1 00:00:01,457 --> 00:00:03,154 Previously on SWAT...I have been working 2 00:00:03,198 --> 00:00:05,069 so hard to do good. I tell the people in this community 3 00:00:05,113 --> 00:00:09,247 that police can do better, that we will do better, 4 00:00:09,291 --> 00:00:10,857 and I'm not getting anywhere. 5 00:00:10,901 --> 00:00:12,033 I know you're busy, but I called the prison 6 00:00:12,076 --> 00:00:13,904 -to check on your mom. -You did what? 7 00:00:13,947 --> 00:00:16,211 I talked to a doctor. It's something with her liver. 8 00:00:16,254 --> 00:00:18,952 You know you still have time to fix things with her. 9 00:00:18,996 --> 00:00:21,259 -I'm Nora Fowler, tactical medic. I handpicked you 10 00:00:21,303 --> 00:00:24,132 for this team. I read what happened to you overseas. 11 00:00:24,175 --> 00:00:25,872 Someone you knew? Your KIA bracelet. 12 00:00:25,916 --> 00:00:27,265 Yeah, he was. 13 00:00:27,309 --> 00:00:28,484 Next time we have a night off, I'll take you through 14 00:00:28,527 --> 00:00:30,094 the SWAT training course. 15 00:00:30,138 --> 00:00:31,313 I'll get the best out of you. 16 00:00:31,356 --> 00:00:33,880 One of my guys, he uncovered 17 00:00:33,924 --> 00:00:35,099 a group of racist cops in the department. 18 00:00:35,143 --> 00:00:36,579 When I give this to I.A., 19 00:00:36,622 --> 00:00:38,581 an official investigation will open. 20 00:00:38,624 --> 00:00:40,061 Are you sure you want to do this? 21 00:00:40,104 --> 00:00:42,541 No, but I can't do nothing. 22 00:00:42,585 --> 00:00:44,500 Sorry it took me a while to figure out the right thing to do. 23 00:00:44,543 --> 00:00:45,936 We good? 24 00:00:45,979 --> 00:00:46,763 We're good. 25 00:00:54,640 --> 00:00:57,382 Hey, man, you know what's up! 26 00:00:57,426 --> 00:00:59,471 Yo, where my lawyer at, man? Come on! 27 00:01:01,386 --> 00:01:03,301 Nothing to be curious about. Just another courthouse. 28 00:01:04,737 --> 00:01:05,825 -Hermano. -Keep walking, Diaz. 29 00:01:05,869 --> 00:01:07,044 That's my brother in there, man. 30 00:01:07,088 --> 00:01:08,089 Put me in with my boys. 31 00:01:08,132 --> 00:01:09,742 Stop here. 32 00:01:09,786 --> 00:01:11,918 Come on. Why I got to be alone? 33 00:01:11,962 --> 00:01:13,485 Warden says you four don't play nice. 34 00:01:13,529 --> 00:01:15,052 Mostly you. 35 00:01:15,096 --> 00:01:16,880 Now step inside. 36 00:01:31,460 --> 00:01:32,983 Public defender thought you might want to wear it, 37 00:01:33,026 --> 00:01:35,377 show the jury what an outstanding citizen you are. 38 00:01:50,174 --> 00:01:52,220 -We good, Deputy? -All set. 39 00:01:52,263 --> 00:01:54,918 Holler when you're done. I'll -have your stuff ready to go. -All right. 40 00:01:54,961 --> 00:01:57,094 So Legal Affairs confirmed that the defense attorney 41 00:01:57,138 --> 00:01:59,052 only needs us as rebuttal witnesses. 42 00:01:59,096 --> 00:02:00,837 Should be out of here -in no time. Yeah, okay, Deac. 43 00:02:00,880 --> 00:02:03,318 When was the last time you got out of court in no time? 44 00:02:03,361 --> 00:02:04,536 Today would be the first. 45 00:02:04,580 --> 00:02:05,885 Exactly. 46 00:02:09,672 --> 00:02:12,327 You know, I got to be honest, man, 47 00:02:12,370 --> 00:02:14,372 a civilian gets injured in a raid, 48 00:02:14,416 --> 00:02:16,766 and the officer who broke down the door admits he was at fault? 49 00:02:18,463 --> 00:02:20,291 I'm just not sure how I feel about being called in 50 00:02:20,335 --> 00:02:22,554 to testify on behalf of the city. 51 00:02:22,598 --> 00:02:27,298 It's not anything we haven't done dozens of times before. 52 00:02:27,342 --> 00:02:29,431 SWAT was just there for support. 53 00:02:29,474 --> 00:02:32,303 That the only thing that's bugging you? 54 00:02:32,347 --> 00:02:34,610 Real talk? 55 00:02:34,653 --> 00:02:36,742 It's been a week since Durham got suspended, 56 00:02:36,786 --> 00:02:39,571 yet he and his pals are still LAPD. 57 00:02:39,615 --> 00:02:41,617 I don't know, I just keep asking myself questions 58 00:02:41,660 --> 00:02:44,228 about the union and the city bureaucracy. 59 00:02:44,272 --> 00:02:46,099 Takes a while to get an officer off the street. 60 00:02:46,143 --> 00:02:47,579 You know that. 61 00:02:47,623 --> 00:02:49,538 Doesn't feel like justice, Deac. 62 00:02:49,581 --> 00:02:52,454 Just a lot of red tape and delays. 63 00:02:52,497 --> 00:02:54,369 The city expects a lot from us cops. 64 00:02:54,412 --> 00:02:56,414 Maybe I expect more from them. 65 00:02:56,458 --> 00:02:58,242 Sergeants. 66 00:02:58,286 --> 00:03:00,375 Tony Jacobs, assistant city attorney. 67 00:03:00,418 --> 00:03:02,594 Thanks for coming in early. I know it's a pain. 68 00:03:02,638 --> 00:03:05,467 Eh, it's not a problem. Beats dealing with the morning rush. 69 00:03:05,510 --> 00:03:07,251 Hey, listen, you seem to have a good amount of testimony 70 00:03:07,295 --> 00:03:08,557 for this case already. 71 00:03:08,600 --> 00:03:09,819 Why do you need us? 72 00:03:09,862 --> 00:03:11,473 Cut right to the chase, huh? 73 00:03:11,516 --> 00:03:12,691 Well, frankly, what this woman 74 00:03:12,735 --> 00:03:14,998 is asking for in damages is excessive. 75 00:03:15,041 --> 00:03:16,304 Testimony from two SWAT sergeants 76 00:03:16,347 --> 00:03:17,827 could go a long way in the court. 77 00:03:17,870 --> 00:03:19,698 Just follow my lead on the stand. 78 00:03:19,742 --> 00:03:20,699 We'll have you out of here in a jiff. 79 00:03:22,005 --> 00:03:23,224 Our courtroom's on the third floor. 80 00:03:33,495 --> 00:03:35,279 -Jimmy. -Hi, Mom. 81 00:03:35,323 --> 00:03:36,889 What are you doing here? 82 00:03:36,933 --> 00:03:39,022 Oh, my gosh, I must be a complete mess. 83 00:03:39,065 --> 00:03:41,894 I wish I'd known that you were coming. 84 00:03:41,938 --> 00:03:44,288 How did you know where to find me? 85 00:03:44,332 --> 00:03:47,291 Uh, I called the prison and they said they transferred you. 86 00:03:47,335 --> 00:03:50,251 The doctor said there's a real problem with your liver? 87 00:03:50,294 --> 00:03:52,601 Oh, sweetie, you don't have to worry about that. 88 00:03:52,644 --> 00:03:54,124 I told them not to tell you. 89 00:03:54,167 --> 00:03:58,171 I mean, I specifically asked them not to contact you. 90 00:03:58,215 --> 00:03:59,651 Really? 'Cause if that's true, they violated 91 00:03:59,695 --> 00:04:01,000 some pretty major privacy laws. 92 00:04:01,044 --> 00:04:02,306 Maybe I should go talk to them. 93 00:04:02,350 --> 00:04:04,395 No, no, no, Jimmy, Jimmy, don't-don't bother. 94 00:04:04,439 --> 00:04:07,355 Uh, look, maybe I did sign something. 95 00:04:07,398 --> 00:04:09,835 They were putting so many things in front of me 96 00:04:09,879 --> 00:04:12,447 and I'm on all these medications, and... 97 00:04:12,490 --> 00:04:14,318 I mean, maybe-maybe one of them 98 00:04:14,362 --> 00:04:18,496 was a-a privacy waiver, I... 99 00:04:18,540 --> 00:04:20,019 Yeah. 100 00:04:20,063 --> 00:04:21,369 You know, I've been here less than a minute, 101 00:04:21,412 --> 00:04:23,022 and I already feel like I'm being played. 102 00:04:23,066 --> 00:04:25,242 Sweetie, don't do this. 103 00:04:25,286 --> 00:04:27,375 You're here. 104 00:04:27,418 --> 00:04:29,986 Who knows how many moments like this we have left? 105 00:04:30,029 --> 00:04:32,205 Wow. 106 00:04:34,251 --> 00:04:36,035 Okay, you want to know the truth? 