1 00:00:00,968 --> 00:00:02,403 HONDO: Previously on S.W.A.T... 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,105 I have been working so hard to do good. 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,806 I tell the people in this community 4 00:00:05,939 --> 00:00:08,442 that police can do better, that we will do better, 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,211 and I'm not getting anywhere. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,979 I know you're busy, but I called the prison to check on your mom. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,314 You did what? 8 00:00:13,447 --> 00:00:15,416 I talked to a doctor. It's something with her liver. 9 00:00:15,549 --> 00:00:17,851 You know you still have time to fix things with her. 10 00:00:17,985 --> 00:00:19,287 I'm Nora Fowler, tactical medic. 11 00:00:19,420 --> 00:00:21,155 I handpicked you for this team. 12 00:00:21,289 --> 00:00:23,357 I read what happened to you overseas. 13 00:00:23,491 --> 00:00:25,025 Someone you knew? Your KIA bracelet. 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,194 Yeah, he was. 15 00:00:26,327 --> 00:00:27,628 Next time we have a night off, 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,230 I'll take you through the S.W.A.T. training course. 17 00:00:29,363 --> 00:00:30,231 I'll get the best out of you. 18 00:00:30,364 --> 00:00:31,999 HONDO: One of my guys, 19 00:00:32,133 --> 00:00:34,034 he uncovered a group of racist cops in the department. 20 00:00:34,168 --> 00:00:35,736 When I give this to I.A., 21 00:00:35,869 --> 00:00:37,738 an official investigation will open. 22 00:00:37,871 --> 00:00:39,207 Are you sure you want to do this? 23 00:00:39,340 --> 00:00:41,709 No, but I can't do nothing. 24 00:00:41,842 --> 00:00:43,677 Sorry it took me a while to figure out the right thing to do. 25 00:00:43,811 --> 00:00:44,845 We good? 26 00:00:44,978 --> 00:00:45,979 We're good. 27 00:00:53,954 --> 00:00:56,524 INMATE 1: (DISTANT) Hey, man, you know what's up! 28 00:00:56,657 --> 00:00:58,492 INMATE 2: Yo, where my lawyer at, man? Come on! 29 00:01:00,661 --> 00:01:02,496 Nothing to be curious about. Just another courthouse. 30 00:01:03,897 --> 00:01:05,266 Hermano. Keep walking, Diaz. 31 00:01:05,399 --> 00:01:07,168 DIAZ: That's my brother in there, man. Put me in with my boys. 32 00:01:07,301 --> 00:01:08,636 Stop here. 33 00:01:08,769 --> 00:01:10,938 Come on. Why I got to be alone? 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,573 Warden says you four don't play nice. 35 00:01:12,706 --> 00:01:13,874 Mostly you. 36 00:01:14,007 --> 00:01:15,676 Now step inside. 37 00:01:15,809 --> 00:01:17,411 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:01:30,558 --> 00:01:32,059 Public defender thought you might want to wear it, 39 00:01:32,193 --> 00:01:34,528 show the jury what an outstanding citizen you are. 40 00:01:41,202 --> 00:01:41,902 (DOOR CLOSES) 41 00:01:42,035 --> 00:01:43,537 (COUGHS) 42 00:01:49,277 --> 00:01:51,312 We good, Deputy? All set. 43 00:01:51,445 --> 00:01:54,014 Holler when you're done. I'll have your stuff ready to go. All right. 44 00:01:54,148 --> 00:01:56,116 So Legal Affairs confirmed that the defense attorney 45 00:01:56,250 --> 00:01:58,118 only needs us as rebuttal witnesses. 46 00:01:58,252 --> 00:01:59,920 Should be out of here in no time. HONDO: Yeah, okay, Deac. 47 00:02:00,053 --> 00:02:02,390 When was the last time you got out of court in no time? 48 00:02:02,523 --> 00:02:03,557 Today would be the first. 49 00:02:03,691 --> 00:02:04,558 Exactly. 50 00:02:09,062 --> 00:02:10,030 You know, I got to be honest, man, 51 00:02:11,599 --> 00:02:13,467 a civilian gets injured in a raid, 52 00:02:13,601 --> 00:02:14,468 and the officer who broke down 53 00:02:14,602 --> 00:02:15,569 the door admits he was at fault? 54 00:02:17,605 --> 00:02:19,607 I'm just not sure how I feel about being called in 55 00:02:19,740 --> 00:02:21,575 to testify on behalf of the city. 56 00:02:21,709 --> 00:02:24,578 It's not anything we haven't done dozens of times before. 57 00:02:26,547 --> 00:02:28,482 S.W.A.T. was just there for support. 58 00:02:28,616 --> 00:02:30,017 That the only thing that's bugging you? 59 00:02:31,585 --> 00:02:32,586 Real talk? 60 00:02:33,921 --> 00:02:35,756 It's been a week since Durham got suspended, 61 00:02:35,889 --> 00:02:38,759 yet he and his pals are still L.A.P.D. 62 00:02:38,892 --> 00:02:40,761 I don't know, I just keep asking myself questions 63 00:02:40,894 --> 00:02:43,297 about the union and the city bureaucracy. 64 00:02:43,431 --> 00:02:45,065 Takes a while to get an officer off the street. 65 00:02:45,199 --> 00:02:46,467 You know that. 66 00:02:46,600 --> 00:02:48,001 Doesn't feel like justice, Deac. 67 00:02:49,237 --> 00:02:50,571 Just a lot of red tape and delays. 68 00:02:51,639 --> 00:02:53,374 The city expects a lot from us cops. 69 00:02:53,507 --> 00:02:54,608 Maybe I expect more from them. 70 00:02:55,809 --> 00:02:57,311 Sergeants. 71 00:02:57,445 --> 00:02:59,513 Tony Jacobs, assistant city attorney. 72 00:02:59,647 --> 00:03:01,515 Thanks for coming in early. I know it's a pain. 73 00:03:01,649 --> 00:03:04,418 Eh, it's not a problem. Beats dealing with the morning rush. 74 00:03:04,552 --> 00:03:06,153 Hey, listen, you seem to have a good amount of testimony 75 00:03:06,287 --> 00:03:07,621 for this case already. 76 00:03:07,755 --> 00:03:08,722 Why do you need us? 77 00:03:08,856 --> 00:03:10,391 Cut right to the chase, huh? 78 00:03:10,524 --> 00:03:11,692 Well, frankly, what this woman 79 00:03:11,825 --> 00:03:13,927 is asking for in damages is excessive. 80 00:03:14,061 --> 00:03:15,463 Testimony from two S.W.A.T. sergeants 81 00:03:15,596 --> 00:03:16,730 could go a long way in the court. 82 00:03:16,864 --> 00:03:18,632 Just follow my lead on the stand. 83 00:03:18,766 --> 00:03:19,667 We'll have you out of here in a jiff. 84 00:03:20,934 --> 00:03:22,135 Our courtroom's on the third floor. 85 00:03:22,270 --> 00:03:23,804 (ELEVATOR DINGS) 86 00:03:27,508 --> 00:03:29,443 (INDISTINCT P.A. CHATTER) 87 00:03:29,577 --> 00:03:30,644 (KNOCKS) 88 00:03:32,713 --> 00:03:34,181 Jimmy. Hi, Mom. 89 00:03:34,315 --> 00:03:35,649 What are you doing here? 90 00:03:35,783 --> 00:03:37,918 Oh, my gosh, I must be a complete mess. 91 00:03:38,051 --> 00:03:39,720 I wish I'd known that you were coming. 92 00:03:41,322 --> 00:03:43,357 How did you know where to find me? 93 00:03:43,491 --> 00:03:46,193 Uh, I called the prison and they said they transferred you. 94 00:03:46,327 --> 00:03:49,162 The doctor said there's a real problem with your liver? 95 00:03:49,297 --> 00:03:51,532 Oh, sweetie, you don't have to worry about that. 96 00:03:51,665 --> 00:03:53,166 I told them not to tell you. 97 00:03:53,301 --> 00:03:57,070 I mean, I specifically asked them not to contact you. 98 00:03:57,204 --> 00:03:58,339 Really? 'Cause if that's true, 99 00:03:58,472 --> 00:04:00,040 they violated some pretty major privacy laws. 100 00:04:00,173 --> 00:04:01,241 Maybe I should go talk to them. 101 00:04:01,375 --> 00:04:03,577 No, no, no, Jimmy, Jimmy, don't-don't bother. 102 00:04:03,711 --> 00:04:06,213 Uh, look, maybe I did sign something. 103 00:04:06,347 --> 00:04:08,682 They were putting so many things in front of me 104 00:04:08,816 --> 00:04:11,452 and I'm on all these medications, and... 105 00:04:11,585 --> 00:04:13,487 (EXHALES) I mean, maybe-maybe one of them 106 00:04:13,621 --> 00:04:16,256 was a-a privacy waiver, I... 107 00:04:17,891 --> 00:04:18,892 Yeah. 108 00:04:19,026 --> 00:04:20,594 You know, I've been here less than a minute, 109 00:04:20,728 --> 00:04:21,862 and I already feel like I'm being played. 