1
00:00:01,674 --> 00:00:03,502
Previously on SWAT...Why are you two here so early?
2
00:00:03,546 --> 00:00:05,156
Wanted to get an extra workout
in case Hicks
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,202
throws another fitness test
into the TLI competition.
4
00:00:07,245 --> 00:00:08,638
-Ah, you're really going all in?
-Just hoping
5
00:00:08,681 --> 00:00:10,118
there's still time
to catch up to Street.
6
00:00:10,161 --> 00:00:12,033
I think I was hit, too.
7
00:00:13,425 --> 00:00:15,079
WENDY:
I learned that you personally
8
00:00:15,123 --> 00:00:16,907
lobbied for Erika to fill in
9
00:00:16,950 --> 00:00:18,430
on 20-Squad the day
10
00:00:18,474 --> 00:00:19,605
that she got killed.
11
00:00:19,649 --> 00:00:21,216
I can't sign off on you
12
00:00:21,259 --> 00:00:23,435
until you can process
this situation.
13
00:00:23,479 --> 00:00:25,263
You didn't say a word
the whole drive in.
14
00:00:25,307 --> 00:00:26,786
I'm not feeling very talkative.
15
00:00:26,830 --> 00:00:28,223
You've been tossing
in your sleep.
16
00:00:28,266 --> 00:00:29,702
Normally that means
you're nervous about something.
17
00:00:29,746 --> 00:00:31,139
Look, don't worry about me.
18
00:00:31,182 --> 00:00:33,532
Okay. I love you.
19
00:00:33,576 --> 00:00:35,056
I love you, too.
20
00:00:35,099 --> 00:00:37,754
Chris, if you took that
bullet and you went down
21
00:00:37,797 --> 00:00:39,930
and I lost you, I
wouldn't have recovered.
22
00:00:39,973 --> 00:00:42,628
I was on my way home to Molly
when I came here instead.
23
00:00:42,672 --> 00:00:44,630
But being with
her feels wrong.
24
00:00:44,674 --> 00:00:47,068
Stop.'Cause all I think about
is being with you.
25
00:00:47,111 --> 00:00:48,069
Leave.
26
00:00:59,645 --> 00:01:01,734
[muffled screaming]
27
00:01:20,536 --> 00:01:21,885
You don't need to do this.
28
00:01:24,192 --> 00:01:26,237
[gunshots]
29
00:01:27,543 --> 00:01:30,023
Take a look.
Tell me what you think.
30
00:01:30,067 --> 00:01:31,329
[gunshots]
31
00:01:32,287 --> 00:01:34,593
HONDO:
Decent shot, but not SWAT level.
32
00:01:34,637 --> 00:01:36,639
Well, she's not here
to be Annie Oakley.
33
00:01:36,682 --> 00:01:39,903
She's here as a tactical
emergency medical support.
34
00:01:39,946 --> 00:01:41,122
A TEMS officer?
35
00:01:41,165 --> 00:01:42,775
With us?
Is it official?
36
00:01:42,819 --> 00:01:45,213
Police commission
approved an evaluation period.
37
00:01:45,256 --> 00:01:47,954
Medically specialized
officer to join SWAT
38
00:01:47,998 --> 00:01:49,173
as a new life-saving component.
39
00:01:49,217 --> 00:01:50,827
So, she's an experiment.
40
00:01:50,870 --> 00:01:53,308
SWAT teams in other cities have
already seen positive results.
41
00:01:53,351 --> 00:01:55,788
We're lucky to get a TEMS
as qualified as Fowler.
42
00:01:55,832 --> 00:01:57,616
I want to start her off
on your team.
43
00:01:59,052 --> 00:02:01,142
HONDO:
Sir, I understand the value
44
00:02:01,185 --> 00:02:04,406
of adding this new element,
but we just lost an officer.
45
00:02:04,449 --> 00:02:07,060
The wrong addition at the wrong
time could cripple this team.
46
00:02:07,104 --> 00:02:08,671
We shouldn't be her tryout.
47
00:02:08,714 --> 00:02:10,194
Adding her gives us
zero wait time
48
00:02:10,238 --> 00:02:11,630
for treatment in the field.
49
00:02:11,674 --> 00:02:13,023
And, besides,
your team's exactly
50
00:02:13,066 --> 00:02:14,807
where we should be
trying her out.
51
00:02:14,851 --> 00:02:16,853
It'll give everyone
something new to focus on.
52
00:02:16,896 --> 00:02:19,203
Instead of Erika dying?
53
00:02:19,247 --> 00:02:21,684
If this position had
already been implemented,
54
00:02:21,727 --> 00:02:23,990
Erika Rogers
might still be alive.
55
00:02:25,253 --> 00:02:28,647
I'm sure you'll figure
out how to make it work.
56
00:02:28,691 --> 00:02:30,258
Yes, sir.
57
00:02:34,000 --> 00:02:36,351
FOWLER:
Sergeant Harrelson?
58
00:02:36,394 --> 00:02:38,004
Officer Nora Fowler, right?
59
00:02:38,048 --> 00:02:40,093
-Nice to officially meet you.
-You as well.
60
00:02:40,137 --> 00:02:41,878
Head to the armory, get
your gear checked out.
61
00:02:41,921 --> 00:02:43,706
Additional body armor
is also available.
62
00:02:43,749 --> 00:02:45,098
We'll meet right after
for pre-shift briefing.
63
00:02:45,142 --> 00:02:47,231
-Already done both, sir.
-Really?
64
00:02:47,275 --> 00:02:49,538
Sidearm and body armor
are good to go.
65
00:02:49,581 --> 00:02:51,366
How ready are you
to ride along with my team?
66
00:02:51,409 --> 00:02:53,629
-100%, sir.
-And knowing that it
may be temporary,
67
00:02:53,672 --> 00:02:54,891
why'd you sign up for this?
68
00:02:54,934 --> 00:02:56,762
I've seen combat
as an Army medic.
69
00:02:56,806 --> 00:02:58,938
I was an EMT for LAFD,
finished first in my class
70
00:02:58,982 --> 00:03:00,766
in mountain rescue,
in deep water...
71
00:03:00,810 --> 00:03:02,725
So this is another notch
-on your résumé, then?
-No.
72
00:03:02,768 --> 00:03:04,335
I'm looking to save lives,
73
00:03:04,379 --> 00:03:06,511
and I'm told that's what
SWAT does, too.
74
00:03:08,078 --> 00:03:08,861
Our shift's starting.
75
00:03:12,300 --> 00:03:14,389
Molly, hey.
76
00:03:14,432 --> 00:03:17,609
I, uh, thought
I saw your car outside.
77
00:03:17,653 --> 00:03:20,308
Yeah, I'll be
in and out all day,
78
00:03:20,351 --> 00:03:22,614
taking care
of a couple work things.
79
00:03:25,226 --> 00:03:27,010
How are you?
80
00:03:27,053 --> 00:03:28,620
I haven't heard much from you
the last few days.
81
00:03:28,664 --> 00:03:29,882
I know.
82
00:03:31,710 --> 00:03:33,234
We need to talk.
83
00:03:35,192 --> 00:03:36,324
Listen...
Jim.
84
00:03:36,367 --> 00:03:39,631
It's okay. I'm not mad.
85
00:03:39,675 --> 00:03:41,677
-I know what's going on.
-Molly...
86
00:03:41,720 --> 00:03:43,940
You're distancing yourself
after losing Erika.
87
00:03:43,983 --> 00:03:45,594
The same way you did
when you lost your brother.
88
00:03:45,637 --> 00:03:48,031
It's a little more
complicated than that.
89
00:03:48,074 --> 00:03:49,859
I'm sure it is.
90
00:03:49,902 --> 00:03:52,514
I would love to be
the person you open up to,
91
00:03:52,557 --> 00:03:55,081
but I learned last time,
when you need space,
92
00:03:55,125 --> 00:03:56,518
you really need space,
93
00:03:56,561 --> 00:03:58,433
so I'm gonna
give you that.
94
00:03:59,564 --> 00:04:01,349
Consider us on a pause.
95
00:04:01,392 --> 00:04:03,481
And when you're ready
to have an honest conversation,
96
00:04:03,525 --> 00:04:04,917
call me, okay?
97
00:04:04,961 --> 00:04:06,223
Okay.
98
00:04:07,616 --> 00:04:08,878
Thanks for understanding.
99
00:04:29,507 --> 00:04:31,117
DEACON:
Hey. Didn't expect
100
00:04:31,161 --> 00:04:32,293
to see you here.
101
00:04:32,336 --> 00:04:34,338
You back with us?
I wish.
102
00:04:34,382 --> 00:04:36,949
Dr. Wendy hasn't signed off
on me returning to duty yet.
103
00:04:36,993 --> 00:04:38,821
She wants
one last session first.
104
00:04:38,864 --> 00:04:40,083
Will be good to have you back.
105
00:04:40,126 --> 00:04:41,911
You doing okay?
106
00:04:41,954 --> 00:04:43,434
Yeah, just tired.
107
00:04:43,478 --> 00:04:45,480
Had a late night
studying tactics and training
108
00:04:45,523 --> 00:04:47,786
for my final TLI interview
with Hicks,
109
00:04:47,830 --> 00:04:50,136
which is also today.[exhales sharply]
110
00:04:50,180 --> 00:04:52,487
You and Street,
you're really going all out.
111
00:04:52,530 --> 00:04:54,489
Bet Hicks wishes
he could choose both of you.
112
00:04:54,532 --> 00:04:55,707
Four months
of grinding
113
00:04:55,751 --> 00:04:57,492
comes down to how well
I talk today.
114
00:04:57,535 --> 00:04:59,842
-You really want this, huh?
-If I'm selected,
115
00:04:59,885 --> 00:05:03,411
I'll be traveling, I'll be busy,
I'll be somewhere else.
116
00:05:03,454 --> 00:05:04,890
Everything here...
