1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,083
{\an8}MEMORI AWAK AKAN SENTIASA DIKENANG
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,000
{\an8}CAHAYA AWAK AKAN TERUS BERSINAR
5
00:00:10,083 --> 00:00:11,708
{\an8}KAMI SAYANG AWAK
BERSEMADILAH DENGAN TENANG
6
00:00:12,750 --> 00:00:16,125
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
7
00:00:22,708 --> 00:00:25,333
Tiga, dua, satu…
8
00:00:43,208 --> 00:00:45,916
{\an8}Tiada siapa boleh jaga pelangi
9
00:00:46,000 --> 00:00:50,250
Apa yang aku minta cuma Tuhan boleh beri
10
00:00:51,416 --> 00:00:55,375
Jesus yang takkan mengecewakan
Yang sentiasa mengabulkan doa
11
00:00:55,458 --> 00:00:58,541
Jangan risau dia sentiasa menjagaku
12
00:00:59,875 --> 00:01:04,000
Aku tak perlu risau
Aku sedang menulis ceritaku
13
00:01:04,083 --> 00:01:06,791
Ia akan berakhir dengan baik
14
00:01:07,541 --> 00:01:10,375
{\an8}Bagus. Saya suka rakaman kali…
15
00:01:10,458 --> 00:01:12,000
{\an8}Amos, lima minit lagi.
16
00:01:12,083 --> 00:01:13,041
Amos, sebelum…
17
00:01:13,125 --> 00:01:15,750
Jika bos saya nampak, habislah saya.
18
00:01:15,833 --> 00:01:19,875
- Lima minit saja lagi.
- Di sinilah keajaiban berlaku.
19
00:01:21,541 --> 00:01:24,291
- Ya, ini syurga saya.
- Selamat pagi, encik.
20
00:01:25,000 --> 00:01:27,833
- Tak sangka awak datang awal.
- Saya dah sampai!
21
00:01:27,916 --> 00:01:29,666
- Duduklah.
- Terima kasih.
22
00:01:29,750 --> 00:01:32,666
{\an8}Saya akan pergi ke sebelah sana
23
00:01:32,750 --> 00:01:34,375
{\an8}untuk duduk bersama awak.
24
00:01:35,458 --> 00:01:36,375
{\an8}Keluar!
25
00:01:37,416 --> 00:01:39,291
{\an8}Dan tutup pintu.
26
00:01:43,041 --> 00:01:45,166
{\an8}Awak suka tak?
27
00:01:45,250 --> 00:01:47,458
{\an8}Ya, tapi ia agak sejuk.
28
00:01:47,541 --> 00:01:51,333
{\an8}Kami perlu pasang penghawa dingin
24 jam sehari.
29
00:01:51,416 --> 00:01:56,791
{\an8}Lima darjah Celsius untuk menyejukkan
semua peralatan mahal ini.
30
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
{\an8}- Baguslah.
- Awak tak perlu risau.
31
00:01:59,083 --> 00:02:01,125
{\an8}- Terima kasih.
- Ada wiski juga.
32
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
{\an8}Supaya awak tak rasa sejuk.
33
00:02:03,208 --> 00:02:05,708
{\an8}- Tak apa.
- Kita boleh teruskan perbualan.
34
00:02:07,125 --> 00:02:08,000
{\an8}Baguslah.
35
00:02:12,583 --> 00:02:14,041
{\an8}Ada satu lagi perkara.
36
00:02:14,541 --> 00:02:16,250
{\an8}Suasana yang sesuai.
37
00:02:22,541 --> 00:02:23,375
{\an8}Dengar tak?
38
00:02:24,666 --> 00:02:26,458
{\an8}Ya, sistem bunyi.
39
00:02:31,083 --> 00:02:33,583
{\an8}Dengar sini. Saya dah tak tahan, okey?
40
00:02:33,666 --> 00:02:36,416
{\an8}Sejak saya lihat awak, saya rasa
41
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
awak rentak yang tak boleh dilupakan.
Seperti ini.
42
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
Mari sini. Mari.
43
00:02:42,208 --> 00:02:43,916
Ya Tuhan. Apa awak nak buat?
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,166
Mari sini!
45
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
- Mari kita menari.
- Okey.
46
00:02:51,333 --> 00:02:53,166
Saya tahu masih awal.
47
00:02:53,875 --> 00:02:55,125
Tapi…
48
00:02:56,250 --> 00:02:58,083
Saya tak boleh lupakan awak,
49
00:02:58,666 --> 00:02:59,666
Tanwa.
50
00:03:01,041 --> 00:03:02,250
{\an8}Itu bukan nama saya.
51
00:03:03,541 --> 00:03:05,083
{\an8}- Maaf, Tessy.
- Bukan.
52
00:03:05,166 --> 00:03:07,291
- Tunggulah.
- Saya nak kerjakan dia.
53
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
- Bagaimana kamu berdua masuk?
- Penipu.
54
00:03:09,958 --> 00:03:12,875
- Bagaimana kamu masuk?
- Lelaki curang tak guna!
55
00:03:12,958 --> 00:03:14,625
- Keluar.
- Lelaki penipu.
56
00:03:15,333 --> 00:03:18,208
- Itu awak! Keluar.
- Saya akan kerjakan awak!
57
00:03:18,791 --> 00:03:20,750
Hei! Siapa awak?
58
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
Bagaimana awak masuk?
59
00:03:22,375 --> 00:03:23,750
- Dengar dulu.
- Apa?
60
00:03:23,833 --> 00:03:27,166
{\an8}Amos bawa awak. Saya dah halang
dia bawa teman wanitanya.
61
00:03:27,250 --> 00:03:28,083
Saya? Teman?
62
00:03:28,166 --> 00:03:29,625
Hei! Tunggu, Tessy…
63
00:03:30,250 --> 00:03:33,208
Tanya, harganya mahal. Jangan buat begitu.
64
00:03:33,291 --> 00:03:34,833
{\an8}Tidak! Itu pengadun saya.
65
00:03:34,916 --> 00:03:38,083
{\an8}- Ada api! Ya Tuhan.
- Awak sangka saya bergurau?
66
00:03:39,333 --> 00:03:41,291
Halau mereka berdua keluar!
67
00:03:41,375 --> 00:03:43,958
- Bawa mereka keluar!
- Jangan sentuh saya!
68
00:03:44,041 --> 00:03:47,041
- Biar saya kerjakan dia!
- Awak takkan kembali!
69
00:03:47,125 --> 00:03:49,833
- Buang mereka dalam tong!
- Saya akan kembali.
70
00:03:51,666 --> 00:03:52,708
Pengadun saya!
71
00:03:53,208 --> 00:03:54,291
Ragaan saya.
72
00:04:00,416 --> 00:04:01,500
Pengadun saya.
73
00:04:02,375 --> 00:04:03,208
Apa?
74
00:04:05,833 --> 00:04:08,666
Hei, tolongleh bertenang.
Awak sedang menjerit.
75
00:04:08,750 --> 00:04:10,916
Jangan cakap awak terlupa.
76
00:04:12,041 --> 00:04:14,000
Saya akan datang.
77
00:04:15,750 --> 00:04:16,708
Pengadun saya.
78
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
- Helo?
- Ragaan saya.
79
00:04:21,458 --> 00:04:22,791
Semuanya okey?
80
00:04:24,625 --> 00:04:25,666
Dia dah gila.
81
00:04:28,125 --> 00:04:29,000
Obi, kenapa?
82
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Kamu ada di mana?
83
00:04:30,375 --> 00:04:32,041
Cakap kuat, saya tak dengar.
84
00:04:32,583 --> 00:04:34,875
Chike, tolonglah jangan lambat.
85
00:04:34,958 --> 00:04:37,250
Jangan risau. Saya akan datang, okey?
86
00:04:42,916 --> 00:04:44,875
Maaf. Ini bukan masa yang sesuai.
87
00:04:44,958 --> 00:04:46,458
- Tapi ragaan saya.
- Hei!
88
00:04:46,541 --> 00:04:48,791
Memang tak sesuai. Jangan ganggu saya.
89
00:04:48,875 --> 00:04:50,750
Tapi ia bermakna untuk saya.
90
00:04:53,125 --> 00:04:54,333
SI DOBOH
91
00:04:55,000 --> 00:04:55,833
Apa?
92
00:04:56,333 --> 00:04:57,208
Apa…
93
00:05:01,250 --> 00:05:02,208
Kereta saya.
94
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
"Si doboh."
95
00:05:04,333 --> 00:05:06,875
- Apa maksudnya?
- Itu ejaan yang teruk.
96
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
Sepatutnya "B-O-D-O-H", bukan "D-O-B-O-H".
97
00:05:09,666 --> 00:05:10,833
Itu "bodoh".
98
00:05:14,583 --> 00:05:16,625
Terima kasih. Saya boleh mengeja.
99
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
Okey? Kenapa wanita itu tak tahu mengeja?
100
00:05:19,833 --> 00:05:22,000
- Apa…
- Maaf, tapi ragaan saya…
101
00:05:22,083 --> 00:05:24,791
- Apa ini?
- Tolonglah.
102
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Saya nak rakam lagi.
103
00:05:26,208 --> 00:05:27,875
Ia bermakna bagi saya.
104
00:05:27,958 --> 00:05:31,625
- Tolonglah pergi dari sini.
- Saya akan kembali.
105
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
- Keluar.
- Jika awak bertenang.
106
00:05:33,750 --> 00:05:34,916
- Jangan.
- Ya.
107
00:05:35,000 --> 00:05:37,041
- Saya akan kembali.
- Tak perlu.
108
00:05:40,750 --> 00:05:41,666
Kereta saya.
109
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Ahli-ahli Persatuan Takdir Sejati,
110
00:05:49,750 --> 00:05:54,416
kita dah berada dalam bulan bara
dan masa tak menyebelahi kita.
111
00:05:54,500 --> 00:05:57,875
Kita perlu mula merancang tema
112
00:05:58,541 --> 00:06:02,166
gala Krismas tahunan kanak-kanak kita.
113
00:06:03,000 --> 00:06:07,041
- Saya terfikir…
- Sebentar, Pn. Agatha.
114
00:06:07,125 --> 00:06:11,500
Puan-puan, saya nak buat satu pengumuman.
115
00:06:12,541 --> 00:06:13,958
Semalam,
116
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
atas rahmat Tuhan…
117
00:06:17,291 --> 00:06:19,666
- Tuhan yang agung!
- Hallelujah!
118
00:06:20,625 --> 00:06:21,750
Semalam,
119
00:06:22,333 --> 00:06:25,250
saya, Deaconess Fakorse,
120
00:06:26,375 --> 00:06:28,583
telah menjadi seorang nenek.
121
00:06:31,791 --> 00:06:32,916
Tuhan yang agung!
122
00:06:34,000 --> 00:06:35,583
Comelnya!
123
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Jangan risau.
124
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
Kamu boleh lihat gambarnya
di media sosial saya.
125
00:06:42,125 --> 00:06:45,083
Deaconess Fakorede, tahniah!
126
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
Terima kasih, Pn. Agatha.
127
00:06:48,125 --> 00:06:49,416
Jangan risau.
128
00:06:49,916 --> 00:06:51,416
Masa awak akan tiba.
129
00:06:52,041 --> 00:06:55,583
Awak ada tiga anak lelaki.
Dah tiba masa awak jadi nenek.
130
00:06:55,666 --> 00:06:56,958
Seperti kami semua.
131
00:06:57,041 --> 00:07:00,083
Kecuali setiausaha, Pn. Bliss.
132
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Nak berdoa untuknya?
133
00:07:03,125 --> 00:07:07,250
Mungkin ia masalah rohani
yang boleh diselesaikan dengan doa.
134
00:07:07,333 --> 00:07:09,166
- Benar.
- Awak kenal Chike.
135
00:07:09,791 --> 00:07:12,000
Mungkin jika ayah mereka masih hidup.
136
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
Awak patut pergi ke gunung
dan mula berdoa.
137
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
- Ini masalah asas.
- Cukup.
138
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
Cukup.
139
00:07:23,416 --> 00:07:25,166
Saya kata, cukup!
140
00:07:32,000 --> 00:07:34,041
Di mana ia akan berlaku?
141
00:07:34,666 --> 00:07:36,416
Saya nampak mereka. Itu Obi.
142
00:07:36,500 --> 00:07:37,875
Vera, sayang.
143
00:07:38,458 --> 00:07:40,250
- Awak masih di sana?
- Ya.
144
00:07:40,333 --> 00:07:41,625
Untuk bertih jagung.
145
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
Okey. Ambil masa awak.
146
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
Sayang awak.
147
00:07:46,708 --> 00:07:47,916
Obi!
148
00:07:48,000 --> 00:07:50,083
Bertenang, okey?
149
00:07:50,166 --> 00:07:51,458
Bertenang.
150
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
Bagaimana saya nak bertenang
151
00:07:53,291 --> 00:07:55,625
kalau mereka masih belum sampai?
152
00:07:55,708 --> 00:07:58,000
Barang-barang saya ada pada Chike!
153
00:07:59,666 --> 00:08:00,541
Okey.
154
00:08:01,041 --> 00:08:03,833
Obi, jika air liur awak terkeluar lagi…
155
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
- Dah tiba!
- Nasib baik!
156
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
- Semua ada?
- Semuanya ada.
157
00:08:07,750 --> 00:08:08,875
Apa kami terlepas?
158
00:08:08,958 --> 00:08:10,833
Obi, sebagai abang awak…
159
00:08:10,916 --> 00:08:13,875
Jangan risau, okey?
Awak boleh kembali bujang.
160
00:08:13,958 --> 00:08:16,375
- Awak tak perlu lakukannya.
- Maksudnya?
161
00:08:16,458 --> 00:08:18,916
- Abaikan dia. Mana Vera?
- Hampir sampai.
162
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
- Jangan risau.
- Kamu dah tahu. Pergi sembunyi!
163
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
- Sembunyi sekarang.
- Tunggu, sembunyi di mana?
164
00:08:25,916 --> 00:08:26,875
Dia datang.
165
00:08:33,458 --> 00:08:34,458
Maafkan saya.
166
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Apa semua ini?
167
00:08:39,750 --> 00:08:40,708
Hei!
168
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Apa awak buat?
169
00:08:52,125 --> 00:08:53,541
Apa sedang berlaku?
170
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Obi!
171
00:08:56,833 --> 00:08:58,166
Lepaskan saya!
172
00:09:01,416 --> 00:09:03,041
Jangan risau!
173
00:09:03,125 --> 00:09:04,666
Hentikan semua ini.
174
00:09:06,625 --> 00:09:07,791
Apa sedang berlaku?
175
00:09:07,875 --> 00:09:09,250
Tanggalkan semua ini!
176
00:09:13,958 --> 00:09:16,208
Apa sedang berlaku?
177
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
- Cinta hati saya.
- Obi, awak pakai apa?
178
00:09:34,041 --> 00:09:35,750
Sudikah awak mengahwini saya?
179
00:09:36,750 --> 00:09:38,000
Mama?
180
00:09:39,958 --> 00:09:41,250
Mama, mari sini.
181
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
- Mama!
- Mama, mari sini.
182
00:09:44,208 --> 00:09:46,375
- Mama, mari sini.
- Kenapa?
183
00:09:46,458 --> 00:09:50,000
- Tolonglah bertenang.
- Saya tenang. Saya sangat tenang.
184
00:09:50,083 --> 00:09:50,958
Sangat tenang!
185
00:09:51,041 --> 00:09:53,500
Saya tak faham kenapa awak marah.
186
00:09:53,583 --> 00:09:56,500
- Kami tak boleh risau?
- Saya tak perlukannya.
187
00:09:57,750 --> 00:09:59,291
Untuk maklumat kamu,
188
00:09:59,958 --> 00:10:02,541
pada saat ini
189
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
anak kedua saya, Obi,
190
00:10:04,833 --> 00:10:08,250
sedang melamar seorang wanita yang cantik.
191
00:10:08,333 --> 00:10:11,166
Dia akan berikan saya
cucu-cucu yang cantik.
192
00:10:11,250 --> 00:10:12,083
Amin.
193
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
Maksud awak, Obi ini?
194
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
Awak nak kahwini saya?
195
00:10:16,416 --> 00:10:18,791
Cakap ya!
196
00:10:31,666 --> 00:10:32,625
Vera!
197
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
Vera!
198
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Vera!
199
00:10:37,125 --> 00:10:39,166
Vera!
200
00:10:39,666 --> 00:10:40,875
Mama!
201
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Pn. Agatha!
202
00:10:47,458 --> 00:10:51,250
ST. IVES
WANITA KANAK-KANAK KELUARGA
203
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
Lihatlah.
204
00:10:58,833 --> 00:11:01,291
- Terima kasih telefon.
- Dan sudi tunggu.
205
00:11:01,375 --> 00:11:02,708
Sudah tentu.
206
00:11:02,791 --> 00:11:04,958
- Bagaimana keadaan Mama?
- Ya.
207
00:11:05,541 --> 00:11:08,500
Nasib baik ia cuma serangan cemas.
208
00:11:08,583 --> 00:11:12,875
Saya selalu beri amaran
tentang tekanan darahnya yang tinggi.
209
00:11:12,958 --> 00:11:16,166
Tapi ia dah menurun
dan dia cuma perlu berehat.
210
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
- Okey.
- Terima kasih.
211
00:11:17,833 --> 00:11:20,958
- Sama-sama.
- Apa sebab serangan itu, doktor?
212
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Wanita-wanita dari gereja cakap
213
00:11:24,083 --> 00:11:29,250
itu reaksinya terhadap satu video
yang dimuat naik dalam internet.
214
00:11:31,750 --> 00:11:33,500
- Jumpa lagi.
- Terima kasih.
215
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Vera, jangan pergi!
216
00:11:38,583 --> 00:11:40,875
Tunggu. Vera, dengar sini.
217
00:11:42,375 --> 00:11:46,708
Tunggu, #SiBodohYangDitinggalkan.
218
00:11:46,791 --> 00:11:48,208
Semua ini salah saya.
219
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Saya tak nak jumpa dia.
220
00:11:51,958 --> 00:11:53,583
Bertenang. Mari kita pergi.
221
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
Jangan begitu, Obi.
222
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Ibu?
223
00:12:01,166 --> 00:12:02,000
Ibu.
224
00:12:03,166 --> 00:12:04,375
Ibu tak apa-apa?
225
00:12:04,458 --> 00:12:06,000
Bagaimana keadaan ibu?
226
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
Kami terus datang ke sini.
Ibu tak apa-apa?
227
00:12:10,291 --> 00:12:11,291
Sayangnya.
228
00:12:12,583 --> 00:12:13,416
Ibu.
229
00:12:13,500 --> 00:12:16,458
- Kenapa kamu tak macam ibu?
- Kenapa ibu menangis?
230
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Di mana Obi?
231
00:12:25,041 --> 00:12:26,375
Saya ada di sini.
232
00:12:26,458 --> 00:12:28,916
Obi, sayang ibu.
233
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Bila ibu akan jadi nenek?
234
00:12:32,500 --> 00:12:34,750
Maaf, ibu.
235
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
- Tekanan darah ibu!
- Siapa?
236
00:12:37,125 --> 00:12:39,666
Awak menjerit, tapi awaklah puncanya.
237
00:12:39,750 --> 00:12:43,791
Apa yang ibu lakukan
sehingga kamu semua menghukum ibu?
238
00:12:43,875 --> 00:12:46,958
- Ibu!
- Diamlah.
