1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,208 --> 00:00:10,583
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
Dia duduk di mana?
5
00:01:31,583 --> 00:01:32,750
Berdekatan dengan dapur.
6
00:01:51,875 --> 00:01:52,750
Celaka kau!
7
00:02:17,000 --> 00:02:19,083
Awak nampak pokok senget di sana itu?
8
00:02:19,625 --> 00:02:21,291
Pokok mana?
9
00:02:21,916 --> 00:02:23,041
Saya nampak.
10
00:02:25,166 --> 00:02:26,000
Ayuh,
11
00:02:26,333 --> 00:02:27,333
masuk gear undur.
12
00:02:28,708 --> 00:02:30,166
Perlahan-lahan.
13
00:02:30,541 --> 00:02:31,750
Jangan kuat sangat...
14
00:02:31,833 --> 00:02:32,791
Berhenti.
15
00:02:33,708 --> 00:02:34,583
KERETA PENGAJAR
16
00:02:34,666 --> 00:02:35,833
Awak pergi jauh sangat.
17
00:02:36,958 --> 00:02:38,250
Buat semula.
18
00:02:38,791 --> 00:02:40,291
Jangan tekan minyak kuat sangat.
19
00:02:40,375 --> 00:02:41,916
Mula dari awal.
20
00:02:43,958 --> 00:02:47,125
SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT
21
00:02:47,208 --> 00:02:48,125
En. Zhang,
22
00:02:49,000 --> 00:02:50,208
ini kali keenam...
23
00:02:51,666 --> 00:02:52,708
awak ambil ujian?
24
00:02:53,875 --> 00:02:56,083
Musim pun dah banyak kali bertukar.
25
00:02:56,958 --> 00:02:59,250
Saya perlu jaga nama baik
sekolah memandu ini.
26
00:03:02,083 --> 00:03:04,041
Awak tahu kenapa awak asyik gagal ujian?
27
00:03:04,958 --> 00:03:07,041
Sebab awak sibuk nak memandu
kereta manual.
28
00:03:07,916 --> 00:03:10,500
Tapi memandu kereta automatik
bukannya memandu.
29
00:03:12,333 --> 00:03:14,583
Jika kereta itu bergerak,
maksudnya awak memandu.
30
00:03:14,666 --> 00:03:16,291
Peduli apa jika ia bukan manual?
31
00:03:19,875 --> 00:03:20,708
Sekejap.
32
00:03:24,875 --> 00:03:25,750
Helo?
33
00:03:27,041 --> 00:03:27,958
Awak di mana?
34
00:03:28,625 --> 00:03:29,916
Saya sedang bekerja.
35
00:03:30,083 --> 00:03:31,458
Hakim marah hari ini.
36
00:03:32,000 --> 00:03:34,625
Dia tanya kenapa si ayah tak datang.
37
00:03:34,708 --> 00:03:36,666
Cakaplah saya bekerja.
38
00:03:36,916 --> 00:03:38,458
Dia nak tahu pendapat awak.
39
00:03:38,916 --> 00:03:43,375
Boleh tak awak datang minta hakim
beri A-Ho peluang?
40
00:03:43,583 --> 00:03:45,458
Kenapa awak tak cakap sendiri?
41
00:03:47,375 --> 00:03:50,916
Hakim nak jumpa awak
dan tanya pendapat awak.
42
00:03:51,791 --> 00:03:53,500
Awak nak tahu pendapat saya?
43
00:03:54,166 --> 00:03:55,458
Saya harap dia dipenjarakan
44
00:03:55,625 --> 00:03:56,666
sampai tua dan mati.
45
00:03:57,375 --> 00:03:58,916
Sanggup awak cakap begitu?
46
00:04:01,125 --> 00:04:02,458
Boleh awak datang esok?
47
00:04:03,166 --> 00:04:04,083
Baiklah.
48
00:04:06,291 --> 00:04:07,333
Masalah di rumahkah?
49
00:04:11,666 --> 00:04:13,833
MAHKAMAH DAERAH TAIPEI TAIWAN
50
00:04:16,583 --> 00:04:19,500
Adakah awak galakkan Radish
untuk serang Oden?
51
00:04:20,625 --> 00:04:21,583
Tidak.
52
00:04:23,625 --> 00:04:25,458
Jadi kenapa dia potong tangan Oden?
53
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Saya tak tahu.
54
00:04:31,333 --> 00:04:32,416
Awak tak tahu?
55
00:04:33,916 --> 00:04:35,875
Awak tahu tak yang dia ada parang?
56
00:04:37,416 --> 00:04:38,750
Hanya selepas kami sampai.
57
00:04:39,833 --> 00:04:42,666
Jadi awak tahu tak awak boleh bunuh orang
dengan parang?
58
00:04:43,958 --> 00:04:46,416
Kami cuma nak takutkan dia.
59
00:04:52,041 --> 00:04:54,500
Motosikal yang awak naik malam itu...
60
00:04:54,916 --> 00:04:55,875
Siapa yang curi?
61
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Siapa yang curi?
62
00:05:04,375 --> 00:05:05,208
Cakaplah.
63
00:05:05,291 --> 00:05:06,708
A-Ho, beritahu mereka.
64
00:05:07,291 --> 00:05:08,833
Awak nak salahkan sayakah?
65
00:05:08,916 --> 00:05:10,666
- Beritahulah.
- Saya tak tanya awak.
66
00:05:11,833 --> 00:05:12,708
Duduk.
67
00:05:12,791 --> 00:05:15,708
TEMPAT DUDUK MANGSA
68
00:05:15,791 --> 00:05:16,708
Saya yang curi.
69
00:05:21,708 --> 00:05:23,083
Pembantu, nak cakap apa-apa?
70
00:05:23,666 --> 00:05:24,583
Yang Arif,
71
00:05:25,000 --> 00:05:27,708
harap Yang Arif nampak
anak muda ini berasa sesal.
72
00:05:27,791 --> 00:05:30,250
Beri dia peluang untuk pulih
dan dibebaskan.
73
00:05:33,666 --> 00:05:35,000
Ibu bapa nak cakap apa-apa?
74
00:05:40,291 --> 00:05:41,250
Tuan.
75
00:05:42,166 --> 00:05:45,500
Jika nak tahu pendapat saya,
saya boleh kata dengan jelas...
76
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
sebagai ibu bapa,
kami gagal untuk didik dia.
77
00:05:51,791 --> 00:05:53,833
Saya tak rasa kami akan berjaya.
78
00:05:55,500 --> 00:05:58,166
Saya harap awak penjarakan dia
untuk ubah dia.
79
00:05:59,458 --> 00:06:01,291
Kenapa awak cakap begitu kepada hakim?
80
00:06:02,916 --> 00:06:05,958
Macam yang saya cakap di telefon,
penjarakan sampai tua dan mati.
81
00:06:06,416 --> 00:06:08,458
Awak tak boleh beri dia peluang langsung?
82
00:06:11,583 --> 00:06:14,750
Bukankah saya beri dia peluang
untuk dipenjarakan dan berubah?
83
00:06:47,333 --> 00:06:48,166
Ayah,
84
00:06:49,250 --> 00:06:50,416
kenapa ayah di sini?
85
00:06:51,166 --> 00:06:52,750
Ayah bawa duit pengajian.
86
00:06:53,541 --> 00:06:55,083
Ayah lupa nak beri semalam.
87
00:06:57,458 --> 00:06:59,625
"Ambil peluang. Pilih jalanmu."
88
00:06:59,708 --> 00:07:02,291
AMBIL PELUANG
PILIH JALANMU
89
00:07:04,791 --> 00:07:07,166
Penggal ini hampir tamat.
Kenapa baru beri sekarang?
90
00:07:08,208 --> 00:07:09,625
Ayah nak beri awak galakan.
91
00:07:11,875 --> 00:07:14,125
Jika awak tak perlukannya,
jadikannya buku nota.
92
00:07:19,625 --> 00:07:20,625
Ayah pergi dulu.
93
00:07:22,750 --> 00:07:24,958
Duit ada dalam buku itu.
Jangan lupa bayar.
94
00:07:31,083 --> 00:07:35,708
APA YANG AWAK IMPIKAN?
95
00:07:50,625 --> 00:07:52,250
Chen Jian Ho tinggal di sinikah?
96
00:07:55,375 --> 00:07:56,666
Boleh saya tanya siapa...
97
00:08:00,625 --> 00:08:01,916
Boleh bercakap di dalam?
98
00:08:10,125 --> 00:08:11,041
Awak sibukkah?
99
00:08:23,083 --> 00:08:24,125
Mari sini.
100
00:08:31,125 --> 00:08:32,208
Nama dia Xiao Yu.
101
00:08:33,708 --> 00:08:35,375
Berusia 15 tahun, gred sembilan.
102
00:08:36,416 --> 00:08:38,458
Saya nampak sikapnya pelik
kebelakangan ini.
103
00:08:41,166 --> 00:08:42,583
Saya bawa dia berjumpa doktor.
104
00:08:44,416 --> 00:08:45,916
Doktor cakap dia mengandung.
105
00:08:49,583 --> 00:08:51,208
Saya tanya dia siapa ayahnya.
106
00:08:53,791 --> 00:08:55,416
Dia cakap Chen Jian Ho.
107
00:08:58,166 --> 00:09:00,833
Boleh saya jumpa pelakunya?
108
00:09:06,416 --> 00:09:07,541
Awak tak tahukah?
109
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
Tahu apa?
110
00:09:12,416 --> 00:09:13,583
A-Ho dah ditahan.
111
00:09:15,708 --> 00:09:16,666
Ditahan di mana?
112
00:09:18,208 --> 00:09:20,041
Dia buat masalah baru-baru ini.
113
00:09:22,833 --> 00:09:24,666
Dia di tahanan juvenil sekarang.
114
00:09:31,375 --> 00:09:32,916
Baguslah, Xiao Yu.
115
00:09:36,875 --> 00:09:39,541
Awak tak sebut langsung tentang ini.
116
00:09:49,458 --> 00:09:51,125
Mak jenis apa awak ini?
117
00:09:52,000 --> 00:09:53,833
Awak tak nak cakap apa-apakah?
118
00:09:54,958 --> 00:09:56,041
Saya...
119
00:09:56,541 --> 00:09:57,416
Baiklah.
120
00:09:58,875 --> 00:10:00,000
Jumpa di mahkamah.
121
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Berdiri tegak.
122
00:10:38,875 --> 00:10:40,750
Saya nak tanya maklumat peribadi awak.
123
00:10:40,833 --> 00:10:42,625
Sila jawab dengan jelas.
124
00:10:44,458 --> 00:10:45,583
Siapa nama awak?
125
00:10:45,916 --> 00:10:46,958
Chen Jian Ho.
126
00:10:47,416 --> 00:10:49,000
Sebutkan tarikh lahir awak.
127
00:10:49,250 --> 00:10:51,125
19 April 1996.
128
00:10:51,500 --> 00:10:52,583
Nombor pengenalan.
129
00:10:52,875 --> 00:10:55,083
A151907326.
130
00:10:55,333 --> 00:10:56,958
Kenapa awak dimasukkan ke sini?
131
00:10:57,250 --> 00:10:58,208
Menyerang orang.
132
00:10:58,583 --> 00:11:00,000
Berapa lama awak dihukum?
133
00:11:00,208 --> 00:11:01,083
Tiga tahun.
134
00:11:01,458 --> 00:11:02,416
Melutut.
135
00:11:06,750 --> 00:11:08,000
101896.
136
00:11:08,291 --> 00:11:09,333
- Sini.
- Berdiri.
137
00:11:10,166 --> 00:11:11,166
Ambil barang awak.
138
00:11:13,875 --> 00:11:14,916
Masuk.
139
00:11:18,375 --> 00:11:22,791
CHEN JIAN HO
101896
140
00:11:23,250 --> 00:11:26,250
"Mereka yang mengawal diri mereka
melakukan kesalahan,"
141
00:11:26,791 --> 00:11:28,250
kata Sima Guang.
142
00:11:28,416 --> 00:11:30,625
"Seorang cendekiawan yang mencari Jalan,
143
00:11:30,708 --> 00:11:34,000
tapi malu dengan pakaian
dan makanan teruk,
144
00:11:34,125 --> 00:11:35,583
tak patut dilayan."
145
00:11:37,541 --> 00:11:41,166
Ingat, "pakaian dan makanan teruk" ini
146
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
tak bermaksud "menjijikkan".
147
00:11:43,291 --> 00:11:46,666
Ada yang fikir ia "pakaian buruk,"
tapi bukan itu maksudnya.
148
00:11:48,000 --> 00:11:48,958
Ia...
149
00:11:50,958 --> 00:11:52,083
Hei, awak.
150
00:11:52,708 --> 00:11:54,458
Awak di sana.
151
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Awak di sana.
152
00:11:59,375 --> 00:12:00,208
Ya, awak.
153
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
Adakah awak
154
00:12:03,125 --> 00:12:06,625
tak setuju dengan kandungan syarahan saya?
155
00:12:07,208 --> 00:12:08,166
Tidak, encik.
156
00:12:09,791 --> 00:12:10,666
Atau...
157
00:12:11,083 --> 00:12:14,500
Atau awak tak percayakan
kata-kata Sima Guang?
158
00:12:17,166 --> 00:12:18,583
Encik sendiri percaya tak?
159
00:12:23,041 --> 00:12:25,083
Secara jujurnya, saya pun tak percaya.
160
00:12:26,541 --> 00:12:28,125
Tapi saya percaya
161
00:12:28,750 --> 00:12:31,125
awak akan keluar dari kelas saya.
162
00:12:36,125 --> 00:12:37,041
Pergi!
163
00:12:43,875 --> 00:12:44,875
Mari kita teruskan.
164
00:12:53,500 --> 00:12:54,708
KERETA PENGAJAR
165
00:12:54,791 --> 00:12:56,166
Bersedia untuk tukar laluan.
166
00:12:57,000 --> 00:12:59,208
Beri isyarat lagi 30 meter.
167
00:13:03,458 --> 00:13:05,416
Tengok 90 darjah dari setiap arah.
168
00:13:06,416 --> 00:13:07,833
Pastikan tiada kereta datang.
169
00:13:08,583 --> 00:13:09,916
Bersedia untuk tukar laluan.
170
00:13:11,041 --> 00:13:12,083
Menukar laluan.
171
00:13:13,166 --> 00:13:14,458
Menukar laluan selesai.
172
00:13:15,916 --> 00:13:16,916
Puan.
173
00:13:17,583 --> 00:13:19,833
Awak memandu di tengah-tengah dua laluan.
174
00:13:20,666 --> 00:13:21,750
Oh.
175
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Saya rasa sangat berbeza
176
00:13:26,041 --> 00:13:27,125
memandu di jalan raya.
177
00:13:29,958 --> 00:13:31,958
Cikgu, awak dah berkahwin?
178
00:13:33,750 --> 00:13:34,833
Saya dah berkahwin.
179
00:13:36,500 --> 00:13:37,875
Awak ada berapa orang anak?
180
00:13:39,041 --> 00:13:40,041
Seorang.
181
00:13:41,125 --> 00:13:42,208
Dia dah bekerja?
182
00:13:43,458 --> 00:13:44,458
Belum.
183
00:13:45,375 --> 00:13:46,916
Dia akan belajar perubatan tahun depan.
184
00:13:58,708 --> 00:13:59,708
Budak baru,
185
00:14:00,958 --> 00:14:02,041
bila awak masuk sini?
186
00:14:06,875 --> 00:14:09,125
Di sini, awak perlu tanya
jika tak tahu peraturan.
187
00:14:11,375 --> 00:14:12,291
Faham?
188
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
Awak bisukah?
189
00:14:16,791 --> 00:14:18,041
A-Bin, biar saya buat.
190
00:14:20,958 --> 00:14:22,291
Bertegur sapa pun tak boleh?
191
00:14:27,875 --> 00:14:29,166
Awak bisukah?
192
00:14:29,791 --> 00:14:30,750
Berdiri.
193
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
Berdiri.
194
00:14:41,208 --> 00:14:42,125
Berdiri tegak.
195
00:14:42,208 --> 00:14:43,083
Berdiri tegak.
196
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Awak tak boleh berdirikah?
197
00:14:51,875 --> 00:14:53,125
Awak tak boleh berdiri?
198
00:14:53,208 --> 00:14:55,250
Celaka kau.
199
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
- Hentikannya.
- Sial, lepaskan.
200
00:15:02,416 --> 00:15:03,583
Cukuplah.
201
00:15:13,250 --> 00:15:14,291
Berdiri.
202
00:15:28,083 --> 00:15:29,541
AMBIL PELUANG
203
00:15:29,625 --> 00:15:30,583
En. Chen.
204
00:15:31,583 --> 00:15:32,833
En. Chen.
205
00:15:33,541 --> 00:15:34,708
En. Chen.
206
00:15:39,458 --> 00:15:40,750
Saya ayah Oden.
207
00:15:41,583 --> 00:15:42,541
Ada masalahkah?
208
00:15:45,083 --> 00:15:46,208
Ia berkaitan Oden.
209
00:15:46,625 --> 00:15:47,958
Hakim dah buat keputusan.
210
00:15:49,333 --> 00:15:51,041
Pampasan sivil untuk 1.5 juta.
211
00:15:53,000 --> 00:15:54,291
Ada kaitan dengan sayakah?
212
00:15:54,833 --> 00:15:55,708
PILIH JALANMU
213
00:15:55,791 --> 00:15:57,750
Tak, saya ke rumah Radish.
214
00:15:58,041 --> 00:16:00,791
Saya nampak rumah dia.
Cuma ada nenek dia saja di sana.
215
00:16:00,875 --> 00:16:02,291
Ibu bapanya dah tiada.
216
00:16:02,416 --> 00:16:04,250
Dengan rumah mereka begitu,
217
00:16:04,583 --> 00:16:06,208
mereka tak mampu nak bayar.
218
00:16:06,291 --> 00:16:07,291
Encik.
219
00:16:08,083 --> 00:16:09,166
Siapa nama awak?
220
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Patutkah saya panggil awak Oden Senior?
