1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,250
{\an8}MINDER OM DIG
VIL LEVE FOR EVIGT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,333 --> 00:00:11,708
{\an8}DIT LYS VIL FORTSAT SKINNE
VI ELSKER DIG, MOR. HVIL I FRED
5
00:00:12,750 --> 00:00:16,125
NETFLIX PRÆSENTERER
6
00:00:22,708 --> 00:00:25,333
Tre, to, en…
7
00:00:43,208 --> 00:00:45,916
{\an8}Ingen kan passe på en regnbue
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,250
Alt, hvad jeg søger, er op til Gud
9
00:00:51,416 --> 00:00:55,375
Jesus, der aldrig skuffer
Som hører bønner
10
00:00:55,458 --> 00:00:58,541
Bare rolig, han har mig
11
00:00:59,875 --> 00:01:04,000
Jeg kan være rolig
Jeg skriver min historie
12
00:01:04,083 --> 00:01:06,791
Den ender i godhed
13
00:01:07,541 --> 00:01:10,375
{\an8}Smukt. Jeg elsker den optagelse.
14
00:01:10,458 --> 00:01:12,000
{\an8}Amos, fem minutter til.
15
00:01:12,083 --> 00:01:13,041
Amos, lige før…
16
00:01:13,125 --> 00:01:15,750
Hvis min chef fanger mig,
er det ikke sjovt.
17
00:01:15,833 --> 00:01:19,875
-Bare fem minutter til.
-Det er her, magien sker.
18
00:01:21,541 --> 00:01:24,291
-Ja, det er min himmel.
-Godmorgen, sir.
19
00:01:25,000 --> 00:01:27,833
-Jeg forventede dig ikke så tidligt.
-Jeg er her.
20
00:01:27,916 --> 00:01:29,083
-Sid ned.
-Tak.
21
00:01:29,166 --> 00:01:34,375
{\an8}Jeg hopper over på den anden side,
så jeg kan sidde ved siden af dig.
22
00:01:35,458 --> 00:01:36,375
{\an8}Skrid!
23
00:01:37,416 --> 00:01:39,291
{\an8}Og luk døren.
24
00:01:43,041 --> 00:01:45,166
{\an8}Kan du lide det?
25
00:01:45,250 --> 00:01:47,458
{\an8}Ja, men her er koldt.
26
00:01:47,541 --> 00:01:51,333
{\an8}Ja, vi skal have klimaanlægget tændt
hele døgnet.
27
00:01:51,416 --> 00:01:56,791
{\an8}Fem grader for at afkøle
alt det dyre udstyr.
28
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
{\an8}-Dejligt.
-Ja. Jeg tager mig af dig.
29
00:01:59,583 --> 00:02:01,125
{\an8}-Tak.
-Og ja, en whisky.
30
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
{\an8}Den hjælper på kulden.
31
00:02:03,208 --> 00:02:05,666
{\an8}-Fint.
-Vi fortsætter, hvor vi slap.
32
00:02:07,125 --> 00:02:08,000
{\an8}Dejligt.
33
00:02:12,583 --> 00:02:16,250
{\an8}Jeg ved, hvad der mangler.
Jeg skaber lidt stemning.
34
00:02:22,541 --> 00:02:23,375
{\an8}Hørte du det?
35
00:02:24,666 --> 00:02:26,458
{\an8}Ja, surroundsound.
36
00:02:31,083 --> 00:02:33,583
{\an8}Jeg kan ikke lade være.
37
00:02:33,666 --> 00:02:36,416
{\an8}Fra jeg så dig første gang,
føltes det, som om
38
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
du er en rytme,
jeg ikke kan komme af med, som det beat.
39
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
Kom her. Kom.
40
00:02:42,208 --> 00:02:43,916
Åh gud. Hvad laver du?
41
00:02:44,000 --> 00:02:45,166
Kom.
42
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
-Lad os bare danse.
-Okay.
43
00:02:51,333 --> 00:02:53,166
Jeg ved, det er ret hurtigt,
44
00:02:53,875 --> 00:02:55,125
men
45
00:02:56,250 --> 00:02:58,083
jeg tænker hele tiden på dig,
46
00:02:58,666 --> 00:02:59,666
Tanwa.
47
00:03:01,041 --> 00:03:02,250
{\an8}Det hedder jeg ikke.
48
00:03:03,541 --> 00:03:05,166
{\an8}-Undskyld, Tessy.
-Nej.
49
00:03:05,250 --> 00:03:07,291
-Jeg skal vise det svin.
-Lad mig.
50
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
-Hvordan kom I herind?
-Din løgnhals.
51
00:03:09,958 --> 00:03:11,166
Hvordan kom I ind?
52
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
Hvor vover du, utro skid!
53
00:03:12,958 --> 00:03:14,625
-Ud af mit studie.
-Møghund.
54
00:03:15,333 --> 00:03:18,208
-Du er en møghund! Ud.
-Kom. Jeg smadrer dig!
55
00:03:18,791 --> 00:03:20,750
Hey! Hvem fanden er du?
56
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
Hvordan kom du ind?
57
00:03:22,375 --> 00:03:23,750
Jeg kan forklare det.
58
00:03:23,833 --> 00:03:27,166
{\an8}Amos tog dig med.
Jeg bad ham holde sine duller væk.
59
00:03:27,250 --> 00:03:28,083
Mig? Dulle?
60
00:03:28,166 --> 00:03:29,625
Hej! Vent, Tessy…
61
00:03:30,250 --> 00:03:33,208
Tanya, det er meget dyrt. Lad være!
62
00:03:33,291 --> 00:03:34,833
{\an8}Nej! Det er min mixer.
63
00:03:34,916 --> 00:03:38,083
{\an8}-Ild! Du godeste.
-Du tror, det er en joke, ikke?
64
00:03:39,333 --> 00:03:41,291
Få de hekse ud af mit studie!
65
00:03:41,375 --> 00:03:43,958
-Få dem ud.
-Rør mig ikke!
66
00:03:44,041 --> 00:03:47,041
-Lad mig tage mig af det svin!
-Hold jer væk!
67
00:03:47,125 --> 00:03:49,833
-Smid dem i containeren!
-Jeg kommer efter dig.
68
00:03:51,666 --> 00:03:52,708
Min mixer!
69
00:03:53,208 --> 00:03:54,291
Min demo.
70
00:04:00,416 --> 00:04:01,500
Min mixer.
71
00:04:02,375 --> 00:04:03,208
Hvad?
72
00:04:05,833 --> 00:04:08,666
Rolig nu, mand. Du råber.
73
00:04:08,750 --> 00:04:10,916
Sig ikke, at du glemte vores aftale.
74
00:04:12,041 --> 00:04:14,000
Jeg kommer. Jeg kommer nu.
75
00:04:15,750 --> 00:04:16,708
Min mixer.
76
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
-Hallo?
-Min demo.
77
00:04:21,458 --> 00:04:22,791
Er alt i orden?
78
00:04:24,625 --> 00:04:25,666
Han er skør.
79
00:04:28,125 --> 00:04:29,000
Obi, hvad så?
80
00:04:29,083 --> 00:04:32,041
-Hvor er I nu?
-Højere. Jeg kan ikke høre dig.
81
00:04:32,583 --> 00:04:34,875
Chike, I må ikke komme for sent.
82
00:04:34,958 --> 00:04:37,250
Bare rolig. Jeg kommer, okay?
83
00:04:42,916 --> 00:04:46,166
Jeg ved,
det er et dårligt tidspunkt, men min demo.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,583
Det bliver aldrig et godt tidspunkt.
85
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
Men min demo betyder meget for mig.
86
00:04:55,000 --> 00:04:55,833
Hvad?
87
00:04:56,333 --> 00:04:57,208
Hvad i…
88
00:05:01,250 --> 00:05:02,208
Min baby.
89
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
"I do it."
90
00:05:04,333 --> 00:05:06,875
-Hvad betyder det?
-Dårlig stavning.
91
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
Der burde stå "I-D-I-O-T",
ikke "I-D-O-I-T".
92
00:05:09,666 --> 00:05:10,833
Det er "idiot".
93
00:05:14,583 --> 00:05:16,625
Mange tak. Jeg kan stave.
94
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
Hvordan får jeg kvinder,
der ikke kan stave?
95
00:05:19,833 --> 00:05:22,000
-Hvad er det…
-Undskyld, min demo…
96
00:05:22,083 --> 00:05:26,125
-Hvad er det?
-Vær sød. Jeg må indspille den igen.
97
00:05:26,208 --> 00:05:30,708
-Demoen betyder meget for mig.
-Hold dig væk fra mig.
98
00:05:30,791 --> 00:05:31,625
Jeg kommer igen.
99
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
-Gå.
-Når du falder til ro.
100
00:05:33,750 --> 00:05:37,041
-Kom ikke igen.
-Du får mig at se igen.
101
00:05:40,750 --> 00:05:41,666
Min baby.
102
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Den Rene Skæbnes Damer,
103
00:05:49,750 --> 00:05:54,416
vi er nu i måneder, der ender med "ember",
og tiden er ikke på vores side.
104
00:05:54,500 --> 00:05:57,875
Vi skal begynde at planlægge temaet
105
00:05:58,541 --> 00:06:02,166
til vores årlige julegallafest.
106
00:06:03,000 --> 00:06:07,041
-Jeg tænkte…
-Vent, madam Agatha, tak.
107
00:06:07,125 --> 00:06:11,500
Mine damer,
jeg har en meget særlig meddelelse.
108
00:06:12,541 --> 00:06:13,958
I går,
109
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
pris Herren…
110
00:06:17,291 --> 00:06:19,666
-Pris Herren!
-Halleluja!
111
00:06:20,625 --> 00:06:21,750
I går
112
00:06:22,333 --> 00:06:25,250
blev jeg, diakonisse Fakorede,
113
00:06:26,375 --> 00:06:28,583
bedstemor.
114
00:06:34,000 --> 00:06:35,583
Sikken engel!
115
00:06:37,500 --> 00:06:41,625
Bare rolig.
I kan se billeder på mine sociale medier.
116
00:06:42,125 --> 00:06:45,083
Diakonisse Fakorede, tillykke!
117
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
Tak, madam Agatha.
118
00:06:48,125 --> 00:06:49,416
Bare rolig.
119
00:06:49,916 --> 00:06:51,416
Det sker også for dig.
120
00:06:51,916 --> 00:06:55,583
Med tre voksne sønner,
er det ikke på tide, du bliver farmor?
121
00:06:55,666 --> 00:06:56,958
Ligesom alle os her?
122
00:06:57,041 --> 00:07:00,083
Bortset fra fru Bliss.
123
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Skal vi tage det med i bønnerne?
124
00:07:03,125 --> 00:07:07,250
Måske er det et åndeligt problem,
der skal håndteres med alvorlig bøn.
125
00:07:07,333 --> 00:07:09,166
-Netop.
-I kender Chike.
126
00:07:09,833 --> 00:07:12,000
Måske hvis deres far var i live…
127
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
Gå hen til bjerget, og hold en bøn.
128
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
-Det er et grundlæggende problem.
-Nok.
129
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
Nok.
130
00:07:23,416 --> 00:07:25,166
Jeg sagde nok!
131
00:07:32,000 --> 00:07:34,041
Hvornår sker de her løjer?
132
00:07:34,666 --> 00:07:36,416
De er derovre. Det er Obi.
133
00:07:36,500 --> 00:07:37,875
Vera, skattepige.
134
00:07:38,458 --> 00:07:40,250
-Er du der stadig?
-Ja.
135
00:07:40,333 --> 00:07:41,625
Jeg køber popcorn.
136
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
Fedt. Giv dig god tid.
137
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
Elsker dig.
138
00:07:46,708 --> 00:07:47,916
Obi!
139
00:07:48,000 --> 00:07:50,083
Slap af, okay?
140
00:07:50,166 --> 00:07:51,458
Slap af.
141
00:07:51,541 --> 00:07:55,625
Hvordan kan jeg slappe af,
når hun næsten er her, og de ikke er her?
142
00:07:55,708 --> 00:07:58,000
Chike har mine ting, Kaneng!
143
00:07:59,666 --> 00:08:03,833
Okay. Obi, jeg sværger,
hvis du spytter på mig en gang til…
144
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
-Grib!
-Gudskelov!
145
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
-Er alting der?
-Alt er der.
146
00:08:07,750 --> 00:08:09,750
Hvad gik jeg glip af?
-Intet endnu.
147
00:08:09,833 --> 00:08:14,041
Som din storebror siger jeg, intet pres.
Du kan blive single som mig.
148
00:08:14,125 --> 00:08:16,375
-Du behøver ikke gøre det.
-Hvad?
149
00:08:16,458 --> 00:08:18,916
-Glem ham. Hvor er Vera?
-Hun kommer nu.
150
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
-Intet pres.
-I kender planen. Gem jer nu!
151
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
-Gem jer nu.
-Vent, gem mig hvor?
152
00:08:25,916 --> 00:08:26,875
Nu. Gem dig.
153
00:08:33,458 --> 00:08:34,458
Undskyld.
154
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Hvad pokker?
155
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Hvad laver I?
156
00:08:52,125 --> 00:08:53,541
Hvad sker der?
157
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Obi?
158
00:08:56,833 --> 00:08:58,166
Befri mig!
159
00:09:01,416 --> 00:09:02,625
Det er nok nu!
160
00:09:03,125 --> 00:09:04,666
I kan stoppe det fis.
161
00:09:06,625 --> 00:09:07,791
Hvad sker der?
162
00:09:07,875 --> 00:09:09,250
Tag de her af!
163
00:09:13,958 --> 00:09:16,208
Hvad sker der?
164
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
-Mit livs kærlighed.
-Obi, hvad har du på?
165
00:09:33,958 --> 00:09:35,208
Vil du giftes med mig?
166
00:09:36,750 --> 00:09:38,000
Mama?
167
00:09:39,958 --> 00:09:41,250
Mama, kom nu.
168
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
-Mama!
-Mama, kom tilbage…
169
00:09:44,208 --> 00:09:46,375
-Kom tilbage.
-Hvad nu?
170
00:09:46,458 --> 00:09:50,000
-Rolig nu.
-Jeg er rolig. Jeg er så rolig.
171
00:09:50,083 --> 00:09:50,958
Meget roligt!
172
00:09:51,041 --> 00:09:53,500
Jeg forstår ikke, hvorfor du er vred.
173
00:09:53,583 --> 00:09:56,500
-Vi er bare bekymrede.
-Det har jeg ikke brug for.
174
00:09:57,750 --> 00:09:59,291
Og bare så I ved det,
175
00:09:59,958 --> 00:10:02,541
i dette øjeblik
176
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
er min anden søn, Obi,
177
00:10:04,833 --> 00:10:08,250
ved at fri til en smuk dame.
178
00:10:08,333 --> 00:10:11,166
Og hun vil give mig smukke børnebørn.
179
00:10:11,250 --> 00:10:12,083
Amen.
180
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
Mener du den her Obi?
181
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
Vil du giftes med mig?
182
00:10:16,416 --> 00:10:18,791
Sig ja!
183
00:10:31,666 --> 00:10:32,625
Vera!
184
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
Vera!
185
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Vera!
186
00:10:37,125 --> 00:10:39,166
Vera!
187
00:10:39,666 --> 00:10:40,875
Mama!
188
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Madam Agatha!
189
00:10:47,458 --> 00:10:51,250
ST. IVES
KVINDER, BØRN, FAMILIE
190
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
Se lige det.
191
00:10:58,833 --> 00:11:01,291
-Tak for, du ringede.
-Tak for, I ventede.
192
00:11:01,375 --> 00:11:02,708
Selvfølgelig.
193
00:11:02,791 --> 00:11:04,958
-Hvordan har mor det?
-Ja.
194
00:11:05,541 --> 00:11:08,500
Heldigvis var det bare et angstanfald.
195
00:11:08,583 --> 00:11:12,875
Jeg har altid advaret hende
om blodtrykket, som er højt lige nu.
196
00:11:12,958 --> 00:11:16,166
Det daler, og hun skal bare hvile sig.
197
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
-Okay.
-Tak, doktor.
198
00:11:17,833 --> 00:11:20,958
-Det var så lidt.
-Men hvad forårsagede anfaldet?
199
00:11:22,000 --> 00:11:24,375
Nogle damer fra kirken sagde,
200
00:11:24,458 --> 00:11:29,250
hun reagerede på en video,
der var lagt ud på nettet.
201
00:11:31,750 --> 00:11:33,500
-Vi ses, gutter.
-Tak.
202
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Vera, gå ikke!
203
00:11:38,583 --> 00:11:40,875
Vent, Vera, hør på mig.
204
00:11:42,375 --> 00:11:46,708
Vent. #IdiotAfvistFyr.
205
00:11:46,791 --> 00:11:50,541
Jeg forårsagede det her.
Jeg kan ikke se hende i øjnene.
206
00:11:51,958 --> 00:11:53,458
Slap af. Lad os gå.
207
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
Kom nu, Obi.
208
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Mor?
209
00:12:01,166 --> 00:12:02,000
Mor.
210
00:12:03,166 --> 00:12:04,375
Mor, er du okay?
211
00:12:04,458 --> 00:12:06,000
Hvordan har du det?
212
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
Vi skyndte vi os herned. Har du det godt?
213
00:12:10,291 --> 00:12:11,291
Sikken skam.
214
00:12:13,500 --> 00:12:15,625
-Hvorfor græder du?
-Gid I var som mig.
215
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Hvor er Obi?
216
00:12:25,041 --> 00:12:26,375
Mor, jeg er her.
217
00:12:26,458 --> 00:12:28,916
Obi, min skat.
218
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Hvornår bliver jeg farmor?
219
00:12:32,500 --> 00:12:34,750
Beklager, mor.
220
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
-Dit blodtryk!
-Hvis blodtryk?
221
00:12:37,125 --> 00:12:39,666
I råber om blodtryk. I er årsagen.
222
00:12:39,750 --> 00:12:43,791
Hvad har jeg gjort jer,
siden I straffer mig sådan?
223
00:12:43,875 --> 00:12:46,958
-Mor!
