1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,833 --> 00:00:15,833 [percussive beat playing] 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 [man] Three, two, one… 5 00:00:25,875 --> 00:00:27,250 ["Ajike Mi" playing] 6 00:00:27,333 --> 00:00:33,375 [woman vocalizing] 7 00:00:43,208 --> 00:00:45,916 {\an8}[singing in Yoruba] ♪ None can watch over like the rainbow ♪ 8 00:00:46,000 --> 00:00:50,375 ♪ Everything I seek is up to God ♪ 9 00:00:51,416 --> 00:00:55,375 ♪ Jesus that never disappoints That answers prayers ♪ 10 00:00:55,458 --> 00:00:58,541 ♪ Don't worry, he has got me ♪ 11 00:00:59,875 --> 00:01:04,000 [in English] ♪ I don't need to worry I'm writing my story ♪ 12 00:01:04,083 --> 00:01:06,208 [in Yoruba] ♪ It will end in goodness ♪ 13 00:01:06,291 --> 00:01:07,416 -[music stops] -[man] Whoo! 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,125 {\an8}-[in English] Beautiful. I love this take. -[laughs] 15 00:01:10,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, let us-- Five more minutes. 16 00:01:12,083 --> 00:01:12,958 Amos, just before-- 17 00:01:13,041 --> 00:01:15,750 [in Pidgin] Ajike, time's up. If my boss catches me, it won't be funny. 18 00:01:15,833 --> 00:01:19,875 -[in English] Just five more minutes. -[man 2] This is where the magic happens. 19 00:01:21,041 --> 00:01:23,541 -Wow. -Yeah, this is my heaven. 20 00:01:23,625 --> 00:01:24,875 Good morning, sir. 21 00:01:24,958 --> 00:01:26,958 -Oh, Amos. -[Amos] I wasn't expecting you this early. 22 00:01:27,041 --> 00:01:29,083 -[man 2] I'm here. Please sit. -[woman 2] Thank you. 23 00:01:29,166 --> 00:01:32,666 {\an8}I'm just gonna hop to the other side 24 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 {\an8}so I can be next to you. 25 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}-[snaps] -Get out! 26 00:01:37,416 --> 00:01:38,666 {\an8}And shut my door. 27 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}So, uh, you like it? 28 00:01:45,250 --> 00:01:47,458 {\an8}Yeah, but it's cold. 29 00:01:47,541 --> 00:01:51,333 {\an8}Oh, yes, so we have to leave the AC on 24 hours. 30 00:01:51,416 --> 00:01:56,791 {\an8}Five degrees Celsius to help cool all of these expensive equipments. 31 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 {\an8}-Oh, nice. -Oh, yeah. I got you. 32 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 {\an8}-Thank you. -And yeah, a whiskey. 33 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}That's to help you with the cold. 34 00:02:03,208 --> 00:02:05,666 {\an8}-[woman 2] Oh, that's fine. -To pick up where we left. 35 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 {\an8}[woman 2] Nice. 36 00:02:08,333 --> 00:02:10,458 {\an8}-[cork pops] -[liquid pours] 37 00:02:12,583 --> 00:02:14,041 {\an8}And I know what's left. 38 00:02:14,541 --> 00:02:16,333 {\an8}I need to set the mood. 39 00:02:16,416 --> 00:02:17,750 {\an8}[woman 2 chuckles] 40 00:02:20,458 --> 00:02:22,458 {\an8}[smooth R & B music plays] 41 00:02:22,541 --> 00:02:24,541 {\an8}-[man 2] Hear that? -[woman 2] Mm-hmm. 42 00:02:24,666 --> 00:02:26,500 {\an8}[man 2] Yeah, surround. 43 00:02:31,083 --> 00:02:33,583 {\an8}See, okay, I can't help myself, all right? 44 00:02:33,666 --> 00:02:36,416 {\an8}From the moment I set my eyes on you, it's felt like 45 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 you're a rhythm I can't get rid of, just like this beat. 46 00:02:39,833 --> 00:02:40,875 [laughs] 47 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 Come here. Come. 48 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Oh, God. What are you up to? 49 00:02:44,000 --> 00:02:45,166 [man 2] Come! 50 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 -Let's just dance. -Okay. 51 00:02:51,333 --> 00:02:53,791 -I know this is quite early. -Mmm. 52 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 But, um… 53 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 I can't get you out of my mind, 54 00:02:58,666 --> 00:02:59,666 Tanwa. 55 00:03:01,083 --> 00:03:02,250 {\an8}That's not my name. 56 00:03:03,541 --> 00:03:05,125 {\an8}-I'm sorry, Tessy. -No. 57 00:03:05,208 --> 00:03:07,291 -[woman 3] I'll show this bastard. -I'll deal with him. 58 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 -[man 2] How did you two get in here? -You lying shit. 59 00:03:09,958 --> 00:03:12,708 -How did you get in here? -How dare you, you two-timing scum! 60 00:03:12,791 --> 00:03:14,625 -Hey. Get out of my studio. -Lying dog. 61 00:03:14,708 --> 00:03:18,708 -Oh? You're the dog! Get out of my studio. -[woman 3] Come out. I will destroy you! 62 00:03:18,791 --> 00:03:20,750 Hey! Hey. Who the hell are you? 63 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 -I'm… -How did you get in here? 64 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 -I can explain. -Explain what? 65 00:03:23,833 --> 00:03:25,166 {\an8}Amos brought you in here. 66 00:03:25,250 --> 00:03:27,166 {\an8}I told him stop bringing side chicks to my studio. 67 00:03:27,250 --> 00:03:29,625 {\an8}-[in Yoruba] Me? Chick? -[in English] Hey! Wait, Tessy… 68 00:03:29,708 --> 00:03:33,208 Uh… Tanya, that is very expensive, do not do it. 69 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}-No, no! That's my mixer. -[sparking] 70 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}-[man 2] There's fire! My goodness. Stop! -You think it's a joke, right? 71 00:03:38,166 --> 00:03:39,250 [man 2] Where have you been? 72 00:03:39,333 --> 00:03:41,291 Get these witches out of my studio! Get them out. 73 00:03:41,375 --> 00:03:42,250 Get them out of-- 74 00:03:42,833 --> 00:03:43,958 [both] Don't touch me! 75 00:03:44,041 --> 00:03:46,958 -Let me deal with this bastard! -[man 2] You are not coming back here! 76 00:03:47,041 --> 00:03:49,916 -Get… Throw them in the bin! -I'm coming back. I'll come back for you. 77 00:03:51,666 --> 00:03:52,708 My mixer! 78 00:03:53,208 --> 00:03:54,291 My demo. 79 00:03:55,666 --> 00:03:57,875 {\an8}[upbeat jazz tune plays] 80 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 {\an8}[man 2] I don't… 81 00:03:59,125 --> 00:04:00,333 {\an8}[cell phone ringing] 82 00:04:00,416 --> 00:04:01,500 My mixer. 83 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 What? 84 00:04:04,583 --> 00:04:07,458 [in Pidgin] Whoa, whoa, whoa. Bro, calm down now. 85 00:04:07,541 --> 00:04:08,666 You're shouting, please. 86 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 Don't tell me you forgot about our appointment. 87 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 [in English] I'll be there. All right. I'm coming. 88 00:04:15,750 --> 00:04:17,125 My mixer. 89 00:04:17,208 --> 00:04:18,791 -[on phone] Hello? -My demo. 90 00:04:18,875 --> 00:04:19,750 Ugo? 91 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 Is everything okay? 92 00:04:24,500 --> 00:04:25,666 [in Pidgin] This guy is crazy. 93 00:04:25,750 --> 00:04:27,541 [ringing] 94 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Obi, what's up? 95 00:04:29,083 --> 00:04:32,041 -[in English] Where are you guys now? -Speak louder, I can't hear you, bro. 96 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, you guys better not be late. 97 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 [Chike] Don't sweat it. I'm gonna be there, okay? 98 00:04:40,041 --> 00:04:41,208 [engine starts] 99 00:04:41,291 --> 00:04:42,833 [engine revs] 100 00:04:42,916 --> 00:04:45,083 So sorry. I know this is not a good time. 101 00:04:45,166 --> 00:04:46,125 -But my demo. -Woman! 102 00:04:46,208 --> 00:04:48,583 It is never going to be a good time. Stop disturbing me. 103 00:04:48,666 --> 00:04:50,750 No, but my demo, it means a lot to me. I need… 104 00:04:55,000 --> 00:04:55,833 What? 105 00:04:56,333 --> 00:04:57,208 What the… 106 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 My baby. 107 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "I do it." 108 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 -What does that even mean? -That's just bad spelling. 109 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 It should be "I-D-I-O-T," not "I-D-O-I-T." 110 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 That's "idiot." 111 00:05:14,583 --> 00:05:16,625 Thank you very much. I can spell. 112 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 Okay? How do I end up with women that can't even spell? 113 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 -What is this-- -Sorry, sorry, but my demo… 114 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 -What… What… What is this? What is this? -Please. 115 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 I must record it again. 116 00:05:26,208 --> 00:05:27,875 That demo means a lot to me. 117 00:05:27,958 --> 00:05:30,708 Woman! Woman, stay away from me. 118 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 I will come back. 119 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 -Get out. -When you calm down, I'll come back. 120 00:05:33,750 --> 00:05:35,083 -Don't. -[in Yoruba] I'll be back. 121 00:05:35,166 --> 00:05:37,625 -[in English] You'll see me again. -Do not come back here. 122 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 My baby. 123 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Ladies of Undiluted Destiny, 124 00:05:49,750 --> 00:05:54,416 we are fully in the ember months and time is not on our side. 125 00:05:54,500 --> 00:05:57,875 We need to start planning the theme 126 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 of our annual children's Christmas gala party. 127 00:06:03,000 --> 00:06:07,041 -I was thinking-- -Ah! Wait, Madam Agatha, please. 128 00:06:07,125 --> 00:06:11,500 Ladies, I have a very special announcement to make. 129 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Yesterday, 130 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 to the glory of God… 131 00:06:16,750 --> 00:06:19,666 -[all] Glory! -Hallelujah! 132 00:06:20,625 --> 00:06:21,750 Yesterday, 133 00:06:22,333 --> 00:06:25,250 I, Deaconess Fakorede, 134 00:06:26,375 --> 00:06:28,583 became a grandmother. 135 00:06:29,083 --> 00:06:31,708 [all exclaiming] 136 00:06:31,791 --> 00:06:32,916 Glory! 137 00:06:33,000 --> 00:06:35,583 Aw, what a cutie! 138 00:06:35,666 --> 00:06:37,416 [laughing happily] 139 00:06:37,500 --> 00:06:38,583 Don't worry. Don't worry. 140 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 You can check his photos on my social media handles. 141 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Deaconess Fakorede, congratulations! 142 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Thank you. Thank you, Madam Agatha. 143 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Don't worry, eh. 144 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Your time will soon come. 145 00:06:52,041 --> 00:06:55,583 With three grown-up sons, isn't it time for you to be a grandmother? 146 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 Like all of us here? 147 00:06:57,041 --> 00:07:00,083 Excluding secretary Mrs. Bliss. 148 00:07:00,166 --> 00:07:01,000 [chuckles] 149 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Should we make it a prayer point? 150 00:07:03,125 --> 00:07:07,250 Maybe it's a spiritual problem that needs to be tackled with serious prayer. 151 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 -Exactly. -You know that Chike boy. 152 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 Maybe if their father was alive. 153 00:07:12,083 --> 00:07:13,750 [women chattering indistinctly] 154 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 You should go to the mountain and start holding prayer. 155 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 -It's a foundational issue. -[Agatha] Enough. 156 00:07:18,958 --> 00:07:20,291 [continue chattering] 157 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Enough. Enough. 158 00:07:23,416 --> 00:07:25,583 -I said enough! -[bell rings] 159 00:07:30,708 --> 00:07:31,916 [children yelling] 160 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 So where's this shenanigan happening? 161 00:07:34,125 --> 00:07:36,416 Uh, I see them over there. That's Obi. 162 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, babycakes. 163 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 -Are you still there? -Yeah. 164 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 I'm in line for popcorn. 165 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 Okay, cool. Um, take your time. 166 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Love you. 167 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi, Obi, Obi, Obi, Obi. 168 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Relax. Relax, okay? 169 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Calm down. 170 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 How am I supposed to calm down 171 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 when she is almost here and they are not here? 172 00:07:55,708 --> 00:07:57,708 Chike has my stuff, Kaneng! 173 00:07:59,666 --> 00:08:00,916 Okay. [laughs] 174 00:08:01,041 --> 00:08:03,833 Obi, I swear, if you spit on me one more time-- 175 00:08:03,916 --> 00:08:05,500 -[Chike] Incoming! -Thank God! 176 00:08:05,583 --> 00:08:07,666 -Is everything there? -Yeah, everything's there. 177 00:08:07,750 --> 00:08:09,458 -What have we missed? -Nothing yet. 178 00:08:09,541 --> 00:08:10,833 As your older brother, Obi, 179 00:08:10,916 --> 00:08:14,041 no pressure, all right? You can come back to the single side with me. 180 00:08:14,125 --> 00:08:16,375 -You don't have to do this. -What are you saying? 181 00:08:16,458 --> 00:08:18,916 -Don't mind him. Where's Vera? -She's almost here. 182 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 -No pressure, all right. -You guys know the plan, now hide! 183 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 -Hide! Hide now. -Wait, hide where? 184 00:08:25,416 --> 00:08:26,875 [Kaneng] She's coming. Hide. 185 00:08:27,625 --> 00:08:28,708 [chuckling] 186 00:08:28,791 --> 00:08:30,208 [laughs] My bad. 187 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Excuse me. 188 00:08:34,541 --> 00:08:36,666 [upbeat song playing] 189 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 What the heck? 190 00:08:39,750 --> 00:08:40,708 Hey! 191 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 What are you doing? 192 00:08:44,916 --> 00:08:47,958 [man vocalizing] 193 00:08:52,125 --> 00:08:53,541 What's going on? 194 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Obi? 195 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 [in Pidgin] Free me, please! 196 00:09:01,416 --> 00:09:03,000 [in English] It's okay now! 197 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 You can stop this nonsense. 198 00:09:06,625 --> 00:09:07,791 What's going on? 199 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Take these things off! 200 00:09:09,333 --> 00:09:12,333 ♪ I give my body and soul to you ♪ 201 00:09:13,958 --> 00:09:15,625 What's going on? 202 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 -Love of my heart. -Obi, what are you wearing? 203 00:09:28,166 --> 00:09:30,958 [all cheering] 204 00:09:34,041 --> 00:09:35,250 Will you marry me? 205 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Mama? 206 00:09:39,958 --> 00:09:41,250 Mama, please come. 207 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 -Mama! -Mama, come back. 208 00:09:44,208 --> 00:09:46,375 -Mama, come now. -So what? 209 00:09:46,458 --> 00:09:50,000 -Mama, please, calm down. -I'm calm. I'm so, so calm. 210 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Very calm! 211 00:09:51,041 --> 00:09:53,500 I really don't see why you're angry, Madam Agatha. 212 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 -Can't we show concern? -I don't need your concern. 213 00:09:57,750 --> 00:09:59,291 And for your information, 214 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 at this moment, this very hour, 215 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 my second son, Obi, 216 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 is proposing marriage to a beautiful lady. 217 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 And she's going to give me beautiful grandchildren. 218 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 [women] Amen. 219 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 You mean, this Obi? 220 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Will you marry me? 221 00:10:16,416 --> 00:10:18,791 [crowd] Say yes! Say yes! 222 00:10:19,458 --> 00:10:20,666 Yes, yes… 223 00:10:31,666 --> 00:10:32,625 Vera! 224 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 Vera! 225 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Vera! 226 00:10:37,125 --> 00:10:39,166 [on phone] Vera! Vera! 227 00:10:39,666 --> 00:10:40,958 -Mama! -Wait. Mama! 228 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Madam Agatha! 229 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Let's give her air. 230 00:10:45,125 --> 00:10:47,375 -[woman 1] Wake up. -[woman 2] Madam Agatha. 231 00:10:49,833 --> 00:10:51,250 [tires squealing] 232 00:10:53,375 --> 00:10:55,083 [laughing] Look at that. 233 00:10:55,166 --> 00:10:56,916 -[baby crying] -Aw. 234 00:10:58,833 --> 00:11:01,291 -Thank you for calling. -And thank you for waiting. 235 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Of course we will wait. 236 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 How is Mama? 237 00:11:04,125 --> 00:11:04,958 Yes. 238 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 [doctor] Thankfully, it was just an anxiety attack. 239 00:11:08,583 --> 00:11:12,875 I always warned her about her blood pressure, which is high right now. 240 00:11:12,958 --> 00:11:16,166 But it's going down and all she needs to do is rest. 241 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 -Okay. -Thank you, Doctor. 242 00:11:17,833 --> 00:11:20,958 -You're welcome. -But, Doctor, what caused the attack? 243 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 Ah, some ladies from the church 244 00:11:24,083 --> 00:11:29,250 said she's responding or she's reacting to some video she saw that was posted online. 245 00:11:31,000 --> 00:11:33,250 -Well, I'll see you guys. -Thank you, sir. 246 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Vera, don't go! 247 00:11:38,583 --> 00:11:40,791 Wait, Vera, please hear me out. 248 00:11:40,875 --> 00:11:42,208 Obi, you're trending, oh. 249 00:11:42,291 --> 00:11:46,708 Wait, #IdiotRejectionGuy. 250 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 I caused this. 251 00:11:49,250 --> 00:11:50,541 I can't face her. 252 00:11:51,041 --> 00:11:52,833 Don't hiss. Calm down, bro. 253 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Come on, Obi, now. Come on. 254 00:11:56,625 --> 00:11:57,583 [sighs] 255 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Mama? 256 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 -Mama. -Mama. 257 00:12:02,083 --> 00:12:04,375 Mama. Mama, are you okay? 258 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 Mama, how are you feeling? 259 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 As soon as we heard you were here, we rushed down. Are you fine? 260 00:12:10,291 --> 00:12:11,500 [in Yoruba] What a pity. 261 00:12:13,166 --> 00:12:16,291 -If only you boys would emulate me. -Mama, why are you crying? 262 00:12:17,333 --> 00:12:19,208 [sobbing] 263 00:12:19,291 --> 00:12:21,291 Hmm… 264 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 [in English] Where is Obi? 265 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Mama, I'm here. 266 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 [in Yoruba] Obi, my darling. 