1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,250 {\an8}RESTERAI PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,333 --> 00:00:11,708 {\an8}E LA TUA LUCE CONTINUERÀ A BRILLARE TI VOGLIAMO BENE. RIP. 5 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 NETFLIX PRESENTA 6 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Tre, due, uno… 7 00:00:43,208 --> 00:00:45,916 {\an8}Nessuno può vegliare come l'arcobaleno 8 00:00:46,000 --> 00:00:50,458 Tutto ciò che cerco dipende da Dio 9 00:00:51,458 --> 00:00:55,375 Gesù che non delude mai Che risponde alle preghiere 10 00:00:55,458 --> 00:00:58,541 Non mi preoccupo ci pensa lui 11 00:00:59,875 --> 00:01:04,000 Non devo preoccuparmi Scrivo la mia storia 12 00:01:04,083 --> 00:01:06,791 Finirà nella grazia 13 00:01:07,541 --> 00:01:10,375 {\an8}Bellissima. Adoro questa versione. 14 00:01:10,458 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, altri cinque minuti. 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,041 Amos, prima… 16 00:01:13,125 --> 00:01:15,750 Se il mio capo mi becca, non sarà divertente. 17 00:01:15,833 --> 00:01:19,875 - Solo cinque minuti. - È qui che avviene la magia. 18 00:01:21,541 --> 00:01:24,291 - Sì, è il mio paradiso. - Buongiorno, signore. 19 00:01:25,000 --> 00:01:27,833 - Amos, non ti aspettavo così presto. - Sono qui! 20 00:01:27,916 --> 00:01:29,083 - Accomodati. - Grazie. 21 00:01:29,166 --> 00:01:34,375 {\an8}Io andrò dall'altra parte, così posso sedermi accanto a te. 22 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}Fuori! 23 00:01:37,416 --> 00:01:38,791 {\an8}E chiudi la porta. 24 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}Allora, ti piace? 25 00:01:45,250 --> 00:01:47,458 {\an8}Sì, ma si gela. 26 00:01:47,541 --> 00:01:51,333 {\an8}Sì, teniamo l'aria condizionata accesa 24 ore su 24. 27 00:01:51,416 --> 00:01:56,791 {\an8}A cinque gradi per raffreddare questi preziosi strumenti. 28 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 {\an8}- Oh, bello. - Sì. Ci penso io. 29 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 {\an8}- Grazie. - Ci vuole un whisky. 30 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}Ti aiuterà a riscaldarti. 31 00:02:03,208 --> 00:02:06,125 {\an8}- Perfetto. - Per proseguire la serata. 32 00:02:07,125 --> 00:02:08,000 {\an8}Grazie. 33 00:02:12,583 --> 00:02:14,041 {\an8}So cos'altro fare. 34 00:02:14,541 --> 00:02:16,250 {\an8}Creare l'atmosfera. 35 00:02:22,541 --> 00:02:23,375 {\an8}La senti? 36 00:02:24,666 --> 00:02:26,458 {\an8}Sì, è il surround. 37 00:02:31,333 --> 00:02:33,583 {\an8}È più forte di me, ok? 38 00:02:33,666 --> 00:02:36,416 {\an8}Fin dall'istante in cui ti ho vista, 39 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 sei diventata un ritmo che non riesco a dimenticare, come questo. 40 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 Vieni. 41 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Oddio, cos'hai in mente? 42 00:02:44,000 --> 00:02:45,166 Vieni! 43 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 - Balliamo. - Ok. 44 00:02:51,458 --> 00:02:53,166 {\an8}So che è ancora presto, 45 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 {\an8}ma… 46 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 non riesco a dimenticarti, 47 00:02:58,666 --> 00:02:59,666 Tanwa. 48 00:03:01,083 --> 00:03:02,250 {\an8}Non mi chiamo così. 49 00:03:03,541 --> 00:03:05,166 {\an8}- Mi dispiace, Tessy. - No. 50 00:03:05,250 --> 00:03:07,291 - Gliela farò vedere. - Ci penso io. 51 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 - Come siete entrate? - Brutto bugiardo. 52 00:03:09,958 --> 00:03:11,166 Come siete entrate? 53 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Come osi, brutto traditore! 54 00:03:12,958 --> 00:03:14,791 - Fuori dal mio studio! - Cane bugiardo. 55 00:03:15,333 --> 00:03:18,208 - Il cane sarai tu! Fuori. - Ti distruggo! 56 00:03:18,791 --> 00:03:20,750 Ehi! E tu chi diavolo sei? 57 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 Come sei entrata? 58 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 - Posso spiegare. - Cosa? 59 00:03:23,833 --> 00:03:27,166 {\an8}È stato Amos. Non deve più portare qui le pollastre. 60 00:03:27,250 --> 00:03:28,083 Io? Pollastra? 61 00:03:28,166 --> 00:03:29,625 Ehi! Aspetta, Tessy… 62 00:03:30,250 --> 00:03:33,208 Tanya, è molto costoso, non farlo. 63 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}No! Il mio mixer. 64 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}- Oddio, sta andando a fuoco! - Credi sia uno scherzo? 65 00:03:39,333 --> 00:03:41,291 Butta fuori queste streghe! 66 00:03:41,375 --> 00:03:43,958 - Falle uscire! - Non toccarmi! 67 00:03:44,041 --> 00:03:47,041 - Devo vedermela con quel bastardo! - Sparite! 68 00:03:47,125 --> 00:03:49,833 - Gettale nel bidone! - Ci rivedremo! 69 00:03:51,666 --> 00:03:52,708 Il mio mixer! 70 00:03:53,208 --> 00:03:54,291 La mia demo. 71 00:04:00,416 --> 00:04:01,500 Il mio mixer. 72 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 Che c'è? 73 00:04:05,833 --> 00:04:08,666 Calmati, fratello. Ti prego, stai urlando. 74 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 Hai dimenticato l'appuntamento? 75 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 Ci sarò. Sto arrivando. 76 00:04:15,750 --> 00:04:16,708 Il mio mixer. 77 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 - Pronto? - La mia demo. 78 00:04:21,583 --> 00:04:22,791 Tutto bene? 79 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 È un pazzo. 80 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Obi, che c'è? 81 00:04:29,083 --> 00:04:30,291 Dove siete? 82 00:04:30,375 --> 00:04:32,041 Parla più forte, non ti sento. 83 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, vi conviene non fare tardi. 84 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 Non agitarti. Ci sarò, ok? 85 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Mi dispiace, so che non è il momento, 86 00:04:45,250 --> 00:04:46,166 ma la mia demo. 87 00:04:46,250 --> 00:04:48,583 Non è mai il momento, smettila di importunarmi. 88 00:04:48,666 --> 00:04:50,750 Ma la mia demo è importante. 89 00:04:53,125 --> 00:04:54,333 IDOITA 90 00:04:55,000 --> 00:04:55,833 Ma… 91 00:04:56,333 --> 00:04:57,208 Ma che… 92 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 La mia bambina. 93 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "Idoita". 94 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 - Che significa? - È un errore ortografico. 95 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 Dovrebbe essere "I-D-I-O-T-A". 96 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 È "idiota". 97 00:05:14,583 --> 00:05:16,625 Grazie mille. So come si scrive. 98 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 Come ci sono finito con donne che non sanno scrivere? 99 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 - Ma che… - Scusa, ma la mia demo… 100 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 - E questo cos'è? - Per favore. 101 00:05:24,875 --> 00:05:27,875 Devo registrarla di nuovo. Quella demo è importante. 102 00:05:27,958 --> 00:05:30,708 Donna, sta' lontana da me. 103 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Tornerò. 104 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 - Fuori. - Quando ti sarai calmato. 105 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 - No. - Tornerò. 106 00:05:35,000 --> 00:05:37,041 - Ci rivedremo. - Non tornare. 107 00:05:40,833 --> 00:05:41,791 La mia bambina. 108 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Dame del Destino Puro, 109 00:05:49,750 --> 00:05:54,416 siamo giunte agli ultimi mesi dell'anno e il tempo non è dalla nostra parte. 110 00:05:54,500 --> 00:05:57,875 Dobbiamo iniziare a pianificare il tema 111 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 del gala annuale di Natale per i bambini. 112 00:06:03,000 --> 00:06:07,041 - Stavo pensando… - Aspetta, Madam Agatha. 113 00:06:07,125 --> 00:06:11,500 Signore, ho un annuncio molto speciale da fare. 114 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Ieri, 115 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 per la gloria di Dio… 116 00:06:17,291 --> 00:06:19,666 - Gloria! - Alleluia! 117 00:06:20,625 --> 00:06:21,750 Ieri, 118 00:06:22,333 --> 00:06:25,250 io, la Diaconessa Fakorede, 119 00:06:26,375 --> 00:06:29,000 sono diventata nonna. 120 00:06:31,791 --> 00:06:32,916 Gloria! 121 00:06:34,000 --> 00:06:35,583 Che meraviglia! 122 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Tranquille. 123 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 Potrete vedere le sue foto sui miei social media. 124 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Diaconessa Fakorede, congratulazioni! 125 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Grazie, Madam Agatha. 126 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Tranquilla. 127 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Presto arriverà il tuo momento. 128 00:06:52,041 --> 00:06:55,583 Con tre figli adulti, non è ora che diventi nonna? 129 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 Come tutte noi? 130 00:06:57,041 --> 00:07:00,083 A parte la segretaria, la signora Bliss. 131 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Dovremmo pregare per questo? 132 00:07:03,125 --> 00:07:07,250 È un problema spirituale che va affrontato con una preghiera seria. 133 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 - Esatto. - Conoscete quel Chike. 134 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 Se solo il padre fosse ancora vivo. 135 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 Dovresti andare sulla montagna e pregare. 136 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 - È una questione vitale. - Basta. 137 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Basta. 138 00:07:23,416 --> 00:07:25,166 Ho detto basta! 139 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 Dove avverrà questo circo? 140 00:07:34,666 --> 00:07:36,416 Laggiù. Ecco Obi. 141 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, pasticcino. 142 00:07:37,958 --> 00:07:41,625 - Ci sei? - Sì. Sono in fila per i popcorn. 143 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 Ok, bene. Fai con calma. 144 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Ti amo. 145 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi! 146 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Rilassati, ok? 147 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Calmati. 148 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 Come faccio a calmarmi 149 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 quando lei è quasi qui e loro no? 150 00:07:55,708 --> 00:07:58,000 Chike ha la mia roba, Kaneng! 151 00:07:59,666 --> 00:08:00,541 Ok. 152 00:08:01,041 --> 00:08:03,833 Obi, giuro che se mi sputi in faccia ancora… 153 00:08:03,916 --> 00:08:05,500 - Eccoci! - Grazie a Dio! 154 00:08:05,583 --> 00:08:07,666 - C'è tutto? - C'è tutto. 155 00:08:07,750 --> 00:08:08,875 Che ci siamo persi? 156 00:08:08,958 --> 00:08:10,833 Come fratello maggiore, Obi, 157 00:08:10,916 --> 00:08:14,041 niente pressioni. Puoi sempre tornare a essere single. 158 00:08:14,125 --> 00:08:16,375 - Nessuno ti obbliga. - Ma che dici? 159 00:08:16,458 --> 00:08:18,916 - Lascia stare. Dov'è Vera? - È quasi qui. 160 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 - Niente pressioni. - Conoscete il piano, nascondetevi! 161 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 - Nascondetevi! - Dove? 162 00:08:25,916 --> 00:08:26,875 Sta arrivando. 163 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Permesso. 164 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 Che succede? 165 00:08:39,750 --> 00:08:40,708 Ehi! 166 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Che state facendo? 167 00:08:52,250 --> 00:08:53,541 Che sta succedendo? 168 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Obi? 169 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 Vi prego, liberatemi! 170 00:09:01,416 --> 00:09:03,125 Adesso basta! 171 00:09:03,208 --> 00:09:04,666 Potete smetterla. 172 00:09:06,791 --> 00:09:07,791 {\an8}Che fate? 173 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Toglietemelo di dosso! 174 00:09:13,958 --> 00:09:16,208 Che sta succedendo? 175 00:09:23,458 --> 00:09:26,333 - Amore mio. - Che ti sei messo addosso? 176 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 Vuoi sposarmi? 177 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Mama? 178 00:09:39,833 --> 00:09:41,250 Mama, torna qui. 179 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 - Mama. - Torna qui. 180 00:09:44,208 --> 00:09:45,833 - Mama, dai. - Quindi? 181 00:09:45,916 --> 00:09:50,000 - Ti prego, calmati. - Sono calma. 182 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Calmissima! 183 00:09:51,041 --> 00:09:53,500 Non capisco perché ti arrabbi. 184 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 - Non possiamo essere preoccupate? - Non serve. 185 00:09:57,750 --> 00:09:59,291 E per vostra informazione, 186 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 in questo preciso istante, 187 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 il mio secondogenito, Obi, 188 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 sta chiedendo la mano a una bella ragazza. 189 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 E lei mi darà degli splendidi nipoti. 190 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Amen. 191 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Parli di questo Obi? 192 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Vuoi sposarmi? 193 00:10:16,416 --> 00:10:18,791 Di' di sì! 194 00:10:31,666 --> 00:10:32,625 Vera! 195 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 {\an8}Vera! 196 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 {\an8}Vera! 197 00:10:37,125 --> 00:10:39,166 Vera! 198 00:10:39,666 --> 00:10:40,875 Mama! 199 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Madam Agatha! 200 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Fatela respirare! 201 00:10:47,458 --> 00:10:51,250 DONNE BAMBINI FAMIGLIA 202 00:10:54,083 --> 00:10:55,375 Guarda qui. 203 00:10:58,833 --> 00:11:01,291 - Grazie per aver chiamato. - E per aver aspettato. 204 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Era il minimo. 205 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 Come sta Mama? 206 00:11:04,125 --> 00:11:04,958 Sì. 207 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 Per fortuna, è stato solo un attacco d'ansia. 208 00:11:08,583 --> 00:11:12,875 L'ho sempre messa in guardia sulla sua pressione che è molto alta ora. 209 00:11:12,958 --> 00:11:16,166 Ma si sta abbassando, le serve solo un po' di riposo. 210 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 - Ok. - Grazie, dottore. 211 00:11:17,833 --> 00:11:20,958 - Di nulla. - Ma, dottore, cos'ha provocato l'attacco? 212 00:11:21,916 --> 00:11:24,291 Alcune signore della chiesa hanno detto 213 00:11:24,375 --> 00:11:29,250 che è stata una reazione a un video che era stato postato online. 214 00:11:31,750 --> 00:11:33,916 - Ci vediamo. - Grazie, signore. 215 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Vera, non andare! 216 00:11:38,583 --> 00:11:40,875 {\an8}Aspetta, Vera, stammi a sentire. 217 00:11:42,375 --> 00:11:46,708 {\an8}Aspetta, #IdiotaRifiutato. 218 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 È solo colpa mia. 219 00:11:49,375 --> 00:11:51,000 Non posso affrontarla. 220 00:11:51,083 --> 00:11:53,208 Dai, calmati, fratello. Andiamo. 221 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 E dai, Obi, sbrigati. 