1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,000 TU ES À JAMAIS DANS NOS MÉMOIRES 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,000 TA LUMIÈRE CONTINUERA DE BRILLER 5 00:00:10,083 --> 00:00:11,666 ON T'AIME, REPOSE EN PAIX 6 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 NETFLIX PRÉSENTE 7 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Trois, deux, un. 8 00:00:43,166 --> 00:00:45,916 {\an8}On ne peut pas guetter un arc-en-ciel 9 00:00:46,000 --> 00:00:50,583 Tout ce à quoi j'aspire dépend de Dieu 10 00:00:51,416 --> 00:00:55,375 Jésus ne déçoit pas Et répond aux prières 11 00:00:55,458 --> 00:00:59,375 Ne t'inquiète pas, il veille sur moi 12 00:00:59,875 --> 00:01:04,000 Je ne me fais pas de souci J'écris mon histoire 13 00:01:04,083 --> 00:01:06,791 Et ce sera un succès 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,083 {\an8}Magnifique. J'adore cette prise. 15 00:01:10,166 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, encore cinq minutes. 16 00:01:12,083 --> 00:01:13,625 Avant que ton chef arrive. 17 00:01:13,708 --> 00:01:16,541 - S'il me chope, je suis mal. - Cinq minutes. 18 00:01:16,625 --> 00:01:19,708 C'est ici qu'on fait des miracles. 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,291 - Mon paradis à moi. - Bonjour, monsieur. 20 00:01:24,958 --> 00:01:27,833 - Amos, tu es déjà là ? - Eh oui ! 21 00:01:27,916 --> 00:01:29,083 Assieds-toi. 22 00:01:29,166 --> 00:01:32,666 {\an8}Je passe de l'autre côté 23 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 {\an8}pour être près de toi. 24 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}Dehors ! 25 00:01:37,416 --> 00:01:38,500 {\an8}Et ferme la porte. 26 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}Alors, ça te plaît ? 27 00:01:45,250 --> 00:01:47,416 {\an8}Oui, mais il fait froid. 28 00:01:47,500 --> 00:01:52,791 {\an8}Oui, on laisse la clim à 5 °C 29 00:01:52,875 --> 00:01:56,791 {\an8}pour refroidir tout ce précieux matériel. 30 00:01:56,875 --> 00:01:58,583 {\an8}- C'est gentil. - Voilà. 31 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 {\an8}- Merci. - J'ai du whisky. 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}Ça te réchauffera. 33 00:02:03,208 --> 00:02:04,333 {\an8}Parfait. 34 00:02:04,416 --> 00:02:05,958 {\an8}On reprend où on en était. 35 00:02:07,125 --> 00:02:07,958 {\an8}Très bien. 36 00:02:12,583 --> 00:02:14,083 {\an8}Je sais ce qui manque. 37 00:02:14,583 --> 00:02:16,250 {\an8}Un peu d'ambiance. 38 00:02:22,541 --> 00:02:23,375 {\an8}T'entends ça ? 39 00:02:24,666 --> 00:02:26,375 {\an8}Effet surround. 40 00:02:31,291 --> 00:02:33,541 {\an8}C'est plus fort que moi, tu vois ? 41 00:02:33,625 --> 00:02:36,416 {\an8}Depuis que je t'ai vue, tu me fais l'effet 42 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 {\an8}d'un rythme lancinant, comme ce beat. 43 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 {\an8}Viens là. 44 00:02:42,208 --> 00:02:45,166 {\an8}- Tu as une idée derrière la tête ? - Viens ! 45 00:02:45,750 --> 00:02:47,250 {\an8}Je veux juste danser. 46 00:02:51,375 --> 00:02:53,291 {\an8}Je sais que c'est un peu rapide, 47 00:02:53,875 --> 00:02:54,708 {\an8}mais… 48 00:02:56,250 --> 00:02:57,833 {\an8}tu m'obsèdes, 49 00:02:58,666 --> 00:02:59,500 {\an8}Tanwa. 50 00:03:01,125 --> 00:03:02,250 {\an8}Ce n'est pas Tanwa. 51 00:03:03,541 --> 00:03:05,250 {\an8}- Pardon. Tessy. - Non. 52 00:03:05,333 --> 00:03:07,291 {\an8}- Ce salaud ! - Je m'en charge ! 53 00:03:07,375 --> 00:03:09,833 {\an8}- Comment vous êtes entrées ? - Menteur ! 54 00:03:09,916 --> 00:03:12,708 {\an8}- Que faites-vous là ? - T'as une double vie ? 55 00:03:12,791 --> 00:03:14,750 {\an8}- Dehors ! - Sale chien ! 56 00:03:14,833 --> 00:03:18,708 {\an8}- Chienne toi-même ! Dehors ! - J'aurai ta peau ! 57 00:03:19,333 --> 00:03:22,291 {\an8}- Vous êtes qui ? Qui vous a fait entrer ? - Je… 58 00:03:22,375 --> 00:03:24,291 {\an8}- Je peux expliquer. - Amos ? 59 00:03:24,375 --> 00:03:27,166 {\an8}Je lui ai dit d'arrêter d'amener ses maîtresses. 60 00:03:27,250 --> 00:03:28,083 {\an8}Sa maîtresse ? 61 00:03:28,625 --> 00:03:29,625 {\an8}Attends, Tessy… 62 00:03:30,250 --> 00:03:33,208 {\an8}Tanya, ça coûte une fortune, ne fais pas… 63 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}Non ! Ma table de mixage ! 64 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}- Ça crame ! Arrêtez ! - C'est un jeu pour toi ? 65 00:03:38,166 --> 00:03:41,291 {\an8}Pas trop tôt ! Virez-moi ces sorcières ! 66 00:03:41,375 --> 00:03:42,250 {\an8}Dehors ! 67 00:03:42,833 --> 00:03:43,958 {\an8}Ne me touchez pas ! 68 00:03:44,041 --> 00:03:47,000 {\an8}- J'en ai pas fini avec lui ! - Et ne revenez pas ! 69 00:03:47,083 --> 00:03:48,583 {\an8}Jetez-les à la benne ! 70 00:03:48,666 --> 00:03:49,583 {\an8}On se reverra ! 71 00:03:51,666 --> 00:03:52,500 {\an8}Mon matos ! 72 00:03:53,208 --> 00:03:54,041 {\an8}Ma démo ! 73 00:04:00,291 --> 00:04:01,500 Ma table de mixage ! 74 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 Quoi ? 75 00:04:05,833 --> 00:04:08,666 Ugo, du calme. Arrête de crier. 76 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 On a rendez-vous, je te rappelle. 77 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 Je n'ai pas oublié. J'arrive. 78 00:04:15,750 --> 00:04:16,875 Ma table de mixage. 79 00:04:17,791 --> 00:04:18,625 Ma démo. 80 00:04:21,458 --> 00:04:22,416 Tout va bien ? 81 00:04:24,791 --> 00:04:25,666 Il est frappé. 82 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Ça va, Obi ? 83 00:04:29,083 --> 00:04:30,291 Vous êtes où ? 84 00:04:30,375 --> 00:04:32,500 Parle plus fort, j'entends rien. 85 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, ne soyez pas en retard. 86 00:04:34,958 --> 00:04:37,083 Détends-toi. Je serai à l'heure. 87 00:04:43,416 --> 00:04:46,083 Pardon. Ce n'est pas le moment, mais ma démo… 88 00:04:46,166 --> 00:04:48,583 Et ça ne le sera jamais. Laissez-moi. 89 00:04:48,666 --> 00:04:50,750 Mais je tiens à cette démo. 90 00:04:54,958 --> 00:04:55,791 Quoi ? 91 00:04:56,333 --> 00:04:57,166 Bordel de… 92 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 Mon bébé ! 93 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "Je le fais." 94 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 - Ça veut dire quoi ? - C'est une erreur. 95 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 Ça doit être I-D-I-O-T, pas I-D-O-I-T. 96 00:05:09,666 --> 00:05:10,666 "Idiot". 97 00:05:14,583 --> 00:05:16,458 Merci. J'avais compris. 98 00:05:17,791 --> 00:05:19,750 Où j'ai dégoté ces analphabètes ? 99 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 - C'est quoi… - Pardon, mais ma démo… 100 00:05:22,083 --> 00:05:23,875 C'est quoi ça ? 101 00:05:23,958 --> 00:05:26,125 Je dois la réenregistrer. 102 00:05:26,208 --> 00:05:27,875 C'est important pour moi. 103 00:05:27,958 --> 00:05:30,708 Vous, fichez-moi la paix. 104 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Je reviendrai. 105 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 - Sortez. - Quand ça ira mieux. 106 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 - Non. - À bientôt ! 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,041 - On se reverra. - Ne revenez pas ! 108 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 Mon bébé ! 109 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Chères Dames au Destin Immaculé, 110 00:05:50,250 --> 00:05:54,416 la fin de l'année arrive à grands pas, et le temps joue contre nous. 111 00:05:54,500 --> 00:05:57,750 On doit trouver le thème 112 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 de notre gala de Noël pour les enfants. 113 00:06:03,000 --> 00:06:03,916 Je pensais… 114 00:06:04,000 --> 00:06:07,041 Attendez, madame Agatha. 115 00:06:07,125 --> 00:06:11,208 Mesdames, j'ai une grande annonce à faire. 116 00:06:12,541 --> 00:06:13,833 Hier, 117 00:06:14,541 --> 00:06:16,666 gloire à Dieu… 118 00:06:16,750 --> 00:06:18,166 Gloire à Dieu ! 119 00:06:20,541 --> 00:06:21,541 Hier, 120 00:06:22,333 --> 00:06:25,041 moi, diaconesse Fakorede, 121 00:06:26,375 --> 00:06:29,000 suis devenue grand-mère. 122 00:06:34,000 --> 00:06:36,166 Qu'il est mignon ! 123 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Rassurez-vous, 124 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 vous pourrez voir ses photos sur mes réseaux sociaux. 125 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Félicitations, diaconesse Fakorede ! 126 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Merci, madame Agatha. 127 00:06:48,125 --> 00:06:49,333 Soyez tranquille, 128 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 votre heure viendra. 129 00:06:52,000 --> 00:06:55,583 Avec trois fils adultes, vous devriez déjà être grand-mère, 130 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 comme nous toutes. 131 00:06:57,041 --> 00:07:00,166 Excepté notre secrétaire, madame Bliss. 132 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Devrait-on prier dans ce sens ? 133 00:07:03,125 --> 00:07:07,333 Ça peut être un problème spirituel qu'on doit régler par la prière. 134 00:07:07,416 --> 00:07:09,166 - Exactement. - Moi, ce Chike… 135 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 Si leur père était en vie… 136 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 Il faut aller à la montagne et prier. 137 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 - C'est un problème de fond. - Assez. 138 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Ça suffit. 139 00:07:23,416 --> 00:07:24,916 Ça suffit ! 140 00:07:32,000 --> 00:07:33,916 Où ça se passe, ces âneries ? 141 00:07:34,666 --> 00:07:35,916 Là. Je vois Obi. 142 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, mon lapin ? 143 00:07:38,458 --> 00:07:41,625 - Tu m'entends ? - Oui. J'attends mon pop-corn. 144 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 D'accord. Prends ton temps. 145 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Je t'aime. 146 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi ! 147 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Détends-toi, d'accord ? 148 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Calme-toi. 149 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 Comment je peux être calme ? 150 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 Elle arrive, et ils ne sont pas là ! 151 00:07:55,708 --> 00:07:57,500 Chike a mes affaires, Kaneng ! 152 00:08:01,041 --> 00:08:03,833 Si tu me postillonnes dessus encore une fois… 153 00:08:03,916 --> 00:08:06,166 - Attrape ! - Enfin ! Vous voilà ! 154 00:08:06,250 --> 00:08:07,083 Tout y est. 155 00:08:07,750 --> 00:08:09,541 - On a raté quoi ? - Rien. 156 00:08:09,625 --> 00:08:10,833 Écoute, petit frère, 157 00:08:10,916 --> 00:08:13,833 tu peux encore rejoindre le camp des célibataires. 158 00:08:13,916 --> 00:08:16,125 - Ne te sens pas obligé. - Quoi ? 159 00:08:16,208 --> 00:08:18,916 - Ne l'écoute pas. Où est Vera ? - Elle arrive. 160 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 - Pas de pression. - Exécutez le plan. Cachez-vous. 161 00:08:23,000 --> 00:08:25,833 - Cache-toi ! - Attends ! Où ça ? 162 00:08:25,916 --> 00:08:26,875 Elle arrive ! 163 00:08:28,791 --> 00:08:30,208 Hé ! Pardon. 164 00:08:33,583 --> 00:08:34,458 Excusez-moi. 165 00:08:36,625 --> 00:08:37,708 Il se passe quoi ? 166 00:08:44,000 --> 00:08:44,833 Vous faites quoi ? 167 00:08:46,416 --> 00:08:47,541 Excusez-moi. 168 00:08:52,041 --> 00:08:52,875 C'est quoi ? 169 00:08:54,916 --> 00:08:55,750 Obi ! 170 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 Laissez-moi passer. 171 00:09:01,416 --> 00:09:02,708 Ça suffit ! 172 00:09:03,208 --> 00:09:04,500 Arrêtez vos bêtises. 173 00:09:06,625 --> 00:09:07,791 Vous faites quoi ? 174 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Enlevez-moi ça ! 175 00:09:13,958 --> 00:09:15,541 Qu'est-ce qui se passe ? 176 00:09:23,375 --> 00:09:24,333 Amour de ma vie. 177 00:09:24,416 --> 00:09:26,333 C'est quoi, cet accoutrement ? 178 00:09:34,041 --> 00:09:35,166 Veux-tu m'épouser ? 179 00:09:37,333 --> 00:09:38,583 Maman ? 180 00:09:39,416 --> 00:09:40,375 Maman, revenez ! 181 00:09:41,291 --> 00:09:43,416 - Maman ! - Revenez ! 182 00:09:44,208 --> 00:09:45,083 Maman, allez ! 183 00:09:45,166 --> 00:09:46,250 Quoi ? 184 00:09:46,333 --> 00:09:50,000 - Calmez-vous, s'il vous plaît. - Je suis très calme. 185 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Hyper calme ! 186 00:09:51,041 --> 00:09:54,916 Pourquoi se fâcher, madame Agatha ? On se fait juste du souci. 187 00:09:55,000 --> 00:09:56,458 Ne vous en faites pas ! 188 00:09:57,750 --> 00:09:59,125 Pour votre information, 189 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 à l'heure où je vous parle, 190 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 mon deuxième fils, Obi, 191 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 est en train de demander en mariage une belle femme, 192 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 qui me fera de beaux petits-enfants. 193 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Amen. 194 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Vous parlez de lui ? 195 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Veux-tu m'épouser ? 196 00:10:16,416 --> 00:10:18,708 Dis oui ! 197 00:10:31,541 --> 00:10:32,375 Vera ! 198 00:10:39,666 --> 00:10:40,875 Maman ! Attention ! 199 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Madame Agatha ! 200 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Laissons-la respirer ! 201 00:10:47,458 --> 00:10:51,250 FEMMES, ENFANTS, FAMILLE 202 00:10:54,000 --> 00:10:54,958 Regardez. 203 00:10:58,833 --> 00:11:00,708 - Merci d'avoir appelé. - Et attendu. 204 00:11:00,791 --> 00:11:02,708 C'est bien normal. 205 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 Comment va maman ? 206 00:11:04,125 --> 00:11:04,958 Oui. 207 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 Ce n'était heureusement qu'une crise d'anxiété. 208 00:11:08,583 --> 00:11:12,791 Je l'avais prévenue. Sa tension est trop élevée. 209 00:11:12,875 --> 00:11:15,833 Elle est en train de baisser. Il lui faut du repos. 210 00:11:16,750 --> 00:11:17,666 Merci, docteur. 211 00:11:17,750 --> 00:11:18,583 De rien. 212 00:11:18,666 --> 00:11:20,875 Mais qu'est-ce qui a causé la crise ? 213 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 D'après les dames de l'église, 214 00:11:24,083 --> 00:11:29,083 ce serait une vidéo publiée sur internet. 215 00:11:31,750 --> 00:11:33,166 - À plus tard. - Merci. 216 00:11:36,833 --> 00:11:37,958 Vera, ne pars pas ! 217 00:11:38,541 --> 00:11:40,333 Attends, écoute-moi ! 218 00:11:40,416 --> 00:11:42,625 #PLANTAGEDEMARIAGE #FLASHMOBDÉSASTRE 219 00:11:42,708 --> 00:11:46,708 Attends, "#PauvreTypeRejeté". 220 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 C'est à cause de moi. 221 00:11:49,250 --> 00:11:50,583 Je ne peux pas entrer. 222 00:11:51,125 --> 00:11:52,416 Allez. Calme-toi. 223 00:11:54,500 --> 00:11:56,000 Viens, Obi. 224 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Maman ? 