110 00:04:21,995 --> 00:04:24,064 Sweetie, don't do this. 111 00:04:24,197 --> 00:04:26,233 You're here. 112 00:04:26,367 --> 00:04:28,869 Who knows how many moments like this we have left? 113 00:04:30,003 --> 00:04:31,038 Wow. 114 00:04:31,171 --> 00:04:32,072 (EXHALES) 115 00:04:33,374 --> 00:04:34,875 Okay, you want to know the truth? 116 00:04:35,008 --> 00:04:36,243 Fine. 117 00:04:36,377 --> 00:04:38,412 I'm dying, okay? 118 00:04:38,546 --> 00:04:41,882 My liver's shot, and with my history of addiction, 119 00:04:42,015 --> 00:04:45,052 I don't stand a hope of getting on the waiting list for a new one. 120 00:04:45,185 --> 00:04:47,254 So... 121 00:04:47,388 --> 00:04:50,824 Look, I've had a lot of time to lie here and think. 122 00:04:52,192 --> 00:04:53,727 Jimmy, I'm so sorry. 123 00:04:55,028 --> 00:04:58,265 I'm sorry that I screwed you out of a childhood, 124 00:04:58,399 --> 00:05:00,300 and caused you grief ever since. 125 00:05:00,434 --> 00:05:01,969 I was a lousy mom. 126 00:05:03,404 --> 00:05:05,305 I just want you to promise me something. 127 00:05:05,439 --> 00:05:08,542 I want you to promise me that you do not blame yourself 128 00:05:08,676 --> 00:05:10,143 for getting me locked up again. 129 00:05:10,277 --> 00:05:11,879 It was not your fault. 130 00:05:12,012 --> 00:05:14,014 And if I'd listened to you sooner 131 00:05:14,147 --> 00:05:15,749 and straightened out my life, 132 00:05:15,883 --> 00:05:16,984 then maybe I wouldn't be here now. 133 00:05:21,489 --> 00:05:23,123 Is there anything you need? 134 00:05:23,256 --> 00:05:24,425 No, nothing. I... 135 00:05:25,426 --> 00:05:27,761 Just, will-will you come sit with me? 136 00:05:28,429 --> 00:05:30,330 Tell me about your life, 137 00:05:30,464 --> 00:05:32,332 about what's going on with you. 138 00:05:33,166 --> 00:05:34,267 Please? 139 00:05:44,077 --> 00:05:44,812 Hey. 140 00:05:46,179 --> 00:05:48,449 So I overheard the plaintiff's lawyer out there. 141 00:05:48,582 --> 00:05:50,518 He's been trying to settle for a fraction of the original claim. 142 00:05:50,651 --> 00:05:52,720 The city won't agree. Why not? 143 00:05:52,853 --> 00:05:54,788 Well, I guess Jacobs finagled a last-minute reassignment 144 00:05:54,922 --> 00:05:56,990 so the case would be heard by this judge specifically. 145 00:05:57,124 --> 00:05:59,292 She's notorious for backing the badge. 146 00:05:59,427 --> 00:06:01,161 The city's playing hardball. 147 00:06:01,294 --> 00:06:04,465 So the city attorney is using us to sink this lady's case. 148 00:06:06,834 --> 00:06:09,803 There's a decent chance that she deserves every dollar that she's asking for. 149 00:06:15,476 --> 00:06:16,477 Mr. Jacobs. 150 00:06:17,578 --> 00:06:18,979 I'd be lying if I didn't say 151 00:06:19,112 --> 00:06:20,681 I was having second thoughts about testifying. 152 00:06:20,814 --> 00:06:21,882 What's the problem? 153 00:06:22,015 --> 00:06:23,817 Feels like you're using S.W.A.T.'s reputation 154 00:06:23,951 --> 00:06:25,786 to score points that you can't get any other way. 155 00:06:25,919 --> 00:06:27,354 I'm not asking you to lie, Sergeant. 156 00:06:27,488 --> 00:06:29,657 I'm not sure I'm down to be used like that. You're kidding. 157 00:06:30,924 --> 00:06:32,192 You spring this on me right now? 158 00:06:32,325 --> 00:06:33,827 You're a public servant, same as me. 159 00:06:33,961 --> 00:06:35,328 We both have obligations to the city. 160 00:06:35,463 --> 00:06:38,832 No, we have obligations to the citizens, not the city. 161 00:06:40,468 --> 00:06:41,835 Sergeant Kay? What about you? 162 00:06:43,804 --> 00:06:44,838 Can you, uh, give us a minute, please? 163 00:06:46,106 --> 00:06:46,840 (SCOFFS) 164 00:06:51,579 --> 00:06:52,846 You serious about this? 165 00:06:54,047 --> 00:06:56,817 I'm dead-ass serious, Deacon. 166 00:06:56,950 --> 00:06:59,553 I'm just about done with "business as usual" these days. 167 00:07:04,391 --> 00:07:06,760 STREET: Dr. Hale? Hi. 168 00:07:06,894 --> 00:07:09,396 I'm, uh, Jim Street. My mother Karen is one of your patients. 169 00:07:09,530 --> 00:07:12,165 Yeah. Hi. This thing with her liver. 170 00:07:12,299 --> 00:07:13,501 How bad is it really? 171 00:07:13,634 --> 00:07:15,769 I mean, she seems pretty convinced she's dying. 172 00:07:15,903 --> 00:07:18,038 Your mother's cirrhosis is advanced. 173 00:07:18,171 --> 00:07:19,773 It's not end-stage yet, but I'm afraid 174 00:07:19,907 --> 00:07:21,274 it's only a matter of time. 175 00:07:21,408 --> 00:07:22,976 Okay, so what about treatment? 176 00:07:23,110 --> 00:07:25,012 Short of a transplant, there's really very little we can offer. 177 00:07:25,145 --> 00:07:28,616 And she doesn't qualify for getting on a donor list, so what, that's just it? 178 00:07:28,749 --> 00:07:29,983 Not necessarily. 179 00:07:30,117 --> 00:07:32,219 I've discussed a living donor transplant with her. 180 00:07:32,352 --> 00:07:33,987 Okay, w-what's that? 181 00:07:34,121 --> 00:07:36,857 If a potential donor, typically a family member, tests as a match, 182 00:07:36,990 --> 00:07:38,826 we can harvest part of their liver 183 00:07:38,959 --> 00:07:41,094 and transplant it into the patient. 184 00:07:41,228 --> 00:07:44,031 Usually, a donor gives up about half the organ, 185 00:07:44,164 --> 00:07:46,299 which regenerates over several months. 186 00:07:46,433 --> 00:07:47,935 We've seen great success with it. 187 00:07:48,068 --> 00:07:49,903 Your mom didn't mention any of this? 188 00:07:51,171 --> 00:07:52,272 Must've slipped her mind. 189 00:07:53,774 --> 00:07:55,275 HANSEN: You know the drill, Diaz. 190 00:07:55,408 --> 00:07:57,477 Exit the cell, keep your eyes straight ahead. 191 00:07:58,546 --> 00:08:00,413 (INDISTINCT CHATTER) 192 00:08:02,382 --> 00:08:03,551 (LOCK CLICKS) 193 00:08:09,790 --> 00:08:11,725 (GRUNTING) (CLANGS) 194 00:08:11,859 --> 00:08:13,026 Ya esta. 195 00:08:13,160 --> 00:08:14,962 INMATE 1: Yo, what's up, man? 196 00:08:15,095 --> 00:08:16,129 INMATE 2: What do you got there? 197 00:08:16,263 --> 00:08:17,631 INMATE 3: Come on, now! 198 00:08:19,266 --> 00:08:20,267 INMATE 4: Hey, hold up, man. 199 00:08:20,400 --> 00:08:22,335 (EXCITED CHATTER) 200 00:08:22,469 --> 00:08:24,104 Move your asses. Go! Come on, let's go. 201 00:08:24,237 --> 00:08:24,972 Go! 202 00:08:29,843 --> 00:08:32,145 (WOMAN SCREAMING) 203 00:08:32,279 --> 00:08:33,313 Drop the gun! 204 00:08:33,446 --> 00:08:34,915 Down on your knees! 205 00:08:35,048 --> 00:08:36,349 Get out of the way! Drop your weapon. 206 00:08:36,483 --> 00:08:39,319 10-39. Four inmates on the loose in the lobby. 207 00:08:39,452 --> 00:08:40,320 One is armed! 208 00:08:43,991 --> 00:08:45,025 Drop your weapon! 209 00:08:45,158 --> 00:08:45,959 Out of the way or he's dead! 210 00:08:49,830 --> 00:08:52,165 Those are gunshots. Sounds like downstairs. 211 00:08:52,299 --> 00:08:54,501 I'll kill him now! Clear the building! 212 00:08:54,635 --> 00:08:56,103 Get out now! 213 00:08:56,236 --> 00:08:58,371 VANG: Everyone, stay where you are. 214 00:08:58,505 --> 00:09:00,473 This is an active shooter alarm. 215 00:09:00,608 --> 00:09:01,474 (SIREN CHIRPING) 216 00:09:01,609 --> 00:09:02,676 More cops in front. 217 00:09:02,810 --> 00:09:04,544 Go, find another way out. 218 00:09:04,678 --> 00:09:05,979 It's locked, it won't budge. 219 00:09:09,717 --> 00:09:11,284 Your Honor, open that door right now. 220 00:09:11,418 --> 00:09:12,485 We have a protocol, Sergeant. 221 00:09:12,620 --> 00:09:14,121 This is my courtroom. 222 00:09:14,254 --> 00:09:15,422 I'm responsible for the lives in it. 223 00:09:15,555 --> 00:09:17,090 And we're responsible for the ones out there. 224 00:09:17,224 --> 00:09:18,025 Go! 225 00:09:19,660 --> 00:09:20,894 Open the door. 226 00:09:21,028 --> 00:09:23,496 The way our system's set up, I can't, even if I wanted to. 227 00:09:25,498 --> 00:09:26,499 DEACON: Come on. 228 00:09:31,672 --> 00:09:33,406 (THEME MUSIC PLAYING) 229 00:10:06,707 --> 00:10:09,777 I can't get a straight answer from the Sheriff's Department. 230 00:10:09,910 --> 00:10:12,112 How the hell are there no deputies left inside that courthouse? 231 00:10:12,245 --> 00:10:13,213 LUCA: Look, they had to retreat. 232 00:10:13,346 --> 00:10:14,848 We know the prisoners killed two of them 233 00:10:14,982 --> 00:10:16,216 and threatened to keep killing. 234 00:10:16,349 --> 00:10:17,818 HICKS: And we got 30 civilians inside? 235 00:10:17,951 --> 00:10:19,119 Yeah, at least, maybe more. 236 00:10:19,252 --> 00:10:20,788 Emotions are running high here, Commander. 237 00:10:20,921 --> 00:10:22,856 Understandable. They just lost two of their own. 238 00:10:22,990 --> 00:10:25,659 Rocker and Brenner's teams are with the Feds on a raid in Lakewood. 239 00:10:25,793 --> 00:10:27,160 I'm making the call. 240 00:10:27,294 --> 00:10:29,096 This is on 20-David. Let them know. 241 00:10:29,229 --> 00:10:31,364 Roger. Hang on. Hondo's clicking in. 242 00:10:31,498 --> 00:10:32,900 Take it. 243 00:10:33,033 --> 00:10:34,902 Hondo, I'm out front with Street and Tan. Where are you guys? 244 00:10:35,035 --> 00:10:36,569 Deac and I are locked down 245 00:10:36,704 --> 00:10:37,905 in a courtroom on the third floor. 246 00:10:38,038 --> 00:10:39,539 Active shooter protocol. 247 00:10:39,673 --> 00:10:40,974 The security system's turned this place into a panic room, 248 00:10:41,108 --> 00:10:42,843 and we are stuck without firearms. 249 00:10:42,976 --> 00:10:44,144 What'd you find out about the shooter? 250 00:10:44,277 --> 00:10:45,645 It's not just one, there are four of them. 251 00:10:45,779 --> 00:10:47,247 They already killed a couple deputies. 252 00:10:47,380 --> 00:10:49,616 We got four armed inmates downstairs. 253 00:10:49,750 --> 00:10:50,918 Sounds like a barricade situation. 254 00:10:51,785 --> 00:10:53,453 They make any demands? 255 00:10:53,586 --> 00:10:54,988 LUCA: There hasn't been contact yet. TAN: I got their IDs. 256 00:10:55,122 --> 00:10:57,858 Sergio Diaz, his brother Adrian, Beni Rios, 257 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 Nico Guzman. Members of Los Mags. 258 00:10:59,793 --> 00:11:02,095 Ran their hit squad. They executed nine people. 259 00:11:02,229 --> 00:11:03,596 Due to be sentenced today. Capital murder. 260 00:11:03,731 --> 00:11:04,832 Expected to get life without parole. 261 00:11:04,965 --> 00:11:06,599 Yeah, Commander said this is on us, boss. 262 00:11:06,734 --> 00:11:09,069 The team's all here now, so what's the game plan? 263 00:11:09,202 --> 00:11:10,938 We're flying blind here, Luca. 264 00:11:11,071 --> 00:11:12,372 Listen, you're senior man on-site. 265 00:11:12,505 --> 00:11:14,307 You are in charge now. The team is in your hands. 266 00:11:15,709 --> 00:11:16,643 Luca. 267 00:11:17,644 --> 00:11:19,246 Hondo, someone's coming outside. 268 00:11:19,379 --> 00:11:20,714 All right, go. You got this, man. 269 00:11:20,848 --> 00:11:22,482 DIAZ: Any cop comes near this building, 270 00:11:22,615 --> 00:11:23,951 people gonna die! 271 00:11:24,084 --> 00:11:25,919 Eyes on Sergio Diaz. Stay back. 272 00:11:26,053 --> 00:11:27,487 (OVER LOUDSPEAKER) You can't get out of this, Diaz! 273 00:11:27,620 --> 00:11:29,723 What the hell you just say? Deputy, put that thing down! 274 00:11:29,857 --> 00:11:31,524 I said this won't end well for you! 275 00:11:31,658 --> 00:11:33,126 DIAZ: You think I'm scared to drop bodies? 276 00:11:33,260 --> 00:11:34,962 (GROANS) DEPUTY: Move in! 277 00:11:35,095 --> 00:11:37,164 No, stay back! Hang back. 278 00:11:37,297 --> 00:11:38,665 Who's in charge out there? I am. 279 00:11:38,799 --> 00:11:41,001 Officer Dominique Luca, L.A.P.D. S.W.A.T. 280 00:11:41,134 --> 00:11:42,736 What do you want, Mr. Diaz? 281 00:11:42,870 --> 00:11:44,471 DIAZ: I want you to stay away from the building. 282 00:11:44,604 --> 00:11:46,539 If you don't, the blood's on your hands. 283 00:11:53,480 --> 00:11:55,482 Hey, he hit that woman hard. She's got to be hurt. 284 00:11:55,615 --> 00:11:56,784 You think Diaz is testing us? 285 00:11:56,917 --> 00:11:57,951 What if he's luring us there 286 00:11:58,085 --> 00:11:59,186 to get a better shot at one of us? 287 00:11:59,319 --> 00:12:00,754 What if she needs immediate medical attention? 288 00:12:00,888 --> 00:12:03,791 Either way, we need to figure out a way to get her 289 00:12:03,924 --> 00:12:04,892 and everyone else out soon. 290 00:12:05,025 --> 00:12:06,359 I need to talk to Diaz, 291 00:12:06,493 --> 00:12:07,594 find out what it's gonna take to end this. 292 00:12:09,662 --> 00:12:11,164 You think Luca's okay? 293 00:12:12,165 --> 00:12:13,500 Being in charge, I mean. 294 00:12:13,633 --> 00:12:14,868 Yeah, he's got it. 295 00:12:15,002 --> 00:12:17,537 (BEEPS, LOCK CLICKS) 296 00:12:17,670 --> 00:12:18,405 Try it. 297 00:12:21,474 --> 00:12:22,209 You got it, Deac, it's open. 298 00:12:23,376 --> 00:12:24,878 Don't go out there unarmed. 299 00:12:25,012 --> 00:12:27,981 We are not doing anybody any good locked in here. 300 00:12:28,115 --> 00:12:30,683 I know you're S.W.A.T., but there's safety protocols for a reason. 301 00:12:30,818 --> 00:12:32,385 It's best if we all stay put. DEACON: Listen. 302 00:12:32,519 --> 00:12:33,653 The two of us are gonna go get the lay of the land. 303 00:12:33,787 --> 00:12:34,855 We'll be back. 304 00:12:34,988 --> 00:12:36,056 We will be back. 305 00:12:42,830 --> 00:12:44,397 ** ** 306 00:12:47,667 --> 00:12:49,502 That crap ain't gonna help. We need firepower. 307 00:12:49,636 --> 00:12:50,570 We need leverage. 308 00:12:50,703 --> 00:12:52,005 Find everyone up in here. 309 00:12:52,139 --> 00:12:53,540 Beat down doors if you have to. 310 00:12:53,673 --> 00:12:54,808 Put 'em in Courtroom 1. 311 00:12:54,942 --> 00:12:55,976 Andale! Go! 312 00:12:58,879 --> 00:13:02,115 ** ** 313 00:13:02,249 --> 00:13:04,317 (PANICKED SHOUTING NEARBY) ADRIAN: Get down! 314 00:13:04,451 --> 00:13:05,752 Get down. Move! 315 00:13:05,886 --> 00:13:08,355 Sounds like they're headed our way, taking hostages. 316 00:13:08,488 --> 00:13:09,489 They're desperate. 317 00:13:09,622 --> 00:13:10,790 That means they're dangerous. 318 00:13:10,924 --> 00:13:12,459 No one's safe. We got to evacuate. 319 00:13:12,592 --> 00:13:14,427 There's got to be a fire escape or some way out of here. 320 00:13:24,972 --> 00:13:26,239 Deac, check the windows. 321 00:13:32,445 --> 00:13:33,646 A building covered in windows, 322 00:13:33,780 --> 00:13:35,248 and none of these damn things open. 323 00:13:36,249 --> 00:13:37,550 There. 324 00:13:37,684 --> 00:13:39,619 I just commandeered every phone line on the ground floor, 325 00:13:39,752 --> 00:13:41,088 but if Diaz doesn't want to pick up... 326 00:13:41,221 --> 00:13:42,789 No, he'll pick up. Keep them ringing. 327 00:13:42,923 --> 00:13:44,925 (PHONE RINGING) 328 00:13:49,296 --> 00:13:50,630 This is Officer Luca. 329 00:13:50,763 --> 00:13:52,399 Am I speaking with Sergio Diaz? 330 00:13:52,532 --> 00:13:53,800 What do you want? 331 00:13:53,934 --> 00:13:55,768 Look, I want to know that no one else is gonna get hurt, 332 00:13:55,903 --> 00:13:56,870 including you. 333 00:13:57,004 --> 00:13:58,271 Don't worry too much about that lady. 334 00:13:58,405 --> 00:14:00,640 Just a bump on the head. I can do a whole lot worse. 335 00:14:00,773 --> 00:14:02,342 Listen, there's no way out of here for you. 336 00:14:02,475 --> 00:14:04,277 You know that. If you give up now, 337 00:14:04,411 --> 00:14:06,546 you won't be harmed, okay? You have my word. 338 00:14:06,679 --> 00:14:08,815 You know what that means to me, Officer Luca? 339 00:14:08,949 --> 00:14:11,318 Nada. Now you listen. 