1 00:00:01,067 --> 00:00:03,069 (Caribbean reggaeton music playing) 2 00:00:14,414 --> 00:00:17,584 Seriously, Fabi? This station again? 3 00:00:17,650 --> 00:00:19,586 What's the problem? You used to love reggaeton. 4 00:00:19,652 --> 00:00:22,288 Used to. Makes me homesick now. 5 00:00:22,355 --> 00:00:23,757 Maybe we'll go back there someday. 6 00:00:23,823 --> 00:00:26,192 Where's James, anyway? He said he'd only be a minute. 7 00:00:26,259 --> 00:00:27,527 LEO: Hey! Stop! 8 00:00:27,594 --> 00:00:28,962 (woman screams) 9 00:00:27,594 --> 00:00:28,962 Fabi. 10 00:00:30,764 --> 00:00:32,365 What's he doing? 11 00:00:32,432 --> 00:00:33,433 Stay back, stay back! 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,168 Don't do this. 13 00:00:35,235 --> 00:00:37,804 Oh... 14 00:00:35,235 --> 00:00:37,804 Hey! Stay right there! 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,339 MANNY: James. 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,339 What did you do? 17 00:00:39,406 --> 00:00:40,774 Just relax. Relax. Okay. 18 00:00:40,840 --> 00:00:43,042 (tires screeching) 19 00:00:47,647 --> 00:00:51,217 (bag thudding) 20 00:00:47,647 --> 00:00:51,217 Hey, guys. 21 00:00:51,284 --> 00:00:52,519 Nice. 22 00:00:52,585 --> 00:00:54,554 Well, you're cutting it close, Chris. 23 00:00:54,621 --> 00:00:56,089 Squad conditioning's in two minutes. 24 00:00:56,156 --> 00:00:58,057 Last one to the mat's first up against me in the ring. 25 00:00:58,124 --> 00:00:59,225 You better get your hustle on, man. 26 00:00:59,292 --> 00:01:00,260 Deac and Tan are already changing, 27 00:01:00,326 --> 00:01:03,563 and the boss here is hitting it hard this morning. 28 00:01:07,667 --> 00:01:09,702 Nice having Hondo back in charge, 29 00:01:09,769 --> 00:01:11,171 but these added workouts are killing me. 30 00:01:11,237 --> 00:01:13,373 Team's been through a lot. 31 00:01:13,440 --> 00:01:15,141 He just wants to get our rep back as the baddest squad in HQ. 32 00:01:15,208 --> 00:01:18,077 Besides, nothing wrong with a little extra cardio. 33 00:01:18,144 --> 00:01:20,146 Easy for you to say. You're not about to spar with... 34 00:01:20,213 --> 00:01:21,247 (noise maker sound effect) 35 00:01:21,314 --> 00:01:22,615 DEVICE: Happy birthday! 36 00:01:22,682 --> 00:01:23,750 (cheering over device) 37 00:01:26,319 --> 00:01:28,555 Hey. 38 00:01:26,319 --> 00:01:28,555 It wasn't us, Chris. We swear. 39 00:01:32,725 --> 00:01:34,093 (chuckles) 40 00:01:35,161 --> 00:01:36,629 I was hoping this would be the year 41 00:01:36,696 --> 00:01:38,097 the juvenile pranks would stop. 42 00:01:38,164 --> 00:01:39,265 LUCA: Whoa, whoa, whoa. 43 00:01:39,332 --> 00:01:40,467 Why are you shooting straight for me? 44 00:01:40,533 --> 00:01:42,268 You know the whole team tries to outdo each other every year 45 00:01:42,335 --> 00:01:44,404 trying to get you to celebrate your birthday. 46 00:01:44,471 --> 00:01:46,539 My birthday's not till tomorrow. You cheated. 47 00:01:46,606 --> 00:01:48,308 Well, that's why I had to get to you early. 48 00:01:48,374 --> 00:01:49,642 Anything else you would've seen coming. 49 00:01:49,709 --> 00:01:51,544 Happy B-day, Chris. 50 00:01:51,611 --> 00:01:54,247 You guys are the worst. But thanks. 51 00:01:54,314 --> 00:01:55,582 Hey, Chris. 52 00:01:54,314 --> 00:01:55,582 Hmm? 53 00:01:55,648 --> 00:01:56,883 You got a little something going on back there. 54 00:02:01,287 --> 00:02:02,255 (both laugh) 55 00:02:02,322 --> 00:02:04,624 It's gonna be a good day, boss. 56 00:02:04,691 --> 00:02:07,560 What the hell, James? What were you thinking? 57 00:02:07,627 --> 00:02:09,662 JAMES: Look, we're always talking about going somewhere, 58 00:02:09,729 --> 00:02:10,597 and building better lives for ourselves, right? 59 00:02:10,663 --> 00:02:12,465 What kind of life you gonna have in prison? 60 00:02:12,532 --> 00:02:14,467 Look, just calm down. 61 00:02:14,534 --> 00:02:16,302 I got this. 62 00:02:18,238 --> 00:02:19,606 Oh, man. What's this? 63 00:02:22,542 --> 00:02:24,277 Where'd you even get the gun anyway? 64 00:02:24,344 --> 00:02:27,247 This? It ain't even real, it's a toy. 65 00:02:27,313 --> 00:02:30,149 Geez-- Look, I don't know how much I grabbed. 66 00:02:30,216 --> 00:02:32,886 It must be hundreds. No, thousands? 67 00:02:32,952 --> 00:02:34,921 Oh, geez, that's-- How much is it? 68 00:02:35,955 --> 00:02:37,490 James, look. 69 00:02:37,557 --> 00:02:39,225 The police. 70 00:02:39,292 --> 00:02:42,662 All right, just... be cool, okay? 71 00:02:43,796 --> 00:02:45,498 It's okay. They're moving now. 72 00:02:54,574 --> 00:02:55,542 James! 73 00:02:55,608 --> 00:02:56,609 (screaming) 74 00:02:55,608 --> 00:02:56,609 (gunfire) 75 00:02:59,345 --> 00:03:00,346 Get down, get down! 76 00:03:01,014 --> 00:03:02,815 James! 77 00:03:01,014 --> 00:03:02,815 Hold on! 78 00:03:08,888 --> 00:03:10,456 (tires screeching) 79 00:03:11,824 --> 00:03:13,626 Hold on! 80 00:03:13,693 --> 00:03:15,962 (distant shouting) 81 00:03:19,532 --> 00:03:21,834 You, in the SUV, 82 00:03:21,901 --> 00:03:23,703 show me your hands! 83 00:03:30,843 --> 00:03:32,812 Oh... 84 00:03:32,879 --> 00:03:34,614 FABI: Get out! Go, go! 85 00:03:39,686 --> 00:03:40,987 Fabi. 86 00:03:41,054 --> 00:03:42,221 Take the bag. 87 00:03:42,288 --> 00:03:43,389 Screw the bag, we got to go. 88 00:03:43,456 --> 00:03:44,424 Fabi. 89 00:03:43,456 --> 00:03:44,424 I can't. 90 00:03:47,360 --> 00:03:48,528 I'm not gonna leave you here. 91 00:03:48,595 --> 00:03:50,663 Fabi, take the bag and go. 92 00:03:50,730 --> 00:03:51,598 Go! 93 00:03:51,664 --> 00:03:53,232 Fabi, come on. 94 00:03:54,033 --> 00:03:56,603 (sirens wailing) 95 00:03:56,669 --> 00:03:58,438 (gunfire) 96 00:04:02,709 --> 00:04:05,678 (siren wailing) 97 00:04:05,745 --> 00:04:07,747 (vehicle approaching) 98 00:04:21,761 --> 00:04:22,929 DUARTE: Never been happier to see SWAT. 99 00:04:22,996 --> 00:04:24,731 How many shooters? 100 00:04:22,996 --> 00:04:24,731 Two. 101 00:04:24,797 --> 00:04:26,599 Whole thing popped off without warning. 102 00:04:26,666 --> 00:04:28,001 They started firing on that car there. 103 00:04:28,067 --> 00:04:30,003 Two kids in it bailed, took off on foot. 104 00:04:30,069 --> 00:04:31,037 Cover, cover! 105 00:04:37,644 --> 00:04:39,012 Patrol says we got two inside. 106 00:04:39,078 --> 00:04:40,947 Let's not draw this out. 107 00:04:41,014 --> 00:04:41,981 You want to go with pepper? 108 00:04:41,014 --> 00:04:41,981 I got it. 109 00:04:42,048 --> 00:04:43,650 Chris, with me. 110 00:04:43,716 --> 00:04:45,618 Post up. 111 00:04:45,685 --> 00:04:47,053 (helicopter blades whirring) 112 00:04:50,423 --> 00:04:51,424 LUCA: Here we go. 113 00:04:51,491 --> 00:04:52,659 Back driver's side. 114 00:04:58,097 --> 00:04:58,831 (coughing) 115 00:04:58,898 --> 00:05:00,633 Movement. Driver's side, coming out. 116 00:05:03,403 --> 00:05:04,504 (coughing) 117 00:05:04,570 --> 00:05:06,673 LUCA: Hey, get on the ground! 118 00:05:06,739 --> 00:05:07,907 Down on your knees! 119 00:05:07,974 --> 00:05:09,575 On the ground all the way! 120 00:05:10,910 --> 00:05:12,912 (helicopter blades whirring) 121 00:05:12,979 --> 00:05:14,514 (coughing) 122 00:05:15,815 --> 00:05:16,949 Drop the weapon! 123 00:05:17,016 --> 00:05:18,584 Get on the ground now! Drop! 124 00:05:20,420 --> 00:05:21,487 You're not gonna make it. Do as he says! 125 00:05:21,554 --> 00:05:22,488 Drop the weapon! 126 00:05:22,555 --> 00:05:23,489 Drop it! 127 00:05:23,556 --> 00:05:24,957 Get down. 128 00:05:23,556 --> 00:05:24,957 Get down! 129 00:05:25,024 --> 00:05:26,592 HONDO: Tan, Luca, Chris, move in. 130 00:05:26,659 --> 00:05:27,794 Deacon, you're with me. 131 00:05:26,659 --> 00:05:27,794 LUCA: All the way down. 132 00:05:27,860 --> 00:05:28,995 CHRIS: Don't move! 133 00:05:29,062 --> 00:05:31,497 Hands behind your back! 134 00:05:31,564 --> 00:05:32,498 TAN: Hands behind your back now! 135 00:05:32,565 --> 00:05:33,666 LUCA: Down! 136 00:05:33,733 --> 00:05:35,902 (indistinct radio chatter) 137 00:05:41,774 --> 00:05:44,610 He's alive, but he's been gutshot. 