1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,208 --> 00:00:10,583 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 Dia duduk di mana? 5 00:01:31,583 --> 00:01:32,750 Berdekatan dengan dapur. 6 00:01:51,875 --> 00:01:52,750 Celaka kau! 7 00:02:17,000 --> 00:02:19,083 Awak nampak pokok senget di sana itu? 8 00:02:19,625 --> 00:02:21,291 Pokok mana? 9 00:02:21,916 --> 00:02:23,041 Saya nampak. 10 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Ayuh, 11 00:02:26,333 --> 00:02:27,333 masuk gear undur. 12 00:02:28,708 --> 00:02:30,166 Perlahan-lahan. 13 00:02:30,541 --> 00:02:31,750 Jangan kuat sangat... 14 00:02:31,833 --> 00:02:32,791 Berhenti. 15 00:02:33,708 --> 00:02:34,583 KERETA PENGAJAR 16 00:02:34,666 --> 00:02:35,833 Awak pergi jauh sangat. 17 00:02:36,958 --> 00:02:38,250 Buat semula. 18 00:02:38,791 --> 00:02:40,291 Jangan tekan minyak kuat sangat. 19 00:02:40,375 --> 00:02:41,916 Mula dari awal. 20 00:02:43,958 --> 00:02:47,125 SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT 21 00:02:47,208 --> 00:02:48,125 En. Zhang, 22 00:02:49,000 --> 00:02:50,208 ini kali keenam... 23 00:02:51,666 --> 00:02:52,708 awak ambil ujian? 24 00:02:53,875 --> 00:02:56,083 Musim pun dah banyak kali bertukar. 25 00:02:56,958 --> 00:02:59,250 Saya perlu jaga nama baik sekolah memandu ini. 26 00:03:02,083 --> 00:03:04,041 Awak tahu kenapa awak asyik gagal ujian? 27 00:03:04,958 --> 00:03:07,041 Sebab awak sibuk nak memandu kereta manual. 28 00:03:07,916 --> 00:03:10,500 Tapi memandu kereta automatik bukannya memandu. 29 00:03:12,333 --> 00:03:14,583 Jika kereta itu bergerak, maksudnya awak memandu. 30 00:03:14,666 --> 00:03:16,291 Peduli apa jika ia bukan manual? 31 00:03:19,875 --> 00:03:20,708 Sekejap. 32 00:03:24,875 --> 00:03:25,750 Helo? 33 00:03:27,041 --> 00:03:27,958 Awak di mana? 34 00:03:28,625 --> 00:03:29,916 Saya sedang bekerja. 35 00:03:30,083 --> 00:03:31,458 Hakim marah hari ini. 36 00:03:32,000 --> 00:03:34,625 Dia tanya kenapa si ayah tak datang. 37 00:03:34,708 --> 00:03:36,666 Cakaplah saya bekerja. 38 00:03:36,916 --> 00:03:38,458 Dia nak tahu pendapat awak. 39 00:03:38,916 --> 00:03:43,375 Boleh tak awak datang minta hakim beri A-Ho peluang? 40 00:03:43,583 --> 00:03:45,458 Kenapa awak tak cakap sendiri? 41 00:03:47,375 --> 00:03:50,916 Hakim nak jumpa awak dan tanya pendapat awak. 42 00:03:51,791 --> 00:03:53,500 Awak nak tahu pendapat saya? 43 00:03:54,166 --> 00:03:55,458 Saya harap dia dipenjarakan 44 00:03:55,625 --> 00:03:56,666 sampai tua dan mati. 45 00:03:57,375 --> 00:03:58,916 Sanggup awak cakap begitu? 46 00:04:01,125 --> 00:04:02,458 Boleh awak datang esok? 47 00:04:03,166 --> 00:04:04,083 Baiklah. 48 00:04:06,291 --> 00:04:07,333 Masalah di rumahkah? 49 00:04:11,666 --> 00:04:13,833 MAHKAMAH DAERAH TAIPEI TAIWAN 50 00:04:16,583 --> 00:04:19,500 Adakah awak galakkan Radish untuk serang Oden? 51 00:04:20,625 --> 00:04:21,583 Tidak. 52 00:04:23,625 --> 00:04:25,458 Jadi kenapa dia potong tangan Oden? 53 00:04:28,041 --> 00:04:29,000 Saya tak tahu. 54 00:04:31,333 --> 00:04:32,416 Awak tak tahu? 55 00:04:33,916 --> 00:04:35,875 Awak tahu tak yang dia ada parang? 56 00:04:37,416 --> 00:04:38,750 Hanya selepas kami sampai. 57 00:04:39,833 --> 00:04:42,666 Jadi awak tahu tak awak boleh bunuh orang dengan parang? 58 00:04:43,958 --> 00:04:46,416 Kami cuma nak takutkan dia. 59 00:04:52,041 --> 00:04:54,500 Motosikal yang awak naik malam itu... 60 00:04:54,916 --> 00:04:55,875 Siapa yang curi? 61 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Siapa yang curi? 62 00:05:04,375 --> 00:05:05,208 Cakaplah. 63 00:05:05,291 --> 00:05:06,708 A-Ho, beritahu mereka. 64 00:05:07,291 --> 00:05:08,833 Awak nak salahkan sayakah? 65 00:05:08,916 --> 00:05:10,666 - Beritahulah. - Saya tak tanya awak. 66 00:05:11,833 --> 00:05:12,708 Duduk. 67 00:05:12,791 --> 00:05:15,708 TEMPAT DUDUK MANGSA 68 00:05:15,791 --> 00:05:16,708 Saya yang curi. 69 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 Pembantu, nak cakap apa-apa? 70 00:05:23,666 --> 00:05:24,583 Yang Arif, 71 00:05:25,000 --> 00:05:27,708 harap Yang Arif nampak anak muda ini berasa sesal. 72 00:05:27,791 --> 00:05:30,250 Beri dia peluang untuk pulih dan dibebaskan. 73 00:05:33,666 --> 00:05:35,000 Ibu bapa nak cakap apa-apa? 74 00:05:40,291 --> 00:05:41,250 Tuan. 75 00:05:42,166 --> 00:05:45,500 Jika nak tahu pendapat saya, saya boleh kata dengan jelas... 76 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 sebagai ibu bapa, kami gagal untuk didik dia. 77 00:05:51,791 --> 00:05:53,833 Saya tak rasa kami akan berjaya. 78 00:05:55,500 --> 00:05:58,166 Saya harap awak penjarakan dia untuk ubah dia. 79 00:05:59,458 --> 00:06:01,291 Kenapa awak cakap begitu kepada hakim? 80 00:06:02,916 --> 00:06:05,958 Macam yang saya cakap di telefon, penjarakan sampai tua dan mati. 81 00:06:06,416 --> 00:06:08,458 Awak tak boleh beri dia peluang langsung? 82 00:06:11,583 --> 00:06:14,750 Bukankah saya beri dia peluang untuk dipenjarakan dan berubah? 83 00:06:47,333 --> 00:06:48,166 Ayah, 84 00:06:49,250 --> 00:06:50,416 kenapa ayah di sini? 85 00:06:51,166 --> 00:06:52,750 Ayah bawa duit pengajian. 86 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 Ayah lupa nak beri semalam. 87 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 "Ambil peluang. Pilih jalanmu." 88 00:06:59,708 --> 00:07:02,291 AMBIL PELUANG PILIH JALANMU 89 00:07:04,791 --> 00:07:07,166 Penggal ini hampir tamat. Kenapa baru beri sekarang? 90 00:07:08,208 --> 00:07:09,625 Ayah nak beri awak galakan. 91 00:07:11,875 --> 00:07:14,125 Jika awak tak perlukannya, jadikannya buku nota. 92 00:07:19,625 --> 00:07:20,625 Ayah pergi dulu. 93 00:07:22,750 --> 00:07:24,958 Duit ada dalam buku itu. Jangan lupa bayar. 94 00:07:31,083 --> 00:07:35,708 APA YANG AWAK IMPIKAN? 95 00:07:50,625 --> 00:07:52,250 Chen Jian Ho tinggal di sinikah? 96 00:07:55,375 --> 00:07:56,666 Boleh saya tanya siapa... 97 00:08:00,625 --> 00:08:01,916 Boleh bercakap di dalam? 98 00:08:10,125 --> 00:08:11,041 Awak sibukkah? 99 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 Mari sini. 100 00:08:31,125 --> 00:08:32,208 Nama dia Xiao Yu. 101 00:08:33,708 --> 00:08:35,375 Berusia 15 tahun, gred sembilan. 102 00:08:36,416 --> 00:08:38,458 Saya nampak sikapnya pelik kebelakangan ini. 103 00:08:41,166 --> 00:08:42,583 Saya bawa dia berjumpa doktor. 104 00:08:44,416 --> 00:08:45,916 Doktor cakap dia mengandung. 105 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 Saya tanya dia siapa ayahnya. 106 00:08:53,791 --> 00:08:55,416 Dia cakap Chen Jian Ho. 107 00:08:58,166 --> 00:09:00,833 Boleh saya jumpa pelakunya? 108 00:09:06,416 --> 00:09:07,541 Awak tak tahukah? 109 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 Tahu apa? 110 00:09:12,416 --> 00:09:13,583 A-Ho dah ditahan. 111 00:09:15,708 --> 00:09:16,666 Ditahan di mana? 112 00:09:18,208 --> 00:09:20,041 Dia buat masalah baru-baru ini. 113 00:09:22,833 --> 00:09:24,666 Dia di tahanan juvenil sekarang. 114 00:09:31,375 --> 00:09:32,916 Baguslah, Xiao Yu. 115 00:09:36,875 --> 00:09:39,541 Awak tak sebut langsung tentang ini. 116 00:09:49,458 --> 00:09:51,125 Mak jenis apa awak ini? 117 00:09:52,000 --> 00:09:53,833 Awak tak nak cakap apa-apakah? 118 00:09:54,958 --> 00:09:56,041 Saya... 119 00:09:56,541 --> 00:09:57,416 Baiklah. 120 00:09:58,875 --> 00:10:00,000 Jumpa di mahkamah. 121 00:10:28,833 --> 00:10:29,833 Berdiri tegak. 122 00:10:38,875 --> 00:10:40,750 Saya nak tanya maklumat peribadi awak. 123 00:10:40,833 --> 00:10:42,625 Sila jawab dengan jelas. 124 00:10:44,458 --> 00:10:45,583 Siapa nama awak? 125 00:10:45,916 --> 00:10:46,958 Chen Jian Ho. 126 00:10:47,416 --> 00:10:49,000 Sebutkan tarikh lahir awak. 127 00:10:49,250 --> 00:10:51,125 19 April 1996. 128 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 Nombor pengenalan. 129 00:10:52,875 --> 00:10:55,083 A151907326. 130 00:10:55,333 --> 00:10:56,958 Kenapa awak dimasukkan ke sini? 131 00:10:57,250 --> 00:10:58,208 Menyerang orang. 132 00:10:58,583 --> 00:11:00,000 Berapa lama awak dihukum? 133 00:11:00,208 --> 00:11:01,083 Tiga tahun. 134 00:11:01,458 --> 00:11:02,416 Melutut. 135 00:11:06,750 --> 00:11:08,000 101896. 136 00:11:08,291 --> 00:11:09,333 - Sini. - Berdiri. 137 00:11:10,166 --> 00:11:11,166 Ambil barang awak. 138 00:11:13,875 --> 00:11:14,916 Masuk. 139 00:11:18,375 --> 00:11:22,791 CHEN JIAN HO 101896 140 00:11:23,250 --> 00:11:26,250 "Mereka yang mengawal diri mereka melakukan kesalahan," 141 00:11:26,791 --> 00:11:28,250 kata Sima Guang. 142 00:11:28,416 --> 00:11:30,625 "Seorang cendekiawan yang mencari Jalan, 143 00:11:30,708 --> 00:11:34,000 tapi malu dengan pakaian dan makanan teruk, 144 00:11:34,125 --> 00:11:35,583 tak patut dilayan." 145 00:11:37,541 --> 00:11:41,166 Ingat, "pakaian dan makanan teruk" ini 146 00:11:41,375 --> 00:11:42,875 tak bermaksud "menjijikkan". 147 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 Ada yang fikir ia "pakaian buruk," tapi bukan itu maksudnya. 148 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 Ia... 149 00:11:50,958 --> 00:11:52,083 Hei, awak. 150 00:11:52,708 --> 00:11:54,458 Awak di sana. 151 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Awak di sana. 152 00:11:59,375 --> 00:12:00,208 Ya, awak. 153 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 Adakah awak 154 00:12:03,125 --> 00:12:06,625 tak setuju dengan kandungan syarahan saya? 155 00:12:07,208 --> 00:12:08,166 Tidak, encik. 156 00:12:09,791 --> 00:12:10,666 Atau... 157 00:12:11,083 --> 00:12:14,500 Atau awak tak percayakan kata-kata Sima Guang? 158 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 Encik sendiri percaya tak? 159 00:12:23,041 --> 00:12:25,083 Secara jujurnya, saya pun tak percaya. 160 00:12:26,541 --> 00:12:28,125 Tapi saya percaya 161 00:12:28,750 --> 00:12:31,125 awak akan keluar dari kelas saya. 162 00:12:36,125 --> 00:12:37,041 Pergi! 163 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 Mari kita teruskan. 164 00:12:53,500 --> 00:12:54,708 KERETA PENGAJAR 165 00:12:54,791 --> 00:12:56,166 Bersedia untuk tukar laluan. 166 00:12:57,000 --> 00:12:59,208 Beri isyarat lagi 30 meter. 167 00:13:03,458 --> 00:13:05,416 Tengok 90 darjah dari setiap arah. 168 00:13:06,416 --> 00:13:07,833 Pastikan tiada kereta datang. 169 00:13:08,583 --> 00:13:09,916 Bersedia untuk tukar laluan. 170 00:13:11,041 --> 00:13:12,083 Menukar laluan. 171 00:13:13,166 --> 00:13:14,458 Menukar laluan selesai. 172 00:13:15,916 --> 00:13:16,916 Puan. 173 00:13:17,583 --> 00:13:19,833 Awak memandu di tengah-tengah dua laluan. 174 00:13:20,666 --> 00:13:21,750 Oh. 175 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Saya rasa sangat berbeza 176 00:13:26,041 --> 00:13:27,125 memandu di jalan raya. 177 00:13:29,958 --> 00:13:31,958 Cikgu, awak dah berkahwin? 178 00:13:33,750 --> 00:13:34,833 Saya dah berkahwin. 179 00:13:36,500 --> 00:13:37,875 Awak ada berapa orang anak? 180 00:13:39,041 --> 00:13:40,041 Seorang. 181 00:13:41,125 --> 00:13:42,208 Dia dah bekerja? 182 00:13:43,458 --> 00:13:44,458 Belum. 183 00:13:45,375 --> 00:13:46,916 Dia akan belajar perubatan tahun depan. 184 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 Budak baru, 185 00:14:00,958 --> 00:14:02,041 bila awak masuk sini? 186 00:14:06,875 --> 00:14:09,125 Di sini, awak perlu tanya jika tak tahu peraturan. 187 00:14:11,375 --> 00:14:12,291 Faham? 188 00:14:15,416 --> 00:14:16,625 Awak bisukah? 189 00:14:16,791 --> 00:14:18,041 A-Bin, biar saya buat. 190 00:14:20,958 --> 00:14:22,291 Bertegur sapa pun tak boleh? 191 00:14:27,875 --> 00:14:29,166 Awak bisukah? 192 00:14:29,791 --> 00:14:30,750 Berdiri. 193 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 Berdiri. 194 00:14:41,208 --> 00:14:42,125 Berdiri tegak. 195 00:14:42,208 --> 00:14:43,083 Berdiri tegak. 196 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Awak tak boleh berdirikah? 197 00:14:51,875 --> 00:14:53,125 Awak tak boleh berdiri? 198 00:14:53,208 --> 00:14:55,250 Celaka kau. 199 00:14:56,458 --> 00:14:58,541 - Hentikannya. - Sial, lepaskan. 200 00:15:02,416 --> 00:15:03,583 Cukuplah. 201 00:15:13,250 --> 00:15:14,291 Berdiri. 202 00:15:28,083 --> 00:15:29,541 AMBIL PELUANG 203 00:15:29,625 --> 00:15:30,583 En. Chen. 204 00:15:31,583 --> 00:15:32,833 En. Chen. 205 00:15:33,541 --> 00:15:34,708 En. Chen. 206 00:15:39,458 --> 00:15:40,750 Saya ayah Oden. 207 00:15:41,583 --> 00:15:42,541 Ada masalahkah? 208 00:15:45,083 --> 00:15:46,208 Ia berkaitan Oden. 209 00:15:46,625 --> 00:15:47,958 Hakim dah buat keputusan. 210 00:15:49,333 --> 00:15:51,041 Pampasan sivil untuk 1.5 juta. 211 00:15:53,000 --> 00:15:54,291 Ada kaitan dengan sayakah? 212 00:15:54,833 --> 00:15:55,708 PILIH JALANMU 213 00:15:55,791 --> 00:15:57,750 Tak, saya ke rumah Radish. 214 00:15:58,041 --> 00:16:00,791 Saya nampak rumah dia. Cuma ada nenek dia saja di sana. 215 00:16:00,875 --> 00:16:02,291 Ibu bapanya dah tiada. 