1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,000
TU ES À JAMAIS DANS NOS MÉMOIRES
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,083 --> 00:00:10,000
TA LUMIÈRE CONTINUERA DE BRILLER
5
00:00:10,083 --> 00:00:11,666
ON T'AIME, REPOSE EN PAIX
6
00:00:12,750 --> 00:00:16,125
NETFLIX PRÉSENTE
7
00:00:22,708 --> 00:00:25,333
Trois, deux, un.
8
00:00:43,166 --> 00:00:45,916
{\an8}On ne peut pas guetter un arc-en-ciel
9
00:00:46,000 --> 00:00:50,583
Tout ce à quoi j'aspire dépend de Dieu
10
00:00:51,416 --> 00:00:55,375
Jésus ne déçoit pas
Et répond aux prières
11
00:00:55,458 --> 00:00:59,375
Ne t'inquiète pas, il veille sur moi
12
00:00:59,875 --> 00:01:04,000
Je ne me fais pas de souci
J'écris mon histoire
13
00:01:04,083 --> 00:01:06,791
Et ce sera un succès
14
00:01:07,541 --> 00:01:10,083
{\an8}Magnifique. J'adore cette prise.
15
00:01:10,166 --> 00:01:12,000
{\an8}Amos, encore cinq minutes.
16
00:01:12,083 --> 00:01:13,625
Avant que ton chef arrive.
17
00:01:13,708 --> 00:01:16,541
- S'il me chope, je suis mal.
- Cinq minutes.
18
00:01:16,625 --> 00:01:19,708
C'est ici qu'on fait des miracles.
19
00:01:21,541 --> 00:01:24,291
- Mon paradis à moi.
- Bonjour, monsieur.
20
00:01:24,958 --> 00:01:27,833
- Amos, tu es déjà là ?
- Eh oui !
21
00:01:27,916 --> 00:01:29,083
Assieds-toi.
22
00:01:29,166 --> 00:01:32,666
{\an8}Je passe de l'autre côté
23
00:01:32,750 --> 00:01:34,375
{\an8}pour être près de toi.
24
00:01:35,458 --> 00:01:36,375
{\an8}Dehors !
25
00:01:37,416 --> 00:01:38,500
{\an8}Et ferme la porte.
26
00:01:43,041 --> 00:01:45,166
{\an8}Alors, ça te plaît ?
27
00:01:45,250 --> 00:01:47,416
{\an8}Oui, mais il fait froid.
28
00:01:47,500 --> 00:01:52,791
{\an8}Oui, on laisse la clim à 5 °C
29
00:01:52,875 --> 00:01:56,791
{\an8}pour refroidir tout ce précieux matériel.
30
00:01:56,875 --> 00:01:58,583
{\an8}- C'est gentil.
- Voilà.
31
00:01:59,583 --> 00:02:01,125
{\an8}- Merci.
- J'ai du whisky.
32
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
{\an8}Ça te réchauffera.
33
00:02:03,208 --> 00:02:04,333
{\an8}Parfait.
34
00:02:04,416 --> 00:02:05,958
{\an8}On reprend où on en était.
35
00:02:07,125 --> 00:02:07,958
{\an8}Très bien.
36
00:02:12,583 --> 00:02:14,083
{\an8}Je sais ce qui manque.
37
00:02:14,583 --> 00:02:16,250
{\an8}Un peu d'ambiance.
38
00:02:22,541 --> 00:02:23,375
{\an8}T'entends ça ?
39
00:02:24,666 --> 00:02:26,375
{\an8}Effet surround.
40
00:02:31,291 --> 00:02:33,541
{\an8}C'est plus fort que moi, tu vois ?
41
00:02:33,625 --> 00:02:36,416
{\an8}Depuis que je t'ai vue, tu me fais l'effet
42
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
{\an8}d'un rythme lancinant, comme ce beat.
43
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
{\an8}Viens là.
44
00:02:42,208 --> 00:02:45,166
{\an8}- Tu as une idée derrière la tête ?
- Viens !
45
00:02:45,750 --> 00:02:47,250
{\an8}Je veux juste danser.
46
00:02:51,375 --> 00:02:53,291
{\an8}Je sais que c'est un peu rapide,
47
00:02:53,875 --> 00:02:54,708
{\an8}mais…
48
00:02:56,250 --> 00:02:57,833
{\an8}tu m'obsèdes,
49
00:02:58,666 --> 00:02:59,500
{\an8}Tanwa.
50
00:03:01,125 --> 00:03:02,250
{\an8}Ce n'est pas Tanwa.
51
00:03:03,541 --> 00:03:05,250
{\an8}- Pardon. Tessy.
- Non.
52
00:03:05,333 --> 00:03:07,291
{\an8}- Ce salaud !
- Je m'en charge !
53
00:03:07,375 --> 00:03:09,833
{\an8}- Comment vous êtes entrées ?
- Menteur !
54
00:03:09,916 --> 00:03:12,708
{\an8}- Que faites-vous là ?
- T'as une double vie ?
55
00:03:12,791 --> 00:03:14,750
{\an8}- Dehors !
- Sale chien !
56
00:03:14,833 --> 00:03:18,708
{\an8}- Chienne toi-même ! Dehors !
- J'aurai ta peau !
57
00:03:19,333 --> 00:03:22,291
{\an8}- Vous êtes qui ? Qui vous a fait entrer ?
- Je…
58
00:03:22,375 --> 00:03:24,291
{\an8}- Je peux expliquer.
- Amos ?
59
00:03:24,375 --> 00:03:27,166
{\an8}Je lui ai dit d'arrêter
d'amener ses maîtresses.
60
00:03:27,250 --> 00:03:28,083
{\an8}Sa maîtresse ?
61
00:03:28,625 --> 00:03:29,625
{\an8}Attends, Tessy…
62
00:03:30,250 --> 00:03:33,208
{\an8}Tanya, ça coûte une fortune, ne fais pas…
63
00:03:33,291 --> 00:03:34,833
{\an8}Non ! Ma table de mixage !
64
00:03:34,916 --> 00:03:38,083
{\an8}- Ça crame ! Arrêtez !
- C'est un jeu pour toi ?
65
00:03:38,166 --> 00:03:41,291
{\an8}Pas trop tôt ! Virez-moi ces sorcières !
66
00:03:41,375 --> 00:03:42,250
{\an8}Dehors !
67
00:03:42,833 --> 00:03:43,958
{\an8}Ne me touchez pas !
68
00:03:44,041 --> 00:03:47,000
{\an8}- J'en ai pas fini avec lui !
- Et ne revenez pas !
69
00:03:47,083 --> 00:03:48,583
{\an8}Jetez-les à la benne !
70
00:03:48,666 --> 00:03:49,583
{\an8}On se reverra !
71
00:03:51,666 --> 00:03:52,500
{\an8}Mon matos !
72
00:03:53,208 --> 00:03:54,041
{\an8}Ma démo !
73
00:04:00,291 --> 00:04:01,500
Ma table de mixage !
74
00:04:02,375 --> 00:04:03,208
Quoi ?
75
00:04:05,833 --> 00:04:08,666
Ugo, du calme. Arrête de crier.
76
00:04:08,750 --> 00:04:10,916
On a rendez-vous, je te rappelle.
77
00:04:12,041 --> 00:04:14,000
Je n'ai pas oublié. J'arrive.
78
00:04:15,750 --> 00:04:16,875
Ma table de mixage.
79
00:04:17,791 --> 00:04:18,625
Ma démo.
80
00:04:21,458 --> 00:04:22,416
Tout va bien ?
81
00:04:24,791 --> 00:04:25,666
Il est frappé.
82
00:04:28,125 --> 00:04:29,000
Ça va, Obi ?
83
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Vous êtes où ?
84
00:04:30,375 --> 00:04:32,500
Parle plus fort, j'entends rien.
85
00:04:32,583 --> 00:04:34,875
Chike, ne soyez pas en retard.
86
00:04:34,958 --> 00:04:37,083
Détends-toi. Je serai à l'heure.
87
00:04:43,416 --> 00:04:46,083
Pardon. Ce n'est pas le moment,
mais ma démo…
88
00:04:46,166 --> 00:04:48,583
Et ça ne le sera jamais. Laissez-moi.
89
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
Mais je tiens à cette démo.
90
00:04:54,958 --> 00:04:55,791
Quoi ?
91
00:04:56,333 --> 00:04:57,166
Bordel de…
92
00:05:01,250 --> 00:05:02,208
Mon bébé !
93
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
"Je le fais."
94
00:05:04,333 --> 00:05:06,875
- Ça veut dire quoi ?
- C'est une erreur.
95
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
Ça doit être I-D-I-O-T, pas I-D-O-I-T.
96
00:05:09,666 --> 00:05:10,666
"Idiot".
97
00:05:14,583 --> 00:05:16,458
Merci. J'avais compris.
98
00:05:17,791 --> 00:05:19,750
Où j'ai dégoté ces analphabètes ?
99
00:05:19,833 --> 00:05:22,000
- C'est quoi…
- Pardon, mais ma démo…
100
00:05:22,083 --> 00:05:23,875
C'est quoi ça ?
101
00:05:23,958 --> 00:05:26,125
Je dois la réenregistrer.
102
00:05:26,208 --> 00:05:27,875
C'est important pour moi.
103
00:05:27,958 --> 00:05:30,708
Vous, fichez-moi la paix.
104
00:05:30,791 --> 00:05:31,625
Je reviendrai.
105
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
- Sortez.
- Quand ça ira mieux.
106
00:05:33,750 --> 00:05:34,916
- Non.
- À bientôt !
107
00:05:35,000 --> 00:05:37,041
- On se reverra.
- Ne revenez pas !
108
00:05:40,750 --> 00:05:41,666
Mon bébé !
109
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Chères Dames au Destin Immaculé,
110
00:05:50,250 --> 00:05:54,416
la fin de l'année arrive à grands pas,
et le temps joue contre nous.
111
00:05:54,500 --> 00:05:57,750
On doit trouver le thème
112
00:05:58,541 --> 00:06:02,166
de notre gala de Noël pour les enfants.
113
00:06:03,000 --> 00:06:03,916
Je pensais…
114
00:06:04,000 --> 00:06:07,041
Attendez, madame Agatha.
115
00:06:07,125 --> 00:06:11,208
Mesdames, j'ai une grande annonce à faire.
116
00:06:12,541 --> 00:06:13,833
Hier,
117
00:06:14,541 --> 00:06:16,666
gloire à Dieu…
118
00:06:16,750 --> 00:06:18,166
Gloire à Dieu !
119
00:06:20,541 --> 00:06:21,541
Hier,
120
00:06:22,333 --> 00:06:25,041
moi, diaconesse Fakorede,
121
00:06:26,375 --> 00:06:29,000
suis devenue grand-mère.
122
00:06:34,000 --> 00:06:36,166
Qu'il est mignon !
123
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Rassurez-vous,
124
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
vous pourrez voir ses photos
sur mes réseaux sociaux.
125
00:06:42,125 --> 00:06:45,083
Félicitations, diaconesse Fakorede !
126
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
Merci, madame Agatha.
127
00:06:48,125 --> 00:06:49,333
Soyez tranquille,
128
00:06:49,916 --> 00:06:51,416
votre heure viendra.
129
00:06:52,000 --> 00:06:55,583
Avec trois fils adultes,
vous devriez déjà être grand-mère,
130
00:06:55,666 --> 00:06:56,958
comme nous toutes.
131
00:06:57,041 --> 00:07:00,166
Excepté notre secrétaire, madame Bliss.
132
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Devrait-on prier dans ce sens ?
133
00:07:03,125 --> 00:07:07,333
Ça peut être un problème spirituel
qu'on doit régler par la prière.
134
00:07:07,416 --> 00:07:09,166
- Exactement.
- Moi, ce Chike…
135
00:07:09,833 --> 00:07:12,000
Si leur père était en vie…
136
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
Il faut aller à la montagne et prier.
137
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
- C'est un problème de fond.
- Assez.
138
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
Ça suffit.
139
00:07:23,416 --> 00:07:24,916
Ça suffit !
140
00:07:32,000 --> 00:07:33,916
Où ça se passe, ces âneries ?
141
00:07:34,666 --> 00:07:35,916
Là. Je vois Obi.
142
00:07:36,500 --> 00:07:37,875
Vera, mon lapin ?
143
00:07:38,458 --> 00:07:41,625
- Tu m'entends ?
- Oui. J'attends mon pop-corn.
144
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
D'accord. Prends ton temps.
145
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
Je t'aime.
146
00:07:46,708 --> 00:07:47,916
Obi !
147
00:07:48,000 --> 00:07:50,083
Détends-toi, d'accord ?
148
00:07:50,166 --> 00:07:51,458
Calme-toi.
149
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
Comment je peux être calme ?
150
00:07:53,291 --> 00:07:55,625
Elle arrive, et ils ne sont pas là !
151
00:07:55,708 --> 00:07:57,500
Chike a mes affaires, Kaneng !
152
00:08:01,041 --> 00:08:03,833
Si tu me postillonnes dessus
encore une fois…
153
00:08:03,916 --> 00:08:06,166
- Attrape !
- Enfin ! Vous voilà !
154
00:08:06,250 --> 00:08:07,083
Tout y est.
155
00:08:07,750 --> 00:08:09,541
- On a raté quoi ?
- Rien.
156
00:08:09,625 --> 00:08:10,833
Écoute, petit frère,
157
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
tu peux encore rejoindre
le camp des célibataires.
158
00:08:13,916 --> 00:08:16,125
- Ne te sens pas obligé.
- Quoi ?
159
00:08:16,208 --> 00:08:18,916
- Ne l'écoute pas. Où est Vera ?
- Elle arrive.
160
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
- Pas de pression.
- Exécutez le plan. Cachez-vous.
161
00:08:23,000 --> 00:08:25,833
- Cache-toi !
- Attends ! Où ça ?
162
00:08:25,916 --> 00:08:26,875
Elle arrive !
163
00:08:28,791 --> 00:08:30,208
Hé ! Pardon.
164
00:08:33,583 --> 00:08:34,458
Excusez-moi.
165
00:08:36,625 --> 00:08:37,708
Il se passe quoi ?
166
00:08:44,000 --> 00:08:44,833
Vous faites quoi ?
167
00:08:46,416 --> 00:08:47,541
Excusez-moi.
168
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
C'est quoi ?
169
00:08:54,916 --> 00:08:55,750
Obi !
170
00:08:56,833 --> 00:08:58,166
Laissez-moi passer.
171
00:09:01,416 --> 00:09:02,708
Ça suffit !
172
00:09:03,208 --> 00:09:04,500
Arrêtez vos bêtises.
173
00:09:06,625 --> 00:09:07,791
Vous faites quoi ?
174
00:09:07,875 --> 00:09:09,250
Enlevez-moi ça !
175
00:09:13,958 --> 00:09:15,541
Qu'est-ce qui se passe ?
176
00:09:23,375 --> 00:09:24,333
Amour de ma vie.
177
00:09:24,416 --> 00:09:26,333
C'est quoi, cet accoutrement ?
178
00:09:34,041 --> 00:09:35,166
Veux-tu m'épouser ?
179
00:09:37,333 --> 00:09:38,583
Maman ?
180
00:09:39,416 --> 00:09:40,375
Maman, revenez !
181
00:09:41,291 --> 00:09:43,416
- Maman !
- Revenez !
182
00:09:44,208 --> 00:09:45,083
Maman, allez !
183
00:09:45,166 --> 00:09:46,250
Quoi ?
184
00:09:46,333 --> 00:09:50,000
- Calmez-vous, s'il vous plaît.
- Je suis très calme.
185
00:09:50,083 --> 00:09:50,958
Hyper calme !
186
00:09:51,041 --> 00:09:54,916
Pourquoi se fâcher, madame Agatha ?
On se fait juste du souci.
187
00:09:55,000 --> 00:09:56,458
Ne vous en faites pas !
188
00:09:57,750 --> 00:09:59,125
Pour votre information,
189
00:09:59,958 --> 00:10:02,541
à l'heure où je vous parle,
190
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
mon deuxième fils, Obi,
191
00:10:04,833 --> 00:10:08,250
est en train de demander
en mariage une belle femme,
192
00:10:08,333 --> 00:10:11,166
qui me fera de beaux petits-enfants.
193
00:10:11,250 --> 00:10:12,083
Amen.
194
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
Vous parlez de lui ?
195
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
Veux-tu m'épouser ?
196
00:10:16,416 --> 00:10:18,708
Dis oui !
197
00:10:31,541 --> 00:10:32,375
Vera !
198
00:10:39,666 --> 00:10:40,875
Maman ! Attention !
199
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Madame Agatha !
200
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Laissons-la respirer !
201
00:10:47,458 --> 00:10:51,250
FEMMES, ENFANTS, FAMILLE
202
00:10:54,000 --> 00:10:54,958
Regardez.
203
00:10:58,833 --> 00:11:00,708
- Merci d'avoir appelé.
- Et attendu.
204
00:11:00,791 --> 00:11:02,708
C'est bien normal.
205
00:11:02,791 --> 00:11:04,041
Comment va maman ?
206
00:11:04,125 --> 00:11:04,958
Oui.
207
00:11:05,541 --> 00:11:08,500
Ce n'était heureusement
qu'une crise d'anxiété.
208
00:11:08,583 --> 00:11:12,791
Je l'avais prévenue.
Sa tension est trop élevée.
209
00:11:12,875 --> 00:11:15,833
Elle est en train de baisser.
Il lui faut du repos.
210
00:11:16,750 --> 00:11:17,666
Merci, docteur.
211
00:11:17,750 --> 00:11:18,583
De rien.
212
00:11:18,666 --> 00:11:20,875
Mais qu'est-ce qui a causé la crise ?
213
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
D'après les dames de l'église,
214
00:11:24,083 --> 00:11:29,083
ce serait une vidéo publiée sur internet.
215
00:11:31,750 --> 00:11:33,166
- À plus tard.
- Merci.
216
00:11:36,833 --> 00:11:37,958
Vera, ne pars pas !
217
00:11:38,541 --> 00:11:40,333
Attends, écoute-moi !
218
00:11:40,416 --> 00:11:42,625
#PLANTAGEDEMARIAGE #FLASHMOBDÉSASTRE
219
00:11:42,708 --> 00:11:46,708
Attends, "#PauvreTypeRejeté".
220
00:11:46,791 --> 00:11:48,208
C'est à cause de moi.
221
00:11:49,250 --> 00:11:50,583
Je ne peux pas entrer.
222
00:11:51,125 --> 00:11:52,416
Allez. Calme-toi.
223
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
Viens, Obi.
224
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Maman ?
225
00:12:01,166 --> 00:12:02,000
Maman !
226
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Tu vas bien ?
227
00:12:04,458 --> 00:12:05,916
Comment tu te sens ?
228
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
On est venus dès qu'on a su. Tu vas bien ?