225 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 Maman ! 226 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 Tu vas bien ? 227 00:12:04,458 --> 00:12:05,916 Comment tu te sens ? 228 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 On est venus dès qu'on a su. Tu vas bien ? 229 00:12:10,291 --> 00:12:11,208 C'est terrible. 230 00:12:13,208 --> 00:12:14,833 Donnez-moi une descendance. 231 00:12:14,916 --> 00:12:16,833 - Pourquoi tu pleures ? - Pitié ! 232 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Où est Obi ? 233 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Je suis là. 234 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 Obi, mon chéri, 235 00:12:29,000 --> 00:12:31,791 quand vais-je devenir grand-mère ? 236 00:12:32,500 --> 00:12:34,750 Attention, maman, ta tension. 237 00:12:34,833 --> 00:12:35,791 Ta tension ! 238 00:12:35,875 --> 00:12:39,666 Ma tension ? C'est de votre faute ! 239 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 Je vous ai fait quoi pour mériter ça ? 240 00:12:43,875 --> 00:12:44,791 Maman, tu sais… 241 00:12:44,875 --> 00:12:46,958 - Doucement, maman. - Taisez-vous. 242 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 - Et toi, Ugo. - Quoi ? 243 00:12:50,083 --> 00:12:52,916 Tu le distribues à droite à gauche. 244 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 Aucun contrôle, rien. 245 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 Tu gaspilles ta semence partout. 246 00:12:58,000 --> 00:13:00,208 Sans discernement. 247 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 Et toi, Chike, 248 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 Dieu ne t'a pas créé eunuque. 249 00:13:05,166 --> 00:13:07,875 Pourquoi tu te comportes comme tel ? 250 00:13:09,416 --> 00:13:11,375 J'ai cru que j'allais mourir. 251 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 - Tu ne vas pas mourir. - Taisez-vous ! 252 00:13:15,041 --> 00:13:16,541 Je me suis dit : 253 00:13:17,750 --> 00:13:20,250 "Agatha Anne 254 00:13:21,458 --> 00:13:24,791 "Agusoye, Agu, 255 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 "ils ont décidé de te pourrir la vie." 256 00:13:27,250 --> 00:13:28,541 Ce sera ça, ma vie ? 257 00:13:29,708 --> 00:13:33,166 Je ne verrai pas mes fils se marier ? 258 00:13:34,041 --> 00:13:37,750 C'est pas grave. Ça vous est égal que je meure avant de voir ça. 259 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Maman, 260 00:13:40,666 --> 00:13:44,916 ce n'est qu'un petit contretemps, avec Vera. 261 00:13:45,500 --> 00:13:47,625 Je te promets de l'épouser. 262 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Tu vois ? Un mariage. 263 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 J'ai une femme dans ma vie. 264 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 - Toi ? - Oui. 265 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 Toi, Ugo ? 266 00:13:58,375 --> 00:14:00,125 - Qui ? - Oui, enfin ! 267 00:14:00,208 --> 00:14:03,750 C'est une très belle femme. J'ai hâte de te la présenter. 268 00:14:03,833 --> 00:14:05,750 Mais on prend notre temps. 269 00:14:05,833 --> 00:14:07,750 Parce que c'est pour la vie. 270 00:14:07,833 --> 00:14:08,916 On y va doucement. 271 00:14:09,000 --> 00:14:12,208 Je l'amènerai pour te la présenter. 272 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 Et toi, alors ? 273 00:14:16,041 --> 00:14:16,875 Moi ? 274 00:14:17,625 --> 00:14:21,458 Moi ? J'ai trouvé quelqu'un. 275 00:14:22,125 --> 00:14:25,125 On prend notre temps. C'est pour la vie. 276 00:14:25,208 --> 00:14:28,458 Un copier-coller ? Tu n'as rien trouvé de mieux ? 277 00:14:28,541 --> 00:14:31,875 Alors, quand allez-vous me les présenter ? 278 00:14:33,083 --> 00:14:35,250 Attendons déjà que tu ailles mieux. 279 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 - Je me dis que… - À Noël ? 280 00:14:38,541 --> 00:14:40,500 - Noël ? - J'ai dit ça ? Je crois. 281 00:14:40,583 --> 00:14:41,458 Noël ! 282 00:14:42,250 --> 00:14:45,416 Je suis si heureuse. C'est une super nouvelle ! 283 00:14:45,500 --> 00:14:46,666 Noël ! 284 00:14:47,666 --> 00:14:50,208 Je vais mieux. Je vais très bien. 285 00:14:50,291 --> 00:14:53,083 - Ça va ? - Appelez le docteur. Je veux… 286 00:14:53,166 --> 00:14:54,250 Enlevez-moi ça. 287 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 Non, tu ne peux pas partir ! 288 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 - Maman ! - Oui ? 289 00:15:02,333 --> 00:15:04,958 On va se relayer pour te tenir compagnie 290 00:15:05,041 --> 00:15:06,916 jusqu'à ce que tu ailles mieux. 291 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Servez-vous bien. 292 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 - Il en reste là-bas. - Merci. 293 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Pose ça ! 294 00:15:21,083 --> 00:15:21,958 Arrête ! 295 00:15:25,083 --> 00:15:26,750 C'est qui, Sammy ? 296 00:15:27,500 --> 00:15:28,708 Juste un ami. 297 00:15:29,875 --> 00:15:30,833 Vous savez, 298 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 en vous regardant tous les trois, 299 00:15:35,125 --> 00:15:37,750 je vous revois petits 300 00:15:37,833 --> 00:15:40,666 en train de jouer et rire. 301 00:15:41,166 --> 00:15:43,583 La maison était si animée. 302 00:15:44,250 --> 00:15:45,583 C'était merveilleux. 303 00:15:46,625 --> 00:15:47,458 Bon souvenir. 304 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 Vous savez ? 305 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 J'ai décidé 306 00:15:55,833 --> 00:16:01,791 que le premier marié aura la maison. 307 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 Qu'est-ce que tu as ? Bois de l'eau. 308 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 - Sers-le ! - Il en a. 309 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 Depuis tout petit, tu manges trop vite ! 310 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 Non. C'est ce que tu as dit qui me reste en travers. 311 00:16:15,916 --> 00:16:18,166 J'ai la priorité sur cette maison. 312 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 En tant qu'aîné, 313 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 elle me revient. 314 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 Eux, ce sont des gosses. 315 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 Je la donnerai à qui je veux, 316 00:16:28,166 --> 00:16:32,625 à celui qui en fera un foyer. 317 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 Ce n'est pas un jouet. 318 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 Maman, 319 00:16:36,375 --> 00:16:39,375 depuis ma plus tendre enfance, 320 00:16:40,041 --> 00:16:45,375 je rêve de me marier et d'élever mes enfants ici. 321 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 - D'en faire… - Pitié ! 322 00:16:47,541 --> 00:16:50,333 Tu t'entends ? Tu trouves que ça sonne vrai ? 323 00:16:50,416 --> 00:16:52,375 - C'est quoi, ton souci ? - Toi ! 324 00:16:53,166 --> 00:16:55,291 - Depuis toujours. - Pourquoi ? 325 00:16:55,375 --> 00:16:58,833 - Tu ne restes pas à ta place. - Moi ? Et toi, alors ? 326 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Pardon, maman. 327 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 Bois un peu d'eau. 328 00:17:08,916 --> 00:17:10,833 Bois une gorgée, s'il te plaît. 329 00:17:10,916 --> 00:17:12,125 Vous voulez ma mort. 330 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 - Pardon. - Laissez-moi ! 331 00:17:13,833 --> 00:17:16,583 Laissez-moi. Vous voulez ma mort. 332 00:17:17,666 --> 00:17:19,291 Attention, les garçons ! 333 00:17:19,375 --> 00:17:22,291 Vous oubliez qui est votre mère. 334 00:17:22,875 --> 00:17:24,833 Passe-moi l'eau pour les mains. 335 00:17:24,916 --> 00:17:26,875 Obi dit n'importe quoi. 336 00:17:28,625 --> 00:17:29,833 Tais-toi, gros bêta. 337 00:17:37,083 --> 00:17:37,916 "Maman, 338 00:17:38,583 --> 00:17:42,125 "tu sais que je rêve d'élever mes enfants…" 339 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Pourquoi tu fais ça ? 340 00:17:44,833 --> 00:17:47,250 - Arrête de m'imiter. - Où tu feras quoi ? 341 00:17:47,333 --> 00:17:52,750 Chike, toi aussi tu comptes me piquer la maison ? 342 00:17:52,833 --> 00:17:55,500 Je m'en fous. Ça ne m'intéresse pas. 343 00:17:55,583 --> 00:17:58,375 C'est ce que j'aime chez toi, ton bon sens. 344 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 C'est la meilleure décision de ta vie. 345 00:18:01,666 --> 00:18:04,583 Donc, ça va se jouer entre nous. 346 00:18:05,166 --> 00:18:06,750 Le premier marié gagne. 347 00:18:08,333 --> 00:18:12,333 T'as pas été foutu de la retenir. T'étais là, à crier "Vera !" 348 00:18:14,666 --> 00:18:16,875 Sérieux, Ugo ? Très adulte. 349 00:18:16,958 --> 00:18:20,875 - Ne pars pas ! … pas ! … pas ! - Arrête, Ugo. 350 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 - Je dois y aller. - Tu finis pas ? 351 00:18:23,208 --> 00:18:24,375 Non, j'y vais ! 352 00:18:25,125 --> 00:18:26,000 Go ! 353 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Ça suffit. 354 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 On n'est plus associés. 355 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 Rends-moi mes 50 %. 356 00:18:36,041 --> 00:18:37,875 Cassie, calme-toi. 357 00:18:37,958 --> 00:18:40,458 Ce n'est qu'un petit accident de parcours. 358 00:18:40,541 --> 00:18:41,375 Un petit… 359 00:18:42,291 --> 00:18:43,458 Du calme. 360 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 On a le loyer à payer. 361 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 Je t'avais dit de ne plus ramener de pétasses rencontrées en boîte ! 362 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 C'est bon, je vais réparer. 363 00:18:52,291 --> 00:18:57,041 Il fallait rénover de toute façon. J'allume, mais ne t'enflamme pas. 364 00:18:57,125 --> 00:18:58,416 Mon Dieu ! 365 00:19:02,958 --> 00:19:03,791 Torpedo ! 366 00:19:05,583 --> 00:19:07,125 Monsieur Tony Torpedo ! 367 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 C'est mon partenaire financier. 368 00:19:11,750 --> 00:19:12,583 Depuis quand ? 369 00:19:13,125 --> 00:19:16,250 Tu sais ce qu'on va faire ? Je vais parler avec lui. 370 00:19:16,333 --> 00:19:17,250 Ugo ! 371 00:19:17,333 --> 00:19:18,666 Ce ne sera pas long. 372 00:19:18,750 --> 00:19:20,500 J'ai un plan. Je t'appelle. 373 00:19:20,583 --> 00:19:23,375 C'est promis. Attends mon appel. 374 00:19:23,458 --> 00:19:25,500 Fais-moi confiance. Je t'appelle. 375 00:19:27,333 --> 00:19:30,000 Alors, monsieur Torpedo, 376 00:19:30,083 --> 00:19:30,916 Tony Torpedo, 377 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 excusez le désordre, je rénove. 378 00:19:36,750 --> 00:19:38,625 Quand vais-je revoir mon fric ? 379 00:19:41,666 --> 00:19:42,500 À mon mariage. 380 00:19:43,583 --> 00:19:46,000 Laissez-moi vous expliquer, d'accord ? 381 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 À ce moment-là, 382 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 j'hériterai de l'équivalent de deux très beaux terrains à Ikoyi. 383 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 On sait ce que ça vaut. Des millions. 384 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 Là, je pourrai vous rembourser. 385 00:20:04,916 --> 00:20:06,458 Tu sais comment ça marche. 386 00:20:07,666 --> 00:20:13,041 Tant que je n'ai pas mon fric plus les intérêts, je prends un gage. 387 00:20:15,958 --> 00:20:19,958 Oui, je comprends. Mais je n'ai rien… 388 00:20:20,041 --> 00:20:23,833 Accordez-moi un peu de temps pour me marier, 389 00:20:23,916 --> 00:20:26,500 et je vous rembourserai avec les intérêts. 390 00:20:26,583 --> 00:20:30,333 C'est ce que vous voulez. Un supplément de… 391 00:20:31,250 --> 00:20:33,041 Je vous connais ! 392 00:20:44,500 --> 00:20:45,583 Jolie montre. 393 00:20:45,666 --> 00:20:47,625 Oui, c'est un cadeau. 394 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 Pour un disque qui s'est bien vendu. 395 00:20:52,541 --> 00:20:53,875 Elle est très sympa. 396 00:20:55,750 --> 00:20:57,000 Tiens-moi au courant. 397 00:21:14,875 --> 00:21:15,708 Je me marie. 398 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Salut, Jemila ! 399 00:21:17,625 --> 00:21:19,916 Mince ! Ça fait un bail. 400 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 J'ai rêvé de toi cette nuit. 401 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 Tu sais, j'ai rêvé de toi. 402 00:21:28,125 --> 00:21:30,500 … d'utiliser ton prénom pour ce morceau. 403 00:21:30,583 --> 00:21:32,333 J'ai ton prénom dans la tête. 404 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 C'est Ego, c'est ça ? 405 00:21:35,375 --> 00:21:36,708 C'est long, dix ans. 406 00:21:36,791 --> 00:21:38,791 Tu fais quoi ? Tu es toujours cél… 407 00:21:40,166 --> 00:21:42,583 Pardon. J'ai dû me tromper de numéro. 408 00:21:42,666 --> 00:21:43,708 Comment ça va ? 409 00:21:43,791 --> 00:21:48,416 - Je me disais… - Tu te disais quoi, connard ? Imbécile ! 410 00:21:48,500 --> 00:21:50,750 Bâtard ! Je te hais ! 411 00:21:52,250 --> 00:21:53,583 Ça sort d'où tout ça ? 412 00:22:02,708 --> 00:22:03,791 Bonjour, monsieur. 413 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 Bon, il s'agit d'un gros contrat. 414 00:22:12,000 --> 00:22:16,125 L'un de nos clients veut une campagne de pub 415 00:22:16,208 --> 00:22:19,250 innovante et originale 416 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 pour ses câbles. 417 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 Il veut quelque chose qui évoque… 418 00:22:28,833 --> 00:22:35,708 Il veut un concept qui évoque la joie et le bonheur. 419 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 On va devoir travailler ce week-end. 420 00:22:40,166 --> 00:22:42,166 Et j'attends de l'excellence. 421 00:22:42,250 --> 00:22:43,125 Au travail ! 422 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Vera, mon lapin… 423 00:22:53,625 --> 00:22:55,708 Ne m'appelle pas comme ça. 424 00:22:55,791 --> 00:22:57,666 Tu m'as humiliée là-bas. 425 00:22:57,750 --> 00:23:00,000 Tu veux faire pareil ici ? 426 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 Mais on est ensemble depuis près d'un an. 427 00:23:03,333 --> 00:23:04,166 Et alors ? 428 00:23:04,666 --> 00:23:06,916 Ai-je dit que je voulais t'épouser ? 429 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Je saurai te rendre heureuse. 430 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Très bien. 431 00:23:12,833 --> 00:23:14,916 Si tu veux me rendre heureuse, 432 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 trouve une super idée pour ces câbles. 433 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 Ça nous vaudra une grosse promotion. 434 00:23:22,208 --> 00:23:24,708 Mais je parlais… 435 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 de toi et moi. 436 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 Trouve une idée géniale, 437 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 fais-moi plaisir. 438 00:23:32,666 --> 00:23:34,791 Ensemble, on va faire un carton. 439 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Excusez-moi. 440 00:23:41,666 --> 00:23:42,625 J'ai raté quoi ? 