216 00:16:02,416 --> 00:16:04,250 Dengan rumah mereka begitu, 217 00:16:04,583 --> 00:16:06,208 mereka tak mampu nak bayar. 218 00:16:06,291 --> 00:16:07,291 Encik. 219 00:16:08,083 --> 00:16:09,166 Siapa nama awak? 220 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Patutkah saya panggil awak Oden Senior? 221 00:16:14,125 --> 00:16:15,208 Nama keluarga kami Qiu. 222 00:16:15,291 --> 00:16:16,250 En. Qiu. 223 00:16:16,541 --> 00:16:18,125 Balik dan tanya Oden 224 00:16:18,666 --> 00:16:20,125 siapa yang potong tangan dia. 225 00:16:21,208 --> 00:16:22,666 Jika A-Ho yang potong, 226 00:16:22,875 --> 00:16:25,125 saya akan pergi ambil duit sekarang dan bayar. 227 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 En. Chen. 228 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 Jangan dekat dengan saya. 229 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 Apa... 230 00:17:01,541 --> 00:17:02,833 Hentikannya! 231 00:17:02,916 --> 00:17:04,125 Hentikannya! 232 00:17:04,583 --> 00:17:06,416 - Apa ini? - Hentikannya! 233 00:17:06,958 --> 00:17:07,833 Chen Jian Ho. 234 00:17:09,666 --> 00:17:11,000 Kenapa pukul Huang Shi Long? 235 00:17:16,791 --> 00:17:17,958 Dia pukul saya dulu. 236 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Awak pukul dulu? 237 00:17:22,750 --> 00:17:24,750 Saya cuma tak nak mereka bergaduh. 238 00:17:25,333 --> 00:17:26,958 Tak nak mereka bergaduh. 239 00:17:27,041 --> 00:17:29,916 Awak tak rasa mencekik dia itu melampau? 240 00:17:33,416 --> 00:17:34,625 Dengar sini, Chen Jian Ho. 241 00:17:35,541 --> 00:17:38,125 Sikap awak menentukan berapa lama awak di sini. 242 00:17:38,791 --> 00:17:40,541 Awak boleh cari masalah setiap hari. 243 00:17:41,208 --> 00:17:42,333 Tapi dengar cakap saya, 244 00:17:42,750 --> 00:17:45,208 awak akan berada di sini paling lama. 245 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 Boleh kita hentikannya sekarang? 246 00:17:53,416 --> 00:17:54,333 Chen Jian Ho. 247 00:17:55,041 --> 00:17:55,958 Pandang saya. 248 00:17:56,416 --> 00:17:57,333 Boleh tak? 249 00:18:05,875 --> 00:18:06,750 Huang Shi Long. 250 00:18:06,833 --> 00:18:07,791 Boleh tak? 251 00:18:11,458 --> 00:18:12,500 Boleh tak? 252 00:18:18,250 --> 00:18:20,000 Tulis kenyataan. Jangan tengok. 253 00:18:21,458 --> 00:18:22,416 Awak juga. 254 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Chen Jian Ho, cepat. 255 00:18:24,666 --> 00:18:25,791 Mak awak di sini. 256 00:18:29,708 --> 00:18:31,916 Chen Jian Ho, tingkap lima. 257 00:18:32,833 --> 00:18:34,791 Xiao Sheng Xuan, tingkap lapan. 258 00:18:43,833 --> 00:18:46,583 Angkat telefon, sebut nombor dan nama awak. 259 00:18:49,125 --> 00:18:51,458 101896, Chen Jian Ho. 260 00:18:53,750 --> 00:18:54,708 Apa dah berlaku? 261 00:18:56,791 --> 00:18:57,791 Tiada apa-apa. 262 00:18:58,291 --> 00:18:59,458 Saya terlanggar tingkap. 263 00:19:01,333 --> 00:19:03,291 Kalau nak menipu pun, bijak sikit. 264 00:19:04,958 --> 00:19:07,375 Tingkap apa yang akan buat muka awak begitu? 265 00:19:13,416 --> 00:19:14,333 Mak nak tanya. 266 00:19:16,291 --> 00:19:17,541 Awak ada musuhkah di luar? 267 00:19:19,000 --> 00:19:20,291 Awak ada hutang sesiapa? 268 00:19:21,458 --> 00:19:23,833 Ada tak apa-apa yang awak belum beritahu kami? 269 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 Awak perlu beritahu kami. 270 00:19:25,958 --> 00:19:28,916 Jangan biarkan kami bingung apabila mereka datang ke rumah. 271 00:19:30,000 --> 00:19:31,541 Semuanya baik-baik saja. 272 00:19:31,625 --> 00:19:33,708 Berhenti cakap begitu. 273 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Awak perlukan apa-apa? 274 00:20:01,208 --> 00:20:02,791 Boleh tak belikan saya dua... 275 00:20:03,875 --> 00:20:05,083 146? 276 00:20:07,000 --> 00:20:08,833 - 146. - Ya. 277 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 Juga, dua pasang 904. 278 00:20:14,291 --> 00:20:16,375 904. 279 00:20:16,708 --> 00:20:18,541 Dua pasang. 280 00:20:18,791 --> 00:20:21,208 Sedikit mi segera dan snek. 281 00:20:22,916 --> 00:20:24,625 Juga, satu 428. 282 00:20:25,583 --> 00:20:27,333 428 itu apa? 283 00:20:27,791 --> 00:20:28,791 Telur besi. 284 00:20:31,833 --> 00:20:33,250 Kenapa awak nak telur besi? 285 00:20:33,500 --> 00:20:35,083 Saya dah lama tak makan telur itu. 286 00:20:36,583 --> 00:20:37,500 Nak berapa banyak? 287 00:20:39,791 --> 00:20:40,666 Lima. 288 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 Banyaknya. 289 00:20:42,375 --> 00:20:43,291 Mak akan beli dua. 290 00:20:44,375 --> 00:20:46,333 Tengok apa kaitan dua nombor itu. 291 00:20:46,416 --> 00:20:48,083 Tengok, 8 x 2 ialah 16, bukan? 292 00:20:48,166 --> 00:20:50,125 2 x 8 juga ialah 16. 293 00:20:50,208 --> 00:20:51,250 Begitulah seterusnya. 294 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 Tengok, 8 x 3 ialah 24. 295 00:20:52,958 --> 00:20:54,333 3 x 8 juga ialah 24. 296 00:20:54,416 --> 00:20:55,875 Maksudnya ialah... 297 00:20:55,958 --> 00:20:57,875 Tengok ini. 298 00:20:57,958 --> 00:20:59,458 Lawatan Chen Jian Ho dah tamat. 299 00:20:59,541 --> 00:21:00,708 Baiklah, terima kasih. 300 00:21:01,333 --> 00:21:02,583 Tinggalkan barang di sini. 301 00:21:03,041 --> 00:21:04,958 Saya akan pulangkan selepas pemeriksaan. 302 00:21:08,000 --> 00:21:09,291 Ini buku teks awak. 303 00:21:09,708 --> 00:21:10,791 Apabila awak masuk, 304 00:21:10,875 --> 00:21:13,916 awak akan berada di barisan belakang kelas itu. 305 00:21:14,125 --> 00:21:15,000 Pergilah. 306 00:21:17,666 --> 00:21:18,666 Untuk penambahan, 307 00:21:19,083 --> 00:21:22,208 kita kata 1 + 2 + 3 ialah 6. 308 00:21:22,416 --> 00:21:23,666 Kalau saya tukarkannya, 309 00:21:23,750 --> 00:21:25,708 1 + 3 + 2... 310 00:21:26,458 --> 00:21:27,875 Hati-hati. 311 00:21:28,500 --> 00:21:29,916 Huang, apa awak buat? 312 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Duduk tegak. 313 00:21:31,625 --> 00:21:32,833 Pandang depan. 314 00:21:33,541 --> 00:21:34,666 Chen Jian Ho, awak juga. 315 00:21:34,833 --> 00:21:35,833 Ambil barang awak. 316 00:21:36,291 --> 00:21:37,208 Duduk. 317 00:21:38,083 --> 00:21:39,208 Cepat. 318 00:21:42,166 --> 00:21:43,875 Murid-murid, pandang depan. 319 00:21:48,083 --> 00:21:49,000 Maaf. 320 00:21:59,125 --> 00:22:00,416 Sikitnya awak makan. 321 00:22:08,708 --> 00:22:11,000 Awak masih marahkan cikgu sastera? 322 00:22:15,708 --> 00:22:17,958 Helo, saya Guo Xiao Zhen. 323 00:22:41,291 --> 00:22:43,083 Mak saya bawa banyak makanan hari ini. 324 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 Saya tak boleh habiskan. 325 00:22:45,916 --> 00:22:47,083 Mari makan sama-sama. 326 00:22:56,041 --> 00:22:57,166 Makan sepuas-puasnya. 327 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 Pastikan awak kenyang. 328 00:22:59,333 --> 00:23:00,416 Jangan tidur malam ini 329 00:23:01,125 --> 00:23:02,875 atau saya tumbuk sampai awak muntah. 330 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 6 x 1 = 6. 331 00:23:38,916 --> 00:23:40,041 6 x 2 = 12. 332 00:23:42,750 --> 00:23:44,166 6 x 3 = 18. 333 00:23:46,875 --> 00:23:48,750 6 x 4 = 24. 334 00:23:50,250 --> 00:23:51,625 6 x 5 = 30. 335 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 6 x 6. 336 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 6 x 6. 337 00:23:58,416 --> 00:23:59,750 36. 338 00:24:05,833 --> 00:24:07,375 6 x 6 = 36. 339 00:24:09,333 --> 00:24:11,125 6 x 7. 340 00:24:11,458 --> 00:24:12,625 40. 341 00:24:14,041 --> 00:24:15,458 6 x 8. 342 00:24:18,458 --> 00:24:19,750 6 x 8. 343 00:24:20,750 --> 00:24:21,916 48. 344 00:24:25,500 --> 00:24:27,958 Jika enam orang beli amfetamina daripada awak, 345 00:24:28,458 --> 00:24:29,875 setiap orang lapan bungkus, 346 00:24:30,791 --> 00:24:32,458 berapa banyak bungkusan awak jual? 347 00:24:33,166 --> 00:24:34,166 48. 348 00:24:34,875 --> 00:24:35,708 Betul. 349 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 Itulah maksud "6 x 8 = 48". 350 00:24:41,833 --> 00:24:43,541 Jadi, jika lapan orang tetak awak, 351 00:24:44,125 --> 00:24:45,583 setiap seorang tetak enam kali, 352 00:24:46,500 --> 00:24:48,250 berapa banyak kali awak ditetak? 353 00:24:48,333 --> 00:24:49,791 48 juga. 354 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 Bodoh. 355 00:24:52,541 --> 00:24:54,125 Lima kali ditetak dan awak mati. 356 00:24:54,625 --> 00:24:56,416 Tak perlu tetak banyak kali. 357 00:25:01,041 --> 00:25:02,291 Saya Chen Jian Ho. 358 00:25:03,750 --> 00:25:05,208 Semua orang panggil saya A-Ho. 359 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 Awak pun boleh panggil A-Ho. 360 00:25:29,458 --> 00:25:30,375 Guo Xiao Zhen. 361 00:25:31,083 --> 00:25:31,916 Guo Xiao Zhen. 362 00:25:35,333 --> 00:25:36,458 Ada orang jemput awak? 363 00:25:38,541 --> 00:25:39,500 Tidak. 364 00:25:39,875 --> 00:25:41,166 Saya nak naik bas. 365 00:25:43,458 --> 00:25:44,916 Boleh saya ikut awak? 366 00:25:46,666 --> 00:25:48,041 Awak nak ke arah yang samakah? 367 00:25:49,458 --> 00:25:51,375 Tak mengapa. Saya akan balik nanti. 368 00:26:00,500 --> 00:26:02,458 Helo, saya Chen Jian Hao. 369 00:26:04,291 --> 00:26:05,250 Saya tahu. 370 00:26:06,250 --> 00:26:07,083 Mana awak tahu? 371 00:26:08,291 --> 00:26:09,916 Awak terkenal di sekolah ujian. 372 00:26:10,625 --> 00:26:12,333 Cikgu-cikgu bangga dengan awak. 373 00:26:20,750 --> 00:26:22,000 Hari itu, 374 00:26:22,750 --> 00:26:23,916 saya tanya awak sesuatu. 375 00:26:24,166 --> 00:26:25,375 Kenapa awak tak jawab? 376 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 Hari itu, awak tanya banyak soalan. 377 00:26:30,166 --> 00:26:31,666 Saya tak tahu cara nak jawab. 378 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 Bukannya saya kenal awak. 379 00:26:39,041 --> 00:26:40,833 Kenapa awak tiada dalam kelas? 380 00:26:43,416 --> 00:26:45,333 Saya baru masuk bulan lepas. 381 00:26:46,458 --> 00:26:48,291 Saya dah ambil ujian itu dua kali. 382 00:26:49,291 --> 00:26:50,666 Saya hampir nak putus asa, 383 00:26:51,541 --> 00:26:52,500 tapi saya teruskan. 384 00:27:06,875 --> 00:27:08,166 Awak naik bas yang mana? 385 00:27:09,333 --> 00:27:10,333 257. 386 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Bukankah cikgu sastera ada sebut 387 00:27:22,833 --> 00:27:24,583 buku Ajaran Berjimat untuk Anakku Sima Guang? 388 00:27:26,666 --> 00:27:27,958 Saya tiba-tiba teringat 389 00:27:28,250 --> 00:27:30,833 kisah Sima Guang memecahkan tangki air. 390 00:27:31,708 --> 00:27:32,958 Awak pernah dengar? 391 00:27:33,291 --> 00:27:35,041 Maksud awak, apabila... 392 00:27:35,458 --> 00:27:36,916 Sima Guang 393 00:27:37,333 --> 00:27:38,750 pecahkan tangki air 394 00:27:39,416 --> 00:27:42,833 dan selamatkan seorang budak daripada lemas di dalamnya? 395 00:27:43,166 --> 00:27:44,041 Tidak. 396 00:27:45,333 --> 00:27:46,958 Kisah sebenarnya ialah... 397 00:27:49,958 --> 00:27:53,291 Sima Guang dan sekumpulan kanak-kanak bermain sorok-sorok. 398 00:27:54,541 --> 00:27:56,375 Sima Guang jadi yang pertama mencari. 399 00:27:57,625 --> 00:27:59,833 Selepas dia jumpa semua kanak-kanak itu, 400 00:28:00,333 --> 00:28:01,375 dia tiba-tiba cakap, 401 00:28:02,041 --> 00:28:03,791 "Seorang budak hilang." 402 00:28:06,958 --> 00:28:09,083 Semua orang pandang satu sama lain dan berkata, 403 00:28:09,500 --> 00:28:11,375 "Tidak. Semua orang di sini. 404 00:28:11,458 --> 00:28:12,500 Siapa yang hilang?" 405 00:28:14,041 --> 00:28:15,791 Tapi Sima Guang bertegas juga. 406 00:28:16,708 --> 00:28:18,625 Seorang budak masih belum ditemui. 407 00:28:22,583 --> 00:28:23,916 Mereka tak tahu nak buat apa. 408 00:28:25,000 --> 00:28:28,375 Jadi mereka mula mencari budak yang dia sebut itu. 409 00:28:32,666 --> 00:28:33,916 Selepas lama mencari, 410 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 akhirnya di bawah sebatang pokok, 411 00:28:37,208 --> 00:28:38,916 mereka jumpa tangki air yang besar. 412 00:28:40,666 --> 00:28:42,833 Semua orang teruja melihat tangki air itu. 413 00:28:43,166 --> 00:28:44,916 Mereka menunjuk padanya dan kata, 414 00:28:45,083 --> 00:28:47,916 "Pasti dia di dalam itu." 415 00:28:49,625 --> 00:28:51,208 Tapi cuma Sima Guang 416 00:28:51,708 --> 00:28:52,666 yang tak berganjak. 417 00:28:55,625 --> 00:28:58,083 Sima Guang ambil... 418 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 257. 419 00:29:23,291 --> 00:29:24,208 Kemudian? 420 00:29:29,625 --> 00:29:31,041 Kemudian Sima Guang 421 00:29:31,958 --> 00:29:33,416 ambil batu besar 422 00:29:34,333 --> 00:29:35,625 dan baling pada tangki air. 423 00:29:37,291 --> 00:29:38,500 Tangki air itu pecah. 424 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 Tapi tiada air yang keluar. 425 00:29:43,666 --> 00:29:44,958 Semua orang terperanjat. 426 00:29:48,750 --> 00:29:50,750 Sebab mereka nampak ada budak kecil 427 00:29:51,500 --> 00:29:53,375 duduk di sudut gelap tangki itu 428 00:29:54,708 --> 00:29:55,916 sambil memandang ke luar. 429 00:29:59,750 --> 00:30:01,708 Awak tahu siapa budak itu? 430 00:30:07,291 --> 00:30:08,708 Budak itu ialah Sima Guang. 