229
00:12:10,291 --> 00:12:11,208
C'est terrible.
230
00:12:13,208 --> 00:12:14,833
Donnez-moi une descendance.
231
00:12:14,916 --> 00:12:16,833
- Pourquoi tu pleures ?
- Pitié !
232
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Où est Obi ?
233
00:12:25,041 --> 00:12:26,375
Je suis là.
234
00:12:26,458 --> 00:12:28,916
Obi, mon chéri,
235
00:12:29,000 --> 00:12:31,791
quand vais-je devenir grand-mère ?
236
00:12:32,500 --> 00:12:34,750
Attention, maman, ta tension.
237
00:12:34,833 --> 00:12:35,791
Ta tension !
238
00:12:35,875 --> 00:12:39,666
Ma tension ? C'est de votre faute !
239
00:12:39,750 --> 00:12:43,791
Je vous ai fait quoi pour mériter ça ?
240
00:12:43,875 --> 00:12:44,791
Maman, tu sais…
241
00:12:44,875 --> 00:12:46,958
- Doucement, maman.
- Taisez-vous.
242
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
- Et toi, Ugo.
- Quoi ?
243
00:12:50,083 --> 00:12:52,916
Tu le distribues à droite à gauche.
244
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
Aucun contrôle, rien.
245
00:12:55,708 --> 00:12:57,916
Tu gaspilles ta semence partout.
246
00:12:58,000 --> 00:13:00,208
Sans discernement.
247
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
Et toi, Chike,
248
00:13:03,166 --> 00:13:05,083
Dieu ne t'a pas créé eunuque.
249
00:13:05,166 --> 00:13:07,875
Pourquoi tu te comportes comme tel ?
250
00:13:09,416 --> 00:13:11,375
J'ai cru que j'allais mourir.
251
00:13:11,458 --> 00:13:14,291
- Tu ne vas pas mourir.
- Taisez-vous !
252
00:13:15,041 --> 00:13:16,541
Je me suis dit :
253
00:13:17,750 --> 00:13:20,250
"Agatha Anne
254
00:13:21,458 --> 00:13:24,791
"Agusoye, Agu,
255
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
"ils ont décidé de te pourrir la vie."
256
00:13:27,250 --> 00:13:28,541
Ce sera ça, ma vie ?
257
00:13:29,708 --> 00:13:33,166
Je ne verrai pas mes fils se marier ?
258
00:13:34,041 --> 00:13:37,750
C'est pas grave. Ça vous est égal
que je meure avant de voir ça.
259
00:13:39,625 --> 00:13:40,583
Maman,
260
00:13:40,666 --> 00:13:44,916
ce n'est qu'un petit contretemps,
avec Vera.
261
00:13:45,500 --> 00:13:47,625
Je te promets de l'épouser.
262
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Tu vois ? Un mariage.
263
00:13:52,833 --> 00:13:55,375
J'ai une femme dans ma vie.
264
00:13:55,458 --> 00:13:56,916
- Toi ?
- Oui.
265
00:13:57,000 --> 00:13:58,291
Toi, Ugo ?
266
00:13:58,375 --> 00:14:00,125
- Qui ?
- Oui, enfin !
267
00:14:00,208 --> 00:14:03,750
C'est une très belle femme.
J'ai hâte de te la présenter.
268
00:14:03,833 --> 00:14:05,750
Mais on prend notre temps.
269
00:14:05,833 --> 00:14:07,750
Parce que c'est pour la vie.
270
00:14:07,833 --> 00:14:08,916
On y va doucement.
271
00:14:09,000 --> 00:14:12,208
Je l'amènerai pour te la présenter.
272
00:14:13,708 --> 00:14:15,958
Et toi, alors ?
273
00:14:16,041 --> 00:14:16,875
Moi ?
274
00:14:17,625 --> 00:14:21,458
Moi ? J'ai trouvé quelqu'un.
275
00:14:22,125 --> 00:14:25,125
On prend notre temps. C'est pour la vie.
276
00:14:25,208 --> 00:14:28,458
Un copier-coller ?
Tu n'as rien trouvé de mieux ?
277
00:14:28,541 --> 00:14:31,875
Alors, quand allez-vous me les présenter ?
278
00:14:33,083 --> 00:14:35,250
Attendons déjà que tu ailles mieux.
279
00:14:35,333 --> 00:14:37,500
- Je me dis que…
- À Noël ?
280
00:14:38,541 --> 00:14:40,500
- Noël ?
- J'ai dit ça ? Je crois.
281
00:14:40,583 --> 00:14:41,458
Noël !
282
00:14:42,250 --> 00:14:45,416
Je suis si heureuse.
C'est une super nouvelle !
283
00:14:45,500 --> 00:14:46,666
Noël !
284
00:14:47,666 --> 00:14:50,208
Je vais mieux. Je vais très bien.
285
00:14:50,291 --> 00:14:53,083
- Ça va ?
- Appelez le docteur. Je veux…
286
00:14:53,166 --> 00:14:54,250
Enlevez-moi ça.
287
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
Non, tu ne peux pas partir !
288
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
- Maman !
- Oui ?
289
00:15:02,333 --> 00:15:04,958
On va se relayer pour te tenir compagnie
290
00:15:05,041 --> 00:15:06,916
jusqu'à ce que tu ailles mieux.
291
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Servez-vous bien.
292
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
- Il en reste là-bas.
- Merci.
293
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
Pose ça !
294
00:15:21,083 --> 00:15:21,958
Arrête !
295
00:15:25,083 --> 00:15:26,750
C'est qui, Sammy ?
296
00:15:27,500 --> 00:15:28,708
Juste un ami.
297
00:15:29,875 --> 00:15:30,833
Vous savez,
298
00:15:31,958 --> 00:15:35,041
en vous regardant tous les trois,
299
00:15:35,125 --> 00:15:37,750
je vous revois petits
300
00:15:37,833 --> 00:15:40,666
en train de jouer et rire.
301
00:15:41,166 --> 00:15:43,583
La maison était si animée.
302
00:15:44,250 --> 00:15:45,583
C'était merveilleux.
303
00:15:46,625 --> 00:15:47,458
Bon souvenir.
304
00:15:50,750 --> 00:15:51,583
Vous savez ?
305
00:15:52,791 --> 00:15:54,458
J'ai décidé
306
00:15:55,833 --> 00:16:01,791
que le premier marié aura la maison.
307
00:16:04,541 --> 00:16:07,333
Qu'est-ce que tu as ? Bois de l'eau.
308
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
- Sers-le !
- Il en a.
309
00:16:09,166 --> 00:16:11,875
Depuis tout petit, tu manges trop vite !
310
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
Non. C'est ce que tu as dit
qui me reste en travers.
311
00:16:15,916 --> 00:16:18,166
J'ai la priorité sur cette maison.
312
00:16:18,250 --> 00:16:19,625
En tant qu'aîné,
313
00:16:19,708 --> 00:16:21,583
elle me revient.
314
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
Eux, ce sont des gosses.
315
00:16:24,250 --> 00:16:27,625
Je la donnerai à qui je veux,
316
00:16:28,166 --> 00:16:32,625
à celui qui en fera un foyer.
317
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
Ce n'est pas un jouet.
318
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
Maman,
319
00:16:36,375 --> 00:16:39,375
depuis ma plus tendre enfance,
320
00:16:40,041 --> 00:16:45,375
je rêve de me marier
et d'élever mes enfants ici.
321
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
- D'en faire…
- Pitié !
322
00:16:47,541 --> 00:16:50,333
Tu t'entends ?
Tu trouves que ça sonne vrai ?
323
00:16:50,416 --> 00:16:52,375
- C'est quoi, ton souci ?
- Toi !
324
00:16:53,166 --> 00:16:55,291
- Depuis toujours.
- Pourquoi ?
325
00:16:55,375 --> 00:16:58,833
- Tu ne restes pas à ta place.
- Moi ? Et toi, alors ?
326
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Pardon, maman.
327
00:17:06,541 --> 00:17:08,833
Bois un peu d'eau.
328
00:17:08,916 --> 00:17:10,833
Bois une gorgée, s'il te plaît.
329
00:17:10,916 --> 00:17:12,125
Vous voulez ma mort.
330
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
- Pardon.
- Laissez-moi !
331
00:17:13,833 --> 00:17:16,583
Laissez-moi. Vous voulez ma mort.
332
00:17:17,666 --> 00:17:19,291
Attention, les garçons !
333
00:17:19,375 --> 00:17:22,291
Vous oubliez qui est votre mère.
334
00:17:22,875 --> 00:17:24,833
Passe-moi l'eau pour les mains.
335
00:17:24,916 --> 00:17:26,875
Obi dit n'importe quoi.
336
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
Tais-toi, gros bêta.
337
00:17:37,083 --> 00:17:37,916
"Maman,
338
00:17:38,583 --> 00:17:42,125
"tu sais que je rêve
d'élever mes enfants…"
339
00:17:42,208 --> 00:17:43,500
Pourquoi tu fais ça ?
340
00:17:44,833 --> 00:17:47,250
- Arrête de m'imiter.
- Où tu feras quoi ?
341
00:17:47,333 --> 00:17:52,750
Chike, toi aussi tu comptes
me piquer la maison ?
342
00:17:52,833 --> 00:17:55,500
Je m'en fous. Ça ne m'intéresse pas.
343
00:17:55,583 --> 00:17:58,375
C'est ce que j'aime chez toi,
ton bon sens.
344
00:17:58,458 --> 00:18:01,583
C'est la meilleure décision de ta vie.
345
00:18:01,666 --> 00:18:04,583
Donc, ça va se jouer entre nous.
346
00:18:05,166 --> 00:18:06,750
Le premier marié gagne.
347
00:18:08,333 --> 00:18:12,333
T'as pas été foutu de la retenir.
T'étais là, à crier "Vera !"
348
00:18:14,666 --> 00:18:16,875
Sérieux, Ugo ? Très adulte.
349
00:18:16,958 --> 00:18:20,875
- Ne pars pas ! … pas ! … pas !
- Arrête, Ugo.
350
00:18:20,958 --> 00:18:23,125
- Je dois y aller.
- Tu finis pas ?
351
00:18:23,208 --> 00:18:24,375
Non, j'y vais !
352
00:18:25,125 --> 00:18:26,000
Go !
353
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Ça suffit.
354
00:18:32,291 --> 00:18:34,083
On n'est plus associés.
355
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
Rends-moi mes 50 %.
356
00:18:36,041 --> 00:18:37,875
Cassie, calme-toi.
357
00:18:37,958 --> 00:18:40,458
Ce n'est qu'un petit accident de parcours.
358
00:18:40,541 --> 00:18:41,375
Un petit…
359
00:18:42,291 --> 00:18:43,458
Du calme.
360
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
On a le loyer à payer.
361
00:18:45,250 --> 00:18:49,875
Je t'avais dit de ne plus ramener
de pétasses rencontrées en boîte !
362
00:18:49,958 --> 00:18:52,208
C'est bon, je vais réparer.
363
00:18:52,291 --> 00:18:57,041
Il fallait rénover de toute façon.
J'allume, mais ne t'enflamme pas.
364
00:18:57,125 --> 00:18:58,416
Mon Dieu !
365
00:19:02,958 --> 00:19:03,791
Torpedo !
366
00:19:05,583 --> 00:19:07,125
Monsieur Tony Torpedo !
367
00:19:08,208 --> 00:19:11,166
C'est mon partenaire financier.
368
00:19:11,750 --> 00:19:12,583
Depuis quand ?
369
00:19:13,125 --> 00:19:16,250
Tu sais ce qu'on va faire ?
Je vais parler avec lui.
370
00:19:16,333 --> 00:19:17,250
Ugo !
371
00:19:17,333 --> 00:19:18,666
Ce ne sera pas long.
372
00:19:18,750 --> 00:19:20,500
J'ai un plan. Je t'appelle.
373
00:19:20,583 --> 00:19:23,375
C'est promis. Attends mon appel.
374
00:19:23,458 --> 00:19:25,500
Fais-moi confiance. Je t'appelle.
375
00:19:27,333 --> 00:19:30,000
Alors, monsieur Torpedo,
376
00:19:30,083 --> 00:19:30,916
Tony Torpedo,
377
00:19:32,041 --> 00:19:34,416
excusez le désordre, je rénove.
378
00:19:36,750 --> 00:19:38,625
Quand vais-je revoir mon fric ?
379
00:19:41,666 --> 00:19:42,500
À mon mariage.
380
00:19:43,583 --> 00:19:46,000
Laissez-moi vous expliquer, d'accord ?
381
00:19:47,458 --> 00:19:49,000
À ce moment-là,
382
00:19:49,083 --> 00:19:55,750
j'hériterai de l'équivalent
de deux très beaux terrains à Ikoyi.
383
00:19:56,333 --> 00:19:58,916
On sait ce que ça vaut. Des millions.
384
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
Là, je pourrai vous rembourser.
385
00:20:04,916 --> 00:20:06,458
Tu sais comment ça marche.
386
00:20:07,666 --> 00:20:13,041
Tant que je n'ai pas mon fric
plus les intérêts, je prends un gage.
387
00:20:15,958 --> 00:20:19,958
Oui, je comprends. Mais je n'ai rien…
388
00:20:20,041 --> 00:20:23,833
Accordez-moi un peu de temps
pour me marier,
389
00:20:23,916 --> 00:20:26,500
et je vous rembourserai avec les intérêts.
390
00:20:26,583 --> 00:20:30,333
C'est ce que vous voulez.
Un supplément de…
391
00:20:31,250 --> 00:20:33,041
Je vous connais !
392
00:20:44,500 --> 00:20:45,583
Jolie montre.
393
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
Oui, c'est un cadeau.
394
00:20:48,333 --> 00:20:51,541
Pour un disque qui s'est bien vendu.
395
00:20:52,541 --> 00:20:53,875
Elle est très sympa.
396
00:20:55,750 --> 00:20:57,000
Tiens-moi au courant.
397
00:21:14,875 --> 00:21:15,708
Je me marie.
398
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
Salut, Jemila !
399
00:21:17,625 --> 00:21:19,916
Mince ! Ça fait un bail.
400
00:21:21,416 --> 00:21:24,750
J'ai rêvé de toi cette nuit.
401
00:21:24,833 --> 00:21:26,750
Tu sais, j'ai rêvé de toi.
402
00:21:28,125 --> 00:21:30,500
… d'utiliser ton prénom pour ce morceau.
403
00:21:30,583 --> 00:21:32,333
J'ai ton prénom dans la tête.
404
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
C'est Ego, c'est ça ?
405
00:21:35,375 --> 00:21:36,708
C'est long, dix ans.
406
00:21:36,791 --> 00:21:38,791
Tu fais quoi ? Tu es toujours cél…
407
00:21:40,166 --> 00:21:42,583
Pardon. J'ai dû me tromper de numéro.
408
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
Comment ça va ?
409
00:21:43,791 --> 00:21:48,416
- Je me disais…
- Tu te disais quoi, connard ? Imbécile !
410
00:21:48,500 --> 00:21:50,750
Bâtard ! Je te hais !
411
00:21:52,250 --> 00:21:53,583
Ça sort d'où tout ça ?
412
00:22:02,708 --> 00:22:03,791
Bonjour, monsieur.
413
00:22:09,208 --> 00:22:11,916
Bon, il s'agit d'un gros contrat.
414
00:22:12,000 --> 00:22:16,125
L'un de nos clients
veut une campagne de pub
415
00:22:16,208 --> 00:22:19,250
innovante et originale
416
00:22:19,333 --> 00:22:21,625
pour ses câbles.
417
00:22:21,708 --> 00:22:24,666
Il veut quelque chose qui évoque…
418
00:22:28,833 --> 00:22:35,708
Il veut un concept
qui évoque la joie et le bonheur.
419
00:22:36,708 --> 00:22:39,375
On va devoir travailler ce week-end.
420
00:22:40,166 --> 00:22:42,166
Et j'attends de l'excellence.
421
00:22:42,250 --> 00:22:43,125
Au travail !
422
00:22:52,000 --> 00:22:53,541
Vera, mon lapin…
423
00:22:53,625 --> 00:22:55,708
Ne m'appelle pas comme ça.
424
00:22:55,791 --> 00:22:57,666
Tu m'as humiliée là-bas.
425
00:22:57,750 --> 00:23:00,000
Tu veux faire pareil ici ?
426
00:23:00,083 --> 00:23:03,250
Mais on est ensemble depuis près d'un an.
427
00:23:03,333 --> 00:23:04,166
Et alors ?
428
00:23:04,666 --> 00:23:06,916
Ai-je dit que je voulais t'épouser ?
429
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Je saurai te rendre heureuse.
430
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Très bien.
431
00:23:12,833 --> 00:23:14,916
Si tu veux me rendre heureuse,
432
00:23:15,000 --> 00:23:19,666
trouve une super idée pour ces câbles.
433
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
Ça nous vaudra une grosse promotion.
434
00:23:22,208 --> 00:23:24,708
Mais je parlais…
435
00:23:26,041 --> 00:23:28,041
de toi et moi.
436
00:23:28,625 --> 00:23:30,208
Trouve une idée géniale,
437
00:23:30,916 --> 00:23:32,583
fais-moi plaisir.
438
00:23:32,666 --> 00:23:34,791
Ensemble, on va faire un carton.
439
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
Excusez-moi.
440
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
J'ai raté quoi ?
441
00:23:44,500 --> 00:23:45,416
C'est un pyjama ?
442
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Un pyja…
443
00:23:48,791 --> 00:23:51,333
Non ! C'est un style !
444
00:23:51,958 --> 00:23:53,291
Chic et décontract.
445
00:23:54,583 --> 00:23:57,000
Voilà la présentation. Je compte sur toi.
446
00:24:02,750 --> 00:24:03,583
Des câbles ?
447
00:24:07,541 --> 00:24:12,083
Mesdames, j'ai convoqué
cette réunion en urgence
448
00:24:12,166 --> 00:24:18,000
pour délibérer sur notre gala de Noël
pour les enfants.
449
00:24:18,083 --> 00:24:20,333
Madame Agatha, ne vous inquiétez pas.
450
00:24:21,000 --> 00:24:23,250
Je l'ai déjà préparé en votre absence.
451
00:24:23,333 --> 00:24:25,791
En tant que présidente des Dames au Dest…
452
00:24:25,875 --> 00:24:28,458
Maman, on voulait vous éviter le stress.
453
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Oui, évitons une autre crise.
454
00:24:30,916 --> 00:24:32,125
Je vais bien.
455
00:24:32,666 --> 00:24:33,958
Je vais très bien.
456
00:24:34,041 --> 00:24:38,000
En tant que présidente
des Dames au Destin Immaculé,
457
00:24:38,541 --> 00:24:41,083
j'ai une mission sacrée à accomplir.
