1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,250 {\an8}MINDER OM DIG VIL LEVE FOR EVIGT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,333 --> 00:00:11,708 {\an8}DIT LYS VIL FORTSAT SKINNE VI ELSKER DIG, MOR. HVIL I FRED 5 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 NETFLIX PRÆSENTERER 6 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Tre, to, en… 7 00:00:43,208 --> 00:00:45,916 {\an8}Ingen kan passe på en regnbue 8 00:00:46,000 --> 00:00:50,250 Alt, hvad jeg søger, er op til Gud 9 00:00:51,416 --> 00:00:55,375 Jesus, der aldrig skuffer Som hører bønner 10 00:00:55,458 --> 00:00:58,541 Bare rolig, han har mig 11 00:00:59,875 --> 00:01:04,000 Jeg kan være rolig Jeg skriver min historie 12 00:01:04,083 --> 00:01:06,791 Den ender i godhed 13 00:01:07,541 --> 00:01:10,375 {\an8}Smukt. Jeg elsker den optagelse. 14 00:01:10,458 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, fem minutter til. 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,041 Amos, lige før… 16 00:01:13,125 --> 00:01:15,750 Hvis min chef fanger mig, er det ikke sjovt. 17 00:01:15,833 --> 00:01:19,875 -Bare fem minutter til. -Det er her, magien sker. 18 00:01:21,541 --> 00:01:24,291 -Ja, det er min himmel. -Godmorgen, sir. 19 00:01:25,000 --> 00:01:27,833 -Jeg forventede dig ikke så tidligt. -Jeg er her. 20 00:01:27,916 --> 00:01:29,083 -Sid ned. -Tak. 21 00:01:29,166 --> 00:01:34,375 {\an8}Jeg hopper over på den anden side, så jeg kan sidde ved siden af dig. 22 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}Skrid! 23 00:01:37,416 --> 00:01:39,291 {\an8}Og luk døren. 24 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}Kan du lide det? 25 00:01:45,250 --> 00:01:47,458 {\an8}Ja, men her er koldt. 26 00:01:47,541 --> 00:01:51,333 {\an8}Ja, vi skal have klimaanlægget tændt hele døgnet. 27 00:01:51,416 --> 00:01:56,791 {\an8}Fem grader for at afkøle alt det dyre udstyr. 28 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 {\an8}-Dejligt. -Ja. Jeg tager mig af dig. 29 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 {\an8}-Tak. -Og ja, en whisky. 30 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}Den hjælper på kulden. 31 00:02:03,208 --> 00:02:05,666 {\an8}-Fint. -Vi fortsætter, hvor vi slap. 32 00:02:07,125 --> 00:02:08,000 {\an8}Dejligt. 33 00:02:12,583 --> 00:02:16,250 {\an8}Jeg ved, hvad der mangler. Jeg skaber lidt stemning. 34 00:02:22,541 --> 00:02:23,375 {\an8}Hørte du det? 35 00:02:24,666 --> 00:02:26,458 {\an8}Ja, surroundsound. 36 00:02:31,083 --> 00:02:33,583 {\an8}Jeg kan ikke lade være. 37 00:02:33,666 --> 00:02:36,416 {\an8}Fra jeg så dig første gang, føltes det, som om 38 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 du er en rytme, jeg ikke kan komme af med, som det beat. 39 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 Kom her. Kom. 40 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Åh gud. Hvad laver du? 41 00:02:44,000 --> 00:02:45,166 Kom. 42 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 -Lad os bare danse. -Okay. 43 00:02:51,333 --> 00:02:53,166 Jeg ved, det er ret hurtigt, 44 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 men 45 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 jeg tænker hele tiden på dig, 46 00:02:58,666 --> 00:02:59,666 Tanwa. 47 00:03:01,041 --> 00:03:02,250 {\an8}Det hedder jeg ikke. 48 00:03:03,541 --> 00:03:05,166 {\an8}-Undskyld, Tessy. -Nej. 49 00:03:05,250 --> 00:03:07,291 -Jeg skal vise det svin. -Lad mig. 50 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 -Hvordan kom I herind? -Din løgnhals. 51 00:03:09,958 --> 00:03:11,166 Hvordan kom I ind? 52 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Hvor vover du, utro skid! 53 00:03:12,958 --> 00:03:14,625 -Ud af mit studie. -Møghund. 54 00:03:15,333 --> 00:03:18,208 -Du er en møghund! Ud. -Kom. Jeg smadrer dig! 55 00:03:18,791 --> 00:03:20,750 Hey! Hvem fanden er du? 56 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 Hvordan kom du ind? 57 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 Jeg kan forklare det. 58 00:03:23,833 --> 00:03:27,166 {\an8}Amos tog dig med. Jeg bad ham holde sine duller væk. 59 00:03:27,250 --> 00:03:28,083 Mig? Dulle? 60 00:03:28,166 --> 00:03:29,625 Hej! Vent, Tessy… 61 00:03:30,250 --> 00:03:33,208 Tanya, det er meget dyrt. Lad være! 62 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}Nej! Det er min mixer. 63 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}-Ild! Du godeste. -Du tror, det er en joke, ikke? 64 00:03:39,333 --> 00:03:41,291 Få de hekse ud af mit studie! 65 00:03:41,375 --> 00:03:43,958 -Få dem ud. -Rør mig ikke! 66 00:03:44,041 --> 00:03:47,041 -Lad mig tage mig af det svin! -Hold jer væk! 67 00:03:47,125 --> 00:03:49,833 -Smid dem i containeren! -Jeg kommer efter dig. 68 00:03:51,666 --> 00:03:52,708 Min mixer! 69 00:03:53,208 --> 00:03:54,291 Min demo. 70 00:04:00,416 --> 00:04:01,500 Min mixer. 71 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 Hvad? 72 00:04:05,833 --> 00:04:08,666 Rolig nu, mand. Du råber. 73 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 Sig ikke, at du glemte vores aftale. 74 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 Jeg kommer. Jeg kommer nu. 75 00:04:15,750 --> 00:04:16,708 Min mixer. 76 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 -Hallo? -Min demo. 77 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 Er alt i orden? 78 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 Han er skør. 79 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Obi, hvad så? 80 00:04:29,083 --> 00:04:32,041 -Hvor er I nu? -Højere. Jeg kan ikke høre dig. 81 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, I må ikke komme for sent. 82 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 Bare rolig. Jeg kommer, okay? 83 00:04:42,916 --> 00:04:46,166 Jeg ved, det er et dårligt tidspunkt, men min demo. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,583 Det bliver aldrig et godt tidspunkt. 85 00:04:48,666 --> 00:04:50,750 Men min demo betyder meget for mig. 86 00:04:55,000 --> 00:04:55,833 Hvad? 87 00:04:56,333 --> 00:04:57,208 Hvad i… 88 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 Min baby. 89 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "I do it." 90 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 -Hvad betyder det? -Dårlig stavning. 91 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 Der burde stå "I-D-I-O-T", ikke "I-D-O-I-T". 92 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 Det er "idiot". 93 00:05:14,583 --> 00:05:16,625 Mange tak. Jeg kan stave. 94 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 Hvordan får jeg kvinder, der ikke kan stave? 95 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 -Hvad er det… -Undskyld, min demo… 96 00:05:22,083 --> 00:05:26,125 -Hvad er det? -Vær sød. Jeg må indspille den igen. 97 00:05:26,208 --> 00:05:30,708 -Demoen betyder meget for mig. -Hold dig væk fra mig. 98 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Jeg kommer igen. 99 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 -Gå. -Når du falder til ro. 100 00:05:33,750 --> 00:05:37,041 -Kom ikke igen. -Du får mig at se igen. 101 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 Min baby. 102 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Den Rene Skæbnes Damer, 103 00:05:49,750 --> 00:05:54,416 vi er nu i måneder, der ender med "ember", og tiden er ikke på vores side. 104 00:05:54,500 --> 00:05:57,875 Vi skal begynde at planlægge temaet 105 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 til vores årlige julegallafest. 106 00:06:03,000 --> 00:06:07,041 -Jeg tænkte… -Vent, madam Agatha, tak. 107 00:06:07,125 --> 00:06:11,500 Mine damer, jeg har en meget særlig meddelelse. 108 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 I går, 109 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 pris Herren… 110 00:06:17,291 --> 00:06:19,666 -Pris Herren! -Halleluja! 111 00:06:20,625 --> 00:06:21,750 I går 112 00:06:22,333 --> 00:06:25,250 blev jeg, diakonisse Fakorede, 113 00:06:26,375 --> 00:06:28,583 bedstemor. 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,583 Sikken engel! 115 00:06:37,500 --> 00:06:41,625 Bare rolig. I kan se billeder på mine sociale medier. 116 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Diakonisse Fakorede, tillykke! 117 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Tak, madam Agatha. 118 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Bare rolig. 119 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Det sker også for dig. 120 00:06:51,916 --> 00:06:55,583 Med tre voksne sønner, er det ikke på tide, du bliver farmor? 121 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 Ligesom alle os her? 122 00:06:57,041 --> 00:07:00,083 Bortset fra fru Bliss. 123 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Skal vi tage det med i bønnerne? 124 00:07:03,125 --> 00:07:07,250 Måske er det et åndeligt problem, der skal håndteres med alvorlig bøn. 125 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 -Netop. -I kender Chike. 126 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 Måske hvis deres far var i live… 127 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 Gå hen til bjerget, og hold en bøn. 128 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 -Det er et grundlæggende problem. -Nok. 129 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Nok. 130 00:07:23,416 --> 00:07:25,166 Jeg sagde nok! 131 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 Hvornår sker de her løjer? 132 00:07:34,666 --> 00:07:36,416 De er derovre. Det er Obi. 133 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, skattepige. 134 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 -Er du der stadig? -Ja. 135 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 Jeg køber popcorn. 136 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 Fedt. Giv dig god tid. 137 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Elsker dig. 138 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi! 139 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Slap af, okay? 140 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Slap af. 141 00:07:51,541 --> 00:07:55,625 Hvordan kan jeg slappe af, når hun næsten er her, og de ikke er her? 142 00:07:55,708 --> 00:07:58,000 Chike har mine ting, Kaneng! 143 00:07:59,666 --> 00:08:03,833 Okay. Obi, jeg sværger, hvis du spytter på mig en gang til… 144 00:08:03,916 --> 00:08:05,500 -Grib! -Gudskelov! 145 00:08:05,583 --> 00:08:07,666 -Er alting der? -Alt er der. 146 00:08:07,750 --> 00:08:09,750 Hvad gik jeg glip af? -Intet endnu. 147 00:08:09,833 --> 00:08:14,041 Som din storebror siger jeg, intet pres. Du kan blive single som mig. 148 00:08:14,125 --> 00:08:16,375 -Du behøver ikke gøre det. -Hvad? 149 00:08:16,458 --> 00:08:18,916 -Glem ham. Hvor er Vera? -Hun kommer nu. 150 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 -Intet pres. -I kender planen. Gem jer nu! 151 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 -Gem jer nu. -Vent, gem mig hvor? 152 00:08:25,916 --> 00:08:26,875 Nu. Gem dig. 153 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Undskyld. 154 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 Hvad pokker? 155 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Hvad laver I? 156 00:08:52,125 --> 00:08:53,541 Hvad sker der? 157 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Obi? 158 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 Befri mig! 159 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 Det er nok nu! 160 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 I kan stoppe det fis. 161 00:09:06,625 --> 00:09:07,791 Hvad sker der? 162 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Tag de her af! 163 00:09:13,958 --> 00:09:16,208 Hvad sker der? 164 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 -Mit livs kærlighed. -Obi, hvad har du på? 165 00:09:33,958 --> 00:09:35,208 Vil du giftes med mig? 166 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Mama? 167 00:09:39,958 --> 00:09:41,250 Mama, kom nu. 168 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 -Mama! -Mama, kom tilbage… 169 00:09:44,208 --> 00:09:46,375 -Kom tilbage. -Hvad nu? 170 00:09:46,458 --> 00:09:50,000 -Rolig nu. -Jeg er rolig. Jeg er så rolig. 171 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Meget roligt! 172 00:09:51,041 --> 00:09:53,500 Jeg forstår ikke, hvorfor du er vred. 173 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 -Vi er bare bekymrede. -Det har jeg ikke brug for. 174 00:09:57,750 --> 00:09:59,291 Og bare så I ved det, 175 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 i dette øjeblik 176 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 er min anden søn, Obi, 177 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 ved at fri til en smuk dame. 178 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 Og hun vil give mig smukke børnebørn. 179 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Amen. 180 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Mener du den her Obi? 181 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Vil du giftes med mig? 182 00:10:16,416 --> 00:10:18,791 Sig ja! 183 00:10:31,666 --> 00:10:32,625 Vera! 184 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 Vera! 185 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Vera! 186 00:10:37,125 --> 00:10:39,166 Vera! 187 00:10:39,666 --> 00:10:40,875 Mama! 188 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Madam Agatha! 189 00:10:47,458 --> 00:10:51,250 ST. IVES KVINDER, BØRN, FAMILIE 190 00:10:54,083 --> 00:10:55,375 Se lige det. 191 00:10:58,833 --> 00:11:01,291 -Tak for, du ringede. -Tak for, I ventede. 192 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Selvfølgelig. 193 00:11:02,791 --> 00:11:04,958 -Hvordan har mor det? -Ja. 194 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 Heldigvis var det bare et angstanfald. 195 00:11:08,583 --> 00:11:12,875 Jeg har altid advaret hende om blodtrykket, som er højt lige nu. 196 00:11:12,958 --> 00:11:16,166 Det daler, og hun skal bare hvile sig. 197 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 -Okay. -Tak, doktor. 198 00:11:17,833 --> 00:11:20,958 -Det var så lidt. -Men hvad forårsagede anfaldet? 199 00:11:22,000 --> 00:11:24,375 Nogle damer fra kirken sagde, 200 00:11:24,458 --> 00:11:29,250 hun reagerede på en video, der var lagt ud på nettet. 201 00:11:31,750 --> 00:11:33,500 -Vi ses, gutter. -Tak. 202 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Vera, gå ikke! 203 00:11:38,583 --> 00:11:40,875 Vent, Vera, hør på mig. 204 00:11:42,375 --> 00:11:46,708 Vent. #IdiotAfvistFyr. 205 00:11:46,791 --> 00:11:50,541 Jeg forårsagede det her. Jeg kan ikke se hende i øjnene. 