221
00:16:14,125 --> 00:16:15,208
Nama keluarga kami Qiu.
222
00:16:15,291 --> 00:16:16,250
En. Qiu.
223
00:16:16,541 --> 00:16:18,125
Balik dan tanya Oden
224
00:16:18,666 --> 00:16:20,125
siapa yang potong tangan dia.
225
00:16:21,208 --> 00:16:22,666
Jika A-Ho yang potong,
226
00:16:22,875 --> 00:16:25,125
saya akan pergi ambil duit sekarang
dan bayar.
227
00:16:27,458 --> 00:16:28,541
En. Chen.
228
00:16:28,875 --> 00:16:30,125
Jangan dekat dengan saya.
229
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
Apa...
230
00:17:01,541 --> 00:17:02,833
Hentikannya!
231
00:17:02,916 --> 00:17:04,125
Hentikannya!
232
00:17:04,583 --> 00:17:06,416
- Apa ini?
- Hentikannya!
233
00:17:06,958 --> 00:17:07,833
Chen Jian Ho.
234
00:17:09,666 --> 00:17:11,000
Kenapa pukul Huang Shi Long?
235
00:17:16,791 --> 00:17:17,958
Dia pukul saya dulu.
236
00:17:19,500 --> 00:17:21,041
Awak pukul dulu?
237
00:17:22,750 --> 00:17:24,750
Saya cuma tak nak mereka bergaduh.
238
00:17:25,333 --> 00:17:26,958
Tak nak mereka bergaduh.
239
00:17:27,041 --> 00:17:29,916
Awak tak rasa mencekik dia itu melampau?
240
00:17:33,416 --> 00:17:34,625
Dengar sini, Chen Jian Ho.
241
00:17:35,541 --> 00:17:38,125
Sikap awak menentukan
berapa lama awak di sini.
242
00:17:38,791 --> 00:17:40,541
Awak boleh cari masalah setiap hari.
243
00:17:41,208 --> 00:17:42,333
Tapi dengar cakap saya,
244
00:17:42,750 --> 00:17:45,208
awak akan berada di sini paling lama.
245
00:17:50,083 --> 00:17:51,583
Boleh kita hentikannya sekarang?
246
00:17:53,416 --> 00:17:54,333
Chen Jian Ho.
247
00:17:55,041 --> 00:17:55,958
Pandang saya.
248
00:17:56,416 --> 00:17:57,333
Boleh tak?
249
00:18:05,875 --> 00:18:06,750
Huang Shi Long.
250
00:18:06,833 --> 00:18:07,791
Boleh tak?
251
00:18:11,458 --> 00:18:12,500
Boleh tak?
252
00:18:18,250 --> 00:18:20,000
Tulis kenyataan. Jangan tengok.
253
00:18:21,458 --> 00:18:22,416
Awak juga.
254
00:18:22,875 --> 00:18:24,083
Chen Jian Ho, cepat.
255
00:18:24,666 --> 00:18:25,791
Mak awak di sini.
256
00:18:29,708 --> 00:18:31,916
Chen Jian Ho, tingkap lima.
257
00:18:32,833 --> 00:18:34,791
Xiao Sheng Xuan, tingkap lapan.
258
00:18:43,833 --> 00:18:46,583
Angkat telefon, sebut nombor
dan nama awak.
259
00:18:49,125 --> 00:18:51,458
101896, Chen Jian Ho.
260
00:18:53,750 --> 00:18:54,708
Apa dah berlaku?
261
00:18:56,791 --> 00:18:57,791
Tiada apa-apa.
262
00:18:58,291 --> 00:18:59,458
Saya terlanggar tingkap.
263
00:19:01,333 --> 00:19:03,291
Kalau nak menipu pun, bijak sikit.
264
00:19:04,958 --> 00:19:07,375
Tingkap apa yang akan buat
muka awak begitu?
265
00:19:13,416 --> 00:19:14,333
Mak nak tanya.
266
00:19:16,291 --> 00:19:17,541
Awak ada musuhkah di luar?
267
00:19:19,000 --> 00:19:20,291
Awak ada hutang sesiapa?
268
00:19:21,458 --> 00:19:23,833
Ada tak apa-apa
yang awak belum beritahu kami?
269
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
Awak perlu beritahu kami.
270
00:19:25,958 --> 00:19:28,916
Jangan biarkan kami bingung
apabila mereka datang ke rumah.
271
00:19:30,000 --> 00:19:31,541
Semuanya baik-baik saja.
272
00:19:31,625 --> 00:19:33,708
Berhenti cakap begitu.
273
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
Awak perlukan apa-apa?
274
00:20:01,208 --> 00:20:02,791
Boleh tak belikan saya dua...
275
00:20:03,875 --> 00:20:05,083
146?
276
00:20:07,000 --> 00:20:08,833
- 146.
- Ya.
277
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
Juga, dua pasang 904.
278
00:20:14,291 --> 00:20:16,375
904.
279
00:20:16,708 --> 00:20:18,541
Dua pasang.
280
00:20:18,791 --> 00:20:21,208
Sedikit mi segera dan snek.
281
00:20:22,916 --> 00:20:24,625
Juga, satu 428.
282
00:20:25,583 --> 00:20:27,333
428 itu apa?
283
00:20:27,791 --> 00:20:28,791
Telur besi.
284
00:20:31,833 --> 00:20:33,250
Kenapa awak nak telur besi?
285
00:20:33,500 --> 00:20:35,083
Saya dah lama tak makan telur itu.
286
00:20:36,583 --> 00:20:37,500
Nak berapa banyak?
287
00:20:39,791 --> 00:20:40,666
Lima.
288
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Banyaknya.
289
00:20:42,375 --> 00:20:43,291
Mak akan beli dua.
290
00:20:44,375 --> 00:20:46,333
Tengok apa kaitan dua nombor itu.
291
00:20:46,416 --> 00:20:48,083
Tengok, 8 x 2 ialah 16, bukan?
292
00:20:48,166 --> 00:20:50,125
2 x 8 juga ialah 16.
293
00:20:50,208 --> 00:20:51,250
Begitulah seterusnya.
294
00:20:51,333 --> 00:20:52,875
Tengok, 8 x 3 ialah 24.
295
00:20:52,958 --> 00:20:54,333
3 x 8 juga ialah 24.
296
00:20:54,416 --> 00:20:55,875
Maksudnya ialah...
297
00:20:55,958 --> 00:20:57,875
Tengok ini.
298
00:20:57,958 --> 00:20:59,458
Lawatan Chen Jian Ho dah tamat.
299
00:20:59,541 --> 00:21:00,708
Baiklah, terima kasih.
300
00:21:01,333 --> 00:21:02,583
Tinggalkan barang di sini.
301
00:21:03,041 --> 00:21:04,958
Saya akan pulangkan selepas pemeriksaan.
302
00:21:08,000 --> 00:21:09,291
Ini buku teks awak.
303
00:21:09,708 --> 00:21:10,791
Apabila awak masuk,
304
00:21:10,875 --> 00:21:13,916
awak akan berada
di barisan belakang kelas itu.
305
00:21:14,125 --> 00:21:15,000
Pergilah.
306
00:21:17,666 --> 00:21:18,666
Untuk penambahan,
307
00:21:19,083 --> 00:21:22,208
kita kata 1 + 2 + 3 ialah 6.
308
00:21:22,416 --> 00:21:23,666
Kalau saya tukarkannya,
309
00:21:23,750 --> 00:21:25,708
1 + 3 + 2...
310
00:21:26,458 --> 00:21:27,875
Hati-hati.
311
00:21:28,500 --> 00:21:29,916
Huang, apa awak buat?
312
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Duduk tegak.
313
00:21:31,625 --> 00:21:32,833
Pandang depan.
314
00:21:33,541 --> 00:21:34,666
Chen Jian Ho, awak juga.
315
00:21:34,833 --> 00:21:35,833
Ambil barang awak.
316
00:21:36,291 --> 00:21:37,208
Duduk.
317
00:21:38,083 --> 00:21:39,208
Cepat.
318
00:21:42,166 --> 00:21:43,875
Murid-murid, pandang depan.
319
00:21:48,083 --> 00:21:49,000
Maaf.
320
00:21:59,125 --> 00:22:00,416
Sikitnya awak makan.
321
00:22:08,708 --> 00:22:11,000
Awak masih marahkan cikgu sastera?
322
00:22:15,708 --> 00:22:17,958
Helo, saya Guo Xiao Zhen.
323
00:22:41,291 --> 00:22:43,083
Mak saya bawa banyak makanan hari ini.
324
00:22:43,583 --> 00:22:45,000
Saya tak boleh habiskan.
325
00:22:45,916 --> 00:22:47,083
Mari makan sama-sama.
326
00:22:56,041 --> 00:22:57,166
Makan sepuas-puasnya.
327
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
Pastikan awak kenyang.
328
00:22:59,333 --> 00:23:00,416
Jangan tidur malam ini
329
00:23:01,125 --> 00:23:02,875
atau saya tumbuk sampai awak muntah.
330
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
6 x 1 = 6.
331
00:23:38,916 --> 00:23:40,041
6 x 2 = 12.
332
00:23:42,750 --> 00:23:44,166
6 x 3 = 18.
333
00:23:46,875 --> 00:23:48,750
6 x 4 = 24.
334
00:23:50,250 --> 00:23:51,625
6 x 5 = 30.
335
00:23:53,208 --> 00:23:54,375
6 x 6.
336
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
6 x 6.
337
00:23:58,416 --> 00:23:59,750
36.
338
00:24:05,833 --> 00:24:07,375
6 x 6 = 36.
339
00:24:09,333 --> 00:24:11,125
6 x 7.
340
00:24:11,458 --> 00:24:12,625
40.
341
00:24:14,041 --> 00:24:15,458
6 x 8.
342
00:24:18,458 --> 00:24:19,750
6 x 8.
343
00:24:20,750 --> 00:24:21,916
48.
344
00:24:25,500 --> 00:24:27,958
Jika enam orang beli amfetamina
daripada awak,
345
00:24:28,458 --> 00:24:29,875
setiap orang lapan bungkus,
346
00:24:30,791 --> 00:24:32,458
berapa banyak bungkusan awak jual?
347
00:24:33,166 --> 00:24:34,166
48.
348
00:24:34,875 --> 00:24:35,708
Betul.
349
00:24:36,583 --> 00:24:39,375
Itulah maksud "6 x 8 = 48".
350
00:24:41,833 --> 00:24:43,541
Jadi, jika lapan orang tetak awak,
351
00:24:44,125 --> 00:24:45,583
setiap seorang tetak enam kali,
352
00:24:46,500 --> 00:24:48,250
berapa banyak kali awak ditetak?
353
00:24:48,333 --> 00:24:49,791
48 juga.
354
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
Bodoh.
355
00:24:52,541 --> 00:24:54,125
Lima kali ditetak dan awak mati.
356
00:24:54,625 --> 00:24:56,416
Tak perlu tetak banyak kali.
357
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
Saya Chen Jian Ho.
358
00:25:03,750 --> 00:25:05,208
Semua orang panggil saya A-Ho.
359
00:25:06,791 --> 00:25:08,083
Awak pun boleh panggil A-Ho.
360
00:25:29,458 --> 00:25:30,375
Guo Xiao Zhen.
361
00:25:31,083 --> 00:25:31,916
Guo Xiao Zhen.
362
00:25:35,333 --> 00:25:36,458
Ada orang jemput awak?
363
00:25:38,541 --> 00:25:39,500
Tidak.
364
00:25:39,875 --> 00:25:41,166
Saya nak naik bas.
365
00:25:43,458 --> 00:25:44,916
Boleh saya ikut awak?
366
00:25:46,666 --> 00:25:48,041
Awak nak ke arah yang samakah?
367
00:25:49,458 --> 00:25:51,375
Tak mengapa. Saya akan balik nanti.
368
00:26:00,500 --> 00:26:02,458
Helo, saya Chen Jian Hao.
369
00:26:04,291 --> 00:26:05,250
Saya tahu.
370
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
Mana awak tahu?
371
00:26:08,291 --> 00:26:09,916
Awak terkenal di sekolah ujian.
372
00:26:10,625 --> 00:26:12,333
Cikgu-cikgu bangga dengan awak.
373
00:26:20,750 --> 00:26:22,000
Hari itu,
374
00:26:22,750 --> 00:26:23,916
saya tanya awak sesuatu.
375
00:26:24,166 --> 00:26:25,375
Kenapa awak tak jawab?
376
00:26:27,500 --> 00:26:29,625
Hari itu, awak tanya banyak soalan.
377
00:26:30,166 --> 00:26:31,666
Saya tak tahu cara nak jawab.
378
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
Bukannya saya kenal awak.
379
00:26:39,041 --> 00:26:40,833
Kenapa awak tiada dalam kelas?
380
00:26:43,416 --> 00:26:45,333
Saya baru masuk bulan lepas.
381
00:26:46,458 --> 00:26:48,291
Saya dah ambil ujian itu dua kali.
382
00:26:49,291 --> 00:26:50,666
Saya hampir nak putus asa,
383
00:26:51,541 --> 00:26:52,500
tapi saya teruskan.
384
00:27:06,875 --> 00:27:08,166
Awak naik bas yang mana?
385
00:27:09,333 --> 00:27:10,333
257.
386
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Bukankah cikgu sastera ada sebut
387
00:27:22,833 --> 00:27:24,583
buku Ajaran Berjimat untuk Anakku
Sima Guang?
388
00:27:26,666 --> 00:27:27,958
Saya tiba-tiba teringat
389
00:27:28,250 --> 00:27:30,833
kisah Sima Guang memecahkan tangki air.
390
00:27:31,708 --> 00:27:32,958
Awak pernah dengar?
391
00:27:33,291 --> 00:27:35,041
Maksud awak, apabila...
392
00:27:35,458 --> 00:27:36,916
Sima Guang
393
00:27:37,333 --> 00:27:38,750
pecahkan tangki air
394
00:27:39,416 --> 00:27:42,833
dan selamatkan seorang budak
daripada lemas di dalamnya?
395
00:27:43,166 --> 00:27:44,041
Tidak.
396
00:27:45,333 --> 00:27:46,958
Kisah sebenarnya ialah...
397
00:27:49,958 --> 00:27:53,291
Sima Guang dan sekumpulan kanak-kanak
bermain sorok-sorok.
398
00:27:54,541 --> 00:27:56,375
Sima Guang jadi yang pertama mencari.
399
00:27:57,625 --> 00:27:59,833
Selepas dia jumpa semua kanak-kanak itu,
400
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
dia tiba-tiba cakap,
401
00:28:02,041 --> 00:28:03,791
"Seorang budak hilang."
402
00:28:06,958 --> 00:28:09,083
Semua orang pandang satu sama lain
dan berkata,
403
00:28:09,500 --> 00:28:11,375
"Tidak. Semua orang di sini.
404
00:28:11,458 --> 00:28:12,500
Siapa yang hilang?"
405
00:28:14,041 --> 00:28:15,791
Tapi Sima Guang bertegas juga.
406
00:28:16,708 --> 00:28:18,625
Seorang budak masih belum ditemui.
407
00:28:22,583 --> 00:28:23,916
Mereka tak tahu nak buat apa.
408
00:28:25,000 --> 00:28:28,375
Jadi mereka mula mencari budak
yang dia sebut itu.
409
00:28:32,666 --> 00:28:33,916
Selepas lama mencari,
410
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
akhirnya di bawah sebatang pokok,
411
00:28:37,208 --> 00:28:38,916
mereka jumpa tangki air yang besar.
412
00:28:40,666 --> 00:28:42,833
Semua orang teruja melihat tangki air itu.
413
00:28:43,166 --> 00:28:44,916
Mereka menunjuk padanya dan kata,
414
00:28:45,083 --> 00:28:47,916
"Pasti dia di dalam itu."
415
00:28:49,625 --> 00:28:51,208
Tapi cuma Sima Guang
416
00:28:51,708 --> 00:28:52,666
yang tak berganjak.
417
00:28:55,625 --> 00:28:58,083
Sima Guang ambil...
418
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
257.
419
00:29:23,291 --> 00:29:24,208
Kemudian?
420
00:29:29,625 --> 00:29:31,041
Kemudian Sima Guang
421
00:29:31,958 --> 00:29:33,416
ambil batu besar
422
00:29:34,333 --> 00:29:35,625
dan baling pada tangki air.
423
00:29:37,291 --> 00:29:38,500
Tangki air itu pecah.
424
00:29:39,958 --> 00:29:42,041
Tapi tiada air yang keluar.
425
00:29:43,666 --> 00:29:44,958
Semua orang terperanjat.
426
00:29:48,750 --> 00:29:50,750
Sebab mereka nampak ada budak kecil
427
00:29:51,500 --> 00:29:53,375
duduk di sudut gelap tangki itu
428
00:29:54,708 --> 00:29:55,916
sambil memandang ke luar.
429
00:29:59,750 --> 00:30:01,708
Awak tahu siapa budak itu?
430
00:30:07,291 --> 00:30:08,708
Budak itu ialah Sima Guang.
431
00:30:15,833 --> 00:30:16,750
Maaf.
432
00:30:18,125 --> 00:30:19,291
Saya beritahu awak
433
00:30:19,916 --> 00:30:21,458
kisah yang teruk.
434
00:30:22,666 --> 00:30:24,250
Sampai awak terlepas bas.
435
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Awak nak balik?
436
00:30:39,083 --> 00:30:39,916
Ya, jumpa nanti.
437
00:30:40,000 --> 00:30:41,416
Jumpa nanti.
438
00:31:06,583 --> 00:31:07,750
Kenapa awak di sini?
439
00:31:11,291 --> 00:31:12,666
Saya mencari Chen Jian Ho.
440
00:31:16,166 --> 00:31:17,583
Mak awak tahu awak di sini?
441
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Naiklah.
442
00:31:31,791 --> 00:31:34,791
SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT
443
00:31:41,458 --> 00:31:42,833
Itu ayah A-Ho.
444
00:31:52,250 --> 00:31:53,333
Nama dia Xiao Yu.
