1 00:00:01,674 --> 00:00:03,502 Previously on SWAT...Why are you two here so early? 2 00:00:03,546 --> 00:00:05,156 Wanted to get an extra workout in case Hicks 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,202 throws another fitness test into the TLI competition. 4 00:00:07,245 --> 00:00:08,638 -Ah, you're really going all in? -Just hoping 5 00:00:08,681 --> 00:00:10,118 there's still time to catch up to Street. 6 00:00:10,161 --> 00:00:12,033 I think I was hit, too. 7 00:00:13,425 --> 00:00:15,079 WENDY: I learned that you personally 8 00:00:15,123 --> 00:00:16,907 lobbied for Erika to fill in 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,430 on 20-Squad the day 10 00:00:18,474 --> 00:00:19,605 that she got killed. 11 00:00:19,649 --> 00:00:21,216 I can't sign off on you 12 00:00:21,259 --> 00:00:23,435 until you can process this situation. 13 00:00:23,479 --> 00:00:25,263 You didn't say a word the whole drive in. 14 00:00:25,307 --> 00:00:26,786 I'm not feeling very talkative. 15 00:00:26,830 --> 00:00:28,223 You've been tossing in your sleep. 16 00:00:28,266 --> 00:00:29,702 Normally that means you're nervous about something. 17 00:00:29,746 --> 00:00:31,139 Look, don't worry about me. 18 00:00:31,182 --> 00:00:33,532 Okay. I love you. 19 00:00:33,576 --> 00:00:35,056 I love you, too. 20 00:00:35,099 --> 00:00:37,754 Chris, if you took that bullet and you went down 21 00:00:37,797 --> 00:00:39,930 and I lost you, I wouldn't have recovered. 22 00:00:39,973 --> 00:00:42,628 I was on my way home to Molly when I came here instead. 23 00:00:42,672 --> 00:00:44,630 But being with her feels wrong. 24 00:00:44,674 --> 00:00:47,068 Stop.'Cause all I think about is being with you. 25 00:00:47,111 --> 00:00:48,069 Leave. 26 00:00:59,645 --> 00:01:01,734 [muffled screaming] 27 00:01:20,536 --> 00:01:21,885 You don't need to do this. 28 00:01:24,192 --> 00:01:26,237 [gunshots] 29 00:01:27,543 --> 00:01:30,023 Take a look. Tell me what you think. 30 00:01:30,067 --> 00:01:31,329 [gunshots] 31 00:01:32,287 --> 00:01:34,593 HONDO: Decent shot, but not SWAT level. 32 00:01:34,637 --> 00:01:36,639 Well, she's not here to be Annie Oakley. 33 00:01:36,682 --> 00:01:39,903 She's here as a tactical emergency medical support. 34 00:01:39,946 --> 00:01:41,122 A TEMS officer? 35 00:01:41,165 --> 00:01:42,775 With us? Is it official? 36 00:01:42,819 --> 00:01:45,213 Police commission approved an evaluation period. 37 00:01:45,256 --> 00:01:47,954 Medically specialized officer to join SWAT 38 00:01:47,998 --> 00:01:49,173 as a new life-saving component. 39 00:01:49,217 --> 00:01:50,827 So, she's an experiment. 40 00:01:50,870 --> 00:01:53,308 SWAT teams in other cities have already seen positive results. 41 00:01:53,351 --> 00:01:55,788 We're lucky to get a TEMS as qualified as Fowler. 42 00:01:55,832 --> 00:01:57,616 I want to start her off on your team. 43 00:01:59,052 --> 00:02:01,142 HONDO: Sir, I understand the value 44 00:02:01,185 --> 00:02:04,406 of adding this new element, but we just lost an officer. 45 00:02:04,449 --> 00:02:07,060 The wrong addition at the wrong time could cripple this team. 46 00:02:07,104 --> 00:02:08,671 We shouldn't be her tryout. 47 00:02:08,714 --> 00:02:10,194 Adding her gives us zero wait time 48 00:02:10,238 --> 00:02:11,630 for treatment in the field. 49 00:02:11,674 --> 00:02:13,023 And, besides, your team's exactly 50 00:02:13,066 --> 00:02:14,807 where we should be trying her out. 51 00:02:14,851 --> 00:02:16,853 It'll give everyone something new to focus on. 52 00:02:16,896 --> 00:02:19,203 Instead of Erika dying? 53 00:02:19,247 --> 00:02:21,684 If this position had already been implemented, 54 00:02:21,727 --> 00:02:23,990 Erika Rogers might still be alive. 55 00:02:25,253 --> 00:02:28,647 I'm sure you'll figure out how to make it work. 56 00:02:28,691 --> 00:02:30,258 Yes, sir. 57 00:02:34,000 --> 00:02:36,351 FOWLER: Sergeant Harrelson? 58 00:02:36,394 --> 00:02:38,004 Officer Nora Fowler, right? 59 00:02:38,048 --> 00:02:40,093 -Nice to officially meet you. -You as well. 60 00:02:40,137 --> 00:02:41,878 Head to the armory, get your gear checked out. 61 00:02:41,921 --> 00:02:43,706 Additional body armor is also available. 62 00:02:43,749 --> 00:02:45,098 We'll meet right after for pre-shift briefing. 63 00:02:45,142 --> 00:02:47,231 -Already done both, sir. -Really? 64 00:02:47,275 --> 00:02:49,538 Sidearm and body armor are good to go. 65 00:02:49,581 --> 00:02:51,366 How ready are you to ride along with my team? 66 00:02:51,409 --> 00:02:53,629 -100%, sir. -And knowing that it may be temporary, 67 00:02:53,672 --> 00:02:54,891 why'd you sign up for this? 68 00:02:54,934 --> 00:02:56,762 I've seen combat as an Army medic. 69 00:02:56,806 --> 00:02:58,938 I was an EMT for LAFD, finished first in my class 70 00:02:58,982 --> 00:03:00,766 in mountain rescue, in deep water... 71 00:03:00,810 --> 00:03:02,725 So this is another notch -on your résumé, then? -No. 72 00:03:02,768 --> 00:03:04,335 I'm looking to save lives, 73 00:03:04,379 --> 00:03:06,511 and I'm told that's what SWAT does, too. 74 00:03:08,078 --> 00:03:08,861 Our shift's starting. 75 00:03:12,300 --> 00:03:14,389 Molly, hey. 76 00:03:14,432 --> 00:03:17,609 I, uh, thought I saw your car outside. 77 00:03:17,653 --> 00:03:20,308 Yeah, I'll be in and out all day, 78 00:03:20,351 --> 00:03:22,614 taking care of a couple work things. 79 00:03:25,226 --> 00:03:27,010 How are you? 80 00:03:27,053 --> 00:03:28,620 I haven't heard much from you the last few days. 81 00:03:28,664 --> 00:03:29,882 I know. 82 00:03:31,710 --> 00:03:33,234 We need to talk. 83 00:03:35,192 --> 00:03:36,324 Listen... Jim. 84 00:03:36,367 --> 00:03:39,631 It's okay. I'm not mad. 85 00:03:39,675 --> 00:03:41,677 -I know what's going on. -Molly... 86 00:03:41,720 --> 00:03:43,940 You're distancing yourself after losing Erika. 87 00:03:43,983 --> 00:03:45,594 The same way you did when you lost your brother. 88 00:03:45,637 --> 00:03:48,031 It's a little more complicated than that. 89 00:03:48,074 --> 00:03:49,859 I'm sure it is. 90 00:03:49,902 --> 00:03:52,514 I would love to be the person you open up to, 91 00:03:52,557 --> 00:03:55,081 but I learned last time, when you need space, 92 00:03:55,125 --> 00:03:56,518 you really need space, 93 00:03:56,561 --> 00:03:58,433 so I'm gonna give you that. 94 00:03:59,564 --> 00:04:01,349 Consider us on a pause. 95 00:04:01,392 --> 00:04:03,481 And when you're ready to have an honest conversation, 96 00:04:03,525 --> 00:04:04,917 call me, okay? 97 00:04:04,961 --> 00:04:06,223 Okay. 98 00:04:07,616 --> 00:04:08,878 Thanks for understanding. 99 00:04:29,507 --> 00:04:31,117 DEACON: Hey. Didn't expect 100 00:04:31,161 --> 00:04:32,293 to see you here. 101 00:04:32,336 --> 00:04:34,338 You back with us? I wish. 102 00:04:34,382 --> 00:04:36,949 Dr. Wendy hasn't signed off on me returning to duty yet. 103 00:04:36,993 --> 00:04:38,821 She wants one last session first. 104 00:04:38,864 --> 00:04:40,083 Will be good to have you back. 105 00:04:40,126 --> 00:04:41,911 You doing okay? 106 00:04:41,954 --> 00:04:43,434 Yeah, just tired. 107 00:04:43,478 --> 00:04:45,480 Had a late night studying tactics and training 108 00:04:45,523 --> 00:04:47,786 for my final TLI interview with Hicks, 109 00:04:47,830 --> 00:04:50,136 which is also today.[exhales sharply] 110 00:04:50,180 --> 00:04:52,487 You and Street, you're really going all out. 111 00:04:52,530 --> 00:04:54,489 Bet Hicks wishes he could choose both of you. 112 00:04:54,532 --> 00:04:55,707 Four months of grinding 113 00:04:55,751 --> 00:04:57,492 comes down to how well I talk today. 