-Hold kæft.
224
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
-Hvad angår dig, Ugo.
-Mor?
225
00:12:50,083 --> 00:12:53,333
Du leverer det bare her og der.
226
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
Ingen kontrol, intet.
227
00:12:55,708 --> 00:12:57,916
Du planter bare din sæd overalt.
228
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
Det giver ikke mening.
229
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
Og dig, Chike.
230
00:13:03,166 --> 00:13:05,083
Gud skabte dig ikke som eunuk.
231
00:13:05,166 --> 00:13:07,708
Hvorfor valgte du at blive sådan en?
232
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Men mor…
233
00:13:09,416 --> 00:13:11,375
Jeg troede, jeg var døende.
234
00:13:11,458 --> 00:13:14,291
-Du dør ikke, mor.
-Hold kæft!
235
00:13:15,041 --> 00:13:16,833
Jeg sagde til mig selv,
236
00:13:17,750 --> 00:13:20,250
Agatha Ann,
237
00:13:21,458 --> 00:13:24,791
Agusoye, Agu, jeg.
238
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
I tre har valgt at gøre mig ulykkelig.
239
00:13:27,250 --> 00:13:29,041
Er det sådan, jeg skal leve?
240
00:13:29,708 --> 00:13:33,166
Uden at se mine sønner
slå sig ned og blive gift?
241
00:13:34,041 --> 00:13:37,750
Det er okay, hvis I vil have,
jeg dør sådan her. I er ligeglade.
242
00:13:39,625 --> 00:13:40,583
Mor.
243
00:13:40,666 --> 00:13:44,916
Det, der skete med Vera,
var bare et mindre tilbageslag.
244
00:13:45,500 --> 00:13:47,625
Jeg lover at blive gift med hende.
245
00:13:47,708 --> 00:13:48,916
Mor, han sagde gift.
246
00:13:52,833 --> 00:13:55,375
Jeg har en særlig dame i mit liv.
247
00:13:55,458 --> 00:13:56,916
-Dig?
-Ja, mor.
248
00:13:57,000 --> 00:13:58,291
Dig, Ugo? Hvem?
249
00:13:58,375 --> 00:14:03,750
Mor, endelig, ja. En meget smuk dame.
Jeg glæder mig, til du møder hende.
250
00:14:03,833 --> 00:14:07,750
Men vi vil tage det roligt,
for det er et løfte for livet.
251
00:14:07,833 --> 00:14:12,208
Jeg tager hende med,
så jeg kan præsentere hende for dig.
252
00:14:13,708 --> 00:14:15,958
Hvad med dig?
253
00:14:16,041 --> 00:14:16,916
Mig?
254
00:14:17,625 --> 00:14:21,458
Mig! Ja, jeg fandt en.
255
00:14:22,125 --> 00:14:25,125
Vi tager det roligt. Løfte for livet.
256
00:14:25,208 --> 00:14:28,458
Kopier og indsæt.
Er det det bedste, du kunne finde på?
257
00:14:28,541 --> 00:14:31,875
Hvornår kommer I med kvinderne?
258
00:14:33,291 --> 00:14:35,250
Vi må sikre os…
259
00:14:35,333 --> 00:14:37,500
Måske til jul.
260
00:14:38,541 --> 00:14:40,583
-Jul?
-Sagde jeg jul? Jeg tror…
261
00:14:40,666 --> 00:14:45,416
Jul! Jeg er så glad. Vidunderligt.
Gudskelov. Det er gode nyheder.
262
00:14:45,500 --> 00:14:46,875
Jul!
263
00:14:47,916 --> 00:14:52,291
Jeg er okay nu. Jeg er okay.
Tilkald lægen. Jeg er okay nu.
264
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
Jeg vil fjerne de her ting.
265
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
Nej, mor, du kan ikke gå.
266
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
-Mor?
-Ja?
267
00:15:02,333 --> 00:15:06,916
Vi skiftes til at bo hos dig herhjemme,
indtil du har det bedre.
268
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Spis.
269
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
-Vi har mere.
-Tak.
270
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
Læg den væk.
271
00:15:21,083 --> 00:15:22,083
Lad være.
272
00:15:22,583 --> 00:15:23,416
Okay.
273
00:15:25,083 --> 00:15:26,750
Hvem er Samuel?
274
00:15:27,500 --> 00:15:28,708
Bare en ven.
275
00:15:28,791 --> 00:15:29,791
Nå, okay.
276
00:15:29,875 --> 00:15:30,833
Ved I hvad?
277
00:15:31,958 --> 00:15:35,041
Når jeg ser jer alle sammen her i huset,
278
00:15:35,125 --> 00:15:40,666
minder det mig om dengang,
I var små drenge, der legede og grinede.
279
00:15:41,166 --> 00:15:43,708
Og der var liv i huset.
280
00:15:44,250 --> 00:15:46,041
Det var så vidunderligt.
281
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Dejligt minde.
282
00:15:50,750 --> 00:15:51,583
Ved I hvad?
283
00:15:52,791 --> 00:15:54,458
Jeg har besluttet,
284
00:15:55,833 --> 00:16:00,583
at den af jer,
der slår sig ned og gifter sig først,
285
00:16:00,666 --> 00:16:01,791
får det her hus.
286
00:16:04,541 --> 00:16:07,333
Hvad er der? Drik vand. Drik noget vand.
287
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
Giv ham vand nu!
288
00:16:09,166 --> 00:16:11,875
Du har altid spist hurtigt,
siden du var barn.
289
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
Nej. Det var det, du sagde,
jeg fik galt i halsen.
290
00:16:15,916 --> 00:16:19,625
Mor, jeg er berettiget til huset.
Jeg er den ældste søn.
291
00:16:19,708 --> 00:16:21,583
Huset tilkommer mig.
292
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
De er kun børn nu.
293
00:16:24,250 --> 00:16:27,625
Huset går til den,
jeg siger, det tilhører.
294
00:16:28,166 --> 00:16:32,625
Og det er den søn, der er klar til
at tage huset som et familiehus
295
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
og ikke et legehus.
296
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
Mama?
297
00:16:36,375 --> 00:16:39,291
Lige siden jeg var dreng i dette hus,
298
00:16:40,041 --> 00:16:45,375
har det været min drøm at blive gift,
få børn og opdrage dem her.
299
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
-Huset…
-Hold nu mund!
300
00:16:47,541 --> 00:16:50,333
Synes du om det, du siger?
Giver det mening?
301
00:16:50,416 --> 00:16:53,083
-Hvad er dit problem?
-Det er du.
302
00:16:53,166 --> 00:16:55,541
-Du er mit eneste problem.
-Hvordan det?
303
00:16:55,625 --> 00:16:58,250
-Du kender ikke din plads.
-Kender du din?
304
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Undskyld.
305
00:17:06,541 --> 00:17:08,833
Mor, drik noget vand.
306
00:17:08,916 --> 00:17:10,833
Drik vand. Kom nu.
307
00:17:10,916 --> 00:17:12,125
I vil dræbe mig.
308
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
-Undskyld.
-Lad mig være!
309
00:17:13,833 --> 00:17:16,583
Lad mig være. I vil dræbe mig.
310
00:17:17,666 --> 00:17:22,291
Jeg advarer jer. Det er,
som om I har glemt, hvilken mor I har.
311
00:17:22,875 --> 00:17:24,833
Giv mig vand til at vaske hænder.
312
00:17:24,916 --> 00:17:26,875
Obi ævler.
313
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
Hold kæft. Fjols.
314
00:17:37,083 --> 00:17:38,000
Mor…
315
00:17:38,666 --> 00:17:42,125
Du ved, at jeg har en drøm om
at få børn og opfostre dem…
316
00:17:42,208 --> 00:17:43,500
Hvad er der med dig?
317
00:17:44,833 --> 00:17:47,750
-Efterlign mig en gang til…
-Hvad gør du så?
318
00:17:47,833 --> 00:17:52,750
Chike, også dig.
Vil I begge to tage huset fra mig?
319
00:17:52,833 --> 00:17:55,500
Det rager ikke mig.
Jeg er ikke interesseret.
320
00:17:55,583 --> 00:17:58,375
Derfor kan jeg lide dig, Chike.
Du er fornuftig.
321
00:17:58,458 --> 00:18:01,583
Det er den bedste beslutning,
du har taget i dit liv.
322
00:18:01,666 --> 00:18:07,125
Så, Obi, det er mellem dig og mig, ikke?
Hvad er betingelsen? At blive gift først?
323
00:18:08,375 --> 00:18:12,541
Du kunne ikke beholde hende, du havde.
Du råbte: "Vera!"
324
00:18:14,666 --> 00:18:17,375
Virkelig, Ugo? Meget modent.
325
00:18:17,458 --> 00:18:20,083
Du må ikke gå! Gå! Gå!
326
00:18:20,958 --> 00:18:23,125
-Jeg skal gå.
-Vil du ikke spise op?
327
00:18:23,208 --> 00:18:28,375
Nej, jeg går. Går, går!
328
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Nu er det nok.
329
00:18:32,291 --> 00:18:34,083
Dette partnerskab er slut.
330
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
Jeg vil have de 50 % tilbage.
331
00:18:36,041 --> 00:18:40,458
Cassie, kan du falde lidt ned?
Det er et midlertidigt tilbageslag.
332
00:18:40,541 --> 00:18:41,583
Bare et…
333
00:18:42,291 --> 00:18:43,458
Tag det roligt.
334
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
Vi skylder husleje.
335
00:18:45,250 --> 00:18:49,875
Hvor tit har jeg advaret dig om
at tage vulgære klubpiger med herind?
336
00:18:49,958 --> 00:18:52,208
Jeg er med, jeg ordner det her.
337
00:18:52,291 --> 00:18:54,000
Vi havde brug for renovering.
338
00:18:54,083 --> 00:18:57,041
Jeg tænder lyset.
Det gør dig nok sur, men slap af.
339
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Du godeste.
340
00:19:02,958 --> 00:19:03,833
Torpedo.
341
00:19:05,583 --> 00:19:08,125
-Hr. Tony Torpedo.
-Ja.
342
00:19:08,208 --> 00:19:11,166
Det er min finansielle partner.
343
00:19:11,250 --> 00:19:12,458
Siden hvornår?
344
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Siden… Ved du, hvad der skal ske?
345
00:19:15,083 --> 00:19:17,250
-Jeg holder et møde med ham.
-Ugo.
346
00:19:17,333 --> 00:19:20,500
Jeg taler lige med ham.
Jeg har en plan. Jeg ringer.
347
00:19:20,583 --> 00:19:23,875
Jeg ringer.
Bare tag telefonen. Jeg lover det.
348
00:19:23,958 --> 00:19:25,666
Jeg er her. Jeg ringer.
349
00:19:27,333 --> 00:19:30,875
Hej, hr. Torpedo. Tony Torpedo.
350
00:19:32,041 --> 00:19:34,416
Jeg er ked af det, jeg renoverer bare.
351
00:19:36,750 --> 00:19:38,500
Hvornår får jeg mine penge?
352
00:19:41,833 --> 00:19:43,083
Når jeg gifter mig.
353
00:19:43,583 --> 00:19:46,000
Lad mig forklare det.
354
00:19:47,458 --> 00:19:49,000
Når jeg bliver gift,
355
00:19:49,083 --> 00:19:55,750
arver jeg det, der svarer til to huse
i det fine Ikoyi kvarter.
356
00:19:56,333 --> 00:19:58,916
Og vi ved alle, at det er millioner værd.
357
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
Af det betaler jeg min gæld.
358
00:20:04,958 --> 00:20:07,166
Du ved, hvordan det fungerer.
359
00:20:07,666 --> 00:20:13,041
Hvis jeg ikke får pengene med renter,
skal du betale for forsinkelsen.
360
00:20:16,458 --> 00:20:20,125
Jeg forstår. Der er intet, jeg kan…
361
00:20:20,208 --> 00:20:22,541
Lad mig bare arbejde på det her,
362
00:20:22,625 --> 00:20:26,500
blive gift,
og så betaler jeg dig med renter.
363
00:20:26,583 --> 00:20:28,166
Jeg ved, du kan lide det.
364
00:20:28,250 --> 00:20:30,333
Det kan du lide. Ekstra…
365
00:20:31,250 --> 00:20:33,250
Du ved, jeg ved, hvad du kan lide.
366
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
Flot armbåndsur.
367
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
Ja, det er en gave.
368
00:20:48,333 --> 00:20:51,541
Det er en gave for bedste pladesalg.
369
00:20:52,708 --> 00:20:53,916
Det er rigtig flot.
370
00:20:54,416 --> 00:20:56,291
-Torpedo…
-Hold mig underrettet.
371
00:21:14,750 --> 00:21:15,708
Lad os gifte os.
372
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
Hej, Jemila.
373
00:21:17,625 --> 00:21:19,916
Det er så længe siden.
374
00:21:20,000 --> 00:21:21,333
Hallo? Hej.
375
00:21:21,416 --> 00:21:24,750
I går nat drømte jeg om dig.
376
00:21:24,833 --> 00:21:26,750
Jeg drømte om dig i nat.
377
00:21:28,250 --> 00:21:30,500
…og bruge dit navn på den sang.
378
00:21:30,583 --> 00:21:34,500
Jeg har haft dit navn i hovedet.
Jeg taler med Ego, ikke?
379
00:21:35,375 --> 00:21:39,416
Ti år er ret lang tid.
Hvad laver du? Er du stadig…
380
00:21:39,500 --> 00:21:42,583
Jeg har fået forkert nummer. Undskyld.
381
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
Hvordan går det?
382
00:21:43,791 --> 00:21:45,250
Jeg tænkte, at…
383
00:21:45,333 --> 00:21:48,416
Hvad tænker du på, dumme dreng?
Svin. Idiot.
384
00:21:52,333 --> 00:21:53,583
Sikke hun bander.
385
00:21:55,541 --> 00:21:57,125
Vera!
386
00:21:59,083 --> 00:21:59,916
Vera!
387
00:22:02,708 --> 00:22:03,791
Godmorgen, sir.
388
00:22:05,500 --> 00:22:09,125
ASTRO REKLAMEBUREAU
389
00:22:09,208 --> 00:22:11,916
{\an8}Venner, det er en alvorlig sag.
390
00:22:12,000 --> 00:22:18,458
En af vores klienter vil have os til
at skabe en ny kampagneidé
391
00:22:19,333 --> 00:22:21,625
for kabelledninger.
392
00:22:21,708 --> 00:22:24,666
De vil have, vi finder på noget,
der udtrykker…
393
00:22:28,833 --> 00:22:35,833
De vil have et koncept,
der viser glæde og lykke fra ledninger.
394
00:22:36,708 --> 00:22:39,375
Desværre skal vi arbejde i weekenden.
395
00:22:40,166 --> 00:22:43,125
Og jeg forventer gode resultater.
Kom i gang.
396
00:22:52,000 --> 00:22:53,541
Vera, skattebasse.
397
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
Lad være med at kalde mig det.
398
00:22:55,875 --> 00:23:00,000
Du ydmygede mig udenfor,
og du vil også gøre det samme på arbejde?
399
00:23:00,083 --> 00:23:03,250
Men vi har datet i næsten et år nu.
400
00:23:03,333 --> 00:23:06,916
Og sagde jeg, jeg ville giftes med dig?
401
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Vera, jeg kan gøre dig glad.
402
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Fint.
403
00:23:12,833 --> 00:23:14,916
Hvis du vil gøre mig glad,
404
00:23:15,000 --> 00:23:19,666
så find på en god salgstale
til kabelfolkene.
405
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
Det bliver en stor kampagne for os.
406
00:23:22,208 --> 00:23:24,750
Men jeg tænkte,
407
00:23:26,041 --> 00:23:28,041
du og jeg…
408
00:23:28,625 --> 00:23:30,208
Kom med en god idé,
409
00:23:30,916 --> 00:23:32,583
og du kan gøre mig glad.
410
00:23:32,666 --> 00:23:34,791
Lad os ramme plet med det sammen.
411
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
Undskyld, venner.
412
00:23:41,583 --> 00:23:42,625
Hvad sker der?
413
00:23:44,458 --> 00:23:45,416
Er det en pyjamas?
414
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Pyja…
415
00:23:48,875 --> 00:23:51,250
Nej, det er en stil.
416
00:23:51,958 --> 00:23:53,291
Smart og afslappet.
417
00:23:54,625 --> 00:23:57,125
Her er opgaven. Sørg for at få den færdig.
418
00:24:02,750 --> 00:24:03,583
Ledninger?
419
00:24:07,541 --> 00:24:12,083
Mine damer, jeg indkaldte til hastemøde,
420
00:24:12,166 --> 00:24:18,000
så vi kan drøfte
vores årlige julegallaaften for børn.
421
00:24:18,083 --> 00:24:20,333
Agatha, bare rolig.
422
00:24:21,000 --> 00:24:23,250
Jeg har planlagt det i dit fravær.
423
00:24:23,333 --> 00:24:25,791
Som forkvinde for Den Rene Skæbnes…
424
00:24:25,875 --> 00:24:28,458
Vi ville ikke gøre dig stresset.
425
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Ja, og risikere endnu et anfald.
426
00:24:30,916 --> 00:24:32,125
Jeg har det fint.
427
00:24:32,708 --> 00:24:33,958
Jeg har det så fint.
428
00:24:34,041 --> 00:24:38,000
Som formand for Den Rene Skæbnes Damer
429
00:24:38,541 --> 00:24:41,541
har jeg en hellig pligt at udføre.
430
00:24:41,625 --> 00:24:43,583
Da jeg var på hospitalet,
431
00:24:43,666 --> 00:24:45,833
hørte jeg en stemme.
432
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
Den sagde: "Agatha, du kan ikke hvile dig,
433
00:24:49,625 --> 00:24:55,041
før du er færdig som forkvinde
og gør det godt."
434
00:24:55,125 --> 00:24:58,125
Så denne stemme,
435
00:24:58,916 --> 00:25:02,208
fortalte den også,
hvad temaet i år bliver?
436
00:25:02,291 --> 00:25:05,166
-For vi allerede har besluttet det.
