1 00:00:02,132 --> 00:00:04,012 בעבר onSWAT... 20 יחידה-הוחזר. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,005 מי הצוות? 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,049 אני חדשה 20-דיוויד. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,485 רודריגו סאנצ ' ז. 5 00:00:07,529 --> 00:00:09,009 אני הימ " מ OG מ לפני הזמן, 6 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 ואני עבדתי עם הונדו, דיקון, לוקה. 7 00:00:10,706 --> 00:00:12,621 הם היו כל האחים שלי. 8 00:00:12,664 --> 00:00:14,077 אני מצפה גורם לך גם משפחה. 9 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 אתה בסדר עם זה? זה מה שזה. 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,887 אין דרך בחור כמו סאנצ ' ז. 11 00:00:17,930 --> 00:00:19,671 חוזר כאן בלי אג ' נדה. 12 00:00:19,715 --> 00:00:21,369 בוא נחכה ונראה מה קורה. 13 00:00:21,412 --> 00:00:22,631 רודריגו סאנצ ' ז. 14 00:00:22,674 --> 00:00:24,154 הם שלחו אותו כדי לגרום לך לפרוש. 15 00:00:24,198 --> 00:00:26,504 זו היחידה שלו שם עבודה. 16 00:00:26,548 --> 00:00:27,723 סאנצ ' ז הוא על זה? 17 00:00:27,766 --> 00:00:29,072 שמעתי אותו אומר את הבוס שלי 18 00:00:29,116 --> 00:00:30,876 זה לא ייקח לו זמן רב כדי להיפטר לך. 19 00:00:30,900 --> 00:00:32,095 אני יודע על הפקודות שלך עם הוועדה. 20 00:00:32,119 --> 00:00:33,859 אני שמח זה הכל גלוי עכשיו. 21 00:00:33,903 --> 00:00:36,055 מה לעזאזל קורה כאן? כל זה ייקח 22 00:00:36,079 --> 00:00:37,665 זה אחד קטן, פאשלה לתת הוועדה 23 00:00:37,689 --> 00:00:39,517 מה הוא רוצה לשלוח אותך לדרכך. 24 00:00:39,561 --> 00:00:40,953 אז קצת כבוד 25 00:00:40,997 --> 00:00:43,173 ופשוט ללכת קודם. 26 00:00:45,088 --> 00:00:47,699 נא לציין את סוג של מקרה חירום. אדם: אנחנו צריכים עזרה. 27 00:00:47,743 --> 00:00:49,701 איזה בחור פרץ לתוך הבית שלנו עם אקדח. 28 00:00:49,745 --> 00:00:50,920 הוא יורה. 29 00:00:50,963 --> 00:00:52,617 5814 La Goleta. 30 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 המשטרה בדרך, אדוני. 31 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 האם מישהו בבית נפצע? 32 00:00:55,577 --> 00:00:57,405 ההורים שלי. שמעתי צעקות. 33 00:00:57,448 --> 00:00:58,884 אז מירי. 34 00:00:58,928 --> 00:01:00,103 אוי, אלוהים. הוא האיש. 35 00:01:00,147 --> 00:01:01,713 עדיין בתוך הבית? גבר: כן. 36 00:01:01,757 --> 00:01:04,629 אני חושב שהוא גבוהה על משהו. הו! הו, לא. הו, לא. 37 00:01:04,673 --> 00:01:06,588 הוא מגיע. הוא בא! 38 00:01:06,631 --> 00:01:07,980 הלו? 39 00:01:08,024 --> 00:01:09,547 אדוני, אתה שם? 40 00:01:09,591 --> 00:01:11,071 המקום הזה מוזר שקט. 41 00:01:11,114 --> 00:01:12,768 אולי את החשוד כבר ברח. 42 00:01:12,811 --> 00:01:14,465 להחזיק. 43 00:01:18,600 --> 00:01:19,775 הוא בפנים. 44 00:01:19,818 --> 00:01:22,082 אנחנו עוקבים אחרי. סאנצ ' ז. 45 00:01:22,125 --> 00:01:23,822 אני חושב החשוד אולי מצפה לנו. 46 00:01:23,866 --> 00:01:25,259 רוג ' ר הזה. 47 00:01:25,302 --> 00:01:27,237 זכור, כולם, יש לנו שלוש שיותר קורבנות. 48 00:01:27,261 --> 00:01:28,740 טאן, לקחת נקודה. 49 00:01:28,784 --> 00:01:30,916 הישארו ערניים ולא לוותר עמדות. 50 00:01:48,499 --> 00:01:50,762 יריות נורו מבפנים. 51 00:01:50,806 --> 00:01:52,112 דיקון, חירום, כניסה. 52 00:01:53,287 --> 00:01:54,766 טאן, לנוע. 53 00:02:00,816 --> 00:02:02,644 20-דיוויד. יש דם במטבח. 54 00:02:03,732 --> 00:02:05,473 אין סימן של הקורבן. 55 00:02:05,516 --> 00:02:08,215 27-דיוויד. חוזר. 30-דיוויד. 56 00:02:08,258 --> 00:02:09,694 היה מאבק במטבח. 57 00:02:09,738 --> 00:02:12,132 ייתכן אקדח וסכין. 58 00:02:12,175 --> 00:02:13,263 זוזו. 59 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 ברור. 60 00:02:16,527 --> 00:02:18,486 ברור. 61 00:02:18,529 --> 00:02:19,965 נראה כאילו הם. 62 00:02:20,009 --> 00:02:21,619 רק עברנו לכאן. איזה סוג של עיצוב מחדש. 63 00:02:29,584 --> 00:02:31,890 משטרת לוס אנג ' לס! זרוק את הנשק! ידיים למעלה עכשיו! 64 00:02:31,934 --> 00:02:33,675 זרוק את זה! 65 00:02:33,718 --> 00:02:34,850 מה לעזאזל? 66 00:02:35,677 --> 00:02:37,505 זה קרטון. 67 00:02:37,548 --> 00:02:38,549 לנוע. 68 00:02:38,593 --> 00:02:40,160 רחוב. 69 00:02:42,901 --> 00:02:44,773 26-דיוויד. החשוד באמצעות 70 00:02:44,816 --> 00:02:46,862 12 מד. בואו לזוז. 71 00:02:53,216 --> 00:02:56,219 הונדו. כל סימן של התושבים? עדיין לא. 72 00:02:56,263 --> 00:02:58,178 החשוד עלול להכריח אותם להתבצר. 73 00:02:58,221 --> 00:03:00,092 בבית כזה, זה אולי כספת בחדר. 74 00:03:00,136 --> 00:03:02,834 היורה יכול להיות שם איתם. איזה סיוט. 75 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 20 יחידה-שימו לב. יש לנו אפשרות ערובה 76 00:03:05,272 --> 00:03:06,901 בתוך מבוצר כספת בחדר. רוג ' ר הזה. 77 00:03:06,925 --> 00:03:08,144 אין כאן שום דבר. 78 00:03:29,121 --> 00:03:31,167 זה ברור.הונדו. 79 00:03:33,256 --> 00:03:35,345 20-דוד. 80 00:03:35,389 --> 00:03:37,695 חדר בטוח שיש מקור כוח משלה. 81 00:03:37,739 --> 00:03:38,914 בטוח זה כאן. 82 00:03:46,704 --> 00:03:49,620 דבר זה מחוזק. 83 00:03:49,664 --> 00:03:52,101 זה היי-טק.27-דיוויד. 84 00:03:52,144 --> 00:03:54,321 יש כספת בחדר בחדר ההורים. 85 00:03:54,364 --> 00:03:55,931 מישהו בפנים יכול להיות מדמם. 86 00:03:55,974 --> 00:03:57,300 אנחנו חייבים למצוא דרך לעקוף את המערכת. 87 00:03:57,324 --> 00:03:58,977 אנחנו מחפשים, הונדו. 88 00:04:02,067 --> 00:04:03,155 נסה אתה בא לכאן, 89 00:04:03,199 --> 00:04:05,114 אני גשם ירד אלוהים ישמור עליך! 90 00:04:05,157 --> 00:04:06,898 זרוק את הנשק שלך! משטרת לוס אנג ' לס! פתח את הדלת! 91 00:04:06,942 --> 00:04:08,354 מי זה שם איתך? יש לי 92 00:04:08,378 --> 00:04:10,075 מספיק פה כדורים כדי להרוג את כולם! 93 00:04:10,119 --> 00:04:11,947 עוף החוצה! 30-דיוויד. 94 00:04:11,990 --> 00:04:13,078 לוקה. ללכת. 95 00:04:13,122 --> 00:04:14,273 אם אנחנו לא מקבלים את הדלת מהר ככל האפשר. 96 00:04:14,297 --> 00:04:16,256 אנחנו מסתכלים על רצח משולש. 97 00:04:17,779 --> 00:04:19,104 תראה, הוא מצא את הכוח. תמשיך לדבר איתו. 98 00:04:19,128 --> 00:04:20,782 היי, בנאדם, מה אתה רוצה? 99 00:04:20,825 --> 00:04:22,000 זה אח? 100 00:04:22,044 --> 00:04:23,195 בן אדם, איך אתה הולך לעשות לי ככה? 101 00:04:23,219 --> 00:04:24,612 אתה זה מי ירה בי. 102 00:04:24,655 --> 00:04:25,961 בפעם הבאה, אני לא מתגעגע. 103 00:04:26,004 --> 00:04:27,092 אל תהיה טיפש! 104 00:04:27,136 --> 00:04:28,137 מה השם שלך? 105 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 אתה יודע את השם שלי. 106 00:04:35,362 --> 00:04:38,800 אתה דריק ניקולס, הרץ? 107 00:04:38,843 --> 00:04:40,280 לוקה, נסה את זה. 108 00:04:49,158 --> 00:04:51,116 הדלת נפתחת, אתה מת! 109 00:04:51,160 --> 00:04:52,683 אוקיי, היי, היי. 110 00:04:52,727 --> 00:04:53,945 תקשיב לי. 111 00:04:53,989 --> 00:04:56,078 אני סמל הרלסון עם משטרת לוס אנג ' לס. 112 00:04:56,121 --> 00:04:57,209 מישהו התקשר לדווח 113 00:04:57,253 --> 00:04:58,689 חמוש פולש בבית הזה. 114 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 התקשרת? לא! 115 00:05:00,212 --> 00:05:01,823 אנחנו לא התקשר למשטרה. 116 00:05:03,172 --> 00:05:05,130 בסדר, דריק, אנחנו הולכים לפתוח את הדלת. 117 00:05:05,174 --> 00:05:06,673 אל תהיה טיפש. לשים את האקדח על הרצפה. 118 00:05:06,697 --> 00:05:07,959 אנחנו לא רוצים לפגוע בך. 119 00:05:08,003 --> 00:05:10,135 בסדר. שלוש. הנה אנחנו באים! 120 00:05:10,179 --> 00:05:12,007 שני. אחד. 121 00:05:13,269 --> 00:05:14,314 אתה צריך לצאת החוצה. 122 00:05:16,490 --> 00:05:18,318 האם יש עוד מישהו שם איתך? 123 00:05:19,275 --> 00:05:21,016 לא. וואו, וואו, וואו. תראה לי את הידיים שלך! 124 00:05:21,059 --> 00:05:22,733 וואו, וואו! תראה לי את הידיים שלך! לצאת מאוד לאט. 125 00:05:22,757 --> 00:05:24,976 אל תירה! אל תירה. קרולין, זה בסדר. 126 00:05:25,020 --> 00:05:27,414 קדימה, צא החוצה. הם שוטרים. אני אשתו. 127 00:05:27,457 --> 00:05:29,111 זה בסדר. אני אשתו. 128 00:05:29,154 --> 00:05:31,374 האם יש מישהו אחר בבית? לא. 129 00:05:33,071 --> 00:05:34,159 בסדר, בוא החוצה. 130 00:05:34,203 --> 00:05:35,683 קדימה, צא החוצה. לשמור את הידיים למעלה. 