1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:48,085 --> 00:02:49,502 STEVEN: There you are. 4 00:02:50,254 --> 00:02:53,798 How was your day? Any progress in saving the world? 5 00:02:54,091 --> 00:02:55,675 EMILY: I'm working on it. 6 00:02:56,635 --> 00:02:59,679 Wow. So l guess you changed your mind about tonight? 7 00:02:59,972 --> 00:03:02,723 Not realIy. Told you I didn't want to miss it. 8 00:03:03,308 --> 00:03:05,309 What happened with that dinner with the London people? 9 00:03:05,602 --> 00:03:08,187 -You made it sound so unavoidable. -It was. 10 00:03:08,647 --> 00:03:10,314 Fortunately, they missed their plane. 11 00:03:13,777 --> 00:03:15,361 Here's to... 12 00:03:15,571 --> 00:03:17,405 ...stoIen moments. 13 00:03:23,745 --> 00:03:27,248 You look so handsome, I better go see if I can catch up. 14 00:03:50,105 --> 00:03:51,314 Nobody home? 15 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone. 16 00:03:55,819 --> 00:03:57,778 Anything earth-shattering? 17 00:03:58,113 --> 00:04:01,866 No, it's just important enough not to be left out. 18 00:04:03,619 --> 00:04:05,244 You look incredible. 19 00:04:06,330 --> 00:04:08,122 Yeah, but we have to hurry. 20 00:04:24,181 --> 00:04:25,473 I prefer this one. 21 00:04:29,311 --> 00:04:30,478 Right. 22 00:04:58,423 --> 00:05:00,299 PHOTOGRAPHER 1: Can l have a picture, pIease? 23 00:05:00,509 --> 00:05:02,343 PHOTOGRAPHER 2: This way. This way, please. 24 00:05:03,762 --> 00:05:07,640 -This way, please. PHOTOGRAPHER 1: HoId it, one more. 25 00:05:12,020 --> 00:05:14,814 STEVEN: There's Andrew. Good to see him. Hi, how are you? 26 00:05:15,107 --> 00:05:16,691 ANDREW: Steven, how are you? 27 00:05:16,984 --> 00:05:18,484 Nice to see you. EmiIy, you look wonderfuI. 28 00:05:18,777 --> 00:05:20,069 Keep up the good work. 29 00:05:20,404 --> 00:05:23,406 That's Steven Taylor and his wife, Emily. 30 00:05:24,282 --> 00:05:25,366 JASON: WelI, at last. 31 00:05:25,659 --> 00:05:27,326 The beautiful people have arrived. 32 00:05:27,577 --> 00:05:30,496 -Fantastic dress. -Thank you. 33 00:05:31,289 --> 00:05:33,749 JASON: I didn't expect to see you tonight, with Greenspan and aIl. 34 00:05:34,001 --> 00:05:37,044 -Why's that? -I thought you'd be up to your ass in alligators. 35 00:05:37,295 --> 00:05:39,839 Rumors of my death have been greatly exaggerated. 36 00:05:40,007 --> 00:05:41,090 [MEN LAUGHING] 37 00:05:41,258 --> 00:05:43,342 AlI I need is her phone number. 38 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 Absolutely. I must go see about something. 39 00:05:46,179 --> 00:05:48,055 ANN: LoveIy. Thank you, darling. 40 00:05:48,890 --> 00:05:52,143 The temple's hieroglyphics are supplications... 41 00:05:52,394 --> 00:05:55,855 -...to the gods of fertility. -I do believe l know his work. 42 00:05:56,106 --> 00:06:01,694 Perhaps we could come along to your studio one day. Have a Iook around. 43 00:06:06,700 --> 00:06:08,701 [lNDISTINCT DIALOGUE] 44 00:06:28,388 --> 00:06:29,597 You said he wasn't coming. 45 00:06:29,848 --> 00:06:32,391 He changed his mind. I tried to call you. 46 00:06:33,018 --> 00:06:34,727 What are we going to do? 47 00:06:36,063 --> 00:06:38,481 Nothing. Just relax. 48 00:06:39,316 --> 00:06:41,901 -He doesn't know who l am, right? -No. 49 00:06:43,737 --> 00:06:45,362 You're a peach. 50 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 Lunch tomorrow? 51 00:06:48,784 --> 00:06:50,367 And tomorrow... 52 00:06:50,577 --> 00:06:52,578 ...and tomorrow. Heh, heh. 53 00:06:52,746 --> 00:06:56,499 I leave you alone for 30 seconds and you elope with a younger man. 54 00:06:56,750 --> 00:06:59,710 Steven, I'd like to introduce you to David Shaw. 55 00:06:59,878 --> 00:07:01,462 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 56 00:07:01,713 --> 00:07:02,797 David is a painter. 57 00:07:03,090 --> 00:07:06,425 I saw some of his pieces downtown. I thought they were amazing. 58 00:07:06,718 --> 00:07:09,345 What brings you uptown to our little inbred soirée? 59 00:07:09,846 --> 00:07:13,307 Actually, Emily was kind enough to wrangIe me an invite. 60 00:07:13,558 --> 00:07:15,476 Me too. Heh, heh, heh. 61 00:07:17,062 --> 00:07:19,021 So teIl me about your work... 62 00:07:19,314 --> 00:07:20,356 ...David? 63 00:07:20,649 --> 00:07:22,983 A couple small galleries carry me when there's space. 64 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 -You studied formaIly? -Berkeley, Cal Arts. 65 00:07:26,613 --> 00:07:29,198 Almost formally graduated too. 66 00:07:29,449 --> 00:07:32,159 Heh. Too much study poIlutes the soul. 67 00:07:32,369 --> 00:07:34,495 -And he's good you say? -He's wonderful. 68 00:07:34,746 --> 00:07:38,082 I'd Iove to see your pieces. Maybe we can arrange a time. 69 00:07:38,333 --> 00:07:41,293 -Whenever you want. -EmiIy has your number? 70 00:07:42,754 --> 00:07:46,006 No. The gallery can get ahold of me. You know which one? 71 00:07:47,217 --> 00:07:48,592 Oh, yes. Yes. 72 00:07:49,427 --> 00:07:51,011 If you're as good as she says... 73 00:07:51,263 --> 00:07:55,599 ...I'Il be glad to pass the word on to my more acquisitive friends. 74 00:07:55,767 --> 00:07:57,184 Thanks. That's very generous. 75 00:07:57,769 --> 00:07:58,978 Nice to meet you. 76 00:07:59,604 --> 00:08:00,729 You too. 77 00:08:00,939 --> 00:08:02,523 Pleasure to see you. 78 00:08:17,372 --> 00:08:22,459 MAN [OVER RADIO]: Average yield for a one-year treasury bill rose to 5.28 last week. 79 00:08:22,669 --> 00:08:24,670 [MAN SPEAKlNG IN FOREIGN LANGUAGE] 80 00:08:24,838 --> 00:08:26,672 TRANSLATOR [OVER SPEAKER] We cannot be held accountable... 81 00:08:26,882 --> 00:08:30,217 ...for the actions ofothers that require us to defend ourselves. 82 00:08:30,510 --> 00:08:32,511 [lN FOREIGN LANGUAGE] 83 00:08:34,890 --> 00:08:36,432 EMILY [WHISPERS]: Madame Ambassador. 84 00:08:37,267 --> 00:08:41,395 This the same speech he gave in Geneva three months ago, word for word. 85 00:08:42,147 --> 00:08:46,483 [MAN CONTlNUES lN FOREIGN LANGUAGE] 86 00:08:47,152 --> 00:08:48,569 RAQUEL [WHISPERS]: Showoff. 87 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 -Ann, good morning, how are you? ANN: Fine, thank you. 88 00:08:52,240 --> 00:08:54,950 STElN: Steven, spreads are blowing out. 89 00:08:55,243 --> 00:08:58,495 The way things look in Europe, it could turn into a bloodbath. 90 00:08:58,788 --> 00:09:02,541 STEVEN: So what are we talking? -At least 1 50 basis points. 91 00:09:02,834 --> 00:09:04,335 HANSEN: The Bundesbank wiIl have to tag along. 92 00:09:04,586 --> 00:09:07,421 Your yen and mark positions will get hammered. 93 00:09:07,964 --> 00:09:09,381 So, what's our exposure? 94 00:09:09,633 --> 00:09:11,467 Based on my preliminary trend model? 95 00:09:11,718 --> 00:09:13,093 Yes. No friIls. 96 00:09:13,345 --> 00:09:15,179 Think Chernobyl. 97 00:09:25,440 --> 00:09:28,442 CONDUCTOR [OVER SPEAKER]: Greenpoint, next stop. Greenpoint. 98 00:09:45,752 --> 00:09:50,256 [CAMERA CLlCKS] 99 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 [DAVID WHlSTLES] 100 00:09:53,343 --> 00:09:54,468 What you got there? 101 00:09:54,719 --> 00:09:56,387 It's a little surprise. 102 00:09:56,888 --> 00:09:58,472 Come on up. 103 00:10:01,059 --> 00:10:02,601 [DAVID CHUCKLES] 104 00:10:03,561 --> 00:10:05,145 Here's your fortune. 105 00:10:06,481 --> 00:10:10,734 "You have a deep interest in all that is artistic." 106 00:10:11,653 --> 00:10:12,903 It's true. 107 00:10:13,071 --> 00:10:14,488 [EMlLY CHUCKLES] 108 00:10:15,532 --> 00:10:17,449 DAVID: You didn't have to get this for me. 109 00:10:18,868 --> 00:10:22,788 -You need a little civilizing. -Mm-hm. 110 00:10:24,624 --> 00:10:32,256 What do you need? 111 00:10:35,385 --> 00:10:36,427 Hm? 112 00:10:39,431 --> 00:10:42,474 You know, we couId be in Belize this time tomorrow. 113 00:10:43,310 --> 00:10:44,685 EMILY: Belize. 114 00:10:45,145 --> 00:10:46,979 DAVID: You ever been there? -No. 115 00:10:48,064 --> 00:10:52,693 -You'd think you'd died and went to heaven. -But l already think that. 116 00:11:04,331 --> 00:11:06,457 You look so pretty today. 117 00:11:24,184 --> 00:11:25,768 [MOANS] 118 00:12:05,850 --> 00:12:07,810 [PHONE RINGS] 119 00:12:19,364 --> 00:12:22,950 DAVID [ON MACHINE]: Hey, it's David. Leave one. I'll get back to you. 120 00:12:24,327 --> 00:12:27,830 STEVEN [OVER SPEAKER]: David, hi. lt's Steven Taylor. I finish early today. 121 00:12:28,081 --> 00:12:31,041 I thought I might come by and check out your work. 122 00:12:31,292 --> 00:12:33,293 Say about 6. 123 00:12:34,170 --> 00:12:39,091 If that flies with you, call me at my office here at 5-4-4-... 124 00:12:39,342 --> 00:12:41,135 ...1-8-1-7 . 125 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 I look forward to seeing you. 126 00:12:47,851 --> 00:12:49,768 What are you going to do? 127 00:12:52,355 --> 00:12:54,481 I guess I'll caIl him. 128 00:12:55,692 --> 00:12:58,110 Be kind of weird if l didn't, wouldn't it? 129 00:12:58,736 --> 00:13:01,155 You're playing with fire, David. 130 00:13:03,867 --> 00:13:07,202 If you're so upset about it, why'd you give him my number? 131 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 I didn't. 132 00:13:30,602 --> 00:13:32,019 DAVID: Mr. Taylor. 133 00:13:32,896 --> 00:13:34,480 Hi. Here, sit down. 134 00:13:36,524 --> 00:13:38,775 That was stupid. Sorry about that. 135 00:13:42,405 --> 00:13:44,031 Thanks very much. 136 00:13:44,782 --> 00:13:45,782 Drink? 137 00:13:46,451 --> 00:13:48,076 No, I'm okay. 138 00:13:48,328 --> 00:13:50,245 Unless you want another one. 139 00:13:50,580 --> 00:13:53,165 I just had us meet here because my place is hard to find. 140 00:13:53,458 --> 00:13:55,292 Like an illegal loft space? 141 00:13:56,794 --> 00:13:58,253 That's one way to put it. 142 00:13:59,172 --> 00:14:02,466 I feel like l'm knee-deep in bohemian cachet. 143 00:14:02,759 --> 00:14:04,092 Lead on. 144 00:14:14,604 --> 00:14:17,397 -How's Emily? -She's fine, thank you. 145 00:14:18,900 --> 00:14:20,901 WelI, be sure and say "hi." 146 00:14:21,152 --> 00:14:22,528 I wilI. 147 00:14:24,697 --> 00:14:27,282 One more. One more floor. 148 00:14:27,575 --> 00:14:30,160 Building's over 1 00 years old now. 149 00:14:35,291 --> 00:14:36,875 Watch your step. 150 00:14:54,477 --> 00:14:57,563 I can certainly see what Emily was drawn to. 151 00:14:58,064 --> 00:14:59,398 DAVID: Yeah? What's that? 152 00:15:00,149 --> 00:15:01,817 Your work. lt's... 153 00:15:02,151 --> 00:15:04,111 ...very trashy... 154 00:15:04,654 --> 00:15:05,696 ...but potent. 155 00:15:05,989 --> 00:15:07,072 Trashy? 156 00:15:07,490 --> 00:15:08,991 Is that what she said? 157 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 Your anger... 158 00:15:16,499 --> 00:15:17,958 ...it's very controIled. 159 00:15:18,668 --> 00:15:20,294 DAVID: You think I'm angry? 160 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 The anger in your work. 161 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 The color of despair. 162 00:15:27,719 --> 00:15:29,636 Wonder where that comes from. 163 00:15:30,847 --> 00:15:32,347 DAVID: I don't know. 164 00:15:32,974 --> 00:15:34,600 Inside, l guess. 165 00:15:34,892 --> 00:15:35,934 Inside... 166 00:15:36,185 --> 00:15:37,352 ...indeed. 167 00:15:40,690 --> 00:15:43,108 Nowhere to sit but the goddamned bed. 168 00:15:53,036 --> 00:15:54,995 You know, I envy you. 169 00:15:55,496 --> 00:15:56,788 You envy me? 170 00:15:57,040 --> 00:15:58,457 You should be... 171 00:15:58,750 --> 00:16:01,335 ...flattered. l'm not prone to envy. 172 00:16:01,586 --> 00:16:04,421 It's a pathetic emotion. 173 00:16:05,840 --> 00:16:08,133 Sneaks up on you like cancer. 174 00:16:08,384 --> 00:16:10,052 I've got it and you know why. 175 00:16:12,722 --> 00:16:15,515 -No. -Oh, of course you do. 176 00:16:16,726 --> 00:16:21,396 One of life's legitimately sublime experiences. lt's so... 177 00:16:22,315 --> 00:16:25,108 -...utterIy complete. -What? 178 00:16:26,110 --> 00:16:28,028 Fucking my wife. 179 00:16:31,074 --> 00:16:32,824 Mr. Taylor, l don't know-- 180 00:16:33,076 --> 00:16:36,119 I think it's about time you calIed me Steven. 181 00:16:39,749 --> 00:16:41,375 We're in love, sir. 182 00:16:43,211 --> 00:16:47,005 That's it? 183 00:16:47,924 --> 00:16:51,343 You steal the crown jewel of a man's soul... 184 00:16:51,636 --> 00:16:55,889 ...and your onIy excuse is some candy-ass HalImark card sentiment? 185 00:16:56,182 --> 00:16:58,350 Even if it was true, that's not good enough! 186 00:16:59,310 --> 00:17:00,769 If what were true? 187 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 She is in love. 188 00:17:02,689 --> 00:17:03,689 You, buddy... 189 00:17:03,981 --> 00:17:05,273 ...you're in business. 190 00:17:05,525 --> 00:17:06,733 What the hell are you saying? 191 00:17:06,984 --> 00:17:10,195 I'm saying you did not meet my wife by chance. 192 00:17:11,114 --> 00:17:13,824 I'm saying you didn't study at Berkeley. 193 00:17:16,786 --> 00:17:21,415 I'm saying you learned to paint whiIe doing three to six in Soledad Prison... 194 00:17:21,666 --> 00:17:26,002 ...for reIieving a widow in San Francisco of her life savings. 195 00:17:26,295 --> 00:17:27,546 Your second conviction... 196 00:17:28,297 --> 00:17:30,257 ...if l'm not mistaken. 197 00:17:32,677 --> 00:17:36,388 Your reaI name is Winston Lagrange, which I rather like. 198 00:17:36,681 --> 00:17:39,766 Born to pure trailer trash in Barstow, CaIifornia. 199 00:17:40,017 --> 00:17:42,018 Ward of the courts since the age of 1 0. 200 00:17:42,270 --> 00:17:46,064 You went from pickpocket to car thief to con man till you found out... 201 00:17:46,315 --> 00:17:49,151 ...that you had a way with the softer sex. 202 00:17:49,902 --> 00:17:53,113 No doubt looking for that mother you can bareIy remember. 203 00:17:54,031 --> 00:17:58,618 A life made up compIetely of depressing IittIe scams, untiI now. 204 00:17:58,870 --> 00:18:00,412 Where'd you get all that? 205 00:18:00,663 --> 00:18:03,749 AlI that is for sale. The helI of it is, you're not... 206 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 -...half-bad with a brush. -Thank you. 207 00:18:06,961 --> 00:18:08,587 Called rehabilitation. 208 00:18:09,005 --> 00:18:11,423 It's calIed a con. My wife's the grand prize. 209 00:18:11,716 --> 00:18:14,342 But you set your sights just a IittIe too high this time. 210 00:18:14,927 --> 00:18:16,636 She loves me. 211 00:18:17,013 --> 00:18:18,764 She loves David Shaw, your invention. 212 00:18:19,056 --> 00:18:22,768 Not that it matters, because you've made a fundamentaI miscalculation. 213 00:18:23,060 --> 00:18:24,227 You play it out. 214 00:18:24,604 --> 00:18:26,104 Love conquers alI. 215 00:18:26,397 --> 00:18:29,107 EmiIy divorces me. She marries you. 216 00:18:31,152 --> 00:18:35,447 Given your history, her advisors are going to insist upon a prenup. 217 00:18:36,491 --> 00:18:38,116 So you might storm the castIe... 218 00:18:38,367 --> 00:18:41,369 ...but you ain't getting the keys to the treasure room, ever. 219 00:18:41,662 --> 00:18:42,996 I don't care about that. 220 00:18:43,289 --> 00:18:46,917 The swindler doesn't care about a trust fund that can buy Barstow? 221 00:18:47,210 --> 00:18:48,835 Why don't you cut the shit! 222 00:18:49,086 --> 00:18:52,130 You care, or we wouId not be having this conversation! 223 00:18:53,132 --> 00:18:57,469 The only thing that stops you from bolting now is bad genes and greed. 224 00:19:01,390 --> 00:19:02,641 Now what? 225 00:19:03,518 --> 00:19:04,976 Choices. 226 00:19:05,686 --> 00:19:09,189 I can telI Emily exactly who you are, and life wilI imitate art. 227 00:19:09,398 --> 00:19:11,316 You become a starving painter, game over. 228 00:19:13,027 --> 00:19:14,152 Or? 229 00:19:15,154 --> 00:19:17,113 Or you can cash out. 230 00:19:17,824 --> 00:19:19,282 Cash out? 231 00:19:19,575 --> 00:19:21,076 Half a million dolIars. 232 00:19:21,869 --> 00:19:23,411 Tax-free. 233 00:19:27,124 --> 00:19:32,587 -Just for waIking away from her? -I said tax-free. I didn't say free. 234 00:19:35,091 --> 00:19:37,008 What's 500 grand for? 235 00:19:38,719 --> 00:19:40,804 KiIling my wife. 236 00:19:42,431 --> 00:19:43,765 Heh. 237 00:19:49,438 --> 00:19:50,605 EmiIy? 238 00:19:51,065 --> 00:19:53,775 Imagine my embarrassment if they're not one and the same. 239 00:19:54,026 --> 00:19:56,069 One hundred thousand now... 240 00:19:56,362 --> 00:19:59,322 ...four hundred thousand after, cash-and-carry. 241 00:20:06,247 --> 00:20:07,998 You're out of your mind. 242 00:20:08,749 --> 00:20:10,375 Not realIy. 243 00:20:11,961 --> 00:20:12,961 Why? 244 00:20:13,796 --> 00:20:18,466 I appreciate your curiosity, but my agenda doesn't concern you. 245 00:20:18,968 --> 00:20:20,176 Oh. 246 00:20:20,720 --> 00:20:23,638 WelI, I guess I'll go straight to Emily and telI her aIl this. 247 00:20:24,849 --> 00:20:28,143 That would be my word against yours... 248 00:20:28,436 --> 00:20:29,519 ...Winston. 249 00:20:29,854 --> 00:20:31,771 And what if l call the cops? 250 00:20:34,901 --> 00:20:38,695 Have you ever been to Boca Raton, Florida? 251 00:20:41,741 --> 00:20:45,869 There was a lady down there last year who was carrying on with this younger man. 252 00:20:46,162 --> 00:20:50,040 He was a hell of a tennis pIayer. Anyway, when the affair ended... 253 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 ...he disappeared... 254 00:20:52,335 --> 00:20:55,170 ...along with the Iady's bearer bonds. 255 00:20:57,381 --> 00:20:58,965 You sure you've never been there? 256 00:21:00,384 --> 00:21:02,260 Not that I recaIl. 257 00:21:03,262 --> 00:21:07,682 An acquaintance of mine has a photograph of the suspect. 258 00:21:09,143 --> 00:21:11,353 AlI they need is a name... 259 00:21:12,897 --> 00:21:14,981 ...as in, strike three. 260 00:21:16,442 --> 00:21:17,692 Fifteen years. 261 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 No parole. 262 00:21:21,572 --> 00:21:26,076 You think you got a box big enough to hold $1 00,000 in cash? 263 00:21:28,621 --> 00:21:32,040 Come by the apartment around 1 2:00 tomorrow. 264 00:21:32,792 --> 00:21:35,794 Unless you have a previous luncheon engagement. 265 00:21:38,422 --> 00:21:40,882 I assume you know where l Iive. 266 00:22:35,855 --> 00:22:37,772 This is crazy. I'm your best friend. 267 00:22:37,940 --> 00:22:40,316 Half the year goes by and you don't say one thing? 268 00:22:40,568 --> 00:22:42,861 -Do you love him? Will you Ieave Steven? -Shh. 269 00:22:43,362 --> 00:22:44,487 Talk to me. 270 00:22:44,739 --> 00:22:46,781 I wilI if you shut up for one second. 271 00:22:47,324 --> 00:22:49,034 I'm waiting. 272 00:22:50,619 --> 00:22:52,871 I didn't telI you because you adore Steven. 273 00:22:53,122 --> 00:22:55,081 You cried at our wedding, for God's sake. 274 00:22:55,416 --> 00:22:58,209 -I cry at every wedding. -No, you don't. 275 00:22:59,253 --> 00:23:01,379 You like the idea of us. 276 00:23:01,589 --> 00:23:03,339 Everybody does. 277 00:23:03,549 --> 00:23:06,051 But you have no idea who he is. 278 00:23:06,427 --> 00:23:08,553 -I know Steven. -No, you don't. 279 00:23:09,680 --> 00:23:14,559 You don't know that everything always has to be on his terms. 280 00:23:14,935 --> 00:23:18,855 Okay? You don't know that he has no reaI interest in who I am. 281 00:23:25,071 --> 00:23:27,363 What are you going to do? 282 00:23:27,573 --> 00:23:29,074 I don't know. 283 00:23:29,617 --> 00:23:32,952 I'm going to figure out a way to telI him. He deserves that. 284 00:23:33,245 --> 00:23:35,121 What makes you think he doesn't know? 285 00:23:35,414 --> 00:23:37,123 Because there's no way. 286 00:23:37,416 --> 00:23:41,169 I mean, he knows that something's not right, but.... 287 00:23:43,297 --> 00:23:45,423 Does David have a last name? 288 00:23:46,383 --> 00:23:48,134 Shaw. David Shaw. 289 00:23:48,761 --> 00:23:50,929 And he knows about your family? 290 00:23:51,222 --> 00:23:52,847 What do you mean? 291 00:23:53,933 --> 00:23:58,228 -What do you think I mean? -Come on. We don't talk about that kind of stuff. 292 00:23:58,521 --> 00:24:01,689 -In six months, you never mentioned money? -No. 293 00:24:01,982 --> 00:24:03,858 Believe me, okay? 294 00:24:04,151 --> 00:24:08,738 David has absolutely no interest in anything other than painting... 295 00:24:09,698 --> 00:24:11,282 ...and me. 296 00:24:11,575 --> 00:24:14,369 RAQUEL: And you. -Ha, ha, ha. 297 00:24:14,537 --> 00:24:16,579 Is that why you're not wearing your wedding ring? 298 00:24:21,585 --> 00:24:23,002 Oh, my God. 299 00:24:24,130 --> 00:24:25,171 What? 300 00:24:25,840 --> 00:24:27,674 I left it at David's. 301 00:24:33,889 --> 00:24:35,640 [DOOR CLOSES] 302 00:24:37,893 --> 00:24:39,352 Working late? 303 00:24:40,771 --> 00:24:42,647 EMILY: No, I was having a drink with Raquel. 304 00:24:42,940 --> 00:24:46,359 And how is the CastiIian femme fatale? 305 00:24:46,819 --> 00:24:48,820 [EMlLY SPEAKS IN SPANISH] 306 00:24:49,071 --> 00:24:52,365 By the way, I saw your friend David this evening. 307 00:24:52,908 --> 00:24:53,950 Really? 308 00:24:54,201 --> 00:24:57,453 He honored me with a visit at his industrial hideaway. 309 00:24:57,621 --> 00:24:58,705 You're kidding. 310 00:24:59,373 --> 00:25:01,541 And where's that? 311 00:25:01,834 --> 00:25:03,585 Greenpoint, BrookIyn. 312 00:25:03,878 --> 00:25:05,420 How'd you get his number? 313 00:25:05,713 --> 00:25:09,340 I called some of those obscure galleries you prowl... 314 00:25:09,633 --> 00:25:11,509 ...dropped your name. 315 00:25:12,136 --> 00:25:15,263 You're right. He's very talented. 316 00:25:17,933 --> 00:25:19,309 Did you buy anything? 317 00:25:19,602 --> 00:25:21,394 I made him an offer. 318 00:25:27,610 --> 00:25:28,776 And? 319 00:25:29,904 --> 00:25:32,071 STEVEN: And he's chewing on it. 320 00:25:51,050 --> 00:25:53,301 RAQUEL: Good morning. -Morning. 321 00:26:06,690 --> 00:26:08,358 [PHONE RINGS] 322 00:26:10,361 --> 00:26:12,195 -Hello. EMILY: Hi, it's me. 323 00:26:12,363 --> 00:26:13,696 Hey, how you doing? 324 00:26:14,073 --> 00:26:16,115 -I left my wedding ring. -I know. 325 00:26:16,408 --> 00:26:18,409 I put it away before he got here. 326 00:26:18,702 --> 00:26:20,286 Thank God. 327 00:26:22,623 --> 00:26:24,207 What did you guys talk about? 328 00:26:26,210 --> 00:26:29,963 He wasn't here that Iong, so just the work. 329 00:26:30,256 --> 00:26:31,631 He didn't have a clue. 330 00:26:33,008 --> 00:26:35,969 He said that he made you an offer. 331 00:26:36,303 --> 00:26:37,637 Matter of fact, he did. 332 00:26:37,930 --> 00:26:39,013 What piece? 333 00:26:39,265 --> 00:26:41,641 It's one you haven't seen. 334 00:26:42,434 --> 00:26:43,851 I thought l'd seen all of them. 335 00:26:44,144 --> 00:26:45,812 Well, almost. 336 00:26:46,730 --> 00:26:50,483 Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today. 337 00:26:50,776 --> 00:26:53,695 -Why? What's wrong? -Nothing, nothing. 338 00:26:53,946 --> 00:26:56,572 Some people want to see my sketches... 339 00:26:56,865 --> 00:26:58,491 ...and it'd be a good commission. 340 00:26:59,326 --> 00:27:00,618 You sound funny. 341 00:27:00,911 --> 00:27:02,120 Do I? 342 00:27:02,413 --> 00:27:03,538 Yeah. 343 00:27:04,248 --> 00:27:06,708 I guess it's calIed being broke, sweetheart. 344 00:27:08,836 --> 00:27:10,336 Okay. Tomorrow, then. 345 00:27:11,005 --> 00:27:12,672 Reservation for two. 346 00:27:12,965 --> 00:27:14,966 Quiet table, in back. 347 00:27:15,259 --> 00:27:16,634 Very quiet. 348 00:27:19,138 --> 00:27:20,388 You know I love you. 349 00:27:20,806 --> 00:27:22,223 I know. 350 00:27:22,558 --> 00:27:23,641 -Bye. -Bye. 351 00:28:10,314 --> 00:28:12,106 -Is that by...? -Yeah. 352 00:28:13,650 --> 00:28:16,778 PeopIe with money always go for the same things. 353 00:28:17,696 --> 00:28:19,447 And what are those? 354 00:28:20,449 --> 00:28:23,618 DAVID: Anything, everything, as long as it's recognizabIe. 355 00:28:24,453 --> 00:28:28,039 Don't worry. None of this would've been yours anyway. 356 00:28:28,332 --> 00:28:31,376 Everything you see here, it's mine. 357 00:28:31,668 --> 00:28:34,379 Why don't you drop that there and come here. 358 00:28:40,344 --> 00:28:41,761 DAVID: That's nice. 359 00:28:46,850 --> 00:28:49,602 There was a robbery in the building Iast year. 360 00:28:49,895 --> 00:28:51,979 Probable means of entrance... 361 00:28:52,272 --> 00:28:54,232 ...was this driveway gate. 362 00:28:54,525 --> 00:28:58,319 That granite façade creates a bIind spot on the surveilIance cameras. 363 00:28:58,612 --> 00:29:00,530 It was never corrected, for aesthetic reasons. 364 00:29:00,823 --> 00:29:02,031 How do you know that? 365 00:29:02,324 --> 00:29:04,033 I'm on the board. 366 00:29:09,248 --> 00:29:11,749 STEVEN: You enter as I leave at 8 p.m. 367 00:29:12,042 --> 00:29:15,128 I won't puIl out of the driveway tilI it's clear. 368 00:29:15,379 --> 00:29:17,380 The gate takes five seconds to cIose. 369 00:29:17,589 --> 00:29:20,425 Hug the right side of the walI as I drive by. 370 00:29:20,676 --> 00:29:24,053 Then you enter the stairs by the service elevator. 371 00:29:24,304 --> 00:29:28,724 The key to the front door also works here for the service entrance. 372 00:29:37,067 --> 00:29:40,069 I'm going to take the key from EmiIy's purse before l leave... 373 00:29:40,320 --> 00:29:41,946 ...and I'Il put it in this... 374 00:29:42,197 --> 00:29:45,408 ...and hide it here, right behind the pipe. 375 00:29:47,202 --> 00:29:50,204 -Where're you going to be? -At my reguIar card game. 376 00:29:50,622 --> 00:29:51,956 Why don't you Ieave me your key? 377 00:29:52,249 --> 00:29:54,834 My key implicates me. Her key impIicates no one. 378 00:29:55,085 --> 00:29:56,961 It could've been lost or stolen. 379 00:29:57,212 --> 00:30:00,256 In any case, she won't be around to explain. 380 00:30:00,549 --> 00:30:02,008 Why not make a copy of the key? 381 00:30:02,301 --> 00:30:05,470 It's two loose ends, the key and the locksmith. 382 00:30:07,097 --> 00:30:11,559 This door is always bolted. She won't notice, even if she checks it. 383 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 You'Il be in the stairwell at 9:30. 384 00:30:14,480 --> 00:30:17,482 By that time, Emily will be taking her bath. 385 00:30:17,774 --> 00:30:19,317 She will? How do you know? 386 00:30:19,610 --> 00:30:23,112 Because that's what she does on nights that I play cards. 387 00:30:24,156 --> 00:30:25,740 Why not do it in the tub? 388 00:30:26,783 --> 00:30:29,410 Because that'lI Iook like cold-blooded murder. 389 00:30:29,661 --> 00:30:33,039 It has to appear that she surprised the intruder. 390 00:30:33,290 --> 00:30:34,540 AlI right? 391 00:30:36,460 --> 00:30:38,461 This is a separate telephone line. 392 00:30:38,754 --> 00:30:42,340 Exactly 1 0 p.m., l will call here. 393 00:30:42,633 --> 00:30:44,967 EmiIy wilI answer the phone. 394 00:30:46,094 --> 00:30:47,970 You will enter... 395 00:30:48,680 --> 00:30:51,933 ...and a tragic confrontation will ensue. 396 00:30:53,143 --> 00:30:54,894 It shouId appear to be... 397 00:30:55,187 --> 00:30:56,646 ...stupid... 398 00:30:57,147 --> 00:30:59,106 ...and spur-of-the-moment. 399 00:31:00,150 --> 00:31:04,654 I've always thought "bIudgeon" has a spur-of-the-moment sound. 400 00:31:04,947 --> 00:31:06,280 Maybe you couId use one of these. 401 00:31:08,784 --> 00:31:11,452 Rifle the jeweIry in the bedroom. 402 00:31:11,745 --> 00:31:15,206 Disable the service entrance Iock. Make it Iook like it was jimmied. 403 00:31:15,499 --> 00:31:19,126 Put the key back under the pipe, then leave the way you came in. 404 00:31:20,295 --> 00:31:22,421 And what happens if the pIan goes to hell? 405 00:31:23,799 --> 00:31:25,216 It won't. 406 00:31:43,235 --> 00:31:45,027 So when is this card game of yours? 407 00:31:45,279 --> 00:31:46,821 -Tomorrow night. -Tomorrow? 408 00:31:47,197 --> 00:31:48,573 No fucking way. 409 00:31:48,865 --> 00:31:51,951 A man with your résumé shouId come up with an aIibi in no time. 410 00:31:52,244 --> 00:31:54,078 One hundred thousand. 411 00:31:57,082 --> 00:31:58,916 A man with my résumé should take the money and run. 412 00:31:59,209 --> 00:32:01,752 Bet you 400 thousand more you don't. 413 00:32:34,995 --> 00:32:36,746 [HUMMING] 414 00:32:49,843 --> 00:32:53,137 EMILY: Yes, I understand that. But if we can't get numbers on refugee density... 415 00:32:53,430 --> 00:32:55,931 ...then we can't position the resources to deal with it. 416 00:32:56,433 --> 00:33:00,186 I'Il tell her to expect it later today. Thank you. 417 00:33:04,274 --> 00:33:06,025 [SPEAKS IN FRENCH] 418 00:33:07,194 --> 00:33:08,903 Bon appétit. 419 00:33:25,879 --> 00:33:28,130 That's not happiness to see me, is it? 420 00:33:29,174 --> 00:33:30,549 Try surprise. 421 00:33:30,842 --> 00:33:32,677 I had a hoIe in my scheduIe... 422 00:33:32,886 --> 00:33:36,472 ...and I thought lunch with my beautiful wife wouId be indicated. 423 00:33:37,349 --> 00:33:38,849 But l guess you have other plans. 424 00:33:39,101 --> 00:33:41,227 -What makes you say that? -You seem in such a hurry. 425 00:33:41,520 --> 00:33:42,728 It's just errands. 426 00:33:43,021 --> 00:33:45,189 Like shopping for a new wedding ring. 427 00:33:45,482 --> 00:33:47,566 One of the settings felt loose... 428 00:33:47,859 --> 00:33:50,277 ...so I took it in. It'lI be ready tomorrow. 429 00:33:50,654 --> 00:33:52,571 And what if there were no tomorrow? 430 00:33:53,448 --> 00:33:54,782 What does that mean? 431 00:33:55,200 --> 00:33:58,536 Wouldn't you regret not having one last lunch with your husband? 432 00:33:59,329 --> 00:34:00,746 Of course. 433 00:34:48,545 --> 00:34:51,422 I must reply to Francesca about this weekend. Want to do it? 434 00:34:51,590 --> 00:34:53,716 -Sure. -AlI right, we'll go out-- 435 00:34:55,385 --> 00:34:58,554 I got to break this up. Excuse me one minute. 436 00:35:00,015 --> 00:35:01,724 -Lane. LANE: Steven. 437 00:35:01,892 --> 00:35:03,851 STEVEN: I know what he's up to. MAN: What? 438 00:35:04,019 --> 00:35:06,020 STEVEN: Watch out for this guy, all right? 439 00:35:19,785 --> 00:35:22,661 STEVEN: Before you finish come back and talk to me, alI right? 440 00:35:22,829 --> 00:35:25,456 LANE: Yeah. Thanks a Iot. I appreciate it. 441 00:35:55,070 --> 00:35:56,904 [PHONE RINGS] 442 00:36:00,492 --> 00:36:04,078 DAVID [ON MACHINE]: Hey, it's David. Leave one. I'll get back to you. 443 00:36:05,080 --> 00:36:07,331 EMILY [OVER SPEAKER]: David, are you there? 444 00:36:08,625 --> 00:36:10,501 He was waiting for me outside... 445 00:36:10,752 --> 00:36:13,879 ...to take me to lunch. I had no idea. There was nothing l could do. 446 00:36:17,717 --> 00:36:19,760 You know what, l just-- 447 00:36:19,928 --> 00:36:22,596 I can't do this anymore. I've got to tell him tonight. 448 00:36:24,349 --> 00:36:25,558 Hi, I'm here. 449 00:36:27,477 --> 00:36:28,644 I'm really sorry. 450 00:36:29,563 --> 00:36:30,563 It's okay. 451 00:36:30,814 --> 00:36:33,816 He's never done that before. Something's wrong. He knows. 452 00:36:34,150 --> 00:36:35,568 No, he doesn't. 453 00:36:35,861 --> 00:36:37,695 Don't let your mind get away from you. 454 00:36:39,656 --> 00:36:41,448 I cannot live like this anymore. 455 00:36:41,700 --> 00:36:44,743 It's not right. It's not fair to him. I've got to tell him. 456 00:36:45,203 --> 00:36:47,121 Tell him what, exactly? 457 00:36:47,414 --> 00:36:50,249 -Tell him everything, tonight. -Look... 458 00:36:51,626 --> 00:36:53,961 ...we've waited this long. Hold off another day... 459 00:36:54,337 --> 00:36:56,547 ...so we can figure it out together. 460 00:36:56,965 --> 00:36:59,884 You know? So l can help you. 461 00:37:00,969 --> 00:37:03,470 -I don't know. -I do. 462 00:37:04,890 --> 00:37:06,307 I do know. 463 00:37:07,517 --> 00:37:09,518 Honey, don't panic. 464 00:37:26,328 --> 00:37:28,412 Good night, Mr. Taylor. 465 00:37:28,705 --> 00:37:32,708 I'm on my way. Everything's prepared for you. 466 00:37:34,294 --> 00:37:36,670 Give my best to Mrs. TayIor. 467 00:37:40,675 --> 00:37:42,301 [DOOR CLOSES] 468 00:38:08,745 --> 00:38:10,996 So how was the rest of your day? 469 00:38:12,374 --> 00:38:14,124 EMILY: Fairly brutaI. 470 00:38:15,377 --> 00:38:17,252 I'm sorry to hear about that. 471 00:38:20,757 --> 00:38:22,508 I don't want you to go tonight. 472 00:38:25,178 --> 00:38:26,428 What's wrong? 473 00:38:28,556 --> 00:38:30,557 I'd Iike to talk to you. 474 00:38:33,311 --> 00:38:34,812 It's too late. 475 00:38:35,772 --> 00:38:38,023 They'lI never get anybody to filI in. 476 00:38:39,234 --> 00:38:43,696 Besides, I beat them pretty bad last week. They'lI all want their money back. 477 00:40:23,880 --> 00:40:25,130 [SlGHS] 478 00:40:25,340 --> 00:40:27,007 You scared me. 479 00:40:28,760 --> 00:40:30,844 I just wanted to say goodbye. 480 00:40:42,023 --> 00:40:44,942 -I'Il calI you later. -Okay. 481 00:40:45,401 --> 00:40:49,488 I might run down to Nick's for a burger. If nobody's here, don't worry. 482 00:40:51,407 --> 00:40:54,618 I won't, but you might want to reconsider. 483 00:40:54,869 --> 00:40:56,245 EMILY: Why is that? 484 00:40:56,538 --> 00:40:58,872 STEVEN: I had Janice make one of her Iegendary roasts. 485 00:40:59,457 --> 00:41:00,624 Really? 486 00:41:02,585 --> 00:41:04,211 Thought we'd eat before the game. 487 00:41:05,922 --> 00:41:07,214 Wish me luck. 488 00:41:08,216 --> 00:41:09,591 Good luck. 489 00:41:55,388 --> 00:41:56,972 [THUNDER RUMBLlNG] 490 00:42:58,076 --> 00:42:59,576 STEVEN: Thousand dollars to you, George. 491 00:42:59,786 --> 00:43:00,911 GEORGE: Fold. 492 00:43:04,999 --> 00:43:06,625 MAN 1 : Call. STEVEN: Down and dirty. 493 00:43:06,876 --> 00:43:08,627 MAN 2: Last one, gentlemen. 494 00:43:10,755 --> 00:43:13,924 MAN 3: All right, I got a good feeling. I got a good feeling. 495 00:43:14,092 --> 00:43:15,175 [MAN 3 LAUGHlNG] 496 00:43:15,343 --> 00:43:18,971 MAN 1 : Gotta have more than that. STEVEN: Three sixes still bets. 497 00:43:52,964 --> 00:43:56,466 MAN 1 : Gentlemen, same game. MAN 3: lt's getting boring. 498 00:43:58,636 --> 00:44:00,512 [MEN CHATTERING] 499 00:44:06,185 --> 00:44:07,519 I'm out. 500 00:44:12,734 --> 00:44:13,775 [BEEP] 501 00:44:18,656 --> 00:44:20,282 [PHONE RINGS] 502 00:44:22,535 --> 00:44:24,578 [PHONE CONTlNUES RINGlNG] 503 00:44:24,787 --> 00:44:26,830 [COMPUTER WHlRRING] 504 00:44:27,999 --> 00:44:30,042 Must be morning in Hong Kong. 505 00:44:30,251 --> 00:44:31,960 [MEN LAUGHING] 506 00:44:52,023 --> 00:44:53,148 There's my cards. 507 00:44:53,775 --> 00:44:55,901 MAN 3: Let's have a better hand this time. 508 00:44:58,446 --> 00:44:59,488 [BEEP] 509 00:45:06,245 --> 00:45:07,913 [PHONE RINGlNG] 510 00:45:32,605 --> 00:45:33,980 [PHONE CONTlNUES RINGlNG] 511 00:45:34,148 --> 00:45:35,524 You've got to be kidding me. 512 00:45:44,117 --> 00:45:45,158 [BEEP] 513 00:45:49,414 --> 00:45:51,415 [PHONE CONTlNUES RINGlNG] 514 00:46:00,758 --> 00:46:02,008 Hello. 515 00:46:03,845 --> 00:46:05,762 MAN 2: That's a serious bet. -MAN 3: Uh-huh. 516 00:46:06,013 --> 00:46:07,305 Hello? 517 00:46:09,934 --> 00:46:10,934 Hello. 518 00:46:13,771 --> 00:46:15,397 Who is this? 519 00:46:15,982 --> 00:46:18,358 [EMlLY GRUNTlNG] 520 00:46:25,867 --> 00:46:27,534 [EMlLY SCREAMING] 521 00:46:44,218 --> 00:46:46,094 [GRUNTING] 522 00:47:20,171 --> 00:47:22,255 DAVID: Argh! 523 00:47:26,052 --> 00:47:27,844 [EMlLY GRUNTlNG] 524 00:47:42,360 --> 00:47:44,027 -I'm in. MAN 2: All right. 525 00:47:44,195 --> 00:47:47,155 -Put your money up. MAN 3: Just in time. 526 00:47:47,406 --> 00:47:49,908 MAN 1 : Different winner this time, though, guys. 527 00:47:50,493 --> 00:47:51,743 MAN 2: I liked the last one. 528 00:47:51,994 --> 00:47:53,662 [DIAL TONE BEEPING] 529 00:49:09,822 --> 00:49:12,365 [EMlLY CRYING] 530 00:49:22,209 --> 00:49:23,293 [SCREAMS] 531 00:49:24,462 --> 00:49:26,087 STEVEN: Oh, my God. 532 00:49:26,714 --> 00:49:29,132 [EMlLY CRYING] 533 00:49:29,300 --> 00:49:30,425 What happened? 534 00:49:30,718 --> 00:49:32,385 OPERATOR [OVER PHONE]: Mrs. Taylor, we have your location. 535 00:49:32,595 --> 00:49:34,220 He's in the kitchen. 536 00:49:34,472 --> 00:49:39,017 Please stay on the line. Ma'am? Ma'am? 537 00:49:46,025 --> 00:49:47,275 Oh, Jesus. 538 00:50:39,370 --> 00:50:41,830 [POLlCE SlRENS WAILING IN DISTANCE] 539 00:50:54,552 --> 00:50:56,344 [POLlCE SlRENS NEARBY] 540 00:51:06,522 --> 00:51:08,148 OFFICER 1 : Police! Open up! 541 00:51:08,482 --> 00:51:09,983 Police! Open up! 542 00:51:10,151 --> 00:51:12,026 [POUNDING ON DOOR] 543 00:51:16,866 --> 00:51:18,158 OFFICER 1 : Open up! 544 00:51:19,869 --> 00:51:21,494 -Mr. Taylor? STEVEN: We're all right. 545 00:51:21,746 --> 00:51:24,497 He's in the kitchen. I think he's dead. FolIow me. 546 00:51:38,012 --> 00:51:39,971 BOBBY: You didn't hear any... 547 00:51:40,598 --> 00:51:42,849 ...strange sounds... 548 00:51:43,976 --> 00:51:46,686 ...prior to your entering the kitchen? 549 00:51:47,938 --> 00:51:50,148 No, just the phone call. 550 00:51:50,441 --> 00:51:53,234 But before that, nothing unusual? 551 00:52:01,202 --> 00:52:04,329 SCOTT: How you guys doing? OFFICER 2: We're pretty set here. 552 00:52:04,622 --> 00:52:06,915 SCOTT: I want you to dust the elevator cage... 553 00:52:07,458 --> 00:52:09,125 ...and the banister. 554 00:52:09,376 --> 00:52:12,504 Mo, be out of here in 1 5, 20 minutes. 555 00:52:14,465 --> 00:52:15,590 Maybe. 556 00:52:23,057 --> 00:52:25,141 -Detective Karaman. -Steven Taylor. 557 00:52:25,392 --> 00:52:27,602 Pleasure, sir. Mind if l ask you a few questions? 558 00:52:27,895 --> 00:52:29,103 No. Not at all. 559 00:52:29,772 --> 00:52:31,981 I noticed what I assume to be your footprints... 560 00:52:32,233 --> 00:52:34,484 ...in the blood around the deceased. 561 00:52:35,277 --> 00:52:37,320 -Can l assume those are yours? -Yes, you may. 562 00:52:37,571 --> 00:52:38,988 May I ask what you were doing? 563 00:52:40,491 --> 00:52:43,576 -Making sure he was dead. -Oh. 564 00:52:43,744 --> 00:52:46,538 -Was he? -Appeared to be, yes. 565 00:52:46,914 --> 00:52:47,914 Take his pulse? 566 00:52:48,874 --> 00:52:49,874 No. 567 00:52:51,418 --> 00:52:53,586 You see right there? 568 00:52:54,296 --> 00:52:56,172 Did you Iean over him for something? 569 00:52:56,423 --> 00:52:58,883 I tried to determine whether he was breathing. 570 00:53:00,219 --> 00:53:02,762 -Was he? -Not at that time. 571 00:53:03,013 --> 00:53:04,222 TECHNlClAN: Let's take a look. 572 00:53:04,473 --> 00:53:24,450 [CAMERA CLlCKS] 573 00:53:28,080 --> 00:53:29,414 Something wrong? 574 00:53:31,876 --> 00:53:34,794 Aside from a dead man lying in my kitchen? 575 00:53:36,005 --> 00:53:37,839 For a moment, I thought you knew the man. 576 00:53:38,257 --> 00:53:40,341 -I don't think so. -Why's that? 577 00:53:41,677 --> 00:53:43,386 I never forget a face. 578 00:53:43,679 --> 00:53:45,722 -Anything else? -Not this second. 579 00:53:46,515 --> 00:53:48,641 Your wife must come down to give a statement. 580 00:53:48,934 --> 00:53:51,352 -When? -As soon as she's ready. 581 00:53:51,812 --> 00:53:56,065 Mr. Taylor, are you aware of anyone who might wish your wife harm? 582 00:53:56,525 --> 00:53:58,776 My wife has no enemies. 583 00:54:00,487 --> 00:54:02,030 Thanks, Detective. 584 00:54:13,125 --> 00:54:15,209 I know, baby, l know. 585 00:54:15,836 --> 00:54:18,713 It's okay. 586 00:54:19,715 --> 00:54:21,591 You're going to be all right. 587 00:54:30,184 --> 00:54:31,726 What do you think? 588 00:54:32,269 --> 00:54:33,645 I beIieve her. 589 00:54:33,938 --> 00:54:35,396 What about him? 590 00:54:39,068 --> 00:54:40,693 I couIdn't say. 591 00:54:45,532 --> 00:54:46,532 BOBBY: You know, Mo... 592 00:54:48,494 --> 00:54:50,954 ...rich people are different from you and me. 593 00:54:51,246 --> 00:54:52,330 How? 594 00:54:52,623 --> 00:54:55,416 They got a fuck of a Iot more money, for one thing. 595 00:54:56,460 --> 00:54:58,211 Very good, Bobby. 596 00:55:51,432 --> 00:55:54,976 Hey, Mo, you going to turn it up, or what? 597 00:55:55,144 --> 00:55:58,771 BOBBY: You're absolutely sure about that. EMILY: lt was not the wrong number. 598 00:55:58,939 --> 00:56:00,565 I like it like this. 599 00:56:01,442 --> 00:56:02,984 BOBBY: You had said before... 600 00:56:03,902 --> 00:56:06,320 ...that they did not speak. 601 00:56:06,697 --> 00:56:07,739 EMILY: They didn't. 602 00:56:08,032 --> 00:56:09,282 They Iistened. 603 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 Background noise? Did you hear any? 604 00:56:11,785 --> 00:56:14,037 There wasn't any. She told you. 605 00:56:14,329 --> 00:56:16,914 Maybe you should let your wife answer the questions. 606 00:56:17,166 --> 00:56:19,250 She's been through enough tonight. 607 00:56:20,669 --> 00:56:22,879 We're almost through, Mrs. Taylor. 608 00:56:23,172 --> 00:56:26,424 There's just a few more things I'd Iike to ask. 609 00:56:26,717 --> 00:56:30,094 Remember what time you got home, Mr. Taylor? 610 00:56:32,306 --> 00:56:36,309 1 1 , 1 1 :30. Came from my regular card game at the Drake Club. 611 00:56:40,898 --> 00:56:41,939 DETECTIVE: You'Il love this. 612 00:56:46,820 --> 00:56:50,281 WelI, we've ID'd the man who broke into your home. 613 00:56:51,867 --> 00:56:53,826 -May I? -Sure. 614 00:56:57,498 --> 00:56:59,123 This man is a career criminal. 615 00:56:59,416 --> 00:57:03,044 You couIdn't dream up a better defense for justifiable homicide. 616 00:57:04,379 --> 00:57:08,174 Your wife's on three. She says it's an emergency. 617 00:57:09,968 --> 00:57:11,636 Right. 618 00:57:14,932 --> 00:57:17,308 [MOHAMED SPEAKlNG IN ARABIC] 619 00:57:26,777 --> 00:57:27,860 [lN ARABlC] 620 00:57:44,002 --> 00:57:46,379 I'm gIad we cleared that up. 621 00:57:46,839 --> 00:57:50,758 I'm going to ask you not to leave the city, Mrs. TayIor. 622 00:57:50,926 --> 00:57:52,009 But she is. 623 00:57:52,261 --> 00:57:55,388 We're going to her mother's house. Roger has the telephone number. 624 00:57:55,681 --> 00:57:56,681 Whoa. Wait. HoId on. 625 00:57:56,974 --> 00:57:59,517 Why? She hasn't been charged. Her statement's complete. 626 00:57:59,768 --> 00:58:02,103 So it's really just a matter of courtesy. 627 00:58:02,354 --> 00:58:03,688 Courtesy on our part. 628 00:58:05,232 --> 00:58:08,359 If you think of anything else, give me a ring. 629 00:58:10,696 --> 00:58:12,405 I don't know what eIse there is to think of. 630 00:58:12,990 --> 00:58:14,615 Probably nothing. 631 00:58:15,909 --> 00:58:17,201 [lN ARABlC] 632 00:58:48,984 --> 00:58:50,443 [SOBBING] 633 00:59:13,634 --> 00:59:15,301 My baby. 634 00:59:23,352 --> 00:59:24,810 STEVEN: Sandra. 635 00:59:35,447 --> 00:59:37,531 SANDRA: I'm just down the haIl, baby. 636 01:00:18,073 --> 01:00:19,490 STEVEN: Here you go. 637 01:00:22,452 --> 01:00:25,496 By tomorrow, this wilI all seem like a bad dream. 638 01:00:32,212 --> 01:00:34,672 And what if there were no tomorrow? 639 01:00:42,389 --> 01:00:44,432 You know better than that. 640 01:00:48,478 --> 01:00:50,104 Sleep welI. 641 01:01:09,166 --> 01:01:10,875 SANDRA: Please teIl me. 642 01:01:11,376 --> 01:01:13,210 How could something like this happen? 643 01:01:13,462 --> 01:01:15,254 Sandra, I don't know. 644 01:01:15,547 --> 01:01:18,841 I've gone over it a thousand times myself. 645 01:01:19,176 --> 01:01:21,135 The world's gone crazy. 646 01:01:27,559 --> 01:01:29,018 [DIALING] 647 01:01:30,562 --> 01:01:32,063 [PHONE RINGS] 648 01:01:51,625 --> 01:01:55,002 STEVEN: Roger's prepared a statement the DA wants me to sign. 649 01:01:55,253 --> 01:01:57,838 So I'Il head back into the city... 650 01:01:58,256 --> 01:02:02,426 ...and come back in the morning to pick up Emily if she's all right. 651 01:02:04,429 --> 01:02:05,679 EMILY [OVER SPEAKER]: David? 652 01:02:06,348 --> 01:02:07,848 It's me. 653 01:02:09,601 --> 01:02:12,103 I just wanted to tell you l'm okay. 654 01:02:14,481 --> 01:02:18,234 I'm not in the city, but I'll call as soon as I can. 655 01:02:20,404 --> 01:02:21,862 I love you. 656 01:02:28,078 --> 01:02:30,037 SANDRA: I don't want her to be rushed. 657 01:02:43,468 --> 01:02:44,635 Steven? 658 01:02:46,054 --> 01:02:47,680 No, of course not. 659 01:02:48,014 --> 01:02:49,807 I don't want her to be rushed either. 660 01:02:50,058 --> 01:02:52,226 I'm going to check on our patient. 661 01:03:14,666 --> 01:03:16,041 [DIALING] 662 01:03:17,377 --> 01:03:19,086 [LINE RINGlNG] 663 01:03:20,046 --> 01:03:21,547 [RINGS] 664 01:03:21,715 --> 01:03:22,756 EmiIy. 665 01:03:23,216 --> 01:03:26,343 Sorry, David. EmiIy's resting right now. 666 01:03:26,678 --> 01:03:29,972 But l think you and I have got something to talk about. 667 01:03:31,433 --> 01:03:33,142 [SHIP HORN TOOTlNG] 668 01:04:03,006 --> 01:04:04,465 Who was he? 669 01:04:06,176 --> 01:04:08,636 Somebody l met at Berkeley. 670 01:04:09,721 --> 01:04:11,889 Can he be connected to you? 671 01:04:12,849 --> 01:04:14,475 Not anymore. 672 01:04:21,274 --> 01:04:23,901 You got any idea who you're fucking with? 673 01:04:26,321 --> 01:04:27,404 Yeah. 674 01:04:28,156 --> 01:04:29,823 You hired me to kill your wife... 675 01:04:30,075 --> 01:04:31,825 ...because you couldn't do the wet work yourself. 676 01:04:32,702 --> 01:04:34,453 WelI, neither could l. 677 01:04:38,208 --> 01:04:40,417 So how do you know he didn't talk to someone? 678 01:04:41,545 --> 01:04:43,170 Ron was a good man. 679 01:04:43,463 --> 01:04:45,506 Not quite good enough. 680 01:04:52,514 --> 01:04:53,806 Okay. 681 01:04:54,975 --> 01:04:56,934 So what's plan B? 682 01:04:57,769 --> 01:05:01,021 It's a little coincidental if there's another attempt on her Iife. 683 01:05:01,314 --> 01:05:03,065 Gee, you think? 684 01:05:05,777 --> 01:05:07,069 So we wait. 685 01:05:07,654 --> 01:05:09,154 For what? 686 01:05:11,032 --> 01:05:12,825 I'Il let you know. 687 01:05:16,162 --> 01:05:17,955 Hey, Steve? 688 01:05:21,918 --> 01:05:25,129 Do I keep fucking your wife in the meantime, or what? 689 01:05:37,684 --> 01:05:39,226 Thank you, Charles. 690 01:05:44,399 --> 01:05:46,442 Steven calIed while you were asIeep. 691 01:05:46,735 --> 01:05:49,153 He's getting everything ready for you to come home. 692 01:05:50,238 --> 01:05:52,990 He wants to send the car for you tomorrow. 693 01:05:53,366 --> 01:05:55,200 I'm not going home. 694 01:05:56,453 --> 01:05:59,455 I'm going to move in with Raquel for a while. 695 01:06:01,291 --> 01:06:03,250 Em, what's going on? 696 01:06:05,170 --> 01:06:07,171 I'm leaving Steven. 697 01:06:15,889 --> 01:06:17,097 [SOBBING] 698 01:06:19,934 --> 01:06:21,852 Oh, Em. 699 01:06:35,200 --> 01:06:36,450 [BLEEPING] 700 01:06:40,664 --> 01:06:43,040 HANSEN: They've started liquidating your long positions to cover. 701 01:06:44,668 --> 01:06:45,709 Which ones? 702 01:06:46,002 --> 01:06:47,544 DMG and Barclays. 703 01:06:47,962 --> 01:06:49,672 Why didn't anybody telI me? 704 01:06:49,964 --> 01:06:52,174 We tried, Steven. We couldn't find you. 705 01:06:52,425 --> 01:06:53,425 [lNTERCOM BUZZES] 706 01:06:53,593 --> 01:06:55,594 I said no calls! 707 01:07:29,587 --> 01:07:30,671 EMILY: Albert. ALBERT: Hi. 708 01:07:31,464 --> 01:07:34,591 -May I please have our house key? -Sure, Mrs. Taylor. 709 01:07:35,593 --> 01:07:36,635 What happened to yours? 710 01:07:37,011 --> 01:07:39,054 I've absoluteIy no idea. It doesn't work. 711 01:07:40,223 --> 01:07:42,015 Did my husband change the locks? 712 01:07:43,476 --> 01:07:45,686 No, not that I know of. 713 01:07:48,648 --> 01:07:51,024 [FOOTSTEPS] 714 01:08:06,040 --> 01:08:09,626 [PHONE RINGlNG IN EMlLY'S MEMORY] 715 01:08:54,255 --> 01:08:56,089 [BOTH GASP] 716 01:08:59,344 --> 01:09:00,594 EmiIy. 717 01:09:01,221 --> 01:09:02,471 EmiIy, it's me. 718 01:09:03,056 --> 01:09:05,224 I didn't hear you come in. 719 01:09:05,475 --> 01:09:07,434 You left the front door wide open. 720 01:09:10,563 --> 01:09:12,272 -EmiIy. -Don't. 721 01:09:14,234 --> 01:09:15,943 I'm your husband. 722 01:09:18,321 --> 01:09:20,906 Oh, God. I can't stay here. 723 01:09:21,199 --> 01:09:24,660 It's alI right. We'll get out of here tonight, alI right? 724 01:09:25,745 --> 01:09:27,704 I can't stay with you, Steven. 725 01:09:27,997 --> 01:09:30,040 I can't stay with you anymore. 726 01:09:30,416 --> 01:09:33,377 Raquel's waiting for me downstairs. 727 01:09:48,476 --> 01:09:50,727 Okay, there are fresh towels in the bathroom... 728 01:09:50,979 --> 01:09:52,855 ...and you can have anything you want in the fridge... 729 01:09:53,106 --> 01:09:54,815 ...including your favorite yogurt. 730 01:09:55,733 --> 01:09:57,609 Let me ask you a question. 731 01:09:58,862 --> 01:10:02,656 What do you think Steven would do if he knew about David? 732 01:10:07,328 --> 01:10:12,124 WelI, EmiIy, screwing around is the second oldest reason to kill somebody. 733 01:10:12,417 --> 01:10:14,751 Really? And what would be the first? 734 01:10:15,879 --> 01:10:17,337 Money, honey. 735 01:10:22,886 --> 01:10:24,469 Oh, no, but Steven's rich... 736 01:10:24,679 --> 01:10:28,307 ...and with your money, you must've had a prenup, so.... 737 01:10:31,936 --> 01:10:33,812 Tell me you had a prenup. 738 01:10:34,814 --> 01:10:36,690 He offered. l said no. 739 01:10:39,152 --> 01:10:41,862 So if you die, he gets, Iike... 740 01:10:42,113 --> 01:10:43,614 ...a hundred million bucks? 741 01:10:44,365 --> 01:10:46,283 Something like that. 742 01:10:50,038 --> 01:10:51,580 Lucky guy. 743 01:10:52,457 --> 01:10:53,665 Yeah. 744 01:11:09,265 --> 01:11:12,434 I assume you have a very good reason for asking me to do this. 745 01:11:12,602 --> 01:11:13,810 Yes. 746 01:11:15,021 --> 01:11:17,731 We'll sure miss you around here. 747 01:11:18,650 --> 01:11:19,691 Come. 748 01:11:20,902 --> 01:11:23,195 Come and see me on your way out. 749 01:11:23,613 --> 01:11:26,448 -EmiIy, this is Robert Harrington. -How do you do? 750 01:11:26,741 --> 01:11:30,327 Bobby is the Deputy Director of the Commodities Trade Commission. 751 01:11:30,620 --> 01:11:31,870 Please. 752 01:11:33,206 --> 01:11:35,999 -Take all the time you need. EMILY: Thank you. 753 01:11:43,383 --> 01:11:44,883 Mrs. Taylor... 754 01:11:45,093 --> 01:11:48,011 ...passing this kind of information, even to a spouse... 755 01:11:48,262 --> 01:11:49,846 ...is unethical. 756 01:11:50,098 --> 01:11:51,556 I understand. 757 01:11:53,893 --> 01:11:57,896 Your husband has been buying U.S. and foreign bonds on margin... 758 01:11:58,106 --> 01:12:00,565 ...and using those securities as collateral. 759 01:12:01,567 --> 01:12:02,776 That's illegal. 760 01:12:02,986 --> 01:12:06,697 In fact, his company's been under investigation for almost a year. 761 01:12:07,407 --> 01:12:08,532 Some months ago... 762 01:12:08,825 --> 01:12:11,284 ...U.S. interest rates started moving against him. 763 01:12:11,744 --> 01:12:14,538 He should've gotten some horrific margin calls... 764 01:12:14,831 --> 01:12:17,624 ...but the banks he's in bed with have hidden the losses... 765 01:12:17,917 --> 01:12:20,252 ...hoping that things will turn around. 766 01:12:20,795 --> 01:12:22,421 It isn't happening. 767 01:12:23,089 --> 01:12:24,673 Sooner or later... 768 01:12:24,966 --> 01:12:27,384 ...those margin caIls wiIl come. 769 01:12:27,802 --> 01:12:30,387 And when they do, your husband wiIl be... 770 01:12:31,097 --> 01:12:32,347 ...wiped out. 771 01:12:56,456 --> 01:12:58,248 MOHAMED: Yep, where's the subpoena? 772 01:12:58,499 --> 01:13:00,792 But l can't get the records without it. 773 01:13:01,836 --> 01:13:03,754 -I've waited two days. -Mo. 774 01:13:06,632 --> 01:13:08,091 Just get back to me. 775 01:13:10,136 --> 01:13:13,263 -Detective. -Please sit down. 776 01:13:16,059 --> 01:13:18,602 To what do l owe the pleasure, Mrs. Taylor? 777 01:13:21,314 --> 01:13:23,815 I have some information about my husband. 778 01:13:24,067 --> 01:13:25,150 Concerning? 779 01:13:25,401 --> 01:13:26,818 WelI.... 780 01:13:27,153 --> 01:13:30,322 It seems he's in serious financial trouble... 781 01:13:30,615 --> 01:13:33,033 ...and he was hiding it from me. 782 01:13:33,534 --> 01:13:35,452 And l thought that... 783 01:13:36,329 --> 01:13:38,038 ...might be a possible reason.... 784 01:13:38,748 --> 01:13:40,082 A possibIe reason for him to-- 785 01:13:40,374 --> 01:13:41,833 Hire someone to kill you? 786 01:13:43,211 --> 01:13:44,503 Yes. 787 01:13:47,882 --> 01:13:50,467 I know what you're worth, Mrs. Taylor... 788 01:13:52,178 --> 01:13:54,054 ...and that kind of money is always a motive. 789 01:13:54,305 --> 01:13:56,598 Do you mean he's aIready a suspect? 790 01:13:56,891 --> 01:13:58,308 Was. 791 01:13:59,102 --> 01:14:02,521 Until we traced a phone calI he made the night you were attacked. 792 01:14:02,730 --> 01:14:06,024 The trace led us to an automated quote system at his office. 793 01:14:06,692 --> 01:14:10,821 It lasted from five minutes before 1 0 to nine minutes after. 794 01:14:11,197 --> 01:14:13,573 That has to be one of the cleaner alibis I've come across. 795 01:14:15,243 --> 01:14:17,494 I took your case apart a thousand times... 796 01:14:17,787 --> 01:14:19,329 ...then l put it back together again. 797 01:14:19,622 --> 01:14:22,124 There was always one piece Ieft... 798 01:14:22,416 --> 01:14:23,625 ...like a screw that didn't fit. 799 01:14:24,085 --> 01:14:27,796 The dead man had a wallet, cash and change, driver's license... 800 01:14:28,089 --> 01:14:30,632 ...membership card to a video store, but... 801 01:14:30,925 --> 01:14:32,676 ...not a single key. 802 01:14:33,219 --> 01:14:34,678 Not one. 803 01:14:35,429 --> 01:14:37,764 Not even to his apartment. 804 01:14:41,394 --> 01:14:45,397 ElIiot, it's a zero-sum game. You don't have the balls for it. 805 01:14:45,648 --> 01:14:49,151 ELLlOT [OVER SPEAKER]: By tomorrow, neither of us will have any balls left. 806 01:14:49,402 --> 01:14:51,319 -Don't panic. -You're damn right I am. 807 01:14:51,571 --> 01:14:53,780 So, what's it to you? You drop 50 miIlion in a day. 808 01:14:54,031 --> 01:14:55,907 You know how fast 50 becomes 500? 809 01:14:56,159 --> 01:14:57,284 [lNTERCOM BUZZES] 810 01:14:57,451 --> 01:15:00,704 -Not now. What's the spot rate? -We're sitting at ground zero. 811 01:15:00,955 --> 01:15:02,747 You're telling me, "Think happy thoughts"? 812 01:15:03,082 --> 01:15:04,207 [lNTERCOM BUZZES] I said, not now! 813 01:15:04,500 --> 01:15:07,961 SECRETARY [OVER SPEAKER]: I have a caller who says this is an emergency. 814 01:15:08,212 --> 01:15:09,629 He says it concerns Emily. 815 01:15:12,258 --> 01:15:15,135 -Who is it? -He won't identify himself. 816 01:15:19,599 --> 01:15:21,141 Who is this? 817 01:15:22,059 --> 01:15:25,353 [STEVEN'S VOlCE OVER PHONE] A tragic confrontation will ensue. 818 01:15:26,147 --> 01:15:27,898 It should appear to be... 819 01:15:28,191 --> 01:15:29,649 ...stupid and... 820 01:15:30,026 --> 01:15:31,860 ...spur-of-the-moment. 821 01:15:32,153 --> 01:15:35,655 I've always thought that "bludgeon" has a spur-of-the-moment sound. 822 01:15:35,948 --> 01:15:39,242 Maybe you could use one of these. 823 01:15:43,664 --> 01:15:46,750 Meet me at the diner at the corner of Maiden and South. 824 01:15:47,210 --> 01:15:48,501 Right now. 825 01:15:55,718 --> 01:15:57,636 MOHAMED: He was a con named RonaId Diggs. 826 01:15:57,929 --> 01:16:00,597 Fresh from state prison in CaIifornia. 827 01:16:21,452 --> 01:16:22,786 Must be hard for you. 828 01:16:56,737 --> 01:16:58,405 Mr. Taylor. 829 01:16:58,906 --> 01:17:02,367 You didn't get those fancy shoes dirty walking over here, did you? 830 01:17:02,702 --> 01:17:04,035 What do you want? 831 01:17:04,328 --> 01:17:06,037 The rest of my money. 832 01:17:06,872 --> 01:17:10,208 You didn't fulfiIl your end of the bargain, did you? 833 01:17:11,210 --> 01:17:12,252 So? 834 01:17:13,129 --> 01:17:14,671 So what do I get? 835 01:17:15,589 --> 01:17:17,799 You get this superfine thing. 836 01:17:18,092 --> 01:17:20,343 Hell, you might even calI it.... 837 01:17:20,720 --> 01:17:21,928 What was that? 838 01:17:22,179 --> 01:17:23,722 "LegitimateIy sublime." 839 01:17:25,016 --> 01:17:28,059 What exactIy is this superfine thing? 840 01:17:28,436 --> 01:17:29,519 You're looking at it. 841 01:17:29,770 --> 01:17:32,522 It's calIed time outside of prison, old partner. 842 01:17:32,815 --> 01:17:34,566 You can't beat it with a stick. 843 01:17:38,237 --> 01:17:42,907 Exactly how much time does $400,000 buy me? 844 01:17:43,534 --> 01:17:44,868 Ah. 845 01:17:45,619 --> 01:17:47,787 Whatever the market will bear. 846 01:17:51,792 --> 01:17:53,168 It'lI take me a few days. 847 01:17:54,920 --> 01:17:56,254 You got four hours. 848 01:17:56,756 --> 01:17:58,631 That's impossibIe and you know it. 849 01:18:00,343 --> 01:18:01,843 Come on, Steve. 850 01:18:02,136 --> 01:18:05,889 A man with your résumé shouId come up with 400 grand in no time. 851 01:18:07,391 --> 01:18:08,725 Hm? 852 01:18:09,810 --> 01:18:10,852 Where? 853 01:18:11,145 --> 01:18:12,562 My place. 854 01:18:13,064 --> 01:18:15,273 You don't show up with the cash... 855 01:18:16,776 --> 01:18:19,235 ...I'Il do a mailing of Steven's greatest hits. 856 01:18:20,529 --> 01:18:23,740 -I understand. -Yeah. 857 01:18:27,995 --> 01:18:30,288 Make fucking sure you do. 858 01:18:59,485 --> 01:19:01,027 [lN SPANlSH] 859 01:19:01,404 --> 01:19:02,946 [lN ENGLlSH] What are you doing here? 860 01:19:03,114 --> 01:19:04,155 [lN SPANlSH] 861 01:19:23,008 --> 01:19:24,342 MAN: Manuel! 862 01:19:25,845 --> 01:19:27,345 [lN SPANlSH] 863 01:19:29,849 --> 01:19:30,849 MANUEL [IN SPANISH]: 864 01:21:27,341 --> 01:21:31,511 -Sir. -John, this is Mr. TayIor. He's from the.... 865 01:21:32,263 --> 01:21:33,763 JOHN: Yes, sir. 866 01:22:18,267 --> 01:22:20,768 EMILY: That's not happiness to see me, is it? 867 01:22:23,689 --> 01:22:25,064 Try surprise. 868 01:22:29,570 --> 01:22:33,698 The key to the dead man's apartment was on my key chain. 869 01:22:34,908 --> 01:22:36,826 Someone put it there after I killed him. 870 01:22:37,077 --> 01:22:40,622 And there's only one person in the world who could've done that. 871 01:22:41,624 --> 01:22:42,832 Me. 872 01:22:43,626 --> 01:22:44,876 Why? 873 01:22:45,336 --> 01:22:46,586 To protect you. 874 01:22:46,837 --> 01:22:48,212 From what? 875 01:22:50,674 --> 01:22:51,924 Your lover. 876 01:22:54,011 --> 01:22:57,430 Unless somebody eIse sent these pictures. 877 01:23:17,618 --> 01:23:20,828 Amazing how you know people are in Iove, even across the street. 878 01:23:21,497 --> 01:23:23,539 He called me here two months ago... 879 01:23:23,791 --> 01:23:26,542 ...bragged about how you'd fallen for him. 880 01:23:27,002 --> 01:23:29,337 I've shelled out over $1 00,000 already... 881 01:23:29,630 --> 01:23:31,005 ...but he wants a lot more. 882 01:23:31,298 --> 01:23:32,423 For what? 883 01:23:33,300 --> 01:23:35,009 For breaking it off. 884 01:23:37,012 --> 01:23:38,596 I don't beIieve you. 885 01:23:41,517 --> 01:23:43,059 Did he mention Belize? 886 01:23:46,271 --> 01:23:47,939 That's where he took all the other ones. 887 01:23:49,775 --> 01:23:53,611 This guy was quite an aphrodisiac for loneIy women of means. 888 01:23:54,488 --> 01:23:57,156 He learned to paint in prison... 889 01:23:57,366 --> 01:23:58,866 ...not at Berkeley. 890 01:24:14,675 --> 01:24:16,426 I don't know where we go from here. 891 01:24:16,677 --> 01:24:19,762 I don't even know if "we" is an option. 892 01:24:20,389 --> 01:24:24,976 I have done everything in my power to protect you from this... 893 01:24:25,227 --> 01:24:28,896 ...career criminal that you've let crawl into our bed. 894 01:24:29,982 --> 01:24:31,566 Why didn't you tell me? 895 01:24:33,360 --> 01:24:35,153 I was sure you were in love with him. 896 01:24:36,321 --> 01:24:37,697 Are you? 897 01:24:40,242 --> 01:24:42,452 I thought that I was. 898 01:24:45,372 --> 01:24:48,374 Oh, my God. I can only imagine what l've put you through. 899 01:24:55,132 --> 01:24:56,841 Is this why your business is in troubIe? 900 01:24:57,718 --> 01:24:58,926 Trouble? 901 01:24:59,678 --> 01:25:01,429 The banks, margin calls. 902 01:25:03,390 --> 01:25:06,768 How did you know...? It hasn't helped, no. 903 01:25:08,061 --> 01:25:10,813 -But it's true, isn't it? -Yes, it's true. 904 01:25:11,064 --> 01:25:13,065 But l can always make money. That's the fun part. 905 01:25:13,317 --> 01:25:15,693 There's a goddamn sea of it out there. 906 01:25:16,028 --> 01:25:17,820 But there's only one of you. 907 01:25:19,573 --> 01:25:22,742 But why did you put his key on my key chain? 908 01:25:25,788 --> 01:25:28,581 David threatened violence from the very beginning. 909 01:25:28,916 --> 01:25:32,126 When l saw the body lying there in the kitchen, I was sure it was him. 910 01:25:33,003 --> 01:25:36,339 No doors had been forced open, so I assumed that he had your key. 911 01:25:36,632 --> 01:25:38,841 But when? I'd used it to come home that evening. 912 01:25:40,761 --> 01:25:44,347 Are you sure you used your key? If memory serves me... 913 01:25:44,640 --> 01:25:48,226 ...the door was wide open. I saw you walk in. 914 01:25:48,477 --> 01:25:49,602 Maybe. 915 01:25:50,103 --> 01:25:53,105 In which case, he could've taken your key anytime... 916 01:25:53,315 --> 01:25:57,568 ...even the day before. Did you see him the day before? 917 01:25:58,111 --> 01:25:59,195 Yes. 918 01:25:59,488 --> 01:26:03,616 So I went through his pockets, I found what I thought was your key. 919 01:26:03,826 --> 01:26:07,245 And l reacted. l grabbed a screwdriver, jimmied the door. 920 01:26:07,496 --> 01:26:10,289 I put it in his pocket, took what l thought was your key... 921 01:26:10,874 --> 01:26:13,125 ...and put it on your key chain. 922 01:26:13,919 --> 01:26:18,589 Baby, I am so sorry for having to put you through this. 923 01:26:19,174 --> 01:26:21,425 But it was the only thing l could do. 924 01:26:21,969 --> 01:26:23,719 Can you ever forgive me? 925 01:26:24,346 --> 01:26:26,514 Honey, I already have. 926 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 Oh, Steven. 927 01:26:33,939 --> 01:26:36,232 We have to go to the police. 928 01:26:38,694 --> 01:26:42,154 I don't know if this is the time for brutal honesty. 929 01:26:42,447 --> 01:26:44,115 I've tampered with evidence... 930 01:26:44,366 --> 01:26:45,741 ...in a homicide. 931 01:26:45,993 --> 01:26:48,786 I paid off a blackmail. I'm in over my head and so are you. 932 01:26:49,037 --> 01:26:53,124 Think it through. David could say anything he wants. 933 01:26:53,375 --> 01:26:55,459 He couId say that I hired him to kill you. 934 01:26:55,878 --> 01:26:58,796 Or that he bIackmailed us, the happy, weaIthy couple. 935 01:26:59,047 --> 01:27:01,591 It'd appear we killed that poor bastard, thinking it was David. 936 01:27:01,842 --> 01:27:03,801 It depends on how he plays it. 937 01:27:04,052 --> 01:27:05,595 What about the man that I killed? 938 01:27:07,306 --> 01:27:08,723 That has to do with David? 939 01:27:08,974 --> 01:27:10,433 WelI, it must. 940 01:27:10,851 --> 01:27:15,688 Do you have any idea how many burgIaries there are each day in this city? 941 01:27:16,231 --> 01:27:17,815 I don't think so. 942 01:27:19,359 --> 01:27:20,401 [SlGHS] 943 01:27:22,362 --> 01:27:23,946 What are we going to do now? 944 01:27:24,698 --> 01:27:28,826 We'll have to disentangle ourselves from your artist friend. 945 01:27:30,495 --> 01:27:33,372 Is there anything in his loft that could Iink David to us? 946 01:27:35,876 --> 01:27:37,376 My ring. 947 01:27:37,669 --> 01:27:39,378 You said it was being repaired. 948 01:27:40,714 --> 01:27:43,132 That was a lie. I left it by the bed. 949 01:27:46,219 --> 01:27:47,303 Anything else? 950 01:27:48,221 --> 01:27:50,222 Isn't that enough? 951 01:27:52,768 --> 01:27:54,185 I'Il get it. 952 01:28:11,578 --> 01:28:14,205 WilI you be home when I get back? 953 01:28:14,873 --> 01:28:16,374 Yes. 954 01:29:23,191 --> 01:29:24,734 [PHONE RINGS] 955 01:29:28,947 --> 01:29:30,239 I'm on my way. 956 01:29:30,490 --> 01:29:33,284 WOMAN [OVER TELEPHONE]: I'm calling for Mr. David Shaw. 957 01:29:33,535 --> 01:29:35,119 Speaking. 958 01:29:35,370 --> 01:29:39,707 This Truman Travel, confirming your reservation for this afternoon. 959 01:29:40,000 --> 01:29:41,292 Thank you. 960 01:30:01,605 --> 01:30:02,646 DAVID: Excuse me, sir. 961 01:30:02,981 --> 01:30:04,607 Could you spare 400 grand? 962 01:30:04,900 --> 01:30:06,650 I don't see why not. 963 01:30:12,532 --> 01:30:14,575 Don't think l won't count it. 964 01:30:14,785 --> 01:30:16,160 NaturaIly. 965 01:30:18,914 --> 01:30:21,540 Think of that as your commemorative copy. 966 01:30:29,800 --> 01:30:32,301 Nice doing business with you, Steve. 967 01:30:37,224 --> 01:30:38,474 You take care. 968 01:30:41,103 --> 01:30:42,311 [CHUCKLES] 969 01:31:26,690 --> 01:31:28,566 [SPEAKlNG GlBBERlSH] 970 01:31:57,304 --> 01:32:00,806 ANNOUNCER [OVER SPEAKER]: Boarding train number 32 for Montreal... 971 01:32:01,057 --> 01:32:03,601 ...departing on track number 16. All aboard. 972 01:32:12,485 --> 01:32:13,611 PORTER: Right this way. 973 01:32:21,453 --> 01:32:23,037 PORTER: Here we are, sir. 974 01:32:25,123 --> 01:32:28,000 -Here. This is for you. -Thank you, sir. 975 01:32:57,989 --> 01:32:59,573 [KNOCK ON DOOR] 976 01:33:11,753 --> 01:33:14,505 Wanted to let you know the dining car opens at 7. 977 01:33:14,798 --> 01:33:15,965 CIoses at 1 0 sharp. 978 01:33:16,258 --> 01:33:17,424 Okay. 979 01:33:24,266 --> 01:33:26,183 Okay, everything's fine. 980 01:33:40,115 --> 01:33:41,782 ANNOUNCER [OVER SPEAKER]: Attention, please. 981 01:33:42,075 --> 01:33:47,079 Last call for train 32 departing to Montreal in 4 minutes. 982 01:33:52,335 --> 01:33:53,961 DAVID: Argh! 983 01:33:59,843 --> 01:34:02,344 How's that for wet work? 984 01:34:05,849 --> 01:34:07,641 You should thank me. 985 01:34:07,934 --> 01:34:10,853 Artists are aIways appreciated more after they're dead. 986 01:34:11,021 --> 01:34:12,104 [MUFFLED SCREAM] 987 01:34:19,904 --> 01:34:21,196 DAVID: You lose. 988 01:34:22,157 --> 01:34:24,533 STEVEN: I'm sorry, you got to speak up. I can't hear you. 989 01:34:25,744 --> 01:34:27,453 -You're dying. -Argh! 990 01:34:34,544 --> 01:34:37,338 Steven's greatest hits. 991 01:34:46,181 --> 01:34:47,848 [GRUNTING] 992 01:35:04,407 --> 01:35:07,659 -Excuse me. I got an emergency here. MAN: What are you doing? 993 01:35:07,952 --> 01:35:10,454 STEVEN: This'Il make it easier. -Be my guest. 994 01:35:11,414 --> 01:35:13,040 STEVEN: 91 st and Fifth. 995 01:35:21,800 --> 01:35:24,134 STEVEN: Has there been a deIivery today? 996 01:35:24,344 --> 01:35:28,389 Just one. It came by messenger, Your wife took it up with the mail. 997 01:36:51,973 --> 01:36:53,182 I didn't know you were here. 998 01:36:53,641 --> 01:36:55,434 I was out on the terrace. 999 01:37:09,240 --> 01:37:11,033 Welcome home. 1000 01:37:17,957 --> 01:37:20,459 It's time for a new start. 1001 01:37:22,504 --> 01:37:26,173 What do you say we go out for dinner this evening? 1002 01:37:26,466 --> 01:37:29,593 Just the two of us, someplace quiet... 1003 01:37:30,094 --> 01:37:31,762 ...in the neighborhood. 1004 01:37:32,263 --> 01:37:34,473 -Like that? -Okay. 1005 01:37:35,433 --> 01:37:37,976 STEVEN: I'Il be right back. l'm going to clean up. 1006 01:39:17,952 --> 01:39:20,329 -Honey? -Yeah? 1007 01:39:20,538 --> 01:39:24,166 Let's stay home tonight. I'Il go pick up something to eat. 1008 01:39:26,878 --> 01:39:29,671 That's sweet of you. Yeah. Just don't be too long. 1009 01:39:30,256 --> 01:39:31,298 I won't. 1010 01:39:31,507 --> 01:39:33,216 Okay. 1011 01:39:33,885 --> 01:39:37,638 Before l forget, I think we should have the locks changed. 1012 01:39:46,272 --> 01:39:47,272 Why? 1013 01:39:48,024 --> 01:39:50,442 Because I still can't find my key. 1014 01:39:54,364 --> 01:39:57,866 Good idea. l'll call the Iocksmith in the morning. 1015 01:39:58,326 --> 01:40:00,369 Better be safe than sorry. 1016 01:40:00,662 --> 01:40:01,912 Thanks. 1017 01:40:03,498 --> 01:40:05,916 -See you soon. Hurry back. -Okay. 1018 01:40:42,912 --> 01:40:44,996 EMILY: Must have put it back on his way in. 1019 01:40:46,499 --> 01:40:48,583 Didn't plan on that, did you? 1020 01:40:56,467 --> 01:40:57,884 Young David... 1021 01:40:58,970 --> 01:41:00,595 ...he was very unpredictable. 1022 01:41:01,472 --> 01:41:03,432 Maybe you'Il share a celI. 1023 01:41:04,892 --> 01:41:06,184 Why? 1024 01:41:06,978 --> 01:41:08,437 Because of this? 1025 01:41:10,857 --> 01:41:13,024 I just found the key you Iost. 1026 01:41:13,359 --> 01:41:15,068 You left it for him. 1027 01:41:16,195 --> 01:41:17,446 You mean the man you kilIed. 1028 01:41:17,697 --> 01:41:19,948 -I never met the gentIeman. -David did. 1029 01:41:20,199 --> 01:41:22,617 They'lI have a hard time proving l knew David. 1030 01:41:22,910 --> 01:41:25,162 The blackmail proves it. 1031 01:41:25,371 --> 01:41:26,455 What bIackmail? 1032 01:41:27,081 --> 01:41:28,415 There's only one letter... 1033 01:41:28,666 --> 01:41:30,667 ...and I'm afraid that's vanished. 1034 01:41:32,587 --> 01:41:35,172 The thing is, we're just another married couple... 1035 01:41:35,423 --> 01:41:37,424 ...trying to work things out. 1036 01:41:38,384 --> 01:41:42,095 Work it out? 1037 01:41:43,973 --> 01:41:46,975 STEVEN [ON TAPE]: Because that's what she does on nights l play cards. 1038 01:41:47,268 --> 01:41:49,478 EMILY: Like the combination to the safe? 1039 01:41:49,771 --> 01:41:51,104 It's our wedding day, Steven. 1040 01:41:52,690 --> 01:41:56,359 Work it out? You work it out on your fucking own! This is over! 1041 01:42:01,532 --> 01:42:03,784 I'Il tell you when it's over. 1042 01:42:24,680 --> 01:42:27,224 The only way you leave me is dead. 1043 01:42:28,935 --> 01:42:30,811 STEVEN: Aah! 1044 01:43:26,450 --> 01:43:27,993 STEVEN [OVER ON TAPE]: I always thought... 1045 01:43:28,202 --> 01:43:30,996 ..."bludgeon" had a spur-of-the-moment sound. 1046 01:43:32,456 --> 01:43:35,083 Maybe you could use one of these. 1047 01:43:37,545 --> 01:43:40,046 Rifle the jewelry in the bedroom. 1048 01:43:40,339 --> 01:43:43,884 Disable the service entrance lock. Make it look like it was jimmied. 1049 01:43:44,385 --> 01:43:46,011 Put the key back under the pipe... 1050 01:43:46,262 --> 01:43:48,346 ...then leave the same way you came in. 1051 01:43:49,599 --> 01:43:52,267 DAVID: And what happens if the plan goes to hell? 1052 01:43:54,478 --> 01:43:55,937 STEVEN: It won't. 1053 01:44:06,657 --> 01:44:08,450 He said he was going to kill me. 1054 01:44:09,493 --> 01:44:11,369 So I tried to run. 1055 01:44:12,413 --> 01:44:14,080 And then he attacked you? 1056 01:44:17,043 --> 01:44:18,209 Yes. 1057 01:44:21,339 --> 01:44:23,173 What eIse could you do? 1058 01:44:29,722 --> 01:44:31,097 [lN ARABlC] 1059 01:44:33,684 --> 01:44:35,810 And you as well. 1060 01:47:22,019 --> 01:47:24,020 [English - US - SDH]