138 00:05:44,677 --> 00:05:47,346 30-David, we need an R/A at our location, immediately. 139 00:05:47,413 --> 00:05:48,648 Male teen, GSW. 140 00:05:50,083 --> 00:05:51,918 Hondo, 141 00:05:51,984 --> 00:05:53,519 that gun's a toy. 142 00:05:54,887 --> 00:05:56,856 Come on, kid. Help's on the way. 143 00:05:56,923 --> 00:05:58,558 Hold on for me. Hold on. 144 00:05:58,624 --> 00:06:00,626 (siren approaching) 145 00:06:03,129 --> 00:06:05,131 (indistinct radio chatter) 146 00:06:08,868 --> 00:06:10,036 You okay? 147 00:06:13,639 --> 00:06:15,475 That kid... 148 00:06:15,541 --> 00:06:17,110 he's younger than Darryl. 149 00:06:17,176 --> 00:06:19,378 Hey, we got any idea what the hell went on down here? 150 00:06:19,445 --> 00:06:20,580 Nah, the two shooters aren't talking, 151 00:06:20,646 --> 00:06:22,482 but check this out. 152 00:06:22,548 --> 00:06:24,050 HONDO: It's a Kalashnikov AK-103. 153 00:06:24,117 --> 00:06:26,486 That's military issue. 154 00:06:24,117 --> 00:06:26,486 Yeah, and both dudes have ink. 155 00:06:26,552 --> 00:06:28,888 Look like Russian mafia. 156 00:06:28,955 --> 00:06:30,823 Three kids and a toy gun. 157 00:06:30,890 --> 00:06:33,392 What the hell did they do to buy all this? 158 00:06:35,762 --> 00:06:37,697 ♪ ♪ 159 00:07:13,933 --> 00:07:16,435 Hey, son. You all right? 160 00:07:16,502 --> 00:07:18,104 Hey, Pop. Yeah, I'm fine. 161 00:07:18,171 --> 00:07:21,440 Just some days are longer than others is all. 162 00:07:21,507 --> 00:07:22,675 SAINT: Hello. 163 00:07:24,510 --> 00:07:25,945 Hank St. John. 164 00:07:26,012 --> 00:07:27,180 I go by Saint. 165 00:07:27,246 --> 00:07:28,915 Daniel Jr. They call me... 166 00:07:28,981 --> 00:07:30,216 I know who you are, Hondo. 167 00:07:30,283 --> 00:07:32,185 Known you since before you were born. 168 00:07:33,152 --> 00:07:36,923 Now seems everybody knows you as the cop who speaks the truth. 169 00:07:36,989 --> 00:07:37,857 (chuckles) 170 00:07:37,924 --> 00:07:40,059 Saint and I were in the Panthers together 171 00:07:40,126 --> 00:07:41,494 back in the day. 172 00:07:41,561 --> 00:07:42,662 Though, as I remember, some of us 173 00:07:42,728 --> 00:07:43,930 were in the party longer than others. 174 00:07:43,996 --> 00:07:45,798 Oh, that's funny, see, 'cause I remember that 175 00:07:45,865 --> 00:07:48,167 some of us didn't leave the party soon enough. 176 00:07:48,234 --> 00:07:49,535 You know, come to think of it, Pop, 177 00:07:49,602 --> 00:07:51,504 you never told me why you left the Panthers. 178 00:07:51,571 --> 00:07:52,905 But I did tell you to stay out of grown folks' business, 179 00:07:52,972 --> 00:07:54,774 now didn't I? 180 00:07:54,841 --> 00:07:56,509 Listen, it don't matter. 181 00:07:56,576 --> 00:07:59,545 Saint didn't come here to jaw jack about the past. 182 00:07:59,612 --> 00:08:01,480 He wants to talk to you. 183 00:08:01,547 --> 00:08:03,549 Talk to me? What about? 184 00:08:03,616 --> 00:08:06,219 A kid from my community got caught up in a shoot-out 185 00:08:06,285 --> 00:08:07,887 today in Boyle Heights, 186 00:08:07,954 --> 00:08:09,789 SWAT was involved. 187 00:08:07,954 --> 00:08:09,789 Hey, wait, wait, wait, wait. 188 00:08:09,856 --> 00:08:12,058 This kid, you know him? 189 00:08:12,124 --> 00:08:14,927 Know of him. Name's James. 190 00:08:14,994 --> 00:08:16,863 He's homeless. 191 00:08:16,929 --> 00:08:19,065 He's from the Caribbean, not too far from where I grew up, 192 00:08:19,131 --> 00:08:22,034 so if there's something I can do... 193 00:08:22,101 --> 00:08:23,536 Well, right now, he's in the hospital 194 00:08:23,603 --> 00:08:24,704 fighting for his life. 195 00:08:23,603 --> 00:08:24,704 Oh. 196 00:08:24,770 --> 00:08:25,838 Any information on who 197 00:08:25,905 --> 00:08:27,573 or what he's involved with would be a help. 198 00:08:29,075 --> 00:08:31,611 I have a friend, her name's Ivy. 199 00:08:31,677 --> 00:08:34,547 She's more intimately involved in our community. 200 00:08:34,614 --> 00:08:35,982 I'd be happy to introduce you tomorrow. 201 00:08:36,048 --> 00:08:37,116 Thank you. 202 00:08:38,017 --> 00:08:38,951 (clearing throat) 203 00:08:39,018 --> 00:08:41,187 Oh, yes. 204 00:08:43,656 --> 00:08:45,124 Checkmate. 205 00:08:43,656 --> 00:08:45,124 HONDO: Uh-oh. 206 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 Uh, uh. 207 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 (chuckles) 208 00:08:47,260 --> 00:08:49,295 I'll be damned. How did you... 209 00:08:49,362 --> 00:08:50,663 The Ruy Lopez opening. 210 00:08:50,730 --> 00:08:52,765 Had you the moment you took my bishop. 211 00:08:54,767 --> 00:08:56,302 Tomorrow then, Hondo. 212 00:08:56,369 --> 00:08:57,737 I'll be there. 213 00:08:57,803 --> 00:09:00,239 Ruy Lopez, my ass. 214 00:08:57,803 --> 00:09:00,239 (chuckling) 215 00:09:00,306 --> 00:09:02,675 Come on. 216 00:09:00,306 --> 00:09:02,675 Let's do it again, DH. 217 00:09:02,742 --> 00:09:04,744 Set it up. 218 00:09:02,742 --> 00:09:04,744 Mm-hmm. 219 00:09:07,346 --> 00:09:08,981 I can't believe you passed on dessert. 220 00:09:09,048 --> 00:09:10,650 The tiramisu there is amazing. 221 00:09:10,716 --> 00:09:12,551 Well, maybe I've got something else in mind 222 00:09:12,618 --> 00:09:13,953 for dessert. 223 00:09:14,020 --> 00:09:16,155 Oh, come on. Just invite me in. 224 00:09:16,222 --> 00:09:18,024 I won't stay long. 225 00:09:18,090 --> 00:09:19,825 Look, I'm trying to be nice here. 226 00:09:19,892 --> 00:09:23,062 No, if you were being nice, you'd invite me in. 227 00:09:23,129 --> 00:09:24,697 Sorry to interrupt, everything okay here? 228 00:09:25,865 --> 00:09:27,934 Yeah, we're fine, don't worry about it. 229 00:09:25,865 --> 00:09:27,934 I didn't ask you. 230 00:09:28,000 --> 00:09:29,268 I'm asking her. 231 00:09:29,335 --> 00:09:31,604 Man, what is your problem? 232 00:09:31,671 --> 00:09:33,339 I told you we're fine. 233 00:09:34,774 --> 00:09:36,008 Seriously. 234 00:09:36,075 --> 00:09:37,710 Get lost. 235 00:09:37,777 --> 00:09:39,178 (both grunting) 236 00:09:39,245 --> 00:09:42,715 (groaning): Ow! Okay, okay. 237 00:09:42,782 --> 00:09:44,150 You just assaulted a cop, dumbass. 238 00:09:44,984 --> 00:09:46,719 I'll give you a choice, you want to go home 239 00:09:46,786 --> 00:09:48,721 or you want to go to jail? 240 00:09:53,926 --> 00:09:55,695 Sorry, you okay? 241 00:09:53,926 --> 00:09:55,695 Yeah. 242 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 Thank you. 243 00:09:56,829 --> 00:09:58,998 My Internet date went full-on... 244 00:09:59,065 --> 00:10:00,900 Internet date. 245 00:10:00,967 --> 00:10:02,034 I'm Joy. 246 00:10:02,101 --> 00:10:03,269 Been meaning to introduce myself 247 00:10:03,336 --> 00:10:04,937 since I moved in. 248 00:10:03,336 --> 00:10:04,937 I'm Bonnie. 249 00:10:05,004 --> 00:10:07,006 This is my husband, Victor. 250 00:10:07,073 --> 00:10:08,240 You must be the one who speaks Cantonese? 251 00:10:09,342 --> 00:10:10,710 I sometimes hear you through the wall. 252 00:10:10,776 --> 00:10:12,178 Yeah, probably on the phone with my mom. 253 00:10:12,244 --> 00:10:14,380 Wait, you speak Cantonese, too? 254 00:10:14,447 --> 00:10:16,649 (speaking Cantonese) 255 00:10:19,218 --> 00:10:21,620 (replying in Cantonese) 256 00:10:23,723 --> 00:10:24,924 Sorry, it's just so rare 257 00:10:24,991 --> 00:10:27,293 to randomly meet somebody else who speaks it. 258 00:10:27,360 --> 00:10:29,028 Most everybody speaks Mandarin. 259 00:10:29,095 --> 00:10:31,998 My mom is gonna love this, a new Cantonese neighbor. 260 00:10:34,200 --> 00:10:35,735 Nice to meet you. 261 00:10:34,200 --> 00:10:35,735 You, too. 262 00:10:35,801 --> 00:10:36,736 Good night. 263 00:10:36,802 --> 00:10:38,104 Bye. 264 00:10:48,381 --> 00:10:49,682 LUCA: Hey, morning, Chris. 265 00:10:49,749 --> 00:10:51,917 Yo, what's up with the new whip? 266 00:10:51,984 --> 00:10:52,785 It's my uncle's. 267 00:10:52,852 --> 00:10:54,086 I wasn't going near mine this morning 268 00:10:54,153 --> 00:10:55,221 in case you clowns 269 00:10:55,287 --> 00:10:56,889 booby-trapped it. 270 00:10:55,287 --> 00:10:56,889 Damn. 271 00:10:56,956 --> 00:10:58,657 You're starting the day on defense. 272 00:10:58,724 --> 00:11:00,159 It's crowded today. 273 00:11:00,226 --> 00:11:02,695 Uh, I think I saw an empty spot up on the right-hand side. 274 00:11:02,762 --> 00:11:03,796 Yeah? 275 00:11:02,762 --> 00:11:03,796 Yeah. 276 00:11:03,863 --> 00:11:05,731 CHRIS: All right. 277 00:11:09,402 --> 00:11:11,370 CHRIS: What? 278 00:11:13,305 --> 00:11:15,341 (Chris sighs) 279 00:11:17,109 --> 00:11:18,778 (Luca laughs) 280 00:11:19,812 --> 00:11:21,213 Yeah! 281 00:11:21,280 --> 00:11:22,948 (Luca whoops) 282 00:11:25,251 --> 00:11:28,187 You really came in early just for this? 283 00:11:25,251 --> 00:11:28,187 Only 'cause I love you. 284 00:11:28,254 --> 00:11:30,689 Also, I wanted to get you before you put your guard up. 285 00:11:30,756 --> 00:11:32,425 Happy official birthday, Chris! 286 00:11:32,491 --> 00:11:33,426 (cheering) 287 00:11:33,492 --> 00:11:34,994 (chuckles) 288 00:11:35,061 --> 00:11:36,929 Yeah, happy birthday. 289 00:11:36,996 --> 00:11:38,898 It's pretty good, right? 290 00:11:38,964 --> 00:11:40,166 Thank you. 291 00:11:40,232 --> 00:11:41,333 (Luca laughs) 292 00:11:41,400 --> 00:11:42,968 Just talked to Hondo. 293 00:11:43,035 --> 00:11:44,770 He's running down a contact who might be able to give us 294 00:11:44,837 --> 00:11:46,772 more information on those kids from yesterday's shooting. 295 00:11:46,839 --> 00:11:48,274 Good, 'cause right now we're short on answers 296 00:11:48,340 --> 00:11:49,375 and long on questions. 297 00:11:49,442 --> 00:11:52,011 The two gunmen you took down aren't saying anything. 298 00:11:52,078 --> 00:11:54,747 And it turns out they go deeper than just the Russian mob. 299 00:11:55,514 --> 00:11:56,882 DEACON: They're former Spetsnaz soldiers? 300 00:11:56,949 --> 00:11:59,151 Yep, Russian Special Forces, 301 00:11:59,218 --> 00:12:00,986 part of a crew run by this guy. 302 00:12:01,053 --> 00:12:03,456 Victor Sasha, aka The Baron. 303 00:12:03,522 --> 00:12:06,192 Off the radar since escaping prison in Moscow. 304 00:12:06,258 --> 00:12:07,960 Recently resurfaced in L.A., 305 00:12:08,027 --> 00:12:09,929 muscling his way into organized crime. 306 00:12:09,995 --> 00:12:11,063 How the hell do three teenage kids 307 00:12:11,130 --> 00:12:12,865 get in his crosshairs? 308 00:12:11,130 --> 00:12:12,865 Not sure, 309 00:12:12,932 --> 00:12:15,768 but my guess is it has something to do with this. 310 00:12:15,835 --> 00:12:17,736 Kid robbed a quinceañera dress shop 311 00:12:17,803 --> 00:12:19,872 a little while before the shoot-out. 312 00:12:19,939 --> 00:12:21,073 Those places tend to be cash heavy. 313 00:12:21,140 --> 00:12:22,408 Good cover for money laundering. 314 00:12:22,475 --> 00:12:24,844 That bag looks heavy. How much cash is in there? 315 00:12:24,910 --> 00:12:26,779 Don't know. Detectives went to check it out this morning, 316 00:12:26,846 --> 00:12:27,780 the whole place was burned 317 00:12:27,847 --> 00:12:29,048 to the ground. 318 00:12:29,115 --> 00:12:30,249 DEACON: Interesting timing. 319 00:12:30,316 --> 00:12:31,884 HICKS: Store owner was packing his bags 320 00:12:31,951 --> 00:12:33,752 when Patrol scooped him up. He's in interrogation. 321 00:12:33,819 --> 00:12:36,522 Street, take Chris and get him talking. 322 00:12:37,389 --> 00:12:40,860 I hate to think what'll happen if the Russians find them first. 323 00:12:44,997 --> 00:12:46,932 STREET (chuckles): Deac ironed one of those 324 00:12:46,999 --> 00:12:48,334 onto every shirt in your locker. 325 00:12:48,400 --> 00:12:50,236 Must have done it last night. I'm sure Annie helped. 326 00:12:50,302 --> 00:12:52,505 I don't know. Guy has four kids. 327 00:12:52,571 --> 00:12:54,540 Man can probably iron. 328 00:12:54,607 --> 00:12:55,674 Look, can you just... 329 00:12:55,741 --> 00:12:58,344 Whatever you have planned this year, can you just not? 330 00:12:58,410 --> 00:13:00,880 Relax, I'm not doing anything, 331 00:13:00,946 --> 00:13:03,215 which, today, is my birthday present to you. 332 00:13:03,282 --> 00:13:05,184 Please, you live for this kind of crap. 333 00:13:05,251 --> 00:13:06,919 Last year, you got Dispatch to sing to me 334 00:13:06,986 --> 00:13:09,388 across every frequency in LAPD. 335 00:13:06,986 --> 00:13:09,388 Yeah. 336 00:13:09,455 --> 00:13:10,823 I mean, I guess I just know you 337 00:13:10,890 --> 00:13:11,891 a little better now. 338 00:13:12,358 --> 00:13:14,827 You hate the attention, and I respect that. 339 00:13:14,894 --> 00:13:17,062 I just feel like I don't deserve it. 340 00:13:17,129 --> 00:13:19,031 I wouldn't say that. 341 00:13:20,232 --> 00:13:22,034 (door opens) 342 00:13:22,101 --> 00:13:24,003 Hey. 343 00:13:24,069 --> 00:13:26,138 The officer who brought you in said that you were 344 00:13:26,205 --> 00:13:27,173 getting ready to leave town? 345 00:13:27,239 --> 00:13:29,441 Yeah, I just felt like getting away. 346 00:13:29,508 --> 00:13:31,110 Maybe drive up the coast. 347 00:13:31,177 --> 00:13:32,378 It's been a rough week. 348 00:13:32,444 --> 00:13:33,579 I'd say. First you get robbed, 349 00:13:33,646 --> 00:13:35,247 then your store burns to the ground. 350 00:13:35,314 --> 00:13:37,049 I got to figure that's 351 00:13:37,116 --> 00:13:38,384 the least of your worries now, though, 352 00:13:38,450 --> 00:13:40,986 given how unhappy the Russians seem to be. 353 00:13:41,053 --> 00:13:42,488 Look, I just wanted to sell dresses, all right? 354 00:13:42,555 --> 00:13:44,924 I didn't want any part of any... 355 00:13:44,990 --> 00:13:46,058 Washing their dirty money? 356 00:13:46,125 --> 00:13:47,326 They threatened my family. 357 00:13:47,393 --> 00:13:49,028 If they threaten you, then you come clean to us; 358 00:13:49,094 --> 00:13:51,497 if not, laundering money, that's a five-year mandatory minimum. 359 00:13:51,564 --> 00:13:53,566 I didn't have any choice. 360 00:13:53,632 --> 00:13:55,000 Then talk to us. 361 00:13:55,067 --> 00:13:57,002 You help us, we help you. 362 00:13:57,069 --> 00:13:58,604 (sighs) 363 00:13:59,438 --> 00:14:05,110 Look, the store sells maybe three dresses a day. 364 00:14:05,177 --> 00:14:08,414 Maybe five during prom season. 365 00:14:08,480 --> 00:14:11,850 But on the books, they got me selling hundreds. 366 00:14:11,917 --> 00:14:15,221 Online orders, phone orders, but nothing ever ships. 367 00:14:15,287 --> 00:14:16,555 It's all bogus. 368 00:14:18,490 --> 00:14:20,559 They deliver stacks of cash, I deposit into an account. 369 00:14:20,626 --> 00:14:23,529 With all the fake receipts, they make it look legit. 370 00:14:23,596 --> 00:14:25,431 So what, you got a joint account with the Russians? 371 00:14:25,497 --> 00:14:26,966 No. 372 00:14:27,032 --> 00:14:30,636 No, the Russians are like, uh, security, I guess. 373 00:14:30,703 --> 00:14:32,438 They work for a bigger fish. 374 00:14:32,504 --> 00:14:34,240 Who? 375 00:14:32,504 --> 00:14:34,240 I don't know. 376 00:14:34,306 --> 00:14:36,175 I swear. 377 00:14:36,242 --> 00:14:37,977 The kid who robbed the store, 378 00:14:38,043 --> 00:14:39,578 you think he had any idea about the dirty money, 379 00:14:39,645 --> 00:14:41,180 what he was taking? 