441 00:23:44,500 --> 00:23:45,416 C'est un pyjama ? 442 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Un pyja… 443 00:23:48,791 --> 00:23:51,333 Non ! C'est un style ! 444 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Chic et décontract. 445 00:23:54,583 --> 00:23:57,000 Voilà la présentation. Je compte sur toi. 446 00:24:02,750 --> 00:24:03,583 Des câbles ? 447 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 Mesdames, j'ai convoqué cette réunion en urgence 448 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 pour délibérer sur notre gala de Noël pour les enfants. 449 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Madame Agatha, ne vous inquiétez pas. 450 00:24:21,000 --> 00:24:23,250 Je l'ai déjà préparé en votre absence. 451 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 En tant que présidente des Dames au Dest… 452 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Maman, on voulait vous éviter le stress. 453 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Oui, évitons une autre crise. 454 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 Je vais bien. 455 00:24:32,666 --> 00:24:33,958 Je vais très bien. 456 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 En tant que présidente des Dames au Destin Immaculé, 457 00:24:38,541 --> 00:24:41,083 j'ai une mission sacrée à accomplir. 458 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 Quand j'étais à l'hôpital, 459 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 j'ai entendu une voix. 460 00:24:45,916 --> 00:24:48,791 Elle a dit : "Agatha, tu ne peux pas te reposer 461 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 "tant que tu n'as pas fini ton mandat de présidente et fait le bien." 462 00:24:55,125 --> 00:24:55,958 Et… 463 00:24:56,708 --> 00:24:58,250 cette voix… 464 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 vous a-t-elle dit quel sera le thème de l'année ? 465 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 - Parce qu'on a déjà décidé. - Exactement ! 466 00:25:05,250 --> 00:25:06,250 En fait, 467 00:25:07,625 --> 00:25:08,458 oui. 468 00:25:09,458 --> 00:25:12,916 D'habitude, on fait la fête 469 00:25:13,000 --> 00:25:14,833 dans la grande salle, 470 00:25:15,416 --> 00:25:19,208 mais je pense qu'on devrait la faire dehors. 471 00:25:19,916 --> 00:25:20,750 Où ça ? 472 00:25:20,833 --> 00:25:21,958 Dans la rue ? 473 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 Dans le ghetto ? 474 00:25:26,541 --> 00:25:28,083 Oui, dans le ghetto. 475 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 - Dans le ghetto ? - Bien sûr. 476 00:25:30,041 --> 00:25:33,041 - On ne l'a jamais fait. - Pourquoi pas à Mushin ? 477 00:25:33,125 --> 00:25:35,000 - Mushin ! - Bonne idée. 478 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 - Ne serait-ce que pour la sécurité… - Diaconesse, Dieu lui a parlé. 479 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Loué soit-il. 480 00:25:51,208 --> 00:25:52,125 Regarde. 481 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Tu vois ? C'est sympa ! 482 00:26:05,958 --> 00:26:06,916 Et ça ! 483 00:26:11,166 --> 00:26:12,500 Ça te va plutôt bien. 484 00:26:12,583 --> 00:26:14,083 Merci ! 485 00:26:14,166 --> 00:26:15,166 Salut, bébé. 486 00:26:16,333 --> 00:26:19,625 Je t'emmène manger du riz jollof cet après-midi ? 487 00:26:22,041 --> 00:26:23,583 Enfin, un sourire ! 488 00:26:26,750 --> 00:26:28,250 Celui-ci veut dire quoi ? 489 00:26:28,958 --> 00:26:29,791 Que tu es… 490 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 mon meilleur ami. 491 00:26:32,875 --> 00:26:33,708 Voilà ! 492 00:26:41,333 --> 00:26:45,125 J'ai apporté ton plat préféré. 493 00:26:47,208 --> 00:26:48,041 Du nkwobi. 494 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 Je n'ai pas faim. 495 00:26:53,833 --> 00:26:54,750 Kaneng, 496 00:26:56,583 --> 00:26:58,916 comment je fais pour Vera ? 497 00:27:01,041 --> 00:27:02,375 Tu veux la récupérer ? 498 00:27:03,333 --> 00:27:05,541 Après qu'elle t'a humilié en public ? 499 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 Elle a un sacré mojo. 500 00:27:09,041 --> 00:27:10,666 Tu ne peux pas comprendre. 501 00:27:11,166 --> 00:27:13,125 Tu n'es jamais tombée amoureuse. 502 00:27:14,416 --> 00:27:18,541 Si tu dois tomber, prépare ta chute. Je l'ai appris en plaquant Tony. 503 00:27:18,625 --> 00:27:20,791 Ton copain banquier ? 504 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Pourquoi je suis en pyjama, tu crois ? 505 00:27:25,458 --> 00:27:27,958 J'ai rompu avec Tony. Il n'est pas fiable. 506 00:27:28,708 --> 00:27:31,583 Tu sais ce que ce minable a fait pour se venger ? 507 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 Il m'a virée de son appartement et a gardé mes vêtements. 508 00:27:36,333 --> 00:27:39,458 Je n'avais rien d'autre à me mettre. 509 00:27:43,541 --> 00:27:44,458 Je suis désolé. 510 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 Si tu veux la récupérer, 511 00:28:00,708 --> 00:28:03,458 fais-lui comprendre ce qu'elle perd. 512 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 Comment ? 513 00:28:05,250 --> 00:28:06,458 Sors avec une autre. 514 00:28:08,875 --> 00:28:11,833 Kaneng, on n'est plus des ados. 515 00:28:12,500 --> 00:28:14,791 Tout le monde connaît cette tactique. 516 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Obi, j'ai besoin d'une copie du dernier document. 517 00:28:21,500 --> 00:28:24,541 J'apprécierais si tu pouvais la faire de suite. 518 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Ouvre grand ! 519 00:28:29,166 --> 00:28:30,208 Merci. 520 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 Le règlement interdit de manger à son bureau. 521 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 C'est à ça que sert la cafétéria. 522 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 En plus, ça empeste. 523 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Merci, Vera. 524 00:28:46,750 --> 00:28:47,583 Tu vois ? 525 00:28:47,666 --> 00:28:48,875 Quoi ? 526 00:28:48,958 --> 00:28:52,125 Si on continue, elle reviendra en courant. 527 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Avant Noël ? 528 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Pourquoi pas ? 529 00:28:57,625 --> 00:28:58,666 Avant Noël ? 530 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 Tu es un génie. 531 00:29:06,916 --> 00:29:07,875 C'est bon. 532 00:29:07,958 --> 00:29:08,791 Ça suffit. 533 00:29:11,250 --> 00:29:13,625 Tu peux m'enlever ce truc ? Ça serre. 534 00:29:15,208 --> 00:29:17,958 Ce "truc", c'est un bracelet de l'amitié. 535 00:29:18,041 --> 00:29:18,875 Ou… 536 00:29:20,250 --> 00:29:21,083 un… 537 00:29:21,708 --> 00:29:23,000 nœud d'amoureux. 538 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Ou… 539 00:29:25,333 --> 00:29:27,833 Ça serre trop. Enlève-le. 540 00:29:42,041 --> 00:29:43,416 Écoute, Ugo, 541 00:29:44,375 --> 00:29:46,375 demande l'argent à ta mère. 542 00:29:50,208 --> 00:29:51,916 - Ou ton frère. - Surtout pas. 543 00:29:52,666 --> 00:29:54,458 Cassie, je te l'ai déjà dit, 544 00:29:54,541 --> 00:29:56,000 c'est très simple. 545 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 Je me marie, ma mère me donne la propriété, 546 00:29:58,791 --> 00:30:01,000 je la vends et je paie ma dette. 547 00:30:01,083 --> 00:30:02,083 C'est simple. 548 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 C'est dément. 549 00:30:04,000 --> 00:30:04,833 Peut-être. 550 00:30:04,916 --> 00:30:08,916 Mais tout ce que j'ai à faire, c'est trouver quelqu'un. 551 00:30:21,958 --> 00:30:22,833 Quoi, "hmm" ? 552 00:30:28,208 --> 00:30:31,041 Tu es en dessous de 12. C'est parfait. 553 00:30:36,166 --> 00:30:37,833 Maman ! 554 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 Je suis contente de vous rencontrer ! 555 00:30:45,666 --> 00:30:46,916 Et vous êtes ? 556 00:30:47,000 --> 00:30:48,041 Cassie. 557 00:30:48,125 --> 00:30:52,041 La femme dont je t'ai parlé à l'hôpital, tu te souviens ? 558 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 Haute en couleur. 559 00:30:56,291 --> 00:30:57,125 Oui. 560 00:30:57,666 --> 00:31:00,333 Ma fille, il faut qu'on parle. 561 00:31:00,875 --> 00:31:02,708 De femme à femme. 562 00:31:03,791 --> 00:31:04,750 Viens. Suis-moi. 563 00:31:06,375 --> 00:31:08,500 - Maman ? - Je ne mords pas. 564 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 Et il marque ! 565 00:31:17,208 --> 00:31:18,083 Fake. 566 00:31:20,041 --> 00:31:23,500 On sait tous que Cassie est ton associée. 567 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 À quoi tu joues ? 568 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Je la joue offensive. 569 00:31:29,666 --> 00:31:31,458 À propos, où est Vera ? 570 00:31:32,500 --> 00:31:34,708 Arrête ça, tu veux ? 571 00:31:35,291 --> 00:31:36,125 Ça va pas ? 572 00:31:36,833 --> 00:31:37,666 T'es saoul ? 573 00:31:37,750 --> 00:31:38,583 Allez. 574 00:31:38,666 --> 00:31:39,500 Saoul ? 575 00:31:39,583 --> 00:31:42,750 Tu es invité au mariage, au fait. Tu seras mon témoin. 576 00:31:43,500 --> 00:31:45,666 Si t'es pas content, c'est pareil. 577 00:31:45,750 --> 00:31:47,625 Vous les entendez rire ? 578 00:31:48,208 --> 00:31:49,500 C'est bon signe. 579 00:31:50,875 --> 00:31:52,833 Tu es censé être l'aîné. 580 00:31:53,500 --> 00:31:55,041 T'en veux une ? 581 00:31:55,125 --> 00:31:56,333 Essaie un peu. 582 00:31:56,416 --> 00:31:59,416 - Tu crois que la muscu te sauvera ? - Je t'attends. 583 00:32:01,166 --> 00:32:03,083 Sammy, je te rappelle. 584 00:32:03,833 --> 00:32:06,458 C'est qui, ce Sammy ? 585 00:32:07,458 --> 00:32:09,500 Personne. Un client. 586 00:32:10,458 --> 00:32:11,583 - Un client ? - Oui. 587 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Que s'est-il passé ? Ça va ? 588 00:32:22,000 --> 00:32:22,833 Ta mère, 589 00:32:24,250 --> 00:32:25,166 elle est forte. 590 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 - Que s'est-il passé ? - Très forte. 591 00:32:29,125 --> 00:32:31,958 Elle a dit que j'irai en enfer. 592 00:32:34,500 --> 00:32:35,333 Je m'en vais. 593 00:32:36,541 --> 00:32:37,875 Ce n'est pas si grave. 594 00:32:42,333 --> 00:32:43,875 Cassie la cassée. 595 00:32:45,125 --> 00:32:46,208 C'est son surnom. 596 00:32:46,291 --> 00:32:48,250 Ce n'est pas ta copine. 597 00:32:48,833 --> 00:32:50,333 Vous vous rendez compte ? 598 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 Il m'a menti. 599 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Allez, maman. 600 00:32:53,541 --> 00:32:56,875 - Il m'a menti. - Arrête. Ne gaspille pas tes larmes. 601 00:32:57,791 --> 00:33:00,375 - Maman ? - Tu vois ce que tu as fait ? 602 00:33:00,458 --> 00:33:01,333 Ma tension. 603 00:33:01,416 --> 00:33:03,833 Assieds-toi. Attention. 604 00:33:03,916 --> 00:33:05,208 Tu as vu ? 605 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Pardon, maman. 606 00:33:07,208 --> 00:33:09,458 - Ma tension monte. - Pardon, maman. 607 00:33:09,958 --> 00:33:11,083 Il m'a menti. 608 00:33:11,166 --> 00:33:13,916 Il fait de ma maison un repaire d'imposteurs. 609 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Je suis vraiment désolé. 610 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Tu m'as dupée. 611 00:33:17,166 --> 00:33:20,916 Tout ce que je demande, ce sont des filles bien. 612 00:33:21,000 --> 00:33:22,458 C'est trop demander ? 613 00:33:22,541 --> 00:33:25,625 Où suis-je censé trouver toutes ces filles bien ? 614 00:33:28,125 --> 00:33:34,875 Né de son esprit 615 00:33:36,708 --> 00:33:42,583 Lavé dans son sang 616 00:33:43,750 --> 00:33:50,458 C'est mon histoire 617 00:33:52,250 --> 00:33:57,875 C'est ma chanson 618 00:33:59,958 --> 00:34:06,958 Je loue mon sauveur 619 00:34:08,500 --> 00:34:13,958 Toute la journée 620 00:34:23,875 --> 00:34:27,375 Tu mérites l'action de grâces Père des bénédictions 621 00:34:27,458 --> 00:34:31,250 Tu mérites les louanges Roi des rois 622 00:34:31,333 --> 00:34:35,958 Tu mérites l'adoration Merci, Seigneur 623 00:34:42,458 --> 00:34:44,958 Père de miséricorde Je m'incline devant toi 624 00:34:45,041 --> 00:34:46,458 Dieu, tu es bon 625 00:34:46,541 --> 00:34:49,041 Père de miséricorde Je m'incline devant toi 626 00:34:49,125 --> 00:34:50,541 Dieu, tu es bon 627 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 Dieu, tu es bon 628 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Dieu, tu es bon 629 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 Dieu, tu es bon 630 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 Dieu, tu es bon 631 00:34:58,666 --> 00:35:00,666 Mon Dieu est bon 632 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 Mon Dieu est bon 633 00:35:02,250 --> 00:35:03,166 Mon roi 634 00:35:03,250 --> 00:35:04,666 Mon roi 635 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 Dieu soit loué ! 636 00:35:17,250 --> 00:35:19,625 Dieu soit loué ! 637 00:35:21,041 --> 00:35:23,500 Applaudissons notre sœur Ajike 638 00:35:23,583 --> 00:35:25,375 et le chœur. 639 00:35:28,875 --> 00:35:31,458 Vous pouvez vous asseoir. 640 00:35:36,000 --> 00:35:36,833 J'ai… 641 00:35:38,166 --> 00:35:40,000 une petite annonce à faire. 642 00:35:42,625 --> 00:35:47,083 Notre frère Tom à la batterie part étudier à l'étranger. 643 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 On lui cherche un remplaçant. 644 00:35:52,250 --> 00:35:54,750 Avis aux volontaires 645 00:35:55,750 --> 00:35:57,708 qui souhaiteraient le remplacer 646 00:35:57,791 --> 00:35:59,625 pour l'amour du Seigneur. 647 00:36:01,458 --> 00:36:05,291 Les intéressés peuvent se manifester en levant la main. 648 00:36:05,791 --> 00:36:07,375 Je veux bien. 649 00:36:08,208 --> 00:36:10,291 Ça va pas de lever la main ? 650 00:36:12,375 --> 00:36:13,750 Comment tu t'appelles ? 651 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pasteur, c'est Ugo, 652 00:36:18,166 --> 00:36:19,541 mon fils aîné. 653 00:36:19,625 --> 00:36:21,958 Il est très bon en musique. 654 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 Tiens-toi bien. 655 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 Que Dieu tout-puissant bénisse votre foyer 656 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 pour avoir offert votre fils pour louer le Seigneur. 657 00:36:31,208 --> 00:36:33,416 Amen. 658 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 Même petit, avant qu'il sache parler, 659 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 quand je voulais calmer Ugo, 660 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 il me suffisait de mettre de la musique. 661 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 Après, il était sage. 662 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 J'allais oublier. 663 00:36:50,833 --> 00:36:52,791 Tu vas à la messe de Mushin ? 664 00:36:52,875 --> 00:36:53,791 Oui. 665 00:36:53,875 --> 00:36:56,125 - Tu es si bonne. - Merci. 666 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 Avec les Dames au Destin Immaculé, 667 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 on veut faire notre gala de Noël à Mushin. 