267 00:12:29,000 --> 00:12:31,833 [in English] When am I going to become a grandmother? 268 00:12:31,916 --> 00:12:33,000 [moans] 269 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 [all] Sorry, Mama. Mama? 270 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 -[Obi] Your BP! -Whose BP? 271 00:12:37,125 --> 00:12:39,666 You'll be shouting "BP," but you are the cause now. 272 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 What have I done to you boys that you're punishing me like this? 273 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 -[all] Mama! -Shut up. 274 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 -[in Yoruba] As for you, Ugo. -Ma? 275 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 [in English] You are just distributing it here and there. 276 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 No control, nothing. 277 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 [in Yoruba] You are just planting your sperm everywhere. 278 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 Which doesn't make sense. 279 00:13:00,375 --> 00:13:01,500 [whimpers] 280 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 -[in English] And you, Chike. -Yes. 281 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 God did not create you a eunuch. 282 00:13:05,166 --> 00:13:07,708 Why did you decide to turn yourself into one? 283 00:13:08,708 --> 00:13:11,375 Ah… I thought I was dying. 284 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 -[all] You're not going to die, Mama. -Shut up! 285 00:13:15,041 --> 00:13:17,666 I said to myself… [moans] 286 00:13:17,750 --> 00:13:20,291 Agatha Ann, 287 00:13:21,458 --> 00:13:24,708 -Agusoye, Agu, I. -[mouthing] 288 00:13:24,750 --> 00:13:27,166 [in Yoruba] You three have decided to make my life miserable. 289 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 [in English] Is this how I'm going to live? Huh? 290 00:13:29,666 --> 00:13:33,166 Not seeing my sons settling down and getting married? 291 00:13:34,000 --> 00:13:36,208 It's okay if you want me to die like this. 292 00:13:36,291 --> 00:13:37,750 You boys don't care. 293 00:13:37,833 --> 00:13:39,541 -[sobs] -[all protesting] 294 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Mama. 295 00:13:40,666 --> 00:13:44,916 Mama, please, what happened with Vera, that was just a minor setback. 296 00:13:45,500 --> 00:13:47,625 I promise you, I will marry her. 297 00:13:47,708 --> 00:13:48,875 Ma, he said married. 298 00:13:48,958 --> 00:13:50,250 [snickers] 299 00:13:50,958 --> 00:13:51,791 Huh? 300 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 Oh, I have a lady. I have a special lady in my life. 301 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 -You? -Oh, yes, Mama. 302 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 [in Yoruba] You, Ugo? Who? 303 00:13:58,375 --> 00:14:00,083 [in English] Mama, finally, yes. Yes. 304 00:14:00,166 --> 00:14:03,750 A very, very beautiful lady. I can't wait for you to meet her. 305 00:14:03,833 --> 00:14:07,750 But then we agreed to take things slowly because it's a lifetime commitment, Mama. 306 00:14:07,833 --> 00:14:12,208 You know, small small, I will bring her so I can introduce her to you. 307 00:14:12,291 --> 00:14:13,625 [snorting] 308 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 [in Yoruba] What about you? 309 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 [in English] Me? 310 00:14:17,416 --> 00:14:21,458 Uh, me? Uh, yeah, yeah, yeah. I… I… I found someone. 311 00:14:21,541 --> 00:14:25,125 Um, we're taking it slow. Lifetime commitment. 312 00:14:25,208 --> 00:14:26,625 Really? Copy and paste. Really? 313 00:14:26,708 --> 00:14:28,666 That's the best you can come up with? Really? 314 00:14:28,750 --> 00:14:31,875 And so, when are you boys going to bring the women? 315 00:14:31,958 --> 00:14:33,208 -[Ugo] Oh, well… -Um… 316 00:14:33,291 --> 00:14:35,250 [Ugo] We need to make sure that-- 317 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 -What I'm thinking is that-- -Maybe Christmas? 318 00:14:37,583 --> 00:14:38,458 Eh? 319 00:14:38,541 --> 00:14:40,583 -Christmas? -Did I say Christmas? I think I said… 320 00:14:40,666 --> 00:14:45,416 Christmas! Ah! I'm so happy. Wonderful. Thank God. This is great news. 321 00:14:45,500 --> 00:14:46,750 Christmas! 322 00:14:46,833 --> 00:14:47,666 Ah! 323 00:14:47,750 --> 00:14:50,208 I'm all right now. I'm very, very okay. 324 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 -You're fine now? -Call the doctor. I'm okay now. 325 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 I want to start… Remove these things now. 326 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 [all] No, Mama, you cannot go. 327 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 -[Chike] Mommy? -[Agatha] Yes? 328 00:15:02,416 --> 00:15:04,958 [Chike] We are going to take turns staying with you here at home 329 00:15:05,041 --> 00:15:06,916 until you're in better health. 330 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Eat, eat. 331 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 -We still have some more. -Thank you. 332 00:15:16,166 --> 00:15:17,708 [cell phone chimes] 333 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Put that thing down. 334 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 [in Yoruba] Stop it. 335 00:15:22,583 --> 00:15:23,416 [Chike] Okay. 336 00:15:24,333 --> 00:15:26,750 -[chimes] -[in English] Who is this Samuel texting? 337 00:15:26,833 --> 00:15:28,708 Um… Just a friend. 338 00:15:28,791 --> 00:15:30,833 Oh, okay. You know what, boys? 339 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 Seeing you all here together in this house, 340 00:15:35,125 --> 00:15:40,666 reminds me of when you were little boys playing and laughing. 341 00:15:41,166 --> 00:15:43,583 And the house is so busy. 342 00:15:43,666 --> 00:15:46,041 Oh, it was so wonderful. 343 00:15:46,125 --> 00:15:48,541 Pleasant memory. [chuckles] 344 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 You know what? 345 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 I have decided 346 00:15:55,833 --> 00:16:00,583 that whichever of you boys that settles down and marries first, 347 00:16:00,666 --> 00:16:01,791 will take this house. 348 00:16:01,875 --> 00:16:04,000 -Hmm? -[coughs] 349 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 [in Yoruba] What is it? Drink water. Have some water. 350 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 [in English] Give him water now! 351 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 [in Yoruba] You have always rushed your food since you were a child. 352 00:16:11,958 --> 00:16:13,500 [in English] I wasn't rushing the food. 353 00:16:13,583 --> 00:16:15,833 It was what you said that rushed into my throat. 354 00:16:15,916 --> 00:16:18,166 Mommy, this house, this is my right. 355 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 I'm the first son. 356 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 This house comes to me. 357 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 They're just children now. 358 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 This house goes to whoever I say it belongs to. 359 00:16:28,166 --> 00:16:32,625 And that is the son that is ready to take this house as a family house 360 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 and not a playhouse. 361 00:16:34,208 --> 00:16:35,041 [clears throat] 362 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 -Mama? -Hmm? 363 00:16:36,375 --> 00:16:39,333 Ever since I was a boy growing up in this house, 364 00:16:40,041 --> 00:16:45,375 it has been my dream to get married, have children, and raise them here. 365 00:16:45,458 --> 00:16:47,500 -Turn the house into a home. -Will you keep quiet! 366 00:16:47,583 --> 00:16:49,666 Does it taste good in your mouth, what you're saying? 367 00:16:49,750 --> 00:16:51,375 -Does it make sense? -What is your problem? 368 00:16:51,458 --> 00:16:53,083 [Ugo] You're my only problem. 369 00:16:53,166 --> 00:16:55,666 -In this life you're my only problem. -How am I your only problem? 370 00:16:55,750 --> 00:16:58,250 -Because you don't know your place. -Do you know your place? 371 00:16:58,333 --> 00:17:01,916 [indistinct arguing] 372 00:17:02,666 --> 00:17:04,916 [coughing] 373 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Mama, sorry. 374 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 -Mama, please drink water. -[coughing] 375 00:17:08,916 --> 00:17:10,750 Drink water, drink water. Please. 376 00:17:10,833 --> 00:17:12,291 -Are you okay? -You want to kill me. 377 00:17:12,375 --> 00:17:13,750 -Sorry. -[coughs] Leave me alone! 378 00:17:13,833 --> 00:17:16,583 [in Yoruba] Leave me. Let me be. You want to kill me. 379 00:17:17,291 --> 00:17:19,250 [in English] Hey, I'm warning you boys. 380 00:17:19,333 --> 00:17:22,291 It's like you have forgotten the kind of mother you have. 381 00:17:22,875 --> 00:17:25,000 [in Yoruba] Pass me the water. I need to wash my hands. 382 00:17:25,083 --> 00:17:28,541 [In English] Is he not the one misyarning, talking rubbish? [mocking gibberish] 383 00:17:28,625 --> 00:17:30,416 [in Yoruba] Shut up. You big fool. 384 00:17:34,541 --> 00:17:35,750 [clears throat] 385 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 [in English] Mama. 386 00:17:38,666 --> 00:17:42,125 You know that I have a dream to have children and raise them-- 387 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Ugo, what is wrong with you? 388 00:17:43,583 --> 00:17:44,750 [muttering] 389 00:17:44,833 --> 00:17:47,750 -[Obi] Mimic me one more time… -What are you doing to do about it? 390 00:17:47,833 --> 00:17:49,541 Chike, you too? [chuckles] 391 00:17:49,625 --> 00:17:52,750 Both of you, you're thinking of taking this house from me? 392 00:17:52,833 --> 00:17:53,916 [in Pidgin] Not my business. 393 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 -[in English] No interest. Count me out. -That's why I like you, Chike. 394 00:17:57,083 --> 00:17:58,375 You have sense. 395 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 That is the best decision you've ever made in your life. 396 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 So, Obi, this is between you and me, right? 397 00:18:05,166 --> 00:18:07,541 What's the condition, first to marry? Hmm? 398 00:18:08,375 --> 00:18:10,541 [in Yoruba] You couldn't even keep the girl you had. 399 00:18:10,625 --> 00:18:12,625 [in English] Shouting up and down, "Vera!" 400 00:18:12,708 --> 00:18:14,583 "Vera! Vera." 401 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 Really, Ugo? Really, really mature. 402 00:18:17,458 --> 00:18:20,875 Don't go… go… go… go…" 403 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 -Guys, I need to go. -You're not going to finish? 404 00:18:23,208 --> 00:18:24,958 No, I'm going. 405 00:18:25,041 --> 00:18:28,458 Going… go… go… go… 406 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 [woman] That's it. 407 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 This partnership is over. 408 00:18:34,166 --> 00:18:35,875 -[snapping] -I want my 50% back. 409 00:18:35,958 --> 00:18:37,958 Cassie, Cassie, can you just calm down? 410 00:18:38,041 --> 00:18:40,458 This is just a temporary setback. 411 00:18:40,541 --> 00:18:41,583 Just a-- 412 00:18:42,291 --> 00:18:45,166 -Just calm down. Exactly, whoosah. -We owe rent. 413 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 And how many times would I warn you to stop bringing ashy club girls in here? 414 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 Okay, I've heard you. I will fix this. 415 00:18:52,291 --> 00:18:54,000 We needed a remodeling anyways. 416 00:18:54,083 --> 00:18:57,041 I'm gonna turn on the light. It might piss you off but calm down. 417 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 My goodness. 418 00:18:58,541 --> 00:19:01,083 -[laughing] -Oh! 419 00:19:02,291 --> 00:19:03,833 [chuckles] Torpedo. 420 00:19:03,916 --> 00:19:05,500 [chuckles] 421 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 -Mr. Tony Torpedo. -Yes. 422 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 Uh, that's my, uh, financial partner. 423 00:19:11,250 --> 00:19:12,458 Since when? 424 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Since… since. You know what's gonna happen? 425 00:19:15,083 --> 00:19:17,250 -I'm gonna have a brief meeting with him. -Ugo. 426 00:19:17,333 --> 00:19:20,500 Yes, I'm gonna talk with him real quick. I have a plan. I will call you. 427 00:19:20,583 --> 00:19:23,875 I will call you. Just stay close to your phone. I promise you. 428 00:19:23,958 --> 00:19:26,083 You know I got you. I'll call you. I'll call you. 429 00:19:27,333 --> 00:19:30,916 Hey, Mr. Torpedo. Tony Torpedo. 430 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 I'm sorry about this. I'm just remodeling. 431 00:19:34,500 --> 00:19:35,583 [chuckles] 432 00:19:36,750 --> 00:19:38,583 When do I get my money? 433 00:19:41,833 --> 00:19:43,083 When I marry. 434 00:19:43,583 --> 00:19:46,166 Let me explain that to you, okay? So, um… 435 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 when I marry, 436 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 I will inherit the equivalent of two plots of prime Ikoyi property. 437 00:19:56,333 --> 00:19:58,125 And, of course, we all know that is money now. 438 00:19:58,208 --> 00:19:59,500 That's millions. 439 00:19:59,583 --> 00:20:01,333 So, from that I will pay you what I owe you. 440 00:20:01,416 --> 00:20:03,041 [laughs] 441 00:20:03,125 --> 00:20:04,458 Ah… 442 00:20:04,958 --> 00:20:07,166 You know how these things work. Eh? 443 00:20:07,666 --> 00:20:13,041 If you don't give me my bar with interest, you know you have to give me something. 444 00:20:13,125 --> 00:20:15,625 [chuckles] Um… 445 00:20:16,458 --> 00:20:19,500 Well, I understand. There's nothing I can… 446 00:20:20,208 --> 00:20:22,416 Why don't you just let me work on this, 447 00:20:22,500 --> 00:20:26,500 get married and then I'll pay you with interest. 448 00:20:26,583 --> 00:20:28,166 I know you like that. 449 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 [in Pidgin] That's what you like. Extra… 450 00:20:31,250 --> 00:20:33,250 You know I really know what you like. 451 00:20:33,333 --> 00:20:35,250 [laughs] 452 00:20:36,041 --> 00:20:36,916 Ah… 453 00:20:42,333 --> 00:20:43,833 Mmm… 454 00:20:44,416 --> 00:20:47,625 -[in English] Nice wristwatch. -Yeah, it's a … it's a gift. 455 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 It's a, uh, best record sales gift. 456 00:20:52,041 --> 00:20:53,916 [laughs] It's really nice. 457 00:20:54,416 --> 00:20:56,291 -Torpedo. -You keep in touch. 458 00:20:56,958 --> 00:20:58,000 [grunts] 459 00:21:05,000 --> 00:21:06,750 [rock music playing] 460 00:21:10,125 --> 00:21:11,208 Hmm. 461 00:21:14,833 --> 00:21:15,708 Let's get married. 462 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Hey, hi, Jemila. 463 00:21:17,625 --> 00:21:20,416 Oh my goodness, it's been so long. Hello? 464 00:21:20,500 --> 00:21:21,333 Hey! Uh… 465 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 So, uh, last night I dreamt about you. 466 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 You know I dreamt about you last night. 467 00:21:28,250 --> 00:21:30,500 …to use your name on this track. 468 00:21:30,583 --> 00:21:32,333 Your name has been all over my mind. 469 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 This is Ego, right? I'm talking to Ego, right? 470 00:21:35,375 --> 00:21:39,416 Ten years is quite a long time. What are you doing? Are you still-- 471 00:21:39,500 --> 00:21:41,625 -Hey! -Oh, I picked the wrong number. 472 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 -I apologize. -How you doing? 473 00:21:43,791 --> 00:21:45,250 I was thinking that… 474 00:21:45,333 --> 00:21:47,916 [woman on phone] What are you thinking about, stupid boy? 475 00:21:48,000 --> 00:21:50,833 Bastard. Idiot. Heartbreaker. I hate you, get-- 476 00:21:50,916 --> 00:21:52,250 -[phone beeps] -Wow. 477 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 What's with the curses? 478 00:21:55,541 --> 00:21:57,291 Vera! Vera! 479 00:21:59,083 --> 00:21:59,916 Vera! 480 00:22:00,000 --> 00:22:01,875 [laughing] 481 00:22:02,708 --> 00:22:03,791 Good morning, sir. 482 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 {\an8}All right, guys, this is a very serious matter. 483 00:22:12,000 --> 00:22:18,458 One of our clients wants us to create a fresh, innovative campaign idea 484 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 for cable wires. 485 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 They want us to have something that would express… 486 00:22:28,833 --> 00:22:35,666 They want a concept that will speak joy and happiness from cable wires. 487 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 Unfortunately, we have to work through the weekend, guys. 488 00:22:40,166 --> 00:22:43,125 And I'm expecting great results. Let's move. 489 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 [whispering] Vera, babycakes. 490 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Don't you "babycakes" me. 491 00:22:55,875 --> 00:23:00,000 You humiliated me outside and you want to do the same at work too? 492 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 But we have been dating for almost a year now. 493 00:23:03,333 --> 00:23:06,916 And… did I say I want to marry you? 494 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Vera, I can make you happy. 495 00:23:09,583 --> 00:23:10,625 Oh. 496 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Fine. 497 00:23:12,750 --> 00:23:14,916 If you want to make me happy, 498 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 come up with a great pitch for these cable wire people. 499 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 That's going to be a big promotion for us. 500 00:23:22,208 --> 00:23:24,750 But I was thinking… 501 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 -Me, you-- -Obi. 502 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 Come up with a great idea, 503 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 you can make me happy. 504 00:23:32,666 --> 00:23:35,708 -Let's nail this together. -[footsteps approaching] 505 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Sorry, guys. 506 00:23:41,625 --> 00:23:42,625 What did I miss? 507 00:23:44,541 --> 00:23:45,416 Are those pajamas? 508 00:23:46,333 --> 00:23:48,166 Paja-- [laughs] 509 00:23:48,875 --> 00:23:51,250 No! It's a style. 510 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Smart casual. 511 00:23:54,666 --> 00:23:56,916 Here's the brief. Make sure you get them done. 512 00:24:02,750 --> 00:24:03,625 Wire? 513 00:24:05,375 --> 00:24:07,041 [sucks teeth, sighs] 514 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 So, ladies, I called for this emergency meeting 515 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 so that we can deliberate on our annual children's Christmas gala night. 516 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Madam Agatha, don't worry. 517 00:24:20,833 --> 00:24:23,250 [chuckles] I already planned it in your absence. 518 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 As the president of the Ladies of Undiluted Dest-- 519 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Mama, we honestly did not want to stress you. 520 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Yes, Mama, and risk another attack. 