107 00:04:36,079 --> 00:04:37,167 Fine. 108 00:04:37,210 --> 00:04:39,561 I'm dying, okay? 109 00:04:39,604 --> 00:04:41,606 My liver's shot, and with my history 110 00:04:41,650 --> 00:04:44,261 of addiction, I don't stand a hope 111 00:04:44,305 --> 00:04:46,219 of getting on the waiting list for a new one. 112 00:04:46,263 --> 00:04:48,221 So... 113 00:04:48,265 --> 00:04:52,269 Look, I've had a lot of time to lie here and think. 114 00:04:52,313 --> 00:04:54,924 Jimmy, I'm so sorry. 115 00:04:54,967 --> 00:04:59,407 I'm sorry that I screwed you out of a childhood, 116 00:04:59,450 --> 00:05:01,452 and caused you grief ever since. 117 00:05:01,496 --> 00:05:03,411 I was a lousy mom. 118 00:05:03,454 --> 00:05:06,544 I just want you to promise me something. 119 00:05:06,588 --> 00:05:09,765 I want you to promise me that you do not blame yourself 120 00:05:09,808 --> 00:05:11,375 for getting me locked up again. 121 00:05:11,419 --> 00:05:13,769 It was not your fault. 122 00:05:13,812 --> 00:05:15,205 And if I'd listened to you sooner 123 00:05:15,248 --> 00:05:16,598 and straightened out my life, 124 00:05:16,641 --> 00:05:18,730 then maybe I wouldn't be here now. 125 00:05:22,734 --> 00:05:24,388 Is there anything you need? 126 00:05:24,432 --> 00:05:26,390 No, nothing. I... 127 00:05:26,434 --> 00:05:29,132 Just, will-will you come sit with me? 128 00:05:29,175 --> 00:05:31,569 Tell me about your life, 129 00:05:31,613 --> 00:05:33,484 about what's going on with you. 130 00:05:33,528 --> 00:05:35,573 Please? 131 00:05:45,017 --> 00:05:47,237 Hey. 132 00:05:47,280 --> 00:05:49,370 So I overheard the plaintiff's lawyer out there. 133 00:05:49,413 --> 00:05:51,763 He's been trying to settle for a fraction of the original claim. 134 00:05:51,807 --> 00:05:54,505 -The city won't agree. -Why not? 135 00:05:54,549 --> 00:05:55,463 Well, I guess Jacobs finagled a last-minute reassignment 136 00:05:55,506 --> 00:05:56,812 so the case would be heard 137 00:05:56,855 --> 00:05:58,074 by this judge specifically. 138 00:05:58,117 --> 00:06:00,468 She's notorious for backing the badge. 139 00:06:00,511 --> 00:06:02,426 The city's playing hardball. 140 00:06:02,470 --> 00:06:06,169 So the city attorney is using us to sink this lady's case. 141 00:06:07,605 --> 00:06:09,085 There's a decent chance 142 00:06:09,128 --> 00:06:11,087 that she deserves every dollar that she's asking for. 143 00:06:16,309 --> 00:06:18,050 Mr. Jacobs. 144 00:06:18,094 --> 00:06:20,879 I'd be lying if I didn't say I was having second thoughts 145 00:06:20,923 --> 00:06:23,229 -about testifying. -What's the problem? 146 00:06:23,273 --> 00:06:24,970 Feels like you're using SWAT's reputation 147 00:06:25,014 --> 00:06:27,103 to score points that you can't get any other way. 148 00:06:27,146 --> 00:06:28,670 I'm not asking you to lie, Sergeant. 149 00:06:28,713 --> 00:06:29,714 I'm not sure I'm down to be used like that. 150 00:06:29,758 --> 00:06:31,716 You're kidding. 151 00:06:31,760 --> 00:06:33,501 You spring this on me right now? 152 00:06:33,544 --> 00:06:34,893 You're a public servant, same as me. 153 00:06:34,937 --> 00:06:36,591 We both have obligations to the city. 154 00:06:36,634 --> 00:06:40,725 No, we have obligations to the citizens, not the city. 155 00:06:40,769 --> 00:06:43,032 Sergeant Kay? What about you? 156 00:06:44,947 --> 00:06:45,991 Can you, uh, give us a minute, please? 157 00:06:52,694 --> 00:06:54,957 You serious about this? 158 00:06:55,000 --> 00:06:57,655 I'm dead-ass serious, Deacon. 159 00:06:57,699 --> 00:07:00,876 I'm just about done with "business as usual" these days. 160 00:07:05,707 --> 00:07:08,144 Dr. Hale? Hi. 161 00:07:08,187 --> 00:07:09,667 I'm, uh, Jim Street. My mother Karen 162 00:07:09,711 --> 00:07:11,495 is one of your patients. 163 00:07:11,539 --> 00:07:13,497 -Yeah. Hi. -This thing with her liver. 164 00:07:13,541 --> 00:07:15,020 How bad is it really? I mean, 165 00:07:15,064 --> 00:07:17,806 she seems pretty convinced she's dying. 166 00:07:17,849 --> 00:07:19,068 Your mother's cirrhosis is advanced. 167 00:07:19,111 --> 00:07:20,809 It's not end-stage yet, but I'm afraid 168 00:07:20,852 --> 00:07:22,680 it's only a matter of time. 169 00:07:22,724 --> 00:07:24,508 -Okay, so what about treatment? -Short of a transplant, 170 00:07:24,552 --> 00:07:26,423 there's really very little we can offer. 171 00:07:26,467 --> 00:07:28,469 And she doesn't qualify for getting on a donor list, 172 00:07:28,512 --> 00:07:30,035 so what, that's just it? 173 00:07:30,079 --> 00:07:31,646 Not necessarily. 174 00:07:31,689 --> 00:07:33,604 I've discussed a living donor transplant with her. 175 00:07:33,648 --> 00:07:35,737 -Okay, w-what's that? -If a potential donor, 176 00:07:35,780 --> 00:07:37,869 typically a family member, tests as a match, 177 00:07:37,913 --> 00:07:40,263 we can harvest part of their liver 178 00:07:40,306 --> 00:07:42,526 and transplant it into the patient. 179 00:07:42,570 --> 00:07:45,094 Usually, a donor gives up about half the organ, 180 00:07:45,137 --> 00:07:46,835 which regenerates over several months. 181 00:07:46,878 --> 00:07:49,098 We've seen great success with it. 182 00:07:49,141 --> 00:07:51,056 Your mom didn't mention any of this? 183 00:07:52,449 --> 00:07:53,755 Must've slipped her mind. 184 00:07:55,365 --> 00:07:57,410 You know the drill, Diaz. Exit the cell, 185 00:07:57,454 --> 00:07:58,890 keep your eyes straight ahead. 186 00:08:13,252 --> 00:08:14,558 Ya está. 187 00:08:14,602 --> 00:08:16,212 Yo, what's up, man? 188 00:08:16,255 --> 00:08:17,605 What do you got there? 189 00:08:17,648 --> 00:08:18,910 Come on, now! 190 00:08:20,651 --> 00:08:21,522 Hey, hold up, man. 191 00:08:23,872 --> 00:08:25,351 -Move your asses. Go! -Come on, let's go. 192 00:08:25,395 --> 00:08:26,396 Go! 193 00:08:33,621 --> 00:08:34,578 Drop the gun! 194 00:08:34,622 --> 00:08:36,145 Down on your knees! 195 00:08:36,188 --> 00:08:37,842 -Get out of the way! -Drop your weapon. 196 00:08:37,886 --> 00:08:39,757 10-39. Four inmates on the loose 197 00:08:39,801 --> 00:08:42,630 in the lobby. One is armed! 198 00:08:45,415 --> 00:08:46,503 Drop your weapon! 199 00:08:46,547 --> 00:08:47,330 Out of the way or he's dead! 200 00:08:51,247 --> 00:08:53,641 Those are gunshots. Sounds like downstairs. 201 00:08:53,684 --> 00:08:55,730 I'll kill him now! Clear the building! 202 00:08:55,773 --> 00:08:57,601 Get out now! 203 00:08:57,645 --> 00:09:00,648 Everyone, stay where you are. 204 00:09:00,691 --> 00:09:01,649 This is an active shooter alarm. 205 00:09:03,085 --> 00:09:04,913 More cops in front. 206 00:09:04,956 --> 00:09:05,870 Go, find another way out. 207 00:09:05,914 --> 00:09:07,263 It's locked, it won't budge. 208 00:09:11,180 --> 00:09:13,051 Your Honor, open that door right now. 209 00:09:13,095 --> 00:09:14,052 We have a protocol, Sergeant. 210 00:09:14,096 --> 00:09:15,445 This is my courtroom. 211 00:09:15,488 --> 00:09:16,925 I'm responsible for the lives in it. 212 00:09:16,968 --> 00:09:18,448 And we're responsible for the ones out there. 213 00:09:18,491 --> 00:09:21,103 Go! 214 00:09:21,146 --> 00:09:22,670 -Open the door. -The way our system's set up, 215 00:09:22,713 --> 00:09:25,020 I can't, even if I wanted to. 216 00:09:26,717 --> 00:09:27,849 -Come on. 217 00:10:07,628 --> 00:10:10,239 I can't get a straight answer from the Sheriff's Department. 218 00:10:10,282 --> 00:10:11,936 How the hell are there no deputies left 219 00:10:11,980 --> 00:10:13,503 -inside that courthouse? -Look, they had to retreat. 220 00:10:13,546 --> 00:10:14,678 We know the prisoners killed two of them 221 00:10:14,722 --> 00:10:16,245 and threatened to keep killing. 222 00:10:16,288 --> 00:10:17,986 And we got 30 civilians inside? 223 00:10:18,029 --> 00:10:19,422 Yeah, at least, maybe more. 224 00:10:19,465 --> 00:10:20,902 Emotions are running high here, Commander. 225 00:10:20,945 --> 00:10:22,294 Understandable. They just lost two of their own. 226 00:10:22,338 --> 00:10:24,514 Rocker and Brenner's teams are with the Feds 227 00:10:24,557 --> 00:10:25,689 on a raid in Lakewood. 228 00:10:25,733 --> 00:10:27,343 I'm making the call. 229 00:10:27,386 --> 00:10:28,692 This is on 20-David. Let them know. 230 00:10:28,736 --> 00:10:31,652 Roger. Hang on. Hondo's clicking in. 231 00:10:31,695 --> 00:10:32,609 Take it. 232 00:10:32,653 --> 00:10:34,089 Hondo, I'm out front 233 00:10:34,132 --> 00:10:36,178 with Street and Tan. Where are you guys? 234 00:10:36,221 --> 00:10:38,180 Deac and I are locked down in a courtroom on the third floor. 235 00:10:38,223 --> 00:10:40,051 Active shooter protocol. The security system's 236 00:10:40,095 --> 00:10:41,270 turned this place into a panic room, 237 00:10:41,313 --> 00:10:42,880 and we are stuck without firearms. 238 00:10:42,924 --> 00:10:44,229 What'd you find out about the shooter? 239 00:10:44,273 --> 00:10:45,927 It's not just one, there are four of them. 240 00:10:45,970 --> 00:10:47,537 They already killed a couple deputies. 241 00:10:47,580 --> 00:10:48,886 We got four armed inmates downstairs. 242 00:10:48,930 --> 00:10:51,149 Sounds like a barricade situation. 243 00:10:51,193 --> 00:10:53,195 They make any demands? 244 00:10:53,238 --> 00:10:54,979 -There hasn't been contact yet. I got their IDs. 245 00:10:55,023 --> 00:10:57,895 Sergio Diaz, his brother Adrian, Beni Rios, 246 00:10:57,939 --> 00:10:59,941 Nico Guzman. Members of Los Mags. 247 00:10:59,984 --> 00:11:02,204 Ran their hit squad. They executed nine people. 248 00:11:02,247 --> 00:11:03,814 Due to be sentenced today. Capital murder. 249 00:11:03,858 --> 00:11:05,033 Expected to get life without parole. 250 00:11:05,076 --> 00:11:06,904 Yeah, Commander said this is on us, boss. 251 00:11:06,948 --> 00:11:09,428 The team's all here now, so what's the game plan? 252 00:11:09,472 --> 00:11:11,039 We're flying blind here, Luca. 253 00:11:11,082 --> 00:11:12,562 Listen, you're senior man on-site. 254 00:11:12,605 --> 00:11:14,651 You are in charge now. The team is in your hands. 255 00:11:14,695 --> 00:11:17,219 Luca. 256 00:11:17,262 --> 00:11:20,396 -Hondo, someone's coming outside. All right, go. 257 00:11:20,439 --> 00:11:22,615 -You got this, man. Any cop comes near this building, 258 00:11:22,659 --> 00:11:24,705 people gonna die! 259 00:11:24,748 --> 00:11:26,358 Eyes on Sergio Diaz. Stay back. 260 00:11:26,402 --> 00:11:28,578 -You can't get out of this, Diaz! -What the hell you just say? 261 00:11:28,621 --> 00:11:30,493 Deputy, put that thing down! 262 00:11:30,536 --> 00:11:31,886 I said this won't end well for you! 263 00:11:31,929 --> 00:11:33,496 You think I'm scared to drop bodies? 264 00:11:33,539 --> 00:11:35,063 -Move in! 265 00:11:35,106 --> 00:11:37,282 No, stay back! Hang back. 266 00:11:37,326 --> 00:11:39,023 -Who's in charge out there? -I am. 267 00:11:39,067 --> 00:11:41,330 Officer Dominique Luca, LAPD SWAT. 268 00:11:41,373 --> 00:11:43,114 What do you want, Mr. Diaz? 269 00:11:43,158 --> 00:11:45,682 I want you to stay away from the building. If you don't, 270 00:11:45,726 --> 00:11:46,857 the blood's on your hands. 271 00:11:53,342 --> 00:11:55,257 Hey, he hit that woman hard. She's got to be hurt. 272 00:11:55,300 --> 00:11:57,128 You think Diaz is testing us? 273 00:11:57,172 --> 00:11:59,043 What if he's luring us there to get a better shot at one of us? 274 00:11:59,087 --> 00:12:00,479 What if she needs immediate medical attention? 275 00:12:00,523 --> 00:12:03,744 Either way, we need to figure out a way to get her 276 00:12:03,787 --> 00:12:05,093 and everyone else out soon. 277 00:12:05,136 --> 00:12:06,572 I need to talk to Diaz, 278 00:12:06,616 --> 00:12:08,270 find out what it's gonna take to end this. 279 00:12:09,662 --> 00:12:12,491 You think Luca's okay? 280 00:12:12,535 --> 00:12:13,710 Being in charge, I mean. 281 00:12:13,754 --> 00:12:15,059 Yeah, he's got it. 282 00:12:17,453 --> 00:12:18,759 Try it. 283 00:12:21,849 --> 00:12:22,806 You got it, Deac, it's open. 284 00:12:22,850 --> 00:12:25,069 Don't go out there unarmed. 285 00:12:25,113 --> 00:12:28,420 We are not doing anybody any good locked in here. 286 00:12:28,464 --> 00:12:30,814 I know you're SWAT, but there's safety protocols for a reason. 287 00:12:30,858 --> 00:12:32,598 -It's best if we all stay put. Listen. 288 00:12:32,642 --> 00:12:34,078 The two of us are gonna go get the lay of the land. 289 00:12:34,122 --> 00:12:35,297 We'll be back. 290 00:12:35,340 --> 00:12:36,472 We will be back. 291 00:12:48,005 --> 00:12:49,659 That crap ain't gonna help. We need firepower. 292 00:12:49,702 --> 00:12:50,834 We need leverage. 293 00:12:50,878 --> 00:12:52,009 Find everyone up in here. 294 00:12:52,053 --> 00:12:53,706 Beat down doors if you have to. 295 00:12:53,750 --> 00:12:55,012 Put 'em in Courtroom 1. 296 00:12:55,056 --> 00:12:56,492 !¡Andale! Go! 297 00:13:02,324 --> 00:13:04,543 Get down! 298 00:13:04,587 --> 00:13:06,023 Get down. Move! 299 00:13:06,067 --> 00:13:07,459 Sounds like they're headed our way, 300 00:13:07,503 --> 00:13:08,634 taking hostages. 301 00:13:08,678 --> 00:13:09,766 They're desperate. 302 00:13:09,810 --> 00:13:11,159 That means they're dangerous. 303 00:13:11,202 --> 00:13:12,769 No one's safe. We got to evacuate. 304 00:13:12,813 --> 00:13:14,902 There's got to be a fire escape or some way out of here. 305 00:13:25,173 --> 00:13:26,565 Deac, check the windows. 306 00:13:32,571 --> 00:13:34,138 A building covered in windows, 307 00:13:34,182 --> 00:13:35,618 and none of these damn things open. 308 00:13:35,661 --> 00:13:37,707 There. 309 00:13:37,750 --> 00:13:39,796 I just commandeered every phone line on the ground floor, 310 00:13:39,840 --> 00:13:41,145 but if Diaz doesn't want to pick up... 311 00:13:41,189 --> 00:13:43,321 No, he'll pick up. Keep them ringing. 312 00:13:49,458 --> 00:13:50,894 This is Officer Luca. 313 00:13:50,938 --> 00:13:52,591 Am I speaking with Sergio Diaz? 314 00:13:52,635 --> 00:13:54,202 What do you want? 315 00:13:54,245 --> 00:13:55,725 Look, I want to know that no one else is gonna get hurt, 316 00:13:55,768 --> 00:13:56,987 including you. 317 00:13:57,031 --> 00:13:58,554 Don't worry too much about that lady. 318 00:13:58,597 --> 00:14:01,122 Just a bump on the head. I can do a whole lot worse. 319 00:14:01,165 --> 00:14:02,906 Listen, there's no way out of here for you. 320 00:14:02,950 --> 00:14:04,734 You know that. If you give up now, 321 00:14:04,777 --> 00:14:06,692 you won't be harmed, okay? You have my word. 322 00:14:06,736 --> 00:14:09,173 You know what that means to me, Officer Luca? 323 00:14:09,217 --> 00:14:11,697 Nada. Now you listen. 324 00:14:11,741 --> 00:14:13,438 Me and my boys want a helicopter. 325 00:14:13,482 --> 00:14:15,876 Look, a helicopter's not realistic. 