458
00:24:41,625 --> 00:24:43,583
Quand j'étais à l'hôpital,
459
00:24:43,666 --> 00:24:45,833
j'ai entendu une voix.
460
00:24:45,916 --> 00:24:48,791
Elle a dit :
"Agatha, tu ne peux pas te reposer
461
00:24:49,625 --> 00:24:55,041
"tant que tu n'as pas fini
ton mandat de présidente et fait le bien."
462
00:24:55,125 --> 00:24:55,958
Et…
463
00:24:56,708 --> 00:24:58,250
cette voix…
464
00:24:58,916 --> 00:25:02,208
vous a-t-elle dit
quel sera le thème de l'année ?
465
00:25:02,291 --> 00:25:05,166
- Parce qu'on a déjà décidé.
- Exactement !
466
00:25:05,250 --> 00:25:06,250
En fait,
467
00:25:07,625 --> 00:25:08,458
oui.
468
00:25:09,458 --> 00:25:12,916
D'habitude, on fait la fête
469
00:25:13,000 --> 00:25:14,833
dans la grande salle,
470
00:25:15,416 --> 00:25:19,208
mais je pense
qu'on devrait la faire dehors.
471
00:25:19,916 --> 00:25:20,750
Où ça ?
472
00:25:20,833 --> 00:25:21,958
Dans la rue ?
473
00:25:22,041 --> 00:25:23,208
Dans le ghetto ?
474
00:25:26,541 --> 00:25:28,083
Oui, dans le ghetto.
475
00:25:28,166 --> 00:25:29,958
- Dans le ghetto ?
- Bien sûr.
476
00:25:30,041 --> 00:25:33,041
- On ne l'a jamais fait.
- Pourquoi pas à Mushin ?
477
00:25:33,125 --> 00:25:35,000
- Mushin !
- Bonne idée.
478
00:25:35,583 --> 00:25:41,125
- Ne serait-ce que pour la sécurité…
- Diaconesse, Dieu lui a parlé.
479
00:25:41,208 --> 00:25:42,375
Loué soit-il.
480
00:25:51,208 --> 00:25:52,125
Regarde.
481
00:25:58,833 --> 00:26:00,541
Tu vois ? C'est sympa !
482
00:26:05,958 --> 00:26:06,916
Et ça !
483
00:26:11,166 --> 00:26:12,500
Ça te va plutôt bien.
484
00:26:12,583 --> 00:26:14,083
Merci !
485
00:26:14,166 --> 00:26:15,166
Salut, bébé.
486
00:26:16,333 --> 00:26:19,625
Je t'emmène manger
du riz jollof cet après-midi ?
487
00:26:22,041 --> 00:26:23,583
Enfin, un sourire !
488
00:26:26,750 --> 00:26:28,250
Celui-ci veut dire quoi ?
489
00:26:28,958 --> 00:26:29,791
Que tu es…
490
00:26:30,916 --> 00:26:32,250
mon meilleur ami.
491
00:26:32,875 --> 00:26:33,708
Voilà !
492
00:26:41,333 --> 00:26:45,125
J'ai apporté ton plat préféré.
493
00:26:47,208 --> 00:26:48,041
Du nkwobi.
494
00:26:48,541 --> 00:26:49,750
Je n'ai pas faim.
495
00:26:53,833 --> 00:26:54,750
Kaneng,
496
00:26:56,583 --> 00:26:58,916
comment je fais pour Vera ?
497
00:27:01,041 --> 00:27:02,375
Tu veux la récupérer ?
498
00:27:03,333 --> 00:27:05,541
Après qu'elle t'a humilié en public ?
499
00:27:06,916 --> 00:27:08,458
Elle a un sacré mojo.
500
00:27:09,041 --> 00:27:10,666
Tu ne peux pas comprendre.
501
00:27:11,166 --> 00:27:13,125
Tu n'es jamais tombée amoureuse.
502
00:27:14,416 --> 00:27:18,541
Si tu dois tomber, prépare ta chute.
Je l'ai appris en plaquant Tony.
503
00:27:18,625 --> 00:27:20,791
Ton copain banquier ?
504
00:27:22,250 --> 00:27:24,583
Pourquoi je suis en pyjama, tu crois ?
505
00:27:25,458 --> 00:27:27,958
J'ai rompu avec Tony. Il n'est pas fiable.
506
00:27:28,708 --> 00:27:31,583
Tu sais ce que ce minable
a fait pour se venger ?
507
00:27:32,666 --> 00:27:36,250
Il m'a virée de son appartement
et a gardé mes vêtements.
508
00:27:36,333 --> 00:27:39,458
Je n'avais rien d'autre à me mettre.
509
00:27:43,541 --> 00:27:44,458
Je suis désolé.
510
00:27:58,500 --> 00:28:00,000
Si tu veux la récupérer,
511
00:28:00,708 --> 00:28:03,458
fais-lui comprendre ce qu'elle perd.
512
00:28:03,541 --> 00:28:04,500
Comment ?
513
00:28:05,250 --> 00:28:06,458
Sors avec une autre.
514
00:28:08,875 --> 00:28:11,833
Kaneng, on n'est plus des ados.
515
00:28:12,500 --> 00:28:14,791
Tout le monde connaît cette tactique.
516
00:28:18,500 --> 00:28:21,416
Obi, j'ai besoin d'une copie
du dernier document.
517
00:28:21,500 --> 00:28:24,541
J'apprécierais si tu pouvais
la faire de suite.
518
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Ouvre grand !
519
00:28:29,166 --> 00:28:30,208
Merci.
520
00:28:31,041 --> 00:28:34,458
Le règlement interdit
de manger à son bureau.
521
00:28:34,541 --> 00:28:37,041
C'est à ça que sert la cafétéria.
522
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
En plus, ça empeste.
523
00:28:41,166 --> 00:28:42,000
Merci, Vera.
524
00:28:46,750 --> 00:28:47,583
Tu vois ?
525
00:28:47,666 --> 00:28:48,875
Quoi ?
526
00:28:48,958 --> 00:28:52,125
Si on continue, elle reviendra en courant.
527
00:28:54,583 --> 00:28:55,708
Avant Noël ?
528
00:28:55,791 --> 00:28:56,750
Pourquoi pas ?
529
00:28:57,625 --> 00:28:58,666
Avant Noël ?
530
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
Tu es un génie.
531
00:29:06,916 --> 00:29:07,875
C'est bon.
532
00:29:07,958 --> 00:29:08,791
Ça suffit.
533
00:29:11,250 --> 00:29:13,625
Tu peux m'enlever ce truc ? Ça serre.
534
00:29:15,208 --> 00:29:17,958
Ce "truc", c'est un bracelet de l'amitié.
535
00:29:18,041 --> 00:29:18,875
Ou…
536
00:29:20,250 --> 00:29:21,083
un…
537
00:29:21,708 --> 00:29:23,000
nœud d'amoureux.
538
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
Ou…
539
00:29:25,333 --> 00:29:27,833
Ça serre trop. Enlève-le.
540
00:29:42,041 --> 00:29:43,416
Écoute, Ugo,
541
00:29:44,375 --> 00:29:46,375
demande l'argent à ta mère.
542
00:29:50,208 --> 00:29:51,916
- Ou ton frère.
- Surtout pas.
543
00:29:52,666 --> 00:29:54,458
Cassie, je te l'ai déjà dit,
544
00:29:54,541 --> 00:29:56,000
c'est très simple.
545
00:29:56,083 --> 00:29:58,708
Je me marie,
ma mère me donne la propriété,
546
00:29:58,791 --> 00:30:01,000
je la vends et je paie ma dette.
547
00:30:01,083 --> 00:30:02,083
C'est simple.
548
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
C'est dément.
549
00:30:04,000 --> 00:30:04,833
Peut-être.
550
00:30:04,916 --> 00:30:08,916
Mais tout ce que j'ai à faire,
c'est trouver quelqu'un.
551
00:30:21,958 --> 00:30:22,833
Quoi, "hmm" ?
552
00:30:28,208 --> 00:30:31,041
Tu es en dessous de 12. C'est parfait.
553
00:30:36,166 --> 00:30:37,833
Maman !
554
00:30:42,916 --> 00:30:45,583
Je suis contente de vous rencontrer !
555
00:30:45,666 --> 00:30:46,916
Et vous êtes ?
556
00:30:47,000 --> 00:30:48,041
Cassie.
557
00:30:48,125 --> 00:30:52,041
La femme dont je t'ai parlé
à l'hôpital, tu te souviens ?
558
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
Haute en couleur.
559
00:30:56,291 --> 00:30:57,125
Oui.
560
00:30:57,666 --> 00:31:00,333
Ma fille, il faut qu'on parle.
561
00:31:00,875 --> 00:31:02,708
De femme à femme.
562
00:31:03,791 --> 00:31:04,750
Viens. Suis-moi.
563
00:31:06,375 --> 00:31:08,500
- Maman ?
- Je ne mords pas.
564
00:31:16,083 --> 00:31:17,125
Et il marque !
565
00:31:17,208 --> 00:31:18,083
Fake.
566
00:31:20,041 --> 00:31:23,500
On sait tous que Cassie est ton associée.
567
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
À quoi tu joues ?
568
00:31:25,916 --> 00:31:27,291
Je la joue offensive.
569
00:31:29,666 --> 00:31:31,458
À propos, où est Vera ?
570
00:31:32,500 --> 00:31:34,708
Arrête ça, tu veux ?
571
00:31:35,291 --> 00:31:36,125
Ça va pas ?
572
00:31:36,833 --> 00:31:37,666
T'es saoul ?
573
00:31:37,750 --> 00:31:38,583
Allez.
574
00:31:38,666 --> 00:31:39,500
Saoul ?
575
00:31:39,583 --> 00:31:42,750
Tu es invité au mariage, au fait.
Tu seras mon témoin.
576
00:31:43,500 --> 00:31:45,666
Si t'es pas content, c'est pareil.
577
00:31:45,750 --> 00:31:47,625
Vous les entendez rire ?
578
00:31:48,208 --> 00:31:49,500
C'est bon signe.
579
00:31:50,875 --> 00:31:52,833
Tu es censé être l'aîné.
580
00:31:53,500 --> 00:31:55,041
T'en veux une ?
581
00:31:55,125 --> 00:31:56,333
Essaie un peu.
582
00:31:56,416 --> 00:31:59,416
- Tu crois que la muscu te sauvera ?
- Je t'attends.
583
00:32:01,166 --> 00:32:03,083
Sammy, je te rappelle.
584
00:32:03,833 --> 00:32:06,458
C'est qui, ce Sammy ?
585
00:32:07,458 --> 00:32:09,500
Personne. Un client.
586
00:32:10,458 --> 00:32:11,583
- Un client ?
- Oui.
587
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Que s'est-il passé ? Ça va ?
588
00:32:22,000 --> 00:32:22,833
Ta mère,
589
00:32:24,250 --> 00:32:25,166
elle est forte.
590
00:32:25,250 --> 00:32:27,833
- Que s'est-il passé ?
- Très forte.
591
00:32:29,125 --> 00:32:31,958
Elle a dit que j'irai en enfer.
592
00:32:34,500 --> 00:32:35,333
Je m'en vais.
593
00:32:36,541 --> 00:32:37,875
Ce n'est pas si grave.
594
00:32:42,333 --> 00:32:43,875
Cassie la cassée.
595
00:32:45,125 --> 00:32:46,208
C'est son surnom.
596
00:32:46,291 --> 00:32:48,250
Ce n'est pas ta copine.
597
00:32:48,833 --> 00:32:50,333
Vous vous rendez compte ?
598
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Il m'a menti.
599
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
Allez, maman.
600
00:32:53,541 --> 00:32:56,875
- Il m'a menti.
- Arrête. Ne gaspille pas tes larmes.
601
00:32:57,791 --> 00:33:00,375
- Maman ?
- Tu vois ce que tu as fait ?
602
00:33:00,458 --> 00:33:01,333
Ma tension.
603
00:33:01,416 --> 00:33:03,833
Assieds-toi. Attention.
604
00:33:03,916 --> 00:33:05,208
Tu as vu ?
605
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
Pardon, maman.
606
00:33:07,208 --> 00:33:09,458
- Ma tension monte.
- Pardon, maman.
607
00:33:09,958 --> 00:33:11,083
Il m'a menti.
608
00:33:11,166 --> 00:33:13,916
Il fait de ma maison
un repaire d'imposteurs.
609
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Je suis vraiment désolé.
610
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
Tu m'as dupée.
611
00:33:17,166 --> 00:33:20,916
Tout ce que je demande,
ce sont des filles bien.
612
00:33:21,000 --> 00:33:22,458
C'est trop demander ?
613
00:33:22,541 --> 00:33:25,625
Où suis-je censé trouver
toutes ces filles bien ?
614
00:33:28,125 --> 00:33:34,875
Né de son esprit
615
00:33:36,708 --> 00:33:42,583
Lavé dans son sang
616
00:33:43,750 --> 00:33:50,458
C'est mon histoire
617
00:33:52,250 --> 00:33:57,875
C'est ma chanson
618
00:33:59,958 --> 00:34:06,958
Je loue mon sauveur
619
00:34:08,500 --> 00:34:13,958
Toute la journée
620
00:34:23,875 --> 00:34:27,375
Tu mérites l'action de grâces
Père des bénédictions
621
00:34:27,458 --> 00:34:31,250
Tu mérites les louanges
Roi des rois
622
00:34:31,333 --> 00:34:35,958
Tu mérites l'adoration
Merci, Seigneur
623
00:34:42,458 --> 00:34:44,958
Père de miséricorde
Je m'incline devant toi
624
00:34:45,041 --> 00:34:46,458
Dieu, tu es bon
625
00:34:46,541 --> 00:34:49,041
Père de miséricorde
Je m'incline devant toi
626
00:34:49,125 --> 00:34:50,541
Dieu, tu es bon
627
00:34:50,625 --> 00:34:52,791
Dieu, tu es bon
628
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Dieu, tu es bon
629
00:34:54,625 --> 00:34:56,416
Dieu, tu es bon
630
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
Dieu, tu es bon
631
00:34:58,666 --> 00:35:00,666
Mon Dieu est bon
632
00:35:00,750 --> 00:35:02,166
Mon Dieu est bon
633
00:35:02,250 --> 00:35:03,166
Mon roi
634
00:35:03,250 --> 00:35:04,666
Mon roi
635
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Dieu soit loué !
636
00:35:17,250 --> 00:35:19,625
Dieu soit loué !
637
00:35:21,041 --> 00:35:23,500
Applaudissons notre sœur Ajike
638
00:35:23,583 --> 00:35:25,375
et le chœur.
639
00:35:28,875 --> 00:35:31,458
Vous pouvez vous asseoir.
640
00:35:36,000 --> 00:35:36,833
J'ai…
641
00:35:38,166 --> 00:35:40,000
une petite annonce à faire.
642
00:35:42,625 --> 00:35:47,083
Notre frère Tom à la batterie
part étudier à l'étranger.
643
00:35:48,416 --> 00:35:52,166
On lui cherche un remplaçant.
644
00:35:52,250 --> 00:35:54,750
Avis aux volontaires
645
00:35:55,750 --> 00:35:57,708
qui souhaiteraient le remplacer
646
00:35:57,791 --> 00:35:59,625
pour l'amour du Seigneur.
647
00:36:01,458 --> 00:36:05,291
Les intéressés peuvent
se manifester en levant la main.
648
00:36:05,791 --> 00:36:07,375
Je veux bien.
649
00:36:08,208 --> 00:36:10,291
Ça va pas de lever la main ?
650
00:36:12,375 --> 00:36:13,750
Comment tu t'appelles ?
651
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Pasteur, c'est Ugo,
652
00:36:18,166 --> 00:36:19,541
mon fils aîné.
653
00:36:19,625 --> 00:36:21,958
Il est très bon en musique.
654
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
Tiens-toi bien.
655
00:36:23,416 --> 00:36:27,125
Que Dieu tout-puissant bénisse votre foyer
656
00:36:27,208 --> 00:36:31,125
pour avoir offert votre fils
pour louer le Seigneur.
657
00:36:31,208 --> 00:36:33,416
Amen.
658
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
Même petit, avant qu'il sache parler,
659
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
quand je voulais calmer Ugo,
660
00:36:42,166 --> 00:36:45,250
il me suffisait de mettre de la musique.
661
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
Après, il était sage.
662
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
J'allais oublier.
663
00:36:50,833 --> 00:36:52,791
Tu vas à la messe de Mushin ?
664
00:36:52,875 --> 00:36:53,791
Oui.
665
00:36:53,875 --> 00:36:56,125
- Tu es si bonne.
- Merci.
666
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
Avec les Dames au Destin Immaculé,
667
00:36:58,291 --> 00:37:03,125
on veut faire notre gala de Noël à Mushin.
668
00:37:03,208 --> 00:37:06,041
- Tu nous aideras, n'est-ce pas ?
- Oui.
669
00:37:06,125 --> 00:37:07,541
Pas de souci.
670
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
Formidable !
671
00:37:10,500 --> 00:37:13,708
Tu pourrais monter la chorale des enfants.
672
00:37:14,291 --> 00:37:17,541
Et leur apprendre
des chants traditionnels.
673
00:37:17,625 --> 00:37:19,416
- Tu en dis quoi ?
- D'accord.
674
00:37:20,541 --> 00:37:22,416
- Merci beaucoup.
- Merci.
675
00:37:22,500 --> 00:37:25,583
- Tu m'as appelé ?
- Moi ? Non.
676
00:37:26,333 --> 00:37:28,000
Enfin, puisque tu es là…
677
00:37:28,083 --> 00:37:30,916
C'est de lui que je parlais.
678
00:37:31,000 --> 00:37:32,666
De toi. Hein ?
679
00:37:33,666 --> 00:37:34,541
Ah oui !
680
00:37:34,625 --> 00:37:36,000
Madame Bliss !
681
00:37:39,750 --> 00:37:43,041
Sœur Ajike ?
J'ignorais que tu étais une sœur.
682
00:37:43,125 --> 00:37:45,083
Et moi, que tu étais un frère.
683
00:37:47,416 --> 00:37:48,750
Pas vraiment.
684
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
Je ne viens pas souvent.
685
00:37:50,625 --> 00:37:52,791
Je viens d'arriver. Mais…
686
00:37:52,875 --> 00:37:55,541
Je voulais te dire que tu as du talent.
687
00:37:55,625 --> 00:37:56,750
Je l'ignorais.
688
00:37:56,833 --> 00:38:00,041
Comment tu le saurais ?
Tu m'as chassée de ton studio.
689
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
Je suis désolé.
690
00:38:03,291 --> 00:38:05,000
Pardonne-moi, d'accord ?
691
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
On dit que le pardon est divin.
692
00:38:07,083 --> 00:38:11,291
Laisse-moi me racheter.
Viens au studio. On refera ta démo.
