1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,083 {\an8}MEMORI AWAK AKAN SENTIASA DIKENANG 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,000 {\an8}CAHAYA AWAK AKAN TERUS BERSINAR 5 00:00:10,083 --> 00:00:11,708 {\an8}KAMI SAYANG AWAK BERSEMADILAH DENGAN TENANG 6 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 7 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Tiga, dua, satu… 8 00:00:43,208 --> 00:00:45,916 {\an8}Tiada siapa boleh jaga pelangi 9 00:00:46,000 --> 00:00:50,250 Apa yang aku minta cuma Tuhan boleh beri 10 00:00:51,416 --> 00:00:55,375 Jesus yang takkan mengecewakan Yang sentiasa mengabulkan doa 11 00:00:55,458 --> 00:00:58,541 Jangan risau dia sentiasa menjagaku 12 00:00:59,875 --> 00:01:04,000 Aku tak perlu risau Aku sedang menulis ceritaku 13 00:01:04,083 --> 00:01:06,791 Ia akan berakhir dengan baik 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,375 {\an8}Bagus. Saya suka rakaman kali… 15 00:01:10,458 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, lima minit lagi. 16 00:01:12,083 --> 00:01:13,041 Amos, sebelum… 17 00:01:13,125 --> 00:01:15,750 Jika bos saya nampak, habislah saya. 18 00:01:15,833 --> 00:01:19,875 - Lima minit saja lagi. - Di sinilah keajaiban berlaku. 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,291 - Ya, ini syurga saya. - Selamat pagi, encik. 20 00:01:25,000 --> 00:01:27,833 - Tak sangka awak datang awal. - Saya dah sampai! 21 00:01:27,916 --> 00:01:29,666 - Duduklah. - Terima kasih. 22 00:01:29,750 --> 00:01:32,666 {\an8}Saya akan pergi ke sebelah sana 23 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 {\an8}untuk duduk bersama awak. 24 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}Keluar! 25 00:01:37,416 --> 00:01:39,291 {\an8}Dan tutup pintu. 26 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}Awak suka tak? 27 00:01:45,250 --> 00:01:47,458 {\an8}Ya, tapi ia agak sejuk. 28 00:01:47,541 --> 00:01:51,333 {\an8}Kami perlu pasang penghawa dingin 24 jam sehari. 29 00:01:51,416 --> 00:01:56,791 {\an8}Lima darjah Celsius untuk menyejukkan semua peralatan mahal ini. 30 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 {\an8}- Baguslah. - Awak tak perlu risau. 31 00:01:59,083 --> 00:02:01,125 {\an8}- Terima kasih. - Ada wiski juga. 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}Supaya awak tak rasa sejuk. 33 00:02:03,208 --> 00:02:05,708 {\an8}- Tak apa. - Kita boleh teruskan perbualan. 34 00:02:07,125 --> 00:02:08,000 {\an8}Baguslah. 35 00:02:12,583 --> 00:02:14,041 {\an8}Ada satu lagi perkara. 36 00:02:14,541 --> 00:02:16,250 {\an8}Suasana yang sesuai. 37 00:02:22,541 --> 00:02:23,375 {\an8}Dengar tak? 38 00:02:24,666 --> 00:02:26,458 {\an8}Ya, sistem bunyi. 39 00:02:31,083 --> 00:02:33,583 {\an8}Dengar sini. Saya dah tak tahan, okey? 40 00:02:33,666 --> 00:02:36,416 {\an8}Sejak saya lihat awak, saya rasa 41 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 awak rentak yang tak boleh dilupakan. Seperti ini. 42 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 Mari sini. Mari. 43 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Ya Tuhan. Apa awak nak buat? 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,166 Mari sini! 45 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 - Mari kita menari. - Okey. 46 00:02:51,333 --> 00:02:53,166 Saya tahu masih awal. 47 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 Tapi… 48 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 Saya tak boleh lupakan awak, 49 00:02:58,666 --> 00:02:59,666 Tanwa. 50 00:03:01,041 --> 00:03:02,250 {\an8}Itu bukan nama saya. 51 00:03:03,541 --> 00:03:05,083 {\an8}- Maaf, Tessy. - Bukan. 52 00:03:05,166 --> 00:03:07,291 - Tunggulah. - Saya nak kerjakan dia. 53 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 - Bagaimana kamu berdua masuk? - Penipu. 54 00:03:09,958 --> 00:03:12,875 - Bagaimana kamu masuk? - Lelaki curang tak guna! 55 00:03:12,958 --> 00:03:14,625 - Keluar. - Lelaki penipu. 56 00:03:15,333 --> 00:03:18,208 - Itu awak! Keluar. - Saya akan kerjakan awak! 57 00:03:18,791 --> 00:03:20,750 Hei! Siapa awak? 58 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 Bagaimana awak masuk? 59 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 - Dengar dulu. - Apa? 60 00:03:23,833 --> 00:03:27,166 {\an8}Amos bawa awak. Saya dah halang dia bawa teman wanitanya. 61 00:03:27,250 --> 00:03:28,083 Saya? Teman? 62 00:03:28,166 --> 00:03:29,625 Hei! Tunggu, Tessy… 63 00:03:30,250 --> 00:03:33,208 Tanya, harganya mahal. Jangan buat begitu. 64 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}Tidak! Itu pengadun saya. 65 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}- Ada api! Ya Tuhan. - Awak sangka saya bergurau? 66 00:03:39,333 --> 00:03:41,291 Halau mereka berdua keluar! 67 00:03:41,375 --> 00:03:43,958 - Bawa mereka keluar! - Jangan sentuh saya! 68 00:03:44,041 --> 00:03:47,041 - Biar saya kerjakan dia! - Awak takkan kembali! 69 00:03:47,125 --> 00:03:49,833 - Buang mereka dalam tong! - Saya akan kembali. 70 00:03:51,666 --> 00:03:52,708 Pengadun saya! 71 00:03:53,208 --> 00:03:54,291 Ragaan saya. 72 00:04:00,416 --> 00:04:01,500 Pengadun saya. 73 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 Apa? 74 00:04:05,833 --> 00:04:08,666 Hei, tolongleh bertenang. Awak sedang menjerit. 75 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 Jangan cakap awak terlupa. 76 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 Saya akan datang. 77 00:04:15,750 --> 00:04:16,708 Pengadun saya. 78 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 - Helo? - Ragaan saya. 79 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 Semuanya okey? 80 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 Dia dah gila. 81 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Obi, kenapa? 82 00:04:29,083 --> 00:04:30,291 Kamu ada di mana? 83 00:04:30,375 --> 00:04:32,041 Cakap kuat, saya tak dengar. 84 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, tolonglah jangan lambat. 85 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 Jangan risau. Saya akan datang, okey? 86 00:04:42,916 --> 00:04:44,875 Maaf. Ini bukan masa yang sesuai. 87 00:04:44,958 --> 00:04:46,458 - Tapi ragaan saya. - Hei! 88 00:04:46,541 --> 00:04:48,791 Memang tak sesuai. Jangan ganggu saya. 89 00:04:48,875 --> 00:04:50,750 Tapi ia bermakna untuk saya. 90 00:04:53,125 --> 00:04:54,333 SI DOBOH 91 00:04:55,000 --> 00:04:55,833 Apa? 92 00:04:56,333 --> 00:04:57,208 Apa… 93 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 Kereta saya. 94 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "Si doboh." 95 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 - Apa maksudnya? - Itu ejaan yang teruk. 96 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 Sepatutnya "B-O-D-O-H", bukan "D-O-B-O-H". 97 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 Itu "bodoh". 98 00:05:14,583 --> 00:05:16,625 Terima kasih. Saya boleh mengeja. 99 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 Okey? Kenapa wanita itu tak tahu mengeja? 100 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 - Apa… - Maaf, tapi ragaan saya… 101 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 - Apa ini? - Tolonglah. 102 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Saya nak rakam lagi. 103 00:05:26,208 --> 00:05:27,875 Ia bermakna bagi saya. 104 00:05:27,958 --> 00:05:31,625 - Tolonglah pergi dari sini. - Saya akan kembali. 105 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 - Keluar. - Jika awak bertenang. 106 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 - Jangan. - Ya. 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,041 - Saya akan kembali. - Tak perlu. 108 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 Kereta saya. 109 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Ahli-ahli Persatuan Takdir Sejati, 110 00:05:49,750 --> 00:05:54,416 kita dah berada dalam bulan bara dan masa tak menyebelahi kita. 111 00:05:54,500 --> 00:05:57,875 Kita perlu mula merancang tema 112 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 gala Krismas tahunan kanak-kanak kita. 113 00:06:03,000 --> 00:06:07,041 - Saya terfikir… - Sebentar, Pn. Agatha. 114 00:06:07,125 --> 00:06:11,500 Puan-puan, saya nak buat satu pengumuman. 115 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Semalam, 116 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 atas rahmat Tuhan… 117 00:06:17,291 --> 00:06:19,666 - Tuhan yang agung! - Hallelujah! 118 00:06:20,625 --> 00:06:21,750 Semalam, 119 00:06:22,333 --> 00:06:25,250 saya, Deaconess Fakorse, 120 00:06:26,375 --> 00:06:28,583 telah menjadi seorang nenek. 121 00:06:31,791 --> 00:06:32,916 Tuhan yang agung! 122 00:06:34,000 --> 00:06:35,583 Comelnya! 123 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Jangan risau. 124 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 Kamu boleh lihat gambarnya di media sosial saya. 125 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Deaconess Fakorede, tahniah! 126 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Terima kasih, Pn. Agatha. 127 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Jangan risau. 128 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Masa awak akan tiba. 129 00:06:52,041 --> 00:06:55,583 Awak ada tiga anak lelaki. Dah tiba masa awak jadi nenek. 130 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 Seperti kami semua. 131 00:06:57,041 --> 00:07:00,083 Kecuali setiausaha, Pn. Bliss. 132 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Nak berdoa untuknya? 133 00:07:03,125 --> 00:07:07,250 Mungkin ia masalah rohani yang boleh diselesaikan dengan doa. 134 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 - Benar. - Awak kenal Chike. 135 00:07:09,791 --> 00:07:12,000 Mungkin jika ayah mereka masih hidup. 136 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 Awak patut pergi ke gunung dan mula berdoa. 137 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 - Ini masalah asas. - Cukup. 138 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Cukup. 139 00:07:23,416 --> 00:07:25,166 Saya kata, cukup! 140 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 Di mana ia akan berlaku? 141 00:07:34,666 --> 00:07:36,416 Saya nampak mereka. Itu Obi. 142 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, sayang. 143 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 - Awak masih di sana? - Ya. 144 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 Untuk bertih jagung. 145 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 Okey. Ambil masa awak. 146 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Sayang awak. 147 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi! 148 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Bertenang, okey? 149 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Bertenang. 150 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 Bagaimana saya nak bertenang 151 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 kalau mereka masih belum sampai? 152 00:07:55,708 --> 00:07:58,000 Barang-barang saya ada pada Chike! 153 00:07:59,666 --> 00:08:00,541 Okey. 154 00:08:01,041 --> 00:08:03,833 Obi, jika air liur awak terkeluar lagi… 155 00:08:03,916 --> 00:08:05,500 - Dah tiba! - Nasib baik! 156 00:08:05,583 --> 00:08:07,666 - Semua ada? - Semuanya ada. 157 00:08:07,750 --> 00:08:08,875 Apa kami terlepas? 158 00:08:08,958 --> 00:08:10,833 Obi, sebagai abang awak… 159 00:08:10,916 --> 00:08:13,875 Jangan risau, okey? Awak boleh kembali bujang. 160 00:08:13,958 --> 00:08:16,375 - Awak tak perlu lakukannya. - Maksudnya? 161 00:08:16,458 --> 00:08:18,916 - Abaikan dia. Mana Vera? - Hampir sampai. 162 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 - Jangan risau. - Kamu dah tahu. Pergi sembunyi! 163 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 - Sembunyi sekarang. - Tunggu, sembunyi di mana? 164 00:08:25,916 --> 00:08:26,875 Dia datang. 165 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Maafkan saya. 166 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 Apa semua ini? 167 00:08:39,750 --> 00:08:40,708 Hei! 168 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Apa awak buat? 169 00:08:52,125 --> 00:08:53,541 Apa sedang berlaku? 170 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Obi! 171 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 Lepaskan saya! 172 00:09:01,416 --> 00:09:03,041 Jangan risau! 173 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Hentikan semua ini. 174 00:09:06,625 --> 00:09:07,791 Apa sedang berlaku? 175 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Tanggalkan semua ini! 176 00:09:13,958 --> 00:09:16,208 Apa sedang berlaku? 177 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 - Cinta hati saya. - Obi, awak pakai apa? 178 00:09:34,041 --> 00:09:35,750 Sudikah awak mengahwini saya? 179 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Mama? 180 00:09:39,958 --> 00:09:41,250 Mama, mari sini. 181 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 - Mama! - Mama, mari sini. 182 00:09:44,208 --> 00:09:46,375 - Mama, mari sini. - Kenapa? 183 00:09:46,458 --> 00:09:50,000 - Tolonglah bertenang. - Saya tenang. Saya sangat tenang. 184 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Sangat tenang! 185 00:09:51,041 --> 00:09:53,500 Saya tak faham kenapa awak marah. 186 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 - Kami tak boleh risau? - Saya tak perlukannya. 187 00:09:57,750 --> 00:09:59,291 Untuk maklumat kamu, 188 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 pada saat ini 189 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 anak kedua saya, Obi, 190 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 sedang melamar seorang wanita yang cantik. 191 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 Dia akan berikan saya cucu-cucu yang cantik. 192 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Amin. 193 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Maksud awak, Obi ini? 194 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Awak nak kahwini saya? 195 00:10:16,416 --> 00:10:18,791 Cakap ya! 196 00:10:31,666 --> 00:10:32,625 Vera! 197 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 Vera! 198 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Vera! 199 00:10:37,125 --> 00:10:39,166 Vera! 200 00:10:39,666 --> 00:10:40,875 Mama! 201 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Pn. Agatha! 202 00:10:47,458 --> 00:10:51,250 ST. IVES WANITA KANAK-KANAK KELUARGA 203 00:10:54,083 --> 00:10:55,375 Lihatlah. 204 00:10:58,833 --> 00:11:01,291 - Terima kasih telefon. - Dan sudi tunggu. 205 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Sudah tentu. 206 00:11:02,791 --> 00:11:04,958 - Bagaimana keadaan Mama? - Ya. 207 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 Nasib baik ia cuma serangan cemas. 208 00:11:08,583 --> 00:11:12,875 Saya selalu beri amaran tentang tekanan darahnya yang tinggi. 209 00:11:12,958 --> 00:11:16,166 Tapi ia dah menurun dan dia cuma perlu berehat. 210 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 - Okey. - Terima kasih. 211 00:11:17,833 --> 00:11:20,958 - Sama-sama. - Apa sebab serangan itu, doktor? 212 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Wanita-wanita dari gereja cakap 213 00:11:24,083 --> 00:11:29,250 itu reaksinya terhadap satu video yang dimuat naik dalam internet. 214 00:11:31,750 --> 00:11:33,500 - Jumpa lagi. - Terima kasih. 215 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Vera, jangan pergi! 216 00:11:38,583 --> 00:11:40,875 Tunggu. Vera, dengar sini. 217 00:11:42,375 --> 00:11:46,708 Tunggu, #SiBodohYangDitinggalkan. 218 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 Semua ini salah saya. 219 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 Saya tak nak jumpa dia. 220 00:11:51,958 --> 00:11:53,583 Bertenang. Mari kita pergi. 