1 00:00:17,817 --> 00:00:18,681 En route ! 2 00:01:13,173 --> 00:01:14,663 Sale journée pour le quartier. 3 00:01:15,675 --> 00:01:16,835 Ça va, Jo-Jo ? 4 00:01:16,910 --> 00:01:19,811 Ça change jamais. C'est reparti pour un tour. 5 00:01:20,980 --> 00:01:22,038 Reste à l'abri. 6 00:01:22,949 --> 00:01:24,507 Comment, Hondo ? 7 00:01:25,418 --> 00:01:28,410 On doit faire dormir nos bébés dans la baignoire ? 8 00:01:28,488 --> 00:01:29,819 On laissera pas faire, Brey. 9 00:01:30,290 --> 00:01:31,279 Que tu dis. 10 00:01:33,760 --> 00:01:34,988 Tu as des infos ? 11 00:01:37,063 --> 00:01:38,155 Ta fille a grandi. 12 00:01:38,364 --> 00:01:40,264 - Une tête de mule. - Comme sa maman. 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,024 Je te le fais pas dire. 14 00:01:51,077 --> 00:01:54,012 Salut, Hondo. J'ai pas appelé le SWAT. 15 00:01:54,080 --> 00:01:56,548 Tu sais que j'habite pas loin. 16 00:01:56,883 --> 00:01:59,010 J'ai entendu l'appel. Je peux aider ? 17 00:01:59,219 --> 00:02:02,484 Quel massacre ! C'est pas une fusillade banale. 18 00:02:02,755 --> 00:02:05,246 Trois morts, tous du gang des Hammers de la 20e. 19 00:02:06,126 --> 00:02:09,721 Exécutés avec précision. Du beau boulot, net et sans bavure. 20 00:02:09,796 --> 00:02:13,197 - Tes gars patrouillent ? - On protège le gang de la 42e. 21 00:02:13,366 --> 00:02:16,301 Ça empêchera une autre tuerie pendant une minute. 22 00:02:16,936 --> 00:02:18,130 Mais ça durera pas. 23 00:02:18,204 --> 00:02:20,468 Le quartier est calme, ces temps-ci. 24 00:02:20,540 --> 00:02:21,768 Calme, c'est beaucoup dire. 25 00:02:21,841 --> 00:02:23,308 Un cessez-le-feu provisoire ? 26 00:02:24,344 --> 00:02:25,368 C'est déjà un progrès. 27 00:02:25,845 --> 00:02:28,973 Toi et ton optimisme... Toujours célibataire ? 28 00:02:32,652 --> 00:02:34,142 On t'a pas mis le grappin dessus ? 29 00:02:34,621 --> 00:02:36,782 Et toi, tu es heureuse ? 30 00:02:38,958 --> 00:02:41,620 Attends. Tu t'es trouvé un petit mari. 31 00:02:43,062 --> 00:02:45,394 - Il a de la chance. Je le connais ? - Non. 32 00:02:45,999 --> 00:02:48,968 Il se tient à l'écart de ces conneries. 33 00:02:49,035 --> 00:02:52,232 C'était sympa de te voir. Désolée que ce soit ton quartier. 34 00:03:01,181 --> 00:03:02,341 C'est toi, Hondo ? 35 00:03:02,715 --> 00:03:04,478 Oui, mon grand. Pourquoi ? 36 00:03:05,451 --> 00:03:06,816 Leroy veut te voir. 37 00:03:07,820 --> 00:03:08,718 En privé. 38 00:03:13,059 --> 00:03:15,425 SALLE D'ENTRETIEN AVOCAT - CLIENT 39 00:03:20,700 --> 00:03:21,724 Leroy. 40 00:03:23,903 --> 00:03:25,131 Merci d'être venu. 41 00:03:27,340 --> 00:03:28,432 Ça faisait un bail. 42 00:03:28,641 --> 00:03:30,438 - Cinq ans ? - Plutôt huit. 43 00:03:32,045 --> 00:03:33,376 J'aurais dit cinq. 44 00:03:33,680 --> 00:03:36,376 Je reçois tes livres à Noël, merci. 45 00:03:37,417 --> 00:03:39,180 Tu m'as pas fait venir pour ça. 46 00:03:43,656 --> 00:03:44,714 Il paraît... 47 00:03:45,925 --> 00:03:50,021 que mon fils Darryl a assisté à la fusillade, ce matin. 48 00:03:50,330 --> 00:03:52,890 - Il bossait pour eux. - Il est au collège ! 49 00:03:52,966 --> 00:03:54,558 On faisait pareil à son âge. 50 00:03:55,935 --> 00:03:57,527 J'essaie de l'en dissuader, 51 00:03:57,604 --> 00:03:59,299 mais je suis loin, ici. 52 00:03:59,372 --> 00:04:00,930 Il se fout de mes conseils. 53 00:04:01,374 --> 00:04:03,467 Il veut ni m'appeler ni venir me voir. 54 00:04:04,277 --> 00:04:06,609 Et les ratés que sa mère ramène, 55 00:04:06,679 --> 00:04:09,273 tous plus nuls les uns que les autres. 56 00:04:09,549 --> 00:04:11,176 Elle retient pas la leçon. 57 00:04:13,186 --> 00:04:14,016 Moi non plus, je sais. 58 00:04:14,087 --> 00:04:15,987 Si tu as appris pour Darryl... 59 00:04:16,322 --> 00:04:17,220 Voilà. 60 00:04:17,290 --> 00:04:20,487 - Tu as peur qu'il soit visé. - Oui, mais pas seulement. 61 00:04:21,160 --> 00:04:23,355 Les Hammers savent pas de qui ça vient. 62 00:04:23,429 --> 00:04:25,363 J'ai rien entendu sur les 42. 63 00:04:25,632 --> 00:04:29,033 Darryl est une tête brûlée. Son gang et lui 64 00:04:29,335 --> 00:04:31,200 pourraient se venger quand même. 65 00:04:31,571 --> 00:04:34,039 Qu'ils se trompent ou non sur les tireurs, 66 00:04:34,107 --> 00:04:36,871 il va avoir des ennuis, et il m'écoute pas. 67 00:04:36,943 --> 00:04:39,503 Tu penses qu'il m'écouterait, moi ? 68 00:04:39,912 --> 00:04:40,970 Je me disais... 69 00:04:41,748 --> 00:04:44,216 Tu pourrais lui faire entendre raison, 70 00:04:44,550 --> 00:04:48,919 avant qu'il se fasse tuer ou qu'il tue quelqu'un sans raison. 71 00:04:52,125 --> 00:04:54,184 - C'est beaucoup demander... - Non. 72 00:04:54,560 --> 00:04:55,527 Tout ce que tu veux. 73 00:04:57,063 --> 00:04:57,995 Vu ce qu'on a vécu. 74 00:05:01,334 --> 00:05:02,198 Fais en sorte... 75 00:05:05,638 --> 00:05:07,105 qu'il reste en vie. 76 00:05:21,988 --> 00:05:23,922 - Ça me touche. - Je comprends. 77 00:05:23,990 --> 00:05:26,424 C'était dans mon quartier, à 500 m du parc. 78 00:05:26,492 --> 00:05:28,221 - Tu connais. - Je connais. 79 00:05:28,294 --> 00:05:31,730 - Tu veux quoi ? - Une journée avec Deac à l'Antigang. 80 00:05:32,098 --> 00:05:34,328 On sera d'astreinte pour le SWAT. 81 00:05:34,400 --> 00:05:36,595 Hicks n'aime pas partager les effectifs. 82 00:05:37,637 --> 00:05:40,105 Mais il est à Palm Springs jusqu'à lundi. 83 00:05:40,173 --> 00:05:42,334 En fait, ça peut rester officieux. 