693
00:38:11,791 --> 00:38:12,625
Gratuitement.
694
00:38:13,708 --> 00:38:17,208
- En échange de quoi ?
- De rien !
695
00:38:17,291 --> 00:38:20,500
Tu es une sœur, je suis un frère.
696
00:38:20,583 --> 00:38:23,958
Et je suis nouveau
dans l'orchestre, alors…
697
00:38:24,583 --> 00:38:28,333
- Donne-moi ton numéro.
- Frère Ugo, ça ne marche pas comme ça.
698
00:38:28,416 --> 00:38:29,250
Tu vois,
699
00:38:30,541 --> 00:38:33,625
tu dois passer par la voie officielle
700
00:38:33,708 --> 00:38:36,000
pour rejoindre l'orchestre.
701
00:38:36,666 --> 00:38:37,583
Bonne chance.
702
00:38:37,666 --> 00:38:38,500
Mais…
703
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
C'est l'œuvre du Seigneur.
704
00:38:45,458 --> 00:38:48,916
Ça ne va pas du tout !
C'est tout ce que vous avez ?
705
00:38:49,500 --> 00:38:52,416
Ça n'éveille pas d'engouement
pour les câbles.
706
00:38:52,500 --> 00:38:55,208
Vous êtes emballé ?
Quelqu'un est-il emballé ?
707
00:38:55,791 --> 00:38:57,541
Vous me dérangez pour ça ?
708
00:38:57,625 --> 00:38:59,125
Mon dimanche est foutu.
709
00:38:59,208 --> 00:39:02,000
Monsieur, on va trouver mieux.
710
00:39:02,083 --> 00:39:03,708
- Vous avez intérêt.
- Oui.
711
00:39:03,791 --> 00:39:06,833
- Donnez-nous quelques jours de plus.
- Accordé.
712
00:39:06,916 --> 00:39:07,875
Merci beaucoup.
713
00:39:10,208 --> 00:39:13,458
- Arrête de saboter mon travail.
- Moi ?
714
00:39:14,500 --> 00:39:18,958
Si tu tiens à moi, comme tu le prétends,
prouve-le en décrochant ce contrat.
715
00:39:19,958 --> 00:39:24,041
L'équipe fait de son mieux.
Mais parlons de toi, d'accord ?
716
00:39:24,125 --> 00:39:27,166
Tu tiens vraiment à moi
ou tu te sers de moi ?
717
00:39:37,666 --> 00:39:39,708
Ça veut dire que tu reviens ?
718
00:39:42,333 --> 00:39:43,166
Peut-être.
719
00:39:43,750 --> 00:39:46,583
Mais décrochons d'abord ce contrat.
720
00:39:46,666 --> 00:39:47,583
En attendant…
721
00:39:49,375 --> 00:39:50,875
on y va doucement.
722
00:40:14,333 --> 00:40:15,833
- Salut.
- Salut.
723
00:40:15,916 --> 00:40:19,833
Tu es de garde, mais ne t'installe pas.
724
00:40:19,916 --> 00:40:24,000
Je compte présenter
ma moitié à maman très bientôt,
725
00:40:24,583 --> 00:40:28,666
pour lui montrer où on va vivre.
726
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
Tu parles d'une de tes clubbeuses ?
727
00:40:32,875 --> 00:40:34,583
Arrête, Obi.
728
00:40:34,666 --> 00:40:36,083
Je parle de sœur Ajike.
729
00:40:36,791 --> 00:40:37,625
Une beauté.
730
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Approuvée par maman,
731
00:40:39,291 --> 00:40:41,916
100 % bonne à marier,
732
00:40:42,000 --> 00:40:42,916
et choriste.
733
00:40:43,666 --> 00:40:46,416
- Envoyée par Dieu lui-même.
- J'épouse Vera.
734
00:40:47,916 --> 00:40:49,666
Elle a dit oui ?
735
00:40:50,708 --> 00:40:51,541
Enfin…
736
00:40:52,625 --> 00:40:54,416
pas exactement.
737
00:40:54,500 --> 00:40:57,083
On a décidé d'y aller doucement.
738
00:41:00,333 --> 00:41:03,541
Mon pauvre Obi, quand une femme dit ça,
739
00:41:04,125 --> 00:41:08,541
ça veut dire "NON", pigé ?
740
00:41:09,250 --> 00:41:11,666
Comme je t'ai dit, ne t'installe pas.
741
00:41:13,083 --> 00:41:14,083
Je dois y aller !
742
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
Salut !
743
00:41:19,750 --> 00:41:20,833
Ne pars pas !
744
00:41:26,458 --> 00:41:29,333
{\an8}C'est ici qu'on fait des miracles.
745
00:41:30,041 --> 00:41:31,416
Assieds-toi.
746
00:41:35,625 --> 00:41:38,833
- Je t'offre à boire ? Un whisky ?
- Non, merci.
747
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
- Tu es sûre ?
- Oui.
748
00:41:40,208 --> 00:41:43,208
Toi, tu vas avoir froid, je le sens.
749
00:41:43,833 --> 00:41:48,625
Parce qu'on laisse la clim à 5 °C
750
00:41:48,708 --> 00:41:51,791
pour refroidir tout ce précieux matériel.
751
00:41:52,666 --> 00:41:53,500
Je vois.
752
00:41:55,000 --> 00:41:56,416
Pardon.
753
00:42:00,333 --> 00:42:04,250
Je vais mettre
un peu de musique d'ambiance.
754
00:42:06,750 --> 00:42:07,666
T'entends ça ?
755
00:42:08,458 --> 00:42:10,500
C'est le top du son surround.
756
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
Je reconnais ce beat.
757
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
Ah bon ?
758
00:42:16,500 --> 00:42:19,250
Ça devait être une version piratée,
759
00:42:19,333 --> 00:42:23,041
parce que ce beat
a été créé ici par un brillant artiste.
760
00:42:26,375 --> 00:42:28,000
- Aduke…
- Ajike.
761
00:42:29,125 --> 00:42:31,500
- Ajike. Sœur Ajike.
- C'est ça.
762
00:42:32,000 --> 00:42:34,750
Je vais être franc avec toi.
763
00:42:36,916 --> 00:42:38,916
Depuis que je t'ai vue,
764
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
depuis ce moment-là,
765
00:42:42,833 --> 00:42:46,500
tu me restes dans la tête,
comme un air lancinant
766
00:42:48,000 --> 00:42:50,083
dont je ne peux pas me débarrasser.
767
00:42:51,458 --> 00:42:52,875
Comme ce beat.
768
00:42:55,708 --> 00:42:56,666
Je dois y aller.
769
00:42:57,500 --> 00:42:58,958
Pourquoi tu t'en vas ?
770
00:42:59,666 --> 00:43:03,250
Parce que ce beat était pour Tanwa.
771
00:43:03,833 --> 00:43:04,708
Ou Tessa ?
772
00:43:07,041 --> 00:43:08,958
- Comment tu sais ?
- J'étais là.
773
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
- Mais oui !
- Oui.
774
00:43:13,041 --> 00:43:16,000
Oui, tu étais là. Tu…
775
00:43:16,708 --> 00:43:17,666
Frère Ugo,
776
00:43:17,750 --> 00:43:19,708
le chœur, c'est sérieux pour moi.
777
00:43:20,208 --> 00:43:21,125
Très sérieux.
778
00:43:21,958 --> 00:43:26,416
Si tu veux juste t'amuser,
on ferait mieux d'en rester là.
779
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
- Ugo !
- Nom de Dieu !
780
00:44:09,166 --> 00:44:10,125
C'est pas vrai !
781
00:44:12,375 --> 00:44:14,041
- Comment…
- Grâce à Javelin.
782
00:44:14,791 --> 00:44:15,625
Ah, salut !
783
00:44:16,583 --> 00:44:18,291
Salut, Javelin. Ça va ?
784
00:44:19,625 --> 00:44:22,875
Bon. Alors, bienvenue chez moi.
785
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
J'entends pas les cloches.
786
00:44:26,750 --> 00:44:27,583
Torpedo,
787
00:44:28,375 --> 00:44:30,083
c'est encore trop tôt.
788
00:44:30,166 --> 00:44:31,791
Mais j'y travaille.
789
00:44:31,875 --> 00:44:33,208
Je vous le promets.
790
00:44:34,750 --> 00:44:37,916
À part ça, je vous offre à boire ?
791
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
C'est mon petit poisson, mon colocataire.
792
00:44:42,625 --> 00:44:43,708
Il s'appelle Tony.
793
00:44:45,541 --> 00:44:48,333
Tony le poisson. Pas Tony Torpedo.
794
00:44:48,416 --> 00:44:49,333
Laissez tomber.
795
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
Ça, c'est sympa !
796
00:44:55,541 --> 00:44:57,625
- C'est une…
- TV connectée !
797
00:44:58,291 --> 00:45:00,458
Oui, c'est ça.
798
00:45:00,541 --> 00:45:02,166
Tout à fait.
799
00:45:05,125 --> 00:45:05,958
Attendez,
800
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
ce n'est qu'une télé.
801
00:45:08,791 --> 00:45:09,625
Javelin !
802
00:45:12,625 --> 00:45:14,166
Vous n'en avez pas besoin.
803
00:45:16,791 --> 00:45:20,416
Torpedo, laissez-moi un peu de temps.
804
00:45:20,500 --> 00:45:21,458
Vous n'êtes pas…
805
00:45:30,625 --> 00:45:31,458
Jeune homme,
806
00:45:31,958 --> 00:45:33,833
parle-nous de toi.
807
00:45:35,666 --> 00:45:39,208
{\an8}Bien. Je suis Ugochukwu Agu.
808
00:45:39,291 --> 00:45:41,000
Mais on m'appelle Ugo.
809
00:45:41,833 --> 00:45:45,083
- Je suis le fils d'Agatha…
- On connaît ta mère.
810
00:45:45,166 --> 00:45:46,583
Mais pas toi.
811
00:45:47,958 --> 00:45:49,666
Je suis producteur musical.
812
00:45:49,750 --> 00:45:52,375
Comme Don Jazzy ?
813
00:45:54,375 --> 00:45:57,333
Ta musique pousse-t-elle
les femmes à la débauche ?
814
00:45:57,416 --> 00:46:01,083
Est-ce le genre de musique
qui fait l'apologie du cybercrime,
815
00:46:01,166 --> 00:46:04,625
où de jeunes hommes dénudés
dansent de façon indécente ?
816
00:46:09,166 --> 00:46:14,333
En fait, son studio accueille
des artistes très respectables.
817
00:46:14,416 --> 00:46:16,583
J'y ai moi-même enregistré une démo.
818
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
Et ce n'est qu'un début.
819
00:46:19,125 --> 00:46:23,916
Pour que sœur Ajike fréquente son studio,
il doit être respectable.
820
00:46:24,000 --> 00:46:26,125
Si tu produis une musique décente, bravo.
821
00:46:26,708 --> 00:46:28,000
Je sers le divin.
822
00:46:28,583 --> 00:46:32,208
Eh bien, puisque tu recueilles
l'approbation générale,
823
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
ce n'est pas la peine
de prolonger l'entretien.
824
00:46:37,333 --> 00:46:41,041
Jeune homme, on te répondra par texto.
825
00:46:42,875 --> 00:46:43,708
Par texto ?
826
00:46:47,125 --> 00:46:48,916
C'était tendu.
827
00:46:50,583 --> 00:46:52,958
Mais merci de m'avoir soutenu.
828
00:46:53,041 --> 00:46:54,583
Je n'ai dit que la vérité.
829
00:46:55,625 --> 00:46:56,666
Bon.
830
00:46:56,750 --> 00:46:58,750
On t'attend quelque part ?
831
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
Tu as l'air pressée.
832
00:47:00,666 --> 00:47:03,250
Ta mère m'attend à Mushin, pour le gala.
833
00:47:06,250 --> 00:47:07,333
Tu vis à Mushin ?
834
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
Oui, pourquoi ?
835
00:47:09,291 --> 00:47:13,250
Tu n'as pas l'air de quelqu'un qui y vit
836
00:47:13,833 --> 00:47:15,208
ou devrait y vivre.
837
00:47:16,541 --> 00:47:17,916
Ajike.
838
00:47:19,833 --> 00:47:20,666
Pardon.
839
00:47:22,833 --> 00:47:24,041
Je peux t'escorter ?
840
00:47:29,541 --> 00:47:31,208
D'accord. Allons-y.
841
00:47:35,875 --> 00:47:40,583
On vient de recevoir
les résultats d'examens de votre mère.
842
00:47:40,666 --> 00:47:43,916
Elle doit revenir d'urgence à l'hôpital.
843
00:47:44,625 --> 00:47:49,083
On a un truc très important à faire.
On peut venir après ?
844
00:47:49,166 --> 00:47:51,375
Non, c'est urgent.
845
00:47:51,458 --> 00:47:54,583
Je suis en route pour l'hôpital.
Retrouvez-moi là-bas.
846
00:47:54,666 --> 00:47:55,791
D'accord, docteur.
847
00:47:58,333 --> 00:48:00,166
Maman, changement de programme.
848
00:48:18,000 --> 00:48:20,666
- Mes grands frères !
- Ajike Ade !
849
00:48:20,750 --> 00:48:22,666
- T'es superbe !
- Je sais.
850
00:48:24,208 --> 00:48:27,166
- Vous fêtez quelque chose ?
- Elle est maline.
851
00:48:27,250 --> 00:48:29,375
- On ne m'a pas invitée ?
- Et jolie.
852
00:48:29,958 --> 00:48:32,958
Tu sais bien
que c'est comme ça qu'on se détend.
853
00:48:33,541 --> 00:48:35,541
- C'est qui, l'Anglais ?
- Un ami.
854
00:48:35,625 --> 00:48:38,583
- Tu m'as bien vu ?
- C'est ton salut du ghetto ?
855
00:48:38,666 --> 00:48:39,916
Lève le poing !
856
00:48:40,000 --> 00:48:43,708
Ici, on fait le salut du ghetto !
857
00:48:43,791 --> 00:48:44,958
Dis "Salut !"
858
00:48:45,041 --> 00:48:46,000
Salut.
859
00:48:47,916 --> 00:48:50,458
- Voilà ! T'as compris.
- Il a compris.
860
00:48:50,541 --> 00:48:53,083
Ajike, dis-nous s'il se conduit mal.
861
00:48:53,166 --> 00:48:54,000
Ça ira.
862
00:48:54,083 --> 00:48:57,458
- Dis-nous si tu as besoin d'aide.
- Je vous le dirai.
863
00:48:57,541 --> 00:49:02,333
- Sinon, on lui fait sa fête.
- Laissez-le. Il se tiendra bien. Merci.
864
00:49:04,500 --> 00:49:06,166
Apprends-nous la chanson.
865
00:49:06,250 --> 00:49:08,208
- Elle n'est pas prête.
- Quand, alors ?
866
00:49:08,291 --> 00:49:09,250
Le jour de Noël.
867
00:49:09,333 --> 00:49:10,958
- Vous chanterez avec moi ?
- Oui.
868
00:49:11,041 --> 00:49:11,875
Sûr ?
869
00:49:11,958 --> 00:49:13,000
OK, tope là.
870
00:49:13,583 --> 00:49:15,250
Mes amitiés à votre mère.
871
00:49:18,666 --> 00:49:20,166
Cette chanson,
872
00:49:20,250 --> 00:49:24,416
c'est celle de ta démo, c'est ça ?
873
00:49:24,500 --> 00:49:27,750
Oui, je voulais la sortir à Noël pour eux.
874
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
C'est vrai ?
875
00:49:31,625 --> 00:49:33,958
Ce n'est pas si mal.
876
00:49:35,916 --> 00:49:38,291
Ça pourrait être pire, j'entends.
877
00:49:38,375 --> 00:49:39,916
Diaconesse, vous voilà !
878
00:49:40,000 --> 00:49:41,708
Où est Mme Agatha ?
879
00:49:41,791 --> 00:49:43,958
Je crois qu'elle arrive.
880
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
Mon Dieu, quelle puanteur !
881
00:49:46,125 --> 00:49:49,000
- C'est irrespirable !
- Vous exagérez.
882
00:49:49,083 --> 00:49:49,916
La voilà.
883
00:49:50,000 --> 00:49:51,208
Pas trop tôt.
884
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
- C'est ce que je disais.
- J'y suis.
885
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
- Bonjour.
- Et Mme Agatha ?
886
00:49:58,833 --> 00:50:00,541
- Elle veut vous parler.
- OK.
887
00:50:02,333 --> 00:50:04,041
Madame Agatha, où êtes-vous ?
888
00:50:04,125 --> 00:50:09,166
J'étais en route,
mais Chike a dû me conduire à l'hôpital.
889
00:50:09,833 --> 00:50:12,500
On se verra à la prochaine réunion.
890
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Madame Bliss ?
891
00:50:15,458 --> 00:50:17,750
- Maman ?
- Je compte sur vous.
892
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Prenez soin de vous. On va se débrouiller.
893
00:50:20,791 --> 00:50:23,458
- On peut partir, non ?
- Portez-vous bien !
894
00:50:23,541 --> 00:50:25,041
- À bientôt.
- On devrait…
895
00:50:36,083 --> 00:50:36,916
Arrête-toi !
896
00:50:37,000 --> 00:50:38,041
Rends-moi ça !
897
00:50:44,333 --> 00:50:46,375
Quoi ? Combien il y a dedans ?
898
00:50:46,458 --> 00:50:47,333
Rends le sac !
899
00:50:53,041 --> 00:50:53,875
Solo !
900
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Solo !
901
00:51:01,291 --> 00:51:03,625
- Chike !
- Il a le sac de Mme Bliss.
902
00:51:04,375 --> 00:51:05,541
Patron ?
903
00:51:05,625 --> 00:51:06,708
Rends le sac !
904
00:51:08,208 --> 00:51:09,166
Tiens !
905
00:51:11,625 --> 00:51:13,500
- Ajike, ma grande !
- Bonjour.
906
00:51:13,583 --> 00:51:17,208
Ma chère enfant,
c'est toujours un plaisir.
907
00:51:17,291 --> 00:51:18,125
Merci.
908
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Ils viennent voir qui ?
909
00:51:21,916 --> 00:51:22,916
Ce sont mes amis.
910
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
C'est mon oncle, Prof.
911
00:51:25,750 --> 00:51:26,583
Salut !
912
00:51:26,666 --> 00:51:27,500
Enchanté.
913
00:51:28,500 --> 00:51:31,125
- Pas comme ça. Normalement.
- Tu fais quoi ?
914
00:51:34,458 --> 00:51:35,291
Ajike !
915
00:51:39,250 --> 00:51:42,500
Aucune de ces idées ne fait mouche.
916
00:51:43,291 --> 00:51:46,875
- Des câbles pour luminaires ?
- Tony, arrête.
917
00:51:46,958 --> 00:51:49,791
- C'est fini !