-Nemlig!
437
00:25:05,250 --> 00:25:08,541
Faktisk… Ja.
438
00:25:09,458 --> 00:25:12,916
Vi holder normalt festen
439
00:25:13,000 --> 00:25:19,208
i den store sal, men jeg synes,
vi skal holde den udenfor i år.
440
00:25:20,041 --> 00:25:21,958
-Hvor?
-På gaden?
441
00:25:22,041 --> 00:25:23,208
I ghettoen?
442
00:25:26,125 --> 00:25:28,083
Ja. I ghettoen.
443
00:25:28,166 --> 00:25:29,958
-I ghettoen?
-Selvfølgelig.
444
00:25:30,041 --> 00:25:33,041
-Det har vi aldrig gjort før.
-Måske i Mushin.
445
00:25:33,125 --> 00:25:35,500
-Mushin.
-Pragtfuldt, ja.
446
00:25:35,583 --> 00:25:41,125
-De sikkerhedsmæssige hensyn alene…
-Diakonisse, Gud talte til hende.
447
00:25:41,208 --> 00:25:42,375
Pris Herren.
448
00:25:51,208 --> 00:25:52,208
Se…
449
00:25:58,833 --> 00:26:00,541
Se? Den er pæn.
450
00:26:05,958 --> 00:26:06,916
Den her.
451
00:26:11,666 --> 00:26:14,083
-Du ser ret godt ud.
-Tak!
452
00:26:14,166 --> 00:26:15,333
Hej, skat.
453
00:26:16,333 --> 00:26:19,625
Må jeg byde på jollof-ris i eftermiddag?
454
00:26:22,041 --> 00:26:23,708
Endelig et smil.
455
00:26:26,750 --> 00:26:27,916
Hvad er det for?
456
00:26:28,958 --> 00:26:29,916
Fordi
457
00:26:30,916 --> 00:26:32,250
du er min bedste ven.
458
00:26:32,916 --> 00:26:33,875
Se.
459
00:26:41,333 --> 00:26:44,541
Jeg har din livret med.
460
00:26:47,250 --> 00:26:48,458
Krydrede oksefødder.
461
00:26:48,541 --> 00:26:49,750
Jeg er ikke sulten.
462
00:26:53,833 --> 00:26:55,041
Kaneng.
463
00:26:56,583 --> 00:26:59,166
Hvad skal jeg gøre med Vera?
464
00:27:01,041 --> 00:27:05,750
Vil du stadig have Vera tilbage?
Efter hun ydmygede dig foran hele verden?
465
00:27:06,916 --> 00:27:08,458
Hendes juju må være stærk.
466
00:27:09,041 --> 00:27:13,416
Jeg forventer ikke, at du forstår det.
Du er ikke faldet for nogen før.
467
00:27:14,416 --> 00:27:16,416
Falder du, så ryd jorden først.
468
00:27:16,500 --> 00:27:20,791
-Det lærte jeg af at slå op med Tony.
-Tony, din bankmand-kæreste?
469
00:27:22,250 --> 00:27:24,583
Hvorfor tror du, jeg har pyjamas på?
470
00:27:25,458 --> 00:27:28,208
Jeg slog op med Tony.
Han er slet ikke loyal.
471
00:27:28,708 --> 00:27:31,708
Ved du, hvad det udyr gjorde som hævn?
472
00:27:32,666 --> 00:27:36,250
Han skubbede mig ud af sin lejlighed
og låste mit tøj inde.
473
00:27:36,333 --> 00:27:39,833
Det var det eneste,
jeg kunne tage på for at komme i tide.
474
00:27:43,541 --> 00:27:44,458
Beklager.
475
00:27:56,833 --> 00:28:00,000
Hey, Obi? Hvis du vil have Vera tilbage,
476
00:28:00,708 --> 00:28:03,458
så få hende til at indse,
hvad hun går glip af.
477
00:28:03,541 --> 00:28:04,500
Hvordan?
478
00:28:05,250 --> 00:28:06,708
Gå ud med en anden.
479
00:28:08,750 --> 00:28:11,833
Kaneng, vi går ikke i skole mere.
480
00:28:12,500 --> 00:28:14,875
Ingen falder for det pjat længere.
481
00:28:18,500 --> 00:28:21,416
Obi, jeg vil have en kopi
af det sidste dokument,
482
00:28:21,500 --> 00:28:24,458
så hvis du kan gøre det i en fart,
er det godt.
483
00:28:25,083 --> 00:28:27,125
Åbn munden.
484
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
Tak.
485
00:28:31,041 --> 00:28:34,458
Du ved,
spisning her er imod firmaets regler.
486
00:28:34,541 --> 00:28:37,041
Derfor er der et cafeteria.
487
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
Og det stinker.
488
00:28:41,166 --> 00:28:42,125
Tak, Vera.
489
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
-Kan du se?
-Se hvad?
490
00:28:48,958 --> 00:28:52,125
Hvis vi fortsætter,
kommer hun snart tilbage til dig.
491
00:28:54,583 --> 00:28:55,708
Før jul?
492
00:28:55,791 --> 00:28:56,750
Hvorfor ikke?
493
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
Før jul?
494
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
Du er et geni.
495
00:29:05,916 --> 00:29:07,875
Okay. Det er okay.
496
00:29:07,958 --> 00:29:08,875
Det er nok.
497
00:29:11,250 --> 00:29:13,750
Tag den her ting af. Den er stram.
498
00:29:15,208 --> 00:29:17,958
Det hedder et venskabsarmbånd.
499
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
Eller
500
00:29:20,250 --> 00:29:23,000
en elskers knude.
501
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
Eller…
502
00:29:25,333 --> 00:29:28,041
Det er for stramt, og du skal tage det af.
503
00:29:42,041 --> 00:29:46,375
Ugo, hvorfor beder du ikke din mor
om pengene?
504
00:29:48,500 --> 00:29:49,333
Nej.
505
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
-Hvad med din bror?
-Nej.
506
00:29:52,708 --> 00:29:56,000
Cassie, jeg har sagt,
at det er meget enkelt.
507
00:29:56,083 --> 00:29:58,708
Jeg bliver gift, mor giver mig huset,
508
00:29:58,791 --> 00:30:02,083
jeg sælger det og betaler min gæld.
Så enkelt er det.
509
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
Det er skørt.
510
00:30:04,041 --> 00:30:08,916
Måske. Som sagt, skal jeg bare finde en.
511
00:30:22,041 --> 00:30:23,166
"Hm", hvad?
512
00:30:36,166 --> 00:30:37,083
Mor!
513
00:30:42,916 --> 00:30:45,583
Det er dejligt endelig at møde dig.
514
00:30:45,666 --> 00:30:48,041
-Hvem er du?
-Cassie.
515
00:30:48,125 --> 00:30:52,166
Den særlige dame,
jeg fortalte dig om på hospitalet.
516
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
-Åh, Cassie.
-Ja.
517
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
Hun er så farverig.
518
00:30:56,291 --> 00:30:58,625
-Ja.
-Ved du hvad, min datter?
519
00:30:58,708 --> 00:31:00,083
Vi må tale sammen.
520
00:31:00,875 --> 00:31:02,333
Kvinde til kvinde-snak.
521
00:31:03,791 --> 00:31:04,750
Kom med mig.
522
00:31:06,291 --> 00:31:08,500
-Mor?
-Jeg bider ikke.
523
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Sådan!
524
00:31:17,208 --> 00:31:18,083
Fupnummer.
525
00:31:20,041 --> 00:31:23,500
Vi ved alle,
at Cassie bare er din forretningspartner.
526
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
Hvad er du ude på?
527
00:31:25,916 --> 00:31:27,291
Jeg er ude på at vinde.
528
00:31:29,166 --> 00:31:31,458
Forresten, Obi, hvor er Vera?
529
00:31:31,541 --> 00:31:34,708
-Vera!
-Det er sidste gang, du råber hendes navn.
530
00:31:34,791 --> 00:31:36,125
Hvad er der med dig?
531
00:31:36,208 --> 00:31:37,666
-Okay.
-Er du fuld?
532
00:31:37,750 --> 00:31:41,458
Ser jeg fuld ud?
Jeg vil invitere dig til mit bryllup.
533
00:31:41,541 --> 00:31:42,916
Du er min forlover.
534
00:31:43,500 --> 00:31:45,666
Jeg er ligeglad med, om du er glad.
535
00:31:45,750 --> 00:31:47,625
Kan du høre latteren?
536
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
Det er et godt tegn.
537
00:31:50,750 --> 00:31:53,416
Jeg troede, du var den ældste bror.
538
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
Skal jeg slå dig?
539
00:31:55,250 --> 00:31:56,333
Du kan bare prøve.
540
00:31:56,416 --> 00:31:58,875
Tror du, vi træner? Skal jeg slå dig?
541
00:32:01,166 --> 00:32:03,250
Hey, Sammy, lad mig ringe tilbage.
542
00:32:03,833 --> 00:32:06,833
Hvem er denne Sammy-fyr?
543
00:32:07,458 --> 00:32:09,750
Ingen. Bare en klient.
544
00:32:10,458 --> 00:32:12,083
-En klient?
-Ja, en klient.
545
00:32:15,375 --> 00:32:16,208
Cassie?
546
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Hvad skete der? Er du okay?
547
00:32:22,041 --> 00:32:23,000
Din mor…
548
00:32:24,333 --> 00:32:25,166
Hun er god.
549
00:32:25,250 --> 00:32:27,833
-Hvad skete der?
-Hun er virkelig god.
550
00:32:29,125 --> 00:32:31,833
Hun siger, jeg ryger i helvede.
551
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
-Jeg smutter.
-Nej, Cassie.
552
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
-Cassie, det er ikke så alvorligt.
-Cassie!
553
00:32:42,333 --> 00:32:43,875
Cassie "assie".
554
00:32:45,166 --> 00:32:48,250
Det er hendes øgenavn.
Den pige er ikke din kæreste.
555
00:32:48,916 --> 00:32:50,166
Tænk engang!
556
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Han løj for mig.
557
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
Beklager, mor.
558
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
-Han løj for mig.
-Hold op med at græde.
559
00:32:57,875 --> 00:32:59,875
-Mor?
-Se, hvad du har gjort.
560
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
-Mit blodtryk.
-Lad være.
561
00:33:03,166 --> 00:33:04,875
Undskyld.
562
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
Undskyld, mor.
563
00:33:07,208 --> 00:33:09,375
-Blodtrykket stiger.
-Undskyld, mor.
564
00:33:09,875 --> 00:33:11,083
Han løj for mig.
565
00:33:11,166 --> 00:33:13,875
Han gør huset til et løgnehus.
566
00:33:13,958 --> 00:33:16,000
Det må du meget undskylde.
567
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
Du narrede mig.
568
00:33:17,166 --> 00:33:20,333
Jeg beder kun om,
at I kommer med gode piger.
569
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
Er det for meget forlangt?
570
00:33:22,541 --> 00:33:26,041
Mor, hvor skal jeg finde de gode piger,
du taler om?
571
00:33:28,041 --> 00:33:34,750
Født af hans ånd
572
00:33:36,708 --> 00:33:42,583
Vasket i hans blod
573
00:33:43,750 --> 00:33:50,458
Det er min historie
574
00:33:51,750 --> 00:33:57,875
Det er min sang
575
00:33:59,833 --> 00:34:06,833
Jeg hylder min frelser
576
00:34:08,500 --> 00:34:13,958
Hele dagen lang
577
00:34:23,875 --> 00:34:27,375
Du fortjener taksigelse
Velsignelsernes Fader
578
00:34:27,458 --> 00:34:31,250
Du skal hyldes, kongernes konge
579
00:34:31,333 --> 00:34:36,125
Du fortjener tilbedelse, tak, Herre
580
00:34:42,458 --> 00:34:44,833
Nådige Herre, jeg knæler for dig
581
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
Gud, du er god
582
00:34:46,541 --> 00:34:48,833
Nådige Herre, jeg knæler for dig
583
00:34:48,916 --> 00:34:50,541
Gud, du er god
584
00:34:50,625 --> 00:34:52,791
Gud, du er god
585
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Gud, du er god
586
00:34:54,625 --> 00:34:56,416
Gud, du er god
587
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
Gud, du er god
588
00:34:58,666 --> 00:35:00,666
Min Gud er god
589
00:35:00,750 --> 00:35:02,166
Min Gud er god
590
00:35:02,250 --> 00:35:04,541
-Konge
-Konge
591
00:35:04,625 --> 00:35:06,500
-Konge
-Konge
592
00:35:06,583 --> 00:35:08,041
-Konge
-Konge
593
00:35:08,125 --> 00:35:12,166
-Konge
-Konge
594
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Herren være lovet!
595
00:35:17,250 --> 00:35:20,125
-Herren være lovet.
-Halleluja.
596
00:35:20,208 --> 00:35:23,500
Kan vi give en hånd til
den smukke søster Ajike?
597
00:35:23,583 --> 00:35:25,375
Og koret.
598
00:35:28,833 --> 00:35:30,875
Kan vi alle sidde ned?
599
00:35:36,041 --> 00:35:40,000
Jeg har en lille meddelelse.
600
00:35:42,625 --> 00:35:47,833
Vores bror Tom på trommerne
skal læse videre i udlandet.
601
00:35:48,416 --> 00:35:52,166
Og vi leder efter en afløser.
602
00:35:52,250 --> 00:35:59,125
Så vi vil byde en frivillig velkommen,
som vil tage hans plads i Herrens navn.
603
00:35:59,625 --> 00:36:00,750
Halleluja.
604
00:36:01,458 --> 00:36:05,166
Hvis du er interesseret,
kan du række hånden op.
605
00:36:05,250 --> 00:36:07,583
Jeg kan godt gøre det.
606
00:36:08,041 --> 00:36:11,250
Hvad laver du? Sagde du,
du kom for at række hånden op?
607
00:36:12,458 --> 00:36:13,750
Hvad er navnet?
608
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Pastor, det er Ugo.
609
00:36:18,166 --> 00:36:20,291
-Ugo.
-Min ældste søn.
610
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
Han er dygtig til musik.
611
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
Opfør dig pænt.
612
00:36:23,416 --> 00:36:27,125
Må Gud den almægtige velsigne jeres hjem,
613
00:36:27,208 --> 00:36:31,125
fordi I frivilligt gav jeres søn
til at lovprise Herren.
614
00:36:31,208 --> 00:36:33,375
Amen.
615
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
Ser du, selv som barn,
før han kunne tale,
616
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
hvis jeg skulle berolige Ugo,
617
00:36:42,166 --> 00:36:45,250
skulle jeg bare spille musik.
618
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
Han blev så rolig.
619
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
Jeg havde glemt det.
620
00:36:50,833 --> 00:36:52,875
Du er fra Mushin, ikke?
621
00:36:52,958 --> 00:36:55,541
-Jo.
-Det er godt for dig.
622
00:36:55,625 --> 00:36:58,208
Ser du, Den Rene Skæbnes Damer
623
00:36:58,291 --> 00:37:03,125
planlægger vores årlige julegalla
i Mushin.
624
00:37:03,208 --> 00:37:05,541
-Og jeg ved, du vil hjælpe os.
-Ja.
625
00:37:05,625 --> 00:37:07,625
-Det gør du.
-Det er fint.
626
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
Vidunderligt.
627
00:37:10,500 --> 00:37:13,708
Du kan hjælpe os med børnekoret.
628
00:37:13,791 --> 00:37:17,541
-Okay.
-Og lære dem traditionelle juleviser.
629
00:37:17,625 --> 00:37:19,541
-Hvad med det?
-Okay. Ja.
630
00:37:20,625 --> 00:37:22,541
-Mange tak.
-Tak.
631
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
-Kaldte du på mig?
-Mig? Nej. Nej.
632
00:37:26,333 --> 00:37:30,916
Men siden du allerede er her,
talte vi om ham.
633
00:37:31,000 --> 00:37:32,041
Om dig.
634
00:37:33,666 --> 00:37:36,000
Ja. Fru Bliss.
635
00:37:39,750 --> 00:37:41,416
Søster Ajike.
636
00:37:41,500 --> 00:37:45,083
-Det vidste jeg ikke, du var.
-Jeg vidste ikke, du var en bror.
637
00:37:45,166 --> 00:37:46,250
Nej, nej.
638
00:37:47,416 --> 00:37:48,750
Teknisk set, nej.
639
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
Jeg kommer ikke ofte.
640
00:37:50,625 --> 00:37:52,875
Jeg kom bare, men jeg…
641
00:37:52,958 --> 00:37:56,750
Jeg vil bare sige, du er god.
Jeg vidste ikke, du kunne synge.
642
00:37:56,833 --> 00:37:58,000
Hvordan ved du det?
643
00:37:58,083 --> 00:38:00,375
Efter du smed mig ud af dit studie.
644
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
Undskyld.
645
00:38:03,291 --> 00:38:05,000
Tilgiv mig.
646
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
Tilgivelse er guddommelig.
647
00:38:07,083 --> 00:38:11,708
Men lad mig råde bod på det.
Kom forbi, så laver jeg en ny til dig.
648
00:38:11,791 --> 00:38:12,708
Gratis.
649
00:38:14,208 --> 00:38:17,208
-Bare sådan?
-Bare sådan.
650
00:38:17,291 --> 00:38:23,375
Fordi du er en søster, og jeg er en bror,
og jeg er det nyeste medlem af koret,
651
00:38:23,458 --> 00:38:25,833
så giv mig dit nummer.
652
00:38:26,375 --> 00:38:28,333
Ugo, sådan fungerer det ikke.
653
00:38:28,416 --> 00:38:29,375
Forstår du…
654
00:38:30,541 --> 00:38:33,625
Du skal gå gennem de rigtige kanaler,
655
00:38:33,708 --> 00:38:36,000
før du kan slutte dig til orkestret.
656
00:38:36,666 --> 00:38:37,583
Lykke til.
657
00:38:37,666 --> 00:38:38,583
Men…
658
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Det her er Herrens værk.
659
00:38:45,458 --> 00:38:47,500
Nej, nej. Hør nu her.
