1
00:00:01,457 --> 00:00:03,154
Previously on SWAT...I have been working
2
00:00:03,198 --> 00:00:05,069
so hard to do good. I tell
the people in this community
3
00:00:05,113 --> 00:00:09,247
that police can do better,
that we will do better,
4
00:00:09,291 --> 00:00:10,857
and I'm not
getting anywhere.
5
00:00:10,901 --> 00:00:12,033
I know you're busy,
but I called the prison
6
00:00:12,076 --> 00:00:13,904
-to check on your mom.
-You did what?
7
00:00:13,947 --> 00:00:16,211
I talked to a doctor.
It's something with her liver.
8
00:00:16,254 --> 00:00:18,952
You know you still have time
to fix things with her.
9
00:00:18,996 --> 00:00:21,259
-I'm Nora Fowler, tactical medic.
I handpicked you
10
00:00:21,303 --> 00:00:24,132
for this team. I read what
happened to you overseas.
11
00:00:24,175 --> 00:00:25,872
Someone you knew?
Your KIA bracelet.
12
00:00:25,916 --> 00:00:27,265
Yeah, he was.
13
00:00:27,309 --> 00:00:28,484
Next time we have a night off,
I'll take you through
14
00:00:28,527 --> 00:00:30,094
the SWAT training course.
15
00:00:30,138 --> 00:00:31,313
I'll get the best
out of you.
16
00:00:31,356 --> 00:00:33,880
One of my guys, he uncovered
17
00:00:33,924 --> 00:00:35,099
a group of racist cops
in the department.
18
00:00:35,143 --> 00:00:36,579
When I give this to I.A.,
19
00:00:36,622 --> 00:00:38,581
an official investigation
will open.
20
00:00:38,624 --> 00:00:40,061
Are you sure
you want to do this?
21
00:00:40,104 --> 00:00:42,541
No, but I can't do nothing.
22
00:00:42,585 --> 00:00:44,500
Sorry it took me a
while to figure out
the right thing to do.
23
00:00:44,543 --> 00:00:45,936
We good?
24
00:00:45,979 --> 00:00:46,763
We're good.
25
00:00:54,640 --> 00:00:57,382
Hey, man, you know what's up!
26
00:00:57,426 --> 00:00:59,471
Yo, where my lawyer at, man?
Come on!
27
00:01:01,386 --> 00:01:03,301
Nothing to be curious about.
Just another courthouse.
28
00:01:04,737 --> 00:01:05,825
-Hermano.
-Keep walking, Diaz.
29
00:01:05,869 --> 00:01:07,044
That's my brother in there, man.
30
00:01:07,088 --> 00:01:08,089
Put me in with my boys.
31
00:01:08,132 --> 00:01:09,742
Stop here.
32
00:01:09,786 --> 00:01:11,918
Come on. Why I got to be alone?
33
00:01:11,962 --> 00:01:13,485
Warden says you four
don't play nice.
34
00:01:13,529 --> 00:01:15,052
Mostly you.
35
00:01:15,096 --> 00:01:16,880
Now step inside.
36
00:01:31,460 --> 00:01:32,983
Public defender thought
you might want to wear it,
37
00:01:33,026 --> 00:01:35,377
show the jury what
an outstanding citizen you are.
38
00:01:50,174 --> 00:01:52,220
-We good, Deputy?
-All set.
39
00:01:52,263 --> 00:01:54,918
Holler when you're done. I'll
-have your stuff ready to go.
-All right.
40
00:01:54,961 --> 00:01:57,094
So Legal Affairs confirmed
that the defense attorney
41
00:01:57,138 --> 00:01:59,052
only needs us as
rebuttal witnesses.
42
00:01:59,096 --> 00:02:00,837
Should be out of here
-in no time.
Yeah, okay, Deac.
43
00:02:00,880 --> 00:02:03,318
When was the last time you got
out of court in no time?
44
00:02:03,361 --> 00:02:04,536
Today would be the first.
45
00:02:04,580 --> 00:02:05,885
Exactly.
46
00:02:09,672 --> 00:02:12,327
You know,
I got to be honest, man,
47
00:02:12,370 --> 00:02:14,372
a civilian gets injured
in a raid,
48
00:02:14,416 --> 00:02:16,766
and the officer who broke down
the door admits he was at fault?
49
00:02:18,463 --> 00:02:20,291
I'm just not sure how I feel
about being called in
50
00:02:20,335 --> 00:02:22,554
to testify on behalf
of the city.
51
00:02:22,598 --> 00:02:27,298
It's not anything we haven't
done dozens of times before.
52
00:02:27,342 --> 00:02:29,431
SWAT was just there for support.
53
00:02:29,474 --> 00:02:32,303
That the only thing
that's bugging you?
54
00:02:32,347 --> 00:02:34,610
Real talk?
55
00:02:34,653 --> 00:02:36,742
It's been a week since
Durham got suspended,
56
00:02:36,786 --> 00:02:39,571
yet he and his pals
are still LAPD.
57
00:02:39,615 --> 00:02:41,617
I don't know, I just keep
asking myself questions
58
00:02:41,660 --> 00:02:44,228
about the union and
the city bureaucracy.
59
00:02:44,272 --> 00:02:46,099
Takes a while to get
an officer off the street.
60
00:02:46,143 --> 00:02:47,579
You know that.
61
00:02:47,623 --> 00:02:49,538
Doesn't feel like
justice, Deac.
62
00:02:49,581 --> 00:02:52,454
Just a lot of red
tape and delays.
63
00:02:52,497 --> 00:02:54,369
The city expects a
lot from us cops.
64
00:02:54,412 --> 00:02:56,414
Maybe I expect
more from them.
65
00:02:56,458 --> 00:02:58,242
Sergeants.
66
00:02:58,286 --> 00:03:00,375
Tony Jacobs,
assistant city attorney.
67
00:03:00,418 --> 00:03:02,594
Thanks for coming in early.
I know it's a pain.
68
00:03:02,638 --> 00:03:05,467
Eh, it's not a problem. Beats
dealing with the morning rush.
69
00:03:05,510 --> 00:03:07,251
Hey, listen, you seem to have
a good amount of testimony
70
00:03:07,295 --> 00:03:08,557
for this case already.
71
00:03:08,600 --> 00:03:09,819
Why do you need us?
72
00:03:09,862 --> 00:03:11,473
Cut right to the chase, huh?
73
00:03:11,516 --> 00:03:12,691
Well, frankly,
what this woman
74
00:03:12,735 --> 00:03:14,998
is asking for
in damages is excessive.
75
00:03:15,041 --> 00:03:16,304
Testimony from
two SWAT sergeants
76
00:03:16,347 --> 00:03:17,827
could go a long way
in the court.
77
00:03:17,870 --> 00:03:19,698
Just follow my lead
on the stand.
78
00:03:19,742 --> 00:03:20,699
We'll have you
out of here in a jiff.
79
00:03:22,005 --> 00:03:23,224
Our courtroom's
on the third floor.
80
00:03:33,495 --> 00:03:35,279
-Jimmy.
-Hi, Mom.
81
00:03:35,323 --> 00:03:36,889
What are you
doing here?
82
00:03:36,933 --> 00:03:39,022
Oh, my gosh, I must
be a complete mess.
83
00:03:39,065 --> 00:03:41,894
I wish I'd known
that you were coming.
84
00:03:41,938 --> 00:03:44,288
How did you know
where to find me?
85
00:03:44,332 --> 00:03:47,291
Uh, I called the prison and
they said they transferred you.
86
00:03:47,335 --> 00:03:50,251
The doctor said there's a
real problem with your liver?
87
00:03:50,294 --> 00:03:52,601
Oh, sweetie, you don't have
to worry about that.
88
00:03:52,644 --> 00:03:54,124
I told them not to tell you.
89
00:03:54,167 --> 00:03:58,171
I mean, I specifically
asked them not to contact you.
90
00:03:58,215 --> 00:03:59,651
Really? 'Cause if that's true,
they violated
91
00:03:59,695 --> 00:04:01,000
some pretty major privacy laws.
92
00:04:01,044 --> 00:04:02,306
Maybe I should go talk to them.
93
00:04:02,350 --> 00:04:04,395
No, no, no, Jimmy, Jimmy,
don't-don't bother.
94
00:04:04,439 --> 00:04:07,355
Uh, look,
maybe I did sign something.
95
00:04:07,398 --> 00:04:09,835
They were putting
so many things in front of me
96
00:04:09,879 --> 00:04:12,447
and I'm on all these
medications, and...
97
00:04:12,490 --> 00:04:14,318
I mean,
maybe-maybe one of them
98
00:04:14,362 --> 00:04:18,496
was a-a privacy waiver, I...
99
00:04:18,540 --> 00:04:20,019
Yeah.
100
00:04:20,063 --> 00:04:21,369
You know, I've been here
less than a minute,
101
00:04:21,412 --> 00:04:23,022
and I already feel like
I'm being played.
102
00:04:23,066 --> 00:04:25,242
Sweetie, don't do this.
103
00:04:25,286 --> 00:04:27,375
You're here.
104
00:04:27,418 --> 00:04:29,986
Who knows how many moments
like this we have left?
105
00:04:30,029 --> 00:04:32,205
Wow.
106
00:04:34,251 --> 00:04:36,035
Okay, you want
to know the truth?
107
00:04:36,079 --> 00:04:37,167
Fine.
108
00:04:37,210 --> 00:04:39,561
I'm dying, okay?