380 00:14:41,247 --> 00:14:42,881 No, no, no, he was scared. 381 00:14:42,948 --> 00:14:44,984 He just grabbed a bag and ran. 382 00:14:45,050 --> 00:14:47,253 I tried to warn him what would happen if he took it, 383 00:14:47,319 --> 00:14:49,088 but... (sighs) 384 00:14:49,154 --> 00:14:50,389 over $2 million. 385 00:14:50,456 --> 00:14:52,658 Two million? 386 00:14:50,456 --> 00:14:52,658 Yeah. 387 00:14:52,725 --> 00:14:54,360 He and his friends are as good as dead. 388 00:14:57,363 --> 00:14:59,465 Some things in here are perishable, 389 00:14:59,531 --> 00:15:01,533 so just make sure they get to the right shelves. 390 00:15:01,600 --> 00:15:03,535 SAINT: Excuse, please, Miss Ivy. 391 00:15:03,602 --> 00:15:05,604 I want you to meet a friend of mine. 392 00:15:05,671 --> 00:15:08,040 Sergeant Harrelson. 393 00:15:08,107 --> 00:15:09,908 This is Miss Ivy LaFleur. 394 00:15:09,975 --> 00:15:10,909 She's the real saint around here. 395 00:15:10,976 --> 00:15:12,478 Keeps this place up and running, 396 00:15:12,544 --> 00:15:15,547 feeding anyone who's hungry. 397 00:15:15,614 --> 00:15:16,615 I help out a little, of course. 398 00:15:16,682 --> 00:15:18,917 Fill her shelves with donations from my restaurant. 399 00:15:18,984 --> 00:15:20,586 Looks like quite the operation. 400 00:15:20,653 --> 00:15:22,588 Ivy, I was hoping 401 00:15:22,655 --> 00:15:25,057 you might be able to assist the sergeant. 402 00:15:25,124 --> 00:15:26,091 How can I help you? 403 00:15:25,124 --> 00:15:26,091 Saint tells me 404 00:15:26,158 --> 00:15:29,028 you may know a young man by the name of James. 405 00:15:29,094 --> 00:15:30,562 He was injured in a robbery yesterday. 406 00:15:30,629 --> 00:15:32,064 We don't know much about him. 407 00:15:32,131 --> 00:15:34,466 James Bernard. I'm sorry to hear what happened. 408 00:15:34,533 --> 00:15:36,368 Won't say I'm surprised. 409 00:15:34,533 --> 00:15:36,368 How do you mean? 410 00:15:36,435 --> 00:15:39,104 James moved here from the Caribbean a few years ago, 411 00:15:39,171 --> 00:15:40,439 orphaned by Hurricane Maria. 412 00:15:40,506 --> 00:15:42,207 I felt bad for him, 413 00:15:42,274 --> 00:15:44,009 so I put him to work in our kitchen. 414 00:15:44,076 --> 00:15:46,145 After a few shifts, he stopped showing up. 415 00:15:46,211 --> 00:15:48,147 James didn't want to work 416 00:15:48,213 --> 00:15:49,715 and wanted easy money. 417 00:15:49,782 --> 00:15:51,684 That boy is trouble. 418 00:15:51,750 --> 00:15:53,252 James isn't the only one I'm worried about. 419 00:15:54,086 --> 00:15:56,188 There were two kids with him yesterday. 420 00:15:56,255 --> 00:15:57,723 This is Manny's. Oh, God. 421 00:15:57,790 --> 00:16:01,193 Not him and Fabi. 422 00:15:57,790 --> 00:16:01,193 You know them? 423 00:16:01,260 --> 00:16:03,028 Manny Kameka, and his older sister, Fabi. 424 00:16:03,095 --> 00:16:05,531 They, too, arrived after the hurricane. 425 00:16:05,597 --> 00:16:06,732 (sighs): Oh, God. 426 00:16:06,799 --> 00:16:08,033 So broken. 427 00:16:08,100 --> 00:16:09,535 So alone. 428 00:16:09,601 --> 00:16:11,370 Those two are good kids. 429 00:16:11,437 --> 00:16:13,238 Miss LaFleur, they're both in very serious danger. 430 00:16:13,305 --> 00:16:15,407 Do you have any idea where they may be? 431 00:16:15,474 --> 00:16:19,044 I don't, but Manny called earlier. 432 00:16:19,111 --> 00:16:22,047 I didn't answer, figured he was just checking in. 433 00:16:23,816 --> 00:16:25,484 It's not even ringing. 434 00:16:25,551 --> 00:16:28,153 May I see your phone, please? 435 00:16:28,220 --> 00:16:29,655 You can trust him. 436 00:16:29,722 --> 00:16:31,090 Thank you. 437 00:16:32,191 --> 00:16:33,559 (sighs, mutters) 438 00:16:34,626 --> 00:16:35,694 Yo, Luca. 439 00:16:35,761 --> 00:16:36,729 I just sent you the number of one of 440 00:16:36,795 --> 00:16:38,197 the kids we're looking for. 441 00:16:38,263 --> 00:16:39,298 I need you to run a cell trace. 442 00:16:39,365 --> 00:16:40,366 Okay. Putting it in right now, boss. 443 00:16:40,432 --> 00:16:41,367 Hang tight, it's looking. 444 00:16:41,433 --> 00:16:43,135 So you can trace a call 445 00:16:43,202 --> 00:16:44,703 even if his phone is dead? 446 00:16:44,770 --> 00:16:46,271 Not much the police can't do nowadays. 447 00:16:46,338 --> 00:16:47,706 It may not tell us where he is now, 448 00:16:47,773 --> 00:16:49,541 but maybe where he was when he tried to make the call. 449 00:16:49,608 --> 00:16:52,144 Last ping came from an area northeast of downtown, 450 00:16:52,211 --> 00:16:53,579 between Scott Avenue and Brendon Boulevard. 451 00:16:53,645 --> 00:16:54,747 HONDO: That's Victor Heights. 452 00:16:54,813 --> 00:16:56,315 IVY: There's a homeless encampment there. 453 00:16:56,382 --> 00:16:57,483 Lot of folks from 454 00:16:57,549 --> 00:16:59,418 the Caribbean community. 455 00:16:59,485 --> 00:17:01,453 Maybe Manny and Fabi... 456 00:17:01,520 --> 00:17:03,055 You hear that, Luca? 457 00:17:01,520 --> 00:17:03,055 Yeah. Sure thing. 458 00:17:03,122 --> 00:17:04,757 I'll meet you there. 459 00:17:03,122 --> 00:17:04,757 Thank you. 460 00:17:04,823 --> 00:17:06,158 Yeah. Sure. 461 00:17:04,823 --> 00:17:06,158 Both of you. 462 00:17:10,662 --> 00:17:14,299 (indistinct chatter) 463 00:17:14,366 --> 00:17:17,102 Fabi, what are we doing? 464 00:17:18,504 --> 00:17:20,339 We should have given the money to the police. 465 00:17:20,406 --> 00:17:21,507 Don't be stupid. 466 00:17:21,573 --> 00:17:23,575 Money like this, we can't trust anyone. 467 00:17:24,543 --> 00:17:28,113 We just need to find James, and we can all leave town. 468 00:17:31,717 --> 00:17:32,684 Luca. 469 00:17:31,717 --> 00:17:32,684 Yo. 470 00:17:34,586 --> 00:17:37,222 Red tent, blue tarp. Near the back. 471 00:17:34,586 --> 00:17:37,222 Got it. 472 00:17:38,791 --> 00:17:40,492 Hondo, hold up, hold up, hold up. 473 00:17:40,559 --> 00:17:41,627 We got company. 474 00:17:44,596 --> 00:17:46,565 All right, move. I got an idea. 475 00:17:46,632 --> 00:17:49,468 (speaking Russian) 476 00:17:54,706 --> 00:17:55,707 Fabi? 477 00:17:56,742 --> 00:17:57,843 Take it easy, take it easy. 478 00:17:57,910 --> 00:17:58,811 Listen to me, we've only got a second. 479 00:17:58,877 --> 00:18:01,380 There are men with guns here looking for you. 480 00:18:01,447 --> 00:18:02,848 Get back inside that tent, get down low on the ground, 481 00:18:02,915 --> 00:18:04,550 and stay there. Do not come out until I come back for you. 482 00:18:04,616 --> 00:18:06,385 Do you understand? 483 00:18:04,616 --> 00:18:06,385 Yes, we understand. 484 00:18:06,452 --> 00:18:08,220 Get in there, go. 485 00:18:10,789 --> 00:18:12,624 LUCA: Okay, they must have split up. 486 00:18:12,691 --> 00:18:13,692 I'm tracking one along the west edge. 487 00:18:13,759 --> 00:18:15,160 He came from right over there. 488 00:18:15,227 --> 00:18:16,528 Yeah. Okay. 489 00:18:15,227 --> 00:18:16,528 Luca, go left. I'll go right. 490 00:18:16,595 --> 00:18:18,664 ♪ ♪ 491 00:18:27,339 --> 00:18:29,341 ♪ ♪ 492 00:18:33,679 --> 00:18:35,180 LAPD! Drop the weapon! 493 00:18:35,247 --> 00:18:36,548 (gunshot) 494 00:18:35,247 --> 00:18:36,548 (screaming) 495 00:18:36,615 --> 00:18:37,783 (panicked chatter) 496 00:18:37,850 --> 00:18:40,486 Get over. Get over. Give me your arms. 497 00:18:40,552 --> 00:18:41,653 (groans) 498 00:18:41,720 --> 00:18:42,821 (flex-cuff tightens) 499 00:18:42,888 --> 00:18:44,556 (panicked chatter) 500 00:18:46,358 --> 00:18:47,726 Move, move! 501 00:18:47,793 --> 00:18:48,861 Police! Drop the weapons! 502 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 (tires screeching) 503 00:19:09,314 --> 00:19:10,816 Aw, come on. 504 00:19:20,626 --> 00:19:22,828 That must hurt. 505 00:19:20,626 --> 00:19:22,828 (groans) 506 00:19:22,895 --> 00:19:24,930 It's not my first bullet. 