- Où sont la joie et le bonheur ?
918
00:51:49,875 --> 00:51:50,875
Garde mes habits.
919
00:51:50,958 --> 00:51:52,791
C'est de l'utilitaire, ça !
920
00:51:52,875 --> 00:51:57,708
- Je m'en fiche.
- On cherche à susciter de la joie.
921
00:51:58,333 --> 00:52:00,583
- Tu pleures ?
- À jouer sur l'émotion.
922
00:52:02,500 --> 00:52:03,458
Kaneng,
923
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
tu es avec nous ?
924
00:52:08,666 --> 00:52:09,666
Les gars,
925
00:52:10,708 --> 00:52:11,666
j'ai une idée.
926
00:52:12,833 --> 00:52:17,875
{\an8}Imaginez un grand sapin de Noël
illuminé par des câbles Vortex.
927
00:52:18,583 --> 00:52:21,666
{\an8}L'endroit est métamorphosé.
928
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
Il apporte joie et réconfort
à tous les passants.
929
00:52:26,583 --> 00:52:27,958
C'est réalisable.
930
00:52:28,041 --> 00:52:30,125
Encore une fois, faisons simple.
931
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
Noël dans le ghetto.
932
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
Merci de votre attention.
933
00:52:41,541 --> 00:52:42,625
Ça me plaît.
934
00:52:43,458 --> 00:52:44,416
Beaucoup.
935
00:52:44,500 --> 00:52:46,916
Ce gala du ghetto aura vraiment lieu ?
936
00:52:47,000 --> 00:52:49,083
- Oui.
- On peut le sponsoriser.
937
00:52:49,166 --> 00:52:51,666
- Pour marquer le coup. Bravo !
- Merci.
938
00:52:51,750 --> 00:52:53,708
- Tenez-moi au courant.
- Entendu.
939
00:52:54,583 --> 00:52:55,958
- Beau travail.
- Merci.
940
00:52:56,041 --> 00:52:57,083
Merci beaucoup.
941
00:52:57,166 --> 00:52:58,000
Bravo à tous.
942
00:53:04,916 --> 00:53:06,625
Bravo, Obi.
943
00:53:08,541 --> 00:53:09,791
- Heureuse ?
- Oui.
944
00:53:10,541 --> 00:53:13,291
Alors, on est officiellement fiancés ?
945
00:53:13,375 --> 00:53:14,791
Pas si vite.
946
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
Il nous faut une équipe pour Mushin.
947
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
Des volontaires pour Mushin ?
948
00:53:24,208 --> 00:53:28,291
Quelqu'un est-il volontaire pour y aller ?
949
00:53:28,375 --> 00:53:29,375
Moi.
950
00:53:30,750 --> 00:53:33,125
Pas toi. Quelqu'un d'autre ?
951
00:53:34,416 --> 00:53:35,333
Personne ?
952
00:53:36,416 --> 00:53:37,250
Très bien.
953
00:53:38,333 --> 00:53:39,416
Vous deux, alors.
954
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Mais d'abord,
955
00:53:43,458 --> 00:53:44,833
je veux te remercier.
956
00:53:45,916 --> 00:53:47,625
- OK.
- Ce soir ?
957
00:53:49,083 --> 00:53:51,041
Chez toi ou chez moi ?
958
00:53:52,375 --> 00:53:54,541
Chez moi.
959
00:53:54,625 --> 00:53:55,500
Chez toi ?
960
00:53:57,541 --> 00:53:59,000
- À plus tard.
- Oui.
961
00:54:19,250 --> 00:54:21,916
Maman, calme-toi. Repose-toi, d'accord ?
962
00:54:22,416 --> 00:54:25,208
Repose-toi ! Je m'en occupe.
963
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Vous montez quoi ? Un autel ?
964
00:54:27,666 --> 00:54:28,958
On ne comprend pas.
965
00:54:29,041 --> 00:54:31,541
Ce n'est pas un autel.
966
00:54:31,625 --> 00:54:33,916
Ce n'est pas un autel. C'est…
967
00:54:34,833 --> 00:54:37,958
L'abri de Santa Claus,
où il distribue les cadeaux.
968
00:54:38,041 --> 00:54:40,708
- L'abri de Satan ?
- Non.
969
00:54:40,791 --> 00:54:41,875
Du père Noël.
970
00:54:43,000 --> 00:54:44,500
Là, on comprend !
971
00:54:44,583 --> 00:54:47,916
Le père Noël ?
Il fallait le dire en français !
972
00:54:48,000 --> 00:54:50,708
Vous comptez servir des amuse-gueule ?
973
00:54:50,791 --> 00:54:54,333
Nous, on veut de l'amala,
du riz jollof et de la semolina.
974
00:54:54,416 --> 00:54:59,375
Je fais confiance à la mère de Sikira
pour faire une super soupe de légumes.
975
00:55:00,500 --> 00:55:02,250
Si vous voulez.
976
00:55:02,333 --> 00:55:03,333
Autre chose ?
977
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
Je vous entendais parler de Caro.
978
00:55:06,083 --> 00:55:08,416
Qu'est-ce que Caro vient faire là ?
979
00:55:08,500 --> 00:55:12,166
Non, Christmas carols, des chants de Noël.
980
00:55:12,250 --> 00:55:13,166
Chants de Noël.
981
00:55:13,250 --> 00:55:14,083
Comme…
982
00:55:17,083 --> 00:55:19,541
Mais ce n'est pas notre truc, ça !
983
00:55:19,625 --> 00:55:21,416
Dans le temps, on chantait ça.
984
00:55:22,250 --> 00:55:24,083
Mais plus maintenant.
985
00:55:24,166 --> 00:55:28,458
Trouvez-nous un bon chanteur de fuji,
qu'on s'amuse à votre fête de Noël.
986
00:55:44,458 --> 00:55:47,791
Elles ont tout détruit.
987
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
Heureusement, j'avais ça à la maison.
988
00:55:50,833 --> 00:55:53,541
Ça me permet de continuer à travailler.
989
00:55:54,625 --> 00:55:56,125
Je n'imagine même pas
990
00:55:56,875 --> 00:55:58,250
comment je ferais sans.
991
00:55:58,916 --> 00:56:00,916
Ma musique serait morte.
992
00:56:01,833 --> 00:56:03,833
C'est impossible. Elle est en toi.
993
00:56:06,541 --> 00:56:07,375
C'est vrai.
994
00:56:09,500 --> 00:56:11,791
Alors, où sont tes copines ?
995
00:56:13,833 --> 00:56:14,791
Ça, c'est fini.
996
00:56:16,750 --> 00:56:18,708
Maintenant, je cherche…
997
00:56:20,250 --> 00:56:21,375
la bonne.
998
00:56:22,875 --> 00:56:25,291
Quelque chose de permanent.
999
00:56:28,041 --> 00:56:29,083
On enregistre ?
1000
00:56:29,791 --> 00:56:31,375
Oui. Allons-y.
1001
00:56:31,458 --> 00:56:34,208
Je te laisse t'échauffer la voix.
1002
00:56:36,375 --> 00:56:38,875
Lance le micro et l'instru, et enregistre.
1003
00:56:41,166 --> 00:56:43,000
Je le lance ou je l'allume ?
1004
00:57:04,083 --> 00:57:07,250
On ne peut pas guetter un arc-en-ciel
1005
00:57:07,333 --> 00:57:11,416
Tout ce à quoi j'aspire dépend de Dieu
1006
00:57:12,375 --> 00:57:16,125
Jésus ne déçoit pas
Et répond aux prières
1007
00:57:16,208 --> 00:57:19,875
Ne t'inquiète pas, il veille sur moi
1008
00:57:20,750 --> 00:57:24,583
Je ne me fais pas de souci
J'écris mon histoire
1009
00:57:24,666 --> 00:57:28,000
Et ce sera un succès
1010
00:57:28,958 --> 00:57:32,541
Mon créateur le sait, je le sais
1011
00:57:32,625 --> 00:57:35,916
Mon seul ennemi est le bruit
1012
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
Ce n'est qu'une question de temps
1013
00:57:40,875 --> 00:57:44,166
Je suis une étoile montante
1014
00:57:45,500 --> 00:57:52,375
Je me vois déjà briller au firmament
1015
00:57:54,000 --> 00:57:58,208
Moi, Ajike, fille de roi
1016
00:57:58,291 --> 00:58:01,375
Je réussirai
1017
00:58:02,291 --> 00:58:06,625
Moi, Ajike, fille de roi
1018
00:58:06,708 --> 00:58:09,500
Je réussirai
1019
00:58:14,291 --> 00:58:15,125
Salut, Sammy.
1020
00:58:26,041 --> 00:58:27,666
Ça rend bien.
1021
00:58:30,666 --> 00:58:33,333
Ça, tu vois, c'est ma patte.
1022
00:58:33,416 --> 00:58:35,666
La patte d'Ugo. L'ingrédient magique.
1023
00:58:36,250 --> 00:58:37,458
C'est du haut niveau
1024
00:58:37,541 --> 00:58:40,541
à côté de vos bricolages, avec Amos.
1025
00:58:40,625 --> 00:58:43,500
Merci, maître, monsieur le pro.
1026
00:58:44,208 --> 00:58:45,625
Il n'y a pas de quoi.
1027
00:58:46,166 --> 00:58:48,083
Pour toi, ça ne me dérange pas.
1028
00:58:49,250 --> 00:58:50,166
Tu es spéciale.
1029
00:58:50,666 --> 00:58:52,000
Et tu mérites mieux.
1030
00:58:59,541 --> 00:59:01,083
Tu peux me la copier ?
1031
00:59:02,125 --> 00:59:03,750
Bien sûr.
1032
00:59:15,750 --> 00:59:19,500
La musique est une affaire
de collaboration.
1033
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
C'est ça, la force
qui permet d'accomplir des miracles
1034
00:59:24,333 --> 00:59:28,666
et de créer cette expérience
éternelle et impérissable.
1035
00:59:28,750 --> 00:59:31,000
J'aimerais faire connaître ta musique.
1036
00:59:31,500 --> 00:59:34,333
Je devrais. Je vais le faire.
1037
00:59:35,708 --> 00:59:37,125
Voilà. C'est fait.
1038
00:59:37,625 --> 00:59:38,791
Petite question.
1039
00:59:41,458 --> 00:59:44,375
Ça te dit, une sortie à deux ?
1040
00:59:44,458 --> 00:59:47,250
- J'aimerais qu'on se fasse un truc.
- Un truc ?
1041
00:59:47,333 --> 00:59:50,750
Aller boire un verre ou danser ?
1042
00:59:54,791 --> 00:59:58,041
Justement, il y a une soirée nuit blanche,
1043
00:59:58,666 --> 00:59:59,750
si ça t'intéresse.
1044
01:00:00,458 --> 01:00:01,666
C'est d'accord.
1045
01:00:21,500 --> 01:00:24,291
Votre correspondant ne répond pas.
1046
01:00:38,250 --> 01:00:39,083
Tony.
1047
01:00:57,750 --> 01:00:58,625
La vache !
1048
01:01:04,791 --> 01:01:05,625
Tu sais…
1049
01:01:06,916 --> 01:01:10,916
à la minute où je t'ai vue
à la salle de sport il y a quelques mois,
1050
01:01:12,041 --> 01:01:13,375
ça a été du sérieux.
1051
01:01:16,125 --> 01:01:17,000
Eh bien,
1052
01:01:17,958 --> 01:01:21,333
si tu m'avais dit
que tu étais le fils de Mme Agu,
1053
01:01:21,416 --> 01:01:23,041
il ne se serait rien passé.
1054
01:01:28,541 --> 01:01:29,375
Tu regrettes ?
1055
01:01:33,916 --> 01:01:36,291
Tu réalises que je suis mariée ?
1056
01:01:36,375 --> 01:01:38,750
Oui, techniquement.
1057
01:01:38,833 --> 01:01:40,208
Mais tu vas le quitter.
1058
01:01:42,791 --> 01:01:44,291
Tu vas le quitter, hein ?
1059
01:01:49,166 --> 01:01:50,000
Chike…
1060
01:01:51,750 --> 01:01:53,583
on est bien comme ça.
1061
01:01:54,166 --> 01:01:55,958
Ne gâche pas tout.
1062
01:02:05,375 --> 01:02:07,000
Il est temps que tu partes.
1063
01:02:17,250 --> 01:02:18,083
Bonne nuit.
1064
01:03:00,708 --> 01:03:02,333
Bonjour, Obi !
1065
01:03:03,125 --> 01:03:04,375
Prêt pour le ghetto ?
1066
01:03:07,000 --> 01:03:07,833
Vera,
1067
01:03:09,291 --> 01:03:10,416
je t'ai attendue,
1068
01:03:12,458 --> 01:03:13,416
je t'ai appelée.
1069
01:03:15,916 --> 01:03:16,958
J'étais inquiet.
1070
01:03:19,000 --> 01:03:19,833
Tu étais où ?
1071
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
Au bureau !
1072
01:03:26,458 --> 01:03:27,416
Pardon.
1073
01:03:28,416 --> 01:03:29,375
J'avais oublié.
1074
01:03:31,541 --> 01:03:33,166
Tu n'es pas habillé ?
1075
01:03:33,250 --> 01:03:35,541
Tu crois qu'on y sera à temps ?
1076
01:03:37,750 --> 01:03:39,625
Va te préparer. Allez !
1077
01:04:01,291 --> 01:04:02,125
Kaneng ?
1078
01:04:04,666 --> 01:04:06,208
Qu'est-ce que tu fais là ?
1079
01:04:06,708 --> 01:04:07,541
Vera !
1080
01:04:08,625 --> 01:04:10,250
J'ai besoin qu'on m'emmène.
1081
01:04:11,583 --> 01:04:12,416
Ah oui ?
1082
01:04:15,166 --> 01:04:16,416
Comme par hasard.
1083
01:04:18,958 --> 01:04:19,833
OK, j'y vais.
1084
01:04:19,916 --> 01:04:22,375
Non, ça va. Reste.
1085
01:04:22,458 --> 01:04:23,708
Puisque tu es là.
1086
01:04:23,791 --> 01:04:25,500
On y va, de toute façon.
1087
01:04:26,166 --> 01:04:28,125
Et c'est pour le travail.
1088
01:04:33,625 --> 01:04:34,958
Obi prend son bain.
1089
01:04:37,333 --> 01:04:40,166
La nuit a été très longue.
1090
01:04:48,208 --> 01:04:49,250
Kaneng.
1091
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Voilà, on peut y aller.
1092
01:05:02,166 --> 01:05:04,166
Ça tombe très mal.
1093
01:05:04,250 --> 01:05:06,500
Tu aurais dû vérifier avant de partir.
1094
01:05:07,083 --> 01:05:10,833
Tu sais que l'endroit est dangereux ?
On peut se faire voler.
1095
01:05:11,416 --> 01:05:14,291
Tu sais quoi ?
J'appelle un VTC. C'est bon.
1096
01:05:14,375 --> 01:05:15,791
Détends-toi.
1097
01:05:18,041 --> 01:05:19,666
Je vais voir ce que c'est.
1098
01:05:19,750 --> 01:05:20,583
Attends.
1099
01:05:32,083 --> 01:05:35,000
Ce n'est pas une surchauffe.
Sûrement la batterie.
1100
01:05:38,083 --> 01:05:39,125
Tu fais quoi ?
1101
01:05:40,458 --> 01:05:41,291
Essaie.
1102
01:05:47,041 --> 01:05:47,916
Vas-y !
1103
01:05:54,333 --> 01:05:55,166
Encore !
1104
01:06:04,291 --> 01:06:05,416
Là, tu m'épates.
1105
01:06:07,375 --> 01:06:09,166
Tu ne me connais pas.
1106
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
On y va ?
1107
01:06:14,208 --> 01:06:15,416
Je suis là.
1108
01:06:15,500 --> 01:06:17,375
- Donne-m'en deux !
- Allez !
1109
01:06:25,916 --> 01:06:27,958
Je croyais qu'on montait un abri.
1110
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
C'est quoi, ces canoës ?
1111
01:06:30,166 --> 01:06:34,166
Eh bien, ça change.
Ce sera sûrement très sympa.
1112
01:06:35,208 --> 01:06:36,916
Des canoës pour Noël ?
1113
01:06:40,500 --> 01:06:41,958
Obi ! Ça va ?
1114
01:06:42,041 --> 01:06:44,083
- Et toi ?
- Je te croyais occupé.
1115
01:06:44,166 --> 01:06:47,458
Non. J'ai une bonne nouvelle
à vous annoncer.
1116
01:06:48,041 --> 01:06:51,583
Notre client fabricant de câbles
veut sponsoriser le gala.
1117
01:06:52,416 --> 01:06:54,750
Maman sera super contente !
1118
01:06:55,583 --> 01:06:57,666
Bonne nouvelle ! On a un sponsor !
1119
01:06:58,541 --> 01:06:59,458
Gloire à Dieu !
1120
01:06:59,541 --> 01:07:00,666
C'est ça.
1121
01:07:00,750 --> 01:07:04,208
Notre client serait ravi
de sponsoriser ce gala.
1122
01:07:04,791 --> 01:07:07,458
Et tout ça, c'était l'idée d'Obi.
1123
01:07:08,708 --> 01:07:12,000
Oui, c'était l'idée d'Obi.
1124
01:07:13,083 --> 01:07:14,708
Je viens de le dire.
1125
01:07:14,791 --> 01:07:17,291
Super idée, Obi ! Génial !
1126
01:07:20,541 --> 01:07:22,416
Ils ont aussi pris l'aquarium ?
1127
01:07:24,541 --> 01:07:25,458
Dommage.
1128
01:07:26,666 --> 01:07:28,166
J'aimais bien ce poisson.
1129
01:07:31,958 --> 01:07:35,666
De ce que je sais,
toute fille qui se respecte aime s'amuser.
1130
01:07:36,291 --> 01:07:37,791
- Oui.
- Donc, elle aussi.
1131
01:07:37,875 --> 01:07:40,416
Après ça, elle voudra m'épouser direct.
1132
01:07:40,500 --> 01:07:42,625
C'est quoi, la boîte où vous allez ?
1133
01:07:42,708 --> 01:07:43,958
Ça s'appelle…
1134
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
Nuit Blanche, un truc comme ça.
1135
01:07:48,291 --> 01:07:50,125
J'ai oublié le nom exact.
1136
01:07:50,208 --> 01:07:51,041
Attends.
1137
01:07:53,666 --> 01:07:56,458
"Nuit Blanche" comme une nuit blanche ?
1138
01:07:58,833 --> 01:07:59,958
Tu connais !
1139
01:08:00,041 --> 01:08:01,333
Tu y es déjà allée.
1140
01:08:28,333 --> 01:08:29,166
Cassie ?
1141
01:08:29,875 --> 01:08:31,500
Je ne t'entends pas. Allô ?