521 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 I'm fine. 522 00:24:32,625 --> 00:24:33,958 I'm very fine. 523 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 You see, as president of the Ladies of Undiluted Destiny, 524 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 I have a sacred duty to perform. 525 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 You know, when I was in the hospital, 526 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 a voice came to me. 527 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 And said, "Agatha, you cannot rest 528 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 until you finish this your tenure as the president and do good." 529 00:24:55,125 --> 00:24:56,000 So, 530 00:24:56,708 --> 00:24:58,125 did this voice 531 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 also tell you what the theme of this year will be? 532 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 -Because we already decided. -Exactly! 533 00:25:05,250 --> 00:25:06,666 Actually… 534 00:25:06,750 --> 00:25:08,500 Um, yes. 535 00:25:09,000 --> 00:25:12,916 Uh… you see, we usually have the party 536 00:25:13,000 --> 00:25:14,833 in the hall, the big hall, 537 00:25:15,416 --> 00:25:19,208 but, uh, I think we should have it outside this year. 538 00:25:20,041 --> 00:25:21,958 -Out where? -In the streets? 539 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 The ghetto? 540 00:25:23,291 --> 00:25:25,291 [laughing] 541 00:25:25,791 --> 00:25:28,083 Oh. Oh, yes. The ghetto. 542 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 -The ghetto? -Of course. 543 00:25:30,041 --> 00:25:32,458 -We've never done that before. -Maybe we could do Mushin. 544 00:25:32,541 --> 00:25:33,791 -[gasps] -[Agatha] Mm-hmm. 545 00:25:33,875 --> 00:25:35,500 -[woman] Mushin. -Splendid, yes. 546 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 -The security implications alone-- -Deaconess, God spoke to her. 547 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Glory. 548 00:25:45,916 --> 00:25:47,333 -Mushin? -[woman] Yeah! 549 00:25:47,416 --> 00:25:49,041 [grunting] 550 00:25:49,125 --> 00:25:51,125 [upbeat funky music playing] 551 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Look… 552 00:25:53,916 --> 00:25:54,833 Ah! 553 00:25:58,083 --> 00:26:00,541 [giggles] See? It's nice! 554 00:26:01,333 --> 00:26:03,416 [laughs] 555 00:26:04,791 --> 00:26:06,916 Oh! This! 556 00:26:11,666 --> 00:26:14,083 -You kinda look good. -Thank you! 557 00:26:14,166 --> 00:26:15,458 [deep voice] Hello, baby. 558 00:26:16,333 --> 00:26:20,375 Can I take you out for some jollof rice this afternoon? Hmm? 559 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 [normal voice] Finally, a smile. 560 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 [Obi] What is this one? 561 00:26:28,958 --> 00:26:29,916 [Kaneng] Because… 562 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 you're my best friend. 563 00:26:32,916 --> 00:26:33,875 See? 564 00:26:36,791 --> 00:26:38,583 [laughs] 565 00:26:41,416 --> 00:26:44,541 I brought your favorite. 566 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 [in Igbo] Spicy cow feet. 567 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 [in English] I'm not hungry. 568 00:26:52,041 --> 00:26:52,875 [sucks teeth] 569 00:26:54,125 --> 00:26:55,333 -Kaneng. -Mmm. 570 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 What am I going to do about this Vera situation? 571 00:27:01,041 --> 00:27:02,708 You still want Vera back? 572 00:27:03,333 --> 00:27:05,750 After she humiliated you in front of the whole world? 573 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 Babe's juju must be strong. 574 00:27:09,041 --> 00:27:11,083 I don't expect you to understand. 575 00:27:11,166 --> 00:27:13,416 You haven't fallen for someone before. 576 00:27:14,416 --> 00:27:16,416 Well, if you must fall, clear ground first. 577 00:27:16,500 --> 00:27:18,541 That's what breaking up with Tony taught me. 578 00:27:18,625 --> 00:27:20,791 Tony, your banker boyfriend? 579 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Why do you think I'm wearing pajamas to the office? 580 00:27:25,458 --> 00:27:28,208 I finally broke up with Tony. Man, that guy's not loyal at all. 581 00:27:28,708 --> 00:27:31,708 Do you know what that non-entity did for revenge? 582 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 He pushed me out of his flat and he locked all of my clothes inside. 583 00:27:36,333 --> 00:27:39,750 This was the only thing I could wear to get to work on time. 584 00:27:40,333 --> 00:27:42,333 [emotional music plays] 585 00:27:43,541 --> 00:27:44,625 I'm sorry. 586 00:27:48,583 --> 00:27:49,541 [sighs] 587 00:27:56,833 --> 00:27:57,958 -Hey, Obi? -Hmm? 588 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 If you really want Vera back, 589 00:28:00,583 --> 00:28:03,458 then make her realize what she's missing with you. 590 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 How? 591 00:28:05,250 --> 00:28:06,708 Go out with someone else. 592 00:28:08,750 --> 00:28:11,833 Kaneng, this is not secondary school. 593 00:28:12,500 --> 00:28:14,875 Okay? Nobody falls for that rubbish anymore. 594 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Obi, I need a copy of the last document, 595 00:28:21,500 --> 00:28:24,458 so if you can get it done ASAP, I'll appreciate it. 596 00:28:24,541 --> 00:28:27,125 Mm! Open wide! Yum. 597 00:28:27,208 --> 00:28:29,083 [chuckles] 598 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 Thank you. 599 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 You know eating here is against company policy. 600 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 That's why there's a staff cafeteria. 601 00:28:37,750 --> 00:28:38,583 Oh… 602 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 And it's stinking up the place. 603 00:28:41,166 --> 00:28:42,125 Thanks, Vera. 604 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 -You see? You see? -See what? 605 00:28:48,958 --> 00:28:52,125 If we keep this up, she'll come running back to you in no time. 606 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Before Christmas? 607 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Why not? 608 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Before Christmas? 609 00:28:59,916 --> 00:29:01,000 [whoops] 610 00:29:02,375 --> 00:29:04,500 Thank you. You are a genius. 611 00:29:04,583 --> 00:29:05,833 [groans] 612 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 Okay, okay, okay. It's okay, it's okay, it's okay. 613 00:29:07,958 --> 00:29:08,875 It's enough. 614 00:29:10,250 --> 00:29:11,166 Um… 615 00:29:11,250 --> 00:29:13,666 Just take this thing off. It's tight. 616 00:29:13,750 --> 00:29:15,083 [chuckles] 617 00:29:15,166 --> 00:29:17,958 This thing is called a friendship bracelet. 618 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 Or… 619 00:29:20,250 --> 00:29:21,083 a… 620 00:29:21,708 --> 00:29:23,000 lovers' knot. 621 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Or… 622 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 it's too tight and you need to take this thing off. 623 00:29:31,375 --> 00:29:32,416 Hey! 624 00:29:40,208 --> 00:29:41,083 [exhales] 625 00:29:42,041 --> 00:29:43,416 Look, Ugo, 626 00:29:44,250 --> 00:29:46,375 why don't you just ask your mom for the money? 627 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Nope. 628 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 -How about your brother? -No way. 629 00:29:52,708 --> 00:29:56,000 Cassie, I have told you, all I have to do is very simple. 630 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 I need to get married, my mom will gift me the property, 631 00:29:58,791 --> 00:30:02,083 I sell it, I make the money, I pay my debt. It's that simple. 632 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 That's crazy. 633 00:30:04,041 --> 00:30:08,916 Maybe. I mean, like I've said, all I need to do is find someone. 634 00:30:10,166 --> 00:30:11,125 [sighs] 635 00:30:12,583 --> 00:30:14,458 [jazzy music playing] 636 00:30:17,958 --> 00:30:18,791 [Ugo] Hmm. 637 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 [Cassie] Hmm? 638 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 What's "hmm"? 639 00:30:28,208 --> 00:30:30,916 [Chike] Mama, it's less than 120. That's very good. 640 00:30:31,000 --> 00:30:32,625 -Ready? -Yeah. 641 00:30:36,166 --> 00:30:37,833 Mommy! 642 00:30:37,916 --> 00:30:40,000 [laughs] 643 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 [kissing] 644 00:30:41,958 --> 00:30:42,833 [laughs] 645 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 It's so good to finally meet you. 646 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 -Who are you? -[Ugo] Uh, Cassie. 647 00:30:48,125 --> 00:30:52,166 The special lady I told you about at the hospital, remember? 648 00:30:52,250 --> 00:30:54,958 -Ooh, Cassie. -Yes. [laughs] 649 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 She's so colorful. 650 00:30:57,500 --> 00:31:00,333 Ah. You know what, my daughter? We have to have a talk. 651 00:31:00,875 --> 00:31:02,458 Woman-to-woman talk. 652 00:31:02,541 --> 00:31:03,708 -[laughs] -Eh? 653 00:31:03,791 --> 00:31:04,750 Come. Follow me. 654 00:31:05,375 --> 00:31:06,791 Uh… Um, Mom? 655 00:31:07,583 --> 00:31:09,416 I don't bite. [chuckles] 656 00:31:10,875 --> 00:31:12,875 [claps, grunts] 657 00:31:13,833 --> 00:31:14,750 [clears throat] 658 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Score! 659 00:31:17,208 --> 00:31:18,083 419. 660 00:31:19,000 --> 00:31:20,083 [laughs] 661 00:31:20,166 --> 00:31:23,500 We all know that Cassie is just your business partner. 662 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 So what game are you playing? 663 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Oh, I'm playing the winning game. 664 00:31:29,166 --> 00:31:31,125 By the way, Obi, where's Vera? 665 00:31:31,208 --> 00:31:33,791 -Vera… ra… ra… ra… -That's the last time you call her name. 666 00:31:33,875 --> 00:31:34,708 What's your problem? 667 00:31:34,791 --> 00:31:36,125 -Okay. -What's your problem? 668 00:31:36,208 --> 00:31:37,666 -Okay. -Are you drunk? 669 00:31:37,750 --> 00:31:41,458 Yeah, do I look drunk? I'm gonna invite you for my wedding, by the way. 670 00:31:41,541 --> 00:31:42,958 In fact, you're my best man. 671 00:31:43,500 --> 00:31:45,458 I don't care if you're happy or not, all right? 672 00:31:45,541 --> 00:31:47,625 -[Cassie laughing] -Can you hear the laughter? 673 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 That's a good sign. 674 00:31:50,750 --> 00:31:53,416 I thought you're meant to be the eldest brother. 675 00:31:53,500 --> 00:31:55,166 [in Pidgin] Do you want me to slap you? 676 00:31:55,250 --> 00:31:56,333 Go ahead and try. 677 00:31:56,416 --> 00:31:58,125 You think it's by gym? Do you want a slap? 678 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 I will slap you back. 679 00:31:59,333 --> 00:32:00,541 [cell phone ringing] 680 00:32:01,166 --> 00:32:03,333 [in English] Hey, Sammy, let me call you back. 681 00:32:03,833 --> 00:32:06,416 Who is this Sammy fellow? 682 00:32:06,875 --> 00:32:09,541 Uh, nobody. Just a client. 683 00:32:10,458 --> 00:32:11,833 -Just a client? -Yeah, a client. 684 00:32:11,916 --> 00:32:13,750 [sobbing] 685 00:32:15,375 --> 00:32:16,625 -Cassie? -[sobs] 686 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 What happened? Are you okay? 687 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Your mom… 688 00:32:24,333 --> 00:32:25,166 she's good. 689 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 -What happened? -She's real good. 690 00:32:29,125 --> 00:32:31,833 She says I'm going to hell. 691 00:32:32,375 --> 00:32:33,208 Ah! 692 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 -I'm outta here. -No, Cassie. Cassie. 693 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 -Cassie, it's not that deep. -Cassie! Eee… Eee… Eee… 694 00:32:40,708 --> 00:32:41,750 [laughs] 695 00:32:42,291 --> 00:32:44,500 -[Agatha] Cassie the assie. -[Chike] Mm-hmm. 696 00:32:44,583 --> 00:32:48,250 Huh? That's her nickname. That girl is not your girlfriend. 697 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Can you imagine? 698 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 He lied to me. 699 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Sorry, Mama. 700 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 -He lied to me. -Stop crying now. 701 00:32:56,750 --> 00:32:57,833 [coughs, groans] 702 00:32:57,916 --> 00:33:00,416 -Mama? -You see what you've caused? See? 703 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 -My BP. -Don't touch. 704 00:33:02,583 --> 00:33:04,666 Sit down. Sorry. See what you caused? 705 00:33:04,750 --> 00:33:05,708 [Agatha moans] 706 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 -Sorry, Ma. -Oh… 707 00:33:07,208 --> 00:33:09,375 -BP's rising. -[Obi] Sorry, Ma. 708 00:33:09,875 --> 00:33:11,083 [Agatha] He lied to me. 709 00:33:11,166 --> 00:33:13,875 He's turning this house into a house of lies. 710 00:33:13,958 --> 00:33:16,000 I am very, very sorry. 711 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 [Agatha] You tricked me. 712 00:33:17,166 --> 00:33:18,666 All I'm asking is 713 00:33:18,750 --> 00:33:20,333 bring good girls to me. 714 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 Is it too much for me to ask? 715 00:33:22,541 --> 00:33:26,041 Mom, where am I supposed to find all these good girls you keep talking about? 716 00:33:26,125 --> 00:33:28,125 [piano playing] 717 00:33:28,208 --> 00:33:34,416 ♪ Born of His Spirit ♪ 718 00:33:36,708 --> 00:33:42,583 ♪ Washed in His blood ♪ 719 00:33:43,750 --> 00:33:50,458 ♪ This is my story ♪ 720 00:33:52,333 --> 00:33:57,875 ♪ This is my song ♪ 721 00:34:00,041 --> 00:34:06,833 ♪ Praising my savior ♪ 722 00:34:08,500 --> 00:34:13,958 ♪ All the day long ♪ 723 00:34:16,666 --> 00:34:19,125 [drums playing] 724 00:34:23,875 --> 00:34:27,375 [in Yoruba] ♪ You deserve thanksgiving Father of blessings ♪ 725 00:34:27,458 --> 00:34:31,250 ♪ You deserve praise, King of kings ♪ 726 00:34:31,333 --> 00:34:36,125 ♪ You deserve adoration Thank you, Lord ♪ 727 00:34:42,458 --> 00:34:44,833 [in Igbo] ♪ The Lord of Mercy, I kneel before Thee ♪ 728 00:34:44,916 --> 00:34:46,458 ♪ God, you are good ♪ 729 00:34:46,541 --> 00:34:48,833 ♪ The Lord of Mercy I kneel before Thee ♪ 730 00:34:48,916 --> 00:34:50,541 ♪ God, you are good ♪ 731 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 ♪ God, you are good ♪ 732 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 ♪ God, you are good ♪ 733 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 [in Yoruba] ♪ God, you're good ♪ 734 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 ♪ God, you're good ♪ 735 00:34:58,666 --> 00:35:00,666 [in Pidgin] ♪ My God is good ♪ 736 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 ♪ My God is good ♪ 737 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 -[in Igbo] ♪ King-King ♪ 738 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 -King-King ♪ 739 00:35:06,583 --> 00:35:08,041 -King-King ♪ 740 00:35:08,125 --> 00:35:12,166 -King-King ♪ 741 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 [in English] Praise the Lord! 742 00:35:14,708 --> 00:35:16,708 [music fades] 743 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 -[pastor] Praise the Lord! -[all] Hallelujah! 744 00:35:20,208 --> 00:35:23,500 Can we give a round of applause for beautiful Sister Ajike? 745 00:35:23,583 --> 00:35:25,375 And the choir. 746 00:35:25,458 --> 00:35:27,500 [cheering] 747 00:35:28,833 --> 00:35:31,583 Can we all sit down? Can we all sit down? 748 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 -[woman] Hallelujah! -[man] Hallelujah! 749 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Glory! 750 00:35:36,041 --> 00:35:37,291 I have, um… 751 00:35:38,166 --> 00:35:40,208 a little announcement to make. 752 00:35:42,625 --> 00:35:45,041 Our brother Tom, at the drum, 753 00:35:45,125 --> 00:35:47,500 will be leaving for further studies abroad. 754 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 And we're looking for a replacement for that department. 755 00:35:52,250 --> 00:35:55,083 So we would welcome a volunteer. 756 00:35:55,750 --> 00:35:59,541 Who would like to take his place in the name of the Lord? 757 00:35:59,625 --> 00:36:01,000 Hallelujah. 758 00:36:01,500 --> 00:36:04,541 If you're interested, can you please indicate 759 00:36:04,625 --> 00:36:07,500 -by raising up your hand? -Uh, I… I can do it. 760 00:36:08,041 --> 00:36:09,375 [in Yoruba] What's wrong with you? 761 00:36:09,458 --> 00:36:11,750 Did you tell me you were coming here to raise your hands? 762 00:36:12,291 --> 00:36:13,750 [in English] Please, what's the name? 763 00:36:13,833 --> 00:36:15,666 -Um… -Ah-ah-ah-ah… 764 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pastor, he's Ugo. 765 00:36:18,166 --> 00:36:20,291 -Ugo. -My eldest son. 766 00:36:20,375 --> 00:36:21,958 Very good music. 767 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 [in Yoruba] Behave yourself. 768 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 [in English] May the blessings of God Almighty be upon your household 769 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 for volunteering to give your son out to praise the Lord. 770 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 -Amen. -Amen. Amen. Amen. 771 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 You see, even as a child, before he could talk, 772 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 if I need to calm Ugo down, 773 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 all I need do, is just to play music. 774 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 He'd be so calm. 775 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 You see, dear, I forgot. 776 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 [in Yoruba] You attend service from Mushin, right? 777 00:36:52,958 --> 00:36:55,541 -[in English] Yes, Ma. -Oh, that's good of you. 778 00:36:55,625 --> 00:36:58,208 You see, the Ladies of Undiluted Destiny… 779 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 [in Yoruba] We are planning on having our annual Christmas gala in Mushin. 780 00:37:03,208 --> 00:37:05,541 -And I know you will help us. -Yes, Ma. 781 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 -You will do that. -It's fine, Ma. 782 00:37:08,291 --> 00:37:10,416 [in English] Ah. Wonderful. 783 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 You can help us set up the children's choir. 784 00:37:13,791 --> 00:37:17,541 -Okay. -And you'll teach them traditional carol. 785 00:37:17,625 --> 00:37:19,500 -What about that? -Okay, Ma. Yes. 786 00:37:19,583 --> 00:37:20,541 [both laugh] 787 00:37:20,625 --> 00:37:22,500 -Thank you so much. -Thank you, Ma. 788 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 -Did you call me? -Me? No, no. Call you? No. 789 00:37:25,875 --> 00:37:28,208 Oh, all the same, since you're here already 790 00:37:28,291 --> 00:37:30,916 we were actually talking about him. 791 00:37:31,000 --> 00:37:32,666 -About you. -Ah. 792 00:37:32,750 --> 00:37:33,583 [chuckles] 793 00:37:33,666 --> 00:37:36,000 Yes, Mrs… Mrs. Bliss. 794 00:37:37,166 --> 00:37:38,041 Mrs… 795 00:37:39,750 --> 00:37:41,416 Sister Ajike. 796 00:37:41,500 --> 00:37:43,083 I didn't know you were a sister. 797 00:37:43,166 --> 00:37:45,083 I didn't know you were a brother. 