668 00:37:03,208 --> 00:37:06,041 - Tu nous aideras, n'est-ce pas ? - Oui. 669 00:37:06,125 --> 00:37:07,541 Pas de souci. 670 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Formidable ! 671 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 Tu pourrais monter la chorale des enfants. 672 00:37:14,291 --> 00:37:17,541 Et leur apprendre des chants traditionnels. 673 00:37:17,625 --> 00:37:19,416 - Tu en dis quoi ? - D'accord. 674 00:37:20,541 --> 00:37:22,416 - Merci beaucoup. - Merci. 675 00:37:22,500 --> 00:37:25,583 - Tu m'as appelé ? - Moi ? Non. 676 00:37:26,333 --> 00:37:28,000 Enfin, puisque tu es là… 677 00:37:28,083 --> 00:37:30,916 C'est de lui que je parlais. 678 00:37:31,000 --> 00:37:32,666 De toi. Hein ? 679 00:37:33,666 --> 00:37:34,541 Ah oui ! 680 00:37:34,625 --> 00:37:36,000 Madame Bliss ! 681 00:37:39,750 --> 00:37:43,041 Sœur Ajike ? J'ignorais que tu étais une sœur. 682 00:37:43,125 --> 00:37:45,083 Et moi, que tu étais un frère. 683 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Pas vraiment. 684 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Je ne viens pas souvent. 685 00:37:50,625 --> 00:37:52,791 Je viens d'arriver. Mais… 686 00:37:52,875 --> 00:37:55,541 Je voulais te dire que tu as du talent. 687 00:37:55,625 --> 00:37:56,750 Je l'ignorais. 688 00:37:56,833 --> 00:38:00,041 Comment tu le saurais ? Tu m'as chassée de ton studio. 689 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Je suis désolé. 690 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Pardonne-moi, d'accord ? 691 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 On dit que le pardon est divin. 692 00:38:07,083 --> 00:38:11,291 Laisse-moi me racheter. Viens au studio. On refera ta démo. 693 00:38:11,791 --> 00:38:12,625 Gratuitement. 694 00:38:13,708 --> 00:38:17,208 - En échange de quoi ? - De rien ! 695 00:38:17,291 --> 00:38:20,500 Tu es une sœur, je suis un frère. 696 00:38:20,583 --> 00:38:23,958 Et je suis nouveau dans l'orchestre, alors… 697 00:38:24,583 --> 00:38:28,333 - Donne-moi ton numéro. - Frère Ugo, ça ne marche pas comme ça. 698 00:38:28,416 --> 00:38:29,250 Tu vois, 699 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 tu dois passer par la voie officielle 700 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 pour rejoindre l'orchestre. 701 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Bonne chance. 702 00:38:37,666 --> 00:38:38,500 Mais… 703 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 C'est l'œuvre du Seigneur. 704 00:38:45,458 --> 00:38:48,916 Ça ne va pas du tout ! C'est tout ce que vous avez ? 705 00:38:49,500 --> 00:38:52,416 Ça n'éveille pas d'engouement pour les câbles. 706 00:38:52,500 --> 00:38:55,208 Vous êtes emballé ? Quelqu'un est-il emballé ? 707 00:38:55,791 --> 00:38:57,541 Vous me dérangez pour ça ? 708 00:38:57,625 --> 00:38:59,125 Mon dimanche est foutu. 709 00:38:59,208 --> 00:39:02,000 Monsieur, on va trouver mieux. 710 00:39:02,083 --> 00:39:03,708 - Vous avez intérêt. - Oui. 711 00:39:03,791 --> 00:39:06,833 - Donnez-nous quelques jours de plus. - Accordé. 712 00:39:06,916 --> 00:39:07,875 Merci beaucoup. 713 00:39:10,208 --> 00:39:13,458 - Arrête de saboter mon travail. - Moi ? 714 00:39:14,500 --> 00:39:18,958 Si tu tiens à moi, comme tu le prétends, prouve-le en décrochant ce contrat. 715 00:39:19,958 --> 00:39:24,041 L'équipe fait de son mieux. Mais parlons de toi, d'accord ? 716 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Tu tiens vraiment à moi ou tu te sers de moi ? 717 00:39:37,666 --> 00:39:39,708 Ça veut dire que tu reviens ? 718 00:39:42,333 --> 00:39:43,166 Peut-être. 719 00:39:43,750 --> 00:39:46,583 Mais décrochons d'abord ce contrat. 720 00:39:46,666 --> 00:39:47,583 En attendant… 721 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 on y va doucement. 722 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 - Salut. - Salut. 723 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 Tu es de garde, mais ne t'installe pas. 724 00:40:19,916 --> 00:40:24,000 Je compte présenter ma moitié à maman très bientôt, 725 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 pour lui montrer où on va vivre. 726 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 Tu parles d'une de tes clubbeuses ? 727 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Arrête, Obi. 728 00:40:34,666 --> 00:40:36,083 Je parle de sœur Ajike. 729 00:40:36,791 --> 00:40:37,625 Une beauté. 730 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Approuvée par maman, 731 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 100 % bonne à marier, 732 00:40:42,000 --> 00:40:42,916 et choriste. 733 00:40:43,666 --> 00:40:46,416 - Envoyée par Dieu lui-même. - J'épouse Vera. 734 00:40:47,916 --> 00:40:49,666 Elle a dit oui ? 735 00:40:50,708 --> 00:40:51,541 Enfin… 736 00:40:52,625 --> 00:40:54,416 pas exactement. 737 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 On a décidé d'y aller doucement. 738 00:41:00,333 --> 00:41:03,541 Mon pauvre Obi, quand une femme dit ça, 739 00:41:04,125 --> 00:41:08,541 ça veut dire "NON", pigé ? 740 00:41:09,250 --> 00:41:11,666 Comme je t'ai dit, ne t'installe pas. 741 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Je dois y aller ! 742 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Salut ! 743 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Ne pars pas ! 744 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 {\an8}C'est ici qu'on fait des miracles. 745 00:41:30,041 --> 00:41:31,416 Assieds-toi. 746 00:41:35,625 --> 00:41:38,833 - Je t'offre à boire ? Un whisky ? - Non, merci. 747 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 - Tu es sûre ? - Oui. 748 00:41:40,208 --> 00:41:43,208 Toi, tu vas avoir froid, je le sens. 749 00:41:43,833 --> 00:41:48,625 Parce qu'on laisse la clim à 5 °C 750 00:41:48,708 --> 00:41:51,791 pour refroidir tout ce précieux matériel. 751 00:41:52,666 --> 00:41:53,500 Je vois. 752 00:41:55,000 --> 00:41:56,416 Pardon. 753 00:42:00,333 --> 00:42:04,250 Je vais mettre un peu de musique d'ambiance. 754 00:42:06,750 --> 00:42:07,666 T'entends ça ? 755 00:42:08,458 --> 00:42:10,500 C'est le top du son surround. 756 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 Je reconnais ce beat. 757 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Ah bon ? 758 00:42:16,500 --> 00:42:19,250 Ça devait être une version piratée, 759 00:42:19,333 --> 00:42:23,041 parce que ce beat a été créé ici par un brillant artiste. 760 00:42:26,375 --> 00:42:28,000 - Aduke… - Ajike. 761 00:42:29,125 --> 00:42:31,500 - Ajike. Sœur Ajike. - C'est ça. 762 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Je vais être franc avec toi. 763 00:42:36,916 --> 00:42:38,916 Depuis que je t'ai vue, 764 00:42:41,166 --> 00:42:42,750 depuis ce moment-là, 765 00:42:42,833 --> 00:42:46,500 tu me restes dans la tête, comme un air lancinant 766 00:42:48,000 --> 00:42:50,083 dont je ne peux pas me débarrasser. 767 00:42:51,458 --> 00:42:52,875 Comme ce beat. 768 00:42:55,708 --> 00:42:56,666 Je dois y aller. 769 00:42:57,500 --> 00:42:58,958 Pourquoi tu t'en vas ? 770 00:42:59,666 --> 00:43:03,250 Parce que ce beat était pour Tanwa. 771 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 Ou Tessa ? 772 00:43:07,041 --> 00:43:08,958 - Comment tu sais ? - J'étais là. 773 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 - Mais oui ! - Oui. 774 00:43:13,041 --> 00:43:16,000 Oui, tu étais là. Tu… 775 00:43:16,708 --> 00:43:17,666 Frère Ugo, 776 00:43:17,750 --> 00:43:19,708 le chœur, c'est sérieux pour moi. 777 00:43:20,208 --> 00:43:21,125 Très sérieux. 778 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 Si tu veux juste t'amuser, on ferait mieux d'en rester là. 779 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 - Ugo ! - Nom de Dieu ! 780 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 C'est pas vrai ! 781 00:44:12,375 --> 00:44:14,041 - Comment… - Grâce à Javelin. 782 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Ah, salut ! 783 00:44:16,583 --> 00:44:18,291 Salut, Javelin. Ça va ? 784 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Bon. Alors, bienvenue chez moi. 785 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 J'entends pas les cloches. 786 00:44:26,750 --> 00:44:27,583 Torpedo, 787 00:44:28,375 --> 00:44:30,083 c'est encore trop tôt. 788 00:44:30,166 --> 00:44:31,791 Mais j'y travaille. 789 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 Je vous le promets. 790 00:44:34,750 --> 00:44:37,916 À part ça, je vous offre à boire ? 791 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 C'est mon petit poisson, mon colocataire. 792 00:44:42,625 --> 00:44:43,708 Il s'appelle Tony. 793 00:44:45,541 --> 00:44:48,333 Tony le poisson. Pas Tony Torpedo. 794 00:44:48,416 --> 00:44:49,333 Laissez tomber. 795 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 Ça, c'est sympa ! 796 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 - C'est une… - TV connectée ! 797 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Oui, c'est ça. 798 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 Tout à fait. 799 00:45:05,125 --> 00:45:05,958 Attendez, 800 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 ce n'est qu'une télé. 801 00:45:08,791 --> 00:45:09,625 Javelin ! 802 00:45:12,625 --> 00:45:14,166 Vous n'en avez pas besoin. 803 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, laissez-moi un peu de temps. 804 00:45:20,500 --> 00:45:21,458 Vous n'êtes pas… 805 00:45:30,625 --> 00:45:31,458 Jeune homme, 806 00:45:31,958 --> 00:45:33,833 parle-nous de toi. 807 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Bien. Je suis Ugochukwu Agu. 808 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Mais on m'appelle Ugo. 809 00:45:41,833 --> 00:45:45,083 - Je suis le fils d'Agatha… - On connaît ta mère. 810 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 Mais pas toi. 811 00:45:47,958 --> 00:45:49,666 Je suis producteur musical. 812 00:45:49,750 --> 00:45:52,375 Comme Don Jazzy ? 813 00:45:54,375 --> 00:45:57,333 Ta musique pousse-t-elle les femmes à la débauche ? 814 00:45:57,416 --> 00:46:01,083 Est-ce le genre de musique qui fait l'apologie du cybercrime, 815 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 où de jeunes hommes dénudés dansent de façon indécente ? 816 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 En fait, son studio accueille des artistes très respectables. 817 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 J'y ai moi-même enregistré une démo. 818 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 Et ce n'est qu'un début. 819 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 Pour que sœur Ajike fréquente son studio, il doit être respectable. 820 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 Si tu produis une musique décente, bravo. 821 00:46:26,708 --> 00:46:28,000 Je sers le divin. 822 00:46:28,583 --> 00:46:32,208 Eh bien, puisque tu recueilles l'approbation générale, 823 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 ce n'est pas la peine de prolonger l'entretien. 824 00:46:37,333 --> 00:46:41,041 Jeune homme, on te répondra par texto. 825 00:46:42,875 --> 00:46:43,708 Par texto ? 826 00:46:47,125 --> 00:46:48,916 C'était tendu. 827 00:46:50,583 --> 00:46:52,958 Mais merci de m'avoir soutenu. 828 00:46:53,041 --> 00:46:54,583 Je n'ai dit que la vérité. 829 00:46:55,625 --> 00:46:56,666 Bon. 830 00:46:56,750 --> 00:46:58,750 On t'attend quelque part ? 831 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 Tu as l'air pressée. 832 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Ta mère m'attend à Mushin, pour le gala. 833 00:47:06,250 --> 00:47:07,333 Tu vis à Mushin ? 834 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Oui, pourquoi ? 835 00:47:09,291 --> 00:47:13,250 Tu n'as pas l'air de quelqu'un qui y vit 836 00:47:13,833 --> 00:47:15,208 ou devrait y vivre. 837 00:47:16,541 --> 00:47:17,916 Ajike. 838 00:47:19,833 --> 00:47:20,666 Pardon. 839 00:47:22,833 --> 00:47:24,041 Je peux t'escorter ? 840 00:47:29,541 --> 00:47:31,208 D'accord. Allons-y. 841 00:47:35,875 --> 00:47:40,583 On vient de recevoir les résultats d'examens de votre mère. 842 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 Elle doit revenir d'urgence à l'hôpital. 843 00:47:44,625 --> 00:47:49,083 On a un truc très important à faire. On peut venir après ? 844 00:47:49,166 --> 00:47:51,375 Non, c'est urgent. 845 00:47:51,458 --> 00:47:54,583 Je suis en route pour l'hôpital. Retrouvez-moi là-bas. 846 00:47:54,666 --> 00:47:55,791 D'accord, docteur. 847 00:47:58,333 --> 00:48:00,166 Maman, changement de programme. 848 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 - Mes grands frères ! - Ajike Ade ! 849 00:48:20,750 --> 00:48:22,666 - T'es superbe ! - Je sais. 850 00:48:24,208 --> 00:48:27,166 - Vous fêtez quelque chose ? - Elle est maline. 851 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 - On ne m'a pas invitée ? - Et jolie. 852 00:48:29,958 --> 00:48:32,958 Tu sais bien que c'est comme ça qu'on se détend. 853 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 - C'est qui, l'Anglais ? - Un ami. 854 00:48:35,625 --> 00:48:38,583 - Tu m'as bien vu ? - C'est ton salut du ghetto ? 855 00:48:38,666 --> 00:48:39,916 Lève le poing ! 856 00:48:40,000 --> 00:48:43,708 Ici, on fait le salut du ghetto ! 857 00:48:43,791 --> 00:48:44,958 Dis "Salut !" 858 00:48:45,041 --> 00:48:46,000 Salut. 859 00:48:47,916 --> 00:48:50,458 - Voilà ! T'as compris. - Il a compris. 860 00:48:50,541 --> 00:48:53,083 Ajike, dis-nous s'il se conduit mal. 861 00:48:53,166 --> 00:48:54,000 Ça ira. 862 00:48:54,083 --> 00:48:57,458 - Dis-nous si tu as besoin d'aide. - Je vous le dirai. 863 00:48:57,541 --> 00:49:02,333 - Sinon, on lui fait sa fête. - Laissez-le. Il se tiendra bien. Merci. 864 00:49:04,500 --> 00:49:06,166 Apprends-nous la chanson. 865 00:49:06,250 --> 00:49:08,208 - Elle n'est pas prête. - Quand, alors ? 866 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 Le jour de Noël. 867 00:49:09,333 --> 00:49:10,958 - Vous chanterez avec moi ? - Oui. 868 00:49:11,041 --> 00:49:11,875 Sûr ? 869 00:49:11,958 --> 00:49:13,000 OK, tope là. 870 00:49:13,583 --> 00:49:15,250 Mes amitiés à votre mère. 871 00:49:18,666 --> 00:49:20,166 Cette chanson, 872 00:49:20,250 --> 00:49:24,416 c'est celle de ta démo, c'est ça ? 873 00:49:24,500 --> 00:49:27,750 Oui, je voulais la sortir à Noël pour eux. 874 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 C'est vrai ? 875 00:49:31,625 --> 00:49:33,958 Ce n'est pas si mal. 876 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 Ça pourrait être pire, j'entends. 877 00:49:38,375 --> 00:49:39,916 Diaconesse, vous voilà ! 878 00:49:40,000 --> 00:49:41,708 Où est Mme Agatha ? 879 00:49:41,791 --> 00:49:43,958 Je crois qu'elle arrive. 880 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Mon Dieu, quelle puanteur ! 881 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 - C'est irrespirable ! - Vous exagérez. 882 00:49:49,083 --> 00:49:49,916 La voilà. 883 00:49:50,000 --> 00:49:51,208 Pas trop tôt. 884 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 - C'est ce que je disais. - J'y suis. 885 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 - Bonjour. - Et Mme Agatha ? 