131 00:05:35,726 --> 00:05:37,032 זה את זה. 132 00:05:38,512 --> 00:05:39,750 27-דיוויד. אנחנו מדברים עם התושבים למעלה. 133 00:05:39,774 --> 00:05:40,775 אנחנו בקוד 4. 134 00:05:40,818 --> 00:05:42,298 אין הפולש. 135 00:05:42,342 --> 00:05:44,082 ה-911 הייתה מתיחה. 136 00:05:44,126 --> 00:05:45,388 זה היה לקטול? 137 00:05:45,432 --> 00:05:46,955 כן, ככה זה נראה. 138 00:05:46,998 --> 00:05:48,324 אבל אנחנו הולכים לנסות ולקבל תשובות. 139 00:05:48,348 --> 00:05:49,479 כמו למה לעזאזל 140 00:05:49,523 --> 00:05:52,003 רובה שוחרר על המשטרה. 141 00:05:52,047 --> 00:05:53,309 רוג ' ר הזה. 142 00:05:53,353 --> 00:05:55,137 יש לי חברים 143 00:05:55,180 --> 00:05:57,269 מי להרוג בשביל לחיות, ניקולס. ונחש מה? 144 00:05:57,313 --> 00:05:59,097 הם מחוץ לבית שלך עכשיו. 145 00:05:59,141 --> 00:06:00,751 תמסור ד " ש ממני אם אתה רואה אותם 146 00:06:00,795 --> 00:06:02,362 לפני שהם לשים כדור בראש. 147 00:06:02,405 --> 00:06:05,016 קיבלתי על זה הודעה - 30 שניות לפני שאתה מגולגל. 148 00:06:05,060 --> 00:06:07,149 אז כשראיתי את התנועה בחצר, אני פשוט מפוטר. 149 00:06:07,192 --> 00:06:09,512 הוא אומר את האמת. הוא היה לא מושג שאתה המשטרה. 150 00:06:09,543 --> 00:06:11,327 איך לחתוך את היד שלך? 151 00:06:11,371 --> 00:06:13,024 אני הייתי במטבח. 152 00:06:13,068 --> 00:06:14,132 לא חושב שאני הייתי עושה את זה האקדח שלי, 153 00:06:14,156 --> 00:06:15,287 אז הלכתי על סכין. 154 00:06:15,331 --> 00:06:16,985 פספס את זה, אני מניח. 155 00:06:17,028 --> 00:06:18,963 יש לך מושג מי היה השארתי לך הודעה כזאת? 156 00:06:18,987 --> 00:06:20,336 אין לי מושג. מי היה רוצה 157 00:06:20,380 --> 00:06:21,531 כדי לעשות לנו את זה? 158 00:06:21,555 --> 00:06:23,470 זה כל כך חולני. 159 00:06:23,513 --> 00:06:26,037 חולה מתיחה. זה לא מעשה קונדס. 160 00:06:26,081 --> 00:06:27,735 זה ניסיון לרצח. 161 00:06:27,778 --> 00:06:29,432 איתנו גם את הנשק. 162 00:06:31,913 --> 00:06:33,828 ♪ 163 00:07:19,047 --> 00:07:22,093 לדמיין פורש באמצע שנות ה-30 164 00:07:22,137 --> 00:07:24,226 עם מבחר כזה. 165 00:07:24,269 --> 00:07:26,489 אחרי עשור כמו זיכיון QB. 166 00:07:26,533 --> 00:07:28,535 המילה ניקולס ואשתו 167 00:07:28,578 --> 00:07:30,469 כבר התהפך די כמה מתפשט כמו זה. 168 00:07:30,493 --> 00:07:32,495 אנחנו צריכים לתת את התקשורת כמה עקיצות צליל, 169 00:07:32,539 --> 00:07:34,541 להשיג בכל פרסום רע. 170 00:07:34,584 --> 00:07:36,368 אתה יודע כמה הם אוהבים להתחיל על שוטרים 171 00:07:36,412 --> 00:07:38,283 כאשר יש לקטול. אני, אה, 172 00:07:38,327 --> 00:07:41,330 אני צריך לדעת את זה, אה, יש לך 20 יחידה-ושמרן. 173 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 להיות ראש צוות מספיק קשה. 174 00:07:43,245 --> 00:07:45,160 ללא כל, אתה יודע, דם רע. 175 00:07:45,203 --> 00:07:46,509 אין דם רע, המפקד. 176 00:07:46,553 --> 00:07:49,120 הודית במשרד שלי , כי המשטרה עמלה 177 00:07:49,164 --> 00:07:51,296 שלח לך הימ " מ לדחוף הונדו החוצה. 178 00:07:51,340 --> 00:07:53,255 פוליטיקה , לא משפיע על איך אני מוביל 179 00:07:53,298 --> 00:07:55,562 בתחום. אני אוהב הונדו. 180 00:07:55,605 --> 00:07:57,955 לכולם יהיה טוב יותר כאשר הוא מבין 181 00:07:57,999 --> 00:07:59,566 זה הזמן לעבור הלאה. 182 00:08:04,353 --> 00:08:05,963 החדשות הגיע לכאן בזמן שיא. 183 00:08:06,007 --> 00:08:08,096 כן, אני כבר רואה את הכותרת. 184 00:08:08,139 --> 00:08:11,012 "צוות ימ" מ אימה הרכז."היה לי 185 00:08:11,055 --> 00:08:12,555 שיחה עם המפקד על הדרך לכאן. 186 00:08:12,579 --> 00:08:15,320 הוא מתייחס לזה כמו ניסיון ההתנקשות בו היה. 187 00:08:15,364 --> 00:08:18,019 עכשיו, הימ " מ לא התחלתי עם זה, אבל הוא רוצה לסיים את זה. 188 00:08:18,062 --> 00:08:20,500 עושה את מה שהוא אוהב את הטוב ביותר. 189 00:08:20,543 --> 00:08:22,327 לספוג את תשומת הלב. 190 00:08:22,371 --> 00:08:24,436 מישהו אחר בקבוצה יודע את האמת על סאנצ ' ז של סדר היום? 191 00:08:24,460 --> 00:08:26,506 לא. הונדו רצו אותנו לשמור על שקט. 192 00:08:26,549 --> 00:08:28,222 אז אנחנו לא רעל בחדר ההלבשה. כן, הוא רוצה 193 00:08:28,246 --> 00:08:30,007 לחכות עם זה. הוא הניח את סאנצ ' ז ישתעמם 194 00:08:30,031 --> 00:08:31,511 ולהמשיך הלאה, בסופו של דבר. 195 00:08:31,554 --> 00:08:34,339 בימים כאלה, אני תוהה למה אני בכלל טורח לענות. 196 00:08:34,383 --> 00:08:36,516 אותו זקן נשרים עם אותו שאלות. 197 00:08:36,559 --> 00:08:39,519 או. אני צריך לקחת את זה. סלח לי. 198 00:08:41,390 --> 00:08:43,348 זה היקס. 199 00:08:45,394 --> 00:08:47,396 כן. אני לא יודע איך עוד 200 00:08:47,439 --> 00:08:49,572 להגיד את זה. אין לי מושג מי זה עשה לנו. 201 00:08:49,616 --> 00:08:50,854 אם הייתי יודע, לא הייתי מדבר איתך. 202 00:08:50,878 --> 00:08:52,619 אני הייתי מטפל בזה. אני לא מטיל בכך ספק. 203 00:08:52,662 --> 00:08:54,379 זה בדיוק מה האשם היה סומך. 204 00:08:54,403 --> 00:08:56,361 את זה אתה רוצה לקחת את הדברים לידיים שלך. 205 00:08:56,405 --> 00:08:58,557 אתה באמת לא יכול לחשוב על מישהו שהיה רוצה לפגוע בך? 206 00:08:58,581 --> 00:09:00,540 אני יכול לחשוב על אלפים. 207 00:09:00,583 --> 00:09:01,889 אני רואה אותם כל יום ראשון, 208 00:09:01,932 --> 00:09:03,804 צורח איך הם רוצים לקרוע אותי לגזרים. 209 00:09:03,847 --> 00:09:05,414 הוא עדיין מקבל הטריד לפעמים 210 00:09:05,457 --> 00:09:06,807 בשביל זה יירוט בסיאטל. 211 00:09:06,850 --> 00:09:08,373 שש שנים לפני. 212 00:09:08,417 --> 00:09:10,245 תחשוב שוב. 213 00:09:10,288 --> 00:09:12,353 יש גם אחד של אי פעם היה מוטרד על ידי מטרידן? 214 00:09:12,377 --> 00:09:14,466 לא.לא. 215 00:09:14,510 --> 00:09:15,685 מישהו אתה חייב כסף? 216 00:09:15,729 --> 00:09:17,818 זה נראה כאילו אנחנו בחובות? 217 00:09:21,561 --> 00:09:24,302 אני צופה לך לשחק מאז דורסי ימים. 218 00:09:24,346 --> 00:09:27,479 הלכתי קרנשאו. עשור קדימה. 219 00:09:28,524 --> 00:09:31,396 קרנשאו. אה, בן אדם. 220 00:09:31,440 --> 00:09:33,398 אתם ליצנים היו הגרועים ביותר. 221 00:09:33,442 --> 00:09:35,879 אתה זוכר במשחק הגמר בדאלאס? 222 00:09:35,923 --> 00:09:37,968 העונה על הקו, הרביעי ואת המטרה. 223 00:09:38,012 --> 00:09:40,449 הממ. היית מתגלגל שלך נכון, נראה 224 00:09:40,492 --> 00:09:41,905 בשביל לפתוח את האיש, אבל דייויס היה שם 225 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 מחכה להרוס אותך. 226 00:09:43,408 --> 00:09:44,603 הוא היה על מאה קילו. 227 00:09:44,627 --> 00:09:46,890 בסופו שטוח על גבו באזור בסוף. 228 00:09:46,934 --> 00:09:49,414 תראה, אני יודע שאתה הולך להריץ את הכדור עוד לפני ההגשה. 229 00:09:49,458 --> 00:09:51,503 אני לא יודע לפני ההגשה. 230 00:09:51,547 --> 00:09:53,027 בטח, אתה עשית. 231 00:09:53,070 --> 00:09:55,595 שאתה פוזל הגב. ממש בפינה של הסיום. 232 00:09:55,638 --> 00:09:57,640 זה מעודן, אבל יש לך לומר 233 00:09:57,684 --> 00:09:59,076 כאשר אתה מסתיר משהו. 234 00:09:59,120 --> 00:10:00,706 היית עושה את זה בבית הספר תיכון, 235 00:10:00,730 --> 00:10:02,036 ואת עשית את זה רק עכשיו. 236 00:10:02,079 --> 00:10:04,604 מה אתה לא אומר? 237 00:10:08,825 --> 00:10:10,914 הלכת קרנשו 238 00:10:10,958 --> 00:10:13,438 אז אתה יודע איך השכונה הישנה עובד. 239 00:10:13,482 --> 00:10:15,353 אתה לקום משם, 240 00:10:15,397 --> 00:10:17,027 כולם שהכרת יש את היד, 241 00:10:17,051 --> 00:10:18,661 חושב שאתה חייב להם משהו. 242 00:10:18,705 --> 00:10:20,054 אני אף פעם לא קצת. 243 00:10:20,097 --> 00:10:22,534 אתה נותן לתוך אחד, למחרת תריסר להופיע. 244 00:10:22,578 --> 00:10:23,840 זה כמו להאכיל חתולים. 245 00:10:23,884 --> 00:10:25,426 חושב שאחד מהם הוא מקנא או כועס מספיק. 246 00:10:25,450 --> 00:10:27,409 רוצים לחסל אותך? אני לא. 247 00:10:27,452 --> 00:10:30,673 אבל עכשיו, מי יודע? 248 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 הם היו הכי גדול שלי אוהדים. 249 00:10:32,109 --> 00:10:34,764 עכשיו, רוב של דואר שנאה בא מן הישן שלי מיקוד. 250 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 לחסוך את כל המכתבים האלה? 251 00:10:37,593 --> 00:10:38,855 מה איתך, קרולין? 252 00:10:38,899 --> 00:10:40,596 אתה תחזיק את כל זה-שטנה? 253 00:10:40,640 --> 00:10:42,685 אני פשוט תקעתי אותם בתוך קופסה. 