239
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
- Awak pula, Ugo.
- Ibu?
240
00:12:50,083 --> 00:12:53,333
Awak suka menggatal dengan ramai wanita.
241
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
Tak boleh kawal diri.
242
00:12:55,708 --> 00:12:57,916
Awak letak sperma awak merata-rata.
243
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
Ia tak masuk akal.
244
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
Awak pula, Chike.
245
00:13:03,166 --> 00:13:05,083
Awak bukan seorang sida-sida.
246
00:13:05,166 --> 00:13:07,708
Kenapa awak jadi begitu?
247
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Tapi ibu…
248
00:13:09,416 --> 00:13:11,375
Ibu sangka ibu hampir mati.
249
00:13:11,458 --> 00:13:14,291
- Ibu bukan nak mati.
- Diamlah!
250
00:13:15,041 --> 00:13:16,833
Ibu cakap kepada diri sendiri,
251
00:13:17,750 --> 00:13:20,250
Agatha Ann,
252
00:13:21,458 --> 00:13:24,791
Agusoye, Agu, saya.
253
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
Kamu bertiga buat hidup ibu sengsara.
254
00:13:27,250 --> 00:13:29,041
Beginikah kehidupan ibu?
255
00:13:29,708 --> 00:13:33,166
Ibu takkan lihat kamu bercinta
dan berkahwin?
256
00:13:34,083 --> 00:13:36,208
Ibu tak kisah kalau ibu mati begini.
257
00:13:36,291 --> 00:13:37,750
Kamu tak peduli.
258
00:13:39,625 --> 00:13:40,583
Ibu.
259
00:13:40,666 --> 00:13:44,916
Ibu, apa yang berlaku dengan Vera
cuma masalah kecil.
260
00:13:45,500 --> 00:13:47,625
Saya janji saya akan kahwini dia.
261
00:13:47,708 --> 00:13:49,416
Ibu, dia cakap kahwin.
262
00:13:52,833 --> 00:13:55,375
Saya ada wanita istimewa dalam hidup saya.
263
00:13:55,458 --> 00:13:56,916
- Awak?
- Ya, ibu.
264
00:13:57,000 --> 00:13:58,291
Awak, Ugo? Siapa?
265
00:13:58,375 --> 00:14:03,750
Ya, ibu. Dia sangat cantik.
Saya tak sabarkan nak kenalkan dia.
266
00:14:03,833 --> 00:14:07,750
Tapi kami tak nak tergesa-gesa
sebab ini perkara yang serius, ibu.
267
00:14:07,833 --> 00:14:12,208
Saya akan kenalkan
dia kepada ibu perlahan-lahan.
268
00:14:13,708 --> 00:14:15,958
Awak pula?
269
00:14:16,041 --> 00:14:16,916
Saya?
270
00:14:17,625 --> 00:14:21,458
Saya! Ya, saya dah jumpa seseorang.
271
00:14:22,125 --> 00:14:25,125
Kami juga tak nak tergesa-gesa
sebab ini serius.
272
00:14:25,208 --> 00:14:28,458
Awak cuma tiru abang.
Itu jawapan terbaik awak?
273
00:14:28,541 --> 00:14:31,875
Jadi bila kamu nak kenalkan
wanita-wanita itu?
274
00:14:33,291 --> 00:14:35,250
Kami perlu pastikan…
275
00:14:35,333 --> 00:14:37,500
- Saya rasa…
- Mungkin Krismas?
276
00:14:38,291 --> 00:14:40,583
- Krismas?
- Saya kata Krismas? Tapi…
277
00:14:40,666 --> 00:14:45,416
Krismas! Ibu sangat gembira.
Syukurlah. Ini berita baik.
278
00:14:45,500 --> 00:14:46,875
Krismas!
279
00:14:47,916 --> 00:14:50,208
Ibu rasa sihat. Ibu dah okey.
280
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
- Ibu okey?
- Panggil doktor.
281
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
Ibu nak tanggal semua ini.
282
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
Tak, ibu tak boleh pulang.
283
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
- Ibu?
- Ya?
284
00:15:02,333 --> 00:15:04,958
Kami akan bergilir-gilir teman ibu di sini
285
00:15:05,041 --> 00:15:06,916
sehingga ibu sihat.
286
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Makanlah.
287
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
- Masih ada lagi.
- Terima kasih.
288
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
Letak telefon itu.
289
00:15:21,083 --> 00:15:22,083
Sudahlah.
290
00:15:22,583 --> 00:15:23,416
Okey.
291
00:15:25,083 --> 00:15:26,750
Siapa Samuel?
292
00:15:27,500 --> 00:15:28,708
Dia kawan saya.
293
00:15:28,791 --> 00:15:29,791
Okey.
294
00:15:29,875 --> 00:15:30,833
Kamu nak tahu?
295
00:15:31,958 --> 00:15:35,041
Melihat kamu bersama-sama di rumah ini
296
00:15:35,125 --> 00:15:40,666
membuatkan ibu teringat
semasa kamu semua masih kecil.
297
00:15:41,166 --> 00:15:43,708
Rumah ini sangat sibuk.
298
00:15:44,250 --> 00:15:46,041
Ia menyeronokkan.
299
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Memori yang indah.
300
00:15:50,750 --> 00:15:51,583
Kamu nak tahu?
301
00:15:52,791 --> 00:15:54,458
Ibu dah buat keputusan.
302
00:15:55,833 --> 00:16:00,583
Siapa yang bercinta dan berkahwin dulu
303
00:16:00,666 --> 00:16:02,375
akan mewarisi rumah ini.
304
00:16:04,541 --> 00:16:07,333
Kenapa? Minum air. Minumlah air.
305
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
Berikan dia air!
306
00:16:09,166 --> 00:16:11,875
Awak memang makan gelojoh sejak kecil.
307
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
Saya tak gelojoh.
Ia disebabkan apa yang ibu cakap.
308
00:16:15,916 --> 00:16:18,166
Ibu, rumah ini hak saya.
309
00:16:18,250 --> 00:16:19,625
Saya anak sulung.
310
00:16:19,708 --> 00:16:21,583
Saya akan mewarisi rumah ini.
311
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
Mereka cuma budak-budak.
312
00:16:24,250 --> 00:16:27,625
Rumah ini akan diwarisi
oleh anak yang ibu pilih.
313
00:16:28,166 --> 00:16:32,625
Anak yang sudah bersedia
untuk menjadikan rumah ini rumah keluarga,
314
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
bukan rumah pelacuran.
315
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
Ibu?
316
00:16:36,375 --> 00:16:39,291
Sejak saya kecil
dan semasa membesar di sini,
317
00:16:40,041 --> 00:16:45,375
impian saya ialah berkahwin
dan membesarkan anak saya di sini.
318
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
- Rumah ini…
- Diamlah!
319
00:16:47,541 --> 00:16:50,333
Awak rasa kata-kata awak itu masuk akal?
320
00:16:50,416 --> 00:16:53,083
- Apa masalah abang?
- Awaklah masalahnya.
321
00:16:53,166 --> 00:16:55,541
- Awak masalahnya.
- Kenapa pula?
322
00:16:55,625 --> 00:16:58,250
- Awak tak sedar diri.
- Abang pula?
323
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Maaf, ibu.
324
00:17:06,541 --> 00:17:08,833
Ibu, minumlah air.
325
00:17:08,916 --> 00:17:10,833
Minumlah air. Tolonglah.
326
00:17:10,916 --> 00:17:12,125
Kamu nak bunuh ibu.
327
00:17:12,208 --> 00:17:13,833
- Maaf.
- Jangan ganggu ibu!
328
00:17:13,916 --> 00:17:16,583
Biarkan ibu di sini. Kamu nak bunuh ibu.
329
00:17:17,666 --> 00:17:22,291
Ibu dah berikan amaran.
Kamu dah lupa siapa ibu sebenarnya.
330
00:17:22,875 --> 00:17:24,833
Berikan air. Ibu nak cuci tangan.
331
00:17:24,916 --> 00:17:26,875
Obi cakap merepek.
332
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
Diamlah, si bodoh.
333
00:17:37,083 --> 00:17:38,000
Ibu…
334
00:17:38,666 --> 00:17:42,125
Ibu tahu saya nak mempunyai anak
dan besarkan mereka…
335
00:17:42,208 --> 00:17:43,500
Apa masalah abang?
336
00:17:44,833 --> 00:17:47,750
- Jika abang tiru saya…
- Awak nak buat apa?
337
00:17:47,833 --> 00:17:52,750
Awak juga begitu, Chike.
Kamu nak rampas rumah ini daripada abang?
338
00:17:52,833 --> 00:17:55,500
Ini bukan urusan saya. Saya tak berminat.
339
00:17:55,583 --> 00:17:58,375
Sebab itu abang suka awak. Awak bijak.
340
00:17:58,458 --> 00:18:01,583
Itu keputusan terbaik
yang awak pernah buat.
341
00:18:01,666 --> 00:18:05,083
Obi, ini antara awak dan abang, bukan?
342
00:18:05,166 --> 00:18:07,250
Apa syaratnya? Anak pertama kahwin?
343
00:18:08,375 --> 00:18:10,458
Teman wanita awak dah lari.
344
00:18:10,541 --> 00:18:12,541
Menjerit-jerit, "Vera!"
345
00:18:14,666 --> 00:18:17,375
Benarkah, abang? Abang memang matang.
346
00:18:17,458 --> 00:18:20,083
Jangan pergi!
347
00:18:20,958 --> 00:18:23,125
- Abang pergi dulu.
- Tak habiskan?
348
00:18:23,208 --> 00:18:28,375
Tak, abang nak pergi. Pergi…
349
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Sudahlah.
350
00:18:32,291 --> 00:18:34,083
Perkongsian ini dah tamat.
351
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
Saya nak balik 50 peratus.
352
00:18:36,041 --> 00:18:37,958
Cassie, boleh awak bertenang?
353
00:18:38,041 --> 00:18:40,458
Ini cuma masalah kecil.
354
00:18:40,541 --> 00:18:41,583
Cuma…
355
00:18:42,291 --> 00:18:43,458
Bertenang.
356
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
Kita belum bayar sewa.
357
00:18:45,250 --> 00:18:49,875
Berapa kali saya dah beri amaran
supaya jangan bawa teman wanita ke sini?
358
00:18:49,958 --> 00:18:52,208
Saya faham. Saya akan uruskannya.
359
00:18:52,291 --> 00:18:54,000
Kita perlu buat ubah suai.
360
00:18:54,083 --> 00:18:57,041
Awak mungkin akan marah nanti,
tapi cuba bertenang.
361
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Ya Tuhan.
362
00:19:02,958 --> 00:19:03,833
Torpedo.
363
00:19:05,583 --> 00:19:08,125
- En. Tony Torpedo.
- Ya.
364
00:19:08,208 --> 00:19:11,166
Itu rakan kongsi kewangan saya.
365
00:19:11,250 --> 00:19:12,458
Sejak bila?
366
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Awak tahu apa akan berlaku?
367
00:19:15,083 --> 00:19:17,250
- Kami nak berbual sebentar.
- Ugo.
368
00:19:17,333 --> 00:19:20,500
Kami akan berbual dulu.
Nanti saya telefon awak.
369
00:19:20,583 --> 00:19:23,875
Saya akan telefon awak nanti. Saya janji.
370
00:19:23,958 --> 00:19:26,083
Saya uruskan. Nanti saya telefon.
371
00:19:27,333 --> 00:19:30,875
Hei, En. Torpedo. Tony Torpedo.
372
00:19:32,041 --> 00:19:34,416
Maafkan saya, saya sedang ubah suai.
373
00:19:36,750 --> 00:19:38,500
Bila saya akan dapat duit?
374
00:19:41,833 --> 00:19:43,083
Apabila saya kahwin.
375
00:19:43,583 --> 00:19:46,000
Biar saya jelaskan, okey? Jadi…
376
00:19:47,458 --> 00:19:49,000
Apabila saya kahwin,
377
00:19:49,083 --> 00:19:55,750
saya akan mewarisi harta
semahal dua plot hartanah di Ikoyi.
378
00:19:56,333 --> 00:19:58,916
Kita tahu nilainya berjuta-juta.
379
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
Jadi saya boleh bayar hutang.
380
00:20:04,958 --> 00:20:07,166
Awak tahu bagaimana caranya.
381
00:20:07,666 --> 00:20:13,041
Jika awak tak bayar bunga saya,
awak perlu berikan saya sesuatu.
382
00:20:16,458 --> 00:20:20,125
Saya faham. Tiada apa-apa yang saya…
383
00:20:20,208 --> 00:20:22,541
Saya akan uruskan semua ini,
384
00:20:22,625 --> 00:20:26,500
berkahwin, dan bayar hutang awak
dengan bunga.
385
00:20:26,583 --> 00:20:28,166
Awak pasti sukakannya.
386
00:20:28,250 --> 00:20:30,333
Itu yang awak suka. Lebih…
387
00:20:31,250 --> 00:20:33,250
Saya tahu apa yang awak suka.
388
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
Cantik jam tangan.
389
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
Ya, ia hadiah.
390
00:20:48,333 --> 00:20:51,541
Ini hadiah jualan rekod terbaik.
391
00:20:52,708 --> 00:20:53,916
Ia sangat cantik.
392
00:20:54,416 --> 00:20:56,291
- Torpedo.
- Hubungi saya.
393
00:21:14,791 --> 00:21:15,708
Mari berkahwin.
394
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
Hai, Jemila.
395
00:21:17,625 --> 00:21:19,916
Ya Tuhan, lama tak cakap.
396
00:21:20,000 --> 00:21:21,333
Helo? Hei!
397
00:21:21,416 --> 00:21:24,750
Malam tadi saya bermimpi tentang awak.
398
00:21:24,833 --> 00:21:26,750
Saya mimpikan awak malam tadi.
399
00:21:28,250 --> 00:21:30,500
…guna nama awak dalam lagu ini.
400
00:21:30,583 --> 00:21:32,333
Saya tak boleh lupakan awak.
401
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
Ini Ego? Saya bercakap dengan Ego.
402
00:21:35,375 --> 00:21:39,416
Sepuluh tahun agak lama.
Apa awak buat? Awak masih…
403
00:21:39,500 --> 00:21:42,583
Hei! Saya tersalah nombor.
Saya minta maaf.
404
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
Apa khabar?
405
00:21:43,791 --> 00:21:45,250
Saya terfikir…
406
00:21:45,333 --> 00:21:48,416
Apa yang awak fikirkan, budak bodoh?
Tak guna. Bodoh.
407
00:21:52,333 --> 00:21:53,583
Kenapa dia mencarut?
408
00:21:55,541 --> 00:21:57,125
Vera!
409
00:21:59,083 --> 00:21:59,916
Vera!
410
00:22:02,708 --> 00:22:03,916
Selamat pagi, encik.
411
00:22:05,500 --> 00:22:09,125
PENGIKLANAN ASTRO
412
00:22:09,208 --> 00:22:11,916
{\an8}Baiklah, ini perkara yang sangat serius.
413
00:22:12,000 --> 00:22:18,458
Ada klien nak kita cipta
idea kempen yang baru dan inovatif
414
00:22:19,333 --> 00:22:21,625
untuk wayar kabel.
415
00:22:21,708 --> 00:22:24,666
Mereka nak iklan yang boleh meluahkan…
416
00:22:28,833 --> 00:22:35,833
Mereka nak konsep yang boleh
tunjukkan kegembiran melalui wayar kabel.
417
00:22:36,708 --> 00:22:39,375
Malangnya, kita perlu kerja hujung minggu.
418
00:22:40,166 --> 00:22:43,125
Saya mahukan hasil yang baik.
Mari kita lakukannya.
419
00:22:52,000 --> 00:22:53,541
Vera, sayang.
420
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
Jangan panggil saya sayang.
421
00:22:55,875 --> 00:23:00,000
Awak malukan saya di luar
dan awak nak malukan saya di tempat kerja?
422
00:23:00,083 --> 00:23:03,250
Tapi dah hampir setahun kita bercinta.
423
00:23:04,583 --> 00:23:06,916
Saya pernah cakap saya nak berkahwin.
424
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Vera, saya boleh bahagiakan awak.
425
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Baiklah.
426
00:23:12,833 --> 00:23:14,916
Kalau awak nak buat saya gembira.
427
00:23:15,000 --> 00:23:19,666
Buat pembentangan yang baik
untuk syarikat wayar kabel itu.
428
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
Kita pasti boleh naik pangkat.
429
00:23:22,208 --> 00:23:24,750
Tapi saya terfikir…
430
00:23:26,041 --> 00:23:28,041
- Saya, awak…
- Obi.
431
00:23:28,625 --> 00:23:30,208
Fikirkan idea yang baik
432
00:23:30,916 --> 00:23:32,583
untuk buat saya gembira.
433
00:23:32,666 --> 00:23:34,791
Mari kita lakukannya bersama.
434
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
Maaf, semua.
435
00:23:41,625 --> 00:23:42,625
Apa yang berlaku?
436
00:23:44,500 --> 00:23:45,416
Itu baju tidur?
437
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Baju…
438
00:23:48,875 --> 00:23:51,250
Bukan! Ini baju bergaya.
439
00:23:51,958 --> 00:23:53,291
Pakaian kasual kemas.
440
00:23:54,666 --> 00:23:57,250
Ini butirannya.
Pastikan kerja itu selesai.
441
00:24:02,750 --> 00:24:03,583
Wayar?
442
00:24:07,541 --> 00:24:12,083
Saya telah adakan mesyuarat kecemasan ini
443
00:24:12,166 --> 00:24:18,000
supaya kita boleh berbincang
tentang malam pesta tahunan kanak-kanak.
444
00:24:18,083 --> 00:24:20,333
Pn. Agatha, jangan risau.
445
00:24:20,875 --> 00:24:23,250
Saya dah rancang semasa ketiadaan awak.
446
00:24:23,333 --> 00:24:25,791
Sebagai presiden Persatuan Takdir Sejati…
447
00:24:25,875 --> 00:24:28,458
Mama, kami tak nak susahkan awak.
448
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Ya, Mama. Nanti awak sakit lagi.
449
00:24:30,916 --> 00:24:32,083
Saya sihat.
450
00:24:32,583 --> 00:24:33,958
Saya benar-benar sihat.
451
00:24:34,041 --> 00:24:38,000
Sebagai presiden Persaturan Takdir Sejati,
452
00:24:38,541 --> 00:24:41,541
saya ada tugas suci yang perlu dijalankan.
453
00:24:41,625 --> 00:24:43,583
Semasa saya di hospital,
454
00:24:43,666 --> 00:24:45,833
saya terdengar satu suara.
455
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
Dia cakap, "Agatha, awak tak boleh berehat
456
00:24:49,625 --> 00:24:55,041
sehingga tugas awak sebagai presiden tama
dan awak telah berbuat baik."
457
00:24:55,125 --> 00:24:56,000
Jadi…
458
00:24:56,708 --> 00:24:58,125
Adakah suara itu
459
00:24:58,916 --> 00:25:02,208
beritahu awak tema kita pada tahun ini?
460
00:25:02,291 --> 00:25:05,166
- Sebab kami dah buat keputusan.
- Tepat sekali!
461
00:25:05,250 --> 00:25:06,250
Sebenarnya…
462
00:25:07,625 --> 00:25:08,541
Ya.
463
00:25:09,458 --> 00:25:12,916
Kita selalu adakan pesta itu
464
00:25:13,000 --> 00:25:14,833
dalam dewan yang besar,
465
00:25:15,416 --> 00:25:19,208
tapi saya rasa kita perlu
adakannya di luar tahun ini.