660
00:38:47,583 --> 00:38:51,833
Er det det jeres bedste idé?
Det gør mig ikke begejstret for kabler.
661
00:38:52,416 --> 00:38:55,208
Synes du, det er spændende?
Synes nogen det her?
662
00:38:55,791 --> 00:38:57,541
Tilkaldte I mig for det?
663
00:38:57,625 --> 00:38:59,875
-I har lige spildt min søndag.
-Sir.
664
00:38:59,958 --> 00:39:02,000
Vi kunne finde på noget bedre.
665
00:39:02,083 --> 00:39:03,833
-Det må I hellere.
-Ja.
666
00:39:03,916 --> 00:39:06,833
Giv os et par dage til,
så vender vi tilbage.
667
00:39:06,916 --> 00:39:08,083
Mange tak.
668
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Hold op med at sabotere mig.
669
00:39:12,583 --> 00:39:14,458
-Giv mig filen, tak!
-Mig?
670
00:39:14,541 --> 00:39:18,958
Hvis du holder af mig, så bevis det
ved at ramme plet med denne kontrakt.
671
00:39:19,958 --> 00:39:21,291
De gør deres bedste.
672
00:39:21,375 --> 00:39:24,041
Men, Vera, lad os tale om dig, okay?
673
00:39:24,125 --> 00:39:27,166
Holder du virkelig af mig?
Eller bruger du mig bare?
674
00:39:28,458 --> 00:39:29,500
Obi…
675
00:39:37,666 --> 00:39:40,041
Betyder det, at vi er sammen igen?
676
00:39:42,541 --> 00:39:46,583
Måske. Lad os få kontrakten færdig først.
677
00:39:46,666 --> 00:39:47,583
Indtil da
678
00:39:49,375 --> 00:39:50,875
tager vi det med ro.
679
00:40:14,333 --> 00:40:15,833
-Hej.
-Hej.
680
00:40:15,916 --> 00:40:19,833
Det er din tur til at bo hos mor,
men fald nu ikke for godt til.
681
00:40:19,916 --> 00:40:23,916
For snart skal min bedre halvdel møde mor.
682
00:40:24,583 --> 00:40:28,666
Hun skal komme her og se, hvor vi skal bo.
683
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
Mener du en af dine klubpiger?
684
00:40:32,875 --> 00:40:34,583
Kom nu, Obi. Virkelig?
685
00:40:34,666 --> 00:40:37,625
Søster Ajike, smuk.
686
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Godkendt af mor.
687
00:40:39,291 --> 00:40:41,916
Et hundrede procent kone-materiale.
688
00:40:42,000 --> 00:40:42,916
I koret.
689
00:40:43,458 --> 00:40:46,416
-Sendt fra Gud i himlen.
-Vera og jeg skal giftes.
690
00:40:47,916 --> 00:40:49,666
Vil Vera giftes med dig?
691
00:40:50,750 --> 00:40:51,583
Altså…
692
00:40:52,666 --> 00:40:54,416
Ikke helt.
693
00:40:54,500 --> 00:40:57,083
Vi er enige om at tage det med ro.
694
00:41:00,333 --> 00:41:03,541
Du godeste, Obi, når en kvinde siger det,
695
00:41:04,125 --> 00:41:07,958
betyder det N-E-J med store bogstaver.
696
00:41:08,041 --> 00:41:11,666
Okay? Som jeg sagde,
fald ikke for godt til.
697
00:41:13,083 --> 00:41:15,875
Jeg skal gå, gå, gå…
698
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
Farvel.
699
00:41:19,750 --> 00:41:20,833
Du må ikke gå!
700
00:41:22,125 --> 00:41:22,958
Gå!
701
00:41:26,458 --> 00:41:29,333
{\an8}Så det er her, magien sker.
702
00:41:30,041 --> 00:41:31,708
Kom ind og sid ned.
703
00:41:31,791 --> 00:41:33,750
-Godt. Tak.
-Ja.
704
00:41:35,625 --> 00:41:38,833
-Må jeg byde på noget? Whisky?
-Nej. Tak.
705
00:41:38,916 --> 00:41:40,750
-Sikker?
-Ja. Tak.
706
00:41:40,833 --> 00:41:42,875
Du kommer til at fryse,
707
00:41:42,958 --> 00:41:48,625
for klimaanlægget er tændt døgnet rundt
på fem grader,
708
00:41:48,708 --> 00:41:51,875
for at alt det dyre udstyr holdes køligt.
709
00:41:52,541 --> 00:41:53,583
Javel.
710
00:41:55,000 --> 00:41:56,416
Undskyld.
711
00:42:00,250 --> 00:42:03,833
Lad mig spille noget rart
og skabe en god stemning.
712
00:42:06,833 --> 00:42:10,416
Kan du høre det?
Det er den bedste surroundsound.
713
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
Det lyder bekendt.
714
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
Virkelig?
715
00:42:16,500 --> 00:42:19,250
Det må have været en lækket version,
716
00:42:19,333 --> 00:42:23,166
for den sang og de beats blev skabt her
af en genial kunstner.
717
00:42:23,958 --> 00:42:24,791
Ja.
718
00:42:26,375 --> 00:42:28,125
-Aduke.
-Ajike.
719
00:42:29,125 --> 00:42:31,500
-Ajike. Søster Ajike.
-Søster Ajike.
720
00:42:32,000 --> 00:42:34,750
Jeg vil være ærlig over for dig.
721
00:42:36,916 --> 00:42:38,833
Lige siden jeg først så dig,
722
00:42:41,166 --> 00:42:44,916
lige fra det øjeblik
har jeg haft dig på hjernen
723
00:42:45,458 --> 00:42:46,583
som en rytme.
724
00:42:48,000 --> 00:42:50,250
En rytme, jeg ikke kan slippe af med.
725
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
Ligesom det her beat.
726
00:42:55,833 --> 00:42:58,958
-Okay, jeg skal gå.
-Hvorfor skal du gå?
727
00:42:59,666 --> 00:43:03,250
Fordi det beat er for Tanwa
728
00:43:03,833 --> 00:43:04,708
eller Tessa?
729
00:43:07,041 --> 00:43:09,041
-Hvordan…
-Jeg var her den morgen.
730
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
-Ja, du var…
-Ja.
731
00:43:13,041 --> 00:43:15,125
Ja, du var her.
732
00:43:15,625 --> 00:43:17,666
-Du…
-Hør her, bror Ugo.
733
00:43:17,750 --> 00:43:19,750
Jeg tager koret alvorligt.
734
00:43:20,291 --> 00:43:21,333
Meget alvorligt.
735
00:43:21,958 --> 00:43:26,416
Hvis du bare vil lege,
skal du holde dig væk.
736
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
-Ugo?
-Du gode gud!
737
00:44:09,166 --> 00:44:10,125
Åh, du godeste.
738
00:44:12,083 --> 00:44:13,916
-Hvordan…
-Javelin hjalp.
739
00:44:14,791 --> 00:44:15,625
Nå, hej.
740
00:44:16,583 --> 00:44:18,291
Javelin. Hvordan går det?
741
00:44:19,625 --> 00:44:22,875
Velkommen til mit hjem.
742
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
Hvor er bryllupsklokkerne?
743
00:44:26,750 --> 00:44:27,583
Torpedo…
744
00:44:28,375 --> 00:44:31,791
Det er stadig ret tidligt.
Men jeg arbejder på det.
745
00:44:31,875 --> 00:44:33,208
Det lover jeg dig.
746
00:44:33,791 --> 00:44:35,791
Ja. Hvad så?
747
00:44:36,500 --> 00:44:38,333
Vil I have noget at drikke?
748
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
Det er min lille fisk. Min eneste bofælle.
749
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Det er Tony.
750
00:44:45,541 --> 00:44:49,541
Gyldne Tony. Ikke Tony Torpedo.
Glem det, jeg sagde.
751
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
Det er flot.
752
00:44:55,541 --> 00:44:57,625
-Det er et…
-Smart-tv.
753
00:44:58,291 --> 00:45:00,458
Ja, det er et smart-tv.
754
00:45:00,541 --> 00:45:02,166
Ja, det er et smart-tv.
755
00:45:05,125 --> 00:45:05,958
Vær flink…
756
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Torpedo, kom nu, det er bare et tv.
757
00:45:09,041 --> 00:45:10,375
Javelin.
758
00:45:12,625 --> 00:45:14,125
Du mangler ikke et tv.
759
00:45:16,791 --> 00:45:20,416
Torpedo, kom nu. Bare lidt tid.
760
00:45:20,500 --> 00:45:21,541
Du må ikke…
761
00:45:30,625 --> 00:45:31,458
Unge mand,
762
00:45:31,958 --> 00:45:33,833
må vi lære dig at kende?
763
00:45:35,666 --> 00:45:39,208
{\an8}Ja. Mit navn Ugochukwu Agu.
764
00:45:39,291 --> 00:45:41,000
Ugo er mit kælenavn.
765
00:45:41,833 --> 00:45:45,083
-Jeg er søn af…
-Vi kender godt din mor.
766
00:45:45,166 --> 00:45:46,583
Vi vil kende dig.
767
00:45:47,958 --> 00:45:49,666
Jeg er musikproducer.
768
00:45:49,750 --> 00:45:52,375
Er du en musikproducer ligesom Don Jazzy?
769
00:45:54,375 --> 00:45:57,291
Opmuntrer din musik kvinder til
at være løsagtige?
770
00:45:57,375 --> 00:46:01,083
Den slags, der fremmer fupnumre,
771
00:46:01,166 --> 00:46:04,625
hvor unge mænd danser uanstændigt?
772
00:46:09,166 --> 00:46:14,333
Der er faktisk nogle anstændige musikere,
der har brugt hans studie.
773
00:46:14,416 --> 00:46:16,583
Jeg har endda lavet en demo der før.
774
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
Og du vil lave mange flere.
775
00:46:19,125 --> 00:46:23,916
Hvis søster Ajike indspiller der,
burde det være et anstændigt studie.
776
00:46:24,000 --> 00:46:26,125
Godt, du promoverer anstændig musik.
777
00:46:26,208 --> 00:46:27,916
Det er til guddommelig brug.
778
00:46:29,208 --> 00:46:32,208
Eftersom alle ser ud til
at have godkendt dig,
779
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
er der ingen grund til
at udsætte interviewet yderligere.
780
00:46:37,333 --> 00:46:41,041
Unge mand, vi vender tilbage via sms.
781
00:46:42,791 --> 00:46:43,708
Sms?
782
00:46:46,416 --> 00:46:48,916
Det var hårdt.
783
00:46:50,583 --> 00:46:53,000
Men tak for, at du støtter mig.
784
00:46:53,083 --> 00:46:54,583
Jeg var bare ærlig.
785
00:46:55,625 --> 00:46:58,750
Skal du skynde dig til noget nu?
786
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
Du har vist travlt.
787
00:47:00,666 --> 00:47:03,250
Jeg skal møde din mor
i Mushin til gallaen.
788
00:47:06,250 --> 00:47:07,333
Bor du i Mushin?
789
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
Ja, og hvad så?
790
00:47:09,291 --> 00:47:13,250
Du virker ikke som en, der bor i Mushin.
791
00:47:13,875 --> 00:47:15,208
Som burde bo i Mushin.
792
00:47:16,041 --> 00:47:17,458
-Okay.
-Ajike.
793
00:47:19,833 --> 00:47:20,666
Undskyld.
794
00:47:22,750 --> 00:47:24,083
Må jeg eskortere dig?
795
00:47:29,541 --> 00:47:31,291
Okay, kom med. Lad os gå.
796
00:47:35,875 --> 00:47:40,583
Nogle af resultaterne
fra din mors prøver kom lige ind,
797
00:47:40,666 --> 00:47:43,916
og hun skal straks tilbage på hospitalet.
798
00:47:44,625 --> 00:47:49,083
Jeg skal faktisk noget meget vigtigt nu.
Kan vi gøre det senere?
799
00:47:49,166 --> 00:47:51,458
Nej, det haster.
Hun skal straks komme.
800
00:47:51,541 --> 00:47:54,583
Jeg tager også på hospitalet,
så mød mig der.
801
00:47:54,666 --> 00:47:56,416
Okay, doktor. Jeg er med.
802
00:47:58,333 --> 00:48:00,833
Mor, planerne er ændret.
803
00:48:18,000 --> 00:48:20,666
-Mine store brødre.
-Ajike Ade.
804
00:48:20,750 --> 00:48:22,666
-Du ser godt ud, Ajike.
-Enig.
805
00:48:24,208 --> 00:48:27,166
-Hvad sker der her? Er her fest?
-Klog pige.
806
00:48:27,250 --> 00:48:29,375
Hvorfor blev jeg ikke inviteret?
807
00:48:29,458 --> 00:48:32,958
Ajike, du ved,
at vi altid slapper af sådan her.
808
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
-Hvem er englænderen?
-Han er min ven.
809
00:48:35,416 --> 00:48:38,583
Er det os, han vinker til?
I den her ghetto?
810
00:48:38,666 --> 00:48:40,500
Løft dine hænder.
811
00:48:40,583 --> 00:48:43,708
Her hilser du på ghettodrengene,
som om du er herfra.
812
00:48:43,791 --> 00:48:46,000
-Sig salute!
-Salute.
813
00:48:46,791 --> 00:48:48,208
Salute!
814
00:48:48,291 --> 00:48:50,458
Korrekt. Nu ved du det.
815
00:48:50,541 --> 00:48:53,083
Sig til, hvis han opfører sig skidt.
816
00:48:53,166 --> 00:48:55,958
-Det gør han ikke.
-Sig til, så hjælper vi dig.
817
00:48:56,041 --> 00:48:57,458
Jeg siger til.
818
00:48:59,625 --> 00:49:01,708
Lad ham være.
819
00:49:04,500 --> 00:49:06,291
Du lovede at lære os en sang.
820
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
-Den er ikke klar.
-Hvornår så?
821
00:49:08,291 --> 00:49:09,250
Juledag.
822
00:49:09,333 --> 00:49:11,083
-Synger I så med mig?
-Ja.
823
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Er I sikre? Okay, high five.
824
00:49:14,083 --> 00:49:15,416
Hils din mor.
825
00:49:18,666 --> 00:49:20,291
Okay, vent var det…
826
00:49:20,375 --> 00:49:24,416
Var det om den demo, du lavede?
Den sang, du lavede?
827
00:49:24,500 --> 00:49:27,750
Ja, jeg ville give dem den til jul.
828
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
Virkelig?
829
00:49:31,666 --> 00:49:33,791
Det er ikke så slemt.
830
00:49:35,916 --> 00:49:38,291
Jeg mener, det er ikke frygteligt.
831
00:49:38,375 --> 00:49:41,791
-Diakonisse, du er her.
-Hvor er madam Agatha?
832
00:49:41,875 --> 00:49:43,958
Jeg tror, hun er på vej.
833
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
Du godeste. Sikken stank.
834
00:49:46,125 --> 00:49:49,000
Hvordan kan jeg blive?
Jeg kan ikke få vejret.
835
00:49:49,083 --> 00:49:51,291
-Her kommer hun.
-Det var på tide.
836
00:49:54,750 --> 00:49:56,291
Det er det, jeg sagde.
837
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
-Goddag.
-Hvor er Agatha?
838
00:49:58,833 --> 00:50:01,000
-Hun vil tale med dig.
-Okay.
839
00:50:02,333 --> 00:50:04,500
Agatha, hvor er du?
840
00:50:04,583 --> 00:50:07,291
Jeg var på vej,
da Chike ændrede planerne.
841
00:50:07,375 --> 00:50:09,166
Han kørte mig på hospitalet.
842
00:50:09,833 --> 00:50:12,500
Jeg kommer med til de næste møder.
843
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Fru Bliss, min kære?
844
00:50:15,458 --> 00:50:17,750
-Ja?
-Jeg regner med dig.
845
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Bare pas på dig selv.
Vi håndterer det her.
846
00:50:20,791 --> 00:50:23,500
-Vi kan vel køre nu.
-Pas på dig selv.
847
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
-Hav det godt.
-Vi kan…
848
00:50:36,041 --> 00:50:36,916
Stop!
849
00:50:37,000 --> 00:50:38,041
Giv den tilbage!
850
00:50:44,500 --> 00:50:45,791
Giv mig tasken!
851
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
Hvor meget er der i tasken?
852
00:50:53,000 --> 00:50:53,875
Solo!
853
00:50:56,166 --> 00:50:57,000
Solo!
854
00:50:57,708 --> 00:50:58,666
Solo!
855
00:51:01,000 --> 00:51:03,625
-Chike!
-Han stjal fru Bliss' taske.
856
00:51:04,500 --> 00:51:06,708
-Chefen selv.
-Aflever tasken nu.
857
00:51:08,208 --> 00:51:09,166
Tag den.
858
00:51:11,625 --> 00:51:14,083
-Ajike, min kære.
-Goddag.
859
00:51:14,166 --> 00:51:17,083
Du er altid værd at fejre.
860
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Hvis gæster er det?
861
00:51:21,833 --> 00:51:23,375
De er mine venner.
862
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Det er min onkel, Prof.
863
00:51:26,291 --> 00:51:28,166
Salute!
864
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
-Hvad? Hils ordentligt på ham.
-Hvad laver du?
865
00:51:34,458 --> 00:51:35,416
Ajike…
866
00:51:39,250 --> 00:51:42,500
Ingen af idéerne er gode.
867
00:51:43,291 --> 00:51:46,875
-Kabler som ophængskabler?
-Tony.
868
00:51:46,958 --> 00:51:49,791
-Jeg kommer ikke tilbage.
-Hvor er glæden i det?
869
00:51:49,875 --> 00:51:52,791
-Du kan tage alt mit tøj.
-Nu er vi tilbage.
870
00:51:52,875 --> 00:51:57,708
-Jeg er ligeglad.
-De vil have noget, der viser glæde.
871
00:51:58,333 --> 00:52:00,583
-Græder du?
-Der vækker følelser.
872
00:52:02,500 --> 00:52:03,458
Kaneng.
873
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
Er du med os?
