1 00:00:29,717 --> 00:00:32,887 NETFLIX UND FOX 2000 PICTURES PRÄSENTIEREN 2 00:02:01,225 --> 00:02:05,146 MONTAG 3 00:02:14,738 --> 00:02:16,323 Was isst du gerade? 4 00:02:16,407 --> 00:02:17,741 -Rate. -Kann ich nicht. 5 00:02:17,825 --> 00:02:20,161 -Doch. -Wie soll das gehen? 6 00:02:20,244 --> 00:02:22,454 -Welcher Tag ist heute? -Montag. 7 00:02:23,706 --> 00:02:26,709 Sonntagabend gibt's Pizza. Du isst die Pizzareste. 8 00:02:26,792 --> 00:02:29,128 Dad soll dir 'nen Kürbis besorgen. 9 00:02:29,211 --> 00:02:31,922 Ist jetzt Zeit dafür. Man sieht sie überall. 10 00:02:32,006 --> 00:02:33,299 -Ok. -Schön. 11 00:02:33,382 --> 00:02:35,885 -Gib mir mal Daddy. -Ihre Lieferung! 12 00:02:35,968 --> 00:02:39,013 Daddy! 13 00:02:49,648 --> 00:02:51,567 -Hey, Kämpferin. -Hey. 14 00:02:52,651 --> 00:02:53,861 Erzähl was Schönes. 15 00:02:53,944 --> 00:02:55,112 Was Schönes. 16 00:02:56,947 --> 00:02:59,658 -Du hattest recht mit der 101. -Inwiefern? 17 00:03:00,367 --> 00:03:02,036 Die Russells sind sehr weiß. 18 00:03:02,745 --> 00:03:04,413 Das war's mit dem Viertel. 19 00:03:05,456 --> 00:03:09,543 -Wer zieht nach einem Renovierungstag ein? -Es war noch gut in Schuss. 20 00:03:12,504 --> 00:03:14,131 Wärst du doch bloß hier. 21 00:03:14,215 --> 00:03:17,885 -Wem nutzt es, das zu sagen? -Ich darf mich selbst quälen. 22 00:03:17,968 --> 00:03:18,969 Nur zu. 23 00:03:19,053 --> 00:03:22,014 Du hast nur einen Zuhörer. Ich spiel da nicht mit. 24 00:03:22,806 --> 00:03:24,266 Sag, ich soll rausgehen. 25 00:03:24,725 --> 00:03:27,937 Warum gehst du heute nicht mal raus? 26 00:03:29,063 --> 00:03:30,898 Was gibt's von der Straße? 27 00:03:32,149 --> 00:03:33,984 Was ist mit dem bellenden Hund? 28 00:03:34,902 --> 00:03:37,655 Ich dachte, wir sprechen über die Medikation. 29 00:03:37,738 --> 00:03:38,739 Später. 30 00:03:39,823 --> 00:03:41,408 Möchten Sie sich setzen? 31 00:03:42,326 --> 00:03:44,870 -Kümmerte sich jemand um ihn? -Um den Hund? 32 00:03:47,164 --> 00:03:50,209 Ich schätze, sie nehmen ihn jetzt mit ins Haus. 33 00:03:50,292 --> 00:03:54,046 -Riefen Sie das Ordnungsamt an? -David hat's mir ausgeredet. 34 00:03:54,880 --> 00:03:58,592 Es hätte ihn eh mehr genervt. Unten ist es lauter. 35 00:03:58,676 --> 00:04:01,011 Er hat es wohl jemandem erzählt. 36 00:04:01,095 --> 00:04:02,721 Eine friedliche Lösung. 37 00:04:02,805 --> 00:04:04,890 Das tun Sie schon zum zweiten Mal. 38 00:04:04,974 --> 00:04:06,475 Sie zur Nachbarschaft befragen? 39 00:04:08,060 --> 00:04:09,853 Ist Ihnen das unangenehm? 40 00:04:09,937 --> 00:04:12,314 Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. 41 00:04:14,400 --> 00:04:15,567 Und die Gebetsgruppe? 42 00:04:16,485 --> 00:04:20,364 -Die kommen zurecht. -Wissen die, dass Sie sie beobachten? 43 00:04:20,447 --> 00:04:22,616 Wollen Sie echt darüber sprechen? 44 00:04:24,660 --> 00:04:25,786 Und die 101? 45 00:04:27,496 --> 00:04:30,666 Sie sind wohl eingezogen. Was haben die bezahlt? 46 00:04:30,749 --> 00:04:33,085 Fünfeinhalb. Zuerst wollten sie sechs. 47 00:04:33,168 --> 00:04:35,921 -Wer sind die? -Die Russells. 48 00:04:36,005 --> 00:04:38,799 Alistair und Jane. Sie kommen aus Boston. 49 00:04:38,882 --> 00:04:40,551 Woher haben die das Geld? 50 00:04:40,634 --> 00:04:42,011 Er ist wohl Banker. 51 00:04:42,094 --> 00:04:44,179 Im Netz findet man nichts über sie. 52 00:04:44,263 --> 00:04:45,514 Sie kriegen was raus. 53 00:04:45,597 --> 00:04:47,766 Was soll das, Karl? 54 00:04:47,850 --> 00:04:51,770 Neugierde ist ein Anzeichen für verminderte Depression. 55 00:04:51,854 --> 00:04:54,523 Nachbarn auszuspionieren, schützt vor Selbstmord? 56 00:04:56,900 --> 00:04:58,402 Ich sag's mal so. 57 00:04:58,485 --> 00:05:01,488 Einmal versucht, macht man darüber keine Witze mehr. 58 00:05:04,116 --> 00:05:06,910 Ich bespreche mich diese Woche mit Dr. Kenner. 59 00:05:06,994 --> 00:05:10,497 Da ich es nicht schaffe, dass Sie rausgehen, 60 00:05:10,581 --> 00:05:12,458 wird sie mein Optimismus verblüffen. 61 00:05:13,834 --> 00:05:15,961 Reden wir über das Elevan. 62 00:05:16,045 --> 00:05:17,921 Nachdem Sie weniger trinken, 63 00:05:18,005 --> 00:05:20,215 wie ist es da mit den Nebenwirkungen? 64 00:05:22,468 --> 00:05:24,136 Du interpretierst da was hinein. 65 00:05:24,219 --> 00:05:27,765 Ich war 15 Jahre lang Psychiaterin. Ich erkenne eine Drohung. 66 00:05:27,848 --> 00:05:31,060 Er ist auf deiner Seite. Seinetwegen bist du noch hier. 67 00:05:31,143 --> 00:05:33,687 Ein Messer im Rücken ist keine Therapie. 68 00:05:33,771 --> 00:05:37,274 Er kommt jede Woche, bei Wind und Wetter. Er stand dir immer bei. 69 00:05:37,358 --> 00:05:39,610 Er steht drauf, mich zu kontrollieren. 70 00:05:39,693 --> 00:05:40,652 -Im Ernst? -Ja. 71 00:05:40,736 --> 00:05:43,405 Kennst du Elevan? Lies mal die Nebenwirkungen. 72 00:05:43,489 --> 00:05:47,159 -Man soll keinen Alkohol dazu trinken. -Das heißt es immer. 73 00:06:30,994 --> 00:06:31,995 Scheiße. 74 00:06:42,631 --> 00:06:44,007 Ja? 75 00:06:44,091 --> 00:06:45,968 Ich wohne gegenüber. 76 00:06:48,011 --> 00:06:48,846 Und? 77 00:06:49,471 --> 00:06:51,515 Das hier ist von meiner Mutter. 78 00:06:52,307 --> 00:06:53,308 Tut mir leid. 79 00:06:54,560 --> 00:06:57,646 -Ich bin auf Besuch nicht vorbereitet. -Ok. 80 00:06:58,313 --> 00:07:01,400 Haben Sie 'ne Idee, was ich damit machen soll? 81 00:07:02,609 --> 00:07:03,610 Du könntest es… 82 00:07:06,405 --> 00:07:07,614 Drück gegen die Tür. 83 00:07:11,410 --> 00:07:13,620 -Hi, ich bin Ethan. -Ja. 84 00:07:14,455 --> 00:07:15,622 Hi. Anna. 85 00:07:16,415 --> 00:07:20,502 -Ich wohne auf der anderen Straßenseite. -Ja. 86 00:07:21,503 --> 00:07:23,464 Sorry, Sie mögen keinen Besuch. 87 00:07:23,547 --> 00:07:26,925 Schon gut, du hast mich nur überrascht. Das ist alles. 88 00:07:27,801 --> 00:07:31,805 Ich bin kein richtiger Besucher. Eher so was wie ein Nachbar. 89 00:07:36,518 --> 00:07:37,644 Ich liebe Lavendel. 90 00:07:38,479 --> 00:07:41,648 Meine Mutter bat mich, es Ihnen zu geben. Vor Tagen. 91 00:07:41,732 --> 00:07:45,027 Eigentlich sollte ich euch was schenken. 92 00:07:45,110 --> 00:07:46,528 Ein Willkommensgeschenk. 93 00:07:54,203 --> 00:07:55,579 Katzenzungen sind toll. 94 00:07:56,747 --> 00:07:59,500 Sind leider keine Fischstäbchen. 95 00:07:59,583 --> 00:08:00,751 Er mag dich. 96 00:08:01,710 --> 00:08:02,544 Nein. 97 00:08:04,213 --> 00:08:05,714 Wie gefällt dir das Haus? 98 00:08:05,797 --> 00:08:09,927 Ich vermisse das alte. Wir mussten aus Boston wegziehen. 99 00:08:11,470 --> 00:08:13,305 Sind das Ihre Leute? 100 00:08:13,388 --> 00:08:14,806 Familie? Ja. 101 00:08:15,933 --> 00:08:17,142 Sind sie zu Hause? 102 00:08:19,019 --> 00:08:21,522 Sie wohnen nicht hier. Wir leben getrennt. 103 00:08:23,148 --> 00:08:24,149 Wie alt ist sie? 104 00:08:25,442 --> 00:08:26,485 Sie ist acht. 105 00:08:29,780 --> 00:08:30,906 Wie alt bist du? 106 00:08:31,573 --> 00:08:33,659 Sechzehn, in sechs Monaten. 107 00:08:33,742 --> 00:08:34,785 Fünf Monaten. 108 00:08:41,792 --> 00:08:42,834 Was arbeiten Sie? 109 00:08:45,212 --> 00:08:48,340 Ich bin Psychologin. Ich arbeite mit Kindern. 110 00:08:48,423 --> 00:08:49,299 Wirklich? 111 00:08:49,883 --> 00:08:51,093 Wirklich. 112 00:08:51,176 --> 00:08:54,012 -Das ist interessant. -Warum das? 113 00:08:54,096 --> 00:08:57,599 Es ist viel interessanter als 'n Job bei Taco Bell. 114 00:08:57,683 --> 00:08:59,434 Wofür brauchen Kids einen? 115 00:08:59,518 --> 00:09:01,812 Wieso Kids 'nen Psychologen brauchen? 116 00:09:01,895 --> 00:09:04,481 Sicher brauchen sie einen, aber wofür? 117 00:09:04,565 --> 00:09:07,526 Wieso kommen die Kinder zu Ihnen? 118 00:09:07,609 --> 00:09:09,194 Aus verschiedenen Gründen. 119 00:09:09,278 --> 00:09:12,864 -Wegen Schießereien an Schulen? -So dramatisch ist es nicht. 120 00:09:12,948 --> 00:09:16,451 Manche haben Depressionen, leiden unter Angstzuständen 121 00:09:16,535 --> 00:09:20,122 oder kommen nicht zurecht, weil sie umziehen mussten. 122 00:09:28,005 --> 00:09:31,383 Ich kann Ihr Haus von meinem Zimmer aus sehen. 123 00:09:35,012 --> 00:09:37,514 Ich meine, normalerweise. 124 00:09:40,684 --> 00:09:44,771 Jetzt gerade sehe ich meinen Vater von Ihrem Haus aus. 125 00:09:52,237 --> 00:09:53,238 Alles in Ordnung? 126 00:09:54,615 --> 00:09:55,449 Ja. 127 00:09:56,408 --> 00:09:57,618 Bist du sicher? 128 00:09:59,286 --> 00:10:00,621 Es ist nichts, nur… 129 00:10:01,747 --> 00:10:02,748 Hey. 130 00:10:07,502 --> 00:10:08,545 Rede mit mir. 131 00:10:10,088 --> 00:10:11,757 Ich kenne hier niemanden. 