466
00:25:20,041 --> 00:25:21,958
- Di mana?
- Di jalanan?
467
00:25:22,041 --> 00:25:23,208
Di setinggan?
468
00:25:26,125 --> 00:25:28,083
Ya. Setinggam.
469
00:25:28,166 --> 00:25:29,958
- Setinggan?
- Sudah tentu.
470
00:25:30,041 --> 00:25:33,041
- Ia tak pernah dibuat.
- Kita boleh buat di Mushin.
471
00:25:33,125 --> 00:25:35,500
- Mushin.
- Ya, menakjubkan.
472
00:25:35,583 --> 00:25:41,125
- Isu keselamatannya…
- Deaconess, Tuhan dah bercakap dengannya.
473
00:25:41,208 --> 00:25:42,375
Tuhan yang agung.
474
00:25:51,208 --> 00:25:52,208
Lihat…
475
00:25:58,833 --> 00:26:00,541
Nampak tak? Cantiknya!
476
00:26:05,958 --> 00:26:06,916
Ini!
477
00:26:11,666 --> 00:26:14,083
- Awak nampak bergaya.
- Terima kasih!
478
00:26:14,166 --> 00:26:15,333
Helo, sayang.
479
00:26:16,333 --> 00:26:19,625
Nak keluar makan nasi jollof bersama saya?
480
00:26:22,041 --> 00:26:23,708
Akhirnya, ada senyuman.
481
00:26:26,750 --> 00:26:27,916
Ini untuk apa?
482
00:26:28,958 --> 00:26:29,916
Sebab…
483
00:26:30,916 --> 00:26:32,250
Awak kawan baik saya.
484
00:26:32,916 --> 00:26:33,875
Nampak?
485
00:26:41,333 --> 00:26:44,541
Saya bawa makanan kegemaran awak.
486
00:26:47,250 --> 00:26:48,458
Kaki lembu pedas.
487
00:26:48,541 --> 00:26:49,750
Saya tak lapar.
488
00:26:53,833 --> 00:26:55,041
Kaneng.
489
00:26:56,583 --> 00:26:59,166
Apa saya nak buat
tentang situasi Vera ini?
490
00:27:01,041 --> 00:27:02,708
Awak masih mahukan Vera?
491
00:27:03,333 --> 00:27:05,833
Selepas dia malukan awak
depan semua orang?
492
00:27:06,916 --> 00:27:08,458
Dia pasti pakai guna-guna.
493
00:27:09,041 --> 00:27:11,083
Awak takkan faham.
494
00:27:11,166 --> 00:27:13,416
Awak tak pernah jatuh cinta.
495
00:27:14,416 --> 00:27:16,416
Jika nak jatuh, bersihkan tanah.
496
00:27:16,500 --> 00:27:18,541
Perpisahan yang mengajar saya.
497
00:27:18,625 --> 00:27:20,791
Tony pengurus bank itu?
498
00:27:22,250 --> 00:27:24,583
Awak rasa kenapa saya pakai baju tidur?
499
00:27:25,458 --> 00:27:28,208
Kami dah berpisah. Lelaki itu tak setia.
500
00:27:28,708 --> 00:27:31,708
Awak tahu apa dia buat untuk balas dendam?
501
00:27:32,666 --> 00:27:36,250
Dia halau saya keluar rumah
dan kunci baju saya di dalam.
502
00:27:36,333 --> 00:27:39,833
Ini satu-satunya pakaian
yang saya ada untuk pergi kerja.
503
00:27:43,500 --> 00:27:44,458
Saya bersimpati.
504
00:27:56,833 --> 00:27:57,791
Hei, Obi?
505
00:27:58,500 --> 00:28:00,000
Jika awak mahukan Vera,
506
00:28:00,708 --> 00:28:03,458
buat dia sedar yang dia rindukan awak.
507
00:28:03,541 --> 00:28:04,500
Bagaimana?
508
00:28:05,250 --> 00:28:06,750
Keluar dengan orang lain.
509
00:28:08,750 --> 00:28:11,833
Kaneng, ini bukan sekolah menengah.
510
00:28:12,500 --> 00:28:14,875
Okey? Tiada siapa akan terpedaya lagi.
511
00:28:18,500 --> 00:28:21,416
Obi, saya perlukan salinan dokumen itu
512
00:28:21,500 --> 00:28:24,458
jadi tolong lakukannya secepat mungkin.
513
00:28:25,083 --> 00:28:27,125
Buka mulut!
514
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
Terima kasih.
515
00:28:31,041 --> 00:28:34,458
Awak tahu makan di sini
melanggar polisi syarikat.
516
00:28:34,541 --> 00:28:37,041
Sebab itulah ada kafeteria staf.
517
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
Baunya juga busuk.
518
00:28:41,166 --> 00:28:42,583
Terima kasih, Vera.
519
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
- Nampak tak?
- Nampak apa?
520
00:28:48,958 --> 00:28:52,125
Jika kita teruskan,
dia akan kembali kepada awak.
521
00:28:54,583 --> 00:28:55,708
Sebelum Krismas?
522
00:28:55,791 --> 00:28:56,750
Kenapa tidak?
523
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
Sebelum Krismas?
524
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
Awak memang bijak.
525
00:29:05,916 --> 00:29:07,875
Okey. Tak apa.
526
00:29:07,958 --> 00:29:08,875
Cukuplah.
527
00:29:11,250 --> 00:29:13,750
Tanggalkan benda ini. Ia ketat.
528
00:29:15,208 --> 00:29:17,958
Benda ini dipanggil gelang persahabatan.
529
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
Atau
530
00:29:20,250 --> 00:29:21,083
seutas
531
00:29:21,708 --> 00:29:23,000
simpulan kasih.
532
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
Atau…
533
00:29:25,333 --> 00:29:28,041
Ia terlalu ketat
jadi awak perlu tanggalkannya.
534
00:29:42,041 --> 00:29:43,416
Dengar sini, Ugo.
535
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
Mintalah duit itu daripada ibu awak.
536
00:29:48,500 --> 00:29:49,333
Tidak.
537
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
- Adik awak?
- Tak mungkin.
538
00:29:52,708 --> 00:29:56,000
Cassie, saya dah cakap
yang saya ada rancangan.
539
00:29:56,083 --> 00:29:58,666
Jika saya kahwin, saya dapat rumah itu.
540
00:29:58,750 --> 00:30:02,083
Saya akan jual, dapat duit
dan bayar hutang. Semudah itu.
541
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
Tak masuk akal.
542
00:30:04,041 --> 00:30:08,916
Mungkin. Tapi seperti yang saya cakap,
saya perlu cari seorang wanita.
543
00:30:22,041 --> 00:30:23,166
Apa "hm"?
544
00:30:36,166 --> 00:30:37,083
Ibu!
545
00:30:42,916 --> 00:30:45,583
Gembira kita dapat bertemu.
546
00:30:45,666 --> 00:30:48,041
- Siapa awak?
- Cassie.
547
00:30:48,125 --> 00:30:52,166
Wanita istimewa yang saya ceritakan
di hospital, ingat tak?
548
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
- Cassie.
- Ya.
549
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
Dia berwarna-warni.
550
00:30:56,291 --> 00:30:58,625
- Dia memang begitu.
- Awak nak tahu?
551
00:30:58,708 --> 00:31:00,333
Kita perlu berbual.
552
00:31:00,875 --> 00:31:02,333
Perbualan sesama wanita.
553
00:31:03,625 --> 00:31:04,750
Mari. Ikut mak cik.
554
00:31:06,291 --> 00:31:08,500
- Ibu?
- Ibu tak makan orang.
555
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Berjaya!
556
00:31:17,208 --> 00:31:18,416
Empat satu sembilan.
557
00:31:20,041 --> 00:31:23,500
Kami semua tahu Cassie
cuma rakan niaga abang.
558
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
Apa permainan abang?
559
00:31:25,916 --> 00:31:27,291
Abang akan menang.
560
00:31:29,166 --> 00:31:31,458
Oh ya, Obi. Di mana Vera?
561
00:31:31,541 --> 00:31:34,708
- Vera!
- Itu kali terakhir abang sebut namanya.
562
00:31:34,791 --> 00:31:36,125
- Okey.
- Ada masalah?
563
00:31:36,208 --> 00:31:37,666
- Okey.
- Awak mabuk?
564
00:31:37,750 --> 00:31:41,458
Abang nampak mabuk?
Abang akan jemput awak ke majlis nanti.
565
00:31:41,541 --> 00:31:42,958
Awak akan jadi pengapit.
566
00:31:43,500 --> 00:31:47,625
Abang tak peduli awak gembira atau tidak.
Awak dengar tawa itu?
567
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
Itu petanda yang baik.
568
00:31:50,750 --> 00:31:53,416
Bukankah abang anak sulung?
569
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
Nak abang tampar awak?
570
00:31:55,250 --> 00:31:56,333
Cubalah.
571
00:31:56,416 --> 00:31:58,875
Awak fikir ini gim? Nak abang tampar?
572
00:32:01,166 --> 00:32:03,250
Sammy, saya akan telefon awak.
573
00:32:03,833 --> 00:32:06,833
Siapa Sammy?
574
00:32:07,458 --> 00:32:09,750
Tiada siapa. Klien saya.
575
00:32:10,458 --> 00:32:12,083
- Cuma klien?
- Ya, klien.
576
00:32:15,375 --> 00:32:16,208
Cassie?
577
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Apa yang berlaku? Awak okey?
578
00:32:22,041 --> 00:32:23,000
Ibu awak…
579
00:32:24,166 --> 00:32:25,166
Dia sangat hebat.
580
00:32:25,250 --> 00:32:27,833
- Apa yang berlaku?
- Dia memang hebat.
581
00:32:29,125 --> 00:32:31,833
Dia cakap saya akan masuk neraka.
582
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
- Saya pergi dulu.
- Tidak, Cassie.
583
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
- Cassie, bukan itu maksudnya.
- Cassie!
584
00:32:42,333 --> 00:32:43,875
Cassie si punggung.
585
00:32:45,166 --> 00:32:48,250
Itu nama gelaran dia.
Dia bukan teman wanita awak.
586
00:32:48,916 --> 00:32:50,166
Boleh kamu bayangkan?
587
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Dia tipu ibu.
588
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
Maaf, ibu.
589
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
- Dia tipu ibu.
- Janganlah menangis, ibu.
590
00:32:57,875 --> 00:32:59,875
- Ibu?
- Nampak apa awak dah buat?
591
00:33:00,500 --> 00:33:02,666
- Tekanan darah ibu.
- Jangan sentuh.
592
00:33:03,166 --> 00:33:04,875
Maaf.
593
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
Maaf, ibu.
594
00:33:07,208 --> 00:33:09,416
- Tekanan darah dah naik.
- Maaf, ibu.
595
00:33:09,916 --> 00:33:11,083
Dia tipu ibu.
596
00:33:11,166 --> 00:33:13,875
Dia nak jadikan rumah ini rumah penipuan.
597
00:33:13,958 --> 00:33:16,000
Saya minta maaf.
598
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
Awak tipu ibu.
599
00:33:17,166 --> 00:33:20,333
Ibu cuma nak kamu bawa
gadis-gadis yang baik.
600
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
Tak bolehkah?
601
00:33:22,541 --> 00:33:26,041
Ibu, di mana saya nak cari
gadis-gadis yang baik?
602
00:33:28,041 --> 00:33:34,750
Dilahirkan daripada rohnya
603
00:33:36,708 --> 00:33:42,583
Dicuci dalam darahnya
604
00:33:43,750 --> 00:33:50,458
Inilah kisahku
605
00:33:51,750 --> 00:33:57,875
Inilah laguku
606
00:33:59,833 --> 00:34:06,833
Memuji penyelamatku
607
00:34:08,500 --> 00:34:13,958
Sepanjang hari
608
00:34:23,875 --> 00:34:27,375
Aku hanya bersyukur kepadamu
Tuhan yang memberikan rahmat
609
00:34:27,458 --> 00:34:31,250
Kau berhak dipuji raja segala raja
610
00:34:31,333 --> 00:34:36,125
Kau berhak disayangi
terima kasih Tuhan
611
00:34:42,333 --> 00:34:44,833
Tuhan Maha Penyayang,
aku sujud kepadamu
612
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
Kau Tuhan yang baik
613
00:34:46,541 --> 00:34:48,875
Tuhan Maha Penyayang,
aku sujud kepadamu
614
00:34:48,958 --> 00:34:50,541
Kau Tuhan yang baik
615
00:34:50,625 --> 00:34:52,791
Kau Tuhan yang baik
616
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Kau Tuhan yang baik
617
00:34:54,625 --> 00:34:56,416
Kau Tuhan yang baik
618
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
Kau Tuhan yang baik
619
00:34:58,666 --> 00:35:00,666
Tuhanku sangat baik
620
00:35:00,750 --> 00:35:02,166
Tuhanku sangat baik
621
00:35:02,250 --> 00:35:04,541
- Raja
- Raja
622
00:35:04,625 --> 00:35:06,500
- Raja
- Raja
623
00:35:06,583 --> 00:35:08,041
- Raja
- Raja
624
00:35:08,125 --> 00:35:12,166
- Raja
- Raja
625
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Segala pujian kepada Tuhan!
626
00:35:17,250 --> 00:35:20,125
- Segala pujian kepada Tuhan!
- Hallelujah!
627
00:35:20,208 --> 00:35:23,500
Boleh kita berikan tepukan
untuk Ajike yang cantik?
628
00:35:23,583 --> 00:35:25,375
Dan juga koir ini.
629
00:35:28,833 --> 00:35:30,875
Boleh kita duduk?
630
00:35:36,041 --> 00:35:37,000
Saya
631
00:35:38,166 --> 00:35:40,000
nak buat pengumuman.
632
00:35:42,625 --> 00:35:47,833
Saudara kita, Tom si pemain dram
akan pergi belajar di luar negara.
633
00:35:48,416 --> 00:35:52,166
Jadi kami perlukan pengganti.
634
00:35:52,250 --> 00:35:55,333
Kami mengalu-alukan sukarelawan
635
00:35:55,416 --> 00:35:59,125
yang ingin menggantikan tempatnya
atas nama Tuhan.
636
00:35:59,625 --> 00:36:00,750
Hallelujah.
637
00:36:01,458 --> 00:36:05,166
Jika ada sesiapa berminat,
mereka boleh beritahu kami
638
00:36:05,250 --> 00:36:07,583
- dengan mengangkat tangan.
- Saya.
639
00:36:08,083 --> 00:36:11,666
Kenapa dengan awak?
Awak tak beritahu ibu awak berminat.
640
00:36:12,458 --> 00:36:13,750
Siapa nama awak?
641
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Pastor, namanya Ugo.
642
00:36:18,166 --> 00:36:20,291
- Ugo.
- Anak sulung saya.
643
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
Dia pandai bermain muzik.
644
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
Jaga kelakuan awak.
645
00:36:23,416 --> 00:36:27,125
Semoga seluruh keluarga awak
dirahmati oleh Tuhan
646
00:36:27,208 --> 00:36:31,125
kerana menawarkan anak awak
menjadi sukarelawan memuji Tuhan.
647
00:36:31,208 --> 00:36:33,375
Amin.
648
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
Sejak dia belum bercakap lagi,
649
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
jika saya perlu tenangkan Ugo,
650
00:36:42,166 --> 00:36:45,250
saya cuma perlu mainkan muzik.
651
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
Dia pasti akan tenang.
652
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
Mak cik terlupa.
653
00:36:50,833 --> 00:36:52,875
Awak datang dari Mushin, bukan?
654
00:36:52,958 --> 00:36:55,541
- Ya, mak cik.
- Baguslah kalau begitu.
655
00:36:55,625 --> 00:36:58,208
Ahli-ahli Persaturan Takdir Sejati
656
00:36:58,291 --> 00:37:03,125
merancang untuk mengadakan
pesta tahunan Krismas kami di Mushin.
657
00:37:03,208 --> 00:37:05,541
- Awak perlu bantu kami.
- Ya, mak cik.
658
00:37:05,625 --> 00:37:07,625
- Awak akan bantu.
- Ya, mak cik.
659
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
Baguslah.
660
00:37:10,500 --> 00:37:13,708
Awak boleh bantu kami
sediakan koir kanak-kanak.
661
00:37:13,791 --> 00:37:17,541
- Okey.
- Dan ajar mereka lagu tradisional.
662
00:37:17,625 --> 00:37:19,958
- Bagaimana?
- Sudah tentu, mak cik.
663
00:37:20,625 --> 00:37:22,541
- Terima kasih.
- Terima kasih.
664
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
- Ibu panggil saya?
- Ibu panggil? Tak.
665
00:37:26,333 --> 00:37:30,916
Disebabkan awak dah ada di sini,
sebenarnya kita bercakap tentang dia.
666
00:37:31,000 --> 00:37:32,041
Tentang awak.
667
00:37:33,666 --> 00:37:36,000
Ya, Pn. Bliss.
668
00:37:39,750 --> 00:37:41,416
Saudari Ajike.
669
00:37:41,500 --> 00:37:43,166
Tak sangka awak ahli koir.
670
00:37:43,250 --> 00:37:45,083
Tak sangka awak orang Kristian.
671
00:37:45,166 --> 00:37:46,250
Tidak.
672
00:37:47,416 --> 00:37:48,750
Secara teknikal.
673
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
Saya jarang datang.
674
00:37:50,625 --> 00:37:52,875
Saya baru datang, tapi…
675
00:37:52,958 --> 00:37:56,750
Saya cuma nak beritahu awak
yang awak memang pandai menyanyi.
676
00:37:56,833 --> 00:38:00,375
Bagaimana awak tahu?
Awak pernah halau saya.
677
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
Saya minta maaf.
678
00:38:03,291 --> 00:38:05,000
Maafkan saya, okey.
679
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
Mereka kata kemaafan itu suci.
680
00:38:07,083 --> 00:38:11,708
Saya akan bantu awak.
Datanglah rakam lagu di studio saya.
681
00:38:11,791 --> 00:38:12,708
Secara percuma.
682
00:38:14,208 --> 00:38:17,208
- Begitu saja?
- Begitu saja.
683
00:38:17,291 --> 00:38:23,375
Disebabkan kita berdua orang Kristian
dan saya ahli koir paling baru,
684
00:38:23,458 --> 00:38:25,833
berikan nombor awak kepada saya.
685
00:38:26,375 --> 00:38:28,333
Saudara Ugo, bukan itu caranya.
686
00:38:28,416 --> 00:38:29,375
Dengar sini.
687
00:38:30,541 --> 00:38:33,625
Awak perlu lalui saluran yang betul
688
00:38:33,708 --> 00:38:36,000
untuk menyertai jabatan muzik.
689
00:38:36,666 --> 00:38:37,583
Semoga berjaya.
690
00:38:37,666 --> 00:38:38,583
Tapi…
691
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Ini takdir Tuhan.
692
00:38:45,500 --> 00:38:48,916
Tolonglah berhenti. Ini idea terbaik kamu?
693
00:38:49,500 --> 00:38:51,833
Ia tak buat saya teruja melihat kabel.
694
00:38:52,416 --> 00:38:55,208
Kamu rasa teruja? Ada orang rasa teruja?
695
00:38:55,791 --> 00:38:57,458
Sebab itu kamu panggil saya?