431 00:30:15,833 --> 00:30:16,750 Maaf. 432 00:30:18,125 --> 00:30:19,291 Saya beritahu awak 433 00:30:19,916 --> 00:30:21,458 kisah yang teruk. 434 00:30:22,666 --> 00:30:24,250 Sampai awak terlepas bas. 435 00:30:38,166 --> 00:30:39,000 Awak nak balik? 436 00:30:39,083 --> 00:30:39,916 Ya, jumpa nanti. 437 00:30:40,000 --> 00:30:41,416 Jumpa nanti. 438 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 Kenapa awak di sini? 439 00:31:11,291 --> 00:31:12,666 Saya mencari Chen Jian Ho. 440 00:31:16,166 --> 00:31:17,583 Mak awak tahu awak di sini? 441 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Naiklah. 442 00:31:31,791 --> 00:31:34,791 SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT 443 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 Itu ayah A-Ho. 444 00:31:52,250 --> 00:31:53,333 Nama dia Xiao Yu. 445 00:31:54,125 --> 00:31:55,208 Dia kawan A-Ho. 446 00:32:05,666 --> 00:32:09,500 SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT 447 00:32:21,375 --> 00:32:22,708 Tunggu sini sekejap. 448 00:32:37,833 --> 00:32:38,875 Beberapa hari lalu, 449 00:32:39,458 --> 00:32:40,750 mak dia datang 450 00:32:41,791 --> 00:32:43,166 dan cakap dia mengandung. 451 00:32:44,500 --> 00:32:45,916 Itu anak A-Ho. 452 00:32:49,583 --> 00:32:52,000 Saya nak beritahu awak lebih awal, tapi dia... 453 00:32:52,750 --> 00:32:54,125 Dia tiba-tiba datang. 454 00:32:54,666 --> 00:32:55,583 Untuk apa? 455 00:32:57,250 --> 00:32:58,666 Dia mencari A-Ho. 456 00:32:59,375 --> 00:33:00,791 Awak dah gilakah? 457 00:33:01,291 --> 00:33:03,250 Awak tak cakap apa anak awak dah buat? 458 00:33:03,500 --> 00:33:05,000 "Anak awak"? 459 00:33:05,125 --> 00:33:06,791 Dia anak awak juga. 460 00:33:07,666 --> 00:33:08,541 Tak mengapalah. 461 00:33:09,833 --> 00:33:11,541 Saya nak beritahu awak sesuatu juga. 462 00:33:13,458 --> 00:33:15,333 Awak tahu tak ada Oden Senior? 463 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 Dia ayah Oden. 464 00:33:18,458 --> 00:33:19,958 Dia datang jumpa saya sendiri. 465 00:33:20,291 --> 00:33:22,416 Dia nak kita bayar pampasan lebih sejuta. 466 00:33:23,625 --> 00:33:25,291 Anak awak memang melampau. 467 00:33:25,916 --> 00:33:28,708 Dia ditahan, tapi kita masih perlu selesaikan masalah dia. 468 00:33:28,791 --> 00:33:30,208 Boleh tak awak senyap? 469 00:33:30,333 --> 00:33:31,833 Saya dah tak tahan lagi. 470 00:33:32,458 --> 00:33:35,291 Hubungi mak budak itu dan hantar dia ke rumah. 471 00:33:37,833 --> 00:33:38,708 Xiao Yu. 472 00:33:39,916 --> 00:33:40,875 Xiao Yu. 473 00:33:42,083 --> 00:33:43,000 Xiao Yu. 474 00:33:44,791 --> 00:33:45,875 Awak buat apa? 475 00:33:45,958 --> 00:33:46,875 Saya nak balik. 476 00:33:47,041 --> 00:33:48,583 - Jangan buat begitu. - Pergi. 477 00:33:48,666 --> 00:33:49,708 - Nak balik. - Jangan. 478 00:33:49,791 --> 00:33:51,541 Awak nak ke mana lewat begini? 479 00:33:51,625 --> 00:33:52,541 Saya nak balik. 480 00:33:52,625 --> 00:33:54,083 Sudahlah. 481 00:33:54,166 --> 00:33:55,208 Pergi. 482 00:33:58,083 --> 00:34:00,416 - Kenapa ini? - Pergi. Saya nak balik. 483 00:34:00,500 --> 00:34:01,708 Baiklah. 484 00:34:05,208 --> 00:34:10,625 Saya nak balik. 485 00:34:13,625 --> 00:34:15,291 Apa yang berlaku semalam? 486 00:34:18,666 --> 00:34:20,833 Saya baru bercakap dengan dia tentang bayi itu. 487 00:34:23,416 --> 00:34:26,000 Saya tanya jika dia nak gugurkannya. 488 00:34:29,375 --> 00:34:31,208 Dia cakap dia nak simpan kandungannya. 489 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 Jadi saya tanya siapa yang akan menjaganya. 490 00:34:38,875 --> 00:34:39,875 Dia senyap saja. 491 00:34:42,708 --> 00:34:43,958 Kami mula bergaduh. 492 00:34:53,208 --> 00:34:54,541 Dia ada beritahu awak? 493 00:34:57,083 --> 00:34:58,041 Beritahu saya apa? 494 00:35:00,791 --> 00:35:02,416 Yang saya bukan mak dia. 495 00:35:13,958 --> 00:35:15,541 Ingat tak sepuluh tahun lalu, 496 00:35:17,083 --> 00:35:20,041 ada berita tentang bas pelancongan terbakar di lebuh raya? 497 00:35:28,333 --> 00:35:30,291 Ramai yang terkorban waktu itu. 498 00:35:34,583 --> 00:35:37,125 Kakak saya dan suami dia antara mangsanya. 499 00:35:41,875 --> 00:35:43,333 Mereka tinggalkan seorang anak. 500 00:35:45,583 --> 00:35:46,708 Anak itu ialah Xiao Yu. 501 00:35:48,375 --> 00:35:50,750 Kami nak besarkan dia sendiri. 502 00:35:53,083 --> 00:35:54,958 Keluarga ipar kakak saya tak membantah. 503 00:35:59,083 --> 00:36:01,208 Xiao Yu anak yang comel dulu. 504 00:36:05,541 --> 00:36:07,208 Dia berubah apabila dah besar. 505 00:36:12,166 --> 00:36:13,541 Awak dah berkahwin? 506 00:36:17,291 --> 00:36:19,250 Sejak saya jaga dia beberapa tahun lalu, 507 00:36:19,750 --> 00:36:21,041 saya tiada masa... 508 00:36:23,916 --> 00:36:27,708 Saya tiada teman lelaki, apatah lagi suami. 509 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 Yang saya boleh buat sekarang ialah... 510 00:36:36,958 --> 00:36:38,916 pastikan Xiao Yu bersama saya... 511 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 sehingga dia bersalin. 512 00:36:46,541 --> 00:36:48,333 Itu yang terbaik untuk awak, 513 00:36:49,708 --> 00:36:51,083 Xiao Yu dan A-Ho. 514 00:36:55,375 --> 00:36:56,500 Apa pendapat awak? 515 00:37:05,500 --> 00:37:07,666 - Tengok baik-baik. - Baiklah. 516 00:37:07,750 --> 00:37:09,708 Saya nak buat rambut depan sekarang. 517 00:37:11,500 --> 00:37:12,541 Berapa lama lagi? 518 00:37:13,166 --> 00:37:15,458 Hampir siap. Cuma tinggal rambut depan saja. 519 00:37:22,958 --> 00:37:24,000 Beri perhatian. 520 00:37:32,583 --> 00:37:34,500 Awak nak lepaskan rambut? 521 00:37:34,583 --> 00:37:36,458 - Lepaskannya. - Jika sebelah saja? 522 00:37:36,541 --> 00:37:37,458 - Tidak. - Lepaskan. 523 00:37:37,541 --> 00:37:38,416 Baiklah. 524 00:37:54,416 --> 00:37:55,333 Xiao Yu. 525 00:37:56,250 --> 00:37:57,416 Awak tenung apa? 526 00:37:58,416 --> 00:37:59,875 Tolong bawakan itu. 527 00:38:00,708 --> 00:38:01,625 Ia panas. 528 00:38:11,083 --> 00:38:12,750 Gulungkannya. Beg ada di situ. 529 00:38:13,208 --> 00:38:14,708 Gulungkan wayar itu. 530 00:38:15,000 --> 00:38:16,208 Jangan biar ia serabut. 531 00:38:16,333 --> 00:38:17,791 Betulkan kerusi, penyandar, 532 00:38:17,875 --> 00:38:19,000 periksa tali pinggang 533 00:38:19,083 --> 00:38:20,166 dan periksa cermin. 534 00:38:20,250 --> 00:38:22,833 Periksa cermin di sebelah kiri dan kanan. 535 00:38:29,250 --> 00:38:30,166 Hidupkan kereta. 536 00:38:32,958 --> 00:38:34,083 Halangan di depan. 537 00:38:34,333 --> 00:38:35,750 Pemeriksa minta lencongan. 538 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 Nyalakan isyarat. 539 00:38:37,041 --> 00:38:38,291 Bersedia menukar laluan. 540 00:38:38,625 --> 00:38:41,583 Tengok 90 darjah di setiap arah. Pastikan tiada kereta datang. 541 00:38:41,666 --> 00:38:42,791 Menukar laluan. 542 00:38:42,875 --> 00:38:44,250 Selesai menukar laluan. 543 00:38:44,333 --> 00:38:45,875 Encik, perlahan-lahan. 544 00:38:45,958 --> 00:38:47,791 Kita bukannya berlumba. 545 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 Dah berapa lama awak memandu? 546 00:38:50,625 --> 00:38:51,750 Lima belas tahun. 547 00:38:52,791 --> 00:38:54,083 Berapa umur awak sekarang? 548 00:38:54,166 --> 00:38:55,250 Dua puluh tujuh. 549 00:38:56,041 --> 00:38:58,291 Awak mula memandu masa berusia 13 tahun? 550 00:38:58,500 --> 00:38:59,333 Ya. 551 00:38:59,958 --> 00:39:01,833 Kenapa sekarang baru nak ambil lesen? 552 00:39:02,291 --> 00:39:03,708 Tiada masa untuk ambil ujian. 553 00:39:04,750 --> 00:39:06,000 Awak bekerja sebagai apa? 554 00:39:06,291 --> 00:39:08,291 Saya tukang cuci di Dewan Bandar Raya. 555 00:39:08,833 --> 00:39:10,208 Baiklah, cukuplah itu. 556 00:39:10,583 --> 00:39:12,416 Pergi kiri di persilangan itu. 557 00:39:21,875 --> 00:39:22,833 En. Chen, 558 00:39:22,916 --> 00:39:24,708 awak dah fikirkan tentang 559 00:39:24,958 --> 00:39:26,791 hal yang saya cakap hari itu? 560 00:39:27,000 --> 00:39:28,041 Fikirkan? 561 00:39:28,458 --> 00:39:31,291 Tentang 1.5 juta itu. 562 00:39:32,750 --> 00:39:34,666 Saya dah fikir masak-masak 563 00:39:34,750 --> 00:39:36,583 dan saya takkan bayar awak sesen pun. 564 00:39:38,041 --> 00:39:40,250 Kasihanilah kami. 565 00:39:40,625 --> 00:39:43,041 Kenapa awak tak jaga anak awak elok-elok? 566 00:39:43,833 --> 00:39:46,750 Awak patut tahu ini akan berlaku jika dia buat masalah. 567 00:39:48,083 --> 00:39:50,000 Apa kata dia yang tentukan? 568 00:39:51,625 --> 00:39:53,250 Awak nak biar orang asing tentukan? 569 00:39:53,333 --> 00:39:54,291 Apa masalah awak? 570 00:39:55,291 --> 00:39:57,083 Awak masuk dalam kereta saya. 571 00:39:58,083 --> 00:39:59,541 Saya tak pedulikan awak pun. 572 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 Jangan melampau. 573 00:40:03,000 --> 00:40:03,875 Hentikan kereta. 574 00:40:11,625 --> 00:40:12,541 Keluar. 575 00:40:17,625 --> 00:40:18,541 Bukan awak. 576 00:40:26,708 --> 00:40:27,583 Awak. 577 00:40:28,500 --> 00:40:29,458 Keluar. 578 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Saya takkan berikan satu sen pun. 579 00:40:47,083 --> 00:40:48,250 Saya akan jumpa bos awak. 580 00:40:48,333 --> 00:40:49,708 Saya akan beritahu segalanya. 581 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 Saya orang awam yang dilindungi undang-undang. 582 00:40:54,208 --> 00:40:56,541 Mahkamah dah buat keputusan. Ia dah selesai. 583 00:40:57,208 --> 00:40:59,458 Jadi, pergi jumpa keluarga Radish. 584 00:41:00,666 --> 00:41:02,416 Jika keluarga mereka ada masalah, 585 00:41:02,500 --> 00:41:03,958 jadilah orang yang baik 586 00:41:04,375 --> 00:41:06,208 dan bantu mereka carikan peguam. 587 00:41:08,708 --> 00:41:10,625 Sanggup awak cakap begitu? 588 00:41:11,166 --> 00:41:12,541 Tunggu, satu perkara lagi. 589 00:41:13,416 --> 00:41:16,000 Tak kisahlah jika awak jumpa bos saya atau siapa pun. 590 00:41:17,041 --> 00:41:18,000 Tiada gunanya. 591 00:41:27,625 --> 00:41:28,791 Hei. 592 00:41:30,375 --> 00:41:32,791 Sanggup awak cakap begitu? 593 00:42:19,625 --> 00:42:20,500 Mak. 594 00:42:20,791 --> 00:42:21,916 Kenapa? 595 00:42:24,541 --> 00:42:25,541 Semuanya okey. 596 00:42:28,583 --> 00:42:30,166 Jangan cakap begitu. 597 00:42:31,291 --> 00:42:33,125 Saya tahu ada yang tak kena. 598 00:42:39,583 --> 00:42:41,208 Xiao Yu ada pemeriksaan esok. 599 00:42:42,041 --> 00:42:43,375 Mak sibuk. 600 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 Mak cik dia tiada di Taipei. 601 00:42:48,083 --> 00:42:50,083 Mak minta ayah awak bawakan dia. 602 00:42:51,000 --> 00:42:53,958 Mak fikir mungkin mereka boleh saling mengenali, 603 00:42:55,541 --> 00:42:56,833 tapi ayah awak naik angin. 604 00:43:04,416 --> 00:43:05,750 Saya boleh bawa Xiao Yu. 605 00:43:08,541 --> 00:43:09,833 Bukankah awak ada kelas? 606 00:43:10,583 --> 00:43:12,916 Tak mengapa. Saya pergi lewat sedikit. 607 00:43:14,166 --> 00:43:15,250 Pergilah tidur, mak. 608 00:43:33,166 --> 00:43:34,125 Helo. 609 00:43:35,916 --> 00:43:37,000 Boleh saya masuk? 610 00:43:38,375 --> 00:43:39,291 Ya. 611 00:43:47,375 --> 00:43:48,333 Awak buat apa? 612 00:43:50,791 --> 00:43:52,750 Saya berlatih membuat tocang. 613 00:43:58,708 --> 00:44:00,958 Mak cik dan pak cik bergaduh besar. 614 00:44:02,875 --> 00:44:04,083 Awak akan biasa nanti. 615 00:44:07,291 --> 00:44:09,208 Boleh saya bawa awak pergi pemeriksaan? 616 00:44:10,791 --> 00:44:11,708 Baiklah. 617 00:44:17,333 --> 00:44:18,958 Atau awak nak jumpa A-Ho? 618 00:44:24,583 --> 00:44:25,791 Awak nak jumpa dia? 619 00:44:28,541 --> 00:44:29,375 Bolehkah? 620 00:44:31,583 --> 00:44:32,458 Boleh. 621 00:44:36,541 --> 00:44:39,166 Jika mak cik tahu, dia akan marah tak? 622 00:44:41,458 --> 00:44:43,333 Janganlah biar dia tahu. 623 00:44:47,125 --> 00:44:48,083 Hati-hati. 624 00:44:58,958 --> 00:44:59,875 Tutup. 625 00:45:08,625 --> 00:45:09,458 Satu. 626 00:45:09,541 --> 00:45:10,375 Satu. 627 00:45:10,458 --> 00:45:12,250 Satu, dua, satu. 628 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Satu, dua. 629 00:45:14,291 --> 00:45:15,833 Cakap "satu". 630 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 Dua. 631 00:45:17,041 --> 00:45:17,875 Tiga. 632 00:45:17,958 --> 00:45:18,791 Empat. 633 00:45:19,000 --> 00:45:19,916 Satu, dua. 634 00:45:20,000 --> 00:45:20,833 Tiga, empat. 635 00:45:20,916 --> 00:45:21,791 Satu, dua. 636 00:45:21,875 --> 00:45:22,708 Tiga, empat. 637 00:45:22,791 --> 00:45:25,208 - Satu, dua, tiga. - Empat. 638 00:45:26,000 --> 00:45:26,958 Sekali lagi. 639 00:45:27,041 --> 00:45:28,166 Kuat lagi. 640 00:45:29,833 --> 00:45:30,791 Satu. 641 00:45:30,875 --> 00:45:31,708 Satu. 642 00:45:31,791 --> 00:45:32,666 Satu, dua. 643 00:45:32,750 --> 00:45:34,958 Satu, satu, dua. 644 00:45:35,583 --> 00:45:36,916 Satu, dua. 645 00:45:43,625 --> 00:45:45,166 - Helo. - Boleh saya bantu? 