109
00:04:39,604 --> 00:04:41,606
My liver's shot,
and with my history
110
00:04:41,650 --> 00:04:44,261
of addiction,
I don't stand a hope
111
00:04:44,305 --> 00:04:46,219
of getting on the waiting list
for a new one.
112
00:04:46,263 --> 00:04:48,221
So...
113
00:04:48,265 --> 00:04:52,269
Look, I've had a lot of time
to lie here and think.
114
00:04:52,313 --> 00:04:54,924
Jimmy, I'm so sorry.
115
00:04:54,967 --> 00:04:59,407
I'm sorry that I screwed you
out of a childhood,
116
00:04:59,450 --> 00:05:01,452
and caused you grief ever since.
117
00:05:01,496 --> 00:05:03,411
I was a lousy mom.
118
00:05:03,454 --> 00:05:06,544
I just want you
to promise me something.
119
00:05:06,588 --> 00:05:09,765
I want you to promise me
that you do not blame yourself
120
00:05:09,808 --> 00:05:11,375
for getting me locked up again.
121
00:05:11,419 --> 00:05:13,769
It was not your fault.
122
00:05:13,812 --> 00:05:15,205
And if I'd listened
to you sooner
123
00:05:15,248 --> 00:05:16,598
and straightened out my life,
124
00:05:16,641 --> 00:05:18,730
then maybe I wouldn't
be here now.
125
00:05:22,734 --> 00:05:24,388
Is there anything you need?
126
00:05:24,432 --> 00:05:26,390
No, nothing. I...
127
00:05:26,434 --> 00:05:29,132
Just, will-will you come
sit with me?
128
00:05:29,175 --> 00:05:31,569
Tell me about your life,
129
00:05:31,613 --> 00:05:33,484
about what's going on with you.
130
00:05:33,528 --> 00:05:35,573
Please?
131
00:05:45,017 --> 00:05:47,237
Hey.
132
00:05:47,280 --> 00:05:49,370
So I overheard the plaintiff's
lawyer out there.
133
00:05:49,413 --> 00:05:51,763
He's been trying to settle for a
fraction of the original claim.
134
00:05:51,807 --> 00:05:54,505
-The city won't agree.
-Why not?
135
00:05:54,549 --> 00:05:55,463
Well, I guess Jacobs finagled
a last-minute reassignment
136
00:05:55,506 --> 00:05:56,812
so the case would be heard
137
00:05:56,855 --> 00:05:58,074
by this judge
specifically.
138
00:05:58,117 --> 00:06:00,468
She's notorious for
backing the badge.
139
00:06:00,511 --> 00:06:02,426
The city's
playing hardball.
140
00:06:02,470 --> 00:06:06,169
So the city attorney is using us
to sink this lady's case.
141
00:06:07,605 --> 00:06:09,085
There's a decent chance
142
00:06:09,128 --> 00:06:11,087
that she deserves every dollar
that she's asking for.
143
00:06:16,309 --> 00:06:18,050
Mr. Jacobs.
144
00:06:18,094 --> 00:06:20,879
I'd be lying if I didn't say
I was having second thoughts
145
00:06:20,923 --> 00:06:23,229
-about testifying.
-What's the problem?
146
00:06:23,273 --> 00:06:24,970
Feels like you're using
SWAT's reputation
147
00:06:25,014 --> 00:06:27,103
to score points that
you can't get any other way.
148
00:06:27,146 --> 00:06:28,670
I'm not asking you to lie,
Sergeant.
149
00:06:28,713 --> 00:06:29,714
I'm not sure I'm down
to be used like that.
150
00:06:29,758 --> 00:06:31,716
You're kidding.
151
00:06:31,760 --> 00:06:33,501
You spring this
on me right now?
152
00:06:33,544 --> 00:06:34,893
You're a public
servant, same as me.
153
00:06:34,937 --> 00:06:36,591
We both have obligations
to the city.
154
00:06:36,634 --> 00:06:40,725
No, we have obligations
to the citizens, not the city.
155
00:06:40,769 --> 00:06:43,032
Sergeant Kay? What about you?
156
00:06:44,947 --> 00:06:45,991
Can you, uh,
give us a minute, please?
157
00:06:52,694 --> 00:06:54,957
You serious about this?
158
00:06:55,000 --> 00:06:57,655
I'm dead-ass serious, Deacon.
159
00:06:57,699 --> 00:07:00,876
I'm just about done with
"business as usual" these days.
160
00:07:05,707 --> 00:07:08,144
Dr. Hale? Hi.
161
00:07:08,187 --> 00:07:09,667
I'm, uh, Jim Street.
My mother Karen
162
00:07:09,711 --> 00:07:11,495
is one of your patients.
163
00:07:11,539 --> 00:07:13,497
-Yeah. Hi.
-This thing
with her liver.
164
00:07:13,541 --> 00:07:15,020
How bad is it really? I mean,
165
00:07:15,064 --> 00:07:17,806
she seems pretty convinced
she's dying.
166
00:07:17,849 --> 00:07:19,068
Your mother's cirrhosis
is advanced.
167
00:07:19,111 --> 00:07:20,809
It's not end-stage yet,
but I'm afraid
168
00:07:20,852 --> 00:07:22,680
it's only a matter of time.
169
00:07:22,724 --> 00:07:24,508
-Okay, so what about treatment?
-Short of a transplant,
170
00:07:24,552 --> 00:07:26,423
there's really very little
we can offer.
171
00:07:26,467 --> 00:07:28,469
And she doesn't qualify
for getting on a donor list,
172
00:07:28,512 --> 00:07:30,035
so what, that's just it?
173
00:07:30,079 --> 00:07:31,646
Not necessarily.
174
00:07:31,689 --> 00:07:33,604
I've discussed a living donor
transplant with her.
175
00:07:33,648 --> 00:07:35,737
-Okay, w-what's that?
-If a potential donor,
176
00:07:35,780 --> 00:07:37,869
typically a family member,
tests as a match,
177
00:07:37,913 --> 00:07:40,263
we can harvest
part of their liver
178
00:07:40,306 --> 00:07:42,526
and transplant it
into the patient.
179
00:07:42,570 --> 00:07:45,094
Usually, a donor gives up
about half the organ,
180
00:07:45,137 --> 00:07:46,835
which regenerates
over several months.
181
00:07:46,878 --> 00:07:49,098
We've seen great
success with it.
182
00:07:49,141 --> 00:07:51,056
Your mom didn't
mention any of this?
183
00:07:52,449 --> 00:07:53,755
Must've slipped her mind.
184
00:07:55,365 --> 00:07:57,410
You know the drill, Diaz.
Exit the cell,
185
00:07:57,454 --> 00:07:58,890
keep your eyes straight ahead.
186
00:08:13,252 --> 00:08:14,558
Ya está.
187
00:08:14,602 --> 00:08:16,212
Yo, what's up, man?
188
00:08:16,255 --> 00:08:17,605
What do you got there?
189
00:08:17,648 --> 00:08:18,910
Come on, now!
190
00:08:20,651 --> 00:08:21,522
Hey, hold up, man.
191
00:08:23,872 --> 00:08:25,351
-Move your asses. Go!
-Come on, let's go.
192
00:08:25,395 --> 00:08:26,396
Go!
193
00:08:33,621 --> 00:08:34,578
Drop the gun!
194
00:08:34,622 --> 00:08:36,145
Down on your knees!
195
00:08:36,188 --> 00:08:37,842
-Get out of the way!
-Drop your weapon.
196
00:08:37,886 --> 00:08:39,757
10-39. Four inmates
on the loose
197
00:08:39,801 --> 00:08:42,630
in the lobby. One is armed!
198
00:08:45,415 --> 00:08:46,503
Drop your weapon!
199
00:08:46,547 --> 00:08:47,330
Out of the way or he's dead!
200
00:08:51,247 --> 00:08:53,641
Those are gunshots.
Sounds like downstairs.
201
00:08:53,684 --> 00:08:55,730
I'll kill him now!
Clear the building!
202
00:08:55,773 --> 00:08:57,601
Get out now!
203
00:08:57,645 --> 00:09:00,648
Everyone,
stay where you are.
204
00:09:00,691 --> 00:09:01,649
This is an active shooter alarm.
205
00:09:03,085 --> 00:09:04,913
More cops in front.
206
00:09:04,956 --> 00:09:05,870
Go, find another way out.
207
00:09:05,914 --> 00:09:07,263
It's locked, it won't budge.
208
00:09:11,180 --> 00:09:13,051
Your Honor,
open that door right now.
209
00:09:13,095 --> 00:09:14,052
We have a protocol, Sergeant.
210
00:09:14,096 --> 00:09:15,445
This is my courtroom.
211
00:09:15,488 --> 00:09:16,925
I'm responsible
for the lives in it.
212
00:09:16,968 --> 00:09:18,448
And we're responsible
for the ones out there.
213
00:09:18,491 --> 00:09:21,103
Go!
214
00:09:21,146 --> 00:09:22,670
-Open the door.
-The way our system's set up,
215
00:09:22,713 --> 00:09:25,020
I can't, even if I wanted to.
216
00:09:26,717 --> 00:09:27,849
-Come on.
217
00:10:07,628 --> 00:10:10,239
I can't get a straight answer
from the Sheriff's Department.
218
00:10:10,282 --> 00:10:11,936
How the hell
are there no deputies left
219
00:10:11,980 --> 00:10:13,503
-inside that courthouse?
