1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:11,958 NETFLIX SUNAR 4 00:01:31,750 --> 00:01:33,541 -Ben alırım anne. -Aldım ben. 5 00:01:34,375 --> 00:01:35,208 Otur sen. 6 00:01:36,458 --> 00:01:37,750 Hadi, otur. 7 00:01:37,833 --> 00:01:41,166 Sana çok çalışmamanı söyledim. Sonra böyle oluyorsun. 8 00:01:41,250 --> 00:01:42,750 Çalışmam şart. 9 00:01:43,541 --> 00:01:45,125 Hediye çantasını versene. 10 00:01:48,791 --> 00:01:50,833 Bu sana. Bence beğeneceksin. 11 00:01:53,833 --> 00:01:54,666 Bak. 12 00:01:56,333 --> 00:01:58,458 Yolda bunu giyersin. 13 00:01:59,875 --> 00:02:02,125 Buna boşa para vermeseydin keşke. 14 00:02:02,208 --> 00:02:03,125 Boşa mı? 15 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 Paçavra mı giyeceksin? Olmaz! 16 00:02:05,291 --> 00:02:08,583 -Aylık erzak alışverişi yapardık. -Ama sana yakışıyor. 17 00:02:08,666 --> 00:02:09,791 Dene bir. 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,375 Harika değil mi? 19 00:02:11,916 --> 00:02:13,541 -Öyle. -Gerçekten güzel. 20 00:02:13,625 --> 00:02:14,666 Öyle. 21 00:02:14,750 --> 00:02:16,416 Bak, dahası da var. 22 00:02:18,458 --> 00:02:19,333 Bayan Ana… 23 00:02:20,583 --> 00:02:21,416 Evet. 24 00:02:22,041 --> 00:02:23,750 Yolda okursun. 25 00:02:24,333 --> 00:02:25,583 Sen seçtin, değil mi? 26 00:02:26,416 --> 00:02:28,708 -Evet. -Burada ne yazıyor? 27 00:02:29,291 --> 00:02:32,875 Uçan… Hayır! Yapma onu! 28 00:02:33,583 --> 00:02:35,583 Ver. Kenara koyayım. 29 00:02:36,375 --> 00:02:37,291 Sağ ol anne. 30 00:02:38,208 --> 00:02:39,250 -Yiyelim mi? -Evet. 31 00:02:39,333 --> 00:02:40,208 Dua edelim. 32 00:02:42,250 --> 00:02:45,250 Verdiğin rızık için teşekkürler Tanrım. 33 00:02:45,750 --> 00:02:48,125 Mateus'a iyi bir yolculuk bahşet. 34 00:02:48,208 --> 00:02:50,958 Onu doğru yoldan ayırma, koru ve kolla. 35 00:02:51,541 --> 00:02:52,500 Tanrı'ya şükür. 36 00:02:52,583 --> 00:02:53,416 -Âmin. -Âmin. 37 00:02:54,208 --> 00:02:56,750 -Hey! Kediyi uzaklaştırsana. -Dışarı! 38 00:02:56,833 --> 00:02:58,666 Bırak! Gel. 39 00:02:59,333 --> 00:03:00,833 -Yemeğimizi istiyor. -Evet. 40 00:03:00,916 --> 00:03:02,583 Hayır, önce kendine. 41 00:03:02,666 --> 00:03:05,125 -Otur. -Önce sen ye oğlum. Çok çalıştın. 42 00:03:05,208 --> 00:03:07,041 Tanrım. Yerim ama… 43 00:03:07,125 --> 00:03:08,166 Daha çok ye. Al. 44 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 -Yeter. -Hayır, biraz daha. 45 00:03:11,041 --> 00:03:12,125 Aç değilim. 46 00:03:23,750 --> 00:03:24,708 Kaçıyorlar. 47 00:03:24,791 --> 00:03:26,791 Senden kaçıyorlar. 48 00:03:50,458 --> 00:03:51,291 Selam! 49 00:03:55,250 --> 00:03:56,666 -Selam Mateus. -Selam Gilson. 50 00:03:56,750 --> 00:03:58,291 -Hazır mısın? -Hazırım. 51 00:03:58,375 --> 00:03:59,458 Süper! 52 00:03:59,541 --> 00:04:01,250 Annem ve kardeşlerimle tanış. 53 00:04:01,333 --> 00:04:02,875 Bayan Ana, memnun oldum. 54 00:04:02,958 --> 00:04:05,208 -Mateus sizi çok övüyor. -Merhaba. 55 00:04:05,291 --> 00:04:07,875 Bir gün gelip kahvenizi içerim. 56 00:04:07,958 --> 00:04:10,541 -Olur. -Her şey çabucak değişecek, bak gör. 57 00:04:10,625 --> 00:04:13,666 Şükür ki annem artık elini çapaya sürmüyor. 58 00:04:14,708 --> 00:04:16,958 Bu senin için Bayan Ana. 59 00:04:17,791 --> 00:04:19,875 Büyük değişimler yaşanacak. 60 00:04:19,958 --> 00:04:21,583 Bu sadece başlangıç. 61 00:04:22,375 --> 00:04:23,916 Israr ediyorum Bayan Ana. 62 00:04:28,541 --> 00:04:30,375 Oğlun seni gururlandıracak. 63 00:04:32,458 --> 00:04:34,916 -Gidelim Mateus. Geciktik. -Gidelim. 64 00:04:35,000 --> 00:04:36,750 São Paulo kimseyi beklemez! 65 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 -N'aber? -Selam Mateus. 66 00:04:39,000 --> 00:04:39,833 Selam. 67 00:05:41,125 --> 00:05:43,750 Julia nasıl? Seni şimdiden özlemiştir. 68 00:05:44,333 --> 00:05:46,791 Mesaj atıyor zaten. 69 00:05:46,875 --> 00:05:48,291 Ama uzun kalmayacağım. 70 00:05:48,375 --> 00:05:51,625 Bize yeni bir yuva kuracak parayı kazanacak kadar. 71 00:05:51,708 --> 00:05:54,250 Delirmişsin sen. O kadın seni engelliyor. 72 00:05:55,291 --> 00:05:57,625 Bana kalsa asla dönmem. 73 00:05:57,708 --> 00:06:01,291 Aile her şeydir. Onlar da burada. Param onların. 74 00:06:01,375 --> 00:06:05,041 Buradan çıkmak için elindeki bu şansı kaçıramazsın. 75 00:06:05,125 --> 00:06:07,041 -Para kazan, zengin ol. -Evet. 76 00:06:07,625 --> 00:06:10,250 Her hafta berbere gidiyorum ben. 77 00:06:10,333 --> 00:06:12,208 -Güzel. -Güzel parfümüm var. 78 00:06:12,875 --> 00:06:16,291 Çirkinim. Bakımlı olmazsam kim beni niye istesin? 79 00:06:17,583 --> 00:06:21,375 Dayanın çocuklar. Beş saat sonra São Paulo'dayız. 80 00:06:46,291 --> 00:06:47,125 Samuel. 81 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 Büyük şehre hoş geldiniz çocuklar. 82 00:07:13,583 --> 00:07:14,583 Uyanın! 83 00:07:14,666 --> 00:07:18,541 -Ne kadar çok araba var. -São Paulo güzel, değil mi? 84 00:07:18,625 --> 00:07:20,500 Baksana! 85 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 Şuna bakın. Ucu bucağı yok. 86 00:07:49,250 --> 00:07:50,750 Selam Bay Luca! 87 00:07:51,291 --> 00:07:53,041 Nasılsınız? 88 00:07:53,125 --> 00:07:54,583 Fena değil. 89 00:07:55,375 --> 00:07:58,625 Çocukları getirdim. Başlamak için sabırsızlanıyorlar. 90 00:08:02,458 --> 00:08:03,625 Yolculuk iyi miydi? 91 00:08:04,375 --> 00:08:05,500 O Samuel. 92 00:08:06,458 --> 00:08:07,291 Ezequiel. 93 00:08:08,625 --> 00:08:10,708 -Isaque. Mateus. -Memnun oldum. 94 00:08:11,833 --> 00:08:14,958 -Nerelisiniz? -Catanduva bölgesinden. 95 00:08:16,375 --> 00:08:17,708 Tarlalarda mı çalıştınız? 96 00:08:18,333 --> 00:08:21,000 -Her şeyden biraz yaptık. -Tembel değiller. 97 00:08:21,083 --> 00:08:21,916 Güzel. 98 00:08:22,541 --> 00:08:24,000 Başka bir şey var mıydı? 99 00:08:24,500 --> 00:08:26,166 Yok Gilson. Sağ ol. 100 00:08:26,250 --> 00:08:28,541 -Gitmeliyim. Görüşürüz. -Sağ ol. 101 00:08:28,625 --> 00:08:29,958 -Görüşürüz. -Gelin. 102 00:08:32,250 --> 00:08:33,625 Burası yemek odası. 103 00:08:35,125 --> 00:08:36,166 Burası atölye. 104 00:08:37,625 --> 00:08:39,208 Bunlar hep hurda. 105 00:08:45,125 --> 00:08:46,666 Eşyalarınızı yataklara koyun. 106 00:08:49,916 --> 00:08:52,458 Belgeleriniz lazım. Kimlik getirdiniz mi? 107 00:08:53,625 --> 00:08:54,791 Sebebini sorabilir miyim? 108 00:08:55,458 --> 00:08:56,583 Evrak işleri için. 109 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 Buyurun Bay Luca. 110 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 -Sağ ol. -Buyurun. 111 00:09:02,166 --> 00:09:03,833 Bay Luka. Sözleşmelerimiz? 112 00:09:04,833 --> 00:09:06,666 Bu hafta halledeceğiz. 113 00:09:09,208 --> 00:09:13,416 Pardon ama buraya sözleşmeli şekilde, namusumuzla çalışmaya geldik. 114 00:09:15,708 --> 00:09:17,083 İK ile konuşurum. 115 00:09:18,583 --> 00:09:21,625 Yarın yapılacak yedi teslimatımız var. 116 00:09:22,625 --> 00:09:23,708 Beşte başlarız. 117 00:09:24,958 --> 00:09:26,125 Ya akşam yemeği? 118 00:09:28,041 --> 00:09:30,291 Gilson yemek dâhil demişti. 119 00:09:33,875 --> 00:09:35,166 Köşede bar var. 120 00:09:36,416 --> 00:09:37,666 Al, dört dolar. 121 00:09:39,083 --> 00:09:41,333 -Yarın erken başlayacağız. -Tamam efendim. 122 00:09:41,958 --> 00:09:42,791 İlk iş. 123 00:09:44,750 --> 00:09:46,291 Şu binalara bakın! 124 00:09:47,250 --> 00:09:48,875 Burada bir daire alacağım. 125 00:09:48,958 --> 00:09:50,916 Şu benim. Ben aldım bile. 126 00:09:52,166 --> 00:09:55,000 Çok yukarıda, aşağıda insanlar karınca gibidir. 127 00:09:55,083 --> 00:09:56,166 Şunu beğendim. 128 00:09:56,250 --> 00:09:57,500 -Evet. -O da güzel. 129 00:10:03,500 --> 00:10:06,291 Sipariş vermeye hazır mısınız? 130 00:10:06,375 --> 00:10:07,625 -Henüz değil. -Sağ ol. 131 00:10:09,000 --> 00:10:10,916 Hazır olunca seslenirsiniz. 132 00:10:13,125 --> 00:10:13,958 Biftek istiyorum. 133 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 Bu. 134 00:10:17,291 --> 00:10:19,791 -Yanına bir şey yok mu? -Burada yazıyor. 135 00:10:22,583 --> 00:10:23,708 Bu, gördünüz mü? 136 00:10:26,083 --> 00:10:29,166 Biftek olur. İki tane alıp paylaşalım mı? 137 00:10:29,250 --> 00:10:31,750 Okumak değil yemek istiyorum ben! Tanrım! 138 00:10:33,708 --> 00:10:35,583 Hanımefendi, iki biftek spesiyal. 139 00:10:35,666 --> 00:10:37,916 Dördüncü masaya iki biftek spesiyal. 140 00:10:39,791 --> 00:10:42,708 Okulumuza kayıtlar açılmış, gördün mü? 141 00:10:43,333 --> 00:10:45,833 -Belki döndüğümde artık. -Mezun oldun mu? 142 00:10:45,916 --> 00:10:49,958 -Sekizinci sınıfı bitirdim. -Vay! Daha iyi bir iş bulamadın mı? 143 00:10:50,583 --> 00:10:52,125 Orası sırf tarla. 144 00:10:53,708 --> 00:10:54,791 Orada tanıştık. 145 00:10:54,875 --> 00:10:57,250 -Çok çalıştık. -Öyle mi? 146 00:10:58,041 --> 00:11:00,708 Hiç susmadığı için üç saatlik iş altı saatte biterdi. 147 00:11:00,791 --> 00:11:02,250 Ben mi susmazdım? 148 00:11:02,333 --> 00:11:04,708 -Evet. -Hiç susmayan sendin. 149 00:11:07,166 --> 00:11:09,833 Prenses ve Bezelye Tanesi döşeğin nasıl? 150 00:11:11,291 --> 00:11:14,625 -Evdekinden daha iyi. -Daha önce hiç yatakta yatmadım. 151 00:11:15,250 --> 00:11:17,333 -Nerede yattın? -Hamakta. 152 00:11:17,416 --> 00:11:20,083 -Onlardan nefret ederim. -Ben de pek sevmem. 153 00:11:20,833 --> 00:11:21,875 Yatak daha iyi. 154 00:11:23,541 --> 00:11:25,708 -Ailenle mi yaşıyorsun? -Ninemle. 155 00:11:25,791 --> 00:11:27,958 Ve Bay Reginaldo'yla. Ona çalışıyorum. 156 00:11:28,458 --> 00:11:30,541 -Nerelisin? -Uzaklardanım. 157 00:11:31,166 --> 00:11:32,208 Kaç yaşındasın? 158 00:11:34,958 --> 00:11:36,375 Bilmiyor musun? 159 00:11:38,083 --> 00:11:40,083 Tam bir hödüksün, değil mi? 160 00:11:46,125 --> 00:11:47,500 O dergi ne anlatıyor? 161 00:11:49,041 --> 00:11:51,875 -Havacılık. -Okumayı bilmek güzel olmalı. 162 00:11:52,375 --> 00:11:54,083 Üniversiteye gitmek ister miydin? 163 00:11:54,583 --> 00:11:55,833 Üniversiteymiş. 164 00:11:57,166 --> 00:11:58,916 Bu hurdalıkta öleceğimi mi sanıyorsun? 165 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 -Üniversite bizlik değil. -Saçmalık. 166 00:12:04,125 --> 00:12:07,125 500 kiloluk bakır kablo aldık. 167 00:12:07,875 --> 00:12:08,875 Onu soyacaksınız. 168 00:12:13,208 --> 00:12:14,041 Bakın. 169 00:12:14,958 --> 00:12:16,041 Sıkıca tut… 170 00:12:21,291 --> 00:12:22,125 İzle. 171 00:12:22,875 --> 00:12:24,833 Lastik kaplamayı sök. 172 00:12:25,625 --> 00:12:26,833 Gördünüz mü? Saf bakır. 173 00:12:27,833 --> 00:12:29,375 Bu çok para ediyor. 174 00:12:30,375 --> 00:12:32,750 Bakırı buraya, lastiği buraya atın. 175 00:12:35,291 --> 00:12:36,416 Şimdi paslanmaz çelik. 176 00:12:37,250 --> 00:12:38,083 Tut. 177 00:12:40,250 --> 00:12:41,208 Mıknatısı al. 178 00:12:45,958 --> 00:12:48,000 Yapışmadı mı? Çok para eder. 179 00:12:49,166 --> 00:12:50,250 Buraya. 180 00:12:50,333 --> 00:12:51,375 Zor mu? 181 00:12:51,458 --> 00:12:52,708 -Hayır efendim. -Çalışalım. 182 00:12:52,791 --> 00:12:55,500 -Hadi. -İşleri bölüşün, çalışmaya başlayın. 183 00:12:57,041 --> 00:12:59,166 Çabuk. İlk kamyon gelmek üzere. 184 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Kamyonu boşaltın! 185 00:13:14,708 --> 00:13:15,541 Hadi evlat! 186 00:13:16,208 --> 00:13:17,458 Çalışmayana para yok. 187 00:13:29,791 --> 00:13:30,625 Selam anne. 188 00:13:30,708 --> 00:13:32,750 Selam Mateus. Sağ salim vardın mı? 189 00:13:32,833 --> 00:13:34,458 Evet, Tanrı'ya şükür. 190 00:13:34,541 --> 00:13:36,041 Nasıl, beğendin mi? 191 00:13:36,125 --> 00:13:39,250 Büyük bir hurdalık anne. Çok iş var. 192 00:13:39,791 --> 00:13:41,458 Şehri demek istedim. 193 00:13:41,541 --> 00:13:43,291 Henüz çıkamadım. 194 00:13:43,375 --> 00:13:45,208 Haftaya bir şeyler yapacağız. 195 00:13:45,291 --> 00:13:48,583 Çok yorulmuşsundur oğlum. Seni özlüyorum ve… 196 00:13:49,625 --> 00:13:52,541 KREDİNİZ TÜKENDİ YÜKLEMEK İÇİN 1'E BASIN 197 00:14:00,541 --> 00:14:02,458 Yığınlardan birer tane alın. 198 00:14:28,041 --> 00:14:28,958 Arabaları boşaltın. 199 00:14:35,791 --> 00:14:37,875 Bir haftadır bedavaya çalışıyoruz. 200 00:14:37,958 --> 00:14:41,125 -O para alıyorsa bize de vermeli. -Evde kalmayı yeğlerdim. 201 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Ben bedava çalışmam. 202 00:14:42,666 --> 00:14:45,291 Endişelenmeyin. Çalışırsak paramızı öder. 203 00:15:07,750 --> 00:15:09,500 Evet. Tamam efendim. 204 00:15:11,458 --> 00:15:14,875 Dinleyin. Bugün iki teslimat daha var. Çabuk olun! 205 00:15:17,333 --> 00:15:19,375 Öğle aramız bitmedi Bay Luca. 206 00:15:20,041 --> 00:15:20,875 Öyle mi? 207 00:15:21,875 --> 00:15:23,250 Teslimatlar da bitmedi. 208 00:15:24,375 --> 00:15:25,916 Geciktik. Ne yapacağız? 209 00:15:26,000 --> 00:15:28,625 30'dan fazla teslimat geldi ama para almadık. 210 00:15:28,708 --> 00:15:30,750 Üzgünüm ama yemeğimi bitireceğim. 211 00:15:31,291 --> 00:15:32,916 Saygısızlık etmek istemeyiz ama… 212 00:15:33,000 --> 00:15:36,791 İşi kabul ettiğimizde Gilson, teslimat başına para olacak dedi. 213 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 Mesai yapmamıza rağmen para almadık. 214 00:15:38,875 --> 00:15:39,833 Almadın mı? 215 00:15:41,625 --> 00:15:42,458 Peki ya ben? 216 00:15:44,541 --> 00:15:48,916 Ailenize başta ödeme yapan kimdi? Kalacağınız yeri kim veriyor? 217 00:15:49,750 --> 00:15:52,041 Yemeğinizi, ulaşımı, diğer masrafları? 218 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Onlar ucuz mu? 219 00:15:58,041 --> 00:15:59,375 Paranızı alacaksınız. 220 00:15:59,958 --> 00:16:01,166 Borcunuzu ödedikten sonra. 221 00:16:01,250 --> 00:16:04,375 -O zamana dek maaşınızdan düşeceğim. -Kimse borçtan bahsetmemişti. 222 00:16:05,375 --> 00:16:06,791 O benim sorunum değil. 223 00:16:06,875 --> 00:16:08,875 Seni de borcunu da sikerim! 224 00:16:11,208 --> 00:16:12,041 Nando. 225 00:16:12,958 --> 00:16:13,791 Orospu çocuğu! 226 00:16:14,458 --> 00:16:15,458 Sakin ol Nando. 227 00:16:19,458 --> 00:16:20,500 Anladı o. 228 00:16:22,833 --> 00:16:24,875 Şanslısınız, her şeyi takip ediyorum. 229 00:16:32,958 --> 00:16:34,250 Çalış ve öde. 230 00:16:35,750 --> 00:16:36,875 Telefonunu ver. 231 00:16:38,625 --> 00:16:39,916 Hemen! 232 00:16:40,000 --> 00:16:40,833 Ver. 233 00:16:53,208 --> 00:16:54,166 Telefonum yok. 234 00:17:21,583 --> 00:17:23,000 Bunlar teminat. 235 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Başta her birine 178 dolar. 236 00:17:28,833 --> 00:17:30,333 Aracıya 895 dolar. 237 00:17:31,000 --> 00:17:32,791 Aylık barınma 537 dolar. 238 00:17:32,875 --> 00:17:34,583 Tek yön yolculuk 358 dolar. 239 00:17:35,125 --> 00:17:36,666 Ayda 125 dolar yiyecek. 240 00:17:37,291 --> 00:17:39,291 36 dolar alet ücreti. 241 00:17:39,833 --> 00:17:42,125 İlk gün yemek için verdiği dört dolar. 242 00:17:42,208 --> 00:17:44,125 Hırsız orospu çocuğu! 243 00:17:46,458 --> 00:17:48,500 O parayı bize harcadıysa ödemeliyiz. 244 00:17:48,583 --> 00:17:51,333 Bu ahıra ayda 537 dolar ödemek adil mi? 245 00:17:51,416 --> 00:17:53,666 O paraya bizim orada saray kiralanır. 246 00:17:54,291 --> 00:17:56,000 Borçlarımı her zaman öderim. 247 00:17:58,000 --> 00:18:00,791 Bu maaşımızdan fazla. Polise gideceğiz. 248 00:18:02,500 --> 00:18:03,375 Ben gidemem. 249 00:18:04,541 --> 00:18:05,458 Hadi Ezequiel. 250 00:18:05,541 --> 00:18:07,625 Bay Reginaldo'nun parası olmadan gidemem. 251 00:18:10,041 --> 00:18:11,458 Dönmek zorunda değilsin. 252 00:18:12,083 --> 00:18:13,416 Bende kalırsın. 253 00:18:13,958 --> 00:18:15,416 Eşyalarını topla. 254 00:18:42,083 --> 00:18:42,958 Çıkış yok. 255 00:18:44,541 --> 00:18:46,250 Üst kattaki kapıya bakayım. 256 00:19:12,333 --> 00:19:13,708 Bir şey mi kaybettin? 257 00:19:14,458 --> 00:19:15,958 Anahtar nerede lan sikik? 258 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Gezmeye mi? 259 00:19:24,791 --> 00:19:26,500 Şunu netleştirelim. 260 00:19:28,583 --> 00:19:29,875 Buraya geldiniz. 261 00:19:31,208 --> 00:19:33,958 Size iyilik yaptım. Artık bana borçlusunuz. 262 00:19:34,750 --> 00:19:36,416 Borcumuz varken ne yaparız? 263 00:19:38,750 --> 00:19:39,875 -Öderiz. -Öderiz. 264 00:19:41,458 --> 00:19:44,833 Odanıza dönün. Yarın iş var. Hadi! 265 00:20:03,333 --> 00:20:05,125 Orospu çocuğu! 266 00:20:11,208 --> 00:20:12,833 Gilson niye bizi bu işe soktu? 267 00:20:12,916 --> 00:20:15,166 -Bilmiyordu. -Biliyordu! 268 00:20:15,250 --> 00:20:17,250 Adamları tanıdığını, iyi olduklarını söyledi. 269 00:20:17,333 --> 00:20:19,833 -O piçi öldüreceğim. -Buradan çıkmalıyız. 270 00:20:19,916 --> 00:20:22,708 Luca yarın geldiğinde onu yere yapıştıralım. 271 00:20:22,791 --> 00:20:25,333 Anlar. Kapı açıkken yapmalıyız. 272 00:20:25,416 --> 00:20:27,583 -Kamyon geldiğinde. -Silahı var. 273 00:20:27,666 --> 00:20:29,750 Dikkatini dağıtabilir miyiz? 274 00:20:29,833 --> 00:20:32,125 Bu vakit kaybı. Yarın üstüne atlayalım. 275 00:20:32,208 --> 00:20:34,583 Adam ne yaptığımı biliyor Isaque. 276 00:20:34,666 --> 00:20:36,125 Ondan akıllı olmalıyız. 277 00:21:09,291 --> 00:21:10,125 Başla. 278 00:21:11,541 --> 00:21:12,583 Güzel. 279 00:21:15,083 --> 00:21:16,166 Bay Luca! 280 00:21:17,708 --> 00:21:19,125 Samuel! 281 00:21:20,541 --> 00:21:21,833 Yardım edin Bay Luca! 282 00:21:23,375 --> 00:21:25,375 Ambulans çağırın. Ölüyor. 283 00:21:26,208 --> 00:21:27,083 Samuel! 284 00:21:28,750 --> 00:21:30,375 Lanet olsun! 285 00:21:31,791 --> 00:21:32,708 Su getirin. 286 00:21:42,875 --> 00:21:44,458 Durun! 287 00:21:44,541 --> 00:21:45,500 Durun lan! 288 00:21:45,583 --> 00:21:47,583 Geri dönün! 289 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 Deli misiniz? 290 00:21:55,708 --> 00:21:57,041 Biri kaçtı Bay Luca. 291 00:22:47,166 --> 00:22:48,166 Ariranha'da, 292 00:22:49,000 --> 00:22:51,500 şehrin bir ucunda, ıssızlarda bir ev var. 293 00:22:52,125 --> 00:22:53,166 Bayan Ana'nın. 294 00:22:54,250 --> 00:22:57,208 Üç çocuğuyla yaşıyor. Odete, Cirlene 295 00:22:57,708 --> 00:22:58,750 ve sen, Mateus. 296 00:22:59,833 --> 00:23:00,875 N'aber Samuel? 297 00:23:02,500 --> 00:23:06,166 Ailen Bay Geraldo'nun çiftliğinde, ayaklı bir evde yaşıyor. 298 00:23:07,541 --> 00:23:10,375 Otobanın oradaki iki numaralı evde yaşıyorsun. 299 00:23:11,583 --> 00:23:13,875 Kırsal kesimde neden nefret ediyorum biliyor musun? 300 00:23:14,375 --> 00:23:16,375 Her şey haber olur. 301 00:23:17,375 --> 00:23:20,208 Kimsenin annesinin haberlerde olmasını istemem. 302 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 Luca'ya bakmayın bile. 303 00:23:25,000 --> 00:23:27,250 Aileniz için daha kötü olur. 304 00:23:38,125 --> 00:23:39,125 Diş macunu! 305 00:23:40,625 --> 00:23:41,916 Senin fikrindi, değil mi? 306 00:23:42,750 --> 00:23:45,333 Duvara yaslanın! Hadi, çabuk! 307 00:23:46,416 --> 00:23:49,000 -Bacaklarınızı açın! -Hayvan gibi mi davranacaksınız? 308 00:23:49,500 --> 00:23:53,125 Size hayvan gibi davranırız. Duş yok. Diş macunu yok. 309 00:23:53,208 --> 00:23:54,208 Akşam yemeği yok. 310 00:23:56,833 --> 00:23:57,666 Ne? 311 00:23:58,416 --> 00:23:59,416 Yemek mi istiyorsun? 312 00:24:01,291 --> 00:24:02,500 Hak etmelisin. 313 00:24:04,416 --> 00:24:05,333 Kaçmayı deneme! 314 00:24:06,750 --> 00:24:08,958 İşini yap, teslimatları tamamla. 315 00:24:11,125 --> 00:24:12,708 -Nasılız? -Geciktik. 316 00:24:12,791 --> 00:24:15,333 -Ne kadar? -Altı teslimat geciktik Bay Luca. 317 00:24:18,291 --> 00:24:19,250 İşe koyulun! 318 00:24:19,791 --> 00:24:20,916 Tamam. 319 00:24:22,291 --> 00:24:24,166 Tamam Bay Luca. 320 00:24:24,250 --> 00:24:25,791 Teşekkürler Bay Luca. 321 00:24:25,875 --> 00:24:27,500 Lütfen Bay Luca. 322 00:24:27,583 --> 00:24:29,333 Saygı duyacaksın lan. 323 00:24:30,000 --> 00:24:31,916 -Tamam Bay Luca. -Tamam Bay Luca. 324 00:24:34,833 --> 00:24:36,250 İyi çalışmalar. 325 00:24:37,791 --> 00:24:39,291 Kıpırdayın! Hemen! 326 00:24:41,666 --> 00:24:42,500 Çabuk! 327 00:24:44,041 --> 00:24:45,291 Hadi! Başlayın! 328 00:24:46,375 --> 00:24:47,208 Çabuk! 329 00:24:50,041 --> 00:24:51,416 Dur! 330 00:24:53,041 --> 00:24:53,875 İmdat! 331 00:24:54,791 --> 00:24:55,625 Hey! 332 00:24:56,583 --> 00:24:57,416 Buraya bakın! 333 00:24:58,625 --> 00:24:59,500 Deneyin. 334 00:25:00,041 --> 00:25:02,291 Yardım isteyin. Kimse duymayacak. 335 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 Ama duyarlarsa 336 00:25:04,416 --> 00:25:07,166 arkadaşlarım ailenizi ziyaret eder. 337 00:25:09,833 --> 00:25:11,875 İşe dönelim. Tamam mı? 338 00:25:12,375 --> 00:25:13,291 Hadi! 339 00:25:37,458 --> 00:25:39,958 -Sus artık aptal herif. -Şunu kes Isaque. 340 00:25:47,333 --> 00:25:48,958 O hödük işi batıracak. 341 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 Sızlanmayı kes yoksa yumruğu çakacağım. 342 00:25:51,916 --> 00:25:53,083 Bırak adamı. 343 00:25:53,166 --> 00:25:56,000 Bu salak yüzünden Luca'nın başını ıskaladın. 344 00:25:57,541 --> 00:26:00,250 Onun suçu. Luca şimdi boku yemiş olurdu. 345 00:26:07,125 --> 00:26:08,958 Bitireceğim seni orospu çocuğu. 346 00:26:42,791 --> 00:26:43,750 Aptal! 347 00:26:47,791 --> 00:26:49,041 Ne yapıyorsun lan? 348 00:26:49,125 --> 00:26:52,458 -Niye o yavşağı savunuyorsun? -Bizi yakacak mısın? 349 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 Kim yaptı? 350 00:27:10,708 --> 00:27:13,625 Bu saçmalık yüzünden hepiniz mesai yapacaksınız. 351 00:27:48,458 --> 00:27:50,333 Sakin ol. Temizlemem lazım. 352 00:27:55,666 --> 00:27:57,583 Yanlış bir şey yapmak istemedim. 353 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 Nineni özlüyor musun? 354 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 Evet. 355 00:28:08,541 --> 00:28:09,666 Bay Reginaldo'yu? 356 00:28:12,000 --> 00:28:13,541 Beni sadece ninem seviyor. 357 00:28:17,875 --> 00:28:19,416 Sence gelecek mi? 358 00:28:32,875 --> 00:28:37,875 Sakafunã, Sakafunã 359 00:28:39,166 --> 00:28:41,583 Ve Omolu, ne kadar da yakışıklı 360 00:28:42,250 --> 00:28:45,416 Arkadaşım Sakafunã 361 00:28:46,250 --> 00:28:50,875 Sakafunã, Sakafunã 362 00:28:51,625 --> 00:28:53,958 Ve Omolu, ne kadar da yakışıklı 363 00:28:54,708 --> 00:28:57,750 Arkadaşım Sakafunã 364 00:28:57,833 --> 00:29:00,125 Yaşayanların ve ölülerin Tanrısı Omolu, 365 00:29:00,625 --> 00:29:03,291 bu bedene bir kötülük yapılmasına izin verme. 366 00:29:03,791 --> 00:29:06,833 Başını, gözlerini, boğazını, vücudunu ve ruhunu temizle. 367 00:29:07,416 --> 00:29:08,250 Axé. 368 00:29:09,750 --> 00:29:12,833 Kutsa bizi baba 369 00:29:12,916 --> 00:29:15,666 Atotô Obaluayê 370 00:29:15,750 --> 00:29:18,583 Kutsa bizi baba 371 00:29:18,666 --> 00:29:21,041 Atotô Obaluayê 372 00:29:21,625 --> 00:29:23,375 Atotô Obaluayê… 373 00:29:29,875 --> 00:29:30,875 Bu ne? 374 00:29:32,625 --> 00:29:35,125 -Ona ver. -Bay Luca, duşa ihtiyacımız var. 375 00:30:09,791 --> 00:30:11,333 Para içinde mi yüzüyorsunuz? 376 00:30:11,958 --> 00:30:13,041 Acele edin! 377 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 Hey! 378 00:30:14,208 --> 00:30:15,250 Şuraya at! 379 00:30:53,875 --> 00:30:55,041 Siktir! 380 00:30:56,083 --> 00:30:57,791 Beni yalnız mı bırakacaksın? 381 00:30:58,291 --> 00:30:59,416 Evet. İyi şanslar. 382 00:31:00,541 --> 00:31:03,083 Şuna bak. Senden daha hızlıyım. 383 00:31:06,791 --> 00:31:09,458 Ailemi incittiklerini hayal edemiyorum. 384 00:31:09,541 --> 00:31:13,458 Julia öğrendiğinde Luca kaçsa iyi olur. İçinden bir hayvan çıkacak. 385 00:31:16,083 --> 00:31:17,500 Julia belalı bir kız. 386 00:31:17,583 --> 00:31:20,000 Hayatımın kadını. Üç çocuk yapacağız. 387 00:31:20,083 --> 00:31:23,625 Ona çekseler iyi olur. Sana çekerlerse boku yedik. 388 00:31:37,333 --> 00:31:38,291 Sizin için. 389 00:31:42,166 --> 00:31:43,333 İyi bir haftaydı. 390 00:31:44,333 --> 00:31:45,583 Duş almamız gerek. 391 00:31:54,125 --> 00:31:55,083 Alın. 392 00:31:57,708 --> 00:31:58,791 Fikrini mi değiştirdin? 393 00:32:30,625 --> 00:32:32,625 O piçi deşip kaçacağım. 394 00:32:32,708 --> 00:32:34,458 Ne olacağını biliyor musun? 395 00:32:34,541 --> 00:32:36,666 Öldükten sonra kimsenin peşine düşemez. 396 00:32:36,750 --> 00:32:40,083 -Yalnız değil. -Biz de değiliz. Dörde karşı bir. 397 00:32:41,166 --> 00:32:42,250 Yani? 398 00:32:44,541 --> 00:32:46,916 Götler. Kendim yaparım. 399 00:32:47,000 --> 00:32:48,500 -Onu öldürecek misin? -Evet. 400 00:32:49,500 --> 00:32:51,208 Ve yardımımız olmadan kaçacak mısın? 401 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 Sonra? Planın ne? 402 00:32:55,875 --> 00:32:59,333 Annenin, kardeşinin peşine düşmezler mi sanıyorsun? 403 00:32:59,416 --> 00:33:01,750 -Kardeşimden bahsetme! -Bir planım var! 404 00:33:01,833 --> 00:33:04,958 Onunla anlaşacağız. Ailemize bir şey olmayacak. 405 00:33:05,041 --> 00:33:06,625 Ben anlaşmam. 406 00:33:08,291 --> 00:33:10,208 Kendinizi bir duşa sattınız. 407 00:33:13,458 --> 00:33:14,833 Korkaklar. 408 00:33:25,791 --> 00:33:27,583 Verimliliği artırabilirim. 409 00:33:28,083 --> 00:33:29,916 Bizimle sorun da yaşamazsın. 410 00:33:31,958 --> 00:33:33,875 Sana daha çok para kazandırırım. 411 00:33:37,625 --> 00:33:38,458 Öyle mi? 412 00:33:43,291 --> 00:33:45,041 Günde sekiz teslimat yap. 413 00:33:46,625 --> 00:33:47,750 Dahasını yaparım. 414 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 Borcumuzu altı ayda öderiz. 415 00:33:54,208 --> 00:33:55,458 On teslimat. 416 00:33:58,583 --> 00:33:59,666 Altı ay. 417 00:34:06,958 --> 00:34:08,458 Arkadaşların batırırsa 418 00:34:09,458 --> 00:34:10,875 senin başın yanar. 419 00:34:17,250 --> 00:34:18,333 Söyle onlara da. 420 00:34:28,750 --> 00:34:31,000 Seni aptal! Altı aya ölürüz! 421 00:34:32,625 --> 00:34:34,833 Yaptığım tek anlaşmayı batıramazsın! 422 00:34:34,916 --> 00:34:37,041 İşini yap yoksa sikerim belanı! 423 00:34:37,541 --> 00:34:39,250 On teslimat yapacağız. Yürü! 424 00:34:40,083 --> 00:34:41,000 Yürü lan! 425 00:34:42,875 --> 00:34:43,791 Git Isaque. 426 00:34:48,041 --> 00:34:49,666 Daha hızlı çalışmak için ayrılalım. 427 00:34:50,166 --> 00:34:51,000 Hadi. 428 00:34:51,791 --> 00:34:55,208 Hadi çocuklar. Buradan çabucak çıkmaya bakalım. 429 00:35:25,416 --> 00:35:26,291 27. 430 00:35:32,166 --> 00:35:33,041 Hepsi burada. 431 00:35:35,500 --> 00:35:37,583 -Şimdiden mi? -Programın ilerisindeyiz. 432 00:35:42,208 --> 00:35:44,166 Sonra da kapıları boşaltın. 433 00:35:45,958 --> 00:35:46,791 Mateus. 434 00:35:51,833 --> 00:35:53,833 Şu kahrolası sözleşmeye bakıyorum. 435 00:35:55,041 --> 00:35:56,416 Evet, bakıyorum. 436 00:35:57,125 --> 00:35:58,833 Teoride sıkıntı yok. 437 00:36:02,125 --> 00:36:04,000 Sikmişim denetimlerini. 438 00:36:04,583 --> 00:36:06,500 144 bin dolar mı? Etmez. 439 00:36:06,583 --> 00:36:08,125 Tamam, görüşürüz. 440 00:36:11,458 --> 00:36:14,291 Shirley'nin barına git. Bir paket sigara al. 441 00:36:31,750 --> 00:36:35,291 Evini özleyip anneni ziyaret etmek istersen 442 00:36:37,375 --> 00:36:38,291 gidebilirsin. 443 00:36:40,458 --> 00:36:42,625 Ama söyle kahve yapsın. 444 00:36:43,625 --> 00:36:44,708 Geldiğimde içeriz. 445 00:37:26,041 --> 00:37:26,958 Hanımefendi. 446 00:37:29,250 --> 00:37:30,083 Buyurun? 447 00:37:31,333 --> 00:37:32,416 Sigara lütfen. 448 00:37:34,916 --> 00:37:36,083 Kırmızıdan. 449 00:37:49,666 --> 00:37:50,666 Bir dakika. 450 00:37:52,166 --> 00:37:53,000 Al bakalım. 451 00:37:54,000 --> 00:37:55,083 Müesseseden. 452 00:37:58,583 --> 00:37:59,666 Luca'ya söyle 453 00:37:59,750 --> 00:38:02,083 bir şeye ihtiyacı olursa buradayız. 454 00:38:02,708 --> 00:38:03,708 Tamam mı? 455 00:38:05,125 --> 00:38:06,333 İstemem, sağ olun. 456 00:38:24,375 --> 00:38:25,208 Bay Luca. 457 00:38:26,166 --> 00:38:30,291 Burada "Bu şartlar altında şirketin dağıtacağı…" yazıyor. 458 00:38:30,833 --> 00:38:33,833 Onun yerine "dağıtabileceği" yazın. 459 00:38:41,833 --> 00:38:42,750 Düzelt o zaman. 460 00:38:44,125 --> 00:38:44,958 Hadi. 461 00:38:49,000 --> 00:38:50,166 Sözleşmemi mi okudun? 462 00:38:50,250 --> 00:38:52,000 -Hayır Bay Luca. -Yazmam yok mu sandın? 463 00:38:52,083 --> 00:38:55,666 -Hayır Bay Luca! Göz attım sadece! -Bir daha asla sözleşmelerimi okuma. 464 00:39:13,375 --> 00:39:14,291 Günlerden ne? 465 00:39:15,041 --> 00:39:17,458 22'si mi 23'ü mü ne. 466 00:39:18,375 --> 00:39:21,166 23'üyse Julia'yla üçüncü yıl dönümüm. 467 00:39:22,208 --> 00:39:24,250 -Tebrikler! -Üç yıl. 468 00:39:24,833 --> 00:39:26,833 Şu an başka bir adamla sikişiyordur. 469 00:39:26,916 --> 00:39:28,000 Başkasıyla sikişen 470 00:39:28,625 --> 00:39:30,291 annendir. 471 00:39:30,375 --> 00:39:32,375 İçki için sakso çekiyordur. 472 00:39:34,208 --> 00:39:36,166 Hep aileden bahsediyorsun 473 00:39:36,833 --> 00:39:38,666 ama benim gibi sen de satıldın. 474 00:39:39,750 --> 00:39:40,958 Avans mı? 475 00:39:42,041 --> 00:39:43,416 Öyle mi dediler? 476 00:39:44,333 --> 00:39:46,000 Satıldınız sizi götler. 477 00:39:53,958 --> 00:39:55,333 Sence doğru mu? 478 00:39:56,333 --> 00:39:57,958 Annem gelmemi istememişti. 479 00:39:59,125 --> 00:40:01,625 Sence annen bunu sana yapar mı? 480 00:40:02,666 --> 00:40:03,500 İmkânsız. 481 00:40:05,083 --> 00:40:06,333 Bu saçmalığı unut. 482 00:40:12,416 --> 00:40:13,833 İşte! 483 00:40:15,541 --> 00:40:16,583 Hadi Isaque. 484 00:40:20,125 --> 00:40:21,208 Yine mi değiştin? 485 00:40:24,541 --> 00:40:25,375 Bak. 486 00:40:26,416 --> 00:40:27,458 Hadi Samuel. 487 00:40:28,125 --> 00:40:29,083 Hadi Mateus. 488 00:40:29,625 --> 00:40:30,750 Siktir be! 489 00:40:32,000 --> 00:40:33,375 Hadi Nando! Hadi! 490 00:40:35,125 --> 00:40:37,416 Hey! Dur! 491 00:40:40,291 --> 00:40:41,333 Lanet olsun! 492 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 Efendim? 493 00:40:58,375 --> 00:40:59,208 Ne zaman? 494 00:41:01,541 --> 00:41:03,458 Durun! 495 00:41:04,041 --> 00:41:04,875 Arabaya! 496 00:41:06,916 --> 00:41:08,791 Çabuk! Atlayın içeri! 497 00:41:09,708 --> 00:41:11,375 Dolanın. Sizi arayacağım. 498 00:41:13,208 --> 00:41:14,041 Benimle gel. 499 00:41:22,000 --> 00:41:27,250 Birileri geliyor. Bazı sorular soracaklar. Her şeyi kitabına göre yaptığımı söyle. 500 00:41:30,291 --> 00:41:31,916 -Anladın mı? -Evet Bay Luca! 501 00:41:38,541 --> 00:41:39,583 Hadi! 502 00:42:01,625 --> 00:42:04,583 DENETİM 503 00:42:04,666 --> 00:42:05,916 -İyi günler. -Selam. 504 00:42:06,000 --> 00:42:08,333 Luiz Carlos de Almeida burada mı? 505 00:42:08,916 --> 00:42:11,333 -Kim soruyor? -Çalışma Bakanlığı müfettişleri. 506 00:42:12,416 --> 00:42:14,208 -Bir sorun mu var? -Rutin. 507 00:42:14,291 --> 00:42:16,041 Personelle başlayalım Oliveira. 508 00:42:16,125 --> 00:42:16,958 Tamam. 509 00:42:18,208 --> 00:42:19,208 Gel dostum. 510 00:42:21,583 --> 00:42:22,666 Bu Mateus. 511 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 -Selam. -Selam Mateus. 512 00:42:24,916 --> 00:42:26,916 -Selam. -Burada mı çalışıyorsun? 513 00:42:27,000 --> 00:42:29,583 -Evet efendim. -Ne kadar oldu? 514 00:42:29,666 --> 00:42:31,458 -Altı hafta kadar. -Evet. 515 00:42:32,625 --> 00:42:34,166 İş kartını gösterir misin? 516 00:42:34,250 --> 00:42:36,875 -Bay Luca fotokopisini… -Ofiste. 517 00:42:36,958 --> 00:42:39,250 Belgelerin üstünde olmalı, tamam mı? 518 00:42:39,333 --> 00:42:41,000 -Tamam efendim. -Kaç çalışan var? 519 00:42:41,083 --> 00:42:43,166 -Dört. -Neredeler? 520 00:42:43,250 --> 00:42:44,875 Dışarıda, teslimattalar. 521 00:42:44,958 --> 00:42:46,791 -Hepsi burada mı yatıyor? -Evet. 522 00:42:46,875 --> 00:42:48,625 -Orada. -Odayı görmek istiyorum. 523 00:42:48,708 --> 00:42:49,541 Lütfen. 524 00:42:50,125 --> 00:42:52,041 Günde kaç saat çalışıyorsun? 525 00:42:52,125 --> 00:42:54,333 -Sekiz. -Mateus'a sordum. 526 00:42:54,416 --> 00:42:57,666 -Sekiz saat. -Mesai ne kadar sıklıkla oluyor? 527 00:42:57,750 --> 00:42:59,000 Mesai yapmıyoruz. 528 00:43:04,250 --> 00:43:05,333 Pis. 529 00:43:06,416 --> 00:43:08,625 Haklısınız. Temizlememiz gerek. 530 00:43:09,125 --> 00:43:10,166 Bu döşek 531 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 iğrenç. 532 00:43:13,958 --> 00:43:15,125 Aşağılayıcı bu. 533 00:43:16,250 --> 00:43:21,125 Bay Luca'dan onlara harcayacağı parayı bize vermesini istiyoruz. Ailemize lazım. 534 00:43:39,250 --> 00:43:40,666 Kahve içer misiniz? 535 00:43:41,166 --> 00:43:42,875 Hayır, sağ ol. 536 00:43:43,541 --> 00:43:45,083 Şemsiye getirdiniz mi? 537 00:43:45,166 --> 00:43:47,500 Akşamüstü yağmur yağacakmış. 538 00:43:47,583 --> 00:43:49,958 Sorun yok, arabayla geldik. 539 00:43:50,041 --> 00:43:52,625 Yağmur yağdığında atölyede çalışıyoruz. 540 00:43:52,708 --> 00:43:55,416 -Sahiden mi? -Şükür ki orada da çok iş var. 541 00:43:55,958 --> 00:43:56,791 Harika. 542 00:43:58,333 --> 00:43:59,375 Teşekkürler. 543 00:44:03,500 --> 00:44:05,125 Sakız ister misin patron? 544 00:44:06,500 --> 00:44:07,333 Sağ ol. 545 00:44:09,541 --> 00:44:10,375 Sağ olun. 546 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Sorun var mı? 547 00:44:14,666 --> 00:44:16,750 Yangın sertifikası yok… 548 00:44:16,833 --> 00:44:18,458 Onlara niye söylemedin? 549 00:44:18,541 --> 00:44:20,375 Hiç yalnız bırakmadı. 550 00:44:21,083 --> 00:44:22,333 Hiçbir şey diyemedim. 551 00:44:23,416 --> 00:44:26,041 Silahları yoktu. Luca'nın vardı. Cehennem gibiydi. 552 00:44:26,125 --> 00:44:28,416 Sence o arabada biz nasıl hissettik? 553 00:44:29,083 --> 00:44:32,916 Yaşayacak mıyız ölecek miyiz bilmeden, iki saat boyunca oradaydık. 554 00:44:37,125 --> 00:44:38,875 Sizin gibi emirlere uyuyorum. 555 00:44:40,291 --> 00:44:41,958 Ben olsam özgür kalmıştık. 556 00:44:43,166 --> 00:44:44,333 Hadi o zaman. 557 00:44:48,541 --> 00:44:49,791 Delikanlısın ya. 558 00:44:50,916 --> 00:44:51,833 Öldürecek misin? 559 00:44:53,333 --> 00:44:54,291 Öldür. 560 00:44:55,500 --> 00:44:57,833 Luca'yı, Nando'yu, bardaki kadını öldür. 561 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 Polisleri öldür. 562 00:45:01,625 --> 00:45:03,208 Hepsini öldürmen gerek. 563 00:45:04,833 --> 00:45:05,666 Yani? 564 00:45:06,708 --> 00:45:07,791 İlk kim ölecek? 565 00:45:14,333 --> 00:45:15,166 Bitti. 566 00:45:20,166 --> 00:45:21,000 Tamamdır. 567 00:45:21,750 --> 00:45:22,583 Çıkar. 568 00:45:52,541 --> 00:45:55,000 Hadi! Hadi evlat. Kap şunu. 569 00:45:56,583 --> 00:45:58,250 Duş al. Çıkıyoruz. 570 00:46:00,250 --> 00:46:01,166 Hadi! 571 00:46:04,791 --> 00:46:06,333 Bir şeyi unutmadın mı? 572 00:46:06,833 --> 00:46:07,666 Hadi! 573 00:47:43,166 --> 00:47:44,541 -Selam Luca. -N'aber? 574 00:47:44,625 --> 00:47:45,541 İyiyim. 575 00:48:05,083 --> 00:48:05,916 Tamam. 576 00:48:06,000 --> 00:48:07,875 Ayağa kalkın! Hadi. 577 00:48:09,125 --> 00:48:09,958 Hadi gidelim! 578 00:48:12,833 --> 00:48:14,625 Bunlar Bolivyalı. 579 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Haitili. 580 00:48:16,291 --> 00:48:18,208 Venezuelalı. Hepsi sağlıklı. 581 00:48:20,375 --> 00:48:21,208 Hey Lucão! 582 00:48:22,125 --> 00:48:23,500 Güçlü adam istememiş miydin? 583 00:48:28,375 --> 00:48:29,416 Üç tane seç. 584 00:48:39,708 --> 00:48:40,625 Sana kalmış. 585 00:48:48,041 --> 00:48:50,000 -Şu üçü. -Tamam. 586 00:48:50,666 --> 00:48:53,333 Hadi! Gidelim! 587 00:48:54,000 --> 00:48:55,458 Hadi! 588 00:48:56,583 --> 00:48:57,416 Yürüyün. 589 00:48:58,041 --> 00:49:00,041 Burada bekleyin! 590 00:49:01,750 --> 00:49:03,041 Lütfen efendim. 591 00:49:03,875 --> 00:49:05,208 Kes! Gir içeri! 592 00:49:07,291 --> 00:49:08,625 Al, pasaportları. 593 00:49:14,458 --> 00:49:15,458 Gidelim. 594 00:49:58,583 --> 00:50:01,291 Selam. N'aber? 595 00:50:01,375 --> 00:50:02,208 İyiyim. 596 00:50:06,625 --> 00:50:09,166 -Ee? -Vay canına. Şakan yok cidden. 597 00:50:11,541 --> 00:50:12,625 Günde kaç tane? 598 00:50:13,708 --> 00:50:15,250 Günde 2000 parça. 599 00:50:23,791 --> 00:50:26,583 Kim garanti edebilir? Burada yatıyorlar… 600 00:50:27,958 --> 00:50:28,791 Gel buraya. 601 00:50:30,541 --> 00:50:31,375 Buradalar. 602 00:50:35,250 --> 00:50:36,083 Hadi. 603 00:50:41,166 --> 00:50:43,000 -Efendim, beni bırakın. -İkiniz, gelin. 604 00:50:43,500 --> 00:50:45,708 -Kalkın. -Pasaportumu verin lütfen. 605 00:50:45,791 --> 00:50:46,750 Hadi. 606 00:50:46,833 --> 00:50:47,958 Eşyalarını al. 607 00:50:48,041 --> 00:50:48,875 -Bekleyin! -Kalk. 608 00:50:48,958 --> 00:50:49,791 Lütfen bekleyin. 609 00:50:49,875 --> 00:50:52,166 Eşyalarını al. Sen de. 610 00:50:52,708 --> 00:50:53,958 Kıpırda. 611 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Hadi. Yürü. 612 00:50:55,833 --> 00:50:57,541 -Yürüyün. -Nereye gidiyoruz? 613 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 Koş! 614 00:51:09,791 --> 00:51:11,416 İmdat! 615 00:51:11,500 --> 00:51:12,541 İmdat! 616 00:51:12,625 --> 00:51:13,458 Yakala onu! 617 00:51:20,333 --> 00:51:21,333 Buraya getir. 618 00:51:25,166 --> 00:51:26,458 Bir şey yapacağım. 619 00:51:26,541 --> 00:51:28,583 Kaçmayı denersen 620 00:51:28,666 --> 00:51:30,291 polis seni öldürür. 621 00:51:36,625 --> 00:51:38,083 Şimdi anladı. 622 00:51:38,666 --> 00:51:40,916 Lucão, her zamanki gibi bir zevkti. 623 00:51:41,000 --> 00:51:43,416 -Gidelim. -Aferin evlat. 624 00:51:44,125 --> 00:51:44,958 Aferin. 625 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Götür onları. 626 00:52:28,083 --> 00:52:30,166 Kişi başı 1800 dolar. Boş dolanma. 627 00:52:30,250 --> 00:52:33,083 -Hadi. Yürüyün. -Parayı almadan gelme. 628 00:52:45,375 --> 00:52:47,083 Kimsin sen? Luca nerede? 629 00:52:47,666 --> 00:52:48,583 Luca nerede? 630 00:52:50,000 --> 00:52:51,375 Aşağıda. 631 00:52:51,458 --> 00:52:52,791 Aşağıya bak. 632 00:52:52,875 --> 00:52:54,333 Yürü! 633 00:52:58,416 --> 00:52:59,666 Lütfen efendim… 634 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 Para nerede? 635 00:53:02,125 --> 00:53:05,208 Söyle, gelsin alsın. İstediğini biliyorum. 636 00:53:06,208 --> 00:53:09,125 Luca istiyorsa kendisi gelip alsın. Git şimdi. 637 00:53:09,791 --> 00:53:11,916 Kişi başı 1800 dolar. Parayı verin. 638 00:53:17,375 --> 00:53:20,250 Delirdin mi lan sen? Vurulmak mı istiyorsun? 639 00:53:20,333 --> 00:53:23,916 Deli misin sen? Öldür şunu. Manyağa bak ya. 640 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 Seni öldürmemi söyledi. Burada ölmek mi istiyorsun? 641 00:53:28,208 --> 00:53:31,166 Öldür. Parayı getirmezsem Luca beni öldürür. 642 00:53:31,875 --> 00:53:33,250 Ama sizi de öldürür. 643 00:53:34,791 --> 00:53:35,750 Duydunuz mu? 644 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 Hem sizi hem beni. 645 00:53:43,250 --> 00:53:45,750 Luca'ya söyle, siktirsin gitsin! 646 00:53:48,541 --> 00:53:51,000 Beni kışkırtıyor musun? Saygılı ol! Git! 647 00:53:51,958 --> 00:53:53,083 Siktir lan! 648 00:54:14,000 --> 00:54:14,833 Dinliyorum. 649 00:54:20,458 --> 00:54:22,166 Kardeşim, kim ödeyecek? 650 00:54:23,125 --> 00:54:24,833 Kim ödeyecek? 651 00:54:43,291 --> 00:54:45,375 -Tamam. -Bay Luca. 652 00:54:54,208 --> 00:54:55,291 Ne kadar istiyorsun? 653 00:54:56,500 --> 00:54:57,333 Söyle. 654 00:54:58,375 --> 00:54:59,208 Yarısını. 655 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 800 mü? 656 00:55:10,541 --> 00:55:12,083 Patronun payı o. 657 00:55:12,666 --> 00:55:14,583 -90. -180. 658 00:55:26,291 --> 00:55:27,625 Buraya nasıl geldiler? 659 00:55:29,000 --> 00:55:31,458 Uçakla, otobüsle, gemiyle. 660 00:55:32,791 --> 00:55:34,083 Satın alınan her şey gibi. 661 00:55:35,791 --> 00:55:36,916 Kaç tane var? 662 00:55:41,666 --> 00:55:43,583 Şehri ayakta tutacak kadar. 663 00:55:46,500 --> 00:55:47,458 Şunu gördün mü? 664 00:55:48,333 --> 00:55:50,166 O bakır kablo bizim hurdalıktan. 665 00:55:52,833 --> 00:55:53,708 Bak. 666 00:55:53,791 --> 00:55:55,625 Şehri senin emeğin kaplıyor. 667 00:56:51,833 --> 00:56:52,666 Hadi. 668 00:56:57,291 --> 00:56:58,416 Onu çıkarın. 669 00:57:03,708 --> 00:57:05,958 Efendim, onu incitmeyin lütfen. 670 00:57:07,083 --> 00:57:08,083 Korkuyor sadece. 671 00:57:28,166 --> 00:57:29,000 Yürü. 672 00:57:46,000 --> 00:57:47,375 Artık burada yatacaksın. 673 00:57:49,791 --> 00:57:50,791 Gerek yok. 674 00:57:52,250 --> 00:57:54,958 Uykunda boğazlar seni. 675 00:57:57,750 --> 00:57:58,750 Buna eminim. 676 00:57:59,750 --> 00:58:01,333 Ne zamandır bu iştesin? 677 00:58:02,000 --> 00:58:03,416 Yeterince uzun zamandır. 678 00:58:04,541 --> 00:58:05,958 Kaçabilen oldu mu? 679 00:58:09,041 --> 00:58:10,000 Benden olmadı. 680 00:58:11,708 --> 00:58:13,250 Bakalım senden olacak mı. 681 00:58:18,875 --> 00:58:21,791 Bay Luca, her şey için sağ olun ama yapamam. 682 00:58:23,375 --> 00:58:24,208 Niyeymiş o? 683 00:58:28,416 --> 00:58:29,541 Çünkü yapmam. 684 00:58:30,583 --> 00:58:32,500 Onları tutsak tutmam. İncitmem. 685 00:58:36,000 --> 00:58:36,833 Peki. 686 00:58:38,416 --> 00:58:39,250 Dön o zaman. 687 00:58:39,875 --> 00:58:40,708 Git. 688 00:58:42,625 --> 00:58:43,750 Arkadaşlarına dön. 689 00:58:44,875 --> 00:58:46,375 Başkası yapar. 690 00:58:50,750 --> 00:58:52,583 Nasıl yaptığını anlamıyorum. 691 00:58:54,916 --> 00:58:56,166 Sen de yapıyorsun. 692 00:58:56,833 --> 00:58:58,250 İsteyerek değil. 693 00:58:58,916 --> 00:59:01,041 Anlaşmıştık. Sonra özgürüm. 694 00:59:01,125 --> 00:59:01,958 Özgür mü? 695 00:59:04,541 --> 00:59:05,500 Nasıl bir özgürlük? 696 00:59:07,333 --> 00:59:08,375 Aç kalma özgürlüğü? 697 00:59:09,708 --> 00:59:11,291 Aileni çöplükte görme özgürlüğü? 698 00:59:11,958 --> 00:59:13,208 Dergilerini gördüm. 699 00:59:14,833 --> 00:59:16,625 Pilot mu olmak istiyordun? 700 00:59:17,375 --> 00:59:18,666 -Mühendis. -Güzel. 701 00:59:20,916 --> 00:59:22,291 Önemli iş. 702 00:59:23,041 --> 00:59:24,166 Ben de isterdim. 703 00:59:25,458 --> 00:59:27,458 Niye başka iş yapmıyorsun o zaman? 704 00:59:35,666 --> 00:59:37,583 Ben de bok çukurundan gelmeyim. 705 00:59:38,833 --> 00:59:41,125 Kanalizasyon yanındaki bir kulübede büyüdüm. 706 00:59:41,916 --> 00:59:45,291 Annem dört çocuğa bakmak için götünü yırttı. Tek başına. 707 00:59:46,750 --> 00:59:50,708 Patronu çok iyi biriydi. Bize ailesi gibi davrandı. 708 00:59:52,833 --> 00:59:56,791 Ama annemi günde 12 saat çalıştırıp ayda 107 dolar ödüyordu. 709 00:59:57,916 --> 01:00:00,000 Piçin ayakkabıları daha pahalı. 710 01:00:03,708 --> 01:00:05,333 İstediğin özgürlük bu mu? 711 01:00:10,166 --> 01:00:11,166 Kapı orada. 712 01:00:13,583 --> 01:00:14,666 Git, özgür ol. 713 01:01:14,541 --> 01:01:16,166 Bak kim gelmiş. 714 01:01:18,791 --> 01:01:20,541 Bizi çıkaracak mısın? 715 01:01:20,625 --> 01:01:21,750 Aç şurayı! 716 01:01:22,625 --> 01:01:23,875 Onları sen mi seçtin? 717 01:01:24,666 --> 01:01:25,625 Söyle. 718 01:01:25,708 --> 01:01:27,666 Evet, beni o getirdi. 719 01:01:27,750 --> 01:01:29,250 Şimdi artist mi oldun? 720 01:01:30,541 --> 01:01:33,541 -Onu kullanmayı biliyor musun? -Geri çekil Isaque. 721 01:01:37,875 --> 01:01:38,791 Gel Samuel. 722 01:01:46,500 --> 01:01:47,458 O dışarıda. 723 01:01:48,250 --> 01:01:49,333 Yardımcı ol. 724 01:01:50,083 --> 01:01:52,125 Bizi çıkarmaya uğraşıyorum. 725 01:01:58,250 --> 01:01:59,083 Yürü! 726 01:02:00,958 --> 01:02:02,458 Aç, herkes dışarı. 727 01:02:06,666 --> 01:02:07,500 Gidelim. 728 01:02:09,458 --> 01:02:10,291 Daha hızlı! 729 01:02:48,875 --> 01:02:49,708 Saf bakır. 730 01:02:50,666 --> 01:02:52,666 Bakır oraya, lastik buraya. 731 01:02:53,208 --> 01:02:54,041 Tamam mı? 732 01:03:04,875 --> 01:03:09,000 Bunları siz taşıyacaksınız. Ben değil. İşe koyulun. Çabuk. 733 01:03:53,041 --> 01:03:54,750 Bir şey lazım mı? 734 01:03:55,291 --> 01:03:57,208 Isaque hakkında haklıymış. 735 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 Bunu ben seçmedim. 736 01:03:59,500 --> 01:04:01,375 Ona yapmayacağım mı diyeyim? 737 01:04:02,041 --> 01:04:02,875 Evet. 738 01:04:03,458 --> 01:04:05,708 O mu bizim başımızda olsun? 739 01:04:06,375 --> 01:04:07,541 Bizden biriyim ben. 740 01:04:09,250 --> 01:04:10,958 Ailenle konuşabilirim. 741 01:04:11,625 --> 01:04:13,833 Anneni arayabilirim. Julia'yı da. 742 01:04:15,083 --> 01:04:18,041 -Diğerleriyle konuşacağım. -Kiminle? Isaque mı? 743 01:04:20,875 --> 01:04:22,000 Onu unut Samuel. 744 01:04:22,875 --> 01:04:24,375 İşleri daha beter edecek. 745 01:04:25,083 --> 01:04:26,333 Bizim oradan o. 746 01:04:27,791 --> 01:04:28,625 Peki. 747 01:04:29,916 --> 01:04:31,041 Peki anlaşma? 748 01:04:33,250 --> 01:04:35,166 Ondan önce bizi çıkarabilirim. 749 01:04:51,333 --> 01:04:52,333 Bu lazım olacak. 750 01:04:53,666 --> 01:04:55,916 Benim, Nando'nun ve Batista'nın numaraları var. 751 01:04:58,625 --> 01:05:00,166 Anneni de arayabilirsin. 752 01:05:03,208 --> 01:05:04,333 Hadi, ara onu. 753 01:05:17,041 --> 01:05:18,500 -Alo? -Anne? 754 01:05:18,583 --> 01:05:20,458 Mateus? Neredesin? 755 01:05:20,541 --> 01:05:22,916 Aradım durdum, hiç açmadın. 756 01:05:23,458 --> 01:05:26,291 Bu yeni numaram anne. Söylemeyi unutmuşum. 757 01:05:26,791 --> 01:05:30,416 Nasıl kaybolabildin? Para gönderdin ama tek kelime etmedin. 758 01:05:31,291 --> 01:05:32,250 Ne parası anne? 759 01:05:32,875 --> 01:05:35,208 Bana yolladığın para oğlum. 760 01:05:35,291 --> 01:05:37,333 Nasıl o kadar para kazandın? 761 01:05:39,416 --> 01:05:41,333 Fazladan çalışıyorum. 762 01:05:41,416 --> 01:05:43,000 Diğer çocuklar nasıl? 763 01:05:44,875 --> 01:05:47,375 -Tanrı'ya şükür iyiler. -Beni yine ara. 764 01:05:47,458 --> 01:05:49,125 Seni özlüyoruz. 765 01:05:49,208 --> 01:05:50,041 Ararım anne. 766 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 -Görüşürüz. -Ara beni. 767 01:05:58,375 --> 01:05:59,791 Ona 720 dolar yolladım. 768 01:06:02,541 --> 01:06:03,625 Hak ettin. 769 01:06:05,041 --> 01:06:06,583 Bu sadece başlangıç. 770 01:06:30,125 --> 01:06:32,708 -İç. Benden. -Çok güzel. 771 01:06:33,416 --> 01:06:34,250 Bak. 772 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 -Hey! -Pardon efendim. 773 01:06:36,833 --> 01:06:39,458 -Efendim mi dedirtiyorsun? -Ne olmuş yani? 774 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 İnsanlarla öyle konuşulmaz. 775 01:06:42,583 --> 01:06:44,291 Onu kontrol etmelisin. 776 01:06:44,375 --> 01:06:45,750 Tamam, edeceğim. 777 01:06:46,416 --> 01:06:48,833 Köyde eğlenmek için ne yapıyorsunuz? 778 01:06:49,875 --> 01:06:52,833 -Sigara versene. -Güzel. Hoşuma gitti bak. 779 01:06:52,916 --> 01:06:53,750 Al. 780 01:07:04,750 --> 01:07:05,875 Bira lütfen. 781 01:07:23,000 --> 01:07:25,916 Anneni getir de geliniyle tanışsın. 782 01:07:28,000 --> 01:07:30,416 -Annem São Paulo'ya alışmasın. -Sahi mi? 783 01:07:31,666 --> 01:07:32,875 Onu orada mı bırakacaksın? 784 01:07:33,375 --> 01:07:34,625 Orada kalmak ister o. 785 01:07:35,458 --> 01:07:37,500 Ama çalışmayı bırakmazsa ölecek. 786 01:07:37,583 --> 01:07:40,291 -Nasıl devam ediyor bilmiyorum. -Peki baban? 787 01:07:41,291 --> 01:07:42,125 Babam mı? 788 01:07:43,416 --> 01:07:45,458 Çocuklarıma harika bir baba olacağım. 789 01:07:45,958 --> 01:07:47,458 Çocuk istiyor musun? 790 01:07:47,541 --> 01:07:48,375 Dört tane. 791 01:07:49,250 --> 01:07:50,458 İki kız iki erkek. 792 01:07:51,291 --> 01:07:54,541 Çocuklarına da annene de bakacaksın. 793 01:08:04,500 --> 01:08:05,875 Şerefe! 794 01:09:09,375 --> 01:09:11,083 Bize biraz bira getirsene. 795 01:09:27,875 --> 01:09:28,708 Bay Luca. 796 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Bay Luca? 797 01:09:34,208 --> 01:09:35,041 Bay Luca? 798 01:11:42,250 --> 01:11:44,375 O görmeden yiyin. 799 01:11:49,041 --> 01:11:50,333 Bu gece eğlendin mi? 800 01:11:50,833 --> 01:11:53,625 Luca nerede? Çıkmana izin mi veriyor artık? 801 01:11:54,708 --> 01:11:58,000 -Luca nerede? Cevap ver kahrolası herif! -Burada. 802 01:11:58,833 --> 01:12:01,166 -Ofiste. -Yavşak sızmıştır. 803 01:12:01,250 --> 01:12:05,625 Bu, özgür bir adam olarak gitti ve özgür bir adam olarak döndü. 804 01:12:05,708 --> 01:12:06,625 Doğru mu? 805 01:12:07,458 --> 01:12:08,458 Cevap ver Mateus. 806 01:12:11,875 --> 01:12:14,166 Yiyin. İşlerimiz var. Çabuk olun. 807 01:13:01,750 --> 01:13:02,583 Tamam. 808 01:13:29,166 --> 01:13:31,791 -Bir şey söyle. -Şarkı söyle Samuel. 809 01:13:40,833 --> 01:13:44,125 BIANCHI = GELECEK 810 01:13:45,000 --> 01:13:46,250 N'aber Lucão? 811 01:13:47,375 --> 01:13:49,166 -Nasılsın? -İyiyim. 812 01:14:04,208 --> 01:14:05,333 Bir bakayım. 813 01:14:06,833 --> 01:14:07,958 Bacaklarını aç. 814 01:14:27,000 --> 01:14:29,083 -Pardon. -Selam. 815 01:14:30,125 --> 01:14:32,250 -Nasılsın? -Selam Luca. Nasılsın? 816 01:14:35,041 --> 01:14:37,000 Kızınıza hediye getirdim Bay Bianchi. 817 01:14:37,500 --> 01:14:38,750 Zahmet etmeseydin. 818 01:14:39,416 --> 01:14:40,250 Koy şuraya. 819 01:14:40,333 --> 01:14:41,666 -Sağ ol. -Otursana. 820 01:14:45,875 --> 01:14:47,083 Rodiney'i getir. 821 01:14:49,958 --> 01:14:51,041 Durum şu. 822 01:14:51,125 --> 01:14:53,000 Kampanyama odaklanmalıyım. 823 01:14:53,541 --> 01:14:55,333 Ofis anahtarlarını vereceğim. 824 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Hurdalıktan çık. 825 01:14:57,708 --> 01:15:00,041 Seni iş alanında istiyorum. 826 01:15:01,750 --> 01:15:04,083 Gece gündüz çalışıp 827 01:15:04,166 --> 01:15:06,958 işler yapılıyor mu diye kontrol etmeni istiyorum. 828 01:15:07,041 --> 01:15:08,666 Sonra da bana bildirmeni. 829 01:15:10,291 --> 01:15:11,500 Bana güvenebilirsiniz. 830 01:15:14,791 --> 01:15:16,583 Bak. Rodiney geldi. 831 01:15:17,166 --> 01:15:19,083 Hurdalığı ona bırakacağız. 832 01:15:19,708 --> 01:15:20,583 Güzel. 833 01:15:21,083 --> 01:15:22,583 Kolay hayat bitti. 834 01:15:22,666 --> 01:15:24,750 İşte öyle. Partinin tadını çıkar. 835 01:15:32,208 --> 01:15:33,958 -Selam. Nasılsın? -Sen nasılsın? 836 01:15:34,458 --> 01:15:38,916 Noel Rosa'nın "Fita Amarela" şarkısını severim. Bilir misin? 837 01:15:39,000 --> 01:15:41,416 -Yani… -"Fita Amalera." Pardon, "Fita Amarela." 838 01:15:49,875 --> 01:15:51,083 Kıpırdama. 839 01:15:51,166 --> 01:15:52,750 Hey, ne yapıyorsun? 840 01:15:53,833 --> 01:15:55,500 -Burada kimse yok. -Aynen. 841 01:15:56,000 --> 01:15:59,375 Arkadaşlarınla oyna. Cida'ya söyle mutfağa saklansın. 842 01:15:59,875 --> 01:16:00,708 Tanrım. 843 01:16:00,791 --> 01:16:02,416 -Kızınız mı? -Evet. 844 01:16:03,125 --> 01:16:05,041 -Çocuk sever misin? -Evet efendim. 845 01:16:05,125 --> 01:16:07,833 Onlar sayesinde siyasete girdim. 846 01:16:07,916 --> 01:16:10,500 Bu ülkeyi onlar için iyileştirmek istiyorum. 847 01:16:10,583 --> 01:16:13,083 -Luca'ya çalışıyorsun, değil mi? -Evet. 848 01:16:13,166 --> 01:16:15,166 -Uzun süredir tanıyor musunuz? -Evet. 849 01:16:15,250 --> 01:16:17,583 Babam Itaquera'da iş yapardı. 850 01:16:18,166 --> 01:16:20,583 İşi ben devraldım 851 01:16:20,666 --> 01:16:23,750 ve bana yemek falan getirecek birisi lazımdı. 852 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Sonra onu gördüm. 853 01:16:25,791 --> 01:16:27,708 Dikkat çekiyordu. 854 01:16:28,916 --> 01:16:31,166 Tek yapmam gereken ıslık çalmaktı. 855 01:16:36,333 --> 01:16:37,458 O zamandan beri benimle. 856 01:16:50,541 --> 01:16:52,500 Satın aldıklarımız ona mı çalışıyor? 857 01:16:59,583 --> 01:17:01,750 Bizimki gibi anlaşması olan var mı? 858 01:17:04,541 --> 01:17:05,666 Şanslıydın sen. 859 01:17:09,083 --> 01:17:10,416 Diğerlerini diyorum. 860 01:17:15,708 --> 01:17:16,750 Anlaşma yok mu? 861 01:17:21,125 --> 01:17:22,958 Borçları bitince çıkmayacaklar mı? 862 01:17:30,541 --> 01:17:32,500 Haftaya hurdalığı terk edeceğim. 863 01:17:33,125 --> 01:17:35,125 Terfi istiyorsan bir boşluk var. 864 01:17:37,333 --> 01:17:38,500 Yoksa orada kal. 865 01:17:40,416 --> 01:17:41,333 Sana kalmış. 866 01:18:24,500 --> 01:18:26,250 İyi değildi… 867 01:18:33,166 --> 01:18:35,875 Sakalın beyazlıyor oğlum. 868 01:18:36,916 --> 01:18:37,958 Bu kim? 869 01:18:40,166 --> 01:18:42,541 Bana çalışıyor. Mateus. 870 01:18:43,125 --> 01:18:45,083 -Çok genç. -Sizin kadar değil hanımefendi. 871 01:18:45,833 --> 01:18:48,750 -Memnun oldum. -Tatlı dilli oğlan. 872 01:18:49,958 --> 01:18:51,958 -Hanımefendi deme. -Tuvalete gideyim. 873 01:18:52,041 --> 01:18:53,666 Tamam. Kardeşlerin geliyor. 874 01:18:53,750 --> 01:18:57,333 Gelebilmesi bir mucize. Hep çok çalışıyor. 875 01:18:57,416 --> 01:18:59,500 Ama ara sıra uğruyor. 876 01:18:59,583 --> 01:19:02,208 Moralini düzeltin şunun. 877 01:19:02,291 --> 01:19:04,666 -Kayıp vaka bu. -Bak kim geliyor. 878 01:19:04,750 --> 01:19:06,916 -İşte orada. -Selam. 879 01:19:07,000 --> 01:19:08,083 Teşekkürler Edileuza. 880 01:19:08,166 --> 01:19:10,291 -İşte! -Afiyet olsun. 881 01:19:10,375 --> 01:19:12,333 Hayır. Seni öyle yetiştirmedim. 882 01:19:12,416 --> 01:19:14,791 Önce misaflrler. Al. 883 01:19:14,875 --> 01:19:17,000 Daha iyi bir coxinha yememişsindir. 884 01:19:17,083 --> 01:19:19,541 Burayı ayakta tutan bu. Bak. 885 01:19:19,625 --> 01:19:20,750 -Bekle… -Ye. 886 01:19:23,458 --> 01:19:24,500 Sevinç gözyaşları! 887 01:19:25,500 --> 01:19:26,333 Yalan mı? 888 01:19:26,958 --> 01:19:29,958 Burayı oğlum ayakta tutuyor. Benim için satın aldı. 889 01:19:30,041 --> 01:19:32,458 Kaç anne bunu diyebilir? Ben diyorum. 890 01:19:32,541 --> 01:19:34,333 Ana nasıl? 891 01:19:34,416 --> 01:19:37,875 Söyle Mazinho. Çocuk istemiyor o. 892 01:19:37,958 --> 01:19:40,375 -Orospu. -Anne, bırak çocuğu. Boş ver. 893 01:19:40,458 --> 01:19:43,875 -Ben bıraktım da o bırakmıyor. -Torun kıtlığı çekmezsin. 894 01:19:43,958 --> 01:19:45,333 -Öyle mi? -Evet. 895 01:19:45,416 --> 01:19:47,791 Neredeler? Getir torunlarımı o zaman. 896 01:19:48,291 --> 01:19:50,416 -Saklanıyorlar. -Arayacağım. 897 01:19:51,333 --> 01:19:53,833 Anneler, çocukları için en iyisini ister. 898 01:19:54,625 --> 01:19:58,041 Onlar için en iyisini istiyorum. Annen de istemez mi? 899 01:19:58,125 --> 01:19:59,791 İster. Ne iş yapıyor? 900 01:19:59,875 --> 01:20:01,416 Tarlada çalışıyor. 901 01:20:01,500 --> 01:20:03,166 Onu uzun süre yaptım. 902 01:20:03,250 --> 01:20:05,250 -Kırsal kesimden misiniz? -Hayır. 903 01:20:05,333 --> 01:20:08,083 Rio'da, dağın başında yaşadım. 904 01:20:09,041 --> 01:20:10,375 Bok çukurunda. 905 01:20:10,458 --> 01:20:14,791 São Paulo'ya Luca ergenken, 13, 14 yaşlarındayken geldik. 906 01:20:15,583 --> 01:20:17,583 Yaramaz mıydı? 907 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 Hayır, Luca değildi. 908 01:20:20,125 --> 01:20:22,250 Luca hiçbir şeyden korkmazdı. 909 01:20:22,333 --> 01:20:24,583 Patronun atlarını çalıp 910 01:20:25,625 --> 01:20:27,500 gece onlarla kaçardı. 911 01:20:27,583 --> 01:20:31,041 Patronun tavuklarını satardı. Ama bana hiç yalan söylemedi. 912 01:20:31,125 --> 01:20:33,416 Eve hep para getirdi. 913 01:20:34,208 --> 01:20:35,458 Çok iyi bir çocuk. 914 01:20:35,541 --> 01:20:38,958 Doğuştan lider. Sözü kanundur. 915 01:20:39,041 --> 01:20:41,083 Yanında dur, sana iyi bakar. 916 01:20:42,083 --> 01:20:43,291 Köylü müydün? 917 01:20:44,250 --> 01:20:47,750 Hayır, ben… Ben böyle demedim. 918 01:20:47,833 --> 01:20:51,083 -Tek birada çakırkeyif mi oldun? -Hayır, yalan! 919 01:20:51,166 --> 01:20:54,125 -Ben öyle demedim. -Pekâlâ. 920 01:20:54,208 --> 01:20:55,041 Biraz versene. 921 01:21:14,791 --> 01:21:17,625 Haftaya teslimat var. Saf bakır ve paslanmaz çelik. 922 01:21:17,708 --> 01:21:19,666 -Anladım. -Gelip alabilirsin. 923 01:21:20,416 --> 01:21:21,958 Hey, bak! 924 01:21:22,041 --> 01:21:23,375 -Yakala onu! -Yakala! 925 01:21:23,458 --> 01:21:25,291 -Luca! -Luca! 926 01:21:25,375 --> 01:21:27,083 Adam kaçtı! 927 01:22:37,958 --> 01:22:39,166 Batista'yı ara. 928 01:22:43,916 --> 01:22:45,083 Resmi göster. 929 01:22:46,916 --> 01:22:48,041 Buna gerek yok. 930 01:22:55,666 --> 01:22:56,750 Ya biz ya onlar. 931 01:22:57,625 --> 01:22:58,458 Ara. 932 01:23:18,291 --> 01:23:20,000 -Kimsin? -Mateus. 933 01:23:20,541 --> 01:23:22,416 Ne oldu? Ne lazım? 934 01:23:22,500 --> 01:23:25,125 -Biri kaçmaya çalıştı. -Kim? 935 01:23:25,958 --> 01:23:28,041 -Samuel. -Ne istiyorsun? 936 01:23:28,833 --> 01:23:30,125 Evine uğra. 937 01:23:30,208 --> 01:23:31,333 Sert mi olayım? 938 01:23:32,291 --> 01:23:33,125 Hayır. 939 01:23:34,125 --> 01:23:35,291 Korkut. 940 01:24:04,000 --> 01:24:08,875 {\an8}ANNESİNİN SAMUEL'E SELAMI VAR 941 01:24:18,583 --> 01:24:19,666 "Portekizce" de. 942 01:24:21,000 --> 01:24:21,916 Portekizce. 943 01:24:30,208 --> 01:24:31,166 Bunu ben istemedim. 944 01:25:07,458 --> 01:25:10,625 Kamyon günde beş kez geliyor. 15 teslimat yapıyoruz. 945 01:25:11,125 --> 01:25:12,250 Artırabiliriz. 946 01:25:13,250 --> 01:25:15,041 Kim kaçmaya çalıştı? 947 01:25:18,125 --> 01:25:18,958 O. 948 01:25:22,250 --> 01:25:23,666 Yedi kişiler sanıyordum. 949 01:25:26,708 --> 01:25:27,833 Hepsi o kadar. 950 01:25:30,458 --> 01:25:33,541 Salı ve perşembe daha meşgul. Envanter sayımı yapmalısın. 951 01:25:38,833 --> 01:25:40,166 Öğle yemeğine çık. 952 01:25:43,791 --> 01:25:45,083 Sigaran var mı? 953 01:25:51,416 --> 01:25:52,416 Çakmak lazım. 954 01:26:20,000 --> 01:26:21,958 Evet, görürüz. 955 01:26:23,958 --> 01:26:25,666 -Her şeyi aldın mı? -Evet. 956 01:33:16,916 --> 01:33:21,916 Alt yazı çevirmeni: Anıl Çetinkaya