798 00:37:45,166 --> 00:37:46,833 Oh no. No. [chuckles] 799 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Technically, no. 800 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 I don't come here often. 801 00:37:50,625 --> 00:37:52,875 All right, I just came here, but I… 802 00:37:52,958 --> 00:37:55,083 I just wanted to tell you that you slay. 803 00:37:55,166 --> 00:37:56,750 I didn't know you could sing. 804 00:37:56,833 --> 00:37:58,000 How would you know? 805 00:37:58,083 --> 00:38:00,375 After you chased me from your studio. 806 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Please, I'm sorry. 807 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Please forgive me, okay. 808 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 They say forgiveness is divine. 809 00:38:07,083 --> 00:38:08,833 But let me make it up to you. 810 00:38:08,916 --> 00:38:11,708 Come by the studio and I'll do a new one for you. 811 00:38:11,791 --> 00:38:12,750 Free. 812 00:38:13,708 --> 00:38:17,208 -Just like that? -Just like that. Just like that. 813 00:38:17,291 --> 00:38:23,375 Because you're a sister and I'm a brother, plus I am the newest member of the choir, 814 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 so… You know what, give me your number. 815 00:38:26,333 --> 00:38:28,333 No, Brother Ugo, it doesn't work like that. 816 00:38:28,416 --> 00:38:29,375 You see, 817 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 you have to go through the proper channels 818 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 before you can join the music department. 819 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Good luck. 820 00:38:37,666 --> 00:38:38,583 But… 821 00:38:39,750 --> 00:38:40,833 [sighs] 822 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Oh, this is the Lord's work. 823 00:38:45,458 --> 00:38:48,916 No, no, no, please. Is this the best you can come up with? 824 00:38:49,500 --> 00:38:51,833 This idea doesn't excite me at all about cables. 825 00:38:52,416 --> 00:38:55,291 Does it excite you? Does it excite you? Does it excite any of you here? 826 00:38:55,791 --> 00:38:57,541 This what you brought me to do on a Sunday? 827 00:38:57,625 --> 00:38:59,875 -You guys just wasted my Sunday. -Sir. 828 00:38:59,958 --> 00:39:02,000 I'm sure we could come up with something better. 829 00:39:02,083 --> 00:39:03,833 -You better do. -We will, sir. 830 00:39:03,916 --> 00:39:06,833 Just give us a few more days and we'll get back to you. 831 00:39:06,916 --> 00:39:08,083 Thank you so much, sir. 832 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Stop trying to sabotage me. 833 00:39:12,583 --> 00:39:14,458 -[man] Someone give me the file, please! -Me? 834 00:39:14,541 --> 00:39:18,958 If you care about me, like you profess, prove it by nailing this contract for us. 835 00:39:19,916 --> 00:39:24,041 The team is doing their best. But, Vera, let's talk about you, okay? 836 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Do you really care about me? Or are you just using me? 837 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Obi… 838 00:39:31,041 --> 00:39:32,041 Hmm? 839 00:39:37,666 --> 00:39:39,833 Does this mean that we are back together? 840 00:39:42,541 --> 00:39:46,583 Maybe. But let's get this contract out of the way first. 841 00:39:46,666 --> 00:39:47,583 Till then… 842 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 we'll take things slowly. 843 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 -Hey, bro. -Hey. 844 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 So it's your turn to stay with Mama, but don't get too comfortable, all right? 845 00:40:19,916 --> 00:40:23,916 Because very soon I'm bringing my significant other to meet Mama. 846 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 You know, I need her to come here and see where we're going to be living. 847 00:40:28,750 --> 00:40:29,708 Mmm. 848 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 You mean one of your club girls? 849 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Come on now, Obi. Really? 850 00:40:34,666 --> 00:40:37,625 Sister Ajike, beautiful. 851 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Mama approved. 852 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 A hundred percent wife material. 853 00:40:42,000 --> 00:40:42,916 In choir. 854 00:40:43,458 --> 00:40:46,416 -Sent from God in Heaven above. -Vera and I are getting married. 855 00:40:47,916 --> 00:40:50,041 -Vera agreed to marry you? -Mm-hmm. 856 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Well… 857 00:40:52,625 --> 00:40:54,416 No, not exactly. 858 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 We agreed to take things slow. 859 00:40:58,875 --> 00:40:59,958 [sighs] 860 00:41:00,458 --> 00:41:03,541 Oh, my goodness, Obi, when a woman says that, 861 00:41:04,125 --> 00:41:07,958 it means N-O, in capital letters. 862 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 All right? Like I said, don't get too comfortable. 863 00:41:13,083 --> 00:41:15,875 I got to go. Go… go… go… 864 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Bye! 865 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Don't go! 866 00:41:21,583 --> 00:41:22,958 -[engine starts] -Go! 867 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 {\an8}[Ugo] So this is where the magic happens. 868 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Please come in. Have a seat. 869 00:41:31,791 --> 00:41:33,750 -Okay. Thank you. -Yeah. 870 00:41:35,625 --> 00:41:38,833 -Can I offer you anything? Whiskey? -No. Thank you. 871 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 -Are you sure? -Yes, I'm fine. Thank you. 872 00:41:40,833 --> 00:41:42,875 You are going to freeze. I can tell already, 873 00:41:42,958 --> 00:41:48,625 'cause here, we leave the AC on 24 hours, five degrees Celsius. 874 00:41:48,708 --> 00:41:51,875 So that all of this expensive equipment can be cool. 875 00:41:51,958 --> 00:41:53,291 Hmm. I see. 876 00:41:53,791 --> 00:41:54,916 [chuckles] 877 00:41:55,000 --> 00:41:56,458 Excuse me. Excuse me. 878 00:41:57,375 --> 00:41:58,250 [chuckles] 879 00:41:59,666 --> 00:42:04,250 Um, let me play something nice to set the mood. 880 00:42:04,333 --> 00:42:06,708 [sultry R & B music playing] 881 00:42:06,791 --> 00:42:07,833 You hear that? 882 00:42:08,458 --> 00:42:10,250 Installed the best surround system. 883 00:42:10,750 --> 00:42:11,625 Mm. 884 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 This beat, it sounds familiar. 885 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 -Oh really? -Mmm. 886 00:42:15,958 --> 00:42:19,250 Oh, it must have been a leaked version, 887 00:42:19,333 --> 00:42:23,166 because this song and this beat was created here by a brilliant artist. 888 00:42:23,250 --> 00:42:24,791 -Hmm. -Yeah. 889 00:42:26,375 --> 00:42:28,041 -Aduke. -Ajike. 890 00:42:29,125 --> 00:42:31,500 -Ajike. Sister Ajike. -Sister Ajike. 891 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Yeah, okay, look, I'm going to be honest with you. 892 00:42:36,916 --> 00:42:38,958 Ever since I set my eyes on you, 893 00:42:41,166 --> 00:42:42,750 from that very moment, 894 00:42:42,833 --> 00:42:44,916 you have been stuck in my head 895 00:42:45,458 --> 00:42:46,708 like a rhythm. 896 00:42:46,791 --> 00:42:47,875 Hmm. 897 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 Rhythm that I can't get rid of. 898 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Just like this beat. 899 00:42:53,958 --> 00:42:55,750 Hmm. [laughs] 900 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 -Okay, I have to go. -Whoa, whoa. Why do you have to go? 901 00:42:59,041 --> 00:43:03,250 Oh, because this beat is for Tanwa. 902 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 Or is it Tessa? 903 00:43:07,041 --> 00:43:09,166 -How do you know-- -I was here that morning. 904 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 -Right. Yes, you-- -Yes. 905 00:43:13,041 --> 00:43:15,541 -Yes, you were here. -Mm-hmm. 906 00:43:15,625 --> 00:43:17,666 -You… [chuckles] -Look, Brother Ugo. 907 00:43:17,750 --> 00:43:19,750 I'm serious about the choir. 908 00:43:20,250 --> 00:43:21,333 Very serious. 909 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 And if you just want to play games, I think you should stay away. 910 00:43:26,500 --> 00:43:27,458 [sighs] 911 00:43:28,875 --> 00:43:30,166 [beat continues] 912 00:43:34,500 --> 00:43:35,500 [exhales] 913 00:43:48,958 --> 00:43:49,875 [keys jangle] 914 00:43:52,666 --> 00:43:53,833 [sighs] 915 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 -[Tony] Ugo. -Jesus Christ! 916 00:44:07,291 --> 00:44:09,083 [laughs] 917 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 Oh my goodness. 918 00:44:12,083 --> 00:44:14,041 -How did you-- -Javelin helped. 919 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Oh, hey. 920 00:44:16,583 --> 00:44:18,291 Hey, Javelin. How's it going? 921 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Uh, okay. So welcome to my house. 922 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 I don't hear wedding bells. 923 00:44:26,041 --> 00:44:27,333 Oh, Torpedo… 924 00:44:27,416 --> 00:44:28,291 [laughs] 925 00:44:28,375 --> 00:44:31,791 It's still quite early, okay? But I'm working on it. 926 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 That I promise you. 927 00:44:33,291 --> 00:44:34,208 Yeah. 928 00:44:34,708 --> 00:44:35,791 [in Pidgin] So what's up? 929 00:44:36,375 --> 00:44:38,333 [in English] Can I offer you something to drink? 930 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 That's… That's my little fish. My only flatmate. 931 00:44:42,625 --> 00:44:43,666 I call him Tony. 932 00:44:44,958 --> 00:44:48,333 Uh… Golden Tony. Not Tony Torpedo. 933 00:44:48,416 --> 00:44:50,125 Ignore what I said. Uh… 934 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 This is nice. 935 00:44:53,625 --> 00:44:54,958 [laughs] 936 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 -That is the-- -Smart TV. 937 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Yes, that's a smart TV. 938 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 -Yes, it is a smart TV. -[laughs] 939 00:45:04,750 --> 00:45:05,958 [in Pidgin] Be reasonable… 940 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 [in English] Torpedo, come on now, it's just a TV. 941 00:45:09,041 --> 00:45:10,375 Javelin! 942 00:45:12,625 --> 00:45:14,125 You don't need a TV. 943 00:45:15,708 --> 00:45:16,708 [door opens] 944 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, come on now. Just… Just a little time. 945 00:45:20,500 --> 00:45:21,541 You don't… 946 00:45:21,625 --> 00:45:23,625 [Tony chuckling] 947 00:45:30,625 --> 00:45:33,833 Young man, may we get to know you? 948 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Very well. My name Ugochukwu Agu. 949 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Ugo, for short. 950 00:45:41,833 --> 00:45:45,083 -I am the son of Dame Agatha-- -[man] We already know your mother. 951 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 It is you we want to know. 952 00:45:47,958 --> 00:45:49,666 Well, I am a music producer. 953 00:45:49,750 --> 00:45:52,375 Are you a music producer like Don Jazzy? 954 00:45:53,416 --> 00:45:54,291 Uh, well… 955 00:45:54,375 --> 00:45:57,291 Are you making music that encourages young women to become loose? 956 00:45:57,375 --> 00:46:01,083 Or the kind that promotes yahoo-yahoo, 957 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 where young men sag and dance very indecently? 958 00:46:07,875 --> 00:46:09,083 [clears throat] 959 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 Actually, sir, there's some decent music artists that have used his studio. 960 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 And even me, I've recorded a demo there before. 961 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 And you will… many more. 962 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 I think if Sister Ajike is going there to record, it should be a decent studio. 963 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 It is good that you are promoting decent music. 964 00:46:26,208 --> 00:46:28,208 It's all for divine need. 965 00:46:28,291 --> 00:46:29,125 Well… 966 00:46:29,208 --> 00:46:32,208 Given that everyone seems to have certified you, 967 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 there's no point delaying this interview further. 968 00:46:37,333 --> 00:46:41,041 Young man, we will be getting back to you via text. 969 00:46:42,791 --> 00:46:43,791 Text? 970 00:46:46,416 --> 00:46:48,541 Okay, that… that was tough. 971 00:46:48,625 --> 00:46:50,000 [chuckles] 972 00:46:50,583 --> 00:46:52,916 But, uh, thank you for having my back. 973 00:46:53,000 --> 00:46:54,583 I was just being factual. 974 00:46:55,625 --> 00:46:58,750 All right, well, are you rushing somewhere? 975 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 You seem like you're in a hurry. 976 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Yes, I'm meeting your mother in Mushin, for the gala. 977 00:47:03,333 --> 00:47:04,166 Ah. 978 00:47:06,250 --> 00:47:07,333 Do you live in Mushin? 979 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Yes, and so? 980 00:47:09,291 --> 00:47:13,250 You don't seem like someone that lives in Mushin. 981 00:47:13,791 --> 00:47:15,208 Or should live in Mushin. 982 00:47:16,041 --> 00:47:17,916 -Okay. -Ajike. Ajike. 983 00:47:18,666 --> 00:47:20,666 Um… [clears throat] Sorry. 984 00:47:21,333 --> 00:47:22,166 Um… 985 00:47:22,833 --> 00:47:24,166 Can I escort you? 986 00:47:26,375 --> 00:47:27,458 [Ugo scoffs softly] 987 00:47:29,541 --> 00:47:31,333 [in Yoruba] All right, you can come. Let's go. 988 00:47:31,416 --> 00:47:32,291 Oh. 989 00:47:35,750 --> 00:47:38,416 [doctor on phone, in English] Some of your mom's results 990 00:47:38,500 --> 00:47:40,583 just came out from the tests we conducted 991 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 and she has to come back to the hospital immediately. 992 00:47:44,000 --> 00:47:47,875 Whoa. I'm actually going somewhere very important right now. 993 00:47:47,958 --> 00:47:49,083 Can't we do that later? 994 00:47:49,166 --> 00:47:51,458 No, no, no, it's urgent. She's gotta come back immediately. 995 00:47:51,541 --> 00:47:54,583 I'm also turning back to the hospital, so meet me at the hospital. 996 00:47:54,666 --> 00:47:56,416 Okay, Doc. Okay, Doc. Gotcha. 997 00:47:58,333 --> 00:48:00,250 Mommy, change of plans. 998 00:48:01,750 --> 00:48:03,458 [car horns honking] 999 00:48:03,541 --> 00:48:06,708 [upbeat percussive music playing] 1000 00:48:06,791 --> 00:48:07,916 [inaudible] 1001 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 -[Ajike in Yoruba] My big brothers. -Ajike Ade. 1002 00:48:20,750 --> 00:48:22,666 -You look good, Ajike. -I agree. 1003 00:48:22,750 --> 00:48:23,625 [laughs] 1004 00:48:24,208 --> 00:48:27,166 -What's happening here? Is there a party? -Smart girl. 1005 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 [Ajike] What is this? Why wasn't I invited? 1006 00:48:29,458 --> 00:48:32,958 Ajike, you should know this is our usual way of relaxing. 1007 00:48:33,041 --> 00:48:35,333 -Who's this English man? -He's my friend. 1008 00:48:35,416 --> 00:48:38,583 Are we the ones he is waving at? In this ghetto? 1009 00:48:38,666 --> 00:48:40,500 Will you raise up your hands? 1010 00:48:40,583 --> 00:48:43,708 When you come here, you greet the ghetto boys like you're from here. 1011 00:48:43,791 --> 00:48:46,000 -Say "Salute!" -Salute. 1012 00:48:46,791 --> 00:48:48,208 Salute! 1013 00:48:48,291 --> 00:48:50,583 [Ajike] Correct! Now you understand how it works here. 1014 00:48:50,666 --> 00:48:53,083 Ajike, let us know if he dares to misbehave. 1015 00:48:53,166 --> 00:48:54,000 No, he won't. 1016 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 Let us know, so we can help you. 1017 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 I'll let you know. 1018 00:48:57,541 --> 00:48:59,541 -If he becomes too crazy… -No! 1019 00:48:59,625 --> 00:49:01,708 Please, let him be. 1020 00:49:01,791 --> 00:49:02,750 -Thank you. -Fine boy. 1021 00:49:04,500 --> 00:49:06,291 You promised to teach us a song. 1022 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 -It's not ready. -When will you teach us? 1023 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 Christmas Day. 1024 00:49:09,333 --> 00:49:11,083 -You're prepared to sing with me? -Yes. 1025 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 [in English] Are you sure? Okay, high five. 1026 00:49:14,083 --> 00:49:15,458 [in Yoruba] My regards to your Mom. 1027 00:49:18,625 --> 00:49:20,291 [in English] Okay, wait was that… 1028 00:49:20,375 --> 00:49:24,333 Was that about the, um, the demo you made? The song you made? 1029 00:49:24,416 --> 00:49:27,750 Oh yes, I wanted to market it for them this Christmas. 1030 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 Oh, for real? 1031 00:49:28,916 --> 00:49:29,958 [clucking] 1032 00:49:31,666 --> 00:49:33,916 [Mrs. Bliss] It's not that bad. 1033 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 I mean it's not bad, like bad-bad. 1034 00:49:38,375 --> 00:49:41,708 -Oh, Deaconess, you're here. -Where is Madam Agatha? 1035 00:49:41,791 --> 00:49:43,958 I'm thinking she's on her way. 1036 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Gosh, the stench of this place. 1037 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 -How can I stay? Gosh, I can't breathe. -[car horn honks] 1038 00:49:49,083 --> 00:49:51,291 -Here she comes. -About time. 1039 00:49:54,750 --> 00:49:56,291 This is what I was saying. 1040 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 -Good afternoon. -Where's Madam Agatha? 1041 00:49:58,833 --> 00:50:00,833 -She wants to speak with you. -Okay. 1042 00:50:02,333 --> 00:50:04,000 Madam Agatha, where are you? 1043 00:50:04,083 --> 00:50:07,291 [Agatha] I was on my way to you when Chike told me change of plans. 1044 00:50:07,375 --> 00:50:09,750 -He has driven me to the hospital. -Mm-hmm. 1045 00:50:09,833 --> 00:50:12,083 I will join you in the next few minutes. 1046 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Mrs. Bliss? 1047 00:50:14,875 --> 00:50:15,750 Um, Mama? 1048 00:50:15,833 --> 00:50:17,750 I'm counting on you. I'm counting on you. 1049 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Yes, just take care of yourself. We'll handle things here. 1050 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 -I guess we can leave now. -Take care, Mama. 1051 00:50:23,583 --> 00:50:25,291 -Take care. -We should be able to-- 1052 00:50:25,416 --> 00:50:26,625 [screaming] 1053 00:50:26,708 --> 00:50:27,625 Hey! Hey! 1054 00:50:27,708 --> 00:50:29,166 Hey! Hey! 1055 00:50:29,916 --> 00:50:32,833 [indistinct chatter] 1056 00:50:32,916 --> 00:50:34,916 [tense music playing] 1057 00:50:36,041 --> 00:50:36,916 Stop there! 1058 00:50:37,000 --> 00:50:39,125 Give that back. Stop! 1059 00:50:40,000 --> 00:50:40,958 Bring that back! 1060 00:50:44,500 --> 00:50:45,791 [in Yoruba] Bring the bag! 1061 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 How much is in the bag really? 1062 00:50:52,208 --> 00:50:53,666 Ah! Solo! 1063 00:50:56,166 --> 00:50:57,000 Solo! 1064 00:50:57,708 --> 00:50:58,666 Solo! 1065 00:51:01,000 --> 00:51:02,291 [Ugo] Chike! 1066 00:51:02,375 --> 00:51:04,166 [Chike in English] He stole Mrs. Bliss' bag. 1067 00:51:04,250 --> 00:51:06,708 -[Solo in Yoruba] The boss himself. -Return the bag immediately. 