445
00:31:54,125 --> 00:31:55,208
Dia kawan A-Ho.
446
00:32:05,666 --> 00:32:09,500
SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT
447
00:32:21,375 --> 00:32:22,708
Tunggu sini sekejap.
448
00:32:37,833 --> 00:32:38,875
Beberapa hari lalu,
449
00:32:39,458 --> 00:32:40,750
mak dia datang
450
00:32:41,791 --> 00:32:43,166
dan cakap dia mengandung.
451
00:32:44,500 --> 00:32:45,916
Itu anak A-Ho.
452
00:32:49,583 --> 00:32:52,000
Saya nak beritahu awak lebih awal,
tapi dia...
453
00:32:52,750 --> 00:32:54,125
Dia tiba-tiba datang.
454
00:32:54,666 --> 00:32:55,583
Untuk apa?
455
00:32:57,250 --> 00:32:58,666
Dia mencari A-Ho.
456
00:32:59,375 --> 00:33:00,791
Awak dah gilakah?
457
00:33:01,291 --> 00:33:03,250
Awak tak cakap apa anak awak dah buat?
458
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
"Anak awak"?
459
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
Dia anak awak juga.
460
00:33:07,666 --> 00:33:08,541
Tak mengapalah.
461
00:33:09,833 --> 00:33:11,541
Saya nak beritahu awak sesuatu juga.
462
00:33:13,458 --> 00:33:15,333
Awak tahu tak ada Oden Senior?
463
00:33:16,083 --> 00:33:17,541
Dia ayah Oden.
464
00:33:18,458 --> 00:33:19,958
Dia datang jumpa saya sendiri.
465
00:33:20,291 --> 00:33:22,416
Dia nak kita bayar pampasan lebih sejuta.
466
00:33:23,625 --> 00:33:25,291
Anak awak memang melampau.
467
00:33:25,916 --> 00:33:28,708
Dia ditahan, tapi kita masih perlu
selesaikan masalah dia.
468
00:33:28,791 --> 00:33:30,208
Boleh tak awak senyap?
469
00:33:30,333 --> 00:33:31,833
Saya dah tak tahan lagi.
470
00:33:32,458 --> 00:33:35,291
Hubungi mak budak itu
dan hantar dia ke rumah.
471
00:33:37,833 --> 00:33:38,708
Xiao Yu.
472
00:33:39,916 --> 00:33:40,875
Xiao Yu.
473
00:33:42,083 --> 00:33:43,000
Xiao Yu.
474
00:33:44,791 --> 00:33:45,875
Awak buat apa?
475
00:33:45,958 --> 00:33:46,875
Saya nak balik.
476
00:33:47,041 --> 00:33:48,583
- Jangan buat begitu.
- Pergi.
477
00:33:48,666 --> 00:33:49,708
- Nak balik.
- Jangan.
478
00:33:49,791 --> 00:33:51,541
Awak nak ke mana lewat begini?
479
00:33:51,625 --> 00:33:52,541
Saya nak balik.
480
00:33:52,625 --> 00:33:54,083
Sudahlah.
481
00:33:54,166 --> 00:33:55,208
Pergi.
482
00:33:58,083 --> 00:34:00,416
- Kenapa ini?
- Pergi. Saya nak balik.
483
00:34:00,500 --> 00:34:01,708
Baiklah.
484
00:34:05,208 --> 00:34:10,625
Saya nak balik.
485
00:34:13,625 --> 00:34:15,291
Apa yang berlaku semalam?
486
00:34:18,666 --> 00:34:20,833
Saya baru bercakap dengan dia
tentang bayi itu.
487
00:34:23,416 --> 00:34:26,000
Saya tanya jika dia nak gugurkannya.
488
00:34:29,375 --> 00:34:31,208
Dia cakap dia nak simpan kandungannya.
489
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Jadi saya tanya siapa
yang akan menjaganya.
490
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
Dia senyap saja.
491
00:34:42,708 --> 00:34:43,958
Kami mula bergaduh.
492
00:34:53,208 --> 00:34:54,541
Dia ada beritahu awak?
493
00:34:57,083 --> 00:34:58,041
Beritahu saya apa?
494
00:35:00,791 --> 00:35:02,416
Yang saya bukan mak dia.
495
00:35:13,958 --> 00:35:15,541
Ingat tak sepuluh tahun lalu,
496
00:35:17,083 --> 00:35:20,041
ada berita tentang bas pelancongan
terbakar di lebuh raya?
497
00:35:28,333 --> 00:35:30,291
Ramai yang terkorban waktu itu.
498
00:35:34,583 --> 00:35:37,125
Kakak saya dan suami dia antara mangsanya.
499
00:35:41,875 --> 00:35:43,333
Mereka tinggalkan seorang anak.
500
00:35:45,583 --> 00:35:46,708
Anak itu ialah Xiao Yu.
501
00:35:48,375 --> 00:35:50,750
Kami nak besarkan dia sendiri.
502
00:35:53,083 --> 00:35:54,958
Keluarga ipar kakak saya tak membantah.
503
00:35:59,083 --> 00:36:01,208
Xiao Yu anak yang comel dulu.
504
00:36:05,541 --> 00:36:07,208
Dia berubah apabila dah besar.
505
00:36:12,166 --> 00:36:13,541
Awak dah berkahwin?
506
00:36:17,291 --> 00:36:19,250
Sejak saya jaga dia beberapa tahun lalu,
507
00:36:19,750 --> 00:36:21,041
saya tiada masa...
508
00:36:23,916 --> 00:36:27,708
Saya tiada teman lelaki,
apatah lagi suami.
509
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
Yang saya boleh buat sekarang ialah...
510
00:36:36,958 --> 00:36:38,916
pastikan Xiao Yu bersama saya...
511
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
sehingga dia bersalin.
512
00:36:46,541 --> 00:36:48,333
Itu yang terbaik untuk awak,
513
00:36:49,708 --> 00:36:51,083
Xiao Yu dan A-Ho.
514
00:36:55,375 --> 00:36:56,500
Apa pendapat awak?
515
00:37:05,500 --> 00:37:07,666
- Tengok baik-baik.
- Baiklah.
516
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
Saya nak buat rambut depan sekarang.
517
00:37:11,500 --> 00:37:12,541
Berapa lama lagi?
518
00:37:13,166 --> 00:37:15,458
Hampir siap.
Cuma tinggal rambut depan saja.
519
00:37:22,958 --> 00:37:24,000
Beri perhatian.
520
00:37:32,583 --> 00:37:34,500
Awak nak lepaskan rambut?
521
00:37:34,583 --> 00:37:36,458
- Lepaskannya.
- Jika sebelah saja?
522
00:37:36,541 --> 00:37:37,458
- Tidak.
- Lepaskan.
523
00:37:37,541 --> 00:37:38,416
Baiklah.
524
00:37:54,416 --> 00:37:55,333
Xiao Yu.
525
00:37:56,250 --> 00:37:57,416
Awak tenung apa?
526
00:37:58,416 --> 00:37:59,875
Tolong bawakan itu.
527
00:38:00,708 --> 00:38:01,625
Ia panas.
528
00:38:11,083 --> 00:38:12,750
Gulungkannya. Beg ada di situ.
529
00:38:13,208 --> 00:38:14,708
Gulungkan wayar itu.
530
00:38:15,000 --> 00:38:16,208
Jangan biar ia serabut.
531
00:38:16,333 --> 00:38:17,791
Betulkan kerusi, penyandar,
532
00:38:17,875 --> 00:38:19,000
periksa tali pinggang
533
00:38:19,083 --> 00:38:20,166
dan periksa cermin.
534
00:38:20,250 --> 00:38:22,833
Periksa cermin di sebelah kiri dan kanan.
535
00:38:29,250 --> 00:38:30,166
Hidupkan kereta.
536
00:38:32,958 --> 00:38:34,083
Halangan di depan.
537
00:38:34,333 --> 00:38:35,750
Pemeriksa minta lencongan.
538
00:38:36,000 --> 00:38:36,958
Nyalakan isyarat.
539
00:38:37,041 --> 00:38:38,291
Bersedia menukar laluan.
540
00:38:38,625 --> 00:38:41,583
Tengok 90 darjah di setiap arah.
Pastikan tiada kereta datang.
541
00:38:41,666 --> 00:38:42,791
Menukar laluan.
542
00:38:42,875 --> 00:38:44,250
Selesai menukar laluan.
543
00:38:44,333 --> 00:38:45,875
Encik, perlahan-lahan.
544
00:38:45,958 --> 00:38:47,791
Kita bukannya berlumba.
545
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Dah berapa lama awak memandu?
546
00:38:50,625 --> 00:38:51,750
Lima belas tahun.
547
00:38:52,791 --> 00:38:54,083
Berapa umur awak sekarang?
548
00:38:54,166 --> 00:38:55,250
Dua puluh tujuh.
549
00:38:56,041 --> 00:38:58,291
Awak mula memandu masa berusia 13 tahun?
550
00:38:58,500 --> 00:38:59,333
Ya.
551
00:38:59,958 --> 00:39:01,833
Kenapa sekarang baru nak ambil lesen?
552
00:39:02,291 --> 00:39:03,708
Tiada masa untuk ambil ujian.
553
00:39:04,750 --> 00:39:06,000
Awak bekerja sebagai apa?
554
00:39:06,291 --> 00:39:08,291
Saya tukang cuci di Dewan Bandar Raya.
555
00:39:08,833 --> 00:39:10,208
Baiklah, cukuplah itu.
556
00:39:10,583 --> 00:39:12,416
Pergi kiri di persilangan itu.
557
00:39:21,875 --> 00:39:22,833
En. Chen,
558
00:39:22,916 --> 00:39:24,708
awak dah fikirkan tentang
559
00:39:24,958 --> 00:39:26,791
hal yang saya cakap hari itu?
560
00:39:27,000 --> 00:39:28,041
Fikirkan?
561
00:39:28,458 --> 00:39:31,291
Tentang 1.5 juta itu.
562
00:39:32,750 --> 00:39:34,666
Saya dah fikir masak-masak
563
00:39:34,750 --> 00:39:36,583
dan saya takkan bayar awak sesen pun.
564
00:39:38,041 --> 00:39:40,250
Kasihanilah kami.
565
00:39:40,625 --> 00:39:43,041
Kenapa awak tak jaga anak awak elok-elok?
566
00:39:43,833 --> 00:39:46,750
Awak patut tahu ini akan berlaku
jika dia buat masalah.
567
00:39:48,083 --> 00:39:50,000
Apa kata dia yang tentukan?
568
00:39:51,625 --> 00:39:53,250
Awak nak biar orang asing tentukan?
569
00:39:53,333 --> 00:39:54,291
Apa masalah awak?
570
00:39:55,291 --> 00:39:57,083
Awak masuk dalam kereta saya.
571
00:39:58,083 --> 00:39:59,541
Saya tak pedulikan awak pun.
572
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
Jangan melampau.
573
00:40:03,000 --> 00:40:03,875
Hentikan kereta.
574
00:40:11,625 --> 00:40:12,541
Keluar.
575
00:40:17,625 --> 00:40:18,541
Bukan awak.
576
00:40:26,708 --> 00:40:27,583
Awak.
577
00:40:28,500 --> 00:40:29,458
Keluar.
578
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
Saya takkan berikan satu sen pun.
579
00:40:47,083 --> 00:40:48,250
Saya akan jumpa bos awak.
580
00:40:48,333 --> 00:40:49,708
Saya akan beritahu segalanya.
581
00:40:51,000 --> 00:40:53,458
Saya orang awam
yang dilindungi undang-undang.
582
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
Mahkamah dah buat keputusan.
Ia dah selesai.
583
00:40:57,208 --> 00:40:59,458
Jadi, pergi jumpa keluarga Radish.
584
00:41:00,666 --> 00:41:02,416
Jika keluarga mereka ada masalah,
585
00:41:02,500 --> 00:41:03,958
jadilah orang yang baik
586
00:41:04,375 --> 00:41:06,208
dan bantu mereka carikan peguam.
587
00:41:08,708 --> 00:41:10,625
Sanggup awak cakap begitu?
588
00:41:11,166 --> 00:41:12,541
Tunggu, satu perkara lagi.
589
00:41:13,416 --> 00:41:16,000
Tak kisahlah jika awak jumpa bos saya
atau siapa pun.
590
00:41:17,041 --> 00:41:18,000
Tiada gunanya.
591
00:41:27,625 --> 00:41:28,791
Hei.
592
00:41:30,375 --> 00:41:32,791
Sanggup awak cakap begitu?
593
00:42:19,625 --> 00:42:20,500
Mak.
594
00:42:20,791 --> 00:42:21,916
Kenapa?
595
00:42:24,541 --> 00:42:25,541
Semuanya okey.
596
00:42:28,583 --> 00:42:30,166
Jangan cakap begitu.
597
00:42:31,291 --> 00:42:33,125
Saya tahu ada yang tak kena.
598
00:42:39,583 --> 00:42:41,208
Xiao Yu ada pemeriksaan esok.
599
00:42:42,041 --> 00:42:43,375
Mak sibuk.
600
00:42:44,708 --> 00:42:46,375
Mak cik dia tiada di Taipei.
601
00:42:48,083 --> 00:42:50,083
Mak minta ayah awak bawakan dia.
602
00:42:51,000 --> 00:42:53,958
Mak fikir mungkin mereka boleh
saling mengenali,
603
00:42:55,541 --> 00:42:56,833
tapi ayah awak naik angin.
604
00:43:04,416 --> 00:43:05,750
Saya boleh bawa Xiao Yu.
605
00:43:08,541 --> 00:43:09,833
Bukankah awak ada kelas?
606
00:43:10,583 --> 00:43:12,916
Tak mengapa. Saya pergi lewat sedikit.
607
00:43:14,166 --> 00:43:15,250
Pergilah tidur, mak.
608
00:43:33,166 --> 00:43:34,125
Helo.
609
00:43:35,916 --> 00:43:37,000
Boleh saya masuk?
610
00:43:38,375 --> 00:43:39,291
Ya.
611
00:43:47,375 --> 00:43:48,333
Awak buat apa?
612
00:43:50,791 --> 00:43:52,750
Saya berlatih membuat tocang.
613
00:43:58,708 --> 00:44:00,958
Mak cik dan pak cik bergaduh besar.
614
00:44:02,875 --> 00:44:04,083
Awak akan biasa nanti.
615
00:44:07,291 --> 00:44:09,208
Boleh saya bawa awak pergi pemeriksaan?
616
00:44:10,791 --> 00:44:11,708
Baiklah.
617
00:44:17,333 --> 00:44:18,958
Atau awak nak jumpa A-Ho?
618
00:44:24,583 --> 00:44:25,791
Awak nak jumpa dia?
619
00:44:28,541 --> 00:44:29,375
Bolehkah?
620
00:44:31,583 --> 00:44:32,458
Boleh.
621
00:44:36,541 --> 00:44:39,166
Jika mak cik tahu, dia akan marah tak?
622
00:44:41,458 --> 00:44:43,333
Janganlah biar dia tahu.
623
00:44:47,125 --> 00:44:48,083
Hati-hati.
624
00:44:58,958 --> 00:44:59,875
Tutup.
625
00:45:08,625 --> 00:45:09,458
Satu.
626
00:45:09,541 --> 00:45:10,375
Satu.
627
00:45:10,458 --> 00:45:12,250
Satu, dua, satu.
628
00:45:12,333 --> 00:45:13,750
Satu, dua.
629
00:45:14,291 --> 00:45:15,833
Cakap "satu".
630
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
Dua.
631
00:45:17,041 --> 00:45:17,875
Tiga.
632
00:45:17,958 --> 00:45:18,791
Empat.
633
00:45:19,000 --> 00:45:19,916
Satu, dua.
634
00:45:20,000 --> 00:45:20,833
Tiga, empat.
635
00:45:20,916 --> 00:45:21,791
Satu, dua.
636
00:45:21,875 --> 00:45:22,708
Tiga, empat.
637
00:45:22,791 --> 00:45:25,208
- Satu, dua, tiga.
- Empat.
638
00:45:26,000 --> 00:45:26,958
Sekali lagi.
639
00:45:27,041 --> 00:45:28,166
Kuat lagi.
640
00:45:29,833 --> 00:45:30,791
Satu.
641
00:45:30,875 --> 00:45:31,708
Satu.
642
00:45:31,791 --> 00:45:32,666
Satu, dua.
643
00:45:32,750 --> 00:45:34,958
Satu, satu, dua.
644
00:45:35,583 --> 00:45:36,916
Satu, dua.
645
00:45:43,625 --> 00:45:45,166
- Helo.
- Boleh saya bantu?
646
00:45:45,583 --> 00:45:46,916
Kami nak berjumpa seseorang.
647
00:45:47,416 --> 00:45:48,583
Nama banduan?
648
00:45:49,083 --> 00:45:50,083
Chen Jian Ho.
649
00:45:50,583 --> 00:45:51,708
Apa hubungan awak?
650
00:45:52,875 --> 00:45:53,916
Saya abang dia.
651
00:45:54,541 --> 00:45:55,583
Gadis ini pula?
652
00:45:59,458 --> 00:46:00,791
Teman wanita dia.
653
00:46:01,833 --> 00:46:04,958
Teman wanita tak boleh melawat.
Dia bukan keluarga.
654
00:46:11,958 --> 00:46:14,208
Maaf, kami datang dari Taipei.
655
00:46:14,375 --> 00:46:16,833
Boleh awak beri kami pengecualian?
656
00:46:17,583 --> 00:46:18,750
Maaf. Tak boleh.
657
00:46:18,916 --> 00:46:20,458
Ini peraturan institusi.
658
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Baiklah, terima kasih.
659
00:46:26,583 --> 00:46:28,875
Maaf sebab tak periksa dulu.
660
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
Patutkah kita datang lain kali?
661
00:46:36,041 --> 00:46:38,208
Tak apa. Awak masuklah.
662
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
Ada apa?
663
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Saya masuk seorang diri.
664
00:46:47,416 --> 00:46:49,250
Okey, masuklah.
665
00:46:59,708 --> 00:47:01,375
Zhou Zheng Long, tingkap lima.
666
00:47:01,458 --> 00:47:03,083
Chen Jian Ho, tingkap tujuh.
667
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Angkat telefon, sebutkan nombor
dan nama awak.
668
00:47:22,166 --> 00:47:24,208
101896, Chen Jian Ho.
669
00:47:28,208 --> 00:47:29,333
Kenapa awak datang?
670
00:47:32,541 --> 00:47:34,791
Saya bawa Xiao Yu pergi buat
pemeriksaan pranatal.
671
00:47:35,208 --> 00:47:37,125
Saya tanya jika dia nak jumpa awak.
672
00:47:37,333 --> 00:47:38,916
- Jadi, kami datang.
- Pemeriksaan?
673
00:47:41,250 --> 00:47:42,291
Awak tak tahukah?
674
00:47:43,541 --> 00:47:45,125
Xiao Yu dah nak bersalin.
675
00:47:45,208 --> 00:47:46,250
Mak tak beritahu awak?
676
00:47:46,583 --> 00:47:47,416
Tak guna.
677
00:47:49,083 --> 00:47:50,875
Jian Ho, kawal perasaan awak
678
00:47:50,958 --> 00:47:52,916
atau lawatan awak dibatalkan.
679
00:47:55,541 --> 00:47:56,791
Xiao Yu di mana?
680
00:47:58,708 --> 00:48:00,875
Dia di luar. Dia tak boleh masuk.
681
00:48:02,208 --> 00:48:04,291
Mak dah banyak kali datang.
682
00:48:04,916 --> 00:48:07,416
Dia macam nak cakap sesuatu,
tapi dia tak cakap.
683
00:48:07,500 --> 00:48:08,916
Awak pun tak cakap apa-apa.
684
00:48:09,708 --> 00:48:12,166
Mak tahu sebab ada orang
bawa Xiao Yu ke rumah kita.
685
00:48:13,083 --> 00:48:15,208
Mak berdiam sebab tak nak awak risau.
686
00:48:15,958 --> 00:48:17,041
Tapi kenapa awak...
687
00:48:17,125 --> 00:48:19,291
- Berhenti.
- Awak nak lari daripada masalahkah?
688
00:48:19,375 --> 00:48:21,125
- Kenapa datang?
- Awak tak peduli?
689
00:48:21,208 --> 00:48:23,708
Awak bawa Xiao Yu,
tapi saya tak boleh jumpa dia.
690
00:48:24,166 --> 00:48:26,625
Kenapa awak yang beritahu saya hal ini,
bukannya mak?
691
00:48:26,708 --> 00:48:28,875
- Chen Jian Ho, boleh bertenang tak?
- Chen...
692
00:48:28,958 --> 00:48:31,583
Saya di sini sekarang.
Saya tak boleh buat apa-apa.
693
00:48:32,916 --> 00:48:34,458
Jian Ho, berhenti bercakap.
694
00:48:35,500 --> 00:48:37,250
Masa lawatan dah tamat.
695
00:48:42,458 --> 00:48:43,333
A-Wen.
696
00:48:43,458 --> 00:48:44,291
A-Wen.
697
00:48:44,541 --> 00:48:45,541
Bau apa itu?
698
00:48:45,875 --> 00:48:49,041
Ada orang bawa trak kumbahan
dan sembur najis di merata tempat.
699
00:48:49,250 --> 00:48:50,625
Bos sangat marah.
700
00:48:51,000 --> 00:48:53,250
- Apa kaitannya dengan saya?
- Dia nak jumpa awak.
701
00:48:53,333 --> 00:48:54,375
Pergi tengok.
702
00:49:06,708 --> 00:49:07,666
Mana dia?
703
00:49:08,458 --> 00:49:09,916
Mana dia?
704
00:49:10,000 --> 00:49:13,291
PEMBINAAN DA ZHAN
705
00:49:13,833 --> 00:49:14,750
Celaka.
706
00:49:15,041 --> 00:49:16,083
Busuknya.
707
00:49:16,166 --> 00:49:17,250
Mari sini.
708
00:49:18,375 --> 00:49:19,291
A-Wen.
709
00:49:19,666 --> 00:49:20,583
Tengok.
710
00:49:21,291 --> 00:49:23,875
Ini trak kumbahan
yang dibawa ke sini pagi tadi.
711
00:49:23,958 --> 00:49:24,833
Pelik.
712
00:49:24,916 --> 00:49:26,208
Tiada sesiapa nampak.
713
00:49:26,416 --> 00:49:28,750
Segalanya dah terlambat
apabila saya jumpa.
714
00:49:28,833 --> 00:49:30,750
Ia dah disembur di merata tempat.
715
00:49:31,333 --> 00:49:33,750
Kemudian, saya dapat tahu dia datang
nak jumpa awak.
716
00:49:34,083 --> 00:49:35,250
Apa patut kita buat?
717
00:49:37,208 --> 00:49:40,208
Hari itu, awak tinggalkan saya
di perkuburan di gunung.
718
00:49:41,791 --> 00:49:46,500
Saya terus berjalan sampai malam.
Saya tak jumpa jalan.
719
00:49:46,583 --> 00:49:47,833
Awak kejam.
720
00:49:48,458 --> 00:49:49,916
Kenapa awak tak hubungi polis?
721
00:49:50,208 --> 00:49:51,750
Saya dah telefon.
722
00:49:51,833 --> 00:49:52,791
Mereka pergi...
723
00:49:54,416 --> 00:49:55,916
bersarapan.
724
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Mereka minta saya hubungi mereka
apabila ada nyawa dalam bahaya.
725
00:49:59,833 --> 00:50:00,750
Bagaimana sekarang?
726
00:50:01,041 --> 00:50:02,291
Awak uruskan.
727
00:50:04,583 --> 00:50:06,375
Letakkan hos awak.
728
00:50:07,416 --> 00:50:08,791
Bawa trak itu keluar.
729
00:50:09,333 --> 00:50:11,750
Mari kita bercakap di pejabat.
730
00:50:12,333 --> 00:50:14,625
Nak cakap apa lagi?
Melainkan awak janji...
731
00:50:15,083 --> 00:50:16,916
Kalau tak, tiada apa nak dicakapkan.
732
00:50:17,000 --> 00:50:18,666
Itu satu paksaan, bukan?
733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Pergi dapatkan duit itu hari ini.
734
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Saya takkan pergi
selagi tak dapat duit itu.
735
00:50:28,333 --> 00:50:30,375
Saya cakap saya takkan pergi.
736
00:50:30,458 --> 00:50:31,333
Jangan lupa
737
00:50:31,416 --> 00:50:34,291
anak awak yang potong tangan anak saya.
738
00:50:35,166 --> 00:50:36,875
Awak perlu bertanggungjawab.
739
00:50:38,291 --> 00:50:39,583
Bos awak...
740
00:50:39,666 --> 00:50:40,708
Bos...
741
00:50:40,791 --> 00:50:42,166
Awak bos, bukan?
742
00:50:44,583 --> 00:50:45,916
Awak buat keputusan.
743
00:50:50,416 --> 00:50:51,291
A-Wen,
744
00:50:52,166 --> 00:50:53,583
berapa banyak yang dia nak?
745
00:50:56,208 --> 00:50:58,208
Anak saya tak potong tangan anak dia.
746
00:50:58,291 --> 00:50:59,625
AMBIL PELUANG
PILIH JALANMU
747
00:50:59,708 --> 00:51:01,000
Tak perlu cakap tentang itu.
748
00:51:01,708 --> 00:51:05,041
Sebenarnya, anak awak pun
patut bertanggungjawab.
749
00:51:06,208 --> 00:51:08,583
Jika awak tak bayar,
dia akan buat banyak masalah.
750
00:51:08,916 --> 00:51:10,958
Sekolah kita akan ditutup nanti.
751
00:51:12,708 --> 00:51:13,625
Mahkamah pula?
752
00:51:14,125 --> 00:51:15,041
Apa keputusannya?
753
00:51:15,875 --> 00:51:16,916
1.5 juta.
754
00:51:19,958 --> 00:51:21,166
Macam keterlaluan saja?
755
00:51:23,541 --> 00:51:26,208
Biar saya bincang dengan dia
dan tanya kalau 600,000 cukup.
756
00:51:27,458 --> 00:51:29,000
600,000 pun saya tiada.
757
00:51:30,666 --> 00:51:32,750
Cuba minta dia 200,000.
758
00:51:32,833 --> 00:51:34,250
Saya akan beri dalam tiga hari.
759
00:51:35,333 --> 00:51:36,458
Itu terlalu sedikit.
760
00:51:37,791 --> 00:51:39,625
200,000 tanggungjawab saya.
761
00:51:40,041 --> 00:51:43,458
Suruh dia minta baki selebihnya
daripada keluarga Radish.
762
00:53:50,041 --> 00:53:50,916
Siapa itu?
763
00:53:51,000 --> 00:53:52,541
Zhang, dari tingkat empat.
764
00:53:58,583 --> 00:53:59,541
En. Chen.
765
00:53:59,875 --> 00:54:01,083
Maaf, saya tahu dah lewat.
766
00:54:01,333 --> 00:54:02,833
Tapi ada orang di bawah.
767
00:54:02,958 --> 00:54:05,291
Dia macam anak awak.
Boleh awak pergi tengok?
768
00:54:36,666 --> 00:54:38,083
Itu bukan A-Hao.
769
00:54:40,833 --> 00:54:43,250
Itu bukan A-Hao.
770
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
Itu bukan A-Hao.
771
00:57:40,416 --> 00:57:44,125
SENYAP DAN HORMAT
772
00:57:44,833 --> 00:57:45,750
Pn. Chen.
773
00:57:46,500 --> 00:57:48,666
Saya Xiao Zhen. Saya hubungi puan tadi.
774
00:57:54,625 --> 00:57:56,208
Tunggu saya di dalam kereta.
775
00:57:58,583 --> 00:58:00,000
Bagaimana awak kenal dia?
776
00:58:03,583 --> 00:58:05,666
Kami di kelas yang sama di sekolah ujian.
777
00:58:08,125 --> 00:58:09,583
Kamu selalu berjumpa?
778
00:58:12,708 --> 00:58:14,125
Ada satu ketika itu,
779
00:58:14,958 --> 00:58:16,625
dia selalu hantar saya pulang.
780
00:58:23,708 --> 00:58:25,666
Bila kali terakhir kamu berjumpa?
781
00:58:29,041 --> 00:58:30,541
Sabtu lepas.
782
00:58:31,541 --> 00:58:33,041
Kami ke zoo bersama.
783
00:58:37,000 --> 00:58:38,250
Zoo?
784
00:58:41,208 --> 00:58:42,833
Dia ada nampak pelik tak?
785
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Dia tak pula tunjuk tanda-tanda pelik
786
00:58:50,083 --> 00:58:51,541
pada hari itu.
787
00:58:52,708 --> 00:58:54,125
Dia baik dengan semua orang.
788
00:58:54,958 --> 00:58:56,458
Kadang-kadang sampai macam...
789
00:58:58,291 --> 00:59:00,750
dia berikan semua kebaikan
kepada orang lain
790
00:59:01,250 --> 00:59:02,833
dan lupa tentang diri dia.
791
00:59:05,583 --> 00:59:07,083
Dalam perjalanan balik,
792
00:59:08,250 --> 00:59:09,375
dia tanya saya,
793
00:59:10,875 --> 00:59:14,958
"Awak rasa apa yang paling indah
di dunia?"
794
00:59:18,958 --> 00:59:21,291
Ia benda hidupkah?
795
00:59:23,208 --> 00:59:24,666
Dia kata, "Matahari."
796
00:59:27,708 --> 00:59:29,375
Dia tak cakap kenapa.
797
00:59:31,458 --> 00:59:32,666
Dia cuma ketawa.
798
00:59:35,583 --> 00:59:36,583
Kemudian?
799
00:59:41,541 --> 00:59:42,583
Itulah
800
00:59:43,291 --> 00:59:45,250
kali terakhir kami berjumpa.
801
00:59:48,458 --> 00:59:49,416
Kenapa?
802
00:59:53,208 --> 00:59:55,000
Dia tak datang ke kelas lagi.
803
00:59:57,583 --> 00:59:59,125
Saya mesej dia.
804
01:00:00,083 --> 01:00:01,250
Dia tak balas.
805
01:00:09,208 --> 01:00:10,708
Kenapa pula?
806
01:00:15,916 --> 01:00:18,583
Saya masih nampak dia hari-hari,
keluar awal...
807
01:00:22,166 --> 01:00:23,791
dan balik lewat malam.
808
01:00:26,375 --> 01:00:27,375
Saya fikir...
809
01:00:29,333 --> 01:00:30,875
dia pergi ke kelas.
810
01:00:36,166 --> 01:00:38,583
Pada hari ia berlaku,
811
01:00:41,041 --> 01:00:43,375
dia tiba-tiba hantar mesej kepada saya.
812
01:00:46,333 --> 01:00:47,541
Mesej apa?
813
01:00:50,458 --> 01:00:52,041
Awak belum tengok?
814
01:00:56,333 --> 01:01:00,208
Dia padam semua mesej dan rekod
815
01:01:01,041 --> 01:01:02,750
dari telefon bimbitnya.
816
01:01:06,333 --> 01:01:08,541
Dia kemaskan bilik dia...
817
01:01:11,541 --> 01:01:13,541
macam dia tak nak susahkan kami.
818
01:01:19,708 --> 01:01:22,041
Boleh awak hantarkan saya mesej itu?
819
01:01:27,166 --> 01:01:28,750
Pn. Chen, saya minta maaf.
820
01:01:32,458 --> 01:01:33,958
Saya benar-benar...
821
01:01:34,041 --> 01:01:37,125
Saya tak tahu bagaimana boleh jadi begini.
822
01:01:49,958 --> 01:01:51,583
Awak teman wanita diakah?
823
01:01:58,916 --> 01:01:59,916
Entahlah.
824
01:02:03,916 --> 01:02:05,541
Tapi saya selalu harap begitu.
825
01:02:28,291 --> 01:02:31,583
Benda paling indah di dunia
ialah matahari.
826
01:02:33,333 --> 01:02:35,083
Apa saja latitudnya,
827
01:02:35,250 --> 01:02:37,250
setiap tempat di Bumi sepanjang tahun,
828
01:02:37,333 --> 01:02:39,708
menerima jangka masa
siang dan malam yang sama.
829
01:02:41,833 --> 01:02:44,083
Kita ke zoo beberapa hari lalu.
830
01:02:45,291 --> 01:02:46,625
Matahari memancar...
831
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
terik sehingga haiwan tak dapat tahan.
832
01:02:53,458 --> 01:02:56,583
Semua haiwan cari tempat berlindung.
833
01:02:58,458 --> 01:03:01,166
Saya ada perasaan
yang saya tak boleh jelaskan.
834
01:03:03,166 --> 01:03:05,958
Saya juga berharap
saya ada tempat berlindung
835
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
seperti haiwan-haiwan itu.
836
01:03:11,000 --> 01:03:13,041
Tapi apabila saya tengok sekeliling,
837
01:03:13,916 --> 01:03:16,791
bukan haiwan saja yang boleh
cari tempat berlindung,
838
01:03:17,583 --> 01:03:18,416
tapi awak,
839
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
adik saya,
840
01:03:20,541 --> 01:03:21,625
termasuklah Sima Guang.
841
01:03:23,833 --> 01:03:26,791
Kamu boleh jumpa tempat berlindung.
842
01:03:29,333 --> 01:03:30,583
Tapi saya tak boleh.
843
01:03:31,791 --> 01:03:33,000
Saya tiada tangki air
844
01:03:33,916 --> 01:03:35,041
dan tempat berlindung,
845
01:03:35,833 --> 01:03:36,875
tapi cuma matahari...
846
01:03:39,333 --> 01:03:41,333
24 jam, tanpa gangguan,
847
01:03:42,083 --> 01:03:43,250
terik dan panas,
848
01:03:44,083 --> 01:03:45,250
menyinari segalanya.
849
01:04:49,291 --> 01:04:51,375
Jian Ho...
850
01:04:58,125 --> 01:05:00,125
Berhenti!
851
01:05:00,208 --> 01:05:02,791
Berhenti lari!
852
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Berhenti!
853
01:05:10,208 --> 01:05:11,083
Tunggu!
854
01:05:11,750 --> 01:05:12,708
Cangkung.
855
01:05:12,958 --> 01:05:14,000
Tolong cangkung.
856
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
Ini berkaitan abang awakkah?
857
01:05:48,583 --> 01:05:49,458
A-Ho.
858
01:05:52,583 --> 01:05:54,916
Ada banyak perkara
yang kita tak boleh ubah.
859
01:06:00,958 --> 01:06:02,708
Kami bersimpati tentang abang awak.
860
01:06:06,333 --> 01:06:08,416
Tapi tiada gunanya jika
861
01:06:09,416 --> 01:06:10,625
awak terus sedih begini.
862
01:06:13,291 --> 01:06:14,666
Fikirkan keluarga awak.
863
01:06:15,208 --> 01:06:16,958
Mereka sedang menunggu awak.
864
01:06:17,166 --> 01:06:18,208
Tunggu untuk apa?
865
01:06:22,416 --> 01:06:24,416
Tunggu untuk saya jadi lebih baik?
866
01:06:28,541 --> 01:06:30,708
Tunggu untuk saya jadi sebaik abang saya?
867
01:06:34,500 --> 01:06:35,833
Semenjak kami kecil,
868
01:06:37,208 --> 01:06:38,500
semua orang sukakan dia.
869
01:06:41,666 --> 01:06:42,750
Markahnya bagus.
870
01:06:44,458 --> 01:06:45,375
Dia kacak.
871
01:06:46,916 --> 01:06:48,000
Dia hebat.
872
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Apabila dia gagal ke kolej perubatan,
dia nak ambil semula ujian.
873
01:06:59,333 --> 01:07:00,416
Dia sangat hebat.
874
01:07:04,166 --> 01:07:06,083
Sangat hebat sehingga saya bencikan dia.
875
01:07:09,291 --> 01:07:10,750
Mereka kata saya tak guna
876
01:07:11,958 --> 01:07:12,958
dan teruk.
877
01:07:17,208 --> 01:07:19,000
Sekurang-kurangnya saya masih ada.
878
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
Abang saya pula?
879
01:07:28,541 --> 01:07:31,833
Dia sangat bagus dan cuma buat
satu kesalahan dalam hidup dia...
880
01:07:35,083 --> 01:07:37,125
iaitu bunuh diri.
881
01:07:42,458 --> 01:07:43,666
Dia hebat.
882
01:07:47,208 --> 01:07:48,458
Dia hebat.
883
01:07:54,333 --> 01:07:55,333
Comelnya.
884
01:08:05,791 --> 01:08:08,125
Dia suka tidur.
885
01:08:11,083 --> 01:08:12,500
Jangan kejutkan dia.
886
01:08:14,625 --> 01:08:15,666
Xiao Yu.
887
01:08:16,291 --> 01:08:17,708
Awak patut berehat.
888
01:08:45,333 --> 01:08:47,458
Xiao Yu belum berjumpa A-Ho
889
01:08:48,916 --> 01:08:50,458
sejak dia tinggal dengan kita.
890
01:08:51,291 --> 01:08:52,375
Saya fikir
891
01:08:52,666 --> 01:08:54,333
apabila bayi ini berusia sebulan,
892
01:08:54,958 --> 01:08:56,583
kita bawa Xiao Yu berjumpa A-Ho.
893
01:08:58,958 --> 01:08:59,875
Baiklah.
894
01:09:03,083 --> 01:09:03,958
Tapi...
895
01:09:04,416 --> 01:09:05,916
Tapi mereka perlu berkahwin dulu
896
01:09:07,041 --> 01:09:08,958
sebelum Xiao Yu boleh berjumpa dia.
897
01:09:18,333 --> 01:09:20,291
A-Ho itu bagaimana orangnya?
898
01:09:21,291 --> 01:09:22,708
Saya langsung tak kenal dia.
899
01:09:27,083 --> 01:09:29,000
Masa dia berusia empat tahun,
900
01:09:31,791 --> 01:09:33,583
dia suka naik basikal dengan saya.
901
01:09:35,875 --> 01:09:37,583
Saya fikir naik basikal dengan dia...
902
01:09:39,541 --> 01:09:41,125
takkan mendatangkan masalah.
903
01:09:43,291 --> 01:09:44,625
Tapi tak lama kemudian,
904
01:09:47,083 --> 01:09:49,000
sebaik saja dia naik basikal itu,
905
01:09:50,083 --> 01:09:51,291
dia tak nak turun
906
01:09:52,708 --> 01:09:54,958
dan nak saya terus mengayuh.
907
01:09:55,541 --> 01:09:58,250
Kadangkala, kami naik basikal
sampai dua atau tiga jam.
908
01:10:01,458 --> 01:10:02,875
Dia tak nak turun.
909
01:10:07,541 --> 01:10:09,208
Kalau awak tak benarkan dia naik?
910
01:10:12,416 --> 01:10:14,583
Dia akan buat perangai.
911
01:10:16,208 --> 01:10:17,958
Dia takkan tidur pada waktu malam.
912
01:10:20,083 --> 01:10:21,250
Dia merengek saja.
913
01:10:24,833 --> 01:10:27,250
Ia berterusan
914
01:10:28,125 --> 01:10:29,375
selama dua tahun...
915
01:10:33,166 --> 01:10:34,916
sehingga dia masuk sekolah rendah.
916
01:10:38,083 --> 01:10:40,208
Dia tak suka pergi sekolah.
917
01:10:41,291 --> 01:10:44,791
Tak pasti jika rakan sekelasnya
ada buat apa-apa kepada dia.
918
01:10:46,791 --> 01:10:48,541
Kalau saya tanya, dia tak jawab.
919
01:10:54,333 --> 01:10:57,250
Di sekolah menengah,
dia jadi orang yang berbeza.
920
01:11:00,958 --> 01:11:02,625
Dia sertai pasukan tinju.
921
01:11:06,333 --> 01:11:07,500
Dia bergaduh di sekolah.
922
01:11:09,166 --> 01:11:10,625
Dia bergaduh di luar sekolah...
923
01:11:12,625 --> 01:11:14,583
sehingga kejadian itu berlaku.
924
01:11:17,125 --> 01:11:19,166
Daripada cara awak cerita tentang dia,
925
01:11:22,291 --> 01:11:24,958
bagaimana saya nak biarkan Xiao Yu
bersama dia?
926
01:11:30,166 --> 01:11:31,791
Mestilah tak boleh.
927
01:11:34,458 --> 01:11:36,916
Tapi kita boleh risau bersama.
928
01:11:55,875 --> 01:11:59,500
Lepaskan tekanan. Relaks.
929
01:11:59,583 --> 01:12:03,375
Jangan bercakap atau bergerak.
930
01:12:42,166 --> 01:12:45,000
SEMOGA DIRAHMATI
931
01:12:46,333 --> 01:12:48,375
Maaf buat kamu menunggu. Saya Michael.
932
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
Saya Amy.
933
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
Chen Jian Ho.
934
01:12:59,833 --> 01:13:00,791
Wang Ming Yu.
935
01:13:04,833 --> 01:13:07,750
Chen Jian Ho, awak nak kahwini
Wang Ming Yu?
936
01:13:09,708 --> 01:13:10,625
Ya.
937
01:13:11,208 --> 01:13:13,583
Wang Ming Yu, awak nak kahwini
Chen Jian Ho?
938
01:13:15,583 --> 01:13:16,708
Ya.
939
01:13:20,291 --> 01:13:22,750
Isteri tandatangan di kanan,
suami di sebelah kiri.
940
01:13:40,041 --> 01:13:41,875
Untuk meriahkan suasana...
941
01:13:49,375 --> 01:13:52,375
AMBIL PELUANG
PILIH JALANMU
942
01:14:02,500 --> 01:14:03,375
Pertama sekali,
943
01:14:04,291 --> 01:14:06,083
mari ucapkan tahniah kepada yang lulus.
944
01:14:07,791 --> 01:14:09,458
Dengan lesen memandu ini,
945
01:14:09,541 --> 01:14:11,500
kamu akan mulakan hidup baru.
946
01:14:13,333 --> 01:14:14,833
Kamu boleh minta ibu bapa kamu
947
01:14:14,916 --> 01:14:16,750
duit untuk beli kereta baru.
948
01:14:16,833 --> 01:14:18,416
AMBIL PELUANG
PILIH JALANMU
949
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Mereka yang memandu tanpa lesen dulu
950
01:14:20,708 --> 01:14:22,458
boleh berlumba tanpa risau,
951
01:14:22,875 --> 01:14:24,458
tanpa risau ditangkap.
952
01:14:26,916 --> 01:14:28,750
Bagi pelajar yang tak lulus,
953
01:14:29,916 --> 01:14:30,833
jangan bersedih.
954
01:14:32,333 --> 01:14:34,708
Hidup ini memang sukar.
955
01:14:36,833 --> 01:14:37,916
Bulan lepas,
956
01:14:38,583 --> 01:14:40,916
saya kebumikan anak saya.
957
01:14:41,208 --> 01:14:42,958
Saya juga perlu kuatkan diri
958
01:14:43,791 --> 01:14:45,000
dan terus mengajar kamu.
959
01:14:48,083 --> 01:14:52,083
Hidup ini tentang mengambil peluang
dan pilih jalan kita sendiri.
960
01:14:53,208 --> 01:14:55,583
Perkara yang menyakitkan akan berlalu
961
01:14:56,458 --> 01:14:57,666
dan dilupakan.
962
01:15:00,875 --> 01:15:02,083
Saya sentiasa fikir
963
01:15:02,458 --> 01:15:04,333
hidup ini macam jalan raya.
964
01:15:06,041 --> 01:15:08,208
Selagi kamu pegang stereng dengan erat,
965
01:15:09,916 --> 01:15:11,791
berhenti apabila lampu isyarat merah,
966
01:15:13,125 --> 01:15:15,375
bergerak perlahan
apabila lampu bertukar hijau
967
01:15:16,708 --> 01:15:18,041
dan pandu dengan tenang,
968
01:15:18,958 --> 01:15:21,541
kehidupan pasti akan berjalan lancar.
969
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
Bagi mereka yang gagal,
970
01:15:27,666 --> 01:15:29,791
ingat di mana silap kamu
971
01:15:29,958 --> 01:15:31,791
dan betulkan pada masa depan.
972
01:15:34,833 --> 01:15:36,916
Perkara ini menimpa anak saya
973
01:15:37,583 --> 01:15:39,416
sebab saya tak beri perhatian.
974
01:15:41,125 --> 01:15:43,166
- Walaupun saya beri perhatian,
- A-Wen.
975
01:15:43,250 --> 01:15:44,916
mungkin saya tak fikir ia serius.
976
01:15:45,500 --> 01:15:47,500
- Jadi inilah yang berlaku.
- A-Wen.
977
01:15:48,583 --> 01:15:49,916
- A-Wen.
- Orang...
978
01:15:51,791 --> 01:15:52,666
Ada apa?
979
01:15:54,958 --> 01:15:57,791
Kelas dah tamat.
Ada yang perlu ke tempat kerja.
980
01:16:04,250 --> 01:16:05,125
A-Wen.
981
01:16:06,875 --> 01:16:07,750
A-Wen.
982
01:16:12,625 --> 01:16:13,791
Kenapa dengan awak?
983
01:16:14,791 --> 01:16:15,791
Apa maksud awak?
984
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
Ada orang cakap masa awak bercakap
dengan pelajar,
985
01:16:19,416 --> 01:16:21,500
awak bersikap pelik dan terganggu.
986
01:16:22,208 --> 01:16:23,708
Apa kaitan pengebumian anak awak
987
01:16:23,791 --> 01:16:26,041
dengan gagal ujian?
988
01:16:26,541 --> 01:16:27,708
Awak menakutkan orang.
989
01:16:29,583 --> 01:16:32,375
Tak, saya cuma nak yakinkan mereka.
990
01:16:33,708 --> 01:16:35,083
Apa kata awak cuti sebulan?
991
01:16:38,958 --> 01:16:40,041
Awak pecat saya?
992
01:16:42,250 --> 01:16:43,833
Tengok diri awak.
993
01:16:44,666 --> 01:16:47,125
Rambut awak dah beruban. Ia menyedihkan.
994
01:16:47,333 --> 01:16:48,708
Jika saya pecat awak begini,
995
01:16:49,041 --> 01:16:51,833
kemudian orang dapat tahu
dan cerita ini tersebar,
996
01:16:52,083 --> 01:16:53,250
habislah saya.
997
01:17:31,250 --> 01:17:32,250
Baris ketiga.
998
01:17:35,750 --> 01:17:37,000
- Sedikit lagi.
- Lagi.
999
01:17:37,875 --> 01:17:40,583
Hei, jika dah cukup, jangan ambil lagi.
1000
01:17:40,791 --> 01:17:42,083
Orang lain pun nak makan.
1001
01:17:42,750 --> 01:17:43,625
Baiklah.
1002
01:17:44,791 --> 01:17:46,083
Letak balik.
1003
01:17:52,666 --> 01:17:54,958
Chen Jian Ho, kalau awak dah habis makan,
1004
01:17:55,041 --> 01:17:57,958
siapkan barang di bilik awak
dan bersedia untuk keluar.
1005
01:18:05,833 --> 01:18:07,791
Hati bunga
1006
01:18:08,333 --> 01:18:10,208
Tersembunyi di sebalik pistil
1007
01:18:10,291 --> 01:18:14,666
Musim bunga dah berlalu
1008
01:18:17,208 --> 01:18:19,625
Hatimu
1009
01:18:19,708 --> 01:18:21,791
Dah melupakan musim itu
1010
01:18:21,875 --> 01:18:26,333
Dan tak pernah biarkan yang lain
Memahami dengan mudah
1011
01:18:28,333 --> 01:18:30,541
Apa kata kau
1012
01:18:30,625 --> 01:18:32,625
Pegang tanganku
1013
01:18:32,708 --> 01:18:38,166
Bersama, kita akan mendengar
Irama matahari dan bulan
1014
01:18:38,250 --> 01:18:40,958
Siang berganti malam
1015
01:18:41,041 --> 01:18:43,291
Siang berganti malam
1016
01:18:43,375 --> 01:18:48,000
Berapa banyak kebahagiaan
Dan kesedihan dalam hidup
1017
01:18:49,375 --> 01:18:54,125
Musim bunga datang dan pergi
1018
01:18:54,666 --> 01:18:59,541
Bunga layu dan berkembang
1019
01:18:59,875 --> 01:19:02,416
Kalaulah kau sanggup
1020
01:19:02,500 --> 01:19:04,708
Kalaulah kau sanggup
1021
01:19:04,791 --> 01:19:09,333
Biarkan mimpi mengalir
Ke dalam lautan hatimu
1022
01:19:10,916 --> 01:19:15,541
Musim bunga datang dan pergi
1023
01:19:16,250 --> 01:19:21,125
Bunga layu dan berkembang
1024
01:19:21,458 --> 01:19:23,916
Kalaulah kau sanggup
1025
01:19:24,166 --> 01:19:26,333
Kalaulah kau sanggup
1026
01:19:26,416 --> 01:19:30,166
Biarkan mimpi mengalir
Ke dalam lautan hatimu
1027
01:19:40,791 --> 01:19:41,708
Ini dia.
1028
01:20:14,791 --> 01:20:16,250
Ayah awak ada kelas pagi ini,
1029
01:20:16,333 --> 01:20:17,958
jadi dia tak dapat jemput awak.
1030
01:20:18,666 --> 01:20:19,750
Tak apa.
1031
01:20:24,583 --> 01:20:26,291
Apa rancangan awak selepas ini?
1032
01:20:28,625 --> 01:20:29,583
Cari kerja.
1033
01:20:33,208 --> 01:20:34,083
KERETA PENGAJAR
1034
01:20:34,166 --> 01:20:35,291
Kerja apa?
1035
01:20:37,208 --> 01:20:38,291
Tengoklah nanti.
1036
01:20:39,125 --> 01:20:40,583
Apa-apalah.
1037
01:21:38,875 --> 01:21:40,875
Kenapa awak bersikap begini?
1038
01:21:43,791 --> 01:21:45,041
Awak nak apa daripada saya?
1039
01:21:46,500 --> 01:21:49,208
Nak saya peluk dia dan puji dia?
1040
01:21:51,958 --> 01:21:54,000
Dia tak tegur saya pun. Saya nak buat apa?
1041
01:22:39,208 --> 01:22:40,416
Kerja ini senang saja.
1042
01:22:40,500 --> 01:22:42,375
Awak kena jaga stok dan pindahkan barang.
1043
01:22:42,458 --> 01:22:44,458
Awak mungkin perlu bekerja lebih masa.
1044
01:22:44,541 --> 01:22:45,791
Awak kerja apa dulu?
1045
01:22:45,875 --> 01:22:47,833
Saya baru keluar dari tahanan juvenil.
1046
01:22:50,541 --> 01:22:51,708
Yakah?
1047
01:22:54,958 --> 01:22:56,875
Kerja ini biasa saja.
1048
01:22:56,958 --> 01:22:58,250
Awak cuma perlu berusaha.
1049
01:22:58,333 --> 01:23:01,750
Jika awak berusaha, kami akan ajar awak
kemahiran yang perlu, faham?
1050
01:23:01,833 --> 01:23:03,416
Awak muda. Buat saja kerja itu.
1051
01:23:03,791 --> 01:23:04,791
Awak takkan apa-apa.
1052
01:23:05,416 --> 01:23:07,625
Awak bekerja di mana dulu?
1053
01:23:08,458 --> 01:23:10,416
Saya baru keluar tahanan juvenil.
1054
01:23:13,500 --> 01:23:14,458
Jadi...
1055
01:23:15,666 --> 01:23:16,708
Tahanan?
1056
01:23:18,250 --> 01:23:19,666
Taoyuan, Changhua, Kaohsiung?
1057
01:23:22,791 --> 01:23:23,791
Changhua.
1058
01:23:25,750 --> 01:23:26,958
Datang kerja esok.
1059
01:23:27,041 --> 01:23:28,083
Ada dua syif,
1060
01:23:28,166 --> 01:23:29,791
8 pagi sehingga 4 petang
1061
01:23:30,083 --> 01:23:31,541
dan 1 petang sehingga 9 malam.
1062
01:23:32,916 --> 01:23:34,166
Awak ambil syif kedualah.
1063
01:23:37,958 --> 01:23:38,916
A-Sheng,
1064
01:23:39,958 --> 01:23:41,416
beri dia kereta untuk berlatih.
1065
01:23:47,416 --> 01:23:48,458
Tinggikan lagi,
1066
01:23:48,541 --> 01:23:49,500
bukan begitu.
1067
01:23:50,125 --> 01:23:51,541
Begini. Buat begini.
1068
01:23:53,083 --> 01:23:54,500
Basuh dari atas ke bawah.
1069
01:23:55,250 --> 01:23:56,750
- Awak boleh buat?
- Ya.
1070
01:23:59,916 --> 01:24:01,208
Tinggi lagi.
1071
01:24:01,416 --> 01:24:02,375
Tangan kanan...
1072
01:24:12,000 --> 01:24:12,875
Sekali lagi.
1073
01:24:31,541 --> 01:24:32,750
Maaf, Pn. Chen.
1074
01:24:33,291 --> 01:24:34,291
Tiada masalah.
1075
01:24:38,958 --> 01:24:42,333
UNTUK DISEWA
1076
01:24:42,416 --> 01:24:43,416
Jaga-jaga kepala.
1077
01:24:47,083 --> 01:24:49,375
Ruang ini lebih kurang 66 meter persegi.
1078
01:25:00,875 --> 01:25:02,333
Bilik ini gelap-gelita.
1079
01:25:03,083 --> 01:25:04,750
Apa kata awak buka lampu?
1080
01:25:04,958 --> 01:25:06,208
Awak nak merompakkah?
1081
01:25:11,375 --> 01:25:14,625
Bilik ini dulu bilik rehat.
1082
01:25:15,166 --> 01:25:18,083
Sekarang dah macam pejabat
atau bilik tidur awak.
1083
01:25:22,791 --> 01:25:25,625
Awak dah hampir sebulan di sini.
1084
01:25:26,208 --> 01:25:29,875
Awak lari dari rumahkah?
Isteri awak halau awak?
1085
01:25:36,458 --> 01:25:37,625
Bagaimana saya nak balik?
1086
01:25:38,416 --> 01:25:39,583
Selepas A-Ho balik,
1087
01:25:40,250 --> 01:25:42,375
saya tak boleh cakap dengan dia.
1088
01:25:44,041 --> 01:25:45,958
Saya berkurung di bilik sepanjang hari,
1089
01:25:47,083 --> 01:25:48,708
tak nak ke mana-mana
1090
01:25:49,125 --> 01:25:51,416
sebab takut terserempak dengan dia.
1091
01:25:52,958 --> 01:25:55,250
- Begitu juga isteri saya.
- Baiklah.
1092
01:25:56,041 --> 01:25:57,791
Awak beranilah sikit.
1093
01:25:58,625 --> 01:26:00,250
Awak seorang ayah.
1094
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Kenapa nak bergaduh dengan anak awak?
1095
01:26:02,750 --> 01:26:04,333
Awak nak abaikan dia
1096
01:26:04,500 --> 01:26:06,708
dan biarkan keadaan jadi teruk?
1097
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
Ayah.
1098
01:26:23,916 --> 01:26:24,833
Ayah.
1099
01:26:33,625 --> 01:26:34,625
Ayah nak ke mana?
1100
01:26:36,666 --> 01:26:37,750
Ayah nak keluar
1101
01:26:38,416 --> 01:26:39,666
pergi beli rokok.
1102
01:26:40,125 --> 01:26:40,958
Oh.
1103
01:26:54,458 --> 01:26:56,208
Saya balik beberapa hari lalu,
1104
01:26:56,583 --> 01:26:57,875
tapi saya tak nampak ayah.
1105
01:26:58,333 --> 01:26:59,375
Bila?
1106
01:27:00,166 --> 01:27:01,083
Beberapa hari lalu.
1107
01:27:06,958 --> 01:27:08,416
Awak nak apa-apa daripada ayah?
1108
01:27:11,000 --> 01:27:12,083
Saya nak jumpa ayah.
1109
01:27:23,875 --> 01:27:24,750
Ayah.
1110
01:27:28,916 --> 01:27:30,083
Saya tak boleh ikut ayah.
1111
01:27:32,000 --> 01:27:33,041
Saya nak ke arah sini.
1112
01:27:34,791 --> 01:27:35,916
Awak nak ke mana?
1113
01:27:38,125 --> 01:27:39,125
Saya nak balik.
1114
01:27:55,750 --> 01:27:58,750
AMBIL PELUANG
PILIH JALANMU
1115
01:29:49,750 --> 01:29:50,708
Selamat datang.
1116
01:30:01,791 --> 01:30:02,916
Encik nak apa?
1117
01:30:03,583 --> 01:30:05,041
Sekotak rokok Longlife.
1118
01:30:13,625 --> 01:30:14,541
90.
1119
01:30:14,625 --> 01:30:15,666
Encik beri saya 1,000.
1120
01:30:27,916 --> 01:30:30,875
Boleh saya beri encik syiling 50?
Saya tiada baki yang cukup.
1121
01:30:30,958 --> 01:30:31,791
Tiada masalah.
1122
01:30:44,958 --> 01:30:46,333
Baki encik 910.
1123
01:31:08,375 --> 01:31:09,291
Ayah,
1124
01:31:10,166 --> 01:31:11,291
nak pergi minum?
1125
01:31:15,791 --> 01:31:17,666
Bukankah awak kerja mencuci kereta?
1126
01:31:21,166 --> 01:31:23,458
Selepas kedai itu tutup pukul 9,
1127
01:31:24,250 --> 01:31:26,000
saya ke sini untuk syif malam.
1128
01:31:28,291 --> 01:31:29,333
Awak tak penatkah?
1129
01:31:32,500 --> 01:31:34,500
Saya boleh tidur selama lima ke enam jam.
1130
01:31:36,958 --> 01:31:37,916
Lama-lama biasalah.
1131
01:31:45,083 --> 01:31:46,750
Kenapa ayah keluar lewat malam?
1132
01:31:51,166 --> 01:31:52,958
Abang awak datang berjumpa ayah.
1133
01:31:55,291 --> 01:31:56,208
Abang saya?
1134
01:31:58,166 --> 01:31:59,625
Ayah mimpikan abang awak...
1135
01:32:01,458 --> 01:32:02,708
Dia di lorong sebelah.
1136
01:32:07,291 --> 01:32:11,000
Jadi ayah nak tengok
jika dia masih di situ?
1137
01:32:20,875 --> 01:32:21,750
Ayah...
1138
01:32:23,375 --> 01:32:24,916
Ayah tahu tak dia melawat saya?
1139
01:32:26,291 --> 01:32:27,166
Ayah tahu.
1140
01:32:27,875 --> 01:32:29,125
Mak awak beritahu ayah.
1141
01:32:29,208 --> 01:32:30,666
Dia bawa Xiao Yu berjumpa awak.
1142
01:32:32,875 --> 01:32:34,375
Dia ada berjumpa saya
1143
01:32:35,041 --> 01:32:36,291
sekali lagi selepas itu.
1144
01:32:39,708 --> 01:32:41,041
Untuk apa?
1145
01:32:44,500 --> 01:32:45,625
Dia cuma cakap...
1146
01:32:47,583 --> 01:32:48,750
"Saya nak jumpa awak."
1147
01:32:52,208 --> 01:32:53,208
Kenapa?
1148
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Tiada apa-apa.
1149
01:32:59,875 --> 01:33:02,416
Dalam mimpi ayah,
dia cakap perkara yang sama.
1150
01:33:04,916 --> 01:33:06,208
"Saya nak jumpa ayah."
1151
01:33:10,583 --> 01:33:12,375
Dia seorang yang baik...
1152
01:33:15,125 --> 01:33:16,958
dan selalu memikirkan orang lain.
1153
01:33:19,625 --> 01:33:22,958
Tapi sebenarnya, tiada siapa tahu
apa yang dia fikirkan.
1154
01:33:26,375 --> 01:33:27,666
Dah tak penting lagi.
1155
01:33:31,791 --> 01:33:32,666
Ayah.
1156
01:33:34,250 --> 01:33:35,333
Saya nak pindah keluar.
1157
01:33:40,291 --> 01:33:41,791
Awak tak selesa di rumah?
1158
01:33:44,250 --> 01:33:46,083
Sebenarnya, semenjak saya balik,
1159
01:33:47,125 --> 01:33:48,750
saya memang nak pindah keluar.
1160
01:33:50,916 --> 01:33:53,041
Saya tak terfikir ayah akan pindah dulu.
1161
01:34:00,458 --> 01:34:01,583
Ayah tak balik.
1162
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
Mak tak cakap apa-apa.
1163
01:34:06,291 --> 01:34:07,791
Dia langsung tak merungut.
1164
01:34:10,666 --> 01:34:12,208
Saya harap ayah akan balik.
1165
01:34:31,416 --> 01:34:34,416
KASIH SAYANG
1166
01:34:53,583 --> 01:34:54,791
Sekarang pukul berapa?
1167
01:34:56,875 --> 01:34:57,750
Hampir pukul tiga.
1168
01:35:04,958 --> 01:35:06,458
Saya nak lelapkan mata saja.
1169
01:35:08,083 --> 01:35:09,916
Sedar-sedar, saya terlena.
1170
01:35:23,666 --> 01:35:26,041
Saya nak bincang sesuatu dengan awak,
1171
01:35:27,916 --> 01:35:29,416
tapi awak tak balik.
1172
01:35:30,666 --> 01:35:32,375
Jadi saya buat keputusan sendiri.
1173
01:35:33,333 --> 01:35:34,250
Apa dia?
1174
01:35:38,458 --> 01:35:39,875
Saya sewa sebuah kedai.
1175
01:35:41,791 --> 01:35:43,458
Saya nak buka salun kecantikan.
1176
01:35:45,166 --> 01:35:46,125
Kenapa?
1177
01:35:49,000 --> 01:35:50,416
Xiao Yu masih muda.
1178
01:35:51,541 --> 01:35:53,458
Dia tak patut bekerja di kelab.
1179
01:35:54,666 --> 01:35:58,125
Jika kita ada kedai sendiri,
senang dia nak jaga anaknya
1180
01:35:58,583 --> 01:36:00,625
dan Xiao Yu boleh bekerja lebih lama.
1181
01:36:04,500 --> 01:36:05,875
Bagaimana awak nak bayar sewa?
1182
01:36:08,458 --> 01:36:10,333
Sebab itu saya nak tanya awak...
1183
01:36:10,666 --> 01:36:12,916
Boleh kita lepaskan polisi insurans
yang kita ada?
1184
01:36:16,291 --> 01:36:17,166
Baiklah.
1185
01:36:19,166 --> 01:36:20,791
Buat apa yang awak fikir terbaik.
1186
01:36:22,791 --> 01:36:25,791
TIGA TAHUN KEMUDIAN
1187
01:36:40,375 --> 01:36:41,291
Siapa itu?
1188
01:36:46,791 --> 01:36:47,666
Siapa itu?
1189
01:36:48,291 --> 01:36:49,250
A-Ho.
1190
01:36:49,916 --> 01:36:50,791
Ini saya.
1191
01:37:06,083 --> 01:37:07,250
Aduhai, A-Ho.
1192
01:37:07,875 --> 01:37:09,458
Saya tak fikir awak di sini.
1193
01:37:11,625 --> 01:37:13,208
Ini kereta bos awakkah?
1194
01:37:17,458 --> 01:37:19,208
Pelanggan tinggalkannya di sini.
1195
01:37:22,208 --> 01:37:24,000
Radish, jangan rosakkannya, faham?
1196
01:37:24,083 --> 01:37:25,083
Bagaimana nak buka?
1197
01:37:25,625 --> 01:37:27,291
Sekarang saya kena lap lagi.
1198
01:37:27,750 --> 01:37:29,666
Saya cuma tanya bagaimana nak buka.
1199
01:37:29,875 --> 01:37:31,541
Saya tak pernah tengok kereta ini.
1200
01:37:40,750 --> 01:37:42,166
Radish, jangan buat begitu.
1201
01:37:47,541 --> 01:37:50,041
Saya cuma duduk di dalam. Apa saya buat?
1202
01:37:51,708 --> 01:37:52,541
A-Ho.
1203
01:37:53,041 --> 01:37:53,958
Duduk sebelah saya.
1204
01:37:54,416 --> 01:37:55,541
Saya nak cakap sesuatu.
1205
01:37:56,541 --> 01:37:58,666
Boleh beritahu di luar?
1206
01:38:15,875 --> 01:38:16,958
Awak nak cakap apa?
1207
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
Jangan merokok dalam ini.
1208
01:38:27,083 --> 01:38:29,000
Awak tak tegur masa saya nyalakannya.
1209
01:38:29,083 --> 01:38:31,583
Apabila saya dah merokok,
baru awak nak berleter?
1210
01:38:37,500 --> 01:38:38,416
A-Ho,
1211
01:38:39,166 --> 01:38:40,541
berapa lama awak ditahan?
1212
01:38:42,625 --> 01:38:43,500
Setahun setengah.
1213
01:38:44,625 --> 01:38:46,500
Biar betul! Setahun setengah.
1214
01:38:49,916 --> 01:38:51,125
Selepas awak keluar,
1215
01:38:52,166 --> 01:38:53,958
awak tak fikir nak melawat saya?
1216
01:38:55,000 --> 01:38:56,916
Saya tak tahu awak di mana.
1217
01:38:58,875 --> 01:39:00,583
Awak akan tahu jika awak bertanya.
1218
01:39:02,708 --> 01:39:03,791
Awak tahu tak, A-Ho,
1219
01:39:04,750 --> 01:39:07,333
selepas saya keluar,
saya terus tanya awak di mana?
1220
01:39:15,750 --> 01:39:17,166
Kereta awak ada bekas abu?
1221
01:39:24,208 --> 01:39:26,208
Saya cuma tanya mana nak buang abu.
1222
01:39:27,083 --> 01:39:28,625
Kenapa pandang saya begitu?
1223
01:39:38,833 --> 01:39:40,291
Sakitlah tangan awak nanti.
1224
01:39:52,250 --> 01:39:53,125
A-Ho,
1225
01:39:54,458 --> 01:39:55,833
saya nak buat perniagaan.
1226
01:39:56,750 --> 01:39:58,541
Boleh saya pinjam 1.5 juta?
1227
01:39:59,666 --> 01:40:01,458
Mana saya nak cari 1.5 juta?
1228
01:40:02,625 --> 01:40:04,500
Saya langsung tiada duit, faham?
1229
01:40:09,666 --> 01:40:10,791
Kita akan berjumpa lagi.
1230
01:40:12,708 --> 01:40:13,750
Fikirkannya.
1231
01:40:15,083 --> 01:40:16,583
Tak perlu beri jawapan lagi.
1232
01:40:24,166 --> 01:40:25,375
Bagaimana nak keluar?
1233
01:40:38,625 --> 01:40:41,625
NASIB BAIK DAN KEMAKMURAN UNTUK SEMUA
1234
01:40:47,375 --> 01:40:48,291
Pn. Chen.
1235
01:40:49,875 --> 01:40:50,791
Pn. Chen.
1236
01:40:57,375 --> 01:40:58,458
Puan ingat saya?
1237
01:40:58,541 --> 01:41:00,375
Saya kawan A-Ho, Radish.
1238
01:41:03,791 --> 01:41:07,458
Saya nampak puan,
jadi saya datang untuk tegur puan.
1239
01:41:08,208 --> 01:41:09,500
Puan apa khabar?
1240
01:41:10,375 --> 01:41:11,250
Baik.
1241
01:41:15,708 --> 01:41:16,875
Semuanya baik.
1242
01:41:17,875 --> 01:41:19,125
Siapa mereka berdua?
1243
01:41:21,625 --> 01:41:23,083
Isteri dan anak A-Ho.
1244
01:41:25,333 --> 01:41:28,125
Awak bekas teman wanita A-Ho, Xiao Yu?
1245
01:41:31,916 --> 01:41:34,791
Awak dah tinggi dan nampak matang.
Saya hampir tak kenal awak.
1246
01:41:35,875 --> 01:41:37,125
Awak ada jumpa A-Ho?
1247
01:41:38,000 --> 01:41:38,875
Ada.
1248
01:41:39,458 --> 01:41:40,625
A-Ho tak beritahu puan?
1249
01:41:41,041 --> 01:41:42,375
Saya jumpa dia minggu lepas.
1250
01:41:46,875 --> 01:41:48,416
Awak buat apa sekarang?
1251
01:41:49,166 --> 01:41:50,208
Saya bekerja.
1252
01:41:51,250 --> 01:41:52,125
Pn. Chen,
1253
01:41:53,666 --> 01:41:55,000
ini kad nama saya.
1254
01:41:58,458 --> 01:42:00,916
Syarikat kami menawarkan servis
pengurusan kewangan.
1255
01:42:01,583 --> 01:42:03,833
Pn. Chen, beritahu
jika puan perlukan bantuan.
1256
01:42:07,375 --> 01:42:09,583
Puan pasti sibuk. Pergilah.
1257
01:42:09,666 --> 01:42:10,958
Beritahu jika ada apa-apa.
1258
01:42:13,416 --> 01:42:14,708
Selamat tinggal, adik.
1259
01:42:15,541 --> 01:42:16,416
Selamat tinggal.
1260
01:42:17,666 --> 01:42:18,541
Selamat tinggal.
1261
01:42:41,083 --> 01:42:41,958
A-Ho.
1262
01:42:42,458 --> 01:42:44,458
A-Ho.
1263
01:42:44,791 --> 01:42:46,416
A-Ho, telefon.
1264
01:42:56,625 --> 01:42:57,458
Helo?
1265
01:42:57,541 --> 01:42:58,458
A-Ho.
1266
01:42:59,583 --> 01:43:01,250
Kenapa awak tak jawab telefon awak?
1267
01:43:02,000 --> 01:43:03,541
Awak mengabaikan panggilan saya?
1268
01:43:05,875 --> 01:43:07,916
Tak, saya sedang bekerja.
1269
01:43:11,041 --> 01:43:12,083
Awak lapang sekarang?
1270
01:43:12,833 --> 01:43:13,791
Saya belanja kopi.
1271
01:43:13,875 --> 01:43:15,041
Bukan sekarang.
1272
01:43:15,375 --> 01:43:16,541
Saya masih bekerja.
1273
01:43:19,416 --> 01:43:20,541
Sekejap saja.
1274
01:43:21,375 --> 01:43:22,791
Radish, saya tak boleh.
1275
01:43:23,500 --> 01:43:24,833
Saya ada kereta nak dicuci.
1276
01:43:28,583 --> 01:43:31,791
Apa kata saya minta bos awak
untuk beri awak waktu rehat?
1277
01:43:37,125 --> 01:43:38,250
Awak dengar tak?
1278
01:43:39,583 --> 01:43:42,500
Kita jumpa pukul 3:00.
Saya tunggu awak di luar kedai.
1279
01:43:42,916 --> 01:43:44,291
Awak tak patut datang.
1280
01:43:54,041 --> 01:43:54,958
Abang Chao,
1281
01:43:56,916 --> 01:43:59,791
boleh saya rehat untuk dua jam
pada pukul 3:00?
1282
01:44:00,916 --> 01:44:03,541
Kawan saya di hospital.
Saya nak tengok dia.
1283
01:44:06,375 --> 01:44:07,625
Dia sakit terukkah?
1284
01:44:09,250 --> 01:44:10,125
Tak.
1285
01:44:16,291 --> 01:44:17,166
Baiklah.
1286
01:44:24,000 --> 01:44:25,500
Masa saya jumpa mak awak,
1287
01:44:26,500 --> 01:44:28,291
dia bawa banyak barang
1288
01:44:29,125 --> 01:44:32,458
dan berjalan dengan isteri dan anak awak
berhampiran pasar.
1289
01:44:34,291 --> 01:44:36,541
Aduhai, A-Ho. Awak hebat.
1290
01:44:37,333 --> 01:44:39,625
Saya ingatkan
awak main-main saja dengan dia.
1291
01:44:40,166 --> 01:44:41,750
Tak sangka kamu berkahwin.
1292
01:44:43,291 --> 01:44:45,000
Bukankah awak di tahanan?
1293
01:44:45,875 --> 01:44:47,750
Bagaimana awak ada masa untuk ada anak?
1294
01:44:52,875 --> 01:44:54,208
Kenapa pandang begitu?
1295
01:44:55,208 --> 01:44:57,166
Saya bukan nak minta duit hari ini.
1296
01:44:58,041 --> 01:45:00,125
Radish, saya memang tiada duit.
1297
01:45:01,125 --> 01:45:02,208
Saya tahu.
1298
01:45:02,875 --> 01:45:04,708
Isteri dan anak awak terlalu muda.
1299
01:45:05,625 --> 01:45:06,916
Awak tak perlu jelaskannya.
1300
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
POLIS
1301
01:45:19,125 --> 01:45:20,000
A-Ho,
1302
01:45:20,916 --> 01:45:22,833
pergi ke lorong bersebelahan stesen polis.
1303
01:45:24,208 --> 01:45:26,333
Awak akan nampak pejabat peguam.
1304
01:45:27,458 --> 01:45:29,291
Ada enam peluru di dalam sana.
1305
01:45:30,375 --> 01:45:32,125
Tembak semuanya di pejabat itu...
1306
01:45:35,041 --> 01:45:36,833
dan terus bergerak ke depan.
1307
01:45:36,916 --> 01:45:38,541
Awak nampak tempat letak kereta.
1308
01:45:39,083 --> 01:45:41,500
Pergi ke tandas B1.
Ada tong sampah di pintu itu.
1309
01:45:42,416 --> 01:45:44,041
Letak beg dan awak boleh pergi.
1310
01:45:48,458 --> 01:45:49,916
Kenapa awak tak pergi sendiri?
1311
01:45:52,166 --> 01:45:53,125
A-Ho,
1312
01:45:53,708 --> 01:45:55,333
ini permintaan orang lain.
1313
01:45:56,916 --> 01:45:58,333
Saya terus fikirkan awak.
1314
01:46:01,250 --> 01:46:02,416
Tolong saya buat ini
1315
01:46:03,833 --> 01:46:06,333
dan saya akan lupakan duit
yang saya minta itu.
1316
01:46:11,375 --> 01:46:13,208
Saya ada cakap saya nak beri duit itu?
1317
01:46:17,375 --> 01:46:18,458
Awak berani lawan saya?
1318
01:46:25,666 --> 01:46:27,166
Ada kot dalam beg itu.
1319
01:46:28,041 --> 01:46:29,041
Awak pakailah.
1320
01:46:32,666 --> 01:46:35,291
Baiklah, polis datang untuk tulis saman.
1321
01:46:37,083 --> 01:46:38,166
Bantu saya.
1322
01:46:39,458 --> 01:46:40,791
Saya takkan ganggu awak lagi.
1323
01:47:07,041 --> 01:47:10,000
SYARIKAT HARTANAH WANFU
1324
01:47:28,125 --> 01:47:29,250
Encik, boleh saya bantu?
1325
01:47:31,166 --> 01:47:32,458
Saya nak jumpa Radish.
1326
01:47:33,208 --> 01:47:34,125
Dia keluar.
1327
01:47:34,375 --> 01:47:35,208
Oh.
1328
01:47:35,750 --> 01:47:36,916
Silakan duduk.
1329
01:47:51,166 --> 01:47:52,166
Awak nak minuman?
1330
01:47:53,458 --> 01:47:54,375
Tidak.
1331
01:49:10,750 --> 01:49:11,708
Pak Cik Chen,
1332
01:49:12,166 --> 01:49:13,250
awak dah lama menunggu?
1333
01:49:13,625 --> 01:49:14,750
Tidak juga.
1334
01:49:16,333 --> 01:49:18,041
Pak Cik Chen, bagaimana pak cik naik?
1335
01:49:19,666 --> 01:49:21,916
Awak cakap lif rosak
1336
01:49:22,000 --> 01:49:23,666
dan saya patut naik tangga.
1337
01:49:23,750 --> 01:49:24,625
Saya...
1338
01:49:25,666 --> 01:49:26,541
naik tangga.
1339
01:49:26,625 --> 01:49:28,291
Pak Cik Chen memang patuh.
1340
01:49:29,000 --> 01:49:30,375
Saya bergurau saja.
1341
01:49:30,458 --> 01:49:31,333
Oh.
1342
01:49:35,333 --> 01:49:37,291
Pak Cik Chen, kenapa pak cik
nak jumpa saya?
1343
01:49:40,791 --> 01:49:43,583
Boleh kita cari tempat senyap
1344
01:49:44,041 --> 01:49:45,041
untuk berbincang?
1345
01:49:48,541 --> 01:49:49,708
Ia agak senyap di sini.
1346
01:49:58,416 --> 01:50:00,916
Tak bolehkah bercakap di sini?
1347
01:50:09,958 --> 01:50:10,833
Baiklah.
1348
01:50:12,708 --> 01:50:14,208
Pak cik nak bercakap di luar?
1349
01:50:26,125 --> 01:50:27,208
Ini dah cukup senyap?
1350
01:50:33,166 --> 01:50:34,791
Kenapa, Pak Cik Chen?
1351
01:50:36,125 --> 01:50:37,500
Isteri saya beritahu saya yang
1352
01:50:37,583 --> 01:50:38,500
awak dah keluar.
1353
01:50:39,958 --> 01:50:41,375
Memandangkan awak dah keluar,
1354
01:50:41,958 --> 01:50:43,875
saya risau keadaan sukar bagi awak.
1355
01:50:45,000 --> 01:50:46,666
Sukar? Apa maksud pak cik?
1356
01:50:48,208 --> 01:50:51,166
Mungkin awak nak buat perniagaan
dan lain-lain.
1357
01:50:53,208 --> 01:50:54,166
Pak Cik Chen,
1358
01:50:55,375 --> 01:50:57,875
saya ingatkan pak cik datang
nak minta bantuan saya.
1359
01:50:58,958 --> 01:51:00,916
Saya tak fikir pak cik nak bantu saya.
1360
01:51:04,291 --> 01:51:06,875
Pak Cik Chen, saya tak rasa
pak cik peduli keadaan saya.
1361
01:51:08,708 --> 01:51:11,041
Pak cik cuma nak saya jauhi
anak pak cik...
1362
01:51:13,791 --> 01:51:15,041
dan tak ganggu dia.
1363
01:51:15,125 --> 01:51:16,000
Tidak.
1364
01:51:16,291 --> 01:51:17,666
Bukan itu maksud saya.
1365
01:51:24,875 --> 01:51:26,083
Pada hari saya keluar,
1366
01:51:27,625 --> 01:51:29,458
saya tak jumpa rumah lama saya.
1367
01:51:30,583 --> 01:51:31,666
Pak cik tahu kenapa?
1368
01:51:33,958 --> 01:51:35,208
Rumah saya dirampas.
1369
01:51:38,041 --> 01:51:40,041
Nenek saya masih tinggal di sana
waktu itu.
1370
01:51:42,625 --> 01:51:44,458
Dia dipaksa tinggal di rumah penjagaan.
1371
01:51:48,166 --> 01:51:50,083
Apabila mahkamah menuntut pampasan,
1372
01:51:51,000 --> 01:51:52,125
kami tiada duit.
1373
01:51:54,166 --> 01:51:56,958
Masa itu, kenapa pak cik tak fikir
untuk membantu?
1374
01:52:00,166 --> 01:52:01,833
Sekarang pak cik beri sampul duit...
1375
01:52:03,666 --> 01:52:05,083
dan cakap pak cik nak bantu?
1376
01:52:08,833 --> 01:52:09,833
Pak Cik Chen,
1377
01:52:10,500 --> 01:52:11,833
pak cik risaukan sesuatukah?
1378
01:52:13,208 --> 01:52:14,125
Tidak.
1379
01:52:14,416 --> 01:52:15,666
Saya tak risaukan apa-apa.
1380
01:52:16,500 --> 01:52:18,875
Tak mengapa.
Cakap apa yang pak cik risaukan.
1381
01:52:20,583 --> 01:52:23,666
Pak cik risau saya akan suruh A-Ho
buat perkara melampau.
1382
01:52:26,000 --> 01:52:27,375
Pak Cik Chen, bertenang.
1383
01:52:28,958 --> 01:52:30,458
Keadaan A-Ho baik sekarang.
1384
01:52:31,375 --> 01:52:32,750
Dia takkan apa-apa.
1385
01:52:38,625 --> 01:52:39,708
Sekurang-kurangnya,
1386
01:52:41,083 --> 01:52:42,625
dia takkan jadi macam abang dia.
1387
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
Saya dengar abang dia...
1388
01:53:05,541 --> 01:53:06,750
Bila awak keluar?
1389
01:53:08,458 --> 01:53:09,375
Hampir tiga tahun.
1390
01:53:11,916 --> 01:53:13,000
Awak juga bekerja
1391
01:53:13,833 --> 01:53:14,916
di sini selama ini?
1392
01:53:16,541 --> 01:53:17,375
Ya.
1393
01:53:18,083 --> 01:53:19,000
Awak pula?
1394
01:53:19,625 --> 01:53:21,083
Dah berapa lama awak di sini?
1395
01:53:21,666 --> 01:53:23,833
Saya datang untuk bekerja
dengan ayah saya dulu.
1396
01:53:25,000 --> 01:53:26,958
Tapi hanya lepas saya kehilangan tangan,
1397
01:53:28,000 --> 01:53:29,666
saya mula bekerja keras.
1398
01:53:34,250 --> 01:53:35,291
Akhirnya,
1399
01:53:37,750 --> 01:53:38,583
tangan awak
1400
01:53:39,625 --> 01:53:40,833
tak dapat dicantum semula?
1401
01:53:42,750 --> 01:53:44,000
Mestilah tak boleh.
1402
01:53:45,208 --> 01:53:46,708
Radish potong habis.
1403
01:53:47,291 --> 01:53:49,208
Sekali saja, tangan saya jatuh dalam sup.
1404
01:53:51,333 --> 01:53:52,333
Doktor cakap
1405
01:53:53,375 --> 01:53:55,000
jika ia jatuh dalam lubang najis,
1406
01:53:55,583 --> 01:53:56,750
saya masih ada peluang.
1407
01:53:58,041 --> 01:53:59,291
Tapi disebabkan ia sup,
1408
01:54:00,416 --> 01:54:01,291
tiada lagi peluang.
1409
01:54:02,625 --> 01:54:03,875
Semua otot jadi kecut.
1410
01:54:12,625 --> 01:54:13,541
Apa?
1411
01:54:14,083 --> 01:54:15,375
Nak tengok keadaannya?
1412
01:54:39,000 --> 01:54:40,083
Tengok.
1413
01:54:41,125 --> 01:54:42,916
Macam leher ayam tanpa kepala.
1414
01:54:59,291 --> 01:55:00,500
Awak boleh rasa apa-apa?
1415
01:55:01,750 --> 01:55:02,916
Rasa apa-apa?
1416
01:55:04,875 --> 01:55:06,625
Awak nak tanya
1417
01:55:07,750 --> 01:55:08,916
kalau tangan saya rasa apa-apa?
1418
01:55:11,833 --> 01:55:13,125
Beri saya tangan awak.
1419
01:55:16,125 --> 01:55:17,791
Bertenang, saya takkan potong.
1420
01:55:19,708 --> 01:55:20,791
Letak jari ini bersama.
1421
01:55:23,791 --> 01:55:25,041
Pisahkannya.
1422
01:55:26,583 --> 01:55:27,458
Kuat lagi.
1423
01:55:28,750 --> 01:55:29,625
Kuat lagi.
1424
01:55:31,583 --> 01:55:32,458
Tolak kuat lagi.
1425
01:55:36,041 --> 01:55:38,291
Itulah rasa tiada tangan.
1426
01:55:49,750 --> 01:55:50,666
Oden.
1427
01:55:56,125 --> 01:55:57,291
Saya minta maaf.
1428
01:56:04,500 --> 01:56:05,333
Baiklah.
1429
01:56:06,000 --> 01:56:06,916
Sambung kerja.
1430
01:56:07,541 --> 01:56:08,458
Saya pergi dulu.
1431
01:56:24,250 --> 01:56:25,208
Hei.
1432
01:56:25,583 --> 01:56:26,875
Apa dia?
1433
01:56:27,541 --> 01:56:29,625
Ini kopi, bukan asid.
1434
01:56:30,708 --> 01:56:31,916
Kenapa awak gementar?
1435
01:56:37,166 --> 01:56:38,541
Radish, saya baru nak pergi.
1436
01:56:39,833 --> 01:56:40,833
Baguslah.
1437
01:56:42,291 --> 01:56:43,500
Saya lapang sekarang.
1438
01:56:50,125 --> 01:56:51,416
Apa kata kita pergi bersama?
1439
01:56:52,375 --> 01:56:53,291
Kereta ini berbeza.
1440
01:56:53,875 --> 01:56:55,375
Hei, jangan masuk.
1441
01:56:55,458 --> 01:56:56,500
Hati-hati.
1442
01:56:57,291 --> 01:56:58,250
Kopi itu...
1443
01:57:04,958 --> 01:57:07,875
Dulu, saya perlu jelaskan kepada bos
kenapa kereta berbau rokok.
1444
01:57:09,833 --> 01:57:11,125
Saya takkan merokok lagi.
1445
01:57:12,583 --> 01:57:13,791
Saya nak minum kopi saja.
1446
01:57:18,000 --> 01:57:19,750
Saya ada kerja lain pada pukul 12.
1447
01:57:23,666 --> 01:57:24,791
Awak bekerja keras.
1448
01:57:25,500 --> 01:57:26,500
Kerja apa?
1449
01:57:27,041 --> 01:57:28,500
Saya ada syif lewat malam.
1450
01:57:38,000 --> 01:57:38,916
A-Ho,
1451
01:57:40,416 --> 01:57:41,916
awak ada dua pilihan sekarang.
1452
01:57:43,125 --> 01:57:43,958
Satu,
1453
01:57:44,041 --> 01:57:46,666
pergi kerja dan
saya akan tunggu awak kembali.
1454
01:57:47,875 --> 01:57:48,791
Atau dua,
1455
01:57:49,416 --> 01:57:50,875
kita pandu sekarang,
1456
01:57:51,708 --> 01:57:52,750
berseronok
1457
01:57:53,625 --> 01:57:54,625
dan terus kembali.
1458
01:57:54,875 --> 01:57:57,041
Bukankah hari itu awak cakap
itu yang terakhir?
1459
01:57:58,125 --> 01:57:59,375
Awak nak apa daripada saya?
1460
01:58:01,458 --> 01:58:02,375
A-Ho,
1461
01:58:03,375 --> 01:58:04,416
awak berbeza...
1462
01:58:06,125 --> 01:58:07,791
daripada lima tahun lepas.
1463
01:58:10,416 --> 01:58:11,416
Pergilah kerja.
1464
01:58:11,958 --> 01:58:13,000
Tengok muka awak.
1465
01:58:14,416 --> 01:58:16,000
Saya akan minum kopi di sini.
1466
01:58:17,541 --> 01:58:19,333
Kalau kopi saya tumpah,
1467
01:58:19,708 --> 01:58:21,166
nanti saya bersihkan.
1468
01:58:31,333 --> 01:58:32,791
Tolong jangan pandu kereta ini.
1469
01:58:34,875 --> 01:58:36,500
Mestilah perlu pandu kereta ini.
1470
01:58:37,916 --> 01:58:38,958
Bila orang macam kita
1471
01:58:39,375 --> 01:58:41,166
akan dapat peluang memandu kereta ini?
1472
01:58:49,750 --> 01:58:51,458
Awak rasa saya berhutang dengan awak?
1473
01:58:52,583 --> 01:58:54,125
Tolonglah cakap.
1474
01:58:55,416 --> 01:58:56,875
Mestilah awak hutang saya.
1475
01:59:03,208 --> 01:59:05,291
Masa kita pergi cari Oden,
1476
01:59:05,500 --> 01:59:07,083
saya suruh potong tangan diakah?
1477
01:59:14,291 --> 01:59:15,250
A-Ho,
1478
01:59:16,541 --> 01:59:18,625
saya bukannya nak beritahu awak
perasaan saya.
1479
01:59:20,958 --> 01:59:22,250
Tapi sebab awak dah sebut,
1480
01:59:22,333 --> 01:59:23,958
biar saya beritahu saja.
1481
01:59:26,916 --> 01:59:30,125
Masa awak dibuli oleh Oden dan minta
saya lepaskan kemarahan awak,
1482
01:59:30,791 --> 01:59:32,666
saya terus bersetuju.
1483
01:59:34,041 --> 01:59:36,416
Saya menyerbu masuk dan lihat Oden,
1484
01:59:36,875 --> 01:59:38,541
saya terus tetak dia waktu itu.
1485
01:59:40,875 --> 01:59:42,666
Saya langsung tak menyesal.
1486
01:59:44,416 --> 01:59:46,416
Sekarang pun saya rasa begitu.
1487
01:59:49,250 --> 01:59:51,750
Radish, saya tak fikir
awak boleh lakukannya.
1488
01:59:52,750 --> 01:59:55,083
Bukankah kita cuma nak menakutkan dia?
1489
01:59:58,000 --> 01:59:59,166
Takutkan dia!
1490
02:00:01,291 --> 02:00:03,541
Saya pegang parang,
awak pegang pisau buah...
1491
02:00:03,625 --> 02:00:05,250
Awak juga curi motosikal.