114 00:04:57,535 --> 00:04:59,842 -You really want this, huh? -If I'm selected, 115 00:04:59,885 --> 00:05:03,411 I'll be traveling, I'll be busy, I'll be somewhere else. 116 00:05:03,454 --> 00:05:04,890 Everything here... 117 00:05:04,934 --> 00:05:06,892 Reminds you of Erika. Yeah, I know. 118 00:05:06,936 --> 00:05:08,938 She was my training buddy, my roommate. 119 00:05:08,981 --> 00:05:10,505 I can't let her down. 120 00:05:10,548 --> 00:05:13,072 I don't want this, I need it. 121 00:05:13,116 --> 00:05:14,247 Then you make that interview 122 00:05:14,291 --> 00:05:15,814 about how you'll best represent SWAT. 123 00:05:15,858 --> 00:05:17,773 Hey. 124 00:05:17,816 --> 00:05:18,774 You're Chris Alonso, 125 00:05:18,817 --> 00:05:20,558 -Sergeant Kay? -Hi. 126 00:05:20,602 --> 00:05:22,343 I'm Nora Fowler, tactical medic. 127 00:05:22,386 --> 00:05:23,996 DEACON: Hey, welcome. Grab a locker. 128 00:05:24,040 --> 00:05:25,955 And, uh, everyone calls me Deacon. 129 00:05:25,998 --> 00:05:27,304 Everybody calls me Fowler. 130 00:05:27,348 --> 00:05:29,132 CHRIS: Oh, not that one. 131 00:05:29,175 --> 00:05:31,743 Sorry, just pick any other open locker. 132 00:05:31,787 --> 00:05:33,005 No problem. 133 00:05:38,315 --> 00:05:39,316 She's just going through a lot right now. 134 00:05:39,360 --> 00:05:40,448 FOWLER: Yeah, I get it. 135 00:05:40,491 --> 00:05:43,407 You lost a teammate. 136 00:05:43,451 --> 00:05:45,104 I know this is a tough time for all of you. 137 00:05:45,148 --> 00:05:46,758 I'm not here to get in the way of anything. 138 00:05:48,456 --> 00:05:50,414 How about you? You doing all right? 139 00:05:50,458 --> 00:05:52,111 Not really. No. 140 00:05:52,155 --> 00:05:54,592 None of us are, but, uh, 141 00:05:54,636 --> 00:05:57,160 just trying to help keep everyone focused. 142 00:05:57,203 --> 00:05:59,989 A commanding officer of mine once told me that pain 143 00:06:00,032 --> 00:06:01,817 is how we honor the dead. 144 00:06:01,860 --> 00:06:04,820 Personally, I just hope I never forget any of their faces. 145 00:06:04,863 --> 00:06:06,169 You don't. 146 00:06:06,212 --> 00:06:08,258 Maybe you can't. Or shouldn't. 147 00:06:11,566 --> 00:06:13,437 -My little man. -Oh, yeah? 148 00:06:13,481 --> 00:06:15,004 Let me see. 149 00:06:15,047 --> 00:06:17,833 Aw. He looks just like you. 150 00:06:17,876 --> 00:06:20,662 This is, uh, this is my crew. 151 00:06:20,705 --> 00:06:22,881 Oh, got to hold it horizontal to get us all in. 152 00:06:22,925 --> 00:06:24,535 [chuckles]: Wow. Big family. 153 00:06:24,579 --> 00:06:26,189 Not sure I'll get up to four anytime soon, 154 00:06:26,232 --> 00:06:28,104 but congratulations, it must be great. 155 00:06:28,147 --> 00:06:31,412 Well, yeah. Sometimes.[laughs] 156 00:06:38,288 --> 00:06:40,464 I dropped my phone and now the screen is cracked, 157 00:06:40,508 --> 00:06:42,031 and now the... the... 158 00:06:42,074 --> 00:06:43,293 Whose number is this? Move it! 159 00:06:43,336 --> 00:06:45,513 Sorry, but you needto wait in line. I need 160 00:06:45,556 --> 00:06:47,253 to know whose number this is right now. 161 00:06:47,297 --> 00:06:48,907 Hey, buddy, why don't you walk over here ...y don't you 162 00:06:48,951 --> 00:06:51,649 back off? I'm serious. 163 00:06:59,265 --> 00:07:00,310 Hey! 164 00:07:00,832 --> 00:07:02,225 [gasping] 165 00:07:07,056 --> 00:07:08,361 I need to know 166 00:07:08,405 --> 00:07:10,189 -who this number belongs to. -I don't know. 167 00:07:14,672 --> 00:07:16,021 All right, listen up. 168 00:07:16,065 --> 00:07:17,675 Deacon and Street are securing the back. 169 00:07:17,719 --> 00:07:19,068 Tan, I want you and Stevens to get a read 170 00:07:19,111 --> 00:07:20,156 on what's going on inside. 171 00:07:20,199 --> 00:07:21,636 Go. Roger. 172 00:07:22,680 --> 00:07:24,029 Hondo, status? 173 00:07:24,073 --> 00:07:26,641 The armed suspect hasn't made contact with us yet. 174 00:07:26,684 --> 00:07:28,947 -What about the hostage? -The security guard heard her crying inside 175 00:07:28,991 --> 00:07:30,775 right after the suspect dropped the metal screens. 176 00:07:30,819 --> 00:07:33,082 It's been silent inside since. 177 00:07:33,125 --> 00:07:34,126 I'm gonna send you the security footage 178 00:07:34,170 --> 00:07:35,954 before the suspect killed the feed. 179 00:07:38,261 --> 00:07:39,654 [gunshot] 180 00:07:41,612 --> 00:07:43,135 HICKS: We can't wait any longer. 181 00:07:43,179 --> 00:07:45,311 20-David, clear for emergency entrance, 182 00:07:45,355 --> 00:07:47,009 -on you. -HONDO: Understood. 183 00:07:47,052 --> 00:07:49,315 We're ready to rock. You testing for sound? 184 00:07:49,359 --> 00:07:50,969 Yeah, old Army trick. I'm not gonna be why we lose 185 00:07:51,013 --> 00:07:52,318 the element of surprise in there. 186 00:07:52,362 --> 00:07:54,059 Wait, hold on, hold on. Nobody's gonna hear you, 187 00:07:54,103 --> 00:07:55,496 because you're gonna stay right here. 188 00:07:55,539 --> 00:07:57,628 We'll radio if anyone needs medical assistance. 189 00:07:57,672 --> 00:07:58,977 You understand? 190 00:08:00,457 --> 00:08:02,198 Move. 191 00:08:06,681 --> 00:08:08,770 I got your six. I'll cover the windows. 192 00:08:14,819 --> 00:08:17,039 Tan, you're up. 193 00:08:21,304 --> 00:08:24,655 25-David, only getting one heat signature, not moving. 194 00:08:24,699 --> 00:08:26,439 One? There should be two. 195 00:08:26,483 --> 00:08:28,006 TAN: Maybe the suspect snuck out already. 196 00:08:28,050 --> 00:08:29,965 HONDO: That or he killed the hostage and he's in there, 197 00:08:30,008 --> 00:08:31,532 waiting for us to enter-- get out of there. 198 00:08:31,575 --> 00:08:33,838 Deacon, Street, what's your status? 199 00:08:33,882 --> 00:08:35,536 DEACON: We're inside. Give us a sec. 200 00:08:47,417 --> 00:08:49,027 30-David in position, 201 00:08:49,071 --> 00:08:50,594 -ready to make entry. -HONDO: Roger that. 202 00:08:50,638 --> 00:08:51,726 Cleared for breach on your call. 203 00:08:51,769 --> 00:08:55,251 Ready to breach. In three, two, one. 204 00:08:59,429 --> 00:09:01,170 Miss, are you okay? 205 00:09:02,127 --> 00:09:03,259 STREET: Hey, it's okay. 206 00:09:03,302 --> 00:09:04,477 It's all right, I got you. 207 00:09:07,263 --> 00:09:08,394 -You all right? -Yeah. 208 00:09:08,438 --> 00:09:09,439 Where'd the gunman go? 209 00:09:09,482 --> 00:09:10,701 I-I don't know. 210 00:09:10,745 --> 00:09:12,137 He must've left out the back door 211 00:09:12,181 --> 00:09:13,574 before we got here. 212 00:09:14,531 --> 00:09:16,577 It's okay. Come on. 213 00:09:19,623 --> 00:09:21,582 Okay, come on. Let's go. 214 00:09:21,625 --> 00:09:23,061 He didn't want money. 215 00:09:23,105 --> 00:09:25,586 -Inventory's all accounted for. -What did he want? 216 00:09:25,629 --> 00:09:28,501 He had a phone number, wanted to know who it belonged to. 217 00:09:28,545 --> 00:09:30,329 -Did you tell him? -I couldn't. 218 00:09:30,373 --> 00:09:31,983 I only take payments. Kept telling him 219 00:09:32,027 --> 00:09:33,637 I don't have access -to that information. -HONDO: All right. 220 00:09:33,681 --> 00:09:36,074 It's okay. Do you remember what that number was? 221 00:09:36,118 --> 00:09:39,338 He had a gun in my face. That's all I remember. 222 00:09:39,382 --> 00:09:40,949 He couldn't have got that far. 223 00:09:40,992 --> 00:09:43,038 Put out an APB. Let's find him. 224 00:09:46,650 --> 00:09:48,652 ♪ 225 00:10:22,077 --> 00:10:26,429 [gunshot over video] 226 00:10:26,472 --> 00:10:28,910 PHIL: I need to know who this number belongs to. 227 00:10:31,347 --> 00:10:33,523 BURROWS: Phil Winter. 228 00:10:33,566 --> 00:10:35,003 -You know him? -I do. 229 00:10:35,046 --> 00:10:37,309 His ex-wife, Jess Winter, went missing five days ago. 230 00:10:37,353 --> 00:10:39,660 He's our primary suspect in her disappearance. 