1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,440 --> 00:00:14,520
NETFLIX-DOKUMENTTI
4
00:00:36,720 --> 00:00:39,480
Suuria unelmia ei pidä pelätä.
5
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
Oli kotoisin mistä tahansa,
6
00:00:55,720 --> 00:00:57,200
voi näyttää maailmalle,
7
00:01:00,960 --> 00:01:02,880
että mikään ei ole mahdotonta.
8
00:01:32,240 --> 00:01:36,600
Maailmassa on vain 14
yli 8 000 metriä korkeaa vuorta.
9
00:01:41,520 --> 00:01:46,440
Niille on yritetty kiivetä jo sata vuotta.
10
00:01:57,320 --> 00:02:02,160
8 000 metrissä alkaa
vaarallinen kuolemanvyöhyke.
11
00:02:04,360 --> 00:02:09,960
Kylmyys, tuuli, lumivyöryt.
12
00:02:12,840 --> 00:02:14,880
Jos kiipeilijä joutuu pulaan,
13
00:02:14,960 --> 00:02:17,760
eikä lähistöllä ole ketään auttamassa,
14
00:02:17,840 --> 00:02:19,440
hän yleensä kuolee.
15
00:02:22,640 --> 00:02:25,040
Korkeiden huippujen kiipeilyssä -
16
00:02:25,120 --> 00:02:28,040
arvostetuin kiipeilijä on
Reinhold Messner.
17
00:02:28,880 --> 00:02:33,200
Hän oli ensimmäinen, joka kiipesi kaikille
yli 8 000-metrisille huipuille.
18
00:02:33,920 --> 00:02:36,520
Se vei häneltä 16 vuotta.
19
00:02:42,120 --> 00:02:44,280
Pelko on aina läsnä.
20
00:02:45,400 --> 00:02:46,520
VUORISTOKIIPEILIJÄ
21
00:02:46,600 --> 00:02:50,920
{\an8}Tuntuu, että vain perusleirillä
on turvassa, "sivistyksen parissa".
22
00:02:53,960 --> 00:03:00,040
On todella vaikeaa kiivetä
kaikille huipuille yhden elämän aikana.
23
00:03:08,080 --> 00:03:12,200
Yleensä se on valtava ponnistus
yhdelle kiipeilijälle.
24
00:03:12,280 --> 00:03:15,400
Yhdelle huipulle pääseminen
vaatii kaksi kuukautta.
25
00:03:15,480 --> 00:03:16,960
AMMATTIKIIPEILIJÄ
26
00:03:19,680 --> 00:03:22,200
Mutta keväällä 2019 -
27
00:03:22,280 --> 00:03:27,080
kiipeilymaailmassa alettiin puhua
hullusta nepalilaisesta.
28
00:03:35,400 --> 00:03:37,680
Kukaan ei ollut kuullut hänestä ennen.
29
00:03:41,480 --> 00:03:42,840
Kaikki kysyivät:
30
00:03:44,200 --> 00:03:46,360
"Kuka hitto on Nims Purja?"
31
00:03:46,440 --> 00:03:48,120
No niin.
32
00:03:51,280 --> 00:03:57,400
Nopein aika kaikille 14 huipulle
kiipeämisessä oli seitsemän vuotta.
33
00:04:03,400 --> 00:04:09,200
{\an8}Jos pysyn hengissä,
voin tehdä sen seitsemässä kuukaudessa.
34
00:04:15,720 --> 00:04:19,040
Tässä on kyse muiden innoittamisesta.
35
00:04:21,920 --> 00:04:26,920
Nepalilaiset kiipeilijät ovat aina olleet
korkeiden huippujen pioneereja,
36
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
mutta he eivät ole saaneet arvostusta.
37
00:04:32,480 --> 00:04:37,000
Haluan edustaa nepalilaisia kiipeilijöitä.
38
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
{\an8}14 VUORTA - SEITSEMÄN KUUKAUTTA
39
00:04:39,680 --> 00:04:42,600
{\an8}Tehtävässäni oli kolme vaihetta.
40
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
{\an8}Ensimmäinen oli Nepal.
41
00:04:50,040 --> 00:04:51,200
VAIHE 1
HUHTI-TOUKOKUU
42
00:04:51,280 --> 00:04:53,400
Halusin olla ensimmäinen kiipeilijä,
43
00:04:54,040 --> 00:04:58,040
joka pääsee kuudelle huipulle
kevään aikana.
44
00:05:04,680 --> 00:05:06,920
Toinen vaihe oli Pakistan.
45
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
VAIHE 2
KESÄ-HEINÄKUU
46
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
Siellä kohteena oli K2.
47
00:05:11,400 --> 00:05:14,040
Vain onnekkaat selviävät siellä.
48
00:05:15,920 --> 00:05:16,800
VAIHE 3
SYYS-LOKAKUU
49
00:05:16,880 --> 00:05:18,840
Vaiheeseen 3 tarvitsin luvan -
50
00:05:18,920 --> 00:05:21,920
Kiinan hallitukselta,
jotta voin kiivetä Tiibetissä.
51
00:05:23,440 --> 00:05:26,320
Suunnitelmaani sanottiin mahdottomaksi.
52
00:05:27,800 --> 00:05:32,120
Siksi nimesin sen
Mahdolliseksi tehtäväksi.
53
00:05:36,680 --> 00:05:42,200
ENGLANTI - 15,3.2019
54
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
Se oli hullu idea.
55
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
Mutta en yllättynyt.
56
00:05:54,320 --> 00:05:57,520
Hänellä on aina jotain mielessä.
57
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
En tiedä mitä.
Mutta hänen aivonsa eivät lepää.
58
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
NIMSIN JA SUCHIN HÄÄT
59
00:06:05,600 --> 00:06:07,680
Menimme naimisiin nuorina.
60
00:06:09,680 --> 00:06:14,680
Hän päästää minut tekemään
tämän valtavan projektin…
61
00:06:16,280 --> 00:06:18,800
Suchi on uskomaton nainen.
62
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
Hän on henkisesti hyvin vahva.
63
00:06:26,680 --> 00:06:29,520
Ymmärsin riskin,
64
00:06:30,480 --> 00:06:33,240
mutta se on osa hänen luonnettaan.
65
00:06:35,320 --> 00:06:37,120
Hän on todella määrätietoinen.
66
00:06:42,160 --> 00:06:43,080
Vihdoinkin!
67
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
Vihdoin teemme sen.
Ei hätää, pärjään kyllä.
68
00:06:47,880 --> 00:06:49,400
Pidä huolta itsestäsi.
69
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
Se oli todella vaarallista.
70
00:06:54,480 --> 00:06:59,880
Mutta tiesin,
että se olisi hänelle mullistava kokemus.
71
00:07:08,320 --> 00:07:13,760
Nepalilaiset kiipeilijät auttavat minua.
72
00:07:13,840 --> 00:07:18,640
He kiipeävät kanssani
eri vuorilla koko projektin ajan.
73
00:07:21,560 --> 00:07:24,680
Minun on luotettava
henkeni heidän varaansa.
74
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
Tiesin myös, että siitä tulisi hauskaa.
75
00:07:31,200 --> 00:07:33,760
Huomenta, kaikki!
76
00:07:33,840 --> 00:07:36,000
Mahdollisen tehtävän tiimi!
77
00:07:38,280 --> 00:07:42,440
{\an8}Mingma on vahvin tuntemani kiipeilijä.
78
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Hän on oikea käteni.
79
00:07:46,200 --> 00:07:51,120
Minulle kiipeilyssä on kyse tutkimisesta.
80
00:07:52,600 --> 00:07:56,120
{\an8}Geljen on maailman paras tanssija.
81
00:08:00,720 --> 00:08:05,120
Kaikki tiimissä ovat
kuin veljiä toisilleen.
82
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
Biletämme yhdessä.
83
00:08:09,640 --> 00:08:13,320
{\an8}Lakpa Dendi pystyy kantamaan talon.
84
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
Toivoin, että yhdessä pystyisimme siihen.
85
00:08:18,160 --> 00:08:21,640
Sain tehdä jotain Nepalin hyväksi.
86
00:08:21,720 --> 00:08:23,880
Veljeni Gesman! Hei!
87
00:08:24,640 --> 00:08:28,400
{\an8}Gesman panee kaiken peliin.
88
00:08:29,200 --> 00:08:32,560
Kukaan ei ollut koskaan yrittänyt
mitään vastaavaa.
89
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
Oli pakko päästä mukaan.
90
00:08:44,600 --> 00:08:50,240
{\an8}ANNAPURNAN ALUE - 27,3.2019
91
00:08:53,680 --> 00:08:59,600
Vuorikiipeilyssä on tärkeää
olla nöyrä ja vähätellä tavoitteitaan.
92
00:09:00,440 --> 00:09:03,280
{\an8}Nims on todella suorapuheinen.
93
00:09:04,640 --> 00:09:09,680
Minulla on vähän vatsaa,
mutta pian se katoaa.
94
00:09:12,200 --> 00:09:15,800
Kun hän kertoi projektista,
se kuulosti häkellyttävältä.
95
00:09:19,800 --> 00:09:21,480
Piti miettiä sään muutoksia,
96
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
logistiikkaa, reittien kuntoa…
97
00:09:24,440 --> 00:09:26,240
Se on todella vaarallista.
98
00:09:30,600 --> 00:09:35,400
Projekti vaikutti kunnianhimoiselta,
eikä se todennäköisesti onnistuisi.
99
00:09:37,320 --> 00:09:41,080
Joskus pitää keskittyä
johonkin itselle tärkeään.
100
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
Onnistun tässä,
101
00:09:43,280 --> 00:09:46,120
ja vatsa katoaa varmasti.
102
00:10:05,920 --> 00:10:09,440
Ei ole väliä, montako kertaa
siellä on käynyt.
103
00:10:09,520 --> 00:10:14,560
{\an8}Annapurna on käsittämättömän iso.
104
00:10:18,200 --> 00:10:21,120
On kuin olisi menossa taisteluun -
105
00:10:21,200 --> 00:10:23,000
häijyä vastustajaa vastaan.
106
00:10:28,160 --> 00:10:31,360
Moni huipulle pyrkivä -
107
00:10:33,120 --> 00:10:34,480
kuolee yrittäessään.
108
00:10:43,200 --> 00:10:48,480
7,4.2019
109
00:10:52,200 --> 00:10:57,640
Olen sherpa Geljen. Kiipeän Annapurnalle.
110
00:10:57,720 --> 00:11:00,960
Hei! Olen sherpa Mingma David.
111
00:11:02,760 --> 00:11:04,040
{\an8}MAHDOLLISEN TEHTÄVÄN TIIMI
112
00:11:04,120 --> 00:11:09,680
{\an8}Kuulin Nimsistä ensi kertaa sedältäni,
joka kiipesi hänen kanssaan Lobuchelle.
113
00:11:13,720 --> 00:11:18,400
Sanoin Nimsille: "Tuen sinua kuin veljeä -
114
00:11:19,840 --> 00:11:26,680
ja annan projektille kaikkeni."
115
00:11:32,160 --> 00:11:34,600
Johdin korjaustiimiä.
116
00:11:36,320 --> 00:11:39,960
Asennamme köysiä
ja avaamme reittejä muille.
117
00:11:43,280 --> 00:11:45,680
Tällaista on köysien asentaminen.
118
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
Hän on todella väsynyt.
119
00:11:47,880 --> 00:11:52,120
Katsokaa aurinkoa. Päivä on ollut rankka.
120
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
Don, veljeni.
121
00:11:59,640 --> 00:12:02,800
Olin Annapurnalla samaan aikaan kuin Nims.
122
00:12:04,800 --> 00:12:06,200
Tässä on ystäväni Don.
123
00:12:06,280 --> 00:12:10,600
Hän raivaa reittiä
kaksimetrisessä lumessa.
124
00:12:12,200 --> 00:12:17,440
Olen yrittänyt päästä huipulle
viisi kertaa 13 vuoden aikana,
125
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
mutta en ole onnistunut.
126
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
En ole ennen ollut kiipeilyretkellä,
127
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
jossa vuori kirjaimellisesti
murenee yläpuolellamme.
128
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
Se on pelottavaa.
129
00:12:38,120 --> 00:12:39,040
No niin.
130
00:12:41,400 --> 00:12:43,880
Sitä ei voi hallita.
131
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Juuri ajoissa.
132
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
Se meni ihan vierestä.
133
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
Sää oli hyvä,
134
00:13:10,360 --> 00:13:14,880
mutta kiipeäminen oli rankkaa
sataneen lumen vuoksi.