254 00:10:42,729 --> 00:10:45,862 אני לא רוצה את כל האנשים האלה כדי להיכנס לצרות. 255 00:10:45,906 --> 00:10:47,734 אני בטוח שרובם היו פשוט לשחרר 256 00:10:47,777 --> 00:10:49,017 קצת לחץ, אבל חלק... 257 00:10:50,650 --> 00:10:51,912 זה נורא. 258 00:10:51,955 --> 00:10:52,956 איך כל כך? 259 00:10:53,000 --> 00:10:55,393 הם אומרים דריק הוא בוגד. 260 00:10:56,917 --> 00:10:58,962 תגיד איך הם עומדים לפגוע בו. כאב לי. 261 00:10:59,006 --> 00:11:00,398 לשרוף את הבית. 262 00:11:00,442 --> 00:11:02,792 חשבתי שזה יהיה לעצור כאשר הוא בפנסיה, 263 00:11:02,836 --> 00:11:05,447 אבל יש אנשים שפשוט רוצים להרוס הישגים. 264 00:11:05,490 --> 00:11:07,884 יהיה איכפת לך על זה מייל אלינו? 265 00:11:09,407 --> 00:11:11,409 זאת הילדה שלי. 266 00:11:11,453 --> 00:11:12,952 שאלתי אותה בשנה השנייה ללימודים 267 00:11:12,976 --> 00:11:14,151 ולא הביטה לאחור. 268 00:11:16,414 --> 00:11:17,807 סיימנו פה, חבר ' ה? 269 00:11:17,851 --> 00:11:19,461 יש לי כמה ההתחייבויות אני צריך להגיע. 270 00:11:19,504 --> 00:11:21,526 למעשה, אנחנו אשאל את שניכם לבוא איתנו 271 00:11:21,550 --> 00:11:23,136 כדי להזין הגנתי עד שהעניינים ירגעו. 272 00:11:23,160 --> 00:11:25,119 מצטער. אני לא חושב כך. 273 00:11:25,162 --> 00:11:26,903 אתה מתנגד אבטחה? 274 00:11:26,947 --> 00:11:28,557 חינם שומרי ראש? בטוח. 275 00:11:28,600 --> 00:11:30,515 פשוט יש להם לפגוש אותי בכניסה. 276 00:11:30,559 --> 00:11:32,648 תודה על הכל, חבר ' ה. 277 00:11:36,565 --> 00:11:37,760 בסדר, אני הולך לדבר עם סאנצ ' ז 278 00:11:37,784 --> 00:11:39,481 ולראות אם אתה לוקה יכול לתלות בחזרה. 279 00:11:39,524 --> 00:11:42,527 אל תתנו ניקולס לצאת מטווח הראייה שלך. רוג ' ר הזה. 280 00:11:51,798 --> 00:11:54,670 דיקון. מה קורה? 281 00:11:54,714 --> 00:11:55,976 יכול להיות 282 00:11:56,019 --> 00:11:57,717 לא העסק שלי, אבל... 283 00:11:57,760 --> 00:11:59,849 השיחה ענית קודם לכן. 284 00:11:59,893 --> 00:12:01,871 אתה נראה די זעזע. האם יש משהו לעשות 285 00:12:01,895 --> 00:12:03,853 עם הוועדה בא לאחר הונדו? 286 00:12:03,897 --> 00:12:05,550 ובכן, זה עניין נפרד בעיה. 287 00:12:05,594 --> 00:12:06,638 לא, אין לזה שום 288 00:12:06,682 --> 00:12:08,989 לעשות עם זה.בסדר. רק בדקתי. 289 00:12:10,033 --> 00:12:11,818 את השיחה... 290 00:12:13,689 --> 00:12:15,735 זה היה... 291 00:12:15,778 --> 00:12:17,824 על זקנה אלמונית מקרה 292 00:12:17,867 --> 00:12:20,914 אני לא ממש סדוק. 293 00:12:20,957 --> 00:12:23,481 זה אחד שאני מכיר? לא, זה היה שלי טרום-ימ " מ ימים. 294 00:12:23,525 --> 00:12:26,180 אני עדיין עובדים על רצח. בוא הנה. 295 00:12:29,574 --> 00:12:31,838 עברו 20 שנה, תאמין או לא. 296 00:12:31,881 --> 00:12:34,057 מצאנו את גופתה בשיחים ליד כביש 27. 297 00:12:34,101 --> 00:12:36,538 הילדה המסכנה בקושי יותר. 298 00:12:36,581 --> 00:12:38,018 מאשר ילד. 299 00:12:38,061 --> 00:12:40,237 העיתונים כינו אותה המהיר ג ' יין. 300 00:12:40,281 --> 00:12:41,935 זה אומר שהיא מתה של חנק? כן. 301 00:12:41,978 --> 00:12:44,546 תפסתי אותה רוצח חודש מאוחר יותר. 302 00:12:44,589 --> 00:12:46,722 ראיינתי אותו יותר פעמים משאוכל לספור, 303 00:12:46,766 --> 00:12:48,680 אבל הוא מעולם לא סיפר לנו מי היא הייתה. 304 00:12:48,724 --> 00:12:51,161 כדי להיות כנה, אני אפילו לא מאמין שהוא ידע. 305 00:12:51,205 --> 00:12:53,816 אז חיכיתי שמישהו להופיע ולטעון את הגוף שלה. 306 00:12:53,860 --> 00:12:55,122 אבל אף אחד לא עשה אי פעם. 307 00:12:55,165 --> 00:12:58,081 קברנו אותה בקבר לא מסומן. 308 00:12:58,125 --> 00:12:59,779 לא יכולה לדמיין את הכאב. 309 00:12:59,822 --> 00:13:01,476 כן, זה מה שמחזיק אותי 310 00:13:01,519 --> 00:13:02,825 במשך לילות במשך 20 שנה. 311 00:13:02,869 --> 00:13:06,176 לא להיות מסוגל לעזור , מי המשפחה שלה. 312 00:13:06,220 --> 00:13:09,049 אני להושיט את מקרי המוות של המשרד כמה פעמים בשנה, 313 00:13:09,092 --> 00:13:11,529 לבדוק את מצב התיק. 314 00:13:11,573 --> 00:13:14,532 הוא קורא לך? את מקרי המוות? כן. ככל הנראה, 315 00:13:14,576 --> 00:13:17,057 הם רצו את הדנ " א שלה באמצעות אחד מאלה ממוצא מסדי נתונים 316 00:13:17,100 --> 00:13:18,232 כולם משתמשים. 317 00:13:18,275 --> 00:13:20,103 חושב, הם זיהו את בת-דודה ראשונה. 318 00:13:20,147 --> 00:13:22,540 הם לאתר את בן דוד עוד? ובכן, 319 00:13:22,584 --> 00:13:23,953 אני כבר מנסה, אבל הטלפון ממשיך לצלצל, 320 00:13:23,977 --> 00:13:27,894 אז מי יודע בת כמה את מידע איש קשר זה.הא. 321 00:13:27,937 --> 00:13:31,636 ובכן, אם היינו מכירים מישהו שהיה לו את הציוד 322 00:13:31,680 --> 00:13:35,205 או משאבים כדי למשוך את כתובת. 323 00:13:35,249 --> 00:13:37,773 הצלחת הקניינים ה-911? לא. 324 00:13:37,817 --> 00:13:39,142 אבל אנחנו יודעים שזה היה להציב מן צורב. 325 00:13:39,166 --> 00:13:40,820 בדיוק כמו זה ששלח ניקולס 326 00:13:40,863 --> 00:13:41,884 מוות איום. אותו טלפון? 327 00:13:41,908 --> 00:13:42,909 כן. 328 00:13:42,952 --> 00:13:44,127 מי קטל את ניקולס. 329 00:13:44,171 --> 00:13:45,955 הם כיסו את העקבות שלהם, אבל אני לא בטוח. 330 00:13:45,999 --> 00:13:47,565 הם המתוחכמים ביותר. 331 00:13:47,609 --> 00:13:49,543 גם כמה אוהדים אלה, אם לשפוט על פי דקדוק 332 00:13:49,567 --> 00:13:50,847 במכתבים הללו. קבל את זה. 333 00:13:50,873 --> 00:13:52,222 הרצתי את שתי השיחות. 334 00:13:52,266 --> 00:13:53,765 דרך הקול שלנו מזהה תוכנה. אה-הא. 335 00:13:53,789 --> 00:13:56,879 יש לי חברים מי להרוג למחייתו. 336 00:13:56,923 --> 00:13:59,186 החשוד היה רק באמצעות קול........ משנה האפליקציה. 337 00:13:59,229 --> 00:14:00,840 פשוט, הא? המילה שהייתי משתמשת בה 338 00:14:00,883 --> 00:14:02,363 הוא "מפחיד", אבל כן. 339 00:14:02,406 --> 00:14:04,147 בסדר, תביאו את האותיות לזיהוי פלילי. 340 00:14:04,191 --> 00:14:05,995 יש קצין גיבס להסתכל. תגיד לו שאני שלחתי אותך. 341 00:14:06,019 --> 00:14:07,934 הוא חייב לי אחד. אנחנו יכולים לעזור לך? 342 00:14:07,977 --> 00:14:10,675 שלום. ג ' סטין זאב. דריק של ניקולס המנהל. 343 00:14:10,719 --> 00:14:11,957 אני רוצה לדבר עם האחראי כאן. 344 00:14:11,981 --> 00:14:13,983 זה יהיה לי. 345 00:14:14,027 --> 00:14:15,855 מה אני יכול לעשות בשבילך, מר זאב? 346 00:14:15,898 --> 00:14:16,962 את, אה, אנשים אחרי הלקוח שלי. 347 00:14:16,986 --> 00:14:18,311 כמה קרוב אתה לתפוס אותם? 348 00:14:18,335 --> 00:14:20,033 מר ניקולס שלח אותך לכאן? 349 00:14:20,076 --> 00:14:21,295 לא, לא במפורש, 350 00:14:21,338 --> 00:14:23,210 אבל דריק משלם לי שלושה אחוזים. 351 00:14:23,253 --> 00:14:25,865 הוא יודע, זה אומר אני שים עין על דברים בשבילו. 352 00:14:25,908 --> 00:14:28,258 במשך שלושה אחוזים את השכר שלו, כדאי לך לעשות יותר מזה. 353 00:14:28,302 --> 00:14:30,260 תאמין לי, אני עושה. 354 00:14:30,304 --> 00:14:32,282 דריק משלם לי שלושה אחוז כדי לוודא שהוא נשאר עשיר 355 00:14:32,306 --> 00:14:35,048 את השני ב-97%.שיש אוהל הקוורטרבק עבור לקוח, 356 00:14:35,091 --> 00:14:36,876 זה צריך לפתוח כמה דלתות, גם, נכון? 357 00:14:36,919 --> 00:14:38,201 לא כואב, אבל אני דחפתי אותו 358 00:14:38,225 --> 00:14:39,879 רישיון השם שלו עשר שנים. 359 00:14:39,922 --> 00:14:40,943 ובין זה לבין נדל " ן, 360 00:14:40,967 --> 00:14:41,968 כל דבר הוא משתלם. 361 00:14:42,011 --> 00:14:43,795 את באמת כאן כדי לדבר על עסקים? 362 00:14:44,840 --> 00:14:46,320 כי יש לי הרגשה שבאת לכאן 363 00:14:46,363 --> 00:14:48,037 כי אתה רוצה לספר לנו מי מנסה להרוג 364 00:14:48,061 --> 00:14:50,126 הלקוח שלך. פשוט חשבתי אולי יש איזה דרך 365 00:14:50,150 --> 00:14:51,891 אני יכול להשאיר סוג של טיפ אנונימי? 366 00:14:51,934 --> 00:14:53,390 אנחנו יכולים לשמור סוד. לא הולך לכתוב את השם שלי 367 00:14:53,414 --> 00:14:54,894 בחלק הדו " ח? 368 00:14:56,330 --> 00:14:57,418 אתה רואה עט? 369 00:14:59,115 --> 00:15:00,682 בסדר. 370 00:15:00,725 --> 00:15:02,771 יש את הבחור הזה טובל מהשכונה. 371 00:15:02,814 --> 00:15:05,034 דריק של המפעיל , עוד לפני שהוא התגייס. 372 00:15:05,078 --> 00:15:07,384 עכשיו, לאורך זמן, מטבלים חמדן, 373 00:15:07,428 --> 00:15:08,753 ובסופו של דבר, דריק לחתוך אותו החוצה, 374 00:15:08,777 --> 00:15:11,867 ואז זה נגמר רע מאוד. 375 00:15:11,911 --> 00:15:13,738 הוא איים של ניקולס החיים? 376 00:15:13,782 --> 00:15:15,871 האיומים היו לפחות על זה. 377 00:15:15,915 --> 00:15:17,220 כלומר, זה נעשה מכוער בסופו של דבר. 378 00:15:17,264 --> 00:15:19,005 ניפצו שמשות של מכוניות, תכשיטים גנובים. 379 00:15:19,048 --> 00:15:20,876 אגרופים נזרקו. אתה יודע איפה 380 00:15:20,920 --> 00:15:23,096 זה טובל הבחור כעת? בסדר, בפעם האחרונה ששמעתי, 381 00:15:23,139 --> 00:15:24,749 מכירת חלקי רכב גנובים. 382 00:15:24,793 --> 00:15:25,968 איפשהו במרכז העיר. 383 00:15:27,013 --> 00:15:28,928 נראה היה הונדו 384 00:15:28,971 --> 00:15:31,495 עין נוספת על לאחרונה. מאז שאמא שלי מתה? 385 00:15:31,539 --> 00:15:33,541 אני מניח קשה להיפטר מהרגלים ישנים. 386 00:15:33,584 --> 00:15:35,673 אז אתם בסדר עכשיו? כן. 387 00:15:35,717 --> 00:15:38,372 אני אומר, אני לא מאושר , כי הוא חיסל את כולנו 388 00:15:38,415 --> 00:15:40,287 כאשר הוא נסע למקסיקו, אבל, אה... 389 00:15:40,330 --> 00:15:41,984 הוא היה הרבה קורה. 390 00:15:42,028 --> 00:15:43,725 אנחנו פותרים את זה. 391 00:15:43,768 --> 00:15:45,118 איזה מהם אתם חושבים הוא טובל? 392 00:15:45,161 --> 00:15:46,521 מניח את הבחור מתעלם השוטרים. 393 00:15:47,555 --> 00:15:49,122 משטרת לוס אנג ' לס. 394 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 אתה טובל? 395 00:15:56,999 --> 00:15:59,436 קוראים לי מייקל. היחידים 396 00:15:59,480 --> 00:16:03,049 קוראים לי מטבלים לרוץ עם דריק ניקולס. 397 00:16:03,092 --> 00:16:04,659 אתה כאן כי הוא קיבל את הכתה? 398 00:16:04,702 --> 00:16:06,376 אנחנו כאן כי מישהו כמעט הרג אותו. 399 00:16:06,400 --> 00:16:09,185 מישהו? אתה לא מתכוון לשוטרים? 400 00:16:09,229 --> 00:16:11,274 שמעתי רק על עשה את המעשה, גם. 401 00:16:11,318 --> 00:16:13,581 כמה חבל. אתה זוכר 402 00:16:13,624 --> 00:16:15,670 מאיים להרוג את מר ניקולס? להרוג את המשפחה שלו? 403 00:16:16,714 --> 00:16:18,368 זה מה שהוא אמר לך? 404 00:16:18,412 --> 00:16:20,327 לי ולו היו לי מילים, כן. 405 00:16:20,370 --> 00:16:22,198 לא יודע אם זה היה פשע. 406 00:16:22,242 --> 00:16:24,157 פעם המקום מזויף להתקשר 911? 407 00:16:24,200 --> 00:16:27,595 לעזאזל, לא. אני לא צריך להסתתר מאחורי המשטרה. 408 00:16:27,638 --> 00:16:31,251 אני אפגוש ניקולס פנים-אל-פנים. בכל עת, בכל מקום. 409 00:16:31,294 --> 00:16:33,383 אני לא היחיד הוא דפק. 410 00:16:33,427 --> 00:16:35,995 קראתי מה אומרים באינטרנט. 411 00:16:36,038 --> 00:16:37,605 הרבה אנשים אומרים הרבה דברים. 412 00:16:37,648 --> 00:16:40,260 על סלבריטאים באינטרנט. הם עושים. 413 00:16:40,303 --> 00:16:42,262 יש פורום אחד של ... 414 00:16:42,305 --> 00:16:43,785 אני לא יודע, שונאים. 415 00:16:43,828 --> 00:16:46,440 אולי כדאי לבדוק אותם. מה אנחנו צריכים לעשות? 416 00:16:46,483 --> 00:16:48,790 הצד האפל ללוס אנג ' לס של נער הזהב. 417 00:16:48,833 --> 00:16:50,400 מלצריות הוא לא טיפ. 418 00:16:50,444 --> 00:16:52,272 נושאי מקלות שראה אותו מרמה בגולף. 419 00:16:52,315 --> 00:16:54,404 קראתי על זה בלילה לפעמים. 420 00:16:54,448 --> 00:16:56,493 מרגיע אותי. 421 00:16:56,537 --> 00:16:58,408 אם מישהו רוצה להרוג את ניקולס. 422 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 הם באתר זה, סמוך עליי. 423 00:17:00,323 --> 00:17:02,282 תמסור לו בהצלחה. 424 00:17:05,372 --> 00:17:06,721 היי, הונדו. 425 00:17:06,764 --> 00:17:08,766 כאשר דיברת עם ניקולס, אתה מקבל תחושה 426 00:17:08,810 --> 00:17:10,464 הוא משפשף את האנשים בכיוון הלא נכון? 427 00:17:10,507 --> 00:17:13,075 הוא עשיר ומפורסם. זה עושה את זה בשביל אנשים מסוימים. 428 00:17:13,119 --> 00:17:16,470 כלומר, האנשים שהוא מכיר. חושב הוא את סוג 429 00:17:16,513 --> 00:17:18,602 זה היה מישהו שלו מעגל מכוון אותו? 430 00:17:18,646 --> 00:17:20,474 תגיד לי אתה. 431 00:17:20,517 --> 00:17:22,128 איזה סוג זה? 432 00:17:24,173 --> 00:17:27,263 אתה יודע, אני נתתי לך זמן כדי לבצע את השיחה תקין. 433 00:17:27,307 --> 00:17:30,527 להישאר הימ "מ יהיה מוות ע" י אלפי דקירות קטנות, 434 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 אבל זו בחירה שלך. 435 00:17:32,138 --> 00:17:34,053 ואני בסדר גמור עם הבחירות שלי. 436 00:17:34,096 --> 00:17:35,663 מה איתך, סאנצ ' ז? 437 00:17:35,706 --> 00:17:37,075 לא משנה מה אתה חותך עם הנציבות, 438 00:17:37,099 --> 00:17:38,511 אתה משתמש בזה רק כדי לטפס על הסולם. 439 00:17:38,535 --> 00:17:41,495 אתה נחוש לעשות אותי אדם רע, הא? 440 00:17:41,538 --> 00:17:44,628 זה מה שאתה צריך, הונדו, זה מה שאני אהיה. 441 00:17:44,672 --> 00:17:47,109 אתה עושה מה שאתה חייב לעשות, אבל תשאל את עצמך את זה. 442 00:17:47,153 --> 00:17:49,198 כמה שמחים הם יהיו איתך בעוד שישה חודשים. 443 00:17:49,242 --> 00:17:50,460 כאשר אני עדיין כאן? 444 00:17:50,504 --> 00:17:51,722 החשוד שלנו בחזרה. 445 00:17:51,766 --> 00:17:52,941 רק פורסם איום ברצח. 446 00:17:52,984 --> 00:17:53,985 על ניקולס פורום. 447 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 חושב שנתתי למעלה? 448 00:17:56,118 --> 00:17:58,207 תחשבו שוב. אתה מת, ניקולס. 449 00:17:58,251 --> 00:18:00,514 אף אחד לא בטוח. אף אחד לא. 450 00:18:00,557 --> 00:18:02,994 איפה ניקולס עכשיו? 451 00:18:07,695 --> 00:18:11,394 * כשאני מתעורר בבוקר, אני אעשה את זה בדרך שלי. ♪ 452 00:18:11,438 --> 00:18:13,701 תני לי לעשות את זה, לראות אותי עושה את זה 453 00:18:13,744 --> 00:18:16,399 "זה מה שאנחנו עושים, איך אנחנו עושים. 454 00:18:16,443 --> 00:18:17,661 "זה מה שאנחנו עושים... 455 00:18:17,705 --> 00:18:19,141 הונדו, מה קורה? היי. 456 00:18:19,185 --> 00:18:20,684 יש איום חדש על ניקולס החיים. 457 00:18:20,708 --> 00:18:22,144 הוא לא יכול להיראות בציבור. יש לך 458 00:18:22,188 --> 00:18:23,363 כדי למשוך אותו. עכשיו. 459 00:18:23,406 --> 00:18:25,104 ניקולס? 460 00:18:25,147 --> 00:18:26,322 אני בא בשבילך! 461 00:18:26,366 --> 00:18:27,628 אתה בן זונה! 462 00:18:29,020 --> 00:18:30,631 משטרת לוס אנג ' לס! עצור שם! 463 00:18:30,674 --> 00:18:33,460 אני הולך להרוג אותך! 464 00:18:33,503 --> 00:18:35,114 היי, היי, חבר 'ה, חבר' ה, 465 00:18:35,157 --> 00:18:36,985 החבר ' ה. מר ניקולס. 466 00:18:37,028 --> 00:18:38,595 למטה, כולם! 467 00:18:38,639 --> 00:18:40,075 משטרת לוס אנג ' לס! 468 00:18:40,119 --> 00:18:42,077 תן לי ללכת! אני הולכת להרוג אותו! אמרתי למטה! 469 00:18:42,121 --> 00:18:43,339 תן לי ללכת! 470 00:18:45,515 --> 00:18:46,603 לא זז. 471 00:18:48,039 --> 00:18:49,128 ידיים מאחורי הגב. 472 00:18:49,171 --> 00:18:50,433 תן לי ללכת! 473 00:18:51,695 --> 00:18:53,306 אתה מת, ניקולס! 474 00:18:53,349 --> 00:18:54,437 אני הולך להרוג אותך! 475 00:19:02,619 --> 00:19:03,577 ניקולס הוא הפושע. תראה, תקיפה 476 00:19:03,620 --> 00:19:05,274 זו עבירה, מר וגנר. 477 00:19:05,318 --> 00:19:07,165 ומה העונש על השמדת נישואין, הא? 478 00:19:07,189 --> 00:19:09,278 בן זונה דפק את אשתו. 479 00:19:09,322 --> 00:19:12,281 איך שאני רואה את זה, ניקולס תקפו אותי קודם. 480 00:19:12,325 --> 00:19:14,327 אני היה על שלו ו-הקו במשך חמש שנים. 481 00:19:14,370 --> 00:19:16,024 ביליתי 482 00:19:16,067 --> 00:19:18,418 חצי הקריירה שלי להגן על התחת שלו, וזה 483 00:19:18,461 --> 00:19:20,681 איך הוא גומל לי? על ידי שוכב עם אשתי? 484 00:19:20,724 --> 00:19:22,161 זה למה אתה רוצה אותו מת? 485 00:19:22,204 --> 00:19:24,206 מי אמר שאני רוצה אותו מת? טאן: אתה עשית. 486 00:19:24,250 --> 00:19:26,643 על שמונה פעמים. ניסיתי לרסק לו את הראש, יותר מדי. 487 00:19:26,687 --> 00:19:29,646 או יותר קל לקבל אותו נורה על ידי המשטרה, נכון? לפחות 488 00:19:29,690 --> 00:19:31,537 הפעם, לא היית משתמש בנו כדי לכסות את הרצועות שלך. 489 00:19:31,561 --> 00:19:34,260 משתמש אתה? לעזאזל אתה מדבר? 490 00:19:34,303 --> 00:19:35,913 את להמם את מכניסים תנועה. 491 00:19:35,957 --> 00:19:37,674 אין לי מה לעשות עם כל מכה. תראה, ניקולס 492 00:19:37,698 --> 00:19:39,197 היה רומן עם אשתך, בסדר? 493 00:19:39,221 --> 00:19:40,590 המניעים לא להתחזק. ווגנר: כן, 494 00:19:40,614 --> 00:19:42,200 אבל אני שמעתי רק על אותו ואמנדה לפני שעה. 495 00:19:42,224 --> 00:19:43,312 שמעת ממי? 496 00:19:43,356 --> 00:19:45,488 הרדיו. 497 00:19:45,532 --> 00:19:47,055 תקליטנים דיווח 498 00:19:47,098 --> 00:19:49,231 מבזק חדשות על אותו ואמנדה. 499 00:19:49,275 --> 00:19:51,190 הם קוראים את הטקסטים, 500 00:19:51,233 --> 00:19:52,365 דיברנו על התמונות. 501 00:19:52,408 --> 00:19:54,105 תראה, אני הייתי בדרכי הביתה. 502 00:19:54,149 --> 00:19:55,629 מחדר הכושר כשהפכתי פרסה, 503 00:19:55,672 --> 00:19:58,327 החלטתי לבוא לקרוס דריק חתימת הספר במקום. 504 00:19:58,371 --> 00:20:01,200 לא היה לי שום קשר עם מה שקרה לפני זה. 505 00:20:03,332 --> 00:20:04,483 מישהו פרץ של ניקולס דוא " ל, 506 00:20:04,507 --> 00:20:06,205 הדליפה את הפרשה כדי התנהגות רעה. 507 00:20:06,248 --> 00:20:08,729 מי שעומד מאחורי זה היה מנסה לדרבן בעל עצבני 508 00:20:08,772 --> 00:20:10,209 לתוך מסיים את העבודה עבורם. 509 00:20:10,252 --> 00:20:12,167 רק יש ניקולס נהרג גם. 510 00:20:12,211 --> 00:20:14,531 עכשיו התקשורת מאשימה את זה קו ראשון עבור להמם את ניקולס. 511 00:20:14,561 --> 00:20:16,060 מתנהג כמו כל דבר התיק נסגר. 512 00:20:16,084 --> 00:20:17,999 בסדר, הם יכולים לדווח מה שהם רוצים, 513 00:20:18,042 --> 00:20:19,348 אבל זה לא נגמר. 514 00:20:19,392 --> 00:20:22,438 ניקולס ואת המנהל שלו בדרך לכאן. 515 00:20:22,482 --> 00:20:24,788 טוב, ליצור קשר עם מישהו באותו חדר החדשות. 516 00:20:24,832 --> 00:20:26,225 מי הדליף להם את החומר. 517 00:20:26,268 --> 00:20:27,878 מעורב במזימה להרוג את ניקולס. 518 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 מה שמו. 519 00:20:37,279 --> 00:20:38,802 גייל מורגן? 520 00:20:38,846 --> 00:20:40,891 כן? רוברט היקס, לוס אנג ' לס. 521 00:20:40,935 --> 00:20:43,024 זה הקולגה שלי, סמל קיי. 522 00:20:43,067 --> 00:20:44,895 אני תוהה אם אנחנו יכולים לקבל את מילה? 523 00:20:44,939 --> 00:20:46,245 כן, בטח. מה לגבי? 524 00:20:46,288 --> 00:20:48,856 ובכן, לפני 20 שנה. 525 00:20:48,899 --> 00:20:51,095 אישה צעירה נרצחה, והיא מעולם לא זוהה. 526 00:20:51,119 --> 00:20:54,818 לאחרונה, הם שמו אותה דנ " א לתוך עץ משפחה מסד הנתונים 527 00:20:54,862 --> 00:20:57,778 ונמצאו רק קרוב אחד. 528 00:20:57,821 --> 00:20:59,301 אתה. 529 00:20:59,345 --> 00:21:00,911 אתה הראשון שלה דוד. 530 00:21:00,955 --> 00:21:04,001 אני מצטער, אני לא בטוח שאני מבין. 531 00:21:04,045 --> 00:21:06,787 יש לכם בני דודים אולי הוריד את הרשת, 532 00:21:06,830 --> 00:21:08,310 נגיד, 20 שנה? 533 00:21:08,354 --> 00:21:10,007 היא אולי נראית ככה. 534 00:21:14,011 --> 00:21:15,337 אני לא יודע מה לומר. כלומר, אני... 535 00:21:15,361 --> 00:21:17,406 אני אפילו לא יודע יש לי בני דודים. 536 00:21:17,450 --> 00:21:20,366 אמא היה רק ילד, ואני אף פעם לא הכרתי את אבא שלי. 537 00:21:20,409 --> 00:21:23,107 אני מניח הילדה הזו בטח מהצד שלו? 538 00:21:23,151 --> 00:21:25,936 כן, היא, היא הייתה אחייניתו. 539 00:21:25,980 --> 00:21:27,416 גברתי, אנחנו משתוקקים לאתר 540 00:21:27,460 --> 00:21:29,244 להוריה של הילדה, ואתה הקרוב ביותר. 541 00:21:29,288 --> 00:21:30,593 באנו בשביל שני עשורים. 542 00:21:30,637 --> 00:21:32,943 אני מתכוון, אם אתה יכול לספר לנו משהו 543 00:21:32,987 --> 00:21:34,486 על אבא שלך בצד של המשפחה? 544 00:21:34,510 --> 00:21:36,295 מאיפה הם? כמה אחים? 545 00:21:36,338 --> 00:21:38,035 אין לי מושג. 546 00:21:38,079 --> 00:21:40,386 מ " מ.אמא לא דיברה עליו. 547 00:21:40,429 --> 00:21:42,518 ניסיתי לגרום לה להיפתח ,לפני שהיא מתה. 548 00:21:42,562 --> 00:21:44,172 אבל היא לא הרבה של אוהד. 549 00:21:44,215 --> 00:21:45,608 הדבר היחיד. 550 00:21:45,652 --> 00:21:48,002 יש לי מהצד זה היה לפני כמה כרטיסי יום הולדת. 551 00:21:48,045 --> 00:21:49,308 אלה הפסקתי. 552 00:21:49,351 --> 00:21:51,353 כשהייתי ילד. היקס: האם במקרה 553 00:21:51,397 --> 00:21:53,094 להחזיק את הקלפים האלה? 554 00:21:53,137 --> 00:21:54,835 למה אני לא הייתי? 555 00:21:54,878 --> 00:21:56,445 כן. גייל: אני מצטער. 556 00:21:56,489 --> 00:21:59,274 אני חייב להתארגן למשמרת שלי. 557 00:21:59,318 --> 00:22:01,102 אתה רוצה את הדבר הזה? 558 00:22:01,145 --> 00:22:04,410 ובכן, תודה עבור הזמן שלך, גברתי. 559 00:22:04,453 --> 00:22:07,195 כן. מצטער על ההפרעה. 560 00:22:07,238 --> 00:22:08,631 היי, השוטרים. 561 00:22:08,675 --> 00:22:10,372 פעם תפסו את הרוצח שלה? 562 00:22:10,416 --> 00:22:12,548 לפני זמן רב. 563 00:22:12,592 --> 00:22:14,942 הוא מת עכשיו. 564 00:22:18,293 --> 00:22:19,903 כששאלתי אותך 565 00:22:19,947 --> 00:22:22,950 על אויבים, בעלים של נשים שאתה שוכב עם 566 00:22:22,993 --> 00:22:24,430 הם בדיוק האנשים שאני התכוונתי. 567 00:22:24,473 --> 00:22:26,345 ואני מניח שיש עוד נשים? 568 00:22:26,388 --> 00:22:28,564 ואני בעלים אחרים? אני צריך לומר לך משהו". 569 00:22:30,392 --> 00:22:32,351 אני מצטער. 570 00:22:36,964 --> 00:22:38,313 זה קרולין. 571 00:22:39,880 --> 00:22:42,186 היא בטח ראתה את החדשות. קדימה, תענה על זה. 572 00:22:42,230 --> 00:22:43,927 אנחנו ניתן לך קצת מרחב. 573 00:22:43,971 --> 00:22:46,321 אני לא משחק כדורגל יותר. 574 00:22:47,540 --> 00:22:50,107 אם אני לא קרולין, אני לא יודע מי אני. 575 00:22:50,151 --> 00:22:51,674 מה אני בכלל אומר? 576 00:22:54,416 --> 00:22:56,462 תתקשר אליה ותגיד לה את האמת. 577 00:22:56,505 --> 00:22:58,159 שאתה מצטער. 578 00:22:58,202 --> 00:23:00,204 אבל אז הייתי ממליץ לך לעשות יותר מקשיב 579 00:23:00,248 --> 00:23:01,380 ממה אתה מדבר. 580 00:23:01,423 --> 00:23:03,033 החיים שלי הם שקר. 581 00:23:03,077 --> 00:23:04,557 בטח, שיש לי כישרון, 582 00:23:04,600 --> 00:23:08,256 אבל ברגע שזה התחיל לשלם, את הכסף, את הנשים... 583 00:23:08,299 --> 00:23:10,432 אני אדם חלש. 584 00:23:11,477 --> 00:23:13,653 אולי כל זה 585 00:23:13,696 --> 00:23:16,395 רק התרנגולות מגיע הביתה לקנן. 586 00:23:18,440 --> 00:23:20,050 אתה לא יכול לשנות את העבר, האיש. 587 00:23:20,094 --> 00:23:22,139 אבל אתה לא יכול לתקן דברים עם קרולין. 588 00:23:22,183 --> 00:23:23,706 אם אתה לא חי כדי לעשות את זה. 589 00:23:32,498 --> 00:23:34,151 30 שנה. 590 00:23:34,195 --> 00:23:36,347 על כוח, אני חושב שאני יודע כדי לא לטפח ציפיות. 591 00:23:36,371 --> 00:23:38,286 הטכנולוגיה כל הזמן משתפר. 592 00:23:38,329 --> 00:23:40,984 לא מזוהה הקורבנות לקבל את השמות שלהם בכל יום. 593 00:23:41,028 --> 00:23:42,333 אתה רק צריך לתת לזה זמן. 594 00:23:42,377 --> 00:23:45,249 אם פעם היו את התשובה, היא הייתה שמה. 595 00:23:45,293 --> 00:23:47,426 ההורים יודעים מה קרה לה. 596 00:23:47,469 --> 00:23:49,210 הם יכלו לפחות לבקר את הקבר שלה. 597 00:23:55,608 --> 00:23:57,436 כאשר אתה עובד רצח, 598 00:23:57,479 --> 00:24:00,482 אני מניח כביש ג ' יין לא רק דו קובץ 599 00:24:00,526 --> 00:24:01,744 כי אתה לא יכול לסגור. 600 00:24:01,788 --> 00:24:04,443 על מה זה התיק הזה? 601 00:24:09,273 --> 00:24:12,320 אתה יודע, אני תמיד אמרתי את זה ברב והילדים היו החיים שלי, 602 00:24:12,363 --> 00:24:16,411 אבל אני, אני לא בטוח שזה היה נכון בשלב מוקדם בקריירה שלי. 603 00:24:16,455 --> 00:24:19,588 רציתי הבלש כל כך רע, הייתי מביאה בכל מקרה הביתה; 604 00:24:19,632 --> 00:24:22,373 אני בקושי ראיתי את ג ' יי. פי או מולי. 605 00:24:22,417 --> 00:24:24,550 מציאת-נערה צעירה, זה בטח פגע בבית. 606 00:24:24,593 --> 00:24:26,682 תמיד עושה. 607 00:24:26,726 --> 00:24:29,337 אבל זה לא למה זה תקוע לי בגרון. 608 00:24:29,380 --> 00:24:32,209 מאוחר בלילה אחד, מולי הגיע לחצות את התיק על השולחן שלי. 609 00:24:34,081 --> 00:24:35,386 מה היא רואה? 610 00:24:35,430 --> 00:24:38,172 צילום מזירת הפשע... או מספיק אחד. 611 00:24:42,132 --> 00:24:43,612 הייתי מסתכל מהחלון שלי 612 00:24:43,656 --> 00:24:45,396 ולהקליט את עצמי, 613 00:24:45,440 --> 00:24:48,574 אז אני רוצה לשחק כל עובדה, כל פרט ופרט. 614 00:24:48,617 --> 00:24:51,490 ככה אני עובד בדרך שלי דרך מקרה אז. 615 00:24:51,533 --> 00:24:54,144 אבל לילה אחד, 616 00:24:54,188 --> 00:24:56,320 הסתובבתי, 617 00:24:56,364 --> 00:24:58,322 ומולי היה שם. 618 00:24:58,366 --> 00:25:00,324 מכורבל בפינה. 619 00:25:00,368 --> 00:25:02,085 היא לא יכלה להיות שם יותר מעשר שניות 620 00:25:02,109 --> 00:25:03,676 כאשר הבנתי... 