222 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Mama? 223 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 Mama. 224 00:12:02,083 --> 00:12:03,083 Mama. 225 00:12:03,166 --> 00:12:04,375 Mama, tutto bene? 226 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 Mama, come ti senti? 227 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 Siamo venuti non appena lo abbiamo saputo. Stai bene? 228 00:12:10,291 --> 00:12:11,291 Che peccato. 229 00:12:12,583 --> 00:12:13,416 Mama. 230 00:12:13,500 --> 00:12:16,833 - Se solo seguiste il mio esempio. - Mama, perché piangi? 231 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Dov'è Obi? 232 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Mama, sono qui. 233 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 Obi, tesoro. 234 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Quando diventerò nonna? 235 00:12:32,500 --> 00:12:34,750 Scusa, Mama. 236 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 - La pressione. - La pressione di chi? 237 00:12:37,125 --> 00:12:39,666 Parlate di pressione, ma è colpa vostra. 238 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 Cosa vi ho fatto? Perché mi state punendo così? 239 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 - Mama. - Zitti! 240 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 - Quanto a te, Ugo. - Ma? 241 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 Non fai che distribuirlo a destra e a manca. 242 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 Senza controllo. 243 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 Pianti il tuo seme ovunque. 244 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 E non ha alcun senso. 245 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 E tu, Chike. 246 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 Dio non ti ha fatto eunuco. 247 00:13:05,166 --> 00:13:07,708 Perché hai deciso di diventarlo? 248 00:13:07,791 --> 00:13:08,625 Ma Mama… 249 00:13:09,416 --> 00:13:11,375 Pensavo di morire. 250 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 - Non morirai, Mama. - Zitti! 251 00:13:15,041 --> 00:13:16,833 Ho detto a me stessa, 252 00:13:17,708 --> 00:13:20,250 Agatha Ann, 253 00:13:21,583 --> 00:13:24,791 Agusoye, Agu, io, 254 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 che avete deciso di rendermi infelice. 255 00:13:27,250 --> 00:13:29,166 È così che mi farete vivere? 256 00:13:29,708 --> 00:13:33,166 Senza vedere i miei figli sistemarsi e sposarsi? 257 00:13:34,083 --> 00:13:36,208 Se volete che muoia così, va bene. 258 00:13:36,291 --> 00:13:37,750 Tanto a voi non importa. 259 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Mama. 260 00:13:40,666 --> 00:13:44,958 Mama, quello che è successo con Vera è stato solo un piccolo intoppo. 261 00:13:45,500 --> 00:13:47,625 Ti prometto che la sposerò. 262 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Ma, si sposerà 263 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 C'è una ragazza speciale nella mia vita. 264 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 - Tu? - Oh, sì, Mama. 265 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 Tu, Ugo? Chi? 266 00:13:58,375 --> 00:14:03,750 Sì, Mama. Una ragazza bellissima che non vedo l'ora di farti conoscere. 267 00:14:03,833 --> 00:14:07,750 Ma abbiamo deciso di non correre, perché è un impegno per la vita. 268 00:14:07,833 --> 00:14:12,208 A piccoli passi, la porterò così te la presenterò. 269 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 E tu? 270 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 Io? 271 00:14:17,625 --> 00:14:21,458 Io! Sì, ho trovato una persona. 272 00:14:22,125 --> 00:14:25,125 Ci andiamo piano. Impegno per la vita. 273 00:14:25,208 --> 00:14:28,458 Copia e incolla. Non sai fare di meglio? Sul serio? 274 00:14:28,541 --> 00:14:31,875 Quindi, quando me le farete conoscere? 275 00:14:33,291 --> 00:14:35,250 Dobbiamo essere sicuri che… 276 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 - Pensavo che… - Magari a Natale? 277 00:14:38,541 --> 00:14:40,583 - A Natale? - Ho detto a Natale? 278 00:14:40,666 --> 00:14:45,416 A Natale! Come sono felice. Meraviglioso. Grazie a Dio. Che bella notizia. 279 00:14:45,500 --> 00:14:46,875 A Natale! 280 00:14:47,916 --> 00:14:50,208 Adesso, sto bene. Benissimo. 281 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - Stai bene? - Chiamate il dottore. 282 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 Voglio togliermi queste cose. 283 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 No, Mama, non puoi uscire. 284 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 - Mamma? - Sì? 285 00:15:02,333 --> 00:15:04,958 Staremo a turno qui a casa con te 286 00:15:05,041 --> 00:15:07,291 finché non ti riprenderai. 287 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Mangiate. 288 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 - Ce n'è ancora. - Grazie. 289 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Mettilo giù. 290 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 Smettila. 291 00:15:22,583 --> 00:15:23,416 Ok. 292 00:15:25,083 --> 00:15:26,958 Chi è questo Samuel? 293 00:15:27,500 --> 00:15:28,708 Un amico. 294 00:15:28,791 --> 00:15:30,833 Oh, ok. Sapete che vi dico? 295 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 Vedervi tutti insieme qui, in questa casa, 296 00:15:35,125 --> 00:15:40,666 mi ricorda quando da bambini giocavate e ridevate. 297 00:15:41,166 --> 00:15:43,708 E la casa era così rumorosa. 298 00:15:44,250 --> 00:15:46,041 Era meraviglioso. 299 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Che bei ricordi. 300 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 Sapete? 301 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 Ho deciso 302 00:15:55,833 --> 00:16:00,583 che chi di voi si sistemerà e si sposerà per primo 303 00:16:00,666 --> 00:16:01,791 avrà questa casa. 304 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 Che hai? Bevi un po' d'acqua. 305 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 Dagli un po' d'acqua! 306 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 Mangi di fretta fin da quando eri bambino. 307 00:16:11,958 --> 00:16:15,833 In realtà, è quello che hai detto che mi è andato di traverso. 308 00:16:15,916 --> 00:16:18,166 Mamma, questa casa è mia di diritto. 309 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 Sono il primogenito. 310 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Questa casa mi spetta. 311 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 Loro sono solo dei bambini. 312 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 Questa casa va a chi decido io. 313 00:16:28,166 --> 00:16:31,166 E sarà il figlio che considererà questa casa 314 00:16:31,250 --> 00:16:32,625 una casa di famiglia 315 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 e non un parco giochi. 316 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 Mama? 317 00:16:36,375 --> 00:16:39,583 Fin da quando ero solo un bambino, 318 00:16:40,125 --> 00:16:45,375 ho sempre sognato di sposarmi, avere dei figli e crescerli qui. 319 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 - La casa… - Vuoi stare zitto! 320 00:16:47,541 --> 00:16:50,333 Ma ti rendi conto di ciò che dici? Ha senso? 321 00:16:50,416 --> 00:16:53,083 - Che problema hai? - Sei tu il mio problema. 322 00:16:53,166 --> 00:16:55,541 - Il mio unico problema. - In che senso? 323 00:16:55,625 --> 00:16:58,250 - Non sai stare al tuo posto. - E tu? 324 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Ma, scusaci. 325 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 Mama, bevi un po' d'acqua. 326 00:17:08,916 --> 00:17:10,833 Bevi, per favore. 327 00:17:10,916 --> 00:17:12,125 Mi farete morire. 328 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 - Scusa. - Non toccatemi! 329 00:17:13,833 --> 00:17:16,583 Lasciatemi in pace. Voi mi farete morire. 330 00:17:17,666 --> 00:17:22,291 Vi avverto. Sembrate aver dimenticato che madre sono. 331 00:17:22,875 --> 00:17:24,833 Passami l'acqua. Devo lavarmi le mani. 332 00:17:24,916 --> 00:17:26,875 Obi parla a vanvera. 333 00:17:28,625 --> 00:17:29,833 Taci. Cretino. 334 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 Mama, 335 00:17:38,625 --> 00:17:42,125 sai che sogno di avere figli e crescerli… 336 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Ugo, perché fai così? 337 00:17:44,833 --> 00:17:47,750 - Imitami ancora… - Altrimenti, che fai? 338 00:17:47,833 --> 00:17:52,750 Chike, anche tu. State pensando di sottrarmi questa casa? 339 00:17:52,833 --> 00:17:55,500 Non mi interessa. Mi chiamo fuori. 340 00:17:55,583 --> 00:17:58,375 Per questo mi piaci, Chike. Hai buon senso. 341 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 È la decisione migliore che tu abbia mai preso. 342 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 Quindi, Obi, è una questione tra me e te, giusto? 343 00:18:05,166 --> 00:18:07,125 Qual è la condizione, il primo che si sposa? 344 00:18:08,375 --> 00:18:10,458 Non ti sei tenuto la ragazza che avevi. 345 00:18:10,541 --> 00:18:12,541 Non facevi che urlare: "Vera!" 346 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 Sul serio, Ugo? Davvero maturo. 347 00:18:17,458 --> 00:18:20,083 Non andare! 348 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 - Devo andare. - Non finisci? 349 00:18:23,208 --> 00:18:28,375 No, me ne vado. Vado… 350 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Basta. 351 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 Questa società è finita. 352 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 Rivoglio il mio 50%. 353 00:18:36,041 --> 00:18:37,958 Cassie, potresti calmarti? 354 00:18:38,041 --> 00:18:40,458 È solo un piccolo intoppo. 355 00:18:40,541 --> 00:18:41,583 Solo un… 356 00:18:42,291 --> 00:18:43,458 Calmati. 357 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 Dobbiamo pagare l'affitto. 358 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 E ti ho detto mille volte di non portare qui quelle sciacquette. 359 00:18:49,958 --> 00:18:54,000 Ho capito, sistemerò tutto. Serviva comunque una ristrutturazione. 360 00:18:54,083 --> 00:18:57,041 Accendo la luce, potresti incazzarti, ma mantieni la calma. 361 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Oh, mio Dio. 362 00:19:02,958 --> 00:19:03,833 Torpedo. 363 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 - Signor Tony Torpedo. - Sì. 364 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 Lei è la mia partner finanziaria. 365 00:19:11,250 --> 00:19:12,458 Da quando? 366 00:19:13,166 --> 00:19:14,916 Indovina che faremo? 367 00:19:15,000 --> 00:19:17,250 - Farò due chiacchiere con lui. - Ugo. 368 00:19:17,333 --> 00:19:20,500 Parlerò un attimo con lui. Ho un piano. Ti chiamo dopo. 369 00:19:20,583 --> 00:19:23,875 Ti chiamo dopo. Tieni d'occhio il telefono. Promesso. 370 00:19:23,958 --> 00:19:25,666 Ci penso io. Ci sentiamo. 371 00:19:27,416 --> 00:19:30,875 Ehi, signor Torpedo. Tony Torpedo. 372 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 Scusa la confusione, sto ristrutturando. 373 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 Quando vedrò i miei soldi? 374 00:19:41,833 --> 00:19:43,083 Quando mi sposerò. 375 00:19:43,583 --> 00:19:46,000 Adesso ti spiego il perché. Dunque, 376 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 quando mi sposerò, 377 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 erediterò l'equivalente di due immobili di lusso di Ikoyi. 378 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 E sappiamo che sono tanti soldi. Milioni. 379 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 E ti ridarò ciò che ti devo. 380 00:20:04,958 --> 00:20:07,166 Sai come vanno queste cose. 381 00:20:07,666 --> 00:20:11,208 Se non mi ridarai i miei soldi con gli interessi, 382 00:20:11,291 --> 00:20:13,041 dovrai darmi qualcos'altro. 383 00:20:16,458 --> 00:20:20,125 Lo capisco, ma non c'è niente che possa… 384 00:20:20,208 --> 00:20:22,541 Fammici lavorare su, 385 00:20:22,625 --> 00:20:26,500 mi sposo e ti rido il denaro con gli interessi. 386 00:20:26,583 --> 00:20:28,166 So che ti piace. 387 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 Ti piacciono dei soldi… 388 00:20:31,125 --> 00:20:33,250 Sai che so cosa ti piace. 389 00:20:44,416 --> 00:20:45,583 Bell'orologio. 390 00:20:45,666 --> 00:20:47,625 È un regalo. 391 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 È un regalo per il miglior record di vendite. 392 00:20:52,583 --> 00:20:53,916 È davvero bello. 393 00:20:54,416 --> 00:20:56,291 - Torpedo. - Fatti sentire. 394 00:21:14,833 --> 00:21:15,708 Sposiamoci. 395 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Ehi, ciao, Jemila. 396 00:21:17,625 --> 00:21:19,916 Oh, mio Dio, da quanto tempo. 397 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 Pronto? Ciao! 398 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 Ieri notte, ti ho sognata. 399 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 Ieri notte, ti ho sognata. 400 00:21:28,250 --> 00:21:30,500 …usare il tuo nome in questo pezzo. 401 00:21:30,583 --> 00:21:32,333 Ho sempre in testa il tuo nome. 402 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 Sto parlando con Ego, giusto? 403 00:21:35,375 --> 00:21:39,416 Dieci anni sono tanti. Che stai facendo? Sei ancora… 404 00:21:39,500 --> 00:21:42,583 Oh, ho sbagliato numero. Scusa. 405 00:21:42,666 --> 00:21:43,708 Come stai? 406 00:21:43,791 --> 00:21:46,875 - Pensavo che… - A cosa stavi pensando, cretino? 407 00:21:46,958 --> 00:21:48,416 Bastardo. Idiota. 408 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 Quante imprecazioni. 409 00:21:55,541 --> 00:21:57,125 Vera! 410 00:21:59,083 --> 00:21:59,916 Vera! 411 00:22:02,791 --> 00:22:04,208 Buongiorno, signore. 412 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 {\an8}Ok, ragazzi, è una faccenda molto seria. 413 00:22:12,000 --> 00:22:14,666 Uno dei nostri clienti vuole che creiamo 414 00:22:14,750 --> 00:22:18,458 una campagna pubblicitaria fresca e innovativa 415 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 per cavi elettrici. 416 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 Vogliono che gli proponiamo qualcosa che esprima… 417 00:22:28,833 --> 00:22:35,833 Vogliono un concetto che esprima la gioia e la felicità che suscitano i cavi. 418 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 Purtroppo, dovremo lavorare il fine settimana. 419 00:22:40,166 --> 00:22:43,125 E mi aspetto ottimi risultati. Muoviamoci. 420 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Vera, pasticcino. 421 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Non chiamarmi "pasticcino". 422 00:22:55,875 --> 00:23:00,000 Mi hai umiliata all'esterno e ora vuoi farlo anche al lavoro? 423 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 Ma ci frequentiamo da quasi un anno. 424 00:23:03,333 --> 00:23:06,916 E ho mai detto che volevo sposarti? 425 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Vera, posso renderti felice. 426 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Va bene. 427 00:23:12,833 --> 00:23:14,916 Se davvero vuoi rendermi felice, 428 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 fatti venire in mente un'ottima idea per questi tizi dei cavi elettrici. 429 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 Sarà una grande promozione per noi. 430 00:23:22,208 --> 00:23:24,750 Ma io stavo pensando… 431 00:23:26,000 --> 00:23:28,041 - io, te… - Obi. 432 00:23:28,125 --> 00:23:30,208 Se mi presenterai un'idea geniale, 433 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 mi renderai felice. 434 00:23:32,666 --> 00:23:34,791 Centriamo questo obiettivo. 435 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Scusate. 436 00:23:41,583 --> 00:23:42,625 Che mi sono persa? 437 00:23:44,541 --> 00:23:45,416 È un pigiama? 