132 00:10:12,674 --> 00:10:13,675 Du kennst mich. 133 00:10:14,676 --> 00:10:15,677 Nicht wirklich. 134 00:10:17,387 --> 00:10:19,973 -Das lässt sich ändern. -Ehrlich? 135 00:10:20,057 --> 00:10:22,142 Wir können Freunde sein? 136 00:10:25,103 --> 00:10:26,146 Natürlich. 137 00:10:28,315 --> 00:10:30,859 Wow. Sie haben echt viele Filme. 138 00:10:30,942 --> 00:10:33,904 Zu viele. Das sagt zumindest mein Mann. 139 00:10:33,987 --> 00:10:36,114 Ich dachte, Sie leben getrennt. 140 00:10:36,198 --> 00:10:38,617 Er ist trotzdem mein Mann, aber stimmt. 141 00:10:39,910 --> 00:10:41,745 Du darfst dir welche ausleihen. 142 00:10:42,954 --> 00:10:45,582 Mein Vater ist ein Tyrann beim Fernsehen. 143 00:10:51,296 --> 00:10:52,422 Wiedersehen, Punch. 144 00:10:53,674 --> 00:10:55,717 Sorry, dass ich allergisch bin. 145 00:10:57,260 --> 00:10:58,512 Wieso sagtest du nichts? 146 00:11:00,013 --> 00:11:01,682 Ich wollte ihm nicht wehtun. 147 00:11:02,391 --> 00:11:03,892 Er ist nicht so sensibel. 148 00:11:04,559 --> 00:11:05,394 Ok. 149 00:11:14,027 --> 00:11:15,821 -Also dann. -Viel Vergnügen. 150 00:11:15,904 --> 00:11:16,780 Danke. 151 00:11:20,784 --> 00:11:23,120 -Man sieht sich? -Ja, bis dann. 152 00:11:27,207 --> 00:11:31,461 …aus einer ländlichen Gemeinde, in der gute Manieren unbekannt sind… 153 00:11:31,545 --> 00:11:34,339 Oder Sie leiden an der Illusion, 154 00:11:34,423 --> 00:11:38,844 dass Frauen von der Einhaltung der Regeln zivilisierten Verhaltens befreit sind. 155 00:11:38,927 --> 00:11:40,220 Verhalten. 156 00:11:40,303 --> 00:11:41,638 Wahrscheinlich beides. 157 00:11:42,097 --> 00:11:45,225 Wahrscheinlich, aber das hier wollte ich Ihnen zeigen… 158 00:12:04,494 --> 00:12:06,955 DIENSTAG 159 00:12:11,251 --> 00:12:12,627 Ich fahr nach Brooklyn. 160 00:12:12,711 --> 00:12:16,423 -Brauchst du was? -Ok. Nein, danke. Alles gut. 161 00:12:16,506 --> 00:12:18,759 Sicher? Soll ich den Müll rausbringen? 162 00:12:18,842 --> 00:12:22,012 -Na gut, wenn du schon da bist. -Ok. 163 00:12:23,430 --> 00:12:26,183 David, du bist seit drei Monaten mein Mieter. 164 00:12:26,266 --> 00:12:27,768 Sei nicht so förmlich. 165 00:12:27,851 --> 00:12:31,396 -Komm über die Kellertreppe rauf. -Ich will dich nicht erschrecken. 166 00:12:32,564 --> 00:12:34,524 Soll ich die Birnen austauschen? 167 00:12:35,358 --> 00:12:37,402 -Ich mag es so. -Ok. 168 00:12:38,653 --> 00:12:40,363 Heute ist Halloween. 169 00:12:40,447 --> 00:12:42,783 Wie machen wir das, ohne dass du rausgehst? 170 00:12:42,866 --> 00:12:46,369 -Soll ich was Süßes besorgen? -Hier gibt's nichts Süßes. 171 00:12:46,453 --> 00:12:48,622 Ich tue, als wäre ich nicht da. 172 00:12:52,584 --> 00:12:55,879 Wir könnten auch 'ne Schüssel vor die Tür stellen. 173 00:12:56,630 --> 00:13:00,258 Das erste Kind würde die plündern, samt Schüssel. 174 00:13:00,342 --> 00:13:03,887 Wie wär's mit 'ner Schüssel Äpfel? Kinder mögen keine Äpfel. 175 00:13:03,970 --> 00:13:05,597 Was würde das bringen? 176 00:13:09,518 --> 00:13:11,019 Ja, ok. 177 00:13:12,896 --> 00:13:16,316 -Hab 'nen schönen Tag. -Hab ich. Happy Halloween. 178 00:13:18,443 --> 00:13:21,404 Lenken Sie Ihre Gedanken zurück zu Ihrer Kindheit. 179 00:13:21,488 --> 00:13:24,407 War sie glücklich? Wen kannten Sie damals? 180 00:13:26,785 --> 00:13:28,328 Etwas verfolgt mich, aber… 181 00:13:29,579 --> 00:13:31,289 Ich kann nicht sehen, was. 182 00:13:32,040 --> 00:13:33,041 Es ist zwecklos. 183 00:13:33,124 --> 00:13:37,462 Sie lebten irgendwo, hatten eine Mutter, wurden geliebt, hatten Freunde. 184 00:13:37,546 --> 00:13:38,380 Ja. 185 00:14:12,163 --> 00:14:14,040 Verschwindet von meinem Haus! 186 00:14:19,087 --> 00:14:21,756 -Da ist sie! Holt sie euch! -Hey! 187 00:14:39,232 --> 00:14:41,443 -Das ist mein Haus! -Holt sie euch! 188 00:15:07,928 --> 00:15:09,554 Hey. 189 00:15:09,638 --> 00:15:12,599 Überzeugen Sie mich, dass Sie keinen Arzt brauchen. 190 00:15:12,682 --> 00:15:14,225 Nein, keinen Arzt. 191 00:15:14,309 --> 00:15:16,811 Sie wissen, wer Sie sind? Welcher Tag heute ist? 192 00:15:17,604 --> 00:15:20,523 Ich bin Anna. Es ist Halloween. 193 00:15:20,607 --> 00:15:21,816 Wie viele Finger? 194 00:15:22,609 --> 00:15:24,194 -Drei. -Ok. 195 00:15:24,819 --> 00:15:26,905 Es geht Ihnen gut. Gleich geht's besser. 196 00:15:27,656 --> 00:15:28,907 Atmen wäre gut. 197 00:15:30,241 --> 00:15:31,910 Ich ging über die Straße, 198 00:15:31,993 --> 00:15:35,205 als die Scheißer mit Eiern warfen und Sie stürzten. 199 00:15:35,288 --> 00:15:36,331 Jane Russell. 200 00:15:37,916 --> 00:15:39,292 Wie kommen Sie darauf? 201 00:15:40,210 --> 00:15:44,130 Ihr Sohn war bei mir. Ethan. 202 00:15:44,214 --> 00:15:46,716 Setzen Sie sich. Mögliche Gehirnerschütterung. 203 00:15:46,800 --> 00:15:50,804 Gott. Ist das dunkel hier. Werden Sie oft ohnmächtig? 204 00:15:51,596 --> 00:15:53,223 Ich war nicht ohnmächtig. 205 00:15:53,682 --> 00:15:55,850 Ich meine, es ist so ähnlich. 206 00:15:56,977 --> 00:15:58,186 Ich kann nicht rausgehen. 207 00:15:59,854 --> 00:16:01,523 Sie sind nicht rausgegangen. 208 00:16:02,273 --> 00:16:04,025 Ich kriege Panikattacken. 209 00:16:04,109 --> 00:16:06,611 Wer nicht? Hier. Trinken Sie etwas Brandy. 210 00:16:06,695 --> 00:16:08,697 Ich habe Agoraphobie. 211 00:16:10,699 --> 00:16:12,742 Ich kann nicht rausgehen. 212 00:16:16,579 --> 00:16:18,373 Sie sitzen hier fest. 213 00:16:19,207 --> 00:16:23,086 Ich würd's in so einer Dreckshütte nicht aushalten. 214 00:16:24,421 --> 00:16:26,089 Kommt Ihr Mann nach Hause? 215 00:16:27,215 --> 00:16:31,011 Das ist mein Mieter. Er wohnt im Souterrain. 216 00:16:33,096 --> 00:16:37,100 Was tun Sie tagsüber? Arbeiten Sie? 217 00:16:41,021 --> 00:16:44,190 Ich bin so verdammt neugierig. 218 00:16:44,816 --> 00:16:46,526 Ich sollte besser gehen. 219 00:16:47,777 --> 00:16:49,487 -Soll ich gehen? -Nein. 220 00:16:51,364 --> 00:16:54,451 Nein, alles gut. Mir geht's gut. 221 00:16:54,534 --> 00:16:56,619 Ich berate Menschen. 222 00:16:56,703 --> 00:16:58,079 Sie beraten Menschen? 223 00:16:59,539 --> 00:17:00,874 Sie sind Psychiaterin. 224 00:17:02,459 --> 00:17:03,585 Welch Überraschung! 225 00:17:06,504 --> 00:17:08,965 -Verheiratet? -Wir leben getrennt. 226 00:17:10,050 --> 00:17:11,176 Haben Sie Kinder? 227 00:17:12,302 --> 00:17:15,055 Meine Tochter Olivia lebt bei ihrem Vater. 228 00:17:16,056 --> 00:17:18,349 -Das ist hart. -Ja. 229 00:17:18,433 --> 00:17:21,311 Vom Kind getrennt zu sein, ist wirklich hart. 230 00:17:22,645 --> 00:17:23,980 Wir telefonieren täglich. 231 00:17:25,148 --> 00:17:26,691 Ja, aber… 232 00:17:27,400 --> 00:17:30,111 Es ist nicht dasselbe, als wenn sie hier wäre. 233 00:17:33,114 --> 00:17:34,824 Nehmen Sie noch 'nen Schluck. 234 00:17:41,790 --> 00:17:44,542 -Wollen Sie raus? -Ich habe einen Therapeuten. 235 00:17:44,626 --> 00:17:48,880 Ok. Hab's verstanden. Tut mir leid. 236 00:17:48,963 --> 00:17:51,508 -Das klingt doch vernünftig. -Ja. 237 00:17:53,176 --> 00:17:54,344 Hab's kapiert. 238 00:17:56,513 --> 00:17:58,348 Ja. 239 00:17:59,265 --> 00:18:02,519 Wir versuchten es kürzlich mit einem Regenschirm. 240 00:18:04,229 --> 00:18:06,981 Ich habe es bisher nicht geschafft. 241 00:18:09,067 --> 00:18:12,320 Das wird schon. Ganz sicher. Sie werden es schaffen. 242 00:18:13,738 --> 00:18:16,157 Ich hab nicht gefragt, woher du sie hast. 243 00:18:16,241 --> 00:18:18,409 -Was denn? -Die Agoraphobie. 244 00:18:19,994 --> 00:18:23,748 Ich habe Angstzustände. Ganz normale Angststörungen. 245 00:18:23,832 --> 00:18:24,666 Punch. 246 00:18:25,250 --> 00:18:26,251 -Also… -Punch! 247 00:18:27,794 --> 00:18:29,879 Sind dafür die ganzen Pillen? 248 00:18:31,840 --> 00:18:35,260 Für was ist die da? Die rosafarbene. 249 00:18:35,343 --> 00:18:36,594 Das ist Inderal. 250 00:18:37,554 --> 00:18:39,764 -Betablocker. -Woher weißt du das? 251 00:18:40,807 --> 00:18:42,517 Weil's auf der Packung steht. 252 00:18:45,228 --> 00:18:47,814 Bestimmt soll man dazu keinen Alkohol trinken. 253 00:18:53,695 --> 00:18:55,280 Danke für die Kerze. 254 00:18:56,114 --> 00:18:58,449 Ethan brachte sie vorbei. Danke. 255 00:18:58,533 --> 00:19:00,577 Wow. Ok. Themenwechsel. 256 00:19:02,245 --> 00:19:03,746 Ich hab meinen Nacken verdreht. 257 00:19:04,956 --> 00:19:05,999 Ist 'n netter Junge. 258 00:19:09,878 --> 00:19:12,172 -Sieh mal. -Wie süß. 259 00:19:12,255 --> 00:19:16,551 Ja. Er ist mein Junge. Mein kleiner Junge. 260 00:19:16,634 --> 00:19:21,264 Wenn man ein Kind hat, dann sagt man: "Es ist mein Kind, mein Junge." 261 00:19:21,347 --> 00:19:25,351 Als wär er deins. Als gehörte er dir. Dabei fühlt es sich anders an. 262 00:19:25,435 --> 00:19:27,353 -Man gehört ihnen. -Genau. 263 00:19:28,521 --> 00:19:33,276 Genau. Man gehört ihnen. Vielleicht gehörte man vorher nie jemandem. 264 00:19:33,359 --> 00:19:37,322 Ich meine, man glaubt, man gehöre den Eltern. Da wächst man raus. 265 00:19:37,405 --> 00:19:39,282 Dem Ehemann gehörte man nie. 266 00:19:39,365 --> 00:19:41,743 Dann kommt das Kind und erwischt dich. 267 00:19:44,704 --> 00:19:46,539 Ich muss dir nichts erzählen. 268 00:19:57,008 --> 00:19:58,092 Schöne Ohrringe. 269 00:19:59,469 --> 00:20:03,514 Danke. Waren ein Geschenk. Ein Geschenk von einem alten Freund. 270 00:20:03,598 --> 00:20:04,974 Stört es deinen Mann nicht? 271 00:20:05,058 --> 00:20:06,893 Ich bezweifle, dass er's weiß. 272 00:20:10,063 --> 00:20:11,522 Er kann nicht vertrauen. 273 00:20:11,606 --> 00:20:12,649 Wieso denn? 274 00:20:12,732 --> 00:20:14,692 -Weiß ich nicht. -Nein? 275 00:20:14,776 --> 00:20:19,072 Nein! Ich weiß es echt nicht. Es ist… 276 00:20:21,032 --> 00:20:23,076 Wer weiß, warum er's nicht kann? 277 00:20:24,702 --> 00:20:29,123 Er ist ein guter Mann, ein guter Vater. Er ist nur… 278 00:20:29,207 --> 00:20:32,335 Er ist sehr streng. Kontrollierend und irgendwie… 279 00:20:33,419 --> 00:20:35,213 Ich habe auch Macken, 280 00:20:35,296 --> 00:20:38,258 aber ich arbeite daran. Ich habe sie im Griff. 281 00:20:39,550 --> 00:20:43,346 Bloß manchmal stehe ich zwischen den Fronten, und ich 282 00:20:44,639 --> 00:20:48,559 sorge mich um Ethan, weil er sensibel ist. 283 00:20:59,946 --> 00:21:02,615 Familie. Ist kompliziert. 284 00:21:07,036 --> 00:21:09,289 Warum ist deine Familie kompliziert? 285 00:21:14,419 --> 00:21:15,253 Sieh mal. 286 00:21:16,254 --> 00:21:19,507 -Das ist unglaublich. -Ja! Ein Jane-Russell-Original. 287 00:21:21,050 --> 00:21:23,428 -Ich wechsle das Thema auch. -Ich merk's. 288 00:21:23,511 --> 00:21:25,555 Ja. Du hast ja keine Ahnung. 289 00:21:31,352 --> 00:21:32,478 Du musst… 290 00:22:11,351 --> 00:22:12,185 Hallo? 291 00:22:13,144 --> 00:22:17,982 Hier ist Alistair Russell. Wir sind gegenüber eingezogen, in die 101. 292 00:22:19,817 --> 00:22:20,902 Drücken Sie. 293 00:22:29,827 --> 00:22:33,873 Entschuldigen Sie die Störung. Ich wollte nur wissen… 294 00:22:33,956 --> 00:22:38,795 Ich wollte fragen, ob jemand aus meiner Familie heute Abend hier war. 295 00:22:41,130 --> 00:22:42,048 Nein. 296 00:22:47,387 --> 00:22:49,097 Nein, ich bin allein. 297 00:22:53,309 --> 00:22:54,519 Ok. Danke. 298 00:22:55,895 --> 00:22:57,313 Ich wollte nicht stören. 299 00:22:59,065 --> 00:23:01,609 Danken Sie Ihrer Frau. Für die Kerze. 300 00:23:02,443 --> 00:23:04,987 Ethan kam vorbei. Vor ein paar Tagen. 301 00:23:09,075 --> 00:23:09,909 Gut. 302 00:23:14,497 --> 00:23:16,749 MITTWOCH 303 00:23:53,119 --> 00:23:55,121 Notruf, wie können wir helfen? 304 00:23:55,204 --> 00:23:57,832 Ich glaube, jemand ist in meinem Haus. 305 00:23:57,915 --> 00:24:03,588 -Ihre Adresse, Ma'am? -104, West 121. Straße. 306 00:24:05,548 --> 00:24:06,841 -Hey! -Tut mir leid. 307 00:24:06,924 --> 00:24:08,885 -Hey, ich bin's, David. -Alles ok? 308 00:24:08,968 --> 00:24:11,512 -Ja. Ich bitte um Entschuldigung. -Ma'am? 309 00:24:11,596 --> 00:24:14,682 Ich kenne ihn. Falscher Alarm. Sorry. 310 00:24:14,765 --> 00:24:16,767 Ich hab geklingelt. Vor 'ner halben Stunde. 311 00:24:20,062 --> 00:24:22,231 Ich wischte die Eier von der Tür ab. 312 00:24:23,441 --> 00:24:24,817 Was suchst du? 313 00:24:24,901 --> 00:24:29,071 Ein Typ von gegenüber bat mich, ihm mit ein paar Kisten zu helfen. 314 00:24:29,906 --> 00:24:31,741 Dachte, du hast 'nen Cutter. 315 00:24:31,824 --> 00:24:35,453 Du bist Handwerker? Ich dachte, du bist Singer-Songwriter. 316 00:24:35,536 --> 00:24:36,913 Deshalb bin ich Handwerker. 317 00:24:45,004 --> 00:24:47,882 -Da oben schimmelt's. -Ich weiß. 318 00:24:54,222 --> 00:24:55,765 David, komm wieder rein. 319 00:24:58,559 --> 00:24:59,519 David? 320 00:25:02,563 --> 00:25:03,564 Scheiße. 321 00:25:08,069 --> 00:25:11,197 Das Dach muss ein Profi versiegeln. Ist zu gefährlich. 322 00:25:11,280 --> 00:25:12,823 Ich rufe jemanden an. 323 00:25:12,907 --> 00:25:15,159 -Alles ok? -Ja. 324 00:25:16,077 --> 00:25:18,037 Für wen war dein Job gegenüber? 325 00:25:18,663 --> 00:25:19,664 Russell. 326 00:25:20,581 --> 00:25:21,582 Kennst du ihn? 327 00:25:23,292 --> 00:25:25,920 -Wie kam er auf dich? -Ich hängte Flyer aus. 328 00:25:36,973 --> 00:25:39,850 Nein! 329 00:25:47,692 --> 00:25:49,986 Alistair Russell. West 121. Straße. 330 00:25:50,069 --> 00:25:51,904 -Ist er dort gemeldet? -Ja. 331 00:25:52,905 --> 00:25:55,866 -Drücken Sie die Eins für eine Nummer. -Oh Gott. 332 00:25:57,785 --> 00:25:58,828 Hallo? 333 00:25:58,911 --> 00:26:02,957 -Ethan? Hier ist Anna von gegenüber. -Hi. 334 00:26:04,667 --> 00:26:07,086 Stimmt bei euch was nicht? Jemand schrie. 335 00:26:07,169 --> 00:26:09,338 Nein, es ist alles ok. 336 00:26:10,381 --> 00:26:12,425 Jemand schrie. Warst du das? 337 00:26:12,508 --> 00:26:14,760 Nein. Es ist alles ok. 338 00:26:16,971 --> 00:26:18,139 Geht es dir gut? 339 00:26:21,684 --> 00:26:24,270 Er ist so… Es ist alles ok. 340 00:26:24,353 --> 00:26:25,813 Ethan, brauchst du Hil… 341 00:26:37,116 --> 00:26:38,826 UNBEKANNT 342 00:26:40,161 --> 00:26:41,537 -Hallo? -Ja? 343 00:26:41,621 --> 00:26:43,247 Sie haben hier angerufen? 344 00:26:44,999 --> 00:26:48,252 Hi, hier ist Anna Fox von gegenüber. 345 00:26:48,336 --> 00:26:49,629 Und? 346 00:26:49,712 --> 00:26:54,175 Ich hörte jemanden schreien und wollte nur fragen, ob… 347 00:26:54,258 --> 00:26:55,718 Sie hörten was? 348 00:26:56,594 --> 00:27:00,806 Einen Schrei. Eben vor einer Minute. 349 00:27:01,390 --> 00:27:02,516 Einen Schrei? 350 00:27:04,435 --> 00:27:05,811 Er kam aus Ihrem Haus. 351 00:27:05,895 --> 00:27:09,732 Es sind nur ich und mein Sohn hier. Von uns schrie keiner. 352 00:27:09,815 --> 00:27:10,900 Ich hörte… 353 00:27:32,088 --> 00:27:34,298 Hier ist David. Bin nicht da. 354 00:27:34,382 --> 00:27:37,176 Hinterlass 'ne Nachricht, und ich rufe zurück. 355 00:27:41,097 --> 00:27:42,098 David? 356 00:27:43,557 --> 00:27:44,975 Was ist? 357 00:27:45,059 --> 00:27:47,561 -Hörtest du den Schrei von gegenüber? -Nein. 358 00:27:47,645 --> 00:27:50,314 -Eben, vor fünf Minuten. -Es lief Musik. 359 00:27:50,398 --> 00:27:53,609 -Du hörtest niemanden schreien? -Nein. 360 00:27:55,778 --> 00:27:56,862 Entschuldige. 361 00:28:38,320 --> 00:28:39,321 Komm rein. 362 00:28:41,532 --> 00:28:43,242 Willst du etwas essen? 363 00:28:43,325 --> 00:28:46,370 -Nein, alles gut. -Sicher? 364 00:28:50,708 --> 00:28:52,460 Ethan, was ist bei euch los? 365 00:28:53,961 --> 00:28:55,129 Er ist nicht böse. 366 00:28:55,212 --> 00:28:58,215 Er hat nur viel Stress. Der muss manchmal raus. 367 00:28:58,299 --> 00:29:00,718 -Schon ok. -Ist es nicht. Hör auf damit. 368 00:29:00,801 --> 00:29:01,969 Es ist nicht ok. 369 00:29:03,345 --> 00:29:04,513 Ich muss zurück. 370 00:29:04,597 --> 00:29:06,599 Es war falsch zu kommen. Sorry… 371 00:29:06,682 --> 00:29:08,100 Nein! Warte. 372 00:29:19,195 --> 00:29:21,697 -Tut mir leid. -Schon gut. 373 00:29:23,991 --> 00:29:26,118 Warum sind Sie so nett zu mir? 374 00:29:26,827 --> 00:29:28,662 Weil Kinder Schutz brauchen. 375 00:29:30,664 --> 00:29:32,333 'tschuldigung. Der Kater. 376 00:29:37,588 --> 00:29:39,089 Ich geb dir meine Nummer. 377 00:29:40,758 --> 00:29:42,092 Geht's deiner Mom gut? 378 00:29:42,676 --> 00:29:44,386 Ich denke schon. 379 00:29:45,179 --> 00:29:48,307 -Sie muss zu ihm halten. -Ok. 380 00:29:49,433 --> 00:29:50,726 Na schön… 381 00:29:53,229 --> 00:29:54,271 Ethan… 382 00:29:56,816 --> 00:30:00,444 Also, Ethan, was auch immer da drüben los ist, 383 00:30:00,528 --> 00:30:03,405 egal, wie schlimm es wird, hier bist du sicher. 384 00:30:05,616 --> 00:30:07,117 Du kannst immer kommen. 385 00:30:08,619 --> 00:30:10,496 -Jederzeit. -Ja. 386 00:30:24,593 --> 00:30:27,638 Man weiß nie, was das Richtige ist. 387 00:30:27,721 --> 00:30:28,556 DONNERSTAG 388 00:30:28,681 --> 00:30:31,225 Beim Jugendamt stünde mein Wort gegen das des Vaters. 389 00:30:31,308 --> 00:30:32,393 -Willst du Rat? -Nein. 390 00:30:32,476 --> 00:30:34,353 Guck nicht in fremde Häuser. 391 00:30:34,436 --> 00:30:38,482 -Karl sagt, Neugierde ist gesund. -Du sagtest, er will dich kontrollieren. 392 00:30:38,566 --> 00:30:40,985 Und du, dass wir immer reden können. 393 00:30:44,405 --> 00:30:47,533 -Ist alles in Ordnung, Anna? -Was gibt's? 394 00:30:47,616 --> 00:30:48,909 Sie riefen an. 395 00:30:48,993 --> 00:30:50,536 Nicht, dass ich wüsste. 396 00:30:51,787 --> 00:30:54,999 Könnte ich mein Telefon bedienen, würde ich's Ihnen vorspielen. 397 00:30:56,667 --> 00:30:57,835 Was machen Sie gerade? 398 00:30:59,461 --> 00:31:01,213 Ich sehe, wie David wegfährt. 399 00:31:02,381 --> 00:31:03,966 Sieht nach Spaß aus, oder? 400 00:31:04,717 --> 00:31:06,302 Eher nach Flucht. 401 00:31:06,385 --> 00:31:08,596 Ich gebe Ihnen eine andere Nummer. 402 00:31:08,679 --> 00:31:12,391 Ich will nichts verpassen, solange wir Ihre Medikation anpassen. 403 00:31:36,123 --> 00:31:37,041 Miststück. 404 00:31:41,295 --> 00:31:42,963 Besuchen Sie daher Prozesse? 405 00:31:43,631 --> 00:31:48,135 Nein. Ich war dort, weil Ihr Fall dem meines Vaters ähnelt. 406 00:31:48,218 --> 00:31:50,679 Er hat meine Stiefmutter nicht getötet… 407 00:31:57,311 --> 00:31:58,604 Du warst böse. 408 00:32:07,905 --> 00:32:09,698 Es ist 21:50 Uhr. Und… 409 00:32:11,992 --> 00:32:13,035 Danke. 410 00:33:14,972 --> 00:33:18,100 Guck bloß nicht in fremde Häuser, Punch. 411 00:33:34,616 --> 00:33:37,661 Ich gebe Ihnen Spritzen, die Ihr Gesicht lähmen. 412 00:33:37,745 --> 00:33:40,914 Nun schließen Sie einfach die Augen. 413 00:33:48,964 --> 00:33:52,301 Alles wird gut, Vincent. 414 00:33:52,384 --> 00:33:54,887 Luft anhalten und Daumen drücken. 415 00:33:54,970 --> 00:33:56,305 Wo ist mein Handy? 416 00:34:02,936 --> 00:34:06,732 Wo ist mein Handy? Denk nach. 417 00:34:11,570 --> 00:34:13,030 Wo steckst du? 418 00:34:39,139 --> 00:34:40,557 Mach ihn fertig, Jane. 419 00:35:13,924 --> 00:35:16,218 Schließen Sie die Augen… 420 00:35:22,558 --> 00:35:24,768 Wo ist mein Handy? 421 00:35:28,605 --> 00:35:31,483 David? 422 00:35:50,002 --> 00:35:51,753 Notruf, können wir helfen? 423 00:35:51,837 --> 00:35:53,463 Meine Nachbarin wurde erstochen. 424 00:35:53,547 --> 00:35:56,091 Langsam. Wie heißen Sie, und wo sind Sie? 425 00:35:56,175 --> 00:35:58,969 Ich bin Anna Fox. Anna. 426 00:35:59,928 --> 00:36:01,221 Wo sind Sie? 427 00:36:02,097 --> 00:36:06,310 104, West 121. Straße. 428 00:36:06,393 --> 00:36:09,438 -Also 121? -121. Ja. 429 00:36:09,521 --> 00:36:11,356 Ihre Nachbarin wurde erstochen? 430 00:36:14,109 --> 00:36:15,736 Er schaltete das Licht aus. 431 00:36:16,320 --> 00:36:17,863 Wo ist Ihre Nachbarin? 432 00:36:17,946 --> 00:36:21,241 -Sie ist im Haus gegenüber. Und… -Haben Sie die Adresse? 433 00:36:21,325 --> 00:36:25,412 Ja. 104, West 124. Straße. 434 00:36:25,495 --> 00:36:28,040 Moment, sagten Sie "124. Straße"? 435 00:36:28,123 --> 00:36:30,125 121. Straße! 436 00:36:30,209 --> 00:36:31,960 Hilfe ist unterwegs. 437 00:36:32,044 --> 00:36:34,296 -Beruhigen Sie sich. -Ok. 438 00:36:34,379 --> 00:36:36,840 -Sind Sie bei ihr? -Sie ist gegenüber. 439 00:36:36,924 --> 00:36:39,009 Sagte ich doch. Sie hören nicht zu! 440 00:36:39,092 --> 00:36:43,722 Anna! Ma'am! Anna, haben Sie Ihre Nachbarin erstochen? 441 00:36:47,476 --> 00:36:50,896 Hilf mir! 442 00:36:52,481 --> 00:36:54,608 Jane! Ich komme, Jane! 443 00:36:55,651 --> 00:36:57,694 Ich komme, Jane! 444 00:37:33,230 --> 00:37:37,192 Ich komme, Jane! 445 00:37:56,044 --> 00:37:57,087 Hallo. 446 00:38:01,800 --> 00:38:05,512 Detective Little, NYPD. Ich hätte ein paar Fragen. 447 00:38:05,595 --> 00:38:06,972 Was tun Sie hier? 448 00:38:07,055 --> 00:38:08,765 Sie haben einen Mieter. 449 00:38:08,849 --> 00:38:10,350 -Ist er da? -Keine Ahnung. 450 00:38:10,434 --> 00:38:11,977 -Ihre Tochter? -Ist sie da? 451 00:38:12,060 --> 00:38:14,479 Sie ist bei ihrem Vater. Was ist mit Jane? 452 00:38:15,439 --> 00:38:16,273 Hi. 453 00:38:18,525 --> 00:38:20,360 -Was soll das? -Alles ok? 454 00:38:21,153 --> 00:38:22,863 Wieso ist er hier? 455 00:38:22,946 --> 00:38:25,240 Mr. Russell meint, Sie irrten sich… 456 00:38:25,324 --> 00:38:26,867 Sie trafen nie meine Frau. 457 00:38:27,743 --> 00:38:30,454 Sie half mir, und wir saßen zusammen. 458 00:38:30,537 --> 00:38:32,331 Nein, das glaube ich nicht. 459 00:38:32,414 --> 00:38:35,375 Er war sogar hier und hat nach ihr gesucht. 460 00:38:35,459 --> 00:38:40,088 Ich suchte meinen Sohn, nicht meine Frau. Sie sagten, es war niemand hier. 461 00:38:40,172 --> 00:38:42,799 Ich habe gelogen. Wir spielten Gin. 462 00:38:42,883 --> 00:38:45,635 -Wieso sollten Sie lügen? -Wieso lügen Sie? 463 00:38:45,719 --> 00:38:47,387 Aus Angst, sie würde bestraft. 464 00:38:47,471 --> 00:38:49,931 -Wegen eines Spiels? -Das ist unerheblich. 465 00:38:50,015 --> 00:38:52,351 Tatsache ist, nichts ist passiert. 466 00:38:52,434 --> 00:38:55,520 -Ich weiß, was ich sah. -Niemand kam zu Schaden. 467 00:38:55,604 --> 00:38:57,397 Ich zoomte mit meiner Kamera. 468 00:38:57,481 --> 00:38:58,899 -Gibt's ein Foto? -Nein. 469 00:38:58,982 --> 00:39:00,859 Sie spioniert uns aus. 470 00:39:00,942 --> 00:39:02,694 -Bitte… -Wieso machten Sie kein Foto? 471 00:39:02,778 --> 00:39:05,655 Entscheidend ist, allen geht's gut. 472 00:39:08,533 --> 00:39:09,826 Wo ist sie dann? 473 00:39:11,453 --> 00:39:12,329 Wo ist Jane? 474 00:39:21,046 --> 00:39:23,006 Leider kennen wir uns noch nicht. 475 00:39:25,926 --> 00:39:27,344 Ich bin Jane Russell. 476 00:39:29,304 --> 00:39:30,472 Sie ist nicht Jane. 477 00:39:33,058 --> 00:39:34,059 Ich bin's. 478 00:39:34,935 --> 00:39:39,189 Sie sind nicht Jane. Sie ist nicht Jane. Ich kenne Jane. Jane war hier. 479 00:39:39,272 --> 00:39:40,399 Das ist absurd. 480 00:39:41,191 --> 00:39:43,735 -Das ist Jane Russell. -Holen Sie Ethan. 481 00:39:48,323 --> 00:39:50,826 Geht's Ihnen gut, Dr. Fox? 482 00:39:55,789 --> 00:39:56,915 Sag es ihnen. 483 00:39:59,251 --> 00:40:00,919 Sie trafen nie meine Mutter. 484 00:40:08,885 --> 00:40:11,221 Das hat mächtig Spaß gemacht. 485 00:40:14,808 --> 00:40:16,977 Bis zur Nachbarschafts-Party. 486 00:40:22,065 --> 00:40:25,652 Sie riefen gestern den Notruf wegen eines Eindringlings. 487 00:40:25,735 --> 00:40:27,779 Nein. Ich meine, ja. 488 00:40:27,863 --> 00:40:29,990 Ich hatte mich geirrt. 489 00:40:30,073 --> 00:40:33,910 -Eine falsche Anzeige ist eine Straftat. -Danke, Detective. 490 00:40:35,287 --> 00:40:37,456 Kann ich Sie allein lassen, Dr. Fox? 491 00:40:38,957 --> 00:40:42,752 Falls Sie irgendwas brauchen, rufen Sie mich an. Jederzeit. 492 00:40:43,670 --> 00:40:47,090 Ich habe vier Kinder. Ich schlafe nicht. 493 00:40:49,885 --> 00:40:51,219 Machen Sie's gut. 494 00:41:06,443 --> 00:41:07,986 Wieso hast du kein Foto gemacht? 495 00:41:08,069 --> 00:41:10,906 Ich wollte ihr helfen und kein Archiv anlegen. 496 00:41:10,989 --> 00:41:12,991 -Zweifelst du? -Ich bin auf deiner Seite. 497 00:41:13,074 --> 00:41:14,117 Klingt nicht so. 498 00:41:14,201 --> 00:41:16,119 Verständlich, dass sie's nicht glauben. 499 00:41:16,203 --> 00:41:18,413 -Weil's kein Foto gibt? -Weil du krank bist. 500 00:41:18,497 --> 00:41:20,207 Du machst keine Fortschritte. 501 00:41:22,918 --> 00:41:25,378 FREITAG 502 00:41:27,214 --> 00:41:29,090 SUCHE 503 00:41:46,525 --> 00:41:47,943 ALISTAIR RUSSELL EHEFRAU 504 00:42:02,582 --> 00:42:04,292 GESCHÄFTSFÜHRER, ATKINSON 505 00:42:04,376 --> 00:42:05,460 Atkinson, New York. 506 00:42:06,586 --> 00:42:09,130 Ich versuche, Alistair Russell zu erreichen. 507 00:42:11,841 --> 00:42:13,927 -Hier ist Shelly. -Hi, Shelly. 508 00:42:14,010 --> 00:42:18,014 Ich will Alistair Russell erreichen. Joan meinte, ich soll mit Ihnen sprechen. 509 00:42:18,098 --> 00:42:20,809 -Er arbeitet hier nicht. -Ist er nicht in Manhattan? 510 00:42:20,892 --> 00:42:22,435 Schon, aber nicht bei uns. 511 00:42:24,187 --> 00:42:25,438 Er verließ Atkinson? 512 00:42:25,981 --> 00:42:28,858 Sprechen Sie mit Boston. Ich weiß wenig darüber. 513 00:42:29,859 --> 00:42:32,153 Es muss kürzlich passiert sein. 514 00:42:32,821 --> 00:42:34,656 Sprechen Sie mit Boston. 515 00:42:40,829 --> 00:42:43,039 ERWEITERTE SUCHE 516 00:42:47,752 --> 00:42:51,131 "Mein Herz ist auf ewig gebrochen, aber Pams Beerdigung wurde erhellt 517 00:42:51,214 --> 00:42:56,803 durch die tröstenden Briefe und Worte der Kollegen von Atkinson. 518 00:42:58,471 --> 00:43:00,015 Danke, Alistair Russell." 519 00:43:01,641 --> 00:43:03,226 "Danke, Alistair Russell"? 520 00:43:07,480 --> 00:43:10,817 Pamela Nazin. 521 00:43:10,900 --> 00:43:14,904 FRAU IN BROOKLINE TOT AUFGEFUNDEN. 522 00:43:22,746 --> 00:43:27,667 "Pamela Nazin, 47, leitende Angestellte der Atkinson Group in Boston, 523 00:43:27,751 --> 00:43:29,544 wurde am Donnerstagmorgen tot 524 00:43:30,712 --> 00:43:31,880 auf dem Parkplatz…" 525 00:43:31,963 --> 00:43:35,425 -Steve Runyan. Kann ich helfen? -Hi, Steve. Carol hier. 526 00:43:35,508 --> 00:43:39,220 Ich rufe an, um Informationen zu einer Versicherungspolice zu überprüfen. 527 00:43:39,304 --> 00:43:41,890 -Ok. -Arbeiten Sie in der Personalabteilung? 528 00:43:41,973 --> 00:43:44,142 Nicht in Boston. Große Firma, kleines Büro. 529 00:43:44,225 --> 00:43:45,352 Rufen Sie New York an. 530 00:43:45,435 --> 00:43:49,397 Die meinten, ich solle bei Ihnen anrufen. 531 00:43:49,481 --> 00:43:50,774 Um wen geht's? 532 00:43:51,983 --> 00:43:52,984 Das ist Inderal. 533 00:43:53,818 --> 00:43:54,653 Pamela Nazin. 534 00:43:55,362 --> 00:43:57,489 "Laut Behörden stürzte Ms. Nazin 535 00:43:57,572 --> 00:44:00,200 von der Terrasse ihrer Wohnung im sechsten Stock." 536 00:44:04,037 --> 00:44:05,080 Tut mir leid. 537 00:44:05,163 --> 00:44:09,334 Nein, schon gut. Ich kannte sie. Vielleicht kann ich helfen. 538 00:44:11,920 --> 00:44:13,421 Wie lautete ihr Jobtitel? 539 00:44:14,339 --> 00:44:17,133 Sie war wohl Assistentin der Geschäftsleitung. 540 00:44:17,676 --> 00:44:19,260 Assistentin von wem? 541 00:44:19,344 --> 00:44:22,597 Ihrem Boss. Alistair Russell. 542 00:44:23,723 --> 00:44:25,183 Arbeitet er noch da? 543 00:44:26,601 --> 00:44:27,852 Wieso fragen Sie das? 544 00:44:29,604 --> 00:44:33,149 Ich habe hier eine Adresse. Demnach zog er nach Manhattan. 545 00:44:33,733 --> 00:44:34,609 Ja. 546 00:44:34,693 --> 00:44:37,821 Und zwar kurz nach Ms. Nazins Tod. 547 00:44:37,904 --> 00:44:39,906 Wenn Sie das wissen, warum fragen Sie? 548 00:44:41,324 --> 00:44:44,661 Es ist nur… Bei derartigen Fällen… 549 00:44:44,744 --> 00:44:47,080 Es gibt Fragen zur Todesursache… 550 00:44:47,163 --> 00:44:49,874 Geben Sie mir Ihre Nummer, und ich rufe zurück. 551 00:44:54,421 --> 00:44:55,797 Das ist mein Junge. 552 00:44:56,965 --> 00:45:00,635 Wenn man ein Kind hat, dann sagt man: "Es ist mein Kind, mein Junge." 553 00:45:00,719 --> 00:45:02,303 Als wär er deins… 554 00:45:08,351 --> 00:45:09,352 David? 555 00:45:30,582 --> 00:45:31,458 David? 556 00:45:55,148 --> 00:45:56,775 SOFORTIGE ANTWORT ERBETEN 557 00:46:00,695 --> 00:46:02,906 BEWÄHRUNGSAUSSCHUSS VON MASSACHUSETTS 558 00:46:04,032 --> 00:46:05,992 Was zum… Was machst du da? 559 00:46:06,826 --> 00:46:07,786 Gott. 560 00:46:08,912 --> 00:46:10,455 -Ich suchte dich. -Und das? 561 00:46:12,415 --> 00:46:13,708 Liest du meine Post? 562 00:46:13,792 --> 00:46:15,960 -Tut mir leid. -Krass. 563 00:46:16,044 --> 00:46:19,130 Ich habe geklopft. Ich wollte dich was fragen. 564 00:46:19,214 --> 00:46:22,217 Dann frag. Was willst du wissen? 565 00:46:22,300 --> 00:46:23,134 Jane. 566 00:46:24,135 --> 00:46:26,763 Bist du ihr begegnet? Der Frau von gegenüber? 567 00:46:26,846 --> 00:46:28,181 -Jane? -Jane Russell. 568 00:46:28,264 --> 00:46:29,682 -Nein. -Du hast da gearbeitet. 569 00:46:29,766 --> 00:46:32,852 Nur für Mr. Russell. Seine Frau kenne ich nicht. 570 00:46:32,936 --> 00:46:34,521 Bin ich dein Kurier? 571 00:46:34,604 --> 00:46:37,065 Ruf ihn doch an. Oder besser: 572 00:46:37,148 --> 00:46:40,026 Wieso spazierst du nicht einfach rüber? Nein? 573 00:46:41,611 --> 00:46:44,697 -Du bist total wütend. -Woran das wohl liegt? 574 00:46:44,781 --> 00:46:46,366 Ja, ein Bewährungsproblem. 575 00:46:47,242 --> 00:46:48,743 Willst du's lesen? Hier. 576 00:46:48,827 --> 00:46:50,703 -Das lag unten. -Wegen der Auflagen. 577 00:46:50,787 --> 00:46:53,581 Ich sollte in Springfield, Massachusetts, sein. 578 00:46:53,665 --> 00:46:55,708 -Ist gut. -Nein, ist es nicht! 579 00:46:55,792 --> 00:46:57,001 Kneipenschlägerei. 580 00:46:57,085 --> 00:47:01,130 Ich war am falschen Ort zur falschen Zeit, wurde angegriffen und hab reagiert! 581 00:47:02,507 --> 00:47:03,716 Gott! 582 00:47:08,179 --> 00:47:10,306 Ich hätte nicht runterkommen sollen. 583 00:47:10,390 --> 00:47:11,891 Pass auf, ich regle das. 584 00:47:11,975 --> 00:47:14,811 Ich fahre nach Connecticut, um das zu klären. 585 00:47:14,894 --> 00:47:17,063 -Ok. -Ich bekomme das hin. 586 00:47:20,817 --> 00:47:23,194 Tun wir so, als wär das nie passiert. 587 00:47:32,120 --> 00:47:33,746 Alles cool, ja? 588 00:47:38,126 --> 00:47:39,043 Ja. 589 00:47:45,800 --> 00:47:48,219 Gib mir 'n paar Tage. Ich kriege das hin. 590 00:48:02,650 --> 00:48:04,569 David, komm, lass uns fahren. 591 00:48:06,154 --> 00:48:07,655 Bring mich weg von hier. 592 00:49:05,922 --> 00:49:07,340 Sie wissen, wer ich bin. 593 00:49:08,675 --> 00:49:11,177 Beobachten Sie uns nicht, oder ich ruf die Polizei. 594 00:49:27,151 --> 00:49:28,194 Punch? 595 00:49:28,277 --> 00:49:29,654 SAMSTAG 596 00:50:00,143 --> 00:50:01,144 Punch. 597 00:50:16,159 --> 00:50:17,160 David? 598 00:50:24,667 --> 00:50:25,668 Punch? 599 00:50:36,012 --> 00:50:37,764 Was machst du hier unten? 600 00:50:39,307 --> 00:50:41,392 Warst du die ganze Nacht hier? 601 00:50:43,186 --> 00:50:44,520 Wie kamst du hierher? 602 00:51:13,549 --> 00:51:14,634 Schöne Ohrringe. 603 00:51:14,717 --> 00:51:18,763 Danke. Ein Geschenk von einem alten Freund. 604 00:51:22,141 --> 00:51:24,268 -Du willst nicht reden? -Ich hab zu tun. 605 00:51:24,352 --> 00:51:26,938 -Ich darf nicht sagen… -Ich bin nicht wahnsinnig. 606 00:51:27,021 --> 00:51:30,441 Überleg doch mal. Erst der Junge, dann der Mord gegenüber. 607 00:51:30,525 --> 00:51:34,487 Jetzt die Frau in Boston, der Ohrring, David, den du immer mochtest. 608 00:51:34,570 --> 00:51:36,447 -Fertig? -Und du mittendrin… 609 00:51:36,531 --> 00:51:38,032 -Hör auf. -…zugedröhnt. 610 00:51:38,116 --> 00:51:38,950 Leck mich. 611 00:51:39,033 --> 00:51:40,827 Das bringt dich nicht weiter. 612 00:51:40,910 --> 00:51:42,286 -Schau nach vorne. -Nein. 613 00:51:42,370 --> 00:51:45,248 -Wieso? -Ich bin dafür nicht geschaffen. 614 00:51:45,331 --> 00:51:47,375 Ich wünschte, ich könnte das. 615 00:51:47,458 --> 00:51:50,002 Jeder andere kann das, ich nicht. 616 00:52:04,767 --> 00:52:06,144 Wo ist deine Mutter? 617 00:52:06,227 --> 00:52:07,728 Hören Sie auf damit! 618 00:52:09,856 --> 00:52:13,192 Ethan! Warum lügst du mich an? 619 00:52:15,611 --> 00:52:18,489 -Schreien Sie nicht so. -Ich kann dir sonst nicht helfen. 620 00:52:18,573 --> 00:52:20,992 -Sie kennen meine Mom nicht. -Du lügst. 621 00:52:21,075 --> 00:52:23,244 -Sie sind verwirrt. -Ich hab's gesehen. 622 00:52:23,327 --> 00:52:25,872 -Sie irren sich. -Ich weiß, was ich sah. 623 00:52:25,955 --> 00:52:27,874 -Nein! -Wir sprachen über dich. 624 00:52:27,957 --> 00:52:29,750 -Sie erzählte von dir. -Aufhören! 625 00:52:29,834 --> 00:52:31,419 Wieso lügst du für ihn? 626 00:52:33,588 --> 00:52:37,842 Ethan… wieso beschützt du ihn? 627 00:52:42,221 --> 00:52:43,389 Ich sage nichts. 628 00:52:45,808 --> 00:52:46,851 Geh nach Hause! 629 00:52:52,064 --> 00:52:54,025 Sie dürfen ihn nicht verprügeln. 630 00:52:54,108 --> 00:52:56,569 Ich ließ mir einiges gefallen, wie alle, 631 00:52:56,652 --> 00:52:59,572 aber das hört auf der Stelle auf. 632 00:52:59,655 --> 00:53:02,116 Ihre Beziehung zu Ethan ist unangemessen. 633 00:53:02,200 --> 00:53:03,910 Er ist ein junger Mann. 634 00:53:03,993 --> 00:53:08,831 Er ist ein Junge, fünfzehneinhalb, und Sie sind eine erwachsene Frau, 635 00:53:08,915 --> 00:53:12,001 die verdammt noch mal unzurechnungsfähig ist! 636 00:53:12,084 --> 00:53:15,296 -Ich rufe die Polizei. -Tun Sie das. 637 00:53:15,379 --> 00:53:17,506 Die freuen sich, von Ihnen zu hören. 638 00:53:17,590 --> 00:53:22,094 Einer betrunkenen, eingekerkerten, pillenfressenden Katzenfrau. 639 00:53:24,138 --> 00:53:25,139 Sie… 640 00:53:26,349 --> 00:53:28,851 Sie legen sich mit der falschen Familie an. 641 00:53:30,603 --> 00:53:34,857 Halten Sie sich fern von meinem Sohn. 642 00:53:37,318 --> 00:53:38,527 Bitte. 643 00:54:06,222 --> 00:54:09,475 SONNTAG 644 00:54:56,314 --> 00:54:58,649 Das bist du, und das ist dein Kätzchen. 645 00:54:58,733 --> 00:55:01,485 Hier ist ihre kleine Nase. Und ein Meer aus Blumen. 646 00:55:01,569 --> 00:55:03,112 So schön. Hoffnungsvoll. 647 00:55:26,594 --> 00:55:29,347 KEIN BETREFF 648 00:56:00,044 --> 00:56:02,963 Hey. Hast du was an der Pfote? 649 00:56:04,507 --> 00:56:05,758 Steckt da was drin? 650 00:56:05,841 --> 00:56:08,594 Punch. Was ist denn? 651 00:56:09,136 --> 00:56:10,221 Alles ist gut. 652 00:56:33,035 --> 00:56:35,121 Sie wissen nicht, wer's geschickt hat? 653 00:56:35,204 --> 00:56:38,290 Nur mein Mieter David hat einen Schlüssel. 654 00:56:38,374 --> 00:56:40,793 -Wo ist er? -Keine Ahnung. 655 00:56:40,876 --> 00:56:42,128 Gibt's Probleme mit ihm? 656 00:56:42,211 --> 00:56:44,213 -Nein… -Hier oben ist nichts. 657 00:56:44,296 --> 00:56:45,965 Keiner da. 658 00:56:46,048 --> 00:56:48,134 -Können Sie die E-Mail ausmachen? -Was? 659 00:56:48,217 --> 00:56:50,344 -Nachverfolgen. -Nicht bei Gmail. 660 00:56:50,428 --> 00:56:51,971 Könnten Sie geschickt haben. 661 00:56:52,054 --> 00:56:54,390 -Ich schlafe. -Oder Sie tun nur so. 662 00:56:54,473 --> 00:56:56,434 Ich schlafe. Was soll das? 663 00:56:56,517 --> 00:56:59,937 Es gibt keinen Hinweis darauf, dass jemand hier war. 664 00:57:00,020 --> 00:57:02,106 -Nichts fehlt. -Türen und Fenster dicht. 665 00:57:02,189 --> 00:57:06,152 Jemand war in meinem Haus. Die Beweise sind eindeutig. 666 00:57:06,235 --> 00:57:09,488 Sie rief in meinem Büro in Boston an. Wussten Sie das? 667 00:57:09,572 --> 00:57:11,782 -Zu Hause auch! -Mr. Russell, bitte. 668 00:57:11,866 --> 00:57:14,493 -Wieso wurden Sie gefeuert? -Sie bespitzelt uns! 669 00:57:14,577 --> 00:57:17,872 -Sie lockte meinen Sohn in ihr Haus. -Er misshandelt ihn. 670 00:57:17,955 --> 00:57:22,168 -Sie belästigt meinen Sohn. -Er schlägt seinen Sohn. Ich sah es. 671 00:57:22,251 --> 00:57:23,335 Sie ist wahnsinnig. 672 00:57:23,419 --> 00:57:25,713 Ethan sagte es, Jane auch. Ich hab's gesehen. 673 00:57:26,380 --> 00:57:29,091 Das da ist Jane! 674 00:57:29,633 --> 00:57:32,678 Sie trinken, sind drogensüchtig und bilden sich alles ein! 675 00:57:32,761 --> 00:57:35,681 Fast glaubte ich das auch, aber dann fand ich das! 676 00:57:36,932 --> 00:57:41,353 -Was ist das? -Dieses Bild hat Ihre Frau signiert. 677 00:57:41,437 --> 00:57:44,064 Und Sie nennen mich wahnsinnig, Sie Wichser. 678 00:57:44,148 --> 00:57:45,232 Hey! 679 00:57:45,316 --> 00:57:46,650 Das waren Sie. 680 00:57:47,401 --> 00:57:50,196 Sie war hier. Das beweist es. 681 00:57:50,279 --> 00:57:54,575 Das beweist gar nichts. Nur, dass Sie nicht richtig im Kopf sind. 682 00:57:54,658 --> 00:57:55,659 Was ist hier los? 683 00:57:58,037 --> 00:57:59,246 Die Tür stand offen. 684 00:58:00,247 --> 00:58:02,333 -Wer sind Sie? -Ich wohne unten. 685 00:58:02,416 --> 00:58:05,336 Das ist mein Mieter. David. 686 00:58:05,419 --> 00:58:09,298 -Haben Sie 'nen Nachnamen? -Nein, nur David. So wie Sting. 687 00:58:09,882 --> 00:58:12,384 Winters. Sein Nachname ist Winters. 688 00:58:12,468 --> 00:58:15,054 Nur Winter, genau genommen. Singular. 689 00:58:15,137 --> 00:58:17,014 Wo waren Sie gestern Nacht? 690 00:58:18,432 --> 00:58:20,643 In Connecticut, wegen eines Jobs. Wieso? 691 00:58:20,726 --> 00:58:23,479 Jemand fotografierte nachts Dr. Fox im Schlaf 692 00:58:23,562 --> 00:58:25,064 und mailte ihr das Bild. 693 00:58:25,648 --> 00:58:28,776 -Jemand ist eingebrochen? -War es wirklich gestern? 694 00:58:28,859 --> 00:58:30,945 Kann jemand bezeugen, dass Sie dort waren? 695 00:58:31,028 --> 00:58:33,447 Ja, die Lady, bei der ich war. 696 00:58:33,531 --> 00:58:34,573 Ihre Nummer. 697 00:58:35,991 --> 00:58:38,661 Rufen Sie sie an. Ihr Name ist Elizabeth. 698 00:58:38,744 --> 00:58:41,914 Laut Dr. Fox wurde im Haus der Russells eine Frau angegriffen. 699 00:58:41,997 --> 00:58:43,499 Wissen Sie was darüber? 700 00:58:44,416 --> 00:58:46,669 -Nein. -Sind Sie Mrs. Russell je begegnet? 701 00:58:47,253 --> 00:58:48,420 Nein. 702 00:58:48,504 --> 00:58:52,299 Ihr Ohrring liegt neben deinem Bett auf dem Nachttisch. 703 00:58:52,383 --> 00:58:54,593 Die kleine Rose. Jane Russells Ohrring. 704 00:58:54,677 --> 00:58:56,929 Was machen Sie in seinem Schlafzimmer? 705 00:58:59,348 --> 00:59:01,433 Sie respektiert keine Privatsphäre. 706 00:59:04,019 --> 00:59:05,980 Ach, was Sie nicht sagen. 707 00:59:07,147 --> 00:59:10,150 Der Ohrring gehört einer Bekannten. 708 00:59:10,234 --> 00:59:12,111 Wer ist diese Frau? 709 00:59:12,194 --> 00:59:15,698 Sie heißt Katherine. Sie übernachtete letzte Woche hier. 710 00:59:17,533 --> 00:59:19,910 Du hast 'nen Cutter von mir genommen. 711 00:59:20,494 --> 00:59:23,914 -Du borgtest ihn mir. -Bestätigt. Er war in Darien. 712 00:59:27,042 --> 00:59:29,920 Er war im Gefängnis, wegen Körperverletzung. 713 00:59:30,629 --> 00:59:32,715 Er dürfte nicht in New York sein. 714 00:59:32,798 --> 00:59:36,594 Er war in ihrem Haus. Er muss ihr begegnet sein. 715 00:59:37,303 --> 00:59:40,389 Ihr Ohrring liegt neben seinem Bett, 716 00:59:40,472 --> 00:59:45,352 er lieh sich ein Messer von mir, und er war im Gefängnis. 717 00:59:47,605 --> 00:59:50,983 Er wurde gefeuert. 718 00:59:52,151 --> 00:59:53,819 Seine Assistentin ist tot. 719 00:59:56,071 --> 00:59:59,408 Er bedrohte mich. In meinem eigenen Haus. 720 01:00:00,784 --> 01:00:03,996 Er schlägt sein Kind. Ich bin Kinderpsychologin. 721 01:00:04,079 --> 01:00:09,043 Ich erkenne ein Kind, das in Gefahr ist, das misshandelt wird. 722 01:00:09,126 --> 01:00:13,714 Ich sah, wie Alistair Ethan schlug. Hier bei mir, erst gestern. 723 01:00:15,758 --> 01:00:16,967 Warten Sie… 724 01:00:18,052 --> 01:00:19,928 Ja, doch. Gestern. 725 01:00:22,556 --> 01:00:23,432 Ich sehe… 726 01:00:24,725 --> 01:00:26,935 Ich sehe, wie Sie mich anstarren. 727 01:00:29,480 --> 01:00:30,939 Ich bin nicht verrückt. 728 01:00:31,857 --> 01:00:34,652 Ich halluziniere nicht. Wirke ich unsinnig? 729 01:00:36,320 --> 01:00:37,529 Ich habe Beweise. 730 01:00:38,489 --> 01:00:42,409 Da ist dieses Bild, das Jane gezeichnet und signiert hat. 731 01:00:42,493 --> 01:00:47,289 Dort das Foto, das jemand machte, während ich schlief. 732 01:00:48,332 --> 01:00:51,418 Ehrlich, es ist mir egal, was Sie über mich denken, 733 01:00:51,502 --> 01:00:55,005 ob Sie mich akzeptieren oder mich für glaubwürdig halten. 734 01:00:55,089 --> 01:00:59,093 Ein Junge ist in Gefahr, und zwar in seinem Haus. 735 01:00:59,176 --> 01:01:00,719 Helfen Sie ihm, bitte. 736 01:01:03,305 --> 01:01:05,599 Sie sind Vater, nicht? 737 01:01:06,225 --> 01:01:08,977 Ich dachte, Sie würden einem Kind helfen. 738 01:01:10,813 --> 01:01:12,314 Wäre mein Mann hier, 739 01:01:13,565 --> 01:01:14,650 würde er helfen. 740 01:01:15,901 --> 01:01:17,486 Er würde mir glauben. 741 01:01:17,569 --> 01:01:20,489 Dr. Fox, Ihre Familie ist tot. 742 01:01:20,572 --> 01:01:23,742 Ich weiß nicht, wie Sie damit fertigwerden wollen, 743 01:01:23,826 --> 01:01:27,788 wenn Sie zulassen, dass einem Kind etwas zustößt. 744 01:01:30,499 --> 01:01:33,419 Es tut mir leid, aber Ihre Familie ist tot. 745 01:01:41,176 --> 01:01:42,803 Magst du die Berge, Livy? 746 01:01:43,512 --> 01:01:45,222 Wie das Bett von 'nem Riesen. 747 01:01:45,305 --> 01:01:47,474 Der Riese schläft unter 'ner weißen Bettdecke. 748 01:01:47,558 --> 01:01:49,810 Darauf fährst du morgen Ski. 749 01:01:51,270 --> 01:01:52,521 Sieht aus wie ein Pferd. 750 01:01:52,604 --> 01:01:54,481 Wie würdest du dein Pferd nennen? 751 01:01:55,065 --> 01:01:56,358 Ich würd's Fähe nennen. 752 01:01:56,442 --> 01:01:58,193 Eine Fähe ist ein Fuchs. 753 01:01:59,945 --> 01:02:01,613 Ein weiblicher Fuchs. 754 01:02:03,115 --> 01:02:06,493 -Wie würdest du ein Pferd nennen? -"Ja, das steht fest." 755 01:02:12,583 --> 01:02:14,418 Ist aus 'ner alten TV-Serie. 756 01:02:19,256 --> 01:02:20,424 Ich kann das nicht. 757 01:02:21,049 --> 01:02:21,967 Was denn? 758 01:02:27,598 --> 01:02:28,599 Was denn? 759 01:02:31,185 --> 01:02:32,186 Das hier. 760 01:02:32,895 --> 01:02:34,688 Diese Happy-Family-Ferien. 761 01:02:36,398 --> 01:02:39,067 Wir haben das peinlich genau besprochen. 762 01:02:39,151 --> 01:02:42,946 Ich dachte, wir sind uns einig, dass wir Weihnachten nicht ruinieren. 763 01:02:44,490 --> 01:02:46,825 Ich kann's nicht mehr. Es geht nicht. 764 01:02:48,410 --> 01:02:52,122 Dieses Theater ist albern. Es ist unserer Tochter nicht würdig. 765 01:02:53,707 --> 01:02:55,834 Was, wenn es sie erschüttert? 766 01:02:56,627 --> 01:02:58,962 So sollte es sein. Es ist erschütternd. 767 01:03:03,133 --> 01:03:04,968 Ich bin dann nicht schuld. 768 01:03:06,345 --> 01:03:08,972 Doch, das bist du. Du bist schuld. 769 01:03:11,141 --> 01:03:13,393 Wer fremdfickt, ist so was von schuld. 770 01:03:18,899 --> 01:03:20,526 UNBEKANNT 771 01:03:24,822 --> 01:03:25,948 Gehst du nicht ran? 772 01:03:32,287 --> 01:03:33,539 Ich wette, er ist es. 773 01:03:36,083 --> 01:03:37,459 Ich gehe ran. 774 01:03:37,543 --> 01:03:39,127 -Lass das. -Hört auf. 775 01:03:45,801 --> 01:03:46,885 Anna! 776 01:04:05,946 --> 01:04:08,991 Es tut mir leid, aber Ihre Familie ist tot. 777 01:05:15,098 --> 01:05:17,351 Liebling. 778 01:05:21,730 --> 01:05:22,564 Livy? 779 01:05:24,232 --> 01:05:25,067 Livy? 780 01:05:25,817 --> 01:05:26,652 Olivia? 781 01:05:27,569 --> 01:05:28,862 Komm schon, Baby. 782 01:05:29,696 --> 01:05:31,490 Ich hab dich. Komm. 783 01:05:39,456 --> 01:05:40,457 Olivia. 784 01:05:41,959 --> 01:05:44,586 Wach auf! 785 01:05:46,630 --> 01:05:48,423 NOTRUF FEHLGESCHLAGEN 786 01:06:16,243 --> 01:06:18,954 Ich hab mit Ihrem Arzt gesprochen. Dr. Landy. 787 01:06:19,037 --> 01:06:21,915 Sie sind durch die Hölle gegangen. 788 01:06:23,458 --> 01:06:26,586 Sie glauben wirklich, diese Frau getroffen zu haben 789 01:06:26,670 --> 01:06:29,047 und dass Sie mit Ihrer Familie sprechen. 790 01:06:30,757 --> 01:06:34,469 Ihr Arzt sagt, Ihre Medikamente können Halluzinationen auslösen. 791 01:06:35,345 --> 01:06:36,888 Sicher ist das ok für Sie. 792 01:06:39,099 --> 01:06:40,600 Für mich wär's das. 793 01:06:40,684 --> 01:06:43,478 -Sie… -Es ist bestätigt. 794 01:06:44,354 --> 01:06:46,857 Diese Lady hier aus 101 795 01:06:48,483 --> 01:06:50,527 ist die, für die sie sich ausgibt. 796 01:06:50,610 --> 01:06:52,654 Sie ist Jane Russell. 797 01:06:54,197 --> 01:06:56,366 -Was Sie in jener Nacht sahen… -Es… 798 01:06:58,994 --> 01:07:00,620 Es tut mir so leid. 799 01:07:05,000 --> 01:07:08,587 Natürlich ist Ihre Frau die, für die sie sich ausgibt. 800 01:07:09,504 --> 01:07:11,006 Natürlich ist sie das. 801 01:07:11,089 --> 01:07:13,341 Natürlich sind Sie es. 802 01:07:14,551 --> 01:07:18,055 Es tut mir sehr leid, dass ich Sie da hineingezogen habe. 803 01:07:18,138 --> 01:07:19,139 Es tut… 804 01:07:20,390 --> 01:07:23,518 …mir leid. Ich wollte Ethan darin nicht verwickeln. 805 01:07:30,776 --> 01:07:32,194 Kaum vorstellbar… 806 01:07:35,113 --> 01:07:36,406 …was Sie denken. 807 01:07:38,325 --> 01:07:39,451 Sie alle. 808 01:07:49,419 --> 01:07:50,837 Ich würde es verstehen… 809 01:07:52,297 --> 01:07:54,132 …wenn Sie mich… 810 01:07:54,216 --> 01:07:55,217 MONTAG 811 01:07:55,300 --> 01:07:56,426 …beobachten lassen. 812 01:08:04,017 --> 01:08:05,102 Ich höre zu. 813 01:08:10,440 --> 01:08:11,691 Ich bin nachlässig. 814 01:08:14,486 --> 01:08:15,987 Mit meinen Medikamenten. 815 01:08:17,823 --> 01:08:18,824 Ich trinke. 816 01:08:20,992 --> 01:08:22,869 Dabei versinke ich… 817 01:08:25,705 --> 01:08:29,251 …in düsterste Fantasien, worüber ich nicht mit Ihnen spreche. 818 01:08:36,466 --> 01:08:38,135 Ist schwer, das zuzugeben. 819 01:08:42,097 --> 01:08:43,890 Es tut gut, es auszusprechen. 820 01:08:45,684 --> 01:08:46,726 Und es zu hören. 821 01:08:49,938 --> 01:08:52,315 Ich glaube, Elevan tut mir nicht gut. 822 01:08:55,402 --> 01:08:57,904 -Nein. -Nicht, wenn Sie halluzinieren. 823 01:08:57,988 --> 01:08:59,948 Das denke ich auch. 824 01:09:00,949 --> 01:09:03,785 Dazu kam auch noch diese Manie. 825 01:09:07,789 --> 01:09:12,335 Ich musste immer irgendwie im Mittelpunkt stehen. 826 01:09:15,630 --> 01:09:17,257 Ich brauchte einen Weckruf. 827 01:09:21,595 --> 01:09:24,347 Sie hatten großes Glück mit diesem Detective. 828 01:09:26,099 --> 01:09:28,143 Das hätte auch anders laufen können. 829 01:09:31,771 --> 01:09:33,523 Ich will es wiedergutmachen. 830 01:09:37,110 --> 01:09:39,446 Ich wusste nichts von der Sache mit David. 831 01:09:39,529 --> 01:09:42,490 -Das reinste Chaos. -Ist er hier? 832 01:09:42,574 --> 01:09:47,120 Nein, er kommt am Nachmittag vorbei 833 01:09:48,622 --> 01:09:50,165 und holt seine Sachen. 834 01:09:50,916 --> 01:09:53,335 Dann sind Sie hier ganz allein. 835 01:09:54,628 --> 01:09:58,089 Ist es paranoid, die Schlösser auszutauschen? 836 01:09:58,173 --> 01:10:00,133 Irgendjemand sollte hier sein. 837 01:10:01,760 --> 01:10:05,138 Wir beide treffen uns wieder dreimal wöchentlich. 838 01:10:06,848 --> 01:10:07,682 Ok. 839 01:12:04,007 --> 01:12:05,258 Ich bin Anna Fox. 840 01:12:06,468 --> 01:12:08,386 Heute ist… 841 01:12:09,512 --> 01:12:11,723 …Montag, der 6. November. 842 01:12:13,266 --> 01:12:15,060 Ich mache dieses Video… 843 01:12:15,602 --> 01:12:16,603 Ich mache… 844 01:12:18,396 --> 01:12:19,397 Ich bin Anna Fox, 845 01:12:19,481 --> 01:12:25,487 und ich wohne in 104, West 121. Straße in Manhattan, New York. 846 01:12:26,863 --> 01:12:32,494 Ich mache dieses Video als meinen letzten Willen, als Testament. 847 01:12:33,328 --> 01:12:39,417 Randy Turo, ein Anwalt, verwahrt einen handschriftlichen Willen, 848 01:12:40,251 --> 01:12:42,295 den Ed und ich aufgesetzt haben. 849 01:12:43,880 --> 01:12:47,842 Das war… nach Olivias Geburt. 850 01:12:50,261 --> 01:12:54,849 Ich will keine supersignifikanten Änderungen… 851 01:12:55,809 --> 01:12:58,019 Super… 852 01:12:58,103 --> 01:12:59,229 Fuck. Echt jetzt? 853 01:12:59,312 --> 01:13:03,775 Ich will das zeigen, damit es keine… 854 01:13:06,069 --> 01:13:07,195 …Verwirrung gibt 855 01:13:08,530 --> 01:13:11,574 hinsichtlich meiner geistigen Verfassung. 856 01:13:16,329 --> 01:13:17,664 Meinem Gemütszustand. 857 01:13:17,747 --> 01:13:20,834 Ich möchte klarstellen, 858 01:13:21,960 --> 01:13:26,965 dass David Winters mit meinem Tod nichts zu tun hat. 859 01:13:27,048 --> 01:13:28,758 Ich warte eben noch auf ihn… 860 01:13:31,136 --> 01:13:32,887 …dass er seine Sachen abholt. 861 01:13:33,847 --> 01:13:35,098 Danach werde ich's… 862 01:13:39,853 --> 01:13:40,854 …durchziehen. 863 01:13:54,409 --> 01:13:55,577 Durchziehen. 864 01:13:58,163 --> 01:14:00,206 Ich möchte, dass man mir vergibt. 865 01:14:05,920 --> 01:14:10,300 Ich wünsche mir so sehr, dass mir vergeben wird. 866 01:14:14,721 --> 01:14:16,139 Ich will zurück. 867 01:14:18,683 --> 01:14:20,310 Es noch mal machen. 868 01:14:24,397 --> 01:14:25,899 Es anders machen. 869 01:14:31,905 --> 01:14:32,906 Ich kann's nicht. 870 01:14:36,993 --> 01:14:37,994 Ich kann's nicht. 871 01:14:44,626 --> 01:14:45,877 Ich kann's nicht! 872 01:15:25,750 --> 01:15:26,834 Punch! 873 01:15:27,585 --> 01:15:28,586 Punch! 874 01:15:29,295 --> 01:15:30,255 Punch! 875 01:15:43,810 --> 01:15:44,811 Ok. 876 01:15:47,605 --> 01:15:48,606 Hallo? 877 01:15:59,617 --> 01:16:00,618 Hallo? 878 01:16:02,078 --> 01:16:07,000 'tschuldigung! Ich wollte anrufen. Ich hol Regenschirm und Handschuhe. 879 01:16:07,083 --> 01:16:10,003 Kannst du hochkommen? Nur ganz kurz. 880 01:16:10,086 --> 01:16:13,298 Ich bin klatschnass. War 'n langer Tag und ist es noch. 881 01:16:13,381 --> 01:16:15,425 Bitte, nur für eine Minute. 882 01:16:30,106 --> 01:16:32,317 -Danke. -Wofür? 883 01:16:36,321 --> 01:16:39,490 Ich möchte dir ein Foto zeigen. 884 01:16:53,254 --> 01:16:54,839 Das Gesicht im Weinglas. 885 01:16:56,758 --> 01:16:57,800 Ja, ich seh's. 886 01:17:01,012 --> 01:17:05,099 Das ist die Frau, die ermordet wurde. Sie sagte, ihr Name sei Jane Russell. 887 01:17:11,105 --> 01:17:12,732 Sie heißt Katie. 888 01:17:14,734 --> 01:17:15,652 Was? 889 01:17:16,527 --> 01:17:18,029 Ethan, der Sohn… 890 01:17:18,905 --> 01:17:20,156 Sie ist seine Mutter. 891 01:17:23,201 --> 01:17:26,579 -Du verbrachtest die Nacht mit ihr. -Mittwoch. Eine Nacht. 892 01:17:27,455 --> 01:17:29,874 Sie war ein Haufen Elend. Warum lief ich wohl weg? 893 01:17:30,500 --> 01:17:33,044 Ich verbrachte die Nacht auf 'ner Couch in Astoria, 894 01:17:33,127 --> 01:17:35,463 um ihr aus dem Weg zu gehen. 895 01:17:35,546 --> 01:17:38,841 Als sie abhaute, war sie im achten Monat. 896 01:17:38,925 --> 01:17:40,885 Alistair suchte sie zwei Jahre lang 897 01:17:40,968 --> 01:17:44,681 und fand sie in 'ner Meth-Kommune. Er nahm das Kind, sie kam in den Knast. 898 01:17:44,764 --> 01:17:46,933 -Ich wechsle das Thema auch. -Ich merk's. 899 01:17:47,016 --> 01:17:49,185 Du hast ja keine Ahnung. 900 01:17:52,397 --> 01:17:54,565 -Weißt du das von ihnen? -Von ihr. 901 01:17:54,649 --> 01:17:57,860 Sie gab keine Ruhe. Sie versteckten sich jahrelang. 902 01:17:57,944 --> 01:18:02,031 Sie fand raus, dass sie in Boston lebten. Er bezahlte sie, damit sie sich fernhält. 903 01:18:02,115 --> 01:18:04,492 Wieso sagte sie, sie sei Jane Russell? 904 01:18:04,575 --> 01:18:07,370 Jane Russell. 905 01:18:07,453 --> 01:18:08,913 Wie kommen sie darauf? 906 01:18:08,996 --> 01:18:11,666 Ihr Sohn war bei mir. Ethan. 907 01:18:13,668 --> 01:18:14,919 Sie wurde ermordet. 908 01:18:18,089 --> 01:18:20,550 -Wenn du das sagst, Anna. -Ja. 909 01:18:22,385 --> 01:18:24,595 Ich hab's dir gezeigt. Das Foto. 910 01:18:25,638 --> 01:18:28,057 Darauf sieht sie sehr lebendig aus. 911 01:18:28,141 --> 01:18:29,517 Sie ist echt. 912 01:18:30,518 --> 01:18:33,771 Ich will, dass du mit mir zur Polizei gehst. 913 01:18:38,151 --> 01:18:40,027 Nein. 914 01:18:40,695 --> 01:18:44,407 David, du kannst nicht einfach davor weglaufen. 915 01:18:45,199 --> 01:18:48,244 -Siehst du doch. -Scheiße. Bitte, David. 916 01:18:49,996 --> 01:18:50,997 Scheiße. 917 01:19:08,264 --> 01:19:09,265 David? 918 01:19:34,081 --> 01:19:35,082 Oh mein Gott. 919 01:19:36,584 --> 01:19:38,419 Weißt du, was das Tolle ist? 920 01:19:39,170 --> 01:19:41,631 Alle denken, ich wäre in New Hampshire. 921 01:19:41,714 --> 01:19:45,593 In 'ner Erlebnistherapie. In Wahrheit ist es ein Gefängnis. 922 01:19:45,676 --> 01:19:49,722 Ich sollte da letzten Monat hin, doch dann brannte es oder so was. 923 01:19:52,683 --> 01:19:55,019 Wir konnten uns nicht verabschieden. 924 01:19:55,812 --> 01:19:56,687 David? 925 01:19:56,771 --> 01:19:59,982 Der Trick ist, davonzulaufen, bevor man dort ankommt. 926 01:20:00,066 --> 01:20:01,734 Was hast du getan? David! 927 01:20:01,818 --> 01:20:04,695 Er ist tot. Du hast ihn umgebracht. 928 01:20:04,779 --> 01:20:06,072 Nein. Was? 929 01:20:06,155 --> 01:20:10,576 Es ist dein Messer, dein Haus. Nur ihr zwei wart hier. 930 01:20:10,660 --> 01:20:14,372 -Was hast du getan? -Er hat's verdient. 931 01:20:14,455 --> 01:20:18,668 Er schlief mit meiner Mom, machte sie wütend. Dann warf er sie raus. 932 01:20:20,169 --> 01:20:22,964 Sie wär gegangen, hätte er sie in Ruhe gelassen. 933 01:20:23,840 --> 01:20:25,842 Dann wär das alles nicht passiert. 934 01:20:27,468 --> 01:20:29,220 Nicht schreien, Anna. 935 01:20:30,263 --> 01:20:32,014 Das wäre schlecht für alle. 936 01:20:36,227 --> 01:20:37,353 Tief durchatmen. 937 01:20:38,938 --> 01:20:41,023 Das sagen die immer. 938 01:20:41,107 --> 01:20:43,025 Bewältigungsstrategie. 939 01:20:46,654 --> 01:20:48,364 Gut, atmen wir gemeinsam. 940 01:20:53,661 --> 01:20:56,080 Wieso bist du so angsterfüllt? 941 01:20:57,331 --> 01:20:59,542 Du wolltest dich eh umbringen. 942 01:21:02,837 --> 01:21:03,880 Nein. 943 01:21:06,424 --> 01:21:09,468 Ich fand, es war ein nettes Video. 944 01:21:11,053 --> 01:21:13,014 Wie bist du ins Haus gekommen? 945 01:21:14,015 --> 01:21:17,184 Weil du so achtsam bist mit deinen Schlüsseln. 946 01:21:17,268 --> 01:21:19,478 Und nüchtern! Genau. 947 01:21:21,230 --> 01:21:23,024 Ich bin schon die ganze Woche hier. 948 01:21:24,191 --> 01:21:25,902 Du hast deine Mutter getötet. 949 01:21:32,325 --> 01:21:33,910 Das macht dich fertig, ja? 950 01:21:35,453 --> 01:21:36,662 Hast du Mitleid mit ihr? 951 01:21:38,414 --> 01:21:42,251 Du und Katie hattet nur eine Aufgabe. 952 01:21:43,586 --> 01:21:45,796 Eine einzige beschissene Sache. 953 01:21:48,341 --> 01:21:50,259 Euch um eure Familie zu kümmern. 954 01:21:51,677 --> 01:21:52,803 Ihr beide. 955 01:21:54,055 --> 01:21:55,306 Und was macht ihr? 956 01:21:56,641 --> 01:21:59,769 Die Maklerin, die meinem Vater das Haus verkauft hat, 957 01:21:59,852 --> 01:22:03,189 erzählte uns von dir und dem Vorfall. 958 01:22:04,106 --> 01:22:09,028 Ich dachte ständig, wie ideal du als Nächste für mich wärst. 959 01:22:10,780 --> 01:22:12,865 Ich wusste genau, was dir gefällt. 960 01:22:14,992 --> 01:22:19,246 Ist das Talent oder Können? Das zu wissen. 961 01:22:20,748 --> 01:22:22,583 Deiner professionellen Meinung nach? 962 01:22:25,670 --> 01:22:28,089 Ich wusste es. Du magst mich nicht mehr. 963 01:22:29,090 --> 01:22:33,219 Ist das so in Boston abgelaufen? Mit dir und Pam? 964 01:22:33,302 --> 01:22:34,720 Hatte sie genug von dir? 965 01:22:37,098 --> 01:22:40,726 -Pam gefiel alles, was ich tat. -Du scheinst nicht überzeugt. 966 01:22:40,810 --> 01:22:42,728 Sie war für mich nur der Anfang. 967 01:22:43,479 --> 01:22:45,022 Ich teste es noch aus. 968 01:22:45,106 --> 01:22:47,566 -Wie meinst du das? -Ich hab noch kein Muster. 969 01:22:47,650 --> 01:22:49,485 -Muster wofür? -Von dem hier! 970 01:22:50,319 --> 01:22:52,405 Es gibt zu viele Möglichkeiten. 971 01:22:53,781 --> 01:22:56,283 Was will ich sein, wenn ich erwachsen bin? 972 01:22:57,702 --> 01:23:00,955 Ich bin gern dabei, wenn's passiert, um es zu spüren. 973 01:23:05,084 --> 01:23:08,087 Pam starb erst fünf Minuten nach dem Aufschlag. 974 01:23:10,506 --> 01:23:12,425 Hättest du Katies Foto nicht entdeckt, 975 01:23:12,508 --> 01:23:16,345 wäre ich erst zum Schluss gekommen, um Lebewohl zu sagen. 976 01:23:18,097 --> 01:23:20,391 Du könntest so tun, als wär ich nicht hier. 977 01:23:25,021 --> 01:23:26,689 Ich will dich sterben sehen. 978 01:23:30,818 --> 01:23:31,736 Ok. 979 01:23:34,989 --> 01:23:36,198 Ach, scheiß drauf. 980 01:23:37,450 --> 01:23:38,534 Du willst zusehen? 981 01:23:48,377 --> 01:23:51,047 Denn eine Welt, in der du lebst, 982 01:23:52,631 --> 01:23:54,175 in der du existierst, 983 01:23:55,718 --> 01:23:57,303 ist eine Welt des Drecks. 984 01:24:02,433 --> 01:24:03,601 Ich habe genug. 985 01:24:14,612 --> 01:24:16,697 Diese Luft will ich nicht atmen. 986 01:25:08,916 --> 01:25:10,251 Anna! 987 01:25:34,525 --> 01:25:35,526 Anna! 988 01:25:37,862 --> 01:25:39,613 Hör auf, dich zu wehren! 989 01:26:30,581 --> 01:26:32,666 Du willst eh nicht mehr leben! 990 01:26:32,750 --> 01:26:35,502 Du willst schon lange nicht mehr leben! 991 01:26:46,597 --> 01:26:47,890 Gleich geschafft. 992 01:26:49,558 --> 01:26:50,517 Nein! 993 01:28:12,182 --> 01:28:13,017 Hey. 994 01:28:15,102 --> 01:28:17,354 Ich wollte 'ne Nachricht hinterlassen. 995 01:28:21,150 --> 01:28:22,359 Waren Sie schon mal hier? 996 01:28:22,443 --> 01:28:25,821 Ja, und… ich durfte Sie nicht wecken. 997 01:28:28,032 --> 01:28:29,241 Haben Sie Schmerzen? 998 01:28:30,743 --> 01:28:31,827 Sollte ich wohl. 999 01:28:31,910 --> 01:28:34,121 Nehmen Sie das Zeug nicht zu lange. 1000 01:28:34,204 --> 01:28:35,914 Es fühlt sich viel zu gut an. 1001 01:28:38,792 --> 01:28:40,127 David ist tot. 1002 01:28:41,962 --> 01:28:42,963 Ja. 1003 01:28:44,715 --> 01:28:45,716 Tut mir leid. 1004 01:28:47,509 --> 01:28:49,636 Aber die Russells sind in Gewahrsam. 1005 01:28:50,387 --> 01:28:54,016 Er sagt kein Wort, dafür redet Jane wie ein Wasserfall. 1006 01:28:56,810 --> 01:29:00,689 Katherines Leiche ist aufgetaucht. Wir fanden sie in Fort Lee. 1007 01:29:02,524 --> 01:29:04,443 Sie hatten mit allem recht. 1008 01:29:05,110 --> 01:29:08,947 Wir haben's vermasselt, und viele Leute müssen sich entschuldigen. 1009 01:29:09,031 --> 01:29:11,367 Ich bin hier, um den Anfang zu machen. 1010 01:29:13,494 --> 01:29:14,536 Es tut mir leid. 1011 01:29:16,038 --> 01:29:17,039 Danke. 1012 01:29:23,212 --> 01:29:24,588 Ich sah Ihr Video. 1013 01:29:32,721 --> 01:29:35,891 Hören Sie, Detective Norelli, 1014 01:29:35,974 --> 01:29:38,352 sicher ist es ok, hat Punch mitgenommen. 1015 01:29:38,435 --> 01:29:42,189 Wenn Sie raus sind, freut sie sich, ihn zurückzugeben. 1016 01:29:42,272 --> 01:29:44,108 Haben alle das Video gesehen? 1017 01:29:47,861 --> 01:29:48,946 Bis jetzt… 1018 01:29:50,864 --> 01:29:51,698 …nicht. 1019 01:29:53,992 --> 01:29:56,078 Nein. 1020 01:29:56,161 --> 01:29:59,415 Wir haben derzeit Probleme, Ihr Handy zu finden. 1021 01:30:00,624 --> 01:30:04,336 Irgendwie landete das Handy hier bei Ihnen. 1022 01:30:04,420 --> 01:30:07,965 Wenn ich später zurückkomme und danach frage… 1023 01:30:10,426 --> 01:30:11,635 …nehme ich's mit. 1024 01:30:14,012 --> 01:30:16,640 Löschen Sie alles, was nicht drauf sein soll. 1025 01:30:19,351 --> 01:30:20,352 Im Ernst? 1026 01:30:23,939 --> 01:30:28,360 Ich hab so viel Mist gebaut, da kommt's darauf nicht mehr an. 1027 01:30:37,828 --> 01:30:39,246 Seien Sie aber ehrlich. 1028 01:30:44,209 --> 01:30:46,587 Ich muss mir keine Sorgen um Sie machen? 1029 01:30:54,261 --> 01:30:55,095 Gut. 1030 01:31:18,035 --> 01:31:22,206 NEUN MONATE SPÄTER 1031 01:31:23,040 --> 01:31:27,753 VERSTEIGERUNG 1032 01:31:58,283 --> 01:31:59,660 Ich muss jetzt gehen. 1033 01:32:10,629 --> 01:32:11,838 Ich vermisse dich. 1034 01:32:52,170 --> 01:32:53,422 Startklar? 1035 01:32:58,218 --> 01:32:59,219 Schon gut. 1036 01:33:00,345 --> 01:33:03,890 Ok, ist nicht für lange. Komm schon. Na los. 1037 01:33:07,394 --> 01:33:08,395 Braver Junge. 1038 01:34:27,808 --> 01:34:30,727 NACH DEM ROMAN VON A.J. FINN 1039 01:40:07,897 --> 01:40:09,691 Untertitel von: Silke Fuhrmann