646 00:45:45,583 --> 00:45:46,916 Kami nak berjumpa seseorang. 647 00:45:47,416 --> 00:45:48,583 Nama banduan? 648 00:45:49,083 --> 00:45:50,083 Chen Jian Ho. 649 00:45:50,583 --> 00:45:51,708 Apa hubungan awak? 650 00:45:52,875 --> 00:45:53,916 Saya abang dia. 651 00:45:54,541 --> 00:45:55,583 Gadis ini pula? 652 00:45:59,458 --> 00:46:00,791 Teman wanita dia. 653 00:46:01,833 --> 00:46:04,958 Teman wanita tak boleh melawat. Dia bukan keluarga. 654 00:46:11,958 --> 00:46:14,208 Maaf, kami datang dari Taipei. 655 00:46:14,375 --> 00:46:16,833 Boleh awak beri kami pengecualian? 656 00:46:17,583 --> 00:46:18,750 Maaf. Tak boleh. 657 00:46:18,916 --> 00:46:20,458 Ini peraturan institusi. 658 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Baiklah, terima kasih. 659 00:46:26,583 --> 00:46:28,875 Maaf sebab tak periksa dulu. 660 00:46:31,583 --> 00:46:33,875 Patutkah kita datang lain kali? 661 00:46:36,041 --> 00:46:38,208 Tak apa. Awak masuklah. 662 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Ada apa? 663 00:46:46,000 --> 00:46:47,208 Saya masuk seorang diri. 664 00:46:47,416 --> 00:46:49,250 Okey, masuklah. 665 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 Zhou Zheng Long, tingkap lima. 666 00:47:01,458 --> 00:47:03,083 Chen Jian Ho, tingkap tujuh. 667 00:47:17,208 --> 00:47:19,875 Angkat telefon, sebutkan nombor dan nama awak. 668 00:47:22,166 --> 00:47:24,208 101896, Chen Jian Ho. 669 00:47:28,208 --> 00:47:29,333 Kenapa awak datang? 670 00:47:32,541 --> 00:47:34,791 Saya bawa Xiao Yu pergi buat pemeriksaan pranatal. 671 00:47:35,208 --> 00:47:37,125 Saya tanya jika dia nak jumpa awak. 672 00:47:37,333 --> 00:47:38,916 - Jadi, kami datang. - Pemeriksaan? 673 00:47:41,250 --> 00:47:42,291 Awak tak tahukah? 674 00:47:43,541 --> 00:47:45,125 Xiao Yu dah nak bersalin. 675 00:47:45,208 --> 00:47:46,250 Mak tak beritahu awak? 676 00:47:46,583 --> 00:47:47,416 Tak guna. 677 00:47:49,083 --> 00:47:50,875 Jian Ho, kawal perasaan awak 678 00:47:50,958 --> 00:47:52,916 atau lawatan awak dibatalkan. 679 00:47:55,541 --> 00:47:56,791 Xiao Yu di mana? 680 00:47:58,708 --> 00:48:00,875 Dia di luar. Dia tak boleh masuk. 681 00:48:02,208 --> 00:48:04,291 Mak dah banyak kali datang. 682 00:48:04,916 --> 00:48:07,416 Dia macam nak cakap sesuatu, tapi dia tak cakap. 683 00:48:07,500 --> 00:48:08,916 Awak pun tak cakap apa-apa. 684 00:48:09,708 --> 00:48:12,166 Mak tahu sebab ada orang bawa Xiao Yu ke rumah kita. 685 00:48:13,083 --> 00:48:15,208 Mak berdiam sebab tak nak awak risau. 686 00:48:15,958 --> 00:48:17,041 Tapi kenapa awak... 687 00:48:17,125 --> 00:48:19,291 - Berhenti. - Awak nak lari daripada masalahkah? 688 00:48:19,375 --> 00:48:21,125 - Kenapa datang? - Awak tak peduli? 689 00:48:21,208 --> 00:48:23,708 Awak bawa Xiao Yu, tapi saya tak boleh jumpa dia. 690 00:48:24,166 --> 00:48:26,625 Kenapa awak yang beritahu saya hal ini, bukannya mak? 691 00:48:26,708 --> 00:48:28,875 - Chen Jian Ho, boleh bertenang tak? - Chen... 692 00:48:28,958 --> 00:48:31,583 Saya di sini sekarang. Saya tak boleh buat apa-apa. 693 00:48:32,916 --> 00:48:34,458 Jian Ho, berhenti bercakap. 694 00:48:35,500 --> 00:48:37,250 Masa lawatan dah tamat. 695 00:48:42,458 --> 00:48:43,333 A-Wen. 696 00:48:43,458 --> 00:48:44,291 A-Wen. 697 00:48:44,541 --> 00:48:45,541 Bau apa itu? 698 00:48:45,875 --> 00:48:49,041 Ada orang bawa trak kumbahan dan sembur najis di merata tempat. 699 00:48:49,250 --> 00:48:50,625 Bos sangat marah. 700 00:48:51,000 --> 00:48:53,250 - Apa kaitannya dengan saya? - Dia nak jumpa awak. 701 00:48:53,333 --> 00:48:54,375 Pergi tengok. 702 00:49:06,708 --> 00:49:07,666 Mana dia? 703 00:49:08,458 --> 00:49:09,916 Mana dia? 704 00:49:10,000 --> 00:49:13,291 PEMBINAAN DA ZHAN 705 00:49:13,833 --> 00:49:14,750 Celaka. 706 00:49:15,041 --> 00:49:16,083 Busuknya. 707 00:49:16,166 --> 00:49:17,250 Mari sini. 708 00:49:18,375 --> 00:49:19,291 A-Wen. 709 00:49:19,666 --> 00:49:20,583 Tengok. 710 00:49:21,291 --> 00:49:23,875 Ini trak kumbahan yang dibawa ke sini pagi tadi. 711 00:49:23,958 --> 00:49:24,833 Pelik. 712 00:49:24,916 --> 00:49:26,208 Tiada sesiapa nampak. 713 00:49:26,416 --> 00:49:28,750 Segalanya dah terlambat apabila saya jumpa. 714 00:49:28,833 --> 00:49:30,750 Ia dah disembur di merata tempat. 715 00:49:31,333 --> 00:49:33,750 Kemudian, saya dapat tahu dia datang nak jumpa awak. 716 00:49:34,083 --> 00:49:35,250 Apa patut kita buat? 717 00:49:37,208 --> 00:49:40,208 Hari itu, awak tinggalkan saya di perkuburan di gunung. 718 00:49:41,791 --> 00:49:46,500 Saya terus berjalan sampai malam. Saya tak jumpa jalan. 719 00:49:46,583 --> 00:49:47,833 Awak kejam. 720 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 Kenapa awak tak hubungi polis? 721 00:49:50,208 --> 00:49:51,750 Saya dah telefon. 722 00:49:51,833 --> 00:49:52,791 Mereka pergi... 723 00:49:54,416 --> 00:49:55,916 bersarapan. 724 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Mereka minta saya hubungi mereka apabila ada nyawa dalam bahaya. 725 00:49:59,833 --> 00:50:00,750 Bagaimana sekarang? 726 00:50:01,041 --> 00:50:02,291 Awak uruskan. 727 00:50:04,583 --> 00:50:06,375 Letakkan hos awak. 728 00:50:07,416 --> 00:50:08,791 Bawa trak itu keluar. 729 00:50:09,333 --> 00:50:11,750 Mari kita bercakap di pejabat. 730 00:50:12,333 --> 00:50:14,625 Nak cakap apa lagi? Melainkan awak janji... 731 00:50:15,083 --> 00:50:16,916 Kalau tak, tiada apa nak dicakapkan. 732 00:50:17,000 --> 00:50:18,666 Itu satu paksaan, bukan? 733 00:50:23,958 --> 00:50:25,666 Pergi dapatkan duit itu hari ini. 734 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Saya takkan pergi selagi tak dapat duit itu. 735 00:50:28,333 --> 00:50:30,375 Saya cakap saya takkan pergi. 736 00:50:30,458 --> 00:50:31,333 Jangan lupa 737 00:50:31,416 --> 00:50:34,291 anak awak yang potong tangan anak saya. 738 00:50:35,166 --> 00:50:36,875 Awak perlu bertanggungjawab. 739 00:50:38,291 --> 00:50:39,583 Bos awak... 740 00:50:39,666 --> 00:50:40,708 Bos... 741 00:50:40,791 --> 00:50:42,166 Awak bos, bukan? 742 00:50:44,583 --> 00:50:45,916 Awak buat keputusan. 743 00:50:50,416 --> 00:50:51,291 A-Wen, 744 00:50:52,166 --> 00:50:53,583 berapa banyak yang dia nak? 745 00:50:56,208 --> 00:50:58,208 Anak saya tak potong tangan anak dia. 746 00:50:58,291 --> 00:50:59,625 AMBIL PELUANG PILIH JALANMU 747 00:50:59,708 --> 00:51:01,000 Tak perlu cakap tentang itu. 748 00:51:01,708 --> 00:51:05,041 Sebenarnya, anak awak pun patut bertanggungjawab. 749 00:51:06,208 --> 00:51:08,583 Jika awak tak bayar, dia akan buat banyak masalah. 750 00:51:08,916 --> 00:51:10,958 Sekolah kita akan ditutup nanti. 751 00:51:12,708 --> 00:51:13,625 Mahkamah pula? 752 00:51:14,125 --> 00:51:15,041 Apa keputusannya? 753 00:51:15,875 --> 00:51:16,916 1.5 juta. 754 00:51:19,958 --> 00:51:21,166 Macam keterlaluan saja? 755 00:51:23,541 --> 00:51:26,208 Biar saya bincang dengan dia dan tanya kalau 600,000 cukup. 756 00:51:27,458 --> 00:51:29,000 600,000 pun saya tiada. 757 00:51:30,666 --> 00:51:32,750 Cuba minta dia 200,000. 758 00:51:32,833 --> 00:51:34,250 Saya akan beri dalam tiga hari. 759 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 Itu terlalu sedikit. 760 00:51:37,791 --> 00:51:39,625 200,000 tanggungjawab saya. 761 00:51:40,041 --> 00:51:43,458 Suruh dia minta baki selebihnya daripada keluarga Radish. 762 00:53:50,041 --> 00:53:50,916 Siapa itu? 763 00:53:51,000 --> 00:53:52,541 Zhang, dari tingkat empat. 764 00:53:58,583 --> 00:53:59,541 En. Chen. 765 00:53:59,875 --> 00:54:01,083 Maaf, saya tahu dah lewat. 766 00:54:01,333 --> 00:54:02,833 Tapi ada orang di bawah. 767 00:54:02,958 --> 00:54:05,291 Dia macam anak awak. Boleh awak pergi tengok? 768 00:54:36,666 --> 00:54:38,083 Itu bukan A-Hao. 769 00:54:40,833 --> 00:54:43,250 Itu bukan A-Hao. 770 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 Itu bukan A-Hao. 771 00:57:40,416 --> 00:57:44,125 SENYAP DAN HORMAT 772 00:57:44,833 --> 00:57:45,750 Pn. Chen. 773 00:57:46,500 --> 00:57:48,666 Saya Xiao Zhen. Saya hubungi puan tadi. 774 00:57:54,625 --> 00:57:56,208 Tunggu saya di dalam kereta. 775 00:57:58,583 --> 00:58:00,000 Bagaimana awak kenal dia? 776 00:58:03,583 --> 00:58:05,666 Kami di kelas yang sama di sekolah ujian. 777 00:58:08,125 --> 00:58:09,583 Kamu selalu berjumpa? 778 00:58:12,708 --> 00:58:14,125 Ada satu ketika itu, 779 00:58:14,958 --> 00:58:16,625 dia selalu hantar saya pulang. 780 00:58:23,708 --> 00:58:25,666 Bila kali terakhir kamu berjumpa? 781 00:58:29,041 --> 00:58:30,541 Sabtu lepas. 782 00:58:31,541 --> 00:58:33,041 Kami ke zoo bersama. 783 00:58:37,000 --> 00:58:38,250 Zoo? 784 00:58:41,208 --> 00:58:42,833 Dia ada nampak pelik tak? 785 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 Dia tak pula tunjuk tanda-tanda pelik 786 00:58:50,083 --> 00:58:51,541 pada hari itu. 787 00:58:52,708 --> 00:58:54,125 Dia baik dengan semua orang. 788 00:58:54,958 --> 00:58:56,458 Kadang-kadang sampai macam... 789 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 dia berikan semua kebaikan kepada orang lain 790 00:59:01,250 --> 00:59:02,833 dan lupa tentang diri dia. 791 00:59:05,583 --> 00:59:07,083 Dalam perjalanan balik, 792 00:59:08,250 --> 00:59:09,375 dia tanya saya, 793 00:59:10,875 --> 00:59:14,958 "Awak rasa apa yang paling indah di dunia?" 794 00:59:18,958 --> 00:59:21,291 Ia benda hidupkah? 795 00:59:23,208 --> 00:59:24,666 Dia kata, "Matahari." 796 00:59:27,708 --> 00:59:29,375 Dia tak cakap kenapa. 797 00:59:31,458 --> 00:59:32,666 Dia cuma ketawa. 798 00:59:35,583 --> 00:59:36,583 Kemudian? 799 00:59:41,541 --> 00:59:42,583 Itulah 800 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 kali terakhir kami berjumpa. 801 00:59:48,458 --> 00:59:49,416 Kenapa? 802 00:59:53,208 --> 00:59:55,000 Dia tak datang ke kelas lagi. 803 00:59:57,583 --> 00:59:59,125 Saya mesej dia. 804 01:00:00,083 --> 01:00:01,250 Dia tak balas. 805 01:00:09,208 --> 01:00:10,708 Kenapa pula? 806 01:00:15,916 --> 01:00:18,583 Saya masih nampak dia hari-hari, keluar awal... 807 01:00:22,166 --> 01:00:23,791 dan balik lewat malam. 808 01:00:26,375 --> 01:00:27,375 Saya fikir... 809 01:00:29,333 --> 01:00:30,875 dia pergi ke kelas. 810 01:00:36,166 --> 01:00:38,583 Pada hari ia berlaku, 811 01:00:41,041 --> 01:00:43,375 dia tiba-tiba hantar mesej kepada saya. 812 01:00:46,333 --> 01:00:47,541 Mesej apa? 813 01:00:50,458 --> 01:00:52,041 Awak belum tengok? 814 01:00:56,333 --> 01:01:00,208 Dia padam semua mesej dan rekod 815 01:01:01,041 --> 01:01:02,750 dari telefon bimbitnya. 816 01:01:06,333 --> 01:01:08,541 Dia kemaskan bilik dia... 817 01:01:11,541 --> 01:01:13,541 macam dia tak nak susahkan kami. 818 01:01:19,708 --> 01:01:22,041 Boleh awak hantarkan saya mesej itu? 819 01:01:27,166 --> 01:01:28,750 Pn. Chen, saya minta maaf. 820 01:01:32,458 --> 01:01:33,958 Saya benar-benar... 821 01:01:34,041 --> 01:01:37,125 Saya tak tahu bagaimana boleh jadi begini. 822 01:01:49,958 --> 01:01:51,583 Awak teman wanita diakah? 823 01:01:58,916 --> 01:01:59,916 Entahlah. 824 01:02:03,916 --> 01:02:05,541 Tapi saya selalu harap begitu. 825 01:02:28,291 --> 01:02:31,583 Benda paling indah di dunia ialah matahari. 826 01:02:33,333 --> 01:02:35,083 Apa saja latitudnya, 827 01:02:35,250 --> 01:02:37,250 setiap tempat di Bumi sepanjang tahun, 828 01:02:37,333 --> 01:02:39,708 menerima jangka masa siang dan malam yang sama. 829 01:02:41,833 --> 01:02:44,083 Kita ke zoo beberapa hari lalu. 830 01:02:45,291 --> 01:02:46,625 Matahari memancar... 831 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 terik sehingga haiwan tak dapat tahan. 832 01:02:53,458 --> 01:02:56,583 Semua haiwan cari tempat berlindung. 833 01:02:58,458 --> 01:03:01,166 Saya ada perasaan yang saya tak boleh jelaskan. 834 01:03:03,166 --> 01:03:05,958 Saya juga berharap saya ada tempat berlindung 835 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 seperti haiwan-haiwan itu. 836 01:03:11,000 --> 01:03:13,041 Tapi apabila saya tengok sekeliling, 837 01:03:13,916 --> 01:03:16,791 bukan haiwan saja yang boleh cari tempat berlindung, 838 01:03:17,583 --> 01:03:18,416 tapi awak, 839 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 adik saya, 840 01:03:20,541 --> 01:03:21,625 termasuklah Sima Guang. 841 01:03:23,833 --> 01:03:26,791 Kamu boleh jumpa tempat berlindung. 842 01:03:29,333 --> 01:03:30,583 Tapi saya tak boleh. 843 01:03:31,791 --> 01:03:33,000 Saya tiada tangki air 844 01:03:33,916 --> 01:03:35,041 dan tempat berlindung, 845 01:03:35,833 --> 01:03:36,875 tapi cuma matahari... 846 01:03:39,333 --> 01:03:41,333 24 jam, tanpa gangguan, 847 01:03:42,083 --> 01:03:43,250 terik dan panas, 848 01:03:44,083 --> 01:03:45,250 menyinari segalanya. 849 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 Jian Ho... 850 01:04:58,125 --> 01:05:00,125 Berhenti! 851 01:05:00,208 --> 01:05:02,791 Berhenti lari! 852 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Berhenti! 