438 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Pigia… 439 00:23:48,791 --> 00:23:51,250 No! È uno stile. 440 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Smart casual. 441 00:23:54,666 --> 00:23:57,583 Ecco le direttive. Cerca di darti da fare. 442 00:24:02,750 --> 00:24:03,583 Cavi? 443 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 Signore, ho convocato questa riunione di emergenza 444 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 in modo da poter decidere in merito al gala di Natale per i bambini. 445 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Madam Agatha, non preoccuparti. 446 00:24:21,041 --> 00:24:23,250 In tua assenza, ho già organizzato tutto. 447 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 In quanto presidentessa delle Dame del Destino Pu… 448 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Mama, non volevamo che ti stressassi. 449 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 E rischiare un altro attacco. 450 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 Sto bene. 451 00:24:32,708 --> 00:24:33,958 Sto benissimo. 452 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 In quanto presidentessa delle Dame del Destino Puro 453 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 ho un compito sacro da svolgere. 454 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 Quando ero in ospedale, 455 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 ho sentito una voce 456 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 che mi ha detto: "Agatha, non potrai riposare 457 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 finché non concluderai il tuo mandato in bellezza. 458 00:24:55,125 --> 00:24:56,000 Dunque, 459 00:24:56,708 --> 00:24:58,125 questa voce 460 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 ti ha anche detto quale sarà il tema di quest'anno? 461 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 - Perché noi abbiamo già deciso. - Esatto. 462 00:25:05,250 --> 00:25:06,250 In realtà… 463 00:25:07,625 --> 00:25:08,541 sì. 464 00:25:09,458 --> 00:25:12,916 Di solito organizziamo la festa 465 00:25:13,000 --> 00:25:14,833 nella sala grande, 466 00:25:15,416 --> 00:25:19,208 ma quest'anno, credo dovremmo farla all'esterno. 467 00:25:20,041 --> 00:25:21,958 - Dove? - In mezzo alla strada? 468 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 Nel ghetto? 469 00:25:26,125 --> 00:25:28,083 Sì, nel ghetto. 470 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 - Nel ghetto? - Certo. 471 00:25:30,041 --> 00:25:33,041 - Non lo abbiamo mai fatto. - Potremmo farla a Mushin. 472 00:25:33,125 --> 00:25:35,500 - Mushin. - Splendida idea. 473 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 - Solo le implicazioni per la sicurezza… - Diaconessa, Dio le ha parlato. 474 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Gloria. 475 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Guarda… 476 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Visto? È carina. 477 00:26:05,916 --> 00:26:06,916 Guarda qui! 478 00:26:11,166 --> 00:26:14,083 - Ti dona. - Grazie! 479 00:26:14,166 --> 00:26:15,333 Ciao, baby. 480 00:26:16,333 --> 00:26:19,625 Posso offrirti un riso jollof oggi pomeriggio? 481 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 Finalmente, un sorriso. 482 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 E questo? 483 00:26:28,708 --> 00:26:29,916 Perché… 484 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 sei il mio migliore amico. 485 00:26:32,333 --> 00:26:33,875 Visto? 486 00:26:41,458 --> 00:26:45,125 Ho portato il tuo piatto preferito. 487 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 Zampe di mucca piccanti. 488 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 Non ho fame. 489 00:26:54,125 --> 00:26:55,041 Kaneng. 490 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 Cosa posso fare con Vera? 491 00:27:01,041 --> 00:27:02,708 Vuoi ancora Vera? 492 00:27:03,333 --> 00:27:05,750 Dopo che ti ha umiliato davanti a tutti? 493 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 La ragazza ha un grande potere. 494 00:27:08,541 --> 00:27:11,083 Non mi aspetto che tu capisca. 495 00:27:11,166 --> 00:27:13,875 Non ti sei mai innamorata prima. 496 00:27:14,416 --> 00:27:16,416 Se devi innamorarti, stai in guardia. 497 00:27:16,500 --> 00:27:18,541 Me lo ha insegnato la rottura con Tony. 498 00:27:18,625 --> 00:27:20,791 Tony il tuo fidanzato banchiere? 499 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Secondo te, perché indosso il pigiama? 500 00:27:25,458 --> 00:27:28,208 Finalmente, ho rotto con Tony. Non era per niente leale. 501 00:27:28,708 --> 00:27:31,708 Sai come si è vendicato quell'essere? 502 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 Mi ha buttata fuori dall'appartamento e i miei vestiti sono rimasti lì dentro. 503 00:27:36,333 --> 00:27:39,833 Era l'unica cosa che potevo indossare per arrivare in orario. 504 00:27:43,541 --> 00:27:44,458 Mi dispiace. 505 00:27:56,833 --> 00:27:57,791 Ehi, Obi? 506 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 Se davvero rivuoi Vera, 507 00:28:00,666 --> 00:28:03,458 falle capire cosa si sta perdendo. 508 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 Come? 509 00:28:05,333 --> 00:28:06,958 Esci con qualcun'altra. 510 00:28:08,916 --> 00:28:11,833 Kaneng, non siamo alle medie. 511 00:28:12,500 --> 00:28:15,333 Nessuno crede più a quelle stupidaggini. 512 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Vorrei una copia dell'ultimo documento 513 00:28:21,500 --> 00:28:24,458 e se potessi farmela subito, lo apprezzerei molto. 514 00:28:25,083 --> 00:28:27,125 Apri la bocca! 515 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 Grazie. 516 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 Sapete che mangiare qui dentro è contro le regole. 517 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 Per questo c'è una mensa per il personale. 518 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 E sta appestando tutto. 519 00:28:41,166 --> 00:28:42,125 Grazie, Vera. 520 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 - Hai visto? - Visto cosa? 521 00:28:48,958 --> 00:28:52,541 Se continuiamo così, tornerà da te in men che non si dica. 522 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Prima di Natale? 523 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Perché no. 524 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Prima di Natale? 525 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 Sei un genio. 526 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 Ok, va bene. 527 00:29:07,958 --> 00:29:08,875 Basta così. 528 00:29:11,250 --> 00:29:13,750 Toglimi questo coso, è troppo stretto. 529 00:29:15,208 --> 00:29:17,958 Questo coso è un braccialetto dell'amicizia. 530 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 O… 531 00:29:20,250 --> 00:29:23,000 un nodo dell'amore. 532 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 O… 533 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 È troppo stretto, devo toglierlo. 534 00:29:42,041 --> 00:29:46,375 Senti, Ugo, perché non chiedi i soldi a tua madre? 535 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 No. 536 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 - E a tuo fratello? - No. 537 00:29:52,708 --> 00:29:56,000 Cassie, te l'ho detto, la soluzione è molto semplice. 538 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 Mi sposerò, mia madre mi regalerà la casa, 539 00:29:58,791 --> 00:30:01,000 la venderò e con quei soldi pagherò il debito. 540 00:30:01,083 --> 00:30:02,083 Semplice. 541 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 È assurdo. 542 00:30:04,041 --> 00:30:08,916 Forse, ma come ho già detto, devo solo trovare una persona. 543 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 Che c'è? 544 00:30:28,375 --> 00:30:31,375 Mama, è sotto i 120, va benissimo. 545 00:30:36,166 --> 00:30:37,083 Mamma! 546 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 È così bello conoscerti finalmente. 547 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 - E tu chi sei? - Cassie. 548 00:30:48,125 --> 00:30:52,166 La ragazza speciale di cui ti ho parlato in ospedale. 549 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 - Oh, Cassie. - Sì. 550 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 È molto vivace. 551 00:30:56,291 --> 00:30:58,625 - Sì, è vero. - Sai, figlia mia? 552 00:30:58,708 --> 00:31:00,500 Dobbiamo parlare. 553 00:31:01,041 --> 00:31:03,083 Parlare da donna a donna. 554 00:31:03,791 --> 00:31:04,750 Seguimi. 555 00:31:06,375 --> 00:31:08,500 - Mamma? - Non mordo. 556 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Goal! 557 00:31:17,208 --> 00:31:18,083 Imbroglione. 558 00:31:20,041 --> 00:31:23,500 Sappiamo bene che Cassie è solo la tua socia. 559 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 A che gioco stai giocando? 560 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Gioco per vincere. 561 00:31:29,166 --> 00:31:31,458 Comunque, Obi, dov'è Vera? 562 00:31:31,541 --> 00:31:34,708 - Vera! - È l'ultima volta che la nomini. 563 00:31:34,791 --> 00:31:36,125 - Ok. - Che vuoi? 564 00:31:36,208 --> 00:31:37,666 - Ok. - Sei ubriaco? 565 00:31:37,750 --> 00:31:41,458 Ti sembro ubriaco? A proposito, sei invitato al matrimonio. 566 00:31:41,541 --> 00:31:42,916 Mi farai da testimone. 567 00:31:43,500 --> 00:31:45,666 Che tu lo voglia o no, ok? 568 00:31:45,750 --> 00:31:47,625 Senti come ridono? 569 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 È un buon segno. 570 00:31:50,875 --> 00:31:52,833 Pensavo fossi il fratello maggiore. 571 00:31:53,500 --> 00:31:55,166 Vuoi uno schiaffo? 572 00:31:55,250 --> 00:31:56,333 Provaci. 573 00:31:56,416 --> 00:31:59,291 Pensi che siamo in palestra? Vuoi uno schiaffo? 574 00:32:01,166 --> 00:32:03,250 Ciao, Sammy, ti richiamo. 575 00:32:03,833 --> 00:32:06,833 Chi è questo Sammy. 576 00:32:07,458 --> 00:32:09,750 Nessuno. Solo un cliente. 577 00:32:10,458 --> 00:32:12,083 - Solo un cliente? - Sì. 578 00:32:15,375 --> 00:32:16,208 Cassie? 579 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Cos'è successo? Tutto bene? 580 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Tua madre… 581 00:32:24,333 --> 00:32:25,166 è brava. 582 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 - Cos'è successo? - È davvero brava. 583 00:32:29,125 --> 00:32:31,833 Dice che finirò all'inferno. 584 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 - Me ne vado. - No, Cassie. 585 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 - Cassie, non è così grave. - Cassie! 586 00:32:42,333 --> 00:32:43,875 Cassie grassi. 587 00:32:45,166 --> 00:32:48,250 È il suo soprannome. Non è la tua ragazza. 588 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Riuscite a crederci? 589 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 Mi ha mentito. 590 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Scusa, Mama. 591 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 - Mi ha mentito. - Non piangere. 592 00:32:57,875 --> 00:32:59,875 - Mama? - Visto cos'hai fatto? 593 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 - La mia pressione. - Non toccarla. 594 00:33:03,166 --> 00:33:04,875 Mi dispiace. 595 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Mi dispiace, Ma. 596 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 - Si sta alzando. - Scusa, Ma. 597 00:33:09,333 --> 00:33:11,083 Mi ha mentito. 598 00:33:11,166 --> 00:33:13,875 Vuole riempire questa casa di bugie. 599 00:33:13,958 --> 00:33:16,000 Mi dispiace tanto. 600 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Mi hai preso in giro. 601 00:33:17,166 --> 00:33:20,333 Voglio solo che mi portiate delle brave ragazze. 602 00:33:20,416 --> 00:33:22,458 È chiedere troppo? 603 00:33:22,541 --> 00:33:26,041 Mamma, dove sono queste brave ragazze di cui parli? 604 00:33:28,208 --> 00:33:34,750 Nato dal suo spirito 605 00:33:36,708 --> 00:33:42,583 Lavato nel suo sangue 606 00:33:43,750 --> 00:33:50,458 Questa è la mia storia 607 00:33:52,333 --> 00:33:57,875 Questo è il mio canto 608 00:33:59,958 --> 00:34:06,833 Lodo il mio salvatore 609 00:34:08,500 --> 00:34:13,958 Tutto il giorno 610 00:34:23,875 --> 00:34:27,375 Meriti la nostra gratitudine Padre delle benedizioni 611 00:34:27,458 --> 00:34:31,250 Meriti di essere lodato Re dei re 612 00:34:31,333 --> 00:34:36,125 Meriti di essere adorato, grazie, Signore 613 00:34:42,458 --> 00:34:44,833 Signore della misericordia A te mi inchino 614 00:34:44,916 --> 00:34:46,458 Dio, sei buono 615 00:34:46,541 --> 00:34:48,833 Signore della misericordia A te mi inchino 616 00:34:48,916 --> 00:34:50,541 Dio, sei buono 617 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 Dio, sei buono 618 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Dio, sei buono 619 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 Dio, sei buono 620 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 Dio, sei buono 621 00:34:58,666 --> 00:35:00,666 Il mio Dio è buono 622 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 Il mio Dio è buono 623 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 - Re - Re 624 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 - Re - Re 625 00:35:06,583 --> 00:35:08,041 - Re - Re 626 00:35:08,125 --> 00:35:12,166 - Re - Re 627 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 Lodate il Signore! 628 00:35:17,250 --> 00:35:20,958 - Lodate il Signore! - Alleluia! 629 00:35:21,041 --> 00:35:25,375 Applaudiamo la nostra bella sorella Ajike. E il coro. 630 00:35:29,000 --> 00:35:30,875 Seduti. 631 00:35:36,041 --> 00:35:37,000 Devo 632 00:35:38,166 --> 00:35:40,000 fare un piccolo annuncio. 633 00:35:42,625 --> 00:35:47,833 Il nostro fratello Tom, il batterista, partirà per studiare all'estero. 634 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 E stiamo cercando un sostituto. 635 00:35:52,250 --> 00:35:55,708 Apprezzeremmo molto un volontario 636 00:35:55,791 --> 00:35:59,541 che voglia prendere il suo posto nel nome del Signore. 637 00:35:59,625 --> 00:36:01,458 Alleluia. 638 00:36:01,541 --> 00:36:05,625 Se siete interessati, potreste segnalarlo alzando la mano? 639 00:36:05,708 --> 00:36:07,583 Posso farlo io. 640 00:36:08,083 --> 00:36:11,666 Che ti prende? Sei venuto qui per alzare la mano? 641 00:36:12,458 --> 00:36:13,750 Come ti chiami? 642 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pastore, lui è Ugo. 643 00:36:18,166 --> 00:36:20,291 - Ugo. - Il mio primogenito. 644 00:36:20,375 --> 00:36:21,958 È bravo con la musica. 645 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 Comportati bene. 646 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 Che la benedizione di Dio Onnipotente ricada sulla tua famiglia 647 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 per aver voluto offrire tuo figlio per lodare il Signore. 648 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 Amen. 649 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 Fin da quando era un bambino, prima che sapesse parlare, 650 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 per calmare Ugo, 651 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 non dovevo fare altro che mettere un po' di musica. 652 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 E si calmava subito. 653 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 Cara, quasi dimenticavo. 654 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 Tu assisti alla funzione a Mushin, vero? 655 00:36:52,958 --> 00:36:55,541 - Sì, Ma. - Oh, che brava. 656 00:36:55,625 --> 00:36:58,208 Vedi, con le Dame del Destino Puro 657 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 organizzeremo il gala annuale di Natale a Mushin. 