1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,208 --> 00:00:10,583 NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 Wo sitzt er? 5 00:01:31,583 --> 00:01:32,750 Bei der Küche. 6 00:01:51,875 --> 00:01:52,750 Fick dich! 7 00:02:17,000 --> 00:02:19,083 Sehen Sie den krummen Baum da? 8 00:02:19,625 --> 00:02:21,291 Welchen Baum? 9 00:02:21,916 --> 00:02:23,041 Oh, ich sehe ihn. 10 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Kommen Sie, 11 00:02:26,333 --> 00:02:27,333 setzen Sie zurück. 12 00:02:28,708 --> 00:02:30,166 Langsam... 13 00:02:30,541 --> 00:02:31,750 Geben Sie nicht... 14 00:02:31,833 --> 00:02:32,791 Stopp... 15 00:02:33,708 --> 00:02:34,583 FAHRSCHULE 16 00:02:34,666 --> 00:02:35,833 Das war zu weit. 17 00:02:36,958 --> 00:02:38,250 Noch einmal. 18 00:02:38,791 --> 00:02:40,291 Nicht so viel Gas geben. 19 00:02:40,375 --> 00:02:41,916 Noch mal von vorn. 20 00:02:43,958 --> 00:02:47,125 FAHRSCHULE DRACHENHAFEN 21 00:02:47,208 --> 00:02:48,125 Herr Zhang... 22 00:02:49,000 --> 00:02:50,208 ...Sie hatten... 23 00:02:51,666 --> 00:02:52,708 ...sechs Prüfungen? 24 00:02:53,875 --> 00:02:56,083 Inzwischen tragen wir kurze Ärmel. 25 00:02:56,958 --> 00:02:59,250 Ich habe hier einen Ruf zu wahren. 26 00:03:02,083 --> 00:03:04,041 Warum fallen Sie immer durch? 27 00:03:04,958 --> 00:03:07,041 Sie bestehen auf Gangschaltung. 28 00:03:07,916 --> 00:03:10,500 Mit Automatik ist es kein richtiges Fahren. 29 00:03:12,333 --> 00:03:14,583 Das Auto bewegt sich, Sie fahren. 30 00:03:14,666 --> 00:03:16,291 Wen juckt die Schaltung? 31 00:03:19,875 --> 00:03:20,708 Moment. 32 00:03:24,875 --> 00:03:25,750 Hallo? 33 00:03:27,041 --> 00:03:27,958 Wo bist du? 34 00:03:28,625 --> 00:03:29,916 Bei der Arbeit. 35 00:03:30,083 --> 00:03:31,458 Der Richter war wütend. 36 00:03:32,000 --> 00:03:34,625 Er fragte, warum der Vater nicht da ist. 37 00:03:34,708 --> 00:03:36,666 Sag, ich bin bei der Arbeit. 38 00:03:36,916 --> 00:03:38,458 Er will deine Meinung. 39 00:03:38,916 --> 00:03:43,375 Kannst du nicht kommen und ihm sagen, er soll A-Ho eine Chance geben? 40 00:03:43,583 --> 00:03:45,458 Warum sagst du es nicht selbst? 41 00:03:47,375 --> 00:03:50,916 Der Richter will dich sehen und hören, was du denkst. 42 00:03:51,791 --> 00:03:53,500 Weißt du, was ich denke? 43 00:03:54,166 --> 00:03:55,458 Man soll ihn einlochen, 44 00:03:55,625 --> 00:03:56,666 bis er stirbt. 45 00:03:57,375 --> 00:03:58,916 Wie kannst du das sagen? 46 00:04:01,125 --> 00:04:02,458 Kommst du morgen? 47 00:04:03,166 --> 00:04:04,083 Na schön. 48 00:04:06,291 --> 00:04:07,333 Ärger zu Hause? 49 00:04:11,666 --> 00:04:13,833 AMTSGERICHT VON TAIWAN TAIPEH 50 00:04:16,583 --> 00:04:19,500 Ermutigten Sie Rettich dazu, Oden anzugreifen? 51 00:04:20,625 --> 00:04:21,583 Nein. 52 00:04:23,625 --> 00:04:25,458 Warum hackte er seine Hand ab? 53 00:04:28,041 --> 00:04:29,000 Ich weiß nicht. 54 00:04:31,333 --> 00:04:32,416 Nein? 55 00:04:33,916 --> 00:04:35,875 Wussten Sie von seiner Machete? 56 00:04:37,416 --> 00:04:38,750 Erst, als wir da waren. 57 00:04:39,833 --> 00:04:42,666 Sie wissen, dass man Leute damit töten kann? 58 00:04:43,958 --> 00:04:46,416 Wir wollten ihm nur Angst machen. 59 00:04:52,041 --> 00:04:54,500 Das Motorrad, mit dem Sie fuhren... 60 00:04:54,916 --> 00:04:55,875 Wer stahl das? 61 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Wer stahl es? 62 00:05:04,375 --> 00:05:05,208 Reden Sie. 63 00:05:05,291 --> 00:05:06,708 A-Ho, sag es ihnen. 64 00:05:07,291 --> 00:05:08,833 Gibst du mir die Schuld? 65 00:05:08,916 --> 00:05:10,666 -Sag es. -Ich fragte nicht Sie. 66 00:05:11,833 --> 00:05:12,708 Setzen Sie sich. 67 00:05:12,791 --> 00:05:15,708 OPFER 68 00:05:15,791 --> 00:05:16,708 Ich stahl es. 69 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 Haben Sie was zu sagen? 70 00:05:23,666 --> 00:05:24,583 Euer Ehren... 71 00:05:25,000 --> 00:05:27,708 ...beachten Sie: Der junge Mann ist reuig. 72 00:05:27,791 --> 00:05:30,250 Geben Sie ihm eine Chance. 73 00:05:33,666 --> 00:05:35,000 Was sagen die Eltern? 74 00:05:40,291 --> 00:05:41,250 Euer Ehren... 75 00:05:42,166 --> 00:05:45,500 Wenn Sie meine Meinung wollen, dann sage ich Ihnen... 76 00:05:47,208 --> 00:05:50,541 ...dass wir bei seiner Disziplinierung versagt haben. 77 00:05:51,791 --> 00:05:53,833 Auch künftig wäre sie erfolglos. 78 00:05:55,500 --> 00:05:58,166 Ich hoffe, in der Haft lernt er Disziplin. 79 00:05:59,458 --> 00:06:01,291 Warum hast du das gesagt? 80 00:06:02,916 --> 00:06:05,958 Wie gesagt: Locht ihn ein, bis er stirbt. 81 00:06:06,416 --> 00:06:08,458 Du gibst ihm also keine Chance? 82 00:06:11,583 --> 00:06:14,750 Ich gebe ihm die Chance, es im Knast zu bereuen. 83 00:06:47,333 --> 00:06:48,166 Papa... 84 00:06:49,250 --> 00:06:50,416 ...was willst du? 85 00:06:51,166 --> 00:06:52,750 Ich habe dein Schulgeld. 86 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 Gestern vergaß ich es. 87 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 "Nutze den Tag. Wähle deinen Weg." 88 00:06:59,708 --> 00:07:02,291 NUTZE DEN TAG WÄHLE DEINEN WEG 89 00:07:04,791 --> 00:07:07,166 Das Semester ist fast um. Warum jetzt? 90 00:07:08,208 --> 00:07:09,625 Nur zur Ermutigung. 91 00:07:11,875 --> 00:07:14,125 Benutz es ruhig als Schmierpapier. 92 00:07:19,625 --> 00:07:20,625 Bin schon weg. 93 00:07:22,750 --> 00:07:24,958 Das Geld ist da drin. Bezahl es. 94 00:07:31,083 --> 00:07:35,708 WOVON TRÄUMST DU? 95 00:07:50,625 --> 00:07:52,250 Wohnt hier Chen Jian Ho? 96 00:07:55,375 --> 00:07:56,666 Darf ich fragen, wer... 97 00:08:00,625 --> 00:08:01,916 Reden wir drinnen? 98 00:08:10,125 --> 00:08:11,041 Stören wir? 99 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 Komm her. 100 00:08:31,125 --> 00:08:32,208 Das ist Xiao Yu. 101 00:08:33,708 --> 00:08:35,375 Sie ist 15. Neunte Klasse. 102 00:08:36,416 --> 00:08:38,458 Sie verhielt sich merkwürdig. 103 00:08:41,166 --> 00:08:42,583 Wir gingen zum Arzt. 104 00:08:44,416 --> 00:08:45,916 Sie ist schwanger. 105 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 Ich fragte, von wem. 106 00:08:53,791 --> 00:08:55,416 Sie sagte, Chen Jian Ho. 107 00:08:58,166 --> 00:09:00,833 Kann ich mir den Übeltäter mal ansehen? 108 00:09:06,416 --> 00:09:07,541 Wissen Sie es nicht? 109 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 Was? 110 00:09:12,416 --> 00:09:13,583 A-Ho ist weg. 111 00:09:15,708 --> 00:09:16,666 Wo ist er? 112 00:09:18,208 --> 00:09:20,041 Er war in Schwierigkeiten. 113 00:09:22,833 --> 00:09:24,666 Er ist im Jugendgefängnis. 114 00:09:31,375 --> 00:09:32,916 Na toll, Xiao Yu. 115 00:09:36,875 --> 00:09:39,541 Davon hast du kein Wort gesagt. 116 00:09:49,458 --> 00:09:51,125 Was sind Sie für eine Mutter? 117 00:09:52,000 --> 00:09:53,833 Haben Sie nichts zu sagen? 118 00:09:54,958 --> 00:09:56,041 Ich... 119 00:09:56,541 --> 00:09:57,416 Na schön. 120 00:09:58,875 --> 00:10:00,000 Bis zum Prozess. 121 00:10:28,833 --> 00:10:29,833 Steh gerade. 122 00:10:38,875 --> 00:10:40,750 Ich stelle jetzt Fragen. 123 00:10:40,833 --> 00:10:42,625 Antworte bitte deutlich. 124 00:10:44,458 --> 00:10:45,583 Wie heißt du? 125 00:10:45,916 --> 00:10:46,958 Chen Jian Ho. 126 00:10:47,416 --> 00:10:49,000 Geburtsdatum? 127 00:10:49,250 --> 00:10:51,125 19. April 1996. 128 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 Ausweisnummer? 129 00:10:52,875 --> 00:10:55,083 A151907326. 130 00:10:55,333 --> 00:10:56,958 Weshalb bist du hier? 131 00:10:57,250 --> 00:10:58,208 Körperverletzung. 132 00:10:58,583 --> 00:11:00,000 Strafdauer? 133 00:11:00,208 --> 00:11:01,083 Drei Jahre. 134 00:11:01,458 --> 00:11:02,416 Hinknien. 135 00:11:06,750 --> 00:11:08,000 101896. 136 00:11:08,291 --> 00:11:09,333 -Da. -Steh auf. 137 00:11:10,166 --> 00:11:11,166 Heb das auf. 138 00:11:13,875 --> 00:11:14,916 Rein mit dir. 139 00:11:18,375 --> 00:11:22,791 CHEN JIAN HO 101896 140 00:11:23,250 --> 00:11:26,250 "Wer sich selbst reguliert, begeht wenig Unrecht", 141 00:11:26,791 --> 00:11:28,250 sagt Sima Guang. 142 00:11:28,416 --> 00:11:30,625 "Mit dem, der nach dem rechten Weg sucht, 143 00:11:30,708 --> 00:11:34,000 sich aber für armselige Kleidung und Nahrung schämt, 144 00:11:34,125 --> 00:11:35,583 lohnt das Gespräch nicht." 145 00:11:37,541 --> 00:11:41,166 Immerhin bedeuten "armselige Kleidung und Nahrung" 146 00:11:41,375 --> 00:11:42,875 nicht "abscheulich". 147 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 Manche denken, es sei "schlechte Kleidung". Aber nein. 148 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 Es ist... 149 00:11:50,958 --> 00:11:52,083 Hey, du. 150 00:11:52,708 --> 00:11:54,458 Du da. 151 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Du. 152 00:11:59,375 --> 00:12:00,208 Ja, du. 153 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 Hast du etwas... 154 00:12:03,125 --> 00:12:06,625 ...gegen den Inhalt meines Vortrags einzuwenden? 155 00:12:07,208 --> 00:12:08,166 Nein. 156 00:12:09,791 --> 00:12:10,666 Oder... 157 00:12:11,083 --> 00:12:14,500 Oder glaubst du nicht, was Sima Guang gesagt hat? 158 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 Glauben Sie es? 159 00:12:23,041 --> 00:12:25,083 Ehrlich gesagt, nicht. 160 00:12:26,541 --> 00:12:28,125 Aber ich glaube, 161 00:12:28,750 --> 00:12:31,125 dass du jetzt hier verschwindest. 162 00:12:36,125 --> 00:12:37,041 Raus! 163 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 Weiter geht's. 164 00:12:53,500 --> 00:12:54,708 FAHRSCHULE 165 00:12:54,791 --> 00:12:56,166 Gleich Spurwechsel. 166 00:12:57,000 --> 00:12:59,208 In 30 Metern kommt eine Ampel. 167 00:13:03,458 --> 00:13:05,416 In beide Richtungen schauen. 168 00:13:06,416 --> 00:13:07,833 Es kommt niemand. 169 00:13:08,583 --> 00:13:09,916 Gleich Spurwechsel. 170 00:13:11,041 --> 00:13:12,083 Spurwechsel. 171 00:13:13,166 --> 00:13:14,458 Spur gewechselt. 172 00:13:15,916 --> 00:13:16,916 Junge Frau. 173 00:13:17,583 --> 00:13:19,833 Sie fahren zwischen zwei Spuren. 174 00:13:20,666 --> 00:13:21,750 Oh... 175 00:13:23,916 --> 00:13:25,416 Es ist ganz anders 176 00:13:26,041 --> 00:13:27,125 auf der Straße. 177 00:13:29,958 --> 00:13:31,958 Sind Sie verheiratet? 178 00:13:33,750 --> 00:13:34,833 Ja, bin ich. 179 00:13:36,500 --> 00:13:37,875 Wie viele Kinder? 180 00:13:39,041 --> 00:13:40,041 Eins. 181 00:13:41,125 --> 00:13:42,208 Arbeitet es schon? 182 00:13:43,458 --> 00:13:44,458 Noch nicht. 183 00:13:45,416 --> 00:13:46,916 Er studiert bald Medizin. 184 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 Na, Neuer? 185 00:14:00,958 --> 00:14:02,041 Wann kamst du her? 186 00:14:06,875 --> 00:14:09,125 Frag, wenn du die Regeln nicht kennst. 187 00:14:11,375 --> 00:14:12,291 Klar? 188 00:14:15,416 --> 00:14:16,625 Bist du stumm? 189 00:14:16,791 --> 00:14:18,041 Ich mache das. 190 00:14:20,958 --> 00:14:22,291 Sagst du nicht Hallo? 191 00:14:27,875 --> 00:14:29,166 Bist du stumm? 192 00:14:29,791 --> 00:14:30,750 Steh auf... 193 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 Steh auf. 194 00:14:41,208 --> 00:14:42,125 Steh gerade. 195 00:14:42,208 --> 00:14:43,083 Steh gerade. 196 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Kannst du nicht stehen? 197 00:14:51,875 --> 00:14:53,125 Kannst du es nicht? 198 00:14:53,208 --> 00:14:55,250 Leck mich doch. 199 00:14:56,458 --> 00:14:58,541 -Hört auf. -Verdammt, lass los. 200 00:15:02,416 --> 00:15:03,583 Das genügt. 201 00:15:13,250 --> 00:15:14,291 Steh auf. 202 00:15:28,083 --> 00:15:29,541 NUTZE DEN TAG 203 00:15:29,625 --> 00:15:30,583 Herr Chen. 204 00:15:31,583 --> 00:15:32,833 Herr Chen. 205 00:15:33,541 --> 00:15:34,708 Herr Chen. 206 00:15:39,458 --> 00:15:40,750 Ich bin Odens Vater. 207 00:15:41,583 --> 00:15:42,541 Ist irgendwas? 208 00:15:45,083 --> 00:15:46,208 Es geht um Oden. 209 00:15:46,625 --> 00:15:47,958 Um den Richterspruch. 210 00:15:49,333 --> 00:15:51,041 1,5 Mio. Schadensersatz. 211 00:15:53,000 --> 00:15:54,291 Geht mich das was an? 212 00:15:54,833 --> 00:15:55,708 WÄHLE DEINEN WEG 213 00:15:55,791 --> 00:15:57,750 Nein... Ich war bei Rettich. 214 00:15:58,041 --> 00:16:00,791 Ich sah sein Haus. Nur seine Oma lebt da. 215 00:16:00,875 --> 00:16:02,291 Seine Eltern sind weg. 216 00:16:02,416 --> 00:16:04,250 Da sonst niemand dort wohnt, 217 00:16:04,583 --> 00:16:06,208 können sie nichts zahlen. 218 00:16:06,291 --> 00:16:07,291 Guter Mann... 219 00:16:08,083 --> 00:16:09,166 Wie nenne ich Sie? 220 00:16:09,916 --> 00:16:11,791 Oden senior? 221 00:16:14,125 --> 00:16:15,166 Wir heißen Qiu. 222 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 Herr Qiu. 223 00:16:16,541 --> 00:16:18,125 Fragen Sie Oden, 224 00:16:18,666 --> 00:16:20,125 wer die Hand abhackte. 225 00:16:21,208 --> 00:16:22,666 Wenn es A-Ho war, 226 00:16:22,875 --> 00:16:25,125 hebe ich sofort Geld ab und zahle. 227 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 Herr Chen. 228 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 Bleiben Sie mir fern. 229 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 Was zum... 230 00:17:01,541 --> 00:17:02,833 Hör auf! 231 00:17:02,916 --> 00:17:04,125 Lass das! 232 00:17:04,583 --> 00:17:06,416 -Was zum Teufel? -Aufhören! 233 00:17:06,958 --> 00:17:07,833 Chen Jian Ho. 234 00:17:09,666 --> 00:17:11,000 Du schlugst Huang Shi Long? 235 00:17:16,791 --> 00:17:17,958 Er mich zuerst. 236 00:17:19,500 --> 00:17:21,041 Schlugst du ihn zuerst? 237 00:17:22,750 --> 00:17:24,750 Ich wollte nicht, dass sie kämpfen. 238 00:17:25,333 --> 00:17:26,958 Du wolltest es nicht... 239 00:17:27,041 --> 00:17:29,916 Ging es nicht etwas zu weit, ihn zu würgen? 240 00:17:33,416 --> 00:17:34,625 Hör zu. 241 00:17:35,541 --> 00:17:38,125 Deine Strafdauer hängt vom Verhalten ab. 242 00:17:38,791 --> 00:17:40,541 Mach ruhig jeden Tag Ärger. 243 00:17:41,208 --> 00:17:42,333 Aber ich sag dir, 244 00:17:42,750 --> 00:17:45,208 du bleibst länger als alle anderen. 245 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 Können wir das jetzt lassen? 246 00:17:53,416 --> 00:17:54,333 Chen Jian Ho. 247 00:17:55,041 --> 00:17:55,958 Sieh mich an. 248 00:17:56,416 --> 00:17:57,333 Kannst du das? 249 00:18:05,875 --> 00:18:06,750 Huang Shi Long. 250 00:18:06,833 --> 00:18:07,791 Kannst du das? 251 00:18:11,458 --> 00:18:12,500 Ja? 252 00:18:18,250 --> 00:18:20,000 Schreib. Gaff nicht. 253 00:18:21,458 --> 00:18:22,416 Du auch. 254 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Los, Chen Jian Ho. 255 00:18:24,666 --> 00:18:25,791 Deine Mutter ist da. 256 00:18:29,708 --> 00:18:31,916 Chen Jian Ho, Fenster fünf. 257 00:18:32,833 --> 00:18:34,791 Xiao Sheng Xuan, Fenster acht. 258 00:18:43,833 --> 00:18:46,583 Nehmen Sie den Hörer. Sagen Sie Nummer und Namen. 259 00:18:49,125 --> 00:18:51,458 101896, Chen Jian Ho. 260 00:18:53,750 --> 00:18:54,708 Was war los? 261 00:18:56,791 --> 00:18:57,791 Gar nichts. 262 00:18:58,291 --> 00:18:59,458 Hab mich gestoßen. 263 00:19:01,333 --> 00:19:03,291 Lüg etwas raffinierter. 264 00:19:04,958 --> 00:19:07,375 Wie kann man sich dabei so verletzen? 265 00:19:13,416 --> 00:19:14,333 Sag mal... 266 00:19:16,291 --> 00:19:17,541 ...hast du Feinde? 267 00:19:19,000 --> 00:19:20,291 Hast du Schulden? 268 00:19:21,458 --> 00:19:23,833 Hast du uns etwas verschwiegen? 269 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 Du musst es sagen. 270 00:19:25,958 --> 00:19:28,916 Wir müssen es wissen, wenn sie zu uns kommen. 271 00:19:30,000 --> 00:19:31,541 Es ist alles okay. 272 00:19:31,625 --> 00:19:33,708 Sag nicht immer, alles ist okay. 273 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Brauchst du etwas? 274 00:20:01,208 --> 00:20:02,791 Zwei von der Nummer... 275 00:20:03,875 --> 00:20:05,083 ...146 bitte. 276 00:20:07,000 --> 00:20:08,833 -146. -Ja. 277 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 Und zwei Paar von der Nummer 904. 278 00:20:14,291 --> 00:20:16,375 904. 279 00:20:16,708 --> 00:20:18,541 Zwei Paar. 280 00:20:18,791 --> 00:20:21,208 Instant-Nudeln und Snacks. 281 00:20:22,916 --> 00:20:24,625 Und einmal die 428. 282 00:20:25,583 --> 00:20:27,333 Was ist 428? 283 00:20:27,791 --> 00:20:28,791 Eiseneier. 284 00:20:31,833 --> 00:20:33,250 Warum willst du die? 285 00:20:33,500 --> 00:20:35,083 Ich aß sie länger nicht. 286 00:20:36,583 --> 00:20:37,500 Wie viele? 287 00:20:39,791 --> 00:20:40,666 Fünf. 288 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 Das sind zu viele. 289 00:20:42,375 --> 00:20:43,291 Ich hole zwei. 290 00:20:44,375 --> 00:20:46,333 Seht euch die Verbindung an. 291 00:20:46,416 --> 00:20:48,083 8 x 2 sind 16, richtig? 292 00:20:48,166 --> 00:20:50,125 2 x 8 sind auch 16. 293 00:20:50,208 --> 00:20:51,250 Und so weiter. 294 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 8 x 3 sind 24. 295 00:20:52,958 --> 00:20:54,333 3 x 8 sind auch 24. 296 00:20:54,416 --> 00:20:55,875 Das heißt... 297 00:20:55,958 --> 00:20:57,875 Hier, seht mal... 298 00:20:57,958 --> 00:20:59,458 Chen Jian Hos Besuch ist um. 299 00:20:59,541 --> 00:21:00,708 Okay, danke. 300 00:21:01,333 --> 00:21:02,583 Lass alles hier. 301 00:21:03,041 --> 00:21:04,958 Ich gebe es dir später zurück. 302 00:21:08,000 --> 00:21:09,291 Das ist dein Buch. 303 00:21:09,708 --> 00:21:10,791 Wenn du reingehst, 304 00:21:10,875 --> 00:21:13,916 setzt du dich hinten ins Klassenzimmer. 305 00:21:14,125 --> 00:21:15,000 Nun geh. 306 00:21:17,666 --> 00:21:18,666 Beim Addieren 307 00:21:19,083 --> 00:21:22,208 sagen wir 1 + 2 + 3 sind 6. 308 00:21:22,416 --> 00:21:23,666 Ich drehe es um, 309 00:21:23,750 --> 00:21:25,708 1 + 3 + 2... 310 00:21:26,458 --> 00:21:27,875 Vorsichtig. 311 00:21:28,500 --> 00:21:29,916 Huang, was soll das? 312 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Sitz gerade. 313 00:21:31,625 --> 00:21:32,833 Sieh nach vorn. 314 00:21:33,541 --> 00:21:34,666 Chen Jian Ho auch. 315 00:21:34,833 --> 00:21:35,833 Heb dein Zeug auf. 316 00:21:36,291 --> 00:21:37,208 Setz dich. 317 00:21:38,083 --> 00:21:39,208 Beeilung. 318 00:21:42,166 --> 00:21:43,875 Schaut nach vorn. 319 00:21:48,083 --> 00:21:49,000 Verzeihung. 320 00:21:59,125 --> 00:22:00,416 Du isst so wenig. 321 00:22:08,708 --> 00:22:11,000 Bist du sauer auf den Literaturlehrer? 322 00:22:15,708 --> 00:22:17,958 Hallo, ich bin Guo Xiao Zhen. 323 00:22:41,291 --> 00:22:43,083 Meine Mutter brachte viel Essen. 324 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 Zu viel für mich. 325 00:22:45,916 --> 00:22:47,083 Teilen wir es. 326 00:22:56,041 --> 00:22:57,166 Iss nur. 327 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 Stopf dich voll. 328 00:22:59,333 --> 00:23:00,416 Schlaf heute nicht, 329 00:23:01,125 --> 00:23:02,875 sonst mach ich dich fertig. 330 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 6 x 1 = 6. 331 00:23:38,916 --> 00:23:40,041 6 x 2 = 12. 332 00:23:42,750 --> 00:23:44,166 6 x 3 = 18. 333 00:23:46,875 --> 00:23:48,750 6 x 4 = 24. 334 00:23:50,250 --> 00:23:51,625 6 x 5 = 30. 335 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 6 x 6. 336 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 6 x 6. 337 00:23:58,416 --> 00:23:59,750 36. 338 00:24:05,833 --> 00:24:07,375 6 x 6 = 36. 339 00:24:09,333 --> 00:24:11,125 6 x 7. 340 00:24:11,458 --> 00:24:12,625 40. 341 00:24:14,041 --> 00:24:15,458 6 x 8. 342 00:24:18,458 --> 00:24:19,750 6 x 8. 343 00:24:20,750 --> 00:24:21,916 48. 344 00:24:25,500 --> 00:24:27,958 Sechs Leute kaufen dir Amphetamine ab. 345 00:24:28,458 --> 00:24:29,875 Jeder acht Tüten. 346 00:24:30,791 --> 00:24:32,458 Wie viele Tüten macht das? 347 00:24:33,166 --> 00:24:34,166 48. 348 00:24:34,875 --> 00:24:35,708 Richtig. 349 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 Das bedeutet "6 x 8 = 48". 350 00:24:41,833 --> 00:24:43,541 Wenn dich acht Leute zerhacken, 351 00:24:44,125 --> 00:24:45,583 jeder sechs Mal, 352 00:24:46,500 --> 00:24:48,250 wie oft wurde dann gehackt? 353 00:24:48,333 --> 00:24:49,791 Auch 48 Mal. 354 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 Idiot. 355 00:24:52,541 --> 00:24:54,125 Nach fünf Mal bist du tot. 356 00:24:54,625 --> 00:24:56,416 Öfter wäre überflüssig. 357 00:25:01,041 --> 00:25:02,291 Ich bin Chen Jian Ho. 358 00:25:03,750 --> 00:25:05,208 Jeder nennt mich A-Ho. 359 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 Nenn mich auch A-Ho. 360 00:25:29,458 --> 00:25:30,375 Guo Xiao Zhen. 361 00:25:31,083 --> 00:25:31,916 Guo Xiao Zhen. 362 00:25:35,333 --> 00:25:36,458 Holt man dich ab? 363 00:25:38,541 --> 00:25:39,500 Nein. 364 00:25:39,875 --> 00:25:41,166 Ich nehme den Bus. 365 00:25:43,458 --> 00:25:44,916 Kann ich mitfahren? 366 00:25:46,666 --> 00:25:48,041 Liegt es auf dem Weg? 367 00:25:49,458 --> 00:25:51,375 Ich komme einfach später heim. 368 00:26:00,500 --> 00:26:02,458 Hallo, ich bin Chen Jian Hao. 369 00:26:04,291 --> 00:26:05,250 Ich weiß. 370 00:26:06,250 --> 00:26:07,083 Woher? 371 00:26:08,291 --> 00:26:09,916 Du bist an der Schule berühmt. 372 00:26:10,625 --> 00:26:12,333 Die Lehrer loben dich sehr. 373 00:26:20,750 --> 00:26:22,000 Letztes Mal... 374 00:26:22,750 --> 00:26:23,916 ...fragte ich was. 375 00:26:24,166 --> 00:26:25,375 Du antwortetest nicht. 376 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 Du stelltest viele Fragen. 377 00:26:30,166 --> 00:26:31,666 Ich wusste keine Antworten. 378 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 Ich kannte dich nicht. 379 00:26:39,041 --> 00:26:40,833 Warum sah ich dich nie? 380 00:26:43,416 --> 00:26:45,333 Ich bin erst kurz an der Schule. 381 00:26:46,458 --> 00:26:48,291 Ich fiel mehrfach durch. 382 00:26:49,291 --> 00:26:50,666 Ich wollte aufgeben. 383 00:26:51,541 --> 00:26:52,500 Nun bin ich hier. 384 00:27:06,875 --> 00:27:08,166 Welchen Bus nimmst du? 385 00:27:09,333 --> 00:27:10,333 Den 257er. 386 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Erwähnte der Literaturlehrer nicht 387 00:27:22,833 --> 00:27:24,583 vor Kurzem Sima Guang? 388 00:27:26,666 --> 00:27:27,958 Da fiel mir ein, 389 00:27:28,250 --> 00:27:30,833 wie er als Junge das Wassergefäß zerbrach. 390 00:27:31,708 --> 00:27:32,958 Kennst du die Story? 391 00:27:33,291 --> 00:27:35,041 Du meinst, als... 392 00:27:35,458 --> 00:27:36,916 ...Sima Guang 393 00:27:37,333 --> 00:27:38,750 ein Wassergefäß zerbrach 394 00:27:39,416 --> 00:27:42,833 und ein Kind darin vorm Ertrinken rettete? 395 00:27:43,166 --> 00:27:44,041 Nein. 396 00:27:45,333 --> 00:27:46,958 Tatsächlich war es so... 397 00:27:49,958 --> 00:27:53,291 Sima Guang spielte mit anderen Kindern Verstecken. 398 00:27:54,541 --> 00:27:56,375 Sima Guang suchte als Erster. 399 00:27:57,625 --> 00:27:59,833 Als er alle Kinder gefunden hatte, 400 00:28:00,333 --> 00:28:01,375 sagte er: 401 00:28:02,041 --> 00:28:03,791 "Ein Kind fehlt noch." 402 00:28:06,958 --> 00:28:09,083 Sie sahen einander an und sagten: 403 00:28:09,500 --> 00:28:11,375 "Nein. Es sind alle hier. 404 00:28:11,458 --> 00:28:12,500 Wer fehlt denn?" 405 00:28:14,041 --> 00:28:15,791 Sima Guang beharrte darauf. 406 00:28:16,708 --> 00:28:18,625 Ein Kind fehlte. 407 00:28:22,583 --> 00:28:23,916 Alle waren ratlos. 408 00:28:25,000 --> 00:28:28,375 Also begannen sie, nach dem Kind zu suchen. 409 00:28:32,666 --> 00:28:33,916 Bis sie... 410 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 ...unter einem Baum 411 00:28:37,208 --> 00:28:38,916 ein Wassergefäß fanden. 412 00:28:40,666 --> 00:28:42,833 Da waren alle ganz aufgeregt. 413 00:28:43,166 --> 00:28:44,916 Sie zeigten auf das Gefäß. 414 00:28:45,083 --> 00:28:47,916 "Da muss er drin sein." 415 00:28:49,625 --> 00:28:51,208 Nur Sima Guang blieb, 416 00:28:51,708 --> 00:28:52,666 wo er war. 417 00:28:55,625 --> 00:28:58,083 Sima Guang hob einen... 418 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 Der 257er. 419 00:29:23,291 --> 00:29:24,208 Und dann? 420 00:29:29,625 --> 00:29:31,041 Dann warf Sima Guang 421 00:29:31,958 --> 00:29:33,416 einen großen Stein 422 00:29:34,333 --> 00:29:35,625 auf das Gefäß. 423 00:29:37,291 --> 00:29:38,500 Und es zerbrach. 424 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 Doch es kam kein Wasser heraus. 425 00:29:43,666 --> 00:29:44,958 Alle staunten. 426 00:29:48,750 --> 00:29:50,750 Denn ein kleines Kind 427 00:29:51,500 --> 00:29:53,375 saß darin in der Ecke... 428 00:29:54,708 --> 00:29:55,916 ...und sah hinaus. 429 00:29:59,750 --> 00:30:01,708 Weißt du, wer das Kind war? 430 00:30:07,291 --> 00:30:08,708 Sima Guang selbst. 431 00:30:15,833 --> 00:30:16,750 Entschuldige. 432 00:30:18,125 --> 00:30:19,291 Das war... 433 00:30:19,916 --> 00:30:21,458 ...eine blöde Geschichte. 434 00:30:22,666 --> 00:30:24,250 Und du hast den Bus verpasst. 435 00:30:38,166 --> 00:30:39,000 Gehst du heim? 436 00:30:39,083 --> 00:30:39,916 Ja, bis dann. 437 00:30:40,000 --> 00:30:41,416 Bis dann. 438 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 Was willst du? 439 00:31:11,291 --> 00:31:12,666 Ich suche Chen Jian Ho. 440 00:31:16,166 --> 00:31:17,583 Weiß deine Mutter das? 441 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Komm mit rauf. 442 00:31:31,791 --> 00:31:34,791 FAHRSCHULE DRACHENHAFEN 443 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 Das ist A-Hos Vater. 444 00:31:52,250 --> 00:31:53,333 Das ist Xiao Yu. 445 00:31:54,125 --> 00:31:55,208 A-Hos Bekannte. 446 00:32:05,666 --> 00:32:09,500 FAHRSCHULE DRACHENHAFEN 447 00:32:21,375 --> 00:32:22,708 Warte kurz hier. 448 00:32:37,833 --> 00:32:38,875 Vor Kurzem 449 00:32:39,458 --> 00:32:40,750 kam ihre Mutter. 450 00:32:41,791 --> 00:32:43,166 Xiao Yu ist schwanger. 451 00:32:44,500 --> 00:32:45,916 Es ist A-Hos Kind. 452 00:32:49,583 --> 00:32:52,000 Ich wollte es dir eher sagen, aber... 453 00:32:52,750 --> 00:32:54,125 Plötzlich kam sie. 454 00:32:54,666 --> 00:32:55,583 Warum? 455 00:32:57,250 --> 00:32:58,666 Sie sucht A-Ho. 456 00:32:59,375 --> 00:33:00,791 Spinnst du? 457 00:33:01,291 --> 00:33:03,250 Weiß sie nicht, was dein Sohn tat? 458 00:33:03,500 --> 00:33:05,000 "Dein Sohn"? 459 00:33:05,125 --> 00:33:06,791 Er ist auch dein Sohn. 460 00:33:07,666 --> 00:33:08,541 Was soll's. 461 00:33:09,833 --> 00:33:11,541 Ich wollte dir etwas sagen. 462 00:33:13,458 --> 00:33:15,333 Es gibt einen Oden senior. 463 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 Odens Vater. 464 00:33:18,458 --> 00:33:19,958 Neulich kam er zu mir. 465 00:33:20,291 --> 00:33:22,416 Er will mehr als eine Million. 466 00:33:23,625 --> 00:33:25,291 Dein Sohn ist echt klasse. 467 00:33:25,916 --> 00:33:28,708 Wir müssen ihm immer noch den Po abwischen. 468 00:33:28,791 --> 00:33:30,208 Etwas ruhiger bitte. 469 00:33:30,333 --> 00:33:31,833 Es reicht mir. 470 00:33:32,458 --> 00:33:35,291 Ruf ihre Mutter an, und schick sie heim. 471 00:33:37,833 --> 00:33:38,708 Xiao Yu. 472 00:33:39,916 --> 00:33:40,875 Xiao Yu. 473 00:33:42,083 --> 00:33:43,000 Xiao Yu. 474 00:33:44,791 --> 00:33:45,875 Was tust du da? 475 00:33:45,958 --> 00:33:46,875 Ich gehe heim. 476 00:33:47,041 --> 00:33:48,583 -Nicht. -Gehen Sie weg. 477 00:33:48,666 --> 00:33:49,708 -Ich gehe. -Nein. 478 00:33:49,791 --> 00:33:51,541 Wo willst du so spät hin? 479 00:33:51,625 --> 00:33:52,541 Nach Hause. 480 00:33:52,625 --> 00:33:54,083 Hör auf damit. 481 00:33:54,166 --> 00:33:55,208 Gehen Sie. 482 00:33:58,083 --> 00:34:00,416 -Was ist los? -Gehen Sie. Ich gehe heim. 483 00:34:00,500 --> 00:34:01,708 Ist ja gut. 484 00:34:05,208 --> 00:34:10,625 Ich gehe heim... 485 00:34:13,625 --> 00:34:15,291 Was war gestern los? 486 00:34:18,666 --> 00:34:20,833 Ich sprach mit ihr über das Baby. 487 00:34:23,416 --> 00:34:26,000 Ich fragte, ob sie es loswerden will. 488 00:34:29,375 --> 00:34:31,208 Sie will es behalten. 489 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 Ich fragte, wer es versorgen wird. 490 00:34:38,875 --> 00:34:39,875 Sie schwieg. 491 00:34:42,708 --> 00:34:43,958 Dann zankten wir. 492 00:34:53,208 --> 00:34:54,541 Sagte sie es Ihnen? 493 00:34:57,083 --> 00:34:58,041 Was denn? 494 00:35:00,791 --> 00:35:02,416 Ich bin nicht ihre Mutter. 495 00:35:13,958 --> 00:35:15,541 Wissen Sie noch? 496 00:35:17,083 --> 00:35:20,041 Vor zehn Jahren brannte auf der Autobahn ein Bus. 497 00:35:28,333 --> 00:35:30,291 Viele Leute kamen ums Leben. 498 00:35:34,583 --> 00:35:37,125 Darunter meine Schwester und ihr Mann. 499 00:35:41,875 --> 00:35:43,333 Sie hatten ein Kind. 500 00:35:45,583 --> 00:35:46,708 Xiao Yu. 501 00:35:48,375 --> 00:35:50,750 Wir beschlossen, sie großzuziehen. 502 00:35:53,083 --> 00:35:54,958 Niemand erhob Einspruch. 503 00:35:59,083 --> 00:36:01,208 Als Kind war Xiao Yu niedlich. 504 00:36:05,541 --> 00:36:07,208 Später änderte sie sich. 505 00:36:12,166 --> 00:36:13,541 Sind Sie verheiratet? 506 00:36:17,291 --> 00:36:19,250 Als ich für sie da war, 507 00:36:19,750 --> 00:36:21,041 war keine Zeit... 508 00:36:23,916 --> 00:36:27,708 Ich zog einen Freund oder eine Ehe gar nicht in Erwägung. 509 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 Ich kann nur dafür sorgen... 510 00:36:36,958 --> 00:36:38,916 ...dass Xiao Yu bei mir ist... 511 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 ...bis ihr Kind zur Welt kommt. 512 00:36:46,541 --> 00:36:48,333 Das wär das Beste für Sie... 513 00:36:49,708 --> 00:36:51,083 ...Xiao Yu und A-Ho. 514 00:36:55,375 --> 00:36:56,500 Meinen Sie nicht? 515 00:37:05,500 --> 00:37:07,666 -Pass gut auf. -Okay. 516 00:37:07,750 --> 00:37:09,708 Ich mache jetzt den Pony. 517 00:37:11,500 --> 00:37:12,541 Wie lange noch? 518 00:37:13,166 --> 00:37:15,458 Fast fertig. Nur noch der Pony. 519 00:37:22,958 --> 00:37:24,000 Pass auf. 520 00:37:32,583 --> 00:37:34,500 Lassen wir das Haar offen? 521 00:37:34,583 --> 00:37:36,458 -Ja. -Vielleicht zur Seite? 522 00:37:36,541 --> 00:37:37,458 -Nein. -Offen. 523 00:37:37,541 --> 00:37:38,416 Okay... 524 00:37:54,416 --> 00:37:55,333 Xiao Yu. 525 00:37:56,250 --> 00:37:57,416 Was gaffst du so? 526 00:37:58,416 --> 00:37:59,875 Bring die Sachen rüber. 527 00:38:00,708 --> 00:38:01,625 Das ist heiß. 528 00:38:11,083 --> 00:38:12,750 Die Tasche steht da. 529 00:38:13,208 --> 00:38:14,708 Wickle das Kabel auf. 530 00:38:15,000 --> 00:38:16,208 Aber ordentlich. 531 00:38:16,333 --> 00:38:17,791 Alles einstellen, 532 00:38:17,875 --> 00:38:19,000 den Gurt prüfen 533 00:38:19,083 --> 00:38:20,166 und die Spiegel. 534 00:38:20,250 --> 00:38:22,833 Den linken Spiegel. Und den rechten. 535 00:38:29,250 --> 00:38:30,166 Starten Sie. 536 00:38:32,958 --> 00:38:34,083 Ein Hindernis. 537 00:38:34,333 --> 00:38:35,750 Der Prüfer will da lang. 538 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 Blinker. 539 00:38:37,041 --> 00:38:38,291 Gleich Spurwechsel. 540 00:38:38,625 --> 00:38:41,583 In beide Richtungen schauen, ob niemand kommt. 541 00:38:41,666 --> 00:38:42,791 Spurwechsel. 542 00:38:42,875 --> 00:38:44,250 Spur gewechselt. 543 00:38:44,333 --> 00:38:45,875 Langsamer. 544 00:38:45,958 --> 00:38:47,791 Das ist hier keine Rallye. 545 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 Seit wann fahren Sie? 546 00:38:50,625 --> 00:38:51,750 Seit 15 Jahren. 547 00:38:52,791 --> 00:38:54,083 Wie alt sind Sie? 548 00:38:54,166 --> 00:38:55,250 Ich bin 27. 549 00:38:56,041 --> 00:38:58,291 Sie haben mit 13 angefangen? 550 00:38:58,500 --> 00:38:59,333 Ja. 551 00:38:59,958 --> 00:39:01,833 Warum erst jetzt die Prüfung? 552 00:39:02,291 --> 00:39:03,708 Ich hatte nie Zeit. 553 00:39:04,750 --> 00:39:06,000 Was ist Ihr Beruf? 554 00:39:06,291 --> 00:39:08,291 Ich putze im Rathaus. 555 00:39:08,833 --> 00:39:10,208 Ah ja, alles klar. 556 00:39:10,583 --> 00:39:12,416 An der Kreuzung links. 557 00:39:21,875 --> 00:39:22,833 Herr Chen, 558 00:39:22,916 --> 00:39:24,708 haben Sie darüber nachgedacht, 559 00:39:24,958 --> 00:39:26,791 was ich letztes Mal sagte? 560 00:39:27,000 --> 00:39:28,041 Nachgedacht? 561 00:39:28,458 --> 00:39:31,291 Über die 1,5 Millionen. 562 00:39:32,750 --> 00:39:34,666 Ich habe darüber nachgedacht. 563 00:39:34,750 --> 00:39:36,583 Ich zahle Ihnen keinen Cent. 564 00:39:38,041 --> 00:39:40,250 Haben Sie ein wenig Mitgefühl. 565 00:39:40,625 --> 00:39:43,041 Warum kümmerten Sie sich nicht um Ihren Sohn? 566 00:39:43,833 --> 00:39:46,750 Sie hätten wissen sollen, was passieren kann. 567 00:39:48,083 --> 00:39:50,000 Lassen wir ihn entscheiden. 568 00:39:51,625 --> 00:39:53,250 Einen Fremden? 569 00:39:53,333 --> 00:39:54,291 Wie jetzt? 570 00:39:55,291 --> 00:39:57,083 Sie stiegen in mein Auto. 571 00:39:58,083 --> 00:39:59,541 Ich wollte Sie ignorieren. 572 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 Übertreiben Sie's nicht. 573 00:40:03,000 --> 00:40:03,875 Anhalten. 574 00:40:11,625 --> 00:40:12,541 Raus. 575 00:40:17,625 --> 00:40:18,541 Nicht Sie. 576 00:40:26,708 --> 00:40:27,583 Sie. 577 00:40:28,500 --> 00:40:29,458 Raus... 578 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Sie kriegen nichts von mir. 579 00:40:47,083 --> 00:40:48,250 Ich geh zu Ihrem Chef 580 00:40:48,333 --> 00:40:49,708 und sag ihm alles. 581 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 Als guter Bürger schützt mich das Gesetz. 582 00:40:54,208 --> 00:40:56,541 Das Gericht hat entschieden. 583 00:40:57,208 --> 00:40:59,458 Klären Sie das mit Rettichs Familie. 584 00:41:00,666 --> 00:41:02,416 Wenn sie Probleme hat, 585 00:41:02,500 --> 00:41:03,958 seien Sie ein guter Bürger. 586 00:41:04,375 --> 00:41:06,208 Besorgen Sie ihr Rechtshilfe. 587 00:41:08,708 --> 00:41:10,625 Wie können Sie so etwas sagen? 588 00:41:11,166 --> 00:41:12,541 Moment, noch etwas... 589 00:41:13,416 --> 00:41:16,000 Zu meinem Chef zu gehen... 590 00:41:17,041 --> 00:41:18,000 ...ist sinnlos. 591 00:41:27,625 --> 00:41:28,791 Hey. 592 00:41:30,375 --> 00:41:32,791 Wie können Sie so etwas sagen? 593 00:42:19,625 --> 00:42:20,500 Mama. 594 00:42:20,791 --> 00:42:21,916 Was ist los? 595 00:42:24,541 --> 00:42:25,541 Gar nichts. 596 00:42:28,583 --> 00:42:30,166 Sag das nicht. 597 00:42:31,291 --> 00:42:33,125 Ich weiß, dass irgendwas ist. 598 00:42:39,583 --> 00:42:41,208 Xiao Yu muss morgen zum Arzt. 599 00:42:42,041 --> 00:42:43,375 Ich habe zu tun. 600 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 Ihre Tante ist nicht da. 601 00:42:48,083 --> 00:42:50,083 Ich bat deinen Vater, mitzugehen. 602 00:42:51,000 --> 00:42:53,958 Ich dachte, sie könnten sich besser kennenlernen. 603 00:42:55,541 --> 00:42:56,833 Aber er wurde böse. 604 00:43:04,416 --> 00:43:05,750 Ich gehe mit ihr hin. 605 00:43:08,541 --> 00:43:09,833 Und die Schule? 606 00:43:10,583 --> 00:43:12,916 Ich gehe zur zweiten Stunde. 607 00:43:14,166 --> 00:43:15,250 Geh zu Bett. 608 00:43:33,166 --> 00:43:34,125 Hallo. 609 00:43:35,916 --> 00:43:37,000 Darf ich? 610 00:43:38,375 --> 00:43:39,291 Ja. 611 00:43:47,375 --> 00:43:48,333 Was tust du da? 612 00:43:50,791 --> 00:43:52,750 Ich übe Zöpfe. 613 00:43:58,708 --> 00:44:00,958 Onkel und Tante hatten Streit. 614 00:44:02,875 --> 00:44:04,083 Du gewöhnst dich dran. 615 00:44:07,291 --> 00:44:09,208 Kann ich dich zum Arzt bringen? 616 00:44:10,791 --> 00:44:11,708 Okay. 617 00:44:17,333 --> 00:44:18,958 Oder willst du zu A-Ho? 618 00:44:24,583 --> 00:44:25,791 Willst du zu ihm? 619 00:44:28,541 --> 00:44:29,375 Geht das? 620 00:44:31,583 --> 00:44:32,458 Ja. 621 00:44:36,541 --> 00:44:39,166 Wird meine Tante böse, wenn sie es erfährt? 622 00:44:41,458 --> 00:44:43,333 Schau, dass sie es nicht erfährt. 623 00:44:47,125 --> 00:44:48,083 Vorsichtig. 624 00:44:58,958 --> 00:44:59,875 Zumachen. 625 00:45:08,625 --> 00:45:09,458 Eins. 626 00:45:09,541 --> 00:45:10,375 Eins. 627 00:45:10,458 --> 00:45:12,250 Eins, zwei, eins. 628 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Eins, zwei. 629 00:45:14,291 --> 00:45:15,833 Sagt "eins". 630 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 Zwei. 631 00:45:17,041 --> 00:45:17,875 Drei. 632 00:45:17,958 --> 00:45:18,791 Vier. 633 00:45:19,000 --> 00:45:19,916 Eins, zwei. 634 00:45:20,000 --> 00:45:20,833 Drei, vier. 635 00:45:20,916 --> 00:45:21,791 Eins, zwei. 636 00:45:21,875 --> 00:45:22,708 Drei, vier. 637 00:45:22,791 --> 00:45:25,208 -Eins, zwei, drei. -Vier. 638 00:45:26,000 --> 00:45:26,958 Noch mal. 639 00:45:27,041 --> 00:45:28,166 Lauter. 640 00:45:29,833 --> 00:45:30,791 Eins. 641 00:45:30,875 --> 00:45:31,708 Eins. 642 00:45:31,791 --> 00:45:32,666 Eins, zwei. 643 00:45:32,750 --> 00:45:34,958 Eins, eins, zwei. 644 00:45:35,583 --> 00:45:36,916 Eins, zwei. 645 00:45:43,625 --> 00:45:45,166 -Hallo. -Ja bitte? 646 00:45:45,583 --> 00:45:46,916 Wir möchten ein Treffen. 647 00:45:47,416 --> 00:45:48,583 Mit wem? 648 00:45:49,083 --> 00:45:50,083 Chen Jian Ho. 649 00:45:50,583 --> 00:45:51,708 Und Sie sind... 650 00:45:52,875 --> 00:45:53,916 Sein Bruder. 651 00:45:54,541 --> 00:45:55,583 Und die Dame? 652 00:45:59,458 --> 00:46:00,791 Seine Freundin. 653 00:46:01,833 --> 00:46:04,958 Keine Freundinnen. Sie ist keine Verwandte. 654 00:46:11,958 --> 00:46:14,208 Aber wir kamen extra aus Taipeh. 655 00:46:14,375 --> 00:46:16,833 Könnten Sie uns bitte entgegenkommen? 656 00:46:17,583 --> 00:46:18,750 Leider nicht. 657 00:46:18,916 --> 00:46:20,458 So lauten die Regeln. 658 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Okay, danke. 659 00:46:26,583 --> 00:46:28,875 Das hatte ich leider nicht gecheckt. 660 00:46:31,583 --> 00:46:33,875 Wollen wir ein andermal herkommen? 661 00:46:36,041 --> 00:46:38,208 Schon gut. Geh ruhig rein. 662 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Was nun? 663 00:46:46,000 --> 00:46:47,208 Ich gehe allein. 664 00:46:47,416 --> 00:46:49,250 Gut, dann kommen Sie. 665 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 Zhou Zheng Long, Fenster fünf. 666 00:47:01,458 --> 00:47:03,083 Chen Jian Ho, Fenster sieben. 667 00:47:17,208 --> 00:47:19,875 Nehmen Sie den Hörer. Sagen Sie Nummer und Namen. 668 00:47:22,166 --> 00:47:24,208 101896, Chen Jian Ho. 669 00:47:28,208 --> 00:47:29,333 Was tust du hier? 670 00:47:32,541 --> 00:47:34,791 Wir mussten zur Pränataluntersuchung. 671 00:47:35,208 --> 00:47:37,125 Ich fragte, ob sie zu dir will. 672 00:47:37,333 --> 00:47:38,916 -Und da sind wir. -Pränatal? 673 00:47:41,250 --> 00:47:42,291 Du weißt es nicht? 674 00:47:43,541 --> 00:47:45,125 Ihr Baby kommt bald. 675 00:47:45,208 --> 00:47:46,250 Sagte Mama nichts? 676 00:47:46,583 --> 00:47:47,416 Verdammt. 677 00:47:49,083 --> 00:47:50,875 Jian Ho, reiß dich zusammen, 678 00:47:50,958 --> 00:47:52,916 sonst ist der Besuch zu Ende. 679 00:47:55,541 --> 00:47:56,791 Wo ist Xiao Yu? 680 00:47:58,708 --> 00:48:00,875 Draußen. Sie darf nicht rein. 681 00:48:02,208 --> 00:48:04,291 Mama war schon zigmal hier. 682 00:48:04,916 --> 00:48:07,416 Aber sie hat nichts gesagt. 683 00:48:07,500 --> 00:48:08,916 Du auch nicht. 684 00:48:09,708 --> 00:48:12,166 Mama weiß es, seit man Xiao Yu zu uns brachte. 685 00:48:13,083 --> 00:48:15,208 Mama wollte dich nicht beunruhigen. 686 00:48:15,958 --> 00:48:17,041 Warum hast du... 687 00:48:17,125 --> 00:48:19,291 -Sei still. -Gingst du allem aus dem Weg? 688 00:48:19,375 --> 00:48:21,125 -Was willst du? -Ist es dir egal? 689 00:48:21,208 --> 00:48:23,708 Xiao Yu ist da, aber ich darf sie nicht sehen. 690 00:48:24,166 --> 00:48:26,625 Warum erzählt Mama mir das nicht? 691 00:48:26,708 --> 00:48:28,875 -Beruhige dich bitte. -Chen... 692 00:48:28,958 --> 00:48:31,583 Ich bin jetzt hier. Ich kann nichts tun. 693 00:48:32,916 --> 00:48:34,458 Jian Ho, kein Wort mehr. 694 00:48:35,500 --> 00:48:37,250 Der Besuch ist vorbei. 695 00:48:42,458 --> 00:48:43,333 A-Wen. 696 00:48:43,458 --> 00:48:44,291 A-Wen. 697 00:48:44,541 --> 00:48:45,541 Was stinkt hier? 698 00:48:45,875 --> 00:48:49,041 Jemand hat überall Klärschlamm versprüht. 699 00:48:49,250 --> 00:48:50,625 Der Chef ist wütend. 700 00:48:51,000 --> 00:48:53,250 -Ist das mein Problem? -Es ist wegen dir. 701 00:48:53,333 --> 00:48:54,375 Sieh es dir an. 702 00:49:06,708 --> 00:49:07,666 Wo ist er? 703 00:49:08,458 --> 00:49:09,916 Wo ist er? 704 00:49:10,000 --> 00:49:13,291 BAUUNTERNEHMEN DA ZHAN 705 00:49:13,833 --> 00:49:14,750 Verdammt. 706 00:49:15,041 --> 00:49:16,083 So ein Gestank! 707 00:49:16,166 --> 00:49:17,250 Komm her. 708 00:49:18,375 --> 00:49:19,291 A-Wen. 709 00:49:19,666 --> 00:49:20,583 Schauen Sie. 710 00:49:21,291 --> 00:49:23,875 Dieser Fäkalienwagen kam heute früh. 711 00:49:23,958 --> 00:49:24,833 Seltsam... 712 00:49:24,916 --> 00:49:26,208 Niemand sah etwas. 713 00:49:26,416 --> 00:49:28,750 Als ich es sah, war es schon zu spät. 714 00:49:28,833 --> 00:49:30,750 Es war überall versprüht. 715 00:49:31,333 --> 00:49:33,750 Ich hörte, dass er Ihretwegen da ist. 716 00:49:34,083 --> 00:49:35,250 Was tun wir jetzt? 717 00:49:37,208 --> 00:49:40,208 Sie ließen mich auf dem Berg stehen. 718 00:49:41,791 --> 00:49:46,500 Ich lief und lief, bis es dunkel wurde. Ich fand keinen Weg nach unten. 719 00:49:46,583 --> 00:49:47,833 Sie sind primitiv. 720 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 Was ist mit der Polizei? 721 00:49:50,208 --> 00:49:51,750 Ich rief sie. 722 00:49:51,833 --> 00:49:52,791 Sie sind... 723 00:49:54,416 --> 00:49:55,916 ...beim Frühstück. 724 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Ich soll anrufen, wenn ein Leben in Gefahr ist. 725 00:49:59,833 --> 00:50:00,750 Und jetzt? 726 00:50:01,041 --> 00:50:02,291 Regeln Sie das. 727 00:50:04,583 --> 00:50:06,375 Runter mit dem Schlauch. 728 00:50:07,416 --> 00:50:08,791 Fahren Sie weg. 729 00:50:09,333 --> 00:50:11,750 Reden wir im Büro darüber. 730 00:50:12,333 --> 00:50:14,625 Wenn Sie nichts versprechen... 731 00:50:15,083 --> 00:50:16,916 ...gibt es nichts zu sagen. 732 00:50:17,000 --> 00:50:18,666 Ist das nicht Nötigung? 733 00:50:23,958 --> 00:50:25,666 Besorgen Sie das Geld. 734 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Sonst bleibe ich hier. 735 00:50:28,333 --> 00:50:30,375 Wirklich. Ich gehe nicht. 736 00:50:30,458 --> 00:50:31,333 Bedenken Sie: 737 00:50:31,416 --> 00:50:34,291 Ihr Sohn hat meinem die Hand abgehackt. 738 00:50:35,166 --> 00:50:36,875 Sie sind verantwortlich. 739 00:50:38,291 --> 00:50:39,583 Ihr Chef... 740 00:50:39,666 --> 00:50:40,708 Chef... 741 00:50:40,791 --> 00:50:42,166 Sind Sie das nicht? 742 00:50:44,583 --> 00:50:45,916 Sie entscheiden. 743 00:50:50,416 --> 00:50:51,291 A-Wen... 744 00:50:52,166 --> 00:50:53,583 ...wie viel will er? 745 00:50:56,208 --> 00:50:58,208 Mein Sohn war nicht der Täter. 746 00:50:58,291 --> 00:50:59,625 NUTZE DEN TAG WÄHLE DEINEN WEG 747 00:50:59,708 --> 00:51:01,000 Lassen wir das. 748 00:51:01,708 --> 00:51:05,041 Ihr Sohn sollte auch haftbar gemacht werden. 749 00:51:06,208 --> 00:51:08,583 Zahlen Sie nicht, so macht er Ärger. 750 00:51:08,916 --> 00:51:10,958 Dann können wir dichtmachen. 751 00:51:12,708 --> 00:51:13,625 Und das Urteil? 752 00:51:14,125 --> 00:51:15,041 Wie lautete es? 753 00:51:15,875 --> 00:51:16,916 1,5 Millionen. 754 00:51:19,958 --> 00:51:21,166 Zu viel, oder? 755 00:51:23,541 --> 00:51:26,166 Ich frage ihn, ob 600.000 genügen. 756 00:51:27,458 --> 00:51:29,000 Die habe ich auch nicht. 757 00:51:30,666 --> 00:51:32,750 Sagen Sie ihm, 200.000. 758 00:51:32,833 --> 00:51:34,250 Die kann ich besorgen. 759 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 Das reicht nicht. 760 00:51:37,791 --> 00:51:39,625 Moralisch schon. 761 00:51:40,041 --> 00:51:43,458 Den Rest soll er sich von Rettichs Familie holen. 762 00:53:50,041 --> 00:53:50,916 Wer ist da? 763 00:53:51,000 --> 00:53:52,541 Zhang, vom vierten Stock. 764 00:53:58,583 --> 00:53:59,541 Herr Chen. 765 00:53:59,875 --> 00:54:01,000 Entschuldigung, 766 00:54:01,333 --> 00:54:02,833 aber unten ist jemand. 767 00:54:02,958 --> 00:54:05,291 Sieht aus wie Ihr Sohn. Kommen Sie bitte? 768 00:54:36,666 --> 00:54:38,083 Das ist nicht A-Hao. 769 00:54:40,833 --> 00:54:43,250 Das ist nicht A-Hao. 770 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 Das ist nicht A-Hao. 771 00:57:40,416 --> 00:57:44,125 SEIEN SIE RUHIG UND RESPEKTVOLL 772 00:57:44,833 --> 00:57:45,750 Frau Chen. 773 00:57:46,500 --> 00:57:48,666 Ich bin Xiao Zhen. Ich rief an. 774 00:57:54,625 --> 00:57:56,208 Warte im Auto auf mich. 775 00:57:58,583 --> 00:58:00,000 Woher kennt ihr euch? 776 00:58:03,583 --> 00:58:05,666 Von der Paukschule. 777 00:58:08,125 --> 00:58:09,583 Saht ihr euch oft? 778 00:58:12,708 --> 00:58:14,125 Eine Zeit lang 779 00:58:14,958 --> 00:58:16,625 brachte er mich oft heim. 780 00:58:23,708 --> 00:58:25,666 Wann traft ihr euch zuletzt? 781 00:58:29,041 --> 00:58:30,541 Letzten Samstag. 782 00:58:31,541 --> 00:58:33,041 Wir gingen in den Zoo. 783 00:58:37,000 --> 00:58:38,250 In den Zoo? 784 00:58:41,208 --> 00:58:42,833 Wirkte er da anders? 785 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 Auf mich wirkte er an dem Tag... 786 00:58:50,083 --> 00:58:51,541 ...so wie immer. 787 00:58:52,708 --> 00:58:54,125 Er war gut zu anderen. 788 00:58:54,958 --> 00:58:56,458 Manchmal schien es... 789 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 ...als schenkte er ihnen all seine Güte, 790 00:59:01,250 --> 00:59:02,833 sodass ihm keine blieb. 791 00:59:05,583 --> 00:59:07,083 Auf dem Heimweg... 792 00:59:08,250 --> 00:59:09,375 ...fragte er... 793 00:59:10,875 --> 00:59:14,958 "Was ist deiner Meinung nach das Fairste, was es gibt?" 794 00:59:18,958 --> 00:59:21,291 Ist es etwas Lebendiges? 795 00:59:23,208 --> 00:59:24,666 Er sagte: "Die Sonne." 796 00:59:27,708 --> 00:59:29,375 Er sagte nicht, weshalb. 797 00:59:31,458 --> 00:59:32,666 Er lachte nur. 798 00:59:35,583 --> 00:59:36,583 Und dann? 799 00:59:41,541 --> 00:59:42,583 Dann 800 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 sahen wir uns nie wieder. 801 00:59:48,458 --> 00:59:49,416 Warum nicht? 802 00:59:53,208 --> 00:59:55,000 Er kam nicht zur Schule. 803 00:59:57,583 --> 00:59:59,125 Ich schrieb ihm. 804 01:00:00,083 --> 01:00:01,250 Keine Antwort. 805 01:00:09,208 --> 01:00:10,708 Wie kann das sein? 806 01:00:15,916 --> 01:00:18,583 Ich sah in jeden Tag. Er ging früh los... 807 01:00:22,166 --> 01:00:23,791 ...und kam spät heim. 808 01:00:26,375 --> 01:00:27,375 Ich dachte... 809 01:00:29,333 --> 01:00:30,875 ...er gehe zur Schule. 810 01:00:36,166 --> 01:00:38,583 An dem Tag, an dem es passierte... 811 01:00:41,041 --> 01:00:43,375 ...schickte er mir eine Nachricht. 812 01:00:46,333 --> 01:00:47,541 Was für eine? 813 01:00:50,458 --> 01:00:52,041 Sahen Sie sie nicht? 814 01:00:56,333 --> 01:01:00,208 Er löschte sämtliche Nachrichten und alle anderen Daten 815 01:01:01,041 --> 01:01:02,750 von seinem Handy. 816 01:01:06,333 --> 01:01:08,541 Er räumte auch sein Zimmer auf... 817 01:01:11,541 --> 01:01:13,541 ...als wollte er uns nicht verärgern. 818 01:01:19,708 --> 01:01:22,041 Kannst du mir die Nachricht schicken? 819 01:01:27,166 --> 01:01:28,750 Es tut mir leid. 820 01:01:32,458 --> 01:01:33,958 Ich weiß wirklich... 821 01:01:34,041 --> 01:01:37,125 Ich weiß nicht, warum alles so geendet ist. 822 01:01:49,958 --> 01:01:51,583 Warst du seine Freundin? 823 01:01:58,916 --> 01:01:59,916 Ich weiß nicht. 824 01:02:03,916 --> 01:02:05,541 Aber ich wünschte es mir. 825 01:02:28,291 --> 01:02:31,583 Das Fairste, was es gibt, ist die Sonne. 826 01:02:33,333 --> 01:02:35,083 Unabhängig vom Breitengrad 827 01:02:35,250 --> 01:02:37,250 beschert sie das ganze Jahr über 828 01:02:37,333 --> 01:02:39,708 jedem Ort gleich lange Tage und Nächte. 829 01:02:41,833 --> 01:02:44,083 Neulich waren wir im Zoo. 830 01:02:45,291 --> 01:02:46,625 Die Sonne brannte. 831 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 Die Tiere hielten es kaum aus. 832 01:02:53,458 --> 01:02:56,583 Sie fanden Wege, sich im Schatten zu verstecken. 833 01:02:58,458 --> 01:03:01,166 Was ich fühlte, konnte ich nicht in Worte fassen. 834 01:03:03,166 --> 01:03:05,958 Genau wie diese Tiere wollte auch ich 835 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 mich im Schatten verstecken. 836 01:03:11,000 --> 01:03:13,041 Doch als ich mich umsah, 837 01:03:13,916 --> 01:03:16,791 wurde mir klar: Das können nicht nur die Tiere. 838 01:03:17,583 --> 01:03:18,416 Nein, auch du, 839 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 mein Bruder. 840 01:03:20,583 --> 01:03:21,625 Selbst Sima Guang. 841 01:03:23,833 --> 01:03:26,791 Ihr alle konntet schattige Ecken finden. 842 01:03:29,333 --> 01:03:30,583 Aber ich nicht. 843 01:03:31,791 --> 01:03:33,000 Keine Wassergefäße, 844 01:03:33,916 --> 01:03:35,041 keine Verstecke. 845 01:03:35,833 --> 01:03:36,875 Nur Sonne... 846 01:03:39,333 --> 01:03:41,333 ...die ununterbrochen 847 01:03:42,083 --> 01:03:43,250 strahlend und warm 848 01:03:44,083 --> 01:03:45,250 alles beleuchtete. 849 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 Jian Ho... 850 01:04:58,125 --> 01:05:00,125 Bleib stehen! 851 01:05:00,208 --> 01:05:02,791 Hör auf, zu rennen! 852 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Bleib stehen! 853 01:05:10,208 --> 01:05:11,083 Warte! 854 01:05:11,750 --> 01:05:12,708 In die Hocke. 855 01:05:12,958 --> 01:05:14,000 Ganz runter. 856 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 Ist es wegen deinem Bruder? 857 01:05:48,583 --> 01:05:49,458 A-Ho. 858 01:05:52,583 --> 01:05:54,916 Vieles können wir nicht ändern. 859 01:06:00,958 --> 01:06:02,708 Es tut uns leid. 860 01:06:06,333 --> 01:06:08,416 Aber weiter so traurig zu sein... 861 01:06:09,416 --> 01:06:10,625 ...bringt nichts. 862 01:06:13,291 --> 01:06:14,666 Denk an die Familie. 863 01:06:15,208 --> 01:06:16,958 Sie wartet auf dich. 864 01:06:17,166 --> 01:06:18,208 Worauf? 865 01:06:22,416 --> 01:06:24,416 Dass ich mich hier bessere? 866 01:06:28,541 --> 01:06:30,708 Dass ich so werde wie mein Bruder? 867 01:06:34,500 --> 01:06:35,833 Seit wir klein waren... 868 01:06:37,208 --> 01:06:38,500 ...mochte ihn jeder. 869 01:06:41,666 --> 01:06:42,750 Er hatte gute Noten. 870 01:06:44,458 --> 01:06:45,375 Er sah gut aus. 871 01:06:46,916 --> 01:06:48,000 Er war großartig. 872 01:06:50,583 --> 01:06:53,916 Als er beim Medizinertest durchfiel, wiederholte er ihn. 873 01:06:59,333 --> 01:07:00,416 Er war toll... 874 01:07:04,166 --> 01:07:06,083 So toll, dass ich ihn hasste. 875 01:07:09,291 --> 01:07:10,750 Es hieß, ich sei mies... 876 01:07:11,958 --> 01:07:12,958 ...und schlimm. 877 01:07:17,208 --> 01:07:19,000 Wenigstens bin ich noch da. 878 01:07:23,333 --> 01:07:24,333 Aber er? 879 01:07:28,541 --> 01:07:31,833 Er war so gut, dass er nur ein Mal was Falsches tat. 880 01:07:35,083 --> 01:07:37,125 Er sprang aus so großer Höhe. 881 01:07:42,458 --> 01:07:43,666 Er war toll. 882 01:07:47,208 --> 01:07:48,458 Er war toll. 883 01:07:54,333 --> 01:07:55,333 Wie niedlich. 884 01:08:05,791 --> 01:08:08,125 Er schläft sehr gern. 885 01:08:11,083 --> 01:08:12,500 Weck ihn nicht auf. 886 01:08:14,625 --> 01:08:15,666 Xiao Yu. 887 01:08:16,291 --> 01:08:17,708 Ruh dich aus. 888 01:08:45,333 --> 01:08:47,458 Seit Xiao Yu eingezogen ist... 889 01:08:48,916 --> 01:08:50,458 ...sah sie A-Ho nicht. 890 01:08:51,291 --> 01:08:52,375 Ich dachte mir, 891 01:08:52,666 --> 01:08:54,333 wenn das Baby einen Monat ist, 892 01:08:54,958 --> 01:08:56,583 fahren wir mit Xiao Yu hin. 893 01:08:58,958 --> 01:08:59,875 Sicher. 894 01:09:03,083 --> 01:09:03,958 Aber... 895 01:09:04,416 --> 01:09:05,916 ...sie müssen heiraten... 896 01:09:07,041 --> 01:09:08,958 ...damit sie zu ihm darf. 897 01:09:18,333 --> 01:09:20,291 Wie ist A-Ho so? 898 01:09:21,291 --> 01:09:22,708 Ich kenne ihn nicht. 899 01:09:27,083 --> 01:09:29,000 Als er etwa vier war... 900 01:09:31,791 --> 01:09:33,583 ...fuhr er gern mit mir Rad. 901 01:09:35,875 --> 01:09:37,583 Ich dachte, es wäre okay... 902 01:09:39,541 --> 01:09:41,125 ...mit ihm zu fahren. 903 01:09:43,291 --> 01:09:44,625 Doch wenig später... 904 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 ...weigerte er sich... 905 01:09:50,083 --> 01:09:51,291 ...abzusteigen. 906 01:09:52,708 --> 01:09:54,958 Ich sollte immer weiterfahren. 907 01:09:55,541 --> 01:09:58,250 Manchmal fuhren wir zwei, drei Stunden. 908 01:10:01,458 --> 01:10:02,875 Er stieg nicht ab. 909 01:10:07,541 --> 01:10:09,208 Und wenn Sie Nein sagten? 910 01:10:12,416 --> 01:10:14,583 Dann machte er Ärger. 911 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 Er schlief nachts nicht. 912 01:10:20,083 --> 01:10:21,250 Er jammerte nur. 913 01:10:24,833 --> 01:10:27,250 So ging es 914 01:10:28,125 --> 01:10:29,375 etwa zwei Jahre... 915 01:10:33,166 --> 01:10:34,916 ...bis zur Grundschule. 916 01:10:38,083 --> 01:10:40,208 Dort war er sehr unglücklich. 917 01:10:41,291 --> 01:10:44,791 Ich frage mich, ob ihm seine Mitschüler etwas antaten. 918 01:10:46,791 --> 01:10:48,541 Er erzählte mir nichts. 919 01:10:54,333 --> 01:10:57,250 In der Mittelstufe veränderte er sich. 920 01:11:00,958 --> 01:11:02,625 Er ging zum Boxen. 921 01:11:06,333 --> 01:11:07,500 Er prügelte sich. 922 01:11:09,166 --> 01:11:10,625 Auch in der Freizeit... 923 01:11:12,625 --> 01:11:14,583 ...bis zu dem Vorfall. 924 01:11:17,125 --> 01:11:19,166 So, wie Sie ihn beschreiben... 925 01:11:22,291 --> 01:11:24,958 Wie kann ich Xiao Yus Beziehung mit ihm billigen? 926 01:11:30,166 --> 01:11:31,791 Das können Sie nicht. 927 01:11:34,458 --> 01:11:36,916 Aber wir können uns gemeinsam sorgen. 928 01:11:55,875 --> 01:11:59,500 Lösen Sie die Anspannung. Entspannen Sie sich. 929 01:11:59,583 --> 01:12:03,375 Bitte nicht sprechen oder bewegen. 930 01:12:42,166 --> 01:12:45,000 VIELE SEGENSWÜNSCHE 931 01:12:46,333 --> 01:12:48,375 Verzeihen Sie die Verspätung. Michael. 932 01:12:48,833 --> 01:12:49,791 Amy. 933 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 Chen Jian Ho. 934 01:12:59,833 --> 01:13:00,791 Wang Ming Yu. 935 01:13:04,833 --> 01:13:07,750 Chen Jian Ho, wollen Sie Wang Ming Yu heiraten? 936 01:13:09,708 --> 01:13:10,625 Ja. 937 01:13:11,208 --> 01:13:13,583 Wollen Sie Chen Jian Ho heiraten? 938 01:13:15,583 --> 01:13:16,708 Ja. 939 01:13:20,291 --> 01:13:22,750 Die Frau unterschreibt rechts, der Mann links. 940 01:13:40,041 --> 01:13:41,875 Nur ein bisschen Stimmung... 941 01:13:49,375 --> 01:13:52,375 NUTZE DEN TAG WÄHLE DEINEN WEG 942 01:14:02,500 --> 01:14:03,375 Erst einmal: 943 01:14:04,291 --> 01:14:06,083 Glückwunsch, wer bestanden hat. 944 01:14:07,791 --> 01:14:09,458 Mit diesem Führerschein 945 01:14:09,541 --> 01:14:11,500 beginnt ein neues Leben. 946 01:14:13,333 --> 01:14:14,833 Sie können Ihre Eltern 947 01:14:14,916 --> 01:14:16,750 um Geld für ein Auto bitten. 948 01:14:16,833 --> 01:14:18,416 NUTZE DEN TAG WÄHLE DEINEN WEG 949 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Wer ohne Führerschein fuhr, 950 01:14:20,708 --> 01:14:22,458 kann jetzt sorglos Rennen fahren, 951 01:14:22,875 --> 01:14:24,458 ohne Angst vor der Polizei. 952 01:14:26,916 --> 01:14:28,750 Die, die nicht bestanden haben: 953 01:14:29,916 --> 01:14:30,833 Schon gut. 954 01:14:32,333 --> 01:14:34,708 Im Leben gibt es viele harte Umstände. 955 01:14:36,833 --> 01:14:37,916 Letzten Monat 956 01:14:38,583 --> 01:14:40,916 wurde mein Sohn bestattet. 957 01:14:41,208 --> 01:14:42,958 Auch ich musste stark sein 958 01:14:43,791 --> 01:14:45,000 und weiter lehren. 959 01:14:48,083 --> 01:14:52,083 Es kommt darauf an, den Tag zu nutzen und euren Weg zu wählen. 960 01:14:53,208 --> 01:14:55,583 Alles Schmerzliche geht vorüber 961 01:14:56,458 --> 01:14:57,666 und wird vergessen. 962 01:15:00,875 --> 01:15:02,083 Ich denke immer, 963 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 das Leben ist wie eine Straße. 964 01:15:06,041 --> 01:15:08,208 Wenn ihr das Lenkrad im Griff habt... 965 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 ...bei Rot anhaltet... 966 01:15:13,125 --> 01:15:15,375 ...bei Grün langsam anfahrt... 967 01:15:16,708 --> 01:15:18,041 ...und ruhig fahrt, 968 01:15:18,958 --> 01:15:21,541 geht auf der Straße des Lebens alles glatt. 969 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Wer durchgefallen ist... 970 01:15:27,666 --> 01:15:29,791 Merkt euch eure Fehler, 971 01:15:29,958 --> 01:15:31,791 und wiederholt sie nicht. 972 01:15:34,833 --> 01:15:36,916 Meinem Sohn ist das passiert, 973 01:15:37,583 --> 01:15:39,416 weil ich nicht Acht gab. 974 01:15:41,125 --> 01:15:43,166 -Selbst wenn... -A-Wen. 975 01:15:43,250 --> 01:15:44,916 ...hätte ich es wohl ignoriert. 976 01:15:45,500 --> 01:15:47,500 -Deshalb endete es so. -A-Wen. 977 01:15:48,583 --> 01:15:49,916 -A-Wen. -Menschen... 978 01:15:51,791 --> 01:15:52,666 Was ist? 979 01:15:54,958 --> 01:15:57,791 Der Unterricht ist um. Sie müssen zur Arbeit. 980 01:16:04,250 --> 01:16:05,125 A-Wen. 981 01:16:06,875 --> 01:16:07,750 A-Wen. 982 01:16:12,625 --> 01:16:13,791 Was ist mit Ihnen? 983 01:16:14,791 --> 01:16:15,791 Was meinen Sie? 984 01:16:16,291 --> 01:16:19,333 Als Sie mit den Schülern sprachen, 985 01:16:19,416 --> 01:16:21,500 waren Sie seltsam und abgelenkt. 986 01:16:22,208 --> 01:16:23,708 Was hat die Bestattung 987 01:16:23,791 --> 01:16:26,041 mit der Führerscheinprüfung zu tun? 988 01:16:26,541 --> 01:16:27,708 Sie ängstigen sie. 989 01:16:29,583 --> 01:16:32,375 Nein, ich will sie nur beruhigen. 990 01:16:33,708 --> 01:16:35,083 Nehmen Sie sich frei. 991 01:16:38,958 --> 01:16:40,041 Feuern Sie mich? 992 01:16:42,250 --> 01:16:43,833 Sehen Sie sich an. 993 01:16:44,666 --> 01:16:47,125 Ihr Haar ist aschgrau. Erbärmlich. 994 01:16:47,333 --> 01:16:48,708 Wenn ich Sie feuere 995 01:16:49,041 --> 01:16:51,833 und die Sache bekannt wird, 996 01:16:52,083 --> 01:16:53,250 macht man mich fertig. 997 01:17:31,250 --> 01:17:32,250 Dritte Reihe. 998 01:17:35,750 --> 01:17:37,000 -Etwas mehr. -Mehr. 999 01:17:37,875 --> 01:17:40,583 Wenn du genug hast, nimm nicht noch mehr. 1000 01:17:40,791 --> 01:17:42,083 Andere wollen auch was. 1001 01:17:42,750 --> 01:17:43,625 Okay. 1002 01:17:44,791 --> 01:17:46,083 Tu das zurück. 1003 01:17:52,666 --> 01:17:54,958 Chen Jian Ho, wenn du gegessen hast, 1004 01:17:55,041 --> 01:17:57,958 bereite dich auf deine Entlassung vor. 1005 01:18:05,833 --> 01:18:07,791 Das Herz der Blume 1006 01:18:08,333 --> 01:18:10,208 Das im Stempel verborgen ist 1007 01:18:10,291 --> 01:18:14,666 Hat seine Blütezeit hinter sich 1008 01:18:17,208 --> 01:18:19,625 Dein Herz 1009 01:18:19,708 --> 01:18:21,791 Hat die Zeit vergessen 1010 01:18:21,875 --> 01:18:26,333 Und hat sich nie leicht ergründen lassen 1011 01:18:28,333 --> 01:18:30,541 Warum hältst du nicht 1012 01:18:30,625 --> 01:18:32,625 Meine Hand? 1013 01:18:32,708 --> 01:18:38,166 Und gemeinsam werden wir Das Lied der Sonne und des Mondes hören 1014 01:18:38,250 --> 01:18:40,958 Der Tag folgt auf die Nacht 1015 01:18:41,041 --> 01:18:43,291 Der Tag folgt auf die Nacht 1016 01:18:43,375 --> 01:18:48,000 Wie viele Freuden und Sorgen Hält das Leben bereit? 1017 01:18:49,375 --> 01:18:54,125 Frühlinge kommen, und Frühlinge gehen 1018 01:18:54,666 --> 01:18:59,541 Blumen welken, und Blumen blühen 1019 01:18:59,875 --> 01:19:02,416 Nur, wenn du bereit bist 1020 01:19:02,500 --> 01:19:04,708 Nur, wenn du bereit bist 1021 01:19:04,791 --> 01:19:09,333 Lass Träume In das Meer deines Herzens fließen 1022 01:19:10,916 --> 01:19:15,541 Frühlinge kommen, und Frühlinge gehen 1023 01:19:16,250 --> 01:19:21,125 Blumen welken, und Blumen blühen 1024 01:19:21,458 --> 01:19:23,916 Nur, wenn du bereit bist 1025 01:19:24,166 --> 01:19:26,333 Nur, wenn du bereit bist 1026 01:19:26,416 --> 01:19:30,166 Lass Träume In das Meer deines Herzens fließen 1027 01:19:40,791 --> 01:19:41,708 Bitte sehr. 1028 01:20:14,791 --> 01:20:16,250 Papa unterrichtet, 1029 01:20:16,333 --> 01:20:17,958 deshalb kam er nicht mit. 1030 01:20:18,666 --> 01:20:19,750 Kein Problem. 1031 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 Was machst du jetzt? 1032 01:20:28,625 --> 01:20:29,583 Arbeit suchen. 1033 01:20:33,208 --> 01:20:34,083 FAHRSCHULE 1034 01:20:34,166 --> 01:20:35,291 Was für Arbeit? 1035 01:20:37,208 --> 01:20:38,291 Mal sehen. 1036 01:20:39,125 --> 01:20:40,583 Was immer es gibt. 1037 01:21:38,875 --> 01:21:40,875 Warum bist du so? 1038 01:21:43,791 --> 01:21:45,041 Was willst du? 1039 01:21:46,500 --> 01:21:49,208 Dass ich ihn umarme und "bravo" sage? 1040 01:21:51,958 --> 01:21:54,000 Er hat mich nicht mal begrüßt. 1041 01:22:39,208 --> 01:22:40,416 Es ist einfach. 1042 01:22:40,500 --> 01:22:42,375 Nur Inventur und Kisten. 1043 01:22:42,458 --> 01:22:44,458 Manchmal gibt es Überstunden. 1044 01:22:44,541 --> 01:22:45,791 Welche Jobs hattest du? 1045 01:22:45,875 --> 01:22:47,833 Ich war im Jugendgefängnis. 1046 01:22:50,541 --> 01:22:51,708 Ach ja? 1047 01:22:54,958 --> 01:22:56,875 Dieser Job ist nicht schwer. 1048 01:22:56,958 --> 01:22:58,250 Sei einfach fleißig. 1049 01:22:58,333 --> 01:23:01,750 Dann bringen wir dir alles Nötige bei, okay? 1050 01:23:01,833 --> 01:23:03,416 Du bist jung. Arbeite. 1051 01:23:03,791 --> 01:23:04,791 Das wird schon. 1052 01:23:05,416 --> 01:23:07,625 Ach, wo hast du vorher gearbeitet? 1053 01:23:08,458 --> 01:23:10,416 Ich war im Jugendgefängnis. 1054 01:23:13,500 --> 01:23:14,458 Tja... 1055 01:23:15,666 --> 01:23:16,708 Gefängnis? 1056 01:23:18,250 --> 01:23:19,666 Taoyuan oder Changhua? 1057 01:23:22,791 --> 01:23:23,791 Changhua. 1058 01:23:25,750 --> 01:23:26,958 Komm morgen her. 1059 01:23:27,041 --> 01:23:28,083 Es gibt die Schicht 1060 01:23:28,166 --> 01:23:29,791 von acht bis 16 Uhr 1061 01:23:30,083 --> 01:23:31,541 und die von 13 bis 21 Uhr. 1062 01:23:32,916 --> 01:23:34,166 Wie wär die zweite? 1063 01:23:37,958 --> 01:23:38,916 A-Sheng... 1064 01:23:39,958 --> 01:23:41,416 ...leih ihm mein Auto. 1065 01:23:47,416 --> 01:23:48,458 Heb es höher, 1066 01:23:48,541 --> 01:23:49,500 nicht so. 1067 01:23:50,125 --> 01:23:51,541 So. Mach es so. 1068 01:23:53,083 --> 01:23:54,500 Von oben nach unten. 1069 01:23:55,250 --> 01:23:56,750 -Kannst du das? -Ja. 1070 01:23:59,916 --> 01:24:01,208 Heb es höher. 1071 01:24:01,416 --> 01:24:02,375 Rechte Hand... 1072 01:24:12,000 --> 01:24:12,875 Noch einmal. 1073 01:24:31,541 --> 01:24:32,750 Frau Chen, Verzeihung. 1074 01:24:33,291 --> 01:24:34,291 Schon gut. 1075 01:24:38,958 --> 01:24:42,333 ZU VERMIETEN 1076 01:24:42,416 --> 01:24:43,416 Vorsicht. 1077 01:24:47,083 --> 01:24:49,375 Es sind etwa 66 Quadratmeter. 1078 01:25:00,875 --> 01:25:02,333 Alles stockfinster. 1079 01:25:03,083 --> 01:25:04,750 Warum kein Licht? 1080 01:25:04,958 --> 01:25:06,208 Klauen Sie etwas? 1081 01:25:11,375 --> 01:25:14,625 Das war einmal der Aufenthaltsraum für Mitarbeiter. 1082 01:25:15,166 --> 01:25:18,083 Nun könnte es Ihr Büro oder Schlafzimmer sein. 1083 01:25:22,791 --> 01:25:25,625 Sie sind seit fast einem Monat hier. 1084 01:25:26,208 --> 01:25:29,875 Sind Sie von zu Hause abgehauen? Warf Sie Ihre Frau raus? 1085 01:25:36,458 --> 01:25:37,583 Wie kann ich zurück? 1086 01:25:38,416 --> 01:25:39,583 Als A-Ho kam, 1087 01:25:40,250 --> 01:25:42,375 konnte ich nichts zu ihm sagen. 1088 01:25:44,041 --> 01:25:45,958 Ich blieb in meinem Zimmer... 1089 01:25:47,083 --> 01:25:48,708 ...wollte nirgendwohin, 1090 01:25:49,125 --> 01:25:51,416 wo ich ihm begegnen könnte. 1091 01:25:52,958 --> 01:25:55,250 -Oder meiner Frau. -Okay. 1092 01:25:56,041 --> 01:25:57,791 Reißen Sie sich zusammen. 1093 01:25:58,625 --> 01:26:00,250 Sie sind Vater. 1094 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Wozu mit Ihrem Sohn streiten? 1095 01:26:02,750 --> 01:26:04,333 Wollen Sie ihn ignorieren 1096 01:26:04,500 --> 01:26:06,708 und alles aufgeben? 1097 01:26:21,666 --> 01:26:22,541 Papa. 1098 01:26:23,916 --> 01:26:24,833 Papa. 1099 01:26:33,625 --> 01:26:34,625 Wohin gehst du? 1100 01:26:36,666 --> 01:26:37,750 Ich gehe nur 1101 01:26:38,416 --> 01:26:39,666 Zigaretten holen. 1102 01:26:40,125 --> 01:26:40,958 Ach so. 1103 01:26:54,458 --> 01:26:56,208 Ich kam vor Kurzem heim, 1104 01:26:56,583 --> 01:26:57,875 sah dich aber nicht. 1105 01:26:58,333 --> 01:26:59,375 Wann? 1106 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 Vor Kurzem. 1107 01:27:06,958 --> 01:27:08,416 Willst du irgendetwas? 1108 01:27:11,000 --> 01:27:12,083 Ich will dich sehen. 1109 01:27:23,875 --> 01:27:24,750 Papa. 1110 01:27:28,916 --> 01:27:30,083 Ich kann nicht mit. 1111 01:27:32,000 --> 01:27:33,041 Ich geh da lang. 1112 01:27:34,791 --> 01:27:35,916 Wohin? 1113 01:27:38,125 --> 01:27:39,125 Zurück. 1114 01:27:55,750 --> 01:27:58,750 NUTZE DEN TAG WÄHLE DEINEN WEG 1115 01:29:49,750 --> 01:29:50,708 Willkommen. 1116 01:30:01,791 --> 01:30:02,916 Was möchtest du? 1117 01:30:03,583 --> 01:30:05,041 Zigaretten. 1118 01:30:13,625 --> 01:30:14,541 90. 1119 01:30:14,625 --> 01:30:15,666 Du gabst mir 1.000. 1120 01:30:27,916 --> 01:30:30,875 Kann ich dir 50 in Münzen geben? 1121 01:30:30,958 --> 01:30:31,791 Kein Problem. 1122 01:30:44,958 --> 01:30:46,333 910 zurück. 1123 01:31:08,375 --> 01:31:09,291 Papa, 1124 01:31:10,166 --> 01:31:11,291 trinken wir was? 1125 01:31:15,791 --> 01:31:17,666 Und der Job in der Autowäsche? 1126 01:31:21,166 --> 01:31:23,458 Die schließt um neun. 1127 01:31:24,250 --> 01:31:26,000 Danach arbeite ich hier. 1128 01:31:28,291 --> 01:31:29,333 Geht das denn? 1129 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 Ich schlafe rund sechs Stunden. 1130 01:31:36,958 --> 01:31:37,916 Es geht schon. 1131 01:31:45,083 --> 01:31:46,750 Was tust du so spät hier? 1132 01:31:51,166 --> 01:31:52,958 Dein Bruder kam zu mir. 1133 01:31:55,291 --> 01:31:56,208 Mein Bruder? 1134 01:31:58,166 --> 01:31:59,625 Ich träumte von ihm... 1135 01:32:01,458 --> 01:32:02,708 Er war in der Nähe. 1136 01:32:07,291 --> 01:32:11,000 Und du wolltest schauen, ob er immer noch da ist? 1137 01:32:20,875 --> 01:32:21,750 Papa... 1138 01:32:23,375 --> 01:32:24,916 ...er war bei mir. 1139 01:32:26,291 --> 01:32:27,166 Ich weiß. 1140 01:32:27,875 --> 01:32:29,125 Mama sagte es mir. 1141 01:32:29,208 --> 01:32:30,666 Er kam mit Xiao Yu zu dir. 1142 01:32:32,875 --> 01:32:34,375 Er hat mich 1143 01:32:35,041 --> 01:32:36,291 noch mal besucht. 1144 01:32:39,708 --> 01:32:41,041 Aus welchem Grund? 1145 01:32:44,500 --> 01:32:45,625 Er sagte nur... 1146 01:32:47,583 --> 01:32:48,750 "Ich will dich sehen." 1147 01:32:52,208 --> 01:32:53,208 Was ist? 1148 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Nichts. 1149 01:32:59,875 --> 01:33:02,416 In dem Traum sagte er das Gleiche. 1150 01:33:04,916 --> 01:33:06,208 "Ich will dich sehen." 1151 01:33:10,583 --> 01:33:12,375 Er war ein guter Kerl... 1152 01:33:15,125 --> 01:33:16,958 ...und immer rücksichtsvoll. 1153 01:33:19,625 --> 01:33:22,958 Aber keiner von uns wusste wirklich, was er dachte. 1154 01:33:26,375 --> 01:33:27,666 Jetzt ist es egal. 1155 01:33:31,791 --> 01:33:32,666 Papa... 1156 01:33:34,250 --> 01:33:35,333 ...ich ziehe aus. 1157 01:33:40,291 --> 01:33:41,791 Ist es zu Hause nicht gut? 1158 01:33:44,250 --> 01:33:46,083 Seit ich zurück bin... 1159 01:33:47,125 --> 01:33:48,750 ...will ich ausziehen. 1160 01:33:50,916 --> 01:33:53,041 Ich dachte nicht, dass du zuerst gehst. 1161 01:34:00,458 --> 01:34:01,583 Du bist nie da. 1162 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 Mama sagt nichts. 1163 01:34:06,291 --> 01:34:07,791 Sie beklagt sich nicht. 1164 01:34:10,666 --> 01:34:12,208 Ich hoffe, du kommst zurück. 1165 01:34:31,416 --> 01:34:34,416 LIEBE 1166 01:34:53,583 --> 01:34:54,791 Wie spät ist es? 1167 01:34:56,875 --> 01:34:57,750 Gleich drei. 1168 01:35:04,958 --> 01:35:06,458 Ich legte mich hin. 1169 01:35:08,083 --> 01:35:09,916 Im Nu schlief ich ein. 1170 01:35:23,666 --> 01:35:26,041 Ich wollte etwas mit dir bereden. 1171 01:35:27,916 --> 01:35:29,416 Du kamst nicht zurück. 1172 01:35:30,666 --> 01:35:32,375 Also entschied ich allein. 1173 01:35:33,333 --> 01:35:34,250 Was denn? 1174 01:35:38,458 --> 01:35:39,875 Ich pachte einen Laden. 1175 01:35:41,791 --> 01:35:43,458 Es wird ein Schönheitssalon. 1176 01:35:45,166 --> 01:35:46,125 Wozu? 1177 01:35:49,000 --> 01:35:50,416 Xiao Yu ist jung. 1178 01:35:51,541 --> 01:35:53,458 Sie sollte nicht im Klub arbeiten. 1179 01:35:54,666 --> 01:35:58,125 Mit einem Geschäft ist es leichter, fürs Baby zu sorgen, 1180 01:35:58,583 --> 01:36:00,625 und Xiao Yu kann länger arbeiten. 1181 01:36:04,500 --> 01:36:05,875 Wie bezahlst du das? 1182 01:36:08,458 --> 01:36:10,333 Ich wollte dich fragen... 1183 01:36:10,666 --> 01:36:12,916 Können wir die Versicherung zurückkaufen? 1184 01:36:16,291 --> 01:36:17,166 Okay. 1185 01:36:19,166 --> 01:36:20,791 Tu, was du für richtig hältst. 1186 01:36:22,791 --> 01:36:25,791 DREI JAHRE SPÄTER 1187 01:36:40,375 --> 01:36:41,291 Wer ist da? 1188 01:36:46,791 --> 01:36:47,666 Wer ist da? 1189 01:36:48,291 --> 01:36:49,250 A-Ho. 1190 01:36:49,916 --> 01:36:50,791 Ich bin es. 1191 01:37:06,083 --> 01:37:07,250 Verdammt, A-Ho. 1192 01:37:07,875 --> 01:37:09,458 Dass du dich hier versteckst! 1193 01:37:11,625 --> 01:37:13,208 Gehört der deinem Chef? 1194 01:37:17,458 --> 01:37:19,208 Ein Kunde ließ ihn hier. 1195 01:37:22,208 --> 01:37:24,000 Mach nichts dreckig, Rettich. 1196 01:37:24,083 --> 01:37:25,083 Wie geht er auf? 1197 01:37:25,625 --> 01:37:27,291 Nun muss ich ihn säubern. 1198 01:37:27,750 --> 01:37:29,666 Ich frage nur, wie er aufgeht. 1199 01:37:29,875 --> 01:37:31,541 Das Modell kenne ich nicht. 1200 01:37:40,750 --> 01:37:42,166 Lässt du das bitte? 1201 01:37:47,541 --> 01:37:50,041 Ich sitze nur drin. Was habe ich getan? 1202 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 A-Ho. 1203 01:37:53,041 --> 01:37:53,958 Komm rein. 1204 01:37:54,416 --> 01:37:55,541 Ich sage dir was. 1205 01:37:56,541 --> 01:37:58,666 Geht das auch hier draußen? 1206 01:38:15,875 --> 01:38:16,958 Was ist denn? 1207 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 Rauch hier nicht. 1208 01:38:27,083 --> 01:38:29,000 Du ließest sie mich anzünden. 1209 01:38:29,083 --> 01:38:31,583 Und jetzt, da ich rauche, meckerst du? 1210 01:38:37,500 --> 01:38:38,416 A-Ho, 1211 01:38:39,166 --> 01:38:40,541 wie lange saßt du? 1212 01:38:42,625 --> 01:38:43,500 Achtzehn Monate. 1213 01:38:44,625 --> 01:38:46,500 Mann! Achtzehn Monate. 1214 01:38:49,916 --> 01:38:51,125 Und danach... 1215 01:38:52,166 --> 01:38:53,958 ...kamst du nie vorbei? 1216 01:38:55,000 --> 01:38:56,916 Ich wusste nicht, wo du bist. 1217 01:38:58,875 --> 01:39:00,583 Du hättest fragen können. 1218 01:39:02,708 --> 01:39:03,791 Weißt du... 1219 01:39:04,750 --> 01:39:07,333 ...dass ich als Erstes fragte, wo du bist? 1220 01:39:15,750 --> 01:39:17,166 Gibt's einen Aschenbecher? 1221 01:39:24,208 --> 01:39:26,208 Ich frage nur, wo ich hinaschen soll. 1222 01:39:27,083 --> 01:39:28,625 Was guckst du so? 1223 01:39:38,833 --> 01:39:40,291 Ist das nicht unangenehm? 1224 01:39:52,250 --> 01:39:53,125 A-Ho... 1225 01:39:54,458 --> 01:39:55,833 ...ich habe was vor. 1226 01:39:56,750 --> 01:39:58,541 Leihst du mir 1,5 Millionen? 1227 01:39:59,666 --> 01:40:01,458 Wo kriege ich 1,5 Millionen? 1228 01:40:02,625 --> 01:40:04,500 Ich habe kein Geld mit, okay? 1229 01:40:09,666 --> 01:40:10,791 Ich komme wieder. 1230 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 Denk drüber nach. 1231 01:40:15,083 --> 01:40:16,583 Antworte nicht sofort. 1232 01:40:24,166 --> 01:40:25,375 Wie kommt man raus? 1233 01:40:38,625 --> 01:40:41,625 GLÜCK UND WOHLSTAND FÜR ALLE 1234 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Frau Chen. 1235 01:40:49,875 --> 01:40:50,791 Frau Chen. 1236 01:40:57,375 --> 01:40:58,458 Wissen Sie noch? 1237 01:40:58,541 --> 01:41:00,375 Ich bin A-Hos Freund Rettich. 1238 01:41:03,791 --> 01:41:07,458 Ich dachte mir, dass Sie es sind, und wollte Hallo sagen. 1239 01:41:08,208 --> 01:41:09,500 Wie geht es Ihnen? 1240 01:41:10,375 --> 01:41:11,250 Gut. 1241 01:41:15,708 --> 01:41:16,875 Es ist alles gut. 1242 01:41:17,875 --> 01:41:19,125 Und wer ist das? 1243 01:41:21,625 --> 01:41:23,083 A-Hos Frau und Kind. 1244 01:41:25,333 --> 01:41:28,125 Bist du etwa A-Hos Exfreundin Xiao Yu...? 1245 01:41:31,916 --> 01:41:34,791 Du bist so erwachsen. Ich erkannte dich kaum. 1246 01:41:35,875 --> 01:41:37,125 Warst du bei A-Ho? 1247 01:41:38,000 --> 01:41:38,875 Ja. 1248 01:41:39,458 --> 01:41:40,625 Sagte er nichts? 1249 01:41:41,041 --> 01:41:42,375 Letzte Woche. 1250 01:41:46,875 --> 01:41:48,416 Was machst du so? 1251 01:41:49,166 --> 01:41:50,208 Ich arbeite. 1252 01:41:51,250 --> 01:41:52,125 Frau Chen... 1253 01:41:53,666 --> 01:41:55,000 ...meine Karte. 1254 01:41:58,458 --> 01:42:00,916 Wir bieten Finanzverwaltungsdienste an. 1255 01:42:01,583 --> 01:42:03,833 Melden Sie sich ruhig. 1256 01:42:07,375 --> 01:42:09,583 Sie haben sicher zu tun. Gehen Sie nur. 1257 01:42:09,666 --> 01:42:10,958 Melden Sie sich. 1258 01:42:13,416 --> 01:42:14,708 Bis dann, Kleine. 1259 01:42:15,541 --> 01:42:16,416 Bis dann. 1260 01:42:17,666 --> 01:42:18,541 Bis dann. 1261 01:42:41,083 --> 01:42:41,958 A-Ho. 1262 01:42:42,458 --> 01:42:44,458 A-Ho. 1263 01:42:44,791 --> 01:42:46,416 A-Ho, Telefon. 1264 01:42:56,625 --> 01:42:57,458 Hallo? 1265 01:42:57,541 --> 01:42:58,458 A-Ho. 1266 01:42:59,583 --> 01:43:01,250 Du gingst nicht ans Handy. 1267 01:43:02,000 --> 01:43:03,541 Ignorierst du mich? 1268 01:43:05,875 --> 01:43:07,916 Nein, ich habe gearbeitet. 1269 01:43:11,041 --> 01:43:12,083 Hast du Zeit? 1270 01:43:12,833 --> 01:43:13,791 Für Kaffee. 1271 01:43:13,875 --> 01:43:15,041 Nicht jetzt. 1272 01:43:15,375 --> 01:43:16,541 Ich arbeite noch. 1273 01:43:19,416 --> 01:43:20,541 Nur ganz kurz. 1274 01:43:21,375 --> 01:43:22,791 Ich kann nicht. 1275 01:43:23,500 --> 01:43:24,833 Ich habe noch zu tun. 1276 01:43:28,583 --> 01:43:31,791 Und wenn ich den Chef bitte, dich gehen zu lassen? 1277 01:43:37,125 --> 01:43:38,250 Hörst du zu? 1278 01:43:39,583 --> 01:43:42,500 Wie wär's um drei? Ich warte dann draußen. 1279 01:43:42,916 --> 01:43:44,291 Komm nicht hierher. 1280 01:43:54,041 --> 01:43:54,958 Bruder Chao... 1281 01:43:56,916 --> 01:43:59,791 ...darf ich um drei Pause machen? 1282 01:44:00,916 --> 01:44:03,541 Ich besuche einen Freund im Krankenhaus. 1283 01:44:06,375 --> 01:44:07,625 Ist es was Ernstes? 1284 01:44:09,250 --> 01:44:10,125 Nein. 1285 01:44:16,291 --> 01:44:17,166 In Ordnung. 1286 01:44:24,000 --> 01:44:25,500 Deine Mutter hatte... 1287 01:44:26,500 --> 01:44:28,291 ...viele Tüten in der Hand. 1288 01:44:29,125 --> 01:44:32,458 Sie war mit deiner Frau und deinem Kind unterwegs. 1289 01:44:34,291 --> 01:44:36,541 Mann, A-Ho. Du bist unglaublich. 1290 01:44:37,333 --> 01:44:39,625 Ich dachte, das sei nichts Ernstes. 1291 01:44:40,166 --> 01:44:41,750 Dass ihr geheiratet habt! 1292 01:44:43,291 --> 01:44:45,000 Warst du nicht im Knast? 1293 01:44:45,875 --> 01:44:47,750 Wie hattest du Zeit für Kinder? 1294 01:44:52,875 --> 01:44:54,208 Was guckst du so? 1295 01:44:55,208 --> 01:44:57,166 Heute bitte ich nicht um Geld. 1296 01:44:58,041 --> 01:45:00,125 Ich habe wirklich keins dabei. 1297 01:45:01,125 --> 01:45:02,208 Ich weiß. 1298 01:45:02,875 --> 01:45:04,708 Frau und Kind sind jung. 1299 01:45:05,625 --> 01:45:06,916 Du musst nichts erklären. 1300 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 POLIZEI 1301 01:45:19,125 --> 01:45:20,000 A-Ho, 1302 01:45:20,916 --> 01:45:22,833 geh in die Gasse bei der Polizei. 1303 01:45:24,208 --> 01:45:26,333 Zum Büro des Gesetzgebers. 1304 01:45:27,458 --> 01:45:29,291 Hier sind sechs Kugeln drin. 1305 01:45:30,375 --> 01:45:32,125 Feuere sie im Büro ab... 1306 01:45:35,041 --> 01:45:36,833 ...und geh dann weiter. 1307 01:45:36,916 --> 01:45:38,541 Dann kommt ein Parkhaus. 1308 01:45:39,083 --> 01:45:41,500 Bei den B1-Toiletten steht eine Mülltonne. 1309 01:45:42,416 --> 01:45:44,041 Wirf die Tasche da rein. 1310 01:45:48,458 --> 01:45:49,916 Warum tust du es nicht? 1311 01:45:52,166 --> 01:45:53,125 A-Ho, 1312 01:45:53,708 --> 01:45:55,333 es ist für jemand anderen. 1313 01:45:56,916 --> 01:45:58,333 Ich dachte an dich. 1314 01:46:01,250 --> 01:46:02,416 Wenn du es tust... 1315 01:46:03,833 --> 01:46:06,333 ...vergesse ich das Geld, um das ich bat. 1316 01:46:11,375 --> 01:46:13,208 Sagte ich, du bekommst es? 1317 01:46:17,375 --> 01:46:18,458 Du hältst mich hin? 1318 01:46:25,666 --> 01:46:27,166 Da ist ein Mantel drin. 1319 01:46:28,041 --> 01:46:29,041 Zieh ihn an. 1320 01:46:32,666 --> 01:46:35,291 Okay, gleich gibt es ein Knöllchen. 1321 01:46:37,083 --> 01:46:38,166 Tu es für mich. 1322 01:46:39,458 --> 01:46:40,791 Und dann war's das. 1323 01:47:07,041 --> 01:47:10,000 WANFU IMMOBILIEN 1324 01:47:28,125 --> 01:47:29,250 Ja bitte? 1325 01:47:31,166 --> 01:47:32,458 Ich will zu Rettich. 1326 01:47:33,208 --> 01:47:34,125 Er ist weg. 1327 01:47:34,375 --> 01:47:35,208 Ah ja. 1328 01:47:35,750 --> 01:47:36,916 Setzen Sie sich. 1329 01:47:51,166 --> 01:47:52,166 Was zu trinken? 1330 01:47:53,458 --> 01:47:54,375 Nein. 1331 01:49:10,750 --> 01:49:11,708 Onkel Chen, 1332 01:49:12,166 --> 01:49:13,250 schon lange da? 1333 01:49:13,625 --> 01:49:14,750 Eigentlich nicht. 1334 01:49:16,333 --> 01:49:18,041 Wie bist du hochgekommen? 1335 01:49:19,666 --> 01:49:21,916 Du sagest, der Aufzug sei kaputt, 1336 01:49:22,000 --> 01:49:23,666 ich solle die Treppe nehmen. 1337 01:49:23,750 --> 01:49:24,625 Ich... 1338 01:49:25,666 --> 01:49:26,541 ...nahm sie. 1339 01:49:26,625 --> 01:49:28,291 Du tust, was man dir sagt. 1340 01:49:29,000 --> 01:49:30,375 Das war ein Scherz. 1341 01:49:30,458 --> 01:49:31,333 Ach so. 1342 01:49:35,333 --> 01:49:37,291 Was kann ich für dich tun? 1343 01:49:40,791 --> 01:49:43,583 Können wir an einem ruhigen Ort 1344 01:49:44,041 --> 01:49:45,041 darüber reden? 1345 01:49:48,541 --> 01:49:49,708 Hier ist es ruhig. 1346 01:49:58,416 --> 01:50:00,916 Können wir nicht hier sprechen? 1347 01:50:09,958 --> 01:50:10,833 Na gut. 1348 01:50:12,708 --> 01:50:14,208 Du wolltest doch raus. 1349 01:50:26,125 --> 01:50:27,208 Ruhig genug? 1350 01:50:33,166 --> 01:50:34,791 Onkel Chen, was ist los? 1351 01:50:36,125 --> 01:50:37,500 Ich hörte, 1352 01:50:37,583 --> 01:50:38,500 du bist draußen. 1353 01:50:39,958 --> 01:50:43,541 Da war ich besorgt, dass es schwer für dich ist. 1354 01:50:45,000 --> 01:50:46,666 Schwer? Wie meinst du das? 1355 01:50:48,208 --> 01:50:51,166 Vielleicht willst du Geschäfte machen und so. 1356 01:50:53,208 --> 01:50:54,166 Onkel Chen, 1357 01:50:55,375 --> 01:50:57,875 ich dachte, du wolltest meine Hilfe. 1358 01:50:58,958 --> 01:51:00,916 Nicht, dass du Hilfe anbietest. 1359 01:51:04,291 --> 01:51:06,875 Dir ist egal, ob es schwer für mich ist. 1360 01:51:08,708 --> 01:51:11,041 Ich soll mich von deinem Sohn fernhalten. 1361 01:51:13,791 --> 01:51:15,041 Ihn nicht belästigen. 1362 01:51:15,125 --> 01:51:16,000 Nein. 1363 01:51:16,291 --> 01:51:17,666 Das meinte ich nicht. 1364 01:51:24,875 --> 01:51:26,083 Als ich rauskam... 1365 01:51:27,625 --> 01:51:29,458 ...fand ich mein Haus nicht. 1366 01:51:30,583 --> 01:51:31,666 Weißt du, warum? 1367 01:51:33,958 --> 01:51:35,208 Man pfändete es. 1368 01:51:38,041 --> 01:51:40,041 Meine Oma wohnte noch dort. 1369 01:51:42,625 --> 01:51:44,458 Sie musste ins Altersheim. 1370 01:51:48,166 --> 01:51:50,083 Wegen der Entschädigung 1371 01:51:51,000 --> 01:51:52,125 hatten wir kein Geld. 1372 01:51:54,166 --> 01:51:56,958 Warum botst du uns da keine Hilfe an? 1373 01:52:00,166 --> 01:52:01,833 Und jetzt hältst du mir... 1374 01:52:03,666 --> 01:52:05,083 ...einen Umschlag hin? 1375 01:52:08,833 --> 01:52:09,833 Onkel Chen, 1376 01:52:10,500 --> 01:52:11,833 bist du besorgt? 1377 01:52:13,208 --> 01:52:14,125 Nein. 1378 01:52:14,416 --> 01:52:15,666 Bin ich nicht. 1379 01:52:16,500 --> 01:52:18,875 Egal. Ich sage dir, was dich sorgt. 1380 01:52:20,583 --> 01:52:23,666 Dass ich A-Ho zu Untaten anstiften könnte. 1381 01:52:26,000 --> 01:52:27,375 Entspann dich. 1382 01:52:28,958 --> 01:52:30,458 A-Ho geht es jetzt gut. 1383 01:52:31,375 --> 01:52:32,750 Er kommt schon klar. 1384 01:52:38,625 --> 01:52:39,708 Wenigstens... 1385 01:52:41,083 --> 01:52:42,625 ...wird er nicht wie sein Bruder. 1386 01:52:44,000 --> 01:52:45,458 Ich hörte, sein Bruder... 1387 01:53:05,541 --> 01:53:06,750 Wann kamst du frei? 1388 01:53:08,458 --> 01:53:09,375 Vor drei Jahren. 1389 01:53:11,916 --> 01:53:13,000 Und seitdem... 1390 01:53:13,833 --> 01:53:14,916 ...bist du hier? 1391 01:53:16,541 --> 01:53:17,375 Ja. 1392 01:53:18,083 --> 01:53:19,000 Und du? 1393 01:53:19,625 --> 01:53:21,083 Seit wann bist du hier? 1394 01:53:21,666 --> 01:53:23,833 Ich kam vor langer Zeit her. 1395 01:53:25,000 --> 01:53:26,958 Erst seit ich die Hand verlor... 1396 01:53:28,000 --> 01:53:29,666 ...arbeite ich hart. 1397 01:53:34,250 --> 01:53:35,291 Und die Hand... 1398 01:53:37,750 --> 01:53:38,583 ...war nicht... 1399 01:53:39,625 --> 01:53:40,833 ...zu retten? 1400 01:53:42,750 --> 01:53:44,000 Natürlich nicht. 1401 01:53:45,208 --> 01:53:46,708 Ein glatter Schnitt. 1402 01:53:47,291 --> 01:53:49,125 Die Hand fiel in die Suppe. 1403 01:53:51,333 --> 01:53:52,333 Der Arzt sagte, 1404 01:53:53,375 --> 01:53:55,000 wär's ein Dreckloch gewesen, 1405 01:53:55,583 --> 01:53:56,750 wäre es gegangen. 1406 01:53:58,041 --> 01:53:59,291 Aber da es Suppe war, 1407 01:54:00,416 --> 01:54:01,291 nicht. 1408 01:54:02,625 --> 01:54:03,875 Alles zog sich zusammen. 1409 01:54:12,625 --> 01:54:13,541 Was ist? 1410 01:54:14,083 --> 01:54:15,375 Willst du es sehen? 1411 01:54:39,000 --> 01:54:40,083 Schau. 1412 01:54:41,125 --> 01:54:42,916 Wie ein Hühnerhals ohne Kopf. 1413 01:54:59,291 --> 01:55:00,500 Spürst du etwas? 1414 01:55:01,750 --> 01:55:02,916 Ob ich was spüre? 1415 01:55:04,875 --> 01:55:06,625 Du fragst mich... 1416 01:55:07,750 --> 01:55:08,916 ...ob ich was spüre? 1417 01:55:11,833 --> 01:55:13,125 Gib mir deine Hand. 1418 01:55:16,125 --> 01:55:17,791 Ich hacke sie nicht ab. 1419 01:55:19,708 --> 01:55:20,791 Finger zusammen. 1420 01:55:23,791 --> 01:55:25,041 Und auseinander. 1421 01:55:26,583 --> 01:55:27,458 Fester. 1422 01:55:28,750 --> 01:55:29,625 Fester. 1423 01:55:31,583 --> 01:55:32,458 Drück fester. 1424 01:55:36,041 --> 01:55:38,291 So ist es, keine Hand zu haben. 1425 01:55:49,750 --> 01:55:50,666 Oden. 1426 01:55:56,125 --> 01:55:57,291 Es tut mir sehr leid. 1427 01:56:04,500 --> 01:56:05,333 Schon gut. 1428 01:56:06,000 --> 01:56:06,916 An die Arbeit. 1429 01:56:07,541 --> 01:56:08,458 Ich muss los. 1430 01:56:24,250 --> 01:56:25,208 Hey. 1431 01:56:25,583 --> 01:56:26,875 Was ist? 1432 01:56:27,541 --> 01:56:29,625 Das ist Kaffee, keine Säure. 1433 01:56:30,708 --> 01:56:31,916 Warum so nervös? 1434 01:56:37,166 --> 01:56:38,541 Ich wollte gerade gehen. 1435 01:56:39,833 --> 01:56:40,833 Perfekt. 1436 01:56:42,291 --> 01:56:43,500 Ich habe Zeit. 1437 01:56:50,125 --> 01:56:51,250 Fahren wir zusammen. 1438 01:56:52,375 --> 01:56:53,291 Ein anderes Auto. 1439 01:56:53,875 --> 01:56:55,375 Hey, steig nicht ein. 1440 01:56:55,458 --> 01:56:56,500 Vorsichtig. 1441 01:56:57,291 --> 01:56:58,250 Der Kaffee... 1442 01:57:04,958 --> 01:57:07,875 Ich musste den Zigarettengeruch erklären. 1443 01:57:09,833 --> 01:57:11,125 Ich rauche nicht. 1444 01:57:12,583 --> 01:57:13,791 Ich trinke Kaffee. 1445 01:57:18,000 --> 01:57:19,750 Ich muss zum anderen Job. 1446 01:57:23,666 --> 01:57:24,791 Du bist fleißig. 1447 01:57:25,500 --> 01:57:26,500 Was für ein Job? 1448 01:57:27,041 --> 01:57:28,500 Ich arbeite nachts. 1449 01:57:38,000 --> 01:57:38,916 A-Ho... 1450 01:57:40,416 --> 01:57:41,916 ...du hast zwei Optionen... 1451 01:57:43,125 --> 01:57:43,958 Erstens: 1452 01:57:44,041 --> 01:57:46,666 Arbeite, und ich warte hier auf dich. 1453 01:57:47,875 --> 01:57:48,791 Oder zweitens: 1454 01:57:49,416 --> 01:57:50,875 Wir fahren jetzt weg, 1455 01:57:51,708 --> 01:57:52,750 amüsieren uns 1456 01:57:53,625 --> 01:57:54,625 und kommen zurück. 1457 01:57:54,875 --> 01:57:56,958 Sagtest du nicht, es sei vorbei? 1458 01:57:58,125 --> 01:57:59,375 Was willst du? 1459 01:58:01,458 --> 01:58:02,375 A-Ho... 1460 01:58:03,375 --> 01:58:04,416 ...du warst... 1461 01:58:06,125 --> 01:58:07,791 ...vor fünf Jahren anders. 1462 01:58:10,416 --> 01:58:11,416 Mach deinen Job. 1463 01:58:11,958 --> 01:58:13,000 Dein Gesicht! 1464 01:58:14,416 --> 01:58:16,000 Ich trinke hier Kaffee. 1465 01:58:17,541 --> 01:58:19,333 Wenn etwas dreckig wird, 1466 01:58:19,708 --> 01:58:21,166 machen wir es sauber. 1467 01:58:31,333 --> 01:58:32,791 Lass uns nicht fahren. 1468 01:58:34,875 --> 01:58:36,500 Aber das müssen wir. 1469 01:58:37,916 --> 01:58:38,958 Wann haben wir 1470 01:58:39,375 --> 01:58:41,166 je Gelegenheit zu so etwas? 1471 01:58:49,750 --> 01:58:51,458 Denkst du, ich schulde dir was? 1472 01:58:52,583 --> 01:58:54,125 Sagst du es bitte offen? 1473 01:58:55,416 --> 01:58:56,875 Ja, du schuldest mir was. 1474 01:59:03,208 --> 01:59:05,291 Sagte ich, als wir zu Oden gingen: 1475 01:59:05,500 --> 01:59:07,083 "Hack ihm die Hand ab"? 1476 01:59:14,291 --> 01:59:15,250 A-Ho... 1477 01:59:16,541 --> 01:59:18,583 ...ich wollte nicht darüber reden. 1478 01:59:20,958 --> 01:59:22,250 Aber du sprachst es an, 1479 01:59:22,333 --> 01:59:23,958 also sage ich es dir. 1480 01:59:26,916 --> 01:59:30,125 Als du mich batst, dir zu helfen, Dampf abzulassen, 1481 01:59:30,791 --> 01:59:32,666 sagte ich sofort Ja. 1482 01:59:34,041 --> 01:59:36,416 Als ich reinstürmte und Oden sah, 1483 01:59:36,875 --> 01:59:38,541 hackte ich auf ihn ein. 1484 01:59:40,875 --> 01:59:42,666 Ich habe es niemals bereut. 1485 01:59:44,416 --> 01:59:46,416 Selbst jetzt nicht. 1486 01:59:49,250 --> 01:59:51,750 Ich dachte nie, dass du es tun würdest. 1487 01:59:52,750 --> 01:59:55,083 Wollten wir ihn nicht bloß ängstigen? 1488 01:59:58,000 --> 01:59:59,166 Ihn ängstigen! 1489 02:00:01,291 --> 02:00:03,541 Ich mit Machete, du mit dem Messer... 1490 02:00:03,625 --> 02:00:05,250 Du stahlst das Motorrad. 1491 02:00:06,500 --> 02:00:08,916 Wann sagtest du etwas von ängstigen? 1492 02:00:11,500 --> 02:00:12,958 Im Gerichtssaal... 1493 02:00:14,000 --> 02:00:16,333 ...gabst du mir die ganze Schuld. 1494 02:00:19,750 --> 02:00:21,916 Ich saß drei Jahre länger als du. 1495 02:00:23,958 --> 02:00:25,375 Als du draußen warst, 1496 02:00:25,458 --> 02:00:27,375 besuchtest du mich nie. 1497 02:00:33,416 --> 02:00:35,458 Halt nach der Kurve an. 1498 02:00:38,166 --> 02:00:41,166 LAND ZU VERKAUFEN 1499 02:00:58,416 --> 02:00:59,458 Jetzt steig aus. 1500 02:01:01,458 --> 02:01:02,958 Bieg dort rechts ab. 1501 02:01:03,500 --> 02:01:04,500 Geh weiter. 1502 02:01:05,583 --> 02:01:07,125 Frag den, den du triffst, 1503 02:01:07,208 --> 02:01:08,833 wo du Orangen bekommst. 1504 02:01:20,708 --> 02:01:23,083 Weißt du noch, die Waffe vom letzten Mal? 1505 02:01:24,833 --> 02:01:26,666 Ich habe sie aufbewahrt. 1506 02:01:34,291 --> 02:01:35,208 Na schön. 1507 02:01:36,708 --> 02:01:37,916 Ich schulde dir was. 1508 02:01:39,541 --> 02:01:41,250 Aber das ist das letzte Mal. 1509 02:02:46,500 --> 02:02:48,291 Wo bekomme ich Orangen? 1510 02:02:48,375 --> 02:02:51,375 LAND ZU VERKAUFEN 1511 02:03:50,500 --> 02:03:51,375 Schon gegessen? 1512 02:03:54,208 --> 02:03:55,166 Na ja... 1513 02:03:55,958 --> 02:03:56,958 ...noch nicht. 1514 02:04:06,166 --> 02:04:07,083 Kann ich... 1515 02:04:08,500 --> 02:04:09,541 ...jetzt gehen? 1516 02:04:49,750 --> 02:04:50,750 Rettich. 1517 02:04:53,333 --> 02:04:54,416 Rettich. 1518 02:04:56,333 --> 02:04:57,708 Rettich. 1519 02:05:05,208 --> 02:05:06,333 Rettich. 1520 02:05:25,000 --> 02:05:26,125 Rettich. 1521 02:05:56,375 --> 02:05:57,416 Rettich. 1522 02:06:09,291 --> 02:06:10,125 Verdammt. 1523 02:08:42,791 --> 02:08:43,791 Was wollt ihr? 1524 02:09:09,125 --> 02:09:10,166 Hast du Zeit? 1525 02:09:11,583 --> 02:09:12,708 Gehen wir spazieren. 1526 02:09:14,125 --> 02:09:15,083 In Ordnung. 1527 02:09:22,083 --> 02:09:25,083 VERHINDERN SIE WALDBRÄNDE 1528 02:10:31,791 --> 02:10:32,708 Alles okay? 1529 02:10:35,000 --> 02:10:36,208 Ist was verstaucht? 1530 02:10:36,416 --> 02:10:37,500 Alles in Ordnung. 1531 02:10:50,958 --> 02:10:52,208 Genau 65 Stapel. 1532 02:11:13,375 --> 02:11:14,750 Als du weg warst, 1533 02:11:15,416 --> 02:11:16,833 was genau passierte da? 1534 02:11:18,875 --> 02:11:20,250 Nach meiner Rückkehr... 1535 02:11:21,458 --> 02:11:22,958 Nach meiner Rückkehr... 1536 02:11:23,791 --> 02:11:25,125 ...sah ich Rettich nicht. 1537 02:11:26,625 --> 02:11:28,416 Wartete er nicht im Auto? 1538 02:11:30,583 --> 02:11:31,625 Keine Ahnung... 1539 02:11:33,291 --> 02:11:34,333 Als ich zurückging, 1540 02:11:35,166 --> 02:11:36,208 fand ich ihn nicht. 1541 02:11:38,541 --> 02:11:41,083 Wolltest du das Geld nicht jemandem geben? 1542 02:11:46,000 --> 02:11:48,291 So viel habe ich noch nie gesehen. 1543 02:11:49,958 --> 02:11:51,833 Ich wagte nichts auszugeben... 1544 02:11:53,125 --> 02:11:55,625 ...und wusste nicht, wann Rettich es holt. 1545 02:11:58,250 --> 02:11:59,583 Wie stehst du zu Rettich? 1546 02:12:03,041 --> 02:12:04,041 Seinetwegen... 1547 02:12:05,458 --> 02:12:07,125 ...habe ich nur Ärger. 1548 02:12:24,416 --> 02:12:25,416 Nimm es. 1549 02:12:26,833 --> 02:12:28,583 Das ist dein Botenlohn. 1550 02:12:35,250 --> 02:12:36,166 Das... 1551 02:12:36,250 --> 02:12:37,250 Nimm es. 1552 02:12:42,125 --> 02:12:43,916 Rettich macht keinen Ärger mehr. 1553 02:12:46,708 --> 02:12:47,625 Wieso nicht? 1554 02:12:49,166 --> 02:12:50,958 Er ist seit Wochen tot. 1555 02:12:53,250 --> 02:12:55,041 Er wurde wohl erschlagen. 1556 02:12:56,833 --> 02:12:58,458 Er war nicht wiederzuerkennen. 1557 02:13:10,041 --> 02:13:11,000 Halt an. 1558 02:15:39,500 --> 02:15:41,000 Kommst du nicht zu spät? 1559 02:15:43,000 --> 02:15:44,083 Das macht nichts. 1560 02:15:45,041 --> 02:15:47,416 Xiao Yu ist bereits ziemlich gut. 1561 02:15:50,541 --> 02:15:52,125 Ich bin wegen A-Ho besorgt. 1562 02:15:54,833 --> 02:15:56,125 Sein Leben ist instabil. 1563 02:15:57,458 --> 02:15:59,583 Die Autowäsche hat keine Zukunft. 1564 02:16:02,291 --> 02:16:03,916 Du musst A-Ho sagen: 1565 02:16:04,541 --> 02:16:07,166 "Nutze den Tag. Wähle deinen Weg." 1566 02:16:15,958 --> 02:16:18,375 Wiederhol diesen Spruch nicht ständig. 1567 02:16:18,458 --> 02:16:21,625 "Nutze den Tag. Wähle deinen Weg." Im Ernst? 1568 02:16:26,750 --> 02:16:29,875 Für uns ist dieser Spruch jedes Mal ein Scherz. 1569 02:16:37,291 --> 02:16:38,583 Dein Ältester ist weg. 1570 02:16:41,041 --> 02:16:43,250 Der Jüngere hat es nur knapp geschafft. 1571 02:16:47,333 --> 02:16:48,500 Hast du ihm geholfen? 1572 02:16:51,458 --> 02:16:52,833 Hast du ihm geholfen? 1573 02:16:57,541 --> 02:17:00,000 "Nutze den Tag. Wähle deinen Weg." 1574 02:17:01,291 --> 02:17:02,791 Hast du danach gelebt? 1575 02:17:03,750 --> 02:17:05,000 Wenn ja... 1576 02:17:06,083 --> 02:17:08,583 ...warum bist du dann noch Fahrlehrer? 1577 02:17:27,166 --> 02:17:28,208 Einmal... 1578 02:17:30,333 --> 02:17:31,958 ...aß ich im Büro zu Mittag. 1579 02:17:34,208 --> 02:17:36,000 Die Nachrichten kamen. 1580 02:17:37,666 --> 02:17:40,041 Beim Gesetzgeber war geschossen worden. 1581 02:17:40,125 --> 02:17:43,125 FAHRSCHULE DRACHENHAFEN 1582 02:17:43,625 --> 02:17:46,000 Es gab Aufnahmen von dem Täter. 1583 02:17:47,250 --> 02:17:48,833 Er war dünn und klein. 1584 02:17:50,833 --> 02:17:52,625 Das fand ich seltsam... 1585 02:17:55,666 --> 02:17:56,750 ...war aber unsicher. 1586 02:17:56,833 --> 02:17:59,333 12-UHR-NACHRICHTEN 1587 02:18:00,916 --> 02:18:03,333 Du erzähltest mir doch von Rettich. 1588 02:18:04,833 --> 02:18:06,791 Er gab dir eine Visitenkarte. 1589 02:18:09,875 --> 02:18:11,500 Später ging ich zu ihm. 1590 02:18:15,458 --> 02:18:16,833 Ich bot ihm 200.000. 1591 02:18:17,833 --> 02:18:20,958 Ich hoffte, dann würde er A-Ho in Ruhe lassen. 1592 02:18:25,541 --> 02:18:27,708 Ich wartete zwei Stunden auf ihn. 1593 02:18:29,833 --> 02:18:31,083 Er kam wieder 1594 02:18:31,166 --> 02:18:32,125 und nannte mich... 1595 02:18:32,666 --> 02:18:35,041 ..."Onkel Chen". 1596 02:18:35,375 --> 02:18:36,750 Er war herzlich. 1597 02:18:38,500 --> 02:18:41,291 Aber seine Worte quälten mich. 1598 02:18:44,666 --> 02:18:46,833 Du weißt, ich bin Fahrlehrer. 1599 02:18:47,833 --> 02:18:49,458 Was hätte ich tun sollen? 1600 02:18:56,083 --> 02:18:58,625 Danach arbeitete ich zwei Wochen nicht. 1601 02:19:01,916 --> 02:19:03,916 Dir war egal, wann ich heimkam. 1602 02:19:04,166 --> 02:19:05,791 Du fragtest mich nichts. 1603 02:19:07,208 --> 02:19:09,875 Ich saß gegenüber von A-Hos Autowäsche 1604 02:19:10,833 --> 02:19:13,500 und sah zu, wie er zur Arbeit und nach Hause ging. 1605 02:19:13,958 --> 02:19:15,750 Ich folgte ihm zum Laden, 1606 02:19:15,833 --> 02:19:17,291 sah, wie er kam und ging. 1607 02:19:17,583 --> 02:19:19,833 Wie ein 24-Stunden-Babysitter. 1608 02:19:20,291 --> 02:19:22,250 Ich wusste nicht, was ich tat. 1609 02:19:25,916 --> 02:19:26,916 Eines Tages... 1610 02:19:28,208 --> 02:19:30,541 ...kam Rettich zu der Autowäsche. 1611 02:19:33,208 --> 02:19:34,416 Wenig später... 1612 02:19:36,291 --> 02:19:38,375 ...fuhren sie in einem Bentley 1613 02:19:39,000 --> 02:19:40,500 in Richtung Nordosten. 1614 02:19:43,375 --> 02:19:44,875 Du kennst doch Bentley? 1615 02:19:48,416 --> 02:19:50,375 Das ist ein edles Auto. 1616 02:19:52,291 --> 02:19:54,708 Selbst wenn ich ewig Fahrlehrer wäre, 1617 02:19:55,166 --> 02:19:56,625 wäre es zu teuer für mich. 1618 02:20:01,083 --> 02:20:02,250 Ohne Scheinwerfer... 1619 02:20:03,333 --> 02:20:04,625 ...folgte ich ihnen. 1620 02:20:07,333 --> 02:20:08,750 Wir fuhren lange... 1621 02:20:10,708 --> 02:20:13,250 ...und hielten mitten im Nirgendwo an. 1622 02:20:16,166 --> 02:20:17,750 Ich sah A-Ho aussteigen, 1623 02:20:18,666 --> 02:20:19,916 mit einer Tasche. 1624 02:20:20,000 --> 02:20:21,333 Er ging in eine Gasse. 1625 02:20:23,416 --> 02:20:25,708 Du weißt, ich bin Fahrlehrer. 1626 02:20:26,208 --> 02:20:27,666 Ich bin nicht schlau. 1627 02:20:28,250 --> 02:20:31,583 Ich wollte etwas für ihn tun, wusste aber nicht, was. 1628 02:20:33,750 --> 02:20:34,833 Kurz darauf... 1629 02:20:36,916 --> 02:20:38,666 ...stieg Rettich aus. 1630 02:20:41,333 --> 02:20:43,666 Er stand neben dem Bentley. 1631 02:20:48,166 --> 02:20:49,708 Ich dachte nicht nach. 1632 02:20:51,000 --> 02:20:52,708 Ich musste nur Gas geben. 1633 02:21:02,208 --> 02:21:03,666 Meine Scheibe zerbrach. 1634 02:21:05,083 --> 02:21:06,541 Als ich ausstieg... 1635 02:21:08,375 --> 02:21:11,000 ...lag Rettich leblos am Boden. 1636 02:21:14,541 --> 02:21:18,000 Ich zerrte ihn tief ins Unterholz am Straßenrand. 1637 02:21:19,916 --> 02:21:22,166 Es fing an, zu schütten. 1638 02:21:32,541 --> 02:21:34,375 Rettich kommt nicht wieder. 1639 02:21:39,000 --> 02:21:40,583 Ich ließ ihn dort. 1640 02:21:44,708 --> 02:21:45,875 Als ich wegfuhr... 1641 02:21:47,166 --> 02:21:48,791 ...goss es immer noch. 1642 02:21:50,500 --> 02:21:53,625 Ich fragte mich sogar, ob A-Ho einen Schirm hat 1643 02:21:54,083 --> 02:21:55,500 und ob er klarkommen wird. 1644 02:22:00,416 --> 02:22:02,958 Ich lernte schon viele neugierige 1645 02:22:03,666 --> 02:22:04,916 Klatschtanten kennen. 1646 02:22:06,416 --> 02:22:07,791 Sie fragten mich oft: 1647 02:22:08,250 --> 02:22:10,333 "Sind Sie verheiratet?" 1648 02:22:10,416 --> 02:22:12,125 "Wie viele Kinder?" 1649 02:22:13,083 --> 02:22:15,208 Ich antwortete immer: "Nur eins." 1650 02:22:19,208 --> 02:22:21,250 Weißt du, warum ich das sagte? 1651 02:22:25,041 --> 02:22:26,416 Im Geiste hatte ich 1652 02:22:26,708 --> 02:22:28,916 A-Ho nie anerkannt. 1653 02:22:37,416 --> 02:22:38,666 In letzter Zeit... 1654 02:22:40,208 --> 02:22:44,125 ...fragten andere neugierige Klatschtanten das Gleiche. 1655 02:22:45,541 --> 02:22:46,666 "Herr Fahrlehrer, 1656 02:22:47,041 --> 02:22:48,875 wie viele Kinder haben Sie?" 1657 02:22:52,791 --> 02:22:54,791 Ich sagte immer noch: "Eins." 1658 02:22:59,625 --> 02:23:01,708 Weil ich nur noch eins habe. 1659 02:24:32,125 --> 02:24:33,041 Mama. 1660 02:24:40,083 --> 02:24:41,250 Was tust du da? 1661 02:24:44,916 --> 02:24:46,625 Ich räume bei deinem Bruder auf. 1662 02:24:55,416 --> 02:24:56,583 Gaff nicht so. 1663 02:24:58,708 --> 02:25:00,708 Hilf mir, die Bücher zu tragen. 1664 02:25:02,250 --> 02:25:04,041 Sie werden recycelt. 1665 02:25:45,416 --> 02:25:46,291 Mama, 1666 02:25:47,000 --> 02:25:47,916 sieh mal... 1667 02:25:55,375 --> 02:25:58,375 NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG 1668 02:25:59,666 --> 02:26:02,000 NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG 1669 02:26:02,958 --> 02:26:05,250 NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG 1670 02:26:05,333 --> 02:26:06,833 NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG 1671 02:26:06,916 --> 02:26:08,875 NUTZE DEN TAG. WÄHLE DEINEN WEG 1672 02:26:16,000 --> 02:26:17,666 Die hatte er wohl von Papa. 1673 02:26:24,125 --> 02:26:25,541 Er schrieb kein Wort. 1674 02:26:27,375 --> 02:26:29,041 Er hat sie nie benutzt. 1675 02:26:41,666 --> 02:26:43,791 Leg sie zu den anderen Büchern. 1676 02:26:44,541 --> 02:26:45,875 Papa soll es nicht sehen. 1677 02:27:04,750 --> 02:27:05,583 Mama... 1678 02:27:06,541 --> 02:27:07,791 ...es ist schön. 1679 02:27:09,208 --> 02:27:10,916 Gehen wir spazieren? 1680 02:27:13,833 --> 02:27:14,791 Komm, Mama. 1681 02:27:47,541 --> 02:27:48,708 Was tust du da? 1682 02:27:50,500 --> 02:27:52,208 Ich leihe mir das Fahrrad. 1683 02:27:52,541 --> 02:27:53,375 Steh Schmiere. 1684 02:28:02,666 --> 02:28:04,583 Seit wann kannst du das? 1685 02:28:05,041 --> 02:28:07,583 Das konnte ich schon als Kind, Mama. 1686 02:28:09,083 --> 02:28:09,916 Los geht's. 1687 02:28:10,250 --> 02:28:11,125 Steig auf. 1688 02:28:11,458 --> 02:28:12,541 Das ist nicht gut. 1689 02:28:12,791 --> 02:28:13,958 Na los, Mama. 1690 02:28:16,125 --> 02:28:17,166 Schnell. 1691 02:28:24,083 --> 02:28:24,958 Alles okay? 1692 02:28:25,083 --> 02:28:25,916 Ja. 1693 02:30:44,416 --> 02:30:47,416 Untertitel von: Stefanie Gross