874
00:52:08,666 --> 00:52:09,666
Venner…
875
00:52:10,708 --> 00:52:11,666
Jeg har en idé.
876
00:52:12,833 --> 00:52:17,083
{\an8}Forestil jer et stort juletræ
oplyst af Vortex-ledninger og kabler.
877
00:52:17,208 --> 00:52:18,041
{\an8}IMPLEMENTERING
878
00:52:18,583 --> 00:52:21,666
Nu forvandler det hele stedet.
879
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
Det bringer glæde og varme
til alle i området.
880
00:52:26,583 --> 00:52:30,125
Vi kan opnå det, som jeg sagde,
hvis vi gør det enkelt.
881
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
Jul i ghettoen.
882
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
Tak for jeres tid.
883
00:52:41,458 --> 00:52:42,625
Jeg kan lide det.
884
00:52:43,458 --> 00:52:44,416
Rigtigt meget.
885
00:52:44,500 --> 00:52:47,000
Er ghettogallaen en rigtig begivenhed?
886
00:52:47,083 --> 00:52:49,166
-Ja.
-Måske kan vi sponsorere den.
887
00:52:49,250 --> 00:52:51,666
-Det forbinder det hele. Godt gået.
-Tak.
888
00:52:51,750 --> 00:52:53,875
-Hold mig opdateret.
-Ja da.
889
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
-Godt gået.
-Tak.
890
00:52:57,166 --> 00:52:58,083
Godt klaret.
891
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
-Tillykke, Obi.
-Tak.
892
00:53:08,625 --> 00:53:09,791
-Er du glad nu?
-Ja.
893
00:53:10,541 --> 00:53:14,791
-Er vores forlovelse officiel nu?
-Ikke så hurtigt.
894
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
Vi har brug for et hold til Mushin.
895
00:53:18,375 --> 00:53:19,208
Okay.
896
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
Er der frivillige til Mushin?
897
00:53:24,208 --> 00:53:28,208
Er der nogen,
der vil melde sig til at tage til Mushin?
898
00:53:28,875 --> 00:53:29,708
Jeg vil godt.
899
00:53:30,750 --> 00:53:33,125
Ikke dig. Er der andre?
900
00:53:34,416 --> 00:53:35,333
Er der nogen?
901
00:53:36,416 --> 00:53:37,250
Fint.
902
00:53:38,333 --> 00:53:39,458
I to tager derud.
903
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Men først
904
00:53:43,458 --> 00:53:44,833
vil jeg takke dig.
905
00:53:45,916 --> 00:53:47,625
-Okay.
-I aften?
906
00:53:49,083 --> 00:53:50,916
Hos mig eller mig?
907
00:53:52,375 --> 00:53:54,541
Hos mig.
908
00:53:54,625 --> 00:53:55,500
Hos dig.
909
00:53:57,541 --> 00:53:59,208
-Vi ses.
-Vi ses.
910
00:54:19,250 --> 00:54:21,875
Mor, slap af. Bare hvil dig, okay?
911
00:54:22,375 --> 00:54:25,208
Hvil dig nu, mor. Jeg klarer det her.
912
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Hvad laver I? Bygger I et helgenskrin?
913
00:54:27,666 --> 00:54:31,541
-Vi er ikke med. Forklar det.
-Nej, det er ikke et helgenskrin.
914
00:54:31,625 --> 00:54:34,041
Det er ikke et helgenskrin. Det er et…
915
00:54:34,833 --> 00:54:37,958
Det er et lysthus til julemanden,
hvor børn får gaver.
916
00:54:38,041 --> 00:54:40,708
-Mener du Satans hus?
-Nej, du misforstår det.
917
00:54:40,791 --> 00:54:42,166
Som julemanden.
918
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Nu forstår vi det.
919
00:54:45,083 --> 00:54:47,916
Julemanden?
Du skulle have sagt det på engelsk.
920
00:54:48,000 --> 00:54:50,708
Vi har hørt, I giver mad.
Hvad betyder det?
921
00:54:50,791 --> 00:54:54,333
Vi vil have yam-mel,
jollof-ris og semulje.
922
00:54:54,416 --> 00:54:59,375
Jeg stoler på, at Sikiras mor
laver lækker grøntsagssuppe med semuljen.
923
00:55:00,791 --> 00:55:03,416
Det er fint. Er der andet?
924
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
Du talte om vores ven Jules.
925
00:55:06,083 --> 00:55:08,416
Hvad har han med planerne at gøre?
926
00:55:08,500 --> 00:55:12,166
Nej, julesang. Du ved, julesange.
927
00:55:12,250 --> 00:55:14,000
De mente julesange.
928
00:55:14,083 --> 00:55:17,000
We wish you a merry Christmas
929
00:55:17,083 --> 00:55:19,541
Hvad har det med os at gøre?
930
00:55:19,625 --> 00:55:24,083
Hør her, det var i gamle dage,
de dansede til julesange i julen.
931
00:55:24,166 --> 00:55:28,583
Giv os en god fuji-musiker,
så vi kan more os til julefesten.
932
00:55:44,458 --> 00:55:47,791
De ødelagde alt.
933
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
Heldigvis havde jeg den derhjemme,
934
00:55:50,833 --> 00:55:53,541
og den måtte jeg tage med
og arbejde med.
935
00:55:54,625 --> 00:56:00,916
Hvis jeg ikke havde den her,
ville min musik være død.
936
00:56:01,833 --> 00:56:04,000
Den kan ikke dø, den er indvendigt.
937
00:56:06,583 --> 00:56:07,500
Ja.
938
00:56:09,416 --> 00:56:11,791
Hvor er de så? Dine kærester.
939
00:56:13,833 --> 00:56:15,375
Jeg er færdig med det liv.
940
00:56:16,750 --> 00:56:18,708
Jeg leder efter
941
00:56:20,250 --> 00:56:21,375
en udkåren.
942
00:56:22,875 --> 00:56:25,291
Noget mere permanent.
943
00:56:28,041 --> 00:56:29,208
Kan vi indspille?
944
00:56:29,791 --> 00:56:34,208
Ja, det kan vi.
Hvad med at varme op først?
945
00:56:36,375 --> 00:56:39,375
På mikrofonen.
Spil noget, og indspil det.
946
00:56:41,166 --> 00:56:43,000
Mener du "tænd mikrofonen"?
947
00:57:04,083 --> 00:57:07,250
Ingen kan passe på som regnbuen
948
00:57:07,333 --> 00:57:11,333
Alt, hvad jeg søger, er op til Gud
949
00:57:12,375 --> 00:57:16,125
Jesus, der aldrig skuffer
Der hører bønner
950
00:57:16,208 --> 00:57:19,875
Bare rolig, han har mig
951
00:57:20,750 --> 00:57:24,583
Jeg er ikke bekymret
Jeg skriver min historie
952
00:57:24,666 --> 00:57:28,000
Det bliver en succes
953
00:57:28,958 --> 00:57:32,541
Min Skaber ved, jeg ved det
954
00:57:32,625 --> 00:57:36,041
Mine modstandere råbte bare højt
955
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
Det er kun et spørgsmål om tid
956
00:57:40,875 --> 00:57:44,166
Jeg bliver den stjerne, jeg er
957
00:57:45,500 --> 00:57:52,375
Jeg ser min stjerne stråle klart
Oppe på himlen
958
00:57:54,000 --> 00:57:58,208
Min Ajike, datter af en konge
959
00:57:58,291 --> 00:58:01,375
Jeg får succes
960
00:58:02,291 --> 00:58:06,625
Min Ajike, datter af en konge
961
00:58:06,708 --> 00:58:10,208
Jeg får succes
962
00:58:14,291 --> 00:58:15,375
Hej, Sammy.
963
00:58:26,041 --> 00:58:27,541
Det lyder ret godt.
964
00:58:30,666 --> 00:58:33,333
Ser du, det her er prikken over i'et.
965
00:58:33,416 --> 00:58:35,666
Ugos trylleri. Vitamin mig.
966
00:58:35,750 --> 00:58:37,458
Det er et andet niveau.
967
00:58:37,541 --> 00:58:40,541
Ikke Amos og dine amatørarrangementer.
968
00:58:40,625 --> 00:58:43,666
Tak, mester professionel.
969
00:58:44,208 --> 00:58:45,625
Velbekomme.
970
00:58:46,166 --> 00:58:50,125
Det er ikke besværligt,
for du er noget særligt.
971
00:58:50,666 --> 00:58:52,000
Du fortjener mere.
972
00:58:59,541 --> 00:59:01,083
Kan du sætte den på her?
973
00:59:02,125 --> 00:59:03,875
-Ja, selvfølgelig.
-Tak.
974
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Musik handler om samarbejde.
975
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
Fordi det er kraften. Der sker magien.
976
00:59:24,333 --> 00:59:28,750
Det skaber den evige evergreen oplevelse,
vi har.
977
00:59:28,833 --> 00:59:31,000
Jeg bør lægge din musik ud.
978
00:59:31,500 --> 00:59:34,333
Det gør jeg. Jeg bør lægge din musik ud.
979
00:59:35,708 --> 00:59:37,541
Okay, det er gjort.
980
00:59:41,458 --> 00:59:42,666
Kan vi gå ud sammen?
981
00:59:42,750 --> 00:59:46,416
Kun du og jeg. Jeg vil gå ud med dig.
982
00:59:46,500 --> 00:59:50,166
-Gå ud?
-Ja, måske til drinks eller dans?
983
00:59:54,833 --> 00:59:59,750
Faktisk er der et nat-event,
hvis du er interesseret?
984
01:00:00,416 --> 01:00:01,666
Selvfølgelig. Aftale.
985
01:00:21,500 --> 01:00:24,291
Abonnenten, du ringede til, svarer ikke.
986
01:00:38,250 --> 01:00:39,208
Tony…
987
01:00:56,791 --> 01:00:58,625
Du godeste.
988
01:01:04,791 --> 01:01:05,666
Du ved…
989
01:01:06,916 --> 01:01:10,750
Da jeg så dig i motionscentret
for flere måneder siden,
990
01:01:12,041 --> 01:01:13,375
faldt jeg for dig.
991
01:01:16,125 --> 01:01:17,000
Nå…
992
01:01:17,958 --> 01:01:21,625
Hvis du havde fortalt mig,
at du var fru Agus søn,
993
01:01:21,708 --> 01:01:23,625
ville intet af det være sket.
994
01:01:28,666 --> 01:01:29,958
Fortryder du noget?
995
01:01:33,916 --> 01:01:36,291
Du ved godt, jeg er gift, ikke?
996
01:01:36,375 --> 01:01:38,750
Ja, men kun på papiret.
997
01:01:38,833 --> 01:01:40,291
Du forlader ham.
998
01:01:42,791 --> 01:01:44,500
Du forlader ham, ikke?
999
01:01:49,166 --> 01:01:50,125
Chike…
1000
01:01:51,750 --> 01:01:53,583
Vi har noget godt her.
1001
01:01:54,166 --> 01:01:56,041
Lad være med at ødelægge det.
1002
01:02:05,375 --> 01:02:06,958
Det er på tide, at du går.
1003
01:02:17,250 --> 01:02:18,333
Godnat.
1004
01:03:00,708 --> 01:03:02,208
Godmorgen, Obi.
1005
01:03:02,958 --> 01:03:04,708
Er du klar til ghettoen?
1006
01:03:07,000 --> 01:03:07,916
Vera…
1007
01:03:09,291 --> 01:03:10,416
Jeg ventede…
1008
01:03:12,458 --> 01:03:13,416
Jeg ringede…
1009
01:03:15,916 --> 01:03:16,958
Jeg var bekymret.
1010
01:03:19,000 --> 01:03:19,958
Hvor var du?
1011
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
Jeg var på arbejde.
1012
01:03:26,458 --> 01:03:27,500
Undskyld.
1013
01:03:28,333 --> 01:03:29,375
Jeg glemte det.
1014
01:03:31,541 --> 01:03:33,166
Og du er ikke klædt på.
1015
01:03:33,250 --> 01:03:35,708
Kan vi stadig nå til Mushin?
1016
01:03:37,750 --> 01:03:39,958
Gør dig klar. Kom nu!
1017
01:04:01,291 --> 01:04:02,166
Kaneng.
1018
01:04:04,666 --> 01:04:06,000
Hvad laver du her?
1019
01:04:06,708 --> 01:04:10,333
Vera. Jeg vil have et lift til Mushin.
1020
01:04:11,541 --> 01:04:12,458
Et lift?
1021
01:04:15,041 --> 01:04:16,333
Hvor belejligt.
1022
01:04:18,958 --> 01:04:22,250
-Okay, så går jeg.
-Nej, det er fint. Du kan blive.
1023
01:04:22,333 --> 01:04:25,500
Du er her allerede, og vi skal samme vej.
1024
01:04:26,166 --> 01:04:28,125
Og det er alligevel for arbejdet.
1025
01:04:33,625 --> 01:04:35,166
Obi er i bad.
1026
01:04:37,333 --> 01:04:40,083
Han havde en travl nat.
1027
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Kaneng.
1028
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Nu kan vi køre sammen.
1029
01:05:02,166 --> 01:05:04,166
Det er så ubelejligt, Obi.
1030
01:05:04,250 --> 01:05:07,000
Du skulle have tjekket bilen,
før vi kørte.
1031
01:05:07,083 --> 01:05:09,083
Ved du, hvor farligt her er?
1032
01:05:09,166 --> 01:05:10,833
Bare vi ikke bliver røvet.
1033
01:05:11,416 --> 01:05:13,708
Ved du hvad? Jeg ringer efter en Uber.
1034
01:05:13,791 --> 01:05:15,791
-Jeg gør ikke det her.
-Slap af.
1035
01:05:18,041 --> 01:05:20,875
-Jeg ser, om jeg kan lave den.
-Jeg går med.
1036
01:05:32,166 --> 01:05:35,000
Den er ikke for varm.
Jeg tror, det er batteriet.
1037
01:05:38,125 --> 01:05:39,291
Hvad laver du?
1038
01:05:40,458 --> 01:05:41,333
Prøv den.
1039
01:05:47,041 --> 01:05:48,000
Prøv den!
1040
01:05:54,333 --> 01:05:55,166
Prøv igen.
1041
01:06:04,291 --> 01:06:05,791
Tænk, at du kunne det.
1042
01:06:07,375 --> 01:06:09,166
Der er meget, du ikke ved.
1043
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Kan vi køre?
1044
01:06:25,916 --> 01:06:27,833
Skulle vi ikke bygge en grotte?
1045
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
Hvorfor er her kanoer?
1046
01:06:30,166 --> 01:06:34,208
Jeg tror, det er anderledes,
og det bliver spændende.
1047
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Kanoer til jul?
1048
01:06:39,708 --> 01:06:41,958
Hej, Obi, hvad så?
1049
01:06:42,041 --> 01:06:44,083
-Hej.
-Jeg troede, du havde travlt.
1050
01:06:44,166 --> 01:06:47,958
-Jeg bringer gode nyheder.
-Nå, okay.
1051
01:06:48,041 --> 01:06:51,000
Vores kabelklient sponsorerer gallaen.
1052
01:06:51,750 --> 01:06:54,750
Mor bliver så glad.
1053
01:06:55,583 --> 01:06:57,666
Godt nyt. Vi har en sponsor!
1054
01:06:58,541 --> 01:06:59,458
Pris Herren!
1055
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
Pris Herren.
1056
01:07:00,625 --> 01:07:04,208
Vores klient vil med glæde
sponsere gallaen.
1057
01:07:04,291 --> 01:07:07,458
-Tak!
-Og det var Obis idé.
1058
01:07:08,708 --> 01:07:12,000
Ja, det var Obis idé.
1059
01:07:13,083 --> 01:07:14,708
Ja, det har jeg lige sagt.
1060
01:07:14,791 --> 01:07:17,291
Ja, Obis idé. Fint.
1061
01:07:20,541 --> 01:07:22,833
Tog de også akvariet?
1062
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
Sikken skam.
1063
01:07:26,708 --> 01:07:28,041
Jeg kunne lide fisken.
1064
01:07:31,958 --> 01:07:35,666
Ud fra min erfaring
vil enhver god pige more sig.
1065
01:07:36,375 --> 01:07:37,791
Hun er ikke undtaget.
1066
01:07:37,875 --> 01:07:40,416
Når jeg er færdig, vil hun giftes i aften.
1067
01:07:40,500 --> 01:07:42,625
Hvilken klub skal I mødes i?
1068
01:07:42,708 --> 01:07:43,958
Den hedder
1069
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
All Night Venue, vist nok.
1070
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
-Jeg har glemt, hvordan det arrangeres.
-Vent.
1071
01:07:53,666 --> 01:07:56,458
"Hele natten" som i hele natten,
hele natten?
1072
01:07:57,125 --> 01:07:58,208
Cassie…
1073
01:07:58,833 --> 01:08:01,333
Du er har været der før.
1074
01:08:27,416 --> 01:08:28,833
-Hallo?
-Hej, Cassie.
1075
01:08:29,916 --> 01:08:31,500
Jeg kan ikke… Hallo?
1076
01:08:32,208 --> 01:08:34,083
Der er mange mennesker her.
1077
01:08:34,166 --> 01:08:36,416
Men det virker ikke som en natklub.
1078
01:08:37,166 --> 01:08:38,958
Det virker mere som en fest.
1079
01:08:40,625 --> 01:08:41,958
Er du sikker?
1080
01:08:42,041 --> 01:08:46,291
Da jeg sagde "hele natten", lød du,
som om du vidste, hvad jeg talte om.
1081
01:08:46,916 --> 01:08:49,666
Broder Ugo, velkommen.
Lad mig hente Ajike.
1082
01:08:49,750 --> 01:08:51,791
-Okay, tak.
-Søster Ajike!
1083
01:08:51,875 --> 01:08:52,708
Ja?
1084
01:08:53,958 --> 01:08:55,375
Jeg opdaterer dig.
1085
01:08:59,083 --> 01:09:01,166
Bror Ugo, du kom.
1086
01:09:04,250 --> 01:09:05,250
Ja, nemlig.