886 00:49:58,833 --> 00:50:00,541 - Elle veut vous parler. - OK. 887 00:50:02,333 --> 00:50:04,041 Madame Agatha, où êtes-vous ? 888 00:50:04,125 --> 00:50:09,166 J'étais en route, mais Chike a dû me conduire à l'hôpital. 889 00:50:09,833 --> 00:50:12,500 On se verra à la prochaine réunion. 890 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Madame Bliss ? 891 00:50:15,458 --> 00:50:17,750 - Maman ? - Je compte sur vous. 892 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Prenez soin de vous. On va se débrouiller. 893 00:50:20,791 --> 00:50:23,458 - On peut partir, non ? - Portez-vous bien ! 894 00:50:23,541 --> 00:50:25,041 - À bientôt. - On devrait… 895 00:50:36,083 --> 00:50:36,916 Arrête-toi ! 896 00:50:37,000 --> 00:50:38,041 Rends-moi ça ! 897 00:50:44,333 --> 00:50:46,375 Quoi ? Combien il y a dedans ? 898 00:50:46,458 --> 00:50:47,333 Rends le sac ! 899 00:50:53,041 --> 00:50:53,875 Solo ! 900 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Solo ! 901 00:51:01,291 --> 00:51:03,625 - Chike ! - Il a le sac de Mme Bliss. 902 00:51:04,375 --> 00:51:05,541 Patron ? 903 00:51:05,625 --> 00:51:06,708 Rends le sac ! 904 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Tiens ! 905 00:51:11,625 --> 00:51:13,500 - Ajike, ma grande ! - Bonjour. 906 00:51:13,583 --> 00:51:17,208 Ma chère enfant, c'est toujours un plaisir. 907 00:51:17,291 --> 00:51:18,125 Merci. 908 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Ils viennent voir qui ? 909 00:51:21,916 --> 00:51:22,916 Ce sont mes amis. 910 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 C'est mon oncle, Prof. 911 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 Salut ! 912 00:51:26,666 --> 00:51:27,500 Enchanté. 913 00:51:28,500 --> 00:51:31,125 - Pas comme ça. Normalement. - Tu fais quoi ? 914 00:51:34,458 --> 00:51:35,291 Ajike ! 915 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 Aucune de ces idées ne fait mouche. 916 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 - Des câbles pour luminaires ? - Tony, arrête. 917 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 - C'est fini ! - Où sont la joie et le bonheur ? 918 00:51:49,875 --> 00:51:50,875 Garde mes habits. 919 00:51:50,958 --> 00:51:52,791 C'est de l'utilitaire, ça ! 920 00:51:52,875 --> 00:51:57,708 - Je m'en fiche. - On cherche à susciter de la joie. 921 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 - Tu pleures ? - À jouer sur l'émotion. 922 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng, 923 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 tu es avec nous ? 924 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Les gars, 925 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 j'ai une idée. 926 00:52:12,833 --> 00:52:17,875 {\an8}Imaginez un grand sapin de Noël illuminé par des câbles Vortex. 927 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 {\an8}L'endroit est métamorphosé. 928 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 Il apporte joie et réconfort à tous les passants. 929 00:52:26,583 --> 00:52:27,958 C'est réalisable. 930 00:52:28,041 --> 00:52:30,125 Encore une fois, faisons simple. 931 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 Noël dans le ghetto. 932 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Merci de votre attention. 933 00:52:41,541 --> 00:52:42,625 Ça me plaît. 934 00:52:43,458 --> 00:52:44,416 Beaucoup. 935 00:52:44,500 --> 00:52:46,916 Ce gala du ghetto aura vraiment lieu ? 936 00:52:47,000 --> 00:52:49,083 - Oui. - On peut le sponsoriser. 937 00:52:49,166 --> 00:52:51,666 - Pour marquer le coup. Bravo ! - Merci. 938 00:52:51,750 --> 00:52:53,708 - Tenez-moi au courant. - Entendu. 939 00:52:54,583 --> 00:52:55,958 - Beau travail. - Merci. 940 00:52:56,041 --> 00:52:57,083 Merci beaucoup. 941 00:52:57,166 --> 00:52:58,000 Bravo à tous. 942 00:53:04,916 --> 00:53:06,625 Bravo, Obi. 943 00:53:08,541 --> 00:53:09,791 - Heureuse ? - Oui. 944 00:53:10,541 --> 00:53:13,291 Alors, on est officiellement fiancés ? 945 00:53:13,375 --> 00:53:14,791 Pas si vite. 946 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 Il nous faut une équipe pour Mushin. 947 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Des volontaires pour Mushin ? 948 00:53:24,208 --> 00:53:28,291 Quelqu'un est-il volontaire pour y aller ? 949 00:53:28,375 --> 00:53:29,375 Moi. 950 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Pas toi. Quelqu'un d'autre ? 951 00:53:34,416 --> 00:53:35,333 Personne ? 952 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Très bien. 953 00:53:38,333 --> 00:53:39,416 Vous deux, alors. 954 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Mais d'abord, 955 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 je veux te remercier. 956 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 - OK. - Ce soir ? 957 00:53:49,083 --> 00:53:51,041 Chez toi ou chez moi ? 958 00:53:52,375 --> 00:53:54,541 Chez moi. 959 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 Chez toi ? 960 00:53:57,541 --> 00:53:59,000 - À plus tard. - Oui. 961 00:54:19,250 --> 00:54:21,916 Maman, calme-toi. Repose-toi, d'accord ? 962 00:54:22,416 --> 00:54:25,208 Repose-toi ! Je m'en occupe. 963 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Vous montez quoi ? Un autel ? 964 00:54:27,666 --> 00:54:28,958 On ne comprend pas. 965 00:54:29,041 --> 00:54:31,541 Ce n'est pas un autel. 966 00:54:31,625 --> 00:54:33,916 Ce n'est pas un autel. C'est… 967 00:54:34,833 --> 00:54:37,958 L'abri de Santa Claus, où il distribue les cadeaux. 968 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 - L'abri de Satan ? - Non. 969 00:54:40,791 --> 00:54:41,875 Du père Noël. 970 00:54:43,000 --> 00:54:44,500 Là, on comprend ! 971 00:54:44,583 --> 00:54:47,916 Le père Noël ? Il fallait le dire en français ! 972 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 Vous comptez servir des amuse-gueule ? 973 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 Nous, on veut de l'amala, du riz jollof et de la semolina. 974 00:54:54,416 --> 00:54:59,375 Je fais confiance à la mère de Sikira pour faire une super soupe de légumes. 975 00:55:00,500 --> 00:55:02,250 Si vous voulez. 976 00:55:02,333 --> 00:55:03,333 Autre chose ? 977 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 Je vous entendais parler de Caro. 978 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 Qu'est-ce que Caro vient faire là ? 979 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 Non, Christmas carols, des chants de Noël. 980 00:55:12,250 --> 00:55:13,166 Chants de Noël. 981 00:55:13,250 --> 00:55:14,083 Comme… 982 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 Mais ce n'est pas notre truc, ça ! 983 00:55:19,625 --> 00:55:21,416 Dans le temps, on chantait ça. 984 00:55:22,250 --> 00:55:24,083 Mais plus maintenant. 985 00:55:24,166 --> 00:55:28,458 Trouvez-nous un bon chanteur de fuji, qu'on s'amuse à votre fête de Noël. 986 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 Elles ont tout détruit. 987 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Heureusement, j'avais ça à la maison. 988 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 Ça me permet de continuer à travailler. 989 00:55:54,625 --> 00:55:56,125 Je n'imagine même pas 990 00:55:56,875 --> 00:55:58,250 comment je ferais sans. 991 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 Ma musique serait morte. 992 00:56:01,833 --> 00:56:03,833 C'est impossible. Elle est en toi. 993 00:56:06,541 --> 00:56:07,375 C'est vrai. 994 00:56:09,500 --> 00:56:11,791 Alors, où sont tes copines ? 995 00:56:13,833 --> 00:56:14,791 Ça, c'est fini. 996 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 Maintenant, je cherche… 997 00:56:20,250 --> 00:56:21,375 la bonne. 998 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Quelque chose de permanent. 999 00:56:28,041 --> 00:56:29,083 On enregistre ? 1000 00:56:29,791 --> 00:56:31,375 Oui. Allons-y. 1001 00:56:31,458 --> 00:56:34,208 Je te laisse t'échauffer la voix. 1002 00:56:36,375 --> 00:56:38,875 Lance le micro et l'instru, et enregistre. 1003 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 Je le lance ou je l'allume ? 1004 00:57:04,083 --> 00:57:07,250 On ne peut pas guetter un arc-en-ciel 1005 00:57:07,333 --> 00:57:11,416 Tout ce à quoi j'aspire dépend de Dieu 1006 00:57:12,375 --> 00:57:16,125 Jésus ne déçoit pas Et répond aux prières 1007 00:57:16,208 --> 00:57:19,875 Ne t'inquiète pas, il veille sur moi 1008 00:57:20,750 --> 00:57:24,583 Je ne me fais pas de souci J'écris mon histoire 1009 00:57:24,666 --> 00:57:28,000 Et ce sera un succès 1010 00:57:28,958 --> 00:57:32,541 Mon créateur le sait, je le sais 1011 00:57:32,625 --> 00:57:35,916 Mon seul ennemi est le bruit 1012 00:57:37,083 --> 00:57:40,291 Ce n'est qu'une question de temps 1013 00:57:40,875 --> 00:57:44,166 Je suis une étoile montante 1014 00:57:45,500 --> 00:57:52,375 Je me vois déjà briller au firmament 1015 00:57:54,000 --> 00:57:58,208 Moi, Ajike, fille de roi 1016 00:57:58,291 --> 00:58:01,375 Je réussirai 1017 00:58:02,291 --> 00:58:06,625 Moi, Ajike, fille de roi 1018 00:58:06,708 --> 00:58:09,500 Je réussirai 1019 00:58:14,291 --> 00:58:15,125 Salut, Sammy. 1020 00:58:26,041 --> 00:58:27,666 Ça rend bien. 1021 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Ça, tu vois, c'est ma patte. 1022 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 La patte d'Ugo. L'ingrédient magique. 1023 00:58:36,250 --> 00:58:37,458 C'est du haut niveau 1024 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 à côté de vos bricolages, avec Amos. 1025 00:58:40,625 --> 00:58:43,500 Merci, maître, monsieur le pro. 1026 00:58:44,208 --> 00:58:45,625 Il n'y a pas de quoi. 1027 00:58:46,166 --> 00:58:48,083 Pour toi, ça ne me dérange pas. 1028 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 Tu es spéciale. 1029 00:58:50,666 --> 00:58:52,000 Et tu mérites mieux. 1030 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Tu peux me la copier ? 1031 00:59:02,125 --> 00:59:03,750 Bien sûr. 1032 00:59:15,750 --> 00:59:19,500 La musique est une affaire de collaboration. 1033 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 C'est ça, la force qui permet d'accomplir des miracles 1034 00:59:24,333 --> 00:59:28,666 et de créer cette expérience éternelle et impérissable. 1035 00:59:28,750 --> 00:59:31,000 J'aimerais faire connaître ta musique. 1036 00:59:31,500 --> 00:59:34,333 Je devrais. Je vais le faire. 1037 00:59:35,708 --> 00:59:37,125 Voilà. C'est fait. 1038 00:59:37,625 --> 00:59:38,791 Petite question. 1039 00:59:41,458 --> 00:59:44,375 Ça te dit, une sortie à deux ? 1040 00:59:44,458 --> 00:59:47,250 - J'aimerais qu'on se fasse un truc. - Un truc ? 1041 00:59:47,333 --> 00:59:50,750 Aller boire un verre ou danser ? 1042 00:59:54,791 --> 00:59:58,041 Justement, il y a une soirée nuit blanche, 1043 00:59:58,666 --> 00:59:59,750 si ça t'intéresse. 1044 01:00:00,458 --> 01:00:01,666 C'est d'accord. 1045 01:00:21,500 --> 01:00:24,291 Votre correspondant ne répond pas. 1046 01:00:38,250 --> 01:00:39,083 Tony. 1047 01:00:57,750 --> 01:00:58,625 La vache ! 1048 01:01:04,791 --> 01:01:05,625 Tu sais… 1049 01:01:06,916 --> 01:01:10,916 à la minute où je t'ai vue à la salle de sport il y a quelques mois, 1050 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 ça a été du sérieux. 1051 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Eh bien, 1052 01:01:17,958 --> 01:01:21,333 si tu m'avais dit que tu étais le fils de Mme Agu, 1053 01:01:21,416 --> 01:01:23,041 il ne se serait rien passé. 1054 01:01:28,541 --> 01:01:29,375 Tu regrettes ? 1055 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 Tu réalises que je suis mariée ? 1056 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Oui, techniquement. 1057 01:01:38,833 --> 01:01:40,208 Mais tu vas le quitter. 1058 01:01:42,791 --> 01:01:44,291 Tu vas le quitter, hein ? 1059 01:01:49,166 --> 01:01:50,000 Chike… 1060 01:01:51,750 --> 01:01:53,583 on est bien comme ça. 1061 01:01:54,166 --> 01:01:55,958 Ne gâche pas tout. 1062 01:02:05,375 --> 01:02:07,000 Il est temps que tu partes. 1063 01:02:17,250 --> 01:02:18,083 Bonne nuit. 1064 01:03:00,708 --> 01:03:02,333 Bonjour, Obi ! 1065 01:03:03,125 --> 01:03:04,375 Prêt pour le ghetto ? 1066 01:03:07,000 --> 01:03:07,833 Vera, 1067 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 je t'ai attendue, 1068 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 je t'ai appelée. 1069 01:03:15,916 --> 01:03:16,958 J'étais inquiet. 1070 01:03:19,000 --> 01:03:19,833 Tu étais où ? 1071 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 Au bureau ! 1072 01:03:26,458 --> 01:03:27,416 Pardon. 1073 01:03:28,416 --> 01:03:29,375 J'avais oublié. 1074 01:03:31,541 --> 01:03:33,166 Tu n'es pas habillé ? 1075 01:03:33,250 --> 01:03:35,541 Tu crois qu'on y sera à temps ? 1076 01:03:37,750 --> 01:03:39,625 Va te préparer. Allez ! 1077 01:04:01,291 --> 01:04:02,125 Kaneng ? 1078 01:04:04,666 --> 01:04:06,208 Qu'est-ce que tu fais là ? 1079 01:04:06,708 --> 01:04:07,541 Vera ! 1080 01:04:08,625 --> 01:04:10,250 J'ai besoin qu'on m'emmène. 1081 01:04:11,583 --> 01:04:12,416 Ah oui ? 1082 01:04:15,166 --> 01:04:16,416 Comme par hasard. 1083 01:04:18,958 --> 01:04:19,833 OK, j'y vais. 1084 01:04:19,916 --> 01:04:22,375 Non, ça va. Reste. 1085 01:04:22,458 --> 01:04:23,708 Puisque tu es là. 1086 01:04:23,791 --> 01:04:25,500 On y va, de toute façon. 1087 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Et c'est pour le travail. 1088 01:04:33,625 --> 01:04:34,958 Obi prend son bain. 1089 01:04:37,333 --> 01:04:40,166 La nuit a été très longue. 1090 01:04:48,208 --> 01:04:49,250 Kaneng. 1091 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Voilà, on peut y aller. 1092 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 Ça tombe très mal. 1093 01:05:04,250 --> 01:05:06,500 Tu aurais dû vérifier avant de partir. 1094 01:05:07,083 --> 01:05:10,833 Tu sais que l'endroit est dangereux ? On peut se faire voler. 1095 01:05:11,416 --> 01:05:14,291 Tu sais quoi ? J'appelle un VTC. C'est bon. 1096 01:05:14,375 --> 01:05:15,791 Détends-toi. 1097 01:05:18,041 --> 01:05:19,666 Je vais voir ce que c'est. 1098 01:05:19,750 --> 01:05:20,583 Attends. 1099 01:05:32,083 --> 01:05:35,000 Ce n'est pas une surchauffe. Sûrement la batterie. 1100 01:05:38,083 --> 01:05:39,125 Tu fais quoi ? 1101 01:05:40,458 --> 01:05:41,291 Essaie. 1102 01:05:47,041 --> 01:05:47,916 Vas-y ! 1103 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Encore ! 1104 01:06:04,291 --> 01:06:05,416 Là, tu m'épates. 1105 01:06:07,375 --> 01:06:09,166 Tu ne me connais pas. 1106 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 On y va ? 1107 01:06:14,208 --> 01:06:15,416 Je suis là. 1108 01:06:15,500 --> 01:06:17,375 - Donne-m'en deux ! - Allez ! 1109 01:06:25,916 --> 01:06:27,958 Je croyais qu'on montait un abri. 1110 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 C'est quoi, ces canoës ? 1111 01:06:30,166 --> 01:06:34,166 Eh bien, ça change. Ce sera sûrement très sympa. 