84 00:05:42,542 --> 00:05:43,770 Mais si on fait rien, 85 00:05:44,010 --> 00:05:46,604 on devra gérer une nouvelle guerre des gangs. 86 00:05:47,080 --> 00:05:47,910 OK. 87 00:05:48,548 --> 00:05:50,573 Tu sais pour Luca ? 88 00:05:52,785 --> 00:05:54,150 Fallait pas venir. 89 00:05:54,220 --> 00:05:57,747 Mon papy me botterait le cul si je séchais à cause de sa mort. 90 00:05:58,024 --> 00:05:59,821 Le SWAT, c'est la priorité. 91 00:05:59,892 --> 00:06:02,326 - Mes condoléances, Luca. - Merci. 92 00:06:02,395 --> 00:06:05,489 - Il a eu une belle vie. - C'est toujours trop tôt. 93 00:06:05,965 --> 00:06:07,125 Désolé. 94 00:06:07,200 --> 00:06:08,360 On fait une vidéo 95 00:06:08,434 --> 00:06:11,995 en hommage à l'un de nos premiers chefs d'unité. 96 00:06:12,071 --> 00:06:13,663 Un membre original du SWAT. 97 00:06:13,740 --> 00:06:15,298 Trois générations. 98 00:06:15,508 --> 00:06:16,475 Il est où, là ? 99 00:06:19,145 --> 00:06:19,975 Toujours devant. 100 00:06:25,218 --> 00:06:27,652 - Vous étiez proches. - Oui, avant. 101 00:06:28,154 --> 00:06:30,679 Tan. Deacon et moi, on doit filer. 102 00:06:30,757 --> 00:06:32,952 Tout le monde voudra le saluer. 103 00:06:33,025 --> 00:06:33,957 On s'occupe de lui. 104 00:06:49,776 --> 00:06:50,743 Ça va, Darryl ? 105 00:06:51,544 --> 00:06:55,071 J'ai rien fait. Sans motif, c'est du harcèlement. 106 00:06:55,148 --> 00:06:57,912 - Parce que je connais ton nom ? - Et moi, le vôtre. 107 00:06:58,651 --> 00:06:59,618 On vous connaît tous. 108 00:06:59,685 --> 00:07:03,485 Ton père aimerait que tu arrêtes de traîner. 109 00:07:03,556 --> 00:07:04,580 Il envoie les flics ? 110 00:07:04,924 --> 00:07:07,188 Il délire. Je gère, comme lui. 111 00:07:07,260 --> 00:07:09,922 C'était peut-être pas les 42 que tu as vus. 112 00:07:10,296 --> 00:07:11,228 J'ai rien vu. 113 00:07:11,297 --> 00:07:13,094 - Mentez pas. - Où étais-tu ? 114 00:07:13,733 --> 00:07:15,701 - Nulle part. - C'est impossible. 115 00:07:17,770 --> 00:07:19,761 On doit pas me voir avec vous. 116 00:07:19,839 --> 00:07:21,670 Alors parle, vite. 117 00:07:26,012 --> 00:07:26,842 Vous m'arrêtez ? 118 00:07:26,913 --> 00:07:28,244 Je suis en garde à vue ? 119 00:07:28,815 --> 00:07:30,305 Aide tes potes. 120 00:07:30,650 --> 00:07:32,618 Quelle voiture ? La couleur ? Combien de mecs ? 121 00:07:33,052 --> 00:07:34,917 Vous avez quoi contre moi ? 122 00:07:34,987 --> 00:07:36,045 Je peux partir ? 123 00:07:36,522 --> 00:07:38,114 - Hondo. - Je peux partir ? 124 00:07:41,093 --> 00:07:43,391 Ton père veut t'aider, le déçois pas. 125 00:07:44,464 --> 00:07:45,556 Je fais que ça. 126 00:07:45,832 --> 00:07:46,890 C'est pas nouveau. 127 00:07:47,567 --> 00:07:50,434 Je peux partir ou vous violez mes droits ? 128 00:07:55,141 --> 00:07:56,438 Je t'arrête pas, Darryl. 129 00:08:01,080 --> 00:08:01,978 "Faites des gosses." 130 00:08:04,016 --> 00:08:05,881 Je lui mets l'Antigang sur le dos. 131 00:08:06,519 --> 00:08:08,419 On va l'empêcher de traîner. 132 00:08:11,057 --> 00:08:12,752 Plus de marche avant. 133 00:08:13,626 --> 00:08:14,718 Son grand-père 134 00:08:14,994 --> 00:08:19,829 fait un demi-tour en marche arrière et fonce sur la voie express 135 00:08:20,132 --> 00:08:22,965 avec zéro visibilité, juste ses feux arrière 136 00:08:23,236 --> 00:08:24,635 et son rétroviseur. 137 00:08:24,704 --> 00:08:27,730 Et il bloque le mec avant la sortie pour Vermont. 138 00:08:29,175 --> 00:08:32,542 J'ai cru mourir au bout d'un mois au SWAT. 139 00:08:32,612 --> 00:08:35,172 On lui a pris ses clés y a six mois. 140 00:08:35,481 --> 00:08:36,971 Le meilleur conducteur du service. 141 00:08:37,483 --> 00:08:39,280 C'est ce qu'il disait. 142 00:08:41,687 --> 00:08:43,450 Je vais te chercher un café. 143 00:08:48,194 --> 00:08:49,183 Ça va ? 144 00:08:51,597 --> 00:08:53,189 La civile, dans l'entrée. 145 00:08:53,499 --> 00:08:54,796 Elle fait la vidéo 146 00:08:54,867 --> 00:08:57,859 pour l'hommage. Elle voudrait te parler. 147 00:08:58,170 --> 00:08:59,762 Éloigne-toi un peu de tout ce monde. 148 00:09:08,414 --> 00:09:09,312 Jilly Clark. 149 00:09:09,582 --> 00:09:12,278 - Toutes mes condoléances. - Merci. 150 00:09:12,351 --> 00:09:15,047 Vos collègues me chantent vos louanges. 151 00:09:15,121 --> 00:09:18,682 Troisième génération au SWAT. Si vous avez 10 minutes... 152 00:09:18,758 --> 00:09:19,850 Non merci. 153 00:09:19,926 --> 00:09:22,861 Plein de gens ici vous parleront de lui. 154 00:09:22,929 --> 00:09:25,295 Vous vous passerez de moi. Enchanté. 155 00:09:28,568 --> 00:09:29,626 Il est réservé. 156 00:09:30,736 --> 00:09:32,226 C'est très dur pour lui. 157 00:09:32,305 --> 00:09:33,863 Je ne lui en veux pas. 158 00:09:34,040 --> 00:09:38,374 Je peux vous filmer, tous les trois ? La relève de la garde... 159 00:09:39,078 --> 00:09:42,070 Jack Luca a pu assister aux 50 ans du SWAT, 160 00:09:42,148 --> 00:09:43,843 lui qui était là le premier jour. 161 00:09:46,452 --> 00:09:48,010 D'accord. On se met où ? 162 00:09:54,260 --> 00:09:55,386 Ils battent le rappel ? 163 00:09:57,129 --> 00:09:58,187 On dirait. 164 00:10:02,969 --> 00:10:03,993 Non, Deac. 165 00:10:04,437 --> 00:10:06,337 J'y vais seul. Pas besoin d'être deux. 166 00:10:06,405 --> 00:10:08,532 - Sauf si ça dégénère. - Ça ira. 167 00:10:08,874 --> 00:10:10,501 Je vais leur parler gentiment. 168 00:10:22,688 --> 00:10:24,588 - Ça va ? - À toi de le dire. 169 00:10:25,358 --> 00:10:26,450 O-Dog est là ? 170 00:10:27,827 --> 00:10:28,691 T'as un mandat ? 