507 00:19:24,997 --> 00:19:26,365 It will heal. 508 00:19:26,431 --> 00:19:29,368 Yeah, most of them do, except the last. 509 00:19:29,434 --> 00:19:30,802 You know I'm not gonna give you what you want, 510 00:19:30,869 --> 00:19:32,304 so why am I still here? 511 00:19:32,371 --> 00:19:33,839 The question I have is, how are you still here? 512 00:19:33,906 --> 00:19:35,374 (chuckles) 513 00:19:35,440 --> 00:19:37,209 If-if I hired you to protect my millions, 514 00:19:37,276 --> 00:19:38,710 and you got taken to school by some teenagers... 515 00:19:39,878 --> 00:19:42,381 ...you'd be the first person to receive the last bullet. 516 00:19:44,016 --> 00:19:45,918 Who's behind the money laundering operation? 517 00:19:45,984 --> 00:19:47,886 Who's two million are you chasing? 518 00:19:47,953 --> 00:19:52,324 (scoffs) Telling you that would be a sure way to die. 519 00:19:52,391 --> 00:19:54,359 We know you and your comrades are only guns for hire. 520 00:19:55,561 --> 00:19:56,728 Who are you working for? 521 00:19:56,795 --> 00:19:58,230 We can offer you protection. 522 00:19:58,297 --> 00:20:00,599 There is no protection from someone like this. 523 00:20:01,900 --> 00:20:03,702 He's a ghost. 524 00:20:05,804 --> 00:20:07,940 Even The Baron fears him. 525 00:20:12,978 --> 00:20:14,580 Where are we on the money laundering? 526 00:20:14,646 --> 00:20:16,515 We nail down who's behind it yet? 527 00:20:16,582 --> 00:20:17,950 STREET: No, but we're not alone. 528 00:20:18,016 --> 00:20:19,685 Organized Crime has suspected an operation 529 00:20:19,751 --> 00:20:21,587 in the Fashion District for years. 530 00:20:21,653 --> 00:20:23,622 They've been monitoring a dozen banks, 531 00:20:23,689 --> 00:20:25,657 never been able to nail it down. 532 00:20:25,724 --> 00:20:27,759 Whoever's behind it has moved tens of millions 533 00:20:27,826 --> 00:20:29,294 through the pipeline. 534 00:20:29,361 --> 00:20:30,862 Well, sometimes the bigger the crime syndicate, 535 00:20:30,929 --> 00:20:32,564 the easier it is to hide in plain sight. 536 00:20:32,631 --> 00:20:33,832 What do we know so far? 537 00:20:33,899 --> 00:20:35,867 Once the dress store owner deposits the cash, 538 00:20:35,934 --> 00:20:37,502 it's wired out, 539 00:20:37,569 --> 00:20:39,738 bouncing between foreign banks and digital accounts. 540 00:20:39,805 --> 00:20:41,540 It is impossible to see where it lands. 541 00:20:41,607 --> 00:20:43,942 HICKS: This name appears more than once, "Kinari Holdings." 542 00:20:44,009 --> 00:20:46,411 It's an old LLC tied to a few banks 543 00:20:46,478 --> 00:20:47,779 with California routing numbers, 544 00:20:47,846 --> 00:20:49,848 but the, uh, accounts were shut down years ago. 545 00:20:49,915 --> 00:20:52,451 Tan reached out to a buddy at the Franchise Tax Board. 546 00:20:52,517 --> 00:20:54,319 They're checking their archives for any filings 547 00:20:54,386 --> 00:20:55,721 related to Kinari Holdings. 548 00:20:55,787 --> 00:20:58,457 All right, let me know if anything turns up. 549 00:21:01,994 --> 00:21:03,695 STREET: How's birthday fest? 550 00:21:03,762 --> 00:21:05,731 Anyone out-Hondo Hondo yet? 551 00:21:05,797 --> 00:21:08,333 You didn't see the monitors in Eagle's Nest this morning? 552 00:21:08,400 --> 00:21:09,701 No, what did I miss? 553 00:21:09,768 --> 00:21:12,671 Rocker made my face the screen saver on every TV. 554 00:21:12,738 --> 00:21:15,607 Got a photo from my Uncle Sarzo of my 12th birthday. 555 00:21:15,674 --> 00:21:16,942 I got to see this. 556 00:21:17,009 --> 00:21:19,478 You think I'm gonna let that stay up? 557 00:21:20,579 --> 00:21:22,581 Hey, what's wrong with you? 558 00:21:23,682 --> 00:21:25,017 I just got off the phone with Bonnie. 559 00:21:25,083 --> 00:21:26,318 I think something's up. 560 00:21:26,385 --> 00:21:28,487 Trouble in paradise? 561 00:21:26,385 --> 00:21:28,487 What did you do? 562 00:21:28,553 --> 00:21:30,622 Well, nothing, I don't think. 563 00:21:32,624 --> 00:21:34,359 All right. We went out to dinner last night. 564 00:21:34,426 --> 00:21:35,460 It was super romantic. 565 00:21:35,527 --> 00:21:37,295 Everything's great. 566 00:21:37,362 --> 00:21:38,363 Then coming home, 567 00:21:38,430 --> 00:21:40,399 this thing happened in the hallway of our building. 568 00:21:40,465 --> 00:21:41,566 What thing? 569 00:21:40,465 --> 00:21:41,566 Well, we have a new neighbor. 570 00:21:41,633 --> 00:21:43,535 She was being hassled by some guy. 571 00:21:43,602 --> 00:21:45,537 So you stepped in. 572 00:21:43,602 --> 00:21:45,537 Yeah, it was no big deal. 573 00:21:45,604 --> 00:21:46,972 I basically badged the guy, kicked him out. 574 00:21:47,039 --> 00:21:48,674 But after that the mood was gone. 575 00:21:48,740 --> 00:21:50,542 Bonnie wasn't the same. 576 00:21:50,609 --> 00:21:53,378 This neighbor you rescued, describe her. 577 00:21:53,445 --> 00:21:55,547 20s, Chinese, athletic. 578 00:21:56,248 --> 00:21:59,084 Is "athletic" a code word for hot? 579 00:22:00,619 --> 00:22:01,953 Bonnie's not jealous. 580 00:22:02,020 --> 00:22:03,989 No, for real. That's not her style. 581 00:22:04,056 --> 00:22:05,657 Did you ask her what the matter was? 582 00:22:04,056 --> 00:22:05,657 Yeah. She said nothing, 583 00:22:05,724 --> 00:22:07,826 but something's definitely the matter. 584 00:22:07,893 --> 00:22:08,694 Well, then you need to ask her again. 585 00:22:08,760 --> 00:22:10,862 And don't just ask yes or no questions. 586 00:22:10,929 --> 00:22:12,831 If you want her to open up, 587 00:22:12,898 --> 00:22:14,966 you're gonna have to ask open-ended questions. 588 00:22:15,033 --> 00:22:16,802 And actively listen, 589 00:22:16,868 --> 00:22:19,037 and work to deactivate her negative feelings. 590 00:22:19,705 --> 00:22:21,873 What? I took the hostage negotiation course. 591 00:22:21,940 --> 00:22:22,974 Is this really any different? 592 00:22:23,041 --> 00:22:25,043 (phone vibrating) 593 00:22:26,478 --> 00:22:28,113 My buddy over at the Franchise Tax Board. 594 00:22:28,180 --> 00:22:29,815 He found an old address for Kinari Holdings, 595 00:22:29,881 --> 00:22:31,817 and it's local. 596 00:22:29,881 --> 00:22:31,817 Ah, worth checking out. 597 00:22:31,883 --> 00:22:33,418 All right, you fill Hicks in, I'm gonna let Hondo know. 598 00:22:35,020 --> 00:22:36,922 ♪ ♪ 599 00:22:38,824 --> 00:22:40,492 Clear. 600 00:22:41,560 --> 00:22:42,527 Clear. 601 00:22:42,594 --> 00:22:43,628 This was the address listed 602 00:22:43,695 --> 00:22:45,063 on a tax filing for Kinari Holdings 603 00:22:45,130 --> 00:22:46,832 from almost ten years ago. 604 00:22:46,898 --> 00:22:48,500 Judging by the lengths they went to cover their tracks, 605 00:22:48,567 --> 00:22:50,569 my guess is they're long gone by now. 606 00:22:51,737 --> 00:22:52,871 Up there. 607 00:22:57,542 --> 00:22:58,577 LAPD. 608 00:23:00,712 --> 00:23:03,014 Ma'am. We're looking for Kinari Holdings. 609 00:23:03,081 --> 00:23:05,650 Lucky you, you found it. 610 00:23:05,717 --> 00:23:07,652 What exactly is it you do here? 611 00:23:07,719 --> 00:23:09,588 Uh, knit mostly. 612 00:23:09,654 --> 00:23:12,557 Sometimes the phone rings, and I get instructions. 613 00:23:12,624 --> 00:23:14,392 Instructions to do what? 614 00:23:14,459 --> 00:23:17,028 Start a new corporation, close down an old one, 615 00:23:17,095 --> 00:23:19,831 open a new bank account, move funds. 616 00:23:19,898 --> 00:23:22,167 It-it changes, actually. 617 00:23:22,234 --> 00:23:23,168 It never crossed your mind 618 00:23:23,235 --> 00:23:24,603 that this place might be a front 619 00:23:24,669 --> 00:23:26,605 for some sort of illegal activity? 620 00:23:26,671 --> 00:23:28,740 (laughs nervously) Not my place to ask. 621 00:23:28,807 --> 00:23:30,675 Everything I do is legal. 622 00:23:28,807 --> 00:23:30,675 Too bad 623 00:23:30,742 --> 00:23:32,043 that's not the case with your employer. 624 00:23:32,110 --> 00:23:33,178 Far as we can tell, he's neck deep 625 00:23:33,245 --> 00:23:34,479 in organized crime. 626 00:23:34,546 --> 00:23:35,747 You must have met him at some point. 627 00:23:35,814 --> 00:23:37,149 Somebody hired you, somebody pays you. 628 00:23:37,215 --> 00:23:39,651 It-it was an online job listing. 629 00:23:39,718 --> 00:23:42,587 I've never met the owner. Never met anyone. 630 00:23:42,654 --> 00:23:44,656 (phone chimes) 631 00:23:42,654 --> 00:23:44,656 (sighs) 632 00:23:44,723 --> 00:23:46,691 That's the hospital. 633 00:23:46,758 --> 00:23:48,193 James just woke up. 634 00:23:50,162 --> 00:23:51,129 (elevator bell chimes) 635 00:23:51,196 --> 00:23:53,999 (indistinct P.A. announcement) 636 00:23:55,066 --> 00:23:56,935 Thank you. 637 00:23:59,271 --> 00:24:01,173 Doctor said it'll be a minute before we can go in 638 00:24:01,239 --> 00:24:02,541 and see James. 639 00:24:02,607 --> 00:24:03,508 What was that about? 640 00:24:03,575 --> 00:24:06,845 Homeless kid like James has nothing even close 641 00:24:06,912 --> 00:24:07,879 to medical insurance. 642 00:24:07,946 --> 00:24:10,649 I just want to make sure he still gets decent care. 643 00:24:11,883 --> 00:24:13,018 You're paying his bills? 644 00:24:13,084 --> 00:24:15,487 James' story, it's my story, too. 645 00:24:15,554 --> 00:24:18,490 A teenager orphaned by a hurricane. 646 00:24:18,557 --> 00:24:21,092 Only in my case, 647 00:24:21,159 --> 00:24:23,829 it wasn't a storm that killed my family. 648 00:24:25,564 --> 00:24:27,532 Colonialism did. 649 00:24:27,599 --> 00:24:28,767 They starved to death. 650 00:24:28,834 --> 00:24:30,235 Resources were scarce 651 00:24:30,302 --> 00:24:32,838 before the storm and after. 652 00:24:32,904 --> 00:24:34,973 There simply wasn't enough to go around, 653 00:24:35,040 --> 00:24:37,475 not for those who weren't white, anyway. 654 00:24:37,542 --> 00:24:38,810 So you left the islands and came to L.A. 655 00:24:38,877 --> 00:24:39,911 looking for something better. 656 00:24:39,978 --> 00:24:41,613 Imagine my surprise 657 00:24:41,680 --> 00:24:45,083 when I find same hardships here. 658 00:24:45,150 --> 00:24:47,085 They're inescapable maybe. 659 00:24:47,152 --> 00:24:49,221 Even in chess, you know? 660 00:24:49,287 --> 00:24:51,223 Just by playing the white pieces... 661 00:24:51,289 --> 00:24:53,625 You already have a better chance of winning. 662 00:24:53,692 --> 00:24:56,127 I heard that from my pops. 663 00:24:56,194 --> 00:24:58,063 Doesn't mean we can't make things better, though. 664 00:24:58,129 --> 00:24:59,097 You and me, 665 00:24:59,164 --> 00:25:01,900 we're alike in that way, I imagine. 666 00:25:03,969 --> 00:25:05,070 Doctor says you can see him now. 667 00:25:05,136 --> 00:25:07,138 Hmm. 668 00:25:05,136 --> 00:25:07,138 Thank you. 669 00:25:10,008 --> 00:25:12,010 (door opens) 670 00:25:12,077 --> 00:25:14,145 Fabi and Manny, where are they? 671 00:25:14,212 --> 00:25:15,247 That's why I'm here, James. 672 00:25:15,313 --> 00:25:16,648 I need your help to find them. 673 00:25:16,715 --> 00:25:18,216 They in trouble? 674 00:25:16,715 --> 00:25:18,216 In trouble, no, 675 00:25:18,283 --> 00:25:20,218 but they're definitely in danger. 676 00:25:20,285 --> 00:25:22,621 I think the people who did this to you are after them. 677 00:25:22,687 --> 00:25:25,156 Do you know where they are? Where they might hide? 678 00:25:26,625 --> 00:25:27,726 SAINT: James, this man, 679 00:25:27,792 --> 00:25:28,827 he probably saved your life. 680 00:25:28,894 --> 00:25:29,995 Let him do the same 681 00:25:30,061 --> 00:25:31,796 for Fabi and Manny. 682 00:25:36,167 --> 00:25:38,103 There's this place that Manny goes 683 00:25:38,169 --> 00:25:40,639 in the Warehouse District. 684 00:25:40,705 --> 00:25:43,174 Old mill or something. 685 00:25:43,241 --> 00:25:45,543 Said it reminds him of a cathedral. 686 00:25:45,610 --> 00:25:47,245 Where do I find it? 687 00:25:47,312 --> 00:25:49,881 On Brookside, close to Florence. 688 00:25:49,948 --> 00:25:51,149 Thanks, James. 689 00:25:53,084 --> 00:25:55,153 We have to go somewhere. Get out of town. 690 00:25:55,220 --> 00:25:57,889 No, I told you, not without James. 691 00:26:04,963 --> 00:26:06,197 They found us, Fabi. 692 00:26:06,264 --> 00:26:08,033 They found us. 693 00:26:09,234 --> 00:26:10,802 Go, go, go, go, go. 694 00:26:18,743 --> 00:26:20,745 ♪ ♪ 695 00:26:30,322 --> 00:26:32,724 We're not here for you. 696 00:26:32,791 --> 00:26:34,659 We only want the money. 697 00:26:34,726 --> 00:26:38,263 You give it to us, I promise we won't hurt you. 698 00:26:43,134 --> 00:26:45,136 ♪ ♪ 699 00:26:58,149 --> 00:26:59,317 Somebody beat us to the punch. 700 00:26:59,384 --> 00:27:00,318 DEACON: How? 701 00:27:00,385 --> 00:27:01,853 We'll figure that out later. 702 00:27:01,920 --> 00:27:03,154 Right now we got to get inside and find those kids 703 00:27:03,221 --> 00:27:04,389 before The Baron does. 704 00:27:04,456 --> 00:27:06,157 Remember, these guys are former special forces, 705 00:27:06,224 --> 00:27:07,158 so fill the gaps... 706 00:27:07,225 --> 00:27:08,660 ALL: Stay liquid. 707 00:27:07,225 --> 00:27:08,660 Let's move. 708 00:27:09,527 --> 00:27:11,196 Luca, Chris, clear the room to the left. 709 00:27:11,262 --> 00:27:13,198 Deacon, Street, Tan, you're with me. 710 00:27:16,101 --> 00:27:17,869 Lights. 711 00:27:31,950 --> 00:27:33,952 ♪ ♪ 712 00:27:52,003 --> 00:27:54,305 Stay here. 713 00:27:54,372 --> 00:27:55,373 No matter what. 714 00:28:01,980 --> 00:28:03,848 I'm coming out. 715 00:28:06,084 --> 00:28:07,185 Don't shoot. 716 00:28:07,252 --> 00:28:09,687 Where's the other one? Your sister? 717 00:28:09,754 --> 00:28:12,323 I-I don't know. I lost her. 718 00:28:14,125 --> 00:28:15,727 What about the money? 719 00:28:15,794 --> 00:28:18,163 It's hidden. I-I can take you, 720 00:28:18,229 --> 00:28:20,799 but promise me you don't hurt me. 721 00:28:24,436 --> 00:28:26,704 Show me. 722 00:28:42,420 --> 00:28:44,422 ♪ ♪ 723 00:28:46,491 --> 00:28:48,460 You know what will happen if you're lying to us? 724 00:28:49,861 --> 00:28:51,096 I'm not lying to you. 725 00:29:00,371 --> 00:29:02,874 ♪ ♪ 726 00:29:05,143 --> 00:29:06,177 Deacon. 727 00:29:06,244 --> 00:29:07,479 Hey, it's okay. 728 00:29:07,545 --> 00:29:09,147 You're safe. You can come out now. Come on. 729 00:29:09,214 --> 00:29:10,882 (panting) 730 00:29:11,783 --> 00:29:14,119 They took my brother. They took Manny. 731 00:29:14,185 --> 00:29:15,520 Where? 732 00:29:14,185 --> 00:29:15,520 I don't know. 733 00:29:15,587 --> 00:29:18,823 He-he was leading them away to save me. 734 00:29:18,890 --> 00:29:20,158 Told him he'd take them to the money. 735 00:29:20,225 --> 00:29:21,860 That's hard to do with the money right there. 736 00:29:21,926 --> 00:29:22,961 These guys aren't stupid. 737 00:29:23,027 --> 00:29:24,162 It's not gonna take long 738 00:29:24,229 --> 00:29:25,530 till they realize the kid's bluffing. 739 00:29:25,597 --> 00:29:26,798 And when they do they're gonna have no use for him. 740 00:29:27,832 --> 00:29:28,766 Street, 741 00:29:28,833 --> 00:29:30,068 get Fabi someplace safe. 742 00:29:30,135 --> 00:29:32,203 Let's end this. 743 00:29:36,307 --> 00:29:37,842 24-David. 744 00:29:37,909 --> 00:29:39,177 (over comm): Front half of the warehouse is clear. 745 00:29:39,244 --> 00:29:41,079 No sign of them. 746 00:29:39,244 --> 00:29:41,079 HONDO: Roger that, Chris. 747 00:29:41,146 --> 00:29:44,482 I warned you what will happen if you're playing us. 748 00:29:44,549 --> 00:29:46,818 MANNY: I-I'm not, I s-- I swear. 749 00:29:50,989 --> 00:29:52,090 Let's move. 750 00:29:52,157 --> 00:29:53,892 I-I'm just a little lost right now. 751 00:29:53,958 --> 00:29:56,961 I'm trying to, uh, remember where-where I hid it. 752 00:29:57,028 --> 00:30:00,131 Nobody forgets where they hid $2 million. 753 00:30:00,198 --> 00:30:01,933 Take us to the money now. 754 00:30:02,000 --> 00:30:03,902 Lights. 755 00:30:03,968 --> 00:30:05,336 THE BARON: Unless you're ready to die. 756 00:30:05,403 --> 00:30:06,938 MANNY: No, no, no. 757 00:30:08,072 --> 00:30:09,974 LAPD! Drop your gun! 758 00:30:08,072 --> 00:30:09,974 LAPD! 759 00:30:10,041 --> 00:30:11,376 (gunfire) 760 00:30:24,656 --> 00:30:25,890 They're splitting up. 761 00:30:24,656 --> 00:30:25,890 You two go right. 762 00:30:25,957 --> 00:30:26,958 I got The Baron. 763 00:30:27,025 --> 00:30:28,393 Move, move! 764 00:30:30,662 --> 00:30:32,864 ♪ ♪ 765 00:30:37,001 --> 00:30:39,137 That's far enough. 766 00:30:39,204 --> 00:30:40,572 You ain't getting out of here, you got to know that. 767 00:30:40,638 --> 00:30:42,373 Then I guess we have problem. 768 00:30:42,440 --> 00:30:44,175 ♪ ♪ 769 00:30:46,945 --> 00:30:48,246 (grunts) 770 00:30:53,351 --> 00:30:55,019 Kid, you okay? 771 00:30:55,086 --> 00:30:56,187 Yeah. Yeah. 772 00:30:56,254 --> 00:30:57,488 You stay right here. 773 00:30:57,555 --> 00:30:59,324 Don't you move. You understand? 774 00:30:57,555 --> 00:30:59,324 Okay. 775 00:31:07,365 --> 00:31:09,167 Hold up. 776 00:31:09,234 --> 00:31:11,102 Deac, circle back. 777 00:31:21,579 --> 00:31:23,481 Don't even think about it. 778 00:31:21,579 --> 00:31:23,481 Drop your weapon. 779 00:31:23,548 --> 00:31:25,250 On your knees. Hands behind your head. 780 00:31:29,654 --> 00:31:31,656 30-David, one suspect in custody. 781 00:31:34,359 --> 00:31:36,527 20-David, in foot pursuit of The Baron. 782 00:31:45,036 --> 00:31:47,038 ♪ ♪ 783 00:32:00,151 --> 00:32:01,586 (groaning) 784 00:32:02,287 --> 00:32:03,388 (grunts) 785 00:32:09,527 --> 00:32:11,396 (both grunt) 786 00:32:15,099 --> 00:32:17,101 ♪ ♪ 787 00:32:31,215 --> 00:32:33,217 ♪ ♪ 788 00:32:38,389 --> 00:32:40,325 (grunting) 789 00:32:40,391 --> 00:32:43,394 (cries out) 790 00:32:40,391 --> 00:32:43,394 You're done. 791 00:32:44,696 --> 00:32:46,230 20-David to Command. 792 00:32:46,297 --> 00:32:48,333 Final suspect in custody. 793 00:32:48,399 --> 00:32:50,034 (panting) 794 00:32:53,671 --> 00:32:56,107 These officers here are gonna take you to the hospital. 795 00:32:56,174 --> 00:32:58,176 Figured you might want to see your friend. 796 00:32:59,444 --> 00:33:01,312 Yeah. 797 00:32:59,444 --> 00:33:01,312 Oh, Manny? 798 00:33:01,379 --> 00:33:02,480 Yeah? 799 00:33:02,547 --> 00:33:04,515 Got something of yours. 800 00:33:07,452 --> 00:33:09,187 Always had faith it would turn up. 801 00:33:09,253 --> 00:33:10,555 Thank you. 802 00:33:10,621 --> 00:33:12,123 Just happy to have the chance to get it back to you. 803 00:33:12,190 --> 00:33:14,092 Take care. 804 00:33:24,569 --> 00:33:27,038 Still want to know who was behind all this. 805 00:33:27,105 --> 00:33:28,506 We put enough pressure on The Baron, 806 00:33:28,573 --> 00:33:30,408 maybe he'll tell us. 807 00:33:28,573 --> 00:33:30,408 Guys, 808 00:33:30,475 --> 00:33:32,009 we saved the kids. We live to fight another day. 809 00:33:32,076 --> 00:33:33,578 Let's just take the win on this one. 810 00:33:34,812 --> 00:33:36,280 Since no one's gonna claim this money, 811 00:33:36,347 --> 00:33:37,715 I guess that means that we get to keep it, right? 812 00:33:37,782 --> 00:33:38,716 Nice try, Luca. 813 00:33:38,783 --> 00:33:40,485 Give me the bag. 814 00:33:40,551 --> 00:33:43,087 Before I make you empty your pockets, give me the bag. 815 00:33:43,154 --> 00:33:45,223 (quiet laughter) 816 00:33:45,289 --> 00:33:47,291 Let's go home. 817 00:33:58,236 --> 00:33:59,437 It has to be Tan. 818 00:33:59,504 --> 00:34:01,038 He snuck off the moment we got back. 819 00:34:01,105 --> 00:34:02,507 I should have followed him. 820 00:34:01,105 --> 00:34:02,507 (chuckles) 821 00:34:02,573 --> 00:34:04,609 (groans) 822 00:34:02,573 --> 00:34:04,609 Here, I'll help you take them down. 823 00:34:04,675 --> 00:34:06,778 Don't want your uncle's truck to float away. 824 00:34:12,350 --> 00:34:13,618 You really didn't do 825 00:34:13,684 --> 00:34:15,586 anything to surprise me today, did you? 826 00:34:18,790 --> 00:34:20,291 Oh, I knew it! 827 00:34:21,526 --> 00:34:23,127 Okay, get it over with. 828 00:34:23,194 --> 00:34:24,429 Come on. 829 00:34:27,532 --> 00:34:28,599 What's this? 830 00:34:33,237 --> 00:34:34,705 Skydiving lessons? 831 00:34:33,237 --> 00:34:34,705 Mm-hmm. 832 00:34:34,772 --> 00:34:37,375 No way. Are these real? 833 00:34:37,442 --> 00:34:39,744 Yeah. Overheard you, uh, telling Luca last month 834 00:34:39,811 --> 00:34:41,813 you wanted to try it sometime. 835 00:34:41,879 --> 00:34:44,115 And, look, 836 00:34:44,182 --> 00:34:49,086 I know we've been at a confusing crossroads with us, 837 00:34:49,153 --> 00:34:52,623 but I just wanted to get you an actual gift this year, 838 00:34:52,690 --> 00:34:54,525 something special. 839 00:34:56,227 --> 00:34:57,395 Two tickets, huh? 840 00:34:58,763 --> 00:35:01,732 Maybe I'll take Tan just so I can push him off the plane. 841 00:35:01,799 --> 00:35:03,768 They're good for a whole year. 842 00:35:03,835 --> 00:35:07,505 I-I don't know where we'll be personally by then, 843 00:35:07,572 --> 00:35:11,409 but maybe a little closer to where we both want to be. 844 00:35:11,476 --> 00:35:12,810 Thanks. 845 00:35:12,877 --> 00:35:14,545 Happy birthday. 846 00:35:18,816 --> 00:35:20,551 Hey, babe, I'm home. 847 00:35:20,618 --> 00:35:22,453 Ah, what's that smell? 848 00:35:22,520 --> 00:35:24,255 (door closes) 849 00:35:24,322 --> 00:35:26,324 You got takeout from Wang's? 850 00:35:29,861 --> 00:35:31,362 Mmm! 851 00:35:31,429 --> 00:35:33,498 All right, this is even better than I remember. 852 00:35:33,564 --> 00:35:35,299 I can't believe you drove all the way out to Alhambra. 853 00:35:35,366 --> 00:35:39,670 I didn't. Joy made those, as a thank-you for last night. 854 00:35:44,275 --> 00:35:47,578 Babe, all right, we-we got to talk about what's wrong. 855 00:35:47,645 --> 00:35:49,881 I told you nothing's wrong. 856 00:35:47,645 --> 00:35:49,881 I know, but maybe 857 00:35:49,947 --> 00:35:52,550 "everything's fine" means "everything's not fine." 858 00:35:54,719 --> 00:35:57,522 So, please just tell me what's upsetting you. 859 00:35:57,588 --> 00:35:58,923 I want to understand. 860 00:35:58,990 --> 00:36:02,760 Honestly, I don't know. 861 00:36:02,827 --> 00:36:06,797 I guess seeing you with Joy, 862 00:36:06,864 --> 00:36:08,733 and you two bonding 863 00:36:08,799 --> 00:36:12,637 over Cantonese made me feel... 864 00:36:12,703 --> 00:36:13,871 I don't know, insecure. 865 00:36:13,938 --> 00:36:17,441 Why? Uh, there's nothing to be jealous of. 866 00:36:17,508 --> 00:36:19,277 No, it's not that. It's just... 867 00:36:20,645 --> 00:36:22,513 Part of me has always wondered 868 00:36:22,580 --> 00:36:24,582 if you would have been better off with someone Asian. 869 00:36:24,649 --> 00:36:26,951 Someone who-who understands your culture 870 00:36:27,018 --> 00:36:29,220 and your background better. 871 00:36:27,018 --> 00:36:29,220 What? 872 00:36:29,287 --> 00:36:31,222 Why-why would you think that? 873 00:36:31,289 --> 00:36:32,924 I don't know, I've just always had this voice 874 00:36:32,990 --> 00:36:35,226 in the back of my head. 875 00:36:35,293 --> 00:36:37,228 Bonnie, I love you. 876 00:36:37,295 --> 00:36:39,297 And it's got nothing to do with race, 877 00:36:39,363 --> 00:36:41,265 and everything to do with how beautiful you are 878 00:36:41,332 --> 00:36:44,201 as a person, inside and out. 879 00:36:44,268 --> 00:36:46,871 You don't have to speak Cantonese or make pork buns 880 00:36:46,938 --> 00:36:49,674 to make me happy. 