01:36:02,375 ‪토뇨? 1651 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 ‪마르가의 형제 토뇨 1652 01:36:04,333 --> 01:36:06,458 ‪산길 썰매 투어를 운영해요 1653 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 ‪그럼 그렇지 1654 01:36:10,791 --> 01:36:12,458 ‪한심하네요 1655 01:36:13,416 --> 01:36:16,958 ‪크리스마스 영화를 보면 ‪이렇게 된다니까요 1656 01:36:17,041 --> 01:36:21,125 ‪매년 학생들과 여행을 가요 ‪아이들이 개 썰매를 좋아해요 1657 01:36:28,541 --> 01:36:29,625 ‪개요? 1658 01:36:30,208 --> 01:36:31,458 ‪네, 왜요? 1659 01:36:33,291 --> 01:36:34,375 ‪상관없어요 1660 01:36:36,916 --> 01:36:37,833 ‪그럼… 1661 01:36:41,541 --> 01:36:43,083 ‪- 잘 지내요 ‪- 당신도요 1662 01:36:45,375 --> 01:36:46,333 ‪- 갈게요 ‪- 잘 가요 1663 01:37:19,583 --> 01:37:20,625 ‪라울! 1664 01:37:24,541 --> 01:37:25,375 ‪라울! 1665 01:37:26,458 --> 01:37:28,500 ‪괜찮아요? 어떻게 된 거예요? 1666 01:37:29,750 --> 01:37:30,833 ‪개가 아니었어요 1667 01:37:49,583 --> 01:37:52,916 ‪그 남자 봤어? ‪웃겨서 참을 수가 없었어 1668 01:37:53,000 --> 01:37:55,291 ‪공짜 술을 마시려고 ‪산타 복장을 하고 1669 01:37:55,375 --> 01:37:57,458 ‪'호호호', 맥주 1670 01:37:57,541 --> 01:37:59,250 ‪'호호호', 맥주 1671 01:38:00,208 --> 01:38:02,958 ‪"베로니카 포르케를 추모하며" 1672 01:41:18,666 --> 01:41:23,666 ‪자막: 지해정