171 00:10:30,496 --> 00:10:32,088 Je veux arrêter personne. 172 00:10:54,854 --> 00:10:57,220 - C'est pour quoi ? - Mes condoléances. 173 00:10:57,523 --> 00:10:58,854 Pour les victimes de ce matin. 174 00:11:00,459 --> 00:11:01,892 Personne mérite ça. 175 00:11:03,229 --> 00:11:06,289 Mais on sait pas qui a tiré, toi et moi. 176 00:11:07,333 --> 00:11:09,631 Si vous vous trompez, on fait quoi ? 177 00:11:10,002 --> 00:11:10,934 On se trompe pas. 178 00:11:11,003 --> 00:11:13,130 Leroy pense pas que ce soit les 42. 179 00:11:14,607 --> 00:11:16,165 Respect à Leroy et sa légende, 180 00:11:16,242 --> 00:11:18,073 mais il est déconnecté de la rue. 181 00:11:18,477 --> 00:11:20,172 Je dois me fier à ce que je vois. 182 00:11:20,246 --> 00:11:22,407 C'est le carnage garanti. 183 00:11:22,882 --> 00:11:24,577 Vous, eux, les passants. 184 00:11:25,351 --> 00:11:27,342 - Laisse-nous régler ça. - Quand ? 185 00:11:28,120 --> 00:11:29,644 - Je passerais pour quoi ? - Un mec futé. 186 00:11:29,989 --> 00:11:33,550 Une guerre ravagerait le quartier, tu le sais. 187 00:11:33,626 --> 00:11:36,493 Tu ferais mieux de partir, avec ton collègue. 188 00:11:44,437 --> 00:11:46,997 Je m'en vais, mais rends-moi service. 189 00:11:47,973 --> 00:11:49,270 Je te demande 190 00:11:49,542 --> 00:11:51,100 d'oublier le fils de Leroy. 191 00:11:51,444 --> 00:11:53,742 C'est pour ça que tu es devant chez moi ? 192 00:11:55,247 --> 00:11:56,236 C'est à Darryl de décider. 193 00:11:56,315 --> 00:11:57,543 Il a 13 ans. 194 00:11:57,616 --> 00:11:59,174 J'étais un caïd à son âge. 195 00:12:00,886 --> 00:12:03,013 Il doit faire comme son père. 196 00:12:05,057 --> 00:12:08,959 Mais par respect pour toi, on mêlera pas Darryl à tout ça. 197 00:12:11,363 --> 00:12:12,830 On a pas besoin de lui. 198 00:12:29,248 --> 00:12:32,081 On est les futurs vétérans du 100e anniversaire. 199 00:12:32,351 --> 00:12:34,819 Si on vit aussi vieux que Jack Luca. 200 00:12:34,887 --> 00:12:36,787 Sa génération a ouvert la voie 201 00:12:36,856 --> 00:12:39,484 et c'est un honneur de côtoyer son petit-fils. 202 00:12:40,826 --> 00:12:42,293 Désolée, ça fait faux. 203 00:12:42,361 --> 00:12:44,329 Mais c'est sincère. 204 00:12:44,396 --> 00:12:46,261 Je vous mettrai en valeur. 205 00:12:47,500 --> 00:12:50,264 - Facile. - Vous êtes photogéniques. 206 00:12:50,669 --> 00:12:51,658 Tant mieux pour moi. 207 00:12:59,178 --> 00:13:02,807 Quand tu viens accompagné, je sais que c'est pas pour papoter. 208 00:13:03,916 --> 00:13:04,814 Tu cherches quoi ? 209 00:13:05,618 --> 00:13:07,142 Des infos que j'aurais pas. 210 00:13:10,456 --> 00:13:11,286 Du genre ? 211 00:13:12,925 --> 00:13:15,223 La raison de la fusillade. 212 00:13:15,294 --> 00:13:19,628 T'es flic depuis trop longtemps si tu cherches une raison aux voyous. 213 00:13:19,698 --> 00:13:21,427 Tu les connais tous. 214 00:13:21,801 --> 00:13:23,632 C'était pas pour s'entraîner. 215 00:13:23,702 --> 00:13:24,691 Si tu le dis. 216 00:13:29,208 --> 00:13:30,368 Je dois aller aux WC. 217 00:13:30,442 --> 00:13:33,172 - Je peux ? - Désolé, ils sont bouchés. 218 00:13:33,245 --> 00:13:35,372 Si je pousse la porte du fond, 219 00:13:35,447 --> 00:13:39,816 je trouverai pas un tripot ? Des dominos, des dés, des cartes ? 220 00:13:40,586 --> 00:13:42,884 Je le sais depuis un an. 221 00:13:43,656 --> 00:13:46,216 J'ai rien fait en attendant le jour 222 00:13:46,292 --> 00:13:49,090 où j'aurais besoin d'un tuyau. C'est aujourd'hui. 223 00:13:49,161 --> 00:13:50,219 Parle ou tu tombes. 224 00:13:50,963 --> 00:13:51,861 À toi de voir. 225 00:13:55,167 --> 00:13:56,031 Deacon. 226 00:13:57,937 --> 00:13:59,905 Je crois que M. Dorsey a peut-être des infos. 227 00:14:00,639 --> 00:14:01,901 On est preneurs. 228 00:14:02,374 --> 00:14:04,342 Je sais pas si c'est vrai, 229 00:14:04,643 --> 00:14:09,012 mais on parle d'un nouveau groupe qui veut établir sa réputation. 230 00:14:09,248 --> 00:14:11,842 La fusillade était discrète. C'est des pros. 231 00:14:12,484 --> 00:14:14,975 Ils cherchent pas à canarder, comme avant. 232 00:14:15,588 --> 00:14:16,816 C'est pas personnel. 233 00:14:17,122 --> 00:14:18,248 C'est du business. 234 00:14:19,625 --> 00:14:23,925 Je vous propose une prestation sans risque et rentable. 235 00:14:24,330 --> 00:14:26,093 Résultats garantis, M. Volkov. 236 00:14:26,165 --> 00:14:28,827 J'ai toujours réglé ça en interne. 237 00:14:29,268 --> 00:14:30,235 Pourquoi payer plus ? 238 00:14:30,302 --> 00:14:33,100 Vous savez pour la tuerie de ce matin. 239 00:14:33,172 --> 00:14:34,366 Ils aiment s'entretuer. 240 00:14:35,040 --> 00:14:37,167 En fait, c'était une commande. 241 00:14:37,443 --> 00:14:38,341 Trois cibles. 242 00:14:38,611 --> 00:14:40,476 - Vous ? - Avec mes associés. 243 00:14:40,746 --> 00:14:42,373 Aucune répercussion sur le client. 244 00:14:43,115 --> 00:14:45,481 Sous-traiter vous protège. 245 00:14:45,818 --> 00:14:48,787 Les mafias new-yorkaises, les Italiens et les Juifs, 246 00:14:49,388 --> 00:14:53,449 faisaient appel à des pros pendant l'âge d'or des années 1930. 247 00:14:54,260 --> 00:14:55,124 Vous rigolez ? 248 00:14:56,128 --> 00:14:57,254 Quand ? 249 00:14:57,429 --> 00:14:58,953 Murder Incorporated ? 250 00:15:00,032 --> 00:15:02,296 Ils ont exécuté un millier de contrats. 251 00:15:02,534 --> 00:15:05,992 J'ai appelé ma société Meurtres & Cie en son honneur. 252 00:15:06,405 --> 00:15:09,101 - Sans façon. - Une démonstration gratuite ? 253 00:15:09,608 --> 00:15:10,734 Gratuit, on aime. 254 00:15:14,613 --> 00:15:18,344 Je bute qui vous voulez en ville. Si vous êtes content, 255 00:15:19,285 --> 00:15:21,879 vous m'engagez à l'avenir. Dites un nom. 256 00:15:24,623 --> 00:15:25,453 Pourquoi pas Kershner ? 257 00:15:25,524 --> 00:15:27,253 Oui, par pitié. 258 00:15:27,493 --> 00:15:30,257 Un substitut du procureur qui a démoli mon frère. 259 00:15:31,063 --> 00:15:31,927 Rick Kershner. 260 00:15:32,498 --> 00:15:35,899 La voix d'Ivan, c'est sa faute. Un surin en prison. 261 00:15:36,168 --> 00:15:39,467 - Une accusation bidon. - Il aurait dû sortir, mais Kershner... 262 00:15:39,972 --> 00:15:42,065 - Il a la main lourde. - Je vois. 263 00:15:43,575 --> 00:15:44,667 Ce sera vite fait. 264 00:15:44,944 --> 00:15:45,876 Avec plaisir. 265 00:15:45,945 --> 00:15:49,278 Pas de promesse en l'air. Comment vous allez le trouver ? 266 00:15:49,748 --> 00:15:51,181 J'en fais mon affaire. 267 00:15:54,720 --> 00:15:55,948 Une question. 268 00:15:56,555 --> 00:15:58,284 Pourquoi choisir cette profession ? 269 00:15:58,657 --> 00:16:01,319 Je lis des bios de gens qui ont réussi. 270 00:16:02,895 --> 00:16:04,624 Vous savez leur point commun ? 271 00:16:06,598 --> 00:16:07,963 Ils font ce qu'ils aiment. 272 00:16:08,600 --> 00:16:10,067 Ça m'a donné envie. 273 00:16:15,741 --> 00:16:18,710 Ma source dit que c'est des tueurs à gages. 274 00:16:18,777 --> 00:16:20,438 Efficaces et rapides. Des pros. 275 00:16:20,746 --> 00:16:22,008 Comment les identifier ? 276 00:16:22,581 --> 00:16:25,106 Le témoin qui n'y était pas, Darryl Henderson. 277 00:16:25,184 --> 00:16:28,449 Il arpente les rues à la recherche d'une arme. 278 00:16:33,392 --> 00:16:34,586 Combien, celui-là ? 279 00:16:35,661 --> 00:16:38,129 On peut pas se tromper. Un classique, fiable, 280 00:16:38,197 --> 00:16:39,789 facile à cacher. Approche. 281 00:16:42,001 --> 00:16:43,332 Il marche nickel. 282 00:16:44,236 --> 00:16:47,296 Le barillet accroche pas, ni éraflure ni rouille. 283 00:16:47,606 --> 00:16:48,538 Parfait pour commencer. 284 00:16:49,708 --> 00:16:50,606 Combien ? 285 00:16:50,676 --> 00:16:53,736 Sans reprise, je te le fais à 100. 286 00:16:53,812 --> 00:16:55,780 - J'ai que 50. - Fais voir. 287 00:16:58,751 --> 00:16:59,615 Tiens. 288 00:17:06,658 --> 00:17:08,956 Attends, non... 289 00:17:09,895 --> 00:17:12,261 Voilà, Darryl. Maintenant, on a un motif. 290 00:17:12,598 --> 00:17:13,860 Tu es en garde à vue. 291 00:17:24,743 --> 00:17:25,869 Qu'est-ce que tu fais, Dom ? 292 00:17:27,880 --> 00:17:28,710 Salut, papa. 293 00:17:30,849 --> 00:17:31,816 T'es pas à l'église. 294 00:17:33,719 --> 00:17:35,311 - Tu l'as vu ? - Oui. 295 00:17:35,821 --> 00:17:37,288 Aux pompes funèbres. 296 00:17:39,391 --> 00:17:41,222 Il a l'air en forme pour un mort. 297 00:17:42,127 --> 00:17:42,991 En paix. 298 00:17:43,595 --> 00:17:44,584 Ça le change. 299 00:17:47,166 --> 00:17:49,293 On commémore la vie de cet homme. 300 00:17:50,169 --> 00:17:52,831 Tu vas serrer des mains, sourire aux anecdotes. 301 00:17:53,505 --> 00:17:56,565 Dire un mot gentil devant la caméra qui t'attend. 302 00:17:57,309 --> 00:17:59,243 Trouve la force ou fais semblant. 303 00:17:59,511 --> 00:18:01,445 Débrouille-toi. On y va. 304 00:18:08,454 --> 00:18:09,318 Debout. 305 00:18:27,239 --> 00:18:28,103 Qu'est-ce qui te prend ? 306 00:18:30,409 --> 00:18:31,341 Non ! 307 00:18:34,146 --> 00:18:36,171 Je refuse de mentir, papa. 308 00:18:37,549 --> 00:18:39,676 - Il était pas parfait. - Sans blague. 309 00:18:40,085 --> 00:18:41,848 - Nous non plus. - Je sais. 310 00:18:42,654 --> 00:18:44,246 Je ferai pas la vidéo. 311 00:19:06,512 --> 00:19:07,740 Tu es mal barré. 312 00:19:09,581 --> 00:19:11,139 J'ai merdé, d'accord. 313 00:19:11,683 --> 00:19:12,911 Comme toujours. 314 00:19:13,652 --> 00:19:14,778 Maman va me cogner 315 00:19:15,053 --> 00:19:16,520 et dire à Clarence de le faire. 316 00:19:16,588 --> 00:19:18,749 Son mec ? Il vit avec vous ? 317 00:19:18,824 --> 00:19:21,418 Je les appelle tous Clarence, pour l'emmerder. 318 00:19:22,995 --> 00:19:25,657 Je suis la deuxième grosse erreur de mon père. 319 00:19:26,198 --> 00:19:27,995 Elle, c'était la première. 320 00:19:30,836 --> 00:19:32,167 T'es à côté de la plaque. 321 00:19:34,907 --> 00:19:36,966 Sa plus grosse erreur, c'était ma faute. 322 00:19:38,777 --> 00:19:40,745 Il t'a dit d'où vient ton prénom ? 323 00:19:41,079 --> 00:19:43,377 - D'un oncle, je crois. - Non, pas d'un oncle. 324 00:19:52,424 --> 00:19:53,448 Avec Leroy... 325 00:19:55,394 --> 00:19:56,952 et Darryl, le premier Darryl, 326 00:19:59,498 --> 00:20:00,726 on a grandi ensemble. 327 00:20:03,001 --> 00:20:04,025 À l'adolescence, 328 00:20:05,871 --> 00:20:07,395 on écoutait personne. 329 00:20:07,472 --> 00:20:09,372 On se la racontait grave. 330 00:20:10,209 --> 00:20:12,700 Darryl surtout avait une grande gueule. 331 00:20:14,279 --> 00:20:15,906 Pas avec tout le monde, bien sûr. 332 00:20:16,882 --> 00:20:19,442 On était jeunes, on faisait des conneries 333 00:20:19,518 --> 00:20:22,612 par-ci par-là, tu me suis ? Rien de bien méchant. 334 00:20:24,990 --> 00:20:27,015 Darryl a jamais su quand la fermer. 335 00:20:29,194 --> 00:20:30,786 Quelqu'un l'a fait taire. 336 00:20:31,930 --> 00:20:34,626 Un connard de dealer avec un sale caractère. 337 00:20:35,067 --> 00:20:35,897 Vous l'avez eu ? 338 00:20:35,968 --> 00:20:38,300 Ton père l'a chopé avant moi. 339 00:20:38,370 --> 00:20:41,362 Je voulais me venger, mais Leroy m'a calmé. 340 00:20:45,510 --> 00:20:48,570 Il m'a dit que je valais mieux que la rue, Darryl. 341 00:20:49,281 --> 00:20:50,771 Puis il a tourné le coin de la rue 342 00:20:51,750 --> 00:20:53,274 et il lui a réglé son compte. 343 00:20:53,719 --> 00:20:55,380 Ton père est allé en centre de détention. 344 00:20:56,221 --> 00:20:57,654 Moi, j'ai fini le lycée. 345 00:20:59,825 --> 00:21:02,521 Quand il a été libéré, il était devenu ce qu'il est. 346 00:21:04,196 --> 00:21:05,925 Mais il veut mieux pour toi. 347 00:21:05,998 --> 00:21:09,490 - Il me croit faible. - Non, il te sait intelligent. 348 00:21:09,801 --> 00:21:11,063 Plus intelligent que lui. 349 00:21:12,671 --> 00:21:14,138 C'est dur à porter, je sais. 350 00:21:15,507 --> 00:21:17,168 Ça m'a pesé aussi, à un moment. 351 00:21:19,611 --> 00:21:22,603 Mais on apprend petit à petit à faire les bons choix. 352 00:21:23,882 --> 00:21:26,851 Pour toi, ça commence maintenant. Sérieux. 353 00:21:35,894 --> 00:21:37,225 Qu'est-ce que tu as vu ce matin ? 354 00:21:43,101 --> 00:21:44,625 J'étais censé faire le guet. 355 00:21:45,404 --> 00:21:48,999 J'aurais dû les voir. J'aurais dû prévenir les autres. 356 00:21:52,911 --> 00:21:55,607 Trois mecs, peut-être quatre. 357 00:22:06,224 --> 00:22:07,623 Allez, c'est parti. 358 00:22:31,516 --> 00:22:33,814 Continue, parce que je pige pas. 359 00:22:33,885 --> 00:22:36,979 Si t'as rien vu, pourquoi tu voulais un flingue ? 360 00:22:37,055 --> 00:22:38,079 Pour Curtis. 361 00:22:38,156 --> 00:22:40,989 - Qui ? - Un type qui achète du matos volé. 362 00:22:41,059 --> 00:22:42,287 - Un receleur ? - Oui. 363 00:22:42,361 --> 00:22:45,853 Papa dit que c'est pas les 42, alors ça devait être lui. 364 00:22:45,931 --> 00:22:48,661 - Pourquoi ? - Il s'est fait dévaliser. 365 00:22:48,734 --> 00:22:50,463 - Tu étais là aussi ? - Non. 366 00:22:50,702 --> 00:22:52,135 Mais je sais qui c'était. 367 00:22:52,204 --> 00:22:53,603 Les trois victimes. 368 00:22:54,506 --> 00:22:56,201 Curtis est pas un gangsta. 369 00:22:56,274 --> 00:22:57,468 Pourquoi y aller ? 370 00:22:57,542 --> 00:22:59,635 Pour savoir qui il a engagé. 371 00:23:00,379 --> 00:23:01,277 D'accord. 372 00:23:02,047 --> 00:23:03,275 Où on peut trouver Curtis ? 373 00:23:18,764 --> 00:23:19,628 Il est armé ! 374 00:23:20,799 --> 00:23:22,630 Les mains derrière le dos. 375 00:23:22,934 --> 00:23:24,162 Lève-toi ! 376 00:23:26,004 --> 00:23:27,471 - RAS à gauche. - RAS à droite. 377 00:23:27,539 --> 00:23:28,836 - Chris sort. - Tan sort. 378 00:23:33,145 --> 00:23:34,043 Sécurisé. 379 00:23:36,548 --> 00:23:38,345 Tu nous expliques ce délire ? 380 00:23:38,417 --> 00:23:40,385 Je pensais pas 381 00:23:40,619 --> 00:23:42,814 - que Trick les buterait vraiment. - C'est qui, Trick ? 382 00:23:43,555 --> 00:23:45,921 - Je veux un avocat. - Boucle-la. 383 00:23:45,991 --> 00:23:47,754 - Un avocat ! - Ta gueule ! 384 00:23:52,164 --> 00:23:54,860 UN SUBSTITUT ASSASSINÉ, MÊME MODE OPÉRATOIRE 385 00:23:56,668 --> 00:23:59,569 Un substitut abattu en pleine rue, 386 00:23:59,638 --> 00:24:00,536 il y a une heure. 387 00:24:00,806 --> 00:24:03,468 - Putain. - Cortez dit que c'est les mêmes. 388 00:24:04,109 --> 00:24:06,339 - Aucun témoin. - Tout en finesse. 389 00:24:09,047 --> 00:24:10,605 Qui est Trick ? 390 00:24:21,693 --> 00:24:23,251 Darryl est en vie ? 391 00:24:27,065 --> 00:24:28,123 Il est chez nous. 392 00:24:29,334 --> 00:24:31,768 Pour détention d'arme, croit-il. 393 00:24:32,971 --> 00:24:35,462 Mais on l'a piégé. Je le libérerai. 394 00:24:36,208 --> 00:24:37,038 La vache. 395 00:24:37,809 --> 00:24:38,798 Toi... 396 00:24:39,578 --> 00:24:41,443 T'y vas pas de main morte. 397 00:24:41,513 --> 00:24:43,105 Tu m'as dit de veiller à sa sûreté. 398 00:24:44,349 --> 00:24:45,338 Tu connais Trick Carter ? 399 00:24:45,417 --> 00:24:48,580 Oui, un électron libre sorti récemment. 400 00:24:48,653 --> 00:24:50,621 Il a été payé pour la fusillade ce matin. 401 00:24:50,689 --> 00:24:53,157 Un substitut a été tué de la même façon. 402 00:24:53,225 --> 00:24:56,319 Et tout à coup, ça intéresse la municipalité. 403 00:24:56,394 --> 00:24:59,625 On doit savoir qui l'engage ou ça va empirer. 404 00:24:59,698 --> 00:25:00,665 Retrouve-le, plutôt. 405 00:25:00,732 --> 00:25:03,724 On peut pas protéger les cibles sans savoir qui c'est. 406 00:25:04,703 --> 00:25:06,603 Trick s'est créé un réseau, ici. 407 00:25:10,942 --> 00:25:13,069 Tu veux que je sois ton indic ? 408 00:25:22,254 --> 00:25:23,414 Je compte, ici. 409 00:25:24,856 --> 00:25:25,948 Et dehors aussi. 410 00:25:26,925 --> 00:25:29,291 Je suis respecté. J'ai de l'influence. 411 00:25:30,996 --> 00:25:33,829 La trêve dans la rue, c'est grâce à moi. 412 00:25:40,405 --> 00:25:42,873 Il est pas de ta bande, ni d'aucune. 413 00:25:42,941 --> 00:25:44,875 Je suis pas une balance, Hondo. 414 00:25:54,886 --> 00:25:56,979 Tout ce que j'ai fait depuis notre jeunesse... 415 00:25:58,356 --> 00:26:00,187 Je voulais être digne de ta confiance. 416 00:26:01,092 --> 00:26:02,855 Tu as fait de moi celui que je suis. 417 00:26:03,995 --> 00:26:07,123 Et réciproquement. Et je m'en veux depuis toujours. 418 00:26:07,198 --> 00:26:09,291 Tu te prends pour quoi ? 419 00:26:09,634 --> 00:26:12,125 Je serais au même point, sans toi. 420 00:26:12,203 --> 00:26:14,228 Chacun sa voie. C'était la mienne. 421 00:26:14,306 --> 00:26:16,774 Tu t'es trouvé sur ma route. 