231 00:10:39,703 --> 00:10:41,226 And you didn't have himlocked up or under surveillance? 232 00:10:41,270 --> 00:10:42,750 There was no money for a full-time tail, 233 00:10:42,793 --> 00:10:44,316 and we didn't have enough to charge him yet. 234 00:10:44,360 --> 00:10:45,666 No body, no crime. 235 00:10:45,709 --> 00:10:47,319 That's right. I pressed him 236 00:10:47,363 --> 00:10:49,670 for a good ten hours, but no confession. 237 00:10:49,713 --> 00:10:51,193 PHIL: You really think I had something 238 00:10:51,236 --> 00:10:53,021 to do with my wife's disappearance? 239 00:10:53,064 --> 00:10:54,370 Ex-wife. 240 00:10:54,413 --> 00:10:55,632 No, we were talking again. 241 00:10:55,676 --> 00:10:56,633 We were doing good. We were thinking about 242 00:10:56,677 --> 00:10:58,200 getting back together. 243 00:10:58,243 --> 00:11:00,419 Well, maybe you were thinkingthat, and maybe she wasn't. 244 00:11:00,463 --> 00:11:01,725 That why you killed her? 245 00:11:01,769 --> 00:11:03,335 I didn't kill her! I didn't do anything to her! 246 00:11:03,379 --> 00:11:04,989 You're wasting time! 247 00:11:05,033 --> 00:11:06,599 Why aren't you out there looking for her? 248 00:11:07,557 --> 00:11:09,080 That was three days ago. 249 00:11:09,124 --> 00:11:10,778 That's outside the 72-hour window. 250 00:11:10,821 --> 00:11:12,301 The chances of finding her decrease by the minute. 251 00:11:12,344 --> 00:11:13,824 Well, we mighthave caught a break. 252 00:11:13,868 --> 00:11:15,783 After the stunt this guy pulledat the cell phone store... 253 00:11:15,826 --> 00:11:17,306 We can process a warrant for his place. 254 00:11:17,349 --> 00:11:18,655 I'll send a couple of my guys to assist. 255 00:11:18,699 --> 00:11:19,961 All right. 256 00:11:20,004 --> 00:11:21,179 [grunts] 257 00:11:21,223 --> 00:11:22,615 Hey, so, uh, 258 00:11:22,659 --> 00:11:24,313 Hondo said you'll be rolling with SWAT for a while? 259 00:11:24,356 --> 00:11:25,401 Yep. 260 00:11:25,444 --> 00:11:26,532 supposed to be floatingbetween teams, 261 00:11:26,576 --> 00:11:27,533 starting with you guys. 262 00:11:27,577 --> 00:11:28,621 Now I just have to figure out 263 00:11:28,665 --> 00:11:30,580 -how best to fit in. -Well, listen. 264 00:11:30,623 --> 00:11:32,930 I saw your look when Hondo had you wait outside this morning. 265 00:11:32,974 --> 00:11:34,758 I just want to say hang in there. 266 00:11:34,802 --> 00:11:36,717 He needs time to figure out how to assimilate you. 267 00:11:36,760 --> 00:11:38,109 I'm used to paying my dues. 268 00:11:38,153 --> 00:11:40,982 I had a pretty rocky start when I first got here. 269 00:11:41,025 --> 00:11:43,549 Tried too hard to prove myself, didn't I? 270 00:11:43,593 --> 00:11:44,725 Oh, it wasn't pretty. 271 00:11:44,768 --> 00:11:46,378 But once I bought into SWAT 272 00:11:46,422 --> 00:11:48,206 as a family, they opened their arms to me. 273 00:11:48,250 --> 00:11:49,468 Jury's still out on that one. 274 00:11:49,512 --> 00:11:50,861 So, what can you tell me 275 00:11:50,905 --> 00:11:52,254 about Sergeant Harrelson? 276 00:11:52,297 --> 00:11:53,821 Hondo? What'd you want to know? 277 00:11:53,864 --> 00:11:56,345 -First off, why Hondo? -Where's that name come from? 278 00:11:57,085 --> 00:11:58,390 You'll have to ask him that.[phone beeping] 279 00:12:00,479 --> 00:12:03,787 Warrant just came in to search Winter's apartment. 280 00:12:03,831 --> 00:12:05,528 Burrows got called away, but we're good to go. 281 00:12:05,571 --> 00:12:06,616 See you. 282 00:12:09,227 --> 00:12:10,489 STREET: PD swept the apartment. 283 00:12:10,533 --> 00:12:11,839 No sign of Phil Winter. 284 00:12:11,882 --> 00:12:13,144 Maybe something herewill point us 285 00:12:13,188 --> 00:12:14,363 to where he might've gone. 286 00:12:14,406 --> 00:12:16,017 -After you. -Thank you. 287 00:12:16,060 --> 00:12:17,583 [grunts] 288 00:12:27,550 --> 00:12:28,769 Hey, Tan. 289 00:12:30,118 --> 00:12:32,337 That guy wasn't readyfor it to be over. 290 00:12:32,381 --> 00:12:34,557 Got to know when to pullthe plug on a relationship. 291 00:12:34,600 --> 00:12:35,776 Yeah. 292 00:12:37,081 --> 00:12:38,517 Hey, Bonnie texted. 293 00:12:38,561 --> 00:12:39,780 Said you guys canceled plans tonight? 294 00:12:39,823 --> 00:12:41,433 Yeah. Sorry. Something came up. 295 00:12:41,477 --> 00:12:43,087 Yeah? 'Cause I saw Molly leaving HQ 296 00:12:43,131 --> 00:12:45,002 this morning, looking a little upset. 297 00:12:45,046 --> 00:12:46,612 Yeah, we're just, uh, we're just working 298 00:12:46,656 --> 00:12:48,049 through some things. It's not a big deal. 299 00:12:48,092 --> 00:12:50,442 All right. Well, hopefullyher father sees it that way. 300 00:12:50,486 --> 00:12:51,966 Especially with your interview coming up. 301 00:12:52,009 --> 00:12:54,098 He has an eerie way of knowing what's up. 302 00:12:54,142 --> 00:12:56,057 [beeps] It's locked. 303 00:12:57,058 --> 00:12:59,451 -Bag it. -Forensics will crack it. 304 00:12:59,495 --> 00:13:01,323 [typing] 305 00:13:01,366 --> 00:13:02,846 I'm in. 306 00:13:02,890 --> 00:13:04,065 What? How'd you get in? 307 00:13:04,108 --> 00:13:06,241 It's called stellar police work. 308 00:13:06,284 --> 00:13:07,808 [typing] 309 00:13:07,851 --> 00:13:09,635 This isn't his dating profile. 310 00:13:09,679 --> 00:13:11,899 It's his ex-wife's. He must've hacked it. 311 00:13:11,942 --> 00:13:13,770 Had to find out who she was seeing? 312 00:13:13,814 --> 00:13:16,207 That confirms why he was at the phone store this morning. 313 00:13:16,251 --> 00:13:17,818 Must be hunting for the dude. 314 00:13:17,861 --> 00:13:18,993 Yeah, except it doesn't look like 315 00:13:19,036 --> 00:13:20,342 she ever met up with any of these guys. 316 00:13:20,385 --> 00:13:21,343 Look, she never even exchanged numbers. 317 00:13:21,386 --> 00:13:22,431 Hey, what's that down there? 318 00:13:23,998 --> 00:13:25,434 STREET: A flirty text exchange 319 00:13:25,477 --> 00:13:27,088 between Jess and some dude named Sunshine. 320 00:13:27,131 --> 00:13:29,960 Look, he offered to take heron a trip. What's his number? 321 00:13:30,004 --> 00:13:31,527 It's a screenshot. I can't see it. 322 00:13:31,570 --> 00:13:33,398 Well, we better figure it out and find the guy 323 00:13:33,442 --> 00:13:35,270 before the jealous ex-husband does. 324 00:13:35,313 --> 00:13:37,533 Well, everything looks great on paper. 325 00:13:37,576 --> 00:13:40,188 You won your climbing cadre, weapons competitions. 326 00:13:40,231 --> 00:13:43,626 You've exemplified leadership qualities on and off duty. 327 00:13:43,669 --> 00:13:45,367 -Thank you, sir. -But I want to it hear from you. 328 00:13:45,410 --> 00:13:47,021 Why do you think you're the best person 329 00:13:47,064 --> 00:13:48,544 to represent LAPD 330 00:13:48,587 --> 00:13:51,286 as a Tactical Leadership Institute liaison in Europe? 331 00:13:53,070 --> 00:13:56,726 For months, all I cared about was everything you just read-- 332 00:13:56,769 --> 00:13:58,946 the accolades, winning. 333 00:13:58,989 --> 00:14:01,035 But after Erika... 334 00:14:02,993 --> 00:14:06,518 B-But after Officer Rogers died, 335 00:14:06,562 --> 00:14:08,172 I realized I was being selfish, 336 00:14:08,216 --> 00:14:10,218 and I lost track of why I truly wanted this. 337 00:14:11,262 --> 00:14:13,656 Erika always reminded me that we had to be 338 00:14:13,699 --> 00:14:15,005 the proof that women can be SWAT. 339 00:14:15,049 --> 00:14:16,877 When I was first coming up, 340 00:14:16,920 --> 00:14:18,704 there was a female L.T. in K-9 division, 341 00:14:18,748 --> 00:14:20,184 Lieutenant Miller. 