1142
01:08:32,333 --> 01:08:34,083
Il y a beaucoup de monde.
1143
01:08:34,166 --> 01:08:36,375
Mais ça ne ressemble pas à une boîte.
1144
01:08:37,166 --> 01:08:38,583
C'est plutôt une maison.
1145
01:08:40,458 --> 01:08:41,291
Tu es sûr ?
1146
01:08:42,041 --> 01:08:46,291
Attends, quand j'ai dit Nuit Blanche,
tu avais l'air de connaître.
1147
01:08:46,875 --> 01:08:49,666
Bonsoir, frère Ugo.
Je vais chercher sœur Ajike.
1148
01:08:49,750 --> 01:08:50,708
Merci.
1149
01:08:50,791 --> 01:08:51,791
Sœur Ajike !
1150
01:08:51,875 --> 01:08:52,708
Oui ?
1151
01:08:53,958 --> 01:08:55,375
Je te tiens au courant.
1152
01:08:59,083 --> 01:09:01,208
Frère Ugo, tu as pu venir ?
1153
01:09:04,250 --> 01:09:05,166
Oui.
1154
01:09:05,833 --> 01:09:06,666
Entre.
1155
01:09:07,791 --> 01:09:11,583
J'étais un peu perdu en arrivant.
Je n'étais pas sûr…
1156
01:09:11,666 --> 01:09:13,250
Tu ne t'es pas trompé.
1157
01:09:18,875 --> 01:09:20,333
Au nom de Jésus…
1158
01:09:31,416 --> 01:09:33,958
J'ai un truc à faire. Tu peux le prendre ?
1159
01:09:47,500 --> 01:09:50,958
Gloire à l'enfant
1160
01:09:51,041 --> 01:09:54,416
À l'enfant Jésus Christ
1161
01:09:54,500 --> 01:09:55,416
Très bien.
1162
01:09:55,500 --> 01:09:56,875
On reprend en musique.
1163
01:09:58,166 --> 01:09:59,125
Depuis le début.
1164
01:09:59,875 --> 01:10:01,875
Autrefois…
1165
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
C'est trop rapide.
1166
01:10:08,666 --> 01:10:15,166
Autrefois, à Bethléem
Se produisit un événement…
1167
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Attendez.
1168
01:10:18,166 --> 01:10:20,500
Doucement. C'est un chant de Noël.
1169
01:10:27,041 --> 01:10:28,833
Qu'est-ce qui te prend ?
1170
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
Nuit blanche. Sérieux ?
1171
01:10:31,833 --> 01:10:33,125
- Quoi ?
- Ajike !
1172
01:10:34,208 --> 01:10:36,083
Ne fais pas semblant.
1173
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
Je voulais passer du temps avec toi.
1174
01:10:38,666 --> 01:10:42,375
Tu pouvais dire non.
Mais tu as fait quoi ?
1175
01:10:43,333 --> 01:10:46,000
Tu t'es foutu de moi.
Tu devrais avoir honte.
1176
01:10:56,708 --> 01:10:57,541
Torpedo ?
1177
01:11:03,625 --> 01:11:06,750
Je sais pourquoi tu es là.
1178
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
Je t'ai demandé un peu de temps.
1179
01:11:08,916 --> 01:11:13,916
Je sais que tu aimes
prendre quelque chose en gage.
1180
01:11:14,000 --> 01:11:20,166
Je dois pouvoir trouver
quelque chose de valeur dans la réserve.
1181
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Vas-y.
1182
01:11:23,791 --> 01:11:26,250
Javelin, ne touche à rien !
1183
01:11:26,333 --> 01:11:29,750
Donne-moi le temps.
C'est mon gagne-pain, c'est ma vie !
1184
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
- Tu vas nous arrêter ?
- Oui.
1185
01:11:31,625 --> 01:11:33,083
- Essaie !
- Laissez ça !
1186
01:12:02,750 --> 01:12:04,250
Que t'est-il arrivé ?
1187
01:12:05,208 --> 01:12:06,750
Rien. Je vais bien.
1188
01:12:06,833 --> 01:12:07,791
Tu saignes.
1189
01:12:08,833 --> 01:12:10,083
Mon Dieu.
1190
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
- Ça va.
- Non, ça ne va pas.
1191
01:12:16,583 --> 01:12:19,416
On est envahis de gros cafards.
Je voulais juste…
1192
01:12:20,416 --> 01:12:21,250
déménager…
1193
01:12:22,541 --> 01:12:25,333
quelques trucs et rénover.
1194
01:12:38,625 --> 01:12:39,458
C'est rien.
1195
01:12:41,666 --> 01:12:42,500
C'est rien.
1196
01:12:56,791 --> 01:13:00,416
Pourquoi tu ne demandes pas
à ta mère ou tes frères de t'aider
1197
01:13:01,500 --> 01:13:03,041
à rembourser Torpedo ?
1198
01:13:03,125 --> 01:13:04,041
Je ne peux pas.
1199
01:13:05,666 --> 01:13:06,583
Je ne peux pas.
1200
01:13:07,750 --> 01:13:09,083
Je suis l'aîné.
1201
01:13:13,833 --> 01:13:16,458
Ce serait irresponsable de ma part.
1202
01:13:16,541 --> 01:13:17,416
Et alors ?
1203
01:13:19,500 --> 01:13:21,500
C'est pas une question d'honneur.
1204
01:13:26,333 --> 01:13:27,791
Ajike, s'il te plaît…
1205
01:13:31,625 --> 01:13:34,500
promets-moi de rester à mes côtés.
1206
01:13:37,250 --> 01:13:38,125
S'il te plaît.
1207
01:13:41,750 --> 01:13:42,958
C'est ça, ton plan ?
1208
01:13:49,458 --> 01:13:52,500
Oublie ce que j'ai dit. Oublie ça.
1209
01:13:58,833 --> 01:14:00,291
Je sais, Ajike.
1210
01:14:03,500 --> 01:14:04,958
Je ne suis pas parfait.
1211
01:14:06,541 --> 01:14:10,583
Mais j'aimerais vraiment
que tu me donnes ma chance.
1212
01:14:13,958 --> 01:14:15,083
On ne joue plus.
1213
01:14:15,166 --> 01:14:16,166
On ne joue plus ?
1214
01:14:22,166 --> 01:14:23,375
Et ça, c'est quoi ?
1215
01:14:23,458 --> 01:14:24,875
Ce n'est pas à toi ?
1216
01:14:27,000 --> 01:14:28,958
On dirait ta taille.
1217
01:14:32,708 --> 01:14:34,916
Attends, je plaisante.
1218
01:14:37,750 --> 01:14:40,666
Cette vie, c'est du passé.
1219
01:14:41,333 --> 01:14:42,208
C'est fini.
1220
01:14:43,666 --> 01:14:46,000
Je veux qu'on soit exclusifs.
1221
01:14:47,750 --> 01:14:50,125
- Mais j'ai une requête.
- Laquelle ?
1222
01:14:52,833 --> 01:14:55,916
Est-ce qu'on pourrait faire
1223
01:14:56,666 --> 01:14:58,750
une vraie nuit blanche ?
1224
01:15:04,041 --> 01:15:04,875
Viens là.
1225
01:15:08,208 --> 01:15:11,750
{\an8}15 JOURS AVANT NOËL
1226
01:15:17,125 --> 01:15:18,541
Kaneng, où es-tu ?
1227
01:15:20,208 --> 01:15:21,041
Tu es folle ?
1228
01:15:21,708 --> 01:15:23,750
Tu vas rater le Noël du bureau.
1229
01:15:30,125 --> 01:15:30,958
Où ça ?
1230
01:15:39,250 --> 01:15:42,333
Il t'a rendu tes vêtements ? Tu es…
1231
01:15:46,958 --> 01:15:48,041
Tu veux un verre ?
1232
01:15:59,583 --> 01:16:00,791
Approchez !
1233
01:16:01,291 --> 01:16:02,208
Bonsoir !
1234
01:16:02,708 --> 01:16:07,541
D'abord, je vous remercie
pour votre excellent travail.
1235
01:16:10,125 --> 01:16:11,708
Surtout Obi,
1236
01:16:12,958 --> 01:16:16,791
pour son idée simple mais géniale.
1237
01:16:18,583 --> 01:16:21,291
Je connais Obi depuis plus d'un an.
1238
01:16:21,875 --> 01:16:23,250
Et comme vous le savez…
1239
01:16:25,875 --> 01:16:27,500
il m'a demandée en mariage.
1240
01:16:28,916 --> 01:16:29,750
C'est vrai.
1241
01:16:29,833 --> 01:16:31,708
Pour tout dire, j'ai eu peur.
1242
01:16:34,375 --> 01:16:36,208
Parce qu'il est gentil,
1243
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
intelligent
1244
01:16:39,083 --> 01:16:42,250
et merveilleux.
1245
01:16:43,458 --> 01:16:45,208
Et je ne le méritais pas.
1246
01:16:46,333 --> 01:16:47,333
Mais maintenant…
1247
01:16:51,458 --> 01:16:52,333
Obi,
1248
01:16:54,125 --> 01:16:56,833
toi qui me fais sourire,
1249
01:16:57,666 --> 01:17:00,166
qui as toujours tout fait pour moi,
1250
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
amour de ma vie,
1251
01:17:04,000 --> 01:17:05,083
je t'aime.
1252
01:17:06,333 --> 01:17:09,041
Je te demande de m'épouser.
1253
01:17:11,666 --> 01:17:13,583
Dis oui.
1254
01:17:17,666 --> 01:17:18,500
Il a dit oui !
1255
01:17:20,625 --> 01:17:21,833
À la vôtre !
1256
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
Je te cherchais.
1257
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
Tu as récupéré Vera.
1258
01:17:50,333 --> 01:17:51,416
Félicitations.
1259
01:17:54,208 --> 01:17:55,916
Tony veut aussi me récupérer.
1260
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
Le banquier ?
1261
01:18:00,541 --> 01:18:01,666
Oui,
1262
01:18:02,750 --> 01:18:04,541
il veut recoller les morceaux.
1263
01:18:05,125 --> 01:18:06,708
J'ai des doutes, alors,
1264
01:18:07,458 --> 01:18:09,375
je voulais te demander d'abord.
1265
01:18:11,500 --> 01:18:12,583
Me demander quoi ?
1266
01:18:14,375 --> 01:18:15,291
Si je dois
1267
01:18:16,666 --> 01:18:18,208
retourner avec lui ou…
1268
01:18:19,666 --> 01:18:20,500
voir ailleurs.
1269
01:18:21,583 --> 01:18:23,833
Pourquoi tu me demandes ça ?
1270
01:18:25,541 --> 01:18:29,666
Tu es mon meilleur ami.
Je voulais ton avis.
1271
01:18:35,208 --> 01:18:36,333
T'as quoi à l'œil ?
1272
01:18:37,291 --> 01:18:38,416
Rien. C'est juste…
1273
01:18:39,375 --> 01:18:41,458
ces faux cils à la noix.
1274
01:18:42,458 --> 01:18:43,291
Fais voir.
1275
01:18:46,541 --> 01:18:47,500
C'est celui-ci ?
1276
01:19:01,416 --> 01:19:03,166
Vous avez commandé un VTC ?
1277
01:19:15,875 --> 01:19:17,416
Bonne fête de fiançailles.
1278
01:19:29,291 --> 01:19:31,791
- Le roi de la vibe !
- Eh ouais, mon pote.
1279
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
- Comment ça va ?
- Nickel.
1280
01:19:34,208 --> 01:19:35,208
À plus, mon pote.
1281
01:19:56,541 --> 01:19:58,416
Tu es…
1282
01:19:59,916 --> 01:20:00,833
magnifique.
1283
01:20:02,250 --> 01:20:04,041
Merci, frère Ugo.
1284
01:20:04,125 --> 01:20:05,416
Pas de "frère" ici.
1285
01:20:06,041 --> 01:20:08,666
On s'appelle par nos prénoms.
1286
01:20:43,541 --> 01:20:46,958
Et le gagnant de la maison Agu est…
1287
01:20:47,041 --> 01:20:48,375
J'ai embrassé Kaneng !
1288
01:20:48,458 --> 01:20:51,666
Après avoir dit oui à Vera.
1289
01:20:53,916 --> 01:20:56,375
Non ! Enfin !
1290
01:20:57,708 --> 01:21:02,083
Bon, alors dis-moi,
tu veux Kaneng ou Vera ?
1291
01:21:02,166 --> 01:21:03,083
Je ne sais pas.
1292
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
On va s'asseoir.
1293
01:21:07,041 --> 01:21:08,750
- Tu veux un verre ?
- Non !
1294
01:21:08,833 --> 01:21:10,208
- Ça te calmera.
- Non.
1295
01:21:10,291 --> 01:21:11,208
Comme tu veux.
1296
01:21:11,291 --> 01:21:15,041
Tout ce temps,
c'était Vera que je voulais.
1297
01:21:15,125 --> 01:21:17,041
Mais là, je suis perdu.
1298
01:21:17,666 --> 01:21:20,666
Détends-toi. Tu finiras par te décider.
1299
01:21:21,666 --> 01:21:22,625
J'y vais.
1300
01:21:23,791 --> 01:21:24,625
C'est qui ?
1301
01:21:26,416 --> 01:21:27,250
Vera !
1302
01:21:28,250 --> 01:21:30,500
Tu es superbe ! Entre.
1303
01:21:31,750 --> 01:21:33,666
- Bonne chance.
- Chike !
1304
01:21:33,750 --> 01:21:36,083
Non, j'ai un truc à aller chercher.
1305
01:21:39,166 --> 01:21:41,000
Tu m'as faussé compagnie.
1306
01:21:41,083 --> 01:21:42,208
Oui, Vera.
1307
01:21:47,250 --> 01:21:49,708
J'ai quelque chose à te dire.
1308
01:21:50,666 --> 01:21:52,625
Dans la chambre ? Allons-y.
1309
01:21:53,750 --> 01:21:56,916
Je vais te le dire ici.
1310
01:22:07,541 --> 01:22:08,375
Je…
1311
01:22:08,916 --> 01:22:11,916
ne peux plus t'épouser.
1312
01:22:14,041 --> 01:22:16,333
Pardon de t'avoir induite en erreur,
1313
01:22:17,291 --> 01:22:22,125
mais je veux être avec Kaneng.
1314
01:22:36,666 --> 01:22:38,041
Attends, Vera.
1315
01:22:44,958 --> 01:22:46,958
- Où est-elle ?
- Elle m'a frappé !
1316
01:22:47,500 --> 01:22:48,583
Où ça ?
1317
01:22:48,666 --> 01:22:50,916
- Tu as mal ?
- À ton avis ?
1318
01:22:51,000 --> 01:22:54,375
Je n'ai jamais été frappé par une femme.
Mais franchement,
1319
01:22:55,041 --> 01:22:56,833
c'est en fait une bonne chose.
1320
01:22:57,708 --> 01:23:00,041
Attends, vois le bon côté.
1321
01:23:00,125 --> 01:23:02,708
Tu peux être avec la personne que tu veux.
1322
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
Quoi ?
1323
01:23:04,625 --> 01:23:05,833
Maintenant, tu peux…
1324
01:23:06,416 --> 01:23:08,666
être avec la personne que tu veux.
1325
01:23:08,750 --> 01:23:10,333
J'avais compris.
1326
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
C'est ça ! La personne que je veux.
1327
01:23:14,041 --> 01:23:15,625
- Et c'est Sammy.
- Quoi ?
1328
01:23:19,166 --> 01:23:20,791
Je veux être avec Sammy.
1329
01:23:24,083 --> 01:23:26,750
Attends ! Chike !
1330
01:23:27,625 --> 01:23:29,958
On n'est pas prêts pour ça !
1331
01:23:53,625 --> 01:23:58,625
Mais c'est Obi #PauvreTypeRejeté !
1332
01:24:01,625 --> 01:24:02,916
Qui êtes-vous ?
1333
01:24:03,500 --> 01:24:05,166
Tony Torpedo.
1334
01:24:07,458 --> 01:24:09,000
Le copain de Kaneng.
1335
01:24:10,000 --> 01:24:10,833
Le banquier.
1336
01:24:13,375 --> 01:24:14,208
Banquier ?
1337
01:24:17,041 --> 01:24:19,750
J'ai rendu ses affaires à Kaneng,
1338
01:24:19,833 --> 01:24:26,166
pour lui montrer que je veux vraiment
qu'on se remette ensemble.
1339
01:24:26,750 --> 01:24:31,125
Mais elle a la tête ailleurs
à cause de toi.
1340
01:24:31,833 --> 01:24:33,916
C'est une violation de propriété.
1341
01:24:36,083 --> 01:24:38,000
Je livre juste un message.
1342
01:24:39,833 --> 01:24:43,458
Laisse Kaneng tranquille.
1343
01:24:44,416 --> 01:24:48,041
Kaneng est adulte.
Elle sort avec qui elle veut.
1344
01:24:56,916 --> 01:24:58,625
Retourne voir Vera.
1345
01:25:02,333 --> 01:25:03,250
Allez.
1346
01:25:13,958 --> 01:25:15,750
Joyeuses fêtes !
1347
01:25:56,541 --> 01:25:57,750
Je peux vous aider ?
1348
01:25:59,791 --> 01:26:00,750
Qui êtes-vous ?
1349
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Elle est bonne. J'habite ici.
1350
01:26:04,375 --> 01:26:05,875
Pardon. Où est Sammy ?
1351
01:26:08,291 --> 01:26:10,416
- Oh, Samantha ?
- Oui.
1352
01:26:12,291 --> 01:26:14,166
Bonsoir, Chike.
1353
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
Il est tard. Maman va bien ?
1354
01:26:16,750 --> 01:26:18,833
C'est à propos du gala ?
1355
01:26:20,250 --> 01:26:22,791
Oui, elle va bien.
1356
01:26:23,708 --> 01:26:26,083
Elle me fait demander si ça va.
1357
01:26:27,291 --> 01:26:30,000
C'est adorable. Remercie-la de ma part.
1358
01:26:30,500 --> 01:26:31,333
Je…
1359
01:26:32,416 --> 01:26:34,625
C'est le fils de Mme Agu, Chike,
1360
01:26:34,708 --> 01:26:37,333
le coach fitness qui a récupéré mon sac.
1361
01:26:37,833 --> 01:26:42,041
- Fais-le entrer.
- Non, il doit avoir envie de rentrer.
1362
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
Il est tard.
1363
01:26:43,083 --> 01:26:45,250
Remercie maman pour l'attention.
1364
01:26:46,083 --> 01:26:49,583
- À une prochaine, alors. Bonne soirée.
- Je le raccompagne.
1365
01:26:49,666 --> 01:26:50,916
Pas de problème.
1366
01:26:51,500 --> 01:26:53,708
- Mais mon repas…
- Oui, j'arrive.