853 01:05:10,208 --> 01:05:11,083 Tunggu! 854 01:05:11,750 --> 01:05:12,708 Cangkung. 855 01:05:12,958 --> 01:05:14,000 Tolong cangkung. 856 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 Ini berkaitan abang awakkah? 857 01:05:48,583 --> 01:05:49,458 A-Ho. 858 01:05:52,583 --> 01:05:54,916 Ada banyak perkara yang kita tak boleh ubah. 859 01:06:00,958 --> 01:06:02,708 Kami bersimpati tentang abang awak. 860 01:06:06,333 --> 01:06:08,416 Tapi tiada gunanya jika 861 01:06:09,416 --> 01:06:10,625 awak terus sedih begini. 862 01:06:13,291 --> 01:06:14,666 Fikirkan keluarga awak. 863 01:06:15,208 --> 01:06:16,958 Mereka sedang menunggu awak. 864 01:06:17,166 --> 01:06:18,208 Tunggu untuk apa? 865 01:06:22,416 --> 01:06:24,416 Tunggu untuk saya jadi lebih baik? 866 01:06:28,541 --> 01:06:30,708 Tunggu untuk saya jadi sebaik abang saya? 867 01:06:34,500 --> 01:06:35,833 Semenjak kami kecil, 868 01:06:37,208 --> 01:06:38,500 semua orang sukakan dia. 869 01:06:41,666 --> 01:06:42,750 Markahnya bagus. 870 01:06:44,458 --> 01:06:45,375 Dia kacak. 871 01:06:46,916 --> 01:06:48,000 Dia hebat. 872 01:06:50,583 --> 01:06:53,916 Apabila dia gagal ke kolej perubatan, dia nak ambil semula ujian. 873 01:06:59,333 --> 01:07:00,416 Dia sangat hebat. 874 01:07:04,166 --> 01:07:06,083 Sangat hebat sehingga saya bencikan dia. 875 01:07:09,291 --> 01:07:10,750 Mereka kata saya tak guna 876 01:07:11,958 --> 01:07:12,958 dan teruk. 877 01:07:17,208 --> 01:07:19,000 Sekurang-kurangnya saya masih ada. 878 01:07:23,333 --> 01:07:24,333 Abang saya pula? 879 01:07:28,541 --> 01:07:31,833 Dia sangat bagus dan cuma buat satu kesalahan dalam hidup dia... 880 01:07:35,083 --> 01:07:37,125 iaitu bunuh diri. 881 01:07:42,458 --> 01:07:43,666 Dia hebat. 882 01:07:47,208 --> 01:07:48,458 Dia hebat. 883 01:07:54,333 --> 01:07:55,333 Comelnya. 884 01:08:05,791 --> 01:08:08,125 Dia suka tidur. 885 01:08:11,083 --> 01:08:12,500 Jangan kejutkan dia. 886 01:08:14,625 --> 01:08:15,666 Xiao Yu. 887 01:08:16,291 --> 01:08:17,708 Awak patut berehat. 888 01:08:45,333 --> 01:08:47,458 Xiao Yu belum berjumpa A-Ho 889 01:08:48,916 --> 01:08:50,458 sejak dia tinggal dengan kita. 890 01:08:51,291 --> 01:08:52,375 Saya fikir 891 01:08:52,666 --> 01:08:54,333 apabila bayi ini berusia sebulan, 892 01:08:54,958 --> 01:08:56,583 kita bawa Xiao Yu berjumpa A-Ho. 893 01:08:58,958 --> 01:08:59,875 Baiklah. 894 01:09:03,083 --> 01:09:03,958 Tapi... 895 01:09:04,416 --> 01:09:05,916 Tapi mereka perlu berkahwin dulu 896 01:09:07,041 --> 01:09:08,958 sebelum Xiao Yu boleh berjumpa dia. 897 01:09:18,333 --> 01:09:20,291 A-Ho itu bagaimana orangnya? 898 01:09:21,291 --> 01:09:22,708 Saya langsung tak kenal dia. 899 01:09:27,083 --> 01:09:29,000 Masa dia berusia empat tahun, 900 01:09:31,791 --> 01:09:33,583 dia suka naik basikal dengan saya. 901 01:09:35,875 --> 01:09:37,583 Saya fikir naik basikal dengan dia... 902 01:09:39,541 --> 01:09:41,125 takkan mendatangkan masalah. 903 01:09:43,291 --> 01:09:44,625 Tapi tak lama kemudian, 904 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 sebaik saja dia naik basikal itu, 905 01:09:50,083 --> 01:09:51,291 dia tak nak turun 906 01:09:52,708 --> 01:09:54,958 dan nak saya terus mengayuh. 907 01:09:55,541 --> 01:09:58,250 Kadangkala, kami naik basikal sampai dua atau tiga jam. 908 01:10:01,458 --> 01:10:02,875 Dia tak nak turun. 909 01:10:07,541 --> 01:10:09,208 Kalau awak tak benarkan dia naik? 910 01:10:12,416 --> 01:10:14,583 Dia akan buat perangai. 911 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 Dia takkan tidur pada waktu malam. 912 01:10:20,083 --> 01:10:21,250 Dia merengek saja. 913 01:10:24,833 --> 01:10:27,250 Ia berterusan 914 01:10:28,125 --> 01:10:29,375 selama dua tahun... 915 01:10:33,166 --> 01:10:34,916 sehingga dia masuk sekolah rendah. 916 01:10:38,083 --> 01:10:40,208 Dia tak suka pergi sekolah. 917 01:10:41,291 --> 01:10:44,791 Tak pasti jika rakan sekelasnya ada buat apa-apa kepada dia. 918 01:10:46,791 --> 01:10:48,541 Kalau saya tanya, dia tak jawab. 919 01:10:54,333 --> 01:10:57,250 Di sekolah menengah, dia jadi orang yang berbeza. 920 01:11:00,958 --> 01:11:02,625 Dia sertai pasukan tinju. 921 01:11:06,333 --> 01:11:07,500 Dia bergaduh di sekolah. 922 01:11:09,166 --> 01:11:10,625 Dia bergaduh di luar sekolah... 923 01:11:12,625 --> 01:11:14,583 sehingga kejadian itu berlaku. 924 01:11:17,125 --> 01:11:19,166 Daripada cara awak cerita tentang dia, 925 01:11:22,291 --> 01:11:24,958 bagaimana saya nak biarkan Xiao Yu bersama dia? 926 01:11:30,166 --> 01:11:31,791 Mestilah tak boleh. 927 01:11:34,458 --> 01:11:36,916 Tapi kita boleh risau bersama. 928 01:11:55,875 --> 01:11:59,500 Lepaskan tekanan. Relaks. 929 01:11:59,583 --> 01:12:03,375 Jangan bercakap atau bergerak. 930 01:12:42,166 --> 01:12:45,000 SEMOGA DIRAHMATI 931 01:12:46,333 --> 01:12:48,375 Maaf buat kamu menunggu. Saya Michael. 932 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 Saya Amy. 933 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 Chen Jian Ho. 934 01:12:59,833 --> 01:13:00,791 Wang Ming Yu. 935 01:13:04,833 --> 01:13:07,750 Chen Jian Ho, awak nak kahwini Wang Ming Yu? 936 01:13:09,708 --> 01:13:10,625 Ya. 937 01:13:11,208 --> 01:13:13,583 Wang Ming Yu, awak nak kahwini Chen Jian Ho? 938 01:13:15,583 --> 01:13:16,708 Ya. 939 01:13:20,291 --> 01:13:22,750 Isteri tandatangan di kanan, suami di sebelah kiri. 940 01:13:40,041 --> 01:13:41,875 Untuk meriahkan suasana... 941 01:13:49,375 --> 01:13:52,375 AMBIL PELUANG PILIH JALANMU 942 01:14:02,500 --> 01:14:03,375 Pertama sekali, 943 01:14:04,291 --> 01:14:06,083 mari ucapkan tahniah kepada yang lulus. 944 01:14:07,791 --> 01:14:09,458 Dengan lesen memandu ini, 945 01:14:09,541 --> 01:14:11,500 kamu akan mulakan hidup baru. 946 01:14:13,333 --> 01:14:14,833 Kamu boleh minta ibu bapa kamu 947 01:14:14,916 --> 01:14:16,750 duit untuk beli kereta baru. 948 01:14:16,833 --> 01:14:18,416 AMBIL PELUANG PILIH JALANMU 949 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Mereka yang memandu tanpa lesen dulu 950 01:14:20,708 --> 01:14:22,458 boleh berlumba tanpa risau, 951 01:14:22,875 --> 01:14:24,458 tanpa risau ditangkap. 952 01:14:26,916 --> 01:14:28,750 Bagi pelajar yang tak lulus, 953 01:14:29,916 --> 01:14:30,833 jangan bersedih. 954 01:14:32,333 --> 01:14:34,708 Hidup ini memang sukar. 955 01:14:36,833 --> 01:14:37,916 Bulan lepas, 956 01:14:38,583 --> 01:14:40,916 saya kebumikan anak saya. 957 01:14:41,208 --> 01:14:42,958 Saya juga perlu kuatkan diri 958 01:14:43,791 --> 01:14:45,000 dan terus mengajar kamu. 959 01:14:48,083 --> 01:14:52,083 Hidup ini tentang mengambil peluang dan pilih jalan kita sendiri. 960 01:14:53,208 --> 01:14:55,583 Perkara yang menyakitkan akan berlalu 961 01:14:56,458 --> 01:14:57,666 dan dilupakan. 962 01:15:00,875 --> 01:15:02,083 Saya sentiasa fikir 963 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 hidup ini macam jalan raya. 964 01:15:06,041 --> 01:15:08,208 Selagi kamu pegang stereng dengan erat, 965 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 berhenti apabila lampu isyarat merah, 966 01:15:13,125 --> 01:15:15,375 bergerak perlahan apabila lampu bertukar hijau 967 01:15:16,708 --> 01:15:18,041 dan pandu dengan tenang, 968 01:15:18,958 --> 01:15:21,541 kehidupan pasti akan berjalan lancar. 969 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Bagi mereka yang gagal, 970 01:15:27,666 --> 01:15:29,791 ingat di mana silap kamu 971 01:15:29,958 --> 01:15:31,791 dan betulkan pada masa depan. 972 01:15:34,833 --> 01:15:36,916 Perkara ini menimpa anak saya 973 01:15:37,583 --> 01:15:39,416 sebab saya tak beri perhatian. 974 01:15:41,125 --> 01:15:43,166 - Walaupun saya beri perhatian, - A-Wen. 975 01:15:43,250 --> 01:15:44,916 mungkin saya tak fikir ia serius. 976 01:15:45,500 --> 01:15:47,500 - Jadi inilah yang berlaku. - A-Wen. 977 01:15:48,583 --> 01:15:49,916 - A-Wen. - Orang... 978 01:15:51,791 --> 01:15:52,666 Ada apa? 979 01:15:54,958 --> 01:15:57,791 Kelas dah tamat. Ada yang perlu ke tempat kerja. 980 01:16:04,250 --> 01:16:05,125 A-Wen. 981 01:16:06,875 --> 01:16:07,750 A-Wen. 982 01:16:12,625 --> 01:16:13,791 Kenapa dengan awak? 983 01:16:14,791 --> 01:16:15,791 Apa maksud awak? 984 01:16:16,291 --> 01:16:19,333 Ada orang cakap masa awak bercakap dengan pelajar, 985 01:16:19,416 --> 01:16:21,500 awak bersikap pelik dan terganggu. 986 01:16:22,208 --> 01:16:23,708 Apa kaitan pengebumian anak awak 987 01:16:23,791 --> 01:16:26,041 dengan gagal ujian? 988 01:16:26,541 --> 01:16:27,708 Awak menakutkan orang. 989 01:16:29,583 --> 01:16:32,375 Tak, saya cuma nak yakinkan mereka. 990 01:16:33,708 --> 01:16:35,083 Apa kata awak cuti sebulan? 991 01:16:38,958 --> 01:16:40,041 Awak pecat saya? 992 01:16:42,250 --> 01:16:43,833 Tengok diri awak. 993 01:16:44,666 --> 01:16:47,125 Rambut awak dah beruban. Ia menyedihkan. 994 01:16:47,333 --> 01:16:48,708 Jika saya pecat awak begini, 995 01:16:49,041 --> 01:16:51,833 kemudian orang dapat tahu dan cerita ini tersebar, 996 01:16:52,083 --> 01:16:53,250 habislah saya. 997 01:17:31,250 --> 01:17:32,250 Baris ketiga. 998 01:17:35,750 --> 01:17:37,000 - Sedikit lagi. - Lagi. 999 01:17:37,875 --> 01:17:40,583 Hei, jika dah cukup, jangan ambil lagi. 1000 01:17:40,791 --> 01:17:42,083 Orang lain pun nak makan. 1001 01:17:42,750 --> 01:17:43,625 Baiklah. 1002 01:17:44,791 --> 01:17:46,083 Letak balik. 1003 01:17:52,666 --> 01:17:54,958 Chen Jian Ho, kalau awak dah habis makan, 1004 01:17:55,041 --> 01:17:57,958 siapkan barang di bilik awak dan bersedia untuk keluar. 1005 01:18:05,833 --> 01:18:07,791 Hati bunga 1006 01:18:08,333 --> 01:18:10,208 Tersembunyi di sebalik pistil 1007 01:18:10,291 --> 01:18:14,666 Musim bunga dah berlalu 1008 01:18:17,208 --> 01:18:19,625 Hatimu 1009 01:18:19,708 --> 01:18:21,791 Dah melupakan musim itu 1010 01:18:21,875 --> 01:18:26,333 Dan tak pernah biarkan yang lain Memahami dengan mudah 1011 01:18:28,333 --> 01:18:30,541 Apa kata kau 1012 01:18:30,625 --> 01:18:32,625 Pegang tanganku 1013 01:18:32,708 --> 01:18:38,166 Bersama, kita akan mendengar Irama matahari dan bulan 1014 01:18:38,250 --> 01:18:40,958 Siang berganti malam 1015 01:18:41,041 --> 01:18:43,291 Siang berganti malam 1016 01:18:43,375 --> 01:18:48,000 Berapa banyak kebahagiaan Dan kesedihan dalam hidup 1017 01:18:49,375 --> 01:18:54,125 Musim bunga datang dan pergi 1018 01:18:54,666 --> 01:18:59,541 Bunga layu dan berkembang 1019 01:18:59,875 --> 01:19:02,416 Kalaulah kau sanggup 1020 01:19:02,500 --> 01:19:04,708 Kalaulah kau sanggup 1021 01:19:04,791 --> 01:19:09,333 Biarkan mimpi mengalir Ke dalam lautan hatimu 1022 01:19:10,916 --> 01:19:15,541 Musim bunga datang dan pergi 1023 01:19:16,250 --> 01:19:21,125 Bunga layu dan berkembang 1024 01:19:21,458 --> 01:19:23,916 Kalaulah kau sanggup 1025 01:19:24,166 --> 01:19:26,333 Kalaulah kau sanggup 1026 01:19:26,416 --> 01:19:30,166 Biarkan mimpi mengalir Ke dalam lautan hatimu 1027 01:19:40,791 --> 01:19:41,708 Ini dia. 1028 01:20:14,791 --> 01:20:16,250 Ayah awak ada kelas pagi ini, 1029 01:20:16,333 --> 01:20:17,958 jadi dia tak dapat jemput awak. 1030 01:20:18,666 --> 01:20:19,750 Tak apa. 1031 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 Apa rancangan awak selepas ini? 1032 01:20:28,625 --> 01:20:29,583 Cari kerja. 1033 01:20:33,208 --> 01:20:34,083 KERETA PENGAJAR 1034 01:20:34,166 --> 01:20:35,291 Kerja apa? 1035 01:20:37,208 --> 01:20:38,291 Tengoklah nanti. 1036 01:20:39,125 --> 01:20:40,583 Apa-apalah. 1037 01:21:38,875 --> 01:21:40,875 Kenapa awak bersikap begini? 1038 01:21:43,791 --> 01:21:45,041 Awak nak apa daripada saya? 1039 01:21:46,500 --> 01:21:49,208 Nak saya peluk dia dan puji dia? 1040 01:21:51,958 --> 01:21:54,000 Dia tak tegur saya pun. Saya nak buat apa? 1041 01:22:39,208 --> 01:22:40,416 Kerja ini senang saja. 1042 01:22:40,500 --> 01:22:42,375 Awak kena jaga stok dan pindahkan barang. 1043 01:22:42,458 --> 01:22:44,458 Awak mungkin perlu bekerja lebih masa. 1044 01:22:44,541 --> 01:22:45,791 Awak kerja apa dulu? 1045 01:22:45,875 --> 01:22:47,833 Saya baru keluar dari tahanan juvenil. 1046 01:22:50,541 --> 01:22:51,708 Yakah? 1047 01:22:54,958 --> 01:22:56,875 Kerja ini biasa saja. 1048 01:22:56,958 --> 01:22:58,250 Awak cuma perlu berusaha. 1049 01:22:58,333 --> 01:23:01,750 Jika awak berusaha, kami akan ajar awak kemahiran yang perlu, faham? 1050 01:23:01,833 --> 01:23:03,416 Awak muda. Buat saja kerja itu. 1051 01:23:03,791 --> 01:23:04,791 Awak takkan apa-apa. 1052 01:23:05,416 --> 01:23:07,625 Awak bekerja di mana dulu? 1053 01:23:08,458 --> 01:23:10,416 Saya baru keluar tahanan juvenil. 1054 01:23:13,500 --> 01:23:14,458 Jadi... 1055 01:23:15,666 --> 01:23:16,708 Tahanan? 1056 01:23:18,250 --> 01:23:19,666 Taoyuan, Changhua, Kaohsiung? 1057 01:23:22,791 --> 01:23:23,791 Changhua. 