1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,440 --> 00:00:14,520 NETFLIX-DOKUMENTTI 4 00:00:36,720 --> 00:00:39,480 Suuria unelmia ei pidä pelätä. 5 00:00:48,720 --> 00:00:50,520 Oli kotoisin mistä tahansa, 6 00:00:55,720 --> 00:00:57,200 voi näyttää maailmalle, 7 00:01:00,960 --> 00:01:02,880 että mikään ei ole mahdotonta. 8 00:01:32,240 --> 00:01:36,600 Maailmassa on vain 14 yli 8 000 metriä korkeaa vuorta. 9 00:01:41,520 --> 00:01:46,440 Niille on yritetty kiivetä jo sata vuotta. 10 00:01:57,320 --> 00:02:02,160 8 000 metrissä alkaa vaarallinen kuolemanvyöhyke. 11 00:02:04,360 --> 00:02:09,960 Kylmyys, tuuli, lumivyöryt. 12 00:02:12,840 --> 00:02:14,880 Jos kiipeilijä joutuu pulaan, 13 00:02:14,960 --> 00:02:17,760 eikä lähistöllä ole ketään auttamassa, 14 00:02:17,840 --> 00:02:19,440 hän yleensä kuolee. 15 00:02:22,640 --> 00:02:25,040 Korkeiden huippujen kiipeilyssä - 16 00:02:25,120 --> 00:02:28,040 arvostetuin kiipeilijä on Reinhold Messner. 17 00:02:28,880 --> 00:02:33,200 Hän oli ensimmäinen, joka kiipesi kaikille yli 8 000-metrisille huipuille. 18 00:02:33,920 --> 00:02:36,520 Se vei häneltä 16 vuotta. 19 00:02:42,120 --> 00:02:44,280 Pelko on aina läsnä. 20 00:02:45,400 --> 00:02:46,520 VUORISTOKIIPEILIJÄ 21 00:02:46,600 --> 00:02:50,920 {\an8}Tuntuu, että vain perusleirillä on turvassa, "sivistyksen parissa". 22 00:02:53,960 --> 00:03:00,040 On todella vaikeaa kiivetä kaikille huipuille yhden elämän aikana. 23 00:03:08,080 --> 00:03:12,200 Yleensä se on valtava ponnistus yhdelle kiipeilijälle. 24 00:03:12,280 --> 00:03:15,400 Yhdelle huipulle pääseminen vaatii kaksi kuukautta. 25 00:03:15,480 --> 00:03:16,960 AMMATTIKIIPEILIJÄ 26 00:03:19,680 --> 00:03:22,200 Mutta keväällä 2019 - 27 00:03:22,280 --> 00:03:27,080 kiipeilymaailmassa alettiin puhua hullusta nepalilaisesta. 28 00:03:35,400 --> 00:03:37,680 Kukaan ei ollut kuullut hänestä ennen. 29 00:03:41,480 --> 00:03:42,840 Kaikki kysyivät: 30 00:03:44,200 --> 00:03:46,360 "Kuka hitto on Nims Purja?" 31 00:03:46,440 --> 00:03:48,120 No niin. 32 00:03:51,280 --> 00:03:57,400 Nopein aika kaikille 14 huipulle kiipeämisessä oli seitsemän vuotta. 33 00:04:03,400 --> 00:04:09,200 {\an8}Jos pysyn hengissä, voin tehdä sen seitsemässä kuukaudessa. 34 00:04:15,720 --> 00:04:19,040 Tässä on kyse muiden innoittamisesta. 35 00:04:21,920 --> 00:04:26,920 Nepalilaiset kiipeilijät ovat aina olleet korkeiden huippujen pioneereja, 36 00:04:28,200 --> 00:04:31,040 mutta he eivät ole saaneet arvostusta. 37 00:04:32,480 --> 00:04:37,000 Haluan edustaa nepalilaisia kiipeilijöitä. 38 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 {\an8}14 VUORTA - SEITSEMÄN KUUKAUTTA 39 00:04:39,680 --> 00:04:42,600 {\an8}Tehtävässäni oli kolme vaihetta. 40 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 {\an8}Ensimmäinen oli Nepal. 41 00:04:50,040 --> 00:04:51,200 VAIHE 1 HUHTI-TOUKOKUU 42 00:04:51,280 --> 00:04:53,400 Halusin olla ensimmäinen kiipeilijä, 43 00:04:54,040 --> 00:04:58,040 joka pääsee kuudelle huipulle kevään aikana. 44 00:05:04,680 --> 00:05:06,920 Toinen vaihe oli Pakistan. 45 00:05:07,000 --> 00:05:08,280 VAIHE 2 KESÄ-HEINÄKUU 46 00:05:08,360 --> 00:05:11,320 Siellä kohteena oli K2. 47 00:05:11,400 --> 00:05:14,040 Vain onnekkaat selviävät siellä. 48 00:05:15,920 --> 00:05:16,800 VAIHE 3 SYYS-LOKAKUU 49 00:05:16,880 --> 00:05:18,840 Vaiheeseen 3 tarvitsin luvan - 50 00:05:18,920 --> 00:05:21,920 Kiinan hallitukselta, jotta voin kiivetä Tiibetissä. 51 00:05:23,440 --> 00:05:26,320 Suunnitelmaani sanottiin mahdottomaksi. 52 00:05:27,800 --> 00:05:32,120 Siksi nimesin sen Mahdolliseksi tehtäväksi. 53 00:05:36,680 --> 00:05:42,200 ENGLANTI - 15,3.2019 54 00:05:46,520 --> 00:05:47,960 Se oli hullu idea. 55 00:05:50,000 --> 00:05:52,160 Mutta en yllättynyt. 56 00:05:54,320 --> 00:05:57,520 Hänellä on aina jotain mielessä. 57 00:05:57,600 --> 00:06:01,240 En tiedä mitä. Mutta hänen aivonsa eivät lepää. 58 00:06:03,200 --> 00:06:05,520 NIMSIN JA SUCHIN HÄÄT 59 00:06:05,600 --> 00:06:07,680 Menimme naimisiin nuorina. 60 00:06:09,680 --> 00:06:14,680 Hän päästää minut tekemään tämän valtavan projektin… 61 00:06:16,280 --> 00:06:18,800 Suchi on uskomaton nainen. 62 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 Hän on henkisesti hyvin vahva. 63 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 Ymmärsin riskin, 64 00:06:30,480 --> 00:06:33,240 mutta se on osa hänen luonnettaan. 65 00:06:35,320 --> 00:06:37,120 Hän on todella määrätietoinen. 66 00:06:42,160 --> 00:06:43,080 Vihdoinkin! 67 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 Vihdoin teemme sen. Ei hätää, pärjään kyllä. 68 00:06:47,880 --> 00:06:49,400 Pidä huolta itsestäsi. 69 00:06:51,160 --> 00:06:53,160 Se oli todella vaarallista. 70 00:06:54,480 --> 00:06:59,880 Mutta tiesin, että se olisi hänelle mullistava kokemus. 71 00:07:08,320 --> 00:07:13,760 Nepalilaiset kiipeilijät auttavat minua. 72 00:07:13,840 --> 00:07:18,640 He kiipeävät kanssani eri vuorilla koko projektin ajan. 73 00:07:21,560 --> 00:07:24,680 Minun on luotettava henkeni heidän varaansa. 74 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 Tiesin myös, että siitä tulisi hauskaa. 75 00:07:31,200 --> 00:07:33,760 Huomenta, kaikki! 76 00:07:33,840 --> 00:07:36,000 Mahdollisen tehtävän tiimi! 77 00:07:38,280 --> 00:07:42,440 {\an8}Mingma on vahvin tuntemani kiipeilijä. 78 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 Hän on oikea käteni. 79 00:07:46,200 --> 00:07:51,120 Minulle kiipeilyssä on kyse tutkimisesta. 80 00:07:52,600 --> 00:07:56,120 {\an8}Geljen on maailman paras tanssija. 81 00:08:00,720 --> 00:08:05,120 Kaikki tiimissä ovat kuin veljiä toisilleen. 82 00:08:05,200 --> 00:08:06,800 Biletämme yhdessä. 83 00:08:09,640 --> 00:08:13,320 {\an8}Lakpa Dendi pystyy kantamaan talon. 84 00:08:14,160 --> 00:08:18,080 Toivoin, että yhdessä pystyisimme siihen. 85 00:08:18,160 --> 00:08:21,640 Sain tehdä jotain Nepalin hyväksi. 86 00:08:21,720 --> 00:08:23,880 Veljeni Gesman! Hei! 87 00:08:24,640 --> 00:08:28,400 {\an8}Gesman panee kaiken peliin. 88 00:08:29,200 --> 00:08:32,560 Kukaan ei ollut koskaan yrittänyt mitään vastaavaa. 89 00:08:34,320 --> 00:08:36,280 Oli pakko päästä mukaan. 90 00:08:44,600 --> 00:08:50,240 {\an8}ANNAPURNAN ALUE - 27,3.2019 91 00:08:53,680 --> 00:08:59,600 Vuorikiipeilyssä on tärkeää olla nöyrä ja vähätellä tavoitteitaan. 92 00:09:00,440 --> 00:09:03,280 {\an8}Nims on todella suorapuheinen. 93 00:09:04,640 --> 00:09:09,680 Minulla on vähän vatsaa, mutta pian se katoaa. 94 00:09:12,200 --> 00:09:15,800 Kun hän kertoi projektista, se kuulosti häkellyttävältä. 95 00:09:19,800 --> 00:09:21,480 Piti miettiä sään muutoksia, 96 00:09:21,560 --> 00:09:24,360 logistiikkaa, reittien kuntoa… 97 00:09:24,440 --> 00:09:26,240 Se on todella vaarallista. 98 00:09:30,600 --> 00:09:35,400 Projekti vaikutti kunnianhimoiselta, eikä se todennäköisesti onnistuisi. 99 00:09:37,320 --> 00:09:41,080 Joskus pitää keskittyä johonkin itselle tärkeään. 100 00:09:41,160 --> 00:09:42,480 Onnistun tässä, 101 00:09:43,280 --> 00:09:46,120 ja vatsa katoaa varmasti. 102 00:10:05,920 --> 00:10:09,440 Ei ole väliä, montako kertaa siellä on käynyt. 103 00:10:09,520 --> 00:10:14,560 {\an8}Annapurna on käsittämättömän iso. 104 00:10:18,200 --> 00:10:21,120 On kuin olisi menossa taisteluun - 105 00:10:21,200 --> 00:10:23,000 häijyä vastustajaa vastaan. 106 00:10:28,160 --> 00:10:31,360 Moni huipulle pyrkivä - 107 00:10:33,120 --> 00:10:34,480 kuolee yrittäessään. 108 00:10:43,200 --> 00:10:48,480 7,4.2019 109 00:10:52,200 --> 00:10:57,640 Olen sherpa Geljen. Kiipeän Annapurnalle. 110 00:10:57,720 --> 00:11:00,960 Hei! Olen sherpa Mingma David. 111 00:11:02,760 --> 00:11:04,040 {\an8}MAHDOLLISEN TEHTÄVÄN TIIMI 112 00:11:04,120 --> 00:11:09,680 {\an8}Kuulin Nimsistä ensi kertaa sedältäni, joka kiipesi hänen kanssaan Lobuchelle. 113 00:11:13,720 --> 00:11:18,400 Sanoin Nimsille: "Tuen sinua kuin veljeä - 114 00:11:19,840 --> 00:11:26,680 ja annan projektille kaikkeni." 115 00:11:32,160 --> 00:11:34,600 Johdin korjaustiimiä. 116 00:11:36,320 --> 00:11:39,960 Asennamme köysiä ja avaamme reittejä muille. 117 00:11:43,280 --> 00:11:45,680 Tällaista on köysien asentaminen. 118 00:11:45,760 --> 00:11:47,800 Hän on todella väsynyt. 119 00:11:47,880 --> 00:11:52,120 Katsokaa aurinkoa. Päivä on ollut rankka. 120 00:11:56,680 --> 00:11:58,080 Don, veljeni. 121 00:11:59,640 --> 00:12:02,800 Olin Annapurnalla samaan aikaan kuin Nims. 122 00:12:04,800 --> 00:12:06,200 Tässä on ystäväni Don. 123 00:12:06,280 --> 00:12:10,600 Hän raivaa reittiä kaksimetrisessä lumessa. 124 00:12:12,200 --> 00:12:17,440 Olen yrittänyt päästä huipulle viisi kertaa 13 vuoden aikana, 125 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 mutta en ole onnistunut. 126 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 En ole ennen ollut kiipeilyretkellä, 127 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 jossa vuori kirjaimellisesti murenee yläpuolellamme. 128 00:12:31,480 --> 00:12:32,880 Se on pelottavaa. 129 00:12:38,120 --> 00:12:39,040 No niin. 130 00:12:41,400 --> 00:12:43,880 Sitä ei voi hallita. 131 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Juuri ajoissa. 132 00:12:51,440 --> 00:12:53,320 Se meni ihan vierestä. 133 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 Sää oli hyvä, 134 00:13:10,360 --> 00:13:14,880 mutta kiipeäminen oli rankkaa sataneen lumen vuoksi. 135 00:13:15,480 --> 00:13:17,320 Lumi on syvää. 136 00:13:17,880 --> 00:13:19,680 Välillä vyötäröön asti. 137 00:13:22,240 --> 00:13:25,960 Lumisateen jälkeen on paljon lumivyöryjä. 138 00:13:29,320 --> 00:13:31,080 Se oli todella rankkaa. 139 00:13:31,720 --> 00:13:34,480 Yhdessä vaiheessa luovutin - 140 00:13:35,080 --> 00:13:37,160 ja sanoin Nimsille, ettei onnistu. 141 00:13:39,000 --> 00:13:42,360 Luovuttaminen ei ole meillä veressä. 142 00:13:44,040 --> 00:13:45,800 KORKEUS: 7 900 M 143 00:13:45,880 --> 00:13:48,880 {\an8}Se oli ensimmäinen toivon pilkahdus. 144 00:13:51,640 --> 00:13:54,880 Hän uskoi onnistumiseen. 145 00:13:57,160 --> 00:13:58,400 Ja he onnistuivat. 146 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 Huippu! 147 00:14:19,280 --> 00:14:20,160 Kyllä. 148 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 HUIPPU - 23,4.2019 149 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 Näetkö tuon? 150 00:14:27,240 --> 00:14:29,000 Olen todella ylpeä hänestä. 151 00:14:29,080 --> 00:14:32,200 Sanoin joka kerta: "En usko, 152 00:14:32,280 --> 00:14:34,640 että he pääsevät Annapurnan huipulle." 153 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 Hän sanoi: "Minä uskon." Ja nyt olemme huipulla. 154 00:14:37,640 --> 00:14:39,600 Kiitos paljon. -Mahtavaa. 155 00:14:40,200 --> 00:14:43,640 Olet rakas, veli. Tämä merkitsee minulle paljon. 156 00:14:45,120 --> 00:14:46,200 Kyllä! 157 00:14:49,000 --> 00:14:50,240 Katsokaa näköalaa. 158 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Huipulla olin onnellinen. 159 00:14:55,320 --> 00:14:57,160 Mutta sanoin: "No niin, Nims, 160 00:14:58,840 --> 00:15:00,480 aika alkaa nyt." 161 00:15:00,560 --> 00:15:07,280 MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 1 PÄIVÄ 24,4.2019 162 00:15:09,720 --> 00:15:15,840 Laskeuduimme huipulta leiriin 4 ja nukuimme sen yön. 163 00:15:19,560 --> 00:15:22,760 Aamulla Nims työnsi päänsä telttaan. 164 00:15:23,800 --> 00:15:25,600 Hän sanoi: "Meillä on ongelma. 165 00:15:26,920 --> 00:15:31,320 Toisen tiimin kiipeilijä ei palannut yöksi. Hän on yhä tuolla." 166 00:15:35,800 --> 00:15:39,480 Häntä etsittiin helikopterilla. 167 00:15:45,280 --> 00:15:51,800 ETSINTÄLENTO 168 00:15:54,480 --> 00:15:56,760 On kauheaa sanoa näin. 169 00:15:56,840 --> 00:15:59,080 Toivoimme, että hän oli kuollut yöllä. 170 00:15:59,840 --> 00:16:03,240 Oli kauhea ajatus, että hän olisi selvinnyt niin pitkään - 171 00:16:03,320 --> 00:16:06,160 niin korkealla ilman happea. 172 00:16:08,400 --> 00:16:15,360 YLÄRINNE - 7 500 M 173 00:16:22,880 --> 00:16:24,400 Hän vilkutti meille. 174 00:16:26,360 --> 00:16:27,800 Aloin itkeä. 175 00:16:35,600 --> 00:16:38,440 {\an8}ANNAPURNAN PERUSLEIRI 176 00:16:38,520 --> 00:16:41,160 {\an8}Ajattelin, mitä jos minulle kävisi niin. 177 00:16:41,800 --> 00:16:43,280 Hän saattoi vain toivoa. 178 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 Päätimme, että meidän oli autettava. 179 00:16:52,000 --> 00:16:57,400 Pelastustiimissä olivat minä, Mingma, Gesman ja Geljen. 180 00:16:58,240 --> 00:17:02,000 Se on lähes helikopterin ulottumattomissa. 181 00:17:11,960 --> 00:17:15,480 {\an8}Olen ollut kiipeilijä kymmenen vuotta. 182 00:17:15,560 --> 00:17:19,840 {\an8}Olen osallistunut yli sataan pelastusoperaatioon. 183 00:17:22,240 --> 00:17:25,240 {\an8}Olimme väsyneitä. Energia oli vähissä. 184 00:17:29,880 --> 00:17:35,600 Minua pelotti, miten helikopteri laskisi meidät ilmasta. 185 00:17:35,680 --> 00:17:37,240 Minua jännitti. 186 00:17:56,920 --> 00:18:03,120 Rohkeus ei riitä kuvaamaan sitä, mitä heidän oli tehtävä. 187 00:18:07,080 --> 00:18:10,400 He pääsivät yhdelle maailman vaarallisimmista huipuista, 188 00:18:10,480 --> 00:18:12,640 ja nytkö oli mentävä takaisin? 189 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Se on arpapeliä. 190 00:18:27,600 --> 00:18:31,720 KORKEUS: 6 500 M 191 00:18:45,880 --> 00:18:46,840 Hei! 192 00:18:46,920 --> 00:18:48,360 YLÄRINNE 193 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 Ystäväsi ovat täällä. 194 00:18:50,920 --> 00:18:52,160 Pääset kotiin. 195 00:18:52,240 --> 00:18:54,840 Ei hätää. Annamme happea. 196 00:18:54,920 --> 00:18:55,800 Nopeasti! 197 00:18:56,520 --> 00:18:59,000 Jokainen sekunti oli tärkeä. 198 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 Tiesimme, ettei helikopteri voisi tulla yöllä. 199 00:19:07,160 --> 00:19:11,360 Joten meidän piti saada hänet nopeasti leiriin 4. 200 00:19:12,960 --> 00:19:14,080 Olet todella vahva. 201 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 Mennään kotiin. 202 00:19:21,680 --> 00:19:26,160 LEIRI 4 203 00:19:26,240 --> 00:19:29,360 Gesman, järjestä hänelle tyyny. 204 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 Sinä yönä meidän piti pitää itsemme hereillä, 205 00:19:38,560 --> 00:19:42,920 ja saimme hänet leiriin 3 klo 6,00 - 206 00:19:44,560 --> 00:19:46,720 juuri ennen helikopterin saapumista. 207 00:19:48,960 --> 00:19:53,400 ANNAPURNAN PERUSLEIRI 208 00:19:56,760 --> 00:20:00,600 Laitoin välittömästi käden hänen kaulalleen. 209 00:20:02,000 --> 00:20:04,920 Hän hengitti, mutta juuri ja juuri. 210 00:20:11,560 --> 00:20:15,240 Hänet piti saada nopeasti sairaalaan. 211 00:20:31,920 --> 00:20:34,800 He todella panivat henkensä alttiiksi. 212 00:20:36,200 --> 00:20:39,240 Se kertoo siitä, millaisia ihmisiä he ovat. 213 00:20:59,520 --> 00:21:02,840 Vartuin tässä talossa. 214 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 Hei, voitteko hyvin? -Voimme. 215 00:21:07,120 --> 00:21:08,960 Täällä on tarkat turvatoimet. 216 00:21:09,040 --> 00:21:10,600 Äiti lukitsi tämän, 217 00:21:10,680 --> 00:21:13,480 jotta emme päässeet yöllä ulos. 218 00:21:14,680 --> 00:21:17,800 Hei! Äiti! 219 00:21:21,320 --> 00:21:24,040 Synnyin köyhään perheeseen. 220 00:21:25,400 --> 00:21:27,960 Vanhempani antoivat meille kaikkensa. 221 00:21:28,920 --> 00:21:32,120 Hei, äiti. Kiitos. 222 00:21:32,200 --> 00:21:36,080 Äitini ei ollut pehmo. Hän oli tiukka hyvästä syystä. 223 00:21:38,480 --> 00:21:40,440 Jouduin aina pulaan. 224 00:21:41,160 --> 00:21:44,720 Sain joka päivä selkäsaunan opettajalta, 225 00:21:44,800 --> 00:21:46,600 koska olin tuhma poika. 226 00:21:49,840 --> 00:21:51,640 VELI 227 00:21:51,720 --> 00:21:55,960 Hänellä oli kolme isoveljeä, joten hän oli kilpailuhenkinen. 228 00:21:58,560 --> 00:21:59,720 Hän oli taistelija. 229 00:22:01,280 --> 00:22:05,800 Hän halusi kohdata ja voittaa kaikki haasteet. 230 00:22:08,800 --> 00:22:11,920 Neljä vuotta sitten isäni sai sydänkohtauksen - 231 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 ja halvaantui puoliksi. 232 00:22:15,000 --> 00:22:16,640 Hän oli ollut gurkha. 233 00:22:18,680 --> 00:22:21,360 Heitä pidetään maailman kovimpina sotilaina. 234 00:22:21,440 --> 00:22:25,480 Gurkha-rykmentit ovat palvelleet brittiarmeijassa monia vuosia. 235 00:22:27,000 --> 00:22:29,560 Nepalissa ei ole paljon mahdollisuuksia. 236 00:22:30,760 --> 00:22:33,440 Gurkhat pääsivät maailmalle. 237 00:22:36,600 --> 00:22:39,360 Gurkhilla on värikäs historia. 238 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 ARMEIJAKOLLEGA 239 00:22:40,360 --> 00:22:42,080 He ovat ainutlaatuisia sotilaita. 240 00:22:44,320 --> 00:22:49,040 Ihmiset näkevät valtavasti vaivaa päästäkseen hakuprosessiin. 241 00:22:49,120 --> 00:22:50,000 Menkää! 242 00:22:54,000 --> 00:22:57,440 Ja he ovat aina olleet todella ylpeitä. 243 00:23:01,800 --> 00:23:05,440 {\an8}Nuorempana kilpailin aina muiden kanssa. 244 00:23:05,520 --> 00:23:07,160 {\an8}En osannut perääntyä. 245 00:23:09,560 --> 00:23:13,360 GURKHIEN HARJOITUSLEIRI 246 00:23:13,440 --> 00:23:16,240 Kun liityin gurkhiin, opin, 247 00:23:16,320 --> 00:23:19,360 että minun pitää kilpailla itseni kanssa. 248 00:23:20,880 --> 00:23:23,080 Olla parempi kuin edellisenä päivänä. 249 00:23:32,920 --> 00:23:35,840 Äitini on huonossa kunnossa. 250 00:23:37,560 --> 00:23:40,440 Hän joutuu käymään sairaalassa kahdesti viikossa. 251 00:23:42,640 --> 00:23:44,680 Koska olen nuorin poika, 252 00:23:45,800 --> 00:23:48,000 olen aina ollut äidin poika. 253 00:23:51,840 --> 00:23:53,280 Tarvitsen hänen tukeaan, 254 00:23:54,240 --> 00:23:58,280 koska tämä on elämäni suurin haaste. 255 00:24:01,840 --> 00:24:04,840 Maailmassa ei ole ketään sinua erityisempää, poika. 256 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 Siunausta. 257 00:24:08,240 --> 00:24:10,520 MAAILMAN HUIPULLA 258 00:24:10,600 --> 00:24:11,800 Nirmal sanoi: 259 00:24:11,880 --> 00:24:17,080 "Kiipeän näyttääkseni äidille, mihin pystyn hänen ansiostaan." 260 00:24:21,520 --> 00:24:23,320 Mitä sain äidiltäni? 261 00:24:24,720 --> 00:24:29,240 Paljon kaikkea. 262 00:24:46,320 --> 00:24:51,960 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ - 0 KK, 17 PÄIVÄÄ 10,5.2019 263 00:24:53,520 --> 00:24:57,320 Tiesin, että minulla oli maailman paras tiimi. 264 00:25:00,600 --> 00:25:06,400 Varmistin, että heille maksettiin enemmän kuin länsimaisesta retkestä. 265 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 8 000-metrisille huipuille kiipeäminen - 266 00:25:11,600 --> 00:25:13,800 mahdollistaa heille urakehityksen. 267 00:25:16,440 --> 00:25:17,680 SHERPA MINGMA DAVID 268 00:25:17,760 --> 00:25:21,000 Nepalilaiskiipeilijöillä on pitkä historia, 269 00:25:21,080 --> 00:25:25,000 mutta mitä tulee kansainväliseen menestykseen, 270 00:25:25,080 --> 00:25:29,120 emme ole päässeet sille tasolle. 271 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 SHERPA GELJEN 272 00:25:32,360 --> 00:25:36,400 On eri asia kiivetä ulkomaalaisen kuin nepalilaisen kanssa. 273 00:25:37,720 --> 00:25:42,360 Olemme todella ylpeitä, että johtajamme on nepalilainen. 274 00:25:50,200 --> 00:25:52,440 Etenimme hyvin, 275 00:25:52,520 --> 00:25:59,160 mutta näin valtavan pilven lähestyvän kaukaisuudesta. 276 00:26:13,520 --> 00:26:16,120 Meillä oli raskaat varusteet. 277 00:26:17,240 --> 00:26:21,160 Tarvittiin teltta, happilaitteet, köydet, kaikki. 278 00:26:26,200 --> 00:26:29,680 Piti miettiä, tekeekö kaiken oikein. 279 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 {\an8}SHERPA LAKPA DENDI 280 00:26:34,880 --> 00:26:38,400 {\an8}Silloin kiipesimme pelosta huolimatta. 281 00:26:40,680 --> 00:26:44,640 {\an8}Yksikin väärä liike saattoi olla kohtalokas. 282 00:26:50,240 --> 00:26:53,520 Sanoin heille: "Tämä oli minun ideani. 283 00:26:55,320 --> 00:26:59,280 Jos se on mielestänne typerä, ettekä halua kuolla, 284 00:26:59,360 --> 00:27:00,840 teidän ei tarvitse tulla." 285 00:27:04,720 --> 00:27:06,320 Mutta he jatkoivat. 286 00:27:15,480 --> 00:27:18,720 Lähdimme huipulle klo 21,00. 287 00:27:24,280 --> 00:27:26,840 Toivoimme pääsevämme sinne aamulla. 288 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 Olimme perillä seuraavana päivänä klo 18,00. 289 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 Se kesti 21 tuntia. 290 00:27:47,720 --> 00:27:49,200 {\an8}0 KK, 19 PÄIVÄÄ 12,5.2019 291 00:27:49,280 --> 00:27:51,400 {\an8}Yksi vaikeimmista teoistani. 292 00:28:03,680 --> 00:28:06,480 Puskimme menemään. 293 00:28:07,040 --> 00:28:10,760 Jos tiimi ei olisi hyvä, emme pääsisi huipulle. 294 00:28:10,840 --> 00:28:12,280 Olen todella väsynyt. 295 00:28:15,160 --> 00:28:17,200 Huipun päivä! -Jep. 296 00:28:18,840 --> 00:28:22,480 Hän ei juo normaalisti. Kiitos. 297 00:28:23,240 --> 00:28:25,280 Melkoinen päivä! -Melkoinen. 298 00:28:33,560 --> 00:28:39,720 11 VUOTTA ENNEN MAHDOLLISTA TEHTÄVÄÄ 299 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 Palveltuani kuusi vuotta gurkhana - 300 00:28:43,640 --> 00:28:46,840 päätin hakea Ison-Britannian erikoisjoukkoihin. 301 00:28:50,400 --> 00:28:54,840 Silloin näin hänen ensi kertaa pyrkivän tavoitteeseen. 302 00:28:57,960 --> 00:29:00,840 Näin, miten hullu hän on. 303 00:29:03,520 --> 00:29:06,840 Hän heräsi kahdelta tai kolmelta aamulla - 304 00:29:08,640 --> 00:29:10,600 ja juoksi 20 kilometriä - 305 00:29:11,800 --> 00:29:14,080 34 kilon painolastilla. 306 00:29:16,800 --> 00:29:20,560 Pitkän työpäivän jälkeen hän meni kuntosalille. 307 00:29:22,680 --> 00:29:24,200 Hän tuli kotiin klo 23. 308 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 Sellaista se oli puoli vuotta. 309 00:29:36,320 --> 00:29:39,520 Olin ensimmäinen gurkha, 310 00:29:39,600 --> 00:29:42,520 joka valittiin Special Boat Serviceen. 311 00:29:46,640 --> 00:29:51,800 Edustin Nepalia erikoisjoukoissa. 312 00:29:52,840 --> 00:29:59,080 1 000, 2 000, 4 000, 5 000, 6 000, 8 000! 313 00:30:01,680 --> 00:30:02,760 No niin. 314 00:30:04,520 --> 00:30:10,160 Opin nopeasti, että kävi mitä tahansa, tilanteen pitää olla hallussa. 315 00:30:11,200 --> 00:30:12,840 Minun pitää mennä. 316 00:30:25,200 --> 00:30:31,000 Se kokemus antoi itseluottamusta tarttua isoihin haasteisiin. 317 00:30:41,800 --> 00:30:44,600 Mutta vuonna 2011 - 318 00:30:52,120 --> 00:30:53,600 olin ammuskelussa. 319 00:30:58,520 --> 00:31:01,320 Olin katolla antamassa taustatukea. 320 00:31:02,960 --> 00:31:04,040 Yhtäkkiä - 321 00:31:06,720 --> 00:31:08,520 putosin katolta. 322 00:31:11,320 --> 00:31:12,880 Osuin maahan. 323 00:31:15,840 --> 00:31:17,920 Luulin, että minua oli ammuttu kasvoihin. 324 00:31:19,600 --> 00:31:22,520 Tarkka-ampuja tähtäsi niskaani. 325 00:31:25,360 --> 00:31:29,360 Onneksi luoti osui aseeni jatkopalaan. 326 00:31:31,520 --> 00:31:32,800 Se ase pelasti henkeni. 327 00:31:35,200 --> 00:31:37,800 Pari senttiä toiseen suuntaan, 328 00:31:38,800 --> 00:31:41,720 ja olisin voinut kuolla. 329 00:31:48,000 --> 00:31:52,080 Ystäväni kysyvät, miten kestän tätä. 330 00:31:58,560 --> 00:32:04,200 Vastaan aina, ettei hänen peräänsä murehtiminen - 331 00:32:05,000 --> 00:32:09,120 olisi minulle hyväksi. 332 00:32:16,640 --> 00:32:17,920 Musertuisin. 333 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 On pysyttävä vahvana. 334 00:32:26,800 --> 00:32:30,680 En koskaan halunnut estää häntä tavoittelemasta unelmiaan. 335 00:32:34,400 --> 00:32:37,440 Hän tiesi, mitä halusi elämältä. 336 00:32:45,040 --> 00:32:52,000 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 21 PÄIVÄÄ 14,5.2019 337 00:32:56,920 --> 00:33:00,000 {\an8}Kun kysytään, miksi joku haluaa korkeille huipuille, 338 00:33:00,080 --> 00:33:04,680 {\an8}vastataan, että se on hauskaa. En usko heitä. Ei se hauskaa ole. 339 00:33:09,680 --> 00:33:16,640 Siellä on opittava elämään tuskan kanssa, koska se on tuskallista. 340 00:33:30,840 --> 00:33:33,560 Tulimme leiriin kahdeksalta aamulla. 341 00:33:33,640 --> 00:33:36,080 Helikopteri lensi Kathmanduun eilen. Me juhlimme. 342 00:33:37,920 --> 00:33:40,400 Mahdollinen tehtävä. -Näin on, veli. 343 00:33:43,600 --> 00:33:48,800 Päästyämme Dhaulagirin huipulle juhlimme Kathmandussa. 344 00:33:50,040 --> 00:33:52,560 Minulla oli rankkaa. Oli krapula. 345 00:33:54,760 --> 00:33:56,760 {\an8}KANCHENJUNGAN LEIRI 346 00:33:56,840 --> 00:33:59,720 {\an8}Vuorille kiivetään yleensä vaiheittain. 347 00:34:02,040 --> 00:34:04,600 Ensin nukutaan leirillä 1. 348 00:34:05,400 --> 00:34:07,120 Sitten leirillä 2. 349 00:34:08,640 --> 00:34:13,480 Leiri 3, leiri 4, ja sitten huipulle. 350 00:34:16,440 --> 00:34:20,280 Sään vuoksi meidän piti kiivetä yhdessä päivässä. 351 00:34:25,520 --> 00:34:29,360 Nims kiipesi Kanchenjungalle - 352 00:34:29,440 --> 00:34:33,360 {\an8}yhdellä kertaa leiriltä huipulle - 353 00:34:33,440 --> 00:34:37,280 {\an8}krapulassa. 354 00:34:38,960 --> 00:34:41,520 En tiedä, mitä ajatella siitä. 355 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 Ihan järjetöntä. 356 00:34:46,480 --> 00:34:48,360 Olemme leirillä 2. 357 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 Tarkoitus on lähteä suoraan huipulle. 358 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 Eli emme nuku. 359 00:34:58,960 --> 00:35:03,200 Retket yli 8 000 metriin ovat rankkoja keholle. 360 00:35:07,920 --> 00:35:10,040 Kun nousee 8 000 metriin, 361 00:35:12,080 --> 00:35:13,840 on "kuolemanvyöhykkeellä". 362 00:35:18,720 --> 00:35:25,400 Siellä saa noin kolmanneksen normaalista happimäärästä. 363 00:35:28,360 --> 00:35:33,480 Lisähapen suurin vaara on, että siitä tulee riippuvaiseksi. 364 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 Jos se loppuu, 365 00:35:41,560 --> 00:35:44,680 keho on ympäristössä, johon se ei ole tottunut. 366 00:35:52,840 --> 00:35:55,280 Silloin ei voi hengittää. 367 00:36:01,960 --> 00:36:07,800 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 22 PÄIVÄÄ 15,5.2019 368 00:36:13,400 --> 00:36:14,280 Hemmetti. 369 00:36:15,520 --> 00:36:18,960 Pääsimme yhdelle parhaista huipuista. 370 00:36:20,440 --> 00:36:23,280 Tämä on ihan hullua. 371 00:36:23,360 --> 00:36:26,320 Ei ole enää mitään annettavaa. 372 00:36:32,360 --> 00:36:33,920 Heippa, Kanchenjunga. 373 00:36:44,480 --> 00:36:47,400 Sata metriä huipun alapuolella - 374 00:36:48,440 --> 00:36:51,880 oli toinen kiipeilijä huonossa kunnossa. 375 00:36:54,560 --> 00:36:56,760 Happi oli loppunut kesken. 376 00:37:00,360 --> 00:37:02,280 Pysy vahvana. Palaamme kotiin. 377 00:37:02,360 --> 00:37:04,160 Meidän pitää päästä leiriin 4. 378 00:37:04,960 --> 00:37:06,480 Mene. 379 00:37:08,440 --> 00:37:11,760 Kun happi loppuu sillä korkeudella, 380 00:37:11,840 --> 00:37:13,960 se on todella vaarallista. 381 00:37:18,200 --> 00:37:21,440 Siitä ei voi selvitä ilman happea. 382 00:37:24,440 --> 00:37:28,360 Armeijassa en ole jättänyt ketään jälkeen. 383 00:37:29,440 --> 00:37:32,000 En aikonut tehdä niin vuorellakaan. 384 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 Joten annoimme hänelle happeamme. 385 00:37:38,560 --> 00:37:43,600 Otimme yhteyttä kaikkiin leireihin ja sanoimme, että tarvitsemme apua. 386 00:37:47,480 --> 00:37:51,400 KORKEUS: 8 450 M 387 00:37:51,480 --> 00:37:53,760 Leirillä 4 oli paljon kiipeilijöitä, 388 00:37:54,640 --> 00:37:57,080 ja pyysin tuomaan happea. 389 00:37:59,920 --> 00:38:02,840 Yritän ottaa yhteyttä, mutta kukaan ei vastaa. 390 00:38:05,040 --> 00:38:07,760 Tuuli voimistuu, ja hänen happensa on lopussa. 391 00:38:09,360 --> 00:38:12,320 Älkää vaarantako henkeänne. Tulkaa alas. 392 00:38:13,080 --> 00:38:15,840 En jätä ketään jälkeen. 393 00:38:18,920 --> 00:38:22,000 Kiipeilijällä oli vaikeaa, 394 00:38:22,080 --> 00:38:26,360 mutta en nähnyt lähestyvien auttajien lamppuja. 395 00:38:28,040 --> 00:38:30,760 Onko kenelläkään happea? -Sitä ei ole enää. 396 00:38:31,560 --> 00:38:34,440 Happi on lopussa. 397 00:38:37,680 --> 00:38:41,320 Nims, veljeni, jos jäämme tänne, mekin kuolemme. 398 00:38:42,000 --> 00:38:45,840 Mitä voin tehdä? Kukaan ei ole tullut apuun. 399 00:38:50,720 --> 00:38:51,680 Veli… 400 00:38:53,800 --> 00:38:55,440 Apua luvattiin lähettää. 401 00:38:55,520 --> 00:38:56,440 Veli… 402 00:38:57,680 --> 00:38:59,360 Se sanottiin monta kertaa. 403 00:39:01,760 --> 00:39:06,040 Luoja. Kukaan ei tule. 404 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 Olin kotona, ja puhelin soi. 405 00:39:29,520 --> 00:39:31,720 Kuulin Nimsin äänen. 406 00:39:35,480 --> 00:39:36,520 Se oli kauheaa. 407 00:39:40,240 --> 00:39:42,920 Hän sanoi: "Hän kuoli käsivarsilleni. 408 00:39:44,120 --> 00:39:46,080 Kukaan ei tullut auttamaan." 409 00:39:48,440 --> 00:39:50,240 Se oli todella pelottavaa. 410 00:39:53,840 --> 00:39:56,360 Hänen projektinsa on valtava. 411 00:39:57,920 --> 00:40:03,320 Mutta hän on aina ensimmäisenä auttamassa muita. 412 00:40:11,560 --> 00:40:13,520 Olin laskeutumassa. 413 00:40:14,320 --> 00:40:17,400 Mingma ja Gesman olivat kaukana edelläni. 414 00:40:21,200 --> 00:40:24,560 Olin ollut ilman lisähappea yli 11 tuntia. 415 00:40:43,000 --> 00:40:45,520 Minulle alkoi kehittyä aivoödeema. 416 00:40:51,320 --> 00:40:54,880 Voiko ihminen vastustaa luonnonvoimia? 417 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 Aivoödeema liittyy vuoristotautiin. 418 00:41:03,360 --> 00:41:05,280 Liikkeitään ei voi hallita. 419 00:41:05,360 --> 00:41:09,960 Selviävätkö he korkeudessa, jossa menettää energiansa - 420 00:41:10,480 --> 00:41:13,480 ja alkaa liikkua kuin hidastettuna? 421 00:41:14,440 --> 00:41:16,600 Voimani eivät riittäneet. 422 00:41:17,760 --> 00:41:19,080 Oloni oli avuton. 423 00:41:20,880 --> 00:41:22,760 Minua pelotti. 424 00:41:23,280 --> 00:41:25,880 Minun piti päästä vuorelta nopeasti. 425 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 Oli kyse elämästä ja kuolemasta. 426 00:41:31,760 --> 00:41:35,280 Yhtäkkiä aloin menettää hallinnan. 427 00:41:38,640 --> 00:41:41,520 Näin ison hahmon edessäni. 428 00:41:42,400 --> 00:41:46,000 Hirviön, jolla oli lumimiehen turkki. 429 00:41:49,320 --> 00:41:52,000 Kuolisin, ellen tekisi jotain. 430 00:41:54,840 --> 00:41:56,120 Kysyin, kuuliko se. 431 00:41:58,560 --> 00:41:59,800 Hän pyysi apua. 432 00:42:02,000 --> 00:42:02,920 "Auta." 433 00:42:06,520 --> 00:42:08,920 Hän oli eksynyt kiipeilijä. 434 00:42:09,920 --> 00:42:11,320 Hänelläkin oli aivoödeema. 435 00:42:12,680 --> 00:42:17,520 Käytin kaikki voimani saadakseni hänet alas leiriin 4. 436 00:42:29,800 --> 00:42:33,200 Olin henkisesti ja fyysisesti lopussa. 437 00:42:35,680 --> 00:42:39,320 Ensi kertaa aloin kyseenalaistaa suunnitelmaani. 438 00:42:49,760 --> 00:42:55,560 VUOSI ENNEN MAHDOLLISTA TEHTÄVÄÄ 439 00:42:56,960 --> 00:43:02,960 KORKEUSKESKUS - LONTOO 440 00:43:03,040 --> 00:43:07,360 Olin vuorella ensi kertaa vuonna 2012. 441 00:43:10,440 --> 00:43:11,960 Silloin ymmärsin, 442 00:43:13,280 --> 00:43:15,760 miten vahva kiipeilijä olin. 443 00:43:17,240 --> 00:43:20,800 Ihastuin fyysisiin ja henkisiin haasteisiin. 444 00:43:26,800 --> 00:43:27,840 KORKEUSASIANTUNTIJA 445 00:43:27,920 --> 00:43:31,000 {\an8}Testaamme, pystyykö Nims pyöräilemään kolme minuuttia - 446 00:43:31,080 --> 00:43:33,960 {\an8}6 000 metrissä nähdäksemme, 447 00:43:34,040 --> 00:43:40,400 miten keho reagoi hapen puutteeseen ja selviytyy nopeista päätöksistä. 448 00:43:47,680 --> 00:43:51,160 Vertailun vuoksi eräs maailmanluokan pyöräilijä - 449 00:43:51,240 --> 00:43:55,520 selvisi vain 90 sekuntia, ennen kuin testi piti keskeyttää. 450 00:43:58,680 --> 00:44:02,080 Jatka, Nims. Yksi minuutti jäljellä. 451 00:44:06,800 --> 00:44:10,480 Fyysisesti olen luonnonlahjakkuus. 452 00:44:13,360 --> 00:44:16,280 Voin kiivetä nukkumatta ja lepäämättä. 453 00:44:18,920 --> 00:44:22,600 Olipa haaste miten kova tahansa, 454 00:44:24,000 --> 00:44:25,440 en anna periksi. 455 00:44:29,240 --> 00:44:31,680 Viimeiset kymmenen sekuntia. Jaksa vielä. 456 00:44:31,760 --> 00:44:33,200 Viimeiset sekunnit. 457 00:44:33,280 --> 00:44:39,440 Viisi, kolme, kaksi, yksi. Pysähdy. Rauhoitu. 458 00:44:44,440 --> 00:44:49,160 En voi painottaa liikaa, miten vahva tulos kolme minuuttia on. 459 00:44:50,560 --> 00:44:53,680 Fysiikkansa ansiosta hänellä on enemmän happea - 460 00:44:53,760 --> 00:44:58,280 saatavilla lihasten sekä aivojen toimintaan. 461 00:44:58,360 --> 00:45:00,920 Eli hänen suorituskykynsä on parempi. 462 00:45:01,000 --> 00:45:02,840 Tämä on veresi happisaturaatio. 463 00:45:02,920 --> 00:45:04,560 Sinisellä. On kiintoisaa… 464 00:45:04,640 --> 00:45:06,680 En ole nähnyt näin hyviä tuloksia. 465 00:45:07,400 --> 00:45:09,560 Testasitko itsesi? -Itsenikö? 466 00:45:10,040 --> 00:45:10,920 Testasin. 467 00:45:11,480 --> 00:45:12,400 Ja tulos? 468 00:45:13,040 --> 00:45:16,160 Ei tuollainen. -Eikö? Hienoa. 469 00:45:18,280 --> 00:45:22,000 {\an8}LOKAKUU 2018 PUOLI VUOTTA ENNEN MAHDOLLISTA TEHTÄVÄÄ 470 00:45:23,400 --> 00:45:24,520 VELI 471 00:45:24,600 --> 00:45:26,240 Hän tuli kotiini. 472 00:45:28,760 --> 00:45:31,000 Hän sanoi lähtevänsä armeijasta. 473 00:45:34,440 --> 00:45:37,000 Sanoin: "Nirmal, et voi tehdä sitä." 474 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 Äiti oli vakavasti sairas, 475 00:45:40,280 --> 00:45:43,760 ja Nirmal oli perheen tärkein tulonlähde. 476 00:45:47,160 --> 00:45:49,800 Hänellä oli kuusi vuotta jäljellä armeijassa. 477 00:45:51,720 --> 00:45:55,400 Sanoin: "Varmista eläkkeesi. 478 00:45:55,480 --> 00:45:59,080 Sitten voit tehdä, mitä haluat." 479 00:46:04,960 --> 00:46:06,840 Hän ei kuunnellut minua. 480 00:46:07,680 --> 00:46:09,160 Hän lähti armeijasta. 481 00:46:12,800 --> 00:46:14,400 Riitelimme verisesti. 482 00:46:17,080 --> 00:46:19,040 En puhunut hänelle kolmeen kuukauteen. 483 00:46:24,480 --> 00:46:26,600 Se oli epävarma tilanne perheelleni. 484 00:46:27,280 --> 00:46:31,240 Nepalissa nuorin poika huolehtii vanhemmista. 485 00:46:32,240 --> 00:46:35,520 Mutta korkeista huipuista oli tullut intohimoni. 486 00:46:38,400 --> 00:46:42,440 Halusin näyttää maailmalle, mihin ihminen pystyy. 487 00:46:44,880 --> 00:46:45,960 Sanoin: "Ajan - 488 00:46:47,520 --> 00:46:48,720 ja rahan tuhlausta." 489 00:46:49,560 --> 00:46:51,600 Sanoin: "Ajattelet vain itseäsi. 490 00:46:51,680 --> 00:46:54,000 Et ajattele perhettäsi ja tunteitamme." 491 00:46:58,800 --> 00:47:00,640 Rakastan veljeäni kovasti. 492 00:47:04,480 --> 00:47:06,520 En halua, että hän kuolee. 493 00:47:15,120 --> 00:47:16,760 Rahoitusta ei ollut. 494 00:47:18,480 --> 00:47:21,080 Meillä oli vain muutama kuukausi saada rahat. 495 00:47:21,160 --> 00:47:22,760 HERÄTYS 496 00:47:23,640 --> 00:47:25,920 Nepalilaisessa kulttuurissa annetaan. 497 00:47:27,360 --> 00:47:34,080 Rahan pyytäminen oli hänelle todella vaikeaa. 498 00:47:35,280 --> 00:47:37,880 Kun hän lähestyi mahdollisia sponsoreita, 499 00:47:39,440 --> 00:47:41,240 hän kuulosti sekopäältä. 500 00:47:42,680 --> 00:47:44,880 Projekti todistaa mahdollisuuden voiman. 501 00:47:46,680 --> 00:47:49,520 Hän tarvitsi valtavasti rahaa. 502 00:47:52,040 --> 00:47:53,600 Mutta kukaan ei uskonut häneen. 503 00:47:55,080 --> 00:47:57,320 Kiitos, että tulitte. 504 00:47:58,000 --> 00:48:00,840 Hän koki vain pettymyksiä. 505 00:48:00,920 --> 00:48:03,200 Ihailen haluasi tehdä se, 506 00:48:03,280 --> 00:48:05,440 mutta rahaa ei ole tullut. 507 00:48:06,320 --> 00:48:07,680 Siihen ei voi sijoittaa. 