1068 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Have it. 1069 00:51:11,625 --> 00:51:14,083 -Ajike, my dear. -Good afternoon, sir. 1070 00:51:14,166 --> 00:51:16,958 You are worth celebrating at all times. 1071 00:51:17,041 --> 00:51:18,708 -[laughs] -[Ajike] Thank you, sir. 1072 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 [man] Whose visitors are these? 1073 00:51:21,833 --> 00:51:23,375 They are my friends, sir. 1074 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 This is my uncle, Prof. 1075 00:51:26,291 --> 00:51:29,125 -Salute! Salute! -[Ajike] What's salute? 1076 00:51:29,208 --> 00:51:31,500 -[in English] Greet him properly. -What are you doing? 1077 00:51:34,458 --> 00:51:35,416 Ajikks… 1078 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 [Vera] You guys, none of these ideas are landing. 1079 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 -Cables as suspension wires? -Tony, please. 1080 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 -I'm not coming back. -Where's the joy and happiness in that? 1081 00:51:49,875 --> 00:51:52,791 -You can take all my clothes. -[Vera] Now we're back to utility. 1082 00:51:52,875 --> 00:51:54,083 I don't care. 1083 00:51:54,166 --> 00:51:57,708 I told you the clients want something that will speak joy. 1084 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 -Are you crying? -That will tug at the heart. 1085 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng. 1086 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Are you with us? 1087 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Guys… 1088 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 I have an idea. 1089 00:52:12,833 --> 00:52:17,916 {\an8}So, imagine a large Christmas tree lit up by Vortex wires and cables. 1090 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 {\an8}Now this will transform the entire place. 1091 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 It will bring joy and warmth to everyone in the area. 1092 00:52:26,583 --> 00:52:27,958 We can achieve this. 1093 00:52:28,041 --> 00:52:30,125 Like I said, keep it simple. 1094 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 "Christmas in the Ghetto." 1095 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Thank you for your time. 1096 00:52:41,458 --> 00:52:42,625 I like it. 1097 00:52:43,458 --> 00:52:44,416 I like it very much. 1098 00:52:44,500 --> 00:52:47,000 Is this ghetto gala a real thing? 1099 00:52:47,083 --> 00:52:49,166 -Yes, sir. -Maybe we can sponsor it. 1100 00:52:49,250 --> 00:52:51,666 -Tie everything together. Well done. -Thank you, sir. 1101 00:52:51,750 --> 00:52:53,916 -Keep me posted on this. -[Obi] I will, sir. 1102 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 -Nice work. -Thank you, sir. 1103 00:52:57,166 --> 00:52:58,083 Well done, guys. 1104 00:52:58,166 --> 00:52:59,916 [clapping] 1105 00:53:05,416 --> 00:53:08,041 -Congratulations, Obi. -Thanks. Uh… 1106 00:53:08,625 --> 00:53:10,416 -Are you happy now? -Yes. 1107 00:53:10,541 --> 00:53:13,791 So, is our engagement official now? 1108 00:53:13,875 --> 00:53:14,791 Not so fast. 1109 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 We still need a team to go to Mushin. 1110 00:53:18,375 --> 00:53:19,208 Okay. 1111 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Any volunteers to Mushin? 1112 00:53:24,208 --> 00:53:28,208 Anyone wants to volunteer to go to Mushin? 1113 00:53:28,875 --> 00:53:29,708 I'll go. 1114 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Not you. Anyone else? 1115 00:53:34,375 --> 00:53:35,333 Anyone? 1116 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Fine. 1117 00:53:38,333 --> 00:53:39,458 You'll both go. 1118 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 But first, 1119 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 I want to appreciate you. 1120 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 -Okay. -Tonight? 1121 00:53:49,083 --> 00:53:50,916 Yours or my place? 1122 00:53:52,375 --> 00:53:54,541 My place. Mine. Mine. 1123 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 Yours. 1124 00:53:57,541 --> 00:53:59,208 -Later. -Later. 1125 00:54:07,916 --> 00:54:11,208 [Christmas music playing] 1126 00:54:19,250 --> 00:54:21,875 Mommy, calm down. Just rest, okay? 1127 00:54:22,375 --> 00:54:25,208 Mommy, rest. I got this. I got this. 1128 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 [woman in Yoruba] What are your plans? Building a shrine? 1129 00:54:27,666 --> 00:54:31,541 -We don't understand. Please explain. -No, it's not a shrine. 1130 00:54:31,625 --> 00:54:34,541 [in English] It is not a shrine. It is a… What is…? 1131 00:54:34,625 --> 00:54:36,375 -[in Yoruba] It's a gazebo for Santa. -Yeah. 1132 00:54:36,458 --> 00:54:37,958 Where kids gather to get gifts. 1133 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 -Do you mean Satan's house? -No, you are getting it wrong. 1134 00:54:40,791 --> 00:54:42,916 -[in English] Like Father Christmas. -[people] Ah! 1135 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 [in Yoruba] Now we understand. 1136 00:54:45,083 --> 00:54:47,916 [man] Father Christmas? You should have said it in simple English. 1137 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 We heard you'll share some small chops. What does that mean? 1138 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 We don't want that. We want yam flour, jollof rice and well-made semo. 1139 00:54:54,416 --> 00:54:59,375 I trust Sikira's mom to make a delicious vegetable soup to go with the semo. 1140 00:54:59,458 --> 00:55:00,708 -[man 2] Exactly! -Uh… 1141 00:55:00,791 --> 00:55:03,416 [in English] That's fine. Anything else? 1142 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 [in Yoruba] I heard you talking about Caro. 1143 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 What's Caro have to do with what we're planning? 1144 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 [in English] No, carol singing. You know, Christmas carols. 1145 00:55:12,250 --> 00:55:14,000 -They meant Christmas carol. -Like… 1146 00:55:14,083 --> 00:55:17,000 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1147 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 [in Yoruba] What have carols got to do with the likes of us? 1148 00:55:19,625 --> 00:55:24,083 Look here, it's in the past they dance to carol songs during Christmas. 1149 00:55:24,166 --> 00:55:28,583 Get us a very good fújì musician so we can have a good time at your Christmas party. 1150 00:55:28,666 --> 00:55:32,333 [singing fújì-style song] 1151 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 [in English] They, uh, destroyed everything. 1152 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Luckily, I had this one at home, 1153 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 which is what I had to bring in to work with. 1154 00:55:54,625 --> 00:55:56,125 I can only imagine if 1155 00:55:56,875 --> 00:56:00,916 I didn't have this, my music would have died. 1156 00:56:01,833 --> 00:56:04,000 Your music cannot die. It's inside. 1157 00:56:06,583 --> 00:56:07,500 Right. 1158 00:56:09,416 --> 00:56:11,791 So, where are they? Your girlfriends. 1159 00:56:13,833 --> 00:56:15,375 I'm done with that life. 1160 00:56:15,458 --> 00:56:16,666 -Ah. -Yeah. 1161 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 I'm now looking for… 1162 00:56:20,250 --> 00:56:21,375 someone special. 1163 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Something more permanent. 1164 00:56:28,041 --> 00:56:29,208 Can we record? 1165 00:56:29,791 --> 00:56:31,333 Yes. Yes, we can. 1166 00:56:31,416 --> 00:56:34,208 Why don't you just warm up your vocals first? 1167 00:56:34,291 --> 00:56:37,125 [chuckles] On the mic. 1168 00:56:37,208 --> 00:56:39,375 Play me something and just record. Hmm? 1169 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 You mean "put on the mic?" 1170 00:56:43,750 --> 00:56:44,958 [laughs] 1171 00:56:45,666 --> 00:56:46,708 [door closes] 1172 00:56:52,416 --> 00:56:54,625 [percussive beat plays] 1173 00:56:54,708 --> 00:56:56,916 ["Ajike Mi" plays] 1174 00:56:57,625 --> 00:57:02,166 [vocalizing] 1175 00:57:04,083 --> 00:57:07,250 [in Yoruba] ♪ None can watch over like the rainbow ♪ 1176 00:57:07,333 --> 00:57:11,333 ♪ Everything I seek is up to God ♪ 1177 00:57:12,375 --> 00:57:16,125 ♪ Jesus that never disappoints That answers prayers ♪ 1178 00:57:16,208 --> 00:57:19,875 ♪ Don't worry, he has got me ♪ 1179 00:57:20,750 --> 00:57:24,583 [in English] ♪ I don't need to worry I'm writing my story ♪ 1180 00:57:24,666 --> 00:57:28,000 [in Yoruba] ♪ It will be a success ♪ 1181 00:57:28,958 --> 00:57:32,541 ♪ My creator knows, I know ♪ 1182 00:57:32,625 --> 00:57:36,041 ♪ My haters would just be very loud ♪ 1183 00:57:37,083 --> 00:57:40,291 [in English] ♪ It's just a matter of time ♪ 1184 00:57:40,875 --> 00:57:44,166 ♪ I'm gonna be the star that I am ♪ 1185 00:57:45,500 --> 00:57:52,375 ♪ I see my star shining bright Up in the sky ♪ 1186 00:57:54,000 --> 00:57:58,208 [in Yoruba] ♪ My Ajike, daughter of a king ♪ 1187 00:57:58,291 --> 00:58:01,375 ♪ I'll prosper ♪ 1188 00:58:02,291 --> 00:58:06,625 ♪ My Ajike, daughter of a king ♪ 1189 00:58:06,708 --> 00:58:10,208 ♪ I'll prosper ♪ 1190 00:58:10,291 --> 00:58:11,166 [in English] Yes! 1191 00:58:13,125 --> 00:58:14,208 [woman giggles] 1192 00:58:14,291 --> 00:58:15,375 Hi, Sammy. 1193 00:58:15,916 --> 00:58:17,916 [Ajike vocalizing] 1194 00:58:20,291 --> 00:58:22,708 [song playing on speakers] 1195 00:58:24,250 --> 00:58:25,333 [laughs] 1196 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 It actually sounds nice. 1197 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Now you see, this right here is the touch. 1198 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 The Ugo touch. Vitamin me. 1199 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 This is a different level. 1200 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 Not that Amos and your backyard arrangements. 1201 00:58:40,625 --> 00:58:43,666 Thank you, master professional. 1202 00:58:44,166 --> 00:58:45,666 You're welcome. You're welcome. 1203 00:58:46,166 --> 00:58:48,125 It's not a bother, because you 1204 00:58:49,166 --> 00:58:50,125 are special. 1205 00:58:50,666 --> 00:58:52,416 And you deserve more. 1206 00:58:54,125 --> 00:58:55,750 [chuckles] 1207 00:58:57,083 --> 00:58:58,375 Um… [clears throat] 1208 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Can you put it on here? 1209 00:59:02,125 --> 00:59:03,875 -Yeah, of course. -Thank you. 1210 00:59:05,041 --> 00:59:08,208 [sighs, humming song] 1211 00:59:09,583 --> 00:59:12,083 [in Yoruba] ♪ I'll prosper ♪ 1212 00:59:12,166 --> 00:59:13,541 [giggles] 1213 00:59:13,625 --> 00:59:15,666 ♪ My Ajike, daughter of a king ♪ 1214 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 [in English] You know, music is all about collaborations. 1215 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 'Cause that's the power. That's where the magic happens. 1216 00:59:24,333 --> 00:59:28,750 That's what creates that evergreen, everlasting experience that we have. 1217 00:59:28,833 --> 00:59:30,916 I really think I should put your music out there. 1218 00:59:31,000 --> 00:59:32,083 -Hmm. -I should. 1219 00:59:32,166 --> 00:59:34,416 I will put… I should put your music out there. 1220 00:59:35,708 --> 00:59:37,541 All right, all set and done. 1221 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 Now, quick question. 1222 00:59:41,458 --> 00:59:42,666 Can we go out? 1223 00:59:42,750 --> 00:59:46,416 You know, just you and I. I would like for us to hang out. 1224 00:59:46,500 --> 00:59:50,166 -Hang out? -Yeah, maybe for drinks or dance? 1225 00:59:54,833 --> 00:59:58,041 Actually, there's an all-nighter event, 1226 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 if you're interested? 1227 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Of course. Deal! 1228 01:00:02,416 --> 01:00:03,541 [chuckles lightly] 1229 01:00:03,625 --> 01:00:06,500 [claps, rubbing hands together] 1230 01:00:06,583 --> 01:00:10,625 [melancholy music playing] 1231 01:00:13,083 --> 01:00:19,000 ♪ Oh, it's Christmas time I'm so sad I can't help it ♪ 1232 01:00:20,416 --> 01:00:21,416 [line ringing] 1233 01:00:21,500 --> 01:00:24,375 [automated voice] The customer you're calling is not answering. 1234 01:00:27,291 --> 01:00:32,958 ♪ Got you on my mind I don't know how to stop it ♪ 1235 01:00:38,250 --> 01:00:39,208 Tony… 1236 01:00:41,583 --> 01:00:44,625 ♪ 'Cause it's Christmas time ♪ 1237 01:00:45,625 --> 01:00:48,208 ♪ It's Christmas time ♪ 1238 01:00:48,291 --> 01:00:52,416 ♪ And I need you now, darling ♪ 1239 01:00:53,375 --> 01:00:54,541 [song fades] 1240 01:00:56,791 --> 01:00:58,625 Oh, gosh. 1241 01:01:00,916 --> 01:01:02,041 [sighs] 1242 01:01:04,791 --> 01:01:05,666 You know… 1243 01:01:06,916 --> 01:01:10,750 Ever since I set my eyes on you at the gym months ago, 1244 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 it's been real for me. 1245 01:01:13,458 --> 01:01:14,791 [chuckles] 1246 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Well… 1247 01:01:17,958 --> 01:01:21,625 if you had told me you were Mrs. Agu's son back then, 1248 01:01:21,708 --> 01:01:23,625 none of this would have happened. 1249 01:01:23,708 --> 01:01:24,541 Huh. 1250 01:01:28,666 --> 01:01:29,958 Any regrets? 1251 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 You do realize I'm married, right? 1252 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Yeah, but only on paper. 1253 01:01:38,833 --> 01:01:40,291 You're going to leave him. 1254 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 You're going to leave him, right? 1255 01:01:49,166 --> 01:01:50,125 Chike… 1256 01:01:51,750 --> 01:01:53,583 we have something good here. 1257 01:01:54,166 --> 01:01:56,041 Can you please not spoil it? 1258 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 Yeah. 1259 01:02:03,041 --> 01:02:04,041 Um… 1260 01:02:05,375 --> 01:02:07,000 It's about time you left. 1261 01:02:11,333 --> 01:02:12,166 Yeah. 1262 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 Good night. 1263 01:02:25,416 --> 01:02:27,708 [snoring] 1264 01:02:43,583 --> 01:02:45,166 [knocking on door] 1265 01:02:46,541 --> 01:02:47,791 [door opens] 1266 01:02:49,208 --> 01:02:50,916 [snoring continues] 1267 01:02:54,875 --> 01:02:56,500 [knocking on door] 1268 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Good morning, Obi. 1269 01:03:03,125 --> 01:03:04,583 Are you ready for the ghetto? 1270 01:03:07,083 --> 01:03:07,958 Vera. 1271 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 I waited. 1272 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 I called. 1273 01:03:15,916 --> 01:03:17,000 I was worried. 1274 01:03:19,000 --> 01:03:19,958 Where were you? 1275 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 I was at work. 1276 01:03:24,458 --> 01:03:25,291 Hey… 1277 01:03:26,666 --> 01:03:27,500 Sorry. 1278 01:03:28,333 --> 01:03:29,375 I forgot. 1279 01:03:31,541 --> 01:03:33,166 And you are not dressed. 1280 01:03:33,250 --> 01:03:35,708 Are you sure we can still make it to Mushin? 1281 01:03:37,750 --> 01:03:39,958 Go get ready. Go, go, go, go! 1282 01:03:41,833 --> 01:03:43,541 -[sighs] -[door opens] 1283 01:03:45,875 --> 01:03:47,041 [door closes] 1284 01:03:47,125 --> 01:03:48,333 [knocking on door] 1285 01:04:01,291 --> 01:04:02,166 Kaneng. 1286 01:04:04,666 --> 01:04:06,000 What are you doing here? 1287 01:04:06,708 --> 01:04:07,583 Vera. 1288 01:04:08,625 --> 01:04:10,333 I needed a lift to Mushin. 1289 01:04:11,541 --> 01:04:12,583 A lift. 1290 01:04:15,041 --> 01:04:16,333 How convenient. 1291 01:04:18,291 --> 01:04:22,500 -[scoffs] Okay, I'll be going. -No, no, no. It's fine. You can stay. 1292 01:04:22,583 --> 01:04:25,500 You're already here and we're heading the same way. 1293 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 And it's for work purpose anyway. 1294 01:04:33,625 --> 01:04:35,125 Obi is having his bath. 1295 01:04:35,625 --> 01:04:37,250 -Mm-hmm. -[chuckles] 1296 01:04:37,333 --> 01:04:40,083 He had a very busy night. 1297 01:04:40,666 --> 01:04:41,666 [blows] 1298 01:04:45,333 --> 01:04:47,625 [both laugh] 1299 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 [Obi] Kaneng. 1300 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Now, we can go together. 1301 01:04:55,583 --> 01:04:57,666 [car horns honking] 1302 01:04:59,250 --> 01:05:01,583 [engine splutters] 1303 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 This is so inconvenient, Obi. 1304 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 You should have checked the car before we set out. 1305 01:05:07,083 --> 01:05:09,083 Do you even know how dangerous this place is? 1306 01:05:09,166 --> 01:05:10,833 I'm just hoping we don't get robbed. 1307 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 You know what? I'm going to call an Uber. 1308 01:05:13,791 --> 01:05:15,791 -I'm not doing this. -Vera, relax. 1309 01:05:18,041 --> 01:05:20,875 -Let me see if I can handle it. -I'll come with you. 1310 01:05:32,166 --> 01:05:35,000 It can't be overheating. I think it's the battery. 1311 01:05:38,125 --> 01:05:39,291 What are you doing? 1312 01:05:40,458 --> 01:05:41,333 Try it. 1313 01:05:47,041 --> 01:05:48,000 Try it! 1314 01:05:49,458 --> 01:05:50,583 [engine splutters] 1315 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Try it again. 1316 01:05:56,041 --> 01:05:57,500 [engine starts] 1317 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 I didn't know you could do that. 1318 01:06:05,875 --> 01:06:06,750 [laughs] 1319 01:06:07,375 --> 01:06:09,166 There's a lot you don't know about me. 1320 01:06:10,333 --> 01:06:11,416 [horn honks] 1321 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Can we go? 1322 01:06:15,500 --> 01:06:17,375 [men talking indistinctly] 1323 01:06:17,458 --> 01:06:20,916 [classical music playing] 1324 01:06:25,916 --> 01:06:27,833 I thought we were building a grotto. 1325 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 Why are there canoes here? 1326 01:06:30,166 --> 01:06:34,208 I'm thinking this is different, and it's going to be exciting. 1327 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 [Fakorede] Canoes for Christmas? 1328 01:06:39,708 --> 01:06:41,875 Hey, Obi, what's up? 1329 01:06:41,958 --> 01:06:44,083 -How you doing? -I thought you'd be too busy to make it. 1330 01:06:44,166 --> 01:06:47,958 -Ah, no, no. I come bearing good news. -[Chike] Oh, okay. 1331 01:06:48,041 --> 01:06:51,000 The cable client we work for wishes to sponsor the gala. 1332 01:06:51,750 --> 01:06:54,750 -Whoa, Mama will be so happy! -[both laugh] 1333 01:06:54,833 --> 01:06:57,625 Uh, good news. We've got a sponsor! 1334 01:06:57,708 --> 01:06:58,541 [women exclaim] 1335 01:06:58,625 --> 01:06:59,458 Glory! 1336 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 [Chike] Glory, yes. 1337 01:07:00,625 --> 01:07:04,208 Our client will be delighted to sponsor this gala. 1338 01:07:04,291 --> 01:07:07,458 -Thank you! -[Kaneng] And it was all Obi's idea. 1339 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Yes, it was Obi's idea. 1340 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Yes, I said that already. 1341 01:07:14,791 --> 01:07:17,208 [Chike] Yeah, Obi's idea. Great! 1342 01:07:17,291 --> 01:07:18,541 [chuckling] 1343 01:07:20,541 --> 01:07:22,833 [Cassie] They took the fish tank too? 1344 01:07:22,916 --> 01:07:23,916 Ugh. 1345 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Shame. 