1058 01:23:25,750 --> 01:23:26,958 Datang kerja esok. 1059 01:23:27,041 --> 01:23:28,083 Ada dua syif, 1060 01:23:28,166 --> 01:23:29,791 8 pagi sehingga 4 petang 1061 01:23:30,083 --> 01:23:31,541 dan 1 petang sehingga 9 malam. 1062 01:23:32,916 --> 01:23:34,166 Awak ambil syif kedualah. 1063 01:23:37,958 --> 01:23:38,916 A-Sheng, 1064 01:23:39,958 --> 01:23:41,416 beri dia kereta untuk berlatih. 1065 01:23:47,416 --> 01:23:48,458 Tinggikan lagi, 1066 01:23:48,541 --> 01:23:49,500 bukan begitu. 1067 01:23:50,125 --> 01:23:51,541 Begini. Buat begini. 1068 01:23:53,083 --> 01:23:54,500 Basuh dari atas ke bawah. 1069 01:23:55,250 --> 01:23:56,750 - Awak boleh buat? - Ya. 1070 01:23:59,916 --> 01:24:01,208 Tinggi lagi. 1071 01:24:01,416 --> 01:24:02,375 Tangan kanan... 1072 01:24:12,000 --> 01:24:12,875 Sekali lagi. 1073 01:24:31,541 --> 01:24:32,750 Maaf, Pn. Chen. 1074 01:24:33,291 --> 01:24:34,291 Tiada masalah. 1075 01:24:38,958 --> 01:24:42,333 UNTUK DISEWA 1076 01:24:42,416 --> 01:24:43,416 Jaga-jaga kepala. 1077 01:24:47,083 --> 01:24:49,375 Ruang ini lebih kurang 66 meter persegi. 1078 01:25:00,875 --> 01:25:02,333 Bilik ini gelap-gelita. 1079 01:25:03,083 --> 01:25:04,750 Apa kata awak buka lampu? 1080 01:25:04,958 --> 01:25:06,208 Awak nak merompakkah? 1081 01:25:11,375 --> 01:25:14,625 Bilik ini dulu bilik rehat. 1082 01:25:15,166 --> 01:25:18,083 Sekarang dah macam pejabat atau bilik tidur awak. 1083 01:25:22,791 --> 01:25:25,625 Awak dah hampir sebulan di sini. 1084 01:25:26,208 --> 01:25:29,875 Awak lari dari rumahkah? Isteri awak halau awak? 1085 01:25:36,458 --> 01:25:37,625 Bagaimana saya nak balik? 1086 01:25:38,416 --> 01:25:39,583 Selepas A-Ho balik, 1087 01:25:40,250 --> 01:25:42,375 saya tak boleh cakap dengan dia. 1088 01:25:44,041 --> 01:25:45,958 Saya berkurung di bilik sepanjang hari, 1089 01:25:47,083 --> 01:25:48,708 tak nak ke mana-mana 1090 01:25:49,125 --> 01:25:51,416 sebab takut terserempak dengan dia. 1091 01:25:52,958 --> 01:25:55,250 - Begitu juga isteri saya. - Baiklah. 1092 01:25:56,041 --> 01:25:57,791 Awak beranilah sikit. 1093 01:25:58,625 --> 01:26:00,250 Awak seorang ayah. 1094 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Kenapa nak bergaduh dengan anak awak? 1095 01:26:02,750 --> 01:26:04,333 Awak nak abaikan dia 1096 01:26:04,500 --> 01:26:06,708 dan biarkan keadaan jadi teruk? 1097 01:26:21,666 --> 01:26:22,541 Ayah. 1098 01:26:23,916 --> 01:26:24,833 Ayah. 1099 01:26:33,625 --> 01:26:34,625 Ayah nak ke mana? 1100 01:26:36,666 --> 01:26:37,750 Ayah nak keluar 1101 01:26:38,416 --> 01:26:39,666 pergi beli rokok. 1102 01:26:40,125 --> 01:26:40,958 Oh. 1103 01:26:54,458 --> 01:26:56,208 Saya balik beberapa hari lalu, 1104 01:26:56,583 --> 01:26:57,875 tapi saya tak nampak ayah. 1105 01:26:58,333 --> 01:26:59,375 Bila? 1106 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 Beberapa hari lalu. 1107 01:27:06,958 --> 01:27:08,416 Awak nak apa-apa daripada ayah? 1108 01:27:11,000 --> 01:27:12,083 Saya nak jumpa ayah. 1109 01:27:23,875 --> 01:27:24,750 Ayah. 1110 01:27:28,916 --> 01:27:30,083 Saya tak boleh ikut ayah. 1111 01:27:32,000 --> 01:27:33,041 Saya nak ke arah sini. 1112 01:27:34,791 --> 01:27:35,916 Awak nak ke mana? 1113 01:27:38,125 --> 01:27:39,125 Saya nak balik. 1114 01:27:55,750 --> 01:27:58,750 AMBIL PELUANG PILIH JALANMU 1115 01:29:49,750 --> 01:29:50,708 Selamat datang. 1116 01:30:01,791 --> 01:30:02,916 Encik nak apa? 1117 01:30:03,583 --> 01:30:05,041 Sekotak rokok Longlife. 1118 01:30:13,625 --> 01:30:14,541 90. 1119 01:30:14,625 --> 01:30:15,666 Encik beri saya 1,000. 1120 01:30:27,916 --> 01:30:30,875 Boleh saya beri encik syiling 50? Saya tiada baki yang cukup. 1121 01:30:30,958 --> 01:30:31,791 Tiada masalah. 1122 01:30:44,958 --> 01:30:46,333 Baki encik 910. 1123 01:31:08,375 --> 01:31:09,291 Ayah, 1124 01:31:10,166 --> 01:31:11,291 nak pergi minum? 1125 01:31:15,791 --> 01:31:17,666 Bukankah awak kerja mencuci kereta? 1126 01:31:21,166 --> 01:31:23,458 Selepas kedai itu tutup pukul 9, 1127 01:31:24,250 --> 01:31:26,000 saya ke sini untuk syif malam. 1128 01:31:28,291 --> 01:31:29,333 Awak tak penatkah? 1129 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 Saya boleh tidur selama lima ke enam jam. 1130 01:31:36,958 --> 01:31:37,916 Lama-lama biasalah. 1131 01:31:45,083 --> 01:31:46,750 Kenapa ayah keluar lewat malam? 1132 01:31:51,166 --> 01:31:52,958 Abang awak datang berjumpa ayah. 1133 01:31:55,291 --> 01:31:56,208 Abang saya? 1134 01:31:58,166 --> 01:31:59,625 Ayah mimpikan abang awak... 1135 01:32:01,458 --> 01:32:02,708 Dia di lorong sebelah. 1136 01:32:07,291 --> 01:32:11,000 Jadi ayah nak tengok jika dia masih di situ? 1137 01:32:20,875 --> 01:32:21,750 Ayah... 1138 01:32:23,375 --> 01:32:24,916 Ayah tahu tak dia melawat saya? 1139 01:32:26,291 --> 01:32:27,166 Ayah tahu. 1140 01:32:27,875 --> 01:32:29,125 Mak awak beritahu ayah. 1141 01:32:29,208 --> 01:32:30,666 Dia bawa Xiao Yu berjumpa awak. 1142 01:32:32,875 --> 01:32:34,375 Dia ada berjumpa saya 1143 01:32:35,041 --> 01:32:36,291 sekali lagi selepas itu. 1144 01:32:39,708 --> 01:32:41,041 Untuk apa? 1145 01:32:44,500 --> 01:32:45,625 Dia cuma cakap... 1146 01:32:47,583 --> 01:32:48,750 "Saya nak jumpa awak." 1147 01:32:52,208 --> 01:32:53,208 Kenapa? 1148 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Tiada apa-apa. 1149 01:32:59,875 --> 01:33:02,416 Dalam mimpi ayah, dia cakap perkara yang sama. 1150 01:33:04,916 --> 01:33:06,208 "Saya nak jumpa ayah." 1151 01:33:10,583 --> 01:33:12,375 Dia seorang yang baik... 1152 01:33:15,125 --> 01:33:16,958 dan selalu memikirkan orang lain. 1153 01:33:19,625 --> 01:33:22,958 Tapi sebenarnya, tiada siapa tahu apa yang dia fikirkan. 1154 01:33:26,375 --> 01:33:27,666 Dah tak penting lagi. 1155 01:33:31,791 --> 01:33:32,666 Ayah. 1156 01:33:34,250 --> 01:33:35,333 Saya nak pindah keluar. 1157 01:33:40,291 --> 01:33:41,791 Awak tak selesa di rumah? 1158 01:33:44,250 --> 01:33:46,083 Sebenarnya, semenjak saya balik, 1159 01:33:47,125 --> 01:33:48,750 saya memang nak pindah keluar. 1160 01:33:50,916 --> 01:33:53,041 Saya tak terfikir ayah akan pindah dulu. 1161 01:34:00,458 --> 01:34:01,583 Ayah tak balik. 1162 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 Mak tak cakap apa-apa. 1163 01:34:06,291 --> 01:34:07,791 Dia langsung tak merungut. 1164 01:34:10,666 --> 01:34:12,208 Saya harap ayah akan balik. 1165 01:34:31,416 --> 01:34:34,416 KASIH SAYANG 1166 01:34:53,583 --> 01:34:54,791 Sekarang pukul berapa? 1167 01:34:56,875 --> 01:34:57,750 Hampir pukul tiga. 1168 01:35:04,958 --> 01:35:06,458 Saya nak lelapkan mata saja. 1169 01:35:08,083 --> 01:35:09,916 Sedar-sedar, saya terlena. 1170 01:35:23,666 --> 01:35:26,041 Saya nak bincang sesuatu dengan awak, 1171 01:35:27,916 --> 01:35:29,416 tapi awak tak balik. 1172 01:35:30,666 --> 01:35:32,375 Jadi saya buat keputusan sendiri. 1173 01:35:33,333 --> 01:35:34,250 Apa dia? 1174 01:35:38,458 --> 01:35:39,875 Saya sewa sebuah kedai. 1175 01:35:41,791 --> 01:35:43,458 Saya nak buka salun kecantikan. 1176 01:35:45,166 --> 01:35:46,125 Kenapa? 1177 01:35:49,000 --> 01:35:50,416 Xiao Yu masih muda. 1178 01:35:51,541 --> 01:35:53,458 Dia tak patut bekerja di kelab. 1179 01:35:54,666 --> 01:35:58,125 Jika kita ada kedai sendiri, senang dia nak jaga anaknya 1180 01:35:58,583 --> 01:36:00,625 dan Xiao Yu boleh bekerja lebih lama. 1181 01:36:04,500 --> 01:36:05,875 Bagaimana awak nak bayar sewa? 1182 01:36:08,458 --> 01:36:10,333 Sebab itu saya nak tanya awak... 1183 01:36:10,666 --> 01:36:12,916 Boleh kita lepaskan polisi insurans yang kita ada? 1184 01:36:16,291 --> 01:36:17,166 Baiklah. 1185 01:36:19,166 --> 01:36:20,791 Buat apa yang awak fikir terbaik. 1186 01:36:22,791 --> 01:36:25,791 TIGA TAHUN KEMUDIAN 1187 01:36:40,375 --> 01:36:41,291 Siapa itu? 1188 01:36:46,791 --> 01:36:47,666 Siapa itu? 1189 01:36:48,291 --> 01:36:49,250 A-Ho. 1190 01:36:49,916 --> 01:36:50,791 Ini saya. 1191 01:37:06,083 --> 01:37:07,250 Aduhai, A-Ho. 1192 01:37:07,875 --> 01:37:09,458 Saya tak fikir awak di sini. 1193 01:37:11,625 --> 01:37:13,208 Ini kereta bos awakkah? 1194 01:37:17,458 --> 01:37:19,208 Pelanggan tinggalkannya di sini. 1195 01:37:22,208 --> 01:37:24,000 Radish, jangan rosakkannya, faham? 1196 01:37:24,083 --> 01:37:25,083 Bagaimana nak buka? 1197 01:37:25,625 --> 01:37:27,291 Sekarang saya kena lap lagi. 1198 01:37:27,750 --> 01:37:29,666 Saya cuma tanya bagaimana nak buka. 1199 01:37:29,875 --> 01:37:31,541 Saya tak pernah tengok kereta ini. 1200 01:37:40,750 --> 01:37:42,166 Radish, jangan buat begitu. 1201 01:37:47,541 --> 01:37:50,041 Saya cuma duduk di dalam. Apa saya buat? 1202 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 A-Ho. 1203 01:37:53,041 --> 01:37:53,958 Duduk sebelah saya. 1204 01:37:54,416 --> 01:37:55,541 Saya nak cakap sesuatu. 1205 01:37:56,541 --> 01:37:58,666 Boleh beritahu di luar? 1206 01:38:15,875 --> 01:38:16,958 Awak nak cakap apa? 1207 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 Jangan merokok dalam ini. 1208 01:38:27,083 --> 01:38:29,000 Awak tak tegur masa saya nyalakannya. 1209 01:38:29,083 --> 01:38:31,583 Apabila saya dah merokok, baru awak nak berleter? 1210 01:38:37,500 --> 01:38:38,416 A-Ho, 1211 01:38:39,166 --> 01:38:40,541 berapa lama awak ditahan? 1212 01:38:42,625 --> 01:38:43,500 Setahun setengah. 1213 01:38:44,625 --> 01:38:46,500 Biar betul! Setahun setengah. 1214 01:38:49,916 --> 01:38:51,125 Selepas awak keluar, 1215 01:38:52,166 --> 01:38:53,958 awak tak fikir nak melawat saya? 1216 01:38:55,000 --> 01:38:56,916 Saya tak tahu awak di mana. 1217 01:38:58,875 --> 01:39:00,583 Awak akan tahu jika awak bertanya. 1218 01:39:02,708 --> 01:39:03,791 Awak tahu tak, A-Ho, 1219 01:39:04,750 --> 01:39:07,333 selepas saya keluar, saya terus tanya awak di mana? 1220 01:39:15,750 --> 01:39:17,166 Kereta awak ada bekas abu? 1221 01:39:24,208 --> 01:39:26,208 Saya cuma tanya mana nak buang abu. 1222 01:39:27,083 --> 01:39:28,625 Kenapa pandang saya begitu? 1223 01:39:38,833 --> 01:39:40,291 Sakitlah tangan awak nanti. 1224 01:39:52,250 --> 01:39:53,125 A-Ho, 1225 01:39:54,458 --> 01:39:55,833 saya nak buat perniagaan. 1226 01:39:56,750 --> 01:39:58,541 Boleh saya pinjam 1.5 juta? 1227 01:39:59,666 --> 01:40:01,458 Mana saya nak cari 1.5 juta? 1228 01:40:02,625 --> 01:40:04,500 Saya langsung tiada duit, faham? 1229 01:40:09,666 --> 01:40:10,791 Kita akan berjumpa lagi. 1230 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 Fikirkannya. 1231 01:40:15,083 --> 01:40:16,583 Tak perlu beri jawapan lagi. 1232 01:40:24,166 --> 01:40:25,375 Bagaimana nak keluar? 1233 01:40:38,625 --> 01:40:41,625 NASIB BAIK DAN KEMAKMURAN UNTUK SEMUA 1234 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Pn. Chen. 1235 01:40:49,875 --> 01:40:50,791 Pn. Chen. 1236 01:40:57,375 --> 01:40:58,458 Puan ingat saya? 1237 01:40:58,541 --> 01:41:00,375 Saya kawan A-Ho, Radish. 1238 01:41:03,791 --> 01:41:07,458 Saya nampak puan, jadi saya datang untuk tegur puan. 1239 01:41:08,208 --> 01:41:09,500 Puan apa khabar? 1240 01:41:10,375 --> 01:41:11,250 Baik. 1241 01:41:15,708 --> 01:41:16,875 Semuanya baik. 1242 01:41:17,875 --> 01:41:19,125 Siapa mereka berdua? 1243 01:41:21,625 --> 01:41:23,083 Isteri dan anak A-Ho. 1244 01:41:25,333 --> 01:41:28,125 Awak bekas teman wanita A-Ho, Xiao Yu? 1245 01:41:31,916 --> 01:41:34,791 Awak dah tinggi dan nampak matang. Saya hampir tak kenal awak. 1246 01:41:35,875 --> 01:41:37,125 Awak ada jumpa A-Ho? 1247 01:41:38,000 --> 01:41:38,875 Ada. 1248 01:41:39,458 --> 01:41:40,625 A-Ho tak beritahu puan? 1249 01:41:41,041 --> 01:41:42,375 Saya jumpa dia minggu lepas. 1250 01:41:46,875 --> 01:41:48,416 Awak buat apa sekarang? 1251 01:41:49,166 --> 01:41:50,208 Saya bekerja. 1252 01:41:51,250 --> 01:41:52,125 Pn. Chen, 1253 01:41:53,666 --> 01:41:55,000 ini kad nama saya. 1254 01:41:58,458 --> 01:42:00,916 Syarikat kami menawarkan servis pengurusan kewangan. 1255 01:42:01,583 --> 01:42:03,833 Pn. Chen, beritahu jika puan perlukan bantuan. 1256 01:42:07,375 --> 01:42:09,583 Puan pasti sibuk. Pergilah. 1257 01:42:09,666 --> 01:42:10,958 Beritahu jika ada apa-apa. 1258 01:42:13,416 --> 01:42:14,708 Selamat tinggal, adik. 1259 01:42:15,541 --> 01:42:16,416 Selamat tinggal. 1260 01:42:17,666 --> 01:42:18,541 Selamat tinggal. 1261 01:42:41,083 --> 01:42:41,958 A-Ho. 1262 01:42:42,458 --> 01:42:44,458 A-Ho. 1263 01:42:44,791 --> 01:42:46,416 A-Ho, telefon. 1264 01:42:56,625 --> 01:42:57,458 Helo? 1265 01:42:57,541 --> 01:42:58,458 A-Ho. 1266 01:42:59,583 --> 01:43:01,250 Kenapa awak tak jawab telefon awak? 1267 01:43:02,000 --> 01:43:03,541 Awak mengabaikan panggilan saya? 1268 01:43:05,875 --> 01:43:07,916 Tak, saya sedang bekerja. 1269 01:43:11,041 --> 01:43:12,083 Awak lapang sekarang? 1270 01:43:12,833 --> 01:43:13,791 Saya belanja kopi. 1271 01:43:13,875 --> 01:43:15,041 Bukan sekarang. 1272 01:43:15,375 --> 01:43:16,541 Saya masih bekerja. 1273 01:43:19,416 --> 01:43:20,541 Sekejap saja. 1274 01:43:21,375 --> 01:43:22,791 Radish, saya tak boleh. 