117
00:05:04,934 --> 00:05:06,892
Reminds you of Erika.
Yeah, I know.
118
00:05:06,936 --> 00:05:08,938
She was my training buddy,
my roommate.
119
00:05:08,981 --> 00:05:10,505
I can't let her down.
120
00:05:10,548 --> 00:05:13,072
I don't want this, I need it.
121
00:05:13,116 --> 00:05:14,247
Then you make that interview
122
00:05:14,291 --> 00:05:15,814
about how you'll best
represent SWAT.
123
00:05:15,858 --> 00:05:17,773
Hey.
124
00:05:17,816 --> 00:05:18,774
You're Chris Alonso,
125
00:05:18,817 --> 00:05:20,558
-Sergeant Kay?
-Hi.
126
00:05:20,602 --> 00:05:22,343
I'm Nora Fowler, tactical medic.
127
00:05:22,386 --> 00:05:23,996
DEACON:
Hey, welcome.
Grab a locker.
128
00:05:24,040 --> 00:05:25,955
And, uh, everyone
calls me Deacon.
129
00:05:25,998 --> 00:05:27,304
Everybody calls me Fowler.
130
00:05:27,348 --> 00:05:29,132
CHRIS:
Oh, not that one.
131
00:05:29,175 --> 00:05:31,743
Sorry, just pick
any other open locker.
132
00:05:31,787 --> 00:05:33,005
No problem.
133
00:05:38,315 --> 00:05:39,316
She's just going through
a lot right now.
134
00:05:39,360 --> 00:05:40,448
FOWLER:
Yeah, I get it.
135
00:05:40,491 --> 00:05:43,407
You lost a teammate.
136
00:05:43,451 --> 00:05:45,104
I know this is a tough time
for all of you.
137
00:05:45,148 --> 00:05:46,758
I'm not here to get in the way
of anything.
138
00:05:48,456 --> 00:05:50,414
How about you?
You doing all right?
139
00:05:50,458 --> 00:05:52,111
Not really. No.
140
00:05:52,155 --> 00:05:54,592
None of us are, but, uh,
141
00:05:54,636 --> 00:05:57,160
just trying to help
keep everyone focused.
142
00:05:57,203 --> 00:05:59,989
A commanding officer of mine
once told me that pain
143
00:06:00,032 --> 00:06:01,817
is how
we honor the dead.
144
00:06:01,860 --> 00:06:04,820
Personally, I just hope I never
forget any of their faces.
145
00:06:04,863 --> 00:06:06,169
You don't.
146
00:06:06,212 --> 00:06:08,258
Maybe you can't. Or shouldn't.
147
00:06:11,566 --> 00:06:13,437
-My little man.
-Oh, yeah?
148
00:06:13,481 --> 00:06:15,004
Let me see.
149
00:06:15,047 --> 00:06:17,833
Aw. He looks
just like you.
150
00:06:17,876 --> 00:06:20,662
This is, uh,
this is my crew.
151
00:06:20,705 --> 00:06:22,881
Oh, got to hold it horizontal
to get us all in.
152
00:06:22,925 --> 00:06:24,535
[chuckles]:
Wow. Big family.
153
00:06:24,579 --> 00:06:26,189
Not sure I'll get up to four
anytime soon,
154
00:06:26,232 --> 00:06:28,104
but congratulations,
it must be great.
155
00:06:28,147 --> 00:06:31,412
Well, yeah. Sometimes.[laughs]
156
00:06:38,288 --> 00:06:40,464
I dropped my phone
and now the screen is cracked,
157
00:06:40,508 --> 00:06:42,031
and now the... the...
158
00:06:42,074 --> 00:06:43,293
Whose number is this? Move it!
159
00:06:43,336 --> 00:06:45,513
Sorry, but you needto wait in line.
I need
160
00:06:45,556 --> 00:06:47,253
to know whose number this is
right now.
161
00:06:47,297 --> 00:06:48,907
Hey, buddy,
why don't you walk over here ...y don't you
162
00:06:48,951 --> 00:06:51,649
back off?
I'm serious.
163
00:06:59,265 --> 00:07:00,310
Hey!
164
00:07:00,832 --> 00:07:02,225
[gasping]
165
00:07:07,056 --> 00:07:08,361
I need to know
166
00:07:08,405 --> 00:07:10,189
-who this number belongs to.
-I don't know.
167
00:07:14,672 --> 00:07:16,021
All right, listen up.
168
00:07:16,065 --> 00:07:17,675
Deacon and Street
are securing the back.
169
00:07:17,719 --> 00:07:19,068
Tan, I want you and Stevens
to get a read
170
00:07:19,111 --> 00:07:20,156
on what's going on inside.
171
00:07:20,199 --> 00:07:21,636
Go.
Roger.
172
00:07:22,680 --> 00:07:24,029
Hondo, status?
173
00:07:24,073 --> 00:07:26,641
The armed suspect hasn't
made contact with us yet.
174
00:07:26,684 --> 00:07:28,947
-What about the hostage?
-The security guard heard
her crying inside
175
00:07:28,991 --> 00:07:30,775
right after the suspect
dropped the metal screens.
176
00:07:30,819 --> 00:07:33,082
It's been silent
inside since.
177
00:07:33,125 --> 00:07:34,126
I'm gonna send you
the security footage
178
00:07:34,170 --> 00:07:35,954
before the suspect
killed the feed.
179
00:07:38,261 --> 00:07:39,654
[gunshot]
180
00:07:41,612 --> 00:07:43,135
HICKS:
We can't wait any longer.
181
00:07:43,179 --> 00:07:45,311
20-David,
clear for emergency entrance,
182
00:07:45,355 --> 00:07:47,009
-on you.
-HONDO: Understood.
183
00:07:47,052 --> 00:07:49,315
We're ready to rock.
You testing for sound?
184
00:07:49,359 --> 00:07:50,969
Yeah, old Army trick.
I'm not gonna be why we lose
185
00:07:51,013 --> 00:07:52,318
the element of surprise
in there.
186
00:07:52,362 --> 00:07:54,059
Wait, hold on, hold on.
Nobody's gonna hear you,
187
00:07:54,103 --> 00:07:55,496
because you're gonna stay
right here.
188
00:07:55,539 --> 00:07:57,628
We'll radio if anyone
needs medical assistance.
189
00:07:57,672 --> 00:07:58,977
You understand?
190
00:08:00,457 --> 00:08:02,198
Move.
191
00:08:06,681 --> 00:08:08,770
I got your six.
I'll cover the windows.
192
00:08:14,819 --> 00:08:17,039
Tan, you're up.
193
00:08:21,304 --> 00:08:24,655
25-David, only getting
one heat signature, not moving.
194
00:08:24,699 --> 00:08:26,439
One? There should be two.
195
00:08:26,483 --> 00:08:28,006
TAN:
Maybe the suspect
snuck out already.
196
00:08:28,050 --> 00:08:29,965
HONDO:
That or he killed the hostage
and he's in there,
197
00:08:30,008 --> 00:08:31,532
waiting for us to enter--
get out of there.
198
00:08:31,575 --> 00:08:33,838
Deacon, Street,
what's your status?
199
00:08:33,882 --> 00:08:35,536
DEACON:
We're inside. Give us a sec.
200
00:08:47,417 --> 00:08:49,027
30-David in position,
201
00:08:49,071 --> 00:08:50,594
-ready to make entry.
-HONDO: Roger that.
202
00:08:50,638 --> 00:08:51,726
Cleared for breach on your call.
203
00:08:51,769 --> 00:08:55,251
Ready to breach.
In three, two, one.
204
00:08:59,429 --> 00:09:01,170
Miss, are you okay?
205
00:09:02,127 --> 00:09:03,259
STREET:
Hey, it's okay.
206
00:09:03,302 --> 00:09:04,477
It's all right, I got you.
207
00:09:07,263 --> 00:09:08,394
-You all right?
-Yeah.
208
00:09:08,438 --> 00:09:09,439
Where'd the gunman go?
209
00:09:09,482 --> 00:09:10,701
I-I don't know.
210
00:09:10,745 --> 00:09:12,137
He must've left
out the back door
211
00:09:12,181 --> 00:09:13,574
before we got here.
212
00:09:14,531 --> 00:09:16,577
It's okay. Come on.
213
00:09:19,623 --> 00:09:21,582
Okay, come on. Let's go.
214
00:09:21,625 --> 00:09:23,061
He didn't want money.
215
00:09:23,105 --> 00:09:25,586
-Inventory's all accounted for.
-What did he want?
216
00:09:25,629 --> 00:09:28,501
He had a phone number, wanted
to know who it belonged to.
217
00:09:28,545 --> 00:09:30,329
-Did you tell him?
-I couldn't.
218
00:09:30,373 --> 00:09:31,983
I only take payments.
Kept telling him
219
00:09:32,027 --> 00:09:33,637
I don't have access
-to that information.
-HONDO: All right.
220
00:09:33,681 --> 00:09:36,074
It's okay. Do you remember
what that number was?
221
00:09:36,118 --> 00:09:39,338
He had a gun in my face.
That's all I remember.
222
00:09:39,382 --> 00:09:40,949
He couldn't have got
that far.
223
00:09:40,992 --> 00:09:43,038
Put out an APB.
Let's find him.
224
00:09:46,650 --> 00:09:48,652
♪
225
00:10:22,077 --> 00:10:26,429
[gunshot over video]
226
00:10:26,472 --> 00:10:28,910
PHIL: I need to know
who this number belongs to.
227
00:10:31,347 --> 00:10:33,523
BURROWS:
Phil Winter.
228
00:10:33,566 --> 00:10:35,003
-You know him?
-I do.
229
00:10:35,046 --> 00:10:37,309
His ex-wife, Jess Winter,
went missing five days ago.
230
00:10:37,353 --> 00:10:39,660
He's our primary suspect
in her disappearance.
231
00:10:39,703 --> 00:10:41,226
And you didn't have himlocked up or under surveillance?