1367
01:26:54,750 --> 01:26:56,375
- Tu m'as dit…
- Moins fort.
1368
01:26:57,666 --> 01:26:58,666
… qu'il était parti.
1369
01:26:58,750 --> 01:26:59,791
Il est revenu.
1370
01:27:00,666 --> 01:27:01,500
Et nous ?
1371
01:27:02,583 --> 01:27:04,333
C'est du sérieux pour moi.
1372
01:27:04,916 --> 01:27:06,875
- Mais…
- C'est fini.
1373
01:27:07,916 --> 01:27:10,916
On ne peut pas continuer.
J'ai le double de ton âge.
1374
01:27:11,000 --> 01:27:13,625
- C'est une erreur.
- Je me fous de ton âge !
1375
01:27:14,791 --> 01:27:19,125
Sammy, regarde-moi et dis-moi
que ça n'a jamais été sérieux pour toi.
1376
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
- Que c'était…
- Ne me touche pas !
1377
01:27:22,250 --> 01:27:23,541
… qu'un jeu.
1378
01:27:26,208 --> 01:27:27,041
C'est fini.
1379
01:27:28,875 --> 01:27:29,708
Je t'en prie.
1380
01:27:59,500 --> 01:28:00,750
Elle ne boit pas.
1381
01:28:00,833 --> 01:28:02,166
Si, je bois.
1382
01:28:02,250 --> 01:28:03,541
Tu es sûre ?
1383
01:28:03,625 --> 01:28:04,833
Tchin !
1384
01:28:04,916 --> 01:28:05,916
Elle me plaît !
1385
01:28:07,166 --> 01:28:09,750
Ajike, c'est bon ! Tu as assez bu.
1386
01:28:10,625 --> 01:28:13,541
- Je reviens. Je vais aux toilettes.
- Tu vas où ?
1387
01:28:15,291 --> 01:28:17,500
DJ ! Je peux avoir le micro ?
1388
01:28:26,083 --> 01:28:29,291
Gloire au Seigneur !
1389
01:28:31,541 --> 01:28:36,333
Je n'entends pas d'alléluias.
J'ai dit : "Gloire au Seigneur !"
1390
01:28:37,916 --> 01:28:40,166
Je t'avais dit de ne pas la servir.
1391
01:28:40,916 --> 01:28:42,708
Tous ceux d'entre vous
1392
01:28:43,916 --> 01:28:46,458
qui n'iront pas à l'église dimanche,
1393
01:28:47,166 --> 01:28:49,916
faites un pas à gauche,
1394
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
puis à droite.
1395
01:28:52,166 --> 01:28:53,291
À gauche,
1396
01:28:53,375 --> 01:28:54,666
à droite.
1397
01:28:54,750 --> 01:28:56,958
À gauche, à droite.
1398
01:28:57,041 --> 01:28:59,958
Musique, DJ ! N'importe quoi.
1399
01:29:00,458 --> 01:29:02,833
À gauche. Ugo, va t'asseoir.
1400
01:29:07,500 --> 01:29:09,583
Allez, allez !
1401
01:29:09,666 --> 01:29:11,375
À gauche, à droite.
1402
01:29:15,958 --> 01:29:18,333
Allez !
1403
01:29:19,791 --> 01:29:20,625
À gauche !
1404
01:29:21,208 --> 01:29:25,208
Alléluia, gloire à Dieu !
1405
01:29:25,291 --> 01:29:29,375
A-alléluia, a-alléluia
1406
01:29:29,458 --> 01:29:31,875
A-alléluia…
1407
01:29:31,958 --> 01:29:34,708
- Je t'ai dit de ne pas la servir !
- J'adore !
1408
01:29:34,791 --> 01:29:38,375
A-alléluia, on danse pour Jésus
1409
01:29:38,458 --> 01:29:40,791
A-alléluia…
1410
01:29:47,791 --> 01:29:48,625
Punaise !
1411
01:29:50,708 --> 01:29:51,541
Attends.
1412
01:29:55,041 --> 01:29:57,958
Ils ont tout pris ?
1413
01:30:05,458 --> 01:30:08,416
Dépêche-toi de l'épouser.
1414
01:30:15,083 --> 01:30:16,750
Bonjour, beauté.
1415
01:30:19,000 --> 01:30:19,833
Salut.
1416
01:30:22,625 --> 01:30:24,333
- Désolé.
- Ma tête.
1417
01:30:25,958 --> 01:30:26,916
Désolé.
1418
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
On est où ?
1419
01:30:29,958 --> 01:30:32,958
Chez moi. On t'a ramenée ici hier soir,
1420
01:30:33,041 --> 01:30:34,125
Cassie et moi.
1421
01:30:34,208 --> 01:30:35,208
Tu te rappelles ?
1422
01:30:38,083 --> 01:30:40,458
Je me suis bien éclatée. Merci.
1423
01:30:41,291 --> 01:30:42,166
Tiens, du café
1424
01:30:42,250 --> 01:30:43,500
pour te réveiller.
1425
01:30:46,291 --> 01:30:48,666
Moi aussi, je me suis bien éclaté.
1426
01:30:50,625 --> 01:30:53,666
Tu as vraiment été touchée
par l'Esprit hier soir.
1427
01:30:54,791 --> 01:30:55,916
Tu étais là :
1428
01:30:57,208 --> 01:31:00,666
"À gauche, à droite, à gauche…"
1429
01:31:01,791 --> 01:31:02,666
Arrête.
1430
01:31:08,708 --> 01:31:09,750
Où est la cuisine ?
1431
01:31:16,583 --> 01:31:17,666
Tu veux goûter ?
1432
01:31:17,750 --> 01:31:18,583
Bien sûr.
1433
01:31:23,375 --> 01:31:25,875
C'est mieux avec du pain agege.
1434
01:31:25,958 --> 01:31:27,333
Mais on fera sans.
1435
01:31:39,250 --> 01:31:40,916
J'aimerais qu'on se revoie.
1436
01:31:41,666 --> 01:31:42,666
À l'extérieur.
1437
01:31:43,458 --> 01:31:46,125
Ça te dit ? On se prévoit ça ?
1438
01:31:47,041 --> 01:31:49,333
J'ai sali ta cuisine, c'est ça ?
1439
01:31:49,416 --> 01:31:52,375
Non, bien sûr.
1440
01:31:53,000 --> 01:31:53,833
- OK.
- Non.
1441
01:31:55,166 --> 01:31:57,500
Ajike, je t'aime beaucoup.
1442
01:31:59,416 --> 01:32:00,875
Vraiment beaucoup.
1443
01:32:01,958 --> 01:32:04,458
Est-ce que c'est réciproque ?
1444
01:32:09,541 --> 01:32:10,458
Oui, mais…
1445
01:32:11,666 --> 01:32:14,291
- Je n'ai pas envie de jouer.
- Moi non plus.
1446
01:32:14,875 --> 01:32:17,083
Je ne plaisante pas.
1447
01:32:18,666 --> 01:32:21,375
Je parle d'une relation sérieuse.
1448
01:32:23,083 --> 01:32:23,916
Vraiment ?
1449
01:32:24,500 --> 01:32:26,166
Oui, je te promets.
1450
01:32:30,166 --> 01:32:31,708
Alors, officialise-la
1451
01:32:33,833 --> 01:32:35,250
en informant l'église.
1452
01:32:39,750 --> 01:32:42,833
C'est une blague, n'est-ce pas ?
1453
01:32:42,916 --> 01:32:47,916
L'église doit vraiment
approuver notre relation ?
1454
01:32:51,541 --> 01:32:53,750
Jeune homme, déclare tes intentions.
1455
01:32:53,833 --> 01:32:57,458
On ne cautionne pas les coups d'un soir.
1456
01:32:57,541 --> 01:33:01,250
Surtout s'il s'agit de sœur Ajike.
1457
01:33:02,750 --> 01:33:04,375
Eh bien, madame, messieurs,
1458
01:33:06,458 --> 01:33:10,166
mes intentions sont
tout ce qu'il y a de plus honorable.
1459
01:33:12,875 --> 01:33:16,125
Sœur Ajike est une femme unique
1460
01:33:17,041 --> 01:33:18,625
qui a conquis mon cœur.
1461
01:33:20,708 --> 01:33:24,541
Et j'espère être digne d'elle.
1462
01:33:25,833 --> 01:33:28,041
Lui, il cherche un coup d'un soir.
1463
01:33:29,958 --> 01:33:34,416
Non, je ne cherche pas un coup d'un soir.
1464
01:33:34,916 --> 01:33:38,458
Je tiens vraiment à Ajike
1465
01:33:38,541 --> 01:33:40,833
et à notre relation.
1466
01:33:40,916 --> 01:33:42,916
Mais il y a une règle
1467
01:33:44,041 --> 01:33:46,000
à respecter impérativement.
1468
01:33:46,833 --> 01:33:49,291
Pas de rapports avant le mariage.
1469
01:33:55,041 --> 01:33:57,791
Mais enfin, comment c'est possible ?
1470
01:33:57,875 --> 01:33:59,000
Avec la prière,
1471
01:33:59,958 --> 01:34:01,833
tout est possible.
1472
01:34:02,833 --> 01:34:04,375
Et dans les cas extrêmes,
1473
01:34:04,458 --> 01:34:05,875
une douche froide
1474
01:34:07,000 --> 01:34:07,833
suffira.
1475
01:34:10,791 --> 01:34:13,750
{\an8}7 JOURS AVANT NOËL
1476
01:34:13,833 --> 01:34:14,666
Je…
1477
01:34:15,458 --> 01:34:16,833
Je dois te parler.
1478
01:34:17,416 --> 01:34:19,250
- Je suis débordée.
- Du baiser.
1479
01:34:22,041 --> 01:34:23,500
J'ai rompu avec Vera.
1480
01:34:26,041 --> 01:34:26,875
Pourquoi ?
1481
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Kaneng,
1482
01:34:34,291 --> 01:34:36,333
rien n'est naturel avec elle,
1483
01:34:37,458 --> 01:34:39,416
alors qu'avec toi, tout l'est.
1484
01:34:41,333 --> 01:34:44,041
S'il te plaît, donne-moi une chance.
1485
01:34:45,166 --> 01:34:47,083
Tu ne sais pas ce que tu veux.
1486
01:34:50,000 --> 01:34:51,416
Mais je te plais, non ?
1487
01:35:14,666 --> 01:35:16,000
Ce n'est pas la peine.
1488
01:35:31,916 --> 01:35:34,583
Je t'ai dit de laisser
ma copine tranquille.
1489
01:35:34,666 --> 01:35:37,625
Et tu lui cours après en public ?
1490
01:35:37,708 --> 01:35:40,333
- T'as pas honte ?
- Vous ne m'intimidez pas.
1491
01:35:41,250 --> 01:35:43,583
Je tiens à Kaneng, et elle tient à moi.
1492
01:35:45,541 --> 01:35:48,916
Pourquoi Javelin l'a vue
te fuir sur le parking ?
1493
01:35:49,000 --> 01:35:52,833
Patron, je ne crois pas qu'elle le fuyait.
1494
01:35:52,916 --> 01:35:57,416
Elle m'a paru troublée
parce qu'elle est amoureuse de lui.
1495
01:35:57,500 --> 01:36:00,083
- Elle est dans le doute.
- La ferme !
1496
01:36:01,416 --> 01:36:02,583
La ferme !
1497
01:36:03,375 --> 01:36:04,458
Monsieur Torpedo,
1498
01:36:04,541 --> 01:36:05,791
au bout du compte,
1499
01:36:06,666 --> 01:36:09,083
on ne décide pas qui on aime
1500
01:36:09,916 --> 01:36:11,166
et qui on n'aime pas.
1501
01:36:12,666 --> 01:36:13,500
Et aussi,
1502
01:36:14,916 --> 01:36:18,666
on ne peut pas forcer l'amour.
1503
01:36:23,750 --> 01:36:24,791
Il pleure ?
1504
01:36:26,833 --> 01:36:27,666
Patron ?
1505
01:36:35,166 --> 01:36:37,291
Quelqu'un va devoir me dédommager.
1506
01:36:37,375 --> 01:36:38,541
Pardon ?
1507
01:36:39,208 --> 01:36:40,208
C'est bien normal
1508
01:36:41,958 --> 01:36:45,000
que tu me paies
pour le préjudice émotionnel.
1509
01:36:45,083 --> 01:36:47,375
Je ne vous suis pas.
1510
01:36:47,458 --> 01:36:49,500
Ou je te casse les jambes !
1511
01:36:50,541 --> 01:36:52,583
De combien on parle ?
1512
01:36:52,666 --> 01:36:53,583
Le double…
1513
01:36:54,916 --> 01:36:57,041
de la dette de ton frère Ugo.
1514
01:36:57,625 --> 01:36:58,458
Ugo ?
1515
01:37:03,625 --> 01:37:04,583
Qui c'est ?
1516
01:37:04,666 --> 01:37:06,500
- C'est moi !
- Toi qui ?
1517
01:37:07,250 --> 01:37:08,875
- Obi.
- Et Chike.
1518
01:37:09,791 --> 01:37:14,875
Les gars, je suis occupé.
Je ne peux pas vous recevoir.
1519
01:37:14,958 --> 01:37:16,541
On se voit plus tard, OK ?
1520
01:37:17,333 --> 01:37:18,708
On sait pour la dette.
1521
01:37:18,791 --> 01:37:20,833
Pourquoi tu ne nous as rien dit ?
1522
01:37:29,333 --> 01:37:30,750
Laisse-nous entrer.
1523
01:37:30,833 --> 01:37:33,166
Comment vous savez ? Qui vous l'a dit ?
1524
01:37:33,250 --> 01:37:34,666
Bordel !
1525
01:37:36,125 --> 01:37:39,166
Où sont passés tes meubles ?
1526
01:37:39,250 --> 01:37:41,333
- Je voulais en changer.
- La télé ?
1527
01:37:42,041 --> 01:37:43,291
Tony Torpedo.
1528
01:37:43,875 --> 01:37:44,791
Tu le connais ?
1529
01:37:45,541 --> 01:37:48,666
C'est l'ex de Kaneng.
1530
01:37:51,666 --> 01:37:52,500
Intéressant.
1531
01:37:54,208 --> 01:37:56,875
On est tes frères. On aurait pu t'aider.
1532
01:37:58,125 --> 01:38:00,500
Écoutez, tout est sous contrôle.
1533
01:38:00,583 --> 01:38:03,916
Quoi ? Qu'est-ce que tu racontes ?
1534
01:38:04,500 --> 01:38:07,666
Il me réclame le double de ta dette
1535
01:38:07,750 --> 01:38:09,625
pour laisser Kaneng tranquille.
1536
01:38:09,708 --> 01:38:12,708
Tu appelles ça sous contrôle ?
1537
01:38:13,791 --> 01:38:17,458
Obi, je te demande juste
de te retirer de la course.
1538
01:38:18,041 --> 01:38:20,750
Laisse-moi épouser Ajike,
et tout ira bien.
1539
01:38:23,208 --> 01:38:24,291
C'est ça, l'idée ?
1540
01:38:24,875 --> 01:38:27,291
Tu épouses Ajike, tu vends la maison
1541
01:38:27,375 --> 01:38:29,625
et tu rembourses ta dette ? C'est ça ?
1542
01:38:29,708 --> 01:38:31,291
C'est un très bon plan.
1543
01:38:31,375 --> 01:38:33,166
Un plan parfait.
1544
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Et Obi,
1545
01:38:35,541 --> 01:38:38,500
je sais que tu es prêt à tout
pour la maison,
1546
01:38:39,041 --> 01:38:41,416
mais Kaneng ?
1547
01:38:42,333 --> 01:38:44,250
La fille sort avec un usurier.
1548
01:38:44,333 --> 01:38:46,416
C'est son choix, hein ?
1549
01:38:47,666 --> 01:38:50,041
Je vois.
1550
01:38:50,125 --> 01:38:52,041
Bon. Je n'ai pas le temps, là.
1551
01:38:52,125 --> 01:38:56,000
J'ai rendez-vous avec Ajike
pour l'illumination du sapin.
1552
01:38:56,083 --> 01:38:59,291
Je vais me préparer.
Je ne vous raccompagne pas, hein ?
1553
01:38:59,375 --> 01:39:00,916
Attends, Ugo.
1554
01:39:02,375 --> 01:39:03,500
Ajike ?
1555
01:39:04,750 --> 01:39:06,583
Tu parles de sœur Ajike ?
1556
01:39:07,875 --> 01:39:08,708
C'est ça.
1557
01:39:08,791 --> 01:39:09,833
Attends.
1558
01:39:14,208 --> 01:39:16,250
Celle-ci ?
1559
01:39:16,333 --> 01:39:18,250
Oui, celle-ci.
1560
01:39:23,833 --> 01:39:25,250
J'ai un truc à te dire.
1561
01:39:27,583 --> 01:39:28,416
Je t'écoute.
1562
01:39:37,250 --> 01:39:38,625
JOYEUX GALA DE NOËL
1563
01:39:58,208 --> 01:40:04,333
Cinq, quatre, trois, deux, un…
1564
01:40:04,958 --> 01:40:06,583
Joyeux Noël !
1565
01:40:12,583 --> 01:40:16,041
Et la lumière fut !
1566
01:40:38,583 --> 01:40:42,208
Merci d'avoir appelé Ajike.
Je ne suis pas disponible,
1567
01:40:42,291 --> 01:40:47,333
mais laissez votre nom et votre numéro.
Je vous rappelle dès que possible.
1568
01:40:47,416 --> 01:40:49,125
Dieu vous bénisse. Au revoir.
1569
01:40:53,375 --> 01:40:56,750
{\an8}3 HEURES PLUS TÔT
1570
01:41:06,250 --> 01:41:10,125
Autrefois, à Bethléem
1571
01:41:10,208 --> 01:41:14,500
Se produisit un événement
1572
01:41:14,583 --> 01:41:18,458
Complètement inattendu
1573
01:41:18,541 --> 01:41:22,916
Dans la crèche
1574
01:41:23,000 --> 01:41:26,666
Gloire à l'enfant
1575
01:41:26,750 --> 01:41:31,083
À l'enfant Jésus Christ
1576
01:41:31,166 --> 01:41:35,291
Gloire à l'enfant
1577
01:41:35,375 --> 01:41:39,750
À l'enfant Jésus Christ
1578
01:41:39,833 --> 01:41:43,458
Autrefois, à Bethléem
1579
01:41:43,541 --> 01:41:47,833
Se produisit un événement
1580
01:41:47,916 --> 01:41:52,333
Complètement inattendu
1581
01:41:52,416 --> 01:41:56,375
Dans la crèche
1582
01:41:56,458 --> 01:42:00,666
Gloire à l'enfant
1583
01:42:00,750 --> 01:42:04,208
À l'enfant Jésus Christ
1584
01:42:04,291 --> 01:42:08,583
Gloire à l'enfant
1585
01:42:08,666 --> 01:42:13,583
À l'enfant Jésus Christ
1586
01:42:30,125 --> 01:42:33,833
Pasuma est là ! Le fuji est à Mushin !