221 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Jangan begitu, Obi. 222 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Ibu? 223 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 Ibu. 224 00:12:03,166 --> 00:12:04,375 Ibu tak apa-apa? 225 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 Bagaimana keadaan ibu? 226 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 Kami terus datang ke sini. Ibu tak apa-apa? 227 00:12:10,291 --> 00:12:11,291 Sayangnya. 228 00:12:12,583 --> 00:12:13,416 Ibu. 229 00:12:13,500 --> 00:12:16,458 - Kenapa kamu tak macam ibu? - Kenapa ibu menangis? 230 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Di mana Obi? 231 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Saya ada di sini. 232 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 Obi, sayang ibu. 233 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Bila ibu akan jadi nenek? 234 00:12:32,500 --> 00:12:34,750 Maaf, ibu. 235 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 - Tekanan darah ibu! - Siapa? 236 00:12:37,125 --> 00:12:39,666 Awak menjerit, tapi awaklah puncanya. 237 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 Apa yang ibu lakukan sehingga kamu semua menghukum ibu? 238 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 - Ibu! - Diamlah. 239 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 - Awak pula, Ugo. - Ibu? 240 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 Awak suka menggatal dengan ramai wanita. 241 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 Tak boleh kawal diri. 242 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 Awak letak sperma awak merata-rata. 243 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 Ia tak masuk akal. 244 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 Awak pula, Chike. 245 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 Awak bukan seorang sida-sida. 246 00:13:05,166 --> 00:13:07,708 Kenapa awak jadi begitu? 247 00:13:07,791 --> 00:13:08,625 Tapi ibu… 248 00:13:09,416 --> 00:13:11,375 Ibu sangka ibu hampir mati. 249 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 - Ibu bukan nak mati. - Diamlah! 250 00:13:15,041 --> 00:13:16,833 Ibu cakap kepada diri sendiri, 251 00:13:17,750 --> 00:13:20,250 Agatha Ann, 252 00:13:21,458 --> 00:13:24,791 Agusoye, Agu, saya. 253 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 Kamu bertiga buat hidup ibu sengsara. 254 00:13:27,250 --> 00:13:29,041 Beginikah kehidupan ibu? 255 00:13:29,708 --> 00:13:33,166 Ibu takkan lihat kamu bercinta dan berkahwin? 256 00:13:34,083 --> 00:13:36,208 Ibu tak kisah kalau ibu mati begini. 257 00:13:36,291 --> 00:13:37,750 Kamu tak peduli. 258 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Ibu. 259 00:13:40,666 --> 00:13:44,916 Ibu, apa yang berlaku dengan Vera cuma masalah kecil. 260 00:13:45,500 --> 00:13:47,625 Saya janji saya akan kahwini dia. 261 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Ibu, dia cakap kahwin. 262 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 Saya ada wanita istimewa dalam hidup saya. 263 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 - Awak? - Ya, ibu. 264 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 Awak, Ugo? Siapa? 265 00:13:58,375 --> 00:14:03,750 Ya, ibu. Dia sangat cantik. Saya tak sabarkan nak kenalkan dia. 266 00:14:03,833 --> 00:14:07,750 Tapi kami tak nak tergesa-gesa sebab ini perkara yang serius, ibu. 267 00:14:07,833 --> 00:14:12,208 Saya akan kenalkan dia kepada ibu perlahan-lahan. 268 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 Awak pula? 269 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 Saya? 270 00:14:17,625 --> 00:14:21,458 Saya! Ya, saya dah jumpa seseorang. 271 00:14:22,125 --> 00:14:25,125 Kami juga tak nak tergesa-gesa sebab ini serius. 272 00:14:25,208 --> 00:14:28,458 Awak cuma tiru abang. Itu jawapan terbaik awak? 273 00:14:28,541 --> 00:14:31,875 Jadi bila kamu nak kenalkan wanita-wanita itu? 274 00:14:33,291 --> 00:14:35,250 Kami perlu pastikan… 275 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 - Saya rasa… - Mungkin Krismas? 276 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 - Krismas? - Saya kata Krismas? Tapi… 277 00:14:40,666 --> 00:14:45,416 Krismas! Ibu sangat gembira. Syukurlah. Ini berita baik. 278 00:14:45,500 --> 00:14:46,875 Krismas! 279 00:14:47,916 --> 00:14:50,208 Ibu rasa sihat. Ibu dah okey. 280 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - Ibu okey? - Panggil doktor. 281 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 Ibu nak tanggal semua ini. 282 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 Tak, ibu tak boleh pulang. 283 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 - Ibu? - Ya? 284 00:15:02,333 --> 00:15:04,958 Kami akan bergilir-gilir teman ibu di sini 285 00:15:05,041 --> 00:15:06,916 sehingga ibu sihat. 286 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Makanlah. 287 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 - Masih ada lagi. - Terima kasih. 288 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Letak telefon itu. 289 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 Sudahlah. 290 00:15:22,583 --> 00:15:23,416 Okey. 291 00:15:25,083 --> 00:15:26,750 Siapa Samuel? 292 00:15:27,500 --> 00:15:28,708 Dia kawan saya. 293 00:15:28,791 --> 00:15:29,791 Okey. 294 00:15:29,875 --> 00:15:30,833 Kamu nak tahu? 295 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 Melihat kamu bersama-sama di rumah ini 296 00:15:35,125 --> 00:15:40,666 membuatkan ibu teringat semasa kamu semua masih kecil. 297 00:15:41,166 --> 00:15:43,708 Rumah ini sangat sibuk. 298 00:15:44,250 --> 00:15:46,041 Ia menyeronokkan. 299 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Memori yang indah. 300 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 Kamu nak tahu? 301 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 Ibu dah buat keputusan. 302 00:15:55,833 --> 00:16:00,583 Siapa yang bercinta dan berkahwin dulu 303 00:16:00,666 --> 00:16:02,375 akan mewarisi rumah ini. 304 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 Kenapa? Minum air. Minumlah air. 305 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 Berikan dia air! 306 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 Awak memang makan gelojoh sejak kecil. 307 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 Saya tak gelojoh. Ia disebabkan apa yang ibu cakap. 308 00:16:15,916 --> 00:16:18,166 Ibu, rumah ini hak saya. 309 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 Saya anak sulung. 310 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Saya akan mewarisi rumah ini. 311 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 Mereka cuma budak-budak. 312 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 Rumah ini akan diwarisi oleh anak yang ibu pilih. 313 00:16:28,166 --> 00:16:32,625 Anak yang sudah bersedia untuk menjadikan rumah ini rumah keluarga, 314 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 bukan rumah pelacuran. 315 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 Ibu? 316 00:16:36,375 --> 00:16:39,291 Sejak saya kecil dan semasa membesar di sini, 317 00:16:40,041 --> 00:16:45,375 impian saya ialah berkahwin dan membesarkan anak saya di sini. 318 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 - Rumah ini… - Diamlah! 319 00:16:47,541 --> 00:16:50,333 Awak rasa kata-kata awak itu masuk akal? 320 00:16:50,416 --> 00:16:53,083 - Apa masalah abang? - Awaklah masalahnya. 321 00:16:53,166 --> 00:16:55,541 - Awak masalahnya. - Kenapa pula? 322 00:16:55,625 --> 00:16:58,250 - Awak tak sedar diri. - Abang pula? 323 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Maaf, ibu. 324 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 Ibu, minumlah air. 325 00:17:08,916 --> 00:17:10,833 Minumlah air. Tolonglah. 326 00:17:10,916 --> 00:17:12,125 Kamu nak bunuh ibu. 327 00:17:12,208 --> 00:17:13,833 - Maaf. - Jangan ganggu ibu! 328 00:17:13,916 --> 00:17:16,583 Biarkan ibu di sini. Kamu nak bunuh ibu. 329 00:17:17,666 --> 00:17:22,291 Ibu dah berikan amaran. Kamu dah lupa siapa ibu sebenarnya. 330 00:17:22,875 --> 00:17:24,833 Berikan air. Ibu nak cuci tangan. 331 00:17:24,916 --> 00:17:26,875 Obi cakap merepek. 332 00:17:28,625 --> 00:17:29,833 Diamlah, si bodoh. 333 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 Ibu… 334 00:17:38,666 --> 00:17:42,125 Ibu tahu saya nak mempunyai anak dan besarkan mereka… 335 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Apa masalah abang? 336 00:17:44,833 --> 00:17:47,750 - Jika abang tiru saya… - Awak nak buat apa? 337 00:17:47,833 --> 00:17:52,750 Awak juga begitu, Chike. Kamu nak rampas rumah ini daripada abang? 338 00:17:52,833 --> 00:17:55,500 Ini bukan urusan saya. Saya tak berminat. 339 00:17:55,583 --> 00:17:58,375 Sebab itu abang suka awak. Awak bijak. 340 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 Itu keputusan terbaik yang awak pernah buat. 341 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 Obi, ini antara awak dan abang, bukan? 342 00:18:05,166 --> 00:18:07,250 Apa syaratnya? Anak pertama kahwin? 343 00:18:08,375 --> 00:18:10,458 Teman wanita awak dah lari. 344 00:18:10,541 --> 00:18:12,541 Menjerit-jerit, "Vera!" 345 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 Benarkah, abang? Abang memang matang. 346 00:18:17,458 --> 00:18:20,083 Jangan pergi! 347 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 - Abang pergi dulu. - Tak habiskan? 348 00:18:23,208 --> 00:18:28,375 Tak, abang nak pergi. Pergi… 349 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Sudahlah. 350 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 Perkongsian ini dah tamat. 351 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 Saya nak balik 50 peratus. 352 00:18:36,041 --> 00:18:37,958 Cassie, boleh awak bertenang? 353 00:18:38,041 --> 00:18:40,458 Ini cuma masalah kecil. 354 00:18:40,541 --> 00:18:41,583 Cuma… 355 00:18:42,291 --> 00:18:43,458 Bertenang. 356 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 Kita belum bayar sewa. 357 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 Berapa kali saya dah beri amaran supaya jangan bawa teman wanita ke sini? 358 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 Saya faham. Saya akan uruskannya. 359 00:18:52,291 --> 00:18:54,000 Kita perlu buat ubah suai. 360 00:18:54,083 --> 00:18:57,041 Awak mungkin akan marah nanti, tapi cuba bertenang. 361 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Ya Tuhan. 362 00:19:02,958 --> 00:19:03,833 Torpedo. 363 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 - En. Tony Torpedo. - Ya. 364 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 Itu rakan kongsi kewangan saya. 365 00:19:11,250 --> 00:19:12,458 Sejak bila? 366 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Awak tahu apa akan berlaku? 367 00:19:15,083 --> 00:19:17,250 - Kami nak berbual sebentar. - Ugo. 368 00:19:17,333 --> 00:19:20,500 Kami akan berbual dulu. Nanti saya telefon awak. 369 00:19:20,583 --> 00:19:23,875 Saya akan telefon awak nanti. Saya janji. 370 00:19:23,958 --> 00:19:26,083 Saya uruskan. Nanti saya telefon. 371 00:19:27,333 --> 00:19:30,875 Hei, En. Torpedo. Tony Torpedo. 372 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 Maafkan saya, saya sedang ubah suai. 373 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 Bila saya akan dapat duit? 374 00:19:41,833 --> 00:19:43,083 Apabila saya kahwin. 375 00:19:43,583 --> 00:19:46,000 Biar saya jelaskan, okey? Jadi… 376 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 Apabila saya kahwin, 377 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 saya akan mewarisi harta semahal dua plot hartanah di Ikoyi. 378 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 Kita tahu nilainya berjuta-juta. 379 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 Jadi saya boleh bayar hutang. 380 00:20:04,958 --> 00:20:07,166 Awak tahu bagaimana caranya. 381 00:20:07,666 --> 00:20:13,041 Jika awak tak bayar bunga saya, awak perlu berikan saya sesuatu. 382 00:20:16,458 --> 00:20:20,125 Saya faham. Tiada apa-apa yang saya… 383 00:20:20,208 --> 00:20:22,541 Saya akan uruskan semua ini, 384 00:20:22,625 --> 00:20:26,500 berkahwin, dan bayar hutang awak dengan bunga. 385 00:20:26,583 --> 00:20:28,166 Awak pasti sukakannya. 386 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 Itu yang awak suka. Lebih… 387 00:20:31,250 --> 00:20:33,250 Saya tahu apa yang awak suka. 388 00:20:44,416 --> 00:20:45,583 Cantik jam tangan. 389 00:20:45,666 --> 00:20:47,625 Ya, ia hadiah. 390 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 Ini hadiah jualan rekod terbaik. 391 00:20:52,708 --> 00:20:53,916 Ia sangat cantik. 392 00:20:54,416 --> 00:20:56,291 - Torpedo. - Hubungi saya. 393 00:21:14,791 --> 00:21:15,708 Mari berkahwin. 394 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Hai, Jemila. 395 00:21:17,625 --> 00:21:19,916 Ya Tuhan, lama tak cakap. 396 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 Helo? Hei! 397 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 Malam tadi saya bermimpi tentang awak. 398 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 Saya mimpikan awak malam tadi. 399 00:21:28,250 --> 00:21:30,500 …guna nama awak dalam lagu ini. 400 00:21:30,583 --> 00:21:32,333 Saya tak boleh lupakan awak. 401 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 Ini Ego? Saya bercakap dengan Ego. 402 00:21:35,375 --> 00:21:39,416 Sepuluh tahun agak lama. Apa awak buat? Awak masih… 403 00:21:39,500 --> 00:21:42,583 Hei! Saya tersalah nombor. Saya minta maaf. 404 00:21:42,666 --> 00:21:43,708 Apa khabar? 405 00:21:43,791 --> 00:21:45,250 Saya terfikir… 406 00:21:45,333 --> 00:21:48,416 Apa yang awak fikirkan, budak bodoh? Tak guna. Bodoh. 407 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 Kenapa dia mencarut? 408 00:21:55,541 --> 00:21:57,125 Vera! 409 00:21:59,083 --> 00:21:59,916 Vera! 410 00:22:02,708 --> 00:22:03,916 Selamat pagi, encik. 411 00:22:05,500 --> 00:22:09,125 PENGIKLANAN ASTRO 412 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 {\an8}Baiklah, ini perkara yang sangat serius. 413 00:22:12,000 --> 00:22:18,458 Ada klien nak kita cipta idea kempen yang baru dan inovatif 414 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 untuk wayar kabel. 415 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 Mereka nak iklan yang boleh meluahkan… 416 00:22:28,833 --> 00:22:35,833 Mereka nak konsep yang boleh tunjukkan kegembiran melalui wayar kabel. 417 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 Malangnya, kita perlu kerja hujung minggu. 418 00:22:40,166 --> 00:22:43,125 Saya mahukan hasil yang baik. Mari kita lakukannya. 419 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Vera, sayang. 420 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Jangan panggil saya sayang. 421 00:22:55,875 --> 00:23:00,000 Awak malukan saya di luar dan awak nak malukan saya di tempat kerja? 422 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 Tapi dah hampir setahun kita bercinta. 423 00:23:04,583 --> 00:23:06,916 Saya pernah cakap saya nak berkahwin. 424 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Vera, saya boleh bahagiakan awak. 425 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Baiklah. 426 00:23:12,833 --> 00:23:14,916 Kalau awak nak buat saya gembira. 427 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 Buat pembentangan yang baik untuk syarikat wayar kabel itu. 428 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 Kita pasti boleh naik pangkat. 429 00:23:22,208 --> 00:23:24,750 Tapi saya terfikir… 430 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 - Saya, awak… - Obi. 431 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 Fikirkan idea yang baik 432 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 untuk buat saya gembira. 433 00:23:32,666 --> 00:23:34,791 Mari kita lakukannya bersama. 434 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Maaf, semua. 435 00:23:41,625 --> 00:23:42,625 Apa yang berlaku? 436 00:23:44,500 --> 00:23:45,416 Itu baju tidur? 