1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,208 --> 00:00:10,583
NETFLIX PRÄSENTIERT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
Wo sitzt er?
5
00:01:31,583 --> 00:01:32,750
Bei der Küche.
6
00:01:51,875 --> 00:01:52,750
Fick dich!
7
00:02:17,000 --> 00:02:19,083
Sehen Sie den krummen Baum da?
8
00:02:19,625 --> 00:02:21,291
Welchen Baum?
9
00:02:21,916 --> 00:02:23,041
Oh, ich sehe ihn.
10
00:02:25,166 --> 00:02:26,000
Kommen Sie,
11
00:02:26,333 --> 00:02:27,333
setzen Sie zurück.
12
00:02:28,708 --> 00:02:30,166
Langsam...
13
00:02:30,541 --> 00:02:31,750
Geben Sie nicht...
14
00:02:31,833 --> 00:02:32,791
Stopp...
15
00:02:33,708 --> 00:02:34,583
FAHRSCHULE
16
00:02:34,666 --> 00:02:35,833
Das war zu weit.
17
00:02:36,958 --> 00:02:38,250
Noch einmal.
18
00:02:38,791 --> 00:02:40,291
Nicht so viel Gas geben.
19
00:02:40,375 --> 00:02:41,916
Noch mal von vorn.
20
00:02:43,958 --> 00:02:47,125
FAHRSCHULE DRACHENHAFEN
21
00:02:47,208 --> 00:02:48,125
Herr Zhang...
22
00:02:49,000 --> 00:02:50,208
...Sie hatten...
23
00:02:51,666 --> 00:02:52,708
...sechs Prüfungen?
24
00:02:53,875 --> 00:02:56,083
Inzwischen tragen wir kurze Ärmel.
25
00:02:56,958 --> 00:02:59,250
Ich habe hier einen Ruf zu wahren.
26
00:03:02,083 --> 00:03:04,041
Warum fallen Sie immer durch?
27
00:03:04,958 --> 00:03:07,041
Sie bestehen auf Gangschaltung.
28
00:03:07,916 --> 00:03:10,500
Mit Automatik ist es
kein richtiges Fahren.
29
00:03:12,333 --> 00:03:14,583
Das Auto bewegt sich, Sie fahren.
30
00:03:14,666 --> 00:03:16,291
Wen juckt die Schaltung?
31
00:03:19,875 --> 00:03:20,708
Moment.
32
00:03:24,875 --> 00:03:25,750
Hallo?
33
00:03:27,041 --> 00:03:27,958
Wo bist du?
34
00:03:28,625 --> 00:03:29,916
Bei der Arbeit.
35
00:03:30,083 --> 00:03:31,458
Der Richter war wütend.
36
00:03:32,000 --> 00:03:34,625
Er fragte, warum der Vater nicht da ist.
37
00:03:34,708 --> 00:03:36,666
Sag, ich bin bei der Arbeit.
38
00:03:36,916 --> 00:03:38,458
Er will deine Meinung.
39
00:03:38,916 --> 00:03:43,375
Kannst du nicht kommen und ihm sagen,
er soll A-Ho eine Chance geben?
40
00:03:43,583 --> 00:03:45,458
Warum sagst du es nicht selbst?
41
00:03:47,375 --> 00:03:50,916
Der Richter will dich sehen und hören,
was du denkst.
42
00:03:51,791 --> 00:03:53,500
Weißt du, was ich denke?
43
00:03:54,166 --> 00:03:55,458
Man soll ihn einlochen,
44
00:03:55,625 --> 00:03:56,666
bis er stirbt.
45
00:03:57,375 --> 00:03:58,916
Wie kannst du das sagen?
46
00:04:01,125 --> 00:04:02,458
Kommst du morgen?
47
00:04:03,166 --> 00:04:04,083
Na schön.
48
00:04:06,291 --> 00:04:07,333
Ärger zu Hause?
49
00:04:11,666 --> 00:04:13,833
AMTSGERICHT VON TAIWAN TAIPEH
50
00:04:16,583 --> 00:04:19,500
Ermutigten Sie Rettich dazu,
Oden anzugreifen?
51
00:04:20,625 --> 00:04:21,583
Nein.
52
00:04:23,625 --> 00:04:25,458
Warum hackte er seine Hand ab?
53
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Ich weiß nicht.
54
00:04:31,333 --> 00:04:32,416
Nein?
55
00:04:33,916 --> 00:04:35,875
Wussten Sie von seiner Machete?
56
00:04:37,416 --> 00:04:38,750
Erst, als wir da waren.
57
00:04:39,833 --> 00:04:42,666
Sie wissen,
dass man Leute damit töten kann?
58
00:04:43,958 --> 00:04:46,416
Wir wollten ihm nur Angst machen.
59
00:04:52,041 --> 00:04:54,500
Das Motorrad, mit dem Sie fuhren...
60
00:04:54,916 --> 00:04:55,875
Wer stahl das?
61
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Wer stahl es?
62
00:05:04,375 --> 00:05:05,208
Reden Sie.
63
00:05:05,291 --> 00:05:06,708
A-Ho, sag es ihnen.
64
00:05:07,291 --> 00:05:08,833
Gibst du mir die Schuld?
65
00:05:08,916 --> 00:05:10,666
-Sag es.
-Ich fragte nicht Sie.
66
00:05:11,833 --> 00:05:12,708
Setzen Sie sich.
67
00:05:12,791 --> 00:05:15,708
OPFER
68
00:05:15,791 --> 00:05:16,708
Ich stahl es.
69
00:05:21,708 --> 00:05:23,083
Haben Sie was zu sagen?
70
00:05:23,666 --> 00:05:24,583
Euer Ehren...
71
00:05:25,000 --> 00:05:27,708
...beachten Sie: Der junge Mann ist reuig.
72
00:05:27,791 --> 00:05:30,250
Geben Sie ihm eine Chance.
73
00:05:33,666 --> 00:05:35,000
Was sagen die Eltern?
74
00:05:40,291 --> 00:05:41,250
Euer Ehren...
75
00:05:42,166 --> 00:05:45,500
Wenn Sie meine Meinung wollen,
dann sage ich Ihnen...
76
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
...dass wir
bei seiner Disziplinierung versagt haben.
77
00:05:51,791 --> 00:05:53,833
Auch künftig wäre sie erfolglos.
78
00:05:55,500 --> 00:05:58,166
Ich hoffe, in der Haft lernt er Disziplin.
79
00:05:59,458 --> 00:06:01,291
Warum hast du das gesagt?
80
00:06:02,916 --> 00:06:05,958
Wie gesagt: Locht ihn ein, bis er stirbt.
81
00:06:06,416 --> 00:06:08,458
Du gibst ihm also keine Chance?
82
00:06:11,583 --> 00:06:14,750
Ich gebe ihm die Chance,
es im Knast zu bereuen.
83
00:06:47,333 --> 00:06:48,166
Papa...
84
00:06:49,250 --> 00:06:50,416
...was willst du?
85
00:06:51,166 --> 00:06:52,750
Ich habe dein Schulgeld.
86
00:06:53,541 --> 00:06:55,083
Gestern vergaß ich es.
87
00:06:57,458 --> 00:06:59,625
"Nutze den Tag. Wähle deinen Weg."
88
00:06:59,708 --> 00:07:02,291
NUTZE DEN TAG
WÄHLE DEINEN WEG
89
00:07:04,791 --> 00:07:07,166
Das Semester ist fast um. Warum jetzt?
90
00:07:08,208 --> 00:07:09,625
Nur zur Ermutigung.
91
00:07:11,875 --> 00:07:14,125
Benutz es ruhig als Schmierpapier.
92
00:07:19,625 --> 00:07:20,625
Bin schon weg.
93
00:07:22,750 --> 00:07:24,958
Das Geld ist da drin. Bezahl es.
94
00:07:31,083 --> 00:07:35,708
WOVON TRÄUMST DU?
95
00:07:50,625 --> 00:07:52,250
Wohnt hier Chen Jian Ho?
96
00:07:55,375 --> 00:07:56,666
Darf ich fragen, wer...
97
00:08:00,625 --> 00:08:01,916
Reden wir drinnen?
98
00:08:10,125 --> 00:08:11,041
Stören wir?
99
00:08:23,083 --> 00:08:24,125
Komm her.
100
00:08:31,125 --> 00:08:32,208
Das ist Xiao Yu.
101
00:08:33,708 --> 00:08:35,375
Sie ist 15. Neunte Klasse.
102
00:08:36,416 --> 00:08:38,458
Sie verhielt sich merkwürdig.
103
00:08:41,166 --> 00:08:42,583
Wir gingen zum Arzt.
104
00:08:44,416 --> 00:08:45,916
Sie ist schwanger.
105
00:08:49,583 --> 00:08:51,208
Ich fragte, von wem.
106
00:08:53,791 --> 00:08:55,416
Sie sagte, Chen Jian Ho.
107
00:08:58,166 --> 00:09:00,833
Kann ich mir den Übeltäter mal ansehen?
108
00:09:06,416 --> 00:09:07,541
Wissen Sie es nicht?
109
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
Was?
110
00:09:12,416 --> 00:09:13,583
A-Ho ist weg.
111
00:09:15,708 --> 00:09:16,666
Wo ist er?
112
00:09:18,208 --> 00:09:20,041
Er war in Schwierigkeiten.
113
00:09:22,833 --> 00:09:24,666
Er ist im Jugendgefängnis.
114
00:09:31,375 --> 00:09:32,916
Na toll, Xiao Yu.
115
00:09:36,875 --> 00:09:39,541
Davon hast du kein Wort gesagt.
116
00:09:49,458 --> 00:09:51,125
Was sind Sie für eine Mutter?
117
00:09:52,000 --> 00:09:53,833
Haben Sie nichts zu sagen?
118
00:09:54,958 --> 00:09:56,041
Ich...
119
00:09:56,541 --> 00:09:57,416
Na schön.
120
00:09:58,875 --> 00:10:00,000
Bis zum Prozess.
121
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Steh gerade.
122
00:10:38,875 --> 00:10:40,750
Ich stelle jetzt Fragen.
123
00:10:40,833 --> 00:10:42,625
Antworte bitte deutlich.
124
00:10:44,458 --> 00:10:45,583
Wie heißt du?
125
00:10:45,916 --> 00:10:46,958
Chen Jian Ho.
126
00:10:47,416 --> 00:10:49,000
Geburtsdatum?
127
00:10:49,250 --> 00:10:51,125
19. April 1996.
128
00:10:51,500 --> 00:10:52,583
Ausweisnummer?
129
00:10:52,875 --> 00:10:55,083
A151907326.
130
00:10:55,333 --> 00:10:56,958
Weshalb bist du hier?
131
00:10:57,250 --> 00:10:58,208
Körperverletzung.
132
00:10:58,583 --> 00:11:00,000
Strafdauer?
133
00:11:00,208 --> 00:11:01,083
Drei Jahre.
134
00:11:01,458 --> 00:11:02,416
Hinknien.
135
00:11:06,750 --> 00:11:08,000
101896.
136
00:11:08,291 --> 00:11:09,333
-Da.
-Steh auf.
137
00:11:10,166 --> 00:11:11,166
Heb das auf.
138
00:11:13,875 --> 00:11:14,916
Rein mit dir.
139
00:11:18,375 --> 00:11:22,791
CHEN JIAN HO
101896
140
00:11:23,250 --> 00:11:26,250
"Wer sich selbst reguliert,
begeht wenig Unrecht",
141
00:11:26,791 --> 00:11:28,250
sagt Sima Guang.
142
00:11:28,416 --> 00:11:30,625
"Mit dem, der nach dem rechten Weg sucht,
143
00:11:30,708 --> 00:11:34,000
sich aber für armselige Kleidung
und Nahrung schämt,
144
00:11:34,125 --> 00:11:35,583
lohnt das Gespräch nicht."
145
00:11:37,541 --> 00:11:41,166
Immerhin bedeuten
"armselige Kleidung und Nahrung"
146
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
nicht "abscheulich".
147
00:11:43,291 --> 00:11:46,666
Manche denken,
es sei "schlechte Kleidung". Aber nein.
148
00:11:48,000 --> 00:11:48,958
Es ist...
149
00:11:50,958 --> 00:11:52,083
Hey, du.
150
00:11:52,708 --> 00:11:54,458
Du da.
151
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Du.
152
00:11:59,375 --> 00:12:00,208
Ja, du.
153
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
Hast du etwas...
154
00:12:03,125 --> 00:12:06,625
...gegen den Inhalt
meines Vortrags einzuwenden?
155
00:12:07,208 --> 00:12:08,166
Nein.
156
00:12:09,791 --> 00:12:10,666
Oder...
157
00:12:11,083 --> 00:12:14,500
Oder glaubst du nicht,
was Sima Guang gesagt hat?
158
00:12:17,166 --> 00:12:18,583
Glauben Sie es?
159
00:12:23,041 --> 00:12:25,083
Ehrlich gesagt, nicht.
160
00:12:26,541 --> 00:12:28,125
Aber ich glaube,
161
00:12:28,750 --> 00:12:31,125
dass du jetzt hier verschwindest.
162
00:12:36,125 --> 00:12:37,041
Raus!
163
00:12:43,875 --> 00:12:44,875
Weiter geht's.
164
00:12:53,500 --> 00:12:54,708
FAHRSCHULE
165
00:12:54,791 --> 00:12:56,166
Gleich Spurwechsel.
166
00:12:57,000 --> 00:12:59,208
In 30 Metern kommt eine Ampel.
167
00:13:03,458 --> 00:13:05,416
In beide Richtungen schauen.
168
00:13:06,416 --> 00:13:07,833
Es kommt niemand.
169
00:13:08,583 --> 00:13:09,916
Gleich Spurwechsel.
170
00:13:11,041 --> 00:13:12,083
Spurwechsel.
171
00:13:13,166 --> 00:13:14,458
Spur gewechselt.
172
00:13:15,916 --> 00:13:16,916
Junge Frau.
173
00:13:17,583 --> 00:13:19,833
Sie fahren zwischen zwei Spuren.
174
00:13:20,666 --> 00:13:21,750
Oh...
175
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
Es ist ganz anders
176
00:13:26,041 --> 00:13:27,125
auf der Straße.
177
00:13:29,958 --> 00:13:31,958
Sind Sie verheiratet?
178
00:13:33,750 --> 00:13:34,833
Ja, bin ich.
179
00:13:36,500 --> 00:13:37,875
Wie viele Kinder?
180
00:13:39,041 --> 00:13:40,041
Eins.
181
00:13:41,125 --> 00:13:42,208
Arbeitet es schon?
182
00:13:43,458 --> 00:13:44,458
Noch nicht.
183
00:13:45,416 --> 00:13:46,916
Er studiert bald Medizin.
184
00:13:58,708 --> 00:13:59,708
Na, Neuer?
185
00:14:00,958 --> 00:14:02,041
Wann kamst du her?
186
00:14:06,875 --> 00:14:09,125
Frag, wenn du die Regeln nicht kennst.
187
00:14:11,375 --> 00:14:12,291
Klar?
188
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
Bist du stumm?
189
00:14:16,791 --> 00:14:18,041
Ich mache das.
190
00:14:20,958 --> 00:14:22,291
Sagst du nicht Hallo?
191
00:14:27,875 --> 00:14:29,166
Bist du stumm?
192
00:14:29,791 --> 00:14:30,750
Steh auf...
193
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
Steh auf.
194
00:14:41,208 --> 00:14:42,125
Steh gerade.
195
00:14:42,208 --> 00:14:43,083
Steh gerade.
196
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Kannst du nicht stehen?
197
00:14:51,875 --> 00:14:53,125
Kannst du es nicht?
198
00:14:53,208 --> 00:14:55,250
Leck mich doch.
199
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
-Hört auf.
-Verdammt, lass los.
200
00:15:02,416 --> 00:15:03,583
Das genügt.
201
00:15:13,250 --> 00:15:14,291
Steh auf.
202
00:15:28,083 --> 00:15:29,541
NUTZE DEN TAG
203
00:15:29,625 --> 00:15:30,583
Herr Chen.
204
00:15:31,583 --> 00:15:32,833
Herr Chen.
205
00:15:33,541 --> 00:15:34,708
Herr Chen.
206
00:15:39,458 --> 00:15:40,750
Ich bin Odens Vater.
207
00:15:41,583 --> 00:15:42,541
Ist irgendwas?
208
00:15:45,083 --> 00:15:46,208
Es geht um Oden.
209
00:15:46,625 --> 00:15:47,958
Um den Richterspruch.
210
00:15:49,333 --> 00:15:51,041
1,5 Mio. Schadensersatz.
211
00:15:53,000 --> 00:15:54,291
Geht mich das was an?
212
00:15:54,833 --> 00:15:55,708
WÄHLE DEINEN WEG
213
00:15:55,791 --> 00:15:57,750
Nein... Ich war bei Rettich.
214
00:15:58,041 --> 00:16:00,791
Ich sah sein Haus. Nur seine Oma lebt da.
215
00:16:00,875 --> 00:16:02,291
Seine Eltern sind weg.
216
00:16:02,416 --> 00:16:04,250
Da sonst niemand dort wohnt,
217
00:16:04,583 --> 00:16:06,208
können sie nichts zahlen.
218
00:16:06,291 --> 00:16:07,291
Guter Mann...
219
00:16:08,083 --> 00:16:09,166
Wie nenne ich Sie?
220
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Oden senior?
221
00:16:14,125 --> 00:16:15,166
Wir heißen Qiu.
222
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Herr Qiu.
223
00:16:16,541 --> 00:16:18,125
Fragen Sie Oden,
224
00:16:18,666 --> 00:16:20,125
wer die Hand abhackte.
225
00:16:21,208 --> 00:16:22,666
Wenn es A-Ho war,
226
00:16:22,875 --> 00:16:25,125
hebe ich sofort Geld ab und zahle.
227
00:16:27,458 --> 00:16:28,541
Herr Chen.
228
00:16:28,875 --> 00:16:30,125
Bleiben Sie mir fern.
229
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
Was zum...
230
00:17:01,541 --> 00:17:02,833
Hör auf!
231
00:17:02,916 --> 00:17:04,125
Lass das!
232
00:17:04,583 --> 00:17:06,416
-Was zum Teufel?
-Aufhören!
233
00:17:06,958 --> 00:17:07,833
Chen Jian Ho.
234
00:17:09,666 --> 00:17:11,000
Du schlugst Huang Shi Long?
235
00:17:16,791 --> 00:17:17,958
Er mich zuerst.
236
00:17:19,500 --> 00:17:21,041
Schlugst du ihn zuerst?
237
00:17:22,750 --> 00:17:24,750
Ich wollte nicht, dass sie kämpfen.
238
00:17:25,333 --> 00:17:26,958
Du wolltest es nicht...
239
00:17:27,041 --> 00:17:29,916
Ging es nicht etwas zu weit,
ihn zu würgen?
240
00:17:33,416 --> 00:17:34,625
Hör zu.
241
00:17:35,541 --> 00:17:38,125
Deine Strafdauer hängt vom Verhalten ab.
242
00:17:38,791 --> 00:17:40,541
Mach ruhig jeden Tag Ärger.
243
00:17:41,208 --> 00:17:42,333
Aber ich sag dir,
244
00:17:42,750 --> 00:17:45,208
du bleibst länger als alle anderen.
245
00:17:50,083 --> 00:17:51,583
Können wir das jetzt lassen?
246
00:17:53,416 --> 00:17:54,333
Chen Jian Ho.
247
00:17:55,041 --> 00:17:55,958
Sieh mich an.
248
00:17:56,416 --> 00:17:57,333
Kannst du das?
249
00:18:05,875 --> 00:18:06,750
Huang Shi Long.
250
00:18:06,833 --> 00:18:07,791
Kannst du das?
251
00:18:11,458 --> 00:18:12,500
Ja?
252
00:18:18,250 --> 00:18:20,000
Schreib. Gaff nicht.
253
00:18:21,458 --> 00:18:22,416
Du auch.
254
00:18:22,875 --> 00:18:24,083
Los, Chen Jian Ho.
255
00:18:24,666 --> 00:18:25,791
Deine Mutter ist da.
256
00:18:29,708 --> 00:18:31,916
Chen Jian Ho, Fenster fünf.
257
00:18:32,833 --> 00:18:34,791
Xiao Sheng Xuan, Fenster acht.
258
00:18:43,833 --> 00:18:46,583
Nehmen Sie den Hörer.
Sagen Sie Nummer und Namen.
259
00:18:49,125 --> 00:18:51,458
101896, Chen Jian Ho.
260
00:18:53,750 --> 00:18:54,708
Was war los?
261
00:18:56,791 --> 00:18:57,791
Gar nichts.
262
00:18:58,291 --> 00:18:59,458
Hab mich gestoßen.
263
00:19:01,333 --> 00:19:03,291
Lüg etwas raffinierter.
264
00:19:04,958 --> 00:19:07,375
Wie kann man sich dabei so verletzen?
265
00:19:13,416 --> 00:19:14,333
Sag mal...
266
00:19:16,291 --> 00:19:17,541
...hast du Feinde?
267
00:19:19,000 --> 00:19:20,291
Hast du Schulden?
268
00:19:21,458 --> 00:19:23,833
Hast du uns etwas verschwiegen?
269
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
Du musst es sagen.
270
00:19:25,958 --> 00:19:28,916
Wir müssen es wissen,
wenn sie zu uns kommen.
271
00:19:30,000 --> 00:19:31,541
Es ist alles okay.
272
00:19:31,625 --> 00:19:33,708
Sag nicht immer, alles ist okay.
273
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
Brauchst du etwas?
274
00:20:01,208 --> 00:20:02,791
Zwei von der Nummer...
275
00:20:03,875 --> 00:20:05,083
...146 bitte.
276
00:20:07,000 --> 00:20:08,833
-146.
-Ja.
277
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
Und zwei Paar von der Nummer 904.
278
00:20:14,291 --> 00:20:16,375
904.
279
00:20:16,708 --> 00:20:18,541
Zwei Paar.
280
00:20:18,791 --> 00:20:21,208
Instant-Nudeln und Snacks.
281
00:20:22,916 --> 00:20:24,625
Und einmal die 428.
282
00:20:25,583 --> 00:20:27,333
Was ist 428?
283
00:20:27,791 --> 00:20:28,791
Eiseneier.
284
00:20:31,833 --> 00:20:33,250
Warum willst du die?
285
00:20:33,500 --> 00:20:35,083
Ich aß sie länger nicht.
286
00:20:36,583 --> 00:20:37,500
Wie viele?
287
00:20:39,791 --> 00:20:40,666
Fünf.
288
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Das sind zu viele.
289
00:20:42,375 --> 00:20:43,291
Ich hole zwei.
290
00:20:44,375 --> 00:20:46,333
Seht euch die Verbindung an.
291
00:20:46,416 --> 00:20:48,083
8 x 2 sind 16, richtig?
292
00:20:48,166 --> 00:20:50,125
2 x 8 sind auch 16.
293
00:20:50,208 --> 00:20:51,250
Und so weiter.
294
00:20:51,333 --> 00:20:52,875
8 x 3 sind 24.
295
00:20:52,958 --> 00:20:54,333
3 x 8 sind auch 24.
296
00:20:54,416 --> 00:20:55,875
Das heißt...
297
00:20:55,958 --> 00:20:57,875
Hier, seht mal...
298
00:20:57,958 --> 00:20:59,458
Chen Jian Hos Besuch ist um.
299
00:20:59,541 --> 00:21:00,708
Okay, danke.
300
00:21:01,333 --> 00:21:02,583
Lass alles hier.
301
00:21:03,041 --> 00:21:04,958
Ich gebe es dir später zurück.
302
00:21:08,000 --> 00:21:09,291
Das ist dein Buch.
303
00:21:09,708 --> 00:21:10,791
Wenn du reingehst,
304
00:21:10,875 --> 00:21:13,916
setzt du dich hinten ins Klassenzimmer.
305
00:21:14,125 --> 00:21:15,000
Nun geh.
306
00:21:17,666 --> 00:21:18,666
Beim Addieren
307
00:21:19,083 --> 00:21:22,208
sagen wir 1 + 2 + 3 sind 6.
308
00:21:22,416 --> 00:21:23,666
Ich drehe es um,
309
00:21:23,750 --> 00:21:25,708
1 + 3 + 2...
310
00:21:26,458 --> 00:21:27,875
Vorsichtig.
311
00:21:28,500 --> 00:21:29,916
Huang, was soll das?
312
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Sitz gerade.
313
00:21:31,625 --> 00:21:32,833
Sieh nach vorn.
314
00:21:33,541 --> 00:21:34,666
Chen Jian Ho auch.
315
00:21:34,833 --> 00:21:35,833
Heb dein Zeug auf.
316
00:21:36,291 --> 00:21:37,208
Setz dich.
317
00:21:38,083 --> 00:21:39,208
Beeilung.
318
00:21:42,166 --> 00:21:43,875
Schaut nach vorn.
319
00:21:48,083 --> 00:21:49,000
Verzeihung.
320
00:21:59,125 --> 00:22:00,416
Du isst so wenig.
321
00:22:08,708 --> 00:22:11,000
Bist du sauer auf den Literaturlehrer?
322
00:22:15,708 --> 00:22:17,958
Hallo, ich bin Guo Xiao Zhen.
323
00:22:41,291 --> 00:22:43,083
Meine Mutter brachte viel Essen.
324
00:22:43,583 --> 00:22:45,000
Zu viel für mich.
325
00:22:45,916 --> 00:22:47,083
Teilen wir es.
326
00:22:56,041 --> 00:22:57,166
Iss nur.
327
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
Stopf dich voll.
328
00:22:59,333 --> 00:23:00,416
Schlaf heute nicht,
329
00:23:01,125 --> 00:23:02,875
sonst mach ich dich fertig.
330
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
6 x 1 = 6.
331
00:23:38,916 --> 00:23:40,041
6 x 2 = 12.
332
00:23:42,750 --> 00:23:44,166
6 x 3 = 18.
333
00:23:46,875 --> 00:23:48,750
6 x 4 = 24.
334
00:23:50,250 --> 00:23:51,625
6 x 5 = 30.
335
00:23:53,208 --> 00:23:54,375
6 x 6.
336
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
6 x 6.
337
00:23:58,416 --> 00:23:59,750
36.
338
00:24:05,833 --> 00:24:07,375
6 x 6 = 36.
339
00:24:09,333 --> 00:24:11,125
6 x 7.
340
00:24:11,458 --> 00:24:12,625
40.
341
00:24:14,041 --> 00:24:15,458
6 x 8.
342
00:24:18,458 --> 00:24:19,750
6 x 8.
343
00:24:20,750 --> 00:24:21,916
48.
344
00:24:25,500 --> 00:24:27,958
Sechs Leute kaufen dir Amphetamine ab.
345
00:24:28,458 --> 00:24:29,875
Jeder acht Tüten.
346
00:24:30,791 --> 00:24:32,458
Wie viele Tüten macht das?
347
00:24:33,166 --> 00:24:34,166
48.
348
00:24:34,875 --> 00:24:35,708
Richtig.
349
00:24:36,583 --> 00:24:39,375
Das bedeutet "6 x 8 = 48".
350
00:24:41,833 --> 00:24:43,541
Wenn dich acht Leute zerhacken,
351
00:24:44,125 --> 00:24:45,583
jeder sechs Mal,
352
00:24:46,500 --> 00:24:48,250
wie oft wurde dann gehackt?
353
00:24:48,333 --> 00:24:49,791
Auch 48 Mal.
354
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
Idiot.
355
00:24:52,541 --> 00:24:54,125
Nach fünf Mal bist du tot.
356
00:24:54,625 --> 00:24:56,416
Öfter wäre überflüssig.
357
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
Ich bin Chen Jian Ho.
358
00:25:03,750 --> 00:25:05,208
Jeder nennt mich A-Ho.
359
00:25:06,791 --> 00:25:08,083
Nenn mich auch A-Ho.
360
00:25:29,458 --> 00:25:30,375
Guo Xiao Zhen.
361
00:25:31,083 --> 00:25:31,916
Guo Xiao Zhen.
362
00:25:35,333 --> 00:25:36,458
Holt man dich ab?
363
00:25:38,541 --> 00:25:39,500
Nein.
364
00:25:39,875 --> 00:25:41,166
Ich nehme den Bus.
365
00:25:43,458 --> 00:25:44,916
Kann ich mitfahren?
366
00:25:46,666 --> 00:25:48,041
Liegt es auf dem Weg?
367
00:25:49,458 --> 00:25:51,375
Ich komme einfach später heim.
368
00:26:00,500 --> 00:26:02,458
Hallo, ich bin Chen Jian Hao.
369
00:26:04,291 --> 00:26:05,250
Ich weiß.
370
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
Woher?
371
00:26:08,291 --> 00:26:09,916
Du bist an der Schule berühmt.
372
00:26:10,625 --> 00:26:12,333
Die Lehrer loben dich sehr.
373
00:26:20,750 --> 00:26:22,000
Letztes Mal...
374
00:26:22,750 --> 00:26:23,916
...fragte ich was.
375
00:26:24,166 --> 00:26:25,375
Du antwortetest nicht.
376
00:26:27,500 --> 00:26:29,625
Du stelltest viele Fragen.
377
00:26:30,166 --> 00:26:31,666
Ich wusste keine Antworten.
378
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
Ich kannte dich nicht.
379
00:26:39,041 --> 00:26:40,833
Warum sah ich dich nie?
380
00:26:43,416 --> 00:26:45,333
Ich bin erst kurz an der Schule.
381
00:26:46,458 --> 00:26:48,291
Ich fiel mehrfach durch.
382
00:26:49,291 --> 00:26:50,666
Ich wollte aufgeben.
383
00:26:51,541 --> 00:26:52,500
Nun bin ich hier.
384
00:27:06,875 --> 00:27:08,166
Welchen Bus nimmst du?
385
00:27:09,333 --> 00:27:10,333
Den 257er.
386
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Erwähnte der Literaturlehrer nicht
387
00:27:22,833 --> 00:27:24,583
vor Kurzem Sima Guang?
388
00:27:26,666 --> 00:27:27,958
Da fiel mir ein,
389
00:27:28,250 --> 00:27:30,833
wie er als Junge das Wassergefäß zerbrach.
390
00:27:31,708 --> 00:27:32,958
Kennst du die Story?
391
00:27:33,291 --> 00:27:35,041
Du meinst, als...
392
00:27:35,458 --> 00:27:36,916
...Sima Guang
393
00:27:37,333 --> 00:27:38,750
ein Wassergefäß zerbrach
394
00:27:39,416 --> 00:27:42,833
und ein Kind darin vorm Ertrinken rettete?
395
00:27:43,166 --> 00:27:44,041
Nein.
396
00:27:45,333 --> 00:27:46,958
Tatsächlich war es so...
397
00:27:49,958 --> 00:27:53,291
Sima Guang spielte
mit anderen Kindern Verstecken.
398
00:27:54,541 --> 00:27:56,375
Sima Guang suchte als Erster.
399
00:27:57,625 --> 00:27:59,833
Als er alle Kinder gefunden hatte,
400
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
sagte er:
401
00:28:02,041 --> 00:28:03,791
"Ein Kind fehlt noch."
402
00:28:06,958 --> 00:28:09,083
Sie sahen einander an und sagten:
403
00:28:09,500 --> 00:28:11,375
"Nein. Es sind alle hier.
404
00:28:11,458 --> 00:28:12,500
Wer fehlt denn?"
405
00:28:14,041 --> 00:28:15,791
Sima Guang beharrte darauf.
406
00:28:16,708 --> 00:28:18,625
Ein Kind fehlte.
407
00:28:22,583 --> 00:28:23,916
Alle waren ratlos.
408
00:28:25,000 --> 00:28:28,375
Also begannen sie,
nach dem Kind zu suchen.
409
00:28:32,666 --> 00:28:33,916
Bis sie...
410
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
...unter einem Baum
411
00:28:37,208 --> 00:28:38,916
ein Wassergefäß fanden.
412
00:28:40,666 --> 00:28:42,833
Da waren alle ganz aufgeregt.
413
00:28:43,166 --> 00:28:44,916
Sie zeigten auf das Gefäß.
414
00:28:45,083 --> 00:28:47,916
"Da muss er drin sein."
415
00:28:49,625 --> 00:28:51,208
Nur Sima Guang blieb,
416
00:28:51,708 --> 00:28:52,666
wo er war.
417
00:28:55,625 --> 00:28:58,083
Sima Guang hob einen...
418
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
Der 257er.
419
00:29:23,291 --> 00:29:24,208
Und dann?
420
00:29:29,625 --> 00:29:31,041
Dann warf Sima Guang
421
00:29:31,958 --> 00:29:33,416
einen großen Stein
422
00:29:34,333 --> 00:29:35,625
auf das Gefäß.
423
00:29:37,291 --> 00:29:38,500
Und es zerbrach.
424
00:29:39,958 --> 00:29:42,041
Doch es kam kein Wasser heraus.
425
00:29:43,666 --> 00:29:44,958
Alle staunten.
426
00:29:48,750 --> 00:29:50,750
Denn ein kleines Kind
427
00:29:51,500 --> 00:29:53,375
saß darin in der Ecke...
428
00:29:54,708 --> 00:29:55,916
...und sah hinaus.
429
00:29:59,750 --> 00:30:01,708
Weißt du, wer das Kind war?
430
00:30:07,291 --> 00:30:08,708
Sima Guang selbst.
431
00:30:15,833 --> 00:30:16,750
Entschuldige.
432
00:30:18,125 --> 00:30:19,291
Das war...
433
00:30:19,916 --> 00:30:21,458
...eine blöde Geschichte.
434
00:30:22,666 --> 00:30:24,250
Und du hast den Bus verpasst.
435
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Gehst du heim?
436
00:30:39,083 --> 00:30:39,916
Ja, bis dann.
437
00:30:40,000 --> 00:30:41,416
Bis dann.
438
00:31:06,583 --> 00:31:07,750
Was willst du?
439
00:31:11,291 --> 00:31:12,666
Ich suche Chen Jian Ho.
440
00:31:16,166 --> 00:31:17,583
Weiß deine Mutter das?
441
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Komm mit rauf.
442
00:31:31,791 --> 00:31:34,791
FAHRSCHULE DRACHENHAFEN
443
00:31:41,458 --> 00:31:42,833
Das ist A-Hos Vater.
444
00:31:52,250 --> 00:31:53,333
Das ist Xiao Yu.
445
00:31:54,125 --> 00:31:55,208
A-Hos Bekannte.
446
00:32:05,666 --> 00:32:09,500
FAHRSCHULE DRACHENHAFEN
447
00:32:21,375 --> 00:32:22,708
Warte kurz hier.
448
00:32:37,833 --> 00:32:38,875
Vor Kurzem
449
00:32:39,458 --> 00:32:40,750
kam ihre Mutter.
450
00:32:41,791 --> 00:32:43,166
Xiao Yu ist schwanger.
451
00:32:44,500 --> 00:32:45,916
Es ist A-Hos Kind.
452
00:32:49,583 --> 00:32:52,000
Ich wollte es dir eher sagen, aber...
453
00:32:52,750 --> 00:32:54,125
Plötzlich kam sie.
454
00:32:54,666 --> 00:32:55,583
Warum?
455
00:32:57,250 --> 00:32:58,666
Sie sucht A-Ho.
456
00:32:59,375 --> 00:33:00,791
Spinnst du?
457
00:33:01,291 --> 00:33:03,250
Weiß sie nicht, was dein Sohn tat?
458
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
"Dein Sohn"?
459
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
Er ist auch dein Sohn.
460
00:33:07,666 --> 00:33:08,541
Was soll's.
461
00:33:09,833 --> 00:33:11,541
Ich wollte dir etwas sagen.
462
00:33:13,458 --> 00:33:15,333
Es gibt einen Oden senior.
463
00:33:16,083 --> 00:33:17,541
Odens Vater.
464
00:33:18,458 --> 00:33:19,958
Neulich kam er zu mir.
465
00:33:20,291 --> 00:33:22,416
Er will mehr als eine Million.
466
00:33:23,625 --> 00:33:25,291
Dein Sohn ist echt klasse.
467
00:33:25,916 --> 00:33:28,708
Wir müssen ihm
immer noch den Po abwischen.
468
00:33:28,791 --> 00:33:30,208
Etwas ruhiger bitte.
469
00:33:30,333 --> 00:33:31,833
Es reicht mir.
470
00:33:32,458 --> 00:33:35,291
Ruf ihre Mutter an, und schick sie heim.
471
00:33:37,833 --> 00:33:38,708
Xiao Yu.
472
00:33:39,916 --> 00:33:40,875
Xiao Yu.
473
00:33:42,083 --> 00:33:43,000
Xiao Yu.
474
00:33:44,791 --> 00:33:45,875
Was tust du da?
475
00:33:45,958 --> 00:33:46,875
Ich gehe heim.
476
00:33:47,041 --> 00:33:48,583
-Nicht.
-Gehen Sie weg.
477
00:33:48,666 --> 00:33:49,708
-Ich gehe.
-Nein.
478
00:33:49,791 --> 00:33:51,541
Wo willst du so spät hin?
479
00:33:51,625 --> 00:33:52,541
Nach Hause.
480
00:33:52,625 --> 00:33:54,083
Hör auf damit.
481
00:33:54,166 --> 00:33:55,208
Gehen Sie.
482
00:33:58,083 --> 00:34:00,416
-Was ist los?
-Gehen Sie. Ich gehe heim.
483
00:34:00,500 --> 00:34:01,708
Ist ja gut.
484
00:34:05,208 --> 00:34:10,625
Ich gehe heim...
485
00:34:13,625 --> 00:34:15,291
Was war gestern los?
486
00:34:18,666 --> 00:34:20,833
Ich sprach mit ihr über das Baby.
487
00:34:23,416 --> 00:34:26,000
Ich fragte, ob sie es loswerden will.
488
00:34:29,375 --> 00:34:31,208
Sie will es behalten.
489
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Ich fragte, wer es versorgen wird.
490
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
Sie schwieg.
491
00:34:42,708 --> 00:34:43,958
Dann zankten wir.
492
00:34:53,208 --> 00:34:54,541
Sagte sie es Ihnen?
493
00:34:57,083 --> 00:34:58,041
Was denn?
494
00:35:00,791 --> 00:35:02,416
Ich bin nicht ihre Mutter.
495
00:35:13,958 --> 00:35:15,541
Wissen Sie noch?
496
00:35:17,083 --> 00:35:20,041
Vor zehn Jahren
brannte auf der Autobahn ein Bus.
497
00:35:28,333 --> 00:35:30,291
Viele Leute kamen ums Leben.
498
00:35:34,583 --> 00:35:37,125
Darunter meine Schwester und ihr Mann.
499
00:35:41,875 --> 00:35:43,333
Sie hatten ein Kind.
500
00:35:45,583 --> 00:35:46,708
Xiao Yu.
501
00:35:48,375 --> 00:35:50,750
Wir beschlossen, sie großzuziehen.
502
00:35:53,083 --> 00:35:54,958
Niemand erhob Einspruch.
503
00:35:59,083 --> 00:36:01,208
Als Kind war Xiao Yu niedlich.
504
00:36:05,541 --> 00:36:07,208
Später änderte sie sich.
505
00:36:12,166 --> 00:36:13,541
Sind Sie verheiratet?
506
00:36:17,291 --> 00:36:19,250
Als ich für sie da war,
507
00:36:19,750 --> 00:36:21,041
war keine Zeit...
508
00:36:23,916 --> 00:36:27,708
Ich zog einen Freund oder eine Ehe
gar nicht in Erwägung.
509
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
Ich kann nur dafür sorgen...
510
00:36:36,958 --> 00:36:38,916
...dass Xiao Yu bei mir ist...
511
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
...bis ihr Kind zur Welt kommt.
512
00:36:46,541 --> 00:36:48,333
Das wär das Beste für Sie...
513
00:36:49,708 --> 00:36:51,083
...Xiao Yu und A-Ho.
514
00:36:55,375 --> 00:36:56,500
Meinen Sie nicht?
515
00:37:05,500 --> 00:37:07,666
-Pass gut auf.
-Okay.
516
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
Ich mache jetzt den Pony.
517
00:37:11,500 --> 00:37:12,541
Wie lange noch?
518
00:37:13,166 --> 00:37:15,458
Fast fertig. Nur noch der Pony.
519
00:37:22,958 --> 00:37:24,000
Pass auf.
520
00:37:32,583 --> 00:37:34,500
Lassen wir das Haar offen?
521
00:37:34,583 --> 00:37:36,458
-Ja.
-Vielleicht zur Seite?
522
00:37:36,541 --> 00:37:37,458
-Nein.
-Offen.
523
00:37:37,541 --> 00:37:38,416
Okay...
524
00:37:54,416 --> 00:37:55,333
Xiao Yu.
525
00:37:56,250 --> 00:37:57,416
Was gaffst du so?
526
00:37:58,416 --> 00:37:59,875
Bring die Sachen rüber.
527
00:38:00,708 --> 00:38:01,625
Das ist heiß.
528
00:38:11,083 --> 00:38:12,750
Die Tasche steht da.
529
00:38:13,208 --> 00:38:14,708
Wickle das Kabel auf.
530
00:38:15,000 --> 00:38:16,208
Aber ordentlich.
531
00:38:16,333 --> 00:38:17,791
Alles einstellen,
532
00:38:17,875 --> 00:38:19,000
den Gurt prüfen
533
00:38:19,083 --> 00:38:20,166
und die Spiegel.
534
00:38:20,250 --> 00:38:22,833
Den linken Spiegel. Und den rechten.
535
00:38:29,250 --> 00:38:30,166
Starten Sie.
536
00:38:32,958 --> 00:38:34,083
Ein Hindernis.
537
00:38:34,333 --> 00:38:35,750
Der Prüfer will da lang.
538
00:38:36,000 --> 00:38:36,958
Blinker.
539
00:38:37,041 --> 00:38:38,291
Gleich Spurwechsel.
540
00:38:38,625 --> 00:38:41,583
In beide Richtungen schauen,
ob niemand kommt.
541
00:38:41,666 --> 00:38:42,791
Spurwechsel.
542
00:38:42,875 --> 00:38:44,250
Spur gewechselt.
543
00:38:44,333 --> 00:38:45,875
Langsamer.
544
00:38:45,958 --> 00:38:47,791
Das ist hier keine Rallye.
545
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Seit wann fahren Sie?
546
00:38:50,625 --> 00:38:51,750
Seit 15 Jahren.
547
00:38:52,791 --> 00:38:54,083
Wie alt sind Sie?
548
00:38:54,166 --> 00:38:55,250
Ich bin 27.
549
00:38:56,041 --> 00:38:58,291
Sie haben mit 13 angefangen?
550
00:38:58,500 --> 00:38:59,333
Ja.
551
00:38:59,958 --> 00:39:01,833
Warum erst jetzt die Prüfung?
552
00:39:02,291 --> 00:39:03,708
Ich hatte nie Zeit.
553
00:39:04,750 --> 00:39:06,000
Was ist Ihr Beruf?
554
00:39:06,291 --> 00:39:08,291
Ich putze im Rathaus.
555
00:39:08,833 --> 00:39:10,208
Ah ja, alles klar.
556
00:39:10,583 --> 00:39:12,416
An der Kreuzung links.
557
00:39:21,875 --> 00:39:22,833
Herr Chen,
558
00:39:22,916 --> 00:39:24,708
haben Sie darüber nachgedacht,
559
00:39:24,958 --> 00:39:26,791
was ich letztes Mal sagte?
560
00:39:27,000 --> 00:39:28,041
Nachgedacht?
561
00:39:28,458 --> 00:39:31,291
Über die 1,5 Millionen.
562
00:39:32,750 --> 00:39:34,666
Ich habe darüber nachgedacht.
563
00:39:34,750 --> 00:39:36,583
Ich zahle Ihnen keinen Cent.
564
00:39:38,041 --> 00:39:40,250
Haben Sie ein wenig Mitgefühl.
565
00:39:40,625 --> 00:39:43,041
Warum kümmerten Sie
sich nicht um Ihren Sohn?
566
00:39:43,833 --> 00:39:46,750
Sie hätten wissen sollen,
was passieren kann.
567
00:39:48,083 --> 00:39:50,000
Lassen wir ihn entscheiden.
568
00:39:51,625 --> 00:39:53,250
Einen Fremden?
569
00:39:53,333 --> 00:39:54,291
Wie jetzt?
570
00:39:55,291 --> 00:39:57,083
Sie stiegen in mein Auto.
571
00:39:58,083 --> 00:39:59,541
Ich wollte Sie ignorieren.
572
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
Übertreiben Sie's nicht.
573
00:40:03,000 --> 00:40:03,875
Anhalten.
574
00:40:11,625 --> 00:40:12,541
Raus.
575
00:40:17,625 --> 00:40:18,541
Nicht Sie.
576
00:40:26,708 --> 00:40:27,583
Sie.
577
00:40:28,500 --> 00:40:29,458
Raus...
578
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
Sie kriegen nichts von mir.
579
00:40:47,083 --> 00:40:48,250
Ich geh zu Ihrem Chef
580
00:40:48,333 --> 00:40:49,708
und sag ihm alles.
581
00:40:51,000 --> 00:40:53,458
Als guter Bürger schützt mich das Gesetz.
582
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
Das Gericht hat entschieden.
583
00:40:57,208 --> 00:40:59,458
Klären Sie das mit Rettichs Familie.
584
00:41:00,666 --> 00:41:02,416
Wenn sie Probleme hat,
585
00:41:02,500 --> 00:41:03,958
seien Sie ein guter Bürger.
586
00:41:04,375 --> 00:41:06,208
Besorgen Sie ihr Rechtshilfe.
587
00:41:08,708 --> 00:41:10,625
Wie können Sie so etwas sagen?
588
00:41:11,166 --> 00:41:12,541
Moment, noch etwas...
589
00:41:13,416 --> 00:41:16,000
Zu meinem Chef zu gehen...
590
00:41:17,041 --> 00:41:18,000
...ist sinnlos.
591
00:41:27,625 --> 00:41:28,791
Hey.
592
00:41:30,375 --> 00:41:32,791
Wie können Sie so etwas sagen?
593
00:42:19,625 --> 00:42:20,500
Mama.
594
00:42:20,791 --> 00:42:21,916
Was ist los?
595
00:42:24,541 --> 00:42:25,541
Gar nichts.
596
00:42:28,583 --> 00:42:30,166
Sag das nicht.
597
00:42:31,291 --> 00:42:33,125
Ich weiß, dass irgendwas ist.
598
00:42:39,583 --> 00:42:41,208
Xiao Yu muss morgen zum Arzt.
599
00:42:42,041 --> 00:42:43,375
Ich habe zu tun.
600
00:42:44,708 --> 00:42:46,375
Ihre Tante ist nicht da.
601
00:42:48,083 --> 00:42:50,083
Ich bat deinen Vater, mitzugehen.
602
00:42:51,000 --> 00:42:53,958
Ich dachte,
sie könnten sich besser kennenlernen.
603
00:42:55,541 --> 00:42:56,833
Aber er wurde böse.
604
00:43:04,416 --> 00:43:05,750
Ich gehe mit ihr hin.
605
00:43:08,541 --> 00:43:09,833
Und die Schule?
606
00:43:10,583 --> 00:43:12,916
Ich gehe zur zweiten Stunde.
607
00:43:14,166 --> 00:43:15,250
Geh zu Bett.
608
00:43:33,166 --> 00:43:34,125
Hallo.
609
00:43:35,916 --> 00:43:37,000
Darf ich?
610
00:43:38,375 --> 00:43:39,291
Ja.
611
00:43:47,375 --> 00:43:48,333
Was tust du da?
612
00:43:50,791 --> 00:43:52,750
Ich übe Zöpfe.
613
00:43:58,708 --> 00:44:00,958
Onkel und Tante hatten Streit.
614
00:44:02,875 --> 00:44:04,083
Du gewöhnst dich dran.
615
00:44:07,291 --> 00:44:09,208
Kann ich dich zum Arzt bringen?
616
00:44:10,791 --> 00:44:11,708
Okay.
617
00:44:17,333 --> 00:44:18,958
Oder willst du zu A-Ho?
618
00:44:24,583 --> 00:44:25,791
Willst du zu ihm?
619
00:44:28,541 --> 00:44:29,375
Geht das?
620
00:44:31,583 --> 00:44:32,458
Ja.
621
00:44:36,541 --> 00:44:39,166
Wird meine Tante böse,
wenn sie es erfährt?
622
00:44:41,458 --> 00:44:43,333
Schau, dass sie es nicht erfährt.
623
00:44:47,125 --> 00:44:48,083
Vorsichtig.
624
00:44:58,958 --> 00:44:59,875
Zumachen.
625
00:45:08,625 --> 00:45:09,458
Eins.
626
00:45:09,541 --> 00:45:10,375
Eins.
627
00:45:10,458 --> 00:45:12,250
Eins, zwei, eins.
628
00:45:12,333 --> 00:45:13,750
Eins, zwei.
629
00:45:14,291 --> 00:45:15,833
Sagt "eins".
630
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
Zwei.
631
00:45:17,041 --> 00:45:17,875
Drei.
632
00:45:17,958 --> 00:45:18,791
Vier.
633
00:45:19,000 --> 00:45:19,916
Eins, zwei.
634
00:45:20,000 --> 00:45:20,833
Drei, vier.
635
00:45:20,916 --> 00:45:21,791
Eins, zwei.
636
00:45:21,875 --> 00:45:22,708
Drei, vier.
637
00:45:22,791 --> 00:45:25,208
-Eins, zwei, drei.
-Vier.
638
00:45:26,000 --> 00:45:26,958
Noch mal.
639
00:45:27,041 --> 00:45:28,166
Lauter.
640
00:45:29,833 --> 00:45:30,791
Eins.
641
00:45:30,875 --> 00:45:31,708
Eins.
642
00:45:31,791 --> 00:45:32,666
Eins, zwei.
643
00:45:32,750 --> 00:45:34,958
Eins, eins, zwei.
644
00:45:35,583 --> 00:45:36,916
Eins, zwei.
645
00:45:43,625 --> 00:45:45,166
-Hallo.
-Ja bitte?
646
00:45:45,583 --> 00:45:46,916
Wir möchten ein Treffen.
647
00:45:47,416 --> 00:45:48,583
Mit wem?
648
00:45:49,083 --> 00:45:50,083
Chen Jian Ho.
649
00:45:50,583 --> 00:45:51,708
Und Sie sind...
650
00:45:52,875 --> 00:45:53,916
Sein Bruder.
651
00:45:54,541 --> 00:45:55,583
Und die Dame?
652
00:45:59,458 --> 00:46:00,791
Seine Freundin.
653
00:46:01,833 --> 00:46:04,958
Keine Freundinnen.
Sie ist keine Verwandte.
654
00:46:11,958 --> 00:46:14,208
Aber wir kamen extra aus Taipeh.
655
00:46:14,375 --> 00:46:16,833
Könnten Sie uns bitte entgegenkommen?
656
00:46:17,583 --> 00:46:18,750
Leider nicht.
657
00:46:18,916 --> 00:46:20,458
So lauten die Regeln.
658
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Okay, danke.
659
00:46:26,583 --> 00:46:28,875
Das hatte ich leider nicht gecheckt.
660
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
Wollen wir ein andermal herkommen?
661
00:46:36,041 --> 00:46:38,208
Schon gut. Geh ruhig rein.
662
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
Was nun?
663
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Ich gehe allein.
664
00:46:47,416 --> 00:46:49,250
Gut, dann kommen Sie.
665
00:46:59,708 --> 00:47:01,375
Zhou Zheng Long, Fenster fünf.
666
00:47:01,458 --> 00:47:03,083
Chen Jian Ho, Fenster sieben.
667
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Nehmen Sie den Hörer.
Sagen Sie Nummer und Namen.
668
00:47:22,166 --> 00:47:24,208
101896, Chen Jian Ho.
669
00:47:28,208 --> 00:47:29,333
Was tust du hier?
670
00:47:32,541 --> 00:47:34,791
Wir mussten zur Pränataluntersuchung.
671
00:47:35,208 --> 00:47:37,125
Ich fragte, ob sie zu dir will.
672
00:47:37,333 --> 00:47:38,916
-Und da sind wir.
-Pränatal?
673
00:47:41,250 --> 00:47:42,291
Du weißt es nicht?
674
00:47:43,541 --> 00:47:45,125
Ihr Baby kommt bald.
675
00:47:45,208 --> 00:47:46,250
Sagte Mama nichts?
676
00:47:46,583 --> 00:47:47,416
Verdammt.
677
00:47:49,083 --> 00:47:50,875
Jian Ho, reiß dich zusammen,
678
00:47:50,958 --> 00:47:52,916
sonst ist der Besuch zu Ende.
679
00:47:55,541 --> 00:47:56,791
Wo ist Xiao Yu?
680
00:47:58,708 --> 00:48:00,875
Draußen. Sie darf nicht rein.
681
00:48:02,208 --> 00:48:04,291
Mama war schon zigmal hier.
682
00:48:04,916 --> 00:48:07,416
Aber sie hat nichts gesagt.
683
00:48:07,500 --> 00:48:08,916
Du auch nicht.
684
00:48:09,708 --> 00:48:12,166
Mama weiß es,
seit man Xiao Yu zu uns brachte.
685
00:48:13,083 --> 00:48:15,208
Mama wollte dich nicht beunruhigen.
686
00:48:15,958 --> 00:48:17,041
Warum hast du...
687
00:48:17,125 --> 00:48:19,291
-Sei still.
-Gingst du allem aus dem Weg?
688
00:48:19,375 --> 00:48:21,125
-Was willst du?
-Ist es dir egal?
689
00:48:21,208 --> 00:48:23,708
Xiao Yu ist da,
aber ich darf sie nicht sehen.
690
00:48:24,166 --> 00:48:26,625
Warum erzählt Mama mir das nicht?
691
00:48:26,708 --> 00:48:28,875
-Beruhige dich bitte.
-Chen...
692
00:48:28,958 --> 00:48:31,583
Ich bin jetzt hier. Ich kann nichts tun.
693
00:48:32,916 --> 00:48:34,458
Jian Ho, kein Wort mehr.
694
00:48:35,500 --> 00:48:37,250
Der Besuch ist vorbei.
695
00:48:42,458 --> 00:48:43,333
A-Wen.
696
00:48:43,458 --> 00:48:44,291
A-Wen.
697
00:48:44,541 --> 00:48:45,541
Was stinkt hier?
698
00:48:45,875 --> 00:48:49,041
Jemand hat überall Klärschlamm versprüht.
699
00:48:49,250 --> 00:48:50,625
Der Chef ist wütend.
700
00:48:51,000 --> 00:48:53,250
-Ist das mein Problem?
-Es ist wegen dir.
701
00:48:53,333 --> 00:48:54,375
Sieh es dir an.
702
00:49:06,708 --> 00:49:07,666
Wo ist er?
703
00:49:08,458 --> 00:49:09,916
Wo ist er?
704
00:49:10,000 --> 00:49:13,291
BAUUNTERNEHMEN DA ZHAN
705
00:49:13,833 --> 00:49:14,750
Verdammt.
706
00:49:15,041 --> 00:49:16,083
So ein Gestank!
707
00:49:16,166 --> 00:49:17,250
Komm her.
708
00:49:18,375 --> 00:49:19,291
A-Wen.
709
00:49:19,666 --> 00:49:20,583
Schauen Sie.
710
00:49:21,291 --> 00:49:23,875
Dieser Fäkalienwagen kam heute früh.
711
00:49:23,958 --> 00:49:24,833
Seltsam...
712
00:49:24,916 --> 00:49:26,208
Niemand sah etwas.
713
00:49:26,416 --> 00:49:28,750
Als ich es sah, war es schon zu spät.
714
00:49:28,833 --> 00:49:30,750
Es war überall versprüht.
715
00:49:31,333 --> 00:49:33,750
Ich hörte, dass er Ihretwegen da ist.
716
00:49:34,083 --> 00:49:35,250
Was tun wir jetzt?
717
00:49:37,208 --> 00:49:40,208
Sie ließen mich auf dem Berg stehen.
718
00:49:41,791 --> 00:49:46,500
Ich lief und lief, bis es dunkel wurde.
Ich fand keinen Weg nach unten.
719
00:49:46,583 --> 00:49:47,833
Sie sind primitiv.
720
00:49:48,458 --> 00:49:49,916
Was ist mit der Polizei?
721
00:49:50,208 --> 00:49:51,750
Ich rief sie.
722
00:49:51,833 --> 00:49:52,791
Sie sind...
723
00:49:54,416 --> 00:49:55,916
...beim Frühstück.
724
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Ich soll anrufen,
wenn ein Leben in Gefahr ist.
725
00:49:59,833 --> 00:50:00,750
Und jetzt?
726
00:50:01,041 --> 00:50:02,291
Regeln Sie das.
727
00:50:04,583 --> 00:50:06,375
Runter mit dem Schlauch.
728
00:50:07,416 --> 00:50:08,791
Fahren Sie weg.
729
00:50:09,333 --> 00:50:11,750
Reden wir im Büro darüber.
730
00:50:12,333 --> 00:50:14,625
Wenn Sie nichts versprechen...
731
00:50:15,083 --> 00:50:16,916
...gibt es nichts zu sagen.
732
00:50:17,000 --> 00:50:18,666
Ist das nicht Nötigung?
733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Besorgen Sie das Geld.
734
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Sonst bleibe ich hier.
735
00:50:28,333 --> 00:50:30,375
Wirklich. Ich gehe nicht.
736
00:50:30,458 --> 00:50:31,333
Bedenken Sie:
737
00:50:31,416 --> 00:50:34,291
Ihr Sohn hat meinem die Hand abgehackt.
738
00:50:35,166 --> 00:50:36,875
Sie sind verantwortlich.
739
00:50:38,291 --> 00:50:39,583
Ihr Chef...
740
00:50:39,666 --> 00:50:40,708
Chef...
741
00:50:40,791 --> 00:50:42,166
Sind Sie das nicht?
742
00:50:44,583 --> 00:50:45,916
Sie entscheiden.
743
00:50:50,416 --> 00:50:51,291
A-Wen...
744
00:50:52,166 --> 00:50:53,583
...wie viel will er?
745
00:50:56,208 --> 00:50:58,208
Mein Sohn war nicht der Täter.
746
00:50:58,291 --> 00:50:59,625
NUTZE DEN TAG
WÄHLE DEINEN WEG
747
00:50:59,708 --> 00:51:01,000
Lassen wir das.
748
00:51:01,708 --> 00:51:05,041
Ihr Sohn sollte auch
haftbar gemacht werden.
749
00:51:06,208 --> 00:51:08,583
Zahlen Sie nicht, so macht er Ärger.
750
00:51:08,916 --> 00:51:10,958
Dann können wir dichtmachen.
751
00:51:12,708 --> 00:51:13,625
Und das Urteil?
752
00:51:14,125 --> 00:51:15,041
Wie lautete es?
753
00:51:15,875 --> 00:51:16,916
1,5 Millionen.
754
00:51:19,958 --> 00:51:21,166
Zu viel, oder?
755
00:51:23,541 --> 00:51:26,166
Ich frage ihn, ob 600.000 genügen.
756
00:51:27,458 --> 00:51:29,000
Die habe ich auch nicht.
757
00:51:30,666 --> 00:51:32,750
Sagen Sie ihm, 200.000.
758
00:51:32,833 --> 00:51:34,250
Die kann ich besorgen.
759
00:51:35,333 --> 00:51:36,458
Das reicht nicht.
760
00:51:37,791 --> 00:51:39,625
Moralisch schon.
761
00:51:40,041 --> 00:51:43,458
Den Rest soll er sich
von Rettichs Familie holen.
762
00:53:50,041 --> 00:53:50,916
Wer ist da?
763
00:53:51,000 --> 00:53:52,541
Zhang, vom vierten Stock.
764
00:53:58,583 --> 00:53:59,541
Herr Chen.
765
00:53:59,875 --> 00:54:01,000
Entschuldigung,
766
00:54:01,333 --> 00:54:02,833
aber unten ist jemand.
767
00:54:02,958 --> 00:54:05,291
Sieht aus wie Ihr Sohn. Kommen Sie bitte?
768
00:54:36,666 --> 00:54:38,083
Das ist nicht A-Hao.
769
00:54:40,833 --> 00:54:43,250
Das ist nicht A-Hao.
770
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
Das ist nicht A-Hao.
771
00:57:40,416 --> 00:57:44,125
SEIEN SIE RUHIG UND RESPEKTVOLL
772
00:57:44,833 --> 00:57:45,750
Frau Chen.
773
00:57:46,500 --> 00:57:48,666
Ich bin Xiao Zhen. Ich rief an.
774
00:57:54,625 --> 00:57:56,208
Warte im Auto auf mich.
775
00:57:58,583 --> 00:58:00,000
Woher kennt ihr euch?
776
00:58:03,583 --> 00:58:05,666
Von der Paukschule.
777
00:58:08,125 --> 00:58:09,583
Saht ihr euch oft?
778
00:58:12,708 --> 00:58:14,125
Eine Zeit lang
779
00:58:14,958 --> 00:58:16,625
brachte er mich oft heim.
780
00:58:23,708 --> 00:58:25,666
Wann traft ihr euch zuletzt?
781
00:58:29,041 --> 00:58:30,541
Letzten Samstag.
782
00:58:31,541 --> 00:58:33,041
Wir gingen in den Zoo.
783
00:58:37,000 --> 00:58:38,250
In den Zoo?
784
00:58:41,208 --> 00:58:42,833
Wirkte er da anders?
785
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Auf mich wirkte er an dem Tag...
786
00:58:50,083 --> 00:58:51,541
...so wie immer.
787
00:58:52,708 --> 00:58:54,125
Er war gut zu anderen.
788
00:58:54,958 --> 00:58:56,458
Manchmal schien es...
789
00:58:58,291 --> 00:59:00,750
...als schenkte er ihnen all seine Güte,
790
00:59:01,250 --> 00:59:02,833
sodass ihm keine blieb.
791
00:59:05,583 --> 00:59:07,083
Auf dem Heimweg...
792
00:59:08,250 --> 00:59:09,375
...fragte er...
793
00:59:10,875 --> 00:59:14,958
"Was ist deiner Meinung nach das Fairste,
was es gibt?"
794
00:59:18,958 --> 00:59:21,291
Ist es etwas Lebendiges?
795
00:59:23,208 --> 00:59:24,666
Er sagte: "Die Sonne."
796
00:59:27,708 --> 00:59:29,375
Er sagte nicht, weshalb.
797
00:59:31,458 --> 00:59:32,666
Er lachte nur.
798
00:59:35,583 --> 00:59:36,583
Und dann?
799
00:59:41,541 --> 00:59:42,583
Dann
800
00:59:43,291 --> 00:59:45,250
sahen wir uns nie wieder.
801
00:59:48,458 --> 00:59:49,416
Warum nicht?
802
00:59:53,208 --> 00:59:55,000
Er kam nicht zur Schule.
803
00:59:57,583 --> 00:59:59,125
Ich schrieb ihm.
804
01:00:00,083 --> 01:00:01,250
Keine Antwort.
805
01:00:09,208 --> 01:00:10,708
Wie kann das sein?
806
01:00:15,916 --> 01:00:18,583
Ich sah in jeden Tag. Er ging früh los...
807
01:00:22,166 --> 01:00:23,791
...und kam spät heim.
808
01:00:26,375 --> 01:00:27,375
Ich dachte...
809
01:00:29,333 --> 01:00:30,875
...er gehe zur Schule.
810
01:00:36,166 --> 01:00:38,583
An dem Tag, an dem es passierte...
811
01:00:41,041 --> 01:00:43,375
...schickte er mir eine Nachricht.
812
01:00:46,333 --> 01:00:47,541
Was für eine?
813
01:00:50,458 --> 01:00:52,041
Sahen Sie sie nicht?
814
01:00:56,333 --> 01:01:00,208
Er löschte sämtliche Nachrichten
und alle anderen Daten
815
01:01:01,041 --> 01:01:02,750
von seinem Handy.
816
01:01:06,333 --> 01:01:08,541
Er räumte auch sein Zimmer auf...
817
01:01:11,541 --> 01:01:13,541
...als wollte er uns nicht verärgern.
818
01:01:19,708 --> 01:01:22,041
Kannst du mir die Nachricht schicken?
819
01:01:27,166 --> 01:01:28,750
Es tut mir leid.
820
01:01:32,458 --> 01:01:33,958
Ich weiß wirklich...
821
01:01:34,041 --> 01:01:37,125
Ich weiß nicht,
warum alles so geendet ist.
822
01:01:49,958 --> 01:01:51,583
Warst du seine Freundin?
823
01:01:58,916 --> 01:01:59,916
Ich weiß nicht.
824
01:02:03,916 --> 01:02:05,541
Aber ich wünschte es mir.
825
01:02:28,291 --> 01:02:31,583
Das Fairste, was es gibt, ist die Sonne.
826
01:02:33,333 --> 01:02:35,083
Unabhängig vom Breitengrad
827
01:02:35,250 --> 01:02:37,250
beschert sie das ganze Jahr über
828
01:02:37,333 --> 01:02:39,708
jedem Ort gleich lange Tage und Nächte.
829
01:02:41,833 --> 01:02:44,083
Neulich waren wir im Zoo.
830
01:02:45,291 --> 01:02:46,625
Die Sonne brannte.
831
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
Die Tiere hielten es kaum aus.
832
01:02:53,458 --> 01:02:56,583
Sie fanden Wege,
sich im Schatten zu verstecken.
833
01:02:58,458 --> 01:03:01,166
Was ich fühlte,
konnte ich nicht in Worte fassen.
834
01:03:03,166 --> 01:03:05,958
Genau wie diese Tiere wollte auch ich
835
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
mich im Schatten verstecken.
836
01:03:11,000 --> 01:03:13,041
Doch als ich mich umsah,
837
01:03:13,916 --> 01:03:16,791
wurde mir klar:
Das können nicht nur die Tiere.
838
01:03:17,583 --> 01:03:18,416
Nein, auch du,
839
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
mein Bruder.
840
01:03:20,583 --> 01:03:21,625
Selbst Sima Guang.
841
01:03:23,833 --> 01:03:26,791
Ihr alle konntet schattige Ecken finden.
842
01:03:29,333 --> 01:03:30,583
Aber ich nicht.
843
01:03:31,791 --> 01:03:33,000
Keine Wassergefäße,
844
01:03:33,916 --> 01:03:35,041
keine Verstecke.
845
01:03:35,833 --> 01:03:36,875
Nur Sonne...
846
01:03:39,333 --> 01:03:41,333
...die ununterbrochen
847
01:03:42,083 --> 01:03:43,250
strahlend und warm
848
01:03:44,083 --> 01:03:45,250
alles beleuchtete.
849
01:04:49,291 --> 01:04:51,375
Jian Ho...
850
01:04:58,125 --> 01:05:00,125
Bleib stehen!
851
01:05:00,208 --> 01:05:02,791
Hör auf, zu rennen!
852
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Bleib stehen!
853
01:05:10,208 --> 01:05:11,083
Warte!
854
01:05:11,750 --> 01:05:12,708
In die Hocke.
855
01:05:12,958 --> 01:05:14,000
Ganz runter.
856
01:05:33,666 --> 01:05:35,125
Ist es wegen deinem Bruder?
857
01:05:48,583 --> 01:05:49,458
A-Ho.
858
01:05:52,583 --> 01:05:54,916
Vieles können wir nicht ändern.
859
01:06:00,958 --> 01:06:02,708
Es tut uns leid.
860
01:06:06,333 --> 01:06:08,416
Aber weiter so traurig zu sein...
861
01:06:09,416 --> 01:06:10,625
...bringt nichts.
862
01:06:13,291 --> 01:06:14,666
Denk an die Familie.
863
01:06:15,208 --> 01:06:16,958
Sie wartet auf dich.
864
01:06:17,166 --> 01:06:18,208
Worauf?
865
01:06:22,416 --> 01:06:24,416
Dass ich mich hier bessere?
866
01:06:28,541 --> 01:06:30,708
Dass ich so werde wie mein Bruder?
867
01:06:34,500 --> 01:06:35,833
Seit wir klein waren...
868
01:06:37,208 --> 01:06:38,500
...mochte ihn jeder.
869
01:06:41,666 --> 01:06:42,750
Er hatte gute Noten.
870
01:06:44,458 --> 01:06:45,375
Er sah gut aus.
871
01:06:46,916 --> 01:06:48,000
Er war großartig.
872
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Als er beim Medizinertest durchfiel,
wiederholte er ihn.
873
01:06:59,333 --> 01:07:00,416
Er war toll...
874
01:07:04,166 --> 01:07:06,083
So toll, dass ich ihn hasste.
875
01:07:09,291 --> 01:07:10,750
Es hieß, ich sei mies...
876
01:07:11,958 --> 01:07:12,958
...und schlimm.
877
01:07:17,208 --> 01:07:19,000
Wenigstens bin ich noch da.
878
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
Aber er?
879
01:07:28,541 --> 01:07:31,833
Er war so gut,
dass er nur ein Mal was Falsches tat.
880
01:07:35,083 --> 01:07:37,125
Er sprang aus so großer Höhe.
881
01:07:42,458 --> 01:07:43,666
Er war toll.
882
01:07:47,208 --> 01:07:48,458
Er war toll.
883
01:07:54,333 --> 01:07:55,333
Wie niedlich.
884
01:08:05,791 --> 01:08:08,125
Er schläft sehr gern.
885
01:08:11,083 --> 01:08:12,500
Weck ihn nicht auf.
886
01:08:14,625 --> 01:08:15,666
Xiao Yu.
887
01:08:16,291 --> 01:08:17,708
Ruh dich aus.
888
01:08:45,333 --> 01:08:47,458
Seit Xiao Yu eingezogen ist...
889
01:08:48,916 --> 01:08:50,458
...sah sie A-Ho nicht.
890
01:08:51,291 --> 01:08:52,375
Ich dachte mir,
891
01:08:52,666 --> 01:08:54,333
wenn das Baby einen Monat ist,
892
01:08:54,958 --> 01:08:56,583
fahren wir mit Xiao Yu hin.
893
01:08:58,958 --> 01:08:59,875
Sicher.
894
01:09:03,083 --> 01:09:03,958
Aber...
895
01:09:04,416 --> 01:09:05,916
...sie müssen heiraten...
896
01:09:07,041 --> 01:09:08,958
...damit sie zu ihm darf.
897
01:09:18,333 --> 01:09:20,291
Wie ist A-Ho so?
898
01:09:21,291 --> 01:09:22,708
Ich kenne ihn nicht.
899
01:09:27,083 --> 01:09:29,000
Als er etwa vier war...
900
01:09:31,791 --> 01:09:33,583
...fuhr er gern mit mir Rad.
901
01:09:35,875 --> 01:09:37,583
Ich dachte, es wäre okay...
902
01:09:39,541 --> 01:09:41,125
...mit ihm zu fahren.
903
01:09:43,291 --> 01:09:44,625
Doch wenig später...
904
01:09:47,083 --> 01:09:49,000
...weigerte er sich...
905
01:09:50,083 --> 01:09:51,291
...abzusteigen.
906
01:09:52,708 --> 01:09:54,958
Ich sollte immer weiterfahren.
907
01:09:55,541 --> 01:09:58,250
Manchmal fuhren wir zwei, drei Stunden.
908
01:10:01,458 --> 01:10:02,875
Er stieg nicht ab.
909
01:10:07,541 --> 01:10:09,208
Und wenn Sie Nein sagten?
910
01:10:12,416 --> 01:10:14,583
Dann machte er Ärger.
911
01:10:16,208 --> 01:10:17,958
Er schlief nachts nicht.
912
01:10:20,083 --> 01:10:21,250
Er jammerte nur.
913
01:10:24,833 --> 01:10:27,250
So ging es
914
01:10:28,125 --> 01:10:29,375
etwa zwei Jahre...
915
01:10:33,166 --> 01:10:34,916
...bis zur Grundschule.
916
01:10:38,083 --> 01:10:40,208
Dort war er sehr unglücklich.
917
01:10:41,291 --> 01:10:44,791
Ich frage mich,
ob ihm seine Mitschüler etwas antaten.
918
01:10:46,791 --> 01:10:48,541
Er erzählte mir nichts.
919
01:10:54,333 --> 01:10:57,250
In der Mittelstufe veränderte er sich.
920
01:11:00,958 --> 01:11:02,625
Er ging zum Boxen.
921
01:11:06,333 --> 01:11:07,500
Er prügelte sich.
922
01:11:09,166 --> 01:11:10,625
Auch in der Freizeit...
923
01:11:12,625 --> 01:11:14,583
...bis zu dem Vorfall.
924
01:11:17,125 --> 01:11:19,166
So, wie Sie ihn beschreiben...
925
01:11:22,291 --> 01:11:24,958
Wie kann ich Xiao Yus
Beziehung mit ihm billigen?
926
01:11:30,166 --> 01:11:31,791
Das können Sie nicht.
927
01:11:34,458 --> 01:11:36,916
Aber wir können uns gemeinsam sorgen.
928
01:11:55,875 --> 01:11:59,500
Lösen Sie die Anspannung.
Entspannen Sie sich.
929
01:11:59,583 --> 01:12:03,375
Bitte nicht sprechen oder bewegen.
930
01:12:42,166 --> 01:12:45,000
VIELE SEGENSWÜNSCHE
931
01:12:46,333 --> 01:12:48,375
Verzeihen Sie die Verspätung. Michael.
932
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
Amy.
933
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
Chen Jian Ho.
934
01:12:59,833 --> 01:13:00,791
Wang Ming Yu.
935
01:13:04,833 --> 01:13:07,750
Chen Jian Ho,
wollen Sie Wang Ming Yu heiraten?
936
01:13:09,708 --> 01:13:10,625
Ja.
937
01:13:11,208 --> 01:13:13,583
Wollen Sie Chen Jian Ho heiraten?
938
01:13:15,583 --> 01:13:16,708
Ja.
939
01:13:20,291 --> 01:13:22,750
Die Frau unterschreibt rechts,
der Mann links.
940
01:13:40,041 --> 01:13:41,875
Nur ein bisschen Stimmung...
941
01:13:49,375 --> 01:13:52,375
NUTZE DEN TAG
WÄHLE DEINEN WEG
942
01:14:02,500 --> 01:14:03,375
Erst einmal:
943
01:14:04,291 --> 01:14:06,083
Glückwunsch, wer bestanden hat.
944
01:14:07,791 --> 01:14:09,458
Mit diesem Führerschein
945
01:14:09,541 --> 01:14:11,500
beginnt ein neues Leben.
946
01:14:13,333 --> 01:14:14,833
Sie können Ihre Eltern
947
01:14:14,916 --> 01:14:16,750
um Geld für ein Auto bitten.
948
01:14:16,833 --> 01:14:18,416
NUTZE DEN TAG
WÄHLE DEINEN WEG
949
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Wer ohne Führerschein fuhr,
950
01:14:20,708 --> 01:14:22,458
kann jetzt sorglos Rennen fahren,
951
01:14:22,875 --> 01:14:24,458
ohne Angst vor der Polizei.
952
01:14:26,916 --> 01:14:28,750
Die, die nicht bestanden haben:
953
01:14:29,916 --> 01:14:30,833
Schon gut.
954
01:14:32,333 --> 01:14:34,708
Im Leben gibt es viele harte Umstände.
955
01:14:36,833 --> 01:14:37,916
Letzten Monat
956
01:14:38,583 --> 01:14:40,916
wurde mein Sohn bestattet.
957
01:14:41,208 --> 01:14:42,958
Auch ich musste stark sein
958
01:14:43,791 --> 01:14:45,000
und weiter lehren.
959
01:14:48,083 --> 01:14:52,083
Es kommt darauf an,
den Tag zu nutzen und euren Weg zu wählen.
960
01:14:53,208 --> 01:14:55,583
Alles Schmerzliche geht vorüber
961
01:14:56,458 --> 01:14:57,666
und wird vergessen.
962
01:15:00,875 --> 01:15:02,083
Ich denke immer,
963
01:15:02,458 --> 01:15:04,333
das Leben ist wie eine Straße.
964
01:15:06,041 --> 01:15:08,208
Wenn ihr das Lenkrad im Griff habt...
965
01:15:09,916 --> 01:15:11,791
...bei Rot anhaltet...
966
01:15:13,125 --> 01:15:15,375
...bei Grün langsam anfahrt...
967
01:15:16,708 --> 01:15:18,041
...und ruhig fahrt,
968
01:15:18,958 --> 01:15:21,541
geht auf der Straße des Lebens
alles glatt.
969
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
Wer durchgefallen ist...
970
01:15:27,666 --> 01:15:29,791
Merkt euch eure Fehler,
971
01:15:29,958 --> 01:15:31,791
und wiederholt sie nicht.
972
01:15:34,833 --> 01:15:36,916
Meinem Sohn ist das passiert,
973
01:15:37,583 --> 01:15:39,416
weil ich nicht Acht gab.
974
01:15:41,125 --> 01:15:43,166
-Selbst wenn...
-A-Wen.
975
01:15:43,250 --> 01:15:44,916
...hätte ich es wohl ignoriert.
976
01:15:45,500 --> 01:15:47,500
-Deshalb endete es so.
-A-Wen.
977
01:15:48,583 --> 01:15:49,916
-A-Wen.
-Menschen...
978
01:15:51,791 --> 01:15:52,666
Was ist?
979
01:15:54,958 --> 01:15:57,791
Der Unterricht ist um.
Sie müssen zur Arbeit.
980
01:16:04,250 --> 01:16:05,125
A-Wen.
981
01:16:06,875 --> 01:16:07,750
A-Wen.
982
01:16:12,625 --> 01:16:13,791
Was ist mit Ihnen?
983
01:16:14,791 --> 01:16:15,791
Was meinen Sie?
984
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
Als Sie mit den Schülern sprachen,
985
01:16:19,416 --> 01:16:21,500
waren Sie seltsam und abgelenkt.
986
01:16:22,208 --> 01:16:23,708
Was hat die Bestattung
987
01:16:23,791 --> 01:16:26,041
mit der Führerscheinprüfung zu tun?
988
01:16:26,541 --> 01:16:27,708
Sie ängstigen sie.
989
01:16:29,583 --> 01:16:32,375
Nein, ich will sie nur beruhigen.
990
01:16:33,708 --> 01:16:35,083
Nehmen Sie sich frei.
991
01:16:38,958 --> 01:16:40,041
Feuern Sie mich?
992
01:16:42,250 --> 01:16:43,833
Sehen Sie sich an.
993
01:16:44,666 --> 01:16:47,125
Ihr Haar ist aschgrau. Erbärmlich.
994
01:16:47,333 --> 01:16:48,708
Wenn ich Sie feuere
995
01:16:49,041 --> 01:16:51,833
und die Sache bekannt wird,
996
01:16:52,083 --> 01:16:53,250
macht man mich fertig.
997
01:17:31,250 --> 01:17:32,250
Dritte Reihe.
998
01:17:35,750 --> 01:17:37,000
-Etwas mehr.
-Mehr.
999
01:17:37,875 --> 01:17:40,583
Wenn du genug hast, nimm nicht noch mehr.
1000
01:17:40,791 --> 01:17:42,083
Andere wollen auch was.
1001
01:17:42,750 --> 01:17:43,625
Okay.
1002
01:17:44,791 --> 01:17:46,083
Tu das zurück.
1003
01:17:52,666 --> 01:17:54,958
Chen Jian Ho, wenn du gegessen hast,
1004
01:17:55,041 --> 01:17:57,958
bereite dich auf deine Entlassung vor.
1005
01:18:05,833 --> 01:18:07,791
Das Herz der Blume
1006
01:18:08,333 --> 01:18:10,208
Das im Stempel verborgen ist
1007
01:18:10,291 --> 01:18:14,666
Hat seine Blütezeit hinter sich
1008
01:18:17,208 --> 01:18:19,625
Dein Herz
1009
01:18:19,708 --> 01:18:21,791
Hat die Zeit vergessen
1010
01:18:21,875 --> 01:18:26,333
Und hat sich nie leicht ergründen lassen
1011
01:18:28,333 --> 01:18:30,541
Warum hältst du nicht
1012
01:18:30,625 --> 01:18:32,625
Meine Hand?
1013
01:18:32,708 --> 01:18:38,166
Und gemeinsam werden wir
Das Lied der Sonne und des Mondes hören
1014
01:18:38,250 --> 01:18:40,958
Der Tag folgt auf die Nacht
1015
01:18:41,041 --> 01:18:43,291
Der Tag folgt auf die Nacht
1016
01:18:43,375 --> 01:18:48,000
Wie viele Freuden und Sorgen
Hält das Leben bereit?
1017
01:18:49,375 --> 01:18:54,125
Frühlinge kommen, und Frühlinge gehen
1018
01:18:54,666 --> 01:18:59,541
Blumen welken, und Blumen blühen
1019
01:18:59,875 --> 01:19:02,416
Nur, wenn du bereit bist
1020
01:19:02,500 --> 01:19:04,708
Nur, wenn du bereit bist
1021
01:19:04,791 --> 01:19:09,333
Lass Träume
In das Meer deines Herzens fließen
1022
01:19:10,916 --> 01:19:15,541
Frühlinge kommen, und Frühlinge gehen
1023
01:19:16,250 --> 01:19:21,125
Blumen welken, und Blumen blühen
1024
01:19:21,458 --> 01:19:23,916
Nur, wenn du bereit bist
1025
01:19:24,166 --> 01:19:26,333
Nur, wenn du bereit bist
1026
01:19:26,416 --> 01:19:30,166
Lass Träume
In das Meer deines Herzens fließen
1027
01:19:40,791 --> 01:19:41,708
Bitte sehr.
1028
01:20:14,791 --> 01:20:16,250
Papa unterrichtet,
1029
01:20:16,333 --> 01:20:17,958
deshalb kam er nicht mit.
1030
01:20:18,666 --> 01:20:19,750
Kein Problem.
1031
01:20:24,583 --> 01:20:26,291
Was machst du jetzt?
1032
01:20:28,625 --> 01:20:29,583
Arbeit suchen.
1033
01:20:33,208 --> 01:20:34,083
FAHRSCHULE
1034
01:20:34,166 --> 01:20:35,291
Was für Arbeit?
1035
01:20:37,208 --> 01:20:38,291
Mal sehen.
1036
01:20:39,125 --> 01:20:40,583
Was immer es gibt.
1037
01:21:38,875 --> 01:21:40,875
Warum bist du so?
1038
01:21:43,791 --> 01:21:45,041
Was willst du?
1039
01:21:46,500 --> 01:21:49,208
Dass ich ihn umarme und "bravo" sage?
1040
01:21:51,958 --> 01:21:54,000
Er hat mich nicht mal begrüßt.
1041
01:22:39,208 --> 01:22:40,416
Es ist einfach.
1042
01:22:40,500 --> 01:22:42,375
Nur Inventur und Kisten.
1043
01:22:42,458 --> 01:22:44,458
Manchmal gibt es Überstunden.
1044
01:22:44,541 --> 01:22:45,791
Welche Jobs hattest du?
1045
01:22:45,875 --> 01:22:47,833
Ich war im Jugendgefängnis.
1046
01:22:50,541 --> 01:22:51,708
Ach ja?
1047
01:22:54,958 --> 01:22:56,875
Dieser Job ist nicht schwer.
1048
01:22:56,958 --> 01:22:58,250
Sei einfach fleißig.
1049
01:22:58,333 --> 01:23:01,750
Dann bringen wir dir
alles Nötige bei, okay?
1050
01:23:01,833 --> 01:23:03,416
Du bist jung. Arbeite.
1051
01:23:03,791 --> 01:23:04,791
Das wird schon.
1052
01:23:05,416 --> 01:23:07,625
Ach, wo hast du vorher gearbeitet?
1053
01:23:08,458 --> 01:23:10,416
Ich war im Jugendgefängnis.
1054
01:23:13,500 --> 01:23:14,458
Tja...
1055
01:23:15,666 --> 01:23:16,708
Gefängnis?
1056
01:23:18,250 --> 01:23:19,666
Taoyuan oder Changhua?
1057
01:23:22,791 --> 01:23:23,791
Changhua.
1058
01:23:25,750 --> 01:23:26,958
Komm morgen her.
1059
01:23:27,041 --> 01:23:28,083
Es gibt die Schicht
1060
01:23:28,166 --> 01:23:29,791
von acht bis 16 Uhr
1061
01:23:30,083 --> 01:23:31,541
und die von 13 bis 21 Uhr.
1062
01:23:32,916 --> 01:23:34,166
Wie wär die zweite?
1063
01:23:37,958 --> 01:23:38,916
A-Sheng...
1064
01:23:39,958 --> 01:23:41,416
...leih ihm mein Auto.
1065
01:23:47,416 --> 01:23:48,458
Heb es höher,
1066
01:23:48,541 --> 01:23:49,500
nicht so.
1067
01:23:50,125 --> 01:23:51,541
So. Mach es so.
1068
01:23:53,083 --> 01:23:54,500
Von oben nach unten.
1069
01:23:55,250 --> 01:23:56,750
-Kannst du das?
-Ja.
1070
01:23:59,916 --> 01:24:01,208
Heb es höher.
1071
01:24:01,416 --> 01:24:02,375
Rechte Hand...
1072
01:24:12,000 --> 01:24:12,875
Noch einmal.
1073
01:24:31,541 --> 01:24:32,750
Frau Chen, Verzeihung.
1074
01:24:33,291 --> 01:24:34,291
Schon gut.
1075
01:24:38,958 --> 01:24:42,333
ZU VERMIETEN
1076
01:24:42,416 --> 01:24:43,416
Vorsicht.
1077
01:24:47,083 --> 01:24:49,375
Es sind etwa 66 Quadratmeter.
1078
01:25:00,875 --> 01:25:02,333
Alles stockfinster.
1079
01:25:03,083 --> 01:25:04,750
Warum kein Licht?
1080
01:25:04,958 --> 01:25:06,208
Klauen Sie etwas?
1081
01:25:11,375 --> 01:25:14,625
Das war einmal
der Aufenthaltsraum für Mitarbeiter.
1082
01:25:15,166 --> 01:25:18,083
Nun könnte es Ihr Büro
oder Schlafzimmer sein.
1083
01:25:22,791 --> 01:25:25,625
Sie sind seit fast einem Monat hier.
1084
01:25:26,208 --> 01:25:29,875
Sind Sie von zu Hause abgehauen?
Warf Sie Ihre Frau raus?
1085
01:25:36,458 --> 01:25:37,583
Wie kann ich zurück?
1086
01:25:38,416 --> 01:25:39,583
Als A-Ho kam,
1087
01:25:40,250 --> 01:25:42,375
konnte ich nichts zu ihm sagen.
1088
01:25:44,041 --> 01:25:45,958
Ich blieb in meinem Zimmer...
1089
01:25:47,083 --> 01:25:48,708
...wollte nirgendwohin,
1090
01:25:49,125 --> 01:25:51,416
wo ich ihm begegnen könnte.
1091
01:25:52,958 --> 01:25:55,250
-Oder meiner Frau.
-Okay.
1092
01:25:56,041 --> 01:25:57,791
Reißen Sie sich zusammen.
1093
01:25:58,625 --> 01:26:00,250
Sie sind Vater.
1094
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Wozu mit Ihrem Sohn streiten?
1095
01:26:02,750 --> 01:26:04,333
Wollen Sie ihn ignorieren
1096
01:26:04,500 --> 01:26:06,708
und alles aufgeben?
1097
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
Papa.
1098
01:26:23,916 --> 01:26:24,833
Papa.
1099
01:26:33,625 --> 01:26:34,625
Wohin gehst du?
1100
01:26:36,666 --> 01:26:37,750
Ich gehe nur
1101
01:26:38,416 --> 01:26:39,666
Zigaretten holen.
1102
01:26:40,125 --> 01:26:40,958
Ach so.
1103
01:26:54,458 --> 01:26:56,208
Ich kam vor Kurzem heim,
1104
01:26:56,583 --> 01:26:57,875
sah dich aber nicht.
1105
01:26:58,333 --> 01:26:59,375
Wann?
1106
01:27:00,166 --> 01:27:01,083
Vor Kurzem.
1107
01:27:06,958 --> 01:27:08,416
Willst du irgendetwas?
1108
01:27:11,000 --> 01:27:12,083
Ich will dich sehen.
1109
01:27:23,875 --> 01:27:24,750
Papa.
1110
01:27:28,916 --> 01:27:30,083
Ich kann nicht mit.
1111
01:27:32,000 --> 01:27:33,041
Ich geh da lang.
1112
01:27:34,791 --> 01:27:35,916
Wohin?
1113
01:27:38,125 --> 01:27:39,125
Zurück.
1114
01:27:55,750 --> 01:27:58,750
NUTZE DEN TAG
WÄHLE DEINEN WEG
1115
01:29:49,750 --> 01:29:50,708
Willkommen.
1116
01:30:01,791 --> 01:30:02,916
Was möchtest du?
1117
01:30:03,583 --> 01:30:05,041
Zigaretten.
1118
01:30:13,625 --> 01:30:14,541
90.
1119
01:30:14,625 --> 01:30:15,666
Du gabst mir 1.000.
1120
01:30:27,916 --> 01:30:30,875
Kann ich dir 50 in Münzen geben?
1121
01:30:30,958 --> 01:30:31,791
Kein Problem.
1122
01:30:44,958 --> 01:30:46,333
910 zurück.
1123
01:31:08,375 --> 01:31:09,291
Papa,
1124
01:31:10,166 --> 01:31:11,291
trinken wir was?
1125
01:31:15,791 --> 01:31:17,666
Und der Job in der Autowäsche?
1126
01:31:21,166 --> 01:31:23,458
Die schließt um neun.
1127
01:31:24,250 --> 01:31:26,000
Danach arbeite ich hier.
1128
01:31:28,291 --> 01:31:29,333
Geht das denn?
1129
01:31:32,500 --> 01:31:34,500
Ich schlafe rund sechs Stunden.
1130
01:31:36,958 --> 01:31:37,916
Es geht schon.
1131
01:31:45,083 --> 01:31:46,750
Was tust du so spät hier?
1132
01:31:51,166 --> 01:31:52,958
Dein Bruder kam zu mir.
1133
01:31:55,291 --> 01:31:56,208
Mein Bruder?
1134
01:31:58,166 --> 01:31:59,625
Ich träumte von ihm...
1135
01:32:01,458 --> 01:32:02,708
Er war in der Nähe.
1136
01:32:07,291 --> 01:32:11,000
Und du wolltest schauen,
ob er immer noch da ist?
1137
01:32:20,875 --> 01:32:21,750
Papa...
1138
01:32:23,375 --> 01:32:24,916
...er war bei mir.
1139
01:32:26,291 --> 01:32:27,166
Ich weiß.
1140
01:32:27,875 --> 01:32:29,125
Mama sagte es mir.
1141
01:32:29,208 --> 01:32:30,666
Er kam mit Xiao Yu zu dir.
1142
01:32:32,875 --> 01:32:34,375
Er hat mich
1143
01:32:35,041 --> 01:32:36,291
noch mal besucht.
1144
01:32:39,708 --> 01:32:41,041
Aus welchem Grund?
1145
01:32:44,500 --> 01:32:45,625
Er sagte nur...
1146
01:32:47,583 --> 01:32:48,750
"Ich will dich sehen."
1147
01:32:52,208 --> 01:32:53,208
Was ist?
1148
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Nichts.
1149
01:32:59,875 --> 01:33:02,416
In dem Traum sagte er das Gleiche.
1150
01:33:04,916 --> 01:33:06,208
"Ich will dich sehen."
1151
01:33:10,583 --> 01:33:12,375
Er war ein guter Kerl...
1152
01:33:15,125 --> 01:33:16,958
...und immer rücksichtsvoll.
1153
01:33:19,625 --> 01:33:22,958
Aber keiner von uns wusste wirklich,
was er dachte.
1154
01:33:26,375 --> 01:33:27,666
Jetzt ist es egal.
1155
01:33:31,791 --> 01:33:32,666
Papa...
1156
01:33:34,250 --> 01:33:35,333
...ich ziehe aus.
1157
01:33:40,291 --> 01:33:41,791
Ist es zu Hause nicht gut?
1158
01:33:44,250 --> 01:33:46,083
Seit ich zurück bin...
1159
01:33:47,125 --> 01:33:48,750
...will ich ausziehen.
1160
01:33:50,916 --> 01:33:53,041
Ich dachte nicht, dass du zuerst gehst.
1161
01:34:00,458 --> 01:34:01,583
Du bist nie da.
1162
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
Mama sagt nichts.
1163
01:34:06,291 --> 01:34:07,791
Sie beklagt sich nicht.
1164
01:34:10,666 --> 01:34:12,208
Ich hoffe, du kommst zurück.
1165
01:34:31,416 --> 01:34:34,416
LIEBE
1166
01:34:53,583 --> 01:34:54,791
Wie spät ist es?
1167
01:34:56,875 --> 01:34:57,750
Gleich drei.
1168
01:35:04,958 --> 01:35:06,458
Ich legte mich hin.
1169
01:35:08,083 --> 01:35:09,916
Im Nu schlief ich ein.
1170
01:35:23,666 --> 01:35:26,041
Ich wollte etwas mit dir bereden.
1171
01:35:27,916 --> 01:35:29,416
Du kamst nicht zurück.
1172
01:35:30,666 --> 01:35:32,375
Also entschied ich allein.
1173
01:35:33,333 --> 01:35:34,250
Was denn?
1174
01:35:38,458 --> 01:35:39,875
Ich pachte einen Laden.
1175
01:35:41,791 --> 01:35:43,458
Es wird ein Schönheitssalon.
1176
01:35:45,166 --> 01:35:46,125
Wozu?
1177
01:35:49,000 --> 01:35:50,416
Xiao Yu ist jung.
1178
01:35:51,541 --> 01:35:53,458
Sie sollte nicht im Klub arbeiten.
1179
01:35:54,666 --> 01:35:58,125
Mit einem Geschäft ist es leichter,
fürs Baby zu sorgen,
1180
01:35:58,583 --> 01:36:00,625
und Xiao Yu kann länger arbeiten.
1181
01:36:04,500 --> 01:36:05,875
Wie bezahlst du das?
1182
01:36:08,458 --> 01:36:10,333
Ich wollte dich fragen...
1183
01:36:10,666 --> 01:36:12,916
Können wir die Versicherung zurückkaufen?
1184
01:36:16,291 --> 01:36:17,166
Okay.
1185
01:36:19,166 --> 01:36:20,791
Tu, was du für richtig hältst.
1186
01:36:22,791 --> 01:36:25,791
DREI JAHRE SPÄTER
1187
01:36:40,375 --> 01:36:41,291
Wer ist da?
1188
01:36:46,791 --> 01:36:47,666
Wer ist da?
1189
01:36:48,291 --> 01:36:49,250
A-Ho.
1190
01:36:49,916 --> 01:36:50,791
Ich bin es.
1191
01:37:06,083 --> 01:37:07,250
Verdammt, A-Ho.
1192
01:37:07,875 --> 01:37:09,458
Dass du dich hier versteckst!
1193
01:37:11,625 --> 01:37:13,208
Gehört der deinem Chef?
1194
01:37:17,458 --> 01:37:19,208
Ein Kunde ließ ihn hier.
1195
01:37:22,208 --> 01:37:24,000
Mach nichts dreckig, Rettich.
1196
01:37:24,083 --> 01:37:25,083
Wie geht er auf?
1197
01:37:25,625 --> 01:37:27,291
Nun muss ich ihn säubern.
1198
01:37:27,750 --> 01:37:29,666
Ich frage nur, wie er aufgeht.
1199
01:37:29,875 --> 01:37:31,541
Das Modell kenne ich nicht.
1200
01:37:40,750 --> 01:37:42,166
Lässt du das bitte?
1201
01:37:47,541 --> 01:37:50,041
Ich sitze nur drin. Was habe ich getan?
1202
01:37:51,708 --> 01:37:52,541
A-Ho.
1203
01:37:53,041 --> 01:37:53,958
Komm rein.
1204
01:37:54,416 --> 01:37:55,541
Ich sage dir was.
1205
01:37:56,541 --> 01:37:58,666
Geht das auch hier draußen?
1206
01:38:15,875 --> 01:38:16,958
Was ist denn?
1207
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
Rauch hier nicht.
1208
01:38:27,083 --> 01:38:29,000
Du ließest sie mich anzünden.
1209
01:38:29,083 --> 01:38:31,583
Und jetzt, da ich rauche, meckerst du?
1210
01:38:37,500 --> 01:38:38,416
A-Ho,
1211
01:38:39,166 --> 01:38:40,541
wie lange saßt du?
1212
01:38:42,625 --> 01:38:43,500
Achtzehn Monate.
1213
01:38:44,625 --> 01:38:46,500
Mann! Achtzehn Monate.
1214
01:38:49,916 --> 01:38:51,125
Und danach...
1215
01:38:52,166 --> 01:38:53,958
...kamst du nie vorbei?
1216
01:38:55,000 --> 01:38:56,916
Ich wusste nicht, wo du bist.
1217
01:38:58,875 --> 01:39:00,583
Du hättest fragen können.
1218
01:39:02,708 --> 01:39:03,791
Weißt du...
1219
01:39:04,750 --> 01:39:07,333
...dass ich als Erstes fragte, wo du bist?
1220
01:39:15,750 --> 01:39:17,166
Gibt's einen Aschenbecher?
1221
01:39:24,208 --> 01:39:26,208
Ich frage nur, wo ich hinaschen soll.
1222
01:39:27,083 --> 01:39:28,625
Was guckst du so?
1223
01:39:38,833 --> 01:39:40,291
Ist das nicht unangenehm?
1224
01:39:52,250 --> 01:39:53,125
A-Ho...
1225
01:39:54,458 --> 01:39:55,833
...ich habe was vor.
1226
01:39:56,750 --> 01:39:58,541
Leihst du mir 1,5 Millionen?
1227
01:39:59,666 --> 01:40:01,458
Wo kriege ich 1,5 Millionen?
1228
01:40:02,625 --> 01:40:04,500
Ich habe kein Geld mit, okay?
1229
01:40:09,666 --> 01:40:10,791
Ich komme wieder.
1230
01:40:12,708 --> 01:40:13,750
Denk drüber nach.
1231
01:40:15,083 --> 01:40:16,583
Antworte nicht sofort.
1232
01:40:24,166 --> 01:40:25,375
Wie kommt man raus?
1233
01:40:38,625 --> 01:40:41,625
GLÜCK UND WOHLSTAND FÜR ALLE
1234
01:40:47,375 --> 01:40:48,291
Frau Chen.
1235
01:40:49,875 --> 01:40:50,791
Frau Chen.
1236
01:40:57,375 --> 01:40:58,458
Wissen Sie noch?
1237
01:40:58,541 --> 01:41:00,375
Ich bin A-Hos Freund Rettich.
1238
01:41:03,791 --> 01:41:07,458
Ich dachte mir, dass Sie es sind,
und wollte Hallo sagen.
1239
01:41:08,208 --> 01:41:09,500
Wie geht es Ihnen?
1240
01:41:10,375 --> 01:41:11,250
Gut.
1241
01:41:15,708 --> 01:41:16,875
Es ist alles gut.
1242
01:41:17,875 --> 01:41:19,125
Und wer ist das?
1243
01:41:21,625 --> 01:41:23,083
A-Hos Frau und Kind.
1244
01:41:25,333 --> 01:41:28,125
Bist du etwa A-Hos Exfreundin Xiao Yu...?
1245
01:41:31,916 --> 01:41:34,791
Du bist so erwachsen.
Ich erkannte dich kaum.
1246
01:41:35,875 --> 01:41:37,125
Warst du bei A-Ho?
1247
01:41:38,000 --> 01:41:38,875
Ja.
1248
01:41:39,458 --> 01:41:40,625
Sagte er nichts?
1249
01:41:41,041 --> 01:41:42,375
Letzte Woche.
1250
01:41:46,875 --> 01:41:48,416
Was machst du so?
1251
01:41:49,166 --> 01:41:50,208
Ich arbeite.
1252
01:41:51,250 --> 01:41:52,125
Frau Chen...
1253
01:41:53,666 --> 01:41:55,000
...meine Karte.
1254
01:41:58,458 --> 01:42:00,916
Wir bieten Finanzverwaltungsdienste an.
1255
01:42:01,583 --> 01:42:03,833
Melden Sie sich ruhig.
1256
01:42:07,375 --> 01:42:09,583
Sie haben sicher zu tun. Gehen Sie nur.
1257
01:42:09,666 --> 01:42:10,958
Melden Sie sich.
1258
01:42:13,416 --> 01:42:14,708
Bis dann, Kleine.
1259
01:42:15,541 --> 01:42:16,416
Bis dann.
1260
01:42:17,666 --> 01:42:18,541
Bis dann.
1261
01:42:41,083 --> 01:42:41,958
A-Ho.
1262
01:42:42,458 --> 01:42:44,458
A-Ho.
1263
01:42:44,791 --> 01:42:46,416
A-Ho, Telefon.
1264
01:42:56,625 --> 01:42:57,458
Hallo?
1265
01:42:57,541 --> 01:42:58,458
A-Ho.
1266
01:42:59,583 --> 01:43:01,250
Du gingst nicht ans Handy.
1267
01:43:02,000 --> 01:43:03,541
Ignorierst du mich?
1268
01:43:05,875 --> 01:43:07,916
Nein, ich habe gearbeitet.
1269
01:43:11,041 --> 01:43:12,083
Hast du Zeit?
1270
01:43:12,833 --> 01:43:13,791
Für Kaffee.
1271
01:43:13,875 --> 01:43:15,041
Nicht jetzt.
1272
01:43:15,375 --> 01:43:16,541
Ich arbeite noch.
1273
01:43:19,416 --> 01:43:20,541
Nur ganz kurz.
1274
01:43:21,375 --> 01:43:22,791
Ich kann nicht.
1275
01:43:23,500 --> 01:43:24,833
Ich habe noch zu tun.
1276
01:43:28,583 --> 01:43:31,791
Und wenn ich den Chef bitte,
dich gehen zu lassen?
1277
01:43:37,125 --> 01:43:38,250
Hörst du zu?
1278
01:43:39,583 --> 01:43:42,500
Wie wär's um drei? Ich warte dann draußen.
1279
01:43:42,916 --> 01:43:44,291
Komm nicht hierher.
1280
01:43:54,041 --> 01:43:54,958
Bruder Chao...
1281
01:43:56,916 --> 01:43:59,791
...darf ich um drei Pause machen?
1282
01:44:00,916 --> 01:44:03,541
Ich besuche einen Freund im Krankenhaus.
1283
01:44:06,375 --> 01:44:07,625
Ist es was Ernstes?
1284
01:44:09,250 --> 01:44:10,125
Nein.
1285
01:44:16,291 --> 01:44:17,166
In Ordnung.
1286
01:44:24,000 --> 01:44:25,500
Deine Mutter hatte...
1287
01:44:26,500 --> 01:44:28,291
...viele Tüten in der Hand.
1288
01:44:29,125 --> 01:44:32,458
Sie war mit deiner Frau
und deinem Kind unterwegs.
1289
01:44:34,291 --> 01:44:36,541
Mann, A-Ho. Du bist unglaublich.
1290
01:44:37,333 --> 01:44:39,625
Ich dachte, das sei nichts Ernstes.
1291
01:44:40,166 --> 01:44:41,750
Dass ihr geheiratet habt!
1292
01:44:43,291 --> 01:44:45,000
Warst du nicht im Knast?
1293
01:44:45,875 --> 01:44:47,750
Wie hattest du Zeit für Kinder?
1294
01:44:52,875 --> 01:44:54,208
Was guckst du so?
1295
01:44:55,208 --> 01:44:57,166
Heute bitte ich nicht um Geld.
1296
01:44:58,041 --> 01:45:00,125
Ich habe wirklich keins dabei.
1297
01:45:01,125 --> 01:45:02,208
Ich weiß.
1298
01:45:02,875 --> 01:45:04,708
Frau und Kind sind jung.
1299
01:45:05,625 --> 01:45:06,916
Du musst nichts erklären.
1300
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
POLIZEI
1301
01:45:19,125 --> 01:45:20,000
A-Ho,
1302
01:45:20,916 --> 01:45:22,833
geh in die Gasse bei der Polizei.
1303
01:45:24,208 --> 01:45:26,333
Zum Büro des Gesetzgebers.
1304
01:45:27,458 --> 01:45:29,291
Hier sind sechs Kugeln drin.
1305
01:45:30,375 --> 01:45:32,125
Feuere sie im Büro ab...
1306
01:45:35,041 --> 01:45:36,833
...und geh dann weiter.
1307
01:45:36,916 --> 01:45:38,541
Dann kommt ein Parkhaus.
1308
01:45:39,083 --> 01:45:41,500
Bei den B1-Toiletten steht eine Mülltonne.
1309
01:45:42,416 --> 01:45:44,041
Wirf die Tasche da rein.
1310
01:45:48,458 --> 01:45:49,916
Warum tust du es nicht?
1311
01:45:52,166 --> 01:45:53,125
A-Ho,
1312
01:45:53,708 --> 01:45:55,333
es ist für jemand anderen.
1313
01:45:56,916 --> 01:45:58,333
Ich dachte an dich.
1314
01:46:01,250 --> 01:46:02,416
Wenn du es tust...
1315
01:46:03,833 --> 01:46:06,333
...vergesse ich das Geld, um das ich bat.
1316
01:46:11,375 --> 01:46:13,208
Sagte ich, du bekommst es?
1317
01:46:17,375 --> 01:46:18,458
Du hältst mich hin?
1318
01:46:25,666 --> 01:46:27,166
Da ist ein Mantel drin.
1319
01:46:28,041 --> 01:46:29,041
Zieh ihn an.
1320
01:46:32,666 --> 01:46:35,291
Okay, gleich gibt es ein Knöllchen.
1321
01:46:37,083 --> 01:46:38,166
Tu es für mich.
1322
01:46:39,458 --> 01:46:40,791
Und dann war's das.
1323
01:47:07,041 --> 01:47:10,000
WANFU IMMOBILIEN
1324
01:47:28,125 --> 01:47:29,250
Ja bitte?
1325
01:47:31,166 --> 01:47:32,458
Ich will zu Rettich.
1326
01:47:33,208 --> 01:47:34,125
Er ist weg.
1327
01:47:34,375 --> 01:47:35,208
Ah ja.
1328
01:47:35,750 --> 01:47:36,916
Setzen Sie sich.
1329
01:47:51,166 --> 01:47:52,166
Was zu trinken?
1330
01:47:53,458 --> 01:47:54,375
Nein.
1331
01:49:10,750 --> 01:49:11,708
Onkel Chen,
1332
01:49:12,166 --> 01:49:13,250
schon lange da?
1333
01:49:13,625 --> 01:49:14,750
Eigentlich nicht.
1334
01:49:16,333 --> 01:49:18,041
Wie bist du hochgekommen?
1335
01:49:19,666 --> 01:49:21,916
Du sagest, der Aufzug sei kaputt,
1336
01:49:22,000 --> 01:49:23,666
ich solle die Treppe nehmen.
1337
01:49:23,750 --> 01:49:24,625
Ich...
1338
01:49:25,666 --> 01:49:26,541
...nahm sie.
1339
01:49:26,625 --> 01:49:28,291
Du tust, was man dir sagt.
1340
01:49:29,000 --> 01:49:30,375
Das war ein Scherz.
1341
01:49:30,458 --> 01:49:31,333
Ach so.
1342
01:49:35,333 --> 01:49:37,291
Was kann ich für dich tun?
1343
01:49:40,791 --> 01:49:43,583
Können wir an einem ruhigen Ort
1344
01:49:44,041 --> 01:49:45,041
darüber reden?
1345
01:49:48,541 --> 01:49:49,708
Hier ist es ruhig.
1346
01:49:58,416 --> 01:50:00,916
Können wir nicht hier sprechen?
1347
01:50:09,958 --> 01:50:10,833
Na gut.
1348
01:50:12,708 --> 01:50:14,208
Du wolltest doch raus.
1349
01:50:26,125 --> 01:50:27,208
Ruhig genug?
1350
01:50:33,166 --> 01:50:34,791
Onkel Chen, was ist los?
1351
01:50:36,125 --> 01:50:37,500
Ich hörte,
1352
01:50:37,583 --> 01:50:38,500
du bist draußen.
1353
01:50:39,958 --> 01:50:43,541
Da war ich besorgt,
dass es schwer für dich ist.
1354
01:50:45,000 --> 01:50:46,666
Schwer? Wie meinst du das?
1355
01:50:48,208 --> 01:50:51,166
Vielleicht willst du
Geschäfte machen und so.
1356
01:50:53,208 --> 01:50:54,166
Onkel Chen,
1357
01:50:55,375 --> 01:50:57,875
ich dachte, du wolltest meine Hilfe.
1358
01:50:58,958 --> 01:51:00,916
Nicht, dass du Hilfe anbietest.
1359
01:51:04,291 --> 01:51:06,875
Dir ist egal, ob es schwer für mich ist.
1360
01:51:08,708 --> 01:51:11,041
Ich soll mich von deinem Sohn fernhalten.
1361
01:51:13,791 --> 01:51:15,041
Ihn nicht belästigen.
1362
01:51:15,125 --> 01:51:16,000
Nein.
1363
01:51:16,291 --> 01:51:17,666
Das meinte ich nicht.
1364
01:51:24,875 --> 01:51:26,083
Als ich rauskam...
1365
01:51:27,625 --> 01:51:29,458
...fand ich mein Haus nicht.
1366
01:51:30,583 --> 01:51:31,666
Weißt du, warum?
1367
01:51:33,958 --> 01:51:35,208
Man pfändete es.
1368
01:51:38,041 --> 01:51:40,041
Meine Oma wohnte noch dort.
1369
01:51:42,625 --> 01:51:44,458
Sie musste ins Altersheim.
1370
01:51:48,166 --> 01:51:50,083
Wegen der Entschädigung
1371
01:51:51,000 --> 01:51:52,125
hatten wir kein Geld.
1372
01:51:54,166 --> 01:51:56,958
Warum botst du uns da keine Hilfe an?
1373
01:52:00,166 --> 01:52:01,833
Und jetzt hältst du mir...
1374
01:52:03,666 --> 01:52:05,083
...einen Umschlag hin?
1375
01:52:08,833 --> 01:52:09,833
Onkel Chen,
1376
01:52:10,500 --> 01:52:11,833
bist du besorgt?
1377
01:52:13,208 --> 01:52:14,125
Nein.
1378
01:52:14,416 --> 01:52:15,666
Bin ich nicht.
1379
01:52:16,500 --> 01:52:18,875
Egal. Ich sage dir, was dich sorgt.
1380
01:52:20,583 --> 01:52:23,666
Dass ich A-Ho zu Untaten anstiften könnte.
1381
01:52:26,000 --> 01:52:27,375
Entspann dich.
1382
01:52:28,958 --> 01:52:30,458
A-Ho geht es jetzt gut.
1383
01:52:31,375 --> 01:52:32,750
Er kommt schon klar.
1384
01:52:38,625 --> 01:52:39,708
Wenigstens...
1385
01:52:41,083 --> 01:52:42,625
...wird er nicht wie sein Bruder.
1386
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
Ich hörte, sein Bruder...
1387
01:53:05,541 --> 01:53:06,750
Wann kamst du frei?
1388
01:53:08,458 --> 01:53:09,375
Vor drei Jahren.
1389
01:53:11,916 --> 01:53:13,000
Und seitdem...
1390
01:53:13,833 --> 01:53:14,916
...bist du hier?
1391
01:53:16,541 --> 01:53:17,375
Ja.
1392
01:53:18,083 --> 01:53:19,000
Und du?
1393
01:53:19,625 --> 01:53:21,083
Seit wann bist du hier?
1394
01:53:21,666 --> 01:53:23,833
Ich kam vor langer Zeit her.
1395
01:53:25,000 --> 01:53:26,958
Erst seit ich die Hand verlor...
1396
01:53:28,000 --> 01:53:29,666
...arbeite ich hart.
1397
01:53:34,250 --> 01:53:35,291
Und die Hand...
1398
01:53:37,750 --> 01:53:38,583
...war nicht...
1399
01:53:39,625 --> 01:53:40,833
...zu retten?
1400
01:53:42,750 --> 01:53:44,000
Natürlich nicht.
1401
01:53:45,208 --> 01:53:46,708
Ein glatter Schnitt.
1402
01:53:47,291 --> 01:53:49,125
Die Hand fiel in die Suppe.
1403
01:53:51,333 --> 01:53:52,333
Der Arzt sagte,
1404
01:53:53,375 --> 01:53:55,000
wär's ein Dreckloch gewesen,
1405
01:53:55,583 --> 01:53:56,750
wäre es gegangen.
1406
01:53:58,041 --> 01:53:59,291
Aber da es Suppe war,
1407
01:54:00,416 --> 01:54:01,291
nicht.
1408
01:54:02,625 --> 01:54:03,875
Alles zog sich zusammen.
1409
01:54:12,625 --> 01:54:13,541
Was ist?
1410
01:54:14,083 --> 01:54:15,375
Willst du es sehen?
1411
01:54:39,000 --> 01:54:40,083
Schau.
1412
01:54:41,125 --> 01:54:42,916
Wie ein Hühnerhals ohne Kopf.
1413
01:54:59,291 --> 01:55:00,500
Spürst du etwas?
1414
01:55:01,750 --> 01:55:02,916
Ob ich was spüre?
1415
01:55:04,875 --> 01:55:06,625
Du fragst mich...
1416
01:55:07,750 --> 01:55:08,916
...ob ich was spüre?
1417
01:55:11,833 --> 01:55:13,125
Gib mir deine Hand.
1418
01:55:16,125 --> 01:55:17,791
Ich hacke sie nicht ab.
1419
01:55:19,708 --> 01:55:20,791
Finger zusammen.
1420
01:55:23,791 --> 01:55:25,041
Und auseinander.
1421
01:55:26,583 --> 01:55:27,458
Fester.
1422
01:55:28,750 --> 01:55:29,625
Fester.
1423
01:55:31,583 --> 01:55:32,458
Drück fester.
1424
01:55:36,041 --> 01:55:38,291
So ist es, keine Hand zu haben.
1425
01:55:49,750 --> 01:55:50,666
Oden.
1426
01:55:56,125 --> 01:55:57,291
Es tut mir sehr leid.
1427
01:56:04,500 --> 01:56:05,333
Schon gut.
1428
01:56:06,000 --> 01:56:06,916
An die Arbeit.
1429
01:56:07,541 --> 01:56:08,458
Ich muss los.
1430
01:56:24,250 --> 01:56:25,208
Hey.
1431
01:56:25,583 --> 01:56:26,875
Was ist?
1432
01:56:27,541 --> 01:56:29,625
Das ist Kaffee, keine Säure.
1433
01:56:30,708 --> 01:56:31,916
Warum so nervös?
1434
01:56:37,166 --> 01:56:38,541
Ich wollte gerade gehen.
1435
01:56:39,833 --> 01:56:40,833
Perfekt.
1436
01:56:42,291 --> 01:56:43,500
Ich habe Zeit.
1437
01:56:50,125 --> 01:56:51,250
Fahren wir zusammen.
1438
01:56:52,375 --> 01:56:53,291
Ein anderes Auto.
1439
01:56:53,875 --> 01:56:55,375
Hey, steig nicht ein.
1440
01:56:55,458 --> 01:56:56,500
Vorsichtig.
1441
01:56:57,291 --> 01:56:58,250
Der Kaffee...
1442
01:57:04,958 --> 01:57:07,875
Ich musste den Zigarettengeruch erklären.
1443
01:57:09,833 --> 01:57:11,125
Ich rauche nicht.
1444
01:57:12,583 --> 01:57:13,791
Ich trinke Kaffee.
1445
01:57:18,000 --> 01:57:19,750
Ich muss zum anderen Job.
1446
01:57:23,666 --> 01:57:24,791
Du bist fleißig.
1447
01:57:25,500 --> 01:57:26,500
Was für ein Job?
1448
01:57:27,041 --> 01:57:28,500
Ich arbeite nachts.
1449
01:57:38,000 --> 01:57:38,916
A-Ho...
1450
01:57:40,416 --> 01:57:41,916
...du hast zwei Optionen...
1451
01:57:43,125 --> 01:57:43,958
Erstens:
1452
01:57:44,041 --> 01:57:46,666
Arbeite, und ich warte hier auf dich.
1453
01:57:47,875 --> 01:57:48,791
Oder zweitens:
1454
01:57:49,416 --> 01:57:50,875
Wir fahren jetzt weg,
1455
01:57:51,708 --> 01:57:52,750
amüsieren uns
1456
01:57:53,625 --> 01:57:54,625
und kommen zurück.
1457
01:57:54,875 --> 01:57:56,958
Sagtest du nicht, es sei vorbei?
1458
01:57:58,125 --> 01:57:59,375
Was willst du?
1459
01:58:01,458 --> 01:58:02,375
A-Ho...
1460
01:58:03,375 --> 01:58:04,416
...du warst...
1461
01:58:06,125 --> 01:58:07,791
...vor fünf Jahren anders.
1462
01:58:10,416 --> 01:58:11,416
Mach deinen Job.
1463
01:58:11,958 --> 01:58:13,000
Dein Gesicht!
1464
01:58:14,416 --> 01:58:16,000
Ich trinke hier Kaffee.
1465
01:58:17,541 --> 01:58:19,333
Wenn etwas dreckig wird,
1466
01:58:19,708 --> 01:58:21,166
machen wir es sauber.
1467
01:58:31,333 --> 01:58:32,791
Lass uns nicht fahren.
1468
01:58:34,875 --> 01:58:36,500
Aber das müssen wir.
1469
01:58:37,916 --> 01:58:38,958
Wann haben wir
1470
01:58:39,375 --> 01:58:41,166
je Gelegenheit zu so etwas?
1471
01:58:49,750 --> 01:58:51,458
Denkst du, ich schulde dir was?
1472
01:58:52,583 --> 01:58:54,125
Sagst du es bitte offen?
1473
01:58:55,416 --> 01:58:56,875
Ja, du schuldest mir was.
1474
01:59:03,208 --> 01:59:05,291
Sagte ich, als wir zu Oden gingen:
1475
01:59:05,500 --> 01:59:07,083
"Hack ihm die Hand ab"?
1476
01:59:14,291 --> 01:59:15,250
A-Ho...
1477
01:59:16,541 --> 01:59:18,583
...ich wollte nicht darüber reden.
1478
01:59:20,958 --> 01:59:22,250
Aber du sprachst es an,
1479
01:59:22,333 --> 01:59:23,958
also sage ich es dir.
1480
01:59:26,916 --> 01:59:30,125
Als du mich batst,
dir zu helfen, Dampf abzulassen,
1481
01:59:30,791 --> 01:59:32,666
sagte ich sofort Ja.
1482
01:59:34,041 --> 01:59:36,416
Als ich reinstürmte und Oden sah,
1483
01:59:36,875 --> 01:59:38,541
hackte ich auf ihn ein.
1484
01:59:40,875 --> 01:59:42,666
Ich habe es niemals bereut.
1485
01:59:44,416 --> 01:59:46,416
Selbst jetzt nicht.
1486
01:59:49,250 --> 01:59:51,750
Ich dachte nie, dass du es tun würdest.
1487
01:59:52,750 --> 01:59:55,083
Wollten wir ihn nicht bloß ängstigen?
1488
01:59:58,000 --> 01:59:59,166
Ihn ängstigen!
1489
02:00:01,291 --> 02:00:03,541
Ich mit Machete, du mit dem Messer...
1490
02:00:03,625 --> 02:00:05,250
Du stahlst das Motorrad.
1491
02:00:06,500 --> 02:00:08,916
Wann sagtest du etwas von ängstigen?
1492
02:00:11,500 --> 02:00:12,958
Im Gerichtssaal...
1493
02:00:14,000 --> 02:00:16,333
...gabst du mir die ganze Schuld.
1494
02:00:19,750 --> 02:00:21,916
Ich saß drei Jahre länger als du.
1495
02:00:23,958 --> 02:00:25,375
Als du draußen warst,
1496
02:00:25,458 --> 02:00:27,375
besuchtest du mich nie.
1497
02:00:33,416 --> 02:00:35,458
Halt nach der Kurve an.
1498
02:00:38,166 --> 02:00:41,166
LAND ZU VERKAUFEN
1499
02:00:58,416 --> 02:00:59,458
Jetzt steig aus.
1500
02:01:01,458 --> 02:01:02,958
Bieg dort rechts ab.
1501
02:01:03,500 --> 02:01:04,500
Geh weiter.
1502
02:01:05,583 --> 02:01:07,125
Frag den, den du triffst,
1503
02:01:07,208 --> 02:01:08,833
wo du Orangen bekommst.
1504
02:01:20,708 --> 02:01:23,083
Weißt du noch, die Waffe vom letzten Mal?
1505
02:01:24,833 --> 02:01:26,666
Ich habe sie aufbewahrt.
1506
02:01:34,291 --> 02:01:35,208
Na schön.
1507
02:01:36,708 --> 02:01:37,916
Ich schulde dir was.
1508
02:01:39,541 --> 02:01:41,250
Aber das ist das letzte Mal.
1509
02:02:46,500 --> 02:02:48,291
Wo bekomme ich Orangen?
1510
02:02:48,375 --> 02:02:51,375
LAND ZU VERKAUFEN
1511
02:03:50,500 --> 02:03:51,375
Schon gegessen?
1512
02:03:54,208 --> 02:03:55,166
Na ja...
1513
02:03:55,958 --> 02:03:56,958
...noch nicht.
1514
02:04:06,166 --> 02:04:07,083
Kann ich...
1515
02:04:08,500 --> 02:04:09,541
...jetzt gehen?
1516
02:04:49,750 --> 02:04:50,750
Rettich.
1517
02:04:53,333 --> 02:04:54,416
Rettich.
1518
02:04:56,333 --> 02:04:57,708
Rettich.
1519
02:05:05,208 --> 02:05:06,333
Rettich.
1520
02:05:25,000 --> 02:05:26,125
Rettich.
1521
02:05:56,375 --> 02:05:57,416
Rettich.
1522
02:06:09,291 --> 02:06:10,125
Verdammt.
1523
02:08:42,791 --> 02:08:43,791
Was wollt ihr?
1524
02:09:09,125 --> 02:09:10,166
Hast du Zeit?
1525
02:09:11,583 --> 02:09:12,708
Gehen wir spazieren.
1526
02:09:14,125 --> 02:09:15,083
In Ordnung.
1527
02:09:22,083 --> 02:09:25,083
VERHINDERN SIE WALDBRÄNDE
1528
02:10:31,791 --> 02:10:32,708
Alles okay?
1529
02:10:35,000 --> 02:10:36,208
Ist was verstaucht?
1530
02:10:36,416 --> 02:10:37,500
Alles in Ordnung.
1531
02:10:50,958 --> 02:10:52,208
Genau 65 Stapel.
1532
02:11:13,375 --> 02:11:14,750
Als du weg warst,
1533
02:11:15,416 --> 02:11:16,833
was genau passierte da?
1534
02:11:18,875 --> 02:11:20,250
Nach meiner Rückkehr...
1535
02:11:21,458 --> 02:11:22,958
Nach meiner Rückkehr...
1536
02:11:23,791 --> 02:11:25,125
...sah ich Rettich nicht.
1537
02:11:26,625 --> 02:11:28,416
Wartete er nicht im Auto?
1538
02:11:30,583 --> 02:11:31,625
Keine Ahnung...
1539
02:11:33,291 --> 02:11:34,333
Als ich zurückging,
1540
02:11:35,166 --> 02:11:36,208
fand ich ihn nicht.
1541
02:11:38,541 --> 02:11:41,083
Wolltest du das Geld nicht jemandem geben?
1542
02:11:46,000 --> 02:11:48,291
So viel habe ich noch nie gesehen.
1543
02:11:49,958 --> 02:11:51,833
Ich wagte nichts auszugeben...
1544
02:11:53,125 --> 02:11:55,625
...und wusste nicht, wann Rettich es holt.
1545
02:11:58,250 --> 02:11:59,583
Wie stehst du zu Rettich?
1546
02:12:03,041 --> 02:12:04,041
Seinetwegen...
1547
02:12:05,458 --> 02:12:07,125
...habe ich nur Ärger.
1548
02:12:24,416 --> 02:12:25,416
Nimm es.
1549
02:12:26,833 --> 02:12:28,583
Das ist dein Botenlohn.
1550
02:12:35,250 --> 02:12:36,166
Das...
1551
02:12:36,250 --> 02:12:37,250
Nimm es.
1552
02:12:42,125 --> 02:12:43,916
Rettich macht keinen Ärger mehr.
1553
02:12:46,708 --> 02:12:47,625
Wieso nicht?
1554
02:12:49,166 --> 02:12:50,958
Er ist seit Wochen tot.
1555
02:12:53,250 --> 02:12:55,041
Er wurde wohl erschlagen.
1556
02:12:56,833 --> 02:12:58,458
Er war nicht wiederzuerkennen.
1557
02:13:10,041 --> 02:13:11,000
Halt an.
1558
02:15:39,500 --> 02:15:41,000
Kommst du nicht zu spät?
1559
02:15:43,000 --> 02:15:44,083
Das macht nichts.
1560
02:15:45,041 --> 02:15:47,416
Xiao Yu ist bereits ziemlich gut.
1561
02:15:50,541 --> 02:15:52,125
Ich bin wegen A-Ho besorgt.
1562
02:15:54,833 --> 02:15:56,125
Sein Leben ist instabil.
1563
02:15:57,458 --> 02:15:59,583
Die Autowäsche hat keine Zukunft.
1564
02:16:02,291 --> 02:16:03,916
Du musst A-Ho sagen:
1565
02:16:04,541 --> 02:16:07,166
"Nutze den Tag. Wähle deinen Weg."
1566
02:16:15,958 --> 02:16:18,375
Wiederhol diesen Spruch nicht ständig.
1567
02:16:18,458 --> 02:16:21,625
"Nutze den Tag.
Wähle deinen Weg." Im Ernst?
1568
02:16:26,750 --> 02:16:29,875
Für uns ist dieser Spruch
jedes Mal ein Scherz.
1569
02:16:37,291 --> 02:16:38,583
Dein Ältester ist weg.
1570
02:16:41,041 --> 02:16:43,250
Der Jüngere hat es nur knapp geschafft.
1571
02:16:47,333 --> 02:16:48,500
Hast du ihm geholfen?
1572
02:16:51,458 --> 02:16:52,833
Hast du ihm geholfen?
1573
02:16:57,541 --> 02:17:00,000
"Nutze den Tag. Wähle deinen Weg."
1574
02:17:01,291 --> 02:17:02,791
Hast du danach gelebt?
1575
02:17:03,750 --> 02:17:05,000
Wenn ja...
1576
02:17:06,083 --> 02:17:08,583
...warum bist du dann noch Fahrlehrer?
1577
02:17:27,166 --> 02:17:28,208
Einmal...
1578
02:17:30,333 --> 02:17:31,958
...aß ich im Büro zu Mittag.
1579
02:17:34,208 --> 02:17:36,000
Die Nachrichten kamen.
1580
02:17:37,666 --> 02:17:40,041
Beim Gesetzgeber war geschossen worden.
1581
02:17:40,125 --> 02:17:43,125
FAHRSCHULE DRACHENHAFEN
1582
02:17:43,625 --> 02:17:46,000
Es gab Aufnahmen von dem Täter.
1583
02:17:47,250 --> 02:17:48,833
Er war dünn und klein.
1584
02:17:50,833 --> 02:17:52,625
Das fand ich seltsam...
1585
02:17:55,666 --> 02:17:56,750
...war aber unsicher.
1586
02:17:56,833 --> 02:17:59,333
12-UHR-NACHRICHTEN
1587
02:18:00,916 --> 02:18:03,333
Du erzähltest mir doch von Rettich.
1588
02:18:04,833 --> 02:18:06,791
Er gab dir eine Visitenkarte.
1589
02:18:09,875 --> 02:18:11,500
Später ging ich zu ihm.
1590
02:18:15,458 --> 02:18:16,833
Ich bot ihm 200.000.
1591
02:18:17,833 --> 02:18:20,958
Ich hoffte,
dann würde er A-Ho in Ruhe lassen.
1592
02:18:25,541 --> 02:18:27,708
Ich wartete zwei Stunden auf ihn.
1593
02:18:29,833 --> 02:18:31,083
Er kam wieder
1594
02:18:31,166 --> 02:18:32,125
und nannte mich...
1595
02:18:32,666 --> 02:18:35,041
..."Onkel Chen".
1596
02:18:35,375 --> 02:18:36,750
Er war herzlich.
1597
02:18:38,500 --> 02:18:41,291
Aber seine Worte quälten mich.
1598
02:18:44,666 --> 02:18:46,833
Du weißt, ich bin Fahrlehrer.
1599
02:18:47,833 --> 02:18:49,458
Was hätte ich tun sollen?
1600
02:18:56,083 --> 02:18:58,625
Danach arbeitete ich zwei Wochen nicht.
1601
02:19:01,916 --> 02:19:03,916
Dir war egal, wann ich heimkam.
1602
02:19:04,166 --> 02:19:05,791
Du fragtest mich nichts.
1603
02:19:07,208 --> 02:19:09,875
Ich saß gegenüber von A-Hos Autowäsche
1604
02:19:10,833 --> 02:19:13,500
und sah zu,
wie er zur Arbeit und nach Hause ging.
1605
02:19:13,958 --> 02:19:15,750
Ich folgte ihm zum Laden,
1606
02:19:15,833 --> 02:19:17,291
sah, wie er kam und ging.
1607
02:19:17,583 --> 02:19:19,833
Wie ein 24-Stunden-Babysitter.
1608
02:19:20,291 --> 02:19:22,250
Ich wusste nicht, was ich tat.
1609
02:19:25,916 --> 02:19:26,916
Eines Tages...
1610
02:19:28,208 --> 02:19:30,541
...kam Rettich zu der Autowäsche.
1611
02:19:33,208 --> 02:19:34,416
Wenig später...
1612
02:19:36,291 --> 02:19:38,375
...fuhren sie in einem Bentley
1613
02:19:39,000 --> 02:19:40,500
in Richtung Nordosten.
1614
02:19:43,375 --> 02:19:44,875
Du kennst doch Bentley?
1615
02:19:48,416 --> 02:19:50,375
Das ist ein edles Auto.
1616
02:19:52,291 --> 02:19:54,708
Selbst wenn ich ewig Fahrlehrer wäre,
1617
02:19:55,166 --> 02:19:56,625
wäre es zu teuer für mich.
1618
02:20:01,083 --> 02:20:02,250
Ohne Scheinwerfer...
1619
02:20:03,333 --> 02:20:04,625
...folgte ich ihnen.
1620
02:20:07,333 --> 02:20:08,750
Wir fuhren lange...
1621
02:20:10,708 --> 02:20:13,250
...und hielten mitten im Nirgendwo an.
1622
02:20:16,166 --> 02:20:17,750
Ich sah A-Ho aussteigen,
1623
02:20:18,666 --> 02:20:19,916
mit einer Tasche.
1624
02:20:20,000 --> 02:20:21,333
Er ging in eine Gasse.
1625
02:20:23,416 --> 02:20:25,708
Du weißt, ich bin Fahrlehrer.
1626
02:20:26,208 --> 02:20:27,666
Ich bin nicht schlau.
1627
02:20:28,250 --> 02:20:31,583
Ich wollte etwas für ihn tun,
wusste aber nicht, was.
1628
02:20:33,750 --> 02:20:34,833
Kurz darauf...
1629
02:20:36,916 --> 02:20:38,666
...stieg Rettich aus.
1630
02:20:41,333 --> 02:20:43,666
Er stand neben dem Bentley.
1631
02:20:48,166 --> 02:20:49,708
Ich dachte nicht nach.
1632
02:20:51,000 --> 02:20:52,708
Ich musste nur Gas geben.
1633
02:21:02,208 --> 02:21:03,666
Meine Scheibe zerbrach.
1634
02:21:05,083 --> 02:21:06,541
Als ich ausstieg...
1635
02:21:08,375 --> 02:21:11,000
...lag Rettich leblos am Boden.
1636
02:21:14,541 --> 02:21:18,000
Ich zerrte ihn
tief ins Unterholz am Straßenrand.
1637
02:21:19,916 --> 02:21:22,166
Es fing an, zu schütten.
1638
02:21:32,541 --> 02:21:34,375
Rettich kommt nicht wieder.
1639
02:21:39,000 --> 02:21:40,583
Ich ließ ihn dort.
1640
02:21:44,708 --> 02:21:45,875
Als ich wegfuhr...
1641
02:21:47,166 --> 02:21:48,791
...goss es immer noch.
1642
02:21:50,500 --> 02:21:53,625
Ich fragte mich sogar,
ob A-Ho einen Schirm hat
1643
02:21:54,083 --> 02:21:55,500
und ob er klarkommen wird.
1644
02:22:00,416 --> 02:22:02,958
Ich lernte schon viele neugierige
1645
02:22:03,666 --> 02:22:04,916
Klatschtanten kennen.
1646
02:22:06,416 --> 02:22:07,791
Sie fragten mich oft:
1647
02:22:08,250 --> 02:22:10,333
"Sind Sie verheiratet?"
1648
02:22:10,416 --> 02:22:12,125
"Wie viele Kinder?"
1649
02:22:13,083 --> 02:22:15,208
Ich antwortete immer: "Nur eins."
1650
02:22:19,208 --> 02:22:21,250
Weißt du, warum ich das sagte?
1651
02:22:25,041 --> 02:22:26,416
Im Geiste hatte ich
1652
02:22:26,708 --> 02:22:28,916
A-Ho nie anerkannt.
1653
02:22:37,416 --> 02:22:38,666
In letzter Zeit...
1654
02:22:40,208 --> 02:22:44,125
...fragten andere neugierige Klatschtanten
das Gleiche.
1655
02:22:45,541 --> 02:22:46,666
"Herr Fahrlehrer,
1656
02:22:47,041 --> 02:22:48,875
wie viele Kinder haben Sie?"
1657
02:22:52,791 --> 02:22:54,791
Ich sagte immer noch: "Eins."
1658
02:22:59,625 --> 02:23:01,708
Weil ich nur noch eins habe.
1659
02:24:32,125 --> 02:24:33,041
Mama.
1660
02:24:40,083 --> 02:24:41,250
Was tust du da?
1661
02:24:44,916 --> 02:24:46,625
Ich räume bei deinem Bruder auf.
1662
02:24:55,416 --> 02:24:56,583
Gaff nicht so.
1663
02:24:58,708 --> 02:25:00,708
Hilf mir, die Bücher zu tragen.
1664
02:25:02,250 --> 02:25:04,041
Sie werden recycelt.
1665
02:25:45,416 --> 02:25:46,291
Mama,
1666
02:25:47,000 --> 02:25:47,916
sieh mal...
1667
02:25:55,375 --> 02:25:58,375
NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG
1668
02:25:59,666 --> 02:26:02,000
NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG
1669
02:26:02,958 --> 02:26:05,250
NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG
1670
02:26:05,333 --> 02:26:06,833
NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG
1671
02:26:06,916 --> 02:26:08,875
NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG
1672
02:26:16,000 --> 02:26:17,666
Die hatte er wohl von Papa.
1673
02:26:24,125 --> 02:26:25,541
Er schrieb kein Wort.
1674
02:26:27,375 --> 02:26:29,041
Er hat sie nie benutzt.
1675
02:26:41,666 --> 02:26:43,791
Leg sie zu den anderen Büchern.
1676
02:26:44,541 --> 02:26:45,875
Papa soll es nicht sehen.
1677
02:27:04,750 --> 02:27:05,583
Mama...
1678
02:27:06,541 --> 02:27:07,791
...es ist schön.
1679
02:27:09,208 --> 02:27:10,916
Gehen wir spazieren?
1680
02:27:13,833 --> 02:27:14,791
Komm, Mama.
1681
02:27:47,541 --> 02:27:48,708
Was tust du da?
1682
02:27:50,500 --> 02:27:52,208
Ich leihe mir das Fahrrad.
1683
02:27:52,541 --> 02:27:53,375
Steh Schmiere.
1684
02:28:02,666 --> 02:28:04,583
Seit wann kannst du das?
1685
02:28:05,041 --> 02:28:07,583
Das konnte ich schon als Kind, Mama.
1686
02:28:09,083 --> 02:28:09,916
Los geht's.
1687
02:28:10,250 --> 02:28:11,125
Steig auf.
1688
02:28:11,458 --> 02:28:12,541
Das ist nicht gut.
1689
02:28:12,791 --> 02:28:13,958
Na los, Mama.
1690
02:28:16,125 --> 02:28:17,166
Schnell.
1691
02:28:24,083 --> 02:28:24,958
Alles okay?
1692
02:28:25,083 --> 02:28:25,916
Ja.
1693
02:30:44,416 --> 02:30:47,416
Untertitel von: Stefanie Gross