340 00:14:11,451 --> 00:14:12,852 Me and my boys want a helicopter. 341 00:14:13,987 --> 00:14:15,688 Look, a helicopter's not realistic. 342 00:14:15,822 --> 00:14:17,257 Maybe I can get you an SUV. 343 00:14:17,390 --> 00:14:19,192 But you've got to promise that everyone will be safe. 344 00:14:19,326 --> 00:14:20,994 I decide what's realistic, ese. 345 00:14:21,128 --> 00:14:22,862 Tell the pilot to keep it running. 346 00:14:22,996 --> 00:14:24,597 Find someone that don't mind having a gun to his head. 347 00:14:24,731 --> 00:14:26,299 There are other ways out of this. 348 00:14:26,433 --> 00:14:28,501 I almost forgot... Bulletproof vests, four of them. 349 00:14:28,635 --> 00:14:31,271 You got 40 minutes, or lots of people gonna die one at a time. 350 00:14:31,404 --> 00:14:32,305 Listen... 351 00:14:34,374 --> 00:14:35,675 I just got a text from Deacon. 352 00:14:35,808 --> 00:14:36,876 They think they found a way out. 353 00:14:37,010 --> 00:14:37,877 They need our help. 354 00:14:42,149 --> 00:14:43,750 We've got an exit plan. 355 00:14:43,883 --> 00:14:45,685 We found a set of windows on the other side of the floor. No way. 356 00:14:45,818 --> 00:14:47,620 We'll be sitting ducks out there. We're better off here. 357 00:14:47,754 --> 00:14:49,689 Listen to me, all of you. 358 00:14:49,822 --> 00:14:52,092 The gunmen are breaking into rooms and taking hostages. 359 00:14:52,225 --> 00:14:53,426 They're gonna be up here very soon. 360 00:14:53,560 --> 00:14:56,663 We cannot stay. You've got to trust us. 361 00:14:56,796 --> 00:14:58,598 Go ahead. I'm not going anywhere. 362 00:14:58,731 --> 00:15:00,934 You're making a mistake. Come on, let's go. Come on. 363 00:15:01,068 --> 00:15:03,336 HONDO: Come on, we don't have time. Let's go. 364 00:15:03,470 --> 00:15:04,337 Come on. 365 00:15:08,241 --> 00:15:09,242 Follow me. 366 00:15:17,350 --> 00:15:19,252 Keep it up, as fast as you can move. 367 00:15:20,653 --> 00:15:21,921 Let's go. 368 00:15:22,055 --> 00:15:23,556 ADRIAN: Over here! Wait a minute. 369 00:15:23,690 --> 00:15:24,791 Wait a minute. Shh, shh, shh. 370 00:15:24,924 --> 00:15:26,726 (BANGING NEARBY) 371 00:15:26,859 --> 00:15:28,495 Keep going. 372 00:15:28,628 --> 00:15:29,896 Keep going. 373 00:15:30,763 --> 00:15:31,598 Come on. Let's go. Move. 374 00:15:31,731 --> 00:15:33,000 Let's go. 375 00:15:35,835 --> 00:15:37,404 DEACON: (WHISPERING) All right, let's go. Move, move, move. 376 00:15:39,272 --> 00:15:40,740 Door. 377 00:15:40,873 --> 00:15:42,509 (RATTLING) It's locked. 378 00:15:42,642 --> 00:15:43,543 Kick it down. 379 00:15:49,716 --> 00:15:51,284 They're coming. We got to move. Let's go. 380 00:15:51,418 --> 00:15:52,385 Let's go. Quickly, quickly. 381 00:15:53,953 --> 00:15:56,623 ** ** 382 00:16:00,693 --> 00:16:02,162 There's Hondo. TAN: Get ready. 383 00:16:02,295 --> 00:16:03,796 There's gonna be six of them. 384 00:16:03,930 --> 00:16:06,599 All right, come on, step out. Let's go. Come on. 385 00:16:06,733 --> 00:16:08,768 (WOMAN WHIMPERS) 386 00:16:08,901 --> 00:16:10,270 HONDO: Everybody. Let's go. 387 00:16:10,403 --> 00:16:11,738 Follow me. Follow me. 388 00:16:11,871 --> 00:16:12,605 You're fine. Let's go. 389 00:16:14,241 --> 00:16:15,808 Keep moving. Keep moving. 390 00:16:17,744 --> 00:16:19,279 You're okay. You're okay, come on. 391 00:16:23,816 --> 00:16:24,917 All right, everybody stop right here. 392 00:16:25,052 --> 00:16:26,686 Okay, I want you to sit down. Just sit down. 393 00:16:26,819 --> 00:16:28,221 Put your feet over the ledge. 394 00:16:28,355 --> 00:16:30,123 Okay, just focus on me. 395 00:16:30,257 --> 00:16:31,558 Trust me, this is nothing. 396 00:16:31,691 --> 00:16:33,293 It's just like when you were a kid jumping off a high dive. 397 00:16:33,426 --> 00:16:34,627 Stay loose. 398 00:16:34,761 --> 00:16:35,962 I'm gonna give you a little push on three. 399 00:16:36,096 --> 00:16:37,897 Here we go. One... 400 00:16:38,031 --> 00:16:40,600 Two... Three. 401 00:16:40,733 --> 00:16:41,634 (CRIES OUT) 402 00:16:43,403 --> 00:16:45,772 Hey, come towards my voice. 403 00:16:45,905 --> 00:16:47,974 Come on, who's next? Let's go. Come on, we don't have time. 404 00:16:48,108 --> 00:16:49,142 We got you. 405 00:16:49,276 --> 00:16:50,810 Come on. (GASPS) 406 00:16:50,943 --> 00:16:52,179 Nice and easy. Okay, okay. 407 00:16:52,312 --> 00:16:53,746 You all right? Okay. 408 00:16:53,880 --> 00:16:55,048 You're gonna be just fine. Don't think about it. 409 00:16:55,182 --> 00:16:57,350 On three. One, two, three. 410 00:17:00,753 --> 00:17:01,821 All right, keep coming, keep coming. Come on. 411 00:17:01,954 --> 00:17:03,456 Now. 412 00:17:03,590 --> 00:17:05,458 Feet over the ledge. Okay. 413 00:17:05,592 --> 00:17:07,427 Hey, look at me. You got this. 414 00:17:07,560 --> 00:17:09,329 Don't worry about it. On three. One... 415 00:17:09,462 --> 00:17:11,998 Two, three. 416 00:17:12,132 --> 00:17:13,400 (CRIES OUT) 417 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 TAN: Come on, over here, over here. 418 00:17:14,667 --> 00:17:16,236 All right, Judge. Come on, Judge. 419 00:17:16,369 --> 00:17:17,637 It's okay, it's okay. 420 00:17:17,770 --> 00:17:19,272 Feet over the ledge, just look at me. 421 00:17:19,406 --> 00:17:20,473 My team's got you. Here we go. 422 00:17:20,607 --> 00:17:22,209 On three. One... 423 00:17:22,342 --> 00:17:23,943 Two, three. 424 00:17:26,779 --> 00:17:28,381 (BANGING NEARBY) 425 00:17:28,515 --> 00:17:30,183 They're closing in. What do you think? 426 00:17:32,352 --> 00:17:33,520 Deac, if we jump, we're out. 427 00:17:33,653 --> 00:17:36,323 There'll be nobody left here to help. I know. 428 00:17:49,001 --> 00:17:51,171 (SIREN CHIRPING) 429 00:17:59,379 --> 00:18:00,380 Give me an update, Luca. 430 00:18:00,513 --> 00:18:02,115 Hondo and Deacon stayed? Yeah. 431 00:18:02,249 --> 00:18:03,616 Did they find their weapons? No. 432 00:18:03,750 --> 00:18:05,218 But we're working on a plan to help them with that. 433 00:18:05,352 --> 00:18:06,886 Right now we have 32 minutes 434 00:18:07,019 --> 00:18:09,689 before Diaz said he'll start killing. 435 00:18:09,822 --> 00:18:12,024 Getting a chopper for these guys isn't a real possibility, is it? 436 00:18:12,159 --> 00:18:13,760 No, we can't let it come to that. 437 00:18:13,893 --> 00:18:16,028 Maybe we can offer it as bait to lure them out. 438 00:18:16,163 --> 00:18:17,730 (DISTANT GUNSHOTS) 439 00:18:17,864 --> 00:18:19,899 22-David, where'd those shots come from? 440 00:18:20,032 --> 00:18:21,868 Who has eyes? 26-David. 441 00:18:22,001 --> 00:18:24,537 Eyes on Adrian Diaz at the third floor window. 442 00:18:24,671 --> 00:18:25,838 He shot and deflated the rescue bag. 443 00:18:28,208 --> 00:18:29,909 (BANGING NEARBY) (WHISPERS) Hold. 444 00:18:32,212 --> 00:18:33,213 We got to go back. 445 00:18:44,957 --> 00:18:46,426 (PHONE VIBRATES) 446 00:18:48,428 --> 00:18:49,429 Tan's texting. 447 00:18:54,367 --> 00:18:55,735 Hey, Luca. Yeah? 448 00:18:55,868 --> 00:18:57,737 I got Deac. Hey, you guys okay? 449 00:18:57,870 --> 00:18:59,672 Yeah, we're good. We heard gunshots. 450 00:18:59,806 --> 00:19:00,773 They firing at you guys? 451 00:19:00,907 --> 00:19:02,642 No, not at us, just at the rescue bag. 452 00:19:02,775 --> 00:19:04,043 HONDO: They're rounding people up in here. 453 00:19:04,177 --> 00:19:05,445 It looks like all four of these guys are armed now. 454 00:19:05,578 --> 00:19:07,146 Listen, Tan might have found a way 455 00:19:07,280 --> 00:19:08,715 for you guys to even the playing field. 456 00:19:08,848 --> 00:19:09,782 HONDO: We're listening. 457 00:19:09,916 --> 00:19:11,318 We got Deputy Ross with us. 458 00:19:11,451 --> 00:19:13,720 She says there's a spare key to the gun locker room in her office. 459 00:19:13,853 --> 00:19:15,988 Room B. It's a red key chain, number six. 460 00:19:16,122 --> 00:19:18,325 If you can get to that key, you can get your firearms back. 461 00:19:18,458 --> 00:19:21,361 That's two floors down. Won't be easy with them patrolling. 462 00:19:21,494 --> 00:19:23,430 Okay, we'll try to come up with a way to keep these guys occupied. 463 00:19:23,563 --> 00:19:24,664 We just need time to get our guns, Luca. 464 00:19:24,797 --> 00:19:25,632 Okay, good luck. 465 00:19:26,466 --> 00:19:27,967 Let's get Diaz on the line. 466 00:19:28,100 --> 00:19:29,001 (RINGING) 467 00:19:29,936 --> 00:19:31,704 Diaz, can you hear me? 468 00:19:31,838 --> 00:19:34,807 You're more worried about getting people out than giving me what I want. 469 00:19:34,941 --> 00:19:36,609 Where's my damn helicopter? 470 00:19:36,743 --> 00:19:39,011 It's tough for me to help you when guys are shooting out of windows. 471 00:19:39,145 --> 00:19:40,146 Stop stalling, 472 00:19:40,280 --> 00:19:41,748 or your problems will get much worse. 473 00:19:41,881 --> 00:19:42,815 You know what, you're right. 474 00:19:42,949 --> 00:19:45,685 I am stalling. I have to. 475 00:19:45,818 --> 00:19:48,555 Okay, it takes time to get a helicopter ready. 476 00:19:48,688 --> 00:19:50,557 But this is what I can do right now. 477 00:19:50,690 --> 00:19:52,459 I can get you those bulletproof vests, 478 00:19:52,592 --> 00:19:54,026 but I need something in return. 479 00:19:54,160 --> 00:19:55,161 What? 480 00:19:55,295 --> 00:19:57,497 You have to turn over four hostages, 481 00:19:57,630 --> 00:19:59,599 including that woman that you hurt. 482 00:19:59,732 --> 00:20:01,368 No deal. I don't trust you. 483 00:20:01,501 --> 00:20:02,902 I don't trust you either, yet. 484 00:20:03,035 --> 00:20:05,338 But this is how you and me build trust, 485 00:20:05,472 --> 00:20:07,874 by making a small deal that we both live up to. 486 00:20:09,141 --> 00:20:10,377 Okay. 487 00:20:10,510 --> 00:20:12,345 Four vests for four hostages. 488 00:20:12,479 --> 00:20:13,780 Okay, give us some time. 489 00:20:13,913 --> 00:20:15,382 We'll have the vests brought to the front door. 490 00:20:15,515 --> 00:20:16,549 I want you to bring 'em. 491 00:20:17,116 --> 00:20:18,418 Just you. 492 00:20:18,551 --> 00:20:20,052 You got five minutes. 493 00:20:21,321 --> 00:20:22,522 HICKS: Hey, look at me. 494 00:20:23,656 --> 00:20:25,157 You don't have to do this. 495 00:20:25,292 --> 00:20:27,727 If it gives us hostages, I'm going. 496 00:20:31,364 --> 00:20:32,164 You keep looking at that thing. 497 00:20:33,400 --> 00:20:34,334 Oh, it's nothing. 498 00:20:36,469 --> 00:20:38,571 Actually, it's something. 499 00:20:38,705 --> 00:20:41,674 I went and visited my mom today in the hospital. 500 00:20:42,442 --> 00:20:43,543 Her liver's failing. 501 00:20:44,344 --> 00:20:45,878 So it's life-threatening. 502 00:20:46,012 --> 00:20:48,915 Even legitimately dying, she still wasn't straight with me. 503 00:20:49,048 --> 00:20:51,951 Just tried to butter me up to get what she wants. 504 00:20:53,185 --> 00:20:54,186 Which is what? 505 00:20:56,088 --> 00:20:57,390 My liver, apparently. 506 00:20:57,524 --> 00:20:58,825 Or part of it. 507 00:20:58,958 --> 00:21:01,394 Her doctor wants me to test to see if I'm a match. 508 00:21:01,528 --> 00:21:04,897 I guess they can do partial transplants with living donors now. 509 00:21:05,031 --> 00:21:06,733 You're not seriously considering it? 510 00:21:06,866 --> 00:21:10,102 I mean, it's still a major surgery, but if I'm a match... 511 00:21:10,236 --> 00:21:13,340 Won't that jeopardize your life and your S.W.A.T. career? 512 00:21:13,473 --> 00:21:14,874 What am I supposed to do? Say no? 513 00:21:15,007 --> 00:21:17,009 That's basically a death sentence for her. 514 00:21:17,143 --> 00:21:19,746 I don't know if I can live with that. 515 00:21:19,879 --> 00:21:22,081 Look, I'm just getting tested. Maybe I'm not a match. 516 00:21:29,989 --> 00:21:30,890 (WOMAN SCREAMING) 517 00:21:33,360 --> 00:21:34,727 DIAZ: Shut up and keep moving. 518 00:21:34,861 --> 00:21:36,496 HONDO: Armed suspect's taking a woman to the lobby. 519 00:21:44,437 --> 00:21:45,304 Deac, let's go. 520 00:21:48,841 --> 00:21:49,942 All right, we got the right office. 521 00:21:50,076 --> 00:21:51,644 Look for a red key chain. 522 00:21:51,778 --> 00:21:52,845 Hey, that's our courtroom upstairs. 523 00:21:52,979 --> 00:21:53,780 There's Jacobs. 524 00:21:55,382 --> 00:21:58,150 Deacon. Oh, my God. 525 00:21:58,284 --> 00:21:59,719 We should've tried harder to get him to come with us. 526 00:21:59,852 --> 00:22:01,153 Hey, we didn't have time. 527 00:22:01,754 --> 00:22:02,722 And listen, 528 00:22:02,855 --> 00:22:04,457 you deciding not to testify, 529 00:22:04,591 --> 00:22:05,758 that wasn't exactly fair to him. 530 00:22:05,892 --> 00:22:07,594 What, that wasn't fair to Jacobs? 531 00:22:07,727 --> 00:22:08,928 What about the plaintiff? 532 00:22:09,061 --> 00:22:10,763 A city attorney shouldn't be allowed to take a case 533 00:22:10,897 --> 00:22:12,765 and reassign it to bend justice. 534 00:22:12,899 --> 00:22:14,767 All right, do some of these guys care more about winning than justice? Yeah. 535 00:22:16,068 --> 00:22:17,970 But we got to work within the system. 536 00:22:18,104 --> 00:22:19,606 We can't do that anymore, Deac. 537 00:22:19,739 --> 00:22:21,774 That's how we end up with racist cops who don't get fired. 538 00:22:23,075 --> 00:22:24,544 Jacobs? He's just doing his job. 539 00:22:24,677 --> 00:22:25,778 Just like us. 540 00:22:26,613 --> 00:22:27,614 Found it. 541 00:22:30,082 --> 00:22:31,183 All right, move, move. 542 00:22:45,498 --> 00:22:46,499 DIAZ: Anything happens to me, 543 00:22:46,633 --> 00:22:48,100 my brother kills them. 544 00:22:48,234 --> 00:22:49,268 Understand? 545 00:22:49,402 --> 00:22:50,637 Understood. 546 00:22:51,638 --> 00:22:53,573 No one should die here. 547 00:22:53,706 --> 00:22:54,707 We'll see. 548 00:22:56,709 --> 00:22:57,844 One for one. Just like we said. 549 00:22:59,846 --> 00:23:01,514 (GRUNTS SOFTLY, PANTING) 550 00:23:01,648 --> 00:23:04,350 What are you planning to do once you get a helicopter? 551 00:23:04,484 --> 00:23:06,052 First hostage is safe. 552 00:23:06,185 --> 00:23:08,320 You better worry about what I'll do if I don't get a helicopter. 553 00:23:08,455 --> 00:23:10,222 LUCA: There are two ways out of this for you. 554 00:23:10,356 --> 00:23:13,059 Give up and I'll make sure you're treated with respect. 555 00:23:16,529 --> 00:23:18,130 Or you hurt anyone else in there, 556 00:23:18,264 --> 00:23:20,533 I won't be able to stop this army from coming in hard. 557 00:23:23,670 --> 00:23:25,104 If that's my fate, 558 00:23:25,237 --> 00:23:28,074 a lot of dead hostages will be on your hands. 559 00:23:28,207 --> 00:23:29,576 I'm here to make sure you take the first option... 560 00:23:29,709 --> 00:23:30,943 (WHISPERS) 561 00:23:31,077 --> 00:23:33,045 ...to keep you and everyone inside safe. 562 00:23:33,179 --> 00:23:34,246 (DROPS VEST) 563 00:23:35,948 --> 00:23:39,018 Funny you should mention "everyone inside." 564 00:23:39,151 --> 00:23:40,920 'Cause I got that list right here. 565 00:23:43,890 --> 00:23:44,957 Mira. 566 00:23:45,091 --> 00:23:48,427 Two L.A.P.D. officers signed in today. 567 00:23:48,561 --> 00:23:50,997 Sergeant Harrelson and Sergeant Kay. 568 00:23:51,130 --> 00:23:52,699 Amigos of yours, no? 569 00:23:52,832 --> 00:23:54,867 No, I don't know who you're talking about. You sure? 570 00:23:55,001 --> 00:23:57,069 They were on the same floor the people escaped from. 571 00:23:58,170 --> 00:24:00,372 You're not a very good liar. 572 00:24:00,507 --> 00:24:02,542 Look, it's the last one. Make the trade, Diaz. 573 00:24:07,847 --> 00:24:10,382 You don't want to answer 'cause you do know them. 574 00:24:11,551 --> 00:24:13,085 I don't have to tell you what happens 575 00:24:13,219 --> 00:24:15,655 if we find them before the helicopter gets here. 576 00:24:15,788 --> 00:24:17,790 Let's talk about the other innocent people that you're holding hostage. 577 00:24:17,924 --> 00:24:18,925 We're done here. 578 00:24:20,092 --> 00:24:20,893 Tick-tock. 579 00:24:31,638 --> 00:24:33,906 Warn Hondo and Deacon. Diaz knows they're inside. 580 00:24:38,244 --> 00:24:40,412 (WHISPERS) Door's busted. They beat us here. 581 00:24:40,547 --> 00:24:41,914 Be careful, they might still be in there. 582 00:24:56,062 --> 00:24:57,697 (PHONE VIBRATING) They have our guns. 583 00:24:59,966 --> 00:25:01,500 Tan says Diaz knows we're here. 584 00:25:02,935 --> 00:25:04,871 ADRIAN: (DISTANT) Harrelson, Kay! 585 00:25:05,004 --> 00:25:06,305 We know you fools are down here. 586 00:25:06,438 --> 00:25:08,575 If you give up now, we won't kill you. 587 00:25:10,610 --> 00:25:12,478 Deac, give me your phone. 588 00:25:12,612 --> 00:25:13,512 Give it to me. 589 00:25:22,454 --> 00:25:23,455 Don't shoot. 590 00:25:24,624 --> 00:25:25,592 I'm unarmed. 591 00:25:25,725 --> 00:25:26,693 Where's the other cop? 592 00:25:26,826 --> 00:25:28,661 He jumped with the hostages. 593 00:25:28,795 --> 00:25:30,462 I stayed behind to help. 594 00:25:30,597 --> 00:25:31,330 I don't believe you. 595 00:25:52,985 --> 00:25:55,154 Nothing. All right. 596 00:25:55,287 --> 00:25:56,222 Vamonos. 597 00:26:22,682 --> 00:26:23,683 Get in. 598 00:26:26,118 --> 00:26:28,755 Everybody get back down on the floor like I told you, now! 599 00:26:28,888 --> 00:26:30,589 Anyone standing gets shot. 600 00:26:30,723 --> 00:26:33,092 You get the same treatment as everyone else, cop. 601 00:26:33,225 --> 00:26:35,027 Get down. 602 00:26:35,161 --> 00:26:37,764 That guy has a serious head wound. Let me help him. 603 00:26:37,897 --> 00:26:40,532 There's a first-aid kit right there behind the desk. 604 00:26:40,667 --> 00:26:42,001 Not my problem. 605 00:26:42,134 --> 00:26:44,370 HONDO: You don't want a dead hostage on your hands, man. 606 00:26:44,503 --> 00:26:45,337 You'll lose all the leverage that you built up. 607 00:26:45,471 --> 00:26:46,405 Think about it. 608 00:26:46,538 --> 00:26:47,606 Let me help him. 609 00:27:04,724 --> 00:27:08,260 I should've listened to you, got out when I had the chance. 610 00:27:08,394 --> 00:27:09,461 One thing at a time. 611 00:27:09,595 --> 00:27:11,063 Here, let me take a look at that. 612 00:27:18,470 --> 00:27:19,972 (PHONE RINGING) 613 00:27:21,407 --> 00:27:22,441 Hello? 614 00:27:22,574 --> 00:27:24,276 Hey, it's Deacon. Hondo's been taken. 615 00:27:24,410 --> 00:27:25,912 What do you mean "taken"? 616 00:27:26,045 --> 00:27:27,646 Well, I managed to hide. 617 00:27:27,780 --> 00:27:29,281 Hondo gave himself up so we both wouldn't get caught. 618 00:27:29,415 --> 00:27:30,883 We made it to the gun locker, but it was empty. 619 00:27:31,017 --> 00:27:32,151 They beat us to it. 620 00:27:32,284 --> 00:27:34,120 They were calling for us by name. 621 00:27:34,253 --> 00:27:35,587 Not sure how they knew we were here. 622 00:27:35,722 --> 00:27:36,989 Diaz saw your names on the sign-in sheet. 623 00:27:37,123 --> 00:27:38,090 He knew you were inside. 624 00:27:38,224 --> 00:27:40,259 Where did they take Hondo? 625 00:27:40,392 --> 00:27:41,794 Courtroom 1, first floor with the other hostages. 626 00:27:41,928 --> 00:27:43,495 Listen, I know Diaz set up a deadline. 627 00:27:43,629 --> 00:27:44,731 How much time we got? 628 00:27:44,864 --> 00:27:46,065 HICKS: 20 minutes. 629 00:27:46,198 --> 00:27:47,333 Tell me you guys have a plan. 630 00:27:52,004 --> 00:27:53,505 We're working on a covert entry. 631 00:27:53,639 --> 00:27:56,375 If we're gonna stop these guys without losing hostages, 632 00:27:56,508 --> 00:27:57,810 we need the element of surprise. 633 00:27:57,944 --> 00:28:00,012 Now, you said they had both stairwells covered? 634 00:28:00,146 --> 00:28:02,481 Wait a second, I remember three stairwells. 635 00:28:02,614 --> 00:28:04,050 Third one might be unguarded. 636 00:28:04,183 --> 00:28:06,352 All right. I'll have Chris and Street talk to the property manager. 637 00:28:06,485 --> 00:28:07,519 I'll check it out, I'll call you back. 638 00:28:07,653 --> 00:28:09,121 Understood. Stay safe. 639 00:28:11,991 --> 00:28:13,025 Luca? 640 00:28:13,159 --> 00:28:14,126 I need some air. 641 00:28:21,868 --> 00:28:23,702 Hey. I thought you'd want to know, 642 00:28:23,836 --> 00:28:25,171 the injured woman from the steps? 643 00:28:25,304 --> 00:28:27,173 It's a nasty laceration, she'll have headaches 644 00:28:27,306 --> 00:28:28,875 for about a week, but she's gonna be okay. 645 00:28:29,008 --> 00:28:30,476 Well, at least one thing went right today. 646 00:28:30,609 --> 00:28:32,378 Yeah, I guess your extra training with me really paid off. 647 00:28:34,646 --> 00:28:35,982 You doing okay? 648 00:28:36,115 --> 00:28:38,918 Look, Hondo's in trouble. It's my fault. 649 00:28:39,051 --> 00:28:41,087 Diaz knows Hondo and Deacon are inside. 650 00:28:41,220 --> 00:28:43,522 I tried to cover, he saw right through me. 651 00:28:43,655 --> 00:28:44,891 I blew it. 652 00:28:45,024 --> 00:28:46,058 That is not your fault. 653 00:28:46,192 --> 00:28:48,627 There are no good options in these situations. 654 00:28:48,761 --> 00:28:51,730 Maybe the best thing for me to do is ask Hicks to take over. 655 00:28:51,864 --> 00:28:53,732 Look, if Hondo and Deacon make it out okay, 656 00:28:53,866 --> 00:28:55,034 no one will remember or care. 657 00:28:55,167 --> 00:28:56,869 Maybe not. But you will. 658 00:28:58,037 --> 00:28:59,906 Listen, when I was in Afghanistan, 659 00:29:00,039 --> 00:29:02,341 my little brother Neil was serving Special Forces at a nearby outpost. 660 00:29:02,474 --> 00:29:03,876 I didn't know you had a brother. Half-brother. 661 00:29:04,010 --> 00:29:05,978 We-we grew up close. 662 00:29:06,112 --> 00:29:07,679 Competitive as hell, but... (LAUGHS SOFTLY) 663 00:29:07,814 --> 00:29:08,781 ...close. 664 00:29:08,915 --> 00:29:11,017 Yeah, I got a brother like that. 665 00:29:11,150 --> 00:29:13,085 After treating casualty after casualty, 666 00:29:13,219 --> 00:29:14,620 it got to a point where 667 00:29:14,753 --> 00:29:17,356 any time the medevac returned from outside the wire, 668 00:29:17,489 --> 00:29:20,559 my heart would sink, worried that it might be Neil. 669 00:29:21,660 --> 00:29:24,130 And one day my worst fear came true, 670 00:29:24,263 --> 00:29:27,299 when I saw him brought in. 671 00:29:27,433 --> 00:29:31,270 Wounded the way that he was, I just... Froze. 672 00:29:31,403 --> 00:29:32,504 Couldn't do my job. 673 00:29:33,672 --> 00:29:35,074 Someone else had to. 674 00:29:35,207 --> 00:29:37,109 He died later that day. 675 00:29:37,676 --> 00:29:38,878 I'm so sorry. 676 00:29:40,546 --> 00:29:43,082 So the KIA bracelet, it's for your brother? 677 00:29:45,451 --> 00:29:48,287 I will always regret not stepping up, 678 00:29:48,420 --> 00:29:50,256 and so will you, 679 00:29:50,389 --> 00:29:53,459 if you don't do everything you can to help Hondo. 680 00:29:55,427 --> 00:29:56,395 He needs you. 681 00:30:02,268 --> 00:30:03,435 (DOOR CREAKS) 682 00:30:10,809 --> 00:30:12,011 Hey, Jacobs. 683 00:30:13,712 --> 00:30:15,481 With that head injury, you got to stay with me. 684 00:30:17,449 --> 00:30:18,450 How you feeling? 685 00:30:20,086 --> 00:30:21,120 A little woozy. 686 00:30:22,588 --> 00:30:24,590 Feels like the end of a long week of football practice. 687 00:30:24,723 --> 00:30:26,258 (CHUCKLES) Oh, yeah. 688 00:30:26,825 --> 00:30:28,027 What position? 689 00:30:28,160 --> 00:30:29,261 Free safety. 690 00:30:30,096 --> 00:30:31,763 Guessing you played? 691 00:30:31,898 --> 00:30:32,965 Tailback. 692 00:30:39,438 --> 00:30:40,772 I'm sorry about how I handled that earlier. 693 00:30:41,941 --> 00:30:43,709 I sprung that on you at the last minute 694 00:30:43,842 --> 00:30:46,045 when you were just trying to do your job. That's on me. 695 00:30:46,178 --> 00:30:48,915 You're not the only one who second-guesses things. 696 00:30:49,048 --> 00:30:51,583 That woman probably deserves the money she's asking for. 697 00:30:53,719 --> 00:30:55,354 You know, believe it or not, 698 00:30:55,487 --> 00:30:58,991 I didn't go to law school to become part of some city bureaucracy. 699 00:30:59,125 --> 00:31:00,292 I was gonna help people like her. 700 00:31:04,396 --> 00:31:06,999 If I had known at 22 what I was gonna face as a cop today, 701 00:31:08,567 --> 00:31:09,936 I'm not sure I would have become one. 702 00:31:12,804 --> 00:31:15,374 We got to figure out ways to make all that work together. 703 00:31:19,045 --> 00:31:21,313 Hey. Hang in there. 704 00:31:25,851 --> 00:31:27,920 I might need your help to get us out of this. 705 00:31:28,988 --> 00:31:30,322 Hey, what do we know? 706 00:31:30,456 --> 00:31:32,424 Spoke with the building's property manager. 707 00:31:32,558 --> 00:31:34,961 Deac was right. There is a third stairwell. 708 00:31:35,094 --> 00:31:36,862 It's part of the new construction. 709 00:31:36,996 --> 00:31:38,730 Seems closed off from the rest of the building. 710 00:31:38,864 --> 00:31:41,533 It's not ideal, but maybe we can get there from the underground garage. 711 00:31:41,667 --> 00:31:43,202 Does the stairwell run all the way to the roof? 712 00:31:56,048 --> 00:31:57,049 So, you're the cop. 713 00:31:57,683 --> 00:31:58,417 I am. 714 00:32:00,486 --> 00:32:02,088 Let me help you get what you want. 715 00:32:02,221 --> 00:32:03,689 What we want is a helicopter. 716 00:32:03,822 --> 00:32:04,991 We don't get it, 717 00:32:05,124 --> 00:32:06,358 first one to get a bullet in the head is you. 718 00:32:06,492 --> 00:32:08,027 That wouldn't be smart. 719 00:32:08,160 --> 00:32:09,228 A lot of cops out there. 720 00:32:09,361 --> 00:32:10,562 That'd be all the excuse they need. 721 00:32:10,696 --> 00:32:12,164 Scariest thing about me... 722 00:32:13,499 --> 00:32:15,734 I got nothing to lose. (PHONE VIBRATING) 723 00:32:15,867 --> 00:32:16,635 Cop's phone. 724 00:32:20,706 --> 00:32:22,341 Your boys are worried. They called you a lot. 725 00:32:22,474 --> 00:32:24,010 Call 'em back. See what they want. 726 00:32:26,078 --> 00:32:27,379 I will call 'em back. 727 00:32:29,715 --> 00:32:30,716 (LINE RINGS) 728 00:32:30,849 --> 00:32:32,151 Is this Diaz? 729 00:32:32,284 --> 00:32:33,852 I found something of yours. 730 00:32:33,986 --> 00:32:36,488 You got ten minutes to get me my chopper or your boy here dies. 731 00:32:36,622 --> 00:32:38,290 I want to hear his voice. Ten minutes. 732 00:32:38,424 --> 00:32:39,391 Diaz, listen... 733 00:32:43,095 --> 00:32:44,463 I really hope this plan works. 734 00:32:44,596 --> 00:32:45,564 It has to. 735 00:32:45,697 --> 00:32:46,999 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 736 00:32:59,445 --> 00:33:01,013 Heads up. Twenty seconds out. 737 00:33:01,147 --> 00:33:02,414 Everyone tight? 738 00:33:08,687 --> 00:33:10,456 ** ** 739 00:33:13,092 --> 00:33:15,627 The team only has three seconds to jump out onto the roof. 740 00:33:15,761 --> 00:33:17,496 That air must've done you good. 741 00:33:17,629 --> 00:33:19,131 This is a hell of a plan, Luca, 742 00:33:19,265 --> 00:33:21,167 having them hitch a ride on Diaz's chopper. 743 00:33:21,300 --> 00:33:22,434 It's not over yet. 744 00:33:30,976 --> 00:33:32,711 ** ** 745 00:33:40,219 --> 00:33:41,187 (TOOL WHIRRING) 746 00:33:41,320 --> 00:33:42,354 Got it. 747 00:33:42,488 --> 00:33:44,190 26-David, we're in. 748 00:33:44,323 --> 00:33:45,457 Heading into the rendezvous point. 749 00:34:01,640 --> 00:34:02,508 (WHISPERING) We're good. It's Deac. 750 00:34:06,245 --> 00:34:07,679 Hey. You all right? 751 00:34:07,813 --> 00:34:08,680 I'm good. 752 00:34:14,086 --> 00:34:15,053 All right. 753 00:34:16,522 --> 00:34:17,723 Follow my lead. Let's move. 754 00:34:25,831 --> 00:34:26,832 Airship 20 is clear. 755 00:34:26,965 --> 00:34:27,866 Make the call to Diaz. 756 00:34:29,568 --> 00:34:31,237 (PHONE RINGS) 757 00:34:31,370 --> 00:34:32,504 LUCA: Your helicopter's here. 758 00:34:34,373 --> 00:34:36,308 All I had to do was threaten your amigo. 759 00:34:36,442 --> 00:34:37,843 Look, it's fueled and ready to go. 760 00:34:37,976 --> 00:34:39,645 The four of you can exit the building now. 761 00:34:39,778 --> 00:34:40,912 Change of plans, homes. 762 00:34:41,046 --> 00:34:42,214 Gonna be eight of us. 763 00:34:42,348 --> 00:34:43,515 It only seats four. 764 00:34:43,649 --> 00:34:44,650 Not today. 765 00:34:44,783 --> 00:34:46,585 We each have a hostage and a radio. 766 00:34:46,718 --> 00:34:48,053 We come out one at a time. 767 00:34:48,187 --> 00:34:49,321 Anything happens to one of us 768 00:34:49,455 --> 00:34:50,789 before we're on that chopper, 769 00:34:50,922 --> 00:34:52,191 it'll be a bloodbath. 770 00:34:58,664 --> 00:34:59,698 We did it. 771 00:34:59,831 --> 00:35:01,467 My team has a way to end this. 772 00:35:01,600 --> 00:35:02,601 Stick to the plan. 773 00:35:13,412 --> 00:35:16,047 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 774 00:35:16,182 --> 00:35:17,549 Come on. Come on. (WHIMPERING) 775 00:35:17,683 --> 00:35:19,050 Everyone back. Let 'em approach. 776 00:35:19,185 --> 00:35:20,552 (GASPING) 777 00:35:23,689 --> 00:35:25,123 (GASPING) Come on! 778 00:35:28,260 --> 00:35:31,129 Stay back! Stay back! 779 00:35:31,263 --> 00:35:32,431 Come on, come on! 780 00:35:32,564 --> 00:35:34,132 (WOMAN WHIMPERING) 781 00:35:37,669 --> 00:35:40,539 Come on. Up. Up. 782 00:35:40,672 --> 00:35:41,807 First target's in the bird. 783 00:35:43,342 --> 00:35:45,110 We're on the ground floor with Deacon. 784 00:35:45,244 --> 00:35:46,978 LUCA: Listen, these guys are in communication with each other. 785 00:35:47,112 --> 00:35:48,314 We need to take them all at once. 786 00:35:48,447 --> 00:35:49,448 Roger. 787 00:35:52,384 --> 00:35:53,785 TAN: 25-David. 788 00:35:53,919 --> 00:35:55,587 On the opposite end of the ground floor with Street. 789 00:35:59,625 --> 00:36:00,959 (PHONE VIBRATING) 790 00:36:02,060 --> 00:36:03,128 DIAZ: Stand up, cop. 791 00:36:03,262 --> 00:36:04,496 You're with me. 792 00:36:06,232 --> 00:36:07,599 (ELEVATOR DINGS) 793 00:36:09,301 --> 00:36:10,469 Second target heading your way. 794 00:36:10,602 --> 00:36:11,603 Roger that. 795 00:36:13,104 --> 00:36:14,105 Here they come. 796 00:36:14,240 --> 00:36:15,841 Ten seconds till we engage. 797 00:36:15,974 --> 00:36:17,309 Nine... 798 00:36:17,443 --> 00:36:19,144 Eight. Deac, you guys gonna be ready? 799 00:36:19,278 --> 00:36:20,512 DEACON: We're ready, 800 00:36:20,646 --> 00:36:21,980 but we don't have visual on the third suspect. 801 00:36:22,113 --> 00:36:23,114 Five. (ELEVATOR DINGS) 802 00:36:23,249 --> 00:36:25,817 Four. Three. 803 00:36:25,951 --> 00:36:27,386 Eyes on the target. We're good to go. 804 00:36:27,519 --> 00:36:28,520 LUCA: Initiate. 805 00:36:29,621 --> 00:36:31,122 (CRYING OUT) 806 00:36:31,257 --> 00:36:32,358 Drop your weapon. 807 00:36:32,491 --> 00:36:33,792 Put it down. Hands in the air! 808 00:36:33,925 --> 00:36:35,294 (WHISPERING) Drop it. On the ground, right now. 809 00:36:35,427 --> 00:36:37,028 (GRUNTING) Hands. 810 00:36:37,963 --> 00:36:38,697 Don't move! 811 00:36:40,332 --> 00:36:42,801 Chances are this chopper's not gonna have a full tank of fuel. 812 00:36:42,934 --> 00:36:44,135 You really think you're gonna make it 813 00:36:44,270 --> 00:36:45,637 to the border with twice the passenger load? 814 00:36:45,771 --> 00:36:46,672 (ALARM RINGING) 815 00:36:56,147 --> 00:36:58,049 ** ** 816 00:37:02,354 --> 00:37:03,422 Stop right there! 817 00:37:05,457 --> 00:37:07,359 (GRUNTS) 818 00:37:07,493 --> 00:37:08,660 (GUNSHOT) (GROANS) 819 00:37:12,364 --> 00:37:13,465 You good? Yeah. 820 00:37:15,834 --> 00:37:17,235 DEACON: 30-David, last suspect down. 821 00:37:17,369 --> 00:37:18,570 We're Code 4 all around. 822 00:37:18,704 --> 00:37:19,905 Hey. 823 00:37:20,038 --> 00:37:22,040 I think your wife tried to text you a few times. 824 00:37:22,173 --> 00:37:23,675 She probably wants to know you're all right. 825 00:37:24,776 --> 00:37:26,278 She knows we look out for each other. 826 00:37:27,713 --> 00:37:28,680 Yeah. 827 00:37:31,417 --> 00:37:32,851 That feel secure? Yeah. 828 00:37:35,321 --> 00:37:37,456 Hey. Thanks for your words earlier. 829 00:37:38,424 --> 00:37:40,292 Came right when I needed them. 830 00:37:40,426 --> 00:37:43,028 You did great leading the team. 831 00:37:43,161 --> 00:37:45,063 I'm sure it won't be long before you have one of your own. 832 00:37:45,196 --> 00:37:47,366 Nah, I'm not sure that's in the cards for me. 833 00:37:47,499 --> 00:37:50,869 Every day, worrying about the lives of people under my command... 834 00:37:51,002 --> 00:37:53,004 I'm not built that way. That's too bad. 835 00:37:53,138 --> 00:37:55,106 A lot of officers would love to have you for a boss. 836 00:37:55,240 --> 00:37:56,241 I know I would. 837 00:37:56,375 --> 00:37:57,709 (CHUCKLES) Thank you. 838 00:38:07,386 --> 00:38:08,720 Fowler. Sir. 839 00:38:11,857 --> 00:38:13,625 I know you told Luca about your brother. 840 00:38:14,860 --> 00:38:16,628 You used a tough memory to inspire. 841 00:38:18,163 --> 00:38:20,298 Kind of surprised myself. I guess... 842 00:38:20,432 --> 00:38:23,068 Feels like there's a lot of trust around here. 843 00:38:23,201 --> 00:38:26,705 Yeah. I told you, I handpicked you for a reason. 844 00:38:26,838 --> 00:38:28,740 I knew this team would need you at some point. 845 00:38:30,141 --> 00:38:31,843 I'm glad you were here today. 846 00:38:31,977 --> 00:38:33,945 And I think I can speak for the whole team, we all are. 847 00:38:34,646 --> 00:38:35,647 Thank you, sir. 848 00:38:40,886 --> 00:38:42,754 ** ** 849 00:38:47,593 --> 00:38:49,761 I am so glad you made it out okay, boss. 850 00:38:51,262 --> 00:38:53,064 You're a big reason we did, big man. 851 00:38:53,198 --> 00:38:54,500 Glad we had you out here. 852 00:38:54,633 --> 00:38:56,334 Hell of a day today, Luca. 853 00:38:56,468 --> 00:38:58,069 I froze for a minute there. I'm sorry. 854 00:38:58,203 --> 00:39:00,872 Don't be. You meeting Diaz on the courthouse stairs like that... 855 00:39:01,006 --> 00:39:02,508 Showed a lot of guts, Luca. 856 00:39:02,641 --> 00:39:04,476 HICKS: You know why you were chosen to run point 857 00:39:04,610 --> 00:39:06,478 for the L.A.P.D. at the Leadership Institute in Germany? 858 00:39:06,612 --> 00:39:08,547 Ah, you gonna tell me I got leadership in my blood 859 00:39:08,680 --> 00:39:10,549 because my dad was a team leader? 860 00:39:10,682 --> 00:39:12,884 I think I'm happier being a soldier. 861 00:39:13,018 --> 00:39:15,153 Your dad used to say the same exact thing before his promotion. 862 00:39:15,286 --> 00:39:16,588 Fought it for years. 863 00:39:16,722 --> 00:39:18,757 I didn't know that. Yeah. 864 00:39:18,890 --> 00:39:20,325 Guess I always thought he wanted it from the start. 865 00:39:20,459 --> 00:39:22,494 The best leaders are often the ones that don't want it at first. 866 00:39:22,628 --> 00:39:24,796 They just grow into it. 867 00:39:24,930 --> 00:39:25,797 Hey. 868 00:39:26,598 --> 00:39:27,799 Keep an open mind. 869 00:39:29,501 --> 00:39:30,669 I will. 870 00:39:34,440 --> 00:39:36,174 ** ** 871 00:39:41,012 --> 00:39:42,848 Hey. 872 00:39:42,981 --> 00:39:45,150 Just think, today was supposed to be our day off. 873 00:39:45,283 --> 00:39:46,518 Yeah, crazy. 874 00:39:47,486 --> 00:39:48,620 See you tomorrow. 875 00:39:48,754 --> 00:39:50,989 (GROANS) Say your liver's a match, then what? 876 00:39:55,527 --> 00:39:56,795 Then cross that bridge when I come to it. 877 00:39:57,496 --> 00:39:59,465 Transplant surgery... 878 00:39:59,598 --> 00:40:00,999 What if something goes wrong? 879 00:40:02,100 --> 00:40:04,603 You could lose your job, or you could die. 880 00:40:07,172 --> 00:40:08,874 You think I don't know how screwed up this is? 881 00:40:11,376 --> 00:40:12,744 She only has me. 882 00:40:23,321 --> 00:40:25,991 WOMAN: (ON TV) I just remember everything I went through trying to have Ariel. 883 00:40:26,124 --> 00:40:27,258 (CHUCKLES SOFTLY) 884 00:40:27,392 --> 00:40:29,027 I don't know if I have it in me again. 885 00:40:29,160 --> 00:40:29,995 MAN: But the child isn't mine. (KNOCKING) 886 00:40:30,128 --> 00:40:31,062 Karen? 887 00:40:31,196 --> 00:40:32,498 You told me she was. 888 00:40:32,631 --> 00:40:33,632 What am I supposed to... (MUTES TV) 889 00:40:33,765 --> 00:40:35,033 Hi. 890 00:40:35,166 --> 00:40:37,969 I'm, uh, Chris Alonso. I work with your son. 891 00:40:38,103 --> 00:40:40,238 (GASPS) Oh, of course. 892 00:40:40,371 --> 00:40:43,274 The Chris I heard so much about when I was living with Jimmy. 893 00:40:43,408 --> 00:40:44,876 He never said how cute you were. 894 00:40:45,010 --> 00:40:46,044 (CHUCKLES) 895 00:40:46,177 --> 00:40:47,546 He's told me a lot about you. 896 00:40:49,014 --> 00:40:50,448 I'm sure he did. 897 00:40:50,582 --> 00:40:52,584 Hope he said we had some good times, too. 898 00:40:53,719 --> 00:40:55,687 Your doctor asked him to get tested 899 00:40:55,821 --> 00:40:58,189 so he can maybe donate his liver. 900 00:40:58,323 --> 00:40:59,725 What? 901 00:40:59,858 --> 00:41:01,560 No, I don't want Jimmy to do that. 902 00:41:01,693 --> 00:41:03,995 I... These damn doctors. 903 00:41:04,129 --> 00:41:06,431 I begged them to leave my kid out of it. 904 00:41:06,565 --> 00:41:07,999 They don't listen. 905 00:41:08,133 --> 00:41:09,267 No, I think that's exactly what you want. 906 00:41:09,400 --> 00:41:10,969 You just didn't want to be the one to ask. 907 00:41:11,102 --> 00:41:12,103 (SCOFFS) 908 00:41:14,272 --> 00:41:17,909 I'm sure that you've heard plenty of horror stories about me, 909 00:41:18,043 --> 00:41:20,278 but I would never do anything to hurt my son. 910 00:41:20,411 --> 00:41:23,114 An operation like this, you're asking him to throw away 911 00:41:23,248 --> 00:41:25,617 everything he's built for himself. 912 00:41:25,751 --> 00:41:28,053 I didn't ask him for anything. 913 00:41:28,186 --> 00:41:29,487 I came here to keep it that way. 914 00:41:29,621 --> 00:41:31,056 And who are you to make demands? 915 00:41:31,189 --> 00:41:32,658 I know you're still using. 916 00:41:32,791 --> 00:41:36,027 I can see it on your face, even if your son doesn't want to. 917 00:41:36,161 --> 00:41:38,530 Fact is, if you stay sober for six months, 918 00:41:38,664 --> 00:41:40,666 you can get yourself back onto the registry. 919 00:41:40,799 --> 00:41:42,868 But you already know that. 920 00:41:43,001 --> 00:41:44,502 You think you found a shortcut. 921 00:41:44,636 --> 00:41:46,204 So this is what you're gonna do. 922 00:41:46,337 --> 00:41:49,340 You're gonna tell him you don't need anything from him except his support. 923 00:41:49,474 --> 00:41:50,909 You don't want to fight me on this. 924 00:41:51,042 --> 00:41:51,943 Hmm. 925 00:41:53,244 --> 00:41:54,312 (CHUCKLES SOFTLY) 926 00:41:55,781 --> 00:41:57,983 You must really love my Jimmy. 927 00:42:12,764 --> 00:42:14,733 (THEME MUSIC PLAYING)