1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:05,667 --> 00:01:07,133 - How 'bout some black-and-whites, Mrs. Rodriguez? 6 00:01:07,266 --> 00:01:08,166 Zoe just baked them. 7 00:01:08,300 --> 00:01:10,200 - Yes, please. - Hey, Mrs. R! 8 00:01:10,333 --> 00:01:13,266 - Hey, Zo. And a dozen macaroons. 9 00:01:13,400 --> 00:01:14,834 - Comin' right up. 10 00:01:14,967 --> 00:01:16,800 - How's my granddaughter doing at choir practice? 11 00:01:16,934 --> 00:01:18,934 - Oh. With a voice like that? 12 00:01:19,066 --> 00:01:21,000 Ava is gonna be the star 13 00:01:21,133 --> 00:01:23,300 of The Little Queens Carolers fundraiser. 14 00:01:23,433 --> 00:01:25,900 - Oh, Dee Dee, you're so good with those kids. 15 00:01:26,033 --> 00:01:28,200 My daughter tells me Ava comes home 16 00:01:28,333 --> 00:01:30,066 after every practice raving. 17 00:01:33,867 --> 00:01:35,633 - Thanks, Mrs. R. 18 00:01:35,767 --> 00:01:36,800 - How's your Nonna's new hip? 19 00:01:36,934 --> 00:01:37,900 - Titanium. 20 00:01:38,033 --> 00:01:40,000 She power-walks two miles a day now. 21 00:01:41,166 --> 00:01:42,734 - You're an angel, Dee Dee. 22 00:01:43,934 --> 00:01:46,100 You know, my son is single again. 23 00:01:46,233 --> 00:01:48,200 - Oh. Tempting. Um... 24 00:01:48,333 --> 00:01:51,467 But I've got my hands full between the Christmas pageant 25 00:01:51,600 --> 00:01:53,367 and helping Ma, and helping Zo, 26 00:01:53,500 --> 00:01:54,600 and the dogs ... 27 00:01:54,734 --> 00:01:56,800 - I'll tell him to stop by. 28 00:01:56,934 --> 00:01:58,667 Bye-bye! 29 00:01:59,533 --> 00:02:01,066 - Great. 30 00:02:03,166 --> 00:02:06,200 - You know, the son's single again. 31 00:02:06,333 --> 00:02:08,000 - No way! 32 00:02:08,133 --> 00:02:10,834 - Hey! I made those! Get outta here! 33 00:02:10,967 --> 00:02:13,000 - Stop it! 34 00:03:03,000 --> 00:03:05,467 - Take over, Freddy. Duty calls. 35 00:03:06,333 --> 00:03:09,266 Oh! Can't forget my lucky charm! 36 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 Sorry for running late, Whitbey. 37 00:03:23,533 --> 00:03:25,433 You know I get lost in the moment. 38 00:03:25,567 --> 00:03:26,934 Do you at least like my playing? 39 00:03:27,066 --> 00:03:29,533 - It was excellent, Sire. - Great. 40 00:03:32,200 --> 00:03:35,133 Rock and roll, sir. - I will. 41 00:03:38,934 --> 00:03:42,433 - I love my job. I love my job. 42 00:03:46,033 --> 00:03:47,700 - Hello. Thank you. 43 00:03:47,834 --> 00:03:50,633 Good to see you. My pleasure. Good to see you. 44 00:03:50,767 --> 00:03:52,533 Oh, Mother. 45 00:03:52,667 --> 00:03:54,233 You look absolutely beautiful. 46 00:03:54,367 --> 00:03:55,667 And Father, positively regal. 47 00:03:55,800 --> 00:03:58,567 - And you look slightly flushed. - And barely on time. 48 00:03:58,700 --> 00:04:01,000 - But I am on time. 49 00:04:05,800 --> 00:04:07,266 - Members of the Privy Council, 50 00:04:07,400 --> 00:04:09,834 we welcome you and your families for our yearly 51 00:04:09,967 --> 00:04:11,166 holiday gathering. - Thank you. 52 00:04:11,300 --> 00:04:13,867 - Prince Colin, if you will do the honor. 53 00:04:14,734 --> 00:04:16,333 Lovely, lovely. 54 00:04:21,533 --> 00:04:24,400 - And how was the last-minute Christmas shopping? 55 00:04:24,533 --> 00:04:26,200 - Oh, it went quite well. 56 00:04:26,967 --> 00:04:28,233 - Clearly. 57 00:04:30,033 --> 00:04:31,934 - Well, it's quite hard to hide from the paparazzi 58 00:04:32,066 --> 00:04:33,333 in a place this small. 59 00:04:33,467 --> 00:04:36,000 - There are considerably more paparazzi in New York. 60 00:04:36,133 --> 00:04:38,667 - You will have to do better when you're there. 61 00:04:39,433 --> 00:04:40,567 - New York? 62 00:04:43,800 --> 00:04:45,033 - Thank you. 63 00:04:45,166 --> 00:04:47,066 As you know, Queen Alexandra and I 64 00:04:47,200 --> 00:04:48,333 are honorary chairs 65 00:04:48,467 --> 00:04:51,000 of the International Children of the World 66 00:04:51,133 --> 00:04:52,467 Charity Christmas Ball, 67 00:04:52,600 --> 00:04:55,400 a cause dear to our hearts. 68 00:04:55,533 --> 00:04:57,367 Which makes us so pleased to announce 69 00:04:57,500 --> 00:04:59,967 that Prince Colin will journey to New York 70 00:05:00,166 --> 00:05:01,467 in advance of our arrival 71 00:05:01,600 --> 00:05:05,667 to introduce himself to the international community 72 00:05:05,800 --> 00:05:08,367 as a future head of state. 73 00:05:18,834 --> 00:05:21,667 - Hi, General. How's your day going? 74 00:05:21,800 --> 00:05:23,900 Oh, seems like it's going pretty well. 75 00:05:24,033 --> 00:05:25,300 - Hey, sweetie. - Hey, Ma. 76 00:05:25,433 --> 00:05:27,100 - So, your father's out on a job 77 00:05:27,233 --> 00:05:28,467 and Nonna Sophie's at... 78 00:05:28,600 --> 00:05:30,033 Canasta. - Of course. 79 00:05:30,166 --> 00:05:31,467 I brought you some antipasto. - Thanks. 80 00:05:31,600 --> 00:05:33,800 - If that's not enough, I can scrape up some cioppino for you. 81 00:05:33,934 --> 00:05:35,567 - No, Ma, this is fine. - Are you sure? 82 00:05:35,700 --> 00:05:37,066 - Thank you. Yeah, yeah. - Okay. 83 00:05:37,200 --> 00:05:40,233 You know, your cousin Zoe? She's awfully good at baking. 84 00:05:40,367 --> 00:05:42,867 I mean, if you were interested, she could probably show you 85 00:05:43,000 --> 00:05:45,133 some things around the bakery. I'm sure if you asked-- 86 00:05:45,266 --> 00:05:46,900 - I see your wheels turning. - What did I say? 87 00:05:47,033 --> 00:05:48,567 - I know what you're thinking. - What? 88 00:05:48,700 --> 00:05:51,033 - "When is my darling daughter going to figure out 89 00:05:51,166 --> 00:05:52,133 her path in life?" 90 00:05:52,266 --> 00:05:53,400 - Oh, please! 91 00:05:53,533 --> 00:05:55,700 I never said such a thing! Come on. 92 00:05:55,834 --> 00:05:58,400 - Trust me. I think about it enough for both of us. 93 00:05:58,533 --> 00:06:01,600 - Okay. Listen, my darling daughter. 94 00:06:01,734 --> 00:06:04,266 You just came back from spending a lot of years 95 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 in service to your country. 96 00:06:06,133 --> 00:06:09,467 You take all the time you need to figure out what you wanna do. 97 00:06:09,600 --> 00:06:13,433 And when you do, us Parettis got your back. Capischi ? 98 00:06:13,567 --> 00:06:15,100 - Capischi. - Yeah. 99 00:06:15,233 --> 00:06:16,867 - Love you, Ma. - Eat your food. 100 00:06:30,300 --> 00:06:31,900 - Hey, Dee! Can you answer that, please? 101 00:06:32,033 --> 00:06:33,300 - Yeah. 102 00:06:34,467 --> 00:06:35,734 Hello, Rossi's Bakery. 103 00:06:35,867 --> 00:06:37,266 - Hey. - Oh, hey, Eddie. 104 00:06:37,400 --> 00:06:40,033 Zo, it's your fiancé. - Hey, baby! 105 00:06:40,166 --> 00:06:42,300 - Uh, actually, I'm calling to talk to the both of you. 106 00:06:42,433 --> 00:06:45,367 Uh, two of our bakers got poached by another hotel 107 00:06:45,500 --> 00:06:47,233 and I kinda need your help. 108 00:06:47,367 --> 00:06:49,533 Uh, people from all over the world are here 109 00:06:49,667 --> 00:06:51,700 for this international children's charity thing, 110 00:06:51,834 --> 00:06:54,734 and, uh, I told Chef Pierre that my fiancé 111 00:06:54,867 --> 00:06:56,166 is the best baker in the world. 112 00:06:56,300 --> 00:06:58,400 - Aw, babe! - I mean, it's true. 113 00:06:58,533 --> 00:07:01,600 And you've been saying you wanted to grow your business 114 00:07:01,734 --> 00:07:04,400 and maybe open up another location after we tie the knot. 115 00:07:04,533 --> 00:07:06,567 - Yeah, when's that happening, by the way? 116 00:07:06,700 --> 00:07:08,066 - What do you need from me, Eddie? 117 00:07:08,200 --> 00:07:10,467 - Uh, your fanciest delights 118 00:07:10,600 --> 00:07:13,066 and whatever you can throw together fast. All right? 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,567 Pastry approval's today. 120 00:07:14,700 --> 00:07:15,633 Goodbye. 121 00:07:17,900 --> 00:07:20,600 Zo! This is... This is huge! 122 00:07:20,734 --> 00:07:24,033 - What day is today? Tuesday? It's Tuesday. 123 00:07:24,166 --> 00:07:26,867 I gotta get the Martinez wedding cake done by 5:00. 124 00:07:27,000 --> 00:07:30,033 - You can do it! - No. No, I-I-I can't. 125 00:07:30,166 --> 00:07:32,166 This hotel is, like, super fancy. 126 00:07:32,300 --> 00:07:33,800 - No, you can do this. You can do this. 127 00:07:33,934 --> 00:07:36,967 You are the granddaughter of two legendary bakers, okay? 128 00:07:37,100 --> 00:07:38,700 They're gonna love whatever you do. 129 00:07:38,834 --> 00:07:40,967 And then the Rossis are gonna have locations 130 00:07:41,100 --> 00:07:42,533 in all five boroughs, 131 00:07:42,667 --> 00:07:44,767 and you and Eddie are gonna get married 132 00:07:44,900 --> 00:07:46,500 whenever you actually set a date. 133 00:07:46,633 --> 00:07:47,967 When is that happening again? 134 00:07:48,100 --> 00:07:49,000 - One crisis at a time, Dee. 135 00:07:49,133 --> 00:07:51,000 - All right, um, here's what we're gonna do. 136 00:07:51,133 --> 00:07:52,867 I'm gonna handle prep, you're gonna bake 137 00:07:53,000 --> 00:07:54,166 like you do every day, 138 00:07:54,300 --> 00:07:56,500 and then I, your cousin and very best friend, 139 00:07:56,633 --> 00:07:58,066 am going to hand-deliver the pastries 140 00:07:58,200 --> 00:08:01,033 to fancy Manhattan, to hotel hoity-toity, 141 00:08:01,166 --> 00:08:03,100 and you're gonna finish that over-the-top wedding cake. 142 00:08:03,233 --> 00:08:05,533 - Dee! - You know it's true. 143 00:08:05,667 --> 00:08:07,266 It's gonna be great! 144 00:08:08,266 --> 00:08:11,800 - Yeah, what could go wrong? 145 00:08:25,500 --> 00:08:26,667 - Lovely, isn't it? 146 00:08:26,800 --> 00:08:29,333 There is no better way to experience New York 147 00:08:29,467 --> 00:08:31,633 for the first time than at Christmas. 148 00:08:31,767 --> 00:08:34,133 - I couldn't agree more. 149 00:08:34,266 --> 00:08:36,000 - Now, Sire, 150 00:08:36,133 --> 00:08:37,767 remember you're here on business. 151 00:08:37,900 --> 00:08:40,367 We don't want another paparazzi incident, 152 00:08:40,500 --> 00:08:41,867 especially on a first day. 153 00:08:42,000 --> 00:08:43,467 - You never let me have any fun. 154 00:08:43,600 --> 00:08:45,767 - Yeah. And yet you find it nonetheless. 155 00:08:45,900 --> 00:08:47,033 - Oh, I will. 156 00:08:48,767 --> 00:08:52,967 - Oh, oh my goodness! - Oh, my God! No, no, no, no! 157 00:08:53,100 --> 00:08:56,033 No, please! Tell me that did not just happen. 158 00:08:57,166 --> 00:08:59,066 - That did not just happen. 159 00:08:59,200 --> 00:09:02,000 Though, of course, it did. Um... 160 00:09:03,133 --> 00:09:05,633 Facing reality just isn't one of my strong suits. 161 00:09:05,767 --> 00:09:08,233 Whatever this is... 162 00:09:08,367 --> 00:09:09,800 Was. Whatever this was, 163 00:09:09,934 --> 00:09:12,633 um, let me replace it? 164 00:09:12,767 --> 00:09:14,700 H-how much do I owe you? 165 00:09:14,834 --> 00:09:16,867 - Nothing. You can't replace this, 166 00:09:17,000 --> 00:09:18,633 and you can't just buy your way out of it 167 00:09:18,767 --> 00:09:19,934 because of your accent. 168 00:09:20,066 --> 00:09:22,533 - Well, you have an accent yourself. 169 00:09:22,667 --> 00:09:24,000 I can remind you of that. 170 00:09:24,133 --> 00:09:25,567 - Do you have a problem with my accent? 171 00:09:25,700 --> 00:09:28,133 - No, I think your accent's rather lovely. 172 00:09:28,266 --> 00:09:30,633 Um, my sincere apologies. 173 00:09:30,767 --> 00:09:32,300 Please, let me know if there's anything I can 174 00:09:32,433 --> 00:09:34,867 do to remedy this unfortunate accident. 175 00:09:35,000 --> 00:09:37,667 - Do you have a time machine? - I wish but unfortunately not. 176 00:09:37,800 --> 00:09:40,600 - Time! Ah! Zoe's gonna kill me! 177 00:09:43,734 --> 00:09:46,767 Some guy in the lobby decided he was playing running back 178 00:09:46,900 --> 00:09:49,133 for the Jets and wham! 179 00:09:49,266 --> 00:09:50,467 - Have you looked inside? 180 00:09:50,600 --> 00:09:52,533 - No, I'm afraid to. 181 00:09:55,633 --> 00:09:57,600 - Ed, you do it. 182 00:10:06,100 --> 00:10:07,800 - Oh... 183 00:10:07,934 --> 00:10:09,934 I-It's not that bad. 184 00:10:10,066 --> 00:10:11,834 - You're lying. - I am. I'm lying. I'm lying. 185 00:10:11,967 --> 00:10:14,066 But, hey, look, we could try it. Right, Chef? 186 00:10:14,200 --> 00:10:16,100 - Okay. 187 00:10:16,734 --> 00:10:18,233 - Try... 188 00:10:23,600 --> 00:10:25,200 - Oh la, la, Eddie! 189 00:10:25,333 --> 00:10:28,400 - Huh? Didn't I tell you? Zo's the best. 190 00:10:28,533 --> 00:10:30,900 - Can you guarantee me 1,500 assorted pastries 191 00:10:31,033 --> 00:10:32,900 of this quality on Saturday 192 00:10:33,033 --> 00:10:34,934 for the International Children's Charity Ball? 193 00:10:35,066 --> 00:10:37,100 But not smooshed up. 194 00:10:37,233 --> 00:10:39,834 - I mean, yeah, but with an order that large, 195 00:10:39,967 --> 00:10:42,000 you'd have to pay a rush fee. - Of course. 196 00:10:42,133 --> 00:10:43,967 - And you have to promote that the pastries 197 00:10:44,100 --> 00:10:45,700 are from Rossi's at the event. - Done. 198 00:10:45,834 --> 00:10:48,533 - And, you know, we could use a glowing recommendation 199 00:10:48,667 --> 00:10:50,166 for our website. 200 00:10:50,300 --> 00:10:52,200 - Fine. Anything else? 201 00:10:52,333 --> 00:10:54,166 - No, you got a deal! 202 00:10:57,600 --> 00:11:00,367 - All right. - Nice. 203 00:11:00,500 --> 00:11:01,967 Oh, gosh... 204 00:11:02,100 --> 00:11:04,066 - One more for the coffee. 205 00:11:11,934 --> 00:11:13,800 - Oh, thank you. 206 00:11:15,767 --> 00:11:17,800 - Very nice, sir. Now may we move on 207 00:11:17,934 --> 00:11:19,467 to some less visible activities? 208 00:11:19,600 --> 00:11:21,433 - Oh, Whitbey. Come on. You can let me enjoy 209 00:11:21,567 --> 00:11:22,734 some of my time here in New York. 210 00:11:22,867 --> 00:11:24,834 - Your parents have expressed a desire 211 00:11:24,967 --> 00:11:28,333 for you to move on from rock bands and race cars, 212 00:11:28,467 --> 00:11:30,867 and prepare yourself for when you rule. 213 00:11:31,000 --> 00:11:32,700 - Whitbey, that's years away. 214 00:11:32,834 --> 00:11:34,300 - Not necessarily. 215 00:11:35,333 --> 00:11:36,400 - What are you saying? 216 00:11:36,533 --> 00:11:39,400 - I believe the discussion of your... 217 00:11:39,533 --> 00:11:41,867 succession might be coming soon. 218 00:11:42,000 --> 00:11:43,266 - How soon? 219 00:11:43,400 --> 00:11:46,300 - I'd enjoy these days in this glorious city if I were you. 220 00:11:46,433 --> 00:11:48,000 - Is my father in good health? 221 00:11:48,133 --> 00:11:50,200 - Yes. But the Queen has told me 222 00:11:50,333 --> 00:11:51,667 they hope to pass the crown to you 223 00:11:51,800 --> 00:11:53,300 while they're still young enough to be able 224 00:11:53,433 --> 00:11:55,867 to spend time together without the demands of state. 225 00:11:56,000 --> 00:11:57,600 - Well, that's a relief. 226 00:11:57,734 --> 00:11:59,367 But unless Parliament has changed the law, 227 00:11:59,500 --> 00:12:01,033 I have to be married to assume the crown. 228 00:12:01,166 --> 00:12:02,900 - Another reason I thought you'd appreciate 229 00:12:03,033 --> 00:12:04,367 some more time to prepare. 230 00:12:04,500 --> 00:12:05,800 - Oh, heavens. 231 00:12:05,934 --> 00:12:07,266 You're going to tell me next that they've chosen 232 00:12:07,400 --> 00:12:09,900 a wife for me as well? - Not exactly chosen. 233 00:12:10,033 --> 00:12:11,500 More of a strong suggestion. 234 00:12:11,633 --> 00:12:14,567 - I was joking! - I was not. 235 00:12:15,433 --> 00:12:16,900 - W-Well, do I know her, 236 00:12:17,033 --> 00:12:18,834 or will I simply meet her on my wedding day? 237 00:12:18,967 --> 00:12:22,000 - Duchess Adriana. - Adriana? Why? 238 00:12:22,133 --> 00:12:23,700 - They saw you together at last year's 239 00:12:23,834 --> 00:12:25,600 Exeter Quadricentennial celebration. 240 00:12:25,734 --> 00:12:27,900 You seemed to be enjoying each other's company. 241 00:12:28,033 --> 00:12:29,000 - Of course we were. 242 00:12:29,133 --> 00:12:31,533 We've known each other since we were children. 243 00:12:31,667 --> 00:12:34,533 I love her like a sister. There's never been any spark. 244 00:12:34,667 --> 00:12:36,000 - Well, sir, it is Christmas. 245 00:12:36,133 --> 00:12:37,800 Perhaps there'll be one in your stocking. 246 00:12:43,200 --> 00:12:44,967 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 247 00:12:45,100 --> 00:12:49,233 And on that note, I am off to prepare your suite. 248 00:13:06,033 --> 00:13:08,100 - Zoe, you got the job! 249 00:13:08,233 --> 00:13:09,367 And some amazing advertising. 250 00:13:09,500 --> 00:13:10,967 I'll tell you everything when I get home! 251 00:13:11,100 --> 00:13:13,433 Oh. Pop's calling. I gotta go. 252 00:13:13,567 --> 00:13:15,133 - Okay, bye. - 'Kay, bye. 253 00:13:15,266 --> 00:13:16,867 Hey, Pops! - Hey, baby girl. 254 00:13:17,000 --> 00:13:19,300 I hate to bear bad news but I got a broken-down bus 255 00:13:19,433 --> 00:13:21,500 I gotta tow in. It looks like I ain't gonna make 256 00:13:21,633 --> 00:13:22,567 choir rehearsal. 257 00:13:22,700 --> 00:13:24,000 - But the concert's in three days! 258 00:13:24,133 --> 00:13:25,734 I mean, where am I gonna find a piano player 259 00:13:25,867 --> 00:13:27,333 at such short notice? 260 00:13:27,467 --> 00:13:29,333 - Okay, I wish I could do something, but right now, 261 00:13:29,467 --> 00:13:31,333 I'm as stuck as this bus is. 262 00:13:31,467 --> 00:13:34,066 - You know what? I got an idea, Pops! 263 00:13:34,200 --> 00:13:36,033 - Yeah, I love-- 264 00:13:36,166 --> 00:13:37,867 I love you too. 265 00:13:40,133 --> 00:13:42,934 - Hi. Excuse me, I know this is gonna sound a little funny, 266 00:13:43,066 --> 00:13:44,967 but what are you doing la...? 267 00:13:46,567 --> 00:13:48,233 You? - Uh... 268 00:13:48,367 --> 00:13:50,767 Uh, yes, it's still me. 269 00:13:50,900 --> 00:13:52,300 You were saying what sounded like 270 00:13:52,433 --> 00:13:53,633 the beginning of a question? 271 00:13:54,867 --> 00:13:57,300 - Did you mean it earlier when you said you'd do anything 272 00:13:57,433 --> 00:14:00,734 to repay me for crushing all the pastries? 273 00:14:00,867 --> 00:14:02,367 - Oh, I most certainly was. 274 00:14:02,500 --> 00:14:04,600 Uh, at your service, Miss, um...? 275 00:14:04,734 --> 00:14:07,467 - Dee Dee. - Dee Dee? Like the letters? 276 00:14:07,600 --> 00:14:10,633 - Uh, like my name. Daphne Dolores Paretti. 277 00:14:10,767 --> 00:14:14,400 - Ah, Daphne. One of my favorite writers is Daphne du Maurier. 278 00:14:14,533 --> 00:14:16,200 - And you are? 279 00:14:16,333 --> 00:14:17,867 - Colin. 280 00:14:20,533 --> 00:14:22,500 St. Bernard. 281 00:14:22,633 --> 00:14:25,100 From Exeter. At your service, Miss Daphne. 282 00:14:25,233 --> 00:14:26,567 So how much do I owe you? 283 00:14:26,700 --> 00:14:29,266 - Oh, no, no. This isn't a financial favor. 284 00:14:30,233 --> 00:14:32,133 Follow me, Fancy Pants. 285 00:14:34,967 --> 00:14:36,233 - May I ask where we're going? 286 00:14:36,367 --> 00:14:37,734 How do I know you're not a kidnapper? 287 00:14:37,867 --> 00:14:39,367 - How do I know you're not one? 288 00:14:39,500 --> 00:14:40,600 - Ah, touché, Miss Daphne. 289 00:14:40,734 --> 00:14:41,900 - It's Dee Dee. 290 00:14:42,033 --> 00:14:45,633 C'mon, Mr. St. Bernard. We're goin' to Queens. 291 00:14:49,433 --> 00:14:50,734 - Children. 292 00:14:50,867 --> 00:14:52,700 - Is that gonna be a problem? 293 00:14:52,834 --> 00:14:53,967 - Absolutely not! 294 00:14:54,100 --> 00:14:55,500 I've sometimes been accused of being a big 295 00:14:55,633 --> 00:14:56,934 overgrown child myself. 296 00:14:57,066 --> 00:14:58,633 - Good to know. 297 00:14:58,767 --> 00:15:00,100 Sheet music's on the piano. 298 00:15:00,233 --> 00:15:02,667 - May I ask how long this repayment will last? 299 00:15:02,800 --> 00:15:04,667 - As long as it takes. 300 00:15:05,600 --> 00:15:08,000 All right, guys! Let's get in our spots. 301 00:15:08,133 --> 00:15:09,567 Let's start. 302 00:15:10,867 --> 00:15:12,633 Mr. Colin is going to be here today to cover for Mr. Mickey. 303 00:15:12,767 --> 00:15:14,000 He could not be here, all right? 304 00:15:14,133 --> 00:15:16,367 So, let's all say thank you, Mr. Colin. 305 00:15:16,500 --> 00:15:18,700 Thank you. - You're very welcome! 306 00:15:18,834 --> 00:15:21,433 - All right. You ready? 307 00:15:21,567 --> 00:15:23,500 - Yeah. - Okay. 308 00:15:23,633 --> 00:15:25,133 All right. Remember, straight posture 309 00:15:25,266 --> 00:15:26,700 and a nice deep breath. 310 00:15:35,967 --> 00:15:39,533 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 311 00:15:39,667 --> 00:15:43,233 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 312 00:15:43,367 --> 00:15:47,000 ♪ 'Tis is the season to be jolly ♪ 313 00:15:47,133 --> 00:15:48,433 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 314 00:15:48,567 --> 00:15:50,166 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 315 00:15:50,300 --> 00:15:55,600 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 316 00:15:56,700 --> 00:15:58,900 - That was good, you guys. Good job. 317 00:16:02,133 --> 00:16:03,233 What? 318 00:16:03,367 --> 00:16:05,567 - Uh, nothing. 319 00:16:08,000 --> 00:16:10,400 It's just a bit dull. 320 00:16:11,133 --> 00:16:12,934 - Dull? 321 00:16:13,066 --> 00:16:15,367 These are like, classic Christmas songs! 322 00:16:15,500 --> 00:16:17,567 We've been singing these since I was a kid. 323 00:16:17,700 --> 00:16:19,100 This is the tradition. 324 00:16:19,233 --> 00:16:21,200 - Yes, tradition. I know tradition, 325 00:16:21,333 --> 00:16:24,633 and in this instance, tradition is dull. 326 00:16:26,567 --> 00:16:29,166 - All right. What would you have them sing, then? 327 00:16:44,500 --> 00:16:46,533 ♪ Joy to the world ♪ 328 00:16:46,667 --> 00:16:49,400 ♪ The Lord has come ♪ 329 00:16:49,533 --> 00:16:54,400 ♪ Let Earth receive her king ♪ 330 00:17:00,467 --> 00:17:02,066 - Something like that. 331 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 - All right, that was great. 332 00:17:05,734 --> 00:17:07,967 Everybody thank Mr. Colin for gracing us with his presence. 333 00:17:08,100 --> 00:17:09,834 Thank you! - You guys. Have a good night. 334 00:17:09,967 --> 00:17:11,533 Pack up your bags. Leave your music books 335 00:17:11,667 --> 00:17:14,133 on the table or the piano. Thank you. 336 00:17:16,467 --> 00:17:17,667 - He's so cool! 337 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 - Good night, Ava. 338 00:17:18,934 --> 00:17:21,467 - Good night, Miss Dee. Bye, Mr. Colin! 339 00:17:21,600 --> 00:17:22,700 - Goodnight, Angel! 340 00:17:22,834 --> 00:17:25,233 - Night, guys. See you guys later. 341 00:17:28,266 --> 00:17:30,133 All right. 342 00:17:30,734 --> 00:17:32,200 That was pretty good. 343 00:17:32,333 --> 00:17:34,600 I gotta say, you really added something special 344 00:17:34,734 --> 00:17:37,100 to the music tonight. A little spark. 345 00:17:37,233 --> 00:17:39,000 - A spark? Interesting. 346 00:17:39,133 --> 00:17:42,734 - Come on. You gotta get that reaction a lot. 347 00:17:43,633 --> 00:17:45,066 - Ah, yes, but typically, 348 00:17:45,200 --> 00:17:46,934 it's because they've had a few pints. 349 00:17:47,066 --> 00:17:50,333 - So, what? Do you just play to bars and empty hotel lobbies? 350 00:17:50,467 --> 00:17:52,433 - I play wherever I can in a spare moment. 351 00:17:52,567 --> 00:17:55,300 My parents aren't exactly supportive of my life 352 00:17:55,433 --> 00:17:56,767 in the performing arts. 353 00:17:56,900 --> 00:17:59,266 - Oh, I'm sorry. 354 00:17:59,400 --> 00:18:00,800 I'm kinda lucky that my parents 355 00:18:00,934 --> 00:18:03,100 have had me up on those risers since before I could walk. 356 00:18:03,233 --> 00:18:05,200 - You were in this choir as a child? 357 00:18:05,333 --> 00:18:08,533 - Yeah, yeah. My dad was always like, the guy on the piano. 358 00:18:08,667 --> 00:18:09,900 They're big into music. 359 00:18:10,033 --> 00:18:11,667 My folks actually started this whole choir 360 00:18:11,800 --> 00:18:14,033 because schools were cutting use of school funding, 361 00:18:14,166 --> 00:18:16,400 and... the city gives us money for this, 362 00:18:16,533 --> 00:18:18,166 but really, the Christmas concert's like, 363 00:18:18,300 --> 00:18:19,767 the big fundraiser. 364 00:18:19,900 --> 00:18:21,633 - I'm sure it'll be a lovely night. 365 00:18:21,767 --> 00:18:24,333 - I hope so. Christmas is a big deal around here. 366 00:18:24,467 --> 00:18:26,734 We have, like, a whole week of celebrations. 367 00:18:26,867 --> 00:18:28,800 Everybody decorates their houses, 368 00:18:28,934 --> 00:18:30,533 and then there's a snowman-making competition, 369 00:18:30,667 --> 00:18:32,367 and then there's a Secret Santa, and then there's this, like, 370 00:18:32,500 --> 00:18:34,834 massive block party where we decorate a huge tree 371 00:18:34,967 --> 00:18:37,100 and everybody hangs ornaments and makes wishes. 372 00:18:37,233 --> 00:18:39,500 - I've never heard of that tradition. 373 00:18:39,633 --> 00:18:41,233 Have you tried it? 374 00:18:41,367 --> 00:18:45,233 - Yeah. Yeah, it didn't really work out for me, so... 375 00:18:45,367 --> 00:18:46,967 - I'm sorry. 376 00:18:47,100 --> 00:18:49,066 I'm sure your bakery does well during these festivities. 377 00:18:49,200 --> 00:18:51,633 - Ah, no. It's not my bakery. My cousin Zoe runs it. 378 00:18:51,767 --> 00:18:54,367 I've just... been working there since my last tour, 379 00:18:54,500 --> 00:18:55,834 just kind of, like, 380 00:18:55,967 --> 00:18:58,066 figuring out what the next step is, so... 381 00:18:58,200 --> 00:18:59,300 - I'm sorry. Tour? 382 00:18:59,433 --> 00:19:03,000 - Of duty, but that's a story for another day. 383 00:19:03,133 --> 00:19:06,200 So, uh, what brings you to town? 384 00:19:06,333 --> 00:19:08,867 - Um, I'm here with my... 385 00:19:09,000 --> 00:19:10,033 for a family business. 386 00:19:10,166 --> 00:19:12,734 - Hey! What's this I hear you found some guy 387 00:19:12,867 --> 00:19:14,200 who plays piano better than I can? 388 00:19:14,333 --> 00:19:16,867 - What happened to you? - Ah, just a little strain. 389 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 That's what you get when you try to pick up a school bus 390 00:19:19,133 --> 00:19:21,300 with one hand, I guess. - Yeah, Dad, this is Colin. 391 00:19:21,433 --> 00:19:23,567 Colin, this is my dad, Mickey Paretti. 392 00:19:23,700 --> 00:19:25,500 - Hey, you really saved my bacon today. 393 00:19:25,633 --> 00:19:27,100 - It was my-- - Thank you, my man. 394 00:19:27,233 --> 00:19:29,667 - Uh, pleasure, truly. - Okay, your mother's got 395 00:19:29,800 --> 00:19:31,166 some chicken caprese in the oven, 396 00:19:31,300 --> 00:19:32,333 so let's go eat some dinner. - Dad... 397 00:19:32,467 --> 00:19:34,667 - What? You know your mother always makes enough food 398 00:19:34,800 --> 00:19:35,767 for the whole neighborhood. 399 00:19:35,900 --> 00:19:36,834 - That's very kind. 400 00:19:36,967 --> 00:19:39,533 - I'm sure you have other plans. What?! 401 00:19:40,367 --> 00:19:41,867 - Not a one. - Hey! 402 00:19:43,100 --> 00:19:45,033 My Angie's gonna love your accent. 403 00:19:45,166 --> 00:19:47,166 She may never let you leave. 404 00:19:52,433 --> 00:19:54,500 Come on, now. - Yeah, yeah, yeah. 405 00:19:58,166 --> 00:20:00,533 - Queens? 406 00:20:00,667 --> 00:20:03,166 What are you doing in Queens? 407 00:20:14,467 --> 00:20:18,367 ♪ They hang the lights in Sicily ♪ 408 00:20:19,233 --> 00:20:22,667 ♪ The manger scenes of Napoli ♪ 409 00:20:23,700 --> 00:20:27,967 ♪ Remind us of Jesus' birth... ♪ 410 00:20:28,934 --> 00:20:30,834 - Truly, it looked more like an accordion 411 00:20:30,967 --> 00:20:32,100 than a box of pastries! 412 00:20:33,633 --> 00:20:36,300 - Oh. Colin, you want some gravy? 413 00:20:36,433 --> 00:20:38,100 - Gravy? - Yeah, for your pasta. 414 00:20:38,233 --> 00:20:40,333 - Italians call pasta sauce "gravy." 415 00:20:40,467 --> 00:20:41,467 - It is gravy! 416 00:20:41,600 --> 00:20:42,900 - Well, the gravy smells delicious. 417 00:20:43,967 --> 00:20:46,166 - How was work, Ma? Uh, Ma's a nurse over at-- 418 00:20:46,300 --> 00:20:47,333 - Head nurse. 419 00:20:47,467 --> 00:20:49,500 - Head nurse over at Meadows Nursing Home. 420 00:20:49,633 --> 00:20:51,000 - Okay, relax, you two. 421 00:20:51,133 --> 00:20:52,633 My job, so glamorous. 422 00:20:52,767 --> 00:20:54,600 I mean, the highlight of my day today 423 00:20:54,734 --> 00:20:57,400 was when Mr. Bloom wandered into the wrong room 424 00:20:57,533 --> 00:21:00,600 and wound up wearing Mrs. Strasser's velour suit. 425 00:21:00,734 --> 00:21:02,000 - No, no! - Which is like three sizes 426 00:21:02,133 --> 00:21:03,800 too small for him. 427 00:21:03,934 --> 00:21:04,667 - Ma! 428 00:21:04,800 --> 00:21:06,600 - I mean, okay, well, you asked! 429 00:21:06,734 --> 00:21:07,700 Come on! 430 00:21:07,834 --> 00:21:09,834 - How fun. 431 00:21:09,967 --> 00:21:11,400 Your family is so different than my own. 432 00:21:11,533 --> 00:21:13,100 - Right, now that sounds wonderful. 433 00:21:13,233 --> 00:21:14,967 - You'd be surprised. 434 00:21:15,100 --> 00:21:17,467 - Hey, so, uh, so what's Christmas like in...? 435 00:21:17,600 --> 00:21:19,333 - In Exeter? - Exeter, yeah. 436 00:21:19,467 --> 00:21:23,667 - The royal family is, um, a bit old-fashioned, 437 00:21:23,800 --> 00:21:26,200 but they put on a fine holiday celebration. 438 00:21:26,333 --> 00:21:28,533 A beautiful tree, wreaths, banners, ribbons, 439 00:21:28,667 --> 00:21:30,100 and if it doesn't snow enough, 440 00:21:30,233 --> 00:21:31,333 they bring in machines to create it. 441 00:21:31,467 --> 00:21:33,266 - Wow. - Wow. Must be nice. 442 00:21:33,400 --> 00:21:34,900 - So, what is it you do for a livin'? 443 00:21:35,033 --> 00:21:36,834 - Ma! - The young man can answer 444 00:21:36,967 --> 00:21:38,834 if he wants! You don't mind, do you? 445 00:21:38,967 --> 00:21:40,633 - It's fine. - There you go. 446 00:21:40,767 --> 00:21:42,300 - Management. Family business. 447 00:21:42,433 --> 00:21:43,667 - Huh. - It's what brought me 448 00:21:43,800 --> 00:21:44,700 to New York. 449 00:21:44,834 --> 00:21:46,767 - You must do good if you stay at The Grand. 450 00:21:46,900 --> 00:21:48,200 - It's great that you're on a path. 451 00:21:48,333 --> 00:21:50,000 You know, you gotta set direction. 452 00:21:50,133 --> 00:21:51,600 I mean, my little Dee 453 00:21:51,734 --> 00:21:52,967 could use something like that these days. 454 00:21:53,100 --> 00:21:55,600 - Mickey! Come on. - Just saying. 455 00:21:55,734 --> 00:21:57,834 - She just got outta the army! That's not fair. 456 00:21:57,967 --> 00:22:00,066 She was in the army. - Nah. I mean, he's got a point. 457 00:22:00,200 --> 00:22:02,967 It's fine. It's been, what, six months now? 458 00:22:03,100 --> 00:22:04,333 - You were in the army? 459 00:22:04,467 --> 00:22:07,033 - She sure was. She followed Mickey's footsteps here. 460 00:22:07,166 --> 00:22:08,000 That's how we got the General. 461 00:22:08,133 --> 00:22:09,934 - Yeah, I spent the last, what, five years 462 00:22:10,066 --> 00:22:11,133 in the K-9 unit. 463 00:22:11,266 --> 00:22:13,367 He was by my side every step of the way. 464 00:22:13,500 --> 00:22:15,166 Got so attached, you know? 465 00:22:15,300 --> 00:22:16,800 Couldn't leave him there. 466 00:22:16,934 --> 00:22:20,133 - So, um, Mr. Mickey, you served as well? 467 00:22:20,266 --> 00:22:22,066 - Yeah, 20 years as a mechanic. 468 00:22:22,200 --> 00:22:23,533 You know, on the big beasts. 469 00:22:23,667 --> 00:22:25,900 Now I got a nice little towing and plowing company. 470 00:22:26,033 --> 00:22:28,166 I got three guys working for me. It's nice. 471 00:22:29,266 --> 00:22:31,967 - Oh, no, no, no! You sit, sit. You're our guest. 472 00:22:34,600 --> 00:22:36,133 - I'm gonna go to the Lees. 473 00:22:36,266 --> 00:22:37,367 They're hosting Mahjong tonight! 474 00:22:37,500 --> 00:22:40,533 - Have fun! - Say hi for us. 475 00:22:43,734 --> 00:22:45,800 - You sit and relax your hands. 476 00:22:45,934 --> 00:22:48,033 I'm gonna get you ice for that. Okay? 477 00:22:48,166 --> 00:22:49,600 - Okay. 478 00:22:50,266 --> 00:22:52,166 - How can I be of service? 479 00:22:52,300 --> 00:22:53,567 - You can dry. 480 00:22:53,700 --> 00:22:55,767 You look like more of a dryer than a washer. 481 00:22:55,900 --> 00:22:57,767 Here, you can use this cloth. 482 00:22:57,900 --> 00:23:02,133 - So, use the cloth to dry the wet dish. 483 00:23:04,066 --> 00:23:07,033 - I'm guessing you grew up with a dishwasher, am I right? 484 00:23:07,500 --> 00:23:08,934 - Yes, of sorts. 485 00:23:10,233 --> 00:23:12,533 - Ah, this life must seem a million miles away 486 00:23:12,667 --> 00:23:13,834 from what you're used to. 487 00:23:13,967 --> 00:23:15,333 - And surprisingly comfortable. 488 00:23:15,467 --> 00:23:17,700 - Give it a few days. 489 00:23:19,266 --> 00:23:22,767 So, um, your family company. What do you do there? 490 00:23:23,834 --> 00:23:25,834 - Well, up till now, to be honest, 491 00:23:25,967 --> 00:23:27,633 as little as possible. 492 00:23:27,767 --> 00:23:29,700 But it seems as if I'm gonna be kicked upstairs 493 00:23:29,834 --> 00:23:31,333 to an executive position. 494 00:23:32,200 --> 00:23:34,100 - Congrats. It's exciting, isn't it? 495 00:23:35,533 --> 00:23:38,133 - Some of the requirements pose a challenge. 496 00:23:38,266 --> 00:23:40,100 - Anything you can't handle? 497 00:23:40,233 --> 00:23:42,367 - No. I'm just not too sure I want to. 498 00:23:42,500 --> 00:23:44,433 - Oh. 499 00:23:44,567 --> 00:23:46,667 Well, I guess there's always gonna be things 500 00:23:46,800 --> 00:23:48,900 you don't wanna do in life, like dishes. 501 00:23:49,033 --> 00:23:50,500 But if it's bigger than that, 502 00:23:50,633 --> 00:23:52,400 I guess you have to ask yourself, you know, 503 00:23:52,533 --> 00:23:54,734 is it worth the sacrifice? 504 00:23:54,867 --> 00:23:56,767 You've only got one life. 505 00:23:56,900 --> 00:23:59,600 It's important that you're the one in charge of it. 506 00:24:01,266 --> 00:24:03,433 - Sage advice, Miss Daphne. 507 00:24:06,033 --> 00:24:07,667 - Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do? 508 00:24:07,800 --> 00:24:09,734 Nah, nah. Just get home safe. Don't worry about it. 509 00:24:09,867 --> 00:24:10,700 Talk soon. 510 00:24:10,834 --> 00:24:13,300 - Well, thank you for a wonderful evening. 511 00:24:13,433 --> 00:24:15,400 I'm afraid, though, that I must I depart for my hotel. 512 00:24:15,533 --> 00:24:17,133 - Oh, no, no. That's not gonna happen. 513 00:24:17,266 --> 00:24:18,767 Joey D says those roads out there 514 00:24:18,900 --> 00:24:20,734 ain't fit for nothing but the Ice Capades tonight. 515 00:24:20,867 --> 00:24:22,934 - Oh, well, then, you're stayin' here. 516 00:24:23,066 --> 00:24:24,467 - Spend the night? - Mom, I'm sure Colin-- 517 00:24:24,600 --> 00:24:26,767 - It's all right. Dee Dee will make up the couch for you. 518 00:24:26,900 --> 00:24:27,900 - Ma! 519 00:24:28,033 --> 00:24:29,800 - I couldn't possibly impose. 520 00:24:29,934 --> 00:24:32,066 - Don't be silly. You're not imposing. 521 00:24:32,200 --> 00:24:33,367 - Hey, she's right. 522 00:24:33,500 --> 00:24:35,633 That couch has seen more guests than the Grand Park Hotel. 523 00:24:35,767 --> 00:24:37,200 - It's true. 524 00:24:37,333 --> 00:24:38,633 - Yeah. 525 00:24:40,066 --> 00:24:42,367 - This is very generous, Thank you. 526 00:24:42,500 --> 00:24:45,000 I just need to make one quick phone call. Excuse me. 527 00:24:47,433 --> 00:24:49,233 - Ma. Really? 528 00:24:49,367 --> 00:24:52,467 - What? Don't blame me for the weather! 529 00:24:52,600 --> 00:24:56,133 Anyway, let's get the good linens. 530 00:24:58,333 --> 00:24:59,667 - Now, Whitbey, don't be upset 531 00:24:59,800 --> 00:25:01,033 but I shall be sleeping here tonight. 532 00:25:01,166 --> 00:25:03,533 - And where exactly is "here"? 533 00:25:03,667 --> 00:25:05,400 - Don't pretend you're not tracking my whereabouts 534 00:25:05,533 --> 00:25:07,433 on the app. Now, Whitbey, 535 00:25:07,567 --> 00:25:09,166 don't worry. I'm utterly safe. 536 00:25:09,300 --> 00:25:11,533 I'm told the sofa sees plenty of guests. 537 00:25:11,667 --> 00:25:14,734 - They're giving a prince the sofa? 538 00:25:14,867 --> 00:25:16,166 - Yes, that. 539 00:25:16,300 --> 00:25:17,633 Look, Whitbey, 540 00:25:17,767 --> 00:25:20,133 the Parettis have no idea who I am, 541 00:25:20,266 --> 00:25:22,667 and I'd very much like for it to stay that way. 542 00:25:22,800 --> 00:25:25,900 - Instinctively that feels like a very poor decision. 543 00:25:26,033 --> 00:25:28,800 However, I don't wish to argue the point. 544 00:25:28,934 --> 00:25:32,567 Tomorrow, though, we must discuss your royal obligations. 545 00:25:32,700 --> 00:25:34,767 - Yes, yes. Tomorrow, absolutely. 546 00:25:34,900 --> 00:25:36,600 Listen, one other thing, Whitbey? 547 00:25:36,734 --> 00:25:37,667 - Yes, sir? 548 00:25:37,800 --> 00:25:39,667 - Did you know that I don't have a surname? 549 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 I mean, Father has the House of Dansey, 550 00:25:41,934 --> 00:25:43,500 and Mother has the House of Knowton, 551 00:25:43,633 --> 00:25:44,567 but what do I have? 552 00:25:44,700 --> 00:25:47,133 - You don't require a surname, Sire. 553 00:25:47,266 --> 00:25:52,166 You are Prince Colin Alfons Marcus George of Exeter. 554 00:25:52,300 --> 00:25:54,133 That is more than enough. 555 00:25:54,266 --> 00:25:56,033 - Right, yes. 556 00:25:56,166 --> 00:25:57,633 Of course. 557 00:25:59,600 --> 00:26:01,033 I'm all yours. 558 00:26:01,166 --> 00:26:02,266 - Hey, there he is. 559 00:26:02,400 --> 00:26:03,467 - Oh, wow! - Got cannolis! 560 00:26:03,600 --> 00:26:05,233 - Look at these! These are incredible. 561 00:26:05,367 --> 00:26:06,633 - They're delicious! - You're gonna love 'em. 562 00:26:06,767 --> 00:26:08,166 - Have you ever had it? - I haven't. 563 00:26:08,300 --> 00:26:10,367 - You have to have one. - She makes them like nobody. 564 00:26:10,500 --> 00:26:11,900 - What do you think? It's delicious. 565 00:26:12,033 --> 00:26:14,033 - They're so good, right? Here, have a napkin. 566 00:26:14,166 --> 00:26:16,600 - Wonderful. Your cannoli is absolutely incredible. 567 00:26:16,734 --> 00:26:19,800 - I know. It's a family recipe. Have one. Just one. 568 00:26:21,266 --> 00:26:22,834 - You can eat as many as you want. 569 00:26:22,967 --> 00:26:24,467 I just can't tell you how they're made. 570 00:26:24,600 --> 00:26:26,900 - I'm gonna eat all of 'em. 571 00:26:27,033 --> 00:26:28,400 - See. I know he'd like 'em. 572 00:26:28,533 --> 00:26:30,600 - What's not to like? - I think you should have one. 573 00:26:43,834 --> 00:26:44,967 - Hello? 574 00:26:45,100 --> 00:26:47,300 - Good morning, Your Highness. 575 00:26:47,433 --> 00:26:49,667 How was the sofa? 576 00:26:49,800 --> 00:26:51,900 - Oh, it was, um... 577 00:26:52,033 --> 00:26:55,233 My back is sore, there's a crick in my neck, 578 00:26:55,367 --> 00:26:57,166 and at one point I had to share my pillow 579 00:26:57,300 --> 00:27:00,400 with a Belgian Malinois. - Ugh. Sounds five-star. 580 00:27:00,533 --> 00:27:03,367 Now, your official commitments start at noon. 581 00:27:03,500 --> 00:27:06,066 And I suggest you make your way back to the hotel-- 582 00:27:06,200 --> 00:27:08,066 - Yeah, I'll be back in plenty of time, Whitbey. 583 00:27:08,200 --> 00:27:10,700 Don't worry. Listen, I've gotta go. 584 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 - Dare I trust him? 585 00:27:16,533 --> 00:27:19,934 Oh, Whitbey, why start now? 586 00:27:33,667 --> 00:27:35,266 - ...so your back doesn't get sore. 587 00:27:35,400 --> 00:27:36,500 - Use my knees? In what sense? 588 00:27:36,633 --> 00:27:37,800 - Bend 'em, bend 'em. 589 00:27:37,934 --> 00:27:39,300 Oh, hey! - What's going on here? 590 00:27:39,433 --> 00:27:41,734 - Oh, thank God you're here. Thank you, Miss Daphne. 591 00:27:41,867 --> 00:27:44,467 Your father here is teaching me the tools of the trade 592 00:27:44,600 --> 00:27:45,900 while his wrist heals. 593 00:27:46,033 --> 00:27:48,200 What that trade is, I haven't a clue. 594 00:27:48,333 --> 00:27:49,934 - So, how's the wrist? 595 00:27:50,066 --> 00:27:52,233 - Ah, Doc says it'll be about a week. 596 00:27:52,367 --> 00:27:54,667 What, uh, exactly is happening-- 597 00:27:54,800 --> 00:27:57,133 - You know it's the annual snowman competition! 598 00:27:57,266 --> 00:28:00,066 Come on. So, every year after the first big snowfall, 599 00:28:00,200 --> 00:28:02,433 we get paired with a kid on the block and we help them 600 00:28:02,567 --> 00:28:03,633 make their snowman. 601 00:28:03,767 --> 00:28:06,033 Zoe even gets someone to cover her shift in the morning 602 00:28:06,166 --> 00:28:08,900 so she can sleep in, like it's a national holiday 603 00:28:09,033 --> 00:28:10,200 or something. 604 00:28:10,333 --> 00:28:11,567 - Sleep is important. 605 00:28:13,166 --> 00:28:16,300 - Do you need to be back to your hotel? For your job? 606 00:28:16,433 --> 00:28:19,734 - My duties commence at noon... ish. 607 00:28:20,700 --> 00:28:23,533 - In that case, follow me, Mr. St. Bernard. 608 00:28:23,667 --> 00:28:25,900 - Am I allowed to know where we're going this time? 609 00:28:26,033 --> 00:28:27,000 - Nope. 610 00:28:27,133 --> 00:28:29,734 - I got it. Thanks so much. - Thank you. 611 00:28:45,400 --> 00:28:47,166 - You look like you've never done this before. 612 00:28:47,300 --> 00:28:49,400 - The snow rolls differently in Exeter. 613 00:28:49,533 --> 00:28:50,700 - What do you think, Eli? 614 00:28:50,834 --> 00:28:52,333 - Excuses! 615 00:28:52,467 --> 00:28:53,667 - You tell him! 616 00:28:53,800 --> 00:28:56,433 - You two are worse than my headmaster at the academy. 617 00:29:01,467 --> 00:29:04,734 - I am in need a car to Queens, please. I'm in a bit of a rush. 618 00:29:04,867 --> 00:29:07,133 - Of course, sir, but with the conference, 619 00:29:07,266 --> 00:29:10,200 I won't have a car or driver ready for a few hours. 620 00:29:10,333 --> 00:29:11,867 You could try the subway. 621 00:29:14,033 --> 00:29:16,533 - Oh, you're serious. - Very. 622 00:29:16,667 --> 00:29:18,066 - Oh gosh. 623 00:29:19,333 --> 00:29:23,066 Next stop, Queensborough Plaza. 624 00:29:31,433 --> 00:29:33,133 It has to go around the neck like this. 625 00:29:33,266 --> 00:29:35,266 - Oh. - A traditional snowman. 626 00:29:35,400 --> 00:29:37,100 Okay, here we go. - Oh, that's fantastic. 627 00:29:37,233 --> 00:29:38,433 - More snow. - Hello! 628 00:29:38,567 --> 00:29:40,033 - Oh, look who finally showed up. 629 00:29:40,166 --> 00:29:41,800 - So, I slept in for once in my life. 630 00:29:41,934 --> 00:29:43,567 - So, this must be the famous Zoe. 631 00:29:43,700 --> 00:29:46,567 - And this must be Colin, the famous pastry-smushing 632 00:29:46,700 --> 00:29:48,900 piano player. - Guilty as charged. 633 00:29:49,033 --> 00:29:50,233 Are you joining the festivities? 634 00:29:50,367 --> 00:29:52,633 - No, I'm just dropping off some sustenance for the troops. 635 00:29:52,767 --> 00:29:54,700 I gotta get back to the bakery. I've only got two days 636 00:29:54,834 --> 00:29:56,700 to prep for that big order you almost... 637 00:29:56,834 --> 00:29:58,433 - My apologies for that near-disaster. 638 00:29:58,567 --> 00:30:01,533 Luckily, Miss Daphne managed to save the day. 639 00:30:01,667 --> 00:30:04,400 - Yeah. Miss Daphne's good like that. 640 00:30:07,133 --> 00:30:08,767 Bye! 641 00:30:09,734 --> 00:30:11,500 - Okay. This looks good. 642 00:30:13,433 --> 00:30:15,467 Finally picked a good partner this year. 643 00:30:15,600 --> 00:30:17,900 - You like him. - I don't-- 644 00:30:18,033 --> 00:30:19,467 H-He's here not even a week. 645 00:30:19,600 --> 00:30:22,033 - So? It's time you got over the whole Billy situation. 646 00:30:22,166 --> 00:30:23,734 - What? There's no Billy situation. 647 00:30:23,867 --> 00:30:25,734 - Then how come you haven't dated anyone serious-like since? 648 00:30:25,867 --> 00:30:28,133 - I've dated. - For longer than a month! 649 00:30:28,266 --> 00:30:30,100 - That just speaks the quality of the guy, 650 00:30:30,233 --> 00:30:31,700 not that I've been stuck up on one person. 651 00:30:31,834 --> 00:30:33,600 - I just don't want you to miss out. 652 00:30:33,734 --> 00:30:36,033 - Says the girl who's been engaged for how long? 653 00:30:36,166 --> 00:30:37,300 - Two years. 654 00:30:37,433 --> 00:30:39,667 Just feels like longer 'cause we dated for ten. 655 00:30:39,800 --> 00:30:41,767 - What's the deal? - I don't know. 656 00:30:41,900 --> 00:30:44,000 I guess it's just more romantic to be engaged 657 00:30:44,133 --> 00:30:45,266 than married, you know? 658 00:30:45,400 --> 00:30:47,233 And, like, what if we lose our spark? 659 00:30:47,367 --> 00:30:48,600 And I'm a Rossi, okay? 660 00:30:48,734 --> 00:30:50,200 What's a Rossi's Bakery without a Rossi? 661 00:30:50,333 --> 00:30:52,934 - You know, there are ways around that, right? 662 00:30:53,934 --> 00:30:56,700 - Daphne, we need you for the final push. 663 00:31:03,567 --> 00:31:05,000 All good? 664 00:31:06,767 --> 00:31:08,900 - Yeah. It's all good. 665 00:31:09,033 --> 00:31:10,100 - Good. 666 00:31:12,367 --> 00:31:14,767 - Okay. This looks good, guys. - Does it? 667 00:31:14,900 --> 00:31:16,400 - Thanks! 668 00:31:16,533 --> 00:31:18,100 - That was awesome! 669 00:31:18,233 --> 00:31:20,734 Grab the ribbon, you get to take it. 670 00:31:24,166 --> 00:31:27,200 - Good job, Mr. St. Bernard. 671 00:31:27,333 --> 00:31:28,133 - Thank you. 672 00:31:30,033 --> 00:31:32,166 - Oh, it's on! - What're you gonna do about it? 673 00:31:32,300 --> 00:31:35,333 - No, I could never hit a lady. 674 00:31:37,433 --> 00:31:39,633 Come and get me! No! 675 00:31:47,200 --> 00:31:49,600 - Your Majesty. - Whitbey. 676 00:31:49,734 --> 00:31:51,233 Yes. How are things going? 677 00:31:51,367 --> 00:31:52,667 - How are they going? 678 00:31:52,800 --> 00:31:54,834 - Ah! 679 00:31:54,967 --> 00:31:56,700 - I'd say smashingly. 680 00:31:56,834 --> 00:31:59,333 - Oh, excellent. Excellent. 681 00:31:59,467 --> 00:32:00,800 And the Prince. 682 00:32:00,934 --> 00:32:03,467 Now, is he behaving himself? 683 00:32:08,100 --> 00:32:09,333 - Absolutely. 684 00:32:09,467 --> 00:32:11,967 - Oh, that's excellent, Whitbey. Excellent. 685 00:32:12,100 --> 00:32:13,300 Goodbye Whitbey. 686 00:32:13,433 --> 00:32:16,367 All right, Vlad. Once more around. 687 00:32:16,500 --> 00:32:18,066 - Sorry. - Okay, fine. 688 00:32:18,200 --> 00:32:20,233 - Truce. - Okay, fine. A truce. 689 00:32:21,900 --> 00:32:23,633 Oh! 690 00:32:26,734 --> 00:32:28,400 - Thanks. 691 00:32:29,700 --> 00:32:31,633 - Oh, no, no. 692 00:32:34,900 --> 00:32:35,967 - Ah! Oh! 693 00:32:36,100 --> 00:32:38,834 Whitbey. Hi. 694 00:32:38,967 --> 00:32:40,233 Uh... 695 00:32:41,333 --> 00:32:43,734 This is my executive assistant, Whitbey. 696 00:32:43,867 --> 00:32:46,233 - Oh, hi. It's nice to meet you. 697 00:32:46,367 --> 00:32:48,367 - A pleasure to meet you. 698 00:32:48,500 --> 00:32:50,467 I apologize for the interruptions, 699 00:32:50,600 --> 00:32:54,166 but we do have those meetings this afternoon, 700 00:32:54,300 --> 00:32:57,600 and "the boss" insists that you be there on time. 701 00:32:58,233 --> 00:32:59,734 - I'm sorry. 702 00:32:59,867 --> 00:33:02,967 It appears that I-I have to go. 703 00:33:03,100 --> 00:33:05,567 - No, for sure, yeah. 704 00:33:05,700 --> 00:33:08,367 I hope you have a great rest of your trip. 705 00:33:13,033 --> 00:33:14,800 - Dee Dee? 706 00:33:16,166 --> 00:33:18,467 This doesn't have to be goodbye quite yet. 707 00:33:19,734 --> 00:33:21,934 Your father asked if I could cover for him for rehearsals. 708 00:33:22,066 --> 00:33:24,467 - Really? - That's quite impossible. 709 00:33:24,600 --> 00:33:26,567 - I said, "With pleasure." 710 00:33:30,500 --> 00:33:32,166 Sorry, old chap. 711 00:33:42,400 --> 00:33:44,934 - Here's your music books. Here you go. 712 00:33:46,867 --> 00:33:48,500 Thank you. 713 00:33:53,133 --> 00:33:55,400 - Mr. Colin! Yay! 714 00:33:55,533 --> 00:33:58,400 - Mr. Colin's gonna be helping out until Mr. Mickey's back 715 00:33:58,533 --> 00:33:59,934 with his wrist healing, okay? 716 00:34:00,133 --> 00:34:01,467 All right, beautiful, talented elves, 717 00:34:01,600 --> 00:34:02,767 let's get in your spots. We're gonna start 718 00:34:02,900 --> 00:34:04,734 with Oh Christmas Tree. All right? 719 00:34:08,533 --> 00:34:09,767 What's that? 720 00:34:09,900 --> 00:34:11,834 - Oh, that's my lucky charm. 721 00:34:11,967 --> 00:34:13,967 I've had it with me since I was a child. 722 00:34:14,100 --> 00:34:15,300 I never play without it. 723 00:34:15,433 --> 00:34:16,400 - Where'd you get it? 724 00:34:16,533 --> 00:34:18,800 - My grandfather gave it to me when I was a boy. 725 00:34:18,934 --> 00:34:20,834 We were in Exeter, just the two of us. 726 00:34:20,967 --> 00:34:22,467 We found it in a shop there. 727 00:34:22,600 --> 00:34:26,066 He knew how much I loved music so he bought it for me. 728 00:34:26,200 --> 00:34:27,567 Why do you ask? 729 00:34:27,700 --> 00:34:29,500 - Oh, no, it's just funny 730 00:34:29,633 --> 00:34:32,433 'cause I also have a piano Christmas tree ornament 731 00:34:32,567 --> 00:34:34,266 that my Nonno Giuseppe got me 'cause he knows 732 00:34:34,400 --> 00:34:36,834 how much I like music, so... 733 00:34:36,967 --> 00:34:38,300 - Interesting. 734 00:34:38,433 --> 00:34:40,934 - But I mean, I'm sure a lot of people 735 00:34:41,066 --> 00:34:43,533 have piano Christmas tree ornaments? 736 00:34:43,667 --> 00:34:46,467 - Oh, yeah. Given to them by their grandfathers? 737 00:34:46,600 --> 00:34:48,367 - Lots of people. 738 00:34:49,266 --> 00:34:51,000 It's funny, for sure. 739 00:34:51,133 --> 00:34:53,700 Um, we should probably get started. 740 00:34:53,834 --> 00:34:55,367 - Yes. 741 00:35:05,834 --> 00:35:07,066 - Good evening. 742 00:35:07,200 --> 00:35:09,000 - Whitbey, I'm looking at the press coverage of today, 743 00:35:09,133 --> 00:35:12,100 and I must say, I'm delighted! 744 00:35:13,166 --> 00:35:15,166 - Ask about Adriana. - Shh, shh. 745 00:35:15,300 --> 00:35:17,867 - The Prince seems to have acquitted himself admirably. 746 00:35:18,000 --> 00:35:19,734 And the suit, oh it's a nice step up 747 00:35:19,867 --> 00:35:21,500 from a t-shirt and torn jeans. 748 00:35:21,633 --> 00:35:23,567 - Did he mention Adriana? - Shh. 749 00:35:23,700 --> 00:35:24,967 Just the kind of image 750 00:35:25,100 --> 00:35:26,734 the people of Exeter need to see. 751 00:35:26,867 --> 00:35:29,367 - I'm so pleased you're pleased. 752 00:35:29,500 --> 00:35:31,300 - Adriana. Adriana! 753 00:35:31,433 --> 00:35:33,667 - Have you spoken to him about Adriana? 754 00:35:33,800 --> 00:35:35,767 - Yes, Your Majesty. 755 00:35:35,900 --> 00:35:37,233 - And how did he take it? 756 00:35:37,367 --> 00:35:39,000 - He was surprised, 757 00:35:39,133 --> 00:35:41,734 but he did express affection for her. 758 00:35:41,867 --> 00:35:43,200 - Oh, excellent! Excellent! 759 00:35:43,333 --> 00:35:44,867 Things couldn't be going any better. 760 00:35:45,000 --> 00:35:46,133 Goodnight, Whitbey. 761 00:35:46,266 --> 00:35:47,934 - Your Majesty. 762 00:35:50,000 --> 00:35:51,867 Oh, Whitbey. 763 00:35:52,000 --> 00:35:55,667 Technically, everything you said was true. 764 00:35:57,133 --> 00:35:59,133 - The kids are getting really good. 765 00:35:59,266 --> 00:36:00,533 - They're all right. 766 00:36:00,667 --> 00:36:02,100 No, they're good. - All right. 767 00:36:02,233 --> 00:36:04,367 Best and worst Christmas gifts you ever received? 768 00:36:05,500 --> 00:36:07,900 - Okay, that's easy. Spice Girls roller skates. 769 00:36:08,033 --> 00:36:09,734 I literally wore them everywhere 770 00:36:09,867 --> 00:36:11,166 all the time like they were shoes. 771 00:36:11,300 --> 00:36:12,700 I actually got sent home from school 772 00:36:12,834 --> 00:36:13,800 because they weren't appropriate. 773 00:36:13,934 --> 00:36:15,233 - What? - I know. Who knew? 774 00:36:15,367 --> 00:36:19,166 - And worst? - Uh, getting stood up. 775 00:36:19,300 --> 00:36:21,500 - Who would dare stand you up? - Right? 776 00:36:21,633 --> 00:36:23,266 All right, same question for you. 777 00:36:23,400 --> 00:36:26,667 Maximillian Chesterton Ridley the Third. 778 00:36:27,800 --> 00:36:30,000 - I'm sorry. Did you get a person as a present, or...? 779 00:36:30,133 --> 00:36:32,700 - He was my Cavalier King Charles Spaniel puppy. 780 00:36:32,834 --> 00:36:35,033 - Aw. And worst? 781 00:36:35,166 --> 00:36:37,033 - Spice Girls roller skates. 782 00:36:37,166 --> 00:36:39,333 - I'd like to see that actually. 783 00:36:44,200 --> 00:36:47,200 You sure you're up for this? Not too soon to bail. 784 00:36:47,333 --> 00:36:49,500 - I wouldn't dare miss Angie's, 785 00:36:49,633 --> 00:36:52,600 or anyone else's delicacies, for that matter. 786 00:36:52,734 --> 00:36:54,800 This is so much food. Is there always this much? 787 00:36:54,934 --> 00:36:56,333 - Welcome to Queens. 788 00:36:56,467 --> 00:36:59,734 - I wish my parents could see this. It's inspiring. 789 00:37:02,667 --> 00:37:04,000 - Hey, sweetheart. 790 00:37:04,133 --> 00:37:05,033 - Hey, Dad. 791 00:37:05,166 --> 00:37:06,967 Wow! You got a good one this year! 792 00:37:08,000 --> 00:37:09,033 - This year? 793 00:37:09,166 --> 00:37:10,800 When has he not? 794 00:37:10,934 --> 00:37:13,600 So, Dee, nice you brought your friend. 795 00:37:13,734 --> 00:37:15,600 - Yeah, well, you know, rehearsal ran late, 796 00:37:15,734 --> 00:37:17,667 and I though the least I could do was feed the guy. 797 00:37:17,800 --> 00:37:19,734 - Least you could do, huh? 798 00:37:20,767 --> 00:37:22,533 - Please allow me. - Ah! No, Prince Charming. 799 00:37:22,667 --> 00:37:24,633 No one touch the manicotti but me. 800 00:37:24,767 --> 00:37:26,700 Hmm? Carmine! 801 00:37:26,834 --> 00:37:28,867 Come and help me with the manicotti! 802 00:37:29,000 --> 00:37:30,433 - You've done it again, Uncle Mickey. 803 00:37:30,567 --> 00:37:32,734 It's the kind of tree gonna make any true love dream come true. 804 00:37:32,867 --> 00:37:34,233 Right? 805 00:37:34,367 --> 00:37:36,266 - Hey, I'm Eddie. - Hello, I'm-- 806 00:37:36,400 --> 00:37:39,000 - Buddy, we all know who you are. 807 00:37:40,166 --> 00:37:43,500 - Yes, I should, um-- - That pastry-collision story 808 00:37:43,633 --> 00:37:46,066 is already legendary! 809 00:37:48,700 --> 00:37:52,033 - So, uh, tell me about the wishes on the tree. 810 00:37:52,166 --> 00:37:55,400 - Oh, that is true love. 811 00:37:55,533 --> 00:37:57,367 So, you take your favorite ornament, 812 00:37:57,500 --> 00:37:58,800 place it on the tree, 813 00:37:58,934 --> 00:38:01,000 you close your eyes, you make a wish, 814 00:38:01,133 --> 00:38:02,700 and when you open 'em, 815 00:38:02,834 --> 00:38:04,467 if they're staring back at you... 816 00:38:04,600 --> 00:38:06,200 - It's true love. 817 00:38:06,333 --> 00:38:08,066 That's how I got my Ang, here. 818 00:38:08,200 --> 00:38:09,367 - It's true. 819 00:38:09,500 --> 00:38:10,667 - All right, all right, all right. 820 00:38:10,800 --> 00:38:11,867 There's not gonna be any true love 821 00:38:12,000 --> 00:38:13,367 if the tree is on the truck. 822 00:38:13,500 --> 00:38:15,967 - Get to it. - Fair enough. Have fun. 823 00:38:16,100 --> 00:38:17,500 - Come on, Eddie. Give me a hand. 824 00:38:17,633 --> 00:38:19,133 ♪ I don't want nothin' melancholy ♪ 825 00:38:19,266 --> 00:38:21,633 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 826 00:38:21,767 --> 00:38:25,633 ♪ On this holiday with you ♪ 827 00:38:27,033 --> 00:38:29,266 ♪ So hurry up don't keep me waitin' ♪ 828 00:38:29,400 --> 00:38:32,233 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 829 00:38:32,367 --> 00:38:35,734 ♪ Just want a holiday for two ♪ 830 00:38:35,867 --> 00:38:38,467 ♪ As long as I'm with you ♪ 831 00:38:38,600 --> 00:38:41,367 ♪ I don't care what we do ♪ 832 00:38:42,633 --> 00:38:46,333 ♪ A cozy fire or snowflakes under the moon ♪ 833 00:38:47,567 --> 00:38:50,166 ♪ Grab some candy canes and go ice fishin' ♪ 834 00:38:50,300 --> 00:38:52,867 ♪ As long as we're together we can only win ♪ 835 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 ♪ When you're around it's Christmas ♪ 836 00:38:55,133 --> 00:38:56,967 ♪ The whole year through ♪ 837 00:38:57,100 --> 00:38:59,867 ♪ Oh, I don't want nothing... ♪ 838 00:39:07,533 --> 00:39:08,400 - Thank you. 839 00:39:08,533 --> 00:39:09,967 - Well done, Sire. 840 00:39:10,100 --> 00:39:12,300 - Quite a bit different from last night's gathering. 841 00:39:12,433 --> 00:39:13,900 You should have seen it, Whitbey. 842 00:39:14,033 --> 00:39:15,533 A whole neighborhood working together 843 00:39:15,667 --> 00:39:17,667 and doing it in a joyous way! 844 00:39:17,800 --> 00:39:18,967 Wouldn't it be wonderful 845 00:39:19,100 --> 00:39:20,934 if we could get the people of Exeter involved 846 00:39:21,066 --> 00:39:22,333 rather than simply presenting them 847 00:39:22,467 --> 00:39:23,900 with the palace's ideas of Christmas? 848 00:39:24,033 --> 00:39:26,166 - Your Highness, the good people of Queens 849 00:39:26,300 --> 00:39:28,000 obviously have their traditions, 850 00:39:28,133 --> 00:39:30,300 but Exeter has its own. 851 00:39:30,433 --> 00:39:33,000 - Something else for me to attend to when I become King. 852 00:39:33,133 --> 00:39:35,200 - Your father will be delighted to know 853 00:39:35,333 --> 00:39:37,433 you're already thinking about your future role. 854 00:39:37,567 --> 00:39:39,967 - Yes, a future apparently not so far away. 855 00:39:41,667 --> 00:39:42,767 Hello. 856 00:39:48,266 --> 00:39:50,100 - How's it going back here? 857 00:39:50,233 --> 00:39:52,166 - Well, I ordered all the extra ingredients 858 00:39:52,300 --> 00:39:54,700 for the Charity Ball, and I figure if we prep 859 00:39:54,834 --> 00:39:56,767 the day before, then we can get the delivery to the hotel 860 00:39:56,900 --> 00:39:59,333 in time for the event. Easy! 861 00:39:59,467 --> 00:40:00,767 - Did you talk to Eddie? 862 00:40:00,900 --> 00:40:04,533 - No, but we talked about setting a time to talk about it. 863 00:40:04,667 --> 00:40:06,667 - Okay, well, that's a start. 864 00:40:06,800 --> 00:40:08,734 - Yeah, speaking of starts, 865 00:40:08,867 --> 00:40:11,900 you and Mr. Piano Man seemed to be hitting it off. 866 00:40:12,033 --> 00:40:14,333 - He lives 3,000 miles away 867 00:40:14,467 --> 00:40:16,433 and he's only here for, like, a week and a half. 868 00:40:16,567 --> 00:40:19,200 - Blah, blah, blah. You like him. 869 00:40:21,100 --> 00:40:23,467 - Okay. I like him. 870 00:40:23,600 --> 00:40:25,867 - Yeah, you do. 871 00:40:26,000 --> 00:40:28,900 Hello, Rossi's Bakery, how can I help you? 872 00:40:29,700 --> 00:40:32,066 Why, yes, Colin! She's right here. 873 00:40:32,200 --> 00:40:33,967 Let me get her for you. 874 00:40:35,767 --> 00:40:37,166 - Hi, Colin. 875 00:40:37,300 --> 00:40:38,800 - Hi, Dee Dee. 876 00:40:38,934 --> 00:40:41,133 So, listen, I've finished my professional obligations 877 00:40:41,266 --> 00:40:42,834 for the day, and I was thinking of going out 878 00:40:42,967 --> 00:40:44,233 and exploring the city. 879 00:40:44,367 --> 00:40:46,567 I'm sure you probably can't get away from the bakery right now, 880 00:40:46,700 --> 00:40:48,700 but in case you wanted to join me, I'm-- 881 00:40:48,834 --> 00:40:50,266 - She'd love to! 882 00:40:50,400 --> 00:40:52,767 - Sorry, Colin, that was my cousin Zoe. 883 00:40:52,900 --> 00:40:55,000 Um, but, yeah, 884 00:40:55,133 --> 00:40:57,066 I, uh, I'd love to. 885 00:40:57,200 --> 00:40:59,100 - Well, that's smashing! 886 00:41:00,066 --> 00:41:01,734 - And I know just where to take you. 887 00:41:05,667 --> 00:41:07,133 It's amazing, right? 888 00:41:07,266 --> 00:41:09,467 You know it takes, like, all year for them to do this, 889 00:41:09,600 --> 00:41:12,166 and it's like 100 people that it takes to pull it off. 890 00:41:12,300 --> 00:41:14,533 They even pick music that perfectly 891 00:41:14,667 --> 00:41:16,066 balances the senses. 892 00:41:16,200 --> 00:41:17,667 'Kay, there's another one I want to show you. 893 00:41:17,800 --> 00:41:19,367 Look, over here. 894 00:41:20,500 --> 00:41:22,500 Beautiful, huh? - Yeah. 895 00:41:22,633 --> 00:41:24,166 - My Dad and I would do this every year. 896 00:41:24,300 --> 00:41:25,767 We'd go window shopping and then we'd make up 897 00:41:25,900 --> 00:41:27,433 these elaborate stories about what was happening 898 00:41:27,567 --> 00:41:31,500 in each one. Kind of like our way of seeing the world. 899 00:41:31,633 --> 00:41:33,667 Like, for these people, I feel like, 900 00:41:33,800 --> 00:41:36,266 it's a snowstorm, you know, and they're rushing to get-- 901 00:41:36,400 --> 00:41:37,867 - To the mountains in Sweden. 902 00:41:38,000 --> 00:41:40,133 - Yeah, for, like, a big Christmas vacation. 903 00:41:40,266 --> 00:41:42,734 - 'Cause they're secretly in love, and they want to elope. 904 00:41:42,867 --> 00:41:45,166 - No, no, no! They wanna have a big elaborate wedding 905 00:41:45,300 --> 00:41:46,667 with all their family and friends! 906 00:41:46,800 --> 00:41:48,233 That's the energy that I'm feeling. 907 00:41:48,367 --> 00:41:49,967 Specifically from her, actually. 908 00:41:50,100 --> 00:41:52,500 - I like this game. - Yeah, it's cool. 909 00:41:52,633 --> 00:41:54,900 And especially when I was a kid, you know, it was sort of, like, 910 00:41:55,033 --> 00:41:57,133 a way to travel to all these different places 911 00:41:57,266 --> 00:42:01,000 when, you know, we couldn't always afford to do that. 912 00:42:01,133 --> 00:42:03,066 - It's understandable. 913 00:42:04,100 --> 00:42:06,467 - You know, I, um... 914 00:42:06,600 --> 00:42:12,266 I had this very serious, long-term boyfriend, Billy, 915 00:42:12,400 --> 00:42:14,433 who I met in high school, actually. 916 00:42:14,567 --> 00:42:15,967 And we were together forever, 917 00:42:16,100 --> 00:42:19,433 and we sort of had, like, our entire lives planned out. 918 00:42:19,567 --> 00:42:21,000 We were supposed to meet 919 00:42:21,133 --> 00:42:23,500 at the Christmas Wishing Tree together 920 00:42:23,633 --> 00:42:28,100 and put our ornaments on, and make a wish, 921 00:42:28,233 --> 00:42:29,467 and, um... 922 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 - The worst Christmas gift ever. 923 00:42:31,333 --> 00:42:32,900 - Yeah. 924 00:42:33,033 --> 00:42:36,333 - I think you're very brave, Miss Daphne. 925 00:42:36,467 --> 00:42:38,233 A natural leader. 926 00:42:38,367 --> 00:42:39,834 - I don't know about that. 927 00:42:39,967 --> 00:42:42,734 I feel like maybe the army is more about following. 928 00:42:42,867 --> 00:42:44,266 - I don't know. 929 00:42:44,400 --> 00:42:46,533 I think if you set your mind to it, 930 00:42:46,667 --> 00:42:48,700 there's nothing that you can't do. 931 00:42:49,734 --> 00:42:51,934 - That's easier to say when you have the means. 932 00:42:52,066 --> 00:42:54,400 Actually, I didn't mean that about you or anything. 933 00:42:54,533 --> 00:42:56,033 - No, it's fine. 934 00:42:57,934 --> 00:43:01,266 I sometimes think that with my position, 935 00:43:01,400 --> 00:43:03,300 there's more I should do. 936 00:43:04,266 --> 00:43:06,000 More I should be. 937 00:43:08,100 --> 00:43:10,800 - Hey mom, look! That's so cool! 938 00:43:11,667 --> 00:43:12,867 - Um... 939 00:43:13,000 --> 00:43:15,467 There's this really cool place around the corner 940 00:43:15,600 --> 00:43:17,667 if you wanna go check it out. 941 00:43:19,100 --> 00:43:20,900 Okay. 942 00:43:21,033 --> 00:43:22,467 Follow me. 943 00:43:25,000 --> 00:43:26,533 - It's like being trapped inside a Christmas tree. 944 00:43:28,100 --> 00:43:30,166 - Yeah, it used to take them weeks to hang it all up 945 00:43:30,300 --> 00:43:32,834 so at one point they just decided to leave it up all year. 946 00:43:32,967 --> 00:43:34,734 So, people actually come here just to hang up 947 00:43:34,867 --> 00:43:36,133 their own Christmas ornaments. 948 00:43:36,266 --> 00:43:38,000 - So, will I find your piano ornament 949 00:43:38,133 --> 00:43:39,333 hanging up here somewhere? 950 00:43:39,467 --> 00:43:41,800 - No, you will not, because it's at my house. 951 00:43:41,934 --> 00:43:44,734 It's very important to me. I have to keep it safe. 952 00:43:44,867 --> 00:43:46,533 - Not even on the Christmas Wishing Tree? 953 00:43:46,667 --> 00:43:49,133 - I almost hung it there, once, 954 00:43:49,266 --> 00:43:53,066 but I did not. And I'm very glad that I didn't. 955 00:43:53,200 --> 00:43:56,567 - Perhaps when the time is right. Maybe. 956 00:43:57,200 --> 00:43:58,900 - Perhaps, yeah. 957 00:43:59,033 --> 00:44:02,266 - Cheers to that. - Cheers to that. 958 00:44:02,400 --> 00:44:05,166 So, are you ever going to pursue music 959 00:44:05,300 --> 00:44:08,200 outside of hotel lobbies and bars? 960 00:44:08,333 --> 00:44:10,000 'Cause you're really good. 961 00:44:10,133 --> 00:44:11,900 Like honestly, I think you're amazing. 962 00:44:12,033 --> 00:44:14,367 - Thank you. Um, it's not an option for me. 963 00:44:14,500 --> 00:44:16,266 I mean, if I could, I would. 964 00:44:16,400 --> 00:44:18,333 When I play, I feel... 965 00:44:19,367 --> 00:44:20,700 I feel free. 966 00:44:20,834 --> 00:44:23,834 It's like I feel... 967 00:44:23,967 --> 00:44:25,367 like... 968 00:44:26,200 --> 00:44:29,367 Just myself. Like, just Colin. 969 00:44:29,500 --> 00:44:31,033 - Instead of...? 970 00:44:31,166 --> 00:44:33,033 - My parents' son. - Right. 971 00:44:33,166 --> 00:44:34,800 - I don't want to sound ungrateful. 972 00:44:34,934 --> 00:44:37,767 It's just simply... - It's not all of who you are. 973 00:44:37,900 --> 00:44:38,934 - Exactly. - Right. 974 00:44:39,066 --> 00:44:41,734 - And I don't have much choice in the matter, so... 975 00:44:42,967 --> 00:44:44,934 - You know, it's funny. - What is? 976 00:44:45,066 --> 00:44:49,266 - It's just, you have all this direction and no freedom, 977 00:44:49,400 --> 00:44:51,900 and I have all the freedom in the world 978 00:44:52,033 --> 00:44:53,900 and zero direction. 979 00:44:54,934 --> 00:44:58,433 - One of the things I admire most about you 980 00:44:58,567 --> 00:45:00,734 are your many interests. 981 00:45:00,867 --> 00:45:04,133 And I know that when you choose a direction, 982 00:45:04,266 --> 00:45:06,767 you're gonna absolutely soar. 983 00:45:08,734 --> 00:45:10,100 - You're so good for my ego. 984 00:45:10,233 --> 00:45:12,900 I need to keep you around. 985 00:45:13,033 --> 00:45:15,266 - Good. 'Cause I calls 'em like I sees 'em. 986 00:45:15,400 --> 00:45:18,000 - No. Never do that again. 987 00:45:18,133 --> 00:45:20,767 Ever. 988 00:45:27,500 --> 00:45:29,266 You are gonna be great tomorrow! 989 00:45:29,400 --> 00:45:30,800 Just remember to wear red and white, 990 00:45:30,934 --> 00:45:33,533 and be on time, okay? All right, let's get ready, 991 00:45:33,667 --> 00:45:34,734 'cause what's in an hour? 992 00:45:34,867 --> 00:45:37,433 - Secret Santa! - That's right. 993 00:45:37,567 --> 00:45:40,433 - Thank you, Miss Dee Dee! This year has been the best! 994 00:45:40,567 --> 00:45:42,000 And Mr. Colin, thank you, too. 995 00:45:42,133 --> 00:45:44,100 - Thank you, Ava. You have the voice of an angel. 996 00:45:44,233 --> 00:45:46,433 - I like the way he talks. 997 00:45:46,567 --> 00:45:47,700 - You did great today. 998 00:45:47,834 --> 00:45:48,967 I'll see you later. - Bye. 999 00:45:51,200 --> 00:45:53,433 You can come to the Secret Santa, 1000 00:45:53,567 --> 00:45:55,834 if you want. - Thank you. I'd love to. 1001 00:45:55,967 --> 00:45:57,700 However, since I wasn't around for the name selection, 1002 00:45:57,834 --> 00:45:59,467 I have no gift to give. - Right. 1003 00:45:59,600 --> 00:46:02,867 Well, Santa works in very mysterious ways, 1004 00:46:03,000 --> 00:46:07,033 so I could probably get you, like, a... 1005 00:46:07,166 --> 00:46:08,800 - A delicious free meal? 1006 00:46:08,934 --> 00:46:11,633 I might just need new trousers when I return. 1007 00:46:16,767 --> 00:46:19,533 - They sound perfectly rustic. 1008 00:46:19,667 --> 00:46:22,166 Well, I'm thrilled to know the lasagna is delicious, 1009 00:46:22,300 --> 00:46:24,667 but I... Oh, dear. 1010 00:46:24,800 --> 00:46:27,133 Oh, I'm-I'm so sorry, Your Highness, 1011 00:46:27,266 --> 00:46:29,400 I'm going to have to call you back. 1012 00:46:29,533 --> 00:46:30,934 Your Majesties. 1013 00:46:31,066 --> 00:46:33,900 What... We weren't expecting you until tomorrow. 1014 00:46:34,033 --> 00:46:36,400 - Well, your report on how well the Prince had responded 1015 00:46:36,533 --> 00:46:39,266 to the discussion of his future was so positive 1016 00:46:39,400 --> 00:46:41,700 we couldn't resist joining him early. 1017 00:46:41,834 --> 00:46:44,367 - And bringing him a wonderful surprise. 1018 00:46:44,500 --> 00:46:46,667 - How incredibly thoughtful of you. 1019 00:46:46,800 --> 00:46:48,166 I'm sure he'll be thrilled. 1020 00:46:48,300 --> 00:46:51,266 - Whitbey, how lovely to see you! 1021 00:46:51,400 --> 00:46:53,233 - Duchess Adriana! 1022 00:46:54,300 --> 00:46:56,700 Isn't this amazing? 1023 00:46:56,834 --> 00:46:59,100 One incredible delight after another. 1024 00:46:59,233 --> 00:47:02,767 - Oh, thank you, Whitbey. You always know what to say. 1025 00:47:02,900 --> 00:47:05,600 - And what to do! I know it hasn't always been easy 1026 00:47:05,734 --> 00:47:08,367 being Colin's guardian, but you're more than that. 1027 00:47:08,500 --> 00:47:10,700 You're his friend, and it comforts us to know 1028 00:47:10,834 --> 00:47:12,433 that you give him such good guidance. 1029 00:47:12,567 --> 00:47:14,133 - Thank you, Your Majesty. 1030 00:47:14,266 --> 00:47:16,800 He can be a bit headstrong at times, 1031 00:47:16,934 --> 00:47:19,100 but his heart is always in the right place. 1032 00:47:19,233 --> 00:47:20,934 That is an important thing to remember. 1033 00:47:21,066 --> 00:47:23,166 - Speaking of Colin, where is he? 1034 00:47:23,300 --> 00:47:25,867 - He's, uh, presently engaged 1035 00:47:26,000 --> 00:47:27,900 in a local children's art program 1036 00:47:28,033 --> 00:47:31,133 that has really had quite an impact on him. 1037 00:47:31,266 --> 00:47:33,967 - Excellent! Another example of royal behavior 1038 00:47:34,100 --> 00:47:35,900 we were hoping to see from him. 1039 00:47:36,033 --> 00:47:39,800 - Why don't we pay this arts program a visit ourselves? 1040 00:47:39,934 --> 00:47:42,133 Oh, wouldn't that be delightful, Adriana? 1041 00:47:42,266 --> 00:47:44,300 - Of course. It's been far too long 1042 00:47:44,433 --> 00:47:46,700 since Colin and I have seen each other. 1043 00:47:46,834 --> 00:47:48,166 - Let me just text him 1044 00:47:48,300 --> 00:47:49,900 so he's able to receive you properly. 1045 00:47:50,033 --> 00:47:51,800 - Oh, let's make it a surprise! 1046 00:47:51,934 --> 00:47:54,100 I can't wait to see his face when we walk in 1047 00:47:54,233 --> 00:47:55,767 with Duchess Adriana. 1048 00:47:55,900 --> 00:47:57,367 - Neither can I, Your Majesty. 1049 00:47:57,500 --> 00:48:01,700 - Then it's settled. Lead on, Whitbey! Lead on! 1050 00:48:07,100 --> 00:48:10,100 - Parents here, on our way. 1051 00:48:15,400 --> 00:48:17,533 - Weren't the kids so adorable? 1052 00:48:18,200 --> 00:48:19,734 - Like a school of piranhas. 1053 00:48:19,867 --> 00:48:21,667 You never told me about the costume change. 1054 00:48:21,800 --> 00:48:23,600 - Ooh, I dunno. That must've slipped my mind. 1055 00:48:23,734 --> 00:48:25,066 I don't know what happened. 1056 00:48:25,200 --> 00:48:26,734 - How come you got away with playing dress-up? 1057 00:48:26,867 --> 00:48:29,100 - Well, 'cause you're here! 1058 00:48:29,233 --> 00:48:31,867 So, well, thank you, buddy! 1059 00:48:32,000 --> 00:48:33,533 Ho, ho, ho! 1060 00:48:39,867 --> 00:48:42,133 - "Honor's ear. Baron's elf." 1061 00:48:42,266 --> 00:48:43,934 - Is everything okay? 1062 00:48:44,066 --> 00:48:46,633 - Yes. I think my assistant Whitbey just sent me 1063 00:48:46,767 --> 00:48:48,433 what we in Exeter call a "pocket text." 1064 00:48:48,567 --> 00:48:51,233 - Ha. In our house, we call that a Mickey. 1065 00:48:51,367 --> 00:48:54,033 - Hey! It happened one time that happened! 1066 00:48:54,166 --> 00:48:55,500 Okay, maybe two times. 1067 00:48:55,633 --> 00:48:58,266 - Hey, look, there's still one present left. 1068 00:48:58,400 --> 00:49:00,100 - Hmm. 1069 00:49:01,100 --> 00:49:03,333 Oh, it's for you. 1070 00:49:05,767 --> 00:49:07,800 - "To Colin St. Bernard." 1071 00:49:08,433 --> 00:49:11,066 - Open it. 1072 00:49:12,100 --> 00:49:13,300 - I mean, this is amazing. 1073 00:49:13,433 --> 00:49:15,266 Somehow Santa knew where I was gonna be. 1074 00:49:21,000 --> 00:49:22,767 A keyboard scarf! 1075 00:49:22,900 --> 00:49:24,633 This is perfect. 1076 00:49:25,367 --> 00:49:27,000 Let's see this. 1077 00:49:28,266 --> 00:49:30,367 It's lovely. 1078 00:49:30,500 --> 00:49:31,500 - It looks good. 1079 00:49:31,633 --> 00:49:34,734 - I have a feeling I know who my Secret Santa is. 1080 00:49:35,967 --> 00:49:38,033 - Well, if you know, you're not supposed to say anything. 1081 00:49:38,166 --> 00:49:40,000 - This is too much. 1082 00:49:40,133 --> 00:49:42,100 I feel bad that Santa didn't get you anything. 1083 00:49:42,233 --> 00:49:44,100 - Are you kidding me? He got me a piano player 1084 00:49:44,233 --> 00:49:46,000 when I needed one the most. 1085 00:49:46,133 --> 00:49:49,667 - Should you happen to find out who my Secret Santa is... 1086 00:49:51,467 --> 00:49:53,400 give them this for me. 1087 00:49:57,934 --> 00:50:01,400 - Surprise! Your Highness. 1088 00:50:02,300 --> 00:50:05,633 - Uh... Mother, Father, um, Adriana? 1089 00:50:05,767 --> 00:50:08,200 - That guy just call Colin, "Your Highness?" 1090 00:50:08,333 --> 00:50:11,133 - I had no idea you were arriving tonight. 1091 00:50:11,266 --> 00:50:12,900 - It was a last-minute decision. 1092 00:50:13,033 --> 00:50:15,567 And your mother wanted to surprise you, Colin. 1093 00:50:15,700 --> 00:50:17,934 - Yes, and by the look on your face, 1094 00:50:18,066 --> 00:50:20,633 and your outfit, we did. 1095 00:50:21,400 --> 00:50:22,533 - How did you know where I was? 1096 00:50:22,667 --> 00:50:24,567 - I told them you were involved 1097 00:50:24,700 --> 00:50:27,734 in this wonderful children's art program, 1098 00:50:27,867 --> 00:50:30,066 and they insisted on seeing it. 1099 00:50:30,200 --> 00:50:31,934 - Right, yes, of course. Um... 1100 00:50:32,066 --> 00:50:33,467 Well, the children have all gone, 1101 00:50:33,600 --> 00:50:35,467 but allow me to introduce you 1102 00:50:35,600 --> 00:50:37,367 to some new, but very dear friends of mine. 1103 00:50:37,500 --> 00:50:41,100 Uh, Angelica and Mickey Paretti. 1104 00:50:41,233 --> 00:50:43,333 - Hi. - Their daughter Dee Dee, 1105 00:50:43,467 --> 00:50:45,400 who runs it, her friend, Zoe, 1106 00:50:45,533 --> 00:50:48,300 and her fiancé, Eddie, who is a chef at our hotel. 1107 00:50:48,433 --> 00:50:49,900 - 'Sup? 1108 00:50:50,033 --> 00:50:51,900 - Ah, yes, and this is Miss Sophie. 1109 00:50:52,033 --> 00:50:55,767 - King Sebastian, Queen Alexandra of Exeter. 1110 00:50:58,266 --> 00:51:00,200 - Queen? - King? 1111 00:51:01,333 --> 00:51:02,800 - Ma, you knew? 1112 00:51:02,934 --> 00:51:04,767 - I used the Google. 1113 00:51:04,900 --> 00:51:06,734 - So, when you said family business, 1114 00:51:06,867 --> 00:51:08,233 you meant that you're a prince? 1115 00:51:08,367 --> 00:51:09,967 - Yes. 1116 00:51:11,266 --> 00:51:12,800 - So, I'm gonna guess your last name 1117 00:51:12,934 --> 00:51:14,867 isn't St. Bernard either. - No. 1118 00:51:15,000 --> 00:51:17,667 - Colin. 1119 00:51:18,600 --> 00:51:20,266 - Right, yes, sorry. 1120 00:51:20,400 --> 00:51:24,600 Um, and let me present Duchess Adriana, my, um... 1121 00:51:24,734 --> 00:51:26,667 - The Prince's companion 1122 00:51:26,800 --> 00:51:30,567 for the Children's Charities Christmas Ball. 1123 00:51:30,700 --> 00:51:35,133 - Oh, well, uh, Your Highness, 1124 00:51:35,266 --> 00:51:36,533 you must be parched. 1125 00:51:36,667 --> 00:51:39,900 We got lots of hot chocolate here. It's delicious. 1126 00:51:40,033 --> 00:51:41,900 - Excuse us. 1127 00:51:42,033 --> 00:51:45,333 - Thank you. That would be delightful. 1128 00:51:45,467 --> 00:51:47,834 - Oh, we'd be honored. 1129 00:51:48,767 --> 00:51:49,867 - Go ahead. 1130 00:51:50,000 --> 00:51:52,300 - Miss Daphne, please wait. 1131 00:51:55,367 --> 00:51:57,867 - Look, I know we're not a fancy Royal Family, 1132 00:51:58,000 --> 00:52:01,066 but we have integrity. You should have told me. 1133 00:52:01,200 --> 00:52:02,900 - I wanted to tell you. 1134 00:52:03,033 --> 00:52:04,333 This was the first time in my life 1135 00:52:04,467 --> 00:52:06,100 that people didn't recognize who I was. 1136 00:52:06,233 --> 00:52:08,266 You and your family treated me like a regular person, 1137 00:52:08,400 --> 00:52:09,533 and I loved it. 1138 00:52:09,667 --> 00:52:11,333 And the longer it went on, the harder it was 1139 00:52:11,467 --> 00:52:14,433 for me to say anything. I'm sorry. 1140 00:52:15,367 --> 00:52:18,533 I really liked being Colin and Dee Dee. 1141 00:52:22,800 --> 00:52:24,333 - Well, I'm sorry that you're not gonna be able 1142 00:52:24,467 --> 00:52:26,367 to play with us tomorrow night. 1143 00:52:26,500 --> 00:52:29,000 The kids are really gonna miss you. 1144 00:52:29,133 --> 00:52:30,367 - Mickey's wrist is still injured. 1145 00:52:30,500 --> 00:52:32,600 You don't have a backup. - I'll find someone. 1146 00:52:32,734 --> 00:52:33,700 - Christmas week? 1147 00:52:33,834 --> 00:52:35,500 - Yeah, sure. I'll just go scour 1148 00:52:35,633 --> 00:52:37,867 all the fancy hotel lobbies and ask all the piano players, 1149 00:52:38,000 --> 00:52:39,734 "Hey, are you a secret member of royalty? 1150 00:52:39,867 --> 00:52:40,900 No? Great. You're hired." 1151 00:52:41,033 --> 00:52:42,934 - Then I'll tell them we don't need their services 1152 00:52:43,066 --> 00:52:44,000 because I will fulfill my promise. 1153 00:52:44,133 --> 00:52:46,533 - It's ridiculous. You can't. You're a prince! 1154 00:52:46,667 --> 00:52:49,367 - And a prince always fulfills his commitments. 1155 00:52:53,033 --> 00:52:54,900 - Commitments? 1156 00:52:55,033 --> 00:52:56,834 Is that all this has been to you? 1157 00:52:56,967 --> 00:52:59,800 - Of course not. - Honestly, it's fine. 1158 00:52:59,934 --> 00:53:02,533 The kids will just sing a cappella. 1159 00:53:03,467 --> 00:53:04,934 Now, if you'll excuse me, Your Highness, 1160 00:53:05,066 --> 00:53:08,133 I have to go clean, like a real person. 1161 00:53:22,867 --> 00:53:26,033 - And I'm telling you, Dee, I did not see any chemistry 1162 00:53:26,166 --> 00:53:28,500 between Colin and Duchess whatever-her-name-was. 1163 00:53:28,633 --> 00:53:30,667 It's probably just one of those PR dates. 1164 00:53:30,800 --> 00:53:32,700 You know, photo-op. Means nothing. 1165 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 - I know you're trying to make me feel better, 1166 00:53:34,900 --> 00:53:37,967 and I appreciate it, I really do, but I'm fine. 1167 00:53:38,100 --> 00:53:40,867 - Dee, it's me you're talkin' to. 1168 00:53:42,633 --> 00:53:45,867 - I mean, sure, was he super handsome, 1169 00:53:46,000 --> 00:53:50,000 and charming, and kind, 1170 00:53:50,133 --> 00:53:51,266 and talented? 1171 00:53:51,400 --> 00:53:54,066 But he lied to me. 1172 00:53:54,200 --> 00:53:57,233 I mean, fool me once, it's not gonna end well. 1173 00:53:57,367 --> 00:54:00,433 - Dee-- - Zo, he's a prince. 1174 00:54:00,567 --> 00:54:02,400 I'm not a princess. 1175 00:54:02,533 --> 00:54:04,800 - But you felt like one. 1176 00:54:08,400 --> 00:54:11,200 - Once again, Sire, my apologies, 1177 00:54:11,333 --> 00:54:13,667 but I did try to text you a warning. 1178 00:54:13,800 --> 00:54:15,500 - Yes, in this instance, Whitbey, 1179 00:54:15,633 --> 00:54:17,900 autocorrect was not our friend. 1180 00:54:19,433 --> 00:54:23,700 - Um, four-letter word for buffet. 1181 00:54:23,834 --> 00:54:26,033 - Buffet, hmm? Cart! 1182 00:54:26,166 --> 00:54:28,233 - Ha ha ha! Cart! 1183 00:54:29,266 --> 00:54:32,266 - Oh, good morning, son. How handsome you look. 1184 00:54:32,400 --> 00:54:33,867 - Thank you, Mother. Father. 1185 00:54:34,000 --> 00:54:35,700 So, what's on the agenda for you two today? 1186 00:54:35,834 --> 00:54:39,667 - Your mother and I are hosting a luncheon for VIP donors, 1187 00:54:39,800 --> 00:54:41,433 and then overseeing final preparations 1188 00:54:41,567 --> 00:54:42,600 for tomorrow's ball. 1189 00:54:42,734 --> 00:54:45,367 Which means you have the entire day 1190 00:54:45,500 --> 00:54:47,066 to spend with Adriana. 1191 00:54:47,200 --> 00:54:49,100 - The entire day? - Yes. 1192 00:54:49,233 --> 00:54:51,900 Whitbey tells me you've become quite a fan of the city, 1193 00:54:52,033 --> 00:54:54,333 so you can show her some of your favorite spots. 1194 00:54:54,467 --> 00:54:56,700 And then tonight, you two have a dinner reservation 1195 00:54:56,834 --> 00:54:59,133 at La Bernadine at 7:00. 1196 00:54:59,266 --> 00:55:00,834 - I'm afraid I have a commitment tonight. 1197 00:55:00,967 --> 00:55:02,967 - Cancel it. - I can't. 1198 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 - What? 1199 00:55:05,133 --> 00:55:06,934 - I promised Dee Dee I'd help with their concert. 1200 00:55:07,066 --> 00:55:09,834 - Colin, you have been very generous with your time, 1201 00:55:09,967 --> 00:55:12,633 but you have other obligations we need you to attend to. 1202 00:55:12,767 --> 00:55:15,233 And Adriana is one of those. 1203 00:55:15,367 --> 00:55:19,166 - Your father's right. Sit down, son. 1204 00:55:23,400 --> 00:55:25,800 We know that Whitbey has broached the subject 1205 00:55:25,934 --> 00:55:27,300 of your future. 1206 00:55:27,433 --> 00:55:30,500 Your father and I have decided it's time for us to retire, 1207 00:55:30,633 --> 00:55:34,100 and for you to begin assuming your responsibilities. 1208 00:55:34,233 --> 00:55:36,767 - As you know, it is our custom 1209 00:55:36,900 --> 00:55:38,667 that we find the proper companion for you. 1210 00:55:38,800 --> 00:55:42,166 - And we believe Duchess Adriana is that person, 1211 00:55:42,300 --> 00:55:44,834 and it would be good for you to spend some time with her. 1212 00:55:44,967 --> 00:55:48,000 - Mother, I think Adriana is lovely-- 1213 00:55:49,266 --> 00:55:51,100 - And here she is, 1214 00:55:51,233 --> 00:55:54,033 looking as lovely as Colin just said you were. 1215 00:55:54,166 --> 00:55:57,767 - Thank you, Your Majesty. Thank you, Colin. 1216 00:56:03,800 --> 00:56:06,467 - The shop windows were designed by local artists. 1217 00:56:06,600 --> 00:56:07,800 - Shopping! 1218 00:56:07,934 --> 00:56:09,433 Oh, there must be all sorts of things 1219 00:56:09,567 --> 00:56:11,734 we can't get in Exeter. Come! 1220 00:56:18,767 --> 00:56:22,200 - Have a good day! Ava! Mrs. Rodriguez! Hi! 1221 00:56:22,333 --> 00:56:23,700 - Hi, Miss Dee Dee. - Dee Dee, 1222 00:56:23,834 --> 00:56:25,934 have you met my daughter, Ava's mother? 1223 00:56:26,066 --> 00:56:29,000 - Principal Deacons, right? From P.S. 267? 1224 00:56:29,133 --> 00:56:30,300 - Yeah, that's right. 1225 00:56:30,433 --> 00:56:32,567 I can't wait to hear her sing tonight. 1226 00:56:32,700 --> 00:56:34,800 - Well, I think you'll be very proud. 1227 00:56:34,934 --> 00:56:36,600 - Mr. Colin says I'm an angel. 1228 00:56:36,734 --> 00:56:38,567 - Mr. Colin? 1229 00:56:38,700 --> 00:56:42,367 - Uh, yeah, that was our temporary piano guy. 1230 00:56:42,500 --> 00:56:44,300 - The Prince? 1231 00:56:44,433 --> 00:56:45,633 - Does everyone know? 1232 00:56:45,767 --> 00:56:48,433 - Well, I'm most interested in hearing the concert tonight. 1233 00:56:48,567 --> 00:56:51,633 Ava's been raving about Miss Dee Dee all month. 1234 00:56:51,767 --> 00:56:53,133 - Well, I think you'll... 1235 00:56:53,266 --> 00:56:55,934 I think you'll be pleased with or without a piano player. 1236 00:56:56,066 --> 00:56:58,066 - Let's go see what she's got. 1237 00:57:05,400 --> 00:57:08,533 - You are an excellent tour guide, Colin! 1238 00:57:08,667 --> 00:57:10,633 I've had a delightful time. 1239 00:57:10,767 --> 00:57:12,900 I'm just not sure you did. 1240 00:57:14,066 --> 00:57:15,300 - Is it that obvious? 1241 00:57:15,433 --> 00:57:17,667 - Colin, we've known each other a long time. 1242 00:57:17,800 --> 00:57:20,333 What is it? You can tell me. 1243 00:57:20,467 --> 00:57:22,600 - I know we're supposed to have dinner this evening, 1244 00:57:22,734 --> 00:57:24,567 but I already promised friends that I'd help them 1245 00:57:24,700 --> 00:57:25,834 with their arts program. 1246 00:57:25,967 --> 00:57:27,367 - Well, that's not a problem! 1247 00:57:27,500 --> 00:57:29,300 Oh, we can push dinner until later. 1248 00:57:29,433 --> 00:57:30,967 - Really? - Of course. 1249 00:57:31,100 --> 00:57:33,667 In fact, why don't I come with you to the event 1250 00:57:33,800 --> 00:57:35,033 and we can go to dinner from there? 1251 00:57:35,166 --> 00:57:36,700 - You might find it boring. 1252 00:57:36,834 --> 00:57:38,033 - Colin, I insist. 1253 00:57:38,166 --> 00:57:40,900 If it's important to you, then it's important to me. 1254 00:57:41,033 --> 00:57:42,567 Come. 1255 00:57:49,633 --> 00:57:52,834 Honey, you look beautiful. Don't stress. 1256 00:57:52,967 --> 00:57:55,233 - Thank you, Mom. - It's gonna be great. 1257 00:57:56,500 --> 00:57:58,300 - Sorry! Christmas traffic. 1258 00:57:58,433 --> 00:58:00,467 - No, no. No apologies necessary. 1259 00:58:00,600 --> 00:58:02,567 We're just happy you could make it. 1260 00:58:02,700 --> 00:58:06,100 Oh, Duchess Adriana, so happy you could join us. 1261 00:58:06,233 --> 00:58:08,500 - Thank you. I'm really looking forward to this. 1262 00:58:08,633 --> 00:58:10,433 - Hello, Mickey, Angie. 1263 00:58:10,567 --> 00:58:12,200 - Hmm. - Sophie. 1264 00:58:12,333 --> 00:58:13,600 - Uh-huh. 1265 00:58:13,734 --> 00:58:15,233 - Hey, Colin. 1266 00:58:17,567 --> 00:58:19,367 - Come on. Let's go sit. 1267 00:58:20,467 --> 00:58:23,867 - So, you ready, Your Highness? 1268 00:58:24,433 --> 00:58:25,633 - It's still Colin. 1269 00:58:25,767 --> 00:58:28,567 - Yeah, I dunno if I can do that, so... 1270 00:58:28,700 --> 00:58:30,467 We gotta get this show on the road. 1271 00:58:30,600 --> 00:58:32,066 So, excuse me. 1272 00:58:37,967 --> 00:58:41,633 Hello. Welcome to the annual Little Queens Christmas Pageant! 1273 00:58:41,767 --> 00:58:44,133 Thank you guys so much for your generous support. 1274 00:58:47,867 --> 00:58:49,734 Your amazing kids have been working so hard. 1275 00:58:49,867 --> 00:58:52,066 We can't wait for you to hear how amazing they are. 1276 00:58:52,200 --> 00:58:54,967 So, you guys are in for a very special treat tonight. 1277 00:58:55,100 --> 00:58:57,567 Enjoy. We have some surprises for you. 1278 00:58:58,433 --> 00:59:01,934 Okay, ready? Eyes on me. Deep breath. 1279 00:59:02,066 --> 00:59:04,033 Have fun! Okay? 1280 00:59:04,166 --> 00:59:05,867 Get ready. 1281 00:59:12,233 --> 00:59:15,934 ♪ The first Noel ♪ 1282 00:59:16,066 --> 00:59:19,467 ♪ The angels did say ♪ 1283 00:59:19,600 --> 00:59:22,800 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1284 00:59:22,934 --> 00:59:26,033 ♪ In fields as they lay ♪ 1285 00:59:26,166 --> 00:59:28,233 - Look! - Oh, she's so cute. 1286 00:59:28,367 --> 00:59:30,800 ♪ In fields as they lay ♪ 1287 00:59:30,934 --> 00:59:33,367 ♪ Keeping their sheep ♪ 1288 00:59:33,500 --> 00:59:36,900 ♪ On a cold winter's night ♪ 1289 00:59:37,033 --> 00:59:40,266 ♪ That was so deep ♪ 1290 00:59:40,400 --> 00:59:43,533 ♪ Noel, Noel ♪ 1291 00:59:43,667 --> 00:59:47,100 ♪ Noel, Noel ♪ 1292 00:59:47,233 --> 00:59:49,667 ♪ Dashing through the snow ♪ 1293 00:59:49,800 --> 00:59:52,700 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1294 00:59:52,834 --> 00:59:55,734 ♪ O'er the fields we go ♪ 1295 00:59:55,867 --> 00:59:58,633 ♪ Laughing all the way ♪ 1296 00:59:58,767 --> 01:00:01,867 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1297 01:00:02,000 --> 01:00:04,367 ♪ Making spirits bright ♪ 1298 01:00:04,500 --> 01:00:07,667 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1299 01:00:07,800 --> 01:00:10,200 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1300 01:00:10,333 --> 01:00:13,967 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1301 01:00:14,100 --> 01:00:15,934 ♪ Jingle all... ♪ 1302 01:00:24,500 --> 01:00:27,166 ♪ Joy to the world ♪ 1303 01:00:27,300 --> 01:00:29,700 ♪ The Lord has come ♪ 1304 01:00:29,834 --> 01:00:35,300 ♪ Let Earth receive her king ♪ 1305 01:00:35,433 --> 01:00:37,800 ♪ Let every heart ♪ 1306 01:00:37,934 --> 01:00:40,800 ♪ Prepare Him room ♪ 1307 01:00:40,934 --> 01:00:43,333 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1308 01:00:43,467 --> 01:00:46,100 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1309 01:00:46,233 --> 01:00:48,967 ♪ And heaven, and heaven ♪ 1310 01:00:49,100 --> 01:00:51,967 ♪ And nature sing ♪ 1311 01:00:55,000 --> 01:00:57,300 ♪ Joy to the world ♪ 1312 01:00:57,433 --> 01:01:00,333 ♪ Joy to the world ♪ 1313 01:01:01,567 --> 01:01:03,734 ♪ Heaven, and heaven ♪ 1314 01:01:03,867 --> 01:01:08,834 ♪ And nature sing ♪ 1315 01:01:14,266 --> 01:01:17,867 ♪ Nature sing ♪ 1316 01:01:22,567 --> 01:01:27,033 ♪ Nature sing ♪ 1317 01:02:44,834 --> 01:02:46,667 - Oh, there's my girl. 1318 01:02:46,800 --> 01:02:49,000 - Hey, Ma. - Hey. I brought you some tea. 1319 01:02:49,133 --> 01:02:51,133 - Ah, thank you. - You're welcome. 1320 01:02:58,233 --> 01:03:01,600 Hey! We made the papers! 1321 01:03:01,734 --> 01:03:03,300 - What? Wow. 1322 01:03:03,433 --> 01:03:06,033 - Can you believe it? We brought in three times 1323 01:03:06,166 --> 01:03:07,734 the donations from the last year. 1324 01:03:07,867 --> 01:03:09,633 - Are you serious? - Can you believe it? 1325 01:03:09,767 --> 01:03:12,433 - Wow! Well, I guess something good came outta all this. 1326 01:03:12,567 --> 01:03:14,767 - Oh, honey. It was for something, 1327 01:03:14,900 --> 01:03:17,166 and it was because of you. Don't kid yourself. 1328 01:03:17,300 --> 01:03:18,667 A lot of good came outta this. 1329 01:03:18,800 --> 01:03:20,467 - I had nothing to do with it. 1330 01:03:20,600 --> 01:03:21,867 - Of course you did! 1331 01:03:22,000 --> 01:03:23,400 You had everything to do with it! 1332 01:03:23,533 --> 01:03:26,033 This wouldn't have been possible without you! 1333 01:03:26,166 --> 01:03:28,500 I mean, it's just like this guy here. Right, buddy? 1334 01:03:28,633 --> 01:03:30,467 I mean, he wouldn't be here if you hadn't brought him 1335 01:03:30,600 --> 01:03:32,300 back with you, and then you helped, like, 1336 01:03:32,433 --> 01:03:34,266 a dozen of your fellow service members 1337 01:03:34,400 --> 01:03:35,533 get their K-9's, too. 1338 01:03:35,667 --> 01:03:37,600 - Yeah, I mean, it was important. 1339 01:03:37,734 --> 01:03:39,467 - That's right. 1340 01:03:39,600 --> 01:03:42,600 And, hey, you brought real live royalty 1341 01:03:42,734 --> 01:03:44,667 right here to Queens. 1342 01:03:45,667 --> 01:03:46,800 You? 1343 01:03:46,934 --> 01:03:50,133 You're a little dynamo, Daphne Dolores Paretti. 1344 01:03:50,266 --> 01:03:51,800 And don't you forget it. 1345 01:03:51,934 --> 01:03:53,400 - Okay. 1346 01:03:53,533 --> 01:03:55,533 Oh. I love you, Ma. 1347 01:03:55,667 --> 01:03:57,467 - I love you too. 1348 01:03:57,600 --> 01:03:59,834 - I'm gonna go shower. - Okay. 1349 01:04:03,600 --> 01:04:05,734 - You know, I still can't believe 1350 01:04:05,867 --> 01:04:07,300 Nonna knew about this the whole time! 1351 01:04:07,433 --> 01:04:10,567 - Right? I mean, who knew out of everybody in the family, 1352 01:04:10,700 --> 01:04:12,333 she's the one who could keep a secret? 1353 01:04:12,467 --> 01:04:14,834 - Who would've thought? - Go figure. 1354 01:04:31,800 --> 01:04:34,400 - What were you thinking? Do you know how this looks? 1355 01:04:34,533 --> 01:04:36,166 - Like a member of the Royal Family 1356 01:04:36,300 --> 01:04:39,333 contributing to a very worthwhile neighborhood cause. 1357 01:04:40,600 --> 01:04:42,900 - Really? 1358 01:04:43,667 --> 01:04:45,467 - That's a snowman competition! 1359 01:04:45,600 --> 01:04:48,500 - And the young lady? - A friend. 1360 01:04:48,633 --> 01:04:49,900 I hope. 1361 01:04:50,033 --> 01:04:53,066 - Well, the Times of Exeter is asking all sorts of questions 1362 01:04:53,200 --> 01:04:55,033 about you and this young woman. 1363 01:04:55,166 --> 01:04:57,633 - Dee Dee. Her name is Dee Dee. 1364 01:04:57,767 --> 01:05:00,600 - Colin, we wanted the people of Exeter to get used 1365 01:05:00,734 --> 01:05:02,834 to the image of you and Adriana, 1366 01:05:02,967 --> 01:05:04,700 not you and some random girl from Queens. 1367 01:05:04,834 --> 01:05:07,000 - She's not some random girl! She's a remarkable woman 1368 01:05:07,133 --> 01:05:08,633 who's utterly blameless in the situation. 1369 01:05:08,767 --> 01:05:10,867 - That may be, but it's not the issue! 1370 01:05:11,000 --> 01:05:12,133 The press is! 1371 01:05:12,266 --> 01:05:14,000 Now, Whitbey has managed to placate them 1372 01:05:14,133 --> 01:05:17,333 as long as you make a statement to the press before the ball. 1373 01:05:17,467 --> 01:05:21,233 - Perhaps on your relationship with Duchess Adriana? 1374 01:05:22,200 --> 01:05:24,066 Oh, Colin, we know your feelings for her 1375 01:05:24,200 --> 01:05:26,066 are not as deep as you would like them to be. 1376 01:05:26,200 --> 01:05:29,066 But your father and I, we barely knew each other 1377 01:05:29,200 --> 01:05:31,000 when we were married, and over time, 1378 01:05:31,133 --> 01:05:34,400 we grew to love and respect one another completely, 1379 01:05:34,533 --> 01:05:37,400 and there's no reason that couldn't happen for you, 1380 01:05:37,533 --> 01:05:40,367 even if you can't believe it quite yet. 1381 01:05:40,500 --> 01:05:42,066 - No, Mother. I absolutely believe 1382 01:05:42,200 --> 01:05:44,266 love can come in unexpected ways. 1383 01:05:44,400 --> 01:05:46,233 - Well, I'm glad to hear you say that. 1384 01:05:46,367 --> 01:05:47,400 - As am I. 1385 01:05:47,533 --> 01:05:48,800 And, Colin, your mother and I know 1386 01:05:48,934 --> 01:05:51,700 that in the end, you'll do the right thing. 1387 01:05:51,834 --> 01:05:53,000 - Yes. Of course. 1388 01:05:53,133 --> 01:05:55,433 - And Colin, your mother and I are not completely 1389 01:05:55,567 --> 01:05:57,867 without interest in change. 1390 01:05:58,767 --> 01:06:01,633 We saw your performance last night. 1391 01:06:01,767 --> 01:06:02,667 - You did? 1392 01:06:02,800 --> 01:06:04,066 - Yes, darling, we did. 1393 01:06:04,200 --> 01:06:06,867 And you have quite the musical talent. 1394 01:06:07,000 --> 01:06:08,867 In fact, we plan to incorporate it 1395 01:06:09,000 --> 01:06:11,400 into many future royal events. 1396 01:06:12,667 --> 01:06:15,233 - Your mother and I very much desire your happiness, son. 1397 01:06:15,367 --> 01:06:19,033 - Yes, but only when it's convenient for you both. 1398 01:06:22,633 --> 01:06:24,567 - That was not fair. 1399 01:06:35,400 --> 01:06:37,467 - Have a good day. 1400 01:06:37,600 --> 01:06:38,767 Hi! Principal Deacons. 1401 01:06:38,900 --> 01:06:41,100 - Dee Dee. You know, I wanted to talk to you 1402 01:06:41,233 --> 01:06:43,100 after the concert. Thank you so much. 1403 01:06:43,233 --> 01:06:44,500 Ava has been over the moon 1404 01:06:44,633 --> 01:06:46,233 throughout the whole experience with the choir. 1405 01:06:46,367 --> 01:06:48,734 - Aw, that's so sweet. Ava is such a joy. 1406 01:06:48,867 --> 01:06:50,800 - Look, there's something else. 1407 01:06:50,934 --> 01:06:52,200 And feel no pressure, 1408 01:06:52,333 --> 01:06:53,834 but one of the things I've been looking to do 1409 01:06:53,967 --> 01:06:56,166 for a while now is bring programs like what you did 1410 01:06:56,300 --> 01:06:59,000 to the school. You know, music and art activities? 1411 01:06:59,133 --> 01:07:00,934 What you did with the choir fits in line 1412 01:07:01,066 --> 01:07:01,967 with what I had in mind. 1413 01:07:02,100 --> 01:07:03,700 Have you ever considered anything like that? 1414 01:07:03,834 --> 01:07:07,867 You know, creating after-school enrichment programs for kids? 1415 01:07:08,000 --> 01:07:12,233 - No, not, not really. Not outside of the choir. 1416 01:07:12,367 --> 01:07:14,367 - Well, would you be interested? 1417 01:07:17,100 --> 01:07:20,200 - Yeah, actually, I would. 1418 01:07:20,333 --> 01:07:21,667 - Good. 1419 01:07:21,800 --> 01:07:23,367 - And it'd be, like, an after-school 1420 01:07:23,500 --> 01:07:25,834 kind of arts program, you know, but more than just music? 1421 01:07:25,967 --> 01:07:27,266 Kim said she's been trying to get it going 1422 01:07:27,400 --> 01:07:29,533 since they've been cutting funding at the school. 1423 01:07:29,667 --> 01:07:30,567 - That's amazing! 1424 01:07:30,700 --> 01:07:31,767 - I'm excited. 1425 01:07:31,900 --> 01:07:34,367 Something about it just feels right, you know? 1426 01:07:34,500 --> 01:07:36,934 - Look at us, all grown up. 1427 01:07:37,066 --> 01:07:39,533 You got a future, Eddie and I set a date. 1428 01:07:39,667 --> 01:07:42,200 - Wait, what? When? - Next New Year's Eve. 1429 01:07:42,333 --> 01:07:44,433 - I'm so excited for you, Zo! 1430 01:07:44,567 --> 01:07:47,033 - Thank you. Thank you for all your advice. 1431 01:07:47,166 --> 01:07:48,867 - That's what cousins are for? Come on. 1432 01:07:49,000 --> 01:07:50,567 - You know, 1433 01:07:50,700 --> 01:07:53,333 if you took your own advice, things could turn out different? 1434 01:07:53,467 --> 01:07:55,266 I mean, just think about it. 1435 01:07:55,400 --> 01:07:58,233 If the Prince told you he was a prince from the beginning, 1436 01:07:58,367 --> 01:07:59,633 would you have asked him to play piano? 1437 01:07:59,767 --> 01:08:02,600 - That's not the point. - So, what's the point? 1438 01:08:02,734 --> 01:08:04,867 - I don't know. 1439 01:08:05,000 --> 01:08:06,100 - I'll tell you the point. 1440 01:08:06,233 --> 01:08:08,633 The point is, he wanted to get to know you. 1441 01:08:08,767 --> 01:08:10,834 And he was afraid that if you knew he who he really was, 1442 01:08:10,967 --> 01:08:13,700 it would change your relationship. Which it did. 1443 01:08:13,834 --> 01:08:15,200 - There is no relationship, Zo. 1444 01:08:15,333 --> 01:08:17,667 The duchess was on his arm last night. 1445 01:08:17,800 --> 01:08:19,867 That's the only relationship I see. 1446 01:08:22,166 --> 01:08:23,867 - Okay. 1447 01:08:35,233 --> 01:08:38,000 - It pains me to see you so unhappy, Sire. 1448 01:08:39,000 --> 01:08:40,200 - Well, I've made my bed 1449 01:08:40,333 --> 01:08:42,000 and I have to lay in it, Whitbey. 1450 01:08:43,033 --> 01:08:44,967 - I'll talk to the hotel chef about making you 1451 01:08:45,100 --> 01:08:47,300 some of that special tea you liked the other day. 1452 01:08:47,433 --> 01:08:49,700 - Thank you, Whitbey. 1453 01:09:17,200 --> 01:09:20,700 - Sire? Sire! 1454 01:09:21,467 --> 01:09:22,533 - Whitbey, what is it? 1455 01:09:22,667 --> 01:09:24,200 - Didn't you see my text? 1456 01:09:24,333 --> 01:09:26,567 She's downstairs in the kitchen! 1457 01:09:26,700 --> 01:09:28,066 - Dee Dee? - Well, I'm not talking 1458 01:09:28,200 --> 01:09:30,300 about your mother! Oh. 1459 01:09:30,433 --> 01:09:32,333 Sorry, Your Highness. 1460 01:09:32,467 --> 01:09:34,200 This situation has me flummoxed. 1461 01:09:34,333 --> 01:09:37,200 - Yes. You're forgiven. 1462 01:09:37,333 --> 01:09:38,900 Uh, right, let's, um... 1463 01:09:44,433 --> 01:09:45,900 Come on... 1464 01:09:46,033 --> 01:09:48,066 - Thank you so much. Everything's perfect. 1465 01:09:48,200 --> 01:09:50,333 It's magnifique . - Thank you for the opportunity. 1466 01:09:50,467 --> 01:09:52,533 - Of course. - Thank you. 1467 01:09:56,500 --> 01:09:57,900 - Oh. 1468 01:09:58,033 --> 01:10:00,166 - I'll be in the van. - I'll come with you. 1469 01:10:00,300 --> 01:10:02,033 - Ah, ah. No. 1470 01:10:03,133 --> 01:10:04,734 - Dee Dee, I, um... 1471 01:10:04,867 --> 01:10:07,533 - Really, Colin, you don't have to apologize again. 1472 01:10:07,667 --> 01:10:09,800 - This isn't an apology. 1473 01:10:09,934 --> 01:10:14,567 It's, um, it's a statement and a question. 1474 01:10:15,734 --> 01:10:17,433 It's gonna sound crazy, we've just known each other 1475 01:10:17,567 --> 01:10:19,266 a short time. 1476 01:10:19,400 --> 01:10:23,066 I've never felt for anyone like I feel for you right now. 1477 01:10:25,367 --> 01:10:28,533 And I just need to know if you feel the same way. 1478 01:10:30,600 --> 01:10:32,567 - What does it even matter? 1479 01:10:32,700 --> 01:10:36,367 I mean, we come from two completely different worlds. 1480 01:10:36,500 --> 01:10:39,400 It's like, yeah, a bird and a fish can fall in love. 1481 01:10:39,533 --> 01:10:41,300 Where are they gonna live? 1482 01:10:41,433 --> 01:10:43,600 - But, um... - Colin, you're a prince. 1483 01:10:43,734 --> 01:10:45,967 - Yeah? - You have obligations 1484 01:10:46,100 --> 01:10:47,400 about what you're supposed to do 1485 01:10:47,533 --> 01:10:49,166 and who you're supposed to do it with. 1486 01:10:49,300 --> 01:10:53,166 I'm the daughter of a truck driver and a nurse. 1487 01:10:53,300 --> 01:10:54,500 Tonight you're going to a ball 1488 01:10:54,633 --> 01:10:57,166 and I'm going to a tree lighting in Queens. 1489 01:10:57,300 --> 01:10:59,967 And tomorrow you're gonna be back in Exeter, 1490 01:11:00,166 --> 01:11:01,333 and I'm still gonna be here. 1491 01:11:01,467 --> 01:11:02,834 - It doesn't have to be that way. 1492 01:11:02,967 --> 01:11:04,600 - Yeah, it does. 1493 01:11:05,767 --> 01:11:09,800 This isn't a fairy tale. I'm not wearing a glass slipper. 1494 01:11:09,934 --> 01:11:14,100 And I would be lying if I said that I didn't feel the same way. 1495 01:11:16,000 --> 01:11:18,200 But it's not possible. 1496 01:11:20,000 --> 01:11:22,300 I'm sorry. 1497 01:11:36,700 --> 01:11:39,200 - Oh, hello. 1498 01:11:40,200 --> 01:11:41,734 - Colin, I say this with greatest affection, 1499 01:11:41,867 --> 01:11:44,467 but you look rather a misbuttoned mess. 1500 01:11:45,533 --> 01:11:48,567 - Great. Perfect symbol of my life right now. 1501 01:11:48,700 --> 01:11:51,834 - Colin, we've known each other our whole lives. 1502 01:11:51,967 --> 01:11:54,033 I would hope you'd feel you could tell me 1503 01:11:54,166 --> 01:11:55,667 whatever it is you're going through, 1504 01:11:55,800 --> 01:11:58,500 as I would want to tell you what I'm feeling. 1505 01:11:58,633 --> 01:12:01,533 - Yes, of course. Um, here, let's sit down. 1506 01:12:03,967 --> 01:12:04,967 - All right. 1507 01:12:06,633 --> 01:12:08,567 - Adriana, I... 1508 01:12:08,700 --> 01:12:11,066 We have too long a history, 1509 01:12:11,200 --> 01:12:14,834 and I have too much regard for you not to be honest. 1510 01:12:14,967 --> 01:12:18,467 While I have enormous affection for you, 1511 01:12:18,600 --> 01:12:21,333 I don't feel the way my parents want me to feel. 1512 01:12:23,033 --> 01:12:24,600 - Well... 1513 01:12:25,433 --> 01:12:27,767 It's about time you admitted it. 1514 01:12:27,900 --> 01:12:29,400 - You knew? 1515 01:12:29,533 --> 01:12:31,300 - Of course I knew. 1516 01:12:31,433 --> 01:12:34,600 Any woman who saw the way you looked at Dee would know. 1517 01:12:34,734 --> 01:12:36,500 - Can you forgive me? 1518 01:12:36,633 --> 01:12:38,500 - Colin, I spent the entire flight over 1519 01:12:38,633 --> 01:12:41,200 trying to figure out how I was going to tell you 1520 01:12:41,333 --> 01:12:43,700 I don't want to go through with the marriage! 1521 01:12:43,834 --> 01:12:45,367 - You don't? 1522 01:12:45,500 --> 01:12:47,000 - Do you think you're the only one 1523 01:12:47,133 --> 01:12:49,834 struggling with a conflict between duty and heart? 1524 01:12:49,967 --> 01:12:52,266 - Are you telling me you're in love with someone else too? 1525 01:12:52,400 --> 01:12:53,800 - Yes. 1526 01:12:53,934 --> 01:12:55,166 - Oh, my! 1527 01:12:56,633 --> 01:12:59,166 I've never been more happy for anyone my entire life! 1528 01:12:59,300 --> 01:13:01,333 - So, what do we do now? 1529 01:13:01,467 --> 01:13:04,433 - I have to tell my parents how I truly feel. 1530 01:13:11,533 --> 01:13:15,000 - That's a push. - Oh, I think it sounds superb. 1531 01:13:15,133 --> 01:13:16,800 - Mother, Father. I need to talk to you 1532 01:13:16,934 --> 01:13:18,367 before we face the press. 1533 01:13:18,500 --> 01:13:19,533 - Oh, yes, the press. 1534 01:13:19,667 --> 01:13:21,400 We need to discuss that with you as well. 1535 01:13:21,533 --> 01:13:24,900 - It seems your father and I owe you an apology. 1536 01:13:25,033 --> 01:13:26,100 - For what? 1537 01:13:26,233 --> 01:13:29,133 - Whitbey has briefed us on the public reaction in Exeter 1538 01:13:29,266 --> 01:13:31,367 to your performance in the children's Christmas choir, 1539 01:13:31,500 --> 01:13:35,633 and the reaction has been overwhelmingly positive. 1540 01:13:35,767 --> 01:13:37,533 - It has? 1541 01:13:37,667 --> 01:13:41,767 "A new generation of Exeter royalty has emerged. 1542 01:13:41,900 --> 01:13:43,900 A true prince of the people. 1543 01:13:44,033 --> 01:13:46,633 Prince Colin shows he is a breath of fresh heir." 1544 01:13:46,767 --> 01:13:49,266 You see, they spelled air, 1545 01:13:49,400 --> 01:13:51,000 H-E-I-R. 1546 01:13:51,133 --> 01:13:52,667 - Er, thank you, Whitbey. Thank you. 1547 01:13:52,800 --> 01:13:54,800 - It was funnier in print. 1548 01:13:54,934 --> 01:13:57,900 - It appears your father and I may have been, 1549 01:13:58,033 --> 01:14:01,400 as you suggested, a bit too rigid. 1550 01:14:01,533 --> 01:14:03,266 Your lighter, warmer touch 1551 01:14:03,400 --> 01:14:05,734 may be exactly what the country needs. 1552 01:14:05,867 --> 01:14:07,734 - It means so much to me to hear that. 1553 01:14:07,867 --> 01:14:09,734 - However, there is still the issue 1554 01:14:09,867 --> 01:14:11,367 of you and Duchess Adriana. 1555 01:14:11,500 --> 01:14:13,900 - Yes, about that-- - We know of your feelings 1556 01:14:14,033 --> 01:14:15,400 for Miss Paretti. 1557 01:14:15,533 --> 01:14:19,166 And I do understand. We are not without heart. 1558 01:14:19,300 --> 01:14:22,300 - However, it is simply quite impossible. 1559 01:14:22,433 --> 01:14:24,200 - For a multitude of reasons. 1560 01:14:24,333 --> 01:14:25,500 - Why? Because someone centuries ago 1561 01:14:25,633 --> 01:14:27,100 decided who and who is not acceptable? 1562 01:14:27,233 --> 01:14:29,333 - Son, you do not speak to your mother that way! 1563 01:14:29,467 --> 01:14:32,500 We will announce your engagement to Adriana 1564 01:14:32,633 --> 01:14:35,934 and my retirement to the press this evening at the ball. 1565 01:14:36,066 --> 01:14:37,433 - Father! 1566 01:14:37,567 --> 01:14:39,700 - That is the end of this discussion. 1567 01:14:46,934 --> 01:14:49,000 There is simply no choice. 1568 01:14:53,867 --> 01:14:56,000 Well, is there? 1569 01:15:04,066 --> 01:15:05,367 - Well done. Nice. 1570 01:15:05,500 --> 01:15:06,934 - Ma, those came out perfect. 1571 01:15:07,066 --> 01:15:08,934 Honey, you want cinnamon, right? 1572 01:15:09,066 --> 01:15:10,467 - Please. - Yeah. 1573 01:15:10,600 --> 01:15:13,367 Okay, so you really used Nonna Sophie's bird fish line? 1574 01:15:13,500 --> 01:15:15,100 Really? - I mean, it seemed fitting! 1575 01:15:15,233 --> 01:15:17,567 - Ah, your Nonno Giuseppe said that line to me. 1576 01:15:17,700 --> 01:15:18,767 - Oh, geez. - Really? 1577 01:15:18,900 --> 01:15:22,133 - In Italy. I was 18, from a good family in Naples. 1578 01:15:22,266 --> 01:15:24,233 He was a fisherman's son from Sicily. 1579 01:15:24,367 --> 01:15:26,100 But that summer when we visited, 1580 01:15:26,233 --> 01:15:28,533 he was working at the hotel where we fell in love. 1581 01:15:28,667 --> 01:15:30,333 But we kept it a secret. 1582 01:15:30,467 --> 01:15:32,433 - What happened? - Uh, we eloped! 1583 01:15:32,567 --> 01:15:35,633 - They jumped on a ship. - And landed in Queens. 1584 01:15:35,767 --> 01:15:38,800 - Where we were happily married for 55 years. 1585 01:15:38,934 --> 01:15:40,200 Wasn't always easy, 1586 01:15:40,333 --> 01:15:44,633 but love always finds a way. Mm? 1587 01:15:44,767 --> 01:15:47,467 - Thank you, Nonna. But I think I'm gonna focus 1588 01:15:47,600 --> 01:15:49,500 on finding my own happily ever after. 1589 01:15:49,633 --> 01:15:51,066 I'm gonna meet with Principal Deacon 1590 01:15:51,200 --> 01:15:53,800 over at P.S. 267 and, I don't know, 1591 01:15:53,934 --> 01:15:56,533 maybe talk about starting, like, a music enrichment program. 1592 01:15:56,667 --> 01:15:58,533 And then if it goes well, we could expand it 1593 01:15:58,667 --> 01:15:59,800 to other schools in the districts. 1594 01:15:59,934 --> 01:16:01,500 - Really? - Yeah, I mean, 1595 01:16:01,633 --> 01:16:04,233 nothing's set in stone, but she came to the concert 1596 01:16:04,367 --> 01:16:06,066 and she really liked it, and I just... 1597 01:16:06,200 --> 01:16:07,600 I don't know, when she mentioned it, 1598 01:16:07,734 --> 01:16:09,333 something about it just felt so right, you know? 1599 01:16:09,467 --> 01:16:11,066 - Honey, that's wonderful! 1600 01:16:12,400 --> 01:16:14,066 - That school is so close. 1601 01:16:14,200 --> 01:16:15,800 It means you can stay here and live with us 1602 01:16:15,934 --> 01:16:17,800 while you're working over there. 1603 01:16:17,934 --> 01:16:19,767 - Dad, it's time I got my own spot. 1604 01:16:19,900 --> 01:16:21,567 - Your own spot? - In the neighborhood. 1605 01:16:21,700 --> 01:16:22,667 In the neighborhood! 1606 01:16:22,800 --> 01:16:24,367 - This house is in the neighborhood! 1607 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 - Oh boy. 1608 01:16:25,633 --> 01:16:26,533 - Okay. 1609 01:16:26,667 --> 01:16:28,433 That, or you can stab me in the heart. 1610 01:16:28,567 --> 01:16:30,300 - Stop. Okay, you ready? 1611 01:16:30,433 --> 01:16:31,433 - Go ahead. 1612 01:17:11,633 --> 01:17:13,533 - Good evening. First of all, 1613 01:17:13,667 --> 01:17:16,667 let me say that the Queen and I are very proud 1614 01:17:16,800 --> 01:17:18,633 to be honorary chairs at this year's 1615 01:17:18,767 --> 01:17:21,233 International Children's Charity Ball. 1616 01:17:21,367 --> 01:17:23,667 And I'm so pleased to announce 1617 01:17:23,800 --> 01:17:26,300 that we have raised a record amount 1618 01:17:26,433 --> 01:17:28,066 for this wonderful cause. 1619 01:17:29,667 --> 01:17:32,133 - But as you know, this charity focuses 1620 01:17:32,266 --> 01:17:34,333 on the largest international programs, 1621 01:17:34,467 --> 01:17:37,233 and as wonderful as their work is, 1622 01:17:37,367 --> 01:17:39,533 our son, Prince Colin, has reminded us 1623 01:17:39,667 --> 01:17:42,400 that there are countless smaller, local charities 1624 01:17:42,533 --> 01:17:45,934 that don't get the attention or the funds they deserve. 1625 01:17:46,066 --> 01:17:47,367 - Yes, indeed. 1626 01:17:47,500 --> 01:17:50,500 First, thank you to the amazing city of New York 1627 01:17:50,633 --> 01:17:52,700 and especially Queens and the Paretti family 1628 01:17:52,834 --> 01:17:55,033 for showing me the true meaning of Christmas. 1629 01:17:55,166 --> 01:17:58,233 I know that you're here eagerly anticipating news 1630 01:17:58,367 --> 01:18:01,600 on the King's retirement and plans for me to take over-- 1631 01:18:01,734 --> 01:18:04,033 - Ah, not quite yet. 1632 01:18:05,266 --> 01:18:09,100 If this week and my son have taught me anything at all, 1633 01:18:09,233 --> 01:18:12,133 it is that I still have work to do. 1634 01:18:12,266 --> 01:18:14,300 Changes to be made. 1635 01:18:14,433 --> 01:18:16,300 - Although we will be spending more time 1636 01:18:16,433 --> 01:18:17,967 within our private lives, 1637 01:18:18,100 --> 01:18:20,300 when the time comes for us to retire, 1638 01:18:20,433 --> 01:18:22,700 we will first discuss with our son 1639 01:18:22,834 --> 01:18:26,433 what is best for him and the future of Exeter. 1640 01:18:26,567 --> 01:18:29,000 Out of respect for his wishes. 1641 01:18:29,133 --> 01:18:31,000 - Oh, thank goodness! 1642 01:18:37,300 --> 01:18:38,867 - What made you change your mind? 1643 01:18:39,000 --> 01:18:40,834 - You did, of course. 1644 01:18:40,967 --> 01:18:43,834 Your passion and conviction, for yourself and others. 1645 01:18:43,967 --> 01:18:45,033 All quite right. 1646 01:18:45,166 --> 01:18:47,700 - And I realized I'm not quite ready to retire. 1647 01:18:47,834 --> 01:18:49,567 But when I do, Colin, 1648 01:18:49,700 --> 01:18:51,934 you will be the one to decide your future, 1649 01:18:52,066 --> 01:18:53,734 whatever that may be, son. 1650 01:18:53,867 --> 01:18:55,166 - Even if that doesn't involve the throne? 1651 01:18:55,300 --> 01:18:57,900 - Well, your cousin Louis has been eyeing the job 1652 01:18:58,033 --> 01:18:59,400 for years, so... 1653 01:19:00,667 --> 01:19:03,433 - Now, don't you have someplace else to be? 1654 01:19:03,567 --> 01:19:05,300 - Indeed I do. 1655 01:19:07,233 --> 01:19:09,467 Father. Adriana. 1656 01:19:18,333 --> 01:19:19,600 - Rock and roll, Sire. 1657 01:19:19,734 --> 01:19:21,066 - I will. 1658 01:19:24,633 --> 01:19:27,834 - Aw, see, this is nice, huh? 1659 01:19:27,967 --> 01:19:29,767 Getting outta the house is good. 1660 01:19:29,900 --> 01:19:33,033 - Yeah. I'm not closing my eyes and making a wish, though. 1661 01:19:33,166 --> 01:19:36,066 - Yeah, well. You got me so, 1662 01:19:36,200 --> 01:19:37,500 really, what more do you need? 1663 01:19:37,633 --> 01:19:40,433 - That's true. 1664 01:19:50,433 --> 01:19:51,934 - Come on! 1665 01:19:56,333 --> 01:19:58,734 - What would you sell this scooter for? 1666 01:19:59,233 --> 01:20:00,233 - Are you serious? 1667 01:20:00,367 --> 01:20:02,600 - I've never been more serious in my entire life. 1668 01:20:02,734 --> 01:20:04,033 - Thousand bucks. 1669 01:20:04,166 --> 01:20:06,133 - Um... 1670 01:20:06,266 --> 01:20:09,166 Oh. Would you take a watch? 1671 01:20:10,667 --> 01:20:12,300 - Yeah. 1672 01:20:24,734 --> 01:20:27,100 - Sorry! Oh! 1673 01:20:27,233 --> 01:20:29,600 Sorry! Oh, oh! 1674 01:20:39,200 --> 01:20:40,767 - Hey, Ma? 1675 01:20:42,533 --> 01:20:44,100 - I put it in there. 1676 01:20:44,233 --> 01:20:46,433 Just in case you change your mind, you know? 1677 01:20:46,567 --> 01:20:47,533 - All right. 1678 01:20:47,667 --> 01:20:48,967 - It can happen. 1679 01:20:49,100 --> 01:20:50,767 - Okay, here we go. 1680 01:20:52,133 --> 01:20:53,333 - Ow! - Geez! 1681 01:20:53,467 --> 01:20:55,867 - Sorry, sorry! Okay, everybody! 1682 01:20:56,000 --> 01:20:59,033 Here we go! What time is it? 1683 01:20:59,166 --> 01:21:01,166 Countdown time! 1684 01:21:01,300 --> 01:21:03,533 - That's right. Now, keep it loud and clear, 1685 01:21:03,667 --> 01:21:07,233 and don't forget to bring your wishes! Here we go! 1686 01:21:07,367 --> 01:21:09,033 Ten! Ten! 1687 01:21:09,166 --> 01:21:10,767 - Nine! Nine! 1688 01:21:10,900 --> 01:21:12,300 - Eight! - Eight! 1689 01:21:12,433 --> 01:21:13,767 - Seven! - Seven! 1690 01:21:13,900 --> 01:21:15,200 - Six! - Six! 1691 01:21:15,333 --> 01:21:16,467 - Five! - Five! 1692 01:21:16,600 --> 01:21:18,133 - Four! - Four! 1693 01:21:18,266 --> 01:21:19,767 - Three! - Three! 1694 01:21:19,900 --> 01:21:22,533 - Two! - Two! 1695 01:21:22,667 --> 01:21:25,266 - One! Merry Christmas! 1696 01:21:25,400 --> 01:21:28,000 Merry Christmas! 1697 01:21:28,667 --> 01:21:30,333 - Oh my gosh. 1698 01:21:30,467 --> 01:21:32,533 What are you doing here? 1699 01:21:34,300 --> 01:21:35,667 - Shh. 1700 01:21:48,700 --> 01:21:50,467 Hello. 1701 01:21:50,600 --> 01:21:51,500 - Hi. 1702 01:21:51,633 --> 01:21:53,233 - You had your eyes closed. 1703 01:21:53,367 --> 01:21:56,800 - Yeah, I was making a wish. 1704 01:21:56,934 --> 01:21:58,734 - Please tell me it came true. 1705 01:21:59,700 --> 01:22:02,533 - I don't know yet. Did you make a wish? 1706 01:22:02,667 --> 01:22:05,266 - I did. - Did it come true yet? 1707 01:22:05,400 --> 01:22:07,967 - I don't know yet. But I'm hopeful. 1708 01:22:10,800 --> 01:22:12,900 You once told me that I should be in charge 1709 01:22:13,033 --> 01:22:14,500 of my own life. 1710 01:22:14,633 --> 01:22:18,233 Simple words, and yet no one had ever said that to me before. 1711 01:22:18,367 --> 01:22:20,567 I don't think anyone had thought it possible, 1712 01:22:20,700 --> 01:22:23,767 much less me, until now. 1713 01:22:26,300 --> 01:22:28,467 - What are you saying by that? 1714 01:22:29,100 --> 01:22:31,600 - Daphne Dolores Paretti, 1715 01:22:31,734 --> 01:22:34,433 you have always taken me for who I am, not what I am. 1716 01:22:34,567 --> 01:22:37,200 And that means everything to me. 1717 01:22:37,333 --> 01:22:39,900 You mean everything to me. 1718 01:22:40,734 --> 01:22:42,567 You are my wish. 1719 01:22:42,700 --> 01:22:46,033 - But what about your parents and all that stuff? 1720 01:22:46,166 --> 01:22:47,734 - I have my parents' blessing. 1721 01:22:47,867 --> 01:22:50,200 They know how much you mean to me. 1722 01:22:51,867 --> 01:22:53,600 Now, tell me... 1723 01:22:55,600 --> 01:22:57,400 Did your wish come true? 1724 01:23:18,233 --> 01:23:20,233 - Does that answer your question? 1725 01:23:20,367 --> 01:23:21,600 - I believe it does. 1726 01:23:21,734 --> 01:23:23,834 Though one can never be too sure. 1727 01:24:08,333 --> 01:24:10,433 difuze