1275 01:43:23,500 --> 01:43:24,833 Saya ada kereta nak dicuci. 1276 01:43:28,583 --> 01:43:31,791 Apa kata saya minta bos awak untuk beri awak waktu rehat? 1277 01:43:37,125 --> 01:43:38,250 Awak dengar tak? 1278 01:43:39,583 --> 01:43:42,500 Kita jumpa pukul 3:00. Saya tunggu awak di luar kedai. 1279 01:43:42,916 --> 01:43:44,291 Awak tak patut datang. 1280 01:43:54,041 --> 01:43:54,958 Abang Chao, 1281 01:43:56,916 --> 01:43:59,791 boleh saya rehat untuk dua jam pada pukul 3:00? 1282 01:44:00,916 --> 01:44:03,541 Kawan saya di hospital. Saya nak tengok dia. 1283 01:44:06,375 --> 01:44:07,625 Dia sakit terukkah? 1284 01:44:09,250 --> 01:44:10,125 Tak. 1285 01:44:16,291 --> 01:44:17,166 Baiklah. 1286 01:44:24,000 --> 01:44:25,500 Masa saya jumpa mak awak, 1287 01:44:26,500 --> 01:44:28,291 dia bawa banyak barang 1288 01:44:29,125 --> 01:44:32,458 dan berjalan dengan isteri dan anak awak berhampiran pasar. 1289 01:44:34,291 --> 01:44:36,541 Aduhai, A-Ho. Awak hebat. 1290 01:44:37,333 --> 01:44:39,625 Saya ingatkan awak main-main saja dengan dia. 1291 01:44:40,166 --> 01:44:41,750 Tak sangka kamu berkahwin. 1292 01:44:43,291 --> 01:44:45,000 Bukankah awak di tahanan? 1293 01:44:45,875 --> 01:44:47,750 Bagaimana awak ada masa untuk ada anak? 1294 01:44:52,875 --> 01:44:54,208 Kenapa pandang begitu? 1295 01:44:55,208 --> 01:44:57,166 Saya bukan nak minta duit hari ini. 1296 01:44:58,041 --> 01:45:00,125 Radish, saya memang tiada duit. 1297 01:45:01,125 --> 01:45:02,208 Saya tahu. 1298 01:45:02,875 --> 01:45:04,708 Isteri dan anak awak terlalu muda. 1299 01:45:05,625 --> 01:45:06,916 Awak tak perlu jelaskannya. 1300 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 POLIS 1301 01:45:19,125 --> 01:45:20,000 A-Ho, 1302 01:45:20,916 --> 01:45:22,833 pergi ke lorong bersebelahan stesen polis. 1303 01:45:24,208 --> 01:45:26,333 Awak akan nampak pejabat peguam. 1304 01:45:27,458 --> 01:45:29,291 Ada enam peluru di dalam sana. 1305 01:45:30,375 --> 01:45:32,125 Tembak semuanya di pejabat itu... 1306 01:45:35,041 --> 01:45:36,833 dan terus bergerak ke depan. 1307 01:45:36,916 --> 01:45:38,541 Awak nampak tempat letak kereta. 1308 01:45:39,083 --> 01:45:41,500 Pergi ke tandas B1. Ada tong sampah di pintu itu. 1309 01:45:42,416 --> 01:45:44,041 Letak beg dan awak boleh pergi. 1310 01:45:48,458 --> 01:45:49,916 Kenapa awak tak pergi sendiri? 1311 01:45:52,166 --> 01:45:53,125 A-Ho, 1312 01:45:53,708 --> 01:45:55,333 ini permintaan orang lain. 1313 01:45:56,916 --> 01:45:58,333 Saya terus fikirkan awak. 1314 01:46:01,250 --> 01:46:02,416 Tolong saya buat ini 1315 01:46:03,833 --> 01:46:06,333 dan saya akan lupakan duit yang saya minta itu. 1316 01:46:11,375 --> 01:46:13,208 Saya ada cakap saya nak beri duit itu? 1317 01:46:17,375 --> 01:46:18,458 Awak berani lawan saya? 1318 01:46:25,666 --> 01:46:27,166 Ada kot dalam beg itu. 1319 01:46:28,041 --> 01:46:29,041 Awak pakailah. 1320 01:46:32,666 --> 01:46:35,291 Baiklah, polis datang untuk tulis saman. 1321 01:46:37,083 --> 01:46:38,166 Bantu saya. 1322 01:46:39,458 --> 01:46:40,791 Saya takkan ganggu awak lagi. 1323 01:47:07,041 --> 01:47:10,000 SYARIKAT HARTANAH WANFU 1324 01:47:28,125 --> 01:47:29,250 Encik, boleh saya bantu? 1325 01:47:31,166 --> 01:47:32,458 Saya nak jumpa Radish. 1326 01:47:33,208 --> 01:47:34,125 Dia keluar. 1327 01:47:34,375 --> 01:47:35,208 Oh. 1328 01:47:35,750 --> 01:47:36,916 Silakan duduk. 1329 01:47:51,166 --> 01:47:52,166 Awak nak minuman? 1330 01:47:53,458 --> 01:47:54,375 Tidak. 1331 01:49:10,750 --> 01:49:11,708 Pak Cik Chen, 1332 01:49:12,166 --> 01:49:13,250 awak dah lama menunggu? 1333 01:49:13,625 --> 01:49:14,750 Tidak juga. 1334 01:49:16,333 --> 01:49:18,041 Pak Cik Chen, bagaimana pak cik naik? 1335 01:49:19,666 --> 01:49:21,916 Awak cakap lif rosak 1336 01:49:22,000 --> 01:49:23,666 dan saya patut naik tangga. 1337 01:49:23,750 --> 01:49:24,625 Saya... 1338 01:49:25,666 --> 01:49:26,541 naik tangga. 1339 01:49:26,625 --> 01:49:28,291 Pak Cik Chen memang patuh. 1340 01:49:29,000 --> 01:49:30,375 Saya bergurau saja. 1341 01:49:30,458 --> 01:49:31,333 Oh. 1342 01:49:35,333 --> 01:49:37,291 Pak Cik Chen, kenapa pak cik nak jumpa saya? 1343 01:49:40,791 --> 01:49:43,583 Boleh kita cari tempat senyap 1344 01:49:44,041 --> 01:49:45,041 untuk berbincang? 1345 01:49:48,541 --> 01:49:49,708 Ia agak senyap di sini. 1346 01:49:58,416 --> 01:50:00,916 Tak bolehkah bercakap di sini? 1347 01:50:09,958 --> 01:50:10,833 Baiklah. 1348 01:50:12,708 --> 01:50:14,208 Pak cik nak bercakap di luar? 1349 01:50:26,125 --> 01:50:27,208 Ini dah cukup senyap? 1350 01:50:33,166 --> 01:50:34,791 Kenapa, Pak Cik Chen? 1351 01:50:36,125 --> 01:50:37,500 Isteri saya beritahu saya yang 1352 01:50:37,583 --> 01:50:38,500 awak dah keluar. 1353 01:50:39,958 --> 01:50:41,375 Memandangkan awak dah keluar, 1354 01:50:41,958 --> 01:50:43,875 saya risau keadaan sukar bagi awak. 1355 01:50:45,000 --> 01:50:46,666 Sukar? Apa maksud pak cik? 1356 01:50:48,208 --> 01:50:51,166 Mungkin awak nak buat perniagaan dan lain-lain. 1357 01:50:53,208 --> 01:50:54,166 Pak Cik Chen, 1358 01:50:55,375 --> 01:50:57,875 saya ingatkan pak cik datang nak minta bantuan saya. 1359 01:50:58,958 --> 01:51:00,916 Saya tak fikir pak cik nak bantu saya. 1360 01:51:04,291 --> 01:51:06,875 Pak Cik Chen, saya tak rasa pak cik peduli keadaan saya. 1361 01:51:08,708 --> 01:51:11,041 Pak cik cuma nak saya jauhi anak pak cik... 1362 01:51:13,791 --> 01:51:15,041 dan tak ganggu dia. 1363 01:51:15,125 --> 01:51:16,000 Tidak. 1364 01:51:16,291 --> 01:51:17,666 Bukan itu maksud saya. 1365 01:51:24,875 --> 01:51:26,083 Pada hari saya keluar, 1366 01:51:27,625 --> 01:51:29,458 saya tak jumpa rumah lama saya. 1367 01:51:30,583 --> 01:51:31,666 Pak cik tahu kenapa? 1368 01:51:33,958 --> 01:51:35,208 Rumah saya dirampas. 1369 01:51:38,041 --> 01:51:40,041 Nenek saya masih tinggal di sana waktu itu. 1370 01:51:42,625 --> 01:51:44,458 Dia dipaksa tinggal di rumah penjagaan. 1371 01:51:48,166 --> 01:51:50,083 Apabila mahkamah menuntut pampasan, 1372 01:51:51,000 --> 01:51:52,125 kami tiada duit. 1373 01:51:54,166 --> 01:51:56,958 Masa itu, kenapa pak cik tak fikir untuk membantu? 1374 01:52:00,166 --> 01:52:01,833 Sekarang pak cik beri sampul duit... 1375 01:52:03,666 --> 01:52:05,083 dan cakap pak cik nak bantu? 1376 01:52:08,833 --> 01:52:09,833 Pak Cik Chen, 1377 01:52:10,500 --> 01:52:11,833 pak cik risaukan sesuatukah? 1378 01:52:13,208 --> 01:52:14,125 Tidak. 1379 01:52:14,416 --> 01:52:15,666 Saya tak risaukan apa-apa. 1380 01:52:16,500 --> 01:52:18,875 Tak mengapa. Cakap apa yang pak cik risaukan. 1381 01:52:20,583 --> 01:52:23,666 Pak cik risau saya akan suruh A-Ho buat perkara melampau. 1382 01:52:26,000 --> 01:52:27,375 Pak Cik Chen, bertenang. 1383 01:52:28,958 --> 01:52:30,458 Keadaan A-Ho baik sekarang. 1384 01:52:31,375 --> 01:52:32,750 Dia takkan apa-apa. 1385 01:52:38,625 --> 01:52:39,708 Sekurang-kurangnya, 1386 01:52:41,083 --> 01:52:42,625 dia takkan jadi macam abang dia. 1387 01:52:44,000 --> 01:52:45,458 Saya dengar abang dia... 1388 01:53:05,541 --> 01:53:06,750 Bila awak keluar? 1389 01:53:08,458 --> 01:53:09,375 Hampir tiga tahun. 1390 01:53:11,916 --> 01:53:13,000 Awak juga bekerja 1391 01:53:13,833 --> 01:53:14,916 di sini selama ini? 1392 01:53:16,541 --> 01:53:17,375 Ya. 1393 01:53:18,083 --> 01:53:19,000 Awak pula? 1394 01:53:19,625 --> 01:53:21,083 Dah berapa lama awak di sini? 1395 01:53:21,666 --> 01:53:23,833 Saya datang untuk bekerja dengan ayah saya dulu. 1396 01:53:25,000 --> 01:53:26,958 Tapi hanya lepas saya kehilangan tangan, 1397 01:53:28,000 --> 01:53:29,666 saya mula bekerja keras. 1398 01:53:34,250 --> 01:53:35,291 Akhirnya, 1399 01:53:37,750 --> 01:53:38,583 tangan awak 1400 01:53:39,625 --> 01:53:40,833 tak dapat dicantum semula? 1401 01:53:42,750 --> 01:53:44,000 Mestilah tak boleh. 1402 01:53:45,208 --> 01:53:46,708 Radish potong habis. 1403 01:53:47,291 --> 01:53:49,208 Sekali saja, tangan saya jatuh dalam sup. 1404 01:53:51,333 --> 01:53:52,333 Doktor cakap 1405 01:53:53,375 --> 01:53:55,000 jika ia jatuh dalam lubang najis, 1406 01:53:55,583 --> 01:53:56,750 saya masih ada peluang. 1407 01:53:58,041 --> 01:53:59,291 Tapi disebabkan ia sup, 1408 01:54:00,416 --> 01:54:01,291 tiada lagi peluang. 1409 01:54:02,625 --> 01:54:03,875 Semua otot jadi kecut. 1410 01:54:12,625 --> 01:54:13,541 Apa? 1411 01:54:14,083 --> 01:54:15,375 Nak tengok keadaannya? 1412 01:54:39,000 --> 01:54:40,083 Tengok. 1413 01:54:41,125 --> 01:54:42,916 Macam leher ayam tanpa kepala. 1414 01:54:59,291 --> 01:55:00,500 Awak boleh rasa apa-apa? 1415 01:55:01,750 --> 01:55:02,916 Rasa apa-apa? 1416 01:55:04,875 --> 01:55:06,625 Awak nak tanya 1417 01:55:07,750 --> 01:55:08,916 kalau tangan saya rasa apa-apa? 1418 01:55:11,833 --> 01:55:13,125 Beri saya tangan awak. 1419 01:55:16,125 --> 01:55:17,791 Bertenang, saya takkan potong. 1420 01:55:19,708 --> 01:55:20,791 Letak jari ini bersama. 1421 01:55:23,791 --> 01:55:25,041 Pisahkannya. 1422 01:55:26,583 --> 01:55:27,458 Kuat lagi. 1423 01:55:28,750 --> 01:55:29,625 Kuat lagi. 1424 01:55:31,583 --> 01:55:32,458 Tolak kuat lagi. 1425 01:55:36,041 --> 01:55:38,291 Itulah rasa tiada tangan. 1426 01:55:49,750 --> 01:55:50,666 Oden. 1427 01:55:56,125 --> 01:55:57,291 Saya minta maaf. 1428 01:56:04,500 --> 01:56:05,333 Baiklah. 1429 01:56:06,000 --> 01:56:06,916 Sambung kerja. 1430 01:56:07,541 --> 01:56:08,458 Saya pergi dulu. 1431 01:56:24,250 --> 01:56:25,208 Hei. 1432 01:56:25,583 --> 01:56:26,875 Apa dia? 1433 01:56:27,541 --> 01:56:29,625 Ini kopi, bukan asid. 1434 01:56:30,708 --> 01:56:31,916 Kenapa awak gementar? 1435 01:56:37,166 --> 01:56:38,541 Radish, saya baru nak pergi. 1436 01:56:39,833 --> 01:56:40,833 Baguslah. 1437 01:56:42,291 --> 01:56:43,500 Saya lapang sekarang. 1438 01:56:50,125 --> 01:56:51,416 Apa kata kita pergi bersama? 1439 01:56:52,375 --> 01:56:53,291 Kereta ini berbeza. 1440 01:56:53,875 --> 01:56:55,375 Hei, jangan masuk. 1441 01:56:55,458 --> 01:56:56,500 Hati-hati. 1442 01:56:57,291 --> 01:56:58,250 Kopi itu... 1443 01:57:04,958 --> 01:57:07,875 Dulu, saya perlu jelaskan kepada bos kenapa kereta berbau rokok. 1444 01:57:09,833 --> 01:57:11,125 Saya takkan merokok lagi. 1445 01:57:12,583 --> 01:57:13,791 Saya nak minum kopi saja. 1446 01:57:18,000 --> 01:57:19,750 Saya ada kerja lain pada pukul 12. 1447 01:57:23,666 --> 01:57:24,791 Awak bekerja keras. 1448 01:57:25,500 --> 01:57:26,500 Kerja apa? 1449 01:57:27,041 --> 01:57:28,500 Saya ada syif lewat malam. 1450 01:57:38,000 --> 01:57:38,916 A-Ho, 1451 01:57:40,416 --> 01:57:41,916 awak ada dua pilihan sekarang. 1452 01:57:43,125 --> 01:57:43,958 Satu, 1453 01:57:44,041 --> 01:57:46,666 pergi kerja dan saya akan tunggu awak kembali. 1454 01:57:47,875 --> 01:57:48,791 Atau dua, 1455 01:57:49,416 --> 01:57:50,875 kita pandu sekarang, 1456 01:57:51,708 --> 01:57:52,750 berseronok 1457 01:57:53,625 --> 01:57:54,625 dan terus kembali. 1458 01:57:54,875 --> 01:57:57,041 Bukankah hari itu awak cakap itu yang terakhir? 1459 01:57:58,125 --> 01:57:59,375 Awak nak apa daripada saya? 1460 01:58:01,458 --> 01:58:02,375 A-Ho, 1461 01:58:03,375 --> 01:58:04,416 awak berbeza... 1462 01:58:06,125 --> 01:58:07,791 daripada lima tahun lepas. 1463 01:58:10,416 --> 01:58:11,416 Pergilah kerja. 1464 01:58:11,958 --> 01:58:13,000 Tengok muka awak. 1465 01:58:14,416 --> 01:58:16,000 Saya akan minum kopi di sini. 1466 01:58:17,541 --> 01:58:19,333 Kalau kopi saya tumpah, 1467 01:58:19,708 --> 01:58:21,166 nanti saya bersihkan. 1468 01:58:31,333 --> 01:58:32,791 Tolong jangan pandu kereta ini. 1469 01:58:34,875 --> 01:58:36,500 Mestilah perlu pandu kereta ini. 1470 01:58:37,916 --> 01:58:38,958 Bila orang macam kita 1471 01:58:39,375 --> 01:58:41,166 akan dapat peluang memandu kereta ini? 1472 01:58:49,750 --> 01:58:51,458 Awak rasa saya berhutang dengan awak? 1473 01:58:52,583 --> 01:58:54,125 Tolonglah cakap. 1474 01:58:55,416 --> 01:58:56,875 Mestilah awak hutang saya. 1475 01:59:03,208 --> 01:59:05,291 Masa kita pergi cari Oden, 1476 01:59:05,500 --> 01:59:07,083 saya suruh potong tangan diakah? 1477 01:59:14,291 --> 01:59:15,250 A-Ho, 1478 01:59:16,541 --> 01:59:18,625 saya bukannya nak beritahu awak perasaan saya. 1479 01:59:20,958 --> 01:59:22,250 Tapi sebab awak dah sebut, 1480 01:59:22,333 --> 01:59:23,958 biar saya beritahu saja. 1481 01:59:26,916 --> 01:59:30,125 Masa awak dibuli oleh Oden dan minta saya lepaskan kemarahan awak, 1482 01:59:30,791 --> 01:59:32,666 saya terus bersetuju. 1483 01:59:34,041 --> 01:59:36,416 Saya menyerbu masuk dan lihat Oden, 1484 01:59:36,875 --> 01:59:38,541 saya terus tetak dia waktu itu. 1485 01:59:40,875 --> 01:59:42,666 Saya langsung tak menyesal. 1486 01:59:44,416 --> 01:59:46,416 Sekarang pun saya rasa begitu. 1487 01:59:49,250 --> 01:59:51,750 Radish, saya tak fikir awak boleh lakukannya. 