1587
01:42:35,125 --> 01:42:38,541
Jibola est là
Alabi, votre lumière
1588
01:42:39,916 --> 01:42:42,958
Laissez-moi fêter Noël
avec tous les miens
1589
01:42:49,083 --> 01:42:50,166
Salut.
1590
01:42:52,416 --> 01:42:53,250
Ajike…
1591
01:42:55,333 --> 01:42:56,166
pardonne-moi.
1592
01:42:57,416 --> 01:42:58,916
Tu n'as rien à me dire ?
1593
01:42:59,416 --> 01:43:01,625
Non. Et toi ?
1594
01:43:05,625 --> 01:43:08,041
- T'es dingue ?
- C'est moi, le dingue ?
1595
01:43:08,583 --> 01:43:11,250
Je me tape des douches froides
1596
01:43:11,333 --> 01:43:15,000
pendant que tu joues
les enfants de chœur, madame la sainte !
1597
01:43:15,625 --> 01:43:16,541
Tu réalises ?
1598
01:43:17,750 --> 01:43:19,375
Tu connais Tony Torpedo ?
1599
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
Je te pose une question. Tu le connais ?
1600
01:43:23,041 --> 01:43:25,791
Que fait la lumière avec les ténèbres ?
1601
01:43:25,875 --> 01:43:29,083
Je pige pas. Ces mecs-là
utilisent les filles comme toi
1602
01:43:29,166 --> 01:43:30,958
pour une chose, et une seule !
1603
01:43:34,833 --> 01:43:35,708
Laisse-moi !
1604
01:43:35,791 --> 01:43:38,416
Ce type t'embête ?
1605
01:43:38,500 --> 01:43:42,250
Un mot de toi, et je lui crève l'œil !
1606
01:43:42,333 --> 01:43:44,000
- T'as un problème ?
- Ça va.
1607
01:43:44,916 --> 01:43:47,458
Je connais Tony
parce qu'il vivait à Mushin.
1608
01:43:47,541 --> 01:43:50,000
Je l'ai supplié pour toi.
Tu sais ce qu'il m'a dit ?
1609
01:43:50,083 --> 01:43:52,291
La vérité sur toi et la maison.
1610
01:43:52,916 --> 01:43:56,833
Tu n'es avec moi
que pour hériter de la maison.
1611
01:43:56,916 --> 01:43:58,625
Alors, qui se moque de qui ?
1612
01:44:00,291 --> 01:44:01,875
Torpedo est encore là ?
1613
01:44:34,625 --> 01:44:35,833
Tu m'as menti !
1614
01:44:36,333 --> 01:44:40,750
Elle n'a rien à voir avec Torpedo !
C'était un mensonge !
1615
01:44:40,833 --> 01:44:43,583
Elle n'est allée lui parler
que pour m'aider.
1616
01:44:43,666 --> 01:44:45,916
Je n'en avais aucune idée.
1617
01:44:46,000 --> 01:44:49,750
Quoi ? Tu as saboté ma relation
à cause de ta copine !
1618
01:44:49,833 --> 01:44:51,250
La copine de l'usurier !
1619
01:44:51,333 --> 01:44:54,250
- Ne l'appelle pas comme ça !
- Je vais me gêner !
1620
01:44:54,333 --> 01:44:56,750
- Ça va pas ?
- Les gars, c'est Noël !
1621
01:45:01,041 --> 01:45:02,291
Il y a une baston !
1622
01:45:04,583 --> 01:45:09,333
{\an8}Arrêtez, les gars ! C'est Noël !
1623
01:45:09,416 --> 01:45:12,375
Qu'est-ce qui vous prend, les garçons ?
1624
01:45:18,875 --> 01:45:21,500
Je suis vraiment désolé.
1625
01:45:21,583 --> 01:45:25,375
Je sais que j'ai été con,
que j'ai fait n'importe quoi.
1626
01:45:27,458 --> 01:45:29,791
Je te demande pardon.
1627
01:45:29,875 --> 01:45:31,791
Ajike, décroche.
1628
01:45:32,916 --> 01:45:36,833
Ou réponds à mon message
ou rappelle-moi, s'il te plaît.
1629
01:45:38,541 --> 01:45:41,375
Je suis vraiment désolé.
1630
01:46:14,458 --> 01:46:16,208
La musique est en toi.
1631
01:46:35,500 --> 01:46:37,958
On ne peut pas guetter un arc-en-ciel
1632
01:46:38,041 --> 01:46:38,875
Qui c'est ?
1633
01:46:49,916 --> 01:46:52,000
- Je n'ai pas l'argent.
- Je sais.
1634
01:46:54,750 --> 01:46:57,875
On a rapporté tes meubles chez toi.
1635
01:47:03,166 --> 01:47:04,000
Jav !
1636
01:47:18,458 --> 01:47:19,708
Il ramènera le reste.
1637
01:47:22,083 --> 01:47:23,041
Joyeux Noël.
1638
01:47:33,375 --> 01:47:34,500
Merci d'être venue.
1639
01:47:55,375 --> 01:47:56,208
Obi,
1640
01:47:57,166 --> 01:47:58,416
je veux savoir.
1641
01:47:58,500 --> 01:48:01,958
Je t'intéresse vraiment
ou tu veux rendre Vera jalouse ?
1642
01:48:04,416 --> 01:48:08,708
Kaneng, tu as toujours été là pour moi.
1643
01:48:10,625 --> 01:48:11,958
J'étais aveugle.
1644
01:48:12,666 --> 01:48:15,916
Mais j'ai retrouvé la vue.
1645
01:48:20,333 --> 01:48:21,708
Quand as-tu compris ?
1646
01:48:26,541 --> 01:48:28,291
Quand tu es devenue
1647
01:48:29,166 --> 01:48:30,625
mon dépanneur.
1648
01:48:36,958 --> 01:48:38,208
T'es bête.
1649
01:48:51,000 --> 01:48:51,833
J'ai…
1650
01:48:53,666 --> 01:48:55,250
une question à te poser.
1651
01:49:18,500 --> 01:49:19,333
Veux-tu…
1652
01:49:21,291 --> 01:49:22,125
m'épouser ?
1653
01:49:28,291 --> 01:49:29,416
{\an8}JOUR DE NOËL
1654
01:49:29,500 --> 01:49:31,541
{\an8}Joyeux Noël, mon grand !
1655
01:49:33,958 --> 01:49:35,458
Mon grand garçon !
1656
01:49:36,083 --> 01:49:37,625
- Tiens.
- C'est pour moi ?
1657
01:49:37,708 --> 01:49:39,208
Oui, maman. Joyeux Noël.
1658
01:49:41,333 --> 01:49:42,166
Allez, viens.
1659
01:49:42,666 --> 01:49:44,083
Je dois retourner…
1660
01:49:44,166 --> 01:49:46,583
Non, j'ai à vous parler.
1661
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
Regarde qui est là.
1662
01:49:51,125 --> 01:49:52,250
Je pose ça là.
1663
01:49:52,958 --> 01:49:54,083
Votre frère est là.
1664
01:49:55,083 --> 01:49:56,458
Allez, saluez-vous.
1665
01:49:57,666 --> 01:49:58,500
Salut.
1666
01:49:59,125 --> 01:50:00,208
Salut.
1667
01:50:00,291 --> 01:50:02,250
C'est quoi, ce "salut" ?
1668
01:50:02,333 --> 01:50:04,500
Souhaitez-vous un joyeux Noël !
1669
01:50:06,375 --> 01:50:08,375
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
1670
01:50:08,458 --> 01:50:09,583
Joyeux Noël.
1671
01:50:09,666 --> 01:50:11,458
Avec des têtes d'enterrement ?
1672
01:50:13,333 --> 01:50:15,750
Je sais que j'ai été très dure avec vous.
1673
01:50:15,833 --> 01:50:22,041
Mais je veux vous voir heureux, mariés.
Et je veux des petits-enfants.
1674
01:50:22,958 --> 01:50:24,416
On sait, maman.
1675
01:50:25,083 --> 01:50:28,000
Mais je ne vous laisserai pas
vous battre pour ça.
1676
01:50:28,083 --> 01:50:29,875
Pourquoi vous me faites ça ?
1677
01:50:32,208 --> 01:50:34,916
C'est rien. Tout le monde est heureux.
1678
01:50:35,000 --> 01:50:37,125
Regardez la fête que j'ai organisée.
1679
01:50:37,791 --> 01:50:39,625
Vous me causez du chagrin.
1680
01:50:39,708 --> 01:50:42,666
Je sens que ma tension monte.
1681
01:50:42,750 --> 01:50:47,541
Tout le monde va s'amuser,
et moi, je passerai Noël à l'hôpital.
1682
01:50:47,625 --> 01:50:50,000
Mes garçons ne s'aiment pas.
1683
01:50:51,875 --> 01:50:53,125
Maman, on s'embrasse.
1684
01:50:54,416 --> 01:50:57,083
- On s'embrasse.
- Tous ensemble.
1685
01:50:57,166 --> 01:50:58,583
- Joyeux Noël.
- À trois.
1686
01:50:59,083 --> 01:51:01,333
- Tiens, joyeux Noël.
- Toi aussi.
1687
01:51:01,416 --> 01:51:02,541
Tu vois ?
1688
01:51:04,416 --> 01:51:05,500
J'aime mieux ça.
1689
01:51:06,500 --> 01:51:08,208
- Je suis contente.
- Bonjour.
1690
01:51:09,166 --> 01:51:10,458
Pardon, je me suis perdue.
1691
01:51:10,541 --> 01:51:12,791
- Je suis en retard ?
- Non, ça va.
1692
01:51:12,875 --> 01:51:14,291
- Salut.
- Salut, Kaneng.
1693
01:51:15,541 --> 01:51:18,916
Maman, j'aimerais te présenter
quelqu'un de spécial.
1694
01:51:20,041 --> 01:51:22,541
- Joyeux Noël, madame.
- Joyeux Noël, ma chérie.
1695
01:51:22,625 --> 01:51:23,833
Il faut qu'on parle.
1696
01:51:24,500 --> 01:51:25,333
Oui.
1697
01:51:26,541 --> 01:51:28,208
- Viens.
- Tu fais quoi ?
1698
01:51:28,291 --> 01:51:29,875
Je ne mords pas.
1699
01:51:29,958 --> 01:51:31,083
Viens, ma chère.
1700
01:51:31,166 --> 01:51:33,583
- Tu as dit ça la dernière fois.
- Oh oh !
1701
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
- Vous avez une belle maison.
- Merci.
1702
01:51:37,708 --> 01:51:38,750
Au fait,
1703
01:51:40,166 --> 01:51:42,166
j'ai appris pour ma dette.
1704
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
Tu l'as épongée pour moi.
1705
01:51:47,041 --> 01:51:48,583
Où as-tu trouvé l'argent ?
1706
01:51:50,833 --> 01:51:54,250
Je vais être promu.
J'ai demandé une avance.
1707
01:51:59,750 --> 01:52:01,583
Je te rembourserai la totalité.
1708
01:52:03,875 --> 01:52:04,708
T'as intérêt.
1709
01:52:06,458 --> 01:52:07,416
Merci, vieux.
1710
01:52:08,708 --> 01:52:09,541
De rien.
1711
01:52:11,166 --> 01:52:12,250
De rien.
1712
01:52:12,333 --> 01:52:13,333
Attention, maman.
1713
01:52:17,083 --> 01:52:18,583
Allez, c'est Noël !
1714
01:52:18,666 --> 01:52:19,500
Les garçons,
1715
01:52:20,666 --> 01:52:22,333
celle-ci me plaît.
1716
01:52:22,416 --> 01:52:24,041
Elle a les pieds sur terre.
1717
01:52:24,541 --> 01:52:26,583
Elle ne veut pas se précipiter.
1718
01:52:27,375 --> 01:52:29,083
Elle est honnête et sincère.
1719
01:52:29,583 --> 01:52:33,208
Je l'aime bien.
Et je vous donne ma bénédiction.
1720
01:52:34,041 --> 01:52:35,541
- Merci.
- Merci, maman.
1721
01:52:35,625 --> 01:52:36,708
Joyeux Noël !
1722
01:52:39,250 --> 01:52:40,166
Félicitations.
1723
01:52:41,375 --> 01:52:43,375
- Attends, ma chère…
- Maman !
1724
01:52:43,916 --> 01:52:45,708
Bienvenue dans la famille.
1725
01:52:47,041 --> 01:52:48,541
Vos invités sont là !
1726
01:52:48,625 --> 01:52:50,208
Fais-les entrer.
1727
01:52:52,458 --> 01:52:53,291
Félicitations.
1728
01:52:54,916 --> 01:52:55,750
Joyeux Noël.
1729
01:52:56,250 --> 01:52:57,750
Joyeux Noël, mes frères !
1730
01:52:58,958 --> 01:53:01,333
On est beaux comme ça. Les trois frères.
1731
01:53:03,250 --> 01:53:04,083
Bienvenue.
1732
01:53:05,541 --> 01:53:06,416
Madame Bliss !
1733
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
Les gars, voici Salewa.
1734
01:53:26,500 --> 01:53:31,583
#GRABUGEDENOËL
#GALADESENFANTS, #GALADENOËL
1735
01:53:31,666 --> 01:53:34,166
Bravo, madame Agatha.
1736
01:53:35,166 --> 01:53:36,250
Tenez, regardez.
1737
01:53:37,958 --> 01:53:41,541
Notre gala de Noël est tendance.
1738
01:53:45,958 --> 01:53:47,916
- On n'entend que vous.
- Olivia !
1739
01:53:49,416 --> 01:53:53,125
- Rendez-moi mon portable.
- Rends-le-lui ! À quoi ça rime ?
1740
01:53:53,208 --> 01:53:55,000
Je regrette tout ça.
1741
01:53:55,583 --> 01:53:58,833
- C'est rien.
- Je ne pensais pas que ça finirait ainsi.
1742
01:53:58,916 --> 01:54:01,000
- C'est rien.
- Ne regrettez rien.
1743
01:54:01,083 --> 01:54:03,041
La communauté est très contente.
1744
01:54:03,125 --> 01:54:05,666
Selon eux, la bagarre
a mis un peu d'action.
1745
01:54:06,833 --> 01:54:09,791
Les gens appellent déjà à aider Mushin.
1746
01:54:10,750 --> 01:54:12,833
Par conséquent, cheffe Agatha Agu,
1747
01:54:12,916 --> 01:54:16,666
c'est le meilleur gala
que cette église ait organisé.
1748
01:54:17,333 --> 01:54:18,958
Gloire à Dieu !
1749
01:54:19,041 --> 01:54:20,333
- Merci.
- Bravo !
1750
01:54:20,416 --> 01:54:22,208
Olivia, mon téléphone.
1751
01:54:25,125 --> 01:54:28,916
- C'était une réussite.
- Mesdames, allons-y.
1752
01:54:29,583 --> 01:54:30,833
Calmez-vous.
1753
01:54:31,416 --> 01:54:33,583
Ne le prenez pas mal.
1754
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
Revenez, diaconesse Fakorede.
1755
01:54:38,875 --> 01:54:42,291
Écoute, Obi, sans rancune.
1756
01:54:42,375 --> 01:54:43,583
La maison est à toi.
1757
01:54:43,666 --> 01:54:47,583
Kaneng et toi en ferez un beau foyer.
1758
01:54:47,666 --> 01:54:49,291
Ça l'a toujours été
1759
01:54:50,333 --> 01:54:51,375
et ça le restera.
1760
01:54:52,291 --> 01:54:53,833
Ce sera toujours le nôtre.
1761
01:54:55,416 --> 01:54:58,125
Dans l'esprit de Noël,
j'ai un cadeau pour toi.
1762
01:54:58,958 --> 01:55:00,458
- Un cadeau ?
- Oui.
1763
01:55:01,625 --> 01:55:03,750
- Retourne-toi.
- De quoi tu parles ?
1764
01:55:04,250 --> 01:55:05,333
On l'a invitée.
1765
01:55:14,916 --> 01:55:15,916
Salut.
1766
01:55:19,041 --> 01:55:19,875
Joyeux Noël.
1767
01:55:21,250 --> 01:55:22,958
Tes frères m'ont suppliée.
1768
01:55:33,125 --> 01:55:35,416
Ajike, je sais que j'ai dit
1769
01:55:36,583 --> 01:55:38,375
beaucoup de bêtises.
1770
01:55:38,958 --> 01:55:40,708
Je me suis ridiculisé.
1771
01:55:40,791 --> 01:55:43,375
Il n'est pas sage. Il est trop joueur.
1772
01:55:45,250 --> 01:55:46,791
Mais Ajike, s'il te plaît,
1773
01:55:47,708 --> 01:55:49,083
pardonne-moi.
1774
01:55:49,166 --> 01:55:50,458
Tu m'as blessée.
1775
01:55:51,000 --> 01:55:51,833
Profondément.
1776
01:55:52,416 --> 01:55:55,625
Tu doutes de moi si facilement.
Ça en dit long sur toi.
1777
01:55:55,708 --> 01:55:59,291
Ajike, ma belle. C'est à volonté !
1778
01:55:59,375 --> 01:56:00,666
Moins fort, Solo.
1779
01:56:01,875 --> 01:56:06,833
Allez, pardonne-lui.
J'ai faim. Il faut que je mange.
1780
01:56:07,291 --> 01:56:09,625
Pour l'amour de Dieu, aie pitié de moi.
1781
01:56:09,708 --> 01:56:11,208
Accepte-le.
1782
01:56:11,291 --> 01:56:12,416
Je te…
1783
01:56:12,500 --> 01:56:14,750
Surtout pas ! C'est sérieux !
1784
01:56:14,833 --> 01:56:15,791
Arrêtez !
1785
01:56:16,666 --> 01:56:18,625
- S'il te plaît.
- Allez, Ajike.
1786
01:56:19,958 --> 01:56:22,041
Il est très gentil.
1787
01:56:23,708 --> 01:56:25,791
- S'il te plaît.
- Ugo.
1788
01:56:46,458 --> 01:56:48,041
Joyeux Noël !
1789
01:56:48,125 --> 01:56:50,125
Joyeux Noël !
1790
01:56:50,750 --> 01:56:52,875
Joyeux Noël !
1791
01:56:57,750 --> 01:56:58,958
Merci beaucoup.
1792
01:57:01,083 --> 01:57:02,166
Joyeux Noël.
1793
01:57:02,250 --> 01:57:03,541
Joyeux Noël.
1794
01:57:03,625 --> 01:57:05,750
Joyeux Noël !
1795
02:01:08,916 --> 02:01:11,916
Sous-titres : Nathalie Nifle