342 00:14:20,228 --> 00:14:22,099 Yeah, I knew Miller. Good officer. 343 00:14:22,143 --> 00:14:24,188 I remember the day I first saw her on a case. 344 00:14:24,232 --> 00:14:25,711 She took command, and because of her, 345 00:14:25,755 --> 00:14:27,539 we were able to find this missing little boy. 346 00:14:27,583 --> 00:14:29,802 And in that moment, it hit me. 347 00:14:29,846 --> 00:14:32,718 If another woman can lead like that, so could I. 348 00:14:34,242 --> 00:14:36,374 I want to win this thing on merit, 349 00:14:36,418 --> 00:14:38,202 because that's what'll inspire other female cops 350 00:14:38,246 --> 00:14:40,335 to raise the bar for themselves in their own way, 351 00:14:40,378 --> 00:14:42,815 which makes the entire department stronger. 352 00:14:42,859 --> 00:14:44,339 And if I can't win on merit, 353 00:14:44,382 --> 00:14:45,557 then I'll get better, 354 00:14:45,601 --> 00:14:48,604 do better on the next thing. 355 00:14:52,260 --> 00:14:53,304 [bullet shells clink] 356 00:14:55,393 --> 00:14:56,438 [door opens] 357 00:14:57,569 --> 00:14:59,441 -Hey. -Hey. 358 00:15:01,834 --> 00:15:04,141 Don't leave me in suspense. How'd it go? 359 00:15:06,013 --> 00:15:08,537 Come on, it couldn't have been that bad. 360 00:15:08,580 --> 00:15:10,278 I was too emotional. 361 00:15:10,321 --> 00:15:12,323 I talked about Erika way too much. 362 00:15:12,367 --> 00:15:13,934 Hicks barely reacted. 363 00:15:13,977 --> 00:15:15,805 I'm sure you did fine. 364 00:15:15,848 --> 00:15:17,589 Fine's not gonna beat Street. 365 00:15:21,115 --> 00:15:22,812 So, I've been reviewing every day 366 00:15:22,855 --> 00:15:23,856 to improve on that.[phone buzzes] 367 00:15:23,900 --> 00:15:25,423 Wait a sec. 368 00:15:26,990 --> 00:15:27,948 It's Molly. 369 00:15:27,991 --> 00:15:29,340 Is everything okay? 370 00:15:29,384 --> 00:15:30,472 Yeah. 371 00:15:32,300 --> 00:15:34,128 Why wouldn't it be? 372 00:15:34,171 --> 00:15:35,868 Continue. 373 00:15:38,306 --> 00:15:39,698 Okay. 374 00:15:41,135 --> 00:15:42,092 GENNA: I can't believe 375 00:15:42,136 --> 00:15:43,441 she's been missing five days. 376 00:15:43,485 --> 00:15:44,703 We're following a new lead, and we think Jess 377 00:15:44,747 --> 00:15:46,270 may have had a new guy in her life. 378 00:15:46,314 --> 00:15:47,663 GENNA: My sister was dating? 379 00:15:47,706 --> 00:15:49,143 That would've made Phil insane. 380 00:15:49,186 --> 00:15:51,362 I saw how super-obsessed he was after Jess left him. 381 00:15:51,406 --> 00:15:52,668 You recognize the nickname Sunshine? 382 00:15:52,711 --> 00:15:54,017 Yeah. 383 00:15:54,061 --> 00:15:55,627 That's what she called this guy she worked with. 384 00:15:55,671 --> 00:15:58,239 They flirted but nothing serious. 385 00:15:58,282 --> 00:15:59,980 You know his real name? Joe. 386 00:16:00,023 --> 00:16:01,677 Joe something. Joe... 387 00:16:01,720 --> 00:16:03,244 I don't remember. 388 00:16:03,287 --> 00:16:04,985 I mean, she said he was just a friend. 389 00:16:05,028 --> 00:16:07,422 I'm never gonna -see her again, am I? -Listen, I have sisters, too. 390 00:16:07,465 --> 00:16:09,380 And if anything happened to either one of them... 391 00:16:09,424 --> 00:16:12,818 I need you to do whatever you can for Jess. Can you do that? 392 00:16:12,862 --> 00:16:14,211 Try to remember. 393 00:16:14,255 --> 00:16:15,604 What's Joe's last name? 394 00:16:15,647 --> 00:16:18,520 Started with an "F," I think. 395 00:16:19,782 --> 00:16:21,131 Falcone! 396 00:16:21,175 --> 00:16:22,132 Joe Falcone. 397 00:16:22,176 --> 00:16:24,134 -Thank you. -Please find her. 398 00:16:24,178 --> 00:16:26,789 We're gonna do -everything we can. -Okay. 399 00:16:26,832 --> 00:16:28,138 Got Falcone's address. 400 00:16:28,182 --> 00:16:29,879 That's where our guy's heading. Let's go. 401 00:16:32,229 --> 00:16:34,884 [siren chirps][tires screeching] 402 00:16:42,718 --> 00:16:44,720 [sirens approaching][car door closes] 403 00:16:52,162 --> 00:16:55,035 [engine starts] 404 00:16:55,078 --> 00:16:56,340 ♪ Dress to kill 405 00:16:56,384 --> 00:16:59,039 [tires screeching] 406 00:17:03,304 --> 00:17:05,654 ♪ The drinks flow 407 00:17:08,396 --> 00:17:10,572 ♪ People forget 408 00:17:13,923 --> 00:17:15,794 ♪ That big wheel spins 409 00:17:15,838 --> 00:17:17,927 ♪ The hair thins 410 00:17:17,970 --> 00:17:19,363 ♪ People forget 411 00:17:19,407 --> 00:17:21,496 There he is, -silver Impala. -He's making a run for it. 412 00:17:22,236 --> 00:17:23,237 Hang on. 413 00:17:23,976 --> 00:17:26,196 ♪ The news slows 414 00:17:26,240 --> 00:17:27,589 [tires screeching] 415 00:17:27,632 --> 00:17:29,504 TAN: 20-David. 416 00:17:29,547 --> 00:17:31,071 Vehicle in pursuit of the suspect, Phil Winter. 417 00:17:31,114 --> 00:17:32,768 Turned down an alley between Glendale 418 00:17:32,811 --> 00:17:35,205 and Colorado in a silver Impala. 419 00:17:35,249 --> 00:17:38,078 ♪ Hopes are dashed 420 00:17:38,121 --> 00:17:40,428 ♪ People forget 421 00:17:40,471 --> 00:17:43,170 ♪ Forget they're hiding 422 00:17:43,213 --> 00:17:45,607 ♪ Behind an eminence front 423 00:17:46,695 --> 00:17:48,392 STREET: 26-David to 20-David. 424 00:17:48,436 --> 00:17:49,785 Closing in on your position. 425 00:17:49,828 --> 00:17:51,743 We'll head the suspect off on Colorado. 426 00:17:52,657 --> 00:17:55,747 ♪ It's just an eminence front 427 00:17:55,791 --> 00:17:57,401 ♪ An eminence front... 428 00:17:57,445 --> 00:17:58,837 TAN: Suspect cut through a park, 429 00:17:58,881 --> 00:18:00,926 heading south towards Warner Avenue. 430 00:18:00,970 --> 00:18:02,406 We're right behind you guys. 431 00:18:04,147 --> 00:18:05,801 ♪ An eminence front 432 00:18:05,844 --> 00:18:08,456 ♪ An eminence front, it's a put-on ♪ 433 00:18:11,154 --> 00:18:13,330 STREET: Branching off. 434 00:18:13,374 --> 00:18:14,505 We'll get ahead of him on the other side. 435 00:18:14,549 --> 00:18:15,593 TAN: Roger that, we're on him. 436 00:18:15,637 --> 00:18:16,899 ♪ It's an eminence front... 437 00:18:16,942 --> 00:18:19,423 [panicked chatter] 438 00:18:19,467 --> 00:18:22,992 ♪ It's a put-on, it's a put-on 439 00:18:23,035 --> 00:18:27,039 ♪ Come and join the party, dress to ♪ 440 00:18:27,083 --> 00:18:32,915 ♪ Come and join the party, dress to ♪ 441 00:18:32,958 --> 00:18:37,441 ♪ Come on, join the party, dress to ♪ 442 00:18:37,485 --> 00:18:39,487 ♪ Come on, join the party... 443 00:18:39,530 --> 00:18:40,749 STREET: Out of the car! 444 00:18:40,792 --> 00:18:41,837 LAPD! On your knees! 445 00:18:41,880 --> 00:18:43,099 Hands behind your head! 446 00:18:43,143 --> 00:18:44,318 I didn't kill my wife! 447 00:18:44,361 --> 00:18:45,580 I'm trying to save her! 448 00:18:45,623 --> 00:18:47,059 She doesn't have much time left! 449 00:18:48,104 --> 00:18:49,192 ♪ Dress yourself to kill. 450 00:18:56,895 --> 00:18:58,810 Molly. 451 00:18:58,854 --> 00:19:00,290 That's a nice surprise. 452 00:19:00,334 --> 00:19:01,509 Hey, Dad. 453 00:19:01,552 --> 00:19:02,814 Everything okay? 454 00:19:02,858 --> 00:19:04,207 Have you seen Chris around? 455 00:19:04,251 --> 00:19:05,208 I saw her earlier. 456 00:19:05,252 --> 00:19:06,209 I think she might be in 457 00:19:06,253 --> 00:19:07,776 with Dr. Wendy right now. 458 00:19:08,907 --> 00:19:10,692 Just looking for a little insight into Jim. 459 00:19:10,735 --> 00:19:11,780 I know they're close. 460 00:19:14,086 --> 00:19:15,827 Oh, God. 461 00:19:15,871 --> 00:19:18,221 I can't believe I'm gonna ask this. 462 00:19:20,267 --> 00:19:21,746 Are you and him having issues? 463 00:19:23,270 --> 00:19:24,880 I'm sorry. 464 00:19:24,923 --> 00:19:26,838 Used to always hit up Mom about these things. 