1 00:00:02,347 --> 00:00:04,211 Previously on SWAT... What're you doing in Vegas? 2 00:00:04,245 --> 00:00:05,867 I can't just come visit my big sister? 3 00:00:05,902 --> 00:00:07,317 If this is about Dad, I don't want to hear it. 4 00:00:07,352 --> 00:00:09,319 Pops has cancer. 5 00:00:09,354 --> 00:00:10,838 I got to go to work tomorrow. 6 00:00:10,872 --> 00:00:12,322 The casino'd shut down if you called in sick? 7 00:00:12,357 --> 00:00:14,980 How you doing? Thinks I'm on my death bed. 8 00:00:15,015 --> 00:00:15,981 That's not why she's here, Pop. 9 00:00:16,016 --> 00:00:16,982 Then why then, son? 10 00:00:17,017 --> 00:00:17,983 Because he made me come. 11 00:00:18,018 --> 00:00:19,260 Well, ain't nobody making you stay. 12 00:00:19,295 --> 00:00:20,468 Okay. 13 00:00:20,503 --> 00:00:22,229 How can you forgive him so easy? He is so scared 14 00:00:22,263 --> 00:00:23,920 that we're never gonna find a way to forgive him. 15 00:00:23,954 --> 00:00:25,404 I'm not sure I ever will. 16 00:00:25,439 --> 00:00:26,509 We're all here for you, Pop. 17 00:00:26,543 --> 00:00:28,476 Thank you for coming back. 18 00:00:55,779 --> 00:00:57,436 Always thought that 19 00:00:57,471 --> 00:00:58,955 these were lost to the '70s. 20 00:00:58,989 --> 00:01:01,440 You sure they're real? 21 00:01:01,475 --> 00:01:03,718 Oh, the gloves have been authenticated, 22 00:01:03,753 --> 00:01:05,893 along with everything else up for auction tonight 23 00:01:05,927 --> 00:01:07,343 from the Feiner Collection. 24 00:01:07,377 --> 00:01:08,792 These bad boys 25 00:01:08,827 --> 00:01:11,761 right here are expected to put Restoration Auction House 26 00:01:11,795 --> 00:01:14,453 on the map. 27 00:01:15,661 --> 00:01:17,318 What's the going rate 28 00:01:17,353 --> 00:01:19,527 for the ruling class' "woke trophies" these days? 29 00:01:22,668 --> 00:01:25,982 I think whoever buys them will be quick to sign a museum lease. 30 00:01:26,016 --> 00:01:27,811 This is a significant sale. 31 00:01:27,846 --> 00:01:28,950 Significant? 32 00:01:28,985 --> 00:01:32,230 Carlos and Smith raised their fists 33 00:01:32,264 --> 00:01:34,853 in a mute plea for human rights, 34 00:01:34,887 --> 00:01:37,752 so they made sure that we were seen on the Olympic stage, 35 00:01:37,787 --> 00:01:39,927 and now you're telling me that our relics 36 00:01:39,961 --> 00:01:42,343 have been stashed in some guy's attic? 37 00:01:42,378 --> 00:01:44,207 They wouldn't be here if Mr. Feiner 38 00:01:44,242 --> 00:01:45,933 hadn't seen the historical value. 39 00:01:45,967 --> 00:01:49,764 No one man should own our history. 40 00:01:49,799 --> 00:01:51,870 You know what? 41 00:01:51,904 --> 00:01:53,389 Your mom's back on Sunday, 42 00:01:53,423 --> 00:01:55,943 I'll see you then. Okay, w-wait, um... 43 00:01:55,977 --> 00:01:58,325 Dad, I was gonna show you the place. 44 00:01:58,359 --> 00:01:59,947 You know, introduce you to some colleagues. 45 00:01:59,981 --> 00:02:01,707 I thought this would be nice for you, 46 00:02:01,742 --> 00:02:03,192 uh, your own personal viewing. 47 00:02:03,226 --> 00:02:06,850 I mean, look, it's a step up from Casino Services, huh? 48 00:02:06,885 --> 00:02:08,818 You're still just serving booze to rich folks. 49 00:02:10,785 --> 00:02:12,339 You know, a wealthy casino client 50 00:02:12,373 --> 00:02:14,306 created this position just for me 51 00:02:14,341 --> 00:02:16,550 when he learned I wanted to move closer to my folks. 52 00:02:16,584 --> 00:02:18,310 That's how good I am at my job. 53 00:02:18,345 --> 00:02:19,898 Then I'll let you get back to it. 54 00:02:21,279 --> 00:02:22,625 Ms. Harrelson. 55 00:02:24,316 --> 00:02:26,353 Uh, yes, Julia, what is it? 56 00:02:26,387 --> 00:02:28,458 Otto needs you in the East Gallery. 57 00:02:28,493 --> 00:02:30,184 But we don't have guests arriving for hours. Can he wait? 58 00:02:30,219 --> 00:02:31,427 No, sorry, he wants you now. 59 00:02:31,461 --> 00:02:32,911 Okay. Uh, Dad, 60 00:02:32,945 --> 00:02:34,740 my intern, Julia... 61 00:02:40,919 --> 00:02:43,611 Okay, uh, please tell Otto I'm on my way. 62 00:02:53,759 --> 00:02:56,279 Have a good one. 63 00:02:56,314 --> 00:02:58,247 Whoa, whoa, whoa, whoa, guys, guys, deliveries 64 00:02:58,281 --> 00:03:00,214 go in the back. No, there was no one out back. 65 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 Okay... 66 00:03:03,010 --> 00:03:04,391 Wait, I have no deliveries for today. 67 00:03:04,425 --> 00:03:06,876 Yeah, we're here for pickup. 68 00:03:06,910 --> 00:03:08,981 Nice and calm. 69 00:03:09,016 --> 00:03:11,260 Hope you don't mind if I borrow this. 70 00:03:15,333 --> 00:03:17,921 Tie him up. Round up any others. 71 00:03:17,956 --> 00:03:20,855 These are the pieces named in the cease and desist letter. 72 00:03:20,890 --> 00:03:21,994 I've asked the prep crew 73 00:03:22,029 --> 00:03:23,548 to pull all three of Toshiko's paintings 74 00:03:23,582 --> 00:03:24,652 before tonight's auction, 75 00:03:24,687 --> 00:03:26,861 but we'll need to inform management before making 76 00:03:26,896 --> 00:03:28,277 any program changes. Problem is, 77 00:03:28,311 --> 00:03:29,933 we're not expecting full staff till 9:00. 78 00:03:29,968 --> 00:03:32,557 Okay, what can I do to help? Please 79 00:03:32,591 --> 00:03:34,248 call Jeremiah for me. 80 00:03:34,283 --> 00:03:35,870 You're the VIP whisperer. 81 00:03:35,905 --> 00:03:37,700 Who's more VIP than the boss? 82 00:03:37,734 --> 00:03:39,253 He'll quiz me, 83 00:03:39,288 --> 00:03:41,393 and I don't have the answers to questions like... 84 00:03:41,428 --> 00:03:42,981 If there's a debate over provenance, 85 00:03:43,015 --> 00:03:44,707 how the hell did they get hung up? 86 00:03:47,641 --> 00:03:48,780 Hey, what are you doing? 87 00:03:52,301 --> 00:03:54,475 Stay quiet. Follow me, follow me. 88 00:03:54,510 --> 00:03:55,649 Signal box. 89 00:04:19,259 --> 00:04:21,640 Go, go, go, go, go the other way. Go the other way. 90 00:04:24,402 --> 00:04:26,783 Hands up against the wall! 91 00:04:26,818 --> 00:04:29,234 Against the wall now! 92 00:04:29,269 --> 00:04:30,270 Let's go, people. 93 00:04:30,304 --> 00:04:31,926 Move it. 94 00:04:42,937 --> 00:04:44,905 Everybody, hand over your 95 00:04:44,939 --> 00:04:46,493 cell phones now. 96 00:04:52,637 --> 00:04:55,329 Run, rabbit, run. 97 00:04:57,607 --> 00:05:00,334 Pick up. Pick up, Hondo. 98 00:05:00,369 --> 00:05:02,509 What's the drill, Commander? 99 00:05:02,543 --> 00:05:04,649 As we speak, downtown units are responding 100 00:05:04,683 --> 00:05:05,857 to an armed robbery 101 00:05:05,891 --> 00:05:07,893 and a possible hostage situation at Restoration... 102 00:05:07,928 --> 00:05:09,826 Restoration Auction House. 103 00:05:09,861 --> 00:05:11,587 That's Winnie's new gig. 104 00:05:11,621 --> 00:05:13,416 My pops went there this morning to see her. 105 00:05:13,451 --> 00:05:14,935 She tried to call while we were boxing. 106 00:05:14,969 --> 00:05:16,661 You don't think...I don't know. 107 00:05:21,390 --> 00:05:23,633 Hey, this is Winnie. Leave a message. 108 00:05:25,014 --> 00:05:27,465 She's not answering. 109 00:05:27,499 --> 00:05:30,330 She left a voice mail. 110 00:05:30,364 --> 00:05:31,952 Hondo, they're inside the building. 111 00:05:31,986 --> 00:05:33,643 People with guns. I... 112 00:05:33,678 --> 00:05:36,197 I can hear them coming. Oh, my God. Oh, God. Okay, okay. 113 00:05:36,232 --> 00:05:37,682 Listen, we're-we're trapped. 