881 00:36:49,740 --> 00:36:51,275 Although it wouldn't hurt. 882 00:36:51,342 --> 00:36:52,577 Besides, 883 00:36:52,643 --> 00:36:54,512 we've got a lifetime to learn about each other's 884 00:36:54,579 --> 00:36:55,947 culture and traditions. 885 00:36:57,014 --> 00:36:58,282 Yeah. 886 00:36:58,349 --> 00:37:00,318 I'm dying to know more about yours. 887 00:37:02,353 --> 00:37:05,389 County fairs, beauty pageants, cow tipping. 888 00:37:05,456 --> 00:37:06,691 (laughs) 889 00:37:06,757 --> 00:37:08,359 What can you find out about me in the bedroom 890 00:37:08,426 --> 00:37:09,927 that you can't out here? 891 00:37:09,994 --> 00:37:11,996 I think I'll see. 892 00:37:09,994 --> 00:37:11,996 Oh, yeah? 893 00:37:12,063 --> 00:37:13,497 Yeah. 894 00:37:12,063 --> 00:37:13,497 (laughs) 895 00:37:13,564 --> 00:37:15,766 Okay. 896 00:37:19,570 --> 00:37:21,439 Hey, Pop? 897 00:37:19,570 --> 00:37:21,439 Hmm? 898 00:37:21,505 --> 00:37:23,507 That's a great pic. Never seen this one before. 899 00:37:23,574 --> 00:37:26,377 I try not to get you too jealous. 900 00:37:23,574 --> 00:37:26,377 Jealous? 901 00:37:26,444 --> 00:37:27,979 Of what? 902 00:37:29,680 --> 00:37:31,482 How good looking I was back in the day. 903 00:37:31,549 --> 00:37:33,250 Oh, Lord. 904 00:37:31,549 --> 00:37:33,250 (laughs) 905 00:37:33,317 --> 00:37:35,720 Hey, look here, that little bit of swagger you got 906 00:37:35,786 --> 00:37:36,821 had to come from somewhere. 907 00:37:36,887 --> 00:37:38,489 (both chuckle) 908 00:37:38,556 --> 00:37:41,859 Yeah, these were, these were some righteous times, baby. 909 00:37:41,926 --> 00:37:43,694 HONDO: You know, I've heard plenty about 910 00:37:43,761 --> 00:37:45,296 the good old days in the Panthers, 911 00:37:45,363 --> 00:37:46,597 and you fighting the good fight. 912 00:37:46,664 --> 00:37:48,499 But last night, when Saint was talking about 913 00:37:48,566 --> 00:37:49,700 you leaving the party, 914 00:37:49,767 --> 00:37:51,435 first time I got a different vibe. 915 00:37:51,502 --> 00:37:53,004 Yeah, leaving wasn't an easy decision. 916 00:37:55,573 --> 00:37:57,675 See, when I joined, I felt like we were united, 917 00:37:57,742 --> 00:38:02,313 like we had a common cause that I believed in. 918 00:38:02,380 --> 00:38:04,548 You know, I-I know it's the opposite side of the coin, 919 00:38:04,615 --> 00:38:07,985 but a lot like I remember how you felt 920 00:38:08,052 --> 00:38:10,788 when you first joined the LAPD. 921 00:38:12,023 --> 00:38:13,791 I wanted to make a positive impact. 922 00:38:13,858 --> 00:38:16,360 I just assumed that the other cops around me felt the same. 923 00:38:16,427 --> 00:38:19,563 Yeah. See, at one point the party spilt. 924 00:38:20,931 --> 00:38:23,434 Different factions, different agenda. 925 00:38:23,501 --> 00:38:25,936 Wasn't long before we were killing each other. 926 00:38:27,471 --> 00:38:28,639 We were supposed to be fighting oppression, 927 00:38:28,706 --> 00:38:30,675 instead we ended up oppressing ourselves. 928 00:38:30,741 --> 00:38:32,510 See, I didn't sign up for that. 929 00:38:32,576 --> 00:38:33,678 So I got out. 930 00:38:33,744 --> 00:38:35,379 Do you regret it? 931 00:38:33,744 --> 00:38:35,379 Sometimes. 932 00:38:35,446 --> 00:38:38,783 But my bigger regret... 933 00:38:38,849 --> 00:38:40,985 is what happened to the organization. 934 00:38:41,052 --> 00:38:44,522 We had the potential for so much more. 935 00:38:44,588 --> 00:38:46,390 Give your all to something only to see it fall short 936 00:38:46,457 --> 00:38:47,792 of what it should be. 937 00:38:47,858 --> 00:38:49,026 I feel you. 938 00:38:49,093 --> 00:38:51,062 That's why I respect what you're doing, son. 939 00:38:51,128 --> 00:38:53,764 I respect that, 940 00:38:53,831 --> 00:38:56,400 even though the department is failing around you, 941 00:38:56,467 --> 00:39:00,671 you still got the strength to try to make it even better. 942 00:39:00,738 --> 00:39:02,907 Yeah, well, only time will tell if I got it right or not. 943 00:39:02,973 --> 00:39:04,608 It's about the journey, son. 944 00:39:04,675 --> 00:39:06,544 It's always about the journey. 945 00:39:08,179 --> 00:39:10,081 (sighs) Keep fighting the good fight. 946 00:39:10,147 --> 00:39:11,849 (chuckles softly) 947 00:39:11,916 --> 00:39:14,719 I guess we got more in common than just good looks, huh? 948 00:39:14,785 --> 00:39:15,820 I guess so. 949 00:39:15,886 --> 00:39:17,755 (chuckling) 950 00:39:17,822 --> 00:39:19,824 Good night, son. 951 00:39:19,890 --> 00:39:21,592 Good night, Pop. 952 00:39:25,663 --> 00:39:27,098 (phone vibrates) 953 00:39:30,434 --> 00:39:31,569 Hey, Luca, what's up? 954 00:39:31,635 --> 00:39:32,737 You still at HQ? 955 00:39:32,803 --> 00:39:34,405 Yeah, I kind of went down a rabbit hole 956 00:39:34,472 --> 00:39:36,373 looking into old corporate filings 957 00:39:36,440 --> 00:39:38,609 for, uh, Kinari Holdings. 958 00:39:38,676 --> 00:39:40,010 I managed to trace it all the way back 959 00:39:40,077 --> 00:39:41,746 to the original incorporation. 960 00:39:41,812 --> 00:39:43,681 So you know who formed the company? You got a name? 961 00:39:43,748 --> 00:39:46,484 Some guy, Rodrigo Lopez de Segura. 962 00:39:46,550 --> 00:39:48,953 The only this is, there is no Rodrigo Lopez de Segura, 963 00:39:49,019 --> 00:39:50,588 at least not living anyways. 964 00:39:50,654 --> 00:39:51,722 What do you mean? 965 00:39:51,789 --> 00:39:52,990 The only dude I could find by that name 966 00:39:53,057 --> 00:39:54,525 lived in the 16th century. 967 00:39:54,592 --> 00:39:56,393 Some kind of chess master. 968 00:39:56,460 --> 00:39:57,928 He invented a famous move called the... 969 00:39:57,995 --> 00:40:00,064 The Ruy Lopez opening. 970 00:40:00,131 --> 00:40:01,565 Yeah, how'd you know that? 971 00:40:19,150 --> 00:40:20,417 I've been sitting here kicking myself 972 00:40:20,484 --> 00:40:21,719 for not seeing it sooner. 973 00:40:23,254 --> 00:40:25,156 The Baron's men showing up to the homeless camp, 974 00:40:25,222 --> 00:40:28,025 them beating us to the mill. 975 00:40:28,092 --> 00:40:30,828 You used me and my team to hunt down those kids. 976 00:40:30,895 --> 00:40:34,098 That's a serious accusation without any kind of proof. 977 00:40:34,165 --> 00:40:36,033 And that's not a denial. 978 00:40:37,067 --> 00:40:38,702 We get one life, Hondo. 979 00:40:38,769 --> 00:40:42,439 Some do as they must, 980 00:40:42,506 --> 00:40:44,642 others do as they please. 981 00:40:44,708 --> 00:40:46,677 I choose the latter. 982 00:40:46,744 --> 00:40:47,978 You were willing to kill those kids 983 00:40:48,045 --> 00:40:49,713 to get your dirty money back. 984 00:40:49,780 --> 00:40:52,716 Money comes and goes. 985 00:40:52,783 --> 00:40:55,486 But I've been building something in this community 986 00:40:55,553 --> 00:40:57,521 since before my time with the Panthers. 987 00:40:57,588 --> 00:41:01,559 Everything I have I've earned, 988 00:41:01,625 --> 00:41:04,762 including my people's trust. 989 00:41:05,996 --> 00:41:08,599 You may have them fooled but not me. 990 00:41:08,666 --> 00:41:10,167 It's only gonna take one mistake 991 00:41:10,234 --> 00:41:12,670 for the LAPD to come knocking on your door. 992 00:41:14,138 --> 00:41:15,840 And I'll be watching you. 993 00:41:15,906 --> 00:41:18,876 I'll have to be very careful, then. 994 00:41:20,177 --> 00:41:21,612 Take care, Sergeant. 995 00:41:21,679 --> 00:41:29,620 Captioning sponsored by CBS 996 00:41:29,687 --> 00:41:33,691 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org