465 00:19:26,882 --> 00:19:27,970 I know. 466 00:19:28,013 --> 00:19:29,363 It just might not be 467 00:19:29,406 --> 00:19:30,886 my specialty, you know? 468 00:19:30,929 --> 00:19:33,845 But, um, I'm happy to give it a shot. 469 00:19:33,889 --> 00:19:35,673 What's that idiot gone and done? 470 00:19:35,717 --> 00:19:37,458 He's not an idiot. It's nothing like that. 471 00:19:37,501 --> 00:19:39,938 He's just been so distant since Erika's funeral. 472 00:19:39,982 --> 00:19:42,158 Things aren't the same now. We hardly talk. 473 00:19:42,202 --> 00:19:44,639 Well, grief's a tricky thing. 474 00:19:44,682 --> 00:19:46,249 I'm aware. 475 00:19:46,293 --> 00:19:48,295 I told him I'd give him space. 476 00:19:48,338 --> 00:19:50,819 I just didn't think he'd be so quick to want it. 477 00:19:50,862 --> 00:19:52,951 If you love somebody, don't you need them 478 00:19:52,995 --> 00:19:54,605 there for you when you're hurting? 479 00:19:54,649 --> 00:19:55,650 Of course. 480 00:19:55,693 --> 00:19:57,434 I mean, as far as I'm concerned, 481 00:19:57,478 --> 00:19:59,131 nobody's worthy of my daughter. 482 00:19:59,175 --> 00:20:00,481 [chuckles] 483 00:20:00,524 --> 00:20:02,700 I'm sure that's probably not helpful, 484 00:20:02,744 --> 00:20:05,181 but you listen to me. 485 00:20:05,225 --> 00:20:07,705 You've always had great instincts, 486 00:20:07,749 --> 00:20:10,186 so you trust that. 487 00:20:10,230 --> 00:20:12,275 Okay? 488 00:20:12,319 --> 00:20:15,844 Um, Chris will probably be done with Dr. Wendy pretty soon, 489 00:20:15,887 --> 00:20:17,454 and, you know, maybe she'll have a better take 490 00:20:17,498 --> 00:20:18,890 on all this than me. 491 00:20:20,544 --> 00:20:21,632 Okay. 492 00:20:22,677 --> 00:20:24,200 Thanks, Dad. 493 00:20:24,244 --> 00:20:26,333 I appreciate you trying. 494 00:20:26,376 --> 00:20:27,986 Yeah. 495 00:20:30,902 --> 00:20:32,861 I didn't do anything to her. 496 00:20:32,904 --> 00:20:34,254 Come on, Phil. 497 00:20:34,297 --> 00:20:35,994 Prisons are full of people that didn't do anything, 498 00:20:36,038 --> 00:20:37,344 until a jury said they did. 499 00:20:37,387 --> 00:20:38,780 She's alive. 500 00:20:38,823 --> 00:20:40,651 [loud thud] 501 00:20:40,695 --> 00:20:42,044 You're wasting time. 502 00:20:42,087 --> 00:20:44,829 If she's alive, then where is she? 503 00:20:44,873 --> 00:20:46,831 I was trying to find her. 504 00:20:46,875 --> 00:20:51,140 This guy she worked with, Joe Falcone, he took her. 505 00:20:51,183 --> 00:20:52,141 Why do you think that? 506 00:20:52,184 --> 00:20:53,490 'Cause he's a creep. 507 00:20:53,534 --> 00:20:55,318 Joe was always sniffing around Jess, 508 00:20:55,362 --> 00:20:56,624 even before the divorce. 509 00:20:56,667 --> 00:20:58,060 You think it's a coincidence he was at her house 510 00:20:58,103 --> 00:20:59,366 the day she disappeared? 511 00:20:59,409 --> 00:21:01,368 Come on, I just saw him an hour ago 512 00:21:01,411 --> 00:21:02,673 on the doorbell footage. 513 00:21:02,717 --> 00:21:03,979 Doesn't prove anything. 514 00:21:04,022 --> 00:21:05,372 Except he's a creep. 515 00:21:05,415 --> 00:21:07,939 If you get my phone, I can prove it. 516 00:21:07,983 --> 00:21:10,855 Jess called me this morning from a number 517 00:21:10,899 --> 00:21:11,987 I didn't recognize. 518 00:21:12,030 --> 00:21:13,728 That's why I was at the wireless store, 519 00:21:13,771 --> 00:21:15,338 to find out whose number it was. 520 00:21:15,382 --> 00:21:17,427 So, what, you're saying that she called you from Joe's phone? 521 00:21:17,471 --> 00:21:19,647 And this voice message Jess left you, 522 00:21:19,690 --> 00:21:20,822 it's gonna verify your story? 523 00:21:20,865 --> 00:21:22,258 It wasn't a message. 524 00:21:22,302 --> 00:21:23,825 We talked for, like, five seconds. 525 00:21:23,868 --> 00:21:25,305 I asked her where she was, 526 00:21:25,348 --> 00:21:26,828 and he must have snatched the phone, 527 00:21:26,871 --> 00:21:28,090 because she screamed and the call cut off. 528 00:21:28,133 --> 00:21:29,091 And we're just supposed 529 00:21:29,134 --> 00:21:31,180 to take your word for it? 530 00:21:31,223 --> 00:21:32,442 Phil... 531 00:21:32,486 --> 00:21:34,096 help me understand something here. 532 00:21:34,139 --> 00:21:35,837 If you had this proof, why didn't you 533 00:21:35,880 --> 00:21:37,273 -just call 911? -Because the second 534 00:21:37,317 --> 00:21:39,406 a woman goes missing, you guys automatically want 535 00:21:39,449 --> 00:21:41,495 -to pin it on the husband. -BURROWS: Ex-husband. 536 00:21:41,538 --> 00:21:43,584 And everything points to you. 537 00:21:43,627 --> 00:21:46,369 Are you even looking at other suspects? 538 00:21:46,413 --> 00:21:48,415 Oh, my God. 539 00:21:48,458 --> 00:21:49,938 See? 540 00:21:49,981 --> 00:21:51,940 You want to keep me another ten hours? 541 00:21:51,983 --> 00:21:54,116 Because that is time Jess doesn't have. 542 00:21:54,159 --> 00:21:56,510 Joe knows she called me this morning. 543 00:21:56,553 --> 00:21:58,947 Check my phone. Please. 544 00:21:58,990 --> 00:22:00,035 Jess needs help. 545 00:22:05,432 --> 00:22:07,216 Commander? 546 00:22:07,259 --> 00:22:09,653 Can I talk to you about my involvement on 20-Squad? 547 00:22:11,351 --> 00:22:13,135 I don't think it's the right fit. 548 00:22:13,178 --> 00:22:15,920 And you came to this conclusion after a few hours? 549 00:22:15,964 --> 00:22:18,227 It's not what I signed up for, sir. 550 00:22:18,270 --> 00:22:20,447 Well, what is it you signed up for? 551 00:22:20,490 --> 00:22:22,318 Not to be left on the sideline. 552 00:22:22,362 --> 00:22:24,146 Right now it feels like I'm only here 553 00:22:24,189 --> 00:22:27,279 so your department can check whatever box needed checking. 554 00:22:27,323 --> 00:22:30,544 Well, first off, I don't play politics. 555 00:22:30,587 --> 00:22:33,938 And secondly, I handpicked you for this team 556 00:22:33,982 --> 00:22:35,984 to help them through all this, 557 00:22:36,027 --> 00:22:37,551 because I know you can relate 558 00:22:37,594 --> 00:22:40,118 to how they're feeling right now. 559 00:22:40,162 --> 00:22:42,817 I read what happened to you overseas. 560 00:22:42,860 --> 00:22:45,385 Be patient. Give it time. 561 00:22:45,428 --> 00:22:49,040 If things don't improve, I'll assign you to another team. 562 00:22:51,652 --> 00:22:53,610 Phil Winter's phone record indicates that he received 563 00:22:53,654 --> 00:22:55,612 an incoming call at 8:48 this morning. 564 00:22:55,656 --> 00:22:58,267 And it only lasted 14 seconds. 565 00:22:58,310 --> 00:23:00,269 I think the guy's telling the truth. 566 00:23:00,312 --> 00:23:02,402 Which means Jess is out there somewhere alive. 567 00:23:02,445 --> 00:23:04,665 Are there any other leads on Joe Falcone's whereabouts? 568 00:23:04,708 --> 00:23:07,015 I just touched base with Miami-Dade PD. 569 00:23:07,058 --> 00:23:09,278 Falcone moved here in August from Florida. 570 00:23:09,321 --> 00:23:11,236 -HONDO: The Sunshine State. -TAN: Yeah, sounds like the guy 571 00:23:11,280 --> 00:23:12,803 really is a creep-- one of his coworkers down there 572 00:23:12,847 --> 00:23:14,370 filed two stalker complaints. 573 00:23:14,414 --> 00:23:16,241 -She ultimately had to geta restraining order. -All right. 574 00:23:16,285 --> 00:23:19,506 The last time Falcone's cell pinged a tower was way out here, 575 00:23:19,549 --> 00:23:21,029 north of the city. 576 00:23:21,072 --> 00:23:22,813 That's a big area to canvass. 577 00:23:22,857 --> 00:23:24,815 His DMV records list two addresses: 578 00:23:24,859 --> 00:23:26,208 one in the city... 579 00:23:26,251 --> 00:23:27,992 and the other right near that last ping. 580 00:23:28,036 --> 00:23:30,604 That's the middle of the desert. 