1492
02:00:06,500 --> 02:00:08,916
Bila awak cakap nak takutkan dia saja?
1493
02:00:11,500 --> 02:00:12,958
Di mahkamah,
1494
02:00:14,000 --> 02:00:16,333
awak salahkan saya.
1495
02:00:19,750 --> 02:00:21,916
Saya ditahan tiga tahun lebih lama.
1496
02:00:23,958 --> 02:00:25,375
Apabila awak keluar,
1497
02:00:25,458 --> 02:00:27,375
awak langsung tak melawat saya.
1498
02:00:33,416 --> 02:00:35,458
Hentikan kereta di selekoh itu.
1499
02:00:38,166 --> 02:00:41,166
TANAH UNTUK DIJUAL
1500
02:00:58,416 --> 02:00:59,458
Keluar sekarang.
1501
02:01:01,458 --> 02:01:02,958
Ke kanan, ikut jalan itu.
1502
02:01:03,500 --> 02:01:04,500
Teruskan berjalan.
1503
02:01:05,583 --> 02:01:07,125
Tanya lelaki yang awak jumpa
1504
02:01:07,208 --> 02:01:08,833
di mana nak beli oren.
1505
02:01:20,708 --> 02:01:23,083
Awak ingat pistol hari itu?
1506
02:01:24,833 --> 02:01:26,666
Saya ada simpan.
1507
02:01:34,291 --> 02:01:35,208
Baiklah.
1508
02:01:36,708 --> 02:01:37,916
Katakan saya hutang awak.
1509
02:01:39,541 --> 02:01:41,250
Tapi ini memang kali terakhir.
1510
02:02:46,500 --> 02:02:48,291
Di mana nak beli oren?
1511
02:02:48,375 --> 02:02:51,375
TANAH UNTUK DIJUAL
1512
02:03:50,500 --> 02:03:51,375
Awak dah makan?
1513
02:03:54,208 --> 02:03:55,166
Saya...
1514
02:03:55,958 --> 02:03:56,958
belum makan.
1515
02:04:06,166 --> 02:04:07,083
Boleh saya...
1516
02:04:08,500 --> 02:04:09,541
pergi sekarang?
1517
02:04:49,750 --> 02:04:50,750
Radish.
1518
02:04:53,333 --> 02:04:54,416
Radish.
1519
02:04:56,333 --> 02:04:57,708
Radish.
1520
02:05:05,208 --> 02:05:06,333
Radish.
1521
02:05:25,000 --> 02:05:26,125
Radish.
1522
02:05:56,375 --> 02:05:57,416
Radish.
1523
02:06:09,291 --> 02:06:10,125
Sial.
1524
02:08:42,791 --> 02:08:43,791
Awak nak apa?
1525
02:09:09,125 --> 02:09:10,166
Awak ada masa?
1526
02:09:11,583 --> 02:09:12,708
Mari berjalan-jalan.
1527
02:09:14,125 --> 02:09:15,083
Baiklah.
1528
02:09:22,083 --> 02:09:25,083
ELAKKAN KEBAKARAN HUTAN
1529
02:10:31,791 --> 02:10:32,708
Awak tak apa-apa?
1530
02:10:35,000 --> 02:10:36,208
Awak tercederakah?
1531
02:10:36,416 --> 02:10:37,500
Saya tak apa-apa.
1532
02:10:50,958 --> 02:10:52,208
Tepat 65 longgokan.
1533
02:11:13,375 --> 02:11:14,750
Hari itu, lepas awak pergi,
1534
02:11:15,416 --> 02:11:16,833
apa yang berlaku sebenarnya?
1535
02:11:18,875 --> 02:11:20,250
Selepas saya pergi balik...
1536
02:11:21,458 --> 02:11:22,958
Selepas saya pergi balik,
1537
02:11:23,791 --> 02:11:25,125
saya tak nampak Radish.
1538
02:11:26,625 --> 02:11:28,416
Bukankah dia tunggu awak di kereta?
1539
02:11:30,583 --> 02:11:31,625
Saya tak tahu.
1540
02:11:33,291 --> 02:11:34,333
Apabila saya kembali,
1541
02:11:35,166 --> 02:11:36,208
saya tak jumpa dia.
1542
02:11:38,541 --> 02:11:41,125
Kenapa awak tak guna duit itu?
Nak beri kepada seseorang?
1543
02:11:46,000 --> 02:11:48,291
Saya tak pernah tengok duit sebanyak itu.
1544
02:11:49,958 --> 02:11:51,833
Saya tak berani nak menggunakannya
1545
02:11:53,125 --> 02:11:55,625
dan saya tak tahu bila Radish
akan kembali untuknya.
1546
02:11:58,250 --> 02:11:59,583
Siapa Radish pada awak?
1547
02:12:03,041 --> 02:12:04,041
Seorang...
1548
02:12:05,458 --> 02:12:07,125
Seorang yang menyusahkan.
1549
02:12:24,416 --> 02:12:25,416
Ambillah.
1550
02:12:26,833 --> 02:12:28,583
Ini upah penghantaran awak.
1551
02:12:35,250 --> 02:12:36,166
Ini...
1552
02:12:36,250 --> 02:12:37,250
Ambillah.
1553
02:12:42,125 --> 02:12:43,916
Radish takkan menyusahkan awak lagi.
1554
02:12:46,708 --> 02:12:47,625
Kenapa?
1555
02:12:49,166 --> 02:12:50,958
Dia dah beberapa minggu mati.
1556
02:12:53,250 --> 02:12:55,041
Saya dengar dia dibelasah sampai mati.
1557
02:12:56,833 --> 02:12:58,458
Mukanya pecah sehingga sukar dicam.
1558
02:13:10,041 --> 02:13:11,000
Hentikan kereta.
1559
02:15:39,500 --> 02:15:41,000
Awak tak lambatkah nak ke salun?
1560
02:15:43,000 --> 02:15:44,083
Tak mengapa.
1561
02:15:45,041 --> 02:15:47,416
Xiao Yu dah cukup mahir. Tiada masalah.
1562
02:15:50,541 --> 02:15:52,125
Saya lebih risaukan A-Ho.
1563
02:15:54,833 --> 02:15:56,125
Hidup dia tak begitu stabil.
1564
02:15:57,458 --> 02:15:59,583
Kerja cuci kereta tiada masa depan.
1565
02:16:02,291 --> 02:16:03,916
Awak perlu beritahu A-Ho,
1566
02:16:04,541 --> 02:16:07,166
"Ambil peluang. Pilih jalanmu."
1567
02:16:15,958 --> 02:16:18,375
Jangan ulangi kata-kata itu.
1568
02:16:18,458 --> 02:16:21,625
"Ambil peluang. Pilih jalanmu."
Boleh tak awak serius?
1569
02:16:26,750 --> 02:16:29,875
Setiap kali awak cakap begitu,
kami fikir ia satu jenaka.
1570
02:16:37,291 --> 02:16:38,583
Anak sulung awak dah tiada.
1571
02:16:41,041 --> 02:16:43,250
Anak bongsu awak hidup susah.
1572
02:16:47,333 --> 02:16:48,500
Awak ada bantu dia?
1573
02:16:51,458 --> 02:16:52,833
Awak bantu dia tak?
1574
02:16:57,541 --> 02:17:00,000
"Ambil peluang. Pilih jalanmu."
1575
02:17:01,291 --> 02:17:02,791
Awak ikut moto awak itu?
1576
02:17:03,750 --> 02:17:05,000
Jika ya,
1577
02:17:06,083 --> 02:17:08,583
kenapa awak masih mengajar memandu?
1578
02:17:27,166 --> 02:17:28,208
Suatu tengah hari,
1579
02:17:30,333 --> 02:17:31,958
saya makan bekal di pejabat...
1580
02:17:34,208 --> 02:17:36,000
dan ada satu berita di televisyen.
1581
02:17:37,666 --> 02:17:40,041
Seseorang melepaskan tembakan
di pejabat peguam.
1582
02:17:40,125 --> 02:17:43,125
SEKOLAH MEMANDU DRAGON PORT
1583
02:17:43,625 --> 02:17:46,000
Kamera sekuriti merakam penjenayah
dari belakang.
1584
02:17:47,250 --> 02:17:48,833
Dia kurus dan pendek.
1585
02:17:50,833 --> 02:17:52,625
Waktu itu, saya rasa aneh,
1586
02:17:55,666 --> 02:17:56,750
tapi saya tak pasti...
1587
02:17:56,833 --> 02:17:59,333
BERITA JAM 12:00
1588
02:18:00,916 --> 02:18:03,333
Awak ingat awak beritahu saya
tentang Radish?
1589
02:18:04,833 --> 02:18:06,791
Bukankah dia tinggalkan kad nama dia?
1590
02:18:09,875 --> 02:18:11,500
Saya ada jumpa Radish selepas itu.
1591
02:18:15,458 --> 02:18:16,833
Saya tawarkan dia 200,000
1592
02:18:17,833 --> 02:18:20,958
dengan harapan dia ambil duit itu
dan tak ganggu A-Ho lagi.
1593
02:18:25,541 --> 02:18:27,708
Saya tunggu selama dua jam.
1594
02:18:29,833 --> 02:18:31,083
Dia kembali
1595
02:18:31,166 --> 02:18:32,125
dan memanggil saya,
1596
02:18:32,666 --> 02:18:35,041
"Pak Cik Chen."
1597
02:18:35,375 --> 02:18:36,750
Dia menegur saya dengan baik.
1598
02:18:38,500 --> 02:18:41,291
Tapi setiap kata-katanya menyakiti saya.
1599
02:18:44,666 --> 02:18:46,833
Awak tahu saya mengajar memandu.
1600
02:18:47,833 --> 02:18:49,458
Apa patut saya buat?
1601
02:18:56,083 --> 02:18:58,625
Selepas itu, saya tak pergi kerja
selama dua minggu.
1602
02:19:01,916 --> 02:19:03,916
Awak tak peduli pukul berapa saya balik
1603
02:19:04,166 --> 02:19:05,791
dan tak tanya saya nak ke mana.
1604
02:19:07,208 --> 02:19:09,875
Saya cuma duduk di seberang
kedai cuci kereta A-Ho,
1605
02:19:10,833 --> 02:19:13,500
melihat anak awak pergi
dan balik kerja setiap hari.
1606
02:19:13,958 --> 02:19:15,750
Saya ikut dia ke kedai runcit,
1607
02:19:15,833 --> 02:19:17,291
lihat dia masuk dan balik kerja.
1608
02:19:17,583 --> 02:19:19,833
Saya perhatikan dia 24 jam.
1609
02:19:20,291 --> 02:19:22,250
Saya tak tahu apa yang saya buat.
1610
02:19:25,916 --> 02:19:26,916
Suatu hari,
1611
02:19:28,208 --> 02:19:30,541
Radish muncul di depan
kedai cuci kereta itu.
1612
02:19:33,208 --> 02:19:34,416
Tak lama kemudian,
1613
02:19:36,291 --> 02:19:38,375
mereka pandu keluar sebuah Bentley
1614
02:19:39,000 --> 02:19:40,500
dan pergi ke arah timur laut.
1615
02:19:43,375 --> 02:19:44,875
Awak tahu Bentley itu apa, bukan?
1616
02:19:48,416 --> 02:19:50,375
Ia kereta import berkelas tinggi.
1617
02:19:52,291 --> 02:19:54,708
Kalau bekerja seumur hidup
di sekolah memandu itu pun
1618
02:19:55,166 --> 02:19:56,625
saya takkan mampu membelinya.
1619
02:20:01,083 --> 02:20:02,250
Saya padam lampu
1620
02:20:03,333 --> 02:20:04,625
dan ikut mereka dari jauh.
1621
02:20:07,333 --> 02:20:08,750
Kami memandu lama...
1622
02:20:10,708 --> 02:20:13,250
dan akhirnya berhenti di tempat sunyi.
1623
02:20:16,166 --> 02:20:17,750
Saya nampak A-Ho keluar,
1624
02:20:18,666 --> 02:20:19,916
dia bawa sebuah beg
1625
02:20:20,000 --> 02:20:21,333
dan pergi ke sebuah lorong.
1626
02:20:23,416 --> 02:20:25,708
Awak tahu saya mengajar memandu.
1627
02:20:26,208 --> 02:20:27,666
Saya tak bijak.
1628
02:20:28,250 --> 02:20:31,583
Saya nak bantu anak saya,
tapi tak tahu caranya.
1629
02:20:33,750 --> 02:20:34,833
Selepas itu...
1630
02:20:36,916 --> 02:20:38,666
Radish keluar dari kereta itu.
1631
02:20:41,333 --> 02:20:43,666
Dia berdiri di sebelah Bentley itu.
1632
02:20:48,166 --> 02:20:49,708
Saya tak berfikir.
1633
02:20:51,000 --> 02:20:52,708
Saya tekan saja minyak kereta.
1634
02:21:02,208 --> 02:21:03,666
Cermin depan saya pecah.
1635
02:21:05,083 --> 02:21:06,541
Apabila saya keluar,
1636
02:21:08,375 --> 02:21:11,000
Radish terbaring dan tak bernyawa.
1637
02:21:14,541 --> 02:21:18,000
Saya heret dia jauh ke semak-samun
di tepi jalan.
1638
02:21:19,916 --> 02:21:22,166
Hujan mula lebat.
1639
02:21:32,541 --> 02:21:34,375
Radish takkan kembali.
1640
02:21:39,000 --> 02:21:40,583
Saya tinggalkan dia di situ.
1641
02:21:44,708 --> 02:21:45,875
Apabila saya pergi,
1642
02:21:47,166 --> 02:21:48,791
hujan masih turun.
1643
02:21:50,500 --> 02:21:53,625
Saya terfikir jika A-Ho ada payung
1644
02:21:54,083 --> 02:21:55,500
dan jika dia tak apa-apa.
1645
02:22:00,416 --> 02:22:02,958
Dalam kerja saya,
saya jumpa ramai wanita penyibuk
1646
02:22:03,666 --> 02:22:04,916
yang suka bergosip.
1647
02:22:06,416 --> 02:22:07,791
Mereka selalu tanya,
1648
02:22:08,250 --> 02:22:10,333
"Cikgu Chen, awak dah berkahwin?"
1649
02:22:10,416 --> 02:22:12,125
"Awak ada berapa ramai anak?"
1650
02:22:13,083 --> 02:22:15,208
Saya selalu cakap, "Cuma seorang."
1651
02:22:19,208 --> 02:22:21,250
Awak tahu kenapa saya cakap seorang?
1652
02:22:25,041 --> 02:22:26,416
Sebab dalam fikiran saya,
1653
02:22:26,708 --> 02:22:28,916
saya tak pernah pedulikan A-Ho.
1654
02:22:37,416 --> 02:22:38,666
Tapi beberapa tahun ini,
1655
02:22:40,208 --> 02:22:44,125
wanita-wanita sibuk yang lain
terus bertanya soalan yang sama.
1656
02:22:45,541 --> 02:22:46,666
"Cikgu Chen,
1657
02:22:47,041 --> 02:22:48,875
awak ada berapa ramai anak?"
1658
02:22:52,791 --> 02:22:54,791
Saya masih jawab, "Cuma seorang."
1659
02:22:59,625 --> 02:23:01,708
Sebab saya memang ada
seorang anak sekarang.
1660
02:24:32,125 --> 02:24:33,041
Mak.
1661
02:24:40,083 --> 02:24:41,250
Mak buat apa?
1662
02:24:44,916 --> 02:24:46,625
Mengemas bilik abang awak.
1663
02:24:55,416 --> 02:24:56,583
Berhenti tengok.
1664
02:24:58,708 --> 02:25:00,708
Tolong mak bawa buku-buku itu
ke ruang tamu.
1665
02:25:02,250 --> 02:25:04,041
Ayah awak nak kitar semula.
1666
02:25:45,416 --> 02:25:46,291
Mak,
1667
02:25:47,000 --> 02:25:47,916
tengok ini.
1668
02:25:55,375 --> 02:25:58,375
2013
AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU
1669
02:25:59,666 --> 02:26:02,000
2012
AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU
1670
02:26:02,958 --> 02:26:05,250
2011
AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU
1671
02:26:05,333 --> 02:26:06,833
2010
AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU
1672
02:26:06,916 --> 02:26:08,875
2009
AMBIL PELUANG. PILIH JALANMU
1673
02:26:16,000 --> 02:26:17,666
Pasti ayah berikan dia semua ini.
1674
02:26:24,125 --> 02:26:25,541
Dia tak tulis apa-apa.
1675
02:26:27,375 --> 02:26:29,041
Dia tak pernah menggunakannya.
1676
02:26:41,666 --> 02:26:43,791
Letakkan di longgokan buku lain.
1677
02:26:44,541 --> 02:26:45,875
Jangan biar ayah awak tengok.
1678
02:27:04,750 --> 02:27:05,583
Mak,
1679
02:27:06,541 --> 02:27:07,791
cuaca hari ini elok.
1680
02:27:09,208 --> 02:27:10,916
Apa kata kita pergi ambil angin?
1681
02:27:13,833 --> 02:27:14,791
Mari, mak.
1682
02:27:47,541 --> 02:27:48,708
Awak buat apa?
1683
02:27:50,500 --> 02:27:52,208
Mak, saya nak pinjam basikal ini.
1684
02:27:52,541 --> 02:27:53,375
Tengok sekeliling.
1685
02:28:02,666 --> 02:28:04,583
Bila awak belajar membuka kunci?
1686
02:28:05,041 --> 02:28:07,583
Mak, saya tahu caranya semenjak kecil.
1687
02:28:09,083 --> 02:28:09,916
Marilah.
1688
02:28:10,250 --> 02:28:11,125
Naik.
1689
02:28:11,458 --> 02:28:12,541
Tak baiklah.
1690
02:28:12,791 --> 02:28:13,958
Mak, cepat. Naiklah.
1691
02:28:16,125 --> 02:28:17,166
Cepat.
1692
02:28:24,083 --> 02:28:24,958
Okey tak?
1693
02:28:25,083 --> 02:28:25,916
Okey.
1694
02:30:44,416 --> 02:30:47,416
Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek