1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,125 --> 00:00:11,958
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:01:31,750 --> 00:01:33,583
- O iau eu, mamă.
- Nu-i nevoie.
5
00:01:34,375 --> 00:01:35,208
Stai jos!
6
00:01:36,458 --> 00:01:37,750
Hai, stai jos!
7
00:01:37,833 --> 00:01:41,083
Ți-am spus să o iei mai ușor cu munca.
Asta pățești.
8
00:01:41,166 --> 00:01:42,708
Trebuie să muncesc.
9
00:01:43,541 --> 00:01:45,125
Dă-mi punga!
10
00:01:48,750 --> 00:01:50,833
Pentru tine. Cred că o să-ți placă.
11
00:01:53,833 --> 00:01:54,666
Ia uite!
12
00:01:56,333 --> 00:01:58,541
Un tricou nou cu care să călătorești.
13
00:01:59,875 --> 00:02:02,125
Nu trebuia să arunci banii pe el.
14
00:02:02,208 --> 00:02:03,125
Să arunc banii?
15
00:02:03,208 --> 00:02:05,250
Și te îmbraci cu zdrențe? Nu!
16
00:02:05,333 --> 00:02:08,583
- E mâncarea pe o lună.
- Dar o să arăți bine.
17
00:02:08,666 --> 00:02:09,833
Vezi dacă îți vine.
18
00:02:10,291 --> 00:02:11,375
Nu e frumos?
19
00:02:11,916 --> 00:02:13,541
- Da, e.
- E chiar frumos.
20
00:02:13,625 --> 00:02:14,666
Da, e.
21
00:02:14,750 --> 00:02:16,416
Mai am ceva.
22
00:02:18,458 --> 00:02:19,333
Dona Ana…
23
00:02:20,583 --> 00:02:21,416
Nu e bine?
24
00:02:22,041 --> 00:02:23,750
O poți citi pe drum.
25
00:02:24,333 --> 00:02:25,416
Tu ai ales-o, nu?
26
00:02:26,416 --> 00:02:28,708
- Da.
- Ce scrie aici?
27
00:02:29,291 --> 00:02:32,875
Zborul… Stai cuminte!
28
00:02:33,583 --> 00:02:35,583
Dă-mi-o, o pun deoparte.
29
00:02:36,375 --> 00:02:37,333
Mulțumesc, mamă!
30
00:02:38,208 --> 00:02:39,250
- Mâncăm?
- Da!
31
00:02:39,333 --> 00:02:40,208
Să ne rugăm!
32
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
Îți mulțumim, Doamne, pentru masa de azi.
33
00:02:45,666 --> 00:02:48,125
Fă ca Mateus să aibă o călătorie plăcută.
34
00:02:48,208 --> 00:02:50,958
Apără-l și călăuzește-l pe calea cea bună.
35
00:02:51,041 --> 00:02:52,500
Lăudat fie Domnul!
36
00:02:52,583 --> 00:02:53,416
- Amin!
- Amin!
37
00:02:54,208 --> 00:02:56,750
- Fugărește pisica!
- Pleacă!
38
00:02:56,833 --> 00:02:58,666
Las-o! Vino aici.
39
00:02:59,291 --> 00:03:00,833
- Se bagă în mâncare.
- Da.
40
00:03:00,916 --> 00:03:02,583
Nu, matale prima!
41
00:03:02,666 --> 00:03:05,125
- Stai jos!
- Ba tu. Ai muncit din greu.
42
00:03:05,208 --> 00:03:07,041
Doamne! O să mănânc, dar…
43
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
Mai pune-ți! Așa.
44
00:03:08,875 --> 00:03:10,958
- E de ajuns.
- Nu, încă puțin.
45
00:03:11,041 --> 00:03:12,125
Nu mi-e foame.
46
00:03:23,750 --> 00:03:24,708
Au fugit.
47
00:03:24,791 --> 00:03:26,791
Ba fug de tine.
48
00:03:50,458 --> 00:03:51,291
Bună ziua!
49
00:03:55,250 --> 00:03:56,666
- Bună, Mateus!
- Wilson!
50
00:03:56,750 --> 00:03:58,291
- Ești pregătit?
- Da.
51
00:03:58,375 --> 00:03:59,458
Minunat!
52
00:03:59,541 --> 00:04:01,250
Mama și surorile mele.
53
00:04:01,333 --> 00:04:04,583
Dona Ana, îmi pare bine!
Câte am auzit despre matale!
54
00:04:04,666 --> 00:04:07,875
- Bună ziua!
- Trec altă dată la o cafea.
55
00:04:07,958 --> 00:04:10,541
- Bine.
- O să vedeți că o să fie mai bine.
56
00:04:10,625 --> 00:04:13,666
Mulțumesc Domnului,
mama n-a mai luat sapa în mână!
57
00:04:14,708 --> 00:04:16,958
Asta e pentru matale, Dona Ana.
58
00:04:17,791 --> 00:04:19,875
O să vină vremuri bune.
59
00:04:19,958 --> 00:04:21,583
E doar începutul.
60
00:04:22,375 --> 00:04:23,916
Insist, dona Ana.
61
00:04:28,541 --> 00:04:30,375
Băiatul o să vă facă mândră.
62
00:04:32,458 --> 00:04:34,916
- Haide, Mateus! Am întârziat.
- Haide!
63
00:04:35,000 --> 00:04:37,208
São Paulo nu așteaptă pe nimeni.
64
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
- Ce faci?
- Salut, Mateus!
65
00:04:39,000 --> 00:04:39,833
Salut!
66
00:05:41,125 --> 00:05:43,750
Ce face Julia?
Cred că îi e dor deja de tine.
67
00:05:44,333 --> 00:05:46,791
Deja îmi trimite mesaje.
68
00:05:46,875 --> 00:05:48,291
Dar nu rămân mult.
69
00:05:48,375 --> 00:05:51,625
Destul cât să facem bani
ca să ne construim o casă aici.
70
00:05:51,708 --> 00:05:54,250
Ești nebun. Lași o femeie să te oprească.
71
00:05:55,291 --> 00:05:57,500
În locul tău, nu m-aș mai întoarce.
72
00:05:57,583 --> 00:06:01,375
Familia e totul pentru mine. Ei sunt aici.
Banii mei sunt ai lor.
73
00:06:01,458 --> 00:06:05,000
Nu poți să ratezi șansa să scapi de aici.
74
00:06:05,083 --> 00:06:07,041
- Să faci bani, să prosperi.
- Da.
75
00:06:07,625 --> 00:06:10,250
Mă duc la frizer în fiecare săptămână.
76
00:06:10,333 --> 00:06:12,250
- Frumos.
- Mă dau cu parfum bun…
77
00:06:12,875 --> 00:06:16,291
Sunt urât, dacă nu mă aranjez nițel,
cine se uită la mine?
78
00:06:17,583 --> 00:06:21,375
Aveți răbdare, copii.
În cinci ore ajungem în São Paulo.
79
00:06:46,291 --> 00:06:47,125
Samuel!
80
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Bine ați venit la oraș, băieți!
81
00:07:13,583 --> 00:07:14,583
Trezirea!
82
00:07:14,666 --> 00:07:16,458
Ce de mașini!
83
00:07:16,541 --> 00:07:18,541
São Paulo e mișto, nu?
84
00:07:18,625 --> 00:07:20,500
Ia uite, frate!
85
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
Clădiri cât vezi cu ochiul.
86
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
Bună ziua, domnule Luca!
87
00:07:51,291 --> 00:07:53,041
Ce mai faceți?
88
00:07:53,125 --> 00:07:54,583
N-am de ce să mă plâng.
89
00:07:55,375 --> 00:07:58,625
I-am adus pe băieți.
Abia așteaptă să înceapă.
90
00:08:02,458 --> 00:08:03,625
Ați călătorit bine?
91
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
El e Samuel.
92
00:08:06,458 --> 00:08:07,291
Ezequiel.
93
00:08:08,625 --> 00:08:10,708
- Isaque și Mateus.
- Încântat!
94
00:08:11,833 --> 00:08:14,958
- De unde sunteți?
- Sunt din regiunea Catanduva.
95
00:08:16,333 --> 00:08:17,708
Ați mai lucrat pe câmp?
96
00:08:18,333 --> 00:08:21,000
- Facem puțin din toate.
- Nu sunt leneși.
97
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
Bine.
98
00:08:22,541 --> 00:08:23,875
Asta e tot, dle Luca?
99
00:08:24,500 --> 00:08:26,166
Da, Gilson. Mulțumesc.
100
00:08:26,250 --> 00:08:28,500
- Eu plec. Aveți grijă, copii!
- Mersi!
101
00:08:28,583 --> 00:08:29,958
- Pa, Gilson!
- Haideți!
102
00:08:32,375 --> 00:08:33,625
Acolo luați prânzul.
103
00:08:35,125 --> 00:08:36,166
Atelierul e aici.
104
00:08:37,625 --> 00:08:39,125
Ăsta tot e fier vechi.
105
00:08:45,041 --> 00:08:46,666
Lăsați-vă lucrurile pe pat.
106
00:08:49,916 --> 00:08:52,541
Am nevoie de buletinele voastre.
Le-ați adus?
107
00:08:53,583 --> 00:08:54,791
Pot să întreb de ce?
108
00:08:55,458 --> 00:08:56,583
Pentru documente.
109
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
Poftim, dle Luca.
110
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
- Mersi.
- Poftim, dle Luca.
111
00:09:02,166 --> 00:09:03,833
Dar contractele noastre?
112
00:09:04,833 --> 00:09:06,833
Ne ocupăm de ele săptămâna asta.
113
00:09:09,208 --> 00:09:12,750
Cu tot respectul, am venit
să muncim cinstit, cu contract.
114
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
O să vorbesc cu HR-ul.
115
00:09:18,583 --> 00:09:21,625
Avem șapte livrări de făcut mâine.
116
00:09:22,708 --> 00:09:23,708
Începem la cinci.
117
00:09:24,958 --> 00:09:26,125
Cum rămâne cu cina?
118
00:09:28,041 --> 00:09:30,291
Gilson a spus că mesele sunt incluse.
119
00:09:33,875 --> 00:09:35,166
E un bar la colț.
120
00:09:36,416 --> 00:09:37,666
Poftim niște bani.
121
00:09:39,083 --> 00:09:41,083
- Începem mâine devreme.
- Da, dle.
122
00:09:41,958 --> 00:09:42,791
La prima oră.
123
00:09:44,750 --> 00:09:46,291
Uitați-vă la clădiri!
124
00:09:47,083 --> 00:09:48,875
Îmi cumpăr un apartament aici.
125
00:09:48,958 --> 00:09:50,916
Ăla e al meu. Eu l-am cumpărat.
126
00:09:52,166 --> 00:09:55,000
De acolo de sus,
oamenii par niște furnici.
127
00:09:55,083 --> 00:09:56,166
Mie îmi place ăla.
128
00:09:56,250 --> 00:09:57,500
- Da.
- E frumos.
129
00:10:03,458 --> 00:10:06,291
Știți ce vreți să comandați
sau să mai aștept?
130
00:10:06,375 --> 00:10:07,708
- Încă nu.
- Mulțumesc.
131
00:10:09,000 --> 00:10:10,916
Chemați-mă când știți, bine?
132
00:10:13,041 --> 00:10:13,958
Vreau friptură.
133
00:10:15,041 --> 00:10:15,875
E asta.
134
00:10:17,291 --> 00:10:19,791
- Fără garnitură?
- Scrie aici.
135
00:10:22,583 --> 00:10:23,708
E asta, vedeți?
136
00:10:26,083 --> 00:10:29,166
Friptură e în regulă.
Comandăm două și le împărțim?
137
00:10:29,250 --> 00:10:31,750
Nu vreau să citesc,
vreau să mănânc. Frate!
138
00:10:33,625 --> 00:10:35,583
Doamnă, două meniuri cu friptură!
139
00:10:35,666 --> 00:10:37,916
Două meniuri cu friptură pentru patru.
140
00:10:39,791 --> 00:10:42,708
Ați văzut că se fac înscrieri
la școala noastră?
141
00:10:43,333 --> 00:10:45,833
- Poate când mă întorc.
- Ai absolvit?
142
00:10:46,416 --> 00:10:49,708
- Opt clase.
- Și n-ai găsit o slujbă mai bună?
143
00:10:50,583 --> 00:10:52,125
Era de muncă doar pe câmp.
144
00:10:53,541 --> 00:10:54,791
Acolo ne-am cunoscut.
145
00:10:54,875 --> 00:10:57,250
- Am muncit din greu.
- Serios?
146
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Munceam șase ore în loc de trei,
turuiam mereu.
147
00:11:00,958 --> 00:11:02,250
Eu turuiam?
148
00:11:02,333 --> 00:11:04,833
- Da.
- Tu ești ăla care nu tace niciodată.
149
00:11:07,083 --> 00:11:09,791
Cum e salteaua
din Prințesa și bobul de mazăre?
150
00:11:11,250 --> 00:11:14,791
- Mai bună decât aia de acasă.
- N-am mai dormit într-un pat.
151
00:11:15,333 --> 00:11:17,333
- Dar unde dormi?
- Într-un hamac.
152
00:11:17,416 --> 00:11:20,083
- Urăsc hamacurile!
- Nici mie nu-mi plac.
153
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
Paturile-s mai bune.
154
00:11:23,541 --> 00:11:25,708
- Locuiești cu părinții?
- Cu bunica.
155
00:11:25,791 --> 00:11:28,000
Și cu dl Reginaldo. Lucrez pentru el.
156
00:11:28,458 --> 00:11:30,375
- De unde ești?
- De departe.
157
00:11:31,166 --> 00:11:32,208
Câți ani ai?
158
00:11:34,958 --> 00:11:36,375
Nu știai?
159
00:11:38,083 --> 00:11:40,083
Chiar ești un țăran, nu?
160
00:11:46,125 --> 00:11:47,500
Despre ce e revista?
161
00:11:49,041 --> 00:11:51,875
- Aviație.
- Cred că e bine să știi să citești.
162
00:11:52,375 --> 00:11:54,083
Vrei să mergi la facultate?
163
00:11:54,583 --> 00:11:55,833
Auzi, facultate…
164
00:11:57,166 --> 00:11:58,916
Crezi că o îmbătrânesc aici?
165
00:11:59,000 --> 00:12:01,208
- Facultatea nu-i de noi!
- Prostii.
166
00:12:04,125 --> 00:12:07,125
Am primit 500 kg de cablu electric.
167
00:12:07,875 --> 00:12:08,791
Trebuie cojit.
168
00:12:13,208 --> 00:12:14,041
Priviți!
169
00:12:14,958 --> 00:12:16,041
Îl țineți bine…
170
00:12:21,291 --> 00:12:22,125
Priviți!
171
00:12:22,875 --> 00:12:24,833
Și scoteți cauciucul.
172
00:12:25,625 --> 00:12:26,833
Vedeți? Cupru pur.
173
00:12:27,833 --> 00:12:29,375
Face mulți bani.
174
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
Cuprul îl puneți aici, cauciucul acolo.
175
00:12:35,291 --> 00:12:36,416
Acum, oțelul.
176
00:12:37,250 --> 00:12:38,083
Ține-l!
177
00:12:40,250 --> 00:12:41,208
Luați magnetul.
178
00:12:45,958 --> 00:12:48,000
Nu s-a lipit? Face mai mult.
179
00:12:49,166 --> 00:12:50,250
Îl puneți acolo.
180
00:12:50,333 --> 00:12:51,416
E greu?
181
00:12:51,500 --> 00:12:52,708
- Nu, dle.
- Începem?
182
00:12:52,791 --> 00:12:55,583
- Sigur!
- Împărțiți sarcinile și hai la treabă!
183
00:12:57,000 --> 00:12:59,166
Grăbiți-vă! Sosește primul camion.
184
00:13:10,750 --> 00:13:12,333
Descărcați camionul!
185
00:13:14,708 --> 00:13:17,291
Haide, băiete! Nu muncești, nu faci bani.
186
00:13:29,791 --> 00:13:30,625
Bună, mamă!
187
00:13:30,708 --> 00:13:32,750
Bună, Mateus! Ai ajuns bine?
188
00:13:32,833 --> 00:13:34,458
Am ajuns, slavă Domnului!
189
00:13:34,541 --> 00:13:36,041
Și? Îți place?
190
00:13:36,125 --> 00:13:39,250
E un depozit mare de fier vechi.
E mult de muncă.
191
00:13:39,875 --> 00:13:41,375
Nu, mă refeream la oraș.
192
00:13:41,458 --> 00:13:43,291
N-am reușit să ieșim.
193
00:13:43,375 --> 00:13:45,208
Săptămâna viitoare.
194
00:13:45,291 --> 00:13:48,583
Ești obosit, nu? Mi-e dor de tine și…
195
00:13:49,625 --> 00:13:52,541
AI RĂMAS FĂRĂ CREDIT
APASĂ 1 CA SĂ REÎNCARCI
196
00:14:00,541 --> 00:14:02,458
Câte o grămadă pentru fiecare.
197
00:14:27,916 --> 00:14:29,541
Dezmembrați mașinile!
198
00:14:35,791 --> 00:14:37,875
Am lucrat o săptămână fără plată.
199
00:14:37,958 --> 00:14:41,208
- Dacă e plătit, să ne plătească.
- Mai bine stau acasă.
200
00:14:41,291 --> 00:14:42,500
Nu lucrez gratis.
201
00:14:42,583 --> 00:14:45,291
Nicio grijă!
Dacă ne facem treaba, ne plătește.
202
00:15:07,750 --> 00:15:09,500
Bine. Da, domnule.
203
00:15:11,458 --> 00:15:14,875
Ascultați, mai avem
două livrări azi. Grăbiți-vă!
204
00:15:17,333 --> 00:15:19,166
Pauza de masă nu s-a terminat.
205
00:15:20,041 --> 00:15:20,875
Serios?
206
00:15:21,875 --> 00:15:23,000
Nici livrările.
207
00:15:24,416 --> 00:15:25,833
Am întârziat. Ce facem?
208
00:15:25,916 --> 00:15:28,625
Am făcut 30 de livrări
fără să fim plătiți.
209
00:15:28,708 --> 00:15:30,583
Scuze, dar îmi termin prânzul.
210
00:15:31,291 --> 00:15:32,791
Cu tot respectul, o să…
211
00:15:32,875 --> 00:15:36,708
Wilson ne-a zis la început
că o să fim plătiți pe livrare.
212
00:15:36,791 --> 00:15:39,833
- Am muncit în plus fără să fim plătiți.
- Serios?
213
00:15:41,625 --> 00:15:42,458
Dar eu?
214
00:15:44,541 --> 00:15:48,916
Cine v-a plătit familiile în avans?
Cine plătește cazarea?
215
00:15:49,750 --> 00:15:51,958
Mâncarea, transportul, cheltuielile?
216
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Astea nu costă?
217
00:15:58,000 --> 00:16:00,708
O să fiți plătiți.
După ce plătiți datoria.
218
00:16:01,250 --> 00:16:03,250
Până atunci, v-o scad din salariu.
219
00:16:03,333 --> 00:16:04,375
Ce datorie?
220
00:16:05,375 --> 00:16:08,875
- Nu e problema mea.
- La dracu' cu tine și cu datoria ta!
221
00:16:11,208 --> 00:16:12,041
Nando.
222
00:16:12,958 --> 00:16:13,791
Băga-mi-aș!
223
00:16:14,458 --> 00:16:15,458
Destul, Nando.
224
00:16:19,458 --> 00:16:20,500
A înțeles.
225
00:16:22,833 --> 00:16:24,875
Aveți noroc că țin evidența.
226
00:16:32,958 --> 00:16:34,333
Muncește și plătește-o!
227
00:16:35,750 --> 00:16:36,875
Dă-mi telefonul!
228
00:16:38,625 --> 00:16:39,916
Acum, la naiba!
229
00:16:40,000 --> 00:16:40,833
Dă-mi-l!
230
00:16:53,208 --> 00:16:54,166
Nu am.
231
00:17:21,583 --> 00:17:23,000
Sunt garanția voastră.
232
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Fiecare a primit în avans 750.
233
00:17:28,833 --> 00:17:30,333
3.700 pentru recrutor.
234
00:17:31,000 --> 00:17:32,791
2.240 pe lună pentru cazare.
235
00:17:32,875 --> 00:17:34,583
1.500 pentru transport.
236
00:17:35,125 --> 00:17:36,750
520 pe lună pentru mâncare.
237
00:17:37,291 --> 00:17:39,291
150 pe lună pentru unelte.
238
00:17:39,875 --> 00:17:42,125
Și banii din prima zi, pentru mâncare.
239
00:17:42,208 --> 00:17:44,125
Hoțul ăla nenorocit!
240
00:17:46,416 --> 00:17:51,333
- Dacă a cheltuit atât, o să-i plătim.
- De ce să plătim atât pentru cocina asta?
241
00:17:51,416 --> 00:17:53,500
Acasă stai la conac cu banii ăștia.
242
00:17:54,291 --> 00:17:56,208
Eu îmi plătesc mereu datoriile.
243
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
E mai mult decât salariul nostru.
Mergem la poliție.
244
00:18:02,500 --> 00:18:03,375
Eu nu pot.
245
00:18:04,500 --> 00:18:07,625
- Hai, măi!
- Nu mă întorc fără banii dlui Reginaldo.
246
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Nu trebuie să te întorci.
Poți să stai la mine.
247
00:18:13,958 --> 00:18:15,416
Fă-ți bagajul!
248
00:18:42,083 --> 00:18:42,958
Nicio ieșire.
249
00:18:44,541 --> 00:18:46,250
Verific poarta de sus.
250
00:19:12,333 --> 00:19:13,708
Ai pierdut ceva?
251
00:19:14,458 --> 00:19:15,958
Unde-i cheia, muistule?
252
00:19:19,500 --> 00:19:20,916
Mergeți la plimbare?
253
00:19:24,791 --> 00:19:26,500
Să fie clar.
254
00:19:28,583 --> 00:19:30,125
Ați venit cu mașina aici.
255
00:19:31,166 --> 00:19:33,958
V-am făcut o favoare
și acum îmi sunteți datori.
256
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Ce facem când avem o datorie?
257
00:19:38,750 --> 00:19:39,958
- O plătim.
- Plătim.
258
00:19:41,458 --> 00:19:44,833
Înapoi în dormitor,
mâine avem de muncă! Mișcați-vă!
259
00:20:03,333 --> 00:20:05,125
Boul dracului!
260
00:20:11,125 --> 00:20:12,833
De ce ne-a făcut Gilson asta?
261
00:20:12,916 --> 00:20:15,166
- Nu știa.
- Ba știa!
262
00:20:15,250 --> 00:20:18,666
- A zis că îi cunoaște, că e în regulă.
- Îl omor!
263
00:20:18,750 --> 00:20:19,833
Trebuie să fugim.
264
00:20:19,916 --> 00:20:22,583
Când vine Luca aici mâine, sărim pe el.
265
00:20:22,666 --> 00:20:25,333
O să știe.
O facem când e poarta deschisă.
266
00:20:25,416 --> 00:20:27,583
- Când vine un camion.
- Are o armă.
267
00:20:27,666 --> 00:20:29,708
Putem să-i distragem atenția?
268
00:20:29,791 --> 00:20:32,166
E o pierdere de timp. Să-l atacăm mâine!
269
00:20:32,250 --> 00:20:36,000
Tipul știe ce face, Isaque.
Trebuie să fim mai deștepți ca el.
270
00:21:09,291 --> 00:21:10,125
Hai!
271
00:21:11,541 --> 00:21:12,583
Super.
272
00:21:15,083 --> 00:21:16,166
Domnule Luca!
273
00:21:17,708 --> 00:21:19,125
Samuel!
274
00:21:20,541 --> 00:21:21,833
Ajutați-l, dle Luca!
275
00:21:23,375 --> 00:21:25,375
Chemați salvarea! Moare!
276
00:21:26,208 --> 00:21:27,083
Samuel!
277
00:21:28,750 --> 00:21:30,375
Fir-ar să fie!
278
00:21:31,791 --> 00:21:32,708
Adu niște apă!
279
00:21:42,875 --> 00:21:44,416
Opriți-vă!
280
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Opriți-vă naibii!
281
00:21:45,583 --> 00:21:47,583
Înapoi!
282
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Ați înnebunit?
283
00:21:55,708 --> 00:21:57,250
Unul a scăpat, dle Luca.
284
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
În Ariranha,
285
00:22:49,000 --> 00:22:51,500
la marginea orașului, e o casă izolată.
286
00:22:52,125 --> 00:22:53,166
E a Donei Ana.
287
00:22:54,250 --> 00:22:57,125
Locuiește cu cei trei copii ai ei.
Odete, Cirlene
288
00:22:57,708 --> 00:22:58,750
și tu, Mateus.
289
00:22:59,833 --> 00:23:00,833
Ce faci, Samuel?
290
00:23:02,416 --> 00:23:06,250
Ai tăi stau într-o locuință lacustră,
lângă ferma dlui Geraldo.
291
00:23:07,541 --> 00:23:10,708
Tu locuiești în casa cu numărul doi,
lângă autostradă.
292
00:23:11,583 --> 00:23:13,541
Știți ce urăsc la viața la țară?
293
00:23:14,375 --> 00:23:16,333
Orice se transformă în știre.
294
00:23:17,375 --> 00:23:20,208
Nu vreau ca mama nimănui să fie la știri.
295
00:23:22,708 --> 00:23:24,916
Nici să nu vă uitați la domnul Luca.
296
00:23:25,000 --> 00:23:27,250
Familiile voastre o vor păți și mai rău.
297
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
Pastă de dinți.
298
00:23:40,625 --> 00:23:41,916
A fost ideea ta, nu?
299
00:23:42,750 --> 00:23:45,333
La perete! Haideți! Mișcați!
300
00:23:46,375 --> 00:23:49,041
- Desfă picioarele!
- Vă purtați ca animalele?
301
00:23:49,500 --> 00:23:53,125
Vă tratez și eu la fel.
Fără duș. Fără pastă de dinți.
302
00:23:53,208 --> 00:23:54,083
Fără cină.
303
00:23:56,833 --> 00:23:57,666
Poftim?
304
00:23:58,416 --> 00:23:59,416
Vrei să mănânci?
305
00:24:01,291 --> 00:24:02,500
Trebuie să muncești.
306
00:24:04,416 --> 00:24:05,916
Nu să încerci să scapi.
307
00:24:06,750 --> 00:24:09,125
Vă faceți treaba, vă ocupați de livrări.
308
00:24:11,125 --> 00:24:12,708
- Cum stăm?
- Am întârziat.
309
00:24:12,791 --> 00:24:15,333
- Cu cât?
- Suntem în urmă cu șase livrări.
310
00:24:18,291 --> 00:24:19,375
Treceți la treabă!
311
00:24:19,791 --> 00:24:20,916
Da.
312
00:24:22,291 --> 00:24:24,166
„Da, domnule Luca.”
313
00:24:24,250 --> 00:24:25,791
„Mulțumesc, domnule Luca.”
314
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
„Vă rog, domnule Luca.”
315
00:24:27,583 --> 00:24:29,333
Respect, la naiba!
316
00:24:30,125 --> 00:24:31,916
- Da, dle Luca.
- Da, dle Luca.
317
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
Spor la treabă!
318
00:24:37,791 --> 00:24:39,291
Mișcați-vă! Haideți!
319
00:24:41,666 --> 00:24:42,500
Mai repede!
320
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
Haideți! Începeți!
321
00:24:46,375 --> 00:24:47,208
Mai repede!
322
00:24:50,041 --> 00:24:51,416
Opriți-vă!
323
00:24:53,041 --> 00:24:53,875
Ajutor!
324
00:24:54,791 --> 00:24:55,625
Alo!
325
00:24:56,583 --> 00:24:57,416
Aici!
326
00:24:58,125 --> 00:24:59,000
Încercați!
327
00:25:00,041 --> 00:25:02,291
Cereți ajutor. Nu vă aude nimeni.
328
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
Dar, dacă încercați,
329
00:25:04,416 --> 00:25:07,083
le spun amicilor mei
să vă viziteze familiile.
330
00:25:09,833 --> 00:25:11,875
Ne întoarcem la treabă. Da?
331
00:25:12,375 --> 00:25:13,291
Hai, valea!
332
00:25:37,458 --> 00:25:39,958
- Taci, idiotule!
- Încetează, Isaque!
333
00:25:47,333 --> 00:25:49,375
Țăranul ăla o să ne facă probleme.
334
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
Nu te mai smiorcăi, altfel te pocnesc!
335
00:25:51,916 --> 00:25:53,083
Lasă-l în pace!
336
00:25:53,166 --> 00:25:56,000
L-ai ratat pe Luca
din cauza idiotului ăstuia.
337
00:25:57,541 --> 00:26:00,250
E vina lui.
I-am fi venit de hac lui Luca.
338
00:26:07,208 --> 00:26:08,958
Lasă că-ți arăt eu, boule!
339
00:26:42,791 --> 00:26:43,750
Idiotule!
340
00:26:47,791 --> 00:26:49,041
Ce naiba?
341
00:26:49,125 --> 00:26:52,458
- De ce-l aperi pe muist?
- Vrei să ne distrugi?
342
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
A cui e vina?
343
00:27:10,708 --> 00:27:13,625
O să munciți în plus
ca să compensați prostiile.
344
00:27:48,458 --> 00:27:50,416
Stai liniștit. Trebuie s-o curăț.
345
00:27:55,666 --> 00:27:57,583
N-am vrut să o dau în bară.
346
00:28:02,500 --> 00:28:04,000
Ți-e dor de bunica?
347
00:28:04,708 --> 00:28:05,541
Da.
348
00:28:08,541 --> 00:28:09,666
Și de dl Reginaldo?
349
00:28:12,000 --> 00:28:13,541
Doar bunica mă place.
350
00:28:17,875 --> 00:28:19,416
Crezi că o să vină?
351
00:28:32,875 --> 00:28:37,875
Sakafunã
352
00:28:39,166 --> 00:28:41,583
Și Omolu ce frumos e!
353
00:28:42,250 --> 00:28:45,416
Prietenul meu, Sakafunã
354
00:28:46,250 --> 00:28:50,875
Sakafunã
355
00:28:51,625 --> 00:28:53,958
Și Omolu ce frumos e!
356
00:28:54,708 --> 00:28:57,750
Prietenul meu, Sakafunã
357
00:28:57,833 --> 00:29:00,125
Sfinte Omolu, al viilor și morților,
358
00:29:00,625 --> 00:29:03,708
nu lăsa ca răul să pună stăpânire
pe trupul lui.
359
00:29:03,791 --> 00:29:06,875
Curăță-i capul, ochii, gâtul,
trupul și sufletul.
360
00:29:07,416 --> 00:29:08,250
Axé.
361
00:29:09,750 --> 00:29:12,833
Binecuvântează-ne, Tată
362
00:29:12,916 --> 00:29:15,666
Atotô Obaluayê
363
00:29:15,750 --> 00:29:18,583
Binecuvântează-ne, Tată
364
00:29:18,666 --> 00:29:21,041
Atotô Obaluayê
365
00:29:21,625 --> 00:29:23,416
Atotô Obaluayê…
366
00:29:29,875 --> 00:29:30,875
Ce-s asta?
367
00:29:32,625 --> 00:29:35,166
- Dă-i-le!
- Dle Luca, trebuie să facem duș.
368
00:30:09,791 --> 00:30:11,333
V-ați ajuns?
369
00:30:11,958 --> 00:30:13,041
Grăbiți-vă naibii!
370
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Hei!
371
00:30:14,208 --> 00:30:15,250
Aruncă-l acolo!
372
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
Rahat!
373
00:30:56,083 --> 00:30:57,625
Abandonezi azi?
374
00:30:58,291 --> 00:30:59,416
Da. Baftă!
375
00:31:00,541 --> 00:31:03,083
Ia uite! Sunt mai rapid ca tine.
376
00:31:06,791 --> 00:31:09,500
Nu concep
ca cineva să-mi rănească familia.
377
00:31:09,583 --> 00:31:13,500
Când află Julia, Luca să facă bine
să fie departe. Devine o bestie.
378
00:31:16,083 --> 00:31:17,416
Julia e belea.
379
00:31:17,500 --> 00:31:20,083
E iubirea vieții mele.
O să avem trei copii.
380
00:31:20,166 --> 00:31:23,625
Ar fi bine să semene cu ea,
dacă seamănă cu tine, au pus-o.
381
00:31:37,333 --> 00:31:38,291
Pentru voi.
382
00:31:42,166 --> 00:31:43,583
A fost o săptămână bună.
383
00:31:44,250 --> 00:31:45,583
Trebuie să facem duș.
384
00:31:54,125 --> 00:31:55,083
Mergeți!
385
00:31:57,708 --> 00:31:58,791
V-ați răzgândit?
386
00:32:30,625 --> 00:32:32,625
Bag cuțitul în el și fug.
387
00:32:32,708 --> 00:32:34,375
Știi ce o să se întâmple?
388
00:32:34,458 --> 00:32:36,708
Nu ne poate răni familiile
dacă e mort.
389
00:32:36,791 --> 00:32:40,083
- Nu e singur.
- Nici noi. Suntem patru contra unu.
390
00:32:41,166 --> 00:32:42,250
Ei bine?
391
00:32:44,541 --> 00:32:46,916
Ce dobitoci! O să o fac eu.
392
00:32:47,000 --> 00:32:48,250
- O să-l omori?
- Da.
393
00:32:49,458 --> 00:32:51,166
Și fugi fără ajutorul nostru?
394
00:32:52,791 --> 00:32:54,625
Și apoi? Ce plan ai?
395
00:32:55,875 --> 00:32:59,208
Crezi că nu o să vină după mama ta,
după sora ta?
396
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
- Las-o pe sor-mea!
- N-ai un plan, eu am!
397
00:33:01,833 --> 00:33:04,958
O să cădem la o înțelegere
și familiile noastre scapă.
398
00:33:05,041 --> 00:33:06,500
Nu fac nicio înțelegere!
399
00:33:08,291 --> 00:33:10,083
Vă vindeți pentru un duș.
400
00:33:13,458 --> 00:33:14,916
Lașilor!
401
00:33:25,791 --> 00:33:27,583
Pot crește productivitatea.
402
00:33:28,083 --> 00:33:29,916
Și nu o să mai avem probleme.
403
00:33:32,041 --> 00:33:33,833
Pot să vă aduc mai mulți bani.
404
00:33:37,625 --> 00:33:38,458
Chiar așa?
405
00:33:43,375 --> 00:33:45,041
Vreau opt livrări pe zi.
406
00:33:46,625 --> 00:33:47,750
Pot face mai multe.
407
00:33:49,250 --> 00:33:51,250
Ne plătim datoria în șase luni.
408
00:33:54,208 --> 00:33:55,458
Zece livrări…
409
00:33:58,583 --> 00:33:59,666
Timp de șase luni…
410
00:34:06,958 --> 00:34:08,458
Dacă amicii tăi dau greș,
411
00:34:09,458 --> 00:34:10,875
pielea ta e în joc.
412
00:34:17,250 --> 00:34:18,333
Du-te și spune-le!
413
00:34:28,750 --> 00:34:31,000
Ticălosule! Murim în șase luni.
414
00:34:32,625 --> 00:34:37,041
Nu o să ne strici singura cale de a scăpa.
Fă-ți treaba sau te fac praf!
415
00:34:37,541 --> 00:34:39,250
Avem zece livrări. Mișcă!
416
00:34:40,083 --> 00:34:41,000
Mișcă naibii!
417
00:34:42,875 --> 00:34:43,791
Du-te, Isaque!
418
00:34:48,000 --> 00:34:50,916
Împărțim munca
ca să lucrăm mai repede. Haideți!
419
00:34:51,791 --> 00:34:55,208
Haideți, băieți!
Haideți să încercăm să ieșim de aici.
420
00:35:25,416 --> 00:35:26,541
Douăzeci și șapte.
421
00:35:32,166 --> 00:35:33,041
Totul e aici.
422
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
- Deja?
- Suntem în avans.
423
00:35:42,208 --> 00:35:44,166
După asta, dezmembrați ușile!
424
00:35:45,958 --> 00:35:46,791
Mateus.
425
00:35:51,875 --> 00:35:53,833
Mă uit la afurisitul de contract.
426
00:35:55,041 --> 00:35:56,416
Da, mă uit la el.
427
00:35:57,125 --> 00:35:58,916
Pe hârtie, funcționează totul.
428
00:36:02,125 --> 00:36:04,000
La naiba cu inspecția!
429
00:36:04,083 --> 00:36:06,500
600.000? Nu merită.
430
00:36:06,583 --> 00:36:08,041
Bine. Ciao!
431
00:36:11,458 --> 00:36:14,750
Du-te la barul lui Shirley
și ia-mi un pachet de țigări!
432
00:36:31,750 --> 00:36:35,291
Dacă ți-e dor de casă
și vrei să-ți vizitezi mama,
433
00:36:37,375 --> 00:36:38,291
poți pleca.
434
00:36:40,458 --> 00:36:42,625
Spune-i doar să ne facă niște cafea
435
00:36:43,625 --> 00:36:44,833
pentru când ajungem.
436
00:37:26,041 --> 00:37:26,958
Doamnă?
437
00:37:29,250 --> 00:37:30,083
Da?
438
00:37:31,333 --> 00:37:32,416
Țigări, vă rog.
439
00:37:34,916 --> 00:37:36,083
Nu, cu filtru roșu.
440
00:37:49,666 --> 00:37:50,666
Stai puțin!
441
00:37:52,166 --> 00:37:53,000
Poftim!
442
00:37:53,958 --> 00:37:55,083
E din partea casei.
443
00:37:58,583 --> 00:38:02,083
Spune-i lui Luca,
că, dacă are nevoie de ceva, suntem aici.
444
00:38:02,708 --> 00:38:03,708
Bine?
445
00:38:05,125 --> 00:38:06,333
Bine, mulțumesc.
446
00:38:24,375 --> 00:38:25,208
Domnule Luca?
447
00:38:26,166 --> 00:38:30,041
Ar trebui să scrie: „În această perioadă,
compania va distribui”,
448
00:38:30,833 --> 00:38:33,833
în loc de: „compania ar putea distribui”.
449
00:38:41,833 --> 00:38:42,666
Corectează-l!
450
00:38:44,125 --> 00:38:44,958
Haide.
451
00:38:48,916 --> 00:38:50,166
Ai citit contractul?
452
00:38:50,250 --> 00:38:52,000
- Nu!
- Crezi că nu pot scrie?
453
00:38:52,083 --> 00:38:55,708
- Nu! M-am uitat peste el.
- Să nu-mi mai citești contractele!
454
00:39:13,375 --> 00:39:14,291
Ce zi e azi?
455
00:39:15,041 --> 00:39:17,458
E 22 sau 23. Ceva de genul ăsta.
456
00:39:18,375 --> 00:39:21,166
Dacă e 23, eu și Julia aniversăm trei ani.
457
00:39:22,208 --> 00:39:24,250
- Felicitări!
- Trei ani.
458
00:39:24,875 --> 00:39:26,833
Sigur și-o trage cu altul.
459
00:39:26,916 --> 00:39:27,916
Ba maică-ta
460
00:39:28,583 --> 00:39:30,291
și-o trage cu toți.
461
00:39:30,375 --> 00:39:32,375
Face labe pentru băutură.
462
00:39:34,083 --> 00:39:36,166
Vorbești mereu despre familie,
463
00:39:36,833 --> 00:39:38,500
dar și tu ai fost vândut.
464
00:39:39,750 --> 00:39:40,958
Un avans?
465
00:39:42,041 --> 00:39:43,416
Asta au spus, nu?
466
00:39:44,333 --> 00:39:46,041
Ați fost vândut, dobitocilor.
467
00:39:53,958 --> 00:39:55,208
Crezi că e adevărat?
468
00:39:55,833 --> 00:39:57,541
Mama nici nu a vrut să vin.
469
00:39:59,125 --> 00:40:01,625
Crezi că mama ta ți-ar face una ca asta?
470
00:40:02,666 --> 00:40:03,500
În niciun caz.
471
00:40:05,083 --> 00:40:06,333
Termină cu prostiile!
472
00:40:12,416 --> 00:40:13,833
Aici!
473
00:40:15,541 --> 00:40:16,583
Haide, Isaque!
474
00:40:20,125 --> 00:40:21,208
Încerci să joci?
475
00:40:24,541 --> 00:40:25,375
Ia uite!
476
00:40:26,416 --> 00:40:27,458
Hai, Samuel!
477
00:40:28,125 --> 00:40:29,083
Hai, Mateus!
478
00:40:29,625 --> 00:40:30,750
Fir-ar să fie!
479
00:40:32,000 --> 00:40:33,375
Hai, Nando! Hai!
480
00:40:35,125 --> 00:40:37,416
Oprește-te!
481
00:40:40,291 --> 00:40:41,333
La naiba!
482
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
Poftim?
483
00:40:58,375 --> 00:40:59,208
Când?
484
00:41:01,541 --> 00:41:03,458
Opriți-vă!
485
00:41:04,041 --> 00:41:04,875
În dubă!
486
00:41:06,916 --> 00:41:08,791
Mai repede! Urcați în mașină!
487
00:41:09,708 --> 00:41:11,583
Plimbați-vă pe aici. Te sun eu.
488
00:41:13,208 --> 00:41:14,041
Vino cu mine!
489
00:41:22,000 --> 00:41:25,375
Vin niște oameni.
O să pună o mulțime de întrebări.
490
00:41:25,458 --> 00:41:27,625
Spune-le că facem totul ca la carte.
491
00:41:30,291 --> 00:41:31,958
- Ai înțeles?
- Da, dle Luca.
492
00:41:38,541 --> 00:41:39,583
Să mergem!
493
00:42:01,625 --> 00:42:04,375
INSPECȚIA MUNCII
494
00:42:04,458 --> 00:42:05,916
- Bună ziua!
- Bună ziua!
495
00:42:06,000 --> 00:42:08,333
Luiz Carlos de Almeida e aici?
496
00:42:08,916 --> 00:42:11,333
- De ce?
- Suntem de la Inspecția Muncii.
497
00:42:12,458 --> 00:42:14,125
- Probleme?
- Control de rutină.
498
00:42:14,208 --> 00:42:16,833
- Să începem cu personalul, Oliveira!
- Bine.
499
00:42:18,208 --> 00:42:19,208
Vino aici, amice!
500
00:42:21,583 --> 00:42:22,666
El e Mateus.
501
00:42:23,541 --> 00:42:24,833
- Salut!
- Bună!
502
00:42:24,916 --> 00:42:26,916
- Bună ziua!
- Lucrezi aici?
503
00:42:27,000 --> 00:42:29,583
- Da.
- De cât timp?
504
00:42:29,666 --> 00:42:31,458
- De vreo șase săptămâni.
- Da.
505
00:42:32,625 --> 00:42:34,166
Îmi arăți cartea de muncă?
506
00:42:34,250 --> 00:42:36,875
- E la domnul Luca…
- E în birou.
507
00:42:36,958 --> 00:42:39,250
Să ai grijă de documente, bine?
508
00:42:39,333 --> 00:42:41,083
- Da, doamnă.
- Câți angajați?
509
00:42:41,166 --> 00:42:43,166
- Patru.
- Unde sunt?
510
00:42:43,250 --> 00:42:44,875
Au plecat, fac o livrare.
511
00:42:44,958 --> 00:42:46,791
- Dorm aici toți?
- Da.
512
00:42:46,875 --> 00:42:48,625
- Acolo.
- Vreau să văd unde.
513
00:42:48,708 --> 00:42:49,541
Desigur.
514
00:42:50,125 --> 00:42:52,041
Câte ore muncești pe zi?
515
00:42:52,125 --> 00:42:54,333
- Opt.
- L-am întrebat pe Mateus.
516
00:42:54,416 --> 00:42:57,666
- Opt ore.
- Cât de des faci ore suplimentare?
517
00:42:57,750 --> 00:42:59,000
Niciodată.
518
00:43:04,250 --> 00:43:05,333
E cam murdar.
519
00:43:06,416 --> 00:43:09,041
Aveți dreptate. Trebuie să facem curat.
520
00:43:09,125 --> 00:43:10,166
Salteaua asta
521
00:43:11,041 --> 00:43:12,125
e dezgustătoare.
522
00:43:13,958 --> 00:43:15,125
E înjositor.
523
00:43:16,250 --> 00:43:19,666
L-am rugat pe dl Luca
să ne dea nouă ce ar cheltui pe ele,
524
00:43:19,750 --> 00:43:21,125
ne ajută acasă.
525
00:43:39,250 --> 00:43:40,291
Vreți o cafea?
526
00:43:41,166 --> 00:43:42,958
Nu, mulțumesc.
527
00:43:43,541 --> 00:43:45,083
Aveți umbrelă?
528
00:43:45,166 --> 00:43:47,500
S-ar putea să plouă după-amiază.
529
00:43:47,583 --> 00:43:49,958
Nu-i nimic, am venit cu mașina.
530
00:43:50,041 --> 00:43:52,625
Când plouă, lucrăm în atelier.
531
00:43:52,708 --> 00:43:55,416
- Serios?
- Slavă Domnului că e de muncă!
532
00:43:55,958 --> 00:43:56,791
Asta e bine.
533
00:43:58,333 --> 00:43:59,375
Mulțumesc.
534
00:44:03,500 --> 00:44:05,125
Vreți niște gumă, șefu'?
535
00:44:06,500 --> 00:44:07,333
Nu, mersi.
536
00:44:09,541 --> 00:44:10,375
Mulțumesc.
537
00:44:13,041 --> 00:44:14,041
E în ordine?
538
00:44:14,666 --> 00:44:16,750
Lipsește avizul de securitate
la incendiu…
539
00:44:16,833 --> 00:44:18,458
Cum adică n-ai spus nimic?
540
00:44:18,541 --> 00:44:20,375
A fost lângă mine tot timpul.
541
00:44:21,041 --> 00:44:22,541
N-am putut să spun nimic.
542
00:44:23,416 --> 00:44:26,041
Nu aveau arme, Luca avea.
A fost un chin.
543
00:44:26,125 --> 00:44:28,416
Noi cum crezi că ne-am simțit în dubă?
544
00:44:29,083 --> 00:44:32,875
Două ore fără să știm unde suntem,
dacă murim sau trăim. Ei bine?
545
00:44:37,083 --> 00:44:38,875
Fac ce mi se spune, ca și voi.
546
00:44:40,291 --> 00:44:41,958
Dacă eram eu, am fi fost liberi.
547
00:44:43,166 --> 00:44:44,333
Să te văd!
548
00:44:48,541 --> 00:44:49,791
Nu ești tu șmecherul?
549
00:44:50,875 --> 00:44:51,833
Vrei să-l omori?
550
00:44:53,333 --> 00:44:54,333
Atunci să te văd!
551
00:44:55,500 --> 00:44:58,041
Omoară-i pe Luca, pe Nando,
pe femeia de la bar.
552
00:44:59,708 --> 00:45:02,916
Omoară-i pe polițiști.
Dar trebuie să-i omori pe toți.
553
00:45:04,833 --> 00:45:05,666
Deci?
554
00:45:06,708 --> 00:45:07,791
Cu cine începi?
555
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
Bine.
556
00:45:20,166 --> 00:45:21,000
Am notat.
557
00:45:21,750 --> 00:45:22,583
Ia-o de aici!
558
00:45:52,541 --> 00:45:55,000
Hai! Haide, puștiule. Ia-o!
559
00:45:56,583 --> 00:45:58,250
Fă un duș! Ieșim.
560
00:46:00,250 --> 00:46:01,166
Haide!
561
00:46:04,791 --> 00:46:06,166
N-ai uitat ceva?
562
00:46:06,833 --> 00:46:07,666
Haideți!
563
00:47:43,125 --> 00:47:44,541
- Salut, Luca!
- Ce faci?
564
00:47:44,625 --> 00:47:45,541
Bine.
565
00:48:05,083 --> 00:48:05,916
Așa.
566
00:48:06,000 --> 00:48:07,875
În picioare. Haideți!
567
00:48:08,625 --> 00:48:09,583
Haideți!
568
00:48:12,833 --> 00:48:14,625
Ei sunt bolivieni.
569
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
El e haitian.
570
00:48:16,291 --> 00:48:18,208
El venezuelean. Toți sănătoși.
571
00:48:20,375 --> 00:48:23,208
Lucão. Ai vrut bărbați puternici, nu?
572
00:48:24,500 --> 00:48:25,333
Deci?
573
00:48:28,375 --> 00:48:29,416
Alege trei.
574
00:48:39,708 --> 00:48:40,791
E alegerea ta.
575
00:48:48,041 --> 00:48:50,000
- Ei trei.
- Bine.
576
00:48:50,666 --> 00:48:53,333
Haideți! Să mergem!
577
00:48:54,000 --> 00:48:55,458
Haideți!
578
00:48:56,583 --> 00:48:57,416
Să mergem!
579
00:48:58,041 --> 00:49:00,041
Bine. Pe aici.
580
00:49:01,750 --> 00:49:03,041
Vă rog, domnule!
581
00:49:03,875 --> 00:49:05,208
Gura! Urcă!
582
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
Poftim pașapoartele.
583
00:49:14,458 --> 00:49:15,458
Să mergem!
584
00:49:58,583 --> 00:50:01,291
Salut! Ce faci?
585
00:50:01,375 --> 00:50:02,208
Bine.
586
00:50:06,625 --> 00:50:09,166
- Deci?
- Tu nu glumești.
587
00:50:11,541 --> 00:50:12,625
Câte pe zi?
588
00:50:13,708 --> 00:50:15,250
Două mii de bucăți, omule.
589
00:50:23,791 --> 00:50:26,583
Cine îmi promite așa ceva? Dorm aici…
590
00:50:27,958 --> 00:50:28,791
Vino aici.
591
00:50:30,541 --> 00:50:31,375
Sunt aici.
592
00:50:35,250 --> 00:50:36,083
Trezirea!
593
00:50:41,125 --> 00:50:43,250
- Dați-ne drumul!
- Voi două, veniți.
594
00:50:43,333 --> 00:50:45,750
- Ridicați-vă!
- Dă-mi pașaportul, te rog.
595
00:50:45,833 --> 00:50:46,750
Să mergem!
596
00:50:46,833 --> 00:50:47,875
Ia-ți lucrurile!
597
00:50:47,958 --> 00:50:48,875
- Stai!
- Haide.
598
00:50:48,958 --> 00:50:50,041
Așteaptă, te rog…
599
00:50:50,125 --> 00:50:52,208
Ia-ți lucrurile! Și tu.
600
00:50:52,708 --> 00:50:53,958
Mișcă!
601
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Haide. Mișcați!
602
00:50:55,833 --> 00:50:57,541
- Haideți!
- Unde mă duceți?
603
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
Du-te!
604
00:51:09,791 --> 00:51:11,416
Ajutor!
605
00:51:11,500 --> 00:51:12,541
Ajutor!
606
00:51:12,625 --> 00:51:13,458
Prinde-l!
607
00:51:20,333 --> 00:51:21,333
Adu-l aici!
608
00:51:25,166 --> 00:51:26,458
Fii atent.
609
00:51:26,541 --> 00:51:28,583
Dacă încerci să evadezi,
610
00:51:28,666 --> 00:51:30,291
poliția o să te ucidă.
611
00:51:36,625 --> 00:51:38,083
Acum înțelege.
612
00:51:38,666 --> 00:51:40,916
Lucão, mereu o plăcere.
613
00:51:41,000 --> 00:51:43,416
- Să mergem!
- Ești un puști bun.
614
00:51:44,125 --> 00:51:44,958
Foarte bun.
615
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Du-le!
616
00:52:28,083 --> 00:52:30,166
7.500 de fiecare. Fără prostii.
617
00:52:30,250 --> 00:52:33,083
- Haideți!
- Să nu te întorci fără bani!
618
00:52:45,375 --> 00:52:47,083
Tu cine ești? Unde e Luca?
619
00:52:47,666 --> 00:52:48,583
Unde e Luca?
620
00:52:50,000 --> 00:52:51,375
E jos.
621
00:52:51,458 --> 00:52:52,791
Du-te și verifică jos.
622
00:52:52,875 --> 00:52:54,333
Haide!
623
00:52:58,416 --> 00:52:59,666
Vă rog, domnule…
624
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
Unde-s banii?
625
00:53:02,125 --> 00:53:05,208
Spune-i să vină și să-i ia!
Știu că-i vrea.
626
00:53:06,208 --> 00:53:09,125
Dacă Luca îi vrea, să vină să-i ia.
Acum dispari!
627
00:53:09,791 --> 00:53:12,208
Vreau 7.500 pentru fiecare. Dă-mi banii!
628
00:53:17,375 --> 00:53:20,250
Ți-ai pierdut mințile?
Vrei să-ți zbor creierii?
629
00:53:20,333 --> 00:53:23,916
Ești nebun? Ucide-l acum. Mucos tâmpit!
630
00:53:24,000 --> 00:53:26,875
Mi-a spus să te omor.
Vrei să mori aici?
631
00:53:28,208 --> 00:53:31,166
Fă-o! Luca mă omoară oricum
dacă nu îi aduc banii.
632
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Dar vă ucide și pe voi.
633
00:53:34,791 --> 00:53:35,750
M-ați auzit?
634
00:53:36,875 --> 00:53:38,666
Luca o să ne ucidă pe amândoi.
635
00:53:43,250 --> 00:53:45,750
Zi-i lui Luca să se ducă dracului,
rahat ce ești!
636
00:53:48,541 --> 00:53:51,000
Mă provoci? Fii respectuos! Du-te!
637
00:53:51,958 --> 00:53:53,083
Ieși naibii!
638
00:54:14,000 --> 00:54:14,833
Te ascult.
639
00:54:20,458 --> 00:54:22,166
Frate, și cine plătește?
640
00:54:23,125 --> 00:54:24,833
Cine plătește?
641
00:54:43,291 --> 00:54:45,375
- Bine.
- Domnule Luca!
642
00:54:54,208 --> 00:54:55,291
Cât vrei?
643
00:54:56,500 --> 00:54:57,333
Spune.
644
00:54:58,375 --> 00:54:59,208
Jumătate.
645
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
7.500?
646
00:55:10,541 --> 00:55:12,083
Asta e partea șefului.
647
00:55:12,666 --> 00:55:14,583
- 3.750.
- 7.500.
648
00:55:26,291 --> 00:55:27,625
Cum au ajuns aici?
649
00:55:29,000 --> 00:55:31,458
Cu avionul, cu autobuzul, cu vaporul.
650
00:55:32,791 --> 00:55:34,083
Ca tot ce cumpărăm.
651
00:55:35,791 --> 00:55:36,916
Câți sunt?
652
00:55:41,666 --> 00:55:43,666
Suficienți cât să mențină orașul.
653
00:55:46,500 --> 00:55:47,458
Vezi asta?
654
00:55:48,333 --> 00:55:50,166
Sârma de cupru e de la depozit.
655
00:55:52,833 --> 00:55:53,708
Iată!
656
00:55:53,791 --> 00:55:55,625
Munca ta e peste tot în oraș.
657
00:56:51,833 --> 00:56:52,666
Haideți!
658
00:56:57,291 --> 00:56:58,416
Scoate-l de acolo!
659
00:57:03,708 --> 00:57:05,958
Domnule, vă rog, nu-l răniți.
660
00:57:07,083 --> 00:57:08,083
E doar speriat.
661
00:57:28,166 --> 00:57:29,000
Haideți!
662
00:57:46,000 --> 00:57:47,125
De acum dormi aici.
663
00:57:49,791 --> 00:57:50,791
Nu-i nevoie.
664
00:57:52,166 --> 00:57:54,375
O să te înjunghie în ochi când dormi.
665
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
Sunt sigur.
666
00:57:59,750 --> 00:58:01,333
Faceți asta de mult timp?
667
00:58:02,000 --> 00:58:03,041
De destul.
668
00:58:04,541 --> 00:58:06,041
A scăpat cineva vreodată?
669
00:58:09,041 --> 00:58:10,000
Nu de la mine.
670
00:58:11,625 --> 00:58:13,291
Să vedem cum te descurci tu.
671
00:58:18,875 --> 00:58:21,791
Domnule Luca, mulțumesc pentru tot,
dar nu pot.
672
00:58:23,375 --> 00:58:24,208
De ce nu poți?
673
00:58:28,416 --> 00:58:29,458
Nu vreau s-o fac.
674
00:58:30,583 --> 00:58:32,541
Să-i țin captivi sau să-i rănesc.
675
00:58:36,000 --> 00:58:36,833
Bine.
676
00:58:38,416 --> 00:58:39,250
Du-te înapoi.
677
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Haide!
678
00:58:42,541 --> 00:58:43,750
Du-te la amicii tăi!
679
00:58:44,875 --> 00:58:46,375
Altcineva o să o facă.
680
00:58:50,750 --> 00:58:52,583
Cum puteți să faceți asta?
681
00:58:54,916 --> 00:58:56,166
Și tu o faci.
682
00:58:56,833 --> 00:58:58,250
Nu pentru că vreau.
683
00:58:58,916 --> 00:59:01,041
Avem o înțelegere. După, sunt liber.
684
00:59:01,125 --> 00:59:02,083
Liber?
685
00:59:04,541 --> 00:59:05,583
Liber să faci ce?
686
00:59:07,416 --> 00:59:08,416
Să mori de foame?
687
00:59:09,625 --> 00:59:11,041
Să sufere ai tăi?
688
00:59:11,958 --> 00:59:13,500
Ți-am văzut revistele.
689
00:59:14,833 --> 00:59:16,125
Vrei să fii pilot?
690
00:59:17,375 --> 00:59:18,666
- Inginer.
- Frumos.
691
00:59:20,916 --> 00:59:22,291
E o slujbă importantă.
692
00:59:23,041 --> 00:59:24,166
Și eu am vrut asta.
693
00:59:25,500 --> 00:59:27,375
De ce nu faceți altceva atunci?
694
00:59:35,541 --> 00:59:37,583
Și eu am fost sărac.
695
00:59:38,833 --> 00:59:41,375
Am crescut într-un șopron,
lângă canalizare.
696
00:59:41,916 --> 00:59:45,291
Mama s-a străduit
să crească patru copii. Singură.
697
00:59:46,750 --> 00:59:50,708
Șeful ei, un om foarte bun,
ne-a tratat ca pe o familie.
698
00:59:52,833 --> 00:59:57,041
Dar a forțat-o să muncească 12 ore pe zi
și o plătea 450 de lei pe lună.
699
00:59:57,916 --> 01:00:00,000
Adidașii lui costau mai mult.
700
01:00:03,708 --> 01:00:05,416
Libertatea asta ți-o dorești?
701
01:00:10,166 --> 01:00:11,166
Uite ușa!
702
01:00:13,583 --> 01:00:14,666
Du-te, fii liber!
703
01:01:14,541 --> 01:01:16,166
Uite cine a venit!
704
01:01:18,791 --> 01:01:20,541
Ai venit să ne dai drumul?
705
01:01:20,625 --> 01:01:22,000
Deschide naibii poarta!
706
01:01:22,541 --> 01:01:23,875
Ești de partea lor?
707
01:01:24,666 --> 01:01:25,625
Spune!
708
01:01:25,708 --> 01:01:27,666
Da, el m-a adus aici.
709
01:01:27,750 --> 01:01:29,000
Acum ești șmecher?
710
01:01:30,541 --> 01:01:33,541
- Știi măcar cum să-l folosești?
- Înapoi, Isaque!
711
01:01:37,875 --> 01:01:39,208
Vino aici, Samuel!
712
01:01:46,500 --> 01:01:47,458
El e acolo.
713
01:01:48,250 --> 01:01:49,333
Ajută-mă cu ei.
714
01:01:50,083 --> 01:01:52,333
Fac tot posibilul ca să ieșim de aici.
715
01:01:58,250 --> 01:01:59,083
Ieșiți!
716
01:02:00,958 --> 01:02:02,500
Deschide poarta și ieșiți!
717
01:02:06,666 --> 01:02:07,500
Să mergem!
718
01:02:09,458 --> 01:02:10,291
Mai repede!
719
01:02:48,875 --> 01:02:49,708
Cupru pur.
720
01:02:50,666 --> 01:02:52,666
Cuprul aici, cauciucul acolo.
721
01:02:53,208 --> 01:02:54,041
Ați înțeles?
722
01:03:04,875 --> 01:03:09,000
E treaba voastră să mutați rahatul ăsta,
nu a mea. La treabă! Haideți!
723
01:03:53,041 --> 01:03:54,750
Aveți nevoie de ceva?
724
01:03:55,291 --> 01:03:58,791
- Isaque avea dreptate în privința ta.
- Nu eu am ales asta.
725
01:03:59,500 --> 01:04:01,375
Vrei să-i spun că n-o să o fac?
726
01:04:02,041 --> 01:04:02,875
Da.
727
01:04:03,458 --> 01:04:05,708
Ai vrea să stea el cu ochii pe tine?
728
01:04:06,375 --> 01:04:07,541
Sunt de-al vostru.
729
01:04:09,250 --> 01:04:10,958
Pot vorbi cu familia ta.
730
01:04:11,625 --> 01:04:13,833
Pot s-o sun pe mama ta. Pe Julia.
731
01:04:15,083 --> 01:04:18,041
- O să vorbesc cu ceilalți.
- Cu cine? Cu Isaque?
732
01:04:20,875 --> 01:04:22,000
Lasă-l pe el.
733
01:04:22,958 --> 01:04:26,125
O să strice lucrurile.
Noi suntem din același loc.
734
01:04:27,791 --> 01:04:28,625
Bine.
735
01:04:29,916 --> 01:04:31,041
Și înțelegerea?
736
01:04:33,250 --> 01:04:35,375
Putem să ieșim de aici mai devreme.
737
01:04:51,333 --> 01:04:52,583
O să ai nevoie de el.
738
01:04:53,583 --> 01:04:55,916
Ai numărul meu,
al lui Nando și al lui Batista.
739
01:04:58,625 --> 01:05:00,166
Poți s-o suni pe mama ta.
740
01:05:03,208 --> 01:05:04,333
Haide, sun-o!
741
01:05:17,041 --> 01:05:18,500
- Alo!
- Mamă!
742
01:05:18,583 --> 01:05:20,458
Mateus? Unde ești?
743
01:05:20,541 --> 01:05:22,916
Am tot sunat, dar n-ai răspuns.
744
01:05:23,458 --> 01:05:26,291
Ăsta e noul meu număr, mamă.
Am uitat să-ți spun.
745
01:05:26,791 --> 01:05:30,416
Cum poți să dispari așa?
Trimiți bani și nu spui nimic?
746
01:05:31,291 --> 01:05:32,250
Ce bani, mamă?
747
01:05:32,875 --> 01:05:35,208
Banii pe care mi i-ai trimis, fiule.
748
01:05:35,291 --> 01:05:37,333
Cum ai făcut atâția bani?
749
01:05:39,416 --> 01:05:41,333
Am lucrat ceva mai mult.
750
01:05:41,416 --> 01:05:43,000
Cum sunt ceilalți băieți?
751
01:05:44,875 --> 01:05:47,375
- Bine, slavă Domnului!
- Să mă mai suni!
752
01:05:47,458 --> 01:05:49,125
Ne e dor de tine.
753
01:05:49,208 --> 01:05:50,041
Da, mamă.
754
01:05:50,625 --> 01:05:52,333
- Pa!
- Să mă suni!
755
01:05:58,375 --> 01:05:59,875
I-am trimis 3.000 de lei.
756
01:06:02,541 --> 01:06:03,625
I-ai câștigat.
757
01:06:05,041 --> 01:06:06,583
E doar începutul.
758
01:06:30,125 --> 01:06:32,708
- Bea! Fac cinste.
- E foarte bună.
759
01:06:33,416 --> 01:06:34,250
Ia uite!
760
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
- Băi!
- Scuze, domnule.
761
01:06:36,833 --> 01:06:39,458
- Îl pui să-ți spună „domnule”?
- Și ce?
762
01:06:40,375 --> 01:06:41,791
Așa vorbești cu oamenii?
763
01:06:42,583 --> 01:06:44,291
Trebuie să-l ții în frâu, da?
764
01:06:44,375 --> 01:06:45,750
Așa o să fac.
765
01:06:46,416 --> 01:06:48,833
Cum vă distrați la țară?
766
01:06:49,875 --> 01:06:52,833
- Dați-mi o țigară!
- Bine. Îmi place.
767
01:06:52,916 --> 01:06:53,750
Poftim.
768
01:07:04,750 --> 01:07:05,875
O bere, te rog!
769
01:07:23,000 --> 01:07:25,916
Deci? Să o aduci pe maică-ta
să-și cunoască nora.
770
01:07:28,000 --> 01:07:30,416
- N-o să-i placă la São Paulo.
- Serios?
771
01:07:31,666 --> 01:07:34,625
- O lași acolo?
- O să vrea să rămână acolo.
772
01:07:35,208 --> 01:07:37,500
Dacă nu se lasă de muncă o să moară.
773
01:07:37,583 --> 01:07:40,291
- Nu știu cum reușește.
- Și tatăl tău?
774
01:07:41,291 --> 01:07:42,125
Tata?
775
01:07:43,333 --> 01:07:45,875
Când o să am copii,
o să fiu un tată grozav.
776
01:07:45,958 --> 01:07:47,458
Vrei copii?
777
01:07:47,541 --> 01:07:48,375
Patru.
778
01:07:49,250 --> 01:07:50,625
Două fete, doi băieți.
779
01:07:51,291 --> 01:07:54,541
O să ai grijă de copiii tăi,
de mama ta, de toate.
780
01:08:04,500 --> 01:08:05,875
Noroc!
781
01:09:09,375 --> 01:09:11,083
Adu niște bere, vrei?
782
01:09:27,875 --> 01:09:28,708
Domnule Luca…
783
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Domnule Luca?
784
01:09:34,208 --> 01:09:35,041
Domnule Luca?
785
01:11:42,250 --> 01:11:44,375
Mâncați înainte să vadă!
786
01:11:49,041 --> 01:11:50,333
Te-ai distrat aseară?
787
01:11:50,833 --> 01:11:53,625
Unde e Luca?
Îți permite să ieși mai nou?
788
01:11:54,708 --> 01:11:58,000
- Unde e Luca? Răspunde-mi!
- E chiar acolo.
789
01:11:58,833 --> 01:12:01,166
- În birou.
- Nemernicul o fi adormit.
790
01:12:01,250 --> 01:12:03,875
Ăsta a plecat un om liber
791
01:12:03,958 --> 01:12:05,625
și s-a întors un om liber.
792
01:12:05,708 --> 01:12:06,625
Așa e?
793
01:12:07,458 --> 01:12:08,458
Răspunde, Mateus!
794
01:12:11,875 --> 01:12:14,166
Mâncați, avem treabă. Grăbiți-vă!
795
01:13:01,750 --> 01:13:02,583
Bine.
796
01:13:29,166 --> 01:13:31,791
- Cântă ceva.
- Cântă, Samuel!
797
01:13:40,833 --> 01:13:44,125
BIANCHI = VIITORUL
798
01:13:45,000 --> 01:13:46,250
Ce faci, Lucão?
799
01:13:47,375 --> 01:13:49,166
- Ce mai faci?
- Bine.
800
01:14:04,208 --> 01:14:05,333
Lasă-mă să mă uit.
801
01:14:06,833 --> 01:14:07,958
Desfă picioarele!
802
01:14:27,000 --> 01:14:29,083
- Scuzați!
- Salut!
803
01:14:30,125 --> 01:14:32,250
- Ce faceți?
- Bună, Luca! Ce faci?
804
01:14:35,041 --> 01:14:37,416
Un cadou pentru fiica dvs., dle Bianchi.
805
01:14:37,500 --> 01:14:38,750
Nu trebuia.
806
01:14:39,416 --> 01:14:40,250
Pune-l acolo.
807
01:14:40,333 --> 01:14:41,666
- Mulțumim!
- Ia loc.
808
01:14:45,875 --> 01:14:47,083
Cheamă-l pe Rodiney.
809
01:14:49,833 --> 01:14:51,041
Iată cum stă treaba.
810
01:14:51,125 --> 01:14:53,458
Trebuie să mă concentrez pe campanie.
811
01:14:53,541 --> 01:14:55,333
Îți dau cheile de la birou.
812
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Nu mai stai la depozit.
813
01:14:57,708 --> 01:15:00,208
Vreau să fii în linia întâi a afacerii.
814
01:15:01,750 --> 01:15:04,958
Vreau să lucrezi zi și noapte,
să verifici randamentul,
815
01:15:05,041 --> 01:15:07,125
să monitorizezi programul de lucru.
816
01:15:07,208 --> 01:15:08,583
Apoi îmi dai raportul.
817
01:15:10,250 --> 01:15:11,500
Puteți conta pe mine.
818
01:15:14,791 --> 01:15:19,083
Iată-l. El e Rodiney.
O să preia depozitul de fier vechi.
819
01:15:19,708 --> 01:15:20,583
Bine.
820
01:15:21,083 --> 01:15:22,333
Nu e o treabă ușoară.
821
01:15:23,125 --> 01:15:24,750
Asta e. Distracție plăcută!
822
01:15:32,208 --> 01:15:34,000
- Bună! Ce faceți?
- Ce faceți?
823
01:15:34,541 --> 01:15:38,833
Îmi place cântecul lui Noel Rosa,
numit „Fita Amarela”. Îl știți?
824
01:15:38,916 --> 01:15:41,416
„Fita Amalera”. Adică, „Fita Amarela.”
825
01:15:49,875 --> 01:15:51,083
Nu te mișca.
826
01:15:51,166 --> 01:15:52,750
Măi, ce faci?
827
01:15:53,833 --> 01:15:55,500
- Nu e nimeni aici.
- Da.
828
01:15:56,000 --> 01:15:59,791
Joacă-te cu prietenii.
Spune-i Cidei să se ascundă în bucătărie.
829
01:15:59,875 --> 01:16:00,708
Vai de mine…
830
01:16:00,791 --> 01:16:02,416
- E fiica dvs.?
- Da.
831
01:16:03,125 --> 01:16:05,041
- Îți plac copiii?
- Da, domnule.
832
01:16:05,125 --> 01:16:07,833
Am intrat în politică pentru ei.
833
01:16:07,916 --> 01:16:10,500
Vreau să fac din țara asta
un loc mai bun.
834
01:16:10,583 --> 01:16:12,666
- Ești cu Luca, nu?
- Da.
835
01:16:13,166 --> 01:16:15,166
- Vă cunoașteți de mult timp?
- Da.
836
01:16:15,250 --> 01:16:17,583
Tata avea afaceri în Itaquera.
837
01:16:17,666 --> 01:16:20,458
I-am preluat afacerile după ce a murit
838
01:16:20,541 --> 01:16:24,166
și aveam nevoie de cineva
să-mi aducă mâncare și restul, știi?
839
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Apoi l-am văzut.
840
01:16:25,791 --> 01:16:27,708
Se deosebea de toți ceilalți.
841
01:16:28,916 --> 01:16:31,166
Trebuia doar să fluier așa…
842
01:16:36,208 --> 01:16:37,458
E cu mine de atunci.
843
01:16:50,416 --> 01:16:52,500
Oamenii cumpărați lucrează pentru el?
844
01:16:59,583 --> 01:17:01,500
Doar noi avem o înțelegere?
845
01:17:04,541 --> 01:17:05,958
Ai avut noroc, puștiule.
846
01:17:09,083 --> 01:17:10,750
Mă refer la ceilalți băieți.
847
01:17:15,708 --> 01:17:16,541
Nu e niciuna?
848
01:17:21,083 --> 01:17:22,958
Nu-s liberi după ce plătesc datoria?
849
01:17:30,541 --> 01:17:32,500
Săptămâna viitoare plec de la depozit.
850
01:17:33,125 --> 01:17:35,125
Dacă vrei o promovare, am un loc.
851
01:17:37,291 --> 01:17:38,500
Altfel, rămâi acolo.
852
01:17:40,416 --> 01:17:41,375
Depinde de tine.
853
01:18:24,500 --> 01:18:26,250
N-a fost bun…
854
01:18:33,166 --> 01:18:35,875
Barba ta e din ce în ce mai gri, fiule.
855
01:18:36,916 --> 01:18:37,958
El cine e?
856
01:18:40,166 --> 01:18:42,541
Lucrează cu mine. Mateus.
857
01:18:43,041 --> 01:18:45,708
- Așa de tânăr?
- Nu la fel de tânăr ca dvs.
858
01:18:45,791 --> 01:18:48,583
- Mă bucur să vă cunosc.
- Ce lingușitor!
859
01:18:49,958 --> 01:18:51,958
- Nu e nevoie.
- Mă duc la baie.
860
01:18:52,041 --> 01:18:53,666
Bine. Vin și frații tăi.
861
01:18:53,750 --> 01:18:57,333
E un miracol că a putut veni.
Muncește din greu.
862
01:18:57,416 --> 01:18:59,500
Dar apare din când în când.
863
01:18:59,583 --> 01:19:02,208
Ajută-l să se simtă bine.
864
01:19:02,291 --> 01:19:04,666
- E o cauză pierdută.
- Cine vorbește!
865
01:19:04,750 --> 01:19:06,916
- Iată-o!
- Bună ziua!
866
01:19:07,000 --> 01:19:08,208
Mulțumesc, Edileuza.
867
01:19:08,291 --> 01:19:10,291
- Așa!
- Poftă bună!
868
01:19:10,375 --> 01:19:12,333
Nu! Nu așa te-am crescut.
869
01:19:12,416 --> 01:19:14,791
Mai întâi oaspeții. Haide!
870
01:19:14,875 --> 01:19:17,000
O să guști cea mai bună coxinha.
871
01:19:17,083 --> 01:19:19,541
Asta ține locul ăsta pe picioare.
872
01:19:19,625 --> 01:19:20,875
- Așteaptă…
- Mănâncă!
873
01:19:23,458 --> 01:19:24,541
Plânge de bucurie!
874
01:19:25,500 --> 01:19:26,333
Nu-i așa?
875
01:19:26,833 --> 01:19:29,958
El se ocupă de patiserie.
A cumpărat-o pentru mama sa.
876
01:19:30,041 --> 01:19:32,458
Câte mame pot spune asta? Eu pot.
877
01:19:32,541 --> 01:19:34,333
Deci? Ce face Ana?
878
01:19:34,416 --> 01:19:37,875
Spune-le, Mazinho! Nu vrea copii.
879
01:19:37,958 --> 01:19:40,375
- Ce vacă!
- Mamă, lasă-l în pace.
880
01:19:40,458 --> 01:19:43,875
- Eu îl las, ea nu.
- Nu o să duci lipsă de nepoți.
881
01:19:43,958 --> 01:19:45,333
- Serios?
- Nu.
882
01:19:45,416 --> 01:19:47,791
Unde sunt? Adu-mi nepoții!
883
01:19:48,291 --> 01:19:50,416
- Se ascund.
- Mă duc să caut unul.
884
01:19:51,333 --> 01:19:54,041
Mamele vor tot ce e mai bun
pentru copiii lor.
885
01:19:54,625 --> 01:19:58,041
Vreau ce e mai bun pentru ei.
Mama ta nu vrea asta?
886
01:19:58,125 --> 01:19:59,791
Da. Cu ce se ocupă?
887
01:19:59,875 --> 01:20:01,416
Lucrează pe câmp.
888
01:20:01,500 --> 01:20:03,166
Am făcut asta mult timp.
889
01:20:03,250 --> 01:20:05,250
- Sunteți de la țară?
- Nu.
890
01:20:05,333 --> 01:20:08,083
Locuiam în Rio, în mijlocul pustietății.
891
01:20:09,041 --> 01:20:10,375
O cocină.
892
01:20:10,458 --> 01:20:14,791
Am venit la São Paulo
când Luca era un puști de 13, 14 ani.
893
01:20:15,583 --> 01:20:17,583
V-a făcut probleme?
894
01:20:17,666 --> 01:20:19,083
Nu, nu Luca.
895
01:20:20,125 --> 01:20:22,250
Nu i-a fost frică de nimic.
896
01:20:22,333 --> 01:20:24,583
Fura caii șefului
897
01:20:25,625 --> 01:20:27,500
și fugea în toiul nopții.
898
01:20:27,583 --> 01:20:29,166
A vândut găinile șefului,
899
01:20:29,250 --> 01:20:31,041
dar nu m-a mințit niciodată.
900
01:20:31,125 --> 01:20:33,416
Mereu aducea bani acasă.
901
01:20:34,125 --> 01:20:35,458
Un băiat de nota zece.
902
01:20:35,541 --> 01:20:38,833
S-a născut să fie lider.
Orice spune el e lege.
903
01:20:38,916 --> 01:20:41,125
Stai pe lângă el și o să-ți fie bine.
904
01:20:42,083 --> 01:20:43,291
Deci ați fost țăran?
905
01:20:44,250 --> 01:20:47,750
Nu… N-am spus asta.
906
01:20:47,833 --> 01:20:51,083
- Te-ai amețit de la o bere?
- Nu, e o minciună!
907
01:20:51,166 --> 01:20:54,125
- Nu am spus asta.
- Bine.
908
01:20:54,208 --> 01:20:55,041
Dă-mi și mie!
909
01:21:14,791 --> 01:21:17,625
Primim cupru pur și oțel
săptămâna viitoare.
910
01:21:17,708 --> 01:21:19,750
- Am înțeles.
- Poți veni după ele.
911
01:21:20,416 --> 01:21:21,958
Uite!
912
01:21:22,041 --> 01:21:23,375
- Prinde-l!
- Prinde-l!
913
01:21:23,458 --> 01:21:25,291
- Luca!
- Luca!
914
01:21:25,375 --> 01:21:27,083
Tipul a scăpat!
915
01:22:37,958 --> 01:22:39,166
Sună-l pe Batista.
916
01:22:43,916 --> 01:22:45,083
Arată-i poza.
917
01:22:46,916 --> 01:22:48,041
Nu e nevoie.
918
01:22:55,666 --> 01:22:56,750
Ei sau noi.
919
01:22:57,625 --> 01:22:58,458
Sună-l!
920
01:23:18,291 --> 01:23:20,000
- Cine e?
- Mateus.
921
01:23:20,541 --> 01:23:22,416
Ce e? De ce ai nevoie?
922
01:23:22,500 --> 01:23:25,125
- Un muncitor a încercat să fugă.
- Cine?
923
01:23:25,958 --> 01:23:28,041
- Samuel.
- Ce să fac?
924
01:23:28,708 --> 01:23:30,125
Treci pe la el pe acasă.
925
01:23:30,208 --> 01:23:31,333
Să fiu dur?
926
01:23:32,291 --> 01:23:33,125
Nu.
927
01:23:34,125 --> 01:23:35,291
Doar sperie-i.
928
01:24:04,000 --> 01:24:08,875
{\an8}SPUNE-I LUI SAMUEL
CĂ ÎL SALUTĂ MAMA LUI
929
01:24:18,583 --> 01:24:19,708
Spune „portugheză”.
930
01:24:21,000 --> 01:24:21,916
Portugheză.
931
01:24:30,208 --> 01:24:31,166
Nu am vrut asta.
932
01:25:07,458 --> 01:25:10,625
Camionul vine de cinci ori pe zi.
Facem 15 livrări.
933
01:25:11,125 --> 01:25:12,250
Putem mai mult.
934
01:25:13,250 --> 01:25:15,041
Cine a încercat să fugă?
935
01:25:18,125 --> 01:25:18,958
El.
936
01:25:22,291 --> 01:25:23,666
Credeam că sunt șapte.
937
01:25:26,708 --> 01:25:27,833
Ăștia sunt toți.
938
01:25:30,375 --> 01:25:33,708
Marțea și joia e mai aglomerat.
Trebuie făcut inventarul.
939
01:25:38,833 --> 01:25:40,166
Ia-ți pauză de masă.
940
01:25:43,791 --> 01:25:45,083
Ai o țigară?
941
01:25:51,416 --> 01:25:52,416
Și o brichetă.
942
01:26:20,000 --> 01:26:21,958
Da. Mai vedem.
943
01:26:23,958 --> 01:26:25,666
- Ai luat totul?
- Da.
944
01:33:16,916 --> 01:33:21,916
Subtitrarea: Andra Foca