232
00:10:41,270 --> 00:10:42,750
There was no money
for a full-time tail,
233
00:10:42,793 --> 00:10:44,316
and we didn't have enough
to charge him yet.
234
00:10:44,360 --> 00:10:45,666
No body, no crime.
235
00:10:45,709 --> 00:10:47,319
That's right.
I pressed him
236
00:10:47,363 --> 00:10:49,670
for a good ten hours,
but no confession.
237
00:10:49,713 --> 00:10:51,193
PHIL: You really think
I had something
238
00:10:51,236 --> 00:10:53,021
to do with my wife's
disappearance?
239
00:10:53,064 --> 00:10:54,370
Ex-wife.
240
00:10:54,413 --> 00:10:55,632
No, we were talking again.
241
00:10:55,676 --> 00:10:56,633
We were doing good.
We were thinking about
242
00:10:56,677 --> 00:10:58,200
getting back together.
243
00:10:58,243 --> 00:11:00,419
Well, maybe you were thinkingthat, and maybe she wasn't.
244
00:11:00,463 --> 00:11:01,725
That why you killed her?
245
00:11:01,769 --> 00:11:03,335
I didn't kill her!
I didn't do anything to her!
246
00:11:03,379 --> 00:11:04,989
You're wasting time!
247
00:11:05,033 --> 00:11:06,599
Why aren't you out there
looking for her?
248
00:11:07,557 --> 00:11:09,080
That was three days ago.
249
00:11:09,124 --> 00:11:10,778
That's outside
the 72-hour window.
250
00:11:10,821 --> 00:11:12,301
The chances of finding her
decrease by the minute.
251
00:11:12,344 --> 00:11:13,824
Well, we mighthave caught a break.
252
00:11:13,868 --> 00:11:15,783
After the stunt this guy pulledat the cell phone store...
253
00:11:15,826 --> 00:11:17,306
We can process a warrant
for his place.
254
00:11:17,349 --> 00:11:18,655
I'll send a couple
of my guys to assist.
255
00:11:18,699 --> 00:11:19,961
All right.
256
00:11:20,004 --> 00:11:21,179
[grunts]
257
00:11:21,223 --> 00:11:22,615
Hey, so, uh,
258
00:11:22,659 --> 00:11:24,313
Hondo said you'll be rolling
with SWAT for a while?
259
00:11:24,356 --> 00:11:25,401
Yep.
260
00:11:25,444 --> 00:11:26,532
supposed to be floatingbetween teams,
261
00:11:26,576 --> 00:11:27,533
starting with you guys.
262
00:11:27,577 --> 00:11:28,621
Now I just have to figure out
263
00:11:28,665 --> 00:11:30,580
-how best to fit in.
-Well, listen.
264
00:11:30,623 --> 00:11:32,930
I saw your look when Hondo had
you wait outside this morning.
265
00:11:32,974 --> 00:11:34,758
I just want to say
hang in there.
266
00:11:34,802 --> 00:11:36,717
He needs time to figure out
how to assimilate you.
267
00:11:36,760 --> 00:11:38,109
I'm used to paying my dues.
268
00:11:38,153 --> 00:11:40,982
I had a pretty rocky start
when I first got here.
269
00:11:41,025 --> 00:11:43,549
Tried too hard to prove myself,
didn't I?
270
00:11:43,593 --> 00:11:44,725
Oh, it wasn't pretty.
271
00:11:44,768 --> 00:11:46,378
But once I bought into SWAT
272
00:11:46,422 --> 00:11:48,206
as a family, they opened
their arms to me.
273
00:11:48,250 --> 00:11:49,468
Jury's still out
on that one.
274
00:11:49,512 --> 00:11:50,861
So, what can you tell me
275
00:11:50,905 --> 00:11:52,254
about Sergeant Harrelson?
276
00:11:52,297 --> 00:11:53,821
Hondo?
What'd you want to know?
277
00:11:53,864 --> 00:11:56,345
-First off, why Hondo?
-Where's that name come from?
278
00:11:57,085 --> 00:11:58,390
You'll have to ask him that.[phone beeping]
279
00:12:00,479 --> 00:12:03,787
Warrant just came in to
search Winter's apartment.
280
00:12:03,831 --> 00:12:05,528
Burrows got called away,
but we're good to go.
281
00:12:05,571 --> 00:12:06,616
See you.
282
00:12:09,227 --> 00:12:10,489
STREET:
PD swept the apartment.
283
00:12:10,533 --> 00:12:11,839
No sign of Phil Winter.
284
00:12:11,882 --> 00:12:13,144
Maybe something herewill point us
285
00:12:13,188 --> 00:12:14,363
to where he might've gone.
286
00:12:14,406 --> 00:12:16,017
-After you.
-Thank you.
287
00:12:16,060 --> 00:12:17,583
[grunts]
288
00:12:27,550 --> 00:12:28,769
Hey, Tan.
289
00:12:30,118 --> 00:12:32,337
That guy wasn't readyfor it to be over.
290
00:12:32,381 --> 00:12:34,557
Got to know when to pullthe plug on a relationship.
291
00:12:34,600 --> 00:12:35,776
Yeah.
292
00:12:37,081 --> 00:12:38,517
Hey, Bonnie texted.
293
00:12:38,561 --> 00:12:39,780
Said you guys canceled
plans tonight?
294
00:12:39,823 --> 00:12:41,433
Yeah. Sorry.
Something came up.
295
00:12:41,477 --> 00:12:43,087
Yeah? 'Cause I saw
Molly leaving HQ
296
00:12:43,131 --> 00:12:45,002
this morning,
looking a little upset.
297
00:12:45,046 --> 00:12:46,612
Yeah, we're just, uh,
we're just working
298
00:12:46,656 --> 00:12:48,049
through some things.
It's not a big deal.
299
00:12:48,092 --> 00:12:50,442
All right. Well, hopefullyher father sees it that way.
300
00:12:50,486 --> 00:12:51,966
Especially with
your interview coming up.
301
00:12:52,009 --> 00:12:54,098
He has an eerie way
of knowing what's up.
302
00:12:54,142 --> 00:12:56,057
[beeps]
It's locked.
303
00:12:57,058 --> 00:12:59,451
-Bag it.
-Forensics will crack it.
304
00:12:59,495 --> 00:13:01,323
[typing]
305
00:13:01,366 --> 00:13:02,846
I'm in.
306
00:13:02,890 --> 00:13:04,065
What? How'd you get in?
307
00:13:04,108 --> 00:13:06,241
It's called
stellar police work.
308
00:13:06,284 --> 00:13:07,808
[typing]
309
00:13:07,851 --> 00:13:09,635
This isn't
his dating profile.
310
00:13:09,679 --> 00:13:11,899
It's his ex-wife's.
He must've hacked it.
311
00:13:11,942 --> 00:13:13,770
Had to find out
who she was seeing?
312
00:13:13,814 --> 00:13:16,207
That confirms why he was at
the phone store this morning.
313
00:13:16,251 --> 00:13:17,818
Must be hunting for the dude.
314
00:13:17,861 --> 00:13:18,993
Yeah, except
it doesn't look like
315
00:13:19,036 --> 00:13:20,342
she ever met up
with any of these guys.
316
00:13:20,385 --> 00:13:21,343
Look, she never even
exchanged numbers.
317
00:13:21,386 --> 00:13:22,431
Hey, what's that down there?
318
00:13:23,998 --> 00:13:25,434
STREET:
A flirty text exchange
319
00:13:25,477 --> 00:13:27,088
between Jess and some
dude named Sunshine.
320
00:13:27,131 --> 00:13:29,960
Look, he offered to take heron a trip.
What's his number?
321
00:13:30,004 --> 00:13:31,527
It's a screenshot.
I can't see it.
322
00:13:31,570 --> 00:13:33,398
Well, we better figure it out
and find the guy
323
00:13:33,442 --> 00:13:35,270
before the jealous
ex-husband does.
324
00:13:35,313 --> 00:13:37,533
Well, everything
looks great on paper.
325
00:13:37,576 --> 00:13:40,188
You won your climbing cadre,
weapons competitions.
326
00:13:40,231 --> 00:13:43,626
You've exemplified leadership
qualities on and off duty.
327
00:13:43,669 --> 00:13:45,367
-Thank you, sir.
-But I want to
it hear from you.
328
00:13:45,410 --> 00:13:47,021
Why do you think
you're the best person
329
00:13:47,064 --> 00:13:48,544
to represent LAPD
330
00:13:48,587 --> 00:13:51,286
as a Tactical Leadership
Institute liaison in Europe?
331
00:13:53,070 --> 00:13:56,726
For months, all I cared about
was everything you just read--
332
00:13:56,769 --> 00:13:58,946
the accolades, winning.
333
00:13:58,989 --> 00:14:01,035
But after Erika...
334
00:14:02,993 --> 00:14:06,518
B-But after Officer Rogers died,
335
00:14:06,562 --> 00:14:08,172
I realized I was being selfish,
336
00:14:08,216 --> 00:14:10,218
and I lost track
of why I truly wanted this.
337
00:14:11,262 --> 00:14:13,656
Erika always reminded me
that we had to be
338
00:14:13,699 --> 00:14:15,005
the proof
that women can be SWAT.
339
00:14:15,049 --> 00:14:16,877
When I was first coming up,
340
00:14:16,920 --> 00:14:18,704
there was a female L.T.
in K-9 division,
341
00:14:18,748 --> 00:14:20,184
Lieutenant Miller.
342
00:14:20,228 --> 00:14:22,099
Yeah, I knew Miller.
Good officer.
343
00:14:22,143 --> 00:14:24,188
I remember the day
I first saw her on a case.
344
00:14:24,232 --> 00:14:25,711
She took command,
and because of her,
345
00:14:25,755 --> 00:14:27,539
we were able to find
this missing little boy.
346
00:14:27,583 --> 00:14:29,802
And in that moment, it hit me.