206 00:11:51,958 --> 00:11:53,458 Slap af. Lad os gå. 207 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Kom nu, Obi. 208 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Mor? 209 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 Mor. 210 00:12:03,166 --> 00:12:04,375 Mor, er du okay? 211 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 Hvordan har du det? 212 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 Vi skyndte vi os herned. Har du det godt? 213 00:12:10,291 --> 00:12:11,291 Sikken skam. 214 00:12:13,500 --> 00:12:15,625 -Hvorfor græder du? -Gid I var som mig. 215 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Hvor er Obi? 216 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Mor, jeg er her. 217 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 Obi, min skat. 218 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Hvornår bliver jeg farmor? 219 00:12:32,500 --> 00:12:34,750 Beklager, mor. 220 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 -Dit blodtryk! -Hvis blodtryk? 221 00:12:37,125 --> 00:12:39,666 I råber om blodtryk. I er årsagen. 222 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 Hvad har jeg gjort jer, siden I straffer mig sådan? 223 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 -Mor! -Hold kæft. 224 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 -Hvad angår dig, Ugo. -Mor? 225 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 Du leverer det bare her og der. 226 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 Ingen kontrol, intet. 227 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 Du planter bare din sæd overalt. 228 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 Det giver ikke mening. 229 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 Og dig, Chike. 230 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 Gud skabte dig ikke som eunuk. 231 00:13:05,166 --> 00:13:07,708 Hvorfor valgte du at blive sådan en? 232 00:13:07,791 --> 00:13:08,625 Men mor… 233 00:13:09,416 --> 00:13:11,375 Jeg troede, jeg var døende. 234 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 -Du dør ikke, mor. -Hold kæft! 235 00:13:15,041 --> 00:13:16,833 Jeg sagde til mig selv, 236 00:13:17,750 --> 00:13:20,250 Agatha Ann, 237 00:13:21,458 --> 00:13:24,791 Agusoye, Agu, jeg. 238 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 I tre har valgt at gøre mig ulykkelig. 239 00:13:27,250 --> 00:13:29,041 Er det sådan, jeg skal leve? 240 00:13:29,708 --> 00:13:33,166 Uden at se mine sønner slå sig ned og blive gift? 241 00:13:34,041 --> 00:13:37,750 Det er okay, hvis I vil have, jeg dør sådan her. I er ligeglade. 242 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Mor. 243 00:13:40,666 --> 00:13:44,916 Det, der skete med Vera, var bare et mindre tilbageslag. 244 00:13:45,500 --> 00:13:47,625 Jeg lover at blive gift med hende. 245 00:13:47,708 --> 00:13:48,916 Mor, han sagde gift. 246 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 Jeg har en særlig dame i mit liv. 247 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 -Dig? -Ja, mor. 248 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 Dig, Ugo? Hvem? 249 00:13:58,375 --> 00:14:03,750 Mor, endelig, ja. En meget smuk dame. Jeg glæder mig, til du møder hende. 250 00:14:03,833 --> 00:14:07,750 Men vi vil tage det roligt, for det er et løfte for livet. 251 00:14:07,833 --> 00:14:12,208 Jeg tager hende med, så jeg kan præsentere hende for dig. 252 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 Hvad med dig? 253 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 Mig? 254 00:14:17,625 --> 00:14:21,458 Mig! Ja, jeg fandt en. 255 00:14:22,125 --> 00:14:25,125 Vi tager det roligt. Løfte for livet. 256 00:14:25,208 --> 00:14:28,458 Kopier og indsæt. Er det det bedste, du kunne finde på? 257 00:14:28,541 --> 00:14:31,875 Hvornår kommer I med kvinderne? 258 00:14:33,291 --> 00:14:35,250 Vi må sikre os… 259 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 Måske til jul. 260 00:14:38,541 --> 00:14:40,583 -Jul? -Sagde jeg jul? Jeg tror… 261 00:14:40,666 --> 00:14:45,416 Jul! Jeg er så glad. Vidunderligt. Gudskelov. Det er gode nyheder. 262 00:14:45,500 --> 00:14:46,875 Jul! 263 00:14:47,916 --> 00:14:52,291 Jeg er okay nu. Jeg er okay. Tilkald lægen. Jeg er okay nu. 264 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 Jeg vil fjerne de her ting. 265 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 Nej, mor, du kan ikke gå. 266 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 -Mor? -Ja? 267 00:15:02,333 --> 00:15:06,916 Vi skiftes til at bo hos dig herhjemme, indtil du har det bedre. 268 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Spis. 269 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 -Vi har mere. -Tak. 270 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Læg den væk. 271 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 Lad være. 272 00:15:22,583 --> 00:15:23,416 Okay. 273 00:15:25,083 --> 00:15:26,750 Hvem er Samuel? 274 00:15:27,500 --> 00:15:28,708 Bare en ven. 275 00:15:28,791 --> 00:15:29,791 Nå, okay. 276 00:15:29,875 --> 00:15:30,833 Ved I hvad? 277 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 Når jeg ser jer alle sammen her i huset, 278 00:15:35,125 --> 00:15:40,666 minder det mig om dengang, I var små drenge, der legede og grinede. 279 00:15:41,166 --> 00:15:43,708 Og der var liv i huset. 280 00:15:44,250 --> 00:15:46,041 Det var så vidunderligt. 281 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Dejligt minde. 282 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 Ved I hvad? 283 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 Jeg har besluttet, 284 00:15:55,833 --> 00:16:00,583 at den af jer, der slår sig ned og gifter sig først, 285 00:16:00,666 --> 00:16:01,791 får det her hus. 286 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 Hvad er der? Drik vand. Drik noget vand. 287 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 Giv ham vand nu! 288 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 Du har altid spist hurtigt, siden du var barn. 289 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 Nej. Det var det, du sagde, jeg fik galt i halsen. 290 00:16:15,916 --> 00:16:19,625 Mor, jeg er berettiget til huset. Jeg er den ældste søn. 291 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Huset tilkommer mig. 292 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 De er kun børn nu. 293 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 Huset går til den, jeg siger, det tilhører. 294 00:16:28,166 --> 00:16:32,625 Og det er den søn, der er klar til at tage huset som et familiehus 295 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 og ikke et legehus. 296 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 Mama? 297 00:16:36,375 --> 00:16:39,291 Lige siden jeg var dreng i dette hus, 298 00:16:40,041 --> 00:16:45,375 har det været min drøm at blive gift, få børn og opdrage dem her. 299 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 -Huset… -Hold nu mund! 300 00:16:47,541 --> 00:16:50,333 Synes du om det, du siger? Giver det mening? 301 00:16:50,416 --> 00:16:53,083 -Hvad er dit problem? -Det er du. 302 00:16:53,166 --> 00:16:55,541 -Du er mit eneste problem. -Hvordan det? 303 00:16:55,625 --> 00:16:58,250 -Du kender ikke din plads. -Kender du din? 304 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Undskyld. 305 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 Mor, drik noget vand. 306 00:17:08,916 --> 00:17:10,833 Drik vand. Kom nu. 307 00:17:10,916 --> 00:17:12,125 I vil dræbe mig. 308 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 -Undskyld. -Lad mig være! 309 00:17:13,833 --> 00:17:16,583 Lad mig være. I vil dræbe mig. 310 00:17:17,666 --> 00:17:22,291 Jeg advarer jer. Det er, som om I har glemt, hvilken mor I har. 311 00:17:22,875 --> 00:17:24,833 Giv mig vand til at vaske hænder. 312 00:17:24,916 --> 00:17:26,875 Obi ævler. 313 00:17:28,625 --> 00:17:29,833 Hold kæft. Fjols. 314 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 Mor… 315 00:17:38,666 --> 00:17:42,125 Du ved, at jeg har en drøm om at få børn og opfostre dem… 316 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Hvad er der med dig? 317 00:17:44,833 --> 00:17:47,750 -Efterlign mig en gang til… -Hvad gør du så? 318 00:17:47,833 --> 00:17:52,750 Chike, også dig. Vil I begge to tage huset fra mig? 319 00:17:52,833 --> 00:17:55,500 Det rager ikke mig. Jeg er ikke interesseret. 320 00:17:55,583 --> 00:17:58,375 Derfor kan jeg lide dig, Chike. Du er fornuftig. 321 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 Det er den bedste beslutning, du har taget i dit liv. 322 00:18:01,666 --> 00:18:07,125 Så, Obi, det er mellem dig og mig, ikke? Hvad er betingelsen? At blive gift først? 323 00:18:08,375 --> 00:18:12,541 Du kunne ikke beholde hende, du havde. Du råbte: "Vera!" 324 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 Virkelig, Ugo? Meget modent. 325 00:18:17,458 --> 00:18:20,083 Du må ikke gå! Gå! Gå! 326 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 -Jeg skal gå. -Vil du ikke spise op? 327 00:18:23,208 --> 00:18:28,375 Nej, jeg går. Går, går! 328 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Nu er det nok. 329 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 Dette partnerskab er slut. 330 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 Jeg vil have de 50 % tilbage. 331 00:18:36,041 --> 00:18:40,458 Cassie, kan du falde lidt ned? Det er et midlertidigt tilbageslag. 332 00:18:40,541 --> 00:18:41,583 Bare et… 333 00:18:42,291 --> 00:18:43,458 Tag det roligt. 334 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 Vi skylder husleje. 335 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 Hvor tit har jeg advaret dig om at tage vulgære klubpiger med herind? 336 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 Jeg er med, jeg ordner det her. 337 00:18:52,291 --> 00:18:54,000 Vi havde brug for renovering. 338 00:18:54,083 --> 00:18:57,041 Jeg tænder lyset. Det gør dig nok sur, men slap af. 339 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Du godeste. 340 00:19:02,958 --> 00:19:03,833 Torpedo. 341 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 -Hr. Tony Torpedo. -Ja. 342 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 Det er min finansielle partner. 343 00:19:11,250 --> 00:19:12,458 Siden hvornår? 344 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Siden… Ved du, hvad der skal ske? 345 00:19:15,083 --> 00:19:17,250 -Jeg holder et møde med ham. -Ugo. 346 00:19:17,333 --> 00:19:20,500 Jeg taler lige med ham. Jeg har en plan. Jeg ringer. 347 00:19:20,583 --> 00:19:23,875 Jeg ringer. Bare tag telefonen. Jeg lover det. 348 00:19:23,958 --> 00:19:25,666 Jeg er her. Jeg ringer. 349 00:19:27,333 --> 00:19:30,875 Hej, hr. Torpedo. Tony Torpedo. 350 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 Jeg er ked af det, jeg renoverer bare. 351 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 Hvornår får jeg mine penge? 352 00:19:41,833 --> 00:19:43,083 Når jeg gifter mig. 353 00:19:43,583 --> 00:19:46,000 Lad mig forklare det. 354 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 Når jeg bliver gift, 355 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 arver jeg det, der svarer til to huse i det fine Ikoyi kvarter. 356 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 Og vi ved alle, at det er millioner værd. 357 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 Af det betaler jeg min gæld. 358 00:20:04,958 --> 00:20:07,166 Du ved, hvordan det fungerer. 359 00:20:07,666 --> 00:20:13,041 Hvis jeg ikke får pengene med renter, skal du betale for forsinkelsen. 360 00:20:16,458 --> 00:20:20,125 Jeg forstår. Der er intet, jeg kan… 361 00:20:20,208 --> 00:20:22,541 Lad mig bare arbejde på det her, 362 00:20:22,625 --> 00:20:26,500 blive gift, og så betaler jeg dig med renter. 363 00:20:26,583 --> 00:20:28,166 Jeg ved, du kan lide det. 364 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 Det kan du lide. Ekstra… 365 00:20:31,250 --> 00:20:33,250 Du ved, jeg ved, hvad du kan lide. 366 00:20:44,416 --> 00:20:45,583 Flot armbåndsur. 367 00:20:45,666 --> 00:20:47,625 Ja, det er en gave. 368 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 Det er en gave for bedste pladesalg. 369 00:20:52,708 --> 00:20:53,916 Det er rigtig flot. 370 00:20:54,416 --> 00:20:56,291 -Torpedo… -Hold mig underrettet. 371 00:21:14,750 --> 00:21:15,708 Lad os gifte os. 372 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Hej, Jemila. 373 00:21:17,625 --> 00:21:19,916 Det er så længe siden. 374 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 Hallo? Hej. 375 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 I går nat drømte jeg om dig. 376 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 Jeg drømte om dig i nat. 377 00:21:28,250 --> 00:21:30,500 …og bruge dit navn på den sang. 378 00:21:30,583 --> 00:21:34,500 Jeg har haft dit navn i hovedet. Jeg taler med Ego, ikke? 379 00:21:35,375 --> 00:21:39,416 Ti år er ret lang tid. Hvad laver du? Er du stadig… 380 00:21:39,500 --> 00:21:42,583 Jeg har fået forkert nummer. Undskyld. 381 00:21:42,666 --> 00:21:43,708 Hvordan går det? 382 00:21:43,791 --> 00:21:45,250 Jeg tænkte, at… 383 00:21:45,333 --> 00:21:48,416 Hvad tænker du på, dumme dreng? Svin. Idiot. 384 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 Sikke hun bander. 385 00:21:55,541 --> 00:21:57,125 Vera! 386 00:21:59,083 --> 00:21:59,916 Vera! 387 00:22:02,708 --> 00:22:03,791 Godmorgen, sir. 388 00:22:05,500 --> 00:22:09,125 ASTRO REKLAMEBUREAU 389 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 {\an8}Venner, det er en alvorlig sag. 390 00:22:12,000 --> 00:22:18,458 En af vores klienter vil have os til at skabe en ny kampagneidé 391 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 for kabelledninger. 392 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 De vil have, vi finder på noget, der udtrykker… 393 00:22:28,833 --> 00:22:35,833 De vil have et koncept, der viser glæde og lykke fra ledninger. 394 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 Desværre skal vi arbejde i weekenden. 395 00:22:40,166 --> 00:22:43,125 Og jeg forventer gode resultater. Kom i gang. 396 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Vera, skattebasse. 397 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Lad være med at kalde mig det. 398 00:22:55,875 --> 00:23:00,000 Du ydmygede mig udenfor, og du vil også gøre det samme på arbejde? 399 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 Men vi har datet i næsten et år nu. 400 00:23:03,333 --> 00:23:06,916 Og sagde jeg, jeg ville giftes med dig? 401 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Vera, jeg kan gøre dig glad. 402 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Fint. 403 00:23:12,833 --> 00:23:14,916 Hvis du vil gøre mig glad, 404 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 så find på en god salgstale til kabelfolkene. 405 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 Det bliver en stor kampagne for os. 406 00:23:22,208 --> 00:23:24,750 Men jeg tænkte, 407 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 du og jeg… 408 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 Kom med en god idé, 409 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 og du kan gøre mig glad. 410 00:23:32,666 --> 00:23:34,791 Lad os ramme plet med det sammen. 