508 00:48:16,880 --> 00:48:20,760 Oli aika päättää, miten tekisimme sen. 509 00:48:25,040 --> 00:48:26,720 Nims sai idean. 510 00:48:31,680 --> 00:48:34,080 Idea oli kiinnittää talo. 511 00:48:37,400 --> 00:48:39,480 Laitoimme kaiken peliin. 512 00:48:40,680 --> 00:48:42,320 Mutta uskoin häneen. 513 00:48:59,720 --> 00:49:06,080 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 24 PÄIVÄÄ 17,5.2019 514 00:49:06,560 --> 00:49:09,280 Olin päässyt vasta kolmelle huipulle. 515 00:49:13,120 --> 00:49:14,600 Seuraava kohteeni - 516 00:49:16,760 --> 00:49:19,200 oli maailman korkein vuori. 517 00:49:35,000 --> 00:49:38,520 Everestillä sherpat johtavat vuorta. 518 00:49:41,480 --> 00:49:44,720 He tekevät kovasti töitä auttaakseen länsimaalaisia. 519 00:49:50,320 --> 00:49:52,600 He ottavat isoja riskejä. 520 00:49:56,480 --> 00:50:00,560 Kiipeilykautta ei olisi ilman heitä. 521 00:50:04,000 --> 00:50:07,160 Opastettu reitti Everestillä keväällä - 522 00:50:07,240 --> 00:50:10,480 on jotain ihan muuta kuin normaali vuorikiipeily. 523 00:50:13,720 --> 00:50:17,080 Sadat kiipeilijät yrittävät päästä huipulle. 524 00:50:20,400 --> 00:50:24,480 He kiipeävät sherpojen asentamia köysiä. 525 00:50:26,200 --> 00:50:28,160 Se on moottoritie huipulle. 526 00:50:45,360 --> 00:50:47,640 Tiesin, että vuorella olisi paljon väkeä. 527 00:50:47,720 --> 00:50:51,880 Se huolestutti, mutta tiesin myös olevani nopea. 528 00:50:54,200 --> 00:50:56,840 Projektille, Everestille, Lhotselle ja Makalulle. 529 00:50:56,920 --> 00:50:59,240 Kiitos, veli. -Kippis. 530 00:51:01,720 --> 00:51:02,920 Luoja! -Hyvänen aika! 531 00:51:04,000 --> 00:51:05,360 Vain sinulle! 532 00:51:09,720 --> 00:51:12,360 En suunnitellut vain Everestille kiipeämistä. 533 00:51:14,560 --> 00:51:18,240 Halusin kiivetä Everestille, Lhotselle ja Makalulle, 534 00:51:18,760 --> 00:51:21,080 maailman korkeimmalle ja neljänneksi - 535 00:51:21,160 --> 00:51:25,120 ja viidenneksi korkeimmille vuorille 48 tunnissa. 536 00:51:26,600 --> 00:51:28,560 Kukaan ei ole tehnyt sitä ennen. 537 00:51:32,160 --> 00:51:38,400 LEIRI 4 - KORKEUS 7 900 M 538 00:51:44,520 --> 00:51:47,760 Ohitimme 95 % kiipeilijöistä matkalla ylös. 539 00:51:50,680 --> 00:51:53,840 Pääsimme huipulle noin puoli kuudelta aamulla. 540 00:51:53,920 --> 00:51:55,920 {\an8}14 HUIPPUA SEITSEMÄSSÄ KUUKAUDESSA 541 00:51:56,000 --> 00:52:01,680 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 29 PÄIVÄÄ 22,5.2019 542 00:52:01,760 --> 00:52:02,720 {\an8}Huipulla - 543 00:52:06,840 --> 00:52:09,360 sielusta tulee osa vuorta. 544 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 Silloin tuntee olevansa elossa. 545 00:52:27,880 --> 00:52:30,760 {\an8}Kevät 2019 Everestillä oli myrskyisä. 546 00:52:30,840 --> 00:52:32,440 {\an8}YSTÄVÄ JA KIIPEILIJÄ 547 00:52:34,600 --> 00:52:38,680 Sää oli suotuisa vain 22. ja 23. toukokuuta. 548 00:52:38,760 --> 00:52:42,840 Eli 400 kiipeilijää ja 400 sherpaa - 549 00:52:42,920 --> 00:52:46,640 yrittämässä huipulle kahden päivän aikana. 550 00:52:51,520 --> 00:52:53,320 Kukaan ei liiku. 551 00:52:53,400 --> 00:52:55,280 Mitä yritätte tehdä? 552 00:52:56,120 --> 00:52:59,240 Jono oli hillitön. 553 00:53:01,200 --> 00:53:05,960 Ihmiset tappelivat pääsystä ylös tai alas. 554 00:53:06,040 --> 00:53:06,960 Nämä tyypit. 555 00:53:12,640 --> 00:53:14,480 Aloimme laskeutua. 556 00:53:22,000 --> 00:53:23,120 Katsoin taakseni - 557 00:53:24,840 --> 00:53:26,000 ja otin kuvan. 558 00:53:35,240 --> 00:53:37,440 Julkaisin sen netissä. 559 00:53:40,320 --> 00:53:42,520 Se levisi ympäri maailmaa. 560 00:53:44,760 --> 00:53:46,680 Matkalla maailman huipulle… 561 00:53:46,760 --> 00:53:48,320 {\an8}Liikenneruuhka Everestillä… 562 00:53:48,400 --> 00:53:51,280 {\an8}Katsokaa, 300 kiipeilijää jonottaa huipulle. 563 00:53:51,360 --> 00:53:53,560 Jono maailman katolla. 564 00:53:53,640 --> 00:53:56,680 Nims Purja otti tämän uskomattoman kuvan. 565 00:53:59,120 --> 00:54:00,320 Sadat kiipeilijät… 566 00:54:00,400 --> 00:54:02,480 Se oli ihan hullua. 567 00:54:03,920 --> 00:54:07,320 Mutta olin keskittynyt. Antaa tulla. 568 00:54:14,360 --> 00:54:17,360 Kuolemanvyöhykkeellä herään henkiin. 569 00:54:21,840 --> 00:54:23,760 {\an8}Tämä ei ole pelleilyä! 570 00:54:23,840 --> 00:54:26,520 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 29 PÄIVÄÄ 22,5.2019 571 00:54:33,640 --> 00:54:37,360 Everest, Lhotse ja Makalu 48 tunnissa. 572 00:54:37,440 --> 00:54:39,200 1 KK, 1 PÄIVÄ 24,5.2019 573 00:54:39,280 --> 00:54:40,640 Uusi maailmanennätys. 574 00:54:41,240 --> 00:54:42,920 Tämä on ollut eeppistä. 575 00:54:43,000 --> 00:54:45,800 Moni ei uskonut minuun, kun aloitin, 576 00:54:45,880 --> 00:54:48,800 mutta nyt olen Makalun huipulla, 577 00:54:48,880 --> 00:54:53,640 ja se päättää projektin ensimmäisen vaiheen. 578 00:55:03,480 --> 00:55:10,000 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 1 KK, 10 PÄIVÄÄ 2,6.2019 579 00:55:14,440 --> 00:55:15,960 Hei, äiti. 580 00:55:19,680 --> 00:55:22,800 Monelleko vuorelle olet kiivennyt? -Kuudelle. 581 00:55:22,880 --> 00:55:27,640 Olen kiivennyt Annapurnalle, Dhaulagirille, Kanchenjungalle, 582 00:55:27,720 --> 00:55:31,040 Mount Everestille, Lhotselle ja Makalulle. 583 00:55:31,800 --> 00:55:34,680 Montako on jäljellä? -Vielä kahdeksan. 584 00:55:35,760 --> 00:55:38,160 Äiti on sydämemme. 585 00:55:38,240 --> 00:55:39,400 VELI 586 00:55:39,480 --> 00:55:42,600 Emme tiedä, kauanko hän on keskuudessamme. 587 00:55:45,160 --> 00:55:51,120 Kysyin, missä poikani on, ja he näyttivät videosi. 588 00:55:52,400 --> 00:55:56,200 Olit vuorella. Hengitit raskaasti. 589 00:55:56,280 --> 00:55:57,120 Niin. 590 00:56:00,480 --> 00:56:04,800 Minua pelotti. 591 00:56:07,480 --> 00:56:09,400 Nirmal on läheinen äidin kanssa, 592 00:56:10,400 --> 00:56:14,760 mutta äitiä tietysti pelotti, koska Nirmal halusi kiivetä. 593 00:56:19,960 --> 00:56:21,360 Miksi itket, äiti? 594 00:56:24,040 --> 00:56:25,120 Älä itke, äiti. 595 00:56:26,760 --> 00:56:29,760 Teen hyvää työtä. 596 00:56:30,600 --> 00:56:32,920 Maailma oppii paljon uutta. 597 00:56:33,960 --> 00:56:37,640 Teen tämän Nepalin ja nepalilaisten puolesta. 598 00:56:50,120 --> 00:56:54,720 Edmund Hillary ja Tenzing Norgay astuivat koskemattomalle maalle. 599 00:56:54,800 --> 00:56:57,760 Yksi historian suurista seikkailuista. 600 00:56:57,840 --> 00:57:00,440 He valloittivat Mount Everestin. 601 00:57:01,960 --> 00:57:05,640 Oli iso juttu, kun Tenzing Norgay kiipesi Everestille. 602 00:57:06,960 --> 00:57:09,760 Miltä Tenzingistä tuntui maailman huipulla? 603 00:57:14,960 --> 00:57:16,200 Hän on onnellinen. 604 00:57:22,680 --> 00:57:28,800 Moni länsimaalainen on kiivennyt sherpan avustuksella. 605 00:57:32,480 --> 00:57:36,640 Kuulen lähes aina: "Sherpani auttoi." Siinä kaikki. 606 00:57:42,840 --> 00:57:45,920 Se on väärin, koska hänellä on nimi. 607 00:57:47,560 --> 00:57:50,680 Pitäisi sanoa, että Mingma David auttoi. 608 00:57:50,760 --> 00:57:53,040 Mingma yrittää löytää vanhat köydet. 609 00:57:53,120 --> 00:57:54,800 Lumi on todella syvää, eikö? 610 00:57:55,400 --> 00:57:57,160 Tai: "Gesman Tamang auttoi." 611 00:57:57,240 --> 00:58:00,400 Minä ja veljeni Gesman asensimme kiinteät köydet. 612 00:58:00,480 --> 00:58:02,480 Nyt suuntaamme takaisin leiriin. 613 00:58:02,560 --> 00:58:03,680 Niin, veli. 614 00:58:05,880 --> 00:58:08,800 Muuten ei ole mitään. 615 00:58:18,080 --> 00:58:20,280 Nims edustaa - 616 00:58:20,360 --> 00:58:27,040 aliarvostettujen nepalilaiskiipeilijöiden uutta sukupolvea. 617 00:58:27,120 --> 00:58:28,280 Se on jännittävää. 618 00:58:29,160 --> 00:58:30,640 Tämä on heidän hetkensä. 619 00:58:35,120 --> 00:58:40,080 Jos kaikki nepalilaiset kiipeilijät ja köyhyyteen syntyneet - 620 00:58:40,160 --> 00:58:41,960 näkisivät minun tekevän tämän, 621 00:58:43,760 --> 00:58:46,600 he ajattelisivat: "Minä voisin olla hän." 622 00:58:52,760 --> 00:58:59,680 MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 1 KK, 25 PÄIVÄÄ 17,6.2019 623 00:59:02,720 --> 00:59:05,000 Pakistanin 8 000-metriset huiput - 624 00:59:05,080 --> 00:59:08,560 kuuluvat maailman vaikeimpiin. 625 00:59:09,080 --> 00:59:10,320 VAIHE 2 626 00:59:10,400 --> 00:59:15,680 Ensin Nanga Parbat, "ihmissyöjä", jolla moni kiipeilijä on kuollut. 627 00:59:17,400 --> 00:59:19,280 Sitten Karakorum, 628 00:59:20,080 --> 00:59:23,280 Gasherbrum I, Gasherbrum II, 629 00:59:24,920 --> 00:59:26,000 Broad Peak - 630 00:59:27,080 --> 00:59:30,360 ja sitten pahamaineinen K2. 631 00:59:48,600 --> 00:59:50,360 Jatkakaa laskeutumista. 632 00:59:53,520 --> 00:59:55,800 Miten pääsemme takaisin ylös? 633 00:59:57,640 --> 01:00:01,240 Hän liukastui ja melkein kuoli. 634 01:00:04,120 --> 01:00:05,320 Hitto! 635 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 Jalkani tärisevät, Mingma. 636 01:00:10,600 --> 01:00:12,040 Melko vaarallista. 637 01:00:12,120 --> 01:00:15,040 Käteni ja sormeni jäätyvät kameran käytöstä. 638 01:00:17,840 --> 01:00:20,520 Tänään sataa kunnolla lunta. 639 01:00:20,600 --> 01:00:23,120 Päätin, että leiriydymme tänne. 640 01:00:23,200 --> 01:00:25,640 Jos sää selkenee, jatkamme ylös. 641 01:00:31,960 --> 01:00:35,080 Kinshofer Wall on teknisesti vaativa. 642 01:00:36,680 --> 01:00:38,880 Jos putoaa tästä, putoaa alas asti. 643 01:00:38,960 --> 01:00:40,440 Todella vaarallista. 644 01:00:46,520 --> 01:00:50,440 Sanon aina itselleni: "En kuole tänään. 645 01:00:52,320 --> 01:00:54,320 Ehkä huomenna, mutta en tänään." 646 01:01:10,760 --> 01:01:14,600 Vuori ei tiedä, onko kiipeilijä musta, valkoinen, 647 01:01:15,560 --> 01:01:17,680 heikko vai vahva. 648 01:01:20,800 --> 01:01:23,000 Sama sääntö pätee kaikkiin. 649 01:01:25,280 --> 01:01:28,760 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 2 KK, 10 PÄIVÄÄ 3,7.2019 650 01:01:28,840 --> 01:01:32,560 {\an8}Jos luovuttaa, kuolee. 651 01:01:39,640 --> 01:01:44,120 Seuraavana päivänä olin laskeutumassa perusleiriin. 652 01:01:47,760 --> 01:01:49,360 Yhtäkkiä liukastuin. 653 01:01:53,800 --> 01:01:56,320 Pyörin alas yhä nopeammin. 654 01:01:58,280 --> 01:01:59,840 En mahtanut mitään. 655 01:02:03,320 --> 01:02:05,400 Sitten näin köyden. 656 01:02:06,720 --> 01:02:08,760 Oli pakko saada siitä kiinni. 657 01:02:10,480 --> 01:02:13,840 Käytin kaikki voimani. Pum! 658 01:02:18,160 --> 01:02:21,400 Pidin kiinni henkeni edestä. 659 01:02:24,760 --> 01:02:27,080 Olin pudonnut noin sata metriä. 660 01:02:29,120 --> 01:02:32,600 Ei tänään, Nims. 661 01:02:39,560 --> 01:02:41,720 Se oli kauhea kokemus. 662 01:02:43,600 --> 01:02:45,960 Se oli kolaus itseluottamukselleni. 663 01:02:53,040 --> 01:02:58,840 Tiimin pitää voida luottaa, että johtaja tekee oikeat päätökset. 664 01:03:03,200 --> 01:03:05,320 Joskus heikkous pitää salata. 665 01:03:07,320 --> 01:03:11,360 Minulla oli välillä rankkaa, mutta en näyttänyt sitä. 666 01:03:12,000 --> 01:03:13,040 Tässä me olemme! 667 01:03:13,680 --> 01:03:17,320 Päivä on todella hieno. Täällä on kaunista. 668 01:03:23,520 --> 01:03:25,240 Vuorikiipeilyn maailmassa - 669 01:03:26,760 --> 01:03:30,120 kiipeämistavalla on merkitystä. 670 01:03:38,760 --> 01:03:42,840 Puristien mielestä 8 000-metrisille huipuille - 671 01:03:42,920 --> 01:03:48,160 pitäisi kiivetä alppityyliin ilman lisähappea. 672 01:03:50,640 --> 01:03:52,280 Siitä kiistellään. 673 01:03:55,720 --> 01:03:59,160 Nimsin tiimi käyttää yhdistelmätyyliä, 674 01:03:59,240 --> 01:04:03,520 eli he käyttävät lisähappea 8 000 metrin jälkeen. 675 01:04:10,680 --> 01:04:14,040 He asentavat kiinteät köydet - 676 01:04:14,120 --> 01:04:16,920 ja kantavat kaikki omat varusteensa. 677 01:04:17,000 --> 01:04:19,280 He ovat siis täysin omavaraisia. 678 01:04:24,040 --> 01:04:27,320 Sanotaan, että lisähapen kanssa on helppo kiivetä. 679 01:04:28,200 --> 01:04:29,480 Roskapuhetta. 680 01:04:31,800 --> 01:04:34,760 Muut kiipeilijät odottivat, 681 01:04:34,840 --> 01:04:37,920 että asennamme köydet. He vain seurasivat. 682 01:04:39,720 --> 01:04:41,480 Se on paljon helpompaa. 683 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 {\an8}2 KK, 22 PÄIVÄÄ 15,7.2019 684 01:04:47,480 --> 01:04:48,320 {\an8}Hei, kaverit! 685 01:04:48,400 --> 01:04:52,600 {\an8}Huippu! Onneksi olkoon! -Huippu, Nimsdai! Onnittelut! 686 01:05:01,200 --> 01:05:06,280 Reinhold Messner kiipesi 14:lle 8 000-metriselle huipulle - 687 01:05:06,360 --> 01:05:08,320 ilman lisähappea. 688 01:05:10,320 --> 01:05:13,160 Mutta se kesti 16 vuotta. 689 01:05:25,240 --> 01:05:30,480 Jotkut kritisoivat Nirmalia, mutta en ymmärtänyt miksi. 690 01:05:33,400 --> 01:05:35,320 Hän teki sen omalla tavallaan. 691 01:05:35,400 --> 01:05:38,600 Muuten se ei onnistuisi niin lyhyessä ajassa. 692 01:05:43,560 --> 01:05:46,520 Pidän toiminnan ihmisistä. 693 01:05:48,600 --> 01:05:51,480 Pitää haluta yrittää. 694 01:05:54,080 --> 01:05:56,600 Se tarkoittaa, että saattaa epäonnistua. 695 01:06:00,160 --> 01:06:04,920 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 2 KK, 25 PÄIVÄÄ 18,7.2019 696 01:06:05,000 --> 01:06:09,920 {\an8}Pakistanissa olemme kiivenneet Nanga Parbatille, 697 01:06:10,000 --> 01:06:15,760 G1:lle ja G2:lle. Toisesta vaiheesta on jäljellä - 698 01:06:15,840 --> 01:06:20,800 Broad Peak ja K2 tuolla takana. 699 01:06:32,240 --> 01:06:34,680 {\an8}On hauska nähdä kiipeilijöiden ilmeet, 700 01:06:34,760 --> 01:06:37,200 {\an8}kun he näkevät K2:n ensi kertaa. 701 01:06:41,680 --> 01:06:45,560 He näkevät valtavan kivipyramidin. 702 01:06:49,600 --> 01:06:52,320 Tiedän, että he ajattelevat: 703 01:06:52,400 --> 01:06:54,240 "Tämä on todella huono idea." 704 01:07:07,240 --> 01:07:10,360 {\an8}K2:lla oli ollut rankkaa ennen Nimsin saapumista. 705 01:07:13,000 --> 01:07:17,120 Oli ollut kolme lumivyöryä, joissa kiipeilijät putosivat alas vuorta. 706 01:07:19,240 --> 01:07:22,560 Me ja kaikki muut tiimit päätimme kääntyä takaisin. 707 01:07:30,320 --> 01:07:33,360 Se oli kolmas yritykseni K2:lle. 708 01:07:34,520 --> 01:07:38,880 {\an8}Ajattelimme, ettei vuori aina halua meitä. 709 01:07:38,960 --> 01:07:39,840 VUORISTOKIIPEILIJÄ 710 01:07:39,920 --> 01:07:41,560 Pitäisi kääntyä takaisin. 711 01:07:43,360 --> 01:07:44,200 K2:N LEIRI 712 01:07:44,280 --> 01:07:47,200 Tunnelma oli masentunut. 713 01:07:50,240 --> 01:07:52,480 Mutta sitten jotain tapahtui. 714 01:07:52,560 --> 01:07:54,640 Pirulainen! 715 01:07:56,560 --> 01:07:58,960 Hei! Mitä kuuluu? -Mitä kuuluu? 716 01:07:59,040 --> 01:08:00,120 Oikein hyvää. 717 01:08:00,200 --> 01:08:01,760 Hauska nähdä. -Samoin. 718 01:08:01,840 --> 01:08:02,840 Hei. 719 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 Menimme leiriin 4 ja tulimme takaisin. 720 01:08:06,760 --> 01:08:11,040 Ei hätää. Olemme tässä nyt. Mahdollinen tehtävä on täällä. 721 01:08:13,600 --> 01:08:18,440 Kun saavuin leiriin, kiipeilijät olivat stressaantuneita. 722 01:08:18,520 --> 01:08:21,760 Ystävälle… Käykö? 723 01:08:21,840 --> 01:08:23,200 Juttu on tämä. 724 01:08:23,280 --> 01:08:25,920 Päätin järjestää isot bileet. 725 01:08:26,000 --> 01:08:28,160 Kippis, veli! 726 01:08:37,000 --> 01:08:41,560 Tämä erottaa hänet ja hänen tiiminsä muista. 727 01:08:43,000 --> 01:08:46,680 Hän ei välitä siitä, mitä muut tekevät tai ajattelevat. 728 01:08:46,760 --> 01:08:51,720 Tänään juodaan, huomenna suunnitellaan! Kippis! 729 01:08:51,800 --> 01:08:53,480 Onnistut varmasti. 730 01:09:00,720 --> 01:09:03,560 Vain yksi elämä, eikö? Me elämme sitä. 731 01:09:14,680 --> 01:09:18,760 Aikaisin aamulla lähdemme leiriin 2 ja sitten leiriin 4. 732 01:09:18,840 --> 01:09:22,760 Yritämme asentaa köydet puoleenpäivään mennessä. 733 01:09:22,840 --> 01:09:27,400 Huipulle yrittäneet kiipeilijät eivät halunneet palata ylös. 734 01:09:28,920 --> 01:09:31,360 Näin pelon heidän silmissään. 735 01:09:32,240 --> 01:09:35,760 He luovuttavat, koska kolme ihmistä joutui lumivyöryn alle. 736 01:09:35,840 --> 01:09:36,680 Ymmärrän. 737 01:09:36,760 --> 01:09:39,640 Eivätkä sääolot muutu viiteen päivään. 738 01:09:39,720 --> 01:09:41,160 Katsotaan. 739 01:09:41,240 --> 01:09:43,960 Olet mahtava, ja tämä on hienoa mainostusta, 740 01:09:44,040 --> 01:09:45,680 mutta et voi muuttaa vuorta. 741 01:09:46,240 --> 01:09:48,880 En sanonut, että muuttaisin vuoren. 742 01:09:48,960 --> 01:09:54,680 Johtajan pitää huokua itseluottamusta. 743 01:09:55,640 --> 01:09:57,120 Kuljin vuorelta vuorelle, 744 01:09:57,200 --> 01:09:59,680 ja joskus tuntui epätoivoiselta, 745 01:10:00,320 --> 01:10:03,960 mutta silloinkin tilanne on vain 45-prosenttisen epätoivoinen. 746 01:10:05,440 --> 01:10:08,360 Moni on kääntynyt takaisin, eikö? 747 01:10:08,440 --> 01:10:10,200 Moni on epäonnistunut. 748 01:10:10,280 --> 01:10:12,720 Meidän on yhdistettävä voimamme. 749 01:10:23,000 --> 01:10:26,120 Eräs ystäväni, kokenut vuorikiipeilijä, 750 01:10:27,480 --> 01:10:31,560 sanoi: "Klára, on 50 prosentin todennäköisyys onnistua - 751 01:10:31,640 --> 01:10:33,720 ja yhtä suuri kuolla." 752 01:10:34,520 --> 01:10:38,320 Olen nainen ja kahden lapsen äiti, joten kun kuulin sen, 753 01:10:40,200 --> 01:10:42,840 mietin, mitä hittoa tein siellä. 754 01:10:47,120 --> 01:10:50,720 Nims sanoi: "Älä kuuntele muita. 755 01:10:51,640 --> 01:10:55,400 Joskus pitää ottaa riskejä, 756 01:10:55,480 --> 01:10:58,160 jotta voi saavuttaa jotain." 757 01:11:00,720 --> 01:11:03,200 Silloin ajattelin: "Hemmetti. 758 01:11:05,760 --> 01:11:09,840 Syytän itseäni ikuisesti, jos en yritä vielä kerran." 759 01:11:18,440 --> 01:11:20,560 K2:lla, leirin 4 yläpuolella, 760 01:11:20,640 --> 01:11:24,240 on pullonkaula, joka on reitin käännekohta. 761 01:11:26,200 --> 01:11:27,040 KORKEUS: 8 200 M 762 01:11:27,120 --> 01:11:31,600 Sen yläpuolella on valtava jääkieleke. 763 01:11:33,840 --> 01:11:40,040 Joskus roikkuva jää irtoaa ja vyöryy aina perusleiriin asti. 764 01:11:41,600 --> 01:11:43,720 Koko tiimi voi olla mennyttä. 765 01:11:47,920 --> 01:11:51,680 Luulimme, ettei kukaan yrittäisi K2:lle tällä kaudella, 766 01:11:51,760 --> 01:11:55,800 mutta Nimsillä oli niin paljon pelissä, 767 01:11:56,600 --> 01:11:59,040 että hän oli valmis vaarantamaan henkensä - 768 01:12:00,240 --> 01:12:02,000 ja tekemään parhaansa. 769 01:12:12,560 --> 01:12:17,480 Monet olivat yrittäneet asentaa köysiä - 770 01:12:17,560 --> 01:12:20,480 pullonkaulan ympärille päiväsaikaan, 771 01:12:20,560 --> 01:12:22,680 mutta alueella on lumivyöryjä. 772 01:12:25,360 --> 01:12:27,600 Tarkoitus on olla kohdassa, 773 01:12:27,680 --> 01:12:31,320 jossa muut luovuttivat, tasan yhdeltä yöllä. 774 01:12:32,600 --> 01:12:35,800 Silloin lumi on kuin betonia. 775 01:12:45,320 --> 01:12:48,400 Epäilin ensi kertaa kykyjäni, 776 01:12:49,400 --> 01:12:51,320 koska muut olivat luovuttaneet. 777 01:12:56,000 --> 01:13:00,400 Mutta vahvuuteni on, että en pelkää. 778 01:13:04,680 --> 01:13:05,960 Menen sinne - 779 01:13:07,360 --> 01:13:08,960 ja arvioin tilanteen itse. 780 01:13:12,840 --> 01:13:13,800 Tänään leiri 2. 781 01:13:15,160 --> 01:13:17,280 Huomenna leiri 4, ja sitten huippu. 782 01:13:42,400 --> 01:13:46,240 Useimmat unohtavat, että olemme syntymästä asti - 783 01:13:48,600 --> 01:13:50,400 matkalla kuolemaan. 784 01:14:00,800 --> 01:14:02,440 Elämä on järjetöntä, 785 01:14:05,840 --> 01:14:08,600 mutta sen voi täyttää ideoilla. 786 01:14:12,800 --> 01:14:14,360 Innostuksella. 787 01:14:17,080 --> 01:14:19,040 Elämän voi täyttää ilolla. 788 01:14:25,560 --> 01:14:30,040 Vuorilla saa tietää, kuka oikeasti on. 789 01:14:32,600 --> 01:14:35,760 Virhe voi merkitä kuolemaa. 790 01:14:46,800 --> 01:14:49,640 Ja sillä hetkellä - 791 01:14:53,480 --> 01:14:55,240 haluaa selviytyä. 792 01:15:00,480 --> 01:15:01,600 Haluaa elää. 793 01:15:05,040 --> 01:15:09,280 Kiipeän, jotta voin elää joka hetken. 794 01:15:14,240 --> 01:15:16,960 Siinä äärimmäisessä tilanteessa - 795 01:15:19,840 --> 01:15:22,360 kiipeäminen ja meditaatio ovat yhtä. 796 01:15:26,840 --> 01:15:30,200 Kun kipu pakottaa laskeutumaan, 797 01:15:33,600 --> 01:15:35,360 jatkaa ylöspäin. 798 01:15:40,560 --> 01:15:43,440 Silloin ollaan äärirajoilla. 799 01:15:48,720 --> 01:15:50,680 Elämän ja kuoleman rajalla. 800 01:16:04,440 --> 01:16:08,480 {\an8}Tänään viisi meistä, kaikki nepalilaiskiipeilijät… 801 01:16:08,560 --> 01:16:10,280 {\an8}3 KK, 1 PÄIVÄ 24,7.2019 802 01:16:10,360 --> 01:16:11,360 {\an8}…pääsivät huipulle. 803 01:16:11,440 --> 01:16:16,400 {\an8}Emme tehneet sitä itsellemme. Teimme sen kaikkien vuoksi. 804 01:16:28,320 --> 01:16:31,840 Pullonkaulan selvittäminen herättää kunnioitusta. 805 01:16:35,360 --> 01:16:39,720 Sen lisäksi moni pääsi huipulle hänen vanavedessään. 806 01:16:43,120 --> 01:16:44,000 Hyvää vettä. 807 01:16:48,600 --> 01:16:49,720 SEURAAVA PÄIVÄ 808 01:16:49,800 --> 01:16:50,680 Kyllä! 809 01:16:50,760 --> 01:16:53,280 Vuoren sääolot muuttuivat. 810 01:16:54,400 --> 01:16:55,840 Me teimme sen. 811 01:16:58,400 --> 01:17:01,200 Kahdessa päivässä 24 kiipeilijää pääsi huipulle. 812 01:17:02,960 --> 01:17:05,880 Nims tiimeineen mahdollisti sen. 813 01:17:09,720 --> 01:17:10,560 Hyvä! 814 01:17:12,840 --> 01:17:14,720 Onneksi olkoon. -Kiitos. 815 01:17:16,680 --> 01:17:17,800 Onneksi olkoon. 816 01:17:17,880 --> 01:17:19,280 Onnittelut. 817 01:17:19,360 --> 01:17:22,400 Tervetuloa leiriin. -Onneksi olkoon. Tervetuloa. 818 01:17:22,480 --> 01:17:23,640 SHERPA LAKPA DENDI 819 01:17:23,720 --> 01:17:26,000 Olen kiivennyt monelle vuorelle, 820 01:17:26,080 --> 01:17:27,680 mutta tämä oli paras hetki. 821 01:17:30,320 --> 01:17:34,720 Niin moni sanoi, ettemme pystyisi siihen, 822 01:17:34,800 --> 01:17:36,440 ja se motivoi meitä. 823 01:17:38,840 --> 01:17:42,360 Kymmenen hoidettu, viisi jäljellä, mukaan lukien K2. 824 01:17:42,440 --> 01:17:44,160 Neljä jäljellä. 825 01:17:44,240 --> 01:17:46,720 Korjaus. Neljä jäljellä. 826 01:17:51,160 --> 01:17:53,160 Ja 36 tuntia myöhemmin - 827 01:17:56,360 --> 01:17:58,360 olimme Broad Peakin huipulla. 828 01:17:59,400 --> 01:18:01,800 {\an8}Olemme täällä. Minä, Mingma David… 829 01:18:01,880 --> 01:18:03,520 {\an8}3 KK, 3 PÄIVÄÄ 26,7.2019 830 01:18:03,600 --> 01:18:05,840 {\an8}…ja sherpa Halung Dorchi. 831 01:18:05,920 --> 01:18:10,000 {\an8}Toinen vaihe päättyy tähän. 832 01:18:13,520 --> 01:18:17,960 Olimme kiivenneet Pakistanin viidelle korkeimmalle vuorelle - 833 01:18:18,040 --> 01:18:20,120 vain 23 päivässä. 834 01:18:21,280 --> 01:18:23,680 Tuntui, että pystyin mihin vain. 835 01:18:24,560 --> 01:18:26,920 Mennään! -Hyvä on! 836 01:18:27,000 --> 01:18:30,120 Olen 8 000 metrin Usain Bolt. 837 01:18:30,200 --> 01:18:31,640 Menestys! 838 01:18:32,320 --> 01:18:33,760 Kukaan ei päihitä minua. 839 01:18:39,880 --> 01:18:46,840 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 4 KK, 4 PÄIVÄÄ 27,8.2019 840 01:18:52,640 --> 01:18:54,840 Toisen ja kolmannen vaiheen välissä - 841 01:18:56,400 --> 01:18:58,120 äidin terveys huononi. 842 01:19:01,720 --> 01:19:03,560 Hän sai sydänkohtauksen. 843 01:19:09,520 --> 01:19:12,000 Lääkärin mukaan hän voi kuolla milloin vain. 844 01:19:12,080 --> 01:19:14,760 Kannattaisi kutsua suku paikalle. 845 01:19:23,000 --> 01:19:27,600 Voimme leikata tai pitää hänen tilansa vakaana. 846 01:19:27,680 --> 01:19:28,880 SISKO 847 01:19:28,960 --> 01:19:33,640 Moni on kuollut leikkauksessa. 848 01:19:34,520 --> 01:19:37,200 Äidillä ei ole mitään mahdollisuutta selvitä. 849 01:19:43,200 --> 01:19:46,560 Lääkäri sanoi, ettei häntä voi leikata, 850 01:19:46,640 --> 01:19:49,000 koska hän on huonossa kunnossa. 851 01:19:51,120 --> 01:19:53,200 Nims on läheinen äitinsä kanssa. 852 01:19:54,800 --> 01:19:57,800 Jos jotain tapahtuu, projekti on ohi. 853 01:20:05,320 --> 01:20:06,880 Se oli rankkaa. 854 01:20:07,960 --> 01:20:11,920 Tein jotain innoittavaa ja positiivista. 855 01:20:13,680 --> 01:20:16,400 Mutta poikana olin epäonnistunut. 856 01:20:21,720 --> 01:20:24,880 Sanoin: "Älä lannistu. 857 01:20:26,920 --> 01:20:28,480 Hän on ylpeä sinusta." 858 01:20:44,960 --> 01:20:51,200 VIIKKOA MYÖHEMMIN 859 01:20:56,200 --> 01:20:57,440 Se oli ihme. 860 01:20:59,920 --> 01:21:01,360 Hän selvisi. 861 01:21:04,920 --> 01:21:07,480 Jumalan suojelusta, poikani. 862 01:21:07,560 --> 01:21:11,000 Äiti, älä huolehdi minusta. 863 01:21:11,080 --> 01:21:13,960 Jatka menestyksen tiellä, poikani. 864 01:21:14,040 --> 01:21:16,880 Sinusta tulee kuuluisa. 865 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 Kiipeän niille vuorille, äiti. 866 01:21:27,000 --> 01:21:29,240 Se oli todella koskettavaa. 867 01:21:35,080 --> 01:21:36,640 Sain toisen tilaisuuden. 868 01:21:39,360 --> 01:21:43,920 Äiti sanoi minulle: "Nims, tee se loppuun vuokseni." 869 01:22:03,000 --> 01:22:04,160 VAIHE 3 870 01:22:04,240 --> 01:22:08,960 Vaiheessa 3 oli tarkoitus kiivetä ensin Manaslulle Nepalissa - 871 01:22:10,800 --> 01:22:15,040 ja sitten Cho Oyulle ja Shishapangmalle Tiibetissä. 872 01:22:16,600 --> 01:22:19,400 Mutta vuorilla mikään ei mene suunnitellusti, 873 01:22:19,480 --> 01:22:21,480 mikä meidän olisi pitänyt tietää. 874 01:22:27,440 --> 01:22:33,200 MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 4 KK, 21 PÄIVÄÄ 13,9.2019 875 01:22:40,760 --> 01:22:43,160 Saimme kaksi huonoa uutista. 876 01:22:44,680 --> 01:22:50,080 Lupahakemukseni Shishapangmalle oli hylätty. 877 01:22:53,600 --> 01:22:58,600 Kiinan hallituksen mukaan vuori oli suljettu tänä vuonna. 878 01:23:00,080 --> 01:23:05,240 Lisäksi olin Manaslun perusleirissä, 879 01:23:05,320 --> 01:23:08,080 mutta Cho Oyu oli suljettu seuraavalla viikolla. 880 01:23:08,560 --> 01:23:10,200 Minun oli oltava nopea. 881 01:23:11,080 --> 01:23:13,080 Ei ollut aikaa pysähtyä. 882 01:23:15,760 --> 01:23:20,120 Palaamme, jotta ehdimme lennolle ja pääsemme Tiibetiin huomisillaksi. 883 01:23:25,200 --> 01:23:28,160 Yleensä suunnitellaan yksi kiipeilyretki, 884 01:23:29,280 --> 01:23:31,000 mutta me suunnittelimme 14. 885 01:23:32,280 --> 01:23:34,720 Logistiikka oli stressaavaa. 886 01:23:35,360 --> 01:23:38,160 Autolla ei pääse pidemmälle. 887 01:23:42,200 --> 01:23:45,160 Aika alkoi käydä vähiin, 888 01:23:45,240 --> 01:23:49,000 ja näin miten kovat paineet hänellä oli. 889 01:24:00,400 --> 01:24:05,320 Olemme Cho Oyun perusleirissä. 890 01:24:07,800 --> 01:24:09,800 Olimme huolissamme hänestä. 891 01:24:26,800 --> 01:24:28,960 {\an8}5 KK, 0 PÄIVÄÄ 23,9.2019 892 01:24:29,040 --> 01:24:34,680 {\an8}On hienoa olla Cho Oyun huipulla. 893 01:24:34,760 --> 01:24:39,440 Ja muutaman päivän päästä pääsemme Manaslun huipulle. 894 01:25:00,160 --> 01:25:05,240 Kulissien takana Nims mietti äitiään. 895 01:25:07,080 --> 01:25:08,680 Hän oli aina huolissaan. 896 01:25:14,640 --> 01:25:17,320 {\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 5 KK, 4 PÄIVÄÄ 27,9.2019 897 01:25:17,400 --> 01:25:21,080 {\an8}Olin tietysti onnellinen Manaslun huipulla. 898 01:25:22,480 --> 01:25:24,040 {\an8}Mutta sydämessäni - 899 01:25:27,520 --> 01:25:30,720 tunsin, että se voisi olla viimeinen vuoreni. 900 01:25:38,200 --> 01:25:40,200 14 HUIPPUA SEITSEMÄSSÄ KUUKAUDESSA 901 01:25:47,840 --> 01:25:51,520 Ainoa asia, joka voisi estää Nimsiä onnistumasta, 902 01:25:51,600 --> 01:25:54,840 oli pääsy viimeiselle vuorelle, Shishapangmalle. 903 01:25:59,120 --> 01:26:01,160 Kun normaali ihminen - 904 01:26:02,120 --> 01:26:05,480 saa hylkäyksen Kiinan hallitukselta, 905 01:26:05,560 --> 01:26:10,040 hän luovuttaa. 906 01:26:12,000 --> 01:26:15,800 Kiipeilijöitä ei päästetä Shishapangmalle. 907 01:26:16,600 --> 01:26:19,240 Mutta nepalilaisen valtiovirkailijan kautta - 908 01:26:19,320 --> 01:26:20,440 se voi onnistua. 909 01:26:24,480 --> 01:26:27,760 Nims tapasi jatkuvasti poliitikkoja. 910 01:26:27,840 --> 01:26:32,920 Mitä voimme tehdä ihmiskunnalle? Osoittaa mahdollisuuden voiman. 911 01:26:33,960 --> 01:26:35,640 Entisen pääministerin. 912 01:26:35,720 --> 01:26:41,640 Nepalilaisena pidän tätä koko maan projektina. 913 01:26:42,440 --> 01:26:44,720 Siinä voisi kestää jopa puoli vuotta. 914 01:26:44,800 --> 01:26:48,480 Tämä on kaikille huoneessa olijoille, kaikille Nepalissa. 915 01:26:51,400 --> 01:26:53,920 En ole mitään Kiinan valtaan verrattuna. 916 01:26:57,720 --> 01:27:00,360 Mutta en antanut sen lannistaa. 917 01:27:07,360 --> 01:27:08,720 Kokeilin kahta reittiä. 918 01:27:09,760 --> 01:27:12,200 Poliittista prosessia - 919 01:27:13,960 --> 01:27:15,240 ja - 920 01:27:17,760 --> 01:27:19,920 pyysin seuraajiltani apua. 921 01:27:20,000 --> 01:27:23,800 Tänään pyydän teiltä vilpittömästi apua. 922 01:27:23,880 --> 01:27:26,080 Älkää kirjoittako minulle. 923 01:27:26,160 --> 01:27:30,520 Olisin kiitollinen, jos kirjoittaisitte Kiinan hallitukselle. Osoite… 924 01:27:31,160 --> 01:27:32,840 Moni kirjoitti hallitukselle. 925 01:27:32,920 --> 01:27:33,960 Asia hoidossa. 926 01:27:35,480 --> 01:27:38,640 Sähköposti lähetetty. - Tehty. 927 01:27:40,480 --> 01:27:42,040 Kaikkialta maailmasta. 928 01:27:42,120 --> 01:27:42,960 Olet innoittava. 929 01:27:44,840 --> 01:27:46,160 Viesti lähetetty 930 01:27:46,240 --> 01:27:48,960 Jo 13, onneksi olkoon. Lähetin viestit 931 01:27:49,040 --> 01:27:50,680 Kirjoitamme heille, Nims. 932 01:27:50,760 --> 01:27:52,240 27,9.2019 933 01:27:52,320 --> 01:27:54,600 Kirje liittyen Nimsiin ja Shishapangmaan 934 01:27:54,680 --> 01:27:56,600 Tuen projektia täysin. 935 01:27:56,680 --> 01:27:57,720 Uskomatonta!! 936 01:27:57,800 --> 01:27:59,000 Viesti lähetetty. 937 01:27:59,080 --> 01:28:00,600 TYKKÄYKSET 938 01:28:00,680 --> 01:28:02,520 Olet soturi leijonan sydämellä. 939 01:28:02,600 --> 01:28:06,320 Aloin saada tukea myös kiipeilijäyhteisöltä. 940 01:28:06,400 --> 01:28:09,400 Lähetetään tiimille positiivista energiaa! 941 01:28:09,480 --> 01:28:11,200 Hei, Nims. Conrad. -Jimmy. 942 01:28:11,280 --> 01:28:12,440 VUORIKIIPEILIJÄ 943 01:28:12,520 --> 01:28:14,440 Lykkyä tykö. Pääset Shishapangmalle. 944 01:28:14,520 --> 01:28:16,160 Olet paras. Anna mennä. 945 01:28:16,240 --> 01:28:19,240 Hän ei tee sitä itsensä, 946 01:28:19,320 --> 01:28:22,280 vaan Nepalin, sherpojen ja vuorikiipeilyn vuoksi. 947 01:28:22,360 --> 01:28:23,240 Terminaattori. 948 01:28:28,200 --> 01:28:31,840 Kiinan hallitus näki koko maailman tukevan häntä. 949 01:28:35,640 --> 01:28:38,120 Vihdoin kuulimme, 950 01:28:38,200 --> 01:28:41,680 että hallitus avaisi vuoren minulle ja tiimilleni. 951 01:28:44,080 --> 01:28:45,680 Yksi vuori jäljellä. 952 01:28:46,960 --> 01:28:48,200 Tehdään se. 953 01:28:48,280 --> 01:28:52,920 Shishapangma, täältä tullaan! 954 01:29:06,160 --> 01:29:07,960 Tämä on viimeinen vuoreni. 955 01:29:11,720 --> 01:29:13,080 Otetaan rauhallisesti. 956 01:29:15,200 --> 01:29:16,960 Kaikessa rauhassa. 957 01:29:22,400 --> 01:29:23,640 Se oli suunnitelma. 958 01:29:32,480 --> 01:29:34,000 Mikä tätä säätä vaivaa? 959 01:29:38,000 --> 01:29:40,800 Gesman, veli. 960 01:29:40,880 --> 01:29:42,840 Meidän pitää sitoa köydet. 961 01:29:49,320 --> 01:29:50,880 Se oli kauheaa. 962 01:29:55,120 --> 01:29:57,080 Olimme huolissamme. 963 01:29:59,440 --> 01:30:03,600 {\an8}Kukaan ei ollut kiivennyt Shishapangmalle vuoden 2014 jälkeen. 964 01:30:10,680 --> 01:30:11,840 Lumivyöry. 965 01:30:15,640 --> 01:30:19,200 {\an8}Keitä on tiimissäni? Pystymmekö tähän? 966 01:30:20,040 --> 01:30:23,360 {\an8}Sellaista tulee kysyttyä itseltään näissä tilanteissa. 967 01:30:31,400 --> 01:30:34,720 Mutta projekti oli unelmamme - 968 01:30:34,800 --> 01:30:37,160 ja keskityimme sen toteuttamiseen. 969 01:30:53,560 --> 01:30:57,680 On tehtävä sitä, mihin uskoo. 970 01:31:04,520 --> 01:31:09,120 Pitää kysyä itseltään, haluaako tätä tosiaan koko sydämestään. 971 01:31:17,000 --> 01:31:18,560 Haluaako vain kunniaa - 972 01:31:20,600 --> 01:31:22,680 vai onko takana suurempi syy? 973 01:31:28,760 --> 01:31:33,760 Joskus ideat tuntuvat muista mahdottomilta, 974 01:31:34,280 --> 01:31:36,880 mutta se ei tee niistä mahdottomia itselle. 975 01:31:46,920 --> 01:31:51,400 Jos voi innoittaa yhtä tai kahta ihmistä, 976 01:31:53,000 --> 01:31:55,080 voi innoittaa koko maailmaa. 977 01:32:04,440 --> 01:32:06,960 SHISHAPANGMAN HUIPPU 29,10.2019 978 01:32:07,040 --> 01:32:10,160 Jee! Shishapangma! 979 01:32:22,360 --> 01:32:25,440 Otin radioyhteyden päästyäni huipulle. 980 01:32:28,480 --> 01:32:29,520 Äiti. 981 01:32:31,560 --> 01:32:35,120 Kysyin, muistiko äiti projektia, josta kerroin? 982 01:32:37,080 --> 01:32:38,360 Se oli nyt ohi. 983 01:32:42,240 --> 01:32:43,200 Me teimme sen. 984 01:32:48,280 --> 01:32:52,760 NIMS SUORITTI MAHDOLLISEN TEHTÄVÄN KUUDESSA KUUKAUDESSA JA KUUDESSA PÄIVÄSSÄ. 985 01:32:52,840 --> 01:32:59,640 HÄN RIKKOI KUUSI MAAILMANENNÄTYSTÄ. 986 01:33:02,600 --> 01:33:06,400 24 TUNTIA MYÖHEMMIN 987 01:33:12,240 --> 01:33:15,040 Äiti oli todella sairas. 988 01:33:20,000 --> 01:33:22,880 Mutta hän on sisukas nainen. 989 01:33:31,240 --> 01:33:36,840 Hän taistelee, kunnes hänen nuorin poikansa onnistuu. 990 01:33:47,560 --> 01:33:50,480 Hän sai olla osa sitä hetkeä - 991 01:33:50,560 --> 01:33:53,440 ja juhlistaa sitä kanssani. 992 01:33:54,960 --> 01:33:56,640 Sitä ei voita mikään. 993 01:34:03,960 --> 01:34:07,560 Äiti sanoi: "Kamal, hänellä on jumalainen henki." 994 01:34:12,920 --> 01:34:14,000 Hän oli… 995 01:34:31,000 --> 01:34:32,040 Hei, Mingma. 996 01:34:32,600 --> 01:34:34,800 Onneksi olkoon. -Kiitos. 997 01:34:34,880 --> 01:34:36,480 Onnittelut. -Kiitos. 998 01:34:36,560 --> 01:34:38,440 Tiesin, ettei hän anna periksi. 999 01:34:39,800 --> 01:34:43,800 Sain paljon harmaita hiuksia stressin vuoksi. 1000 01:34:46,920 --> 01:34:48,200 Se oli vuoristorataa. 1001 01:34:56,960 --> 01:35:00,760 {\an8}Tiiminä teimme mahdottomasta mahdollista. 1002 01:35:01,600 --> 01:35:05,240 Menestys vaatii myös hyvää johtajuutta, 1003 01:35:05,320 --> 01:35:09,240 ja Nims oli hyvä johtaja. 1004 01:35:13,320 --> 01:35:16,120 Kansainvälinen julkisuus - 1005 01:35:16,200 --> 01:35:21,960 auttaa nepalilaiskiipeilijöitä tulevaisuudessa. 1006 01:35:24,640 --> 01:35:30,240 Kuulkaa. Kiipesimme 14 maailman korkeimmalle vuorelle. 1007 01:35:30,800 --> 01:35:32,240 Ollaan rehellisiä. 1008 01:35:33,480 --> 01:35:36,560 Jos sen olisi tehnyt länsimaalainen kiipeilijä, 1009 01:35:36,640 --> 01:35:39,560 siitä olisi uutisoitu kymmenen kertaa enemmän. 1010 01:35:40,160 --> 01:35:43,800 Annetaan oikeutta sitä ansaitseville. 1011 01:35:43,880 --> 01:35:45,520 Teillä on valta. 1012 01:35:47,040 --> 01:35:48,920 Muutetaan yhdessä maailmaa. 1013 01:35:49,000 --> 01:35:50,600 Kiitos. 1014 01:35:58,440 --> 01:36:00,120 Mahdollisen tehtävän tiimi! 1015 01:36:02,440 --> 01:36:04,040 Kunnioitan häntä suuresti. 1016 01:36:09,320 --> 01:36:11,760 Hän teki sen omalla tavallaan. 1017 01:36:14,960 --> 01:36:17,320 Ja hän teki sen ensimmäisenä. 1018 01:36:20,440 --> 01:36:26,120 Se oli ainutlaatuinen kannanotto vuorikiipeilyn historiassa. 1019 01:36:36,000 --> 01:36:36,840 Kiitos. 1020 01:36:36,920 --> 01:36:38,440 Mitä seuraavaksi? 1021 01:36:39,640 --> 01:36:42,680 En ole vielä aloittanut. 1022 01:36:48,600 --> 01:36:51,960 Tiedättekö mitä? Seuraavaksi jotain suurempaa. 1023 01:36:53,520 --> 01:36:54,440 Niin. 1024 01:36:56,440 --> 01:36:57,480 Menkää. 1025 01:36:59,080 --> 01:37:00,520 Nähdään pian. 1026 01:37:01,600 --> 01:37:02,800 Odottakaa vain. 1027 01:37:04,280 --> 01:37:05,480 Olen tosissani. 1028 01:37:07,800 --> 01:37:08,840 Nähdään taas. 1029 01:37:22,000 --> 01:37:27,360 {\an8}PURNA KUMARI PURJAN MUISTOLLE 1030 01:39:18,360 --> 01:39:23,360 Tekstitys: Annemai Oksanen