437 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Baju… 438 00:23:48,875 --> 00:23:51,250 Bukan! Ini baju bergaya. 439 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Pakaian kasual kemas. 440 00:23:54,666 --> 00:23:57,250 Ini butirannya. Pastikan kerja itu selesai. 441 00:24:02,750 --> 00:24:03,583 Wayar? 442 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 Saya telah adakan mesyuarat kecemasan ini 443 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 supaya kita boleh berbincang tentang malam pesta tahunan kanak-kanak. 444 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Pn. Agatha, jangan risau. 445 00:24:20,875 --> 00:24:23,250 Saya dah rancang semasa ketiadaan awak. 446 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 Sebagai presiden Persatuan Takdir Sejati… 447 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Mama, kami tak nak susahkan awak. 448 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Ya, Mama. Nanti awak sakit lagi. 449 00:24:30,916 --> 00:24:32,083 Saya sihat. 450 00:24:32,583 --> 00:24:33,958 Saya benar-benar sihat. 451 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 Sebagai presiden Persaturan Takdir Sejati, 452 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 saya ada tugas suci yang perlu dijalankan. 453 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 Semasa saya di hospital, 454 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 saya terdengar satu suara. 455 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 Dia cakap, "Agatha, awak tak boleh berehat 456 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 sehingga tugas awak sebagai presiden tama dan awak telah berbuat baik." 457 00:24:55,125 --> 00:24:56,000 Jadi… 458 00:24:56,708 --> 00:24:58,125 Adakah suara itu 459 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 beritahu awak tema kita pada tahun ini? 460 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 - Sebab kami dah buat keputusan. - Tepat sekali! 461 00:25:05,250 --> 00:25:06,250 Sebenarnya… 462 00:25:07,625 --> 00:25:08,541 Ya. 463 00:25:09,458 --> 00:25:12,916 Kita selalu adakan pesta itu 464 00:25:13,000 --> 00:25:14,833 dalam dewan yang besar, 465 00:25:15,416 --> 00:25:19,208 tapi saya rasa kita perlu adakannya di luar tahun ini. 466 00:25:20,041 --> 00:25:21,958 - Di mana? - Di jalanan? 467 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 Di setinggan? 468 00:25:26,125 --> 00:25:28,083 Ya. Setinggam. 469 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 - Setinggan? - Sudah tentu. 470 00:25:30,041 --> 00:25:33,041 - Ia tak pernah dibuat. - Kita boleh buat di Mushin. 471 00:25:33,125 --> 00:25:35,500 - Mushin. - Ya, menakjubkan. 472 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 - Isu keselamatannya… - Deaconess, Tuhan dah bercakap dengannya. 473 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Tuhan yang agung. 474 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Lihat… 475 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Nampak tak? Cantiknya! 476 00:26:05,958 --> 00:26:06,916 Ini! 477 00:26:11,666 --> 00:26:14,083 - Awak nampak bergaya. - Terima kasih! 478 00:26:14,166 --> 00:26:15,333 Helo, sayang. 479 00:26:16,333 --> 00:26:19,625 Nak keluar makan nasi jollof bersama saya? 480 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 Akhirnya, ada senyuman. 481 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 Ini untuk apa? 482 00:26:28,958 --> 00:26:29,916 Sebab… 483 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 Awak kawan baik saya. 484 00:26:32,916 --> 00:26:33,875 Nampak? 485 00:26:41,333 --> 00:26:44,541 Saya bawa makanan kegemaran awak. 486 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 Kaki lembu pedas. 487 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 Saya tak lapar. 488 00:26:53,833 --> 00:26:55,041 Kaneng. 489 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 Apa saya nak buat tentang situasi Vera ini? 490 00:27:01,041 --> 00:27:02,708 Awak masih mahukan Vera? 491 00:27:03,333 --> 00:27:05,833 Selepas dia malukan awak depan semua orang? 492 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 Dia pasti pakai guna-guna. 493 00:27:09,041 --> 00:27:11,083 Awak takkan faham. 494 00:27:11,166 --> 00:27:13,416 Awak tak pernah jatuh cinta. 495 00:27:14,416 --> 00:27:16,416 Jika nak jatuh, bersihkan tanah. 496 00:27:16,500 --> 00:27:18,541 Perpisahan yang mengajar saya. 497 00:27:18,625 --> 00:27:20,791 Tony pengurus bank itu? 498 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Awak rasa kenapa saya pakai baju tidur? 499 00:27:25,458 --> 00:27:28,208 Kami dah berpisah. Lelaki itu tak setia. 500 00:27:28,708 --> 00:27:31,708 Awak tahu apa dia buat untuk balas dendam? 501 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 Dia halau saya keluar rumah dan kunci baju saya di dalam. 502 00:27:36,333 --> 00:27:39,833 Ini satu-satunya pakaian yang saya ada untuk pergi kerja. 503 00:27:43,500 --> 00:27:44,458 Saya bersimpati. 504 00:27:56,833 --> 00:27:57,791 Hei, Obi? 505 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 Jika awak mahukan Vera, 506 00:28:00,708 --> 00:28:03,458 buat dia sedar yang dia rindukan awak. 507 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 Bagaimana? 508 00:28:05,250 --> 00:28:06,750 Keluar dengan orang lain. 509 00:28:08,750 --> 00:28:11,833 Kaneng, ini bukan sekolah menengah. 510 00:28:12,500 --> 00:28:14,875 Okey? Tiada siapa akan terpedaya lagi. 511 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Obi, saya perlukan salinan dokumen itu 512 00:28:21,500 --> 00:28:24,458 jadi tolong lakukannya secepat mungkin. 513 00:28:25,083 --> 00:28:27,125 Buka mulut! 514 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 Terima kasih. 515 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 Awak tahu makan di sini melanggar polisi syarikat. 516 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 Sebab itulah ada kafeteria staf. 517 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 Baunya juga busuk. 518 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 Terima kasih, Vera. 519 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 - Nampak tak? - Nampak apa? 520 00:28:48,958 --> 00:28:52,125 Jika kita teruskan, dia akan kembali kepada awak. 521 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Sebelum Krismas? 522 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Kenapa tidak? 523 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Sebelum Krismas? 524 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 Awak memang bijak. 525 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 Okey. Tak apa. 526 00:29:07,958 --> 00:29:08,875 Cukuplah. 527 00:29:11,250 --> 00:29:13,750 Tanggalkan benda ini. Ia ketat. 528 00:29:15,208 --> 00:29:17,958 Benda ini dipanggil gelang persahabatan. 529 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 Atau 530 00:29:20,250 --> 00:29:21,083 seutas 531 00:29:21,708 --> 00:29:23,000 simpulan kasih. 532 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Atau… 533 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 Ia terlalu ketat jadi awak perlu tanggalkannya. 534 00:29:42,041 --> 00:29:43,416 Dengar sini, Ugo. 535 00:29:44,250 --> 00:29:46,375 Mintalah duit itu daripada ibu awak. 536 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Tidak. 537 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 - Adik awak? - Tak mungkin. 538 00:29:52,708 --> 00:29:56,000 Cassie, saya dah cakap yang saya ada rancangan. 539 00:29:56,083 --> 00:29:58,666 Jika saya kahwin, saya dapat rumah itu. 540 00:29:58,750 --> 00:30:02,083 Saya akan jual, dapat duit dan bayar hutang. Semudah itu. 541 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 Tak masuk akal. 542 00:30:04,041 --> 00:30:08,916 Mungkin. Tapi seperti yang saya cakap, saya perlu cari seorang wanita. 543 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 Apa "hm"? 544 00:30:36,166 --> 00:30:37,083 Ibu! 545 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 Gembira kita dapat bertemu. 546 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 - Siapa awak? - Cassie. 547 00:30:48,125 --> 00:30:52,166 Wanita istimewa yang saya ceritakan di hospital, ingat tak? 548 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 - Cassie. - Ya. 549 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 Dia berwarna-warni. 550 00:30:56,291 --> 00:30:58,625 - Dia memang begitu. - Awak nak tahu? 551 00:30:58,708 --> 00:31:00,333 Kita perlu berbual. 552 00:31:00,875 --> 00:31:02,333 Perbualan sesama wanita. 553 00:31:03,625 --> 00:31:04,750 Mari. Ikut mak cik. 554 00:31:06,291 --> 00:31:08,500 - Ibu? - Ibu tak makan orang. 555 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Berjaya! 556 00:31:17,208 --> 00:31:18,416 Empat satu sembilan. 557 00:31:20,041 --> 00:31:23,500 Kami semua tahu Cassie cuma rakan niaga abang. 558 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 Apa permainan abang? 559 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Abang akan menang. 560 00:31:29,166 --> 00:31:31,458 Oh ya, Obi. Di mana Vera? 561 00:31:31,541 --> 00:31:34,708 - Vera! - Itu kali terakhir abang sebut namanya. 562 00:31:34,791 --> 00:31:36,125 - Okey. - Ada masalah? 563 00:31:36,208 --> 00:31:37,666 - Okey. - Awak mabuk? 564 00:31:37,750 --> 00:31:41,458 Abang nampak mabuk? Abang akan jemput awak ke majlis nanti. 565 00:31:41,541 --> 00:31:42,958 Awak akan jadi pengapit. 566 00:31:43,500 --> 00:31:47,625 Abang tak peduli awak gembira atau tidak. Awak dengar tawa itu? 567 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 Itu petanda yang baik. 568 00:31:50,750 --> 00:31:53,416 Bukankah abang anak sulung? 569 00:31:53,500 --> 00:31:55,166 Nak abang tampar awak? 570 00:31:55,250 --> 00:31:56,333 Cubalah. 571 00:31:56,416 --> 00:31:58,875 Awak fikir ini gim? Nak abang tampar? 572 00:32:01,166 --> 00:32:03,250 Sammy, saya akan telefon awak. 573 00:32:03,833 --> 00:32:06,833 Siapa Sammy? 574 00:32:07,458 --> 00:32:09,750 Tiada siapa. Klien saya. 575 00:32:10,458 --> 00:32:12,083 - Cuma klien? - Ya, klien. 576 00:32:15,375 --> 00:32:16,208 Cassie? 577 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Apa yang berlaku? Awak okey? 578 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Ibu awak… 579 00:32:24,166 --> 00:32:25,166 Dia sangat hebat. 580 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 - Apa yang berlaku? - Dia memang hebat. 581 00:32:29,125 --> 00:32:31,833 Dia cakap saya akan masuk neraka. 582 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 - Saya pergi dulu. - Tidak, Cassie. 583 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 - Cassie, bukan itu maksudnya. - Cassie! 584 00:32:42,333 --> 00:32:43,875 Cassie si punggung. 585 00:32:45,166 --> 00:32:48,250 Itu nama gelaran dia. Dia bukan teman wanita awak. 586 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Boleh kamu bayangkan? 587 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 Dia tipu ibu. 588 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Maaf, ibu. 589 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 - Dia tipu ibu. - Janganlah menangis, ibu. 590 00:32:57,875 --> 00:32:59,875 - Ibu? - Nampak apa awak dah buat? 591 00:33:00,500 --> 00:33:02,666 - Tekanan darah ibu. - Jangan sentuh. 592 00:33:03,166 --> 00:33:04,875 Maaf. 593 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Maaf, ibu. 594 00:33:07,208 --> 00:33:09,416 - Tekanan darah dah naik. - Maaf, ibu. 595 00:33:09,916 --> 00:33:11,083 Dia tipu ibu. 596 00:33:11,166 --> 00:33:13,875 Dia nak jadikan rumah ini rumah penipuan. 597 00:33:13,958 --> 00:33:16,000 Saya minta maaf. 598 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Awak tipu ibu. 599 00:33:17,166 --> 00:33:20,333 Ibu cuma nak kamu bawa gadis-gadis yang baik. 600 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 Tak bolehkah? 601 00:33:22,541 --> 00:33:26,041 Ibu, di mana saya nak cari gadis-gadis yang baik? 602 00:33:28,041 --> 00:33:34,750 Dilahirkan daripada rohnya 603 00:33:36,708 --> 00:33:42,583 Dicuci dalam darahnya 604 00:33:43,750 --> 00:33:50,458 Inilah kisahku 605 00:33:51,750 --> 00:33:57,875 Inilah laguku 606 00:33:59,833 --> 00:34:06,833 Memuji penyelamatku 607 00:34:08,500 --> 00:34:13,958 Sepanjang hari 608 00:34:23,875 --> 00:34:27,375 Aku hanya bersyukur kepadamu Tuhan yang memberikan rahmat 609 00:34:27,458 --> 00:34:31,250 Kau berhak dipuji raja segala raja 610 00:34:31,333 --> 00:34:36,125 Kau berhak disayangi terima kasih Tuhan 611 00:34:42,333 --> 00:34:44,833 Tuhan Maha Penyayang, aku sujud kepadamu 612 00:34:44,916 --> 00:34:46,458 Kau Tuhan yang baik 613 00:34:46,541 --> 00:34:48,875 Tuhan Maha Penyayang, aku sujud kepadamu 614 00:34:48,958 --> 00:34:50,541 Kau Tuhan yang baik 615 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 Kau Tuhan yang baik 616 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Kau Tuhan yang baik 617 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 Kau Tuhan yang baik 618 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 Kau Tuhan yang baik 619 00:34:58,666 --> 00:35:00,666 Tuhanku sangat baik 620 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 Tuhanku sangat baik 621 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 - Raja - Raja 622 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 - Raja - Raja 623 00:35:06,583 --> 00:35:08,041 - Raja - Raja 624 00:35:08,125 --> 00:35:12,166 - Raja - Raja 625 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 Segala pujian kepada Tuhan! 626 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 - Segala pujian kepada Tuhan! - Hallelujah! 627 00:35:20,208 --> 00:35:23,500 Boleh kita berikan tepukan untuk Ajike yang cantik? 628 00:35:23,583 --> 00:35:25,375 Dan juga koir ini. 629 00:35:28,833 --> 00:35:30,875 Boleh kita duduk? 630 00:35:36,041 --> 00:35:37,000 Saya 631 00:35:38,166 --> 00:35:40,000 nak buat pengumuman. 632 00:35:42,625 --> 00:35:47,833 Saudara kita, Tom si pemain dram akan pergi belajar di luar negara. 633 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 Jadi kami perlukan pengganti. 634 00:35:52,250 --> 00:35:55,333 Kami mengalu-alukan sukarelawan 635 00:35:55,416 --> 00:35:59,125 yang ingin menggantikan tempatnya atas nama Tuhan. 636 00:35:59,625 --> 00:36:00,750 Hallelujah. 637 00:36:01,458 --> 00:36:05,166 Jika ada sesiapa berminat, mereka boleh beritahu kami 638 00:36:05,250 --> 00:36:07,583 - dengan mengangkat tangan. - Saya. 639 00:36:08,083 --> 00:36:11,666 Kenapa dengan awak? Awak tak beritahu ibu awak berminat. 640 00:36:12,458 --> 00:36:13,750 Siapa nama awak? 641 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pastor, namanya Ugo. 642 00:36:18,166 --> 00:36:20,291 - Ugo. - Anak sulung saya. 643 00:36:20,375 --> 00:36:21,958 Dia pandai bermain muzik. 644 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 Jaga kelakuan awak. 645 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 Semoga seluruh keluarga awak dirahmati oleh Tuhan 646 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 kerana menawarkan anak awak menjadi sukarelawan memuji Tuhan. 647 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 Amin. 648 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 Sejak dia belum bercakap lagi, 649 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 jika saya perlu tenangkan Ugo, 650 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 saya cuma perlu mainkan muzik. 651 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 Dia pasti akan tenang. 652 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 Mak cik terlupa. 653 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 Awak datang dari Mushin, bukan? 654 00:36:52,958 --> 00:36:55,541 - Ya, mak cik. - Baguslah kalau begitu. 655 00:36:55,625 --> 00:36:58,208 Ahli-ahli Persaturan Takdir Sejati 656 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 merancang untuk mengadakan pesta tahunan Krismas kami di Mushin. 