114 00:05:37,716 --> 00:05:41,271 Uh, the windows and doors are barricaded, and... I got... 115 00:05:41,306 --> 00:05:42,825 I-I-I'm trying to find a place to hide right now, 116 00:05:42,859 --> 00:05:44,413 but you need to get here, like, now. 117 00:05:44,447 --> 00:05:46,380 Hondo, we-we need you... Hon... 118 00:05:48,934 --> 00:05:51,489 I can send in 50-Squad if this hits too close to home. 119 00:05:51,523 --> 00:05:53,594 No, I'm good. Let's roll. 120 00:05:53,629 --> 00:05:55,596 Go, go. 121 00:06:09,886 --> 00:06:11,612 Jeremiah Ward, I'm the owner. 122 00:06:11,647 --> 00:06:13,373 I just can't believe this is happening. Sergeant David Kay. 123 00:06:13,407 --> 00:06:15,651 LAPD SWAT. What can you tell us? 124 00:06:15,685 --> 00:06:17,515 I'm just getting here. I was in traffic, got an SOS text 125 00:06:17,549 --> 00:06:19,206 from a guard, uh, 20-ish minutes ago. 126 00:06:19,240 --> 00:06:20,380 It's been radio silence since. 127 00:06:20,414 --> 00:06:21,657 All right, how many people inside? 128 00:06:21,691 --> 00:06:24,245 We open to the public at noon, auction days start late, 129 00:06:24,280 --> 00:06:26,455 so, ten, maybe 12 employees. Our call out 130 00:06:26,489 --> 00:06:28,318 said armed robbery. Any idea of their target? 131 00:06:28,353 --> 00:06:29,803 Everything, from the looks of it. I mean, we've got 132 00:06:29,837 --> 00:06:31,632 anti-theft alerts ringing in every single gallery. 133 00:06:31,667 --> 00:06:33,703 It's got to be a diversion to keep us from knowing 134 00:06:33,738 --> 00:06:35,256 exactly where they are or what they're after. 135 00:06:35,291 --> 00:06:36,775 Which means they're smart. 136 00:06:36,810 --> 00:06:39,399 We got eyes inside? This place has to be loaded with cameras. 137 00:06:39,433 --> 00:06:40,814 It is, but they've cut off access from the feed. 138 00:06:40,848 --> 00:06:42,229 We've got nothing out here. 139 00:06:42,263 --> 00:06:43,368 It's locked up like a fortress. 140 00:06:43,403 --> 00:06:44,473 Oh, it's state of the art. 141 00:06:44,507 --> 00:06:45,715 We got reinforced barriers 142 00:06:45,750 --> 00:06:47,337 on every single window and door. 143 00:06:47,372 --> 00:06:48,787 The system is designed to trap 144 00:06:48,822 --> 00:06:50,617 would-be thieves between the grab and go. 145 00:06:50,651 --> 00:06:51,894 Oh, so save the art and screw whoever 146 00:06:51,928 --> 00:06:53,309 might be stuck inside, is that it? 147 00:06:53,343 --> 00:06:55,449 Hondo, the guy didn't design the system. 148 00:06:55,484 --> 00:06:57,382 Look, how do we get inside? There's a keypad 149 00:06:57,417 --> 00:06:59,280 at the entrance. I've got a system override code. 150 00:06:59,315 --> 00:07:00,558 Show us. Come on. Yeah, yeah. 151 00:07:00,592 --> 00:07:02,352 Deacon, how many robberies gone wrong have we seen 152 00:07:02,387 --> 00:07:03,595 where it's the hostages who pay the price? 153 00:07:03,630 --> 00:07:05,632 Hey. We'll get 'em out. 154 00:07:14,295 --> 00:07:15,952 Lobby's beyond this point, 155 00:07:15,987 --> 00:07:18,403 galleries and auction room down the hall. 156 00:07:18,438 --> 00:07:20,198 One heat signature, seated, unmoving. 157 00:07:20,232 --> 00:07:21,579 Nothing else in range. 158 00:07:21,613 --> 00:07:23,719 We don't know who they are or where they are 159 00:07:23,753 --> 00:07:26,446 or how heavily they're armed. We're going in blind. 160 00:07:28,620 --> 00:07:29,897 Got the code, Luca? 161 00:07:29,932 --> 00:07:33,314 9614. Should open any locked door inside. 162 00:07:33,349 --> 00:07:34,730 Go. 163 00:07:36,456 --> 00:07:38,147 Luca. It's not working. 164 00:07:38,181 --> 00:07:39,528 They must've disabled door controls. 165 00:07:39,562 --> 00:07:41,288 No way in, no way out. 166 00:07:41,322 --> 00:07:42,427 Damn it! 167 00:07:42,462 --> 00:07:44,187 They're trapped inside. No. 168 00:07:44,222 --> 00:07:46,707 They got us locked outside. 169 00:07:46,742 --> 00:07:48,744 ♪ 170 00:08:23,468 --> 00:08:24,538 Hey. I need you to get those doors open now. 171 00:08:24,573 --> 00:08:25,781 Look, the barriers are controlled by 172 00:08:25,815 --> 00:08:27,437 the security office inside the building. 173 00:08:27,472 --> 00:08:28,680 I have no way to override them. 174 00:08:32,132 --> 00:08:33,961 Whoa, whoa, sir, sir, you can't come through here. 175 00:08:33,996 --> 00:08:35,100 Hondo! Whoa, whoa... 176 00:08:35,135 --> 00:08:36,343 Hey, man, what're you doing, man? 177 00:08:36,377 --> 00:08:38,069 Hey, take your hands off me, man. Hey! Hey! 178 00:08:38,103 --> 00:08:39,657 Hey, Officer, Officer. He's with me. He's all right. 179 00:08:39,691 --> 00:08:42,004 All right. Pop, you're okay. 180 00:08:42,038 --> 00:08:43,177 Never mind about me. Where's your sister? 181 00:08:43,212 --> 00:08:45,041 Where's Winnie? I thought you were with her. 182 00:08:45,076 --> 00:08:46,905 You didn't answer my calls. Listen, I was driving, 183 00:08:46,940 --> 00:08:48,286 I see these cop cars whizzing by, 184 00:08:48,320 --> 00:08:49,563 one after the next, one after the next, 185 00:08:49,598 --> 00:08:51,427 and then I hear on the radio that something's going down, 186 00:08:51,461 --> 00:08:52,946 so I turned the car around and came back. 187 00:08:52,980 --> 00:08:55,258 Hondo, we got to get Winnie out. 188 00:08:55,293 --> 00:08:56,570 Hey, this is what I do, Pop. 189 00:08:56,605 --> 00:08:58,538 I should be in there with her. 190 00:08:58,572 --> 00:09:00,091 No, no, I'm just glad you're here. 191 00:09:00,125 --> 00:09:02,024 I think I seen the bad guys going inside. 192 00:09:02,058 --> 00:09:04,095 They were wearing medical masks. How many? 193 00:09:04,129 --> 00:09:05,441 Don't know, think it was four. 194 00:09:05,475 --> 00:09:07,512 She-she wanted me to take this tour with her, right, 195 00:09:07,547 --> 00:09:09,928 and I just left, man, I just left her there. I walked out. 196 00:09:09,963 --> 00:09:13,483 Winnie's gonna be all right. You hear me? I got this. 197 00:09:17,418 --> 00:09:19,213 Can't be easy for Hondo. 198 00:09:19,248 --> 00:09:22,527 Well, I mean, his sister's in danger. His dad's scared. 199 00:09:22,562 --> 00:09:25,150 Hell, I'll bet he's wrestling back his own fears right now. 200 00:09:25,185 --> 00:09:27,187 We're gonna get her out. 201 00:09:27,221 --> 00:09:29,361 No, you wouldn't promise that to some other hostage's family. 202 00:09:30,431 --> 00:09:33,089 Hicks and mobile command are a couple blocks out. 203 00:09:33,124 --> 00:09:34,539 How's Hondo? Chris, you get us 204 00:09:34,574 --> 00:09:36,403 into that building. I don't care how you do it, 205 00:09:36,437 --> 00:09:37,542 but you figure it out fast. 206 00:09:37,577 --> 00:09:39,164 We've already given them way too much time inside 207 00:09:39,199 --> 00:09:41,235 with the captives. Go. We got this place surrounded. 208 00:09:41,270 --> 00:09:42,961 There's no way they're getting out of there. 209 00:09:42,996 --> 00:09:44,100 These guys are armed, they came here 210 00:09:44,135 --> 00:09:45,274 with some kind of plan. Now, we got 211 00:09:45,308 --> 00:09:47,103 no way of knowing what they got cooking, 212 00:09:47,138 --> 00:09:48,415 but I'm starting to think they're buying time inside. 213 00:09:48,449 --> 00:09:49,347 For what? 214 00:10:10,023 --> 00:10:12,335 Hey, back against the wall. He's bleeding out. 215 00:10:12,370 --> 00:10:14,579 Someone needs to put pressure on that wound or he's gonna die. 216 00:10:14,614 --> 00:10:16,132 Do you want to do it? 217 00:10:23,692 --> 00:10:26,039 Otto, hand me that tarp. 218 00:10:26,073 --> 00:10:27,488 I don't think he'll like that. 219 00:10:27,523 --> 00:10:30,319 I can't do this alone. Please. 220 00:10:36,497 --> 00:10:39,293 Okay. All right. Okay. 221 00:10:44,160 --> 00:10:46,197 Julia, you all right? 222 00:10:47,198 --> 00:10:50,235 Come here. Come here. 223 00:10:54,688 --> 00:10:57,070 Look at me. What's wrong? 224 00:10:57,104 --> 00:10:58,899 I feel like I can't breathe. 225 00:10:58,934 --> 00:11:02,213 Okay. Okay. Uh, give me your hand, 226 00:11:02,247 --> 00:11:04,249 give me your hand, come on. He needs your help. 227 00:11:04,284 --> 00:11:05,595 All right? Hold this. 228 00:11:07,080 --> 00:11:08,115 Hold it right there. 229 00:11:08,150 --> 00:11:09,358 Okay, let's both, let's both 230 00:11:09,392 --> 00:11:11,256 take a big breath, okay? 231 00:11:11,291 --> 00:11:12,533 Take a big breath. 232 00:11:12,568 --> 00:11:14,466 I can't be here. 233 00:11:14,501 --> 00:11:16,676 I have an anxiety thing, and... 234 00:11:16,710 --> 00:11:19,540 and I... this is- this is a lot. 235 00:11:19,575 --> 00:11:22,026 Okay. 236 00:11:22,060 --> 00:11:24,442 My brother... my brother, he's a SWAT officer. 237 00:11:24,476 --> 00:11:26,340 Okay? He's the best of the best. 238 00:11:26,375 --> 00:11:27,963 I bet he's outside right now, 239 00:11:27,997 --> 00:11:30,103 trying to get in. 240 00:11:30,137 --> 00:11:32,381 We just got to figure a way to keep each other safe. 241 00:11:32,415 --> 00:11:34,314 All right? 242 00:11:34,348 --> 00:11:36,488 Maybe I can help. 243 00:11:37,731 --> 00:11:39,077 It's my phone. 244 00:11:39,112 --> 00:11:41,597 I slipped it in my boot before he noticed. 245 00:11:43,254 --> 00:11:44,634 I've called every line inside. 246 00:11:44,669 --> 00:11:46,222 Seems they don't want to talk. Keep it ringing. 247 00:11:46,257 --> 00:11:47,983 We got low-res security footage 248 00:11:48,017 --> 00:11:49,985 from the hotel up the street. 249 00:11:50,019 --> 00:11:51,158 We got four people, 250 00:11:51,193 --> 00:11:52,573 large crate, plates are fake, 251 00:11:52,608 --> 00:11:54,196 but we got the van in the back alley. 252 00:11:54,230 --> 00:11:55,922 Any IDs? No. No faces 253 00:11:55,956 --> 00:11:57,440 or identifying marks visible, 254 00:11:57,475 --> 00:11:58,648 but we're working the van. Commander Hicks? 255 00:11:58,683 --> 00:12:00,650 That's right. This is Sergeant Kay. 256 00:12:00,685 --> 00:12:01,962 Detective Olivia Barlow, Art Theft. 257 00:12:01,997 --> 00:12:03,274 I'd like to offer my services. 258 00:12:03,308 --> 00:12:06,001 Art theft is a niche world. I can help you navigate. 259 00:12:06,035 --> 00:12:07,140 Well, we'll take whatever you have. 260 00:12:07,174 --> 00:12:08,279 I got a current layout 261 00:12:08,313 --> 00:12:10,384 and the original building plans, too. 262 00:12:10,419 --> 00:12:11,523 All right, put up the current layout. 263 00:12:11,558 --> 00:12:12,662 What are your initial thoughts, Detective? 264 00:12:12,697 --> 00:12:14,216 If I'm purely greed motivated, 265 00:12:14,250 --> 00:12:16,390 I'm targeting the Centennial Diamonds in the Jewel Gallery. 266 00:12:16,425 --> 00:12:17,909 Or, in the West Gallery, 267 00:12:17,944 --> 00:12:20,084 a duo of multi-million dollar oil paintings. 268 00:12:20,118 --> 00:12:21,913 Our thieves might be buying time. 269 00:12:21,948 --> 00:12:23,328 Does that narrow the target? 270 00:12:23,363 --> 00:12:24,571 It tells me they know this auction house. 271 00:12:24,605 --> 00:12:27,022 All the casings inside are reinforced glass. 272 00:12:27,056 --> 00:12:28,644 They'd need time to retrieve whatever they're after. 273 00:12:28,678 --> 00:12:30,439 Any insight on the suspects? 274 00:12:30,473 --> 00:12:32,890 Not yet. Art theft is often a crime of passion. 275 00:12:32,924 --> 00:12:34,167 If we ID the target, 276 00:12:34,201 --> 00:12:36,100 maybe I can find a connection. Found a way 277 00:12:36,134 --> 00:12:37,549 to get us inside, but it's gonna be a loud entry. 278 00:12:37,584 --> 00:12:40,414 That'll give away any tactical advantage we might have. 279 00:12:40,449 --> 00:12:42,002 The more we know before we go in, the better. 280 00:12:42,037 --> 00:12:44,280 I assume whatever we're planning doesn't include explosives? 281 00:12:44,315 --> 00:12:46,248 There is priceless artwork inside. 282 00:12:46,282 --> 00:12:48,112 Any attempt to blow things up 283 00:12:48,146 --> 00:12:49,907 or shoot things down could damage precious 284 00:12:49,941 --> 00:12:51,080 cultural treasures. 285 00:12:51,115 --> 00:12:52,495 There are people inside, lives at risk. 286 00:12:52,530 --> 00:12:53,669 That's our mission. 287 00:12:56,189 --> 00:12:58,087 Yeah, this is Hondo. Please, you have to listen to... 288 00:12:58,122 --> 00:12:59,537 Back up. You back away from me. Winnie. 289 00:12:59,571 --> 00:13:01,194 Commander.Yup? 290 00:13:01,228 --> 00:13:03,230 It's my sister. She's on an open line. 291 00:13:03,265 --> 00:13:05,508 You don't understand-- the guard needs medical attention. 292 00:13:05,543 --> 00:13:07,890 He's still bleeding badly from his leg wound. 293 00:13:07,925 --> 00:13:10,168 That's on you. You asked to help. 294 00:13:10,203 --> 00:13:11,514 If he stays here 295 00:13:11,549 --> 00:13:13,102 in the East Gallery with us, he's going to die. 296 00:13:13,137 --> 00:13:15,277 She told us where they are. Clever. 297 00:13:15,311 --> 00:13:17,244 Chris, tell Tan to call the East Gallery. 298 00:13:17,279 --> 00:13:18,556 Come on, you know we're not a threat 299 00:13:18,590 --> 00:13:20,972 to you. The four of you have assault rifles. 300 00:13:21,007 --> 00:13:23,009 The nine of us just want to get out of here alive. 301 00:13:23,043 --> 00:13:24,079 Nine hostages. 302 00:13:24,113 --> 00:13:25,114 And with the heat signature 303 00:13:25,149 --> 00:13:26,529 in the lobby, potentially ten. 304 00:13:26,564 --> 00:13:28,428 What is going on here? 305 00:13:28,462 --> 00:13:29,601 Why is she talking? 306 00:13:32,984 --> 00:13:34,399 Do they know we're in here? 307 00:13:34,434 --> 00:13:35,676 Won't matter, 308 00:13:35,711 --> 00:13:36,885 just work the plan. By the time 309 00:13:36,919 --> 00:13:38,093 they get here, we'll be gone. 310 00:13:40,164 --> 00:13:42,235 If everyone plays along, no one's 311 00:13:42,269 --> 00:13:43,477 gonna get hurt. Is that understood? 312 00:13:43,512 --> 00:13:45,065 All right, everyone on your feet. 313 00:13:45,100 --> 00:13:47,343 Move them to the exit. Leave that guard. 314 00:13:47,378 --> 00:13:48,586 He's only gonna slow us down. 315 00:13:48,620 --> 00:13:51,106 Let's move! Move! Go, go! Let's go! 316 00:13:53,142 --> 00:13:55,248 Where do they think they're going? There are no exits. 317 00:13:55,282 --> 00:13:56,387 Hold up. 318 00:13:56,421 --> 00:13:57,975 I found an archival blueprint 319 00:13:58,009 --> 00:13:59,528 of the original 1920s building 320 00:13:59,562 --> 00:14:02,393 from before the auction house security renovations. 321 00:14:02,427 --> 00:14:04,153 It marks tunnels running underneath that 322 00:14:04,188 --> 00:14:05,534 extend past the property line. 323 00:14:05,568 --> 00:14:06,915 Part of an underground network 324 00:14:06,949 --> 00:14:08,675 that runs for miles under the city, used by 325 00:14:08,709 --> 00:14:10,194 bootleggers during prohibition. That leads to 326 00:14:10,228 --> 00:14:11,920 dozens of entrances and exits 327 00:14:11,954 --> 00:14:13,438 all throughout downtown. 328 00:14:13,473 --> 00:14:15,440 If they slip into those tunnels...They're in the wind. 329 00:14:15,475 --> 00:14:17,408 That tunnel entrance is below the Auction Room. 330 00:14:17,442 --> 00:14:18,719 We need to intercept. 331 00:14:26,486 --> 00:14:28,419 They're inside the building. 332 00:14:28,453 --> 00:14:30,662 Let's go! Let's go! Go, go! Go! 333 00:14:30,697 --> 00:14:32,319 Let's go, come on, faster! Move! 334 00:14:41,604 --> 00:14:42,916 He's got a pulse. 335 00:14:42,951 --> 00:14:44,090 Get him out to safety. 336 00:14:44,124 --> 00:14:45,263 Make sure to check the East Gallery 337 00:14:45,298 --> 00:14:46,609 for the wounded guard they left. 338 00:14:46,644 --> 00:14:48,922 No sign of them. 339 00:14:48,957 --> 00:14:50,061 They're too far ahead. We can't 340 00:14:50,096 --> 00:14:51,580 let them get to those tunnels. We got 'em. 341 00:14:51,614 --> 00:14:53,133 Just keep going. 342 00:14:55,377 --> 00:14:56,999 Go, go. 343 00:15:08,148 --> 00:15:10,012 Stay here. Wait for my signal. 344 00:15:14,396 --> 00:15:16,363 Come on. The door to the tunnels is down here. 345 00:15:21,644 --> 00:15:24,958 No, no, no, no, no, no. It's locked. 346 00:15:24,993 --> 00:15:27,271 What do you mean it's locked? You don't have a key? A code? 347 00:15:27,305 --> 00:15:29,929 This padlock is not supposed to be here. 348 00:15:32,552 --> 00:15:34,968 It's the same lock my old man uses on his storage unit. 349 00:15:35,003 --> 00:15:36,452 Bullet's not gonna do it. 350 00:15:36,487 --> 00:15:37,971 We're screwed. 351 00:15:38,006 --> 00:15:39,628 We've got incoming. 352 00:15:39,662 --> 00:15:41,354 Go. 353 00:15:47,705 --> 00:15:48,671 I got eyes. 354 00:15:49,707 --> 00:15:51,985 LAPD! Any closer and I'll shoot. 355 00:15:52,020 --> 00:15:53,642 Let her go! Do not want to push me. 356 00:15:53,676 --> 00:15:55,989 I drop this one, I got plenty more shields. 357 00:15:59,717 --> 00:16:03,065 All right. I'm gonna give you your space. 358 00:16:04,342 --> 00:16:06,551 All right, 20-Squad, back out slowly. 359 00:16:28,297 --> 00:16:28,849 So, our escape route's blocked. 360 00:16:28,884 --> 00:16:29,781 What's the plan say now? 361 00:16:33,544 --> 00:16:35,787 You want to ask me that again? 362 00:16:35,822 --> 00:16:39,308 There is no plan anymore. It's all shot to hell. 363 00:16:46,005 --> 00:16:47,799 Security guards Ford and Clark are stable, 364 00:16:47,834 --> 00:16:49,318 en route to the hospital now. 365 00:16:49,353 --> 00:16:50,802 What's the update from inside? 366 00:16:50,837 --> 00:16:52,770 All right, well, the gray areas, we've cleared them, 367 00:16:52,804 --> 00:16:54,737 but the suspects have taken control of the Auction Room, 368 00:16:54,772 --> 00:16:56,877 effectively barring us from the rest of the building. 369 00:16:56,912 --> 00:16:59,984 Remaining eight hostages are being held by four gunmen, 370 00:17:00,019 --> 00:17:02,159 led by an unidentified white male in his mid-40s. 371 00:17:02,193 --> 00:17:04,057 I just got some intel that might help. 372 00:17:04,092 --> 00:17:06,749 Suspects' van was cleared of prints, but the body damage 373 00:17:06,784 --> 00:17:08,337 and make and model match a vehicle 374 00:17:08,372 --> 00:17:10,098 used recently in a home robbery. 375 00:17:10,132 --> 00:17:11,961 Only identifying suspect... 376 00:17:11,996 --> 00:17:13,342 Noah Erickson. That's him. 377 00:17:13,377 --> 00:17:14,792 That's their leader. 378 00:17:14,826 --> 00:17:17,208 He was threatening to kill hostages if we approached. 379 00:17:17,243 --> 00:17:18,761 He held a gun to Winnie's head. 380 00:17:18,796 --> 00:17:20,453 Has extensive list of priors, 381 00:17:20,487 --> 00:17:22,972 no pattern to them, no connection to the art world. 382 00:17:23,007 --> 00:17:24,215 Probably just a hired hand. 383 00:17:24,250 --> 00:17:27,080 He was-he was yelling about a padlock on the tunnel door, 384 00:17:27,115 --> 00:17:28,806 but Ward, the owner of the auction house, 385 00:17:28,840 --> 00:17:29,979 says it's not theirs. 386 00:17:30,014 --> 00:17:31,257 He has no idea where it came from. 387 00:17:31,291 --> 00:17:32,948 You think someone screwed up the plan? 388 00:17:32,982 --> 00:17:35,088 I don't know. It's hard to say. But if they feel trapped, 389 00:17:35,123 --> 00:17:36,952 maybe this guy Noah will want to talk now. 390 00:17:36,986 --> 00:17:40,162 Well, emergency negotiation team is tied up assisting LASO. 391 00:17:40,197 --> 00:17:42,095 Let's keep ringing the auction room landline, 392 00:17:42,130 --> 00:17:43,269 see if he takes the bait. 393 00:17:43,303 --> 00:17:45,098 If he does, we can pin his location. 394 00:17:45,133 --> 00:17:46,962 You keep him talking, we'll move in. All right. 395 00:17:46,996 --> 00:17:49,792 Commander, Deacon. A word? 396 00:17:49,827 --> 00:17:51,760 I'm passing command over to you, Deacon. 397 00:17:51,794 --> 00:17:53,417 Hey, Hondo, I would've done the same thing, 398 00:17:53,451 --> 00:17:54,728 pulling the team out like that. 399 00:17:54,763 --> 00:17:55,867 Engaging them any further 400 00:17:55,902 --> 00:17:57,317 would have put all the hostages at risk. 401 00:17:57,352 --> 00:17:59,354 I know that. And I'm not questioning it, 402 00:17:59,388 --> 00:18:01,183 but she was... 403 00:18:01,218 --> 00:18:02,805 she was right there, 404 00:18:02,840 --> 00:18:04,876 and he was a flinch away from... 405 00:18:04,911 --> 00:18:07,948 She is my blood, she's my responsibility. 406 00:18:07,983 --> 00:18:09,260 She's our responsibility. 407 00:18:09,295 --> 00:18:10,434 But I'm the one she calls, 408 00:18:10,468 --> 00:18:12,436 and I need to be here if she tries to again. 409 00:18:12,470 --> 00:18:14,990 We respect your decision, Sergeant. 410 00:18:19,339 --> 00:18:21,893 Suspects cut three holes in the East Gallery wall, 411 00:18:21,928 --> 00:18:23,343 then they removed the paintings from behind. 412 00:18:23,378 --> 00:18:24,862 You're sure about this spot? 413 00:18:24,896 --> 00:18:26,933 Yeah, I just saw the holes on my way out just now. 414 00:18:26,967 --> 00:18:28,831 Strange that they'd target these three paintings. 415 00:18:28,866 --> 00:18:31,110 They're painted by a virtually unknown artist. 416 00:18:31,144 --> 00:18:33,077 Far from the most valuable pieces in the collection. 417 00:18:33,112 --> 00:18:36,253 If you're right, this isn't about money. 418 00:18:36,287 --> 00:18:38,393 The motive must be emotional. 419 00:18:38,427 --> 00:18:40,602 Well, people grow attached to things. 420 00:18:40,636 --> 00:18:42,224 Value doesn't always matter. 421 00:18:43,260 --> 00:18:44,537 You a collector? 422 00:18:44,571 --> 00:18:46,435 Nah, nah, not me. 423 00:18:46,470 --> 00:18:48,575 But I am the owner of a Guatemalan food truck 424 00:18:48,610 --> 00:18:50,301 that means more to me than it makes for me, 425 00:18:50,336 --> 00:18:51,923 so... 426 00:18:51,958 --> 00:18:53,684 Who doesn't appreciate the craft of a good empanada? 427 00:18:53,718 --> 00:18:55,789 Yeah. 428 00:18:55,824 --> 00:18:57,791 Look... 429 00:18:57,826 --> 00:18:59,793 I-I didn't mean to imply earlier that the people 430 00:18:59,828 --> 00:19:01,761 were a lesser priority than the art. 431 00:19:01,795 --> 00:19:03,797 This is a more 432 00:19:03,832 --> 00:19:05,558 high-stakes day at work than I've had in a while, 433 00:19:05,592 --> 00:19:08,181 and I overstepped. I apologize. 434 00:19:08,216 --> 00:19:09,355 I may have overreacted. 435 00:19:09,389 --> 00:19:11,322 20-Squad has family inside today. 436 00:19:11,357 --> 00:19:13,738 You protect the people, I'll protect the art, 437 00:19:13,773 --> 00:19:15,188 even from friendly fire. 438 00:19:16,224 --> 00:19:17,259 All right. 439 00:19:17,294 --> 00:19:18,536 Luca. 440 00:19:18,571 --> 00:19:20,883 Deacon needs us inside. 441 00:19:27,442 --> 00:19:28,857 Hondo? 442 00:19:31,722 --> 00:19:34,380 Pop, you got to let me work. 443 00:19:34,414 --> 00:19:35,898 I saw the guards. You got 'em out. Where's Winnie? 444 00:19:35,933 --> 00:19:37,486 She's still inside. 445 00:19:37,521 --> 00:19:38,867 And what are you doing outside? 446 00:19:38,901 --> 00:19:40,524 I'm needed in command. Deacon's gonna lead the team 447 00:19:40,558 --> 00:19:42,491 in the building. Hey, look, if they're trying 448 00:19:42,526 --> 00:19:43,768 to shove you out, you need to shove right back. 449 00:19:43,803 --> 00:19:45,218 Pop, it was my decision. 450 00:19:45,253 --> 00:19:47,427 Well, it's the wrong decision. 451 00:19:47,462 --> 00:19:49,464 I trusted you 452 00:19:49,498 --> 00:19:50,741 to get Winnie out. 453 00:19:50,775 --> 00:19:52,329 How are you going to do that from here? 454 00:19:52,363 --> 00:19:53,882 I get that you're worried, but 455 00:19:53,916 --> 00:19:55,884 I don't need you telling me how to do my job, you understand? 456 00:19:55,918 --> 00:19:59,439 I'm gonna get Winnie out my way. 457 00:20:02,649 --> 00:20:04,789 Everything all right? Everything's fine. 458 00:20:04,824 --> 00:20:07,378 My pop just had some questions. Trust your instincts. 459 00:20:07,413 --> 00:20:09,449 Focus on the job at hand. You treat your father 460 00:20:09,484 --> 00:20:11,555 like any other scared, uninformed parent. 461 00:20:11,589 --> 00:20:13,522 You got that? 462 00:20:13,557 --> 00:20:15,559 It won't be a problem, sir. 463 00:20:15,593 --> 00:20:17,733 Good. Deacon and the team are set. 464 00:20:29,711 --> 00:20:31,230 I can't take this. 465 00:20:31,264 --> 00:20:32,541 It just keeps ringing and ringing 466 00:20:32,576 --> 00:20:34,474 and ringing. 467 00:20:34,509 --> 00:20:35,820 Oh, God, I can't breathe. 468 00:20:35,855 --> 00:20:37,546 She's freaking me out. 469 00:20:37,581 --> 00:20:38,685 Have some sympathy. 470 00:20:39,755 --> 00:20:41,757 It's okay. It's okay. 471 00:20:41,792 --> 00:20:43,552 Hey, hey, hey, hey, you focus on me. 472 00:20:43,587 --> 00:20:44,898 Talk to me. Talk to me. 473 00:20:44,933 --> 00:20:46,659 Why are you working here? 474 00:20:46,693 --> 00:20:50,594 Uh, I'm studying art, 475 00:20:50,628 --> 00:20:53,355 trying to become a curator. 476 00:20:53,390 --> 00:20:55,357 Needed work experience. 477 00:20:55,392 --> 00:20:57,394 Why here? Why-why not at a museum? 478 00:20:57,428 --> 00:21:01,329 Auction houses are where works of art test their value. 479 00:21:01,363 --> 00:21:04,366 The people who select what's up for sale decide 480 00:21:04,401 --> 00:21:06,368 what's seen and prized, 481 00:21:06,403 --> 00:21:09,682 and I want to be one of them, mix it up. 482 00:21:09,716 --> 00:21:12,650 This sort of passion-- it sounds personal. 483 00:21:12,685 --> 00:21:15,308 My grandmother was an artist. 484 00:21:15,343 --> 00:21:17,655 Mm. Brilliant, but, um, 485 00:21:17,690 --> 00:21:19,657 never sold her work. 486 00:21:19,692 --> 00:21:21,797 The market didn't see her value. 487 00:21:23,903 --> 00:21:26,181 I'm sure you'll change that someday. 488 00:21:33,464 --> 00:21:35,466 You should know, you're only pissing me off here. 489 00:21:35,501 --> 00:21:36,674 Not a good idea. 490 00:21:36,709 --> 00:21:38,193 This is Sergeant Daniel Harrelson. 491 00:21:38,227 --> 00:21:40,229 Am I speaking with Noah Erickson? 492 00:21:43,232 --> 00:21:44,337 All right, get me the hell out of here 493 00:21:44,372 --> 00:21:45,821 or we're gonna start shooting. 494 00:21:46,891 --> 00:21:48,893 My team is outside your door. 495 00:21:48,928 --> 00:21:51,586 Command to 30-David. Erickson's on the line. 496 00:21:51,620 --> 00:21:53,588 Start your approach, signal when in position. 497 00:21:53,622 --> 00:21:54,934 Doesn't look to me 498 00:21:54,968 --> 00:21:56,625 like you're set up to be making threats. 499 00:21:56,660 --> 00:21:59,594 Let's work this out-- you and me. 500 00:21:59,628 --> 00:22:01,009 So you can talk me into a prison cell? 501 00:22:01,043 --> 00:22:02,528 No, thank you, Sergeant. 502 00:22:02,562 --> 00:22:03,701 Tell me how this ends, Noah. 503 00:22:03,736 --> 00:22:05,531 We walk free, Harrelson. 504 00:22:05,565 --> 00:22:06,877 Is that your brother? 505 00:22:06,911 --> 00:22:08,257 Feels to me like 506 00:22:08,292 --> 00:22:09,776 I'm the only one providing solutions here. 507 00:22:09,811 --> 00:22:11,606 Why would I do that? 508 00:22:11,640 --> 00:22:13,504 No. I'm not releasing anyone. 509 00:22:13,539 --> 00:22:16,921 No one in or out until my people and I are clear. 510 00:22:23,928 --> 00:22:25,482 If I'm not getting out of here, 511 00:22:25,516 --> 00:22:27,242 I don't know why anybody else should. 512 00:22:27,276 --> 00:22:28,864 Killing hostages isn't part of the plan, man. 513 00:22:28,899 --> 00:22:30,383 I know things went sideways. 514 00:22:30,418 --> 00:22:31,729 Did you do this? 515 00:22:31,764 --> 00:22:33,386 Padlock the exit? 516 00:22:33,421 --> 00:22:35,284 Not me, but someone screwed you. 517 00:22:35,319 --> 00:22:37,528 So, look, this isn't all on you, Noah. Talk to me. 518 00:22:38,564 --> 00:22:40,497 And if I got information? 519 00:22:40,531 --> 00:22:42,257 Share it. See what it buys you. 520 00:22:42,291 --> 00:22:44,501 Tell me who's really behind all of this. 521 00:22:50,299 --> 00:22:52,163 All right. 522 00:22:52,198 --> 00:22:54,649 He contacted me over a week ago. 523 00:22:54,683 --> 00:22:56,651 Never met, just texted. 524 00:22:56,685 --> 00:22:59,930 He laid out a perfect plan, mailed supplies. 525 00:22:59,964 --> 00:23:01,483 The guns, the uniforms, the tools? 526 00:23:01,518 --> 00:23:02,588 That's all him. 527 00:23:02,622 --> 00:23:04,624 I just had to gather a crew, 528 00:23:04,659 --> 00:23:07,455 saw a couple holes, drop off the goods, collect my fee. 529 00:23:07,489 --> 00:23:08,801 I didn't want to hurt anyone. 530 00:23:08,835 --> 00:23:10,492 The guards gave me no choice. 531 00:23:10,527 --> 00:23:11,942 Don't make the same mistake now. 532 00:23:11,976 --> 00:23:13,564 You don't want to see what I'm capable of 533 00:23:13,599 --> 00:23:15,877 when my back's against the wall. 534 00:23:15,911 --> 00:23:18,293 Let me go, or we shoot our way out. 535 00:23:18,327 --> 00:23:20,778 Noah, no payday is worth dying for, man. 536 00:23:20,813 --> 00:23:23,229 Let the hostages walk free. Put your weapons down, 537 00:23:23,263 --> 00:23:25,369 my team will meet you inside, and we'll talk. 538 00:23:25,404 --> 00:23:27,371 Talk. See, that's all you want to do. 539 00:23:27,406 --> 00:23:30,236 How about some promises here? Guarantees? 540 00:23:30,270 --> 00:23:32,376 I got no guarantees until I get answers, man. 541 00:23:32,411 --> 00:23:35,931 Who hired you? What did he want you to steal? 542 00:23:35,966 --> 00:23:38,762 That's all I get for my stories-- just more questions? 543 00:23:38,796 --> 00:23:42,524 I-I told you everything that I know here, unless... 544 00:23:44,526 --> 00:23:48,288 ...unless you don't want me to get out of here. 545 00:23:48,323 --> 00:23:50,221 You just want to keep me talking, keep me distracted. 546 00:23:50,256 --> 00:23:51,740 We are done, Sergeant. 547 00:23:53,570 --> 00:23:55,192 All right, they're coming in. We need to move! 548 00:23:55,226 --> 00:23:56,918 Everyone on your feet! You heard him. Go! 549 00:23:56,952 --> 00:23:58,954 Out the door! Go! Go! No! Please! 550 00:23:58,989 --> 00:24:00,197 Get up! She's having a panic attack. 551 00:24:00,231 --> 00:24:00,991 If you move her, she's just gonna pass out. She's gonna 552 00:24:01,025 --> 00:24:01,060 slow you down. Get on your feet! 553 00:24:04,339 --> 00:24:09,275 She's not moving. And I'm not leaving her. 554 00:24:09,309 --> 00:24:11,657 They are coming, Noah. 555 00:24:11,691 --> 00:24:14,107 Fine. 556 00:24:14,142 --> 00:24:17,007 Maybe their rescue'll buy a little more time. Let's move! 557 00:24:17,041 --> 00:24:18,664 Move! 558 00:24:20,182 --> 00:24:23,220 Deacon, Noah cut the call. It didn't go well. 559 00:24:23,254 --> 00:24:24,704 They know you're about to breach the room. 560 00:24:24,739 --> 00:24:27,258 Roger that. We need to move to plan B. 561 00:24:27,293 --> 00:24:28,708 Sounds like they're heading backstage, 562 00:24:28,743 --> 00:24:30,641 out of the auction room. I'm on my way. 563 00:24:30,676 --> 00:24:32,643 Stay out of sight. 564 00:24:32,678 --> 00:24:35,197 Last thing we want is to escalate. 565 00:24:35,232 --> 00:24:36,682 All right, listen up. We're moving to plan B. 566 00:24:36,716 --> 00:24:37,890 Prepare your NVGs. 567 00:24:37,924 --> 00:24:39,788 I'll coordinate with LADWP. 568 00:24:39,823 --> 00:24:42,342 Sergeant, 569 00:24:42,377 --> 00:24:44,552 take a beat. 570 00:24:48,556 --> 00:24:50,350 Big breath, Julia. Big breath. 571 00:24:50,385 --> 00:24:51,697 Okay. It's okay. 572 00:24:51,731 --> 00:24:53,457 It's safe. It's safe now. 573 00:24:53,492 --> 00:24:55,804 No, no, I'm not. I'm gonna die here. 574 00:24:55,839 --> 00:24:57,426 He'll be back. 575 00:24:57,461 --> 00:24:58,842 You heard him. 576 00:24:58,876 --> 00:25:00,913 You heard him. SWAT is in the building. 577 00:25:00,947 --> 00:25:02,604 All right? He'll be here soon. 578 00:25:02,639 --> 00:25:04,364 No. Then we'll get caught in the crossfire 579 00:25:04,399 --> 00:25:05,642 or mistaken for them. 580 00:25:05,676 --> 00:25:07,747 There's nowhere to hide. 581 00:25:07,782 --> 00:25:10,750 Nowhere safe. Listen to me. There's a secure room. 582 00:25:10,785 --> 00:25:12,925 All right, I'm the only person 583 00:25:12,959 --> 00:25:15,237 in the building who has the code. 584 00:25:15,272 --> 00:25:17,170 All right? 585 00:25:17,205 --> 00:25:18,758 Come with me. 586 00:25:18,793 --> 00:25:20,795 Okay? 587 00:25:22,313 --> 00:25:23,867 All three paintings these guys targeted are 588 00:25:23,901 --> 00:25:25,420 by artist Amari Toshiko. 589 00:25:25,454 --> 00:25:28,250 All three were also just reported stolen. 590 00:25:28,285 --> 00:25:29,631 They haven't left the building yet. 591 00:25:29,666 --> 00:25:30,529 The auction house received 592 00:25:30,563 --> 00:25:31,322 a cease and desist letter this morning. 593 00:25:31,357 --> 00:25:32,565 According to the artist's family, 594 00:25:32,600 --> 00:25:34,153 Toshiko painted the landscapes while she was held prisoner 595 00:25:34,187 --> 00:25:36,949 at the Manzanar internment camp during World War II. 596 00:25:36,983 --> 00:25:38,951 The letter claims her work was stolen by a guard 597 00:25:38,985 --> 00:25:40,331 and later sold to the Feiner Collection. 598 00:25:40,366 --> 00:25:42,195 The timing between letter and theft is too close 599 00:25:42,230 --> 00:25:43,265 to be a coincidence. Noah's phone records. 600 00:25:43,300 --> 00:25:47,269 Past ten days, he's had heavy contact 601 00:25:47,304 --> 00:25:49,340 with a prepaid, out-of-state number. 602 00:25:49,375 --> 00:25:51,653 The guy who hired him? Maybe the one behind all of this. 603 00:25:51,688 --> 00:25:54,138 Same number just texted him. I pinged the phone's location. 604 00:25:54,173 --> 00:25:56,140 Text came from inside the building. 605 00:25:56,175 --> 00:25:58,004 So we got another player in the game. 606 00:25:58,039 --> 00:26:00,386 Barlow thinks that the artist's family might be involved. 607 00:26:00,420 --> 00:26:02,388 I found arrest records. 608 00:26:02,422 --> 00:26:03,734 That's Julia! 609 00:26:03,769 --> 00:26:06,219 Pop, what the hell are you doing in here? 610 00:26:06,254 --> 00:26:07,462 I said stay back behind. 611 00:26:07,496 --> 00:26:09,050 Oh, Hondo, hold on. 612 00:26:09,084 --> 00:26:11,259 Mr. Harrelson, how'd you know her name? 613 00:26:11,293 --> 00:26:13,399 I met her this morning. 614 00:26:13,433 --> 00:26:14,745 That's definitely her-- the one on the left. 615 00:26:14,780 --> 00:26:16,264 She's an intern. 616 00:26:16,298 --> 00:26:18,542 She was with Winnie. 617 00:26:26,446 --> 00:26:28,517 Hurry. Please hurry. 618 00:26:35,110 --> 00:26:36,491 What are you doing? 619 00:26:36,525 --> 00:26:38,251 Sorry, Winnie. 620 00:26:40,081 --> 00:26:41,254 Get in there! 621 00:27:05,313 --> 00:27:07,626 A hostage known as Julia Soto is a suspect. 622 00:27:07,660 --> 00:27:09,213 Sending her photo now. 623 00:27:09,248 --> 00:27:10,283 Roger that, Hondo. 624 00:27:46,699 --> 00:27:49,702 No! Let me go! SWAT. LAPD. 625 00:27:49,737 --> 00:27:50,807 Quiet. You're under arrest. 626 00:27:50,841 --> 00:27:52,601 I got you. You're safe. 627 00:27:52,636 --> 00:27:54,362 One hostage recovered, one suspect in custody. 628 00:27:55,743 --> 00:27:58,607 In pursuit of another. 629 00:28:08,756 --> 00:28:12,449 Hey, it's okay. It's okay. LAPD. 630 00:28:12,483 --> 00:28:16,798 Here. I'm gonna give you this so you can see us. 631 00:28:16,833 --> 00:28:19,249 Can you see me? Mm-hmm. 632 00:28:19,283 --> 00:28:20,733 Okay, we're gonna get you guys out. 633 00:28:22,217 --> 00:28:23,874 Four more hostages recovered. 634 00:28:32,952 --> 00:28:34,747 Drop it! Gun on the ground now! 635 00:28:34,782 --> 00:28:36,715 On your knees, hands behind your head! 636 00:28:38,613 --> 00:28:41,374 24-David. Second suspect in custody. 637 00:28:41,409 --> 00:28:43,135 Come on! 638 00:28:51,246 --> 00:28:53,352 LAPD! Drop your weapon. 639 00:28:53,386 --> 00:28:56,804 Put your hands in the air. 640 00:28:56,838 --> 00:28:59,703 You okay? On your knees. 641 00:29:25,798 --> 00:29:26,765 You still okay? 642 00:29:26,799 --> 00:29:28,490 Yeah.Good. 643 00:29:28,525 --> 00:29:30,561 30-David. Three suspects contained, 644 00:29:30,596 --> 00:29:33,495 six hostages secured. 645 00:29:33,530 --> 00:29:35,739 No sign of Noah, Julia 646 00:29:35,774 --> 00:29:37,534 or Winnie. 647 00:29:37,568 --> 00:29:41,158 Anybody got eyes on Winnie? 648 00:29:41,193 --> 00:29:44,368 Nothing.Hondo. 649 00:29:44,403 --> 00:29:46,681 Winnie and I didn't finish our conversation this morning. 650 00:29:46,715 --> 00:29:49,857 I got angry and... and lashed out. 651 00:29:50,927 --> 00:29:52,860 Son, 652 00:29:52,894 --> 00:29:55,310 I need you to bring your sister home for dinner. 653 00:29:55,345 --> 00:29:57,554 You got me? 654 00:29:59,590 --> 00:30:01,627 Take this in case Winnie calls. 655 00:30:01,661 --> 00:30:03,663 I'm going back in. 656 00:30:09,428 --> 00:30:11,844 Well done, Mr. Erickson. 657 00:30:12,914 --> 00:30:14,674 How do you know my name? 658 00:30:14,709 --> 00:30:16,159 I hired you. 659 00:30:16,193 --> 00:30:17,643 I shipped you half a heist 660 00:30:17,677 --> 00:30:20,163 in a box, joined in the fun, then texted you 661 00:30:20,197 --> 00:30:21,440 to come meet me here. 662 00:30:21,474 --> 00:30:23,407 Wait, so the paintings aren't the target? 663 00:30:23,442 --> 00:30:25,409 I wish, but sadly, 664 00:30:25,444 --> 00:30:26,755 those paintings aren't valued high enough 665 00:30:26,790 --> 00:30:28,481 to be worth all the trouble. 666 00:30:28,516 --> 00:30:31,657 They'll be a notable distraction, though. 667 00:30:31,691 --> 00:30:33,693 Winnie, can you tell Noah how much 668 00:30:33,728 --> 00:30:35,834 the Centennial Diamonds are worth? 669 00:30:37,905 --> 00:30:40,597 Each stone is 100 grand. 670 00:30:40,631 --> 00:30:43,289 There are a hundred diamonds. 671 00:30:43,324 --> 00:30:45,395 He can count. 672 00:30:45,429 --> 00:30:48,605 Ten million. That's our target. 673 00:30:48,639 --> 00:30:50,400 Why not just tell me from the start? 674 00:30:50,434 --> 00:30:53,472 Because I needed you to believe the plan had failed. 675 00:30:53,506 --> 00:30:56,302 Your desperation added real panic to the mix, 676 00:30:56,337 --> 00:30:59,685 forcing the cops to cut the power, disabling the cameras. 677 00:30:59,719 --> 00:31:01,756 When they run this day back, 678 00:31:01,790 --> 00:31:04,276 our heist and your escape won't be recorded. 679 00:31:04,310 --> 00:31:06,416 You take the padlock key. 680 00:31:06,450 --> 00:31:08,763 Exit out the tunnels with the diamonds. 681 00:31:08,797 --> 00:31:10,869 I get rescued, we meet up. 682 00:31:10,903 --> 00:31:14,217 50/50 split, partner? 683 00:31:19,912 --> 00:31:21,914 Open the case. 684 00:31:21,949 --> 00:31:24,158 Please. No. 685 00:31:24,192 --> 00:31:25,676 I-I mean, I don't... I don't know 686 00:31:25,711 --> 00:31:26,850 the code. 687 00:31:31,441 --> 00:31:34,168 Oh, my God. Oh, my God. Julia? 688 00:31:34,202 --> 00:31:36,239 I had to kill him, right? 689 00:31:36,273 --> 00:31:38,827 I mean, he killed you. 690 00:31:38,862 --> 00:31:40,760 Was about to kill me. 691 00:31:40,795 --> 00:31:42,314 We've cleared backstage, maintenance area 692 00:31:42,348 --> 00:31:44,557 and the galleries. No sign. 693 00:31:44,592 --> 00:31:45,904 Detective Barlow, are you there? Yes. 694 00:31:45,938 --> 00:31:47,491 Julia's missing, but we got the paintings. 695 00:31:47,526 --> 00:31:48,941 Narrow the target to the Admin Wing. 696 00:31:48,976 --> 00:31:50,943 What would she steal? The Centennial Diamonds. 697 00:31:50,978 --> 00:31:53,497 Monetary value aside, the necklace is a family heirloom, 698 00:31:53,532 --> 00:31:55,292 the pride of the Feiner Collection. 699 00:31:55,327 --> 00:31:57,260 Its theft would be an emotional hit. 700 00:31:57,294 --> 00:31:58,778 It's retribution for Feiner owning 701 00:31:58,813 --> 00:32:01,229 her grandmother's paintings. Come on. 702 00:32:04,750 --> 00:32:07,339 Open the case. If you're just gonna 703 00:32:07,373 --> 00:32:09,410 shoot me anyway, why would I do that? 704 00:32:09,444 --> 00:32:10,756 I don't have to kill you with the first shot 705 00:32:10,790 --> 00:32:12,309 or even the second. 706 00:32:12,344 --> 00:32:14,794 Just open the case, Winnie. 707 00:32:26,427 --> 00:32:28,808 Ma'am, I'm not trying to mess this up. 708 00:32:28,843 --> 00:32:30,603 Mess this up. You made this possible. 709 00:32:30,638 --> 00:32:33,227 I didn't have anything to do with this. 710 00:32:34,262 --> 00:32:37,403 There was no plan until I met you. 711 00:32:37,438 --> 00:32:41,442 Your access, your easily manipulated kindness. 712 00:32:41,476 --> 00:32:43,478 I figured you might even understand, 713 00:32:43,513 --> 00:32:46,136 after hearing you with your father earlier. 714 00:32:46,171 --> 00:32:49,968 No one man should own a family's history. 715 00:32:53,178 --> 00:32:55,145 This is personal. 716 00:32:55,180 --> 00:32:57,941 This is about Toshiko. 717 00:32:59,563 --> 00:33:01,910 The cease and desist. 718 00:33:01,945 --> 00:33:03,878 Toshiko is your grandmother. 719 00:33:03,912 --> 00:33:05,880 She never saw a penny for her work, 720 00:33:05,914 --> 00:33:08,848 and now some man who doesn't even know her story is about 721 00:33:08,883 --> 00:33:10,850 to make money off of her art. 722 00:33:10,885 --> 00:33:13,819 Why shouldn't I take some of the millions that she's owed? 723 00:33:13,853 --> 00:33:17,374 Julia Soto will give her statement today 724 00:33:17,409 --> 00:33:20,515 and disappear before anybody realizes the jewels are gone. 725 00:33:24,623 --> 00:33:27,729 Quit stalling. Open the case! 726 00:33:45,713 --> 00:33:47,508 Thanks, Winnie. 727 00:33:47,542 --> 00:33:49,889 Are you kidding me? 728 00:33:49,924 --> 00:33:51,822 Over there-- shot fired! 729 00:33:51,857 --> 00:33:53,859 Deacon, move, move! 730 00:33:59,623 --> 00:34:00,797 Winnie? 731 00:34:00,831 --> 00:34:02,592 Hondo. 732 00:34:03,869 --> 00:34:06,458 Winnie?! Deacon? 733 00:34:09,771 --> 00:34:11,256 No! Winnie! 734 00:34:20,265 --> 00:34:21,956 Aah! 735 00:34:21,990 --> 00:34:23,199 Damn thing's sealed. We need a code! 736 00:34:23,233 --> 00:34:23,268 30-David to Command. We need the code to the jewel room. 737 00:34:25,718 --> 00:34:29,239 Aah! 738 00:34:29,274 --> 00:34:32,070 Winnie! 739 00:34:32,104 --> 00:34:33,692 Wait a minute. I remember, Luca said it earlier. 740 00:34:33,726 --> 00:34:35,038 Ward's override code. 741 00:34:35,073 --> 00:34:36,971 Uh...Nine, six... 742 00:34:45,186 --> 00:34:48,016 9614 opens every door. 743 00:34:51,158 --> 00:34:53,712 Stay down! Stay down. I got him. 744 00:34:53,746 --> 00:34:55,127 Winnie? 745 00:34:55,162 --> 00:34:57,371 Oh, Hondo. Winnie, I got you. 746 00:34:57,405 --> 00:35:01,133 I got you, Winnie. Winnie, I got you. 747 00:35:01,168 --> 00:35:03,170 I got you. 748 00:35:08,209 --> 00:35:10,038 Oh, thank God. Please! 749 00:35:10,073 --> 00:35:11,109 You have to help me. 750 00:35:11,143 --> 00:35:12,317 You have to help Winnie! 751 00:35:14,008 --> 00:35:16,286 Miss, are you okay? 752 00:35:16,321 --> 00:35:18,323 You're bleeding. No, no, no, it-it's not my blood. 753 00:35:18,357 --> 00:35:19,772 Let's get you to the EMTs. 754 00:35:22,085 --> 00:35:24,329 Don't move! 25 David to Command. 755 00:35:24,363 --> 00:35:26,193 We have Julia Soto in custody. 756 00:35:26,227 --> 00:35:27,987 Hands behind your back now! 757 00:35:43,693 --> 00:35:45,798 Thank you. I'll get these in the right hands. 758 00:35:48,042 --> 00:35:50,251 You weren't tempted to pocket those? 759 00:35:50,286 --> 00:35:51,770 No. Bonnie will wish I had. 760 00:35:51,804 --> 00:35:54,117 I know Soto went about it all wrong, but 761 00:35:54,152 --> 00:35:55,808 I get the fight for her legacy. 762 00:35:55,843 --> 00:35:59,398 She was willing to kill for a payout. 763 00:35:59,433 --> 00:36:02,850 I won't paint her as some noble thief worthy of admiration. 764 00:36:05,232 --> 00:36:06,854 You all right? 765 00:36:06,888 --> 00:36:09,822 Everything hurts. 766 00:36:09,857 --> 00:36:12,687 Welcome to my world. 767 00:36:12,722 --> 00:36:13,999 You know, if this is your day-to-day, 768 00:36:14,033 --> 00:36:15,414 should I be more worried about you? 769 00:36:15,449 --> 00:36:18,176 I am exhausted, 770 00:36:18,210 --> 00:36:19,763 and I might never trust again. 771 00:36:19,798 --> 00:36:21,972 Your job ain't normal, Hondo. 772 00:36:27,702 --> 00:36:29,014 I can't believe he's still here 773 00:36:29,048 --> 00:36:30,740 after the way he left things this morning. 774 00:36:30,774 --> 00:36:33,294 He told me things didn't go very well. 775 00:36:33,329 --> 00:36:36,332 You gonna let him apologize? 776 00:36:38,023 --> 00:36:39,921 When I was held captive in there, 777 00:36:39,956 --> 00:36:42,752 I kept asking myself, 778 00:36:42,786 --> 00:36:44,926 "What would Hondo do?" 779 00:36:44,961 --> 00:36:48,206 Or even, "What would Dad do?" 780 00:36:48,240 --> 00:36:50,794 Now we're all back here, and 781 00:36:50,829 --> 00:36:52,417 I know it should be easy for us, 782 00:36:52,451 --> 00:36:54,729 but I keep finding myself 783 00:36:54,764 --> 00:36:57,767 wondering what he thinks of me. 784 00:36:57,801 --> 00:37:00,252 Or craving his approval. Hey. 785 00:37:00,287 --> 00:37:03,186 What you did on the inside was all you. 786 00:37:03,221 --> 00:37:06,362 Could've done without the heroics, 787 00:37:06,396 --> 00:37:09,503 but I'm proud of you. 788 00:37:09,537 --> 00:37:12,126 And I bet he is, too. 789 00:37:13,714 --> 00:37:15,681 Just come to dinner tonight. 790 00:37:15,716 --> 00:37:17,821 While this is all still fresh. 791 00:37:17,856 --> 00:37:19,685 Winnie, just talk to him. 792 00:37:19,720 --> 00:37:23,171 Now, that is my final act of bravery today. 793 00:37:23,206 --> 00:37:26,278 The Harrelson hero streak runs deep. 794 00:37:27,900 --> 00:37:30,731 Hondo. Thank you. 795 00:37:30,765 --> 00:37:33,803 I always got your back, sis. 796 00:37:39,774 --> 00:37:41,811 Some good kids you got there. 797 00:37:43,261 --> 00:37:46,022 You can blame their mother for that. 798 00:37:46,056 --> 00:37:49,853 You know, I saw 'em-- the robbers. 799 00:37:49,888 --> 00:37:53,305 I didn't know. I would've stopped, but... 800 00:37:53,340 --> 00:37:55,238 I was caught up in my own stuff. 801 00:37:56,308 --> 00:38:00,208 I literally walked past my daughter's captors. 802 00:38:01,865 --> 00:38:03,488 I left my baby unprotected. 803 00:38:03,522 --> 00:38:06,732 Well, she looked to me like she held her own. 804 00:38:06,767 --> 00:38:09,148 Hey, some, uh... some unsought advice 805 00:38:09,183 --> 00:38:12,082 from one stubborn old dog to the next? 806 00:38:12,117 --> 00:38:15,016 Your kids are worthy of your pride and praise. 807 00:38:15,051 --> 00:38:17,743 They're more than capable of taking care of business. 808 00:38:17,778 --> 00:38:20,125 You don't think I know that? Of course you do. 809 00:38:20,159 --> 00:38:23,335 But I had to learn the hard way. 810 00:38:23,370 --> 00:38:25,648 You know, sometimes even grown kids 811 00:38:25,682 --> 00:38:27,443 need to hear their father's proud of 'em. 812 00:38:32,965 --> 00:38:35,036 You know I don't love you being right. 813 00:38:36,417 --> 00:38:38,419 You'll get over it. 814 00:38:39,938 --> 00:38:42,768 I think you should return these paintings to Detective Barlow. 815 00:38:42,803 --> 00:38:44,770 Nah, thanks, we made our apologies. 816 00:38:44,805 --> 00:38:47,221 Trust me. I think she's gonna want to say goodbye. 817 00:38:47,255 --> 00:38:49,223 Did you not see the way she was eyeing you? 818 00:38:49,257 --> 00:38:51,018 Look, I'm not about to date where I work. 819 00:38:51,052 --> 00:38:53,434 That's never a smart move. 820 00:38:53,469 --> 00:38:56,264 You expect to work another art crime anytime soon? 821 00:38:56,299 --> 00:38:58,094 Why not grab a drink, 822 00:38:58,128 --> 00:39:00,372 maybe flirt a little? Huh. Where is this coming from? 823 00:39:00,407 --> 00:39:02,305 It's just been a minute since I've seen you happy. 824 00:39:03,582 --> 00:39:06,171 I know you spend your nights watching House Hunters and... 825 00:39:09,243 --> 00:39:11,866 Okay, I guess it couldn't hurt to say goodbye. 826 00:39:11,901 --> 00:39:13,005 Hey, yo, Detective, 827 00:39:13,040 --> 00:39:14,766 you have a minute? 828 00:39:21,186 --> 00:39:24,776 So, she realizes she's screwed, 829 00:39:24,810 --> 00:39:26,847 and she empties her clip, 830 00:39:26,881 --> 00:39:28,814 and sprints out the door, 831 00:39:28,849 --> 00:39:30,747 probably hoping a stray bullet would hit me, 832 00:39:30,782 --> 00:39:32,266 or-or she'd get away before I was found. 833 00:39:32,300 --> 00:39:35,131 I really can't believe there was no plan B. 834 00:39:35,165 --> 00:39:38,306 I don't if she expected anyone to be onto her. 835 00:39:39,894 --> 00:39:41,931 Don't tell Brie I said this, 836 00:39:41,965 --> 00:39:46,418 but something about that girl reminded me so much of her. 837 00:39:46,453 --> 00:39:48,696 The passion and 838 00:39:48,731 --> 00:39:51,872 the planning, the chaos. Uh... 839 00:39:51,906 --> 00:39:54,322 Maybe that's why I was such an easy mark. 840 00:39:54,357 --> 00:39:57,222 Your kindness isn't your weakness. 841 00:40:00,674 --> 00:40:02,779 Thanks, Dad. 842 00:40:02,814 --> 00:40:04,436 There's something I probably should have said 843 00:40:04,471 --> 00:40:06,058 to you earlier today. 844 00:40:06,093 --> 00:40:08,060 I'm proud of your hustle. 845 00:40:11,961 --> 00:40:14,273 And I am grateful that you moved your life around 846 00:40:14,308 --> 00:40:16,275 so you could come home. 847 00:40:16,310 --> 00:40:20,901 And if I ever do anything that makes you doubt that, 848 00:40:20,935 --> 00:40:23,144 I want you to call me on it, okay? 849 00:40:24,180 --> 00:40:25,940 Okay. 850 00:40:25,975 --> 00:40:27,839 Thank you. 851 00:40:27,873 --> 00:40:31,014 Now, how much did Hondo have to pay you to say that? 852 00:40:31,049 --> 00:40:33,016 I didn't say anything, Winnie. 853 00:40:33,051 --> 00:40:34,673 No, no, no, no. 854 00:40:34,708 --> 00:40:38,677 No, you need to hear this. And you, too, Hondo. 855 00:40:43,717 --> 00:40:46,789 It's a pain in the ass getting old, 856 00:40:46,823 --> 00:40:48,998 being forced to stand on the sidelines 857 00:40:49,032 --> 00:40:52,104 instead of being in the middle of the action. 858 00:40:52,139 --> 00:40:55,798 And I don't... I don't take naturally to it. 859 00:40:57,420 --> 00:41:00,009 But today, 860 00:41:00,043 --> 00:41:02,114 I stood and I watched. 861 00:41:03,426 --> 00:41:05,911 I watched you two take care of business. 862 00:41:09,190 --> 00:41:13,091 It made me so damn proud. 863 00:41:18,717 --> 00:41:21,927 And I appreciate you... 864 00:41:21,962 --> 00:41:25,413 bringing this family back together. 865 00:41:30,798 --> 00:41:32,800 We love you, too, Pop. 866 00:41:32,835 --> 00:41:35,285 But it might be our last attempt at 867 00:41:35,320 --> 00:41:37,978 Bring Pops to Work Day, because all hell'll be breaking lose. 868 00:41:40,256 --> 00:41:41,982 Agreed. 869 00:41:42,016 --> 00:41:43,639 Oh, you're just worried 870 00:41:43,673 --> 00:41:45,813 that I might come and save the day again. 871 00:41:45,848 --> 00:41:48,367 Oh, here we go. All right, now listen. 872 00:41:48,402 --> 00:41:49,368 Here's what I want you two to do. 873 00:41:49,403 --> 00:41:51,025 I want you to empty your pockets, 874 00:41:51,060 --> 00:41:53,062 pull 'em out and give me all your money. 875 00:41:53,096 --> 00:41:55,236 I'm starting a collection 876 00:41:55,271 --> 00:41:57,307 to liberate them damn gloves from 877 00:41:57,342 --> 00:42:00,276 the hellhole that you call a workplace. All right, let's eat. 878 00:42:00,310 --> 00:42:02,381 Let's eat. 879 00:42:20,986 --> 00:42:23,989 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org