135
00:13:15,480 --> 00:13:17,320
Lumi on syvää.
136
00:13:17,880 --> 00:13:19,680
Välillä vyötäröön asti.
137
00:13:22,240 --> 00:13:25,960
Lumisateen jälkeen on paljon lumivyöryjä.
138
00:13:29,320 --> 00:13:31,080
Se oli todella rankkaa.
139
00:13:31,720 --> 00:13:34,480
Yhdessä vaiheessa luovutin -
140
00:13:35,080 --> 00:13:37,160
ja sanoin Nimsille, ettei onnistu.
141
00:13:39,000 --> 00:13:42,360
Luovuttaminen ei ole meillä veressä.
142
00:13:44,040 --> 00:13:45,800
KORKEUS: 7 900 M
143
00:13:45,880 --> 00:13:48,880
{\an8}Se oli ensimmäinen toivon pilkahdus.
144
00:13:51,640 --> 00:13:54,880
Hän uskoi onnistumiseen.
145
00:13:57,160 --> 00:13:58,400
Ja he onnistuivat.
146
00:14:00,240 --> 00:14:01,320
Huippu!
147
00:14:19,280 --> 00:14:20,160
Kyllä.
148
00:14:20,640 --> 00:14:22,120
HUIPPU - 23,4.2019
149
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
Näetkö tuon?
150
00:14:27,240 --> 00:14:29,000
Olen todella ylpeä hänestä.
151
00:14:29,080 --> 00:14:32,200
Sanoin joka kerta: "En usko,
152
00:14:32,280 --> 00:14:34,640
että he pääsevät Annapurnan huipulle."
153
00:14:34,720 --> 00:14:37,560
Hän sanoi: "Minä uskon."
Ja nyt olemme huipulla.
154
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
Kiitos paljon.
-Mahtavaa.
155
00:14:40,200 --> 00:14:43,640
Olet rakas, veli.
Tämä merkitsee minulle paljon.
156
00:14:45,120 --> 00:14:46,200
Kyllä!
157
00:14:49,000 --> 00:14:50,240
Katsokaa näköalaa.
158
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Huipulla olin onnellinen.
159
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
Mutta sanoin: "No niin, Nims,
160
00:14:58,840 --> 00:15:00,480
aika alkaa nyt."
161
00:15:00,560 --> 00:15:07,280
MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 1 PÄIVÄ
24,4.2019
162
00:15:09,720 --> 00:15:15,840
Laskeuduimme huipulta leiriin 4
ja nukuimme sen yön.
163
00:15:19,560 --> 00:15:22,760
Aamulla Nims työnsi päänsä telttaan.
164
00:15:23,800 --> 00:15:25,600
Hän sanoi: "Meillä on ongelma.
165
00:15:26,920 --> 00:15:31,320
Toisen tiimin kiipeilijä
ei palannut yöksi. Hän on yhä tuolla."
166
00:15:35,800 --> 00:15:39,480
Häntä etsittiin helikopterilla.
167
00:15:45,280 --> 00:15:51,800
ETSINTÄLENTO
168
00:15:54,480 --> 00:15:56,760
On kauheaa sanoa näin.
169
00:15:56,840 --> 00:15:59,080
Toivoimme, että hän oli kuollut yöllä.
170
00:15:59,840 --> 00:16:03,240
Oli kauhea ajatus,
että hän olisi selvinnyt niin pitkään -
171
00:16:03,320 --> 00:16:06,160
niin korkealla ilman happea.
172
00:16:08,400 --> 00:16:15,360
YLÄRINNE - 7 500 M
173
00:16:22,880 --> 00:16:24,400
Hän vilkutti meille.
174
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
Aloin itkeä.
175
00:16:35,600 --> 00:16:38,440
{\an8}ANNAPURNAN PERUSLEIRI
176
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
{\an8}Ajattelin, mitä jos minulle kävisi niin.
177
00:16:41,800 --> 00:16:43,280
Hän saattoi vain toivoa.
178
00:16:44,360 --> 00:16:46,760
Päätimme, että meidän oli autettava.
179
00:16:52,000 --> 00:16:57,400
Pelastustiimissä olivat
minä, Mingma, Gesman ja Geljen.
180
00:16:58,240 --> 00:17:02,000
Se on lähes helikopterin ulottumattomissa.
181
00:17:11,960 --> 00:17:15,480
{\an8}Olen ollut kiipeilijä kymmenen vuotta.
182
00:17:15,560 --> 00:17:19,840
{\an8}Olen osallistunut
yli sataan pelastusoperaatioon.
183
00:17:22,240 --> 00:17:25,240
{\an8}Olimme väsyneitä. Energia oli vähissä.
184
00:17:29,880 --> 00:17:35,600
Minua pelotti, miten helikopteri
laskisi meidät ilmasta.
185
00:17:35,680 --> 00:17:37,240
Minua jännitti.
186
00:17:56,920 --> 00:18:03,120
Rohkeus ei riitä kuvaamaan sitä,
mitä heidän oli tehtävä.
187
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
He pääsivät yhdelle
maailman vaarallisimmista huipuista,
188
00:18:10,480 --> 00:18:12,640
ja nytkö oli mentävä takaisin?
189
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
Se on arpapeliä.
190
00:18:27,600 --> 00:18:31,720
KORKEUS: 6 500 M
191
00:18:45,880 --> 00:18:46,840
Hei!
192
00:18:46,920 --> 00:18:48,360
YLÄRINNE
193
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
Ystäväsi ovat täällä.
194
00:18:50,920 --> 00:18:52,160
Pääset kotiin.
195
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
Ei hätää. Annamme happea.
196
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
Nopeasti!
197
00:18:56,520 --> 00:18:59,000
Jokainen sekunti oli tärkeä.
198
00:19:01,720 --> 00:19:04,440
Tiesimme, ettei helikopteri
voisi tulla yöllä.
199
00:19:07,160 --> 00:19:11,360
Joten meidän piti saada hänet
nopeasti leiriin 4.
200
00:19:12,960 --> 00:19:14,080
Olet todella vahva.
201
00:19:17,200 --> 00:19:18,400
Mennään kotiin.
202
00:19:21,680 --> 00:19:26,160
LEIRI 4
203
00:19:26,240 --> 00:19:29,360
Gesman, järjestä hänelle tyyny.
204
00:19:32,480 --> 00:19:37,120
Sinä yönä meidän piti pitää
itsemme hereillä,
205
00:19:38,560 --> 00:19:42,920
ja saimme hänet leiriin 3 klo 6,00 -
206
00:19:44,560 --> 00:19:46,720
juuri ennen helikopterin saapumista.
207
00:19:48,960 --> 00:19:53,400
ANNAPURNAN PERUSLEIRI
208
00:19:56,760 --> 00:20:00,600
Laitoin välittömästi
käden hänen kaulalleen.
209
00:20:02,000 --> 00:20:04,920
Hän hengitti, mutta juuri ja juuri.
210
00:20:11,560 --> 00:20:15,240
Hänet piti saada nopeasti sairaalaan.
211
00:20:31,920 --> 00:20:34,800
He todella panivat henkensä alttiiksi.
212
00:20:36,200 --> 00:20:39,240
Se kertoo siitä,
millaisia ihmisiä he ovat.
213
00:20:59,520 --> 00:21:02,840
Vartuin tässä talossa.
214
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
Hei, voitteko hyvin?
-Voimme.
215
00:21:07,120 --> 00:21:08,960
Täällä on tarkat turvatoimet.
216
00:21:09,040 --> 00:21:10,600
Äiti lukitsi tämän,
217
00:21:10,680 --> 00:21:13,480
jotta emme päässeet yöllä ulos.
218
00:21:14,680 --> 00:21:17,800
Hei! Äiti!
219
00:21:21,320 --> 00:21:24,040
Synnyin köyhään perheeseen.
220
00:21:25,400 --> 00:21:27,960
Vanhempani antoivat meille kaikkensa.
221
00:21:28,920 --> 00:21:32,120
Hei, äiti. Kiitos.
222
00:21:32,200 --> 00:21:36,080
Äitini ei ollut pehmo.
Hän oli tiukka hyvästä syystä.
223
00:21:38,480 --> 00:21:40,440
Jouduin aina pulaan.
224
00:21:41,160 --> 00:21:44,720
Sain joka päivä selkäsaunan opettajalta,
225
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
koska olin tuhma poika.
226
00:21:49,840 --> 00:21:51,640
VELI
227
00:21:51,720 --> 00:21:55,960
Hänellä oli kolme isoveljeä,
joten hän oli kilpailuhenkinen.
228
00:21:58,560 --> 00:21:59,720
Hän oli taistelija.
229
00:22:01,280 --> 00:22:05,800
Hän halusi kohdata ja voittaa
kaikki haasteet.
230
00:22:08,800 --> 00:22:11,920
Neljä vuotta sitten
isäni sai sydänkohtauksen -
231
00:22:12,000 --> 00:22:14,040
ja halvaantui puoliksi.
232
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
Hän oli ollut gurkha.
233
00:22:18,680 --> 00:22:21,360
Heitä pidetään
maailman kovimpina sotilaina.
234
00:22:21,440 --> 00:22:25,480
Gurkha-rykmentit ovat palvelleet
brittiarmeijassa monia vuosia.
235
00:22:27,000 --> 00:22:29,560
Nepalissa ei ole paljon mahdollisuuksia.
236
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
Gurkhat pääsivät maailmalle.
237
00:22:36,600 --> 00:22:39,360
Gurkhilla on värikäs historia.
238
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
ARMEIJAKOLLEGA
239
00:22:40,360 --> 00:22:42,080
He ovat ainutlaatuisia sotilaita.
240
00:22:44,320 --> 00:22:49,040
Ihmiset näkevät valtavasti vaivaa
päästäkseen hakuprosessiin.
241
00:22:49,120 --> 00:22:50,000
Menkää!
242
00:22:54,000 --> 00:22:57,440
Ja he ovat aina olleet todella ylpeitä.
243
00:23:01,800 --> 00:23:05,440
{\an8}Nuorempana kilpailin aina muiden kanssa.
244
00:23:05,520 --> 00:23:07,160
{\an8}En osannut perääntyä.
245
00:23:09,560 --> 00:23:13,360
GURKHIEN HARJOITUSLEIRI
246
00:23:13,440 --> 00:23:16,240
Kun liityin gurkhiin, opin,
247
00:23:16,320 --> 00:23:19,360
että minun pitää kilpailla itseni kanssa.
248
00:23:20,880 --> 00:23:23,080
Olla parempi kuin edellisenä päivänä.
249
00:23:32,920 --> 00:23:35,840
Äitini on huonossa kunnossa.
250
00:23:37,560 --> 00:23:40,440
Hän joutuu käymään
sairaalassa kahdesti viikossa.
251
00:23:42,640 --> 00:23:44,680
Koska olen nuorin poika,
252
00:23:45,800 --> 00:23:48,000
olen aina ollut äidin poika.
253
00:23:51,840 --> 00:23:53,280
Tarvitsen hänen tukeaan,
254
00:23:54,240 --> 00:23:58,280
koska tämä on elämäni suurin haaste.
255
00:24:01,840 --> 00:24:04,840
Maailmassa ei ole ketään
sinua erityisempää, poika.
256
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
Siunausta.
257
00:24:08,240 --> 00:24:10,520
MAAILMAN HUIPULLA
258
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
Nirmal sanoi:
259
00:24:11,880 --> 00:24:17,080
"Kiipeän näyttääkseni äidille,
mihin pystyn hänen ansiostaan."
260
00:24:21,520 --> 00:24:23,320
Mitä sain äidiltäni?
261
00:24:24,720 --> 00:24:29,240
Paljon kaikkea.
262
00:24:46,320 --> 00:24:51,960
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ - 0 KK, 17 PÄIVÄÄ
10,5.2019
263
00:24:53,520 --> 00:24:57,320
Tiesin, että minulla oli
maailman paras tiimi.
264
00:25:00,600 --> 00:25:06,400
Varmistin, että heille maksettiin
enemmän kuin länsimaisesta retkestä.
265
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
8 000-metrisille huipuille kiipeäminen -
266
00:25:11,600 --> 00:25:13,800
mahdollistaa heille urakehityksen.
267
00:25:16,440 --> 00:25:17,680
SHERPA MINGMA DAVID
268
00:25:17,760 --> 00:25:21,000
Nepalilaiskiipeilijöillä on
pitkä historia,
269
00:25:21,080 --> 00:25:25,000
mutta mitä tulee
kansainväliseen menestykseen,
270
00:25:25,080 --> 00:25:29,120
emme ole päässeet sille tasolle.