621 00:25:03,719 --> 00:25:05,416 היא ראתה את התמונה על השולחן שלי. 622 00:25:05,460 --> 00:25:08,463 אז זרקתי את הדבר הזה ואני רץ אליה. 623 00:25:09,725 --> 00:25:11,727 ואני, אה... 624 00:25:13,729 --> 00:25:15,644 הייתי צריך להסביר לילדה הקטנה שלי 625 00:25:15,688 --> 00:25:18,647 שהעולם יכול להיות מקום מסוכן. 626 00:25:18,691 --> 00:25:21,563 אתה זוכר את זה די בבירור. 627 00:25:21,607 --> 00:25:24,218 אני לא יכול לשכוח את זה. 628 00:25:24,261 --> 00:25:26,263 ואז היא נרגעה, 629 00:25:26,307 --> 00:25:28,265 אתה יודע, השאלות התחילו... מי זה... 630 00:25:28,309 --> 00:25:29,658 מחפש את הבחורה? 631 00:25:29,702 --> 00:25:31,399 איפה ההורים שלה, אתה יודע? 632 00:25:31,442 --> 00:25:34,533 היא ביקשה ממני מבטיח שאני אמצא את ג ' יין דו השם האמיתי. 633 00:25:34,576 --> 00:25:38,493 ואני מבטיח שאני אביא אותה חזרה לאמא ואבא שלה, אז... 634 00:25:40,408 --> 00:25:42,149 הבטחתי. 635 00:25:42,192 --> 00:25:44,064 אני נשבעת. 636 00:25:44,107 --> 00:25:46,196 עשית את הדבר הטוב ביותר עבור הילד שלך באותו זמן. 637 00:25:46,240 --> 00:25:48,242 זה כל מה שאתה יכול לעשות. 638 00:25:48,285 --> 00:25:50,810 כן, חודשים חלפו, 639 00:25:50,853 --> 00:25:54,074 ובסופו של דבר מולי עצר לשאול על המקרה, אבל... 640 00:25:54,117 --> 00:25:56,729 היא אף פעם לא נראתה לי שוב באותה הדרך. 641 00:25:58,426 --> 00:26:01,168 לפחות ככה זה הרגיש. 642 00:26:02,212 --> 00:26:04,388 ראיתי את שניכם יחד. 643 00:26:04,432 --> 00:26:06,216 מולי מעריץ אותך. 644 00:26:06,260 --> 00:26:07,566 לא אני-אני יודעת. 645 00:26:07,609 --> 00:26:09,263 אני יודע שהיא אוהבת אותי. 646 00:26:09,306 --> 00:26:11,091 לא, זה לא זה. 647 00:26:11,134 --> 00:26:13,615 אני חושב שזה עשה לה עצוב לגלות את אבא שלה 648 00:26:13,659 --> 00:26:16,139 בחור הבטחות שהוא לא יכול לקיים 649 00:26:16,183 --> 00:26:18,446 אז מאז, בכל מקרה יש לי, 650 00:26:18,489 --> 00:26:21,144 זה היה תזכורת של היצירה הזאת של מערכת היחסים שלנו. 651 00:26:21,188 --> 00:26:23,233 העבודה שלי לקחה. 652 00:26:27,890 --> 00:26:30,632 כאשר מישהו שם את הזמן ואת הכסף של ניסיון לרצח. 653 00:26:30,676 --> 00:26:32,460 מה שאנחנו מכנים עקשן איום. 654 00:26:32,503 --> 00:26:34,307 מי שרודף דריק, אתה בטוח שהם ינסו שוב? 655 00:26:34,331 --> 00:26:35,811 ובכן, אתה בטוח שהם לא? 656 00:26:35,855 --> 00:26:37,441 אני דיברתי עם מנהל החדשות ב " התנהגות רעה. 657 00:26:37,465 --> 00:26:39,728 היא לא תוותר המקור של ניקולס רומן. 658 00:26:39,772 --> 00:26:41,576 סיפרת לה את החיים של מישהו הוא בסכנה? אני עשיתי. 659 00:26:41,600 --> 00:26:43,253 דחפתי חזק ככל שיכולתי. 660 00:26:43,297 --> 00:26:44,753 התקשרתי אליה חזרה. תשאל אותה אם היא רוצה לדווח 661 00:26:44,777 --> 00:26:46,387 את החדשות או שהיא רוצה להיות בחדשות. 662 00:26:46,430 --> 00:26:48,607 הנה מה שביקשת, סאנצ ' ז. 663 00:26:48,650 --> 00:26:50,347 ניקולס האחרונה של ההצהרה.נהדר. 664 00:26:50,391 --> 00:26:52,393 בסדר, אני רוצה ללכת על זה עם ניקולס. 665 00:26:52,436 --> 00:26:54,569 איפה הוא? ראיתי אותו 666 00:26:54,613 --> 00:26:56,503 בפינה בטלפון, אבל זה היה לפני זמן מה. 667 00:26:56,527 --> 00:26:58,680 קרולין השאיר לו הודעה קולית. הוא היה מתקשר אליה שוב. 668 00:26:58,704 --> 00:27:00,749 הוא לא תעזוב בלעדיי. 669 00:27:03,796 --> 00:27:05,667 זה דריק, תשאירו הודעה. 670 00:27:05,711 --> 00:27:08,191 ישר לתא הקולי. 671 00:27:08,235 --> 00:27:09,865 אולי הוא רצה לדבר כדי קרולין פנים אל פנים. 672 00:27:09,889 --> 00:27:11,804 את חושבת שהוא עזב? אני באמת מקווה שלא. 673 00:27:11,847 --> 00:27:13,912 את השומר שלו נפגע, ומישהו שם אחריו. 674 00:27:13,936 --> 00:27:15,677 אני תוהה מה קרולין אמרה בהודעה? 675 00:27:15,721 --> 00:27:16,765 מה אתה עושה? 676 00:27:16,809 --> 00:27:18,158 כמה מהלקוחות שלי נתן לי גישה 677 00:27:18,201 --> 00:27:19,352 שלהם סיסמאות רק במקרה 678 00:27:19,376 --> 00:27:21,291 הם נעולים על החשבונות שלהם. 679 00:27:21,335 --> 00:27:22,771 כאן 680 00:27:22,815 --> 00:27:24,730 אני את קולי. 681 00:27:24,773 --> 00:27:27,646 יש לנו קרולין. אם אתה רוצה שהיא תחיה, להתקשר שוב 682 00:27:27,689 --> 00:27:29,343 בעוד חמש דקות לקבלת הוראות. 683 00:27:29,386 --> 00:27:31,693 אם אתה לא לבד, כאשר אתה, שאשתך מתה. 684 00:27:31,737 --> 00:27:33,695 אלוהים, אני מקווה דריק יודע מה הוא עושה. 685 00:27:33,739 --> 00:27:34,914 הוא לא. 686 00:27:42,704 --> 00:27:45,272 שוטרים פורסם ב ניקולס הבית לא ראיתי קרולין בעוד שעה. 687 00:27:45,315 --> 00:27:48,667 לא יודע מתי, אבל היא נלקחה. 688 00:27:48,710 --> 00:27:49,929 ובכן, איתרנו של ניקולס הנייד. 689 00:27:49,972 --> 00:27:51,844 הוא זרק אותו לפח הזבל כמה רחובות משם. 690 00:27:51,887 --> 00:27:53,410 אנחנו פינג של קרולין טלפון, מדי. 691 00:27:53,454 --> 00:27:55,108 מנסה לראות מתי זה יצא כהה. 692 00:27:55,151 --> 00:27:56,738 מי חטף אותה הוא משתמש בה כפיתיון. 693 00:27:56,762 --> 00:27:58,241 מנסה לפתות את ניקולס החוצה. 694 00:27:58,285 --> 00:27:59,721 הוא היה צריך להגיד לנו משהו. 695 00:27:59,765 --> 00:28:01,046 הוא מיואש... הוא עושה כל מה שהם אומרים, 696 00:28:01,070 --> 00:28:02,289 לפגוש בכל מקום שהם רוצים. 697 00:28:02,332 --> 00:28:04,247 בסדר, תביא את רשימת האויבים. 698 00:28:04,291 --> 00:28:06,380 זה מי שאנחנו מסתכלים. 699 00:28:06,423 --> 00:28:08,251 טוני היל שלח תשע איומי מוות 700 00:28:08,295 --> 00:28:09,818 כדי ניקולס במהלך העונה האחרונה. 701 00:28:09,862 --> 00:28:11,820 בלייק מערב פעיל המשתמש 702 00:28:11,864 --> 00:28:14,693 על ניקולס אותם באתר. ניקולס לגולף, אד, הוא 703 00:28:14,736 --> 00:28:16,758 היחיד בתוך המעגל שלו עם כל כך הרבה כמו דו " ח על מהירות. 704 00:28:16,782 --> 00:28:19,306 היו לנו את העיניים האלה שלוש השעות האחרונות? 705 00:28:19,349 --> 00:28:21,349 אז אין שום דרך כל אותם החוטפים. 706 00:28:22,788 --> 00:28:24,528 אנחנו יודעים מי פרץ לתוך ניקולס הודעות דוא " ל של 707 00:28:24,572 --> 00:28:25,897 ו הדליף את הפרשה לתקשורת. 708 00:28:25,921 --> 00:28:27,009 הבחור הזה אולי ג ' ונס. 709 00:28:27,053 --> 00:28:28,402 מי הוא ניקולס? 710 00:28:31,448 --> 00:28:33,581 אתה בטוח שאתה לא מכיר אותו? 711 00:28:33,624 --> 00:28:35,024 מעולם לא ראיתי אותו בחיים שלי. 712 00:28:35,061 --> 00:28:36,821 למה יש לי הרגשה שאתה לא מאמין לי? 713 00:28:36,845 --> 00:28:38,760 מה עם אולי זה הבוס הקודם? 714 00:28:38,804 --> 00:28:40,806 פעם להניח את עיניי על הבחור הזה? 715 00:28:40,849 --> 00:28:43,417 כן, זה סם גריר. 716 00:28:43,460 --> 00:28:45,549 מאמן אישי כדי ספורטאים האליטה, 717 00:28:45,593 --> 00:28:47,987 הפך את העסק שלו לתוך אימון האימפריה,אתה יודע. 718 00:28:48,030 --> 00:28:49,616 דריק כמעט לחתוך עסקה עם אותו בחודש שעבר. 719 00:28:49,640 --> 00:28:51,773 אבל זה דעך ברגע האחרון. 720 00:28:51,817 --> 00:28:54,689 למה? אתה חושב גריר היה משהו לעשות עם זה? 721 00:28:54,733 --> 00:28:56,473 לא יודע. כמה גדול עסקה אנחנו מדברים? 722 00:28:56,517 --> 00:28:58,737 60 מיליון דולר, פחות או יותר. 723 00:28:58,780 --> 00:29:00,651 לא חשבת לציין את זה? 724 00:29:00,695 --> 00:29:02,653 למה אני לא הייתי? העסקה לא יצאה לפועל. 725 00:29:02,697 --> 00:29:04,457 ובכן, אם גריר חושב ניקולס דפק אותו החוצה של כסף 726 00:29:04,481 --> 00:29:06,745 כך, הורג ניקולס יכול להיות עונש. 727 00:29:06,788 --> 00:29:09,356 אימון האימפריה, התחת שלי. 728 00:29:09,399 --> 00:29:11,445 מס הכנסה יש לגבות של גריר חשבונות, 729 00:29:11,488 --> 00:29:13,316 garnishing 80% של ההכנסה שלו. 730 00:29:13,360 --> 00:29:14,927 ספורט של הוועדה אחרי אותו גם. 731 00:29:14,970 --> 00:29:16,861 יש סימום טענות מעורבים עשר הסטודנטים-ספורטאים. 732 00:29:16,885 --> 00:29:18,931 הדיון נקבע לשבוע הבא. 733 00:29:18,974 --> 00:29:20,628 הוא מקבל מוחרם מכל מגע עם ספורטאים, 734 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 הוא הרוס מבחינה כלכלית. 735 00:29:22,151 --> 00:29:23,825 מישהו היה להחזיק את ראשו מעל המים, 736 00:29:23,849 --> 00:29:26,677 הפקדת חמש אלף בשבוע כסף לחשבון שלו. 737 00:29:26,721 --> 00:29:28,984 זה לא עבודה של אדם אחד. 738 00:29:29,028 --> 00:29:31,334 גריר יש עזרה של מישהו אמיד. 739 00:29:31,378 --> 00:29:33,641 אתה. 740 00:29:33,684 --> 00:29:35,077 לא, לא, לא. לא, לא, לא. 741 00:29:35,121 --> 00:29:37,471 אני אף פעם לא שיקרתי לך. אתה זה שהכניס את ניקולס. 742 00:29:37,514 --> 00:29:39,821 במיטה עם הנוכל הזה מלכתחילה. 743 00:29:39,865 --> 00:29:41,954 בדיוק כמה טוב אתה מכיר את סאם גריר? 744 00:29:41,997 --> 00:29:44,130 לא טוב בכלל, בסדר? 745 00:29:44,173 --> 00:29:46,654 אני לא הבאתי את ניקולס את גריר העסקה, אני נשבע לך. 746 00:29:46,697 --> 00:29:48,023 את קולי מהחוטפים. 747 00:29:48,047 --> 00:29:49,483 יש לנו מיקום בטלפון הנייד. 748 00:29:49,526 --> 00:29:51,093 אתה יודע איפה הם? 749 00:29:51,137 --> 00:29:52,854 לא, אבל אני יודע איפה הם היו כאשר הם עזבו את ההודעה. 750 00:29:52,878 --> 00:29:54,880 שני pings עלה על כביש 14 751 00:29:54,923 --> 00:29:56,988 כאילו הם היו בדרך למרכז העמק. רגע, מישן וואלי? 752 00:29:57,012 --> 00:29:58,709 זה המקום של גריר הכשרה למתקן זה. 753 00:29:58,753 --> 00:30:00,668 זה היה חלק של המגרש שלו. 754 00:30:00,711 --> 00:30:02,777 דגל כדורגל המתקן על ו-up-הקרוב ספורטאים. 755 00:30:02,801 --> 00:30:04,672 זוכר איפה זה בדיוק? 756 00:30:05,716 --> 00:30:07,042 כן, אתה לא תשכח את המגרש ככה. 757 00:30:07,066 --> 00:30:08,458 המקום נמצא ממש כאן. 758 00:30:08,502 --> 00:30:09,720 זה ענק, אתה לא יכול לפספס את זה. 759 00:30:19,643 --> 00:30:21,645 ♪ 760 00:30:28,914 --> 00:30:30,872 הלו? 761 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 קרולין? 762 00:30:35,050 --> 00:30:36,878 יש שם מישהו? 763 00:30:36,922 --> 00:30:38,880 אני בא לבד! 764 00:30:43,189 --> 00:30:45,147 שיזהו אותך בדרך? 765 00:30:45,191 --> 00:30:46,757 לא. 766 00:30:46,801 --> 00:30:48,542 אני על פרופיל נמוך, כמו שאמרת. 767 00:30:48,585 --> 00:30:51,110 יד טובה יותר על זה קצת זונה אקדח יש לך שם. 768 00:30:57,725 --> 00:30:59,422 אתה רוצה לראות את אשתך? 769 00:30:59,466 --> 00:31:01,685 יש לנו קודם כל עסקים. 770 00:31:05,211 --> 00:31:07,213 ♪ 771 00:31:15,221 --> 00:31:17,223 חדרי הלבשה, משרדים. 772 00:31:17,266 --> 00:31:18,722 שפע של מקומות גריר יכול להיות מחזיק אותם. 773 00:31:18,746 --> 00:31:20,879 ובכן, זה למה זה חסוי כניסה. 774 00:31:20,922 --> 00:31:21,943 אנחנו צריכים לבוא עם תוכנית הצלה 775 00:31:21,967 --> 00:31:22,987 לפני שהם יודעים שאנחנו כאן. 776 00:31:23,011 --> 00:31:24,012 מי יודע מה הוא יעשה. 777 00:31:24,056 --> 00:31:25,231 אם הוא יפחד הראשון? 778 00:31:25,274 --> 00:31:26,643 לא צריכים לגלות. אנחנו נשאר מחוץ לטווח הראייה 779 00:31:26,667 --> 00:31:28,067 עד שנאתר ניקולס וקרוליין. 780 00:31:28,103 --> 00:31:31,063 אני רוצה אישור חזותי לפני שנעבור לשם. 781 00:31:31,106 --> 00:31:32,847 לוקה, כריס, אנחנו צריכים חתימות חום 782 00:31:32,891 --> 00:31:34,022 מכולם שם. 783 00:31:34,066 --> 00:31:35,632 דיק, שזופה יהיה לפרוץ את הדלת הצדדית. 784 00:31:35,676 --> 00:31:36,958 הונדו ברחוב, לפגוש אותך פנימה. 785 00:31:36,982 --> 00:31:38,505 בוא נזוז. 786 00:31:38,548 --> 00:31:39,898 יש לך את זה. רוג ' ר הזה. 787 00:31:40,986 --> 00:31:42,944 ♪ 788 00:31:51,083 --> 00:31:53,085 טאן, ללכת. 789 00:32:00,962 --> 00:32:02,616 אנחנו נמצאים. בסדר. 790 00:32:02,659 --> 00:32:04,618 שלוש, שתיים, אחד. 791 00:32:30,861 --> 00:32:32,689 פוגע בקיר, מישהו בא! 792 00:32:46,877 --> 00:32:48,618 יש 42 מיליון דולר בחשבון. 793 00:32:48,662 --> 00:32:51,012 לבצע את ההעברה. 794 00:32:51,056 --> 00:32:53,580 אמרתי לך, עד שאני לא אראה את אשתי. 795 00:32:53,623 --> 00:32:56,017 הבאת אותה לכאן! 796 00:32:58,672 --> 00:33:00,761 אני מצטער על הכל, מותק! 797 00:33:00,804 --> 00:33:02,023 הם פגעו בך? 798 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 אני כל כך מצטער. 799 00:33:04,069 --> 00:33:05,940 מה שהוא רוצה, רק תן לו את זה. 800 00:33:05,984 --> 00:33:07,309 אם אני אתן לו את זה, הוא יהרוג אותנו! 801 00:33:07,333 --> 00:33:08,551 מספיק! 802 00:33:08,595 --> 00:33:10,771 רק תקשיב לאשתך. 803 00:33:10,814 --> 00:33:12,642 או אולי 804 00:33:12,686 --> 00:33:14,122 אני יהרוג אותה קודם! 805 00:33:14,166 --> 00:33:15,645 לא! לא, לא, לא, לא! 806 00:33:15,689 --> 00:33:17,038 לא! 807 00:33:17,082 --> 00:33:18,126 מאיפה זה בא? 808 00:33:18,170 --> 00:33:19,258 למישהו יש אוזניים? 809 00:33:19,301 --> 00:33:20,737 נשמע כמו הפינה הדרום-מערבית 810 00:33:20,781 --> 00:33:22,130 של המגרש. 811 00:33:22,174 --> 00:33:24,872 תחזיקו חזק, אנחנו מתחילים לקרוא. 812 00:33:24,915 --> 00:33:26,830 אני סומך שש חתימות חום. 813 00:33:26,874 --> 00:33:29,050 היי, חבר ' ה. 814 00:33:46,850 --> 00:33:49,133 אני לא מצליחה להבין מי נמצא שם. אנחנו צריכים להתקרב. 815 00:33:49,157 --> 00:33:50,157 בואו לזוז. 816 00:34:01,865 --> 00:34:03,432 30 מטר. 817 00:34:03,476 --> 00:34:05,086 אני רואה קרולין. שני בני ערובה 818 00:34:05,130 --> 00:34:06,914 הם בתצוגה. אנחנו מוכנים לזוז? 819 00:34:06,957 --> 00:34:08,283 יש לנו עיניים על כל החשודים? זה שלילי. 820 00:34:08,307 --> 00:34:09,699 רק תצוגה חלקית של גריר. 821 00:34:09,743 --> 00:34:11,179 לא זווית מצד חמושים עדיין. 822 00:34:11,223 --> 00:34:13,007 תישאר כאן עד שיש לנו עיניים. 823 00:34:16,141 --> 00:34:18,230 רגע, משהו לא בסדר. 824 00:34:23,278 --> 00:34:26,107 אני חושב אשתי על זה. מה? 825 00:34:26,151 --> 00:34:28,022 מה לעזאזל אתה מדבר? 826 00:34:28,066 --> 00:34:29,260 קרולין גריר עובדים יחד. 827 00:34:29,284 --> 00:34:30,242 היא לא בת ערובה? 828 00:34:30,285 --> 00:34:31,721 לא, היא זייפה את זה. 829 00:34:31,765 --> 00:34:33,264 ניקולס הוא מופלל. אנחנו חייבים לזוז. 830 00:34:33,288 --> 00:34:34,855 אף אחד לא זז. זו החלטה שלי. 831 00:34:35,986 --> 00:34:37,901 סאנצ ' ס, אתה לא שומע אותי. 832 00:34:37,945 --> 00:34:38,902 דברים הולכים לנו קשה מאוד. 833 00:34:38,946 --> 00:34:40,121 המתן, סמל. 834 00:34:40,165 --> 00:34:41,818 לעשות את זה או שהיא תמות! 835 00:34:42,471 --> 00:34:43,907 לגור! 836 00:34:45,213 --> 00:34:47,650 משטרת לוס אנג ' לס! זרוק את הנשק עכשיו! משטרת לוס אנג ' לס! 837 00:34:47,694 --> 00:34:50,281 זרוק את האקדח! תסתובב, תוריד את האקדח שלך! זרוק את זה! רד על הברכיים! 838 00:34:50,305 --> 00:34:51,785 אני לא חוזר לשם! 839 00:34:51,828 --> 00:34:52,786 פשוט לתת לה ללכת. בבקשה. 840 00:34:52,829 --> 00:34:54,135 זוז הצידה, ניקולס! 841 00:34:54,179 --> 00:34:55,963 אתה רוצה בן ערובה, קח אותי! 842 00:34:56,006 --> 00:34:57,747 זוזו מהדרך! מה אתה עושה?! 843 00:34:57,791 --> 00:34:59,151 דריק של אשתך על זה, אחי! 844 00:34:59,184 --> 00:35:01,273 שניהם עובדים. 845 00:35:01,316 --> 00:35:02,796 יחד לחסל אותך. 846 00:35:02,839 --> 00:35:04,972 זה מטורף! דריק, תראו אותי! 847 00:35:05,015 --> 00:35:06,254 מותק, בבקשה תגיד לי שזה לא נכון! 848 00:35:06,278 --> 00:35:07,844 זה לא. 849 00:35:07,888 --> 00:35:09,411 כמובן זה לא! 850 00:35:09,455 --> 00:35:11,239 אתה מאמין שיש שוטר אקראי נגמר לי? 851 00:35:11,283 --> 00:35:14,373 דריק, לבקש ממנה להסביר למה היא מחזיקה גריר של היד. 852 00:35:18,464 --> 00:35:20,292 בסדר. 853 00:35:20,335 --> 00:35:22,294 אתה רוצה אמיתי, דריק? 854 00:35:24,252 --> 00:35:26,776 אתה סיימת את הנישואין לפני זמן רב. 855 00:35:27,864 --> 00:35:29,997 אני עמדתי על ידך מגיל 19. 856 00:35:30,040 --> 00:35:32,304 מחנות המוקדמות, משתחרר. 857 00:35:32,347 --> 00:35:35,394 זה תמיד היה איתך. 858 00:35:35,437 --> 00:35:37,178 את השקרים שלך. 859 00:35:37,222 --> 00:35:38,397 הנשים שלך. 860 00:35:40,181 --> 00:35:42,009 איתי וסאם... 861 00:35:42,052 --> 00:35:44,185 הדברים שונים. 862 00:35:45,317 --> 00:35:48,015 אני מזהיר אותך! 863 00:35:48,058 --> 00:35:49,321 נחזור! זרוק את הנשק שלך! 864 00:35:49,364 --> 00:35:50,757 קח את זה בקלות, גריר! 865 00:35:50,800 --> 00:35:51,932 פשוט תירגע! 866 00:35:58,808 --> 00:35:59,548 אני אהרוג אותו , אם אתה לא נשאר מאחור! 867 00:35:59,592 --> 00:36:01,159 אנחנו לא הולכים לשום מקום. 868 00:36:01,202 --> 00:36:02,464 תישאר מאחור! 869 00:36:02,508 --> 00:36:05,163 בסדר. 870 00:36:05,206 --> 00:36:07,469 אנחנו בפנים, נשאר מחוץ לטווח הראייה. 871 00:36:07,513 --> 00:36:10,168 אני מגיע בשמונה, לוקה ארבע. 872 00:36:10,211 --> 00:36:11,865 ברגע אחד מאיתנו מקבל זווית על גריר, 873 00:36:11,908 --> 00:36:13,228 אתה רוצה לקחת את הזריקה? כן. 874 00:36:16,217 --> 00:36:18,567 ההימור הטוב ביותר שלך הוא לוותר עכשיו. גריר: שתוק! 875 00:36:18,611 --> 00:36:21,004 רק תן לי, תן לי לחשוב. 876 00:36:21,048 --> 00:36:23,224 פשוט לעשות מה שהוא אומר, בן אדם. אמרתי לך לסתום את הפה! 877 00:36:23,268 --> 00:36:25,183 אל תעשה שום דבר טיפשי! 878 00:36:25,226 --> 00:36:26,314 ניקולס הוא בדרך. 879 00:36:26,358 --> 00:36:27,489 אם הוא לקח עוד צעד אחד. 880 00:36:27,533 --> 00:36:29,056 את צודקת, הייתי צריך את הזריקה. 881 00:36:37,064 --> 00:36:38,239 לגור! 882 00:36:38,283 --> 00:36:39,501 זרוק את הנשק שלך! 883 00:36:39,545 --> 00:36:41,155 על הקרקע! זרוק את זה! 884 00:36:41,199 --> 00:36:42,983 זרוק את הנשק שלך! ידיים מאחורי הראש שלך עכשיו! 885 00:36:44,027 --> 00:36:46,160 החשוד. טאן: לאן היא הלכה? 886 00:36:46,204 --> 00:36:47,161 איפה קרולין? 887 00:36:47,205 --> 00:36:48,684 עצור! 888 00:36:52,558 --> 00:36:54,255 אל תזוז! אל תזוז. 889 00:36:54,299 --> 00:36:55,474 רד ממני, זונה! 890 00:36:58,520 --> 00:36:59,521 יש לי אותה. 891 00:37:08,051 --> 00:37:10,358 דיקון, אני שמח שאתה כאן. 892 00:37:10,402 --> 00:37:13,361 אני רוצה להתנצל מפיל את זה עליך, 893 00:37:13,405 --> 00:37:15,494 העניין עם מולי. לא, לא, אל תזכיר לי את זה. 894 00:37:15,537 --> 00:37:17,931 המפקד... 895 00:37:17,974 --> 00:37:19,541 משהו שאתה חייב לראות. 896 00:37:21,151 --> 00:37:23,241 "אבא סימני חמש שנים ביחד 897 00:37:23,284 --> 00:37:25,678 לחפש את בתו." 898 00:37:25,721 --> 00:37:29,159 זה מן רוצ ' סטר, מינסוטה כרוניקל, 2006. 899 00:37:31,249 --> 00:37:33,381 ג ' יין דו. מצאנו אותה. 900 00:37:33,425 --> 00:37:35,644 איך? ובכן, לא היה משהו. 901 00:37:35,688 --> 00:37:37,361 על הדרך את דוד ענה על השאלות שלך 902 00:37:37,385 --> 00:37:39,145 על כרטיסי יום הולדת מן הצד השני של המשפחה. 903 00:37:39,169 --> 00:37:41,955 אז חזרתי ודיברתי אליה שוב. 904 00:37:41,998 --> 00:37:44,174 שאלתי אם היא רוצה לקחת מבט קרוב יותר. 905 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 היא מצאה אחד. 906 00:37:46,307 --> 00:37:49,223 היא לא המשיכה את המעטפה, אבל היא נתנה לי לקחת את הכרטיס, 907 00:37:49,267 --> 00:37:50,983 והבאתי אותו למעבדה בשביל הכיף. 908 00:37:51,007 --> 00:37:55,316 ומסתבר, היה חלש חותם " מ עט על הגב 909 00:37:55,360 --> 00:37:57,405 עם כתובת השולח. 910 00:37:57,449 --> 00:37:59,320 בקושי לפענח את השם. 911 00:37:59,364 --> 00:38:01,975 בראון יש לנו קשר מידע על המשפחה שלה? 912 00:38:02,018 --> 00:38:03,455 אין לי משפחה. 913 00:38:03,498 --> 00:38:05,587 אבא שלה נפטר לפני כמה שנים. 914 00:38:05,631 --> 00:38:08,286 אמא שלה נפטרה כשהיא הייתה צעירה. 915 00:38:09,330 --> 00:38:12,246 קימברלי הייתה הילדה היחידה שלהם. 916 00:38:14,596 --> 00:38:16,294 אז כל השנים האלה אני אובססיבי. 917 00:38:16,337 --> 00:38:18,034 על מה ההורים שלה היו עוברים. 918 00:38:18,078 --> 00:38:19,297 הם נעלמו. 919 00:38:19,340 --> 00:38:20,733 אין מה לספר. 920 00:38:20,776 --> 00:38:22,430 בוב... 921 00:38:22,474 --> 00:38:24,519 אתה יכול לרדת. 922 00:38:27,783 --> 00:38:29,307 וואו. 923 00:38:29,350 --> 00:38:31,091 זו אותה. 924 00:38:31,134 --> 00:38:33,093 קימברלי בראון. 925 00:38:44,278 --> 00:38:46,498 ניקולס. 926 00:38:46,541 --> 00:38:49,196 אני מכבד את מה שעשית היום. 927 00:38:49,239 --> 00:38:51,416 לפני שאתה יודע את האמת על קרולין. 928 00:38:51,459 --> 00:38:53,635 לרוץ לתוך הסכנה. זה לא היה חכם, 929 00:38:53,679 --> 00:38:55,071 אבל זה היה מעשה גבורה. 930 00:38:55,115 --> 00:38:56,508 לא כוכב כדורגל. 931 00:38:56,551 --> 00:38:58,074 הגיבור האמיתי. 932 00:39:00,294 --> 00:39:02,165 אני שונא את החבר ' ה. 933 00:39:02,209 --> 00:39:04,864 אתה יודע... קרנשאו. 934 00:39:06,126 --> 00:39:08,650 כולכם לנצח אותנו שלוש של ארבע שנים בתיכון. 935 00:39:10,478 --> 00:39:12,437 כן, לא חושב הרבה של דורסי, גם. 936 00:39:12,480 --> 00:39:14,308 אתה משחק? Mm-הממ. 937 00:39:14,352 --> 00:39:16,266 המכללה? חשבתי על זה. 938 00:39:16,310 --> 00:39:18,225 הצטרף לחיל הים במקום. 939 00:39:18,268 --> 00:39:20,358 אתה מתחרט לא הולך על זה? 940 00:39:20,401 --> 00:39:22,621 אבא שלי החלום היה לצפות בי משחק בגרמבלינג. 941 00:39:22,664 --> 00:39:25,101 אבל אני עקשן. 942 00:39:25,145 --> 00:39:26,712 אז בחרת לעשות את ההפך. 943 00:39:26,755 --> 00:39:28,496 משהו כמו זה. 944 00:39:28,540 --> 00:39:31,325 זה היה טוב, אבל... אולי לא חמישה כוכבים לגייס כמוך, 945 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 ואני בטח לא הייתי הולך pro. 946 00:39:33,414 --> 00:39:34,763 אבל אתה אף פעם לא יודע. 947 00:39:34,807 --> 00:39:36,722 אני לא אשקר. 948 00:39:36,765 --> 00:39:38,680 לא יכול לעזור אבל תוהה לפעמים. 949 00:39:38,724 --> 00:39:41,335 אתה יודע מה אני תמיד רציתי להיות? 950 00:39:41,379 --> 00:39:42,858 הממ? 951 00:39:42,902 --> 00:39:44,294 שוטר. 952 00:39:44,338 --> 00:39:45,774 אני מניח שאף אחד לא אמר לך 953 00:39:45,818 --> 00:39:48,124 מה הם משלמים שוטרים. 954 00:39:49,604 --> 00:39:51,476 היי. 955 00:39:51,519 --> 00:39:53,129 בהצלחה עם הכל, בן אדם. 956 00:39:53,173 --> 00:39:54,479 תודה, אני מעריך את זה. 957 00:39:54,522 --> 00:39:56,524 בסדר. להישאר למעלה. 958 00:39:59,484 --> 00:40:02,356 אה, מערער עלי. 959 00:40:02,400 --> 00:40:04,271 מול הקבוצה? 960 00:40:04,314 --> 00:40:05,751 לימוד מרדנות. 961 00:40:05,794 --> 00:40:07,317 תעשה לי טובה, סאנצ ' ז. 962 00:40:07,361 --> 00:40:08,860 אני רק העברתי את הזמן על מה שאני רואה. 963 00:40:08,884 --> 00:40:10,886 אתה עושה את זה קל, הונדו. 964 00:40:10,930 --> 00:40:13,454 "סטרייק שני. 965 00:40:13,498 --> 00:40:14,629 עוד אחד, ואתה מחפש 966 00:40:14,673 --> 00:40:16,588 ב-חובה משמעתי. 967 00:40:16,631 --> 00:40:18,503 רק תזכור... 968 00:40:18,546 --> 00:40:20,461 אתה רוצה לעשות את זה בדרך הקשה. 969 00:40:27,599 --> 00:40:29,905 אתה הולך לעזור לה, נכון? 970 00:40:29,949 --> 00:40:31,864 אני הולך לעשות כל מה שאני יכול. 971 00:40:31,907 --> 00:40:34,606 לא, מבטיח לי אתה תעזור לה, אבא. 972 00:40:34,649 --> 00:40:37,435 מולי, אני נשבע, אני אעזור לה. 973 00:40:37,478 --> 00:40:39,915 באיזה כיתה היא? 974 00:40:39,959 --> 00:40:42,744 אני... אני לא יודעת, מתוקה. 975 00:40:42,788 --> 00:40:45,399 אבל אני כן יודע שהיא בגן עדן. 976 00:40:45,443 --> 00:40:47,880 אני מכיר את החברים שלה שם, אולי וסבתא שלה. 977 00:40:47,923 --> 00:40:50,360 הכלב שלה, 978 00:40:50,404 --> 00:40:52,275 וצעצועים כדי לשחק עם. 979 00:40:52,319 --> 00:40:54,495 בסדר, מותק? בוא הנה. 980 00:41:08,988 --> 00:41:10,598 לכן סאנצ ' ז 981 00:41:10,642 --> 00:41:13,296 לקח את התפקיד הזה כדי לקבל הונדו להפסיק. 982 00:41:13,340 --> 00:41:14,733 זה נורא. 983 00:41:15,908 --> 00:41:17,518 אנחנו חייבים לעשות משהו. 984 00:41:17,562 --> 00:41:18,911 מה זה עבור סאנצ ' ס? 985 00:41:18,954 --> 00:41:20,478 הניחוש שלך טוב כמו שלנו. 986 00:41:20,521 --> 00:41:21,542 איך הונדו מחזיק מעמד בכל מקרה? 987 00:41:21,566 --> 00:41:23,481 הוא מחזיק מעמד. 988 00:41:24,699 --> 00:41:27,354 אני לוקח את זה מילאת אותם? 989 00:41:28,703 --> 00:41:30,444 מצטער. אנחנו-אנחנו-לא היה לנו מושג. 990 00:41:32,359 --> 00:41:33,795 מה אנחנו יכולים לעשות כדי לעזור? 991 00:41:33,839 --> 00:41:35,797 אני לא יודע מה אנחנו יכולים לעשות. 992 00:41:35,841 --> 00:41:37,538 חוץ מזה חכה לו לצאת. 993 00:41:37,582 --> 00:41:39,453 אני לא מחכה יותר, בן אדם. כן, גם אני. 994 00:41:39,497 --> 00:41:40,817 עשית כל כך הרבה בשביל כולנו. 995 00:41:40,846 --> 00:41:42,412 זה הזמן להחזיר טובה. 996 00:41:42,456 --> 00:41:44,016 אתה לא צריך להתמודד עם זה לבד. 997 00:41:44,937 --> 00:41:46,504 אז אנחנו מסכימים אז. 998 00:41:47,809 --> 00:41:50,551 אנחנו פותרים את הבעיה הזו... 999 00:41:50,595 --> 00:41:52,422 פעם אחת ולתמיד. 1000 00:41:52,466 --> 00:41:54,468 עונה על ידי הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה 1001 00:41:59,604 --> 00:42:01,764 תורגם וסונכרן על-ידי התקשורת, הגישה קבוצה WGBH access.wgbh.org