657 00:37:03,208 --> 00:37:05,541 - Awak perlu bantu kami. - Ya, mak cik. 658 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 - Awak akan bantu. - Ya, mak cik. 659 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Baguslah. 660 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 Awak boleh bantu kami sediakan koir kanak-kanak. 661 00:37:13,791 --> 00:37:17,541 - Okey. - Dan ajar mereka lagu tradisional. 662 00:37:17,625 --> 00:37:19,958 - Bagaimana? - Sudah tentu, mak cik. 663 00:37:20,625 --> 00:37:22,541 - Terima kasih. - Terima kasih. 664 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 - Ibu panggil saya? - Ibu panggil? Tak. 665 00:37:26,333 --> 00:37:30,916 Disebabkan awak dah ada di sini, sebenarnya kita bercakap tentang dia. 666 00:37:31,000 --> 00:37:32,041 Tentang awak. 667 00:37:33,666 --> 00:37:36,000 Ya, Pn. Bliss. 668 00:37:39,750 --> 00:37:41,416 Saudari Ajike. 669 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Tak sangka awak ahli koir. 670 00:37:43,250 --> 00:37:45,083 Tak sangka awak orang Kristian. 671 00:37:45,166 --> 00:37:46,250 Tidak. 672 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Secara teknikal. 673 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Saya jarang datang. 674 00:37:50,625 --> 00:37:52,875 Saya baru datang, tapi… 675 00:37:52,958 --> 00:37:56,750 Saya cuma nak beritahu awak yang awak memang pandai menyanyi. 676 00:37:56,833 --> 00:38:00,375 Bagaimana awak tahu? Awak pernah halau saya. 677 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Saya minta maaf. 678 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Maafkan saya, okey. 679 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 Mereka kata kemaafan itu suci. 680 00:38:07,083 --> 00:38:11,708 Saya akan bantu awak. Datanglah rakam lagu di studio saya. 681 00:38:11,791 --> 00:38:12,708 Secara percuma. 682 00:38:14,208 --> 00:38:17,208 - Begitu saja? - Begitu saja. 683 00:38:17,291 --> 00:38:23,375 Disebabkan kita berdua orang Kristian dan saya ahli koir paling baru, 684 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 berikan nombor awak kepada saya. 685 00:38:26,375 --> 00:38:28,333 Saudara Ugo, bukan itu caranya. 686 00:38:28,416 --> 00:38:29,375 Dengar sini. 687 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 Awak perlu lalui saluran yang betul 688 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 untuk menyertai jabatan muzik. 689 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Semoga berjaya. 690 00:38:37,666 --> 00:38:38,583 Tapi… 691 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Ini takdir Tuhan. 692 00:38:45,500 --> 00:38:48,916 Tolonglah berhenti. Ini idea terbaik kamu? 693 00:38:49,500 --> 00:38:51,833 Ia tak buat saya teruja melihat kabel. 694 00:38:52,416 --> 00:38:55,208 Kamu rasa teruja? Ada orang rasa teruja? 695 00:38:55,791 --> 00:38:57,458 Sebab itu kamu panggil saya? 696 00:38:57,541 --> 00:38:59,875 - Kamu bazirkan hari Ahad saya. - Encik. 697 00:38:59,958 --> 00:39:02,000 Kami boleh fikirkan idea lain. 698 00:39:02,083 --> 00:39:03,833 - Tolonglah. - Baiklah, encik. 699 00:39:03,916 --> 00:39:06,833 Kami akan hubungi encik dalam masa beberapa hari. 700 00:39:06,916 --> 00:39:08,125 Terima kasih, encik. 701 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Jangan cuba sabotaj saya. 702 00:39:12,583 --> 00:39:14,458 - Berikan saya fail itu! - Saya? 703 00:39:14,541 --> 00:39:18,958 Buktikan kasih sayang awak dengan mendapatkan kontrak itu. 704 00:39:19,916 --> 00:39:21,291 Mereka sedang berusaha. 705 00:39:21,375 --> 00:39:24,041 Vera, kita perlu bercakap tentang awak. 706 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Awak sayangkan saya atau cuma nak gunakan saya? 707 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Obi… 708 00:39:37,666 --> 00:39:40,041 Maksudnya kita dah berbaik? 709 00:39:42,541 --> 00:39:46,583 Mungkin. Kita perlu uruskan hal kontrak ini dulu. 710 00:39:46,666 --> 00:39:47,583 Buat masa ini… 711 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 jangan tergesa-gesa. 712 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 - Hei, abang. - Hei. 713 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 Hari ini giliran awak dengan ibu, tapi jangan gembira sangat. 714 00:40:19,916 --> 00:40:23,916 Sebab tak lama lagi abang akan bawa teman wanita abang ke sini. 715 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 Abang nak bawa dia lihat rumah yang akan jadi tempat tinggal kami. 716 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 Salah seorang gadis kelab abang? 717 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Jangan begitu, Obi. Benarkah? 718 00:40:34,666 --> 00:40:37,625 Saudari Ajike, cantik. 719 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Ibu pun suka dia. 720 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 Dia akan jadi isteri yang baik. 721 00:40:42,000 --> 00:40:42,916 Dalam koir. 722 00:40:43,458 --> 00:40:46,416 - Dihantar Tuhan. - Saya dan Vera akan berkahwin. 723 00:40:47,916 --> 00:40:49,666 Vera setuju nak berkahwin? 724 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Sebenarnya… 725 00:40:52,666 --> 00:40:54,416 Tidak juga. 726 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 Kami tak nak tergesa-gesa. 727 00:41:00,333 --> 00:41:03,541 Ya Tuhan, Obi. Apabila seorang wanita cakap begitu, 728 00:41:04,125 --> 00:41:07,958 maksudnya dia tak berminat. 729 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 Okey? Macam abang cakap, jangan gembira sangat. 730 00:41:13,041 --> 00:41:15,833 Abang pergi dulu. Pergi… 731 00:41:16,333 --> 00:41:17,291 Selamat tinggal! 732 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Jangan pergi! 733 00:41:22,125 --> 00:41:22,958 Pergi! 734 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 {\an8}Di sinilah keajaiban akan berlaku. 735 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Masuklah. Silakan duduk. 736 00:41:31,791 --> 00:41:33,750 - Okey. Terima kasih. - Ya. 737 00:41:35,583 --> 00:41:38,750 - Nak minum apa-apa? Wiski? - Tidak. Terima kasih. 738 00:41:38,833 --> 00:41:40,750 - Awak pasti? - Ya, terima kasih. 739 00:41:40,833 --> 00:41:42,875 Saya tahu awak pasti rasa sejuk 740 00:41:42,958 --> 00:41:48,625 sebab kami sentiasa pasang penghawa dingin pada lima darjah Celcius. 741 00:41:48,708 --> 00:41:51,875 Kami perlu pastikan peralatan ini sejuk. 742 00:41:52,541 --> 00:41:53,583 Begitu. 743 00:41:55,000 --> 00:41:56,416 Maafkan saya. 744 00:42:00,250 --> 00:42:03,833 Biar saya mainkan sesuatu untuk menenangkan suasana. 745 00:42:06,791 --> 00:42:07,750 Awak dengar tak? 746 00:42:08,458 --> 00:42:10,416 Sistem keliling yang terbaik. 747 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 Saya pernah dengar bunyi ini. 748 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Benarkah? 749 00:42:16,500 --> 00:42:19,250 Tentu ia telah dibocorkan 750 00:42:19,333 --> 00:42:23,166 sebab lagu dan rentak ini dicipta oleh artis yang hebat. 751 00:42:23,958 --> 00:42:24,791 Ya. 752 00:42:26,375 --> 00:42:28,125 - Aduke. - Ajike. 753 00:42:29,125 --> 00:42:31,500 - Ajike. Saudari Ajike. - Saudari Ajike. 754 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Saya akan berterus terang dengan awak. 755 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Sejak saya bertemu dengan awak… 756 00:42:41,166 --> 00:42:42,750 Sejak saat itu, 757 00:42:42,833 --> 00:42:44,916 awak berada dalam minda saya 758 00:42:45,458 --> 00:42:46,583 seperti irama. 759 00:42:48,000 --> 00:42:50,250 Irama yang tak boleh dilupakan. 760 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Seperti rentak ini. 761 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 - Okey, saya pergi dulu. - Kenapa awak nak pergi? 762 00:42:59,666 --> 00:43:03,250 Sebab rentak ini untuk Tanwa… 763 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 Atau Tessa? 764 00:43:07,041 --> 00:43:09,041 - Bagaimana… - Saya ada di sini. 765 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 - Ya, awak… - Ya. 766 00:43:13,041 --> 00:43:15,125 Ya, awak ada di sini. 767 00:43:15,625 --> 00:43:17,666 - Awak… - Dengar sini, Ugo. 768 00:43:17,750 --> 00:43:19,750 Saya serius tentang koir itu. 769 00:43:20,291 --> 00:43:21,333 Sangat serius. 770 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 Jika awak cuma nak main-main, saya rasa awak patut jauhkan diri. 771 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 - Ugo. - Ya Tuhan! 772 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 Ya Tuhan. 773 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 - Bagaimana… - Javelin tolong saya. 774 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Hei. 775 00:44:16,583 --> 00:44:18,291 Hei, Javelin. Apa khabar? 776 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Okey. Selamat datang ke rumah saya. 777 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 Tiada loceng perkahwinan. 778 00:44:26,750 --> 00:44:27,583 Torpedo… 779 00:44:28,375 --> 00:44:31,791 Ia masih terlalu awal. Tapi saya sedang berusaha. 780 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 Saya janji. 781 00:44:33,791 --> 00:44:34,666 Ya. 782 00:44:34,750 --> 00:44:35,791 Jadi, apa cerita? 783 00:44:36,500 --> 00:44:38,333 Awak nak minum apa-apa? 784 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 Itu ikan kecil saya. Ia rakan serumah saya. 785 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Namanya Tony. 786 00:44:45,541 --> 00:44:48,333 Tony Emas. Bukan Tony Torpedo. 787 00:44:48,416 --> 00:44:49,625 Abaikan semua itu. 788 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 Seronoknya. 789 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 - Ini… - Televisyen pintar. 790 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Ya, itu televisyen pintar. 791 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 Ya, ia televisyen pintar. 792 00:45:05,125 --> 00:45:05,958 Janganlah… 793 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Torpedo, ia cuma sebuah televisyen. 794 00:45:09,041 --> 00:45:10,375 Javelin! 795 00:45:12,625 --> 00:45:14,208 Awak tak perlu televisyen. 796 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, janganlah. Berikan saya sedikit masa. 797 00:45:20,500 --> 00:45:21,541 Awak tak… 798 00:45:30,625 --> 00:45:31,458 Orang muda, 799 00:45:31,958 --> 00:45:33,833 boleh awak kenalkan diri? 800 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Baiklah. Nama saya Ugochukwu Agu. 801 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Nama panggilan saya Ugo. 802 00:45:41,833 --> 00:45:45,083 - Saya anak… - Kami kenal ibu awak. 803 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 Kami nak kenal awak. 804 00:45:48,000 --> 00:45:49,666 Saya seorang penerbit muzik. 805 00:45:49,750 --> 00:45:52,375 Awak penerbit muzik macam Don Jazzy? 806 00:45:54,375 --> 00:45:57,291 Awak buat muzik yang galakkan wanita jadi gatal? 807 00:45:57,375 --> 00:46:01,083 Muzik tentang penipuan 808 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 dan lelaki muda yang menari dengan tidak senonoh? 809 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 Ada ramai artis bagus yang pernah menggunakan studionya. 810 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 Saya juga pernah rakam lagu di sana. 811 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 Awak akan rakam banyak lagi lagu. 812 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 Jika Ajike merakam lagu di sana, studio itu pasti studio yang baik. 813 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 Baguslah kalau muzik awak baik. 814 00:46:26,208 --> 00:46:27,916 Mengikut kehendak Tuhan. 815 00:46:29,208 --> 00:46:32,291 Memandangkan semua orang dah menyuarakan persetujuan, 816 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 kita tak perlu teruskan lagi temu bual ini. 817 00:46:37,333 --> 00:46:41,041 Kami akan beritahu awak keputusannya melalui mesej. 818 00:46:42,791 --> 00:46:43,708 Mesej? 819 00:46:46,416 --> 00:46:48,916 Okey, ia sangat sukar. 820 00:46:50,583 --> 00:46:54,583 - Terima kasih sebab bantu saya. - Saya cuma berkata benar. 821 00:46:55,625 --> 00:46:58,750 Awak perlu bergegas ke mana-mana? 822 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 Awak nampak tergesa-gesa. 823 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Ya, saya nak jumpa ibu awak di Mushin. 824 00:47:06,083 --> 00:47:07,333 Awak tinggal di sana? 825 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Ya, kenapa? 826 00:47:09,291 --> 00:47:13,250 Awak tak nampak macam orang yang tinggal di Mushin. 827 00:47:13,875 --> 00:47:15,500 Yang patut tinggal di sana. 828 00:47:16,041 --> 00:47:17,458 - Okey. - Ajike. 829 00:47:19,833 --> 00:47:20,666 Maaf. 830 00:47:22,750 --> 00:47:24,083 Boleh saya teman awak? 831 00:47:29,541 --> 00:47:31,291 Okey, awak boleh ikut. Ayuh. 832 00:47:35,875 --> 00:47:40,583 Kami baru terima keputusan ujian yang dijalankan ke atas ibu awak. 833 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 Dia perlu datang ke hospital secepat mungkin. 834 00:47:44,625 --> 00:47:47,875 Saya ada urusan yang sangat penting sekarang. 835 00:47:47,958 --> 00:47:49,083 Tak boleh tunggu? 836 00:47:49,166 --> 00:47:51,458 Tak, ia penting. Dia perlu datang. 837 00:47:51,541 --> 00:47:54,583 Saya juga akan ke sana. Jumpa di sana. 838 00:47:54,666 --> 00:47:56,416 Okey, doktor. Saya faham. 839 00:47:58,333 --> 00:48:00,833 Ibu, tukar rancangan! 840 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 - Abang-abang saya. - Ajike Ade. 841 00:48:20,750 --> 00:48:22,833 - Awak nampak cantik. - Saya setuju. 842 00:48:24,208 --> 00:48:27,166 - Apa yang berlaku? Ada parti? - Bijaknya awak. 843 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 Apa ini? Kenapa saya tak dijemput? 844 00:48:29,458 --> 00:48:32,958 Ahike, awak patut tahu ini cara kami berehat. 845 00:48:33,041 --> 00:48:35,333 - Siapa lelaki Inggeris ini? - Kawan. 846 00:48:35,416 --> 00:48:38,583 Dia melambai kepada kami? Di setinggan ini? 847 00:48:38,666 --> 00:48:40,500 Angkatlah tangan awak. 848 00:48:40,583 --> 00:48:43,708 Apabila awak ke sini, sapa seperti orang setinggan. 849 00:48:43,791 --> 00:48:46,000 - Cakap "Tabik!" - Tabik. 850 00:48:46,791 --> 00:48:48,208 Tabik! 851 00:48:48,291 --> 00:48:50,458 Betul! Awak faham keadaan di sini. 852 00:48:50,541 --> 00:48:53,083 Ahike, beritahu kami jika dia cari pasal. 853 00:48:53,166 --> 00:48:54,000 Takkan. 854 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 Kami boleh bantu awak. 855 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 Saya akan beritahu kamu. 856 00:48:59,625 --> 00:49:01,708 Jangan ganggu dia. 857 00:49:04,500 --> 00:49:06,291 Awak janji nak ajar kami lagu. 858 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 - Belum siap. - Bila nak ajar? 859 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 Hari Krismas. 860 00:49:09,333 --> 00:49:11,083 - Nak menyanyi bersama? - Ya. 861 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Kamu pasti? Okey, tepuk ria. 862 00:49:14,083 --> 00:49:15,416 Kirim salam ibu kamu. 863 00:49:18,666 --> 00:49:20,291 Adakah itu… 864 00:49:20,375 --> 00:49:24,416 Itu tentang lagu awak? Lagu yang awak rakam? 865 00:49:24,500 --> 00:49:27,750 Ya, saya nak berikannya kepada mereka pada Hari Krismas. 866 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 Benarkah? 867 00:49:31,666 --> 00:49:33,791 Ia taklah teruk sangat. 868 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 Maksud saya, ia taklah begitu teruk. 869 00:49:38,375 --> 00:49:41,791 - Deaconess, awak dah sampai - Di mana Pn. Agatha? 870 00:49:41,875 --> 00:49:43,958 Saya rasa dia dalam perjalanan. 871 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Aduhai, busuknya tempat ini. 872 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 Bagaimana saya nak duduk? Tak boleh bernafas. 873 00:49:49,083 --> 00:49:51,291 - Dia dah datang. - Akhirnya. 874 00:49:54,750 --> 00:49:56,291 Itulah maksud saya. 875 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 - Helo. - Mana Agatha? 876 00:49:58,833 --> 00:50:01,000 - Dia nak cakap dengan awak. - Okey. 877 00:50:02,333 --> 00:50:04,375 Pn. Agatha, di mana awak? 878 00:50:04,458 --> 00:50:07,291 Saya nak ke sana, tapi Chike cakap ada perubahan. 879 00:50:07,375 --> 00:50:09,166 Dia bawa saya ke hospital. 880 00:50:09,833 --> 00:50:12,500 Saya akan sertai perjumpaan seterusnya. 881 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Pn. Bliss, sayang? 882 00:50:15,458 --> 00:50:17,750 - Mama? - Saya harapkan awak. 883 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Jaga diri. Kami akan uruskan hal di sini. 884 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 - Jadi kita boleh pergi. - Jaga diri, Mama. 885 00:50:23,583 --> 00:50:25,375 - Jaga diri. - Kita boleh… 886 00:50:36,041 --> 00:50:36,916 Berhenti! 887 00:50:37,000 --> 00:50:39,125 Pulangkannya. Berhenti! 888 00:50:44,500 --> 00:50:45,791 Bawa beg itu! 889 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 Berapa jumlah duit dalam beg itu? 890 00:50:53,000 --> 00:50:53,875 Solo! 891 00:50:56,166 --> 00:50:57,000 Solo! 892 00:50:57,708 --> 00:50:58,666 Solo! 893 00:51:01,000 --> 00:51:03,625 - Chike! - Dia curi beg Pn. Bliss. 894 00:51:04,500 --> 00:51:06,708 - Ini bos. - Pulangkan beg itu segera. 895 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Ambillah. 896 00:51:11,625 --> 00:51:14,083 - Ajike, sayang. - Selamat tengah hari. 897 00:51:14,166 --> 00:51:17,083 Awak memang patut diraikan. 898 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Ini pelawat siapa? 899 00:51:21,833 --> 00:51:23,375 Mereka kawan-kawan saya. 900 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Ini pak cik saya, Prof. 901 00:51:26,291 --> 00:51:28,166 Tabik! 902 00:51:28,250 --> 00:51:31,208 - Tabik apa? Ucap selamat. - Apa awak buat? 903 00:51:34,458 --> 00:51:35,416 Ajikks… 904 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 Semua idea ini langsung tak boleh diterima. 905 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 - Kabel sebagai wayar penggantungan? - Tony, tolonglah. 906 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 - Saya takkan kembali. - Di mana kegembiraannya? 907 00:51:49,875 --> 00:51:52,791 - Ambillah baju saya. - Kembali kepada kemudahan. 908 00:51:52,875 --> 00:51:57,708 - Saya tak peduli. - Mereka nak sesuatu yang menggembirakan. 909 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 - Awak menangis? - Yang menyentuh hati. 910 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng. 911 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Awak dengar tak? 912 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Kamu semua… 913 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 Saya ada idea. 914 00:52:12,833 --> 00:52:17,083 {\an8}Bayangkan pokok Krismas besar yang dinyalakan wayar dan kabel Vortex. 915 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 Ia akan mengubah tempat itu. 916 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 Ia akan bawa kegembiraan dan kehangatan kepada semua orang di situ. 917 00:52:26,583 --> 00:52:30,125 Kita boleh lakukannya jika kita pastikan ia ringkas. 918 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 Krismas di setinggan. 919 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Terima kasih sudi dengar. 920 00:52:41,458 --> 00:52:42,625 Saya sukakannya. 921 00:52:43,458 --> 00:52:47,000 - Saya sangat suka. - Pesta setinggan itu memang ada? 922 00:52:47,083 --> 00:52:49,083 - Ya, tuan. - Kami boleh taja. 923 00:52:49,166 --> 00:52:51,666 - Satukannya. Syabas. - Terima kasih, tuan. 924 00:52:51,750 --> 00:52:53,875 - Hubungi saya nanti. - Baiklah. 925 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 - Bagus. - Terima kasih, tuan. 926 00:52:57,166 --> 00:52:58,083 Syabas, semua. 927 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 - Tahniah, Obi. - Terima kasih. 928 00:53:08,625 --> 00:53:10,458 - Awak gembira sekarang? - Ya. 929 00:53:10,541 --> 00:53:14,791 - Jadi kita dah bertunang? - Jangan laju sangat. 930 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 Kita perlukan pasukan untuk ke Mushin. 931 00:53:18,375 --> 00:53:19,208 Okey. 932 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Ada sukarelawan nak ke Mushin? 933 00:53:24,208 --> 00:53:28,208 Ada sesiapa nak tawarkan diri untuk pergi ke Mushin? 934 00:53:28,875 --> 00:53:29,833 Saya akan pergi. 935 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Bukan awak. Ada sesiapa lagi? 936 00:53:34,416 --> 00:53:35,333 Sesiapa saja? 937 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Baiklah. 938 00:53:38,333 --> 00:53:39,708 Kamu berdua akan pergi. 939 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Tapi sebelum itu, 940 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 saya nak hargai awak. 941 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 - Okey. - Malam ini? 942 00:53:49,083 --> 00:53:50,916 Rumah awak atau rumah saya? 943 00:53:52,375 --> 00:53:54,541 Rumah saya. Saya. 944 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 Rumah awak. 945 00:53:57,541 --> 00:53:59,208 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 946 00:54:19,250 --> 00:54:21,875 Ibu, bertenanglah. Berehatlah, okey? 947 00:54:22,375 --> 00:54:25,208 Ibu berehatlah. Saya boleh uruskannya. 948 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Apa rancangannya? Kamu nak bina kuil? 949 00:54:27,666 --> 00:54:31,541 - Kami tak faham. Tolong jelaskan. - Tidak, ia bukan tempat suci. 950 00:54:31,625 --> 00:54:34,041 Ia bukan tempat suci. Ia… 951 00:54:34,833 --> 00:54:37,958 Ia gazebo untuk Santa Klaus dan hadiah kanak-kanak. 952 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 - Rumah Syaitan? - Bukan, kamu salah faham. 953 00:54:40,791 --> 00:54:42,166 Seperti Santa Klaus. 954 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Baru kami faham. 955 00:54:45,083 --> 00:54:47,916 Santa Klaus? Kamu patut cakap bahasa Inggeris. 956 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 Kamu akan berkongsi makanan? Apa maksudnya? 957 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 Kami tak nak. Kami nak tepung ubi, nasi jollof dan semo enak. 958 00:54:54,416 --> 00:54:59,375 Ibu Sikira akan buat sup sayur enak untuk dimakan bersama semo itu. 959 00:55:00,791 --> 00:55:03,416 Baiklah.. Ada apa-apa lagi? 960 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 Saya dengar awak sebut Caro. 961 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 Apa kaitan Caro dengan rancangan kita? 962 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 Bukan, nyanyian karol. Seperti karol Krismas. 963 00:55:12,250 --> 00:55:14,000 - Ia karol Krismas. - Macam… 964 00:55:14,083 --> 00:55:17,000 Kami ucapkan selamat hari Krismas 965 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 Apa kaitan karol itu dengan kami? 966 00:55:19,625 --> 00:55:24,083 Dulu, mereka akan menari semasa lagu-lagu karol dimainkan. 967 00:55:24,166 --> 00:55:28,583 Carikan ahli muzik fuji yang hebat supaya kami boleh berseronok. 968 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 Mereka musnahkan segala-galanya. 969 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Nasib baik ini ada di rumah saya. 970 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 Saya terpaksa gunakannya untuk bekerja. 971 00:55:54,625 --> 00:55:56,125 Saya rasa 972 00:55:56,875 --> 00:56:00,916 jika benda ini tiada, saya pasti tak boleh hasilkan muzik. 973 00:56:01,833 --> 00:56:04,000 Muzik awak ada dalam diri awak. 974 00:56:06,583 --> 00:56:07,500 Baiklah. 975 00:56:09,416 --> 00:56:11,791 Di mana mereka? Semua teman wanita awak. 976 00:56:13,833 --> 00:56:15,375 Saya dah insaf. 977 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 Saya sedang mencari… 978 00:56:20,250 --> 00:56:21,666 seseorang yang istimewa. 979 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Sesuatu yang lebih kekal. 980 00:56:28,041 --> 00:56:29,208 Boleh kita rakam? 981 00:56:29,791 --> 00:56:31,375 Ya, sudah tentu. 982 00:56:31,458 --> 00:56:34,208 Awak boleh buat latihan suara dulu. 983 00:56:36,375 --> 00:56:39,375 Di mikrofon. Mainkan satu lagu dan rakam. 984 00:56:41,083 --> 00:56:43,000 Maksud awak "hidupkan mikrofon?" 985 00:57:04,083 --> 00:57:07,250 Tiada siapa boleh jaga pelangi 986 00:57:07,333 --> 00:57:11,333 Apa yang aku minta cuma Tuhan boleh beri 987 00:57:12,375 --> 00:57:16,125 Jesus yang takkan mengecewakan Yang sentiasa mengabulkan doa 988 00:57:16,208 --> 00:57:19,875 Jangan risau dia sentiasa menjagaku 989 00:57:20,750 --> 00:57:24,583 Aku tak perlu risau Aku sedang menulis ceritaku 990 00:57:24,666 --> 00:57:28,000 Ia akan berakhir dengan baik 991 00:57:28,958 --> 00:57:32,541 Tuhanku tahu, aku tahu 992 00:57:32,625 --> 00:57:36,041 Pembenciku selalu akan bercakap karut 993 00:57:37,083 --> 00:57:40,291 Tapi tak lama lagi 994 00:57:40,875 --> 00:57:44,166 Aku akan jadi bintang yang hebat 995 00:57:45,500 --> 00:57:52,375 Aku nampak bintangku bersinar di angkasa 996 00:57:54,000 --> 00:57:58,208 Ajike aku, anak seorang raja 997 00:57:58,291 --> 00:58:01,375 Aku akan berjaya 998 00:58:02,291 --> 00:58:06,625 Ajike aku, anak seorang raja 999 00:58:06,708 --> 00:58:10,208 Aku akan berjaya 1000 00:58:14,291 --> 00:58:15,375 Hai, Sammy. 1001 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 Bunyinya sangat baik. 1002 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Lihat, inilah sentuhan ajaibnya. 1003 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 Sentuhan Ugo. Vitamin saya. 1004 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 Ini tahap yang berbeza. 1005 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 Bukan seperti sistem muzik murahan. 1006 00:58:40,625 --> 00:58:43,666 Terima kasih, tuan profesional. 1007 00:58:44,208 --> 00:58:45,625 Sama-sama. 1008 00:58:46,166 --> 00:58:48,125 Saya tak kisah sebab awak 1009 00:58:49,166 --> 00:58:50,125 istimewa. 1010 00:58:50,666 --> 00:58:52,416 Awak layak menerimanya. 1011 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Boleh masukkan ke sini? 1012 00:59:02,125 --> 00:59:03,875 - Sudah tentu. - Terima kasih. 1013 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 Muzik ialah tentang kerjasama. 1014 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 Sebab itulah kuasanya. Di situlah keajaiban itu berlaku. 1015 00:59:24,333 --> 00:59:28,750 Itulah yang mencipta pengalaman kekal abadi yang kita akan lalui. 1016 00:59:28,833 --> 00:59:31,416 Saya rasa saya patut terbitkan lagu awak. 1017 00:59:31,500 --> 00:59:34,333 Ya. Saya akan terbitkan lagu awak. 1018 00:59:35,708 --> 00:59:37,541 Baiklah, semua dah siap. 1019 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 Satu soalan. 1020 00:59:41,458 --> 00:59:42,666 Nak keluar bersama? 1021 00:59:42,750 --> 00:59:46,416 Cuma kita berdua. Saya nak kita luangkan masa bersama. 1022 00:59:46,500 --> 00:59:50,166 - Luangkan masa? - Ya, mungkin untuk minum atau menari? 1023 00:59:54,833 --> 00:59:58,250 Sebenarnya ada acara yang akan berlangsung sepanjang malam. 1024 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 Awak berminat? 1025 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Sudah tentu! 1026 01:00:21,500 --> 01:00:24,291 Pelanggan yang ditelefon tidak dapat dihubungi. 1027 01:00:38,250 --> 01:00:39,208 Tony… 1028 01:00:56,791 --> 01:00:58,625 Ya Tuhan. 1029 01:01:04,791 --> 01:01:05,666 Awak tahu… 1030 01:01:06,916 --> 01:01:10,750 Sejak saya nampak awak di gim beberapa bulan yang lalu, 1031 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 saya dah jatuh cinta. 1032 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Sebenarnya… 1033 01:01:17,958 --> 01:01:21,625 Jika awak beritahu saya awak anak Pn. Agu dulu, 1034 01:01:21,708 --> 01:01:23,625 semua ini takkan berlaku. 1035 01:01:28,666 --> 01:01:29,958 Awak menyesal? 1036 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 Awak sedar saya dah berkahwin, bukan? 1037 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Ya, tapi hanya di atas kertas. 1038 01:01:38,833 --> 01:01:40,416 Awak akan tinggalkan dia. 1039 01:01:42,791 --> 01:01:44,708 Awak akan tinggalkan dia, bukan? 1040 01:01:49,166 --> 01:01:50,125 Chike… 1041 01:01:51,750 --> 01:01:53,583 Hubungan kita dah cukup baik. 1042 01:01:54,166 --> 01:01:56,041 Boleh tak jangan rosakkannya? 1043 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 Ya. 1044 01:02:05,375 --> 01:02:06,958 Pergilah balik. 1045 01:02:11,333 --> 01:02:12,166 Ya. 1046 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 Selamat malam. 1047 01:03:00,708 --> 01:03:02,208 Selamat pagi, Obi. 1048 01:03:02,958 --> 01:03:04,791 Dah bersedia nak ke setinggan? 1049 01:03:07,000 --> 01:03:07,916 Vera. 1050 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 Saya tunggu… 1051 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 saya telefon… 1052 01:03:15,916 --> 01:03:17,041 saya risaukan awak. 1053 01:03:19,000 --> 01:03:19,958 Awak ke mana? 1054 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 Saya di tempat kerja. 1055 01:03:26,458 --> 01:03:27,500 Maaf. 1056 01:03:28,333 --> 01:03:29,375 Saya terlupa. 1057 01:03:31,541 --> 01:03:33,166 Awak juga belum bersiap. 1058 01:03:33,250 --> 01:03:35,708 Awak pasti kita sempat pergi ke Mushin? 1059 01:03:37,750 --> 01:03:39,958 Pergilah bersiap. Pergi! 1060 01:04:01,291 --> 01:04:02,166 Kaneng. 1061 01:04:04,666 --> 01:04:06,000 Apa awak buat di sini? 1062 01:04:06,708 --> 01:04:07,583 Vera. 1063 01:04:08,625 --> 01:04:10,541 Saya nak tumpang kamu ke Mushin. 1064 01:04:11,541 --> 01:04:12,458 Tumpang. 1065 01:04:15,041 --> 01:04:16,333 Mudahnya. 1066 01:04:18,958 --> 01:04:22,250 - Saya pergi dulu. - Tak apa. Awak boleh tunggu. 1067 01:04:22,333 --> 01:04:25,500 Awak dah sampai dan kita nak ke tempat yang sama. 1068 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Ia juga untuk tujuan kerja. 1069 01:04:33,625 --> 01:04:35,166 Obi sedang mandi. 1070 01:04:37,333 --> 01:04:40,083 Dia sangat sibuk malam semalam. 1071 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Kaneng. 1072 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Kita boleh pergi bersama. 1073 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 Ia sangat menyusahkan, Obi. 1074 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 Awak patut periksa kereta sebelum kita keluar. 1075 01:05:07,083 --> 01:05:10,833 Awak tahu tak tempat itu bahaya? Saya harap kita tak dirompak. 1076 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 Awak tahu tak? Saya nak telefon Uber. 1077 01:05:13,791 --> 01:05:15,791 - Saya tak tahan. - Bertenang. 1078 01:05:18,041 --> 01:05:20,875 - Saya akan uruskannya. - Saya akan ikut awak. 1079 01:05:32,166 --> 01:05:35,000 Takkan ia terlalu panas. Baterinya bermasalah. 1080 01:05:38,125 --> 01:05:39,291 Apa awak buat? 1081 01:05:40,458 --> 01:05:41,333 Cubalah. 1082 01:05:47,041 --> 01:05:48,000 Cuba! 1083 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Cuba lagi. 1084 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 Tak sangka awak tahu. 1085 01:06:07,166 --> 01:06:09,166 Banyak awak tak tahu tentang saya. 1086 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Boleh kita pergi? 1087 01:06:25,916 --> 01:06:27,875 Saya ingat kita nak  bina groto. 1088 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 Kenapa ada kanu di sini? 1089 01:06:30,166 --> 01:06:34,208 Ia pasti sangat berbeza dan juga menyeronokkan. 1090 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Kanu untuk Krismas? 1091 01:06:39,708 --> 01:06:41,958 Hei, abang. Apa khabar? 1092 01:06:42,041 --> 01:06:44,083 - Apa khabar? - Ingat abang sibuk. 1093 01:06:44,166 --> 01:06:47,958 - Tidak, abang ada berita baik. - Okey. 1094 01:06:48,041 --> 01:06:51,000 Klien kabel kami nak taja pesta ini. 1095 01:06:51,750 --> 01:06:54,750 Wah, ibu pasti akan rasa gembira! 1096 01:06:55,583 --> 01:06:57,666 Berita baik. Kita ada penaja! 1097 01:06:58,458 --> 01:06:59,458 Tuhan yang agung! 1098 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 Tuhan yang agung. 