326 00:14:15,919 --> 00:14:17,616 Maybe I can get you an SUV. 327 00:14:17,660 --> 00:14:19,923 But you've got to promise that everyone will be safe. 328 00:14:19,967 --> 00:14:21,359 I decide what's realistic, ese. 329 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 Tell the pilot to keep it running. 330 00:14:23,448 --> 00:14:25,189 Find someone that don't mind having a gun to his head. 331 00:14:25,233 --> 00:14:26,712 There are other ways out of this. 332 00:14:26,756 --> 00:14:28,889 I almost forgot-- bulletproof vests, four of them. 333 00:14:28,932 --> 00:14:31,630 You got 40 minutes, or lots of people gonna die one at a time. 334 00:14:31,674 --> 00:14:33,067 Listen... 335 00:14:34,938 --> 00:14:36,026 I just got a text from Deacon. 336 00:14:36,070 --> 00:14:37,245 They think they found a way out. 337 00:14:37,288 --> 00:14:39,029 They need our help. 338 00:14:41,640 --> 00:14:43,991 We've got an exit plan. 339 00:14:44,034 --> 00:14:46,297 We found a set of windows on -the other side of the floor. -No way. 340 00:14:46,341 --> 00:14:47,951 We'll be sitting ducks out there; we're better off here. 341 00:14:47,995 --> 00:14:50,127 Listen to me, all of you. 342 00:14:50,171 --> 00:14:52,477 The gunmen are breaking into rooms and taking hostages. 343 00:14:52,521 --> 00:14:54,044 They're gonna be up here very soon. 344 00:14:54,088 --> 00:14:56,438 We cannot stay. You've got to trust us. 345 00:14:56,481 --> 00:14:59,180 Go ahead. I'm not going anywhere. 346 00:14:59,223 --> 00:15:01,312 You're making a mistake. Come on, let's go. Come on. 347 00:15:01,356 --> 00:15:03,793 Come on, we don't have time. Let's go. 348 00:15:03,836 --> 00:15:05,882 Come on. 349 00:15:08,450 --> 00:15:09,799 Follow me. 350 00:15:17,981 --> 00:15:20,723 Keep it up, as fast as you can move. 351 00:15:20,766 --> 00:15:22,116 Let's go. 352 00:15:22,159 --> 00:15:23,987 Over here! -Wait a minute. 353 00:15:24,031 --> 00:15:25,206 Wait a minute. Shh, shh, shh. 354 00:15:27,469 --> 00:15:30,820 Keep going. 355 00:15:30,863 --> 00:15:32,300 Come on. Let's go. Move. 356 00:15:32,343 --> 00:15:33,910 Let's go. 357 00:15:36,521 --> 00:15:38,175 All right, let's go. Move, move, move. 358 00:15:39,481 --> 00:15:41,178 Door. 359 00:15:41,222 --> 00:15:42,963 It's locked. 360 00:15:43,006 --> 00:15:44,355 Kick it down. 361 00:15:49,273 --> 00:15:51,449 They're coming. We got to move. Let's go. 362 00:15:51,493 --> 00:15:52,973 Let's go. Quickly, quickly. 363 00:16:01,068 --> 00:16:02,721 -There's Hondo. Get ready. 364 00:16:02,765 --> 00:16:04,593 There's gonna be six of them. 365 00:16:04,636 --> 00:16:07,117 All right, come on, step out. Let's go. Come on. 366 00:16:09,337 --> 00:16:10,903 Everybody. Let's go. 367 00:16:10,947 --> 00:16:12,340 Follow me. Follow me. 368 00:16:12,383 --> 00:16:13,341 You're fine. Let's go. 369 00:16:13,384 --> 00:16:17,823 Keep moving. Keep moving. 370 00:16:17,867 --> 00:16:20,043 You're okay. You're okay, come on. 371 00:16:24,265 --> 00:16:25,440 All right, everybody stop right here. 372 00:16:25,483 --> 00:16:27,224 Okay, I want you to sit down. Just sit down. 373 00:16:27,268 --> 00:16:28,747 Put your feet over the ledge. 374 00:16:28,791 --> 00:16:30,662 Okay, just focus on me. 375 00:16:30,706 --> 00:16:31,750 Trust me, this is nothing. 376 00:16:31,794 --> 00:16:32,751 It's just like when you were a kid 377 00:16:32,795 --> 00:16:33,839 jumping off a high dive. 378 00:16:33,883 --> 00:16:35,145 Stay loose. 379 00:16:35,189 --> 00:16:36,755 I'm gonna give you a little push on three. 380 00:16:36,799 --> 00:16:38,322 Here we go. One... 381 00:16:38,366 --> 00:16:41,108 two... three. 382 00:16:43,371 --> 00:16:46,287 Hey, come towards my voice. 383 00:16:46,330 --> 00:16:48,506 Come on, who's next? Let's go. Come on, we don't have time. 384 00:16:48,550 --> 00:16:49,942 We got you. 385 00:16:49,986 --> 00:16:51,335 Come on. 386 00:16:51,379 --> 00:16:52,728 -Nice and easy. -Okay, okay. 387 00:16:52,771 --> 00:16:54,469 You all right? Okay. 388 00:16:54,512 --> 00:16:55,600 You're gonna be just fine. Don't think about it. 389 00:16:55,644 --> 00:16:57,863 On three. One, two, three. 390 00:17:01,171 --> 00:17:02,433 All right, keep coming, keep coming. Come on. 391 00:17:02,477 --> 00:17:04,218 Now. 392 00:17:04,261 --> 00:17:06,089 Feet over the ledge. Okay. 393 00:17:06,133 --> 00:17:08,265 Hey, look at me. You got this. 394 00:17:08,309 --> 00:17:09,919 Don't worry about it. On three. One... 395 00:17:09,962 --> 00:17:12,182 two, three. 396 00:17:13,531 --> 00:17:14,750 Come on, over here, over here. 397 00:17:14,793 --> 00:17:16,882 All right, Judge. Come on, Judge. 398 00:17:16,926 --> 00:17:18,232 It's okay, it's okay. 399 00:17:18,275 --> 00:17:19,885 Feet over the ledge, just look at me. 400 00:17:19,929 --> 00:17:21,104 My team's got you. Here we go. 401 00:17:21,148 --> 00:17:22,845 On three. One... 402 00:17:22,888 --> 00:17:24,542 two, three. 403 00:17:29,069 --> 00:17:31,027 They're closing in. What do you think? 404 00:17:32,898 --> 00:17:34,204 Deac, if we jump, we're out. 405 00:17:34,248 --> 00:17:36,902 There'll be nobody -left here to help. -I know. 406 00:17:59,577 --> 00:18:01,318 Give me an update, Luca. 407 00:18:01,362 --> 00:18:03,015 -Hondo and Deacon stayed? -Yeah. 408 00:18:03,059 --> 00:18:04,539 -Did they find their weapons? -No. 409 00:18:04,582 --> 00:18:06,106 But we're working on a plan to help them with that. 410 00:18:06,149 --> 00:18:07,803 Right now we have 32 minutes 411 00:18:07,846 --> 00:18:10,588 before Diaz said he'll start killing. 412 00:18:10,632 --> 00:18:12,895 Getting a chopper for these guys isn't a real possibility, is it? 413 00:18:12,938 --> 00:18:14,679 No, we can't let it come to that. 414 00:18:14,723 --> 00:18:16,899 Maybe we can offer it as bait to lure them out. 415 00:18:18,727 --> 00:18:20,250 22-David, where'd those shots come from? 416 00:18:20,294 --> 00:18:23,253 Who has eyes?26-David. 417 00:18:23,297 --> 00:18:25,429 Eyes on Adrian Diaz at the third floor window. 418 00:18:25,473 --> 00:18:26,691 He shot and deflated the rescue bag. 419 00:18:29,041 --> 00:18:32,044 Hold. 420 00:18:32,088 --> 00:18:34,395 We got to go back. 421 00:18:49,018 --> 00:18:50,280 Tan's texting. 422 00:18:55,198 --> 00:18:56,504 -Hey, Luca. -Yeah? 423 00:18:56,547 --> 00:18:58,636 I got Deac. Hey, you guys okay? 424 00:18:58,680 --> 00:18:59,811 Yeah, we're good. 425 00:18:59,855 --> 00:19:01,596 We heard gunshots. They firing at you guys? 426 00:19:01,639 --> 00:19:03,380 No, not at us, just at the rescue bag. 427 00:19:03,424 --> 00:19:04,990 They're rounding people up in here. 428 00:19:05,034 --> 00:19:06,383 It looks like all four of these guys are armed now. 429 00:19:06,427 --> 00:19:07,732 Listen, Tan might have found a way 430 00:19:07,776 --> 00:19:09,386 for you guys to even the playing field. 431 00:19:09,430 --> 00:19:10,518 We're listening. 432 00:19:10,561 --> 00:19:12,302 We got Deputy Ross with us. 433 00:19:12,346 --> 00:19:14,696 She says there's a spare key to the gun locker room in her office. 434 00:19:14,739 --> 00:19:17,220 Room B. It's a red key chain, number six. 435 00:19:17,264 --> 00:19:19,309 If you can get to that key, you can get your firearms back. 436 00:19:19,353 --> 00:19:22,356 -That's two floors down. -Won't be easy with them patrolling. 437 00:19:22,399 --> 00:19:24,401 Okay, we'll try to come up with a way to keep these guys occupied. 438 00:19:24,445 --> 00:19:25,620 We just need time to get our guns, Luca. 439 00:19:25,663 --> 00:19:27,317 Okay, good luck. 440 00:19:27,361 --> 00:19:28,666 Let's get Diaz on the line. 441 00:19:30,277 --> 00:19:32,279 Diaz, can you hear me? 442 00:19:32,322 --> 00:19:34,194 You're more worried about getting people out 443 00:19:34,237 --> 00:19:35,804 than giving me what I want. 444 00:19:35,847 --> 00:19:37,284 Where's my damn helicopter? 445 00:19:37,327 --> 00:19:38,546 It's tough for me to help you 446 00:19:38,589 --> 00:19:39,982 when guys are shooting out of windows. 447 00:19:40,025 --> 00:19:41,157 Stop stalling, 448 00:19:41,201 --> 00:19:42,767 or your problems will get much worse. 449 00:19:42,811 --> 00:19:43,812 You know what, you're right. 450 00:19:43,855 --> 00:19:46,684 I am stalling. I have to. 451 00:19:46,728 --> 00:19:49,557 Okay, it takes time to get a helicopter ready. 452 00:19:49,600 --> 00:19:51,428 But this is what I can do right now. 453 00:19:51,472 --> 00:19:53,517 I can get you those bulletproof vests, 454 00:19:53,561 --> 00:19:56,172 -but I need something in return. -What? 455 00:19:56,216 --> 00:19:58,696 You have to turn over four hostages, 456 00:19:58,740 --> 00:20:00,437 including that woman that you hurt. 457 00:20:00,481 --> 00:20:02,352 No deal. I don't trust you. 458 00:20:02,396 --> 00:20:03,875 I don't trust you either, yet. 459 00:20:03,919 --> 00:20:06,269 But this is how you and me build trust, 460 00:20:06,313 --> 00:20:09,794 by making a small deal that we both live up to. 461 00:20:09,838 --> 00:20:11,361 Okay. 462 00:20:11,405 --> 00:20:13,276 Four vests for four hostages. 463 00:20:13,320 --> 00:20:14,712 Okay, give us some time. 464 00:20:14,756 --> 00:20:16,627 We'll have the vests brought to the front door. 465 00:20:16,671 --> 00:20:19,282 I want you to bring 'em. Just you. 466 00:20:19,326 --> 00:20:21,284 You got five minutes. 467 00:20:21,328 --> 00:20:24,244 Hey, look at me. 468 00:20:24,287 --> 00:20:26,115 You don't have to do this. 469 00:20:26,158 --> 00:20:29,423 If it gives us hostages, I'm going. 470 00:20:31,599 --> 00:20:33,122 You keep looking at that thing. 471 00:20:33,165 --> 00:20:35,298 Oh, it's nothing. 472 00:20:37,300 --> 00:20:38,823 Actually, it's something. 473 00:20:38,867 --> 00:20:42,610 I went and visited my mom today in the hospital. 474 00:20:42,653 --> 00:20:44,525 Her liver's failing. 475 00:20:44,568 --> 00:20:46,875 So it's life-threatening. 476 00:20:46,918 --> 00:20:49,921 Even legitimately dying, she still wasn't straight with me. 477 00:20:49,965 --> 00:20:53,664 Just tried to butter me up to get what she wants. 478 00:20:53,708 --> 00:20:55,144 Which is what? 479 00:20:56,363 --> 00:20:57,886 My liver, apparently. 480 00:20:57,929 --> 00:20:59,496 Or part of it. 481 00:20:59,540 --> 00:21:02,325 Her doctor wants me to test to see if I'm a match. 482 00:21:02,369 --> 00:21:03,544 I guess they can do partial transplants 483 00:21:03,587 --> 00:21:05,502 with living donors now. 484 00:21:05,546 --> 00:21:07,330 You're not seriously considering it? 485 00:21:07,374 --> 00:21:08,331 I mean, it's still a major surgery, 486 00:21:08,375 --> 00:21:11,203 but if I'm a match... 487 00:21:11,247 --> 00:21:14,381 Won't that jeopardize your life and your SWAT career? 488 00:21:14,424 --> 00:21:15,817 What am I supposed to do? Say no? 489 00:21:15,860 --> 00:21:18,036 That's basically a death sentence for her. 490 00:21:18,080 --> 00:21:20,822 I don't know if I can live with that. 491 00:21:20,865 --> 00:21:22,824 Look, I'm just getting tested. Maybe I'm not a match. 492 00:21:33,574 --> 00:21:35,489 Shut up and keep moving. 493 00:21:35,532 --> 00:21:37,578 Armed suspect's taking a woman to the lobby. 494 00:21:45,063 --> 00:21:46,630 Deac, let's go. 495 00:21:49,807 --> 00:21:51,026 All right, we got the right office. 496 00:21:51,069 --> 00:21:52,723 Look for a red key chain. 497 00:21:52,767 --> 00:21:53,942 Hey, that's our courtroom upstairs. 498 00:21:53,985 --> 00:21:55,900 There's Jacobs. 499 00:21:55,944 --> 00:21:59,251 Deacon. Oh, my God. 500 00:21:59,295 --> 00:22:00,775 We should've tried harder to get him to come with us. 501 00:22:00,818 --> 00:22:02,298 Hey, we didn't have time. 502 00:22:02,342 --> 00:22:03,865 And listen, 503 00:22:03,908 --> 00:22:05,388 you deciding not to testify, 504 00:22:05,432 --> 00:22:06,911 that wasn't exactly fair to him. 505 00:22:06,955 --> 00:22:08,086 What, that wasn't fair to Jacobs? 506 00:22:08,130 --> 00:22:10,088 What about the plaintiff? 507 00:22:10,132 --> 00:22:11,742 A city attorney shouldn't be allowed to take a case 508 00:22:11,786 --> 00:22:13,570 -and reassign it to bend justice. -All right, do some 509 00:22:13,614 --> 00:22:15,355 of these guys care more about winning than justice? Yeah. 510 00:22:17,139 --> 00:22:18,706 But we got to work within the system. 511 00:22:18,749 --> 00:22:20,751 We can't do that anymore, Deac. 512 00:22:20,795 --> 00:22:22,710 That's how we end up with racist cops who don't get fired. 513 00:22:24,146 --> 00:22:25,713 Jacobs? He's just doing his job. 514 00:22:25,756 --> 00:22:27,149 Just like us. 515 00:22:27,192 --> 00:22:28,716 Found it. 516 00:22:30,500 --> 00:22:32,546 All right, move, move. 517 00:22:46,560 --> 00:22:47,648 Anything happens to me, 518 00:22:47,691 --> 00:22:49,258 my brother kills them. 519 00:22:49,301 --> 00:22:50,433 Understand? 520 00:22:50,477 --> 00:22:51,739 Understood. 521 00:22:51,782 --> 00:22:54,524 No one should die here. 522 00:22:54,568 --> 00:22:55,656 We'll see. 523 00:22:57,788 --> 00:22:59,007 One for one. Just like we said. 524 00:23:02,706 --> 00:23:05,579 What are you planning to do once you get a helicopter? 525 00:23:05,622 --> 00:23:07,450 -First hostage is safe. You better worry 526 00:23:07,494 --> 00:23:09,496 about what I'll do if I don't get a helicopter. 527 00:23:09,539 --> 00:23:11,236 -There are two ways out of this for you. 528 00:23:11,280 --> 00:23:14,370 Give up and I'll make sure you're treated with respect. 529 00:23:17,678 --> 00:23:19,331 Or you hurt anyone else in there, 530 00:23:19,375 --> 00:23:21,725 I won't be able to stop this army from coming in hard. 531 00:23:24,815 --> 00:23:26,338 If that's my fate, 532 00:23:26,382 --> 00:23:29,341 a lot of dead hostages will be on your hands. 533 00:23:29,385 --> 00:23:30,821 I'm here to make sure you take the first option... 534 00:23:32,083 --> 00:23:34,303 ...to keep you and everyone inside safe. 535 00:23:37,088 --> 00:23:38,089 Funny you should mention 536 00:23:38,133 --> 00:23:40,265 "everyone inside." 537 00:23:40,309 --> 00:23:42,616 'Cause I got that list right here. 538 00:23:44,661 --> 00:23:46,228 Mira. 539 00:23:46,271 --> 00:23:49,666 Two LAPD officers signed in today. 540 00:23:49,710 --> 00:23:51,886 Sergeant Harrelson and Sergeant Kay. 541 00:23:51,929 --> 00:23:53,888 Amigos of yours, no? 542 00:23:53,931 --> 00:23:56,107 No, I don't know -who you're talking about. -You sure? 543 00:23:56,151 --> 00:23:58,283 They were on the same floor the people escaped from. 544 00:23:58,327 --> 00:24:00,068 You're not 545 00:24:00,111 --> 00:24:01,591 a very good liar. 546 00:24:01,635 --> 00:24:03,767 Look, it's the last one. Make the trade, Diaz. 547 00:24:08,772 --> 00:24:09,991 You don't want to answer 548 00:24:10,034 --> 00:24:11,862 'cause you do know them. 549 00:24:11,906 --> 00:24:14,430 I don't have to tell you what happens 550 00:24:14,474 --> 00:24:16,998 if we find them before the helicopter gets here. 551 00:24:17,041 --> 00:24:18,260 Let's talk about the other innocent people 552 00:24:18,303 --> 00:24:20,218 -that you're holding hostage. -We're done here. 553 00:24:20,262 --> 00:24:22,612 Ticktock. 554 00:24:32,317 --> 00:24:35,190 Warn Hondo and Deacon. Diaz knows they're inside. 555 00:24:38,889 --> 00:24:41,544 Door's busted. They beat us here. 556 00:24:41,588 --> 00:24:43,677 Be careful, they might still be in there. 557 00:24:57,299 --> 00:24:58,735 They have our guns. 558 00:25:00,607 --> 00:25:02,696 Tan says Diaz knows we're here. 559 00:25:04,045 --> 00:25:05,873 Harrelson, Kay! 560 00:25:05,916 --> 00:25:08,310 We know you fools are down here. If you give up now, 561 00:25:08,353 --> 00:25:11,400 we won't kill you. 562 00:25:11,443 --> 00:25:13,620 Deac, give me your phone. 563 00:25:13,663 --> 00:25:14,708 Give it to me. 564 00:25:22,629 --> 00:25:25,414 Don't shoot. 565 00:25:25,457 --> 00:25:26,720 I'm unarmed. 566 00:25:26,763 --> 00:25:27,851 Where's the other cop? 567 00:25:27,895 --> 00:25:29,679 He jumped with the hostages. 568 00:25:29,723 --> 00:25:31,594 I stayed behind to help. 569 00:25:31,638 --> 00:25:32,639 I don't believe you. 570 00:25:54,095 --> 00:25:56,314 Nothing. All right. 571 00:25:56,358 --> 00:25:57,620 Vámonos. 572 00:26:23,864 --> 00:26:24,865 Get in. 573 00:26:26,997 --> 00:26:30,261 Everybody get back down on the floor like I told you, now! 574 00:26:30,305 --> 00:26:32,089 Anyone standing gets shot. 575 00:26:32,133 --> 00:26:34,309 You get the same treatment as everyone else, cop. 576 00:26:34,352 --> 00:26:36,050 Get down. 577 00:26:36,093 --> 00:26:39,270 That guy has a serious head wound. Let me help him. 578 00:26:39,314 --> 00:26:41,446 There's a first aid kit right there behind the desk. 579 00:26:41,490 --> 00:26:43,361 Not my problem. 580 00:26:43,405 --> 00:26:45,625 You don't want a dead hostage on your hands, man. 581 00:26:45,668 --> 00:26:46,669 You'll lose all the leverage that you built up. 582 00:26:46,713 --> 00:26:47,670 Think about it. 583 00:26:47,714 --> 00:26:49,498 Let me help him. 584 00:27:05,949 --> 00:27:09,561 I should've listened to you, got out when I had the chance. 585 00:27:09,605 --> 00:27:11,041 One thing at a time. 586 00:27:11,085 --> 00:27:12,956 Here, let me take a look at that. 587 00:27:22,487 --> 00:27:23,750 Hello? 588 00:27:23,793 --> 00:27:25,621 Hey, it's Deacon. Hondo's been taken. 589 00:27:25,665 --> 00:27:27,231 What do you mean "taken"? 590 00:27:27,275 --> 00:27:28,711 Well, I managed to hide. Hondo gave himself up 591 00:27:28,755 --> 00:27:30,321 so we both wouldn't get caught. 592 00:27:30,365 --> 00:27:32,193 We made it to the gun locker, but it was empty. 593 00:27:32,236 --> 00:27:33,716 They beat us to it. 594 00:27:33,760 --> 00:27:35,457 They were calling for us by name. 595 00:27:35,500 --> 00:27:37,024 Not sure how they knew we were here. 596 00:27:37,067 --> 00:27:38,416 Diaz saw your names on the sign-in sheet. 597 00:27:38,460 --> 00:27:39,679 He knew you were inside. 598 00:27:39,722 --> 00:27:41,593 Where did they take Hondo? 599 00:27:41,637 --> 00:27:43,334 Courtroom 1, first floor with the other hostages. 600 00:27:43,378 --> 00:27:44,596 Listen, I know Diaz set up a deadline. 601 00:27:44,640 --> 00:27:45,859 How much time we got? 602 00:27:45,902 --> 00:27:47,382 20 minutes. 603 00:27:47,425 --> 00:27:48,905 Tell me you guys have a plan. 604 00:27:52,474 --> 00:27:55,085 We're working on a covert entry. 605 00:27:55,129 --> 00:27:57,740 If we're gonna stop these guys without losing hostages, 606 00:27:57,784 --> 00:27:59,394 we need the element of surprise. 607 00:27:59,437 --> 00:28:01,439 Now, you said they had both stairwells covered? 608 00:28:01,483 --> 00:28:04,138 Wait a second, I remember three stairwells. 609 00:28:04,181 --> 00:28:06,140 -Third one might be unguarded. -All right. I'll have Chris and Street 610 00:28:06,183 --> 00:28:07,707 talk to the property manager. 611 00:28:07,750 --> 00:28:08,925 I'll check it out, I'll call you back. 612 00:28:08,969 --> 00:28:10,492 Understood. Stay safe. 613 00:28:13,147 --> 00:28:14,670 Luca? 614 00:28:14,714 --> 00:28:15,845 I need some air. 615 00:28:23,026 --> 00:28:25,159 Hey. I thought you'd want to know, 616 00:28:25,202 --> 00:28:26,595 the injured woman from the steps? 617 00:28:26,638 --> 00:28:28,597 It's a nasty laceration, she'll have headaches 618 00:28:28,640 --> 00:28:30,294 for about a week, but she's gonna be okay. 619 00:28:30,338 --> 00:28:32,122 Well, at least one thing went right today. 620 00:28:32,166 --> 00:28:32,906 Yeah, I guess your extra training with me 621 00:28:32,949 --> 00:28:33,907 really paid off. 622 00:28:35,952 --> 00:28:37,388 You doing okay? 623 00:28:37,432 --> 00:28:40,217 Look, Hondo's in trouble. It's my fault. 624 00:28:40,261 --> 00:28:42,611 Diaz knows Hondo and Deacon are inside. 625 00:28:42,654 --> 00:28:45,179 I tried to cover, he saw right through me. 626 00:28:45,222 --> 00:28:47,137 -I blew it. -That is not your fault. 627 00:28:47,181 --> 00:28:49,792 There are no good options in these situations. 628 00:28:49,836 --> 00:28:52,708 Maybe the best thing for me to do is ask Hicks to take over. 629 00:28:52,752 --> 00:28:54,971 Look, if Hondo and Deacon make it out okay, 630 00:28:55,015 --> 00:28:56,190 no one will remember or care. 631 00:28:56,233 --> 00:28:58,540 Maybe not. But you will. 632 00:28:58,583 --> 00:29:01,325 Listen, when I was in Afghanistan, 633 00:29:01,369 --> 00:29:02,544 my little brother Neil was serving Special Forces 634 00:29:02,587 --> 00:29:04,067 at a nearby outpost. 635 00:29:04,111 --> 00:29:05,634 -I didn't know you had a brother. -Half brother. 636 00:29:05,677 --> 00:29:07,288 We-we grew up close. 637 00:29:07,331 --> 00:29:09,029 Competitive as hell, but... 638 00:29:09,072 --> 00:29:10,291 ...close. 639 00:29:10,334 --> 00:29:12,032 Yeah, I got a brother like that. 640 00:29:12,075 --> 00:29:14,295 After treating casualty after casualty, 641 00:29:14,338 --> 00:29:16,297 it got to a point where 642 00:29:16,340 --> 00:29:18,473 any time the medevac returned from outside the wire, 643 00:29:18,516 --> 00:29:22,216 my heart would sink, worried that it might be Neil. 644 00:29:22,259 --> 00:29:25,872 And one day my worst fear came true, 645 00:29:25,915 --> 00:29:28,309 when I saw him brought in. 646 00:29:28,352 --> 00:29:32,748 Wounded the way that he was, I just... froze. 647 00:29:32,792 --> 00:29:34,837 Couldn't do my job. 648 00:29:34,881 --> 00:29:36,796 Someone else had to. 649 00:29:36,839 --> 00:29:38,623 He died later that day. 650 00:29:38,667 --> 00:29:40,321 I'm so sorry. 651 00:29:41,626 --> 00:29:42,845 So the KIA bracelet, 652 00:29:42,889 --> 00:29:44,804 it's for your brother? 653 00:29:46,544 --> 00:29:49,765 I will always regret not stepping up, 654 00:29:49,809 --> 00:29:51,854 and so will you, 655 00:29:51,898 --> 00:29:55,379 if you don't do everything you can to help Hondo. 656 00:29:56,685 --> 00:29:57,947 He needs you. 657 00:30:11,613 --> 00:30:14,703 Hey, Jacobs. 658 00:30:14,746 --> 00:30:17,184 With that head injury, you got to stay with me. 659 00:30:18,925 --> 00:30:21,318 How you feeling? 660 00:30:21,362 --> 00:30:23,625 A little woozy. 661 00:30:23,668 --> 00:30:26,062 Feels like the end of a long week of football practice. 662 00:30:26,106 --> 00:30:27,716 Oh, yeah. 663 00:30:27,759 --> 00:30:29,631 What position? 664 00:30:29,674 --> 00:30:30,893 Free safety. 665 00:30:30,937 --> 00:30:33,200 Guessing you played? 666 00:30:33,243 --> 00:30:34,679 Tailback. 667 00:30:40,860 --> 00:30:43,123 I'm sorry about how I handled that earlier. 668 00:30:43,166 --> 00:30:45,168 I sprung that on you at the last minute 669 00:30:45,212 --> 00:30:47,562 when you were just trying to do your job. That's on me. 670 00:30:47,605 --> 00:30:49,781 You're not the only one who second-guesses things. 671 00:30:49,825 --> 00:30:52,872 That woman probably deserves the money she's asking for. 672 00:30:54,874 --> 00:30:57,311 You know, believe it or not, I didn't go to law school 673 00:30:57,354 --> 00:31:00,140 to become part of some city bureaucracy. 674 00:31:00,183 --> 00:31:02,098 I was gonna help people like her. 675 00:31:05,667 --> 00:31:09,889 If I had known at 22 what I was gonna face as a cop today, 676 00:31:09,932 --> 00:31:11,499 I'm not sure I would have become one. 677 00:31:14,284 --> 00:31:17,157 We got to figure out ways to make all that work together. 678 00:31:20,551 --> 00:31:23,903 Hey. Hang in there. 679 00:31:27,384 --> 00:31:29,734 I might need your help to get us out of this. 680 00:31:29,778 --> 00:31:31,519 Hey, what do we know? 681 00:31:31,562 --> 00:31:33,913 Spoke with the building's property manager. 682 00:31:33,956 --> 00:31:36,306 Deac was right-- there is a third stairwell. 683 00:31:36,350 --> 00:31:38,134 It's part of the new construction. 684 00:31:38,178 --> 00:31:40,136 Seems closed off from the rest of the building. 685 00:31:40,180 --> 00:31:41,659 It's not ideal, but maybe we can get there 686 00:31:41,703 --> 00:31:43,139 from the underground garage. 687 00:31:43,183 --> 00:31:45,228 Does the stairwell run all the way to the roof? 688 00:31:57,240 --> 00:31:58,633 So, you're the cop. 689 00:31:58,676 --> 00:32:00,200 I am. 690 00:32:02,202 --> 00:32:03,768 Let me help you get what you want. 691 00:32:03,812 --> 00:32:04,987 What we want is a helicopter. 692 00:32:05,031 --> 00:32:06,641 We don't get it, 693 00:32:06,684 --> 00:32:07,990 first one to get a bullet in the head is you. 694 00:32:08,034 --> 00:32:09,818 That wouldn't be smart. 695 00:32:09,861 --> 00:32:11,124 A lot of cops out there. 696 00:32:11,167 --> 00:32:12,212 That'd be all the excuse they need. 697 00:32:12,255 --> 00:32:14,562 Scariest thing about me... 698 00:32:14,605 --> 00:32:17,347 I got nothing to lose. 699 00:32:17,391 --> 00:32:19,306 Cop's phone. 700 00:32:22,004 --> 00:32:24,224 Your boys are worried. They called you a lot. 701 00:32:24,267 --> 00:32:25,660 Call 'em back. See what they want. 702 00:32:27,053 --> 00:32:29,229 I will call 'em back. 703 00:32:32,406 --> 00:32:33,668 Is this Diaz? 704 00:32:33,711 --> 00:32:35,278 I found something of yours. 705 00:32:35,322 --> 00:32:36,627 You got ten minutes to get me my chopper 706 00:32:36,671 --> 00:32:38,107 or your boy here dies. 707 00:32:38,151 --> 00:32:38,978 I want to hear his voice. 708 00:32:39,021 --> 00:32:39,979 Ten minutes. 709 00:32:40,022 --> 00:32:41,023 Diaz, listen... 710 00:32:44,157 --> 00:32:46,333 I really hope this plan works. 711 00:32:46,376 --> 00:32:48,639 It has to. 712 00:33:00,956 --> 00:33:02,697 Heads up. 20 seconds out. 713 00:33:02,740 --> 00:33:04,351 Everyone tight? 714 00:33:14,622 --> 00:33:17,146 The team only has three seconds to jump out onto the roof. 715 00:33:17,190 --> 00:33:18,713 That air must've done you good. 716 00:33:18,756 --> 00:33:20,149 This is a hell of a plan, Luca, 717 00:33:20,193 --> 00:33:22,934 having them hitch a ride on Diaz's chopper. 718 00:33:22,978 --> 00:33:24,197 It's not over yet. 719 00:33:42,998 --> 00:33:44,086 Got it. 720 00:33:44,130 --> 00:33:45,827 26-David, we're in. 721 00:33:45,870 --> 00:33:47,176 Heading into the rendezvous point. 722 00:34:02,539 --> 00:34:05,064 We're good. It's Deac. 723 00:34:07,544 --> 00:34:09,503 Hey. You all right? 724 00:34:09,546 --> 00:34:11,200 I'm good. 725 00:34:15,813 --> 00:34:17,902 All right. 726 00:34:17,946 --> 00:34:19,513 Follow my lead. Let's move. 727 00:34:27,564 --> 00:34:28,522 Airship 20 is clear. 728 00:34:28,565 --> 00:34:29,697 Make the call to Diaz. 729 00:34:33,179 --> 00:34:34,571 Your helicopter's here. 730 00:34:35,964 --> 00:34:38,140 All I had to do was threaten your amigo. 731 00:34:38,184 --> 00:34:39,750 Look, it's fueled and ready to go. 732 00:34:39,794 --> 00:34:41,665 The four of you can exit the building now. 733 00:34:41,709 --> 00:34:42,753 Change of plans, homes. 734 00:34:42,797 --> 00:34:44,146 Gonna be eight of us. 735 00:34:44,190 --> 00:34:45,452 It only seats four. 736 00:34:45,495 --> 00:34:46,540 Not today. 737 00:34:46,583 --> 00:34:48,368 We each have a hostage and a radio. 738 00:34:48,411 --> 00:34:49,891 We come out one at a time. 739 00:34:49,934 --> 00:34:51,197 Anything happens to one of us 740 00:34:51,240 --> 00:34:52,589 before we're on that chopper, 741 00:34:52,633 --> 00:34:54,417 it'll be a bloodbath. 742 00:35:00,380 --> 00:35:01,511 We did it. 743 00:35:01,555 --> 00:35:03,383 My team has a way to end this. 744 00:35:03,426 --> 00:35:04,558 Stick to the plan. 745 00:35:18,485 --> 00:35:19,486 Come on. Come on. 746 00:35:19,529 --> 00:35:20,922 Everyone back. Let 'em approach. 747 00:35:25,492 --> 00:35:27,494 Come on! 748 00:35:29,887 --> 00:35:33,064 Stay back! Stay back! 749 00:35:33,108 --> 00:35:34,283 Come on, come on! 750 00:35:38,679 --> 00:35:42,422 Come on. Up. Up. 751 00:35:42,465 --> 00:35:43,727 First target's in the bird. 752 00:35:45,164 --> 00:35:47,514 We're on the ground floor with Deacon. 753 00:35:47,557 --> 00:35:48,906 Listen, these guys are in communication with each other. 754 00:35:48,950 --> 00:35:50,212 We need to take them all at once. 755 00:35:50,256 --> 00:35:51,300 Roger. 756 00:35:54,173 --> 00:35:55,696 25-David. 757 00:35:55,739 --> 00:35:57,393 On the opposite end of the ground floor with Street. 758 00:36:03,138 --> 00:36:05,140 Stand up, cop. 759 00:36:05,184 --> 00:36:07,186 You're with me. 760 00:36:10,928 --> 00:36:12,452 Second target heading your way. 761 00:36:12,495 --> 00:36:13,540 Roger that. 762 00:36:15,019 --> 00:36:16,107 Here they come. 763 00:36:16,151 --> 00:36:17,848 Ten seconds till we engage. 764 00:36:17,892 --> 00:36:19,285 Nine... 765 00:36:19,328 --> 00:36:21,200 Eight. Deac, you guys gonna be ready? 766 00:36:21,243 --> 00:36:22,505 We're ready, 767 00:36:22,549 --> 00:36:23,550 but we don't have visual on the third suspect. 768 00:36:23,593 --> 00:36:24,986 Five. 769 00:36:25,029 --> 00:36:26,030 Four. 770 00:36:26,074 --> 00:36:27,815 Three. 771 00:36:27,858 --> 00:36:29,382 -Eyes on the target. -We're good to go. 772 00:36:29,425 --> 00:36:31,035 Initiate. 773 00:36:33,124 --> 00:36:34,343 Drop your weapon. 774 00:36:34,387 --> 00:36:35,779 -Put it down. -Hands in the air! 775 00:36:35,823 --> 00:36:36,954 Drop it. On the ground, right now. 776 00:36:36,998 --> 00:36:39,392 Hands. 777 00:36:39,435 --> 00:36:40,654 Don't move! 778 00:36:42,264 --> 00:36:44,571 Chances are this chopper's not gonna have a full tank of fuel. 779 00:36:44,614 --> 00:36:46,094 You really think you're gonna make it 780 00:36:46,137 --> 00:36:47,617 to the border with twice the passenger load? 781 00:37:04,330 --> 00:37:05,418 Stop right there! 782 00:37:13,991 --> 00:37:15,471 -You good? -Yeah. 783 00:37:17,081 --> 00:37:19,301 30-David, last suspect down. 784 00:37:19,345 --> 00:37:20,389 We're Code 4 all around. 785 00:37:20,433 --> 00:37:22,043 Hey. 786 00:37:22,086 --> 00:37:24,132 I think your wife tried to text you a few times. 787 00:37:24,175 --> 00:37:26,569 She probably wants to know you're all right. 788 00:37:26,613 --> 00:37:28,702 She knows we look out for each other. 789 00:37:28,745 --> 00:37:30,443 Yeah. 790 00:37:32,532 --> 00:37:35,230 That feel secure? Yeah. 791 00:37:37,232 --> 00:37:39,582 Hey. Thanks for your words earlier. 792 00:37:39,626 --> 00:37:41,976 Came right when I needed them. 793 00:37:42,019 --> 00:37:44,108 You did great leading the team. 794 00:37:44,152 --> 00:37:46,807 I'm sure it won't be long before you have one of your own. 795 00:37:46,850 --> 00:37:49,200 Nah, I'm not sure that's in the cards for me. 796 00:37:49,244 --> 00:37:51,333 Every day, worrying about the lives of people 797 00:37:51,377 --> 00:37:52,769 under my command... 798 00:37:52,813 --> 00:37:55,032 -I'm not built that way. -That's too bad. 799 00:37:55,076 --> 00:37:56,947 A lot of officers would love to have you for a boss. 800 00:37:56,991 --> 00:37:58,340 I know I would. 801 00:37:58,384 --> 00:37:59,559 Thank you. 802 00:38:09,220 --> 00:38:11,527 Fowler. Sir. 803 00:38:13,921 --> 00:38:15,618 I know you told Luca about your brother. 804 00:38:17,316 --> 00:38:19,405 You used a tough memory to inspire. 805 00:38:19,448 --> 00:38:21,189 Kind of surprised myself. 806 00:38:21,232 --> 00:38:22,886 I guess... 807 00:38:22,930 --> 00:38:24,975 feels like there's a lot of trust around here. 808 00:38:25,019 --> 00:38:26,673 Yeah. I told you, 809 00:38:26,716 --> 00:38:28,675 I handpicked you for a reason. 810 00:38:28,718 --> 00:38:31,330 I knew this team would need you at some point. 811 00:38:31,373 --> 00:38:34,028 I'm glad you were here today. 812 00:38:34,071 --> 00:38:35,072 And I think I can speak for the whole team, 813 00:38:35,116 --> 00:38:36,335 we all are. 814 00:38:36,378 --> 00:38:38,249 Thank you, sir. 815 00:38:49,739 --> 00:38:52,873 I am so glad you made it out okay, boss. 816 00:38:52,916 --> 00:38:55,179 You're a big reason we did, big man. 817 00:38:55,223 --> 00:38:56,659 Glad we had you out here. 818 00:38:56,703 --> 00:38:58,487 Hell of a day today, Luca. 819 00:38:58,531 --> 00:38:59,401 I froze for a minute there. I'm sorry. 820 00:38:59,445 --> 00:39:00,794 Don't be. 821 00:39:00,837 --> 00:39:01,925 You meeting Diaz on the courthouse stairs 822 00:39:01,969 --> 00:39:04,188 like that... Showed a lot of guts, Luca. 823 00:39:04,232 --> 00:39:06,190 You know why you were chosen to run point 824 00:39:06,234 --> 00:39:08,628 for the LAPD at the Leadership Institute in Germany? 825 00:39:08,671 --> 00:39:10,543 Ah, you gonna tell me I got leadership in my blood 826 00:39:10,586 --> 00:39:12,806 because my dad was a team leader? 827 00:39:12,849 --> 00:39:14,895 I think I'm happier being a soldier. 828 00:39:14,938 --> 00:39:16,026 Your dad used to say the same 829 00:39:16,070 --> 00:39:17,419 exact thing before his promotion. 830 00:39:17,463 --> 00:39:18,420 Fought it for years. 831 00:39:18,464 --> 00:39:20,988 -I didn't know that. -Yeah. 832 00:39:21,031 --> 00:39:22,511 Guess I always thought he wanted it from the start. 833 00:39:22,555 --> 00:39:23,556 The best leaders are often the ones 834 00:39:23,599 --> 00:39:24,470 that don't want it at first. 835 00:39:24,513 --> 00:39:26,602 They just grow into it. 836 00:39:26,646 --> 00:39:28,125 Hey. 837 00:39:28,169 --> 00:39:29,866 Keep an open mind. 838 00:39:31,520 --> 00:39:32,826 I will. 839 00:39:43,053 --> 00:39:44,707 Hey. 840 00:39:44,751 --> 00:39:47,449 Just think, today was supposed to be our day off. 841 00:39:47,493 --> 00:39:49,277 Yeah, crazy. 842 00:39:49,320 --> 00:39:51,061 See you tomorrow. 843 00:39:51,105 --> 00:39:53,716 Say your liver's a match, then what? 844 00:39:57,459 --> 00:39:59,287 Then cross that bridge when I come to it. 845 00:39:59,330 --> 00:40:01,463 Transplant surgery... 846 00:40:01,507 --> 00:40:03,465 What if something goes wrong? 847 00:40:03,509 --> 00:40:05,641 You could lose your job, 848 00:40:05,685 --> 00:40:07,687 or you could die. 849 00:40:09,340 --> 00:40:11,430 You think I don't know how screwed up this is? 850 00:40:13,301 --> 00:40:15,259 She only has me. 851 00:40:25,226 --> 00:40:27,271 I just remember everything I went through 852 00:40:27,315 --> 00:40:28,882 trying to have Ariel. 853 00:40:28,925 --> 00:40:31,058 I don't know if I have it in me again. 854 00:40:31,101 --> 00:40:32,276 But the child isn't mine. 855 00:40:32,320 --> 00:40:33,321 Karen? 856 00:40:33,364 --> 00:40:34,670 You told me she was. 857 00:40:34,714 --> 00:40:36,019 What am I supposed to... 858 00:40:36,063 --> 00:40:37,020 Hi. 859 00:40:37,064 --> 00:40:38,805 I'm, uh, Chris Alonso. 860 00:40:38,848 --> 00:40:40,241 I work with your son. 861 00:40:40,284 --> 00:40:42,504 Oh, of course. 862 00:40:42,548 --> 00:40:45,028 The Chris I heard so much about when I was living with Jimmy. 863 00:40:45,072 --> 00:40:47,117 He never said how cute you were. 864 00:40:48,728 --> 00:40:49,685 He's told me a lot about you. 865 00:40:50,947 --> 00:40:52,732 I'm sure he did. 866 00:40:52,775 --> 00:40:55,082 Hope he said we had some good times, too. 867 00:40:55,125 --> 00:40:57,867 Your doctor asked him to get tested 868 00:40:57,911 --> 00:41:00,130 so he can maybe donate his liver. 869 00:41:00,174 --> 00:41:01,915 What? 870 00:41:01,958 --> 00:41:03,830 No, I don't want Jimmy to do that. 871 00:41:03,873 --> 00:41:06,180 I... These damn doctors. 872 00:41:06,223 --> 00:41:07,355 I begged them 873 00:41:07,398 --> 00:41:08,617 to leave my kid out of it. 874 00:41:08,661 --> 00:41:10,053 They don't listen. 875 00:41:10,097 --> 00:41:11,664 No, I think that's exactly what you want. 876 00:41:11,707 --> 00:41:13,274 You just didn't want to be the one to ask. 877 00:41:16,103 --> 00:41:17,844 I'm sure that you've heard 878 00:41:17,887 --> 00:41:19,802 plenty of horror stories about me, 879 00:41:19,846 --> 00:41:22,544 but I would never do anything to hurt my son. 880 00:41:22,588 --> 00:41:23,632 An operation like this, 881 00:41:23,676 --> 00:41:25,025 you're asking him to throw away 882 00:41:25,068 --> 00:41:27,680 everything he's built for himself. 883 00:41:27,723 --> 00:41:30,378 I didn't ask him for anything. 884 00:41:30,421 --> 00:41:31,553 I came here to keep it that way. 885 00:41:31,597 --> 00:41:33,381 And who are you to make demands? 886 00:41:33,424 --> 00:41:34,556 I know you're still using. 887 00:41:34,600 --> 00:41:35,949 I can see it on your face, 888 00:41:35,992 --> 00:41:38,125 even if your son doesn't want to. 889 00:41:38,168 --> 00:41:40,867 Fact is, if you stay sober for six months, 890 00:41:40,910 --> 00:41:42,999 you can get yourself back onto the registry. 891 00:41:43,043 --> 00:41:44,697 But you already know that. 892 00:41:44,740 --> 00:41:46,220 You think you found a shortcut. 893 00:41:46,263 --> 00:41:47,961 So this is what you're gonna do. 894 00:41:48,004 --> 00:41:49,484 You're gonna tell him you don't need anything from him 895 00:41:49,528 --> 00:41:51,399 except his support. 896 00:41:51,442 --> 00:41:53,227 You don't want to fight me on this. 897 00:41:53,270 --> 00:41:54,881 Hmm. 898 00:41:57,361 --> 00:42:00,364 You must really love my Jimmy.