696
00:38:57,541 --> 00:38:59,875
- Kamu bazirkan hari Ahad saya.
- Encik.
697
00:38:59,958 --> 00:39:02,000
Kami boleh fikirkan idea lain.
698
00:39:02,083 --> 00:39:03,833
- Tolonglah.
- Baiklah, encik.
699
00:39:03,916 --> 00:39:06,833
Kami akan hubungi encik
dalam masa beberapa hari.
700
00:39:06,916 --> 00:39:08,125
Terima kasih, encik.
701
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Jangan cuba sabotaj saya.
702
00:39:12,583 --> 00:39:14,458
- Berikan saya fail itu!
- Saya?
703
00:39:14,541 --> 00:39:18,958
Buktikan kasih sayang awak
dengan mendapatkan kontrak itu.
704
00:39:19,916 --> 00:39:21,291
Mereka sedang berusaha.
705
00:39:21,375 --> 00:39:24,041
Vera, kita perlu bercakap tentang awak.
706
00:39:24,125 --> 00:39:27,166
Awak sayangkan saya
atau cuma nak gunakan saya?
707
00:39:28,458 --> 00:39:29,500
Obi…
708
00:39:37,666 --> 00:39:40,041
Maksudnya kita dah berbaik?
709
00:39:42,541 --> 00:39:46,583
Mungkin. Kita perlu uruskan
hal kontrak ini dulu.
710
00:39:46,666 --> 00:39:47,583
Buat masa ini…
711
00:39:49,375 --> 00:39:50,875
jangan tergesa-gesa.
712
00:40:14,333 --> 00:40:15,833
- Hei, abang.
- Hei.
713
00:40:15,916 --> 00:40:19,833
Hari ini giliran awak dengan ibu,
tapi jangan gembira sangat.
714
00:40:19,916 --> 00:40:23,916
Sebab tak lama lagi abang
akan bawa teman wanita abang ke sini.
715
00:40:24,583 --> 00:40:28,666
Abang nak bawa dia lihat rumah
yang akan jadi tempat tinggal kami.
716
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
Salah seorang gadis kelab abang?
717
00:40:32,875 --> 00:40:34,583
Jangan begitu, Obi. Benarkah?
718
00:40:34,666 --> 00:40:37,625
Saudari Ajike, cantik.
719
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Ibu pun suka dia.
720
00:40:39,291 --> 00:40:41,916
Dia akan jadi isteri yang baik.
721
00:40:42,000 --> 00:40:42,916
Dalam koir.
722
00:40:43,458 --> 00:40:46,416
- Dihantar Tuhan.
- Saya dan Vera akan berkahwin.
723
00:40:47,916 --> 00:40:49,666
Vera setuju nak berkahwin?
724
00:40:50,750 --> 00:40:51,583
Sebenarnya…
725
00:40:52,666 --> 00:40:54,416
Tidak juga.
726
00:40:54,500 --> 00:40:57,083
Kami tak nak tergesa-gesa.
727
00:41:00,333 --> 00:41:03,541
Ya Tuhan, Obi.
Apabila seorang wanita cakap begitu,
728
00:41:04,125 --> 00:41:07,958
maksudnya dia tak berminat.
729
00:41:08,041 --> 00:41:11,666
Okey? Macam abang cakap,
jangan gembira sangat.
730
00:41:13,041 --> 00:41:15,833
Abang pergi dulu. Pergi…
731
00:41:16,333 --> 00:41:17,291
Selamat tinggal!
732
00:41:19,750 --> 00:41:20,833
Jangan pergi!
733
00:41:22,125 --> 00:41:22,958
Pergi!
734
00:41:26,458 --> 00:41:29,333
{\an8}Di sinilah keajaiban akan berlaku.
735
00:41:30,041 --> 00:41:31,708
Masuklah. Silakan duduk.
736
00:41:31,791 --> 00:41:33,750
- Okey. Terima kasih.
- Ya.
737
00:41:35,583 --> 00:41:38,750
- Nak minum apa-apa? Wiski?
- Tidak. Terima kasih.
738
00:41:38,833 --> 00:41:40,750
- Awak pasti?
- Ya, terima kasih.
739
00:41:40,833 --> 00:41:42,875
Saya tahu awak pasti rasa sejuk
740
00:41:42,958 --> 00:41:48,625
sebab kami sentiasa pasang penghawa dingin
pada lima darjah Celcius.
741
00:41:48,708 --> 00:41:51,875
Kami perlu pastikan peralatan ini sejuk.
742
00:41:52,541 --> 00:41:53,583
Begitu.
743
00:41:55,000 --> 00:41:56,416
Maafkan saya.
744
00:42:00,250 --> 00:42:03,833
Biar saya mainkan sesuatu
untuk menenangkan suasana.
745
00:42:06,791 --> 00:42:07,750
Awak dengar tak?
746
00:42:08,458 --> 00:42:10,416
Sistem keliling yang terbaik.
747
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
Saya pernah dengar bunyi ini.
748
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
Benarkah?
749
00:42:16,500 --> 00:42:19,250
Tentu ia telah dibocorkan
750
00:42:19,333 --> 00:42:23,166
sebab lagu dan rentak ini
dicipta oleh artis yang hebat.
751
00:42:23,958 --> 00:42:24,791
Ya.
752
00:42:26,375 --> 00:42:28,125
- Aduke.
- Ajike.
753
00:42:29,125 --> 00:42:31,500
- Ajike. Saudari Ajike.
- Saudari Ajike.
754
00:42:32,000 --> 00:42:34,750
Saya akan berterus terang dengan awak.
755
00:42:36,916 --> 00:42:38,833
Sejak saya bertemu dengan awak…
756
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
Sejak saat itu,
757
00:42:42,833 --> 00:42:44,916
awak berada dalam minda saya
758
00:42:45,458 --> 00:42:46,583
seperti irama.
759
00:42:48,000 --> 00:42:50,250
Irama yang tak boleh dilupakan.
760
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
Seperti rentak ini.
761
00:42:55,833 --> 00:42:58,958
- Okey, saya pergi dulu.
- Kenapa awak nak pergi?
762
00:42:59,666 --> 00:43:03,250
Sebab rentak ini untuk Tanwa…
763
00:43:03,833 --> 00:43:04,708
Atau Tessa?
764
00:43:07,041 --> 00:43:09,041
- Bagaimana…
- Saya ada di sini.
765
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
- Ya, awak…
- Ya.
766
00:43:13,041 --> 00:43:15,125
Ya, awak ada di sini.
767
00:43:15,625 --> 00:43:17,666
- Awak…
- Dengar sini, Ugo.
768
00:43:17,750 --> 00:43:19,750
Saya serius tentang koir itu.
769
00:43:20,291 --> 00:43:21,333
Sangat serius.
770
00:43:21,958 --> 00:43:26,416
Jika awak cuma nak main-main,
saya rasa awak patut jauhkan diri.
771
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
- Ugo.
- Ya Tuhan!
772
00:44:09,166 --> 00:44:10,125
Ya Tuhan.
773
00:44:12,083 --> 00:44:14,250
- Bagaimana…
- Javelin tolong saya.
774
00:44:14,791 --> 00:44:15,625
Hei.
775
00:44:16,583 --> 00:44:18,291
Hei, Javelin. Apa khabar?
776
00:44:19,625 --> 00:44:22,875
Okey. Selamat datang ke rumah saya.
777
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
Tiada loceng perkahwinan.
778
00:44:26,750 --> 00:44:27,583
Torpedo…
779
00:44:28,375 --> 00:44:31,791
Ia masih terlalu awal.
Tapi saya sedang berusaha.
780
00:44:31,875 --> 00:44:33,208
Saya janji.
781
00:44:33,791 --> 00:44:34,666
Ya.
782
00:44:34,750 --> 00:44:35,791
Jadi, apa cerita?
783
00:44:36,500 --> 00:44:38,333
Awak nak minum apa-apa?
784
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
Itu ikan kecil saya.
Ia rakan serumah saya.
785
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Namanya Tony.
786
00:44:45,541 --> 00:44:48,333
Tony Emas. Bukan Tony Torpedo.
787
00:44:48,416 --> 00:44:49,625
Abaikan semua itu.
788
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
Seronoknya.
789
00:44:55,541 --> 00:44:57,625
- Ini…
- Televisyen pintar.
790
00:44:58,291 --> 00:45:00,458
Ya, itu televisyen pintar.
791
00:45:00,541 --> 00:45:02,166
Ya, ia televisyen pintar.
792
00:45:05,125 --> 00:45:05,958
Janganlah…
793
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Torpedo, ia cuma sebuah televisyen.
794
00:45:09,041 --> 00:45:10,375
Javelin!
795
00:45:12,625 --> 00:45:14,208
Awak tak perlu televisyen.
796
00:45:16,791 --> 00:45:20,416
Torpedo, janganlah.
Berikan saya sedikit masa.
797
00:45:20,500 --> 00:45:21,541
Awak tak…
798
00:45:30,625 --> 00:45:31,458
Orang muda,
799
00:45:31,958 --> 00:45:33,833
boleh awak kenalkan diri?
800
00:45:35,666 --> 00:45:39,208
{\an8}Baiklah. Nama saya Ugochukwu Agu.
801
00:45:39,291 --> 00:45:41,000
Nama panggilan saya Ugo.
802
00:45:41,833 --> 00:45:45,083
- Saya anak…
- Kami kenal ibu awak.
803
00:45:45,166 --> 00:45:46,583
Kami nak kenal awak.
804
00:45:48,000 --> 00:45:49,666
Saya seorang penerbit muzik.
805
00:45:49,750 --> 00:45:52,375
Awak penerbit muzik macam Don Jazzy?
806
00:45:54,375 --> 00:45:57,291
Awak buat muzik
yang galakkan wanita jadi gatal?
807
00:45:57,375 --> 00:46:01,083
Muzik tentang penipuan
808
00:46:01,166 --> 00:46:04,625
dan lelaki muda yang menari
dengan tidak senonoh?
809
00:46:09,166 --> 00:46:14,333
Ada ramai artis bagus
yang pernah menggunakan studionya.
810
00:46:14,416 --> 00:46:16,583
Saya juga pernah rakam lagu di sana.
811
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
Awak akan rakam banyak lagi lagu.
812
00:46:19,125 --> 00:46:23,916
Jika Ajike merakam lagu di sana,
studio itu pasti studio yang baik.
813
00:46:24,000 --> 00:46:26,125
Baguslah kalau muzik awak baik.
814
00:46:26,208 --> 00:46:27,916
Mengikut kehendak Tuhan.
815
00:46:29,208 --> 00:46:32,291
Memandangkan semua orang
dah menyuarakan persetujuan,
816
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
kita tak perlu teruskan lagi
temu bual ini.
817
00:46:37,333 --> 00:46:41,041
Kami akan beritahu awak
keputusannya melalui mesej.
818
00:46:42,791 --> 00:46:43,708
Mesej?
819
00:46:46,416 --> 00:46:48,916
Okey, ia sangat sukar.
820
00:46:50,583 --> 00:46:54,583
- Terima kasih sebab bantu saya.
- Saya cuma berkata benar.
821
00:46:55,625 --> 00:46:58,750
Awak perlu bergegas ke mana-mana?
822
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
Awak nampak tergesa-gesa.
823
00:47:00,666 --> 00:47:03,250
Ya, saya nak jumpa ibu awak di Mushin.
824
00:47:06,083 --> 00:47:07,333
Awak tinggal di sana?
825
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
Ya, kenapa?
826
00:47:09,291 --> 00:47:13,250
Awak tak nampak macam orang
yang tinggal di Mushin.
827
00:47:13,875 --> 00:47:15,500
Yang patut tinggal di sana.
828
00:47:16,041 --> 00:47:17,458
- Okey.
- Ajike.
829
00:47:19,833 --> 00:47:20,666
Maaf.
830
00:47:22,750 --> 00:47:24,083
Boleh saya teman awak?
831
00:47:29,541 --> 00:47:31,291
Okey, awak boleh ikut. Ayuh.
832
00:47:35,875 --> 00:47:40,583
Kami baru terima keputusan ujian
yang dijalankan ke atas ibu awak.
833
00:47:40,666 --> 00:47:43,916
Dia perlu datang ke hospital
secepat mungkin.
834
00:47:44,625 --> 00:47:47,875
Saya ada urusan
yang sangat penting sekarang.
835
00:47:47,958 --> 00:47:49,083
Tak boleh tunggu?
836
00:47:49,166 --> 00:47:51,458
Tak, ia penting. Dia perlu datang.
837
00:47:51,541 --> 00:47:54,583
Saya juga akan ke sana. Jumpa di sana.
838
00:47:54,666 --> 00:47:56,416
Okey, doktor. Saya faham.
839
00:47:58,333 --> 00:48:00,833
Ibu, tukar rancangan!
840
00:48:18,000 --> 00:48:20,666
- Abang-abang saya.
- Ajike Ade.
841
00:48:20,750 --> 00:48:22,833
- Awak nampak cantik.
- Saya setuju.
842
00:48:24,208 --> 00:48:27,166
- Apa yang berlaku? Ada parti?
- Bijaknya awak.
843
00:48:27,250 --> 00:48:29,375
Apa ini? Kenapa saya tak dijemput?
844
00:48:29,458 --> 00:48:32,958
Ahike, awak patut tahu
ini cara kami berehat.
845
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
- Siapa lelaki Inggeris ini?
- Kawan.
846
00:48:35,416 --> 00:48:38,583
Dia melambai kepada kami?
Di setinggan ini?
847
00:48:38,666 --> 00:48:40,500
Angkatlah tangan awak.
848
00:48:40,583 --> 00:48:43,708
Apabila awak ke sini,
sapa seperti orang setinggan.
849
00:48:43,791 --> 00:48:46,000
- Cakap "Tabik!"
- Tabik.
850
00:48:46,791 --> 00:48:48,208
Tabik!
851
00:48:48,291 --> 00:48:50,458
Betul! Awak faham keadaan di sini.
852
00:48:50,541 --> 00:48:53,083
Ahike, beritahu kami jika dia cari pasal.
853
00:48:53,166 --> 00:48:54,000
Takkan.
854
00:48:54,083 --> 00:48:55,958
Kami boleh bantu awak.
855
00:48:56,041 --> 00:48:57,458
Saya akan beritahu kamu.
856
00:48:59,625 --> 00:49:01,708
Jangan ganggu dia.
857
00:49:04,500 --> 00:49:06,291
Awak janji nak ajar kami lagu.
858
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
- Belum siap.
- Bila nak ajar?
859
00:49:08,291 --> 00:49:09,250
Hari Krismas.
860
00:49:09,333 --> 00:49:11,083
- Nak menyanyi bersama?
- Ya.
861
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Kamu pasti? Okey, tepuk ria.
862
00:49:14,083 --> 00:49:15,416
Kirim salam ibu kamu.
863
00:49:18,666 --> 00:49:20,291
Adakah itu…
864
00:49:20,375 --> 00:49:24,416
Itu tentang lagu awak?
Lagu yang awak rakam?
865
00:49:24,500 --> 00:49:27,750
Ya, saya nak berikannya
kepada mereka pada Hari Krismas.
866
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
Benarkah?
867
00:49:31,666 --> 00:49:33,791
Ia taklah teruk sangat.
868
00:49:35,916 --> 00:49:38,291
Maksud saya, ia taklah begitu teruk.
869
00:49:38,375 --> 00:49:41,791
- Deaconess, awak dah sampai
- Di mana Pn. Agatha?
870
00:49:41,875 --> 00:49:43,958
Saya rasa dia dalam perjalanan.
871
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
Aduhai, busuknya tempat ini.
872
00:49:46,125 --> 00:49:49,000
Bagaimana saya nak duduk?
Tak boleh bernafas.
873
00:49:49,083 --> 00:49:51,291
- Dia dah datang.
- Akhirnya.
874
00:49:54,750 --> 00:49:56,291
Itulah maksud saya.
875
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
- Helo.
- Mana Agatha?
876
00:49:58,833 --> 00:50:01,000
- Dia nak cakap dengan awak.
- Okey.
877
00:50:02,333 --> 00:50:04,375
Pn. Agatha, di mana awak?
878
00:50:04,458 --> 00:50:07,291
Saya nak ke sana,
tapi Chike cakap ada perubahan.
879
00:50:07,375 --> 00:50:09,166
Dia bawa saya ke hospital.
880
00:50:09,833 --> 00:50:12,500
Saya akan sertai perjumpaan seterusnya.
881
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Pn. Bliss, sayang?
882
00:50:15,458 --> 00:50:17,750
- Mama?
- Saya harapkan awak.
883
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Jaga diri. Kami akan uruskan hal di sini.
884
00:50:20,791 --> 00:50:23,500
- Jadi kita boleh pergi.
- Jaga diri, Mama.
885
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
- Jaga diri.
- Kita boleh…
886
00:50:36,041 --> 00:50:36,916
Berhenti!
887
00:50:37,000 --> 00:50:39,125
Pulangkannya. Berhenti!
888
00:50:44,500 --> 00:50:45,791
Bawa beg itu!
889
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
Berapa jumlah duit dalam beg itu?
890
00:50:53,000 --> 00:50:53,875
Solo!
891
00:50:56,166 --> 00:50:57,000
Solo!
892
00:50:57,708 --> 00:50:58,666
Solo!
893
00:51:01,000 --> 00:51:03,625
- Chike!
- Dia curi beg Pn. Bliss.
894
00:51:04,500 --> 00:51:06,708
- Ini bos.
- Pulangkan beg itu segera.
895
00:51:08,208 --> 00:51:09,166
Ambillah.
896
00:51:11,625 --> 00:51:14,083
- Ajike, sayang.
- Selamat tengah hari.
897
00:51:14,166 --> 00:51:17,083
Awak memang patut diraikan.
898
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Ini pelawat siapa?
899
00:51:21,833 --> 00:51:23,375
Mereka kawan-kawan saya.
900
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Ini pak cik saya, Prof.
901
00:51:26,291 --> 00:51:28,166
Tabik!
902
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
- Tabik apa? Ucap selamat.
- Apa awak buat?
903
00:51:34,458 --> 00:51:35,416
Ajikks…
904
00:51:39,250 --> 00:51:42,500
Semua idea ini
langsung tak boleh diterima.
905
00:51:43,291 --> 00:51:46,875
- Kabel sebagai wayar penggantungan?
- Tony, tolonglah.
906
00:51:46,958 --> 00:51:49,791
- Saya takkan kembali.
- Di mana kegembiraannya?
907
00:51:49,875 --> 00:51:52,791
- Ambillah baju saya.
- Kembali kepada kemudahan.
908
00:51:52,875 --> 00:51:57,708
- Saya tak peduli.
- Mereka nak sesuatu yang menggembirakan.
909
00:51:58,333 --> 00:52:00,583
- Awak menangis?
- Yang menyentuh hati.
910
00:52:02,500 --> 00:52:03,458
Kaneng.
911
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
Awak dengar tak?
912
00:52:08,666 --> 00:52:09,666
Kamu semua…
913
00:52:10,708 --> 00:52:11,666
Saya ada idea.
914
00:52:12,833 --> 00:52:17,083
{\an8}Bayangkan pokok Krismas besar
yang dinyalakan wayar dan kabel Vortex.
915
00:52:18,583 --> 00:52:21,666
Ia akan mengubah tempat itu.
916
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
Ia akan bawa kegembiraan dan kehangatan
kepada semua orang di situ.
917
00:52:26,583 --> 00:52:30,125
Kita boleh lakukannya
jika kita pastikan ia ringkas.