1099 01:07:00,625 --> 01:07:04,208 Klien kami ingin menaja pesta ini. 1100 01:07:04,291 --> 01:07:07,458 - Terima kasih! - Semuanya idea Obi. 1101 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Ya, ia idea Obi. 1102 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Ya, saya dah cakap. 1103 01:07:14,791 --> 01:07:17,291 Ya, idea Obi. Bagus! 1104 01:07:20,541 --> 01:07:22,833 Mereka juga ambil tangki ikan? 1105 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Sayangnya. 1106 01:07:26,750 --> 01:07:28,041 Saya suka ikan itu. 1107 01:07:30,458 --> 01:07:31,375 Okey. 1108 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 Daripada pengalaman saya, semua gadis baik nak berseronok. 1109 01:07:36,250 --> 01:07:37,791 - Ya. - Dia tak terkecuali. 1110 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 Selepas ini dia pasti nak kahwini saya. 1111 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 Kamu nak jumpa di kelab mana? 1112 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Ia dipanggil… 1113 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 All Night Venue, sesuatu seperti itu. 1114 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 - Saya tak ingat namanya. - Sebentar. 1115 01:07:53,583 --> 01:07:56,458 "Sepanjang malam" yang bermaksud sepanjang malam? 1116 01:07:57,125 --> 01:07:58,208 Cassie… 1117 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 Awak pernah pergi ke sana. 1118 01:08:27,416 --> 01:08:28,833 - Helo? - Hei, Cassie. 1119 01:08:29,916 --> 01:08:31,500 Saya tak… Helo? 1120 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 Nampaknya ada ramai orang. 1121 01:08:34,166 --> 01:08:36,416 Tapi ia bukan seperti kelab biasa. 1122 01:08:37,166 --> 01:08:38,958 Rasa macam parti rumah. 1123 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Awak pasti? 1124 01:08:42,041 --> 01:08:46,416 Semasa saya cakap "sepanjang malam" awak nampak macam awak tahu tempatnya. 1125 01:08:46,916 --> 01:08:49,666 Selamat datang, Ugo. Saya akan panggil Ajike. 1126 01:08:49,750 --> 01:08:51,791 - Baiklah, terima kasih. - Ajike! 1127 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 Ibu? 1128 01:08:53,958 --> 01:08:55,458 Nanti saya beritahu awak. 1129 01:08:59,083 --> 01:09:01,166 Saudara Ugo, awak dah sampai. 1130 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 Ya. 1131 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Silakan masuk. 1132 01:09:07,791 --> 01:09:11,583 Saya rasa keliru semasa saya sampai sebab saya rasa ini… 1133 01:09:11,666 --> 01:09:13,250 Ini tempat yang betul. 1134 01:09:31,416 --> 01:09:34,375 Saya nak buat sesuatu. Boleh tolong dukung dia? 1135 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 Bagus. 1136 01:09:55,416 --> 01:09:57,041 Okey, dengan pancaragam. 1137 01:09:58,000 --> 01:09:59,125 Dari mula. 1138 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Ugo. 1139 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 Maaf, terlalu cepat. 1140 01:10:05,791 --> 01:10:06,875 Terima kasih. 1141 01:10:16,708 --> 01:10:18,083 Ugo! 1142 01:10:18,166 --> 01:10:19,333 Perlahan-lahan. 1143 01:10:19,416 --> 01:10:20,500 Ini karol. 1144 01:10:26,958 --> 01:10:28,833 Kenapa awak berkelakuan begitu? 1145 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 Sepanjang malam. Benarkah? 1146 01:10:31,833 --> 01:10:33,708 - Apa maksud awak? - Ajike! 1147 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ajike, jangan berpura-pura. 1148 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 Awak tahu saya nak keluar dengan awak. 1149 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 Awak boleh setuju atau menolak. Tapi apa awak buat? 1150 01:10:43,333 --> 01:10:44,666 Awak tipu saya. 1151 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 Memalukan. 1152 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 Ugo. 1153 01:10:56,708 --> 01:10:57,541 Torpedo. 1154 01:11:03,625 --> 01:11:06,750 Torpedo, saya tahu kenapa awak di sini. 1155 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 Tapi saya dah minta lebih masa. 1156 01:11:10,750 --> 01:11:12,458 Di sini awak suka 1157 01:11:12,541 --> 01:11:13,916 ambil sesuatu. 1158 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 Saya pasti jika saya lihat di kedai 1159 01:11:16,708 --> 01:11:20,166 saya boleh cari benda yang berharga untuk awak ambil. 1160 01:11:21,666 --> 01:11:23,000 Ya. 1161 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin, jangan sentuh apa-apa. 1162 01:11:26,333 --> 01:11:28,708 Saya nak masa. Ini punca pendapatan saya. 1163 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 Ini saja. 1164 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 - Awak nak halang kami? - Ya! 1165 01:11:31,625 --> 01:11:33,666 - Bolehkah? - Jangan sentuh! 1166 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Ugo, apa yang berlaku? 1167 01:12:05,208 --> 01:12:06,750 Tiada apa-apa. Saya okey. 1168 01:12:06,833 --> 01:12:08,208 Awak berdarah. 1169 01:12:08,833 --> 01:12:10,041 Ya Tuhan. 1170 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 - Saya okey. - Awak tak okey. 1171 01:12:16,583 --> 01:12:19,416 Ada lipas besar di sini. Saya cuma nak 1172 01:12:20,458 --> 01:12:21,333 alihkan… 1173 01:12:22,541 --> 01:12:25,375 Alihkan beberapa barang dan ubah suai tempat ini. 1174 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 Tak apa. 1175 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 Tak apa. 1176 01:12:56,833 --> 01:13:00,208 Kenapa awak tak minta bantuan Mama atau adik-adik awak 1177 01:13:01,416 --> 01:13:03,041 untuk bayar hutang Torpedo? 1178 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 Tak boleh. 1179 01:13:05,666 --> 01:13:06,916 Tak boleh. Saya… 1180 01:13:07,833 --> 01:13:09,208 Saya anak sulung. 1181 01:13:14,083 --> 01:13:16,458 Ia tak bertanggungjawab. Tak boleh. 1182 01:13:16,541 --> 01:13:17,500 Jadi… 1183 01:13:19,541 --> 01:13:21,500 Ugo, apa kaitannya dengan maruah? 1184 01:13:26,333 --> 01:13:27,916 Ajike, tolonglah… 1185 01:13:31,750 --> 01:13:34,500 Janji yang awak takkan tinggalkan saya. 1186 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Tolonglah. 1187 01:13:41,833 --> 01:13:42,958 Itu rancangan awak? 1188 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 Bukan. 1189 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 Bukan. 1190 01:13:49,458 --> 01:13:52,583 Lupakan apa yang saya cakap. 1191 01:13:58,750 --> 01:14:00,291 Ajike, saya tahu… 1192 01:14:03,291 --> 01:14:04,958 Saya tahu saya tak sempurna. 1193 01:14:06,541 --> 01:14:10,583 Tapi saya nak awak berikan saya peluang. 1194 01:14:13,958 --> 01:14:15,083 Tiada permainan. 1195 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Tiada permainan? 1196 01:14:22,125 --> 01:14:23,375 Bagaimana dengan ini? 1197 01:14:23,458 --> 01:14:25,000 Itu bukan awak punya? 1198 01:14:27,041 --> 01:14:28,958 Ia nampak macam saiz awak. 1199 01:14:32,708 --> 01:14:34,916 Saya bergurau. 1200 01:14:37,750 --> 01:14:40,666 Semua itu masa silam saya. Saya dah… 1201 01:14:41,333 --> 01:14:42,250 Saya dah insaf. 1202 01:14:43,708 --> 01:14:46,000 Saya cuma nak bersama awak. 1203 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 - Tapi saya ada satu permintaan. - Apa? 1204 01:14:52,833 --> 01:14:53,916 Boleh tak kita… 1205 01:14:54,750 --> 01:14:55,916 Boleh kita keluar 1206 01:14:56,666 --> 01:14:58,583 dan berseronok sepanjang malam? 1207 01:15:04,083 --> 01:15:05,000 Mari sini. 1208 01:15:07,666 --> 01:15:11,250 {\an8}15 HARI SEBELUM KRISMAS 1209 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 Helo? 1210 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Helo. 1211 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, awak di mana? 1212 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Awak dah gila? 1213 01:15:21,625 --> 01:15:23,750 Awak terlepas parti Krismas pejabat. 1214 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 Di mana? 1215 01:15:39,083 --> 01:15:42,333 Dia dah pulangkan baju awak. Awak nampak… 1216 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Terima kasih. 1217 01:15:47,125 --> 01:15:48,666 Awak nak pergi minum? 1218 01:15:59,583 --> 01:16:01,208 Semua orang berkumpul. 1219 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Selamat malam. 1220 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 Pertama sekali, saya nak ucapkan terima kasih atas kerja kamu. 1221 01:16:10,125 --> 01:16:11,708 Terutamanya Obi 1222 01:16:12,958 --> 01:16:16,875 untuk idea yang ringkas tapi bijak. 1223 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 Sudah lebih setahun saya kenal Obi. 1224 01:16:21,875 --> 01:16:23,333 Dan kamu tahu… 1225 01:16:25,833 --> 01:16:27,333 Dia telah melamar saya. 1226 01:16:28,791 --> 01:16:29,750 Betul. 1227 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 Tapi sebenarnya, saya takut. 1228 01:16:34,250 --> 01:16:36,208 Saya takut sebab dia baik, 1229 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 bijak 1230 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 dan dia lelaki yang sangat hebat. 1231 01:16:43,458 --> 01:16:45,250 Saya tak layak untuk dia. 1232 01:16:46,333 --> 01:16:47,333 Tapi sekarang… 1233 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi. 1234 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 Lelaki yang selalu buat saya tersenyum 1235 01:16:57,666 --> 01:17:00,166 dan selalu ada bersama saya. 1236 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Cinta hati saya. 1237 01:17:04,000 --> 01:17:05,708 Awak tahu saya cintakan awak. 1238 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 Sudikah awak berkahwin dengan saya? 1239 01:17:12,166 --> 01:17:13,583 Terimalah. 1240 01:17:17,916 --> 01:17:19,125 Dia setuju! 1241 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 Minum, semua! 1242 01:17:35,833 --> 01:17:36,666 Kaneng. 1243 01:17:38,541 --> 01:17:39,375 Kaneng. 1244 01:17:41,041 --> 01:17:41,875 Hei. 1245 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 Saya cari awak. 1246 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 Awak dah dapat Vera. 1247 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Tahniah. 1248 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Terima kasih. 1249 01:17:54,125 --> 01:17:55,916 Teman lelaki saya dah kembali. 1250 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 Pengurus bank itu. 1251 01:18:00,541 --> 01:18:01,666 Ya, dia… 1252 01:18:02,750 --> 01:18:04,500 Dia nak kembali bersama. 1253 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 Saya tak pasti. Jadi saya… 1254 01:18:07,458 --> 01:18:09,416 Saya nak tanya awak dulu. 1255 01:18:11,625 --> 01:18:12,583 Tanya apa? 1256 01:18:14,375 --> 01:18:15,375 Sama ada saya 1257 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 patut kembali kepada dia 1258 01:18:19,666 --> 01:18:20,500 atau tidak. 1259 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 Kenapa awak tanya saya? 1260 01:18:25,541 --> 01:18:29,583 Saya nak tanya awak sebab awak kawan baik saya. 1261 01:18:35,208 --> 01:18:36,625 Kenapa dengan mata awak? 1262 01:18:37,208 --> 01:18:38,416 Tiada apa-apa. Cuma… 1263 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 Cuma bulu mata palsu ini. 1264 01:18:42,333 --> 01:18:43,291 Biar saya lihat. 1265 01:18:46,583 --> 01:18:47,500 Yang ini? 1266 01:19:01,458 --> 01:19:03,166 Puan panggil Uber, bukan? 1267 01:19:05,500 --> 01:19:07,500 - Kaneng? - Ya. 1268 01:19:15,875 --> 01:19:17,791 Nikmati majlis pertunangan awak. 1269 01:19:18,291 --> 01:19:19,125 Kaneng! 1270 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 - Raja aura! - Betul! 1271 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 - Apa khabar? - Semuanya baik. 1272 01:19:34,208 --> 01:19:36,250 Semoga awak dirahmati. Ya! 1273 01:19:56,541 --> 01:19:58,541 Awak nampak 1274 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 cantik. 1275 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Terima kasih. 1276 01:20:04,125 --> 01:20:05,958 Tak perlu panggil saudara. 1277 01:20:06,041 --> 01:20:08,666 Kita boleh gunakan nama kita di sini. 1278 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 Dan pemenang rumah keluarga Agu ialah… 1279 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 Abang cium Kaneng. 1280 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Selepas abang bertunang dengan Vera, abang cium dia. 1281 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 Apa? Janganlah begitu. 1282 01:20:57,708 --> 01:21:02,083 Okey, dengar sini. Abang cintakan Kaneng atau Vera? 1283 01:21:02,166 --> 01:21:03,083 Abang tak tahu. 1284 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 Mari kita duduk. 1285 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 - Abang nak minum? - Tidak! 1286 01:21:08,833 --> 01:21:10,208 - Ia menenangkan. - Tak. 1287 01:21:10,291 --> 01:21:11,208 Saya faham. 1288 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 Awak tahu sudah lama abang cintakan Vera. 1289 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 Tapi sekarang, abang keliru. 1290 01:21:17,666 --> 01:21:20,666 Okey, bertenang. Ada cara untuk selesaikannya. 1291 01:21:21,666 --> 01:21:22,750 Biar saya ambil. 1292 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 Siapa? 1293 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 Vera! 1294 01:21:28,208 --> 01:21:30,916 - Awak nampak cantik. Masuklah. - Terima kasih. 1295 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 - Semoga berjaya. - Chike. 1296 01:21:33,750 --> 01:21:36,250 Saya nak masuk. Saya nak ambil sesuatu. 1297 01:21:37,000 --> 01:21:38,625 Hei, Obi. 1298 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 Awak tiba-tiba hilang. 1299 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Hai, Vera. 1300 01:21:47,250 --> 01:21:49,708 Saya nak beritahu awak sesuatu. 1301 01:21:50,666 --> 01:21:53,666 - Di bilik tidur? Mari ke bilik tidur. - Tak. 1302 01:21:53,750 --> 01:21:56,875 Saya akan beritahu awak di sini. 1303 01:22:03,208 --> 01:22:04,083 Okey. 1304 01:22:07,583 --> 01:22:08,416 Saya 1305 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 tak boleh 1306 01:22:10,083 --> 01:22:11,916 kahwini awak. 1307 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 Minta maaf kalau awak rasa tertipu, 1308 01:22:17,291 --> 01:22:22,541 tapi sebenarnya saya cintakan Kaneng. 1309 01:22:36,625 --> 01:22:38,000 Okey, Vera. 1310 01:22:39,750 --> 01:22:40,750 Vera! 1311 01:22:44,916 --> 01:22:46,916 - Di mana dia? - Dia tampar abang! 1312 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Di mana dia pukul? 1313 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 - Saya cuma nak lihat. - Awak rasa? 1314 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 Saya tak pernah dipukul wanita. 1315 01:22:53,041 --> 01:22:54,291 Dengar sini. 1316 01:22:55,041 --> 01:22:57,208 Lebih baik begini. Okey. 1317 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 Cuba fikir. Ini sesuatu yang baik. 1318 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Abang boleh pilih wanita idaman abang. 1319 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 Apa? 1320 01:23:04,541 --> 01:23:05,583 Abang boleh… 1321 01:23:06,458 --> 01:23:10,333 - Abang boleh pilih wanita idaman abang. - Abang dengar. 1322 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 Saya juga patut pilih wanita idaman saya. 1323 01:23:14,041 --> 01:23:16,291 - Saya patut pilih Sammy. Ya. - Apa? 1324 01:23:16,375 --> 01:23:17,791 - Sammy? - Ya. 1325 01:23:17,875 --> 01:23:20,791 - Tak. - Saya akan pilih Sammy. 1326 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 Chike! 1327 01:23:23,166 --> 01:23:24,000 Chike! 1328 01:23:24,083 --> 01:23:26,916 Tunggu! Chike! 1329 01:23:27,625 --> 01:23:30,125 Sekarang bukan masanya! 1330 01:23:31,666 --> 01:23:32,583 Chike! 1331 01:23:52,208 --> 01:23:53,041 Hei. 1332 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 Itu Obi, #SiBodohYangDitinggalkan. 1333 01:24:01,541 --> 01:24:02,916 Siapa awak? 1334 01:24:03,500 --> 01:24:05,291 Saya Tony Torpedo. 1335 01:24:07,458 --> 01:24:09,000 Teman lelaki Kaneng. 1336 01:24:10,291 --> 01:24:11,375 Pengurus bank itu. 1337 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 Pengurus bank. 1338 01:24:17,041 --> 01:24:19,750 Saya pulangkan barang-barang Kaneng 1339 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 sebab saya nak tunjukkan kepada dia yang saya benar-benar nak berbaik semula. 1340 01:24:26,250 --> 01:24:31,125 Tapi dia nampak terganggu dan keliru disebabkan awak. 1341 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 Kamu berdua sedang menceroboh. 1342 01:24:36,041 --> 01:24:37,750 Saya akan tinggalkan pesanan. 1343 01:24:39,875 --> 01:24:40,791 Jangan 1344 01:24:41,625 --> 01:24:43,458 ganggu Kaneng. 1345 01:24:44,416 --> 01:24:48,250 Kaneng bukan kanak-kanak. Dia boleh bercinta dengan sesiapa saja. 1346 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Kembalilah kepada Vera. 1347 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 Okey. 1348 01:25:13,916 --> 01:25:15,750 Selamat menyambut Hari Krismas! 1349 01:25:39,208 --> 01:25:40,083 Sammy. 1350 01:25:42,583 --> 01:25:43,416 Sammy. 1351 01:25:45,291 --> 01:25:46,166 Sammy. 1352 01:25:48,166 --> 01:25:49,041 Sammy. 1353 01:25:56,666 --> 01:25:57,666 Boleh saya bantu? 1354 01:25:59,708 --> 01:26:00,750 Maaf, siapa awak? 1355 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Lucunya. Ini rumah saya. 1356 01:26:04,375 --> 01:26:05,875 Maaf, di mana Sammy? 1357 01:26:06,500 --> 01:26:07,625 - Sammy? - Ya. 1358 01:26:08,916 --> 01:26:10,583 - Maksud awak Samantha? - Ya. 1359 01:26:12,291 --> 01:26:14,166 Chike, apa khabar? 1360 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 Awak datang lewat. Ibu awak okey? 1361 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 Atau ini disebabkan pesta itu? 1362 01:26:20,250 --> 01:26:22,916 Ya, dia okey. Dia… 1363 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 Ibu minta saya tengokkan awak. 1364 01:26:27,291 --> 01:26:30,000 Dia sangat baik hati. Ucapkan terima kasih. 1365 01:26:30,500 --> 01:26:31,333 Saya… 1366 01:26:32,458 --> 01:26:34,625 Ini anak Pn. Agu, Chike, 1367 01:26:34,708 --> 01:26:37,750 jurulatih gimnasium yang tolong saya bawa beg. 1368 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 - Jemput dia masuk. - Saya pasti Chike perlu balik cepat. 1369 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 Dah lewat. 1370 01:26:43,083 --> 01:26:45,250 Ucap terima kasih kepada ibu awak. 1371 01:26:46,125 --> 01:26:48,458 Okey, jumpa lagi. Selamat malam. 1372 01:26:48,541 --> 01:26:51,458 - Saya akan iringi dia. - Okey, tiada masalah. 1373 01:26:51,541 --> 01:26:53,708 - Makanan saya! - Sebentar. 1374 01:26:54,750 --> 01:26:56,291 - Awak cakap… - Bertenang. 1375 01:26:57,583 --> 01:26:59,791 - Awak cakap dia pergi. - Dia kembali. 1376 01:27:00,916 --> 01:27:02,500 Bagaimana dengan kita? 1377 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 Hubungan kita istimewa. 1378 01:27:04,916 --> 01:27:06,875 Dengar sini, ia dah berakhir. 1379 01:27:07,916 --> 01:27:11,500 Tak boleh. Saya lebih tua daripada awak. Saya tak patut… 1380 01:27:11,583 --> 01:27:13,625 Saya tak pedulikan umur awak. 1381 01:27:14,791 --> 01:27:19,458 Sammy, pandang mata saya dan cakap awak cuma nak main-main. 1382 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 - Beritahu saya yang ini… - Pergi. 1383 01:27:22,750 --> 01:27:23,958 …cuma permainan. 1384 01:27:26,333 --> 01:27:27,625 Ia dah berakhir. 1385 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Tolonglah. 1386 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 - Dia tak minum. - Tak, saya boleh minum. 1387 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Awak pasti? 1388 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Minum! 1389 01:28:04,916 --> 01:28:06,083 Saya suka dia! 1390 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, dah banyak awak minum. 1391 01:28:09,833 --> 01:28:11,208 - Saya datang. - Apa? 1392 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 - Saya nak ke tandas. - Okey. 1393 01:28:13,625 --> 01:28:14,458 Ya, okey. 1394 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ, boleh berikan saya mikrofon? 1395 01:28:26,083 --> 01:28:29,041 Pujian kepada Tuhan! 1396 01:28:31,541 --> 01:28:36,416 Saya tak dengar hallelujah! Saya cakap pujian kepada Tuhan! 1397 01:28:38,375 --> 01:28:40,833 Saya dah cakap jangan beri dia minuman. 1398 01:28:40,916 --> 01:28:42,791 Untuk semua orang 1399 01:28:43,916 --> 01:28:46,583 yang tak datang ke gereja pada hari Ahad. 1400 01:28:47,166 --> 01:28:49,791 Saya nak kamu bergerak ke kiri, 1401 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 ke kanan, 1402 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 Ke kiri. 1403 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 - Ke kanan. - Tidak. 1404 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 Ke kiri, ke kanan. 1405 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 DJ, tolong mainkan sesuatu. Apa-apa saja. 1406 01:29:00,041 --> 01:29:02,250 - Ajike! - Ke kiri. Bukan sekarang. 1407 01:29:07,500 --> 01:29:11,583 Ayuh semua Ke kiri, ke kanan 1408 01:29:13,583 --> 01:29:15,875 Tidak! 1409 01:29:15,958 --> 01:29:18,333 Ayuh semua 1410 01:29:19,833 --> 01:29:25,208 Ke kiri Hallelujah, pujian kepada Tuhan 1411 01:29:25,291 --> 01:29:29,375 Hallelujah 1412 01:29:29,458 --> 01:29:32,125 Hallelujah… 1413 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 - Dia tak patut minum! - Saya sukakannya! 1414 01:29:34,791 --> 01:29:38,375 Hallelujah menarilah untuk Jesus 1415 01:29:38,458 --> 01:29:40,791 Hallelujah 1416 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 Aduhai. 1417 01:29:50,708 --> 01:29:51,583 Sebentar. 1418 01:29:55,041 --> 01:29:57,750 Mereka ambil semuanya? 1419 01:29:59,791 --> 01:30:00,625 Ya. 1420 01:30:03,041 --> 01:30:03,875 Ya. 1421 01:30:05,458 --> 01:30:08,291 Awak perlu kahwini dia secepat mungkin. 1422 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 Selamat pagi, si cantik. 1423 01:30:19,000 --> 01:30:19,958 Hei. 1424 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 - Maaf. - Kepala saya. 1425 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Maaf. 1426 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Di mana saya? 1427 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 Di rumah saya. Kami bawa awak balik ke sini semalam. 1428 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 Saya dan Cassie. 1429 01:30:34,208 --> 01:30:35,166 Ingat tak? 1430 01:30:38,000 --> 01:30:39,541 Ia sangat menyeronokkan. 1431 01:30:39,625 --> 01:30:40,458 Terima kasih. 1432 01:30:41,291 --> 01:30:42,166 Nah kopi. 1433 01:30:42,250 --> 01:30:45,375 - Kepala awak akan rasa segar. Betul. - Terima kasih. 1434 01:30:46,291 --> 01:30:48,666 Saya juga rasa seronok. 1435 01:30:50,625 --> 01:30:53,500 Awak betul-betul bersemangat malam semalam. 1436 01:30:54,791 --> 01:30:55,916 Awak seperti… 1437 01:30:57,208 --> 01:31:01,083 Ke kiri, ke kanan, ke kiri… 1438 01:31:01,791 --> 01:31:02,916 Janganlah begitu. 1439 01:31:08,625 --> 01:31:09,750 Di mana dapur awak? 1440 01:31:16,583 --> 01:31:18,416 - Awak nak cuba? - Sudah tentu. 1441 01:31:23,291 --> 01:31:26,125 Jika ada roti agege, ia pasti lebih enak. 1442 01:31:26,208 --> 01:31:27,333 Guna apa yang ada. 1443 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 Ajike? 1444 01:31:39,250 --> 01:31:42,625 Saya nak kita keluar bersama sekali lagi. 1445 01:31:43,458 --> 01:31:46,083 Boleh tak? Boleh kita rancang sesuatu? 1446 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 Sebab saya masak dan makan di sini? 1447 01:31:49,416 --> 01:31:52,375 Sudah tentu tidak. Tidak. 1448 01:31:53,000 --> 01:31:53,916 - Okey. - Tidak. 1449 01:31:55,041 --> 01:31:57,500 Ajike, saya sukakan awak. 1450 01:31:59,250 --> 01:32:00,875 Saya sangat sukakan awak. 1451 01:32:01,958 --> 01:32:04,458 Saya nak tahu jika awak juga rasa begitu. 1452 01:32:09,541 --> 01:32:10,458 Ya, tapi… 1453 01:32:11,541 --> 01:32:14,250 - Saya tak nak main-main. - Saya tak main-main. 1454 01:32:14,833 --> 01:32:17,125 Ajike, saya tak main-main. Saya… 1455 01:32:18,666 --> 01:32:21,375 Saya nak menjalinkan hubungan yang serius. 1456 01:32:23,208 --> 01:32:26,166 - Benarkah? - Ya, betul. 1457 01:32:30,166 --> 01:32:32,750 - Ia perlu dilakukan secara rasmi. - Okey. 1458 01:32:33,666 --> 01:32:35,291 Awak perlu beritahu gereja. 1459 01:32:39,750 --> 01:32:41,625 Awak bergurau, bukan? 1460 01:32:42,208 --> 01:32:47,833 Ini cuma gurauan. Kenapa hubungan kita perlu dirasmikan oleh gereja? 1461 01:32:51,541 --> 01:32:53,750 Anak muda, luahkan niat awak. 1462 01:32:53,833 --> 01:32:57,458 Kami tak suka amalan seks bebas tanpa tanggungjawab. 1463 01:32:57,541 --> 01:33:01,250 Terutama jika ia berkaitan dengan saudari Ajike. 1464 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Puan dan tuan-tuan… 1465 01:33:06,458 --> 01:33:10,000 Niat saya sangat murni. 1466 01:33:12,791 --> 01:33:16,000 Saudari Ajike ialah gadis istimewa 1467 01:33:17,041 --> 01:33:18,750 yang telah menawan hati saya. 1468 01:33:20,708 --> 01:33:24,541 Saya harap saya layak untuk dia. 1469 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Dia cuma nak berasmara dengannya. 1470 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 Tidak. 1471 01:33:29,958 --> 01:33:34,416 Tidak, encik. Saya bukan nak berasmara dengannya. 1472 01:33:34,916 --> 01:33:38,458 Saya betul-betul ambil berat tentang Ajike 1473 01:33:39,041 --> 01:33:40,833 dan hubungan kami. 1474 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 Tapi ada satu peraturan 1475 01:33:44,041 --> 01:33:45,916 yang awak perlu ikut. 1476 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 Tiada keintiman sebelum berkahwin. 1477 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 Bagaimana saya nak lakukannya? 1478 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 Tiada apa yang 1479 01:33:59,958 --> 01:34:01,750 mustahil dengan doa. 1480 01:34:02,958 --> 01:34:04,375 Tapi dalam kes ekstrem, 1481 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 awak cuma perlu 1482 01:34:06,875 --> 01:34:07,833 mandi air sejuk. 1483 01:34:12,625 --> 01:34:13,750 {\an8}Kaneng. 1484 01:34:13,833 --> 01:34:14,708 Saya… 1485 01:34:15,458 --> 01:34:17,083 Saya nak cakap dengan awak… 1486 01:34:17,166 --> 01:34:19,250 - Saya sibuk. - …tentang ciuman itu. 1487 01:34:22,041 --> 01:34:23,708 Saya dah tinggalkan Vera. 1488 01:34:26,041 --> 01:34:26,875 Kenapa? 1489 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng. 1490 01:34:34,291 --> 01:34:35,750 Kami berdua tak serasi. 1491 01:34:37,458 --> 01:34:39,708 Tapi kita berdua sangat serasi. 1492 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 Kaneng, tolonglah berikan saya peluang. 1493 01:34:45,166 --> 01:34:47,500 Obi, saya rasa awak sedang keliru. 1494 01:34:49,791 --> 01:34:51,416 Saya sangka awak suka saya. 1495 01:34:58,500 --> 01:35:01,750 Kaneng! 1496 01:35:02,791 --> 01:35:03,750 Kaneng! 1497 01:35:04,458 --> 01:35:05,416 Kaneng! 1498 01:35:14,750 --> 01:35:16,375 Awak tak perlu buat begitu. 1499 01:35:30,708 --> 01:35:34,583 Obi, saya dah cakap jangan ganggu teman wanita saya. 1500 01:35:34,666 --> 01:35:37,750 Tapi awak kejar dia di depan semua orang. 1501 01:35:37,833 --> 01:35:40,083 - Awak tak malu? - Saya tak takut! 1502 01:35:41,250 --> 01:35:43,583 Saya sukakan Kaneng dan sebaliknya. 1503 01:35:45,541 --> 01:35:48,916 Kenapa Javelin nampak dia melarikan diri daripada awak? 1504 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 Bos, saya tak rasa dia melarikan diri. 1505 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 Saya rasa dia dah jatuh cinta dengannya 1506 01:35:57,500 --> 01:36:00,083 - dan dia keliru. - Diam, Javelin! 1507 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 Diam! 1508 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 En. Torpedo. 1509 01:36:04,541 --> 01:36:05,875 Perkara paling penting 1510 01:36:06,666 --> 01:36:09,291 ialah kita tak boleh pilih siapa kita cintai. 1511 01:36:10,000 --> 01:36:11,250 Dan siapa kita benci. 1512 01:36:12,666 --> 01:36:13,708 Tapi awak juga… 1513 01:36:15,416 --> 01:36:18,750 tak boleh paksa sesiapa untuk mencintai awak. 1514 01:36:23,750 --> 01:36:25,250 Adakah dia menangis? 1515 01:36:26,833 --> 01:36:27,666 Bos. 1516 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 Awak tahu saya perlu dibayar, bukan? 1517 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Maaf? 1518 01:36:39,208 --> 01:36:40,416 Barulah adil 1519 01:36:41,791 --> 01:36:44,416 kalau awak tanggung kerosakan emosi saya ini. 1520 01:36:45,375 --> 01:36:47,375 Saya tak faham. 1521 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 Atau saya akan patahkan kaki awak! 1522 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 Maaf, berapa jumlahnya? 1523 01:36:52,666 --> 01:36:53,583 Dua kali ganda 1524 01:36:54,833 --> 01:36:57,041 hutang abang awak kepada saya. 1525 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo. 1526 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 - Ugo! - Siapa? 1527 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 - Ini saya! - Siapa? 1528 01:37:07,250 --> 01:37:08,875 - Obi. - Dan saya, Chike. 1529 01:37:09,791 --> 01:37:14,875 Maaf, abang tak boleh layan kamu sebab abang sedang sibuk. 1530 01:37:14,958 --> 01:37:16,666 Datang lain kali saja, okey? 1531 01:37:17,333 --> 01:37:21,041 - Kami tahu abang berhutang. - Kenapa abang tak beritahu kami? 1532 01:37:30,833 --> 01:37:33,166 Bagaimana kamu tahu? Siapa cakap? 1533 01:37:33,250 --> 01:37:34,666 Apa… 1534 01:37:36,125 --> 01:37:39,375 Apa yang berlaku kepada semua perabot abang? 1535 01:37:39,458 --> 01:37:41,333 - Abang nak tukar. - Televisyen. 1536 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 - Tony Torpedo. - Bagaimana awak kenal Tony? 1537 01:37:45,541 --> 01:37:48,666 Dia bekas kekasih Kaneng. 1538 01:37:51,666 --> 01:37:53,666 - Menarik. Okey. - Ugo. 1539 01:37:54,208 --> 01:37:55,541 Kita semua bersaudara. 1540 01:37:56,083 --> 01:37:57,541 - Kami boleh bantu. - Ya. 1541 01:37:58,083 --> 01:38:00,500 Dengar sini. Abang dah uruskan segalanya. 1542 01:38:00,583 --> 01:38:04,000 Apa? Bagaimana abang uruskannya? 1543 01:38:04,500 --> 01:38:06,583 Tony Torpedo cakap saya perlu bayar 1544 01:38:06,666 --> 01:38:09,208 dua kali ganda hutang demi Kaneng. 1545 01:38:09,791 --> 01:38:12,708 Jadi beritahu saya, apa yang abang dah uruskan? 1546 01:38:13,833 --> 01:38:17,666 Obi, awak tak perlu masuk campur. 1547 01:38:17,750 --> 01:38:20,750 Biar abang kahwini Ajike dan segalanya akan selesai. 1548 01:38:23,291 --> 01:38:24,291 Itu rancangannya? 1549 01:38:24,875 --> 01:38:27,291 Abang kahwini Ajike, jual rumah kita 1550 01:38:27,375 --> 01:38:29,625 dan bayar hutang? Itu rancangan abang? 1551 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 Rancangan yang bagus, Obi. 1552 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 Rancangan yang sempurna. 1553 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Dan Obi… 1554 01:38:35,541 --> 01:38:38,500 Abang tahu awak mahukan rumah itu. 1555 01:38:39,041 --> 01:38:41,208 Tapi dengan Kaneng? 1556 01:38:42,250 --> 01:38:44,250 Gadis yang mencintai lintah darat? 1557 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 Itu pilihan dia. 1558 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 - Ya. - Begitu. 1559 01:38:49,166 --> 01:38:50,041 Begitu. 1560 01:38:50,125 --> 01:38:52,041 Dengar sini. Abang sangat sibuk. 1561 01:38:52,125 --> 01:38:56,000 Abang nak berjumpa dengan Ajike untuk upacara penyalaan pokok. 1562 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 Abang nak pergi bersiap. Kamu boleh pulang, okey? 1563 01:38:59,375 --> 01:39:00,916 - Ugo. - Tunggu, Ugo. 1564 01:39:02,416 --> 01:39:03,458 Ajike. 1565 01:39:04,750 --> 01:39:06,541 Saudari Ajike? 1566 01:39:07,958 --> 01:39:09,833 - Itulah namanya. - Sebentar. 1567 01:39:14,250 --> 01:39:16,250 Ajike yang ini? 1568 01:39:16,333 --> 01:39:18,333 Ya, itulah Ajike. 1569 01:39:23,833 --> 01:39:25,666 Saya nak beritahu sesuatu. 1570 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 Cakaplah. 1571 01:39:37,250 --> 01:39:38,625 PESTA HARI KRISMAS 1572 01:39:58,208 --> 01:40:04,083 Lima, empat, tiga, dua, satu… 1573 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 Selamat Hari Krismas! 1574 01:40:12,583 --> 01:40:16,041 Ada cahaya! 1575 01:40:38,583 --> 01:40:39,958 Terima kasih menelefon. 1576 01:40:40,041 --> 01:40:42,208 Maaf, saya tak boleh jawab telefon. 1577 01:40:42,291 --> 01:40:45,291 Tinggalkan saja nama, pesanan dan nombor awak. 1578 01:40:45,375 --> 01:40:49,083 Saya akan hubungi awak nanti. Semoga dirahmati. Selamat tinggal. 1579 01:40:53,375 --> 01:40:56,750 {\an8}TIGA JAM LALU 1580 01:41:06,250 --> 01:41:10,125 Pada zaman dulu di Bethlehem 1581 01:41:10,208 --> 01:41:14,500 Ada berita yang mengejutkan 1582 01:41:14,583 --> 01:41:18,458 Ia langsung tak dijangka oleh sesiapa 1583 01:41:18,541 --> 01:41:22,916 Di dalam palung 1584 01:41:23,000 --> 01:41:26,666 Tuhan, pujilah anak itu 1585 01:41:26,750 --> 01:41:31,083 Anak itu ialah Jesus Christ 1586 01:41:31,166 --> 01:41:35,291 Tuhan, pujilah anak itu 1587 01:41:35,375 --> 01:41:39,750 Anak itu ialah Jesus Christ 1588 01:41:39,833 --> 01:41:43,458 Pada zaman dulu di Bethlehem 1589 01:41:43,541 --> 01:41:48,333 Ada berita yang mengejutkan 1590 01:41:48,416 --> 01:41:52,333 Ia langsung tak dijangka oleh sesiapa 1591 01:41:52,416 --> 01:41:56,375 Di dalam palung 1592 01:41:56,458 --> 01:42:00,666 Tuhan, pujilah anak itu 1593 01:42:00,750 --> 01:42:04,208 Anak itu ialah Jesus Christ 1594 01:42:04,291 --> 01:42:08,583 Tuhan, pujilah anak itu 1595 01:42:08,666 --> 01:42:13,583 Anak itu ialah Jesus Christ 1596 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 Hei… 1597 01:42:52,416 --> 01:42:53,500 Ajike… 1598 01:42:55,333 --> 01:42:56,291 Saya minta maaf. 1599 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 Awak nak beritahu saya sesuatu? 1600 01:42:59,416 --> 01:43:01,916 Tidak. Awak nak beritahu saya sesuatu? 1601 01:43:05,708 --> 01:43:08,625 - Ugo, kenapa dengan awak? - Kenapa dengan saya? 1602 01:43:08,708 --> 01:43:11,250 Awak tahu berapa kali saya mandi air sejuk 1603 01:43:11,333 --> 01:43:13,625 sebab awak berpura-pura jadi alim? 1604 01:43:13,708 --> 01:43:15,125 Macam gadis paling suci? 1605 01:43:15,625 --> 01:43:16,958 Awak tahu berapa kali? 1606 01:43:17,750 --> 01:43:19,541 Awak kenal Tony Torpedo? 1607 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 Saya tanya awak. Awak kenal Tony Torpedo? 1608 01:43:23,041 --> 01:43:25,833 Saya tak faham kaitan kebaikan dan kejahatan. 1609 01:43:25,916 --> 01:43:30,041 Saya tak faham. Sebab lelaki begitu cuma akan gunakan gadis macam awak. 1610 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Untuk satu benda. 1611 01:43:33,875 --> 01:43:35,708 - Ajike. - Jangan ganggu saya. 1612 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 Ajike, budak ini cuba ganggu awak? 1613 01:43:38,500 --> 01:43:42,666 Beritahu saya dan saya akan uruskannya. 1614 01:43:42,750 --> 01:43:44,833 - Kenapa dengan awak? - Tak apa. 1615 01:43:44,916 --> 01:43:47,541 Saya kenal Tony semasa dia tinggal di Mushin. 1616 01:43:47,625 --> 01:43:50,000 Awak tahu apa dia cakap tentang awak? 1617 01:43:50,083 --> 01:43:52,333 Segalanya tentang awak dan rumah itu. 1618 01:43:52,916 --> 01:43:56,875 Saya tahu awak mahukan saya sebab awak nak warisi rumah itu. 1619 01:43:56,958 --> 01:43:58,791 Jadi siapa yang bodoh? 1620 01:44:00,291 --> 01:44:02,291 Torpedo masih ada di sini? 1621 01:44:34,625 --> 01:44:35,750 Awak tipu abang! 1622 01:44:36,333 --> 01:44:40,750 Dia tiada kaitan dengan Tony Torpedo. Semua itu satu penipuan. 1623 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 Mereka berjumpa sebab dia nak bantu saya. 1624 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 Kalau itu betul, saya tak tahu. 1625 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 Awak sabotaj hubungan abang kerana teman wanita bodoh awak. 1626 01:44:49,833 --> 01:44:51,375 Kekasih lintah darat. 1627 01:44:51,458 --> 01:44:54,125 - Jangan cakap begitu. - Biar abang cakap. 1628 01:44:54,208 --> 01:44:55,750 Awak dah gila? 1629 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 Mereka bergaduh! 1630 01:45:04,583 --> 01:45:06,833 Hari ini Hari Krismas! 1631 01:45:06,916 --> 01:45:09,458 Hari ini Hari Krismas! 1632 01:45:09,541 --> 01:45:12,583 Kenapa dengan mereka? 1633 01:45:18,875 --> 01:45:21,041 Saya minta maaf. Saya… 1634 01:45:21,666 --> 01:45:25,583 Saya tahu saya bersalah. Saya tahu saya memang teruk. 1635 01:45:27,458 --> 01:45:31,791 Saya minta maaf, Ajike. Tolonglah jawab panggilan saya. 1636 01:45:33,041 --> 01:45:36,833 Atau jawab mesej saya dan telefon saya semula. 1637 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Tolonglah, saya minta maaf. 1638 01:46:14,458 --> 01:46:16,125 Muzik ada di dalam. 1639 01:46:35,500 --> 01:46:37,958 Tiada siapa boleh jaga pelangi 1640 01:46:38,041 --> 01:46:39,083 Siapa? 1641 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 - Saya tiada duit. - Saya tahu. 1642 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 Kami dah pulangkan semua perabot awak. 1643 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav! 1644 01:47:18,208 --> 01:47:19,708 Dia akan bawa selebihnya. 1645 01:47:22,041 --> 01:47:23,291 Selamat Hari Krismas. 1646 01:47:33,291 --> 01:47:34,500 Terima kasih datang. 1647 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 1648 01:47:57,041 --> 01:47:58,416 saya nak tahu 1649 01:47:58,500 --> 01:48:01,958 jika awak mahukan saya atau cuma nak buat Vera cemburu. 1650 01:48:04,333 --> 01:48:08,708 Kaneng, awak selalu ada untuk saya. 1651 01:48:10,750 --> 01:48:11,958 Tapi saya tak sedar. 1652 01:48:12,541 --> 01:48:15,875 Sekarang mata saya dah terbuka luas. 1653 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 Bila awak sedar? 1654 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 Semasa awak jadi… 1655 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 Mekanik kereta saya. 1656 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 Bodoh. 1657 01:48:46,541 --> 01:48:47,500 Kaneng. 1658 01:48:51,000 --> 01:48:51,916 Saya… 1659 01:48:53,666 --> 01:48:55,250 Saya nak tanya sesuatu. 1660 01:49:06,750 --> 01:49:07,583 Okey. 1661 01:49:18,541 --> 01:49:19,458 Sudikah awak… 1662 01:49:21,166 --> 01:49:22,125 mengahwini saya? 1663 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Selamat Hari Krismas, sayang. 1664 01:49:33,958 --> 01:49:35,625 Lihatlah anak ibu. 1665 01:49:36,125 --> 01:49:37,625 - Ini untuk ibu. - Ibu? 1666 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 Ya. Selamat Hari Krismas. 1667 01:49:39,500 --> 01:49:40,458 Terima kasih. 1668 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Mari sini. 1669 01:49:42,666 --> 01:49:44,208 Ibu, saya nak kembali… 1670 01:49:44,291 --> 01:49:46,583 Tak, ibu nak cakap dengan kamu. 1671 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 Lihatlah. 1672 01:49:51,125 --> 01:49:52,500 Ibu akan letak di sini. 1673 01:49:53,041 --> 01:49:54,500 Abang kamu dah sampai. 1674 01:49:55,083 --> 01:49:56,916 Kamu patut sapa satu sama lain. 1675 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Hei. 1676 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 Hei. 1677 01:50:00,291 --> 01:50:02,250 Kenapa kamu semua cakap "hei"? 1678 01:50:02,833 --> 01:50:05,208 Kamu tak ucap Selamat Hari Krismas? 1679 01:50:05,875 --> 01:50:08,375 - Selamat Hari Krismas. - Selamat Hari Krismas. 1680 01:50:08,458 --> 01:50:09,750 Selamat Hari Krismas. 1681 01:50:09,833 --> 01:50:11,333 Dengan wajah begitu? 1682 01:50:13,333 --> 01:50:15,750 Ibu tahu ibu selalu marah kamu. 1683 01:50:15,833 --> 01:50:18,250 Tapi ibu cuma nak kamu bahagia. 1684 01:50:18,958 --> 01:50:22,000 Ibu nak kamu berkahwin dan berikan ibu cucu. 1685 01:50:22,958 --> 01:50:24,416 Kami tahu, ibu. 1686 01:50:25,166 --> 01:50:28,000 Tapi ibu tak nak kamu bergaduh disebabkan itu. 1687 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Kenapa kamu buat begini? 1688 01:50:32,208 --> 01:50:33,125 Tak apa. 1689 01:50:33,791 --> 01:50:37,291 Semua orang gembira. Ibu lihat parti yang ibu rancang. 1690 01:50:37,791 --> 01:50:39,625 Kamu buat ibu rasa sedih. 1691 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 Nanti tekanan darah ibu akan naik lagi. 1692 01:50:42,750 --> 01:50:47,583 Orang lain akan berseronok sementara ibu dirawat di hospital. 1693 01:50:47,666 --> 01:50:50,750 Anak-anak ibu saling membenci. 1694 01:50:52,000 --> 01:50:53,375 Ibu, kami sedang peluk. 1695 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 - Kami sedang peluk. - Peluk beramai-ramai. 1696 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 - Selamat Hari Krismas. - Ramai-ramai. 1697 01:50:59,083 --> 01:51:02,541 - Selamat Hari Krismas. - Selamat Hari Krismas. Nampak? 1698 01:51:04,416 --> 01:51:05,583 Ibu sukakannya. 1699 01:51:06,625 --> 01:51:08,750 - Ibu gembira. - Selamat tengah hari. 1700 01:51:09,291 --> 01:51:12,791 - Maaf, saya sesat. Adakah saya terlambat? - Tak apa. 1701 01:51:12,875 --> 01:51:14,083 - Hai. - Hei, Kaneng. 1702 01:51:15,541 --> 01:51:18,916 Ibu, saya nak kenalkan seseorang yang istimewa. 1703 01:51:20,166 --> 01:51:22,541 - Selamat Hari Krismas. - Selamat Hari Krismas. 1704 01:51:22,625 --> 01:51:23,958 Kita perlu berbincang. 1705 01:51:24,500 --> 01:51:25,375 Ya. 1706 01:51:25,958 --> 01:51:28,208 - Tunggu, ibu nak buat apa? - Mari. 1707 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 Ibu bukan nak makan dia. 1708 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Mari sini, sayang. 1709 01:51:31,166 --> 01:51:32,666 Ibu pernah cakap begitu. 1710 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 - Cantiknya rumah ibu. - Terima kasih. 1711 01:51:37,708 --> 01:51:38,875 Ya… 1712 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 Abang tahu apa awak buat. 1713 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 Awak langsaikan hutang abang. 1714 01:51:47,041 --> 01:51:48,833 Mana awak dapat duit itu? 1715 01:51:50,833 --> 01:51:54,458 Saya minta pendahuluan gaji untuk jawatan baru saya. 1716 01:51:59,750 --> 01:52:01,666 Abang akan bayar semula. 1717 01:52:03,875 --> 01:52:04,875 Harapnya begitu. 1718 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Terima kasih. 1719 01:52:08,708 --> 01:52:09,833 Sama-sama. 1720 01:52:11,166 --> 01:52:12,875 - Sama-sama. - Hati-hati, ibu. 1721 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Ayuh, Krismas! 1722 01:52:18,666 --> 01:52:19,625 Hei, semua. 1723 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 Ibu suka yang ini. 1724 01:52:22,416 --> 01:52:23,791 Dia rendah diri. 1725 01:52:24,541 --> 01:52:26,583 Dia cakap jangan terburu-buru. 1726 01:52:27,500 --> 01:52:29,083 Dia juga ikhlas dan jujur. 1727 01:52:29,583 --> 01:52:33,333 Ibu sukakan dia dan ibu bersetuju dengan hubungan kamu. 1728 01:52:34,041 --> 01:52:35,541 - Terima kasih. - Terima kasih. 1729 01:52:35,625 --> 01:52:37,291 Selamat Hari Krismas! 1730 01:52:39,250 --> 01:52:40,166 Tahniah. 1731 01:52:41,375 --> 01:52:43,375 - Sekarang… - Ibu! 1732 01:52:43,875 --> 01:52:45,708 Selamat menyertai keluarga ini. 1733 01:52:45,791 --> 01:52:50,250 - Tetamu ibu dah sampai! - Okey, jemput mereka masuk. 1734 01:52:52,458 --> 01:52:53,500 Tahniah. 1735 01:52:54,916 --> 01:52:56,166 Selamat Hari Krismas. 1736 01:52:56,250 --> 01:52:57,958 Selamat Hari Krismas. 1737 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 Sekarang kita bertiga nampak kacak. 1738 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Selamat datang. 1739 01:53:05,541 --> 01:53:06,416 Pn. Bliss! 1740 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Hei, semua. Ini Salewa. 1741 01:53:26,791 --> 01:53:31,416 CARIAN POPULAR #KRISMASMERIAH #PESTAKANAKKANAK #PESTAKRISMAS 1742 01:53:31,666 --> 01:53:34,166 Tahniah, Pn. Agatha. 1743 01:53:34,250 --> 01:53:35,083 Terima kasih. 1744 01:53:35,166 --> 01:53:36,666 Saya nak tunjuk sesuatu. 1745 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Pesta Krismas kita jadi carian popular. 1746 01:53:45,958 --> 01:53:48,041 - Awak dah melampau. - Olivia! 1747 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 - Berikan telefon saya. - Pulangkannya. Kenapa awak buat begitu? 1748 01:53:53,208 --> 01:53:55,000 Maaf atas apa yang berlaku. 1749 01:53:55,666 --> 01:53:58,833 Saya tak sangka keadaan akan jadi begini. 1750 01:53:59,583 --> 01:54:01,000 Tak perlu minta maaf. 1751 01:54:01,083 --> 01:54:03,041 Penduduk di sini gembira. 1752 01:54:03,125 --> 01:54:05,625 Mereka cakap ia menjadikan pesta meriah. 1753 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 Ramai orang nak bantu komuniti di Mushin. 1754 01:54:10,750 --> 01:54:16,666 Pn. Agatha Agu, ini pesta terbaik yang pernah dianjurkan oleh gereja ini. 1755 01:54:17,333 --> 01:54:18,958 Tuhan yang agung! 1756 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 Terima kasih. 1757 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, telefon saya. 1758 01:54:25,208 --> 01:54:28,916 - Awak memang hebat. - Puan-puan, mari kita pergi. 1759 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Deaconess, bertenang. 1760 01:54:31,416 --> 01:54:33,583 Awak perlu bertenang. 1761 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Deaconess Fakorede, kembali ke sini. 1762 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Obi, jangan ambil hati. Okey? 1763 01:54:42,375 --> 01:54:43,500 Ambillah rumah itu. 1764 01:54:43,583 --> 01:54:47,583 Awak dan Kaneng akan jadikan rumah itu lebih ceria. 1765 01:54:47,666 --> 01:54:49,666 Rumah itu dah cukup cantik 1766 01:54:50,333 --> 01:54:51,666 dan ia takkan berubah. 1767 01:54:52,333 --> 01:54:53,833 Itulah rumah kita. 1768 01:54:55,416 --> 01:54:58,041 Disebabkan hari ini Krismas, saya ada hadiah. 1769 01:54:58,916 --> 01:55:00,458 - Hadiah untuk abang? - Ya. 1770 01:55:01,708 --> 01:55:04,166 - Ia di belakang abang. - Apa maksud awak? 1771 01:55:04,250 --> 01:55:05,625 Kami jemput dia. 1772 01:55:14,916 --> 01:55:15,875 Hei. 1773 01:55:19,166 --> 01:55:20,541 Selamat Hari Krismas. 1774 01:55:21,333 --> 01:55:23,291 Adik-adik awak minta saya datang. 1775 01:55:33,125 --> 01:55:35,666 Ajike, saya tahu saya 1776 01:55:36,458 --> 01:55:38,375 banyak cakap perkara bodoh. 1777 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 Saya malukan diri sendiri. 1778 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 Dia tak bijak, suka bermain. Dia tak serius. 1779 01:55:45,250 --> 01:55:46,708 Tolonglah, Ajike. 1780 01:55:47,708 --> 01:55:49,083 Tolong maafkan saya. 1781 01:55:49,166 --> 01:55:50,500 Ugo, awak sakiti saya. 1782 01:55:51,000 --> 01:55:51,833 Dengan teruk. 1783 01:55:52,333 --> 01:55:55,666 Awak mudah percayakan semua itu. Kenapa awak begitu? 1784 01:55:55,750 --> 01:55:59,291 Ajike, sayang. Gadis cantik yang kurus. 1785 01:55:59,375 --> 01:56:00,458 Solo, diam. 1786 01:56:01,875 --> 01:56:06,916 Ajike, tolong maafkan dia. Saya lapar dan saya nak makan. 1787 01:56:07,458 --> 01:56:10,708 Tolonglah kasihani saya. Terimalah permohonan maafnya. 1788 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 Biar mak cik… 1789 01:56:12,500 --> 01:56:14,041 Tidak! 1790 01:56:16,666 --> 01:56:18,625 Tolonglah, Ajike. Tolonglah. 1791 01:56:19,958 --> 01:56:22,625 Dia orang yang baik. 1792 01:56:23,708 --> 01:56:25,833 - Tolonglah. - Ugo. 1793 01:56:34,250 --> 01:56:35,291 Tidak. 1794 01:56:46,458 --> 01:56:47,791 Selamat Hari Krismas! 1795 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 Selamat Hari Krismas! 1796 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Selamat Hari Krismas. 1797 01:56:57,916 --> 01:56:59,250 Terima kasih. 1798 01:57:00,833 --> 01:57:03,541 - Selamat Hari Krismas. - Selamat Hari Krismas. 1799 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 Selamat Hari Krismas! 1800 02:01:08,916 --> 02:01:11,916 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali