1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,480 --> 00:00:14,560 ‪"넷플릭스 다큐멘터리" 4 00:00:36,760 --> 00:00:39,520 ‪큰 꿈을 품는 걸 ‪두려워하지 마세요 5 00:00:48,760 --> 00:00:50,560 ‪출신은 중요하지 않아요 6 00:00:55,800 --> 00:00:57,040 ‪세상에 보여주세요 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,920 ‪불가능은 없다는 걸요 8 00:01:32,280 --> 00:01:36,640 ‪8,000m가 넘는 산은 ‪세상에 14개뿐이에요 9 00:01:41,560 --> 00:01:46,440 ‪그 산들을 오르는 여정은 ‪100년 전부터 시작됐죠 10 00:01:57,360 --> 00:02:02,200 ‪8,000m 위 죽음의 지대에선 ‪목숨을 걸어야 해요 11 00:02:04,360 --> 00:02:09,960 ‪추위, 바람, 눈사태까지 12 00:02:12,880 --> 00:02:14,920 ‪산을 오르다 문제가 생겼을 때 13 00:02:15,000 --> 00:02:17,800 ‪주위에 도움을 줄 ‪실력 있는 등반가들이 없다면 14 00:02:17,880 --> 00:02:19,480 ‪홀로 죽어가게 되죠 15 00:02:22,600 --> 00:02:25,040 {\an8}‪고산 등반의 역사에서 16 00:02:25,120 --> 00:02:27,960 {\an8}‪라인홀트 메스너만큼 ‪존경받는 사람도 없어요 17 00:02:28,040 --> 00:02:28,920 {\an8}‪"1978년" 18 00:02:29,000 --> 00:02:33,040 {\an8}‪8,000m 봉우리 14개를 ‪전부 오른 첫 등반가였어요 19 00:02:33,960 --> 00:02:36,560 ‪16년이 걸렸죠 20 00:02:42,160 --> 00:02:43,880 ‪항상 두려워요 21 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 {\an8}‪이런 마음이 들죠 ‪'베이스캠프에 가야만 안전해' 22 00:02:48,520 --> 00:02:49,720 {\an8}‪"라인홀트 메스너 ‪고산 등반가" 23 00:02:49,800 --> 00:02:50,960 {\an8}‪'문명사회로 돌아가야 해' 24 00:02:54,000 --> 00:03:00,080 ‪한 생애에 8,000m 봉우리를 ‪전부 다 오르기는 몹시 어렵죠 25 00:03:08,120 --> 00:03:10,440 ‪보통은 봉우리 하나에도 26 00:03:11,120 --> 00:03:12,240 {\an8}‪고군분투해요 27 00:03:12,320 --> 00:03:15,440 {\an8}‪봉우리 하나만도 2달이 걸리는 ‪대규모 원정이죠 28 00:03:15,520 --> 00:03:16,960 {\an8}‪"지미 친 ‪전문 등반가" 29 00:03:19,720 --> 00:03:22,240 ‪2019년 봄 무렵 30 00:03:22,320 --> 00:03:26,640 ‪정신 나간 네팔 남자 얘기로 ‪등반계가 떠들썩해졌어요 31 00:03:35,360 --> 00:03:37,680 ‪누구도 이 사람에 대해 ‪들어본 적이 없었죠 32 00:03:41,520 --> 00:03:42,880 ‪모두가 물었어요 33 00:03:44,240 --> 00:03:46,400 ‪'대체 님스 푸르자가 누구지?' 34 00:03:46,480 --> 00:03:48,120 ‪좋아, 친구 35 00:03:51,320 --> 00:03:53,040 ‪8,000m 봉우리 14개를 36 00:03:53,120 --> 00:03:57,440 ‪전부 오른 최단 기록은 ‪7년이었어요 37 00:04:03,480 --> 00:04:07,840 {\an8}‪죽지만 않는다면 ‪전 7개월 만에 해낼 수 있어요 38 00:04:07,920 --> 00:04:09,240 {\an8}‪"니르말 '님스다이' 푸르자" 39 00:04:15,760 --> 00:04:19,080 ‪이건 인류에게 ‪영감을 주기 위한 여정이에요 40 00:04:21,960 --> 00:04:23,760 ‪네팔의 등반 공동체는 41 00:04:23,840 --> 00:04:26,960 ‪언제나 8,000m 봉우리의 ‪개척자들이었지만 42 00:04:28,240 --> 00:04:31,080 ‪그에 걸맞은 존경을 ‪한 번도 받지 못했죠 43 00:04:32,520 --> 00:04:36,560 ‪저는 네팔 등반 공동체를 ‪대변하고 싶어요 44 00:04:37,960 --> 00:04:39,640 {\an8}‪"8,000m 봉우리 14개 ‪7개월" 45 00:04:39,720 --> 00:04:42,640 {\an8}‪여정을 세 단계로 나눴어요 46 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 {\an8}‪1단계는 네팔이에요 47 00:04:50,080 --> 00:04:51,240 ‪"1단계 네팔 ‪4월, 5월" 48 00:04:51,320 --> 00:04:53,440 ‪8,000m 봉우리 여섯 개를 49 00:04:54,080 --> 00:04:58,040 ‪봄철에 전부 등정한 ‪첫 등반가가 되어야 했죠 50 00:05:04,720 --> 00:05:06,920 ‪2단계는 파키스탄이었어요 51 00:05:07,000 --> 00:05:08,320 ‪"2단계 파키스탄 ‪6월, 7월" 52 00:05:08,400 --> 00:05:11,360 ‪K2에 올라야 했는데 53 00:05:11,440 --> 00:05:14,080 ‪운이 좋아야 ‪살아남을까 말까 한 산이죠 54 00:05:15,840 --> 00:05:16,960 ‪"3단계 네팔/중국 ‪9월, 10월" 55 00:05:17,040 --> 00:05:18,880 ‪3단계의 티베트 산을 등반하려면 56 00:05:18,960 --> 00:05:21,880 ‪중국 정부의 허가가 필요했어요 57 00:05:23,280 --> 00:05:26,360 ‪사람들은 제 계획이 ‪불가능하다고들 했죠 58 00:05:27,840 --> 00:05:32,160 ‪그래서 '프로젝트 파서블'이라고 ‪이름을 붙였어요 59 00:05:36,720 --> 00:05:42,240 {\an8}‪"영국 ‪2019년 3월 15일" 60 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 ‪정신 나간 생각이었죠 61 00:05:50,040 --> 00:05:52,200 ‪하지만 놀랍지는 않았어요 62 00:05:54,320 --> 00:05:56,600 {\an8}‪그이는 늘 뭔가를 생각해요 63 00:05:56,680 --> 00:05:57,560 {\an8}‪"수치 푸르자" 64 00:05:57,640 --> 00:06:01,240 {\an8}‪그게 뭔지는 몰라도 ‪그이의 머리는 쉬질 않아요 65 00:06:03,240 --> 00:06:05,560 {\an8}‪"님스와 수치의 결혼 ‪2008년" 66 00:06:05,640 --> 00:06:07,720 {\an8}‪우리는 아주 어릴 때 결혼했어요 67 00:06:09,720 --> 00:06:14,720 ‪저의 거대한 프로젝트를 ‪제 아내는 응원해 줬죠 68 00:06:16,320 --> 00:06:18,840 ‪수치는 굉장한 사람이에요 69 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 ‪정신적으로 정말 강인하죠 70 00:06:26,680 --> 00:06:29,560 ‪위험하다는 건 저도 알지만 71 00:06:30,520 --> 00:06:33,240 ‪그게 그이 천성이라고 생각해요 72 00:06:35,360 --> 00:06:37,160 ‪목표 의식이 확실하죠 73 00:06:41,920 --> 00:06:42,760 ‪드디어 가네! 74 00:06:42,840 --> 00:06:45,800 ‪마침내 시작하는 거야 ‪난 괜찮을 테니 걱정하지 마 75 00:06:47,880 --> 00:06:49,440 ‪잘 지내야 해 76 00:06:51,200 --> 00:06:53,200 ‪정말 위험한 도전이었어요 77 00:06:54,520 --> 00:06:59,920 ‪하지만 그이의 인생을 바꿀 ‪기회라는 걸 알았죠 78 00:07:08,360 --> 00:07:13,800 ‪이 프로젝트에서 ‪저는 여정 전체에 걸쳐 79 00:07:13,880 --> 00:07:15,640 ‪저와 함께 여러 산을 등반할 80 00:07:15,720 --> 00:07:18,680 ‪네팔 등반가 팀의 ‪도움을 받을 거예요 81 00:07:21,600 --> 00:07:24,720 ‪이들에게 제 목숨을 맡겨야 해요 82 00:07:25,840 --> 00:07:28,440 ‪하지만 정말 재미있을 거예요 83 00:07:31,200 --> 00:07:33,800 ‪좋은 아침, 여러분! 84 00:07:33,880 --> 00:07:35,560 ‪프로젝트 파서블 팀! 85 00:07:38,320 --> 00:07:41,320 {\an8}‪밍마는 제가 만나본 ‪가장 강인한 등반가예요 86 00:07:41,400 --> 00:07:42,440 {\an8}‪"밍마 데이비드" 87 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 ‪제 오른팔이에요, 알겠죠? 88 00:07:46,200 --> 00:07:51,160 ‪제게 등반이란 탐험의 과정이에요 89 00:07:52,440 --> 00:07:56,160 {\an8}‪겔젠은 지구 최고의 춤꾼이죠 90 00:08:00,760 --> 00:08:05,160 ‪이 팀의 일원들은 모두 ‪서로를 형제처럼 대해요 91 00:08:05,240 --> 00:08:06,800 ‪함께 파티를 벌이고 놀죠 92 00:08:09,680 --> 00:08:13,320 {\an8}‪락파 덴디는 집채만 한 짐도 ‪나를 수 있어요 93 00:08:13,960 --> 00:08:18,080 ‪강력한 협동심만 있다면 ‪해낼 수 있다고 믿었죠 94 00:08:18,160 --> 00:08:21,640 ‪이건 네팔을 위한 일이었어요 95 00:08:21,720 --> 00:08:23,880 ‪내 형제 게스만이에요! 안녕! 96 00:08:24,680 --> 00:08:28,400 {\an8}‪게스만은 이 프로젝트를 위해 ‪모든 걸 걸겠단 각오를 했죠 97 00:08:29,240 --> 00:08:32,600 ‪'프로젝트 파서블' 같은 시도는 ‪그 누구도 한 적 없어요 98 00:08:34,240 --> 00:08:35,600 ‪우리도 꼭 동참하고 싶었죠 99 00:08:44,640 --> 00:08:50,280 {\an8}‪"네팔 안나푸르나 지역 ‪2019년 3월 27일" 100 00:08:53,720 --> 00:08:56,200 ‪등반 중에 취해야 하는 태도는 101 00:08:56,280 --> 00:08:59,640 ‪아주 겸허하게 굴고 ‪목표치를 낮추는 겁니다 102 00:09:00,440 --> 00:09:02,400 {\an8}‪님스는 정반대였죠 ‪뭐든 숨김이 없었어요 103 00:09:02,480 --> 00:09:03,320 {\an8}‪"개릿 매디슨" 104 00:09:04,680 --> 00:09:09,720 ‪저 좀 봐요, 뱃살이 쪘죠 ‪하지만 다 빠질 거예요 105 00:09:12,240 --> 00:09:15,800 ‪님스의 프로젝트 이야기를 듣고 ‪정신이 나갈 것 같았죠 106 00:09:19,720 --> 00:09:21,520 ‪이 일은 날씨도 고려해야 하고 107 00:09:21,600 --> 00:09:23,800 ‪실행 계획을 짜고 ‪길의 상태도 생각해야 해요 108 00:09:24,480 --> 00:09:26,240 ‪굉장히 위험하니까요 109 00:09:30,600 --> 00:09:34,880 ‪야망은 굉장하지만 ‪성공할 리 없다고 생각했어요 110 00:09:37,360 --> 00:09:41,120 ‪때로는 자신에게 중요한 일에 ‪집중해야 해요 111 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 ‪전 꼭 해낼 거예요 112 00:09:43,320 --> 00:09:46,160 ‪뱃살도 뺄 거고요, 짜잔! 113 00:09:46,920 --> 00:09:48,040 ‪좋았어! 114 00:10:05,960 --> 00:10:07,560 ‪몇 번을 방문했든 115 00:10:07,640 --> 00:10:09,440 {\an8}‪몇 번을 봤든 상관없어요 116 00:10:09,520 --> 00:10:10,440 {\an8}‪"돈 보이" 117 00:10:10,520 --> 00:10:14,120 {\an8}‪안나푸르나의 크기는 ‪머리로 이해할 수가 없죠 118 00:10:18,240 --> 00:10:21,160 ‪아주 악랄한 상대와 119 00:10:21,240 --> 00:10:23,000 ‪싸우게 될 거란 ‪인상을 주는 산이에요 120 00:10:28,200 --> 00:10:31,400 ‪정상에 오르는 등반가 3명 중 121 00:10:33,160 --> 00:10:34,520 ‪한 명이 목숨을 잃죠 122 00:10:35,280 --> 00:10:40,880 ‪"안나푸르나 - 8,091m ‪01" 123 00:10:43,240 --> 00:10:48,520 {\an8}‪"2019년 4월 7일" 124 00:10:52,240 --> 00:10:57,680 ‪저는 겔젠 셰르파예요 ‪안나푸르나를 오를 거예요 125 00:10:57,760 --> 00:11:00,520 ‪안녕하세요 ‪밍마 데이비드 셰르파예요 126 00:11:02,440 --> 00:11:05,160 {\an8}‪삼촌한테서 ‪님스 얘길 처음 들었어요 127 00:11:05,240 --> 00:11:06,440 {\an8}‪"밍마 데이비드 셰르파" 128 00:11:06,520 --> 00:11:09,840 {\an8}‪생애 첫 산인 로부체 봉우리를 ‪둘이 함께 올랐죠 129 00:11:13,760 --> 00:11:18,440 ‪님스에게 그랬어요 ‪'널 형제처럼 도울게' 130 00:11:19,880 --> 00:11:26,720 ‪'이 프로젝트를 위해 ‪뭐든 다 할 거야' 131 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 ‪저는 로프 설치 팀을 ‪이끌고 있었어요 132 00:11:36,360 --> 00:11:40,000 ‪로프를 땅에 박아 ‪다른 이들을 위해 길을 열죠 133 00:11:43,320 --> 00:11:45,720 {\an8}‪로프를 설치하는 일이 ‪이렇게 힘들어요 134 00:11:45,800 --> 00:11:47,840 {\an8}‪이 친구 지친 것 좀 보세요 135 00:11:47,920 --> 00:11:49,160 {\an8}‪"겔젠 셰르파" 136 00:11:49,240 --> 00:11:52,160 ‪태양 때문에 힘든 하루였어요 137 00:11:56,720 --> 00:11:58,120 ‪돈, 내 형제 138 00:11:59,520 --> 00:12:02,840 ‪저는 님스와 같은 시기에 ‪안나푸르나에 올랐어요 139 00:12:04,840 --> 00:12:06,240 ‪이쪽은 제 친구 돈이에요 140 00:12:06,320 --> 00:12:10,640 ‪2m 깊이의 눈을 ‪뚫고 가려는 중이죠 141 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 ‪저는 지난 13년간 142 00:12:14,320 --> 00:12:17,480 ‪이 산의 정상에 오르려고 ‪다섯 번을 시도했지만 143 00:12:17,560 --> 00:12:18,960 ‪아직도 성공하지 못했죠 144 00:12:23,440 --> 00:12:26,040 ‪산이 말 그대로 무너져서 145 00:12:26,120 --> 00:12:29,560 ‪머리 위로 쏟아지는 곳은 ‪안나푸르나밖에 없어요 146 00:12:31,480 --> 00:12:32,880 ‪무시무시하죠 147 00:12:38,160 --> 00:12:39,040 ‪좋아 148 00:12:41,440 --> 00:12:43,920 ‪속수무책인 기분이죠 149 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 ‪딱 제때 올라왔네 150 00:12:51,480 --> 00:12:53,360 ‪세상에, 아슬아슬하게 ‪우릴 비껴갔어 151 00:13:08,240 --> 00:13:10,320 ‪날씨는 좋았지만 152 00:13:10,400 --> 00:13:14,880 ‪엄청난 양의 눈이 새로 내려서 ‪정말 힘들었어요 153 00:13:15,520 --> 00:13:17,360 ‪눈이 정말 깊어요 154 00:13:17,920 --> 00:13:19,720 ‪허리까지 오는 곳도 있죠 155 00:13:22,280 --> 00:13:26,000 ‪눈이 새로 내린 뒤에는 ‪눈사태가 자주 일어나요 156 00:13:29,360 --> 00:13:30,600 ‪정말 힘들었어요 157 00:13:31,760 --> 00:13:34,520 ‪어느 지점에 이르러 ‪저는 그냥 포기했어요 158 00:13:35,120 --> 00:13:37,200 ‪님스에게 말했죠 ‪'이 등반은 실패예요' 159 00:13:38,800 --> 00:13:42,360 ‪제 사전에 포기란 없어요 ‪절대로 없죠 160 00:13:44,080 --> 00:13:45,840 {\an8}‪"고도: 7,900m" 161 00:13:45,920 --> 00:13:48,440 {\an8}‪님스의 프로젝트를 ‪그렇게 처음 알게 됐어요 162 00:13:51,680 --> 00:13:54,880 ‪자기 팀이 할 수 있다고 ‪믿고 있었죠 163 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 ‪그리고 계속 밀고 나갔어요 164 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 ‪정상이에요! 165 00:14:19,320 --> 00:14:20,160 ‪좋았어 166 00:14:20,680 --> 00:14:22,160 {\an8}‪"안나푸르나 정상 ‪2019년 4월 23일" 167 00:14:22,240 --> 00:14:23,840 {\an8}‪저기 보여요? 168 00:14:27,280 --> 00:14:29,000 {\an8}‪이 친구가 정말 자랑스러워요 169 00:14:29,080 --> 00:14:31,240 {\an8}‪제가 이번 안나푸르나 등반은 170 00:14:31,320 --> 00:14:32,240 {\an8}‪"돈 보이" 171 00:14:32,320 --> 00:14:34,680 {\an8}‪실패할 것 같다고 할 때마다 172 00:14:34,760 --> 00:14:37,600 ‪이 친구는 믿는다고 했는데 ‪이렇게 정상에 섰네요 173 00:14:37,680 --> 00:14:39,160 ‪- 정말 고마워요 ‪- 너무 멋져요 174 00:14:40,240 --> 00:14:43,600 ‪사랑해요, 형제 ‪내게 정말 의미가 커요 175 00:14:45,160 --> 00:14:46,200 ‪좋았어! 176 00:14:49,040 --> 00:14:50,280 ‪이 경치 좀 봐요 177 00:14:52,320 --> 00:14:54,560 ‪정상에서 정말 행복했어요 178 00:14:55,360 --> 00:14:57,120 ‪하지만 동시에 이랬죠 ‪'좋아, 님스' 179 00:14:58,880 --> 00:15:00,520 ‪'이제 시작이야' 180 00:15:00,600 --> 00:15:07,280 ‪"프로젝트 파서블: 0개월 1일 ‪2019년 4월 24일" 181 00:15:09,760 --> 00:15:15,880 ‪우리는 정상에서 캠프 4로 내려와 ‪거기서 하룻밤 잤어요 182 00:15:19,480 --> 00:15:22,920 ‪다음 날 아침 님스가 ‪텐트 안으로 고개를 들이밀었죠 183 00:15:23,840 --> 00:15:25,560 ‪문제가 생겼다더군요 184 00:15:26,920 --> 00:15:30,240 ‪다른 팀의 등반가 하나가 ‪어젯밤 내려오질 않았대요 185 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 ‪아직 위에 있단 얘기였죠 186 00:15:35,840 --> 00:15:39,520 ‪그 사람을 찾으려고 ‪헬리콥터가 떴어요 187 00:15:45,320 --> 00:15:51,840 {\an8}‪"정찰 비행" 188 00:15:54,520 --> 00:15:56,800 ‪소름 끼치는 얘기지만 189 00:15:56,880 --> 00:15:59,000 ‪우린 그 사람이 지난밤에 ‪죽었길 바랐어요 190 00:15:59,880 --> 00:16:03,280 ‪그 정도 고도에서 산소도 없이 191 00:16:03,360 --> 00:16:06,200 ‪그렇게 오랜 시간 살아남는 건 ‪너무 끔찍하니까요 192 00:16:08,440 --> 00:16:15,400 {\an8}‪"산 상단부 - 7,500m" 193 00:16:22,920 --> 00:16:24,440 ‪우리가 지나가자 ‪그는 손을 흔들었어요 194 00:16:26,400 --> 00:16:27,840 ‪전 울기 시작했죠 195 00:16:35,640 --> 00:16:38,480 {\an8}‪"안나푸르나 베이스캠프" 196 00:16:38,560 --> 00:16:41,200 {\an8}‪그런 생각이 들었어요 ‪'저 사람이 나라면?' 197 00:16:41,840 --> 00:16:43,280 ‪희망을 품은 채 죽게 된다니요 198 00:16:44,200 --> 00:16:46,800 ‪그래서 돕기로 했어요 199 00:16:52,040 --> 00:16:53,200 ‪누가 구출팀에 들어갈까요? 200 00:16:54,440 --> 00:16:57,440 ‪저와 밍마, 게스만 ‪그리고 겔젠이 가기로 했죠 201 00:16:58,200 --> 00:17:02,040 ‪조난 지점은 헬리콥터의 ‪비행 고도 한계 근처예요 202 00:17:11,280 --> 00:17:12,560 {\an8}‪"밍마 데이비드 셰르파" 203 00:17:12,640 --> 00:17:15,520 {\an8}‪저는 경력 10년 차의 ‪산악인이에요 204 00:17:15,600 --> 00:17:19,880 {\an8}‪구출 작전에 ‪100번도 넘게 참여했죠 205 00:17:22,280 --> 00:17:25,280 {\an8}‪우린 지쳤고 기력도 없었어요 206 00:17:25,360 --> 00:17:26,720 {\an8}‪"겔젠 셰르파 ‪프로젝트 파서블 팀" 207 00:17:29,920 --> 00:17:33,160 ‪헬리콥터가 우리를 들어서 208 00:17:33,240 --> 00:17:37,280 ‪내려 줄 거라는 생각에 ‪긴장이 됐어요 209 00:17:56,960 --> 00:18:03,120 ‪산을 다시 올라간 이들의 행동은 ‪용기라는 말로는 부족해요 210 00:18:07,120 --> 00:18:10,440 ‪세상에서 가장 위험한 산을 ‪간신히 올랐는데 211 00:18:10,520 --> 00:18:12,680 ‪그 산에 다시 올라가겠다고요? 212 00:18:18,440 --> 00:18:20,040 ‪목숨을 건 도박이에요 213 00:18:27,640 --> 00:18:31,720 {\an8}‪"고도: 6,500m" 214 00:18:45,920 --> 00:18:46,880 {\an8}‪안녕하세요! 215 00:18:46,960 --> 00:18:48,400 {\an8}‪"산 상단부 - 오후 5시" 216 00:18:48,480 --> 00:18:50,880 {\an8}‪당신 친구들이 왔어요 217 00:18:50,960 --> 00:18:52,160 {\an8}‪이제 집에 돌아가요 218 00:18:52,240 --> 00:18:54,880 ‪걱정하지 마세요 ‪산소마스크를 씌워 줄게요 219 00:18:54,960 --> 00:18:55,800 ‪빨리, 서둘러 220 00:18:56,560 --> 00:18:59,040 ‪그의 목숨은 경각을 다투고 있었죠 221 00:19:01,760 --> 00:19:04,480 ‪밤에는 헬리콥터가 못 와요 222 00:19:07,200 --> 00:19:11,400 ‪그러니 그를 캠프 4로 ‪최대한 빨리 데리고 가야 했죠 223 00:19:12,960 --> 00:19:14,000 ‪잘 버텼어요! 224 00:19:17,240 --> 00:19:18,440 ‪집에 가는 거예요, 알겠죠? 225 00:19:21,720 --> 00:19:26,200 {\an8}‪"캠프 4 - 새벽 2시" 226 00:19:26,280 --> 00:19:29,400 ‪게스만, 이 사람에게 ‪베개 좀 만들어 줘 227 00:19:32,520 --> 00:19:36,680 ‪그날 밤은 자지 않으려고 ‪뺨을 때려 가며 지새웠죠 228 00:19:38,560 --> 00:19:42,920 ‪그리고 새벽 6시에 ‪그를 캠프 3으로 데려갔어요 229 00:19:44,640 --> 00:19:46,800 ‪도착한 지 5분도 안 돼서 ‪헬리콥터가 왔죠 230 00:19:49,000 --> 00:19:53,440 {\an8}‪"안나푸르나 베이스캠프" 231 00:19:56,800 --> 00:20:00,640 ‪곧장 가서 그 사람 목에 ‪손을 대 봤어요 232 00:20:02,040 --> 00:20:04,960 ‪살아는 있었지만 ‪겨우 숨만 쉬는 상태였죠 233 00:20:11,560 --> 00:20:15,240 ‪최대한 빨리 ‪병원으로 데려가야 했어요 234 00:20:20,200 --> 00:20:25,440 {\an8}‪"네팔 카트만두" 235 00:20:31,960 --> 00:20:34,800 ‪그들은 정말 위험한 일에 ‪목숨을 걸었어요 236 00:20:36,240 --> 00:20:39,280 ‪그들의 성격을 ‪잘 보여주는 사건이었죠 237 00:20:55,360 --> 00:20:59,480 {\an8}‪"네팔 치트완" 238 00:20:59,560 --> 00:21:02,840 {\an8}‪이게 제가 자란 집이에요 239 00:21:04,440 --> 00:21:06,240 ‪- 안녕하세요, 잘 지내죠? ‪- 그럼요 240 00:21:07,160 --> 00:21:08,960 ‪보안이 아주 철저하죠 241 00:21:09,040 --> 00:21:10,640 ‪어머니는 이 문을 잠그곤 하셨어요 242 00:21:10,720 --> 00:21:13,480 ‪우리가 밤에 몰래 ‪나가 놀지 못하도록요 243 00:21:14,640 --> 00:21:17,920 ‪저 왔어요! 어머니? 244 00:21:21,280 --> 00:21:23,960 ‪저는 가난한 가정에서 태어났어요 245 00:21:25,440 --> 00:21:28,000 ‪부모님은 우리를 위해 희생하셨죠 246 00:21:28,960 --> 00:21:32,160 ‪어머니, 감사해요 247 00:21:32,240 --> 00:21:36,120 ‪어머니는 엄한 분이셨어요 ‪그럴 만한 이유가 있었죠 248 00:21:38,440 --> 00:21:40,400 ‪저는 늘 말썽을 일으켰거든요 249 00:21:41,160 --> 00:21:42,880 ‪선생님에게 맞지 않은 날이 250 00:21:42,960 --> 00:21:44,760 ‪하루도 없었어요 251 00:21:44,840 --> 00:21:46,640 ‪전 아주 말썽꾸러기였거든요 252 00:21:49,880 --> 00:21:51,680 {\an8}‪"카말 푸르자 - 형" 253 00:21:51,760 --> 00:21:56,000 {\an8}‪형이 셋이나 있어서 ‪님스는 경쟁심이 심했어요 254 00:21:58,560 --> 00:21:59,720 ‪투지에 넘쳤죠 255 00:22:01,320 --> 00:22:05,360 ‪뭐든 도전할 일이 있으면 ‪맞서서 이기려고 했어요 256 00:22:08,840 --> 00:22:11,960 ‪4년 전 아버지는 ‪심장 마비를 겪으셨고 257 00:22:12,040 --> 00:22:14,080 ‪반신불수가 되셨어요 258 00:22:15,040 --> 00:22:16,680 ‪아버지는 구르카였어요 259 00:22:18,720 --> 00:22:21,400 ‪세상에서 가장 강인한 전사인 260 00:22:21,480 --> 00:22:25,520 ‪구르카 군대는 여러 해 동안 ‪영국군에서 용감히 싸웠죠 261 00:22:26,840 --> 00:22:29,560 ‪네팔에서는 ‪기회가 한정되어 있어요 262 00:22:30,800 --> 00:22:33,480 ‪구르카 군인이 되면 ‪세계를 여행할 수 있죠 263 00:22:36,640 --> 00:22:38,880 {\an8}‪구르카 군대는 ‪아주 유서 깊은 집단이에요 264 00:22:39,440 --> 00:22:40,480 {\an8}‪"전우의 목소리" 265 00:22:40,560 --> 00:22:41,720 {\an8}‪아주 특별한 전사들이죠 266 00:22:44,360 --> 00:22:45,640 ‪구르카 군인으로 뽑히려면 267 00:22:45,720 --> 00:22:49,040 ‪엄청난 노력을 쏟아부어야 해요 268 00:22:49,120 --> 00:22:50,040 ‪출발! 269 00:22:54,040 --> 00:22:57,480 ‪군인이라는 자부심도 엄청나죠 270 00:23:00,400 --> 00:23:01,840 {\an8}‪"2003년" 271 00:23:01,920 --> 00:23:05,400 {\an8}‪어린 시절 저는 ‪언제나 남들과 경쟁했어요 272 00:23:05,480 --> 00:23:07,200 {\an8}‪절대 물러서는 법이 없었죠 273 00:23:09,600 --> 00:23:13,400 {\an8}‪"구르카 훈련 캠프 ‪2004년" 274 00:23:13,480 --> 00:23:16,240 {\an8}‪구르카 군에 입대하고 ‪제가 배운 중요한 사실은 275 00:23:16,320 --> 00:23:19,360 ‪저 자신과 ‪경쟁해야 한다는 것이었어요 276 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 ‪어제보다 나은 사람이 ‪되어야 했죠 277 00:23:32,960 --> 00:23:35,400 ‪어머니가 무척 편찮으세요 278 00:23:37,600 --> 00:23:40,480 ‪매주 두 번씩 병원에 가시죠 279 00:23:42,600 --> 00:23:44,240 ‪막내아들이었던 만큼 280 00:23:45,840 --> 00:23:48,000 ‪저는 늘 어머니와 가까웠어요 281 00:23:51,880 --> 00:23:53,240 ‪전 어머니의 응원이 필요해요 282 00:23:54,280 --> 00:23:58,320 ‪이건 제 일생 최대의 도전이니까요 283 00:24:01,880 --> 00:24:04,880 ‪세상에 너만큼 ‪특별한 사람은 없단다, 아들아 284 00:24:05,600 --> 00:24:07,400 ‪네게 축복이 있기를 285 00:24:08,280 --> 00:24:10,560 ‪"세계의 정상" 286 00:24:10,640 --> 00:24:11,840 ‪니르말은 우리에게 말했어요 287 00:24:11,920 --> 00:24:17,120 ‪'어머니를 위해 ‪산을 오른단 걸 보여드릴 거야' 288 00:24:21,560 --> 00:24:23,360 ‪어머니에게서 뭘 받았느냐고요? 289 00:24:24,760 --> 00:24:29,280 ‪아주 많은 걸 받았죠 290 00:24:40,320 --> 00:24:45,280 ‪"다울라기리 - 8,167m ‪02" 291 00:24:46,360 --> 00:24:51,960 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 17일 ‪2019년 5월 10일" 292 00:24:53,560 --> 00:24:57,360 ‪우리 팀이 세계 최고란 걸 ‪저도 네팔 출신이라서 잘 알죠 293 00:25:00,640 --> 00:25:03,240 ‪서구 산악가의 ‪등반 원정에서보다 294 00:25:03,320 --> 00:25:06,440 ‪돈도 더 후하게 줬어요 295 00:25:08,920 --> 00:25:11,560 ‪8,000m 봉우리를 등반하는 건 296 00:25:11,640 --> 00:25:13,840 ‪그들에게도 ‪경력을 쌓을 기회였고요 297 00:25:16,480 --> 00:25:17,720 {\an8}‪"밍마 데이비드의 목소리" 298 00:25:17,800 --> 00:25:20,080 {\an8}‪네팔 등반가들의 ‪등반 역사는 아주 길어요 299 00:25:21,120 --> 00:25:23,760 {\an8}‪하지만 국제적인 ‪리더 역할의 수준에는 300 00:25:24,560 --> 00:25:29,160 ‪아직 미치지 못했죠 301 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 {\an8}‪"겔젠 셰르파의 목소리" 302 00:25:32,400 --> 00:25:34,120 {\an8}‪외국인 산악인과의 등반과 303 00:25:34,200 --> 00:25:36,440 {\an8}‪네팔 산악인을 위한 등반은 ‪전혀 달라요 304 00:25:37,760 --> 00:25:42,400 ‪우리 리더가 네팔인이라서 ‪정말 자랑스러워요 305 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 ‪처음에는 길이 순탄했지만 306 00:25:52,560 --> 00:25:59,200 ‪저 멀리서 커다란 구름이 ‪우리 쪽으로 오는 게 보였죠 307 00:26:13,360 --> 00:26:16,120 ‪우리 짐은 아주 무거웠어요 308 00:26:17,280 --> 00:26:21,120 ‪텐트, 산소 탱크, 로프 등 ‪온갖 걸 다 짊어지고 있었죠 309 00:26:26,240 --> 00:26:29,720 ‪스스로 질문해야 해요 ‪'잘하는 걸까?' 310 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 {\an8}‪"락파의 목소리" 311 00:26:34,920 --> 00:26:38,440 {\an8}‪그 시점에서 우리는 ‪두려움과 싸우며 산을 올랐어요 312 00:26:40,720 --> 00:26:44,680 {\an8}‪한 번이라도 실수하면 ‪죽을 수도 있는 상황이었죠 313 00:26:50,240 --> 00:26:53,520 ‪동료들에게 말했어요 ‪'이건 내 생각이었어' 314 00:26:55,360 --> 00:26:59,320 ‪'어리석다고 느끼거나 ‪죽을 것 같으면' 315 00:26:59,400 --> 00:27:00,840 ‪'날 따라올 필요 없어' 316 00:27:04,760 --> 00:27:06,360 ‪하지만 동료들은 계속 나아갔어요 317 00:27:15,520 --> 00:27:18,200 ‪우리는 밤 9시에 ‪정상을 향해 출발했죠 318 00:27:24,320 --> 00:27:26,880 ‪다음 날 아침에 ‪정상에 닿길 바라면서요 319 00:27:39,320 --> 00:27:42,480 ‪근데 저녁 6시에 ‪정상에 도착했어요 320 00:27:44,280 --> 00:27:46,600 ‪총 21시간이 걸렸죠 321 00:27:47,760 --> 00:27:49,240 {\an8}‪"0개월 19일 ‪다울라기리 정상" 322 00:27:49,320 --> 00:27:50,800 {\an8}‪해본 중 가장 힘든 일이었어요 323 00:28:03,160 --> 00:28:06,520 ‪맙소사, 오늘은 순전히 ‪힘으로 버텼어요 324 00:28:07,080 --> 00:28:10,760 ‪팀이 뛰어나지 않았다면 ‪정상에 못 갔을 거예요 325 00:28:10,840 --> 00:28:12,280 ‪오늘은 정말 피곤해요 326 00:28:15,200 --> 00:28:17,240 ‪- 등정 성공! ‪- 그렇지 327 00:28:18,880 --> 00:28:22,520 ‪원래는 술 안 마시는 ‪친구예요, 고마워 328 00:28:23,280 --> 00:28:25,320 ‪- 대단한 하루였어! ‪- 그래, 대단한 하루였지 329 00:28:33,600 --> 00:28:39,760 ‪"2008년 ‪프로젝트 파서블 11년 전" 330 00:28:39,840 --> 00:28:42,440 ‪구르카 군대에서 6년간 복무한 후 331 00:28:43,680 --> 00:28:46,880 ‪전 영국 특수부대에 ‪지원하기로 했어요 332 00:28:50,440 --> 00:28:54,880 ‪그가 목표를 향해 노력하는 모습을 ‪그때 처음으로 봤어요 333 00:28:57,960 --> 00:29:00,840 ‪정말 제정신이 아니었죠 334 00:29:03,560 --> 00:29:06,400 ‪새벽 2, 3시에 일어나서 335 00:29:08,680 --> 00:29:10,000 ‪34kg짜리 가방을 짊어지고 336 00:29:11,800 --> 00:29:14,080 ‪20km를 뛰고는 했어요 337 00:29:16,840 --> 00:29:20,560 ‪온종일 훈련하고는 ‪또 체육관에 갔죠 338 00:29:22,720 --> 00:29:24,200 ‪밤 11시나 돼야 집에 왔고요 339 00:29:26,800 --> 00:29:28,760 ‪그런 식으로 6개월을 보냈죠 340 00:29:36,360 --> 00:29:39,560 ‪저는 역사상 처음으로 341 00:29:39,640 --> 00:29:42,560 ‪영국 해군 특전대에 뽑힌 ‪구르카 군인이 됐어요 342 00:29:46,680 --> 00:29:51,840 ‪네팔을 대표해서 ‪특전대에 들어간 거죠 343 00:29:52,880 --> 00:29:59,120 ‪1천, 2천, 4천 ‪5천, 6천, 8천! 344 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 ‪왜 이래 345 00:30:04,560 --> 00:30:08,760 ‪어떤 상황이든 ‪통제력을 잃지 않아야 하는 걸 346 00:30:08,840 --> 00:30:10,160 ‪빠르게 깨우쳤죠 347 00:30:11,240 --> 00:30:12,840 ‪낙하산을 끊겠다 348 00:30:25,240 --> 00:30:31,000 ‪이 경험으로 큰일에 도전할 ‪자신감이 생겼어요 349 00:30:41,840 --> 00:30:44,640 ‪하지만 2011년… 350 00:30:52,160 --> 00:30:53,600 ‪총격전 중이었어요 351 00:30:58,560 --> 00:31:01,360 ‪저는 옥상에서 ‪지원 사격을 하고 있었죠 352 00:31:03,000 --> 00:31:04,080 ‪그러다 갑자기 353 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 ‪저는 옥상에서 떨어졌죠 354 00:31:11,320 --> 00:31:12,920 ‪땅바닥에 부딪혔어요 355 00:31:15,880 --> 00:31:17,840 ‪얼굴에 총을 맞았다고 생각했어요 356 00:31:19,600 --> 00:31:22,560 ‪저격수가 제 목을 겨누고 ‪총을 쐈던 거죠 357 00:31:25,240 --> 00:31:28,840 ‪하지만 운 좋게도 총알은 ‪제 총의 개머리판에 맞았어요 358 00:31:31,560 --> 00:31:32,840 ‪총이 제 목숨을 구한 거예요 359 00:31:35,240 --> 00:31:37,840 ‪고작 몇 cm 차이로 360 00:31:38,840 --> 00:31:41,360 ‪생사가 갈린 거죠 361 00:31:48,040 --> 00:31:52,120 ‪제 친구들은 묻곤 해요 ‪'이런 삶을 어떻게 견뎌?' 362 00:31:58,600 --> 00:32:04,240 ‪전 늘 이렇게 대답해요 ‪'계속 그이를 걱정하기만 해서는' 363 00:32:05,000 --> 00:32:09,120 ‪'내게도 좋을 게 없어' 364 00:32:16,680 --> 00:32:17,960 ‪무너져 버릴 테니까요 365 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 ‪전 강해져야 해요 366 00:32:26,760 --> 00:32:30,800 ‪그이가 꿈이나 목표를 ‪포기하길 바란 적은 절대 없어요 367 00:32:34,440 --> 00:32:37,480 ‪자신의 삶에서 ‪뭘 하고 싶은지 잘 아니까요 368 00:32:45,080 --> 00:32:52,040 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 21일 ‪2019년 5월 14일" 369 00:32:56,960 --> 00:33:00,040 {\an8}‪사람들에게 높은 산을 ‪왜 오르냐고 물으면 370 00:33:00,120 --> 00:33:04,680 {\an8}‪재밌어서 오른다고 해요 ‪안 믿어요, 그럴 리가요 371 00:33:09,680 --> 00:33:16,640 ‪산은 고통을 견디는 법을 ‪배워야 하는 곳이에요 372 00:33:17,760 --> 00:33:23,520 ‪"칸첸중가 - 8,586m ‪03" 373 00:33:30,880 --> 00:33:33,080 ‪아침 8시에 ‪베이스캠프에 도착했어요 374 00:33:33,680 --> 00:33:36,080 ‪어제 카트만두로 날아갔고 ‪파티하느라 잠도 못 잤죠 375 00:33:37,920 --> 00:33:40,400 ‪- 프로젝트 파서블 ‪- 프로젝트 파서블, 형제 376 00:33:43,640 --> 00:33:48,840 ‪우리는 다울라기리를 등정한 뒤 ‪카트만두에서 파티를 열었어요 377 00:33:50,080 --> 00:33:52,600 ‪조금 힘들었어요 ‪숙취가 심했거든요 378 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 {\an8}‪"칸첸중가 베이스캠프" 379 00:33:56,880 --> 00:33:59,760 {\an8}‪대부분의 사람은 ‪단계를 나눠 이 산을 올라요 380 00:34:02,080 --> 00:34:04,640 ‪캠프 1에 가서 하룻밤 자고 381 00:34:05,440 --> 00:34:07,120 ‪캠프 2에서 또 하룻밤 자고 382 00:34:08,680 --> 00:34:13,520 ‪캠프 3, 캠프 4 ‪그다음 정상에 올라가죠 383 00:34:16,480 --> 00:34:20,320 ‪날씨가 허락을 안 해서 ‪하루 만에 올라야 했어요 384 00:34:25,560 --> 00:34:28,800 ‪숙취에 시달리는 상태로 385 00:34:29,440 --> 00:34:33,400 {\an8}‪베이스캠프에서 ‪칸첸중가 정상까지 386 00:34:33,480 --> 00:34:37,320 {\an8}‪한 번에 오른다는 건… 387 00:34:39,000 --> 00:34:41,080 ‪어떻게 생각해야 할지도 ‪모르겠네요 388 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 ‪완전히 말도 안 되는 일이에요 389 00:34:46,520 --> 00:34:48,400 ‪이제 캠프 2에 왔습니다 390 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 ‪우리 계획은 정상까지 ‪바로 올라가는 거예요 391 00:34:52,120 --> 00:34:53,440 ‪그래서 여기서 안 잘 겁니다 392 00:34:59,000 --> 00:35:03,240 ‪8,000m 봉우리를 오르는 건 ‪몸에 엄청난 부담을 줘요 393 00:35:07,960 --> 00:35:10,080 ‪8,000m 위로 올라가면 394 00:35:12,120 --> 00:35:13,880 ‪'죽음의 지대'라고 ‪불리는 영역에 도착하죠 395 00:35:18,760 --> 00:35:22,920 ‪산소의 양이 평지와 비교해 396 00:35:23,000 --> 00:35:25,440 ‪3분의 1밖에 안 돼요 397 00:35:28,400 --> 00:35:31,640 ‪산소를 가지고 등반할 때의 ‪가장 큰 위험은 398 00:35:31,720 --> 00:35:33,520 ‪산소에 의존하게 되는 겁니다 399 00:35:39,040 --> 00:35:40,560 ‪산소가 다 떨어지면 400 00:35:41,600 --> 00:35:44,720 ‪몸이 적응하지 못한 환경에 ‪내던져지는 거예요 401 00:35:52,880 --> 00:35:55,320 ‪숨을 못 쉰다고 상상해 보세요 402 00:36:02,000 --> 00:36:07,840 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 22일 ‪칸첸중가 정상, 5월 15일" 403 00:36:13,400 --> 00:36:14,280 ‪이런 맙소사 404 00:36:15,560 --> 00:36:19,000 ‪세계 최고의 산을 등정했어요 405 00:36:20,480 --> 00:36:23,320 ‪전 정신 나간 일을 벌이고 있죠 406 00:36:23,400 --> 00:36:25,800 ‪모든 걸 다 걸었어요 407 00:36:32,360 --> 00:36:33,920 ‪안녕, 칸첸중가 408 00:36:44,480 --> 00:36:47,400 ‪정상에서 100m가량 내려왔을 때 409 00:36:48,480 --> 00:36:51,920 ‪끔찍한 상태의 등반가를 만났어요 410 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 ‪산소가 다 떨어졌던 거죠 411 00:37:00,400 --> 00:37:02,320 ‪힘을 내요, 우린 집에 갈 거예요 412 00:37:02,400 --> 00:37:04,160 ‪당장 캠프 4에 가야 해 413 00:37:04,960 --> 00:37:06,480 ‪가자 414 00:37:08,480 --> 00:37:11,800 ‪그 고도에서 산소가 바닥나면 415 00:37:11,880 --> 00:37:14,000 ‪어마어마하게 위험하죠 416 00:37:18,240 --> 00:37:21,440 ‪산소가 없이는 ‪절대 살아남을 수 없어요 417 00:37:24,480 --> 00:37:28,400 ‪군대에 있을 때 ‪전우를 버린 적이 한 번도 없어요 418 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 ‪산에서도 마찬가지였죠 419 00:37:35,080 --> 00:37:37,400 ‪그래서 그에게 ‪우리 산소를 나눠 줬어요 420 00:37:38,600 --> 00:37:41,280 ‪모든 캠프에 무전을 보냈죠 421 00:37:41,360 --> 00:37:43,640 ‪'여러분, 도움이 필요해요' 422 00:37:47,520 --> 00:37:51,440 {\an8}‪"고도: 8,450m ‪저녁 6시" 423 00:37:51,520 --> 00:37:53,800 {\an8}‪캠프 4에 등반가들이 많아서 424 00:37:54,680 --> 00:37:57,120 ‪산소를 가져다 달라고 했어요 425 00:37:59,960 --> 00:38:02,880 ‪연락하려고 하는데 ‪아무도 무전을 받지 않아 426 00:38:05,080 --> 00:38:07,680 ‪바람이 점점 심해져 ‪산소도 거의 다 떨어졌고 427 00:38:09,400 --> 00:38:12,360 ‪목숨 걸지 말고 그만 내려와 428 00:38:13,120 --> 00:38:15,880 ‪난 절대로 ‪사람을 버리고 가지 않아 429 00:38:18,960 --> 00:38:22,040 ‪조난한 등반가는 중태였지만 430 00:38:22,120 --> 00:38:26,400 ‪우리를 도우러 오는 횃불은 ‪하나도 보이지 않았어요 431 00:38:28,080 --> 00:38:30,800 ‪- 산소 있는 사람 없어? ‪- 산소 다 떨어졌어 432 00:38:31,600 --> 00:38:34,480 ‪남아있는 게 없어 433 00:38:37,720 --> 00:38:38,640 ‪님스 434 00:38:39,200 --> 00:38:41,360 ‪여기 더 있다가는 우리도 죽어 435 00:38:42,040 --> 00:38:45,880 ‪그럼 어떡해? ‪아무도 도우러 안 오잖아 436 00:38:50,760 --> 00:38:51,720 ‪이봐! 437 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 ‪사람들이 오고 있다는 ‪이야기를 들었어요 438 00:38:55,760 --> 00:38:56,680 ‪친구! 439 00:38:57,720 --> 00:38:59,400 ‪그 이야기를 몇 번이고 들었죠 440 00:39:01,800 --> 00:39:06,080 ‪맙소사, 아무도 안 올 거야 441 00:39:24,320 --> 00:39:26,320 ‪집에 있는데 핸드폰이 울렸어요 442 00:39:29,560 --> 00:39:31,760 ‪님스의 목소리가 들렸죠 443 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 ‪심장이 쿵 내려앉았어요 444 00:39:40,280 --> 00:39:42,960 ‪님스가 그랬어요 ‪'내 품에서 죽었어' 445 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 ‪'아무도 우리를 ‪도우러 오지 않았어' 446 00:39:48,480 --> 00:39:50,000 ‪정말 무서웠어요 447 00:39:53,880 --> 00:39:56,400 ‪님스는 중대한 프로젝트 중에도 448 00:39:57,960 --> 00:40:03,360 ‪사람을 돕는 데 ‪언제나 앞장서곤 했어요 449 00:40:11,600 --> 00:40:13,560 ‪저는 산에서 내려가고 있었어요 450 00:40:14,360 --> 00:40:17,440 ‪밍마와 게스만은 ‪저보다 훨씬 앞서 있었죠 451 00:40:21,440 --> 00:40:24,120 ‪산소마스크를 11시간 넘게 ‪못 쓴 상태였어요 452 00:40:42,960 --> 00:40:45,480 ‪HACE 증상이 나타나기 시작했어요 453 00:40:51,360 --> 00:40:54,920 ‪무자비한 자연의 힘을 ‪한낱 인간이 이길 수 있을까요? 454 00:40:58,400 --> 00:41:01,200 ‪HACE는 고산 뇌부종을 뜻해요 455 00:41:03,400 --> 00:41:05,280 ‪몸의 움직임을 통제할 수가 없죠 456 00:41:05,360 --> 00:41:09,960 ‪인간의 힘과 의지를 앗아 가고 ‪느릿한 꿈속에 가둬 두는 457 00:41:10,480 --> 00:41:13,480 ‪이 높은 고도에 ‪맞서 싸울 수 있을까요? 458 00:41:14,480 --> 00:41:16,600 ‪힘이 얼마 없었어요 459 00:41:17,760 --> 00:41:19,080 ‪무기력한 기분이었죠 460 00:41:20,880 --> 00:41:22,760 ‪솔직히 겁이 났어요 461 00:41:23,280 --> 00:41:25,880 ‪빨리 산에서 내려가야 했어요 462 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 ‪죽느냐 사느냐의 문제였죠 463 00:41:31,800 --> 00:41:35,320 ‪갑자기 몸의 통제를 잃었어요 464 00:41:38,680 --> 00:41:41,560 ‪우뚝 선 거대한 형체가 보였어요 465 00:41:42,280 --> 00:41:46,040 ‪설인처럼 털이 난 ‪커다란 괴물이었죠 466 00:41:49,360 --> 00:41:52,040 ‪뭐라도 하지 않으면 ‪전 죽은 목숨이었어요 467 00:41:54,880 --> 00:41:56,120 ‪'이봐요, 내 목소리 들려요?' 468 00:41:58,600 --> 00:41:59,840 ‪괴물이 말했어요, '도와줘요' 469 00:42:02,040 --> 00:42:02,960 ‪'도와줘요' 470 00:42:06,560 --> 00:42:08,960 ‪그 괴물은 길을 잃은 등반가였어요 471 00:42:09,960 --> 00:42:11,320 ‪역시 HACE를 앓고 있었죠 472 00:42:12,720 --> 00:42:17,560 ‪저는 남은 힘과 수단을 모두 써서 ‪그를 캠프 4로 데려다줬어요 473 00:42:29,840 --> 00:42:32,760 ‪몸도 마음도 탈진했죠 474 00:42:35,720 --> 00:42:39,360 ‪처음으로 제 계획에 ‪의문이 들더군요 475 00:42:49,760 --> 00:42:55,560 ‪"2018년 ‪프로젝트 파서블 1년 전" 476 00:42:57,000 --> 00:43:03,000 {\an8}‪"런던 고도 훈련소" 477 00:43:03,080 --> 00:43:07,400 ‪저는 2012년에 처음으로 ‪산에 올라 봤어요 478 00:43:08,840 --> 00:43:10,400 ‪"에베레스트산 ‪2012년" 479 00:43:10,480 --> 00:43:11,960 ‪그때 깨달았죠 480 00:43:12,040 --> 00:43:13,240 ‪"다울라기리 ‪2014년" 481 00:43:13,320 --> 00:43:15,760 ‪제가 얼마나 강한 등반가인지를요 482 00:43:15,840 --> 00:43:17,200 ‪"에베레스트산 ‪2016년" 483 00:43:17,280 --> 00:43:20,840 ‪신체적, 정신적 도전에 ‪푹 빠져 버렸어요 484 00:43:20,920 --> 00:43:23,680 ‪"로체산 ‪2017년" 485 00:43:26,840 --> 00:43:27,880 {\an8}‪"제임스 바버 ‪고도 훈련가" 486 00:43:27,960 --> 00:43:31,040 {\an8}‪오늘은 님스가 ‪고도 6,000m에서 3분 동안 487 00:43:31,120 --> 00:43:34,000 {\an8}‪자전거를 탈 수 있는지 ‪시험할 겁니다 488 00:43:34,080 --> 00:43:35,840 ‪산소 부족에 ‪몸이 어떻게 반응하는지 489 00:43:36,520 --> 00:43:40,200 ‪빠르고 정확한 판단이 ‪가능한지 볼 겁니다 490 00:43:47,720 --> 00:43:51,200 ‪참고로 세계 기록을 가진 ‪인내심 강한 자전거 선수들도 491 00:43:51,280 --> 00:43:53,600 ‪겨우 90초밖에 버티지 못하고 492 00:43:53,680 --> 00:43:55,560 ‪실험을 중단해야 했죠 493 00:43:58,720 --> 00:44:02,120 ‪계속해요, 님스, 1분 남았어요 494 00:44:06,840 --> 00:44:10,520 ‪전 육체적인 재능을 ‪타고났다고 생각해요 495 00:44:13,400 --> 00:44:16,320 ‪자거나 쉬지 않고도 ‪산을 오를 수 있죠 496 00:44:18,960 --> 00:44:22,640 ‪아무리 가혹한 도전이라도 ‪상관없어요 497 00:44:24,040 --> 00:44:25,480 ‪전 포기하지 않을 거예요 498 00:44:29,280 --> 00:44:31,680 ‪10초 남았어요 ‪조금만 더 버텨 봐요 499 00:44:31,760 --> 00:44:33,240 ‪10초 남았어요 500 00:44:33,320 --> 00:44:39,480 ‪5, 3, 2, 1, 멈춰요 ‪이제 멈추고 쉬어요 501 00:44:44,480 --> 00:44:47,040 ‪3분이나 버틴 님스의 체력을 502 00:44:47,120 --> 00:44:49,200 ‪절대 과소평가해서는 안 되죠 503 00:44:50,600 --> 00:44:53,720 ‪님스는 생리학적으로 ‪근육을 사용하는 활동과 504 00:44:53,800 --> 00:44:55,880 ‪뇌를 사용하는 의사 결정 능력에 505 00:44:55,960 --> 00:44:58,320 ‪쓸 수 있는 산소량이 더 많아요 506 00:44:58,400 --> 00:45:00,960 ‪훨씬 더 높은 고도에서도 ‪활동할 수 있다는 거죠 507 00:45:01,040 --> 00:45:02,680 ‪이게 당신의 혈중 산소 포화도예요 508 00:45:02,760 --> 00:45:04,440 ‪- 그렇군요 ‪- 파란색이죠, 흥미로운 건… 509 00:45:04,520 --> 00:45:06,120 ‪님스보다 나은 결과는 ‪본 적이 없어요 510 00:45:07,280 --> 00:45:08,240 ‪당신도 해봤어요? 511 00:45:08,320 --> 00:45:09,560 ‪- 나도 측정해 봤냐고요? ‪- 네 512 00:45:10,080 --> 00:45:10,960 ‪해봤죠 513 00:45:11,520 --> 00:45:12,440 ‪결과가 어땠어요? 514 00:45:13,080 --> 00:45:16,200 ‪- 저렇진 않았어요 ‪- 그래요? 좋아요, 잘됐네요 515 00:45:18,320 --> 00:45:22,000 {\an8}‪"2018년 10월 ‪프로젝트 파서블 6개월 전" 516 00:45:23,440 --> 00:45:24,560 {\an8}‪"카말 푸르자 - 형" 517 00:45:24,640 --> 00:45:26,280 {\an8}‪님스가 우리 집에 찾아왔어요 518 00:45:28,800 --> 00:45:30,600 ‪군대를 떠나겠다더군요 519 00:45:34,480 --> 00:45:37,040 ‪저는 그랬죠 ‪'니르말, 그럴 순 없어' 520 00:45:38,040 --> 00:45:40,240 ‪어머니는 병이 심하셨고 521 00:45:40,320 --> 00:45:43,800 ‪니르말은 가족의 가장 큰 ‪경제적 버팀목이었어요 522 00:45:47,200 --> 00:45:49,840 ‪복무가 6년만 남은 상태였죠 523 00:45:51,760 --> 00:45:55,440 ‪저는 그랬어요 ‪'꼭 복무를 끝내서 연금을 받으렴' 524 00:45:55,520 --> 00:45:59,080 ‪'그다음에는 뭘 하든 막지 않으마' 525 00:46:05,000 --> 00:46:06,880 ‪제 말을 듣지 않더군요 526 00:46:07,680 --> 00:46:09,160 ‪군대를 떠나 버렸죠 527 00:46:12,840 --> 00:46:14,440 ‪우리는 아주 심하게 다퉜어요 528 00:46:17,120 --> 00:46:19,080 ‪그 애와 석 달간 말도 안 했죠 529 00:46:24,520 --> 00:46:26,560 ‪제 가족으로서는 ‪굉장히 불안한 일이었어요 530 00:46:27,320 --> 00:46:31,280 ‪보통 네팔에서는 막내아들이 ‪부모를 모시거든요 531 00:46:32,280 --> 00:46:35,560 ‪하지만 8,000m 봉우리 등반은 ‪제 열정적인 꿈이 됐어요 532 00:46:38,440 --> 00:46:42,400 ‪한 인간의 능력을 ‪온 세상에 보여주고 싶었죠 533 00:46:44,920 --> 00:46:46,000 ‪전 시간 낭비라고 했어요 534 00:46:47,560 --> 00:46:48,680 ‪'돈 낭비이기도 해' 535 00:46:49,600 --> 00:46:51,640 ‪'너는 너만 생각하는구나' 536 00:46:51,720 --> 00:46:54,040 ‪'가족들이 어떤 마음일지는 ‪생각도 안 하지' 537 00:46:58,840 --> 00:47:00,680 ‪전 제 동생을 정말 사랑해요 538 00:47:04,520 --> 00:47:06,560 ‪그 애가 죽는 건 싫어요 539 00:47:15,160 --> 00:47:16,800 ‪자금이 없었어요 540 00:47:18,280 --> 00:47:21,080 ‪돈을 모을 시간은 ‪고작 몇 달 뿐이었고요 541 00:47:21,160 --> 00:47:22,760 ‪"알람 - 새벽 4시" 542 00:47:23,600 --> 00:47:25,920 {\an8}‪베푸는 것이 네팔의 문화예요 543 00:47:27,400 --> 00:47:29,280 ‪그러니 돈을 부탁하는 건 544 00:47:29,360 --> 00:47:30,720 ‪"프로젝트 파서블" 545 00:47:30,800 --> 00:47:33,280 ‪그가 해 본 중 ‪가장 어려운 일이었어요 546 00:47:35,280 --> 00:47:37,880 ‪잠재적인 후원자에게 다가가도 547 00:47:39,440 --> 00:47:41,280 ‪님스의 이야기는 미친 소리 같았죠 548 00:47:42,680 --> 00:47:44,880 ‪가능성의 힘을 증명할 ‪프로젝트가 될 것입니다 549 00:47:46,680 --> 00:47:49,520 {\an8}‪엄청난 액수가 필요했어요 550 00:47:52,040 --> 00:47:53,600 ‪누구도 님스가 해낼 거라고 ‪믿지 않았죠 551 00:47:55,040 --> 00:47:57,360 ‪와 주셔서 감사합니다 552 00:47:58,000 --> 00:48:00,840 ‪얻는 거라고는 실망뿐이었어요 553 00:48:00,920 --> 00:48:03,200 ‪당신의 바람에는 ‪깊은 감명을 받았지만 554 00:48:03,280 --> 00:48:05,440 ‪돈이 전혀 안 모이고 있어요 555 00:48:06,320 --> 00:48:07,680 ‪돈을 투자할 만한 일이 아니에요 556 00:48:16,920 --> 00:48:20,800 ‪프로젝트에 어떻게 착수할지 ‪결정해야 했죠 557 00:48:25,040 --> 00:48:26,720 ‪님스가 생각을 냈어요 558 00:48:31,720 --> 00:48:34,120 ‪집을 재저당 잡히자는 거였죠 559 00:48:37,440 --> 00:48:39,520 ‪모든 것을 건 도전이었어요 560 00:48:40,600 --> 00:48:42,240 ‪하지만 전 그이를 믿었죠 561 00:48:59,760 --> 00:49:06,120 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 24일 ‪2019년 5월 17일" 562 00:49:06,600 --> 00:49:09,320 ‪등정한 산이 아직은 3개뿐이에요 563 00:49:13,160 --> 00:49:14,640 ‪제 다음 목표는 564 00:49:16,800 --> 00:49:19,240 ‪세계에서 가장 높은 산이죠 565 00:49:20,360 --> 00:49:27,320 ‪"에베레스트산 - 8,848m ‪04" 566 00:49:35,040 --> 00:49:38,560 ‪에베레스트산은 ‪셰르파들이 운영해요 567 00:49:41,520 --> 00:49:44,760 ‪서구 등반가들을 열심히 돕죠 568 00:49:50,320 --> 00:49:52,600 ‪큰 위험을 감수하면서요 569 00:49:56,520 --> 00:50:00,520 ‪그들 없이는 등반 시즌도 ‪없을 거예요 570 00:50:04,040 --> 00:50:07,200 ‪인솔자가 이끄는 ‪봄철 에베레스트산을 오르는 일은 571 00:50:07,280 --> 00:50:10,520 ‪다른 곳의 산악 등반과는 ‪전혀 달라요 572 00:50:13,720 --> 00:50:17,080 ‪수백 명의 등반가가 ‪정상에 가려고 몰려들죠 573 00:50:20,400 --> 00:50:24,480 ‪셰르파들이 설치해 놓은 ‪고정 로프를 타고 올라가요 574 00:50:26,240 --> 00:50:28,200 ‪정상을 향한 고속도로인 셈이죠 575 00:50:45,400 --> 00:50:47,680 ‪산에 사람들이 엄청나게 ‪몰려 있다는 건 알았어요 576 00:50:47,760 --> 00:50:51,920 ‪그래서 걱정이 됐죠 ‪하지만 제 강점은 속도예요 577 00:50:54,240 --> 00:50:56,880 ‪이게 이번 여정이에요 ‪에베레스트, 로체, 마칼루 578 00:50:56,960 --> 00:50:59,280 ‪- 고마워, 형제 ‪- 건배 579 00:51:01,760 --> 00:51:02,960 ‪- 세상에 ‪- 맙소사! 580 00:51:04,000 --> 00:51:05,360 ‪널 위해서야! 오직 널 위한 거! 581 00:51:09,760 --> 00:51:12,400 ‪에베레스트만 오르는 게 ‪제 계획은 아니었어요 582 00:51:14,600 --> 00:51:18,280 ‪세계에서 첫 번째 ‪네 번째, 다섯 번째로 높은 583 00:51:18,800 --> 00:51:21,120 ‪에베레스트, 로체, 마칼루를 584 00:51:21,200 --> 00:51:25,160 ‪48시간 이내에 ‪전부 등정하고 싶었죠 585 00:51:26,640 --> 00:51:28,440 ‪누구도 해낸 적 없는 일이에요 586 00:51:32,200 --> 00:51:38,440 {\an8}‪"캠프 4 ‪고도: 7,900m" 587 00:51:44,560 --> 00:51:47,800 ‪올라오는 길에 만난 사람들 ‪95%를 앞질러 왔어요 588 00:51:50,720 --> 00:51:53,880 ‪새벽 5시 반에 정상에 도착했죠 589 00:51:53,960 --> 00:51:55,880 {\an8}‪"프로젝트 파서블 ‪14 봉우리 / 7개월" 590 00:51:55,960 --> 00:52:01,720 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 29일 ‪에베레스트 정상, 5월 22일" 591 00:52:01,800 --> 00:52:02,680 {\an8}‪산꼭대기에서 592 00:52:06,880 --> 00:52:09,400 ‪사람의 영혼은 산의 일부가 돼요 593 00:52:14,040 --> 00:52:17,040 ‪살아 있다는 실감이 나죠 594 00:52:27,920 --> 00:52:30,680 {\an8}‪2019년 봄의 에베레스트는 ‪최악의 상황이었어요 595 00:52:30,760 --> 00:52:32,440 {\an8}‪"개릿 매디슨의 목소리 ‪친구 & 고산 등반가" 596 00:52:34,640 --> 00:52:38,640 ‪5월 22일과 23일에만 ‪날씨가 개었죠 597 00:52:38,720 --> 00:52:42,880 ‪400명의 등반가와 ‪400명의 셰르파가 598 00:52:42,960 --> 00:52:46,680 ‪그 이틀 동안 등정하려고 ‪전부 벼르고 있었어요 599 00:52:51,560 --> 00:52:53,360 ‪다들 꼼짝도 안 해 600 00:52:53,440 --> 00:52:55,320 ‪이봐요, 뭐 하려는 거예요? 601 00:52:56,160 --> 00:52:59,240 ‪줄이 엄청나게 길었어요 602 00:53:01,240 --> 00:53:06,000 ‪누가 먼저 오르고 내려가나 ‪다투고 있었죠 603 00:53:06,080 --> 00:53:07,000 ‪맙소사, 대단하네 604 00:53:12,640 --> 00:53:14,480 ‪우리는 하산하기 시작했어요 605 00:53:22,040 --> 00:53:23,160 ‪저는 뒤를 돌아보고 606 00:53:24,880 --> 00:53:26,040 ‪사진을 한 장 찍었죠 607 00:53:35,120 --> 00:53:37,320 ‪그걸 인터넷에 포스팅했어요 608 00:53:40,320 --> 00:53:42,520 ‪사진은 전 세계에서 ‪엄청난 반향을 불러일으켰죠 609 00:53:42,600 --> 00:53:44,680 ‪"뉴욕타임스" 610 00:53:44,760 --> 00:53:46,520 ‪세계의 정상을 향한 길에서… 611 00:53:46,600 --> 00:53:48,320 {\an8}‪에베레스트산 교통 체증 612 00:53:48,400 --> 00:53:51,280 {\an8}‪이걸 보세요, 등반가 300명이 ‪정상에 가려고 줄을 섰어요 613 00:53:51,360 --> 00:53:53,560 ‪세상의 꼭대기에 ‪한 줄로 늘어서서… 614 00:53:53,640 --> 00:53:56,680 ‪이 놀라운 사진을 찍은 사람은 ‪님스 푸르자입니다 615 00:53:59,160 --> 00:54:00,360 ‪수백 명의 등반가가… 616 00:54:00,440 --> 00:54:02,520 ‪반응은 열광적이었죠 617 00:54:03,960 --> 00:54:07,360 ‪하지만 전 등정 생각뿐이었어요 ‪덤벼 보시지 618 00:54:10,840 --> 00:54:14,320 ‪"로체 - 8,516m ‪05" 619 00:54:14,400 --> 00:54:17,400 ‪죽음의 지대는 ‪제게 생명을 불어넣어 줘요 620 00:54:21,880 --> 00:54:23,800 {\an8}‪그래, 친구, 방심하면 안 돼! 621 00:54:23,880 --> 00:54:26,520 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 29일 ‪로체 정상, 5월 22일" 622 00:54:29,160 --> 00:54:32,560 ‪"마칼루 - 8,485m ‪06" 623 00:54:33,680 --> 00:54:37,400 ‪에베레스트, 로체, 마칼루 ‪48시간 내 등정 624 00:54:37,480 --> 00:54:39,240 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 1개월 1일 ‪마칼루 정상" 625 00:54:39,320 --> 00:54:40,680 {\an8}‪세계 신기록이었죠 626 00:54:41,280 --> 00:54:42,480 {\an8}‪정말 굉장해요 627 00:54:43,040 --> 00:54:45,840 {\an8}‪제가 처음 시작했을 때 ‪사람들은 절 안 믿었지만 628 00:54:45,920 --> 00:54:48,840 {\an8}‪지금 전 여기 ‪마칼루 정상에 서 있어요 629 00:54:48,920 --> 00:54:53,640 ‪이걸로 프로젝트 파서블의 ‪1단계가 끝났습니다 630 00:55:03,520 --> 00:55:10,040 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 1개월 10일 ‪카트만두, 2019년 6월 2일" 631 00:55:14,480 --> 00:55:16,000 ‪저 왔어요, 어머니 632 00:55:19,720 --> 00:55:21,560 ‪산은 몇 개나 올랐니? 633 00:55:21,640 --> 00:55:22,800 ‪6개요 634 00:55:22,880 --> 00:55:27,680 ‪안나푸르나, 다울라기리 ‪칸첸중가 635 00:55:27,760 --> 00:55:31,080 ‪에베레스트, 로체 ‪마칼루를 올랐어요 636 00:55:31,840 --> 00:55:32,880 ‪몇 개나 남았는데? 637 00:55:32,960 --> 00:55:34,720 ‪8개 더 올라야 해요 638 00:55:35,800 --> 00:55:38,200 {\an8}‪어머니는 우리 가족의 심장이세요 639 00:55:38,280 --> 00:55:39,440 {\an8}‪"형 카말 푸르자의 목소리" 640 00:55:39,520 --> 00:55:42,640 {\an8}‪하지만 얼마나 더 ‪우리 곁에 계실지는 모르겠어요 641 00:55:45,200 --> 00:55:51,160 ‪아들이 어디 있냐고 물었더니 ‪네 영상을 보여주더구나 642 00:55:52,440 --> 00:55:56,240 ‪너는 산을 오르면서 ‪힘겹게 숨을 쉬고 있었어 643 00:55:56,320 --> 00:55:57,160 ‪그랬군요 644 00:56:00,520 --> 00:56:04,840 ‪얼마나 무서웠는지 몰라 645 00:56:07,600 --> 00:56:09,280 ‪니르말은 어머니와 정말 가까워요 646 00:56:10,440 --> 00:56:14,800 ‪물론 어머니는 니르말의 등반을 ‪굉장히 걱정하시죠 647 00:56:20,000 --> 00:56:21,400 ‪왜 우세요, 어머니? 648 00:56:24,080 --> 00:56:25,160 ‪울지 마세요 649 00:56:26,800 --> 00:56:29,800 ‪전 좋은 일을 하는 거예요 650 00:56:30,640 --> 00:56:32,960 ‪온 세상에 많은 것을 알리잖아요 651 00:56:34,000 --> 00:56:37,680 ‪이건 네팔과 네팔 국민을 ‪위한 일이에요 652 00:56:48,960 --> 00:56:50,080 {\an8}‪"1953년" 653 00:56:50,160 --> 00:56:54,720 {\an8}‪인간이 한 번도 선 적 없는 곳에 ‪힐러리와 텐징이 발을 디뎠습니다 654 00:56:54,800 --> 00:56:57,760 {\an8}‪그들은 위대한 역사적 모험가의 ‪반열에 올랐습니다 655 00:56:57,840 --> 00:57:00,440 {\an8}‪무적의 에베레스트산을 ‪정복한 것입니다 656 00:57:02,000 --> 00:57:05,680 ‪텐징 노르게이의 ‪에베레스트 등반은 큰 사건이었죠 657 00:57:07,000 --> 00:57:09,800 ‪세계의 정상에 서니까 ‪기분이 어땠나요? 658 00:57:09,880 --> 00:57:14,920 {\an8}‪"텐징 노르게이 셰르파" 659 00:57:15,000 --> 00:57:16,240 {\an8}‪아주 행복하다는군요 660 00:57:22,720 --> 00:57:28,840 ‪수많은 서구 등반가들은 ‪셰르파의 도움으로 산을 올랐어요 661 00:57:32,520 --> 00:57:36,680 ‪근데 내 셰르파가 ‪도와줬다는 말뿐이죠 662 00:57:42,880 --> 00:57:45,960 ‪그건 잘못된 일이에요 ‪셰르파도 이름이 있으니까요 663 00:57:47,560 --> 00:57:50,680 ‪밍마 데이비드가 ‪날 도와줬다고 해야죠 664 00:57:50,760 --> 00:57:53,040 ‪밍마가 예전 로프를 찾는 중이에요 665 00:57:53,120 --> 00:57:54,800 ‪눈이 너무 깊지, 친구? 666 00:57:55,400 --> 00:57:57,160 ‪게스만 타망이 도와줬다거나요 667 00:57:57,240 --> 00:58:00,200 ‪저와 제 형제 게스만이 ‪로프를 설치했어요 668 00:58:00,280 --> 00:58:02,520 ‪이제 베이스캠프로 돌아갈 거예요 669 00:58:02,600 --> 00:58:03,720 ‪맞아, 친구 670 00:58:05,920 --> 00:58:08,840 ‪이름을 말해 주지 않으면 ‪셰르파는 유령일 뿐이에요 671 00:58:18,040 --> 00:58:22,120 ‪님스는 인정도 못 받고 ‪눈에 띄지도 못했던 672 00:58:22,200 --> 00:58:27,080 ‪차세대 네팔 등반가들을 ‪대변해 줬어요 673 00:58:27,160 --> 00:58:28,200 ‪정말 멋진 일이죠 674 00:58:29,200 --> 00:58:30,240 ‪그들의 순간이 왔어요 675 00:58:30,320 --> 00:58:31,560 ‪좋았어! 676 00:58:35,160 --> 00:58:40,120 ‪모든 네팔 등반가와 ‪가난한 환경에서 성장한 사람들이 677 00:58:40,200 --> 00:58:42,000 ‪제 여정을 본다면 678 00:58:43,800 --> 00:58:46,640 ‪이렇게 생각하겠죠 ‪'나도 저 사람처럼 될 수 있어' 679 00:58:52,800 --> 00:58:59,720 ‪"프로젝트 파서블: 1개월 25일 ‪파키스탄, 6월 17일" 680 00:59:02,760 --> 00:59:05,040 ‪파키스탄의 8,000m 봉우리들은 681 00:59:05,120 --> 00:59:08,560 ‪세상에서 가장 접근이 어려워요 682 00:59:09,120 --> 00:59:10,360 ‪"2단계" 683 00:59:10,440 --> 00:59:13,200 ‪먼저 너무나 많은 등반가의 ‪목숨을 앗아 가 684 00:59:13,280 --> 00:59:15,720 ‪'죽음의 산'이라 불리는 ‪낭가파르바트가 있죠 685 00:59:17,440 --> 00:59:19,320 ‪그다음 카라코람으로 옮겨 가요 686 00:59:20,120 --> 00:59:23,320 ‪가셔브룸 1봉과 2봉에 687 00:59:24,960 --> 00:59:26,040 ‪브로드피크산도 있죠 688 00:59:27,080 --> 00:59:30,360 ‪그리고 악명이 자자한 ‪K2가 있어요 689 00:59:40,040 --> 00:59:45,000 ‪"낭가파르바트 - 8,125m ‪07" 690 00:59:48,640 --> 00:59:50,400 ‪좋아, 친구들, 계속 내려가자고 691 00:59:53,560 --> 00:59:55,800 ‪이래서야 나중에 ‪어떻게 다시 올라오지? 692 00:59:57,680 --> 01:00:01,280 ‪여기 이 친구는 미끄러져서 ‪죽을 뻔했다니까 693 01:00:04,160 --> 01:00:05,360 ‪젠장! 694 01:00:05,440 --> 01:00:07,560 ‪다리가 후들거려, 밍마 695 01:00:10,640 --> 01:00:12,040 ‪정말 위험하지? 696 01:00:12,120 --> 01:00:15,040 ‪카메라를 잡고 있느라 ‪손이 다 얼겠어 697 01:00:17,880 --> 01:00:20,560 ‪오늘은 눈이 제법 많이 오네요 698 01:00:20,640 --> 01:00:23,160 ‪오늘은 그만하고 ‪여기서 캠핑하려고요 699 01:00:23,240 --> 01:00:25,640 ‪날씨가 개면 올라갈 거예요 700 01:00:32,000 --> 01:00:35,120 ‪킨스호퍼월이에요, 정말 어렵네요 701 01:00:36,720 --> 01:00:38,920 ‪여기서 떨어지면 ‪바닥까지 뚝 떨어질 거야 702 01:00:39,000 --> 01:00:40,440 ‪맞아, 아주 위험하지 703 01:00:46,560 --> 01:00:50,480 ‪전 늘 자신에게 말해요 ‪'난 오늘은 죽지 않을 거야' 704 01:00:52,360 --> 01:00:54,360 ‪'내일은 혹시 모르지 ‪하지만 오늘은 아니야' 705 01:01:10,800 --> 01:01:12,640 ‪산은 당신이 흑인인지 706 01:01:13,720 --> 01:01:14,640 ‪백인인지 707 01:01:15,560 --> 01:01:17,680 ‪약한지 강한지도 묻지 않아요 708 01:01:20,800 --> 01:01:23,000 ‪모두 단 하나의 규칙을 따르죠 709 01:01:25,320 --> 01:01:28,800 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 2개월 10일 ‪낭가파르바트 정상, 7월 3일" 710 01:01:28,880 --> 01:01:32,600 {\an8}‪포기하면 죽는 거예요 711 01:01:39,640 --> 01:01:44,120 ‪다음 날 베이스캠프로 ‪돌아가는 중이었어요 712 01:01:47,800 --> 01:01:49,400 ‪갑자기 발이 미끄러졌어요 713 01:01:53,840 --> 01:01:56,360 ‪점점 빠르게 굴러떨어졌죠 714 01:01:58,280 --> 01:01:59,840 ‪완전히 몸의 통제를 잃었어요 715 01:02:03,360 --> 01:02:05,440 ‪근데 갑자기 로프가 보였어요 716 01:02:06,720 --> 01:02:08,800 ‪'이걸 잡아야 해' 717 01:02:10,520 --> 01:02:13,880 ‪온 힘을 다해 매달리자 ‪쿵! 하고 멈췄죠 718 01:02:18,200 --> 01:02:21,400 ‪목숨을 걸고 매달렸어요 719 01:02:24,800 --> 01:02:27,120 ‪100m가량 떨어졌더군요 720 01:02:29,160 --> 01:02:32,640 ‪오늘은 아니야, 님스 ‪오늘은 아니야 721 01:02:39,600 --> 01:02:41,760 ‪정말 끔찍한 경험이었어요 722 01:02:43,640 --> 01:02:46,000 ‪자신감을 크게 잃었죠 723 01:02:53,080 --> 01:02:57,160 ‪팀은 리더가 ‪옳은 결정을 할 거라고 724 01:02:57,240 --> 01:02:58,880 ‪믿어야 해요 725 01:03:03,240 --> 01:03:05,360 ‪리더는 때로 약한 모습을 ‪숨겨야 하죠 726 01:03:07,360 --> 01:03:11,400 ‪저도 힘든 적이 많았지만 ‪아무도 그걸 몰랐어요 727 01:03:12,040 --> 01:03:13,080 ‪다 왔어요! 728 01:03:13,720 --> 01:03:17,360 ‪오늘은 날씨가 정말 좋아요 ‪아주 아름답네요 729 01:03:23,560 --> 01:03:25,280 ‪등반의 세계에서는 730 01:03:26,760 --> 01:03:30,120 ‪산을 타는 방식이 아주 중요해요 731 01:03:32,640 --> 01:03:37,240 ‪"가셔브룸 1봉 - 8,080m ‪08" 732 01:03:38,760 --> 01:03:42,840 ‪완전 순수주의자들은 ‪8,000m 봉우리를 733 01:03:42,920 --> 01:03:45,560 ‪철저히 알파인 방식으로 ‪올라야 한다고 믿죠 734 01:03:45,640 --> 01:03:48,160 ‪즉 산소 탱크를 쓰지 않고요 735 01:03:50,680 --> 01:03:52,320 ‪옛날부터 계속된 논쟁이에요 736 01:03:55,760 --> 01:03:59,200 ‪님스의 팀은 ‪혼합 방식으로 등반해요 737 01:03:59,280 --> 01:04:03,560 ‪고도 8,000m 이상에서는 ‪산소 탱크를 쓰는 거죠 738 01:04:10,720 --> 01:04:14,080 ‪님스 팀은 종종 정상까지 ‪고정 로프를 직접 설치하고 739 01:04:14,160 --> 01:04:16,960 ‪등반 장비도 전부 가지고 다녀요 740 01:04:17,040 --> 01:04:19,320 ‪완전한 자급자족이죠 741 01:04:24,080 --> 01:04:27,360 ‪사람들은 산소를 가지고 ‪등반하는 건 쉽다고들 해요 742 01:04:28,240 --> 01:04:29,520 ‪그건 헛소리예요 743 01:04:31,840 --> 01:04:34,800 ‪다른 산악인들은 ‪우리가 로프를 설치할 때까지 744 01:04:34,880 --> 01:04:37,960 ‪기다렸다가 ‪그냥 우리 뒤를 따라오죠 745 01:04:39,760 --> 01:04:41,520 ‪그게 훨씬 더 쉬워요 746 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 2개월 22일 ‪가셔브룸 1봉" 747 01:04:47,480 --> 01:04:48,320 {\an8}‪안녕하세요, 여러분! 748 01:04:48,400 --> 01:04:52,600 {\an8}‪- 정상이에요! 축하해요! ‪- 정상이에요, 님스다이! 축하해요 749 01:04:57,800 --> 01:05:01,160 {\an8}‪"1978년" 750 01:05:01,240 --> 01:05:06,320 {\an8}‪라인홀트 메스너는 ‪8,000m 봉우리 14개를 751 01:05:06,400 --> 01:05:07,760 ‪산소 탱크 없이 올랐어요 752 01:05:10,360 --> 01:05:13,160 ‪하지만 16년이나 걸렸죠 753 01:05:17,840 --> 01:05:22,320 ‪"가셔브룸 2봉 - 8,034m ‪09" 754 01:05:25,280 --> 01:05:30,520 ‪어떤 등반가들은 님스를 비판하죠 ‪하지만 전 이해가 안 돼요 755 01:05:33,400 --> 01:05:35,320 ‪님스의 방식을 쓰지 않으면 756 01:05:35,400 --> 01:05:38,600 ‪그렇게 짧은 시간에 ‪등정하는 건 불가능해요 757 01:05:43,560 --> 01:05:46,520 ‪난 말만 앞서는 것보다 ‪행동하는 사람들이 좋아요 758 01:05:48,640 --> 01:05:51,520 ‪마음먹고 시도해 봐야죠 759 01:05:54,080 --> 01:05:56,600 ‪시도에는 실패의 위험도 따르죠 760 01:06:00,200 --> 01:06:04,960 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 2개월 25일 ‪가셔브룸 2봉 정상, 7월 18일" 761 01:06:05,040 --> 01:06:09,960 {\an8}‪파키스탄의 ‪낭가파르바트, G1, G2를 762 01:06:10,040 --> 01:06:15,800 ‪모두 등정했으니 ‪2단계를 끝내기 위해 남은 건 763 01:06:15,880 --> 01:06:20,880 ‪바로 저기 보이는 ‪브로드피크와 K2뿐이에요 764 01:06:32,280 --> 01:06:34,720 {\an8}‪전 K2를 처음으로 보는 765 01:06:34,800 --> 01:06:37,200 {\an8}‪등반가들의 표정을 보는 게 좋아요 766 01:06:41,720 --> 01:06:45,560 ‪엄청난 피라미드형 석산이 ‪눈에 들어오죠 767 01:06:49,640 --> 01:06:52,360 ‪그걸 보는 사람들은 ‪전부 이런 생각을 하죠 768 01:06:52,440 --> 01:06:54,280 ‪'이건 말도 안 되는 생각이야' 769 01:06:55,080 --> 01:07:02,080 ‪"K2 - 8,611m ‪10" 770 01:07:06,440 --> 01:07:07,440 {\an8}‪"개릿 매디슨의 목소리" 771 01:07:07,520 --> 01:07:10,360 {\an8}‪님스가 도착하기 전까지 ‪우린 K2에서 굉장히 힘들었어요 772 01:07:13,040 --> 01:07:14,680 ‪눈사태가 3번이나 일어나 773 01:07:14,760 --> 01:07:17,160 ‪등반가들을 휩쓸어 버렸죠 774 01:07:19,280 --> 01:07:22,600 ‪거기 있던 모든 팀은 ‪돌아가기로 했어요 775 01:07:30,360 --> 01:07:33,400 ‪세 번째 K2 도전이었어요 776 01:07:34,560 --> 01:07:36,280 ‪우리는 모두 이렇게 생각했죠 777 01:07:36,360 --> 01:07:38,880 {\an8}‪'산을 존중해야 해 ‪때로 산은 허락하지 않아' 778 01:07:38,960 --> 01:07:39,840 {\an8}‪"클라라 콜로우호바" 779 01:07:39,920 --> 01:07:41,560 {\an8}‪'그냥 돌아서서 떠나야 해' 780 01:07:43,400 --> 01:07:44,240 {\an8}‪"K2 베이스캠프" 781 01:07:44,320 --> 01:07:47,240 {\an8}‪굉장히 우울한 분위기였죠 782 01:07:50,280 --> 01:07:52,520 ‪하지만 그때였어요 783 01:07:52,600 --> 01:07:54,680 ‪이 망할 놈! 784 01:07:56,520 --> 01:07:58,960 ‪- 안녕하세요, 잘 지내죠? ‪- 네, 잘 지냈어요? 785 01:07:59,040 --> 01:08:00,160 ‪네, 아주 잘 지냈죠 786 01:08:00,240 --> 01:08:01,800 ‪저도 만나서 반가워요 787 01:08:01,880 --> 01:08:02,880 ‪안녕하세요 788 01:08:03,440 --> 01:08:06,720 ‪우린 캠프 4까지 갔다가 ‪돌아왔어요 789 01:08:06,800 --> 01:08:11,080 ‪괜찮아요, 우리가 왔잖아요 ‪프로젝트 파서블이 왔어요 790 01:08:13,640 --> 01:08:18,480 ‪제가 베이스캠프에 도착했을 때 ‪등반가들은 다들 지친 상태였죠 791 01:08:18,560 --> 01:08:21,800 ‪네, 친구로서요, 알겠죠? 792 01:08:21,880 --> 01:08:23,240 ‪여기 있어요 793 01:08:23,320 --> 01:08:25,960 ‪그래서 요란한 파티를 열었죠 794 01:08:26,040 --> 01:08:28,200 ‪건배! 795 01:08:37,040 --> 01:08:41,600 ‪그게 님스와 그의 팀의 ‪남다른 점이었어요 796 01:08:43,040 --> 01:08:46,720 ‪다른 사람들의 행동이나 생각엔 ‪조금도 신경 쓰지 않았죠 797 01:08:46,800 --> 01:08:51,760 ‪오늘은 마시고 ‪계획은 내일 세웁시다! 건배! 798 01:08:51,840 --> 01:08:53,520 ‪반드시 해낼 거라는 ‪자신감이 생기죠 799 01:09:00,760 --> 01:09:03,600 ‪- 한 번뿐인 인생이에요 ‪- 맞아요! 800 01:09:14,720 --> 01:09:18,800 ‪내일 아침 일찍 캠프 2로 갔다가 ‪캠프 4로 나아갈 거예요 801 01:09:18,880 --> 01:09:22,800 ‪우리 계획은 오후 9시까지 ‪고정 루프를 설치하는 거예요 802 01:09:22,880 --> 01:09:27,440 ‪등정하려다 실패한 등반가들은 ‪다시 오르기를 주저했어요 803 01:09:28,960 --> 01:09:31,400 ‪그들의 눈에 두려움이 보였죠 804 01:09:32,280 --> 01:09:35,800 ‪세 사람이나 눈사태에 휘말려서 ‪그만두려는 거예요 805 01:09:35,880 --> 01:09:36,720 ‪네, 알아요 806 01:09:36,800 --> 01:09:39,680 ‪지난 닷새 동안 ‪상황이 바뀌지 않았어요 807 01:09:39,760 --> 01:09:41,200 ‪가서 한번 보죠 808 01:09:41,280 --> 01:09:44,000 ‪님스, 당신은 대단한 사람이고 ‪이건 아주 멋진 선전이지만 809 01:09:44,080 --> 01:09:45,720 ‪당신이 산을 바꿀 순 없어요 810 01:09:46,280 --> 01:09:48,920 ‪물론이죠, 산을 바꿀 수 있단 말은 ‪절대 안 했어요 811 01:09:49,000 --> 01:09:52,160 ‪리더는 자신감이 가득한 태도로 812 01:09:52,240 --> 01:09:54,720 ‪일관해야 해요 813 01:09:55,680 --> 01:09:57,160 ‪저는 여러 산에 올랐어요 814 01:09:57,240 --> 01:09:59,720 ‪때로는 완전히 망한 것 같지만 815 01:10:00,360 --> 01:10:04,000 ‪사실 그럴 때는 ‪보통 45% 정도만 망한 거예요 816 01:10:05,480 --> 01:10:08,400 ‪많은 사람이 떠나 버렸어요 817 01:10:08,480 --> 01:10:10,240 ‪많은 사람이 실패했죠 818 01:10:10,320 --> 01:10:12,760 ‪우리는 힘을 합쳐서 ‪함께 나아가야 해요 819 01:10:23,040 --> 01:10:26,160 ‪경험 많은 산악인 친구가 ‪그러더군요 820 01:10:27,520 --> 01:10:31,600 ‪'클라라, 성공할 확률은 50%야' 821 01:10:31,680 --> 01:10:33,760 ‪'우리가 죽을 확률도 50%고' 822 01:10:34,560 --> 01:10:38,360 ‪두 아이를 둔 어머니로서 ‪그 말을 듣고 나니 823 01:10:40,240 --> 01:10:42,880 ‪이런 생각이 들었죠 ‪'내가 지금 여기서 뭘 하는 거지?' 824 01:10:47,160 --> 01:10:50,760 ‪하지만 님스는 그랬어요 ‪'다른 사람 말은 듣지 말아요' 825 01:10:51,680 --> 01:10:55,440 ‪'모험해야죠 ‪자신의 꿈을 이루려면' 826 01:10:55,520 --> 01:10:58,200 ‪'위험을 감수하기도 해야 하고요' 827 01:11:00,760 --> 01:11:03,240 ‪그 순간 전 깨달았죠 ‪'될 대로 되라지' 828 01:11:05,800 --> 01:11:08,040 ‪'한 번 더 시도 안 한다면' 829 01:11:08,120 --> 01:11:09,880 ‪'나 자신을 한평생 원망할 거야' 830 01:11:18,480 --> 01:11:20,600 ‪K2의 캠프 4 위쪽에는 831 01:11:20,680 --> 01:11:24,280 ‪등반로의 가장 중요한 부분인 ‪병목 구간이 있어요 832 01:11:26,240 --> 01:11:27,080 {\an8}‪"고도: 8,200m" 833 01:11:27,160 --> 01:11:31,640 {\an8}‪그 바로 위엔 '세락'이라는 ‪거대한 얼음 절벽이 돌출돼 있죠 834 01:11:33,880 --> 01:11:38,280 ‪이 얼음벽은 때때로 무너져서 ‪베이스캠프까지 835 01:11:38,360 --> 01:11:40,080 ‪산을 휩쓸고 내려가요 836 01:11:41,640 --> 01:11:43,760 ‪팀 전체가 쓸려갈 수도 있죠 837 01:11:47,960 --> 01:11:51,720 ‪이번 시즌엔 누구도 K2를 ‪등정하지 못할 거로 생각했죠 838 01:11:51,800 --> 01:11:55,840 ‪하지만 님스는 이 프로젝트에 ‪너무 많은 걸 걸었기 때문에 839 01:11:56,640 --> 01:11:59,080 ‪목숨을 걸고서라도 840 01:12:00,280 --> 01:12:02,040 ‪도전할 준비가 되어 있었어요 841 01:12:12,600 --> 01:12:17,520 ‪많은 사람이 낮 동안 ‪병목 구간 주위로 842 01:12:17,600 --> 01:12:20,520 ‪고정 로프를 설치하려 했지만 843 01:12:20,600 --> 01:12:22,720 ‪눈사태가 잦아서 번번이 실패했죠 844 01:12:25,400 --> 01:12:27,640 ‪제 계획은 정확히 새벽 1시에 845 01:12:27,720 --> 01:12:31,360 ‪모두가 포기한 그 구역에 ‪올라가는 거예요 846 01:12:32,640 --> 01:12:35,840 ‪그때면 눈이 콘크리트처럼 ‪단단할 테니까요 847 01:12:45,360 --> 01:12:48,440 ‪이때 처음으로 ‪제 능력을 의심하게 됐어요 848 01:12:49,440 --> 01:12:51,360 ‪다들 포기해 버렸으니까요 849 01:12:56,040 --> 01:13:00,440 ‪하지만 저의 큰 강점은 ‪두려움이 없다는 거예요 850 01:13:04,720 --> 01:13:06,000 ‪저 위로 올라가 851 01:13:07,400 --> 01:13:08,880 ‪직접 상황을 판단할 거예요 852 01:13:12,880 --> 01:13:13,840 ‪오늘은 캠프 2 853 01:13:15,200 --> 01:13:17,080 ‪내일은 캠프 4 ‪다음 날은 정상이죠 854 01:13:42,440 --> 01:13:46,280 ‪우린 태어나는 그 순간부터 855 01:13:48,640 --> 01:13:50,440 ‪죽음을 향한다는 걸 잊고 있죠 856 01:14:00,840 --> 01:14:02,480 ‪인생은 불합리해요 857 01:14:05,880 --> 01:14:08,640 ‪하지만 그 삶을 생각과 열정으로 858 01:14:12,840 --> 01:14:14,400 ‪채울 수는 있죠 859 01:14:17,120 --> 01:14:19,080 ‪삶을 기쁨으로 채울 수 있어요 860 01:14:25,600 --> 01:14:30,080 ‪산을 오르면 ‪자신의 진정한 모습을 보게 돼요 861 01:14:32,640 --> 01:14:35,800 ‪단 한 번의 실수가 ‪죽음으로 이어질 수 있죠 862 01:14:46,840 --> 01:14:49,680 ‪그런 순간이 오면… 863 01:14:53,520 --> 01:14:55,280 ‪살아남길 원하게 돼요 864 01:15:00,520 --> 01:15:01,640 ‪살고 싶어지죠 865 01:15:05,080 --> 01:15:09,320 ‪전 인생의 매 순간을 ‪충실히 살려고 산을 올라요 866 01:15:14,280 --> 01:15:17,000 ‪집중하는 상황이라는 점에서 867 01:15:19,880 --> 01:15:22,400 ‪등반과 명상은 똑같아요 868 01:15:26,880 --> 01:15:30,240 ‪고통이 자신을 ‪아래로 끌어내릴 때도 869 01:15:33,640 --> 01:15:35,400 ‪계속 위로 올라가는 거죠 870 01:15:40,600 --> 01:15:43,480 ‪우리는 가능성의 경계에 서게 돼요 871 01:15:48,760 --> 01:15:50,720 ‪생과 사의 경계죠 872 01:16:04,480 --> 01:16:08,520 {\an8}‪오늘, 전원 네팔 산악인인 ‪우리 다섯 명은 873 01:16:08,600 --> 01:16:10,320 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 3개월 1일 ‪K2 정상" 874 01:16:10,400 --> 01:16:11,400 {\an8}‪정상에 도착했습니다 875 01:16:11,480 --> 01:16:16,440 {\an8}‪우리 자신만이 아니라 ‪모두를 위한 승리입니다 876 01:16:28,360 --> 01:16:31,880 ‪병목 구간을 지나가다니 ‪존경할 만한 일이에요 877 01:16:35,400 --> 01:16:36,480 ‪거기에 더해서 878 01:16:36,560 --> 01:16:39,760 ‪많은 사람이 님스의 발자취를 따라 ‪정상에 다다를 수 있었죠 879 01:16:43,160 --> 01:16:44,040 ‪물맛이 좋네 880 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 {\an8}‪"다음 날" 881 01:16:49,840 --> 01:16:50,720 {\an8}‪좋았어! 882 01:16:50,800 --> 01:16:53,320 {\an8}‪산의 상태가 확실히 바뀌었어요 883 01:16:54,440 --> 01:16:55,880 {\an8}‪우리가 해냈어 884 01:16:58,440 --> 01:17:01,200 {\an8}‪이틀 만에 24명의 등반가가 ‪정상에 올랐어요 885 01:17:01,280 --> 01:17:02,320 {\an8}‪"클라라 콜로우호바" 886 01:17:03,000 --> 01:17:05,920 ‪님스와 그의 팀 덕분이에요 887 01:17:09,760 --> 01:17:10,600 ‪좋아요! 888 01:17:12,880 --> 01:17:14,760 ‪- 축하해요 ‪- 고마워요 889 01:17:16,720 --> 01:17:17,840 ‪축하해요 890 01:17:17,920 --> 01:17:19,320 ‪축하해요 891 01:17:19,400 --> 01:17:20,440 ‪베이스캠프에 잘 왔어요 892 01:17:20,520 --> 01:17:22,440 ‪축하해요, 베이스캠프에 ‪어서 오세요 893 01:17:22,520 --> 01:17:23,680 {\an8}‪"락파 덴디의 목소리" 894 01:17:23,760 --> 01:17:26,040 {\an8}‪살면서 산에 많이 올라 봤지만 895 01:17:26,120 --> 01:17:27,720 {\an8}‪이게 제 최고의 순간이었어요 896 01:17:30,360 --> 01:17:34,760 ‪많은 사람이 못 한다고 했죠 897 01:17:34,840 --> 01:17:36,480 ‪그래서 더 의욕이 솟았어요 898 01:17:38,880 --> 01:17:42,400 ‪K2까지 10개는 끝났고 ‪5개 남았어요 899 01:17:42,480 --> 01:17:44,200 ‪아니지, 4개 남았네요 900 01:17:44,280 --> 01:17:46,760 ‪정정해야지, 안 그래? ‪4개 남았어요 901 01:17:51,200 --> 01:17:53,200 ‪36시간 뒤 902 01:17:54,800 --> 01:17:56,320 ‪"브로드피크 - 8,051m ‪11" 903 01:17:56,400 --> 01:17:58,400 ‪우리는 브로드피크 정상에 섰어요 904 01:17:59,440 --> 01:18:01,840 {\an8}‪여기 왔어요 ‪저와 밍마 데이비드 905 01:18:01,920 --> 01:18:03,560 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 3개월 3일" 906 01:18:03,640 --> 01:18:05,880 {\an8}‪그리고 할룽 도치 셰르파예요 907 01:18:05,960 --> 01:18:10,040 {\an8}‪이걸로 두 번째 단계를 ‪끝맺게 됐어요 908 01:18:13,560 --> 01:18:18,000 ‪파키스탄에서 가장 높은 산 5개를 909 01:18:18,080 --> 01:18:20,160 ‪23일 만에 전부 등정했어요 910 01:18:21,320 --> 01:18:23,720 ‪뭐든 할 수 있을 것 같았죠 911 01:18:24,600 --> 01:18:26,960 ‪- 좋았어! 가자! ‪- 그렇지! 912 01:18:27,040 --> 01:18:30,160 ‪전 8,000m 봉우리의 ‪우사인 볼트예요 913 01:18:30,240 --> 01:18:31,680 ‪성공이야! 914 01:18:32,360 --> 01:18:33,800 ‪누구도 절 꺾을 순 없어요 915 01:18:39,920 --> 01:18:46,880 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 4개월 4일 ‪카트만두, 8월 27일" 916 01:18:52,680 --> 01:18:54,880 ‪2단계와 3단계의 공백기에 917 01:18:56,440 --> 01:18:58,160 ‪어머니의 건강이 ‪급속히 나빠졌어요 918 01:18:58,960 --> 01:19:00,800 ‪"그랜드 인터내셔널 병원" 919 01:19:01,760 --> 01:19:03,600 ‪심장 마비를 겪으셨죠 920 01:19:09,560 --> 01:19:12,040 ‪의사는 어머니가 ‪언제 돌아가셔도 이상하지 않다며 921 01:19:12,120 --> 01:19:14,800 ‪가족을 부르는 게 ‪좋을 거라고 했어요 922 01:19:23,040 --> 01:19:27,640 {\an8}‪수술하거나 ‪상태를 안정시켜야 해 923 01:19:27,720 --> 01:19:28,920 {\an8}‪"아니타 - 여동생" 924 01:19:29,000 --> 01:19:33,680 {\an8}‪수술 중에 죽은 사람도 많아 925 01:19:34,560 --> 01:19:37,240 ‪어머니는 전혀 ‪회복될 가능성이 없대 926 01:19:43,240 --> 01:19:46,600 ‪결국 의사는 ‪어머니의 몸이 너무 약해져서 927 01:19:46,680 --> 01:19:49,040 ‪수술할 수가 없다고 했어요 928 01:19:51,160 --> 01:19:53,240 ‪님스는 어머니와 정말 가까워요 929 01:19:54,840 --> 01:19:57,840 ‪어머니께 변고가 생기면 ‪프로젝트는 끝이에요 930 01:20:05,360 --> 01:20:06,920 ‪정말 힘들었어요 931 01:20:08,000 --> 01:20:11,960 ‪제 노력이 사람들에게 ‪힘과 영감을 준다고 생각했어요 932 01:20:13,720 --> 01:20:16,440 ‪하지만 아들로서는 ‪실패한 기분이었죠 933 01:20:21,760 --> 01:20:24,920 ‪용기를 잃지 말라고 했어요 934 01:20:26,960 --> 01:20:28,520 ‪어머니는 그이를 ‪자랑스러워하시니까요 935 01:20:45,000 --> 01:20:51,240 {\an8}‪"1주일 뒤" 936 01:20:56,240 --> 01:20:57,480 ‪기적이었어요 937 01:20:59,960 --> 01:21:01,400 ‪어머니는 살아남으셨죠 938 01:21:04,960 --> 01:21:07,520 ‪신이 늘 너를 보호하시기를 ‪내 아들아 939 01:21:07,600 --> 01:21:11,040 ‪어머니, 제 걱정은 마세요 940 01:21:11,120 --> 01:21:14,000 ‪계속 성공을 거두렴 941 01:21:14,080 --> 01:21:16,920 ‪세상이 너를 알아보기를 942 01:21:17,000 --> 01:21:19,800 ‪계속 산을 오를게요, 어머니 943 01:21:27,040 --> 01:21:29,280 ‪정말 크게 감명을 받았어요 944 01:21:35,120 --> 01:21:36,680 ‪한 번 더 기회가 생겼어요 945 01:21:39,400 --> 01:21:43,960 ‪어머니는 말씀하셨죠 ‪'님스, 날 위해 이 일을 끝맺으렴' 946 01:22:03,040 --> 01:22:04,200 ‪"3단계" 947 01:22:04,280 --> 01:22:09,000 ‪3단계의 첫 계획은 ‪네팔의 마나슬루산 등반이었어요 948 01:22:10,840 --> 01:22:15,080 ‪그다음 티베트로 가서 ‪초오유와 시샤팡마산을 올라야죠 949 01:22:16,640 --> 01:22:19,440 ‪하지만 산에선 ‪계획대로 안 된다는 걸 950 01:22:19,520 --> 01:22:21,520 ‪이쯤 되면 알게 되죠 951 01:22:27,480 --> 01:22:33,240 ‪"프로젝트 파서블: 4개월 21일 ‪마나슬루 베이스캠프, 9월 13일" 952 01:22:40,800 --> 01:22:43,200 ‪두 가지 나쁜 소식을 들었어요 953 01:22:44,720 --> 01:22:50,120 ‪첫째로 시샤팡마산 등반 요청이 ‪거부당했어요 954 01:22:53,640 --> 01:22:58,640 ‪중국 정부가 올해는 ‪산을 개방하지 않을 거라더군요 955 01:23:00,120 --> 01:23:05,280 ‪두 번째 문제는 ‪마나슬루 베이스캠프에 왔는데 956 01:23:05,360 --> 01:23:07,800 ‪초오유산이 다음 주면 ‪폐쇄된다는 것이었어요 957 01:23:08,600 --> 01:23:10,240 ‪빨리 움직여야 했죠 958 01:23:11,120 --> 01:23:13,120 ‪멈춰 있을 시간이 없어요 959 01:23:15,800 --> 01:23:17,400 ‪비행기를 타려고 ‪돌아가는 중이에요 960 01:23:17,480 --> 01:23:20,160 ‪내일 저녁에는 ‪티베트에 들어갈 수 있게요 961 01:23:25,240 --> 01:23:28,200 ‪대부분의 사람은 ‪한 번의 등정만 계획하지만 962 01:23:29,320 --> 01:23:31,040 ‪우리는 14개의 산을 돌아야 했죠 963 01:23:32,320 --> 01:23:34,760 ‪계획을 세우는 데 ‪스트레스가 심했어요 964 01:23:35,400 --> 01:23:38,200 ‪자동차로는 더는 못 가요 965 01:23:42,240 --> 01:23:45,200 ‪시간은 촉박해지고 966 01:23:45,280 --> 01:23:49,040 ‪그이는 굉장히 부담감을 느꼈어요 967 01:23:56,200 --> 01:23:59,840 ‪"초오유산 - 8,201m ‪12" 968 01:24:00,440 --> 01:24:05,360 ‪초오유산 베이스캠프에 왔어요 969 01:24:07,840 --> 01:24:09,840 ‪우리 모두 그이를 걱정했죠 970 01:24:26,840 --> 01:24:29,000 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 5개월 0일 ‪초오유 정상, 9월 23일" 971 01:24:29,080 --> 01:24:34,720 {\an8}‪초오유산 정상에 서니 정말 기뻐요 972 01:24:34,800 --> 01:24:39,480 ‪그리고 며칠 내로 ‪마나슬루산 정상에도 오를 겁니다 973 01:24:53,800 --> 01:24:57,320 ‪"마나슬루 - 8,163m ‪13" 974 01:25:00,200 --> 01:25:03,080 ‪또 내색은 하지 않았지만 975 01:25:03,160 --> 01:25:05,280 ‪님스는 계속 어머니를 생각했어요 976 01:25:07,120 --> 01:25:08,720 ‪언제나 걱정했죠 977 01:25:14,680 --> 01:25:17,360 {\an8}‪"프로젝트 파서블: 5개월 4일 ‪마나슬루 정상, 9월 27일" 978 01:25:17,440 --> 01:25:21,120 {\an8}‪마나슬루 정상에 서서 ‪물론 행복했어요 979 01:25:22,520 --> 01:25:24,080 {\an8}‪하지만 가슴속 깊이에선 980 01:25:27,560 --> 01:25:30,760 ‪이번이 마지막 등정일 것 같았죠 981 01:25:38,240 --> 01:25:40,240 ‪"프로젝트 파서블 ‪14 봉우리 / 7개월" 982 01:25:47,880 --> 01:25:50,880 ‪이 시점에 님스를 막는 건 983 01:25:50,960 --> 01:25:52,000 ‪"도착" 984 01:25:52,080 --> 01:25:54,880 ‪마지막인 시샤팡마의 ‪출입 문제였어요 985 01:25:56,760 --> 01:25:59,080 ‪"도착" 986 01:25:59,160 --> 01:26:01,200 ‪보통 사람이라면 987 01:26:02,160 --> 01:26:05,520 ‪중국 정부가 단호하게 거절했을 때 988 01:26:05,600 --> 01:26:10,080 ‪포기하고 그만두겠죠 989 01:26:12,040 --> 01:26:15,840 ‪어떤 등반가도 ‪시샤팡마에 못 들어간대요 990 01:26:16,640 --> 01:26:19,280 ‪하지만 네팔 정부에서 요청하면 991 01:26:19,360 --> 01:26:20,480 ‪중국이 허락할지도 몰라요 992 01:26:24,520 --> 01:26:27,800 ‪님스는 정치인들을 ‪끝없이 만났어요 993 01:26:27,880 --> 01:26:32,960 ‪인류를 위해 뭘 할 수 있을까요? ‪가능성의 힘을 증명하는 거죠 994 01:26:34,000 --> 01:26:35,680 ‪전 네팔 수상도 만났죠 995 01:26:35,760 --> 01:26:41,680 ‪네팔인으로서 이 프로젝트는 ‪네팔의 과제라고도 생각합니다 996 01:26:42,480 --> 01:26:44,760 ‪하지만 몇 달이 걸릴지 ‪알 수 없었죠 997 01:26:44,840 --> 01:26:47,000 ‪여기 모인 모두를 위한 일입니다 998 01:26:47,080 --> 01:26:48,520 ‪네팔 국민을 위한 일이고요 999 01:26:51,440 --> 01:26:53,960 ‪중국의 힘에 비교하면 ‪저는 아무것도 아니죠 1000 01:26:57,760 --> 01:27:00,400 ‪하지만 그 사실에도 ‪전 절대 흔들리지 않았어요 1001 01:27:07,400 --> 01:27:08,600 ‪저는 두 가지 방향을 취했어요 1002 01:27:09,800 --> 01:27:12,240 ‪하나는 정치적인 절차였죠 1003 01:27:14,000 --> 01:27:15,280 ‪또 하나는… 1004 01:27:17,880 --> 01:27:19,960 ‪팔로워들에게 도움을 청했어요 1005 01:27:20,040 --> 01:27:23,840 ‪"님스다이 - 네팔 카트만두 ‪진심으로 도움을 요청합니다" 1006 01:27:23,920 --> 01:27:26,120 ‪"겸허하게 부탁드릴게요 ‪제게 메시지를 보내기보다" 1007 01:27:26,200 --> 01:27:28,080 ‪"중국 정부에 편지를 써 준다면" 1008 01:27:28,160 --> 01:27:30,560 ‪"정말 감사하겠습니다 ‪주소는…" 1009 01:27:31,200 --> 01:27:32,880 ‪많은 사람이 중국 정부에 ‪편지를 보냈어요 1010 01:27:32,960 --> 01:27:34,000 ‪"꼭 보낼게요, 님스" 1011 01:27:35,680 --> 01:27:38,680 ‪"이메일 보냈어요 ‪송신 완료" 1012 01:27:40,520 --> 01:27:42,080 {\an8}‪전 세계에서요 1013 01:27:42,160 --> 01:27:43,000 {\an8}‪"감명받았어요" 1014 01:27:44,880 --> 01:27:46,200 ‪"존경과 사랑을 보낼게요" 1015 01:27:46,280 --> 01:27:48,960 {\an8}‪"13번째 등정 축하해요 ‪이메일 보냈어요, 자랑스러워요" 1016 01:27:49,040 --> 01:27:50,680 {\an8}‪"당신을 위해 편지 쓸게요" 1017 01:27:50,760 --> 01:27:52,240 {\an8}‪"2019년 9월 2일 ‪슈테판 네스틀러" 1018 01:27:52,320 --> 01:27:54,600 {\an8}‪"님스와 시샤팡마산 문제에 대한 ‪공개 항의서" 1019 01:27:54,680 --> 01:27:56,600 ‪"이 요청을 전면적으로 지지해요" 1020 01:27:56,680 --> 01:27:57,760 ‪"멋져요!" 1021 01:27:57,840 --> 01:27:59,040 ‪"메일 보냈어요 ‪행운을 빌어요" 1022 01:27:59,120 --> 01:28:00,640 {\an8}‪"좋아요 - 님스다이" 1023 01:28:00,720 --> 01:28:02,560 ‪"당신은 사자의 심장을 가진 ‪전사예요" 1024 01:28:02,640 --> 01:28:06,360 ‪산악인 공동체도 ‪저를 지지해 주기 시작했죠 1025 01:28:06,440 --> 01:28:09,440 ‪"콘래드_앵커 ‪님스다이와 팀에 좋은 기운을!" 1026 01:28:09,520 --> 01:28:11,240 {\an8}‪- 안녕, 님스, 콘래드예요 ‪- 난 지미예요 1027 01:28:11,320 --> 01:28:12,480 {\an8}‪"콘래드 앵커 ‪산악인" 1028 01:28:12,560 --> 01:28:14,480 {\an8}‪응원을 보낼게요 ‪시샤팡마산 행운을 빌어요 1029 01:28:14,560 --> 01:28:16,200 {\an8}‪당신이 최고예요, 힘내요 1030 01:28:16,280 --> 01:28:18,200 {\an8}‪님스만이 아닌 1031 01:28:18,280 --> 01:28:19,280 {\an8}‪"마이크 혼 ‪탐험가" 1032 01:28:19,360 --> 01:28:22,320 ‪네팔, 셰르파, 등반계를 위한 ‪프로젝트예요 1033 01:28:22,400 --> 01:28:23,240 ‪"진짜 터미네이터" 1034 01:28:23,320 --> 01:28:25,920 ‪"브라보!" 1035 01:28:28,240 --> 01:28:31,880 ‪중국 정부는 전 세계가 ‪님스를 지지하는 걸 봤어요 1036 01:28:35,680 --> 01:28:38,160 ‪마침내 중국이 저와 제 팀에 1037 01:28:38,240 --> 01:28:41,720 ‪산을 개방한다는 소식이 왔죠 1038 01:28:44,120 --> 01:28:45,720 ‪산 하나만 남았어요 1039 01:28:47,000 --> 01:28:48,240 ‪해보자고요 1040 01:28:48,320 --> 01:28:52,960 ‪"시샤팡마, 우리가 간다!" 1041 01:28:58,520 --> 01:29:03,120 ‪"시샤팡마 - 8,027m ‪14" 1042 01:29:06,200 --> 01:29:08,000 ‪이게 제 마지막 산이에요 1043 01:29:11,760 --> 01:29:13,120 ‪천천히 가죠 1044 01:29:15,240 --> 01:29:17,000 ‪느긋하게 등반할 거예요 1045 01:29:22,440 --> 01:29:23,680 ‪그게 계획이었죠 1046 01:29:32,520 --> 01:29:34,040 ‪날씨가 왜 이래? 1047 01:29:38,040 --> 01:29:40,840 ‪게스만, 형제 1048 01:29:40,920 --> 01:29:42,880 ‪로프를 묶어야 해 1049 01:29:49,360 --> 01:29:50,920 ‪정말 끔찍했어요 1050 01:29:55,440 --> 01:29:56,600 {\an8}‪"게스만 타망의 목소리" 1051 01:29:56,680 --> 01:29:58,040 {\an8}‪정말 걱정이 됐죠 1052 01:29:59,480 --> 01:30:03,640 {\an8}‪2014년 이래 누구도 ‪시샤팡마를 등반한 적이 없었어요 1053 01:30:10,720 --> 01:30:11,880 ‪눈사태야 1054 01:30:15,680 --> 01:30:16,840 {\an8}‪"밍마 데이비드의 목소리" 1055 01:30:16,920 --> 01:30:19,240 {\an8}‪내 팀은 누구인가? ‪우린 할 수 있을까? 1056 01:30:20,080 --> 01:30:23,400 {\an8}‪이런 상황에선 그런 자문을 해요 1057 01:30:31,440 --> 01:30:34,760 ‪하지만 이 프로젝트는 ‪우리의 꿈이 되었고 1058 01:30:34,840 --> 01:30:37,200 ‪우린 그 꿈을 이루겠다고 ‪다짐했어요 1059 01:30:53,600 --> 01:30:57,720 ‪우리는 살면서 자신이 믿는 바를 ‪계속 추구해야 해요 1060 01:31:04,560 --> 01:31:09,160 ‪진심으로 원해서 하는 일인지 ‪자신에게 물어야 하죠 1061 01:31:17,040 --> 01:31:18,600 ‪허영심 때문인가? 1062 01:31:20,640 --> 01:31:22,720 ‪아니면 그 이상의 무엇인가? 1063 01:31:28,800 --> 01:31:31,160 ‪때로는 내 생각을 1064 01:31:31,240 --> 01:31:33,800 ‪세상은 불가능하다고 ‪여길지도 몰라요 1065 01:31:34,320 --> 01:31:36,920 ‪그렇다고 정말로 ‪불가능하단 뜻은 아니죠 1066 01:31:46,960 --> 01:31:51,440 ‪한두 사람의 마음을 ‪움직일 수만 있다면 1067 01:31:53,040 --> 01:31:55,120 ‪전 세계도 움직일 수 있어요 1068 01:32:04,480 --> 01:32:07,000 {\an8}‪"시샤팡마 정상 ‪2019년 10월 29일" 1069 01:32:07,080 --> 01:32:10,200 {\an8}‪시샤팡마다! 좋았어! 1070 01:32:22,400 --> 01:32:25,480 ‪정상에 다다랐을 때 ‪무전을 보냈어요 1071 01:32:28,520 --> 01:32:29,560 ‪어머니 1072 01:32:31,600 --> 01:32:35,160 ‪'어머니, 제가 말했던 ‪프로젝트 있죠?' 1073 01:32:37,120 --> 01:32:38,400 ‪'이제 끝났어요' 1074 01:32:42,280 --> 01:32:43,240 ‪우리가 해냈어요 1075 01:32:48,320 --> 01:32:52,600 ‪"님스는 6개월 6일 만에 ‪프로젝트 파서블을 완료했다" 1076 01:32:52,680 --> 01:32:59,680 ‪"6개의 등반 세계 신기록을 ‪경신한 것이다" 1077 01:33:02,640 --> 01:33:06,440 {\an8}‪"24시간 뒤" 1078 01:33:12,280 --> 01:33:15,080 ‪어머니는 무척 편찮으셨어요 1079 01:33:20,040 --> 01:33:22,920 ‪하지만 아주 고집 센 분이시죠 1080 01:33:31,280 --> 01:33:36,880 ‪막내아들이 성공할 때까지 ‪싸우고, 또 싸우며 버티셨어요 1081 01:33:47,600 --> 01:33:50,520 ‪성공의 순간에 ‪어머니가 곁에 계셔서 1082 01:33:50,600 --> 01:33:53,480 ‪함께 축하할 수 있었다는 것 1083 01:33:55,000 --> 01:33:56,680 ‪그것만큼 멋진 일이 없죠 1084 01:34:04,000 --> 01:34:07,600 ‪어머니가 그러셨죠 ‪'그 애는 신성한 영혼을 가졌어' 1085 01:34:12,960 --> 01:34:14,040 ‪어머니는… 1086 01:34:31,040 --> 01:34:32,080 ‪안녕하세요, 밍마 1087 01:34:32,640 --> 01:34:34,840 ‪- 축하해요 ‪- 고마워요 1088 01:34:34,920 --> 01:34:36,520 ‪- 축하합니다 ‪- 고마워요 1089 01:34:36,600 --> 01:34:38,400 ‪그는 절대 포기하지 않아요 1090 01:34:39,840 --> 01:34:43,840 ‪스트레스를 받아서 ‪제 머리가 다 셀 지경이었죠 1091 01:34:46,960 --> 01:34:48,240 ‪롤러코스터에 탄 기분이었어요 1092 01:34:57,000 --> 01:34:58,080 {\an8}‪"밍마 데이비드의 목소리" 1093 01:34:58,160 --> 01:35:00,800 {\an8}‪우리는 협동심으로 ‪불가능을 가능으로 만들었죠 1094 01:35:01,640 --> 01:35:05,280 ‪성공을 위해서는 ‪뛰어난 리더십이 필요해요 1095 01:35:05,360 --> 01:35:09,280 ‪님스는 그 리더십을 ‪아주 잘 발휘했고요 1096 01:35:13,360 --> 01:35:16,160 ‪국제적인 명성을 얻은 건 1097 01:35:16,240 --> 01:35:22,000 ‪네팔 등반가들에게 ‪장차 큰 도움을 줄 거예요 1098 01:35:24,640 --> 01:35:25,680 ‪조심하세요! 1099 01:35:26,320 --> 01:35:30,280 ‪우리는 세계에서 가장 높은 ‪14개의 산을 등정했죠 1100 01:35:30,840 --> 01:35:32,280 ‪아주 솔직해집시다 1101 01:35:33,520 --> 01:35:36,600 ‪만약 유럽이나 ‪서구의 등반가였다면 1102 01:35:36,680 --> 01:35:39,600 ‪취재진이 열 배는 ‪더 많았을 겁니다 1103 01:35:40,200 --> 01:35:43,840 ‪진정 인정받아야 할 이들에게 ‪공로를 돌립시다 1104 01:35:43,920 --> 01:35:45,560 ‪여러분에겐 그럴 힘이 있으니까요 1105 01:35:47,080 --> 01:35:48,960 ‪함께 변화를 일으킵시다 1106 01:35:49,040 --> 01:35:50,640 ‪감사합니다 1107 01:35:58,480 --> 01:36:00,160 ‪프로젝트 파서블 팀! 1108 01:36:02,480 --> 01:36:04,080 ‪정말 존경스러워요 1109 01:36:09,360 --> 01:36:11,800 ‪훌륭한 전략으로 성공을 거뒀죠 1110 01:36:15,000 --> 01:36:17,360 ‪그것도 세계 최초로요 1111 01:36:20,480 --> 01:36:26,160 ‪등반 역사상 ‪전무후무한 기록이에요 1112 01:36:36,040 --> 01:36:36,880 ‪고마워요 1113 01:36:36,960 --> 01:36:38,480 ‪다음은 뭐냐고요? 1114 01:36:39,680 --> 01:36:42,720 ‪글쎄요, 아직 생각도 안 해 봤어요 1115 01:36:48,640 --> 01:36:52,000 ‪다음엔 더 큰 일을 벌여야죠 1116 01:36:53,560 --> 01:36:54,480 ‪맞아요 1117 01:36:56,480 --> 01:36:57,520 ‪갑시다 1118 01:36:59,120 --> 01:37:00,560 ‪곧 다시 만나요, 알았죠? 1119 01:37:01,640 --> 01:37:02,840 ‪한번 두고 보세요 1120 01:37:04,320 --> 01:37:05,520 ‪진심이에요 1121 01:37:07,840 --> 01:37:08,880 ‪다시 만나요 1122 01:37:22,040 --> 01:37:27,400 {\an8}‪"푸르나 쿠마리 푸르자를 추모하며 ‪1944년 - 2020년" 1123 01:39:21,400 --> 01:39:23,400 ‪자막: 김문진