1 00:00:00,826 --> 00:00:03,090 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,574 --> 00:00:12,447 [instrumental music] 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,450 [Finley] 'Why?' 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,626 'It wasn't over for me!' 7 00:00:17,713 --> 00:00:20,542 'I waited for you for seven years..' 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,719 '...and now it's too late.' 9 00:00:23,806 --> 00:00:27,331 [Finley imitating a boy] 'I wrote you 365 letters.' 10 00:00:27,418 --> 00:00:29,464 I wrote you every single day for a year. 11 00:00:30,508 --> 00:00:31,683 You.. 12 00:00:31,770 --> 00:00:32,771 ...you wrote me? 13 00:00:32,858 --> 00:00:34,121 [imitating a boy] Yes! 14 00:00:34,208 --> 00:00:36,645 I wrote you every single day. 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,995 [imitating a girl] You.. 16 00:00:39,082 --> 00:00:41,258 [imitating a boy] It wasn't over for me. 17 00:00:41,345 --> 00:00:43,217 It still isn't over. 18 00:00:43,304 --> 00:00:45,001 [pig grunts] 19 00:00:45,088 --> 00:00:48,352 Yes! Jon Ham, you are so right! 20 00:00:48,439 --> 00:00:50,398 It is the rain scene from "The Notebook." 21 00:00:50,485 --> 00:00:51,921 [squeals] 22 00:00:52,008 --> 00:00:53,009 [snorts] 23 00:00:53,096 --> 00:00:55,055 Aw, well, thank you. 24 00:00:55,142 --> 00:00:56,578 I am a pretty good actress 25 00:00:56,665 --> 00:00:57,709 but you all 26 00:00:57,796 --> 00:00:59,842 are an excellent audience. 27 00:00:59,929 --> 00:01:01,452 [neighs] 28 00:01:01,539 --> 00:01:03,628 You guys are so sweet. 29 00:01:03,715 --> 00:01:05,500 You're right, it would be 30 00:01:05,587 --> 00:01:06,979 amazing to get to perform 31 00:01:07,067 --> 00:01:08,285 in front of a bigger audience 32 00:01:08,372 --> 00:01:10,722 but...I just don't think 33 00:01:10,809 --> 00:01:13,289 that's in the cards for me yet, boys and girls. 34 00:01:13,377 --> 00:01:14,987 [grunts] 35 00:01:15,075 --> 00:01:17,207 [laughs] Stop it. 36 00:01:17,294 --> 00:01:18,774 You're going to make me blush. 37 00:01:20,123 --> 00:01:21,385 You know, it would be amazing 38 00:01:21,472 --> 00:01:22,777 to be a real actress 39 00:01:22,865 --> 00:01:24,562 like in Hollywood, but.. 40 00:01:25,955 --> 00:01:28,175 [sighs] 41 00:01:28,262 --> 00:01:30,045 ...I just gotta make it there somehow. 42 00:01:32,048 --> 00:01:34,964 ♪ Been in a daydream all my life ♪ 43 00:01:35,051 --> 00:01:36,574 ♪ This place is like a cage ♪ 44 00:01:36,661 --> 00:01:39,273 ♪ I'm feeling stuck and don't know why ♪ 45 00:01:39,360 --> 00:01:41,884 ♪ They tell me where's your common sense? ♪ 46 00:01:41,971 --> 00:01:43,973 ♪ Girl you got a big blue sky ♪ 47 00:01:44,060 --> 00:01:46,062 ♪ And a picket fence ♪ 48 00:01:46,149 --> 00:01:48,978 ♪ But I need something more ♪ 49 00:01:49,065 --> 00:01:50,893 ♪ To step outside ♪ 50 00:01:50,979 --> 00:01:52,676 ♪ A country home ♪ 51 00:01:52,764 --> 00:01:54,592 ♪ To find my way ♪ 52 00:01:54,679 --> 00:01:56,333 ♪ And now's the time ♪ 53 00:01:56,420 --> 00:01:58,944 ♪ I know that I have the courage ♪ 54 00:01:59,031 --> 00:02:03,297 ♪ To spread my wings and fly ♪ 55 00:02:03,384 --> 00:02:04,994 ♪ Somehow ♪ 56 00:02:05,081 --> 00:02:06,909 ♪ Some way ♪ 57 00:02:06,996 --> 00:02:08,866 ♪ I feel inside ♪ 58 00:02:08,954 --> 00:02:13,045 ♪ My day is waiting for me ♪ 59 00:02:13,133 --> 00:02:16,788 ♪ I'm gonna write my own story ♪ 60 00:02:16,875 --> 00:02:20,052 ♪ My own story ♪ 61 00:02:20,140 --> 00:02:21,793 [instrumental music] 62 00:02:21,880 --> 00:02:24,318 ♪ One day they'll shower me with praise ♪ 63 00:02:24,405 --> 00:02:26,450 ♪ I'll have a real hard time ♪ 64 00:02:26,537 --> 00:02:29,149 ♪ To keep the handsome guys away ♪ 65 00:02:29,236 --> 00:02:31,760 ♪ Followed by my adoring fans ♪ 66 00:02:31,847 --> 00:02:35,851 ♪ I got the whole wide world in the palm of my hands ♪ 67 00:02:35,938 --> 00:02:38,810 ♪ And I'll be someone great ♪ 68 00:02:38,897 --> 00:02:40,508 ♪ They'll know my name ♪ 69 00:02:40,595 --> 00:02:43,902 ♪ And I'll have found my purpose ♪ 70 00:02:43,989 --> 00:02:45,382 [bleating] 71 00:02:45,469 --> 00:02:49,517 ♪ Sometimes it seems ♪ 72 00:02:49,603 --> 00:02:51,432 ♪ Against the odds ♪ 73 00:02:51,519 --> 00:02:55,262 ♪ My dreams are waiting for me ♪ 74 00:02:55,349 --> 00:02:59,309 ♪ I'm gonna write my own story ♪ 75 00:02:59,396 --> 00:03:02,312 ♪ My own story ♪♪ 76 00:03:02,399 --> 00:03:03,879 [Valerian] 'Finley!' 77 00:03:03,966 --> 00:03:05,489 'Finley!' 78 00:03:05,576 --> 00:03:06,795 [Valerian screaming] Finley! 79 00:03:08,231 --> 00:03:09,624 What is she doing? 80 00:03:09,711 --> 00:03:11,669 She's pretending to be a Disney princess. 81 00:03:11,756 --> 00:03:14,150 - I mean, that is so sad. - Yeah. 82 00:03:14,237 --> 00:03:16,370 Oh, but I love that one move with the arms. 83 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 I'm hungry! 84 00:03:18,328 --> 00:03:19,547 Make me some food. 85 00:03:19,634 --> 00:03:21,723 [gate squeaking] 86 00:03:21,810 --> 00:03:24,726 - Kale, you're in my shot. - Whatever. 87 00:03:24,813 --> 00:03:26,336 [Saffron] What did I tell you about getting in my shot? 88 00:03:26,423 --> 00:03:27,728 [Finley] 'Sorry.' 89 00:03:29,121 --> 00:03:30,688 [door slams] 90 00:03:30,775 --> 00:03:32,386 [instrumental music] 91 00:03:32,473 --> 00:03:33,648 [sighs] 92 00:03:39,654 --> 00:03:41,264 ♪ You mad ♪ 93 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 ♪ You mad huh? ♪ 94 00:03:42,961 --> 00:03:45,137 ♪ You mad you mad huh? ♪ 95 00:03:45,225 --> 00:03:46,182 [Kale] Okay. 96 00:03:46,269 --> 00:03:47,357 ♪ Oh you mad? ♪ 97 00:03:47,444 --> 00:03:48,576 ♪ Yeah you mad huh? ♪ 98 00:03:49,490 --> 00:03:50,447 Okay, it's ready. 99 00:03:50,534 --> 00:03:52,449 [gasps] Oh, my God! 100 00:03:52,536 --> 00:03:53,755 ♪ Don't try it ♪♪ 101 00:03:53,841 --> 00:03:56,714 - You just ruined my TikTok! - Wow. 102 00:03:56,801 --> 00:04:00,718 Oh, I...I'm so sorry, Saffron, I didn't, I didn't know, I.. 103 00:04:00,805 --> 00:04:02,894 [Saffron fuming] 104 00:04:02,981 --> 00:04:04,853 - It was really good. - Oh, really good. 105 00:04:04,940 --> 00:04:06,115 - It was really good. - Kale. 106 00:04:07,029 --> 00:04:08,422 Here you go. 107 00:04:08,509 --> 00:04:10,032 Oh. 108 00:04:10,119 --> 00:04:12,208 What is this? Pork? 109 00:04:13,340 --> 00:04:14,906 No, it's salmon. 110 00:04:16,647 --> 00:04:18,082 Is there pork in it? 111 00:04:20,129 --> 00:04:23,915 No. No, there's no pork in salmon. 112 00:04:24,002 --> 00:04:25,526 It's fish. 113 00:04:25,613 --> 00:04:27,615 You-you said that you wanted fish. 114 00:04:27,702 --> 00:04:30,182 [Kale] I-I said I wanted fish fingers. Fish fingers. 115 00:04:30,270 --> 00:04:32,183 These are not fish fingers. 116 00:04:32,272 --> 00:04:34,361 Oh, my God, Kale! Quit saying "Fish fingers." 117 00:04:36,058 --> 00:04:37,581 Fish fingers. 118 00:04:37,668 --> 00:04:39,148 [footsteps fading away] 119 00:04:40,018 --> 00:04:42,673 Wait. What? 120 00:04:42,760 --> 00:04:46,024 - What? - What? 121 00:04:46,111 --> 00:04:47,722 - What? - No way! 122 00:04:47,808 --> 00:04:49,724 I mean, there's no freaking.. What? 123 00:04:49,811 --> 00:04:52,335 Oh, my God, stop. What? 124 00:04:52,422 --> 00:04:54,163 - Guess what's coming to town? - What? 125 00:04:54,250 --> 00:04:56,034 - Guess who is coming to town? - Who? 126 00:04:56,121 --> 00:04:57,514 I'm gonna do it, I'm gonna do it, I'm going to punch you 127 00:04:57,601 --> 00:04:59,386 in the neck if you don't spit it out, Saffron. 128 00:04:59,473 --> 00:05:02,476 "The Hollywood film, "Billy the Kid - The Musical" 129 00:05:02,563 --> 00:05:04,347 has arrived in Dreary, Idaho." 130 00:05:04,434 --> 00:05:06,088 [gasping] That's where we live. 131 00:05:07,394 --> 00:05:08,395 Okay. 132 00:05:08,482 --> 00:05:10,222 "Cameras begin rolling tomorrow 133 00:05:10,310 --> 00:05:12,964 as does a town-wide audition." 134 00:05:13,051 --> 00:05:15,053 This is all about revenue. 135 00:05:15,140 --> 00:05:17,404 Do you know how much money this could bring in to this little-- 136 00:05:17,491 --> 00:05:18,709 Shut up, Kale! 137 00:05:18,796 --> 00:05:20,276 Nobody cares about revenue. 138 00:05:20,363 --> 00:05:22,496 You shut up, Saffron! It's all about revenue. 139 00:05:22,582 --> 00:05:23,845 Can you let her finish? 140 00:05:23,932 --> 00:05:26,064 - Rude. - Thank you, Finley. 141 00:05:28,328 --> 00:05:30,504 You're welcome. 142 00:05:30,591 --> 00:05:32,332 - Okay. Yeah, okay. - Go on. 143 00:05:32,419 --> 00:05:33,594 Blah, blah "Production value." 144 00:05:33,681 --> 00:05:35,291 Okay, here, "The cast is led 145 00:05:35,378 --> 00:05:38,816 by up-and-coming dreamy actor Jackson Stone." 146 00:05:38,903 --> 00:05:40,252 Jackson Stone. 147 00:05:40,340 --> 00:05:41,819 "As you know, Jackson was discovered 148 00:05:41,906 --> 00:05:44,344 on a ranch in a town not unlike Dreary." 149 00:05:44,431 --> 00:05:46,258 Okay, like, they're talking about farms. Nobody cares. 150 00:05:46,998 --> 00:05:48,826 [mumbles] 151 00:05:48,913 --> 00:05:51,655 "The auditions will be held at noon tomorrow at the Mill. 152 00:05:51,742 --> 00:05:54,092 Come prepared to sing, dance.." 153 00:05:54,179 --> 00:05:56,356 Obviously and.. Wow! 154 00:05:56,443 --> 00:05:57,400 [gasps] 155 00:05:58,314 --> 00:06:01,099 - Mom.. - Oh! 156 00:06:01,186 --> 00:06:03,319 - Saffron.. - I'm going to that audition. 157 00:06:03,406 --> 00:06:05,495 - Oh, yes, you are. - Oh, I am! 158 00:06:05,582 --> 00:06:09,630 - I think I'm going to go, too. - Oh, you're not an actor. 159 00:06:09,717 --> 00:06:11,806 Well, that's fine. Neither are you. 160 00:06:11,893 --> 00:06:14,635 I'm obviously not going to audition, Saffron. 161 00:06:14,722 --> 00:06:16,898 I am gonna to be Jackson Stone's manager. 162 00:06:16,985 --> 00:06:18,595 [scoffs] You're not a manager. 163 00:06:18,682 --> 00:06:20,249 Oh, really? 164 00:06:20,336 --> 00:06:22,469 Then how would you explain Wanda's Waffle and Sushi House 165 00:06:22,556 --> 00:06:24,862 blowing it up on the 'Gram? 166 00:06:24,949 --> 00:06:28,170 - That was all me. - They have, like, 37 followers. 167 00:06:28,257 --> 00:06:29,824 Oh, that's 35 more than you do. 168 00:06:29,911 --> 00:06:31,173 [gasps] 169 00:06:31,260 --> 00:06:32,522 Um.. 170 00:06:32,609 --> 00:06:33,828 Can I go, too? 171 00:06:34,524 --> 00:06:35,960 Huh? 172 00:06:36,047 --> 00:06:37,135 I want to audition. 173 00:06:38,310 --> 00:06:39,573 Mom. 174 00:06:40,704 --> 00:06:42,053 Oh, no. No. 175 00:06:42,140 --> 00:06:43,664 You-you can't go to the audition. 176 00:06:43,751 --> 00:06:45,753 You have far too many things to do here around the house. 177 00:06:45,840 --> 00:06:47,407 Please, can't they help out too? I.. 178 00:06:50,322 --> 00:06:51,585 [chuckles] 179 00:06:51,672 --> 00:06:53,325 Is it their fault that your father 180 00:06:53,413 --> 00:06:54,675 had to own a farm 181 00:06:54,762 --> 00:06:57,591 with horses and pigs that need to be milked-- 182 00:06:57,678 --> 00:07:00,942 No, no, mom, uh, pigs don't need to be milked. 183 00:07:01,029 --> 00:07:04,641 Okay, I will wake up really early tomorrow 184 00:07:04,728 --> 00:07:07,427 and I will do my chores and if they are not finished in time 185 00:07:08,340 --> 00:07:09,733 I won't go, I promise. 186 00:07:11,605 --> 00:07:13,737 Fine...fine. 187 00:07:13,824 --> 00:07:16,305 - Really? - I'll leave you a list. 188 00:07:16,392 --> 00:07:17,828 - Okay, thank you. - Okay. 189 00:07:17,915 --> 00:07:19,134 Oh, and you will also need to take 190 00:07:19,221 --> 00:07:21,310 that annoying little pig to the butcher. 191 00:07:21,397 --> 00:07:23,355 Mm-hmm, yes, pork chops. 192 00:07:23,443 --> 00:07:24,835 [instrumental music] 193 00:07:24,922 --> 00:07:27,185 [sighing] 194 00:07:32,452 --> 00:07:35,063 [rock music] 195 00:07:35,150 --> 00:07:36,933 [shutters clicking] 196 00:07:38,762 --> 00:07:42,200 Ba-boom! And see with that spin, if we can get that spin.. 197 00:07:42,287 --> 00:07:45,159 With the, with the tassels coming up, that's really nice. 198 00:07:45,247 --> 00:07:47,336 'Hit me now. Hit me.' 199 00:07:47,423 --> 00:07:48,816 'Yes! That's it! That's it.' 200 00:07:48,903 --> 00:07:51,079 'The studio is gonna love that.' 201 00:07:51,166 --> 00:07:54,038 This is looking like money. This is looking like money all day. 202 00:07:54,125 --> 00:07:55,605 [shutters clicking] 203 00:07:56,214 --> 00:07:57,477 Mm! 204 00:08:09,837 --> 00:08:13,841 Oh, Valerian! I...thought that everyone was already asleep. 205 00:08:13,928 --> 00:08:16,539 We were. What are you doing in here? 206 00:08:17,409 --> 00:08:19,716 I just, um.. 207 00:08:19,803 --> 00:08:21,588 You see, it's really cold tonight 208 00:08:21,675 --> 00:08:23,894 so I thought that maybe I could sleep on the couch, you know 209 00:08:23,981 --> 00:08:25,548 if that's okay. 210 00:08:25,635 --> 00:08:27,594 No, Finley, that's not okay. 211 00:08:27,681 --> 00:08:29,378 This isn't a flop house. 212 00:08:29,465 --> 00:08:31,989 You have the largest bedroom of us all. 213 00:08:32,076 --> 00:08:33,424 It's not really a bedroom. 214 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 [Valerian] 'Is that not enough for you?' 215 00:08:35,602 --> 00:08:37,734 You have to kick us out of our living room, too? 216 00:08:41,520 --> 00:08:44,611 It's just...really cold tonight, that's all. 217 00:08:45,481 --> 00:08:47,048 Oh.. 218 00:08:47,135 --> 00:08:48,484 Well, take a blanket. 219 00:08:49,877 --> 00:08:51,531 [barn door creaks open] 220 00:08:54,359 --> 00:08:56,927 Surprise, surprise. Guess who said no. 221 00:08:58,276 --> 00:09:00,365 Here, it's for you tonight. 222 00:09:00,452 --> 00:09:02,019 You've got to be cold, too. 223 00:09:02,106 --> 00:09:03,760 I know. 224 00:09:03,847 --> 00:09:05,719 I know you told me she'd say no, I just.. 225 00:09:06,720 --> 00:09:07,982 ...thought maybe.. 226 00:09:08,722 --> 00:09:09,984 Okay. 227 00:09:10,724 --> 00:09:12,116 [shivers] 228 00:09:12,203 --> 00:09:13,335 Man! 229 00:09:15,990 --> 00:09:17,252 Okay.. 230 00:09:18,470 --> 00:09:19,994 Cold. 231 00:09:20,081 --> 00:09:21,212 [grunting] 232 00:09:21,299 --> 00:09:22,605 Goodnight, boys. 233 00:09:23,650 --> 00:09:25,347 Goodnight, Jon Ham. 234 00:09:25,434 --> 00:09:26,914 [Jon Ham grunts] 235 00:09:27,784 --> 00:09:29,569 Goodnight, Dad. 236 00:09:29,656 --> 00:09:32,572 [instrumental music] 237 00:09:36,401 --> 00:09:38,099 [crows] 238 00:09:49,371 --> 00:09:51,112 Oh, God. 239 00:09:52,287 --> 00:09:53,418 [sighs] 240 00:09:56,944 --> 00:09:59,511 Tsk. Perfect. 241 00:09:59,599 --> 00:10:02,514 [upbeat music] 242 00:10:03,428 --> 00:10:04,865 [scrubbing] 243 00:10:06,867 --> 00:10:07,781 ♪ Hey ♪ 244 00:10:13,221 --> 00:10:14,875 [gags] 245 00:10:15,745 --> 00:10:16,877 [coughs] 246 00:10:23,927 --> 00:10:25,494 ♪ Take your hand now keep up keep up ♪ 247 00:10:25,581 --> 00:10:27,801 What? Be nice! 248 00:10:27,888 --> 00:10:29,759 ♪ Take your hand now keep up keep up ♪ 249 00:10:29,846 --> 00:10:31,935 ♪ We gotta kick it with me ♪ 250 00:10:32,022 --> 00:10:34,111 ♪ Take your hand now keep up keep up ♪ 251 00:10:34,198 --> 00:10:36,026 ♪ Gotta make some noise ♪ 252 00:10:36,113 --> 00:10:37,898 ♪ Take your hand now keep up keep up ♪ 253 00:10:37,985 --> 00:10:39,813 ♪ We gotta kick it with me ♪♪ 254 00:10:39,900 --> 00:10:41,858 Well done. 255 00:10:41,945 --> 00:10:44,252 Come here. Who was such a good helper today? 256 00:10:44,339 --> 00:10:45,819 [gasps] You were! 257 00:10:45,906 --> 00:10:47,298 [Valerian] 'Finley!' 258 00:10:48,691 --> 00:10:50,432 [phone chimes] 259 00:10:50,519 --> 00:10:53,435 [music continues] 260 00:10:57,526 --> 00:10:59,223 - Mom? - Yeah? 261 00:10:59,310 --> 00:11:01,051 Why are you all dressed up? You're not auditioning. 262 00:11:01,138 --> 00:11:04,054 Oh, well, I was thinking I might, you know? 263 00:11:04,141 --> 00:11:07,623 I mean, I was kind of a big deal back in my day. 264 00:11:07,710 --> 00:11:09,538 Your day was, like, in the '60s 265 00:11:09,625 --> 00:11:12,584 before they had cars or iPhones. 266 00:11:12,672 --> 00:11:17,067 I was the "It Girl" of 1987. 267 00:11:17,154 --> 00:11:19,156 I was on the cover of "Glamour Magazine." 268 00:11:19,243 --> 00:11:20,723 No, you weren't. 269 00:11:20,810 --> 00:11:22,246 Back cover. 270 00:11:22,333 --> 00:11:24,292 - Nope. - Fine. 271 00:11:24,379 --> 00:11:28,122 I was in a print ad in one of those big magazines. 272 00:11:28,209 --> 00:11:32,126 Oh, the hemorrhoid cream ad? 273 00:11:32,213 --> 00:11:34,998 You wish you had a hemorrhoid cream ad, Saffron. 274 00:11:35,085 --> 00:11:38,175 At least mom had a job, unlike someone I know. 275 00:11:38,262 --> 00:11:39,829 Who, you? 276 00:11:39,915 --> 00:11:42,049 - 'Shut up, Saffron.' - 'No, you shut up, Kale.' 277 00:11:42,136 --> 00:11:44,355 Okay, breakfast is ready. 278 00:11:45,705 --> 00:11:48,098 - Here. - Oh, smells crispy. 279 00:11:48,185 --> 00:11:50,492 And, um, I finished up all of my chores 280 00:11:50,579 --> 00:11:51,972 so, I'm going to the audition. 281 00:11:52,886 --> 00:11:55,758 - Mom? - Yeah. 282 00:11:55,845 --> 00:11:59,936 Um, you still need to take that pig to the butcher. 283 00:12:00,023 --> 00:12:02,069 Right, you know, I don't really think 284 00:12:02,156 --> 00:12:03,810 that we should put him down, so why don't we just-- 285 00:12:03,897 --> 00:12:05,463 [Kale] 'Oh, you don't think so?' 286 00:12:05,550 --> 00:12:07,161 You think we should just keep hemorrhaging money 287 00:12:07,248 --> 00:12:09,511 for your mangy little animals, hmm? 288 00:12:09,598 --> 00:12:11,556 - They are her only friends. - It's tragic. 289 00:12:13,036 --> 00:12:16,257 Like, who's she talking to? The pig? 290 00:12:18,172 --> 00:12:20,348 We're gonna sell this dump. 291 00:12:20,435 --> 00:12:23,177 - Yes! Thank you! - Oh, my God. 292 00:12:23,264 --> 00:12:27,659 Yes! We are gonna sell this dump and get the hell out of here. 293 00:12:27,747 --> 00:12:30,010 - Yes! - No, you're not. 294 00:12:30,097 --> 00:12:32,708 - Hey, can we just-- - Oh, yes, I am. I am. 295 00:12:32,795 --> 00:12:35,102 I could sell this house. 296 00:12:35,189 --> 00:12:37,844 Kale, how much can I sell this house for? 297 00:12:37,931 --> 00:12:39,454 Well, obviously, I'd need like a comparative 298 00:12:39,540 --> 00:12:40,629 market analysis but probably-- 299 00:12:40,716 --> 00:12:42,936 You're not selling my house! 300 00:12:43,023 --> 00:12:44,720 - Excuse me? - Mom? 301 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 Look.. 302 00:12:48,419 --> 00:12:50,247 Guys, I was.. 303 00:12:50,334 --> 00:12:52,206 ...I was born in this house. 304 00:12:52,293 --> 00:12:53,424 Ew! 305 00:12:53,511 --> 00:12:55,122 Okay, every good memory 306 00:12:55,209 --> 00:12:57,907 that I have is in this house. 307 00:12:57,994 --> 00:13:00,388 This is my home, so.. 308 00:13:00,475 --> 00:13:02,782 Oh, honey. No, no, no, no, no. 309 00:13:02,869 --> 00:13:04,522 It was your home 310 00:13:04,609 --> 00:13:07,482 but when your father died, it became my home. 311 00:13:09,310 --> 00:13:11,660 My dad.. 312 00:13:11,747 --> 00:13:16,317 ...built this home with his own hands...board by board. 313 00:13:16,404 --> 00:13:19,233 Yes, and when we sell it, they will tear it apart.. 314 00:13:19,320 --> 00:13:20,538 ...board by board. 315 00:13:20,625 --> 00:13:21,757 Bored. 316 00:13:23,106 --> 00:13:25,892 [plates clinking] 317 00:13:28,242 --> 00:13:29,721 [Valerian] 'I-I don't know.' 318 00:13:29,809 --> 00:13:31,288 We don't know. We don't do that. 319 00:13:31,375 --> 00:13:33,900 No, no, no. That's.. 320 00:13:33,987 --> 00:13:36,903 Oh, are you and your boyfriend going on a date? 321 00:13:37,817 --> 00:13:38,774 [exhales] 322 00:13:38,861 --> 00:13:40,167 I'm taking the pig to market. 323 00:13:40,254 --> 00:13:41,646 - Oh, good. - Yes. 324 00:13:41,733 --> 00:13:43,257 And she'll cry "Wee, wee, wee" 325 00:13:43,344 --> 00:13:44,693 all the way home. 326 00:13:44,780 --> 00:13:46,913 That is so mean. 327 00:13:47,000 --> 00:13:49,089 Thank you, Saffron. 328 00:13:49,176 --> 00:13:51,569 - I think it's funny. - Okay, bored with that. 329 00:13:51,656 --> 00:13:53,180 - Back to me! - Okay, show me again. 330 00:13:53,267 --> 00:13:56,183 [instrumental music] 331 00:13:56,270 --> 00:13:57,837 [pig grunting] 332 00:14:08,804 --> 00:14:10,545 Oh, don't listen to them, Jon Ham. 333 00:14:10,632 --> 00:14:13,330 I would never let them do anything to hurt you. 334 00:14:13,417 --> 00:14:14,897 I'm just going to take you to go see Jerry the Vet. 335 00:14:14,984 --> 00:14:16,464 What? 336 00:14:16,551 --> 00:14:19,684 No. He's not gonna give you a shot, I promise. 337 00:14:19,771 --> 00:14:22,209 He's just gonna watch you for a couple of days 338 00:14:22,296 --> 00:14:24,559 until Valerian forgets about you 339 00:14:24,646 --> 00:14:26,517 and then I can sneak you back into the barn. 340 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 Okay? 341 00:14:28,824 --> 00:14:31,435 - Oh, hi, Finley! - Oh, hi, Louise! 342 00:14:31,522 --> 00:14:34,090 - Hi, Jon Ham. - Say hi. 343 00:14:34,177 --> 00:14:35,396 Have you sold any houses lately? 344 00:14:35,483 --> 00:14:36,745 Not if I can help it. 345 00:14:36,832 --> 00:14:39,052 I like this town just the way it is. 346 00:14:39,139 --> 00:14:40,923 Yeah. Us too. 347 00:14:41,010 --> 00:14:42,838 - We'll catch you later. - Okay, bye now. 348 00:14:42,925 --> 00:14:44,231 Bye, Louise. 349 00:14:44,318 --> 00:14:45,449 Come on. 350 00:14:48,278 --> 00:14:50,280 Here we go! 351 00:14:50,367 --> 00:14:53,240 Come on! It's like a playdate. You like Jerry. 352 00:14:53,980 --> 00:14:55,155 You do! 353 00:14:57,635 --> 00:14:58,593 Oh! 354 00:14:59,681 --> 00:15:01,335 Dang it, Jerry. 355 00:15:01,422 --> 00:15:03,641 [pig grunting] 356 00:15:03,728 --> 00:15:05,382 Yee-haw! 357 00:15:05,469 --> 00:15:07,907 [country music] 358 00:15:08,646 --> 00:15:11,562 [cheering] 359 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 [yowling] 360 00:15:25,141 --> 00:15:28,014 [music continues] 361 00:15:32,888 --> 00:15:35,804 [cheering] 362 00:15:58,261 --> 00:16:01,134 [music continues] 363 00:16:02,483 --> 00:16:05,355 [cheering] 364 00:16:19,282 --> 00:16:21,676 [Trevor] Yes! Perfect. Cut. Thank you. 365 00:16:21,763 --> 00:16:23,373 [Bernie] Okay, that's a cut. Dancers, take ten. 366 00:16:23,460 --> 00:16:24,809 [Trevor] 'That was good, Peter. Thank you.' 367 00:16:24,896 --> 00:16:27,551 That one was better than the last one. 368 00:16:27,638 --> 00:16:29,814 Sophia, can we keep that last leg they're moving like that? 369 00:16:29,901 --> 00:16:31,294 That was awesome. Thank you, Peter. 370 00:16:31,381 --> 00:16:32,992 [chuckling] 371 00:16:33,079 --> 00:16:34,428 Okay.. 372 00:16:34,515 --> 00:16:37,387 Jon Ham, I need you to pay attention. 373 00:16:37,474 --> 00:16:40,564 I need you to be a very good boy, okay? 374 00:16:40,651 --> 00:16:42,001 [Trevor] 'Like, a beat sooner on that next one.' 375 00:16:42,088 --> 00:16:43,306 - Can you do that? - 'Well, thank you.' 376 00:16:43,393 --> 00:16:44,699 This is my chance. 377 00:16:47,093 --> 00:16:49,182 [male #1] 'Alright, guys, let's get it cleared out over here.' 378 00:16:49,269 --> 00:16:50,748 [grunts] 379 00:16:50,835 --> 00:16:52,663 Okay, who's next? 380 00:16:53,751 --> 00:16:54,970 Anyone wanna.. 381 00:16:55,927 --> 00:16:57,016 ...audition today? 382 00:16:58,452 --> 00:17:00,193 - I'll go. - Great. Okay. 383 00:17:00,280 --> 00:17:01,498 Hop on up on the stage. 384 00:17:01,585 --> 00:17:02,760 Okay? Trevor! 385 00:17:03,979 --> 00:17:05,285 'Trevor!' 386 00:17:05,372 --> 00:17:08,069 [indistinct chatter] 387 00:17:08,156 --> 00:17:09,984 [male #2] 'She's over in the trailer. Do you need her?' 388 00:17:10,071 --> 00:17:11,508 Okay, Trevor, we are ready for you. 389 00:17:11,595 --> 00:17:13,510 Oh, hey, oh, I gotta go. Okay. Talk soon. 390 00:17:13,597 --> 00:17:14,642 Buh-bye. 391 00:17:14,729 --> 00:17:16,905 - Uh, fun. - Mm-hmm. 392 00:17:16,992 --> 00:17:19,386 [Trevor] 'So, uh, who's next here?' 393 00:17:19,473 --> 00:17:20,952 'Okay, first up.' 394 00:17:22,040 --> 00:17:24,173 Uh, okay, sweetheart 395 00:17:24,260 --> 00:17:25,392 'let's see what you got.' 396 00:17:25,479 --> 00:17:26,654 - Sorry. - 'That's alright.' 397 00:17:26,741 --> 00:17:28,221 'Take your time. Any time you're ready.' 398 00:17:28,308 --> 00:17:30,092 - 'Quiet down.' - 'Who's this? Okay, good.' 399 00:17:31,485 --> 00:17:34,357 [indistinct chatter] 400 00:17:36,794 --> 00:17:39,667 [fiddle music] 401 00:17:43,018 --> 00:17:44,846 ♪ Well I'm a walking menace ♪ 402 00:17:44,933 --> 00:17:48,023 ♪ Got fire in my veins and if you see me coming ♪ 403 00:17:48,110 --> 00:17:50,069 ♪ Boy you best step out my way ♪ 404 00:17:50,156 --> 00:17:52,332 ♪ I'm a well known rambler ♪ 405 00:17:52,419 --> 00:17:55,422 ♪ Yes I do as I please ♪ 406 00:17:56,814 --> 00:17:59,121 She's got a great voice. 407 00:17:59,208 --> 00:18:01,297 Yeah. Not a very sexy song, though. 408 00:18:01,384 --> 00:18:03,821 ♪ You will watch me soaring with the wind behind my sails ♪ 409 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 ♪ I'm a force of nature ♪ 410 00:18:06,215 --> 00:18:08,957 ♪ Look upon me and despair ♪ 411 00:18:09,044 --> 00:18:10,480 [instrumental music] 412 00:18:10,567 --> 00:18:13,962 ♪ Well there must be somethin' in the water ♪ 413 00:18:14,049 --> 00:18:16,660 ♪ 'Cause I can't be stopped ♪ 414 00:18:16,747 --> 00:18:18,836 ♪ Better get up out of my way ♪ 415 00:18:18,923 --> 00:18:20,621 [instrumental music] 416 00:18:20,708 --> 00:18:22,971 ♪ No I can't be stopped ♪ 417 00:18:23,058 --> 00:18:25,800 ♪ Go on get up out of my way ♪♪ 418 00:18:25,887 --> 00:18:28,803 [instrumental music] 419 00:18:34,287 --> 00:18:35,636 [male #3] 'Alright!' 420 00:18:35,723 --> 00:18:37,072 [crowd cheering] 421 00:18:37,159 --> 00:18:38,508 She's good, like.. 422 00:18:40,031 --> 00:18:41,511 She's great! 423 00:18:41,598 --> 00:18:42,947 She could play Wyatt. 424 00:18:44,253 --> 00:18:46,777 Yeah. That's a guy's role. 425 00:18:46,864 --> 00:18:48,475 I need saloon girls, right? 426 00:18:48,562 --> 00:18:50,041 What is, what's all that? 427 00:18:50,129 --> 00:18:53,306 Well...why can't a girl play the role? 428 00:18:53,393 --> 00:18:55,743 'There were great female gunslingers back in the day.' 429 00:18:55,830 --> 00:18:59,790 Annie Oakley, Calamity Jane, Mary Fields.. 430 00:18:59,877 --> 00:19:03,011 Yeah, I'm just not gonna do that. I'm not gonna do that. 431 00:19:03,098 --> 00:19:05,056 And I don't know who they are, so I can't really reference it 432 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 but this is what I'm thinking. 433 00:19:07,233 --> 00:19:09,278 I'm not using any of this, but I love that you're trying. 434 00:19:09,365 --> 00:19:11,541 [crowd cheering] 435 00:19:11,628 --> 00:19:13,282 [squeals] 436 00:19:13,369 --> 00:19:15,066 No! Stay, Jon Ham. 437 00:19:15,154 --> 00:19:16,459 [squeals] 438 00:19:16,546 --> 00:19:17,852 Stay! Come on! Come on! 439 00:19:17,939 --> 00:19:20,159 [instrumental music] 440 00:19:23,858 --> 00:19:25,076 [squeals] 441 00:19:25,164 --> 00:19:27,166 - No! Jon Ham! - Whoa! 442 00:19:27,253 --> 00:19:28,341 No! 443 00:19:30,299 --> 00:19:32,301 - Hey! Hey! - Hey! 444 00:19:32,388 --> 00:19:34,782 [pig squealing] 445 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 Is that a pig? 446 00:19:38,351 --> 00:19:39,656 Jon Ham! 447 00:19:39,743 --> 00:19:41,310 [screams] 448 00:19:41,397 --> 00:19:43,312 [music continues] 449 00:19:43,399 --> 00:19:45,880 Jon Ham! Jon Ham! I'm so sorry. 450 00:19:45,967 --> 00:19:47,316 Jon Ham! Right now! Come here, right now! 451 00:19:48,883 --> 00:19:51,277 Is that... Finley? 452 00:19:51,364 --> 00:19:53,279 Oh, sorry! Excuse me. Jon Ham! Jon Ham! 453 00:19:53,366 --> 00:19:56,238 [pig squealing] 454 00:19:56,325 --> 00:19:59,198 [music continues] 455 00:20:00,068 --> 00:20:01,548 Ooh! 456 00:20:01,635 --> 00:20:02,592 Oh! 457 00:20:03,985 --> 00:20:05,726 This is so embarrassing for her. 458 00:20:05,813 --> 00:20:07,945 It's the best. 459 00:20:08,032 --> 00:20:09,643 [sighs] 460 00:20:09,730 --> 00:20:11,558 [pig grunts] 461 00:20:11,645 --> 00:20:13,429 Jon Ham. 462 00:20:13,516 --> 00:20:15,301 [giggling] 463 00:20:15,388 --> 00:20:16,998 [Jackson] 'Some pretty impressive wrangling there.' 464 00:20:18,782 --> 00:20:20,567 Yeah. Not too bad yourself. 465 00:20:20,654 --> 00:20:23,526 [instrumental music] 466 00:20:28,139 --> 00:20:30,490 Jackson Stone? 467 00:20:31,665 --> 00:20:33,319 Yeah. 468 00:20:33,406 --> 00:20:35,712 Let's, uh, let's get you out of this mud. 469 00:20:40,891 --> 00:20:42,545 There you go. 470 00:20:42,632 --> 00:20:43,764 Sorry. 471 00:20:45,853 --> 00:20:47,811 Say.. 472 00:20:47,898 --> 00:20:50,249 Where'd you learn to rope like that? 473 00:20:50,336 --> 00:20:54,165 [sighing] I...I'm usually better. 474 00:20:54,253 --> 00:20:56,342 Somebody get Jackson out of there, please. 475 00:20:56,429 --> 00:20:57,430 Yeah. 476 00:21:00,346 --> 00:21:01,477 - Jackson? - Yeah? 477 00:21:01,564 --> 00:21:02,609 - We gotta get you out. - Excuse me. 478 00:21:02,696 --> 00:21:03,871 - I'm so sorry. - 'Two seconds.' 479 00:21:03,958 --> 00:21:05,525 I didn't mean to. 480 00:21:05,612 --> 00:21:06,917 - Yeah. - Is that your pig? 481 00:21:07,004 --> 00:21:08,702 [indistinct chatter] 482 00:21:08,789 --> 00:21:10,443 - Yes. Yes, sir. He is. - Okay, great. 483 00:21:10,530 --> 00:21:13,010 Get off my set and take your pig with you. 484 00:21:13,097 --> 00:21:15,099 And I don't want to see your face again, you understand? 485 00:21:15,186 --> 00:21:17,145 - I understand. I'm-- - Okay, good. Get going. 486 00:21:19,365 --> 00:21:21,584 [Valerian] Yeah! Go home, Pig Girl! 487 00:21:21,671 --> 00:21:23,499 Get out of here, Pig Girl! 488 00:21:23,586 --> 00:21:26,110 [deep tone] Yeah, get out, Pig Girl! 489 00:21:26,197 --> 00:21:28,591 - What was that? That was good. - I don't know what that was. 490 00:21:28,678 --> 00:21:30,767 Hey, it's okay. 491 00:21:33,248 --> 00:21:34,815 - That is so annoying. - Come on. 492 00:21:34,902 --> 00:21:37,252 She always ruins everything for me. 493 00:21:37,339 --> 00:21:39,472 [Derek] We'd better get going, move on to the next set-up. 494 00:21:39,559 --> 00:21:40,734 I hear you, Derek, all good. 495 00:21:42,605 --> 00:21:44,172 - Jackson! - Kenny. 496 00:21:44,259 --> 00:21:47,480 You okay? That was, I mean, that was crazy, right? 497 00:21:47,567 --> 00:21:48,959 You bet. Real wild. 498 00:21:49,046 --> 00:21:50,134 - Yeah, yeah. - Yeah. 499 00:21:50,221 --> 00:21:51,962 So, um, you, uh, you wanna 500 00:21:52,049 --> 00:21:53,529 do you wanna practice some of the stunts? 501 00:21:53,616 --> 00:21:55,444 I'll tell you what, Kenny, uh, not right now. 502 00:21:55,531 --> 00:21:57,098 I gotta get back, alright? 503 00:21:57,968 --> 00:21:59,187 Okay, cool, I just.. 504 00:22:00,754 --> 00:22:02,712 Say, you know who that girl was back there? 505 00:22:02,799 --> 00:22:04,627 I don't know, just some local. 506 00:22:04,714 --> 00:22:06,629 [instrumental music] 507 00:22:06,716 --> 00:22:08,065 [pig grunting] 508 00:22:10,111 --> 00:22:11,068 [indistinct laughter] 509 00:22:15,421 --> 00:22:19,555 Pork chop, pork loin, spare ribs, bacon. 510 00:22:21,557 --> 00:22:23,733 Is everybody happy? 511 00:22:23,820 --> 00:22:25,953 Oh, don't take that tone with me, little Pig Girl. 512 00:22:26,040 --> 00:22:27,476 If you had just done what I asked 513 00:22:27,563 --> 00:22:29,304 you wouldn't have been humiliated. 514 00:22:29,391 --> 00:22:31,654 Yeah, now I have to prepare all over again for my audition. 515 00:22:31,741 --> 00:22:32,829 Did you get any ham? 516 00:22:33,743 --> 00:22:35,005 [sighs] 517 00:22:35,092 --> 00:22:36,746 [upbeat music] 518 00:22:38,313 --> 00:22:40,707 [indistinct chatter] 519 00:22:42,361 --> 00:22:43,710 - Great day. - Good day. 520 00:22:43,797 --> 00:22:45,712 Well, I mean, you were good. 521 00:22:45,799 --> 00:22:47,278 We have to find our legs on our end 522 00:22:47,366 --> 00:22:48,367 but this is how this stuff goes. 523 00:22:48,454 --> 00:22:49,933 You know, it takes the first week. 524 00:22:50,020 --> 00:22:52,632 Jackson, hi. Wardrobe would like you to try these on. 525 00:22:52,719 --> 00:22:55,069 Uh, sure, but did they have this color back then? 526 00:22:55,156 --> 00:22:56,853 - I don't know. - You don't like this? 527 00:22:56,940 --> 00:22:59,029 - I don't think it plays. - Yeah, I'm with you. 528 00:22:59,116 --> 00:23:01,336 Thank you. Appreciate that. Great work today. 529 00:23:01,423 --> 00:23:03,033 - Sorry, man. - Um.. 530 00:23:03,120 --> 00:23:04,861 Quickly, I can have him fired if he's annoying you. 531 00:23:04,948 --> 00:23:06,123 - No! No, no. I don't wanna-- - Are you sure? 532 00:23:06,210 --> 00:23:07,864 - Excuse me, excuse me, Trevor. - Yeah? 533 00:23:07,951 --> 00:23:09,910 For the flashback, which one? 534 00:23:09,997 --> 00:23:11,302 - Neither. - Both. 535 00:23:11,390 --> 00:23:13,217 - Um, so, tomorrow's a big day. - Yeah. 536 00:23:13,304 --> 00:23:15,481 And I'm thinking for that scene, um-- 537 00:23:15,568 --> 00:23:17,570 Okay, hold on a second, Trevor. I've got to ask you something. 538 00:23:17,657 --> 00:23:19,136 - Alright. - Tell me. 539 00:23:19,223 --> 00:23:20,486 Talk to me. I'm here. 540 00:23:20,573 --> 00:23:22,966 That girl today from the audition. 541 00:23:23,053 --> 00:23:25,578 - The wild, muddy mess. - Pig Girl? 542 00:23:25,665 --> 00:23:27,841 Don't...please don't call her that. 543 00:23:27,928 --> 00:23:32,019 No, no, no! I don't call her that. That's what they call her. 544 00:23:32,106 --> 00:23:33,760 They call her "Pig Girl." I would never call her that. 545 00:23:33,847 --> 00:23:35,979 Look, listen, um.. 546 00:23:36,066 --> 00:23:38,634 Do you think we can find out who she is? 547 00:23:38,721 --> 00:23:40,897 - You think we should sue her? - No. 548 00:23:40,984 --> 00:23:43,683 No, I, look, I-I-I just can't get her out of my head. 549 00:23:45,685 --> 00:23:47,556 Why? You spent, like, 20 seconds with her. 550 00:23:47,643 --> 00:23:50,124 Okay, and it was the first real 20 seconds I've had 551 00:23:50,211 --> 00:23:51,604 since I started this business. 552 00:23:55,651 --> 00:23:58,262 Aw, come on, man. 553 00:23:58,349 --> 00:24:00,395 You little sucker, come on. 554 00:24:00,482 --> 00:24:03,093 Okay, Trev, look, I-I-I don't mean it like that. Alright? 555 00:24:03,180 --> 00:24:05,008 What I mean i-is this.. 556 00:24:05,095 --> 00:24:06,749 ...all of this nonsense 557 00:24:06,836 --> 00:24:09,404 alright, it does, it doesn't speak to me. 558 00:24:09,491 --> 00:24:11,972 That beautiful girl back there with the pig, she spoke to me. 559 00:24:14,148 --> 00:24:15,932 Okay, Jackson. 560 00:24:16,019 --> 00:24:19,153 Listen, you want to go frolic in a pigsty.. 561 00:24:19,240 --> 00:24:20,415 ...I want that for you. 562 00:24:20,502 --> 00:24:22,548 I think it's important, okay? 563 00:24:22,635 --> 00:24:25,115 But right now we gotta focus. It's a lot of pressure. 564 00:24:25,202 --> 00:24:26,508 This is a big movie and we're going to do this 565 00:24:26,595 --> 00:24:28,641 because we're a team, right? 566 00:24:28,728 --> 00:24:30,338 We're going to finish this movie 567 00:24:30,425 --> 00:24:33,646 and then you and I are gonna dive into my next movie. 568 00:24:33,733 --> 00:24:36,257 And then, you are going to be an A-list star 569 00:24:36,344 --> 00:24:39,782 and you can pick any chick you want. 570 00:24:39,869 --> 00:24:42,132 - Mm. - Right? You understand? 571 00:24:42,219 --> 00:24:45,309 [imitates gunshots] Tomorrow's a big day. 572 00:24:45,396 --> 00:24:48,225 Let's get some rest. Boom! 573 00:24:48,312 --> 00:24:49,618 - You're the man. - You got it, Trev. 574 00:24:49,705 --> 00:24:51,446 'You are the man.' 575 00:24:51,533 --> 00:24:52,491 [instrumental music] 576 00:24:55,450 --> 00:24:57,365 [Finley] 'Today was a really bad day, dad.' 577 00:24:58,584 --> 00:25:00,237 They all called me "Pig Girl." 578 00:25:02,370 --> 00:25:03,502 Yeah. 579 00:25:05,591 --> 00:25:07,288 This was my only chance. 580 00:25:08,724 --> 00:25:10,552 [sighs] 581 00:25:10,639 --> 00:25:12,119 It's never gonna happen, is it? 582 00:25:14,077 --> 00:25:15,383 [pig grunts] 583 00:25:16,471 --> 00:25:19,169 And you! 584 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 [chuckles] You owe me big-time, Jon Ham. 585 00:25:23,173 --> 00:25:24,435 You do. 586 00:25:27,569 --> 00:25:29,789 [birds chirping] 587 00:25:31,355 --> 00:25:33,401 You're lucky they didn't ban us from auditioning 588 00:25:33,488 --> 00:25:35,969 after your little stunt. Ow! 589 00:25:36,056 --> 00:25:38,362 You have any idea what a day like that can cost production? 590 00:25:38,449 --> 00:25:40,408 100k, easy. 591 00:25:40,495 --> 00:25:43,237 Okay, well, they don't even know that we're related, Kale. 592 00:25:43,324 --> 00:25:44,847 Okay, let's keep it that way. 593 00:25:44,934 --> 00:25:46,675 - Stop! - Hold still. 594 00:25:46,762 --> 00:25:48,285 If anyone finds out you're Pig Girl 595 00:25:48,372 --> 00:25:49,548 you'll ruin it for all of us. 596 00:25:50,505 --> 00:25:52,028 Wow. 597 00:25:52,115 --> 00:25:53,421 Is that what you're wearing? 598 00:25:53,508 --> 00:25:54,857 I don't take fashion advice 599 00:25:54,944 --> 00:25:56,990 from people who are covered in pig poop. 600 00:25:58,731 --> 00:26:00,733 - Burn. - You like that? 601 00:26:00,820 --> 00:26:03,039 Okay, don't wait up for us. 602 00:26:03,126 --> 00:26:05,259 I'm sure we'll be invited to the after-party. 603 00:26:05,346 --> 00:26:07,130 Oh, there's no after-party. 604 00:26:07,217 --> 00:26:08,523 There's always an after-party. 605 00:26:08,610 --> 00:26:10,307 [Saffron] That's after you finish the job. 606 00:26:10,394 --> 00:26:12,440 - 'Then, there's a pre-party.' - 'There-there's no party.' 607 00:26:13,136 --> 00:26:14,442 [sighs] 608 00:26:14,529 --> 00:26:17,445 [country music] 609 00:26:29,936 --> 00:26:32,721 [country music] 610 00:26:35,071 --> 00:26:36,290 I don't know what to say. 611 00:26:43,036 --> 00:26:44,428 There's something about it that I just-- 612 00:26:44,515 --> 00:26:45,691 - I'll be back. - This is pretty cool. 613 00:26:47,344 --> 00:26:48,781 No, maybe you're right, maybe it's awful. 614 00:26:48,868 --> 00:26:50,217 Yeah. 615 00:26:50,304 --> 00:26:52,001 Great job, Terry and Tina. 616 00:26:52,088 --> 00:26:55,439 Loved that. Oh, and loved those little congas and the washboard. 617 00:26:55,526 --> 00:26:57,354 We're gonna get to you guys very soon, okay? 618 00:26:57,441 --> 00:26:59,182 - I'm their manager. - Oh, good to know. 619 00:26:59,269 --> 00:27:00,401 Yay! Yay! 620 00:27:00,488 --> 00:27:01,968 [snorting] 621 00:27:02,055 --> 00:27:05,449 It is. I know, it is. It is totally unfair. 622 00:27:05,536 --> 00:27:07,451 It is the one thing that I've ever wanted 623 00:27:07,538 --> 00:27:11,368 in my entire life and it is never going to happen. 624 00:27:11,455 --> 00:27:12,718 [bleats] 625 00:27:12,805 --> 00:27:13,980 How? How am I supposed to.. 626 00:27:14,067 --> 00:27:15,503 [pig grunting] 627 00:27:15,590 --> 00:27:16,722 Exactly. Thank you, Jon Ham. 628 00:27:16,809 --> 00:27:18,158 He gets it, you guys. 629 00:27:18,245 --> 00:27:20,682 I mean, the director literally said to me 630 00:27:20,769 --> 00:27:23,642 that he never wants to see my face again. 631 00:27:23,729 --> 00:27:25,252 So.. 632 00:27:25,339 --> 00:27:27,428 [engine cranking] 633 00:27:27,515 --> 00:27:29,386 I don't know what you guys want me to do about that. 634 00:27:30,431 --> 00:27:32,128 [sighs] 635 00:27:32,215 --> 00:27:35,088 [instrumental music] 636 00:27:37,264 --> 00:27:39,179 Well, giddyup. 637 00:27:39,266 --> 00:27:41,660 Okay, next group, please. 638 00:27:41,747 --> 00:27:42,704 You have the track? Okay! 639 00:27:44,271 --> 00:27:47,404 Oh, it's, great, okay, action. 640 00:27:47,491 --> 00:27:50,103 - Who's this? - The sisters? 641 00:27:50,190 --> 00:27:51,321 - Sisters? - Hello. 642 00:27:51,408 --> 00:27:52,627 - 'Hello.' - Hi. 643 00:27:52,714 --> 00:27:53,889 [Trevor] 'Hi, how are you?' 644 00:27:53,976 --> 00:27:55,325 - Hi. - Hi. 645 00:27:55,412 --> 00:27:56,762 [Trevor] 'Any-any time you're ready.' 646 00:27:56,849 --> 00:27:59,678 Dolls, let's-let's see-see what you got. 647 00:27:59,765 --> 00:28:02,115 [both inhaling] 648 00:28:03,420 --> 00:28:04,987 Hoo-wee! 649 00:28:05,074 --> 00:28:07,947 It sure is a hot one today. 650 00:28:08,034 --> 00:28:11,298 Hoo-wee! It sure is a hot one today! 651 00:28:11,385 --> 00:28:12,603 - That's what I just said. - I know. 652 00:28:12,691 --> 00:28:13,909 - But I can't remember my lines. - Soffy.. 653 00:28:13,996 --> 00:28:15,650 'What do I say? I forgot my lines.' 654 00:28:15,737 --> 00:28:16,912 Uh, you know what, ladies, just 655 00:28:16,999 --> 00:28:18,609 you can just cut right to the song. 656 00:28:18,697 --> 00:28:20,133 - Okay! - 'No pressure.' 657 00:28:20,220 --> 00:28:21,525 Okay! 658 00:28:21,612 --> 00:28:22,831 I can.. Okay. 659 00:28:23,789 --> 00:28:25,529 We got this, yes. 660 00:28:26,617 --> 00:28:29,490 Nine, ten, eleven, twelve. 661 00:28:29,577 --> 00:28:32,841 ♪ We're sisters we're sisters ♪ 662 00:28:32,928 --> 00:28:36,279 ♪ We're gorgeous ♪♪ And great kissers ♪ 663 00:28:36,366 --> 00:28:39,718 ♪ So lucky to be sisters ♪ 664 00:28:39,805 --> 00:28:41,545 ♪ With you ♪♪ With me? ♪ 665 00:28:41,632 --> 00:28:43,156 ♪ With you ♪ 666 00:28:43,243 --> 00:28:46,768 ♪ We're sisters we're sisters ♪ 667 00:28:46,855 --> 00:28:49,945 ♪ We're kind and never bitter ♪ 668 00:28:50,032 --> 00:28:53,383 ♪ So lucky to be sisters ♪ 669 00:28:53,470 --> 00:28:54,994 ♪ With you ♪♪ With me? ♪ 670 00:28:55,081 --> 00:28:55,995 ♪ With you ♪♪ 671 00:28:56,082 --> 00:28:57,126 - Sorry. - It's okay. 672 00:28:57,213 --> 00:28:59,215 Okay, and cut! 673 00:28:59,302 --> 00:29:02,131 Thank you so much. Very good, very good. Thank you. 674 00:29:02,218 --> 00:29:03,437 Okay! 675 00:29:03,524 --> 00:29:04,743 - Hire the girl. - What? 676 00:29:06,527 --> 00:29:10,400 But she can't sing or dance or act. 677 00:29:10,487 --> 00:29:11,706 No, she doesn't need to. 678 00:29:13,186 --> 00:29:16,363 - Thanks! - Uh, okay. Uh, anyone else? 679 00:29:16,450 --> 00:29:19,148 [Finley imitating a man] 'Uh, you, uh, you got room for one more?' 680 00:29:19,235 --> 00:29:21,455 [instrumental music] 681 00:29:36,122 --> 00:29:37,776 Howdy, ladies. 682 00:29:37,863 --> 00:29:39,255 [Trevor] Why don't you hop up on stage 683 00:29:39,342 --> 00:29:40,953 and-and show us what you got, partner? 684 00:29:41,040 --> 00:29:42,998 Yes, sir, yes, sir. 685 00:29:43,085 --> 00:29:45,696 [clears throat] Excuse-excuse me, ladies. Sorry about that. 686 00:29:48,308 --> 00:29:49,831 He's cute, right? 687 00:29:54,444 --> 00:29:55,576 Any time you're ready. 688 00:30:00,711 --> 00:30:02,278 Clouds as mean as you've ever seen. 689 00:30:03,932 --> 00:30:06,543 Yeah. 690 00:30:06,630 --> 00:30:08,894 Ain't a bird that knows your tune. 691 00:30:11,940 --> 00:30:13,986 Then there's a little voice inside you 692 00:30:14,073 --> 00:30:16,336 that keeps on saying.. 693 00:30:16,423 --> 00:30:18,555 "Kid.. 694 00:30:18,642 --> 00:30:20,035 don't sell your dreams so soon." 695 00:30:21,820 --> 00:30:23,430 That's the theme song from the Fuller House? 696 00:30:23,517 --> 00:30:25,258 Sshhh! Shush! 697 00:30:25,345 --> 00:30:27,173 [Finley] 'Everywhere you look..' 698 00:30:29,958 --> 00:30:31,742 everywhere that you go.. 699 00:30:34,658 --> 00:30:35,834 there's a heart.. 700 00:30:38,532 --> 00:30:39,750 ...there is a heart.. 701 00:30:41,927 --> 00:30:43,842 ...a hand to hold onto. 702 00:30:45,408 --> 00:30:48,020 'Everywhere you look..' 703 00:30:48,107 --> 00:30:50,283 everywhere you go, there is a face.. 704 00:30:53,634 --> 00:30:55,375 ...of somebody who needs you. 705 00:30:59,118 --> 00:31:00,641 Everywhere you look. 706 00:31:03,252 --> 00:31:04,993 [sniffles] 707 00:31:05,080 --> 00:31:06,168 Yeah. 708 00:31:14,873 --> 00:31:16,744 What? Sorry. 709 00:31:16,831 --> 00:31:19,965 That, that's it. That, that's all I got for the monologue. 710 00:31:20,052 --> 00:31:22,402 [Finley clears throat] 711 00:31:22,489 --> 00:31:24,360 [applauding] 712 00:31:29,888 --> 00:31:31,280 [chuckles] 713 00:31:31,367 --> 00:31:32,716 - So.. - That's "Fuller House." 714 00:31:32,803 --> 00:31:35,806 That was, ah, that was surprisingly good. 715 00:31:35,894 --> 00:31:37,634 Real nice work, man. 716 00:31:37,721 --> 00:31:39,288 That was my favorite show growing up. 717 00:31:41,073 --> 00:31:42,726 What's your name, kid? 718 00:31:42,813 --> 00:31:45,381 Huh. Fin...Fin.. 719 00:31:46,600 --> 00:31:48,602 [coughs] 720 00:31:48,689 --> 00:31:51,779 Uh, last name, Finn. 721 00:31:51,866 --> 00:31:53,302 First name, uh.. 722 00:31:53,389 --> 00:31:57,045 [clears throat] ...Huckleberry? 723 00:31:57,132 --> 00:31:58,177 Yeah. 724 00:31:58,264 --> 00:31:59,874 You know, my-my parents were 725 00:31:59,961 --> 00:32:02,181 real Mark Twain fans, you know? So.. 726 00:32:02,268 --> 00:32:03,182 - Oh.. - Alright. 727 00:32:03,269 --> 00:32:05,314 You know. Yeah, yeah. 728 00:32:06,054 --> 00:32:08,143 But, um.. 729 00:32:08,230 --> 00:32:09,536 ...you all can call me "Huck." 730 00:32:10,754 --> 00:32:12,669 - Okay. - Huck. 731 00:32:14,889 --> 00:32:16,804 So, the following people have been chosen 732 00:32:16,891 --> 00:32:18,066 Caletta Rose.. 733 00:32:18,153 --> 00:32:19,285 [screaming] 734 00:32:19,372 --> 00:32:20,547 Great. Great, great, great. 735 00:32:20,634 --> 00:32:22,418 And, uh, Saffron Tremaine.. 736 00:32:22,505 --> 00:32:23,637 [screaming] 737 00:32:23,724 --> 00:32:26,335 And Huck Finn. Great. 738 00:32:26,422 --> 00:32:29,338 Oops, sorry, folks. Hold tight, just a second. 739 00:32:29,425 --> 00:32:30,687 Yes? 740 00:32:32,080 --> 00:32:33,255 What? 741 00:32:34,648 --> 00:32:36,563 How? 742 00:32:36,650 --> 00:32:38,826 [instrumental music] 743 00:32:40,088 --> 00:32:42,134 - I can't wait.. - Ahh! A-ahem! 744 00:32:42,221 --> 00:32:43,483 To work you. 745 00:32:44,832 --> 00:32:47,182 You mean, work with me. 746 00:32:48,923 --> 00:32:50,272 Whatever. 747 00:32:53,058 --> 00:32:55,669 We lost the farm house. 748 00:32:55,756 --> 00:32:57,149 What do you mean we lost the farm house? 749 00:32:57,236 --> 00:32:59,499 - Where did it go? - It collapsed. 750 00:32:59,586 --> 00:33:01,501 I just saw it yesterday, Bernie. 751 00:33:01,588 --> 00:33:02,893 Well, it's gone today. 752 00:33:02,981 --> 00:33:04,591 We shoot the farm house in two days! 753 00:33:04,678 --> 00:33:06,288 How are we going to find another location? 754 00:33:06,375 --> 00:33:07,811 We're going to figure something out. 755 00:33:07,898 --> 00:33:10,945 Ah-ah-ah! If-if I may? Hi. 756 00:33:11,032 --> 00:33:13,121 Um, just happened to overhear. 757 00:33:13,208 --> 00:33:15,123 She's a patron of the arts. 758 00:33:15,210 --> 00:33:18,561 Yes, yes and I want to proposition you. 759 00:33:21,173 --> 00:33:25,525 - She has a proposition for you. - Yes. 760 00:33:25,612 --> 00:33:29,616 I just happen to be the owner of a historical country farm house. 761 00:33:29,703 --> 00:33:31,444 True. 762 00:33:31,531 --> 00:33:37,711 And we have a barn, and a chicken coop, chickens, goats 763 00:33:37,798 --> 00:33:40,018 filing cabinets, hay, lots of hay.. 764 00:33:40,105 --> 00:33:41,802 Big property. It's a big property. 765 00:33:41,889 --> 00:33:43,760 The kind that you would need for a production of this size. 766 00:33:43,847 --> 00:33:45,980 Brass tacks, boys. 767 00:33:46,067 --> 00:33:47,590 How much is it going to cost me 768 00:33:47,677 --> 00:33:49,114 to have you shoot your movie at my place? 769 00:33:49,201 --> 00:33:51,768 No, no, she's kidding, she's kidding. 770 00:33:51,855 --> 00:33:53,727 They pay us, not the other way around. 771 00:33:53,814 --> 00:33:55,903 Why don't we just say that you give us, uh.. 772 00:33:55,990 --> 00:33:58,297 I don't know, 125 percent of what you were going to pay 773 00:33:58,384 --> 00:34:02,823 the house that you lost, throw in some...catered lunches 774 00:34:02,910 --> 00:34:05,347 hot, then you have yourself a deal. 775 00:34:09,569 --> 00:34:10,786 Sure. 776 00:34:10,873 --> 00:34:13,181 [instrumental music] 777 00:34:25,193 --> 00:34:26,237 Guys! 778 00:34:28,327 --> 00:34:29,502 They're here. 779 00:34:31,199 --> 00:34:32,199 Saffron? 780 00:34:33,549 --> 00:34:34,594 Kale? 781 00:34:34,681 --> 00:34:36,726 [instrumental music] 782 00:34:44,864 --> 00:34:46,735 - Morning. - Oh, have a seat, have a seat. 783 00:34:49,696 --> 00:34:51,610 [clears throat] 784 00:34:51,697 --> 00:34:54,657 You know, I actually saw your last movie. 785 00:34:54,744 --> 00:34:56,659 - Oh, yeah? - Yeah. 786 00:34:59,923 --> 00:35:01,186 - Okay. - Seen the PR. 787 00:35:01,273 --> 00:35:02,796 That you're doing for this one here. 788 00:35:02,883 --> 00:35:04,058 It's my house, actually. 789 00:35:04,145 --> 00:35:07,583 Oh. You got a real nice piece of land. 790 00:35:07,670 --> 00:35:10,412 - Say, how many horses do you.. - I don't know. 791 00:35:10,499 --> 00:35:12,936 I figure I should be managing you. 792 00:35:13,023 --> 00:35:14,590 - How's that? - Well, do you have a manager? 793 00:35:14,677 --> 00:35:16,114 - I do not. - You do now. 794 00:35:18,464 --> 00:35:19,813 What type of managing do you do? 795 00:35:19,900 --> 00:35:21,902 Ever heard of Wanda's Waffle and Sushi House? 796 00:35:21,989 --> 00:35:23,425 I can't say I've had the pleasure. 797 00:35:23,512 --> 00:35:25,297 You will. Listen, are you a meat guy? 798 00:35:25,384 --> 00:35:27,690 You could be the face of Jon Ham Bacon. 799 00:35:27,777 --> 00:35:29,605 It's kind of a side project I'm working on. 800 00:35:29,692 --> 00:35:32,260 Look, I, um, I don't think I really need a manager. 801 00:35:32,347 --> 00:35:34,784 Not a meat guy? Surprising. 802 00:35:34,871 --> 00:35:36,482 Uh, how about tractors? 803 00:35:36,569 --> 00:35:38,788 I'm working on a deal with a local company here. 804 00:35:38,875 --> 00:35:40,442 Uh, thank you, but no. 805 00:35:40,529 --> 00:35:41,878 No. Okay moving on, moving on. 806 00:35:41,965 --> 00:35:43,184 I got you, though. I got you with this one? 807 00:35:43,271 --> 00:35:45,752 - Hmm? - Money. 808 00:35:45,839 --> 00:35:48,233 Everybody likes money, right? I'm in with the banks. 809 00:35:48,320 --> 00:35:50,409 "Need a loan, call Jackson Stone." 810 00:35:50,496 --> 00:35:52,280 This is all from my head, man. I'm just winging it. 811 00:35:52,367 --> 00:35:53,455 - I'm winging it, man. - Wow. 812 00:35:53,542 --> 00:35:55,327 - Apologies, apologies. - Okay, yup. 813 00:35:57,155 --> 00:35:58,504 You're a little all over the place, ain't ya? 814 00:36:01,376 --> 00:36:03,596 You need an animal like me in your corner, Jackson. 815 00:36:04,945 --> 00:36:06,033 Hmm. 816 00:36:07,600 --> 00:36:08,775 [sighs] 817 00:36:12,431 --> 00:36:13,432 Let's do this. 818 00:36:13,519 --> 00:36:14,781 [cellphone chimes] 819 00:36:19,742 --> 00:36:21,788 [sighing] 820 00:36:21,875 --> 00:36:24,573 Wish me luck, Jon Ham. Love you. 821 00:36:25,966 --> 00:36:27,228 Okay, Jackson, 822 00:36:27,315 --> 00:36:29,752 So, you just shot all these guys. 823 00:36:29,839 --> 00:36:31,406 Pow, pow, pow, pow, pow. 824 00:36:31,493 --> 00:36:32,842 - And now you're out of ammo. - Hmm. 825 00:36:33,800 --> 00:36:34,931 Right? Okay. 826 00:36:35,018 --> 00:36:37,151 And from behind you comes this guy. 827 00:36:37,238 --> 00:36:40,067 - Yeah. Hey, buddy. - Kenny. 828 00:36:40,154 --> 00:36:42,722 Okay. A one-on-one. So, uh, Kenny? 829 00:36:42,809 --> 00:36:44,158 You just, you just grab him. 830 00:36:44,245 --> 00:36:45,290 Okay. How do you want me to approach it? 831 00:36:45,377 --> 00:36:47,161 I could do, like, a step over 832 00:36:47,248 --> 00:36:49,859 toe-hold sleeper, or-or I could do a figure-four arm lock. 833 00:36:49,946 --> 00:36:52,558 Yeah, that-that's great. You just go for him. 834 00:36:52,645 --> 00:36:55,996 Just...just come for me, Kenny. 835 00:36:56,083 --> 00:36:57,867 That's hot, that's hot, that's hot, that's hot. 836 00:36:57,954 --> 00:37:00,130 - No, uh, um.. - Hi! 837 00:37:00,218 --> 00:37:03,438 I'm just not really comfortable winging it. 838 00:37:05,048 --> 00:37:06,224 Okay. 839 00:37:07,225 --> 00:37:08,313 Fine. 840 00:37:09,270 --> 00:37:11,229 Huck! 841 00:37:11,316 --> 00:37:12,578 Huck, hey. Hello? 842 00:37:14,188 --> 00:37:16,059 Oh. Ahem. 843 00:37:16,146 --> 00:37:18,714 Yeah, uh, I'm so, so sorry, folks. 844 00:37:18,801 --> 00:37:21,587 Huck. Huck is here. Yeah. 845 00:37:21,674 --> 00:37:22,892 - Hi. Hi. - Hi. 846 00:37:22,979 --> 00:37:24,242 Uh, you ever do any stunts? 847 00:37:25,199 --> 00:37:27,288 Oh, yeah. 848 00:37:27,375 --> 00:37:30,117 Two, two years of gymnastics, so. 849 00:37:30,204 --> 00:37:32,598 That's, that's good. Uh, go for him. 850 00:37:32,685 --> 00:37:34,469 Uh, he's not, he's not in the union... 851 00:37:34,556 --> 00:37:35,862 No, that's fine. Thanks, Kenny. 852 00:37:35,949 --> 00:37:37,255 Just go. Just go for him. 853 00:37:37,342 --> 00:37:39,387 Uh-uh, okay. 854 00:37:39,474 --> 00:37:40,649 - Yeah. Right now? - Yeah. 855 00:37:40,736 --> 00:37:41,868 - Alright. - From back there. 856 00:37:41,955 --> 00:37:43,304 Yeah. 857 00:37:44,436 --> 00:37:45,611 - Ready? - Yes, I am. 858 00:37:45,698 --> 00:37:46,786 Ready. 859 00:37:48,962 --> 00:37:50,485 - Yeah. - That's perfect. 860 00:37:50,572 --> 00:37:52,095 - That's great, that's great. - Alright. 861 00:37:52,182 --> 00:37:54,620 Oh, well, i-it's okay. You see, I could do that! 862 00:37:54,707 --> 00:37:56,361 I just thought you wanted something.. 863 00:37:56,448 --> 00:37:58,711 - Mm-hmm. - Good. 864 00:37:58,798 --> 00:38:01,061 Actually, I'm thinking, Kenny, maybe you, uh 865 00:38:01,148 --> 00:38:02,628 might want to have a break there. 866 00:38:02,715 --> 00:38:04,847 - Cool. Cool, cool, cool, cool. - Yeah, yeah. 867 00:38:04,934 --> 00:38:07,110 Yeah. It's probably tired from all that work. Thanks, buddy. 868 00:38:09,939 --> 00:38:13,595 Uh, thank you, you know, for going easy on me. 869 00:38:13,682 --> 00:38:16,381 Ah, well, you know, I got little cousins 870 00:38:16,468 --> 00:38:17,643 we used to play fight all the time. 871 00:38:17,730 --> 00:38:19,297 That's all this is, you know? 872 00:38:19,384 --> 00:38:22,212 - Yeah. - Anyhow, you're a lightweight. 873 00:38:22,300 --> 00:38:24,389 What do you weigh? About 130-135? 874 00:38:24,476 --> 00:38:26,129 123, thank.. 875 00:38:26,216 --> 00:38:29,829 [clears throat] Thank you very much. 876 00:38:29,916 --> 00:38:32,527 - That was a joke. - I gotcha. 877 00:38:32,614 --> 00:38:34,355 You were so good. 878 00:38:34,442 --> 00:38:35,878 [Trevor] 'Let's shoot this.' 879 00:38:35,965 --> 00:38:38,533 And remember, we're going to do this in a one-er. 880 00:38:38,620 --> 00:38:41,188 Which means we're going to shoot the whole scene in one shot. 881 00:38:41,275 --> 00:38:44,322 Okay? Everyone, remember here, timing is everything. 882 00:38:44,409 --> 00:38:46,062 So, if even one piece of the puzzle is off 883 00:38:46,149 --> 00:38:47,281 the whole thing falls apart. 884 00:38:47,368 --> 00:38:48,717 So that's, so, what is 885 00:38:48,804 --> 00:38:50,415 what is that? Is that a phone? 886 00:38:50,502 --> 00:38:52,939 - Bernie, Bernie, Bernie! - Phones off! Please! 887 00:38:53,026 --> 00:38:54,549 - Come on, guys. - Sorry, guys. Sorry. 888 00:38:54,636 --> 00:38:56,508 - That's alright. We get it. - All good. 889 00:38:56,595 --> 00:38:59,032 So, Jackson, I want you to enter from over there, okay? 890 00:38:59,119 --> 00:39:01,295 And, Huck, uh, you can go around the corner 891 00:39:01,382 --> 00:39:04,298 and wait for your cue, okay? Now, listen, don't miss this. 892 00:39:04,385 --> 00:39:06,387 If you miss it, you're going to screw up the whole take 893 00:39:06,474 --> 00:39:08,041 and then I'll have to beat the crap out of you. 894 00:39:10,391 --> 00:39:12,350 [chuckles] I'm joking, I'm joking. 895 00:39:12,437 --> 00:39:14,526 But I will fire you. 896 00:39:14,613 --> 00:39:16,832 So there's that, you could get fired. 897 00:39:16,919 --> 00:39:18,660 - That's not a joke. - No, that one's not joking. 898 00:39:18,747 --> 00:39:20,096 - Yes. - Okay, good. Good luck. 899 00:39:20,183 --> 00:39:21,881 See you on the other side. Here we go. 900 00:39:21,968 --> 00:39:23,143 Let's try one. 901 00:39:23,230 --> 00:39:26,059 Okay, lock it up! Roll sound! 902 00:39:28,496 --> 00:39:29,584 Oh, my gosh. 903 00:39:29,671 --> 00:39:31,194 - 'And action.' - Hi. Okay. 904 00:39:31,281 --> 00:39:33,501 I know I look very, very strange. 905 00:39:33,588 --> 00:39:36,243 I'm going to have to do this real quick. 906 00:39:36,330 --> 00:39:39,202 Good girl. Good girl. 907 00:39:39,289 --> 00:39:41,509 [Valerian] 'Finley!' 908 00:39:41,596 --> 00:39:42,554 What? 909 00:39:44,817 --> 00:39:45,861 [sighing] 910 00:39:48,124 --> 00:39:51,345 No, no, no, no, no. No. 911 00:39:51,432 --> 00:39:53,303 Alright. 912 00:39:53,391 --> 00:39:54,740 [Valerian] 'Finley!' 913 00:39:55,958 --> 00:39:57,786 [cow moos] 914 00:40:02,922 --> 00:40:04,097 [goat bleats] 915 00:40:06,578 --> 00:40:07,535 Yes. 916 00:40:11,496 --> 00:40:14,803 [Valerian] Where are you? Where have you been? 917 00:40:14,890 --> 00:40:17,371 You told me to milk the cow, so I'm milking the cow. 918 00:40:17,458 --> 00:40:18,677 Is that what you're doing? 919 00:40:18,764 --> 00:40:20,983 - Yeah. - That is disgusting. 920 00:40:21,070 --> 00:40:23,943 Yeah. Yeah. 921 00:40:24,030 --> 00:40:25,335 You know what? It only gets 922 00:40:25,423 --> 00:40:26,772 really worse from here, so you should probably 923 00:40:26,859 --> 00:40:29,905 just go, like, right now. Like, right now! 924 00:40:29,992 --> 00:40:32,952 - You should go. - Fine. I'm leaving. 925 00:40:33,039 --> 00:40:35,171 There's got to be a better way to get the milk out. 926 00:40:37,696 --> 00:40:38,871 [Valerian] 'Hi!' 927 00:40:38,958 --> 00:40:40,916 - Hi. - How's the filming going? 928 00:40:41,003 --> 00:40:42,048 Filming's going well. We're actually rolling right now. 929 00:40:42,135 --> 00:40:43,571 Oh, rolling? Okay, shh, she, shh. 930 00:40:43,658 --> 00:40:45,138 - Rolling! Rolling. - Yeah. 931 00:40:46,356 --> 00:40:48,707 I owe you. Okay. 932 00:40:48,794 --> 00:40:50,970 Jackson! Jackson. Your cue, please. 933 00:40:51,057 --> 00:40:52,188 Now, please. 934 00:40:54,669 --> 00:40:55,757 [grunting] 935 00:40:55,844 --> 00:40:56,758 Oh! 936 00:41:05,419 --> 00:41:07,552 [sighs] Seriously? 937 00:41:09,684 --> 00:41:12,426 Alright. You wanna play. Let's play. 938 00:41:14,646 --> 00:41:17,083 Come on, come on. Who's a good boy? 939 00:41:17,170 --> 00:41:19,477 Are you a good boy? Come on. Come on. 940 00:41:19,564 --> 00:41:22,480 Let go. Let go! Thank you. 941 00:41:22,567 --> 00:41:24,351 [gunshots] 942 00:41:26,135 --> 00:41:27,746 Hope that was worth getting shot for. 943 00:41:30,705 --> 00:41:32,098 [grunting] 944 00:41:32,185 --> 00:41:33,186 [groaning] 945 00:41:33,273 --> 00:41:35,449 Cut! Yes! 946 00:41:35,536 --> 00:41:36,972 - Huck? - 'Yes!' 947 00:41:37,059 --> 00:41:38,278 Come on up. 948 00:41:38,365 --> 00:41:40,193 - Oh, boys. - Thank you, Jackson. 949 00:41:40,280 --> 00:41:42,717 You're a star, man. You are a star. 950 00:41:42,804 --> 00:41:45,154 - Thanks, Trev. - Any time! 951 00:41:45,241 --> 00:41:46,939 Huck, you nailed that. 952 00:41:47,026 --> 00:41:48,767 You nailed that timing. That's what I'm talking about. 953 00:41:48,854 --> 00:41:50,246 - Really? - That round-the-corner wave. 954 00:41:50,333 --> 00:41:51,683 You didn't miss it. You nailed it. 955 00:41:51,770 --> 00:41:53,859 - Okay, let's move on. - Okay. 956 00:41:53,946 --> 00:41:55,513 - 'And we're moving on.' - 'I'm thinking drone.' 957 00:41:55,600 --> 00:41:57,384 Oh! 958 00:41:57,471 --> 00:41:58,603 Jacket. 959 00:41:58,690 --> 00:42:01,083 [clears throat] 960 00:42:01,170 --> 00:42:02,998 Ah! Inside out. 961 00:42:04,260 --> 00:42:05,348 Oh. 962 00:42:09,788 --> 00:42:12,834 Hey, if you need help with your pants later, you let me know. 963 00:42:12,921 --> 00:42:15,141 Oh, my god! What are you.. What is your.. 964 00:42:15,228 --> 00:42:17,622 You know, I really appreciate that offer. 965 00:42:18,579 --> 00:42:19,624 Good lookin'. 966 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 Any time. 967 00:42:24,977 --> 00:42:27,545 - Yeah, you're good. - Alright. Thank you. 968 00:42:30,678 --> 00:42:33,115 Hey, uh, Huck. 969 00:42:33,202 --> 00:42:34,552 Ahem. Jackson. 970 00:42:34,639 --> 00:42:36,641 Really, uh, really nice work today. 971 00:42:36,728 --> 00:42:38,904 Man, you almost made me bust up. I swear. 972 00:42:40,296 --> 00:42:41,994 Well, I'm.. 973 00:42:42,081 --> 00:42:46,215 Thank you, you know, so much. I.. I'm not gonna lie. 974 00:42:46,302 --> 00:42:48,130 I'm sorta freaking out that Trevor let me do 975 00:42:48,217 --> 00:42:50,350 that scene with you. 976 00:42:50,437 --> 00:42:53,875 Listen, listen. He let you do it because you're good. 977 00:42:53,962 --> 00:42:55,529 Alright, you're not afraid to just go for it. 978 00:42:55,616 --> 00:42:57,749 That takes balls. 979 00:42:57,836 --> 00:42:59,315 Yeah, I-I got, I got those. 980 00:43:00,360 --> 00:43:02,884 So, um... 981 00:43:02,971 --> 00:43:05,234 what do you do for fun around here? 982 00:43:05,321 --> 00:43:07,672 Oh, ah.. 983 00:43:07,759 --> 00:43:10,109 There's a really nice lake, actually. You can go fishing. 984 00:43:10,892 --> 00:43:13,242 Hmm. 985 00:43:13,329 --> 00:43:18,030 I-I'm sorry. You, um, you probably meant for a night life. 986 00:43:18,117 --> 00:43:20,206 Yeah, I'm looking for a hot after-hours club. 987 00:43:21,337 --> 00:43:23,035 Nah, I'm kidding! 988 00:43:23,122 --> 00:43:24,297 Here, sit. 989 00:43:25,820 --> 00:43:27,430 - Thanks. - No problem. 990 00:43:28,649 --> 00:43:30,259 That lake sounds real nice. 991 00:43:34,916 --> 00:43:36,309 Man.. 992 00:43:38,137 --> 00:43:41,401 You must just wake up and pinch yourself every single day. 993 00:43:43,708 --> 00:43:45,013 Now how's that? 994 00:43:47,102 --> 00:43:51,411 I-I mean, you-you get to travel the world, you know, for free. 995 00:43:51,498 --> 00:43:53,718 You live the dream of every single actor. 996 00:43:53,805 --> 00:43:55,241 You're playing all these great parts 997 00:43:55,328 --> 00:43:56,721 working with the best directors. 998 00:43:56,808 --> 00:43:59,332 - It's.. - Hmm. 999 00:43:59,419 --> 00:44:02,422 Nah, look the truth is.. 1000 00:44:04,293 --> 00:44:05,904 ...I'd give all this up 1001 00:44:05,991 --> 00:44:07,688 to be back at my uncle's ranch. 1002 00:44:09,298 --> 00:44:10,648 You know, riding my horse 1003 00:44:11,779 --> 00:44:12,998 taking care of the land. 1004 00:44:14,129 --> 00:44:17,480 Yeah. That sounds real nice. 1005 00:44:17,567 --> 00:44:22,181 Hey, Jackson, I'm sorry, I, I gotta ask, um.. 1006 00:44:24,662 --> 00:44:26,272 How did you get here? 1007 00:44:27,577 --> 00:44:29,536 Ah, well, ah.. 1008 00:44:31,059 --> 00:44:33,671 It was like in the movies. 1009 00:44:33,758 --> 00:44:35,847 A Hollywood producer and his wife showed up 1010 00:44:35,934 --> 00:44:38,980 and discovered me. 1011 00:44:39,067 --> 00:44:42,767 Now I got two more movies lined up after this one, and.. 1012 00:44:42,854 --> 00:44:45,073 you know, all I want to do is get back on the ranch, so.. 1013 00:44:47,206 --> 00:44:49,338 But, what are you gonna do, right? 1014 00:44:51,384 --> 00:44:52,690 What are you gonna do? 1015 00:44:52,777 --> 00:44:55,388 [Bernie] 'Alright, we are back people.' 1016 00:44:55,475 --> 00:44:57,564 Well, looks like we're back. 1017 00:44:59,305 --> 00:45:00,785 Oh.. 1018 00:45:00,872 --> 00:45:02,656 Hey, uh, hey, Huck? 1019 00:45:02,743 --> 00:45:03,918 Yeah? 1020 00:45:05,354 --> 00:45:06,747 1021 00:45:09,315 --> 00:45:12,710 Yeah, me-me too, Jackson. 1022 00:45:12,797 --> 00:45:14,233 - I'll see you out there. - Alright. 1023 00:45:16,757 --> 00:45:19,673 [instrumental music] 1024 00:45:20,979 --> 00:45:23,851 [birds chirping] 1025 00:45:26,811 --> 00:45:28,334 [crows] 1026 00:45:28,421 --> 00:45:31,293 [instrumental music] 1027 00:45:34,383 --> 00:45:37,560 ♪ This was a dream for all my life ♪ 1028 00:45:37,647 --> 00:45:41,564 ♪ I'm starting to believe that it's finally my time ♪ 1029 00:45:41,651 --> 00:45:44,742 ♪ My heart is bursting at the seams ♪ 1030 00:45:44,829 --> 00:45:48,615 ♪ Right here right now is where I'm meant to be ♪ 1031 00:45:48,702 --> 00:45:51,357 ♪ And I've found something more ♪ 1032 00:45:51,444 --> 00:45:54,926 ♪ And though I love my country home ♪ 1033 00:45:55,013 --> 00:45:58,756 ♪ I feel alive for the first time ♪ 1034 00:45:58,843 --> 00:46:00,540 ♪ I'm glad that I ♪ 1035 00:46:00,627 --> 00:46:05,632 ♪ Had the courage to spread my wings and fly ♪ 1036 00:46:05,719 --> 00:46:09,375 ♪ Somehow some way ♪ 1037 00:46:09,462 --> 00:46:12,117 ♪ I know today's the day ♪ 1038 00:46:12,204 --> 00:46:15,381 ♪ That's been waiting for me ♪ 1039 00:46:15,468 --> 00:46:18,776 ♪ I feel the light of the morning ♪ 1040 00:46:20,647 --> 00:46:22,301 ♪ And now ♪ 1041 00:46:22,388 --> 00:46:24,129 ♪ It seems ♪ 1042 00:46:24,216 --> 00:46:27,001 ♪ Against the odds my dreams ♪ 1043 00:46:27,088 --> 00:46:30,004 ♪ Were waiting for me ♪ 1044 00:46:30,091 --> 00:46:34,052 ♪ It's time to write my own story ♪ 1045 00:46:34,139 --> 00:46:36,968 ♪ My own story ♪♪ 1046 00:46:41,668 --> 00:46:43,278 [doors open] 1047 00:46:49,850 --> 00:46:51,765 [Bernie] 'Okay, everybody, listen up!' 1048 00:46:53,985 --> 00:46:57,727 Day after tomorrow, we shoot the big finale scene. 1049 00:46:57,815 --> 00:47:00,469 It is also our last day of shoot. 1050 00:47:00,556 --> 00:47:03,733 So, we've got a huge day today. 1051 00:47:03,821 --> 00:47:07,259 'But you all have a day off tomorrow.' 1052 00:47:07,346 --> 00:47:09,087 Yeah, I hear ya. 1053 00:47:09,174 --> 00:47:11,437 So, whaddya got goin' for your day off? 1054 00:47:12,264 --> 00:47:14,222 [chuckles] 1055 00:47:14,309 --> 00:47:17,008 Day off? I, um.. 1056 00:47:17,095 --> 00:47:19,271 I haven't really had one of those in a real long time. 1057 00:47:19,358 --> 00:47:21,403 Hmm. Nah, look, look, look 1058 00:47:21,490 --> 00:47:23,101 you gotta take advantage of 'em. 1059 00:47:23,188 --> 00:47:25,755 Alright? These long days on set will catch up with you. 1060 00:47:25,843 --> 00:47:27,888 [Bernie] 'Please do not play with your prop guns.' 1061 00:47:27,975 --> 00:47:30,935 [Jackson] 'Well, I'm going to sleep in tomorrow' 1062 00:47:31,022 --> 00:47:32,501 and then I'm going to check out this town. 1063 00:47:33,415 --> 00:47:34,721 I like it here. 1064 00:47:36,505 --> 00:47:37,811 [Bernie] 'Let's do this!' 1065 00:47:37,898 --> 00:47:39,813 'Let's get this show on the road!' 1066 00:47:39,900 --> 00:47:41,380 [Trevor] 'Okay, full out on this rehearsal here.' 1067 00:47:41,467 --> 00:47:42,860 'Nice, with the legs.' 1068 00:47:42,947 --> 00:47:45,514 Then we cut to Saffron. She sexy-walks in. 1069 00:47:45,601 --> 00:47:46,907 We'll fix that later. 1070 00:47:46,994 --> 00:47:48,604 Then steady-cam onto the piano 1071 00:47:48,691 --> 00:47:51,694 pushing to the saloon girls. Slide up the leg. 1072 00:47:51,781 --> 00:47:53,131 And now we're doing a Busby Berkeley. 1073 00:47:53,218 --> 00:47:54,262 - Busby Berkeley. - Bugsy.. 1074 00:47:54,349 --> 00:47:56,047 B-Busby Berkeley. 1075 00:47:56,134 --> 00:47:58,136 [Trevor] Then the piano flies out.. Whoosh! Good! 1076 00:47:58,223 --> 00:47:59,702 Then we whip-pan right to these guys. 1077 00:47:59,789 --> 00:48:00,921 Give me that wheel kick. 1078 00:48:01,008 --> 00:48:02,618 'Then we clap it. Laser focus.' 1079 00:48:02,705 --> 00:48:03,663 1080 00:48:03,750 --> 00:48:05,273 'Saffron sees him.' 1081 00:48:05,360 --> 00:48:07,885 'She's going to do some sexy-time with the hands.' 1082 00:48:07,972 --> 00:48:11,149 'This is weird. Now they kiss. Ah!' 1083 00:48:11,236 --> 00:48:13,586 'Now Kenny's got the lasso finale. Okay?' The lasso..' 1084 00:48:13,673 --> 00:48:15,893 'Kenny, you've got to have that lasso spinning, Kenny.' 1085 00:48:15,980 --> 00:48:18,069 You gotta.. Oh, cut! 1086 00:48:18,156 --> 00:48:19,200 [Kenny] 'That was close, though.' 1087 00:48:19,287 --> 00:48:21,115 Kenny, it-it was a mess, man. 1088 00:48:21,202 --> 00:48:22,900 No, no, no, no, no, I got, I got it, I got it. 1089 00:48:22,987 --> 00:48:24,249 I just have to.. 1090 00:48:24,336 --> 00:48:26,294 ...make the knot tighter. 1091 00:48:26,381 --> 00:48:28,993 Uh, a-actually, all you gotta do is loosen the hondu. 1092 00:48:29,080 --> 00:48:30,864 [laughs] Okay, I think.. 1093 00:48:30,951 --> 00:48:32,692 I think I know a little bit more about stunt-roping 1094 00:48:32,779 --> 00:48:36,174 than this guy. Right, Mr. Gymnastics? 1095 00:48:36,261 --> 00:48:37,871 Hey, Kenny. 1096 00:48:37,958 --> 00:48:40,047 Uh, Huck's right. You gotta.. 1097 00:48:40,134 --> 00:48:41,831 You gotta loosen the hondu. 1098 00:48:41,919 --> 00:48:43,442 Okay. Huck, could.. Huck. 1099 00:48:43,529 --> 00:48:44,747 Could you come down here and please 1100 00:48:44,834 --> 00:48:45,966 just do this for us, please? 1101 00:48:46,053 --> 00:48:48,316 Uh, yeah, sure. 1102 00:48:48,403 --> 00:48:49,535 [clears throat] 1103 00:48:51,493 --> 00:48:54,148 I'm just.. 1104 00:48:54,235 --> 00:48:56,237 Uh, I'm just going to take it for a second. 1105 00:48:56,324 --> 00:48:58,065 [Trevor] Kenny? 1106 00:48:58,152 --> 00:48:59,893 Let go of the rope, Kenny. 1107 00:49:01,155 --> 00:49:03,114 Like, letting go. 1108 00:49:03,201 --> 00:49:04,898 And you're buh-bying. 1109 00:49:04,985 --> 00:49:06,247 'Thank you. Strong work, Kenny.' 1110 00:49:06,334 --> 00:49:07,727 If you could just step on back. 1111 00:49:10,034 --> 00:49:11,949 So, whaddya- whaddya want from him? 1112 00:49:12,036 --> 00:49:13,341 Whaddya got? 1113 00:49:13,428 --> 00:49:16,170 [instrumental music] 1114 00:49:16,257 --> 00:49:17,345 Well, uh.. 1115 00:49:17,432 --> 00:49:18,520 Ahem. 1116 00:49:18,607 --> 00:49:20,087 Usually, I like to start off 1117 00:49:20,174 --> 00:49:22,524 with a little bit of a Texas Foot Stomp. 1118 00:49:28,052 --> 00:49:30,619 And then, uh, when I'm done with that 1119 00:49:30,706 --> 00:49:32,056 I usually like to kick it off 1120 00:49:32,143 --> 00:49:34,536 with a little bit of a Round The World. 1121 00:49:34,623 --> 00:49:36,060 [Trevor] 'Oh, yeah. I love that, yeah.' 1122 00:49:36,147 --> 00:49:37,583 [Bernie] 'Oh, yeah!' 1123 00:49:37,670 --> 00:49:39,672 And then I usually like to finish things off 1124 00:49:39,759 --> 00:49:41,543 by going back into The Wedding Ring. 1125 00:49:43,632 --> 00:49:46,505 [all cheering] 1126 00:49:52,685 --> 00:49:54,817 He's like that girl from the audition. 1127 00:49:54,904 --> 00:49:56,297 That girl wishes she could do that. 1128 00:49:56,384 --> 00:49:58,604 Huck, buddy, that was insane. 1129 00:49:58,691 --> 00:50:01,085 Y-you keep surprising me. I'm telling you. 1130 00:50:01,172 --> 00:50:02,956 [Finley] You'd be surprised how surprising I could be. 1131 00:50:03,043 --> 00:50:04,653 Kenny, you switch with Huck. 1132 00:50:04,740 --> 00:50:07,395 Uh, and, Huck, let's start with the kiss. 1133 00:50:07,482 --> 00:50:10,268 What? What? 1134 00:50:10,355 --> 00:50:12,531 [Bernie] Okay, people, we're starting with the kiss. 1135 00:50:12,618 --> 00:50:13,793 [Trevor] Yeah, big smooch. Let's do it. 1136 00:50:13,880 --> 00:50:15,012 Right, right. We're gonna.. 1137 00:50:15,099 --> 00:50:16,970 Oh! Ahem! Hello. 1138 00:50:17,057 --> 00:50:19,059 Well, yeah. We're gonna.. 1139 00:50:19,146 --> 00:50:21,322 What if, what if.. Hear me out. 1140 00:50:21,409 --> 00:50:23,194 What if we do the kiss, you know 1141 00:50:23,281 --> 00:50:24,891 after rehearsal, you know 1142 00:50:24,978 --> 00:50:26,936 once we're saving it, you know 1143 00:50:27,024 --> 00:50:29,026 for-for when the cameras are-are rolling. 1144 00:50:29,113 --> 00:50:30,810 - You know? - That's funny. Okay, let's go. 1145 00:50:32,029 --> 00:50:33,334 Anytime. 1146 00:50:33,421 --> 00:50:36,076 I just, I-I-I I don't really know if.. 1147 00:50:36,163 --> 00:50:37,556 He's probably never kissed a girl before. 1148 00:50:37,643 --> 00:50:39,210 What? No! 1149 00:50:39,297 --> 00:50:40,733 No, Kenny. 1150 00:50:40,820 --> 00:50:42,387 I have kissed.. 1151 00:50:43,475 --> 00:50:45,738 ...tons of, of, of girls 1152 00:50:45,825 --> 00:50:47,392 ladies before. 1153 00:50:47,479 --> 00:50:49,307 Uh, like, so many. 1154 00:50:49,394 --> 00:50:51,657 So, so, so many. Uh.. 1155 00:50:51,744 --> 00:50:54,703 ...including my-my cousin.. 1156 00:50:54,790 --> 00:50:56,444 Okay.. 1157 00:50:56,531 --> 00:50:59,143 [Jackson] Look, look, um, I get it. 1158 00:50:59,230 --> 00:51:00,796 I get it, alright? It's weird to just 1159 00:51:00,883 --> 00:51:02,624 jump in and kiss a total stranger. 1160 00:51:02,711 --> 00:51:04,278 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1161 00:51:04,365 --> 00:51:06,150 That's-that's-that's exactly what I'm saying. 1162 00:51:06,237 --> 00:51:08,152 That-that is the only reason that this is.. 1163 00:51:08,239 --> 00:51:09,457 That this is 1164 00:51:09,544 --> 00:51:10,893 well, weird. 1165 00:51:10,980 --> 00:51:12,243 [Jackson] 'Well-well, I'd say' 1166 00:51:12,330 --> 00:51:13,983 you just do a cheat kiss. 1167 00:51:14,071 --> 00:51:15,507 You don't even gotta touch. 1168 00:51:15,594 --> 00:51:17,509 A cheat kiss? That-that's amazing. 1169 00:51:17,596 --> 00:51:18,510 Yeah, let's do, let's do a cheat kiss. 1170 00:51:18,597 --> 00:51:20,033 1171 00:51:20,120 --> 00:51:21,556 That-that sounds like, uh.. we should do it. 1172 00:51:21,643 --> 00:51:23,993 - I mean, Trevor-- - No, no, no. 1173 00:51:24,081 --> 00:51:25,691 Guys, I can't have any of that 1174 00:51:25,778 --> 00:51:26,996 fake crap on my set. 1175 00:51:27,084 --> 00:51:28,259 I need authenticity. 1176 00:51:28,346 --> 00:51:30,130 I have to have the real deal. 1177 00:51:30,217 --> 00:51:32,524 And here I am. Kiss me, Huck. 1178 00:51:32,611 --> 00:51:33,786 And you can, like , really go for it. 1179 00:51:33,873 --> 00:51:35,962 Like, hey, totally go for it. 1180 00:51:36,049 --> 00:51:37,311 Right, right. 1181 00:51:37,398 --> 00:51:38,878 All the, all the things you need to do. 1182 00:51:38,965 --> 00:51:40,184 - Yeah. - I'm here for it. 1183 00:51:40,271 --> 00:51:41,576 Alright, yeah. 1184 00:51:41,663 --> 00:51:43,491 Well, I'm, uh.. 1185 00:51:43,578 --> 00:51:44,884 Anytime. 1186 00:51:44,971 --> 00:51:46,451 I'm gonna go for it right now. 1187 00:51:46,538 --> 00:51:48,192 I'm gonna.. Kenny, your rope. 1188 00:51:48,279 --> 00:51:50,411 1189 00:51:50,498 --> 00:51:52,674 Trevor, I'm just gonna go over there and, you know 1190 00:51:52,761 --> 00:51:55,503 get myself loose so I can give it. 1191 00:51:55,590 --> 00:51:57,810 I'm gonna give it to you, so I'll be right.. 1192 00:51:57,897 --> 00:51:59,333 Be right.. Oh my God! 1193 00:51:59,420 --> 00:52:00,769 What am I doing freaking out? 1194 00:52:00,856 --> 00:52:02,510 I can't do this. I just.. 1195 00:52:02,597 --> 00:52:04,208 This is so.. You're fine, you're fine. 1196 00:52:04,295 --> 00:52:05,861 You're just gonna go in there and you know.. 1197 00:52:05,948 --> 00:52:08,342 Go in there and just gonna Huck it out. Yeah, let's Huck it. 1198 00:52:08,429 --> 00:52:10,257 [clears throat] I'll be there in two seconds, everybody. 1199 00:52:10,344 --> 00:52:12,129 Just give me, give me one second. 1200 00:52:12,216 --> 00:52:14,043 Just go in there, you know, and just.. 1201 00:52:14,131 --> 00:52:16,002 Okay. Oh, my God! 1202 00:52:16,089 --> 00:52:18,439 Huck, just grab her and kiss her. 1203 00:52:19,745 --> 00:52:20,920 Right. 1204 00:52:21,747 --> 00:52:23,966 Okay. Okay. 1205 00:52:24,793 --> 00:52:25,794 [sighs] 1206 00:52:25,881 --> 00:52:27,492 Anytime now. 1207 00:52:27,579 --> 00:52:30,103 [breathing deeply] 1208 00:52:30,190 --> 00:52:33,106 [dramatic music] 1209 00:52:40,157 --> 00:52:42,115 Oh, God.. 1210 00:52:42,202 --> 00:52:43,551 That was so.. 1211 00:52:44,900 --> 00:52:46,511 I loved that. 1212 00:52:46,598 --> 00:52:48,382 Yeah, that was weirdly hot 1213 00:52:48,469 --> 00:52:50,167 yet not hot. 1214 00:52:50,254 --> 00:52:51,603 - So we're good? - 'Yeah.' 1215 00:52:51,690 --> 00:52:52,995 Let's do one again for the camera 1216 00:52:53,082 --> 00:52:53,996 so they can see it. 1217 00:52:54,083 --> 00:52:55,694 Yeah! 1218 00:52:55,781 --> 00:52:58,087 - One more time? - Anytime. 1219 00:52:59,263 --> 00:53:01,178 [doorbell rings] 1220 00:53:09,011 --> 00:53:10,317 She's here. 1221 00:53:13,581 --> 00:53:15,017 Come in! 1222 00:53:15,931 --> 00:53:18,934 Oh, hello. 1223 00:53:19,021 --> 00:53:21,241 So, this is the main house. 1224 00:53:21,328 --> 00:53:23,243 [chuckles] I know it very well. 1225 00:53:23,330 --> 00:53:25,506 I used to come here all the time for coffee 1226 00:53:25,593 --> 00:53:27,204 and just to chat before.. 1227 00:53:28,161 --> 00:53:29,467 ...you moved in. 1228 00:53:29,554 --> 00:53:32,426 [upbeat music] 1229 00:53:35,429 --> 00:53:36,822 ♪ Welcome to the show ♪ 1230 00:53:36,909 --> 00:53:38,650 ♪ One two three four ♪ 1231 00:53:38,737 --> 00:53:40,739 Hey, hey, hey, hey. Well, howdy, folks. 1232 00:53:40,826 --> 00:53:42,393 Hey, Billy! 1233 00:53:42,480 --> 00:53:43,742 Now, sometimes, when you're on the run 1234 00:53:43,829 --> 00:53:45,134 all you want is to slow it down. 1235 00:53:45,222 --> 00:53:46,832 A little R and R. 1236 00:53:46,919 --> 00:53:49,487 The only crime I see here is no cutie around my arm. 1237 00:53:49,574 --> 00:53:51,140 So criminal! 1238 00:53:51,228 --> 00:53:52,925 Now, what's a guy got to do for a little attention 1239 00:53:53,012 --> 00:53:55,884 around here, huh? What, rob somebody? 1240 00:53:55,971 --> 00:53:58,017 - He's only kidding! - Nah. 1241 00:53:58,104 --> 00:53:59,192 The only thing I'm here to steal tonight 1242 00:53:59,279 --> 00:54:00,411 is your heart. 1243 00:54:00,498 --> 00:54:03,370 [instrumental music] 1244 00:54:05,677 --> 00:54:08,332 Ain't you just the prettiest little thing? 1245 00:54:08,419 --> 00:54:11,509 ♪ Jump on up my horse little darling ♪ 1246 00:54:11,596 --> 00:54:14,338 Well, giddyup! We ain't got all day. 1247 00:54:14,425 --> 00:54:17,558 ♪ Come take a ride with me ♪ 1248 00:54:17,645 --> 00:54:20,387 Come on, girl, saddle up. Come on! 1249 00:54:20,474 --> 00:54:23,608 ♪ Jump on up my horse little darling ♪ 1250 00:54:23,695 --> 00:54:26,306 You know I can give you everything. 1251 00:54:26,393 --> 00:54:29,309 ♪ Come take a ride with me ♪ 1252 00:54:29,396 --> 00:54:32,356 ♪ Come take a ride with me ♪ 1253 00:54:32,443 --> 00:54:34,923 ♪ Come take a ride with me ♪♪ 1254 00:54:35,010 --> 00:54:37,709 Oh, oh! Oh! 1255 00:54:37,796 --> 00:54:39,972 - 'Cut! Cut it, cut it, cut it!' - 'Cut! Cut!' 1256 00:54:40,059 --> 00:54:42,061 Hey, Jackson, Jackson! 1257 00:54:42,148 --> 00:54:43,454 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 1258 00:54:43,541 --> 00:54:45,020 - 'Are you sure?' - 'Yeah, yeah.' 1259 00:54:45,107 --> 00:54:46,935 [Finley] Here. You lost your hat. 1260 00:54:47,022 --> 00:54:48,154 [Trevor] 'Let's go get First Aid.' 1261 00:54:48,241 --> 00:54:49,982 - There you go. - Thank you. 1262 00:54:50,069 --> 00:54:51,505 [as Finley] I was so worried, I.. 1263 00:54:56,205 --> 00:54:57,555 Uh.. 1264 00:54:57,642 --> 00:54:59,034 [clears throat] 1265 00:54:59,121 --> 00:55:00,862 [as Huck] Well, uh.. 1266 00:55:00,949 --> 00:55:03,256 You good? Yeah, you're-you're good, pal. Right? 1267 00:55:03,343 --> 00:55:04,736 Yeah, he's good, everybody. 1268 00:55:04,823 --> 00:55:06,303 He's, uh, he's real good, folks. 1269 00:55:06,390 --> 00:55:08,392 Just a big boy over here. Let me check him. 1270 00:55:08,479 --> 00:55:10,002 Up, yeah. Yeah, ooh! Oh! 1271 00:55:10,089 --> 00:55:12,483 He's got it. There we go. Yeah. Alright. 1272 00:55:12,570 --> 00:55:14,267 - Are you okay, buddy? - 'We're just gonna..' 1273 00:55:14,354 --> 00:55:15,877 [Trevor] 'You know, I'm thinking, you know what?' 1274 00:55:15,964 --> 00:55:17,575 Uh, let's just, let's just kinda regroup. 1275 00:55:17,662 --> 00:55:19,228 Let's take ten. Let's take a break. 1276 00:55:19,316 --> 00:55:21,274 [Finley] 'No, no, no, I-I feel good.' 1277 00:55:21,361 --> 00:55:22,841 [Trevor] 'I just wanna check him out' 1278 00:55:22,928 --> 00:55:24,973 'make sure everything's alright.' 1279 00:55:25,060 --> 00:55:27,236 Alright, I'm just gonna go. Excuse me. 1280 00:55:28,890 --> 00:55:31,066 [intense music] 1281 00:55:36,507 --> 00:55:39,205 [sighs] My god, what was that? 1282 00:55:39,292 --> 00:55:40,641 "Jackson, I was so worried about you." 1283 00:55:40,728 --> 00:55:42,339 No, you weren't worried. You were.. 1284 00:55:44,863 --> 00:55:46,821 No, no, no, no, no. 1285 00:55:46,908 --> 00:55:49,128 You are not selling my house! 1286 00:55:50,869 --> 00:55:53,219 We're not much of a coffee family. 1287 00:55:53,306 --> 00:55:55,308 Valerian! You can't do this! 1288 00:55:55,395 --> 00:55:57,354 1289 00:55:57,441 --> 00:55:59,443 - Do what, Huck? - Do, uh.. 1290 00:56:00,661 --> 00:56:02,924 This, you know? All-all of this. 1291 00:56:03,011 --> 00:56:05,971 I mean, this-this house is amazing. 1292 00:56:06,058 --> 00:56:09,148 It amazes me that you have decorated this all by yourself. 1293 00:56:09,235 --> 00:56:11,237 Aw, thank you, Huck. 1294 00:56:12,194 --> 00:56:13,761 I did dabble a little 1295 00:56:13,848 --> 00:56:15,850 in Interior Design. 1296 00:56:15,937 --> 00:56:18,113 Really, really, really nice. 1297 00:56:18,200 --> 00:56:20,377 Man, if this house, you know, with all the.. 1298 00:56:20,464 --> 00:56:23,031 Well, let's just say, if I had this house 1299 00:56:23,118 --> 00:56:24,772 I would never sell it. 1300 00:56:24,859 --> 00:56:27,122 I would never, ever, ever, ever sell it. 1301 00:56:27,209 --> 00:56:28,733 Have we met before, Huck? 1302 00:56:28,820 --> 00:56:30,561 Yeah. You look familiar to me, too. 1303 00:56:30,648 --> 00:56:33,041 And where's that-that accent of yours from? 1304 00:56:33,128 --> 00:56:34,608 Oh, uh.. 1305 00:56:34,695 --> 00:56:36,871 You know, uh, I-I got a real, real quick break 1306 00:56:36,958 --> 00:56:38,307 so I was just gonna pop on in here 1307 00:56:38,395 --> 00:56:39,352 use the restroom, if that's alright. 1308 00:56:39,439 --> 00:56:40,832 Uh, no. Ew. 1309 00:56:40,919 --> 00:56:43,617 Um, there's portable toilets outside. 1310 00:56:43,704 --> 00:56:46,490 Alright. Yeah, yeah. I'll go use those. 1311 00:56:46,577 --> 00:56:48,361 Got a real nice zing, though, by the way 1312 00:56:48,448 --> 00:56:49,710 so it would have been.. 1313 00:56:49,797 --> 00:56:51,016 Bye-bye. 1314 00:56:51,103 --> 00:56:52,626 Alright. 1315 00:56:52,713 --> 00:56:53,888 It's a lovely home, ain't it? 1316 00:56:53,975 --> 00:56:55,194 Oh, it sure is. 1317 00:56:57,196 --> 00:56:58,980 [door opens] 1318 00:56:59,067 --> 00:57:01,635 [Louise] 'So, as I was saying' 1319 00:57:01,722 --> 00:57:03,768 this property has been in the Tremaine family 1320 00:57:03,855 --> 00:57:05,639 for over a century. 1321 00:57:05,726 --> 00:57:07,815 It's practically a landmark. 1322 00:57:07,902 --> 00:57:10,122 Oh, dump it. The sooner the better. 1323 00:57:10,209 --> 00:57:11,776 [Kale] 'H-h-h-hold on, hold on.' 1324 00:57:11,863 --> 00:57:13,560 If we can get landmark status 1325 00:57:13,647 --> 00:57:15,040 would that add value to the house? 1326 00:57:15,127 --> 00:57:17,521 Well, I don't know, but it would guarantee 1327 00:57:17,608 --> 00:57:19,523 that the property would be preserved. 1328 00:57:19,610 --> 00:57:21,089 Oh, pfft! 1329 00:57:21,176 --> 00:57:23,440 They can turn it into a Chuck E Cheese for all I care. 1330 00:57:23,527 --> 00:57:25,093 [Kale] 'Yeah, she-she's right.' 1331 00:57:25,180 --> 00:57:27,139 Just get us some offers as soon as possible, okay? 1332 00:57:28,096 --> 00:57:29,141 [Louise sighs] 1333 00:57:29,228 --> 00:57:30,882 It breaks my heart to think 1334 00:57:30,969 --> 00:57:32,927 about selling this property. 1335 00:57:33,014 --> 00:57:34,363 'I always imagined' 1336 00:57:34,451 --> 00:57:36,104 that this house would stay 1337 00:57:36,191 --> 00:57:38,237 in the family forever 1338 00:57:38,324 --> 00:57:40,326 Finley having little babies here. 1339 00:57:41,283 --> 00:57:43,938 The thought! Um.. 1340 00:57:44,025 --> 00:57:46,114 The thought is so lovely. 1341 00:57:46,201 --> 00:57:48,595 But, you know, teenagers these days 1342 00:57:48,682 --> 00:57:50,858 they just want to get out and see the world. 1343 00:57:50,945 --> 00:57:53,165 'Ugh..' 1344 00:57:53,252 --> 00:57:55,820 Okay! New plan. Change. Get back in there. 1345 00:57:55,907 --> 00:57:57,996 I'm just going to go.. I'm just going to change. 1346 00:57:58,083 --> 00:57:59,911 Okay. 1347 00:57:59,998 --> 00:58:01,565 [as Huck] Ahem. Hello, sir. How ya doin'? 1348 00:58:01,652 --> 00:58:03,871 Just dropping this bag off to one of the ladies, you know. 1349 00:58:04,959 --> 00:58:07,005 Alright. Okay.. 1350 00:58:07,092 --> 00:58:08,310 [woman screams] 1351 00:58:08,397 --> 00:58:10,791 I'm so sorry! So, so, so sorry, Miss! 1352 00:58:10,878 --> 00:58:12,663 My God! Okay.. 1353 00:58:15,535 --> 00:58:17,668 Well, uh, I'm, uh, let you two be. 1354 00:58:17,755 --> 00:58:19,321 I see it's very occupied in there. 1355 00:58:19,408 --> 00:58:20,845 I can hold it. 1356 00:58:20,932 --> 00:58:23,543 God, that's disgusting. Oh. 1357 00:58:23,630 --> 00:58:25,284 'They cannot sell this house.' 1358 00:58:27,765 --> 00:58:29,506 [clears throat] 1359 00:58:29,593 --> 00:58:31,290 Excuse me. Anybody in here? 1360 00:58:31,943 --> 00:58:33,074 No? 1361 00:58:36,991 --> 00:58:38,515 Oh, my God. 1362 00:58:38,602 --> 00:58:40,342 Sell the house! They can't sell the house. 1363 00:58:40,429 --> 00:58:42,301 I mean, she's done some crazy things before 1364 00:58:42,388 --> 00:58:43,607 but this is just.. 1365 00:58:46,653 --> 00:58:48,916 - Okay.. - 'Huck?' 1366 00:58:49,003 --> 00:58:50,831 Are you kidding me? 1367 00:58:51,876 --> 00:58:52,920 [Kale] 'Huck?' 1368 00:58:56,184 --> 00:58:57,446 [door closes] 1369 00:58:59,144 --> 00:59:00,362 Huck? 1370 00:59:04,410 --> 00:59:05,672 [chuckles] 1371 00:59:05,759 --> 00:59:07,369 I can tell you're in here. 1372 00:59:09,633 --> 00:59:10,851 Oh. 1373 00:59:12,200 --> 00:59:13,506 Excuse me, young man. 1374 00:59:13,593 --> 00:59:15,639 Now, unless you are here for a fitting 1375 00:59:15,726 --> 00:59:17,815 and I don't believe that you are 1376 00:59:17,902 --> 00:59:20,165 then I highly suggest that you get on your way 1377 00:59:20,252 --> 00:59:22,384 before I have to call security and have them escort you out. 1378 00:59:22,471 --> 00:59:24,343 Excuse me, have you seen a man around here somewhere? 1379 00:59:24,430 --> 00:59:26,040 The only man that I see 1380 00:59:26,127 --> 00:59:29,566 is a disrespectful one standing right in front of me. 1381 00:59:29,653 --> 00:59:32,046 [Bernie] 'Does anyone have a 20 on Huck?' 1382 00:59:32,133 --> 00:59:34,527 That means now! Young man, go. Shoo! 1383 00:59:34,614 --> 00:59:36,311 Get out of my trailer. Shoo! 1384 00:59:36,398 --> 00:59:38,531 It's my property. This is my property! 1385 00:59:38,618 --> 00:59:39,924 - This is my property. - Shoo! 1386 00:59:40,011 --> 00:59:41,795 [sighs] 1387 00:59:41,882 --> 00:59:45,451 [Bernie] 'Where's Huck? Does anyone have a 20 on Huck?' 1388 00:59:45,538 --> 00:59:47,496 'Please, people, help me here!' 1389 00:59:49,368 --> 00:59:50,891 [Finley] 'Really?' 1390 00:59:50,978 --> 00:59:53,851 [instrumental music] 1391 01:00:00,597 --> 01:00:01,598 [cow moos] 1392 01:00:02,729 --> 01:00:04,035 Yee-haw! 1393 01:00:04,122 --> 01:00:06,385 How is my favorite client today? 1394 01:00:06,472 --> 01:00:08,343 - I'm not your client, Kale. - No. Not yet. 1395 01:00:08,430 --> 01:00:11,346 But if you take a little lookie. 1396 01:00:11,433 --> 01:00:12,913 [snorts]Right? 1397 01:00:14,436 --> 01:00:15,742 1398 01:00:15,829 --> 01:00:17,875 but I think you'll see where I'm going with it. 1399 01:00:17,962 --> 01:00:19,790 - I see something. - Mm-hmm, yeah. 1400 01:00:19,877 --> 01:00:21,618 Okay, listen, um.. 1401 01:00:21,705 --> 01:00:23,750 - Hey, Kale? - Yeah, buddy? 1402 01:00:23,837 --> 01:00:25,143 Who is that girl over there? 1403 01:00:28,189 --> 01:00:29,974 [Kale] 'Oh, God, why?' 1404 01:00:30,061 --> 01:00:33,151 Well, I think that's the girl from the audition, no? 1405 01:00:33,238 --> 01:00:34,631 Oh, yes. Yeah. 1406 01:00:34,718 --> 01:00:36,284 Yeah. That's Pig Girl. 1407 01:00:36,371 --> 01:00:37,938 Just a muddy little nobody. 1408 01:00:38,025 --> 01:00:39,374 Tragic, really. 1409 01:00:39,461 --> 01:00:41,725 Listen, I-I-I think I hear them calling for me. 1410 01:00:41,812 --> 01:00:43,857 Alright? You hold onto this. I-I love the idea. 1411 01:00:43,944 --> 01:00:45,729 Wonderful work. I'll catch up with you later. 1412 01:00:45,816 --> 01:00:46,947 I was just hoping maybe you'd take a look 1413 01:00:47,034 --> 01:00:49,689 at this contract that I drew up. 1414 01:00:49,776 --> 01:00:51,082 [Jackson] 'Hey, hey, hey, hold on now.' 1415 01:00:51,169 --> 01:00:52,257 Hold on to this water for me, too, bud. 1416 01:00:52,344 --> 01:00:53,737 Thanks. I'll be right with you. 1417 01:00:53,824 --> 01:00:55,042 Well, I'll hold that. I'll be right here. 1418 01:00:55,129 --> 01:00:56,435 And she rides, too. 1419 01:00:56,522 --> 01:00:57,784 [Finley] You want me? Come and get me. 1420 01:00:59,177 --> 01:01:01,266 - Hold on. - 'Come on, boy.' 1421 01:01:01,353 --> 01:01:02,746 Let's go. Come on, boy. 1422 01:01:02,833 --> 01:01:04,095 Let's go. Come on. 1423 01:01:04,182 --> 01:01:06,184 [horse neighs] 1424 01:01:06,271 --> 01:01:08,142 Come on, let's go. Come on. Hey. 1425 01:01:10,405 --> 01:01:13,278 [instrumental music] 1426 01:01:18,892 --> 01:01:20,285 [Jackson] Come on. Hyah! Hyah! 1427 01:01:25,246 --> 01:01:26,334 [Jackson] Hyah! Come on. 1428 01:01:27,596 --> 01:01:28,989 [Finley] Come on, boy. 1429 01:01:29,076 --> 01:01:30,382 [Jackson] Hey, hey, hold up! 1430 01:01:32,166 --> 01:01:35,039 [horses galloping] 1431 01:01:38,825 --> 01:01:40,435 It's okay, it's okay, it's alright. 1432 01:01:43,308 --> 01:01:44,613 Who are you? 1433 01:01:46,485 --> 01:01:48,226 I think we might have a little bit of a problem 1434 01:01:48,313 --> 01:01:50,228 with Jackson and Finley. 1435 01:01:50,315 --> 01:01:52,273 The only problem we have 1436 01:01:52,360 --> 01:01:54,362 is that you haven't managed to sign him yet. 1437 01:01:54,449 --> 01:01:56,277 God, mom, that is so unfair. 1438 01:01:56,364 --> 01:01:57,931 He's impossible to get to. 1439 01:01:58,018 --> 01:01:59,977 He's either on set working or hanging out with Huck. 1440 01:02:00,064 --> 01:02:01,935 I'm starting to honestly think that those two might be.. 1441 01:02:02,022 --> 01:02:03,328 ...you know, which would be very cute. 1442 01:02:03,415 --> 01:02:06,026 Um, that is totally ridiculous. 1443 01:02:06,113 --> 01:02:08,246 I happen to know Huck is into girls 1444 01:02:08,333 --> 01:02:11,031 because when he kissed me, it was so.. 1445 01:02:13,294 --> 01:02:15,775 Right. There's also something fishy going on 1446 01:02:15,862 --> 01:02:17,168 between Finley and Huck. 1447 01:02:17,255 --> 01:02:18,647 [chuckles] Okay. 1448 01:02:18,735 --> 01:02:21,694 Huck would never be interested in Finley! 1449 01:02:21,781 --> 01:02:24,001 I didn't say Huck was interested in Finley 1450 01:02:24,088 --> 01:02:25,742 I said Jackson was. 1451 01:02:27,569 --> 01:02:30,007 [Valerian] Oh! Oh.. 1452 01:02:30,094 --> 01:02:31,922 I don't think we need to worry 1453 01:02:32,009 --> 01:02:34,489 about the Pig Girl. 1454 01:02:34,576 --> 01:02:37,579 Okay, listen, I can only hear one conversation at a time. 1455 01:02:37,666 --> 01:02:40,104 Does anyone have eyes on Jackson and Huck? 1456 01:02:41,235 --> 01:02:42,454 Alright. 1457 01:02:44,108 --> 01:02:46,588 There we go, there we go. 1458 01:02:46,675 --> 01:02:47,851 It's okay. Oh! Ow! 1459 01:02:49,156 --> 01:02:52,029 Come on. Come on. Attaboy. 1460 01:02:52,116 --> 01:02:54,466 Ah, she got away from us this time. 1461 01:02:54,553 --> 01:02:57,512 That's alright. We'll get her next time. 1462 01:02:57,599 --> 01:02:58,992 You're a good horse. 1463 01:03:01,081 --> 01:03:03,431 You're a good boy, alright? 1464 01:03:03,518 --> 01:03:05,390 You're alright. You just shied away from that jump today. 1465 01:03:05,477 --> 01:03:07,261 It's okay. 1466 01:03:07,348 --> 01:03:08,959 'I can teach you.' 1467 01:03:09,046 --> 01:03:11,526 'You know, I had a gelding just like you back home.' 1468 01:03:11,613 --> 01:03:13,006 How about a treat? 1469 01:03:13,093 --> 01:03:14,312 Let's get you a treat. 1470 01:03:17,054 --> 01:03:18,359 Yeah, these will do. 1471 01:03:20,927 --> 01:03:22,276 What do you say, hmm? 1472 01:03:22,363 --> 01:03:25,976 Yeah. There you go. 1473 01:03:26,063 --> 01:03:28,413 I can do almost everything, but I can't control the weather 1474 01:03:28,500 --> 01:03:31,024 so just get me a rain-cover set ASAP. 1475 01:03:31,111 --> 01:03:32,634 - Bernie! - Oh! 1476 01:03:32,721 --> 01:03:34,549 Okay, I've got Huck. 1477 01:03:34,636 --> 01:03:37,988 I still need a 20 on Jackson. Trevor's been looking for you. 1478 01:03:38,075 --> 01:03:39,990 Please don't wander off like that again, okay? 1479 01:03:40,077 --> 01:03:42,122 Yeah, I won't. I am so sorry about that. Sorry. 1480 01:03:42,209 --> 01:03:43,907 - Go talk to him. - Oh, everything, though.. 1481 01:03:43,994 --> 01:03:45,517 - Everything is great. - Okay. 1482 01:03:48,259 --> 01:03:50,130 - Jackson. - Hey, where ya been? 1483 01:03:50,217 --> 01:03:52,567 Where have you been? 1484 01:03:52,654 --> 01:03:54,004 I've just been checking out the property. 1485 01:03:54,091 --> 01:03:56,310 Mm, yeah, it's a.. 1486 01:03:56,397 --> 01:03:58,617 ...real nice piece of land. 1487 01:03:58,704 --> 01:04:00,401 Beautiful, you could say, yeah. 1488 01:04:00,488 --> 01:04:02,099 Yeah, real beautiful. 1489 01:04:02,186 --> 01:04:04,318 I'd like to find me a place like this some day. 1490 01:04:04,405 --> 01:04:05,798 That would be real nice, real nice. 1491 01:04:05,885 --> 01:04:07,365 Jackson? Huck? 1492 01:04:07,452 --> 01:04:09,323 - Mm? - Let's huddle up. 1493 01:04:09,410 --> 01:04:11,325 I heard "Huddle up." That's me, right? 1494 01:04:11,412 --> 01:04:12,936 You guys need me for this one? 1495 01:04:13,023 --> 01:04:14,589 No, Kenny, we're fine. 1496 01:04:14,676 --> 01:04:15,982 - Yeah, let's go. - Alright. 1497 01:04:17,027 --> 01:04:18,202 Alright. 1498 01:04:21,466 --> 01:04:22,859 [clears throat] 1499 01:04:24,599 --> 01:04:26,036 Okay. 1500 01:04:26,123 --> 01:04:27,559 Ah-ah-ah! 1501 01:04:31,345 --> 01:04:33,695 The chemistry between you two on camera.. 1502 01:04:34,696 --> 01:04:37,351 ...is-is-is magical. 1503 01:04:39,310 --> 01:04:41,138 It's weird. 1504 01:04:43,401 --> 01:04:46,360 So, I'm going to take a chance on you, Huck. 1505 01:04:46,447 --> 01:04:48,449 I'm giving you the part that I was going to give Kenny. 1506 01:04:50,538 --> 01:04:52,149 So.. 1507 01:04:52,236 --> 01:04:54,629 ...this is for the big finale scene. 1508 01:04:55,456 --> 01:04:57,763 Take it. 1509 01:04:57,850 --> 01:04:59,678 Now, we have a company day off tomorrow 1510 01:04:59,765 --> 01:05:02,333 so you go home, you work hard, you memorize those lines 1511 01:05:02,420 --> 01:05:04,117 and don't be late again. 1512 01:05:04,204 --> 01:05:06,728 - No! - Alright. 1513 01:05:06,815 --> 01:05:08,817 No, no, sir, I-I won't. 1514 01:05:08,905 --> 01:05:11,733 I promise. This is everything to me. 1515 01:05:11,820 --> 01:05:13,953 Well, well, you can thank your pal, Jackson, here 1516 01:05:14,040 --> 01:05:15,433 because it was his idea. 1517 01:05:17,174 --> 01:05:18,566 There it is. Good luck! 1518 01:05:18,653 --> 01:05:20,090 Bernie, shut it down. 1519 01:05:20,177 --> 01:05:21,656 - 'Okay, we are moving on.' - See you, Trev. 1520 01:05:22,744 --> 01:05:24,050 Ahem. 1521 01:05:27,053 --> 01:05:29,099 - Jackson, uh.. - What's up? 1522 01:05:31,188 --> 01:05:32,929 Thank you. 1523 01:05:33,016 --> 01:05:35,061 I don't even know what to say. 1524 01:05:35,148 --> 01:05:36,976 No thanks needed. 1525 01:05:37,063 --> 01:05:40,023 Ah, look, I-I owe you. 1526 01:05:40,110 --> 01:05:42,547 Look, you saved me from having to do the scene with Kenny. 1527 01:05:42,634 --> 01:05:44,462 Alright? 1528 01:05:44,549 --> 01:05:46,943 Uh, I-I really shouldn't laugh at that 1529 01:05:47,030 --> 01:05:49,902 because I really feel bad for the poor guy, you know? 1530 01:05:49,989 --> 01:05:51,512 Right. 1531 01:05:52,383 --> 01:05:53,645 Uh.. 1532 01:05:54,428 --> 01:05:55,690 Huck, y-y-your.. 1533 01:05:55,777 --> 01:05:57,562 your-your mustache is a little askew. 1534 01:06:00,173 --> 01:06:01,653 Yeah. 1535 01:06:01,740 --> 01:06:02,959 Oh, um.. 1536 01:06:05,787 --> 01:06:07,093 [chuckles] 1537 01:06:07,180 --> 01:06:10,618 You know, Huck, I, uh 1538 01:06:10,705 --> 01:06:12,011 I figured as much. 1539 01:06:19,888 --> 01:06:21,194 You did? 1540 01:06:21,978 --> 01:06:23,066 Yeah. 1541 01:06:25,372 --> 01:06:26,983 You can't grow facial hair. 1542 01:06:27,070 --> 01:06:28,288 So what? 1543 01:06:30,247 --> 01:06:33,032 Yeah, yeah. Uh.. 1544 01:06:33,119 --> 01:06:35,687 I-I can't grow facial hair. I.. 1545 01:06:35,774 --> 01:06:37,689 Oh, it feels good to get that off my chest, you know that? 1546 01:06:37,776 --> 01:06:39,343 - You got that. - Alright. 1547 01:06:39,430 --> 01:06:41,258 It's 'cause I got such a, such a babyface. 1548 01:06:41,345 --> 01:06:42,911 You know what I mean? To get the part 1549 01:06:42,999 --> 01:06:44,391 I had to, had to look the part 1550 01:06:44,478 --> 01:06:46,698 but, you know, you got me. 1551 01:06:46,785 --> 01:06:48,961 Well, look, you're lucky. 1552 01:06:49,048 --> 01:06:51,398 I'll tell you what, I feel like I'm shaving this every day 1553 01:06:51,485 --> 01:06:53,183 morning, noon and night, you know what I'm saying? 1554 01:06:53,270 --> 01:06:55,228 - One day. - Right, right. 1555 01:06:55,315 --> 01:06:56,882 Well, I'll tell you what, look 1556 01:06:56,969 --> 01:06:59,363 your secret's safe with me. Okay? 1557 01:06:59,450 --> 01:07:01,321 Alright. That's good news, yeah. 1558 01:07:01,408 --> 01:07:02,583 I'll catch you later. 1559 01:07:02,670 --> 01:07:03,976 - Thank you. - See you, bud. 1560 01:07:07,458 --> 01:07:08,589 [sighs] 1561 01:07:10,156 --> 01:07:11,462 Oh, God. 1562 01:07:12,332 --> 01:07:13,638 Oh, my God. 1563 01:07:14,987 --> 01:07:17,033 [instrumental music] 1564 01:07:18,556 --> 01:07:20,166 The best part is that even though 1565 01:07:20,253 --> 01:07:22,516 the lighting was really bad the selfie was still really good 1566 01:07:22,603 --> 01:07:23,952 and I just felt like, I don't know-- 1567 01:07:24,040 --> 01:07:26,346 I, I am, I was gonna go fishing tomorrow 1568 01:07:26,433 --> 01:07:28,957 since, you know, it's my day off. Sorry. 1569 01:07:29,045 --> 01:07:30,220 You don't have a day off. 1570 01:07:31,482 --> 01:07:33,266 I meant your day off. 1571 01:07:33,353 --> 01:07:35,747 - Of filming, you know? - Oh. 1572 01:07:35,834 --> 01:07:37,009 I'll make breakfast first. 1573 01:07:37,096 --> 01:07:38,837 - I want French Toast. - Okay. 1574 01:07:38,924 --> 01:07:40,839 Fine, whatever. Just stop talking. 1575 01:07:40,926 --> 01:07:42,058 Okay. 1576 01:07:43,581 --> 01:07:45,626 Saffron, if the director 1577 01:07:45,713 --> 01:07:47,367 pegged you as "Talent" 1578 01:07:47,454 --> 01:07:49,152 why hasn't he given you a bigger part? 1579 01:07:49,239 --> 01:07:50,501 Mm! 1580 01:07:50,588 --> 01:07:52,459 You don't know anything, mom. 1581 01:07:52,546 --> 01:07:55,288 This is how the film business works. 1582 01:07:55,375 --> 01:07:58,335 Oh, I know how monkey business works. 1583 01:07:58,422 --> 01:08:00,859 What? 1584 01:08:00,946 --> 01:08:04,123 Boys like Jackson are only after one thing. 1585 01:08:04,210 --> 01:08:05,864 [Finley] That is not true! 1586 01:08:05,951 --> 01:08:07,648 What is not true? 1587 01:08:07,735 --> 01:08:09,911 How would youeven know? 1588 01:08:09,998 --> 01:08:11,696 Yes, Finley. How would you? 1589 01:08:12,697 --> 01:08:14,786 1590 01:08:14,873 --> 01:08:17,267 Because I, um.. 1591 01:08:19,486 --> 01:08:22,184 I overheard Jackson and Huck talking 1592 01:08:22,272 --> 01:08:24,100 when they were by the barn 1593 01:08:24,187 --> 01:08:25,274 and they said the director thinks 1594 01:08:25,362 --> 01:08:26,885 Saffron is really talented 1595 01:08:26,971 --> 01:08:28,495 and he wants to make her part bigger. 1596 01:08:28,582 --> 01:08:30,018 [laughs] 1597 01:08:30,106 --> 01:08:31,497 [Valerian] I knew it. 1598 01:08:31,585 --> 01:08:33,413 Yeah, I don't buy it. 1599 01:08:33,500 --> 01:08:35,415 I mean, no offense, but we've all seen you act. 1600 01:08:35,502 --> 01:08:37,068 Don't be jelly. 1601 01:08:37,156 --> 01:08:39,593 Kale, she's right. 1602 01:08:39,680 --> 01:08:41,769 It's not about how you play the game 1603 01:08:41,856 --> 01:08:43,902 it's about whether or not you win. 1604 01:08:43,988 --> 01:08:46,252 Potato potato. 1605 01:08:46,339 --> 01:08:48,166 You do know you have to say them differently 1606 01:08:48,254 --> 01:08:49,690 for that phrase to work, right? 1607 01:08:51,170 --> 01:08:54,085 [instrumental music] 1608 01:09:00,048 --> 01:09:02,964 [Finley singing softly] 1609 01:09:09,406 --> 01:09:10,885 [Jackson] Do you mind if I join you? 1610 01:09:10,971 --> 01:09:12,452 I'm so sorry! I didn't know you were.. 1611 01:09:14,411 --> 01:09:16,978 Um.. 1612 01:09:17,065 --> 01:09:19,023 Do you know, the, uh, the-the-the fish 1613 01:09:19,111 --> 01:09:21,460 they just they're-they're really not biting over here at all. 1614 01:09:21,548 --> 01:09:24,029 I think if you, you know, go up the lake a little bit 1615 01:09:24,116 --> 01:09:26,596 like way down, it would be better. 1616 01:09:26,684 --> 01:09:29,381 Yeah, I think I'll, uh, take my chances. 1617 01:09:32,429 --> 01:09:33,473 Great. 1618 01:09:35,606 --> 01:09:36,781 Um.. 1619 01:09:37,912 --> 01:09:39,435 Okay, well, um.. 1620 01:09:39,523 --> 01:09:41,002 have a, have a good day. 1621 01:09:41,089 --> 01:09:42,874 - You leaving already? - Yeah, yeah. 1622 01:09:42,960 --> 01:09:44,657 - Is it something I said? - No. No, no. 1623 01:09:44,745 --> 01:09:47,226 Uh, no, no you, uh, you are.. 1624 01:09:47,313 --> 01:09:49,576 ..fine. I, um.. 1625 01:09:49,663 --> 01:09:52,405 Good luck, you know, with, uh, everything. 1626 01:09:52,492 --> 01:09:53,841 Come on, now, please don't go. 1627 01:09:53,928 --> 01:09:56,148 I-I have to. You know, I forgot my bait. 1628 01:09:56,235 --> 01:09:57,496 You mean this bait? 1629 01:10:00,457 --> 01:10:01,545 Yup. 1630 01:10:02,327 --> 01:10:04,678 Yup, that, um.. 1631 01:10:04,764 --> 01:10:07,507 That'll be the one. If you could just, you know.. 1632 01:10:07,594 --> 01:10:10,815 - Just right. Yeah. - Thank you. 1633 01:10:10,902 --> 01:10:12,295 Now you're probably wishing you had that horse 1634 01:10:12,382 --> 01:10:13,600 right about now, huh? 1635 01:10:16,429 --> 01:10:17,822 And you're probably thinking to yourself 1636 01:10:17,909 --> 01:10:19,780 "Can I outrun him?" 1637 01:10:19,867 --> 01:10:21,304 I don't think so. 1638 01:10:21,391 --> 01:10:22,434 Look.. 1639 01:10:23,871 --> 01:10:26,004 I know it's you. 1640 01:10:26,091 --> 01:10:28,441 - It isn't me. - Yeah, it is. 1641 01:10:28,528 --> 01:10:30,094 - No, it isn't-- - Yes, it is. 1642 01:10:30,182 --> 01:10:32,271 - No, it isn't! - Yes, it is. 1643 01:10:32,358 --> 01:10:34,273 Fine. 1644 01:10:34,360 --> 01:10:35,621 Yes, it's me. 1645 01:10:37,885 --> 01:10:39,278 I'm so embarrassed right now. 1646 01:10:39,365 --> 01:10:40,540 Embarrassed? 1647 01:10:41,454 --> 01:10:42,499 For what? 1648 01:10:43,848 --> 01:10:47,068 Sorry, do you not remember me? 1649 01:10:47,155 --> 01:10:49,245 I'm the girl that fell flat on her face 1650 01:10:49,332 --> 01:10:51,202 when she was trying to wrangle her pig. 1651 01:10:51,290 --> 01:10:54,337 And I thought that was some mighty fine pig wrangling. 1652 01:10:54,424 --> 01:10:56,513 Okay. I wasn't there to wrangle a pig. 1653 01:10:57,905 --> 01:11:00,125 I was there to get a part in your movie. 1654 01:11:00,212 --> 01:11:01,735 Well, look. 1655 01:11:01,822 --> 01:11:04,041 You're-you're going to get another shot. 1656 01:11:05,870 --> 01:11:07,654 Yeah, a plain girl from Dreary, Idaho 1657 01:11:07,741 --> 01:11:09,352 isn't getting another chance. 1658 01:11:11,832 --> 01:11:13,443 Man.. 1659 01:11:13,530 --> 01:11:15,445 Look at me. Go on. 1660 01:11:18,273 --> 01:11:20,014 There is nothing plain about you. 1661 01:11:23,366 --> 01:11:25,063 Now, will you come sit and fish with me? 1662 01:11:27,326 --> 01:11:29,067 I was here first, so. 1663 01:11:32,897 --> 01:11:34,942 Yeah, keep staring at me, I'll sell you both. 1664 01:11:35,552 --> 01:11:36,901 Finley! 1665 01:11:38,424 --> 01:11:41,340 Fin-ley! Anyone home? 1666 01:11:41,427 --> 01:11:43,299 No. 1667 01:11:45,083 --> 01:11:46,258 Sorry. 1668 01:11:48,129 --> 01:11:49,434 [mud squelching] 1669 01:11:49,522 --> 01:11:51,307 Oh! 1670 01:11:51,394 --> 01:11:52,482 Fantastic. 1671 01:11:57,182 --> 01:11:59,837 Disgusting. Absolutely dis.. 1672 01:11:59,924 --> 01:12:01,099 [pig grunting] 1673 01:12:01,186 --> 01:12:02,273 You. 1674 01:12:05,321 --> 01:12:06,800 Shouldn't you be, like, a sandwich 1675 01:12:06,887 --> 01:12:07,844 or something by now? 1676 01:12:07,932 --> 01:12:09,760 [grunts] 1677 01:12:09,847 --> 01:12:12,066 Let's get something straight, Jon Ham, I don't like you 1678 01:12:12,153 --> 01:12:13,764 I don't like your stupid little face.. 1679 01:12:13,851 --> 01:12:15,809 Okay, calm down. 1680 01:12:15,896 --> 01:12:17,681 Bad pig. Bad pig! Bad pig! 1681 01:12:17,768 --> 01:12:20,205 Get away from me, Fatty! Get away! 1682 01:12:22,076 --> 01:12:23,991 Hey, hey, hey, easy. Easy. 1683 01:12:24,077 --> 01:12:26,994 [grunting] 1684 01:12:32,085 --> 01:12:33,349 Oh! 1685 01:12:37,135 --> 01:12:38,789 What are you smiling about? 1686 01:12:40,312 --> 01:12:41,922 You just remind me of someone. 1687 01:12:42,009 --> 01:12:44,577 Mm. A girl back home? 1688 01:12:44,664 --> 01:12:46,927 No, no. My friend, Huck, actually. 1689 01:12:48,973 --> 01:12:50,975 Oh! 1690 01:12:51,062 --> 01:12:52,803 Oh, that's, um 1691 01:12:52,889 --> 01:12:54,108 that's-that's weird. 1692 01:12:54,195 --> 01:12:55,458 Yeah, it's, uh.. 1693 01:12:55,545 --> 01:12:56,546 You know, uh, I don't mean 1694 01:12:56,633 --> 01:12:57,895 that I think you look like a boy. 1695 01:12:57,982 --> 01:12:59,766 Oh, no, no, no, no. I did not think 1696 01:12:59,853 --> 01:13:01,202 that you were saying that, no. 1697 01:13:01,289 --> 01:13:03,161 - You are a boy, right? - I am. 1698 01:13:03,248 --> 01:13:05,206 - Yeah. I'm a girl! - You're a girl! 1699 01:13:05,293 --> 01:13:07,469 Hold on, you've got a piece of grass in your hair. 1700 01:13:07,557 --> 01:13:09,428 Oh, sorry. Got it? 1701 01:13:12,126 --> 01:13:13,344 Yeah. 1702 01:13:15,129 --> 01:13:16,434 That was, uh.. 1703 01:13:16,522 --> 01:13:17,827 - That was, um.. - Weird. 1704 01:13:17,915 --> 01:13:18,959 That was weird. 1705 01:13:19,046 --> 01:13:20,744 But thanks. 1706 01:13:24,008 --> 01:13:26,837 Seriously? Where would Finley keep.. 1707 01:13:28,665 --> 01:13:30,144 Oh. 1708 01:13:30,231 --> 01:13:33,191 Stupid little trusting Pig Girl. 1709 01:13:33,278 --> 01:13:34,888 Oh, bee! Bee! 1710 01:13:37,674 --> 01:13:40,154 [pig snorting] 1711 01:13:40,241 --> 01:13:41,764 What is your problem? 1712 01:13:41,852 --> 01:13:44,071 [Kale screams] 1713 01:13:45,159 --> 01:13:46,204 [both] So.. 1714 01:13:46,291 --> 01:13:48,335 - My-my friend. - Mm? Huck? 1715 01:13:48,424 --> 01:13:50,034 - Huck. - Huck. 1716 01:13:50,121 --> 01:13:51,992 Yeah, no, he's, um.. 1717 01:13:52,079 --> 01:13:53,907 - He's amazing. - Oh. 1718 01:13:53,994 --> 01:13:58,085 Really? He's, like, a, like a good guy? 1719 01:13:58,172 --> 01:14:00,130 Oh, yeah. No, he's a great guy. I meant, he's.. 1720 01:14:00,218 --> 01:14:01,567 ...he's an amazing actor. 1721 01:14:04,004 --> 01:14:07,704 I'm-I'm sorry. He's, like, an amazing actor? 1722 01:14:07,791 --> 01:14:09,487 Hmm. 1723 01:14:09,575 --> 01:14:12,709 [laughs] You-you think that-that he's.. 1724 01:14:12,796 --> 01:14:14,058 ...that he's that amazing? 1725 01:14:14,145 --> 01:14:15,668 Like, he could, he could go far or something 1726 01:14:15,755 --> 01:14:17,757 like in show business? That, is, like.. 1727 01:14:17,844 --> 01:14:20,151 [laughing] That is like, this sounds so cool. 1728 01:14:20,237 --> 01:14:21,544 Like, from you, especially.. 1729 01:14:21,630 --> 01:14:25,460 - You know, from.. - Right, right. 1730 01:14:25,548 --> 01:14:28,768 That's really great for-for him, you know? 1731 01:14:28,855 --> 01:14:31,641 [chuckles] Yeah, I'll, uh.. 1732 01:14:31,728 --> 01:14:33,425 I'll let him know how happy you are for him. 1733 01:14:33,512 --> 01:14:36,036 Yeah. Yeah, please do, you know. 1734 01:14:36,123 --> 01:14:37,473 [pig grunting] 1735 01:14:37,559 --> 01:14:39,952 Oh, God! You devil pig! 1736 01:14:40,040 --> 01:14:41,781 Oh, God! 1737 01:14:41,868 --> 01:14:43,174 Oh, God.. 1738 01:14:43,261 --> 01:14:46,219 [panting] 1739 01:14:46,307 --> 01:14:47,744 Disgusting. 1740 01:14:51,094 --> 01:14:53,967 [instrumental music] 1741 01:15:15,641 --> 01:15:16,773 [glass shatters] 1742 01:15:22,561 --> 01:15:25,477 [dramatic music] 1743 01:15:33,616 --> 01:15:34,878 Oh, dear. 1744 01:15:38,142 --> 01:15:39,447 You know, this is one of the best days 1745 01:15:39,535 --> 01:15:40,710 I've had in a long while. 1746 01:15:43,059 --> 01:15:44,235 Yeah. 1747 01:15:45,018 --> 01:15:46,193 Me too. 1748 01:15:49,588 --> 01:15:51,503 And, look, I don't know about you 1749 01:15:51,590 --> 01:15:53,287 but, uh, I think I need another shot 1750 01:15:53,374 --> 01:15:54,811 at that horse race. 1751 01:15:54,898 --> 01:15:56,290 Oh. 1752 01:15:56,377 --> 01:15:58,815 I just don't think you could keep up. 1753 01:15:58,902 --> 01:16:00,251 You're funny.. 1754 01:16:00,338 --> 01:16:01,425 ...and you're kinda cute. 1755 01:16:01,513 --> 01:16:02,688 [laughing] Stop. 1756 01:16:03,994 --> 01:16:05,125 You know.. 1757 01:16:06,431 --> 01:16:08,912 ...this business.. 1758 01:16:08,999 --> 01:16:10,696 ...it's just filled with people pretending 1759 01:16:10,782 --> 01:16:12,263 to be somethin' that they ain't. 1760 01:16:13,873 --> 01:16:14,960 But you.. 1761 01:16:16,833 --> 01:16:17,921 ...you're real. 1762 01:16:19,400 --> 01:16:20,576 [chuckles] 1763 01:16:21,838 --> 01:16:23,753 [instrumental music] 1764 01:16:28,844 --> 01:16:30,107 [chuckles] 1765 01:16:32,196 --> 01:16:33,371 Real. 1766 01:16:41,161 --> 01:16:42,119 Jackson.. 1767 01:16:43,947 --> 01:16:44,991 I, um.. 1768 01:16:46,950 --> 01:16:48,734 I have to tell you something. 1769 01:16:53,173 --> 01:16:54,130 Um.. 1770 01:16:54,218 --> 01:16:55,393 [cell phone chimes] 1771 01:16:55,480 --> 01:16:56,873 [sighs] 1772 01:16:56,960 --> 01:16:58,135 I'm so sorry. 1773 01:16:58,222 --> 01:16:59,440 No worries. 1774 01:17:03,967 --> 01:17:05,184 Um.. 1775 01:17:06,099 --> 01:17:07,405 Sorry. I'm.. 1776 01:17:07,971 --> 01:17:09,712 Um.. 1777 01:17:09,799 --> 01:17:10,974 [cell phone chimes] 1778 01:17:11,975 --> 01:17:13,063 [sighs] 1779 01:17:18,111 --> 01:17:19,504 Is everything okay? 1780 01:17:19,591 --> 01:17:20,897 I have to go. 1781 01:17:20,984 --> 01:17:23,160 - What is it? - I am so sorry. 1782 01:17:23,856 --> 01:17:24,987 Wait! 1783 01:17:26,684 --> 01:17:28,948 I don't even know your name! 1784 01:17:29,035 --> 01:17:31,907 [instrumental music] 1785 01:17:40,307 --> 01:17:41,657 [Valerian] 'Where have you been?' 1786 01:17:44,616 --> 01:17:46,270 Okay, um.. 1787 01:17:47,837 --> 01:17:49,882 Look, I can, uh, I can, I can explain. 1788 01:17:49,969 --> 01:17:50,969 Finley.. 1789 01:17:51,057 --> 01:17:53,799 ...are you and Huck, like.. 1790 01:17:54,887 --> 01:17:56,236 What? 1791 01:17:56,323 --> 01:17:57,673 Saffron, no. 1792 01:17:58,630 --> 01:18:00,327 Finley.. 1793 01:18:00,414 --> 01:18:02,155 ...why don't you explain to them? 1794 01:18:02,242 --> 01:18:03,416 Or should I say.. 1795 01:18:04,418 --> 01:18:05,637 "...Huck"? 1796 01:18:05,724 --> 01:18:07,594 Why are we calling her "Huck"? 1797 01:18:07,683 --> 01:18:08,639 [Saffron] Did she change her name? 1798 01:18:08,727 --> 01:18:10,163 How am I related to you people? 1799 01:18:10,250 --> 01:18:11,469 Okay, um.. 1800 01:18:13,079 --> 01:18:14,820 Look, I, uh, I.. 1801 01:18:14,907 --> 01:18:16,126 I messed up. 1802 01:18:16,213 --> 01:18:18,519 'Um, Valerian, I, um..' 1803 01:18:20,434 --> 01:18:23,699 I really wanted to be in this movie, right and.. 1804 01:18:23,786 --> 01:18:25,962 ...the only way that I could do that 1805 01:18:26,049 --> 01:18:27,702 was to, uh.. 1806 01:18:27,790 --> 01:18:29,356 ...disguise myself.. 1807 01:18:30,227 --> 01:18:31,402 ...as a boy. 1808 01:18:32,664 --> 01:18:35,536 Um, as-as Huck. 1809 01:18:35,623 --> 01:18:36,973 Wait! 1810 01:18:37,059 --> 01:18:39,844 Finley, you're Huck? 1811 01:18:41,325 --> 01:18:42,978 [gasps] Ew! 1812 01:18:43,066 --> 01:18:44,807 Oh! 1813 01:18:44,894 --> 01:18:47,723 That's why Huck didn't ask me out after our kiss. 1814 01:18:47,809 --> 01:18:49,246 - Saffron. - 'Yeah?' 1815 01:18:49,333 --> 01:18:51,074 There is no Huck. 1816 01:18:51,161 --> 01:18:54,642 Yeah, I get that, Kale. 1817 01:18:54,730 --> 01:18:56,035 [Kale] 'Do you?' 1818 01:18:56,121 --> 01:18:57,645 Valerian, I'm.. 1819 01:18:57,733 --> 01:18:58,951 I get it if you're mad. I didn't-- 1820 01:18:59,038 --> 01:19:01,780 Finley, give me your phone. 1821 01:19:01,867 --> 01:19:05,001 - What? - Saffron, take Finley's phone. 1822 01:19:09,266 --> 01:19:10,746 Yeah, I.. 1823 01:19:11,659 --> 01:19:13,139 I need that for.. 1824 01:19:13,226 --> 01:19:14,750 Ew. 1825 01:19:14,837 --> 01:19:18,057 [Valerian] 'I am not stupid.' 1826 01:19:18,144 --> 01:19:21,147 You have been laughing at me all this time. 1827 01:19:21,234 --> 01:19:23,410 - No, no, no, no. Valerian, I-- - Look, shut up! 1828 01:19:23,496 --> 01:19:25,021 This is what's going to happen. 1829 01:19:25,108 --> 01:19:26,849 You are going to stay.. 1830 01:19:28,067 --> 01:19:29,982 ...in the barn tonight.. 1831 01:19:30,068 --> 01:19:32,593 ...and think about all the harm 1832 01:19:32,680 --> 01:19:35,422 you have done to this family. 1833 01:19:35,509 --> 01:19:37,468 And tomorrow, we'll tell Louise 1834 01:19:37,555 --> 01:19:41,428 to take the first offer she gets. 1835 01:19:41,514 --> 01:19:45,302 We are finally getting out of this hell hole. 1836 01:19:45,389 --> 01:19:47,347 - Valerian. - No, quiet! 1837 01:19:47,434 --> 01:19:50,437 You have lost all rights 1838 01:19:50,523 --> 01:19:52,135 to have a say in this. 1839 01:19:54,005 --> 01:19:56,530 Stupid little Pig Girl. 1840 01:20:02,232 --> 01:20:04,321 [Kale snorts] 1841 01:20:04,407 --> 01:20:05,975 [Kale] 'Wait, who's gonna make me dinner?' 1842 01:20:06,062 --> 01:20:07,628 [gate closes] 1843 01:20:10,849 --> 01:20:13,764 [instrumental music] 1844 01:20:17,334 --> 01:20:18,814 [sniffles] 1845 01:20:21,207 --> 01:20:23,296 [whispers] It's okay. Okay. 1846 01:20:42,532 --> 01:20:44,883 Dad. 1847 01:20:44,969 --> 01:20:46,842 [crying] 1848 01:20:49,888 --> 01:20:52,804 [instrumental music] 1849 01:20:55,459 --> 01:20:58,331 [rooster crowing] 1850 01:21:04,903 --> 01:21:07,818 [instrumental music] 1851 01:21:14,085 --> 01:21:15,827 Okay. 1852 01:21:15,914 --> 01:21:17,219 Okay.. 1853 01:21:35,368 --> 01:21:36,717 You're kidding me. 1854 01:21:38,415 --> 01:21:39,764 Keys. 1855 01:21:43,115 --> 01:21:45,987 [grunts] 1856 01:21:47,076 --> 01:21:48,599 Has anyone seen Huck? 1857 01:21:50,296 --> 01:21:52,037 Okay, all departments 1858 01:21:52,124 --> 01:21:54,996 does anyone have a 20 on Huck? 1859 01:21:55,084 --> 01:21:56,041 [female #1 on radio] 'Negative at the camera trucks.' 1860 01:21:56,128 --> 01:21:57,825 Dammit! 1861 01:21:57,913 --> 01:21:59,262 Oh, where is he? 1862 01:22:00,219 --> 01:22:01,481 Hi! 1863 01:22:05,529 --> 01:22:08,227 Got it...got it. 1864 01:22:08,314 --> 01:22:09,968 [gasps] 1865 01:22:10,055 --> 01:22:11,404 [Bernie on radio] 'Anyone have eyes on Huck?' 1866 01:22:12,797 --> 01:22:14,930 Not in Wardrobe. 1867 01:22:15,017 --> 01:22:16,496 I think it needs to be tighter. 1868 01:22:21,284 --> 01:22:22,371 Hmm. 1869 01:22:22,459 --> 01:22:23,416 Okay, go to Circus 1870 01:22:23,503 --> 01:22:24,809 check inside his trailer. 1871 01:22:24,896 --> 01:22:26,419 - Who's over at Catering? - 'Uh, Cam.' 1872 01:22:26,505 --> 01:22:28,030 Yeah. Both of you, just check. 1873 01:22:28,117 --> 01:22:29,466 You realize this is your job 1874 01:22:29,553 --> 01:22:30,771 to know where he is at all times, right? 1875 01:22:30,858 --> 01:22:32,121 [male #2 on radio] 'Okay, Bernie.' 1876 01:22:32,208 --> 01:22:34,775 - Well? - Nothing. 1877 01:22:34,862 --> 01:22:36,559 - Well, try his cell. - Yeah. Yeah, yeah. 1878 01:22:36,647 --> 01:22:37,735 - Yeah. - Yeah. 1879 01:22:41,608 --> 01:22:43,088 [pitchfork snapping] 1880 01:22:47,005 --> 01:22:49,921 [phone ringing] 1881 01:22:52,706 --> 01:22:54,795 Uh, Bernie! Bernie! Bernie! 1882 01:22:54,882 --> 01:22:56,928 [Kale] I have an idea for you. Uh, It's a good one. 1883 01:22:57,014 --> 01:22:58,974 Have you heard of Jon Ham.. Excuse me. 1884 01:22:59,061 --> 01:23:01,454 - What? - Uh, hi. Jon Ham Bacon? 1885 01:23:01,541 --> 01:23:03,413 Well, we've been thinking about expanding. 1886 01:23:03,500 --> 01:23:05,589 Jackson's onboard. I'm his manager, by the way. 1887 01:23:05,675 --> 01:23:07,025 I'm his manager. 1888 01:23:08,244 --> 01:23:09,723 - Hi! - Hello. 1889 01:23:11,029 --> 01:23:12,291 [Saffron] Snack. 1890 01:23:12,378 --> 01:23:14,032 Hello! 1891 01:23:15,120 --> 01:23:17,731 Anyone? Hello? 1892 01:23:17,818 --> 01:23:19,951 It doesn't do a bird's-eye, the thing doesn't make sense 1893 01:23:20,038 --> 01:23:21,257 and that's what I'm saying.. 1894 01:23:21,344 --> 01:23:22,432 Did you find him? 1895 01:23:22,519 --> 01:23:23,824 Went to voicemail. 1896 01:23:27,175 --> 01:23:28,264 [sighs] 1897 01:23:31,876 --> 01:23:33,617 - Go get Kenny. - Yeah. 1898 01:23:36,184 --> 01:23:37,751 I need, uh.. 1899 01:23:37,838 --> 01:23:39,927 I'm going to need some sort of, um, sandwich. 1900 01:23:40,014 --> 01:23:41,190 I'm going to need a sandwich. 1901 01:23:41,277 --> 01:23:42,669 Agh! 1902 01:23:42,755 --> 01:23:45,455 [sighs] 1903 01:23:49,894 --> 01:23:51,026 You need me? 1904 01:23:51,852 --> 01:23:53,028 Yeah. 1905 01:23:54,072 --> 01:23:55,856 Yeah, I need you, Kenny. 1906 01:23:55,943 --> 01:23:57,902 Yes! 1907 01:23:57,989 --> 01:23:59,860 [guffaws] 1908 01:23:59,947 --> 01:24:01,079 Oh.. 1909 01:24:01,166 --> 01:24:02,559 [sighs] 1910 01:24:02,646 --> 01:24:05,518 [scratching on door] 1911 01:24:09,434 --> 01:24:10,654 You show up there. 1912 01:24:10,741 --> 01:24:12,047 You got some chocolate on there. 1913 01:24:12,134 --> 01:24:13,178 Let's get rid of that. 1914 01:24:16,050 --> 01:24:17,791 Morning, y'all.. 1915 01:24:17,878 --> 01:24:19,054 - Morning. - What's going on? 1916 01:24:20,577 --> 01:24:22,405 Well, looks like we get to do our scene 1917 01:24:22,492 --> 01:24:24,668 together after all, buddy. 1918 01:24:24,755 --> 01:24:25,799 And how's that? 1919 01:24:28,759 --> 01:24:29,934 Where's Huck? 1920 01:24:30,891 --> 01:24:32,154 He didn't show. 1921 01:24:32,241 --> 01:24:33,242 We can't reach him. 1922 01:24:35,331 --> 01:24:36,809 So, we're going to go with Kenny. 1923 01:24:36,897 --> 01:24:38,029 Mm-hmm. 1924 01:24:39,074 --> 01:24:40,423 We gotta shoot. 1925 01:24:40,510 --> 01:24:41,815 [Trevor] I understand, Bernie. 1926 01:24:41,902 --> 01:24:43,861 Oh, this is your chance! 1927 01:24:43,948 --> 01:24:45,384 Really? 1928 01:24:45,471 --> 01:24:47,343 - Get over there. - Really? 1929 01:24:47,430 --> 01:24:49,475 Don't blow it again. 1930 01:24:49,562 --> 01:24:51,521 [grunts] 1931 01:24:51,608 --> 01:24:52,957 You're very hard on her. 1932 01:24:56,395 --> 01:24:58,353 - Hi! - Hi.. 1933 01:24:58,441 --> 01:24:59,659 Howdy, howdy, howdy. 1934 01:24:59,746 --> 01:25:01,139 Oh. Ew. 1935 01:25:01,226 --> 01:25:02,967 Listen, now is really not the time. 1936 01:25:03,054 --> 01:25:04,795 Oh, but, um.. 1937 01:25:04,882 --> 01:25:06,188 ...I heard that you wanted to make my part bigger.. 1938 01:25:06,275 --> 01:25:07,276 ...and yes. 1939 01:25:07,362 --> 01:25:08,625 I'm sorry, what? 1940 01:25:08,712 --> 01:25:10,105 No, no, that's right, that's right. 1941 01:25:10,192 --> 01:25:12,019 You mentioned that. Uh, you guys discuss 1942 01:25:12,107 --> 01:25:13,325 that right now, alright? I'm gonna go.. 1943 01:25:13,412 --> 01:25:15,284 You're not. Don't do this to me. 1944 01:25:15,371 --> 01:25:17,808 Jackson. 1945 01:25:17,895 --> 01:25:19,375 [scratching] 1946 01:25:25,468 --> 01:25:26,512 What? 1947 01:25:27,818 --> 01:25:29,124 Are you.. 1948 01:25:30,777 --> 01:25:32,127 What is that? 1949 01:25:33,867 --> 01:25:35,391 Again, I want to say 1950 01:25:35,478 --> 01:25:37,175 thank you to all of the locals 1951 01:25:37,262 --> 01:25:38,871 who showed up today, ready to work 1952 01:25:38,959 --> 01:25:41,005 as Background Artists. 1953 01:25:41,092 --> 01:25:42,833 My mom would like to discuss the game plan 1954 01:25:42,920 --> 01:25:44,443 for selling the property. 1955 01:25:44,530 --> 01:25:45,879 Things have changed, and.. 1956 01:25:45,966 --> 01:25:48,708 Uh, shh! I-I can't hear the nice lady. 1957 01:25:48,795 --> 01:25:51,189 [Bernie] We're just waiting on one more cast member. 1958 01:25:51,276 --> 01:25:52,364 Hey, Huck? 1959 01:25:57,021 --> 01:25:58,153 Huck, where you at? 1960 01:26:00,371 --> 01:26:03,245 [scratching on door] 1961 01:26:07,727 --> 01:26:09,728 Jon Ham! 1962 01:26:09,816 --> 01:26:11,427 Yes! Good boy, Jon Ham! 1963 01:26:11,514 --> 01:26:14,255 Good boy! Good boy! You got it, you got it! 1964 01:26:14,343 --> 01:26:17,172 Easy. Good boy, good boy, come on! 1965 01:26:17,259 --> 01:26:18,956 Thank you! 1966 01:26:19,043 --> 01:26:20,087 [sighing] 1967 01:26:22,525 --> 01:26:23,916 Jon Ham.. 1968 01:26:24,004 --> 01:26:25,745 ...youare my hero. 1969 01:26:27,530 --> 01:26:28,835 It's showtime. 1970 01:26:31,360 --> 01:26:33,188 - I got Jackson! - Okay, we got Jackson. 1971 01:26:33,275 --> 01:26:35,102 Okay, good. Let's do this, then. 1972 01:26:35,190 --> 01:26:36,191 Trevor, are we really shooting this? 1973 01:26:36,278 --> 01:26:37,496 Yeah, I'm sorry, buddy. We gotta. 1974 01:26:37,583 --> 01:26:39,150 - We gotta, we gotta. - Okay. 1975 01:26:39,237 --> 01:26:41,021 [Bernie] 'Actors to first position, please.' 1976 01:26:41,108 --> 01:26:44,023 [dramatic music] 1977 01:26:47,985 --> 01:26:49,029 Yes! 1978 01:26:49,116 --> 01:26:50,466 [set bell rings] 1979 01:26:50,553 --> 01:26:51,728 And.. 1980 01:26:52,946 --> 01:26:53,947 ...action! 1981 01:26:55,906 --> 01:26:58,169 Everything you said was a lie. 1982 01:26:59,431 --> 01:27:01,781 It may've been a lie, Billy.. 1983 01:27:03,000 --> 01:27:04,480 ...but.. 1984 01:27:04,567 --> 01:27:06,438 Uh, but, uh.. 1985 01:27:08,048 --> 01:27:09,833 I am so sorry, I, I.. 1986 01:27:09,920 --> 01:27:11,094 Can I get the line? Can we go back? 1987 01:27:11,182 --> 01:27:12,749 I forgot, I forgot the line. 1988 01:27:12,835 --> 01:27:14,794 - Going again! - 'Sorry.' 1989 01:27:14,880 --> 01:27:16,231 [panting] 1990 01:27:18,276 --> 01:27:21,192 [instrumental music] 1991 01:27:27,242 --> 01:27:28,721 [Trevor] And.. 1992 01:27:28,808 --> 01:27:29,853 ...action! 1993 01:27:32,159 --> 01:27:34,335 Everything you said was a lie. 1994 01:27:35,511 --> 01:27:36,816 Oh.. 1995 01:27:36,903 --> 01:27:39,341 It may have been a lie, Billy. but.. 1996 01:27:39,428 --> 01:27:40,559 Oh! 1997 01:27:40,646 --> 01:27:42,257 [all gasp] 1998 01:27:42,344 --> 01:27:43,996 Aah! 1999 01:27:44,084 --> 01:27:45,041 I think that's broken. 2000 01:27:45,129 --> 01:27:46,304 [groans] 2001 01:27:49,133 --> 01:27:50,874 - That was close. - Ooh! 2002 01:27:50,960 --> 01:27:53,442 Don't touch him. He's fine. 2003 01:27:53,529 --> 01:27:55,357 Your, uh, your-your tooth. 2004 01:27:56,358 --> 01:27:57,359 Gone. 2005 01:27:59,448 --> 01:28:00,710 Is it noticeable? 2006 01:28:02,842 --> 01:28:04,931 - Let's go again. - Go.. Uh.. 2007 01:28:05,018 --> 01:28:06,281 - He's missing a tooth. - I don't care. 2008 01:28:06,368 --> 01:28:09,022 We didn't establish teeth. Get him up! 2009 01:28:09,109 --> 01:28:10,894 Okay, let me go again. 2010 01:28:10,981 --> 01:28:12,635 - Up you go. - 'Up I go.' 2011 01:28:12,722 --> 01:28:14,767 Yup. Oh, Kenny's alright. 2012 01:28:14,853 --> 01:28:17,466 Coach, we're okay. 2013 01:28:17,553 --> 01:28:19,032 I-I got this. I'll just go again. 2014 01:28:19,119 --> 01:28:20,425 [Trevor] 'Okay.' 2015 01:28:20,512 --> 01:28:21,948 I'm going to make you proud! 2016 01:28:22,035 --> 01:28:24,081 'Okay. Ooh, I feel good.' 2017 01:28:24,168 --> 01:28:25,996 - Okay, we should go. - Okay, let's go, then. 2018 01:28:26,083 --> 01:28:27,344 Here we go, and rolling. 2019 01:28:27,432 --> 01:28:28,955 Rolling! 2020 01:28:30,522 --> 01:28:31,480 Action. 2021 01:28:31,567 --> 01:28:33,612 Everything you said was a lie. 2022 01:28:35,092 --> 01:28:36,528 [gagging] 2023 01:28:36,615 --> 01:28:39,487 [retching] 2024 01:28:41,490 --> 01:28:43,273 - We got this, we got this. - This isn't going to work. 2025 01:28:43,361 --> 01:28:44,406 It's going to work. 2026 01:28:45,145 --> 01:28:46,321 Ugh.. 2027 01:28:46,930 --> 01:28:48,844 No. 2028 01:28:48,932 --> 01:28:50,150 [Bernie] 'Should we cut?' 2029 01:28:50,237 --> 01:28:51,587 No, we're not going to cut. 2030 01:28:51,674 --> 01:28:53,240 Give him the line again, please. 2031 01:28:53,327 --> 01:28:55,286 - Really? - Yes. Yes, sir. Yes, sir. 2032 01:28:55,373 --> 01:28:56,505 Okay. Uh.. 2033 01:28:58,637 --> 01:29:01,423 Everything you said was a lie. 2034 01:29:01,510 --> 01:29:03,207 [Finley as Huck] 'It may have been a lie, Billy..' 2035 01:29:07,733 --> 01:29:09,300 It's all been a lie. 2036 01:29:12,956 --> 01:29:15,306 [as Finley] But I never meant to hurt you. 2037 01:29:15,393 --> 01:29:16,742 What's going on with his voice? 2038 01:29:19,005 --> 01:29:21,486 I should have told you 2039 01:29:21,573 --> 01:29:22,791 at the lake. 2040 01:29:24,315 --> 01:29:26,969 Lake? What lake? What lake? 2041 01:29:27,057 --> 01:29:29,451 Right, we shoulda.. 2042 01:29:29,538 --> 01:29:32,454 We shoulda talked at the lake. 2043 01:29:32,541 --> 01:29:34,064 But I was too afraid to. 2044 01:29:35,500 --> 01:29:37,067 I was.. 2045 01:29:37,154 --> 01:29:38,764 ...too scared of.. 2046 01:29:41,201 --> 01:29:42,550 ...what might happen. 2047 01:29:44,248 --> 01:29:45,597 Is he taking off his clothes? 2048 01:29:46,990 --> 01:29:48,905 But I am sick 2049 01:29:48,992 --> 01:29:51,081 and tired.. 2050 01:29:51,168 --> 01:29:52,778 ...of being afraid. 2051 01:29:55,868 --> 01:29:57,566 You know our friend, Huck.. 2052 01:29:59,045 --> 01:30:00,743 ...he made me realize 2053 01:30:00,830 --> 01:30:03,398 that I could either stay invisible.. 2054 01:30:05,661 --> 01:30:07,314 ...or I could be remarkable. 2055 01:30:09,099 --> 01:30:11,406 So, if coming clean.. 2056 01:30:12,581 --> 01:30:14,234 ...means losing everything.. 2057 01:30:20,371 --> 01:30:21,719 [gasps] 2058 01:30:21,807 --> 01:30:23,940 ...then it just wasn't in the cards. 2059 01:30:25,637 --> 01:30:27,552 [chuckles] 2060 01:30:27,639 --> 01:30:28,771 Who are you? 2061 01:30:32,601 --> 01:30:33,776 That's a good question. 2062 01:30:35,778 --> 01:30:38,041 Some people call me "Pig Girl." 2063 01:30:39,956 --> 01:30:42,088 My daddy, though, he called me "Princess." 2064 01:30:45,483 --> 01:30:49,139 All I know is that I have got one chance.. 2065 01:30:49,226 --> 01:30:51,663 ...and even if I end up with mud on my face 2066 01:30:51,750 --> 01:30:53,360 I am going to take it. 2067 01:30:56,625 --> 01:30:57,582 Jackson.. 2068 01:30:59,366 --> 01:31:01,499 I'm so sorry that I didn't tell you sooner. 2069 01:31:03,066 --> 01:31:04,023 Um.. 2070 01:31:06,809 --> 01:31:08,201 This is a lot to take in. 2071 01:31:09,420 --> 01:31:10,508 Yeah, I know. 2072 01:31:13,250 --> 01:31:14,556 Can you forgive me? 2073 01:31:17,036 --> 01:31:18,210 I don't know. 2074 01:31:23,521 --> 01:31:26,175 [instrumental music] 2075 01:31:28,918 --> 01:31:30,659 And cut! 2076 01:31:30,746 --> 01:31:32,574 Yes! 2077 01:31:32,661 --> 01:31:34,139 [Trevor] 'Okay, I don't know what that was.' 2078 01:31:34,227 --> 01:31:35,794 I don't know what that was, but I'm loving that. 2079 01:31:35,880 --> 01:31:37,666 I am.. Oh! 2080 01:31:37,753 --> 01:31:38,928 You.. 2081 01:31:39,014 --> 01:31:40,320 ...are extraordinary. 2082 01:31:42,192 --> 01:31:44,150 I thought you were a.. Um.. 2083 01:31:44,237 --> 01:31:45,761 - But you're a, you're a-- - 'Girl!' 2084 01:31:45,848 --> 01:31:48,023 - Yeah. - A badass girl. 2085 01:31:48,111 --> 01:31:49,591 [Kenny] 'I knew it!' 2086 01:31:49,678 --> 01:31:50,896 I knew there was something weird about-- 2087 01:31:50,983 --> 01:31:52,681 Shut up, Kenny. 2088 01:31:52,768 --> 01:31:54,552 I'm gonna put you in my next movie. 2089 01:31:55,553 --> 01:31:56,772 The one starring Jackson. 2090 01:31:59,383 --> 01:32:01,166 You're not putting her anywhere. 2091 01:32:05,693 --> 01:32:08,261 You can't stop me from going, Valerian. 2092 01:32:08,348 --> 01:32:10,481 Well, I guess if you want to say goodbye.. 2093 01:32:10,568 --> 01:32:12,048 ...to your childhood home. 2094 01:32:14,702 --> 01:32:16,705 And the first thing to go.. 2095 01:32:16,791 --> 01:32:19,142 ...will be that little pig. 2096 01:32:19,228 --> 01:32:21,361 Straight to the slaughterhouse. 2097 01:32:23,362 --> 01:32:25,148 I don't really think that you would do that. 2098 01:32:27,150 --> 01:32:29,413 Because I think that there is a heart 2099 01:32:29,500 --> 01:32:31,110 in there somewhere, Valerian. 2100 01:32:34,374 --> 01:32:36,159 - For crying out loud. Louise? - 'Yeah?' 2101 01:32:36,246 --> 01:32:38,335 Please. 2102 01:32:38,422 --> 01:32:40,076 - 'Louise?' - Yes? 2103 01:32:42,600 --> 01:32:45,081 We'll take the first offer you get. 2104 01:32:46,996 --> 01:32:50,041 Well, I'd have to get the owner's approval to do that. 2105 01:32:50,129 --> 01:32:51,348 I just gave it to you. 2106 01:32:51,434 --> 01:32:53,132 'Oh, well, after our meeting..' 2107 01:32:53,219 --> 01:32:55,134 I did some digging and it turns out 2108 01:32:55,221 --> 01:32:59,138 that Mr. Tremaine left the property to his daughter. 2109 01:32:59,225 --> 01:33:01,401 He left it to me? 2110 01:33:01,487 --> 01:33:02,620 [scoffs] Not you. 2111 01:33:02,707 --> 01:33:04,187 His real daughter. 2112 01:33:04,273 --> 01:33:05,884 So, you'd have to ask her. 2113 01:33:11,585 --> 01:33:12,848 Is that true, Louise? 2114 01:33:12,934 --> 01:33:13,892 It is. 2115 01:33:15,807 --> 01:33:16,982 So, you're saying.. 2116 01:33:17,068 --> 01:33:18,723 You've got squat. 2117 01:33:21,246 --> 01:33:22,684 Ahh.. 2118 01:33:22,771 --> 01:33:25,208 I want this more than anything. 2119 01:33:27,166 --> 01:33:28,254 You guys have no idea 2120 01:33:28,341 --> 01:33:31,170 but I, I can't leave my farm 2121 01:33:31,257 --> 01:33:32,476 my animals, my home-- 2122 01:33:32,563 --> 01:33:34,826 Hold on now. 2123 01:33:34,913 --> 01:33:36,523 I might be able to help you out there. 2124 01:33:36,611 --> 01:33:38,830 - Hey, Trev? - 'Yeah?' 2125 01:33:38,916 --> 01:33:39,918 Come here, bud. 2126 01:33:40,005 --> 01:33:41,616 What's up? 2127 01:33:41,702 --> 01:33:42,965 Look, I got... 2128 01:33:43,052 --> 01:33:44,662 I got good news and I got bad news. 2129 01:33:44,749 --> 01:33:46,446 - Okay. - Bad news is.. 2130 01:33:46,532 --> 01:33:47,925 ...you're gonna have to find a new lead for your film. 2131 01:33:48,013 --> 01:33:49,058 Uh, excuse me? 2132 01:33:49,145 --> 01:33:50,059 The good news is... 2133 01:33:51,321 --> 01:33:52,714 Huck here is your star. 2134 01:33:54,454 --> 01:33:55,673 My name's Finley. 2135 01:33:57,457 --> 01:33:59,198 Now, that is a great name. 2136 01:33:59,285 --> 01:34:01,244 [Trevor] Think that really is. 2137 01:34:01,331 --> 01:34:03,376 Well, you know, it was written for a male. 2138 01:34:03,463 --> 01:34:05,552 - It-it's an action film. - Right. 2139 01:34:05,639 --> 01:34:07,903 But I'm thinking right now 2140 01:34:07,990 --> 01:34:10,688 that it would be so much better with a female. 2141 01:34:10,775 --> 01:34:12,385 Finley. 2142 01:34:12,472 --> 01:34:13,822 Geez. 2143 01:34:13,909 --> 01:34:15,954 - I'm making calls. - Okay. 2144 01:34:18,434 --> 01:34:19,478 And, Miss Finley 2145 01:34:19,566 --> 01:34:22,004 if it was okay by you.. 2146 01:34:22,091 --> 01:34:23,309 Hm.. 2147 01:34:23,396 --> 01:34:25,572 I could hang back 2148 01:34:25,660 --> 01:34:27,662 look after your farm. 2149 01:34:27,749 --> 01:34:29,576 Keep them horses in shape. 2150 01:34:29,664 --> 01:34:31,969 You know, since my step-family 2151 01:34:32,057 --> 01:34:34,016 won't be living here anymore.. 2152 01:34:35,757 --> 01:34:37,715 I will need someone to look after Jon Ham. 2153 01:34:38,760 --> 01:34:41,414 Right. Hey, Kale? 2154 01:34:41,501 --> 01:34:43,764 Yeah, buddy. Yeah. 2155 01:34:43,852 --> 01:34:45,505 Listen, I won't be needing a manager anymore 2156 01:34:45,592 --> 01:34:48,421 but if you're interested 2157 01:34:48,508 --> 01:34:51,163 I will need someone to shovel Jon Ham's poop. 2158 01:34:51,250 --> 01:34:52,773 [scoffs] 2159 01:34:52,861 --> 01:34:54,166 I see. 2160 01:34:54,253 --> 01:34:55,166 Alrighty then. 2161 01:34:58,170 --> 01:34:59,868 - I'm not picking up poop. - No.. 2162 01:34:59,955 --> 01:35:01,913 - You're picking up poop. - I'm not picking up pig poop. 2163 01:35:02,000 --> 01:35:04,568 [Valerian] 'You're supposed to fix this, Kale.' 2164 01:35:04,655 --> 01:35:05,700 You know, uh.. 2165 01:35:06,744 --> 01:35:09,268 I could take off after you.. 2166 01:35:09,355 --> 01:35:10,705 finish shooting your movie. 2167 01:35:11,923 --> 01:35:12,837 Hmm. 2168 01:35:14,143 --> 01:35:15,057 Yeah.. 2169 01:35:17,362 --> 01:35:18,321 ...or not. 2170 01:35:20,584 --> 01:35:21,759 Or not. 2171 01:35:23,718 --> 01:35:25,241 There is somethin' about you. 2172 01:35:26,851 --> 01:35:29,724 [instrumental music] 2173 01:35:37,818 --> 01:35:39,951 [instrumental music] 2174 01:35:40,038 --> 01:35:43,302 ♪ Now I know I know I know yeah ♪ 2175 01:35:44,826 --> 01:35:46,566 ♪ Umm umm-umm ♪ 2176 01:35:47,654 --> 01:35:49,787 ♪ Once upon a time ♪ 2177 01:35:49,874 --> 01:35:52,311 ♪ It was never going right ♪ 2178 01:35:52,398 --> 01:35:55,227 ♪ But in the blink of an eye ♪ 2179 01:35:55,314 --> 01:35:58,056 ♪ It's then I got a sign ♪ 2180 01:35:58,143 --> 01:36:01,146 ♪ Everything fell right here into places ♪ 2181 01:36:01,233 --> 01:36:03,192 ♪ And found its way to me ♪ 2182 01:36:03,279 --> 01:36:06,151 ♪ I guess it was supposed to happen ♪ 2183 01:36:06,237 --> 01:36:09,285 ♪ Like it was meant to be ♪ 2184 01:36:09,371 --> 01:36:14,550 ♪ I got a feeling that I'm gonna remember ♪ 2185 01:36:14,638 --> 01:36:17,989 ♪ This song forever and ever ♪ 2186 01:36:18,076 --> 01:36:23,821 ♪ There's nothing like a sweet sweet sweet starlight ♪ 2187 01:36:23,907 --> 01:36:26,824 ♪ I'm feeling free free free ♪ 2188 01:36:26,911 --> 01:36:29,261 ♪ It's alright ♪ 2189 01:36:29,348 --> 01:36:30,610 ♪ Moving with the flow ♪ 2190 01:36:30,697 --> 01:36:31,916 ♪ Yeah this is my time ♪ 2191 01:36:32,003 --> 01:36:33,048 ♪ No matter where I go ♪ 2192 01:36:33,135 --> 01:36:34,571 ♪ It'll be alright ♪ 2193 01:36:34,657 --> 01:36:39,837 ♪ 'Cause the stars will always align ♪ 2194 01:36:44,581 --> 01:36:47,279 ♪ Tell me who did ever know ♪ 2195 01:36:47,366 --> 01:36:49,847 ♪ That I may live here ♪ 2196 01:36:49,934 --> 01:36:52,371 ♪ I was feeling so alone ♪ 2197 01:36:52,458 --> 01:36:55,331 ♪ The future was unclear ♪ 2198 01:36:55,418 --> 01:36:56,898 ♪ Yeah I used to think ♪ 2199 01:36:56,985 --> 01:37:00,553 ♪ That my story was written with an end ♪ 2200 01:37:00,639 --> 01:37:03,252 ♪ Now I know I have control ♪ 2201 01:37:03,339 --> 01:37:06,821 ♪ And I've got my pen in hand ♪ 2202 01:37:06,907 --> 01:37:11,869 ♪ I got a feeling that I'm gonna remember ♪ 2203 01:37:11,956 --> 01:37:15,394 ♪ This song forever and ever ♪ 2204 01:37:15,481 --> 01:37:16,874 ♪ There's nothing like ♪ 2205 01:37:16,960 --> 01:37:21,139 ♪ A sweet sweet sweet starlight ♪ 2206 01:37:21,226 --> 01:37:24,360 ♪ I'm feeling free free free ♪ 2207 01:37:24,447 --> 01:37:26,536 ♪ It's alright ♪ 2208 01:37:26,623 --> 01:37:27,798 ♪ Moving with the flow ♪ 2209 01:37:27,885 --> 01:37:29,278 ♪ Yeah this is my time ♪ 2210 01:37:29,365 --> 01:37:30,366 ♪ No matter where I go ♪ 2211 01:37:30,452 --> 01:37:31,889 ♪ It'll be alright ♪ 2212 01:37:31,976 --> 01:37:38,591 ♪ 'Cause the stars will always align ♪ 2213 01:37:38,678 --> 01:37:43,683 ♪ Now I know I know I know ♪ 2214 01:37:43,770 --> 01:37:46,904 ♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪ 2215 01:37:50,386 --> 01:37:53,344 ♪ Now I know I know I know ♪ 2216 01:37:55,565 --> 01:37:56,914 ♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪ 2217 01:37:57,001 --> 01:37:58,523 ♪ There's nothing like ♪ 2218 01:37:58,611 --> 01:38:02,920 ♪ A sweet sweet sweet starlight ♪ 2219 01:38:03,007 --> 01:38:06,271 ♪ I'm feeling free free free ♪ 2220 01:38:06,358 --> 01:38:08,447 ♪ It's alright ♪ 2221 01:38:08,534 --> 01:38:09,621 ♪ Moving with the flow ♪ 2222 01:38:09,709 --> 01:38:10,885 ♪ Yeah this is my time ♪ 2223 01:38:10,972 --> 01:38:12,321 ♪ No matter where I go ♪ 2224 01:38:12,407 --> 01:38:13,844 ♪ It'll be alright ♪ 2225 01:38:13,931 --> 01:38:20,198 ♪ 'Cause the stars will always align ♪ 2226 01:38:20,285 --> 01:38:22,853 ♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪ 2227 01:38:22,940 --> 01:38:25,464 ♪ Yeah I know I know ♪ 2228 01:38:25,550 --> 01:38:28,424 ♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪ 2229 01:38:30,948 --> 01:38:34,821 ♪ Ohhh ohh oh ohhh oh oh ♪ 2230 01:38:34,909 --> 01:38:41,306 ♪ The stars will always align ♪♪ 2231 01:38:42,351 --> 01:38:45,049 [instrumental music] 2232 01:38:50,489 --> 01:38:53,188 [music continues] 2233 01:39:13,382 --> 01:39:16,166 [music continues] 2234 01:39:27,700 --> 01:39:30,050 [music continues] 2235 01:39:37,580 --> 01:39:39,974 [music continues]