1346 01:07:26,750 --> 01:07:28,041 I liked that fish. 1347 01:07:30,458 --> 01:07:31,375 Okay. 1348 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 From my experience, every good girl wants a good time. 1349 01:07:36,375 --> 01:07:37,791 -Yeah. -She's not exempted. 1350 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 When I'm done, she'll want to marry me tonight. 1351 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 So what's the name of the club you're hooking up? 1352 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Uh, it's called… 1353 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 All Night Venue, something like that. 1354 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 -I can't remember how it's arranged. -Wait. 1355 01:07:53,666 --> 01:07:56,458 "All night" as in, all night, all night? 1356 01:07:56,541 --> 01:07:58,208 Ah! Cassie… 1357 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 You have gone there. You've been there before. 1358 01:08:01,416 --> 01:08:04,541 -[whimsical music playing] -[faint indistinct chatter] 1359 01:08:04,625 --> 01:08:06,625 [crickets chirping] 1360 01:08:17,625 --> 01:08:18,708 [cell phone chimes] 1361 01:08:27,416 --> 01:08:28,833 -Hello? -Hey, Cassie. 1362 01:08:29,916 --> 01:08:31,500 [Cassie] I can't… Hello? 1363 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 [Ugo] Seems like a lot of people here. 1364 01:08:34,166 --> 01:08:36,416 But it doesn't seem like a "club" club. It's like… 1365 01:08:37,166 --> 01:08:38,666 It feels it's like a house party. 1366 01:08:38,750 --> 01:08:40,541 [Cassie laughs] 1367 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Are you sure? 1368 01:08:42,041 --> 01:08:46,291 Wait, when I said "all night" you sounded like you knew what I was talking about. 1369 01:08:46,916 --> 01:08:49,666 Brother Ugo, you're welcome. Let me get Sister Ajike for you. 1370 01:08:49,750 --> 01:08:51,791 -All right, thank you. -[woman] Sister Ajike! 1371 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 [Ajike] Ma? 1372 01:08:53,958 --> 01:08:55,375 I'll update you, Cassie. 1373 01:08:59,083 --> 01:09:01,166 Brother Ugo, you made it. 1374 01:09:04,250 --> 01:09:05,166 Yes, I did. 1375 01:09:05,666 --> 01:09:06,666 -Uh… -Please come in. 1376 01:09:07,291 --> 01:09:11,500 Um, so I was a bit confused when I got here. I'm not sure if this is… 1377 01:09:11,583 --> 01:09:13,250 [Ajike] It's the right place, yeah. 1378 01:09:13,333 --> 01:09:15,875 [indistinct chatter] 1379 01:09:18,041 --> 01:09:20,916 [upbeat music playing] 1380 01:09:22,458 --> 01:09:25,041 [indistinct praying] 1381 01:09:31,416 --> 01:09:34,000 I quickly need to do something, can you please hold him? 1382 01:09:34,458 --> 01:09:36,333 [loud praying continues] 1383 01:09:36,833 --> 01:09:37,916 [cries] 1384 01:09:43,333 --> 01:09:45,291 [cries] 1385 01:09:47,500 --> 01:09:50,666 [singing in Yoruba] 1386 01:09:54,291 --> 01:09:55,458 [in Yoruba] That's very good. 1387 01:09:55,541 --> 01:09:57,541 [in English] Okay, with the band please. Okay. 1388 01:09:58,125 --> 01:09:59,541 [in Yoruba] From the beginning. 1389 01:10:00,041 --> 01:10:01,875 [singing in Yoruba] 1390 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Ugo. 1391 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 [in English] Sorry, it's too fast. 1392 01:10:05,791 --> 01:10:06,875 Thank you. 1393 01:10:08,541 --> 01:10:10,541 [singing in Yoruba] 1394 01:10:11,125 --> 01:10:13,125 [loud drum beat] 1395 01:10:15,083 --> 01:10:16,083 [in Yoruba] Hold on. 1396 01:10:16,708 --> 01:10:18,083 Ugo! Ugo. 1397 01:10:18,166 --> 01:10:19,333 [in English] Softly. 1398 01:10:19,416 --> 01:10:20,500 It's a carol. 1399 01:10:21,750 --> 01:10:23,000 [drumsticks slam] 1400 01:10:26,500 --> 01:10:28,833 What kind of behavior is that in front of children? 1401 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 All night. Really? 1402 01:10:31,833 --> 01:10:33,708 -What are you talking about? -Ajike! 1403 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ajike, don't pretend. 1404 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 You knew that I wanted to hang out with you. 1405 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 You had a choice to either say yes or no, but what did you do? 1406 01:10:43,333 --> 01:10:44,666 You deceived me. 1407 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 Shame on you. 1408 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 [Ajike] Ugo. 1409 01:10:52,000 --> 01:10:55,458 ♪ Take Some people don't seem to take ♪ 1410 01:10:56,000 --> 01:10:57,541 -[chuckles] -[Ugo] Torpedo. 1411 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Ah. [laughs] 1412 01:11:03,625 --> 01:11:06,750 Okay, Torpedo, I know why you're here. 1413 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 But I asked you to give me some time. 1414 01:11:09,416 --> 01:11:12,458 We all know that when you come here you like to 1415 01:11:12,541 --> 01:11:13,916 hold on to something. 1416 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 So I am sure if I look in the store 1417 01:11:16,708 --> 01:11:20,166 I can find something valuable for you to hold on to. 1418 01:11:20,250 --> 01:11:21,583 [laughs] 1419 01:11:21,666 --> 01:11:23,000 Yeah. 1420 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin! Javelin, do not touch anything. 1421 01:11:26,333 --> 01:11:28,708 I told you to give me time, this is my livelihood, man. 1422 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 This is all I've got. 1423 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 -You want to stop us? -If I have to, I will! 1424 01:11:31,625 --> 01:11:33,666 -Can you stop us? -Don't touch it! 1425 01:11:33,750 --> 01:11:34,625 [blows landing] 1426 01:11:34,708 --> 01:11:36,958 [laughs] 1427 01:11:37,041 --> 01:11:37,875 Ah! 1428 01:11:40,500 --> 01:11:43,208 [engine revving] 1429 01:11:51,750 --> 01:11:54,083 [mellow guitar music playing] 1430 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Ugo, what happened? 1431 01:12:05,208 --> 01:12:06,833 Nothing. I'm okay. 1432 01:12:06,916 --> 01:12:08,208 You're bleeding. 1433 01:12:08,291 --> 01:12:10,041 Ah. Oh my God. 1434 01:12:13,583 --> 01:12:14,416 [groans] 1435 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 -I'm okay. I'm okay. -You're not okay. 1436 01:12:16,583 --> 01:12:19,416 We just… We had big cockroaches. I just wanted to… 1437 01:12:20,333 --> 01:12:21,166 move some… 1438 01:12:21,250 --> 01:12:22,458 -[moans] -Sorry. 1439 01:12:22,541 --> 01:12:25,333 Move some things out and remodel the place. 1440 01:12:32,125 --> 01:12:33,041 [sniffles] 1441 01:12:36,291 --> 01:12:38,541 [sobs] 1442 01:12:38,625 --> 01:12:39,625 [Ajike] It's okay. 1443 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 It's okay. 1444 01:12:56,833 --> 01:13:00,208 So, why don't you ask Mama or your brothers to help you 1445 01:13:01,500 --> 01:13:03,041 pay this Torpedo guy? 1446 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 I can't. 1447 01:13:05,666 --> 01:13:06,916 I can't. I'm… 1448 01:13:07,791 --> 01:13:09,208 I'm the firstborn. 1449 01:13:14,083 --> 01:13:16,458 It's not responsible of me. I can't. 1450 01:13:16,541 --> 01:13:17,500 And so… 1451 01:13:19,541 --> 01:13:21,500 Ugo, what has pride got to do anything? 1452 01:13:26,333 --> 01:13:27,916 Ajike, please just… 1453 01:13:31,750 --> 01:13:34,500 Just promise me that you will stay by my side. 1454 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Please. 1455 01:13:41,833 --> 01:13:42,958 That's your plan? 1456 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 No. 1457 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 No. 1458 01:13:48,500 --> 01:13:49,375 [sighs] 1459 01:13:49,458 --> 01:13:52,583 Forget I said that. Just forget I said that. 1460 01:13:58,750 --> 01:14:00,291 Ajike, look, I know… 1461 01:14:03,458 --> 01:14:04,958 I know I'm not perfect. 1462 01:14:05,041 --> 01:14:05,916 [scoffs] 1463 01:14:06,541 --> 01:14:10,583 But I would really like you to give me a chance. 1464 01:14:13,875 --> 01:14:15,083 No games. 1465 01:14:15,166 --> 01:14:16,166 No games? 1466 01:14:22,166 --> 01:14:23,375 So what about this? 1467 01:14:23,458 --> 01:14:25,000 Isn't that yours? 1468 01:14:26,958 --> 01:14:28,958 Isn't this-- It looks like your size. 1469 01:14:31,916 --> 01:14:34,916 Hey, hey, hey, hey. I'm… I'm joking. 1470 01:14:37,750 --> 01:14:40,666 You see this life. It's my past. I'm… 1471 01:14:41,250 --> 01:14:42,291 I'm-- I'm done. 1472 01:14:43,666 --> 01:14:46,000 I just want it to be me and you. 1473 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 -But I have one request, though. -What? 1474 01:14:52,833 --> 01:14:53,916 Please, can we… 1475 01:14:54,750 --> 01:14:55,916 Can we go out… 1476 01:14:56,666 --> 01:14:58,583 a proper "all night"? 1477 01:15:04,083 --> 01:15:05,000 Come here. 1478 01:15:06,833 --> 01:15:09,291 [dance music playing] 1479 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 {\an8}[Obi] Hello? 1480 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Hello. 1481 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, where are you? 1482 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Are you crazy? 1483 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 You're missing the office Christmas party. 1484 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 Here where? 1485 01:15:39,250 --> 01:15:42,333 Your boyfriend must have given you back your clothes. You look… 1486 01:15:42,916 --> 01:15:43,791 Oh, wow. 1487 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Thank you. 1488 01:15:47,125 --> 01:15:48,666 Do you wanna grab a drink? 1489 01:15:57,083 --> 01:15:58,541 [glass clinks] 1490 01:15:58,625 --> 01:15:59,500 [music stops] 1491 01:15:59,583 --> 01:16:01,208 Gather round everyone. 1492 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Good evening. 1493 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 First, I want to appreciate you all for a job well done. 1494 01:16:07,625 --> 01:16:09,500 [clapping] 1495 01:16:09,625 --> 01:16:11,708 Especially, Obi. 1496 01:16:11,791 --> 01:16:12,875 [all sighing] 1497 01:16:12,958 --> 01:16:16,875 For a simple, but brilliant idea. 1498 01:16:16,958 --> 01:16:18,500 [clapping, cheering] 1499 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 I've known Obi for over a year now. 1500 01:16:21,875 --> 01:16:23,333 And as many of you know… 1501 01:16:25,833 --> 01:16:27,250 he asked me to marry him. 1502 01:16:27,333 --> 01:16:28,625 [people] Ooh. 1503 01:16:28,708 --> 01:16:29,750 It's true. 1504 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 [Vera] But the truth is, I was scared. 1505 01:16:34,291 --> 01:16:36,333 I was scared because he's nice, 1506 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 intelligent, 1507 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 and a wonderful man. 1508 01:16:43,458 --> 01:16:45,250 The truth is, I didn't deserve him. 1509 01:16:46,250 --> 01:16:47,333 But now… 1510 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi, 1511 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 the man that puts a smile on my face… 1512 01:16:56,916 --> 01:16:57,750 [people] Oh! 1513 01:16:57,833 --> 01:17:00,166 …the man that always comes through for me. 1514 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Love of my heart. 1515 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 You know I love you. 1516 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 I'm asking you to marry me. 1517 01:17:09,125 --> 01:17:10,791 [gasps] 1518 01:17:12,166 --> 01:17:13,583 [woman] Say yes, say yes. 1519 01:17:15,458 --> 01:17:17,250 [laughter] 1520 01:17:17,875 --> 01:17:19,125 He said yes! 1521 01:17:19,208 --> 01:17:20,541 [yelling] 1522 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 [Vera] Cheers everybody! 1523 01:17:23,333 --> 01:17:25,958 [dance music resumes] 1524 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 [crickets chirping] 1525 01:17:35,791 --> 01:17:36,666 [Obi] Kaneng. 1526 01:17:38,541 --> 01:17:39,375 Kaneng. 1527 01:17:41,041 --> 01:17:41,875 Hey. 1528 01:17:41,958 --> 01:17:44,166 [panting] 1529 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 I was looking for you. 1530 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 You got Vera back. 1531 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Congratulations. 1532 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Thank you. 1533 01:17:54,166 --> 01:17:55,916 My boyfriend came back too. 1534 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 The… banker. 1535 01:17:58,250 --> 01:17:59,416 Mm-hmm. 1536 01:17:59,500 --> 01:18:00,500 [Obi] Okay. 1537 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 Yeah, he… 1538 01:18:02,833 --> 01:18:04,500 He wants to get back together. 1539 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 I wasn't sure. So I… 1540 01:18:07,458 --> 01:18:09,416 I thought I would ask you first. 1541 01:18:11,541 --> 01:18:12,583 Ask me what? 1542 01:18:14,000 --> 01:18:15,375 Well-- Whether I should 1543 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 go back to him or… 1544 01:18:19,666 --> 01:18:20,500 go elsewhere. 1545 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 And why are you asking me this? 1546 01:18:25,458 --> 01:18:29,666 Because you're my best friend, and I thought I'd ask. 1547 01:18:35,208 --> 01:18:36,583 What's wrong with your eyes? 1548 01:18:36,666 --> 01:18:38,416 Uh, nothing, nothing. It's just… 1549 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 It's just this stupid fake eyelash. 1550 01:18:42,458 --> 01:18:43,291 Let me see. 1551 01:18:45,125 --> 01:18:46,500 [string instruments playing] 1552 01:18:46,583 --> 01:18:47,500 Is it this one? 1553 01:18:48,166 --> 01:18:53,125 [man crooning] ♪ My mind's all in a whirl ♪ 1554 01:18:55,833 --> 01:19:00,375 ♪ For you're the only girl ♪ 1555 01:19:00,875 --> 01:19:03,166 -[car horn honks] -[in Pidgin] Auntie, you call an Uber? 1556 01:19:05,416 --> 01:19:07,291 -Kaneng. -[in English] Yes? 1557 01:19:15,875 --> 01:19:17,583 Enjoy your engagement party. 1558 01:19:18,291 --> 01:19:19,125 Kaneng! 1559 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 [Kaneng sobs] 1560 01:19:26,000 --> 01:19:28,375 [car departs] 1561 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 -[in Pidgin] King of vibes! -Gee! Yeah, man. 1562 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 -How you doing? -All good. 1563 01:19:34,208 --> 01:19:36,250 Blessings, my friend. Yeah! 1564 01:19:43,458 --> 01:19:46,541 [upbeat hip-hop playing] 1565 01:19:51,750 --> 01:19:53,875 [in English] ♪ Joy to the world New year, new me ♪ 1566 01:19:53,958 --> 01:19:56,500 ♪ I'm feeling good like I should From my head to my feet ♪ 1567 01:19:56,583 --> 01:19:58,416 You are looking… 1568 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 beautiful. 1569 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Thank you, Brother Ugo. 1570 01:20:04,125 --> 01:20:05,416 There's no brother here. 1571 01:20:06,041 --> 01:20:08,666 Here, we go by our names. 1572 01:20:10,458 --> 01:20:12,583 [upbeat music playing] 1573 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 And the winner of the Agu family house goes to-- 1574 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 Chike, I kissed Kaneng! 1575 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Minutes after I got engaged to Vera, I kissed Kaneng. 1576 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 What? Come on, bro. 1577 01:20:57,708 --> 01:21:02,125 Okay, this is the thing. Tell me now, who do you want, Kaneng or Vera? 1578 01:21:02,208 --> 01:21:03,083 I don't know. 1579 01:21:03,166 --> 01:21:04,625 -Oh. -[sighs] 1580 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 Let's sit down. Let's sit down. 1581 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 -Do you want a drink? -No! 1582 01:21:08,833 --> 01:21:10,208 -It will calm you down. -No. 1583 01:21:10,291 --> 01:21:11,208 Okay, I got you. 1584 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 You know that I have wanted Vera… for the longest time. 1585 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 But right now, I am confused. 1586 01:21:17,708 --> 01:21:20,666 Okay, just calm down. There are ways to solve these things, okay? 1587 01:21:20,750 --> 01:21:22,875 -[knocking on door] -Uh, let me get that. 1588 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 Who is it? 1589 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 [Vera] Vera! 1590 01:21:27,750 --> 01:21:30,916 -You look so good. Come in. -[laughs] Thank you. 1591 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 -Best of luck. -Chike, Chike, Chike, Chike. 1592 01:21:33,750 --> 01:21:36,250 [Chike] No, I want to go inside. I'm going to get something. 1593 01:21:37,000 --> 01:21:38,625 Hey, Obi. 1594 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 You disappeared on me. 1595 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Hi… Hi, Vera. 1596 01:21:44,708 --> 01:21:45,875 Um… 1597 01:21:47,291 --> 01:21:49,708 I have something to tell you. 1598 01:21:50,666 --> 01:21:53,666 -In the bedroom? Let's go to the bedroom. -No, no, no, no, no. 1599 01:21:53,750 --> 01:21:56,875 Uh, I will… tell you here. 1600 01:22:01,375 --> 01:22:03,083 [muttering] 1601 01:22:03,208 --> 01:22:05,208 Okay. [breathes deeply] 1602 01:22:07,541 --> 01:22:10,000 I… can't… 1603 01:22:10,083 --> 01:22:11,916 marry you anymore. 1604 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 I'm sorry if I have misled you, 1605 01:22:17,291 --> 01:22:22,541 but it is Kaneng that I want. 1606 01:22:28,416 --> 01:22:29,291 Ah. 1607 01:22:36,625 --> 01:22:38,000 Okay, Vera. 1608 01:22:39,208 --> 01:22:40,666 V… Vera! 1609 01:22:41,208 --> 01:22:42,333 [door opens] 1610 01:22:42,416 --> 01:22:44,916 -[panting] -[door slams] 1611 01:22:45,000 --> 01:22:46,708 -Where's she? -She hit me! 1612 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Where did she hit you? 1613 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 -I'm just tryna check if it's painful. -What do you think? 1614 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 I dunno, a woman's never hit me before. 1615 01:22:53,041 --> 01:22:54,291 But really, bruv. 1616 01:22:55,041 --> 01:22:57,208 This is actually a good thing. Okay. 1617 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 But look at it this way. This is a good thing. 1618 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Now you can go after the person you want. 1619 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 What? 1620 01:23:04,541 --> 01:23:05,583 Now you can… 1621 01:23:06,458 --> 01:23:08,666 Now you can go for the person you want. 1622 01:23:08,750 --> 01:23:10,333 I heard you the first time. 1623 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 That's what I should do. I should go for the one I want. 1624 01:23:14,041 --> 01:23:16,291 -I should go for Sammy. Yes. -What? 1625 01:23:16,375 --> 01:23:17,791 -Sammy? -Yeah. 1626 01:23:17,875 --> 01:23:20,791 -No, no, no. -I am going for Sammy. 1627 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 Chike! 1628 01:23:23,166 --> 01:23:24,000 Chike! 1629 01:23:24,083 --> 01:23:26,916 Wait, wait, wait! Chike, wait! Chike, wait! Chike, wait! Chike! 1630 01:23:27,625 --> 01:23:30,041 We are not ready for that now! 1631 01:23:31,666 --> 01:23:32,583 Chike! 1632 01:23:40,833 --> 01:23:43,708 [Tony laughing] 1633 01:23:48,000 --> 01:23:50,500 [laughs] 1634 01:23:52,208 --> 01:23:53,041 Hey. 1635 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 It's Obi, #IdiotRejectionGuy. 1636 01:24:01,541 --> 01:24:02,916 Who are you? 1637 01:24:03,500 --> 01:24:05,291 I am Tony Torpedo. 