918
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
Krismas di setinggan.
919
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
Terima kasih sudi dengar.
920
00:52:41,458 --> 00:52:42,625
Saya sukakannya.
921
00:52:43,458 --> 00:52:47,000
- Saya sangat suka.
- Pesta setinggan itu memang ada?
922
00:52:47,083 --> 00:52:49,083
- Ya, tuan.
- Kami boleh taja.
923
00:52:49,166 --> 00:52:51,666
- Satukannya. Syabas.
- Terima kasih, tuan.
924
00:52:51,750 --> 00:52:53,875
- Hubungi saya nanti.
- Baiklah.
925
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
- Bagus.
- Terima kasih, tuan.
926
00:52:57,166 --> 00:52:58,083
Syabas, semua.
927
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
- Tahniah, Obi.
- Terima kasih.
928
00:53:08,625 --> 00:53:10,458
- Awak gembira sekarang?
- Ya.
929
00:53:10,541 --> 00:53:14,791
- Jadi kita dah bertunang?
- Jangan laju sangat.
930
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
Kita perlukan pasukan untuk ke Mushin.
931
00:53:18,375 --> 00:53:19,208
Okey.
932
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
Ada sukarelawan nak ke Mushin?
933
00:53:24,208 --> 00:53:28,208
Ada sesiapa nak tawarkan diri
untuk pergi ke Mushin?
934
00:53:28,875 --> 00:53:29,833
Saya akan pergi.
935
00:53:30,750 --> 00:53:33,125
Bukan awak. Ada sesiapa lagi?
936
00:53:34,416 --> 00:53:35,333
Sesiapa saja?
937
00:53:36,416 --> 00:53:37,250
Baiklah.
938
00:53:38,333 --> 00:53:39,708
Kamu berdua akan pergi.
939
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Tapi sebelum itu,
940
00:53:43,458 --> 00:53:44,833
saya nak hargai awak.
941
00:53:45,916 --> 00:53:47,625
- Okey.
- Malam ini?
942
00:53:49,083 --> 00:53:50,916
Rumah awak atau rumah saya?
943
00:53:52,375 --> 00:53:54,541
Rumah saya. Saya.
944
00:53:54,625 --> 00:53:55,500
Rumah awak.
945
00:53:57,541 --> 00:53:59,208
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
946
00:54:19,250 --> 00:54:21,875
Ibu, bertenanglah. Berehatlah, okey?
947
00:54:22,375 --> 00:54:25,208
Ibu berehatlah. Saya boleh uruskannya.
948
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Apa rancangannya? Kamu nak bina kuil?
949
00:54:27,666 --> 00:54:31,541
- Kami tak faham. Tolong jelaskan.
- Tidak, ia bukan tempat suci.
950
00:54:31,625 --> 00:54:34,041
Ia bukan tempat suci. Ia…
951
00:54:34,833 --> 00:54:37,958
Ia gazebo untuk Santa Klaus
dan hadiah kanak-kanak.
952
00:54:38,041 --> 00:54:40,708
- Rumah Syaitan?
- Bukan, kamu salah faham.
953
00:54:40,791 --> 00:54:42,166
Seperti Santa Klaus.
954
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Baru kami faham.
955
00:54:45,083 --> 00:54:47,916
Santa Klaus?
Kamu patut cakap bahasa Inggeris.
956
00:54:48,000 --> 00:54:50,708
Kamu akan berkongsi makanan?
Apa maksudnya?
957
00:54:50,791 --> 00:54:54,333
Kami tak nak. Kami nak tepung ubi,
nasi jollof dan semo enak.
958
00:54:54,416 --> 00:54:59,375
Ibu Sikira akan buat sup sayur enak
untuk dimakan bersama semo itu.
959
00:55:00,791 --> 00:55:03,416
Baiklah.. Ada apa-apa lagi?
960
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
Saya dengar awak sebut Caro.
961
00:55:06,083 --> 00:55:08,416
Apa kaitan Caro dengan rancangan kita?
962
00:55:08,500 --> 00:55:12,166
Bukan, nyanyian karol.
Seperti karol Krismas.
963
00:55:12,250 --> 00:55:14,000
- Ia karol Krismas.
- Macam…
964
00:55:14,083 --> 00:55:17,000
Kami ucapkan selamat hari Krismas
965
00:55:17,083 --> 00:55:19,541
Apa kaitan karol itu dengan kami?
966
00:55:19,625 --> 00:55:24,083
Dulu, mereka akan menari
semasa lagu-lagu karol dimainkan.
967
00:55:24,166 --> 00:55:28,583
Carikan ahli muzik fuji yang hebat
supaya kami boleh berseronok.
968
00:55:44,458 --> 00:55:47,791
Mereka musnahkan segala-galanya.
969
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
Nasib baik ini ada di rumah saya.
970
00:55:50,833 --> 00:55:53,541
Saya terpaksa gunakannya untuk bekerja.
971
00:55:54,625 --> 00:55:56,125
Saya rasa
972
00:55:56,875 --> 00:56:00,916
jika benda ini tiada,
saya pasti tak boleh hasilkan muzik.
973
00:56:01,833 --> 00:56:04,000
Muzik awak ada dalam diri awak.
974
00:56:06,583 --> 00:56:07,500
Baiklah.
975
00:56:09,416 --> 00:56:11,791
Di mana mereka? Semua teman wanita awak.
976
00:56:13,833 --> 00:56:15,375
Saya dah insaf.
977
00:56:16,750 --> 00:56:18,708
Saya sedang mencari…
978
00:56:20,250 --> 00:56:21,666
seseorang yang istimewa.
979
00:56:22,875 --> 00:56:25,291
Sesuatu yang lebih kekal.
980
00:56:28,041 --> 00:56:29,208
Boleh kita rakam?
981
00:56:29,791 --> 00:56:31,375
Ya, sudah tentu.
982
00:56:31,458 --> 00:56:34,208
Awak boleh buat latihan suara dulu.
983
00:56:36,375 --> 00:56:39,375
Di mikrofon. Mainkan satu lagu dan rakam.
984
00:56:41,083 --> 00:56:43,000
Maksud awak "hidupkan mikrofon?"
985
00:57:04,083 --> 00:57:07,250
Tiada siapa boleh jaga pelangi
986
00:57:07,333 --> 00:57:11,333
Apa yang aku minta cuma Tuhan boleh beri
987
00:57:12,375 --> 00:57:16,125
Jesus yang takkan mengecewakan
Yang sentiasa mengabulkan doa
988
00:57:16,208 --> 00:57:19,875
Jangan risau dia sentiasa menjagaku
989
00:57:20,750 --> 00:57:24,583
Aku tak perlu risau
Aku sedang menulis ceritaku
990
00:57:24,666 --> 00:57:28,000
Ia akan berakhir dengan baik
991
00:57:28,958 --> 00:57:32,541
Tuhanku tahu, aku tahu
992
00:57:32,625 --> 00:57:36,041
Pembenciku selalu akan bercakap karut
993
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
Tapi tak lama lagi
994
00:57:40,875 --> 00:57:44,166
Aku akan jadi bintang yang hebat
995
00:57:45,500 --> 00:57:52,375
Aku nampak bintangku bersinar di angkasa
996
00:57:54,000 --> 00:57:58,208
Ajike aku, anak seorang raja
997
00:57:58,291 --> 00:58:01,375
Aku akan berjaya
998
00:58:02,291 --> 00:58:06,625
Ajike aku, anak seorang raja
999
00:58:06,708 --> 00:58:10,208
Aku akan berjaya
1000
00:58:14,291 --> 00:58:15,375
Hai, Sammy.
1001
00:58:26,041 --> 00:58:27,541
Bunyinya sangat baik.
1002
00:58:30,666 --> 00:58:33,333
Lihat, inilah sentuhan ajaibnya.
1003
00:58:33,416 --> 00:58:35,666
Sentuhan Ugo. Vitamin saya.
1004
00:58:35,750 --> 00:58:37,458
Ini tahap yang berbeza.
1005
00:58:37,541 --> 00:58:40,541
Bukan seperti sistem muzik murahan.
1006
00:58:40,625 --> 00:58:43,666
Terima kasih, tuan profesional.
1007
00:58:44,208 --> 00:58:45,625
Sama-sama.
1008
00:58:46,166 --> 00:58:48,125
Saya tak kisah sebab awak
1009
00:58:49,166 --> 00:58:50,125
istimewa.
1010
00:58:50,666 --> 00:58:52,416
Awak layak menerimanya.
1011
00:58:59,541 --> 00:59:01,083
Boleh masukkan ke sini?
1012
00:59:02,125 --> 00:59:03,875
- Sudah tentu.
- Terima kasih.
1013
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Muzik ialah tentang kerjasama.
1014
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
Sebab itulah kuasanya.
Di situlah keajaiban itu berlaku.
1015
00:59:24,333 --> 00:59:28,750
Itulah yang mencipta pengalaman
kekal abadi yang kita akan lalui.
1016
00:59:28,833 --> 00:59:31,416
Saya rasa saya patut terbitkan lagu awak.
1017
00:59:31,500 --> 00:59:34,333
Ya. Saya akan terbitkan lagu awak.
1018
00:59:35,708 --> 00:59:37,541
Baiklah, semua dah siap.
1019
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
Satu soalan.
1020
00:59:41,458 --> 00:59:42,666
Nak keluar bersama?
1021
00:59:42,750 --> 00:59:46,416
Cuma kita berdua.
Saya nak kita luangkan masa bersama.
1022
00:59:46,500 --> 00:59:50,166
- Luangkan masa?
- Ya, mungkin untuk minum atau menari?
1023
00:59:54,833 --> 00:59:58,250
Sebenarnya ada acara yang
akan berlangsung sepanjang malam.
1024
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
Awak berminat?
1025
01:00:00,416 --> 01:00:01,666
Sudah tentu!
1026
01:00:21,500 --> 01:00:24,291
Pelanggan yang ditelefon
tidak dapat dihubungi.
1027
01:00:38,250 --> 01:00:39,208
Tony…
1028
01:00:56,791 --> 01:00:58,625
Ya Tuhan.
1029
01:01:04,791 --> 01:01:05,666
Awak tahu…
1030
01:01:06,916 --> 01:01:10,750
Sejak saya nampak awak di gim
beberapa bulan yang lalu,
1031
01:01:12,041 --> 01:01:13,375
saya dah jatuh cinta.
1032
01:01:16,125 --> 01:01:17,000
Sebenarnya…
1033
01:01:17,958 --> 01:01:21,625
Jika awak beritahu saya
awak anak Pn. Agu dulu,
1034
01:01:21,708 --> 01:01:23,625
semua ini takkan berlaku.
1035
01:01:28,666 --> 01:01:29,958
Awak menyesal?
1036
01:01:33,916 --> 01:01:36,291
Awak sedar saya dah berkahwin, bukan?
1037
01:01:36,375 --> 01:01:38,750
Ya, tapi hanya di atas kertas.
1038
01:01:38,833 --> 01:01:40,416
Awak akan tinggalkan dia.
1039
01:01:42,791 --> 01:01:44,708
Awak akan tinggalkan dia, bukan?
1040
01:01:49,166 --> 01:01:50,125
Chike…
1041
01:01:51,750 --> 01:01:53,583
Hubungan kita dah cukup baik.
1042
01:01:54,166 --> 01:01:56,041
Boleh tak jangan rosakkannya?
1043
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
Ya.
1044
01:02:05,375 --> 01:02:06,958
Pergilah balik.
1045
01:02:11,333 --> 01:02:12,166
Ya.
1046
01:02:17,250 --> 01:02:18,333
Selamat malam.
1047
01:03:00,708 --> 01:03:02,208
Selamat pagi, Obi.
1048
01:03:02,958 --> 01:03:04,791
Dah bersedia nak ke setinggan?
1049
01:03:07,000 --> 01:03:07,916
Vera.
1050
01:03:09,291 --> 01:03:10,416
Saya tunggu…
1051
01:03:12,458 --> 01:03:13,416
saya telefon…
1052
01:03:15,916 --> 01:03:17,041
saya risaukan awak.
1053
01:03:19,000 --> 01:03:19,958
Awak ke mana?
1054
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
Saya di tempat kerja.
1055
01:03:26,458 --> 01:03:27,500
Maaf.
1056
01:03:28,333 --> 01:03:29,375
Saya terlupa.
1057
01:03:31,541 --> 01:03:33,166
Awak juga belum bersiap.
1058
01:03:33,250 --> 01:03:35,708
Awak pasti kita sempat pergi ke Mushin?
1059
01:03:37,750 --> 01:03:39,958
Pergilah bersiap. Pergi!
1060
01:04:01,291 --> 01:04:02,166
Kaneng.
1061
01:04:04,666 --> 01:04:06,000
Apa awak buat di sini?
1062
01:04:06,708 --> 01:04:07,583
Vera.
1063
01:04:08,625 --> 01:04:10,541
Saya nak tumpang kamu ke Mushin.
1064
01:04:11,541 --> 01:04:12,458
Tumpang.
1065
01:04:15,041 --> 01:04:16,333
Mudahnya.
1066
01:04:18,958 --> 01:04:22,250
- Saya pergi dulu.
- Tak apa. Awak boleh tunggu.
1067
01:04:22,333 --> 01:04:25,500
Awak dah sampai
dan kita nak ke tempat yang sama.
1068
01:04:26,166 --> 01:04:28,125
Ia juga untuk tujuan kerja.
1069
01:04:33,625 --> 01:04:35,166
Obi sedang mandi.
1070
01:04:37,333 --> 01:04:40,083
Dia sangat sibuk malam semalam.
1071
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Kaneng.
1072
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Kita boleh pergi bersama.
1073
01:05:02,166 --> 01:05:04,166
Ia sangat menyusahkan, Obi.
1074
01:05:04,250 --> 01:05:07,000
Awak patut periksa kereta
sebelum kita keluar.
1075
01:05:07,083 --> 01:05:10,833
Awak tahu tak tempat itu bahaya?
Saya harap kita tak dirompak.
1076
01:05:11,416 --> 01:05:13,708
Awak tahu tak? Saya nak telefon Uber.
1077
01:05:13,791 --> 01:05:15,791
- Saya tak tahan.
- Bertenang.
1078
01:05:18,041 --> 01:05:20,875
- Saya akan uruskannya.
- Saya akan ikut awak.
1079
01:05:32,166 --> 01:05:35,000
Takkan ia terlalu panas.
Baterinya bermasalah.
1080
01:05:38,125 --> 01:05:39,291
Apa awak buat?
1081
01:05:40,458 --> 01:05:41,333
Cubalah.
1082
01:05:47,041 --> 01:05:48,000
Cuba!
1083
01:05:54,333 --> 01:05:55,166
Cuba lagi.
1084
01:06:04,291 --> 01:06:05,791
Tak sangka awak tahu.
1085
01:06:07,166 --> 01:06:09,166
Banyak awak tak tahu tentang saya.
1086
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Boleh kita pergi?
1087
01:06:25,916 --> 01:06:27,875
Saya ingat kita nak bina groto.
1088
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
Kenapa ada kanu di sini?
1089
01:06:30,166 --> 01:06:34,208
Ia pasti sangat berbeza
dan juga menyeronokkan.
1090
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Kanu untuk Krismas?
1091
01:06:39,708 --> 01:06:41,958
Hei, abang. Apa khabar?
1092
01:06:42,041 --> 01:06:44,083
- Apa khabar?
- Ingat abang sibuk.
1093
01:06:44,166 --> 01:06:47,958
- Tidak, abang ada berita baik.
- Okey.
1094
01:06:48,041 --> 01:06:51,000
Klien kabel kami nak taja pesta ini.
1095
01:06:51,750 --> 01:06:54,750
Wah, ibu pasti akan rasa gembira!
1096
01:06:55,583 --> 01:06:57,666
Berita baik. Kita ada penaja!
1097
01:06:58,458 --> 01:06:59,458
Tuhan yang agung!
1098
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
Tuhan yang agung.
1099
01:07:00,625 --> 01:07:04,208
Klien kami ingin menaja pesta ini.
1100
01:07:04,291 --> 01:07:07,458
- Terima kasih!
- Semuanya idea Obi.
1101
01:07:08,708 --> 01:07:12,000
Ya, ia idea Obi.
1102
01:07:13,083 --> 01:07:14,708
Ya, saya dah cakap.
1103
01:07:14,791 --> 01:07:17,291
Ya, idea Obi. Bagus!
1104
01:07:20,541 --> 01:07:22,833
Mereka juga ambil tangki ikan?
1105
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
Sayangnya.
1106
01:07:26,750 --> 01:07:28,041
Saya suka ikan itu.
1107
01:07:30,458 --> 01:07:31,375
Okey.
1108
01:07:31,958 --> 01:07:35,666
Daripada pengalaman saya,
semua gadis baik nak berseronok.
1109
01:07:36,250 --> 01:07:37,791
- Ya.
- Dia tak terkecuali.
1110
01:07:37,875 --> 01:07:40,416
Selepas ini dia pasti nak kahwini saya.
1111
01:07:40,500 --> 01:07:42,625
Kamu nak jumpa di kelab mana?
1112
01:07:42,708 --> 01:07:43,958
Ia dipanggil…
1113
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
All Night Venue, sesuatu seperti itu.
1114
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
- Saya tak ingat namanya.
- Sebentar.
1115
01:07:53,583 --> 01:07:56,458
"Sepanjang malam" yang bermaksud
sepanjang malam?
1116
01:07:57,125 --> 01:07:58,208
Cassie…
1117
01:07:58,833 --> 01:08:01,333
Awak pernah pergi ke sana.
1118
01:08:27,416 --> 01:08:28,833
- Helo?
- Hei, Cassie.
1119
01:08:29,916 --> 01:08:31,500
Saya tak…
Helo?
1120
01:08:32,208 --> 01:08:34,083
Nampaknya ada ramai orang.
1121
01:08:34,166 --> 01:08:36,416
Tapi ia bukan seperti kelab biasa.
1122
01:08:37,166 --> 01:08:38,958
Rasa macam parti rumah.
1123
01:08:40,625 --> 01:08:41,958
Awak pasti?
1124
01:08:42,041 --> 01:08:46,416
Semasa saya cakap "sepanjang malam"
awak nampak macam awak tahu tempatnya.
1125
01:08:46,916 --> 01:08:49,666
Selamat datang, Ugo.
Saya akan panggil Ajike.
1126
01:08:49,750 --> 01:08:51,791
- Baiklah, terima kasih.
- Ajike!
1127
01:08:51,875 --> 01:08:52,708
Ibu?
1128
01:08:53,958 --> 01:08:55,458
Nanti saya beritahu awak.
1129
01:08:59,083 --> 01:09:01,166
Saudara Ugo, awak dah sampai.
1130
01:09:04,250 --> 01:09:05,250
Ya.
1131
01:09:05,833 --> 01:09:06,666
Silakan masuk.
1132
01:09:07,791 --> 01:09:11,583
Saya rasa keliru semasa saya sampai
sebab saya rasa ini…
1133
01:09:11,666 --> 01:09:13,250
Ini tempat yang betul.
1134
01:09:31,416 --> 01:09:34,375
Saya nak buat sesuatu.
Boleh tolong dukung dia?
1135
01:09:54,291 --> 01:09:55,333
Bagus.
1136
01:09:55,416 --> 01:09:57,041
Okey, dengan pancaragam.
1137
01:09:58,000 --> 01:09:59,125
Dari mula.
1138
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Ugo.
1139
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
Maaf, terlalu cepat.
1140
01:10:05,791 --> 01:10:06,875
Terima kasih.
1141
01:10:16,708 --> 01:10:18,083
Ugo!
1142
01:10:18,166 --> 01:10:19,333
Perlahan-lahan.
1143
01:10:19,416 --> 01:10:20,500
Ini karol.
1144
01:10:26,958 --> 01:10:28,833
Kenapa awak berkelakuan begitu?
1145
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
Sepanjang malam. Benarkah?
1146
01:10:31,833 --> 01:10:33,708
- Apa maksud awak?
- Ajike!
1147
01:10:34,208 --> 01:10:36,083
Ajike, jangan berpura-pura.
1148
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
Awak tahu saya nak keluar dengan awak.
1149
01:10:38,666 --> 01:10:42,375
Awak boleh setuju atau menolak.
Tapi apa awak buat?
1150
01:10:43,333 --> 01:10:44,666
Awak tipu saya.
1151
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
Memalukan.
1152
01:10:48,541 --> 01:10:49,458
Ugo.
1153
01:10:56,708 --> 01:10:57,541
Torpedo.
1154
01:11:03,625 --> 01:11:06,750
Torpedo, saya tahu kenapa awak di sini.
1155
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
Tapi saya dah minta lebih masa.
1156
01:11:10,750 --> 01:11:12,458
Di sini awak suka
1157
01:11:12,541 --> 01:11:13,916
ambil sesuatu.
1158
01:11:14,000 --> 01:11:16,625
Saya pasti jika saya lihat di kedai
1159
01:11:16,708 --> 01:11:20,166
saya boleh cari benda
yang berharga untuk awak ambil.
1160
01:11:21,666 --> 01:11:23,000
Ya.
1161
01:11:23,791 --> 01:11:26,250
Javelin, jangan sentuh apa-apa.
1162
01:11:26,333 --> 01:11:28,708
Saya nak masa.
Ini punca pendapatan saya.
1163
01:11:28,791 --> 01:11:29,750
Ini saja.
1164
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
- Awak nak halang kami?
- Ya!
1165
01:11:31,625 --> 01:11:33,666
- Bolehkah?
- Jangan sentuh!
1166
01:12:02,750 --> 01:12:04,333
Ugo, apa yang berlaku?
1167
01:12:05,208 --> 01:12:06,750
Tiada apa-apa. Saya okey.
1168
01:12:06,833 --> 01:12:08,208
Awak berdarah.
1169
01:12:08,833 --> 01:12:10,041
Ya Tuhan.
1170
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
- Saya okey.
- Awak tak okey.
1171
01:12:16,583 --> 01:12:19,416
Ada lipas besar di sini. Saya cuma nak
1172
01:12:20,458 --> 01:12:21,333
alihkan…
1173
01:12:22,541 --> 01:12:25,375
Alihkan beberapa barang
dan ubah suai tempat ini.
1174
01:12:38,625 --> 01:12:39,458
Tak apa.
1175
01:12:41,666 --> 01:12:42,500
Tak apa.
1176
01:12:56,833 --> 01:13:00,208
Kenapa awak tak minta
bantuan Mama atau adik-adik awak
1177
01:13:01,416 --> 01:13:03,041
untuk bayar hutang Torpedo?
1178
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
Tak boleh.
1179
01:13:05,666 --> 01:13:06,916
Tak boleh. Saya…
1180
01:13:07,833 --> 01:13:09,208
Saya anak sulung.
1181
01:13:14,083 --> 01:13:16,458
Ia tak bertanggungjawab. Tak boleh.
1182
01:13:16,541 --> 01:13:17,500
Jadi…
1183
01:13:19,541 --> 01:13:21,500
Ugo, apa kaitannya dengan maruah?
1184
01:13:26,333 --> 01:13:27,916
Ajike, tolonglah…
1185
01:13:31,750 --> 01:13:34,500
Janji yang awak takkan tinggalkan saya.
1186
01:13:37,250 --> 01:13:38,333
Tolonglah.
1187
01:13:41,833 --> 01:13:42,958
Itu rancangan awak?
1188
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
Bukan.
1189
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
Bukan.
1190
01:13:49,458 --> 01:13:52,583
Lupakan apa yang saya cakap.
1191
01:13:58,750 --> 01:14:00,291
Ajike, saya tahu…
1192
01:14:03,291 --> 01:14:04,958
Saya tahu saya tak sempurna.
1193
01:14:06,541 --> 01:14:10,583
Tapi saya nak awak berikan saya peluang.
1194
01:14:13,958 --> 01:14:15,083
Tiada permainan.
1195
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Tiada permainan?
1196
01:14:22,125 --> 01:14:23,375
Bagaimana dengan ini?
1197
01:14:23,458 --> 01:14:25,000
Itu bukan awak punya?
1198
01:14:27,041 --> 01:14:28,958
Ia nampak macam saiz awak.
1199
01:14:32,708 --> 01:14:34,916
Saya bergurau.
1200
01:14:37,750 --> 01:14:40,666
Semua itu masa silam saya. Saya dah…
1201
01:14:41,333 --> 01:14:42,250
Saya dah insaf.
1202
01:14:43,708 --> 01:14:46,000
Saya cuma nak bersama awak.
1203
01:14:47,750 --> 01:14:50,208
- Tapi saya ada satu permintaan.
- Apa?
1204
01:14:52,833 --> 01:14:53,916
Boleh tak kita…
1205
01:14:54,750 --> 01:14:55,916
Boleh kita keluar
1206
01:14:56,666 --> 01:14:58,583
dan berseronok sepanjang malam?
1207
01:15:04,083 --> 01:15:05,000
Mari sini.
1208
01:15:07,666 --> 01:15:11,250
{\an8}15 HARI SEBELUM KRISMAS
1209
01:15:11,333 --> 01:15:12,416
Helo?
1210
01:15:14,291 --> 01:15:15,500
Helo.
1211
01:15:17,125 --> 01:15:18,541
Kaneng, awak di mana?
1212
01:15:20,208 --> 01:15:21,041
Awak dah gila?
1213
01:15:21,625 --> 01:15:23,750
Awak terlepas parti Krismas pejabat.
1214
01:15:30,166 --> 01:15:31,125
Di mana?
1215
01:15:39,083 --> 01:15:42,333
Dia dah pulangkan baju awak. Awak nampak…
1216
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
Terima kasih.
1217
01:15:47,125 --> 01:15:48,666
Awak nak pergi minum?
1218
01:15:59,583 --> 01:16:01,208
Semua orang berkumpul.
1219
01:16:01,291 --> 01:16:02,208
Selamat malam.
1220
01:16:02,708 --> 01:16:07,541
Pertama sekali, saya nak ucapkan
terima kasih atas kerja kamu.
1221
01:16:10,125 --> 01:16:11,708
Terutamanya Obi
1222
01:16:12,958 --> 01:16:16,875
untuk idea yang ringkas tapi bijak.
1223
01:16:18,583 --> 01:16:21,291
Sudah lebih setahun saya kenal Obi.
1224
01:16:21,875 --> 01:16:23,333
Dan kamu tahu…
1225
01:16:25,833 --> 01:16:27,333
Dia telah melamar saya.
1226
01:16:28,791 --> 01:16:29,750
Betul.
1227
01:16:29,833 --> 01:16:31,708
Tapi sebenarnya, saya takut.
1228
01:16:34,250 --> 01:16:36,208
Saya takut sebab dia baik,
1229
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
bijak
1230
01:16:39,083 --> 01:16:42,250
dan dia lelaki yang sangat hebat.
1231
01:16:43,458 --> 01:16:45,250
Saya tak layak untuk dia.
1232
01:16:46,333 --> 01:16:47,333
Tapi sekarang…
1233
01:16:51,458 --> 01:16:52,333
Obi.
1234
01:16:54,125 --> 01:16:56,833
Lelaki yang selalu buat saya tersenyum
1235
01:16:57,666 --> 01:17:00,166
dan selalu ada bersama saya.
1236
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Cinta hati saya.
1237
01:17:04,000 --> 01:17:05,708
Awak tahu saya cintakan awak.
1238
01:17:06,333 --> 01:17:09,041
Sudikah awak berkahwin dengan saya?
1239
01:17:12,166 --> 01:17:13,583
Terimalah.
1240
01:17:17,916 --> 01:17:19,125
Dia setuju!
1241
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
Minum, semua!
1242
01:17:35,833 --> 01:17:36,666
Kaneng.
1243
01:17:38,541 --> 01:17:39,375
Kaneng.
1244
01:17:41,041 --> 01:17:41,875
Hei.
1245
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
Saya cari awak.
1246
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
Awak dah dapat Vera.
1247
01:17:50,333 --> 01:17:51,416
Tahniah.
1248
01:17:52,041 --> 01:17:52,875
Terima kasih.
1249
01:17:54,125 --> 01:17:55,916
Teman lelaki saya dah kembali.
1250
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
Pengurus bank itu.
1251
01:18:00,541 --> 01:18:01,666
Ya, dia…
1252
01:18:02,750 --> 01:18:04,500
Dia nak kembali bersama.
1253
01:18:05,125 --> 01:18:06,708
Saya tak pasti. Jadi saya…
1254
01:18:07,458 --> 01:18:09,416
Saya nak tanya awak dulu.
1255
01:18:11,625 --> 01:18:12,583
Tanya apa?
1256
01:18:14,375 --> 01:18:15,375
Sama ada saya
1257
01:18:16,666 --> 01:18:18,208
patut kembali kepada dia
1258
01:18:19,666 --> 01:18:20,500
atau tidak.
1259
01:18:21,583 --> 01:18:23,833
Kenapa awak tanya saya?
1260
01:18:25,541 --> 01:18:29,583
Saya nak tanya awak
sebab awak kawan baik saya.
1261
01:18:35,208 --> 01:18:36,625
Kenapa dengan mata awak?
1262
01:18:37,208 --> 01:18:38,416
Tiada apa-apa. Cuma…
1263
01:18:39,375 --> 01:18:41,458
Cuma bulu mata palsu ini.
1264
01:18:42,333 --> 01:18:43,291
Biar saya lihat.
1265
01:18:46,583 --> 01:18:47,500
Yang ini?
1266
01:19:01,458 --> 01:19:03,166
Puan panggil Uber, bukan?
1267
01:19:05,500 --> 01:19:07,500
- Kaneng?
- Ya.
1268
01:19:15,875 --> 01:19:17,791
Nikmati majlis pertunangan awak.
1269
01:19:18,291 --> 01:19:19,125
Kaneng!
1270
01:19:29,291 --> 01:19:31,791
- Raja aura!
- Betul!
1271
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
- Apa khabar?
- Semuanya baik.
1272
01:19:34,208 --> 01:19:36,250
Semoga awak dirahmati. Ya!
1273
01:19:56,541 --> 01:19:58,541
Awak nampak
1274
01:19:59,916 --> 01:20:00,833
cantik.
1275
01:20:02,250 --> 01:20:04,041
Terima kasih.
1276
01:20:04,125 --> 01:20:05,958
Tak perlu panggil saudara.
1277
01:20:06,041 --> 01:20:08,666
Kita boleh gunakan nama kita di sini.
1278
01:20:43,541 --> 01:20:46,958
Dan pemenang rumah keluarga Agu ialah…
1279
01:20:47,041 --> 01:20:48,375
Abang cium Kaneng.
1280
01:20:48,458 --> 01:20:51,666
Selepas abang bertunang
dengan Vera, abang cium dia.
1281
01:20:53,916 --> 01:20:56,375
Apa? Janganlah begitu.
1282
01:20:57,708 --> 01:21:02,083
Okey, dengar sini.
Abang cintakan Kaneng atau Vera?
1283
01:21:02,166 --> 01:21:03,083
Abang tak tahu.
1284
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
Mari kita duduk.
1285
01:21:07,041 --> 01:21:08,750
- Abang nak minum?
- Tidak!
1286
01:21:08,833 --> 01:21:10,208
- Ia menenangkan.
- Tak.
1287
01:21:10,291 --> 01:21:11,208
Saya faham.
1288
01:21:11,291 --> 01:21:15,041
Awak tahu sudah lama abang cintakan Vera.
1289
01:21:15,125 --> 01:21:17,041
Tapi sekarang, abang keliru.
1290
01:21:17,666 --> 01:21:20,666
Okey, bertenang.
Ada cara untuk selesaikannya.
1291
01:21:21,666 --> 01:21:22,750
Biar saya ambil.
1292
01:21:23,791 --> 01:21:24,625
Siapa?
1293
01:21:26,583 --> 01:21:27,666
Vera!
1294
01:21:28,208 --> 01:21:30,916
- Awak nampak cantik. Masuklah.
- Terima kasih.
1295
01:21:31,750 --> 01:21:33,666
- Semoga berjaya.
- Chike.
1296
01:21:33,750 --> 01:21:36,250
Saya nak masuk. Saya nak ambil sesuatu.
1297
01:21:37,000 --> 01:21:38,625
Hei, Obi.
1298
01:21:39,166 --> 01:21:41,000
Awak tiba-tiba hilang.
1299
01:21:41,083 --> 01:21:42,208
Hai, Vera.
1300
01:21:47,250 --> 01:21:49,708
Saya nak beritahu awak sesuatu.
1301
01:21:50,666 --> 01:21:53,666
- Di bilik tidur? Mari ke bilik tidur.
- Tak.
1302
01:21:53,750 --> 01:21:56,875
Saya akan beritahu awak di sini.
1303
01:22:03,208 --> 01:22:04,083
Okey.
1304
01:22:07,583 --> 01:22:08,416
Saya
1305
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
tak boleh
1306
01:22:10,083 --> 01:22:11,916
kahwini awak.
1307
01:22:14,041 --> 01:22:16,333
Minta maaf kalau awak rasa tertipu,
1308
01:22:17,291 --> 01:22:22,541
tapi sebenarnya saya cintakan Kaneng.
1309
01:22:36,625 --> 01:22:38,000
Okey, Vera.
1310
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
Vera!
1311
01:22:44,916 --> 01:22:46,916
- Di mana dia?
- Dia tampar abang!
1312
01:22:47,500 --> 01:22:48,583
Di mana dia pukul?
1313
01:22:48,666 --> 01:22:50,916
- Saya cuma nak lihat.
- Awak rasa?
1314
01:22:51,000 --> 01:22:52,958
Saya tak pernah dipukul wanita.
1315
01:22:53,041 --> 01:22:54,291
Dengar sini.
1316
01:22:55,041 --> 01:22:57,208
Lebih baik begini. Okey.
1317
01:22:57,708 --> 01:23:00,041
Cuba fikir. Ini sesuatu yang baik.
1318
01:23:00,125 --> 01:23:02,708
Abang boleh pilih wanita idaman abang.
1319
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
Apa?
1320
01:23:04,541 --> 01:23:05,583
Abang boleh…
1321
01:23:06,458 --> 01:23:10,333
- Abang boleh pilih wanita idaman abang.
- Abang dengar.
1322
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
Saya juga patut pilih wanita idaman saya.
1323
01:23:14,041 --> 01:23:16,291
- Saya patut pilih Sammy. Ya.
- Apa?
1324
01:23:16,375 --> 01:23:17,791
- Sammy?
- Ya.
1325
01:23:17,875 --> 01:23:20,791
- Tak.
- Saya akan pilih Sammy.
1326
01:23:21,625 --> 01:23:22,458
Chike!
1327
01:23:23,166 --> 01:23:24,000
Chike!
1328
01:23:24,083 --> 01:23:26,916
Tunggu! Chike!
1329
01:23:27,625 --> 01:23:30,125
Sekarang bukan masanya!
1330
01:23:31,666 --> 01:23:32,583
Chike!
1331
01:23:52,208 --> 01:23:53,041
Hei.
1332
01:23:53,625 --> 01:23:58,625
Itu Obi, #SiBodohYangDitinggalkan.
1333
01:24:01,541 --> 01:24:02,916
Siapa awak?
1334
01:24:03,500 --> 01:24:05,291
Saya Tony Torpedo.
1335
01:24:07,458 --> 01:24:09,000
Teman lelaki Kaneng.
1336
01:24:10,291 --> 01:24:11,375
Pengurus bank itu.
1337
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
Pengurus bank.
1338
01:24:17,041 --> 01:24:19,750
Saya pulangkan barang-barang Kaneng
1339
01:24:19,833 --> 01:24:26,166
sebab saya nak tunjukkan kepada dia
yang saya benar-benar nak berbaik semula.
1340
01:24:26,250 --> 01:24:31,125
Tapi dia nampak terganggu
dan keliru disebabkan awak.
1341
01:24:31,833 --> 01:24:33,916
Kamu berdua sedang menceroboh.
1342
01:24:36,041 --> 01:24:37,750
Saya akan tinggalkan pesanan.
1343
01:24:39,875 --> 01:24:40,791
Jangan
1344
01:24:41,625 --> 01:24:43,458
ganggu Kaneng.
1345
01:24:44,416 --> 01:24:48,250
Kaneng bukan kanak-kanak.
Dia boleh bercinta dengan sesiapa saja.
1346
01:24:56,916 --> 01:24:58,625
Kembalilah kepada Vera.
1347
01:25:02,333 --> 01:25:03,375
Okey.
1348
01:25:13,916 --> 01:25:15,750
Selamat menyambut Hari Krismas!
1349
01:25:39,208 --> 01:25:40,083
Sammy.
1350
01:25:42,583 --> 01:25:43,416
Sammy.
1351
01:25:45,291 --> 01:25:46,166
Sammy.
1352
01:25:48,166 --> 01:25:49,041
Sammy.
1353
01:25:56,666 --> 01:25:57,666
Boleh saya bantu?
1354
01:25:59,708 --> 01:26:00,750
Maaf, siapa awak?
1355
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Lucunya. Ini rumah saya.
1356
01:26:04,375 --> 01:26:05,875
Maaf, di mana Sammy?
1357
01:26:06,500 --> 01:26:07,625
- Sammy?
- Ya.
1358
01:26:08,916 --> 01:26:10,583
- Maksud awak Samantha?
- Ya.
1359
01:26:12,291 --> 01:26:14,166
Chike, apa khabar?
1360
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
Awak datang lewat. Ibu awak okey?
1361
01:26:16,750 --> 01:26:18,833
Atau ini disebabkan pesta itu?
1362
01:26:20,250 --> 01:26:22,916
Ya, dia okey. Dia…
1363
01:26:23,708 --> 01:26:26,083
Ibu minta saya tengokkan awak.
1364
01:26:27,291 --> 01:26:30,000
Dia sangat baik hati.
Ucapkan terima kasih.
1365
01:26:30,500 --> 01:26:31,333
Saya…
1366
01:26:32,458 --> 01:26:34,625
Ini anak Pn. Agu, Chike,
1367
01:26:34,708 --> 01:26:37,750
jurulatih gimnasium
yang tolong saya bawa beg.
1368
01:26:37,833 --> 01:26:42,041
- Jemput dia masuk.
- Saya pasti Chike perlu balik cepat.
1369
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
Dah lewat.
1370
01:26:43,083 --> 01:26:45,250
Ucap terima kasih kepada ibu awak.
1371
01:26:46,125 --> 01:26:48,458
Okey, jumpa lagi. Selamat malam.
1372
01:26:48,541 --> 01:26:51,458
- Saya akan iringi dia.
- Okey, tiada masalah.
1373
01:26:51,541 --> 01:26:53,708
- Makanan saya!
- Sebentar.
1374
01:26:54,750 --> 01:26:56,291
- Awak cakap…
- Bertenang.
1375
01:26:57,583 --> 01:26:59,791
- Awak cakap dia pergi.
- Dia kembali.
1376
01:27:00,916 --> 01:27:02,500
Bagaimana dengan kita?
1377
01:27:02,583 --> 01:27:04,333
Hubungan kita istimewa.
1378
01:27:04,916 --> 01:27:06,875
Dengar sini, ia dah berakhir.
1379
01:27:07,916 --> 01:27:11,500
Tak boleh. Saya lebih tua daripada awak.
Saya tak patut…
1380
01:27:11,583 --> 01:27:13,625
Saya tak pedulikan umur awak.
1381
01:27:14,791 --> 01:27:19,458
Sammy, pandang mata saya
dan cakap awak cuma nak main-main.
1382
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
- Beritahu saya yang ini…
- Pergi.
1383
01:27:22,750 --> 01:27:23,958
…cuma permainan.
1384
01:27:26,333 --> 01:27:27,625
Ia dah berakhir.
1385
01:27:28,875 --> 01:27:29,708
Tolonglah.
1386
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
- Dia tak minum.
- Tak, saya boleh minum.
1387
01:28:02,250 --> 01:28:03,541
Awak pasti?
1388
01:28:03,625 --> 01:28:04,833
Minum!
1389
01:28:04,916 --> 01:28:06,083
Saya suka dia!
1390
01:28:07,166 --> 01:28:09,750
Ajike, dah banyak awak minum.
1391
01:28:09,833 --> 01:28:11,208
- Saya datang.
- Apa?
1392
01:28:11,291 --> 01:28:13,541
- Saya nak ke tandas.
- Okey.
1393
01:28:13,625 --> 01:28:14,458
Ya, okey.
1394
01:28:15,291 --> 01:28:17,500
DJ, boleh berikan saya mikrofon?
1395
01:28:26,083 --> 01:28:29,041
Pujian kepada Tuhan!
1396
01:28:31,541 --> 01:28:36,416
Saya tak dengar hallelujah!
Saya cakap pujian kepada Tuhan!
1397
01:28:38,375 --> 01:28:40,833
Saya dah cakap jangan beri dia minuman.
1398
01:28:40,916 --> 01:28:42,791
Untuk semua orang
1399
01:28:43,916 --> 01:28:46,583
yang tak datang ke gereja pada hari Ahad.
1400
01:28:47,166 --> 01:28:49,791
Saya nak kamu bergerak ke kiri,
1401
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
ke kanan,
1402
01:28:52,166 --> 01:28:53,291
Ke kiri.
1403
01:28:53,375 --> 01:28:54,666
- Ke kanan.
- Tidak.
1404
01:28:54,750 --> 01:28:56,958
Ke kiri, ke kanan.
1405
01:28:57,041 --> 01:28:59,958
DJ, tolong mainkan sesuatu. Apa-apa saja.
1406
01:29:00,041 --> 01:29:02,250
- Ajike!
- Ke kiri. Bukan sekarang.
1407
01:29:07,500 --> 01:29:11,583
Ayuh semua
Ke kiri, ke kanan
1408
01:29:13,583 --> 01:29:15,875
Tidak!
1409
01:29:15,958 --> 01:29:18,333
Ayuh semua
1410
01:29:19,833 --> 01:29:25,208
Ke kiri
Hallelujah, pujian kepada Tuhan
1411
01:29:25,291 --> 01:29:29,375
Hallelujah
1412
01:29:29,458 --> 01:29:32,125
Hallelujah…
1413
01:29:32,208 --> 01:29:34,708
- Dia tak patut minum!
- Saya sukakannya!
1414
01:29:34,791 --> 01:29:38,375
Hallelujah menarilah untuk Jesus
1415
01:29:38,458 --> 01:29:40,791
Hallelujah
1416
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
Aduhai.
1417
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Sebentar.
1418
01:29:55,041 --> 01:29:57,750
Mereka ambil semuanya?
1419
01:29:59,791 --> 01:30:00,625
Ya.
1420
01:30:03,041 --> 01:30:03,875
Ya.
1421
01:30:05,458 --> 01:30:08,291
Awak perlu kahwini dia secepat mungkin.
1422
01:30:15,041 --> 01:30:16,750
Selamat pagi, si cantik.
1423
01:30:19,000 --> 01:30:19,958
Hei.
1424
01:30:22,625 --> 01:30:24,291
- Maaf.
- Kepala saya.
1425
01:30:25,958 --> 01:30:26,916
Maaf.
1426
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
Di mana saya?
1427
01:30:29,958 --> 01:30:32,958
Di rumah saya.
Kami bawa awak balik ke sini semalam.
1428
01:30:33,041 --> 01:30:34,125
Saya dan Cassie.
1429
01:30:34,208 --> 01:30:35,166
Ingat tak?
1430
01:30:38,000 --> 01:30:39,541
Ia sangat menyeronokkan.
1431
01:30:39,625 --> 01:30:40,458
Terima kasih.
1432
01:30:41,291 --> 01:30:42,166
Nah kopi.
1433
01:30:42,250 --> 01:30:45,375
- Kepala awak akan rasa segar. Betul.
- Terima kasih.
1434
01:30:46,291 --> 01:30:48,666
Saya juga rasa seronok.
1435
01:30:50,625 --> 01:30:53,500
Awak betul-betul bersemangat
malam semalam.
1436
01:30:54,791 --> 01:30:55,916
Awak seperti…
1437
01:30:57,208 --> 01:31:01,083
Ke kiri, ke kanan, ke kiri…
1438
01:31:01,791 --> 01:31:02,916
Janganlah begitu.
1439
01:31:08,625 --> 01:31:09,750
Di mana dapur awak?
1440
01:31:16,583 --> 01:31:18,416
- Awak nak cuba?
- Sudah tentu.
1441
01:31:23,291 --> 01:31:26,125
Jika ada roti agege, ia pasti lebih enak.
1442
01:31:26,208 --> 01:31:27,333
Guna apa yang ada.
1443
01:31:36,541 --> 01:31:37,750
Ajike?
1444
01:31:39,250 --> 01:31:42,625
Saya nak kita keluar bersama sekali lagi.
1445
01:31:43,458 --> 01:31:46,083
Boleh tak? Boleh kita rancang sesuatu?
1446
01:31:47,041 --> 01:31:49,333
Sebab saya masak dan makan di sini?
1447
01:31:49,416 --> 01:31:52,375
Sudah tentu tidak. Tidak.
1448
01:31:53,000 --> 01:31:53,916
- Okey.
- Tidak.
1449
01:31:55,041 --> 01:31:57,500
Ajike, saya sukakan awak.
1450
01:31:59,250 --> 01:32:00,875
Saya sangat sukakan awak.
1451
01:32:01,958 --> 01:32:04,458
Saya nak tahu jika awak juga rasa begitu.
1452
01:32:09,541 --> 01:32:10,458
Ya, tapi…
1453
01:32:11,541 --> 01:32:14,250
- Saya tak nak main-main.
- Saya tak main-main.
1454
01:32:14,833 --> 01:32:17,125
Ajike, saya tak main-main. Saya…
1455
01:32:18,666 --> 01:32:21,375
Saya nak menjalinkan hubungan yang serius.
1456
01:32:23,208 --> 01:32:26,166
- Benarkah?
- Ya, betul.
1457
01:32:30,166 --> 01:32:32,750
- Ia perlu dilakukan secara rasmi.
- Okey.
1458
01:32:33,666 --> 01:32:35,291
Awak perlu beritahu gereja.
1459
01:32:39,750 --> 01:32:41,625
Awak bergurau, bukan?
1460
01:32:42,208 --> 01:32:47,833
Ini cuma gurauan. Kenapa hubungan kita
perlu dirasmikan oleh gereja?
1461
01:32:51,541 --> 01:32:53,750
Anak muda, luahkan niat awak.
1462
01:32:53,833 --> 01:32:57,458
Kami tak suka amalan seks bebas
tanpa tanggungjawab.
1463
01:32:57,541 --> 01:33:01,250
Terutama jika ia berkaitan
dengan saudari Ajike.
1464
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
Puan dan tuan-tuan…
1465
01:33:06,458 --> 01:33:10,000
Niat saya sangat murni.
1466
01:33:12,791 --> 01:33:16,000
Saudari Ajike ialah gadis istimewa
1467
01:33:17,041 --> 01:33:18,750
yang telah menawan hati saya.
1468
01:33:20,708 --> 01:33:24,541
Saya harap saya layak untuk dia.
1469
01:33:25,833 --> 01:33:28,041
Dia cuma nak berasmara dengannya.
1470
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
Tidak.
1471
01:33:29,958 --> 01:33:34,416
Tidak, encik.
Saya bukan nak berasmara dengannya.
1472
01:33:34,916 --> 01:33:38,458
Saya betul-betul ambil berat tentang Ajike
1473
01:33:39,041 --> 01:33:40,833
dan hubungan kami.
1474
01:33:40,916 --> 01:33:42,916
Tapi ada satu peraturan
1475
01:33:44,041 --> 01:33:45,916
yang awak perlu ikut.
1476
01:33:46,833 --> 01:33:49,291
Tiada keintiman sebelum berkahwin.
1477
01:33:55,041 --> 01:33:57,791
Bagaimana saya nak lakukannya?
1478
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
Tiada apa yang
1479
01:33:59,958 --> 01:34:01,750
mustahil dengan doa.
1480
01:34:02,958 --> 01:34:04,375
Tapi dalam kes ekstrem,
1481
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
awak cuma perlu
1482
01:34:06,875 --> 01:34:07,833
mandi air sejuk.
1483
01:34:12,625 --> 01:34:13,750
{\an8}Kaneng.
1484
01:34:13,833 --> 01:34:14,708
Saya…
1485
01:34:15,458 --> 01:34:17,083
Saya nak cakap dengan awak…
1486
01:34:17,166 --> 01:34:19,250
- Saya sibuk.
- …tentang ciuman itu.
1487
01:34:22,041 --> 01:34:23,708
Saya dah tinggalkan Vera.
1488
01:34:26,041 --> 01:34:26,875
Kenapa?
1489
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Kaneng.
1490
01:34:34,291 --> 01:34:35,750
Kami berdua tak serasi.
1491
01:34:37,458 --> 01:34:39,708
Tapi kita berdua sangat serasi.
1492
01:34:41,333 --> 01:34:44,041
Kaneng, tolonglah berikan saya peluang.
1493
01:34:45,166 --> 01:34:47,500
Obi, saya rasa awak sedang keliru.
1494
01:34:49,791 --> 01:34:51,416
Saya sangka awak suka saya.
1495
01:34:58,500 --> 01:35:01,750
Kaneng!
1496
01:35:02,791 --> 01:35:03,750
Kaneng!
1497
01:35:04,458 --> 01:35:05,416
Kaneng!
1498
01:35:14,750 --> 01:35:16,375
Awak tak perlu buat begitu.
1499
01:35:30,708 --> 01:35:34,583
Obi, saya dah cakap
jangan ganggu teman wanita saya.
1500
01:35:34,666 --> 01:35:37,750
Tapi awak kejar dia di depan semua orang.
1501
01:35:37,833 --> 01:35:40,083
- Awak tak malu?
- Saya tak takut!
1502
01:35:41,250 --> 01:35:43,583
Saya sukakan Kaneng dan sebaliknya.
1503
01:35:45,541 --> 01:35:48,916
Kenapa Javelin nampak dia
melarikan diri daripada awak?
1504
01:35:49,000 --> 01:35:52,833
Bos, saya tak rasa dia melarikan diri.
1505
01:35:52,916 --> 01:35:57,416
Saya rasa dia dah jatuh cinta dengannya
1506
01:35:57,500 --> 01:36:00,083
- dan dia keliru.
- Diam, Javelin!
1507
01:36:01,416 --> 01:36:02,583
Diam!
1508
01:36:03,375 --> 01:36:04,458
En. Torpedo.
1509
01:36:04,541 --> 01:36:05,875
Perkara paling penting
1510
01:36:06,666 --> 01:36:09,291
ialah kita tak boleh pilih
siapa kita cintai.
1511
01:36:10,000 --> 01:36:11,250
Dan siapa kita benci.
1512
01:36:12,666 --> 01:36:13,708
Tapi awak juga…
1513
01:36:15,416 --> 01:36:18,750
tak boleh paksa sesiapa
untuk mencintai awak.
1514
01:36:23,750 --> 01:36:25,250
Adakah dia menangis?
1515
01:36:26,833 --> 01:36:27,666
Bos.
1516
01:36:35,166 --> 01:36:37,291
Awak tahu saya perlu dibayar, bukan?
1517
01:36:37,375 --> 01:36:38,541
Maaf?
1518
01:36:39,208 --> 01:36:40,416
Barulah adil
1519
01:36:41,791 --> 01:36:44,416
kalau awak tanggung
kerosakan emosi saya ini.
1520
01:36:45,375 --> 01:36:47,375
Saya tak faham.
1521
01:36:47,458 --> 01:36:49,500
Atau saya akan patahkan kaki awak!
1522
01:36:50,541 --> 01:36:52,583
Maaf, berapa jumlahnya?
1523
01:36:52,666 --> 01:36:53,583
Dua kali ganda
1524
01:36:54,833 --> 01:36:57,041
hutang abang awak kepada saya.
1525
01:36:57,625 --> 01:36:58,458
Ugo.
1526
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
- Ugo!
- Siapa?
1527
01:37:04,666 --> 01:37:06,500
- Ini saya!
- Siapa?
1528
01:37:07,250 --> 01:37:08,875
- Obi.
- Dan saya, Chike.
1529
01:37:09,791 --> 01:37:14,875
Maaf, abang tak boleh layan kamu
sebab abang sedang sibuk.
1530
01:37:14,958 --> 01:37:16,666
Datang lain kali saja, okey?
1531
01:37:17,333 --> 01:37:21,041
- Kami tahu abang berhutang.
- Kenapa abang tak beritahu kami?
1532
01:37:30,833 --> 01:37:33,166
Bagaimana kamu tahu? Siapa cakap?
1533
01:37:33,250 --> 01:37:34,666
Apa…
1534
01:37:36,125 --> 01:37:39,375
Apa yang berlaku
kepada semua perabot abang?
1535
01:37:39,458 --> 01:37:41,333
- Abang nak tukar.
- Televisyen.
1536
01:37:42,041 --> 01:37:44,791
- Tony Torpedo.
- Bagaimana awak kenal Tony?
1537
01:37:45,541 --> 01:37:48,666
Dia bekas kekasih Kaneng.
1538
01:37:51,666 --> 01:37:53,666
- Menarik. Okey.
- Ugo.
1539
01:37:54,208 --> 01:37:55,541
Kita semua bersaudara.
1540
01:37:56,083 --> 01:37:57,541
- Kami boleh bantu.
- Ya.
1541
01:37:58,083 --> 01:38:00,500
Dengar sini. Abang dah uruskan segalanya.
1542
01:38:00,583 --> 01:38:04,000
Apa? Bagaimana abang uruskannya?
1543
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Tony Torpedo cakap saya perlu bayar
1544
01:38:06,666 --> 01:38:09,208
dua kali ganda hutang demi Kaneng.
1545
01:38:09,791 --> 01:38:12,708
Jadi beritahu saya,
apa yang abang dah uruskan?
1546
01:38:13,833 --> 01:38:17,666
Obi, awak tak perlu masuk campur.
1547
01:38:17,750 --> 01:38:20,750
Biar abang kahwini Ajike
dan segalanya akan selesai.
1548
01:38:23,291 --> 01:38:24,291
Itu rancangannya?
1549
01:38:24,875 --> 01:38:27,291
Abang kahwini Ajike, jual rumah kita
1550
01:38:27,375 --> 01:38:29,625
dan bayar hutang? Itu rancangan abang?
1551
01:38:29,708 --> 01:38:31,291
Rancangan yang bagus, Obi.
1552
01:38:31,375 --> 01:38:33,166
Rancangan yang sempurna.
1553
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Dan Obi…
1554
01:38:35,541 --> 01:38:38,500
Abang tahu awak mahukan rumah itu.
1555
01:38:39,041 --> 01:38:41,208
Tapi dengan Kaneng?
1556
01:38:42,250 --> 01:38:44,250
Gadis yang mencintai lintah darat?
1557
01:38:44,333 --> 01:38:46,541
Itu pilihan dia.
1558
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
- Ya.
- Begitu.
1559
01:38:49,166 --> 01:38:50,041
Begitu.
1560
01:38:50,125 --> 01:38:52,041
Dengar sini. Abang sangat sibuk.
1561
01:38:52,125 --> 01:38:56,000
Abang nak berjumpa dengan Ajike
untuk upacara penyalaan pokok.
1562
01:38:56,083 --> 01:38:59,291
Abang nak pergi bersiap.
Kamu boleh pulang, okey?
1563
01:38:59,375 --> 01:39:00,916
- Ugo.
- Tunggu, Ugo.
1564
01:39:02,416 --> 01:39:03,458
Ajike.
1565
01:39:04,750 --> 01:39:06,541
Saudari Ajike?
1566
01:39:07,958 --> 01:39:09,833
- Itulah namanya.
- Sebentar.
1567
01:39:14,250 --> 01:39:16,250
Ajike yang ini?
1568
01:39:16,333 --> 01:39:18,333
Ya, itulah Ajike.
1569
01:39:23,833 --> 01:39:25,666
Saya nak beritahu sesuatu.
1570
01:39:27,583 --> 01:39:28,416
Cakaplah.
1571
01:39:37,250 --> 01:39:38,625
PESTA HARI KRISMAS
1572
01:39:58,208 --> 01:40:04,083
Lima, empat, tiga, dua, satu…
1573
01:40:04,958 --> 01:40:06,583
Selamat Hari Krismas!
1574
01:40:12,583 --> 01:40:16,041
Ada cahaya!
1575
01:40:38,583 --> 01:40:39,958
Terima kasih menelefon.
1576
01:40:40,041 --> 01:40:42,208
Maaf, saya tak boleh jawab telefon.
1577
01:40:42,291 --> 01:40:45,291
Tinggalkan saja nama, pesanan
dan nombor awak.
1578
01:40:45,375 --> 01:40:49,083
Saya akan hubungi awak nanti.
Semoga dirahmati. Selamat tinggal.
1579
01:40:53,375 --> 01:40:56,750
{\an8}TIGA JAM LALU
1580
01:41:06,250 --> 01:41:10,125
Pada zaman dulu di Bethlehem
1581
01:41:10,208 --> 01:41:14,500
Ada berita yang mengejutkan
1582
01:41:14,583 --> 01:41:18,458
Ia langsung tak dijangka oleh sesiapa
1583
01:41:18,541 --> 01:41:22,916
Di dalam palung
1584
01:41:23,000 --> 01:41:26,666
Tuhan, pujilah anak itu
1585
01:41:26,750 --> 01:41:31,083
Anak itu ialah Jesus Christ
1586
01:41:31,166 --> 01:41:35,291
Tuhan, pujilah anak itu
1587
01:41:35,375 --> 01:41:39,750
Anak itu ialah Jesus Christ
1588
01:41:39,833 --> 01:41:43,458
Pada zaman dulu di Bethlehem
1589
01:41:43,541 --> 01:41:48,333
Ada berita yang mengejutkan
1590
01:41:48,416 --> 01:41:52,333
Ia langsung tak dijangka oleh sesiapa
1591
01:41:52,416 --> 01:41:56,375
Di dalam palung
1592
01:41:56,458 --> 01:42:00,666
Tuhan, pujilah anak itu
1593
01:42:00,750 --> 01:42:04,208
Anak itu ialah Jesus Christ
1594
01:42:04,291 --> 01:42:08,583
Tuhan, pujilah anak itu
1595
01:42:08,666 --> 01:42:13,583
Anak itu ialah Jesus Christ
1596
01:42:49,083 --> 01:42:50,166
Hei…
1597
01:42:52,416 --> 01:42:53,500
Ajike…
1598
01:42:55,333 --> 01:42:56,291
Saya minta maaf.
1599
01:42:57,416 --> 01:42:59,333
Awak nak beritahu saya sesuatu?
1600
01:42:59,416 --> 01:43:01,916
Tidak. Awak nak beritahu saya sesuatu?
1601
01:43:05,708 --> 01:43:08,625
- Ugo, kenapa dengan awak?
- Kenapa dengan saya?
1602
01:43:08,708 --> 01:43:11,250
Awak tahu berapa kali saya mandi air sejuk
1603
01:43:11,333 --> 01:43:13,625
sebab awak berpura-pura jadi alim?
1604
01:43:13,708 --> 01:43:15,125
Macam gadis paling suci?
1605
01:43:15,625 --> 01:43:16,958
Awak tahu berapa kali?
1606
01:43:17,750 --> 01:43:19,541
Awak kenal Tony Torpedo?
1607
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
Saya tanya awak. Awak kenal Tony Torpedo?
1608
01:43:23,041 --> 01:43:25,833
Saya tak faham kaitan
kebaikan dan kejahatan.
1609
01:43:25,916 --> 01:43:30,041
Saya tak faham. Sebab lelaki begitu
cuma akan gunakan gadis macam awak.
1610
01:43:30,583 --> 01:43:31,583
Untuk satu benda.
1611
01:43:33,875 --> 01:43:35,708
- Ajike.
- Jangan ganggu saya.
1612
01:43:35,791 --> 01:43:38,416
Ajike, budak ini cuba ganggu awak?
1613
01:43:38,500 --> 01:43:42,666
Beritahu saya dan saya akan uruskannya.
1614
01:43:42,750 --> 01:43:44,833
- Kenapa dengan awak?
- Tak apa.
1615
01:43:44,916 --> 01:43:47,541
Saya kenal Tony
semasa dia tinggal di Mushin.
1616
01:43:47,625 --> 01:43:50,000
Awak tahu apa dia cakap tentang awak?
1617
01:43:50,083 --> 01:43:52,333
Segalanya tentang awak dan rumah itu.
1618
01:43:52,916 --> 01:43:56,875
Saya tahu awak mahukan saya
sebab awak nak warisi rumah itu.
1619
01:43:56,958 --> 01:43:58,791
Jadi siapa yang bodoh?
1620
01:44:00,291 --> 01:44:02,291
Torpedo masih ada di sini?
1621
01:44:34,625 --> 01:44:35,750
Awak tipu abang!
1622
01:44:36,333 --> 01:44:40,750
Dia tiada kaitan dengan Tony Torpedo.
Semua itu satu penipuan.
1623
01:44:40,833 --> 01:44:43,583
Mereka berjumpa sebab dia nak bantu saya.
1624
01:44:43,666 --> 01:44:45,916
Kalau itu betul, saya tak tahu.
1625
01:44:46,000 --> 01:44:49,750
Awak sabotaj hubungan abang
kerana teman wanita bodoh awak.
1626
01:44:49,833 --> 01:44:51,375
Kekasih lintah darat.
1627
01:44:51,458 --> 01:44:54,125
- Jangan cakap begitu.
- Biar abang cakap.
1628
01:44:54,208 --> 01:44:55,750
Awak dah gila?
1629
01:45:01,041 --> 01:45:02,291
Mereka bergaduh!
1630
01:45:04,583 --> 01:45:06,833
Hari ini Hari Krismas!
1631
01:45:06,916 --> 01:45:09,458
Hari ini Hari Krismas!
1632
01:45:09,541 --> 01:45:12,583
Kenapa dengan mereka?
1633
01:45:18,875 --> 01:45:21,041
Saya minta maaf. Saya…
1634
01:45:21,666 --> 01:45:25,583
Saya tahu saya bersalah.
Saya tahu saya memang teruk.
1635
01:45:27,458 --> 01:45:31,791
Saya minta maaf, Ajike.
Tolonglah jawab panggilan saya.
1636
01:45:33,041 --> 01:45:36,833
Atau jawab mesej saya
dan telefon saya semula.
1637
01:45:38,541 --> 01:45:41,375
Tolonglah, saya minta maaf.
1638
01:46:14,458 --> 01:46:16,125
Muzik ada di dalam.
1639
01:46:35,500 --> 01:46:37,958
Tiada siapa boleh jaga pelangi
1640
01:46:38,041 --> 01:46:39,083
Siapa?
1641
01:46:49,916 --> 01:46:52,000
- Saya tiada duit.
- Saya tahu.
1642
01:46:54,750 --> 01:46:57,875
Kami dah pulangkan semua perabot awak.
1643
01:47:03,166 --> 01:47:04,000
Jav!
1644
01:47:18,208 --> 01:47:19,708
Dia akan bawa selebihnya.
1645
01:47:22,041 --> 01:47:23,291
Selamat Hari Krismas.
1646
01:47:33,291 --> 01:47:34,500
Terima kasih datang.
1647
01:47:55,375 --> 01:47:56,208
Obi,
1648
01:47:57,041 --> 01:47:58,416
saya nak tahu
1649
01:47:58,500 --> 01:48:01,958
jika awak mahukan saya
atau cuma nak buat Vera cemburu.
1650
01:48:04,333 --> 01:48:08,708
Kaneng, awak selalu ada untuk saya.
1651
01:48:10,750 --> 01:48:11,958
Tapi saya tak sedar.
1652
01:48:12,541 --> 01:48:15,875
Sekarang mata saya dah terbuka luas.
1653
01:48:20,333 --> 01:48:21,708
Bila awak sedar?
1654
01:48:26,541 --> 01:48:28,291
Semasa awak jadi…
1655
01:48:29,166 --> 01:48:30,625
Mekanik kereta saya.
1656
01:48:36,958 --> 01:48:38,208
Bodoh.
1657
01:48:46,541 --> 01:48:47,500
Kaneng.
1658
01:48:51,000 --> 01:48:51,916
Saya…
1659
01:48:53,666 --> 01:48:55,250
Saya nak tanya sesuatu.
1660
01:49:06,750 --> 01:49:07,583
Okey.
1661
01:49:18,541 --> 01:49:19,458
Sudikah awak…
1662
01:49:21,166 --> 01:49:22,125
mengahwini saya?
1663
01:49:29,500 --> 01:49:31,541
{\an8}Selamat Hari Krismas, sayang.
1664
01:49:33,958 --> 01:49:35,625
Lihatlah anak ibu.
1665
01:49:36,125 --> 01:49:37,625
- Ini untuk ibu.
- Ibu?
1666
01:49:37,708 --> 01:49:39,416
Ya. Selamat Hari Krismas.
1667
01:49:39,500 --> 01:49:40,458
Terima kasih.
1668
01:49:41,333 --> 01:49:42,166
Mari sini.
1669
01:49:42,666 --> 01:49:44,208
Ibu, saya nak kembali…
1670
01:49:44,291 --> 01:49:46,583
Tak, ibu nak cakap dengan kamu.
1671
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
Lihatlah.
1672
01:49:51,125 --> 01:49:52,500
Ibu akan letak di sini.
1673
01:49:53,041 --> 01:49:54,500
Abang kamu dah sampai.
1674
01:49:55,083 --> 01:49:56,916
Kamu patut sapa satu sama lain.
1675
01:49:57,666 --> 01:49:58,500
Hei.
1676
01:49:59,125 --> 01:50:00,208
Hei.
1677
01:50:00,291 --> 01:50:02,250
Kenapa kamu semua cakap "hei"?
1678
01:50:02,833 --> 01:50:05,208
Kamu tak ucap Selamat Hari Krismas?
1679
01:50:05,875 --> 01:50:08,375
- Selamat Hari Krismas.
- Selamat Hari Krismas.
1680
01:50:08,458 --> 01:50:09,750
Selamat Hari Krismas.
1681
01:50:09,833 --> 01:50:11,333
Dengan wajah begitu?
1682
01:50:13,333 --> 01:50:15,750
Ibu tahu ibu selalu marah kamu.
1683
01:50:15,833 --> 01:50:18,250
Tapi ibu cuma nak kamu bahagia.
1684
01:50:18,958 --> 01:50:22,000
Ibu nak kamu berkahwin
dan berikan ibu cucu.
1685
01:50:22,958 --> 01:50:24,416
Kami tahu, ibu.
1686
01:50:25,166 --> 01:50:28,000
Tapi ibu tak nak kamu bergaduh
disebabkan itu.
1687
01:50:28,083 --> 01:50:29,875
Kenapa kamu buat begini?
1688
01:50:32,208 --> 01:50:33,125
Tak apa.
1689
01:50:33,791 --> 01:50:37,291
Semua orang gembira.
Ibu lihat parti yang ibu rancang.
1690
01:50:37,791 --> 01:50:39,625
Kamu buat ibu rasa sedih.
1691
01:50:39,708 --> 01:50:42,666
Nanti tekanan darah ibu akan naik lagi.
1692
01:50:42,750 --> 01:50:47,583
Orang lain akan berseronok
sementara ibu dirawat di hospital.
1693
01:50:47,666 --> 01:50:50,750
Anak-anak ibu saling membenci.
1694
01:50:52,000 --> 01:50:53,375
Ibu, kami sedang peluk.
1695
01:50:54,416 --> 01:50:57,083
- Kami sedang peluk.
- Peluk beramai-ramai.
1696
01:50:57,166 --> 01:50:59,000
- Selamat Hari Krismas.
- Ramai-ramai.
1697
01:50:59,083 --> 01:51:02,541
- Selamat Hari Krismas.
- Selamat Hari Krismas. Nampak?
1698
01:51:04,416 --> 01:51:05,583
Ibu sukakannya.
1699
01:51:06,625 --> 01:51:08,750
- Ibu gembira.
- Selamat tengah hari.
1700
01:51:09,291 --> 01:51:12,791
- Maaf, saya sesat. Adakah saya terlambat?
- Tak apa.
1701
01:51:12,875 --> 01:51:14,083
- Hai.
- Hei, Kaneng.
1702
01:51:15,541 --> 01:51:18,916
Ibu, saya nak kenalkan
seseorang yang istimewa.
1703
01:51:20,166 --> 01:51:22,541
- Selamat Hari Krismas.
- Selamat Hari Krismas.
1704
01:51:22,625 --> 01:51:23,958
Kita perlu berbincang.
1705
01:51:24,500 --> 01:51:25,375
Ya.
1706
01:51:25,958 --> 01:51:28,208
- Tunggu, ibu nak buat apa?
- Mari.
1707
01:51:28,291 --> 01:51:29,875
Ibu bukan nak makan dia.
1708
01:51:29,958 --> 01:51:31,083
Mari sini, sayang.
1709
01:51:31,166 --> 01:51:32,666
Ibu pernah cakap begitu.
1710
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
- Cantiknya rumah ibu.
- Terima kasih.
1711
01:51:37,708 --> 01:51:38,875
Ya…
1712
01:51:40,166 --> 01:51:42,166
Abang tahu apa awak buat.
1713
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
Awak langsaikan hutang abang.
1714
01:51:47,041 --> 01:51:48,833
Mana awak dapat duit itu?
1715
01:51:50,833 --> 01:51:54,458
Saya minta pendahuluan gaji
untuk jawatan baru saya.
1716
01:51:59,750 --> 01:52:01,666
Abang akan bayar semula.
1717
01:52:03,875 --> 01:52:04,875
Harapnya begitu.
1718
01:52:06,458 --> 01:52:07,416
Terima kasih.
1719
01:52:08,708 --> 01:52:09,833
Sama-sama.
1720
01:52:11,166 --> 01:52:12,875
- Sama-sama.
- Hati-hati, ibu.
1721
01:52:17,083 --> 01:52:18,583
Ayuh, Krismas!
1722
01:52:18,666 --> 01:52:19,625
Hei, semua.
1723
01:52:20,666 --> 01:52:22,333
Ibu suka yang ini.
1724
01:52:22,416 --> 01:52:23,791
Dia rendah diri.
1725
01:52:24,541 --> 01:52:26,583
Dia cakap jangan terburu-buru.
1726
01:52:27,500 --> 01:52:29,083
Dia juga ikhlas dan jujur.
1727
01:52:29,583 --> 01:52:33,333
Ibu sukakan dia
dan ibu bersetuju dengan hubungan kamu.
1728
01:52:34,041 --> 01:52:35,541
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1729
01:52:35,625 --> 01:52:37,291
Selamat Hari Krismas!
1730
01:52:39,250 --> 01:52:40,166
Tahniah.
1731
01:52:41,375 --> 01:52:43,375
- Sekarang…
- Ibu!
1732
01:52:43,875 --> 01:52:45,708
Selamat menyertai keluarga ini.
1733
01:52:45,791 --> 01:52:50,250
- Tetamu ibu dah sampai!
- Okey, jemput mereka masuk.
1734
01:52:52,458 --> 01:52:53,500
Tahniah.
1735
01:52:54,916 --> 01:52:56,166
Selamat Hari Krismas.
1736
01:52:56,250 --> 01:52:57,958
Selamat Hari Krismas.
1737
01:52:59,041 --> 01:53:01,291
Sekarang kita bertiga nampak kacak.
1738
01:53:03,375 --> 01:53:04,666
Selamat datang.
1739
01:53:05,541 --> 01:53:06,416
Pn. Bliss!
1740
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
Hei, semua. Ini Salewa.
1741
01:53:26,791 --> 01:53:31,416
CARIAN POPULAR #KRISMASMERIAH
#PESTAKANAKKANAK #PESTAKRISMAS
1742
01:53:31,666 --> 01:53:34,166
Tahniah, Pn. Agatha.
1743
01:53:34,250 --> 01:53:35,083
Terima kasih.
1744
01:53:35,166 --> 01:53:36,666
Saya nak tunjuk sesuatu.
1745
01:53:37,958 --> 01:53:41,541
Pesta Krismas kita jadi carian popular.
1746
01:53:45,958 --> 01:53:48,041
- Awak dah melampau.
- Olivia!
1747
01:53:49,416 --> 01:53:53,125
- Berikan telefon saya.
- Pulangkannya. Kenapa awak buat begitu?
1748
01:53:53,208 --> 01:53:55,000
Maaf atas apa yang berlaku.
1749
01:53:55,666 --> 01:53:58,833
Saya tak sangka keadaan akan jadi begini.
1750
01:53:59,583 --> 01:54:01,000
Tak perlu minta maaf.
1751
01:54:01,083 --> 01:54:03,041
Penduduk di sini gembira.
1752
01:54:03,125 --> 01:54:05,625
Mereka cakap ia menjadikan pesta meriah.
1753
01:54:06,833 --> 01:54:09,791
Ramai orang nak bantu komuniti di Mushin.
1754
01:54:10,750 --> 01:54:16,666
Pn. Agatha Agu, ini pesta terbaik
yang pernah dianjurkan oleh gereja ini.
1755
01:54:17,333 --> 01:54:18,958
Tuhan yang agung!
1756
01:54:19,041 --> 01:54:20,333
Terima kasih.
1757
01:54:20,416 --> 01:54:22,208
Olivia, telefon saya.
1758
01:54:25,208 --> 01:54:28,916
- Awak memang hebat.
- Puan-puan, mari kita pergi.
1759
01:54:29,583 --> 01:54:30,833
Deaconess, bertenang.
1760
01:54:31,416 --> 01:54:33,583
Awak perlu bertenang.
1761
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
Deaconess Fakorede, kembali ke sini.
1762
01:54:38,875 --> 01:54:42,291
Obi, jangan ambil hati. Okey?
1763
01:54:42,375 --> 01:54:43,500
Ambillah rumah itu.
1764
01:54:43,583 --> 01:54:47,583
Awak dan Kaneng
akan jadikan rumah itu lebih ceria.
1765
01:54:47,666 --> 01:54:49,666
Rumah itu dah cukup cantik
1766
01:54:50,333 --> 01:54:51,666
dan ia takkan berubah.
1767
01:54:52,333 --> 01:54:53,833
Itulah rumah kita.
1768
01:54:55,416 --> 01:54:58,041
Disebabkan hari ini Krismas,
saya ada hadiah.
1769
01:54:58,916 --> 01:55:00,458
- Hadiah untuk abang?
- Ya.
1770
01:55:01,708 --> 01:55:04,166
- Ia di belakang abang.
- Apa maksud awak?
1771
01:55:04,250 --> 01:55:05,625
Kami jemput dia.
1772
01:55:14,916 --> 01:55:15,875
Hei.
1773
01:55:19,166 --> 01:55:20,541
Selamat Hari Krismas.
1774
01:55:21,333 --> 01:55:23,291
Adik-adik awak minta saya datang.
1775
01:55:33,125 --> 01:55:35,666
Ajike, saya tahu saya
1776
01:55:36,458 --> 01:55:38,375
banyak cakap perkara bodoh.
1777
01:55:38,958 --> 01:55:40,708
Saya malukan diri sendiri.
1778
01:55:40,791 --> 01:55:43,375
Dia tak bijak, suka bermain.
Dia tak serius.
1779
01:55:45,250 --> 01:55:46,708
Tolonglah, Ajike.
1780
01:55:47,708 --> 01:55:49,083
Tolong maafkan saya.
1781
01:55:49,166 --> 01:55:50,500
Ugo, awak sakiti saya.
1782
01:55:51,000 --> 01:55:51,833
Dengan teruk.
1783
01:55:52,333 --> 01:55:55,666
Awak mudah percayakan semua itu.
Kenapa awak begitu?
1784
01:55:55,750 --> 01:55:59,291
Ajike, sayang. Gadis cantik yang kurus.
1785
01:55:59,375 --> 01:56:00,458
Solo, diam.
1786
01:56:01,875 --> 01:56:06,916
Ajike, tolong maafkan dia.
Saya lapar dan saya nak makan.
1787
01:56:07,458 --> 01:56:10,708
Tolonglah kasihani saya.
Terimalah permohonan maafnya.
1788
01:56:11,291 --> 01:56:12,416
Biar mak cik…
1789
01:56:12,500 --> 01:56:14,041
Tidak!
1790
01:56:16,666 --> 01:56:18,625
Tolonglah, Ajike. Tolonglah.
1791
01:56:19,958 --> 01:56:22,625
Dia orang yang baik.
1792
01:56:23,708 --> 01:56:25,833
- Tolonglah.
- Ugo.
1793
01:56:34,250 --> 01:56:35,291
Tidak.
1794
01:56:46,458 --> 01:56:47,791
Selamat Hari Krismas!
1795
01:56:47,875 --> 01:56:49,416
Selamat Hari Krismas!
1796
01:56:50,750 --> 01:56:52,875
Selamat Hari Krismas.
1797
01:56:57,916 --> 01:56:59,250
Terima kasih.
1798
01:57:00,833 --> 01:57:03,541
- Selamat Hari Krismas.
- Selamat Hari Krismas.
1799
01:57:03,625 --> 01:57:05,750
Selamat Hari Krismas!
1800
02:01:08,916 --> 02:01:11,916
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali