1 00:00:01,201 --> 00:00:02,702 Previously on SWAT... 2 00:00:01,201 --> 00:00:02,702 Stop! 3 00:00:02,769 --> 00:00:05,472 Marcos, you've done time. Help us find who did this, 4 00:00:05,538 --> 00:00:07,207 I can get the charges dropped. 5 00:00:07,273 --> 00:00:08,742 You want black and whites outside your door every morning? 6 00:00:08,808 --> 00:00:10,477 We should be working together on this. 7 00:00:10,543 --> 00:00:12,011 Look, just because we shook hands once or twice 8 00:00:12,078 --> 00:00:13,113 don't mean we're a team. 9 00:00:13,179 --> 00:00:14,614 HONDO: When I got back from Mexico, 10 00:00:14,681 --> 00:00:16,282 I had a real clear idea of what I wanted. 11 00:00:16,349 --> 00:00:17,517 You. 12 00:00:17,584 --> 00:00:20,353 I love you. 13 00:00:17,584 --> 00:00:20,353 I love you, too. 14 00:00:29,863 --> 00:00:31,631 WOMAN: Please... 15 00:00:31,698 --> 00:00:34,267 ♪ ♪ 16 00:00:40,473 --> 00:00:43,410 (doors squeak) 17 00:00:43,476 --> 00:00:45,378 DRIVER: You gettin' on? 18 00:00:53,653 --> 00:00:55,388 Thank you. Mm-hmm. 19 00:01:04,531 --> 00:01:06,366 (tires screech) 20 00:01:06,433 --> 00:01:09,536 (music pulsating on car stereo) 21 00:01:14,274 --> 00:01:16,776 (car horn blares) 22 00:01:34,461 --> 00:01:36,095 (cries out) 23 00:01:41,601 --> 00:01:44,604 (entry tone chimes) 24 00:01:41,601 --> 00:01:44,604 (speaking rapid Spanish) 25 00:01:45,004 --> 00:01:46,539 Miss, I don't understand you. 26 00:01:46,606 --> 00:01:47,640 No hable. 27 00:01:52,679 --> 00:01:53,847 (cries out) 28 00:01:53,913 --> 00:01:57,417 (entry tone chiming) 29 00:02:04,891 --> 00:02:06,526 (sizzling) 30 00:02:06,593 --> 00:02:07,794 CHARICE: We were waiting what felt like days 31 00:02:07,861 --> 00:02:09,596 in that ER. 32 00:02:09,662 --> 00:02:11,531 All the while, I'm cradling little Winnie, 33 00:02:11,598 --> 00:02:13,766 poor baby, sick as a dog. 34 00:02:13,833 --> 00:02:15,502 How old was she? 35 00:02:13,833 --> 00:02:15,502 She was five. 36 00:02:15,568 --> 00:02:17,170 Daniel was three. 37 00:02:17,237 --> 00:02:18,671 Although he was acting grown, 38 00:02:18,738 --> 00:02:21,541 pacing and demanding answers about the wait. 39 00:02:21,608 --> 00:02:23,209 Mm, sounds like someone I know. 40 00:02:23,276 --> 00:02:25,812 (chuckles) 41 00:02:23,276 --> 00:02:25,812 So finally they call us into the exam room. 42 00:02:25,879 --> 00:02:28,681 Soon as the doctor comes in, little Daniel-- 43 00:02:28,748 --> 00:02:30,683 all two feet of him... 44 00:02:28,748 --> 00:02:30,683 Okay, 45 00:02:30,750 --> 00:02:32,318 I was taller than two feet, Mom. 46 00:02:32,385 --> 00:02:36,289 Little Daniel yelled at that doctor, "What took you so long? 47 00:02:36,356 --> 00:02:38,558 You know my sister's sick." 48 00:02:38,625 --> 00:02:39,692 (laughter) 49 00:02:39,759 --> 00:02:42,896 My son, taking care of his big sister, 50 00:02:42,962 --> 00:02:44,297 even as a little boy. 51 00:02:44,364 --> 00:02:46,566 Good man in the making. 52 00:02:44,364 --> 00:02:46,566 Mm. 53 00:02:47,567 --> 00:02:48,668 So, Nichelle, 54 00:02:48,735 --> 00:02:51,471 tell me, how is your community center? 55 00:02:51,538 --> 00:02:53,506 Actually, perfect. 56 00:02:53,573 --> 00:02:55,575 Ever since we did the renovations, 57 00:02:55,642 --> 00:02:58,478 I haven't had to worry about pipes bursting 58 00:02:58,545 --> 00:02:59,679 or mold growing. 59 00:02:59,746 --> 00:03:00,847 I've been able to focus 60 00:03:00,914 --> 00:03:02,615 on what matters: the kids. Yeah. 61 00:03:02,682 --> 00:03:04,617 Daniel's always talking about how wonderful you are 62 00:03:04,684 --> 00:03:06,319 with those children. 63 00:03:06,386 --> 00:03:07,720 I have my moments. 64 00:03:07,787 --> 00:03:09,489 HONDO: That you do, baby. 65 00:03:09,556 --> 00:03:10,590 Well, I don't know about you two, 66 00:03:10,657 --> 00:03:12,859 but I am ready to eat. 67 00:03:12,926 --> 00:03:17,530 So, Nichelle, do you want to have children? 68 00:03:20,466 --> 00:03:21,834 Okay, Mama, 69 00:03:21,901 --> 00:03:24,637 I think you done drank a little too much wine. 70 00:03:24,704 --> 00:03:26,573 Baby, kill that noise. I'm just asking a question. 71 00:03:26,639 --> 00:03:28,308 We're all adults here. 72 00:03:28,374 --> 00:03:29,642 You know, after 35, 73 00:03:29,709 --> 00:03:32,345 (laughs): we call it a "geriatric pregnancy." 74 00:03:32,412 --> 00:03:33,846 I'm very aware... 75 00:03:32,412 --> 00:03:33,846 No, no. 76 00:03:33,913 --> 00:03:36,349 This friend of mine, Mitzi, at 49, 77 00:03:36,416 --> 00:03:38,318 gave birth naturally. 78 00:03:38,384 --> 00:03:40,253 'Course, that child doesn't have any grandparents. 79 00:03:40,320 --> 00:03:41,588 They're long dead. 80 00:03:41,654 --> 00:03:42,722 Okay, who's hungry? 81 00:03:42,789 --> 00:03:43,957 I know, it's just... 82 00:03:44,023 --> 00:03:47,627 nothing like a... newborn baby's smell. 83 00:03:47,694 --> 00:03:49,228 God, I miss it. 84 00:03:49,295 --> 00:03:50,697 Don't you want that for yourself? 85 00:03:50,763 --> 00:03:53,266 Okay, next topic, Mama. 86 00:03:53,333 --> 00:03:55,368 Oh, I don't know, a... 87 00:03:55,435 --> 00:03:57,670 new car smell is a close second. (laughs) 88 00:03:57,737 --> 00:04:00,006 (laughs): New car smell, okay. 89 00:04:00,073 --> 00:04:01,908 Well, you are gonna love 90 00:04:01,975 --> 00:04:03,610 this roast. 91 00:04:03,676 --> 00:04:05,678 The recipe is a Harrelson family secret. 92 00:04:05,745 --> 00:04:09,248 (phone beeping) 93 00:04:10,617 --> 00:04:12,619 Ah, ladies. 94 00:04:13,853 --> 00:04:14,988 I'm sorry. It's work. 95 00:04:15,355 --> 00:04:17,490 HONDO: 50-Squad's tied up with a burglary in Larchmont. 96 00:04:17,557 --> 00:04:19,492 Patrol got a visual on one male shooter inside. 97 00:04:19,559 --> 00:04:20,593 When they arrived on the scene, 98 00:04:20,660 --> 00:04:23,396 our trigger-happy suspect fired shots at the unis. 99 00:04:23,463 --> 00:04:24,964 How many hostages? 100 00:04:23,463 --> 00:04:24,964 We got eyes on one. 101 00:04:25,031 --> 00:04:28,334 Male. Likely the store owner. 102 00:04:28,401 --> 00:04:29,836 Suspect's got him pinned in the front interior. 103 00:04:29,902 --> 00:04:31,371 Bang and breach, front entry? 104 00:04:31,437 --> 00:04:32,805 Bang and breach, yes, 105 00:04:32,872 --> 00:04:34,707 but we enter on the three side. 106 00:04:36,943 --> 00:04:37,844 Deacon. 107 00:04:37,910 --> 00:04:39,679 Tan, get a flashbang. 108 00:04:40,747 --> 00:04:41,881 (whirring) 109 00:04:41,948 --> 00:04:43,950 Ready. 110 00:04:47,120 --> 00:04:49,422 20-David making entry. 111 00:04:53,626 --> 00:04:54,427 Clear. 112 00:04:54,494 --> 00:04:55,561 Looks like somebody tried to get out 113 00:04:55,628 --> 00:04:57,664 through that window. 114 00:04:55,628 --> 00:04:57,664 Ain't nobody getting through that. 115 00:04:57,730 --> 00:05:00,400 But they were desperate enough to try. 116 00:05:03,670 --> 00:05:06,572 20-David, we're approaching the north side of the building. 117 00:05:06,639 --> 00:05:08,574 Hold. 118 00:05:12,812 --> 00:05:17,083 HONDO: LAPD! Come out with your hands raised! 119 00:05:29,729 --> 00:05:31,531 We're in position. 120 00:05:36,069 --> 00:05:37,370 (gunshots) 121 00:05:37,437 --> 00:05:38,805 HONDO: Put the gun down! 122 00:05:38,871 --> 00:05:41,340 You got no way out of this! We got you surrounded! 123 00:05:43,843 --> 00:05:44,944 Come out slowly! 124 00:05:45,011 --> 00:05:46,045 Show us your face! 125 00:05:45,011 --> 00:05:46,045 Drop your weapon! 126 00:05:46,112 --> 00:05:47,580 Get on the ground! Now! 127 00:05:47,647 --> 00:05:49,615 (Taser crackling) 128 00:05:53,119 --> 00:05:54,420 DEACON: Going hands-on. 129 00:05:54,487 --> 00:05:58,024 20-David. Suspect in custody. Code 4. 130 00:05:59,792 --> 00:06:02,095 25-David requesting emergency transport 131 00:06:02,161 --> 00:06:03,429 for one gunshot victim. 132 00:06:03,496 --> 00:06:05,498 You're gonna be okay. 133 00:06:03,496 --> 00:06:05,498 HONDO: Sir, 134 00:06:05,565 --> 00:06:07,900 was there anyone else in the store when the shooter came in? 135 00:06:07,967 --> 00:06:10,903 Young girl, 19, maybe 20, 136 00:06:10,970 --> 00:06:13,072 ran in here, scared out of her mind. 137 00:06:13,139 --> 00:06:15,808 They got away with her right before cops showed up. 138 00:06:15,875 --> 00:06:17,543 How many suspects total? 139 00:06:15,875 --> 00:06:17,543 Four men, 140 00:06:17,610 --> 00:06:18,711 including that one. 141 00:06:18,778 --> 00:06:20,580 And... (gasps in pain) 142 00:06:20,646 --> 00:06:21,714 And what? 143 00:06:21,781 --> 00:06:23,149 It seemed like they knew her. 144 00:06:24,117 --> 00:06:25,985 They were targeting her. 145 00:06:26,052 --> 00:06:28,421 The question is why. 146 00:06:29,055 --> 00:06:31,390 ♪ ♪ 147 00:07:05,658 --> 00:07:07,493 Any idea who 148 00:07:05,658 --> 00:07:07,493 she is yet? 149 00:07:05,658 --> 00:07:07,493 Still a Jane Doe. 150 00:07:07,560 --> 00:07:08,294 No luck IDing her 151 00:07:08,361 --> 00:07:10,096 and no one has reported her missing. 152 00:07:10,163 --> 00:07:11,931 Liquor store owner said it seemed the perps knew her, 153 00:07:11,998 --> 00:07:13,766 like it was personal. 154 00:07:11,998 --> 00:07:13,766 Sex trafficking? 155 00:07:13,833 --> 00:07:15,868 That's one theory. 156 00:07:13,833 --> 00:07:15,868 Well, say that is the case. 157 00:07:15,935 --> 00:07:18,638 Must be one hell of an axe to grind to make this much noise. 158 00:07:18,704 --> 00:07:21,641 Pretty stupid, actually. 159 00:07:18,704 --> 00:07:21,641 Unless their marching orders 160 00:07:21,707 --> 00:07:23,176 were to use deadly force. 161 00:07:23,242 --> 00:07:24,744 They shot up a liquor store, they nearly killed a civilian, 162 00:07:24,811 --> 00:07:26,045 and when unis responded... 163 00:07:26,112 --> 00:07:27,880 They deserted one of their own to get away 164 00:07:27,947 --> 00:07:30,149 with our Jane Doe. 165 00:07:27,947 --> 00:07:30,149 Probably means she doesn't have much time. 166 00:07:30,216 --> 00:07:32,618 All right, contact Vice, see if we can get any leads 167 00:07:32,685 --> 00:07:35,054 on trafficking rings in or around the Gardena area. 168 00:07:35,121 --> 00:07:36,689 Roger that, Commander. 169 00:07:36,756 --> 00:07:38,024 Any footage on the other suspects? Not really. 170 00:07:38,090 --> 00:07:39,659 There's only one camera inside, 171 00:07:39,725 --> 00:07:41,994 and the kidnappers' faces were obstructed from view. 172 00:07:42,061 --> 00:07:43,529 The outside camera was grainy, 173 00:07:43,596 --> 00:07:45,464 but they left in a late-model black Chrysler 300. 174 00:07:45,531 --> 00:07:47,733 Couldn't make out the plates, though. 175 00:07:45,531 --> 00:07:47,733 Shooter in custody 176 00:07:47,800 --> 00:07:50,469 is Carlos Ochoa. 177 00:07:47,800 --> 00:07:50,469 And he isn't saying a word. 178 00:07:50,536 --> 00:07:51,904 He's staying loyal to someone. 179 00:07:51,971 --> 00:07:53,773 How noble of him. Rap sheet? 180 00:07:53,840 --> 00:07:55,141 Not even a traffic citation. 181 00:07:55,208 --> 00:07:56,876 Any gang affiliation? 182 00:07:55,208 --> 00:07:56,876 Few tattoos. No ganging. 183 00:07:56,943 --> 00:07:59,212 But we were going through the booking photos and noticed this. 184 00:07:59,278 --> 00:08:00,813 It's a pretty gnarly branding mark. 185 00:08:00,880 --> 00:08:02,515 DEACON: "RC." 186 00:08:02,582 --> 00:08:04,083 That could be gang initials. 187 00:08:02,582 --> 00:08:04,083 I mean, that's our guess, 188 00:08:04,150 --> 00:08:05,685 but it doesn't link to any crew we know, so... 189 00:08:05,751 --> 00:08:07,086 Let's put a call in to Gangs and Narcotics 190 00:08:07,153 --> 00:08:08,554 and get someone down here. 191 00:08:08,621 --> 00:08:10,089 All right, I'm on it, boss. All right, 192 00:08:10,156 --> 00:08:12,024 you two keep combing through that security footage. 193 00:08:12,091 --> 00:08:14,227 Still no ID, huh? 194 00:08:14,293 --> 00:08:15,328 No. 195 00:08:15,394 --> 00:08:17,263 The store owner said that she only spoke Spanish. 196 00:08:17,330 --> 00:08:18,764 He didn't understand her, but she kept repeating 197 00:08:18,831 --> 00:08:19,866 the word "escoderme"? 198 00:08:19,932 --> 00:08:20,867 Esconderme. Means, uh, "hide me." 199 00:08:20,933 --> 00:08:22,168 Pretty odd thing 200 00:08:22,235 --> 00:08:24,070 to say instead of "call the cops." 201 00:08:22,235 --> 00:08:24,070 It is, 202 00:08:24,136 --> 00:08:25,805 unless she's undocumented. 203 00:08:25,872 --> 00:08:27,974 With no papers, 911 is the last number you're calling, 204 00:08:28,040 --> 00:08:29,575 even in an emergency. 205 00:08:29,642 --> 00:08:31,143 Well, if that's true, it's gonna make it harder 206 00:08:31,210 --> 00:08:32,678 to ID her or find her. 207 00:08:37,617 --> 00:08:39,886 Thought I'd take a chance and swing by. 208 00:08:39,952 --> 00:08:41,687 Okay. 209 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 I got a few minutes. 210 00:08:45,057 --> 00:08:46,826 Hey, and before you say anything, 211 00:08:46,893 --> 00:08:48,794 I know my mom was being a little... 212 00:08:48,861 --> 00:08:50,296 Pushy? 213 00:08:50,363 --> 00:08:53,266 I was gonna say a little overcurious, but okay. 214 00:08:53,332 --> 00:08:55,167 I swear she means well. 215 00:08:55,234 --> 00:08:58,004 See, my sister Winnie swore off kids 216 00:08:58,070 --> 00:08:59,872 when she moved to Vegas, and my mama's spotlight 217 00:08:59,939 --> 00:09:01,641 has been on me ever since. Nichelle, we don't have 218 00:09:01,707 --> 00:09:04,043 to have the "where do you stand on having kids" conversation. 219 00:09:04,110 --> 00:09:07,546 It's too soon, and I get that. 220 00:09:04,110 --> 00:09:07,546 Hondo, please, I just need 221 00:09:07,613 --> 00:09:09,148 to say this. (exhales) 222 00:09:09,215 --> 00:09:11,851 Your mom didn't make me uncomfortable. 223 00:09:11,918 --> 00:09:14,220 I made me uncomfortable. 224 00:09:14,287 --> 00:09:17,857 Because I haven't been completely honest with you. 225 00:09:18,724 --> 00:09:19,859 Okay. 226 00:09:19,926 --> 00:09:21,193 Three years ago, 227 00:09:21,260 --> 00:09:23,195 I started thinking about adoption. 228 00:09:23,262 --> 00:09:27,767 I contacted an agency, filled out a thousand forms... 229 00:09:27,833 --> 00:09:29,168 I mean, I knew it was a long shot-- 230 00:09:29,235 --> 00:09:31,570 a single woman living on a nonprofit salary 231 00:09:31,637 --> 00:09:32,805 didn't exactly make me 232 00:09:32,872 --> 00:09:35,341 desirable to most birth mothers. 233 00:09:35,408 --> 00:09:36,809 (sighs): Well... 234 00:09:36,876 --> 00:09:40,713 a week ago, the agency called. 235 00:09:40,780 --> 00:09:43,015 There's a pregnant teen in Riverside 236 00:09:43,082 --> 00:09:46,085 who wants me to be her baby's mother. 237 00:09:47,186 --> 00:09:49,088 Me. 238 00:09:49,155 --> 00:09:53,626 So... 239 00:09:49,155 --> 00:09:53,626 I mean, if this is something you really want, I... 240 00:09:53,693 --> 00:09:55,161 I'm happy for you. 241 00:09:55,227 --> 00:09:58,097 But I'm not sure what it would mean for... 242 00:09:55,227 --> 00:09:58,097 Us. 243 00:09:58,164 --> 00:10:01,033 I know. The timing isn't perfect. 244 00:10:01,100 --> 00:10:03,102 I honestly didn't expect this to ever happen. 245 00:10:03,169 --> 00:10:05,838 I've kind of been in shock. 246 00:10:05,905 --> 00:10:08,240 I just wanted to be honest. 247 00:10:05,905 --> 00:10:08,240 Honest? 248 00:10:08,975 --> 00:10:11,644 You could have told me this before. 249 00:10:12,278 --> 00:10:14,347 When do you have to let them know? 250 00:10:14,413 --> 00:10:17,917 I have to give the agency an answer by tomorrow. 251 00:10:17,984 --> 00:10:20,152 Are you looking for my okay, 252 00:10:20,219 --> 00:10:22,922 or have you already made your decision? 253 00:10:23,589 --> 00:10:25,858 I've wanted this for a long time. 254 00:10:25,925 --> 00:10:27,860 Before I ever met you. 255 00:10:27,927 --> 00:10:31,030 But if I do this, I need to know where you stand. 256 00:10:31,097 --> 00:10:33,132 Where we stand. 257 00:10:35,334 --> 00:10:38,237 Why don't we talk about this when my shift is over? 258 00:10:38,304 --> 00:10:39,705 Sure. 259 00:10:39,772 --> 00:10:41,407 Call me when you're done. 260 00:10:41,474 --> 00:10:42,975 Okay. 261 00:10:51,951 --> 00:10:53,753 What do we got? 262 00:10:51,951 --> 00:10:53,753 Connected with Vice. 263 00:10:53,819 --> 00:10:56,155 No intel linking our suspects to a trafficking ring 264 00:10:56,222 --> 00:10:58,391 based out of Gardena or the South Bay area. 265 00:10:58,457 --> 00:11:00,326 Well, that puts us back to square one. 266 00:11:00,393 --> 00:11:02,028 Did we get ahold of GND? 267 00:11:02,094 --> 00:11:03,963 A detective's on his way over now. 268 00:11:02,094 --> 00:11:03,963 Good. 269 00:11:04,030 --> 00:11:05,965 Let's hope we get a handle on the situation then. 270 00:11:06,966 --> 00:11:09,235 Luca, come with me. 271 00:11:14,407 --> 00:11:16,942 Well, I'll be damned. Marcos? 272 00:11:17,009 --> 00:11:18,978 He say why he's here? 273 00:11:17,009 --> 00:11:18,978 Not a clue. 274 00:11:19,045 --> 00:11:20,813 He asked for you. 275 00:11:20,880 --> 00:11:23,015 Marcos, man, what's up? 276 00:11:24,850 --> 00:11:26,919 I ain't here to talk to you. 277 00:11:26,986 --> 00:11:29,055 So you can go ahead and bounce now. 278 00:11:29,121 --> 00:11:30,856 Someone with your record, sport? 279 00:11:30,923 --> 00:11:32,858 Until I know the nature of your business, 280 00:11:32,925 --> 00:11:35,127 you get two cops for the price of one. 281 00:11:36,896 --> 00:11:38,297 (quietly): Uh, Commander? 282 00:11:38,364 --> 00:11:41,133 This won't take long. Just a few minutes, okay? 283 00:11:41,200 --> 00:11:43,169 Well, if that's the way you want it, Luca... 284 00:11:44,270 --> 00:11:46,005 ...sure. 285 00:11:49,542 --> 00:11:51,744 All right, man, so talk to me. 286 00:11:51,811 --> 00:11:53,012 What's going on? 287 00:11:51,811 --> 00:11:53,012 That shooting 288 00:11:53,079 --> 00:11:54,880 at the liquor store, at Gardena Boulevard? 289 00:11:54,947 --> 00:11:56,248 Yeah. 290 00:11:54,947 --> 00:11:56,248 About the missing girl. 291 00:11:56,315 --> 00:11:58,084 I got something you're gonna want to hear. 292 00:11:58,150 --> 00:11:59,385 What makes you think there's a girl missing? 293 00:11:59,452 --> 00:12:01,287 Come on, man, that's how you want to play this? 294 00:12:01,353 --> 00:12:03,189 I got a friend in the car willing to talk. 295 00:12:03,255 --> 00:12:04,490 All right, then bring him in. 296 00:12:04,557 --> 00:12:06,125 Only way she's talking is outside. 297 00:12:06,192 --> 00:12:06,892 And why is that? 298 00:12:06,959 --> 00:12:08,294 Look, what aren't you telling me? 299 00:12:08,360 --> 00:12:10,096 This friend is like family to me. 300 00:12:10,162 --> 00:12:13,365 She needs help, and I'm out of options. 301 00:12:13,432 --> 00:12:15,000 MARCOS: Is this really necessary? 302 00:12:15,067 --> 00:12:16,735 Yeah, this is. Your friend's so nervous 303 00:12:16,802 --> 00:12:18,137 about talking inside, 304 00:12:18,204 --> 00:12:19,738 maybe another woman will put her at ease. 305 00:12:19,805 --> 00:12:21,307 Whatever you say. 306 00:12:22,308 --> 00:12:24,210 Mama Pina, these here 307 00:12:24,276 --> 00:12:26,345 are Officers Dominique Luca and...? 308 00:12:26,412 --> 00:12:27,480 Chris Alonso. 309 00:12:27,546 --> 00:12:29,181 They're here to help, okay? 310 00:12:29,248 --> 00:12:31,283 (speaks Spanish) 311 00:12:34,854 --> 00:12:36,355 LUCA: Miss-- I mean Mama Pina-- 312 00:12:36,422 --> 00:12:38,224 I'm gonna show you a video, 313 00:12:38,290 --> 00:12:41,026 and can you tell me if you recognize this woman? 314 00:12:44,864 --> 00:12:47,766 (groans): Oh. That's Jenni Moreno. 315 00:12:47,833 --> 00:12:49,001 How do you know her? 316 00:12:49,068 --> 00:12:51,337 Uh, she fled Honduras some time ago, 317 00:12:51,403 --> 00:12:53,372 and she's been staying with me 318 00:12:53,439 --> 00:12:54,507 for about three weeks. 319 00:12:54,573 --> 00:12:56,509 Are you family? 320 00:12:54,573 --> 00:12:56,509 No. 321 00:12:56,575 --> 00:12:59,111 Not by blood, anyway. 322 00:13:01,380 --> 00:13:03,249 I open my home 323 00:13:03,315 --> 00:13:08,053 to undocumented women escaping bad situations. 324 00:13:08,888 --> 00:13:11,223 What was Jenni's situation? 325 00:13:08,888 --> 00:13:11,223 Back home 326 00:13:11,290 --> 00:13:13,292 she was kidnapped by a local gang, 327 00:13:13,359 --> 00:13:16,128 and they forced her to become a drug mule. 328 00:13:16,195 --> 00:13:18,130 Somehow she escaped, 329 00:13:18,197 --> 00:13:21,066 and by the grace of God, she found her way here. 330 00:13:21,133 --> 00:13:24,570 (sighs): She's only 21 years old... 331 00:13:24,637 --> 00:13:27,473 and already on her ninth life. 332 00:13:27,540 --> 00:13:30,176 Did Jenni ever mention the name of the gang she fled? 333 00:13:30,242 --> 00:13:31,510 No. 334 00:13:31,577 --> 00:13:34,847 She was afraid that it would somehow get back to them. 335 00:13:39,585 --> 00:13:43,022 Hey. This is Detective Rios with Gangs and Narcotics. 336 00:13:43,088 --> 00:13:44,857 Sergeant Harrelson. 337 00:13:43,088 --> 00:13:44,857 Good to meet you, Sergeant. 338 00:13:44,924 --> 00:13:46,158 Looks like your team's theory 339 00:13:46,225 --> 00:13:48,294 about Carlos Ochoa's branding mark holds water. 340 00:13:48,360 --> 00:13:49,428 "RC" stands 341 00:13:49,495 --> 00:13:51,096 for Rebeldes Centrales. 342 00:13:51,163 --> 00:13:52,998 Central Rebels. 343 00:13:51,163 --> 00:13:52,998 It's a new street gang 344 00:13:53,065 --> 00:13:54,600 based out of San Pedro Sula in Honduras. 345 00:13:54,667 --> 00:13:56,936 Popped up on GND's radar about a year ago. 346 00:13:57,002 --> 00:14:00,072 Meet the ringleader, Ignacio Cuevas. 347 00:14:00,139 --> 00:14:02,141 HONDO: Pretty young to be a boss. 348 00:14:02,208 --> 00:14:03,542 RIOS: Don't let the baby face fool you. 349 00:14:03,609 --> 00:14:05,311 He's just as ruthless 350 00:14:05,377 --> 00:14:07,246 and relentless as his elders. 351 00:14:05,377 --> 00:14:07,246 When you first caught wind 352 00:14:07,313 --> 00:14:09,582 of the RCs last year, was Cuevas trying to establish 353 00:14:09,648 --> 00:14:11,183 some sort of L.A. presence? 354 00:14:11,250 --> 00:14:13,018 Tried and failed. ICE deported him 355 00:14:13,085 --> 00:14:14,920 for entering the U.S. with false docs. 356 00:14:14,987 --> 00:14:16,622 Drug trafficking-- that's his main vice? 357 00:14:16,689 --> 00:14:18,991 Drugs, arms and people, among other things. 358 00:14:19,058 --> 00:14:20,859 It doesn't matter what it is, 359 00:14:20,926 --> 00:14:22,928 as long as it turns a profit and turns it fast. 360 00:14:22,995 --> 00:14:24,196 Zero code of honor. 361 00:14:24,263 --> 00:14:26,065 Missing victim is 21-year-old Jenni Moreno, 362 00:14:26,131 --> 00:14:27,333 undocumented from Honduras. 363 00:14:27,399 --> 00:14:29,301 She fled a local gang that forced her 364 00:14:29,368 --> 00:14:30,536 into becoming a drug mule. 365 00:14:30,603 --> 00:14:32,471 Detective Rios here just ID'd that gang: 366 00:14:32,538 --> 00:14:34,039 Rebeldes Centrales. 367 00:14:34,106 --> 00:14:36,575 Initials RC. 368 00:14:34,106 --> 00:14:36,575 It's a new crew headed by this guy: 369 00:14:36,642 --> 00:14:40,279 Ignacio Cuevas. 370 00:14:36,642 --> 00:14:40,279 Ignacio went this far to track down Jenni Moreno-- 371 00:14:40,346 --> 00:14:42,348 he's probably after some twisted retribution. 372 00:14:42,414 --> 00:14:44,316 For a young punk still fairly new in the game, 373 00:14:44,383 --> 00:14:46,552 one of his mules going AWOL ain't a good look. 374 00:14:46,619 --> 00:14:47,987 Yeah, it makes him look weak. 375 00:14:48,053 --> 00:14:49,221 Easy for the competition to dismiss him. 376 00:14:49,288 --> 00:14:51,090 He probably wants Jenni back in Honduras 377 00:14:51,156 --> 00:14:52,958 to make an example of her-- keeps his reputation intact 378 00:14:53,025 --> 00:14:54,994 and the rest of his drug mules in line. 379 00:14:55,060 --> 00:14:56,962 Which means it won't be long before they move her back 380 00:14:57,029 --> 00:14:58,664 across the border. 381 00:14:57,029 --> 00:14:58,664 As soon as I got your inquiry, 382 00:14:58,731 --> 00:15:00,266 I checked all the entry ports-- no sign 383 00:15:00,332 --> 00:15:02,234 Ignacio's entered the U.S. 384 00:15:00,332 --> 00:15:02,234 That doesn't mean 385 00:15:02,301 --> 00:15:03,302 he's not here. 386 00:15:03,369 --> 00:15:04,603 Let's put out a BOLO. 387 00:15:04,670 --> 00:15:06,438 We find Ignacio, 388 00:15:04,670 --> 00:15:06,438 we find Jenni. 389 00:15:04,670 --> 00:15:06,438 I'm on it. 390 00:15:06,505 --> 00:15:07,973 I'll talk to my CI, 391 00:15:08,040 --> 00:15:09,308 find out if there's any buzz on the street. 392 00:15:09,375 --> 00:15:11,310 HONDO: Thanks, Detective. 393 00:15:09,375 --> 00:15:11,310 You got it. 394 00:15:11,377 --> 00:15:13,212 Jenni was staying at a safe house in Gardena. 395 00:15:13,279 --> 00:15:15,481 A friend of Luca's neighbor runs it at her personal home. 396 00:15:15,547 --> 00:15:17,683 All right, grab Luca. The two of you head down there, 397 00:15:17,750 --> 00:15:20,152 see what you can find. 398 00:16:29,321 --> 00:16:31,290 (sobs) 399 00:16:34,593 --> 00:16:37,363 (quiet sobbing) 400 00:16:45,437 --> 00:16:48,240 (dog barking in distance) 401 00:17:00,119 --> 00:17:02,721 Can, uh, can we come in? 402 00:17:10,729 --> 00:17:13,232 (door closes) 403 00:17:13,298 --> 00:17:14,133 Look, what's the problem? 404 00:17:14,199 --> 00:17:16,201 Y'all look like po-po, that's the problem. 405 00:17:16,268 --> 00:17:18,370 Last people these women trust are cops. 406 00:17:18,437 --> 00:17:20,406 Thought you know better than to show up like that. 407 00:17:20,472 --> 00:17:21,573 Well, I thought you'd assure them 408 00:17:21,640 --> 00:17:23,108 that we're here in good faith. 409 00:17:23,175 --> 00:17:26,111 For them, cops and good faith don't go together. 410 00:17:26,178 --> 00:17:28,147 Maybe we can convince them otherwise. 411 00:17:38,891 --> 00:17:40,592 LUCA: Ask them about any names 412 00:17:40,659 --> 00:17:42,261 Jenni might have mentioned. 413 00:17:55,541 --> 00:17:58,444 I was the last one to see her. 414 00:17:58,510 --> 00:18:00,212 What happened? 415 00:17:58,510 --> 00:18:00,212 We had planned 416 00:18:00,279 --> 00:18:02,347 to meet up to take the bus home together, 417 00:18:02,414 --> 00:18:04,183 but I was running late. 418 00:18:04,249 --> 00:18:06,618 I know she was probably waiting for me when... 419 00:18:06,685 --> 00:18:08,320 It's okay. What did she say? 420 00:18:08,387 --> 00:18:09,855 (tires screech) 421 00:18:14,259 --> 00:18:18,163 That matches the Chrysler from the liquor store. 422 00:18:18,230 --> 00:18:20,132 Look, keep that piece where it belongs. 423 00:18:20,199 --> 00:18:21,834 Put it back. 424 00:18:20,199 --> 00:18:21,834 Get everyone to hide. 425 00:18:21,900 --> 00:18:23,635 Stay low and stay quiet. 426 00:18:23,702 --> 00:18:24,736 Come on. Come on. 427 00:18:24,803 --> 00:18:27,272 Let's go. Come on. 428 00:18:24,803 --> 00:18:27,272 Okay, okay. 429 00:18:28,207 --> 00:18:30,375 (rings doorbell) 430 00:18:36,849 --> 00:18:39,218 (men speaking Spanish) 431 00:18:44,223 --> 00:18:46,391 I'll cover your four side. Go. 432 00:18:56,268 --> 00:18:57,703 LAPD! Hands up! 433 00:18:57,769 --> 00:18:59,838 Drop your weapon! Turn around! 434 00:18:57,769 --> 00:18:59,838 CHRIS: On your knees! 435 00:18:59,905 --> 00:19:01,874 Hands behind your back! 436 00:18:59,905 --> 00:19:01,874 Turn around! Hand behind your back! Now! 437 00:19:01,940 --> 00:19:04,243 Do not move. Do not move. 438 00:19:04,309 --> 00:19:06,278 Going hands-on. 439 00:19:04,309 --> 00:19:06,278 Okay, go. 440 00:19:06,345 --> 00:19:07,513 Hey! 441 00:19:20,392 --> 00:19:21,660 (gunshot) 442 00:19:22,261 --> 00:19:24,863 Hands behind your back! 443 00:19:22,261 --> 00:19:24,863 (groaning) 444 00:19:36,542 --> 00:19:39,912 (indistinct radio transmission, chatter) 445 00:19:42,581 --> 00:19:44,249 Hey. 446 00:19:44,316 --> 00:19:45,484 Hey. 447 00:19:45,551 --> 00:19:47,753 Look, I can't shake the feeling 448 00:19:47,819 --> 00:19:49,721 that there's something you're still not telling me. 449 00:19:49,788 --> 00:19:51,857 Okay? Rebeldes Centrales trying to stake a claim 450 00:19:51,924 --> 00:19:54,860 in the L.A. street game means competition for your crew. 451 00:19:54,927 --> 00:19:57,329 What? Are you for real right now? 452 00:19:57,396 --> 00:19:59,197 You really think I had something to do 453 00:19:59,264 --> 00:20:01,199 with these fools rolling up here? 454 00:19:59,264 --> 00:20:01,199 No. You know why? 455 00:20:01,266 --> 00:20:02,701 I don't think you'd be that stupid. 456 00:20:02,768 --> 00:20:05,203 But right now the optics also don't look good. 457 00:20:05,270 --> 00:20:07,573 Optics, huh? 458 00:20:07,639 --> 00:20:09,374 In a way, you're right. 459 00:20:09,441 --> 00:20:11,777 Me and you working together ain't no good look. 460 00:20:11,843 --> 00:20:14,212 Never will be. 461 00:20:20,619 --> 00:20:23,388 (quiet background chatter) 462 00:20:23,455 --> 00:20:25,390 The hell happened here? 463 00:20:25,457 --> 00:20:26,925 Sir, there was no way of us knowing 464 00:20:26,992 --> 00:20:28,493 Ignacio's guys would show up. 465 00:20:28,560 --> 00:20:30,329 Would have been a lot worse if you hadn't been here. 466 00:20:30,395 --> 00:20:31,496 Our chances of finding Jenni Moreno 467 00:20:31,563 --> 00:20:32,798 are getting slimmer by the hour. 468 00:20:32,864 --> 00:20:33,832 The RCs already have her. 469 00:20:33,899 --> 00:20:35,467 Why come here? 470 00:20:35,534 --> 00:20:37,502 None of the other women are associated with them. 471 00:20:37,569 --> 00:20:39,504 Well, Jenni was a drug mule, so say she had their product 472 00:20:39,571 --> 00:20:42,507 when she escaped. 473 00:20:39,571 --> 00:20:42,507 Then it makes sense why they'd show up here. 474 00:20:42,574 --> 00:20:44,643 Do you think Jenni intentionally stole her boss's drugs? 475 00:20:44,710 --> 00:20:46,812 I don't know about intentionally but it's a possibility. 476 00:20:49,014 --> 00:20:50,916 Mrs., um... 477 00:20:50,983 --> 00:20:52,918 It's Mama Pina. 478 00:20:50,983 --> 00:20:52,918 Okay, then. 479 00:20:52,985 --> 00:20:55,621 Mama Pina, do you have any reason to believe 480 00:20:55,687 --> 00:20:58,523 that Jenni would have something here that this gang would want? 481 00:20:58,590 --> 00:21:01,293 By "something," do you mean narcotics? 482 00:21:01,360 --> 00:21:02,561 Mm, yeah. 483 00:21:02,628 --> 00:21:04,396 I don't believe so. 484 00:21:02,628 --> 00:21:04,396 Is that a yes 485 00:21:04,463 --> 00:21:06,798 or a no, ma'am? 486 00:21:04,463 --> 00:21:06,798 I don't strip-search 487 00:21:06,865 --> 00:21:09,635 these women and conduct daily cell checks. 488 00:21:09,701 --> 00:21:11,470 But it is your house. 489 00:21:11,536 --> 00:21:12,704 You should know what's going on in here. 490 00:21:12,771 --> 00:21:17,309 Before these women came here, no inch 491 00:21:17,376 --> 00:21:19,378 of their body belonged to them. 492 00:21:19,444 --> 00:21:21,279 I refuse to repeat that trauma. 493 00:21:21,346 --> 00:21:22,381 And so do we. 494 00:21:22,447 --> 00:21:23,615 Now, if you have any idea 495 00:21:23,682 --> 00:21:25,350 what they want or where it might be, 496 00:21:25,417 --> 00:21:26,685 I promise you, 497 00:21:26,752 --> 00:21:27,686 whatever you tell us 498 00:21:27,753 --> 00:21:29,855 won't jeopardize you or the others. 499 00:21:29,921 --> 00:21:31,623 Mrs. Sosa, we're trying to help. 500 00:21:31,690 --> 00:21:34,626 Holding back information is only gonna put Jenni in more danger. 501 00:21:34,693 --> 00:21:36,428 Are you ready to help us help you? 502 00:21:36,495 --> 00:21:37,996 Or would you rather we just start searching your house? 503 00:21:38,063 --> 00:21:39,531 Deacon, back off. 504 00:21:39,598 --> 00:21:42,300 None of you are really 505 00:21:42,367 --> 00:21:43,969 on our side. 506 00:21:44,036 --> 00:21:46,772 Do what you need to do... Officer. 507 00:21:46,838 --> 00:21:48,073 Excuse me. 508 00:21:55,447 --> 00:21:57,749 (indistinct radio transmission) 509 00:21:57,816 --> 00:21:59,317 (sighs) 510 00:21:59,384 --> 00:22:01,887 I'm sorry about that. 511 00:22:01,953 --> 00:22:04,890 We want to find Jenni as much as you do. 512 00:22:05,757 --> 00:22:07,959 We're on the same side. 513 00:22:08,026 --> 00:22:10,696 I'd really love to believe you. 514 00:22:11,329 --> 00:22:15,634 I know it's really hard for you to trust someone like me, 515 00:22:15,701 --> 00:22:17,636 someone in uniform... 516 00:22:17,703 --> 00:22:20,038 but please try. 517 00:22:20,105 --> 00:22:23,975 Seems to me that that uniform is wearing you 518 00:22:24,042 --> 00:22:26,912 instead of you wearing it. 519 00:22:32,084 --> 00:22:33,885 SWAT won't compromise the location 520 00:22:33,952 --> 00:22:36,922 of your safe house to anyone, especially ICE. 521 00:22:38,757 --> 00:22:42,494 Jenni wouldn't be the first woman I've lost. 522 00:22:43,795 --> 00:22:45,597 (sighs heavily): Oh... 523 00:22:47,199 --> 00:22:48,967 I'm sorry. 524 00:22:49,801 --> 00:22:51,503 Mama Pina, 525 00:22:51,570 --> 00:22:53,605 what you said back there 526 00:22:53,672 --> 00:22:56,508 about these women's bodies... if we don't work together, 527 00:22:56,575 --> 00:23:01,546 that nightmare will be Jenni's reality again, or worse. 528 00:23:06,485 --> 00:23:07,853 (sighs) 529 00:23:09,821 --> 00:23:11,923 This is her bed. 530 00:23:12,891 --> 00:23:14,593 May I? 531 00:23:12,891 --> 00:23:14,593 Yeah. 532 00:23:22,467 --> 00:23:24,436 Is there a problem? 533 00:23:24,503 --> 00:23:26,772 Uh, she had a backpack. 534 00:23:26,838 --> 00:23:27,873 It's gone. 535 00:23:27,939 --> 00:23:30,509 Did she have it with her yesterday? 536 00:23:30,575 --> 00:23:32,677 No. It was here. 537 00:23:32,744 --> 00:23:34,146 Who does she share the room with? 538 00:23:34,212 --> 00:23:35,747 Vera. 539 00:23:37,949 --> 00:23:39,851 (tires screech) 540 00:23:56,201 --> 00:23:58,436 (tires squeal) 541 00:23:59,271 --> 00:24:01,540 They're about to bring Javier into interrogation. 542 00:24:01,606 --> 00:24:03,141 Great. I'll grab Hondo. 543 00:24:03,208 --> 00:24:04,843 What's your problem? 544 00:24:04,910 --> 00:24:06,745 At the safe house, 545 00:24:06,812 --> 00:24:08,446 why'd you come at Mama Pina like that? 546 00:24:08,513 --> 00:24:09,748 I was questioning her. 547 00:24:09,815 --> 00:24:11,149 No, you were accusing her. 548 00:24:09,815 --> 00:24:11,149 Chris, calm down. 549 00:24:11,216 --> 00:24:12,617 You stay out of this. 550 00:24:13,285 --> 00:24:15,220 Listen, I'm sorry you saw it that way, 551 00:24:15,287 --> 00:24:16,888 but I was doing my job. 552 00:24:16,955 --> 00:24:18,890 The one where we ask witnesses and potential suspects 553 00:24:18,957 --> 00:24:20,725 the hard questions. 554 00:24:18,957 --> 00:24:20,725 Potential suspects? 555 00:24:20,792 --> 00:24:22,227 You think she's hiding something? 556 00:24:22,294 --> 00:24:23,829 Those are your words, not mine. 557 00:24:23,895 --> 00:24:25,664 Let's just leave it at that, huh? 558 00:24:25,730 --> 00:24:29,100 No. I want to hear you say it. 559 00:24:29,167 --> 00:24:30,635 Say what? 560 00:24:30,702 --> 00:24:33,238 Come on, Chris, whether you want to admit it or not, 561 00:24:33,305 --> 00:24:35,740 Mrs. Sosa is doing those women more harm than good. 562 00:24:33,305 --> 00:24:35,740 How's that? 563 00:24:35,807 --> 00:24:37,909 What if you and Luca hadn't been there? Huh? 564 00:24:37,976 --> 00:24:40,011 Then what happens? At best, 565 00:24:40,078 --> 00:24:41,580 she's a vigilante. And at worst... 566 00:24:41,646 --> 00:24:43,014 At worst, a criminal? 567 00:24:43,081 --> 00:24:45,483 Do you have any clue the sacrifice that lady makes 568 00:24:45,550 --> 00:24:46,985 on a daily basis just so young women 569 00:24:47,052 --> 00:24:49,154 fleeing oppression and violence get a chance? 570 00:24:49,221 --> 00:24:51,590 Those young women have no legal standing 571 00:24:51,656 --> 00:24:52,891 living under her roof, all right? 572 00:24:52,958 --> 00:24:54,659 So without it, they're just sitting ducks. 573 00:24:54,726 --> 00:24:56,561 They could be deported at the drop of a hat, 574 00:24:56,628 --> 00:24:57,963 sent back to the very danger they're fleeing. 575 00:24:58,029 --> 00:25:00,498 You're right. They should go through the proper channels, 576 00:25:00,565 --> 00:25:01,800 like sweating it out in detention centers 577 00:25:01,867 --> 00:25:03,535 where they'll probably endure 578 00:25:03,602 --> 00:25:05,203 the same abuses they fled! 579 00:25:05,270 --> 00:25:06,972 And maybe by the time they're 40, 580 00:25:07,038 --> 00:25:09,274 be given permission to be in this country. 581 00:25:07,038 --> 00:25:09,274 Hey, 582 00:25:09,341 --> 00:25:10,742 I'm not saying the process isn't flawed, 583 00:25:10,809 --> 00:25:11,576 but it's a process. 584 00:25:11,643 --> 00:25:13,612 You don't get to just choose which law 585 00:25:13,678 --> 00:25:15,146 you feel like breaking. 586 00:25:13,678 --> 00:25:15,146 Wow, 587 00:25:15,213 --> 00:25:16,681 it must be so nice throwing stones 588 00:25:16,748 --> 00:25:18,283 perched up in your tidy corner of the world. 589 00:25:18,350 --> 00:25:20,151 Hey, that's enough. 590 00:25:20,218 --> 00:25:23,822 Right now I don't give a damn about either of your politics. 591 00:25:23,889 --> 00:25:26,124 We got a young woman's life hanging in the balance, period. 592 00:25:26,191 --> 00:25:27,692 So get your anger in check 593 00:25:27,759 --> 00:25:29,160 and your priorities straight. 594 00:25:29,227 --> 00:25:30,762 Chris, you go check in with Luca. 595 00:25:30,829 --> 00:25:32,697 Deacon, you're with me in interrogation, right now. 596 00:25:33,331 --> 00:25:35,000 Hey, Chris, hold up. 597 00:25:35,066 --> 00:25:37,202 Let's get some air, yeah? 598 00:25:35,066 --> 00:25:37,202 I don't need a lecture. 599 00:25:37,269 --> 00:25:38,670 Don't plan on giving one. 600 00:25:38,737 --> 00:25:40,906 Please, stay out of my way right now, okay? 601 00:25:44,009 --> 00:25:45,944 Got a little carried away back there. Sorry. 602 00:25:46,011 --> 00:25:48,246 Any hits on the BOLO we put out for Ignacio? 603 00:25:48,313 --> 00:25:50,782 Not yet. I reached out to ICE again-- 604 00:25:50,849 --> 00:25:52,183 radio silence. 605 00:25:52,250 --> 00:25:54,052 Sounds about right. 606 00:25:54,119 --> 00:25:57,022 We know you were after the drugs that Jenni stole from your boss. 607 00:25:57,088 --> 00:25:58,556 We got to them before you did. 608 00:25:58,623 --> 00:26:00,692 Sitting in our evidence locker as we speak. 609 00:26:00,759 --> 00:26:02,560 The same evidence the D.A. will use 610 00:26:02,627 --> 00:26:04,663 to put you away for a long time. 611 00:26:04,729 --> 00:26:05,897 Prison here? 612 00:26:05,964 --> 00:26:07,933 Like a vacation. 613 00:26:07,999 --> 00:26:10,835 DEACON: Well, that depends on the facility. 614 00:26:10,902 --> 00:26:13,004 I mean, a guy like you, wherever you get assigned, 615 00:26:13,071 --> 00:26:14,739 that makes all the difference, 616 00:26:14,806 --> 00:26:17,909 for better or for worse. 617 00:26:17,976 --> 00:26:20,879 Tell us where your buddies are keeping Jenni Moreno. 618 00:26:22,814 --> 00:26:25,183 (smacks lips) Well, this is usually the part 619 00:26:25,250 --> 00:26:27,953 where we offer you some form of immunity. 620 00:26:28,019 --> 00:26:29,321 Usually. 621 00:26:29,387 --> 00:26:30,956 In your case, 622 00:26:31,022 --> 00:26:32,691 no doubt you're going to prison. 623 00:26:32,757 --> 00:26:34,759 But if you cooperate and tell us where Jenni is, 624 00:26:34,826 --> 00:26:37,996 we'll make sure you land in one that's more to your liking. 625 00:26:38,063 --> 00:26:39,364 Sorry. 626 00:26:39,431 --> 00:26:41,866 Got nothing for you. 627 00:26:46,671 --> 00:26:48,239 Detective Rios called. 628 00:26:48,306 --> 00:26:49,975 According to his CI, word on the street: 629 00:26:50,041 --> 00:26:52,911 RCs arranged a meeting for later today, right here 630 00:26:52,978 --> 00:26:54,045 in L.A. 631 00:26:52,978 --> 00:26:54,045 With who? 632 00:26:54,112 --> 00:26:55,647 Marcos Guzman. 633 00:26:56,514 --> 00:26:58,783 How's Marcos tied up in all of this? Not sure, 634 00:26:58,850 --> 00:27:00,819 but I didn't like it the moment he stepped foot in here. 635 00:27:00,885 --> 00:27:02,821 I already sent Luca and Tan out looking for him. 636 00:27:02,887 --> 00:27:05,757 Let's hope we get to him before he gets to that meeting. 637 00:27:06,825 --> 00:27:08,827 (sighs) 638 00:27:17,335 --> 00:27:19,137 (tires squeal) 639 00:27:19,204 --> 00:27:20,839 (siren chirps) 640 00:27:23,074 --> 00:27:24,809 Where you headed, Marcos? 641 00:27:24,876 --> 00:27:25,710 Out. 642 00:27:25,777 --> 00:27:27,746 What's in the duffel and the backpack? 643 00:27:27,812 --> 00:27:29,748 You don't got a warrant. I don't got time for playing. 644 00:27:29,814 --> 00:27:31,216 So get out of my face and move the damn cruiser. 645 00:27:31,282 --> 00:27:32,684 TAN: Got a gun in plain view, Luca. 646 00:27:32,751 --> 00:27:34,919 Sounds like probable cause to me. 647 00:27:34,986 --> 00:27:36,788 Plus, a credible source says you're meeting 648 00:27:36,855 --> 00:27:37,722 with Ignacio's crew. 649 00:27:37,789 --> 00:27:39,290 So who's playing now? 650 00:27:37,789 --> 00:27:39,290 Hey, you don't know 651 00:27:39,357 --> 00:27:40,191 what the hell you're talking about. 652 00:27:40,258 --> 00:27:42,761 Hey, Luca. Drugs. 653 00:27:42,827 --> 00:27:45,163 You know what? I thought you were smarter than this. 654 00:27:45,230 --> 00:27:46,297 Turn around. 655 00:27:46,364 --> 00:27:47,399 You're under arrest. 656 00:27:46,364 --> 00:27:47,399 You dumbasses 657 00:27:47,465 --> 00:27:48,800 are gonna get that girl killed. 658 00:27:48,867 --> 00:27:50,668 I said turn around! Give me your hands. 659 00:27:56,374 --> 00:28:00,345 (clock ticking) 660 00:28:00,412 --> 00:28:01,746 Are you ready to tell us when and where 661 00:28:01,813 --> 00:28:03,748 your meeting with the RCs is happening? 662 00:28:03,815 --> 00:28:05,750 Sit your ass down, man. 663 00:28:05,817 --> 00:28:07,819 Sit down! 664 00:28:08,787 --> 00:28:11,022 Look, this was never about saving that girl, was it? 665 00:28:11,089 --> 00:28:13,258 It was about getting your hands on her drugs. 666 00:28:13,324 --> 00:28:14,893 Don't matter what I say. 667 00:28:14,959 --> 00:28:16,227 You ain't gonna believe me anyway. 668 00:28:16,294 --> 00:28:18,696 Optics, right? 669 00:28:16,294 --> 00:28:18,696 Look, we're trying 670 00:28:18,763 --> 00:28:19,898 to get Jenni back to Mama Pina safely. 671 00:28:19,964 --> 00:28:21,232 We thought you wanted that, too. 672 00:28:21,299 --> 00:28:23,168 What the hell do you think I was doing? 673 00:28:23,234 --> 00:28:25,036 The meeting was never about business. 674 00:28:25,103 --> 00:28:26,404 Exactly what was it about, then? 675 00:28:26,471 --> 00:28:28,306 When things were popping off at Mama Pina's, 676 00:28:28,373 --> 00:28:30,141 I saw Vera take off with the backpack. 677 00:28:30,208 --> 00:28:32,844 I knew something was up, so I found her and took it. 678 00:28:32,911 --> 00:28:34,846 Okay, and you didn't 679 00:28:32,911 --> 00:28:34,846 think to call us? 680 00:28:32,911 --> 00:28:34,846 I did. 681 00:28:34,913 --> 00:28:36,281 But I knew you'd play it straight. 682 00:28:36,347 --> 00:28:39,317 So I set up the meet with Rebeldes Centrales. 683 00:28:39,384 --> 00:28:40,919 Clean swap. 684 00:28:40,985 --> 00:28:42,821 The coke for Jenni. 685 00:28:42,887 --> 00:28:45,123 It was always about getting her back safe. 686 00:28:45,190 --> 00:28:47,392 Not that this matters to either one of you, 687 00:28:47,459 --> 00:28:50,495 but Ignacio is somebody I would never do business with. 688 00:28:50,562 --> 00:28:54,866 What he does to women, to girls... 689 00:28:54,933 --> 00:28:56,201 He deserves a hole in the desert. 690 00:28:56,267 --> 00:28:57,869 LUCA: Okay, let's say I believe you. 691 00:28:57,936 --> 00:28:59,471 It still wasn't your call to make. 692 00:28:59,537 --> 00:29:00,972 Well, there's still time. 693 00:29:01,039 --> 00:29:02,273 But you got to let me get out of here. 694 00:29:02,340 --> 00:29:03,842 You know that's not happening, man. 695 00:29:03,908 --> 00:29:05,110 So I'm gonna ask you again. 696 00:29:05,176 --> 00:29:07,212 When and where is 697 00:29:05,176 --> 00:29:07,212 it going down? 698 00:29:05,176 --> 00:29:07,212 Look, 699 00:29:07,278 --> 00:29:10,215 I made a promise to Mama Pina, to bring Jenni back home to her. 700 00:29:10,281 --> 00:29:12,217 If I break that promise... 701 00:29:12,283 --> 00:29:13,985 (sighs) 702 00:29:14,052 --> 00:29:16,087 Look... 703 00:29:17,255 --> 00:29:18,957 ...there was a time in my mom's life 704 00:29:19,023 --> 00:29:20,992 where she hit rock bottom. 705 00:29:21,059 --> 00:29:23,261 I mean, we were damn near living in our car. 706 00:29:23,328 --> 00:29:26,798 Mama Pina took us in, no questions asked. 707 00:29:26,865 --> 00:29:29,167 She sees the good in people. 708 00:29:29,234 --> 00:29:32,504 And after all these years, after everything I've done... 709 00:29:32,570 --> 00:29:35,039 she still sees that in me. 710 00:29:35,106 --> 00:29:37,909 I can't break my promise to her. 711 00:29:39,577 --> 00:29:41,279 HICKS: No. 712 00:29:41,346 --> 00:29:42,514 No way in hell. 713 00:29:42,580 --> 00:29:44,349 Commander, this is our best option right now. 714 00:29:44,415 --> 00:29:45,917 You're asking me 715 00:29:45,984 --> 00:29:47,485 to let you piggyback on Marcos for the trade-- 716 00:29:47,552 --> 00:29:50,121 the same guy who just pulled the wool over our eyes. 717 00:29:50,188 --> 00:29:51,789 Do I really have to break it down for you two? 718 00:29:51,856 --> 00:29:54,259 Sir, with Marcos going in, there's no way Ignacio's men 719 00:29:54,325 --> 00:29:55,426 will ever see us coming. 720 00:29:55,493 --> 00:29:58,129 We get Jenni Moreno back, and then we take them down. 721 00:29:58,196 --> 00:30:00,899 Marcos'll be under our thumb the entire time. 722 00:30:00,965 --> 00:30:02,133 He's a wild card. 723 00:30:02,200 --> 00:30:03,201 There's too many unknown variables. 724 00:30:03,268 --> 00:30:04,269 I'll be with him. 725 00:30:04,335 --> 00:30:05,303 Undercover? 726 00:30:05,370 --> 00:30:06,404 Wouldn't be my first time. 727 00:30:06,471 --> 00:30:08,072 Except in those situations 728 00:30:08,139 --> 00:30:10,942 we knew exactly who our allies and our enemies were. 729 00:30:11,009 --> 00:30:12,544 Commander, I get your concerns. I do. 730 00:30:12,610 --> 00:30:14,345 I just can't see this going down 731 00:30:14,412 --> 00:30:17,115 any other way that doesn't tip off the Rebeldes Centrales. 732 00:30:17,182 --> 00:30:18,850 We've taken them down twice now. 733 00:30:18,917 --> 00:30:20,418 Their defenses are way up. 734 00:30:20,485 --> 00:30:22,253 Marcos is our only way in, 735 00:30:22,320 --> 00:30:24,322 and that girl's only chance at survival. And I'm sure 736 00:30:24,389 --> 00:30:26,191 his cooperation comes with a cost. 737 00:30:26,257 --> 00:30:27,192 Uh, let me guess. 738 00:30:27,258 --> 00:30:29,160 We drop the charges against him? 739 00:30:29,227 --> 00:30:31,095 Please. 740 00:30:31,162 --> 00:30:33,231 (sighs) 741 00:30:35,066 --> 00:30:38,369 I'll alert agencies to stay clear of the sting. 742 00:30:38,436 --> 00:30:40,605 Thank you, Commander. 743 00:30:41,573 --> 00:30:43,608 If you screw this up... 744 00:30:45,109 --> 00:30:47,111 I... 745 00:30:47,178 --> 00:30:50,315 So don't screw it up. 746 00:30:52,550 --> 00:30:54,986 Units are on standby within a mile radius of the marina. 747 00:30:55,053 --> 00:30:57,388 Now, the place is gonna be crawling with Saturday shoppers, 748 00:30:57,455 --> 00:30:59,224 so let's get in and out 749 00:30:59,290 --> 00:31:01,426 without any civilian getting hurt. LUCA: Ignacio's dudes 750 00:31:01,492 --> 00:31:03,394 wanted to do the exchange in public. 751 00:31:03,461 --> 00:31:05,997 My guess-- they don't want this going sideways. 752 00:31:06,064 --> 00:31:08,233 But still, the area surrounding the marina is tight and dense. 753 00:31:08,299 --> 00:31:10,068 Too many exits. Too many hiding spots. 754 00:31:10,134 --> 00:31:12,370 Our eyes and ears won't leave those grounds once. 755 00:31:10,134 --> 00:31:12,370 Or Alonso. 756 00:31:12,437 --> 00:31:15,073 Each and every one of you better have her six at all times. 757 00:31:15,139 --> 00:31:16,074 Hundred percent, sir. 758 00:31:16,140 --> 00:31:17,175 And is she ready 759 00:31:17,242 --> 00:31:20,245 to sell it as Guzman's girlfriend? 760 00:31:21,679 --> 00:31:23,514 Ask her yourself. 761 00:31:23,581 --> 00:31:26,017 I'm gonna go with she's ready. 762 00:31:30,588 --> 00:31:32,123 Where's your service weapon, Alonso? 763 00:31:32,190 --> 00:31:33,324 In my Louis. 764 00:31:33,391 --> 00:31:35,193 That looks like a Gucci to me. 765 00:31:35,260 --> 00:31:36,394 Bonnie's got one just like it. 766 00:31:36,461 --> 00:31:38,663 Whatever. As long as my gun fits. 767 00:31:39,998 --> 00:31:41,332 Did you search Marcos? 768 00:31:41,399 --> 00:31:43,268 I did a sweep of his car 769 00:31:43,334 --> 00:31:45,136 and patted him down twice. 770 00:31:45,203 --> 00:31:46,537 He's clean. 771 00:31:46,604 --> 00:31:49,307 All right, then. Everyone go in stealth. 772 00:31:49,374 --> 00:31:50,575 I'll do that, sir. 773 00:31:50,642 --> 00:31:52,944 All right, Chris and Marcos ride together. 774 00:31:53,011 --> 00:31:54,679 Tan and Street, you're with Luca. 775 00:31:54,746 --> 00:31:56,080 Deacon, you're with me. 776 00:31:56,147 --> 00:31:57,615 Let's get Jenni home safe. 777 00:32:00,084 --> 00:32:01,986 (sizzling) 778 00:32:02,720 --> 00:32:04,289 Thanks, man. 779 00:32:02,720 --> 00:32:04,289 You're welcome. 780 00:32:04,355 --> 00:32:06,491 (indistinct chatter) 781 00:32:08,559 --> 00:32:10,094 20-David. 782 00:32:10,161 --> 00:32:11,296 Everyone in position? 783 00:32:11,362 --> 00:32:13,298 22-David ready to rock and roll. 784 00:32:13,364 --> 00:32:14,699 TAN: 25-David ready. 785 00:32:14,766 --> 00:32:16,100 26-David in position. 786 00:32:16,167 --> 00:32:17,435 HONDO: Roger that. 787 00:32:17,502 --> 00:32:19,971 Everyone stay loose. Should be any minute now. 788 00:32:28,313 --> 00:32:30,281 They should be here by now. 789 00:32:30,348 --> 00:32:31,716 They'll be here. 790 00:32:46,664 --> 00:32:49,634 25-David. I got eyes on Jenni. 791 00:32:51,703 --> 00:32:53,638 (over radio): Hondo, you seeing this? 792 00:32:53,705 --> 00:32:55,173 Guess he wasn't out of the country. 793 00:32:55,239 --> 00:32:56,407 20-David to Command. We have eyes 794 00:32:56,474 --> 00:32:57,575 on Ignacio Cuevas. 795 00:32:57,642 --> 00:33:00,378 All right. All right, this is Command. 796 00:33:00,445 --> 00:33:03,181 Nothing changes. Stick to the script. 797 00:33:03,247 --> 00:33:04,449 HONDO: Roger that, Commander. 798 00:33:04,515 --> 00:33:06,284 Wasn't expecting the top dog. 799 00:33:06,351 --> 00:33:08,753 I knew you would know who I am. 800 00:33:08,820 --> 00:33:10,355 This is your extra muscle? 801 00:33:10,421 --> 00:33:12,623 Yeah, this is my girl. 802 00:33:12,690 --> 00:33:15,393 She's here helping us all look chill as a cucumber. 803 00:33:15,460 --> 00:33:17,428 Guess she must have a strong grip where it counts. 804 00:33:17,495 --> 00:33:18,730 Hey, watch your mouth. 805 00:33:18,796 --> 00:33:20,698 My mistake. 806 00:33:21,699 --> 00:33:23,301 That belong to me? 807 00:33:29,640 --> 00:33:31,642 Jenni takes a seat next to my girl, 808 00:33:31,709 --> 00:33:33,478 then you get your bag. 809 00:33:37,548 --> 00:33:39,117 Okay. 810 00:33:39,183 --> 00:33:40,385 But first, there's some business 811 00:33:40,451 --> 00:33:42,553 I've come a long way to discuss with you. 812 00:33:42,620 --> 00:33:43,488 Hmm. 813 00:33:43,554 --> 00:33:45,390 20-David. We're still not in the clear. 814 00:33:45,456 --> 00:33:47,158 Hold your positions. 815 00:33:47,225 --> 00:33:48,393 What the... 816 00:33:48,459 --> 00:33:50,395 What the hell is this? 817 00:33:50,461 --> 00:33:52,663 20-David to Command. ICE is here. 818 00:33:52,730 --> 00:33:55,366 OFFICER: Federal officers! Hands in the air! 819 00:33:55,433 --> 00:33:57,201 (helicopter blades whirring) 820 00:33:57,268 --> 00:33:58,636 OFFICER: Move in! Move in! 821 00:34:03,207 --> 00:34:05,376 LAPD SWAT! Put your gun down! 822 00:34:05,443 --> 00:34:07,145 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 823 00:34:07,211 --> 00:34:09,213 (gunshots, people screaming) 824 00:34:13,885 --> 00:34:16,120 Move in, move in. Stay low. 20-David to Command. 825 00:34:16,187 --> 00:34:17,155 Shots fired. Shots fired. 826 00:34:16,187 --> 00:34:17,155 Get down, get down. 827 00:34:17,221 --> 00:34:18,289 Tan, circle north. 828 00:34:18,356 --> 00:34:19,791 TAN: I'll go around. 829 00:34:18,356 --> 00:34:19,791 Code 8. 830 00:34:19,857 --> 00:34:22,360 Command to 20-David. Sending backup. 831 00:34:22,427 --> 00:34:24,128 RIOS: I checked the narcotics database. 832 00:34:24,195 --> 00:34:25,830 No indication ICE was actively investigating Cuevas. 833 00:34:25,897 --> 00:34:28,299 Typical three-letter agency, leaving the rest of us 834 00:34:28,366 --> 00:34:30,301 in the dark. 835 00:34:28,366 --> 00:34:30,301 Yeah. 836 00:34:30,368 --> 00:34:31,702 Damn it! 837 00:34:31,769 --> 00:34:33,538 (people screaming) 838 00:34:33,604 --> 00:34:36,574 (gunshots) 839 00:34:41,312 --> 00:34:42,580 Hands behind your back! 840 00:34:43,514 --> 00:34:45,316 Hands behind your back! 841 00:34:43,514 --> 00:34:45,316 Behind your back, now! 842 00:34:45,383 --> 00:34:47,318 22-David. One suspect in custody. 843 00:34:47,385 --> 00:34:50,188 Which way did Chris go? 844 00:34:47,385 --> 00:34:50,188 That way. 845 00:34:56,794 --> 00:34:58,429 Drop your weapon! 846 00:35:01,732 --> 00:35:04,735 Gun on the ground, or she gets a bullet between the brows. 847 00:35:04,802 --> 00:35:06,103 Okay. Okay. 848 00:35:09,507 --> 00:35:12,543 (grunting) 849 00:35:12,977 --> 00:35:14,779 (gunshots) 850 00:35:12,977 --> 00:35:14,779 (screams) 851 00:35:43,674 --> 00:35:45,343 MAN: Don't move! 852 00:35:48,746 --> 00:35:50,181 Hands up where I can see 'em! 853 00:35:50,248 --> 00:35:51,249 Now! 854 00:35:51,315 --> 00:35:52,517 HONDO: She's LAPD! 855 00:35:52,583 --> 00:35:53,751 Stand down. 856 00:35:53,818 --> 00:35:55,353 Stand down. 857 00:36:01,292 --> 00:36:02,426 20-David. 858 00:36:02,493 --> 00:36:04,362 Suspect in custody. Code 4. 859 00:36:04,428 --> 00:36:06,597 Hey, you all right? 860 00:36:08,699 --> 00:36:10,468 Where is she? Where's Jenni? 861 00:36:12,503 --> 00:36:14,572 At about 1300 hours, Cuevas entered the States 862 00:36:14,639 --> 00:36:16,307 using a false name. 863 00:36:16,374 --> 00:36:19,710 Now, ICE located him, but they didn't alert anyone. 864 00:36:19,777 --> 00:36:21,612 So this is their screwup, not ours. 865 00:36:21,679 --> 00:36:24,248 Now, typically, I wouldn't condone it, 866 00:36:24,315 --> 00:36:26,684 but that was good thinking, letting Jenni run. 867 00:36:26,751 --> 00:36:28,319 It would have been even a bigger mess 868 00:36:28,386 --> 00:36:29,654 to sort out with DHS. 869 00:36:29,720 --> 00:36:31,322 How's she doing? 870 00:36:31,389 --> 00:36:32,723 HONDO: With the exception 871 00:36:32,790 --> 00:36:34,725 of a hand laceration, she's okay. Good. 872 00:36:34,792 --> 00:36:36,460 Now, Cuevas and his men 873 00:36:36,527 --> 00:36:38,796 are looking at nice, long prison stints, thanks to all of you. 874 00:36:38,863 --> 00:36:40,197 Really good work. 875 00:36:40,264 --> 00:36:42,233 Now, get out of my office and go home. 876 00:36:42,300 --> 00:36:43,734 Thank you. 877 00:36:45,469 --> 00:36:46,537 Luca. 878 00:36:46,604 --> 00:36:47,772 Yes, sir. 879 00:36:47,838 --> 00:36:49,840 How's Mr. Guzman? 880 00:36:49,907 --> 00:36:52,443 (chuckles) Couple stitches, but he'll be all right. 881 00:36:52,510 --> 00:36:55,212 Well, tell him SWAT appreciates his cooperation, 882 00:36:55,279 --> 00:36:57,915 even though it came after obstructing justice. 883 00:36:57,982 --> 00:37:01,385 All right, you got it, boss. 884 00:37:02,386 --> 00:37:03,888 (chuckles quietly) 885 00:37:06,691 --> 00:37:08,893 (speaking Spanish) 886 00:37:14,632 --> 00:37:16,634 (sighs) 887 00:37:18,903 --> 00:37:21,939 (quietly speaking Spanish) 888 00:37:29,380 --> 00:37:31,382 (sets emergency brake) 889 00:37:33,651 --> 00:37:35,753 MAMA PINA: My Jenni. 890 00:37:36,520 --> 00:37:39,357 (speaking Spanish) 891 00:37:39,423 --> 00:37:40,858 ¿Sí? 892 00:37:40,925 --> 00:37:41,993 Jenni. 893 00:37:43,828 --> 00:37:45,830 Thanks for, uh... thanks for driving 894 00:37:45,896 --> 00:37:49,333 and for being so patient with me earlier. 895 00:37:49,400 --> 00:37:51,035 Always there for you. 896 00:37:59,043 --> 00:38:01,879 My, uh, cell phone number's on the back. 897 00:38:01,946 --> 00:38:05,916 If you need any help in the future, I'm your first call. 898 00:38:05,983 --> 00:38:08,653 Okay. Thank you. 899 00:38:11,789 --> 00:38:13,758 LUCA: Pizza and wings on me tonight 900 00:38:13,824 --> 00:38:15,760 if you want to come by. 901 00:38:13,824 --> 00:38:15,760 I got to pass. 902 00:38:15,826 --> 00:38:17,595 I promised Bonnie we'd hit up our favorite taco truck 903 00:38:17,662 --> 00:38:20,498 and just grub in front of the TV. 904 00:38:17,662 --> 00:38:20,498 Ah, sounds like a solid plan. 905 00:38:20,564 --> 00:38:22,900 All right, you two 906 00:38:20,564 --> 00:38:22,900 lovebirds have fun. 907 00:38:20,564 --> 00:38:22,900 All right. 908 00:38:22,967 --> 00:38:24,435 Hey. 909 00:38:25,436 --> 00:38:26,871 What else you fools need? 910 00:38:26,937 --> 00:38:28,806 I already gave my statement. 911 00:38:28,873 --> 00:38:30,775 Nothing. We're good. 912 00:38:30,841 --> 00:38:32,777 Then I can go. 913 00:38:32,843 --> 00:38:34,512 Yeah, hold up, hold up. 914 00:38:34,578 --> 00:38:36,747 Look, despite everything... 915 00:38:36,814 --> 00:38:38,749 you came through for that girl. 916 00:38:38,816 --> 00:38:40,484 Mama Pina knows that. 917 00:38:40,551 --> 00:38:41,786 She's a good lady. 918 00:38:41,852 --> 00:38:44,822 Thanks for your help today, man. 919 00:38:47,058 --> 00:38:48,859 (car door closes) 920 00:38:49,860 --> 00:38:51,395 Hey. 921 00:38:51,462 --> 00:38:52,997 Don't think I'm gonna bail your ass out 922 00:38:53,064 --> 00:38:54,765 every time you can't solve a case. 923 00:38:54,832 --> 00:38:56,734 Don't think I won't pull you over 924 00:38:56,801 --> 00:38:58,636 if I see your taillight out. 925 00:39:01,739 --> 00:39:03,808 (engine starts) 926 00:39:11,649 --> 00:39:13,684 Adoption? 927 00:39:13,751 --> 00:39:16,654 Is Nichelle going to do it? 928 00:39:17,755 --> 00:39:20,091 I know she really wants to. 929 00:39:20,157 --> 00:39:22,827 And you, baby, what do you want her to do? 930 00:39:22,893 --> 00:39:24,829 It's up to her. 931 00:39:24,895 --> 00:39:27,565 Nichelle doesn't need you or any man to raise a child 932 00:39:27,631 --> 00:39:28,933 and raise it well. 933 00:39:28,999 --> 00:39:30,868 I know-- I've done it myself. 934 00:39:30,935 --> 00:39:33,003 Doesn't mean I liked doing it alone. 935 00:39:33,070 --> 00:39:35,940 It may not be a popular thing by today's standards to say, 936 00:39:36,006 --> 00:39:39,677 but there's a comfort in raising a child 937 00:39:39,744 --> 00:39:41,812 with the man that you love. 938 00:39:41,879 --> 00:39:44,548 Nichelle loves you, Daniel. 939 00:39:44,615 --> 00:39:46,584 And I love her. Very much. 940 00:39:46,650 --> 00:39:47,952 I know you do. 941 00:39:48,018 --> 00:39:50,421 And I also know-- now, forgive me for saying it-- 942 00:39:50,488 --> 00:39:52,890 you look great, but you're not getting any younger. 943 00:39:52,957 --> 00:39:55,760 Thanks for reminding me, Ma. 944 00:39:52,957 --> 00:39:55,760 No, what I mean is, 945 00:39:55,826 --> 00:39:58,629 I just don't want you to miss out on being a parent, 946 00:39:58,696 --> 00:40:00,865 if that's something you really want. 947 00:40:00,931 --> 00:40:04,702 I know I'm pushy, and it's not just because I want grandbabies. 948 00:40:04,769 --> 00:40:06,036 Oh, you don't. 949 00:40:06,103 --> 00:40:09,907 I do, yes, I do. (laughing) 950 00:40:09,974 --> 00:40:11,909 But that's not why I bug you. 951 00:40:11,976 --> 00:40:14,011 It's because raising you and your sister 952 00:40:14,078 --> 00:40:17,081 has been the most precious part of my life. 953 00:40:17,148 --> 00:40:20,017 And I'd be lying if I said I didn't want that for you. 954 00:40:20,084 --> 00:40:21,685 I know you do. 955 00:40:21,752 --> 00:40:23,687 Daniel... 956 00:40:25,489 --> 00:40:28,125 Daniel, look at me. 957 00:40:28,192 --> 00:40:29,894 You... 958 00:40:29,960 --> 00:40:32,496 will be a great father. 959 00:40:32,563 --> 00:40:35,733 You won't make the same mistakes your daddy made. 960 00:40:35,800 --> 00:40:39,503 You've long ago proved that you're your own man. 961 00:40:39,570 --> 00:40:41,839 A loving man. 962 00:40:41,906 --> 00:40:43,541 I don't know, sometimes... 963 00:40:43,607 --> 00:40:45,042 I've always known. 964 00:40:45,109 --> 00:40:46,811 Three-year-old Hondo in the hospital 965 00:40:46,877 --> 00:40:48,813 looking out for your big sister. 966 00:40:48,879 --> 00:40:51,682 (chuckles) That night, I said to myself, 967 00:40:51,749 --> 00:40:54,451 "My son is a protector. 968 00:40:54,518 --> 00:40:56,720 My son is good." 969 00:40:57,688 --> 00:41:00,891 Now, come on, take this old lady to a proper dinner. 970 00:41:00,958 --> 00:41:03,527 Never old. Always beautiful. 971 00:41:03,594 --> 00:41:05,563 (door opens) 972 00:41:03,594 --> 00:41:05,563 (laughs) 973 00:41:05,629 --> 00:41:06,997 (door closes) 974 00:41:07,998 --> 00:41:09,767 Hey. 975 00:41:09,834 --> 00:41:11,502 Hey. 976 00:41:09,834 --> 00:41:11,502 Hi, Charice. 977 00:41:11,569 --> 00:41:13,671 Oh, hi, sweetheart. 978 00:41:13,737 --> 00:41:15,039 Uh... (chuckles) 979 00:41:15,105 --> 00:41:16,774 ...well, you know, I'm just gonna go, 980 00:41:16,841 --> 00:41:18,676 um, get a little makeup. 981 00:41:18,742 --> 00:41:19,944 Mm. 982 00:41:22,713 --> 00:41:24,615 Hondo... 983 00:41:22,713 --> 00:41:24,615 Nichelle. 984 00:41:24,682 --> 00:41:26,884 Let me just say this first. 985 00:41:26,951 --> 00:41:30,521 I'm sorry for not supporting you at first today. 986 00:41:30,588 --> 00:41:33,557 I made it about me, and that was selfish. 987 00:41:33,624 --> 00:41:35,893 This has always been your dream. 988 00:41:35,960 --> 00:41:39,730 And, baby, you deserve all your dreams to come true. 989 00:41:39,797 --> 00:41:42,233 I told the agency yes. 990 00:41:45,836 --> 00:41:49,106 We'll figure it out together, then. 991 00:41:56,947 --> 00:41:58,082 CHARICE: Oh... 992 00:41:58,148 --> 00:41:59,917 (groans softly) 993 00:41:59,984 --> 00:42:02,786 What did I miss? 994 00:42:02,853 --> 00:42:03,854 (Charice chuckles softly) 995 00:42:19,670 --> 00:42:21,672 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org