1638 01:24:07,458 --> 01:24:09,000 Kaneng's boyfriend. 1639 01:24:10,333 --> 01:24:11,375 The banker. 1640 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 Banker. 1641 01:24:15,250 --> 01:24:16,958 [laughs] 1642 01:24:17,041 --> 01:24:19,750 I gave Kaneng back her stuff 1643 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 because I want to show how serious I am in getting us back together. 1644 01:24:26,250 --> 01:24:31,208 But she seemed distracted and confused by you. 1645 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 The two of you are trespassing. 1646 01:24:34,000 --> 01:24:34,875 [Tony chuckles] 1647 01:24:36,041 --> 01:24:39,208 I'll just leave a message. Yeah? [chuckles] 1648 01:24:39,875 --> 01:24:40,791 Leave… 1649 01:24:41,625 --> 01:24:43,458 Kaneng alone. 1650 01:24:44,416 --> 01:24:48,166 Kaneng is not a child. She can date whoever she chooses to. 1651 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Go back to Vera. 1652 01:24:58,708 --> 01:24:59,875 Hmm? 1653 01:25:01,375 --> 01:25:03,375 [laughs] Okay. 1654 01:25:13,958 --> 01:25:15,750 Compliments of the season! 1655 01:25:22,125 --> 01:25:24,291 [giggles] 1656 01:25:37,083 --> 01:25:38,000 [knocking] 1657 01:25:39,208 --> 01:25:40,083 Sammy. 1658 01:25:40,958 --> 01:25:41,916 [knocking] 1659 01:25:42,583 --> 01:25:43,416 Sammy? 1660 01:25:45,291 --> 01:25:46,166 Sammy. 1661 01:25:48,166 --> 01:25:49,041 Sammy. 1662 01:25:56,625 --> 01:25:57,708 [man] Can I help you? 1663 01:25:59,791 --> 01:26:00,750 Sorry, who are you? 1664 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 [in Yoruba] Someone help me. In my house. 1665 01:26:04,333 --> 01:26:05,875 [in English] Sorry, where's Sammy? 1666 01:26:06,500 --> 01:26:07,625 -Sammy? -Yeah. 1667 01:26:08,291 --> 01:26:10,583 -Oh, you mean Samantha? -Yeah. 1668 01:26:10,666 --> 01:26:14,166 Oh, Chike, how are you? 1669 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 You're here so late. Is Mama okay? 1670 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 Or is this about the gala? 1671 01:26:20,250 --> 01:26:22,916 Yeah, she's okay. She… 1672 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 She asked me to come check on you, if you are fine. 1673 01:26:26,166 --> 01:26:29,958 Aw. That's so sweet. Say thank you to her for me. 1674 01:26:30,458 --> 01:26:32,375 I… Um… 1675 01:26:32,458 --> 01:26:34,625 This is Mrs. Agu's son, Chike, 1676 01:26:34,708 --> 01:26:37,750 the gym instructor who helped me get my bag. 1677 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 -Let him come in. Come in. -Oh no, I'm sure Chike has to hurry back. 1678 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 It's late. 1679 01:26:43,083 --> 01:26:45,250 Please say thank you to Mama for checking on me. 1680 01:26:45,916 --> 01:26:48,458 Okay, see you around, then. All right. Good night. 1681 01:26:48,541 --> 01:26:49,583 I'll just see him out. 1682 01:26:49,666 --> 01:26:51,458 Okay, no problem. 1683 01:26:51,541 --> 01:26:53,708 -But my food! -Oh yes, I'm coming. 1684 01:26:54,750 --> 01:26:56,291 -You told me-- -Calm down. 1685 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 -You told me he left. -He came back. 1686 01:27:00,750 --> 01:27:02,500 Then what about us? 1687 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 I told you this was real for me. 1688 01:27:04,916 --> 01:27:06,875 -But, what… -Listen, it's over. 1689 01:27:07,916 --> 01:27:11,375 We can't do this. I am twice your age. I shouldn't-- 1690 01:27:11,458 --> 01:27:13,625 -I never cared about your age. -Shh. 1691 01:27:14,791 --> 01:27:19,458 Sammy, look me in the eye right now and tell me that this was never real for you. 1692 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 -Tell me that this was all… -Get away from me. 1693 01:27:22,750 --> 01:27:23,958 …a game to you. 1694 01:27:26,333 --> 01:27:27,625 It's over. 1695 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Please. 1696 01:27:33,541 --> 01:27:34,458 [Chike] Hey… 1697 01:27:38,291 --> 01:27:39,750 [groans] 1698 01:27:43,916 --> 01:27:46,375 [club music playing] 1699 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 -She doesn't drink. -No, I can drink. 1700 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Are you sure about this? 1701 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Cheers! 1702 01:28:04,916 --> 01:28:05,875 I love her! 1703 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, okay, you've had enough. 1704 01:28:09,833 --> 01:28:11,208 -Okay, I'm coming. -What? 1705 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 -I'm just going to go to the toilets. -Okay. 1706 01:28:13,625 --> 01:28:14,458 Yeah, okay. 1707 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ, please can I have the microphone? 1708 01:28:26,083 --> 01:28:29,041 Praise the Lord! 1709 01:28:29,125 --> 01:28:31,458 [music stops] 1710 01:28:31,541 --> 01:28:36,416 I can't hear the hallelujah! I said praise the Lord! 1711 01:28:37,916 --> 01:28:40,375 [Ugo] I told you not to give her a drink. 1712 01:28:40,916 --> 01:28:43,291 For every single one of you, hmm, 1713 01:28:43,916 --> 01:28:46,583 who is not going to make it to church on Sunday. 1714 01:28:47,166 --> 01:28:50,458 I want you to go to the left, 1715 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 to the right, 1716 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 to the left, 1717 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 -to the right. -No, guys. 1718 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 [Ajike] To the left, to the right. 1719 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 DJ, please play me something. Just any beat. 1720 01:29:00,041 --> 01:29:02,250 -Ajike! -To the left. Ugo not now. Go sit. 1721 01:29:02,333 --> 01:29:05,375 -[dance beat playing] -Ay! 1722 01:29:07,500 --> 01:29:11,583 ♪ Come on, come on To the left, to the right ♪ 1723 01:29:13,583 --> 01:29:15,875 [Ugo] No, no, no, no, no. no! 1724 01:29:15,958 --> 01:29:18,333 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 1725 01:29:19,833 --> 01:29:25,208 ♪ To the left now Hallelujah, praise the Lord ♪ 1726 01:29:25,291 --> 01:29:29,375 ♪ Ha-hallelujah, ha-hallelujah ♪ 1727 01:29:29,458 --> 01:29:32,125 ♪ Ha-hallelujah… ♪ 1728 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 -I told you not to give her a drink! -I love it! 1729 01:29:34,791 --> 01:29:38,375 [in Yoruba] ♪ Ha-hallelujah Dance for Jesus ♪ 1730 01:29:38,458 --> 01:29:40,791 ♪ Ha-hallelujah, ha-hallelujah ♪ 1731 01:29:43,875 --> 01:29:45,291 [Cassie groans] 1732 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 Oh boy. 1733 01:29:50,708 --> 01:29:51,666 [Cassie] Wait. 1734 01:29:55,041 --> 01:29:57,750 They took… everything? 1735 01:29:59,791 --> 01:30:00,625 Yeah. 1736 01:30:03,041 --> 01:30:03,875 Yeah. 1737 01:30:05,458 --> 01:30:08,416 You need to marry her real quick. 1738 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 Good morning, beautiful. 1739 01:30:19,000 --> 01:30:19,958 Hey. 1740 01:30:21,291 --> 01:30:22,541 [groans] 1741 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 -Sorry. Sorry. -My head. 1742 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Sorry. 1743 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Where am I? 1744 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 In my flat. We brought you back here last night. 1745 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 I and Cassie. 1746 01:30:34,208 --> 01:30:35,666 -Remember? -[sighs] 1747 01:30:38,000 --> 01:30:39,541 I really catched fun. 1748 01:30:39,625 --> 01:30:40,458 Thank you. 1749 01:30:41,041 --> 01:30:42,166 Uh, here, coffee. 1750 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 -It'll help you clear your head. -Thank you. 1751 01:30:44,166 --> 01:30:45,375 -Right. -Oh. 1752 01:30:46,291 --> 01:30:48,666 And I really "catched" fun too. 1753 01:30:49,625 --> 01:30:50,541 [chuckles] 1754 01:30:50,625 --> 01:30:53,666 You were really slaying in the spirit last night. 1755 01:30:54,291 --> 01:30:55,916 -[slurping] -You were like… 1756 01:30:57,208 --> 01:31:01,083 To the left, to the right, to the left… 1757 01:31:01,791 --> 01:31:03,083 [in Pidgin] Come on, stop it. 1758 01:31:08,791 --> 01:31:10,500 [in English] Where's your kitchen? 1759 01:31:16,583 --> 01:31:18,416 -[in Pidgin] You want to try one? -Of course. 1760 01:31:18,500 --> 01:31:20,500 [both chuckle] 1761 01:31:22,375 --> 01:31:23,208 [sighs] 1762 01:31:23,291 --> 01:31:27,333 [in English] If we had proper agege bread, this would be better. But we'll manage. 1763 01:31:29,833 --> 01:31:30,833 Mmm. 1764 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 -Ajike? -Mm? 1765 01:31:38,458 --> 01:31:42,625 Um, I would like for us to go out again on a date. 1766 01:31:43,458 --> 01:31:46,291 Can we do that? Can we plan something? 1767 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 Is it because I'm cooking for you and eating in your house? 1768 01:31:49,416 --> 01:31:52,458 No, no, no, of course not. No. 1769 01:31:52,958 --> 01:31:53,833 -Okay. -No. 1770 01:31:55,125 --> 01:31:57,500 I, Ajike, I like you. 1771 01:31:59,458 --> 01:32:00,875 I really like you. 1772 01:32:01,958 --> 01:32:04,500 I was wondering if you feel the same way. 1773 01:32:09,541 --> 01:32:10,458 Yes, but… 1774 01:32:10,541 --> 01:32:11,458 [clears throat] 1775 01:32:11,541 --> 01:32:14,166 -I don't want to play around, Ugo. -I'm not playing around. 1776 01:32:14,833 --> 01:32:17,125 Ajike, I'm not playing around. I… 1777 01:32:18,833 --> 01:32:21,375 I am proposing a serious relationship. 1778 01:32:23,208 --> 01:32:26,166 -Seriously? -Yes, for real. 1779 01:32:27,333 --> 01:32:28,291 [laughs nervously] 1780 01:32:30,166 --> 01:32:32,750 -Then it has to be done officially. -Okay. 1781 01:32:33,666 --> 01:32:35,208 You have to tell the church. 1782 01:32:36,291 --> 01:32:39,666 [laughs] 1783 01:32:39,750 --> 01:32:41,625 That's a… that's a joke, right? 1784 01:32:42,208 --> 01:32:47,833 It's a joke. I mean, we have to have the church sanction our relationship? 1785 01:32:48,583 --> 01:32:50,583 -[chuckles] -Mm-hmm. 1786 01:32:51,541 --> 01:32:53,750 [man] Young man, declare your intentions. 1787 01:32:53,833 --> 01:32:57,458 We do not subscribe to hit and run here. 1788 01:32:57,541 --> 01:33:01,250 [woman] Especially when it comes to Sister Ajike. 1789 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Well, ma'am, sir… 1790 01:33:06,458 --> 01:33:10,250 My intentions are entirely honorable. 1791 01:33:12,375 --> 01:33:16,000 [sighs] Sister Ajike is a special lady, 1792 01:33:17,041 --> 01:33:18,625 who has captured my heart. 1793 01:33:20,666 --> 01:33:24,541 And I hope that I am worthy of her. 1794 01:33:24,625 --> 01:33:25,750 [chuckles] 1795 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Hit and run. He wants to do hit and run. 1796 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 No. No. 1797 01:33:29,958 --> 01:33:34,416 No, sir, no. I'm not trying to do hit and run. 1798 01:33:34,916 --> 01:33:38,458 I really do care about Ajike 1799 01:33:38,541 --> 01:33:40,333 and our relationship. 1800 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 But there's one rule 1801 01:33:44,041 --> 01:33:45,916 that must be enforced. 1802 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 No intimacy before marriage. 1803 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 How is… How is that even… How is it possible? 1804 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 There is nothing… 1805 01:33:59,958 --> 01:34:01,750 impossible with prayers. 1806 01:34:02,958 --> 01:34:04,375 But in extreme case, 1807 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 a cold shower… 1808 01:34:07,000 --> 01:34:07,833 will do. 1809 01:34:12,583 --> 01:34:13,750 {\an8}Kaneng. 1810 01:34:13,833 --> 01:34:14,708 {\an8}I, uh… 1811 01:34:15,458 --> 01:34:16,833 I need to talk to you… 1812 01:34:17,416 --> 01:34:19,250 -I'm so busy. -…about the kiss. 1813 01:34:19,833 --> 01:34:20,666 [sighs] 1814 01:34:22,041 --> 01:34:23,708 I ended things with Vera. 1815 01:34:25,666 --> 01:34:26,875 Uh, why? 1816 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng. 1817 01:34:34,291 --> 01:34:35,750 Nothing seems right with her. 1818 01:34:37,458 --> 01:34:39,708 But everything seems right with you. 1819 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 Kaneng, please, just give me a chance. 1820 01:34:45,166 --> 01:34:47,500 Obi, I don't think you know what you want. 1821 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 I thought that you liked me. 1822 01:34:55,041 --> 01:34:56,041 [sighs] 1823 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 Kaneng! 1824 01:35:00,916 --> 01:35:01,750 Kaneng. 1825 01:35:02,791 --> 01:35:03,750 Kaneng! 1826 01:35:04,416 --> 01:35:05,416 Kaneng! 1827 01:35:14,750 --> 01:35:16,041 This is unnecessary. 1828 01:35:24,375 --> 01:35:26,833 [laughing] 1829 01:35:30,708 --> 01:35:34,583 [Tony] Obi, I told you to leave my girl alone, 1830 01:35:34,666 --> 01:35:37,750 and next is you chasing Kaneng around in broad daylight. 1831 01:35:37,833 --> 01:35:40,083 -Have you no shame? -You cannot intimidate me! 1832 01:35:41,250 --> 01:35:43,583 I care about Kaneng, and Kaneng cares about me. 1833 01:35:43,666 --> 01:35:44,750 [laughs] 1834 01:35:45,541 --> 01:35:48,916 Why then did Javelin see her running away from you in the car park? 1835 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 [in Pidgin] Boss, I don't think she was running away from him. 1836 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 I think she was confused because she's in love with him 1837 01:35:57,500 --> 01:35:59,541 and doesn't know what to do about it. 1838 01:35:59,625 --> 01:36:00,791 [in English] Shut up, Javelin! 1839 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 Shut up! 1840 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 [Obi] Mr. Torpedo. 1841 01:36:04,541 --> 01:36:05,875 The bottom line is 1842 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 you really cannot help who you fall in love with. 1843 01:36:10,000 --> 01:36:11,166 And who you don't. 1844 01:36:12,666 --> 01:36:13,708 But also… 1845 01:36:14,875 --> 01:36:18,750 you can't force someone to love you back when they don't. 1846 01:36:20,958 --> 01:36:22,958 [Tony sobs] 1847 01:36:23,750 --> 01:36:25,250 [Obi whispers] Is he crying? 1848 01:36:26,833 --> 01:36:27,708 [Javelin] Boss. 1849 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 You know someone has to pay me, right? 1850 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Excuse me? 1851 01:36:39,208 --> 01:36:40,416 It is only fair 1852 01:36:41,958 --> 01:36:44,416 that you pay me for this emotional damage. 1853 01:36:45,125 --> 01:36:47,375 Uh, I… I don't quite follow. 1854 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 Or I will break your legs! 1855 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 Sorry, how much are we talking about? 1856 01:36:52,666 --> 01:36:53,666 Double… 1857 01:36:54,833 --> 01:36:57,041 the amount your brother Ugo is owing me. 1858 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo. 1859 01:36:58,541 --> 01:37:00,541 [sinister chuckle] 1860 01:37:01,333 --> 01:37:02,916 [knocking on door] 1861 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 -[Obi] Ugo! -[Ugo] Who is that? 1862 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 -[Obi] It's me! -[Ugo] It's you who? 1863 01:37:07,208 --> 01:37:08,875 -[Obi] Obi. -[Chike] And me, Chike. 1864 01:37:09,750 --> 01:37:14,875 Okay, guys, um, sorry I won't be able to welcome you 'cause I have stuff to do. 1865 01:37:14,958 --> 01:37:16,708 So maybe some other time, all right? 1866 01:37:17,333 --> 01:37:18,708 [Obi] We know about the debt. 1867 01:37:18,791 --> 01:37:21,250 [Chike in Pidgin] Why didn't you let us know this was going on? 1868 01:37:29,208 --> 01:37:30,750 [in English] Open the door. 1869 01:37:30,833 --> 01:37:33,166 How do you know? Who told you? 1870 01:37:33,250 --> 01:37:34,666 What the… 1871 01:37:36,125 --> 01:37:39,166 Bro, what the hell happened to all your furniture? 1872 01:37:39,250 --> 01:37:41,333 -I was gonna change that. -[Chike] The TV. Your… 1873 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 -Tony Torpedo. -How do you know Tony? 1874 01:37:45,541 --> 01:37:48,666 He is Kaneng's ex-boyfriend. 1875 01:37:49,250 --> 01:37:50,208 Wow. 1876 01:37:51,666 --> 01:37:54,125 -Interesting. Okay. Okay. -Ugo. 1877 01:37:54,208 --> 01:37:55,500 We are your brothers. 1878 01:37:56,000 --> 01:37:57,541 -We could have helped. -Yeah. 1879 01:37:58,125 --> 01:38:00,500 Look, guys, guys, I have everything under control. 1880 01:38:00,583 --> 01:38:04,041 Wait, what? How do you have things under control, Ugo? 1881 01:38:04,541 --> 01:38:06,583 That Tony Torpedo told me that I have to pay him 1882 01:38:06,666 --> 01:38:09,208 double what you owe him or he won't leave Kaneng alone. 1883 01:38:09,750 --> 01:38:12,708 So tell me, how is that having things under control? 1884 01:38:13,833 --> 01:38:17,416 Obi, I just need you to step aside, 1885 01:38:18,041 --> 01:38:20,750 let me marry Ajike, and everything will be fine. 1886 01:38:23,291 --> 01:38:24,291 So that's your plan? 1887 01:38:24,375 --> 01:38:27,291 You marry Ajike, you sell our family house, 1888 01:38:27,375 --> 01:38:29,625 and then you pay off your debt? That's your plan? 1889 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 A very good plan, Obi. 1890 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 A perfect plan. 1891 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 And Obi, Obi, Obi… 1892 01:38:35,541 --> 01:38:38,500 Real quick here, I know you want that house so bad, 1893 01:38:39,041 --> 01:38:41,208 but wait, with Kaneng? 1894 01:38:42,250 --> 01:38:44,250 A girl that dates loan sharks? 1895 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 It's his choice, actually. So… 1896 01:38:46,625 --> 01:38:48,250 -Oh? I see. -[Chike] Yeah. 1897 01:38:49,166 --> 01:38:50,041 I see. 1898 01:38:50,125 --> 01:38:52,041 You know what, guys? I don't have time for this. 1899 01:38:52,125 --> 01:38:56,000 I was busy, getting ready to go meet with Ajike for the tree lighting. 1900 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 I'm going to go back to do me while you guys use the door, all right? 1901 01:38:59,375 --> 01:39:01,000 -Ugo. -Wait, wait, wait, Ugo. 1902 01:39:02,416 --> 01:39:03,458 Ajike. 1903 01:39:04,750 --> 01:39:06,541 Wait, wait, Sister Ajike? 1904 01:39:07,958 --> 01:39:10,041 -That's what I said. -Hold on. Hold on. 1905 01:39:14,208 --> 01:39:16,250 This Ajike? 1906 01:39:16,333 --> 01:39:18,250 Yes, this Ajike. 1907 01:39:21,583 --> 01:39:22,833 [chuckles] 1908 01:39:23,833 --> 01:39:25,666 I have something to tell you. 1909 01:39:27,208 --> 01:39:28,375 -[snaps fingers] -Talk. 1910 01:39:28,916 --> 01:39:30,833 [upbeat holiday song playing] 1911 01:39:30,916 --> 01:39:33,125 ♪ I don't care about any gift ♪ 1912 01:39:33,208 --> 01:39:38,625 ♪ Because what I got From Santa Claus was you ♪ 1913 01:39:38,708 --> 01:39:43,375 ♪ You're the star on the tree You're the present to me from you ♪ 1914 01:39:43,458 --> 01:39:47,750 ♪ All I'm asking for is you ♪ 1915 01:39:47,833 --> 01:39:51,958 ♪ All I want is you ♪ 1916 01:39:52,041 --> 01:39:57,208 ♪ 'Cause all I'm asking Santa for is you ♪ 1917 01:39:58,208 --> 01:40:04,333 [all] Five, four, three, two, one… 1918 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 [all] Merry Christmas! 1919 01:40:06,666 --> 01:40:08,583 [all cheering] 1920 01:40:10,375 --> 01:40:12,500 [all chanting loudly in Yoruba] 1921 01:40:12,583 --> 01:40:16,541 ♪ There's light! There's light! There's light! There's light! ♪ 1922 01:40:26,166 --> 01:40:27,541 [keys jangle] 1923 01:40:31,250 --> 01:40:32,500 [phone dialing] 1924 01:40:34,208 --> 01:40:35,375 [line rings] 1925 01:40:38,333 --> 01:40:40,041 [in English] Thank you for calling Ajike. 1926 01:40:40,125 --> 01:40:42,208 I'm sorry I can't come to the phone right now. 1927 01:40:42,291 --> 01:40:45,291 But if you leave your name, your message, and your number, 1928 01:40:45,375 --> 01:40:48,833 I will call you back as soon as I can. God bless. Bye. 1929 01:40:51,750 --> 01:40:53,750 {\an8}[crowd cheering] 1930 01:40:55,916 --> 01:40:59,791 {\an8}[upbeat rhythmic music playing] 1931 01:41:06,250 --> 01:41:10,125 [singing in Yoruba] ♪ Some time ago in Bethlehem ♪ 1932 01:41:10,208 --> 01:41:14,500 ♪ Surprising news arrived ♪ 1933 01:41:14,583 --> 01:41:18,458 ♪ Where we least expected it ♪ 1934 01:41:18,541 --> 01:41:22,916 ♪ In the manger ♪ 1935 01:41:23,000 --> 01:41:26,666 ♪ Glory, praise the child ♪ 1936 01:41:26,750 --> 01:41:31,083 ♪ Jesus Christ is the child ♪ 1937 01:41:31,166 --> 01:41:35,291 ♪ Glory, praise the child ♪ 1938 01:41:35,375 --> 01:41:39,750 ♪ Jesus Christ is the child ♪ 1939 01:41:39,833 --> 01:41:43,458 [kids] ♪ Some time ago in Bethlehem ♪ 1940 01:41:43,541 --> 01:41:48,333 ♪ Surprising news arrived ♪ 1941 01:41:48,416 --> 01:41:52,333 ♪ Where we least expected it ♪ 1942 01:41:52,416 --> 01:41:56,375 ♪ In the manger ♪ 1943 01:41:56,458 --> 01:42:00,666 ♪ Glory, praise the child ♪ 1944 01:42:00,750 --> 01:42:04,208 ♪ Jesus Christ is the child ♪ 1945 01:42:04,291 --> 01:42:08,583 ♪ Glory, praise the child ♪ 1946 01:42:08,666 --> 01:42:13,583 ♪ Jesus Christ is the child ♪ 1947 01:42:13,666 --> 01:42:15,666 [song ends] 1948 01:42:16,625 --> 01:42:19,166 [all cheering] 1949 01:42:19,250 --> 01:42:23,291 [band playing fújì-style "The Twelve Days of Christmas"] 1950 01:42:25,666 --> 01:42:28,333 [cheering] 1951 01:42:30,125 --> 01:42:33,833 [singing in Yoruba] 1952 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 [in English] Hey, um… 1953 01:42:51,583 --> 01:42:52,416 [sighs] 1954 01:42:52,500 --> 01:42:53,500 Ajike… 1955 01:42:55,333 --> 01:42:56,375 I'm sorry. 1956 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 Is there something you want to tell me? 1957 01:42:59,416 --> 01:43:01,916 No. Is there something you want to tell me? 1958 01:43:05,708 --> 01:43:08,208 -Ugo, what is wrong with you? -What is wrong with me? 1959 01:43:08,708 --> 01:43:10,833 Do you know how many cold showers I have had 1960 01:43:11,333 --> 01:43:13,625 because you are there pretending like a church girl? 1961 01:43:13,708 --> 01:43:15,125 [in Pidgin] Like you're the holiest? 1962 01:43:15,625 --> 01:43:17,208 [in English] Do you know how many? 1963 01:43:17,750 --> 01:43:19,541 Tony Torpedo, do you know him? 1964 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 I'm asking you a question. Do you know Tony Torpedo? 1965 01:43:23,041 --> 01:43:25,833 I don't understand what light has got to do with darkness. 1966 01:43:25,916 --> 01:43:30,000 I don't get it. Because guys like that only use girls like you for one thing. 1967 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Just one-- 1968 01:43:33,875 --> 01:43:35,708 -Ajike. Ajike. -Leave me. 1969 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 [in Pidgin] Ajike, is this boy trying to harass you? 1970 01:43:38,500 --> 01:43:42,666 Give me the word and I'll deal with him. 1971 01:43:42,750 --> 01:43:44,416 -What's wrong with you? -It's okay. 1972 01:43:44,916 --> 01:43:47,458 [in English] I know Tony from when he used to live in Mushin. 1973 01:43:47,541 --> 01:43:50,000 I went on your behalf and do you know what he told me? 1974 01:43:50,083 --> 01:43:52,333 Everything about you and that house. 1975 01:43:52,916 --> 01:43:56,875 Yes, I know you're only with me because you want to inherit that house. 1976 01:43:56,958 --> 01:43:58,833 [in Pidgin] So then who is the idiot? 1977 01:44:00,291 --> 01:44:02,291 Is Torpedo still around? 1978 01:44:02,375 --> 01:44:03,500 [grunts] 1979 01:44:09,333 --> 01:44:11,333 [song continues] 1980 01:44:13,500 --> 01:44:15,916 [singing in Yoruba] 1981 01:44:28,291 --> 01:44:31,041 [cheering] 1982 01:44:34,625 --> 01:44:36,166 [in English] You lied to me! 1983 01:44:36,250 --> 01:44:38,250 She had nothing to do with Tony Torpedo. 1984 01:44:38,333 --> 01:44:40,750 That was a lie. That was a freaking lie! 1985 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 She only spoke to him because she was trying to help me. 1986 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 What? If that's true, I had no idea. 1987 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 You had no… You sabotaged my relationship because of your stupid girlfriend. 1988 01:44:49,833 --> 01:44:51,375 A girl that's dating a loan shark! 1989 01:44:51,458 --> 01:44:54,125 -Don't talk about Kaneng like that! -I'll talk about her! 1990 01:44:54,208 --> 01:44:55,750 Are you mad? 1991 01:44:58,500 --> 01:45:00,208 [grunting] 1992 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 [in Yoruba] They're fighting! 1993 01:45:04,583 --> 01:45:06,833 [Chike in English] It's Christmas, guys! It's Christmas. 1994 01:45:06,916 --> 01:45:09,333 It's Christmas, guys! It's Christmas! 1995 01:45:09,416 --> 01:45:11,916 [Agatha in Yoruba] What is wrong with you children? 1996 01:45:12,000 --> 01:45:13,416 Why do you behave like this? 1997 01:45:18,875 --> 01:45:21,041 [in English] I'm really, really sorry. I… 1998 01:45:21,583 --> 01:45:25,583 I know that I've been a mess. I know that I've been an ass. 1999 01:45:27,458 --> 01:45:31,791 But I'm… I'm sorry. Ajike, please pick my calls. 2000 01:45:32,916 --> 01:45:36,833 Or respond to my message, or just return my calls, please. 2001 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Please, I am really, really sorry. 2002 01:45:43,625 --> 01:45:44,541 [phone beeps] 2003 01:46:02,875 --> 01:46:05,000 [emotional music playing] 2004 01:46:14,458 --> 01:46:16,166 Music is inside. 2005 01:46:25,583 --> 01:46:27,750 ["Ajike Mi" playing on phone] 2006 01:46:27,833 --> 01:46:30,833 [Ajike vocalizing] 2007 01:46:33,166 --> 01:46:34,625 [knocking on door] 2008 01:46:35,416 --> 01:46:37,958 [in Yoruba] ♪ None can watch over like the rainbow ♪ 2009 01:46:38,041 --> 01:46:39,416 [Ugo in English] Who's that? 2010 01:46:45,041 --> 01:46:47,791 [laughing] 2011 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 -I don't have your money. -[Tony] I know. 2012 01:46:52,083 --> 01:46:54,083 ♪ I don't need to worry… ♪ 2013 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 We dropped off your furniture at the flat. 2014 01:47:01,958 --> 01:47:03,083 [laughs] 2015 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav! 2016 01:47:18,333 --> 01:47:19,708 He will bring the rest. 2017 01:47:22,041 --> 01:47:23,208 Merry Christmas. 2018 01:47:24,541 --> 01:47:25,916 [chuckles] 2019 01:47:33,250 --> 01:47:34,500 [Obi] Thank you for coming. 2020 01:47:46,833 --> 01:47:48,333 [chair scrapes] 2021 01:47:49,916 --> 01:47:51,250 [chair scrapes] 2022 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 2023 01:47:57,041 --> 01:47:58,416 I want to know 2024 01:47:58,500 --> 01:48:01,958 if you want me for me or you just want to make Vera jealous. 2025 01:48:04,333 --> 01:48:08,708 Kaneng, you have always been there. 2026 01:48:10,666 --> 01:48:11,958 But I did not see it. 2027 01:48:12,541 --> 01:48:16,333 [in Pidgin] But now my eyes are wide open. 2028 01:48:17,500 --> 01:48:18,541 Hmm. 2029 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 [in English] When did you realize? 2030 01:48:24,041 --> 01:48:25,541 Um… 2031 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 When you became my… 2032 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 My car mechanic. 2033 01:48:32,541 --> 01:48:35,166 [both laughing] 2034 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 Idiot. 2035 01:48:46,541 --> 01:48:47,500 Kaneng. 2036 01:48:51,000 --> 01:48:51,916 I, uh… 2037 01:48:53,666 --> 01:48:55,250 I need to ask you something. 2038 01:48:55,333 --> 01:48:57,583 [somber music playing] 2039 01:49:03,875 --> 01:49:04,750 Ah. 2040 01:49:04,833 --> 01:49:06,666 [muttering] 2041 01:49:06,750 --> 01:49:08,541 -Okay. -[chair clatters] 2042 01:49:18,458 --> 01:49:19,458 Will you… 2043 01:49:21,291 --> 01:49:22,125 marry me? 2044 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Merry Christmas, my darling. 2045 01:49:31,625 --> 01:49:33,208 Mmm. [kisses] 2046 01:49:33,958 --> 01:49:35,625 Look at my boy. 2047 01:49:36,125 --> 01:49:37,625 -Ma, this is for you. -For me? 2048 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 -Yes, Mama. Merry Christmas. -Ooh. 2049 01:49:39,500 --> 01:49:40,458 Thank you. 2050 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Okay, come. 2051 01:49:42,666 --> 01:49:44,208 Mama, I wanna go back to the-- 2052 01:49:44,291 --> 01:49:46,583 No, no, no, I need to talk to my boys. 2053 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 See who's here. 2054 01:49:51,125 --> 01:49:52,458 Let me drop this here. 2055 01:49:53,041 --> 01:49:54,500 Your brother is here. 2056 01:49:55,083 --> 01:49:57,000 [in Yoruba] You guys should greet one another. 2057 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Hey. 2058 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 [Obi and Chike] Hey. 2059 01:50:00,291 --> 01:50:02,833 [in Yoruba] What is this "hey" you people are saying? 2060 01:50:02,916 --> 01:50:05,291 [in English] Can't you wish each other a merry Christmas? 2061 01:50:06,375 --> 01:50:08,375 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 2062 01:50:08,458 --> 01:50:09,666 [Obi] Merry Christmas. 2063 01:50:09,750 --> 01:50:11,250 With drawn faces? 2064 01:50:13,333 --> 01:50:15,750 I know I've been very hard on you boys. 2065 01:50:15,833 --> 01:50:18,250 But the point is, I want your happiness. 2066 01:50:18,958 --> 01:50:22,000 And I want you to settle down and give me grandchildren. 2067 01:50:22,958 --> 01:50:24,541 Mama, we… we know. 2068 01:50:25,166 --> 01:50:28,000 But not at the expense of you hitting each other. 2069 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Why are you doing this to me now? 2070 01:50:29,958 --> 01:50:30,791 Eh? 2071 01:50:32,208 --> 01:50:33,125 It's all right. 2072 01:50:33,791 --> 01:50:37,125 Everybody is happy. I look at the party I've staged. 2073 01:50:37,208 --> 01:50:39,625 [sobs] You boys are not making me happy. 2074 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 Before you know it, my BP will rise up again now. 2075 01:50:42,750 --> 01:50:47,583 When people are enjoying themselves, I'll spend Christmas in the hospital. 2076 01:50:47,666 --> 01:50:50,750 My boys, they don't like each other. [sobs] 2077 01:50:52,000 --> 01:50:53,166 Mama, we're hugging. 2078 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 -Mama, we're hugging. -We're hugging. Group hug. 2079 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 -[Obi] Merry Christmas. -[Chike] A group hug. 2080 01:50:59,083 --> 01:51:01,958 -Merry Christmas. -Merry Christmas. You see? 2081 01:51:02,041 --> 01:51:03,458 [Chike laughs] 2082 01:51:04,416 --> 01:51:06,541 I like this. [chuckles] 2083 01:51:06,625 --> 01:51:08,333 -I'm happy now. -[Kaneng] Good afternoon. 2084 01:51:09,291 --> 01:51:12,791 -Sorry, I got lost. Am I too late? -It's fine. It's fine. 2085 01:51:12,875 --> 01:51:14,083 -Hi. -Hey, Kaneng. 2086 01:51:14,666 --> 01:51:18,916 Uh, Mama, I would like to introduce someone special. 2087 01:51:19,000 --> 01:51:20,083 Mmm? 2088 01:51:20,166 --> 01:51:22,541 -Merry Christmas, Ma. -Merry Christmas, my darling. 2089 01:51:22,625 --> 01:51:23,833 We need to talk. 2090 01:51:24,500 --> 01:51:25,375 Yes. 2091 01:51:25,916 --> 01:51:28,208 -Wait, wait, wait, what are you doing? -Come. 2092 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 I'm not going to bite her. 2093 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Come, my dear. 2094 01:51:31,166 --> 01:51:33,458 -That's what you said last time. -[Chike] Uh-oh. 2095 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 -You have a lovely home, Ma. -Thank you. 2096 01:51:37,708 --> 01:51:38,875 Yeah, um… 2097 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 I heard what you… what you did. 2098 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 You paid Tony Torpedo off. 2099 01:51:47,041 --> 01:51:48,833 Where did you get the money? 2100 01:51:50,833 --> 01:51:54,458 I took an advance on my promotion salary. 2101 01:51:59,750 --> 01:52:01,666 I'll pay you back every penny. 2102 01:52:03,875 --> 01:52:04,875 You better. 2103 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Thanks, man. 2104 01:52:08,708 --> 01:52:09,833 You're welcome. 2105 01:52:09,916 --> 01:52:11,083 [whooshing] 2106 01:52:11,166 --> 01:52:13,083 -You're welcome. -[Kaneng] Careful, Ma. 2107 01:52:13,166 --> 01:52:15,166 [Kaneng and Agatha laughing] 2108 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Come on, Christmas! 2109 01:52:18,666 --> 01:52:19,625 Hey, boys. 2110 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 I think I like this one. 2111 01:52:22,416 --> 01:52:23,833 She's down to earth. 2112 01:52:24,541 --> 01:52:26,583 You know, she says no rushing. 2113 01:52:27,500 --> 01:52:29,083 And she's sincere, honest. 2114 01:52:29,583 --> 01:52:33,125 So I like her. And I give both of you my blessing. 2115 01:52:33,208 --> 01:52:34,125 Ah. 2116 01:52:34,208 --> 01:52:35,541 -Thank you, Ma. -Thank you, Mama. 2117 01:52:35,625 --> 01:52:36,708 Merry Christmas! 2118 01:52:36,791 --> 01:52:39,166 -[laughing softly] -[Agatha exclaims] 2119 01:52:39,250 --> 01:52:40,750 -[Chike] Congrats. -Thanks. 2120 01:52:41,375 --> 01:52:43,375 -Now, my dear… -Yes, Mama? 2121 01:52:43,916 --> 01:52:45,708 Welcome to the family. 2122 01:52:45,791 --> 01:52:50,250 -[in Yoruba] Mama, your guests are here! -Okay, let them in. 2123 01:52:50,333 --> 01:52:51,875 [Chike] No time. 2124 01:52:51,958 --> 01:52:53,500 [in English] Congrats, bruv. 2125 01:52:54,916 --> 01:52:56,166 Merry Christmas. 2126 01:52:56,250 --> 01:52:57,958 Merry Christmas, my brothers. 2127 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 Now we look good, like three brothers. 2128 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Welcome. 2129 01:53:05,541 --> 01:53:07,458 Mrs. Bliss! Hi! 2130 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Hey, guys. This is Salewa. 2131 01:53:28,166 --> 01:53:30,500 [laughing] 2132 01:53:31,666 --> 01:53:34,166 Congratulations, Madam Agatha. 2133 01:53:34,250 --> 01:53:35,083 Oh, thank you. 2134 01:53:35,166 --> 01:53:36,666 I need to show you something. 2135 01:53:36,750 --> 01:53:37,875 [Chike] It's Christmas! 2136 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Our Christmas Gala is trending. 2137 01:53:43,125 --> 01:53:44,708 [laughs] 2138 01:53:45,958 --> 01:53:48,041 -[in Pidgin] You're too overbearing. -Olivia! 2139 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 -[in English] Hand me my phone, please. -Give it back. What's the meaning of this? 2140 01:53:53,208 --> 01:53:55,791 -I'm really sorry about what happened. -It's okay, Ma. 2141 01:53:55,875 --> 01:53:58,833 [Agatha] I never expected that things would turn this way. 2142 01:53:58,916 --> 01:54:00,000 It's okay, Mama. 2143 01:54:00,083 --> 01:54:03,041 You don't have to be sorry. The community is very happy. 2144 01:54:03,125 --> 01:54:05,625 They said the fight added color to the gala. 2145 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 People are already calling for support for Mushin community. 2146 01:54:10,750 --> 01:54:16,666 Dame Chief Mrs. Agatha Agu, this is the best gala this church has ever hosted. 2147 01:54:17,333 --> 01:54:18,958 Glory! 2148 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 Thank you so much. 2149 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, my phone. 2150 01:54:25,208 --> 01:54:28,916 -You did so well. -Ladies, let's go. 2151 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Deaconess, calm down. 2152 01:54:31,416 --> 01:54:33,583 These things, take it easy. 2153 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Deaconess Fakorede, come back now. 2154 01:54:37,250 --> 01:54:38,166 Is he all right? 2155 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Look, Obi, no bad blood, right? 2156 01:54:42,375 --> 01:54:43,458 You can have the house. 2157 01:54:43,541 --> 01:54:47,583 I believe that you and Kaneng will make a beautiful home. 2158 01:54:47,666 --> 01:54:49,666 It's always been a beautiful home. 2159 01:54:50,333 --> 01:54:51,583 And always will be. 2160 01:54:52,333 --> 01:54:53,833 It'll always be our home. 2161 01:54:55,416 --> 01:54:58,000 In the spirit of Christmas, I got you a present. 2162 01:54:58,958 --> 01:55:00,458 -You got me a present? -[Obi] Yep. 2163 01:55:01,708 --> 01:55:04,166 -It's behind you. -What are you talking about? 2164 01:55:04,250 --> 01:55:05,625 [Chike] We invited her. 2165 01:55:14,916 --> 01:55:17,000 Hey. Uh… 2166 01:55:19,166 --> 01:55:20,541 Merry Christmas. 2167 01:55:21,333 --> 01:55:23,041 Your brothers begged me to come. 2168 01:55:33,125 --> 01:55:35,666 Ajike, I know that I have 2169 01:55:36,458 --> 01:55:38,375 said a lot of stupid things. 2170 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 I've made a fool of myself. 2171 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 [in Yoruba] He's not wise. He's too playful. He plays way too much. 2172 01:55:45,250 --> 01:55:46,708 [in English] But Ajike, please. 2173 01:55:47,708 --> 01:55:49,083 Please forgive me. 2174 01:55:49,166 --> 01:55:50,458 Ugo, you wounded me. 2175 01:55:51,000 --> 01:55:51,833 Deeply. 2176 01:55:52,416 --> 01:55:55,666 You were so quick to believe those things. What does that say about you? 2177 01:55:55,750 --> 01:55:59,291 [in Yoruba] Ajike, baby. The pretty one with a slim figure. 2178 01:55:59,375 --> 01:56:01,791 -[in English] Solo, quiet. -Aw! [sucks teeth] 2179 01:56:01,875 --> 01:56:04,875 [in Pidgin] Ajike, please accept his apology. 2180 01:56:04,958 --> 01:56:07,291 [in Yoruba] I am hungry and need to eat. 2181 01:56:07,375 --> 01:56:10,708 Please, for God's sake, have mercy on me. Accept him. 2182 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 [in English] Let me… 2183 01:56:12,500 --> 01:56:15,916 [Solo in Yoruba] Ah! Heavyweights! Never! 2184 01:56:16,625 --> 01:56:18,625 [in English] Please. Ajike, please. 2185 01:56:19,958 --> 01:56:22,625 -He's a very nice person. -Please. 2186 01:56:23,708 --> 01:56:25,791 -Please. -[Solo] Ugo. 2187 01:56:25,875 --> 01:56:28,000 [emotional music playing] 2188 01:56:34,250 --> 01:56:35,291 No. 2189 01:56:41,041 --> 01:56:43,458 [all exclaiming] 2190 01:56:43,541 --> 01:56:46,375 [upbeat music plays] 2191 01:56:46,458 --> 01:56:47,791 Merry Christmas! 2192 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 Merry Christmas! 2193 01:56:49,500 --> 01:56:50,666 Get off me! 2194 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Merry Christmas. 2195 01:56:55,000 --> 01:56:57,000 Merry Christmas! 2196 01:56:57,916 --> 01:56:59,375 [Agatha] Thank you so much. 2197 01:56:59,458 --> 01:57:01,000 [Solo] Ay! Thank you. 2198 01:57:01,083 --> 01:57:03,541 -[Ugo] Merry Christmas. -[Ajike] Merry Christmas. 2199 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 [Solo] Merry Christmas! 2200 01:57:05,833 --> 01:57:08,375 [all cheering] 2201 01:57:08,458 --> 01:57:13,458 ["Odun Keresimesi" by Ebenezer Obey playing]