1488 01:59:52,750 --> 01:59:55,083 Bukankah kita cuma nak menakutkan dia? 1489 01:59:58,000 --> 01:59:59,166 Takutkan dia! 1490 02:00:01,291 --> 02:00:03,541 Saya pegang parang, awak pegang pisau buah... 1491 02:00:03,625 --> 02:00:05,250 Awak juga curi motosikal. 1492 02:00:06,500 --> 02:00:08,916 Bila awak cakap nak takutkan dia saja? 1493 02:00:11,500 --> 02:00:12,958 Di mahkamah, 1494 02:00:14,000 --> 02:00:16,333 awak salahkan saya. 1495 02:00:19,750 --> 02:00:21,916 Saya ditahan tiga tahun lebih lama. 1496 02:00:23,958 --> 02:00:25,375 Apabila awak keluar, 1497 02:00:25,458 --> 02:00:27,375 awak langsung tak melawat saya. 1498 02:00:33,416 --> 02:00:35,458 Hentikan kereta di selekoh itu. 1499 02:00:38,166 --> 02:00:41,166 TANAH UNTUK DIJUAL 1500 02:00:58,416 --> 02:00:59,458 Keluar sekarang. 1501 02:01:01,458 --> 02:01:02,958 Ke kanan, ikut jalan itu. 1502 02:01:03,500 --> 02:01:04,500 Teruskan berjalan. 1503 02:01:05,583 --> 02:01:07,125 Tanya lelaki yang awak jumpa 1504 02:01:07,208 --> 02:01:08,833 di mana nak beli oren. 1505 02:01:20,708 --> 02:01:23,083 Awak ingat pistol hari itu? 1506 02:01:24,833 --> 02:01:26,666 Saya ada simpan. 1507 02:01:34,291 --> 02:01:35,208 Baiklah. 1508 02:01:36,708 --> 02:01:37,916 Katakan saya hutang awak. 1509 02:01:39,541 --> 02:01:41,250 Tapi ini memang kali terakhir. 1510 02:02:46,500 --> 02:02:48,291 Di mana nak beli oren? 1511 02:02:48,375 --> 02:02:51,375 TANAH UNTUK DIJUAL 1512 02:03:50,500 --> 02:03:51,375 Awak dah makan? 1513 02:03:54,208 --> 02:03:55,166 Saya... 1514 02:03:55,958 --> 02:03:56,958 belum makan. 1515 02:04:06,166 --> 02:04:07,083 Boleh saya... 1516 02:04:08,500 --> 02:04:09,541 pergi sekarang? 1517 02:04:49,750 --> 02:04:50,750 Radish. 1518 02:04:53,333 --> 02:04:54,416 Radish. 1519 02:04:56,333 --> 02:04:57,708 Radish. 1520 02:05:05,208 --> 02:05:06,333 Radish. 1521 02:05:25,000 --> 02:05:26,125 Radish. 1522 02:05:56,375 --> 02:05:57,416 Radish. 1523 02:06:09,291 --> 02:06:10,125 Sial. 1524 02:08:42,791 --> 02:08:43,791 Awak nak apa? 1525 02:09:09,125 --> 02:09:10,166 Awak ada masa? 1526 02:09:11,583 --> 02:09:12,708 Mari berjalan-jalan. 1527 02:09:14,125 --> 02:09:15,083 Baiklah. 1528 02:09:22,083 --> 02:09:25,083 ELAKKAN KEBAKARAN HUTAN 1529 02:10:31,791 --> 02:10:32,708 Awak tak apa-apa? 1530 02:10:35,000 --> 02:10:36,208 Awak tercederakah? 1531 02:10:36,416 --> 02:10:37,500 Saya tak apa-apa. 1532 02:10:50,958 --> 02:10:52,208 Tepat 65 longgokan. 1533 02:11:13,375 --> 02:11:14,750 Hari itu, lepas awak pergi, 1534 02:11:15,416 --> 02:11:16,833 apa yang berlaku sebenarnya? 1535 02:11:18,875 --> 02:11:20,250 Selepas saya pergi balik... 1536 02:11:21,458 --> 02:11:22,958 Selepas saya pergi balik, 1537 02:11:23,791 --> 02:11:25,125 saya tak nampak Radish. 1538 02:11:26,625 --> 02:11:28,416 Bukankah dia tunggu awak di kereta? 1539 02:11:30,583 --> 02:11:31,625 Saya tak tahu. 1540 02:11:33,291 --> 02:11:34,333 Apabila saya kembali, 1541 02:11:35,166 --> 02:11:36,208 saya tak jumpa dia. 1542 02:11:38,541 --> 02:11:41,125 Kenapa awak tak guna duit itu? Nak beri kepada seseorang? 1543 02:11:46,000 --> 02:11:48,291 Saya tak pernah tengok duit sebanyak itu. 1544 02:11:49,958 --> 02:11:51,833 Saya tak berani nak menggunakannya 1545 02:11:53,125 --> 02:11:55,625 dan saya tak tahu bila Radish akan kembali untuknya. 1546 02:11:58,250 --> 02:11:59,583 Siapa Radish pada awak? 1547 02:12:03,041 --> 02:12:04,041 Seorang... 1548 02:12:05,458 --> 02:12:07,125 Seorang yang menyusahkan. 1549 02:12:24,416 --> 02:12:25,416 Ambillah. 1550 02:12:26,833 --> 02:12:28,583 Ini upah penghantaran awak. 1551 02:12:35,250 --> 02:12:36,166 Ini... 1552 02:12:36,250 --> 02:12:37,250 Ambillah. 1553 02:12:42,125 --> 02:12:43,916 Radish takkan menyusahkan awak lagi. 1554 02:12:46,708 --> 02:12:47,625 Kenapa? 1555 02:12:49,166 --> 02:12:50,958 Dia dah beberapa minggu mati. 1556 02:12:53,250 --> 02:12:55,041 Saya dengar dia dibelasah sampai mati. 1557 02:12:56,833 --> 02:12:58,458 Mukanya pecah sehingga sukar dicam. 1558 02:13:10,041 --> 02:13:11,000 Hentikan kereta. 1559 02:15:39,500 --> 02:15:41,000 Awak tak lambatkah nak ke salun? 1560 02:15:43,000 --> 02:15:44,083 Tak mengapa. 1561 02:15:45,041 --> 02:15:47,416 Xiao Yu dah cukup mahir. Tiada masalah. 1562 02:15:50,541 --> 02:15:52,125 Saya lebih risaukan A-Ho. 1563 02:15:54,833 --> 02:15:56,125 Hidup dia tak begitu stabil. 1564 02:15:57,458 --> 02:15:59,583 Kerja cuci kereta tiada masa depan. 1565 02:16:02,291 --> 02:16:03,916 Awak perlu beritahu A-Ho, 1566 02:16:04,541 --> 02:16:07,166 "Ambil peluang. Pilih jalanmu." 1567 02:16:15,958 --> 02:16:18,375 Jangan ulangi kata-kata itu. 1568 02:16:18,458 --> 02:16:21,625 "Ambil peluang. Pilih jalanmu." Boleh tak awak serius? 1569 02:16:26,750 --> 02:16:29,875 Setiap kali awak cakap begitu, kami fikir ia satu jenaka. 1570 02:16:37,291 --> 02:16:38,583 Anak sulung awak dah tiada. 1571 02:16:41,041 --> 02:16:43,250 Anak bongsu awak hidup susah. 1572 02:16:47,333 --> 02:16:48,500 Awak ada bantu dia? 1573 02:16:51,458 --> 02:16:52,833 Awak bantu dia tak? 1574 02:16:57,541 --> 02:17:00,000 "Ambil peluang. Pilih jalanmu." 1575 02:17:01,291 --> 02:17:02,791 Awak ikut moto awak itu? 1576 02:17:03,750 --> 02:17:05,000 Jika ya, 1577 02:17:06,083 --> 02:17:08,583 kenapa awak masih mengajar memandu? 1578 02:17:27,166 --> 02:17:28,208 Suatu tengah hari, 1579 02:17:30,333 --> 02:17:31,958 saya makan bekal di pejabat... 1580 02:17:34,208 --> 02:17:36,000 dan ada satu berita di televisyen. 1581 02:17:37,666 --> 02:17:40,041 Seseorang melepaskan tembakan di pejabat peguam. 1582 02:17:40,125 --> 02:17:43,125 SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT 1583 02:17:43,625 --> 02:17:46,000 Kamera sekuriti merakam penjenayah dari belakang. 1584 02:17:47,250 --> 02:17:48,833 Dia kurus dan pendek. 1585 02:17:50,833 --> 02:17:52,625 Waktu itu, saya rasa aneh, 1586 02:17:55,666 --> 02:17:56,750 tapi saya tak pasti... 1587 02:17:56,833 --> 02:17:59,333 BERITA JAM 12:00 1588 02:18:00,916 --> 02:18:03,333 Awak ingat awak beritahu saya tentang Radish? 1589 02:18:04,833 --> 02:18:06,791 Bukankah dia tinggalkan kad nama dia? 1590 02:18:09,875 --> 02:18:11,500 Saya ada jumpa Radish selepas itu. 1591 02:18:15,458 --> 02:18:16,833 Saya tawarkan dia 200,000 1592 02:18:17,833 --> 02:18:20,958 dengan harapan dia ambil duit itu dan tak ganggu A-Ho lagi. 1593 02:18:25,541 --> 02:18:27,708 Saya tunggu selama dua jam. 1594 02:18:29,833 --> 02:18:31,083 Dia kembali 1595 02:18:31,166 --> 02:18:32,125 dan memanggil saya, 1596 02:18:32,666 --> 02:18:35,041 "Pak Cik Chen." 1597 02:18:35,375 --> 02:18:36,750 Dia menegur saya dengan baik. 1598 02:18:38,500 --> 02:18:41,291 Tapi setiap kata-katanya menyakiti saya. 1599 02:18:44,666 --> 02:18:46,833 Awak tahu saya mengajar memandu. 1600 02:18:47,833 --> 02:18:49,458 Apa patut saya buat? 1601 02:18:56,083 --> 02:18:58,625 Selepas itu, saya tak pergi kerja selama dua minggu. 1602 02:19:01,916 --> 02:19:03,916 Awak tak peduli pukul berapa saya balik 1603 02:19:04,166 --> 02:19:05,791 dan tak tanya saya nak ke mana. 1604 02:19:07,208 --> 02:19:09,875 Saya cuma duduk di seberang kedai cuci kereta A-Ho, 1605 02:19:10,833 --> 02:19:13,500 melihat anak awak pergi dan balik kerja setiap hari. 1606 02:19:13,958 --> 02:19:15,750 Saya ikut dia ke kedai runcit, 1607 02:19:15,833 --> 02:19:17,291 lihat dia masuk dan balik kerja. 1608 02:19:17,583 --> 02:19:19,833 Saya perhatikan dia 24 jam. 1609 02:19:20,291 --> 02:19:22,250 Saya tak tahu apa yang saya buat. 1610 02:19:25,916 --> 02:19:26,916 Suatu hari, 1611 02:19:28,208 --> 02:19:30,541 Radish muncul di depan kedai cuci kereta itu. 1612 02:19:33,208 --> 02:19:34,416 Tak lama kemudian, 1613 02:19:36,291 --> 02:19:38,375 mereka pandu keluar sebuah Bentley 1614 02:19:39,000 --> 02:19:40,500 dan pergi ke arah timur laut. 1615 02:19:43,375 --> 02:19:44,875 Awak tahu Bentley itu apa, bukan? 1616 02:19:48,416 --> 02:19:50,375 Ia kereta import berkelas tinggi. 1617 02:19:52,291 --> 02:19:54,708 Kalau bekerja seumur hidup di sekolah memandu itu pun 1618 02:19:55,166 --> 02:19:56,625 saya takkan mampu membelinya. 1619 02:20:01,083 --> 02:20:02,250 Saya padam lampu 1620 02:20:03,333 --> 02:20:04,625 dan ikut mereka dari jauh. 1621 02:20:07,333 --> 02:20:08,750 Kami memandu lama... 1622 02:20:10,708 --> 02:20:13,250 dan akhirnya berhenti di tempat sunyi. 1623 02:20:16,166 --> 02:20:17,750 Saya nampak A-Ho keluar, 1624 02:20:18,666 --> 02:20:19,916 dia bawa sebuah beg 1625 02:20:20,000 --> 02:20:21,333 dan pergi ke sebuah lorong. 1626 02:20:23,416 --> 02:20:25,708 Awak tahu saya mengajar memandu. 1627 02:20:26,208 --> 02:20:27,666 Saya tak bijak. 1628 02:20:28,250 --> 02:20:31,583 Saya nak bantu anak saya, tapi tak tahu caranya. 1629 02:20:33,750 --> 02:20:34,833 Selepas itu... 1630 02:20:36,916 --> 02:20:38,666 Radish keluar dari kereta itu. 1631 02:20:41,333 --> 02:20:43,666 Dia berdiri di sebelah Bentley itu. 1632 02:20:48,166 --> 02:20:49,708 Saya tak berfikir. 1633 02:20:51,000 --> 02:20:52,708 Saya tekan saja minyak kereta. 1634 02:21:02,208 --> 02:21:03,666 Cermin depan saya pecah. 1635 02:21:05,083 --> 02:21:06,541 Apabila saya keluar, 1636 02:21:08,375 --> 02:21:11,000 Radish terbaring dan tak bernyawa. 1637 02:21:14,541 --> 02:21:18,000 Saya heret dia jauh ke semak-samun di tepi jalan. 1638 02:21:19,916 --> 02:21:22,166 Hujan mula lebat. 1639 02:21:32,541 --> 02:21:34,375 Radish takkan kembali. 1640 02:21:39,000 --> 02:21:40,583 Saya tinggalkan dia di situ. 1641 02:21:44,708 --> 02:21:45,875 Apabila saya pergi, 1642 02:21:47,166 --> 02:21:48,791 hujan masih turun. 1643 02:21:50,500 --> 02:21:53,625 Saya terfikir jika A-Ho ada payung 1644 02:21:54,083 --> 02:21:55,500 dan jika dia tak apa-apa. 1645 02:22:00,416 --> 02:22:02,958 Dalam kerja saya, saya jumpa ramai wanita penyibuk 1646 02:22:03,666 --> 02:22:04,916 yang suka bergosip. 1647 02:22:06,416 --> 02:22:07,791 Mereka selalu tanya, 1648 02:22:08,250 --> 02:22:10,333 "Cikgu Chen, awak dah berkahwin?" 1649 02:22:10,416 --> 02:22:12,125 "Awak ada berapa ramai anak?" 1650 02:22:13,083 --> 02:22:15,208 Saya selalu cakap, "Cuma seorang." 1651 02:22:19,208 --> 02:22:21,250 Awak tahu kenapa saya cakap seorang? 1652 02:22:25,041 --> 02:22:26,416 Sebab dalam fikiran saya, 1653 02:22:26,708 --> 02:22:28,916 saya tak pernah pedulikan A-Ho. 1654 02:22:37,416 --> 02:22:38,666 Tapi beberapa tahun ini, 1655 02:22:40,208 --> 02:22:44,125 wanita-wanita sibuk yang lain terus bertanya soalan yang sama. 1656 02:22:45,541 --> 02:22:46,666 "Cikgu Chen, 1657 02:22:47,041 --> 02:22:48,875 awak ada berapa ramai anak?" 1658 02:22:52,791 --> 02:22:54,791 Saya masih jawab, "Cuma seorang." 1659 02:22:59,625 --> 02:23:01,708 Sebab saya memang ada seorang anak sekarang. 1660 02:24:32,125 --> 02:24:33,041 Mak. 1661 02:24:40,083 --> 02:24:41,250 Mak buat apa? 1662 02:24:44,916 --> 02:24:46,625 Mengemas bilik abang awak. 1663 02:24:55,416 --> 02:24:56,583 Berhenti tengok. 1664 02:24:58,708 --> 02:25:00,708 Tolong mak bawa buku-buku itu ke ruang tamu. 1665 02:25:02,250 --> 02:25:04,041 Ayah awak nak kitar semula. 1666 02:25:45,416 --> 02:25:46,291 Mak, 1667 02:25:47,000 --> 02:25:47,916 tengok ini. 1668 02:25:55,375 --> 02:25:58,375 2013 AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU 1669 02:25:59,666 --> 02:26:02,000 2012 AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU 1670 02:26:02,958 --> 02:26:05,250 2011 AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU 1671 02:26:05,333 --> 02:26:06,833 2010 AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU 1672 02:26:06,916 --> 02:26:08,875 2009 AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU 1673 02:26:16,000 --> 02:26:17,666 Pasti ayah berikan dia semua ini. 1674 02:26:24,125 --> 02:26:25,541 Dia tak tulis apa-apa. 1675 02:26:27,375 --> 02:26:29,041 Dia tak pernah menggunakannya. 1676 02:26:41,666 --> 02:26:43,791 Letakkan di longgokan buku lain. 1677 02:26:44,541 --> 02:26:45,875 Jangan biar ayah awak tengok. 1678 02:27:04,750 --> 02:27:05,583 Mak, 1679 02:27:06,541 --> 02:27:07,791 cuaca hari ini elok. 1680 02:27:09,208 --> 02:27:10,916 Apa kata kita pergi ambil angin? 1681 02:27:13,833 --> 02:27:14,791 Mari, mak. 1682 02:27:47,541 --> 02:27:48,708 Awak buat apa? 1683 02:27:50,500 --> 02:27:52,208 Mak, saya nak pinjam basikal ini. 1684 02:27:52,541 --> 02:27:53,375 Tengok sekeliling. 1685 02:28:02,666 --> 02:28:04,583 Bila awak belajar membuka kunci? 1686 02:28:05,041 --> 02:28:07,583 Mak, saya tahu caranya semenjak kecil. 1687 02:28:09,083 --> 02:28:09,916 Marilah. 1688 02:28:10,250 --> 02:28:11,125 Naik. 1689 02:28:11,458 --> 02:28:12,541 Tak baiklah. 1690 02:28:12,791 --> 02:28:13,958 Mak, cepat. Naiklah. 1691 02:28:16,125 --> 02:28:17,166 Cepat. 1692 02:28:24,083 --> 02:28:24,958 Okey tak? 1693 02:28:25,083 --> 02:28:25,916 Okey. 1694 02:30:44,416 --> 02:30:47,416 Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek