1
00:00:17,817 --> 00:00:18,681
En route !
2
00:01:13,173 --> 00:01:14,663
Sale journée pour le quartier.
3
00:01:15,675 --> 00:01:16,835
Ça va, Jo-Jo ?
4
00:01:16,910 --> 00:01:19,811
Ça change jamais.
C'est reparti pour un tour.
5
00:01:20,980 --> 00:01:22,038
Reste à l'abri.
6
00:01:22,949 --> 00:01:24,507
Comment, Hondo ?
7
00:01:25,418 --> 00:01:28,410
On doit faire dormir nos bébés
dans la baignoire ?
8
00:01:28,488 --> 00:01:29,819
On laissera pas faire, Brey.
9
00:01:30,290 --> 00:01:31,279
Que tu dis.
10
00:01:33,760 --> 00:01:34,988
Tu as des infos ?
11
00:01:37,063 --> 00:01:38,155
Ta fille a grandi.
12
00:01:38,364 --> 00:01:40,264
- Une tête de mule.
- Comme sa maman.
13
00:01:41,000 --> 00:01:42,024
Je te le fais pas dire.
14
00:01:51,077 --> 00:01:54,012
Salut, Hondo. J'ai pas appelé le SWAT.
15
00:01:54,080 --> 00:01:56,548
Tu sais que j'habite pas loin.
16
00:01:56,883 --> 00:01:59,010
J'ai entendu l'appel. Je peux aider ?
17
00:01:59,219 --> 00:02:02,484
Quel massacre !
C'est pas une fusillade banale.
18
00:02:02,755 --> 00:02:05,246
Trois morts, tous du gang
des Hammers de la 20e.
19
00:02:06,126 --> 00:02:09,721
Exécutés avec précision.
Du beau boulot, net et sans bavure.
20
00:02:09,796 --> 00:02:13,197
- Tes gars patrouillent ?
- On protège le gang de la 42e.
21
00:02:13,366 --> 00:02:16,301
Ça empêchera une autre tuerie
pendant une minute.
22
00:02:16,936 --> 00:02:18,130
Mais ça durera pas.
23
00:02:18,204 --> 00:02:20,468
Le quartier est calme, ces temps-ci.
24
00:02:20,540 --> 00:02:21,768
Calme, c'est beaucoup dire.
25
00:02:21,841 --> 00:02:23,308
Un cessez-le-feu provisoire ?
26
00:02:24,344 --> 00:02:25,368
C'est déjà un progrès.
27
00:02:25,845 --> 00:02:28,973
Toi et ton optimisme...
Toujours célibataire ?
28
00:02:32,652 --> 00:02:34,142
On t'a pas mis le grappin dessus ?
29
00:02:34,621 --> 00:02:36,782
Et toi, tu es heureuse ?
30
00:02:38,958 --> 00:02:41,620
Attends. Tu t'es trouvé un petit mari.
31
00:02:43,062 --> 00:02:45,394
- Il a de la chance. Je le connais ?
- Non.
32
00:02:45,999 --> 00:02:48,968
Il se tient à l'écart de ces conneries.
33
00:02:49,035 --> 00:02:52,232
C'était sympa de te voir.
Désolée que ce soit ton quartier.
34
00:03:01,181 --> 00:03:02,341
C'est toi, Hondo ?
35
00:03:02,715 --> 00:03:04,478
Oui, mon grand. Pourquoi ?
36
00:03:05,451 --> 00:03:06,816
Leroy veut te voir.
37
00:03:07,820 --> 00:03:08,718
En privé.
38
00:03:13,059 --> 00:03:15,425
SALLE D'ENTRETIEN AVOCAT - CLIENT
39
00:03:20,700 --> 00:03:21,724
Leroy.
40
00:03:23,903 --> 00:03:25,131
Merci d'être venu.
41
00:03:27,340 --> 00:03:28,432
Ça faisait un bail.
42
00:03:28,641 --> 00:03:30,438
- Cinq ans ?
- Plutôt huit.
43
00:03:32,045 --> 00:03:33,376
J'aurais dit cinq.
44
00:03:33,680 --> 00:03:36,376
Je reçois tes livres à Noël, merci.
45
00:03:37,417 --> 00:03:39,180
Tu m'as pas fait venir pour ça.
46
00:03:43,656 --> 00:03:44,714
Il paraît...
47
00:03:45,925 --> 00:03:50,021
que mon fils Darryl a assisté
à la fusillade, ce matin.
48
00:03:50,330 --> 00:03:52,890
- Il bossait pour eux.
- Il est au collège !
49
00:03:52,966 --> 00:03:54,558
On faisait pareil à son âge.
50
00:03:55,935 --> 00:03:57,527
J'essaie de l'en dissuader,
51
00:03:57,604 --> 00:03:59,299
mais je suis loin, ici.
52
00:03:59,372 --> 00:04:00,930
Il se fout de mes conseils.
53
00:04:01,374 --> 00:04:03,467
Il veut ni m'appeler ni venir me voir.
54
00:04:04,277 --> 00:04:06,609
Et les ratés que sa mère ramène,
55
00:04:06,679 --> 00:04:09,273
tous plus nuls les uns que les autres.
56
00:04:09,549 --> 00:04:11,176
Elle retient pas la leçon.
57
00:04:13,186 --> 00:04:14,016
Moi non plus, je sais.
58
00:04:14,087 --> 00:04:15,987
Si tu as appris pour Darryl...
59
00:04:16,322 --> 00:04:17,220
Voilà.
60
00:04:17,290 --> 00:04:20,487
- Tu as peur qu'il soit visé.
- Oui, mais pas seulement.
61
00:04:21,160 --> 00:04:23,355
Les Hammers savent pas de qui ça vient.
62
00:04:23,429 --> 00:04:25,363
J'ai rien entendu sur les 42.
63
00:04:25,632 --> 00:04:29,033
Darryl est une tête brûlée.
Son gang et lui
64
00:04:29,335 --> 00:04:31,200
pourraient se venger quand même.
65
00:04:31,571 --> 00:04:34,039
Qu'ils se trompent ou non sur les tireurs,
66
00:04:34,107 --> 00:04:36,871
il va avoir des ennuis,
et il m'écoute pas.
67
00:04:36,943 --> 00:04:39,503
Tu penses qu'il m'écouterait, moi ?
68
00:04:39,912 --> 00:04:40,970
Je me disais...
69
00:04:41,748 --> 00:04:44,216
Tu pourrais lui faire entendre raison,
70
00:04:44,550 --> 00:04:48,919
avant qu'il se fasse tuer
ou qu'il tue quelqu'un sans raison.
71
00:04:52,125 --> 00:04:54,184
- C'est beaucoup demander...
- Non.
72
00:04:54,560 --> 00:04:55,527
Tout ce que tu veux.
73
00:04:57,063 --> 00:04:57,995
Vu ce qu'on a vécu.
74
00:05:01,334 --> 00:05:02,198
Fais en sorte...
75
00:05:05,638 --> 00:05:07,105
qu'il reste en vie.
76
00:05:21,988 --> 00:05:23,922
- Ça me touche.
- Je comprends.
77
00:05:23,990 --> 00:05:26,424
C'était dans mon quartier,
à 500 m du parc.
78
00:05:26,492 --> 00:05:28,221
- Tu connais.
- Je connais.
79
00:05:28,294 --> 00:05:31,730
- Tu veux quoi ?
- Une journée avec Deac à l'Antigang.
80
00:05:32,098 --> 00:05:34,328
On sera d'astreinte pour le SWAT.
81
00:05:34,400 --> 00:05:36,595
Hicks n'aime pas partager les effectifs.
82
00:05:37,637 --> 00:05:40,105
Mais il est à Palm Springs jusqu'à lundi.
83
00:05:40,173 --> 00:05:42,334
En fait, ça peut rester officieux.
84
00:05:42,542 --> 00:05:43,770
Mais si on fait rien,
85
00:05:44,010 --> 00:05:46,604
on devra gérer
une nouvelle guerre des gangs.
86
00:05:47,080 --> 00:05:47,910
OK.
87
00:05:48,548 --> 00:05:50,573
Tu sais pour Luca ?
88
00:05:52,785 --> 00:05:54,150
Fallait pas venir.
89
00:05:54,220 --> 00:05:57,747
Mon papy me botterait le cul
si je séchais à cause de sa mort.
90
00:05:58,024 --> 00:05:59,821
Le SWAT, c'est la priorité.
91
00:05:59,892 --> 00:06:02,326
- Mes condoléances, Luca.
- Merci.
92
00:06:02,395 --> 00:06:05,489
- Il a eu une belle vie.
- C'est toujours trop tôt.
93
00:06:05,965 --> 00:06:07,125
Désolé.
94
00:06:07,200 --> 00:06:08,360
On fait une vidéo
95
00:06:08,434 --> 00:06:11,995
en hommage
à l'un de nos premiers chefs d'unité.
96
00:06:12,071 --> 00:06:13,663
Un membre original du SWAT.
97
00:06:13,740 --> 00:06:15,298
Trois générations.
98
00:06:15,508 --> 00:06:16,475
Il est où, là ?
99
00:06:19,145 --> 00:06:19,975
Toujours devant.
100
00:06:25,218 --> 00:06:27,652
- Vous étiez proches.
- Oui, avant.
101
00:06:28,154 --> 00:06:30,679
Tan. Deacon et moi, on doit filer.
102
00:06:30,757 --> 00:06:32,952
Tout le monde voudra le saluer.
103
00:06:33,025 --> 00:06:33,957
On s'occupe de lui.
104
00:06:49,776 --> 00:06:50,743
Ça va, Darryl ?
105
00:06:51,544 --> 00:06:55,071
J'ai rien fait.
Sans motif, c'est du harcèlement.
106
00:06:55,148 --> 00:06:57,912
- Parce que je connais ton nom ?
- Et moi, le vôtre.
107
00:06:58,651 --> 00:06:59,618
On vous connaît tous.
108
00:06:59,685 --> 00:07:03,485
Ton père aimerait
que tu arrêtes de traîner.
109
00:07:03,556 --> 00:07:04,580
Il envoie les flics ?
110
00:07:04,924 --> 00:07:07,188
Il délire. Je gère, comme lui.
111
00:07:07,260 --> 00:07:09,922
C'était peut-être pas les 42
que tu as vus.
112
00:07:10,296 --> 00:07:11,228
J'ai rien vu.
113
00:07:11,297 --> 00:07:13,094
- Mentez pas.
- Où étais-tu ?
114
00:07:13,733 --> 00:07:15,701
- Nulle part.
- C'est impossible.
115
00:07:17,770 --> 00:07:19,761
On doit pas me voir avec vous.
116
00:07:19,839 --> 00:07:21,670
Alors parle, vite.
117
00:07:26,012 --> 00:07:26,842
Vous m'arrêtez ?
118
00:07:26,913 --> 00:07:28,244
Je suis en garde à vue ?
119
00:07:28,815 --> 00:07:30,305
Aide tes potes.
120
00:07:30,650 --> 00:07:32,618
Quelle voiture ?
La couleur ? Combien de mecs ?
121
00:07:33,052 --> 00:07:34,917
Vous avez quoi contre moi ?
122
00:07:34,987 --> 00:07:36,045
Je peux partir ?
123
00:07:36,522 --> 00:07:38,114
- Hondo.
- Je peux partir ?
124
00:07:41,093 --> 00:07:43,391
Ton père veut t'aider, le déçois pas.
125
00:07:44,464 --> 00:07:45,556
Je fais que ça.
126
00:07:45,832 --> 00:07:46,890
C'est pas nouveau.
127
00:07:47,567 --> 00:07:50,434
Je peux partir ou vous violez mes droits ?
128
00:07:55,141 --> 00:07:56,438
Je t'arrête pas, Darryl.
129
00:08:01,080 --> 00:08:01,978
"Faites des gosses."
130
00:08:04,016 --> 00:08:05,881
Je lui mets l'Antigang sur le dos.
131
00:08:06,519 --> 00:08:08,419
On va l'empêcher de traîner.
132
00:08:11,057 --> 00:08:12,752
Plus de marche avant.
133
00:08:13,626 --> 00:08:14,718
Son grand-père
134
00:08:14,994 --> 00:08:19,829
fait un demi-tour en marche arrière
et fonce sur la voie express
135
00:08:20,132 --> 00:08:22,965
avec zéro visibilité,
juste ses feux arrière
136
00:08:23,236 --> 00:08:24,635
et son rétroviseur.
137
00:08:24,704 --> 00:08:27,730
Et il bloque le mec
avant la sortie pour Vermont.
138
00:08:29,175 --> 00:08:32,542
J'ai cru mourir au bout d'un mois au SWAT.
139
00:08:32,612 --> 00:08:35,172
On lui a pris ses clés y a six mois.
140
00:08:35,481 --> 00:08:36,971
Le meilleur conducteur du service.
141
00:08:37,483 --> 00:08:39,280
C'est ce qu'il disait.
142
00:08:41,687 --> 00:08:43,450
Je vais te chercher un café.
143
00:08:48,194 --> 00:08:49,183
Ça va ?
144
00:08:51,597 --> 00:08:53,189
La civile, dans l'entrée.
145
00:08:53,499 --> 00:08:54,796
Elle fait la vidéo
146
00:08:54,867 --> 00:08:57,859
pour l'hommage. Elle voudrait te parler.
147
00:08:58,170 --> 00:08:59,762
Éloigne-toi un peu de tout ce monde.
148
00:09:08,414 --> 00:09:09,312
Jilly Clark.
149
00:09:09,582 --> 00:09:12,278
- Toutes mes condoléances.
- Merci.
150
00:09:12,351 --> 00:09:15,047
Vos collègues me chantent vos louanges.
151
00:09:15,121 --> 00:09:18,682
Troisième génération au SWAT.
Si vous avez 10 minutes...
152
00:09:18,758 --> 00:09:19,850
Non merci.
153
00:09:19,926 --> 00:09:22,861
Plein de gens ici vous parleront de lui.
154
00:09:22,929 --> 00:09:25,295
Vous vous passerez de moi. Enchanté.
155
00:09:28,568 --> 00:09:29,626
Il est réservé.
156
00:09:30,736 --> 00:09:32,226
C'est très dur pour lui.
157
00:09:32,305 --> 00:09:33,863
Je ne lui en veux pas.
158
00:09:34,040 --> 00:09:38,374
Je peux vous filmer, tous les trois ?
La relève de la garde...
159
00:09:39,078 --> 00:09:42,070
Jack Luca a pu assister
aux 50 ans du SWAT,
160
00:09:42,148 --> 00:09:43,843
lui qui était là le premier jour.
161
00:09:46,452 --> 00:09:48,010
D'accord. On se met où ?
162
00:09:54,260 --> 00:09:55,386
Ils battent le rappel ?
163
00:09:57,129 --> 00:09:58,187
On dirait.
164
00:10:02,969 --> 00:10:03,993
Non, Deac.
165
00:10:04,437 --> 00:10:06,337
J'y vais seul. Pas besoin d'être deux.
166
00:10:06,405 --> 00:10:08,532
- Sauf si ça dégénère.
- Ça ira.
167
00:10:08,874 --> 00:10:10,501
Je vais leur parler gentiment.
168
00:10:22,688 --> 00:10:24,588
- Ça va ?
- À toi de le dire.
169
00:10:25,358 --> 00:10:26,450
O-Dog est là ?
170
00:10:27,827 --> 00:10:28,691
T'as un mandat ?
171
00:10:30,496 --> 00:10:32,088
Je veux arrêter personne.
172
00:10:54,854 --> 00:10:57,220
- C'est pour quoi ?
- Mes condoléances.
173
00:10:57,523 --> 00:10:58,854
Pour les victimes de ce matin.
174
00:11:00,459 --> 00:11:01,892
Personne mérite ça.
175
00:11:03,229 --> 00:11:06,289
Mais on sait pas qui a tiré, toi et moi.
176
00:11:07,333 --> 00:11:09,631
Si vous vous trompez, on fait quoi ?
177
00:11:10,002 --> 00:11:10,934
On se trompe pas.
178
00:11:11,003 --> 00:11:13,130
Leroy pense pas que ce soit les 42.
179
00:11:14,607 --> 00:11:16,165
Respect à Leroy et sa légende,
180
00:11:16,242 --> 00:11:18,073
mais il est déconnecté de la rue.
181
00:11:18,477 --> 00:11:20,172
Je dois me fier à ce que je vois.
182
00:11:20,246 --> 00:11:22,407
C'est le carnage garanti.
183
00:11:22,882 --> 00:11:24,577
Vous, eux, les passants.
184
00:11:25,351 --> 00:11:27,342
- Laisse-nous régler ça.
- Quand ?
185
00:11:28,120 --> 00:11:29,644
- Je passerais pour quoi ?
- Un mec futé.
186
00:11:29,989 --> 00:11:33,550
Une guerre ravagerait le quartier,
tu le sais.
187
00:11:33,626 --> 00:11:36,493
Tu ferais mieux de partir,
avec ton collègue.
188
00:11:44,437 --> 00:11:46,997
Je m'en vais, mais rends-moi service.
189
00:11:47,973 --> 00:11:49,270
Je te demande
190
00:11:49,542 --> 00:11:51,100
d'oublier le fils de Leroy.
191
00:11:51,444 --> 00:11:53,742
C'est pour ça que tu es devant chez moi ?
192
00:11:55,247 --> 00:11:56,236
C'est à Darryl de décider.
193
00:11:56,315 --> 00:11:57,543
Il a 13 ans.
194
00:11:57,616 --> 00:11:59,174
J'étais un caïd à son âge.
195
00:12:00,886 --> 00:12:03,013
Il doit faire comme son père.
196
00:12:05,057 --> 00:12:08,959
Mais par respect pour toi,
on mêlera pas Darryl à tout ça.
197
00:12:11,363 --> 00:12:12,830
On a pas besoin de lui.
198
00:12:29,248 --> 00:12:32,081
On est les futurs vétérans
du 100e anniversaire.
199
00:12:32,351 --> 00:12:34,819
Si on vit aussi vieux que Jack Luca.
200
00:12:34,887 --> 00:12:36,787
Sa génération a ouvert la voie
201
00:12:36,856 --> 00:12:39,484
et c'est un honneur
de côtoyer son petit-fils.
202
00:12:40,826 --> 00:12:42,293
Désolée, ça fait faux.
203
00:12:42,361 --> 00:12:44,329
Mais c'est sincère.
204
00:12:44,396 --> 00:12:46,261
Je vous mettrai en valeur.
205
00:12:47,500 --> 00:12:50,264
- Facile.
- Vous êtes photogéniques.
206
00:12:50,669 --> 00:12:51,658
Tant mieux pour moi.
207
00:12:59,178 --> 00:13:02,807
Quand tu viens accompagné,
je sais que c'est pas pour papoter.
208
00:13:03,916 --> 00:13:04,814
Tu cherches quoi ?
209
00:13:05,618 --> 00:13:07,142
Des infos que j'aurais pas.
210
00:13:10,456 --> 00:13:11,286
Du genre ?
211
00:13:12,925 --> 00:13:15,223
La raison de la fusillade.
212
00:13:15,294 --> 00:13:19,628
T'es flic depuis trop longtemps
si tu cherches une raison aux voyous.
213
00:13:19,698 --> 00:13:21,427
Tu les connais tous.
214
00:13:21,801 --> 00:13:23,632
C'était pas pour s'entraîner.
215
00:13:23,702 --> 00:13:24,691
Si tu le dis.
216
00:13:29,208 --> 00:13:30,368
Je dois aller aux WC.
217
00:13:30,442 --> 00:13:33,172
- Je peux ?
- Désolé, ils sont bouchés.
218
00:13:33,245 --> 00:13:35,372
Si je pousse la porte du fond,
219
00:13:35,447 --> 00:13:39,816
je trouverai pas un tripot ?
Des dominos, des dés, des cartes ?
220
00:13:40,586 --> 00:13:42,884
Je le sais depuis un an.
221
00:13:43,656 --> 00:13:46,216
J'ai rien fait en attendant le jour
222
00:13:46,292 --> 00:13:49,090
où j'aurais besoin d'un tuyau.
C'est aujourd'hui.
223
00:13:49,161 --> 00:13:50,219
Parle ou tu tombes.
224
00:13:50,963 --> 00:13:51,861
À toi de voir.
225
00:13:55,167 --> 00:13:56,031
Deacon.
226
00:13:57,937 --> 00:13:59,905
Je crois que M. Dorsey
a peut-être des infos.
227
00:14:00,639 --> 00:14:01,901
On est preneurs.
228
00:14:02,374 --> 00:14:04,342
Je sais pas si c'est vrai,
229
00:14:04,643 --> 00:14:09,012
mais on parle d'un nouveau groupe
qui veut établir sa réputation.
230
00:14:09,248 --> 00:14:11,842
La fusillade était discrète.
C'est des pros.
231
00:14:12,484 --> 00:14:14,975
Ils cherchent pas à canarder, comme avant.
232
00:14:15,588 --> 00:14:16,816
C'est pas personnel.
233
00:14:17,122 --> 00:14:18,248
C'est du business.
234
00:14:19,625 --> 00:14:23,925
Je vous propose une prestation
sans risque et rentable.
235
00:14:24,330 --> 00:14:26,093
Résultats garantis, M. Volkov.
236
00:14:26,165 --> 00:14:28,827
J'ai toujours réglé ça en interne.
237
00:14:29,268 --> 00:14:30,235
Pourquoi payer plus ?
238
00:14:30,302 --> 00:14:33,100
Vous savez pour la tuerie de ce matin.
239
00:14:33,172 --> 00:14:34,366
Ils aiment s'entretuer.
240
00:14:35,040 --> 00:14:37,167
En fait, c'était une commande.
241
00:14:37,443 --> 00:14:38,341
Trois cibles.
242
00:14:38,611 --> 00:14:40,476
- Vous ?
- Avec mes associés.
243
00:14:40,746 --> 00:14:42,373
Aucune répercussion sur le client.
244
00:14:43,115 --> 00:14:45,481
Sous-traiter vous protège.
245
00:14:45,818 --> 00:14:48,787
Les mafias new-yorkaises,
les Italiens et les Juifs,
246
00:14:49,388 --> 00:14:53,449
faisaient appel à des pros
pendant l'âge d'or des années 1930.
247
00:14:54,260 --> 00:14:55,124
Vous rigolez ?
248
00:14:56,128 --> 00:14:57,254
Quand ?
249
00:14:57,429 --> 00:14:58,953
Murder Incorporated ?
250
00:15:00,032 --> 00:15:02,296
Ils ont exécuté un millier de contrats.
251
00:15:02,534 --> 00:15:05,992
J'ai appelé ma société Meurtres & Cie
en son honneur.
252
00:15:06,405 --> 00:15:09,101
- Sans façon.
- Une démonstration gratuite ?
253
00:15:09,608 --> 00:15:10,734
Gratuit, on aime.
254
00:15:14,613 --> 00:15:18,344
Je bute qui vous voulez en ville.
Si vous êtes content,
255
00:15:19,285 --> 00:15:21,879
vous m'engagez à l'avenir. Dites un nom.
256
00:15:24,623 --> 00:15:25,453
Pourquoi pas Kershner ?
257
00:15:25,524 --> 00:15:27,253
Oui, par pitié.
258
00:15:27,493 --> 00:15:30,257
Un substitut du procureur
qui a démoli mon frère.
259
00:15:31,063 --> 00:15:31,927
Rick Kershner.
260
00:15:32,498 --> 00:15:35,899
La voix d'Ivan, c'est sa faute.
Un surin en prison.
261
00:15:36,168 --> 00:15:39,467
- Une accusation bidon.
- Il aurait dû sortir, mais Kershner...
262
00:15:39,972 --> 00:15:42,065
- Il a la main lourde.
- Je vois.
263
00:15:43,575 --> 00:15:44,667
Ce sera vite fait.
264
00:15:44,944 --> 00:15:45,876
Avec plaisir.
265
00:15:45,945 --> 00:15:49,278
Pas de promesse en l'air.
Comment vous allez le trouver ?
266
00:15:49,748 --> 00:15:51,181
J'en fais mon affaire.
267
00:15:54,720 --> 00:15:55,948
Une question.
268
00:15:56,555 --> 00:15:58,284
Pourquoi choisir cette profession ?
269
00:15:58,657 --> 00:16:01,319
Je lis des bios de gens qui ont réussi.
270
00:16:02,895 --> 00:16:04,624
Vous savez leur point commun ?
271
00:16:06,598 --> 00:16:07,963
Ils font ce qu'ils aiment.
272
00:16:08,600 --> 00:16:10,067
Ça m'a donné envie.
273
00:16:15,741 --> 00:16:18,710
Ma source dit
que c'est des tueurs à gages.
274
00:16:18,777 --> 00:16:20,438
Efficaces et rapides. Des pros.
275
00:16:20,746 --> 00:16:22,008
Comment les identifier ?
276
00:16:22,581 --> 00:16:25,106
Le témoin qui n'y était pas,
Darryl Henderson.
277
00:16:25,184 --> 00:16:28,449
Il arpente les rues
à la recherche d'une arme.
278
00:16:33,392 --> 00:16:34,586
Combien, celui-là ?
279
00:16:35,661 --> 00:16:38,129
On peut pas se tromper.
Un classique, fiable,
280
00:16:38,197 --> 00:16:39,789
facile à cacher. Approche.
281
00:16:42,001 --> 00:16:43,332
Il marche nickel.
282
00:16:44,236 --> 00:16:47,296
Le barillet accroche pas,
ni éraflure ni rouille.
283
00:16:47,606 --> 00:16:48,538
Parfait pour commencer.
284
00:16:49,708 --> 00:16:50,606
Combien ?
285
00:16:50,676 --> 00:16:53,736
Sans reprise, je te le fais à 100.
286
00:16:53,812 --> 00:16:55,780
- J'ai que 50.
- Fais voir.
287
00:16:58,751 --> 00:16:59,615
Tiens.
288
00:17:06,658 --> 00:17:08,956
Attends, non...
289
00:17:09,895 --> 00:17:12,261
Voilà, Darryl. Maintenant, on a un motif.
290
00:17:12,598 --> 00:17:13,860
Tu es en garde à vue.
291
00:17:24,743 --> 00:17:25,869
Qu'est-ce que tu fais, Dom ?
292
00:17:27,880 --> 00:17:28,710
Salut, papa.
293
00:17:30,849 --> 00:17:31,816
T'es pas à l'église.
294
00:17:33,719 --> 00:17:35,311
- Tu l'as vu ?
- Oui.
295
00:17:35,821 --> 00:17:37,288
Aux pompes funèbres.
296
00:17:39,391 --> 00:17:41,222
Il a l'air en forme pour un mort.
297
00:17:42,127 --> 00:17:42,991
En paix.
298
00:17:43,595 --> 00:17:44,584
Ça le change.
299
00:17:47,166 --> 00:17:49,293
On commémore la vie de cet homme.
300
00:17:50,169 --> 00:17:52,831
Tu vas serrer des mains,
sourire aux anecdotes.
301
00:17:53,505 --> 00:17:56,565
Dire un mot gentil
devant la caméra qui t'attend.
302
00:17:57,309 --> 00:17:59,243
Trouve la force ou fais semblant.
303
00:17:59,511 --> 00:18:01,445
Débrouille-toi. On y va.
304
00:18:08,454 --> 00:18:09,318
Debout.
305
00:18:27,239 --> 00:18:28,103
Qu'est-ce qui te prend ?
306
00:18:30,409 --> 00:18:31,341
Non !
307
00:18:34,146 --> 00:18:36,171
Je refuse de mentir, papa.
308
00:18:37,549 --> 00:18:39,676
- Il était pas parfait.
- Sans blague.
309
00:18:40,085 --> 00:18:41,848
- Nous non plus.
- Je sais.
310
00:18:42,654 --> 00:18:44,246
Je ferai pas la vidéo.
311
00:19:06,512 --> 00:19:07,740
Tu es mal barré.
312
00:19:09,581 --> 00:19:11,139
J'ai merdé, d'accord.
313
00:19:11,683 --> 00:19:12,911
Comme toujours.
314
00:19:13,652 --> 00:19:14,778
Maman va me cogner
315
00:19:15,053 --> 00:19:16,520
et dire à Clarence de le faire.
316
00:19:16,588 --> 00:19:18,749
Son mec ? Il vit avec vous ?
317
00:19:18,824 --> 00:19:21,418
Je les appelle tous Clarence,
pour l'emmerder.
318
00:19:22,995 --> 00:19:25,657
Je suis la deuxième grosse erreur
de mon père.
319
00:19:26,198 --> 00:19:27,995
Elle, c'était la première.
320
00:19:30,836 --> 00:19:32,167
T'es à côté de la plaque.
321
00:19:34,907 --> 00:19:36,966
Sa plus grosse erreur, c'était ma faute.
322
00:19:38,777 --> 00:19:40,745
Il t'a dit d'où vient ton prénom ?
323
00:19:41,079 --> 00:19:43,377
- D'un oncle, je crois.
- Non, pas d'un oncle.
324
00:19:52,424 --> 00:19:53,448
Avec Leroy...
325
00:19:55,394 --> 00:19:56,952
et Darryl, le premier Darryl,
326
00:19:59,498 --> 00:20:00,726
on a grandi ensemble.
327
00:20:03,001 --> 00:20:04,025
À l'adolescence,
328
00:20:05,871 --> 00:20:07,395
on écoutait personne.
329
00:20:07,472 --> 00:20:09,372
On se la racontait grave.
330
00:20:10,209 --> 00:20:12,700
Darryl surtout avait une grande gueule.
331
00:20:14,279 --> 00:20:15,906
Pas avec tout le monde, bien sûr.
332
00:20:16,882 --> 00:20:19,442
On était jeunes, on faisait des conneries
333
00:20:19,518 --> 00:20:22,612
par-ci par-là, tu me suis ?
Rien de bien méchant.
334
00:20:24,990 --> 00:20:27,015
Darryl a jamais su quand la fermer.
335
00:20:29,194 --> 00:20:30,786
Quelqu'un l'a fait taire.
336
00:20:31,930 --> 00:20:34,626
Un connard de dealer
avec un sale caractère.
337
00:20:35,067 --> 00:20:35,897
Vous l'avez eu ?
338
00:20:35,968 --> 00:20:38,300
Ton père l'a chopé avant moi.
339
00:20:38,370 --> 00:20:41,362
Je voulais me venger,
mais Leroy m'a calmé.
340
00:20:45,510 --> 00:20:48,570
Il m'a dit que je valais mieux
que la rue, Darryl.
341
00:20:49,281 --> 00:20:50,771
Puis il a tourné le coin de la rue
342
00:20:51,750 --> 00:20:53,274
et il lui a réglé son compte.
343
00:20:53,719 --> 00:20:55,380
Ton père est allé en centre de détention.
344
00:20:56,221 --> 00:20:57,654
Moi, j'ai fini le lycée.
345
00:20:59,825 --> 00:21:02,521
Quand il a été libéré,
il était devenu ce qu'il est.
346
00:21:04,196 --> 00:21:05,925
Mais il veut mieux pour toi.
347
00:21:05,998 --> 00:21:09,490
- Il me croit faible.
- Non, il te sait intelligent.
348
00:21:09,801 --> 00:21:11,063
Plus intelligent que lui.
349
00:21:12,671 --> 00:21:14,138
C'est dur à porter, je sais.
350
00:21:15,507 --> 00:21:17,168
Ça m'a pesé aussi, à un moment.
351
00:21:19,611 --> 00:21:22,603
Mais on apprend petit à petit
à faire les bons choix.
352
00:21:23,882 --> 00:21:26,851
Pour toi, ça commence maintenant. Sérieux.
353
00:21:35,894 --> 00:21:37,225
Qu'est-ce que tu as vu ce matin ?
354
00:21:43,101 --> 00:21:44,625
J'étais censé faire le guet.
355
00:21:45,404 --> 00:21:48,999
J'aurais dû les voir.
J'aurais dû prévenir les autres.
356
00:21:52,911 --> 00:21:55,607
Trois mecs, peut-être quatre.
357
00:22:06,224 --> 00:22:07,623
Allez, c'est parti.
358
00:22:31,516 --> 00:22:33,814
Continue, parce que je pige pas.
359
00:22:33,885 --> 00:22:36,979
Si t'as rien vu,
pourquoi tu voulais un flingue ?
360
00:22:37,055 --> 00:22:38,079
Pour Curtis.
361
00:22:38,156 --> 00:22:40,989
- Qui ?
- Un type qui achète du matos volé.
362
00:22:41,059 --> 00:22:42,287
- Un receleur ?
- Oui.
363
00:22:42,361 --> 00:22:45,853
Papa dit que c'est pas les 42,
alors ça devait être lui.
364
00:22:45,931 --> 00:22:48,661
- Pourquoi ?
- Il s'est fait dévaliser.
365
00:22:48,734 --> 00:22:50,463
- Tu étais là aussi ?
- Non.
366
00:22:50,702 --> 00:22:52,135
Mais je sais qui c'était.
367
00:22:52,204 --> 00:22:53,603
Les trois victimes.
368
00:22:54,506 --> 00:22:56,201
Curtis est pas un gangsta.
369
00:22:56,274 --> 00:22:57,468
Pourquoi y aller ?
370
00:22:57,542 --> 00:22:59,635
Pour savoir qui il a engagé.
371
00:23:00,379 --> 00:23:01,277
D'accord.
372
00:23:02,047 --> 00:23:03,275
Où on peut trouver Curtis ?
373
00:23:18,764 --> 00:23:19,628
Il est armé !
374
00:23:20,799 --> 00:23:22,630
Les mains derrière le dos.
375
00:23:22,934 --> 00:23:24,162
Lève-toi !
376
00:23:26,004 --> 00:23:27,471
- RAS à gauche.
- RAS à droite.
377
00:23:27,539 --> 00:23:28,836
- Chris sort.
- Tan sort.
378
00:23:33,145 --> 00:23:34,043
Sécurisé.
379
00:23:36,548 --> 00:23:38,345
Tu nous expliques ce délire ?
380
00:23:38,417 --> 00:23:40,385
Je pensais pas
381
00:23:40,619 --> 00:23:42,814
- que Trick les buterait vraiment.
- C'est qui, Trick ?
382
00:23:43,555 --> 00:23:45,921
- Je veux un avocat.
- Boucle-la.
383
00:23:45,991 --> 00:23:47,754
- Un avocat !
- Ta gueule !
384
00:23:52,164 --> 00:23:54,860
UN SUBSTITUT ASSASSINÉ,
MÊME MODE OPÉRATOIRE
385
00:23:56,668 --> 00:23:59,569
Un substitut abattu en pleine rue,
386
00:23:59,638 --> 00:24:00,536
il y a une heure.
387
00:24:00,806 --> 00:24:03,468
- Putain.
- Cortez dit que c'est les mêmes.
388
00:24:04,109 --> 00:24:06,339
- Aucun témoin.
- Tout en finesse.
389
00:24:09,047 --> 00:24:10,605
Qui est Trick ?
390
00:24:21,693 --> 00:24:23,251
Darryl est en vie ?
391
00:24:27,065 --> 00:24:28,123
Il est chez nous.
392
00:24:29,334 --> 00:24:31,768
Pour détention d'arme, croit-il.
393
00:24:32,971 --> 00:24:35,462
Mais on l'a piégé. Je le libérerai.
394
00:24:36,208 --> 00:24:37,038
La vache.
395
00:24:37,809 --> 00:24:38,798
Toi...
396
00:24:39,578 --> 00:24:41,443
T'y vas pas de main morte.
397
00:24:41,513 --> 00:24:43,105
Tu m'as dit de veiller à sa sûreté.
398
00:24:44,349 --> 00:24:45,338
Tu connais Trick Carter ?
399
00:24:45,417 --> 00:24:48,580
Oui, un électron libre sorti récemment.
400
00:24:48,653 --> 00:24:50,621
Il a été payé pour la fusillade ce matin.
401
00:24:50,689 --> 00:24:53,157
Un substitut a été tué de la même façon.
402
00:24:53,225 --> 00:24:56,319
Et tout à coup,
ça intéresse la municipalité.
403
00:24:56,394 --> 00:24:59,625
On doit savoir qui l'engage
ou ça va empirer.
404
00:24:59,698 --> 00:25:00,665
Retrouve-le, plutôt.
405
00:25:00,732 --> 00:25:03,724
On peut pas protéger les cibles
sans savoir qui c'est.
406
00:25:04,703 --> 00:25:06,603
Trick s'est créé un réseau, ici.
407
00:25:10,942 --> 00:25:13,069
Tu veux que je sois ton indic ?
408
00:25:22,254 --> 00:25:23,414
Je compte, ici.
409
00:25:24,856 --> 00:25:25,948
Et dehors aussi.
410
00:25:26,925 --> 00:25:29,291
Je suis respecté. J'ai de l'influence.
411
00:25:30,996 --> 00:25:33,829
La trêve dans la rue, c'est grâce à moi.
412
00:25:40,405 --> 00:25:42,873
Il est pas de ta bande, ni d'aucune.
413
00:25:42,941 --> 00:25:44,875
Je suis pas une balance, Hondo.
414
00:25:54,886 --> 00:25:56,979
Tout ce que j'ai fait
depuis notre jeunesse...
415
00:25:58,356 --> 00:26:00,187
Je voulais être digne de ta confiance.
416
00:26:01,092 --> 00:26:02,855
Tu as fait de moi celui que je suis.
417
00:26:03,995 --> 00:26:07,123
Et réciproquement.
Et je m'en veux depuis toujours.
418
00:26:07,198 --> 00:26:09,291
Tu te prends pour quoi ?
419
00:26:09,634 --> 00:26:12,125
Je serais au même point, sans toi.
420
00:26:12,203 --> 00:26:14,228
Chacun sa voie. C'était la mienne.
421
00:26:14,306 --> 00:26:16,774
Tu t'es trouvé sur ma route.
422
00:26:16,841 --> 00:26:18,240
Tu piges ce que je dis ?
423
00:26:19,911 --> 00:26:22,573
Si je suis là, c'est pas ta faute.
424
00:26:25,317 --> 00:26:26,147
Mais Darryl...
425
00:26:27,385 --> 00:26:28,875
il est pas comme moi.
426
00:26:28,954 --> 00:26:31,047
Il tiendrait pas le coup.
427
00:26:31,122 --> 00:26:33,613
Il va trop loin pour gagner ton respect.
428
00:26:33,692 --> 00:26:34,590
Il est comme toi.
429
00:26:34,659 --> 00:26:35,819
C'est un intello.
430
00:26:35,894 --> 00:26:38,829
Il a des perspectives d'avenir
que j'ai pas eues.
431
00:26:41,499 --> 00:26:43,091
Ou j'en voulais pas.
432
00:26:45,337 --> 00:26:47,931
Ce sont des Hammers
qui sont morts, tes potes.
433
00:26:49,174 --> 00:26:51,540
Tu as le droit de savoir pourquoi.
434
00:26:51,610 --> 00:26:53,202
Mais pour sauver la trêve
435
00:26:53,278 --> 00:26:56,213
et Darryl,
aide-nous à trouver les tireurs.
436
00:26:57,849 --> 00:27:00,647
À toi de voir ce que tu es prêt
à faire pour ton fils.
437
00:27:29,681 --> 00:27:30,773
Preuve du concept.
438
00:27:34,953 --> 00:27:37,183
- Un autre ce soir ?
- C'est plus gratuit,
439
00:27:37,255 --> 00:27:38,085
mais je suis dispo.
440
00:27:38,156 --> 00:27:43,093
Il y a un promoteur qui veut pas
de mes entreprises de construction.
441
00:27:44,195 --> 00:27:46,720
- Il a été grossier.
- Juste besoin du nom.
442
00:27:47,399 --> 00:27:48,559
Nate Wilson.
443
00:27:48,967 --> 00:27:50,594
Il se prend pas pour de la merde.
444
00:27:51,569 --> 00:27:52,399
Votre prix ?
445
00:27:53,405 --> 00:27:54,429
20 000 $.
446
00:27:57,075 --> 00:28:00,238
Sa femme et lui. 35 000 les deux.
447
00:28:01,346 --> 00:28:02,335
Elle en premier.
448
00:28:02,747 --> 00:28:03,907
Qu'il la voie mourir.
449
00:28:04,816 --> 00:28:05,646
Et lui, après.
450
00:28:06,885 --> 00:28:08,512
Filmez-le quand elle tombera.
451
00:28:08,820 --> 00:28:10,981
La vidéo en option, c'est 5 000 de plus.
452
00:28:12,157 --> 00:28:15,092
Je dois dire, c'est le détail qui tue.
453
00:28:15,660 --> 00:28:16,490
Merci.
454
00:28:18,697 --> 00:28:20,790
Tu assures en vendeuse d'armes.
455
00:28:21,232 --> 00:28:22,824
Le gamin était une cible facile.
456
00:28:23,868 --> 00:28:25,028
Je te paie une bière ?
457
00:28:25,570 --> 00:28:27,595
- On fête ça ?
- Tu lâches pas.
458
00:28:27,906 --> 00:28:29,931
Je te propose juste une bière.
459
00:28:30,008 --> 00:28:31,134
On flirte pour déconner.
460
00:28:31,209 --> 00:28:33,177
Tu vas me vexer.
461
00:28:33,244 --> 00:28:36,680
C'est pas toi.
Je refuse de sortir avec un flic,
462
00:28:36,748 --> 00:28:39,410
n'importe lequel, surtout de mon unité.
463
00:28:39,484 --> 00:28:40,781
Donc en clair,
464
00:28:40,852 --> 00:28:43,343
tu veux dire que si j'avais pas ça,
465
00:28:44,022 --> 00:28:45,080
tu sortirais avec moi.
466
00:28:46,057 --> 00:28:48,025
- J'ai pas dit ça.
- Un seul rencard.
467
00:28:48,326 --> 00:28:52,126
Même si, sans me vanter,
personne en a refusé un 2e.
468
00:28:52,197 --> 00:28:53,687
Mais tu peux essayer.
469
00:28:55,100 --> 00:28:57,660
Je rigole plus. Lâche un peu l'affaire.
470
00:28:58,737 --> 00:29:01,865
Je bosse trop dur
pour mettre ma réputation en jeu
471
00:29:02,373 --> 00:29:04,864
et devenir la fille facile du service.
472
00:29:08,813 --> 00:29:09,837
Désolé.
473
00:29:10,849 --> 00:29:14,148
Je sais quand il faut pas insister.
J'ai pigé.
474
00:29:15,153 --> 00:29:16,745
- Merci.
- De rien. Pardon.
475
00:29:22,994 --> 00:29:24,086
Mets-toi à sa place.
476
00:29:24,329 --> 00:29:27,526
Une femme au SWAT.
Les blagues, les commentaires,
477
00:29:28,600 --> 00:29:30,033
les mains baladeuses.
478
00:29:31,736 --> 00:29:33,727
C'est pas pareil. Je la respecte.
479
00:29:33,938 --> 00:29:35,235
T'es son équipier.
480
00:29:35,306 --> 00:29:36,637
Respecte son vécu.
481
00:29:38,109 --> 00:29:38,939
Je comprends.
482
00:29:39,477 --> 00:29:42,207
- Mais elle m'aime bien.
- Tu le sauras pas.
483
00:29:42,514 --> 00:29:43,378
Et puis,
484
00:29:44,482 --> 00:29:45,574
il y a plus évident.
485
00:29:47,352 --> 00:29:48,546
Comment ça ?
486
00:29:49,187 --> 00:29:51,018
Jilly, mon pote.
Elle essaie d'attirer ton attention.
487
00:29:51,523 --> 00:29:52,888
C'est ce qui me semblait.
488
00:29:53,291 --> 00:29:54,280
Il est pas trop tard.
489
00:29:55,059 --> 00:29:57,084
Ou tu préfères les nanas pas dispos ?
490
00:29:59,597 --> 00:30:00,655
Allez !
491
00:30:09,607 --> 00:30:10,437
C'est ton dîner ?
492
00:30:13,444 --> 00:30:15,139
Ça se mange. Tu en veux ?
493
00:30:15,213 --> 00:30:16,237
Non, ça va.
494
00:30:17,081 --> 00:30:18,446
Je reste au café.
495
00:30:20,752 --> 00:30:22,151
Tu viens voir comment je vais.
496
00:30:23,454 --> 00:30:24,421
Oui.
497
00:30:25,890 --> 00:30:28,552
Je me sens comme un animal de cirque.
498
00:30:28,626 --> 00:30:30,059
J'ai envie de mordre.
499
00:30:32,063 --> 00:30:33,530
Évite, Luca.
500
00:30:38,837 --> 00:30:39,804
Tu veux en parler ?
501
00:30:39,871 --> 00:30:44,103
J'en ai marre d'entendre parler
du courage de mon grand-père.
502
00:30:44,843 --> 00:30:46,640
Je lui parlais même plus.
503
00:30:46,845 --> 00:30:47,743
Depuis quand ?
504
00:30:50,148 --> 00:30:51,809
J'attendais ses excuses.
505
00:30:52,817 --> 00:30:54,079
Ça n'arrivera plus.
506
00:30:55,987 --> 00:30:59,013
Et je pourrai jamais lui pardonner.
507
00:30:59,390 --> 00:31:00,322
Pourquoi ?
508
00:31:03,862 --> 00:31:05,329
Il voulait pas que je bosse pour toi.
509
00:31:07,232 --> 00:31:10,668
Pour lui, un chef d'unité,
c'était un mec comme lui ou moi,
510
00:31:11,169 --> 00:31:12,329
pas comme toi.
511
00:31:22,247 --> 00:31:23,145
Luca.
512
00:31:26,918 --> 00:31:28,351
C'était comme ça, de son temps.
513
00:31:28,419 --> 00:31:30,046
C'était réservé aux Blancs.
514
00:31:30,121 --> 00:31:32,555
L'histoire, c'est pas une excuse.
515
00:31:32,624 --> 00:31:34,455
Je l'excuse pas, je t'assure.
516
00:31:34,525 --> 00:31:37,494
Il a essayé
de me faire muter chez Mumford
517
00:31:37,562 --> 00:31:38,961
pour sauver ma carrière.
518
00:31:39,530 --> 00:31:42,727
J'ai rien dit à mon père
par peur du camp qu'il choisirait.
519
00:31:44,202 --> 00:31:46,830
On peut aimer les gens
malgré leurs erreurs.
520
00:31:47,772 --> 00:31:48,670
C'est la famille.
521
00:31:48,940 --> 00:31:50,669
Tu es plus charitable que moi.
522
00:31:51,676 --> 00:31:52,802
J'en doute.
523
00:31:53,578 --> 00:31:57,139
La fois où la crèche a brûlé,
ton grand-père a sorti les enfants
524
00:31:57,215 --> 00:31:59,410
sans les trier par couleur de peau.
525
00:32:02,153 --> 00:32:05,953
Tu peux respecter l'homme
et essayer d'oublier ses paroles.
526
00:32:06,291 --> 00:32:09,419
Je sais pas faire la distinction
entre les deux.
527
00:32:10,428 --> 00:32:11,554
Vraiment pas.
528
00:32:11,629 --> 00:32:12,823
Je comprends.
529
00:32:13,231 --> 00:32:14,323
Je t'assure.
530
00:32:14,599 --> 00:32:18,035
Laisse ton grand-père en paix,
avec ses idées vieux jeu.
531
00:32:18,937 --> 00:32:21,929
Luca, regarde notre unité. Regarde-nous.
532
00:32:24,375 --> 00:32:26,104
C'est nous qui allons tout changer.
533
00:32:35,820 --> 00:32:36,650
Oui,
534
00:32:38,256 --> 00:32:39,416
j'accepte l'appel.
535
00:32:40,959 --> 00:32:42,017
Leroy.
536
00:32:48,132 --> 00:32:50,965
- Tu as goûté le gâteau ?
- J'ai mangé ma part.
537
00:32:51,336 --> 00:32:53,566
Pour un mariage, rien ne vaut le chocolat.
538
00:32:55,673 --> 00:32:59,074
- On a pu les rater.
- Non, on les a pas ratés.
539
00:32:59,344 --> 00:33:01,904
- C'est histoire de dire.
- Ferme-la, merde.
540
00:33:08,186 --> 00:33:09,118
Les voilà.
541
00:33:10,188 --> 00:33:11,382
On y va.
542
00:33:23,901 --> 00:33:26,062
Ralentis, je dois commencer par elle.
543
00:33:29,607 --> 00:33:31,006
- Qui c'est ?
- Je sais pas.
544
00:33:31,342 --> 00:33:32,309
Ralentis...
545
00:33:33,511 --> 00:33:34,910
Je l'ai pas dans le viseur.
546
00:33:35,146 --> 00:33:37,444
M. Wilson, c'est la police.
547
00:33:37,515 --> 00:33:39,745
- Quoi ?
- Vous êtes à un mariage ?
548
00:33:39,817 --> 00:33:42,149
On allait à notre voiture. Pourquoi ?
549
00:33:42,220 --> 00:33:43,619
Mettez-vous à l'abri.
550
00:33:43,688 --> 00:33:45,952
Restez à l'intérieur, loin de l'entrée.
551
00:33:46,024 --> 00:33:47,048
Vous comprenez ?
552
00:33:47,125 --> 00:33:48,854
Votre femme et vous êtes en danger.
553
00:33:48,926 --> 00:33:49,984
On arrive.
554
00:33:50,061 --> 00:33:51,460
Les laisse pas filer !
555
00:33:56,000 --> 00:33:57,968
- Seigneur !
- Elle d'abord.
556
00:34:00,004 --> 00:34:01,198
- Allez !
- Merde.
557
00:34:02,206 --> 00:34:03,298
Démarre !
558
00:34:07,011 --> 00:34:07,875
Démarre !
559
00:34:08,613 --> 00:34:10,046
- Sème-les !
- Fonce !
560
00:34:21,626 --> 00:34:23,560
À droite, par le parc !
561
00:34:50,755 --> 00:34:52,655
Chris, Tan, Street,
sécurisez le périmètre.
562
00:34:52,723 --> 00:34:54,691
Faites évacuer le parc.
563
00:34:55,159 --> 00:34:57,491
Air 17 à unité D, on vous survole.
564
00:34:57,562 --> 00:34:59,928
David-30 à Air 17, restez dans le coin.
565
00:35:00,431 --> 00:35:01,864
Suspects dans le SUV.
566
00:35:02,066 --> 00:35:03,931
- Arme au poing.
- Bien reçu.
567
00:35:04,235 --> 00:35:05,202
On fait quoi ?
568
00:35:05,269 --> 00:35:07,669
On fait quoi ? On fait quoi ?
569
00:35:09,640 --> 00:35:10,732
Je dois réfléchir.
570
00:35:15,146 --> 00:35:16,272
Tirez pas !
571
00:35:16,848 --> 00:35:19,373
- Tirez pas.
- À plat ventre !
572
00:35:23,187 --> 00:35:26,122
Ici David-20, il détale vers vous.
573
00:35:32,430 --> 00:35:33,522
Police, pas un geste.
574
00:35:33,598 --> 00:35:35,896
- Tirez pas.
- Je le menotte.
575
00:35:38,803 --> 00:35:39,735
Trick !
576
00:35:40,404 --> 00:35:41,598
T'as perdu la partie.
577
00:35:42,173 --> 00:35:44,198
À toi de voir comment tu veux finir.
578
00:35:45,810 --> 00:35:49,041
Vous ferez pas de vieux os,
là-dedans. Finissons-en.
579
00:35:54,051 --> 00:35:56,212
On a toute la nuit.
580
00:36:05,530 --> 00:36:06,963
Et maintenant, Trick ?
581
00:36:09,133 --> 00:36:10,498
Vous croyez m'avoir ?
582
00:36:10,568 --> 00:36:12,559
On peut éviter ça.
583
00:36:13,070 --> 00:36:13,934
Deac.
584
00:36:14,305 --> 00:36:15,169
Le projecteur.
585
00:36:15,406 --> 00:36:18,000
David-30 à Air 17. Éclairez-le.
586
00:36:35,560 --> 00:36:37,118
Sors lentement, Trick.
587
00:36:37,828 --> 00:36:38,760
Lentement !
588
00:36:41,999 --> 00:36:42,988
Jette ton arme.
589
00:36:43,067 --> 00:36:44,034
Je veux la voir.
590
00:36:46,470 --> 00:36:47,664
Éloigne-toi de la voiture.
591
00:36:50,942 --> 00:36:51,772
Allez !
592
00:36:57,848 --> 00:36:59,315
Deac, Luca, allez-y.
593
00:37:10,428 --> 00:37:12,396
David-20 à toute l'unité D.
594
00:37:14,098 --> 00:37:15,087
Opération terminée.
595
00:37:24,242 --> 00:37:25,266
Bravo à tous.
596
00:37:25,543 --> 00:37:27,306
- Les Wilson, ça va ?
- Super.
597
00:37:27,378 --> 00:37:30,575
- Ils ont dit merci et sont rentrés.
- Impressionnant.
598
00:37:30,648 --> 00:37:32,513
Les frères Volkov ont été arrêtés
599
00:37:32,717 --> 00:37:33,741
et ont appelé leur avocat.
600
00:37:33,985 --> 00:37:36,044
Même pour des Russes, ils font peur.
601
00:37:36,120 --> 00:37:39,146
Assassiner un substitut...
Ils vont prendre cher.
602
00:37:39,223 --> 00:37:40,087
Pas assez.
603
00:37:42,960 --> 00:37:44,257
Longue journée.
604
00:37:44,629 --> 00:37:46,688
Votre grand-père aurait été fier de vous.
605
00:38:13,324 --> 00:38:14,256
Toujours là ?
606
00:38:14,458 --> 00:38:16,688
Oui. Vous voyez, je remballe.
607
00:38:18,029 --> 00:38:18,859
Vous avez faim ?
608
00:38:19,697 --> 00:38:21,062
Vous voulez aller dîner ?
609
00:38:21,132 --> 00:38:22,429
Vous me raconterez
610
00:38:22,500 --> 00:38:26,334
comment vous êtes devenue vidéaste.
611
00:38:26,404 --> 00:38:27,962
J'en connais que sur Instagram.
612
00:38:28,039 --> 00:38:30,769
Oui, c'est très gentil de votre part,
mais...
613
00:38:31,842 --> 00:38:32,934
- Prête ?
- Oui.
614
00:38:34,578 --> 00:38:35,567
Vous allez où ?
615
00:38:36,247 --> 00:38:37,612
On n'a pas encore décidé.
616
00:38:37,682 --> 00:38:40,947
On pourrait aller à Casa Vieja.
617
00:38:41,018 --> 00:38:44,977
Ils font des cocktails bio,
des margaritas, si vous aimez ça.
618
00:38:45,056 --> 00:38:47,251
On sort entre filles, ce soir.
619
00:38:48,559 --> 00:38:49,821
Je vais ranger ça.
620
00:38:53,831 --> 00:38:55,924
- Un rencard ?
- Oui, c'en est un.
621
00:38:56,000 --> 00:38:58,093
Je croyais que tu aimais les mecs.
622
00:38:58,169 --> 00:39:00,660
J'aime les mecs, et les femmes aussi.
623
00:39:00,738 --> 00:39:02,171
Pourquoi choisir ?
624
00:39:03,574 --> 00:39:05,235
Surtout, elle est pas flic.
625
00:39:05,643 --> 00:39:07,304
- J'ai raté quoi ?
- Bonne soirée.
626
00:39:10,281 --> 00:39:12,841
Chris et Jilly ont rencard, figure-toi.
627
00:39:14,018 --> 00:39:15,144
On s'est plantés.
628
00:39:16,053 --> 00:39:17,145
Je comprends mieux.
629
00:39:18,456 --> 00:39:19,923
Tu as perdu les deux.
630
00:39:20,191 --> 00:39:22,682
Elles sortent ensemble.
Bien joué, play-boy.
631
00:39:23,894 --> 00:39:25,862
- Tu savais.
- Pour Chris ?
632
00:39:25,930 --> 00:39:29,366
Oui, c'est une fille intéressante.
Complexe.
633
00:39:30,201 --> 00:39:31,190
À demain.
634
00:39:32,536 --> 00:39:34,470
- Merci pour ton aide.
- Quand tu veux.
635
00:39:45,950 --> 00:39:47,975
- J'ai eu ta mère.
- Elle est à Vegas.
636
00:39:48,052 --> 00:39:50,612
Avec un Clarence qui a une voiture.
637
00:39:50,688 --> 00:39:52,656
- Elle rentre.
- On s'en fout.
638
00:39:53,357 --> 00:39:56,815
- Je vais en centre de détention.
- J'ai parlé à ton père.
639
00:39:56,894 --> 00:39:58,725
Ta tante au nord, sa sœur Tanya...
640
00:39:59,397 --> 00:40:01,024
- Tu l'aimes bien ?
- Elle est sympa.
641
00:40:01,465 --> 00:40:04,559
J'ai demandé à ta mère
de t'envoyer chez elle.
642
00:40:05,136 --> 00:40:06,535
Loin de l'agitation.
643
00:40:07,238 --> 00:40:08,170
Elle a dit oui.
644
00:40:08,439 --> 00:40:09,633
- Ma tante veut bien de moi ?
- Oui.
645
00:40:10,841 --> 00:40:11,705
Elle est d'accord.
646
00:40:18,349 --> 00:40:19,373
Darryl...
647
00:40:20,551 --> 00:40:23,281
Ça veut dire un nouveau collège,
de nouveaux amis.
648
00:40:24,355 --> 00:40:25,344
Fini les Clarence.
649
00:40:27,057 --> 00:40:28,183
À toi de choisir.
650
00:40:31,762 --> 00:40:32,922
Je veux voir mon père.
651
00:40:35,466 --> 00:40:36,330
Très bien.
652
00:40:39,537 --> 00:40:40,834
Mon père n'était pas vaniteux,
653
00:40:41,272 --> 00:40:42,933
sauf pour son tour de taille.
654
00:40:44,775 --> 00:40:46,743
Il boutonnait encore son uniforme
655
00:40:47,411 --> 00:40:48,503
et il en était fier.
656
00:40:49,747 --> 00:40:52,648
Il était fier d'avoir été
un des premiers chefs d'unité.
657
00:41:00,858 --> 00:41:02,223
À mon entrée au SWAT,
658
00:41:02,460 --> 00:41:03,518
mon père a pleuré.
659
00:41:04,695 --> 00:41:07,721
Et il a pleuré à nouveau
quand mon fils y est entré.
660
00:41:08,132 --> 00:41:09,531
Une 3e génération de Luca
661
00:41:09,834 --> 00:41:12,200
à porter l'uniforme et l'écusson.
662
00:41:14,872 --> 00:41:16,271
Le plus beau jour de ma vie.
663
00:41:18,642 --> 00:41:21,110
Il n'était pas patient non plus.
664
00:41:21,779 --> 00:41:24,304
Je l'imagine me crier : "Boucle-la !"
665
00:41:26,250 --> 00:41:30,186
Regardons donc la vidéo
réalisée en son honneur.
666
00:41:31,555 --> 00:41:32,487
Jack Luca,
667
00:41:32,556 --> 00:41:34,922
1933 - 2017,
668
00:41:34,992 --> 00:41:36,516
une vie consacrée au service de la ville,
669
00:41:36,594 --> 00:41:39,722
avec l'intégrité et le respect de la loi
670
00:41:39,797 --> 00:41:41,958
qui sont au cœur
de la mission de la police.
671
00:41:47,705 --> 00:41:49,900
Mon grand-père était quelqu'un de têtu.
672
00:41:50,841 --> 00:41:52,900
Il était strict,
673
00:41:54,011 --> 00:41:55,603
il avait des opinions bien à lui
674
00:41:56,347 --> 00:41:57,780
et il n'aimait pas changer.
675
00:42:00,117 --> 00:42:01,812
Il était à l'image de son époque.
676
00:42:03,153 --> 00:42:06,020
Il m'a appris à être un bon flic.
677
00:42:16,800 --> 00:42:17,767
Je l'aimais.
678
00:42:19,103 --> 00:42:21,765
J'aimerais qu'on continue nos discussions.
679
00:42:24,241 --> 00:42:26,038
J'avais encore beaucoup à lui dire.
680
00:42:29,179 --> 00:42:31,204
Par son courage et son dévouement,
681
00:42:31,282 --> 00:42:33,546
Jack était un exemple qui inspire encore
682
00:42:33,617 --> 00:42:36,313
les hommes et les femmes du SWAT.
683
00:42:40,724 --> 00:42:42,715
Sous-titres : Sabine de Andria