347
00:14:29,846 --> 00:14:32,718
If another woman can lead
like that, so could I.
348
00:14:34,242 --> 00:14:36,374
I want to win
this thing on merit,
349
00:14:36,418 --> 00:14:38,202
because that's what'll inspire
other female cops
350
00:14:38,246 --> 00:14:40,335
to raise the bar for themselves
in their own way,
351
00:14:40,378 --> 00:14:42,815
which makes the entire
department stronger.
352
00:14:42,859 --> 00:14:44,339
And if I can't win
on merit,
353
00:14:44,382 --> 00:14:45,557
then I'll get better,
354
00:14:45,601 --> 00:14:48,604
do better on the next thing.
355
00:14:52,260 --> 00:14:53,304
[bullet shells clink]
356
00:14:55,393 --> 00:14:56,438
[door opens]
357
00:14:57,569 --> 00:14:59,441
-Hey.
-Hey.
358
00:15:01,834 --> 00:15:04,141
Don't leave me in suspense.
How'd it go?
359
00:15:06,013 --> 00:15:08,537
Come on, it couldn't
have been that bad.
360
00:15:08,580 --> 00:15:10,278
I was too emotional.
361
00:15:10,321 --> 00:15:12,323
I talked about Erika
way too much.
362
00:15:12,367 --> 00:15:13,934
Hicks barely reacted.
363
00:15:13,977 --> 00:15:15,805
I'm sure you did fine.
364
00:15:15,848 --> 00:15:17,589
Fine's not gonna beat Street.
365
00:15:21,115 --> 00:15:22,812
So, I've been reviewing
every day
366
00:15:22,855 --> 00:15:23,856
to improve on that.[phone buzzes]
367
00:15:23,900 --> 00:15:25,423
Wait a sec.
368
00:15:26,990 --> 00:15:27,948
It's Molly.
369
00:15:27,991 --> 00:15:29,340
Is everything okay?
370
00:15:29,384 --> 00:15:30,472
Yeah.
371
00:15:32,300 --> 00:15:34,128
Why wouldn't it be?
372
00:15:34,171 --> 00:15:35,868
Continue.
373
00:15:38,306 --> 00:15:39,698
Okay.
374
00:15:41,135 --> 00:15:42,092
GENNA:
I can't believe
375
00:15:42,136 --> 00:15:43,441
she's been missing
five days.
376
00:15:43,485 --> 00:15:44,703
We're following
a new lead, and we think Jess
377
00:15:44,747 --> 00:15:46,270
may have had
a new guy in her life.
378
00:15:46,314 --> 00:15:47,663
GENNA:
My sister was dating?
379
00:15:47,706 --> 00:15:49,143
That would've made Phil insane.
380
00:15:49,186 --> 00:15:51,362
I saw how super-obsessed
he was after Jess left him.
381
00:15:51,406 --> 00:15:52,668
You recognize
the nickname Sunshine?
382
00:15:52,711 --> 00:15:54,017
Yeah.
383
00:15:54,061 --> 00:15:55,627
That's what she called
this guy she worked with.
384
00:15:55,671 --> 00:15:58,239
They flirted
but nothing serious.
385
00:15:58,282 --> 00:15:59,980
You know his real name?
Joe.
386
00:16:00,023 --> 00:16:01,677
Joe something. Joe...
387
00:16:01,720 --> 00:16:03,244
I don't remember.
388
00:16:03,287 --> 00:16:04,985
I mean, she said
he was just a friend.
389
00:16:05,028 --> 00:16:07,422
I'm never gonna
-see her again, am I?
-Listen, I have sisters, too.
390
00:16:07,465 --> 00:16:09,380
And if anything happened
to either one of them...
391
00:16:09,424 --> 00:16:12,818
I need you to do whatever you
can for Jess. Can you do that?
392
00:16:12,862 --> 00:16:14,211
Try to remember.
393
00:16:14,255 --> 00:16:15,604
What's Joe's last name?
394
00:16:15,647 --> 00:16:18,520
Started with an "F," I think.
395
00:16:19,782 --> 00:16:21,131
Falcone!
396
00:16:21,175 --> 00:16:22,132
Joe Falcone.
397
00:16:22,176 --> 00:16:24,134
-Thank you.
-Please find her.
398
00:16:24,178 --> 00:16:26,789
We're gonna do
-everything we can.
-Okay.
399
00:16:26,832 --> 00:16:28,138
Got Falcone's address.
400
00:16:28,182 --> 00:16:29,879
That's where our guy's
heading. Let's go.
401
00:16:32,229 --> 00:16:34,884
[siren chirps][tires screeching]
402
00:16:42,718 --> 00:16:44,720
[sirens approaching][car door closes]
403
00:16:52,162 --> 00:16:55,035
[engine starts]
404
00:16:55,078 --> 00:16:56,340
♪ Dress to kill
405
00:16:56,384 --> 00:16:59,039
[tires screeching]
406
00:17:03,304 --> 00:17:05,654
♪ The drinks flow
407
00:17:08,396 --> 00:17:10,572
♪ People forget
408
00:17:13,923 --> 00:17:15,794
♪ That big wheel spins
409
00:17:15,838 --> 00:17:17,927
♪ The hair thins
410
00:17:17,970 --> 00:17:19,363
♪ People forget
411
00:17:19,407 --> 00:17:21,496
There he is,
-silver Impala.
-He's making a run for it.
412
00:17:22,236 --> 00:17:23,237
Hang on.
413
00:17:23,976 --> 00:17:26,196
♪ The news slows
414
00:17:26,240 --> 00:17:27,589
[tires screeching]
415
00:17:27,632 --> 00:17:29,504
TAN:
20-David.
416
00:17:29,547 --> 00:17:31,071
Vehicle in pursuit
of the suspect, Phil Winter.
417
00:17:31,114 --> 00:17:32,768
Turned down an alley
between Glendale
418
00:17:32,811 --> 00:17:35,205
and Colorado in a silver Impala.
419
00:17:35,249 --> 00:17:38,078
♪ Hopes are dashed
420
00:17:38,121 --> 00:17:40,428
♪ People forget
421
00:17:40,471 --> 00:17:43,170
♪ Forget they're hiding
422
00:17:43,213 --> 00:17:45,607
♪ Behind an eminence front
423
00:17:46,695 --> 00:17:48,392
STREET:
26-David to 20-David.
424
00:17:48,436 --> 00:17:49,785
Closing in
on your position.
425
00:17:49,828 --> 00:17:51,743
We'll head the suspect off
on Colorado.
426
00:17:52,657 --> 00:17:55,747
♪ It's just an eminence front
427
00:17:55,791 --> 00:17:57,401
♪ An eminence front...
428
00:17:57,445 --> 00:17:58,837
TAN:
Suspect cut through a park,
429
00:17:58,881 --> 00:18:00,926
heading south
towards Warner Avenue.
430
00:18:00,970 --> 00:18:02,406
We're right behind you guys.
431
00:18:04,147 --> 00:18:05,801
♪ An eminence front
432
00:18:05,844 --> 00:18:08,456
♪ An eminence front,
it's a put-on ♪
433
00:18:11,154 --> 00:18:13,330
STREET:
Branching off.
434
00:18:13,374 --> 00:18:14,505
We'll get ahead of him
on the other side.
435
00:18:14,549 --> 00:18:15,593
TAN:
Roger that, we're on him.
436
00:18:15,637 --> 00:18:16,899
♪ It's an eminence front...
437
00:18:16,942 --> 00:18:19,423
[panicked chatter]
438
00:18:19,467 --> 00:18:22,992
♪ It's a put-on, it's a put-on
439
00:18:23,035 --> 00:18:27,039
♪ Come and join the party,
dress to ♪
440
00:18:27,083 --> 00:18:32,915
♪ Come and join
the party, dress to ♪
441
00:18:32,958 --> 00:18:37,441
♪ Come on, join the party,
dress to ♪
442
00:18:37,485 --> 00:18:39,487
♪ Come on, join the party...
443
00:18:39,530 --> 00:18:40,749
STREET:
Out of the car!
444
00:18:40,792 --> 00:18:41,837
LAPD!
On your knees!
445
00:18:41,880 --> 00:18:43,099
Hands behind your head!
446
00:18:43,143 --> 00:18:44,318
I didn't kill my wife!
447
00:18:44,361 --> 00:18:45,580
I'm trying to save her!
448
00:18:45,623 --> 00:18:47,059
She doesn't have much time left!
449
00:18:48,104 --> 00:18:49,192
♪ Dress yourself to kill.
450
00:18:56,895 --> 00:18:58,810
Molly.
451
00:18:58,854 --> 00:19:00,290
That's a nice surprise.
452
00:19:00,334 --> 00:19:01,509
Hey, Dad.
453
00:19:01,552 --> 00:19:02,814
Everything okay?
454
00:19:02,858 --> 00:19:04,207
Have you seen Chris around?
455
00:19:04,251 --> 00:19:05,208
I saw her earlier.
456
00:19:05,252 --> 00:19:06,209
I think she might be in
457
00:19:06,253 --> 00:19:07,776
with Dr. Wendy right now.
458
00:19:08,907 --> 00:19:10,692
Just looking for
a little insight into Jim.
459
00:19:10,735 --> 00:19:11,780
I know they're close.
460
00:19:14,086 --> 00:19:15,827
Oh, God.
461
00:19:15,871 --> 00:19:18,221
I can't believe
I'm gonna ask this.
462
00:19:20,267 --> 00:19:21,746
Are you and him having issues?
463
00:19:23,270 --> 00:19:24,880
I'm sorry.
464
00:19:24,923 --> 00:19:26,838
Used to always hit up Mom
about these things.
465
00:19:26,882 --> 00:19:27,970
I know.
466
00:19:28,013 --> 00:19:29,363
It just might not be
467
00:19:29,406 --> 00:19:30,886
my specialty, you know?
468
00:19:30,929 --> 00:19:33,845
But, um, I'm happy
to give it a shot.
469
00:19:33,889 --> 00:19:35,673
What's that idiot gone and done?
470
00:19:35,717 --> 00:19:37,458
He's not an idiot.
It's nothing like that.
471
00:19:37,501 --> 00:19:39,938
He's just been so distant
since Erika's funeral.
472
00:19:39,982 --> 00:19:42,158
Things aren't the same now.
We hardly talk.
473
00:19:42,202 --> 00:19:44,639
Well, grief's a tricky thing.
474
00:19:44,682 --> 00:19:46,249
I'm aware.
475
00:19:46,293 --> 00:19:48,295
I told him
I'd give him space.
476
00:19:48,338 --> 00:19:50,819
I just didn't think he'd be
so quick to want it.
477
00:19:50,862 --> 00:19:52,951
If you love somebody,
don't you need them
478
00:19:52,995 --> 00:19:54,605
there for you
when you're hurting?
479
00:19:54,649 --> 00:19:55,650
Of course.
480
00:19:55,693 --> 00:19:57,434
I mean, as far as I'm concerned,
481
00:19:57,478 --> 00:19:59,131
nobody's worthy of my daughter.
482
00:19:59,175 --> 00:20:00,481
[chuckles]
483
00:20:00,524 --> 00:20:02,700
I'm sure that's probably
not helpful,
484
00:20:02,744 --> 00:20:05,181
but you listen to me.
485
00:20:05,225 --> 00:20:07,705
You've always had
great instincts,
486
00:20:07,749 --> 00:20:10,186
so you trust that.
487
00:20:10,230 --> 00:20:12,275
Okay?
488
00:20:12,319 --> 00:20:15,844
Um, Chris will probably be done
with Dr. Wendy pretty soon,
489
00:20:15,887 --> 00:20:17,454
and, you know,
maybe she'll have a better take
490
00:20:17,498 --> 00:20:18,890
on all this than me.
491
00:20:20,544 --> 00:20:21,632
Okay.
492
00:20:22,677 --> 00:20:24,200
Thanks, Dad.
493
00:20:24,244 --> 00:20:26,333
I appreciate you trying.
494
00:20:26,376 --> 00:20:27,986
Yeah.
495
00:20:30,902 --> 00:20:32,861
I didn't do anything to her.
496
00:20:32,904 --> 00:20:34,254
Come on, Phil.
497
00:20:34,297 --> 00:20:35,994
Prisons are full of people
that didn't do anything,
498
00:20:36,038 --> 00:20:37,344
until a jury said they did.
499
00:20:37,387 --> 00:20:38,780
She's alive.
500
00:20:38,823 --> 00:20:40,651
[loud thud]
501
00:20:40,695 --> 00:20:42,044
You're wasting time.
502
00:20:42,087 --> 00:20:44,829
If she's alive,
then where is she?
503
00:20:44,873 --> 00:20:46,831
I was trying
to find her.
504
00:20:46,875 --> 00:20:51,140
This guy she worked with,
Joe Falcone, he took her.
505
00:20:51,183 --> 00:20:52,141
Why do you think that?
506
00:20:52,184 --> 00:20:53,490
'Cause he's a creep.
507
00:20:53,534 --> 00:20:55,318
Joe was always sniffing
around Jess,
508
00:20:55,362 --> 00:20:56,624
even before the divorce.
509
00:20:56,667 --> 00:20:58,060
You think it's a coincidence
he was at her house
510
00:20:58,103 --> 00:20:59,366
the day she disappeared?
511
00:20:59,409 --> 00:21:01,368
Come on, I just saw him
an hour ago
512
00:21:01,411 --> 00:21:02,673
on the doorbell footage.
513
00:21:02,717 --> 00:21:03,979
Doesn't prove anything.
514
00:21:04,022 --> 00:21:05,372
Except he's
a creep.
515
00:21:05,415 --> 00:21:07,939
If you get my phone,
I can prove it.
516
00:21:07,983 --> 00:21:10,855
Jess called me this morning
from a number
517
00:21:10,899 --> 00:21:11,987
I didn't recognize.
518
00:21:12,030 --> 00:21:13,728
That's why I was
at the wireless store,
519
00:21:13,771 --> 00:21:15,338
to find out whose number it was.
520
00:21:15,382 --> 00:21:17,427
So, what, you're saying that
she called you from Joe's phone?
521
00:21:17,471 --> 00:21:19,647
And this voice message
Jess left you,
522
00:21:19,690 --> 00:21:20,822
it's gonna verify
your story?
523
00:21:20,865 --> 00:21:22,258
It wasn't a message.
524
00:21:22,302 --> 00:21:23,825
We talked for, like,
five seconds.
525
00:21:23,868 --> 00:21:25,305
I asked her
where she was,
526
00:21:25,348 --> 00:21:26,828
and he must have snatched
the phone,
527
00:21:26,871 --> 00:21:28,090
because she screamed
and the call cut off.
528
00:21:28,133 --> 00:21:29,091
And we're just supposed
529
00:21:29,134 --> 00:21:31,180
to take your
word for it?
530
00:21:31,223 --> 00:21:32,442
Phil...
531
00:21:32,486 --> 00:21:34,096
help me understand
something here.
532
00:21:34,139 --> 00:21:35,837
If you had this proof,
why didn't you
533
00:21:35,880 --> 00:21:37,273
-just call 911?
-Because the second
534
00:21:37,317 --> 00:21:39,406
a woman goes missing,
you guys automatically want
535
00:21:39,449 --> 00:21:41,495
-to pin it on the husband.
-BURROWS:
Ex-husband.
536
00:21:41,538 --> 00:21:43,584
And everything
points to you.
537
00:21:43,627 --> 00:21:46,369
Are you even looking
at other suspects?
538
00:21:46,413 --> 00:21:48,415
Oh, my God.
539
00:21:48,458 --> 00:21:49,938
See?
540
00:21:49,981 --> 00:21:51,940
You want to keep me
another ten hours?
541
00:21:51,983 --> 00:21:54,116
Because that is time
Jess doesn't have.
542
00:21:54,159 --> 00:21:56,510
Joe knows she called me
this morning.
543
00:21:56,553 --> 00:21:58,947
Check my phone.
Please.
544
00:21:58,990 --> 00:22:00,035
Jess needs help.
545
00:22:05,432 --> 00:22:07,216
Commander?
546
00:22:07,259 --> 00:22:09,653
Can I talk to you about
my involvement on 20-Squad?
547
00:22:11,351 --> 00:22:13,135
I don't think
it's the right fit.
548
00:22:13,178 --> 00:22:15,920
And you came to this conclusion
after a few hours?
549
00:22:15,964 --> 00:22:18,227
It's not what
I signed up for, sir.
550
00:22:18,270 --> 00:22:20,447
Well, what is it
you signed up for?
551
00:22:20,490 --> 00:22:22,318
Not to be left on the sideline.
552
00:22:22,362 --> 00:22:24,146
Right now it feels
like I'm only here
553
00:22:24,189 --> 00:22:27,279
so your department can check
whatever box needed checking.
554
00:22:27,323 --> 00:22:30,544
Well, first off,
I don't play politics.
555
00:22:30,587 --> 00:22:33,938
And secondly,
I handpicked you for this team
556
00:22:33,982 --> 00:22:35,984
to help them through all this,
557
00:22:36,027 --> 00:22:37,551
because I know
you can relate
558
00:22:37,594 --> 00:22:40,118
to how they're
feeling right now.
559
00:22:40,162 --> 00:22:42,817
I read what happened
to you overseas.
560
00:22:42,860 --> 00:22:45,385
Be patient.
Give it time.
561
00:22:45,428 --> 00:22:49,040
If things don't improve,
I'll assign you to another team.
562
00:22:51,652 --> 00:22:53,610
Phil Winter's phone record
indicates that he received
563
00:22:53,654 --> 00:22:55,612
an incoming call at
8:48 this morning.
564
00:22:55,656 --> 00:22:58,267
And it only lasted 14 seconds.
565
00:22:58,310 --> 00:23:00,269
I think the guy's
telling the truth.
566
00:23:00,312 --> 00:23:02,402
Which means Jess is out
there somewhere alive.
567
00:23:02,445 --> 00:23:04,665
Are there any other leads
on Joe Falcone's whereabouts?
568
00:23:04,708 --> 00:23:07,015
I just touched base
with Miami-Dade PD.
569
00:23:07,058 --> 00:23:09,278
Falcone moved here in August
from Florida.
570
00:23:09,321 --> 00:23:11,236
-HONDO: The Sunshine State.
-TAN: Yeah, sounds like the guy
571
00:23:11,280 --> 00:23:12,803
really is a creep--
one of his coworkers down there
572
00:23:12,847 --> 00:23:14,370
filed two stalker complaints.
573
00:23:14,414 --> 00:23:16,241
-She ultimately had to geta restraining order.
-All right.
574
00:23:16,285 --> 00:23:19,506
The last time Falcone's cell
pinged a tower was way out here,
575
00:23:19,549 --> 00:23:21,029
north of the city.
576
00:23:21,072 --> 00:23:22,813
That's a big area to canvass.
577
00:23:22,857 --> 00:23:24,815
His DMV records
list two addresses:
578
00:23:24,859 --> 00:23:26,208
one in the city...
579
00:23:26,251 --> 00:23:27,992
and the other
right near that last ping.
580
00:23:28,036 --> 00:23:30,604
That's the middle
of the desert.
581
00:23:42,920 --> 00:23:44,835
[gasps]
582
00:23:44,879 --> 00:23:46,663
[shudders]
583
00:23:46,707 --> 00:23:48,056
You need to eat.
584
00:23:48,099 --> 00:23:50,624
I don't want you
starving yourself.
585
00:23:54,018 --> 00:23:56,368
I brought you here
to make you happy.
586
00:23:56,412 --> 00:23:59,371
You said your ex never did
anything like that for you.
587
00:23:59,415 --> 00:24:01,373
I won't call him again.
588
00:24:01,417 --> 00:24:04,159
I'm so good to you.
589
00:24:04,202 --> 00:24:06,466
Why can't you see that?
590
00:24:06,509 --> 00:24:09,164
I do see it, Joe.
591
00:24:11,601 --> 00:24:13,995
But I need to go home now, Joe.
592
00:24:16,084 --> 00:24:18,434
-When can I go home?
-You made me feel
593
00:24:18,478 --> 00:24:20,001
like you wanted to be with me,
594
00:24:20,044 --> 00:24:22,786
but it's still him,
isn't it? Isn't it?!
595
00:24:22,830 --> 00:24:25,136
-I just wantto go home, please.
-Too late, Jess!
596
00:24:25,180 --> 00:24:26,660
[shuddering]
597
00:24:26,703 --> 00:24:27,791
[alarm blaring]
598
00:24:27,835 --> 00:24:29,837
[yells]
599
00:24:32,100 --> 00:24:34,102
[sobbing]
Quiet!
600
00:24:49,509 --> 00:24:51,293
No sign of movement.
601
00:24:51,336 --> 00:24:52,163
Windows and doors
602
00:24:52,207 --> 00:24:53,425
on the west
and east sides.
603
00:24:55,515 --> 00:24:56,907
That's Joe Falcone's car.
604
00:24:56,951 --> 00:24:59,431
Looks like our best
approach is the one-side.
605
00:24:59,475 --> 00:25:00,563
All right, Tan,
jump back in Betty.
606
00:25:00,607 --> 00:25:01,521
Lead us to the one-side
on my call.
607
00:25:01,564 --> 00:25:02,783
Form a stick.
608
00:25:02,826 --> 00:25:04,436
We enter on the porch
toward the front door.
609
00:25:04,480 --> 00:25:05,612
Fowler, stay back
until we're clear.
610
00:25:05,655 --> 00:25:07,483
I'm trained to go
into hostile situations.
611
00:25:07,527 --> 00:25:09,093
Yeah, well,
you haven't trained with us.
612
00:25:09,137 --> 00:25:10,704
If there's a medical situation,
you'll come in right away.
613
00:25:12,662 --> 00:25:14,229
Let's move.
614
00:25:20,365 --> 00:25:21,671
Street, check the three-side.
615
00:25:24,413 --> 00:25:25,545
LAPD!
616
00:25:25,588 --> 00:25:27,634
Search warrant!
Open up!
617
00:25:27,677 --> 00:25:28,722
Tan, door.
618
00:25:32,247 --> 00:25:34,945
LAPD!
619
00:25:35,859 --> 00:25:37,557
HONDO:
Kitchen clear!
620
00:25:40,516 --> 00:25:41,909
Bedroom clear!
621
00:25:41,952 --> 00:25:43,954
Food's warm.
Stove's still on.
622
00:25:43,998 --> 00:25:45,434
DEACON:
Lights left on.
623
00:25:45,477 --> 00:25:46,348
Someone just left.
624
00:25:46,391 --> 00:25:48,263
We're too late?[gunshot]
625
00:25:48,306 --> 00:25:50,482
That's not good.
626
00:25:50,526 --> 00:25:52,223
They're out in the desert.
627
00:25:56,880 --> 00:25:57,968
This is 20-David.
I need Airship 20 to land.
628
00:25:58,012 --> 00:25:59,230
I need my guys' eyes in the air.
629
00:25:59,274 --> 00:26:00,667
We found tire tracks
leading out to the desert,
630
00:26:00,710 --> 00:26:02,756
headed east,
same direction as the gunshot.
631
00:26:02,799 --> 00:26:04,932
All right. We'll follow
the tracks in the SWAT SUVs. Go.
632
00:26:04,975 --> 00:26:06,368
Where are the checkpoints?
633
00:26:06,411 --> 00:26:08,588
Local PD's got roadblocks,
set up here and here.
634
00:26:08,631 --> 00:26:12,635
HONDO:
All right, let's expand it
to a 15-mile blockade.
635
00:26:12,679 --> 00:26:15,290
Block exit ramps from
Route 15 to the east of the 10.
636
00:26:15,333 --> 00:26:17,118
Hop on that bird and check
the surrounding area.
637
00:26:17,161 --> 00:26:18,685
Relay if you see anything.
638
00:26:20,295 --> 00:26:21,209
Hey. Hey!
639
00:26:21,252 --> 00:26:22,514
Where you going?
640
00:26:22,558 --> 00:26:24,125
Two more eyes can't hurt
if you want to find her.
641
00:26:24,168 --> 00:26:27,607
Okay, but you stay close to me.
642
00:26:32,960 --> 00:26:34,483
I'm good. Let's go.
643
00:26:43,318 --> 00:26:45,276
HONDO:
Stop. Stop.
644
00:26:50,107 --> 00:26:51,587
STREET:
What do you got, boss?
645
00:26:51,631 --> 00:26:53,154
Suspect stopped here.
646
00:26:54,198 --> 00:26:57,419
And then he backed up,
and then he kept going.
647
00:26:57,462 --> 00:26:58,333
Stopped here for what?
648
00:26:59,160 --> 00:27:01,249
To get rid of evidence.
649
00:27:01,292 --> 00:27:03,686
Let's spread out.
Grid search up the hill.
650
00:27:03,730 --> 00:27:06,254
Suspect could've been looking
for a place to dump her body.
651
00:27:14,305 --> 00:27:16,046
Nothing on his property.
652
00:27:16,090 --> 00:27:18,483
We're heading east
to search the desert.
653
00:27:18,527 --> 00:27:20,398
HONDO:
Roger that, Deac.
654
00:27:26,013 --> 00:27:28,145
Hold on. I might have something.
655
00:27:30,757 --> 00:27:32,715
Vehicle spotted, two o'clock!
656
00:27:33,455 --> 00:27:34,717
Head towards that pickup truck.
657
00:27:36,458 --> 00:27:37,851
Let's head towards the road.
658
00:27:37,894 --> 00:27:39,504
Might find something
over there.
659
00:27:40,549 --> 00:27:42,072
TAN:
Wait.
660
00:27:42,116 --> 00:27:43,726
Shell casing.
661
00:27:43,770 --> 00:27:45,946
Tan, Tan.
Drag marks.
662
00:27:48,513 --> 00:27:50,298
[thumping]
663
00:27:50,341 --> 00:27:53,257
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Something's hollow under here.
664
00:27:53,301 --> 00:27:55,738
Let's get it off.
665
00:27:55,782 --> 00:27:57,609
[both straining]
666
00:27:59,263 --> 00:28:01,004
26-David,
667
00:28:01,048 --> 00:28:03,964
we might've located the victim
down an old mine shaft.
668
00:28:04,007 --> 00:28:06,749
Hey, Jess!
-Can you hear us?
-Jess!
669
00:28:06,793 --> 00:28:08,272
Jess Winter!
670
00:28:08,316 --> 00:28:10,144
HONDO:
Get the gear. I'm going down.
671
00:28:13,538 --> 00:28:15,584
Lower us down
so I can see inside.
672
00:28:25,768 --> 00:28:27,161
That's our guy. That's Falcone.
673
00:28:27,204 --> 00:28:29,380
No one in the passenger seat.
He's alone.
674
00:28:35,517 --> 00:28:36,474
Gun![two gunshots]
675
00:28:36,518 --> 00:28:38,694
Hold on. 30-David.
676
00:28:38,738 --> 00:28:40,217
ID'd Falcone in the truck.
We're taking fire.
677
00:28:40,261 --> 00:28:41,479
HONDO:
Are you good?
678
00:28:41,523 --> 00:28:42,698
Yeah, yeah,
we're good.
679
00:28:42,742 --> 00:28:44,308
FOWLER:
All your assessment gear,
680
00:28:44,352 --> 00:28:46,310
everything you
need is in here.
681
00:28:46,354 --> 00:28:47,964
All right, I got it.
If she's alive,
682
00:28:48,008 --> 00:28:49,444
I'll treat
the bullet wound first,
683
00:28:49,487 --> 00:28:50,793
stabilize her neck,
put her on the litter,
684
00:28:50,837 --> 00:28:52,490
and get her up to you.
685
00:28:52,534 --> 00:28:54,014
Don't worry about stabilizing--
if there's a spinal injury,
686
00:28:54,057 --> 00:28:55,319
it's already done.
What I'm worried about
687
00:28:55,363 --> 00:28:57,147
is internal bleeding
and extraction time.
688
00:28:57,191 --> 00:28:59,193
She'll be in shock.
Got to get her out as
quickly as possible.
689
00:28:59,236 --> 00:29:01,586
All right, stay on comms.
Let's go, Street.
690
00:29:03,414 --> 00:29:05,329
[panting]
691
00:29:05,373 --> 00:29:06,853
Get me down there.
692
00:29:06,896 --> 00:29:08,811
[whirring]
693
00:29:08,855 --> 00:29:11,379
Looks like her clothes
got caught up on these planks.
694
00:29:11,422 --> 00:29:13,816
Might've softened her fall.
695
00:29:13,860 --> 00:29:15,905
FOWLER:
Hopefully it kept her alive.
696
00:29:21,868 --> 00:29:23,739
TAN:
How you doing, boss?
697
00:29:23,783 --> 00:29:26,133
I'm good.
I'm at the bottom.
698
00:29:26,176 --> 00:29:27,699
Lower down
a little more slack for me.
699
00:29:27,743 --> 00:29:29,832
[whirring]
700
00:29:33,096 --> 00:29:34,445
Jess.
701
00:29:34,489 --> 00:29:36,491
Jess, can you hear me?
702
00:29:37,709 --> 00:29:39,886
Jess, can you hear me?
703
00:29:43,585 --> 00:29:44,716
She's alive.
704
00:29:44,760 --> 00:29:46,544
She's got
a strong carotid pulse,
705
00:29:46,588 --> 00:29:47,981
but her breathing is slow.
706
00:29:48,024 --> 00:29:50,244
I also see multiple
abrasions on her torso,
707
00:29:50,287 --> 00:29:52,246
and her shirt's
covered in blood.
708
00:29:52,289 --> 00:29:54,074
Her skin is dusky,
709
00:29:54,117 --> 00:29:55,858
-mottled.
-It could be internal bleeding.
710
00:29:55,902 --> 00:29:57,860
Have you located
the source of the wound?
711
00:29:57,904 --> 00:30:00,080
Shot to the back, through
and through, it looks like.
712
00:30:01,124 --> 00:30:04,084
I'm gonna seal
the bullet wound.
713
00:30:04,127 --> 00:30:05,520
Come on, Jess,
stay with me.
714
00:30:05,563 --> 00:30:07,914
Just listen
to the sound of my voice.
715
00:30:08,915 --> 00:30:10,525
Come on, Jess. I got you.
716
00:30:10,568 --> 00:30:11,831
I'm right here.
717
00:30:13,484 --> 00:30:15,443
All right, I'm
going to BVM.
718
00:30:15,486 --> 00:30:17,532
Jess, stay with my
voice, all right?
719
00:30:17,575 --> 00:30:19,839
Just keep listening to my voice.
720
00:30:19,882 --> 00:30:21,318
[panting]
721
00:30:21,362 --> 00:30:23,190
Can you move
your fingers?
722
00:30:23,233 --> 00:30:24,191
Jess, can you move
723
00:30:24,234 --> 00:30:25,888
your fingers, anything?
724
00:30:25,932 --> 00:30:27,890
Anything to show me
that you can hear me.
725
00:30:27,934 --> 00:30:29,413
Come on, Jess,
come back to me.
726
00:30:29,457 --> 00:30:30,588
Come on, Jess.
727
00:30:30,632 --> 00:30:31,807
Come on.
728
00:30:33,374 --> 00:30:35,419
Okay, there she is.
There she is.
I see you, Jess.
729
00:30:35,463 --> 00:30:37,204
All right, I got you.
I'm right here.
730
00:30:37,247 --> 00:30:38,553
You stay with me, Jess.
731
00:30:38,596 --> 00:30:40,685
Where exactly is the
bullet wound on her back?
732
00:30:40,729 --> 00:30:41,948
It entered her rib cage
733
00:30:41,991 --> 00:30:43,993
on the right,
came out her chest.
734
00:30:44,037 --> 00:30:45,821
And her breathing?
-Ten, 12 breaths per minute?
-No.
735
00:30:45,865 --> 00:30:47,779
-More like five or less.
-FOWLER:
Less than five?
736
00:30:47,823 --> 00:30:49,259
The bullet must've punctured
her thoracic cavity.
737
00:30:49,303 --> 00:30:51,131
She needs to be treated
down there right away.
738
00:30:51,174 --> 00:30:53,002
Hondo was a medicin the Marines--
he knows what he's doing.
739
00:30:54,090 --> 00:30:56,049
Come on, Jess. Come on.
740
00:30:56,092 --> 00:30:58,007
Send that litter down here.
741
00:30:58,051 --> 00:30:59,313
We got to get her out now.
742
00:30:59,356 --> 00:31:00,967
No, she needs a needle T,
or she won't make it
743
00:31:01,010 --> 00:31:02,490
by the time we
get her out.
744
00:31:02,533 --> 00:31:04,492
All right, come on.
745
00:31:11,716 --> 00:31:13,414
DEACON:
Get out in front of him.
746
00:31:13,457 --> 00:31:14,632
I need a clear shot
at that engine
747
00:31:14,676 --> 00:31:16,243
before he makes it
to that neighborhood.
748
00:31:16,286 --> 00:31:17,505
One shot could take us down.
749
00:31:17,548 --> 00:31:19,420
Get us as close
as you safely can.
750
00:31:21,726 --> 00:31:23,598
Fowler, what are you doing?
751
00:31:23,641 --> 00:31:25,382
-I said we got to get her out.
-Slack!
752
00:31:25,426 --> 00:31:27,210
This is what
I do, Sergeant.
753
00:31:27,254 --> 00:31:29,038
I know you run the
show around here,
754
00:31:29,082 --> 00:31:31,171
but you need to trust me,
or she won't survive.
755
00:31:32,215 --> 00:31:34,304
All right, go, go.
Do your thing.
756
00:31:37,960 --> 00:31:39,222
Okay, right side has
diminished breathing.
757
00:31:39,266 --> 00:31:40,441
Hey, Jess, can you hear me?
758
00:31:40,484 --> 00:31:42,095
Okay, you did well
treating the bullet wound,
759
00:31:42,138 --> 00:31:43,618
but air is still getting
into her chest cavity.
760
00:31:43,661 --> 00:31:44,793
-Collapsing her lung.
-Exactly.
761
00:31:44,836 --> 00:31:46,751
It's a tension pneumothorax.
762
00:31:46,795 --> 00:31:48,101
Her chest is filling up
like a balloon.
763
00:31:48,144 --> 00:31:49,319
Her own breathing
is killing her.
764
00:31:49,363 --> 00:31:50,842
All right, let me help you.
I can help.
765
00:31:50,886 --> 00:31:52,322
Disinfect as well
as you can.
766
00:31:52,366 --> 00:31:54,977
Once I insert the
needle into her chest,
767
00:31:55,021 --> 00:31:57,197
it should release the trapped
air, but even if that works,
768
00:31:57,240 --> 00:31:58,981
we're gonna need to get her
to a hospital right away.
769
00:32:00,243 --> 00:32:01,636
This is 20-David to dispatch.
770
00:32:01,679 --> 00:32:04,682
Alert the hospital:
female victim in her mid-20s,
771
00:32:04,726 --> 00:32:07,685
suffered a GSW, tension pneumo
and possible spinal injury.
772
00:32:07,729 --> 00:32:09,731
Great, now prep the C-collar.
773
00:32:13,909 --> 00:32:15,128
Gently, gently.
774
00:32:15,171 --> 00:32:16,607
[grunts]
775
00:32:18,522 --> 00:32:19,828
-Good.
-All right, we're good.
776
00:32:19,871 --> 00:32:21,482
-We're good.
-Okay.
777
00:32:21,525 --> 00:32:24,311
All right, there's the clavicle.
778
00:32:24,354 --> 00:32:26,835
Okay. Found my spot.
779
00:32:32,841 --> 00:32:34,974
[air escaping]
780
00:32:35,017 --> 00:32:36,584
Air release is a good sign.
781
00:32:36,627 --> 00:32:38,673
Hey, Jess?
Jess, can you hear me?
782
00:32:41,545 --> 00:32:43,504
Jess? Jess...[gasps]
783
00:32:43,547 --> 00:32:45,201
There you go, there
you go. That a girl.
784
00:32:45,245 --> 00:32:47,247
Keep breathing.
Just keep breathing.
785
00:32:47,290 --> 00:32:48,988
Okay, we're not out of
the woods yet. Let's get her up.
786
00:33:01,435 --> 00:33:02,827
He's gonna hit a highway soon.
787
00:33:02,871 --> 00:33:05,178
Just keep her steady.
788
00:33:08,703 --> 00:33:09,921
[bullet ricochets]
789
00:33:09,965 --> 00:33:12,663
PILOT:
We've been hit.
We're too close.
790
00:33:12,707 --> 00:33:14,752
When we lift her, keep
her super straight.
791
00:33:14,796 --> 00:33:16,493
Got to keep her cervical spine
stabilized.
792
00:33:16,537 --> 00:33:18,408
All right, I got it.
793
00:33:18,452 --> 00:33:19,844
We're gonna get
you out of here.
794
00:33:19,888 --> 00:33:21,803
Tan, Street.
795
00:33:21,846 --> 00:33:22,978
Get Jess and Fowler up.
Let's go.
796
00:33:24,893 --> 00:33:26,547
All right, easy. Easy.
797
00:33:28,549 --> 00:33:29,854
All right, let's do it.
798
00:33:33,293 --> 00:33:35,512
I'm right here, Jess. I got you.
799
00:33:35,556 --> 00:33:37,036
You all right?
800
00:33:37,079 --> 00:33:39,168
Yeah. You're doing great.
801
00:33:39,212 --> 00:33:40,604
We're gonna get there, okay?
802
00:33:52,181 --> 00:33:53,226
[exhales]
803
00:34:00,972 --> 00:34:01,930
[engine rattles]
804
00:34:03,279 --> 00:34:05,325
[engine grinding, whirring]
805
00:34:10,939 --> 00:34:12,114
Get us down.
806
00:34:13,420 --> 00:34:15,204
[over speaker]:
Hands in the air.
This is the LAPD.
807
00:34:15,248 --> 00:34:17,119
Get out of the car,
show me your hands.
808
00:34:17,163 --> 00:34:18,425
Don't think, just do it.
809
00:34:23,299 --> 00:34:24,692
[coughs]
810
00:34:27,173 --> 00:34:31,090
This is 30-David. We've got
code four on the suspect.
811
00:34:31,133 --> 00:34:32,308
STREET:
Almost there. We got this.
812
00:34:32,352 --> 00:34:34,441
TAN:
Come on, come on. I got you.
813
00:34:34,484 --> 00:34:35,964
I got you.
814
00:34:36,007 --> 00:34:37,226
STREET:
Helicopter's on its way.
815
00:34:37,270 --> 00:34:38,923
-HONDO: Is she good?
-She's good!
816
00:34:38,967 --> 00:34:40,751
All right, I'm all set.
Get me out of here.
817
00:34:40,795 --> 00:34:42,101
[whirring]
818
00:34:47,367 --> 00:34:48,629
Jess?
819
00:34:48,672 --> 00:34:51,110
You're doing great, all right?
Stay with me.
820
00:34:51,153 --> 00:34:53,155
[grunts]
821
00:34:53,199 --> 00:34:55,418
[helicopter blades whirring]
Hey, here comes the bird.
822
00:34:55,462 --> 00:34:57,116
Let's go!
823
00:34:58,073 --> 00:35:00,119
PILOT:
Come on. Let's go.
824
00:35:15,308 --> 00:35:17,701
♪
825
00:35:27,363 --> 00:35:29,278
HICKS:
Heard back from the hospital.
826
00:35:29,322 --> 00:35:31,324
Jess Winters is gonna survive.
827
00:35:31,367 --> 00:35:35,284
Now, I was told
you were a big part of that.
828
00:35:35,328 --> 00:35:37,547
Thanks, sir.
There's some good people here.
829
00:35:37,591 --> 00:35:39,201
Think I'm fine
giving it some time.
830
00:35:39,245 --> 00:35:42,770
Good. They're gonna announce
the TLI winner in a few minutes.
831
00:35:44,119 --> 00:35:45,773
Alonso! I was hoping
you were still here.
832
00:35:45,816 --> 00:35:47,122
I missed being out
there today.
833
00:35:47,166 --> 00:35:49,168
I was just heading over
to, uh, Eagle's Nest
834
00:35:49,211 --> 00:35:51,082
to hear you announce
the TLI result.
835
00:35:51,126 --> 00:35:52,475
I'm glad I caught you first.
836
00:35:52,519 --> 00:35:54,608
You were wrong in
your interview.
837
00:35:54,651 --> 00:35:58,002
-About what?
-Well, when you compete,
838
00:35:58,046 --> 00:36:00,135
when you battle
and push yourself
839
00:36:00,179 --> 00:36:01,919
against some
of the best athletes
840
00:36:01,963 --> 00:36:04,313
this city has to offer,
the way you did,
841
00:36:04,357 --> 00:36:07,838
that doesn't just inspire
women cops to raise the bar.
842
00:36:07,882 --> 00:36:10,101
It inspires everyone.
843
00:36:10,145 --> 00:36:13,844
It's the journey
that inspires others.
844
00:36:13,888 --> 00:36:15,759
It's not just
the destination.
845
00:36:15,803 --> 00:36:17,848
I understand.
846
00:36:33,081 --> 00:36:35,649
[cheering, applause]
847
00:36:35,692 --> 00:36:36,867
Yeah!
848
00:36:36,911 --> 00:36:38,739
Alonso!
849
00:36:40,567 --> 00:36:41,698
[laughs]:
Yeah.
850
00:36:41,742 --> 00:36:43,352
[whoops]
851
00:36:43,396 --> 00:36:45,049
[whistles]
852
00:36:45,093 --> 00:36:46,834
The LAPD would be honored
853
00:36:46,877 --> 00:36:49,184
for you to represent
this department overseas
854
00:36:49,228 --> 00:36:50,881
as our leadership liaison.
855
00:36:50,925 --> 00:36:52,579
Is that something
you can do for us?
856
00:36:52,622 --> 00:36:54,885
Yes, sir. Thank you.
857
00:36:54,929 --> 00:36:56,713
Tough break. Now you got
to go babysit Luca.
858
00:36:56,757 --> 00:36:59,368
Ah, I'm more than happy
to do it.
859
00:36:59,412 --> 00:37:01,022
-It's all about the journey.
-Congrats.
860
00:37:01,065 --> 00:37:03,198
Who had money on
my girl Chris?
861
00:37:03,242 --> 00:37:06,375
[cheers]
Yeah!
862
00:37:06,419 --> 00:37:08,421
Well, we'll work out the details
when you start,
863
00:37:08,464 --> 00:37:10,074
but for now, enjoy.
864
00:37:11,859 --> 00:37:12,860
Good stuff.
865
00:37:16,951 --> 00:37:18,082
Congratulations.
866
00:37:18,126 --> 00:37:18,909
Thanks.
867
00:37:18,953 --> 00:37:20,737
Erika would be proud.
868
00:37:20,781 --> 00:37:22,783
And thank you for the advice.
869
00:37:27,353 --> 00:37:28,789
Congratulations.
Thanks.
870
00:37:30,312 --> 00:37:31,748
Congrats. You deserved it.
871
00:37:31,792 --> 00:37:33,272
Can we talk?
872
00:37:33,315 --> 00:37:35,274
Yeah. Sure.
873
00:37:38,494 --> 00:37:39,452
What are you doing?
874
00:37:39,495 --> 00:37:41,323
Are you with Molly or not?
875
00:37:41,367 --> 00:37:42,890
She came and chewed
my ear off today
876
00:37:42,933 --> 00:37:44,370
looking for advice
about you and her.
877
00:37:44,413 --> 00:37:46,415
She thinks you're on some pause.
878
00:37:46,459 --> 00:37:48,025
We are. Her choice.
879
00:37:48,069 --> 00:37:49,636
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
880
00:37:49,679 --> 00:37:51,638
She doesn't want a pause,
whatever the hell that is.
881
00:37:51,681 --> 00:37:53,727
She just doesn't know
what's going on with you.
882
00:37:53,770 --> 00:37:55,772
-Are you gonna hear me out?
-I've heard enough.
883
00:37:55,816 --> 00:37:57,644
You put me in a position
where I had to lie to her today
884
00:37:57,687 --> 00:37:59,341
and I don't appreciate it.
885
00:37:59,385 --> 00:38:01,300
I'm sorry. I didn't realize
that she would come to you.
886
00:38:03,171 --> 00:38:06,348
She's too good of a person
to deserve any of this.
887
00:38:06,392 --> 00:38:08,959
And this pipe dream
about us
888
00:38:09,003 --> 00:38:11,353
is never happening.
889
00:38:11,397 --> 00:38:13,312
I don't want to be in the middle
of this anymore.
890
00:38:15,052 --> 00:38:16,924
Hey. You guys coming?
We're gonna celebrate.
891
00:38:16,967 --> 00:38:19,274
[sighs]
Sorry, not me. I, um
892
00:38:19,318 --> 00:38:20,623
I'm gonna have
a night to myself.
893
00:38:20,667 --> 00:38:22,495
-Pretty wiped.
-Yeah, cool, do your thing.
894
00:38:22,538 --> 00:38:24,497
Congratulations. Street?
895
00:38:24,540 --> 00:38:26,412
Yeah.
896
00:38:29,937 --> 00:38:31,417
[closes zipper]
897
00:38:43,429 --> 00:38:44,995
HONDO:
Someone you knew?
898
00:38:46,954 --> 00:38:48,347
Your K.I.A. bracelet.
899
00:38:50,392 --> 00:38:52,525
Yeah, he was.
900
00:38:58,879 --> 00:39:00,097
Where were you deployed?
901
00:39:00,141 --> 00:39:02,099
Afghanistan.
902
00:39:02,143 --> 00:39:03,971
Attached to the Ranger
3rd Battalion.
903
00:39:05,146 --> 00:39:06,582
Heard you
were a Marine.
904
00:39:06,626 --> 00:39:07,844
Oorah.
905
00:39:07,888 --> 00:39:09,106
[laughs softly]
906
00:39:10,543 --> 00:39:11,805
Good first day, Army.
907
00:39:12,849 --> 00:39:14,068
Thanks, Marine.
908
00:39:15,548 --> 00:39:17,245
I'll see you tomorrow.
909
00:39:38,527 --> 00:39:39,876
Hey.
910
00:39:39,920 --> 00:39:41,400
MOLLY:
Hi.
911
00:39:42,966 --> 00:39:46,535
I probably should've
called, but, um...
912
00:39:46,579 --> 00:39:50,670
I was thinking maybe
we could go grab a drink, talk?
913
00:39:52,106 --> 00:39:54,978
Uh, I don't think
that's such a good idea.
914
00:39:55,022 --> 00:39:56,284
The drink, anyway.
915
00:39:57,764 --> 00:39:59,418
But we should talk.
916
00:40:00,462 --> 00:40:02,856
There's something I need to say.
917
00:40:04,466 --> 00:40:06,076
What's wrong?
918
00:40:06,120 --> 00:40:08,731
I know that you said that
you'd give me time and space,
919
00:40:08,775 --> 00:40:10,603
but it's not...
920
00:40:12,605 --> 00:40:13,997
Not what?
921
00:40:21,135 --> 00:40:22,528
[inhales sharply]
922
00:40:22,571 --> 00:40:24,443
You're breaking up with me?
923
00:40:26,445 --> 00:40:27,837
That's what you're doing?
924
00:40:32,929 --> 00:40:35,541
Can you at least tell me why?
925
00:40:39,806 --> 00:40:43,157
I don't love you
the way you deserve to be loved.
926
00:40:46,247 --> 00:40:48,292
I'm sorry.[exhales]
927
00:40:54,821 --> 00:40:56,779
Say something.
928
00:40:59,347 --> 00:41:00,566
[sniffles]
929
00:41:07,573 --> 00:41:09,575
[door opens, closes]
930
00:41:11,577 --> 00:41:13,579
♪
931
00:41:22,283 --> 00:41:25,112
[grunts]
932
00:41:25,155 --> 00:41:26,722
You're not staying?
933
00:41:26,766 --> 00:41:29,029
♪ Late at night,
a pale suffusion... ♪
934
00:41:29,072 --> 00:41:31,379
You never even
told me your name.
935
00:41:31,422 --> 00:41:33,990
Yeah, I know.
936
00:41:34,034 --> 00:41:36,297
Well, I'll just get
your number, then, in case.
937
00:41:36,340 --> 00:41:37,690
There won't be an "in case."
938
00:41:37,733 --> 00:41:40,475
♪ Tide ballooning through you
939
00:41:40,519 --> 00:41:41,650
[sighs]
940
00:41:41,694 --> 00:41:43,522
♪ Something looms
941
00:41:43,565 --> 00:41:47,177
♪ Something's wrong
942
00:41:47,221 --> 00:41:48,962
♪ Late at night...