411 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Undskyld, venner. 412 00:23:41,583 --> 00:23:42,625 Hvad sker der? 413 00:23:44,458 --> 00:23:45,416 Er det en pyjamas? 414 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Pyja… 415 00:23:48,875 --> 00:23:51,250 Nej, det er en stil. 416 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Smart og afslappet. 417 00:23:54,625 --> 00:23:57,125 Her er opgaven. Sørg for at få den færdig. 418 00:24:02,750 --> 00:24:03,583 Ledninger? 419 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 Mine damer, jeg indkaldte til hastemøde, 420 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 så vi kan drøfte vores årlige julegallaaften for børn. 421 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Agatha, bare rolig. 422 00:24:21,000 --> 00:24:23,250 Jeg har planlagt det i dit fravær. 423 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 Som forkvinde for Den Rene Skæbnes… 424 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Vi ville ikke gøre dig stresset. 425 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Ja, og risikere endnu et anfald. 426 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 Jeg har det fint. 427 00:24:32,708 --> 00:24:33,958 Jeg har det så fint. 428 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 Som formand for Den Rene Skæbnes Damer 429 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 har jeg en hellig pligt at udføre. 430 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 Da jeg var på hospitalet, 431 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 hørte jeg en stemme. 432 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 Den sagde: "Agatha, du kan ikke hvile dig, 433 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 før du er færdig som forkvinde og gør det godt." 434 00:24:55,125 --> 00:24:58,125 Så denne stemme, 435 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 fortalte den også, hvad temaet i år bliver? 436 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 -For vi allerede har besluttet det. -Nemlig! 437 00:25:05,250 --> 00:25:08,541 Faktisk… Ja. 438 00:25:09,458 --> 00:25:12,916 Vi holder normalt festen 439 00:25:13,000 --> 00:25:19,208 i den store sal, men jeg synes, vi skal holde den udenfor i år. 440 00:25:20,041 --> 00:25:21,958 -Hvor? -På gaden? 441 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 I ghettoen? 442 00:25:26,125 --> 00:25:28,083 Ja. I ghettoen. 443 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 -I ghettoen? -Selvfølgelig. 444 00:25:30,041 --> 00:25:33,041 -Det har vi aldrig gjort før. -Måske i Mushin. 445 00:25:33,125 --> 00:25:35,500 -Mushin. -Pragtfuldt, ja. 446 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 -De sikkerhedsmæssige hensyn alene… -Diakonisse, Gud talte til hende. 447 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Pris Herren. 448 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Se… 449 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Se? Den er pæn. 450 00:26:05,958 --> 00:26:06,916 Den her. 451 00:26:11,666 --> 00:26:14,083 -Du ser ret godt ud. -Tak! 452 00:26:14,166 --> 00:26:15,333 Hej, skat. 453 00:26:16,333 --> 00:26:19,625 Må jeg byde på jollof-ris i eftermiddag? 454 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 Endelig et smil. 455 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 Hvad er det for? 456 00:26:28,958 --> 00:26:29,916 Fordi 457 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 du er min bedste ven. 458 00:26:32,916 --> 00:26:33,875 Se. 459 00:26:41,333 --> 00:26:44,541 Jeg har din livret med. 460 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 Krydrede oksefødder. 461 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 Jeg er ikke sulten. 462 00:26:53,833 --> 00:26:55,041 Kaneng. 463 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 Hvad skal jeg gøre med Vera? 464 00:27:01,041 --> 00:27:05,750 Vil du stadig have Vera tilbage? Efter hun ydmygede dig foran hele verden? 465 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 Hendes juju må være stærk. 466 00:27:09,041 --> 00:27:13,416 Jeg forventer ikke, at du forstår det. Du er ikke faldet for nogen før. 467 00:27:14,416 --> 00:27:16,416 Falder du, så ryd jorden først. 468 00:27:16,500 --> 00:27:20,791 -Det lærte jeg af at slå op med Tony. -Tony, din bankmand-kæreste? 469 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Hvorfor tror du, jeg har pyjamas på? 470 00:27:25,458 --> 00:27:28,208 Jeg slog op med Tony. Han er slet ikke loyal. 471 00:27:28,708 --> 00:27:31,708 Ved du, hvad det udyr gjorde som hævn? 472 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 Han skubbede mig ud af sin lejlighed og låste mit tøj inde. 473 00:27:36,333 --> 00:27:39,833 Det var det eneste, jeg kunne tage på for at komme i tide. 474 00:27:43,541 --> 00:27:44,458 Beklager. 475 00:27:56,833 --> 00:28:00,000 Hey, Obi? Hvis du vil have Vera tilbage, 476 00:28:00,708 --> 00:28:03,458 så få hende til at indse, hvad hun går glip af. 477 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 Hvordan? 478 00:28:05,250 --> 00:28:06,708 Gå ud med en anden. 479 00:28:08,750 --> 00:28:11,833 Kaneng, vi går ikke i skole mere. 480 00:28:12,500 --> 00:28:14,875 Ingen falder for det pjat længere. 481 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Obi, jeg vil have en kopi af det sidste dokument, 482 00:28:21,500 --> 00:28:24,458 så hvis du kan gøre det i en fart, er det godt. 483 00:28:25,083 --> 00:28:27,125 Åbn munden. 484 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 Tak. 485 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 Du ved, spisning her er imod firmaets regler. 486 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 Derfor er der et cafeteria. 487 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 Og det stinker. 488 00:28:41,166 --> 00:28:42,125 Tak, Vera. 489 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 -Kan du se? -Se hvad? 490 00:28:48,958 --> 00:28:52,125 Hvis vi fortsætter, kommer hun snart tilbage til dig. 491 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Før jul? 492 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Hvorfor ikke? 493 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Før jul? 494 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 Du er et geni. 495 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 Okay. Det er okay. 496 00:29:07,958 --> 00:29:08,875 Det er nok. 497 00:29:11,250 --> 00:29:13,750 Tag den her ting af. Den er stram. 498 00:29:15,208 --> 00:29:17,958 Det hedder et venskabsarmbånd. 499 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 Eller 500 00:29:20,250 --> 00:29:23,000 en elskers knude. 501 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Eller… 502 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 Det er for stramt, og du skal tage det af. 503 00:29:42,041 --> 00:29:46,375 Ugo, hvorfor beder du ikke din mor om pengene? 504 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Nej. 505 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 -Hvad med din bror? -Nej. 506 00:29:52,708 --> 00:29:56,000 Cassie, jeg har sagt, at det er meget enkelt. 507 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 Jeg bliver gift, mor giver mig huset, 508 00:29:58,791 --> 00:30:02,083 jeg sælger det og betaler min gæld. Så enkelt er det. 509 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 Det er skørt. 510 00:30:04,041 --> 00:30:08,916 Måske. Som sagt, skal jeg bare finde en. 511 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 "Hm", hvad? 512 00:30:36,166 --> 00:30:37,083 Mor! 513 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 Det er dejligt endelig at møde dig. 514 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 -Hvem er du? -Cassie. 515 00:30:48,125 --> 00:30:52,166 Den særlige dame, jeg fortalte dig om på hospitalet. 516 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 -Åh, Cassie. -Ja. 517 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 Hun er så farverig. 518 00:30:56,291 --> 00:30:58,625 -Ja. -Ved du hvad, min datter? 519 00:30:58,708 --> 00:31:00,083 Vi må tale sammen. 520 00:31:00,875 --> 00:31:02,333 Kvinde til kvinde-snak. 521 00:31:03,791 --> 00:31:04,750 Kom med mig. 522 00:31:06,291 --> 00:31:08,500 -Mor? -Jeg bider ikke. 523 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Sådan! 524 00:31:17,208 --> 00:31:18,083 Fupnummer. 525 00:31:20,041 --> 00:31:23,500 Vi ved alle, at Cassie bare er din forretningspartner. 526 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 Hvad er du ude på? 527 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Jeg er ude på at vinde. 528 00:31:29,166 --> 00:31:31,458 Forresten, Obi, hvor er Vera? 529 00:31:31,541 --> 00:31:34,708 -Vera! -Det er sidste gang, du råber hendes navn. 530 00:31:34,791 --> 00:31:36,125 Hvad er der med dig? 531 00:31:36,208 --> 00:31:37,666 -Okay. -Er du fuld? 532 00:31:37,750 --> 00:31:41,458 Ser jeg fuld ud? Jeg vil invitere dig til mit bryllup. 533 00:31:41,541 --> 00:31:42,916 Du er min forlover. 534 00:31:43,500 --> 00:31:45,666 Jeg er ligeglad med, om du er glad. 535 00:31:45,750 --> 00:31:47,625 Kan du høre latteren? 536 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 Det er et godt tegn. 537 00:31:50,750 --> 00:31:53,416 Jeg troede, du var den ældste bror. 538 00:31:53,500 --> 00:31:55,166 Skal jeg slå dig? 539 00:31:55,250 --> 00:31:56,333 Du kan bare prøve. 540 00:31:56,416 --> 00:31:58,875 Tror du, vi træner? Skal jeg slå dig? 541 00:32:01,166 --> 00:32:03,250 Hey, Sammy, lad mig ringe tilbage. 542 00:32:03,833 --> 00:32:06,833 Hvem er denne Sammy-fyr? 543 00:32:07,458 --> 00:32:09,750 Ingen. Bare en klient. 544 00:32:10,458 --> 00:32:12,083 -En klient? -Ja, en klient. 545 00:32:15,375 --> 00:32:16,208 Cassie? 546 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Hvad skete der? Er du okay? 547 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Din mor… 548 00:32:24,333 --> 00:32:25,166 Hun er god. 549 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 -Hvad skete der? -Hun er virkelig god. 550 00:32:29,125 --> 00:32:31,833 Hun siger, jeg ryger i helvede. 551 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 -Jeg smutter. -Nej, Cassie. 552 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 -Cassie, det er ikke så alvorligt. -Cassie! 553 00:32:42,333 --> 00:32:43,875 Cassie "assie". 554 00:32:45,166 --> 00:32:48,250 Det er hendes øgenavn. Den pige er ikke din kæreste. 555 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Tænk engang! 556 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 Han løj for mig. 557 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Beklager, mor. 558 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 -Han løj for mig. -Hold op med at græde. 559 00:32:57,875 --> 00:32:59,875 -Mor? -Se, hvad du har gjort. 560 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 -Mit blodtryk. -Lad være. 561 00:33:03,166 --> 00:33:04,875 Undskyld. 562 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Undskyld, mor. 563 00:33:07,208 --> 00:33:09,375 -Blodtrykket stiger. -Undskyld, mor. 564 00:33:09,875 --> 00:33:11,083 Han løj for mig. 565 00:33:11,166 --> 00:33:13,875 Han gør huset til et løgnehus. 566 00:33:13,958 --> 00:33:16,000 Det må du meget undskylde. 567 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Du narrede mig. 568 00:33:17,166 --> 00:33:20,333 Jeg beder kun om, at I kommer med gode piger. 569 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 Er det for meget forlangt? 570 00:33:22,541 --> 00:33:26,041 Mor, hvor skal jeg finde de gode piger, du taler om? 571 00:33:28,041 --> 00:33:34,750 Født af hans ånd 572 00:33:36,708 --> 00:33:42,583 Vasket i hans blod 573 00:33:43,750 --> 00:33:50,458 Det er min historie 574 00:33:51,750 --> 00:33:57,875 Det er min sang 575 00:33:59,833 --> 00:34:06,833 Jeg hylder min frelser 576 00:34:08,500 --> 00:34:13,958 Hele dagen lang 577 00:34:23,875 --> 00:34:27,375 Du fortjener taksigelse Velsignelsernes Fader 578 00:34:27,458 --> 00:34:31,250 Du skal hyldes, kongernes konge 579 00:34:31,333 --> 00:34:36,125 Du fortjener tilbedelse, tak, Herre 580 00:34:42,458 --> 00:34:44,833 Nådige Herre, jeg knæler for dig 581 00:34:44,916 --> 00:34:46,458 Gud, du er god 582 00:34:46,541 --> 00:34:48,833 Nådige Herre, jeg knæler for dig 583 00:34:48,916 --> 00:34:50,541 Gud, du er god 584 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 Gud, du er god 585 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Gud, du er god 586 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 Gud, du er god 587 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 Gud, du er god 588 00:34:58,666 --> 00:35:00,666 Min Gud er god 589 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 Min Gud er god 590 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 -Konge -Konge 591 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 -Konge -Konge 592 00:35:06,583 --> 00:35:08,041 -Konge -Konge 593 00:35:08,125 --> 00:35:12,166 -Konge -Konge 594 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 Herren være lovet! 595 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 -Herren være lovet. -Halleluja. 596 00:35:20,208 --> 00:35:23,500 Kan vi give en hånd til den smukke søster Ajike? 597 00:35:23,583 --> 00:35:25,375 Og koret. 598 00:35:28,833 --> 00:35:30,875 Kan vi alle sidde ned? 599 00:35:36,041 --> 00:35:40,000 Jeg har en lille meddelelse. 600 00:35:42,625 --> 00:35:47,833 Vores bror Tom på trommerne skal læse videre i udlandet. 601 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 Og vi leder efter en afløser. 602 00:35:52,250 --> 00:35:59,125 Så vi vil byde en frivillig velkommen, som vil tage hans plads i Herrens navn. 603 00:35:59,625 --> 00:36:00,750 Halleluja. 604 00:36:01,458 --> 00:36:05,166 Hvis du er interesseret, kan du række hånden op. 605 00:36:05,250 --> 00:36:07,583 Jeg kan godt gøre det. 606 00:36:08,041 --> 00:36:11,250 Hvad laver du? Sagde du, du kom for at række hånden op? 607 00:36:12,458 --> 00:36:13,750 Hvad er navnet? 608 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pastor, det er Ugo. 609 00:36:18,166 --> 00:36:20,291 -Ugo. -Min ældste søn. 610 00:36:20,375 --> 00:36:21,958 Han er dygtig til musik. 611 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 Opfør dig pænt. 612 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 Må Gud den almægtige velsigne jeres hjem, 613 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 fordi I frivilligt gav jeres søn til at lovprise Herren. 614 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 Amen. 615 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 Ser du, selv som barn, før han kunne tale, 616 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 hvis jeg skulle berolige Ugo, 617 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 skulle jeg bare spille musik. 618 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 Han blev så rolig. 619 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 Jeg havde glemt det. 620 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 Du er fra Mushin, ikke? 621 00:36:52,958 --> 00:36:55,541 -Jo. -Det er godt for dig. 622 00:36:55,625 --> 00:36:58,208 Ser du, Den Rene Skæbnes Damer 623 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 planlægger vores årlige julegalla i Mushin. 624 00:37:03,208 --> 00:37:05,541 -Og jeg ved, du vil hjælpe os. -Ja. 625 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 -Det gør du. -Det er fint. 626 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Vidunderligt. 627 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 Du kan hjælpe os med børnekoret. 628 00:37:13,791 --> 00:37:17,541 -Okay. -Og lære dem traditionelle juleviser. 629 00:37:17,625 --> 00:37:19,541 -Hvad med det? -Okay. Ja. 630 00:37:20,625 --> 00:37:22,541 -Mange tak. -Tak. 631 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 -Kaldte du på mig? -Mig? Nej. Nej. 632 00:37:26,333 --> 00:37:30,916 Men siden du allerede er her, talte vi om ham. 633 00:37:31,000 --> 00:37:32,041 Om dig. 634 00:37:33,666 --> 00:37:36,000 Ja. Fru Bliss. 635 00:37:39,750 --> 00:37:41,416 Søster Ajike. 636 00:37:41,500 --> 00:37:45,083 -Det vidste jeg ikke, du var. -Jeg vidste ikke, du var en bror. 637 00:37:45,166 --> 00:37:46,250 Nej, nej. 638 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Teknisk set, nej. 639 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Jeg kommer ikke ofte. 640 00:37:50,625 --> 00:37:52,875 Jeg kom bare, men jeg… 641 00:37:52,958 --> 00:37:56,750 Jeg vil bare sige, du er god. Jeg vidste ikke, du kunne synge. 642 00:37:56,833 --> 00:37:58,000 Hvordan ved du det? 643 00:37:58,083 --> 00:38:00,375 Efter du smed mig ud af dit studie. 644 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Undskyld. 645 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Tilgiv mig. 646 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 Tilgivelse er guddommelig. 647 00:38:07,083 --> 00:38:11,708 Men lad mig råde bod på det. Kom forbi, så laver jeg en ny til dig. 648 00:38:11,791 --> 00:38:12,708 Gratis. 649 00:38:14,208 --> 00:38:17,208 -Bare sådan? -Bare sådan. 650 00:38:17,291 --> 00:38:23,375 Fordi du er en søster, og jeg er en bror, og jeg er det nyeste medlem af koret, 651 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 så giv mig dit nummer. 652 00:38:26,375 --> 00:38:28,333 Ugo, sådan fungerer det ikke. 653 00:38:28,416 --> 00:38:29,375 Forstår du… 654 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 Du skal gå gennem de rigtige kanaler, 655 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 før du kan slutte dig til orkestret. 656 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Lykke til. 657 00:38:37,666 --> 00:38:38,583 Men… 658 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Det her er Herrens værk. 659 00:38:45,458 --> 00:38:47,500 Nej, nej. Hør nu her. 660 00:38:47,583 --> 00:38:51,833 Er det det jeres bedste idé? Det gør mig ikke begejstret for kabler. 661 00:38:52,416 --> 00:38:55,208 Synes du, det er spændende? Synes nogen det her? 662 00:38:55,791 --> 00:38:57,541 Tilkaldte I mig for det? 663 00:38:57,625 --> 00:38:59,875 -I har lige spildt min søndag. -Sir. 664 00:38:59,958 --> 00:39:02,000 Vi kunne finde på noget bedre. 665 00:39:02,083 --> 00:39:03,833 -Det må I hellere. -Ja. 666 00:39:03,916 --> 00:39:06,833 Giv os et par dage til, så vender vi tilbage. 667 00:39:06,916 --> 00:39:08,083 Mange tak. 668 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Hold op med at sabotere mig. 669 00:39:12,583 --> 00:39:14,458 -Giv mig filen, tak! -Mig? 670 00:39:14,541 --> 00:39:18,958 Hvis du holder af mig, så bevis det ved at ramme plet med denne kontrakt. 671 00:39:19,958 --> 00:39:21,291 De gør deres bedste. 672 00:39:21,375 --> 00:39:24,041 Men, Vera, lad os tale om dig, okay? 673 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Holder du virkelig af mig? Eller bruger du mig bare? 674 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Obi… 675 00:39:37,666 --> 00:39:40,041 Betyder det, at vi er sammen igen? 676 00:39:42,541 --> 00:39:46,583 Måske. Lad os få kontrakten færdig først. 677 00:39:46,666 --> 00:39:47,583 Indtil da 678 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 tager vi det med ro. 679 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 -Hej. -Hej. 680 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 Det er din tur til at bo hos mor, men fald nu ikke for godt til. 681 00:40:19,916 --> 00:40:23,916 For snart skal min bedre halvdel møde mor. 682 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 Hun skal komme her og se, hvor vi skal bo. 683 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 Mener du en af dine klubpiger? 684 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Kom nu, Obi. Virkelig? 685 00:40:34,666 --> 00:40:37,625 Søster Ajike, smuk. 686 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Godkendt af mor. 687 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 Et hundrede procent kone-materiale. 688 00:40:42,000 --> 00:40:42,916 I koret. 689 00:40:43,458 --> 00:40:46,416 -Sendt fra Gud i himlen. -Vera og jeg skal giftes. 690 00:40:47,916 --> 00:40:49,666 Vil Vera giftes med dig? 691 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Altså… 692 00:40:52,666 --> 00:40:54,416 Ikke helt. 693 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 Vi er enige om at tage det med ro. 694 00:41:00,333 --> 00:41:03,541 Du godeste, Obi, når en kvinde siger det, 695 00:41:04,125 --> 00:41:07,958 betyder det N-E-J med store bogstaver. 696 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 Okay? Som jeg sagde, fald ikke for godt til. 697 00:41:13,083 --> 00:41:15,875 Jeg skal gå, gå, gå… 698 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Farvel. 699 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Du må ikke gå! 700 00:41:22,125 --> 00:41:22,958 Gå! 701 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 {\an8}Så det er her, magien sker. 702 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Kom ind og sid ned. 703 00:41:31,791 --> 00:41:33,750 -Godt. Tak. -Ja. 704 00:41:35,625 --> 00:41:38,833 -Må jeg byde på noget? Whisky? -Nej. Tak. 705 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 -Sikker? -Ja. Tak. 706 00:41:40,833 --> 00:41:42,875 Du kommer til at fryse, 707 00:41:42,958 --> 00:41:48,625 for klimaanlægget er tændt døgnet rundt på fem grader, 708 00:41:48,708 --> 00:41:51,875 for at alt det dyre udstyr holdes køligt. 709 00:41:52,541 --> 00:41:53,583 Javel. 710 00:41:55,000 --> 00:41:56,416 Undskyld. 711 00:42:00,250 --> 00:42:03,833 Lad mig spille noget rart og skabe en god stemning. 712 00:42:06,833 --> 00:42:10,416 Kan du høre det? Det er den bedste surroundsound. 713 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 Det lyder bekendt. 714 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Virkelig? 715 00:42:16,500 --> 00:42:19,250 Det må have været en lækket version, 716 00:42:19,333 --> 00:42:23,166 for den sang og de beats blev skabt her af en genial kunstner. 717 00:42:23,958 --> 00:42:24,791 Ja. 718 00:42:26,375 --> 00:42:28,125 -Aduke. -Ajike. 719 00:42:29,125 --> 00:42:31,500 -Ajike. Søster Ajike. -Søster Ajike. 720 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Jeg vil være ærlig over for dig. 721 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Lige siden jeg først så dig, 722 00:42:41,166 --> 00:42:44,916 lige fra det øjeblik har jeg haft dig på hjernen 723 00:42:45,458 --> 00:42:46,583 som en rytme. 724 00:42:48,000 --> 00:42:50,250 En rytme, jeg ikke kan slippe af med. 725 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Ligesom det her beat. 726 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 -Okay, jeg skal gå. -Hvorfor skal du gå? 727 00:42:59,666 --> 00:43:03,250 Fordi det beat er for Tanwa 728 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 eller Tessa? 729 00:43:07,041 --> 00:43:09,041 -Hvordan… -Jeg var her den morgen. 730 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 -Ja, du var… -Ja. 731 00:43:13,041 --> 00:43:15,125 Ja, du var her. 732 00:43:15,625 --> 00:43:17,666 -Du… -Hør her, bror Ugo. 733 00:43:17,750 --> 00:43:19,750 Jeg tager koret alvorligt. 734 00:43:20,291 --> 00:43:21,333 Meget alvorligt. 735 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 Hvis du bare vil lege, skal du holde dig væk. 736 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 -Ugo? -Du gode gud! 737 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 Åh, du godeste. 738 00:44:12,083 --> 00:44:13,916 -Hvordan… -Javelin hjalp. 739 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Nå, hej. 740 00:44:16,583 --> 00:44:18,291 Javelin. Hvordan går det? 741 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Velkommen til mit hjem. 742 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 Hvor er bryllupsklokkerne? 743 00:44:26,750 --> 00:44:27,583 Torpedo… 744 00:44:28,375 --> 00:44:31,791 Det er stadig ret tidligt. Men jeg arbejder på det. 745 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 Det lover jeg dig. 746 00:44:33,791 --> 00:44:35,791 Ja. Hvad så? 747 00:44:36,500 --> 00:44:38,333 Vil I have noget at drikke? 748 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 Det er min lille fisk. Min eneste bofælle. 749 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Det er Tony. 750 00:44:45,541 --> 00:44:49,541 Gyldne Tony. Ikke Tony Torpedo. Glem det, jeg sagde. 751 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 Det er flot. 752 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 -Det er et… -Smart-tv. 753 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Ja, det er et smart-tv. 754 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 Ja, det er et smart-tv. 755 00:45:05,125 --> 00:45:05,958 Vær flink… 756 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Torpedo, kom nu, det er bare et tv. 757 00:45:09,041 --> 00:45:10,375 Javelin. 758 00:45:12,625 --> 00:45:14,125 Du mangler ikke et tv. 759 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, kom nu. Bare lidt tid. 760 00:45:20,500 --> 00:45:21,541 Du må ikke… 761 00:45:30,625 --> 00:45:31,458 Unge mand, 762 00:45:31,958 --> 00:45:33,833 må vi lære dig at kende? 763 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Ja. Mit navn Ugochukwu Agu. 764 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Ugo er mit kælenavn. 765 00:45:41,833 --> 00:45:45,083 -Jeg er søn af… -Vi kender godt din mor. 766 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 Vi vil kende dig. 767 00:45:47,958 --> 00:45:49,666 Jeg er musikproducer. 768 00:45:49,750 --> 00:45:52,375 Er du en musikproducer ligesom Don Jazzy? 769 00:45:54,375 --> 00:45:57,291 Opmuntrer din musik kvinder til at være løsagtige? 770 00:45:57,375 --> 00:46:01,083 Den slags, der fremmer fupnumre, 771 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 hvor unge mænd danser uanstændigt? 772 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 Der er faktisk nogle anstændige musikere, der har brugt hans studie. 773 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 Jeg har endda lavet en demo der før. 774 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 Og du vil lave mange flere. 775 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 Hvis søster Ajike indspiller der, burde det være et anstændigt studie. 776 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 Godt, du promoverer anstændig musik. 777 00:46:26,208 --> 00:46:27,916 Det er til guddommelig brug. 778 00:46:29,208 --> 00:46:32,208 Eftersom alle ser ud til at have godkendt dig, 779 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 er der ingen grund til at udsætte interviewet yderligere. 780 00:46:37,333 --> 00:46:41,041 Unge mand, vi vender tilbage via sms. 781 00:46:42,791 --> 00:46:43,708 Sms? 782 00:46:46,416 --> 00:46:48,916 Det var hårdt. 783 00:46:50,583 --> 00:46:53,000 Men tak for, at du støtter mig. 784 00:46:53,083 --> 00:46:54,583 Jeg var bare ærlig. 785 00:46:55,625 --> 00:46:58,750 Skal du skynde dig til noget nu? 786 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 Du har vist travlt. 787 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Jeg skal møde din mor i Mushin til gallaen. 788 00:47:06,250 --> 00:47:07,333 Bor du i Mushin? 789 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Ja, og hvad så? 790 00:47:09,291 --> 00:47:13,250 Du virker ikke som en, der bor i Mushin. 791 00:47:13,875 --> 00:47:15,208 Som burde bo i Mushin. 792 00:47:16,041 --> 00:47:17,458 -Okay. -Ajike. 793 00:47:19,833 --> 00:47:20,666 Undskyld. 794 00:47:22,750 --> 00:47:24,083 Må jeg eskortere dig? 795 00:47:29,541 --> 00:47:31,291 Okay, kom med. Lad os gå. 796 00:47:35,875 --> 00:47:40,583 Nogle af resultaterne fra din mors prøver kom lige ind, 797 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 og hun skal straks tilbage på hospitalet. 798 00:47:44,625 --> 00:47:49,083 Jeg skal faktisk noget meget vigtigt nu. Kan vi gøre det senere? 799 00:47:49,166 --> 00:47:51,458 Nej, det haster. Hun skal straks komme. 800 00:47:51,541 --> 00:47:54,583 Jeg tager også på hospitalet, så mød mig der. 801 00:47:54,666 --> 00:47:56,416 Okay, doktor. Jeg er med. 802 00:47:58,333 --> 00:48:00,833 Mor, planerne er ændret. 803 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 -Mine store brødre. -Ajike Ade. 804 00:48:20,750 --> 00:48:22,666 -Du ser godt ud, Ajike. -Enig. 805 00:48:24,208 --> 00:48:27,166 -Hvad sker der her? Er her fest? -Klog pige. 806 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 Hvorfor blev jeg ikke inviteret? 807 00:48:29,458 --> 00:48:32,958 Ajike, du ved, at vi altid slapper af sådan her. 808 00:48:33,041 --> 00:48:35,333 -Hvem er englænderen? -Han er min ven. 809 00:48:35,416 --> 00:48:38,583 Er det os, han vinker til? I den her ghetto? 810 00:48:38,666 --> 00:48:40,500 Løft dine hænder. 811 00:48:40,583 --> 00:48:43,708 Her hilser du på ghettodrengene, som om du er herfra. 812 00:48:43,791 --> 00:48:46,000 -Sig salute! -Salute. 813 00:48:46,791 --> 00:48:48,208 Salute! 814 00:48:48,291 --> 00:48:50,458 Korrekt. Nu ved du det. 815 00:48:50,541 --> 00:48:53,083 Sig til, hvis han opfører sig skidt. 816 00:48:53,166 --> 00:48:55,958 -Det gør han ikke. -Sig til, så hjælper vi dig. 817 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 Jeg siger til. 818 00:48:59,625 --> 00:49:01,708 Lad ham være. 819 00:49:04,500 --> 00:49:06,291 Du lovede at lære os en sang. 820 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 -Den er ikke klar. -Hvornår så? 821 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 Juledag. 822 00:49:09,333 --> 00:49:11,083 -Synger I så med mig? -Ja. 823 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Er I sikre? Okay, high five. 824 00:49:14,083 --> 00:49:15,416 Hils din mor. 825 00:49:18,666 --> 00:49:20,291 Okay, vent var det… 826 00:49:20,375 --> 00:49:24,416 Var det om den demo, du lavede? Den sang, du lavede? 827 00:49:24,500 --> 00:49:27,750 Ja, jeg ville give dem den til jul. 828 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 Virkelig? 829 00:49:31,666 --> 00:49:33,791 Det er ikke så slemt. 830 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 Jeg mener, det er ikke frygteligt. 831 00:49:38,375 --> 00:49:41,791 -Diakonisse, du er her. -Hvor er madam Agatha? 832 00:49:41,875 --> 00:49:43,958 Jeg tror, hun er på vej. 833 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Du godeste. Sikken stank. 834 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 Hvordan kan jeg blive? Jeg kan ikke få vejret. 835 00:49:49,083 --> 00:49:51,291 -Her kommer hun. -Det var på tide. 836 00:49:54,750 --> 00:49:56,291 Det er det, jeg sagde. 837 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 -Goddag. -Hvor er Agatha? 838 00:49:58,833 --> 00:50:01,000 -Hun vil tale med dig. -Okay. 839 00:50:02,333 --> 00:50:04,500 Agatha, hvor er du? 840 00:50:04,583 --> 00:50:07,291 Jeg var på vej, da Chike ændrede planerne. 841 00:50:07,375 --> 00:50:09,166 Han kørte mig på hospitalet. 842 00:50:09,833 --> 00:50:12,500 Jeg kommer med til de næste møder. 843 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Fru Bliss, min kære? 844 00:50:15,458 --> 00:50:17,750 -Ja? -Jeg regner med dig. 845 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Bare pas på dig selv. Vi håndterer det her. 846 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 -Vi kan vel køre nu. -Pas på dig selv. 847 00:50:23,583 --> 00:50:25,375 -Hav det godt. -Vi kan… 848 00:50:36,041 --> 00:50:36,916 Stop! 849 00:50:37,000 --> 00:50:38,041 Giv den tilbage! 850 00:50:44,500 --> 00:50:45,791 Giv mig tasken! 851 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 Hvor meget er der i tasken? 852 00:50:53,000 --> 00:50:53,875 Solo! 853 00:50:56,166 --> 00:50:57,000 Solo! 854 00:50:57,708 --> 00:50:58,666 Solo! 855 00:51:01,000 --> 00:51:03,625 -Chike! -Han stjal fru Bliss' taske. 856 00:51:04,500 --> 00:51:06,708 -Chefen selv. -Aflever tasken nu. 857 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Tag den. 858 00:51:11,625 --> 00:51:14,083 -Ajike, min kære. -Goddag. 859 00:51:14,166 --> 00:51:17,083 Du er altid værd at fejre. 860 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Hvis gæster er det? 861 00:51:21,833 --> 00:51:23,375 De er mine venner. 862 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Det er min onkel, Prof. 863 00:51:26,291 --> 00:51:28,166 Salute! 864 00:51:28,250 --> 00:51:31,208 -Hvad? Hils ordentligt på ham. -Hvad laver du? 865 00:51:34,458 --> 00:51:35,416 Ajike… 866 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 Ingen af idéerne er gode. 867 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 -Kabler som ophængskabler? -Tony. 868 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 -Jeg kommer ikke tilbage. -Hvor er glæden i det? 869 00:51:49,875 --> 00:51:52,791 -Du kan tage alt mit tøj. -Nu er vi tilbage. 870 00:51:52,875 --> 00:51:57,708 -Jeg er ligeglad. -De vil have noget, der viser glæde. 871 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 -Græder du? -Der vækker følelser. 872 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng. 873 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Er du med os? 874 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Venner… 875 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 Jeg har en idé. 876 00:52:12,833 --> 00:52:17,083 {\an8}Forestil jer et stort juletræ oplyst af Vortex-ledninger og kabler. 877 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 {\an8}IMPLEMENTERING 878 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 Nu forvandler det hele stedet. 879 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 Det bringer glæde og varme til alle i området. 880 00:52:26,583 --> 00:52:30,125 Vi kan opnå det, som jeg sagde, hvis vi gør det enkelt. 881 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 Jul i ghettoen. 882 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Tak for jeres tid. 883 00:52:41,458 --> 00:52:42,625 Jeg kan lide det. 884 00:52:43,458 --> 00:52:44,416 Rigtigt meget. 885 00:52:44,500 --> 00:52:47,000 Er ghettogallaen en rigtig begivenhed? 886 00:52:47,083 --> 00:52:49,166 -Ja. -Måske kan vi sponsorere den. 887 00:52:49,250 --> 00:52:51,666 -Det forbinder det hele. Godt gået. -Tak. 888 00:52:51,750 --> 00:52:53,875 -Hold mig opdateret. -Ja da. 889 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 -Godt gået. -Tak. 890 00:52:57,166 --> 00:52:58,083 Godt klaret. 891 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 -Tillykke, Obi. -Tak. 892 00:53:08,625 --> 00:53:09,791 -Er du glad nu? -Ja. 893 00:53:10,541 --> 00:53:14,791 -Er vores forlovelse officiel nu? -Ikke så hurtigt. 894 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 Vi har brug for et hold til Mushin. 895 00:53:18,375 --> 00:53:19,208 Okay. 896 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Er der frivillige til Mushin? 897 00:53:24,208 --> 00:53:28,208 Er der nogen, der vil melde sig til at tage til Mushin? 898 00:53:28,875 --> 00:53:29,708 Jeg vil godt. 899 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Ikke dig. Er der andre? 900 00:53:34,416 --> 00:53:35,333 Er der nogen? 901 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Fint. 902 00:53:38,333 --> 00:53:39,458 I to tager derud. 903 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Men først 904 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 vil jeg takke dig. 905 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 -Okay. -I aften? 906 00:53:49,083 --> 00:53:50,916 Hos mig eller mig? 907 00:53:52,375 --> 00:53:54,541 Hos mig. 908 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 Hos dig. 909 00:53:57,541 --> 00:53:59,208 -Vi ses. -Vi ses. 910 00:54:19,250 --> 00:54:21,875 Mor, slap af. Bare hvil dig, okay? 911 00:54:22,375 --> 00:54:25,208 Hvil dig nu, mor. Jeg klarer det her. 912 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Hvad laver I? Bygger I et helgenskrin? 913 00:54:27,666 --> 00:54:31,541 -Vi er ikke med. Forklar det. -Nej, det er ikke et helgenskrin. 914 00:54:31,625 --> 00:54:34,041 Det er ikke et helgenskrin. Det er et… 915 00:54:34,833 --> 00:54:37,958 Det er et lysthus til julemanden, hvor børn får gaver. 916 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 -Mener du Satans hus? -Nej, du misforstår det. 917 00:54:40,791 --> 00:54:42,166 Som julemanden. 918 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Nu forstår vi det. 919 00:54:45,083 --> 00:54:47,916 Julemanden? Du skulle have sagt det på engelsk. 920 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 Vi har hørt, I giver mad. Hvad betyder det? 921 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 Vi vil have yam-mel, jollof-ris og semulje. 922 00:54:54,416 --> 00:54:59,375 Jeg stoler på, at Sikiras mor laver lækker grøntsagssuppe med semuljen. 923 00:55:00,791 --> 00:55:03,416 Det er fint. Er der andet? 924 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 Du talte om vores ven Jules. 925 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 Hvad har han med planerne at gøre? 926 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 Nej, julesang. Du ved, julesange. 927 00:55:12,250 --> 00:55:14,000 De mente julesange. 928 00:55:14,083 --> 00:55:17,000 We wish you a merry Christmas 929 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 Hvad har det med os at gøre? 930 00:55:19,625 --> 00:55:24,083 Hør her, det var i gamle dage, de dansede til julesange i julen. 931 00:55:24,166 --> 00:55:28,583 Giv os en god fuji-musiker, så vi kan more os til julefesten. 932 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 De ødelagde alt. 933 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Heldigvis havde jeg den derhjemme, 934 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 og den måtte jeg tage med og arbejde med. 935 00:55:54,625 --> 00:56:00,916 Hvis jeg ikke havde den her, ville min musik være død. 936 00:56:01,833 --> 00:56:04,000 Den kan ikke dø, den er indvendigt. 937 00:56:06,583 --> 00:56:07,500 Ja. 938 00:56:09,416 --> 00:56:11,791 Hvor er de så? Dine kærester. 939 00:56:13,833 --> 00:56:15,375 Jeg er færdig med det liv. 940 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 Jeg leder efter 941 00:56:20,250 --> 00:56:21,375 en udkåren. 942 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Noget mere permanent. 943 00:56:28,041 --> 00:56:29,208 Kan vi indspille? 944 00:56:29,791 --> 00:56:34,208 Ja, det kan vi. Hvad med at varme op først? 945 00:56:36,375 --> 00:56:39,375 På mikrofonen. Spil noget, og indspil det. 946 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 Mener du "tænd mikrofonen"? 947 00:57:04,083 --> 00:57:07,250 Ingen kan passe på som regnbuen 948 00:57:07,333 --> 00:57:11,333 Alt, hvad jeg søger, er op til Gud 949 00:57:12,375 --> 00:57:16,125 Jesus, der aldrig skuffer Der hører bønner 950 00:57:16,208 --> 00:57:19,875 Bare rolig, han har mig 951 00:57:20,750 --> 00:57:24,583 Jeg er ikke bekymret Jeg skriver min historie 952 00:57:24,666 --> 00:57:28,000 Det bliver en succes 953 00:57:28,958 --> 00:57:32,541 Min Skaber ved, jeg ved det 954 00:57:32,625 --> 00:57:36,041 Mine modstandere råbte bare højt 955 00:57:37,083 --> 00:57:40,291 Det er kun et spørgsmål om tid 956 00:57:40,875 --> 00:57:44,166 Jeg bliver den stjerne, jeg er 957 00:57:45,500 --> 00:57:52,375 Jeg ser min stjerne stråle klart Oppe på himlen 958 00:57:54,000 --> 00:57:58,208 Min Ajike, datter af en konge 959 00:57:58,291 --> 00:58:01,375 Jeg får succes 960 00:58:02,291 --> 00:58:06,625 Min Ajike, datter af en konge 961 00:58:06,708 --> 00:58:10,208 Jeg får succes 962 00:58:14,291 --> 00:58:15,375 Hej, Sammy. 963 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 Det lyder ret godt. 964 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Ser du, det her er prikken over i'et. 965 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 Ugos trylleri. Vitamin mig. 966 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 Det er et andet niveau. 967 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 Ikke Amos og dine amatørarrangementer. 968 00:58:40,625 --> 00:58:43,666 Tak, mester professionel. 969 00:58:44,208 --> 00:58:45,625 Velbekomme. 970 00:58:46,166 --> 00:58:50,125 Det er ikke besværligt, for du er noget særligt. 971 00:58:50,666 --> 00:58:52,000 Du fortjener mere. 972 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Kan du sætte den på her? 973 00:59:02,125 --> 00:59:03,875 -Ja, selvfølgelig. -Tak. 974 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 Musik handler om samarbejde. 975 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 Fordi det er kraften. Der sker magien. 976 00:59:24,333 --> 00:59:28,750 Det skaber den evige evergreen oplevelse, vi har. 977 00:59:28,833 --> 00:59:31,000 Jeg bør lægge din musik ud. 978 00:59:31,500 --> 00:59:34,333 Det gør jeg. Jeg bør lægge din musik ud. 979 00:59:35,708 --> 00:59:37,541 Okay, det er gjort. 980 00:59:41,458 --> 00:59:42,666 Kan vi gå ud sammen? 981 00:59:42,750 --> 00:59:46,416 Kun du og jeg. Jeg vil gå ud med dig. 982 00:59:46,500 --> 00:59:50,166 -Gå ud? -Ja, måske til drinks eller dans? 983 00:59:54,833 --> 00:59:59,750 Faktisk er der et nat-event, hvis du er interesseret? 984 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Selvfølgelig. Aftale. 985 01:00:21,500 --> 01:00:24,291 Abonnenten, du ringede til, svarer ikke. 986 01:00:38,250 --> 01:00:39,208 Tony… 987 01:00:56,791 --> 01:00:58,625 Du godeste. 988 01:01:04,791 --> 01:01:05,666 Du ved… 989 01:01:06,916 --> 01:01:10,750 Da jeg så dig i motionscentret for flere måneder siden, 990 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 faldt jeg for dig. 991 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Nå… 992 01:01:17,958 --> 01:01:21,625 Hvis du havde fortalt mig, at du var fru Agus søn, 993 01:01:21,708 --> 01:01:23,625 ville intet af det være sket. 994 01:01:28,666 --> 01:01:29,958 Fortryder du noget? 995 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 Du ved godt, jeg er gift, ikke? 996 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Ja, men kun på papiret. 997 01:01:38,833 --> 01:01:40,291 Du forlader ham. 998 01:01:42,791 --> 01:01:44,500 Du forlader ham, ikke? 999 01:01:49,166 --> 01:01:50,125 Chike… 1000 01:01:51,750 --> 01:01:53,583 Vi har noget godt her. 1001 01:01:54,166 --> 01:01:56,041 Lad være med at ødelægge det. 1002 01:02:05,375 --> 01:02:06,958 Det er på tide, at du går. 1003 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 Godnat. 1004 01:03:00,708 --> 01:03:02,208 Godmorgen, Obi. 1005 01:03:02,958 --> 01:03:04,708 Er du klar til ghettoen? 1006 01:03:07,000 --> 01:03:07,916 Vera… 1007 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 Jeg ventede… 1008 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 Jeg ringede… 1009 01:03:15,916 --> 01:03:16,958 Jeg var bekymret. 1010 01:03:19,000 --> 01:03:19,958 Hvor var du? 1011 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 Jeg var på arbejde. 1012 01:03:26,458 --> 01:03:27,500 Undskyld. 1013 01:03:28,333 --> 01:03:29,375 Jeg glemte det. 1014 01:03:31,541 --> 01:03:33,166 Og du er ikke klædt på. 1015 01:03:33,250 --> 01:03:35,708 Kan vi stadig nå til Mushin? 1016 01:03:37,750 --> 01:03:39,958 Gør dig klar. Kom nu! 1017 01:04:01,291 --> 01:04:02,166 Kaneng. 1018 01:04:04,666 --> 01:04:06,000 Hvad laver du her? 1019 01:04:06,708 --> 01:04:10,333 Vera. Jeg vil have et lift til Mushin. 1020 01:04:11,541 --> 01:04:12,458 Et lift? 1021 01:04:15,041 --> 01:04:16,333 Hvor belejligt. 1022 01:04:18,958 --> 01:04:22,250 -Okay, så går jeg. -Nej, det er fint. Du kan blive. 1023 01:04:22,333 --> 01:04:25,500 Du er her allerede, og vi skal samme vej. 1024 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Og det er alligevel for arbejdet. 1025 01:04:33,625 --> 01:04:35,166 Obi er i bad. 1026 01:04:37,333 --> 01:04:40,083 Han havde en travl nat. 1027 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Kaneng. 1028 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Nu kan vi køre sammen. 1029 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 Det er så ubelejligt, Obi. 1030 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 Du skulle have tjekket bilen, før vi kørte. 1031 01:05:07,083 --> 01:05:09,083 Ved du, hvor farligt her er? 1032 01:05:09,166 --> 01:05:10,833 Bare vi ikke bliver røvet. 1033 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 Ved du hvad? Jeg ringer efter en Uber. 1034 01:05:13,791 --> 01:05:15,791 -Jeg gør ikke det her. -Slap af. 1035 01:05:18,041 --> 01:05:20,875 -Jeg ser, om jeg kan lave den. -Jeg går med. 1036 01:05:32,166 --> 01:05:35,000 Den er ikke for varm. Jeg tror, det er batteriet. 1037 01:05:38,125 --> 01:05:39,291 Hvad laver du? 1038 01:05:40,458 --> 01:05:41,333 Prøv den. 1039 01:05:47,041 --> 01:05:48,000 Prøv den! 1040 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Prøv igen. 1041 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 Tænk, at du kunne det. 1042 01:06:07,375 --> 01:06:09,166 Der er meget, du ikke ved. 1043 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Kan vi køre? 1044 01:06:25,916 --> 01:06:27,833 Skulle vi ikke bygge en grotte? 1045 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 Hvorfor er her kanoer? 1046 01:06:30,166 --> 01:06:34,208 Jeg tror, det er anderledes, og det bliver spændende. 1047 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Kanoer til jul? 1048 01:06:39,708 --> 01:06:41,958 Hej, Obi, hvad så? 1049 01:06:42,041 --> 01:06:44,083 -Hej. -Jeg troede, du havde travlt. 1050 01:06:44,166 --> 01:06:47,958 -Jeg bringer gode nyheder. -Nå, okay. 1051 01:06:48,041 --> 01:06:51,000 Vores kabelklient sponsorerer gallaen. 1052 01:06:51,750 --> 01:06:54,750 Mor bliver så glad. 1053 01:06:55,583 --> 01:06:57,666 Godt nyt. Vi har en sponsor! 1054 01:06:58,541 --> 01:06:59,458 Pris Herren! 1055 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 Pris Herren. 1056 01:07:00,625 --> 01:07:04,208 Vores klient vil med glæde sponsere gallaen. 1057 01:07:04,291 --> 01:07:07,458 -Tak! -Og det var Obis idé. 1058 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Ja, det var Obis idé. 1059 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Ja, det har jeg lige sagt. 1060 01:07:14,791 --> 01:07:17,291 Ja, Obis idé. Fint. 1061 01:07:20,541 --> 01:07:22,833 Tog de også akvariet? 1062 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Sikken skam. 1063 01:07:26,708 --> 01:07:28,041 Jeg kunne lide fisken. 1064 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 Ud fra min erfaring vil enhver god pige more sig. 1065 01:07:36,375 --> 01:07:37,791 Hun er ikke undtaget. 1066 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 Når jeg er færdig, vil hun giftes i aften. 1067 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 Hvilken klub skal I mødes i? 1068 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Den hedder 1069 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 All Night Venue, vist nok. 1070 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 -Jeg har glemt, hvordan det arrangeres. -Vent. 1071 01:07:53,666 --> 01:07:56,458 "Hele natten" som i hele natten, hele natten? 1072 01:07:57,125 --> 01:07:58,208 Cassie… 1073 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 Du er har været der før. 1074 01:08:27,416 --> 01:08:28,833 -Hallo? -Hej, Cassie. 1075 01:08:29,916 --> 01:08:31,500 Jeg kan ikke… Hallo? 1076 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 Der er mange mennesker her. 1077 01:08:34,166 --> 01:08:36,416 Men det virker ikke som en natklub. 1078 01:08:37,166 --> 01:08:38,958 Det virker mere som en fest. 1079 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Er du sikker? 1080 01:08:42,041 --> 01:08:46,291 Da jeg sagde "hele natten", lød du, som om du vidste, hvad jeg talte om. 1081 01:08:46,916 --> 01:08:49,666 Broder Ugo, velkommen. Lad mig hente Ajike. 1082 01:08:49,750 --> 01:08:51,791 -Okay, tak. -Søster Ajike! 1083 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 Ja? 1084 01:08:53,958 --> 01:08:55,375 Jeg opdaterer dig. 1085 01:08:59,083 --> 01:09:01,166 Bror Ugo, du kom. 1086 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 Ja, nemlig. 1087 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Kom ind. 1088 01:09:07,791 --> 01:09:11,583 Jeg var lidt forvirret, da jeg kom, for jeg ved ikke, om det er… 1089 01:09:11,666 --> 01:09:13,250 Det er det rette sted. 1090 01:09:31,416 --> 01:09:34,000 Jeg skal lige noget. Kan du holde ham? 1091 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 Det er godt. 1092 01:09:55,416 --> 01:09:57,041 Okay, med bandet, tak. 1093 01:09:58,000 --> 01:09:59,125 Fra begyndelsen. 1094 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Ugo. 1095 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 Det er for hurtigt. 1096 01:10:05,791 --> 01:10:06,875 Tak. 1097 01:10:16,708 --> 01:10:18,083 Ugo! 1098 01:10:18,166 --> 01:10:19,333 Blidt. 1099 01:10:19,416 --> 01:10:20,500 Til julesang. 1100 01:10:27,041 --> 01:10:28,833 Hvad er det for en opførsel? 1101 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 Hele natten. Virkelig? 1102 01:10:31,833 --> 01:10:33,708 -Hvad taler du om? -Ajike! 1103 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ajike, lad ikke som om. 1104 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 Du vidste, jeg ville ud med dig. 1105 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 Du kunne sige ja eller nej, men hvad gjorde du? 1106 01:10:43,333 --> 01:10:44,666 Du narrede mig. 1107 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 Skam dig. 1108 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 Ugo? 1109 01:10:56,708 --> 01:10:57,541 Torpedo. 1110 01:11:03,625 --> 01:11:06,750 Okay, Torpedo, jeg ved, hvorfor du er her. 1111 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 Men jeg bad dig give mig lidt tid. 1112 01:11:09,416 --> 01:11:13,916 Vi ved alle, at når du kommer her, vil du gerne tage noget. 1113 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 Så hvis jeg kigger i butikken, 1114 01:11:16,708 --> 01:11:20,166 kan jeg finde noget værdifuldt, du kan tage i pant. 1115 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin, rør ikke ved noget. 1116 01:11:26,333 --> 01:11:28,708 Jeg bad om tid, det er mit levebrød. 1117 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 Jeg har kun det. 1118 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 -Vil du stoppe os? -Ja! 1119 01:11:31,625 --> 01:11:33,666 -Kan du stoppe os? -Rør den ikke! 1120 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Hvad er der sket? 1121 01:12:05,208 --> 01:12:06,750 Intet. Jeg er okay. 1122 01:12:06,833 --> 01:12:08,208 Du bløder. 1123 01:12:08,833 --> 01:12:10,041 Åh gud. 1124 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 -Jeg er okay. -Du er ikke okay. 1125 01:12:16,583 --> 01:12:19,416 Vi havde store kakerlakker. Jeg ville bare 1126 01:12:20,458 --> 01:12:21,333 flytte noget… 1127 01:12:22,541 --> 01:12:25,333 Flytte nogle ting ud og renovere stedet. 1128 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 Det går nok. 1129 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 Det går nok. 1130 01:12:56,833 --> 01:13:00,208 Hvorfor beder du ikke din mor og dine brødre om hjælp 1131 01:13:01,500 --> 01:13:03,041 med at betale Torpedo? 1132 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 Det kan jeg ikke. 1133 01:13:05,666 --> 01:13:09,208 Det kan jeg ikke. Jeg er den førstefødte. 1134 01:13:14,083 --> 01:13:16,458 Det er uansvarligt. Det kan jeg ikke. 1135 01:13:16,541 --> 01:13:17,500 Hvad så? 1136 01:13:19,500 --> 01:13:21,500 Hvad har stolthed med det at gøre? 1137 01:13:26,333 --> 01:13:27,916 Ajike, bare… 1138 01:13:31,750 --> 01:13:34,500 Lov mig, at du bliver ved min side. 1139 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Vær nu sød. 1140 01:13:41,833 --> 01:13:42,958 Er det din plan? 1141 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 Nej. 1142 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 Nej. 1143 01:13:49,458 --> 01:13:52,583 Glem, at jeg sagde det. 1144 01:13:58,750 --> 01:14:00,291 Ajike, jeg ved… 1145 01:14:03,458 --> 01:14:04,958 Jeg er ikke perfekt. 1146 01:14:06,541 --> 01:14:10,583 Men jeg vil gerne have, at du giver mig en chance. 1147 01:14:13,958 --> 01:14:15,083 Ingen spil. 1148 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Ingen spil? 1149 01:14:22,166 --> 01:14:23,375 Hvad så med den her? 1150 01:14:23,458 --> 01:14:25,000 Er det ikke din? 1151 01:14:27,041 --> 01:14:28,958 Det ligner din størrelse. 1152 01:14:32,708 --> 01:14:34,916 Jeg laver sjov. 1153 01:14:37,750 --> 01:14:40,666 Se det her liv. Det er min fortid. Jeg er… 1154 01:14:41,333 --> 01:14:42,208 Jeg er færdig. 1155 01:14:43,708 --> 01:14:46,000 Det skal bare være mig og dig. 1156 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 -Men jeg har en anmodning. -Hvad? 1157 01:14:52,833 --> 01:14:53,916 Kan vi… 1158 01:14:54,750 --> 01:14:55,916 Kan vi gå ud 1159 01:14:56,666 --> 01:14:58,583 til en rigtig nat i byen? 1160 01:15:04,083 --> 01:15:05,000 Kom her. 1161 01:15:07,666 --> 01:15:11,250 {\an8}15 DAGE TIL JUL 1162 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 Hallo? 1163 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Hallo? 1164 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, hvor er du? 1165 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Er du skør? 1166 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 Du går glip af kontorets julefest. 1167 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 Her hvor? 1168 01:15:39,250 --> 01:15:42,333 Din kæreste må have givet dig dit tøj. Du ser… 1169 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Tak. 1170 01:15:47,125 --> 01:15:48,666 Vil du have en drink? 1171 01:15:59,583 --> 01:16:01,208 Kom her, allesammen. 1172 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Godaften. 1173 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 Først vil jeg rose jer alle for et godt udført arbejde. 1174 01:16:10,125 --> 01:16:11,708 Især Obi, 1175 01:16:12,958 --> 01:16:16,875 for en enkel, men genial idé. 1176 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 Jeg har kendt Obi i over et år nu. 1177 01:16:21,875 --> 01:16:23,333 Og som mange af jer ved… 1178 01:16:25,833 --> 01:16:27,333 …så friede han til mig. 1179 01:16:28,791 --> 01:16:29,750 Det er rigtigt. 1180 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 Men jeg var faktisk bange. 1181 01:16:34,250 --> 01:16:36,208 Jeg var bange, fordi han er sød, 1182 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 intelligent, 1183 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 og en vidunderlig mand. 1184 01:16:43,458 --> 01:16:45,250 Jeg fortjente ham ikke. 1185 01:16:46,333 --> 01:16:47,333 Men nu… 1186 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi, 1187 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 den mand, der får mig til at smile, 1188 01:16:57,666 --> 01:17:00,166 den mand, der altid stiller op for mig. 1189 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Min allerkæreste. 1190 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 Jeg elsker dig. 1191 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 Jeg beder dig om at gifte dig med mig. 1192 01:17:12,166 --> 01:17:13,583 Sig ja. 1193 01:17:17,916 --> 01:17:19,125 Han sagde ja. 1194 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 Skål, alle sammen. 1195 01:17:35,833 --> 01:17:36,666 Kaneng! 1196 01:17:38,541 --> 01:17:39,375 Kaneng! 1197 01:17:41,041 --> 01:17:41,875 Hej. 1198 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 Jeg ledte efter dig. 1199 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 Du fik Vera tilbage. 1200 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Tillykke. 1201 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Tak. 1202 01:17:54,166 --> 01:17:55,500 Min fyr kom tilbage. 1203 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 Bankmanden. 1204 01:18:00,541 --> 01:18:01,666 Ja, han… 1205 01:18:02,750 --> 01:18:04,500 Han vil finde sammen igen. 1206 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 Jeg var usikker. Så jeg… 1207 01:18:07,458 --> 01:18:09,416 Jeg ville spørge dig først. 1208 01:18:11,625 --> 01:18:12,583 Om hvad? 1209 01:18:14,375 --> 01:18:15,375 Om jeg skal 1210 01:18:16,666 --> 01:18:20,500 gå tilbage til ham eller gå et andet sted hen. 1211 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 Hvorfor spørger du mig om det? 1212 01:18:25,541 --> 01:18:29,583 Fordi du er min bedste ven, og jeg ville spørge dig. 1213 01:18:35,208 --> 01:18:38,416 -Hvad er der med dine øjne? -Intet. Det er bare… 1214 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 Det er bare de kunstige øjenvipper. 1215 01:18:42,458 --> 01:18:43,291 Lad mig se. 1216 01:18:46,583 --> 01:18:47,500 Er det den her? 1217 01:19:01,458 --> 01:19:03,166 Har du bestilt en Uber? 1218 01:19:05,500 --> 01:19:07,291 -Kaneng. -Ja? 1219 01:19:15,875 --> 01:19:17,583 Nyd jeres forlovelsesfest. 1220 01:19:18,291 --> 01:19:19,125 Kaneng! 1221 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 -Kongen af fed musik! -Ja, mand. 1222 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 -Hvordan går det? -Godt. 1223 01:19:34,208 --> 01:19:36,250 Hav det godt, min ven. Ja. 1224 01:19:56,541 --> 01:19:58,416 Du ser 1225 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 smuk ud. 1226 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Tak, bror Ugo. 1227 01:20:04,125 --> 01:20:08,666 Der er ikke noget med bror her. Her bruger vi vores navne. 1228 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 Og vinderen af familien Agus hus er… 1229 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 Jeg kyssede Kaneng. 1230 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Efter jeg blev forlovet med Vera, kyssede jeg Kaneng. 1231 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 Hvad? Kom nu. 1232 01:20:57,708 --> 01:21:02,125 Okay. Sig mig nu, hvem vil du have, Kaneng eller Vera? 1233 01:21:02,208 --> 01:21:03,083 Jeg ved ikke. 1234 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 Lad os sidde ned. 1235 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 -Vil du have en drink? -Nej! 1236 01:21:08,833 --> 01:21:11,208 Det er beroligende. Okay, fint. 1237 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 Du ved, at jeg har villet have Vera længe. 1238 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 Men lige nu er jeg forvirret. 1239 01:21:17,708 --> 01:21:20,666 Tag det roligt. Der er måder at løse det på, okay? 1240 01:21:21,666 --> 01:21:22,750 Lad mig åbne. 1241 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 Hvem er det? 1242 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 Vera! 1243 01:21:28,250 --> 01:21:30,916 -Du ser så godt ud. Kom ind. -Tak. 1244 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 -Held og lykke. -Chike. 1245 01:21:33,750 --> 01:21:36,250 Nej, jeg vil ind. Jeg henter noget. 1246 01:21:37,000 --> 01:21:38,625 Hej, Obi. 1247 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 Du forsvandt fra mig. 1248 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Hej, Vera. 1249 01:21:47,250 --> 01:21:49,708 Jeg har noget at fortælle dig. 1250 01:21:50,666 --> 01:21:53,666 -I soveværelset? Lad os gå derind. -Nej. 1251 01:21:53,750 --> 01:21:56,875 Jeg siger det her. 1252 01:22:07,541 --> 01:22:11,916 Jeg kan ikke blive gift med dig mere. 1253 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 Undskyld, hvis jeg har vildledt dig, 1254 01:22:17,291 --> 01:22:22,541 men det er Kaneng, jeg vil have. 1255 01:22:36,625 --> 01:22:38,000 Okay, Vera. 1256 01:22:39,750 --> 01:22:40,750 Vera! 1257 01:22:45,000 --> 01:22:46,708 -Hvor er hun? -Hun slog mig. 1258 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Hvor slog hun dig? 1259 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 -Gør det ondt? -Hvad tror du? 1260 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 Kvinder har aldrig slået mig før. 1261 01:22:53,041 --> 01:22:54,291 Men egentlig… 1262 01:22:55,041 --> 01:22:57,208 Det er faktisk godt. 1263 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 Se på det på denne måde. Det er godt. 1264 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Nu kan du gå efter den, du vil have. 1265 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 Hvad? 1266 01:23:04,541 --> 01:23:05,583 Nu kan du… 1267 01:23:06,458 --> 01:23:08,666 Nu kan du gå efter den, du vil have. 1268 01:23:08,750 --> 01:23:10,333 Jeg hørte dig første gang. 1269 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 Det bør jeg. Jeg bør gå efter den, jeg vil have. 1270 01:23:14,041 --> 01:23:16,291 -Jeg bør gå efter Sammy. Ja. -Hvad? 1271 01:23:16,375 --> 01:23:17,791 -Sammy? -Ja. 1272 01:23:17,875 --> 01:23:20,791 -Nej. -Jeg går efter Sammy. 1273 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 Chike! 1274 01:23:23,166 --> 01:23:24,000 Chike! 1275 01:23:24,083 --> 01:23:26,916 Vent! Chike! 1276 01:23:27,625 --> 01:23:30,125 Det er vi ikke klar til nu! 1277 01:23:31,666 --> 01:23:32,583 Chike! 1278 01:23:52,208 --> 01:23:53,041 Hej. 1279 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 Det er Obi, #IdiotAfvistFyr. 1280 01:24:01,541 --> 01:24:02,916 Hvem er du? 1281 01:24:03,500 --> 01:24:05,291 Jeg er Tony Torpedo. 1282 01:24:07,458 --> 01:24:09,000 Kanengs kæreste. 1283 01:24:10,333 --> 01:24:11,375 Bankmanden. 1284 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 Bankmand. 1285 01:24:17,041 --> 01:24:19,750 Jeg gav Kaneng sine ting tilbage, 1286 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 fordi jeg vil vise, hvor seriøs jeg er om at finde sammen igen. 1287 01:24:26,250 --> 01:24:31,125 Men hun virkede distraheret og forvirret af dig. 1288 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 I to bryder ind. 1289 01:24:36,041 --> 01:24:37,583 Jeg giver dig en besked. 1290 01:24:39,875 --> 01:24:43,458 Lad Kaneng være. 1291 01:24:44,416 --> 01:24:48,166 Kaneng er ikke et barn. Hun kan date, hvem hun vil. 1292 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Gå tilbage til Vera. 1293 01:25:13,958 --> 01:25:15,750 Glædelig jul! 1294 01:25:39,208 --> 01:25:40,083 Sammy. 1295 01:25:42,583 --> 01:25:43,416 Sammy. 1296 01:25:45,291 --> 01:25:46,166 Sammy. 1297 01:25:48,166 --> 01:25:49,041 Sammy. 1298 01:25:56,666 --> 01:25:57,666 Kan jeg hjælpe? 1299 01:25:59,791 --> 01:26:00,750 Hvem er du? 1300 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Det er mit hus. 1301 01:26:04,375 --> 01:26:05,875 Undskyld, hvor er Sammy? 1302 01:26:06,500 --> 01:26:07,625 -Sammy? -Ja. 1303 01:26:08,916 --> 01:26:10,583 -Mener du Samantha? -Ja. 1304 01:26:12,291 --> 01:26:14,166 Chike, hvordan går det? 1305 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 Du kommer så sent. Er din mor okay? 1306 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 Eller er det om gallaen? 1307 01:26:20,250 --> 01:26:22,916 Ja, hun er okay. Hun… 1308 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 Hun bad mig tjekke, om du har det godt. 1309 01:26:27,291 --> 01:26:30,000 Det er kært. Sig tak til hende for mig. 1310 01:26:30,500 --> 01:26:34,625 Jeg… Det er fru Agus søn, Chike, 1311 01:26:34,708 --> 01:26:37,750 træningsinstruktøren, der fik min taske tilbage. 1312 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 -Lad ham komme ind. -Nej, han skal nok skynde sig tilbage. 1313 01:26:42,125 --> 01:26:45,250 Det er sent. Sig tak til din mor for at se til mig. 1314 01:26:46,125 --> 01:26:49,583 -Okay, vi ses. Godnat. -Jeg følger ham ud. 1315 01:26:49,666 --> 01:26:51,458 Ja, det er fint. 1316 01:26:51,541 --> 01:26:53,708 -Men min mad. -Ja, jeg kommer. 1317 01:26:54,750 --> 01:26:56,291 -Du sagde… -Rolig nu. 1318 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 -Du sagde, han gik. -Han kom hjem. 1319 01:27:00,916 --> 01:27:04,333 Hvad så med os? Jeg sagde, det var alvor for mig. 1320 01:27:04,916 --> 01:27:06,875 Hør, det er forbi. 1321 01:27:07,916 --> 01:27:11,500 Vi kan ikke gøre det. Jeg er dobbelt så gammel, som du er. 1322 01:27:11,583 --> 01:27:13,625 Jeg tænkte aldrig på din alder. 1323 01:27:14,791 --> 01:27:19,458 Sammy, se mig i øjnene lige nu og sig, at det aldrig var alvor for dig. 1324 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 -Sig, det hele var… -Rør mig ikke. 1325 01:27:22,750 --> 01:27:23,958 …en leg for dig. 1326 01:27:26,333 --> 01:27:27,625 Det er forbi. 1327 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Vær nu sød. 1328 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 -Hun drikker ikke. -Nej, jeg kan drikke. 1329 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Er du sikker? 1330 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Skål! 1331 01:28:04,916 --> 01:28:06,083 Jeg elsker hende! 1332 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, du har fået nok. 1333 01:28:09,833 --> 01:28:11,208 -Jeg kommer. -Hvad? 1334 01:28:11,291 --> 01:28:14,458 -Jeg går på toilettet. -Ja, okay. 1335 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ, må jeg få mikrofonen? 1336 01:28:26,083 --> 01:28:29,041 Herren være lovet. 1337 01:28:31,541 --> 01:28:36,416 Jeg kan ikke høre "halleluja"! Jeg sagde, Herren være lovet! 1338 01:28:38,375 --> 01:28:40,375 Du skulle ikke give hende drinks. 1339 01:28:40,916 --> 01:28:46,583 Til hver eneste af jer, som ikke kommer i kirke på søndag. 1340 01:28:47,166 --> 01:28:49,791 I skal gå til venstre, 1341 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 til højre, 1342 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 til venstre. 1343 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 -Til højre. -Nej. 1344 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 Til venstre, til højre. 1345 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 Dj, spil noget. Bare et beat. 1346 01:29:00,041 --> 01:29:02,250 -Ajike! -Til venstre. Ugo, ikke nu. 1347 01:29:07,500 --> 01:29:11,583 Kom nu, kom nu Til venstre, til højre 1348 01:29:13,583 --> 01:29:15,875 Nej! 1349 01:29:15,958 --> 01:29:18,333 Kom nu 1350 01:29:19,833 --> 01:29:25,208 Til venstre nu Halleluja, Herren være lovet 1351 01:29:25,291 --> 01:29:29,375 Halleluja, halleluja 1352 01:29:29,458 --> 01:29:32,125 Halleluja… 1353 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 -Hun måtte ikke få drinks. -Jeg elsker det! 1354 01:29:34,791 --> 01:29:38,375 Halleluja, dans for Jesus 1355 01:29:38,458 --> 01:29:40,791 Halleluja, halleluja 1356 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 Du milde. 1357 01:29:50,708 --> 01:29:51,583 Vent. 1358 01:29:55,041 --> 01:29:57,750 Tog de det hele? 1359 01:30:05,458 --> 01:30:08,291 Du bør gifte dig med hende i en fart. 1360 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 Godmorgen, smukke. 1361 01:30:19,000 --> 01:30:19,958 Hej. 1362 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 -Undskyld. -Mit hoved. 1363 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Undskyld. 1364 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Hvor er jeg? 1365 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 I min lejlighed. Vi tog dig med hertil i nat. 1366 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 Cassie og jeg. 1367 01:30:34,208 --> 01:30:35,166 Husker du det? 1368 01:30:38,000 --> 01:30:40,458 Jeg fangede virkelig sjov. Tak. 1369 01:30:41,291 --> 01:30:42,166 Her, kaffe. 1370 01:30:42,250 --> 01:30:44,708 -Det hjælper på hovedpinen. -Tak. 1371 01:30:46,291 --> 01:30:48,666 Og jeg "fangede" også sjov. 1372 01:30:50,625 --> 01:30:53,500 Du gav den virkelig gas i går aftes. 1373 01:30:54,791 --> 01:30:55,916 Du var sådan… 1374 01:30:57,208 --> 01:31:01,083 Til venstre, til højre, til venstre… 1375 01:31:01,791 --> 01:31:02,916 Hold nu op. 1376 01:31:08,708 --> 01:31:09,750 Hvor er køkkenet? 1377 01:31:16,583 --> 01:31:18,416 -Vil du smage? -Ja da. 1378 01:31:23,291 --> 01:31:27,333 Hvis vi havde agege-brød, var det bedre. Men vi klarer os. 1379 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 Ajike? 1380 01:31:39,250 --> 01:31:42,625 Jeg vil gerne have, at vi går ud igen på en date. 1381 01:31:43,458 --> 01:31:46,083 Kan vi gøre det? Kan vi planlægge noget? 1382 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 Er det, fordi jeg laver mad i dit hus? 1383 01:31:49,416 --> 01:31:52,375 Selvfølgelig ikke. Nej. 1384 01:31:53,000 --> 01:31:53,833 -Okay. -Nej. 1385 01:31:55,041 --> 01:31:57,500 Ajike, jeg kan lide dig. 1386 01:31:59,250 --> 01:32:00,875 Jeg kan så godt lide dig. 1387 01:32:01,958 --> 01:32:04,458 Jeg tænkte på, om du også har det sådan. 1388 01:32:09,541 --> 01:32:10,458 Ja, men… 1389 01:32:11,541 --> 01:32:14,166 Jeg vil ikke lege, Ugo. -Jeg leger ikke. 1390 01:32:14,833 --> 01:32:17,125 Ajike, jeg leger ikke. Jeg… 1391 01:32:18,666 --> 01:32:21,375 Jeg vil have et seriøst forhold. 1392 01:32:23,208 --> 01:32:26,166 -Seriøst? -Ja. Helt alvorligt. 1393 01:32:30,166 --> 01:32:32,750 -Så skal det gøres officielt. -Okay. 1394 01:32:33,666 --> 01:32:35,208 Du må fortælle kirken det. 1395 01:32:39,750 --> 01:32:41,625 Det var en joke, ikke? 1396 01:32:42,208 --> 01:32:47,833 Det er en joke. Skal kirken godkende vores forhold? 1397 01:32:51,541 --> 01:32:53,750 Unge mand, erklær dine intentioner. 1398 01:32:53,833 --> 01:32:57,458 Vi godkender ikke korte forhold her. 1399 01:32:57,541 --> 01:33:01,250 Især når det kommer til søster Ajike. 1400 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Tja, frue, sir… 1401 01:33:06,458 --> 01:33:10,000 Mine intentioner er helt ærefulde. 1402 01:33:12,791 --> 01:33:16,000 Søster Ajike er en særlig dame, 1403 01:33:17,041 --> 01:33:18,625 som har grebet mit hjerte. 1404 01:33:20,708 --> 01:33:24,541 Og jeg håber, jeg er hende værdig. 1405 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Han vil have et kort forhold. 1406 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 Nej. 1407 01:33:29,958 --> 01:33:34,416 Nej, jeg prøver ikke at få et kort forhold. 1408 01:33:34,916 --> 01:33:38,458 Jeg holder virkelig af Ajike 1409 01:33:39,041 --> 01:33:40,833 og vores forhold. 1410 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 Men der er én regel, 1411 01:33:44,041 --> 01:33:45,916 der skal håndhæves. 1412 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 Ingen intimitet før ægteskabet. 1413 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 Hvordan er det muligt? 1414 01:33:57,875 --> 01:34:01,750 Intet er umuligt med bønner. 1415 01:34:02,958 --> 01:34:04,375 Men i ekstreme tilfælde 1416 01:34:04,458 --> 01:34:07,833 er et koldt brusebad godt. 1417 01:34:12,625 --> 01:34:13,750 {\an8}Kaneng. 1418 01:34:13,833 --> 01:34:16,833 {\an8}Jeg må tale med dig… 1419 01:34:17,458 --> 01:34:19,250 -Jeg har travlt. -Om kysset. 1420 01:34:22,041 --> 01:34:23,708 Jeg gik fra Vera. 1421 01:34:26,041 --> 01:34:26,875 Hvorfor det? 1422 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng. 1423 01:34:34,291 --> 01:34:35,750 Intet er godt med hende. 1424 01:34:37,458 --> 01:34:39,708 Men alt virker rigtigt med dig. 1425 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 Kaneng, giv mig en chance. 1426 01:34:45,166 --> 01:34:47,500 Obi, du ved ikke, hvad du vil have. 1427 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 Kan du ikke lide mig? 1428 01:34:58,500 --> 01:35:01,750 Kaneng. 1429 01:35:02,791 --> 01:35:03,750 Kaneng. 1430 01:35:04,458 --> 01:35:05,416 Kaneng! 1431 01:35:14,750 --> 01:35:16,041 Det er unødvendigt. 1432 01:35:30,708 --> 01:35:34,583 Obi, jeg bad dig om at lade min pige være, 1433 01:35:34,666 --> 01:35:37,750 og så jager du rundt efter Kaneng ved højlys dag. 1434 01:35:37,833 --> 01:35:40,083 -Er du skamløs? -Du kan ikke true mig. 1435 01:35:41,250 --> 01:35:43,583 Kaneng og jeg holder af hinanden. 1436 01:35:45,541 --> 01:35:48,916 Hvorfor så Javelin hende så flygte fra dig på p-pladsen? 1437 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 Jeg tror ikke, hun løb væk fra ham. 1438 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 Det lader til, at hun allerede er forelsket i ham. 1439 01:35:57,500 --> 01:36:00,083 -Hun er forvirret. -Hold kæft, Javelin! 1440 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 Hold kæft! 1441 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 Hr. Torpedo. 1442 01:36:04,541 --> 01:36:05,791 Det vigtigste er, 1443 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 at man ikke styrer, hvem man falder for. 1444 01:36:10,000 --> 01:36:11,166 Og ikke falder for. 1445 01:36:12,666 --> 01:36:18,750 Men du kan heller ikke tvinge nogen til at elske dig, når de ikke gør det. 1446 01:36:23,750 --> 01:36:25,250 Græder han? 1447 01:36:26,833 --> 01:36:27,666 Chef. 1448 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 Du ved, at nogen skal betale mig. 1449 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Hvabehar? 1450 01:36:39,208 --> 01:36:40,416 Det er kun rimeligt, 1451 01:36:41,958 --> 01:36:44,416 at du betaler for følelsesmæssige skade. 1452 01:36:45,375 --> 01:36:47,375 Jeg er ikke helt med. 1453 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 Jeg brækker dine ben! 1454 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 Undskyld, hvor meget taler vi om? 1455 01:36:52,666 --> 01:36:57,041 Det dobbelte af det beløb, din bror Ugo skylder mig. 1456 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo? 1457 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 -Ugo! -Hvem er det? 1458 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 -Det er mig! -Dig, hvem? 1459 01:37:07,250 --> 01:37:08,875 -Obi. -Og mig, Chike. 1460 01:37:09,791 --> 01:37:14,875 Undskyld, jeg ikke kan byde jer velkommen, fordi jeg har meget at lave. 1461 01:37:14,958 --> 01:37:16,666 Måske en anden gang, okay? 1462 01:37:17,333 --> 01:37:18,708 Vi kender til gælden. 1463 01:37:18,791 --> 01:37:21,041 Hvorfor fortalte du os ikke det? 1464 01:37:30,833 --> 01:37:33,166 Hvordan ved I det? Hvem sagde det? 1465 01:37:33,250 --> 01:37:34,666 Hvad i… 1466 01:37:36,125 --> 01:37:39,375 Hvad er der sket med alle dine møbler? 1467 01:37:39,458 --> 01:37:41,333 -Jeg ville ændre det. -Tv'et. 1468 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 -Tony Torpedo. -Hvordan kender du Tony? 1469 01:37:45,541 --> 01:37:48,666 Han er Kanengs ekskæreste. 1470 01:37:51,666 --> 01:37:54,125 -Interessant. Okay. -Ugo. 1471 01:37:54,208 --> 01:37:57,541 Vi er dine brødre. Vi kunne have hjulpet. 1472 01:37:58,125 --> 01:38:00,500 Jeg har styr på det. 1473 01:38:00,583 --> 01:38:04,041 Hvordan har du styr på tingene, Ugo? 1474 01:38:04,583 --> 01:38:09,208 Jeg skal give dobbelt så meget som dig, ellers lader han ikke Kaneng være. 1475 01:38:09,791 --> 01:38:12,708 Sig mig, hvordan du har styr på det? 1476 01:38:13,833 --> 01:38:17,416 Obi, du skal bare træde til side, 1477 01:38:18,041 --> 01:38:20,750 lade mig gifte mig med Ajike, så går det fint. 1478 01:38:23,291 --> 01:38:24,291 Er det din plan? 1479 01:38:24,875 --> 01:38:29,625 Gifter du dig med Ajike og sælger huset og betaler gælden? Er det planen? 1480 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 En meget god plan, Obi. 1481 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 En perfekt plan. 1482 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Og Obi… 1483 01:38:35,541 --> 01:38:41,208 Jeg ved, du så gerne vil have huset, men med Kaneng? 1484 01:38:42,250 --> 01:38:44,250 En pige, der dater lånehajer? 