581 00:23:42,920 --> 00:23:44,835 [gasps] 582 00:23:44,879 --> 00:23:46,663 [shudders] 583 00:23:46,707 --> 00:23:48,056 You need to eat. 584 00:23:48,099 --> 00:23:50,624 I don't want you starving yourself. 585 00:23:54,018 --> 00:23:56,368 I brought you here to make you happy. 586 00:23:56,412 --> 00:23:59,371 You said your ex never did anything like that for you. 587 00:23:59,415 --> 00:24:01,373 I won't call him again. 588 00:24:01,417 --> 00:24:04,159 I'm so good to you. 589 00:24:04,202 --> 00:24:06,466 Why can't you see that? 590 00:24:06,509 --> 00:24:09,164 I do see it, Joe. 591 00:24:11,601 --> 00:24:13,995 But I need to go home now, Joe. 592 00:24:16,084 --> 00:24:18,434 -When can I go home? -You made me feel 593 00:24:18,478 --> 00:24:20,001 like you wanted to be with me, 594 00:24:20,044 --> 00:24:22,786 but it's still him, isn't it? Isn't it?! 595 00:24:22,830 --> 00:24:25,136 -I just wantto go home, please. -Too late, Jess! 596 00:24:25,180 --> 00:24:26,660 [shuddering] 597 00:24:26,703 --> 00:24:27,791 [alarm blaring] 598 00:24:27,835 --> 00:24:29,837 [yells] 599 00:24:32,100 --> 00:24:34,102 [sobbing] Quiet! 600 00:24:49,509 --> 00:24:51,293 No sign of movement. 601 00:24:51,336 --> 00:24:52,163 Windows and doors 602 00:24:52,207 --> 00:24:53,425 on the west and east sides. 603 00:24:55,515 --> 00:24:56,907 That's Joe Falcone's car. 604 00:24:56,951 --> 00:24:59,431 Looks like our best approach is the one-side. 605 00:24:59,475 --> 00:25:00,563 All right, Tan, jump back in Betty. 606 00:25:00,607 --> 00:25:01,521 Lead us to the one-side on my call. 607 00:25:01,564 --> 00:25:02,783 Form a stick. 608 00:25:02,826 --> 00:25:04,436 We enter on the porch toward the front door. 609 00:25:04,480 --> 00:25:05,612 Fowler, stay back until we're clear. 610 00:25:05,655 --> 00:25:07,483 I'm trained to go into hostile situations. 611 00:25:07,527 --> 00:25:09,093 Yeah, well, you haven't trained with us. 612 00:25:09,137 --> 00:25:10,704 If there's a medical situation, you'll come in right away. 613 00:25:12,662 --> 00:25:14,229 Let's move. 614 00:25:20,365 --> 00:25:21,671 Street, check the three-side. 615 00:25:24,413 --> 00:25:25,545 LAPD! 616 00:25:25,588 --> 00:25:27,634 Search warrant! Open up! 617 00:25:27,677 --> 00:25:28,722 Tan, door. 618 00:25:32,247 --> 00:25:34,945 LAPD! 619 00:25:35,859 --> 00:25:37,557 HONDO: Kitchen clear! 620 00:25:40,516 --> 00:25:41,909 Bedroom clear! 621 00:25:41,952 --> 00:25:43,954 Food's warm. Stove's still on. 622 00:25:43,998 --> 00:25:45,434 DEACON: Lights left on. 623 00:25:45,477 --> 00:25:46,348 Someone just left. 624 00:25:46,391 --> 00:25:48,263 We're too late?[gunshot] 625 00:25:48,306 --> 00:25:50,482 That's not good. 626 00:25:50,526 --> 00:25:52,223 They're out in the desert. 627 00:25:56,880 --> 00:25:57,968 This is 20-David. I need Airship 20 to land. 628 00:25:58,012 --> 00:25:59,230 I need my guys' eyes in the air. 629 00:25:59,274 --> 00:26:00,667 We found tire tracks leading out to the desert, 630 00:26:00,710 --> 00:26:02,756 headed east, same direction as the gunshot. 631 00:26:02,799 --> 00:26:04,932 All right. We'll follow the tracks in the SWAT SUVs. Go. 632 00:26:04,975 --> 00:26:06,368 Where are the checkpoints? 633 00:26:06,411 --> 00:26:08,588 Local PD's got roadblocks, set up here and here. 634 00:26:08,631 --> 00:26:12,635 HONDO: All right, let's expand it to a 15-mile blockade. 635 00:26:12,679 --> 00:26:15,290 Block exit ramps from Route 15 to the east of the 10. 636 00:26:15,333 --> 00:26:17,118 Hop on that bird and check the surrounding area. 637 00:26:17,161 --> 00:26:18,685 Relay if you see anything. 638 00:26:20,295 --> 00:26:21,209 Hey. Hey! 639 00:26:21,252 --> 00:26:22,514 Where you going? 640 00:26:22,558 --> 00:26:24,125 Two more eyes can't hurt if you want to find her. 641 00:26:24,168 --> 00:26:27,607 Okay, but you stay close to me. 642 00:26:32,960 --> 00:26:34,483 I'm good. Let's go. 643 00:26:43,318 --> 00:26:45,276 HONDO: Stop. Stop. 644 00:26:50,107 --> 00:26:51,587 STREET: What do you got, boss? 645 00:26:51,631 --> 00:26:53,154 Suspect stopped here. 646 00:26:54,198 --> 00:26:57,419 And then he backed up, and then he kept going. 647 00:26:57,462 --> 00:26:58,333 Stopped here for what? 648 00:26:59,160 --> 00:27:01,249 To get rid of evidence. 649 00:27:01,292 --> 00:27:03,686 Let's spread out. Grid search up the hill. 650 00:27:03,730 --> 00:27:06,254 Suspect could've been looking for a place to dump her body. 651 00:27:14,305 --> 00:27:16,046 Nothing on his property. 652 00:27:16,090 --> 00:27:18,483 We're heading east to search the desert. 653 00:27:18,527 --> 00:27:20,398 HONDO: Roger that, Deac. 654 00:27:26,013 --> 00:27:28,145 Hold on. I might have something. 655 00:27:30,757 --> 00:27:32,715 Vehicle spotted, two o'clock! 656 00:27:33,455 --> 00:27:34,717 Head towards that pickup truck. 657 00:27:36,458 --> 00:27:37,851 Let's head towards the road. 658 00:27:37,894 --> 00:27:39,504 Might find something over there. 659 00:27:40,549 --> 00:27:42,072 TAN: Wait. 660 00:27:42,116 --> 00:27:43,726 Shell casing. 661 00:27:43,770 --> 00:27:45,946 Tan, Tan. Drag marks. 662 00:27:48,513 --> 00:27:50,298 [thumping] 663 00:27:50,341 --> 00:27:53,257 Whoa, whoa, whoa, whoa. Something's hollow under here. 664 00:27:53,301 --> 00:27:55,738 Let's get it off. 665 00:27:55,782 --> 00:27:57,609 [both straining] 666 00:27:59,263 --> 00:28:01,004 26-David, 667 00:28:01,048 --> 00:28:03,964 we might've located the victim down an old mine shaft. 668 00:28:04,007 --> 00:28:06,749 Hey, Jess! -Can you hear us? -Jess! 669 00:28:06,793 --> 00:28:08,272 Jess Winter! 670 00:28:08,316 --> 00:28:10,144 HONDO: Get the gear. I'm going down. 671 00:28:13,538 --> 00:28:15,584 Lower us down so I can see inside. 672 00:28:25,768 --> 00:28:27,161 That's our guy. That's Falcone. 673 00:28:27,204 --> 00:28:29,380 No one in the passenger seat. He's alone. 674 00:28:35,517 --> 00:28:36,474 Gun![two gunshots] 675 00:28:36,518 --> 00:28:38,694 Hold on. 30-David. 676 00:28:38,738 --> 00:28:40,217 ID'd Falcone in the truck. We're taking fire. 677 00:28:40,261 --> 00:28:41,479 HONDO: Are you good? 678 00:28:41,523 --> 00:28:42,698 Yeah, yeah, we're good. 679 00:28:42,742 --> 00:28:44,308 FOWLER: All your assessment gear, 680 00:28:44,352 --> 00:28:46,310 everything you need is in here. 681 00:28:46,354 --> 00:28:47,964 All right, I got it. If she's alive, 682 00:28:48,008 --> 00:28:49,444 I'll treat the bullet wound first, 683 00:28:49,487 --> 00:28:50,793 stabilize her neck, put her on the litter, 684 00:28:50,837 --> 00:28:52,490 and get her up to you. 685 00:28:52,534 --> 00:28:54,014 Don't worry about stabilizing-- if there's a spinal injury, 686 00:28:54,057 --> 00:28:55,319 it's already done. What I'm worried about 687 00:28:55,363 --> 00:28:57,147 is internal bleeding and extraction time. 688 00:28:57,191 --> 00:28:59,193 She'll be in shock. Got to get her out as quickly as possible. 689 00:28:59,236 --> 00:29:01,586 All right, stay on comms. Let's go, Street. 690 00:29:03,414 --> 00:29:05,329 [panting] 691 00:29:05,373 --> 00:29:06,853 Get me down there. 692 00:29:06,896 --> 00:29:08,811 [whirring] 693 00:29:08,855 --> 00:29:11,379 Looks like her clothes got caught up on these planks. 694 00:29:11,422 --> 00:29:13,816 Might've softened her fall. 695 00:29:13,860 --> 00:29:15,905 FOWLER: Hopefully it kept her alive. 696 00:29:21,868 --> 00:29:23,739 TAN: How you doing, boss? 697 00:29:23,783 --> 00:29:26,133 I'm good. I'm at the bottom. 698 00:29:26,176 --> 00:29:27,699 Lower down a little more slack for me. 699 00:29:27,743 --> 00:29:29,832 [whirring] 700 00:29:33,096 --> 00:29:34,445 Jess. 701 00:29:34,489 --> 00:29:36,491 Jess, can you hear me? 702 00:29:37,709 --> 00:29:39,886 Jess, can you hear me? 703 00:29:43,585 --> 00:29:44,716 She's alive. 704 00:29:44,760 --> 00:29:46,544 She's got a strong carotid pulse, 705 00:29:46,588 --> 00:29:47,981 but her breathing is slow. 706 00:29:48,024 --> 00:29:50,244 I also see multiple abrasions on her torso, 707 00:29:50,287 --> 00:29:52,246 and her shirt's covered in blood. 708 00:29:52,289 --> 00:29:54,074 Her skin is dusky, 709 00:29:54,117 --> 00:29:55,858 -mottled. -It could be internal bleeding. 710 00:29:55,902 --> 00:29:57,860 Have you located the source of the wound? 711 00:29:57,904 --> 00:30:00,080 Shot to the back, through and through, it looks like. 712 00:30:01,124 --> 00:30:04,084 I'm gonna seal the bullet wound. 713 00:30:04,127 --> 00:30:05,520 Come on, Jess, stay with me. 714 00:30:05,563 --> 00:30:07,914 Just listen to the sound of my voice. 715 00:30:08,915 --> 00:30:10,525 Come on, Jess. I got you. 716 00:30:10,568 --> 00:30:11,831 I'm right here. 717 00:30:13,484 --> 00:30:15,443 All right, I'm going to BVM. 718 00:30:15,486 --> 00:30:17,532 Jess, stay with my voice, all right? 719 00:30:17,575 --> 00:30:19,839 Just keep listening to my voice. 720 00:30:19,882 --> 00:30:21,318 [panting] 721 00:30:21,362 --> 00:30:23,190 Can you move your fingers? 722 00:30:23,233 --> 00:30:24,191 Jess, can you move 723 00:30:24,234 --> 00:30:25,888 your fingers, anything? 724 00:30:25,932 --> 00:30:27,890 Anything to show me that you can hear me. 725 00:30:27,934 --> 00:30:29,413 Come on, Jess, come back to me. 726 00:30:29,457 --> 00:30:30,588 Come on, Jess. 727 00:30:30,632 --> 00:30:31,807 Come on. 728 00:30:33,374 --> 00:30:35,419 Okay, there she is. There she is. I see you, Jess. 729 00:30:35,463 --> 00:30:37,204 All right, I got you. I'm right here. 730 00:30:37,247 --> 00:30:38,553 You stay with me, Jess. 731 00:30:38,596 --> 00:30:40,685 Where exactly is the bullet wound on her back? 732 00:30:40,729 --> 00:30:41,948 It entered her rib cage 733 00:30:41,991 --> 00:30:43,993 on the right, came out her chest. 734 00:30:44,037 --> 00:30:45,821 And her breathing? -Ten, 12 breaths per minute? -No. 735 00:30:45,865 --> 00:30:47,779 -More like five or less. -FOWLER: Less than five? 736 00:30:47,823 --> 00:30:49,259 The bullet must've punctured her thoracic cavity. 737 00:30:49,303 --> 00:30:51,131 She needs to be treated down there right away. 738 00:30:51,174 --> 00:30:53,002 Hondo was a medicin the Marines-- he knows what he's doing. 739 00:30:54,090 --> 00:30:56,049 Come on, Jess. Come on. 740 00:30:56,092 --> 00:30:58,007 Send that litter down here. 741 00:30:58,051 --> 00:30:59,313 We got to get her out now. 742 00:30:59,356 --> 00:31:00,967 No, she needs a needle T, or she won't make it 743 00:31:01,010 --> 00:31:02,490 by the time we get her out. 744 00:31:02,533 --> 00:31:04,492 All right, come on. 745 00:31:11,716 --> 00:31:13,414 DEACON: Get out in front of him. 746 00:31:13,457 --> 00:31:14,632 I need a clear shot at that engine 747 00:31:14,676 --> 00:31:16,243 before he makes it to that neighborhood. 748 00:31:16,286 --> 00:31:17,505 One shot could take us down. 749 00:31:17,548 --> 00:31:19,420 Get us as close as you safely can. 750 00:31:21,726 --> 00:31:23,598 Fowler, what are you doing? 751 00:31:23,641 --> 00:31:25,382 -I said we got to get her out. -Slack! 752 00:31:25,426 --> 00:31:27,210 This is what I do, Sergeant. 753 00:31:27,254 --> 00:31:29,038 I know you run the show around here, 754 00:31:29,082 --> 00:31:31,171 but you need to trust me, or she won't survive. 755 00:31:32,215 --> 00:31:34,304 All right, go, go. Do your thing. 756 00:31:37,960 --> 00:31:39,222 Okay, right side has diminished breathing. 757 00:31:39,266 --> 00:31:40,441 Hey, Jess, can you hear me? 758 00:31:40,484 --> 00:31:42,095 Okay, you did well treating the bullet wound, 759 00:31:42,138 --> 00:31:43,618 but air is still getting into her chest cavity. 760 00:31:43,661 --> 00:31:44,793 -Collapsing her lung. -Exactly. 761 00:31:44,836 --> 00:31:46,751 It's a tension pneumothorax. 762 00:31:46,795 --> 00:31:48,101 Her chest is filling up like a balloon. 763 00:31:48,144 --> 00:31:49,319 Her own breathing is killing her. 764 00:31:49,363 --> 00:31:50,842 All right, let me help you. I can help. 765 00:31:50,886 --> 00:31:52,322 Disinfect as well as you can. 766 00:31:52,366 --> 00:31:54,977 Once I insert the needle into her chest, 767 00:31:55,021 --> 00:31:57,197 it should release the trapped air, but even if that works, 768 00:31:57,240 --> 00:31:58,981 we're gonna need to get her to a hospital right away. 769 00:32:00,243 --> 00:32:01,636 This is 20-David to dispatch. 770 00:32:01,679 --> 00:32:04,682 Alert the hospital: female victim in her mid-20s, 771 00:32:04,726 --> 00:32:07,685 suffered a GSW, tension pneumo and possible spinal injury. 772 00:32:07,729 --> 00:32:09,731 Great, now prep the C-collar. 773 00:32:13,909 --> 00:32:15,128 Gently, gently. 774 00:32:15,171 --> 00:32:16,607 [grunts] 775 00:32:18,522 --> 00:32:19,828 -Good. -All right, we're good. 776 00:32:19,871 --> 00:32:21,482 -We're good. -Okay. 777 00:32:21,525 --> 00:32:24,311 All right, there's the clavicle. 778 00:32:24,354 --> 00:32:26,835 Okay. Found my spot. 779 00:32:32,841 --> 00:32:34,974 [air escaping] 780 00:32:35,017 --> 00:32:36,584 Air release is a good sign. 781 00:32:36,627 --> 00:32:38,673 Hey, Jess? Jess, can you hear me? 782 00:32:41,545 --> 00:32:43,504 Jess? Jess...[gasps] 783 00:32:43,547 --> 00:32:45,201 There you go, there you go. That a girl. 784 00:32:45,245 --> 00:32:47,247 Keep breathing. Just keep breathing. 785 00:32:47,290 --> 00:32:48,988 Okay, we're not out of the woods yet. Let's get her up. 786 00:33:01,435 --> 00:33:02,827 He's gonna hit a highway soon. 787 00:33:02,871 --> 00:33:05,178 Just keep her steady. 788 00:33:08,703 --> 00:33:09,921 [bullet ricochets] 789 00:33:09,965 --> 00:33:12,663 PILOT: We've been hit. We're too close. 790 00:33:12,707 --> 00:33:14,752 When we lift her, keep her super straight. 791 00:33:14,796 --> 00:33:16,493 Got to keep her cervical spine stabilized. 792 00:33:16,537 --> 00:33:18,408 All right, I got it. 793 00:33:18,452 --> 00:33:19,844 We're gonna get you out of here. 794 00:33:19,888 --> 00:33:21,803 Tan, Street. 795 00:33:21,846 --> 00:33:22,978 Get Jess and Fowler up. Let's go. 796 00:33:24,893 --> 00:33:26,547 All right, easy. Easy. 797 00:33:28,549 --> 00:33:29,854 All right, let's do it. 798 00:33:33,293 --> 00:33:35,512 I'm right here, Jess. I got you. 799 00:33:35,556 --> 00:33:37,036 You all right? 800 00:33:37,079 --> 00:33:39,168 Yeah. You're doing great. 801 00:33:39,212 --> 00:33:40,604 We're gonna get there, okay? 802 00:33:52,181 --> 00:33:53,226 [exhales] 803 00:34:00,972 --> 00:34:01,930 [engine rattles] 804 00:34:03,279 --> 00:34:05,325 [engine grinding, whirring] 805 00:34:10,939 --> 00:34:12,114 Get us down. 806 00:34:13,420 --> 00:34:15,204 [over speaker]: Hands in the air. This is the LAPD. 807 00:34:15,248 --> 00:34:17,119 Get out of the car, show me your hands. 808 00:34:17,163 --> 00:34:18,425 Don't think, just do it. 809 00:34:23,299 --> 00:34:24,692 [coughs] 810 00:34:27,173 --> 00:34:31,090 This is 30-David. We've got code four on the suspect. 811 00:34:31,133 --> 00:34:32,308 STREET: Almost there. We got this. 812 00:34:32,352 --> 00:34:34,441 TAN: Come on, come on. I got you. 813 00:34:34,484 --> 00:34:35,964 I got you. 814 00:34:36,007 --> 00:34:37,226 STREET: Helicopter's on its way. 815 00:34:37,270 --> 00:34:38,923 -HONDO: Is she good? -She's good! 816 00:34:38,967 --> 00:34:40,751 All right, I'm all set. Get me out of here. 817 00:34:40,795 --> 00:34:42,101 [whirring] 818 00:34:47,367 --> 00:34:48,629 Jess? 819 00:34:48,672 --> 00:34:51,110 You're doing great, all right? Stay with me. 820 00:34:51,153 --> 00:34:53,155 [grunts] 821 00:34:53,199 --> 00:34:55,418 [helicopter blades whirring] Hey, here comes the bird. 822 00:34:55,462 --> 00:34:57,116 Let's go! 823 00:34:58,073 --> 00:35:00,119 PILOT: Come on. Let's go. 824 00:35:15,308 --> 00:35:17,701 ♪ 825 00:35:27,363 --> 00:35:29,278 HICKS: Heard back from the hospital. 826 00:35:29,322 --> 00:35:31,324 Jess Winters is gonna survive. 827 00:35:31,367 --> 00:35:35,284 Now, I was told you were a big part of that. 828 00:35:35,328 --> 00:35:37,547 Thanks, sir. There's some good people here. 829 00:35:37,591 --> 00:35:39,201 Think I'm fine giving it some time. 830 00:35:39,245 --> 00:35:42,770 Good. They're gonna announce the TLI winner in a few minutes. 831 00:35:44,119 --> 00:35:45,773 Alonso! I was hoping you were still here. 832 00:35:45,816 --> 00:35:47,122 I missed being out there today. 833 00:35:47,166 --> 00:35:49,168 I was just heading over to, uh, Eagle's Nest 834 00:35:49,211 --> 00:35:51,082 to hear you announce the TLI result. 835 00:35:51,126 --> 00:35:52,475 I'm glad I caught you first. 836 00:35:52,519 --> 00:35:54,608 You were wrong in your interview. 837 00:35:54,651 --> 00:35:58,002 -About what? -Well, when you compete, 838 00:35:58,046 --> 00:36:00,135 when you battle and push yourself 839 00:36:00,179 --> 00:36:01,919 against some of the best athletes 840 00:36:01,963 --> 00:36:04,313 this city has to offer, the way you did, 841 00:36:04,357 --> 00:36:07,838 that doesn't just inspire women cops to raise the bar. 842 00:36:07,882 --> 00:36:10,101 It inspires everyone. 843 00:36:10,145 --> 00:36:13,844 It's the journey that inspires others. 844 00:36:13,888 --> 00:36:15,759 It's not just the destination. 845 00:36:15,803 --> 00:36:17,848 I understand. 846 00:36:33,081 --> 00:36:35,649 [cheering, applause] 847 00:36:35,692 --> 00:36:36,867 Yeah! 848 00:36:36,911 --> 00:36:38,739 Alonso! 849 00:36:40,567 --> 00:36:41,698 [laughs]: Yeah. 850 00:36:41,742 --> 00:36:43,352 [whoops] 851 00:36:43,396 --> 00:36:45,049 [whistles] 852 00:36:45,093 --> 00:36:46,834 The LAPD would be honored 853 00:36:46,877 --> 00:36:49,184 for you to represent this department overseas 854 00:36:49,228 --> 00:36:50,881 as our leadership liaison. 855 00:36:50,925 --> 00:36:52,579 Is that something you can do for us? 856 00:36:52,622 --> 00:36:54,885 Yes, sir. Thank you. 857 00:36:54,929 --> 00:36:56,713 Tough break. Now you got to go babysit Luca. 858 00:36:56,757 --> 00:36:59,368 Ah, I'm more than happy to do it. 859 00:36:59,412 --> 00:37:01,022 -It's all about the journey. -Congrats. 860 00:37:01,065 --> 00:37:03,198 Who had money on my girl Chris? 861 00:37:03,242 --> 00:37:06,375 [cheers] Yeah! 862 00:37:06,419 --> 00:37:08,421 Well, we'll work out the details when you start, 863 00:37:08,464 --> 00:37:10,074 but for now, enjoy. 864 00:37:11,859 --> 00:37:12,860 Good stuff. 865 00:37:16,951 --> 00:37:18,082 Congratulations. 866 00:37:18,126 --> 00:37:18,909 Thanks. 867 00:37:18,953 --> 00:37:20,737 Erika would be proud. 868 00:37:20,781 --> 00:37:22,783 And thank you for the advice. 869 00:37:27,353 --> 00:37:28,789 Congratulations. Thanks. 870 00:37:30,312 --> 00:37:31,748 Congrats. You deserved it. 871 00:37:31,792 --> 00:37:33,272 Can we talk? 872 00:37:33,315 --> 00:37:35,274 Yeah. Sure. 873 00:37:38,494 --> 00:37:39,452 What are you doing? 874 00:37:39,495 --> 00:37:41,323 Are you with Molly or not? 875 00:37:41,367 --> 00:37:42,890 She came and chewed my ear off today 876 00:37:42,933 --> 00:37:44,370 looking for advice about you and her. 877 00:37:44,413 --> 00:37:46,415 She thinks you're on some pause. 878 00:37:46,459 --> 00:37:48,025 We are. Her choice. 879 00:37:48,069 --> 00:37:49,636 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 880 00:37:49,679 --> 00:37:51,638 She doesn't want a pause, whatever the hell that is. 881 00:37:51,681 --> 00:37:53,727 She just doesn't know what's going on with you. 882 00:37:53,770 --> 00:37:55,772 -Are you gonna hear me out? -I've heard enough. 883 00:37:55,816 --> 00:37:57,644 You put me in a position where I had to lie to her today 884 00:37:57,687 --> 00:37:59,341 and I don't appreciate it. 885 00:37:59,385 --> 00:38:01,300 I'm sorry. I didn't realize that she would come to you. 886 00:38:03,171 --> 00:38:06,348 She's too good of a person to deserve any of this. 887 00:38:06,392 --> 00:38:08,959 And this pipe dream about us 888 00:38:09,003 --> 00:38:11,353 is never happening. 889 00:38:11,397 --> 00:38:13,312 I don't want to be in the middle of this anymore. 890 00:38:15,052 --> 00:38:16,924 Hey. You guys coming? We're gonna celebrate. 891 00:38:16,967 --> 00:38:19,274 [sighs] Sorry, not me. I, um 892 00:38:19,318 --> 00:38:20,623 I'm gonna have a night to myself. 893 00:38:20,667 --> 00:38:22,495 -Pretty wiped. -Yeah, cool, do your thing. 894 00:38:22,538 --> 00:38:24,497 Congratulations. Street? 895 00:38:24,540 --> 00:38:26,412 Yeah. 896 00:38:29,937 --> 00:38:31,417 [closes zipper] 897 00:38:43,429 --> 00:38:44,995 HONDO: Someone you knew? 898 00:38:46,954 --> 00:38:48,347 Your K.I.A. bracelet. 899 00:38:50,392 --> 00:38:52,525 Yeah, he was. 900 00:38:58,879 --> 00:39:00,097 Where were you deployed? 901 00:39:00,141 --> 00:39:02,099 Afghanistan. 902 00:39:02,143 --> 00:39:03,971 Attached to the Ranger 3rd Battalion. 903 00:39:05,146 --> 00:39:06,582 Heard you were a Marine. 904 00:39:06,626 --> 00:39:07,844 Oorah. 905 00:39:07,888 --> 00:39:09,106 [laughs softly] 906 00:39:10,543 --> 00:39:11,805 Good first day, Army. 907 00:39:12,849 --> 00:39:14,068 Thanks, Marine. 908 00:39:15,548 --> 00:39:17,245 I'll see you tomorrow. 909 00:39:38,527 --> 00:39:39,876 Hey. 910 00:39:39,920 --> 00:39:41,400 MOLLY: Hi. 911 00:39:42,966 --> 00:39:46,535 I probably should've called, but, um... 912 00:39:46,579 --> 00:39:50,670 I was thinking maybe we could go grab a drink, talk? 913 00:39:52,106 --> 00:39:54,978 Uh, I don't think that's such a good idea. 914 00:39:55,022 --> 00:39:56,284 The drink, anyway. 915 00:39:57,764 --> 00:39:59,418 But we should talk. 916 00:40:00,462 --> 00:40:02,856 There's something I need to say. 917 00:40:04,466 --> 00:40:06,076 What's wrong? 918 00:40:06,120 --> 00:40:08,731 I know that you said that you'd give me time and space, 919 00:40:08,775 --> 00:40:10,603 but it's not... 920 00:40:12,605 --> 00:40:13,997 Not what? 921 00:40:21,135 --> 00:40:22,528 [inhales sharply] 922 00:40:22,571 --> 00:40:24,443 You're breaking up with me? 923 00:40:26,445 --> 00:40:27,837 That's what you're doing? 924 00:40:32,929 --> 00:40:35,541 Can you at least tell me why? 925 00:40:39,806 --> 00:40:43,157 I don't love you the way you deserve to be loved. 926 00:40:46,247 --> 00:40:48,292 I'm sorry.[exhales] 927 00:40:54,821 --> 00:40:56,779 Say something. 928 00:40:59,347 --> 00:41:00,566 [sniffles] 929 00:41:07,573 --> 00:41:09,575 [door opens, closes] 930 00:41:11,577 --> 00:41:13,579 ♪ 931 00:41:22,283 --> 00:41:25,112 [grunts] 932 00:41:25,155 --> 00:41:26,722 You're not staying? 933 00:41:26,766 --> 00:41:29,029 ♪ Late at night, a pale suffusion... ♪ 934 00:41:29,072 --> 00:41:31,379 You never even told me your name. 935 00:41:31,422 --> 00:41:33,990 Yeah, I know. 936 00:41:34,034 --> 00:41:36,297 Well, I'll just get your number, then, in case. 937 00:41:36,340 --> 00:41:37,690 There won't be an "in case." 938 00:41:37,733 --> 00:41:40,475 ♪ Tide ballooning through you 939 00:41:40,519 --> 00:41:41,650 [sighs] 940 00:41:41,694 --> 00:41:43,522 ♪ Something looms 941 00:41:43,565 --> 00:41:47,177 ♪ Something's wrong 942 00:41:47,221 --> 00:41:48,962 ♪ Late at night...