271
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
SHERPA GELJEN
272
00:25:32,360 --> 00:25:36,400
On eri asia kiivetä
ulkomaalaisen kuin nepalilaisen kanssa.
273
00:25:37,720 --> 00:25:42,360
Olemme todella ylpeitä,
että johtajamme on nepalilainen.
274
00:25:50,200 --> 00:25:52,440
Etenimme hyvin,
275
00:25:52,520 --> 00:25:59,160
mutta näin valtavan pilven
lähestyvän kaukaisuudesta.
276
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
Meillä oli raskaat varusteet.
277
00:26:17,240 --> 00:26:21,160
Tarvittiin teltta,
happilaitteet, köydet, kaikki.
278
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
Piti miettiä, tekeekö kaiken oikein.
279
00:26:33,960 --> 00:26:34,800
{\an8}SHERPA LAKPA DENDI
280
00:26:34,880 --> 00:26:38,400
{\an8}Silloin kiipesimme pelosta huolimatta.
281
00:26:40,680 --> 00:26:44,640
{\an8}Yksikin väärä liike
saattoi olla kohtalokas.
282
00:26:50,240 --> 00:26:53,520
Sanoin heille: "Tämä oli minun ideani.
283
00:26:55,320 --> 00:26:59,280
Jos se on mielestänne typerä,
ettekä halua kuolla,
284
00:26:59,360 --> 00:27:00,840
teidän ei tarvitse tulla."
285
00:27:04,720 --> 00:27:06,320
Mutta he jatkoivat.
286
00:27:15,480 --> 00:27:18,720
Lähdimme huipulle klo 21,00.
287
00:27:24,280 --> 00:27:26,840
Toivoimme pääsevämme sinne aamulla.
288
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
Olimme perillä
seuraavana päivänä klo 18,00.
289
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
Se kesti 21 tuntia.
290
00:27:47,720 --> 00:27:49,200
{\an8}0 KK, 19 PÄIVÄÄ 12,5.2019
291
00:27:49,280 --> 00:27:51,400
{\an8}Yksi vaikeimmista teoistani.
292
00:28:03,680 --> 00:28:06,480
Puskimme menemään.
293
00:28:07,040 --> 00:28:10,760
Jos tiimi ei olisi hyvä,
emme pääsisi huipulle.
294
00:28:10,840 --> 00:28:12,280
Olen todella väsynyt.
295
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Huipun päivä!
-Jep.
296
00:28:18,840 --> 00:28:22,480
Hän ei juo normaalisti. Kiitos.
297
00:28:23,240 --> 00:28:25,280
Melkoinen päivä!
-Melkoinen.
298
00:28:33,560 --> 00:28:39,720
11 VUOTTA ENNEN MAHDOLLISTA TEHTÄVÄÄ
299
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
Palveltuani kuusi vuotta gurkhana -
300
00:28:43,640 --> 00:28:46,840
päätin hakea
Ison-Britannian erikoisjoukkoihin.
301
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
Silloin näin hänen ensi kertaa
pyrkivän tavoitteeseen.
302
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
Näin, miten hullu hän on.
303
00:29:03,520 --> 00:29:06,840
Hän heräsi kahdelta tai kolmelta aamulla -
304
00:29:08,640 --> 00:29:10,600
ja juoksi 20 kilometriä -
305
00:29:11,800 --> 00:29:14,080
34 kilon painolastilla.
306
00:29:16,800 --> 00:29:20,560
Pitkän työpäivän jälkeen
hän meni kuntosalille.
307
00:29:22,680 --> 00:29:24,200
Hän tuli kotiin klo 23.
308
00:29:26,760 --> 00:29:28,760
Sellaista se oli puoli vuotta.
309
00:29:36,320 --> 00:29:39,520
Olin ensimmäinen gurkha,
310
00:29:39,600 --> 00:29:42,520
joka valittiin Special Boat Serviceen.
311
00:29:46,640 --> 00:29:51,800
Edustin Nepalia erikoisjoukoissa.
312
00:29:52,840 --> 00:29:59,080
1 000, 2 000, 4 000, 5 000, 6 000, 8 000!
313
00:30:01,680 --> 00:30:02,760
No niin.
314
00:30:04,520 --> 00:30:10,160
Opin nopeasti, että kävi mitä tahansa,
tilanteen pitää olla hallussa.
315
00:30:11,200 --> 00:30:12,840
Minun pitää mennä.
316
00:30:25,200 --> 00:30:31,000
Se kokemus antoi itseluottamusta
tarttua isoihin haasteisiin.
317
00:30:41,800 --> 00:30:44,600
Mutta vuonna 2011 -
318
00:30:52,120 --> 00:30:53,600
olin ammuskelussa.
319
00:30:58,520 --> 00:31:01,320
Olin katolla antamassa taustatukea.
320
00:31:02,960 --> 00:31:04,040
Yhtäkkiä -
321
00:31:06,720 --> 00:31:08,520
putosin katolta.
322
00:31:11,320 --> 00:31:12,880
Osuin maahan.
323
00:31:15,840 --> 00:31:17,920
Luulin, että minua oli ammuttu kasvoihin.
324
00:31:19,600 --> 00:31:22,520
Tarkka-ampuja tähtäsi niskaani.
325
00:31:25,360 --> 00:31:29,360
Onneksi luoti osui aseeni jatkopalaan.
326
00:31:31,520 --> 00:31:32,800
Se ase pelasti henkeni.
327
00:31:35,200 --> 00:31:37,800
Pari senttiä toiseen suuntaan,
328
00:31:38,800 --> 00:31:41,720
ja olisin voinut kuolla.
329
00:31:48,000 --> 00:31:52,080
Ystäväni kysyvät, miten kestän tätä.
330
00:31:58,560 --> 00:32:04,200
Vastaan aina,
ettei hänen peräänsä murehtiminen -
331
00:32:05,000 --> 00:32:09,120
olisi minulle hyväksi.
332
00:32:16,640 --> 00:32:17,920
Musertuisin.
333
00:32:21,800 --> 00:32:23,640
On pysyttävä vahvana.
334
00:32:26,800 --> 00:32:30,680
En koskaan halunnut estää häntä
tavoittelemasta unelmiaan.
335
00:32:34,400 --> 00:32:37,440
Hän tiesi, mitä halusi elämältä.
336
00:32:45,040 --> 00:32:52,000
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 21 PÄIVÄÄ
14,5.2019
337
00:32:56,920 --> 00:33:00,000
{\an8}Kun kysytään,
miksi joku haluaa korkeille huipuille,
338
00:33:00,080 --> 00:33:04,680
{\an8}vastataan, että se on hauskaa.
En usko heitä. Ei se hauskaa ole.
339
00:33:09,680 --> 00:33:16,640
Siellä on opittava elämään tuskan kanssa,
koska se on tuskallista.
340
00:33:30,840 --> 00:33:33,560
Tulimme leiriin kahdeksalta aamulla.
341
00:33:33,640 --> 00:33:36,080
Helikopteri lensi Kathmanduun eilen.
Me juhlimme.
342
00:33:37,920 --> 00:33:40,400
Mahdollinen tehtävä.
-Näin on, veli.
343
00:33:43,600 --> 00:33:48,800
Päästyämme Dhaulagirin huipulle
juhlimme Kathmandussa.
344
00:33:50,040 --> 00:33:52,560
Minulla oli rankkaa. Oli krapula.
345
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
{\an8}KANCHENJUNGAN LEIRI
346
00:33:56,840 --> 00:33:59,720
{\an8}Vuorille kiivetään yleensä vaiheittain.
347
00:34:02,040 --> 00:34:04,600
Ensin nukutaan leirillä 1.
348
00:34:05,400 --> 00:34:07,120
Sitten leirillä 2.
349
00:34:08,640 --> 00:34:13,480
Leiri 3, leiri 4, ja sitten huipulle.
350
00:34:16,440 --> 00:34:20,280
Sään vuoksi meidän piti kiivetä
yhdessä päivässä.
351
00:34:25,520 --> 00:34:29,360
Nims kiipesi Kanchenjungalle -
352
00:34:29,440 --> 00:34:33,360
{\an8}yhdellä kertaa leiriltä huipulle -
353
00:34:33,440 --> 00:34:37,280
{\an8}krapulassa.
354
00:34:38,960 --> 00:34:41,520
En tiedä, mitä ajatella siitä.
355
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
Ihan järjetöntä.
356
00:34:46,480 --> 00:34:48,360
Olemme leirillä 2.
357
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
Tarkoitus on lähteä suoraan huipulle.
358
00:34:52,080 --> 00:34:53,400
Eli emme nuku.
359
00:34:58,960 --> 00:35:03,200
Retket yli 8 000 metriin
ovat rankkoja keholle.
360
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
Kun nousee 8 000 metriin,
361
00:35:12,080 --> 00:35:13,840
on "kuolemanvyöhykkeellä".
362
00:35:18,720 --> 00:35:25,400
Siellä saa noin kolmanneksen
normaalista happimäärästä.
363
00:35:28,360 --> 00:35:33,480
Lisähapen suurin vaara on,
että siitä tulee riippuvaiseksi.
364
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
Jos se loppuu,
365
00:35:41,560 --> 00:35:44,680
keho on ympäristössä,
johon se ei ole tottunut.
366
00:35:52,840 --> 00:35:55,280
Silloin ei voi hengittää.
367
00:36:01,960 --> 00:36:07,800
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 22 PÄIVÄÄ
15,5.2019
368
00:36:13,400 --> 00:36:14,280
Hemmetti.
369
00:36:15,520 --> 00:36:18,960
Pääsimme yhdelle parhaista huipuista.
370
00:36:20,440 --> 00:36:23,280
Tämä on ihan hullua.
371
00:36:23,360 --> 00:36:26,320
Ei ole enää mitään annettavaa.
372
00:36:32,360 --> 00:36:33,920
Heippa, Kanchenjunga.
373
00:36:44,480 --> 00:36:47,400
Sata metriä huipun alapuolella -
374
00:36:48,440 --> 00:36:51,880
oli toinen kiipeilijä huonossa kunnossa.
375
00:36:54,560 --> 00:36:56,760
Happi oli loppunut kesken.
376
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
Pysy vahvana. Palaamme kotiin.
377
00:37:02,360 --> 00:37:04,160
Meidän pitää päästä leiriin 4.
378
00:37:04,960 --> 00:37:06,480
Mene.
379
00:37:08,440 --> 00:37:11,760
Kun happi loppuu sillä korkeudella,
380
00:37:11,840 --> 00:37:13,960
se on todella vaarallista.
381
00:37:18,200 --> 00:37:21,440
Siitä ei voi selvitä ilman happea.
382
00:37:24,440 --> 00:37:28,360
Armeijassa en ole jättänyt ketään jälkeen.
383
00:37:29,440 --> 00:37:32,000
En aikonut tehdä niin vuorellakaan.
384
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
Joten annoimme hänelle happeamme.
385
00:37:38,560 --> 00:37:43,600
Otimme yhteyttä kaikkiin leireihin
ja sanoimme, että tarvitsemme apua.
386
00:37:47,480 --> 00:37:51,400
KORKEUS: 8 450 M
387
00:37:51,480 --> 00:37:53,760
Leirillä 4 oli paljon kiipeilijöitä,
388
00:37:54,640 --> 00:37:57,080
ja pyysin tuomaan happea.
389
00:37:59,920 --> 00:38:02,840
Yritän ottaa yhteyttä,
mutta kukaan ei vastaa.
390
00:38:05,040 --> 00:38:07,760
Tuuli voimistuu,
ja hänen happensa on lopussa.
391
00:38:09,360 --> 00:38:12,320
Älkää vaarantako henkeänne. Tulkaa alas.
392
00:38:13,080 --> 00:38:15,840
En jätä ketään jälkeen.
393
00:38:18,920 --> 00:38:22,000
Kiipeilijällä oli vaikeaa,
394
00:38:22,080 --> 00:38:26,360
mutta en nähnyt
lähestyvien auttajien lamppuja.
395
00:38:28,040 --> 00:38:30,760
Onko kenelläkään happea?
-Sitä ei ole enää.
396
00:38:31,560 --> 00:38:34,440
Happi on lopussa.
397
00:38:37,680 --> 00:38:41,320
Nims, veljeni,
jos jäämme tänne, mekin kuolemme.
398
00:38:42,000 --> 00:38:45,840
Mitä voin tehdä?
Kukaan ei ole tullut apuun.
399
00:38:50,720 --> 00:38:51,680
Veli…
400
00:38:53,800 --> 00:38:55,440
Apua luvattiin lähettää.
401
00:38:55,520 --> 00:38:56,440
Veli…
402
00:38:57,680 --> 00:38:59,360
Se sanottiin monta kertaa.
403
00:39:01,760 --> 00:39:06,040
Luoja. Kukaan ei tule.
404
00:39:24,280 --> 00:39:26,280
Olin kotona, ja puhelin soi.
405
00:39:29,520 --> 00:39:31,720
Kuulin Nimsin äänen.
406
00:39:35,480 --> 00:39:36,520
Se oli kauheaa.
407
00:39:40,240 --> 00:39:42,920
Hän sanoi: "Hän kuoli käsivarsilleni.
408
00:39:44,120 --> 00:39:46,080
Kukaan ei tullut auttamaan."
409
00:39:48,440 --> 00:39:50,240
Se oli todella pelottavaa.
410
00:39:53,840 --> 00:39:56,360
Hänen projektinsa on valtava.
411
00:39:57,920 --> 00:40:03,320
Mutta hän on aina
ensimmäisenä auttamassa muita.
412
00:40:11,560 --> 00:40:13,520
Olin laskeutumassa.
413
00:40:14,320 --> 00:40:17,400
Mingma ja Gesman olivat kaukana edelläni.
414
00:40:21,200 --> 00:40:24,560
Olin ollut ilman lisähappea yli 11 tuntia.
415
00:40:43,000 --> 00:40:45,520
Minulle alkoi kehittyä aivoödeema.
416
00:40:51,320 --> 00:40:54,880
Voiko ihminen vastustaa luonnonvoimia?
417
00:40:58,360 --> 00:41:01,200
Aivoödeema liittyy vuoristotautiin.
418
00:41:03,360 --> 00:41:05,280
Liikkeitään ei voi hallita.
419
00:41:05,360 --> 00:41:09,960
Selviävätkö he korkeudessa,
jossa menettää energiansa -
420
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
ja alkaa liikkua kuin hidastettuna?
421
00:41:14,440 --> 00:41:16,600
Voimani eivät riittäneet.
422
00:41:17,760 --> 00:41:19,080
Oloni oli avuton.
423
00:41:20,880 --> 00:41:22,760
Minua pelotti.
424
00:41:23,280 --> 00:41:25,880
Minun piti päästä vuorelta nopeasti.
425
00:41:26,880 --> 00:41:28,680
Oli kyse elämästä ja kuolemasta.
426
00:41:31,760 --> 00:41:35,280
Yhtäkkiä aloin menettää hallinnan.
427
00:41:38,640 --> 00:41:41,520
Näin ison hahmon edessäni.
428
00:41:42,400 --> 00:41:46,000
Hirviön, jolla oli lumimiehen turkki.
429
00:41:49,320 --> 00:41:52,000
Kuolisin, ellen tekisi jotain.
430
00:41:54,840 --> 00:41:56,120
Kysyin, kuuliko se.
431
00:41:58,560 --> 00:41:59,800
Hän pyysi apua.
432
00:42:02,000 --> 00:42:02,920
"Auta."
433
00:42:06,520 --> 00:42:08,920
Hän oli eksynyt kiipeilijä.
434
00:42:09,920 --> 00:42:11,320
Hänelläkin oli aivoödeema.
435
00:42:12,680 --> 00:42:17,520
Käytin kaikki voimani
saadakseni hänet alas leiriin 4.
436
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Olin henkisesti ja fyysisesti lopussa.
437
00:42:35,680 --> 00:42:39,320
Ensi kertaa
aloin kyseenalaistaa suunnitelmaani.
438
00:42:49,760 --> 00:42:55,560
VUOSI ENNEN MAHDOLLISTA TEHTÄVÄÄ
439
00:42:56,960 --> 00:43:02,960
KORKEUSKESKUS - LONTOO
440
00:43:03,040 --> 00:43:07,360
Olin vuorella ensi kertaa vuonna 2012.
441
00:43:10,440 --> 00:43:11,960
Silloin ymmärsin,
442
00:43:13,280 --> 00:43:15,760
miten vahva kiipeilijä olin.
443
00:43:17,240 --> 00:43:20,800
Ihastuin fyysisiin
ja henkisiin haasteisiin.
444
00:43:26,800 --> 00:43:27,840
KORKEUSASIANTUNTIJA
445
00:43:27,920 --> 00:43:31,000
{\an8}Testaamme, pystyykö Nims pyöräilemään
kolme minuuttia -
446
00:43:31,080 --> 00:43:33,960
{\an8}6 000 metrissä nähdäksemme,
447
00:43:34,040 --> 00:43:40,400
miten keho reagoi hapen puutteeseen
ja selviytyy nopeista päätöksistä.
448
00:43:47,680 --> 00:43:51,160
Vertailun vuoksi
eräs maailmanluokan pyöräilijä -
449
00:43:51,240 --> 00:43:55,520
selvisi vain 90 sekuntia,
ennen kuin testi piti keskeyttää.
450
00:43:58,680 --> 00:44:02,080
Jatka, Nims. Yksi minuutti jäljellä.
451
00:44:06,800 --> 00:44:10,480
Fyysisesti olen luonnonlahjakkuus.
452
00:44:13,360 --> 00:44:16,280
Voin kiivetä nukkumatta ja lepäämättä.
453
00:44:18,920 --> 00:44:22,600
Olipa haaste miten kova tahansa,
454
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
en anna periksi.
455
00:44:29,240 --> 00:44:31,680
Viimeiset kymmenen sekuntia. Jaksa vielä.
456
00:44:31,760 --> 00:44:33,200
Viimeiset sekunnit.
457
00:44:33,280 --> 00:44:39,440
Viisi, kolme, kaksi, yksi.
Pysähdy. Rauhoitu.
458
00:44:44,440 --> 00:44:49,160
En voi painottaa liikaa,
miten vahva tulos kolme minuuttia on.
459
00:44:50,560 --> 00:44:53,680
Fysiikkansa ansiosta
hänellä on enemmän happea -
460
00:44:53,760 --> 00:44:58,280
saatavilla lihasten
sekä aivojen toimintaan.
461
00:44:58,360 --> 00:45:00,920
Eli hänen suorituskykynsä on parempi.
462
00:45:01,000 --> 00:45:02,840
Tämä on veresi happisaturaatio.
463
00:45:02,920 --> 00:45:04,560
Sinisellä. On kiintoisaa…
464
00:45:04,640 --> 00:45:06,680
En ole nähnyt näin hyviä tuloksia.
465
00:45:07,400 --> 00:45:09,560
Testasitko itsesi?
-Itsenikö?
466
00:45:10,040 --> 00:45:10,920
Testasin.
467
00:45:11,480 --> 00:45:12,400
Ja tulos?
468
00:45:13,040 --> 00:45:16,160
Ei tuollainen.
-Eikö? Hienoa.
469
00:45:18,280 --> 00:45:22,000
{\an8}LOKAKUU 2018
PUOLI VUOTTA ENNEN MAHDOLLISTA TEHTÄVÄÄ
470
00:45:23,400 --> 00:45:24,520
VELI
471
00:45:24,600 --> 00:45:26,240
Hän tuli kotiini.
472
00:45:28,760 --> 00:45:31,000
Hän sanoi lähtevänsä armeijasta.
473
00:45:34,440 --> 00:45:37,000
Sanoin: "Nirmal, et voi tehdä sitä."
474
00:45:38,000 --> 00:45:40,200
Äiti oli vakavasti sairas,
475
00:45:40,280 --> 00:45:43,760
ja Nirmal oli perheen tärkein tulonlähde.
476
00:45:47,160 --> 00:45:49,800
Hänellä oli kuusi vuotta
jäljellä armeijassa.
477
00:45:51,720 --> 00:45:55,400
Sanoin: "Varmista eläkkeesi.
478
00:45:55,480 --> 00:45:59,080
Sitten voit tehdä, mitä haluat."
479
00:46:04,960 --> 00:46:06,840
Hän ei kuunnellut minua.
480
00:46:07,680 --> 00:46:09,160
Hän lähti armeijasta.
481
00:46:12,800 --> 00:46:14,400
Riitelimme verisesti.
482
00:46:17,080 --> 00:46:19,040
En puhunut hänelle kolmeen kuukauteen.
483
00:46:24,480 --> 00:46:26,600
Se oli epävarma tilanne perheelleni.
484
00:46:27,280 --> 00:46:31,240
Nepalissa nuorin poika
huolehtii vanhemmista.
485
00:46:32,240 --> 00:46:35,520
Mutta korkeista huipuista
oli tullut intohimoni.
486
00:46:38,400 --> 00:46:42,440
Halusin näyttää maailmalle,
mihin ihminen pystyy.
487
00:46:44,880 --> 00:46:45,960
Sanoin: "Ajan -
488
00:46:47,520 --> 00:46:48,720
ja rahan tuhlausta."
489
00:46:49,560 --> 00:46:51,600
Sanoin: "Ajattelet vain itseäsi.
490
00:46:51,680 --> 00:46:54,000
Et ajattele perhettäsi ja tunteitamme."
491
00:46:58,800 --> 00:47:00,640
Rakastan veljeäni kovasti.
492
00:47:04,480 --> 00:47:06,520
En halua, että hän kuolee.
493
00:47:15,120 --> 00:47:16,760
Rahoitusta ei ollut.
494
00:47:18,480 --> 00:47:21,080
Meillä oli vain muutama kuukausi
saada rahat.
495
00:47:21,160 --> 00:47:22,760
HERÄTYS
496
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
Nepalilaisessa kulttuurissa annetaan.
497
00:47:27,360 --> 00:47:34,080
Rahan pyytäminen
oli hänelle todella vaikeaa.
498
00:47:35,280 --> 00:47:37,880
Kun hän lähestyi mahdollisia sponsoreita,
499
00:47:39,440 --> 00:47:41,240
hän kuulosti sekopäältä.
500
00:47:42,680 --> 00:47:44,880
Projekti todistaa mahdollisuuden voiman.
501
00:47:46,680 --> 00:47:49,520
Hän tarvitsi valtavasti rahaa.
502
00:47:52,040 --> 00:47:53,600
Mutta kukaan ei uskonut häneen.
503
00:47:55,080 --> 00:47:57,320
Kiitos, että tulitte.
504
00:47:58,000 --> 00:48:00,840
Hän koki vain pettymyksiä.
505
00:48:00,920 --> 00:48:03,200
Ihailen haluasi tehdä se,
506
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
mutta rahaa ei ole tullut.
507
00:48:06,320 --> 00:48:07,680
Siihen ei voi sijoittaa.
508
00:48:16,880 --> 00:48:20,760
Oli aika päättää, miten tekisimme sen.
509
00:48:25,040 --> 00:48:26,720
Nims sai idean.
510
00:48:31,680 --> 00:48:34,080
Idea oli kiinnittää talo.
511
00:48:37,400 --> 00:48:39,480
Laitoimme kaiken peliin.
512
00:48:40,680 --> 00:48:42,320
Mutta uskoin häneen.
513
00:48:59,720 --> 00:49:06,080
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 24 PÄIVÄÄ
17,5.2019
514
00:49:06,560 --> 00:49:09,280
Olin päässyt vasta kolmelle huipulle.
515
00:49:13,120 --> 00:49:14,600
Seuraava kohteeni -
516
00:49:16,760 --> 00:49:19,200
oli maailman korkein vuori.
517
00:49:35,000 --> 00:49:38,520
Everestillä sherpat johtavat vuorta.
518
00:49:41,480 --> 00:49:44,720
He tekevät kovasti töitä
auttaakseen länsimaalaisia.
519
00:49:50,320 --> 00:49:52,600
He ottavat isoja riskejä.
520
00:49:56,480 --> 00:50:00,560
Kiipeilykautta ei olisi ilman heitä.
521
00:50:04,000 --> 00:50:07,160
Opastettu reitti Everestillä keväällä -
522
00:50:07,240 --> 00:50:10,480
on jotain ihan muuta
kuin normaali vuorikiipeily.
523
00:50:13,720 --> 00:50:17,080
Sadat kiipeilijät
yrittävät päästä huipulle.
524
00:50:20,400 --> 00:50:24,480
He kiipeävät sherpojen asentamia köysiä.
525
00:50:26,200 --> 00:50:28,160
Se on moottoritie huipulle.
526
00:50:45,360 --> 00:50:47,640
Tiesin, että vuorella olisi paljon väkeä.
527
00:50:47,720 --> 00:50:51,880
Se huolestutti,
mutta tiesin myös olevani nopea.
528
00:50:54,200 --> 00:50:56,840
Projektille, Everestille,
Lhotselle ja Makalulle.
529
00:50:56,920 --> 00:50:59,240
Kiitos, veli.
-Kippis.
530
00:51:01,720 --> 00:51:02,920
Luoja!
-Hyvänen aika!
531
00:51:04,000 --> 00:51:05,360
Vain sinulle!
532
00:51:09,720 --> 00:51:12,360
En suunnitellut vain
Everestille kiipeämistä.
533
00:51:14,560 --> 00:51:18,240
Halusin kiivetä Everestille,
Lhotselle ja Makalulle,
534
00:51:18,760 --> 00:51:21,080
maailman korkeimmalle ja neljänneksi -
535
00:51:21,160 --> 00:51:25,120
ja viidenneksi korkeimmille vuorille
48 tunnissa.
536
00:51:26,600 --> 00:51:28,560
Kukaan ei ole tehnyt sitä ennen.
537
00:51:32,160 --> 00:51:38,400
LEIRI 4 - KORKEUS 7 900 M
538
00:51:44,520 --> 00:51:47,760
Ohitimme 95 % kiipeilijöistä
matkalla ylös.
539
00:51:50,680 --> 00:51:53,840
Pääsimme huipulle
noin puoli kuudelta aamulla.
540
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
{\an8}14 HUIPPUA SEITSEMÄSSÄ KUUKAUDESSA
541
00:51:56,000 --> 00:52:01,680
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 29 PÄIVÄÄ
22,5.2019
542
00:52:01,760 --> 00:52:02,720
{\an8}Huipulla -
543
00:52:06,840 --> 00:52:09,360
sielusta tulee osa vuorta.
544
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
Silloin tuntee olevansa elossa.
545
00:52:27,880 --> 00:52:30,760
{\an8}Kevät 2019 Everestillä oli myrskyisä.
546
00:52:30,840 --> 00:52:32,440
{\an8}YSTÄVÄ JA KIIPEILIJÄ
547
00:52:34,600 --> 00:52:38,680
Sää oli suotuisa
vain 22. ja 23. toukokuuta.
548
00:52:38,760 --> 00:52:42,840
Eli 400 kiipeilijää ja 400 sherpaa -
549
00:52:42,920 --> 00:52:46,640
yrittämässä huipulle kahden päivän aikana.
550
00:52:51,520 --> 00:52:53,320
Kukaan ei liiku.
551
00:52:53,400 --> 00:52:55,280
Mitä yritätte tehdä?
552
00:52:56,120 --> 00:52:59,240
Jono oli hillitön.
553
00:53:01,200 --> 00:53:05,960
Ihmiset tappelivat pääsystä ylös tai alas.
554
00:53:06,040 --> 00:53:06,960
Nämä tyypit.
555
00:53:12,640 --> 00:53:14,480
Aloimme laskeutua.
556
00:53:22,000 --> 00:53:23,120
Katsoin taakseni -
557
00:53:24,840 --> 00:53:26,000
ja otin kuvan.
558
00:53:35,240 --> 00:53:37,440
Julkaisin sen netissä.
559
00:53:40,320 --> 00:53:42,520
Se levisi ympäri maailmaa.
560
00:53:44,760 --> 00:53:46,680
Matkalla maailman huipulle…
561
00:53:46,760 --> 00:53:48,320
{\an8}Liikenneruuhka Everestillä…
562
00:53:48,400 --> 00:53:51,280
{\an8}Katsokaa,
300 kiipeilijää jonottaa huipulle.
563
00:53:51,360 --> 00:53:53,560
Jono maailman katolla.
564
00:53:53,640 --> 00:53:56,680
Nims Purja otti tämän uskomattoman kuvan.
565
00:53:59,120 --> 00:54:00,320
Sadat kiipeilijät…
566
00:54:00,400 --> 00:54:02,480
Se oli ihan hullua.
567
00:54:03,920 --> 00:54:07,320
Mutta olin keskittynyt. Antaa tulla.
568
00:54:14,360 --> 00:54:17,360
Kuolemanvyöhykkeellä herään henkiin.
569
00:54:21,840 --> 00:54:23,760
{\an8}Tämä ei ole pelleilyä!
570
00:54:23,840 --> 00:54:26,520
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 0 KK, 29 PÄIVÄÄ
22,5.2019
571
00:54:33,640 --> 00:54:37,360
Everest, Lhotse ja Makalu 48 tunnissa.
572
00:54:37,440 --> 00:54:39,200
1 KK, 1 PÄIVÄ
24,5.2019
573
00:54:39,280 --> 00:54:40,640
Uusi maailmanennätys.
574
00:54:41,240 --> 00:54:42,920
Tämä on ollut eeppistä.
575
00:54:43,000 --> 00:54:45,800
Moni ei uskonut minuun, kun aloitin,
576
00:54:45,880 --> 00:54:48,800
mutta nyt olen Makalun huipulla,
577
00:54:48,880 --> 00:54:53,640
ja se päättää
projektin ensimmäisen vaiheen.
578
00:55:03,480 --> 00:55:10,000
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 1 KK, 10 PÄIVÄÄ
2,6.2019
579
00:55:14,440 --> 00:55:15,960
Hei, äiti.
580
00:55:19,680 --> 00:55:22,800
Monelleko vuorelle olet kiivennyt?
-Kuudelle.
581
00:55:22,880 --> 00:55:27,640
Olen kiivennyt Annapurnalle,
Dhaulagirille, Kanchenjungalle,
582
00:55:27,720 --> 00:55:31,040
Mount Everestille, Lhotselle ja Makalulle.
583
00:55:31,800 --> 00:55:34,680
Montako on jäljellä?
-Vielä kahdeksan.
584
00:55:35,760 --> 00:55:38,160
Äiti on sydämemme.
585
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
VELI
586
00:55:39,480 --> 00:55:42,600
Emme tiedä, kauanko hän on keskuudessamme.
587
00:55:45,160 --> 00:55:51,120
Kysyin, missä poikani on,
ja he näyttivät videosi.
588
00:55:52,400 --> 00:55:56,200
Olit vuorella. Hengitit raskaasti.
589
00:55:56,280 --> 00:55:57,120
Niin.
590
00:56:00,480 --> 00:56:04,800
Minua pelotti.
591
00:56:07,480 --> 00:56:09,400
Nirmal on läheinen äidin kanssa,
592
00:56:10,400 --> 00:56:14,760
mutta äitiä tietysti pelotti,
koska Nirmal halusi kiivetä.
593
00:56:19,960 --> 00:56:21,360
Miksi itket, äiti?
594
00:56:24,040 --> 00:56:25,120
Älä itke, äiti.
595
00:56:26,760 --> 00:56:29,760
Teen hyvää työtä.
596
00:56:30,600 --> 00:56:32,920
Maailma oppii paljon uutta.
597
00:56:33,960 --> 00:56:37,640
Teen tämän Nepalin
ja nepalilaisten puolesta.
598
00:56:50,120 --> 00:56:54,720
Edmund Hillary ja Tenzing Norgay
astuivat koskemattomalle maalle.
599
00:56:54,800 --> 00:56:57,760
Yksi historian suurista seikkailuista.
600
00:56:57,840 --> 00:57:00,440
He valloittivat Mount Everestin.
601
00:57:01,960 --> 00:57:05,640
Oli iso juttu,
kun Tenzing Norgay kiipesi Everestille.
602
00:57:06,960 --> 00:57:09,760
Miltä Tenzingistä tuntui
maailman huipulla?
603
00:57:14,960 --> 00:57:16,200
Hän on onnellinen.
604
00:57:22,680 --> 00:57:28,800
Moni länsimaalainen
on kiivennyt sherpan avustuksella.
605
00:57:32,480 --> 00:57:36,640
Kuulen lähes aina:
"Sherpani auttoi." Siinä kaikki.
606
00:57:42,840 --> 00:57:45,920
Se on väärin, koska hänellä on nimi.
607
00:57:47,560 --> 00:57:50,680
Pitäisi sanoa, että Mingma David auttoi.
608
00:57:50,760 --> 00:57:53,040
Mingma yrittää löytää vanhat köydet.
609
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
Lumi on todella syvää, eikö?
610
00:57:55,400 --> 00:57:57,160
Tai: "Gesman Tamang auttoi."
611
00:57:57,240 --> 00:58:00,400
Minä ja veljeni Gesman
asensimme kiinteät köydet.
612
00:58:00,480 --> 00:58:02,480
Nyt suuntaamme takaisin leiriin.
613
00:58:02,560 --> 00:58:03,680
Niin, veli.
614
00:58:05,880 --> 00:58:08,800
Muuten ei ole mitään.
615
00:58:18,080 --> 00:58:20,280
Nims edustaa -
616
00:58:20,360 --> 00:58:27,040
aliarvostettujen nepalilaiskiipeilijöiden
uutta sukupolvea.
617
00:58:27,120 --> 00:58:28,280
Se on jännittävää.
618
00:58:29,160 --> 00:58:30,640
Tämä on heidän hetkensä.
619
00:58:35,120 --> 00:58:40,080
Jos kaikki nepalilaiset kiipeilijät
ja köyhyyteen syntyneet -
620
00:58:40,160 --> 00:58:41,960
näkisivät minun tekevän tämän,
621
00:58:43,760 --> 00:58:46,600
he ajattelisivat: "Minä voisin olla hän."
622
00:58:52,760 --> 00:58:59,680
MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 1 KK, 25 PÄIVÄÄ
17,6.2019
623
00:59:02,720 --> 00:59:05,000
Pakistanin 8 000-metriset huiput -
624
00:59:05,080 --> 00:59:08,560
kuuluvat maailman vaikeimpiin.
625
00:59:09,080 --> 00:59:10,320
VAIHE 2
626
00:59:10,400 --> 00:59:15,680
Ensin Nanga Parbat, "ihmissyöjä",
jolla moni kiipeilijä on kuollut.
627
00:59:17,400 --> 00:59:19,280
Sitten Karakorum,
628
00:59:20,080 --> 00:59:23,280
Gasherbrum I, Gasherbrum II,
629
00:59:24,920 --> 00:59:26,000
Broad Peak -
630
00:59:27,080 --> 00:59:30,360
ja sitten pahamaineinen K2.
631
00:59:48,600 --> 00:59:50,360
Jatkakaa laskeutumista.
632
00:59:53,520 --> 00:59:55,800
Miten pääsemme takaisin ylös?
633
00:59:57,640 --> 01:00:01,240
Hän liukastui ja melkein kuoli.
634
01:00:04,120 --> 01:00:05,320
Hitto!
635
01:00:05,400 --> 01:00:07,560
Jalkani tärisevät, Mingma.
636
01:00:10,600 --> 01:00:12,040
Melko vaarallista.
637
01:00:12,120 --> 01:00:15,040
Käteni ja sormeni jäätyvät
kameran käytöstä.
638
01:00:17,840 --> 01:00:20,520
Tänään sataa kunnolla lunta.
639
01:00:20,600 --> 01:00:23,120
Päätin, että leiriydymme tänne.
640
01:00:23,200 --> 01:00:25,640
Jos sää selkenee, jatkamme ylös.
641
01:00:31,960 --> 01:00:35,080
Kinshofer Wall on teknisesti vaativa.
642
01:00:36,680 --> 01:00:38,880
Jos putoaa tästä, putoaa alas asti.
643
01:00:38,960 --> 01:00:40,440
Todella vaarallista.
644
01:00:46,520 --> 01:00:50,440
Sanon aina itselleni: "En kuole tänään.
645
01:00:52,320 --> 01:00:54,320
Ehkä huomenna, mutta en tänään."
646
01:01:10,760 --> 01:01:14,600
Vuori ei tiedä,
onko kiipeilijä musta, valkoinen,
647
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
heikko vai vahva.
648
01:01:20,800 --> 01:01:23,000
Sama sääntö pätee kaikkiin.
649
01:01:25,280 --> 01:01:28,760
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 2 KK, 10 PÄIVÄÄ
3,7.2019
650
01:01:28,840 --> 01:01:32,560
{\an8}Jos luovuttaa, kuolee.
651
01:01:39,640 --> 01:01:44,120
Seuraavana päivänä
olin laskeutumassa perusleiriin.
652
01:01:47,760 --> 01:01:49,360
Yhtäkkiä liukastuin.
653
01:01:53,800 --> 01:01:56,320
Pyörin alas yhä nopeammin.
654
01:01:58,280 --> 01:01:59,840
En mahtanut mitään.
655
01:02:03,320 --> 01:02:05,400
Sitten näin köyden.
656
01:02:06,720 --> 01:02:08,760
Oli pakko saada siitä kiinni.
657
01:02:10,480 --> 01:02:13,840
Käytin kaikki voimani. Pum!
658
01:02:18,160 --> 01:02:21,400
Pidin kiinni henkeni edestä.
659
01:02:24,760 --> 01:02:27,080
Olin pudonnut noin sata metriä.
660
01:02:29,120 --> 01:02:32,600
Ei tänään, Nims.
661
01:02:39,560 --> 01:02:41,720
Se oli kauhea kokemus.
662
01:02:43,600 --> 01:02:45,960
Se oli kolaus itseluottamukselleni.
663
01:02:53,040 --> 01:02:58,840
Tiimin pitää voida luottaa, että johtaja
tekee oikeat päätökset.
664
01:03:03,200 --> 01:03:05,320
Joskus heikkous pitää salata.
665
01:03:07,320 --> 01:03:11,360
Minulla oli välillä rankkaa,
mutta en näyttänyt sitä.
666
01:03:12,000 --> 01:03:13,040
Tässä me olemme!
667
01:03:13,680 --> 01:03:17,320
Päivä on todella hieno.
Täällä on kaunista.
668
01:03:23,520 --> 01:03:25,240
Vuorikiipeilyn maailmassa -
669
01:03:26,760 --> 01:03:30,120
kiipeämistavalla on merkitystä.
670
01:03:38,760 --> 01:03:42,840
Puristien mielestä
8 000-metrisille huipuille -
671
01:03:42,920 --> 01:03:48,160
pitäisi kiivetä alppityyliin
ilman lisähappea.
672
01:03:50,640 --> 01:03:52,280
Siitä kiistellään.
673
01:03:55,720 --> 01:03:59,160
Nimsin tiimi käyttää yhdistelmätyyliä,
674
01:03:59,240 --> 01:04:03,520
eli he käyttävät lisähappea
8 000 metrin jälkeen.
675
01:04:10,680 --> 01:04:14,040
He asentavat kiinteät köydet -
676
01:04:14,120 --> 01:04:16,920
ja kantavat kaikki omat varusteensa.
677
01:04:17,000 --> 01:04:19,280
He ovat siis täysin omavaraisia.
678
01:04:24,040 --> 01:04:27,320
Sanotaan, että lisähapen kanssa
on helppo kiivetä.
679
01:04:28,200 --> 01:04:29,480
Roskapuhetta.
680
01:04:31,800 --> 01:04:34,760
Muut kiipeilijät odottivat,
681
01:04:34,840 --> 01:04:37,920
että asennamme köydet. He vain seurasivat.
682
01:04:39,720 --> 01:04:41,480
Se on paljon helpompaa.
683
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
{\an8}2 KK, 22 PÄIVÄÄ
15,7.2019
684
01:04:47,480 --> 01:04:48,320
{\an8}Hei, kaverit!
685
01:04:48,400 --> 01:04:52,600
{\an8}Huippu! Onneksi olkoon!
-Huippu, Nimsdai! Onnittelut!
686
01:05:01,200 --> 01:05:06,280
Reinhold Messner kiipesi
14:lle 8 000-metriselle huipulle -
687
01:05:06,360 --> 01:05:08,320
ilman lisähappea.
688
01:05:10,320 --> 01:05:13,160
Mutta se kesti 16 vuotta.
689
01:05:25,240 --> 01:05:30,480
Jotkut kritisoivat Nirmalia,
mutta en ymmärtänyt miksi.
690
01:05:33,400 --> 01:05:35,320
Hän teki sen omalla tavallaan.
691
01:05:35,400 --> 01:05:38,600
Muuten se ei onnistuisi
niin lyhyessä ajassa.
692
01:05:43,560 --> 01:05:46,520
Pidän toiminnan ihmisistä.
693
01:05:48,600 --> 01:05:51,480
Pitää haluta yrittää.
694
01:05:54,080 --> 01:05:56,600
Se tarkoittaa, että saattaa epäonnistua.
695
01:06:00,160 --> 01:06:04,920
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 2 KK, 25 PÄIVÄÄ
18,7.2019
696
01:06:05,000 --> 01:06:09,920
{\an8}Pakistanissa olemme kiivenneet
Nanga Parbatille,
697
01:06:10,000 --> 01:06:15,760
G1:lle ja G2:lle.
Toisesta vaiheesta on jäljellä -
698
01:06:15,840 --> 01:06:20,800
Broad Peak ja K2 tuolla takana.
699
01:06:32,240 --> 01:06:34,680
{\an8}On hauska nähdä kiipeilijöiden ilmeet,
700
01:06:34,760 --> 01:06:37,200
{\an8}kun he näkevät K2:n ensi kertaa.
701
01:06:41,680 --> 01:06:45,560
He näkevät valtavan kivipyramidin.
702
01:06:49,600 --> 01:06:52,320
Tiedän, että he ajattelevat:
703
01:06:52,400 --> 01:06:54,240
"Tämä on todella huono idea."
704
01:07:07,240 --> 01:07:10,360
{\an8}K2:lla oli ollut rankkaa
ennen Nimsin saapumista.
705
01:07:13,000 --> 01:07:17,120
Oli ollut kolme lumivyöryä,
joissa kiipeilijät putosivat alas vuorta.
706
01:07:19,240 --> 01:07:22,560
Me ja kaikki muut tiimit
päätimme kääntyä takaisin.
707
01:07:30,320 --> 01:07:33,360
Se oli kolmas yritykseni K2:lle.
708
01:07:34,520 --> 01:07:38,880
{\an8}Ajattelimme, ettei vuori aina halua meitä.
709
01:07:38,960 --> 01:07:39,840
VUORISTOKIIPEILIJÄ
710
01:07:39,920 --> 01:07:41,560
Pitäisi kääntyä takaisin.
711
01:07:43,360 --> 01:07:44,200
K2:N LEIRI
712
01:07:44,280 --> 01:07:47,200
Tunnelma oli masentunut.
713
01:07:50,240 --> 01:07:52,480
Mutta sitten jotain tapahtui.
714
01:07:52,560 --> 01:07:54,640
Pirulainen!
715
01:07:56,560 --> 01:07:58,960
Hei! Mitä kuuluu?
-Mitä kuuluu?
716
01:07:59,040 --> 01:08:00,120
Oikein hyvää.
717
01:08:00,200 --> 01:08:01,760
Hauska nähdä.
-Samoin.
718
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
Hei.
719
01:08:03,400 --> 01:08:06,680
Menimme leiriin 4 ja tulimme takaisin.
720
01:08:06,760 --> 01:08:11,040
Ei hätää. Olemme tässä nyt.
Mahdollinen tehtävä on täällä.
721
01:08:13,600 --> 01:08:18,440
Kun saavuin leiriin,
kiipeilijät olivat stressaantuneita.
722
01:08:18,520 --> 01:08:21,760
Ystävälle… Käykö?
723
01:08:21,840 --> 01:08:23,200
Juttu on tämä.
724
01:08:23,280 --> 01:08:25,920
Päätin järjestää isot bileet.
725
01:08:26,000 --> 01:08:28,160
Kippis, veli!
726
01:08:37,000 --> 01:08:41,560
Tämä erottaa hänet
ja hänen tiiminsä muista.
727
01:08:43,000 --> 01:08:46,680
Hän ei välitä siitä,
mitä muut tekevät tai ajattelevat.
728
01:08:46,760 --> 01:08:51,720
Tänään juodaan,
huomenna suunnitellaan! Kippis!
729
01:08:51,800 --> 01:08:53,480
Onnistut varmasti.
730
01:09:00,720 --> 01:09:03,560
Vain yksi elämä, eikö? Me elämme sitä.
731
01:09:14,680 --> 01:09:18,760
Aikaisin aamulla lähdemme
leiriin 2 ja sitten leiriin 4.
732
01:09:18,840 --> 01:09:22,760
Yritämme asentaa köydet
puoleenpäivään mennessä.
733
01:09:22,840 --> 01:09:27,400
Huipulle yrittäneet kiipeilijät
eivät halunneet palata ylös.
734
01:09:28,920 --> 01:09:31,360
Näin pelon heidän silmissään.
735
01:09:32,240 --> 01:09:35,760
He luovuttavat, koska kolme ihmistä
joutui lumivyöryn alle.
736
01:09:35,840 --> 01:09:36,680
Ymmärrän.
737
01:09:36,760 --> 01:09:39,640
Eivätkä sääolot muutu viiteen päivään.
738
01:09:39,720 --> 01:09:41,160
Katsotaan.
739
01:09:41,240 --> 01:09:43,960
Olet mahtava,
ja tämä on hienoa mainostusta,
740
01:09:44,040 --> 01:09:45,680
mutta et voi muuttaa vuorta.
741
01:09:46,240 --> 01:09:48,880
En sanonut, että muuttaisin vuoren.
742
01:09:48,960 --> 01:09:54,680
Johtajan pitää huokua itseluottamusta.
743
01:09:55,640 --> 01:09:57,120
Kuljin vuorelta vuorelle,
744
01:09:57,200 --> 01:09:59,680
ja joskus tuntui epätoivoiselta,
745
01:10:00,320 --> 01:10:03,960
mutta silloinkin tilanne on vain
45-prosenttisen epätoivoinen.
746
01:10:05,440 --> 01:10:08,360
Moni on kääntynyt takaisin, eikö?
747
01:10:08,440 --> 01:10:10,200
Moni on epäonnistunut.
748
01:10:10,280 --> 01:10:12,720
Meidän on yhdistettävä voimamme.
749
01:10:23,000 --> 01:10:26,120
Eräs ystäväni, kokenut vuorikiipeilijä,
750
01:10:27,480 --> 01:10:31,560
sanoi: "Klára, on 50 prosentin
todennäköisyys onnistua -
751
01:10:31,640 --> 01:10:33,720
ja yhtä suuri kuolla."
752
01:10:34,520 --> 01:10:38,320
Olen nainen ja kahden lapsen äiti,
joten kun kuulin sen,
753
01:10:40,200 --> 01:10:42,840
mietin, mitä hittoa tein siellä.
754
01:10:47,120 --> 01:10:50,720
Nims sanoi: "Älä kuuntele muita.
755
01:10:51,640 --> 01:10:55,400
Joskus pitää ottaa riskejä,
756
01:10:55,480 --> 01:10:58,160
jotta voi saavuttaa jotain."
757
01:11:00,720 --> 01:11:03,200
Silloin ajattelin: "Hemmetti.
758
01:11:05,760 --> 01:11:09,840
Syytän itseäni ikuisesti,
jos en yritä vielä kerran."
759
01:11:18,440 --> 01:11:20,560
K2:lla, leirin 4 yläpuolella,
760
01:11:20,640 --> 01:11:24,240
on pullonkaula,
joka on reitin käännekohta.
761
01:11:26,200 --> 01:11:27,040
KORKEUS: 8 200 M
762
01:11:27,120 --> 01:11:31,600
Sen yläpuolella on valtava jääkieleke.
763
01:11:33,840 --> 01:11:40,040
Joskus roikkuva jää irtoaa ja vyöryy
aina perusleiriin asti.
764
01:11:41,600 --> 01:11:43,720
Koko tiimi voi olla mennyttä.
765
01:11:47,920 --> 01:11:51,680
Luulimme, ettei kukaan yrittäisi
K2:lle tällä kaudella,
766
01:11:51,760 --> 01:11:55,800
mutta Nimsillä oli niin paljon pelissä,
767
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
että hän oli valmis
vaarantamaan henkensä -
768
01:12:00,240 --> 01:12:02,000
ja tekemään parhaansa.
769
01:12:12,560 --> 01:12:17,480
Monet olivat yrittäneet asentaa köysiä -
770
01:12:17,560 --> 01:12:20,480
pullonkaulan ympärille päiväsaikaan,
771
01:12:20,560 --> 01:12:22,680
mutta alueella on lumivyöryjä.
772
01:12:25,360 --> 01:12:27,600
Tarkoitus on olla kohdassa,
773
01:12:27,680 --> 01:12:31,320
jossa muut luovuttivat,
tasan yhdeltä yöllä.
774
01:12:32,600 --> 01:12:35,800
Silloin lumi on kuin betonia.
775
01:12:45,320 --> 01:12:48,400
Epäilin ensi kertaa kykyjäni,
776
01:12:49,400 --> 01:12:51,320
koska muut olivat luovuttaneet.
777
01:12:56,000 --> 01:13:00,400
Mutta vahvuuteni on, että en pelkää.
778
01:13:04,680 --> 01:13:05,960
Menen sinne -
779
01:13:07,360 --> 01:13:08,960
ja arvioin tilanteen itse.
780
01:13:12,840 --> 01:13:13,800
Tänään leiri 2.
781
01:13:15,160 --> 01:13:17,280
Huomenna leiri 4, ja sitten huippu.
782
01:13:42,400 --> 01:13:46,240
Useimmat unohtavat,
että olemme syntymästä asti -
783
01:13:48,600 --> 01:13:50,400
matkalla kuolemaan.
784
01:14:00,800 --> 01:14:02,440
Elämä on järjetöntä,
785
01:14:05,840 --> 01:14:08,600
mutta sen voi täyttää ideoilla.
786
01:14:12,800 --> 01:14:14,360
Innostuksella.
787
01:14:17,080 --> 01:14:19,040
Elämän voi täyttää ilolla.
788
01:14:25,560 --> 01:14:30,040
Vuorilla saa tietää, kuka oikeasti on.
789
01:14:32,600 --> 01:14:35,760
Virhe voi merkitä kuolemaa.
790
01:14:46,800 --> 01:14:49,640
Ja sillä hetkellä -
791
01:14:53,480 --> 01:14:55,240
haluaa selviytyä.
792
01:15:00,480 --> 01:15:01,600
Haluaa elää.
793
01:15:05,040 --> 01:15:09,280
Kiipeän, jotta voin elää joka hetken.
794
01:15:14,240 --> 01:15:16,960
Siinä äärimmäisessä tilanteessa -
795
01:15:19,840 --> 01:15:22,360
kiipeäminen ja meditaatio ovat yhtä.
796
01:15:26,840 --> 01:15:30,200
Kun kipu pakottaa laskeutumaan,
797
01:15:33,600 --> 01:15:35,360
jatkaa ylöspäin.
798
01:15:40,560 --> 01:15:43,440
Silloin ollaan äärirajoilla.
799
01:15:48,720 --> 01:15:50,680
Elämän ja kuoleman rajalla.
800
01:16:04,440 --> 01:16:08,480
{\an8}Tänään viisi meistä,
kaikki nepalilaiskiipeilijät…
801
01:16:08,560 --> 01:16:10,280
{\an8}3 KK, 1 PÄIVÄ
24,7.2019
802
01:16:10,360 --> 01:16:11,360
{\an8}…pääsivät huipulle.
803
01:16:11,440 --> 01:16:16,400
{\an8}Emme tehneet sitä itsellemme.
Teimme sen kaikkien vuoksi.
804
01:16:28,320 --> 01:16:31,840
Pullonkaulan selvittäminen
herättää kunnioitusta.
805
01:16:35,360 --> 01:16:39,720
Sen lisäksi
moni pääsi huipulle hänen vanavedessään.
806
01:16:43,120 --> 01:16:44,000
Hyvää vettä.
807
01:16:48,600 --> 01:16:49,720
SEURAAVA PÄIVÄ
808
01:16:49,800 --> 01:16:50,680
Kyllä!
809
01:16:50,760 --> 01:16:53,280
Vuoren sääolot muuttuivat.
810
01:16:54,400 --> 01:16:55,840
Me teimme sen.
811
01:16:58,400 --> 01:17:01,200
Kahdessa päivässä
24 kiipeilijää pääsi huipulle.
812
01:17:02,960 --> 01:17:05,880
Nims tiimeineen mahdollisti sen.
813
01:17:09,720 --> 01:17:10,560
Hyvä!
814
01:17:12,840 --> 01:17:14,720
Onneksi olkoon.
-Kiitos.
815
01:17:16,680 --> 01:17:17,800
Onneksi olkoon.
816
01:17:17,880 --> 01:17:19,280
Onnittelut.
817
01:17:19,360 --> 01:17:22,400
Tervetuloa leiriin.
-Onneksi olkoon. Tervetuloa.
818
01:17:22,480 --> 01:17:23,640
SHERPA LAKPA DENDI
819
01:17:23,720 --> 01:17:26,000
Olen kiivennyt monelle vuorelle,
820
01:17:26,080 --> 01:17:27,680
mutta tämä oli paras hetki.
821
01:17:30,320 --> 01:17:34,720
Niin moni sanoi, ettemme pystyisi siihen,
822
01:17:34,800 --> 01:17:36,440
ja se motivoi meitä.
823
01:17:38,840 --> 01:17:42,360
Kymmenen hoidettu, viisi jäljellä,
mukaan lukien K2.
824
01:17:42,440 --> 01:17:44,160
Neljä jäljellä.
825
01:17:44,240 --> 01:17:46,720
Korjaus. Neljä jäljellä.
826
01:17:51,160 --> 01:17:53,160
Ja 36 tuntia myöhemmin -
827
01:17:56,360 --> 01:17:58,360
olimme Broad Peakin huipulla.
828
01:17:59,400 --> 01:18:01,800
{\an8}Olemme täällä. Minä, Mingma David…
829
01:18:01,880 --> 01:18:03,520
{\an8}3 KK, 3 PÄIVÄÄ
26,7.2019
830
01:18:03,600 --> 01:18:05,840
{\an8}…ja sherpa Halung Dorchi.
831
01:18:05,920 --> 01:18:10,000
{\an8}Toinen vaihe päättyy tähän.
832
01:18:13,520 --> 01:18:17,960
Olimme kiivenneet Pakistanin
viidelle korkeimmalle vuorelle -
833
01:18:18,040 --> 01:18:20,120
vain 23 päivässä.
834
01:18:21,280 --> 01:18:23,680
Tuntui, että pystyin mihin vain.
835
01:18:24,560 --> 01:18:26,920
Mennään!
-Hyvä on!
836
01:18:27,000 --> 01:18:30,120
Olen 8 000 metrin Usain Bolt.
837
01:18:30,200 --> 01:18:31,640
Menestys!
838
01:18:32,320 --> 01:18:33,760
Kukaan ei päihitä minua.
839
01:18:39,880 --> 01:18:46,840
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 4 KK, 4 PÄIVÄÄ
27,8.2019
840
01:18:52,640 --> 01:18:54,840
Toisen ja kolmannen vaiheen välissä -
841
01:18:56,400 --> 01:18:58,120
äidin terveys huononi.
842
01:19:01,720 --> 01:19:03,560
Hän sai sydänkohtauksen.
843
01:19:09,520 --> 01:19:12,000
Lääkärin mukaan
hän voi kuolla milloin vain.
844
01:19:12,080 --> 01:19:14,760
Kannattaisi kutsua suku paikalle.
845
01:19:23,000 --> 01:19:27,600
Voimme leikata
tai pitää hänen tilansa vakaana.
846
01:19:27,680 --> 01:19:28,880
SISKO
847
01:19:28,960 --> 01:19:33,640
Moni on kuollut leikkauksessa.
848
01:19:34,520 --> 01:19:37,200
Äidillä ei ole
mitään mahdollisuutta selvitä.
849
01:19:43,200 --> 01:19:46,560
Lääkäri sanoi, ettei häntä voi leikata,
850
01:19:46,640 --> 01:19:49,000
koska hän on huonossa kunnossa.
851
01:19:51,120 --> 01:19:53,200
Nims on läheinen äitinsä kanssa.
852
01:19:54,800 --> 01:19:57,800
Jos jotain tapahtuu, projekti on ohi.
853
01:20:05,320 --> 01:20:06,880
Se oli rankkaa.
854
01:20:07,960 --> 01:20:11,920
Tein jotain innoittavaa ja positiivista.
855
01:20:13,680 --> 01:20:16,400
Mutta poikana olin epäonnistunut.
856
01:20:21,720 --> 01:20:24,880
Sanoin: "Älä lannistu.
857
01:20:26,920 --> 01:20:28,480
Hän on ylpeä sinusta."
858
01:20:44,960 --> 01:20:51,200
VIIKKOA MYÖHEMMIN
859
01:20:56,200 --> 01:20:57,440
Se oli ihme.
860
01:20:59,920 --> 01:21:01,360
Hän selvisi.
861
01:21:04,920 --> 01:21:07,480
Jumalan suojelusta, poikani.
862
01:21:07,560 --> 01:21:11,000
Äiti, älä huolehdi minusta.
863
01:21:11,080 --> 01:21:13,960
Jatka menestyksen tiellä, poikani.
864
01:21:14,040 --> 01:21:16,880
Sinusta tulee kuuluisa.
865
01:21:16,960 --> 01:21:19,760
Kiipeän niille vuorille, äiti.
866
01:21:27,000 --> 01:21:29,240
Se oli todella koskettavaa.
867
01:21:35,080 --> 01:21:36,640
Sain toisen tilaisuuden.
868
01:21:39,360 --> 01:21:43,920
Äiti sanoi minulle:
"Nims, tee se loppuun vuokseni."
869
01:22:03,000 --> 01:22:04,160
VAIHE 3
870
01:22:04,240 --> 01:22:08,960
Vaiheessa 3 oli tarkoitus kiivetä
ensin Manaslulle Nepalissa -
871
01:22:10,800 --> 01:22:15,040
ja sitten Cho Oyulle
ja Shishapangmalle Tiibetissä.
872
01:22:16,600 --> 01:22:19,400
Mutta vuorilla
mikään ei mene suunnitellusti,
873
01:22:19,480 --> 01:22:21,480
mikä meidän olisi pitänyt tietää.
874
01:22:27,440 --> 01:22:33,200
MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 4 KK, 21 PÄIVÄÄ
13,9.2019
875
01:22:40,760 --> 01:22:43,160
Saimme kaksi huonoa uutista.
876
01:22:44,680 --> 01:22:50,080
Lupahakemukseni Shishapangmalle
oli hylätty.
877
01:22:53,600 --> 01:22:58,600
Kiinan hallituksen mukaan
vuori oli suljettu tänä vuonna.
878
01:23:00,080 --> 01:23:05,240
Lisäksi olin Manaslun perusleirissä,
879
01:23:05,320 --> 01:23:08,080
mutta Cho Oyu oli suljettu
seuraavalla viikolla.
880
01:23:08,560 --> 01:23:10,200
Minun oli oltava nopea.
881
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
Ei ollut aikaa pysähtyä.
882
01:23:15,760 --> 01:23:20,120
Palaamme, jotta ehdimme lennolle
ja pääsemme Tiibetiin huomisillaksi.
883
01:23:25,200 --> 01:23:28,160
Yleensä suunnitellaan yksi kiipeilyretki,
884
01:23:29,280 --> 01:23:31,000
mutta me suunnittelimme 14.
885
01:23:32,280 --> 01:23:34,720
Logistiikka oli stressaavaa.
886
01:23:35,360 --> 01:23:38,160
Autolla ei pääse pidemmälle.
887
01:23:42,200 --> 01:23:45,160
Aika alkoi käydä vähiin,
888
01:23:45,240 --> 01:23:49,000
ja näin miten kovat paineet hänellä oli.
889
01:24:00,400 --> 01:24:05,320
Olemme Cho Oyun perusleirissä.
890
01:24:07,800 --> 01:24:09,800
Olimme huolissamme hänestä.
891
01:24:26,800 --> 01:24:28,960
{\an8}5 KK, 0 PÄIVÄÄ
23,9.2019
892
01:24:29,040 --> 01:24:34,680
{\an8}On hienoa olla Cho Oyun huipulla.
893
01:24:34,760 --> 01:24:39,440
Ja muutaman päivän päästä
pääsemme Manaslun huipulle.
894
01:25:00,160 --> 01:25:05,240
Kulissien takana Nims mietti äitiään.
895
01:25:07,080 --> 01:25:08,680
Hän oli aina huolissaan.
896
01:25:14,640 --> 01:25:17,320
{\an8}MAHDOLLINEN TEHTÄVÄ: 5 KK, 4 PÄIVÄÄ
27,9.2019
897
01:25:17,400 --> 01:25:21,080
{\an8}Olin tietysti onnellinen
Manaslun huipulla.
898
01:25:22,480 --> 01:25:24,040
{\an8}Mutta sydämessäni -
899
01:25:27,520 --> 01:25:30,720
tunsin, että se voisi olla
viimeinen vuoreni.
900
01:25:38,200 --> 01:25:40,200
14 HUIPPUA SEITSEMÄSSÄ KUUKAUDESSA
901
01:25:47,840 --> 01:25:51,520
Ainoa asia, joka voisi estää
Nimsiä onnistumasta,
902
01:25:51,600 --> 01:25:54,840
oli pääsy viimeiselle vuorelle,
Shishapangmalle.
903
01:25:59,120 --> 01:26:01,160
Kun normaali ihminen -
904
01:26:02,120 --> 01:26:05,480
saa hylkäyksen Kiinan hallitukselta,
905
01:26:05,560 --> 01:26:10,040
hän luovuttaa.
906
01:26:12,000 --> 01:26:15,800
Kiipeilijöitä ei päästetä Shishapangmalle.
907
01:26:16,600 --> 01:26:19,240
Mutta nepalilaisen
valtiovirkailijan kautta -
908
01:26:19,320 --> 01:26:20,440
se voi onnistua.
909
01:26:24,480 --> 01:26:27,760
Nims tapasi jatkuvasti poliitikkoja.
910
01:26:27,840 --> 01:26:32,920
Mitä voimme tehdä ihmiskunnalle?
Osoittaa mahdollisuuden voiman.
911
01:26:33,960 --> 01:26:35,640
Entisen pääministerin.
912
01:26:35,720 --> 01:26:41,640
Nepalilaisena pidän tätä
koko maan projektina.
913
01:26:42,440 --> 01:26:44,720
Siinä voisi kestää jopa puoli vuotta.
914
01:26:44,800 --> 01:26:48,480
Tämä on kaikille huoneessa olijoille,
kaikille Nepalissa.
915
01:26:51,400 --> 01:26:53,920
En ole mitään Kiinan valtaan verrattuna.
916
01:26:57,720 --> 01:27:00,360
Mutta en antanut sen lannistaa.
917
01:27:07,360 --> 01:27:08,720
Kokeilin kahta reittiä.
918
01:27:09,760 --> 01:27:12,200
Poliittista prosessia -
919
01:27:13,960 --> 01:27:15,240
ja -
920
01:27:17,760 --> 01:27:19,920
pyysin seuraajiltani apua.
921
01:27:20,000 --> 01:27:23,800
Tänään pyydän teiltä vilpittömästi apua.
922
01:27:23,880 --> 01:27:26,080
Älkää kirjoittako minulle.
923
01:27:26,160 --> 01:27:30,520
Olisin kiitollinen, jos kirjoittaisitte
Kiinan hallitukselle. Osoite…
924
01:27:31,160 --> 01:27:32,840
Moni kirjoitti hallitukselle.
925
01:27:32,920 --> 01:27:33,960
Asia hoidossa.
926
01:27:35,480 --> 01:27:38,640
Sähköposti lähetetty.
- Tehty.
927
01:27:40,480 --> 01:27:42,040
Kaikkialta maailmasta.
928
01:27:42,120 --> 01:27:42,960
Olet innoittava.
929
01:27:44,840 --> 01:27:46,160
Viesti lähetetty…
930
01:27:46,240 --> 01:27:48,960
Jo 13, onneksi olkoon. Lähetin viestit
931
01:27:49,040 --> 01:27:50,680
Kirjoitamme heille, Nims.
932
01:27:50,760 --> 01:27:52,240
27,9.2019
933
01:27:52,320 --> 01:27:54,600
Kirje liittyen Nimsiin ja Shishapangmaan
934
01:27:54,680 --> 01:27:56,600
Tuen projektia täysin.
935
01:27:56,680 --> 01:27:57,720
Uskomatonta!!
936
01:27:57,800 --> 01:27:59,000
Viesti lähetetty.
937
01:27:59,080 --> 01:28:00,600
TYKKÄYKSET
938
01:28:00,680 --> 01:28:02,520
Olet soturi leijonan sydämellä.
939
01:28:02,600 --> 01:28:06,320
Aloin saada tukea
myös kiipeilijäyhteisöltä.
940
01:28:06,400 --> 01:28:09,400
Lähetetään tiimille positiivista energiaa!
941
01:28:09,480 --> 01:28:11,200
Hei, Nims. Conrad.
-Jimmy.
942
01:28:11,280 --> 01:28:12,440
VUORIKIIPEILIJÄ
943
01:28:12,520 --> 01:28:14,440
Lykkyä tykö. Pääset Shishapangmalle.
944
01:28:14,520 --> 01:28:16,160
Olet paras. Anna mennä.
945
01:28:16,240 --> 01:28:19,240
Hän ei tee sitä itsensä,
946
01:28:19,320 --> 01:28:22,280
vaan Nepalin, sherpojen
ja vuorikiipeilyn vuoksi.
947
01:28:22,360 --> 01:28:23,240
Terminaattori.
948
01:28:28,200 --> 01:28:31,840
Kiinan hallitus näki
koko maailman tukevan häntä.
949
01:28:35,640 --> 01:28:38,120
Vihdoin kuulimme,
950
01:28:38,200 --> 01:28:41,680
että hallitus avaisi vuoren
minulle ja tiimilleni.
951
01:28:44,080 --> 01:28:45,680
Yksi vuori jäljellä.
952
01:28:46,960 --> 01:28:48,200
Tehdään se.
953
01:28:48,280 --> 01:28:52,920
Shishapangma, täältä tullaan!
954
01:29:06,160 --> 01:29:07,960
Tämä on viimeinen vuoreni.
955
01:29:11,720 --> 01:29:13,080
Otetaan rauhallisesti.
956
01:29:15,200 --> 01:29:16,960
Kaikessa rauhassa.
957
01:29:22,400 --> 01:29:23,640
Se oli suunnitelma.
958
01:29:32,480 --> 01:29:34,000
Mikä tätä säätä vaivaa?
959
01:29:38,000 --> 01:29:40,800
Gesman, veli.
960
01:29:40,880 --> 01:29:42,840
Meidän pitää sitoa köydet.
961
01:29:49,320 --> 01:29:50,880
Se oli kauheaa.
962
01:29:55,120 --> 01:29:57,080
Olimme huolissamme.
963
01:29:59,440 --> 01:30:03,600
{\an8}Kukaan ei ollut kiivennyt Shishapangmalle
vuoden 2014 jälkeen.
964
01:30:10,680 --> 01:30:11,840
Lumivyöry.
965
01:30:15,640 --> 01:30:19,200
{\an8}Keitä on tiimissäni? Pystymmekö tähän?
966
01:30:20,040 --> 01:30:23,360
{\an8}Sellaista tulee kysyttyä itseltään
näissä tilanteissa.
967
01:30:31,400 --> 01:30:34,720
Mutta projekti oli unelmamme -
968
01:30:34,800 --> 01:30:37,160
ja keskityimme sen toteuttamiseen.
969
01:30:53,560 --> 01:30:57,680
On tehtävä sitä, mihin uskoo.
970
01:31:04,520 --> 01:31:09,120
Pitää kysyä itseltään,
haluaako tätä tosiaan koko sydämestään.
971
01:31:17,000 --> 01:31:18,560
Haluaako vain kunniaa -
972
01:31:20,600 --> 01:31:22,680
vai onko takana suurempi syy?
973
01:31:28,760 --> 01:31:33,760
Joskus ideat
tuntuvat muista mahdottomilta,
974
01:31:34,280 --> 01:31:36,880
mutta se ei tee niistä
mahdottomia itselle.
975
01:31:46,920 --> 01:31:51,400
Jos voi innoittaa yhtä tai kahta ihmistä,
976
01:31:53,000 --> 01:31:55,080
voi innoittaa koko maailmaa.
977
01:32:04,440 --> 01:32:06,960
SHISHAPANGMAN HUIPPU
29,10.2019
978
01:32:07,040 --> 01:32:10,160
Jee! Shishapangma!
979
01:32:22,360 --> 01:32:25,440
Otin radioyhteyden päästyäni huipulle.
980
01:32:28,480 --> 01:32:29,520
Äiti.
981
01:32:31,560 --> 01:32:35,120
Kysyin, muistiko äiti projektia,
josta kerroin?
982
01:32:37,080 --> 01:32:38,360
Se oli nyt ohi.
983
01:32:42,240 --> 01:32:43,200
Me teimme sen.
984
01:32:48,280 --> 01:32:52,760
NIMS SUORITTI MAHDOLLISEN TEHTÄVÄN
KUUDESSA KUUKAUDESSA JA KUUDESSA PÄIVÄSSÄ.
985
01:32:52,840 --> 01:32:59,640
HÄN RIKKOI KUUSI MAAILMANENNÄTYSTÄ.
986
01:33:02,600 --> 01:33:06,400
24 TUNTIA MYÖHEMMIN
987
01:33:12,240 --> 01:33:15,040
Äiti oli todella sairas.
988
01:33:20,000 --> 01:33:22,880
Mutta hän on sisukas nainen.
989
01:33:31,240 --> 01:33:36,840
Hän taistelee, kunnes hänen
nuorin poikansa onnistuu.
990
01:33:47,560 --> 01:33:50,480
Hän sai olla osa sitä hetkeä -
991
01:33:50,560 --> 01:33:53,440
ja juhlistaa sitä kanssani.
992
01:33:54,960 --> 01:33:56,640
Sitä ei voita mikään.
993
01:34:03,960 --> 01:34:07,560
Äiti sanoi: "Kamal,
hänellä on jumalainen henki."
994
01:34:12,920 --> 01:34:14,000
Hän oli…
995
01:34:31,000 --> 01:34:32,040
Hei, Mingma.
996
01:34:32,600 --> 01:34:34,800
Onneksi olkoon.
-Kiitos.
997
01:34:34,880 --> 01:34:36,480
Onnittelut.
-Kiitos.
998
01:34:36,560 --> 01:34:38,440
Tiesin, ettei hän anna periksi.
999
01:34:39,800 --> 01:34:43,800
Sain paljon harmaita hiuksia
stressin vuoksi.
1000
01:34:46,920 --> 01:34:48,200
Se oli vuoristorataa.
1001
01:34:56,960 --> 01:35:00,760
{\an8}Tiiminä teimme mahdottomasta mahdollista.
1002
01:35:01,600 --> 01:35:05,240
Menestys vaatii myös hyvää johtajuutta,
1003
01:35:05,320 --> 01:35:09,240
ja Nims oli hyvä johtaja.
1004
01:35:13,320 --> 01:35:16,120
Kansainvälinen julkisuus -
1005
01:35:16,200 --> 01:35:21,960
auttaa nepalilaiskiipeilijöitä
tulevaisuudessa.
1006
01:35:24,640 --> 01:35:30,240
Kuulkaa. Kiipesimme
14 maailman korkeimmalle vuorelle.
1007
01:35:30,800 --> 01:35:32,240
Ollaan rehellisiä.
1008
01:35:33,480 --> 01:35:36,560
Jos sen olisi tehnyt
länsimaalainen kiipeilijä,
1009
01:35:36,640 --> 01:35:39,560
siitä olisi uutisoitu
kymmenen kertaa enemmän.
1010
01:35:40,160 --> 01:35:43,800
Annetaan oikeutta sitä ansaitseville.
1011
01:35:43,880 --> 01:35:45,520
Teillä on valta.
1012
01:35:47,040 --> 01:35:48,920
Muutetaan yhdessä maailmaa.
1013
01:35:49,000 --> 01:35:50,600
Kiitos.
1014
01:35:58,440 --> 01:36:00,120
Mahdollisen tehtävän tiimi!
1015
01:36:02,440 --> 01:36:04,040
Kunnioitan häntä suuresti.
1016
01:36:09,320 --> 01:36:11,760
Hän teki sen omalla tavallaan.
1017
01:36:14,960 --> 01:36:17,320
Ja hän teki sen ensimmäisenä.
1018
01:36:20,440 --> 01:36:26,120
Se oli ainutlaatuinen kannanotto
vuorikiipeilyn historiassa.
1019
01:36:36,000 --> 01:36:36,840
Kiitos.
1020
01:36:36,920 --> 01:36:38,440
Mitä seuraavaksi?
1021
01:36:39,640 --> 01:36:42,680
En ole vielä aloittanut.
1022
01:36:48,600 --> 01:36:51,960
Tiedättekö mitä?
Seuraavaksi jotain suurempaa.
1023
01:36:53,520 --> 01:36:54,440
Niin.
1024
01:36:56,440 --> 01:36:57,480
Menkää.
1025
01:36:59,080 --> 01:37:00,520
Nähdään pian.
1026
01:37:01,600 --> 01:37:02,800
Odottakaa vain.
1027
01:37:04,280 --> 01:37:05,480
Olen tosissani.
1028
01:37:07,800 --> 01:37:08,840
Nähdään taas.
1029
01:37:22,000 --> 01:37:27,360
{\an8}PURNA KUMARI PURJAN MUISTOLLE
1030
01:39:18,360 --> 01:39:23,360
Tekstitys: Annemai Oksanen