-Look, they had to retreat.
220
00:10:13,546 --> 00:10:14,678
We know the prisoners killed
two of them
221
00:10:14,722 --> 00:10:16,245
and threatened to keep killing.
222
00:10:16,288 --> 00:10:17,986
And we got 30 civilians inside?
223
00:10:18,029 --> 00:10:19,422
Yeah, at least, maybe more.
224
00:10:19,465 --> 00:10:20,902
Emotions are running high
here, Commander.
225
00:10:20,945 --> 00:10:22,294
Understandable.
They just lost two of their own.
226
00:10:22,338 --> 00:10:24,514
Rocker and Brenner's teams
are with the Feds
227
00:10:24,557 --> 00:10:25,689
on a raid in Lakewood.
228
00:10:25,733 --> 00:10:27,343
I'm making the call.
229
00:10:27,386 --> 00:10:28,692
This is on 20-David.
Let them know.
230
00:10:28,736 --> 00:10:31,652
Roger. Hang on.
Hondo's clicking in.
231
00:10:31,695 --> 00:10:32,609
Take it.
232
00:10:32,653 --> 00:10:34,089
Hondo, I'm out front
233
00:10:34,132 --> 00:10:36,178
with Street and Tan.
Where are you guys?
234
00:10:36,221 --> 00:10:38,180
Deac and I are locked down in
a courtroom on the third floor.
235
00:10:38,223 --> 00:10:40,051
Active shooter protocol.
The security system's
236
00:10:40,095 --> 00:10:41,270
turned this place into
a panic room,
237
00:10:41,313 --> 00:10:42,880
and we are stuck without
firearms.
238
00:10:42,924 --> 00:10:44,229
What'd you find out
about the shooter?
239
00:10:44,273 --> 00:10:45,927
It's not just one,
there are four of them.
240
00:10:45,970 --> 00:10:47,537
They already killed
a couple deputies.
241
00:10:47,580 --> 00:10:48,886
We got four armed
inmates downstairs.
242
00:10:48,930 --> 00:10:51,149
Sounds like a barricade
situation.
243
00:10:51,193 --> 00:10:53,195
They make any demands?
244
00:10:53,238 --> 00:10:54,979
-There hasn't been contact yet.
I got their IDs.
245
00:10:55,023 --> 00:10:57,895
Sergio Diaz, his brother
Adrian, Beni Rios,
246
00:10:57,939 --> 00:10:59,941
Nico Guzman.
Members of Los Mags.
247
00:10:59,984 --> 00:11:02,204
Ran their hit squad.
They executed nine people.
248
00:11:02,247 --> 00:11:03,814
Due to be sentenced today.
Capital murder.
249
00:11:03,858 --> 00:11:05,033
Expected to get life
without parole.
250
00:11:05,076 --> 00:11:06,904
Yeah, Commander said
this is on us, boss.
251
00:11:06,948 --> 00:11:09,428
The team's all here now,
so what's the game plan?
252
00:11:09,472 --> 00:11:11,039
We're flying blind here, Luca.
253
00:11:11,082 --> 00:11:12,562
Listen, you're senior man
on-site.
254
00:11:12,605 --> 00:11:14,651
You are in charge now.
The team is in your hands.
255
00:11:14,695 --> 00:11:17,219
Luca.
256
00:11:17,262 --> 00:11:20,396
-Hondo, someone's coming outside.
All right, go.
257
00:11:20,439 --> 00:11:22,615
-You got this, man.
Any cop comes
near this building,
258
00:11:22,659 --> 00:11:24,705
people gonna die!
259
00:11:24,748 --> 00:11:26,358
Eyes on Sergio Diaz.
Stay back.
260
00:11:26,402 --> 00:11:28,578
-You can't get out of this, Diaz!
-What the hell you just say?
261
00:11:28,621 --> 00:11:30,493
Deputy, put that thing down!
262
00:11:30,536 --> 00:11:31,886
I said this won't
end well for you!
263
00:11:31,929 --> 00:11:33,496
You think I'm scared
to drop bodies?
264
00:11:33,539 --> 00:11:35,063
-Move in!
265
00:11:35,106 --> 00:11:37,282
No, stay back! Hang back.
266
00:11:37,326 --> 00:11:39,023
-Who's in charge out there?
-I am.
267
00:11:39,067 --> 00:11:41,330
Officer Dominique Luca,
LAPD SWAT.
268
00:11:41,373 --> 00:11:43,114
What do you want, Mr. Diaz?
269
00:11:43,158 --> 00:11:45,682
I want you to stay away
from the building. If you don't,
270
00:11:45,726 --> 00:11:46,857
the blood's on your hands.
271
00:11:53,342 --> 00:11:55,257
Hey, he hit that woman hard.
She's got to be hurt.
272
00:11:55,300 --> 00:11:57,128
You think Diaz is testing us?
273
00:11:57,172 --> 00:11:59,043
What if he's luring us there to
get a better shot at one of us?
274
00:11:59,087 --> 00:12:00,479
What if she needs
immediate medical attention?
275
00:12:00,523 --> 00:12:03,744
Either way, we need to
figure out a way to get her
276
00:12:03,787 --> 00:12:05,093
and everyone else out soon.
277
00:12:05,136 --> 00:12:06,572
I need to talk to Diaz,
278
00:12:06,616 --> 00:12:08,270
find out what it's gonna take
to end this.
279
00:12:09,662 --> 00:12:12,491
You think Luca's okay?
280
00:12:12,535 --> 00:12:13,710
Being in charge, I mean.
281
00:12:13,754 --> 00:12:15,059
Yeah, he's got it.
282
00:12:17,453 --> 00:12:18,759
Try it.
283
00:12:21,849 --> 00:12:22,806
You got it, Deac, it's open.
284
00:12:22,850 --> 00:12:25,069
Don't go out there unarmed.
285
00:12:25,113 --> 00:12:28,420
We are not doing anybody
any good locked in here.
286
00:12:28,464 --> 00:12:30,814
I know you're SWAT, but there's
safety protocols for a reason.
287
00:12:30,858 --> 00:12:32,598
-It's best if we all stay put.
Listen.
288
00:12:32,642 --> 00:12:34,078
The two of us are gonna go
get the lay of the land.
289
00:12:34,122 --> 00:12:35,297
We'll be back.
290
00:12:35,340 --> 00:12:36,472
We will be back.
291
00:12:48,005 --> 00:12:49,659
That crap ain't gonna help.
We need firepower.
292
00:12:49,702 --> 00:12:50,834
We need leverage.
293
00:12:50,878 --> 00:12:52,009
Find everyone up in here.
294
00:12:52,053 --> 00:12:53,706
Beat down doors if you have to.
295
00:12:53,750 --> 00:12:55,012
Put 'em in Courtroom 1.
296
00:12:55,056 --> 00:12:56,492
!¡Andale! Go!
297
00:13:02,324 --> 00:13:04,543
Get down!
298
00:13:04,587 --> 00:13:06,023
Get down. Move!
299
00:13:06,067 --> 00:13:07,459
Sounds like they're
headed our way,
300
00:13:07,503 --> 00:13:08,634
taking hostages.
301
00:13:08,678 --> 00:13:09,766
They're desperate.
302
00:13:09,810 --> 00:13:11,159
That means they're dangerous.
303
00:13:11,202 --> 00:13:12,769
No one's safe.
We got to evacuate.
304
00:13:12,813 --> 00:13:14,902
There's got to be a fire escape
or some way out of here.
305
00:13:25,173 --> 00:13:26,565
Deac, check the windows.
306
00:13:32,571 --> 00:13:34,138
A building covered
in windows,
307
00:13:34,182 --> 00:13:35,618
and none of these
damn things open.
308
00:13:35,661 --> 00:13:37,707
There.
309
00:13:37,750 --> 00:13:39,796
I just commandeered every
phone line on the ground floor,
310
00:13:39,840 --> 00:13:41,145
but if Diaz doesn't want
to pick up...
311
00:13:41,189 --> 00:13:43,321
No, he'll pick up.
Keep them ringing.
312
00:13:49,458 --> 00:13:50,894
This is Officer Luca.
313
00:13:50,938 --> 00:13:52,591
Am I speaking with Sergio Diaz?
314
00:13:52,635 --> 00:13:54,202
What do you want?
315
00:13:54,245 --> 00:13:55,725
Look, I want to know that
no one else is gonna get hurt,
316
00:13:55,768 --> 00:13:56,987
including you.
317
00:13:57,031 --> 00:13:58,554
Don't worry too much
about that lady.
318
00:13:58,597 --> 00:14:01,122
Just a bump on the head.
I can do a whole lot worse.
319
00:14:01,165 --> 00:14:02,906
Listen, there's no way
out of here for you.
320
00:14:02,950 --> 00:14:04,734
You know that.
If you give up now,
321
00:14:04,777 --> 00:14:06,692
you won't be harmed, okay?
You have my word.
322
00:14:06,736 --> 00:14:09,173
You know what that means to me,
Officer Luca?
323
00:14:09,217 --> 00:14:11,697
Nada.
Now you listen.
324
00:14:11,741 --> 00:14:13,438
Me and my boys want
a helicopter.
325
00:14:13,482 --> 00:14:15,876
Look, a helicopter's
not realistic.
326
00:14:15,919 --> 00:14:17,616
Maybe I can
get you an SUV.
327
00:14:17,660 --> 00:14:19,923
But you've got to promise that
everyone will be safe.
328
00:14:19,967 --> 00:14:21,359
I decide what's realistic, ese.
329
00:14:21,403 --> 00:14:23,405
Tell the pilot
to keep it running.
330
00:14:23,448 --> 00:14:25,189
Find someone that don't mind
having a gun to his head.
331
00:14:25,233 --> 00:14:26,712
There are other ways
out of this.
332
00:14:26,756 --> 00:14:28,889
I almost forgot--
bulletproof vests, four of them.
333
00:14:28,932 --> 00:14:31,630
You got 40 minutes, or lots of
people gonna die one at a time.
334
00:14:31,674 --> 00:14:33,067
Listen...
335
00:14:34,938 --> 00:14:36,026
I just got a text
from Deacon.
336
00:14:36,070 --> 00:14:37,245
They think they found a way out.
337
00:14:37,288 --> 00:14:39,029
They need our help.
338
00:14:41,640 --> 00:14:43,991
We've got an exit plan.
339
00:14:44,034 --> 00:14:46,297
We found a set of windows on
-the other side of the floor.
-No way.
340
00:14:46,341 --> 00:14:47,951
We'll be sitting ducks out
there; we're better off here.
341
00:14:47,995 --> 00:14:50,127
Listen to me, all of you.
342
00:14:50,171 --> 00:14:52,477
The gunmen are breaking
into rooms and taking hostages.
343
00:14:52,521 --> 00:14:54,044
They're gonna be up here
very soon.
344
00:14:54,088 --> 00:14:56,438
We cannot stay.
You've got to trust us.
345
00:14:56,481 --> 00:14:59,180
Go ahead. I'm not
going anywhere.
346
00:14:59,223 --> 00:15:01,312
You're making a mistake.
Come on, let's go. Come on.
347
00:15:01,356 --> 00:15:03,793
Come on, we don't have time.
Let's go.
348
00:15:03,836 --> 00:15:05,882
Come on.
349
00:15:08,450 --> 00:15:09,799
Follow me.
350
00:15:17,981 --> 00:15:20,723
Keep it up,
as fast as you can move.
351
00:15:20,766 --> 00:15:22,116
Let's go.
352
00:15:22,159 --> 00:15:23,987
Over here!
-Wait a minute.
353
00:15:24,031 --> 00:15:25,206
Wait a minute.
Shh, shh, shh.
354
00:15:27,469 --> 00:15:30,820
Keep going.
355
00:15:30,863 --> 00:15:32,300
Come on.
Let's go. Move.
356
00:15:32,343 --> 00:15:33,910
Let's go.
357
00:15:36,521 --> 00:15:38,175
All right, let's go.
Move, move, move.
358
00:15:39,481 --> 00:15:41,178
Door.
359
00:15:41,222 --> 00:15:42,963
It's locked.
360
00:15:43,006 --> 00:15:44,355
Kick it down.
361
00:15:49,273 --> 00:15:51,449
They're coming. We got
to move. Let's go.
362
00:15:51,493 --> 00:15:52,973
Let's go.
Quickly, quickly.
363
00:16:01,068 --> 00:16:02,721
-There's Hondo.
Get ready.
364
00:16:02,765 --> 00:16:04,593
There's gonna be six of them.
365
00:16:04,636 --> 00:16:07,117
All right, come on, step out.
Let's go. Come on.
366
00:16:09,337 --> 00:16:10,903
Everybody. Let's go.
367
00:16:10,947 --> 00:16:12,340
Follow me.
Follow me.
368
00:16:12,383 --> 00:16:13,341
You're fine. Let's go.
369
00:16:13,384 --> 00:16:17,823
Keep moving. Keep moving.
370
00:16:17,867 --> 00:16:20,043
You're okay.
You're okay, come on.
371
00:16:24,265 --> 00:16:25,440
All right,
everybody stop right here.
372
00:16:25,483 --> 00:16:27,224
Okay, I want you to sit down.
Just sit down.
373
00:16:27,268 --> 00:16:28,747
Put your feet
over the ledge.
374
00:16:28,791 --> 00:16:30,662
Okay, just focus on me.
375
00:16:30,706 --> 00:16:31,750
Trust me, this is nothing.
376
00:16:31,794 --> 00:16:32,751
It's just like when
you were a kid
377
00:16:32,795 --> 00:16:33,839
jumping off a high dive.
378
00:16:33,883 --> 00:16:35,145
Stay loose.
379
00:16:35,189 --> 00:16:36,755
I'm gonna give you
a little push on three.
380
00:16:36,799 --> 00:16:38,322
Here we go. One...
381
00:16:38,366 --> 00:16:41,108
two... three.
382
00:16:43,371 --> 00:16:46,287
Hey, come towards my voice.
383
00:16:46,330 --> 00:16:48,506
Come on, who's next? Let's go.
Come on, we don't have time.
384
00:16:48,550 --> 00:16:49,942
We got you.
385
00:16:49,986 --> 00:16:51,335
Come on.
386
00:16:51,379 --> 00:16:52,728
-Nice and easy.
-Okay, okay.
387
00:16:52,771 --> 00:16:54,469
You all right? Okay.
388
00:16:54,512 --> 00:16:55,600
You're gonna be just fine.
Don't think about it.
389
00:16:55,644 --> 00:16:57,863
On three.
One, two, three.
390
00:17:01,171 --> 00:17:02,433
All right, keep coming,
keep coming. Come on.
391
00:17:02,477 --> 00:17:04,218
Now.
392
00:17:04,261 --> 00:17:06,089
Feet over the
ledge. Okay.
393
00:17:06,133 --> 00:17:08,265
Hey, look at me.
You got this.
394
00:17:08,309 --> 00:17:09,919
Don't worry about it.
On three. One...
395
00:17:09,962 --> 00:17:12,182
two, three.
396
00:17:13,531 --> 00:17:14,750
Come on, over here, over here.
397
00:17:14,793 --> 00:17:16,882
All right, Judge.
Come on, Judge.
398
00:17:16,926 --> 00:17:18,232
It's okay, it's okay.
399
00:17:18,275 --> 00:17:19,885
Feet over the ledge,
just look at me.
400
00:17:19,929 --> 00:17:21,104
My team's got you.
Here we go.
401
00:17:21,148 --> 00:17:22,845
On three. One...
402
00:17:22,888 --> 00:17:24,542
two, three.
403
00:17:29,069 --> 00:17:31,027
They're closing in.
What do you think?
404
00:17:32,898 --> 00:17:34,204
Deac, if we jump, we're out.
405
00:17:34,248 --> 00:17:36,902
There'll be nobody
-left here to help.
-I know.
406
00:17:59,577 --> 00:18:01,318
Give me an update, Luca.
407
00:18:01,362 --> 00:18:03,015
-Hondo and Deacon stayed?
-Yeah.
408
00:18:03,059 --> 00:18:04,539
-Did they find their weapons?
-No.
409
00:18:04,582 --> 00:18:06,106
But we're working on a plan
to help them with that.
410
00:18:06,149 --> 00:18:07,803
Right now we
have 32 minutes
411
00:18:07,846 --> 00:18:10,588
before Diaz said he'll
start killing.
412
00:18:10,632 --> 00:18:12,895
Getting a chopper for these guys
isn't a real possibility, is it?
413
00:18:12,938 --> 00:18:14,679
No, we can't let it
come to that.
414
00:18:14,723 --> 00:18:16,899
Maybe we can offer it
as bait to lure them out.
415
00:18:18,727 --> 00:18:20,250
22-David, where'd
those shots come from?
416
00:18:20,294 --> 00:18:23,253
Who has eyes?26-David.
417
00:18:23,297 --> 00:18:25,429
Eyes on Adrian Diaz
at the third floor window.
418
00:18:25,473 --> 00:18:26,691
He shot and deflated
the rescue bag.
419
00:18:29,041 --> 00:18:32,044
Hold.
420
00:18:32,088 --> 00:18:34,395
We got to go back.
421
00:18:49,018 --> 00:18:50,280
Tan's texting.
422
00:18:55,198 --> 00:18:56,504
-Hey, Luca.
-Yeah?
423
00:18:56,547 --> 00:18:58,636
I got Deac.
Hey, you guys okay?
424
00:18:58,680 --> 00:18:59,811
Yeah, we're good.
425
00:18:59,855 --> 00:19:01,596
We heard gunshots.
They firing at you guys?
426
00:19:01,639 --> 00:19:03,380
No, not at us,
just at the rescue bag.
427
00:19:03,424 --> 00:19:04,990
They're rounding
people up in here.
428
00:19:05,034 --> 00:19:06,383
It looks like all four of
these guys are armed now.
429
00:19:06,427 --> 00:19:07,732
Listen, Tan might have
found a way
430
00:19:07,776 --> 00:19:09,386
for you guys to even
the playing field.
431
00:19:09,430 --> 00:19:10,518
We're listening.
432
00:19:10,561 --> 00:19:12,302
We got Deputy Ross with us.
433
00:19:12,346 --> 00:19:14,696
She says there's a spare key
to the gun locker room
in her office.
434
00:19:14,739 --> 00:19:17,220
Room B. It's a red key chain,
number six.
435
00:19:17,264 --> 00:19:19,309
If you can get to that key,
you can get your firearms back.
436
00:19:19,353 --> 00:19:22,356
-That's two floors down.
-Won't be easy
with them patrolling.
437
00:19:22,399 --> 00:19:24,401
Okay, we'll try to come up
with a way to keep these
guys occupied.
438
00:19:24,445 --> 00:19:25,620
We just need time to
get our guns, Luca.
439
00:19:25,663 --> 00:19:27,317
Okay, good luck.
440
00:19:27,361 --> 00:19:28,666
Let's get Diaz on the line.
441
00:19:30,277 --> 00:19:32,279
Diaz, can you hear me?
442
00:19:32,322 --> 00:19:34,194
You're more worried about
getting people out
443
00:19:34,237 --> 00:19:35,804
than giving me what I want.
444
00:19:35,847 --> 00:19:37,284
Where's my damn helicopter?
445
00:19:37,327 --> 00:19:38,546
It's tough for me to help you
446
00:19:38,589 --> 00:19:39,982
when guys are shooting
out of windows.
447
00:19:40,025 --> 00:19:41,157
Stop stalling,
448
00:19:41,201 --> 00:19:42,767
or your problems will get
much worse.
449
00:19:42,811 --> 00:19:43,812
You know what, you're right.
450
00:19:43,855 --> 00:19:46,684
I am stalling.
I have to.
451
00:19:46,728 --> 00:19:49,557
Okay, it takes time to get
a helicopter ready.
452
00:19:49,600 --> 00:19:51,428
But this is what
I can do right now.
453
00:19:51,472 --> 00:19:53,517
I can get you those
bulletproof vests,
454
00:19:53,561 --> 00:19:56,172
-but I need something in return.
-What?
455
00:19:56,216 --> 00:19:58,696
You have to turn over
four hostages,
456
00:19:58,740 --> 00:20:00,437
including that woman
that you hurt.
457
00:20:00,481 --> 00:20:02,352
No deal.
I don't trust you.
458
00:20:02,396 --> 00:20:03,875
I don't trust you either, yet.
459
00:20:03,919 --> 00:20:06,269
But this is how
you and me build trust,
460
00:20:06,313 --> 00:20:09,794
by making a small deal
that we both live up to.
461
00:20:09,838 --> 00:20:11,361
Okay.
462
00:20:11,405 --> 00:20:13,276
Four vests for four hostages.
463
00:20:13,320 --> 00:20:14,712
Okay, give us some time.
464
00:20:14,756 --> 00:20:16,627
We'll have the vests brought
to the front door.
465
00:20:16,671 --> 00:20:19,282
I want you to bring 'em.
Just you.
466
00:20:19,326 --> 00:20:21,284
You got five minutes.
467
00:20:21,328 --> 00:20:24,244
Hey, look at me.
468
00:20:24,287 --> 00:20:26,115
You don't have to do this.
469
00:20:26,158 --> 00:20:29,423
If it gives us hostages,
I'm going.
470
00:20:31,599 --> 00:20:33,122
You keep looking
at that thing.
471
00:20:33,165 --> 00:20:35,298
Oh, it's nothing.
472
00:20:37,300 --> 00:20:38,823
Actually, it's something.
473
00:20:38,867 --> 00:20:42,610
I went and visited my mom
today in the hospital.
474
00:20:42,653 --> 00:20:44,525
Her liver's failing.
475
00:20:44,568 --> 00:20:46,875
So it's life-threatening.
476
00:20:46,918 --> 00:20:49,921
Even legitimately dying, she
still wasn't straight with me.
477
00:20:49,965 --> 00:20:53,664
Just tried to butter me up
to get what she wants.
478
00:20:53,708 --> 00:20:55,144
Which is what?
479
00:20:56,363 --> 00:20:57,886
My liver, apparently.
480
00:20:57,929 --> 00:20:59,496
Or part of it.
481
00:20:59,540 --> 00:21:02,325
Her doctor wants me to test
to see if I'm a match.
482
00:21:02,369 --> 00:21:03,544
I guess they can do
partial transplants
483
00:21:03,587 --> 00:21:05,502
with living donors now.
484
00:21:05,546 --> 00:21:07,330
You're not seriously
considering it?
485
00:21:07,374 --> 00:21:08,331
I mean, it's still
a major surgery,
486
00:21:08,375 --> 00:21:11,203
but if I'm a match...
487
00:21:11,247 --> 00:21:14,381
Won't that jeopardize your life
and your SWAT career?
488
00:21:14,424 --> 00:21:15,817
What am I supposed to do?
Say no?
489
00:21:15,860 --> 00:21:18,036
That's basically
a death sentence for her.
490
00:21:18,080 --> 00:21:20,822
I don't know
if I can live with that.
491
00:21:20,865 --> 00:21:22,824
Look, I'm just getting tested.
Maybe I'm not a match.
492
00:21:33,574 --> 00:21:35,489
Shut up and keep moving.
493
00:21:35,532 --> 00:21:37,578
Armed suspect's taking
a woman to the lobby.
494
00:21:45,063 --> 00:21:46,630
Deac, let's go.
495
00:21:49,807 --> 00:21:51,026
All right,
we got the right office.
496
00:21:51,069 --> 00:21:52,723
Look for a red key chain.
497
00:21:52,767 --> 00:21:53,942
Hey, that's our courtroom
upstairs.
498
00:21:53,985 --> 00:21:55,900
There's Jacobs.
499
00:21:55,944 --> 00:21:59,251
Deacon. Oh, my God.
500
00:21:59,295 --> 00:22:00,775
We should've tried harder
to get him to come with us.
501
00:22:00,818 --> 00:22:02,298
Hey, we didn't have time.
502
00:22:02,342 --> 00:22:03,865
And listen,
503
00:22:03,908 --> 00:22:05,388
you deciding not to testify,
504
00:22:05,432 --> 00:22:06,911
that wasn't exactly fair to him.
505
00:22:06,955 --> 00:22:08,086
What, that wasn't fair
to Jacobs?
506
00:22:08,130 --> 00:22:10,088
What about
the plaintiff?
507
00:22:10,132 --> 00:22:11,742
A city attorney shouldn't be
allowed to take a case
508
00:22:11,786 --> 00:22:13,570
-and reassign it to bend justice.
-All right, do some
509
00:22:13,614 --> 00:22:15,355
of these guys care more about
winning than justice? Yeah.
510
00:22:17,139 --> 00:22:18,706
But we got to work
within the system.
511
00:22:18,749 --> 00:22:20,751
We can't do that
anymore, Deac.
512
00:22:20,795 --> 00:22:22,710
That's how we end up with
racist cops who don't get fired.
513
00:22:24,146 --> 00:22:25,713
Jacobs? He's just doing his job.
514
00:22:25,756 --> 00:22:27,149
Just like us.
515
00:22:27,192 --> 00:22:28,716
Found it.
516
00:22:30,500 --> 00:22:32,546
All right, move, move.
517
00:22:46,560 --> 00:22:47,648
Anything happens to me,
518
00:22:47,691 --> 00:22:49,258
my brother kills them.
519
00:22:49,301 --> 00:22:50,433
Understand?
520
00:22:50,477 --> 00:22:51,739
Understood.
521
00:22:51,782 --> 00:22:54,524
No one should die here.
522
00:22:54,568 --> 00:22:55,656
We'll see.
523
00:22:57,788 --> 00:22:59,007
One for one. Just like we said.
524
00:23:02,706 --> 00:23:05,579
What are you planning to do
once you get a helicopter?
525
00:23:05,622 --> 00:23:07,450
-First hostage is safe.
You better worry
526
00:23:07,494 --> 00:23:09,496
about what I'll do
if I don't get a helicopter.
527
00:23:09,539 --> 00:23:11,236
-There are two ways
out of this for you.
528
00:23:11,280 --> 00:23:14,370
Give up and I'll make sure
you're treated with respect.
529
00:23:17,678 --> 00:23:19,331
Or you hurt anyone else
in there,
530
00:23:19,375 --> 00:23:21,725
I won't be able to stop
this army from coming in hard.
531
00:23:24,815 --> 00:23:26,338
If that's my fate,
532
00:23:26,382 --> 00:23:29,341
a lot of dead hostages
will be on your hands.
533
00:23:29,385 --> 00:23:30,821
I'm here to make sure
you take the first option...
534
00:23:32,083 --> 00:23:34,303
...to keep you
and everyone inside safe.
535
00:23:37,088 --> 00:23:38,089
Funny you should mention
536
00:23:38,133 --> 00:23:40,265
"everyone inside."
537
00:23:40,309 --> 00:23:42,616
'Cause I got
that list right here.
538
00:23:44,661 --> 00:23:46,228
Mira.
539
00:23:46,271 --> 00:23:49,666
Two LAPD officers
signed in today.
540
00:23:49,710 --> 00:23:51,886
Sergeant Harrelson
and Sergeant Kay.
541
00:23:51,929 --> 00:23:53,888
Amigos of yours, no?
542
00:23:53,931 --> 00:23:56,107
No, I don't know
-who you're talking about.
-You sure?
543
00:23:56,151 --> 00:23:58,283
They were on the same floor
the people escaped from.
544
00:23:58,327 --> 00:24:00,068
You're not
545
00:24:00,111 --> 00:24:01,591
a very good liar.
546
00:24:01,635 --> 00:24:03,767
Look, it's the last one.
Make the trade, Diaz.
547
00:24:08,772 --> 00:24:09,991
You don't
want to answer
548
00:24:10,034 --> 00:24:11,862
'cause you do know them.
549
00:24:11,906 --> 00:24:14,430
I don't have
to tell you what happens
550
00:24:14,474 --> 00:24:16,998
if we find them before
the helicopter gets here.
551
00:24:17,041 --> 00:24:18,260
Let's talk about the other
innocent people
552
00:24:18,303 --> 00:24:20,218
-that you're holding hostage.
-We're done here.
553
00:24:20,262 --> 00:24:22,612
Ticktock.
554
00:24:32,317 --> 00:24:35,190
Warn Hondo and Deacon.
Diaz knows they're inside.
555
00:24:38,889 --> 00:24:41,544
Door's busted.
They beat us here.
556
00:24:41,588 --> 00:24:43,677
Be careful, they might
still be in there.
557
00:24:57,299 --> 00:24:58,735
They have our guns.
558
00:25:00,607 --> 00:25:02,696
Tan says Diaz knows we're here.
559
00:25:04,045 --> 00:25:05,873
Harrelson, Kay!
560
00:25:05,916 --> 00:25:08,310
We know you fools are down
here. If you give up now,
561
00:25:08,353 --> 00:25:11,400
we won't kill you.
562
00:25:11,443 --> 00:25:13,620
Deac, give me your phone.
563
00:25:13,663 --> 00:25:14,708
Give it to me.
564
00:25:22,629 --> 00:25:25,414
Don't shoot.
565
00:25:25,457 --> 00:25:26,720
I'm unarmed.
566
00:25:26,763 --> 00:25:27,851
Where's the other cop?
567
00:25:27,895 --> 00:25:29,679
He jumped with the hostages.
568
00:25:29,723 --> 00:25:31,594
I stayed behind to help.
569
00:25:31,638 --> 00:25:32,639
I don't believe you.
570
00:25:54,095 --> 00:25:56,314
Nothing.
All right.
571
00:25:56,358 --> 00:25:57,620
Vámonos.
572
00:26:23,864 --> 00:26:24,865
Get in.
573
00:26:26,997 --> 00:26:30,261
Everybody get back down on
the floor like I told you, now!
574
00:26:30,305 --> 00:26:32,089
Anyone standing gets shot.
575
00:26:32,133 --> 00:26:34,309
You get the same treatment
as everyone else, cop.
576
00:26:34,352 --> 00:26:36,050
Get down.
577
00:26:36,093 --> 00:26:39,270
That guy has a serious
head wound. Let me help him.
578
00:26:39,314 --> 00:26:41,446
There's a first aid kit
right there behind the desk.
579
00:26:41,490 --> 00:26:43,361
Not my problem.
580
00:26:43,405 --> 00:26:45,625
You don't want a dead hostage
on your hands, man.
581
00:26:45,668 --> 00:26:46,669
You'll lose all the leverage
that you built up.
582
00:26:46,713 --> 00:26:47,670
Think about it.
583
00:26:47,714 --> 00:26:49,498
Let me help him.
584
00:27:05,949 --> 00:27:09,561
I should've listened to you,
got out when I had the chance.
585
00:27:09,605 --> 00:27:11,041
One thing at a time.
586
00:27:11,085 --> 00:27:12,956
Here, let me take
a look at that.
587
00:27:22,487 --> 00:27:23,750
Hello?
588
00:27:23,793 --> 00:27:25,621
Hey, it's Deacon.
Hondo's been taken.
589
00:27:25,665 --> 00:27:27,231
What do you mean "taken"?
590
00:27:27,275 --> 00:27:28,711
Well, I managed to hide.
Hondo gave himself up
591
00:27:28,755 --> 00:27:30,321
so we both wouldn't get caught.
592
00:27:30,365 --> 00:27:32,193
We made it to the gun locker,
but it was empty.
593
00:27:32,236 --> 00:27:33,716
They beat us to it.
594
00:27:33,760 --> 00:27:35,457
They were calling
for us by name.
595
00:27:35,500 --> 00:27:37,024
Not sure how they knew
we were here.
596
00:27:37,067 --> 00:27:38,416
Diaz saw your names
on the sign-in sheet.
597
00:27:38,460 --> 00:27:39,679
He knew you were inside.
598
00:27:39,722 --> 00:27:41,593
Where did they take Hondo?
599
00:27:41,637 --> 00:27:43,334
Courtroom 1, first floor
with the other hostages.
600
00:27:43,378 --> 00:27:44,596
Listen, I know Diaz
set up a deadline.
601
00:27:44,640 --> 00:27:45,859
How much time we got?
602
00:27:45,902 --> 00:27:47,382
20 minutes.
603
00:27:47,425 --> 00:27:48,905
Tell me you guys have a plan.
604
00:27:52,474 --> 00:27:55,085
We're working on a covert entry.
605
00:27:55,129 --> 00:27:57,740
If we're gonna stop these guys
without losing hostages,
606
00:27:57,784 --> 00:27:59,394
we need the element of surprise.
607
00:27:59,437 --> 00:28:01,439
Now, you said they had both
stairwells covered?
608
00:28:01,483 --> 00:28:04,138
Wait a second,
I remember three stairwells.
609
00:28:04,181 --> 00:28:06,140
-Third one might be unguarded.
-All right.
I'll have Chris and Street
610
00:28:06,183 --> 00:28:07,707
talk to the property manager.
611
00:28:07,750 --> 00:28:08,925
I'll check it out,
I'll call you back.
612
00:28:08,969 --> 00:28:10,492
Understood. Stay safe.
613
00:28:13,147 --> 00:28:14,670
Luca?
614
00:28:14,714 --> 00:28:15,845
I need some air.
615
00:28:23,026 --> 00:28:25,159
Hey. I thought
you'd want to know,
616
00:28:25,202 --> 00:28:26,595
the injured woman
from the steps?
617
00:28:26,638 --> 00:28:28,597
It's a nasty laceration,
she'll have headaches
618
00:28:28,640 --> 00:28:30,294
for about a week,
but she's gonna be okay.
619
00:28:30,338 --> 00:28:32,122
Well, at least one thing
went right today.
620
00:28:32,166 --> 00:28:32,906
Yeah, I guess
your extra training with me
621
00:28:32,949 --> 00:28:33,907
really paid off.
622
00:28:35,952 --> 00:28:37,388
You doing okay?
623
00:28:37,432 --> 00:28:40,217
Look, Hondo's in trouble.
It's my fault.
624
00:28:40,261 --> 00:28:42,611
Diaz knows Hondo and Deacon
are inside.
625
00:28:42,654 --> 00:28:45,179
I tried to cover,
he saw right through me.
626
00:28:45,222 --> 00:28:47,137
-I blew it.
-That is not your fault.
627
00:28:47,181 --> 00:28:49,792
There are no good options
in these situations.
628
00:28:49,836 --> 00:28:52,708
Maybe the best thing for me to
do is ask Hicks to take over.
629
00:28:52,752 --> 00:28:54,971
Look, if Hondo and
Deacon make it out okay,
630
00:28:55,015 --> 00:28:56,190
no one will remember or care.
631
00:28:56,233 --> 00:28:58,540
Maybe not. But you will.
632
00:28:58,583 --> 00:29:01,325
Listen, when I was
in Afghanistan,
633
00:29:01,369 --> 00:29:02,544
my little brother Neil
was serving Special Forces
634
00:29:02,587 --> 00:29:04,067
at a nearby outpost.
635
00:29:04,111 --> 00:29:05,634
-I didn't know you had a brother.
-Half brother.
636
00:29:05,677 --> 00:29:07,288
We-we grew up close.
637
00:29:07,331 --> 00:29:09,029
Competitive as hell, but...
638
00:29:09,072 --> 00:29:10,291
...close.
639
00:29:10,334 --> 00:29:12,032
Yeah, I got a brother like that.
640
00:29:12,075 --> 00:29:14,295
After treating
casualty after casualty,
641
00:29:14,338 --> 00:29:16,297
it got to a point where
642
00:29:16,340 --> 00:29:18,473
any time the medevac
returned from outside the wire,
643
00:29:18,516 --> 00:29:22,216
my heart would sink,
worried that it might be Neil.
644
00:29:22,259 --> 00:29:25,872
And one day
my worst fear came true,
645
00:29:25,915 --> 00:29:28,309
when I saw him brought in.
646
00:29:28,352 --> 00:29:32,748
Wounded the way that he was,
I just... froze.
647
00:29:32,792 --> 00:29:34,837
Couldn't do my job.
648
00:29:34,881 --> 00:29:36,796
Someone else had to.
649
00:29:36,839 --> 00:29:38,623
He died later that day.
650
00:29:38,667 --> 00:29:40,321
I'm so sorry.
651
00:29:41,626 --> 00:29:42,845
So the KIA bracelet,
652
00:29:42,889 --> 00:29:44,804
it's for your brother?
653
00:29:46,544 --> 00:29:49,765
I will always regret
not stepping up,
654
00:29:49,809 --> 00:29:51,854
and so will you,
655
00:29:51,898 --> 00:29:55,379
if you don't do everything
you can to help Hondo.
656
00:29:56,685 --> 00:29:57,947
He needs you.
657
00:30:11,613 --> 00:30:14,703
Hey, Jacobs.
658
00:30:14,746 --> 00:30:17,184
With that head injury,
you got to stay with me.
659
00:30:18,925 --> 00:30:21,318
How you feeling?
660
00:30:21,362 --> 00:30:23,625
A little woozy.
661
00:30:23,668 --> 00:30:26,062
Feels like the end of a long
week of football practice.
662
00:30:26,106 --> 00:30:27,716
Oh, yeah.
663
00:30:27,759 --> 00:30:29,631
What position?
664
00:30:29,674 --> 00:30:30,893
Free safety.
665
00:30:30,937 --> 00:30:33,200
Guessing you played?
666
00:30:33,243 --> 00:30:34,679
Tailback.
667
00:30:40,860 --> 00:30:43,123
I'm sorry about how
I handled that earlier.
668
00:30:43,166 --> 00:30:45,168
I sprung that on you
at the last minute
669
00:30:45,212 --> 00:30:47,562
when you were just trying
to do your job. That's on me.
670
00:30:47,605 --> 00:30:49,781
You're not the only one
who second-guesses things.
671
00:30:49,825 --> 00:30:52,872
That woman probably deserves
the money she's asking for.
672
00:30:54,874 --> 00:30:57,311
You know, believe it or not,
I didn't go to law school
673
00:30:57,354 --> 00:31:00,140
to become part of some
city bureaucracy.
674
00:31:00,183 --> 00:31:02,098
I was gonna help
people like her.
675
00:31:05,667 --> 00:31:09,889
If I had known at 22 what
I was gonna face as a cop today,
676
00:31:09,932 --> 00:31:11,499
I'm not sure
I would have become one.
677
00:31:14,284 --> 00:31:17,157
We got to figure out ways
to make all that work together.
678
00:31:20,551 --> 00:31:23,903
Hey. Hang in there.
679
00:31:27,384 --> 00:31:29,734
I might need your help
to get us out of this.
680
00:31:29,778 --> 00:31:31,519
Hey, what do we know?
681
00:31:31,562 --> 00:31:33,913
Spoke with the building's
property manager.
682
00:31:33,956 --> 00:31:36,306
Deac was right--
there is a third stairwell.
683
00:31:36,350 --> 00:31:38,134
It's part of
the new construction.
684
00:31:38,178 --> 00:31:40,136
Seems closed off from
the rest of the building.
685
00:31:40,180 --> 00:31:41,659
It's not ideal,
but maybe we can get there
686
00:31:41,703 --> 00:31:43,139
from the underground garage.
687
00:31:43,183 --> 00:31:45,228
Does the stairwell run
all the way to the roof?
688
00:31:57,240 --> 00:31:58,633
So, you're the cop.
689
00:31:58,676 --> 00:32:00,200
I am.
690
00:32:02,202 --> 00:32:03,768
Let me help you
get what you want.
691
00:32:03,812 --> 00:32:04,987
What we want is a helicopter.
692
00:32:05,031 --> 00:32:06,641
We don't get it,
693
00:32:06,684 --> 00:32:07,990
first one to get a bullet
in the head is you.
694
00:32:08,034 --> 00:32:09,818
That wouldn't be smart.
695
00:32:09,861 --> 00:32:11,124
A lot of cops out there.
696
00:32:11,167 --> 00:32:12,212
That'd be all the excuse
they need.
697
00:32:12,255 --> 00:32:14,562
Scariest thing about me...
698
00:32:14,605 --> 00:32:17,347
I got nothing to lose.
699
00:32:17,391 --> 00:32:19,306
Cop's phone.
700
00:32:22,004 --> 00:32:24,224
Your boys are worried.
They called you a lot.
701
00:32:24,267 --> 00:32:25,660
Call 'em back.
See what they want.
702
00:32:27,053 --> 00:32:29,229
I will call 'em back.
703
00:32:32,406 --> 00:32:33,668
Is this Diaz?
704
00:32:33,711 --> 00:32:35,278
I found something of yours.
705
00:32:35,322 --> 00:32:36,627
You got ten minutes
to get me my chopper
706
00:32:36,671 --> 00:32:38,107
or your boy here dies.
707
00:32:38,151 --> 00:32:38,978
I want to hear his voice.
708
00:32:39,021 --> 00:32:39,979
Ten minutes.
709
00:32:40,022 --> 00:32:41,023
Diaz, listen...
710
00:32:44,157 --> 00:32:46,333
I really hope this plan works.
711
00:32:46,376 --> 00:32:48,639
It has to.
712
00:33:00,956 --> 00:33:02,697
Heads up.
20 seconds out.
713
00:33:02,740 --> 00:33:04,351
Everyone tight?
714
00:33:14,622 --> 00:33:17,146
The team only has three seconds
to jump out onto the roof.
715
00:33:17,190 --> 00:33:18,713
That air must've
done you good.
716
00:33:18,756 --> 00:33:20,149
This is a hell
of a plan, Luca,
717
00:33:20,193 --> 00:33:22,934
having them hitch a ride
on Diaz's chopper.
718
00:33:22,978 --> 00:33:24,197
It's not over yet.
719
00:33:42,998 --> 00:33:44,086
Got it.
720
00:33:44,130 --> 00:33:45,827
26-David, we're in.
721
00:33:45,870 --> 00:33:47,176
Heading into
the rendezvous point.
722
00:34:02,539 --> 00:34:05,064
We're good. It's Deac.
723
00:34:07,544 --> 00:34:09,503
Hey. You all right?
724
00:34:09,546 --> 00:34:11,200
I'm good.
725
00:34:15,813 --> 00:34:17,902
All right.
726
00:34:17,946 --> 00:34:19,513
Follow my lead.
Let's move.
727
00:34:27,564 --> 00:34:28,522
Airship 20 is clear.
728
00:34:28,565 --> 00:34:29,697
Make the call to Diaz.
729
00:34:33,179 --> 00:34:34,571
Your helicopter's here.
730
00:34:35,964 --> 00:34:38,140
All I had to do was threaten
your amigo.
731
00:34:38,184 --> 00:34:39,750
Look, it's fueled
and ready to go.
732
00:34:39,794 --> 00:34:41,665
The four of you can exit
the building now.
733
00:34:41,709 --> 00:34:42,753
Change of plans, homes.
734
00:34:42,797 --> 00:34:44,146
Gonna be eight of us.
735
00:34:44,190 --> 00:34:45,452
It only seats four.
736
00:34:45,495 --> 00:34:46,540
Not today.
737
00:34:46,583 --> 00:34:48,368
We each have a
hostage and a radio.
738
00:34:48,411 --> 00:34:49,891
We come out one at a time.
739
00:34:49,934 --> 00:34:51,197
Anything happens
to one of us
740
00:34:51,240 --> 00:34:52,589
before we're
on that chopper,
741
00:34:52,633 --> 00:34:54,417
it'll be a bloodbath.
742
00:35:00,380 --> 00:35:01,511
We did it.
743
00:35:01,555 --> 00:35:03,383
My team has a way
to end this.
744
00:35:03,426 --> 00:35:04,558
Stick to the plan.
745
00:35:18,485 --> 00:35:19,486
Come on. Come on.
746
00:35:19,529 --> 00:35:20,922
Everyone back.
Let 'em approach.
747
00:35:25,492 --> 00:35:27,494
Come on!
748
00:35:29,887 --> 00:35:33,064
Stay back! Stay back!
749
00:35:33,108 --> 00:35:34,283
Come on, come on!
750
00:35:38,679 --> 00:35:42,422
Come on. Up. Up.
751
00:35:42,465 --> 00:35:43,727
First target's in the bird.
752
00:35:45,164 --> 00:35:47,514
We're on the ground floor
with Deacon.
753
00:35:47,557 --> 00:35:48,906
Listen, these guys are in
communication with each other.
754
00:35:48,950 --> 00:35:50,212
We need to take them
all at once.
755
00:35:50,256 --> 00:35:51,300
Roger.
756
00:35:54,173 --> 00:35:55,696
25-David.
757
00:35:55,739 --> 00:35:57,393
On the opposite end of
the ground floor with Street.
758
00:36:03,138 --> 00:36:05,140
Stand up, cop.
759
00:36:05,184 --> 00:36:07,186
You're with me.
760
00:36:10,928 --> 00:36:12,452
Second target heading your way.
761
00:36:12,495 --> 00:36:13,540
Roger that.
762
00:36:15,019 --> 00:36:16,107
Here they come.
763
00:36:16,151 --> 00:36:17,848
Ten seconds till we engage.
764
00:36:17,892 --> 00:36:19,285
Nine...
765
00:36:19,328 --> 00:36:21,200
Eight. Deac,
you guys gonna be ready?
766
00:36:21,243 --> 00:36:22,505
We're ready,
767
00:36:22,549 --> 00:36:23,550
but we don't have visual
on the third suspect.
768
00:36:23,593 --> 00:36:24,986
Five.
769
00:36:25,029 --> 00:36:26,030
Four.
770
00:36:26,074 --> 00:36:27,815
Three.
771
00:36:27,858 --> 00:36:29,382
-Eyes on the target.
-We're good to go.
772
00:36:29,425 --> 00:36:31,035
Initiate.
773
00:36:33,124 --> 00:36:34,343
Drop your weapon.
774
00:36:34,387 --> 00:36:35,779
-Put it down.
-Hands in the air!
775
00:36:35,823 --> 00:36:36,954
Drop it. On the ground,
right now.
776
00:36:36,998 --> 00:36:39,392
Hands.
777
00:36:39,435 --> 00:36:40,654
Don't move!
778
00:36:42,264 --> 00:36:44,571
Chances are this chopper's not
gonna have a full tank of fuel.
779
00:36:44,614 --> 00:36:46,094
You really think
you're gonna make it
780
00:36:46,137 --> 00:36:47,617
to the border with twice
the passenger load?
781
00:37:04,330 --> 00:37:05,418
Stop right there!
782
00:37:13,991 --> 00:37:15,471
-You good?
-Yeah.
783
00:37:17,081 --> 00:37:19,301
30-David, last suspect down.
784
00:37:19,345 --> 00:37:20,389
We're Code 4 all around.
785
00:37:20,433 --> 00:37:22,043
Hey.
786
00:37:22,086 --> 00:37:24,132
I think your wife tried
to text you a few times.
787
00:37:24,175 --> 00:37:26,569
She probably wants to know
you're all right.
788
00:37:26,613 --> 00:37:28,702
She knows we look out
for each other.
789
00:37:28,745 --> 00:37:30,443
Yeah.
790
00:37:32,532 --> 00:37:35,230
That feel secure?
Yeah.
791
00:37:37,232 --> 00:37:39,582
Hey. Thanks for
your words earlier.
792
00:37:39,626 --> 00:37:41,976
Came right when
I needed them.
793
00:37:42,019 --> 00:37:44,108
You did great leading
the team.
794
00:37:44,152 --> 00:37:46,807
I'm sure it won't be long
before you have one of your own.
795
00:37:46,850 --> 00:37:49,200
Nah, I'm not sure that's
in the cards for me.
796
00:37:49,244 --> 00:37:51,333
Every day, worrying
about the lives of people
797
00:37:51,377 --> 00:37:52,769
under my command...
798
00:37:52,813 --> 00:37:55,032
-I'm not built that way.
-That's too bad.
799
00:37:55,076 --> 00:37:56,947
A lot of officers would love
to have you for a boss.
800
00:37:56,991 --> 00:37:58,340
I know I would.
801
00:37:58,384 --> 00:37:59,559
Thank you.
802
00:38:09,220 --> 00:38:11,527
Fowler.
Sir.
803
00:38:13,921 --> 00:38:15,618
I know you told Luca
about your brother.
804
00:38:17,316 --> 00:38:19,405
You used a tough memory
to inspire.
805
00:38:19,448 --> 00:38:21,189
Kind of surprised myself.
806
00:38:21,232 --> 00:38:22,886
I guess...
807
00:38:22,930 --> 00:38:24,975
feels like there's
a lot of trust around here.
808
00:38:25,019 --> 00:38:26,673
Yeah. I told you,
809
00:38:26,716 --> 00:38:28,675
I handpicked you for a reason.
810
00:38:28,718 --> 00:38:31,330
I knew this team would
need you at some point.
811
00:38:31,373 --> 00:38:34,028
I'm glad you were
here today.
812
00:38:34,071 --> 00:38:35,072
And I think I can speak
for the whole team,
813
00:38:35,116 --> 00:38:36,335
we all are.
814
00:38:36,378 --> 00:38:38,249
Thank you, sir.
815
00:38:49,739 --> 00:38:52,873
I am so glad you made it
out okay, boss.
816
00:38:52,916 --> 00:38:55,179
You're a big reason we did,
big man.
817
00:38:55,223 --> 00:38:56,659
Glad we had you out here.
818
00:38:56,703 --> 00:38:58,487
Hell of a day today, Luca.
819
00:38:58,531 --> 00:38:59,401
I froze for a minute there.
I'm sorry.
820
00:38:59,445 --> 00:39:00,794
Don't be.
821
00:39:00,837 --> 00:39:01,925
You meeting Diaz
on the courthouse stairs
822
00:39:01,969 --> 00:39:04,188
like that... Showed a lot of guts, Luca.
823
00:39:04,232 --> 00:39:06,190
You know why you were chosen
to run point
824
00:39:06,234 --> 00:39:08,628
for the LAPD at the Leadership
Institute in Germany?
825
00:39:08,671 --> 00:39:10,543
Ah, you gonna tell me
I got leadership in my blood
826
00:39:10,586 --> 00:39:12,806
because my dad was
a team leader?
827
00:39:12,849 --> 00:39:14,895
I think I'm happier
being a soldier.
828
00:39:14,938 --> 00:39:16,026
Your dad used
to say the same
829
00:39:16,070 --> 00:39:17,419
exact thing before
his promotion.
830
00:39:17,463 --> 00:39:18,420
Fought it for years.
831
00:39:18,464 --> 00:39:20,988
-I didn't know that.
-Yeah.
832
00:39:21,031 --> 00:39:22,511
Guess I always thought
he wanted it from the start.
833
00:39:22,555 --> 00:39:23,556
The best leaders are
often the ones
834
00:39:23,599 --> 00:39:24,470
that don't want it at first.
835
00:39:24,513 --> 00:39:26,602
They just grow into it.
836
00:39:26,646 --> 00:39:28,125
Hey.
837
00:39:28,169 --> 00:39:29,866
Keep an open mind.
838
00:39:31,520 --> 00:39:32,826
I will.
839
00:39:43,053 --> 00:39:44,707
Hey.
840
00:39:44,751 --> 00:39:47,449
Just think, today was
supposed to be our day off.
841
00:39:47,493 --> 00:39:49,277
Yeah, crazy.
842
00:39:49,320 --> 00:39:51,061
See you tomorrow.
843
00:39:51,105 --> 00:39:53,716
Say your liver's
a match, then what?
844
00:39:57,459 --> 00:39:59,287
Then cross that bridge
when I come to it.
845
00:39:59,330 --> 00:40:01,463
Transplant surgery...
846
00:40:01,507 --> 00:40:03,465
What if something goes wrong?
847
00:40:03,509 --> 00:40:05,641
You could lose your job,
848
00:40:05,685 --> 00:40:07,687
or you could die.
849
00:40:09,340 --> 00:40:11,430
You think I don't know
how screwed up this is?
850
00:40:13,301 --> 00:40:15,259
She only has me.
851
00:40:25,226 --> 00:40:27,271
I just remember
everything I went through
852
00:40:27,315 --> 00:40:28,882
trying to have Ariel.
853
00:40:28,925 --> 00:40:31,058
I don't know if I have it
in me again.
854
00:40:31,101 --> 00:40:32,276
But the child isn't mine.
855
00:40:32,320 --> 00:40:33,321
Karen?
856
00:40:33,364 --> 00:40:34,670
You told me she was.
857
00:40:34,714 --> 00:40:36,019
What am I supposed to...
858
00:40:36,063 --> 00:40:37,020
Hi.
859
00:40:37,064 --> 00:40:38,805
I'm, uh, Chris Alonso.
860
00:40:38,848 --> 00:40:40,241
I work with your son.
861
00:40:40,284 --> 00:40:42,504
Oh, of course.
862
00:40:42,548 --> 00:40:45,028
The Chris I heard so much about
when I was living with Jimmy.
863
00:40:45,072 --> 00:40:47,117
He never said
how cute you were.
864
00:40:48,728 --> 00:40:49,685
He's told me a lot about you.
865
00:40:50,947 --> 00:40:52,732
I'm sure he did.
866
00:40:52,775 --> 00:40:55,082
Hope he said we had
some good times, too.
867
00:40:55,125 --> 00:40:57,867
Your doctor asked him
to get tested
868
00:40:57,911 --> 00:41:00,130
so he can maybe donate
his liver.
869
00:41:00,174 --> 00:41:01,915
What?
870
00:41:01,958 --> 00:41:03,830
No, I don't want Jimmy
to do that.
871
00:41:03,873 --> 00:41:06,180
I... These
damn doctors.
872
00:41:06,223 --> 00:41:07,355
I begged them
873
00:41:07,398 --> 00:41:08,617
to leave my kid out of it.
874
00:41:08,661 --> 00:41:10,053
They don't listen.
875
00:41:10,097 --> 00:41:11,664
No, I think that's
exactly what you want.
876
00:41:11,707 --> 00:41:13,274
You just didn't want to be
the one to ask.
877
00:41:16,103 --> 00:41:17,844
I'm sure that you've heard
878
00:41:17,887 --> 00:41:19,802
plenty of horror stories
about me,
879
00:41:19,846 --> 00:41:22,544
but I would never do anything
to hurt my son.
880
00:41:22,588 --> 00:41:23,632
An operation like this,
881
00:41:23,676 --> 00:41:25,025
you're asking him
to throw away
882
00:41:25,068 --> 00:41:27,680
everything he's built
for himself.
883
00:41:27,723 --> 00:41:30,378
I didn't ask him for anything.
884
00:41:30,421 --> 00:41:31,553
I came here to keep it that way.
885
00:41:31,597 --> 00:41:33,381
And who are you to make demands?
886
00:41:33,424 --> 00:41:34,556
I know you're still using.
887
00:41:34,600 --> 00:41:35,949
I can see it on your face,
888
00:41:35,992 --> 00:41:38,125
even if your son
doesn't want to.
889
00:41:38,168 --> 00:41:40,867
Fact is, if you stay sober
for six months,
890
00:41:40,910 --> 00:41:42,999
you can get yourself back
onto the registry.
891
00:41:43,043 --> 00:41:44,697
But you already know that.
892
00:41:44,740 --> 00:41:46,220
You think you found
a shortcut.
893
00:41:46,263 --> 00:41:47,961
So this is
what you're gonna do.
894
00:41:48,004 --> 00:41:49,484
You're gonna tell him you don't
need anything from him
895
00:41:49,528 --> 00:41:51,399
except his support.
896
00:41:51,442 --> 00:41:53,227
You don't want
to fight me on this.
897
00:41:53,270 --> 00:41:54,881
Hmm.
898
00:41:57,361 --> 00:42:00,364
You must really love my Jimmy.