422 00:26:16,841 --> 00:26:18,240 Tu piges ce que je dis ? 423 00:26:19,911 --> 00:26:22,573 Si je suis là, c'est pas ta faute. 424 00:26:25,317 --> 00:26:26,147 Mais Darryl... 425 00:26:27,385 --> 00:26:28,875 il est pas comme moi. 426 00:26:28,954 --> 00:26:31,047 Il tiendrait pas le coup. 427 00:26:31,122 --> 00:26:33,613 Il va trop loin pour gagner ton respect. 428 00:26:33,692 --> 00:26:34,590 Il est comme toi. 429 00:26:34,659 --> 00:26:35,819 C'est un intello. 430 00:26:35,894 --> 00:26:38,829 Il a des perspectives d'avenir que j'ai pas eues. 431 00:26:41,499 --> 00:26:43,091 Ou j'en voulais pas. 432 00:26:45,337 --> 00:26:47,931 Ce sont des Hammers qui sont morts, tes potes. 433 00:26:49,174 --> 00:26:51,540 Tu as le droit de savoir pourquoi. 434 00:26:51,610 --> 00:26:53,202 Mais pour sauver la trêve 435 00:26:53,278 --> 00:26:56,213 et Darryl, aide-nous à trouver les tireurs. 436 00:26:57,849 --> 00:27:00,647 À toi de voir ce que tu es prêt à faire pour ton fils. 437 00:27:29,681 --> 00:27:30,773 Preuve du concept. 438 00:27:34,953 --> 00:27:37,183 - Un autre ce soir ? - C'est plus gratuit, 439 00:27:37,255 --> 00:27:38,085 mais je suis dispo. 440 00:27:38,156 --> 00:27:43,093 Il y a un promoteur qui veut pas de mes entreprises de construction. 441 00:27:44,195 --> 00:27:46,720 - Il a été grossier. - Juste besoin du nom. 442 00:27:47,399 --> 00:27:48,559 Nate Wilson. 443 00:27:48,967 --> 00:27:50,594 Il se prend pas pour de la merde. 444 00:27:51,569 --> 00:27:52,399 Votre prix ? 445 00:27:53,405 --> 00:27:54,429 20 000 $. 446 00:27:57,075 --> 00:28:00,238 Sa femme et lui. 35 000 les deux. 447 00:28:01,346 --> 00:28:02,335 Elle en premier. 448 00:28:02,747 --> 00:28:03,907 Qu'il la voie mourir. 449 00:28:04,816 --> 00:28:05,646 Et lui, après. 450 00:28:06,885 --> 00:28:08,512 Filmez-le quand elle tombera. 451 00:28:08,820 --> 00:28:10,981 La vidéo en option, c'est 5 000 de plus. 452 00:28:12,157 --> 00:28:15,092 Je dois dire, c'est le détail qui tue. 453 00:28:15,660 --> 00:28:16,490 Merci. 454 00:28:18,697 --> 00:28:20,790 Tu assures en vendeuse d'armes. 455 00:28:21,232 --> 00:28:22,824 Le gamin était une cible facile. 456 00:28:23,868 --> 00:28:25,028 Je te paie une bière ? 457 00:28:25,570 --> 00:28:27,595 - On fête ça ? - Tu lâches pas. 458 00:28:27,906 --> 00:28:29,931 Je te propose juste une bière. 459 00:28:30,008 --> 00:28:31,134 On flirte pour déconner. 460 00:28:31,209 --> 00:28:33,177 Tu vas me vexer. 461 00:28:33,244 --> 00:28:36,680 C'est pas toi. Je refuse de sortir avec un flic, 462 00:28:36,748 --> 00:28:39,410 n'importe lequel, surtout de mon unité. 463 00:28:39,484 --> 00:28:40,781 Donc en clair, 464 00:28:40,852 --> 00:28:43,343 tu veux dire que si j'avais pas ça, 465 00:28:44,022 --> 00:28:45,080 tu sortirais avec moi. 466 00:28:46,057 --> 00:28:48,025 - J'ai pas dit ça. - Un seul rencard. 467 00:28:48,326 --> 00:28:52,126 Même si, sans me vanter, personne en a refusé un 2e. 468 00:28:52,197 --> 00:28:53,687 Mais tu peux essayer. 469 00:28:55,100 --> 00:28:57,660 Je rigole plus. Lâche un peu l'affaire. 470 00:28:58,737 --> 00:29:01,865 Je bosse trop dur pour mettre ma réputation en jeu 471 00:29:02,373 --> 00:29:04,864 et devenir la fille facile du service. 472 00:29:08,813 --> 00:29:09,837 Désolé. 473 00:29:10,849 --> 00:29:14,148 Je sais quand il faut pas insister. J'ai pigé. 474 00:29:15,153 --> 00:29:16,745 - Merci. - De rien. Pardon. 475 00:29:22,994 --> 00:29:24,086 Mets-toi à sa place. 476 00:29:24,329 --> 00:29:27,526 Une femme au SWAT. Les blagues, les commentaires, 477 00:29:28,600 --> 00:29:30,033 les mains baladeuses. 478 00:29:31,736 --> 00:29:33,727 C'est pas pareil. Je la respecte. 479 00:29:33,938 --> 00:29:35,235 T'es son équipier. 480 00:29:35,306 --> 00:29:36,637 Respecte son vécu. 481 00:29:38,109 --> 00:29:38,939 Je comprends. 482 00:29:39,477 --> 00:29:42,207 - Mais elle m'aime bien. - Tu le sauras pas. 483 00:29:42,514 --> 00:29:43,378 Et puis, 484 00:29:44,482 --> 00:29:45,574 il y a plus évident. 485 00:29:47,352 --> 00:29:48,546 Comment ça ? 486 00:29:49,187 --> 00:29:51,018 Jilly, mon pote. Elle essaie d'attirer ton attention. 487 00:29:51,523 --> 00:29:52,888 C'est ce qui me semblait. 488 00:29:53,291 --> 00:29:54,280 Il est pas trop tard. 489 00:29:55,059 --> 00:29:57,084 Ou tu préfères les nanas pas dispos ? 490 00:29:59,597 --> 00:30:00,655 Allez ! 491 00:30:09,607 --> 00:30:10,437 C'est ton dîner ? 492 00:30:13,444 --> 00:30:15,139 Ça se mange. Tu en veux ? 493 00:30:15,213 --> 00:30:16,237 Non, ça va. 494 00:30:17,081 --> 00:30:18,446 Je reste au café. 495 00:30:20,752 --> 00:30:22,151 Tu viens voir comment je vais. 496 00:30:23,454 --> 00:30:24,421 Oui. 497 00:30:25,890 --> 00:30:28,552 Je me sens comme un animal de cirque. 498 00:30:28,626 --> 00:30:30,059 J'ai envie de mordre. 499 00:30:32,063 --> 00:30:33,530 Évite, Luca. 500 00:30:38,837 --> 00:30:39,804 Tu veux en parler ? 501 00:30:39,871 --> 00:30:44,103 J'en ai marre d'entendre parler du courage de mon grand-père. 502 00:30:44,843 --> 00:30:46,640 Je lui parlais même plus. 503 00:30:46,845 --> 00:30:47,743 Depuis quand ? 504 00:30:50,148 --> 00:30:51,809 J'attendais ses excuses. 505 00:30:52,817 --> 00:30:54,079 Ça n'arrivera plus. 506 00:30:55,987 --> 00:30:59,013 Et je pourrai jamais lui pardonner. 507 00:30:59,390 --> 00:31:00,322 Pourquoi ? 508 00:31:03,862 --> 00:31:05,329 Il voulait pas que je bosse pour toi. 509 00:31:07,232 --> 00:31:10,668 Pour lui, un chef d'unité, c'était un mec comme lui ou moi, 510 00:31:11,169 --> 00:31:12,329 pas comme toi. 511 00:31:22,247 --> 00:31:23,145 Luca. 512 00:31:26,918 --> 00:31:28,351 C'était comme ça, de son temps. 513 00:31:28,419 --> 00:31:30,046 C'était réservé aux Blancs. 514 00:31:30,121 --> 00:31:32,555 L'histoire, c'est pas une excuse. 515 00:31:32,624 --> 00:31:34,455 Je l'excuse pas, je t'assure. 516 00:31:34,525 --> 00:31:37,494 Il a essayé de me faire muter chez Mumford 517 00:31:37,562 --> 00:31:38,961 pour sauver ma carrière. 518 00:31:39,530 --> 00:31:42,727 J'ai rien dit à mon père par peur du camp qu'il choisirait. 519 00:31:44,202 --> 00:31:46,830 On peut aimer les gens malgré leurs erreurs. 520 00:31:47,772 --> 00:31:48,670 C'est la famille. 521 00:31:48,940 --> 00:31:50,669 Tu es plus charitable que moi. 522 00:31:51,676 --> 00:31:52,802 J'en doute. 523 00:31:53,578 --> 00:31:57,139 La fois où la crèche a brûlé, ton grand-père a sorti les enfants 524 00:31:57,215 --> 00:31:59,410 sans les trier par couleur de peau. 525 00:32:02,153 --> 00:32:05,953 Tu peux respecter l'homme et essayer d'oublier ses paroles. 526 00:32:06,291 --> 00:32:09,419 Je sais pas faire la distinction entre les deux. 527 00:32:10,428 --> 00:32:11,554 Vraiment pas. 528 00:32:11,629 --> 00:32:12,823 Je comprends. 529 00:32:13,231 --> 00:32:14,323 Je t'assure. 530 00:32:14,599 --> 00:32:18,035 Laisse ton grand-père en paix, avec ses idées vieux jeu. 531 00:32:18,937 --> 00:32:21,929 Luca, regarde notre unité. Regarde-nous. 532 00:32:24,375 --> 00:32:26,104 C'est nous qui allons tout changer. 533 00:32:35,820 --> 00:32:36,650 Oui, 534 00:32:38,256 --> 00:32:39,416 j'accepte l'appel. 535 00:32:40,959 --> 00:32:42,017 Leroy. 536 00:32:48,132 --> 00:32:50,965 - Tu as goûté le gâteau ? - J'ai mangé ma part. 537 00:32:51,336 --> 00:32:53,566 Pour un mariage, rien ne vaut le chocolat. 538 00:32:55,673 --> 00:32:59,074 - On a pu les rater. - Non, on les a pas ratés. 539 00:32:59,344 --> 00:33:01,904 - C'est histoire de dire. - Ferme-la, merde. 540 00:33:08,186 --> 00:33:09,118 Les voilà. 541 00:33:10,188 --> 00:33:11,382 On y va. 542 00:33:23,901 --> 00:33:26,062 Ralentis, je dois commencer par elle. 543 00:33:29,607 --> 00:33:31,006 - Qui c'est ? - Je sais pas. 544 00:33:31,342 --> 00:33:32,309 Ralentis... 545 00:33:33,511 --> 00:33:34,910 Je l'ai pas dans le viseur. 546 00:33:35,146 --> 00:33:37,444 M. Wilson, c'est la police. 547 00:33:37,515 --> 00:33:39,745 - Quoi ? - Vous êtes à un mariage ? 548 00:33:39,817 --> 00:33:42,149 On allait à notre voiture. Pourquoi ? 549 00:33:42,220 --> 00:33:43,619 Mettez-vous à l'abri. 550 00:33:43,688 --> 00:33:45,952 Restez à l'intérieur, loin de l'entrée. 551 00:33:46,024 --> 00:33:47,048 Vous comprenez ? 552 00:33:47,125 --> 00:33:48,854 Votre femme et vous êtes en danger. 553 00:33:48,926 --> 00:33:49,984 On arrive. 554 00:33:50,061 --> 00:33:51,460 Les laisse pas filer ! 555 00:33:56,000 --> 00:33:57,968 - Seigneur ! - Elle d'abord. 556 00:34:00,004 --> 00:34:01,198 - Allez ! - Merde. 557 00:34:02,206 --> 00:34:03,298 Démarre ! 558 00:34:07,011 --> 00:34:07,875 Démarre ! 559 00:34:08,613 --> 00:34:10,046 - Sème-les ! - Fonce ! 560 00:34:21,626 --> 00:34:23,560 À droite, par le parc ! 561 00:34:50,755 --> 00:34:52,655 Chris, Tan, Street, sécurisez le périmètre. 562 00:34:52,723 --> 00:34:54,691 Faites évacuer le parc. 563 00:34:55,159 --> 00:34:57,491 Air 17 à unité D, on vous survole. 564 00:34:57,562 --> 00:34:59,928 David-30 à Air 17, restez dans le coin. 565 00:35:00,431 --> 00:35:01,864 Suspects dans le SUV. 566 00:35:02,066 --> 00:35:03,931 - Arme au poing. - Bien reçu. 567 00:35:04,235 --> 00:35:05,202 On fait quoi ? 568 00:35:05,269 --> 00:35:07,669 On fait quoi ? On fait quoi ? 569 00:35:09,640 --> 00:35:10,732 Je dois réfléchir. 570 00:35:15,146 --> 00:35:16,272 Tirez pas ! 571 00:35:16,848 --> 00:35:19,373 - Tirez pas. - À plat ventre ! 572 00:35:23,187 --> 00:35:26,122 Ici David-20, il détale vers vous. 573 00:35:32,430 --> 00:35:33,522 Police, pas un geste. 574 00:35:33,598 --> 00:35:35,896 - Tirez pas. - Je le menotte. 575 00:35:38,803 --> 00:35:39,735 Trick ! 576 00:35:40,404 --> 00:35:41,598 T'as perdu la partie. 577 00:35:42,173 --> 00:35:44,198 À toi de voir comment tu veux finir. 578 00:35:45,810 --> 00:35:49,041 Vous ferez pas de vieux os, là-dedans. Finissons-en. 579 00:35:54,051 --> 00:35:56,212 On a toute la nuit. 580 00:36:05,530 --> 00:36:06,963 Et maintenant, Trick ? 581 00:36:09,133 --> 00:36:10,498 Vous croyez m'avoir ? 582 00:36:10,568 --> 00:36:12,559 On peut éviter ça. 583 00:36:13,070 --> 00:36:13,934 Deac. 584 00:36:14,305 --> 00:36:15,169 Le projecteur. 585 00:36:15,406 --> 00:36:18,000 David-30 à Air 17. Éclairez-le. 586 00:36:35,560 --> 00:36:37,118 Sors lentement, Trick. 587 00:36:37,828 --> 00:36:38,760 Lentement ! 588 00:36:41,999 --> 00:36:42,988 Jette ton arme. 589 00:36:43,067 --> 00:36:44,034 Je veux la voir. 590 00:36:46,470 --> 00:36:47,664 Éloigne-toi de la voiture. 591 00:36:50,942 --> 00:36:51,772 Allez ! 592 00:36:57,848 --> 00:36:59,315 Deac, Luca, allez-y. 593 00:37:10,428 --> 00:37:12,396 David-20 à toute l'unité D. 594 00:37:14,098 --> 00:37:15,087 Opération terminée. 595 00:37:24,242 --> 00:37:25,266 Bravo à tous. 596 00:37:25,543 --> 00:37:27,306 - Les Wilson, ça va ? - Super. 597 00:37:27,378 --> 00:37:30,575 - Ils ont dit merci et sont rentrés. - Impressionnant. 598 00:37:30,648 --> 00:37:32,513 Les frères Volkov ont été arrêtés 599 00:37:32,717 --> 00:37:33,741 et ont appelé leur avocat. 