1087
01:09:05,833 --> 01:09:06,666
Kom ind.
1088
01:09:07,791 --> 01:09:11,583
Jeg var lidt forvirret, da jeg kom,
for jeg ved ikke, om det er…
1089
01:09:11,666 --> 01:09:13,250
Det er det rette sted.
1090
01:09:31,416 --> 01:09:34,000
Jeg skal lige noget. Kan du holde ham?
1091
01:09:54,291 --> 01:09:55,333
Det er godt.
1092
01:09:55,416 --> 01:09:57,041
Okay, med bandet, tak.
1093
01:09:58,000 --> 01:09:59,125
Fra begyndelsen.
1094
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Ugo.
1095
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
Det er for hurtigt.
1096
01:10:05,791 --> 01:10:06,875
Tak.
1097
01:10:16,708 --> 01:10:18,083
Ugo!
1098
01:10:18,166 --> 01:10:19,333
Blidt.
1099
01:10:19,416 --> 01:10:20,500
Til julesang.
1100
01:10:27,041 --> 01:10:28,833
Hvad er det for en opførsel?
1101
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
Hele natten. Virkelig?
1102
01:10:31,833 --> 01:10:33,708
-Hvad taler du om?
-Ajike!
1103
01:10:34,208 --> 01:10:36,083
Ajike, lad ikke som om.
1104
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
Du vidste, jeg ville ud med dig.
1105
01:10:38,666 --> 01:10:42,375
Du kunne sige ja eller nej,
men hvad gjorde du?
1106
01:10:43,333 --> 01:10:44,666
Du narrede mig.
1107
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
Skam dig.
1108
01:10:48,541 --> 01:10:49,458
Ugo?
1109
01:10:56,708 --> 01:10:57,541
Torpedo.
1110
01:11:03,625 --> 01:11:06,750
Okay, Torpedo, jeg ved, hvorfor du er her.
1111
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
Men jeg bad dig give mig lidt tid.
1112
01:11:09,416 --> 01:11:13,916
Vi ved alle, at når du kommer her,
vil du gerne tage noget.
1113
01:11:14,000 --> 01:11:16,625
Så hvis jeg kigger i butikken,
1114
01:11:16,708 --> 01:11:20,166
kan jeg finde noget værdifuldt,
du kan tage i pant.
1115
01:11:23,791 --> 01:11:26,250
Javelin, rør ikke ved noget.
1116
01:11:26,333 --> 01:11:28,708
Jeg bad om tid, det er mit levebrød.
1117
01:11:28,791 --> 01:11:29,750
Jeg har kun det.
1118
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
-Vil du stoppe os?
-Ja!
1119
01:11:31,625 --> 01:11:33,666
-Kan du stoppe os?
-Rør den ikke!
1120
01:12:02,750 --> 01:12:04,333
Hvad er der sket?
1121
01:12:05,208 --> 01:12:06,750
Intet. Jeg er okay.
1122
01:12:06,833 --> 01:12:08,208
Du bløder.
1123
01:12:08,833 --> 01:12:10,041
Åh gud.
1124
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
-Jeg er okay.
-Du er ikke okay.
1125
01:12:16,583 --> 01:12:19,416
Vi havde store kakerlakker.
Jeg ville bare
1126
01:12:20,458 --> 01:12:21,333
flytte noget…
1127
01:12:22,541 --> 01:12:25,333
Flytte nogle ting ud og renovere stedet.
1128
01:12:38,625 --> 01:12:39,458
Det går nok.
1129
01:12:41,666 --> 01:12:42,500
Det går nok.
1130
01:12:56,833 --> 01:13:00,208
Hvorfor beder du ikke
din mor og dine brødre om hjælp
1131
01:13:01,500 --> 01:13:03,041
med at betale Torpedo?
1132
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
Det kan jeg ikke.
1133
01:13:05,666 --> 01:13:09,208
Det kan jeg ikke. Jeg er den førstefødte.
1134
01:13:14,083 --> 01:13:16,458
Det er uansvarligt. Det kan jeg ikke.
1135
01:13:16,541 --> 01:13:17,500
Hvad så?
1136
01:13:19,500 --> 01:13:21,500
Hvad har stolthed med det at gøre?
1137
01:13:26,333 --> 01:13:27,916
Ajike, bare…
1138
01:13:31,750 --> 01:13:34,500
Lov mig, at du bliver ved min side.
1139
01:13:37,250 --> 01:13:38,333
Vær nu sød.
1140
01:13:41,833 --> 01:13:42,958
Er det din plan?
1141
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
Nej.
1142
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
Nej.
1143
01:13:49,458 --> 01:13:52,583
Glem, at jeg sagde det.
1144
01:13:58,750 --> 01:14:00,291
Ajike, jeg ved…
1145
01:14:03,458 --> 01:14:04,958
Jeg er ikke perfekt.
1146
01:14:06,541 --> 01:14:10,583
Men jeg vil gerne have,
at du giver mig en chance.
1147
01:14:13,958 --> 01:14:15,083
Ingen spil.
1148
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Ingen spil?
1149
01:14:22,166 --> 01:14:23,375
Hvad så med den her?
1150
01:14:23,458 --> 01:14:25,000
Er det ikke din?
1151
01:14:27,041 --> 01:14:28,958
Det ligner din størrelse.
1152
01:14:32,708 --> 01:14:34,916
Jeg laver sjov.
1153
01:14:37,750 --> 01:14:40,666
Se det her liv. Det er min fortid. Jeg er…
1154
01:14:41,333 --> 01:14:42,208
Jeg er færdig.
1155
01:14:43,708 --> 01:14:46,000
Det skal bare være mig og dig.
1156
01:14:47,750 --> 01:14:50,208
-Men jeg har en anmodning.
-Hvad?
1157
01:14:52,833 --> 01:14:53,916
Kan vi…
1158
01:14:54,750 --> 01:14:55,916
Kan vi gå ud
1159
01:14:56,666 --> 01:14:58,583
til en rigtig nat i byen?
1160
01:15:04,083 --> 01:15:05,000
Kom her.
1161
01:15:07,666 --> 01:15:11,250
{\an8}15 DAGE TIL JUL
1162
01:15:11,333 --> 01:15:12,416
Hallo?
1163
01:15:14,291 --> 01:15:15,500
Hallo?
1164
01:15:17,125 --> 01:15:18,541
Kaneng, hvor er du?
1165
01:15:20,208 --> 01:15:21,041
Er du skør?
1166
01:15:21,708 --> 01:15:23,750
Du går glip af kontorets julefest.
1167
01:15:30,166 --> 01:15:31,125
Her hvor?
1168
01:15:39,250 --> 01:15:42,333
Din kæreste må have givet dig dit tøj.
Du ser…
1169
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
Tak.
1170
01:15:47,125 --> 01:15:48,666
Vil du have en drink?
1171
01:15:59,583 --> 01:16:01,208
Kom her, allesammen.
1172
01:16:01,291 --> 01:16:02,208
Godaften.
1173
01:16:02,708 --> 01:16:07,541
Først vil jeg rose jer alle
for et godt udført arbejde.
1174
01:16:10,125 --> 01:16:11,708
Især Obi,
1175
01:16:12,958 --> 01:16:16,875
for en enkel, men genial idé.
1176
01:16:18,583 --> 01:16:21,291
Jeg har kendt Obi i over et år nu.
1177
01:16:21,875 --> 01:16:23,333
Og som mange af jer ved…
1178
01:16:25,833 --> 01:16:27,333
…så friede han til mig.
1179
01:16:28,791 --> 01:16:29,750
Det er rigtigt.
1180
01:16:29,833 --> 01:16:31,708
Men jeg var faktisk bange.
1181
01:16:34,250 --> 01:16:36,208
Jeg var bange, fordi han er sød,
1182
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
intelligent,
1183
01:16:39,083 --> 01:16:42,250
og en vidunderlig mand.
1184
01:16:43,458 --> 01:16:45,250
Jeg fortjente ham ikke.
1185
01:16:46,333 --> 01:16:47,333
Men nu…
1186
01:16:51,458 --> 01:16:52,333
Obi,
1187
01:16:54,125 --> 01:16:56,833
den mand, der får mig til at smile,
1188
01:16:57,666 --> 01:17:00,166
den mand, der altid stiller op for mig.
1189
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Min allerkæreste.
1190
01:17:04,000 --> 01:17:05,083
Jeg elsker dig.
1191
01:17:06,333 --> 01:17:09,041
Jeg beder dig om at gifte dig med mig.
1192
01:17:12,166 --> 01:17:13,583
Sig ja.
1193
01:17:17,916 --> 01:17:19,125
Han sagde ja.
1194
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
Skål, alle sammen.
1195
01:17:35,833 --> 01:17:36,666
Kaneng!
1196
01:17:38,541 --> 01:17:39,375
Kaneng!
1197
01:17:41,041 --> 01:17:41,875
Hej.
1198
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
Jeg ledte efter dig.
1199
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
Du fik Vera tilbage.
1200
01:17:50,333 --> 01:17:51,416
Tillykke.
1201
01:17:52,041 --> 01:17:52,875
Tak.
1202
01:17:54,166 --> 01:17:55,500
Min fyr kom tilbage.
1203
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
Bankmanden.
1204
01:18:00,541 --> 01:18:01,666
Ja, han…
1205
01:18:02,750 --> 01:18:04,500
Han vil finde sammen igen.
1206
01:18:05,125 --> 01:18:06,708
Jeg var usikker. Så jeg…
1207
01:18:07,458 --> 01:18:09,416
Jeg ville spørge dig først.
1208
01:18:11,625 --> 01:18:12,583
Om hvad?
1209
01:18:14,375 --> 01:18:15,375
Om jeg skal
1210
01:18:16,666 --> 01:18:20,500
gå tilbage til ham
eller gå et andet sted hen.
1211
01:18:21,583 --> 01:18:23,833
Hvorfor spørger du mig om det?
1212
01:18:25,541 --> 01:18:29,583
Fordi du er min bedste ven,
og jeg ville spørge dig.
1213
01:18:35,208 --> 01:18:38,416
-Hvad er der med dine øjne?
-Intet. Det er bare…
1214
01:18:39,375 --> 01:18:41,458
Det er bare de kunstige øjenvipper.
1215
01:18:42,458 --> 01:18:43,291
Lad mig se.
1216
01:18:46,583 --> 01:18:47,500
Er det den her?
1217
01:19:01,458 --> 01:19:03,166
Har du bestilt en Uber?
1218
01:19:05,500 --> 01:19:07,291
-Kaneng.
-Ja?
1219
01:19:15,875 --> 01:19:17,583
Nyd jeres forlovelsesfest.
1220
01:19:18,291 --> 01:19:19,125
Kaneng!
1221
01:19:29,291 --> 01:19:31,791
-Kongen af fed musik!
-Ja, mand.
1222
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
-Hvordan går det?
-Godt.
1223
01:19:34,208 --> 01:19:36,250
Hav det godt, min ven. Ja.
1224
01:19:56,541 --> 01:19:58,416
Du ser
1225
01:19:59,916 --> 01:20:00,833
smuk ud.
1226
01:20:02,250 --> 01:20:04,041
Tak, bror Ugo.
1227
01:20:04,125 --> 01:20:08,666
Der er ikke noget med bror her.
Her bruger vi vores navne.
1228
01:20:43,541 --> 01:20:46,958
Og vinderen af familien Agus hus er…
1229
01:20:47,041 --> 01:20:48,375
Jeg kyssede Kaneng.
1230
01:20:48,458 --> 01:20:51,666
Efter jeg blev forlovet med Vera,
kyssede jeg Kaneng.
1231
01:20:53,916 --> 01:20:56,375
Hvad? Kom nu.
1232
01:20:57,708 --> 01:21:02,125
Okay. Sig mig nu,
hvem vil du have, Kaneng eller Vera?
1233
01:21:02,208 --> 01:21:03,083
Jeg ved ikke.
1234
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
Lad os sidde ned.
1235
01:21:07,041 --> 01:21:08,750
-Vil du have en drink?
-Nej!
1236
01:21:08,833 --> 01:21:11,208
Det er beroligende. Okay, fint.
1237
01:21:11,291 --> 01:21:15,041
Du ved, at jeg har villet have Vera længe.
1238
01:21:15,125 --> 01:21:17,041
Men lige nu er jeg forvirret.
1239
01:21:17,708 --> 01:21:20,666
Tag det roligt.
Der er måder at løse det på, okay?
1240
01:21:21,666 --> 01:21:22,750
Lad mig åbne.
1241
01:21:23,791 --> 01:21:24,625
Hvem er det?
1242
01:21:26,583 --> 01:21:27,666
Vera!
1243
01:21:28,250 --> 01:21:30,916
-Du ser så godt ud. Kom ind.
-Tak.
1244
01:21:31,750 --> 01:21:33,666
-Held og lykke.
-Chike.
1245
01:21:33,750 --> 01:21:36,250
Nej, jeg vil ind. Jeg henter noget.
1246
01:21:37,000 --> 01:21:38,625
Hej, Obi.
1247
01:21:39,166 --> 01:21:41,000
Du forsvandt fra mig.
1248
01:21:41,083 --> 01:21:42,208
Hej, Vera.
1249
01:21:47,250 --> 01:21:49,708
Jeg har noget at fortælle dig.
1250
01:21:50,666 --> 01:21:53,666
-I soveværelset? Lad os gå derind.
-Nej.
1251
01:21:53,750 --> 01:21:56,875
Jeg siger det her.
1252
01:22:07,541 --> 01:22:11,916
Jeg kan ikke blive gift med dig mere.
1253
01:22:14,041 --> 01:22:16,333
Undskyld, hvis jeg har vildledt dig,
1254
01:22:17,291 --> 01:22:22,541
men det er Kaneng, jeg vil have.
1255
01:22:36,625 --> 01:22:38,000
Okay, Vera.
1256
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
Vera!
1257
01:22:45,000 --> 01:22:46,708
-Hvor er hun?
-Hun slog mig.
1258
01:22:47,500 --> 01:22:48,583
Hvor slog hun dig?
1259
01:22:48,666 --> 01:22:50,916
-Gør det ondt?
-Hvad tror du?
1260
01:22:51,000 --> 01:22:52,958
Kvinder har aldrig slået mig før.
1261
01:22:53,041 --> 01:22:54,291
Men egentlig…
1262
01:22:55,041 --> 01:22:57,208
Det er faktisk godt.
1263
01:22:57,708 --> 01:23:00,041
Se på det på denne måde. Det er godt.
1264
01:23:00,125 --> 01:23:02,708
Nu kan du gå efter den, du vil have.
1265
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
Hvad?
1266
01:23:04,541 --> 01:23:05,583
Nu kan du…
1267
01:23:06,458 --> 01:23:08,666
Nu kan du gå efter den, du vil have.
1268
01:23:08,750 --> 01:23:10,333
Jeg hørte dig første gang.
1269
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
Det bør jeg.
Jeg bør gå efter den, jeg vil have.
1270
01:23:14,041 --> 01:23:16,291
-Jeg bør gå efter Sammy. Ja.
-Hvad?
1271
01:23:16,375 --> 01:23:17,791
-Sammy?
-Ja.
1272
01:23:17,875 --> 01:23:20,791
-Nej.
-Jeg går efter Sammy.
1273
01:23:21,625 --> 01:23:22,458
Chike!
1274
01:23:23,166 --> 01:23:24,000
Chike!
1275
01:23:24,083 --> 01:23:26,916
Vent! Chike!
1276
01:23:27,625 --> 01:23:30,125
Det er vi ikke klar til nu!
1277
01:23:31,666 --> 01:23:32,583
Chike!
1278
01:23:52,208 --> 01:23:53,041
Hej.
1279
01:23:53,625 --> 01:23:58,625
Det er Obi, #IdiotAfvistFyr.
1280
01:24:01,541 --> 01:24:02,916
Hvem er du?
1281
01:24:03,500 --> 01:24:05,291
Jeg er Tony Torpedo.
1282
01:24:07,458 --> 01:24:09,000
Kanengs kæreste.
1283
01:24:10,333 --> 01:24:11,375
Bankmanden.
1284
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
Bankmand.
1285
01:24:17,041 --> 01:24:19,750
Jeg gav Kaneng sine ting tilbage,
1286
01:24:19,833 --> 01:24:26,166
fordi jeg vil vise, hvor seriøs
jeg er om at finde sammen igen.
1287
01:24:26,250 --> 01:24:31,125
Men hun virkede distraheret
og forvirret af dig.
1288
01:24:31,833 --> 01:24:33,916
I to bryder ind.
1289
01:24:36,041 --> 01:24:37,583
Jeg giver dig en besked.
1290
01:24:39,875 --> 01:24:43,458
Lad Kaneng være.
1291
01:24:44,416 --> 01:24:48,166
Kaneng er ikke et barn.
Hun kan date, hvem hun vil.
1292
01:24:56,916 --> 01:24:58,625
Gå tilbage til Vera.
1293
01:25:13,958 --> 01:25:15,750
Glædelig jul!
1294
01:25:39,208 --> 01:25:40,083
Sammy.
1295
01:25:42,583 --> 01:25:43,416
Sammy.
1296
01:25:45,291 --> 01:25:46,166
Sammy.
1297
01:25:48,166 --> 01:25:49,041
Sammy.
1298
01:25:56,666 --> 01:25:57,666
Kan jeg hjælpe?
1299
01:25:59,791 --> 01:26:00,750
Hvem er du?
1300
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Det er mit hus.
1301
01:26:04,375 --> 01:26:05,875
Undskyld, hvor er Sammy?
1302
01:26:06,500 --> 01:26:07,625
-Sammy?
-Ja.
1303
01:26:08,916 --> 01:26:10,583
-Mener du Samantha?
-Ja.
1304
01:26:12,291 --> 01:26:14,166
Chike, hvordan går det?
1305
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
Du kommer så sent. Er din mor okay?
1306
01:26:16,750 --> 01:26:18,833
Eller er det om gallaen?
1307
01:26:20,250 --> 01:26:22,916
Ja, hun er okay. Hun…
1308
01:26:23,708 --> 01:26:26,083
Hun bad mig tjekke, om du har det godt.