1112 01:06:35,208 --> 01:06:36,916 Des canoës pour Noël ? 1113 01:06:40,500 --> 01:06:41,958 Obi ! Ça va ? 1114 01:06:42,041 --> 01:06:44,083 - Et toi ? - Je te croyais occupé. 1115 01:06:44,166 --> 01:06:47,458 Non. J'ai une bonne nouvelle à vous annoncer. 1116 01:06:48,041 --> 01:06:51,583 Notre client fabricant de câbles veut sponsoriser le gala. 1117 01:06:52,416 --> 01:06:54,750 Maman sera super contente ! 1118 01:06:55,583 --> 01:06:57,666 Bonne nouvelle ! On a un sponsor ! 1119 01:06:58,541 --> 01:06:59,458 Gloire à Dieu ! 1120 01:06:59,541 --> 01:07:00,666 C'est ça. 1121 01:07:00,750 --> 01:07:04,208 Notre client serait ravi de sponsoriser ce gala. 1122 01:07:04,791 --> 01:07:07,458 Et tout ça, c'était l'idée d'Obi. 1123 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Oui, c'était l'idée d'Obi. 1124 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Je viens de le dire. 1125 01:07:14,791 --> 01:07:17,291 Super idée, Obi ! Génial ! 1126 01:07:20,541 --> 01:07:22,416 Ils ont aussi pris l'aquarium ? 1127 01:07:24,541 --> 01:07:25,458 Dommage. 1128 01:07:26,666 --> 01:07:28,166 J'aimais bien ce poisson. 1129 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 De ce que je sais, toute fille qui se respecte aime s'amuser. 1130 01:07:36,291 --> 01:07:37,791 - Oui. - Donc, elle aussi. 1131 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 Après ça, elle voudra m'épouser direct. 1132 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 C'est quoi, la boîte où vous allez ? 1133 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Ça s'appelle… 1134 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 Nuit Blanche, un truc comme ça. 1135 01:07:48,291 --> 01:07:50,125 J'ai oublié le nom exact. 1136 01:07:50,208 --> 01:07:51,041 Attends. 1137 01:07:53,666 --> 01:07:56,458 "Nuit Blanche" comme une nuit blanche ? 1138 01:07:58,833 --> 01:07:59,958 Tu connais ! 1139 01:08:00,041 --> 01:08:01,333 Tu y es déjà allée. 1140 01:08:28,333 --> 01:08:29,166 Cassie ? 1141 01:08:29,875 --> 01:08:31,500 Je ne t'entends pas. Allô ? 1142 01:08:32,333 --> 01:08:34,083 Il y a beaucoup de monde. 1143 01:08:34,166 --> 01:08:36,375 Mais ça ne ressemble pas à une boîte. 1144 01:08:37,166 --> 01:08:38,583 C'est plutôt une maison. 1145 01:08:40,458 --> 01:08:41,291 Tu es sûr ? 1146 01:08:42,041 --> 01:08:46,291 Attends, quand j'ai dit Nuit Blanche, tu avais l'air de connaître. 1147 01:08:46,875 --> 01:08:49,666 Bonsoir, frère Ugo. Je vais chercher sœur Ajike. 1148 01:08:49,750 --> 01:08:50,708 Merci. 1149 01:08:50,791 --> 01:08:51,791 Sœur Ajike ! 1150 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 Oui ? 1151 01:08:53,958 --> 01:08:55,375 Je te tiens au courant. 1152 01:08:59,083 --> 01:09:01,208 Frère Ugo, tu as pu venir ? 1153 01:09:04,250 --> 01:09:05,166 Oui. 1154 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Entre. 1155 01:09:07,791 --> 01:09:11,583 J'étais un peu perdu en arrivant. Je n'étais pas sûr… 1156 01:09:11,666 --> 01:09:13,250 Tu ne t'es pas trompé. 1157 01:09:18,875 --> 01:09:20,333 Au nom de Jésus… 1158 01:09:31,416 --> 01:09:33,958 J'ai un truc à faire. Tu peux le prendre ? 1159 01:09:47,500 --> 01:09:50,958 Gloire à l'enfant 1160 01:09:51,041 --> 01:09:54,416 À l'enfant Jésus Christ 1161 01:09:54,500 --> 01:09:55,416 Très bien. 1162 01:09:55,500 --> 01:09:56,875 On reprend en musique. 1163 01:09:58,166 --> 01:09:59,125 Depuis le début. 1164 01:09:59,875 --> 01:10:01,875 Autrefois… 1165 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 C'est trop rapide. 1166 01:10:08,666 --> 01:10:15,166 Autrefois, à Bethléem Se produisit un événement… 1167 01:10:15,250 --> 01:10:16,083 Attendez. 1168 01:10:18,166 --> 01:10:20,500 Doucement. C'est un chant de Noël. 1169 01:10:27,041 --> 01:10:28,833 Qu'est-ce qui te prend ? 1170 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 Nuit blanche. Sérieux ? 1171 01:10:31,833 --> 01:10:33,125 - Quoi ? - Ajike ! 1172 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ne fais pas semblant. 1173 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 Je voulais passer du temps avec toi. 1174 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 Tu pouvais dire non. Mais tu as fait quoi ? 1175 01:10:43,333 --> 01:10:46,000 Tu t'es foutu de moi. Tu devrais avoir honte. 1176 01:10:56,708 --> 01:10:57,541 Torpedo ? 1177 01:11:03,625 --> 01:11:06,750 Je sais pourquoi tu es là. 1178 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 Je t'ai demandé un peu de temps. 1179 01:11:08,916 --> 01:11:13,916 Je sais que tu aimes prendre quelque chose en gage. 1180 01:11:14,000 --> 01:11:20,166 Je dois pouvoir trouver quelque chose de valeur dans la réserve. 1181 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Vas-y. 1182 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin, ne touche à rien ! 1183 01:11:26,333 --> 01:11:29,750 Donne-moi le temps. C'est mon gagne-pain, c'est ma vie ! 1184 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 - Tu vas nous arrêter ? - Oui. 1185 01:11:31,625 --> 01:11:33,083 - Essaie ! - Laissez ça ! 1186 01:12:02,750 --> 01:12:04,250 Que t'est-il arrivé ? 1187 01:12:05,208 --> 01:12:06,750 Rien. Je vais bien. 1188 01:12:06,833 --> 01:12:07,791 Tu saignes. 1189 01:12:08,833 --> 01:12:10,083 Mon Dieu. 1190 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 - Ça va. - Non, ça ne va pas. 1191 01:12:16,583 --> 01:12:19,416 On est envahis de gros cafards. Je voulais juste… 1192 01:12:20,416 --> 01:12:21,250 déménager… 1193 01:12:22,541 --> 01:12:25,333 quelques trucs et rénover. 1194 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 C'est rien. 1195 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 C'est rien. 1196 01:12:56,791 --> 01:13:00,416 Pourquoi tu ne demandes pas à ta mère ou tes frères de t'aider 1197 01:13:01,500 --> 01:13:03,041 à rembourser Torpedo ? 1198 01:13:03,125 --> 01:13:04,041 Je ne peux pas. 1199 01:13:05,666 --> 01:13:06,583 Je ne peux pas. 1200 01:13:07,750 --> 01:13:09,083 Je suis l'aîné. 1201 01:13:13,833 --> 01:13:16,458 Ce serait irresponsable de ma part. 1202 01:13:16,541 --> 01:13:17,416 Et alors ? 1203 01:13:19,500 --> 01:13:21,500 C'est pas une question d'honneur. 1204 01:13:26,333 --> 01:13:27,791 Ajike, s'il te plaît… 1205 01:13:31,625 --> 01:13:34,500 promets-moi de rester à mes côtés. 1206 01:13:37,250 --> 01:13:38,125 S'il te plaît. 1207 01:13:41,750 --> 01:13:42,958 C'est ça, ton plan ? 1208 01:13:49,458 --> 01:13:52,500 Oublie ce que j'ai dit. Oublie ça. 1209 01:13:58,833 --> 01:14:00,291 Je sais, Ajike. 1210 01:14:03,500 --> 01:14:04,958 Je ne suis pas parfait. 1211 01:14:06,541 --> 01:14:10,583 Mais j'aimerais vraiment que tu me donnes ma chance. 1212 01:14:13,958 --> 01:14:15,083 On ne joue plus. 1213 01:14:15,166 --> 01:14:16,166 On ne joue plus ? 1214 01:14:22,166 --> 01:14:23,375 Et ça, c'est quoi ? 1215 01:14:23,458 --> 01:14:24,875 Ce n'est pas à toi ? 1216 01:14:27,000 --> 01:14:28,958 On dirait ta taille. 1217 01:14:32,708 --> 01:14:34,916 Attends, je plaisante. 1218 01:14:37,750 --> 01:14:40,666 Cette vie, c'est du passé. 1219 01:14:41,333 --> 01:14:42,208 C'est fini. 1220 01:14:43,666 --> 01:14:46,000 Je veux qu'on soit exclusifs. 1221 01:14:47,750 --> 01:14:50,125 - Mais j'ai une requête. - Laquelle ? 1222 01:14:52,833 --> 01:14:55,916 Est-ce qu'on pourrait faire 1223 01:14:56,666 --> 01:14:58,750 une vraie nuit blanche ? 1224 01:15:04,041 --> 01:15:04,875 Viens là. 1225 01:15:08,208 --> 01:15:11,750 {\an8}15 JOURS AVANT NOËL 1226 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, où es-tu ? 1227 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Tu es folle ? 1228 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 Tu vas rater le Noël du bureau. 1229 01:15:30,125 --> 01:15:30,958 Où ça ? 1230 01:15:39,250 --> 01:15:42,333 Il t'a rendu tes vêtements ? Tu es… 1231 01:15:46,958 --> 01:15:48,041 Tu veux un verre ? 1232 01:15:59,583 --> 01:16:00,791 Approchez ! 1233 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Bonsoir ! 1234 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 D'abord, je vous remercie pour votre excellent travail. 1235 01:16:10,125 --> 01:16:11,708 Surtout Obi, 1236 01:16:12,958 --> 01:16:16,791 pour son idée simple mais géniale. 1237 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 Je connais Obi depuis plus d'un an. 1238 01:16:21,875 --> 01:16:23,250 Et comme vous le savez… 1239 01:16:25,875 --> 01:16:27,500 il m'a demandée en mariage. 1240 01:16:28,916 --> 01:16:29,750 C'est vrai. 1241 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 Pour tout dire, j'ai eu peur. 1242 01:16:34,375 --> 01:16:36,208 Parce qu'il est gentil, 1243 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 intelligent 1244 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 et merveilleux. 1245 01:16:43,458 --> 01:16:45,208 Et je ne le méritais pas. 1246 01:16:46,333 --> 01:16:47,333 Mais maintenant… 1247 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi, 1248 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 toi qui me fais sourire, 1249 01:16:57,666 --> 01:17:00,166 qui as toujours tout fait pour moi, 1250 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 amour de ma vie, 1251 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 je t'aime. 1252 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 Je te demande de m'épouser. 1253 01:17:11,666 --> 01:17:13,583 Dis oui. 1254 01:17:17,666 --> 01:17:18,500 Il a dit oui ! 1255 01:17:20,625 --> 01:17:21,833 À la vôtre ! 1256 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 Je te cherchais. 1257 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 Tu as récupéré Vera. 1258 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Félicitations. 1259 01:17:54,208 --> 01:17:55,916 Tony veut aussi me récupérer. 1260 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 Le banquier ? 1261 01:18:00,541 --> 01:18:01,666 Oui, 1262 01:18:02,750 --> 01:18:04,541 il veut recoller les morceaux. 1263 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 J'ai des doutes, alors, 1264 01:18:07,458 --> 01:18:09,375 je voulais te demander d'abord. 1265 01:18:11,500 --> 01:18:12,583 Me demander quoi ? 1266 01:18:14,375 --> 01:18:15,291 Si je dois 1267 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 retourner avec lui ou… 1268 01:18:19,666 --> 01:18:20,500 voir ailleurs. 1269 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 Pourquoi tu me demandes ça ? 1270 01:18:25,541 --> 01:18:29,666 Tu es mon meilleur ami. Je voulais ton avis. 1271 01:18:35,208 --> 01:18:36,333 T'as quoi à l'œil ? 1272 01:18:37,291 --> 01:18:38,416 Rien. C'est juste… 1273 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 ces faux cils à la noix. 1274 01:18:42,458 --> 01:18:43,291 Fais voir. 1275 01:18:46,541 --> 01:18:47,500 C'est celui-ci ? 1276 01:19:01,416 --> 01:19:03,166 Vous avez commandé un VTC ? 1277 01:19:15,875 --> 01:19:17,416 Bonne fête de fiançailles. 1278 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 - Le roi de la vibe ! - Eh ouais, mon pote. 1279 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 - Comment ça va ? - Nickel. 1280 01:19:34,208 --> 01:19:35,208 À plus, mon pote. 1281 01:19:56,541 --> 01:19:58,416 Tu es… 1282 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 magnifique. 1283 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Merci, frère Ugo. 1284 01:20:04,125 --> 01:20:05,416 Pas de "frère" ici. 1285 01:20:06,041 --> 01:20:08,666 On s'appelle par nos prénoms. 1286 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 Et le gagnant de la maison Agu est… 1287 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 J'ai embrassé Kaneng ! 1288 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Après avoir dit oui à Vera. 1289 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 Non ! Enfin ! 1290 01:20:57,708 --> 01:21:02,083 Bon, alors dis-moi, tu veux Kaneng ou Vera ? 1291 01:21:02,166 --> 01:21:03,083 Je ne sais pas. 1292 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 On va s'asseoir. 1293 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 - Tu veux un verre ? - Non ! 1294 01:21:08,833 --> 01:21:10,208 - Ça te calmera. - Non. 1295 01:21:10,291 --> 01:21:11,208 Comme tu veux. 1296 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 Tout ce temps, c'était Vera que je voulais. 1297 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 Mais là, je suis perdu. 1298 01:21:17,666 --> 01:21:20,666 Détends-toi. Tu finiras par te décider. 1299 01:21:21,666 --> 01:21:22,625 J'y vais. 1300 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 C'est qui ? 1301 01:21:26,416 --> 01:21:27,250 Vera ! 1302 01:21:28,250 --> 01:21:30,500 Tu es superbe ! Entre. 1303 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 - Bonne chance. - Chike ! 1304 01:21:33,750 --> 01:21:36,083 Non, j'ai un truc à aller chercher. 1305 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 Tu m'as faussé compagnie. 1306 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Oui, Vera. 1307 01:21:47,250 --> 01:21:49,708 J'ai quelque chose à te dire. 1308 01:21:50,666 --> 01:21:52,625 Dans la chambre ? Allons-y. 1309 01:21:53,750 --> 01:21:56,916 Je vais te le dire ici. 1310 01:22:07,541 --> 01:22:08,375 Je… 1311 01:22:08,916 --> 01:22:11,916 ne peux plus t'épouser. 1312 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 Pardon de t'avoir induite en erreur, 1313 01:22:17,291 --> 01:22:22,125 mais je veux être avec Kaneng. 1314 01:22:36,666 --> 01:22:38,041 Attends, Vera. 1315 01:22:44,958 --> 01:22:46,958 - Où est-elle ? - Elle m'a frappé ! 1316 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Où ça ? 1317 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 - Tu as mal ? - À ton avis ? 1318 01:22:51,000 --> 01:22:54,375 Je n'ai jamais été frappé par une femme. Mais franchement, 1319 01:22:55,041 --> 01:22:56,833 c'est en fait une bonne chose. 1320 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 Attends, vois le bon côté. 1321 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Tu peux être avec la personne que tu veux. 1322 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 Quoi ? 1323 01:23:04,625 --> 01:23:05,833 Maintenant, tu peux… 1324 01:23:06,416 --> 01:23:08,666 être avec la personne que tu veux. 1325 01:23:08,750 --> 01:23:10,333 J'avais compris. 1326 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 C'est ça ! La personne que je veux. 1327 01:23:14,041 --> 01:23:15,625 - Et c'est Sammy. - Quoi ? 1328 01:23:19,166 --> 01:23:20,791 Je veux être avec Sammy. 1329 01:23:24,083 --> 01:23:26,750 Attends ! Chike ! 1330 01:23:27,625 --> 01:23:29,958 On n'est pas prêts pour ça ! 1331 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 Mais c'est Obi #PauvreTypeRejeté ! 1332 01:24:01,625 --> 01:24:02,916 Qui êtes-vous ? 1333 01:24:03,500 --> 01:24:05,166 Tony Torpedo. 1334 01:24:07,458 --> 01:24:09,000 Le copain de Kaneng. 1335 01:24:10,000 --> 01:24:10,833 Le banquier. 1336 01:24:13,375 --> 01:24:14,208 Banquier ? 1337 01:24:17,041 --> 01:24:19,750 J'ai rendu ses affaires à Kaneng, 1338 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 pour lui montrer que je veux vraiment qu'on se remette ensemble. 1339 01:24:26,750 --> 01:24:31,125 Mais elle a la tête ailleurs à cause de toi. 1340 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 C'est une violation de propriété. 1341 01:24:36,083 --> 01:24:38,000 Je livre juste un message. 1342 01:24:39,833 --> 01:24:43,458 Laisse Kaneng tranquille. 1343 01:24:44,416 --> 01:24:48,041 Kaneng est adulte. Elle sort avec qui elle veut. 1344 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Retourne voir Vera. 1345 01:25:02,333 --> 01:25:03,250 Allez. 1346 01:25:13,958 --> 01:25:15,750 Joyeuses fêtes ! 1347 01:25:56,541 --> 01:25:57,750 Je peux vous aider ? 1348 01:25:59,791 --> 01:26:00,750 Qui êtes-vous ? 1349 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Elle est bonne. J'habite ici. 1350 01:26:04,375 --> 01:26:05,875 Pardon. Où est Sammy ? 1351 01:26:08,291 --> 01:26:10,416 - Oh, Samantha ? - Oui. 1352 01:26:12,291 --> 01:26:14,166 Bonsoir, Chike. 1353 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 Il est tard. Maman va bien ? 1354 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 C'est à propos du gala ? 1355 01:26:20,250 --> 01:26:22,791 Oui, elle va bien. 1356 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 Elle me fait demander si ça va. 1357 01:26:27,291 --> 01:26:30,000 C'est adorable. Remercie-la de ma part. 1358 01:26:30,500 --> 01:26:31,333 Je… 1359 01:26:32,416 --> 01:26:34,625 C'est le fils de Mme Agu, Chike, 1360 01:26:34,708 --> 01:26:37,333 le coach fitness qui a récupéré mon sac. 1361 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 - Fais-le entrer. - Non, il doit avoir envie de rentrer. 1362 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 Il est tard. 1363 01:26:43,083 --> 01:26:45,250 Remercie maman pour l'attention. 1364 01:26:46,083 --> 01:26:49,583 - À une prochaine, alors. Bonne soirée. - Je le raccompagne. 1365 01:26:49,666 --> 01:26:50,916 Pas de problème. 1366 01:26:51,500 --> 01:26:53,708 - Mais mon repas… - Oui, j'arrive. 1367 01:26:54,750 --> 01:26:56,375 - Tu m'as dit… - Moins fort. 1368 01:26:57,666 --> 01:26:58,666 … qu'il était parti. 1369 01:26:58,750 --> 01:26:59,791 Il est revenu. 1370 01:27:00,666 --> 01:27:01,500 Et nous ? 1371 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 C'est du sérieux pour moi. 1372 01:27:04,916 --> 01:27:06,875 - Mais… - C'est fini. 1373 01:27:07,916 --> 01:27:10,916 On ne peut pas continuer. J'ai le double de ton âge. 1374 01:27:11,000 --> 01:27:13,625 - C'est une erreur. - Je me fous de ton âge ! 1375 01:27:14,791 --> 01:27:19,125 Sammy, regarde-moi et dis-moi que ça n'a jamais été sérieux pour toi. 1376 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 - Que c'était… - Ne me touche pas ! 1377 01:27:22,250 --> 01:27:23,541 … qu'un jeu. 1378 01:27:26,208 --> 01:27:27,041 C'est fini. 1379 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Je t'en prie. 1380 01:27:59,500 --> 01:28:00,750 Elle ne boit pas. 1381 01:28:00,833 --> 01:28:02,166 Si, je bois. 1382 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Tu es sûre ? 1383 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Tchin ! 1384 01:28:04,916 --> 01:28:05,916 Elle me plaît ! 1385 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, c'est bon ! Tu as assez bu. 1386 01:28:10,625 --> 01:28:13,541 - Je reviens. Je vais aux toilettes. - Tu vas où ? 1387 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ ! Je peux avoir le micro ? 1388 01:28:26,083 --> 01:28:29,291 Gloire au Seigneur ! 1389 01:28:31,541 --> 01:28:36,333 Je n'entends pas d'alléluias. J'ai dit : "Gloire au Seigneur !" 1390 01:28:37,916 --> 01:28:40,166 Je t'avais dit de ne pas la servir. 1391 01:28:40,916 --> 01:28:42,708 Tous ceux d'entre vous 1392 01:28:43,916 --> 01:28:46,458 qui n'iront pas à l'église dimanche, 1393 01:28:47,166 --> 01:28:49,916 faites un pas à gauche, 1394 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 puis à droite. 1395 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 À gauche, 1396 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 à droite. 1397 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 À gauche, à droite. 1398 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 Musique, DJ ! N'importe quoi. 1399 01:29:00,458 --> 01:29:02,833 À gauche. Ugo, va t'asseoir. 1400 01:29:07,500 --> 01:29:09,583 Allez, allez ! 1401 01:29:09,666 --> 01:29:11,375 À gauche, à droite. 1402 01:29:15,958 --> 01:29:18,333 Allez ! 1403 01:29:19,791 --> 01:29:20,625 À gauche ! 1404 01:29:21,208 --> 01:29:25,208 Alléluia, gloire à Dieu ! 1405 01:29:25,291 --> 01:29:29,375 A-alléluia, a-alléluia 1406 01:29:29,458 --> 01:29:31,875 A-alléluia… 1407 01:29:31,958 --> 01:29:34,708 - Je t'ai dit de ne pas la servir ! - J'adore ! 1408 01:29:34,791 --> 01:29:38,375 A-alléluia, on danse pour Jésus 1409 01:29:38,458 --> 01:29:40,791 A-alléluia… 1410 01:29:47,791 --> 01:29:48,625 Punaise ! 1411 01:29:50,708 --> 01:29:51,541 Attends. 1412 01:29:55,041 --> 01:29:57,958 Ils ont tout pris ? 1413 01:30:05,458 --> 01:30:08,416 Dépêche-toi de l'épouser. 1414 01:30:15,083 --> 01:30:16,750 Bonjour, beauté. 1415 01:30:19,000 --> 01:30:19,833 Salut. 1416 01:30:22,625 --> 01:30:24,333 - Désolé. - Ma tête. 1417 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Désolé. 1418 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 On est où ? 1419 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 Chez moi. On t'a ramenée ici hier soir, 1420 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 Cassie et moi. 1421 01:30:34,208 --> 01:30:35,208 Tu te rappelles ? 1422 01:30:38,083 --> 01:30:40,458 Je me suis bien éclatée. Merci. 1423 01:30:41,291 --> 01:30:42,166 Tiens, du café 1424 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 pour te réveiller. 1425 01:30:46,291 --> 01:30:48,666 Moi aussi, je me suis bien éclaté. 1426 01:30:50,625 --> 01:30:53,666 Tu as vraiment été touchée par l'Esprit hier soir. 1427 01:30:54,791 --> 01:30:55,916 Tu étais là : 1428 01:30:57,208 --> 01:31:00,666 "À gauche, à droite, à gauche…" 1429 01:31:01,791 --> 01:31:02,666 Arrête. 1430 01:31:08,708 --> 01:31:09,750 Où est la cuisine ? 1431 01:31:16,583 --> 01:31:17,666 Tu veux goûter ? 1432 01:31:17,750 --> 01:31:18,583 Bien sûr. 1433 01:31:23,375 --> 01:31:25,875 C'est mieux avec du pain agege. 1434 01:31:25,958 --> 01:31:27,333 Mais on fera sans. 1435 01:31:39,250 --> 01:31:40,916 J'aimerais qu'on se revoie. 1436 01:31:41,666 --> 01:31:42,666 À l'extérieur. 1437 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 Ça te dit ? On se prévoit ça ? 1438 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 J'ai sali ta cuisine, c'est ça ? 1439 01:31:49,416 --> 01:31:52,375 Non, bien sûr. 1440 01:31:53,000 --> 01:31:53,833 - OK. - Non. 1441 01:31:55,166 --> 01:31:57,500 Ajike, je t'aime beaucoup. 1442 01:31:59,416 --> 01:32:00,875 Vraiment beaucoup. 1443 01:32:01,958 --> 01:32:04,458 Est-ce que c'est réciproque ? 1444 01:32:09,541 --> 01:32:10,458 Oui, mais… 1445 01:32:11,666 --> 01:32:14,291 - Je n'ai pas envie de jouer. - Moi non plus. 1446 01:32:14,875 --> 01:32:17,083 Je ne plaisante pas. 1447 01:32:18,666 --> 01:32:21,375 Je parle d'une relation sérieuse. 1448 01:32:23,083 --> 01:32:23,916 Vraiment ? 1449 01:32:24,500 --> 01:32:26,166 Oui, je te promets. 1450 01:32:30,166 --> 01:32:31,708 Alors, officialise-la 1451 01:32:33,833 --> 01:32:35,250 en informant l'église. 1452 01:32:39,750 --> 01:32:42,833 C'est une blague, n'est-ce pas ? 1453 01:32:42,916 --> 01:32:47,916 L'église doit vraiment approuver notre relation ? 1454 01:32:51,541 --> 01:32:53,750 Jeune homme, déclare tes intentions. 1455 01:32:53,833 --> 01:32:57,458 On ne cautionne pas les coups d'un soir. 1456 01:32:57,541 --> 01:33:01,250 Surtout s'il s'agit de sœur Ajike. 1457 01:33:02,750 --> 01:33:04,375 Eh bien, madame, messieurs, 1458 01:33:06,458 --> 01:33:10,166 mes intentions sont tout ce qu'il y a de plus honorable. 1459 01:33:12,875 --> 01:33:16,125 Sœur Ajike est une femme unique 1460 01:33:17,041 --> 01:33:18,625 qui a conquis mon cœur. 1461 01:33:20,708 --> 01:33:24,541 Et j'espère être digne d'elle. 1462 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Lui, il cherche un coup d'un soir. 1463 01:33:29,958 --> 01:33:34,416 Non, je ne cherche pas un coup d'un soir. 1464 01:33:34,916 --> 01:33:38,458 Je tiens vraiment à Ajike 1465 01:33:38,541 --> 01:33:40,833 et à notre relation. 1466 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 Mais il y a une règle 1467 01:33:44,041 --> 01:33:46,000 à respecter impérativement. 1468 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 Pas de rapports avant le mariage. 1469 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 Mais enfin, comment c'est possible ? 1470 01:33:57,875 --> 01:33:59,000 Avec la prière, 1471 01:33:59,958 --> 01:34:01,833 tout est possible. 1472 01:34:02,833 --> 01:34:04,375 Et dans les cas extrêmes, 1473 01:34:04,458 --> 01:34:05,875 une douche froide 1474 01:34:07,000 --> 01:34:07,833 suffira. 1475 01:34:10,791 --> 01:34:13,750 {\an8}7 JOURS AVANT NOËL 1476 01:34:13,833 --> 01:34:14,666 Je… 1477 01:34:15,458 --> 01:34:16,833 Je dois te parler. 1478 01:34:17,416 --> 01:34:19,250 - Je suis débordée. - Du baiser. 1479 01:34:22,041 --> 01:34:23,500 J'ai rompu avec Vera. 1480 01:34:26,041 --> 01:34:26,875 Pourquoi ? 1481 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng, 1482 01:34:34,291 --> 01:34:36,333 rien n'est naturel avec elle, 1483 01:34:37,458 --> 01:34:39,416 alors qu'avec toi, tout l'est. 1484 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 S'il te plaît, donne-moi une chance. 1485 01:34:45,166 --> 01:34:47,083 Tu ne sais pas ce que tu veux. 1486 01:34:50,000 --> 01:34:51,416 Mais je te plais, non ? 1487 01:35:14,666 --> 01:35:16,000 Ce n'est pas la peine. 1488 01:35:31,916 --> 01:35:34,583 Je t'ai dit de laisser ma copine tranquille. 1489 01:35:34,666 --> 01:35:37,625 Et tu lui cours après en public ? 1490 01:35:37,708 --> 01:35:40,333 - T'as pas honte ? - Vous ne m'intimidez pas. 1491 01:35:41,250 --> 01:35:43,583 Je tiens à Kaneng, et elle tient à moi. 1492 01:35:45,541 --> 01:35:48,916 Pourquoi Javelin l'a vue te fuir sur le parking ? 1493 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 Patron, je ne crois pas qu'elle le fuyait. 1494 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 Elle m'a paru troublée parce qu'elle est amoureuse de lui. 1495 01:35:57,500 --> 01:36:00,083 - Elle est dans le doute. - La ferme ! 1496 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 La ferme ! 1497 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 Monsieur Torpedo, 1498 01:36:04,541 --> 01:36:05,791 au bout du compte, 1499 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 on ne décide pas qui on aime 1500 01:36:09,916 --> 01:36:11,166 et qui on n'aime pas. 1501 01:36:12,666 --> 01:36:13,500 Et aussi, 1502 01:36:14,916 --> 01:36:18,666 on ne peut pas forcer l'amour. 1503 01:36:23,750 --> 01:36:24,791 Il pleure ? 1504 01:36:26,833 --> 01:36:27,666 Patron ? 1505 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 Quelqu'un va devoir me dédommager. 1506 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Pardon ? 1507 01:36:39,208 --> 01:36:40,208 C'est bien normal 1508 01:36:41,958 --> 01:36:45,000 que tu me paies pour le préjudice émotionnel. 1509 01:36:45,083 --> 01:36:47,375 Je ne vous suis pas. 1510 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 Ou je te casse les jambes ! 1511 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 De combien on parle ? 1512 01:36:52,666 --> 01:36:53,583 Le double… 1513 01:36:54,916 --> 01:36:57,041 de la dette de ton frère Ugo. 1514 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo ? 1515 01:37:03,625 --> 01:37:04,583 Qui c'est ? 1516 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 - C'est moi ! - Toi qui ? 1517 01:37:07,250 --> 01:37:08,875 - Obi. - Et Chike. 1518 01:37:09,791 --> 01:37:14,875 Les gars, je suis occupé. Je ne peux pas vous recevoir. 1519 01:37:14,958 --> 01:37:16,541 On se voit plus tard, OK ? 1520 01:37:17,333 --> 01:37:18,708 On sait pour la dette. 1521 01:37:18,791 --> 01:37:20,833 Pourquoi tu ne nous as rien dit ? 1522 01:37:29,333 --> 01:37:30,750 Laisse-nous entrer. 1523 01:37:30,833 --> 01:37:33,166 Comment vous savez ? Qui vous l'a dit ? 1524 01:37:33,250 --> 01:37:34,666 Bordel ! 1525 01:37:36,125 --> 01:37:39,166 Où sont passés tes meubles ? 1526 01:37:39,250 --> 01:37:41,333 - Je voulais en changer. - La télé ? 1527 01:37:42,041 --> 01:37:43,291 Tony Torpedo. 1528 01:37:43,875 --> 01:37:44,791 Tu le connais ? 1529 01:37:45,541 --> 01:37:48,666 C'est l'ex de Kaneng. 1530 01:37:51,666 --> 01:37:52,500 Intéressant. 1531 01:37:54,208 --> 01:37:56,875 On est tes frères. On aurait pu t'aider. 1532 01:37:58,125 --> 01:38:00,500 Écoutez, tout est sous contrôle. 1533 01:38:00,583 --> 01:38:03,916 Quoi ? Qu'est-ce que tu racontes ? 1534 01:38:04,500 --> 01:38:07,666 Il me réclame le double de ta dette 1535 01:38:07,750 --> 01:38:09,625 pour laisser Kaneng tranquille. 1536 01:38:09,708 --> 01:38:12,708 Tu appelles ça sous contrôle ? 1537 01:38:13,791 --> 01:38:17,458 Obi, je te demande juste de te retirer de la course. 1538 01:38:18,041 --> 01:38:20,750 Laisse-moi épouser Ajike, et tout ira bien. 1539 01:38:23,208 --> 01:38:24,291 C'est ça, l'idée ? 1540 01:38:24,875 --> 01:38:27,291 Tu épouses Ajike, tu vends la maison 1541 01:38:27,375 --> 01:38:29,625 et tu rembourses ta dette ? C'est ça ? 1542 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 C'est un très bon plan. 1543 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 Un plan parfait. 1544 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Et Obi, 1545 01:38:35,541 --> 01:38:38,500 je sais que tu es prêt à tout pour la maison, 1546 01:38:39,041 --> 01:38:41,416 mais Kaneng ? 1547 01:38:42,333 --> 01:38:44,250 La fille sort avec un usurier. 1548 01:38:44,333 --> 01:38:46,416 C'est son choix, hein ? 1549 01:38:47,666 --> 01:38:50,041 Je vois. 1550 01:38:50,125 --> 01:38:52,041 Bon. Je n'ai pas le temps, là. 1551 01:38:52,125 --> 01:38:56,000 J'ai rendez-vous avec Ajike pour l'illumination du sapin. 1552 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 Je vais me préparer. Je ne vous raccompagne pas, hein ? 1553 01:38:59,375 --> 01:39:00,916 Attends, Ugo. 1554 01:39:02,375 --> 01:39:03,500 Ajike ? 1555 01:39:04,750 --> 01:39:06,583 Tu parles de sœur Ajike ? 1556 01:39:07,875 --> 01:39:08,708 C'est ça. 1557 01:39:08,791 --> 01:39:09,833 Attends. 1558 01:39:14,208 --> 01:39:16,250 Celle-ci ? 1559 01:39:16,333 --> 01:39:18,250 Oui, celle-ci. 1560 01:39:23,833 --> 01:39:25,250 J'ai un truc à te dire. 1561 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 Je t'écoute. 1562 01:39:37,250 --> 01:39:38,625 JOYEUX GALA DE NOËL 1563 01:39:58,208 --> 01:40:04,333 Cinq, quatre, trois, deux, un… 1564 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 Joyeux Noël ! 1565 01:40:12,583 --> 01:40:16,041 Et la lumière fut ! 1566 01:40:38,583 --> 01:40:42,208 Merci d'avoir appelé Ajike. Je ne suis pas disponible, 1567 01:40:42,291 --> 01:40:47,333 mais laissez votre nom et votre numéro. Je vous rappelle dès que possible. 1568 01:40:47,416 --> 01:40:49,125 Dieu vous bénisse. Au revoir. 1569 01:40:53,375 --> 01:40:56,750 {\an8}3 HEURES PLUS TÔT 1570 01:41:06,250 --> 01:41:10,125 Autrefois, à Bethléem 1571 01:41:10,208 --> 01:41:14,500 Se produisit un événement 1572 01:41:14,583 --> 01:41:18,458 Complètement inattendu 1573 01:41:18,541 --> 01:41:22,916 Dans la crèche 1574 01:41:23,000 --> 01:41:26,666 Gloire à l'enfant 1575 01:41:26,750 --> 01:41:31,083 À l'enfant Jésus Christ 1576 01:41:31,166 --> 01:41:35,291 Gloire à l'enfant 1577 01:41:35,375 --> 01:41:39,750 À l'enfant Jésus Christ 1578 01:41:39,833 --> 01:41:43,458 Autrefois, à Bethléem 1579 01:41:43,541 --> 01:41:47,833 Se produisit un événement 1580 01:41:47,916 --> 01:41:52,333 Complètement inattendu 1581 01:41:52,416 --> 01:41:56,375 Dans la crèche 1582 01:41:56,458 --> 01:42:00,666 Gloire à l'enfant 1583 01:42:00,750 --> 01:42:04,208 À l'enfant Jésus Christ 1584 01:42:04,291 --> 01:42:08,583 Gloire à l'enfant 1585 01:42:08,666 --> 01:42:13,583 À l'enfant Jésus Christ 1586 01:42:30,125 --> 01:42:33,833 Pasuma est là ! Le fuji est à Mushin ! 1587 01:42:35,125 --> 01:42:38,541 Jibola est là Alabi, votre lumière 1588 01:42:39,916 --> 01:42:42,958 Laissez-moi fêter Noël avec tous les miens 1589 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 Salut. 1590 01:42:52,416 --> 01:42:53,250 Ajike… 1591 01:42:55,333 --> 01:42:56,166 pardonne-moi. 1592 01:42:57,416 --> 01:42:58,916 Tu n'as rien à me dire ? 1593 01:42:59,416 --> 01:43:01,625 Non. Et toi ? 1594 01:43:05,625 --> 01:43:08,041 - T'es dingue ? - C'est moi, le dingue ? 1595 01:43:08,583 --> 01:43:11,250 Je me tape des douches froides 1596 01:43:11,333 --> 01:43:15,000 pendant que tu joues les enfants de chœur, madame la sainte ! 1597 01:43:15,625 --> 01:43:16,541 Tu réalises ? 1598 01:43:17,750 --> 01:43:19,375 Tu connais Tony Torpedo ? 1599 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 Je te pose une question. Tu le connais ? 1600 01:43:23,041 --> 01:43:25,791 Que fait la lumière avec les ténèbres ? 1601 01:43:25,875 --> 01:43:29,083 Je pige pas. Ces mecs-là utilisent les filles comme toi 1602 01:43:29,166 --> 01:43:30,958 pour une chose, et une seule ! 1603 01:43:34,833 --> 01:43:35,708 Laisse-moi ! 1604 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 Ce type t'embête ? 1605 01:43:38,500 --> 01:43:42,250 Un mot de toi, et je lui crève l'œil ! 1606 01:43:42,333 --> 01:43:44,000 - T'as un problème ? - Ça va. 1607 01:43:44,916 --> 01:43:47,458 Je connais Tony parce qu'il vivait à Mushin. 1608 01:43:47,541 --> 01:43:50,000 Je l'ai supplié pour toi. Tu sais ce qu'il m'a dit ? 1609 01:43:50,083 --> 01:43:52,291 La vérité sur toi et la maison. 1610 01:43:52,916 --> 01:43:56,833 Tu n'es avec moi que pour hériter de la maison. 1611 01:43:56,916 --> 01:43:58,625 Alors, qui se moque de qui ? 1612 01:44:00,291 --> 01:44:01,875 Torpedo est encore là ? 1613 01:44:34,625 --> 01:44:35,833 Tu m'as menti ! 1614 01:44:36,333 --> 01:44:40,750 Elle n'a rien à voir avec Torpedo ! C'était un mensonge ! 1615 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 Elle n'est allée lui parler que pour m'aider. 1616 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 Je n'en avais aucune idée. 1617 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 Quoi ? Tu as saboté ma relation à cause de ta copine ! 1618 01:44:49,833 --> 01:44:51,250 La copine de l'usurier ! 1619 01:44:51,333 --> 01:44:54,250 - Ne l'appelle pas comme ça ! - Je vais me gêner ! 1620 01:44:54,333 --> 01:44:56,750 - Ça va pas ? - Les gars, c'est Noël ! 1621 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 Il y a une baston ! 1622 01:45:04,583 --> 01:45:09,333 {\an8}Arrêtez, les gars ! C'est Noël ! 1623 01:45:09,416 --> 01:45:12,375 Qu'est-ce qui vous prend, les garçons ? 1624 01:45:18,875 --> 01:45:21,500 Je suis vraiment désolé. 1625 01:45:21,583 --> 01:45:25,375 Je sais que j'ai été con, que j'ai fait n'importe quoi. 1626 01:45:27,458 --> 01:45:29,791 Je te demande pardon. 1627 01:45:29,875 --> 01:45:31,791 Ajike, décroche. 1628 01:45:32,916 --> 01:45:36,833 Ou réponds à mon message ou rappelle-moi, s'il te plaît. 1629 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Je suis vraiment désolé. 1630 01:46:14,458 --> 01:46:16,208 La musique est en toi. 1631 01:46:35,500 --> 01:46:37,958 On ne peut pas guetter un arc-en-ciel 1632 01:46:38,041 --> 01:46:38,875 Qui c'est ? 1633 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 - Je n'ai pas l'argent. - Je sais. 1634 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 On a rapporté tes meubles chez toi. 1635 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav ! 1636 01:47:18,458 --> 01:47:19,708 Il ramènera le reste. 1637 01:47:22,083 --> 01:47:23,041 Joyeux Noël. 1638 01:47:33,375 --> 01:47:34,500 Merci d'être venue. 1639 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 1640 01:47:57,166 --> 01:47:58,416 je veux savoir. 1641 01:47:58,500 --> 01:48:01,958 Je t'intéresse vraiment ou tu veux rendre Vera jalouse ? 1642 01:48:04,416 --> 01:48:08,708 Kaneng, tu as toujours été là pour moi. 1643 01:48:10,625 --> 01:48:11,958 J'étais aveugle. 1644 01:48:12,666 --> 01:48:15,916 Mais j'ai retrouvé la vue. 1645 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 Quand as-tu compris ? 1646 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 Quand tu es devenue 1647 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 mon dépanneur. 1648 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 T'es bête. 1649 01:48:51,000 --> 01:48:51,833 J'ai… 1650 01:48:53,666 --> 01:48:55,250 une question à te poser. 1651 01:49:18,500 --> 01:49:19,333 Veux-tu… 1652 01:49:21,291 --> 01:49:22,125 m'épouser ? 1653 01:49:28,291 --> 01:49:29,416 {\an8}JOUR DE NOËL 1654 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Joyeux Noël, mon grand ! 1655 01:49:33,958 --> 01:49:35,458 Mon grand garçon ! 1656 01:49:36,083 --> 01:49:37,625 - Tiens. - C'est pour moi ? 1657 01:49:37,708 --> 01:49:39,208 Oui, maman. Joyeux Noël. 1658 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Allez, viens. 1659 01:49:42,666 --> 01:49:44,083 Je dois retourner… 1660 01:49:44,166 --> 01:49:46,583 Non, j'ai à vous parler. 1661 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 Regarde qui est là. 1662 01:49:51,125 --> 01:49:52,250 Je pose ça là. 1663 01:49:52,958 --> 01:49:54,083 Votre frère est là. 1664 01:49:55,083 --> 01:49:56,458 Allez, saluez-vous. 1665 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Salut. 1666 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 Salut. 1667 01:50:00,291 --> 01:50:02,250 C'est quoi, ce "salut" ? 1668 01:50:02,333 --> 01:50:04,500 Souhaitez-vous un joyeux Noël ! 1669 01:50:06,375 --> 01:50:08,375 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 1670 01:50:08,458 --> 01:50:09,583 Joyeux Noël. 1671 01:50:09,666 --> 01:50:11,458 Avec des têtes d'enterrement ? 1672 01:50:13,333 --> 01:50:15,750 Je sais que j'ai été très dure avec vous. 1673 01:50:15,833 --> 01:50:22,041 Mais je veux vous voir heureux, mariés. Et je veux des petits-enfants. 1674 01:50:22,958 --> 01:50:24,416 On sait, maman. 1675 01:50:25,083 --> 01:50:28,000 Mais je ne vous laisserai pas vous battre pour ça. 1676 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Pourquoi vous me faites ça ? 1677 01:50:32,208 --> 01:50:34,916 C'est rien. Tout le monde est heureux. 1678 01:50:35,000 --> 01:50:37,125 Regardez la fête que j'ai organisée. 1679 01:50:37,791 --> 01:50:39,625 Vous me causez du chagrin. 1680 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 Je sens que ma tension monte. 1681 01:50:42,750 --> 01:50:47,541 Tout le monde va s'amuser, et moi, je passerai Noël à l'hôpital. 1682 01:50:47,625 --> 01:50:50,000 Mes garçons ne s'aiment pas. 1683 01:50:51,875 --> 01:50:53,125 Maman, on s'embrasse. 1684 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 - On s'embrasse. - Tous ensemble. 1685 01:50:57,166 --> 01:50:58,583 - Joyeux Noël. - À trois. 1686 01:50:59,083 --> 01:51:01,333 - Tiens, joyeux Noël. - Toi aussi. 1687 01:51:01,416 --> 01:51:02,541 Tu vois ? 1688 01:51:04,416 --> 01:51:05,500 J'aime mieux ça. 1689 01:51:06,500 --> 01:51:08,208 - Je suis contente. - Bonjour. 1690 01:51:09,166 --> 01:51:10,458 Pardon, je me suis perdue. 1691 01:51:10,541 --> 01:51:12,791 - Je suis en retard ? - Non, ça va. 1692 01:51:12,875 --> 01:51:14,291 - Salut. - Salut, Kaneng. 1693 01:51:15,541 --> 01:51:18,916 Maman, j'aimerais te présenter quelqu'un de spécial. 1694 01:51:20,041 --> 01:51:22,541 - Joyeux Noël, madame. - Joyeux Noël, ma chérie. 1695 01:51:22,625 --> 01:51:23,833 Il faut qu'on parle. 1696 01:51:24,500 --> 01:51:25,333 Oui. 1697 01:51:26,541 --> 01:51:28,208 - Viens. - Tu fais quoi ? 1698 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 Je ne mords pas. 1699 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Viens, ma chère. 1700 01:51:31,166 --> 01:51:33,583 - Tu as dit ça la dernière fois. - Oh oh ! 1701 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 - Vous avez une belle maison. - Merci. 1702 01:51:37,708 --> 01:51:38,750 Au fait, 1703 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 j'ai appris pour ma dette. 1704 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 Tu l'as épongée pour moi. 1705 01:51:47,041 --> 01:51:48,583 Où as-tu trouvé l'argent ? 1706 01:51:50,833 --> 01:51:54,250 Je vais être promu. J'ai demandé une avance. 1707 01:51:59,750 --> 01:52:01,583 Je te rembourserai la totalité. 1708 01:52:03,875 --> 01:52:04,708 T'as intérêt. 1709 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Merci, vieux. 1710 01:52:08,708 --> 01:52:09,541 De rien. 1711 01:52:11,166 --> 01:52:12,250 De rien. 1712 01:52:12,333 --> 01:52:13,333 Attention, maman. 1713 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Allez, c'est Noël ! 1714 01:52:18,666 --> 01:52:19,500 Les garçons, 1715 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 celle-ci me plaît. 1716 01:52:22,416 --> 01:52:24,041 Elle a les pieds sur terre. 1717 01:52:24,541 --> 01:52:26,583 Elle ne veut pas se précipiter. 1718 01:52:27,375 --> 01:52:29,083 Elle est honnête et sincère. 1719 01:52:29,583 --> 01:52:33,208 Je l'aime bien. Et je vous donne ma bénédiction. 1720 01:52:34,041 --> 01:52:35,541 - Merci. - Merci, maman. 1721 01:52:35,625 --> 01:52:36,708 Joyeux Noël ! 1722 01:52:39,250 --> 01:52:40,166 Félicitations. 1723 01:52:41,375 --> 01:52:43,375 - Attends, ma chère… - Maman ! 1724 01:52:43,916 --> 01:52:45,708 Bienvenue dans la famille. 1725 01:52:47,041 --> 01:52:48,541 Vos invités sont là ! 1726 01:52:48,625 --> 01:52:50,208 Fais-les entrer. 1727 01:52:52,458 --> 01:52:53,291 Félicitations. 1728 01:52:54,916 --> 01:52:55,750 Joyeux Noël. 1729 01:52:56,250 --> 01:52:57,750 Joyeux Noël, mes frères ! 1730 01:52:58,958 --> 01:53:01,333 On est beaux comme ça. Les trois frères. 1731 01:53:03,250 --> 01:53:04,083 Bienvenue. 1732 01:53:05,541 --> 01:53:06,416 Madame Bliss ! 1733 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Les gars, voici Salewa. 1734 01:53:26,500 --> 01:53:31,583 #GRABUGEDENOËL #GALADESENFANTS, #GALADENOËL 1735 01:53:31,666 --> 01:53:34,166 Bravo, madame Agatha. 1736 01:53:35,166 --> 01:53:36,250 Tenez, regardez. 1737 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Notre gala de Noël est tendance. 1738 01:53:45,958 --> 01:53:47,916 - On n'entend que vous. - Olivia ! 1739 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 - Rendez-moi mon portable. - Rends-le-lui ! À quoi ça rime ? 1740 01:53:53,208 --> 01:53:55,000 Je regrette tout ça. 1741 01:53:55,583 --> 01:53:58,833 - C'est rien. - Je ne pensais pas que ça finirait ainsi. 1742 01:53:58,916 --> 01:54:01,000 - C'est rien. - Ne regrettez rien. 1743 01:54:01,083 --> 01:54:03,041 La communauté est très contente. 1744 01:54:03,125 --> 01:54:05,666 Selon eux, la bagarre a mis un peu d'action. 1745 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 Les gens appellent déjà à aider Mushin. 1746 01:54:10,750 --> 01:54:12,833 Par conséquent, cheffe Agatha Agu, 1747 01:54:12,916 --> 01:54:16,666 c'est le meilleur gala que cette église ait organisé. 1748 01:54:17,333 --> 01:54:18,958 Gloire à Dieu ! 1749 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 - Merci. - Bravo ! 1750 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, mon téléphone. 1751 01:54:25,125 --> 01:54:28,916 - C'était une réussite. - Mesdames, allons-y. 1752 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Calmez-vous. 1753 01:54:31,416 --> 01:54:33,583 Ne le prenez pas mal. 1754 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Revenez, diaconesse Fakorede. 1755 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Écoute, Obi, sans rancune. 1756 01:54:42,375 --> 01:54:43,583 La maison est à toi. 1757 01:54:43,666 --> 01:54:47,583 Kaneng et toi en ferez un beau foyer. 1758 01:54:47,666 --> 01:54:49,291 Ça l'a toujours été 1759 01:54:50,333 --> 01:54:51,375 et ça le restera. 1760 01:54:52,291 --> 01:54:53,833 Ce sera toujours le nôtre. 1761 01:54:55,416 --> 01:54:58,125 Dans l'esprit de Noël, j'ai un cadeau pour toi. 1762 01:54:58,958 --> 01:55:00,458 - Un cadeau ? - Oui. 1763 01:55:01,625 --> 01:55:03,750 - Retourne-toi. - De quoi tu parles ? 1764 01:55:04,250 --> 01:55:05,333 On l'a invitée. 1765 01:55:14,916 --> 01:55:15,916 Salut. 1766 01:55:19,041 --> 01:55:19,875 Joyeux Noël. 1767 01:55:21,250 --> 01:55:22,958 Tes frères m'ont suppliée. 1768 01:55:33,125 --> 01:55:35,416 Ajike, je sais que j'ai dit 1769 01:55:36,583 --> 01:55:38,375 beaucoup de bêtises. 1770 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 Je me suis ridiculisé. 1771 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 Il n'est pas sage. Il est trop joueur. 1772 01:55:45,250 --> 01:55:46,791 Mais Ajike, s'il te plaît, 1773 01:55:47,708 --> 01:55:49,083 pardonne-moi. 1774 01:55:49,166 --> 01:55:50,458 Tu m'as blessée. 1775 01:55:51,000 --> 01:55:51,833 Profondément. 1776 01:55:52,416 --> 01:55:55,625 Tu doutes de moi si facilement. Ça en dit long sur toi. 1777 01:55:55,708 --> 01:55:59,291 Ajike, ma belle. C'est à volonté ! 1778 01:55:59,375 --> 01:56:00,666 Moins fort, Solo. 1779 01:56:01,875 --> 01:56:06,833 Allez, pardonne-lui. J'ai faim. Il faut que je mange. 1780 01:56:07,291 --> 01:56:09,625 Pour l'amour de Dieu, aie pitié de moi. 1781 01:56:09,708 --> 01:56:11,208 Accepte-le. 1782 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 Je te… 1783 01:56:12,500 --> 01:56:14,750 Surtout pas ! C'est sérieux ! 1784 01:56:14,833 --> 01:56:15,791 Arrêtez ! 1785 01:56:16,666 --> 01:56:18,625 - S'il te plaît. - Allez, Ajike. 1786 01:56:19,958 --> 01:56:22,041 Il est très gentil. 1787 01:56:23,708 --> 01:56:25,791 - S'il te plaît. - Ugo. 1788 01:56:46,458 --> 01:56:48,041 Joyeux Noël ! 1789 01:56:48,125 --> 01:56:50,125 Joyeux Noël ! 1790 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Joyeux Noël ! 1791 01:56:57,750 --> 01:56:58,958 Merci beaucoup. 1792 01:57:01,083 --> 01:57:02,166 Joyeux Noël. 1793 01:57:02,250 --> 01:57:03,541 Joyeux Noël. 1794 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 Joyeux Noël ! 1795 02:01:08,916 --> 02:01:11,916 Sous-titres : Nathalie Nifle