600 00:37:33,985 --> 00:37:36,044 Même pour des Russes, ils font peur. 601 00:37:36,120 --> 00:37:39,146 Assassiner un substitut... Ils vont prendre cher. 602 00:37:39,223 --> 00:37:40,087 Pas assez. 603 00:37:42,960 --> 00:37:44,257 Longue journée. 604 00:37:44,629 --> 00:37:46,688 Votre grand-père aurait été fier de vous. 605 00:38:13,324 --> 00:38:14,256 Toujours là ? 606 00:38:14,458 --> 00:38:16,688 Oui. Vous voyez, je remballe. 607 00:38:18,029 --> 00:38:18,859 Vous avez faim ? 608 00:38:19,697 --> 00:38:21,062 Vous voulez aller dîner ? 609 00:38:21,132 --> 00:38:22,429 Vous me raconterez 610 00:38:22,500 --> 00:38:26,334 comment vous êtes devenue vidéaste. 611 00:38:26,404 --> 00:38:27,962 J'en connais que sur Instagram. 612 00:38:28,039 --> 00:38:30,769 Oui, c'est très gentil de votre part, mais... 613 00:38:31,842 --> 00:38:32,934 - Prête ? - Oui. 614 00:38:34,578 --> 00:38:35,567 Vous allez où ? 615 00:38:36,247 --> 00:38:37,612 On n'a pas encore décidé. 616 00:38:37,682 --> 00:38:40,947 On pourrait aller à Casa Vieja. 617 00:38:41,018 --> 00:38:44,977 Ils font des cocktails bio, des margaritas, si vous aimez ça. 618 00:38:45,056 --> 00:38:47,251 On sort entre filles, ce soir. 619 00:38:48,559 --> 00:38:49,821 Je vais ranger ça. 620 00:38:53,831 --> 00:38:55,924 - Un rencard ? - Oui, c'en est un. 621 00:38:56,000 --> 00:38:58,093 Je croyais que tu aimais les mecs. 622 00:38:58,169 --> 00:39:00,660 J'aime les mecs, et les femmes aussi. 623 00:39:00,738 --> 00:39:02,171 Pourquoi choisir ? 624 00:39:03,574 --> 00:39:05,235 Surtout, elle est pas flic. 625 00:39:05,643 --> 00:39:07,304 - J'ai raté quoi ? - Bonne soirée. 626 00:39:10,281 --> 00:39:12,841 Chris et Jilly ont rencard, figure-toi. 627 00:39:14,018 --> 00:39:15,144 On s'est plantés. 628 00:39:16,053 --> 00:39:17,145 Je comprends mieux. 629 00:39:18,456 --> 00:39:19,923 Tu as perdu les deux. 630 00:39:20,191 --> 00:39:22,682 Elles sortent ensemble. Bien joué, play-boy. 631 00:39:23,894 --> 00:39:25,862 - Tu savais. - Pour Chris ? 632 00:39:25,930 --> 00:39:29,366 Oui, c'est une fille intéressante. Complexe. 633 00:39:30,201 --> 00:39:31,190 À demain. 634 00:39:32,536 --> 00:39:34,470 - Merci pour ton aide. - Quand tu veux. 635 00:39:45,950 --> 00:39:47,975 - J'ai eu ta mère. - Elle est à Vegas. 636 00:39:48,052 --> 00:39:50,612 Avec un Clarence qui a une voiture. 637 00:39:50,688 --> 00:39:52,656 - Elle rentre. - On s'en fout. 638 00:39:53,357 --> 00:39:56,815 - Je vais en centre de détention. - J'ai parlé à ton père. 639 00:39:56,894 --> 00:39:58,725 Ta tante au nord, sa sœur Tanya... 640 00:39:59,397 --> 00:40:01,024 - Tu l'aimes bien ? - Elle est sympa. 641 00:40:01,465 --> 00:40:04,559 J'ai demandé à ta mère de t'envoyer chez elle. 642 00:40:05,136 --> 00:40:06,535 Loin de l'agitation. 643 00:40:07,238 --> 00:40:08,170 Elle a dit oui. 644 00:40:08,439 --> 00:40:09,633 - Ma tante veut bien de moi ? - Oui. 645 00:40:10,841 --> 00:40:11,705 Elle est d'accord. 646 00:40:18,349 --> 00:40:19,373 Darryl... 647 00:40:20,551 --> 00:40:23,281 Ça veut dire un nouveau collège, de nouveaux amis. 648 00:40:24,355 --> 00:40:25,344 Fini les Clarence. 649 00:40:27,057 --> 00:40:28,183 À toi de choisir. 650 00:40:31,762 --> 00:40:32,922 Je veux voir mon père. 651 00:40:35,466 --> 00:40:36,330 Très bien. 652 00:40:39,537 --> 00:40:40,834 Mon père n'était pas vaniteux, 653 00:40:41,272 --> 00:40:42,933 sauf pour son tour de taille. 654 00:40:44,775 --> 00:40:46,743 Il boutonnait encore son uniforme 655 00:40:47,411 --> 00:40:48,503 et il en était fier. 656 00:40:49,747 --> 00:40:52,648 Il était fier d'avoir été un des premiers chefs d'unité. 657 00:41:00,858 --> 00:41:02,223 À mon entrée au SWAT, 658 00:41:02,460 --> 00:41:03,518 mon père a pleuré. 659 00:41:04,695 --> 00:41:07,721 Et il a pleuré à nouveau quand mon fils y est entré. 660 00:41:08,132 --> 00:41:09,531 Une 3e génération de Luca 661 00:41:09,834 --> 00:41:12,200 à porter l'uniforme et l'écusson. 662 00:41:14,872 --> 00:41:16,271 Le plus beau jour de ma vie. 663 00:41:18,642 --> 00:41:21,110 Il n'était pas patient non plus. 664 00:41:21,779 --> 00:41:24,304 Je l'imagine me crier : "Boucle-la !" 665 00:41:26,250 --> 00:41:30,186 Regardons donc la vidéo réalisée en son honneur. 666 00:41:31,555 --> 00:41:32,487 Jack Luca, 667 00:41:32,556 --> 00:41:34,922 1933 - 2017, 668 00:41:34,992 --> 00:41:36,516 une vie consacrée au service de la ville, 669 00:41:36,594 --> 00:41:39,722 avec l'intégrité et le respect de la loi 670 00:41:39,797 --> 00:41:41,958 qui sont au cœur de la mission de la police. 671 00:41:47,705 --> 00:41:49,900 Mon grand-père était quelqu'un de têtu. 672 00:41:50,841 --> 00:41:52,900 Il était strict, 673 00:41:54,011 --> 00:41:55,603 il avait des opinions bien à lui 674 00:41:56,347 --> 00:41:57,780 et il n'aimait pas changer. 675 00:42:00,117 --> 00:42:01,812 Il était à l'image de son époque. 676 00:42:03,153 --> 00:42:06,020 Il m'a appris à être un bon flic. 677 00:42:16,800 --> 00:42:17,767 Je l'aimais. 678 00:42:19,103 --> 00:42:21,765 J'aimerais qu'on continue nos discussions. 679 00:42:24,241 --> 00:42:26,038 J'avais encore beaucoup à lui dire. 680 00:42:29,179 --> 00:42:31,204 Par son courage et son dévouement, 681 00:42:31,282 --> 00:42:33,546 Jack était un exemple qui inspire encore 682 00:42:33,617 --> 00:42:36,313 les hommes et les femmes du SWAT. 683 00:42:40,724 --> 00:42:42,715 Sous-titres : Sabine de Andria