1309
01:26:27,291 --> 01:26:30,000
Det er kært. Sig tak til hende for mig.
1310
01:26:30,500 --> 01:26:34,625
Jeg… Det er fru Agus søn, Chike,
1311
01:26:34,708 --> 01:26:37,750
træningsinstruktøren,
der fik min taske tilbage.
1312
01:26:37,833 --> 01:26:42,041
-Lad ham komme ind.
-Nej, han skal nok skynde sig tilbage.
1313
01:26:42,125 --> 01:26:45,250
Det er sent.
Sig tak til din mor for at se til mig.
1314
01:26:46,125 --> 01:26:49,583
-Okay, vi ses. Godnat.
-Jeg følger ham ud.
1315
01:26:49,666 --> 01:26:51,458
Ja, det er fint.
1316
01:26:51,541 --> 01:26:53,708
-Men min mad.
-Ja, jeg kommer.
1317
01:26:54,750 --> 01:26:56,291
-Du sagde…
-Rolig nu.
1318
01:26:57,791 --> 01:26:59,791
-Du sagde, han gik.
-Han kom hjem.
1319
01:27:00,916 --> 01:27:04,333
Hvad så med os?
Jeg sagde, det var alvor for mig.
1320
01:27:04,916 --> 01:27:06,875
Hør, det er forbi.
1321
01:27:07,916 --> 01:27:11,500
Vi kan ikke gøre det.
Jeg er dobbelt så gammel, som du er.
1322
01:27:11,583 --> 01:27:13,625
Jeg tænkte aldrig på din alder.
1323
01:27:14,791 --> 01:27:19,458
Sammy, se mig i øjnene lige nu og sig,
at det aldrig var alvor for dig.
1324
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
-Sig, det hele var…
-Rør mig ikke.
1325
01:27:22,750 --> 01:27:23,958
…en leg for dig.
1326
01:27:26,333 --> 01:27:27,625
Det er forbi.
1327
01:27:28,875 --> 01:27:29,708
Vær nu sød.
1328
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
-Hun drikker ikke.
-Nej, jeg kan drikke.
1329
01:28:02,250 --> 01:28:03,541
Er du sikker?
1330
01:28:03,625 --> 01:28:04,833
Skål!
1331
01:28:04,916 --> 01:28:06,083
Jeg elsker hende!
1332
01:28:07,166 --> 01:28:09,750
Ajike, du har fået nok.
1333
01:28:09,833 --> 01:28:11,208
-Jeg kommer.
-Hvad?
1334
01:28:11,291 --> 01:28:14,458
-Jeg går på toilettet.
-Ja, okay.
1335
01:28:15,291 --> 01:28:17,500
DJ, må jeg få mikrofonen?
1336
01:28:26,083 --> 01:28:29,041
Herren være lovet.
1337
01:28:31,541 --> 01:28:36,416
Jeg kan ikke høre "halleluja"!
Jeg sagde, Herren være lovet!
1338
01:28:38,375 --> 01:28:40,375
Du skulle ikke give hende drinks.
1339
01:28:40,916 --> 01:28:46,583
Til hver eneste af jer,
som ikke kommer i kirke på søndag.
1340
01:28:47,166 --> 01:28:49,791
I skal gå til venstre,
1341
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
til højre,
1342
01:28:52,166 --> 01:28:53,291
til venstre.
1343
01:28:53,375 --> 01:28:54,666
-Til højre.
-Nej.
1344
01:28:54,750 --> 01:28:56,958
Til venstre, til højre.
1345
01:28:57,041 --> 01:28:59,958
Dj, spil noget. Bare et beat.
1346
01:29:00,041 --> 01:29:02,250
-Ajike!
-Til venstre. Ugo, ikke nu.
1347
01:29:07,500 --> 01:29:11,583
Kom nu, kom nu
Til venstre, til højre
1348
01:29:13,583 --> 01:29:15,875
Nej!
1349
01:29:15,958 --> 01:29:18,333
Kom nu
1350
01:29:19,833 --> 01:29:25,208
Til venstre nu
Halleluja, Herren være lovet
1351
01:29:25,291 --> 01:29:29,375
Halleluja, halleluja
1352
01:29:29,458 --> 01:29:32,125
Halleluja…
1353
01:29:32,208 --> 01:29:34,708
-Hun måtte ikke få drinks.
-Jeg elsker det!
1354
01:29:34,791 --> 01:29:38,375
Halleluja, dans for Jesus
1355
01:29:38,458 --> 01:29:40,791
Halleluja, halleluja
1356
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
Du milde.
1357
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Vent.
1358
01:29:55,041 --> 01:29:57,750
Tog de det hele?
1359
01:30:05,458 --> 01:30:08,291
Du bør gifte dig med hende i en fart.
1360
01:30:15,041 --> 01:30:16,750
Godmorgen, smukke.
1361
01:30:19,000 --> 01:30:19,958
Hej.
1362
01:30:22,625 --> 01:30:24,291
-Undskyld.
-Mit hoved.
1363
01:30:25,958 --> 01:30:26,916
Undskyld.
1364
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
Hvor er jeg?
1365
01:30:29,958 --> 01:30:32,958
I min lejlighed.
Vi tog dig med hertil i nat.
1366
01:30:33,041 --> 01:30:34,125
Cassie og jeg.
1367
01:30:34,208 --> 01:30:35,166
Husker du det?
1368
01:30:38,000 --> 01:30:40,458
Jeg fangede virkelig sjov. Tak.
1369
01:30:41,291 --> 01:30:42,166
Her, kaffe.
1370
01:30:42,250 --> 01:30:44,708
-Det hjælper på hovedpinen.
-Tak.
1371
01:30:46,291 --> 01:30:48,666
Og jeg "fangede" også sjov.
1372
01:30:50,625 --> 01:30:53,500
Du gav den virkelig gas i går aftes.
1373
01:30:54,791 --> 01:30:55,916
Du var sådan…
1374
01:30:57,208 --> 01:31:01,083
Til venstre, til højre, til venstre…
1375
01:31:01,791 --> 01:31:02,916
Hold nu op.
1376
01:31:08,708 --> 01:31:09,750
Hvor er køkkenet?
1377
01:31:16,583 --> 01:31:18,416
-Vil du smage?
-Ja da.
1378
01:31:23,291 --> 01:31:27,333
Hvis vi havde agege-brød, var det bedre.
Men vi klarer os.
1379
01:31:36,541 --> 01:31:37,750
Ajike?
1380
01:31:39,250 --> 01:31:42,625
Jeg vil gerne have,
at vi går ud igen på en date.
1381
01:31:43,458 --> 01:31:46,083
Kan vi gøre det? Kan vi planlægge noget?
1382
01:31:47,041 --> 01:31:49,333
Er det, fordi jeg laver mad i dit hus?
1383
01:31:49,416 --> 01:31:52,375
Selvfølgelig ikke. Nej.
1384
01:31:53,000 --> 01:31:53,833
-Okay.
-Nej.
1385
01:31:55,041 --> 01:31:57,500
Ajike, jeg kan lide dig.
1386
01:31:59,250 --> 01:32:00,875
Jeg kan så godt lide dig.
1387
01:32:01,958 --> 01:32:04,458
Jeg tænkte på, om du også har det sådan.
1388
01:32:09,541 --> 01:32:10,458
Ja, men…
1389
01:32:11,541 --> 01:32:14,166
Jeg vil ikke lege, Ugo.
-Jeg leger ikke.
1390
01:32:14,833 --> 01:32:17,125
Ajike, jeg leger ikke. Jeg…
1391
01:32:18,666 --> 01:32:21,375
Jeg vil have et seriøst forhold.
1392
01:32:23,208 --> 01:32:26,166
-Seriøst?
-Ja. Helt alvorligt.
1393
01:32:30,166 --> 01:32:32,750
-Så skal det gøres officielt.
-Okay.
1394
01:32:33,666 --> 01:32:35,208
Du må fortælle kirken det.
1395
01:32:39,750 --> 01:32:41,625
Det var en joke, ikke?
1396
01:32:42,208 --> 01:32:47,833
Det er en joke.
Skal kirken godkende vores forhold?
1397
01:32:51,541 --> 01:32:53,750
Unge mand, erklær dine intentioner.
1398
01:32:53,833 --> 01:32:57,458
Vi godkender ikke korte forhold her.
1399
01:32:57,541 --> 01:33:01,250
Især når det kommer til søster Ajike.
1400
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
Tja, frue, sir…
1401
01:33:06,458 --> 01:33:10,000
Mine intentioner er helt ærefulde.
1402
01:33:12,791 --> 01:33:16,000
Søster Ajike er en særlig dame,
1403
01:33:17,041 --> 01:33:18,625
som har grebet mit hjerte.
1404
01:33:20,708 --> 01:33:24,541
Og jeg håber, jeg er hende værdig.
1405
01:33:25,833 --> 01:33:28,041
Han vil have et kort forhold.
1406
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
Nej.
1407
01:33:29,958 --> 01:33:34,416
Nej, jeg prøver ikke
at få et kort forhold.
1408
01:33:34,916 --> 01:33:38,458
Jeg holder virkelig af Ajike
1409
01:33:39,041 --> 01:33:40,833
og vores forhold.
1410
01:33:40,916 --> 01:33:42,916
Men der er én regel,
1411
01:33:44,041 --> 01:33:45,916
der skal håndhæves.
1412
01:33:46,833 --> 01:33:49,291
Ingen intimitet før ægteskabet.
1413
01:33:55,041 --> 01:33:57,791
Hvordan er det muligt?
1414
01:33:57,875 --> 01:34:01,750
Intet er umuligt med bønner.
1415
01:34:02,958 --> 01:34:04,375
Men i ekstreme tilfælde
1416
01:34:04,458 --> 01:34:07,833
er et koldt brusebad godt.
1417
01:34:12,625 --> 01:34:13,750
{\an8}Kaneng.
1418
01:34:13,833 --> 01:34:16,833
{\an8}Jeg må tale med dig…
1419
01:34:17,458 --> 01:34:19,250
-Jeg har travlt.
-Om kysset.
1420
01:34:22,041 --> 01:34:23,708
Jeg gik fra Vera.
1421
01:34:26,041 --> 01:34:26,875
Hvorfor det?
1422
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Kaneng.
1423
01:34:34,291 --> 01:34:35,750
Intet er godt med hende.
1424
01:34:37,458 --> 01:34:39,708
Men alt virker rigtigt med dig.
1425
01:34:41,333 --> 01:34:44,041
Kaneng, giv mig en chance.
1426
01:34:45,166 --> 01:34:47,500
Obi, du ved ikke, hvad du vil have.
1427
01:34:50,083 --> 01:34:51,416
Kan du ikke lide mig?
1428
01:34:58,500 --> 01:35:01,750
Kaneng.
1429
01:35:02,791 --> 01:35:03,750
Kaneng.
1430
01:35:04,458 --> 01:35:05,416
Kaneng!
1431
01:35:14,750 --> 01:35:16,041
Det er unødvendigt.
1432
01:35:30,708 --> 01:35:34,583
Obi, jeg bad dig om at lade min pige være,
1433
01:35:34,666 --> 01:35:37,750
og så jager du rundt
efter Kaneng ved højlys dag.
1434
01:35:37,833 --> 01:35:40,083
-Er du skamløs?
-Du kan ikke true mig.
1435
01:35:41,250 --> 01:35:43,583
Kaneng og jeg holder af hinanden.
1436
01:35:45,541 --> 01:35:48,916
Hvorfor så Javelin hende
så flygte fra dig på p-pladsen?
1437
01:35:49,000 --> 01:35:52,833
Jeg tror ikke, hun løb væk fra ham.
1438
01:35:52,916 --> 01:35:57,416
Det lader til,
at hun allerede er forelsket i ham.
1439
01:35:57,500 --> 01:36:00,083
-Hun er forvirret.
-Hold kæft, Javelin!
1440
01:36:01,416 --> 01:36:02,583
Hold kæft!
1441
01:36:03,375 --> 01:36:04,458
Hr. Torpedo.
1442
01:36:04,541 --> 01:36:05,791
Det vigtigste er,
1443
01:36:06,666 --> 01:36:09,083
at man ikke styrer, hvem man falder for.
1444
01:36:10,000 --> 01:36:11,166
Og ikke falder for.
1445
01:36:12,666 --> 01:36:18,750
Men du kan heller ikke tvinge nogen til
at elske dig, når de ikke gør det.
1446
01:36:23,750 --> 01:36:25,250
Græder han?
1447
01:36:26,833 --> 01:36:27,666
Chef.
1448
01:36:35,166 --> 01:36:37,291
Du ved, at nogen skal betale mig.
1449
01:36:37,375 --> 01:36:38,541
Hvabehar?
1450
01:36:39,208 --> 01:36:40,416
Det er kun rimeligt,
1451
01:36:41,958 --> 01:36:44,416
at du betaler for følelsesmæssige skade.
1452
01:36:45,375 --> 01:36:47,375
Jeg er ikke helt med.
1453
01:36:47,458 --> 01:36:49,500
Jeg brækker dine ben!
1454
01:36:50,541 --> 01:36:52,583
Undskyld, hvor meget taler vi om?
1455
01:36:52,666 --> 01:36:57,041
Det dobbelte af det beløb,
din bror Ugo skylder mig.
1456
01:36:57,625 --> 01:36:58,458
Ugo?
1457
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
-Ugo!
-Hvem er det?
1458
01:37:04,666 --> 01:37:06,500
-Det er mig!
-Dig, hvem?
1459
01:37:07,250 --> 01:37:08,875
-Obi.
-Og mig, Chike.
1460
01:37:09,791 --> 01:37:14,875
Undskyld, jeg ikke kan byde jer velkommen,
fordi jeg har meget at lave.
1461
01:37:14,958 --> 01:37:16,666
Måske en anden gang, okay?
1462
01:37:17,333 --> 01:37:18,708
Vi kender til gælden.
1463
01:37:18,791 --> 01:37:21,041
Hvorfor fortalte du os ikke det?
1464
01:37:30,833 --> 01:37:33,166
Hvordan ved I det? Hvem sagde det?
1465
01:37:33,250 --> 01:37:34,666
Hvad i…
1466
01:37:36,125 --> 01:37:39,375
Hvad er der sket med alle dine møbler?
1467
01:37:39,458 --> 01:37:41,333
-Jeg ville ændre det.
-Tv'et.
1468
01:37:42,041 --> 01:37:44,791
-Tony Torpedo.
-Hvordan kender du Tony?
1469
01:37:45,541 --> 01:37:48,666
Han er Kanengs ekskæreste.
1470
01:37:51,666 --> 01:37:54,125
-Interessant. Okay.
-Ugo.
1471
01:37:54,208 --> 01:37:57,541
Vi er dine brødre. Vi kunne have hjulpet.
1472
01:37:58,125 --> 01:38:00,500
Jeg har styr på det.
1473
01:38:00,583 --> 01:38:04,041
Hvordan har du styr på tingene, Ugo?
1474
01:38:04,583 --> 01:38:09,208
Jeg skal give dobbelt så meget som dig,
ellers lader han ikke Kaneng være.
1475
01:38:09,791 --> 01:38:12,708
Sig mig, hvordan du har styr på det?
1476
01:38:13,833 --> 01:38:17,416
Obi, du skal bare træde til side,
1477
01:38:18,041 --> 01:38:20,750
lade mig gifte mig med Ajike,
så går det fint.
1478
01:38:23,291 --> 01:38:24,291
Er det din plan?
1479
01:38:24,875 --> 01:38:29,625
Gifter du dig med Ajike og sælger huset
og betaler gælden? Er det planen?
1480
01:38:29,708 --> 01:38:31,291
En meget god plan, Obi.
1481
01:38:31,375 --> 01:38:33,166
En perfekt plan.
1482
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Og Obi…
1483
01:38:35,541 --> 01:38:41,208
Jeg ved, du så gerne vil have huset,
men med Kaneng?
1484
01:38:42,250 --> 01:38:44,250
En pige, der dater lånehajer?
1485
01:38:44,333 --> 01:38:46,541
Det er hans valg.
1486
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
-Ja.
-Jaså.
1487
01:38:49,166 --> 01:38:52,041
Jaså. Jeg har ikke tid til det her.
1488
01:38:52,125 --> 01:38:56,000
Jeg skal blive klar til
at mødes med Ajike til juletræstænding.
1489
01:38:56,083 --> 01:38:59,291
Jeg gør mig klar, så må I finde døren.
1490
01:38:59,375 --> 01:39:00,916
-Ugo.
-Vent, Ugo.
1491
01:39:02,416 --> 01:39:03,458
Ajike.
1492
01:39:04,750 --> 01:39:06,541
Vent, søster Ajike?
1493
01:39:07,958 --> 01:39:09,833
-Det var det, jeg sagde.
-Vent.
1494
01:39:14,250 --> 01:39:16,250
Denne Ajike?
1495
01:39:16,333 --> 01:39:18,250
Ja, denne Ajike.
1496
01:39:23,833 --> 01:39:25,666
Jeg har noget at fortælle dig.
1497
01:39:27,583 --> 01:39:28,416
Snak.
1498
01:39:37,250 --> 01:39:38,625
GLÆDELIG JULEGALLA
1499
01:39:58,208 --> 01:40:04,083
Fem, fire, tre, to, en…
1500
01:40:04,958 --> 01:40:06,583
Glædelig jul!
1501
01:40:12,583 --> 01:40:16,041
Der er lys!
1502
01:40:38,583 --> 01:40:42,208
Du har ringet til Ajike.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.
1503
01:40:42,291 --> 01:40:48,833
Men hvis du lægger dit navn og nummer,
ringer jeg, når jeg kan. Gud velsigne dig.