658 00:37:03,208 --> 00:37:05,541 - E so che ci aiuterai. - Sì, Ma. 659 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 - Lo farai. - Certo, Ma. 660 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Meraviglioso. 661 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 Potresti aiutarci a organizzare il coro dei bambini. 662 00:37:13,791 --> 00:37:17,541 - Ok. - E insegnargli i canti tradizionali. 663 00:37:17,625 --> 00:37:19,541 - Che ne pensi? - Ok, Ma. Sì. 664 00:37:20,541 --> 00:37:22,541 - Grazie mille. - Grazie a te, Ma. 665 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 - Mi hai chiamato? - Io? No, non ti ho chiamato. 666 00:37:26,333 --> 00:37:30,916 Comunque, visto che sei qui, prima stavamo parlando di lui. 667 00:37:31,000 --> 00:37:32,041 Di te. 668 00:37:33,666 --> 00:37:36,000 Sì, signora Bliss. 669 00:37:37,166 --> 00:37:38,166 Signora… 670 00:37:39,750 --> 00:37:41,416 Sorella Ajike. 671 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Non sapevo fossi una sorella. 672 00:37:43,250 --> 00:37:45,083 Non sapevo fossi un fratello. 673 00:37:45,166 --> 00:37:46,250 Oh, no. 674 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Tecnicamente, no. 675 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Non vengo qui molto spesso. 676 00:37:50,625 --> 00:37:52,875 Sono venuto, ma… 677 00:37:52,958 --> 00:37:56,750 Volevo dirti che sei stata bravissima. Non sapevo che cantassi. 678 00:37:57,333 --> 00:38:00,375 Come avresti potuto? Mi hai cacciata dal tuo studio. 679 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Mi dispiace tanto. 680 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Ti prego, perdonami. 681 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 Dicono che il perdono sia divino. 682 00:38:07,083 --> 00:38:11,708 Mi farò perdonare. Passa dal mio studio e te la farò rifare. 683 00:38:11,791 --> 00:38:12,708 Gratis. 684 00:38:13,708 --> 00:38:17,208 - Così? - Così. 685 00:38:17,291 --> 00:38:23,375 Perché sei una sorella e io un fratello e poi sono un nuovo membro del coro, 686 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 quindi, senti, dammi il tuo numero. 687 00:38:26,375 --> 00:38:28,333 Fratello Ugo, non funziona così. 688 00:38:28,416 --> 00:38:29,375 Vedi, 689 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 c'è una regolare procedura da seguire 690 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 prima di unirsi al reparto musicale. 691 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Buona fortuna. 692 00:38:37,666 --> 00:38:38,583 Ma… 693 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Questa è l'opera del Signore. 694 00:38:45,458 --> 00:38:48,916 No, vi prego. È il massimo che siete riusciti a fare? 695 00:38:49,500 --> 00:38:51,833 Questa idea sui cavi non mi emoziona. 696 00:38:51,916 --> 00:38:55,208 Tu sei emozionato? Qualcuno è emozionato? 697 00:38:55,791 --> 00:38:57,541 Mi avete fatto venire qui per questo? 698 00:38:57,625 --> 00:38:59,875 - Mi avete rovinato la domenica. - Signore. 699 00:38:59,958 --> 00:39:02,000 Ci verrà in mente un'idea migliore. 700 00:39:02,083 --> 00:39:03,833 - Vi conviene. - Lo faremo. 701 00:39:03,916 --> 00:39:06,833 Ci dia ancora qualche giorno e la richiameremo. 702 00:39:06,916 --> 00:39:08,500 Grazie mille, signore. 703 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Smettila di cercare di sabotarmi. 704 00:39:12,583 --> 00:39:14,458 - Passatemi il file! - Io. 705 00:39:14,541 --> 00:39:18,958 Se davvero ci tieni a me come dici, dimostralo chiudendo questo contratto. 706 00:39:19,750 --> 00:39:21,291 Tutti si stanno impegnando. 707 00:39:21,375 --> 00:39:24,041 Ma, Vera, parliamo di te, ok? 708 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Ti importa davvero di me? O mi stai solo usando? 709 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Obi… 710 00:39:37,666 --> 00:39:40,041 Significa che siamo tornati insieme? 711 00:39:42,541 --> 00:39:46,583 Forse. Togliamoci di mezzo questo contratto. 712 00:39:46,666 --> 00:39:47,583 Fino ad allora… 713 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 ci andremo piano. 714 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 - Ciao, fratello. - Ciao. 715 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 Tocca a te stare con Mama, ma non metterti troppo comodo, ok? 716 00:40:19,916 --> 00:40:23,916 Molto presto, Mama conoscerà la mia dolce metà. 717 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 Deve venire a vedere dove vivremo. 718 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 Intendi una delle tue ragazzette? 719 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Ma dai, Obi. Sul serio? 720 00:40:34,666 --> 00:40:37,625 Sorella Ajike, bellissima. 721 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Mama ha approvato. 722 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 Una donna da sposare al 100%. 723 00:40:42,000 --> 00:40:42,916 Ed è nel coro. 724 00:40:43,708 --> 00:40:46,416 - Mandata direttamente da Dio. - Io e Vera ci sposeremo. 725 00:40:47,916 --> 00:40:50,083 Vera ha accettato di sposarti? 726 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Beh… 727 00:40:52,625 --> 00:40:54,416 non esattamente. 728 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 Abbiamo deciso di andarci piano. 729 00:41:00,333 --> 00:41:03,541 Oh, mio Dio, Obi, quando una donna dice così, 730 00:41:04,125 --> 00:41:07,958 significa no a caratteri cubitali. 731 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 Ok? Come ho detto, non metterti troppo comodo. 732 00:41:13,083 --> 00:41:15,875 Devo andare. Andare… 733 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Ciao! 734 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Non andare! 735 00:41:22,125 --> 00:41:22,958 Andare! 736 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 {\an8}È qui che avviene la magia. 737 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Entra, accomodati pure. 738 00:41:31,791 --> 00:41:33,750 - Ok, grazie. - Sì. 739 00:41:35,625 --> 00:41:38,833 - Posso offrirti qualcosa? Un whisky? - No, grazie. 740 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 - Sicura? - Sì, sono a posto. Grazie. 741 00:41:40,833 --> 00:41:42,875 Ti congelerai, lo so già, 742 00:41:42,958 --> 00:41:48,625 perché l'aria condizionata è sui cinque gradi 24 ore su 24. 743 00:41:48,708 --> 00:41:52,000 Così questi preziosi strumenti non si surriscaldano. 744 00:41:52,750 --> 00:41:53,583 Capisco. 745 00:41:55,000 --> 00:41:56,416 Permesso. 746 00:42:00,250 --> 00:42:04,250 Metto qualcosa di carino per creare l'atmosfera. 747 00:42:06,833 --> 00:42:07,750 Lo senti? 748 00:42:08,458 --> 00:42:10,791 Questo è il miglior impianto surround. 749 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 Questo ritmo mi suona famigliare. 750 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Davvero? 751 00:42:16,500 --> 00:42:19,250 Dev'essere stata pubblicata illegalmente, 752 00:42:19,333 --> 00:42:23,166 perché questa canzone è stata creata qui da un artista geniale. 753 00:42:23,958 --> 00:42:24,791 Sì. 754 00:42:26,375 --> 00:42:28,125 - Aduke. - Ajike. 755 00:42:28,625 --> 00:42:31,500 - Ajike. Sorella Ajike. - Sorella Ajike. 756 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Sì, ok, senti, voglio essere sincero con te. 757 00:42:36,958 --> 00:42:39,291 Da quando ho posato gli occhi su di te… 758 00:42:41,166 --> 00:42:42,750 fin da quell'istante, 759 00:42:42,833 --> 00:42:44,916 mi sei rimasta in testa 760 00:42:45,458 --> 00:42:46,583 come un ritmo. 761 00:42:48,000 --> 00:42:50,250 Un ritmo che non riesco a dimenticare. 762 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Proprio come questo. 763 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 - Ok, devo andare. - Perché? 764 00:42:59,666 --> 00:43:03,250 Perché questo ritmo era per Tanwan 765 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 o era Tessa? 766 00:43:07,041 --> 00:43:09,416 - Come fai… - Ero qui quella mattina. 767 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 - È vero. Sì, tu… - Sì. 768 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 Sì, eri qui. 769 00:43:15,625 --> 00:43:17,666 - Tu… - Senti, fratello Ugo. 770 00:43:17,750 --> 00:43:19,750 Il coro è importante per me. 771 00:43:20,250 --> 00:43:21,333 Molto importante. 772 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 E se hai solo voglia di giocare, credo che dovresti evitare. 773 00:44:05,000 --> 00:44:07,208 - Ugo. - Porca miseria! 774 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 Oh, mio Dio. 775 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 - Come hai… - Mi ha aiutato Javelin. 776 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Oh, ehi. 777 00:44:16,708 --> 00:44:18,291 Ciao, Javelin. Come va? 778 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Ok, benvenuti nella mia casa. 779 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 Non sento le campane nuziali. 780 00:44:26,750 --> 00:44:27,583 Torpedo. 781 00:44:28,375 --> 00:44:31,791 È ancora presto, ok? Ma ci sto lavorando. 782 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 Te lo assicuro. 783 00:44:33,291 --> 00:44:34,666 Sì. 784 00:44:34,750 --> 00:44:35,791 Allora, che c'è? 785 00:44:36,416 --> 00:44:38,333 Posso offrirvi qualcosa da bere? 786 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 È il mio pesciolino. Il mio unico coinquilino. 787 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Si chiama Tony. 788 00:44:45,541 --> 00:44:48,333 Golden Tony. Non Tony Torpedo. 789 00:44:48,416 --> 00:44:49,666 Ignora quello che ho detto. 790 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 Che bella. 791 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 - Quella è… - Una Smart TV. 792 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Sì, è una Smart TV. 793 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 Sì, è una Smart TV. 794 00:45:05,125 --> 00:45:05,958 Parliamone… 795 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Torpedo, dai, è solo un televisore. 796 00:45:09,041 --> 00:45:10,375 Javelin! 797 00:45:12,625 --> 00:45:14,458 Non ti serve un televisore. 798 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, dai, dammi un po' di tempo. 799 00:45:20,500 --> 00:45:21,541 Non… 800 00:45:30,750 --> 00:45:31,875 Giovanotto, 801 00:45:31,958 --> 00:45:33,833 parlaci un po' di te. 802 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Benissimo. Mi chiamo Ugochukwu Agu. 803 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Ugo, per abbreviare. 804 00:45:41,916 --> 00:45:45,083 - Sono il figlio di… - Conosciamo tua madre. 805 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 Vogliamo conoscere te. 806 00:45:48,083 --> 00:45:52,375 - Sono un produttore discografico. - Come Don Jazzy? 807 00:45:54,375 --> 00:45:57,291 Le tue canzoni incoraggiano le donne a essere dissolute? 808 00:45:57,375 --> 00:46:01,083 Quelle che promuovono gli imbrogli 809 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 in cui i giovani si abbassano e ballano in modo indecente? 810 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 In realtà, signore, artisti rispettabili hanno usato il suo studio. 811 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 Anch'io ho registrato lì una demo. 812 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 E ne registrerai molte altre. 813 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 Se sorella Ajike va lì a registrare, dev'essere uno studio rispettabile. 814 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 È un bene che tu promuova musica decorosa. 815 00:46:26,208 --> 00:46:27,916 È una necessità spirituale. 816 00:46:29,208 --> 00:46:32,208 Visto che tutti ti hanno approvato, 817 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 non ha senso protrarre questo colloquio ulteriormente. 818 00:46:37,458 --> 00:46:41,041 Giovanotto, ti faremo sapere tramite SMS. 819 00:46:42,958 --> 00:46:43,791 SMS? 820 00:46:46,416 --> 00:46:48,916 Ok, non è stato per niente facile. 821 00:46:50,583 --> 00:46:53,000 Ma grazie per avermi appoggiato. 822 00:46:53,083 --> 00:46:54,583 Ho solo esposto i fatti. 823 00:46:55,625 --> 00:46:58,750 Ok, stai correndo da qualche parte? 824 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 Sembra che tu abbia fretta. 825 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Devo incontrare tua madre a Mushin per il gala. 826 00:47:06,250 --> 00:47:07,333 Vivi a Mushin? 827 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Sì, quindi? 828 00:47:09,291 --> 00:47:13,583 Non sembri una che vive a Mushin. 829 00:47:13,666 --> 00:47:15,500 Che dovrebbe vivere a Mushin. 830 00:47:16,041 --> 00:47:17,916 - Ok. - Ajike. 831 00:47:19,833 --> 00:47:20,666 Scusa. 832 00:47:22,750 --> 00:47:24,083 Posso accompagnarti? 833 00:47:29,541 --> 00:47:31,291 Ok, puoi venire. Andiamo. 834 00:47:35,875 --> 00:47:40,583 Sono arrivati gli esiti degli esami effettuati su vostra madre 835 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 e deve tornare subito in ospedale. 836 00:47:44,500 --> 00:47:49,083 In realtà, abbiamo un impegno importante. Non possiamo farlo dopo? 837 00:47:49,166 --> 00:47:51,458 No, è urgente. Deve venire subito. 838 00:47:51,541 --> 00:47:54,583 Anch'io sto tornando in ospedale, ci vediamo lì. 839 00:47:54,666 --> 00:47:56,416 Ok, dottore. Ho capito. 840 00:47:58,333 --> 00:48:00,833 Mamma, cambio di programma! 841 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 - Fratelloni. - Ajike Ade. 842 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 - Sei bellissima. - Sono d'accordo. 843 00:48:24,208 --> 00:48:27,166 - Che succede? C'è una festa? - Ragazza sveglia. 844 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 Perché non sono stata invitata? 845 00:48:29,458 --> 00:48:32,958 Ajike, sai che è così che ci rilassiamo. 846 00:48:33,041 --> 00:48:35,333 - Chi è questo inglesino? - Un amico. 847 00:48:35,416 --> 00:48:38,583 E ci saluta così? In questo ghetto? 848 00:48:38,666 --> 00:48:40,500 Alza quelle mani. 849 00:48:40,583 --> 00:48:43,708 Quando vieni qui, ci saluti come se fossi del ghetto. 850 00:48:43,791 --> 00:48:46,000 - Di': "Saluti". - Saluti. 851 00:48:46,791 --> 00:48:48,208 Saluti! 852 00:48:48,291 --> 00:48:50,458 Esatto! Ora sai come funziona qui. 853 00:48:50,541 --> 00:48:53,083 Ajike, se si comporta male, diccelo. 854 00:48:53,166 --> 00:48:54,000 Non lo farà. 855 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 Diccelo, così ti aiutiamo. 856 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 Ve lo dirò. 857 00:48:59,625 --> 00:49:02,291 Dai, lasciatelo in pace. 858 00:49:04,500 --> 00:49:06,291 Dovevi insegnarci una canzone. 859 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 - Non è pronta. - Quando lo farai? 860 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 A Natale. 861 00:49:09,333 --> 00:49:11,083 - Siete pronti a cantare con me? - Sì. 862 00:49:11,166 --> 00:49:13,083 Sicuri? Ok, datemi il cinque. 863 00:49:13,583 --> 00:49:15,875 Portate i miei saluti a vostra madre. 864 00:49:18,666 --> 00:49:20,291 Ok, un attimo. 865 00:49:20,375 --> 00:49:24,416 Si riferivano alla demo che avevi fatto? La tua canzone? 866 00:49:24,500 --> 00:49:27,750 Oh, sì, volevo regalargliela per Natale. 867 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 Oh, davvero? 868 00:49:31,666 --> 00:49:33,916 Non è così male. 869 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 Cioè, non è un disastro totale. 870 00:49:38,375 --> 00:49:41,791 - Oh, diaconessa, sei qui. - Dov'è Madam Agatha? 871 00:49:41,875 --> 00:49:43,958 Credo stia arrivando. 872 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Come puzza questo posto. 873 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 Come faccio a restare. Non respiro. 874 00:49:49,083 --> 00:49:51,291 - Eccola. - Era ora. 875 00:49:54,750 --> 00:49:56,500 È quello che stavo dicendo. 876 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 - Buon pomeriggio. - Dov'è Agatha? 877 00:49:58,833 --> 00:50:01,000 - Vuole parlarvi. - Ok. 878 00:50:02,333 --> 00:50:04,041 Madam Agatha, dove sei? 879 00:50:04,125 --> 00:50:07,291 Stavo venendo quando Chike ha detto: "Cambio di programma". 880 00:50:07,375 --> 00:50:09,291 Mi ha accompagnata in ospedale. 881 00:50:09,833 --> 00:50:12,500 Alle prossime riunioni, cercherò di esserci. 882 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Signora Bliss, cara? 883 00:50:15,375 --> 00:50:17,750 - Mama? - Conto su di te. 884 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Cerca di riprenderti. Ci occuperemo noi di tutto. 885 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 - Possiamo andarcene. - Riposati, Mama. 886 00:50:23,583 --> 00:50:25,500 - Riposati. - Dovremmo riuscire… 887 00:50:36,041 --> 00:50:36,916 Fermati! 888 00:50:37,000 --> 00:50:39,125 Ridammela. Fermati! 889 00:50:40,000 --> 00:50:40,958 Ridammela! 890 00:50:44,416 --> 00:50:45,791 Ridammi la borsa! 891 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 Quanto c'è nella borsa? 892 00:50:53,000 --> 00:50:53,875 Solo! 893 00:50:56,166 --> 00:50:57,000 Solo! 894 00:50:57,708 --> 00:50:58,666 Solo! 895 00:51:01,000 --> 00:51:03,625 - Chike! - Ha rubato la borsa della sig.ra Bliss. 896 00:51:04,500 --> 00:51:06,708 - Capo. - Restituisci la borsa. 897 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Tienitela. 898 00:51:11,625 --> 00:51:14,083 - Ajike, mia cara. - Buon pomeriggio. 899 00:51:14,166 --> 00:51:17,083 Vederti è sempre una festa. 900 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Chi sono venuti a trovare? 901 00:51:21,875 --> 00:51:23,375 Sono miei amici, signore. 902 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Lui è mio zio, Prof. 903 00:51:25,750 --> 00:51:28,166 Saluti! 904 00:51:28,250 --> 00:51:31,208 - Ma che fai? Salutalo per bene. - Ma che combini? 905 00:51:34,458 --> 00:51:35,416 Ajikks… 906 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 Nessuna di queste idee funziona. 907 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 - Cavi per sistemi di sospensione? - Tony, ti prego. 908 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 - Non ci torno con te. - Cos'hanno di allegro? 909 00:51:49,875 --> 00:51:52,791 - Puoi tenerti i miei vestiti. - Torniamo all'utility. 910 00:51:52,875 --> 00:51:57,708 - Non mi interessa. - Vogliono qualcosa che esprima gioia. 911 00:51:58,333 --> 00:52:01,041 - Stai piangendo? - Che colpisca al cuore. 912 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng. 913 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Sei con noi? 914 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Ragazzi… 915 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 ho un'idea. 916 00:52:12,750 --> 00:52:17,083 {\an8}Immaginate un gigantesco albero di Natale illuminato dai cavi Vortex. 917 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 {\an8}REALIZZAZIONE 918 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 {\an8}Trasformerà totalmente quel posto. 919 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 Porterà gioia e un senso di calore a tutti in quell'area. 920 00:52:26,583 --> 00:52:30,125 Con la semplicità, come ho detto, possiamo farcela. 921 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 Natale nel ghetto. 922 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Grazie per l'attenzione. 923 00:52:41,625 --> 00:52:42,625 Mi piace. 924 00:52:43,458 --> 00:52:44,416 Mi piace molto. 925 00:52:44,500 --> 00:52:47,000 Questo gala nel ghetto esiste veramente? 926 00:52:47,083 --> 00:52:49,166 - Sì. - Noi potremmo sponsorizzarlo. 927 00:52:49,250 --> 00:52:51,666 - Organizza tutto. Bravo. - Grazie. 928 00:52:51,750 --> 00:52:53,875 - Tienimi aggiornato. - Certo. 929 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 - Ottimo lavoro. - Grazie, signore. 930 00:52:57,166 --> 00:52:58,250 Bravi, ragazzi. 931 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 - Congratulazioni, Obi. - Grazie. 932 00:53:08,583 --> 00:53:10,458 - Sei contenta adesso? - Sì. 933 00:53:10,541 --> 00:53:14,791 - Il nostro fidanzamento è ufficiale ora? - Non così in fretta. 934 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 Ci serve ancora un team che vada a Mushin. 935 00:53:18,375 --> 00:53:19,208 Ok. 936 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Ci sono volontari? 937 00:53:24,208 --> 00:53:28,208 Qualcuno vuole offrirsi volontario per andare a Mushin? 938 00:53:28,875 --> 00:53:29,708 Ci andrò io. 939 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Tu no. Qualcun altro? 940 00:53:34,416 --> 00:53:35,333 Nessuno? 941 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Va bene. 942 00:53:38,333 --> 00:53:39,458 Ci andrete voi due. 943 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Ma prima, 944 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 voglio ringraziarti. 945 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 - Ok. - Stasera? 946 00:53:49,083 --> 00:53:51,166 Casa tua o mia? 947 00:53:52,541 --> 00:53:54,541 Casa mia. La mia. 948 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 La tua. 949 00:53:57,041 --> 00:53:58,250 A dopo. 950 00:53:58,333 --> 00:53:59,208 A dopo. 951 00:54:19,250 --> 00:54:21,875 Mamma, calmati. Pensa a riposarti, ok? 952 00:54:22,375 --> 00:54:25,208 Mamma, riposati. Ho tutto sotto controllo. 953 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Volete forse costruire un tempio? 954 00:54:27,666 --> 00:54:31,541 - Non capiamo. Spiegatevi meglio. - No, non è un tempio. 955 00:54:31,625 --> 00:54:34,041 Non è un tempio. È un… 956 00:54:34,833 --> 00:54:37,958 Un gazebo di Santa Claus dove i bambini ricevono i regali. 957 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 - La casa di Satana? - No, hai capito male. 958 00:54:40,791 --> 00:54:42,166 Come Babbo Natale. 959 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Ora abbiamo capito. 960 00:54:45,083 --> 00:54:47,916 Babbo Natale? Potevate dirlo subito. 961 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 Abbiamo saputo che servirete stuzzichini. Cioè? 962 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 Noi vogliamo farina di igname, riso jollof e semolino. 963 00:54:54,416 --> 00:54:57,791 La mamma di Sikira preparerà un'ottima zuppa di verdure 964 00:54:57,875 --> 00:54:59,375 che vada con il semolino. 965 00:55:00,791 --> 00:55:03,416 D'accordo. Qualcos'altro? 966 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 Ho sentito parlare di Caro. 967 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 Che c'entra Caro in tutto questo? 968 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 No, le carol sono le canzoni. Le carol di Natale. 969 00:55:12,250 --> 00:55:14,000 - I canti di Natale. - Tipo… 970 00:55:14,083 --> 00:55:17,000 We wish you a merry Christmas 971 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 Che c'entrano le carol con noi? 972 00:55:19,625 --> 00:55:24,083 Ballare sui canti di Natale è roba vecchia. 973 00:55:24,166 --> 00:55:29,041 Trovateci un bravo musicista fujii così ci divertiremo anche noi alla festa. 974 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 Hanno distrutto ogni cosa. 975 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Per fortuna, avevo questo a casa 976 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 così l'ho portato per lavorare. 977 00:55:54,625 --> 00:56:00,916 Se non avessi avuto questo, la mia musica sarebbe morta. 978 00:56:01,833 --> 00:56:04,250 La tua musica non può morire, è dentro di te. 979 00:56:06,583 --> 00:56:07,500 Certo. 980 00:56:09,416 --> 00:56:11,791 Allora, dove sono? Le tue ragazze? 981 00:56:13,833 --> 00:56:15,458 Ho chiuso con quella vita. 982 00:56:15,541 --> 00:56:16,666 Sì. 983 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 Vorrei trovare… 984 00:56:20,250 --> 00:56:21,833 una persona speciale. 985 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Qualcosa di più stabile. 986 00:56:28,166 --> 00:56:29,208 Registriamo? 987 00:56:29,791 --> 00:56:31,291 Sì, certo. 988 00:56:31,375 --> 00:56:34,208 Perché non scaldi la voce prima? 989 00:56:36,375 --> 00:56:39,375 Il microfono. Mettimi qualcosa e registra. 990 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 Intendi "attacca il microfono"? 991 00:57:04,083 --> 00:57:07,250 Nessuno può vegliare come l'arcobaleno 992 00:57:07,333 --> 00:57:11,333 Tutto ciò che cerco dipende da Dio 993 00:57:12,375 --> 00:57:16,125 Gesù che non delude mai Che risponde alle preghiere 994 00:57:16,208 --> 00:57:19,875 Non mi preoccupo ci pensa lui 995 00:57:20,750 --> 00:57:24,583 Non devo preoccuparmi Scrivo la mia storia 996 00:57:24,666 --> 00:57:28,000 Sarà un successo 997 00:57:28,958 --> 00:57:32,541 Il mio creatore lo sa, io lo so 998 00:57:32,625 --> 00:57:36,041 Che i miei nemici Dovrebbero gridare più forte 999 00:57:37,083 --> 00:57:40,291 È solo questione di tempo 1000 00:57:40,875 --> 00:57:44,166 Diventerò la stella che sono 1001 00:57:45,500 --> 00:57:52,375 Vedo la mia stella brillare nel cielo 1002 00:57:53,958 --> 00:57:58,208 Mia Ajike, figlia di un re 1003 00:57:58,291 --> 00:58:01,375 Prospererò 1004 00:58:02,291 --> 00:58:06,625 Mia Ajike, figlia di un re 1005 00:58:06,708 --> 00:58:10,208 Prospererò 1006 00:58:14,291 --> 00:58:15,375 Ciao, Sammy. 1007 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 Non è niente male. 1008 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Questo è il tocco. 1009 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 Il tocco di Ugo. La vitamina me. 1010 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 Questo è un altro livello. 1011 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 Non Amos e quegli arrangiamenti da garage. 1012 00:58:40,625 --> 00:58:43,666 Grazie, maestro professionista. 1013 00:58:44,208 --> 00:58:45,625 Di nulla. 1014 00:58:46,166 --> 00:58:48,125 Non mi pesa affatto, perché tu 1015 00:58:49,333 --> 00:58:50,166 sei speciale. 1016 00:58:50,666 --> 00:58:52,000 E meriti il meglio. 1017 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Potresti metterla qui? 1018 00:59:02,125 --> 00:59:03,875 - Certo. - Grazie. 1019 00:59:09,666 --> 00:59:12,375 Prospererò 1020 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 La musica è collaborazione. 1021 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 Perché è questo il potere. È così che avviene la magia. 1022 00:59:24,333 --> 00:59:28,750 È questo che crea quell'esperienza eterna e intramontabile che abbiamo. 1023 00:59:28,833 --> 00:59:31,000 Dovrei pubblicare la tua canzone. 1024 00:59:31,500 --> 00:59:34,791 Lo farò. Dovrei pubblicare la tua canzone. 1025 00:59:35,833 --> 00:59:37,541 Ok, ecco fatto. 1026 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 Una domanda al volo. 1027 00:59:41,458 --> 00:59:42,666 Possiamo uscire? 1028 00:59:42,750 --> 00:59:46,416 Solo io e te. Vorrei che ci vedessimo. 1029 00:59:46,500 --> 00:59:50,166 - Vedersi? - Sì, per bere o ballare. 1030 00:59:54,833 --> 00:59:58,041 In realtà, c'è un evento che dura tutta la notte 1031 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 se ti interessa. 1032 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Certo, affare fatto! 1033 01:00:21,500 --> 01:00:24,291 L'utente da lei chiamato non risponde. 1034 01:00:38,250 --> 01:00:39,208 Tony… 1035 01:00:56,791 --> 01:00:58,791 Oh, mamma mia. 1036 01:01:04,791 --> 01:01:05,666 Sai, 1037 01:01:06,916 --> 01:01:10,750 da quando ti ho vista in palestra un mese fa, 1038 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 ho provato qualcosa. 1039 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Beh, 1040 01:01:17,958 --> 01:01:21,625 se mi avessi detto che eri il figlio della signora Agu, 1041 01:01:21,708 --> 01:01:23,041 non sarebbe mai successo. 1042 01:01:28,541 --> 01:01:29,375 Hai rimpianti? 1043 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 Ti rendi conto che sono sposata, vero? 1044 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Sì, ma solo sulla carta. 1045 01:01:38,833 --> 01:01:40,291 Lo lascerai. 1046 01:01:42,791 --> 01:01:44,500 Lo lascerai, vero? 1047 01:01:49,166 --> 01:01:53,583 Chike, quello che c'è tra noi è molto bello. 1048 01:01:54,291 --> 01:01:56,500 Possiamo non rovinare tutto? 1049 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 Sì. 1050 01:02:05,375 --> 01:02:07,375 È ora che tu te ne vada. 1051 01:02:11,333 --> 01:02:12,166 Sì. 1052 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 Buonanotte. 1053 01:03:00,708 --> 01:03:02,208 Buongiorno, Obi. 1054 01:03:03,166 --> 01:03:05,166 Sei pronto ad andare al ghetto? 1055 01:03:07,125 --> 01:03:07,958 Vera, 1056 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 ti ho aspettata, 1057 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 ti ho chiamata… 1058 01:03:16,000 --> 01:03:17,375 ero preoccupato. 1059 01:03:19,000 --> 01:03:19,958 Dov'eri? 1060 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 Ero al lavoro. 1061 01:03:26,625 --> 01:03:27,500 Mi dispiace. 1062 01:03:28,458 --> 01:03:29,833 Me ne sono dimenticata. 1063 01:03:31,625 --> 01:03:33,375 E non sei vestito. 1064 01:03:33,458 --> 01:03:36,041 Ce la faremo ad arrivare a Mushin? 1065 01:03:37,750 --> 01:03:39,958 Vai a prepararti. Vai! 1066 01:04:01,375 --> 01:04:02,208 Kaneng. 1067 01:04:04,750 --> 01:04:06,000 Che ci fai qui? 1068 01:04:06,708 --> 01:04:07,583 Vera. 1069 01:04:08,750 --> 01:04:10,750 Mi serviva un passaggio a Mushin. 1070 01:04:11,666 --> 01:04:12,500 Un passaggio. 1071 01:04:15,208 --> 01:04:16,750 Che coincidenza. 1072 01:04:18,958 --> 01:04:22,458 - Ok, me ne vado. - No, tranquilla. Puoi restare. 1073 01:04:22,541 --> 01:04:25,500 Ormai sei qui e dobbiamo andare nello stesso posto. 1074 01:04:26,166 --> 01:04:28,583 E comunque, è per motivi di lavoro. 1075 01:04:33,625 --> 01:04:35,541 Obi sta facendo un bagno. 1076 01:04:37,333 --> 01:04:40,500 Ha passato una serata molto movimentata. 1077 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Kaneng. 1078 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Ora, possiamo andare insieme. 1079 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 Non è proprio il momento, Obi. 1080 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 Avresti dovuto controllare l'auto prima di partire. 1081 01:05:07,083 --> 01:05:10,833 Sai quanto è pericoloso questo posto? Speriamo che non ci derubino. 1082 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 Sai che ti dico? Chiamerò una Uber. 1083 01:05:13,791 --> 01:05:15,791 - Non resterò qui. - Rilassati. 1084 01:05:18,041 --> 01:05:21,208 - Vediamo se riesco a risolverlo. - Vengo con te. 1085 01:05:32,166 --> 01:05:35,000 Non può essersi surriscaldata. Dev'essere la batteria. 1086 01:05:38,125 --> 01:05:39,291 Che fai? 1087 01:05:40,458 --> 01:05:41,333 Prova. 1088 01:05:47,041 --> 01:05:48,458 Metti in moto! 1089 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Riprova. 1090 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 Come facevi a saperlo? 1091 01:06:07,416 --> 01:06:09,166 Non mi conosci poi così bene. 1092 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Possiamo andarcene? 1093 01:06:25,916 --> 01:06:27,833 Pensavo costruissimo una grotta. 1094 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 A che servono le canoe? 1095 01:06:30,166 --> 01:06:34,208 Secondo me è originale e sarà emozionante. 1096 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Canoe a Natale? 1097 01:06:39,708 --> 01:06:42,041 Ehi, Obi, ciao! 1098 01:06:42,125 --> 01:06:44,083 - Ciao. - Pensavo fossi impegnato. 1099 01:06:44,166 --> 01:06:47,958 - No, porto buone notizie. - Oh, ok. 1100 01:06:48,041 --> 01:06:51,000 Il nostro cliente vorrebbe sponsorizzare il gala. 1101 01:06:51,916 --> 01:06:54,750 Wow, Mama sarà felicissima! 1102 01:06:55,583 --> 01:06:57,666 Buone notizie. Abbiamo uno sponsor! 1103 01:06:58,541 --> 01:06:59,458 Gloria! 1104 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 Gloria, sì. 1105 01:07:00,625 --> 01:07:04,208 Il nostro cliente sarà lieto di sponsorizzare questo gala. 1106 01:07:04,291 --> 01:07:07,458 - Grazie. - Ed è stata un'idea di Obi. 1107 01:07:08,875 --> 01:07:12,000 Sì, è stata un'idea di Obi. 1108 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Sì, lo avevo già detto. 1109 01:07:14,791 --> 01:07:17,291 Sì, un'idea di Obi. Fantastico! 1110 01:07:20,541 --> 01:07:22,833 Si sono presi anche l'acquario? 1111 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Che peccato. 1112 01:07:26,750 --> 01:07:28,125 Quel pesce mi piaceva. 1113 01:07:30,458 --> 01:07:31,375 Ok. 1114 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 Per esperienza, so che tutte le ragazze vogliono divertirsi. 1115 01:07:36,375 --> 01:07:37,791 - Sì. - Lei non fa eccezione. 1116 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 Alla fine, vorrà sposarmi stasera stessa. 1117 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 In quale club vi vedrete? 1118 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Si chiama… 1119 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 All Night Venue, qualcosa del genere. 1120 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 - Non lo ricordo esattamente. - Un attimo. 1121 01:07:53,666 --> 01:07:56,458 "All night" cioè tutta la notte? 1122 01:07:57,125 --> 01:07:58,208 Cassie, 1123 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 tu ci sei già stata. 1124 01:08:27,416 --> 01:08:29,291 - Pronto? - Ciao, Cassie. 1125 01:08:29,916 --> 01:08:31,500 Non ti… Pronto? 1126 01:08:32,250 --> 01:08:34,083 Dev'esserci un sacco di gente. 1127 01:08:34,166 --> 01:08:36,416 Ma non sembra un vero club. 1128 01:08:37,166 --> 01:08:39,416 Sembra più una festa in casa. 1129 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Sei sicuro? 1130 01:08:42,041 --> 01:08:46,291 Quando ho detto "tutta la notte" sembrava che sapessi cosa intendessi. 1131 01:08:46,916 --> 01:08:49,666 Fratello Ugo, benvenuto. Avviso sorella Ajike. 1132 01:08:49,750 --> 01:08:51,791 - Grazie. - Sorella Ajike! 1133 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 Mamma? 1134 01:08:53,958 --> 01:08:55,375 Ti aggiorno, Cassie. 1135 01:08:59,083 --> 01:09:01,166 Fratello Ugo, ce l'hai fatta. 1136 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 Sì, certo. 1137 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Accomodati. 1138 01:09:07,791 --> 01:09:11,583 Quando sono arrivato, ero confuso, perché non sapevo se… 1139 01:09:11,666 --> 01:09:13,250 Sei nel posto giusto. 1140 01:09:31,416 --> 01:09:34,375 Devo fare una cosa, potresti tenerlo in braccio? 1141 01:09:47,583 --> 01:09:51,000 Gloria, lodate il bambinello 1142 01:09:51,083 --> 01:09:54,458 Gesù Cristo è il bambinello 1143 01:09:54,541 --> 01:09:55,500 Bravissimi. 1144 01:09:55,583 --> 01:09:57,458 Ok, con la band, per favore. 1145 01:09:58,208 --> 01:09:59,583 Dall'inizio. 1146 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Ugo. 1147 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 Scusa, sei troppo veloce. 1148 01:10:05,791 --> 01:10:06,875 Grazie. 1149 01:10:16,708 --> 01:10:18,083 Ugo! 1150 01:10:18,166 --> 01:10:19,333 Con delicatezza. 1151 01:10:19,416 --> 01:10:20,500 È una carol. 1152 01:10:27,041 --> 01:10:28,833 Ti sembra il modo di comportarsi? 1153 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 Tutta la notte. Sul serio? 1154 01:10:31,833 --> 01:10:33,125 - Di che parli? - Ajike! 1155 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ajike, non fingere. 1156 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 Sapevi che volevo uscire con te. 1157 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 E potevi dire sì o no, ma cosa hai fatto? 1158 01:10:43,333 --> 01:10:44,666 Mi hai ingannato. 1159 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 Vergognati. 1160 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 Ugo. 1161 01:10:56,708 --> 01:10:57,541 Torpedo. 1162 01:11:03,625 --> 01:11:06,916 Ok, Torpedo, so perché sei qui. 1163 01:11:07,000 --> 01:11:08,833 Ma ti avevo chiesto un po' di tempo. 1164 01:11:09,416 --> 01:11:12,458 Sappiamo bene che quando vieni qui ti piace 1165 01:11:12,541 --> 01:11:13,916 prendere delle cose. 1166 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 Sicuramente, se do un'occhiata in magazzino, 1167 01:11:16,708 --> 01:11:20,166 troverò qualcosa di valore per te. 1168 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Sì. 1169 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin, non toccare niente. 1170 01:11:26,333 --> 01:11:28,708 Dammi un po' di tempo, è di questo che vivo. 1171 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 Non ho altro. 1172 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 - Vuoi fermarci? - Lo farò! 1173 01:11:31,625 --> 01:11:33,666 - Puoi fermarci? - Non toccarlo! 1174 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Ugo, cos'è successo? 1175 01:12:05,208 --> 01:12:06,750 Niente. Sto bene. 1176 01:12:06,833 --> 01:12:08,208 Stai sanguinando. 1177 01:12:08,833 --> 01:12:10,041 Oh, mio Dio. 1178 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 - Sto bene. - Non stai bene. 1179 01:12:16,583 --> 01:12:21,333 Avevamo un problema di scarafaggi. Volevo solo spostare… 1180 01:12:22,541 --> 01:12:25,333 Spostare delle cose e ristrutturare tutto. 1181 01:12:38,625 --> 01:12:39,875 Tranquillo. 1182 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 Tranquillo. 1183 01:12:56,875 --> 01:13:00,208 Perché non chiedi a Mama o ai tuoi fratelli di aiutarti 1184 01:13:01,500 --> 01:13:03,041 a ripagare questo Torpedo? 1185 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 Non posso. 1186 01:13:05,916 --> 01:13:06,916 Non posso. 1187 01:13:07,791 --> 01:13:09,541 Sono il primogenito. 1188 01:13:13,833 --> 01:13:16,458 Non sono una loro responsabilità. Non posso. 1189 01:13:16,541 --> 01:13:17,500 E quindi? 1190 01:13:19,541 --> 01:13:21,500 Ugo, a cosa serve l'orgoglio? 1191 01:13:26,333 --> 01:13:27,916 Ajike, ti prego… 1192 01:13:31,666 --> 01:13:34,500 promettimi che resterai al mio fianco. 1193 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Ti prego. 1194 01:13:41,833 --> 01:13:42,958 È questo il piano? 1195 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 No. 1196 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 No. 1197 01:13:49,458 --> 01:13:52,583 Dimentica quello che ho detto. 1198 01:13:58,833 --> 01:14:00,291 Ajike, so… 1199 01:14:03,583 --> 01:14:04,958 di non essere perfetto. 1200 01:14:06,541 --> 01:14:10,750 Ma vorrei davvero che mi dessi una possibilità. 1201 01:14:13,916 --> 01:14:15,083 Niente giochetti. 1202 01:14:15,166 --> 01:14:16,291 Niente giochetti? 1203 01:14:22,166 --> 01:14:23,375 E questo? 1204 01:14:23,458 --> 01:14:25,000 Non è tuo? 1205 01:14:27,000 --> 01:14:28,958 Sembra della tua taglia. 1206 01:14:32,708 --> 01:14:34,916 Stavo scherzando. 1207 01:14:37,833 --> 01:14:40,666 Questa vita fa parte del mio passato. 1208 01:14:41,333 --> 01:14:42,208 Ho chiuso. 1209 01:14:43,708 --> 01:14:46,000 Voglio solo che siamo io e te. 1210 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 - Ma ho una richiesta da fare. - Quale? 1211 01:14:52,791 --> 01:14:53,916 Ti prego, 1212 01:14:54,750 --> 01:14:55,916 possiamo uscire 1213 01:14:56,625 --> 01:14:58,791 per passare una vera serata insieme? 1214 01:15:04,083 --> 01:15:05,000 Vieni qui. 1215 01:15:07,875 --> 01:15:11,250 {\an8}15 GIORNI A NATALE 1216 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 {\an8}Pronto? 1217 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Pronto. 1218 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, dove sei? 1219 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Sei impazzita? 1220 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 Ti stai perdendo la festa. 1221 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 Qui dove? 1222 01:15:39,250 --> 01:15:42,333 Il tuo ragazzo ti ha ridato i vestiti. Stai… 1223 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Grazie. 1224 01:15:47,125 --> 01:15:48,666 Vuoi qualcosa da bere? 1225 01:15:59,583 --> 01:16:01,208 Avvicinatevi. 1226 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Buonasera. 1227 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 Innanzitutto, voglio ringraziarvi per l'ottimo lavoro. 1228 01:16:09,625 --> 01:16:11,708 Soprattutto, Obi, 1229 01:16:12,958 --> 01:16:16,875 per un'idea semplice, ma geniale. 1230 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 Conosco Obi da oltre un anno. 1231 01:16:21,375 --> 01:16:23,750 E come molti di voi sapranno… 1232 01:16:25,958 --> 01:16:27,750 mi ha chiesto di sposarlo. 1233 01:16:28,791 --> 01:16:29,750 È vero. 1234 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 Ma la verità è che avevo paura. 1235 01:16:34,375 --> 01:16:36,666 Avevo paura, perché lui è gentile, 1236 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 intelligente 1237 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 e un uomo meraviglioso. 1238 01:16:43,458 --> 01:16:45,708 La verità è che non lo meritavo. 1239 01:16:46,291 --> 01:16:47,333 Ma ora… 1240 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi, 1241 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 l'uomo che riesce a farmi sorridere, 1242 01:16:57,666 --> 01:17:00,166 l'uomo che fa l'impossibile per me. 1243 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Amore mio. 1244 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 Sai che ti amo. 1245 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 Sono io che ti chiedo di sposarmi. 1246 01:17:12,166 --> 01:17:13,583 Di' di sì. 1247 01:17:17,916 --> 01:17:19,125 Ha detto di sì! 1248 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 Facciamo un brindisi! 1249 01:17:35,833 --> 01:17:36,666 Kaneng. 1250 01:17:38,541 --> 01:17:39,375 Kaneng. 1251 01:17:41,041 --> 01:17:41,875 Ehi. 1252 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 Ti stavo cercando. 1253 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 Vera è tornata. 1254 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Congratulazioni. 1255 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Grazie. 1256 01:17:54,208 --> 01:17:55,500 Il mio ragazzo è tornato. 1257 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 Il banchiere. 1258 01:18:00,541 --> 01:18:01,666 Sì. 1259 01:18:02,875 --> 01:18:04,500 Vuole che torniamo insieme. 1260 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 Non ero sicura. Quindi, 1261 01:18:07,541 --> 01:18:09,583 pensavo di chiedere prima a te. 1262 01:18:11,625 --> 01:18:12,583 Chiedermi cosa? 1263 01:18:14,375 --> 01:18:15,375 Se dovrei 1264 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 tornare con lui o… 1265 01:18:19,625 --> 01:18:20,500 andarmene. 1266 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 E perché lo chiedi a me? 1267 01:18:25,541 --> 01:18:29,583 Perché sei il mio migliore amico e volevo chiedertelo. 1268 01:18:35,208 --> 01:18:36,583 Cos'hai agli occhi? 1269 01:18:37,291 --> 01:18:38,416 Niente. È solo… 1270 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 È solo una stupida ciglia finta. 1271 01:18:42,458 --> 01:18:43,291 Fammi vedere. 1272 01:18:46,583 --> 01:18:47,500 È questo? 1273 01:19:01,375 --> 01:19:03,166 Signora, ha chiamato lei Uber? 1274 01:19:05,500 --> 01:19:07,291 - Kaneng. - Sì? 1275 01:19:15,791 --> 01:19:17,750 Goditi la festa di fidanzamento. 1276 01:19:18,291 --> 01:19:19,125 Kaneng! 1277 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 - Il re dell'atmosfera! - Sì, amico. 1278 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 - Come va? - Tutto bene. 1279 01:19:34,208 --> 01:19:36,250 Buona fortuna, amico. Sì! 1280 01:19:56,583 --> 01:19:58,416 Sei un vero… 1281 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 splendore. 1282 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Grazie, fratello Ugo. 1283 01:20:04,125 --> 01:20:08,666 Qui non c'è nessun fratello. Qui usiamo i nostri nomi. 1284 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 E la casa della famiglia Agu va a… 1285 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 Ho baciato Kaneng. 1286 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Poco dopo essermi fidanzato con Vera. 1287 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 Cosa? Ma dai. 1288 01:20:57,708 --> 01:21:02,125 Ok, il punto è questo. Chi vuoi, Kaneng o Vera? 1289 01:21:02,208 --> 01:21:03,083 Non lo so. 1290 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 Sediamoci. 1291 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 - Vuoi bere qualcosa? - No! 1292 01:21:08,833 --> 01:21:10,208 - Ti aiuterà a calmarti. - No. 1293 01:21:10,291 --> 01:21:11,208 Ok, va bene. 1294 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 Sai che ho desiderato a lungo Vera. 1295 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 Ma adesso, sono confuso. 1296 01:21:17,708 --> 01:21:20,666 Ok, calmati. C'è sempre una soluzione, ok? 1297 01:21:21,666 --> 01:21:22,750 Vado io. 1298 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 Chi è? 1299 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 Vera! 1300 01:21:28,250 --> 01:21:30,916 - Sei splendida. Accomodati. - Grazie. 1301 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 - In bocca al lupo. - Chike. 1302 01:21:33,750 --> 01:21:36,458 No, devo andare di là. Devo prendere una cosa. 1303 01:21:37,166 --> 01:21:38,625 Ciao, Obi. 1304 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 Sei sparito. 1305 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Ciao, Vera. 1306 01:21:47,375 --> 01:21:49,708 Devo dirti una cosa. 1307 01:21:50,666 --> 01:21:53,666 - Vogliamo andare in camera da letto? - No. 1308 01:21:53,750 --> 01:21:56,875 Te la dirò qui. 1309 01:22:03,208 --> 01:22:04,083 Ok. 1310 01:22:07,583 --> 01:22:08,416 Io 1311 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 non posso 1312 01:22:10,083 --> 01:22:11,916 più sposarti. 1313 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 Mi dispiace averti fuorviata, 1314 01:22:17,291 --> 01:22:22,541 ma è Kaneng quella che voglio. 1315 01:22:36,625 --> 01:22:38,000 Ok, Vera. 1316 01:22:39,750 --> 01:22:40,750 Vera! 1317 01:22:45,000 --> 01:22:46,708 - Dov'è? - Mi ha picchiato! 1318 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Dove? 1319 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 - Voglio vedere se ti fa male. - Secondo te? 1320 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 Non sono mai stato picchiato da una donna. 1321 01:22:53,041 --> 01:22:54,291 Ma sinceramente, 1322 01:22:55,041 --> 01:22:57,208 è una cosa positiva. Ok. 1323 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 Vedila così. È una cosa positiva. 1324 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Ora puoi andare dalla persona che vuoi. 1325 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 Cosa? 1326 01:23:04,666 --> 01:23:05,583 Ora puoi… 1327 01:23:06,458 --> 01:23:08,666 Ora puoi andare dalla persona che vuoi. 1328 01:23:08,750 --> 01:23:10,333 Avevo già sentito. 1329 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 Ecco cosa farò. Andrò dalla persona che voglio. 1330 01:23:14,041 --> 01:23:16,291 - Andrò da Sammy. - Cosa? 1331 01:23:16,375 --> 01:23:17,791 - Sammy? - Sì. 1332 01:23:17,875 --> 01:23:20,791 - No. - Andrò da Sammy. 1333 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 Chike! 1334 01:23:23,166 --> 01:23:24,000 Chike! 1335 01:23:24,083 --> 01:23:26,916 Aspetta! Chike! 1336 01:23:27,625 --> 01:23:30,125 Non siamo pronti per questo! 1337 01:23:31,666 --> 01:23:32,583 Chike! 1338 01:23:52,208 --> 01:23:53,041 Ciao. 1339 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 Obi, #IdiotaRifiutato. 1340 01:24:01,541 --> 01:24:02,916 E tu chi saresti? 1341 01:24:03,500 --> 01:24:05,291 Sono Tony Torpedo. 1342 01:24:07,583 --> 01:24:09,000 Il ragazzo di Kaneng. 1343 01:24:10,333 --> 01:24:11,375 Il banchiere. 1344 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 Banchiere. 1345 01:24:17,208 --> 01:24:19,750 Ho ridato a Kaneng le sue cose, 1346 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 perché voglio dimostrarle che sono serio sulla nostra relazione. 1347 01:24:26,250 --> 01:24:31,125 Ma sembra distratta e confusa da te. 1348 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 Questa è violazione di domicilio. 1349 01:24:36,125 --> 01:24:38,000 Lascerò solo un messaggio. 1350 01:24:39,875 --> 01:24:40,791 Lascia 1351 01:24:41,625 --> 01:24:43,458 in pace Kaneng. 1352 01:24:44,416 --> 01:24:48,166 Kaneng non è una bambina. Può frequentare chi vuole. 1353 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Torna da Vera. 1354 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 Ok. 1355 01:25:13,958 --> 01:25:15,750 Buone feste! 1356 01:25:39,208 --> 01:25:40,083 Sammy. 1357 01:25:42,583 --> 01:25:43,416 Sammy. 1358 01:25:45,291 --> 01:25:46,166 Sammy. 1359 01:25:48,166 --> 01:25:49,041 Sammy. 1360 01:25:56,666 --> 01:25:58,083 Ti serve qualcosa? 1361 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 E lei chi è? 1362 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Incredibile. A casa mia. 1363 01:26:04,375 --> 01:26:05,875 Mi scusi, dov'è Sammy? 1364 01:26:06,500 --> 01:26:07,625 - Sammy? - Sì. 1365 01:26:08,916 --> 01:26:10,583 - Intendi Samantha? - Sì. 1366 01:26:12,291 --> 01:26:14,166 Chike, come stai? 1367 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 È molto tardi. Mama sta bene? 1368 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 O vuoi parlarmi del gala? 1369 01:26:20,250 --> 01:26:22,916 Sì, sta bene. 1370 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 Voleva sapere se tu stessi bene. 1371 01:26:27,291 --> 01:26:30,000 Che carina. Ringraziala da parte mia. 1372 01:26:30,500 --> 01:26:31,333 Io… 1373 01:26:32,458 --> 01:26:34,625 È il figlio della sig.ra Agu, Chike, 1374 01:26:34,708 --> 01:26:37,750 l'istruttore di palestra che ha ripreso la mia borsa. 1375 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 - Fallo entrare. - Oh, no, sicuramente ha fretta. 1376 01:26:42,125 --> 01:26:45,250 È tardi. Ti prego, ringrazia Mama per il pensiero. 1377 01:26:45,916 --> 01:26:48,166 Ok, ci vediamo. Buonanotte. 1378 01:26:48,250 --> 01:26:49,583 Lo accompagno fuori. 1379 01:26:49,666 --> 01:26:51,458 Ok, nessun problema. 1380 01:26:51,541 --> 01:26:53,708 - Ma la cena! - Arrivo subito. 1381 01:26:54,750 --> 01:26:56,750 - Mi avevi detto… - Calmati. 1382 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 - Era andato via. - È tornato. 1383 01:27:00,916 --> 01:27:02,500 E noi? 1384 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 Sapevi che provavo qualcosa. 1385 01:27:05,208 --> 01:27:06,875 Ascolta, è finita. 1386 01:27:07,916 --> 01:27:11,500 Non possiamo farlo. Ho il doppio dei tuoi anni. Non dovrei… 1387 01:27:11,583 --> 01:27:13,625 Non mi è mai importato dell'età. 1388 01:27:14,791 --> 01:27:19,458 Sammy, guardami negli occhi e dimmi che non hai mai provato niente. 1389 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 - Dimmi che è stato… - Allontanati! 1390 01:27:22,250 --> 01:27:23,958 tutto un gioco per te. 1391 01:27:26,333 --> 01:27:27,625 È finita. 1392 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Ti prego. 1393 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 - Non beve. - No, bevo. 1394 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Sicura? 1395 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Cin cin! 1396 01:28:04,916 --> 01:28:06,083 La adoro! 1397 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, ok, hai bevuto abbastanza. 1398 01:28:09,833 --> 01:28:11,208 - Torno subito. - Cosa? 1399 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 - Vado un attimo in bagno. - Ok. 1400 01:28:13,625 --> 01:28:14,458 Sì, ok. 1401 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ, mi passeresti il microfono? 1402 01:28:26,083 --> 01:28:29,041 Lodiamo il Signore! 1403 01:28:31,541 --> 01:28:36,416 Non sento l'alleluia! Ho detto lodiamo il Signore! 1404 01:28:37,958 --> 01:28:40,375 Ti avevo detto di non darle da bere. 1405 01:28:40,916 --> 01:28:42,791 Per ognuno di voi 1406 01:28:43,916 --> 01:28:46,583 che domenica non andrà in chiesa. 1407 01:28:47,166 --> 01:28:49,791 Voglio che andiate a sinistra, 1408 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 a destra, 1409 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 a sinistra, 1410 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 - a destra. - No. 1411 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 A sinistra, a destra. 1412 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 DJ, mettimi qualcosa. Qualsiasi ritmo. 1413 01:29:00,041 --> 01:29:02,250 - Ajike! - A sinistra. Non ora, Ugo. 1414 01:29:07,500 --> 01:29:11,583 Coraggio A sinistra, a destra 1415 01:29:14,000 --> 01:29:15,875 No! 1416 01:29:15,958 --> 01:29:18,333 Coraggio, vai 1417 01:29:19,833 --> 01:29:25,208 A sinistra Alleluia, lodiamo il Signore 1418 01:29:25,291 --> 01:29:29,375 Alleluia 1419 01:29:29,458 --> 01:29:32,125 Alleluia… 1420 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 - Non dovevi darle da bere! - Mi piace! 1421 01:29:34,791 --> 01:29:38,375 Alleluia, balliamo per Gesù 1422 01:29:38,458 --> 01:29:40,791 Alleluia 1423 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 Oh, cavolo. 1424 01:29:50,708 --> 01:29:51,583 Un attimo. 1425 01:29:55,166 --> 01:29:58,166 Hanno portato via tutto? 1426 01:30:00,083 --> 01:30:01,166 Già. 1427 01:30:03,041 --> 01:30:03,875 Già. 1428 01:30:05,458 --> 01:30:08,750 Devi sposarla alla svelta. 1429 01:30:15,041 --> 01:30:17,125 Buongiorno, splendore. 1430 01:30:19,000 --> 01:30:19,958 Ciao. 1431 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 - Mi dispiace. - La testa. 1432 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Mi dispiace. 1433 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Dove mi trovo? 1434 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 Ieri sera, ti abbiamo portata nel mio appartamento. 1435 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 Io e Cassie. 1436 01:30:34,208 --> 01:30:35,166 Ricordi? 1437 01:30:38,000 --> 01:30:40,458 Ho cavalcato il divertimento. Grazie. 1438 01:30:41,291 --> 01:30:42,166 Caffè. 1439 01:30:42,250 --> 01:30:44,708 - Allevierà il mal di testa. - Grazie. 1440 01:30:46,333 --> 01:30:48,666 Anch'io ho "cavalcato" il divertimento. 1441 01:30:50,625 --> 01:30:53,750 Ieri sera, eri davvero in uno stato di trance. 1442 01:30:54,791 --> 01:30:55,916 Dicevi… 1443 01:30:57,333 --> 01:31:01,083 A sinistra, a destra, a sinistra… 1444 01:31:01,791 --> 01:31:02,916 Smettila. 1445 01:31:08,875 --> 01:31:09,750 Dov'è la cucina? 1446 01:31:16,666 --> 01:31:18,875 - Vuoi assaggiare? - Certo. 1447 01:31:23,291 --> 01:31:25,875 Con l'agege bread, sarebbe stato perfetto. 1448 01:31:25,958 --> 01:31:27,333 Ma ci arrangeremo. 1449 01:31:36,708 --> 01:31:37,750 Ajike? 1450 01:31:39,375 --> 01:31:42,625 Vorrei che uscissimo di nuovo insieme. 1451 01:31:43,458 --> 01:31:46,500 È possibile? Organizziamo qualcosa? 1452 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 È perché cucino e mangio a casa tua? 1453 01:31:49,416 --> 01:31:52,375 No, certo che no. 1454 01:31:52,958 --> 01:31:53,833 - Ok. - No. 1455 01:31:55,208 --> 01:31:57,500 Ajike, tu mi piaci. 1456 01:31:59,416 --> 01:32:00,875 Mi piaci davvero. 1457 01:32:01,958 --> 01:32:04,750 Mi chiedevo se la cosa fosse reciproca. 1458 01:32:09,541 --> 01:32:12,583 Sì, ma non mi va di giocare. 1459 01:32:12,666 --> 01:32:14,416 Non è un gioco per me. 1460 01:32:14,958 --> 01:32:17,125 Ajike, non è un gioco per me. Io… 1461 01:32:18,916 --> 01:32:21,375 Voglio una relazione seria. 1462 01:32:23,333 --> 01:32:26,166 - Sul serio? - Sì, sul serio. 1463 01:32:30,250 --> 01:32:32,750 - Dobbiamo renderlo ufficiale. - Ok. 1464 01:32:33,791 --> 01:32:35,208 Devi dirlo alla chiesa. 1465 01:32:39,875 --> 01:32:41,625 È uno scherzo, vero? 1466 01:32:42,208 --> 01:32:44,041 È uno scherzo. 1467 01:32:44,125 --> 01:32:48,291 La nostra relazione dev'essere autorizzata dalla chiesa? 1468 01:32:51,541 --> 01:32:57,625 Giovanotto, dichiara le tue intenzioni. Non approviamo il mordi e fuggi. 1469 01:32:57,708 --> 01:33:01,250 Soprattutto quando si tratta di sorella Ajike. 1470 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Beh, signora, signore… 1471 01:33:06,458 --> 01:33:10,458 le mie intenzioni sono del tutto oneste. 1472 01:33:12,791 --> 01:33:16,000 Sorella Ajike è una donna speciale 1473 01:33:17,041 --> 01:33:19,083 che ha conquistato il mio cuore. 1474 01:33:20,666 --> 01:33:24,541 E spero di essere degno di lei. 1475 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Mordi e fuggi. È questo che ha in mente. 1476 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 No. 1477 01:33:29,958 --> 01:33:34,333 No, signore, non voglio un mordi e fuggi. 1478 01:33:34,875 --> 01:33:38,458 Ci tengo molto ad Ajike 1479 01:33:38,541 --> 01:33:40,833 e alla nostra relazione. 1480 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 C'è un'unica regola 1481 01:33:44,041 --> 01:33:46,125 che dev'essere rispettata. 1482 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 Niente intimità prima del matrimonio. 1483 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 Ma com'è possibile? 1484 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 Niente… 1485 01:33:59,958 --> 01:34:02,166 è impossibile con le preghiere. 1486 01:34:02,833 --> 01:34:04,375 Ma in casi estremi, 1487 01:34:04,458 --> 01:34:05,958 una doccia fredda 1488 01:34:06,916 --> 01:34:07,833 è la soluzione. 1489 01:34:10,791 --> 01:34:12,583 {\an8}7 GIORNI A NATALE 1490 01:34:12,625 --> 01:34:13,750 {\an8}Kaneng. 1491 01:34:13,833 --> 01:34:16,833 Ho bisogno di parlarti… 1492 01:34:17,416 --> 01:34:19,250 - Sono impegnata. - del bacio. 1493 01:34:22,041 --> 01:34:23,708 Ho chiuso con Vera. 1494 01:34:26,041 --> 01:34:26,875 Perché? 1495 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng. 1496 01:34:34,250 --> 01:34:35,750 Niente aveva senso con lei. 1497 01:34:37,458 --> 01:34:39,708 Ma ogni cosa ha senso con te. 1498 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 Kaneng, ti prego, dammi una possibilità. 1499 01:34:45,166 --> 01:34:47,500 Obi, non credo tu sappia cosa vuoi. 1500 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 Pensavo di piacerti. 1501 01:34:58,500 --> 01:35:01,750 Kaneng! 1502 01:35:02,791 --> 01:35:03,750 Kaneng! 1503 01:35:04,458 --> 01:35:05,416 Kaneng! 1504 01:35:14,750 --> 01:35:16,041 È un'esagerazione. 1505 01:35:30,708 --> 01:35:34,583 Obi, ti avevo detto di lasciarla in pace 1506 01:35:34,666 --> 01:35:37,750 e tu ti metti a inseguire Kaneng in pieno giorno. 1507 01:35:37,833 --> 01:35:40,083 - Non ti vergogni? - Non mi fai paura! 1508 01:35:41,333 --> 01:35:43,583 Io ci tengo a Kaneng e lei ci tiene a me. 1509 01:35:45,500 --> 01:35:48,916 Perché Javelin l'ha vista fuggire da te nel parcheggio? 1510 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 Capo, non credo stesse scappando da lui. 1511 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 Secondo me, è già innamorata di lui, 1512 01:35:57,500 --> 01:36:00,083 - ma è confusa. - Taci, Javelin! 1513 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 Taci! 1514 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 Signor Torpedo. 1515 01:36:04,541 --> 01:36:05,791 Il punto è 1516 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 che non puoi decidere di chi innamorarti. 1517 01:36:10,000 --> 01:36:11,166 E di chi no. 1518 01:36:12,666 --> 01:36:13,708 E… 1519 01:36:15,416 --> 01:36:18,916 non puoi costringere qualcuno a ricambiare il tuo amore. 1520 01:36:23,750 --> 01:36:25,250 Sta piangendo? 1521 01:36:26,833 --> 01:36:27,666 Capo. 1522 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 Sai che mi devono dei soldi, vero? 1523 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Come, scusa? 1524 01:36:39,208 --> 01:36:40,416 È giusto 1525 01:36:41,958 --> 01:36:44,416 che tu mi risarcisca per questo danno emotivo. 1526 01:36:45,375 --> 01:36:47,375 Non credo di capire. 1527 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 O ti spezzerò le gambe! 1528 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 Scusa, di quanto stiamo parlando? 1529 01:36:52,666 --> 01:36:53,583 Il doppio 1530 01:36:54,833 --> 01:36:57,041 di quello che mi deve tuo fratello Ugo. 1531 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo. 1532 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 - Ugo! - Chi è? 1533 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 - Sono io! - Io chi? 1534 01:37:07,250 --> 01:37:08,875 - Obi. - E io, Chike. 1535 01:37:09,791 --> 01:37:14,875 Scusate, non posso farvi entrare, perché ho da fare. 1536 01:37:14,958 --> 01:37:16,666 Facciamo un'altra volta, ok? 1537 01:37:17,375 --> 01:37:18,708 Sappiamo del debito. 1538 01:37:18,791 --> 01:37:21,041 Perché non ce ne hai parlato? 1539 01:37:30,833 --> 01:37:33,625 Come fate a saperlo? Chi ve lo ha detto? 1540 01:37:36,125 --> 01:37:39,166 Ma dove sono finiti tutti i tuoi mobili? 1541 01:37:39,250 --> 01:37:41,333 - Volevo cambiarli. - La TV. 1542 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 - Tony Torpedo. - Come fai a conoscere Tony? 1543 01:37:45,416 --> 01:37:48,666 È l'ex ragazzo di Kaneng. 1544 01:37:49,250 --> 01:37:50,083 Wow! 1545 01:37:51,666 --> 01:37:54,125 - Interessante. Ok. - Ugo. 1546 01:37:54,208 --> 01:37:55,541 Siamo i tuoi fratelli. 1547 01:37:56,041 --> 01:37:57,541 - Ti avremmo aiutato. - Sì. 1548 01:37:58,125 --> 01:38:00,500 Sentite, ho tutto sotto controllo. 1549 01:38:00,583 --> 01:38:04,041 Pensi di avere tutto sotto controllo, Ugo? 1550 01:38:04,541 --> 01:38:07,666 Devo dare a Torpedo il doppio di ciò che gli devi 1551 01:38:07,750 --> 01:38:09,250 o non lascerà in pace Kaneng. 1552 01:38:09,791 --> 01:38:12,708 Pensi davvero di avere tutto sotto controllo? 1553 01:38:13,833 --> 01:38:17,416 Obi, devi farti da parte. 1554 01:38:18,041 --> 01:38:20,750 Sposerò Ajike e tutto si sistemerà. 1555 01:38:23,291 --> 01:38:24,291 È questo il piano? 1556 01:38:24,375 --> 01:38:27,291 Sposi Ajike, vendi la casa di famiglia 1557 01:38:27,375 --> 01:38:29,625 e ripaghi i tuoi debiti? È così? 1558 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 È un ottimo piano, Obi. 1559 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 Un piano perfetto. 1560 01:38:33,875 --> 01:38:36,000 E Obi, aspetta un attimo. 1561 01:38:36,083 --> 01:38:38,583 So che vuoi disperatamente la casa, 1562 01:38:39,125 --> 01:38:41,208 ma con Kaneng? 1563 01:38:42,416 --> 01:38:44,250 Una ragazza che esce con gli strozzini? 1564 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 È ciò che vuole. 1565 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 - Sì. - Capisco. 1566 01:38:49,166 --> 01:38:51,875 Capisco. Sentite, non ho tempo per queste cose. 1567 01:38:51,958 --> 01:38:56,000 Mi stavo preparando per vedere Ajike per l'accensione dell'albero. 1568 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 Tornerò ai miei impegni mentre voi ve ne andate, ok? 1569 01:38:59,375 --> 01:39:00,916 - Ugo. - Un attimo, Ugo. 1570 01:39:02,416 --> 01:39:03,458 Ajike. 1571 01:39:04,750 --> 01:39:06,541 Sorella Ajike? 1572 01:39:07,958 --> 01:39:10,291 - L'ho appena detto. - Aspetta. 1573 01:39:14,250 --> 01:39:16,250 Questa Ajike? 1574 01:39:16,333 --> 01:39:18,250 Sì, questa Ajike. 1575 01:39:23,958 --> 01:39:25,666 Devo dirti una cosa. 1576 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 Parla. 1577 01:39:37,250 --> 01:39:38,625 GALA DI NATALE 1578 01:39:58,208 --> 01:40:04,083 Cinque, quattro, tre, due, uno… 1579 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 Buon Natale! 1580 01:40:12,500 --> 01:40:16,041 E luce fu! 1581 01:40:38,583 --> 01:40:42,208 Grazie per aver chiamato. Non posso rispondere adesso. 1582 01:40:42,291 --> 01:40:45,291 Ma se lasciate il nome, un messaggio e il numero, 1583 01:40:45,375 --> 01:40:49,291 vi richiamerò il prima possibile. Che Dio vi benedica. Ciao. 1584 01:40:53,375 --> 01:40:56,750 {\an8}3 ORE PRIMA 1585 01:41:06,250 --> 01:41:10,333 Tempo fa a Betlemme 1586 01:41:10,416 --> 01:41:14,500 Arrivò una notizia sorprendente 1587 01:41:14,583 --> 01:41:18,458 Nel luogo più inaspettato 1588 01:41:18,541 --> 01:41:22,916 Nella mangiatoia 1589 01:41:23,000 --> 01:41:26,666 Gloria, lodate il bambinello 1590 01:41:26,750 --> 01:41:31,083 Gesù Cristo è il bambinello 1591 01:41:31,166 --> 01:41:35,291 Gloria, lodate il bambinello 1592 01:41:35,375 --> 01:41:39,750 Gesù Cristo è il bambinello 1593 01:41:39,833 --> 01:41:43,458 Tempo fa a Betlemme 1594 01:41:43,541 --> 01:41:48,333 Arrivò una notizia sorprendente 1595 01:41:48,416 --> 01:41:52,333 Nel luogo più inaspettato 1596 01:41:52,416 --> 01:41:56,375 Nella mangiatoia 1597 01:41:56,458 --> 01:42:00,666 Gloria, lodate il bambinello 1598 01:42:00,750 --> 01:42:04,208 Gesù Cristo è il bambinello 1599 01:42:04,291 --> 01:42:08,583 Gloria, lodate il bambinello 1600 01:42:08,666 --> 01:42:13,583 Gesù Cristo è il bambinello 1601 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 Ehi… 1602 01:42:52,416 --> 01:42:53,500 Ajike… 1603 01:42:55,416 --> 01:42:56,250 mi dispiace. 1604 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 Devi dirmi qualcosa? 1605 01:42:59,416 --> 01:43:01,916 No, tu devi dirmi qualcosa? 1606 01:43:05,708 --> 01:43:08,208 - Ugo, ma che fai? - Che faccio? 1607 01:43:08,708 --> 01:43:11,208 Sai quante docce fredde mi sono fatto, 1608 01:43:11,291 --> 01:43:13,625 perché fingi di essere una credente? 1609 01:43:13,708 --> 01:43:15,083 Come se fossi una santa? 1610 01:43:15,625 --> 01:43:16,666 Sai quante? 1611 01:43:17,750 --> 01:43:19,541 Tony Torpedo, lo conosci? 1612 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 Ti ho fatto una domanda. Lo conosci? 1613 01:43:23,041 --> 01:43:25,833 Non capisco cosa c'entri il bene con il male. 1614 01:43:25,916 --> 01:43:30,000 Non capisco. Quelli come lui usano quelle come te solo per una cosa. 1615 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Solo una… 1616 01:43:33,875 --> 01:43:35,708 - Ajike. - Lasciami in pace. 1617 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 Ajike, ti sta dando fastidio? 1618 01:43:38,500 --> 01:43:42,666 Basta una parola e se la vedrà con me. 1619 01:43:42,750 --> 01:43:44,416 - Che vuoi? - Tranquillo. 1620 01:43:44,916 --> 01:43:47,458 Conosco Tony, perché viveva a Mushin. 1621 01:43:47,541 --> 01:43:50,000 Sono andata da lui per te e sai che mi ha detto? 1622 01:43:50,083 --> 01:43:52,333 Tutto su di te e su quella casa. 1623 01:43:52,916 --> 01:43:56,875 Sì, so che stai con me solo perché vuoi ereditare quella casa. 1624 01:43:56,958 --> 01:43:58,791 Chi è l'idiota adesso? 1625 01:44:00,291 --> 01:44:02,291 Torpedo è ancora in circolazione? 1626 01:44:34,625 --> 01:44:38,250 Sei un bugiardo! Non c'entrava niente con Tony Torpedo. 1627 01:44:38,333 --> 01:44:40,750 Era una bugia. Era solo una menzogna. 1628 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 È andata da lui, perché voleva aiutarmi. 1629 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 Io non ne avevo idea. 1630 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 Hai sabotato la mia relazione per colpa della tua stupida ragazza 1631 01:44:49,833 --> 01:44:51,375 che frequenta gli strozzini. 1632 01:44:51,458 --> 01:44:54,125 - Non parlare così di Kaneng. - Parlo come mi pare. 1633 01:44:54,208 --> 01:44:55,750 Siete impazziti? 1634 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 Se le stanno dando! 1635 01:45:04,583 --> 01:45:06,833 {\an8}È Natale, ragazzi! 1636 01:45:06,916 --> 01:45:09,458 È Natale, ragazzi! 1637 01:45:09,541 --> 01:45:12,583 Ma che gli prende? 1638 01:45:18,875 --> 01:45:21,041 Mi dispiace. 1639 01:45:21,583 --> 01:45:25,583 So di aver combinato un disastro e so di essere uno stronzo. 1640 01:45:27,458 --> 01:45:31,791 Ma mi dispiace, Ajike, ti prego, rispondi. 1641 01:45:32,958 --> 01:45:36,833 O rispondi al mio messaggio e richiamami, ti prego. 1642 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Ti prego, mi dispiace tanto. 1643 01:46:14,458 --> 01:46:16,583 La musica è dentro di te. 1644 01:46:35,500 --> 01:46:37,958 Nessuno può vegliare come l'arcobaleno 1645 01:46:38,041 --> 01:46:39,083 Chi è? 1646 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 - Non ho i tuoi soldi. - Lo so. 1647 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 Abbiamo riportato i mobili nell'appartamento. 1648 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav! 1649 01:47:18,500 --> 01:47:19,708 Ti porterà il resto. 1650 01:47:22,166 --> 01:47:23,208 Buon Natale. 1651 01:47:33,375 --> 01:47:34,500 Grazie per essere qui. 1652 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 1653 01:47:57,166 --> 01:47:58,416 voglio sapere 1654 01:47:58,500 --> 01:48:01,958 se vuoi davvero me o se vuoi solo far ingelosire Vera. 1655 01:48:04,458 --> 01:48:09,000 Kaneng, sei sempre stata al mio fianco. 1656 01:48:10,750 --> 01:48:11,958 Ma io ero cieco. 1657 01:48:12,666 --> 01:48:15,875 Ma ora ho aperto gli occhi. 1658 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 Quando lo hai capito? 1659 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 Quando sei diventata 1660 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 la mia meccanica. 1661 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 Idiota. 1662 01:48:46,541 --> 01:48:47,500 Kaneng. 1663 01:48:51,000 --> 01:48:51,916 Io… 1664 01:48:53,708 --> 01:48:55,250 devo farti una domanda. 1665 01:49:06,750 --> 01:49:07,583 Ok. 1666 01:49:18,541 --> 01:49:19,458 Vorresti… 1667 01:49:21,291 --> 01:49:22,125 sposarmi? 1668 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Buon Natale, tesoro. 1669 01:49:33,958 --> 01:49:35,625 Il mio bambino. 1670 01:49:36,125 --> 01:49:37,625 - È per te. - Per me? 1671 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 Sì, Mama. Buon Natale. 1672 01:49:39,500 --> 01:49:40,458 Grazie. 1673 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Ok, vieni. 1674 01:49:42,666 --> 01:49:44,208 Mama, vorrei tornare a… 1675 01:49:44,291 --> 01:49:46,583 No, devo parlare con i miei bambini. 1676 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 Guardate chi c'è. 1677 01:49:51,041 --> 01:49:52,458 Questo lo appoggio qui. 1678 01:49:53,041 --> 01:49:54,500 C'è vostro fratello. 1679 01:49:54,583 --> 01:49:56,916 Dovreste salutarvi. 1680 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Ehi. 1681 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 Ehi. 1682 01:50:00,291 --> 01:50:02,250 Cos'è questo "ehi"? 1683 01:50:02,333 --> 01:50:05,208 Non potete augurarvi buon Natale? 1684 01:50:05,875 --> 01:50:08,375 - Buon Natale. - Buon Natale. 1685 01:50:08,458 --> 01:50:09,666 Buon Natale. 1686 01:50:09,750 --> 01:50:11,666 Cosa sono quei musi lunghi? 1687 01:50:13,500 --> 01:50:15,750 So di essere stata severa con voi, 1688 01:50:15,833 --> 01:50:18,250 ma io desidero solo la vostra felicità. 1689 01:50:18,958 --> 01:50:22,416 Voglio che vi sistemiate e che mi diate dei nipotini. 1690 01:50:22,958 --> 01:50:24,416 Mama, lo sappiamo. 1691 01:50:25,166 --> 01:50:28,000 Ma non al punto di arrivare a picchiarvi. 1692 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Perché mi fate questo? 1693 01:50:32,208 --> 01:50:33,125 Non importa. 1694 01:50:33,791 --> 01:50:37,291 Tutti saranno felici. Guarderò la festa che ho organizzato. 1695 01:50:37,791 --> 01:50:39,625 Voi non mi rendete felice. 1696 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 La mia pressione si alzerà di nuovo. 1697 01:50:42,750 --> 01:50:47,583 Mentre tutti si divertono, io passerò il Natale in ospedale. 1698 01:50:47,666 --> 01:50:50,750 I miei bambini si odiano. 1699 01:50:51,916 --> 01:50:53,625 Mama, ci stiamo abbracciando. 1700 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 - Ci stiamo abbracciando. - Abbraccio di gruppo. 1701 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 - Buon Natale. - Abbraccio di gruppo. 1702 01:50:59,083 --> 01:51:01,958 - Buon Natale. - Buon Natale. Hai visto? 1703 01:51:04,416 --> 01:51:05,583 Bravi. 1704 01:51:06,625 --> 01:51:08,750 - Sono felice. - Buon pomeriggio. 1705 01:51:09,291 --> 01:51:12,791 - Scusate, mi sono persa. Sono in ritardo? - Tranquilla. 1706 01:51:12,875 --> 01:51:14,291 - Ciao. - Ciao, Kaneng. 1707 01:51:15,541 --> 01:51:17,583 Mama, vorrei presentarti 1708 01:51:17,666 --> 01:51:19,333 una persona speciale. 1709 01:51:20,083 --> 01:51:22,541 - Buon Natale, Ma. - Buon Natale, cara. 1710 01:51:22,625 --> 01:51:23,791 Dobbiamo parlare. 1711 01:51:24,500 --> 01:51:25,375 Sì. 1712 01:51:25,958 --> 01:51:28,208 - Che vorresti fare? - Vieni. 1713 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 Non mordo. 1714 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Vieni, mia cara. 1715 01:51:31,166 --> 01:51:33,166 Lo hai detto anche l'ultima volta. 1716 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 - Che bella casa, Ma. - Grazie. 1717 01:51:37,708 --> 01:51:38,875 Sì… 1718 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 Ho saputo cosa hai fatto. 1719 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 Hai ripagato Tony Torpedo. 1720 01:51:47,041 --> 01:51:48,833 Dove hai preso i soldi? 1721 01:51:50,833 --> 01:51:54,458 Ho chiesto un anticipo sullo stipendio della promozione. 1722 01:51:59,750 --> 01:52:02,083 Ti ridarò fino all'ultimo centesimo. 1723 01:52:03,875 --> 01:52:04,875 Ti conviene. 1724 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Grazie. 1725 01:52:08,708 --> 01:52:09,833 Di nulla. 1726 01:52:11,166 --> 01:52:12,791 - Prego. - Attenta, Ma. 1727 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Dai, è Natale! 1728 01:52:18,666 --> 01:52:19,625 Ehi, ragazzi. 1729 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 Lei mi piace. 1730 01:52:22,416 --> 01:52:23,791 Ha i piedi per terra. 1731 01:52:24,625 --> 01:52:26,583 Dice di non avere fretta. 1732 01:52:27,333 --> 01:52:29,083 Ed è sincera, onesta. 1733 01:52:29,583 --> 01:52:33,333 Mi piace e vi do la mia benedizione. 1734 01:52:34,041 --> 01:52:35,541 - Grazie, Ma. - Grazie. 1735 01:52:35,625 --> 01:52:36,708 Buon Natale! 1736 01:52:39,166 --> 01:52:40,166 Congratulazioni. 1737 01:52:41,375 --> 01:52:43,375 - Ora, mia cara… - Mama! 1738 01:52:43,875 --> 01:52:45,708 Benvenuta in famiglia. 1739 01:52:45,791 --> 01:52:50,250 - Mama, sono arrivati gli ospiti! - Ok, falli entrare. 1740 01:52:52,458 --> 01:52:54,000 Congratulazioni, fratello. 1741 01:52:54,916 --> 01:52:55,750 Buon Natale. 1742 01:52:56,250 --> 01:52:57,958 Buon Natale, fratelli. 1743 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 Ora sembriamo proprio tre fratelli. 1744 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Benvenute. 1745 01:53:05,541 --> 01:53:06,416 Signora Bliss! 1746 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Ragazzi, lei è Salewa. 1747 01:53:26,791 --> 01:53:31,416 {\an8}TENDENZE #NATALETUMULTUOSO #GALADEIBAMBINI #GALADINATALE 1748 01:53:31,666 --> 01:53:34,166 Congratulazioni, Madam Agatha. 1749 01:53:34,250 --> 01:53:35,083 Grazie. 1750 01:53:35,166 --> 01:53:36,916 Devo farti vedere una cosa. 1751 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Il nostro Gala di Natale fa tendenza. 1752 01:53:45,958 --> 01:53:48,041 - Sei troppo prepotente. - Olivia! 1753 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 - Ridammi il telefono. - Ridaglielo. Che vorresti fare? 1754 01:53:53,208 --> 01:53:55,000 Mi dispiace per l'accaduto. 1755 01:53:55,833 --> 01:53:58,833 Non mi aspettavo che le cose andassero così. 1756 01:53:59,583 --> 01:54:01,000 Non devi dispiacerti. 1757 01:54:01,083 --> 01:54:03,041 La comunità è molto felice. 1758 01:54:03,125 --> 01:54:06,125 Hanno detto che la rissa ha dato un tocco di colore. 1759 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 Stanno chiamando per sostenere la comunità di Mushin. 1760 01:54:10,750 --> 01:54:16,666 Capo Agatha Agu, è stato il miglior gala che la chiesa abbia mai organizzato. 1761 01:54:16,750 --> 01:54:18,958 Gloria! 1762 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 Grazie mille. 1763 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, il mio telefono. 1764 01:54:25,208 --> 01:54:28,916 - Sei stata bravissima. - Signore, andiamo. 1765 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Diaconessa, calmati. 1766 01:54:30,916 --> 01:54:33,583 Cerca di rilassarti. 1767 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Diaconessa Fakorede, torna qui. 1768 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Senti, Obi, nessun rancore, vero? 1769 01:54:42,375 --> 01:54:43,458 La casa è tua. 1770 01:54:43,541 --> 01:54:47,583 Grazie a te e a Kaneng diventerà una casa bellissima. 1771 01:54:47,666 --> 01:54:49,666 È sempre stata una bellissima casa 1772 01:54:50,333 --> 01:54:51,541 e lo sarà sempre. 1773 01:54:52,333 --> 01:54:54,250 Sarà sempre la nostra casa. 1774 01:54:55,416 --> 01:54:58,416 Nello spirito del Natale, ti ho fatto un regalo. 1775 01:54:59,083 --> 01:55:00,458 - Un regalo? - Sì. 1776 01:55:01,708 --> 01:55:04,166 - È alle tue spalle. - Che significa? 1777 01:55:04,250 --> 01:55:05,625 L'abbiamo invitata. 1778 01:55:14,916 --> 01:55:15,875 Ciao. 1779 01:55:19,166 --> 01:55:20,541 Buon Natale. 1780 01:55:21,333 --> 01:55:24,000 I tuoi fratelli mi hanno implorata di venire. 1781 01:55:33,125 --> 01:55:34,041 Ajike, 1782 01:55:34,125 --> 01:55:38,375 so di aver detto molte cose stupide. 1783 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 Sono stato un idiota. 1784 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 Non è maturo. È ancora un bambino. 1785 01:55:45,250 --> 01:55:46,708 Ma Ajike, ti prego. 1786 01:55:47,708 --> 01:55:49,083 Ti prego, perdonami. 1787 01:55:49,166 --> 01:55:50,458 Ugo, mi hai ferita. 1788 01:55:51,000 --> 01:55:51,833 Profondamente. 1789 01:55:52,416 --> 01:55:55,666 Hai creduto subito a quelle cose. Cosa dovrei pensare? 1790 01:55:55,750 --> 01:55:59,291 Ajike, baby. Lo splendore con la figura snella. 1791 01:55:59,375 --> 01:56:00,875 Solo, silenzio. 1792 01:56:01,875 --> 01:56:06,916 Ajike, accetta le sue scuse. Ho fame e devo mangiare. 1793 01:56:07,458 --> 01:56:10,708 Per l'amor di Dio, abbi pietà di me. Perdonalo. 1794 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 Aspetta che… 1795 01:56:12,500 --> 01:56:14,750 Mai! È un pezzo grosso! 1796 01:56:16,666 --> 01:56:18,625 Ti prego. Ajike, ti prego. 1797 01:56:19,958 --> 01:56:22,625 È un bravo ragazzo, ti prego. 1798 01:56:23,708 --> 01:56:25,791 - Ti prego. - Ugo. 1799 01:56:33,750 --> 01:56:35,291 No. 1800 01:56:46,458 --> 01:56:47,791 Buon Natale! 1801 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 Buon Natale! 1802 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Buon Natale. 1803 01:56:57,916 --> 01:56:59,250 Grazie mille. 1804 01:57:01,083 --> 01:57:03,541 - Buon Natale. - Buon Natale. 1805 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 Buon Natale! 1806 02:01:08,916 --> 02:01:11,916 Sottotitoli: Stefania Morale