1485 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 Det er hans valg. 1486 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 -Ja. -Jaså. 1487 01:38:49,166 --> 01:38:52,041 Jaså. Jeg har ikke tid til det her. 1488 01:38:52,125 --> 01:38:56,000 Jeg skal blive klar til at mødes med Ajike til juletræstænding. 1489 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 Jeg gør mig klar, så må I finde døren. 1490 01:38:59,375 --> 01:39:00,916 -Ugo. -Vent, Ugo. 1491 01:39:02,416 --> 01:39:03,458 Ajike. 1492 01:39:04,750 --> 01:39:06,541 Vent, søster Ajike? 1493 01:39:07,958 --> 01:39:09,833 -Det var det, jeg sagde. -Vent. 1494 01:39:14,250 --> 01:39:16,250 Denne Ajike? 1495 01:39:16,333 --> 01:39:18,250 Ja, denne Ajike. 1496 01:39:23,833 --> 01:39:25,666 Jeg har noget at fortælle dig. 1497 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 Snak. 1498 01:39:37,250 --> 01:39:38,625 GLÆDELIG JULEGALLA 1499 01:39:58,208 --> 01:40:04,083 Fem, fire, tre, to, en… 1500 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 Glædelig jul! 1501 01:40:12,583 --> 01:40:16,041 Der er lys! 1502 01:40:38,583 --> 01:40:42,208 Du har ringet til Ajike. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 1503 01:40:42,291 --> 01:40:48,833 Men hvis du lægger dit navn og nummer, ringer jeg, når jeg kan. Gud velsigne dig. 1504 01:40:53,375 --> 01:40:56,750 {\an8}TRE TIMER TIDLIGERE 1505 01:41:06,250 --> 01:41:10,125 For noget tid siden i Betlehem 1506 01:41:10,208 --> 01:41:14,500 Kom der overraskende nyt 1507 01:41:14,583 --> 01:41:18,458 Hvor vi mindst ventede det 1508 01:41:18,541 --> 01:41:22,916 I den krybbe 1509 01:41:23,000 --> 01:41:26,666 Pris Herren, hyld barnet 1510 01:41:26,750 --> 01:41:31,083 Jesus Kristus er barnet 1511 01:41:31,166 --> 01:41:35,291 Pris Herren, hyld barnet 1512 01:41:35,375 --> 01:41:39,750 Jesus Kristus er barnet 1513 01:41:39,833 --> 01:41:43,458 For noget tid siden i Betlehem… 1514 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 Hey… 1515 01:42:52,416 --> 01:42:53,500 Ajike… 1516 01:42:55,333 --> 01:42:56,166 Undskyld. 1517 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 Vil du fortælle mig noget? 1518 01:42:59,416 --> 01:43:01,916 Nej. Vil du fortælle mig noget? 1519 01:43:05,708 --> 01:43:08,208 -Hvad er der med dig? -Hvad er der med mig? 1520 01:43:08,708 --> 01:43:13,625 Ved du, hvor mange kolde brusebade jeg har taget, fordi du leger kirkepige? 1521 01:43:13,708 --> 01:43:16,666 Som om du er så hellig. Ved du, hvor mange? 1522 01:43:17,750 --> 01:43:19,541 Tony Torpedo, kender du ham? 1523 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 Jeg spørger dig. Kender du Tony Torpedo? 1524 01:43:23,041 --> 01:43:25,833 Jeg fatter ikke, hvad godt har med ondt at gøre. 1525 01:43:25,916 --> 01:43:30,000 Jeg forstår det ikke. For hans slags bruger piger som dig til én ting. 1526 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Kun en. 1527 01:43:33,875 --> 01:43:35,708 -Ajike. -Lad mig være. 1528 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 Ajike, prøver den fyr at chikanere dig? 1529 01:43:38,500 --> 01:43:42,666 Sig til, så tager jeg mig af ham. 1530 01:43:42,750 --> 01:43:44,416 -Hvad sker der? -Det er okay. 1531 01:43:44,916 --> 01:43:47,458 Jeg kender Tony, for han boede i Mushin. 1532 01:43:47,541 --> 01:43:52,333 Jeg talte med ham, og ved du, hvad han fortalte? Alt om dig og huset. 1533 01:43:52,916 --> 01:43:56,875 Ja, jeg ved, du kun er sammen med mig, fordi du vil arve huset. 1534 01:43:56,958 --> 01:43:58,791 Hvem er så idioten nu? 1535 01:44:00,291 --> 01:44:02,291 Er Torpedo stadig her? 1536 01:44:34,625 --> 01:44:38,250 Du løj for mig! Hun havde intet med Tony Torpedo at gøre. 1537 01:44:38,333 --> 01:44:40,750 Det var en løgn. Det var sgu en løgn. 1538 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 Hun talte kun med ham for at hjælpe mig. 1539 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 Hvis det er sandt, anede jeg det ikke. 1540 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 Du saboterede mit forhold på grund af din dumme kæreste. 1541 01:44:49,833 --> 01:44:51,375 En, der dater en lånehaj. 1542 01:44:51,458 --> 01:44:54,125 -Tal ikke sådan om Kaneng. -Jo, jeg gør! 1543 01:44:54,208 --> 01:44:55,750 Er du skør? 1544 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 De slås. 1545 01:45:04,583 --> 01:45:06,833 Det er jul, gutter! 1546 01:45:06,916 --> 01:45:09,458 Det er jul, gutter! 1547 01:45:09,541 --> 01:45:12,583 Hvad er der galt med dem? 1548 01:45:18,875 --> 01:45:21,041 Du må meget undskylde. Jeg… 1549 01:45:21,666 --> 01:45:25,583 Jeg ved, jeg har været forvirret. Jeg ved, jeg er en røv. 1550 01:45:27,458 --> 01:45:31,791 Men jeg er ked af det, Ajike, svar nu. 1551 01:45:33,041 --> 01:45:36,833 Eller svar på min besked, og ring tilbage. 1552 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Jeg er meget ked af det. 1553 01:46:14,458 --> 01:46:16,125 Musik er indvendigt. 1554 01:46:35,500 --> 01:46:37,958 Ingen kan passe på regnbuen 1555 01:46:38,041 --> 01:46:39,083 Hvem er det? 1556 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 -Jeg har ingen penge. -Det ved jeg. 1557 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 Vi afleverede dine møbler i lejligheden. 1558 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav! 1559 01:47:18,333 --> 01:47:19,708 Han kommer med resten. 1560 01:47:22,041 --> 01:47:23,208 Glædelig jul. 1561 01:47:33,375 --> 01:47:34,500 Tak for, at du kom. 1562 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 1563 01:47:57,041 --> 01:48:01,958 jeg vil vide, om du vil have mig for mig, eller om du vil gøre Vera jaloux. 1564 01:48:04,333 --> 01:48:08,708 Kaneng, du har altid været der. 1565 01:48:10,750 --> 01:48:11,958 Men jeg så det ikke. 1566 01:48:12,541 --> 01:48:15,875 Men nu er mine øjne helt åbne. 1567 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 Hvornår indså du det? 1568 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 Da du blev min… 1569 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 Min bilmekaniker. 1570 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 Fjols. 1571 01:48:46,541 --> 01:48:47,500 Kaneng. 1572 01:48:51,000 --> 01:48:51,916 Jeg… 1573 01:48:53,666 --> 01:48:55,250 Jeg vil spørge om noget. 1574 01:49:18,541 --> 01:49:19,458 Vil du 1575 01:49:21,208 --> 01:49:22,125 giftes med mig? 1576 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Glædelig jul, min skat. 1577 01:49:33,958 --> 01:49:35,625 Se min dreng. 1578 01:49:36,125 --> 01:49:37,625 -Den er til dig. -Til mig? 1579 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 Ja, mor. Glædelig jul. 1580 01:49:39,500 --> 01:49:40,458 Tak. 1581 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Okay, kom. 1582 01:49:42,666 --> 01:49:44,208 Jeg vil tilbage… 1583 01:49:44,291 --> 01:49:46,583 Nej, jeg vil tale med mine drenge. 1584 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 Se, hvem der kom. 1585 01:49:51,125 --> 01:49:54,500 Lad mig stille den her. Jeres bror er her. 1586 01:49:55,083 --> 01:49:56,916 I skal hilse på hinanden. 1587 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Hey. 1588 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 Hey. 1589 01:50:00,291 --> 01:50:02,250 Hvorfor siger I "hey"? 1590 01:50:02,833 --> 01:50:05,208 Kan I ikke ønske hinanden glædelig jul? 1591 01:50:06,375 --> 01:50:08,375 -Glædelig jul. -Glædelig jul. 1592 01:50:08,458 --> 01:50:09,666 Glædelig jul. 1593 01:50:09,750 --> 01:50:11,250 Med sure ansigter? 1594 01:50:13,333 --> 01:50:15,750 Jeg ved, jeg har været hård ved jer. 1595 01:50:15,833 --> 01:50:18,250 Men pointen er, at I skal være lykkelige. 1596 01:50:18,958 --> 01:50:22,000 I skal slå jer ned og give mig børnebørn. 1597 01:50:22,958 --> 01:50:24,416 Mor, det ved vi. 1598 01:50:25,166 --> 01:50:28,000 Men ikke på bekostning af, at I slår hinanden. 1599 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Hvorfor gør I det mod mig? 1600 01:50:32,208 --> 01:50:33,125 Det går nok. 1601 01:50:33,791 --> 01:50:37,291 Alle er glade. Jeg ser på den fest, jeg har arrangeret. 1602 01:50:37,791 --> 01:50:39,625 I drenge gør mig ikke glad. 1603 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 Før I ved af det, får jeg højt blodtryk igen. 1604 01:50:42,750 --> 01:50:47,583 Mens folk hygger sig, tilbringer jeg julen på hospitalet. 1605 01:50:47,666 --> 01:50:50,750 Mine drenge, de kan ikke lide hinanden. 1606 01:50:52,000 --> 01:50:53,166 Mor, vi krammer. 1607 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 -Mor, vi krammer. -Vi krammer. Et gruppekram. 1608 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 -Glædelig jul. -Gruppekram. 1609 01:50:59,083 --> 01:51:01,958 -Glædelig jul. -Glædelig jul. Kan du se? 1610 01:51:04,416 --> 01:51:05,583 Det kan jeg lide. 1611 01:51:06,625 --> 01:51:08,333 -Jeg er glad nu. -Goddag. 1612 01:51:09,291 --> 01:51:12,791 -Jeg for vild. Kommer jeg for sent? -Det er fint. 1613 01:51:12,875 --> 01:51:14,083 -Hej. -Hej, Kaneng. 1614 01:51:15,541 --> 01:51:18,916 Mor, jeg vil præsentere en særlig pige. 1615 01:51:20,166 --> 01:51:22,541 -Glædelig jul. -Glædelig jul, skat. 1616 01:51:22,625 --> 01:51:23,791 Vi må tale sammen. 1617 01:51:25,958 --> 01:51:28,208 -Vent, hvad laver du? -Kom. 1618 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 Jeg bider ikke. 1619 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Kom, min kære. 1620 01:51:31,166 --> 01:51:32,666 Det sagde hun også sidst. 1621 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 -Du har et smukt hjem. -Tak. 1622 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 Jeg hørte, hvad du gjorde. 1623 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 Du betalte Tony Torpedo af. 1624 01:51:47,041 --> 01:51:48,833 Hvor fik du pengene fra? 1625 01:51:50,833 --> 01:51:54,458 Jeg tog et forskud på min forfremmelsesløn. 1626 01:51:59,750 --> 01:52:01,666 Jeg betaler dig tilbage. 1627 01:52:03,791 --> 01:52:04,875 Det må du hellere. 1628 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Tak, mand. 1629 01:52:08,708 --> 01:52:09,833 Velbekomme. 1630 01:52:11,166 --> 01:52:12,791 Velbekomme. 1631 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Kom nu, jul! 1632 01:52:18,666 --> 01:52:19,625 Hej, drenge. 1633 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 Jeg kan godt lide hende her. 1634 01:52:22,416 --> 01:52:23,791 Hun er nede på jorden. 1635 01:52:24,541 --> 01:52:26,583 Hun siger, hun ikke har travlt. 1636 01:52:27,500 --> 01:52:29,083 Og hun er oprigtig, ærlig. 1637 01:52:29,583 --> 01:52:33,333 Så jeg kan lide hende, og jeg giver jer begge min velsignelse. 1638 01:52:34,041 --> 01:52:35,541 -Tak. -Tak. 1639 01:52:35,625 --> 01:52:36,708 Glædelig jul. 1640 01:52:39,250 --> 01:52:40,166 Tillykke. 1641 01:52:41,375 --> 01:52:45,708 Nu, min kære… Velkommen til familien. 1642 01:52:45,791 --> 01:52:50,250 -Dine gæster er her! -Okay, lad dem komme ind. 1643 01:52:52,458 --> 01:52:53,500 Tillykke. 1644 01:52:54,916 --> 01:52:55,750 Glædelig jul. 1645 01:52:56,250 --> 01:52:57,958 Glædelig jul, brødre. 1646 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 Nu ser vi godt ud som tre brødre. 1647 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Velkommen. 1648 01:53:05,541 --> 01:53:06,416 Fru Bliss! 1649 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Hej, venner. Det er Salewa. 1650 01:53:26,791 --> 01:53:31,416 TRENDER NU: #LARMENDEJUL #BØRNEGALLA, #JULEGALLA 1651 01:53:31,666 --> 01:53:34,166 Tillykke, Agatha. 1652 01:53:34,250 --> 01:53:35,083 Tak. 1653 01:53:35,166 --> 01:53:36,666 Jeg vil vise dig noget. 1654 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Vores julegalla bliver set overalt. 1655 01:53:45,958 --> 01:53:48,041 -Du er for hoven. -Olivia! 1656 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 -Må jeg få min mobil? -Giv hende den! Hvad laver du? 1657 01:53:53,208 --> 01:53:55,000 Jeg er ked af det, der skete. 1658 01:53:55,666 --> 01:53:58,833 Jeg havde aldrig forventet, at det ville blive sådan. 1659 01:53:59,583 --> 01:54:01,000 Du skal ikke undskylde. 1660 01:54:01,083 --> 01:54:03,041 Folk er meget glade. 1661 01:54:03,125 --> 01:54:05,625 De sagde, slåskampen gjorde gallaen livlig. 1662 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 Folk kræver allerede støtte til Mushin-området. 1663 01:54:10,750 --> 01:54:16,666 Så denne er den bedste galla, kirken nogensinde har været vært for. 1664 01:54:17,333 --> 01:54:18,958 Pris Herren. 1665 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 Mange tak. 1666 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, min telefon. 1667 01:54:25,208 --> 01:54:28,916 -Du klarede det så godt. -Lad os gå. 1668 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Diakonisse, slap af. 1669 01:54:31,416 --> 01:54:33,583 Tag det roligt. 1670 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Diakonisse Fakorede, kom nu tilbage. 1671 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Hør, Obi, jeg bærer ikke nag. 1672 01:54:42,375 --> 01:54:43,458 Du kan få huset. 1673 01:54:43,541 --> 01:54:47,583 Jeg tror, du og Kaneng vil skabe et smukt hjem. 1674 01:54:47,666 --> 01:54:51,541 Det har altid været et smukt hjem, og det vil det altid være. 1675 01:54:52,333 --> 01:54:53,833 Og altid vores hjem. 1676 01:54:55,416 --> 01:54:58,000 I juleånden har jeg en gave til dig. 1677 01:54:58,958 --> 01:55:00,458 -En gave til mig? -Ja. 1678 01:55:01,708 --> 01:55:04,166 -Den er bag dig. -Hvad taler du om? 1679 01:55:04,250 --> 01:55:05,625 Vi inviterede hende. 1680 01:55:14,916 --> 01:55:15,875 Hej. 1681 01:55:19,166 --> 01:55:20,541 Glædelig jul. 1682 01:55:21,333 --> 01:55:23,041 Dine brødre bad mig komme. 1683 01:55:33,125 --> 01:55:38,375 Ajike, jeg ved, at jeg har sagt mange dumme ting. 1684 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 Jeg har gjort mig til grin. 1685 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 Han er ikke vis. Han leger alt for meget. 1686 01:55:45,250 --> 01:55:49,083 Men Ajike, vær sød at tilgive mig. 1687 01:55:49,166 --> 01:55:51,833 Ugo, du sårede mig. Dybt. 1688 01:55:52,416 --> 01:55:55,666 Du var hurtig til at tro på det. Hvad siger det om dig? 1689 01:55:55,750 --> 01:55:59,291 Ajike, skat. Den smukke med slank figur. 1690 01:55:59,375 --> 01:56:00,458 Solo, ti stille. 1691 01:56:01,875 --> 01:56:06,916 Ajike, godtag hans undskyldning. Jeg er sulten og vil spise. 1692 01:56:07,458 --> 01:56:10,708 Vær nu nådig over for mig. Accepter ham. 1693 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 Lad mig… 1694 01:56:12,500 --> 01:56:14,041 Aldrig! 1695 01:56:16,666 --> 01:56:18,625 Vær sød. Ajike, kom nu. 1696 01:56:19,958 --> 01:56:22,625 Han er meget sød. Kom nu. 1697 01:56:23,708 --> 01:56:25,791 -Vær nu sød. -Ugo. 1698 01:56:34,250 --> 01:56:35,291 Nej. 1699 01:56:46,458 --> 01:56:47,791 Glædelig jul. 1700 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 Glædelig jul. 1701 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Glædelig jul. 1702 01:56:57,916 --> 01:56:59,250 Mange tak. 1703 01:57:01,083 --> 01:57:03,541 -Glædelig jul. -Glædelig jul. 1704 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 Glædelig jul. 1705 02:01:08,916 --> 02:01:11,916 Tekster af: Pernille G. Levine