1504
01:40:53,375 --> 01:40:56,750
{\an8}TRE TIMER TIDLIGERE
1505
01:41:06,250 --> 01:41:10,125
For noget tid siden i Betlehem
1506
01:41:10,208 --> 01:41:14,500
Kom der overraskende nyt
1507
01:41:14,583 --> 01:41:18,458
Hvor vi mindst ventede det
1508
01:41:18,541 --> 01:41:22,916
I den krybbe
1509
01:41:23,000 --> 01:41:26,666
Pris Herren, hyld barnet
1510
01:41:26,750 --> 01:41:31,083
Jesus Kristus er barnet
1511
01:41:31,166 --> 01:41:35,291
Pris Herren, hyld barnet
1512
01:41:35,375 --> 01:41:39,750
Jesus Kristus er barnet
1513
01:41:39,833 --> 01:41:43,458
For noget tid siden i Betlehem…
1514
01:42:49,083 --> 01:42:50,166
Hey…
1515
01:42:52,416 --> 01:42:53,500
Ajike…
1516
01:42:55,333 --> 01:42:56,166
Undskyld.
1517
01:42:57,416 --> 01:42:59,333
Vil du fortælle mig noget?
1518
01:42:59,416 --> 01:43:01,916
Nej. Vil du fortælle mig noget?
1519
01:43:05,708 --> 01:43:08,208
-Hvad er der med dig?
-Hvad er der med mig?
1520
01:43:08,708 --> 01:43:13,625
Ved du, hvor mange kolde brusebade
jeg har taget, fordi du leger kirkepige?
1521
01:43:13,708 --> 01:43:16,666
Som om du er så hellig.
Ved du, hvor mange?
1522
01:43:17,750 --> 01:43:19,541
Tony Torpedo, kender du ham?
1523
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
Jeg spørger dig.
Kender du Tony Torpedo?
1524
01:43:23,041 --> 01:43:25,833
Jeg fatter ikke,
hvad godt har med ondt at gøre.
1525
01:43:25,916 --> 01:43:30,000
Jeg forstår det ikke. For hans slags
bruger piger som dig til én ting.
1526
01:43:30,583 --> 01:43:31,583
Kun en.
1527
01:43:33,875 --> 01:43:35,708
-Ajike.
-Lad mig være.
1528
01:43:35,791 --> 01:43:38,416
Ajike, prøver den fyr at chikanere dig?
1529
01:43:38,500 --> 01:43:42,666
Sig til, så tager jeg mig af ham.
1530
01:43:42,750 --> 01:43:44,416
-Hvad sker der?
-Det er okay.
1531
01:43:44,916 --> 01:43:47,458
Jeg kender Tony,
for han boede i Mushin.
1532
01:43:47,541 --> 01:43:52,333
Jeg talte med ham, og ved du,
hvad han fortalte? Alt om dig og huset.
1533
01:43:52,916 --> 01:43:56,875
Ja, jeg ved, du kun er sammen med mig,
fordi du vil arve huset.
1534
01:43:56,958 --> 01:43:58,791
Hvem er så idioten nu?
1535
01:44:00,291 --> 01:44:02,291
Er Torpedo stadig her?
1536
01:44:34,625 --> 01:44:38,250
Du løj for mig!
Hun havde intet med Tony Torpedo at gøre.
1537
01:44:38,333 --> 01:44:40,750
Det var en løgn. Det var sgu en løgn.
1538
01:44:40,833 --> 01:44:43,583
Hun talte kun med ham for at hjælpe mig.
1539
01:44:43,666 --> 01:44:45,916
Hvis det er sandt, anede jeg det ikke.
1540
01:44:46,000 --> 01:44:49,750
Du saboterede mit forhold
på grund af din dumme kæreste.
1541
01:44:49,833 --> 01:44:51,375
En, der dater en lånehaj.
1542
01:44:51,458 --> 01:44:54,125
-Tal ikke sådan om Kaneng.
-Jo, jeg gør!
1543
01:44:54,208 --> 01:44:55,750
Er du skør?
1544
01:45:01,041 --> 01:45:02,291
De slås.
1545
01:45:04,583 --> 01:45:06,833
Det er jul, gutter!
1546
01:45:06,916 --> 01:45:09,458
Det er jul, gutter!
1547
01:45:09,541 --> 01:45:12,583
Hvad er der galt med dem?
1548
01:45:18,875 --> 01:45:21,041
Du må meget undskylde. Jeg…
1549
01:45:21,666 --> 01:45:25,583
Jeg ved, jeg har været forvirret.
Jeg ved, jeg er en røv.
1550
01:45:27,458 --> 01:45:31,791
Men jeg er ked af det, Ajike, svar nu.
1551
01:45:33,041 --> 01:45:36,833
Eller svar på min besked, og ring tilbage.
1552
01:45:38,541 --> 01:45:41,375
Jeg er meget ked af det.
1553
01:46:14,458 --> 01:46:16,125
Musik er indvendigt.
1554
01:46:35,500 --> 01:46:37,958
Ingen kan passe på regnbuen
1555
01:46:38,041 --> 01:46:39,083
Hvem er det?
1556
01:46:49,916 --> 01:46:52,000
-Jeg har ingen penge.
-Det ved jeg.
1557
01:46:54,750 --> 01:46:57,875
Vi afleverede dine møbler i lejligheden.
1558
01:47:03,166 --> 01:47:04,000
Jav!
1559
01:47:18,333 --> 01:47:19,708
Han kommer med resten.
1560
01:47:22,041 --> 01:47:23,208
Glædelig jul.
1561
01:47:33,375 --> 01:47:34,500
Tak for, at du kom.
1562
01:47:55,375 --> 01:47:56,208
Obi,
1563
01:47:57,041 --> 01:48:01,958
jeg vil vide, om du vil have mig for mig,
eller om du vil gøre Vera jaloux.
1564
01:48:04,333 --> 01:48:08,708
Kaneng, du har altid været der.
1565
01:48:10,750 --> 01:48:11,958
Men jeg så det ikke.
1566
01:48:12,541 --> 01:48:15,875
Men nu er mine øjne helt åbne.
1567
01:48:20,333 --> 01:48:21,708
Hvornår indså du det?
1568
01:48:26,541 --> 01:48:28,291
Da du blev min…
1569
01:48:29,166 --> 01:48:30,625
Min bilmekaniker.
1570
01:48:36,958 --> 01:48:38,208
Fjols.
1571
01:48:46,541 --> 01:48:47,500
Kaneng.
1572
01:48:51,000 --> 01:48:51,916
Jeg…
1573
01:48:53,666 --> 01:48:55,250
Jeg vil spørge om noget.
1574
01:49:18,541 --> 01:49:19,458
Vil du
1575
01:49:21,208 --> 01:49:22,125
giftes med mig?
1576
01:49:29,500 --> 01:49:31,541
{\an8}Glædelig jul, min skat.
1577
01:49:33,958 --> 01:49:35,625
Se min dreng.
1578
01:49:36,125 --> 01:49:37,625
-Den er til dig.
-Til mig?
1579
01:49:37,708 --> 01:49:39,416
Ja, mor. Glædelig jul.
1580
01:49:39,500 --> 01:49:40,458
Tak.
1581
01:49:41,333 --> 01:49:42,166
Okay, kom.
1582
01:49:42,666 --> 01:49:44,208
Jeg vil tilbage…
1583
01:49:44,291 --> 01:49:46,583
Nej, jeg vil tale med mine drenge.
1584
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
Se, hvem der kom.
1585
01:49:51,125 --> 01:49:54,500
Lad mig stille den her. Jeres bror er her.
1586
01:49:55,083 --> 01:49:56,916
I skal hilse på hinanden.
1587
01:49:57,666 --> 01:49:58,500
Hey.
1588
01:49:59,125 --> 01:50:00,208
Hey.
1589
01:50:00,291 --> 01:50:02,250
Hvorfor siger I "hey"?
1590
01:50:02,833 --> 01:50:05,208
Kan I ikke ønske hinanden glædelig jul?
1591
01:50:06,375 --> 01:50:08,375
-Glædelig jul.
-Glædelig jul.
1592
01:50:08,458 --> 01:50:09,666
Glædelig jul.
1593
01:50:09,750 --> 01:50:11,250
Med sure ansigter?
1594
01:50:13,333 --> 01:50:15,750
Jeg ved, jeg har været hård ved jer.
1595
01:50:15,833 --> 01:50:18,250
Men pointen er, at I skal være lykkelige.
1596
01:50:18,958 --> 01:50:22,000
I skal slå jer ned og give mig børnebørn.
1597
01:50:22,958 --> 01:50:24,416
Mor, det ved vi.
1598
01:50:25,166 --> 01:50:28,000
Men ikke på bekostning af,
at I slår hinanden.
1599
01:50:28,083 --> 01:50:29,875
Hvorfor gør I det mod mig?
1600
01:50:32,208 --> 01:50:33,125
Det går nok.
1601
01:50:33,791 --> 01:50:37,291
Alle er glade.
Jeg ser på den fest, jeg har arrangeret.
1602
01:50:37,791 --> 01:50:39,625
I drenge gør mig ikke glad.
1603
01:50:39,708 --> 01:50:42,666
Før I ved af det,
får jeg højt blodtryk igen.
1604
01:50:42,750 --> 01:50:47,583
Mens folk hygger sig,
tilbringer jeg julen på hospitalet.
1605
01:50:47,666 --> 01:50:50,750
Mine drenge, de kan ikke lide hinanden.
1606
01:50:52,000 --> 01:50:53,166
Mor, vi krammer.
1607
01:50:54,416 --> 01:50:57,083
-Mor, vi krammer.
-Vi krammer. Et gruppekram.
1608
01:50:57,166 --> 01:50:59,000
-Glædelig jul.
-Gruppekram.
1609
01:50:59,083 --> 01:51:01,958
-Glædelig jul.
-Glædelig jul. Kan du se?
1610
01:51:04,416 --> 01:51:05,583
Det kan jeg lide.
1611
01:51:06,625 --> 01:51:08,333
-Jeg er glad nu.
-Goddag.
1612
01:51:09,291 --> 01:51:12,791
-Jeg for vild. Kommer jeg for sent?
-Det er fint.
1613
01:51:12,875 --> 01:51:14,083
-Hej.
-Hej, Kaneng.
1614
01:51:15,541 --> 01:51:18,916
Mor, jeg vil præsentere en særlig pige.
1615
01:51:20,166 --> 01:51:22,541
-Glædelig jul.
-Glædelig jul, skat.
1616
01:51:22,625 --> 01:51:23,791
Vi må tale sammen.
1617
01:51:25,958 --> 01:51:28,208
-Vent, hvad laver du?
-Kom.
1618
01:51:28,291 --> 01:51:29,875
Jeg bider ikke.
1619
01:51:29,958 --> 01:51:31,083
Kom, min kære.
1620
01:51:31,166 --> 01:51:32,666
Det sagde hun også sidst.
1621
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
-Du har et smukt hjem.
-Tak.
1622
01:51:40,166 --> 01:51:42,166
Jeg hørte, hvad du gjorde.
1623
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
Du betalte Tony Torpedo af.
1624
01:51:47,041 --> 01:51:48,833
Hvor fik du pengene fra?
1625
01:51:50,833 --> 01:51:54,458
Jeg tog et forskud
på min forfremmelsesløn.
1626
01:51:59,750 --> 01:52:01,666
Jeg betaler dig tilbage.
1627
01:52:03,791 --> 01:52:04,875
Det må du hellere.
1628
01:52:06,458 --> 01:52:07,416
Tak, mand.
1629
01:52:08,708 --> 01:52:09,833
Velbekomme.
1630
01:52:11,166 --> 01:52:12,791
Velbekomme.
1631
01:52:17,083 --> 01:52:18,583
Kom nu, jul!
1632
01:52:18,666 --> 01:52:19,625
Hej, drenge.
1633
01:52:20,666 --> 01:52:22,333
Jeg kan godt lide hende her.
1634
01:52:22,416 --> 01:52:23,791
Hun er nede på jorden.
1635
01:52:24,541 --> 01:52:26,583
Hun siger, hun ikke har travlt.
1636
01:52:27,500 --> 01:52:29,083
Og hun er oprigtig, ærlig.
1637
01:52:29,583 --> 01:52:33,333
Så jeg kan lide hende,
og jeg giver jer begge min velsignelse.
1638
01:52:34,041 --> 01:52:35,541
-Tak.
-Tak.
1639
01:52:35,625 --> 01:52:36,708
Glædelig jul.
1640
01:52:39,250 --> 01:52:40,166
Tillykke.
1641
01:52:41,375 --> 01:52:45,708
Nu, min kære… Velkommen til familien.
1642
01:52:45,791 --> 01:52:50,250
-Dine gæster er her!
-Okay, lad dem komme ind.
1643
01:52:52,458 --> 01:52:53,500
Tillykke.
1644
01:52:54,916 --> 01:52:55,750
Glædelig jul.
1645
01:52:56,250 --> 01:52:57,958
Glædelig jul, brødre.
1646
01:52:59,041 --> 01:53:01,291
Nu ser vi godt ud som tre brødre.
1647
01:53:03,375 --> 01:53:04,666
Velkommen.
1648
01:53:05,541 --> 01:53:06,416
Fru Bliss!
1649
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
Hej, venner. Det er Salewa.
1650
01:53:26,791 --> 01:53:31,416
TRENDER NU: #LARMENDEJUL
#BØRNEGALLA, #JULEGALLA
1651
01:53:31,666 --> 01:53:34,166
Tillykke, Agatha.
1652
01:53:34,250 --> 01:53:35,083
Tak.
1653
01:53:35,166 --> 01:53:36,666
Jeg vil vise dig noget.
1654
01:53:37,958 --> 01:53:41,541
Vores julegalla bliver set overalt.
1655
01:53:45,958 --> 01:53:48,041
-Du er for hoven.
-Olivia!
1656
01:53:49,416 --> 01:53:53,125
-Må jeg få min mobil?
-Giv hende den! Hvad laver du?
1657
01:53:53,208 --> 01:53:55,000
Jeg er ked af det, der skete.
1658
01:53:55,666 --> 01:53:58,833
Jeg havde aldrig forventet,
at det ville blive sådan.
1659
01:53:59,583 --> 01:54:01,000
Du skal ikke undskylde.
1660
01:54:01,083 --> 01:54:03,041
Folk er meget glade.
1661
01:54:03,125 --> 01:54:05,625
De sagde,
slåskampen gjorde gallaen livlig.
1662
01:54:06,833 --> 01:54:09,791
Folk kræver allerede støtte
til Mushin-området.
1663
01:54:10,750 --> 01:54:16,666
Så denne er den bedste galla,
kirken nogensinde har været vært for.
1664
01:54:17,333 --> 01:54:18,958
Pris Herren.
1665
01:54:19,041 --> 01:54:20,333
Mange tak.
1666
01:54:20,416 --> 01:54:22,208
Olivia, min telefon.
1667
01:54:25,208 --> 01:54:28,916
-Du klarede det så godt.
-Lad os gå.
1668
01:54:29,583 --> 01:54:30,833
Diakonisse, slap af.
1669
01:54:31,416 --> 01:54:33,583
Tag det roligt.
1670
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
Diakonisse Fakorede, kom nu tilbage.
1671
01:54:38,875 --> 01:54:42,291
Hør, Obi, jeg bærer ikke nag.
1672
01:54:42,375 --> 01:54:43,458
Du kan få huset.
1673
01:54:43,541 --> 01:54:47,583
Jeg tror, du og Kaneng
vil skabe et smukt hjem.
1674
01:54:47,666 --> 01:54:51,541
Det har altid været et smukt hjem,
og det vil det altid være.
1675
01:54:52,333 --> 01:54:53,833
Og altid vores hjem.
1676
01:54:55,416 --> 01:54:58,000
I juleånden har jeg en gave til dig.
1677
01:54:58,958 --> 01:55:00,458
-En gave til mig?
-Ja.
1678
01:55:01,708 --> 01:55:04,166
-Den er bag dig.
-Hvad taler du om?
1679
01:55:04,250 --> 01:55:05,625
Vi inviterede hende.
1680
01:55:14,916 --> 01:55:15,875
Hej.
1681
01:55:19,166 --> 01:55:20,541
Glædelig jul.
1682
01:55:21,333 --> 01:55:23,041
Dine brødre bad mig komme.
1683
01:55:33,125 --> 01:55:38,375
Ajike, jeg ved,
at jeg har sagt mange dumme ting.
1684
01:55:38,958 --> 01:55:40,708
Jeg har gjort mig til grin.
1685
01:55:40,791 --> 01:55:43,375
Han er ikke vis. Han leger alt for meget.
1686
01:55:45,250 --> 01:55:49,083
Men Ajike, vær sød at tilgive mig.
1687
01:55:49,166 --> 01:55:51,833
Ugo, du sårede mig. Dybt.
1688
01:55:52,416 --> 01:55:55,666
Du var hurtig til at tro på det.
Hvad siger det om dig?
1689
01:55:55,750 --> 01:55:59,291
Ajike, skat. Den smukke med slank figur.
1690
01:55:59,375 --> 01:56:00,458
Solo, ti stille.
1691
01:56:01,875 --> 01:56:06,916
Ajike, godtag hans undskyldning.
Jeg er sulten og vil spise.
1692
01:56:07,458 --> 01:56:10,708
Vær nu nådig over for mig.
Accepter ham.
1693
01:56:11,291 --> 01:56:12,416
Lad mig…
1694
01:56:12,500 --> 01:56:14,041
Aldrig!
1695
01:56:16,666 --> 01:56:18,625
Vær sød. Ajike, kom nu.
1696
01:56:19,958 --> 01:56:22,625
Han er meget sød. Kom nu.
1697
01:56:23,708 --> 01:56:25,791
-Vær nu sød.
-Ugo.
1698
01:56:34,250 --> 01:56:35,291
Nej.
1699
01:56:46,458 --> 01:56:47,791
Glædelig jul.
1700
01:56:47,875 --> 01:56:49,416
Glædelig jul.
1701
01:56:50,750 --> 01:56:52,875
Glædelig jul.
1702
01:56:57,916 --> 01:56:59,250
Mange tak.
1703
01:57:01,083 --> 01:57:03,541
-Glædelig jul.
-Glædelig jul.
1704
01:57:03,625 --> 01:57:05,750
Glædelig jul.
1705
02:01:08,916 --> 02:01:11,916
Tekster af: Pernille G. Levine